UK,EN СПІВПРАЦЯ ЄС ТА УКРАЇНИ змінили більш змістовні та цільові програми підтримкиреформ і процесів євроінтеграції.,EU CO-OPERATION WITH UKRAINE this instrument the EU partnership with Ukraine has graduated from mere technical assistance to more substantial and focused support to reforms and the EU integration process. Європейський Союз та країни ЄС є найбільшимидонорами України.,The EU and its Member States are the largest donors to Ukraine. "Починаючи з 1991 року загальнийобсяг фінансової допомоги, наданої Європейським Співтовариством Україні, сягнув ¤2,5 млрд.","Since 1991, assistance provided by the European Community alone has amountedto over ¤2.5 billion." Щороку фінансування з боку ЄС збільшується: від ¤47 млн у 2002-му до ¤180 млн у 2008-му.,EU financial assistance to Ukraine is on the rise. Annual funding has increased from ¤47 million in 2002to ¤180 million in 2008.) Нову стратегію допомоги Україні на 2007—2010 рокив розмірі ¤494 млн схвалено у березні 2007-го.,The new assistance strategy for 2007-2010 (¤ 494 million)was adopted in March 2007. Цю програму розроблено згідно з основним принципом відповідальності в тіснійспівпраці з урядом України.,"The programme, in linewith the principle of ownership, was defined in closecooperation with the Ukrainian government." "ЄІСП, зокрема його новіінструменти праці, включаючи бюджетну підтримку та Twinning, спрямовані на підтримку секторальноїполітики, стратегії та планів відповідно до стандартів ЄС.","The ENPIprogramme, in particular through its new cooperationmodalities (including budget support and twinning),aims at supporting sector policies, strategies and plans in line with EU standards." Технічна та фінансова допомога ЄС є суттєвоюпідтримкою для України в її євроінтеграційнихпрагненнях.,EU technical and financial cooperation is essential to support Ukrainian ambitions to become as close as possibleto the European Union. "Члени ЄС та інші донори схвалюють вибір України, сприяючи її розвитку, реалізації стратегічнихпланів та пропонуючи європейські рішення длярозв'язання важливих проблем.","The EU, its Member States andother donors support Ukraine's European choice andwish to co-operate with Ukraine in helping the country'sefforts to develop and implement its strategic plans andto help Ukraine offer European solutions to its problems." Україна як привілейований партнер Європейського Союзу та учасник Європейської політики сусідствакористується перевагами Європейського інструменту сусідства та партнерства (ЄІСП).,"As a privileged partner for the EU as part of the European Neighbourhood Policy, Ukraine benefits from the European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI)." "Програма бюджетної підтримки, яка передбачаєспрямування допомоги безпосередньо до державного бюджету, поліпшить ефективністьтехнічної і фінансової співпраці України та ЄС.","Sector budget support, where assistance is provideddirectly into the national budget, will improve the effectiveness of the EU's technical and financial co-operationwith Ukraine." Задля досягнення цієї мети Європейський Союзактивно взаємодіє зі своїми країнами-членами та донорською спільнотою в Україні.,The European Union works closely with its Member States and the donor community in Ukraine toensure effectiveness of technical and financial cooperation with Ukraine. План дій складається з шести частин:,The Action Plan is divided into six chapters as follows: "План дій Україна-ЄС, доповнений висновками Ради ЄС,які підтверджують наміри ЄС надавати підтримку Україні, набрав чинності у лютому 2005 року.","The EU-Ukraine Action Plan, complemented by EU Councilconclusions which underlined the EU's commitment to support Ukraine, was launched in February 2005." План дій визначає основні напрями співпраці з Україною в процесі політичних та економічнихреформ.,The Action Plan forms the main instrument for co-operat-ing with Ukraine in the political and economic reformprocess. Він є дієвим і ефективним інструментомоптимізації та моніторингу співпраці між ЄС та Україною.,It serves as a day-to-day tool for guiding andmonitoring EU-Ukraine cooperation. "Політичний діалог та реформи Економічні та соціальні реформи і розвиток Торгівля, ринкові та регуляторні реформи Співпраця у сфері юстиції та внутрішніх справ Транспорт, енергетика, інформаційне суспільство та навколишнє середовище Міжлюдські контакти",Political dialogue and Reform Economic and Social Reform Trade/market/regulatory reform Justice and Home Affairs Information society and environment People-to-People contacts "Згадані вище напрями співпраці, зафіксовані в Плані дій Україна-ЄС, визначають структуру цієїброшури.",The European Commission is currently preparing the final report on the Action Plan to be published in April 2009. З повним текстом Плану дій Україна-ЄС можна ознайомитисяза адресою: http://ec.europa.eu/world/enp/pdf/action_plans/ukraine_enp_ap_final_en.pdf,A full text of the Action Plan is available here: http://ec.europa.eu/world/enp/pdf/action_plans/ukraine_enp_ap_final_en.pdf "За три роки, що минули від моменту набрання чинності Планом дій, досягнуто значного прогресу в різнихгалузях.","In the three years since its launch, good progress hasbeen made in numerous areas of cooperation." "Як основні здобутки можна відзначитидемократичні парламентські вибори; початок переговорів щодо Угоди про асоціацію між ЄС та Україною, зокрема щодо створення зонивільної торгівлі як її ключового елемента; завершення та набрання чинності угодами про спрощенняоформлення віз та реадмісії; успішну співпрацю з Місією ЄС щодо прикордонної допомоги Молдові та Україні (EUBAM); тісну співпрацю в галузі енергетики;завершення тривалого процесу вступу України до СОТ.","Majorachievements have been democratic parliamentary elections, the launch of negotiations on an EU-Ukraine Association Agreement, including a Free Trade Area as acore element, the finalisation and entry into force ofagreements on visa facilitation and readmission, thelaunch and positive cooperation with the EU Border Assistance Mission (EUBAM), the close cooperation onenergy issues and of most recently the finalisation of Ukraine's long accession process to the WTO." "Досягнуто значного прогресу в галузях транспорту,освіти та науки, а також у боротьбі з наслідками зміни клімату.","There hasbeen also remarkable progress in other areas such as climate change, transport and education and research." "Паризька декларація визначає для донорів, зокрема ЄС, чіткімежі, в яких можна поліпшити надання допомоги.Європейський Союз включив пункти Паризької декларації вусі схеми політики розвитку та відповідні директиви.","The Paris Declaration gives donors, including the EU, a clear frameworkin which to improve the way assistance is managed. The EU has includedthe objectives of the Paris Declaration in all EU development policyframes and operational guidance." Як один із найбільших донорівофіційної допомоги у розвитку(60% світової допомоги у розвитку в 2007 році) ЄС має рішучі наміриполіпшити ефективність цієї діяльності.,"As the world's largest donor of officialdevelopment assistance (60% of total ODA in 2007), the EU has, in the lastyears been strongly committed to improve aid effectiveness." "Ефективність допомоги є наріжним каменем ухваленого у2005 році Європейського консенсусу з розвитку, в якомусформульовано засади та напрями політики координації,взаємодоповненості та узгодженості.","Aid effectiveness is an essential pillar of the European Consensus for Development adopted in 2005, which is, in itself, an expression of policycoordination, complementarity and coherence)." "Згідно з йогоположеннями, наприклад, 50% міжурядової допомоги маєспрямовуватися через власні системи країни, зокрема шляхомзбільшення відсоткової частки допомоги, що надається черезпрограми бюджетної підтримки або в межах загальносекторного підходу.","One goal of the European Consensus for Development is that 50% of government-to-government assistance be through country systems, including by increasing the percentage of assistance provided through budget support or SWAP arrangements." У 2005 році Європейський Союз та його країни-члени активнопідтримали ухвалення амбітної Паризької декларації щодопідвищення ефективностізовнішньої допомоги.,The adoption of an ambitious Paris Declaration on Aid Effectiveness in 2005 has been strongly supported by the European Union and its Member States. "В Україні здійснюється перехід від допомоги, спрямованої наокремі проекти, до технічної та фінансової співпраці з урядомкраїни через бюджетну підтримку.",Already in Ukraine we have seen the transition from project based assistance to technical and financial cooperation with the government of Ukraine through budget support. "Так, у 2007 році ЄС надавблизько ¤87 млн на підтримку українського енергетичногосектору.",Already for 2007 the EU has greed to €87 million of Sector Budget Support for Ukraine's energy sector. "У 2007 році ЄС представив Кодекс проведення розподілупраці, що роз'яснює, яким чином Євросоюз та країни, що входять до його складу, розподіляють допомогу поміжкраїнами-партнерами і секторами.",The EU introduced a Code of Conduct on Division of Labour in 2007. "Ініціатива розподілу праціщодо зменшення кількості донорів у кожній країні таодночасного збільшення загального обсягу допомоги насередній та тривалий термін є основним новаторськимпланом, який спирається на положення Паризької декларації""делегувати, де це можливо, повноваження щодо координаціїдіяльності донорів з виконання програм, заходів та завдань"".","The Code of Conduct aims to address the question of how aid is allocated among recipient countries and sectors by the EU and its Member States. This division of labour initiative to reduce the number of donorsin each country while increasing total aid flows in the medium- to longterm is a key ground-breaking plan that will build on the Paris Declaration's pledge ""to delegate, where appropriate, authority to leaddonors for the execution of programmes, activities and tasks.""" "ЄС також запровадив практичні заходи, спрямовані на вдосконалення координації допомоги та скасуваннябар'єрів на шляху спільного фінансування програм.",The EU has also introduced practical measures to ensure better coordination with Member States' assistance and barriers to in co-financing with Member States have been removed. Починаючи з 2009 року ЄС планує реалізувати спільніпрограми допомоги в Україні разом із деякими йогокраїнами-членами.,The EU plans joint programming in Ukraine with some of its Member States from 2009. "На сьогодні в Україні працюють 8 проектів Twinning, а понад 20перебувають на стадії впровадження.Приклади проектів, що реалізуються у співпраці з країнами ЄС:","Twinning is a joint initiative by the European Commission, the EU Member States and partner countries, including Ukraine. Twinning offers institution building support for Ukrainian authoritiesthrough civil servant exchange with Member States." "Twinning є спільною ініціативою Європейської Комісії, країн ЄС та країн-партнерів, зокрема України.",There are currently eight Twinning projects in the implementation phase with more than twenty further projects in the pipeline. Проекти Twinning передбачають надання інституційної підтримкиукраїнським органам влади шляхом обміну досвідом із колегами з країн ЄС.,The following twinning projects are currently being implementedwith the following Member States: "У межах Європейської політики сусідства і Європейськогоінструменту сусідства та партнерства (ЄІСП) Twinningпідтримує інституційні реформи, що ґрунтуються на рішеннях,успішність яких засвідчена в країнах Центральної та Східної Європи.","Within the frame of the ENP policy and the ENPI instrument of cooperation, Twinning supports institutional reform based on solutions that haveproven successful in Central and Eastern European countries." "Twinning пропонує пряму технічну співпрацю міждержслужбовцями країн ЄС та країн-партнерів, забезпечуючиу такий спосіб можливість обміну найкращими досягненнямита досвідом.",Twinningoffers direct technical cooperation between public bodies of EU Member States and partner countries' administrations giving civil servants theopportunity to exchange best practices and experiences in a given fieldof expertise. "Twinning є керованим і водночас гнучким інструментом, якийефективно адаптується до конкретних реальних умов.Практика його реалізації доводить, що попит на підвищенняадміністративної та юридичної компетенції у країнахпартнерах знаходить відповідну підтримку.","It mobilises significant human and financial resources to stimulateprogress in Ukraine. Twinning, as a technical assistance delivery modality,is demand-driven; as such it is constantly adapting to the environment toensure that the demand for the reinforcement of administrative and judicial capacity in beneficiary countries is appropriately met." "Україна стала першою з країн СНД, де були впровадженіпроекти Twinning.","The extension of the Twinning instrument to Ukraine, the first amongthe CIS countries, is therefore a development that shows the importanceattached to increased integration between Ukraine and the European Union." "Вже сьогодні цілком очевидно, що Twinning є важливимнапрямом розвитку в контексті посилення інтеграції між Україною та Європейським Союзом.","Twinning will be a powerful tool of EU assistance to Ukraine. It willbecome the main instrument to ""support legislative approximation to meet EU norms and standards"" in Ukraine as provided by the EU-Ukraine Action Plan and the EU-Ukraine Partnership and Cooperation Agreement." "Twinning стане основнимінструментом ""підтримки наближення законодавства до європейських норм та стандартів"" в Україні, як іпередбачено Планом дій Україна-ЄС і Угодою про партнерствота співробітництво між Україною і ЄС.","In this context, twinning provides a comprehensive andambitious framework for work with Ukraine, identifying key areas of reform." "Проекти Twinning діятимуть як каталізатор системних та поступальних суспільних реформ і, безумовно, будутькорисними як для державних службовців з країн ЄС, так і дляїхніх українських колег, особливо в сенсі ефективної адаптаціїдо законодавства Європейського Союзу.","Twinning projects will act as a catalyst in setting the country's publicadministration reform in motion, bringing together specialists from EU Member States and Ukraine's administrations, and promoting the effective adoption of Community legislation." "Детальнішу інформацію можна знайти на сайті проекту ""Впровадження інструменту Twinning в Україні"": http://www.twinning.com.ua",More information can be found from the web site of the Implementation of Twinning Operations in Ukraine (ITO) project: "•Посиленнярегуляторної та юридичної складової управління в енергетичному секторі Національної комісії регулюванняелектроенергетики (Італія, Австрія,Чеська Республіка)•Гармонізаціястандартів України у сфері цивільної авіації з нормамизаконодавства ЄС (Франція, Польща)•Посиленнянагляду за впровадженням в Україні нормконкурентного законодавства (Франція, Угорщина)•Вдосконаленнястандартизації,ринкового нагляду, метрології,законодавчої метрології, оцінкивідповідності та споживчої політики в Україні (Франція, Німеччина) •Допомогау впровадженні новоїсистеми державного фінансовогоконтролю (Франція, Німеччина) • Посилення діяльності Національного агентства закредитації України (Нідерланди,Швеція)http://www.naau.org.ua/Twinning.htm •Підтримкаспівпраці України з ЄС у космічній галузі (Франція,Німеччина)http://www.twinning-space.org.ua/•Сприяннябезпеці вантажних та пасажирських перевезеньавтомобільним транспортом (Франція, Австрія, Польща)•Впровадження та розвитокуправління якістю в українській міліції(Франція)•Розробка та впровадженнятранспортної політики в Україні(Німеччина)","•Regulatoryand Legal Capacity Strengthening of Energy Regulation in NERC (Italy, Austria, Czech Republic)(until April 2009) •Harmonisationwith EU Norms of the Legislation and Standards of Ukraine inthe Field of Civil Aviation (France, Poland)•Strengtheningthe Enforcement of Competition Law and Policy in Ukraine Ukraine (France, Hungary)•Strengtheningof Standardisation,Market Surveillance, Metrology and Legal Metrology, Conformity Assessment and Consumers Policyin Ukraine (France, Germany)•Assistanceto the State Control and Revision Service in Introducing Public Internal Financial Control (France,Germany)•Strengtheningof the National Accreditation Agency of Ukraine(Netherlands, Sweden); http://www.naau.org.ua/Twinning.htm • Boosting Ukrainian Space Cooperation with the European Union (France, Germany)http://www.twinning-space.org.ua/•Support to the Strengthening of Road Freight and Passengers Transport Safety(France, Austria, Poland)•Introduction and Developmentof Quality Management within the Ukrainian Police (France)•Supportto Transport Policy Design and Implementation (Germany) http://twinning.com.ua/" (близько ¤1 600 000),"(approximately EUR 1,600,000)" "Підвищення поінформованості Головдержслужби про євростандарти, розробка проекту закону про держслужбу та його вдосконалення Розширення сфери впливу і вдосконалення проекту закону про конфлікт інтересів Підтримка розробки та впровадження закону про Кабінет Міністрів, проведення семінарів для держслужбовців, внесення змін до законодавства Підвищення компетентності щодо інституційних систем місцевого самоврядування та вдосконалення проекту закону про держслужбу Поліпшення навичок формування політики та координації діяльності держслужбовців (семінари)Розвиток концепції бази даних IT-системи державної служби Розробка проекту Концепції реформи державного адміністрування та її запровадження Адаптація ідеї щодо необхідності розвитку системи тренінгів для держслужбовців Посилення процесу децентралізації та внесення змін до проекту закону про регіональний розвиток, проведення семінарів для держслужбовців",Increased awareness of EU standards of civil service and development of draft Law on civil service and its improvement.Increased focus on draft Law on conflict of interest and its improvement.Facilitated development and implementation of Law on Cabinet of Ministers through support seminars for civil servants and contributionsto secondary legislation.Increased awareness on institutional system of public administration and development of draft law on Central state bodies.Enhanced skills on policy making and coordination of Secretariat of the Cabinet of Ministers' staff through seminars.Increased awareness on IT systems of civil service and development of the Concept of civil service data base.Increased awareness on conceptual approach to public administration reform and development of draft Concept of Public administration reform.Increased awareness on necessary developments in training system of civil servants.Enhanced decentralisation process through contributions to improvement of the draft Law on Regional Development and support seminars for civil servants. Секретаріат Кабінету Міністрів України Головне управління державної служби України,The Danish Neighbourhood Programme is Denmark's bilateral programme for the countries bordering the EU to the east and southeast. Для підтримки суспільних реформ у межах Програми сусідствазапочатковано Програмуреформування державного сектору в Україні.,"The objective is to contribute to promotingopen democratic societies founded on the rule of law and based on stablepolitical and economic development with the aim of perpetuatingthe momentum in the continuingenlargement process and avoiding unnecessary divisions in Europe. In order to support the ongoing publicsector reform process in Ukraine, the Danish Neighbourhood Programme is funding a Public Sector Reform Programme in Ukraine." 70 держслужбовців залучено до тренінгу з формування політикита координації 20 держслужбовців взяли участь у роботі над проектом закону про держслужбовців 160 держслужбовців взяли участь у тренінгу з децентралізації (транскордонна співпраця)20 держслужбовців здійснили навчальний тур з питань державного самоврядування до Латвії50 осіб взяли учать у консультаційному семінарі з розвитку системи тренінгів для державної служби 15 держслужбовців і представників недержавних організацій взяли участь у семінарі та консультаціях щодо участі представників недержавних організацій у процесі прийняття рішень,"80 representatives from the public administration, NGOs and research institutions benefited from conference on Public Administration Reform.70 civil servants trained in policy-making and coordination.20 civil servants involved in elaboration and consultation of draft Law of Central State Bodies and secondary legislation.160 civil servants trained in decentralization (cross border cooperation)20 civil servants benefited from study trip to Latvia on public administration, e-government etc.50 civil servants involved in discussion and consultation seminar on development of civil service training system.15 civil servants and representatives from NGOs involved in discussion seminar and consultation on participation of NGOs in the decision making process." СПРИЯННЯ РЕФОРМІВТОРИННОЇ МЕДИЧНОЇДОПОМОГИ В УКРАЇНІ http://www.eu-shc.com.ua/,SUPPORT TO SECONDARYHEALTHCARE REFORM http://www.eu-shc.com.ua/ "Підвищення компетенції уряду щодо підготовки та запровадження реформ у галузі охорони здоров'я Поліпшення управління охороною здоров'я та розширення регуляторних можливостей, зокрема розвиток планування підвищення кваліфікації персоналу визначених лікарень у трьох пілотних регіонах (Житомирська, Полтавська та Харківська області)Розвиток інвестиційних планів та пропозицій щодо повного фінансування проектів реструктуризації трьох лікарень Розвиток національної довгострокової стратегії підготовки спеціалістів з метою забезпечення системи охорони здоров'я","Increased government capacity for the preparation and implementation of secondary health care sector reform.Increase secondary health care management and regulation capacities including master plan development for selected hospitals in three pilot regions (Zhytomyr, Poltava and Kharkiv oblasts).Develop investment plans and full financing proposals for three hospital network restructuring projects.Develop national long term human resource strategy for secondary health care provision." Планування підвищення кваліфікації персоналу на рівні області з можливістю перепрофілювання,Master planning at oblast level with facility reprofiling.Developing a model of district-level restructuring of service provision.Establishment of inter-district 'hospital corporations' giving neighbouringdistricts the opportunity to redistribute certain services more effectively among hospitals and other health facilities. Бюджет проекту:¤4 191 175,"Project budget: ¤4,191,175" "Одна з основних відмінностей організації медичної допомоги в країнах ЄС та в Україні полягає в організації обслуговування у лікарнях, рівні їх об'єднання у функціональну мережу та розвиткулікарняних ""корпорацій"", а також у системі надання невідкладноїмедичної допомоги, яка дуже добре налагоджена в країнах ЄС.","The Ministry of Health requested assistance from the EU to reform its secondary health care system, in an effortto address restrictive and contradictorylaws, regulations and rigid norms, and inefficiencies of practice in order to release much-needed funds back into the system." Міністерство охорони здоров'я України потребувало сприяння ЄС у реформі вторинної медичноїдопомоги.,"One of the main differences between secondary healthcare organisation in European countries and in Ukraine is the organisation of hospital servicesinto functional networks and the development of hospital 'corporations', asystem for managing acute care services increasingly found in the EU." "Мета: усунути перешкоди,що виникають через обмежувальні й координаційні закони та жорсткірегуляторні норми.",These'corporations' allow for more coordinated strategic management with theaim of improving the quality of healthcare and the more rational use ofscarce resources. "Важливо булоприпинити неефективну практику і таким чином вивільнити кошти,спрямувавши їх на нагальні програми.Проектом надано технічну допомогу,що використовується Міністерствомяк у центрі, так і в трьох пілотнихрегіонах.","The integration of medical and social care, together withthe pooling of resources under one 'umbrella' enables costs to be managedmore effectively." "У межах проекту здійснюєтьсяспівпраця з регіональними відділамиохорони здоров'я, що стосуєтьсяпрактичних аспектів поліпшеннямедичного обслуговування місцевогонаселення, вдосконалення процесупідвищення кваліфікації лікарів та бізнес-планування.","The project is working with regionalhealth departments at practical options for improving health care in their areas,and supports them in master planningand business planning." "Організація тренінгів та консалтингових послуг для інституцій із сільськогосподарських районів Автономної Республіки Крим Забезпечення консалтингових можливостей для надання послуг власникам малого бізнесу та початківцям з особливим акцентом на розвиток фермерського туризму Презентація українським учасникам тренінгів досвіду польських та європейських консультаційних агенцій, які сприяють стійкому та рівномірному розвитку сільських районів","Providing training and consultancy services for institutions from the rural areas of the Autonomous Republic of the Crimea.Creation of consulting capacity for provision of service to small businesses and start-ups, with particular emphasis on development of farm tourism. Presenting to Ukrainian participants of the training the experience of Polish and European consultancy service providers who deal with sustainable and cohesive development of rural areas." Курс тренінгів для експертів інституцій із сільськогосподарських районів: програмування та впровадження проектів розвитку сільських районів Навчальний курс для подальшої участі у тренінгових сесіях у м.,Training course for experts of institutions from rural areas on how to program and implement development projects in rural areas. "Старе Поле, які дають можливість отримати відповідну кваліфікацію для роботи консультантом підприємців малого бізнесу Курс тренінгів з програмування місцевого розвитку та просування підприємництва в сільських районах",Training course for further participants of the Stare Pole training sessions on how to acquire qualifications necessary to become small business counsellors.Training course in local development programming and promotion of entrepreneurship in rural areas. "Поморський центр сільськогосподарського консалтингу в Гданську, відділення у м.","Pomeranian Centre for Agricultural Consultancy in Gdansk, Stare Pole branch, Gdansk, Poland Crimea State Agricultural Educational-Consultation Centre, Simferopol, Ukraine" МІСТ ДРУЖБИ МІЖ ОРГАНАМИ МІСЦЕВОЇ ВЛАДИПОЛЬЩІ ТА УКРАЇНИ,FRIENDSHIP BRIDGE BETWEEN LOCAL AUTHORITIESIN POLAND AND UKRAINE Ще півтора року тому контакти між кримськими органами місцевоївлади та польськими партнерами були досить обмеженими.,"Due to Ukraine's environment and climate (1.5 hectares of arable landper inhabitant), the country should be""Europe's granary""." "З початкомпроекту ""Консалтингові завдання для стійкого розвитку сільськихрайонів"" співпраця активізувалася.","Yet today, 17 yearsafter independence, the country has stillnot reformed its agricultural sector." "Її знаковим результатом стали угодипро партнерство між Мальборком та Клепніном, а також між повітами Штум та Бялогора.","A new structure would be based on highlyproductive, large farms which couldreplace the collapsed co-operatives.Unfortunately there are still no networksof professional institutions which dealwith local farming advisory and ruraldevelopment in Ukraine." "Співпраця дала поштовх новим проектам: комуни ""Сизовка"" та""Ліановий"" планують організувати зустріч у Криму та започаткувативлітку 2009 року програму дитячого обміну.","Such institutions are crucial to facilitatethe creation of new jobs for owners of small, ineffective farms, often outside the agricultural sector." "Нова структура має базуватися на високопродуктивних великихфермерських господарствах, якіповинні замінити малоефективніколгоспи.",Contacts between the Crimean local authorities and their Polish partners werevery limited 18 months ago. "На жаль, мережапрофесійних інституцій, які здійснювали б в Україні локальніконсультації фермерського та сільськогосподарського напряму,відсутня.","However, since the implementation of last year'sproject entitled ""Consultancy tasks for sustainable development of rural areas"",this cooperation has been intensified." "Але такі інституції вкрайнеобхідні, оскільки сприяють процесустворення нових робочих місць длявласників маленьких неефективнихферм, діяльність яких часто виходить за межі сільськогосподарськогосектору.",A good and tangible example of the collaboration is the agreement signed by the Malbork and Klepnine communesand a partnership agreement between the Sztum and Bialogora poviats. "Завдяки діяльності Поморськогоцентру сільськогосподарського консалтингу в Гданську започаткованоновий проект, який отримав активну підтримку.","After the Stare Pole training, the local leader of the Suvorovsk commune has invested in the image of the commune and has tidied public areas in his district. He is also applying for funds to build a recycling and waste management plant." "Сучасні фермерськіметоди та кінний туризм — це лише кілька прикладів того, що станереальністю вже найближчим часом.","The trust andacceptance gained last year among the local communities by the Pomeranian Centre for Agricultural Consultancy in Gdansk, Stare Pole branch have resulted innew projects which were warmly welcomed: modern farming methods or horsestud as a tourist attraction are but a few of the ideas which will most probably be translated into reality next year." Оновити муніципальну інфраструктуру Вдосконалити можливості управління на місцевому рівні Розробити детальну стратегію сталого всебічного місцевого розвитку,• • • to upgrade municipal services infrastructure.to improve management capacity at local level.to elaborate a comprehensive sustainable local development strategy. "Суттєве оновлення інфраструктури муніципального обслуговування (водопостачання, утилізація сміття, опалення)Запровадження ініціатив у галузях освіти та навчання, розвитку бізнесу, місцевих фінансів, енергетики, охорони здоров'я та соціальній сфері","Essential municipal services infrastructure (water supply, waste treatment, heating) renovated.Initiatives launched on issues such as education and training, business development, local financing, energy, public health and social sectors." "ЄС надає допомогу регіонам України(зокрема, сільським), рівень життя в яких нижчий, ніж в інших.","Before the project, the four pilot cities were all in serious difficulties:financial, technical, commercial, at different levels, from the simple lack of financial previsions to fiscal arrest due to VAT payment." "Проект допоміг визначити фінансовий статус комунальних послуг,обсяги необхідного інвестування, а також енергетичну систему,потрібну для ефективного управління комунальними послугами.Встановлено ГІС (Географічну інформаційну систему), яка регулярнооновлюватиметься, і створено реєстр населення.","There was a lack of basic information needed to correctly manage a city, for example, a lack of precise and up-to-date mapping, lack of population files, no data on waterconsumption, solid waste amounts. The project has helped the cities to know the financial status of their communal services, the amount of investment needed, and the charging system necessary for a good and sustainable management of communal services." "Важливо, що налагодилися ефективні відносини між міськимирадами та міськими адміністраціями.",It has established a GIS (Geographical Information System) which will be regularly updated. It has also provided a population file and built better relationships between the City Councils and City Administrations. План дій Україна-ЄС передбачаєзменшення регіонального дисбалансута розширення можливостей для місцевого розвитку.,"The EU is also committed to supportingpoorer regions of Ukraine, especially as most poverty in Ukraine exists in ruralareas." "Цей проект має на метівдосконалення інфраструктуримуніципального обслуговування, що сприятиме стійкому розвитку та моделюванню.",The EU-Ukraine Action Plan commitsthe EU and Ukraine to reducing regionalimbalances and improving local development capacities. "Проект реалізується у чотирьохпілотних містах середнього розміру:Ізюм (Харківська обл.), Ромни(Сумська обл.), Свердловськ(Луганська обл.) та Прилуки(Чернігівська обл.).","This project aims to upgrade municipalservices infrastructure, paving the way for sustainable development and modelling in four selected medium-sized citiesand territories: Izyum (Kharkiv oblast),Romny (Sumy oblast), Sverdlovsk (Luhansk oblast) and Pryluky (Chernihiv oblast)." НАВЧАННЯ МЕТОДІВ КОНТРОЛЮЯКОСТІ ХАРЧОВИХ ПРОДУКТІВ,TRAINING IN FOOD CONTROL METHODSACCORDINGLY TO EU REQUIREMENTS ЗГІДНО З ВИМОГАМИ ЄС ДЛЯ ФАХІВЦІВ УКРАЇНСЬКИХВЕТЕРИНАРНИХ ТА ХАРЧОВИХ ЛАБОРАТОРІЙ,FOR UKRAINIAN VETERINARIAN AND FOOD LABORATORIES SPECIALISTS У період підготовки до вступу Латвії до ЄС Національнийдіагностичний центр харчових продуктів та ветеринарної служби Латвії здійснив численні реформи задля приведення чинних норм увідповідність до стандартів ЄС.,"Prior to joining the EU, the National Diagnostic Centre of Food and Veterinary Service of Latvia carried out a great number of modifications to meet thedemands of EU standards." "Досвід, набутий під час передвступноїфази, є основою для співпраці з метою передачі знань, підтримкизмін українського законодавства та практичного впровадженнясистеми контролю якості харчових продуктів.",The experience acquired during the pre-accessionphase is a foundation for facilitating the transfer of knowledge and expertise insupport of making changes to Ukraine's legislation and in the practical implementation of a food control system. "Лекції та практичні заняття в лабораторіях Національного діагностичного центру харчових продуктів та ветеринарної служби Латвії для провідних українських фахівців Центральної державної лабораторії ветеринарної медицини Участь у першому українському практикумі ""Моніторинг токсичних речовин у їжі та продуктах тваринного походження""Участь у п’ятиденному практикумі з безпеки харчових продуктів Інформаційні матеріали для спеціалістів української лабораторії Матеріали у ЗМІ, спрямовані на підвищення обізнаності про Національний діагностичний центр харчових продуктів та ветеринарної служби Латвії та Центральну державну лабораторію ветеринарної медицини України","Lectures and practical training in National Diagnostic Centre of Food and Veterinary Service of Latvia laboratories for leading Ukrainian specialists from Central State Laboratory of Veterinary Medicine.Participation in first Ukrainian workshop ""The monitoring of toxic substances in food and feed of animal origin"".Participation in 5-day workshop on food safety.Informative materials for Ukrainian laboratory specialists.Articles in the media to contribute to the identification of National Diagnostic Centre of Food and Veterinary Service of Latvia and Central State Laboratory of Veterinary Medicine of Ukraine." Бюджет проекту:¤26 000,"Project budget: ¤26,000" Національний діагностичний центр харчових продуктів та ветеринарної служби Латвії Центральна державна лабораторія ветеринарної медицини України,National Diagnostic Centre of Food and Veterinary Service of Latvia;Central State Laboratory of Veterinary Medicine of Ukraine. Системи контролю якості харчовихпродуктів та лабораторнідослідження в Україні не повноюмірою відповідаютьвимогамзаконодавства ЄС.,Ukrainian food control systems as well aslaboratory testing do not comply withthe requirements of EU legislation. "Європейський Союз ухваливзаконодавство, яке включає перелікконтрольованих індексів та стандартів якості методів, що використовуються.",The EU has passed legislation whichimposes a schedule of controllable indicesand quality standards of the methodsused. "Реалізація проекту має значення не лише для фахівців Центральноїдержавної лабораторії ветеринарної медицини України, які здобувають нові знання та досвід, а й для компаній, щозаймаються виробництвом і переробкою харчових продуктів, та українського суспільства загалом.","The project implementation has proved beneficial not only to specialists from Central State Laboratory of Veterinary Medicine of Ukraine, who are applyingtheir newly-acquired knowledge and experience in everyday work, but also tofood-producing and processing companies as well as the whole society of Ukraine." "У результаті цього проекту виробники можуть вдосконалити тестиякості продукції згідно з вимогами ЄС, а українські споживачі —отримувати продукти, які відповідатимуть стандартам Європейського Союзу.",Completion of the project means that it is possible for food-manufactur-ing and processing companies to perform quality tests of their products in linewith the requirements of the EU; meanwhile the society of Ukraine has beengiven the opportunity to include in their diet food that meets EU standards offood quality. "Полегшити перехід кордону між Польщею та Україною для громадян і комерційних вантажів Збільшити пропускну спроможність переходу Підвищити ефективність переходу кордону, особливо для вантажних та легкових авто Боротьба з контрабандою зброї і наркотиків, підробкою грошей, митним шахрайством та іншими кримінальними злочинами, характерними для пунктів перетину кордону","Facilitating trade and the movement of people between Poland and Ukraine.Increase of the border crossing capacity.Improved border crossing efficiency, especially in view of processing trucks and cars.Combating arms and drug smuggling, counterfeiting, revenue fraud and other cross border criminal activities." "Організація в пунктах митного контролю окремих ліній для огляду вантажних машин (раніше огляд вантажу здійснювався безпосередньо на автошляхах)Нове сучасне обладнання, зокрема мобільні рентгенівські апарати, дає змогу ідентифікувати предмети всередині вантажної або легкової машини і таким чином запобігати контрабанді Сучасна інфраструктура та ефективна митна і прикордонна служби дають суттєвий економічний ефект для торгівлі, транспорту та обслуговування","The customs facilities used not to include any specific line to process trucks, and freight investigations were carried on the road.Modern infrastructure and efficient customs and border have a significant economic effect on trade, transport and services.New state-of-the-art equipment including a new mobile X-ray scanner capable of identifying goods inside a car or a truck helps prevent illicit trafficking and smuggling." Державна митна служба України,State Customs Service of Ukraine ЗМІСТ,CONTEXT "До реконструкції пропускна спроможність прикордонного переходустановила 4000 пасажирів, 1400 легкових та 120 вантажних машинна день.","Now, the daily passing capacities of the checkpoint are 10,000 people, 3,500 cars, 250 trucks and 100 buses, with the newcheckpoint also providing comfortable halls for passengers, special buildings to control big trucks and new computer technologies to facilitate border control." Польсько-український кордон є одним із найдовших кордонів України з ЄС.,The Polish border with Ukraine is one of the longest borders that Ukraine haswith the EU. "Нині вона сягає 10 000 осіб, 3500 легкових авто, 250 вантажнихмашин та 100 автобусів.","Five border crossings are located on thisborder, among which Rava Ruska." "На ньому діють п'ять пунктівперетину, серед яких і ""РаваРуська"", відкритий у 1992 році.",Rava Ruska was opened in 1992 and is the second major border post on the Ukrainian border with Poland after Jagodin/Dorohusk. "Це другий за значеннямприкордонний пост на українськопольському кордоні (після переходу""Ягодин / Дорогуськ"").",It is located on the Pan-European transport corridor III (Berlin-Kiev) on one of the roads linking Warsaw with Kiev. ПІДТРИМКА ВИЩОГОАДМІНІСТРАТИВНОГОСУДУ УКРАЇНИ (ВАСУ),SUPPORT TO THE HIGHADMINISTRATIVE COURT OF UKRAINE (HACU) Підвищити поінформованість щодо можливостей адміністративного судочинства за стандартами міжнародного та європейського законодавства Підтримати відносини французького та українського вищих адміністративних органів,To raise awareness on challenges of administrative justice under International and European legal constraints.To promote bilateral relations between French and Ukrainian high administrative jurisdictions. Бюджет проекту:¤120 000,"Project budget: ¤120,000" Організація семінарів і практикумів з проблем адміністративного права та адміністративного судочинства.,Organisation of seminars and workshops on topics related to administrative law and administrative proceedings: 7 seminars and workshops have been organized with the HACU. Мета — розвиток контактів між французькими та українськими правниками адміністративного судочинства й ознайомлення українських суддів та правників із функціонуванням Державної ради Франції Переклад та розповсюдження двох публікацій із французького адміністративного права Підписання 16 листопада 2007 року угоди про співпрацю між ВАСУта Державною радою Франції на тривалій основі,These study tours have the purpose to develop personal contacts between French and Ukrainian administrative jurisdictions and to get Ukrainian judges and staff members acquainted with the functioning of the Conseil d'Etat.Translation and dissemination of two books of French administrative law Signature of an agreement of cooperation between the HACU and the Conseil d'Etat: The agreement was signed on 16th November 2007 and looks at formalising cooperation activities on a longterm basis. Проект підтримки Вищогоадміністративного суду України (ВАСУ) стартував у липні 2006 року.,The project of support to the High Administrative Court of Ukraine (HACU)has been developed since July 2006. Вищий адміністративний суд України (ВАСУ)Conseil d'Etat,High Administrative Court of Ukraine (HACU)Conseil d'Etat З метою надання допомогиукраїнським партнерам французькепосольство тісно співпрацює із Conseil d'Etat — Вищимадміністративним судом Франції.,"French embassy is closely working withthe Conseil d'Etat, the Supreme administrative Court in France, to provide assistance to Ukrainian partners." """Семінари та круглі столи, спільно організовані в період з 2006 рокуза активної участі Державної ради Франції, мали на метіактивізувати обмін досвідом та найкращими практиками, що сприятиме поліпшенню адміністративного судочинства в Україні, а в перспективі — зміцненню дотримання прав громадян,верховенства права і справедливому та належному впровадженнюєвропейських стандартів.","""The seminars and round-tables, we have organised together since 2006, with the active cooperation of the Conseil d'Etat, are looking at encouraging exchanges of experiences and best practices in order to improve administrative jurisprudence in Ukraine and, ultimately, to strengthen rights of citizens, the rule of law and the fairand appropriate implementation of European standards." "Ми впевнені, що участь у програмі суддів обох країн, якіпорівнювали способи розгляду справ та юридичні практики, вкрайважлива і допоможе вам зрозуміти можливості, які пропонуються Вищому адміністративному суду для посилення його ролі у юридичній системі України"".","We believe, the participationof judges of both countries comparing their case-law and judicial techniques, is extremely important to help you to understand the possibilities, which are offeredto the High Administrative Court in the development of its role in the judicial systemof Ukraine.""" "Ніколя Мазіо, радник Міністерства юстиції України","Mr. Nicolas Maziau, Advisor to the Minister of Justice of Ukraine" "На основі найкращого досвіду складено практичний посібник,проведено тренінги для понад 300 працівників Переобладнано та повністю обладнано за стандартами ЄС два міграційних центри Переобладнано та повністю обладнано за стандартами ЄС п'ять ПТУНадано допомогу в обладнанні 18 кімнат для інтерв'ю з мігрантами Організовано сім навчальних візитів до країн ЄСПридбано 27 автобусів для транспортування нелегальних мігрантів Підвищено обізнаність громадськості про безпечні подорожі та роботу за кордоном За Програмою зі сприяння у добровільному поверненні мігрантів доправлено до країн походження понад 200 мігрантів, що опинились у скрутному становищі, а також тих, хто потребував фінансової допомоги","Compiled best practices manual; trained more than 300 staff.Refurbished one and fully equipped two Migrant Accommodation Centers according to EU standards.Refurbished and fully equipped five Temporary Holding Facilities according to EU standards Helped set up and equip 18 Migrant Interview Rooms.Organised seven study visits to EU Member States .Increased quality of transportation of irregular migrants in Ukraine by procuring 27 modern buses.Increased public awareness and knowledge about safe travel and work abroad.Returned safely and in dignity over 200 stranded migrants, failed asylum seekers and other migrants who lacked financial resources to their countries of origin through the Assisted Voluntary Return (AVR) Programme." "ЄС підтримує Україну в прагненніреструктурувати та вдосконалитиміграційну політику, зокремасистему утримання нелегальнихмігрантів.",The EU is supporting the Government of Ukraine's efforts to restructure itsmigration management approach thatincludes the operational framework related to the detention of irregular migrants. "ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДОСТУПУ ДО ЮРИДИЧНОЇДОПОМОГИ, МЕДИЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ",Ministry of Interior of Ukraine and State Border Guards Service of Ukraine ТА ПОСЛУГ ПЕРЕКЛАДАЧА,"PROVIDING ACCESS TO LEGAL, HEALTH, AND INTERPRETATION ASSISTANCE" "Відповідно до Угоди про реадмісіюміж Україною та ЄС, ратифікованої15 січня 2008 року, Українінадається дворічний перехіднийтермін на підготовкуінфраструктури та створення умов для прийому громадян із третіхкраїн.","Within the framework of the EU-Ukraine Readmission Agreement, ratified by Ukraine on 15 January 2008, Ukraine wasgiven a 2 year transition period to prepareinfrastructure and conditions for thereception of third country nationals." """Дякую Представництву Європейської Комісії в Україні та Міжнароднійорганізації з міграції за впровадження цього проекту.","""I would like to thank the European Commission (EC) Delegation and IOM for implementing CBMM project, namely for the provided equipment, buses and conducted trainings for the staff of temporary holding facilities (THFs) and study tours, which contributed to considerable improvement of treatment of migrants." "Це дозволилосуттєво покращити роботу з мігрантами"".","The THFs established under CBMM project provide conditions, enabling migrants to have access to legal, health, andinterpretation assistance, access to international and non-governmental organisations.""" "Генерал-майор Борис Марченко, заступник директора Департаменту охорони державного кордону, начальник управління з роботи з іноземцями, дізнання та адмінпровадження",Ukraine has is putting in place EU-compli-ant normative framework and upgradeaccommodation facilities for irregularmigrants. НА ІНСТИТУЦІОНАЛЬНОМУ РІВНІ У СФЕРІ ОХОРОНИ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА,BILATERAL INSTITUTIONAL COOPERATION IN THE FIELD OF ENVIRONMENT BETWEENUKRAINIAN AND SWEDISH ENVIRONMENTAL AUTHORITIESSWEDEN "Впровадження системи інтегрованих дозволів забезпечитьзниження рівня забруднення довкілля та контроль за його станом,допоможе спростити процедуру отримання дозволів, зробити їїпослідовнішою та прозорішою.",The objective of launching a system of integrated permitting is to reduce pollution from industries by means of improving and rendering more coherentthe system of permits. Як пілотні обрано два підприємства з вугільної та сталевоїпромисловості у Донецькій області.,Basic knowledge about the Europeanmodel of integrated permitting according to the IPPC Directive has been builtwithin the environmental administration. "Подальший процес потребує схвалення Верховною Радою Українинової ліцензійної системи, яка відповідає європейським принципам.","Two pilot sites have been chosen, one steel and one coke industry in the Donetsk area, for testing the method. Further progress will require parliamentary approval of a new licensing system in linewith European principles." Бюджет проекту:¤400 000,"Project budget: ¤400,000" ДОБРЕ ДЛЯ ПРИРОДИ — ДОБРЕ ДЛЯ БІЗНЕСУ,"GOOD FOR THE ENVIRONMENT, GOOD FOR BUSINESS" """Впевнена, що впровадження такої системи в Україні матимепозитивний результат не тільки для навколишнього середовища, а й для бізнесу"".","""I believe that if we could introduce this system in Ukraine, not only would it bebeneficial for the environment - it would also be simpler for our businesses.""" "Світлана Нігородова, радник Міністерства охорони навколишнього природного середовища України","Svitlana Nigorodova, Adviser to the Minster of the Environment of Ukraine" Застарілі енергоємні технологіївиробництва та недосконалеобладнання згубно впливають надовкілля і здоров'я людей.,Old-fashioned and energy-intensive industries with deficient maintenance are a major source of environmental degradationin Ukraine. "Приведенняукраїнських екологічних стандартів увідповідність до європейських єважливим завданням, яке потребуєінвестицій та докорінних змін.","The industries emit chemical andother pollutants that affect water, air and soil.Aligning Ukraine to EU environmental standards is a great challenge, which requiresinvestment and comprehensive changes in the approach towards environmental concerns in general." "На цеспрямований шведсько-українськийпроект модернізації та спрощеннясистеми отримання екологічних дозволівдля промислових підприємств відповіднодо вимог ЄС, що стартував у 2006 році.","Sweden is assisting Ukraine and sharing its experience on how national authoritiesorganise their work, not least as concernsinteraction with stakeholders, such as otherministries, local and regional authorities, private sector, interest groups and the general public, as well as how EU regulations can be applied in practise." "Швеція співпрацює з Україною у сферізахисту довкілля від забруднень,спричинених радіацією та шкідливимивикидами, ділиться досвідом організаціїроботи державної влади, її взаємодії зміністерствами, місцевими органами,приватним сектором, фокус-групами,громадою, а також запровадження впрактику європейських норм і стандартів.","One such example is a cooperation projectfocusing on modernising and simplifying the system of issuing environmental permitsto industries, in line with European practices." КОМПЛЕКСНЕ ВИКОРИСТАННЯ ЗЕМЕЛЬЄВРАЗІЙСЬКИХ СТЕПІВ,SUSTAINABLE INTEGRATED LAND USE OF THE EURASIAN STEPPES "Забезпечення стабільного використання земель в екосистемах боліт, степів та лісостепів Відновлення та використання занедбаних земель, удосконалення управління приватизованими територіями Мобілізація фінансових ресурсів за рахунок секвестрування вуглистого газу та зменшення парникового ефекту шляхом використання альтернативних джерел енергії Урахування питань біологічного різноманіття при формуванні політики та практики використання сільськогосподарських земель на регіональному, національному та місцевому рівнях","To increase sustainable land use in wetland, steppe and forest steppe ecosystems To restore and use abandoned land, and improve management of privatised areas To mobilise financial resources through carbon sequestration and greenhousegas emission reduction through the provision of alternative energy To mainstream biodiversity concerns into rural land use policy and practice at the regional, national and local levels" "Обрання пілотних фермерських господарств, на прикладі яких продемонстровано переваги й прибутковість екологічно збалансованого сільського господарства, що ведеться з урахуванням завдань захисту навколишнього середовища Визначення занедбаних земель з метою подальшого збалансованого розвитку степів Визнання 1 мільйона гектарів земель степовими заповідниками Розвиток екологічного/сільського туризму та надання підтримки місцевим підприємцям Запровадження екстенсивного виробництва яловичини та одночасне відновлення занедбаних земель.","Pilot farms have been established to show how environmental protection and ecologically sustainable agriculture can also be profitable.Degraded land for sustainable steppe development has been identified1 million hectares of land has been developed as a steppe conservation area.Eco/rural tourism plans have been developed and support is being given to local entrepreneurs.Extensive beef production, in combination with restoration of degraded land is being promoted." ЗАХИСТ СТЕПІВ ТА ЖИТТЄВОГО ПРОСТОРУ,"PROTECTING THE STEPPES, PROTECTING LIVELIHOODS" "Вони мають неповторну флору та фауну, однак протягомостаннього сторіччя кількістьвеликих тварин і комах зменшилася, а деякі з нихперебувають на межі зникнення.","The steppe is a rare ecosystem; one of the rarest in Europe. It is sustained by insects, large animals, fireand the local climate." За підсумкамипроекту частину земель у районі с. Тарутине визнано ландшафтнимпарком.,"In Tarutino, Odessa Oblast, 5,000 sheep graze on the pasture." "Очевидно, що степи потребуютьзахисту шляхом поєднання сучаснихметодів управління сільськимгосподарством таприродоохоронних заходів.","Too many sheepon the steppes would mean overgrazing, ultimately depriving the shepherds of their livelihood. Overgrazing on the other side of the border in Moldova has damaged the steppes so badly that it had to be reseeded." Завдяки проекту в районі започатковано новий напрям бізнесу —екотуризм.,The project has also begun to establish ecotourism in the impoverished regionwith holiday stays at farm houses. "Так, фермер Олександр Полорієв збудував комплекс длявідпочинку туристів, який відвідують гості не тільки з Одеси, а й з-за кордону.","Farmer Aleksandr Poloryev has built an entirevacation community drawing visitors, not only from nearby Odessa, but also fromabroad." """Ми поєднали приємне й корисне: розвитоквівчарства та екотуризм, — констатує фермер. — Виявляється, вони можуть розвиватися паралельно і давати чудовий результатдля всіх"".","""Raising sheep and ecotourism go hand-in-hand now,"" he says. ""You cannot separate them any more.""" ПОШИРЕННЯ В УКРАЇНІ ДОСВІДУІНТЕГРАЦІЇ ЛИТВИ У ЄС http://www.eisc.lt,THE SPREAD OF LITHUANIA'SEUROPEAN INTEGRATION EXPERIENCE IN UKRAINE www.eisc.lt "Транслювати литовський досвід євроінтеграції та розвитку громадських зв'язків між недержавними організаціями, урядовими інститутами, академічним співтовариством та молоддю в Україні Налагодити контакти між людьми Заохочувати глобальні ініціативи з метою об'єднання наукових та дослідницьких зусиль Розвивати співпрацю з незалежними ЗМІ Полегшити запровадження і реалізацію інших ініціатив Литви та ЄС","To share Lithuania's European integration experience to develop social networks between NGOs, governmental institutions, academic society and youth;To build people-to-people contacts;To encourage common initiatives to unite scientific and research activities;To promote close cooperation with independent media and capacity building; To facilitate the implementation of other initiatives of Lithuania and the EU." "Відкриття двох інформаційних центрів ЄС у Львові та Донецьку Ознайомлення з литовськими ""уроками"" та досвідом інтеграції, що має велике практичне значення для України, враховуючи схожість стартових позицій на початку незалежності Встановлення нових зв'язків між литовськими та українськими науковцями Налагодження співпраці між недержавними організаціями","EU information centres in Lviv and Donetsk established.Lithuania's newly-learned lessons and best practices delivered.The given know-how had had a bigger impact, inasmuch as both countries started in the same position 18 years ago.New ties between Lithuania's and Ukraine's academics established.Mutual cooperation between NGOs evolved." Бюджет проекту:¤111 000,"Project budget: ¤111,000" "ЗАГАЛЬНА ІСТОРІЯ, НАБУТИЙ ДОСВІД","COMMON HISTORY, SHARED EXPERIENCES" "Литовський уряд, академічніінститути та недержавні організації Литви були залучені до співпраці з українськими партнерами з метою інформування колег просуть та переваги членства в ЄС,європейські цінності тощо.","""Recently the region of Lviv has been receiving fewer and fewer funds for the implementation of projects dealing with European integration." """Останнім часом Львівський регіон отримував усе менше коштів дляреалізації проектів, пов'язаних з євроінтеграцією. Причина в тому, що Європа розглядає наш регіон як ""мирний"", такий, що завжди""відповідає європейським прагненням"".","Lithuanian governmental and academicinstitutions, as well as NGOs engaged in cooperation with their Ukrainian partners, communicate about the nature and the benefits of the EU membership,about the European values and especiallyabout the ""homework"" to be done by Ukrainians themselves in order to feelan integral part of European communityand to proceed on a chosen path of European integration." "Тому мирозглядаємо EISC як важливого партнера, адже литовський досвідвідрізняється від польського і в певному сенсі може бути ціннішим,особливо враховуючи нашу недавню спільну історію"".","The reason for this is that Europe treats our region as ""peaceful"" and that it always ""replies as she (Europe) wishes"", but in reality the situation with the European integration issues in the region is far from perfect, the local population doesn't receive enough information about the European Union and there are too little programs being implemented in this field." "Литва ділилася досвідом виконання""домашніх завдань"", які маютьвиконати й українці, щобнаблизитися до Європи, усвідомитисебе невід'ємною частиноюєвропейської спільноти тавиробити шляхи інтеграції до ЄС.","That is why we consider EISC as a partner and think that Lithuanian experience,which is being passed to the Ukrainian side, is different from the Polish one and in some sense can be even more valuable, especially having in mind our recent common history.""" "Підвищення компетентності цільових груп проекту (організації споживачів, ЗМІ, органи юстиції, освітні заклади) щодо проблем споживачів Зміцнення впевненості споживачів шляхом розширення їхньої поінформованості, просвітницької роботи та повноважень","To raise the competence of relevant target groups (consumer organisations, media, judiciary, education institutions) in consumer issues.Raising consumers' confidence through their education, information and empowerment." Бюджет проекту:,"Project budget: ¤3,150,000" "Проект ""Спільнота споживачів та громадські об'єднання"" є спільноюініціативою Європейського Союзу та Програми розвитку ООН.",The project has organised a number of awareness campaigns aimed at Ukrainian consumers. "Мета програми, яка стартувала у 2006 році, полягає у посиленні ролігромадянського суспільства України в управлінні економікою відповідно до європейських стандартів.","Campaigns have included ""Fast food - fast help!""drawing attention to the attention to the damage fast food can cause to human health, especially to youngsters, ""What hides behind the E"", a campaign encouraging consumers to paymore attention to the additives in food and the ""Anything Fishy""campaign which encouraged consumers to check the sell-by dates of products." "Завдання проекту полягають у забезпеченні доступу громадян до інформації про безпеку продукту,результатів незалежних тестувань,захисті прав споживачів, а також у запровадженні широкихгромадських обговорень проблем, що є актуальними для українськихспоживачів.","Specifically CSCN aims at promoting accessof citizens to information on product safety, consumer rights protection, and to results of independent testing, as well as promoting wide public discussion of challenges facing the consumer society in Ukraine." "Обсяги офіційної допомоги Україні у розвитку від країн ЄС (у середньому за 2005—2007 роки), поточні ціни, млн $",ODA Disbursement to Ukraine (average 2005-2007) by EU Member State(current prices USD million) Зміст,A world player Глобальна роль ЄС,The European Union’s external relations Як ЄС провадить свої зовнішні відносини,How the EU conducts its external relations Спільна зовнішня та безпекова політика,Common foreign and security policy Наші партнери в світі,Our partners around the world Глобальна роль ЄС,The EU’s global role Європейський Союз є світовимгравцем.,The European Union is a world player. "Його населення складає 450мільйонів – більше, ніж населення США та Росії разом узяте.",It has a population of 450 million –more than the United States and Russia combined. ЄС є найбільшим торговельним партнером в світі тавиробляє чверть світовогобагатства.,It is the world’s biggesttrader and generates one quarter ofglobal wealth. "Він надає більшедопомоги бідним країнам, ніжбудь-який інший донор.",It gives more aid to poorcountries than any other donor. ВалютаЄС – євро - поступається наміжнародних фінансових ринках лише долару США.,"Its currency, the euro, comes second only tothe US dollar in international financialmarkets." Заснування ЄС не передбачалоперетворення його на світовупотугу.,"of Europe. But as the Union expandedand took on more responsibilities, ithad to define its relationships with therest of the world." "Першочерговим завданням утворення, заснованогопісля Другої світової війни, було зближення держав та народівЄвропи. Але із розширеннямсамого Союзу та сфери йогодіяльності постало завданнявизначення його відносин іззовнішнім світом.","Just as it has workedto remove trade barriers, developpoorer regions and promote peacefulcooperation within its frontiers, so the Union works with other countries andinternational organisations to bringeveryone the benefits of open markets,economic growth and stability in anincreasingly interdependent world." В той жечас ЄС відстоює свої законніекономічні та комерційні інтереси на міжнародній арені.,"Atthe same time, the EU defends its legitimate economic and commercial interests in the international arena." "Європейський Союзспівпрацює з іншимидержавами таміжнародним органами,як ООН, для поширеннямиру та процвітання.","The European Union workswith other countries and international bodies, like the United Nations, to spreadpeace and prosperity." Світовий гравець,A worldplayer Головним викликом наразі єпоширення миру та безпеки замежами кордонів Європейського Союзу.,A major challenge now is to spreadpeace and security beyond the European Union’s borders. "Для відповіді на цейвиклик ЄС розробляє спільнузовнішню та безпекову політикуу такий спосіб, щоб він міг діятияк сила, що стоїть на вартістабільності, співробітництва тапорозуміння в ширшому світі.","To meet thischallenge, the EU is developing a common foreign and security policy so thatit can act as a force for stability, cooperation and understanding in thewider world." сок у відбудову Афганістанускладає близько одного мільярда євро.,the Palestinian Authority and is contributing one billion euro to reconstruction in Afghanistan. "В решті решт, ЄвропейськийСоюз є демонстрацією того, якефективно держави можутьоб'єднати економічні та політичні ресурси заради спільнихінтересів.","Finally, the European Union shows howcountries can successfully pool economic and political resources in thecommon interest." Він слугує моделлюміждержавного інтеграційногоутворення для інших регіонівсвіту.,It serves as a modelfor integration between countries inother regions of the world. "Протягом більше, ніж 40 років,Холодна війна розділяла значну частину світу на два табори.Її закінчення призвело до формування більш складного тахиткого світового порядку, якийвимагав від ЄС активнішої участі в запобіганні конфліктів,збереженні миру та боротьбі зтероризмом.","For more than 40 years, the Cold Wardivided much of the world into twocamps." "ЄС допомагає уфінансуванні цивільної адміністрації ООН в Косово, надаєфінансову підтримку Палестинській Автономії, його вне-","Its ending led to a more complex and fragile world order, requiringgreater EU involvement in preventingconflicts, keeping the peace and combating terrorism. The EU helps pay forthe UN civil administration in Kosovo,provides ongoing financial support for" "Офіційна допомога у розвитку від країнчленів Організаціїекономічного співробітництва та розвитку (ОЕСР), 2002 р.",Who gives what: official development aid 2002 from OECD countries 10% - інші донори,10%Other donors "По-друге, ЄС підписує власнідвосторонні торговельні угоди зкраїнами та регіонами.","Since its birth in the 1950s, the European Union has been developing relations with the rest of the world througha common policy on trade, development assistance and formal trade andcooperation agreements with individual countries or regional groups." "Допомога у розвитку та співробітництво, що спочатку зосе-",The EU is committed tohelping developing countriesexport more. "ЄС зобов’язався сприятикраїнам, щорозвиваються, взбільшенні їхньогоекспорту.",The EU began providing humanitarianaid to those in need around the worldin the 1970s. "ЄС розпочав надавати гуманітарну допомогу тим, хто їїпотребує, в 1970-х рр. Згідно зМаастрихтським договором,починаючи з 1993 р.","Since 1993, under the Maastricht Treaty, it has been developing a common foreign and security policy (CFSP) to enable it to take jointaction when the interests of the Unionas a whole are at stake." "ЄС впроваджує спільну зовнішню табезпекову політику (CFSP),щоб була можливість вдаватися до спільних дій у разі, якщоінтереси Союзу, в цілому, опиняться під загрозою.",Defence isbecoming an important aspect of the CFSP as the EU seeks to promote andmaintain stability around the world. Оборонаперетворюється на важливийаспект CFSPз огляду на прагнення ЄС поширювати та підтримувати стабільність у світі.,"Asit deals with terror, international crime,drug trafficking, illegal immigrationand global issues like the environment,the Union also works closely with othercountries and international organisations." Спільна торговельна політикаЄвропейського Союзу функціонує на двох рівнях.,"Firstly, within the World Trade Organisation (WTO), the European Union is actively involved in setting the rules for the multilateral system of global trade." "По-перше, врамках Світової організаціїторгівлі (СОТ), де ЄС береактивну участь у встановленніправил для багатосторонньоїсистеми глобальної торгівлі.","Secondly, the EUnegotiates its own bilateral tradeagreements with countries or regions." "Світовий гравець політичного діалогу та містятьумову, яка надає можливістьЄС призупиняти чи скасовуватиторговельні угоди або допомогуу разі, якщо країна-партнерпорушуватиме права людини.Крім того, в 2003 р.",A worldplayer programmes. They also provide aframework for political dialogue andcontain a clause which enables the Union to suspend or cancel trade or aidif the partner country violates humanrights. "ЄС вирішив,що всі нові угоди повинні включати положення, відповідно доякого партнери зобов'язуютьсяне розповсюджувати зброюмасового знищення.","Moreover, in 2003, the EUdecided that all new agreements mustinclude a clause in which its partnerscommit themselves to the non-prolifer-ation of weapons of mass destruction." "реджувались на країнах Африки, у середині 1970-х рр. булипоширені на Азію, ЛатинськуАмерику та країни Південногота Східного Середземномор'я.Основною метою є постійнапідтримка стабільного зростання та розвитку в країнах-пар-тнерах для того, щоб вони малиресурси для боротьби із бідністю.","Development assistance and cooperation, originally concentrated in Africa,was extended to Asia, Latin Americaand the southern and eastern Mediterranean countries in the mid-1970s." ЄС максимально зацікавлений у підтримці своїх партнерів та заохоченні їх бутиуспішними та процвітаючими.,"Theunderlying purpose is always to support sustainable growth and development in the partner countries, so thatthey have the resources to tackle anderadicate poverty." Більше ніж торгівля та допомога,The Union has everyinterest in supporting its partners andencouraging them to be successful andprosperous. "ЄС має бути впевненим, щорізні аспекти зовнішньої політики узгоджуються між собоюта носять чіткий всеохоплюючий характер.",The EU has to make sure that the different aspects of its external policiesare consistent with each other and convey a clear overall message. З цією метою у1999 р. було призначено Високого представника з питаньзовнішньої та безпекової політики ЄС.,"To helpachieve this, it appointed a High Representative for foreign and security policy in 1999." В червні 2004 р. лідериЄС висловили принципову згоду на утворення посади міністра закордонних справ ЄС.,"In June 2004, EU leadersagreed in principle to create the postof EU foreign minister. This is one of thenew arrangements laid down in the EUConstitutional Treaty." "Цеє одним з тих нововведень, якібули внесені до Конституційного договору ЄС.",The EU’s agreements with its partnersaround the globe cover not only tradeand traditional financial and technicalassistance but also economic and otherreforms as well as support for infrastructure and health and education Європейський Союз сприяє розвитку прав людини вдома і за кордоном.,The European Union promotes respect for human rights at home and abroad. "Вінзосереджується на громадянських, політичних, економічних, соціальних такультурних правах.","It focuses on civil, political, economic, social and cultural rights." "ЄС також прагне просувати права жінок та дітей, права меншинта переміщених осіб.",It also seeks to promote the rights of women and children aswell as of minorities and displaced persons. "Положення про дотримання прав людини міститься в угодах про торгівлю таспівробітництво між ЄС та країнами-партнерами і є передумовою для країн, щопрагнуть приєднатися до ЄС.",Human rights feature in the EU’s trade and cooperation agreements with its partners and are a prerequisite for countries seeking to join the Union itself. "В останні роки ЄС проводить діалог щодо дотриманняправ людини з такими країнами, як Китай та Іран.",The EU has maintained a human rights dialoguein recent years with countries like China and Iran. "ЄС впровадив санкції запорушення прав людини проти кількох країн, включаючи Сербію, Бірму/ Мьянму таЗімбабве.","It has imposed sanctions for human rights breacheson several countries including Serbia, Burma/Myanmar and Zimbabwe." "ЄС також допомагає у фінансуванні ряду заходів, спрямованих на захист правлюдини, таких як Європейська ініціатива за демократію та права людини, якавитрачає близько 100 мільйонів євро на:• зміцнення демократії, добре управління та верховенство права;• підтримку скасування смертної кари у світі;• боротьбу з катуванням і безкарністю, підтримку міжнародних трибуналів та кримінальних судів;• боротьбу проти расизму, ксенофобії та дискримінації меншин та людей з вродженими вадами.","The EU also helps pay for a range of activities that defend human rights, such as the European Initiative for Democracy and Human Rights which spends around 100 million a year on:" "Крім цього, ЄС пропонує введення нижчих тарифів на імпорт з країн, якідотримуються основних умов та стандартів праці, передбачених Міжнародноюорганізацією праці.","• strengthening democracy, good government and the rule of law;• support for the worldwide abolition of the death penalty;• combating torture and impunity and supporting international tribunals and criminal courts;• combating racism, xenophobia and discrimination against minorities and indigenous peoples." Права людини — для всіх.,Human rights are for everyone. "Ідея, що сильна Європа повинна діяти на міжнародній ареніяк єдине ціле, заохочувалакраїни-члени працювати спільно для досягнення послідовного підходу до зовнішньоїполітики.",The idea that a strong Europe shouldact as one on the world stage hasencouraged member countries to worktogether to achieve a coherentapproach to foreign policy. "Просування у цьомунапрямку впродовж років булоповільним, але стабільним.","Progressover the years has been slow, butsteady." "щоб роль, яку він відіграє усфері політики та безпеки, відповідала його економічномустатусу.","In the last 15 years, the Union hasintensified efforts to play an international political and security role morein line with its economic status." "Конфлікти, що спалахнули в Європі після падінняБерлінського муру у 1989 р.,переконали лідерів ЄС у необхідності ефективних спільнихдій.",Theconflicts that erupted in Europe afterthe fall of the Berlin Wall in 1989 convinced EU leaders of the need foreffective joint action. Боротьба з міжнароднимтероризмом останнім часомпосилила це переконання.,"More recently,the fight against international terrorism has strengthened this conviction." "Першим кроком була амбіційна, але невдала спроба шестидержав-засновниць Європейського Союзу на початку 1950-хроків створити Європейськеоборонне співтовариство.",The first step was an ambitious butunsuccessful attempt in the early1950s to create a European Defence Community among the six foundingmembers of the European Union. "Потім у 1970-х рр. розпочався процес, який отримав назву “Європейське політичне співробітництво”, метою якого було координування позицій країнчленів з нагальних зовнішньополітичних питань.","Thencame a process called ‘European political cooperation’, launched in 1970,which sought to coordinate the positions of member states on foreign policy issues of the day." Країни ЄСвиступали із спільними заявамиз усіх можливих питань.,EU countries produced joint statements whenever theycould. Але зособливо дражливих питань незавжди було можливо досягтиодностайного рішення.,"But on particularly sensitiveissues, it was not always possible toreach the required unanimous decision." Головну ідею Спільної зовнішньої та безпекової політики(CFSP) було сформульовано у1992 р. в Маастрихтському договорі.,The principle of a Common Foreignand Security Policy (CFSP) was formalised in 1992 in the Treaty of Maastricht. Лише через кілька місяців спалахнула війна в колишній Югославії.,"Only a few months later, warbroke out in former Yugoslavia." ЄС безуспішнонамагався в якості посередниказапропонувати політичне врегулювання кризи.,The European Union tried unsuccessfullyto broker a political solution to the crisis. "Протягом останніх 15 роківСоюз інтенсифікував зусилля,","As the EU had no military force ofits own, its member countries couldonly intervene as part of UN and Natoforces which were later sent to theregion." У грудні 1997 р. у столиці Канади м.,"In December 1997, in the Canadian capital of Ottawa, 122 nations signed the Mine Ban Treaty." Договір набув чинності 1 березня1999 р.,"It bansthe use, production, transfer and stockpiling of antipersonnel landmines and became binding internationallaw on 1 March 1999." "Міжнародні заходи проти використання мін допомагають поширювати мир тастабільність у світі, а також зменшують людські страждання у регіонах, ураженихмінами.",International anti-mine action helps to promote global peace and stability and lessen human suffering inmine-affected regions. "Це питання залишається пріоритетним для Європейського Союзу, внесокякого у цю боротьбу склав 40 млн. євро лише протягом 2000-2002 рр.","It continues to be a top priority for the European Union, which contributed 40 million to this effort in the years 2000-2002 alone." З цього досвіду були зробленівідповідні висновки.,The lessons of this experience were notlost. В світлібалканських війн та конфліктівв Африці в 1990-х рр. в рамкахCFSP ЄС було започаткованоЄвропейську політику в галузібезпеки та оборони (ESDP).,"In the light of the Balkan wars, andof conflicts in Africa in the 1990s, the EU has created a European Securityand Defence Policy (ESDP) within theoverall framework of the CFSP." "В рамках цієї політики передбачена можливість направлення військових або поліцейськихсил в зони криз з метою проведення гуманітарних операцій,операцій з підтримання миру,заходів з управління кризоюабо навіть операцій з встановлення миру.","Under the ESDP, military or policeforces can be sent to areas of crisis tocarry out humanitarian operations,peacekeeping, crisis management andeven peacemaking." "Військові операціїпроводяться силами швидкогореагування ЄС, які є відокремленими від НАТО, але маютьдоступ до ресурсів Альянсу.","Military action iscarried out by an EU rapid reactionforce, separate from Nato but withaccess to Nato resources." Тепер ЄС має можливість розгортати контингентивійськових миротворців.,Attempts have been made over theyears to streamline the way CFSP decisions are taken. "Перші місії в рамках ESDPбулинаправлені до колишньої Югославії, де в минулому ЄС зазнав поразки.","But key decisions stillrequire a unanimous vote – hard whenthere were 15 EU members, and now" Протягом років були зробленіспроби спрощення системиприйняття рішень в рамкахCFSР.,The EU now has the capacity to deploymilitary peacekeepers. "Світовий гравець зовнішньополітичної стратегії.На саміті у грудні 2003 р. лідери ЄС прийняли Європейськустратегію безпеки, яка визнає,що громадяни в Європі та вінших державах стикаються зпотенційними загрозами тероризму, поширення зброї масового знищення та нелегальноїміграції.","A worldplayer even more difficult with 25. Despitetheir commitment to the CFSP, membergovernments sometimes find it hard tochange their own national policy in thename of EU solidarity." "Кожен вид загроз потребує адекватної відповіді, яка,здебільшого, вимагає міжнародної співпраці.",Just how difficult this can be was illustrated by thedeep divisions among EU memberstates in spring 2003 over whether the UN Security Council should authorisethe US-led war against Iraq. "Жорстокі конфлікти мають неприпустимі наслідки, що вимірюються людськимистражданнями, розрухою та витраченими ресурсами.","Violent conflicts take an unacceptable toll in terms of human suffering, destruction and wasted resources.During the 1990s, seven violent conflicts around the globe cost the international community 200 billion that could otherwise have been used for peaceful purposes." "ЄС використовує для цього цілий ряд традиційних засобів, включаючи технічнута фінансову допомогу країнам, що розвиваються, економічну співпрацю таторговельні стосунки, гуманітарну допомогу, соціальну та природоохороннуполітику, а також такі дипломатичні інструменти, як політичний діалог тапосередництво.","The EU already uses a wide range of traditional tools, including technical and financial assistance to developing countries, economic cooperation and trade relations, humanitarian aid, social and environmentalpolicies as well as diplomatic instruments like political dialogue and mediation." "Для попередження потенційних конфліктів він також застосовуєнові заходи, передбачені в рамках Європейської політики в галузі безпеки таоборони: збір інформації та спостереження за дотриманням міжнародних угод.",But it also employs newtools provided by the ESDP such as gathering information and monitoring international agreements to anticipate potential conflicts. "В світі, де сила не завжди означає безпеку, ЄС повинен швидко реагувати наспецифічні ситуації по мірі їх виникнення, використовуючи при цьому правильнийнабір заходів.","In a world where power no longer necessarily means security, the EU must be able to respond swiftly tospecific situations as they arise – and with the right mix of instruments." "Торговельні вигоди для всіх переконаний, що глобалізаціянесе переваги у сфері торгівліусім, включаючи країни, що розвиваються, за умови введеннявідповідних правил на багатосторонньому рівні та здійсненнянизки зусиль для інтеграціїкраїн, що розвиваються, у світову торгівлю.","Trade benefits for all economic benefits to all, including thedeveloping countries, provided appropriate rules are adopted at the multilateral level and efforts are made tointegrate developing countries in worldtrade." "Обсяг торгівлі ЄС є найбільшиму світі, йому належить 20% світового обсягу імпортно-експор-тних операцій.","The European Union is the world’sbiggest trader, accounting for 20% ofglobal imports and exports." Вільна торгівляміж країнами-членами булафундаментом створення ЄСмайже 50 років тому і принеслапроцвітання всім державамчленам.,Open tradeamong its members underpinned thelaunch of the EU nearly 50 years agoand has brought growing prosperity toall its member states. "Таким чином, Союззаймає провідне місце середтих, хто прагне відкрити світовуторгівлю на користь як багатих,так і бідних країн.",The Union therefore takes a lead in efforts to open upworld trade for the benefit of rich andpoor countries alike. "Зростаючі обсяги торгівлі вірогідно мають стати поштовхомдля загальносвітового зростання, яке принесе користь усім.Світова торгівля надає можливість споживачам обирати зширшого переліку товарів.","That is why the European Union isnegotiating with its partners to openup trade in both goods and services.The EU seeks to help developing countries by giving them better access to itsmarket in the short term, while allowing them more time to open their ownmarkets to European products." Конкуренція між імпортованими товарами та національною продукцією призводить до зниження цін і покращення якості. ЄС,"At thesame time, the EU is reforming its agricultural policy – and this too will benefit developing countries." "Втой же час ЄС реформує своюсільськогосподарську політику,що також вигідно для країн, щорозвиваються.","African, Caribbean and Pacific countries have a special relationship with the European Union." Світовий гравець жу двосторонніх торговельнихугод з окремими країнами тарегіонами по всьому світу.,A team player agreements with individual countriesand regions across the world. "Кожне розширення ЄС надає йомудодаткової ваги як торговельному партнеру, а з 2004 р.особливо в торгівлі зі своїмисусідами у Східній Європі таСередземноморському басейні.","Theenlargement of the EU from 15 to 25members in 2004 gives it addedweight as a trading partner, particularlywith its neighbours in eastern Europeand the Mediterranean basin." Торговельна політика ЄС тіснопов'язана з політикою розвитку.,The EU’s trade policy is closely linkedto its development policy. "Ці два аспекти співпадають,коли ЄС перебирає на себечастку відповідальності за допомогу країнам, що розвиваються, у інтеграції до світовоїекономіки та боротьбі з бідністю.",The twocome together as the Union assumesits share of responsibility to help developing countries fight poverty and integrate into the global economy. "Командний гравецьКомандний спорт вимагає спортивного майданчику, правил,що визнаються всіма командами, та судді, який гарантуєчесну гру.","A team sport needs a level playingfield, rules that all teams accept and areferee to ensure fair play." "Тому ЄС є рішучимприхильником Світової організації торгівлі (СОТ), яка встановлює низку правил, що сприяють ефективному функціонуванню світової торгівлі та забезпечують справедливе ставлення до всіх учасників.","This is whythe EU is a firm supporter of the World Trade Organisation (WTO), which laysdown a set of rules to help open upglobal trade and ensure fair treatmentfor all participants." "Незважаючи на беззаперечну необхідність вдосконалення, ця система пропонує певну мірунадійності та прозорості у здійсненні світової торгівлі.","Despite a perceivedneed for improvement, this systemoffers a degree of legal certainty andtransparency in the conduct of international trade." СОТтакож забезпечує процедурувирішення спорів між двома чибільше торговельними партнерами за умов їх виникнення.,The WTO also providesa dispute settlement procedure whendirect disputes arise between two ormore trading partners. "ЄС давно усвідомив, що торгівля може дати поштовх економічному зростанню та виробничим потужностям біднихкраїн.",It has long recognised that trade canboost the economic growth and productive capacities of poor nations. "Ще у 1971 р. в рамках“загальної системи преференцій” ЄС почав знижувати таусувати тарифи й імпортніквоти на товари з країн, щорозвиваються.","Asearly as 1971, under its ‘generalisedsystem of preferences’ (GSP), the EUbegan reducing or removing tariffs andquotas on its imports from developingcountries." "Більше того, врамках започаткованої у 2001році ініціативи “Усе, крім зброї”ЄС надав 49-ти найменш розвиненим країнам вільний доступ на ринки ЄС для всіх товарів, окрім зброї.","Furthermore, through its‘Everything but arms’ initiativelaunched in 2001, the Union grants the49 least-developed countries freeaccess to the EU market for all theirproducts, except weapons." За межами раунду,More to trade than Doha "Правила торгівлі встановлюються на багатосторонній основі, але на практиці торгівляносить двосторонній характер:вона відбувається між покупцями та продавцями, експортерами та імпортерами. Тому Європейський Союз створив мере-","The special trade and aid relationshipbetween the Union and its 78 partnersin Africa, the Caribbean and the Pacific(the ACP group) dates from 1975 andis considered a model for how richcountries can help poorer ones." "Особливі торговельні відносини між ЄС та 78 країнамиАфриканського, Карибськогота Тихоокеанського регіонів(Група АКТ) беруть свій початок з 1975 р. і вважаються зразком того, як заможні країнидопомагають бідним.","Trade rules are multilateral, but tradeitself is bilateral – between buyers andsellers, exporters and importers. This iswhy the European Union has developed a network of bilateral trade" Викорінення бідності черезстабільний розвиток,Eradicating poverty throughsustainable development develop and strengthen their externaltrade and so take advantage of globalisation. "Такий доступ дає їм можливістьрозвивати та зміцнювати своюзовнішню торгівлю і, у такийспосіб, користуватися перевагами глобалізації.","About half the money spent to helppoor countries comes from the European Union or its individual memberstates, making the EU the world’sbiggest aid donor." "Близько половини коштів, яківитрачаються на допомогубідним країнам, надходить відЄС або від його держав-членів,що робить ЄС найбільшим світовим донором.","But developmentassistance is not just about providingclean water and surfaced roads, important though those are." "Але допомогау розвитку - це не лише надання чистої води чи покриттядоріг, хоча це теж є важливим.Це також і допомога країнам,що розвиваються, у підвищеннірезультативності торговельноїдіяльності через надання їмкращого доступу на ринки ЄС.",It is also abouthelping the developing countriesimprove their trade performance bygiving them better access to the EUmarket. This should enable them to "Не всім країнам це вдається.Хоча країни Африканського,Карибського та Тихоокеанського регіонів і мають особливівідносини з ЄС, їх частка наринку ЄС продовжує зменшуватися і вони опиняються все даліна узбіччі світової торгівлі.","Not all have succeeded in doing this.Although the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries have a specialrelationship with the European Union,their share of EU markets has continued to fall, and they have becomeincreasingly marginalised in worldtrade." Вода для життя,Water for life Доступ до води та справедливий розподіл транскордонних водних ресурсів є головноюпроблемою в усіх регіонах світу і залишатиметься одним з найбільших викликіврозвитку у ХХІ столітті.,Access to water and a fair sharing of trans-frontier water resources are major issues in all regions of the worldand will be among the biggest development challenges of the 21st century. "Європейська ініціатива “Вода для життя”, ініційована у 2002 р.,передбачає забезпечення питною водою та покращення санітарних умов найбіднішихрегіонів світу не тільки в Африці, але й на Кавказі, у Центральній Азії, Середземномор’їта Латинській Америці.","The EU’s Water for Life initiative, launched in 2002, seeks to bring safe water and sanitation to the world’s poorest regions, particularlyin Africa but also in the Caucasus and central Asia, the Mediterranean and Latin America." ЄС виділив близько мільярда євро на фінансування цієїініціативи.,The European Unionhas made one billion euro available to finance this initiative. "ЄСпоступово збільшує цю суму,виконуючи зобов’язання виділяти щорічно до 39 млрд. євроз 2006 р.","This is why the EU’s development strategy also focuses on helping poor countries improve their infrastructures,develop their productive potential andmake their public administration andinstitutions more efficient." "Хоча члени ЄС, як іінші промислово розвиненікраїни, поставили за метущорічно витрачати 0,7% свогоВНП на допомогу, лише Данія,Люксембург, Нідерланди таШвеція досягли цієї мети;очікується приєднання рештидержав.","With thissupport, some will be able to grasptrade opportunities and secure moreinward investment to broaden theireconomic base." "Середній відсоток збюджету ЄС на допомогу, відповідно до цих зобов’язань,складає 0,34%, що більшечастки США та Японії.",This is essential inenabling countries to integrate into theglobal economy and achieve sustainable growth and development. За такої підтримкиокремим країнам вдастьсявикористати торговельні можливості та забезпечити достатньо внутрішніх інвестицій длярозширення їх економічноїбази.,channelled through the EU institutions.The Union has committed itself to raising the annual total to 39 billion by2006. "Це є важливим фактором,що дозволить цим країнамінтегруватися у світову економіку та досягти стабільногозростання та розвитку.","Although EU members, likeother industrialised countries, haveaccepted a target of spending 0.7% oftheir GNP on aid each year, only Denmark, Luxembourg, the Netherlandsand Sweden have reached this target.The others have pledged to catch up.The average for the EU as a whole is0.34%, higher than the United Statesor Japan." Кінцевою метою політики ЄС єнадання людям в менш розвинених країнах контролю надвласним розвитком.,The ultimate objective of EU policy isto give people in less advanced countries control over their own development. "Тому пріоритетом ЄС є усунення першопричин їх вразливості: забезпечення кращого харчування тачистої води, покращення доступу до освіти, медичної допомоги, працевлаштування, земельних та соціальних послуг;забезпечення кращої інфраструктури та покращення станунавколишнього середовища.Ініціативи ЄС також направленіна викорінення хвороб та забезпечення доступу до дешевихліків для боротьби з такимилихами, як ВІЛ/СНІД.","This is why EU priorities are toattack the sources of their vulnerability: ensuring better food and cleanwater; improving access to education,healthcare, employment, land andsocial services; providing better infrastructure and a better environment. EUinitiatives also aim at eradicating diseases and providing access to cheapmedicines to combat scourges like HIV/AIDS." ЄС такожпрагне полегшити борговийтягар бідних країн.,The EU also seeks to cut thedebt burden on poor countries. "В практичній площині він реалізується у форміоновлених “угод про економічнепартнерство”, щодо укладанняяких до 2008 р. тривають переговори з країнами Африканського, Карибського та Тихоокеанського регіонів.","More specifically, the Union is combining trade and aid in a new way in thenext generation of ‘economic partnership agreements’, currently being negotiated with the ACP countries and dueto be in place by 2008." Задумполягає у сприянні країнам АКТоб’єднуватися зі своїми регіональними сусідами на шляху доглобальної інтеграції та у допомозі у створенні інституційнихпотужностей та у запровадженні принципів належногоуправління.,"The idea is tohelp the ACP countries integrate withtheir regional neighbours as a steptowards global integration, and to helpthem build institutional capacities andapply principles of good governance.At the same time, the EU will continueto open its markets to products fromthe ACP group, and other developingcountries." "В той же час ЄСпродовжуватиме відкриватисвої ринки для продукції з цихкраїн та інших країн, що розвиваються.","The European Union and its membercountries pay out more than 30 billion a year in official aid to developingcountries, of which about 6 billion is" "Усвідомлюючи, що мир є базовою умовою стабільного розвитку, ЄС погодився заснуватиу 2004 р.","Recognising that peace is a basic condition for sustainable development, the Union agreed in 2004 to set up a250 million fund called the ‘Peacefacility’, to support African peacekeeping and conflict prevention operations." "Гуманітарна допомога пал, Шрі-Ланка та ЦентральнаАмерика.","Tajikistan in central Asia, Nepal, Sri Lanka and Central America." "ЄС також використовує свійдосвід, аби допомогти людямпідготуватися до потенційнихкатастроф у країнах та регіонахз високою ймовірністю землетрусів, посух, паводків чиураганів.","The Union also draws on its experienceto help people prepare for possible disasters in high-risk countries andregions prone to earthquakes, hurricanes, floods or drought." "Фактично щотижня картиниприродних чи антропогеннихкатастроф заповнюють телеекрани та газетні шпальти.Європейський Союз відіграєцентральну роль в зменшеннілюдських страждань, спричинених катастрофами.","Virtually every week, images of naturalor man-made disasters fill our television screens and newspaper frontpages. The European Union is at thecentre of a network whose role is toalleviate the human suffering causedby these disasters." "Гуманітарна допомога ЄС є беззастережною; її метою є наданнянайшвидшої допомоги постраждалим, незалежно від раси,релігії чи політичних переконань уряду країни.","EU humanitarianaid is unconditional; the aim is to gethelp to victims as quickly as possibleirrespective of race, religion or thepolitical convictions of their government." ЄС направляє фінансування надопомогу через Офіс гуманітарної допомоги (ECHO).,"The EU is active in all trouble spotsincluding Iraq, Afghanistan, the Palestinian Territories, and several parts of Africa." "Бюджет Офісу складає500 млн. євро на рік, з якого також фінансуються медичні бригади, експерти з розмінування,транспортна та інша матеріаль-но-технічна допомога.","Its relief work is global, oftentaking place in ‘forgotten’ crisis areasignored by the cameras of the worldmedia. These have included the northern Caucasus (especially Chechnya)," "ЄС активно надає допомогу вусіх проблемних регіонах,включаючи Ірак, Афганістан,Палестинські території та деякірегіони Африки.",The EU channels its relief fundingthrough its Humanitarian Aid Office(ECHO). "Гуманітарнадопомога ЄС носить глобальний характер і часто охоплюємісця так званих “забутих”конфліктів, які ігноруються фотооб’єктивами світової преси.До них входить Північний Кавказ (особливо Чечня), Таджикистан в Центральній Азії, Не-","Since it was set up in 1992,ECHO has confronted serious crises inmore than 100 countries around theworld, getting essential equipment andemergency supplies to the victims asquickly as possible." "Офіс не має достатньо ресурсів, щоб виконувати всю цюроботу самостійно.","ECHO does not have the resources todo all this work itself. It therefore worksclosely with humanitarian partners –non-governmental organisations, UNspecialised agencies and the Red" Діяти разом у світі,Acting together in the world "Гуманітарна допомога виступає лише однією з сфер співробітництва ЄС з такимиміжнародними організаціями, як ООН, СОТ, НАТО, ОБСЄ, Рада Європи, та регіональними організаціями в Африці, Америці, Азії та Тихоокеанському регіоні.","Humanitarian aid is just one area where the EU works closely with international organisations such as the UN, the WTO, Nato, the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Council of Europeand regional organisations in Africa, America, Asia and the Pacific." ЄС переконаний в ефективності пошуку багатосторонніх рішень для вирішенняглобальних проблем.,The European Union believes in seeking multilateral solutions to global problems. "Тому він надає важливе значення ефективному багатосторонньому підходу, стрижнем якого є сильна ООН.","It therefore attachesgreat importance to effective multilateralism, with a strong United Nations at its heart." Ця організація з її універсальним мандатом та законними повноваженнями може відігравати унікальнуроль у пошуку відповіді на спільні проблеми.,"The UN, with itsuniversal mandate and legitimacy, is uniquely placed to respond to our common challenges." "Держави-члени ЄС цілковито підтримують цілі на наступне тисячоліття, ухваленіООН у вересні 2000 р.:",EU member states strongly endorse the millennium development goals adopted by the United Nations in September 2000: "• Подолати бідність та голод;• Досягти універсальності початкової освіти;• Заохочувати гендерну рівність та надання підтримки жінкам;• Знизити рівень дитячої смертності;• Покращити материнське здоров'я; • Боротися зі СНІДом, малярією та іншими хворобами;• Забезпечити належний екологічний рівень;• Розробити глобальне співробітництво заради розвитку.","• to eradicate extreme poverty and hunger• to achieve universal primary education• to promote gender equality and empower women• to reduce child mortality• to improve maternal health• to combat HIV/AIDS, malaria and other diseases• to ensure environmental sustainability• to develop a global partnership for development." "ЄС, як організація, підтримує ці цілі, зосереджуючись на шести пріоритетнихсферах, в яких має особливий досвід:",The EU as an organisation seeks to support these goals by focusing on six priority areas where it can useits special expertise. They are: "• Торгівля і розвиток;• Регіональне співробітництво;• Політика із зменшення бідності та підтримка таких сфер, як охорона здоров'ята освіта;• Транспортна інфраструктура;• Безпечність харчових продуктів та стабільний розвиток сільського господарства;• Розбудова інституційного потенціалу, належне управління та верховенствозакону.","• trade and development• regional cooperation• poverty-reduction policies to support health and education• transport infrastructure• food security and sustainable rural development• institutional capacity-building, good governance and the rule of law." Дата їхньоговступу залежатиме від ходупереговорів з приводу їхньогочленства.,Applying is the firststep towards being accepted as a candidate country. "ЄС має мережу угод про асоціацію, торгівлю та співробітництво з партнерами в усьомусвіті: від найближчих сусідів вЄвропі до найвіддаленішихпартнерів в Азії та Тихоокеанському регіоні.","The European Union has a network ofassociation, cooperation and tradeagreements which criss-cross the globe,from its nearest neighbours in Europeto its most distant partners in Asia andthe Pacific." Для управлінняцими відносинами ЄС проводить регулярні саміти або зустрічі на рівні міністрів зі своїмиосновними партнерами.,"To manage these relationships, the EU holds regular summitmeetings or ministerial gatherings withits major partners." Туреччина є провіднимкандидатом на вступдо ЄС.,"The European Union and the western Balkan countries have together createda ‘stabilisation and association process’which – in addition to Croatia and the FYR of Macedonia – covers Albania,Bosnia and Herzegovina, plus Serbiaand Montenegro." "Найбільш інтенсивними є відносини ЄС з чотирма сусідамиу Західній Європі: Швейцарією,Норвегією, Ісландією та Ліхтенштейном.","The EU’s most intensive relations arewith four western European neighbours: Switzerland, Norway, Icelandand Liechtenstein." "Всі вони є членамиЄвропейської асоціації вільноїторгівлі (ЄАВТ), які приєдналися до значної частини законодавства, що регулює внутрішній ринок ЄС.",They are all members of the European Free Trade Association (EFTA) who have aligned themselves with large parts of the EU’sinternal market legislation and followthe EU in other policy areas. "Усі, крім Швейцарії, разом з ЄС беруть участьу Європейському економічномупросторі.","All except Switzerland participate, alongside the EU, in the European Economic Area(EEA)." З 2007 р. членство в ЄСнабувають Болгарія та Румунія.Час вступу Туреччини до ЄС єменш ясним.,Four countries in south-eastern Europeare candidates for European Unionmembership. "Туреччина є одним з найдавніших торговельних партнерів ЄС, Угода проасоціацію з нею була підписанаще у 1963 р., створений і митний союз.","Bulgaria and Romaniaare expected to join the Union in 2007.The timing of Turkey’s entry is less clear.Turkey is one of the EU’s oldest tradingpartners with an association agreement dating from 1963, which nowincludes a customs union." Країна подала заявкуна членство в ЄС у 1987 р.,It applied tojoin the EU in 1987. Двіінші балканські країни із статусом країни-кандидата – Хор- r a,"The fourth country, Croatia, was accepted as a candidate by the EU in June 2004. Its entrydate will depend on the speed of itsmembership negotiations." "ЄС готовий зміцнювати відносини зі своїми східними (Росією, Україною, Молдовою, а,можливо, і Бєларуссю) та південними (країни Середземномор’я ) сусідами.","Since the neighbours are transit pointsfor illegal immigrants and traffickers indrugs and human beings, the EU is helping a number of them to strengthen their border management and immigration procedures." Росія є найбільшимсусідом ЄС.,Russia is the EU’s biggestnext-door neighbour. "Кінцевою метою є членство цихкраїн в ЄС, водночас в рамкахцього процесу цим країнам вженадано вільний доступ до ринкуЄС та забезпечена підтримкапрограм внутрішнього реформування.","As the next step, they may negotiate‘stabilisation and association agreements’ with the Union, just as Croatiaand the FYR of Macedonia had done,before they eventually apply for EUmembership." "Складовими “Європейської політики сусідства” є поширенняна ці країни значної частинипереваг внутрішнього ринку, атакож пропозиція додатковихторговельних пільг та фінансової допомоги.","Russia, Ukraine, Moldova and mostcountries in the south Caucasus andcentral Asia have agreements with the EU which cover trade, political cooperation, environmental protection andcollaboration in scientific and culturalmatters." "Зі свого бокусусіди могли б взяти на себебільші зобов’язання щодо проведення демократичних реформ, розвитку ринкової економіки та дотримання правлюдини.","With its biggest neighbour,Russia, the EU is developing a wholescheme for cooperation in a broadrange of areas." "Наступним кроком можуть бутипереговори західно-балкансь-ких країн щодо Угод про асоціацію та стабілізацію, за прикладом Хорватії та колишньоїЮгославської Республіки Македонії, що передують поданнюзаявки на членство.",The European Union is determined toensure that the 2004 enlargement –and any subsequent enlargements –will not create new barriers betweenthe expanded Union and its neighbours. "З огляду на той факт, щокраїни-сусіди є транзитнимитериторіями для нелегальноїміграції, незаконної торгівлінаркотиками й людьми, деякимз них ЄС допомагає зміцнити їхкордони та міграційне законодавство.","This is why the EU is preparingto forge closer ties with its neighboursto the east (Russia, Ukraine, Moldovaand eventually Belarus) – and to thesouth (the Mediterranean countries)." "Росія, Україна, Молдова табільшість країн ПівденногоКавказу та Центральної Азіїмають угоди з ЄС щодо торгівлі,політичної співпраці, захистунавколишнього середовища та","These countries also benefit from the EU’s TACIS assistance programmewhich is worth 3.14 billion in theperiod 2000-2006. It funds projects oninstitutional reform, infrastructure networks, private sector development,environmental protection and the ruraleconomy." співробітництва в науковій такультурній сферах.,and Tunisia signed the ‘Agadir Agreement’ – a free trade agreement between them. "морськими сусідами. Така зонаохоплюватиме арабські країниПівденного та Східного Середземномор’я, а також Ізраїль таПалестинську Автономію.","As part of the ‘Barcelona Process’, the EU is committed to setting up a freetrade area with its Mediterraneanneighbours by 2010." "Активізується торгівля між ЄС такожним з партнерів, а останні, всвою чергу, вживатимуть заходів для активізації внутрішньорегіональної торгівлі. Так, у2004 р.",This wouldinclude the Arab countries around thesouthern and eastern Mediterraneanplus Israel and the Palestinian Territories. "Єгипет, Марокко, Йорданія та Туніс вже підписали Агадирську угоду про вільнуторгівлю.","Trade is being opened up betweenthe Union and each of its partners, andthe latter are taking steps to trademore amongst themselves." В рамках Барселонського процесу однією з цілей ЄС є побудова до 2010 р. зони вільноїторгівлі зі своїми середземно-,"In the Middle East proper, the EU hasbeen negotiating a free trade agreement with the six countries of the Gulf Cooperation Council (Bahrain, Kuwait,Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates)." Трансатлантичне партнерство із США є ключовим у зовнішньополітичних зв’язках ЄС.Торговельний та інвестиційний обіг через Атлантику складає близько мільярда євро надень.,The transatlantic partnership with the United States is central to the EU’s external relations. Вашингтон завжди підтримував європейські інтеграційні процеси.,Trade andinvestment flow across the Atlantic at a rate of nearly one billion euro a day. Washington has long supported European integration. "ЄС та СШАподіляють багато спільних цінностей та інтересів, незважаючи на те, що часом між нимивиникають відмінності щодо визначення пріоритетів та підходів.","The EU and US share many common values and common interests, eventhough there are sometimes differences of emphasis and approach between them." "З огляду на обсяг двосторонньої торгівлі (на США припадає 25% експорту та 20%імпорту ЄС) не дивно, що час від часу між ними спалахують суперечки.","Given the size of their bilateral trade (the US takes 25% of EU exports and supplies 20% of its imports),it is not surprising that disputes break out between the two from time to time." "Хоча цісуперечки і стають найактуальнішими новинами, їхня частка складає лише близько 2%від сукупного обсягу торгівлі між трансатлантичними партнерами.","Although these disputesmake the headlines, they represent less than 2% of total transatlantic trade." "Вирішення суперечокміж ЄС та США, скажімо, щодо законодавства в сфері конкуренції або щодо взаємноговизнання технічних стандартів слугує прикладом розбудови відносин ЄС з іншимипартнерами, включаючи Японію та Канаду.","The way the EU and the UShave handled joint issues involving competition law or the recognition of each other’s technical standardshas served as a model for the Union’s relationships with others, including Japan and Canada." В інтересах поглиблення відносин з Канадою у 2004 р.,"With Canada, the EU launched two ground-breaking initiatives in 2004 to deepen relations." "ЄС започаткував дві значніініціативи: по-перше, розробку порядку денного для співробітництва ЄС та Канади зглобальних питань, по-друге, переговори про нову угоду щодо інтенсифікаціїторговельних та інвестиційних відносин між ними.",One is to create an EU-Canada partnership agenda for cooperation on global issues. The other is to negotiate anew agreement for enhancing trade and investment between them. "M © тицій до Японії та найбільшогореципієнта японських прямихіноземних інвестицій, випереджаючи США та Китай.","Asia moves closer and the largest recipient of Japaneseforeign investment, surpassing the United States and China." "Поряд із зростанням ваги ЄС іКитаю у якості світових гравців,останніми роками суттєво змінилася і динаміка їхніх відносин з наголосом на політичному діалозі, галузевих угодахта інституційних обмінах.","In line with the increasing importanceof both the EU and China as globalpolitical actors, their relationship hasgrown dynamically in recent years, withgreater emphasis on political dialogue,sectoral agreements and institutionalexchanges." "Всфері торгівлі Китай став другим найбільшим партнером ЄСза межами Європи – післяСША, але попереду Японії.","On the commercial front,China is now the EU’s second biggesttrading partner outside Europe – afterthe United States and ahead of Japan.The EU is one of the principal sourcesof foreign investment in China." "Ці відносинибули започатковані у 1972 р., аформалізувалися вони в Угодіпро співробітництво 1980 р.АСЕАН розпочав ініціативущодо розширення співробітництва з процесу, що отримавназву ASEM (зустрічі Азії таЄвропи), в яких також берутьучасть Китай, Японія та Південна Корея.","Although China and Japan are itsbiggest trading partners in Asia, the EU’s longest-standing relationship iswith the seven-member Association of South-East Asian Nations (ASEAN).This relationship began in 1972 andwas formalised in a cooperation agreement in 1980." В рамках даногопроцесу кожні два роки проводяться євро-азійські саміти.,"ASEAN took the initiative to expand relations with the EUinto the process known as ASEM (AsiaEurope Meeting) in which Japan, Chinaand South Korea also participate.ASEM holds a summit meeting everytwo years." За останні роки ЄС інтенсифікував свої відносини з Японією.,In recent years the EU has intensifiedits relations with Japan. "План дій ЄС – Японія,прийнятий у 2001 р., розширюєколо двостороннього співробітництва від суто торговельної таінвестиційної до політичної такультурної сфер.","An EU-Japanaction plan, adopted in 2001, expandsthe range of bilateral cooperationbeyond trade and investment toinclude political and cultural affairs.Europe has become the major sourceof foreign direct investment to Japan" "З часу проведенняпершого саміту ЄС – Індія учервні 2000 р. відносини міжними значно активізувалися ітепер охоплюють не лишесферу торгівлі, а й політичнийдіалог, бізнес-саміти, культурне співробітництво та спільні науково-дослідні проекти.","The EU is India’s biggest trading partner and provider of foreign investment.Since they held their first summit meeting in June 2000, relations betweenthem have blossomed and nowembrace not only trade but also political dialogue, business summits, culturalcooperation and joint research projects." "Зв’язки з Латинською Америкою політичні, економічні, наукові,освітні, технічні, культурні тасоціальні.","Latin American links economic, educational, scientific, technological, cultural and social." "Всі латиноамериканські країни, разом чи окремо,підписали з ЄС угоди про асоціацію, співробітництво читоргівлю.","All Latin American countries, in groups or individually, are now linked to the Unionby association, cooperation or tradeagreements." "ЄС є другим торговельнимпартнером країн ЛатинськоїАмерики, найбільшим постачальником прямих іноземнихінвестицій, а також провіднимдонором допомоги у розвиткурегіону.","The European Union is Latin America’ssecond most important trading partner,its most important source of foreigndirect investment and the leadingdonor of development aid for theregion." "Кожні два роки ЄС та всі країниЛатинської Америки й Карибського басейну проводять міжрегіональні саміти, які охоплюють широке коло питань:","Every two years, the EU and all Latin American and Caribbean countrieshold bi-regional summit meetings thatcover a wide range of issues – political," "Тривають переговори між ЄСта МЕРКОСУР (Аргентина,Бразилія, Парагвай та Уругвай)щодо Угоди про асоціацію, щопередбачає, зокрема, і створення зони вільної торгівлі міждвома регіональними організаціями.","The EU has been negotiating an association agreement with Mercosur(Brazil, Argentina, Paraguay and Uruguay), including the creation of afree trade area between the twogroups." Китай та Індія приєднуються до програми “Галілео”,China and India join Galileo "Китай та Індія прийняли рішення брати участь в європейській програмі “Галілео”,супутниковій навігаційній системі ЄС.","China and India have decided to participate in Galileo, the EU’s satellite navigation system." "Це є проявом бажання країн Азії розширюватисфери співробітництва з ЄС, виходячи за рамки торговельних питань.",This is a signof Asian countries’ desire to move beyond mere trade relations with the European Union. "Система “Галілео”, що функціонуватиме з 2008 р., передбачає запровадження більшточної системи навігації, альтернативної американській мережі “Система глобальногопозиціонування” (GPS – Global Positioning System).","The Galileo system, to be operational in 2008, will provide a more accurate alternative to the US networkof global positioning satellites (GPS)." "“Галілео” використовуватиметься,головним чином, для пошуку місцерозташування автомобілів та інших транспортнихзасобів, для науково-дослідних цілей, землеустрою та контролю за стихійними лихами.Ця система також обслуговуватиме урядові замовлення, але лише країнчленів ЄС.","Galileo will primarily be used for the geographic positioning of vehicles and other transport modes, as well as for scientific research, land management and disaster monitoring. It will also have government applications accessible only to EU member states." Світовий гравець розпочав новий діалог з Африканським Союзом (АС).,"A worldplayer ranean agreements or the ACP relationship, the EU has begun a new dialogue with the African Union (AU)." "В центрі уваги - запобігання тарозв’язання конфліктів, підтримка з боку ЄС миротворчихзусиль Африканського Союзута ООН на континенті.",This includes conflict prevention andresolution and EU support for AU and United Nations peacekeeping effortson the continent. Наступним крокоммають стати переговори щодопідписання угоди про асоціаціюз обома регіонами.,The next step will beto negotiate association agreementswith both regions. "ЄС вже маєтакі угоди, включаючи угоди провільну торгівлю, з Мексикою таЧилі, що були підписані у 1997році та 2002 р. відповідно.","The European Unionalready has association agreements(including free trade arrangements)with Mexico and Chile, which weresigned in 1997 and 2002 respectively." "Партнерство з АфрикоюОкрім традиційних зв’язків зкраїнами Африки у формісередземноморських угод чиособливих відносин з країнамиАфриканського, Карибського таТихоокеанського регіонів ЄС","The EU-Africa partnership also coversregional economic cooperation andintegration, trade, the fight againstdrought and desertification, actionagainst HIV/AIDS and communicablediseases, food security, human rightsand democracy and the war on terror." "Щоб дізнатися більше про різноманітні аспекти зовнішніх зносин ЄС, завітайтена сайт europa.eu.int/comm/world/.","For more information on the different aspects of the European Union’s external relations, visiteuropa.eu.int/comm/world/." "Тут ви зможете отримати інформацію щодопитань зовнішньої політики, розширення, зовнішньої торгівлі, політики розвитку,гуманітарної допомоги та прав людини.","Here you can find out about foreign policy issues, enlargement, externaltrade, development policy, humanitarian assistance and human rights." Інформацію щодо спільної зовнішньої політики та політики безпеки ЄС дивітьсяна сайті: ue.eu.int/pesc,For information on the Common Foreign and Security Policy go to ue.eu.int/pesc "Абсолютний розмір Європейського Союзу в економічному,торговельному та фінансовому вимірах робить його світовимгравцем.","The sheer size of the European Union in economic, trade and financial terms makesit a world player." ЄС підписав угоди про співробітництво з більшістюкраїн та регіонів світу.,It has a web of agreements with most countries and regions ofthe globe. "Найбільший міжнародний торговельнийпартнер, батьківщина євро - другої за значенням валюти в світі- ЄС витрачає близько 500 млн. євро щомісяця на проектидопомоги на всіх п’яти континентах.",The biggest international trader and home to the euro – the world’ssecond currency – the EU spends 500 million a month on assistance projects inall five continents. "Пріоритетним напрямком для ЄС є спільна зовнішня табезпекова політика з метою забезпечення єдності дій наміжнародній арені всіх його країнчленів заради стабільності,співробітництва та взаєморозуміння.","The European Union is putting in place a common foreign and security policy sothat its members can act together on the world stage as a united force for stability, cooperation and understanding." "Водночас, ЄС працює надвласним оборонним потенціалом та вже провів свої першімиротворчі операції.","At the same time, the EU is developing adefence capability and has undertaken its first peacekeeping missions." Він також бере участь у боротьбі зтероризмом.,It is alsoengaged in fighting terrorism. "Допомагаючи в забезпеченні безпеки та стабільності у світі, ЄСгарантує безпеку життя власних мешканців.","By helping build security and stability in the wider world, the EU is also helpingto make life safer for people within its own borders." "ЄС є особливо активним у проголошенні людських аспектівміжнародних відносин, таких, як солідарність, права людини тадемократія.","The EU is particularly active in promoting the human aspects of international relations, such as solidarity, human rights and democracy." По всій Європі функціонують сотні місцевих інформаційних центрів.,All over Europe there are hundreds of local EU information centres. Адреси центрів Ви можете знайти на Інтернет-сторінці: europa.eu.int/comm/relays/index_en.htm,You can can find the address ofthe centre nearest you at this website: europa.eu.int/comm/relays/index_en.htm "Europe Direct - Пряма телефонна лінія, завдяки якій Ви зможетеотримати відповіді на Ваші запитання стосовно ЄвропейськогоСоюзу.",EUROPE DIRECTis a service which answers your questions about the European Union. "Телефонуйте, дзвінок безкоштовний: 00 800 6 7 8 9 10 11 (абоплатний – поза межами ЄС: 32-2 29-99696), а також надсилайте Вашілисти на електронну адресу, яка знаходиться на Інтернет-сторінці:europa.eu.int/europedirect","You cancontact this service by freephone: 00 800 6 7 8 9 10 11,or by payphone from outside the EU: (32-2)299 96 96, or by electronic mail via europa.eu.int/europedirect" В інших країнах працюють Представництва ЄК.,You can also obtain information and booklets in English about the European Union from: Представництво Європейської Комісії в Україні та Бєларусі,EUROPEAN COMMISSIONREPRESENTATIONS Представництво Європейської Комісії в Українівул.,"Information services in the United States2300 M Street, NW – 3rd floor Washington DC 20037Tel. (202) 862 95 00Fax (202) 429 17 66Internet: www.eurunion.org" "Київ 01024, Україна Тел.: +380 (44) 390-80-10Факс: +380 (44) 253-45-47E-mail: delegation-ukraine@ec.europa.eudelegation-ukraine-press@ec.europa.eu (Відділ преси та інформації)",Representation in Ireland18 Dawson Street Dublin 2Tel. (353-1) 634 11 11Fax (353-1) 634 11 12Internet: www.euireland.ie E-mail: eu-ie-info-request@cec.eu.int "Офіс програми Тасіс – відділення Представництва Європейської Комісії в Бєларусівул. Енгельса, 34 а220030 м. Мінськ, БєларусьТел..: +375 (172) 06-66-13Факс: +375 (172) 89-12-81E-mail: tacis_eudel@infonet.by","3 Dag Hammarskjöld Plaza305 East 47th Street New York, NY 10017Tel. (212) 371 38 04Fax (212) 688 10 13Internet: www.eurunion.org" Переклад з видання англійською мовою A World Player. The European Union’s External Relations,"Office in Scotland The Tun, 4 Jackson’s Entry Holyrood Road, Edinburgh EH8 8PJTel." "© Представництво Європейської Комісії в Україні та Бєларусі Україна, м.",Representation in Northern Ireland Windsor House9/15 Bedford Street Belfast BT2 7EGTel. (44-28) 90 24 07 08Fax (44-28) 90 24 82 41Internet: www.cec.org.uk "Київ, 01024, вул.",There are European Commission and Parliament representations and offices in all the countries of the European Union. "Круглоуніверситетська, 10",The European Commission also has delegations in other parts of the world. Ласкаво просимо до Європи – нашого дому.,Welcome to Europe – our home. "Це прекрасне місце, де відбувається багато цікавих речей.Чи багато ви знаєте про неї?",It’s a beautiful place and there’s lots happening here.How much do you know about it? Давайте відкривати Європу разом!,Come with us and let’s explore Europe together! "Це буде захоплююча подорож у часі й просторі,під час якої ви дізнаєтеся багато цікавих речей.",It will be an adventure journey through time andspace and you’ll find out loads of interesting things. "Перевіряй отримані знання, пройшовши невеликі тестування по кожному розділу нанашій Інтернет-сторінці:europa.eu.int/europago/explore.","As we go along, test yourself to see how much you’ve learnt. Go to our websiteeuropa.eu.int/europago/explore/and try the quiz about each chapter." "Ти також можеш розважитися, зайшовши на Інтернет-сторінку “Вперед, Європа”(Europe Go) europa.eu.int/europago/welcome.jsp, де можна обрати цікавутематичну гру.",You can also have fun doing games and activities on the ‘Europa Go’ websiteeuropa.eu.int/europago/welcome.jsp Тоді починаємо!,Then let’s begin! Що ти можешдізнатися з цієї книги?,Let's explore Def 2/11/05 15:55 Page 2 Сторінка,What’s in this book? "Континент, який ми досліджуємо",A continent to discover Клімат та природа,Climate and nature Мови Європи,Languages in Europe Родина народів,A family of peoples Об’єднання родини:історія Європейського Союзу,Bringing the family together:the story of the European Union Чим займається ЄС,What the EU does Європейський Союз та його сусіди,The European Union and its neighbours Як приймаються рішення в ЄС,How the EU takes decisions "Континент, який досліджуємо",A continent to discover Європа - один з семи континентів світу.,Europe is one of the world's seven continents. "Інші шість: Африка,Америка, Антарктида, Азія, Австралія та Океанія.","The others are Africa, America, Antarctica, Asia, Australia and Oceania." "Європа простягається від Арктики на півночі до Середземного моря на півдні, та від Атлантичного океану на заході до Азії на сході.","Europe stretches all the way from the Arctic in the north to the Mediterranean Sea in the south, andfrom the Atlantic Ocean in the west to Asia in the east." "Вона має багато річок, озер тагірських хребтів.","It has many rivers, lakes and mountainranges." На мапі (с.4) зображенінайбільші з них.,The map (page 4) tells you the names of some of the biggest ones. "Найвища в Європі гора Ельбрус знаходиться на Кавказі, на кордоні Росії та Грузії.","The highest mountain in Europe is Mount Elbrus, in the Caucasus mountains, on the border between Russia and Georgia." Їївисота сягає 5 642 метрів над рівнемморя.,Its highest peak is 5642 metres above sea level. В Альпах також знаходиться найбільше в Західній Європі прісноводне озеро - Женева.,Also in the Alps is Lake Geneva – the largest freshwaterlake in western Europe. "Вонознаходиться між Францією та Швейцарією, маєглибину 310 метрів й містить в собі приблизно89 трильйонів літрів води.","It lies between France and Switzerland, goes as deep as 310 metres and holds about89 trillion litres of water." Найбільше озеро в Центральній Європі - озеро Балатон в Угорщині.,"The largest lake in central Europe is Balaton, in Hungary." Довжиною 77 кіломет-,It is 77 kilometres (km) long and covers an area of about Одна з найдовших річок Європи - річка Дунай.,One of Europe’s longest rivers is the Danube. "Вона бере свій початок в області Шварцвальду й протікає в східномунапрямку територією 10 країн (Німеччина, Австрія, Словаччина, Угорщина,Хорватія, Сербія, Болгарія, Румунія,Молдова та Україна) до Румунії, деутворює дельту вздовж узбережжя Чорного моря.","Itrises in the Black Forest region and flows eastwards through 10 countries (Germany, Austria,Slovakia, Hungary, Croatia, Serbia, Bulgaria,Romania, Moldova and Ukraine) to Romania,where it forms a delta on the Black Seacoast." "В цілому, її довжинаскладає 2 850 км.","In all, it covers a distance of about 2 850 km." "Інші великі річки Європи - Рейн (довжиноюприблизно 1 320 км ), Ельба (довжиноюприблизно 1 170 км) та Луара (довжиноюбільш ніж 1 000 км).","Other big rivers include the Rhine (about 1 320 kmlong), the Elbe (about 1 170 km) and the Loire (morethan 1 000 km)." Зможеш знайти їх накарті?,Can you find them on the map? Великі річки дуже зручно використовувати для здійснення різноманітних перевезень.,Big rivers are very useful for transportingthings. "На баржах,які пересуваються вверх і вниз порічках, з європейських портів доміст, віддалених від моря, транспортуються будь-які товари.","All kinds of goods are loaded ontobarges that carry them up and down therivers, between Europe’s sea ports andcities far inland." "Для подорожування Європою зручніше користуватисядорогами та залізницями, ніж річками.","For getting around Europe, roads and railways are even more usefulthan rivers." "А чи відомо тобі, що перші залізниціз’явилися саме в Європі?",Did you know that railways were invented in Europe? У 1825 р.Джордж Стефенсон представив першийпасажирський потяг.,George Stephenson introduced the firstpassenger train in 1825. "Він був названий”Ракета”, а його швидкість, яка на тойчас була досить високою, досягала 25км/г.",It was called ‘the Rocket’ and it reached a speed of 25 kilometresper hour (km/h) – which was really fast forthose days. "Сучасні європейські швидкісні електропоїзди дуже відрізняються від перших паровозів.Вони дуже зручні, їх швидкість досягає 330 км/г, і рухаються вони спеціально збудованими коліями.","Today, Europe’s high-speed electric trains are very different from those first steam engines. They are verycomfortable and they travel at speeds of up to 330 km/h on specially built tracks." "До того ж, на такому транспорті дуже зручно подорожувати.","More tracks are beingbuilt all the time, to allow people to travel as quickly as possible between Europe’s big cities." "Іноді дороги та залізничні колії проходять крізь гірські хребти, пересікають великі річки інавіть море.","Roads and railways sometimes have to cross mountain ranges, wide rivers or even the sea. So engineershave built some very long bridges and tunnels." "Тому інженерам доводиться проектувати дуже довгі мости та тунелі.Найдовший дорожній тунель в Європі -тунель Лаердал в Норвегії, який знаходиться між містами Бергеном та Осло.Він був відкритий у листопаді 2000 р. ійого довжина - 24 км.","The longest road tunnel in Europe is the Laerdal tunnel in Norway, between Bergen and Oslo. It is more than 24 kilometres (km) long and was opened in November2000." Найдовший залізничний тунель вЄвропі - це тунель під протокою Ла-Манш.,The longest railway tunnel in Europe is the Channel Tunnel. "Він був відкритий у грудні 2004року, знаходиться у долині Міло Віадук, що у Франції.","The highest bridge in the world (245 metres tall) is the Millau Viaduct in France, which was openedin December 2004." Найвищий міст у світі - Міло Віадук у Франції.,(France).– the Millau Viaduct "Люди також подорожують по Європі літаками,тому що це найшвидший вид транспорту.","People also travel around Europe by plane, because air travel is quick." "Одні знайкращих літаків в світі, наприклад “Аеробус”,було збудовано саме в Європі.","Some of the world’s best planes are built in Europe – for example, the Airbus." "Окремі деталі“Аеробуса” виготовляються в різних європейських країнах, а потім команда інженерів повністю комплектує літак.","Different Europeancountries make different parts of an Airbus, and then ateam of engineers puts the whole plane together." Найбільший пасажирський літак світу - “Аеробус А380” - здатний перевозити 840 пасажирів.,"Thebiggest passenger plane in the world is the Airbus A380,designed to carry up to 840 passengers." Перший свій рейс вінздійснив у квітні 2005 р.,It first flew in April 2005. ирський літак -,The world’s A380.biggest passenger plane – the Airbus "“Конкорд” може розвивати швидкість до2 160 км/г, а це вдвічі більше швидкості звуку.","The fastest ever passenger plane, the Concorde, was designed bya team of French and British engineers." "Вінпере-тинає Атлантичний океан лише за 3 години, тодіяк більшість літаків робить це за вісім!",Concorde could fly at 2 160 km/h – twice the speed of sound – and could cross the Atlantic in less than three hours! (Most planes take about eight hours). "Швидшою за будь-який літак є космічна ракета, такаяк “Аріанна”, - спільний проект декількох країн Європи.","Faster than any plane are space rockets, such as Ariane – a joint project between several European countries." "На цій ракеті люди не подорожують, адже вонапризначена для запуску супутників, які необхіднідля телевізійної та мобільної мереж, наукових досліджень тощо.","Peopledon’t travel in the Ariane rocket: it is used to launch satellites,which are needed for TV and mobile phone networks, for scientific research and so on." Більшість супутників світу запускаються на орбіту за допомогою саме цих ракет.,Most of the world’s satellites arenow launched using these European rockets. "Успіх таких проектів, як “Конкорд”, “Аеробус” та “Аріанна”, - приклад того, що можнадосягти спільними зусиллями європейських країн.","The success of Concorde, Airbus and Ariane show what can be achieved when European countrieswork together." Клімат та природа,Let's explore Def 2/11/05 15:56 Page 8 На більшості території Європи панує помірний клімат - не надтохолодний і не надто засушливий.,Most of Europe has a ‘temperate’ climate – neither too hot nor too cold. "Найхолодніші місця знаходяться на далекій півночі й високо в горах, де зимова температура в ночі може досягати 40 градусів нижче нуля за Цельсієм.","Thecoldest places are in the far north and in the high mountains, where winternight temperatures can be as low as -40°C. The warmest places are in thefar south and south-east, where summer daytime temperatures can be as high as + 40°C." "Найбільш тепла і суха погода припадає на літо (з червня по вересень), а найбільшхолодна - на зиму (з грудня по березень).",The weather is warmest and driest in summer (roughly June to September) and coldest in winter(roughly December to March). "Тим не менше, погода в Європі дужемінлива, і у деяких регіонах може дощити протягом всього року.","However, Europe’s weather is very changeable, and in many places itcan rain at almost any time of year." Як тварини пристосовуються до зими?,Coping with the winter "Вони також мають переважно біле забарвлення для того,щоб ховатися в снігу.","Wild animals in cold regions usually have thick fur or feathers to keep them warm, and their coatsmay be white to camouflage them in the snow." "Деякі тварини сплять цілузиму, щоб зберегти енергію.",Some spend the winter sleeping to save energy. Це називаєтьсязимовою сплячкою.,This iscalled hibernating. ", де пров од я ть в сю зиму в сплячці.","... and European brown bears live in the mountains,where they spend the winter sleeping." "Багато видів птахів живляться комахами та іншими дрібними водними істотами, яких нетак просто знайти під час холодних зимових місяців.","Many species of birds live on insects, small water creatures or other food that cannot easily be found during cold winter months." Тому восени вони відлітають напівдень і не повертаються до весни.,So they fly south in the autumn and don’t return until spring. "Деякі з птахів долають тисячі кілометрів крізь Середземне море та пустелю Сахару, щоб перезимувати в Африці.","Some travelthousands of kilometres, across the Mediterranean Sea and the Sahara Desert, to spend the winter in Africa." Такі сезонніперельоти називаються міграцією.,This seasonal travelling is called migrating. © інго весною прилітають до Європи.,... and even flamingos come to Europe in spring. Уводоймах зароджується нове життя комах та риб.,Snow and ice melt. Baby fishand insect larvae swarm in the streams and ponds. "Мігруючі птахи повертаються з теплихкраїв для того, щоб побудувати свої гнізда й вивести пташенят.",Migrating birds return to make their nests and raisetheir families. "Квіти розкриваються, абджоли переносять пилок з однієї рослини до іншої.","Flowers open, and bees carry pollen from one plant to another." "На деревах розпускається соковите листя,яке вбирає в себе тепло сонця, а його енергія сприяє росту дерев.",Trees put out new leaves which catch the sunlightand use its energy to make the tree grow. "В гірських районахфермери випасають корів на високих лугах, a n","In mountain regions, farmers move their cows up intothe high meadows, where there is now plenty of freshgrass." V де зараз стільки свіжої соковитої трави.,© mountain meadow. "Холоднокровним тваринам, таким якрептилії, також необхідне сонце, що даєїм енергію життя.",Cold-blooded animals such as reptiles also needthe sun to give them energy. "Влітку, особливо натериторії Південної Європи, ви дужечасто можете побачити ящірок, які гріються на сонечку, та почути цвірканняцикад та коників.","In summer, especially in southern Europe, you will often seelizards basking in the sunshine and hear thechirping of grasshoppers and cicadas." "Наприкінці літа та восени дні стають коротшими, а ночі - холоднішими.",Many trees shed their leaves in autumn becausethere is no longer enough sunshine for the leaves tobe useful. "Більшість смачних фруктів дозрівають саме в цю пору року,і фермери збирають врожай.","They gradually change from green toshades of yellow, red, gold and brown. Then theyfall, carpeting the ground with colour." "Дозрівають ігоріхи, які збиратимуть білки, готуючись дозими.","The fallenleaves decay, enriching the soil and providing foodfor future generations of plant life." "© о зими.Білки збирають горіхи, готуючись д",Squirrels store nuts for their winter food. Завдяки такій зміні пір року краєвиди Європидуже різноманітні й чудові.,"This yearly cycle of the seasons, and the changes it brings,make the European countryside what it is – beautiful, andvery varied." Сільське господарство s i C r o b,Let's explore Def 2/11/05 15:56 Page 11 "Високо в горах, як іна далекій півночі Європи, неможливовести сільське господарство через постійнийхолод, що заважає визріванню врожаю.","On high mountains and in the far north of Europe,farming is impossible because it is too cold for cropsto grow." "Дерев’яні будинки в Бергені, Норвегія.",But evergreen trees such as pines and firscan survive cold winters. Південніше більшість ґрунтів сприятливі для веденнясільського господарства.,That is why Europe’s coldestplaces are covered with evergreen forests. "Там вирощують різноманітні видизернових, зокрема пшеницю, кукурудзу, а також цукровийбуряк, картоплю та всі види овочів і фруктів.",People usethe wood from these forests to make many things –from houses and furniture to paper and cardboardpackaging. "Вони м о в і ст і там я ть іну С, ч к о р и с е ре з щ ним о є д и для у же наш о г о з до ро в","It produces a widevariety of crops including wheat, maize, sugar beet, potatoes and allsorts of fruit and vegetables." © бліці.Збір врожаю винограду в Чеській респу s ge a,© in the Czech Republic.grapes Фермери середземноморських країн такожвирощують багато фруктів та овочів.,Mediterranean farmers also grow lots of other fruit andvegetables. "Трава росте там, де часто йдуть дощі,навіть якщо землі не дуже родючі.","Grass grows easily where there is enough rain, even ifthe soil is shallow or not very fertile." "Багатоєвропейських фермерів тримають в своїхгосподарствах тварин, що харчуютьсятравою, таких як корови, вівці, кози.","Many Europeanfarmers keep animals that eat grass – such as cows,sheep or goats." "Вонидають молоко, м’ясо та інші корисні дляспоживання речі, такі як вовна й шкіра.","They provide milk, meat and otheruseful products like wool and leather." "Стадо овець, що пасеться на луках Іспанії.",Sheep grazing on grasslands in Spain. "Курей тримають не лише черезм’ясо, але й тому, що вони несуть яйця, а окремі ферми виробляють тисячі яєць щодня.","Chickens provide not only meat buteggs too, and some farms produce thousands of eggs every day." Свиней можна т приміщеннях.,Pigs can be kept indoors. ", я про т кі м і ст е ї н у, щ я ть б а г о к а т о р и с о н о дл я н ашого здоров’я.","© provide eggs, w h ic h and help us stay contain lots of protein healthy." "Серед європейських ферм є як дуже великі, так ізовсім маленькі.",Farms in Europe range from very big to very small. "Деякі з них володіють великимиземельними наділами, на яких збирають врожай задопомогою сільськогосподарської техніки.",Some havelarge fields – which makes it easy to harvest crops using big machines. Нагорбистих ділянках розміщені дещо менші зарозмірами поля.,"Others, for example in hilly areas, may havesmall fields." В них можуть мешкати ідикі тварини.,"Walls or hedgerows between fields help stop thewind and rain from carrying away soil, and they can be good for wildlife too." Ковдра з європейських полів.,A patchwork of fields in Europe. "Узбережжя Європи простягається на тисячі кілометрів,що є дивовижним, оскільки сама природа творила йогоформи й обриси.","Europe has thousands and thousands of kilometres of beautifulcoastline, which nature has shaped in various ways." "Тут і величезні круті скали, і чудовіпляжі з піску та гальки, створені впродовж століть самим морем.","There are tallrocky cliffs, and beautiful beaches of sand or colourful pebbles formed by the sea as it pounds awayat the rocks, century after century." Цей фіорд вкритий льодовиком.,A glacier carved this fjord. В інших країнах море та вітер формують з піску дюни.,"In Norway, glaciers have carved the coast into steep-sided valleys called fjords." Дюна Піла висотою117 метрів - найвища в Європі.,"In some other countries, the sea and wind pile up the sand into dunes." Вона знаходиться поблизу м. Аркашон у Франції.,"The highest dune in Europe (117 metres tall)is the Dune du Pyla, near Arcachon in France." Найвища дюн,The Pyla sand dune ", щ о в од и т ься в Середземному морі.",– l ives in the Mediterranean. В морях навколо європейських берегів живе ціле різноманіття тварин та риб.,Many kinds of fish and other animals live in the sea around Europe’s coasts. "Вонислугують їжею для морських пташок та морських видів ссавців (наприклад, длятюленів).","They provide food forseabirds, and for marine mammals such as seals." "Там, де річки впадають у море, під час відливу чаплі зграями злітаються запоживою, яка мешкає в мулі.","Where rivers flow into the sea, flocks of waders come tofeed, at low tide, on creatures that live in the mud." Для людини море також є дуже важливим.,The sea is important for people too. "Середземне море відігравало таку важливуроль у житті римлян, що вони дали йому назву “Mare nostrum” (“наше море”).",The Mediterranean was so important to the Romans that they calledit Mare nostrum: ‘our sea’. "Впродовжстоліть європейці перепливли світові океани, відкривали інші континенти, освоювали їх,торгували з ними і оселялися там.","Down through the centuries, Europeans have sailed the world’s oceans, discovered the other continents, explored them, traded with them and made their homes there." В розділі “Подорож у часі” ви зможете знайти більшеінформації про ці великі подорожі та відкриття.,In thechapter ‘A journey through time’ you can find out more about these great voyages of discovery. "Вантажні судна з усього світу доставляють упорти Європи різноманітні товари, які, якправило, перевозяться у контейнерах.",Cargo boats from around the world bring all kinds ofgoods (often packed in containers) to Europe’s busyports. "Далівони перевантажуються на потяги, вантажівки та баржі.","Here they are unloaded onto trains, lorries andbarges." "А згодом на кораблі завантажують товари, які були виготовлені в Європі, і переправляють їх на інші континенти для подальшого продажу.",Then the ships load up with things that havebeen produced here and which are going to be soldon other continents. "Кораблі, завант а ж ен і к о н тейн пе ер а м ре в о з я и , ть т о в ари з та до Європи.",Container ships carry goods to and from Europe. Деякі найкращі кораблі були збудовані саме в Європі.,Some of the world’s finest ships have been built in Europe. Найбільший у світі пасажирський лайнер “Королева Марія - 2” (Queen Mary 2) - один з них.,They include Queen Mary 2 – the world’sbiggest ever passenger liner. Цей корабель здійснив свою першу трансатлантичну подорож у січні 2004 р.,She made her firsttransatlantic voyage in January 2004. Європейське узбережжя - ідеальне місце для відпочинку.,Europe’s seaside resorts are great places for a holiday. Тут ви зможете насолодитися всіма видамиводного спорту: від серфінгу й греблі до водних лижта дайвінгу.,"You canenjoy all kinds of water sports, from surfing and boating to waterskiing and scuba diving." Або ви маєте можливість просто розслабитися: поніжитися на сонечку та поплавати у морі.,Or you can just relax – sunbathing on the beach and cooling off in the sea. Цілі міста зростали та розвивалися навколорибальських поселень.,Fishing has always been important for people in Europe. Тисячі людей і сьогодні заробляють собі на життя ловлею та продажем риби. Деякіз них виготовляють приладдя для рибалок та їх сімей.,"Wholetowns have grown up around fishing harbours, and thousands ofpeople earn their living by catching and selling fish or doingthings for the fishermen and their families." Європейці спож и в а ю ть б а г а т риб о и. Т у не ц ь в в а ж а є т ь с я о д н на й б і им з л ь ш их її пр е д став н и к ів.,Europeans eat man y kinds of fish. "Сучасні рибальські судна, такі як рибальськітраулери, ловлять величезну кількість риби.Щоб пересвідчитись в тому, що в морі залишається достатньо риби, європейські країниприйняли низку законів, які встановлюютькількість риби, що може бути виловлена, тастандарти рибальських приладів з метою r s e p o r t ердам","Modern fishing boats, such as factory trawlers, can catchhuge numbers of fish. To make sure that enough are left inthe sea, European countries have agreed rules about howmany fish can be caught, and about using nets that letyoung fish escape." Сучасний рибал,© erdam (Netherlands). На узбережжі Північної Європи лосося розводять у великих клітках у морі.,"On the coasts of northern Europe,salmon are reared in large cages in the sea." "Утакий самий спосіб розводять мідії, устриці та інші морські молюски.","Shellfish such as mussels, oysters and clams can be farmed inthe same way." На захист узбережжя Європи,Protecting Europe’s coasts "Європейські моря та узбережні зони відіграють важливу роль як в житті флори та фауни,так і в житті людини.",Europe’s coasts and the sea are important to wildlife and to people. Тому нам необхідно піклуватися про них.,So we need to look after them. Ми повинні захищати їхвід забруднення відходами з фабрик та міст.,Wehave to prevent them becoming polluted by waste from factories and towns. "Іноді внаслідок аварійних випадків зтанкерами, що перевозять нафту, в море витікає велика кількість цього палива.","Oil tankers sometimes haveaccidents, spilling huge amounts of oil into the sea." Цепризводить до забруднення пляжів ізагибелі тисячі морських пташок.,This can turn beaches black and kill thousands ofseabirds. Нашіузбережжя мають залишитися такимиж чудовими і для наступних поколінь.,European countries are working together to tryto prevent these things from happening andto make sure that our coastline will remainbeautiful for future generations to enjoy. За тисячі років Європа докорінно змінилася.,"Over thousands of years, Europe has changed enormously.It’s a fascinating story!" "Це дуже захоплююча історія, але водночас і дуже довга.","But it’s a long one, so here are just some ofthe highlights." Кам’яний вік s r b i,The earliest Europeans were hunters and lived incaves. Доісторичний наскальний малюнок у Франції s,"© at Lascaux, France.Prehistoric cave paintings" Вони виготовляли свої знаряддяпраці і зброю з каменю.,"They made their weapons and tools fromstone – by sharpening pieces of flint, forexample." Кам’яний вік.,A flint weapon from the Stone Age. Бронзовий та залізний вік u m e u s r,Learning to use metal–the Bronze and Iron Ages a e r "Золото та срібло булидосить м’якими, але які чудові прикраси ви- n d",Goldand silver were soft but very beautiful and could beshaped into ornaments. Згодом був винайдений більш міцний метал - залізо.,"Later, an even harder metal was discovered: iron." Саме тому вона стала ідеальнимматеріалом для виготовлення шабель.,"The best kind of iron was steel, which was strongand didn’t easily break, so it made good swords." "Але через те, що процес виготовлення сталібув складним та кропітким, цей вид зброї вважався дуже дорогим та рідкісним!","But making steel was very tricky, so good swordswere rare and valuable!" Стародавня Греція: приблизно з 2000 рр. до 200 рр. до н.е.,Ancient Greece – roughly 2000 to 200 BC y s В Греції приблизно 4000 років тому люди почали будувати міста.,"In Greece about 4 000 years ago, people began tobuild cities." Спочатку ними правиликоролі.,At first they were ruled by kings. "Пізніше, приблизно у 500 р. до н.е., у Афінах був запроваджений демократичнийлад.","Later,around 500 BC, the city of Athens introduced ‘democracy’ – which means ‘government by the people.’" Демократія з давньогрецької перекладається як “влада народу”.,"(Instead of having a king, the men of Athenstook decisions by voting)." "© пи, що поширилося на весь світ.",An ancient Greek temple still standing today (in Athens). "Храм, збудований за часів Стародавньої Греції, стоїть в Афінах і до тепер.",Some of the other things the ancient Greeks gave us include: "• чарівні міфи про пригоди міфічних героїв та богів;• величні храми, мармурові статуї, витончений посуд;• Олімпійські ігри;• театр і п’єси-шедеври, які грають у сучасних театрах;• великі мислителі Сократ та Платон, які на основі своїх вчень робили доступними для людей філософію та логіку;• Евклід та Піфагор, математики, які вивели основоположні правила і закони матема- тики;• вчені, як Аристотель, який вивчав природу рослин та тварин, та Ератосфен, який довів, що земля кругла, та прагнув вирахувати її розміри.","•wonderful stories about gods and heroes, wars and adventures;•elegant temples, marble statues and beautiful pottery;•the Olympic Games;•well-designed theatres, and great writers whose plays are still performed today;•teachers like Socrates and Plato, who taught people how to think logically;•mathematicians like Euclid and Pythagoras, who worked out the patterns and rules in maths;•scientists like Aristotle (who studied plants and animals) and Eratosthenes (who proved that the earth is a sphere and worked out how big it is)." "Платон, один з н а й в і до м і ш их м и с ли т е л і в у світі.","Plato, one of the w orld’s great think er s." Римська імперія:приблизно з 500 рр. до н.е. до 500 рр. н.е.,The Roman Empire – roughly 500 BC to 500 AD Рим виріс з маленького міста в Італії.,(AD means after the birth of Christ) s y s А таквиглядали римські солдати.,Part of ancient Rome – and what the Roman soldiers looked like. "•якісні прямі дороги, які сполучали всі частини імперії;•вишукані будівлі з затишними двориками, оздобленими мозаїкою;•міцні мости та водні канали для постачання води на довгі відстані;•округлені арки, які робили будівлі більш міцними та витривалими;•нові будівельні матеріали - цемент та бетон;•нові види зброї – катапульта;•важливі закони, які використовуються і до нині більшістю європейських країн;•латинська мова;•відомі письменники - Цицерон та Вергілій.","•good, straight roads connecting all parts of the empire;•beautiful houses with courtyards and mosaic tiled floors;•strong bridges and aqueducts (for carrying water long distances);•round-topped arches – which made their buildings solid and long-lasting;•new building materials, such as cement and concrete;•new weapons such as catapults;•important laws, which many European countries still use today;•the Latin language;•great writers like Cicero and Virgil." Середні віки: приблизно 500 -1500 рр. н.е.,The Middle Ages – roughly 500 to 1500 AD Після розпаду Римської імперії Європа була розділена між різними народами.,"When the Roman Empire collapsed, different parts of Europe were taken over by different tribes." Наприклад…,For example... "Кельти.Їхні нащадки проживають на території сучасних Бретані(Франція), Корнвола (Англія), Галіції (Іспанія), Ірландії,Шотландії та Уельсу.","The Celts.Their descendants today live mainly in Brittany (France), Cornwall(England), Galicia (Spain), Ireland, Scotland and Wales." Саме в цих частинах Європи дуже розповсюджені мови та культура кельтів.,"In these parts of Europe, Celtic languages and culture are very much alive." "Кельтський вит вір м и ст е ц тва , п риб ли з но 700 рр. н",Celtic art from about the 700s AD. Германські народи.Далеко не всі вони осіли у Німеччині.,The Germanic peoples.Not all of them settled in Germany: "В період 800-900 рр. н.е. здійснювали морські походи до інших країн, викрадали скарби, активно торгували та оселялися на родючих землях.",Their most famous king was Charlemagne. • The Goths(Visigothsand Ostrogoths) set up kingdoms in Spain and Italy.• The Vikingslived in Scandinavia. "Вони навіть дісталися Амери- ки, але нікого про це не повідомили!","In the 800s and 900s AD they sailed to other countries, stealing treasure, trading and settlingwhere there was good farmland." "Нормани(“Люди з Півночі”) були вікінгами,які оселилися у Франції (на території, яку митепер називаємо Нормандією), а потім у1066 р. завоювали й Англію.","The Normans, or ‘Northmen’, were Vikings who settledin France (in the area we call Normandy) and thenconquered England in 1066." На легендарному гобелені зображені сцени переможнихбитв.,A famous Norman tapestry shows scenes from this conquest. Цей експонат знаходиться в музеї м.Байо.,It is kept in a museum in the town of Bayeux. баталій на гобелені з музею в,A battle scene from the Bayeux tapestry. "Слов’янипроживали переважно на території Східної Європи і стали пращурамитеперішніх слов’яномовних народів, включаючи білорусів, болгар, хорватів, чехів,поляків, росіян, сербів, словаків, словенців та українців.","The Slavssettled in many parts of eastern Europe and became the ancestors of today’s Slavic-speaking peoples, including Belorussians, Bulgarians, Croatians, Czechs, Poles, Russians, Serbs,Slovaks, Slovenes and Ukrainians." "Мадяриоселилися у Східній Європі, а у 900 рр. н.е. заснували Королівство Угорщину.",The Magyarssettled in eastern Europe and founded the Kingdom of Hungary in the 900s AD. Їхні сучасні нащадки мешкають в країні Угорщині та в інших сусідніхкраїнах.,Their descendants today live in Hungary and other neighbouring countries. Протягом всього періоду Середньовіччя міжкоролями та дворянством велися численнівійни.,"During the Middle Ages, kings and nobles in Europeoften quarrelled and there were many wars." "Це були часи, коли лицарі у латахвоювали верхи.",(Thiswas the time when knights in armour fought onhorseback). "Для того, щоб захиститисебе від нападів, королі та знать зводилиміцні замки та фортеці з товстимикам’яними мурами.","To defend themselves from attack,kings and nobles often lived in strong castles, withthick stone walls." "Деякі із замків булинастільки міцними, що збереглися донаших часів.",Some castles were so strong theyhave lasted until today. Середньо в і ч,Med i ev an PV al castles we re built "Саме в епоху Середньовіччя християнство перетворилося на основну релігію в Європі, а церкви будувалися майже всюди.","Christianity became the main religion in Europe during the Middle Ages, and churches were built almost everywhere." "Деякі з них зачаровують своєювеличністю, особливо собори з їх високими баштамиі яскравими вітражами.","Some of them are very impressive – especially the great cathedrals, with their tall towers and colourful stained-glasswindows." "Готична архітектура, прик","Chartres cathedral, France) was a" "У Південній Іспанії, де найпоширенішою релігією був іслам, правителібудували прекрасні мечеті та мінарети.","In southern Spain, where Islam was themain religion, the rulers built beautifulmosques and minarets." "Найвідомішими з тих, що залишилися дотепер, є мечеть в Кордобіта мінарет Жиральда в Севільї.",The most famousones left today are the mosque in Cordobaand the Giralda minaret in Seville. © тина середньовічної мечеті у Кордобі (Іспанія).,Part of the huge medieval mosque in Cordoba (Spain). Епоха Відродження (Ренесанс):приблизно 1300-1600 рр. н.е.,The Renaissance – roughly 1300 to 1600 AD "В часи Середньовіччя більшість населення не вміла аніписати, ані читати.","During the Middle Ages, most people could not read or write andthey knew only what they learnt in church." Всі знання вони отримували відсвященнослужителів під час церковних служб.,Only a few clever teachersin universities had copies of the books the ancient Greeks and Romans had written. Але у 13001400 рр. і студенти почали відкривати для себе давнікниги.,"But in the 1300s and 1400s, students beganrediscovering the ancient books." "Вони були здивовані величчю думок та знань, щов них містилися.","They were amazed at the greatideas and knowledge they found there, and the news began tospread." "Заможні та освічені люди, наприклад, у Флоренції(Італія) виявляли все більшу зацікавленість.","Wealthy and educated people, for example in Florence (Italy),became very interested." "Вонимогли собі дозволити купувати книжки, особливо післязапровадження друкарства в Європі у 1445 р.","They could afford to buy books – especially once printing was invented in Europe (1445) – and theyfell in love with ancient Greece and Rome. They had their homesmodelled on Roman palaces, and they paid talented artists andsculptors to decorate them with scenes from Greek and Romanstories, and with statues of gods, heroes and emperors." О дна з найвідом і ш их ст а т уй у т і: Д св і,Let's explore Def 2/11/05 15:58 Page 24 "Здавалося, що втрачена краса та мудрість відродилися.","However, if the world really was round (as people were beginningto believe), European ships ought to be able to reach India bysailing west." Великі географічні відкриття: приблизно 1500-1900 рр. н.е.,Let's explore Def 2/11/05 15:58 Page 25 "У часи Ренесансу торгівля з віддаленими землямивідігравала важливу роль для європейських торговців.Наприклад, вони продавали свої товари у Індії, а звідтипривозили дорогі спеції та дорогоцінне каміння.","Meanwhile, back in Europe, scientists were finding out more and moreabout about how the universe works. Geologists, studying rocks and fossils, began wondering how the earth had been formed and how old it really was." "Єдиноюпроблемою було те, що подорожувати наземнимшляхом було досить складно й займало багато часу.Тому купці намагались дістатися Індії морем.","Two great scientists, Jean-Baptiste Lamarck and Charles Darwin, eventually concluded that animals and plants had‘evolved’ – changing from one species into another over millions and millions of years." Карибському морі поблизу берегів Америки.,"In the 1700s, people were asking other important questions too – such as how countries should be governed, and what rights andfreedoms people should have." Згодом інші дослідники пішли слідом за ним. У 1497-98 рр.,"Another French writer,Voltaire, said the world would be better if reason and knowledge replaced ignorance and superstition." "Васкода Гама, португальський офіцер флоту, став першим європейцем,який дістався Індії, обпливши Африку.","This age of new ideas, called the ‘Enlightenment’, led to revolutions in some countries – for example the French revolutionof 1789, when the king and queen andmany of the nobles werebeheaded." "Васко да Гама, перша людина, яка дії з Європи.","Voltaire, one of the great age.the Enlightenment" І н вид д і й с був ь к по в ому ок ні ст е а н ю і.,The answer was coal. Ц в ин и щ е й ений к землі й проголошували їх власністю своїхкраїн в Європі.,"There was plenty of it in Europe, and minersbegan digging for it." "Європейці оселялися там, пе- о л о н і за т ора ми.","Coal powered the newly-invented steam engines.It could also be roasted and turned into ‘coke’, which is a much cleanerfuel – ideal for making iron and steel." "реносили свої традиції, звичаї та мову.","About 150 years ago, a man called Henry Bessemer invented a ‘blast furnace’ that could produce largeamounts of steel quite cheaply." "З часом європейці просувалися все далі й далі - до Японії, Китаю, Південно-Східної Азії,Австралії та Океанії.","Soon Europe was producing huge quantities of it, and it changed theworld!" "Моряки, повертаючись із далеких мандрівок, ділилися враженнямивід усього побаченого, незвичного для Європи.","Cheap steel made it possible to build skyscrapers, huge bridges, ocean liners, cars, fridges...Powerful guns and bombs too." "У 1700-х рр. задавалися й іншими важливими питаннями.Наприклад, хто і як має управляти країною, якимиправами та свободами має володіти людина.","Today, roughly a quarter of the people working in Europe areproducing things needed for the modern world: food anddrinks; mobile phones and computers; clothes and furniture;washing machines and televisions; cars, buses and lorriesand lots more besides." "Відомийфранцузький письменник Жан-Жак Руссо говорив, щовсі мають бути рівними між собою.",About seven out of every 10 European workers have ‘service’ jobs. "Інший французькийписьменник, Вольтер, говорив, що світ став би кращим,якби розум та знання замінили марновірство танеосвіченість.","In other words, they work in shops and postoffices, banks and insurance companies, hotels and restaurants, hospitals and schools, etc. – either sellingthings or providing services that people need." "Цей період нових переконань і поглядів, щоназивається Просвітництвом, призвів до революцій вбагатьох країнах.","Sadly, the story of Europe is not all about great achievements we can be proud of. There are alsomany things to be ashamed of." "Наприклад, Французької революції1789 р., під час якої король, королева та більшістьдворянства були страчені.","Down the centuries, European nations fought terrible wars againsteach other. These wars were usually about power and property, or religion." "Вольтер, один з н ництва .",Europeans also took millions of Africans to work as slaves. Промислова революція: приблизно 1750-1880 рр.,The European slave trade was abolished inthe 1800s. Colonies gained their freedom in the1900s. Телевізор та автомагістраль 1920 pp.,"Many of the world’s great artists, composers, entertainers, inventors, scientists and sports people have come from Europe." Бензиновий двигун1886 p.,"It could be someone famousfrom your own country, or your favourite European sports team or pop group." "Перше радіо повідомлення 1901 p.Бакеліт, перший пластик1909 p.Неонове освітлення1912 p.","Why not find a pictureof them and stick it into the blank space, along with a few facts about them?" "Є багато речей, які принесли непоправну шкодулюдству.",Composer: wrote a lot of great music. "Протягом усього часу європейські країни вели війни одна з одною.Причиною цих війн завжди була влада, багатство та релігія.",The Ode to Joy(the European anthem) comes from his ninth symphony. Певні висновки були таки зроблені.,"Scientist: won the Nobel Prize for Physics in 1922, for his discoveries about the structure of atoms." Сорок видатних людейвід А до Я,Film director and one of the world’s funniest actors.His great films include Modern times. Деяких з них ми вжезгадували в попередніх розділах.,Composer and pianist: he wrote many piano pieces including his famous Preludes. Мій власний вибір:,Scientist: around 1799 he invented the electric battery. Люди в Європі спілкуються багатьма мовами.,People in Europe speak many different languages. "Більшість з цихмов належить до трьох великих мовних груп: германська, романська та слов’янська.Головним принципом їх розмежування було спільне походження мов.","Most of these languages belong to three large groups or ‘families’: Germanic, Slavicand Romance. The languages in each group share a family likeness because they are descended fromthe same ancestors." "Наприклад,романські мови пішли від латині, якою спілкувалися римляни.","For example, Romance languages are descended from Latin – the language spokenby the Romans." "Нижче наведені приклади того, як сказати “Доброго ранку” та “Привіт” різнимимовами:",Here’s how to say ‘Good morning’ or ‘Hello’ in just a few of these languages. Романська група мов,Danish Dutch English German Swedish Не складно помітити на цих прикладах схожість мов в Європі.,It’s not hard to see the family likeness in these examples. "Але є мови, які малосхожі або зовсім відрізняються одна від одної.","But there are other European languagesthat are less closely related, or not at all related, to one another.Here’s how to say ‘Good morning’ or ‘Hello’ in just a dozen of these languages." "Мовою народу Рома, що мешкає в різних частинах Європи, “Доброго ранку” звучитьяк Lasho dyes.","In the language of the Roma people, who live in many parts of Europe, ‘Good morning’ is Lasho dyes." "Вивчати мову дуже цікаво, але крім того ще й дуже корисно.",Learning languages can be great fun – and it’s important on a continent like ours. "Багато хто на канікулахвирушає до інших європейських країн, знайомиться з людьми, що там мешкають.","Many of us enjoygoing on holiday to other European countries, and getting to know the people there." Аце ідеальна можливість попрактикувати ваші знання з різних іноземних мов.,That’s a greatopportunity to practise the phrases we know in different languages. Родина народів,Let's explore Def 2/11/05 15:58 Page 31 "Ми, європейці, живемо у різних країнах, спілкуємося різнимимовами, маємо різні традиції, звичаї та погляди.","We Europeans belong to many different countries, with different languages, traditions, customs and beliefs." "Тепер ми всіразом, як одна велика родина.","Yet we belong together, like a big family, for allsorts of reasons." Ось деякі з них:,Here are some of them. "• Ми ділили один континент вже не одну тисячу років.• Наші мови часто дуже схожі між собою.• В кожній країні мешкає багато вихідців з інших європейських країн.• Наші традиції, звичаї та свята мають переважно спільні корені.• Ми поділяємо нашу спільну історичну спадщину: музику та мистецтво, архітектурні пам’ятки, що формувалися сторіччями.• Всі європейці виступають за рівні умови для всіх, добросусідство, свободу вибору, свободу слова, повагу один до одного, турботу про тих, хто її потребує.","•We have shared this continent for thousands of years.•Our languages are often related to one another.•Many people in every country are descended from people from other countries.•Our traditions, customs and festivals often have the same origins.•We share and enjoy the beautiful music and art, and the many plays and stories, that people from all over Europe have given us, down the centuries.•Almost everyone in Europe believes in things like fair play, neighbourliness, freedom to have your own opinions, respect for each other and caring for people in need." "Таким чином, кожна країна є особливою, індивідуальною, і, водночас, виступає частиною одного європейського цілого.","So we enjoy what’s different and special about our own country and region, but we also enjoy what wehave in common as Europeans." "На жаль, між європейськими країнами траплялися суперечки, основною причиною якихбула боротьба за владу та землю.","Sadly, there have been many quarrels in the European family. Often they were about who should rule acountry, or which country owned which piece of land." Деякі правителі прагнули здобути владу шляхомзавоювання територій сусідніх країн.,Sometimes a ruler wanted to gain more power byconquering his neighbours. В будь-якому разі сотні років в Європі точилися жахливі війни.,"One way or another, for hundreds of years, there wereterrible wars in Europe." "У ХХ столітті на цьому континенті розпочалися дві найкровопролитнішівійни, які згодом охопили весь світ.","In the 20th century, two bigwars started on this continent but spread and involvedcountries all around the world." Тому вониотримали назву світових воєн.,That is why they arecalled World Wars. "Вони призвели до мільйонних людських втрат, а Європа опинилася в руїнах і бідності.",They killed millions of people andleft Europe poor and in ruins. Європа у 1945 р.,Europe in 1945. "Чи можна зробити так, щоб такого більше не трапилося?",Could anything be done to stop these things happening again? Чи будуть тепер європейцівирішувати проблеми за столом переговорів замість збройних сутичок?,Would Europeans ever learn to sit downtogether and discuss things instead of fighting? Відповідь —так!,The answer is yes. Історія Європейського Союзу викладена в наступному розділі.,That’s the story of our next chapter:the story of the European Union. Об’єднання родини: історіяЄвропейського Союзу,Bringing the family together: thestoryoftheEuropeanUnion Друга світова війна закінчилася у 1945 р.,The Second World War ended in 1945. Француз Жан Моне міркував над цимпитанням.,A Frenchman called Jean Monnet thought hardabout this. "Він розумів, що для того, щоброзпочати війну, країні необхідні дві речі:по-перше, залізо для виготовлення сталі,необхідної для виробництва танків, зброї,бомб тощо; по-друге, вугілля для забезпечення енергією заводів та потягів.","He realised that there were two thingsa country needed before it could make war: iron forproducing steel (to make tanks, guns, bombsand so on) and coal to provide the energy for factories and railways." "ВЄвропі цих речей було вдосталь, томукраїни могли легко розпочати війну.",Europe had plenty of coaland steel: that’s why European countries had easily been able to make weapons and go to war. "Згодом у Жана Моне з’явилося доволі сміливе рішення, яке полягало в тому, щоуряди Франції й Німеччини, а можливо і решти європейських країн, не повиннізосереджуватися на розвитку власної вуглевидобувної та сталеливарної галузейвиробництва.",So Jean Monnet came up with a very daring new idea. His idea was that the governments of Franceand Germany – and perhaps of other European countries too – should no longer run their own coaland steel industries. "Натомість, ці галузі мають функціонувати за участі представників всіхєвропейських країн, і вони могли б сісти за стіл переговорів й обговорювати спільніпроблеми виробництва разом.","Instead, these industries should be organised by people from all the countriesinvolved, and they would sit around a table and discuss and decide things together." Це унеможливлювало б війну між ними.,"That way, warbetween them would be impossible!" "Жан Моне усвідомлював, що його план спрацював билише за умови, якби лідери європейських країн дійснопрагнули його реалізувати.",Jean Monnet felt that his plan really would work if only Europeanleaders were willing to try it. "Він поділився своїмипереконаннями зі своїм другом Робером Шуманом,міністром французького уряду.","He spoke about it to his friend Robert Schuman, who was a minister in the French government." "Той, в свою чергу,знайшов цю ідею блискучою і озвучив її у своїй промові9 травня 1950 р.","Robert Schuman thought it was a brilliant idea, and he announced it inan important speech on 9 May 1950." "Ця промова переконала не тільки лідерів Франції та Німеччини, а і лідерів Бельгії, Італії,Люксембургу та Нідерландів.","The speech convinced not only the French and German leaders but also the leaders of Belgium, Italy,Luxembourg and the Netherlands." "Вони погодилися об’єднати власні вугільну і сталеливарнупромисловості, в результаті чого було створено Європейське об’єднання вугілля тасталі (ЄОВС).",They all decided to put their coal and steel industries together and toform a club they called the European Coal and Steel Community (ECSC). "Його діяльність мала зорієнтувати роботу цих галузей виробництва намирні цілі і, у такий спосіб, сприяти відбудові Європи, зруйнованої війною.",It would work for peaceful purposes and help rebuild Europe from the ruins of war. Так у 1951 р.було засновано ЄОВС.,The ECSC was set up in 1951. Спільний ринок,The common market "Дуже скоро спільна робота дала відчутні результати, тому лідери цих шести країнприйняли рішення створити Європейське економічне співтовариство (ЄЕС).","The six countries got on so well working together that they soon decided to start another club, called the European Economic Community (EEC)." Воно булозасновано у 1957 р.,It was set up in 1957. "“Економічне співтовариство” означало об’єднання економік країн, іншими словами,об’єднувалася політика щодо вирішення всіх питань, пов’язаних зі сферами грошей, бізнесу, працевлаштування та торгівлі.","‘Economic’ means ‘to do with the economy’ – in other words, to do with money, business, jobs and trade." Одним з головних завдань ЄЕС було створення “спільного ринку” шести країн-учасницьв інтересах полегшення умов торгівлі міжними.,"One of the main ideas was that the EEC countrieswould share a ‘common market’, to make it easier totrade together." "До цього часу поїзди, вантажівки, баржі,завантажені товаром, перетинаючи кордоніншої держави, повинні були завждизупинятися на кордоні, подавати документина перевірку і сплачувати те, що називається “митними зборами”.","Until then, lorries and trains and bargescarrying goods from one country to another alwayshad to stop at the border, and papers had to bechecked and money called ‘customs duties’ had to bepaid." "Відповідно, цінина такі товари зростали.",This held things up and made goods fromabroad more expensive. "Іншими словами,дозволити країнам торгувати між собою так,ніби вони всі здійснюють операції в межаходнієї країни.","The point of having a common market was to get ridof all those border checks and delays and customsduties, and to allow countries to trade with oneanother just as if they were all one single country." Друга світова війна суттєво ускладнила виробництво продуктів харчування в Європі таїх ввезення з інших континентів.,The Second World War had made it very difficult for Europe to produce food or to import it from othercontinents. Навіть у 1950-ті роки в Європі відчувалася нестачапродуктів харчування.,Europe was short of food even in the early 1950s. "Тому в рамках ЄЕС було досягнуто домовленості доплачуватифермерам за збільшення обсягів їх виробництва,а також в інтересах забезпечення достатніх прожиткових рівнів самих фермерів.","So the EEC decided on an arrangement forpaying its farmers to produce more food, and to make sure that they could earn a decent living from theland." Ця домовленість отримала назву “Єдинасільськогосподарська політика” (ЄСП).,This arrangement was called the ‘common agriculturalpolicy’ (or CAP). Томупостала необхідність зміни умов ЄСП.,"Nowadays, the CAPpays farmers mostly to look after the countryside." Від ЄЕС до Європейського Союзу,Let's explore Def 2/11/05 15:59 Page 34 "Д о г а н овір про в ія с т у танія, Данія та Ірландія приєдналися до ЄЕС у 1973 р.","The common market was soon making life easier forpeople in the EEC. They had more money to spend,more food to eat and more varied things in theirshops." Потім постала черга Греції п до ЄЕС.,"Other neighbouring countries saw this and,in the 1960s, some of them began asking whetherthey too could join the club." "у 1981 р., Португалії та Іспанії у 1986 р., Австрії, Фінляндії та Швеції у 1995 р.","After years of discussions, Britain, Denmark and Ireland joined in1973. It was the turn of Greece in 1981, followedby Portugal and Spain in 1986, Austria, Finlandand Sweden in 1995." Протягом цих років об’єднання змінювалося.На кінець 1992 р. було оголошено про завершення будівництва єдиного ринку.,"Over these years, the club was changing. By the endof 1992 it had finished building the ‘single market’(as it became known), and it was doing a lot morebesides." "Більш розвинені країнидопомагали біднішим країнам у реалізаціїважливих державних проектів, зокрема,будівництва шляхів.","For example, EEC countries were workingtogether to protect the environment and to buildbetter roads and railways right across Europe.Richer countries helped poorer ones with theirroad-building and other important projects." По л і це й с ький із с в о є ю с о б а к ою б а г пе ре в і р я а ж н є а ная в н і ст ь н а р к,"To make life easier for travellers, most EEC countrieshad got rid of passport checks at the bordersbetween them." Для полегшення пересування всередині ЄЕСйого країни-члени погодилися скасуватипаспортний контроль на своїх внутрішніхкордонах.,A person living in one member country was free to go and live and find work in anyother member country. "Людина, яка проживає в однійкраїні-члені, могла вільно переїздити житиабо працювати в іншу країну-член ЄЕС.Уряди продовжували працювати над іншими спільними діями, наприклад, у сфері допомоги поліцейським органам різних країн уборотьбі із злочинністю, незаконним обігомнаркотиків та тероризмом.","The governments were discussing other new ideas too – for example, howpolicemen from different countries could help oneanother catch criminals, drug smugglers and terrorists." "Одним словом, суттєво змінився характер утворення, воно стало більш консолідованим, тому у 1992 р. було вирішено перейменувати його у Європейський Союз (ЄС).","In short, the club was so different and so much more united that, in 1992, it decided to change itsname to the ‘European Union’ (EU)." Об’єднання родини,Bringing the family together "Між тим, за межами ЄС відбувалися не менш важливі події.","Meanwhile, exciting things were happening beyond the EU’s borders." Впродовж багатьох років Європа була розділена на східну і західну її частини.,"For many years, the eastern andwestern parts of Europe had been kept apart." "Вони не вели воєн одна з одною,але їх лідери ніколи не могли дійти згоди.","They weren’t at war, but their leaders disagreed strongly.The rulers of the eastern part believed in a system of government called ‘Communism’ which did notallow people much freedom." "Керівники країн східної частинидотримувалися форми правління під назвою “комунізм”, що обмежувала свободугромадян.","Because of the way they were governed, those countries were poor comparedto western Europe." "Розкол між Заходом і Сходом був настільки глибоким, що отримав назву “залізноїзавіси”.",The division between east and west was so strong it was often described as an ‘iron curtain’. Один з нихпростягався через Берлін і розділяв Німеччину на дві частини.,"In manyplaces the border was marked by tall fences or a high wall, like the one that ran through the city of Berlinand split Germany in two." Дістати дозвіл на перетинцього кордону було майже неможливо.,It was very difficult to get permission to cross this border. "Нарешті, у 1989 р. непорозуміння та розподіл завершилися.","Finally, in 1989, the division and disagreement ended." "Берлінський мур був знесений, а “залізна завіса”впала.",The Berlin Wallwas knocked down and the ‘iron curtain’ ceased to exist. Згодом відбулося об’єднання Німеччини.,"Soon,Germany was reunited." "Громадяни країн східної частини Європи обрали нові уряди, щопозбулися жорсткого комуністичного ладу.","The peoples of the eastern part of Europechose for themselves new governments that got rid of the old, strict Communist system." Нарешті вонистали вільними!,They were free at last! Це було дійсне свято.,It was a wonderful timeof celebration. "Країни, які здобули свободу, висловили своє бажаннястати членами ЄС. І згодом утворилась ціла низка країнкандидатів на вступ до ЄС.","The countries that had gained freedom began asking whether theycould join the European Union, and soon there was quite a queueof ‘candidate’ countries waiting to become EU members." 1989 р.: знесення Б ерлінського муру.,1989: demolishing the Berlin Wall. Для вступу в ЄС країна повинна мати стабільну економіку.,"Before a country can join the European Union, its economy has tobe working well." "Вона також має бути демократичною, тобто її народ повинен мати свободу вибору тих, хто управляєкраїною. Країна також має поважати права людини.","It also has to be democratic – in other words, itspeople must be free to choose who they want to govern them.And it must respect human rights." "Доних входять: право на свободу слова, право не бутиув’язненим без справедливого суду, право не бутижертвою тортур та інші важливі права.","(Human rights include the rightto say what you think, the right not to be put in prison without afair trial, the right not to be tortured, and many other importantrights as well)." Вже черездекілька років десять з них були готові до вступу.,"The candidate countries worked hard at all these things and, after a few years, 10 of them were ready.They joined the EU on 1 May 2004." "1 травня 2004 р. до ЄС приєдналисятакі країни: Естонія, Кіпр, Латвія, Литва, Мальта,Польща, Словаччина, Словенія, Угорщина, Чехія.1 січня 2007 р. членами ЄС стають Болгарія та Румунія.","They are Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia,Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia." "До цього часу така кількість країн не вступалаодночасно до ЄС, тому це стало великою подією.Люди особливо раділи з цього приводу, оскількице було дійсне “возз’єднання родини”, щонарешті об’єднало східну та західну частини Європи.","Never before had so many countries joined the EU at thesame time, so this was a very special occasion. People wereparticularly happy because this was a real ‘family reunion’,bringing together at last the eastern and western parts of Europe." © вяткування великого дня.,© celebrating a great day.1 May 2004: ЄС всіма можливими способами намагається покращити рівеньжиття в країнах-членах.,The EU tries to make life better in all sorts of ways. Ось деякі з них.,Here are some of them. "Навколишнє середовище належить всім і кожному, тому країни співпрацюють в інтересах забезпечення його захисту.","The environment belongs to everyone, so countries haveto work together to protect it." "ЄС має певні правила щодо заборони забруднень та щодо захисту, скажімо, диких птахів.","The EU has rules aboutstopping pollution and about protecting, for example,wild birds." "Ці правила стосуються кожної країни ЄС, а уряди, в свою чергу, маютьслідкувати за їх дотриманням.",These rules apply in all EU countries and theirgovernments have to make sure those rules are obeyed. "Забруднення не зупинити кордонами, тому країни ЄС об’єднують свої зусилля заради ередовища.","Pollution crosses borders, so EU countries together to protect the environment." "Для людей дуже важливо мати роботу, яку вонивміють добре виконувати і від якої отримують задоволення.",It’s important for people to have jobs that they enjoy and aregood at. "Частина з їх заробітної платні йде на утримання лікарень, шкіл та до пенсійних фондів.","Some of the money they earn goes to pay for hospitalsand schools, and to look after old people." "Саметому ЄС зосереджує зусилля на створенні нових робочих місць з покращеними умовами праці для всіх,хто прагне працювати.",That’s why the EU isdoing all it can to create new and better jobs for everyone whocan work. "Він сприяє започаткуваннювласної справи, а також виділяє кошти на пере-","It helps people to set up new businesses, and providesmoney to train people to do new kinds of work." Курси та тренінг и д у ж е в а ж у н ли в а б і у т т і н о в ої профе с і ї.,Training people to do new jobs is ve ry im p or t an t . "Люди, які живуть в ЄС, можуть вільно обиратикраїну для проживання, роботи чи навчання.","People living in the EU are free to live, work or study inwhichever EU country they choose, and the EU is doing allit can to make it simple to move home from one country toanother." ЄСзабезпечує свободу пересування Європою.,"When you cross the borders between most EUcountries, you no longer need a passport." Дляперетину кордонів більшості країнчленів ЄС вамбільше не потрібен закордонний паспорт.,The EU encourages students and young people to spend sometime studying or training in another European country. За допомогою ЄС студенти різних кранавчаються разом.,Students from different help from the EU. Впродовж всієї історії кожна європейська країна мала свою власну валюту.,"In years gone by, each country in Europe had its own kind of money, or ‘currency’." "Тепер у Європі використовується єдина валюта, яка називається євро.","Now there is one singlecurrency, the euro, which all EU countries can share if they wish." Кожна країна ЄС забажанням може запроваджувати її в свій обіг.,Having one currency makes it easier todo business and to travel and shop all over the EU without having to change from one currency to another. Банкнотита монети євро увійшли в грошовий обіг 1 січня 2002 р.,It took nine years of hard work and careful planning to introduce the euro.The notes and coins came into use on 1 January 2002. "Єврозамінила національну валюту у 12 країнах ЄС, решта поки щоїї не впроваджує.",The euro hasreplaced the old currencies in 12 of the EU’s member countries. "Якщо уважно подивитися на монети євро, тона одній стороні ви побачите зображення країни, в якій вона була виготовлена, а інша сторона - однакова для всіх.",The othersare not using it yet. If you compare euro coins you will see that on oneside there is a design representing the country it was made in. Євро використов у є т ь с я в б а г а т ь о х країнах ЄС.,The euro is used in countries.many EU Допомога слабкішим регіонам,Helping regions in difficulty Не в усіх частинах Європи життя однаково легке і безтурботне.,Life is not easy for everyone everywhere in Europe. Деякі міста страждаютьвід недостатньої кількості робочих місць через закриття заводів і шахт.,"In some places there are not enough jobs for people,because mines or factories have closed down." "В інших регіонахчерез погодні умови важко вести сільське господарство, а в деяких є складнощі зторгівлею, обумовлені нестачею транспортного сполучення.","In some areas, farming is hard because of the climate, ortrade is difficult because there are not enough roads and railways." "ЄС вирішує ці проблеми за рахунок спільнихфондів, що складаються з внесків всіх країнчленів ЄС, а потім спрямовуються на потреби слабкішихрегіонів.",The EU tackles these problems by collecting money from allits member countries and using it to help regions that are indifficulty. "Наприклад, ЄС фінансує будівництво нових доріг і залізничних колій, допомагає розвиватися промисловості і сприяє створенню нових робочих місць.","For example, it helps pay for new roads and raillinks, and it helps businesses to provide new jobs for people." ЄС в нових доріг.,The EU helps Допомога бідним країнам,Let's explore Def 2/11/05 15:59 Page 38 "Крім фінансової допомоги, ЄС надсилає в такі країнивчителів, лікарів, інженерів та інших експертів.","In many countries around the world, people are dying or living difficult lives because of war, disease and natural disasters such asdroughts or floods." "ЄСтакож закуповує без митних зборів великий перелік товарів, що виробляються в цих країнах.","Often these countries do not have enoughmoney to build the schools and hospitals, roads and houses thattheir people need." У такий спосіббідні країни мають можливість заробляти більше необхідних їм для розвитку коштів.,"The EU gives money to these countries, and sends teachers, doctors, engineers and other experts to work there. It also buysmany things that those countries produce without charging customs duties." ЄС надсилає продуктихарчування голодуючим.,The EU delivers food to people inneed. "ЄС об’єднав багато європейських країн, які зараз мирно співпрацюють одна з одною.Безумовно, інколи трапляються непорозуміння.",The European Union has brought many European countries together in friendship. Це звичайна справа.,"They don’t alwaysagree on everything, but that’s normal." А чи завжди ввашій родині всі знаходять спільну мову?,(Do people in your family always agree on everything?) "Але приємно зазначити, що, замістьзбройного протистояння, лідери європейських країн вирішують всі негаразди мирнимшляхом.",Whatis good is that the leaders of EU countries sit round a table to sort out their disagreements instead offighting. "Отже, мрія Жана Моне та Робера Шумана здійснилася: ЄС примирив всіх його членів.",So the dream of Jean Monnet and Robert Schuman has come true: the EU has brought peace amongits members. "Він також сприяє миру в сусідніх країнах і в світі, в цілому.",It is also working for lasting peace among its neighbours and in the wider world. "Наприклад, солдатита офіцери поліції ЄС допомагають забезпечувати мир в колишній Югославії, де лише кілька років тому велися кровопролитні бої.","Forexample, EU soldiers and police officers are helping keep the peace in the former Yugoslavia, wherethere was bitter fighting not many years ago." "І це лише незначна частина того, чим займається ЄС.До речі, перебування в Європейському Союзі змінюєсвітогляд на всі сфери нашого життя.","These are just some of the things the EU does: there are many more. In fact, being in the European Union makes a difference to just about every aspect of our lives." Європа має свій власний прапор та гімн - “Ода радості” з Дев’ятої симфонії Бетховена.,Europe has its own flag and its own anthem – the Ode to Joyfrom Beethoven’s ninth symphony. "В оригінальній версії цей твір має німецькомовний текст, аледля гімну ЄС використана лише мелодія.","The originalwords are in German, but when used as the Europeananthem it has no words – only the tune." "Ви можете її почути, якщо зайдете на Інтернет-сторінку:europa.eu.int/abc/symbols/anthem/index_en.html",You can hear it on the Internet:europa.eu.int/abc/symbols/anthem/index_en.htm Європейський Союз та його сусіди,The European Unionandits neighbours Кольором визначені країни-члени ЄС.Смугасті - країни-кандидати на вступ до ЄС.Інші країни – сусіди ЄС.Крапками визначені столиці країн.,"Key The coloured countries are members of the European Union (EU).The striped countries are planning to join the EU.The other countries, including those shown by a small circle, are neighbours of the EU.The dots show where the capital cities are." "Місто Ватикан знаходиться у Римі.Деякі острови та території, що належать Франції, Португалії та Іспанії, є частинами ЄС, але вони віддалені від європейського континенту, тому зображені окремо уверхньому правому куті.","Vatican City is in Rome.Some islands and other pieces of land belonging to France, Portugal and Spain are part of the EU.But they are a long way from mainland Europe, so we have put them in the box (top right)." Країни Європейського Союзу,Let's explore Def 2/11/05 15:59 Page 40 "Країни розташовані в алфавітному порядку, відповідно до назви країни офіційноюмовою.",The countries are in alphabetical order according to what each country is called in its own languageor languages (as shown in brackets). "(*) Повна назва цієї країни “Об’єднане Королівство Великої Британії та Північної Ірландії”, але длязручності назву скорочують до Об’єднаного Королівства, Британії або UK англійською мовою.","(*) The full name of this country is ‘the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland’, but for short most people justcall it Britain, the United Kingdom or the UK." Дані щодо кількості населення подані на 1 січня 2004 р.,Population figures are for 1 January 2004. Як приймаютьсярішення в ЄС,How the EU takes decisions "Як ви розумієте, необхідно докласти багато зусиль для того,щоб організувати роботу ЄС.","As you can imagine, it takes a lot of effort by a lot of people to organisethe EU and make everything work." Хто цим займається?,Who does what? Європейська Комісія В Брюсселі 25 жінок та чоловіків (по одному представнику від кожної країни) збираютьсяна щотижневому засіданні у середу для обговорення подальших дій щодо вирішенняпроблем ЄС.,"In Brussels, 25 women and men (one from each EU country) meet every Wednesday to discuss whatneeds to be done next." "Коли комісари досягають згоди щодонеобхідного законопроекту, вони надсилають його на розгляд ЄвропейськогоПарламенту та Ради Європейського Союзу.","Once they have agreed what law to propose, theysend their proposal to the European Parliamentand the Council of the European Union." Європейський Парламент,The European Parliament Європейський Парламент представляє інтереси населення всього ЄС.,The European Parliament represents all the people in the EU. "Кожного місяця в Страсбурзі відбуваютьсязасідання, на яких обговорюються всі подані Європейською Комісією пропозиції законів.","Itholds a big meeting every month, in Strasbourg, to discuss the newlaws being proposed by the European Commission." "В разі не прийняття Парламентом пропозиції, Комісія має вносити зміни взапропонований законопроект, поки Європарламент небуде задоволений, і закон буде ухвалено.","If the Parliament doesn’t like a proposal, it can ask the Commission to change it until Parliament is satisfied that this is a good law." В Європейському Парламенті 732 члени.,There are 732 members of the European Parliament (MEPs). Їх обираютьшляхом голосування на кожні п’ять років на загальнихвиборах за участі всього дорослого населення ЄС. Це і n Pa є право вибору.,"Theyare chosen, every five years, in an election when all the adult citizens of the EU get the chance to vote." Рада Європейського Союзу,Let's explore Def 2/11/05 15:59 Page 43 "Європейські парламентарі не єдині особи, що відповідають за прийняття новихзаконів ЄС.",MEPs are not the only people who decide on new EU laws. They also have to be discussed by government ministers from all the EU countries. Вони також обговорюються урядовими міністрами усіх країнчленів ЄС.Ці засідання голів урядів всіх держав-членів ЄС називаються “Радою Європейського Союзу”.,When the ministers meet together they are called ‘the Council of the European Union’. Після обговорення запропонованого законопроекту Рада проводить голосування.,"After discussing a proposal, the Council votes on it.There are rules about how many votes each countryhas, and how many are needed to pass a law." "Існують певні правила, які визначають, скількиголосів має бути від кожної країни і скількинеобхідно голосів для безпосередньогоутвердження закону.","Insome cases, the rule says the Council has to be incomplete agreement." В окремих випадкахправила передбачають прийняття законуза одностайної згоди всіх членів Ради.,"Once the Council and the Parliament have passeda new law, EU governments have to make sure it isrespected in their countries." "У випадку, якщо будь-яка країна не дотримується закону, Європейська Комісія абопопереджає країну, або подає на неї скаргу до Суду ЄС, що знаходиться у Люксембурзі.","If a country doesn’t apply the law properly, the European Commission will warn it, and may complainabout it to the European Court of Justice, in Luxembourg." До функцій Суду ЄС входить нагляд задотриманням законів в рівній мірі для всіх країнчленів.,"The Court’s job is to make sure that EUlaws are respected, and are applied in the same way everywhere." Суд ЄС складається з представників країнчленів - по одному судді з кожної країни.,It has one judge from each EU country. "В Європі функціонують інші об’єднання громадян(скажімо, комітети експертів), залучені до процесуприйняття рішень.","There are other groups of people (committees of expertsand so on) involved in taking these decisions, becauseit’s important to get them right." Адже дуже важливо пересвідчитися у вірності будь-якого рішення.,"If you want to knowmore about these people and what they do, try reading the booklet How the European Union works,online at europa.eu.int/comm/publications/booklets/ eu_glance/53/index_en.htm It’s meant for adults, but it’s not very hard to read." "• Як можна припинити процес забруднення навколишнього середовища, яке призводить до зміни клімату?• Як можна захистити світові ліси та інші природні ресурси від винищення?• Як можна покращити життя бідних і голодуючих людей?• Як можна поновити мир у гарячих точках нашої планети?• Як здолати тероризм?",•How can we stop the pollution which is making the world’s climate change?•How can we protect the world’s forests and other natural environments?•How can we make life better for the world’s poor and hungry people?•How can we bring peace to the world’s trouble-spots?•How should we deal with terrorism? "ЄС намагається вирішувати ці питання, але зробити це самотужки майже неможливо.","The EU is tackling these problems, but it can’t solve them on its own." Для цього необхідні зусиллявсіх країн світу.,It needs to work with other countries around the world. "І, звичайно, необхідна узгодженість дійлідерів цих країн.","And, of course, its leaders need to agree together on what to do." "Що, на твою думку, має робити ЄС в напрямку вирішеннясвітових проблем?","What would you like the EU to do about the world’s big problems?Do you have any good ideas for doing things better?Why not discuss your ideas with your family, your friends and teachers..." "Чому б не обговорити це з твоєю родиною, друзями йвчителями?",We are today’s European children: before long we’ll be Europe’s adults.The future is for us to decide – together! Як працюєЄвропейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 1 Довідник інституцій ЄС,Your guide to the EU institutions Знайомтесь: Європейський Союз,Introducing the European Union Установчі договори,How the EU takes decisions Європейський Парламент: голос народу,The European Parliament: voice of the people Рада Європейського Союзу: голос державчленів,The Council of the European Union: voice of the member states Європейська Комісія: захист спільних інтересів,The European Commission: promoting the common interest Суд Європейських Співтовариств: забезпеченнязаконності,The European Court of Auditors: getting value for your money Європейський комітет з економічних і соціальних питань:голос громадянського суспільства,The European Economic and Social Committee:voice of civil society Європейський центральний банк: управління євро,The European Central Bank: managing the euro "Європейський Омбудсман (""Уповноважений з правлюдини""): розслідування ваших скарг",The European Ombudsman: investigating your complaints Генеральний інспектор з охорони даних: захист вашогоприватного життя,The European Data Protection Supervisor: safeguarding yourprivacy Знайомтесь: Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 3 "Є вропейський Союз (ЄС) - родина демократичних країн Європи,що працюють разом для поліпшення життя своїх громадян та для розбудови кращого світу.",The European Union (EU) is a family of democratic European countries workingtogether to improve life for their citizens and to build a better world. Розвиток ЄС представляє собою дивовижну історію успіху.,"Family squabbles and occasional crises are what make the news headlines, but awayfrom the cameras the EU is actually a remarkable success story." "Більше ніжза півстолітню історію ЄС забезпечив мир та процвітання в Європі,впровадив єдину європейську валюту (євро) та вільний від кордонів""єдиний ринок"", де вільно пересуваються товари, люди, послуги такапітал.","In just over half acentury it has delivered peace and prosperity in Europe, a single European currency(the euro) and a frontier-free ‘single market’ where goods, people, services and capital move around freely." ЄС став провідною торгівельною силою і світовим лідером утаких сферах як захист довкілля та допомога у розвитку.,"It has become a major trading power, and a world leader infields such as environmental protection and development aid." "Не дивно, щокількість членів ЄС збільшилася з 6 до 27 держав та ряд країнзбирається до нього приєднатися.",No wonder it hasgrown from six to 25 members and more countries are queuing up to join. "Унікальній, тому що Європейський Союз не є федерацієюподібно Сполученим Штатам Америки.",The European Union’s success owes a lot to the unusual way in which it works.Unusual because the EU is not a federation like the United States. "Не є він і просто організацією,що базується на міжурядовій співпраці, як ООН.","Nor is it simply anorganisation for cooperation between governments, like the United Nations. It is, infact, unique." "Країни, що склалиЄС, його ""держави-члени"", залишаються незалежними суверенниминаціями, але вони об‘єднали свою суверенність заради набуття такоїсили і ваги у світі, якої б вони ніколи не мали кожна сама по собі.",The countries that make up the EU (its ‘member states’) remain independent sovereign nations but they pool their sovereignty in order to gain astrength and world influence none of them could have on their own. "• ЄвропейськийПарламент, якийпредставляє громадян ЄС і безпосередньо ними обирається;","Pooling sovereignty means, in practice, that the member states delegate some oftheir decisionmaking powers to shared institutions they have created, so that decisions on specific mattersof joint interest can be madedemocratically at Europeanlevel." "• Рада Європейського Союзу,якапредставляє країничлени ЄС;",Challenges such as preventing climate change and protectingthe environment can only be tackled by international cooperation. "• Європейська Ко-місія,яка представляє інтереси Союзув цілому.",The EU is at theforefront of those efforts. Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 4 "Цей ""інституційний трикутник"" виробляє політику та закони, чинні навсій території ЄС.","•the European Parliament (EP),which represents the EU’s citizens and is directlyelected by them;" "Саме Комісія пропонує нові законопроекти ЄС, алеПарламент і Рада затверджують їх.","•The European Commission,which seeks to uphold the interests of the Union as awhole." "Суд Європейських Співтовариствслідкує за втіленням європейського законодавства, а Суд аудиторівперевіряє фінансуваннядіяльності Союзу.","This ‘institutional triangle’ produces the policies and laws that apply throughout the EU. In principle, it is the Commission that proposes new laws, but it is the Parliamentand Council that enact them." "Крім того, існують спеціалізовані агентства, які виконують певнітехнічні, наукові чи управлінські функції.","In addition, specialised agencies have been set up to handle certain technical, scientific or management tasks." "Права та обов‘язки інституцій ЄС, правила та процедури, яких вониповинні дотримуватися, викладені в договорах, на яких базується ЄС.Договори схвалюються президентами та прем‘єр-міністрами таратифікуються парламентами всіх державчленів ЄС.","The powers and responsibilities of the EU institutions, and the rules and proceduresthey must follow, are laid down in the treaties on which the EU is founded. Thetreaties are agreed by the presidents and prime ministers of all the EU countries andratified by their parliaments." В наступних розділах подається інформація про установчі договори таєвропейські інституції з поясненнями щодо діяльності кожної зінституцій та їхньої взаємодії.,"The following chapters describe the treaties and the European institutions, explaining what each institution does and how they interact." У книзі також подається короткий огляддіяльності агентств та інших органів ЄС.,The final chapter gives a briefoverview of the agencies and other bodies that are involved. "Мета цієї книги – надати чіткукартину того, як працює ЄС.",The aim is to give youa clear picture of how the European Union works. Установчі договори,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 5 "Підписаний 18 квітня 1951 р. в Парижі, набув чинності 23 липня1952 р., втратив чинність 23 липня 2002 р.• Договір про заснування Європейського економічного співтовариства(ЄЕС), інша назва - ""Римський договір"".","• The Treaty establishing the European Coal and Steel Community(ECSC), which was signedon 18 April 1951 in Paris, came into force on 23 July 1952 and expired on 23 July 2002." "Підписаний 25 березня 1957 р. вРимі, набув чинності 1 січня 1958 р. • Договір про заснування Європейського співтовариства з атомноїенергії(Євратом), підписаний в Римі разом з Договором про ЄЕС.• Договір про Європейський Союз (ЄС), підписаний в Маастрихті 7 лютого1992 р., набув чинності 1 листопада 1993 р.","• The Treaty establishing the European Economic Community(EEC), which was signed on25March 1957 in Rome and came into force on 1 January 1958. It is often referred to as‘the Treaty of Rome’." Це і єЄвропейський Союз(ЄС).,"• The Treaty on European Union(EU), which was signed in Maastricht on 7 February 1992,and came into force on 1 November 1993." "Перші три договори створили""Європейські Співтовариства"", тобтосистему спільного виробленнярішень у вугільній, сталеливарнійпромисловості, ядерній енергетиці таінших провідних секторах економікикраїн-членів.","intergovernmental cooperation to the existing Community system, the Maastricht Treaty created a new structure with three ‘pillars’ which is political as well as economic.This is the European Union (EU)." "Інституції ЄС, створенідля управління цією системою,злилися у 1967 р., у результатічого і з‘явилися єдинаКомісія та єдина Рада.","The first three of these treaties created thethree ‘European Communities’, i.e. the systemof joint decisionmaking on coal, steel, nuclearpower and other major sectors of the memberstates’ economies. The community institutions– set up to manage this system – were mergedin 1967, resulting in a single Commission anda single Council." ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ,THE EUROPEAN UNION Сфера Співтовариства (більшість питань спільної політики),"Since itwas no longer a purelyeconomic community, thefourth treaty (Maastricht)renamed it simply ‘the European Community’(EC)." Спільна зовнішняполітика таполітика безпеки,Common foreign andsecurity policy "В Маастрихті урядикраїн-членів домовилися і про співпрацю в сфері зовнішньоїполітики та безпеки тав області ""правосуддята внутрішніх справ"".","At Maastricht, the member state governmentsalsoagreed to worktogether on foreign andsecurity policy and in thearea of ‘justice and homeaffairs’. By adding this" Європейський Союз у своїй діяльності базується надоговорах.,The European Union is founded on its treaties. "Три ""стовпи"" ЄС представляють різні сфериполітики ЄС та різні системи прийняття рішень.",Its three ‘pillars’ represent different policy areas with different decisionmaking systems. Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 6 "Кожногоразу коли до ЄС приєднується новадержава-член, в договори вносяться зміни.",From timeto time the treaties have also been amendedto reform the European Union’s institutionsand to give it new areas of responsibility. "Крім того, час від часу, договори змінюються з метою наданняЄвропейському Союзу нових зобов‘язань та реформування йогоінституцій.",Thisis always done by a special conference of the EU’s national governments (an ‘intergovernmental conference’ or IGC) and it has happened three times in the last 20 years: "• Запропонований Конституційнийдоговір, підписаний в червні 2004р.Метою договору було спроститисистему функціонування Європейського Союзу, замінивши всі існуючідоговори єдиною Конституцією, дебуло б чітко визначено, що такеЄвропейський Союз, як в ньомуприймаються рішення та розподіляються сфери відповідальності.","Having so many treaties makes the European Union complicated and difficult to understand. That is why the EU’s presidents andprime ministers decided in June 2004 toreplace all the existing treaties with a single Constitution, setting out clearly what the Union is, how it takes decisions and who isresponsible for doing what." "• Єдиний європейський акт (ЄЄА),підписаний у лютому 1986 р., набувчинності 1 липня 1987 р.",• The Single European Act (SEA)was signedin February 1986 and came into force on 1July 1987. Вніс змінидо договору про ЄЕС та проклавшлях до завершення формуванняєдиного ринку.,It amended the EEC Treaty andpaved the way for completing the singlemarket. "В референдумах, щовідбулися в травні 2005 р., населення Франції та Нідерландів відхилилозапропоновану Конституцію.","However, it cannot come into force until ithas been ratified by all 25 national parliaments." "В результаті, документ не зможе набутичинності в найближчому майбутньому.","In some countries, it must beapproved by referendum." "• Амстердамський договір, підписаний 2 жовтня 1997 р., набув чинності 1 травня 1999 р.",• The Treaty of Amsterdamwas signed on 2October 1997 and came into force on 1May 1999. "Якщо ви бажаєте отримати більшеінформації про Конституцію, зверніться до сайту: http://europa.eu.int/constitution/","If you want to learn more about the Constitution, go to europa.eu.int/constitution/" "• Ніццький договір, підписаний 26лютого 2001 р., набув чинності","• The Treaty of Nice,signed on 26 February2001, came into force on 1 February 2003.It further amended the other treaties," Процес прийняття рішень в ЄС,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 7 "нових європейських законів маютьбазуватися на конкретних статтяхдоговорів, що і називається ""правовою базою"" законопроекту.","Decisionmaking at European Union levelinvolves various European institutions, inparticular proposal for a new European law must bebased on a specific treaty article, referred toas the ‘legal basis’ of the proposal." "Існують три основні процедури: ""консультація"", ""згода"" та ""спільне рішення"".","The three main procedures are‘consultation’, ‘assent’ and ‘co-decision’." "Європейська Комісія пропонує новізаконопроекти, але саме Рада та Парламент приймають закони.","In general, it is the European Commissionthat proposesnew legislation, but it is the Council and Parliament that passthe laws.Other institutions also have roles to play." Правила та процедури системиприйняття рішень в ЄС викладені вдоговорах.,The rules and procedures for EU decisionmaking are laid down in the treaties. "За процедурою консультації Радаконсультується з Парламентом, таксамо як і з Європейським комітетомз економічних та соціальних питаньта Комітетом регіонів.","Under the consultation procedure, the Council consults Parliament as well as the European Economic and Social Committee(EESC) and the Committee of the Regions (CoR)." "Легко заплутатися серед органів ЄС, особливо беручи до уваги те, що різніоргани мають схожі назви, скажімо, як три ""ради"".","It’s easy to become confused about which European body is which — especially when very different bodies have very similar names, such as these three ‘councils’." Європейська РадаОб‘єднує голів держав та урядів (тобто президентів та/чи прем‘єр-міністрів)усіх країн ЄС та Президента Європейської Комісії.,"This means the heads of state or government (i.e. presidents and/or prime ministers) of all the EU countries, plus the President of the European Commission." Європейська Рада збирається чотири рази на рік для схвалення загальноїполітики ЄС та оцінки результатів.,"The European Council meets, inprinciple, four times a year to agree overall EU policy and to review progress." "Це найвищий орган ЄвропейськогоСоюзу, саме тому засідання Ради часто називають ""самітами"".","It is the highestlevel policy-making body in the European Union, which is why its meetings are often called‘summits’." "Рада Європейського СоюзуРаніше відома як Рада міністрів, складається з урядових міністрів усіх країнчленів ЄС.","Formerly known as the Council of Ministers,this institution consists of government ministersfrom all the EU countries." "Рада проводить регулярні засідання, де виносяться детальнірішення та приймаються європейські закони.",The Council meets regularly to take detailed decisions and to pass European laws. У книзі подається детальнийопис діяльності Ради.,A fuller description of its work is given later in this booklet. "Міжурядова організація,спрямована, окрім іншого, на захист прав людини, забезпеченняєвропейського культурного різноманіття та вирішення соціальних проблем,таких, як расова упередженість та нетерпимість.","It is an intergovernmental organisation which aims(amongst other things) to protect human rights, to promote Europe’s cultural diversity and tocombat social problems such as racial prejudice and intolerance." "Була створена в 1949 р.,одним з перших її досягнень стала розробка Європейської Конвенції з правлюдини.",It was set up in 1949 and oneof its early achievements was to draw up the European Convention on Human Rights. "Рада Європизараз налічує 46 держав-членів, у тому числі 27 держав-членівЄвропейського Союзу.",Toenable citizens to exercise their rights under that Convention it set up the European Court of Human Rights. "Штабквартира організації знаходиться у ПалаціЄвропи (Palais de l’Europe) у Страсбурзі, Франція.","The Council of Europe now has 46 member countries, including the 25 European Union countries, and its headquarters is the Palais de l’Europein Strasbourg (France)." Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 8 "Парламент має право: лити, або відхилити її.",Parliament can amend a proposal: it must either accept orreject it. "Схвалення(""згода"") вимагає абсолютноїбільшості голосів.",Acceptance (‘assent’) requires anabsolute majority of the vote cast. "• схвалити пропозицію Комісії,• відхилити її,• попросити внести поправки.","• approve the Commission proposal,• reject it,• or ask for amendments." Ця процедура використовується вбільшості випадків прийняттярішень в ЄС.,"If Parliament asks for amendments, the Commission will consider all the changes Parliament suggests." "За процедурою спільного рішення Парламент не простонадає свою оцінку, він має однаковізаконодавчі повноваження з Радою.",If it accepts any ofthese suggestions it will send the Council anamended proposal. "Рада розглядає пропозицію звнесеними змінами та або схвалюєїї, або відправляє на подальшудоробку.",The Council examines the amended proposaland either adopts it or amends it further. "В разі, якщо Рада вноситьзміни до пропозиції Комісії, рішеннямає бути прийняте одностайно.","Inthis procedure, as in all others, if the Councilamends a Commission proposal it must do sounanimously." "Якщо Рада та Парламент не можутьдійти згоди стосовно пропозиції,вони виносять законопроект нарозгляд в ""комітеті примирення"",що складається з однакової кількості представників від Ради таПарламенту.","If Council and Parliament cannot agree on apiece of proposed legislation, it is put beforea conciliationcommittee, composed ofequal numbers of Council and Parliamentrepresentatives." "Як тільки комітет прийняв рішення, узгоджений текст законопроекту надсилається до Парламенту та Ради для остаточногоприйняття його як закону.","Once this committee hasreached an agreement, the agreed text issent once again to Parliament and the Council so that they can finally adopt it aslaw." "Процедура згоди означає, що Радаповинна отримати згоду Європейського Парламенту до того як будутьприйняті якісь важливі рішення.",The assent procedure means that the Councilhas to obtain the European Parliament’sassent before certain very important decisions are taken. Більше інформації заадресою: http://europa.eu.int/comm/co-deci-sion/index_en.html,"For furtherinformation, go to europa.eu.int/comm/ codecision/index_en.html" "Процедура схожа на процедуруконсультацій, за винятком того, щоПарламент не може вносити зміни упропозицію: він повинен або схва-","The procedure is the same as in the case ofconsultation, except that Parliament cannot" Хто працює в європейських інституціях?,Who works for the EU institutions? "Службовці, які працюють в інституціях ЄС, набираються в усіх країнахчленах ЄС та за його межами.",The civil servants who work for the EU institutions come from all member countries ofthe EU — and beyond. "До сфери їхньої відповідальностіналежить широке коло питань та вмінь: від політиків та менеджерів доекономістів, юристів, лінгвістів, секретарів та технічного персоналу.Вони повинні мати можливість та бажання працювати вбагатокультурному та багатомовному середовищі, як правило, навеликій відстані від батьківщини.","They cover a wide range of activities and skills, from policymakers and managers to economists, lawyers, linguists, secretaries and technical supportstaff. They must be able and willing to work in a multicultural and multilingual environment, usually at quite a distance from their home country." "Для того, щоб стати службовцем ЄС, ви повинні скласти складніконкурсні іспити.",To become an EU civil servant you have to pass a tough competitive examination. З січня 2003 р. іспити в централізованому порядкуорганізуються Європейським офісом з відбору персоналу (ЄОВП).,"Since January 2003, these exams are centrally organised by the European Personnel Selection Office (EPSO)." Детальніша інформація за адресою: europa.eu.int/epso,Further information at europa.eu.int/epso Процедура прийняття рішень,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 9 Пропозиція зпоправками від Комісії,Amended proposal from the Commission Перше читання в Раді,First reading by the Council Спільна позиціяРади,Communication from the Commission on common position Закон прийнято,Act is deemed tobe adopted Закон не прийнято,Act is deemed not tobe adopted Друге читання в Раді,Second reading by the Council Рада ухвалює спільну позицію з поправками,Council approves amended common position Рада не ухвалює поправки доспільної позиції,Council does not approve theamendments to the common position "(ІІ) одноголосно, якщо комісія зробила негативнийвідгук",(ii) unanimously if the Commission has delivereda negative opinion "(І) кваліфікованою більшістю,якщо комісія зробила позитивний відгук",(i) by a qualified majority if the Commission has delivereda positive opinion Закон приймається з поправками,Act adopted as amended Комітет примирення узгоджує спільний текст,Conciliation Committee agrees on a joint text Комітет примирення не узгоджуєспільний текст,Conciliation Committee does notagree on a joint text Закон не ухвалено,Act is not adopted Закон ухвалено,Act is adopted Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 10 "Функції: законодавчий орган ЄС,обранийпрямим голосуванням Наступні вибори червень 2009 р.Сесії: щомісячні пленарні засідання у Страсбурзі, зустрічі комітетів тадодаткові сесії в Брюсселі Адреса:Plateau du Kirchberg, BP1601, L-2929 Luxembourg Телефон: (352) 43 00-1Адреса в Інтернеті: www.europarl.eu.int","Directly elected legislative arm of the EUJune 2009Monthly plenary sessions in Strasbourg, committee meetings and additional sessions in Brussels Plateau du Kirchberg, BP 1601, L-2929 Luxembourg(352) 43 00-1www.europarl.eu.int" Європейський Парламент обирається громадянами Європейського Союзудля захисту їхніх інтересів.,The European Parliament (EP) is elected by the citizens of the European Union to representtheir interests. "З 1979 р. члени Європейськогопарламенту напряму обираються громадянами, яких вони представляють.","Its origins go back to the 1950s and the founding treaties, and since 1979 itsmembers have been directly elected by the people they represent." "Вибори відбуваються раз на п‘ять років, і кожен громадянин ЄС, якийзареєстрований як виборець, має право обирати.","Elections are held every five years, and every EU citizen who is registered as a voter is entitledto vote." "Отже, Парламент виражаєдемократичну волю 455 млн. громадян Союзу і представляє їхні інтереси підчас обговорень з іншими інституціями ЄС.","Parliament thus expresses the democratic will of the Union’s citizens (more than 455million people), and it represents their interests in discussions with the other EU institutions.The present parliament, elected in June 2004, has 732 members from all 25 EU countries.Nearly one third of them are women." "Нинішній Парламент, обраний вчервні 2004 р., складається із 732 депутатів з 25 країнчленів ЄС.","Members of the European Parliament (MEPs) do not sit in national blocks, but in seven Europewide political groups." Близькотретини депутатів (222) є жінками.,"Between them, they represent all views on European integration, fromthe strongly pro-federalist to the openly Eurosceptic." "Обрані прямим голосуванням, представники громадян ЄСзустрічаються у Страсбурзі для обговорення та прийняттяєвропейського законодавства, що стосується кожного.",The directly elected representativesof the EU’s citizens meet in Strasbourg to debate and vote on Europewide legislation that affectseveryone. Кількість місць для кожної країни,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 11 Де знаходиться Парламент?,Where is Parliament based? "Європейський Парламент працює втрьох місцях: Брюссель (Бельгія),Люксембург та Страсбург (Франція).","The European Parliament has three places ofwork: Brussels (Belgium), Luxembourg and Strasbourg (France)." "В Люксембурзі знаходяться адміністративні офіси (""ГенеральнийСекретаріат"").",Luxembourg is home to the administrativeoffices (the ‘General Secretariat’). "Засідання Парламенту, т.зв. ""пленарні засідання"",відбуваються у Страсбурзі та іноді вБрюсселі.","Meetingsof the whole Parliament, known as ‘plenarysessions’, take place in Strasbourg and sometimes in Brussels." Засідання парламентських комітетів також проходять уБрюсселі.,Committee meetings arealso held in Brussels. Які функції виконує Парламент?,What does Parliament do? Парламент виконує три основніфункції.,Parliament has three main roles. "Парламент здійснює демократичний наглядза діяльністюінституцій ЄС, зокрема, Комісії. Він","Parliament exercises democratic supervi-sionover the other EU institutions, and inparticular the Commission. It has thepower to approve or reject the nomination of commissioners, and it has the rightto censure the Commission as a whole." "Розподіл місць для кожної політичної групи, станом на 2 червня 2005 р.","Number of seats per political group, as at 2 June 2005" Зелені/Європейськийвільний альянс(Greens/EFA) 42,Greens/European Free Alliance (Greens/EFA) 42 Європейська народнапартія (Християнськідемократи) таЄвропейські демократи(EPP-ED) 268,Alliance of Liberals and Democratsfor Europe (ALDE) 88 Група соціалістів(PES) 201,Socialist Group (PES) 201 Союз за Європунацій (UEN) 27,Union for Europe of the Nations(UEN) 27 Європейськіоб‘єднані ліві/Північні зеленіліві (GUE/NGL) 41,European United Left/Nordic Green Left (GUE/NGL) 41 Законодавча функція,Passing European laws "Законопроекти в ЄС зазвичайсхвалюються (приймаються) запроцедурою ""спільного рішення""(див.","More generally, Parliament exercises controlby regularly examining reports sent to it bythe Commission (the annual general report,reports on the implementation of the budget, etc.)." """Процедура прийняття рішеньв ЄС"").","Moreover, MEPs regularly ask the Commission questions which the commissioners are legally required to answer." "У більш загальних рисах,Парламент здійснює контроль черезаналіз звітів, що регулярно надсилаються Комісією (щорічні загальнізвіти, звіти по виконанню бюджетут.ін.).",The most common procedure for adopting(i.e. passing) EU legislation is ‘co-decision’(see above: ‘How the EU takes decisions’).This procedure places the European Parliament and the Council on an equalfooting and it applies to legislation in a widerange of fields. "Парламент також проводить моніторинг діяльності Ради: члени ЄПпостійно звертаються до Ради ззапитами, а Голова Ради береучасть у пленарних засіданнях ЄП іважливих дебатах.","Parliament also monitors the work of the Council: MEPs regularly ask the Councilquestions, and the President of the Councilattends the EP’s plenary sessions and takespart in important debates." "Парламент також здійснює демократичний контроль, розглядаючизаяви громадян та створюючи тимчасові комітети з розслідування.","In some fields (for example agriculture, economic policy, visas and immigration), the Council alone legislates, but it has to consult Parliament. In addition, Parliament’s assent isrequired for certain important decisions,such as allowing new countries to join the EU." "Парламент також ініціює нові законопроекти, аналізуючи щорічну програму діяльності Комісії.","Finally, Parliament provides input to every EUsummit (the European Council meetings)." "Парламентзважує, які нові закони були бдоречними і звертається до Комісії зпроханням розробити такі законопроекти.","Atthe opening of each summit, the President of Parliament is invited to express Parliament’sviews and concerns about topical issues andthe items on the European Council’s agenda." "Нарешті, парламент робить значнийвнесок у роботу самітів ЄС (зустрічіЄвропейської Ради).","Parliament also provides impetus for newlegislation by examining the Commission’sannual work programme, considering whatnew laws would be appropriate and askingthe Commission to put forward proposals." Демократичний нагляд,Democratic supervision Сила гаманця.,It doesso in several ways. Парламент здійснює демократичнийнагляд за діяльністю інших європейських інституцій декількомаспособами.,"The EU’s annual budget is decided jointly by Parliament and the Council. Parliamentdebates it in two successive readings, andthe budget does not come into force until ithas been signed by the President of Parliament." "Щорічний бюджет ЄС приймаєтьсяспільно Парламентом та Радою.Парламент обговорює бюджет надвох читаннях, і бюджет набирає","Parliament’s Committee on Budgetary Control (COCOBU) monitors how the budgetis spent, and each year Parliament decideswhether to approve the Commission’s handling of the budget for the previous financialyear. This approval process is technicallyknown as ‘granting a discharge’." діяльність,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 13 Жозе Боррель Фонтель бувобраний Президентом Європейського Парламенту.,• The plenary session itself.Plenary sessionsare normally held in Strasbourg (one weekper month) and sometimes in Brussels (twodays only). "Серед інших питань порядку денного можуть бути обговорення""повідомлень"" Ради чи Комісії абопитання про актуальні події уЄвропейському Союзі чи в світі.",Other items on the agenda may include Council or Commission ‘communications’ orquestions about what is going on in the European Union or the wider world. Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 14 Рада Європейського Союзу: голос державчленів,The Council of the European Union:voice of the member states "Функції:законодавчий (в деяких випадкахвиконавчий) орган ЄС, що представляєкраїни-члени Члени:один міністр від кожної країни ЄСПрезидентство:ротація кожні шість місяців Засідання у Брюсселі (Бельгія), окрім квітня, червнята жовтня, коли засідання проходять у Люксембурзі Адреса:Rue de la Loi/Wetstraat 175, B-1048 Brussels Телефон: (32-2) 285 61 11Адреса в Інтернеті: ue.eu.int","Role:Legislative (in some fields executive) arm of the EU; represents the member states Members: One minister from each EU country Presidency: Rotates every six months Meetings: In Brussels (Belgium), except in April, June and October when meetings are in Luxembourg Address: Rue de la Loi/Wetstraat 175, B-1048 Brussels Tel. (32-2) 285 61 11Internet:ue.eu.int" Рада ЄС – основний законодавчийорган ЄС.,"• Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs" "Як і Парламент, Радабула заснована згідно установчихдоговорів у 1950-тих і представляєдержави-члени ЄС.","The Council is the EU’s main decision-makingbody. Like the European Parliament, the Council was set up by the founding treatiesin the 1950s." У засіданняхберуть участь по одному мініструвід кожного національного урядукраїн-членів ЄС.,"It represents the memberstates, and its meetings are attended by oneminister from each of the EU’s national governments." "Який міністр бере участь у засіданнях, залежить від порядку денного.Якщо, наприклад, Рада має обговорити питання захисту довкілля, то узасіданні беруть участь міністриохорони навколишнього середовища від усіх країнчленів ЄС, і тодізустріч називатиметься ""Рада зпитань довкілля"".","Which ministers attend which meetingdepends on what subjects are on the agenda.If, for example, the Council is to discussenvironmental issues, the meeting will beattended by the environment minister fromeach EU country and it will be known as the‘Environment Council’." "Кожний міністр Ради уповноважений представляти свій уряд, тобтопідпис міністра свідчить прозобов‘язання всього уряду.","Each minister in the Council is empowered tocommit his or her government. In otherwords, the minister’s signature is the signature of the whole government." "Окрімтого, кожний міністр Ради підзвітнийсвоєму національному парламенту ігромадянам, яких цей парламентпредставляє.","Moreover,each minister in the Council is answerable tohis or her national parliament and to the citizens that parliament represents." Це забезпечує демократичну легітимність рішень Ради.,This ensuresthe democratic legitimacy of the Council’sdecisions. "Відносинами ЄС з іншими країнамисвіту опікується ""Рада із загальнихпитань та зовнішніх зносин"", алеоскільки Рада має широкі повноваження щодо питань загальної політики, то у її засіданнях берутьучасть або міністри, або держсекретарі, в залежності від рішенняуряду країни.","The EU’s relations with the rest of the worldare dealt with by the ‘General Affairs and External Relations Council’. But this Councilconfiguration also has wider responsibilityfor general policy issues, so its meetings areattended by whichever minister or state secretary each government chooses." "Ці ""саміти"" визначають загальний курс політики ЄСта вирішують питання, які не можутьбути вирішені на нижчому рівні(міністрами в рамках звичайнихзустрічей Ради).","Up to four times a year the presidents and/orprime ministers of the member states,together with the President of the European Commission, meet as the European Council.These ‘summit’ meetings set overall EU policy and resolve issues that could not be settled at a lower level (i.e. by the ministers atnormal Council meetings)." Враховуючи важливість зустрічей Європейської,"Given the importance of European Council discussions, theyoften continue late into the night andattract a lot of media attention." Загалом існує дев‘ять конфігурацій Рад:• Рада із загальних питань та зовнішніх зносин;• Рада з питань економіки та фінансів (Ecofin);,• General Affairs and External Relations• Economic and Financial Affairs (Ecofin)• Justice and Home Affairs (JHA) Які функції виконує Рада?,What does the Council do? Рада виконує шість головних функцій.,sion-making powers to the EU institutions.This domain is the ‘first pillar’ of the European Union. "Однак останні дві функції стосуються галузей, де країничлени неделегують законотворчі повноваження, а просто працюють разом.Ця т.зв. ""міжурядова співпраця""покриває другий та третій ""стовпи""Європейського Союзу.","However, the last two responsibilities relatelargely to areas in which the member stateshave not delegated their powers but are simply working together. This is called ‘intergovernmental cooperation’ and it covers thesecond and third ‘pillars’ of the European Union." Докладніше діяльність Ради викладена нижче.,The Council’s work is described in greaterdetail below. Більшість законодавства ЄС приймається спільно Радою та Парламентом (див.,Much EU legislation is adopted jointly by the Council and Parliament (see above: ‘How the EU takes decisions’). 6.Координує співпрацю між національними судами та силами поліції o n n i n U a uro pe E h e il of t,Most of these responsibilities relate to the‘Community’ domain — i.e. areas of actionwhere the member states have decided topool their sovereignty and delegate deci- Міністри країнчленів ЄС зустрічаються на засіданнях Ради для прийняттяспільних рішень з політичних та законодавчих питань ЄС.,Ministers from every EU country meet in the Council to take joint decisions on EU policies and legislation. Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:28 Page 16 Спільна зовнішня політика таполітика безпеки,Common foreign and security policy Координація політик державчленів,Coordinating the policies of memberstates "Країни ЄС вирішили, що вони хочуть мати загальну економічну політику, яка базується на тісній координації національних економічних політик.",The EU countries have decided that theywant an overall economic policy based onclose coordination between their nationaleconomic policies. "Таку координацію здійснюютьміністри економіки та фінансів, якіразом утворюють Раду з економічних та фінансових питань (Ecofin).","This coordination is carried out by the economics and finance ministers, who collectively form the Economicand Financial Affairs (Ecofin) Council." "Держави-члени ЄС розроблюютьспільну зовнішню політику таполітику безпеки (СЗППБ), хочазовнішня політика, безпека та оборона - ті сфери, над якими національні уряди зберігають незалежнийконтроль.","The member states of the EU are working todevelop a common foreign and security policy (CFSP). But foreign policy, security anddefence are matters over which the individual national governments retain independent control." "В цих сферах вони непоступилися власною суверенністю,отже Парламент та ЄвропейськаКомісія відіграють тут обмеженуроль.","They have not pooled theirnational sovereignty in these areas, so Parliament and the European Commissionplay only a limited role here." "Однак країничлени ЄС можуть досягти значних результатів,працюючи разом у цих питаннях іРада виступає головним форумомдля такої ""міжурядової співпраці"".","However, the EU countries have much to gain by workingtogether on these issues, and the Council isthe main forum in which this ‘intergovernmental cooperation’ takes place." "Країни ЄС прагнуть створити новіробочі місця та поліпшити системуосвіти, охорони здоров‘я та соціального захисту.","They also want to create more jobs and toimprove their education, health and socialprotection systems." "Хоча кожна країна ЄСвідповідає за власну політику в цихсферах, члени ЄС погоджують загальні цілі та досліджують досвід одинодного для впровадження найкращих результатів.","Although each EU country is responsible for its own policy in theseareas, they can agree on common goals andlearn from each other’s experience of whatworks best." "Цей процес носитьназву ""відкритий метод координування"" та відбувається в рамкахРади.","This process is called the ‘openmethod of coordination’, and it takes placewithin the Council." Укладання міжнародних угод,Concluding international agreements "З метою підвищення спроможностівідповідати на виклики в обставинахміжнародних криз ЄвропейськийСоюз утворив ""сили швидкого реагування"".","To enable it to respond more effectively tointernational crises, the European Union hascreated a ‘rapid reaction force’." "Це не ""Європейська армія"": військові залишаються у складісвоїх національних збройних сил іперебуватимуть під їхнім командуванням, а їх роль у складі сил обмежена гуманітарною допомогою,рятувальними завданнями, операціями з підтримання миру та виконанням завдань з подолання криз.Так, в 2003 р.","This is not a European army: the personnel remain members of their national armed forces andunder national command, and their role islimited to carrying out humanitarian, rescue,peacekeeping and other crisis managementtasks." "ЄС провів військовуоперацію (кодова назва ""Артеміда"")в Демократичній Республіці Конго, ав 2004 р. розпочав операцію зпідтримання миру (кодова назва""Алтея"") в Боснії та Герцеговині.","In 2003, for example, the EU conducted a military operation (code name Artemis)in the Democratic Republic of the Congo, andin 2004 it began a peacekeeping operation(code name Althea) in Bosnia and Herzegovina." Щороку Рада укладає (тобто офіційно підписує) низку угод між Європейським Союзом та країнами-нечленами ЄС і міжнародними організаціями.,"Each year the Council ‘concludes’ (i.e. officially signs) a number of agreementsbetween the European Union and non-EUcountries, as well as with internationalorganisations." "Ці угоди можуть охоплювати широке коло питань, таких якторгівля, співпраця та розвиток абовони можуть стосуватися конкретних питань, наприклад, ткацькоїпромисловості, рибальства, наукита технології, транспорту тощо.","These agreements may coverbroad areas such as trade, cooperation anddevelopment or they may deal with specificsubjects such as textiles, fisheries, scienceand technology, transport, etc." • Політичний та безпековий комітет(PSC)• Військовий комітет ЄС (EUMC),• the European Union Military Committee(EUMC) and "Рада також може укладати конвенціїміж країнамичленами ЄС в такихсферах як оподаткування, правокомпаній або консульський захист.Конвенції можуть також стосуватисяпитань ""Свободи, безпеки та правосуддя"" (див. далі).","In addition, the Council may conclude conventions between the EU member states infields such as taxation, company law or consular protection. Conventions can also dealwith cooperation on issues of freedom, security and justice (see below)." "ЄС спостерігаєза тим, щоб судові рішення, прийняті в одній з країн ЄС, не порушувалися в усіхінших країнах ЄС.",The EU makes sure that court rulings given in one member country are respected in all other member countries. "Свобода, безпека та правосуддя","Freedom, security and justice" Така співпраця має забезпечитинаступне:,• that customs officers and police exchangeinformation on the movements of suspected drugs traffickers or people smugglers; "Громадяни ЄС вільні у виборі країниЄС для проживання та роботи, отжевони повинні мати рівний доступ доцивільного судочинства в будьякому місці ЄС.","EU citizens are free to live and work inwhichever EU country they choose, so theyshould have equal access to civil justiceeverywhere in the European Union." "Національнимсудам необхідно співпрацювати,щоб забезпечити, наприклад, щорішення суду у справі з розлученнячи опіки над дитиною, виголошене водній з країн ЄС, буде визнане в усіхінших країнах ЄС.","Nationalcourts therefore need to work together toensure, for example, that a court judgmentdelivered in one EU country in a divorce orchild custody case is recognised in all other EU countries." "Такі питання розглядаються Радоюз ""Правосуддя та внутрішніх справ"",а саме міністрами юстиції та внутрішніх справ.",Issues such as these are dealt with by the Justice and Home Affairs Council — i.e. theministers for justice and the interior. "Метою співпраці єутворення єдиного ""Простору свободи, безпеки та правосуддя"" в межах кордонів ЄС.","Theaimis to create a single ‘area of freedom,security and justice’ within the EU’s borders." "Вільний рух всередині ЄС є одним знайбільших благ для законослухняних громадян, але це може бутитакож використано і міжнароднимизлочинцями та терористами.","Freedom of movement within the EU is ofgreat benefit to law-abiding citizens, but it isalso exploited by international criminals andterrorists. To tackle cross-border crimerequires cross-border cooperation betweenthe national courts, police forces, customsofficers and immigration services of all EUcountries." Розв‘язання проблеми транскордонної,"The head of each representation is,in effect, his or her country’s ambassador tothe EU." Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 18 "Як організована робота Ради тавників від національних адміністрацій, працюють разом з Coreper.","If, for example, the Environment Council isscheduled to meet during the second half of2006 it will be chaired by the Finnish minister for the environment, since Finlandholds the Council Presidency at that time." Комітет постійних представників(Coreper),These ambassadors (known as ‘permanentrepresentatives’) meet weekly within the Permanent Representatives Committee(Coreper). "В Брюсселі кожна держава-член ЄСмає постійно працюючу команду(""представництво""), яке представляє і захищає її національні інтереси на рівні ЄС.","The role of this committee is toprepare the work of the Council, with theexception of most agricultural issues, whichare handled by the Special Committee on Agriculture." Голова представництва фактично є посломкраїни в ЄС.,"Coreper is assisted by a numberof working groups, made up of officials fromthe national administrations." "Посли, відомі як ""постійні представники"", зустрічаються щотижня уКомітеті постійних представників(Coreper).","In 2004, Mr Javier Solana was reappointed Secretary-General of the Council. He is also High Representative for the common for-eignand security policy (CFSP), and in thiscapacity he helps coordinate the EU’sactionon the world stage." "Низка робочих груп,які складаються з офіційних предс- o n n i n U a uro pe E h e il of t","In other words, each EU countryin turn takes charge of the Council agendaand chairs all the meetings for a six-monthperiod, promoting legislative and politicaldecisions and brokering compromisesbetween the member states." "Хав‘єр Солана, Голова відділу зовнішньої політики ЄС, представляє ЄС на світовій арені.","Javier Solana (front left), as the EU’s foreign policy chief, acts for Europe on the world stage." """кваліфікованою",How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 19 "Голосування більшістю""",Qualified majority voting ative would be replaced by an EU Foreign Affairs Minister. "Однак з більшості питань Радаприймає рішення ""кваліфікованоюбільшістю"".","In some particularly sensitive areas such ascommon foreign and security policy, taxation, asylum and immigration policy, Councildecisions have to be unanimous." "Кваліфікованою більшістю вважається ситуація, коли:","In otherwords, each member state has the power ofveto in these areas." • більшість державчленів (в деякихвипадках дві третини) схвалюєрішення.,"On most issues, however, the Council takesdecisions by ‘qualified majority voting’(QMV)." Розподіл голосів за країнами,A qualified majority is reached "Якщоце не підтверджується, рішення невважається прийнятим.","Decisions in the Council are taken by vote.The bigger the country’s population, themore votes it has, but the numbers areweighted in favour of the less populouscountries:" Рішення Ради приймаються голосуванням.,"Germany, France, Italy and the United Kingdom" "Велика Британія, Італія,Німеччина та Франція",• if a majority of member states (in somecases a two-thirds majority) approve and Іспанія та Польща Нідерланди,Spain and Poland Netherlands "Бельгія, Греція, Португалія,Угорщина та Чехія",• if a minimum of 232 votes is cast in favour— which is 72.3 % of the total. "Австрія та Швеція10Данія, Ірландія, Литва, Словаччината Фінляндія7Кіпр, Естонія, Латвія, Люксембургта Словенія4Мальта3Всього321","In addition, a member state may ask for confirmation that the votes in favour representat least 62 % of the total population of the Union. If this is found not to be the case, thedecision will not be adopted." Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 20 Європейська Комісія: захист спільних інтересів,The European Commission:promoting the common interest Ключові факти,Key facts "Функції:Виконавчий орган ЄС та ініціаторзаконопроектів Члени:25: по одному від кожної держави-члена Термін: п‘ять років (2004-2009)Адреса:Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussels Телефон: (32-2) 299 11 11Адреса в Інтернеті: europa.eu.int/comm","Role:Executive arm of the EU and initiator of legislative proposals Members: 25: one from each of the member states Term of office:Five years (2004-09)Address:Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussels Tel. (32-2) 299 11 11Internet:europa.eu.int/comm" "ження, багато хто були урядовимиміністрами, але у якості членівКомісії вони зобов‘язані діяти вінтересах Союзу в цілому і некеруватися вказівками урядів своїхкраїн.","Informally, the appointed Members of the Commission are known as ‘commissioners’.They have all held political positions in theircountries of origin and many have been government ministers, but as Members of the Commission they are committed to acting inthe interests of the Union as a whole and nottaking instructions from national governments." "Новий склад Комісії призначаютькожні п‘ять років, через шість місяцівпісля виборів Європейського Парламенту за наступною процедурою:","A new Commission is appointed every fiveyears, within six months of the elections tothe European Parliament. The procedure is asfollows." "Комісія – виконавчий орган, вонанесе відповідальність за виконаннярішень Парламенту та Ради, щоозначає управління повсякденнимисправами Європейського Союзу:втілення політик, управління програмами та використання його фондів.","It is also the EU’s executive arm — in otherwords, it is responsible for implementing thedecisions of Parliament and the Council. Thatmeans managing the day-to-day business ofthe European Union: implementing its policies, running its programmes and spendingits funds." Подібно Парламенту та Раді Європейська Комісія була заснована в1950-тих згідно установчих договорів ЄС.,• The member state governments agreetogether on who to designate as the new Commission President. "Що мається на увазі, коли кажуть""Комісія""?","Like the Parliament and Council, the European Commission was set up in the1950s under the EU’s founding treaties." "У разі схвалення,Комісія у новому складі можеофіційно розпочати роботу.",• The Commission President-designate isthen approved by Parliament. "Комісія в теперішньому складіпрацюватиме до 31 жовтня 2009 р.,Президент Комісії – Жозе МануельБаррозо (Португалія).","• The Commission President-designate, indiscussion with the member state governments, chooses the other Members of the Commission." "Неофіційно, членів Комісії називають ""комісарами"".","The term ‘Commission’ is used in two senses.First, it refers to the team of men andwomen — one from each EU country —appointed to run the institution and take itsdecisions." Всі вони обіймалиполітичні посади в країнах поход-,"Secondly, the term ‘Commission’refers to the institution itself and to its staff." "Комісія політично підзвітна Парламенту, який має повноваження","• The new Parliament then interviews each Member and gives its opinion on the wholeteam. Once it is approved, the new Commission can officially start work." Європейська Комісія чотири головні функції.,Where is the Commission based? "Окремі члениКомісії мають подати у відставку завимогою Президента, схваленоюіншими комісарами.","The ‘seat’ of the Commission is in Brussels(Belgium), but it also has offices in Luxembourg, representations in all EU countries and delegations in many capital citiesaround the world." "Комісія бере участь у всіх сесіяхПарламенту, де вона уточнює тароз‘яснює свою політику.","The Commission remains politically accountable to Parliament, which has the power todismiss the whole Commission by adopting amotion of censure." Комісіятакож відповідає на письмові та уснізапити членів ЄП.,"Individual members ofthe Commission must resign if asked to do soby the President, provided the other commissioners approve." "Повсякденна робота Комісії здійснюється адміністративними працівниками, експертами, перекладачами та секретарським персоналом.","The Commission attends all the sessions of Parliament, where it must clarify and justifyits policies." УКомісії працює приблизно 25 000європейських службовців.,It also replies regularly to writtenand oral questions posed by MEPs. Де знаходиться Комісія?,1. to propose legislation to Parliament andthe Council; "Перед тим, як виступити з новоюініціативою, Комісія повинна бути",3. to enforce European law (jointly with the Court of Justice); "До складу Європейської Комісії входить по одному представнику від кожної країни, проте усвоїй діяльності вони незалежні від національних урядів.","There is one member of the European Commission from each EU country, but they work independently of national governments." Вони зустрічаються щосереди дляобговорення політики ЄС та пропонують нове європейське законодавство.,They meet every Wednesday to discuss EU policies and to propose new European legislation. "Як працює Європейський Союз таких сферах, як спільна сільськогосподарська політика.","4. to represent the European Union on theinternational stage, for example by negotiating agreements between the EU andother countries." "добре обізнаною з розвиткомситуації чи новими проблемами, щоз‘являються в Європі, і повиннавизначити, чи буде європейськезаконодавство найкращим способом вирішення цих проблем.","The Commission has the ‘right of initiative’.In other words, the Commission alone isresponsible for drawing up proposals for new European legislation, which it presents to Parliament and the Council." "Прикладом управління Комісієюпрограмами ЄС може слугуватинизка програм від ""Interreg"" та""Urban"", завдяки яким було створено транскордонне співробітництво регіонів та надана допомога увідродженні занепадаючих урбаністичних зон, до програми ""Еразмус""(""Erasmus"") – широкого студентського обміну в Європі.","The Commission also has to manage the policies adopted by Parliament and the Council,such as the common agricultural policy.Another example is competition policy,where the Commission has the power toauthorise or prohibit mergers between companies. The Commission also has to makesure that EU countries do not subsidise theirindustries in such a way as to distort competition." "Цейпринцип вирішувати питання нанайнижчому можливому рівні називається ""принцип субсидіарності"".",Examples of EU programmes managed by the Commission range from the ‘Interreg’ and‘URBAN’ programmes (creating cross-borderpartnerships between regions and helpingregenerate declining urban areas) to the‘Erasmus’ programme of Europewide student exchanges. "Комісія діє в якості ""опікуна договорів"": Комісія разом із Судом ЄСзабезпечує відповідне застосуванняправа ЄС усіма державамичленами.","The Commission will propose action at EUlevel only if it considers that a problem cannot be solved more efficiently by national,regional or local action. This principle ofdealing with things at the lowest possiblelevel is called the ‘subsidiarity principle’." "Проте, якщо Комісія дійде висновку,що законопроект ЄС потрібен, вонавиносить пропозицію, яка, на їїдумку, найбільш ефективно вирішуєпроблему та задовольняє найширше коло інтересів.","The Commission acts as ‘guardian of thetreaties’. This means that the Commission,together with the Court of Justice, is responsible for making sure EU law is properlyapplied in all the member states." "У разі виявлення недотриманнякраїною-членом ЄС законодавстваЄС, а отже, невиконання взятих насебе юридичних зобов’язань, Комісія вживає заходів для виправленнястановища.","If, however, the Commission concludes that EU legislation is needed, then it drafts a proposal that it believes will deal with the problem effectively and satisfy the widest possible range of interests. To get the technicaldetails right the Commission consultsexperts, via its various committees andgroups." Втілення бюджету,Implementing EU policies and the budget В якості виконавчого органу ЄСКомісія несе відповідальність зауправління та виконання бюджетуЄС.,"As the European Union’s executive body, the Commission is responsible for managing and" Рішення Судуносять обов‘язковий характер длявсіх країнчленів та інституцій ЄС.,First it launches a process called the‘infringement procedure’. "Комісія впроваджує політику, ухвалену Парламентом та Радою, в","This involves sending the government an official letter, sayingwhy the Commission considers this countryis infringing EU law and setting it a deadlinefor sending the Commission a detailed reply." Президентом Європейської Комісії був призначений Жозе Мануель Баррозо.,"If this procedure fails to put things right, the Commission must then refer the matter tothe Court of Justice, which has the power toimpose penalties." Комісія також уповноважена вестипереговори від імені ЄС про підписання міжнародних угод.,The European Commission is an importantmouthpiece for the European Union on theinternational stage. "Прикладом такої угоди може бути УгодаКотону, що визначила умови надання допомоги та торгівельного партнерства між ЄС та країнами, щорозвиваються, в Африці, Карибському басейні та Тихоокеанськомурегіоні.",It enables the memberstates to speak ‘with one voice’ in international forums such as the World Trade Organisation. "Загальна координація забезпечується Генеральним секретаріатом, який організовуєщотижневі засідання Комісії.",The Commission also has the responsibility ofnegotiating international agreements onbehalf of the EU. "Віночолюється Генеральним секретарем, який безпосередньо підпорядковується Президенту.","One example is the Cotonou Agreement, which sets out theterms of an important aid and trade partnership between the EU and developing countries in Africa, the Caribbean and the Pacific." "Голова Комісії визначає, за якугалузь відповідатиме той чи іншийкомісар та, в разі необхідності,змінює сфери відповідальності під","The Commission’s staff is organised indepartments, known as ‘DirectoratesGeneral’ (DGs) and ‘services’ (such as the Legal Service)." "Саме ГД розробляє нові законопроекти, але офіційного статусупропозиції набувають лише після","Each DG is responsible for aparticular policy area and is headed by a Director-General who is answerable to oneof the commissioners. Overall coordination isprovided by the Secretariat-General, which" Як працює Європейський Союз схвалення Комісією на щотижневихзасіданнях.,How the European Union works also manages the weekly Commission meetings. Процедура виглядаєприблизно таким чином.,"It is headed by the Secretary-General,who is answerable directly to the President." "Скажімо, Комісія вважає за необхідне запровадити закон, щобпопередити забруднення європейських рік.",draft will also be discussed with other Commission departments and checked bythe Legal Service and the Secretariat-General. Запропонований проект обговорюється також з іншими департаментами Комісії та перевіряєтьсяЮридичною службою та Генеральним Секретаріатом.,"It is the DGs that actually devise and draftlegislative proposals, but these proposalsbecome official only when ‘adopted’ by the Commission at its weekly meeting. The procedure is roughly as follows." Документ відсилається на розгляд Ради та Європейського Парламенту.,Thedocument will then be sent to Council andthe European Parliament for their consideration. Розмір Комісії у майбутньому ho c,Limiting the size of the Commission Насьогоднішній день один комісарпредставляє одну країну-члена ЄС.З приєднанням до ЄС Болгарії таРумунії кількість членів ЄС збільшилася до 27 країн.,When Bulgaria and Romania join the European Union it will have 27 member states. "Виходячи зцього, Рада, за одноголосним рішенням, складатиметься з фіксованої кількості комісарів.","At thatpoint, the Council — by a unanimous decision — will fix the maximum number of commissioners." "Їх має бутименше 27, а їхня національністьвизначатиметься системою ротаціїна абсолютно справедливій для всіхкраїн основі.","There must be fewer than 27 ofthem, and their nationality will be determined by a system of rotation that isabsolutely fair to all countries." Відділ гуманітарної допомоги ЄС (ECHO)надає невідкладну допомогу жертвамкатастроф у всьому світі.,"ECHO, the EU’s humanitarian aid office, provides emergency assistance to disaster victims around the world." Суд Європейських Співтовариств:забезпечення законності,Role:To give legal judgments on cases broughtbefore it Court of Justice:One judge from each EU country;eight advocates-general Ключові факти,Court of First Instance:Term of office: "Функції:виносити юридичні рішення у справах, якірозглядаються Судом ЄССуд ЄС:по одному судді від кожної держави-члена ЄС; 8 генеральних адвокатів Суд першої інстанції: щонайменше один суддя від кожної країни ЄСТермін повноважень: члени обох судів обираються нашестирічний поновлювальний термін Адреса: Boulevard Konrad Adenauer, L-2925 Luxembourg Телефон: (352) 43 03-1Адреса в Інтернеті curia.eu.int","At least one judge from each EU country Members of both courts are appointed forrenewable terms of six years Boulevard Konrad Adenauer, L-2925 Luxembourg(352) 43 03-1curia.eu.int" Суд Європейських Співтовариств(який часто називають просто Суд)був заснований згідно угоди проЄвропейське об’єднання вугілля тасталі у 1952 р.,The Court of Justice of the European Communities (often referred to simply as‘the Court’) was set up under the ECSC Treatyin 1952. Суд розташований уЛюксембурзі.,It is based in Luxembourg. "До його функцій входить забезпечення однакового тлумачення тазастосування законодавства ЄСусіма державами-членами ЄС, оскільки закон є єдиним для всіх.","Its job is to make sure that EU legislation isinterpreted and applied in the same way inall EU countries, so that the law is equal foreveryone." "Так,наприклад, Суд гарантує, що національні суди не приймають різнірішення з однієї справи.","It ensures, for example, thatnational courts do not give different rulingson the same issue." "Судді та генеральні адвокати - особи, чия незаангажованість не підлягає жодному сумніву.",The judges and advocates-general are peoplewhose impartiality is beyond doubt. Theyhave the qualifications or competence needed for appointment to the highest judicialpositions in their home countries. Суд також наглядає за дотриманнямправа державами-членами ЄС таінституціями.,The Court also makes sure that EU memberstates and institutions do what the lawrequires. "Суд регулює спориміж країнамичленами ЄС, інституціями ЄС, компаніями та фізичнимиособами.","The Court has the power to settlelegal disputes between EU member states, EUinstitutions, businesses and individuals." "Однак, зметою підвищення ефективностіСуд рідко засідає у повному складі.Зазвичай, суд засідає у форматі""Великої колегії"", що складається з13 суддів, чи у форматі колегій ускладі п‘яти чи трьох суддів.","To help the Court of Justice cope with thelarge number of cases brought before it, andto offer citizens better legal protection, a Court of First Instancewas created in 1989.This Court (which is attached to the Court of Justice) is responsible for giving rulings oncertain kinds of case, particularly actionsbrought by private individuals, companiesand some organisations, and cases relatingto competition law." Позови у зв‘язку з невиконанням зобов‘язань,The Commission can start these proceedingsif it has reason to believe that a memberstate is failing to fulfil its obligations under EU law. "На чолі Суду ЄС та Суду першоїінстанції стоять голови, які обираються колегами-суддями на трирічнийпоновлювальний термін.","The Court of Justice and the Court of First Instance each have a President, chosen bytheir fellow judges to serve for a renewableterm of three years." В 2003 р.Головою Суду ЄС було обраноп.,"Vassilios Skouris, from Greece, was elected President of the Court of Justice in 2003." БоВестердорф (Данія).,"Bo Vesterdorf, from Denmark, is President of the Court of First Instance." "Комісія може розпочати таку процедуру, якщо у неї є підставивважати, що країна-член ЄС невиконує зобов‘язання згідно ззаконом ЄС.","In either case, the Court investigates theallegations and gives its judgment." Таку процедуру можерозпочати й інша країна-член ЄС.,"Theaccused member state, if it is indeed foundto be at fault, must set things right at once." "Новий юридичний орган, Європейський трибунал цивільної служби, було утворено для розглядівспорів між Європейським Союзом тайого службовцями.","A new judicial body, the European Civil Service Tribunal,has been set up to adjudicate in disputes between the European Union and its civil service." Трибунал складається з семи суддів та працює приСуді першої інстанції.,This tribunal iscomposed of seven judges and is attached tothe Court of First Instance. "Суд виносить рішення у справах, яківін розглядає.",The Court gives rulings on cases broughtbefore it. Далі подається більш детальнаінформація про справи.,1. references for a preliminary ruling;2. actions for failure to fulfil an obligation;3. actions for annulment;4. actions for failure to act. "Якщо якась з країнчленів ЄС, Рада,Комісія чи, за певних умов, Парламент вважають, що конкретнийзакон ЄС не є правомірним, вониможуть звернутися до Суду зпроханням анулювати його.","If any of the member states, the Council, the Commission or (under certain conditions)Parliament believes that a particular EU lawis illegal they may ask the Court to annul it.These ‘actions for annulment’ can also beused by private individuals who want the Court to cancel a particular law because itdirectly and adversely affects them as individuals." "Але існує ризик того, щов різних країнах суди по-різномуможуть тлумачити закони ЄС.","If the Court finds that the law in questionwas not correctly adopted or is not correctlybased on the treaties, it may declare the lawnull and void." """Процедура попереднього вирішення"" існує для того, щоб попередитивиникнення таких ситуацій.","To prevent this happening, there is a ‘preliminary ruling procedure’." "Цеозначає, що у разі, коли національний суд має якісь сумніви щодотлумачення чи юридичної силизаконів ЄС, він може, іноді повинен,","This means that if anational court is in any doubt about theinterpretation or validity of an EU law it may,and sometimes must, ask the Court of Justicefor advice. This advice is given in the form ofa ‘preliminary ruling’." "Якщо Суд вважає, що закон, проякий йдеться, неправильно втілюється чи не базується на установчихдоговорах, він може оголоситизакон недійсним та таким, якийнемає юридичної сили.","The Treaty requires the European Parliament,the Council and the Commission to makecertain decisions under certain circumstances. If they fail to do so, the memberstates, the other Community institutions and(under certain conditions) individuals orcompanies can lodge a complaint with the Court so as to have this failure to act officially recorded." "На слуханнях адвокати сторінпредставляють справу суддям ігенеральному адвокату, які можутьвимагати роз‘яснень.","Since 2003, advocates-general are requiredto give an opinion on a case only if the Courtconsiders that this particular case raises anew point of law." Як організована робота Суду?,Cases are submitted to the registry and aspecific judge and advocate-general areassigned to each case. "Справи подаються на реєстрацію іза справою закріплюються конкретний суддя та генеральний адвокат.Далі процедура має дві стадії:спочатку письмова, а потім – усна.",The procedure that follows is in two stages:first a written and then an oral phase. "На першому етапі всі сторони,причетні до справи, подаютьписьмові заяви, і суддя, що ведесправу, складає звіт, у якомувикладена суть заяв та юридичніобставини справи.","At the first stage, all the parties involvedsubmit written statements and the judgeassigned to the case draws up a report summarising these statements and the legalbackground to the case." Рішення публікується в день його виголошення.,"The advocate-generalthen gives his or her opinion, after which thejudges deliberate and deliver their judgment." "Суд ЄС забезпечує рівноправність усіх перед законом ЄС, наприклад,рівну оплату праці жінок та чоловіків.","The Court of Justice ensuresthat everyone is treatedequally under EU law – forexample, that women andmen get equal pay for equalwork." Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 28 Європейський суд аудиторів:забезпечення вартості ваших грошей,The European Court of Auditors: getting value for your money Суд аудиторів (Рахункова палата)заснований у 1975 р.; місце знаходження – Люксембург.,The Court of Auditors was set up in 1975. "Суд аудиторів перевіряє правильність збирання коштів, одержаних відплатників податків, та законність,виправданість та цільове використання фондів ЄС.","Itis based in Luxembourg. The Court’s job is tocheck that EU funds, which come from thetaxpayers, are properly collected and thatthey are spent legally, economically and forthe intended purpose." "Суд має правопроводити аудит будь-якої особи чиорганізації, що розпоряджуєтьсяфондами ЄС.",It has the right toaudit any person or organisation handling EU funds. "Результатирозслідувань викладаються у письмових звітах, до яких привертаєтьсяувага Комісії та країнчленів ЄС.","To do its job effectively, the Court of Auditors must remain completely independent of the other institutions but at thesame time stay in constant touch with them." "У складі Суду – по одному члену відкожної країни ЄС, які призначаютьсяРадою на поновлювальний шестирічний термін.","The Court has one member from each EUcountry, appointed by the Council for arenewable term of six years." Які функції Суду?,What does the Court do? "Одна з основних функцій Суду –надання допомоги ЄвропейськомуПарламенту та Раді, представляючиїм щорічно звіт за попереднійфінансовий рік.",One of its key functions is to help the European Parliament and the Council by presenting them every year with an audit reporton the previous financial year. Parliamentexamines the Court’s report in detail beforedeciding whether or not to approve the Commission’s handling of the budget. "Парламент детально досліджує звіт Суду перед тим,як прийняти рішення про затвердження діяльності Комісії щодо використання бюджету.","If satisfied, the Court of Auditors also sendsthe Council and Parliament a statement ofassurance that European taxpayers’ moneyhas been properly used." "В разі схвальноїдоповіді Суд аудиторів надсилаєРаді та Парламенту лист-запевнен-ня в тому, що гроші європейських","Finally, the Court of Auditors gives its opinion on proposals for EU financial legislationand for EU action to fight fraud." "Головна функція Суду – здійснюватиконтроль за виконанням бюджету,іншими словами, щоб доходи тавитрати ЄС були легальними тапрозорими, та також забезпечуватиякісний фінансовий менеджмент.Діяльність Суду гарантує ефектив-","The Court’s main role is to check that the EUbudget is correctly implemented — in otherwords, that EU income and expenditure islegal and above board and to ensure soundfinancial management. So its work helpsguarantee that the EU system operates efficiently and openly." "Важлива стаття бюджету ЄС – підтримка фермерських господарств, яківикористовують екологічно чисті технології, виробляють здорову їжу та добреставляться до тварин.",One important item on the EU’s budget is support for environment-friendly farming that produces healthyfood and treats animals well. Суд аудиторів висловлює такожсвою точку зору щодо пропозицій зпитань фінансового законодавстваЄС та дій ЄС у боротьбі з шахрайством.,"member states and any country that receivesaid from the EU. Indeed, although the Court’s work largely concerns money forwhich the Commission is responsible, in prac-tice90% of this income and expenditure ismanaged by the nationalauthorities." "Часто аудитори їздять у відрядження з інспекціями до інших інституційЄС, країнчленів та країн, що отримують допомогу ЄС.","The Court of Auditors has approximately 800staff, including translators and administrators as well as auditors. The auditors aredivided into ‘audit groups’." Як організована діяльність Суду?,They preparedraft reports on which the Court takes decisions. "Аудитори діляться на""аудиторські групи"", вони готуютьзвіти, по яких Суд виносить рішення.","The auditors frequently go on tours ofinspection to the other EU institutions, the" Суд аудиторів немає самостійнихюридичних повноважень.,The Court of Auditors has no legal powers ofits own. "Якщоаудитори викрили випадок шахрайства чи порушення правил, вониповідомляють про це Європейськебюро у боротьбі з шахрайством(OLAF).",If auditors discover fraud or irregularities they inform OLAF — the European Anti-Fraud Office. Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 30 Європейський комітет зекономічних і соціальних питань:голос громадянського суспільства,The European Economic and Social Committee: voice of civil society "Функції:представляє організоване громадянськесуспільство Склад:317 членів Термін повноважень чотири роки Засідання: щомісяця у Брюсселі Адреса: Rue Belliard 99, B-1040 Brussels Телефон: (32-2) 546 90 11Адреса в Інтернеті: www.esc.eu.int погляди та захищає їхні інтереси підчас обговорень політичних питань зКомісією, Радою та ЄвропейськимПарламентом.","Represents organised civil society317Four years Brussels, monthly Rue Belliard 99, B-1040 Brussels(32-2) 546 90 11www.esc.eu.int" Комітет представляє їхні,"Commission, the Council and the European Parliament." "Отже, ЕСК – місток між Союзом тайого громадянами, що сприяє створенню більш демократичного, прозорого суспільства у Європі.","So the EESC is a bridge between the Unionand its citizens, promoting a more participatory, more inclusive and therefore moredemocratic society in Europe." ЄС опікується проблемою зайнятості в Європі.,Employment in Europe is greatly affected by EU policies. Роботодавці та представникипрофспілок впливають на формування цієї політики через ЕСК.,"Through the EESC, employers and trade unions bothhave a say in shaping those policies." Які функції ЕСК?Економічний та соціальний комітетвиконує три основні функції:,The European Economic and Committee has three main roles: "Комітет – невід‘ємна частина системи прийняття рішень в ЄС: з нимконсультуються перш, ніж приймається рішення з питань економічної чи соціальної політики.",The Committee is an integral part of the EU’sdecision-making process: it must be consulted before decisions are taken on economicand social policy. Комітет за власною ініціативою чи назапит інших інституцій ЄС можевисловлювати свою точку зору зінших питань.,"On its own initiative, or atthe request of another EU institution, it mayalso give its opinion on other matters." "• консультує Раду, Комісію та Європейський Парламент на їхнє прохання чи за власною ініціативою;• сприяє активній участі громадянського суспільства у виробленні політики ЄС;• сприяє поширенню ролі громадянського суспільства у країнах-нечленах ЄС і надає допомогу устворенні дорадчих структур.","• to advise the Council, Commission and European Parliament, either at theirrequest or on the Committee’s own initiative;" ЕСК складається з 317 членів:кількість представників від країнприблизно відображає населенняцих країн і розподіляється такимчином:,The EESC has 317 members — the numberfrom each EU country roughly reflecting thesize of its population. The numbers per country are as follows: Хто є членами Комітету?,Who are the EESC’s members? "Члени Комітету працюють, головним чином, у країнах походження і єпредставниками трьох груп, якіпредставляють роботодавців,працівників та різні економічні тасоціальні групи.","Working mostly in their countries of origin,the members of the Committee form threegroups that represent employers, workersand various economic and social interests." "Група роботодавців складається зпредставників приватного та державного секторів промисловості, малого і середнього бізнесу, торгових палат, оптових і роздрібних торговців,банківського сектору і страховихкомпаній, транспорту та сільськогогосподарства.","Germany, France, Italy and the United Kingdom Poland and Spain Belgium, Czech Republic, Greece, Hungary, the Netherlands,Austria, Portugal and Sweden Denmark, Ireland, Lithuania, Slovakia and Finland Estonia, Latvia and Slovenia Cyprus and Luxembourg Malta Total" Зі вступом до ЄС Болгарії та Румуніїкількість членів Комітету складатиме 344 члени.,"Once Bulgaria and Romania join, the Committee will have 344 members." "Члени Комітету призначаються урядами країн ЄС на чотирирічнийтермін з правом поновлення, протеповністю незалежні у своїйдіяльності.","The Employers’ Group has members from private and public sectors of industry, smalland mediumsized businesses, chambers ofcommerce, wholesale and retail trade, banking and insurance, transport and agriculture." "Група працівників представляє всікатегорії робітників, від представників фізичної праці до менеджерів:це представники національнихпрофспілкових організацій.","The Workers’ Group represents all categoriesof employees, from manual to executive. Itsmembers come from national trade unionorganisations." "Комітет засідає на пленарній Асамблеї, у підготовці її роботи берутьучасть шість підкомітетів (т.зв. ""секції""), кожен з яких відповідає запевну галузь.","The Committee meets in plenary assembly,and its discussions are prepared by six subcommittees known as ‘sections’, each dealingwith particular policy areas." Анна-Марія Зігмунд (Австрія) стала головою ЕСК в жовтні2004 р.,"Anne-Marie Sigmund, from Austria, became President of the EESC in October 2004." "Третя група представляє інтересишироких груп: неурядових організацій, організацій фермерів, малогобізнесу, ремісників, кооперативів,неприбуткових асоціацій, споживачів та екологічних організацій, наукових та академічних співтовариствта асоціацій, що представляютьродини, жінок, людей з фізичнимивадами тощо.","The third group represents a wide range ofinterests: NGOs, farmers’ organisations, smallbusinesses, crafts and professions, cooperatives and non-profit associations, consumerand environmental organisations, the scientific and academic communities andassociations that represent the family,women, persons with disabilities, etc." Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 32 Комітет регіонів: голос місцевої адміністрації,The Committee of the Regions: voice of local government Зі вступом до ЄС Болгарії та Румуніїкількість членів Комітету регіонівскладатиме 344 члени.,"Represents regional and local authorities317Four years Brussels, five plenaries per year Rue Belliard 101, B-1040 Brussels(32-2) 282 22 11www.cor.eu.int" "Заснований у 1994 р. за Договоромпро Європейський Союз (Маастрихтським), Комітет регіонів – дорадчий орган, який складається зпредставників європейських регіональних і місцевих органів влади.Комітет консультує з питань, щостосуються діяльності та обов‘язківмісцевих та регіональних адміністрацій: регіональної політики, довкілля, освіти та транспорту.","Set up in 1994 under the Treaty on European Union, the Committee of the Regions (CoR) is an advisory body composed of representatives of Europe’s regional and local authorities. The CoR has to be consulted before EUdecisions are taken on matters such asregional policy, the environment, educationand transport — all of which concern localand regional government." "Члени комітету – виборні муніципальні та регіональні політики, якправило, голови регіональних адміністрацій та мери міст.","The members of the Committee are electedmunicipal or regional politicians, often leaders of regional governments or mayors ofcities." "Вони повинні мати мандат відорганів влади, які вони представляють, або повинні бути їм політично підзвітні.","They must also have amandate from the authorities they represent,or must be politically accountable to them." Які функції Комітету?,What does the Committee do? "Велика Британія, Італія,Німеччина та Франція Іспанія та Польща Бельгія, Греція, Нідерланди,Угорщина, Чехія, Австрія,Португалія та Швеція Данія, Ірландія, Литва,Словаччина та Фінляндія Естонія, Латвія та Словенія Кіпр та Люксембург Мальта Всього",The role of the Committee of the Regions isto put forward the local and regional pointsof view on EU legislation. It does so by issuing opinions on Commission proposals. Комісія та Рада звертаються доКомітету за консультаціями стосо-,"The Commission and the Council must consult the Committee of the Regions on topicsof direct relevance to local and regionalauthorities, but they can also consult the Committee whenever they wish. For its part," "Зі свого боку, Комітет можеприймати рішення за власноюініціативою і представляти їхКомісії, Раді та Парламенту.","• Commission for Territorial Cohesion Policy(COTER); the Committee can adopt opinions on itsown initiative and present them to the Commission, Council and Parliament." Як організована Комітету?,How is the Committee’s workorganised? "Члени Комітету поділяються нашість ""спеціальних комісій"", якіготують пленарні засідання:","Each year the Committee of the Regionsholds five plenary sessions, during which itsgeneral policy is defined and opinions areadopted." • Комісія з територіально-інтегра-ційної політики (COTER),• Commission for External Relations (RELEX). • Комісія з економічної та соціальної політики (ECOS) s,The members of the Committee are assignedto specialist ‘commissions’ whose job is toprepare the plenary sessions. There are sixcommissions: • Комісія з конституційних питаньта європейського управління(CONST),"Through the CoR, mayors and town councillors from all over Europe have their say in EU actionaffecting the regions – such as improving telecommunications networks." Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 34 Європейський інвестиційний банк:фінансування проектів ЄС,The European Investment Bank: financing EU projects "Функції: фінансування проектів ЄС Склад: країничлени Рада директорів - 26, Керівний комітет–9Адреса:100, Boulevard Konrad Adenauer, L-2950 Luxembourg Телефон: (352) 43 79-1Адреса в Інтернеті: www.eib.eu.int конкурентних засадах отримувативеликий капітал.","Finances EU projects The member states Board of Directors 26, Management Committee 9100, Boulevard Konrad Adenauer, L-2950 Luxembourg(352) 43 79-1www.eib.eu.int raise very large amounts of capital on verycompetitive terms." "Проекти, які фінансуються банком,відбираються за наступними критеріями:",This in turn enables the Bank to invest in projects of public interestthat would otherwise not get the money — orwould have to borrow it more expensively. "Європейський інвестиційний банк(ЄІБ), заснований у 1958 р. згідно зРимським договором, надає фінансування проектам загальноєвропейського значення (таким, як будівництво залізниць та доріг, аеропортів та проекти із захисту довкілля),особливо в найменш розвиненихрегіонах, країнах-кандидатах та вкраїнах, що розвиваються.",The European Investment Bank (EIB) was setup in 1958 by the Treaty of Rome. Банктакож надає кредити для інвестування малого бізнесу.,"Its job isto lend money for projects of Europeaninterest (such as rail and road links, airports,or environmental schemes), particularly inthe less well-off regions, candidate countriesand the developing world." Президентом ЄІБ з січня 2000 р.обрано п. Філіпа Майстадта(Бельгія).,The projects the Bank invests in are carefullyselected according to the following criteria: Які функції банку?,What does the Bank do? "• вони повинні сприяти досягненнюцілей ЄС: підвищувати конкурентноздатність європейської промисловості та малого бізнесу, створюватитранс‘європейську мережу (транспорту, телекомунікацій та енергетики), створювати сектор інформаційних технологій, захищати довкілля в містах та природу, покращувати систему охорони здоров‘ята систему освіти;","• they must help achieve EU objectives suchas making European industries and smallbusinesses more competitive; creatingtrans-European networks (transport,telecommunications and energy); boostingthe information technology sector; protecting the natural and urban environments; improving health and educationservices;" • вони повинні приносити користьменш розвиненим регіонам;,• they must chiefly benefit the most disadvantaged regions; • вони повинні допомагати залучатифінансування з інших джерел.,• they must help attract other sources offunding. ЄІБ – неприбуткова організація:банк не отримує гроші з поточних чиощадних рахунків та не використовує фонди з бюджету ЄС.,The EIB is non-profit-making and gets nomoney from savings or current accounts. ЄІБфінансується завдяки позикам нафінансових ринках та акціонерамибанку – членами ЄвропейськогоСоюзу.,"Nordoes it use any funds from the EU budget.Instead, the EIB is financed through borrowing on the financial markets and by the Bank’s shareholders — the member states ofthe European Union." "Вони об‘єднали капітали,причому внесок кожної країни пропорційний економічній вазі країн вСоюзі.","They subscribe jointlyto its capital, each country’s contributionreflecting its economic weight within the Union." "ЄІБ також підтримує сталий розвиток в Середземноморських країнах,країнах Африки, Карибського таТихоокеанського регіонів, проекти вЛатинські Америці та Азії.","This backing by the member states gives the EIB the highest possible credit rating (AAA) onthe money markets, where it can therefore" "Завдяки підтримці країнчленів ЄІБотримав найвищий можливий кредитний рейтинг (ААА) на валютнихринках, що дає йому можливість на","The EIB also supports sustainable development in the Mediterranean countries, Africa,the Caribbean and the Pacific, as well as projects in Latin America and Asia." "Банк співпрацює з іншими інституціями ЄС: наприклад, представники банку можуть брати участь узасіданнях комітетів ЄвропейськогоПарламенту, а Голова ЄІБ можебрати участь у засіданнях Ради.","The Bank cooperates with the EU institutions. For example, its representatives maytake part in committees of the European Parliament, and the President of the EIB mayattend Council meetings." Рішення у банку приймаютьсятакими органами:,The Bank’s decisions are taken by the following bodies. "ЄІБ – найбільший акціонер Європейського інвестиційного фонду,разом з яким Банк утворює ""групуЄІБ"".","Finally, the EIB is the majority shareholder inthe European Investment Fund, with whichit forms the ‘EIB Group’." Європейський інвестиційнийфонд був заснований у 1994 р. дляфінансування малого та середньогобізнесу.,"The European Investment Fund was set up in 1994, to provide venture capital for small and mediumsized enterprises (SMEs)." "Фонд не надає прямихпозик та інвестицій в будь-якукомпанію: працюючи через банки таінших фінансових посередників, віннадає їм гарантії для покриття позикмалому бізнесу.","It does not lenddirectly to businesses or invest directly in anyfirms. Instead, it works through banks andother financial intermediaries, providingthem with guarantees to cover their loans tosmall businesses." "• Правління, що складається з міністрів (зазвичай міністрів фінансів)усіх країнчленів ЄС.","The Fund is active in the member states ofthe European Union and in Bulgaria,Romania, Turkey and three EFTA countries(Iceland, Liechtenstein and Norway)." "Фонд активно працює в країнахчленах ЄС та в Болгарії, Румунії,Туреччині та трьох країнах Європейської асоціації вільної торгівлі(ЄАВТ): Ісландії, Ліхтенштейні таНорвегії.","• The Board of Governorsconsists of ministers (normally the finance ministers) fromall the member states. It defines the Bank’sgeneral lending policy, approves the balance sheet and annual report, authorisesthe Bank to fund projects outside the EUand decides on capital increases." "• Рада директорів, що схвалюєоперації кредитування та позик ізабезпечує ефективне управлінняЄІБ.","• The Board of Directors,approves lendingand borrowing operations and it makessure that the EIB is properly managed." "Складається з 26 директорів,по одному представнику від кожноїкраїни-члена ЄС та ЄвропейськоїКомісії.",Itconsists of 26 directors — one nominatedby each EU member state and one by the European Commission. "ЄІБ – автономна інституція, він самприймає рішення про позики такредити, виходячи виключно зпереваг проекту та можливостейфінансових ринків.",The EIB is an autonomous institution. Itmakes its own borrowing and lending decisions purely on the merits of each projectand the opportunities offered by the financial markets. Щороку банкпредставляє звіт про своюдіяльність.,"Each year, it presents a reporton all its activities." "• Керівний комітет– виконавчийорган ЄІБ, що опікується повсякденною діяльністю банку та складається з 9 членів.",• The Management Committeeis the Bank’sfull-time executive. It handles the EIB’sday-to-day business and it has nine members. "ЄІБ фінансує широку низку проектів, включно з будівництвом нових доріг та залізниць дляполіпшення транспортної мережі Європи.","The EIB finances a wide range of projects, including new road and rail links to improve Europe’s transportnetwork." Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 36 Європейський центральний банк:управління євро,The European Central Bank: managing the euro "Функції: управління євро та валютною політикою ЄС Склад: Рада керуючих – 18, Генеральна рада –27, Виконавча рада - 6Адреса:Kaiserstrasse 29, D-60311 Frankfurt am Main Телефон: (49) 691 34 40Адреса в Інтернеті: www.ecb.int","To manage the euro and EU monetary policy Governing Council 18, General Council 27,Executive Board 6Kaiserstrasse 29, D-60311 Frankfurt am Main(49) 691 34 40www.ecb.int sion-making bodies — the Governing Council, the Executive Board and the General Council." У листопаді 2003 р. ПрезидентомЄЦБ було обрано п.,"Jean-Claude Trichet, from France, became President of the ECB in November 2003." Європейський центральний банк(ЄЦБ) заснований у 1998 р. згідноДоговору про Європейський Союзта розташований у Франкфурті(Німеччина).,"The European Central Bank (ECB) was setup in 1998, under the Treaty on European Union, and it is based in Frankfurt(Germany)." Завдання банку –управління єдиною валютою ЄС(євро).,Its job is to manage the euro —the EU’s single currency. ЄЦБ несе також відповідальність за вироблення та втіленняекономічної та валютної політикиЄС.,The ECB is alsoresponsible for framing and implementingthe EU’s economic and monetary policy. Які функції Банку?,What does the Bank do? "Одне з найголовніших завданьбанку – зберігати цінову стабільність в зоні євро, таким чиномоберігаючи купівельну спроможність євро від впливу інфляції.","One of the ECB’s main tasks is to maintainprice stability in the euro area, so that theeuro’s purchasing power is not eroded byinflation." "ЄЦБставить на меті забезпечення того,щоб щорічне зростання споживчихцін не перевищувало 2%.",The ECB aims to ensure that theyear-on-year increase in consumer prices isless than 2%. "Для виконання цих функцій ЄЦБпрацює з ""Європейською системоюцентральних банків"" (ЄСЦБ), доякої входять всі 27 країн ЄС, однакна території лише 13 країн запроваджено євро.","To carry out its role, the ECB works withthe ‘European System of Central Banks’(ESCB), which covers all 25 EU countries.However, only 12 of these countries haveso far adopted the euro." "Разом вони утворюють ""зону євро"", а центральні банки цих країн, разом з Європейським центральним банком, створюють так звану ""Євросистему"".","The 12 collectively make up the ‘euro area’ and their centralbanks, together with the European Central Bank, make up what is called the‘Eurosystem’." "• По-перше, за допомогою контролю над грошовою масою.","• First, by controlling the money supply.Ifthe money supply is excessive compared tothe supply of goods and services, inflationwill result." "Якщогрошова маса перевищує постачання товарів та послуг, це призводить до інфляції.","• Second, by monitoring price trendsandassessing the risk they pose to price stability in the euro area." "ЄЦБ повністю незалежний у своїйдіяльності: ані ЄЦБ, ані національні центральні банки Євросистеми, ані жоден член директивнихорганів не може звертатися за чиотримувати інструкції від іншихорганів.","The ECB works in complete independence.Neither the ECB, the national central banksof the Eurosystem, nor any member of theirdecision-making bodies can ask for oraccept instructions from any other body.The EU institutions and member state governments must respect this principle andmust not seek to influence the ECB or thenational central banks." Інституції ЄС та урядикраїн-членів повинні поважати цейпринцип та не намагатися впливати на ЄЦБ чи національніцентральні банки.,"The ECB, working closely with the nationalcentral banks, prepares and implements thedecisions taken by the Eurosystem’s deci-" "• Подруге, контролюючи політикуціноутвореннята оцінюючи ризики, які виникають для ціновоїстабільності в зоні євро.","Controlling the money supply involves,amongst other things, setting interest ratesthroughout the euro area. This is perhaps the Bank’s best-known activity." діяльність,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 37 Виконавча рада u e,The General Council Виконавчарада призначається строком навісім років без права поновлення.,The European Central Bank’s work is organised via the following decisionmaking bodies. Євро спрощує подорожі та закупки по всій Європі.,It comprises the ECB’s President and the Vice-President and thegovernors of the national central banks of all25 EU member states. Європейський центральний банкзабезпечує стабільність цін у зоні євро.,The General Councilcontributes to the ECB’s advisory and coordination work and helps prepare for the futureenlargement of the euro area. "тики в зоні євро, зокрема, встановлення процентної ставки, за якоюкомерційні банки можуть отримувати гроші від Центрального банку.","This comprises the President of the ECB, the Vice-President and four other members, allappointed by common agreement of thepresidents or prime ministers of the euroarea countries. The Executive Board membersare appointed for a non-renewable term ofeight years." "Виконавча рада несе відповідальність за втілення валютноїполітики, що визначається Радоюкеруючих (див. нижче), та надаєрозпорядження національним центральним банкам.","The Executive Board is responsible for implementing monetary policy, as defined by the Governing Council (see below), and for giving instructions to the national centralbanks." Вона такожготує засідання Ради керуючих іздійснює щоденне керівництвоЄЦБ.,It also prepares the Governing Councilmeetings and is responsible for the day-to-day management of the ECB. Генеральна рада,The Governing Council Рада керуючих,The Governing Council is the European Central Bank’s highest decision-makingbody. "Рада керуючих – найвищий директивний орган, що складається зшести членів Виконавчої ради таголів 13 центральних банків зониєвро.",It comprises the six members of the Executive Board and the governors of the 12central banks of the euro area. Головує у Раді керуючихПрезидент ЄЦБ.,It is chairedby the President of the ECB. Головна функціяРади – визначення валютної полі-,"Its primary mission is to define the monetary policy of theeuro area, and, in particular, to fix the interest rates at which the commercial banks canobtain money from the Central Bank." Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 38 "Європейський Омбудсман(""Уповноважений з прав людини""):розслідування ваших скарг",The European Ombudsman: investigating your complaints "Функції: виявляти порушення в адмініструванні та пропонувати вирішення цих проблем Термін:П‘ять років з можливістю поновлення Адреса: 1, Avenue du President Robert Schuman, BP403, F-67001 Strasbourg Телефон: (33) 3 88 17 23 13Адреса в Інтернеті: www.euro-ombudsman.eu.int порушували принцип доброго адміністрування чи права людини.","Role:To uncover cases of maladministration and propose solutions Term of office:Five years, renewable Address: 1, Avenue du Président Robert Schuman,BP 403, F-67001 Strasbourg Tel. (33) 3 88 17 23 13Internet:www.euro-ombudsman.eu.int" "Посада Європейського Омбудсманабула утворена згідно Договору про Європейський Союз (Маастрихт,1992р.)","The position of European Ombudsman wascreated by the Treaty on European Union(Maastricht, 1992)." Омбудсман діє як посередник між громадянами та інституціями ЄС.,The Ombudsman acts asan intermediary between the citizen and the EU authorities. "Він уповноважений отримувати та проводити розслідуванняскарг громадян ЄС, компаній таорганізацій, а також всіх, хто проживає чи офіційно зареєстрований вкраїнах ЄС.","He is entitled to receive andinvestigate complaints from EU citizens,businesses and organisations, and from anyone residing or having their registered officein an EU country." Омбудсман проводить розслідування після отримання скарги чи завласною ініціативою.,The Ombudsman carries out investigationsfollowing a complaint or on his own initiative. Він не звертаєтьсяз проханням про інструкції до урядівта організацій та не слідує їхнімрозпорядженням.,He does not request oraccept instructions from any government ororganisation. "Омбудсман обирається Європейським Парламентом на п‘ятирічнийпоновлювальний термін, що відповідає законодавчому терміну чинності Парламенту. П.","The Ombudsman is elected by the European Parliament for a renewable term of fiveyears, which corresponds to Parliament’s legislative term." Як можна подати скаргу Омбудсманові?,What does the Ombudsman do? Які функції Омбудсмана?,"If that approach fails, you can complain tothe European Ombudsman." "Якщо ви бажаєте подати скаргу пропогане адміністрування на інституцію чи орган ЄС, перш за все, вампотрібно зв‘язатися з цією інституцією чи органом через звичайніадміністративні канали та спробувати переконати їх виправитиситуацію.","He helps to uncover ‘maladministration’ inthe European Union institutions and bodies.‘Maladministration’ means poor or failedadministration — in other words, when aninstitution fails to act in accordance with thelaw, or fails to respect the principles of goodadministration, or violates human rights.Some examples are:" Омбудсман допомагає викрити випадки порушення в адмініструваннів інституціях та органах ЄС.,You must make your complaint to the Ombudsman within two yearsof the date onwhich you became aware of the act of maladministration. """Порушення в адмініструванні"" означаютьнеефективне або погане адміністрування, тобто випадки, коли інституції ЄС залишалися бездіяльними,коли вони вдавалися до дій, що","You must clearly state whoyou are, which institution or body you arecomplaining about and what problem you" Детальне пояснення процедуриподання скарги можна знайти наІнтернет-сторінці Омбудсмана:www.euro-ombudsman.eu.int діяльність,"How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 39 are complaining about, though you may askfor the complaint to remain confidential." "Але він обов‘язково розгляневашу скаргу, якщо матиме для цьогопідстави.","If the problem is notcleared up during his enquiries, the Ombudsman will try to find a friendly solution which puts the matter right and satisfies you." "Якщо після запиту проблемане вирішена, Омбудсман спробуєзнайти вихід, що вирішить справута задовольнить вас.","If this fails, the Ombusman can make recommendations to resolve the issue." "Якщо така спроба виявиться невдалою, ви можете подати скаргу Європейському Омбудсманові.","If the Ombudsman cannot deal with yourcomplaint — for example, if it has alreadybeen the subject of a court case — he will dohis best to advise you which other body maybe able to help." У разі невдачі Омбудсман моженадати рекомендації по виправленню ситуації.,"Every year, the Ombudsman presents the European Parliament with a report on all hiswork." "У ній ви повинні чітко вказати, хто ви, на що і на кого ви скаржитеся, хоча і можете попроситизберегти конфіденційність скарги.",Mr P. Nikiforos Diamandouros took up the post of Ombudsman in April 2003 and was re-elected in January 2005. Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 40 "Функції: Термін:Адреса::Телефон: захист ваших персональних даних П‘ять років з можливістю поновлення Rue Wiertz 60, B-1047 Brussels(32-2) 283 19 00","Role:To protect your data privacy Term of office:Five years, renewable Address: Rue Wiertz 60, B-1047 Brussels Tel." "Адреса в Інтернеті: www.edps.eu.int іншими особами, що присягнулизберігати професійні таємниці.",(32-2) 283 19 00Internet:www.edps.eu.int or other person who is sworn to professional secrecy. "До функцій Генерального інспектораз охорони даних, посада якого утворена в 2001 р., входить забезпечення дотримання інституціями та органами ЄС прав людини на приватнежиття під час обробки її персональних даних.",The position of European Data Protection Supervisor (EDPS) was created in 2001. Theresponsibility of the EDPS is to make surethat all EU institutions and bodies respectpeople’s right to privacy when processingtheir personal data. Генеральний інспектор співпрацюєіз службовцями з охорони даних вкожній інституції чи органі ЄС длязабезпечення дотримання правилохорони особистих даних.,The EDPS works with the data protectionofficers in each EU institution or body toensure that the date privacy rules areapplied. Які функції Генерального інспектора з охорони даних?,What does the EDPS do? Під час обробки чи дізнання інституціями чи органами ЄС персональних даних особи вони маютьповажати право людини на особисте життя.,"When EU institutions or bodies process personal data about an identifiable person,they must respect that person’s right to privacy." "Процес ""обробки"" включає різні види діяльності, такі як збір інформації, її запис та збереження, надання її для консультацій, відправленнячи передача іншим особам, блокування, стирання та знищення даних.","‘Processing’ covers activities such as collecting information, recording and storing it,retrieving it for consultation, sending it ormaking it available to other people, and alsoblocking, erasing or destroying data." "Якщо ви вважаєте, що ваше правона особисте життя було порушеноінституцією чи органом ЄС череззловживання вашими персональними даними, ви маєте подати скаргудо Генерального інспектора з охорони даних.","If you have reason to believe that your rightto privacy has been infringed by an EU institution or body misusing your personal data,you should complain to the European Data Protection Supervisor." "Він розгляне вашускаргу та повідомить вас, чипогоджується він з нею по суті, іякщо так, яким чином ситуація можебути виправлена.","He will investigateyour complaint and let you know as soon aspossible whether he agrees with it and, if so,how the situation is being put right." "Наприклад, вінможе надати зацікавленій інституціїчи органу розпорядження щодо виправлення ситуації, блокування, стирання чи знищення ваших персональних даних, які були незаконнооброблені.","Forexample, he can order the institution or bodyconcerned to correct, block, erase or destroyany of your personal data that has beenunlawfully processed." "Навіть вцьому випадку, дані мають оброблятися медичним персоналом чи","If you disagree with his decision, you maytake the matter to the Court of Justice." "Агентства не є інституціями ЄС - це органи, створені на підставі окремогозаконодавчого акту ЄС для виконання конкретних завдань.",An agency is not an EU institution: it is a body set up by a specific piece of EU legislation tocarry out a very specific task. "Не всі агентстваЄС мають слово ""агентство"" в офіційній назві: вони можуть називатисяцентрами, фондами, інститутами, офісами чи установами.","Not all EU agencies have the word ‘agency’ in their official title:they may, instead, be called a Centre, Foundation, Institute, Observatory, Office, etc." "Три з них - Європейське оборонне агентство, Інститут досліджень проблембезпеки ЄС та Супутниковий центр ЄС – виконують завдання в сферіспільної зовнішньої політики та політики безпеки (""другий стовп"" ЄС).","Three of them — the EDA, EUISS and EUSC — carry out tasks for the common foreign and security policy (the ‘second pillar’ of the European Union)." "Чотириінші – Європейське агентство з управління та операційного координуванняохорони зовнішніх кордонів країнчленів ЄС, Поліцейський коледж ЄС,Європол, Євроюст - допомагають у координації політики та правовійспівпраці у карних справах (""третій стовп"" ЄС), включаючи управліннязовнішніми кордонами ЄС.","Four others — AMOCEB, CEPOL,Europol and Eurojust — help coordinate police and judicial cooperation in criminal matters (the‘third pillar’ of the European Union), including management of the EU’s external borders." "Всі інші агентства виконують завдання ""першого стовпа"" ЄС – так званої""сфери Співтовариства"".",All the other agencies carry out tasks under the EU’s ‘first pillar’— the so-called ‘Communitydomain’. Бюро ЄС з питань різноманіттярослин,Community Plant Variety Office "Бюро ЄС з питань різноманіттярослин (CPVO), засноване в 1994р.,знаходиться в Ангерсі, Франція.","The Community Plant Variety Office (CPVO)is located in Angers, France. It was established in 1994." "Надає технічну допомогу міжнародним організаціям, що відповідаютьза безпеку цивільної авіації тазахист навколишнього середовища.Агентство також надає допомогуцентрам аеронавтики у країнах, щоне є членами ЄС.","Eurojust was set up in 2002 and is based in The Hague, The Netherlands. Its job is tohelp prosecuting authorities across the EUto work together in the fight against serious cross-border crime, including computer crime, fraud and corruption cases,money laundering and environmentalcrime." "Бюро опікується справами захиступрав у системі різноманіття рослин -форми виробничої власності, пов‘язаної з рослинами.",Its task is to administer a system of plantvariety rights — a form of industrial propertyrights relating to plants. "Агентство має право приймати конкретні рішення, як то: видача типових сертифікатів на продукти аеронавтики.","It helps by, for example, making it easierfor the national authorities to exchangeinformation, to provide mutual legal assistance and to extradite individuals wantedfor questioning." Детальніша інформація на сайті:www.easa.eu.int,The CPVO works rather like the Office for Harmonisation in the Internal Market: itgrants industrial property protection rightsfor new plant varieties. Європейське агентство безпекипраці та охорони здоров‘я наробочому місці,These rights are validfor a period of either 25 or 30 years. Детальніша інформація на сайті:www.cpvo.eu.int,Further information at www.cpvo.eu.int Європейське агентство авіаційноїбезпеки,"Eurojust is composed of one prosecutor,judge or police officer from each EU country." Європейське агентство авіаційноїбезпеки (EASA) засноване у 2002 р.,"They form the ‘College’ (i.e. managingboard) of the organisation, and they electone of their number as President for athree-year term." "Як працює Європейський Союз інформацію європейців у цих питаннях, зокрема у тому, що стосуєтьсяпревентивних заходів.",How the European Union works a secretariat and by a staff of EU officialsand seconded national experts. (EFSA) розпочало свою діяльність у2002р.,The European Agency for Reconstruction(EAR) was set up in 2000. "Тимчасово агентство працюєв Брюсселі, Бельгія, постійним місцем розташування буде м. Парма,Італія.","Its headquartersare in Thessaloniki, Greece, and it has operational centres in Belgrade, Pristina,Podgorica and Skopje." "Окрім розробки широкої мережі вебсайтів з безпеки праці та охорониздоров‘я Агентство має низку видавничих програм, які публікують все:від звітів спеціалізованої інформаціїдо матеріалів для певних компаній.","Since its work involves keeping files on suspected criminals, Eurojust has a data pro-tectionofficer whose job is to ensure thatpersonal data in its files are properly protectedand are handled in accordance with the law.You are entitled to know what information,if any, Eurojust holds about you and to ask Eurojust to correct or delete it if it is incorrect or incomplete." "Управління Агентством здійснюється Адміністративною радою, у якійпредставлені профспілки, організації роботодавців, національні урядита Європейська Комісія.","Its task is to manage the main EU programmes for providing reconstruction assistance, worth about 2 billion a year, tocountries throughout the Balkan regionaffected by wars in the 1990s." "Воно ділитьсяінформацією не лише з експертамита законотворцями, а і з широкимзагалом.",European Agency for the Management of Operational Coordination at the External Borders of the Member States of the EU "В подальшому штабквартира буде в м.Геракліон, Греція (о. Кріт).","Established in 1994, the European Agencyfor Safety and Health at Work (EU-OSHA) islocated in Bilbao, Spain." Детальніша інформація на сайті:www.efsa.eu.int,The decision to set up this agency (known for short as AMOCEB) was taken in October2004. Європейське агентство з реконструкції,No one country can tackle the wide range ofoccupational safety and health (OSH) issuesfacing Europe today. "Метою агентства є забезпеченнябезпеки інформаційних мереж таданих, що містяться в них, накористь громадян, споживачів, підприємців, громадських організаційЄС.","Its job is to help EU member states implement EU rules on external border controlsand on returning nonEU citizens to theircountries of origin. It is, of course, up to eachmember state to control its own borders, butthe agency will help ensure that they all doso with the same high standard of efficiency." "Завдання агентства включатимутьзбір даних, аналіз ризиків, підвищення обізнаності та впровадженняуспішного досвіду для управлінняризиками.","As well as developing a comprehensive network of safety and health websites, theagency runs an active publications programme producing everything from specialist information reports to campaign material." Детальніша інформація на сайті:www.enisa.eu.int,• helping EU countries train their borderguards; Подальша інформація на сайті:www.ear.eu.int,• exploiting research into new surveillancetechnologies; Європейське агентство з питаньбезпеки продуктів харчування,• coordinating cooperation between EUcountries on repatriating illegal immigrants. "дидатами, та надає рекомендаціїурядам цих країн.",How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 43 Рішення про відкриття Агентства(AMOCEB) було прийнято в жовтні2004 р.,The European Aviation Safety Agency (EASA)was set up in 2002. Місцем розташування будеВаршава.,"It is located in Cologne,Germany." Детальніша інформація на сайті:www.emsa.eu.int,The decision to set up the European Centrefor Disease Prevention and Control (ECDC)was taken in March 2004. Європейське агентство охоронидовкілля,"It will be locatedin Stockholm, Sweden, and is due to startwork in 2005." "Європейське агентство охоронидовкілля (EEA) було засноване у1990 р. і розташоване у Копенгагені,Данія.",Its job is to help the EU develop laws and ruleson air safety and to help the Commissioncheck whether EU rules are being properly followed. "Завдання агентства – допомогакраїнам-членам ЄС у впровадженніправил ЄС щодо контролю зовнішніх кордонів та повернення негромадян ЄС в країни походження.Безумовно, контроль власних кордонів покладається на країни-чле-ни, проте агентство сприятиме підвищенню стандартів та ефективності контролю.","The agency will also provide technicalassistance to international organisationsresponsible for civil aviation safety and environmental protection. In addition, it will assistaeronautical authorities in nonEU countries." В обов‘язки агентства входить збірта розповсюдження інформації простан та тенденції розвитку охоронидовкілля в Європі.,ECDC will help the EU combat communicablediseases and other serious health threats. Itstasks will include running networks of laboratories and operating an early warning andresponse system. "Агентство відкрите для співпраці з країнами-нечленами ЄС (Ісландія, Ліхтенштейнта Норвегія є її членами від самогопочатку).","It could, for example, sendan EU team of experts to investigate an outbreak of an unknown human disease in a European country." Агентство активно співпрацює з екологічними органами таміжнародними організаціями.,"The EASA has the right to take certain decisions, such as issuing type certificates for aeronautical products." Детальніша інформація на сайті:www.eea.eu.int,Further information: europa.eu.int/comm/health/ph_overview/ strategy/ecdc/ecdc_en.htm Європейське агентство морськоїбезпеки,European Centre for the Development of Vocational Training Європейське залізничне агентство,"Established in 1975, the European Centre forthe Development of Vocational Training(Cedefop) is located in Thessaloniki, Greece." Рішення про утворення Європейського залізничного агентства (ERA)було прийнято в квітні 2004 р.,The EDA was set up in 2004 and will be basedin Brussels. "Місцем розташування агентства будеЛілль/Валенсьєн, Франція.",Its job is to help the memberstates improve European defence and crisismanagement capabilities and to sustain the European security and defence policy. "Засноване в 1993 р., Європейськеагентство морської безпеки (EMSA)розташоване в Лондоні, ВеликаБританія.","It will do so by helping ensure a more coordinated approach to the production andprocurement of armaments and defenceequipment, and to defence research andtechnological development." "Агентство покликане вдосконалити систему морської безпеки ЄС, зменшуючи ризик морських аварій, забруднення кораблямидовкілля та кількість людськихжертв на морі.","Its job is to analyse and provide informationon vocational education and training systems, policies, research and practice. Thishelps specialists throughout the EU to develop and improve vocational educationand training in Europe." "Завданням агентства є допомога упідвищенні безпеки та дієвостізалізниць у Європі для поступовогозапровадження ""інтегрованого європейського простору залізниць"".","Cedefop also runs an interactive websitecalled ‘European Training Village’, accessibleat www.trainingvillage.gr" "ДопомагаєКомісії проводити моніторинг того,що зроблено ЄС та країнами-кан-","Cedefop is run by an Administrative Boardon which trade unions, employers’ organisations, national governments and the European Commission are all represented." Детальніша інформація на сайті:europa.eu.int/comm/transport/rail/era/index_en.htm,Further information at www.cedefop.eu.int Як працює Європейський Союз визнання,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 44 Детальніша інформація на сайті:www.emea.eu.int,"How the European Union works in Brussels, Belgium, its permanent home willbe in Parma, Italy." "Засноване в 1993 р., Європейськеагентство оцінки медичних продуктів (EMEA) знаходиться в Лондоні,Велика Британія.","The European Environment Agency (EEA) wasestablished in 1990. It is located in Copenhagen, Denmark." "Європейське наглядове агентство зглобальної навігаційної супутникової системи було засноване в 2004році, місце розташування поки щоне узгоджено.",Its primary responsibility is to provide independent scientific advice on all matters concerning food safety. Завданням GALILEO є забезпечення сучасної європейської альтернативи діючій американській системі GPS.,The authority assessesrisks to the food chain and carries out scientific assessment on any matter that mayaffect the safety of food in Europe. "Деякі види медичних продуктів,зроблені з використанням біотехнологій, можуть продаватися натериторії ЄС лише після ретельноговивчення агентством.",Its job is to collect and disseminate information on the state and trends of the environment in Europe. "Якщо вонодійшло висновку, що продукт безпечний і гарної якості, ЄвропейськаКомісія надає право на його продажв усіх країнах ЄС.","It is open to nonEU countries: Iceland, Liechtenstein and Norwayhave been members from the start." Агентство відповідає за управліннята моніторинг використання фондівпрограми.,The authority’s work covers the whole foodproduction process ‘from farm to fork’ — inother words from primary production(including the safety of animal feed) to thesupply of food to consumers. "Допомагає ЄвропейськійКомісії в управлінні питаннями,пов’язаними з супутниковою радіонавігацією.","The EFSA gathers information from around the world,keeping an eye on new developments in science. It shares its findings not only withexperts and decision-makers but also withthe general public." "Європейське агентство з питань безпеки продуктів харчування контролює весь процесвиробництва харчових продуктів – ""від поля до столу"".",The European Food Safety Authority helps ensure the safety of the whole food production process - ‘fromfarm to fork.’ Європейський фонд навчання,European Maritime Safety Agency Європейське оборонне агентствозасноване в 2004 р. та розташоване в Брюсселі.,European Foundation forthe Improvement of Livingand Working Conditions "Заснований у 1990 р., Європейськийфонд навчання (ETF) знаходиться вТурині, Італія.",The European Maritime Safety agency(EMSA) was set up in 2002. "Для цього агентство забезпечуватиме координацію підходів у виробництві та закупці озброєнь та військового обладнання, проведенні оборонних досліджень та технологічному розвитку.","Temporarilylocated in Brussels, Belgium, its permanenthome will be in Lisbon, Portugal." "Фонд сприяє вдосконаленню професійної підготовки в країнах, що неє членами ЄС, в першу чергу, всусідніх регіонах: Північна Африка,Близький Схід, Балкани та пострадянський простір.","Established in 1975, the European Foundation for the Improvement of Livingand Working Conditions (Eurofound) islocated in Dublin, Ireland." Європейський поліцейський коледж,Its job is to:• advise social policy-makers; "Фонд надає у розпорядження цихкраїн дослідження, ноу-хау тадосвід у перепідготовці та розвиткові навчальних програм, без вікових обмежень.","EMSA’s purpose is to help improve the EU’smaritime safety system, reducing the risk ofmaritime accidents, marine pollution fromships and the loss of human lives at sea." Детальніша інформація на сайті:www.etf.eu.int,• assess and analyse living and working conditions; Європейський фонд покращенняумов життя та праці,• report on developments and trends;• contribute to improving the quality of life. Європейський поліцейський коледж(CEPOL) – академія з підготовкивищої та середньої ланки поліцейських співробітників ЄС.,The agency provides technical and scientificadvice to help improve EU legislation onmaritime safety and ship pollution. "Завданнямустанови є допомога національнимполіцейським силам ЄС у боротьбііз злочинністю, в першу чергу,транскордонною.","It helpsthe Commission monitor what is being doneby the EU and candidate countries, and itadvises their governments." З 2001 р. коледжпроводить підготовчі курси дляєвропейських поліцейських сил.,"Eurofound is run by an Administrative Boardon which trade unions, employers’ organisations, national governments and the European Commission are all represented." "Заснований у 1975 р., Європейськийфонд покращення умов життя тапраці (EUROFOUND) розташований у Дубліні, Ірландія.","Among its various tasks, EMSA will develop acommon EU methodology for investigatingaccidents at sea and establish an EU-widesystem of information on shipping traffic." "Поліцейський коледж може співпрацювати з національними інститутами з підготовки поліцейських кадрівпоза межами Європейського Союзу.Так, навчання проводиться і дляофіцерів поліції вищого рангу зкраїн-кандидатів, Ісландії та Норвегії.",Its job is to ensure that essential publicinterests are properly defended and represented in connection with Europe’s satellitenavigation programmes (GALILEO and EGNOS). The aim of GALILEO is to provide amodern European alternative to the established American GPS system. Поліцейська академія розташову-,People wishing tomarket other innovative medicines may alsoapply for this kind of authorisation. Детальніша інформація на сайті:www.eurofound.eu.int,The agency is responsible for managing andmonitoring the use of the programme funds.It will help the European Commission dealwith any matters relating to satellite radionavigation. Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 46 Європейський центр моніторингунаркотиків та наркоманії,How the European Union works Європейський центр з попередження та контролю над хворобами,Most conventionalmedicines are authorised by each individual EU country. The EMEA helps run a system of mutual recognition for these national authorisations. "Європейський центр моніторингунаркотиків та наркоманії (EMCDDA)був заснований у 1993 р. та розташований у Лісабоні, Португалія.","(UNDCP), the World Health Organisation(WHO), the Council of Europe’s Pompidou Group, the World Customs Organisation(WCO), the International Criminal Police Organisation (Interpol) and the European Police Office (Europol)." Детальніша інформація на сайті:europa.eu.int/comm/health/ph_overview/strategy/ecdc/ecdc_en.htm,"Established in 1993, the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) is located in Lisbon,Portugal." Детальніша інформація на сайті:www.emcdda.org,"The European Monitoring Centre on Racismand Xenophobia (EUMC) is located in Vienna, Austria." Європейський центр моніторингурасизму та ксенофобії,It works in partnership with nonEU countries as well as with internationalbodies such as the United Nations International Drug Control Programme "Європейський центр моніторингурасизму та ксенофобії (EUMC),заснований у 1997 р., знаходиться уВідні, Австрія.","The EUMC studies the extent and development of racism and xenophobia and analyses their causes, consequences and effects.It also highlights and disseminates examples of good practice in integratingmigrants and ethnic and religious minorities." "Головне завдання центру – забезпечити ЄС та країничлени об‘єктивною, надійною та порівняльноюінформацією щодо расизму, ксенофобії та антисемітизму в Європі тавиробити спільну стратегію для ЄСу подоланні цих проблем.","The core of the EUMC’s work is the European Information Network on Racismand Xenophobia (RAXEN). It consists of‘national focal points’ (one in each EUcountry) that collect, collate and disseminate information about racism and xenophobia in their own country." "Центр вивчає ступінь та розвитокрасизму та ксенофобії, а також аналізує випадки, наслідки та причиницих проявів.",The European Medicines Agency assesses whetherthe medicines we use are safe. Європейський центр розвиткупрофесійної освіти,European Police Office "Заснований у 1975 р., Європейськийцентр розвитку професійної освіти(Cedefop) знаходиться в Салоніках,Греція.","The European Network and Information Security Agency (ENISA) was set up in2004. Temporarily located in Brussels, itspermanent home will be in Heraklion,Greece (Crete)." "Він аналізує та забезпечує інформацією про професійну освіту та тренінги, політику, дослідження та набутий у цій сфері досвід.",ENISA’s mission is to help ensure thatinformation networks and the data theycarry are made highly secure. Центр сприяєрозвиткові та вдосконаленню системи професійної освіти та підготовкиу Європі.,"This will benefit citizens, consumers, businesses andpublic sector organisations throughout the European Union." "Європол також встановив та підтримує діяльність комп‘ютеризованої системи, яка дозволяє вводити,аналізувати та мати доступ до базиданих.","Europol’s aim is to help the EU memberstates cooperate more closely and effectively in preventing and combating organised international crime, in particular:" "Cedefop має інтерактивну Інтернетсторінку під назвою ""Європейськетренінгове містечко"" за адресою:www.trainingvillage.gr","The agency’s tasks will include collectingdata, analysing risks, raising awareness andpromoting best practices for risk management." "Європол підзвітний Раді з питаньправосуддя та внутрішніх справ,тобто міністрам юстиції та внутрішніх справ країнчленів ЄС.","• drug trafficking,• immigration networks,• vehicle trafficking," Детальніша інформація на сайті:www.cedefop.eu.int,"• trafficking in human beings includingchild pornography," Детальна інформація на сайті:www.europol.eu.int,"• forgery of money and other means ofpayment," Європейське поліцейське бюро(Європол) було засноване у 1992 р.для координації оперативно-пошу-кової діяльності в масштабі усієїЄвропи.,"One of Europol’s duties is to establish andmaintain a computerised system to allowthe input, access and analysis of data. Ajoint supervisory body, comprising twodata protection experts from each memberstate, monitors the content and use of allpersonal data held by Europol." "Штабквартира розташована у Гаазі, Нідерланди, і серед йогоспівробітників – представники націо-","CEPOL’s main objective is to help policeofficers from different EU countries tolearn more about each other’s nationalpolice systems, and about cross-borderpolice cooperation in Europe." "безпеки через проведення:• досліджень та обговорень основних питань безпеки та оборони;• далекострокових аналізів для Ради та Високого представника;• трансатлантичного діалогу з питань безпеки між Європою, Канадою та Сполученими Штатами.","• transatlantic dialogue on security issuesbetween Europe, Canada and the United States." Детальніша інформація на сайті:www.iss-eu.org,"The EUSC was set up in 2002 and is basedin Torrejón de Ardoz, Spain." Офіс гармонізації внутрішньогоринку (торгівельні марки тадизайн),Further information at europa.eu.int/ comm/transport/rail/era/index_en.htm "Секретаріат, співробітники ЄС та національні експерти допомагають коледжу у його діяльності.",It analyses data and images from earthobservation satellites and uses that information to help the European Union takedecisions within its common foreign andsecurity policy (CFSP). "Заснований у 1994 р., Офіс гармонізації внутрішнього ринку (торгівельні марки та дизайн) знаходиться вАліканте, Іспанія.","Established in 1990, the European Training Foundation (ETF) is located in Turin, Italy." Офіс реєструєторгівельні марки та дизайнСпівтовариства.,The centre also conducts research anddevelopment projects and provides experttraining in digital geographic informationsystems and imagery analysis. Детальніша інформація на сайті:www.eurojust.eu.int,"The ETF helps improve vocational trainingin nonEU countries, mostly in neighbouring regions such as North Africa, the Middle East, the Balkans and the former Soviet Union." "Виробник, який прагне захистити свою торгівельну марку в Європі, більше не повинен реєструватиідентичну торгівельну марку в кожній країні ЄС.","The foundation offers these countriesinsight, know-how and experience in training people for new jobs and in developinglifelong learning programmes." Інститут досліджень проблембезпеки Європейського Союзу,"Established in 1994, the Office for Harmonisation in the Internal Market(OHIM) is located in Alicante, Spain." Детальніша інформація на сайті:www.oami.eu.int,European Union Institutefor Security Studies Супутниковий центр Європейського Союзу,Its task is to carry out registration procedures for Community trade marks anddesigns. "Інститут досліджень проблем безпеки ЄС утворено в 2001 р. та розташовано у Парижі, Франція.","The EUISS was set up in 2001 and is basedin Paris, France." "Завдання інституту полягає у сприянніутворенню спільної європейськоїкультури безпеки та забезпеченніінтересів безпеки ЄС, в цілому.",Its aim is to help create acommon European security culture and topromote the security interests of the EU asa whole. Супутниковий центр ЄС було утворено в 2002 р.,The EUISS helps develop the common foreign and security policy through: "Розташований в Торреж‘єн де Ардоз, Іспанія.",• research and discussion on major security and defence issues; Інститут сприяє розробці спільноїзовнішньої політики та політики,"Through OHIM he can now applyfor a single ‘Community’ trade mark, whichgives him the right to prohibit other firmsfrom using identical or similar signsthroughout the EU." Завданням центру є аналіз даних тазображень з супутників - спостеріга-,• forward-looking analysis for the Counciland the High Representative; Детальніша інформація на сайті:www.eusc.org,"• the European Agency," Центр перекладів для органівЄвропейського Союзу,"• the Executive Agency for the Public Health Programme," "Заснований у 1994 р., Центр перекладів знаходиться у Люксембургу.","Established in 1994, the Translation Centreis located in Luxembourg." "Центр, що працює на самофінансуванні, був заснований для того,щоб задовольнити потреби іншихагентств ЄС.","The centre, which is self-financing, was setup to meet the translation needs of theother EU agencies. Under voluntary cooperation agreements it also provides servicesto the EU institutions and other bodies thathave their own translation services." Згідно добровільно,Further information at www.cdt.eu.int Офіцери поліції ЄС використовують Європол для боротьби із міжнародною злочинністю у сфері підробки євро.,Police officers from across the EU use Europol to fight international criminals who forge the euro. Як працює Європейський Союз,How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 50 "Нова Конституція зберігає існуючийбаланс між національними інтересами та загальноєвропейським інтересом, між інтересами малих тавеликих країн.",It also aims to make the European Union amore effective force on the world stage bycreating the post of EU Foreign Affairs Minister and putting that person in chargeof all aspects of the Union’s external relations. "Система прийняття рішень в ЄСрозвивалася протягом 50 років, алезасадничо вона була розроблена дляспівтовариства шести держав.","The EU’s decisionmaking system has evolvedover half a century. But it was originallydesigned for a community of just six nations.The EU now has 25 member states, and itsmembership will increase further in the yearsahead." ЄСзараз налічує 27 країн і готуєтьсязбільшити в подальшому кількістьчленів.,Its decisionmaking system thereforeneeds simplifying and streamlining. Ось чому система прийняттярішень ЄС потребує спрощення тамодернізації.,"To avoidparalysis, most decisions will have to be takenby ‘qualified majority voting’ rather thanrequiring every single country to agree." "Існують й інші питання щодо майбутнього Європи, що потребуютьвирішення:",The Constitution cannot come into forceuntil it has been ratified by all 25 nationalparliaments. In some countries it must beapproved by a referendum. В деякихкраїнах вона має схвалюватися нареферендумі.,"(In other words, what do themember states want to achieve together infuture?)" Більш детально про Конституцію виможете дізнатися на сайті:europa.eu.int/constitution/,"If you want to learn more about the Constitution, see europa.eu.int/constitution/" • Які цілі та завдання розширеногоСоюзу?,• what should be decided at EU level and whatshould be left to the national or regionalauthorities? "ЄС функціонує для того, щоб слугувати своїм громадянам.",• what role should national parliaments play in EU decision-making? "Важливо,щоб громадяни розуміли це та булиактивно залучені до системиприйняття рішень.",The EU exists to serve its citizens. It is vitalthat its citizens understand it and are fullyinvolved in its decisionmaking system. "Іншими словами, хто за що повиненнести відповідальність, і як повинніприйматися демократичні рішення вСоюзі 27 чи більше країн з півмільярдним населенням?","In short, who should be responsible for doingwhat and how should democratic decisions bemade in a Union of 25 or more countries withhalf a billion citizens?" "Запропонована Конституція, ухвалена Європейською Радою в 2004р.,вирішує ці питання.",The proposed Constitution agreed by the European Council in 2004 tackles these questions head on. "Вона більш чітко,ніж в попередніх договорах, зазначає,що таке Європейський Союз, та якейого майбутнє.",It spells out much more clearlythan in previous treaties what the European Union is and where it is going. "Конституція розроблена для того,щоб зробити ЄС більш відкритим тадемократичним.",The Constitution is designed to make the EUmore open and democratic. "Наприклад, воназобов‘язує міністрів ЄС зробитизаконотворчий процес публічним танадає громадянам право звертатисяіз заявою до Європейської Комісії зпропозицією нових законів.","For example, itobliges EU ministers to hold their law-makingdiscussions in public, and it gives citizens theright to draw up a petition asking the European Commission to propose new laws." Як працює Європейський Союз Довідник інституцій ЄС,Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities Європейський Союз (ЄС) не є федерацією подібно Сполученим ШтатамАмерики.,The European Union (EU) is not a federal state like the United States of America. "Не є він і просто міжурядовою організацією, як ООН.",Nor is it apurely intergovernmental organisation like the United Nations. "ЄС –унікальне об‘єднання: його країничлени залишаються незалежнимисуверенними державами, проте вони об‘єднали свою суверенність зарадинабуття більшої сили і ваги у світі.","It is, in fact, unique. Its member countries remain independent sovereign nations, but they pool their sovereignty — andthus gain much greater collective strength and influence." "Це означає прийняття спільних рішень за допомогою спільних інституцій,таких, як Європейський Парламент, Рада та Європейська Комісія. Якіфункції кожної з інституцій?","This means taking joint decisions through shared institutions such as the European Parliament,the Council and the European Commission." Як організована їх спільна робота?,Howdo they work together? Якими єсфери їхньої відповідальності?,Who is responsible for what? Відповіді на ці запитання в простій та доступній формі ви знайдете в ційкнизі.,This booklet sets out the answers in clear and simple language. Вона надає короткий огляд агентств та інших органів ЄС та є кориснимпутівником у системі вироблення та прийняття рішень в ЄС.,It also gives a brief overviewof the agencies and other bodies that are involved in the European Union’s work. The aim isto provide you with a helpful guide to EU decisionmaking. Додаткова інформація про Європейський Союз,Other information on the European Union Інформацію про Європейський Союз на всіх його офіційних мовах Виможете знайти в мережі Інтернет на європейському сервері:europa.eu.int,Information in all the official languages of the European Union is available on the Internet. Youcan access it through the Europa server: europa.eu.int По всій Європі функціонують сотні місцевих інформаційних центрів.Адреси центрів Ви можете знайти на Інтернет-сторінці:europa.eu.int/comm/relays/index_en.htm,All over Europe there are hundreds of local EU information centres. You can can find the addressof the centre nearest you at this website: europa.eu.int/comm/relays/index_en.htm "Телефонуйте, дзвінок безкоштовний: 00 800 6 7 8 9 10 11 (абоплатний – поза межами ЄС: 32-2 29-99696), а також надсилайте Вашілисти на електронну адресу, яка знаходиться на Інтернет-сторінці:europa.eu.int/europedirect","You cancontact this service by freephone: 00 800 6 7 8 9 10 11,or by payphone from outside the EU: (32-2) 29-99696, or by electronic mail via europa.eu.int/europedirect" Представництва та офіси Європейської Комісії та Парламенту існують в усіхкраїнах Європейського Союзу.,"Information services in the United States2300 M Street, NW – 3rd floor Washington DC 20037Tel. (202) 862 95 00Fax (202) 429 17 66Internet: www.eurunion.org" Представництво Європейської Комісії в Україні та Бєларусі,Representation in the United Kingdom8 Storey’s Gate London SW1P 3ATTel. (44-20) 79 73 19 92Fax (44-20) 79 73 19 00/10Internet: www.cec.org.uk "Круглоуніверситетська, 10м.",Representation in Scotland9 Alva Street Edinburgh EH2 4PHTel. (44-131) 225 20 58Fax (44-131) 226 41 05Internet: www.cec.org.uk "Київ 01024, Україна Тел.: +380 (44) 390-80-10Факс: +380 (44) 253-45-47E-mail: delegation-ukraine@ec.europa.eudelegation-ukraine-press@ec.europa.eu (Відділ преси та інформації)",United Kingdom Office2 Queen Anne’s Gate London SW1H 9AATel. (44-20) 72 27 43 00Fax (44-20) 72 27 43 02Internet: www.europarl.org.uk E-mail: eplondon@europarl.eu.int Ключові факти та цифри про Європу та європейців,Key facts and figures about Europe and the Europeans Зміст,Contents Європейський Союз - історія успіху................................................3,The European Union - a success story . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Європейський Союз - постійно зростаюча родина.......................4,The European Union - a growing family . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 "Транспорт, енергетика та довкілля.......................54Транспорт ЄСЕнергія для людейЗахист довкілля","Transport, energy and the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Going places Power for the people Protecting the environment" Площа та населення ЄС ......................................................................7Площа ЄСНаселення ЄСЄвропейці старішаютьЄвропа – нова домівка,Size and population . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7How big is the EU?How many people live in the EU?Europeans are getting older Europe: a new place to call home Єдина європейська родина....................................66Щасливі європейці із спільними інтересамиНавчаємось разомМови спілкування в ЄС Прихильники або скептики?,Europeans living together . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Happy Europeans with shared concerns Studying together Chatting with the neighbours Supporters or sceptics? Якість життя в ЄС...............................................................................18Рівень добробуту європейцівЗдоров’я європейців Суспільство справедливості й турботи,Quality of life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18How wealthy are Europeans?How healthy are Europeans?A fair and caring society Країни–кандидати на вступ до ЄС.........................74Площа й населення країн-кандидатівРівень розвитку країн-кандидатівЗайнятість населенняОптимістичні європейці?,The candidate countries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74How big are they and how many people live there?How wealthy are they?People at work Enthusiastic Europeans? "Освіта, наукові дослідження та інформаційне суспільство.......27Освіта: інвестування в людейДисципліни, що вивчають європейціГарна освіта — запорука широких перспектив гарної роботиІнформаційні технології - одна з найважливіших складових освітиНауково-дослідна діяльність - дорога в майбутнє","Education, research and the information society . . . . . . . . . . .27Education: investing in people What subjects do Europeans study?Better education means better job prospects Information technology: an essential tool Research - key to the future" Роботаєвропейців..............................................................................37Скільки людей в ЄС мають роботу?Професії європейцівРівні можливості для всіх?,Europeans at work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37How many people work in the EU?The jobs people do Equal opportunities for all? ЄС – історія успіху колективного впливу у якості єдиної сили на світовійарені.,"Using a variety of charts and graphs, this booklet presents basicfacts and figures about the European Union and its member states,sometimes comparing them with other major economies." ЄС має дивовижну історію.,"In many respects, the European Union (EU) is a remarkable successstory." За більш ніж півсторіччярівень життя його мешканців досяг безпрецедентногорівня.,"Over half a century, it has raised its citizens’ standards of living to unprecedented levels." В рамках ЄС створено ринок без кордонів й єдинувалюту - євро.,"It has created a frontier-free singlemarket and a single currency, the euro." "Кількість його країн-членів зросла з 6 до 25, 2країни планують стати членами ЄС у 2007 р., анаселення складає майже півмільярда людей.","Its membership hasgrown from six to 25 nations, with two more set to join in 2007,bringing the EU’s population to nearly half a billion." Для зручності деякі цифри були округлені.,An asterisk nextto a figure means it is provisional or an estimate. "Значення скорочень,що використовуються в публікації, подані на сторінці 6.",The abbreviationsused for the different countries are those shown in the key onpage6. "Не всі європейські країни є членами ЄС або виявляютьбажання ними стати, але Європейський Союз відкритийдля заявок про набуття членства від будь-якої демократичної європейської країни.","Not all European countries are, or wish to be, EU members - but the Union welcomes membership applications from any democratic European country." "ЄС підтримує тісні тадружні стосунки з усіма його сусідами як у Європі, так і насхідному й південному узбережжі Середземного моря.","It maintains close and friendly relations with allits neighbours, both in Europe and around the eastern and southern shores of the Mediterranean." "Детальнішу інформацію щодо ЄС можна знайти на Інтер-нет-порталі Європейського Союзу: http://europa.eu.int.Наприклад, Євростат (Європейський центр статистики)містить тисячі таблиць із детальною статистичною інформацією на своєму сайті-http://europa.eu.int/comm/euro-stat.","A great deal more information about the European Union is available via the Europa internet portal (http://europa.eu.int). Forexample, Eurostat (the EU’s statistical office) publishes thousandsof tables of detailed statistics on its website (http://europa.eu.int/comm/eurostat)." Доступ до цих даних безкоштовний.,You can access this datafree of charge. "Попри те, що країни ЄС дуже різняться між собою, всівони виступають за мир, демократію, верховенство права та повагу до прав людини.","Though richly diverse, EU countries are united in their commitmentto peace, democracy, the rule of law and respect for human rights.They seek to promote these values in the wider world, to build andshare prosperity and to exert their collective influence by actingtogether on the world stage." ЄС — постійно зростаюча родина,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 4 "У 2004 р. до ЄС увійшли Естонія, Кіпр, Латвія, Литва,Мальта, Польща, Словаччина, Словенія, Угорщина,Чехія.","The 2004 enlargement brought in the Czech Republic, Estonia,Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia." "Болгарія та Румунія - нові члени ЄС з 2007 р.Тривають переговори щодо вступу до ЄС із Македонією,Туреччиною та Хорватією.","Two more countries, Bulgaria and Romania, are on courseto join in 2007. Two others, Croatia and Turkey, are also beginningnegotiations for EU membership." "Їх засновниками стали шість країн: Бельгія, Італія, Люксембург, Нідерланди, Німеччина та Франція.","Therewere six member states: Belgium, Germany, France, Italy,Luxembourg and the Netherlands." "У 1973 р. до них приєдналися Великобританія, Данія та Ірландія, у 1981 р. –Греція, у 1986 р. — Іспанія та Португалія.","They were joined by Denmark,Ireland and the United Kingdom in 1973, Greece in 1981, Spain and Portugal in 1986." Повага до етнічних ікультурних особливостей є важливим здобутком ЄС.,Reunification of Germany in 1990 brought in the East German Länder. "Договір 1992 р. значно розширив повноваження інституцій Європейського Співтовариства, а також передбачивнові форми співпраці урядів країн-членів.","In 1992, a new treaty gave new powers and responsibilities to the Community institutions and introduced new forms of cooperationbetween the member state governments, thus creating the European Union as such." "У 1995 р.до Європейського Союзу приєдналися Австрія, Фінляндіята Швеція.","The EU was enlarged in 1995 to include Austria, Finland and Sweden." Країни – кандидати,Candidate countries Площа та населення ЄС,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 7 "Площа ЄС становить лише дві п‘ятих відзагального розміру Сполучених Штатів,однак за кількістю населення ЄС на 57%перевищує населення США.","The European Union is only about two fifths the sizeof the United States, but its population is 57% larger.In fact, the EU population is the world’s third largestafter China and India." "Рівень народжуваності в ЄС знижується,однак європейці стали жити довше.",Birth rates in the EU are falling and Europeans areliving longer. ЄС має площу приблизно 4 млн. км2.,The European Union covers nearly four million square kilometres. "Якщо подивитися на карту світу, то можна побачити, що це відносно невеликатериторія, яка, тим не менше, охоплює 25 країн.","Seen on a map of the world, this is not a huge area - but it embraces25countries." Їх розміри дуже різняться між собою: від найбільшої Франції до найменшої Мальти.,"Their size varies widely, from France (biggest) to Malta (smallest)." "Площа ЄС на 2001 р., тис. км2","Surface area in 2001, measured in thousands of square kilometres" "Джерело: Євростат, Світовий банк","0 Sources: Eurostat, World Bank." Населення ЄС,How many people live in the EU? "Населення ЄС налічує близько 457 млн. осіб, і за цим параметром ЄС посідає третємісце в світі після Китаю та Індії.",The European Union has about 457 million inhabitants - the world’s third largest population after China and India. Загальна частка населення економічно розвинених країн світу останнім часомскоротилася з 30% у 1960 р. до 19% у 2002 р.,The developed world’s share of the world’s population is shrinking - from 30% in 1960 to 19% in2002. "Четверо з п’яти людей на планеті живутьв країнах, що розвиваються.",Four out of every five people on this planet now live in the developing world. Цей виклик є головною причиною зацікавленості ЄС вактивному вирішенні питань глобального розвитку.,"This is a matterfor real concern, and one reason why the EU is actively promoting global development." ЄС наразі лідирує в наданнідопомоги у розвитку.,It is alreadythe world’s leading supplier of development aid. "Населення найбільших держав світу, млн. осіб",Population measured in millions of people "Всі 457 млн. європейців розміщені на континенті нерівномірно: окремікраїни (та окремі регіони) мають більшу густоту населення, окремі –меншу.",The EU’s 457 million people are not spread evenly across the continent: some countries(and some regions) are more densely populated than others. "Це пояснює, чому місце країн за розміром території не завждиспівпадає з місцем за кількістю населення.",This explains why the orderof size of the countries is not always the same as the order of size of their populations. "Кількість населення в ЄС станом на 1 січня 2004 р., млн. осіб","Population on 1 January 2004, measured in millions of people" Джерело: Євростат,0 Source: Eurostat. Європейці старішають,Europeans are getting older Європейці стали жити довше.,Europeans are living longer. "Чоловіки, народжені у 1960 році, можутьдожити до віку 67 років, а жінки — до 73 років.",Babies born in 1960 could be expected to survive to theage of about 67 (men) and 73 (women). Babies born in 2002 are expected to livemuch longer - till they are nearly 75 (men) and over 81 (women). "Сорок років тому в межах ЄС-25 жінки протягом свого життя народжували всередньому 2,5 дитини.","Forty years ago, women in the EU-25 could be expected (on average) to have more than 2.5 children in their lifetime." "Але рівень народжуваності в Європі падає: сьогодні жінкиможуть в середньому мати менше 1,5 дитини.",But birth rates have been falling in Europe: women can now be expectedto have (on average) less than 1.5 children. Із зменшенням кількості молодих людейв ЄС скорочується частка працездатного населення.,"With fewer and fewer young people in the EU, theworkforce is shrinking." Ця сама частка сьогодні маєутримувати постійно зростаючу кількість пенсіонерів (див. таблицю нижче).,"This shrinking workforce has to support more and more pensioners, as thegraph below shows." "Стратегія збереження на тому ж рівні або збільшення частки працездатного населенняв Європі передбачає залучення кваліфікованих кадрів з-за кордону, постійнезбільшення кількості працюючих жінок, а також часткову зайнятість осіб пенсійноговіку.","To maintain or increase the size of its working population, Europe needs a combination of skilledimmigration, lifelong learning, more women in work and more people working part-time beyondretirement age." Зростання рівня народжуваності також не завадило б!,More babies would also help! "Частка населення віком від 80 років, 1963 – 2003 рр., ЄС-25","Percentage of the population aged 80 or over, 1963-2003, EU-25" Джерело: Євростат,Source: Eurostat. "Населення Європи зростає завдякиприродному приросту(рівень народжуваності більше за рівень смертності) та міграції(осіб, що залишаються в ЄС,більше, ніж таких, що залишають його).",Europe’s population increases through a combination of natural growth(i.e. more people areborn than die) and net migration(i.e. more people settle in the EU than leave it). На сучасному етапі населення ЄС переважно зростає за рахунок міграції.,"Today, most of the EU’s total population growth is due to net migration." "І дійсно,без урахування кількості іммігрантів, населення Німеччини, Греції та Італії у 2003році значно скоротилося.","Indeed, without immigration, the population of Germany, Greece and Italy would have fallen in 2003." Імміграція перетворилася на основне джерелопоповнення ринку праці ЄС молодими кадрами.,Immigrationbrings much-needed young people into the EU workforce. "Загальні темпи зростання населення (синя лінія) та міграція (червона лінія) на 1 000 осіб у ЄС-25, 1992-2003 рр.","Total population growth (blue line) and net migration (red line) in the EU-25, per 1000 inhabitants, 1992-2003" Європа має давню традицію надання притулку біженцям з регіонів війни абоінших нестабільних районів світу.,Europe has a long tradition of hospitality and of giving refuge to people fleeing war or persecution in the world’s troubled areas. "Кількість біженців зростає під час війн, як цебуло на початку 1990 рр. під час Балканського конфлікту.","The number of asylum seekers increases in timesof war, such as during the Balkan conflicts in the early 1990s." "Наразі кількістьбажаючих отримати притулок в ЄС зменшилася, а у 2002 р. досягла рівня1990 р.",The number of asylum applications in the EU has fallen since those days and in 2002 it was no higher than in 1990. "Кількість заявок на отримання притулку в ЄС-25, 1990-2002 рр., тис. одиниць","Number of asylum applications, in thousands, in the EU-25, 1990-2002" Якість життя в ЄС,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 18 "Для того, щоб мати уявлення про стандарти життя кожної окремої країни-члена ЄС, візьмемозагальну вартість всієї продукції, що виробляється за календарний рік (це “валовий внутрішнійпродукт” - ВВП), і поділимо на кількість мешканців.",To get a rough idea of the material standard of livingin a particular country we can measure the totalvalue of everything that country produces in a givencalendar year (its ‘gross domestic product’: GDP) andthen divide that figure by the number of inhabitants. "Але ціни у європейських країнах різняться міжсобою, тому перед тим, як порівнювати рівеньжиття, необхідно відкинути цю різницю.","But prices vary from one country to another, andthose price differences must be eliminated before wecan compare standards of living." "Даний показник подається не в національній грошовій одиниці, а в загальній умовній валюті, яку ми назвемо “стандарт купівельної спроможності” (СКС).",We can do this bymeasuring the price of a comparable and representative ‘basket’ of goods and services in each country.This figure is given not in national currency units butin a common artificial currency we call the ‘purchasing power standard’(PPS). Порівняння ВВП на душу населення у такомуСКС створює реальні можливості для порівняння стандартів життя в різних країнах.,Comparing GDP per inhabitant in PPS gives a faircomparison of the standard of living in differentcountries. Рівень добробуту європейців,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 19 Рівень життя в Європі значно покращився за останнє десятиріччя.,Standards of living in Europe have improved significantly over the past decade. У 1995 р.ВВП на душу населення (в СКС) для ЄС-25 складало 15 200.,"In 1995,GDP per inhabitant (in PPS) for the EU-25 was 15 200. Eight years later it had risen to21400." Рівень життя в європейських країнах різниться.,The standard of living in the EU varies from country to country. "ВВП на душу населення (в СКС) найвищій уЛюксембурзі, найнижчій - в Латвії.",GDP per inhabitant (in PPS) is highest in Luxembourg and lowest in Latvia. "ЄС прагне укріпити економіку, посилюючи свої конкурентніпозиції та створюючи нові робочі місця заради можливості насолоджуватися більш якіснимжиттям.","The EU is striving to strengthen the EU’s economy, make it more competitiveand create more jobs so we can all enjoy a better quality of life." "ВВП на душу населення в ЄС, 2003 р.","GDP per inhabitant in PPS, 2003" Рівень життя різниться всередині самих країн-членів.,Standards of living also vary within each country. "В деяких регіонах Європи, як можнапобачити на карті, ВВП на душу населення вдвічі нижче середнього європейського рівня.","In some regions of the EU, as the map shows, GDP perinhabitant in PPS is less than 50% of the EU-25 average." Вокремих районах воно навпаки на 25 % вище середнього європейського рівня для ЄС-25.,In other regions it is 25% higher than the EU-25 average. "Структурні фонди ЄС сприяють вирівнюванню цих відмінностей, покращуючи життєві умовив бідніших регіонах.",The EU’s Structural Funds help even out these differences by improving life in poorer regions. "Більш ніж 35 % бюджету ЄС йде на пожвавлення економіки цих регіонів,у такий спосіб поліпшуючи економіку ЄС в цілому.","Over 35% ofthe EU’s budget is used to boost the economies of these regions, and in turn strengthen the EU as a whole." "ВВП на душу населення у відношенні до середнього рівня ЄС-25, 2002 р.","GDP per inhabitant in PPS as a percentage of the EU-25 average, 2002" менше 50%50-75%75-90%90-100%100-125%125% і більше Даних немає,Less than 50%50-75%75-90%90-100%100-125%125% or more No data Дані отримані 25 січня 2005 р.Дані щодо заморських департаментів Франції подані на 2000 р.Джерело: Європейська Комісія,The figures represent the data available as of 25 January 2005. Figures for French overseas departments refer to 2000.Source: European Commission. Здоров‘я європейців,How healthy are Europeans? "Паління, погане харчування та недостатня кількість фізичних навантажень – одні з основнихфакторів, які підвищують ризик захворювання на рак та ішемічну хворобу серця, при якійзакупорені або пошкоджені судини не постачають необхідну кількість крові до серця.","Smoking, poor diet and lack of exercise are among the factors that increase your risk of developing cancer andischaemic heart disease - in which clogged or damaged arteries deliver too little blood to the heart." "Цікаво, що в ЄС від цих хвороб вмирає більше чоловіків, ніж жінок, а частка населення,враженого даними хворобами різниться від однієї країни-члена ЄС до іншої.","Interestingly, more men than women die of these diseases in the EU, and the proportion of the population affected varies widely from one Member State to another." "У 2000 р. найвищийрівень смертності від раку мала Угорщина, а від ішемічної хвороби серця – Естонія.","In 2000, Hungary had the highest death rate from cancer,while for ischaemic heart diseases it was Estonia." "Найнижчийрівень смертності від раку демонструє Фінляндія, а від ішемічної хвороби серця — Франція.","The death rate from cancer was lowest in Finland, while Francereported the EU’s lowest death rate for ischaemic heart diseases." Спорт є дуже корисним для здоров’я.,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 24 "За даними дослідження, проведеного часописом “Євробарометр” наприкінці 2004року, 38% мешканців ЄС активно займаються спортом хоча б раз на тиждень.",Sport is good for health. A Eurobarometer survey carried out in late 2004 indicates that 38% of people in the EU engage in some sportingactivity at least once a week. "Однак цей показник неоднаковий в усіхкраїнах ЄС: найвищі показники в скандинавських країнах, а найнижчі – в такій південній країні, як Португалія, й окремихнових членах, наприклад, Угорщині.",The percentage in each country varies: it is highest in Scandinavia and lowest in some southern countries suchas Portugal and some new member states such as Hungary. "Наприклад, мешканці Словенії виявилися дуже активними фізично.","But there are exceptions to the old-new divide: for example, Slovenians appear to be very physically active." "Частка опитаних в кожній країні, що ніколи не займалися спортом, 2004 р.","Percentage of people interviewed in each country who never do any sport, 2004" Джерело: Євробарометр,0 Source: Eurobarometer. "Більше того, чоловіки частіше займаються спортом, ніж жінки, і чим молодше людина,тим активнішою фізично вона прагне бути.","Overall, more men than women go in for sports, and the younger you are the more physically activeyou are likely to be." "Наведений нижче графік демонструє частку опитаних, які ніколи не займалися жоднимвидом спорту.",The graph shows the percentage of people interviewed in each EU country who say they never do anysports. Суспільство справедливості й турботи,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 26 "Європейська соціальна модель має різні форми у різних країнах, але кожна з нихспрямована на створення суспільства справедливості й турботи.","The European social model takes different forms in different countries, but all EU countriesaim to be fair and caring societies." "Податкиспрямовуються на забезпечення системи соціального захисту (пенсія, охороназдоров’я, допомога безробітним), яка має захищати уразливих членів суспільства.Кожна країна-член ЄС має власний рівень витрат на одного громадянина.","Tax revenue helps pay for social protection systems (suchas pension, healthcare and unemployment benefit schemes) which are designed to protectvulnerable members of society. The amount of money spent on each inhabitant varies fromcountry to country." "Оскільки населення старішає, частина працездатного населення має підтримувати зростаючу кількість громадянпохилого віку.","As the population ages, those in work have to support an increasing number of senior citizens." "Для того, щоб стежити за цією тенденцією та тримати під контролем надходження коштів для соціальногозабезпечення, країни ЄС переглянули систему соціального захисту.","To take account of this trend, and to keep welfare costs under control, EU countries are redesigning their social protection systems." Європейська соціальна модель має реформуватисязадля збереження її для наступних поколінь.,Europe’s social model has to be modernised to preserve it for future generations. "Витрати на чотири види соціального захисту на душу населення в СКС, ЄС-25, 2001 р.","Spending on four types of social protection, per inhabitant, in PPS. Figures are for the EU-25, 2001" "Освіта, наукові дослідженнята інформаційне суспільство","Education, research and the information society" "Головною метою ЄС є перетворення його економіки в найдинамічнішу в світі, що ґрунтується назнаннях.",The EU’s ambition is to become the world’s mostdynamic knowledge-based economy. "Це передбачає великі капіталовкладенняу науково-дослідну діяльність (джерело новихзнань), а також в освіту й навчання, які надаютьлюдям доступ до цих нових знань.","That meansinvesting heavily in research (the source of newknowledge) and in education and training, whichgive people access to that new knowledge." "Особливо важливими є вироблення навичок роботи з інформаційними технологіями, а також спрощення та прискорення доступу до ресурсів мережі Інтернет в школі, на роботі й вдома.","Particularly important is training the workforce ininformation technology skills - and easier, fasteraccess to the internet for schools, businesses andpeople at home." "В ЄС частка дорослого населення, щопроходить навчальні курси, у 2004 р. збільшилася до 9,4%.","In the EU, the number of adults on training courses hasbeen rising - to reach 9.4% in 2004." "У боротьбі за економічний успіх на світовомуринку ЄС кидає виклик таким серйозним конкурентам, як Японія та Сполучені Штати Америки.","As it competes for economic success in the globalmarketplace, the European Union is up against toughrivals such as Japan and the United States." Освіта: інвестування в людей,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 28 "Освіта — це ключ до успіху для кожного окремо, і для ЄС в цілому.",Education is the key to success - for individuals and for the EU as a whole. Скільки коштіввитрачає на освіту кожна країна ЄС?,How much of its wealthdoes each EU country spend on educating its people? "Державні витрати на освіту в ЄС, відсоток від ВВП, 2001 р.","Total public spending on education as a percentage of GDP, 2001" "Навчання після завершення середньої школи, особливо освіта університетського рівня, єключовою передумовою у побудові успішної кар‘єри для більшості європейців, а також виступаєголовним фактором забезпечення ЄС висококваліфікованими кадрами.","Education beyond the minimum school leaving age - and especially at university level - is the key to a satisfyingcareer for many people, and is essential in giving the EU a well-qualified workforce." "Приємно зазначити, що вбільшості європейських країн все більше осіб, які досягли 18 років, навчаються.","The good news is that, in most EU countries, more and more 18-year-olds are studying." "Відсоток людей у віці 18 років, що навчаються на всіх освітніх рівнях, 2002 р.","Percentage of 18-year-olds in education (all levels), 2002" "На показники окремих країн впливає той факт, що середня освіта триває менший термін, ніж в інших країнах.Бельгія: показники не враховують приватних незалежних освітніх установ.Кіпр і Люксембург: більшість студентів навчається закордоном та не враховується при підрахунках.Великобританія: дані за 2001 р.",0 The figures for some countries may be influenced by the fact that secondary education ends earlier than in other countries.BE: figures do not include independent private institutions.CY and LU: most students study abroad and are not included. "Дисципліни, що вивчають європейці",Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 32 "У 2001 р. в ЄС більше жінок, ніж чоловіків здобули вищу освіту.","Women, whose educational attainments were below men’s in Europe a generation ago, have now caught up.In 2001, more women than men graduated from higher education in the EU." "Увиборі сучасними європейцями напрямків навчання спостерігається наступна тенденція: всебільше чоловіків обирає науку, комп‘ютерні технології та машинобудування, все більше жінокобирає мистецтвознавство, гуманітарні науки та юриспруденцію.","The subjects Europeans chooseto study tend to differ according to their gender: more men choose science, computing and engineering;more women choose the arts, humanities and law." "Зокрема, мова йде прозбільшення кількості жінок з професійною кар‘єрою та науковців (обох статей) дляздійснення важливих досліджень.","In particular, it needs more women in professionalcareers, and more scientists (of both genders) to carry out vital research." "Кількість осіб з вищою освітою за параметрами статі та галузі навчання, ЄС-25, 2001 р.","Higher education graduates by gender and field of study, EU-25, 2001" Джерело: Євростат,"0 Humanities Law Science Engineering,manufacturing & arts & construction Source: Eurostat." Гарна освіта — запорука широких перспектив гарної роботи,Better education means better job prospects "В цілому, чим нижчий рівень освіти, тим більше шансів залишитися безробітним.","On the whole, the less educated you are, the more likely you are to be unemployed." "Якщо Вимаєте повну вищу освіту, Ваші шанси отримати гарну роботу зростають вдвічі упорівнянні з тими, хто має початкову або незавершену середню освіту.","If you have completed ‘tertiary’ education (e.g. a university degree course), you are more than twice as likely to have ajob as someone with only primary or lower secondary schooling." "Рівень безробіття за ступенем освіти осіб віком від 25 до 64 років, ЄС-25, 2003 р.","Unemployment rate, by educational level, EU-25, 2003, for people aged 25-64" Рівень 0-2: Незавершена середня освіта Рівень 3-4: Середня освіта Рівень 5-6: Вища освіта,Level 0-2: Completed at most lower secondary education Level 3-4: Completed upper secondary education Level 5-6: Completed tertiary education "Джерело: Євростат, огляд ринку праці, весна","Sources: Eurostat, labour force survey, spring." В ЄС все більше фірм та родин підключаються до Інтернету.,"All over the EU, more and more firms and households are getting connected to the internet, and more business is being done online- which boosts efficiency." "Все більший обсяг комерційних операційвиконується в оперативному режимі, що значно підвищує їх ефективність. У 2004 р.","In 2004, 89% of businesses and 42% of households in the EU had access to the internet." "Водночас, ці показники неоднакові для всіх країн ЄС.",Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 35 "Наприклад, у Данії на2004 р.","However, this figure varies across the EU." "69% родин мали доступ до Інтернету, в той час як в Угорщині лише14%.","For example, 69% of households in Denmark hadaccess to the internet in 2004 while in Hungary this figure was only 14%." "Одним з найважливіших пріоритетів для ЄС є забезпечення швидкогота надійного доступу до Інтернету, а також освоєння цих інформаційнихтехнологій.","One of the EU’s priorities is to ensure that all its citizens have fast, reliable access to the internet and theskills to handle information technology. The ‘digital divide’ between people in differentcountries and regions must be narrowed." "З цієї причининова стратегія ЄС з 2000 р. передбачає суттєве зростання фінансування на науково-дослідніроботи, склавши конкуренцію США та Японії.","Research and development (R & D), especially in new technologies, holds the key to future competitiveness and jobs,which is why the EU’s new strategy (since 2000) is to invest much more in research, rivalling the USA and Japan." "Хоча Японія інвестує у наукові дослідження менше, ніж ЄС, розмір цих капіталовкладень у 2001р. складав більше 3% ВВП країни, а в США — 2,8% їх ВВП.","Although Japan’s total investment in R & D is less than the EU’s, Japan’s research investment actually accounted formore than 3% of its GDP in 2001. The figure for the USA was 2.8%." "ЄС у 2001 р. виділив 1,9% загальногоВВП на науково-дослідну діяльність і планує збільшити цей показник до 3% у 2010 р.","The EU, which spent only 1.9% of its GDP onresearch in 2001, aims to boost this figure to 3% by 2010." Робота європейців,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 37 Пріоритетом ЄС є політика зайнятості.,Employment is a top priority for the EU. Зметою становлення у якості найдинамічнішоїй конкурентноздатної економічної сили в світі ЄС повинен забезпечувати своїх громадянбільшою кількістю якісних робочих місць.,"In order tobecome the world’s most dynamic and competitiveeconomy, it must create more and better jobs for itscitizens." "ЄСтакож має забезпечувати рівні можливостідля кожного, хто хоче працювати.","It must also ensure equal opportunities, sothat everyone who wants to can work." Головноюметою є досягнення 70%-ого рівня зайнятостідо 2010 р.,The aim is toachieve an employment rate of 70% by 2010. Скільки людей в ЄС мають роботу?,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 38 63% людей працездатного віку в ЄС мали роботу.,"In 2003, 63% of people of working age in the EU-25 had jobs." "Тим не менше, рівеньзайнятості в усіх країнах різний.","However, the employment rate variesacross the EU." Різниться також рівень зайнятості чоловіків та жінок.,It is also different for men and women. "Рівень зайнятості, 2003 р.","Employment rate, 2003" "Джерело: Євростат, середньорічний огляд ринку праці","0 Sources: Eurostat, labour force survey, annual average." Подолання безробіття є вкрай важливим завданням для ЄС.,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 40 "У 2003 р. найнижчий рівень безробіття зафіксовано в Бользано (Північна Італія), анайвищий у розмірі 31,8% - на о. Реюньйон (Франція).","The unemployment rate varies from one country and region to another.In 2003, the lowest level of unemployment was in Bolzano/Bozen (northern Italy), while the highest rate was 31.8%on the island of Réunion (part of France)." "Рівень безробіття в ЄС, в цілому, влітку 2004 р. становив 9% порівняно з 5,4% у США.","Overall, 9.0% of the EU’s labour force was unemployed in summer 2004, compared with 5.4% in the United States." "Рівень безробіття, серпень 2004 р.","Unemployment rate, August 2004" Професії європейців,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 42 "У 1950-х рр. близько 20% працюючих в ЄС, який на той момент складався з шестикраїн-членів, було залучено в сільськогосподарський сектор, і близько 40%працювало в промисловому секторі.","In the 1950s, over 20% of people in the EU (only six countries at the time) worked in farming andaround 40% in industry." "На 2003 р. в ЄС-25 це співвідношення складаловже 5,2% й 25,5% відповідно.","By 2003, those figures had dropped to 5.2% and 25.5% for the EU-25." "Паралельно активно розвивається сфера послуг, в якій наразі працює більше двохтретин європейців.","Meanwhile, the services sector has been growing fast and it now employs more than two thirds ofthe EU’s workforce." Джерело: Євростат,"Sources:Eurostat, national accounts, annual average." Рівні можливості для всіх?,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 43 В кожній віковій групі мешканців ЄС частка працюючих чоловіків більшаза частку працюючих жінок.,"In each age bracket, more men than women have jobs in the EU." "Іноді причиною цього є дискримінація наробочому місці або культурні традиції, а інколи це індивідуальний вибірсамої людини.","This is sometimesdue to discrimination in the workplace, sometimes the result of personal choice orcultural traditions." "Рівень зайнятості за віковою групою та статтю у ЄС-25, 2003 р.","Employment rate by age group and gender, EU-25, 2003" "Джерело: Євростат, середньорічний огляд ринку праці","Sources: Eurostat, labour force survey, annual average." "В усіх європейських країнах середні показники заробітної платні у жінок менші, ніж у чоловіків.","In all EU countries, women earn (on average) less than men." "Цей розрив воплаті праці чоловіків і жінок найбільший на Кіпрі, де жінки, за даними на 2001 р., отримували на 26% менше зачоловіків.","This ‘gender pay gap’ is widest in Cyprus, where women earned 26%less than men in 2001." "Найменший розрив, що складає 6%, в Італії.",It is narrowest (6%) in Italy. Для збільшення кількості працюючого населення в ЄСнеобхідно підвищувати рівень заробітної платні та покращувати умови праці в інтересах залучення більшоїкількості жінок на ринок праці.,"If the EU is to increase the size of its working population, better pay and conditions are needed to attract more women into the labour market." "ЄС має також подбати про те, щоб чоловіки та жінки працювали довше.",The EU must also keep people of both genders working longer. "Він докладає значних зусиль для того,щоб допомогти людям будь-якого віку знайти й утримати роботу.",It is making a special effort to help people of all ages to find jobsand keep them. Мова йде про політику заохочення неповноїзайнятості та усунення дисбалансу між роботою і приватним життям.,That includes policies to encourage part-time work and to remove conflicts between career and private life. "Розрив у показниках заробітної платні чоловіків та жінок, 2001 р.","Gender pay gap, 2001" Торгівля та економіка,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 46 Одна з головних цілей ЄС — економічнийрозвиток.,One of the EU’s main aims is economic progress. "Протягом останніх п’ятидесяти років, а найактивніше з 1980-их років, було докладено багато зусиль для того, щоб подолати бар’єри між національними економіками всередині ЄС задля створення єдиногоринку, в межах якого люди, товари, послугита капітал зможуть вільно пересуватися.Торгівля між країнами ЄС значно зросла.","Overthe past 50 years, and especially since the 1980s,much has been done to break down the barriersbetween the EU’s national economies and to createasingle market where goods, people, money andservices can move around freely." Втой же час ЄС перетворився на головнусвітову торговельну потугу.,"Trade between EUcountries has greatly increased and, at the same time,the EU has become a major world trading power." Виробничий потенціал ЄС,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 47 "Валовий внутрішній продукт (ВВП) ЄС, тобто сукупність товарів та послуг,що виробляються та надаються в межах ЄС, неухильно зростає.",The EU’s gross domestic product (GDP) - i.e. the economy’s output of goods and services -is steadily growing. Зрозширенням з 15 до 25 країн-членів ВВП Європейського Союзу майжезрівнявся з даним показником США.,"With its enlargement from 15 to 25 countries, the EU’s GDP is nowabout the same as that of the United States." "ВВП в мільярдах євро, 2003 р.","GDP in billions of euro, 2003 billion billion" "Джерело: Світовий банк, Євростат","0 Sources: World Bank, Eurostat." "Хоча ВВП нових країн-членів в сукупності менше, ніж ВВП старих країн-членів, спостерігається тенденція дойого стабільного зростання: перевищення середніх показників зростання ЄС-15.","Although GDP in the new member states is on the whole smaller than in the older ones, it is growing at a very healthy rate -well above the EU-15 average." "В усіх європейських країнахбільш ніж 60% ВВП виробляється у сфері послуг (банківська справа, туризм, транспорт та страхування).Економічне значення промислового виробництва й сільського господарства останнім часом зменшується призбереженні вагомості цих сфер для економічного розвитку.","In all EU countries, over 60% of GDP is generated by the service sector (this includes things suchas banking, tourism, transport and insurance). Industry and agriculture, although still important, have declined in economicimportance in recent years." ЄС — основний торговельний блок,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 50 "Хоча населення ЄС складає лише 7% від світового, проте на нього припадає майже п’ята частина світових обсягівімпортно-експортних операцій.","Although the EU represents only 7% of the world’s population, it accounts for approximately a fifth of global imports and exports." "З цієї причини ЄС вважається головним торговельним центром сили, що відіграє важливуроль на світовому ринку.",It is therefore a major trading power with an important role to play on the world stage. "Торгівля всередині ЄС є дуже важливою для країн-членів і складає дві третини від сукупного торговельного обороту ЄС.На внутрішню торгівлю ЄС припадає більше половини торговельного обороту кожної з 25 країн-членів, а в окремихвипадках і близько 80% (див. графік нижче).","Trade between EU countries accounts for two thirds of all EU trade, and it is vital to the economies of all the member states. It accounts forover half of all trade in each of the 25 countries, and in some cases it amounts to around 80% - as the graph shows." "Частка внутрішньої торгівлі в загальному товарообігу країн-членів ЄС, 2003 р.","Trade with other EU countries, as a percentage of each country’s total trade, 2003" "Єдиний ринок суттєво полегшив торгівлю всередині ЄС, оскільки товари,послуги, капітал і люди мають змогу вільно пересуватися через державнікордони.","The single market has made trade between EU countries much easier as goods, services,capital and people can now move freely across national borders." Для споживачів це особливо добра новина – вони можуть обиратинайкращі товари за найкращими цінами!,"It is also good news forconsumers, who can shop around for the best bargains!" "ЄС - один з найбільших експортерів товарів, як демонструє графік нижче.","The EU is one of the main exporters of goods, as the graph below shows." "США -це найбільший експортний ринок для ЄС, в свою чергу, більшість товарів до ЄСнадходить саме із США.","The USA is the EU’sbiggest export market, and most of the goods entering the EU come from the USA." "При цьому, в період з 1999 р. по 2003 р. подвоїласяторгівля ЄС із Китаєм, і наразі Китай посідає друге місце за рівнем експорту доЄС.","However,between 1999 and 2003, the EU’s trade with China has more than doubled in value, and Chinais now the second biggest supplier of EU imports." "ЄС є також важливим торговельним партнером для менш розвинених країн, щосприяє розвитку їхніх економік.","The EU is also an important trading partner for less developed countries, and this trade helpstheir economic growth." ЄС є одним з найбільших імпортерів сільськогосподарської продукції з найменш розвинених країн.,The EU is one of the biggest importers of agricultural products fromless developed countries. "Міжнародна торгівля товарами, млрд. євро, 2002 р.","International trade in goods, in billions of euro, 2002 billion" ЄС проти бідності в світі,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 53 У 2001 р. в країнах Африки на південь відСахари для 314 млн. осіб прожитковий мінімум складав менше одного долара США надень.,"In 2001, in sub-Saharan Africa, 314 million people were living on less than a dollar a day." Навіть у Європі та Центральній Азії за цим параметром кількість бідних осібдосягала 18 млн.,"Even in Europe and central Asia, thefigure was 18 million people." Статус головної торговельної сили відкриває перед ЄС широкі можливості для боротьби із бідністю та сприяння глобальному розвитку.,The EU’s status as a major trading power gives it great responsibility for fighting world poverty andpromoting global development. "Він намагається використовувати свійвплив у Світовій організації торгівлі (СОТ) задля забезпечення справедливих правилздійснення світових торговельних операцій з тим, щоб всі країни світу в рівній мірімогли користуватися перевагами глобалізації, включаючи найбідніші країни. ЄС –найбільший донор у світі (допомога у розвитку).","It seeks to use its influence within the World Trade Organisation toensure fair rules for world trade and to make globalisation benefit all nations, including the poorest.It is also the world’s biggest donor of official development aid." "Частка ЄС в загальному обсязі допомоги у розвитку 22 з 30 країн ОЕСР, 2004 р.",Official development aid as a proportion of the total aid given in 2004 by 22 of the 30 OECD countries "Транспорт, енергетика та довкілля",Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 54 Транспорт та енергетика є життєво важливими для економіки ЄС.,"Transport, energy and theenvironment" "Європейці та продукція, що вони споживають, кількість і різноманітність якої постійно збільшується, перевозяться по континенту всіма видами транспорту. Найбільш поширеним є автомобільний.",Transport and energy are vital to the EU economy.Europeans and the products they consume in everincreasing quantity and variety are carried across thecontinent by all modes of transport - but most of allby road. Розвиток економіки призводить до зростанняпопиту на транспортні перевезення та енергетику.,"But this growth means increasing congestion and fuel consumption, which in turncreate more pollution. These are Europe-wide problems that require Europe-wide solutions decided at EU level." "Пріоритетом для ЄС є забезпечення стабільного розвитку, що має враховувати проблемидовкілля в здійсненні всіх напрямків діяльності ЄС.","Sustainable development is a top priority for the EU,which takes environmental concerns into account inall its policy-making." Транспорт ЄС,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 55 "Залізниці та внутрішні водні шляхи (річки та канали), які раніше були незамінні упереміщенні пасажирів та товарів по Європі, тепер займаються лише незначноючастиною перевезень.","Railways and inland waterways (i.e. rivers and canals), once so important for moving goods and passengers around Europe, now carry only a small percentage of the total." Три чверті вантажів в ЄС перевозиться автомобільним транспортом.,Three quarters of the European Union’s freight now goes by road - as do more than three quarters of travellers in the EU. Такою ж популярністю цей вид транспорту користується і серед пасажирів.,Forecasts predict that road transport will remain by far the most important mode of travel for passengers and that air travel will continue to boom. "За прогнозами дорожній транспорт в подальшому так і залишатиметься одним з найпоширеніших видів перевезення пасажирів, а подорожування літаками буде і надалі розвиватися.","To ease congestion on the roads and improve the environment, the EU is encouraging people to travel by public transport and urging transport firms to move freight to trains, barges and ships. To tackle congestion at Europe’sairports, the EU is creating a unified Europe-wide system of air traffic control (the ‘single European sky’)." "Щоб позбутися скупченнялюдей в аеропортах, ЄС створює об’єднану загальноєвропейську систему контролю повітряного руху - система“єдине європейське небо”.","Use of four means of passenger transport in the EU-25 as a percentage of total passenger transport measured in passenger-kilometres, 2000, 2010 and 2030." Джерело: Європейська Комісія,Source: European Commission. Енергія для людей,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 56 "Данія та Великобританія — єдині країни-члени ЄС, що постачають енергоносії до ЄС завдяки покладам нафтий газу в Північному морі.","Two EU countries (Denmark and the United Kingdom) are net exporters of energy, thanks to their North Sea oil and gas reserves,but the EU as a whole is largely dependent on external suppliers of energy." В цілому ж ЄС переважно залежний від зовнішніх джерел енергопостачання.,"In 2003, nearly a third of the EU’s oil imports came from Russia." "Отже, ЄС імпортує більше половиниенергоносіїв для внутрішнього споживання.","Overall, the EU imports about half the energy it consumes." "Внутрішній імпорт енергосировини, тис. т нафти (той), 2002 р.","Net imports of energy, 2002, measured in thousands of tonnes of oil equivalent (toe)" Це приблизний вміст енергії від однієї тони сирої нафти.,This is roughly the energy content of one tonne of crude oil. Джерело: Євростат,Source:Eurostat. "Залежність від імпорту енергоносіїв, особливо нафти, робить Європувразливою до міжнародних політичних криз, таких як, скажімо, нафтовакриза 1973 р.","Dependence on imported energy, especially on oil, makes Europe vulnerable to international political crises, such as the oil crisis in 1973." "З цієї причини ЄС наполегливо працює над розробкою власнихенергоресурсів, включаючи відновлювальні їх види.","So the EU is working hard to developits own energy resources, including renewable resources." "Резерви природних видів палива (вугілля, нафта, природний газ) обмежені в Європі, а їхгоріння призводить до викиду у повітря вуглекислого газу, що сприяє глобальномупотеплінню.","Reserves of fossil fuels (coal, oil and natural gas) are limited, and burning them releases carbon dioxideinto the atmosphere, contributing to global warming." "Тому ЄС прикладає масу зусиль для того, щоб використовувати чисті тавідновлювальні ресурси, такі як вітряна, сонячна, геотермічна та гідроелектричнаенергія.","So the EU is making a great effort to developclean, renewable resources, such as wind, solar, hydroelectric and geothermal energy." Основна мета ЄС - збільшити частку відновлювальних ресурсів до 2010 р. до21% від загальної кількості енергоресурсів.,The target for 2010is to generate 21% of the EU’s electricity from renewable sources. "Частка електроенергії, видобутої з відновлювальних енергетичних ресурсів, 2002 р.","Percentage of electricity produced from renewable energy sources, 2002" Ціни на електроенергію для населення в країнах-членах ЄС суттєво відрізняються і в значній мірі залежать віднаціональних рівнів оподаткування.,"Household electricity prices vary considerably from one EU country to another, especially when national taxes are taken into account." "В інтересах зниження цін на електроенергію загальносоюзний підхід передбачаєсистему заходів, спрямованих на залучення національних енергетичних ринків до ширшої конкуренції, а також розвитоктранс’європейських мереж, що постачатимуть більш ефективно дешеві енергоресурси в межах всього Союзу.","To bringprices down, the EU is opening up national electricity markets to greater competition and, at the same time, developing trans-European networks that will deliver energy more cheaply and efficiently throughout the EU." "Ціна на електроенергію для населення, із урахуванням податків, євро за 100 кіловат-годин, січень 2004 р.","Price of electricity for household use, in euro per 100 kilowatt-hour, January 2004, taxes included" "В цілому, в Європі переважає помірний клімат, який є дуже сприятливим для ведення сільського господарства.","Overall, Europe enjoys a temperate climate - which helps give it a very suitable environment for farming." "Але місцевіприродні умови кардинально відрізняються на Арктичній півночі та Середземноморському півдні, від помірного кліматуузбережних регіонів до спекотного літа та холодних зим внутрішніх європейських територій.","But local conditions vary widely, fromthe Arctic north to the Mediterranean south, and from the milder climate of coastal regions to the hot summers and cold winters of inland areas." Середня мінімальна температура січня та середня максимальна температуралипня у столицях ЄС-25,Average minimum temperature in January and average maximum temperature in July in the capital cities of the EU-25 Джерело: Державна метеорологічна служба Великої Британії,Source: UK government Met Office. Середня мінімальна температура січня,Average minimum temperature in January "Серед причин глобального потепління є викид у повітря автомобілями, потужними заводами, фермами тафабриками газів, що спричиняють парниковий ефект.","Among the causes of global warming are the ‘greenhouse gases’ emitted into the atmosphere by motor vehicles, power plants, farmsand factories." Ці гази містять вуглекислий газ та метан.,These gases include carbon dioxide (CO2) and methane. "Відповідно до положень Кіотського протоколу, що вступив в дію у 2005 р., ЄС-15 зобов’язався зменшити викидипарникових газів до 8% (від рівня 1990-го року) до 2008-2012 рр.","Under the Kyoto Protocol, which came into force in 2005, the EU-15 is committed to reducing greenhouse gas emissions by 8% (compared with 1990) by 2008-12." "Для досягнення цієї мети країни-члени ЄС-15підписали між собою угоду щодо спільного виконання цього зобов’язання, яка передбачає, що кілька з них можутьзбільшити рівні викидів за рахунок зменшення цих рівнів більш потужними економічними країнами-членами.","To reach this target, EU-15 countries have concluded a burden-sharing agreement under whicha few of them can increase emissions while most of the economically more advanced member states reduce theirs." "Вісімкраїн, що приєдналися до ЄС у 2004 р., мають свої власні програми зниження рівня викиду газів.",Eight countriesthat joined the EU in 2004 have individual emission reduction targets. Кіпр та Мальтане мають їх взагалі.,Cyprus and Malta do not have a target. "Викиди газу у 2002 р. та план на 2008-12 рр., частка від рівня 1990 р.","Greenhouse gas emissions in 2002 and the target for 2008-12, as a percentage of their level in 1990" "Рівні викидів не були зменшені у достатній мірі, тому, щоб дотриматисяКіотського протоколу, необхідні рішучі дії кожного з мешканців ЄС.","Emissions have not been reduced sufficiently, and determined action by all EU citizens isneeded to meet the Kyoto targets." США не ратифікували Кіотський протокол.,The United States has not ratified the Kyoto Protocol. Єдина європейська родина,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 66 "Громадяни ЄС все більше пізнають один одного,і з’являється почуття належності до єдиноїєвропейської родини, хоча і не всі оптимістичноналаштовані щодо цих процесів.","Increasingly, EU citizens are getting to know oneanother and developing their sense of belongingtogether as Europeans - though not all are enthusiastic about the EU." "Багато хто, завдячуючи можливості вільно переміщуватисявсередині ЄС, проводить свої відпустки у іншихєвропейських країнах.","Many spend their holidays inanother European country, and increasing numbersof people go to study or work abroad, thanks to freedom of movement within the EU." "Зростає кількість осіб, якінавчаються та працюють закордоном.","Also, a high percentage of European school pupils learn at least one European language besides their own." Щасливі європейці із спільними інтересами,Happy Europeans with shared concerns "Відповідно до даних дослідження, проведеного часописом “Євробарометр”восени 2004 р., вісім з десяти опитаних громадян ЄС були достатньо або дужезадоволені своїм життям, і більшість з оптимізмом налаштовані на майбутнє.Кількість дуже задоволених сягала 23%, в порівнянні з 19% восени 2002 та 2003рр.","In a Eurobarometer survey carried out in autumn 2004, eight out of every ten EU citizens saidthey were fairly or very satisfied with their life, and most are optimistic about the future. The‘very satisfied’ percentage was 23%, compared with 19 % in autumn surveys in 2002 and 2003." Кількість абсолютно незадоволених своїм життям мешканців ЄС протягомостаннього десятиріччя є незначною – 4%.,"The number of people who say they are not at all satisfied has, for the past decade, remainedrelatively small at 4%." "Результати опитування громадян ЄС-25 щодо задоволення своїм життям, 2004 р.","Percentage of EU-25 citizens who are very satisfied, fairly satisfied, not very satisfied or not at all satisfied with their lives, 2004" Джерело: Євробарометр,Source: Eurobarometer. В цілому задоволені життям європейці мають також свої проблеми татурботи.,"Although generally happy with their life, Europeans do have concerns and worries." "Три з кожних чотирьох громадян переймаються проблемамибезробіття та економічною ситуацією, визначаючи ці два питаннянайголовнішими проблемами власної країни.","Threeout of every four people were concerned about unemployment and the economic situation, identifying these as the two most important issues facing their country." "І лише 16% людей вважають,що саме тероризм є найголовнішою проблемою сьогодення.",Only 16%felt that terrorism was one of the top two issues. "Звичайно, результати опитування в країнах-членах ЄС відрізняються, що єнаслідком різноманітності культур та плюралізму думок в ЄС.","Although results vary from country to country, reflecting the diversity of cultures andopinions in the EU, the survey shows that EU citizens share many common concerns." "Найголовніші проблеми країн-членів ЄС на думку громадян ЄС-25, 2004 р.",Percentage of EU-25 citizens who see each issue as one of the two most important facing their country in 2004 "Зростає кількість молоді, яка навчається в інших країнах-членах ЄС.",Increasing numbers of young people are following educational courses in European countries other than their home country. "Цевідбувається завдяки таким освітнім програмам як Erasmus, яка забезпечуєможливість навчання для студентів й роботи для викладачів.","This is largely thanks to EU schemes such as the Erasmus programme, which provides mobility in Europe for students and teachers." З моментузапочаткування програми у 1987 р. вже більше мільйона студентів пройшлинавчання в її рамках.,Morethan a million students have taken part in it since it began in 1987. З 2004 р. в рамках проекту Erasmus Mundus програма вийшла на глобальний рівень.,"This scheme has now gone global with the launch, in 2004, of Erasmus Mundus." "Предмети, що обиралися студентами для навчання в рамках програми Erasmus у 2002 та 2003 рр.",Which subjects were studied by what percentage of Erasmus students in 2002 and 2003 Джерело: Європейська Комісія,"& archit & Afir t language, humanities Maths & es s o c ial sc c h er a tion computing ect u re ect s nce s ien c training s es Source:European Commission." Мови спілкування в ЄС,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 70 "Відповідно до даних дослідження “Євробарометру” більше половини громадян ЄС-15 у 2001 р. володіли щонайменше щеоднією європейською мовою, окрім рідної.","According to a Eurobarometer survey, more than half of the people in the EU-15 in 2001 could speak at least one European language besidestheir own." "Найбільш поширеними мовами, якими європейці володіють як іноземними, єанглійська, французька та німецька.","The languages most commonly used by non-native speakers are English, French and German." "Російська мова широко поширена у десяти країнах, що приєдналися до ЄС у 2004 р.",Russian is also widely spoken in the10 countries that joined the EU in 2004. "Кількість людей, які володіють англійською, французькою та німецькою як іноземними мовами, 2002 р.","The percentage of people speaking English, French and German as a foreign language, 2002" Джерело: Європейська Комісія,0 Source: European Commission. "Саме тому ЄСзаохочує всіх своїх громадян вивчати, окрім своєї рідної мови, ще дві іноземні.","Being able to hold a conversation in a foreign language is useful for many purposes - studying abroad,travel, business contacts and international friendship - and it opens up all sorts of job opportunities.That’s why the EU is encouraging all its citizens to learn two languages in addition to their mothertongue." Прихильники або скептики?,Supporters or sceptics? Громадська підтримка ідеї ЄС неоднакова в усіх країнах-членах і з часом змінюється.,Public support for the EU varies from country to country and fluctuates over time. "За даними останнього опитування,проведеного “Євробарометром”, підтримка ЄС найсильніша в тих країнах-членах ЄС, що вже тривалий час перебуваютьв його складі.","According to a recent Eurobarometer survey, approval of EU membership is strongest in countries that are longstanding members of the EU." "Нові країни-члени, що приєдналися до ЄС у 2004 р., не опитувалися.",The jury is still out in many of the countries that joinedin 2004. "Підтримка ЄС, осінь 2004 р.","Support for EU membership, as a percentage of the people surveyed, autumn 2004" Підтримую,A good thing "Найменша частка людей, що позитивно налаштовані щодо ЄС, нараховується уВеликій Британії, в країні, засоби масової інформації якої особливо критичноставляться до ЄС.","The country with the least public enthusiasm for the EU is the United Kingdom, which has anotably ‘Euro-sceptic’ press." "Найбільша підтримка ЄС у Люксембурзі — маленькій країні звисоким рівнем життя, яка, до того ж, є однією з шести країн-засновницьЄвропейських Співтовариств.","Support for the European Union is strongest in Luxembourg - asmall country with a high standard of living, and one of the original six member states." Країни-кандидати на вступ до ЄС,Key facts and figures 11/10/05 12:55 Page 74 "Якщо країна подала заявку на вступ до ЄС і ця заявкабула офіційно схвалена, країна вважається кандидатом.Наразі нараховується чотири країни-кандидата: Болгарія,Румунія, Хорватія й Туреччина (перші дві вступають у2007 р.).","If a country has applied to join the European Unionand its application has been officially accepted, it isknown as a ‘candidate country’. At present there arefour candidate countries: Bulgaria, Croatia, Romaniaand Turkey." "Умовами приєднання країни-кандидата до ЄС є обов’язково стабільна система демократичного управління, атакож інституції, що забезпечують верховенство права йповагу до прав людини.","Before a candidate country can join the EU it musthave a stable system of democratic government, andinstitutions that ensure the rule of law and respectfor human rights." "Країна також повинна мати діючуконкурентоспроможну економіку й адміністративну систему, що здатна гарантувати виконання політики йзаконів ЄС.",It must also have a functioning andcompetitive market economy and an administrationcapable of implementing EU laws and policies. Thespecific membership terms for each country areworked out in negotiations with the European Commission. Для кожної країни-кандидата термін вступудо ЄС обговорюється й визначається Європейською Комісією.,Two of the candidates (Bulgaria and Romania) arecompleting membership negotiations and are ontrack to join the EU in 2007. Площа й населення країн-кандидатів,Key facts and figures 11/10/05 12:56 Page 75 "Якщо всі чотири країни приєднаються до ЄС, то його населеннязбільшиться на 100 млн. осіб, або приблизно на 23%.","The candidate countries range in size from Croatia (smallest) to Turkey (largest).If all these four countries joined the EU, this would boost its present population by over 100 million - an increase of around 23%." "Населення, 2004 р., млн. осіб","Population in 2004, measuredin millions of people" Джерело: Європейська Комісія,"Surface area, in thousands of square kilometres" Дані щодо Хорватії подані на 2003 р.Джерело: Євростат,0 0 Source: European Commission. Рівень розвитку країн-кандидатів,Key facts and figures 11/10/05 12:56 Page 76 "Порівнюючи розмір їх ВВП в купівельній спроможності на душу населення, можнасказати, що в цілому країни-кандидати мають нижчий рівень розвитку, ніж країни-члени.Водночас, ВВП Хорватії складає 45% від середнього показника ЄС-25, що вище, ніж унайменш економічно розвиненої країни-члена ЄС (Латвія — 41%).","When you compare their GDP in PPS per inhabitant, the candidate countries are on the whole less wealthythan the EU countries. However, Croatia - at 45% of the EU-25 average figure - is wealthier than the poorestcurrent EU member (Latvia: 41%)." "Розмір ВВП у СКС, частка відносно середнього рівня ЄС-25, 2003 р.","GDP in PPS per inhabitant, 2003, as a percentage of the EU-25 average%" Зайнятість населення,Key facts and figures 11/10/05 12:56 Page 77 "Економічні реформи останніх років призвели до суттєвих перетворень у країнах-кандидатах,сприяючи створенню нових робочих місць.","Economic reforms in recent years have brought great changes in the candidate countries, helping create newjobs." "Рівень зайнятості в цих країнах менший засередній по ЄС, але в Болгарії, Хорватії та Румунії рівень зайнятості вищий, ніж у Польщі -країни із найвищим рівнем безробіття в ЄС у 2003 р.","Employment rates in all the candidate countries are lower than the EU-25 average, but Bulgaria, Croatiaand Romania all have higher rates than Poland (the EU country with the lowest level of employment in 2003)." "В країнах-кандидатах, як і у ЄС-25, сфера послуг, включаючи туризм, є дуже важливимсектором економіки.","In the candidate countries as in the EU-25, services (including tourism) are an important part of the economy." "Однак, в Болгарії, Румунії та Туреччині в сільському господарстві працює більшачастка населення, ніж в країнах ЄС-25.","However, in Bulgaria, Romania and Turkey, agriculture employs a much greater proportion of the population than in the EU-25." Оптимістичні європейці?,Enthusiastic Europeans? Підтримка вступу до ЄС серед опитаних українах-кандидатах,"Support for EU membership, by country, as a percentage of the people surveyed" Підтримують (за),A good thing Не підтримують (проти),A bad thing "Тут панує демократія й верховенство права,поважаються права людини.",An area where democracy and the rule oflaw are secure and human rights are respected. "Але Європейський Союз прагне, щоб зона миру, демократії,стабільності та процвітання не обмежувалася його власнимикордонами.","But the European Union does not want peace, democracy, stability and prosperity tostop at its frontiers." "Більше того, не в інтересах ЄС своїмикордонами створювати нові лінії розподілу на континенті!Тому ЄС встановлює тісні зв’язки з сусідніми країнами —Росією, Бєларуссю, Україною, Молдовою, країнамиКавказького та Балканського регіонів, а також з ширшимколом друзів на Близькому Сході та у Північній Африці.","It does not want Europe to be divided yet again - this time bybarriers between itself and its neighbours! So the EU is forging close ties with thecountries on its borders (Russia, Belarus, Ukraine, Moldova, the Caucasus and Balkanregions) and with a wider circle of friends in the Middle East and North Africa." "Конструктивно працюючи з цими країнами в політичній іекономічній сферах та надаючи їм можливість вільногодоступу до масштабного єдиного ринку, ЄС сприяєпоширенню процвітання, стабільності та демократичногорозвитку в усіх сусідніх країнах.","By working constructively with all these countries on political as well as economicissues, and by giving them easy access to its huge single market, the EU aims to spreadprosperity, stability and democratic progress throughout its neighbourhood." "З країнами Балканськогорегіону ЄС уклав особливі Угоди про асоціацію, щопередбачають потенційний вступ цих країн до ЄС.","With the Balkan countries, the European Union has special ‘association agreements’ designedto pave the way for their eventual EU membership." Розширення в 2000-2006 рр. коштувало ЄС лише тисячнучастину його річного ВВП.,"Over the period 2000–06, enlargement will have cost the EU only about a thousandthof its annual GDP." Це мізерна ціна за переваги відоб’єднання Європи й укріплення стабільності в усьому світі.,This is a tiny price to pay for the benefits of a united Europe anda more stable world. "Підписано до друку: 06.10.2006 р.Друк: КПФ ""А-Скрін”",Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities "Європейський Союз (ЄС), до складу якого входить 25 країн-членів, займаєзначну частину європейського континенту.","The European Union (EU), with 25 member countries, covers a large part of the continent of Europe." Із вступом у 2007 р. ще двох країннаселення ЄС складатиме майже півмільярда осіб.,"When two morecountries join in 2007, the EU will have a population of nearly half a billion." ЄС прагне побудувати суспільство справедливості й турботи.,The European Union aims to be a fair and caring society. "Вони об’єднують свої зусилля зарадипоширення цих цінностей у світі, в цілому.","All EU countries are committed to peace, democracy, the ruleof law and respect for human rights, and they work together to promote these values in the wider world." "З метою процвітання та конкурентоспроможності ЄС створює нові робочімісця, покращує умови праці й сприяє удосконаленню навичок своїхгромадян.","To become more competitive and prosperous, the EU is creating new and better jobs and giving its citizens new skills.In partnership with its near neighbours, the EU is working to spread prosperity and democratic progress beyond itsborders." "Графіки, схеми та цікаві малюнки даного видання демонструють основніфакти та цифри про Європейський Союз.","Using charts, graphs and entertaining illustrations, this booklet sets out the basic facts and figures about the European Union." Переклад з видання англ. мовою Key facts and figures about Europe and Europeans,"It draws interesting comparisons between its member states and, sometimes, with other major economies." "Київ, 01024, вул. Круглоуніверситетська, 10","The countries that are candidates for EU membership are also included, in a separate section." ЄЕСК ТАСХІДНОЄВРОПЕЙСЬКІСУСІДНІ ДЕРЖАВИ ТА РОСІЯ,The EESC and the Eastern European Neighbours and Russia • «Україна-ЄС: нова динамічна роль для громадянського суспільства» (2008 р.),The EESC and the Eastern European Neighbours and to strengthen the capacity ofstakeholders to influence national deci-sion-making mechanisms. • «Внесок громадянського суспільства у відносиниміж Росією та ЄС» (2005 р.),The EESC’s aim is to involve civil society organisations inthe dialogue between the EU and the European Eastern Neighbours. • «Залучення громадського суспільства у Східнепартнерство» (2009 р.),The EESC believes that dialogue and the exchange of experiences between civil society representatives on both sides can make a strong contribution to theimplementation of the EU’s external policy in the region. Європейський Економічний та Соціальний Комітет,"• Over time, to establish permanent structures fordialogue and cooperation between the EESC and organised civil society in the countries of the region." Ці документи та інша інформація доступні он-лайн:enp-rus@eesc.europa.eu,"The EU’s external policy towards Eastern Europe consists ofthe European Neighbourhood Policy and the EU-Russia Strategic Partnership (1), that are complemented by the" Європейський Економічний та Соціальний Комітет та сусідні Східноєвропейські держави громадянське суспільство України у процес європейської інтеграції.,Eastern Partnership and the Black Sea Synergy initiatives ( громадянського суспільства у впровадженні Планів дій та Угод про партнерствота співробітництво.,The Eastern Neighbours Contact Group is the EESC body responsible for relations with civil society in these countries. У жовтні 2008 року разом з Національною Тристоронньою Соціально-Економічною Радою (НТСЕР)та іншими представниками громадянського суспільства України була організована конференціящодо залучення громадянського суспільства у відносини України та ЄС.,"The Eastern Partnership aims to strengthen and upgraderelations between the EU and its Eastern neighbours. In2009, the EESC drew up an exploratory opinion, requestedby the Czech Presidency of the EU, on the civil society involvement in this initiative." "Учасники конференції прийняли пропозиції щодо створення Спільногооргану громадянського суспільства України та ЄС,який би став частиною Угоди про асоціацію між Україною та ЄС.","• To promote involvement of civil society in the EasternPartnership initiative, and in particular, to play a key rolein setting up the Civil Society Forum." "Європейський Економічний та Соціальний Комітет підтримує створення такогоспільного органу та його активної роботи, спрямованої на досягнення цієї мети.",• To help civil society organisations in the Black Sea regionto raise their profile and contribute to the transformationof the region. Метою дослідницького візиту у цей регіон у 2009 році було встановленнябільш близької співпраці з представниками громадянського суспільства.,"In March 2009, the EESC in cooperation with the International Labour Oce organised a joint conference on “Civilsociety in the Black Sea region and the Eastern Partnershipcountries – promoting civil and social dialogue”.The eventwas attended by representatives of employers, employeesand various interests organisations from the EU Member States as well as Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia,Moldova, Russia,Turkey and Ukraine." "• Створити, з часом, постійну структуру проведення діалогів таспівпраці між Європейським Економічним та Соціальним Комітетомта організаціями громадянського суспільства удержавах цього регіону.",Participants in the conference called for civil society to befully involved in the activities of the Eastern Partnership andfor a prominent role for the EESC in the Civil Society Forum. Метою Європейського Економічного та Соціального Комітету є залучення організацій громадянського суспільства до діалогу між ЄС та сусідніми Східноєвропейськими державами.,"• To strengthen participation of organised civil society inthe implementation of the European Neighbourhood Policy National Action Plans, and in the negotiations ofupcoming association agreements to be concluded between the EU and the Eastern Partnership countries." Росія,Black Sea Synergy У цих рішеннях Європейський Економічний та Соціальний Комітет закликає до:,")The Black Sea Synergy refers to Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Georgia,Greece, Republic of Moldova, Romania, Russia,Turkey and Ukraine." У цьомуконтексті у Москві у 2008 році був проведенийспільний семінар з питань енергетики та Північного виміру.,"In 2008, the EESC drew up an exploratory opinion on “Setting up civil society organisations networks in the Black Sea region”, requested by Commissioner Ferrero Waldner,in response to the Commission’s new regional cooperation" Східне партнерство спрямоване на зміцнення та підвищення статусу відносин між ЄС тайого Східними сусідами.,Moldova initiative to create a Black Sea Synergyamong ten countries inthe region. "У 2009 році Європейський Економічний та Соціальний Комітет, на запит Головуючої у ЄС Чехії, висловив свою дослідницьку думку щодо залученнягромадянського суспільства у цю ініціативу.",The EESC aims toenhancenetworkbuildingamongsocial partners and non-governmental organisations in the region as a contribution to the civil societydimension of the initiative. У 2007 Європейський Економічний та Соціальний Комітет прийняв рішення з питання «Відносини ЄСта Молдови: Роль для організованого громадського суспільства?».,The EESC adopted an opinion on“The EU’s relations with Moldova : What role for organised civil society?”in 2007. У березні 2008 року було організовано дослідницький візит до Кишиневу длярозвитку контактів з організаціями громадянського ї суспільства країни.,Astudy visit to Chisinau was organised to develop contactswith the country’s civil society organisations in March2008. "У 2009 році делегаціяпредставників громадянського суспільства Молдови відвідала Європейський Економічний та Соціальний Комітет, щоб продовжити роботу зізміцнення співпраці.","In 2009, a delegation of Moldovan civil society representatives visited the EESC to work on enhancing cooperation." Кінцевою метою Європейського Економічного та Соціального Комітету є залучення громадянськогосуспільства в переговори щодо укладання новоїугоди між Росією та ЄС та створення структури постійної співпраці між ЄС та громадянським суспільством Росії.,"In 2006, the EESC adopted an own-initiative opinion toevaluate the situation of civil society organisations in Belarus. At present, the Committee maintains contacts withindependent civil society organisations in the country andclosely monitors political developments." "• Сприяти залученню громадянського суспільствадо ініціативи Східного партнерства та, особливо,до виконування ключової ролі у започаткуванні Форуму громадянського суспільства.",The EESC has established contacts with Ukrainian civil society and in 2005 organised a conference on “ C on n e c t in g EU-Ukraine civil society: facing challenges and finding opportunities in the framework of the EU-Ukraine Action P l an ” . Контактна група зі зв’язків з Східноєвропейськими сусідами,The Committee also maintains regular contacts withits Ukrainian counterpart – the National Tripartite Socialand Economic Council (NTSEC). • Допомагати організаціям громадянського суспільства Чорноморського регіону підвищити свійстатус та зробити внесок у перебудування регіону.,The EESC adopted an opinion on“EU-Ukraine relations: anew dynamic role for civil society”in September 2008. Theopinion makes a number of concrete proposals on how toinvolve Ukrainian civil society in the European integrationprocess. • підвищення ролі громадянського суспільствау майбутній угоді між Росією та ЄС за допомогою заснування консультаційного комітетугромадянського суспільства.,"The EESC commissioned an extensive external study onorganised civil society in Armenia, Azerbaijan and Georgiain 2008." "У 2006 році Європейський Економічний та Соціальний Комітет прийняв, за своєю власною ініціативою, рішення оцінити ситуацію щодо організаційгромадянського суспільства у Білорусі.",An opinion on“Civil Society involvement in implementing the ENP Action Plans in the countries of the Southern Caucasus” was adopted in 2009. На сьогодні Комітет підтримує контакти з незалежними організаціями громадянського суспільства у державі таздійснює ретельний моніторинг розвитку політичних відносин.,The opinionstresses that the governments of the countries in the South Caucasus should cooperate actively with the socialpartners and other civil society organisations in implementing the Actions Plans and the Partnership and Cooperation Agreements. У березні 2009 року Європейський Економічний та Соціальний Комітет у співпраці з Міжнароднимбюро праці організував спільну конференцію з питання «Громадянське суспільство у Чорноморському регіоні та країнах Східного партнерства –просування громадянського та соціального діалогу».,A study visit to the region in 2009 has the objective of establishing closer cooperation with representatives of civil society. "Контактна група зі зв’язків з Східноєвропейськимисусідами – це орган Європейського Економічногота Соціального Комітету, відповідальний за відносини з його Східними сусідами.","In October 2008, a conference on the involvement of thecivil society in EU-Ukraine relations was organised together with NTSEC, and other Ukrainian civil society representatives. Participants adopted proposals on theestablishment of an EU-Ukraine civil society joint bodythat would become part of the EU-Ukraine Association Agreement ." Ця контактна групабула створена 1 липня 2004 року.,The EESC supports the establishment of sucha joint body and is actively working toward the achievement of this objective. "• Укріплювати участь організацій громадянськогосуспільства в імплементації Національних планівдій в рамках Європейської політики добросусідства та у переговорах щодо майбутніх міжнародних угод, які будуть укладені між ЄС тадержавами-учасницями Східного партнерства.",strengthening ofthe civil society in the region and establish regular contacts with civil society organisationsin order to bring added value to the ENP and the EasternPartnership initiative. Учасники конференції закликали до повного залучення громадянського суспільства у діяльність врамках Східного партнерства та виконання за Європейським Економічним та Соціальним Комітетомпровідної ролі у Форумі між громадянськимиспільнотами.,The EESC has undertaken a number of activities involving Russian civil society organisations and has adopted twoopinions on Russia. In these opinions the EESC calls for: n u l l Чорноморська синергія,•“EU-Ukraine: a new dynamic role for Civil Society”(2008) (2008) "• Робити внесок в консолідацію організацій громадянського суспільства у Східноєвропейських державах та Росії, та збільшувати можливістьзацікавлених сторін впливати на механізми прийняття рішень на національних рівнях.",The following opinions reflect the Committee’s active rolein policy relating to the Eastern European Neighbours: "(1) Назва «Східне партнерство» стосується Вірменії, Азербайджану, Білорусі (тільки на технічному рівні), Грузії, Республіки Молдова та України.",•“Setting up civil society organisations networks in the Black Sea region”(2008) (2008) Його метою є розвиток стратегії співпраці з Громадською палатою та просування більшої ролі громадського суспільствау відносинах між Росією та ЄС.,•“The contribution of civil society to EU-Russia relations”(2005) Також члениконтактної групи регулярно зустрічаються зпредставниками європейських установ.,"•“Civil society involvement in implementing the ENP Action Plans in the countries of the southern Caucasus:Armenia, Azerbaijan, and Georgia”(2009) (2009)" Ці заходи доповнюються організацією та участю у семі-нарах та конференціях.,•“European neighbourhood policy” (2006)• “The future of the Northern Dimension policy” (2006)• “Belarus Civil Society”(2006) (2006) Рішення з питання «Залучення громадянського суспільства у впровадження Планів дій Європейськоїполітики добросусідства у країнах Південного Кавказу» було прийняте у 2009 році.,•“Involvement of the civil society in the Eastern Partnership” (2009) "У 2008 році Європейський Економічний та Соціальний Комітет висловив дослідницьку думку щодо«Створення мережі організацій громадянськогосуспільства у Чорноморському регіоні», на запит","•“Civil society in the Southern Caucasus countries: Armenia, Azerbaijan and Georgia”, EESC, Brussels, 2008." Європейський Економічний та Соціальний Комітетприйняв рішення з питання «Відносини України та ЄС: нова динамічна роль для громадянського суспільства» у вересні 2008 року.,The leaet describes the EESC activities in the European Eastern Neighbourhood countries. "У рішенні міститьсяряд конкретних пропозицій щодо того, як залучити",Visits and Publications Unit Tel. +32 25469604 • Fax +32 25469764Rue Belliard 99 • 1040 Brussels / BELGIUM www.eesc.europa.eu Ваш броузер застарів!,Your browser is old! "Весь контент доступний за ліцензією Creative Commons Attribution 4.0 International license , якщо не зазначено інше","All content available under Creative Commons Attribution 4.0 International license , unless otherwise specified" Ваше ім'я:,Your name: "Також можна вказати своє ім'я та e-mail, щоб адміністратор зміг уточнити незрозумілі моменти.",You can also specify your name and e-mail so that the administrator can clarify the incomprehensible moments. "Почекайте кілька секунд, поки завантажиться повністю...","Wait several seconds, while it is loading..." Нормальне відображення сторінки не можливе через відсутність багатьох потрібних функцій.,Pages can not be displayed normally because of the lack of many necessary functions. Інформація про помилку (не обов'язково):,Information about error (not required): "Встановіть останню версію браузера для перегляду цього веб-сайту: Firefox , Google Chrome , Opera або Safari .","Set up the other modern version of browser to view this website: Firefox , Google Chrome , Opera or Safari ." "Або перечитайте сторінку заново, якщо довго не відповідає.",Or reload the page again if nothing happens for a long time. "Ми використовуємо cookies, щоб забезпечити роботу авторизованих користувачів.",We use cookies to ensure the experience of authorized users. Ви можете зробити це самостійно або спитайте системних адміністраторів...,You can install the software by yourself or ask your system administrators... "Продовжуючи відвідування сайту, Ви погоджуєтесь на використання cookies та Політики конфіденційності","By visiting this site, you agree to the use cookies and Privacy Policy" Електронний кабінет,Electronic cabinet Повідомити про помилку,Report an error Посилання згідно ДСТУ 8302:2015:,Link by DSTU 8302:2015: Ваш e-mail:,Your e-mail: "Tезаурус ""EUROVOC""","Thesaurus ""EUROVOC""" "Краще за все виділяти слово або фразу цілком, а причину помилки чи свій варіант вказувати в полі нижче.","It is best to select the whole phrase, and indicate the cause of the error or your option below." Законодавство України,Legislation of Ukraine Альтернативний контекстний пошук ( Google ),Alternative Search Engine ( Google ) Максимальний розмір виділеної фрази - не більше {contlen} символів.,Maximum size of the selected phrase - no more than {contlen} chars. Мова інтерфейсу:,Interface language: Інформаційне наповнення - Відділ баз даних нормативно-правової інформації,Information from Division of databases of normative legal information Календар офіційних свят в Україні,Calendar of official holidays in Ukraine Верховна Рада України 1994-2022,Verkhovna Rada of Ukraine 1994-2022 URL: https://zakon.rada.gov.ua/go/2444-19 (дата звернення: 23.03.2022),"URL: https://zakon.rada.gov.ua/go/2444-19 (date of share: March 23, 2022)" Розробник дизайну - KitSoft,Designed by KitSoft Інформація Зберегти Картка документа Зміст документа Пошук у тексті Текст для друку,Info Download Card of document Contents of document Search in the text Print version Закон України від 22.05.2018 № 2444-VIII,"Law of Ukraine on May 22, 2018 № 2444-VIII" "Документ 2444-VIII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 31.12.2018","Document 2444-VIII , invalid, current version - Loss of force on December 31, 2018" Відбувається форматування тексту!,Text formatting in progress! Соціальні сервіси та закладки:,Social services and bookmarks: "Для того, щоб тут з'явився текст помилки, виділіть його мишкою та натисніть","To appear here error text, select it with the mouse and press" Популярні документи,Popular Documents Історія,History Код для вставки:,Insert code: Картка,Card Файли,Files Facebook Twitter LinkedIn Telegram На пошту Запам'ятати,Facebook Twitter LinkedIn Telegram By e-mail Save link Правила користування,Terms of use "Текст з помилкою, взятий зі сторінки:",Spelling error in text: Пошук,Search Погоджуюсь,Accept Поділитися,Share Про забезпечення охорони та захисту прав інтелектуальної власності УЄФА під час проведення в Україні фінальних матчів Ліги чемпіонів УЄФА та Ліги чемпіонів УЄФА серед жінок сезону 2017/2018 : Закон України від 22.05.2018 № 2444-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про забезпечення охорони та захисту прав інтелектуальної власності УЄФА під час проведення в Україні фінальних матчів Ліги чемпіонів УЄФА та Ліги чемпіонів УЄФА серед жінок сезону 2017/2018 : Law of Ukraine on May 22, 2018 № 2444-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Надіслати,Send Зв'язки,Contacts Про забезпечення охорони та захисту прав інтелектуальної власності УЄФА під час проведення в Україні фінальних мат... : Закон України від 22.05.2018 № 2444-VIII,"Про забезпечення охорони та захисту прав інтелектуальної власності УЄФА під час проведення в Україні фінальних м... : Law of Ukraine on May 22, 2018 № 2444-VIII" Всі документи,All Documents Деякі функції знаходяться у режимі тестової експлуатації.,Some features are under construction. Групи документів,Document Groups закрити,close Публікації,Publications Первинні законодавчі акти,Primary Legislation Попередня версія,Print Version "Якщо Ви побачили помилку в тексті, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl-Enter. Будемо вдячні!",Select spelling error with mouse and press Ctrl+Enter. Юридична класифікація,Legal Сlassification Термінологія законодавства,Legal Terminology Скасувати,Cancel Розподіл за комітетами ВРУ,Documents by Committees VRU Постійна адреса:,Direct link: Запам'ятати,on top Додати в закладки,Add to bookmarks На пошту Запам'ятати,By e-mail Save link Текст для друку,Privious version Подивитися в історії? ),Take a look at the history? ) "( Остання подія - Припинення дії, відбулась 01.01.2019.","( Last event - Suspension, gone January 1, 2019." Закон України від 03.11.2016 № 1728-VIII,"Law of Ukraine on November 3, 2016 № 1728-VIII" "Документ 1728-VIII , втратив чинність, поточна редакція - Редакція від 01.01.2018, підстава - 2246-VIII","Document 1728-VIII , invalid, current version - Revision on January 1, 2018, on the basis - 2246-VIII" Про тимчасові особливості здійснення заходів державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності : Закон України від 03.11.2016 № 1728-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про тимчасові особливості здійснення заходів державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності : Law of Ukraine on November 3, 2016 № 1728-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про тимчасові особливості здійснення заходів державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності : Закон України від 03.11.2016 № 1728-VIII,"Про тимчасові особливості здійснення заходів державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності : Law of Ukraine on November 3, 2016 № 1728-VIII" "Документ 1356-VIII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2021, підстава - 808-IX","Document 1356-VIII , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2021, on the basis - 808-IX" "Про особливості здійснення закупівель товарів, робіт і послуг для гарантованого забезпечення потреб оборони : Закон України від 12.05.2016 № 1356-VIII","Про особливості здійснення закупівель товарів, робіт і послуг для гарантованого забезпечення потреб оборони : Law of Ukraine on May 12, 2016 № 1356-VIII" "Про особливості здійснення закупівель товарів, робіт і послуг для гарантованого забезпечення потреб оборони : Закон України від 12.05.2016 № 1356-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про особливості здійснення закупівель товарів, робіт і послуг для гарантованого забезпечення потреб оборони : Law of Ukraine on May 12, 2016 № 1356-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Знайти:,Find: Пошук у тексті,Search in the text "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 02.02.2016.","( Last event - Entry into force, gone February 2, 2016." "Мінімальна довжина слова - 3 символи, не більше 4 слів...","Minimum word length - 3 chars, мaximum number - 4 words..." "Документ 899-VIII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 23.12.2015","Document 899-VIII , valid, current version - Adoption on December 23, 2015" Закон України від 23.12.2015 № 899-VIII,"Law of Ukraine on December 23, 2015 № 899-VIII" Про позачергові вибори Криворізького міського голови : Закон України від 23.12.2015 № 899-VIII,"Про позачергові вибори Криворізького міського голови : Law of Ukraine on December 23, 2015 № 899-VIII" Про позачергові вибори Криворізького міського голови : Закон України від 23.12.2015 № 899-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про позачергові вибори Криворізького міського голови : Law of Ukraine on December 23, 2015 № 899-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Зміст документа,Contents of document "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 18.06.2015.","( Last event - Entry into force, gone June 18, 2015." "Документ 144-VIII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 04.02.2015","Document 144-VIII , valid, current version - Adoption on February 4, 2015" Закон України від 04.02.2015 № 144-VIII,"Law of Ukraine on February 4, 2015 № 144-VIII" Про позбавлення В. Януковича звання Президента України : Закон України від 04.02.2015 № 144-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про позбавлення В. Януковича звання Президента України : Law of Ukraine on February 4, 2015 № 144-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про позбавлення В. Януковича звання Президента України : Закон України від 04.02.2015 № 144-VIII,"Про позбавлення В. Януковича звання Президента України : Law of Ukraine on February 4, 2015 № 144-VIII" "Документ 80-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 29.12.2015, підстава - 906-VIII","Document 80-VIII , valid, current version - Revision on December 29, 2015, on the basis - 906-VIII" Закон України; Бюджет від 28.12.2014 № 80-VIII,"Law of Ukraine; Budget on December 28, 2014 № 80-VIII" Про Державний бюджет України на 2015 рік : Закон України; Бюджет від 28.12.2014 № 80-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 2015 рік : Law of Ukraine; Budget on December 28, 2014 № 80-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 2015 рік : Закон України; Бюджет від 28.12.2014 № 80-VIII,"Про Державний бюджет України на 2015 рік : Law of Ukraine; Budget on December 28, 2014 № 80-VIII" "Документ 73-VIII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2016, підстава - 912-VIII","Document 73-VIII , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2016, on the basis - 912-VIII" Про заходи щодо стабілізації платіжного балансу України відповідно до статті XII Генеральної угоди з тарифів і торгівлі 1994 року : Закон України від 28.12.2014 № 73-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про заходи щодо стабілізації платіжного балансу України відповідно до статті XII Генеральної угоди з тарифів і торгівлі 1994 року : Law of Ukraine on December 28, 2014 № 73-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про заходи щодо стабілізації платіжного балансу України відповідно до статті XII Генеральної угоди з тарифів і торгі... : Закон України від 28.12.2014 № 73-VIII,"Про заходи щодо стабілізації платіжного балансу України відповідно до статті XII Генеральної угоди з тарифів ... : Law of Ukraine on December 28, 2014 № 73-VIII" Закон України від 14.10.2014 № 1702-VII,"Law of Ukraine on October 14, 2014 № 1702-VII" "Документ 1702-VII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 28.04.2020, підстава - 361-IX","Document 1702-VII , invalid, current version - Loss of force on April 28, 2020, on the basis - 361-IX" "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення : Закон України від 14.10.2014 № 1702-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення : Law of Ukraine on October 14, 2014 № 1702-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та... : Закон України від 14.10.2014 № 1702-VII","Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню терори... : Law of Ukraine on October 14, 2014 № 1702-VII" "Документ 1197-VII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.08.2016, підстава - 922-VIII","Document 1197-VII , invalid, current version - Loss of force on August 1, 2016, on the basis - 922-VIII" Про здійснення державних закупівель,On Government Procurement Закон України від 10.04.2014 № 1197-VII,"Law of Ukraine on April 10, 2014 № 1197-VII" Про здійснення державних закупівель : Закон України від 10.04.2014 № 1197-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Government Procurement : Law of Ukraine on April 10, 2014 № 1197-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про здійснення державних закупівель : Закон України від 10.04.2014 № 1197-VII,"On Government Procurement : Law of Ukraine on April 10, 2014 № 1197-VII" Про введення мораторію на ліквідацію та реорганізацію закладів охорони здоров'я,On the Moratorium on Liquidation and Reorganization of Health Care Institutions Закон України від 23.02.2014 № 772-VII,"Law of Ukraine on February 23, 2014 № 772-VII" "Документ 772-VII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2015, підстава - 76-VIII","Document 772-VII , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2015, on the basis - 76-VIII" Про введення мораторію на ліквідацію та реорганізацію закладів охорони здоров'я : Закон України від 23.02.2014 № 772-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Moratorium on Liquidation and Reorganization of Health Care Institutions : Law of Ukraine on February 23, 2014 № 772-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про введення мораторію на ліквідацію та реорганізацію закладів охорони здоров'я : Закон України від 23.02.2014 № 772-VII,"On the Moratorium on Liquidation and Reorganization of Health Care Institutions : Law of Ukraine on February 23, 2014 № 772-VII" "Документ 719-VII , чинний, поточна редакція - Редакція від 15.04.2016, підстава - 1063-VIII","Document 719-VII , valid, current version - Revision on April 15, 2016, on the basis - 1063-VIII" Закон України; Бюджет від 16.01.2014 № 719-VII,"Law of Ukraine; Budget on January 16, 2014 № 719-VII" Про Державний бюджет України на 2014 рік : Закон України; Бюджет від 16.01.2014 № 719-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 2014 рік : Law of Ukraine; Budget on January 16, 2014 № 719-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 2014 рік : Закон України; Бюджет від 16.01.2014 № 719-VII,"Про Державний бюджет України на 2014 рік : Law of Ukraine; Budget on January 16, 2014 № 719-VII" "Документ 663-VII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 11.06.2017, підстава - 2019-VIII","Document 663-VII , invalid, current version - Loss of force on June 11, 2017, on the basis - 2019-VIII" Про засади функціонування ринку електричної енергії України : Закон України від 24.10.2013 № 663-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про засади функціонування ринку електричної енергії України : Law of Ukraine on October 24, 2013 № 663-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про засади функціонування ринку електричної енергії України : Закон України від 24.10.2013 № 663-VII,"Про засади функціонування ринку електричної енергії України : Law of Ukraine on October 24, 2013 № 663-VII" URL: https://zakon.rada.gov.ua/go/584%D0%B0-18 (дата звернення: 23.03.2022),"URL: https://zakon.rada.gov.ua/go/584%D0%B0-18 (date of share: March 23, 2022)" "Документ 584а-VII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2021, підстава - 674-IX","Document 584а-VII , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2021, on the basis - 674-IX" Закон України; Тариф від 19.09.2013 № 584-VII,"Law of Ukraine; Tariff on September 19, 2013 № 584-VII" Митний тариф України (Групи 01-72) : Закон України; Тариф від 19.09.2013 № 584-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Митний тариф України (Групи 01-72) : Law of Ukraine; Tariff on September 19, 2013 № 584-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Митний тариф України (Групи 01-72) : Закон України; Тариф від 19.09.2013 № 584-VII,"Митний тариф України (Групи 01-72) : Law of Ukraine; Tariff on September 19, 2013 № 584-VII" "Документ 584б-VII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2021, підстава - 674-IX","Document 584б-VII , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2021, on the basis - 674-IX" Про Митний тариф України,On Customs Tariff of Ukraine "Документ 584-VII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2021, підстава - 674-IX","Document 584-VII , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2021, on the basis - 674-IX" Про Митний тариф України : Закон України; Тариф від 19.09.2013 № 584-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Customs Tariff of Ukraine : Law of Ukraine; Tariff on September 19, 2013 № 584-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Митний тариф України : Закон України; Тариф від 19.09.2013 № 584-VII,"On Customs Tariff of Ukraine : Law of Ukraine; Tariff on September 19, 2013 № 584-VII" "( Остання подія - Втрата чинності, відбулась 16.01.2014.","( Last event - Loss of force, gone January 16, 2014." Закон України від 05.09.2013 № 457-VII,"Law of Ukraine on September 5, 2013 № 457-VII" "Документ 457-VII , втратив чинність, поточна редакція - Прийняття від 05.09.2013","Document 457-VII , invalid, current version - Adoption on September 5, 2013" "Про повторні вибори народних депутатів України в одномандатних виборчих округах №№ 94, 132, 194, 197, 223 : Закон України від 05.09.2013 № 457-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про повторні вибори народних депутатів України в одномандатних виборчих округах №№ 94, 132, 194, 197, 223 : Law of Ukraine on September 5, 2013 № 457-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про повторні вибори народних депутатів України в одномандатних виборчих округах №№ 94, 132, 194, 197, 223 : Закон України від 05.09.2013 № 457-VII","Про повторні вибори народних депутатів України в одномандатних виборчих округах №№ 94, 132, 194, 197, 223 : Law of Ukraine on September 5, 2013 № 457-VII" Про виробництво та обіг органічної сільськогосподарської продукції та сировини : Закон України від 03.09.2013 № 425-VII,"Про виробництво та обіг органічної сільськогосподарської продукції та сировини : Law of Ukraine on September 3, 2013 № 425-VII" Про виробництво та обіг органічної сільськогосподарської продукції та сировини : Закон України від 03.09.2013 № 425-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про виробництво та обіг органічної сільськогосподарської продукції та сировини : Law of Ukraine on September 3, 2013 № 425-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 2013 рік,On the State Budget of Ukraine for 2013 "Документ 5515-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 29.12.2013, підстава - 715-VII","Document 5515-VI , valid, current version - Revision on December 29, 2013, on the basis - 715-VII" "Закон України; Бюджет, Перелік від 06.12.2012 № 5515-VI","Law of Ukraine; Budget, Specification on December 6, 2012 № 5515-VI" "Про Державний бюджет України на 2013 рік : Закон України; Бюджет, Перелік від 06.12.2012 № 5515-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the State Budget of Ukraine for 2013 : Law of Ukraine; Budget, Specification on December 6, 2012 № 5515-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Державний бюджет України на 2013 рік : Закон України; Бюджет, Перелік від 06.12.2012 № 5515-VI","On the State Budget of Ukraine for 2013 : Law of Ukraine; Budget, Specification on December 6, 2012 № 5515-VI" Закон України від 06.09.2012 № 5217-VI,"Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5217-VI" "Документ 5217-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 04.10.2015, підстава - 697-VIII","Document 5217-VI , invalid, current version - Loss of force on October 4, 2015, on the basis - 697-VIII" "Про розміщення, проектування та будівництво енергоблоків № 3 і 4 Хмельницької атомної електричної станції","On Siting, Design and Construction of Energy Blocks N3 and N4 of the Khmelnitsky Nuclear Power Plant" "Про розміщення, проектування та будівництво енергоблоків № 3 і 4 Хмельницької атомної електричної станції : Закон України від 06.09.2012 № 5217-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Siting, Design and Construction of Energy Blocks N3 and N4 of the Khmelnitsky Nuclear Power Plant : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5217-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про розміщення, проектування та будівництво енергоблоків № 3 і 4 Хмельницької атомної електричної станції : Закон України від 06.09.2012 № 5217-VI","On Siting, Design and Construction of Energy Blocks N3 and N4 of the Khmelnitsky Nuclear Power Plant : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5217-VI" Закон України від 21.06.2012 № 4997-VI,"Law of Ukraine on June 21, 2012 № 4997-VI" "Про особливості здійснення закупівлі за державні кошти послуг поштового зв'язку, поштових марок та маркованих конвертів","On the Specifics of Government Procurement of Postal Services, Postage Stamps and Stamped Envelopes" "Документ 4997-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 19.04.2020, підстава - 114-IX","Document 4997-VI , invalid, current version - Loss of force on April 19, 2020, on the basis - 114-IX" "Про особливості здійснення закупівлі за державні кошти послуг поштового зв'язку, поштових марок та маркованих конвертів : Закон України від 21.06.2012 № 4997-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Specifics of Government Procurement of Postal Services, Postage Stamps and Stamped Envelopes : Law of Ukraine on June 21, 2012 № 4997-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості здійснення закупівлі за державні кошти послуг поштового зв'язку, поштових марок та маркованих конвертів : Закон України від 21.06.2012 № 4997-VI","On the Specifics of Government Procurement of Postal Services, Postage Stamps and Stamped Envelopes : Law of Ukraine on June 21, 2012 № 4997-VI" Про особливості здійснення закупівель в окремих сферах господарської діяльності,On Specifics of Procurement in Some Spheres of Economic Activity "Документ 4851-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.04.2016, підстава - 922-VIII","Document 4851-VI , invalid, current version - Loss of force on April 1, 2016, on the basis - 922-VIII" Закон України від 24.05.2012 № 4851-VI,"Law of Ukraine on May 24, 2012 № 4851-VI" Про особливості здійснення закупівель в окремих сферах господарської діяльності : Закон України від 24.05.2012 № 4851-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Specifics of Procurement in Some Spheres of Economic Activity : Law of Ukraine on May 24, 2012 № 4851-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості здійснення закупівель в окремих сферах господарської діяльності : Закон України від 24.05.2012 № 4851-VI,"On Specifics of Procurement in Some Spheres of Economic Activity : Law of Ukraine on May 24, 2012 № 4851-VI" Про правила етичної поведінки,On Rules of Ethical Conduct "Документ 4722-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 26.04.2015, підстава - 1700-VII","Document 4722-VI , invalid, current version - Loss of force on April 26, 2015, on the basis - 1700-VII" Про правила етичної поведінки : Закон України від 17.05.2012 № 4722-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Rules of Ethical Conduct : Law of Ukraine on May 17, 2012 № 4722-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про правила етичної поведінки : Закон України від 17.05.2012 № 4722-VI,"On Rules of Ethical Conduct : Law of Ukraine on May 17, 2012 № 4722-VI" Про Державну програму приватизації,On the State Privatization Program "Документ 4335-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 07.03.2018, підстава - 2269-VIII","Document 4335-VI , invalid, current version - Loss of force on March 7, 2018, on the basis - 2269-VIII" Закон України; Програма від 13.01.2012 № 4335-VI,"Law of Ukraine; Program on January 13, 2012 № 4335-VI" Про Державну програму приватизації : Закон України; Програма від 13.01.2012 № 4335-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Privatization Program : Law of Ukraine; Program on January 13, 2012 № 4335-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державну програму приватизації : Закон України; Програма від 13.01.2012 № 4335-VI,"On the State Privatization Program : Law of Ukraine; Program on January 13, 2012 № 4335-VI" "Документ 4282-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 08.12.2012, підстава - 5513-VI","Document 4282-VI , valid, current version - Revision on December 8, 2012, on the basis - 5513-VI" "Про Державний бюджет України на 2012 рік : Закон України; Бюджет, Перелік від 22.12.2011 № 4282-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Державний бюджет України на 2012 рік : Law of Ukraine; Budget, Specification on December 22, 2011 № 4282-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Державний бюджет України на 2012 рік : Закон України; Бюджет, Перелік від 22.12.2011 № 4282-VI","Про Державний бюджет України на 2012 рік : Law of Ukraine; Budget, Specification on December 22, 2011 № 4282-VI" Закон України від 20.12.2011 № 4191-VI,"Law of Ukraine on December 20, 2011 № 4191-VI" "Документ 4191-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 15.12.2017, підстава - 2147а-VIII","Document 4191-VI , invalid, current version - Loss of force on December 15, 2017, on the basis - 2147а-VIII" Про граничний розмір компенсації витрат на правову допомогу у цивільних та адміністративних справах : Закон України від 20.12.2011 № 4191-VI,"Про граничний розмір компенсації витрат на правову допомогу у цивільних та адміністративних справах : Law of Ukraine on December 20, 2011 № 4191-VI" Про граничний розмір компенсації витрат на правову допомогу у цивільних та адміністративних справах : Закон України від 20.12.2011 № 4191-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про граничний розмір компенсації витрат на правову допомогу у цивільних та адміністративних справах : Law of Ukraine on December 20, 2011 № 4191-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості здійснення закупівель неопромінених паливних елементів (твелів) для ядерних реакторів : Закон України від 09.12.2011 № 4101-VI,"Про особливості здійснення закупівель неопромінених паливних елементів (твелів) для ядерних реакторів : Law of Ukraine on December 9, 2011 № 4101-VI" Про особливості здійснення закупівель неопромінених паливних елементів (твелів) для ядерних реакторів : Закон України від 09.12.2011 № 4101-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про особливості здійснення закупівель неопромінених паливних елементів (твелів) для ядерних реакторів : Law of Ukraine on December 9, 2011 № 4101-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 4050-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 31.12.2015, підстава - 889-VIII","Document 4050-VI , invalid, current version - Loss of force on December 31, 2015, on the basis - 889-VIII" Закон України від 17.11.2011 № 4050-VI,"Law of Ukraine on November 17, 2011 № 4050-VI" Про державну службу : Закон України від 17.11.2011 № 4050-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про державну службу : Law of Ukraine on November 17, 2011 № 4050-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну службу : Закон України від 17.11.2011 № 4050-VI,"Про державну службу : Law of Ukraine on November 17, 2011 № 4050-VI" "Документ 3568-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.08.2012","Document 3568-VI , invalid, current version - Loss of force on August 1, 2012" Закон України від 05.07.2011 № 3568-VI,"Law of Ukraine on July 5, 2011 № 3568-VI" Про особливості провадження у справах про адміністративні правопорушення в період проведення фінальної частини чемпіонату Європи 2012 року з футболу в Україні,On the Peculiarities of Legal Proceedings on Administrative Cases during the Final Part of the European Football Championship 2012 in Ukraine Про особливості провадження у справах про адміністративні правопорушення в період проведення фінальної частини чемпіонату Європи 2012 року з футболу в Україні : Закон України від 05.07.2011 № 3568-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Peculiarities of Legal Proceedings on Administrative Cases during the Final Part of the European Football Championship 2012 in Ukraine : Law of Ukraine on July 5, 2011 № 3568-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості провадження у справах про адміністративні правопорушення в період проведення фінальної частини чемпі... : Закон України від 05.07.2011 № 3568-VI,"On the Peculiarities of Legal Proceedings on Administrative Cases during the Final Part of the European Football C... : Law of Ukraine on July 5, 2011 № 3568-VI" Про деякі питання заборгованості за спожитий природний газ та електричну енергію,On Certain Issues Related to Debts for the Consumed Natural Gas and Electrical Energy "Документ 3319-VI , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 01.07.2012","Document 3319-VI , invalid, current version - Suspension on July 1, 2012" Про деякі питання заборгованості за спожитий природний газ та електричну енергію : Закон України від 12.05.2011 № 3319-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Certain Issues Related to Debts for the Consumed Natural Gas and Electrical Energy : Law of Ukraine on May 12, 2011 № 3319-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про деякі питання заборгованості за спожитий природний газ та електричну енергію : Закон України від 12.05.2011 № 3319-VI,"On Certain Issues Related to Debts for the Consumed Natural Gas and Electrical Energy : Law of Ukraine on May 12, 2011 № 3319-VI" "Документ 3312-VI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 12.05.2011","Document 3312-VI , valid, current version - Adoption on May 12, 2011" Про чисельність Збройних Сил України на 2011 рік : Закон України від 12.05.2011 № 3312-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Strength of the Armed Forces of Ukraine in 2011 : Law of Ukraine on May 12, 2011 № 3312-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про чисельність Збройних Сил України на 2011 рік : Закон України від 12.05.2011 № 3312-VI,"On Strength of the Armed Forces of Ukraine in 2011 : Law of Ukraine on May 12, 2011 № 3312-VI" Про засади запобігання і протидії корупції,On Grounds of Corruption Prevention and Counteraction "Документ 3206-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.09.2016","Document 3206-VI , invalid, current version - Loss of force on September 1, 2016" "Закон України; Форма типового документа, Декларація від 07.04.2011 № 3206-VI","Law of Ukraine; Typical Form, Declaration on April 7, 2011 № 3206-VI" "Про засади запобігання і протидії корупції : Закон України; Форма типового документа, Декларація від 07.04.2011 № 3206-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Grounds of Corruption Prevention and Counteraction : Law of Ukraine; Typical Form, Declaration on April 7, 2011 № 3206-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про засади запобігання і протидії корупції : Закон України; Форма типового документа, Декларація від 07.04.2011 № 3206-VI","On Grounds of Corruption Prevention and Counteraction : Law of Ukraine; Typical Form, Declaration on April 7, 2011 № 3206-VI" "Документ 3086-VI , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 01.06.2011","Document 3086-VI , invalid, current version - Suspension on June 1, 2011" Закон України від 03.03.2011 № 3086-VI,"Law of Ukraine on March 3, 2011 № 3086-VI" Про тимчасовий порядок оподаткування операцій з імпорту крупи гречки : Закон України від 03.03.2011 № 3086-VI,"Про тимчасовий порядок оподаткування операцій з імпорту крупи гречки : Law of Ukraine on March 3, 2011 № 3086-VI" Про тимчасовий порядок оподаткування операцій з імпорту крупи гречки : Закон України від 03.03.2011 № 3086-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про тимчасовий порядок оподаткування операцій з імпорту крупи гречки : Law of Ukraine on March 3, 2011 № 3086-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Закон України від 14.01.2011 № 2948-VI,"Law of Ukraine on January 14, 2011 № 2948-VI" "Документ 2948-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 20.10.2019, підстава - 164-IX","Document 2948-VI , invalid, current version - Loss of force on October 20, 2019, on the basis - 164-IX" "Про заборону приватизації, відчуження, передачі в заставу та внесення до статутних капіталів господарських товариств усіх форм власності пакета акцій, що належить державі у статутному капіталі Закритого акціонерного товариства ""Одеська кіностудія"" : Закон України від 14.01.2011 № 2948-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Prohibition to Privatize, Alienate, Pledge or Include into Statutory Capitals of Economic Entities of All Forms of Ownership the State-Owned Block of Shares of the Statutory Capital of ""Odessa Cinema Studio"" Closed Joint Stock Company : Law of Ukraine on January 14, 2011 № 2948-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про заборону приватизації, відчуження, передачі в заставу та внесення до статутних капіталів господарських товариств усіх форм власності пакета акцій, що належить [...]","On Prohibition to Privatize, Alienate, Pledge or Include into Statutory Capitals of Economic Entities of All Forms of Ownership the State-Owned Block of Shares of [...]" "Про заборону приватизації, відчуження, передачі в заставу та внесення до статутних капіталів господарських товариств... : Закон України від 14.01.2011 № 2948-VI","On Prohibition to Privatize, Alienate, Pledge or Include into Statutory Capitals of Economic Entities of All F... : Law of Ukraine on January 14, 2011 № 2948-VI" "Про заборону приватизації, відчуження, передачі в заставу та внесення до статутних капіталів господарських товариств усіх форм власності пакета акцій, що нал...","On Prohibition to Privatize, Alienate, Pledge or Include into Statutory Capitals of Economic Entities of All Forms of Ownership the State-Owned Block of Shar..." "Документ 2857-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 29.12.2011, підстава - 4275-VI , 4280-VI , 4288-VI","Document 2857-VI , valid, current version - Revision on December 29, 2011, on the basis - 4275-VI , 4280-VI , 4288-VI" "Документ 2818-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2020, підстава - 2697-VIII","Document 2818-VI , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2020, on the basis - 2697-VIII" Про Основні засади (стратегію) державної екологічної політики України на період до 2020 року,On the Main Principles (Strategy) of the National Environmental Policy of Ukraine for the Period until the Year 2020 Закон України; Стратегія від 21.12.2010 № 2818-VI,"Law of Ukraine; Strategy on December 21, 2010 № 2818-VI" Про Основні засади (стратегію) державної екологічної політики України на період до 2020 року : Закон України; Стратегія від 21.12.2010 № 2818-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Main Principles (Strategy) of the National Environmental Policy of Ukraine for the Period until the Year 2020 : Law of Ukraine; Strategy on December 21, 2010 № 2818-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Основні засади (стратегію) державної екологічної політики України на період до 2020 року : Закон України; Стратегія від 21.12.2010 № 2818-VI,"On the Main Principles (Strategy) of the National Environmental Policy of Ukraine for the Period un... : Law of Ukraine; Strategy on December 21, 2010 № 2818-VI" "Документ 2774-VI , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 01.01.2011","Document 2774-VI , invalid, current version - Suspension on January 1, 2011" Про деякі питання організації бюджетного процесу у 2010 році : Закон України від 03.12.2010 № 2774-VI,"Про деякі питання організації бюджетного процесу у 2010 році : Law of Ukraine on December 3, 2010 № 2774-VI" Про деякі питання організації бюджетного процесу у 2010 році : Закон України від 03.12.2010 № 2774-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про деякі питання організації бюджетного процесу у 2010 році : Law of Ukraine on December 3, 2010 № 2774-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Закон України від 21.10.2010 № 2623-VI,"Law of Ukraine on October 21, 2010 № 2623-VI" "Про підготовку та реалізацію інвестиційних проектів за принципом ""єдиного вікна""",On Development and Implementation of Investment Projects According to the 'Single Point of Contact' Principle "Документ 2623-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 13.02.2021, підстава - 1116-IX","Document 2623-VI , invalid, current version - Loss of force on February 13, 2021, on the basis - 1116-IX" "Про підготовку та реалізацію інвестиційних проектів за принципом ""єдиного вікна"" : Закон України від 21.10.2010 № 2623-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Development and Implementation of Investment Projects According to the 'Single Point of Contact' Principle : Law of Ukraine on October 21, 2010 № 2623-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про підготовку та реалізацію інвестиційних проектів за принципом ""єдиного вікна"" : Закон України від 21.10.2010 № 2623-VI","On Development and Implementation of Investment Projects According to the 'Single Point of Contact' Principle : Law of Ukraine on October 21, 2010 № 2623-VI" Про Кабінет Міністрів України,On the Cabinet of Ministers of Ukraine "Документ 2591-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 02.03.2014, підстава - 794-VII","Document 2591-VI , invalid, current version - Loss of force on March 2, 2014, on the basis - 794-VII" Про Кабінет Міністрів України : Закон України від 07.10.2010 № 2591-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Cabinet of Ministers of Ukraine : Law of Ukraine on October 7, 2010 № 2591-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Кабінет Міністрів України : Закон України від 07.10.2010 № 2591-VI,"On the Cabinet of Ministers of Ukraine : Law of Ukraine on October 7, 2010 № 2591-VI" "Документ 2487-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 08.08.2015, підстава - 595-VIII","Document 2487-VI , invalid, current version - Loss of force on August 8, 2015, on the basis - 595-VIII" "Про вибори депутатів Верховної Ради Автономної Республіки Крим, місцевих рад та сільських, селищних, міських голів","On Elections of the People's Deputies of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea, Local Councils, and Village, Township and City Mayors" "Про вибори депутатів Верховної Ради Автономної Республіки Крим, місцевих рад та сільських, селищних, міських голів : Закон України від 10.07.2010 № 2487-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Elections of the People's Deputies of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea, Local Councils, and Village, Township and City Mayors : Law of Ukraine on July 10, 2010 № 2487-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про вибори депутатів Верховної Ради Автономної Республіки Крим, місцевих рад та сільських, селищних, міських голів : Закон України від 10.07.2010 № 2487-VI","On Elections of the People's Deputies of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea, Local Councils,... : Law of Ukraine on July 10, 2010 № 2487-VI" Про засади функціонування ринку природного газу,On the Principles of the Natural Gas Market Operation Про засади функціонування ринку природного газу : Закон України від 08.07.2010 № 2467-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Principles of the Natural Gas Market Operation : Law of Ukraine on July 8, 2010 № 2467-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про засади функціонування ринку природного газу : Закон України від 08.07.2010 № 2467-VI,"On the Principles of the Natural Gas Market Operation : Law of Ukraine on July 8, 2010 № 2467-VI" Про здійснення державних закупівель : Закон України від 01.06.2010 № 2289-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Government Procurement : Law of Ukraine on June 1, 2010 № 2289-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про здійснення державних закупівель : Закон України від 01.06.2010 № 2289-VI,"On Government Procurement : Law of Ukraine on June 1, 2010 № 2289-VI" "Документ 2154-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 12.08.2012, підстава - 5083-VI","Document 2154-VI , valid, current version - Revision on August 12, 2012, on the basis - 5083-VI" "Закон України; Перелік, Бюджет від 27.04.2010 № 2154-VI","Law of Ukraine; Specification, Budget on April 27, 2010 № 2154-VI" "Про Державний бюджет України на 2010 рік : Закон України; Перелік, Бюджет від 27.04.2010 № 2154-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Державний бюджет України на 2010 рік : Law of Ukraine; Specification, Budget on April 27, 2010 № 2154-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Державний бюджет України на 2010 рік : Закон України; Перелік, Бюджет від 27.04.2010 № 2154-VI","Про Державний бюджет України на 2010 рік : Law of Ukraine; Specification, Budget on April 27, 2010 № 2154-VI" "Документ 1667-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 29.07.2010, підстава - 2448-VI","Document 1667-VI , invalid, current version - Loss of force on July 29, 2010, on the basis - 2448-VI" Про організацію і порядок діяльності Верховної Ради України : Закон України від 01.12.2009 № 1667-VI,"Про організацію і порядок діяльності Верховної Ради України : Law of Ukraine on December 1, 2009 № 1667-VI" Про організацію і порядок діяльності Верховної Ради України : Закон України від 01.12.2009 № 1667-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про організацію і порядок діяльності Верховної Ради України : Law of Ukraine on December 1, 2009 № 1667-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відповідальність юридичних осіб за вчинення корупційних правопорушень,On Liability of Legal Entities for Corruption-Related Offences "Документ 1507-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 05.01.2011, підстава - 2808-VI","Document 1507-VI , invalid, current version - Loss of force on January 5, 2011, on the basis - 2808-VI" Про відповідальність юридичних осіб за вчинення корупційних правопорушень : Закон України від 11.06.2009 № 1507-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Liability of Legal Entities for Corruption-Related Offences : Law of Ukraine on June 11, 2009 № 1507-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відповідальність юридичних осіб за вчинення корупційних правопорушень : Закон України від 11.06.2009 № 1507-VI,"On Liability of Legal Entities for Corruption-Related Offences : Law of Ukraine on June 11, 2009 № 1507-VI" Про засади запобігання та протидії корупції,On Grounds of Corruption Prevention and Counteraction Про засади запобігання та протидії корупції : Закон України від 11.06.2009 № 1506-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Grounds of Corruption Prevention and Counteraction : Law of Ukraine on June 11, 2009 № 1506-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про засади запобігання та протидії корупції : Закон України від 11.06.2009 № 1506-VI,"On Grounds of Corruption Prevention and Counteraction : Law of Ukraine on June 11, 2009 № 1506-VI" "Документ 1334-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 13.08.2020, підстава - 768-IX","Document 1334-VI , invalid, current version - Loss of force on August 13, 2020, on the basis - 768-IX" Про заборону грального бізнесу в Україні,On Prohibition of Gambling Business in Ukraine Про заборону грального бізнесу в Україні : Закон України від 15.05.2009 № 1334-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Prohibition of Gambling Business in Ukraine : Law of Ukraine on May 15, 2009 № 1334-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про заборону грального бізнесу в Україні : Закон України від 15.05.2009 № 1334-VI,"On Prohibition of Gambling Business in Ukraine : Law of Ukraine on May 15, 2009 № 1334-VI" "Документ 890-VI , втратив чинність, поточна редакція - Визнання неконституційним від 10.09.2009, підстава - v020p710-09","Document 890-VI , invalid, current version - Recognition of the unconstitutional on September 10, 2009, on the basis - v020p710-09" "Про тимчасові слідчі комісії, спеціальну тимчасову слідчу комісію і тимчасові спеціальні комісії Верховної Ради України","On Interim Investigating Commissions, a Special Interim Investigating Commission and Special Interim Commissions of the Verkhovna Rada of Ukraine" "Про тимчасові слідчі комісії, спеціальну тимчасову слідчу комісію і тимчасові спеціальні комісії Верховної Ради України : Закон України від 15.01.2009 № 890-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Interim Investigating Commissions, a Special Interim Investigating Commission and Special Interim Commissions of the Verkhovna Rada of Ukraine : Law of Ukraine on January 15, 2009 № 890-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про тимчасові слідчі комісії, спеціальну тимчасову слідчу комісію і тимчасові спеціальні комісії Верховної Ради України : Закон України від 15.01.2009 № 890-VI","On Interim Investigating Commissions, a Special Interim Investigating Commission and Special Interim Commission... : Law of Ukraine on January 15, 2009 № 890-VI" "Документ 835-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 23.12.2009, підстава - 1757-VI , 1758-VI , 1762-VI , 1765-VI , 1766-VI","Document 835-VI , valid, current version - Revision on December 23, 2009, on the basis - 1757-VI , 1758-VI , 1762-VI , 1765-VI , 1766-VI" "Закон України; Перелік, Бюджет від 26.12.2008 № 835-VI","Law of Ukraine; Specification, Budget on December 26, 2008 № 835-VI" "Про Державний бюджет України на 2009 рік : Закон України; Перелік, Бюджет від 26.12.2008 № 835-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the State Budget of Ukraine for 2009 : Law of Ukraine; Specification, Budget on December 26, 2008 № 835-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Державний бюджет України на 2009 рік : Закон України; Перелік, Бюджет від 26.12.2008 № 835-VI","On the State Budget of Ukraine for 2009 : Law of Ukraine; Specification, Budget on December 26, 2008 № 835-VI" "Документ 639-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 14.04.2012, підстава - 4524-VI","Document 639-VI , valid, current version - Revision on April 14, 2012, on the basis - 4524-VI" Про першочергові заходи щодо запобігання негативним наслідкам фінансової кризи та про внесення змін до деяких законодавчих актів України,On Top-Priority Measures for Preventing Negative Consequences of the Financial Crisis and Amendments to Some Pieces of Legislation of Ukraine Про першочергові заходи щодо запобігання негативним наслідкам фінансової кризи та про внесення змін до деяких законодавчих актів України : Закон України від 31.10.2008 № 639-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Top-Priority Measures for Preventing Negative Consequences of the Financial Crisis and Amendments to Some Pieces of Legislation of Ukraine : Law of Ukraine on October 31, 2008 № 639-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про першочергові заходи щодо запобігання негативним наслідкам фінансової кризи та про внесення змін до деяких законод... : Закон України від 31.10.2008 № 639-VI,"On Top-Priority Measures for Preventing Negative Consequences of the Financial Crisis and Amendments to Some Pi... : Law of Ukraine on October 31, 2008 № 639-VI" "Документ 547-VI , втратив чинність, поточна редакція - Визнання неконституційним від 26.11.2009, підстава - v030p710-09","Document 547-VI , invalid, current version - Recognition of the unconstitutional on November 26, 2009, on the basis - v030p710-09" Регламент Верховної Ради України : Регламент Верховної Ради України від 19.09.2008 № 547-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Регламент Верховної Ради України : Rules of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 19, 2008 № 547-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Регламент Верховної Ради України від 19.09.2008 № 547-VI,"Rules of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 19, 2008 № 547-VI" Регламент Верховної Ради України : Регламент Верховної Ради України від 19.09.2008 № 547-VI,"Регламент Верховної Ради України : Rules of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 19, 2008 № 547-VI" "Документ 374-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 19.12.2009, підстава - 1667-VI","Document 374-VI , invalid, current version - Loss of force on December 19, 2009, on the basis - 1667-VI" Про організацію і порядок діяльності Верховної Ради України : Закон України від 04.09.2008 № 374-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про організацію і порядок діяльності Верховної Ради України : Law of Ukraine on September 4, 2008 № 374-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про організацію і порядок діяльності Верховної Ради України : Закон України від 04.09.2008 № 374-VI,"Про організацію і порядок діяльності Верховної Ради України : Law of Ukraine on September 4, 2008 № 374-VI" Про Дисциплінарний статут Державної служби спеціального зв'язку та захисту інформації України,On the Disciplinary Statute of the State Service of Special Communication and Information Protection of Ukraine "Документ 373-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 17.05.2014, підстава - 1194-VII","Document 373-VI , invalid, current version - Loss of force on May 17, 2014, on the basis - 1194-VII" Закон України; Статут від 04.09.2008 № 373-VI,"Law of Ukraine; Statute on September 4, 2008 № 373-VI" Про Дисциплінарний статут Державної служби спеціального зв'язку та захисту інформації України : Закон України; Статут від 04.09.2008 № 373-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Disciplinary Statute of the State Service of Special Communication and Information Protection of Ukraine : Law of Ukraine; Statute on September 4, 2008 № 373-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Дисциплінарний статут Державної служби спеціального зв'язку та захисту інформації України : Закон України; Статут від 04.09.2008 № 373-VI,"On the Disciplinary Statute of the State Service of Special Communication and Information Protection ... : Law of Ukraine; Statute on September 4, 2008 № 373-VI" "Документ 279-VI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 13.10.2010, підстава - 2591-VI","Document 279-VI , invalid, current version - Loss of force on October 13, 2010, on the basis - 2591-VI" Про Кабінет Міністрів України : Закон України від 16.05.2008 № 279-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Cabinet of Ministers of Ukraine : Law of Ukraine on May 16, 2008 № 279-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Кабінет Міністрів України : Закон України від 16.05.2008 № 279-VI,"On the Cabinet of Ministers of Ukraine : Law of Ukraine on May 16, 2008 № 279-VI" "Документ 247-VI , втратив чинність, поточна редакція - Редакція від 19.09.2008","Document 247-VI , invalid, current version - Revision on September 19, 2008" Про деякі питання нормативно-правового забезпечення порядку роботи Верховної Ради України : Постанова Верховної Ради України; Регламент від 08.04.2008 № 247-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про деякі питання нормативно-правового забезпечення порядку роботи Верховної Ради України : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine; Regulation on April 8, 2008 № 247-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Постанова Верховної Ради України; Регламент від 08.04.2008 № 247-VI,"Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine; Regulation on April 8, 2008 № 247-VI" Про деякі питання нормативно-правового забезпечення порядку роботи Верховної Ради України : Постанова Верховної Ради України; Регламент від 08.04.2008 № 247-VI,"Про деякі питання нормативно-правового забезпечення порядку роботи Верхов... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine; Regulation on April 8, 2008 № 247-VI" "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 04.03.2008.","( Last event - Entry into force, gone March 4, 2008." "Документ 125-VI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 12.02.2008","Document 125-VI , valid, current version - Adoption on February 12, 2008" Закон України від 12.02.2008 № 125-VI,"Law of Ukraine on February 12, 2008 № 125-VI" Про чисельність Збройних Сил України на 2008 рік : Закон України від 12.02.2008 № 125-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Strength of the Armed Forces of Ukraine for 2008 : Law of Ukraine on February 12, 2008 № 125-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про чисельність Збройних Сил України на 2008 рік : Закон України від 12.02.2008 № 125-VI,"On the Strength of the Armed Forces of Ukraine for 2008 : Law of Ukraine on February 12, 2008 № 125-VI" Про Державний бюджет України на 2008 рік та про внесення змін до деяких законодавчих актів України,On the State Budget of Ukraine for 2008 and Amendment of Some Pieces of Legislation of Ukraine "Документ 107-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 24.10.2020, підстава - 912-IX","Document 107-VI , valid, current version - Revision on October 24, 2020, on the basis - 912-IX" "Закон України; Перелік, Нормативи, Бюджет від 28.12.2007 № 107-VI","Law of Ukraine; Specification, Standard, Budget on December 28, 2007 № 107-VI" "Про Державний бюджет України на 2008 рік та про внесення змін до деяких законодавчих актів України : Закон України; Перелік, Нормативи, Бюджет від 28.12.2007 № 107-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the State Budget of Ukraine for 2008 and Amendment of Some Pieces of Legislation of Ukraine : Law of Ukraine; Specification, Standard, Budget on December 28, 2007 № 107-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Державний бюджет України на 2008 рік та про внесення змін до деяких законодавчих акті... : Закон України; Перелік, Нормативи, Бюджет від 28.12.2007 № 107-VI","On the State Budget of Ukraine for 2008 and Amendment of Some Pieces of Legis... : Law of Ukraine; Specification, Standard, Budget on December 28, 2007 № 107-VI" Закон України від 19.04.2007 № 962-V,"Law of Ukraine on April 19, 2007 № 962-V" "Документ 962-V , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.09.2012, підстава - 1474-VI","Document 962-V , invalid, current version - Loss of force on September 1, 2012, on the basis - 1474-VI" Про організацію та проведення фінальної частини чемпіонату Європи 2012 року з футболу в Україні,On the Organization and Holding of the Final Part of the 2012 European Football Championship in Ukraine Про організацію та проведення фінальної частини чемпіонату Європи 2012 року з футболу в Україні : Закон України від 19.04.2007 № 962-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Organization and Holding of the Final Part of the 2012 European Football Championship in Ukraine : Law of Ukraine on April 19, 2007 № 962-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про організацію та проведення фінальної частини чемпіонату Європи 2012 року з футболу в Україні : Закон України від 19.04.2007 № 962-V,"On the Organization and Holding of the Final Part of the 2012 European Football Championship in Ukraine : Law of Ukraine on April 19, 2007 № 962-V" "Документ 514-V , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 17.05.2008, підстава - 279-VI","Document 514-V , invalid, current version - Loss of force on May 17, 2008, on the basis - 279-VI" Закон України від 21.12.2006 № 514-V,"Law of Ukraine on December 21, 2006 № 514-V" Про Кабінет Міністрів України : Закон України від 21.12.2006 № 514-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Cabinet of Ministers of Ukraine : Law of Ukraine on December 21, 2006 № 514-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Кабінет Міністрів України : Закон України від 21.12.2006 № 514-V,"On the Cabinet of Ministers of Ukraine : Law of Ukraine on December 21, 2006 № 514-V" "Документ 489-V , чинний, поточна редакція - Визнання неконституційними окремих положень від 09.07.2007, підстава - v0a6p710-07","Document 489-V , valid, current version - Recognition of the unconstitutional of certain provisions on July 9, 2007, on the basis - v0a6p710-07" "Закон України; Перелік, Бюджет від 19.12.2006 № 489-V","Law of Ukraine; Specification, Budget on December 19, 2006 № 489-V" "Про Державний бюджет України на 2007 рік : Закон України; Перелік, Бюджет від 19.12.2006 № 489-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the State Budget of Ukraine for 2007 : Law of Ukraine; Specification, Budget on December 19, 2006 № 489-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Державний бюджет України на 2007 рік : Закон України; Перелік, Бюджет від 19.12.2006 № 489-V","On the State Budget of Ukraine for 2007 : Law of Ukraine; Specification, Budget on December 19, 2006 № 489-V" "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 21.10.2006.","( Last event - Entry into force, gone October 21, 2006." "Документ 154-V , чинний, поточна редакція - Прийняття від 19.09.2006","Document 154-V , valid, current version - Adoption on September 19, 2006" Закон України від 19.09.2006 № 154-V,"Law of Ukraine on September 19, 2006 № 154-V" Про чисельність Збройних Сил України на 2007 рік : Закон України від 19.09.2006 № 154-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про чисельність Збройних Сил України на 2007 рік : Law of Ukraine on September 19, 2006 № 154-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про чисельність Збройних Сил України на 2007 рік : Закон України від 19.09.2006 № 154-V,"Про чисельність Збройних Сил України на 2007 рік : Law of Ukraine on September 19, 2006 № 154-V" "Документ 3547-IV , втратив чинність, поточна редакція - Визнання неконституційним від 01.04.2008, підстава - v004p710-08","Document 3547-IV , invalid, current version - Recognition of the unconstitutional on April 1, 2008, on the basis - v004p710-08" Про Регламент Верховної Ради України : Постанова Верховної Ради України; Регламент від 16.03.2006 № 3547-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Регламент Верховної Ради України : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine; Regulation on March 16, 2006 № 3547-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Регламент Верховної Ради України : Постанова Верховної Ради України; Регламент від 16.03.2006 № 3547-IV,"Про Регламент Верховної Ради України : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine; Regulation on March 16, 2006 № 3547-IV" Постанова Верховної Ради України; Регламент від 16.03.2006 № 3547-IV,"Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine; Regulation on March 16, 2006 № 3547-IV" "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 14.04.2006.","( Last event - Entry into force, gone April 14, 2006." "Документ 3583-IV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 16.03.2006","Document 3583-IV , valid, current version - Adoption on March 16, 2006" Закон України від 16.03.2006 № 3583-IV,"Law of Ukraine on March 16, 2006 № 3583-IV" "Про вирішення питання щодо заборгованості суб'єктів господарської діяльності, які застосовують особливі умови оподаткування, обліку та звітності, у зв'язку з неперерозподілом Державним казначейством України частини податків до Пенсійного фонду України, Фонду соціального страхування з тимчасової втрати працездатності, Фонду соціального страхування на випадок безробіття протягом 2004 року - I кварталу 2005 року : Закон України від 16.03.2006 № 3583-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Resolving the Issues of Arrears of Business Entities That Apply Special Regime of Taxation, Accounting and Reporting Because of the Failure of the State Treasury of Ukraine to Re-Distribute a Part of Taxes to the Pension Fund of Ukraine, the Fund of Social Insurance against Temporary Disability and the Fund of Social Insurance against Unemployment over 2004 - First Quarter of 2005 : Law of Ukraine on March 16, 2006 № 3583-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Контактна інформація,Contacts "Про вирішення питання щодо заборгованості суб'єктів господарської діяльності, які застосовують особливі умови оподат... : Закон України від 16.03.2006 № 3583-IV","On Resolving the Issues of Arrears of Business Entities That Apply Special Regime of Taxation, Accounting and Re... : Law of Ukraine on March 16, 2006 № 3583-IV" "Про вирішення питання щодо заборгованості суб'єктів господарської діяльності, які застосовують особливі умови оподаткування, обліку та звітності, у зв'язку з [...]","On Resolving the Issues of Arrears of Business Entities That Apply Special Regime of Taxation, Accounting and Reporting Because of the Failure of the State Treasury [...]" "Про вирішення питання щодо заборгованості суб'єктів господарської діяльності, які застосовують особливі умови оподаткування, обліку та звітності, у зв'язку з...","On Resolving the Issues of Arrears of Business Entities That Apply Special Regime of Taxation, Accounting and Reporting Because of the Failure of the State T..." "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 25.01.2006.","( Last event - Entry into force, gone January 25, 2006." "Документ 3284-IV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 22.12.2005","Document 3284-IV , valid, current version - Adoption on December 22, 2005" Закон України від 22.12.2005 № 3284-IV,"Law of Ukraine on December 22, 2005 № 3284-IV" Про чисельність Збройних Сил України на 2006 рік : Закон України від 22.12.2005 № 3284-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Strength of the Armed Forces of Ukraine in 2006 : Law of Ukraine on December 22, 2005 № 3284-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про чисельність Збройних Сил України на 2006 рік : Закон України від 22.12.2005 № 3284-IV,"On Strength of the Armed Forces of Ukraine in 2006 : Law of Ukraine on December 22, 2005 № 3284-IV" "Документ 3235-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 25.11.2006, підстава - 338-V","Document 3235-IV , valid, current version - Revision on November 25, 2006, on the basis - 338-V" Закон України; Бюджет від 20.12.2005 № 3235-IV,"Law of Ukraine; Budget on December 20, 2005 № 3235-IV" Про Державний бюджет України на 2006 рік : Закон України; Бюджет від 20.12.2005 № 3235-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Budget of Ukraine for 2006 : Law of Ukraine; Budget on December 20, 2005 № 3235-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 2006 рік : Закон України; Бюджет від 20.12.2005 № 3235-IV,"On the State Budget of Ukraine for 2006 : Law of Ukraine; Budget on December 20, 2005 № 3235-IV" Про технічні регламенти та процедури оцінки відповідності,"On Standards, Technical Regulations and Procedures for the Evaluation of Compliance" "Документ 3164-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 10.02.2016, підстава - 124-VIII","Document 3164-IV , invalid, current version - Loss of force on February 10, 2016, on the basis - 124-VIII" Про технічні регламенти та процедури оцінки відповідності : Закон України від 01.12.2005 № 3164-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Standards, Technical Regulations and Procedures for the Evaluation of Compliance : Law of Ukraine on December 1, 2005 № 3164-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про технічні регламенти та процедури оцінки відповідності : Закон України від 01.12.2005 № 3164-IV,"On Standards, Technical Regulations and Procedures for the Evaluation of Compliance : Law of Ukraine on December 1, 2005 № 3164-IV" Про Дисциплінарний статут митної служби України,On the Disciplinary Statute of the Customs Service of Ukraine "Документ 2805-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 11.08.2013, підстава - 406-VII","Document 2805-IV , invalid, current version - Loss of force on August 11, 2013, on the basis - 406-VII" Закон України; Статут від 06.09.2005 № 2805-IV,"Law of Ukraine; Statute on September 6, 2005 № 2805-IV" Про Дисциплінарний статут митної служби України : Закон України; Статут від 06.09.2005 № 2805-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Disciplinary Statute of the Customs Service of Ukraine : Law of Ukraine; Statute on September 6, 2005 № 2805-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Дисциплінарний статут митної служби України : Закон України; Статут від 06.09.2005 № 2805-IV,"On the Disciplinary Statute of the Customs Service of Ukraine : Law of Ukraine; Statute on September 6, 2005 № 2805-IV" "Про особливості звільнення з посад осіб, які суміщають депутатський мандат з іншими видами діяльності",On Peculiarities of Firing the Persons who Combine Deputy Mandate with Other Types of Activity Закон України від 08.07.2005 № 2783-IV,"Law of Ukraine on July 8, 2005 № 2783-IV" "Документ 2783-IV , втратив чинність, поточна редакція - Визнання неконституційним від 29.01.2008, підстава - v002p710-08","Document 2783-IV , invalid, current version - Recognition of the unconstitutional on January 29, 2008, on the basis - v002p710-08" "Про особливості звільнення з посад осіб, які суміщають депутатський мандат з іншими видами діяльності : Закон України від 08.07.2005 № 2783-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Peculiarities of Firing the Persons who Combine Deputy Mandate with Other Types of Activity : Law of Ukraine on July 8, 2005 № 2783-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості звільнення з посад осіб, які суміщають депутатський мандат з іншими видами діяльності : Закон України від 08.07.2005 № 2783-IV","On Peculiarities of Firing the Persons who Combine Deputy Mandate with Other Types of Activity : Law of Ukraine on July 8, 2005 № 2783-IV" Закон України від 02.06.2005 № 2630-IV,"Law of Ukraine on June 2, 2005 № 2630-IV" "Документ 2630-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 06.10.2012, підстава - 5204-VI","Document 2630-IV , invalid, current version - Loss of force on October 6, 2012, on the basis - 5204-VI" Про запровадження мораторію на видачу ліцензій на провадження господарської діяльності з випуску та проведення лотерей,On Introduction of Moratorium for Issuing Licenses for Performing Economic Activity on Issue and Holding of Lotteries Про запровадження мораторію на видачу ліцензій на провадження господарської діяльності з випуску та проведення лотерей : Закон України від 02.06.2005 № 2630-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Introduction of Moratorium for Issuing Licenses for Performing Economic Activity on Issue and Holding of Lotteries : Law of Ukraine on June 2, 2005 № 2630-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про запровадження мораторію на видачу ліцензій на провадження господарської діяльності з випуску та проведення лотерей : Закон України від 02.06.2005 № 2630-IV,"On Introduction of Moratorium for Issuing Licenses for Performing Economic Activity on Issue and Holding of Lotteries : Law of Ukraine on June 2, 2005 № 2630-IV" "Документ 2591-IV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 31.05.2005","Document 2591-IV , valid, current version - Adoption on May 31, 2005" Закон України від 31.05.2005 № 2591-IV,"Law of Ukraine on May 31, 2005 № 2591-IV" Про амністію : Закон України від 31.05.2005 № 2591-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Amnesty : Law of Ukraine on May 31, 2005 № 2591-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про амністію : Закон України від 31.05.2005 № 2591-IV,"On Amnesty : Law of Ukraine on May 31, 2005 № 2591-IV" Юридична класифікація,Legal Terminology Про чисельність Збройних Сил України на 2005 рік : Закон України від 17.03.2005 № 2489-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Strength of the Armed Forces of Ukraine for 2005 : Law of Ukraine on March 17, 2005 № 2489-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про чисельність Збройних Сил України на 2005 рік : Закон України від 17.03.2005 № 2489-IV,"On the Strength of the Armed Forces of Ukraine for 2005 : Law of Ukraine on March 17, 2005 № 2489-IV" Закон України; Концепція від 03.03.2005 № 2460-IV,"Law of Ukraine; Conception on March 3, 2005 № 2460-IV" Про Концепцію державної політики в галузі культури на 2005-2007 роки : Закон України; Концепція від 03.03.2005 № 2460-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Concept of Government Policy in the Area of Culture for 2005-2007 : Law of Ukraine; Conception on March 3, 2005 № 2460-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Концепцію державної політики в галузі культури на 2005-2007 роки : Закон України; Концепція від 03.03.2005 № 2460-IV,"On the Concept of Government Policy in the Area of Culture for 2005-2007 : Law of Ukraine; Conception on March 3, 2005 № 2460-IV" Про Концепцію державної політики в галузі культури на 2005-2007 роки,On the Concept of Government Policy in the Area of Culture for 2005-2007 Про тимчасову заборону приватизації пам'яток культурної спадщини,On a Temporary Ban on the Privatization of Monuments of Cultural Heritage Закон України від 01.02.2005 № 2391-IV,"Law of Ukraine on February 1, 2005 № 2391-IV" Про тимчасову заборону приватизації пам'яток культурної спадщини : Закон України від 01.02.2005 № 2391-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On a Temporary Ban on the Privatization of Monuments of Cultural Heritage : Law of Ukraine on February 1, 2005 № 2391-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про тимчасову заборону приватизації пам'яток культурної спадщини : Закон України від 01.02.2005 № 2391-IV,"On a Temporary Ban on the Privatization of Monuments of Cultural Heritage : Law of Ukraine on February 1, 2005 № 2391-IV" Про захист конституційних прав громадян на землю,On the Protection of the Constitutional Rights of Citizens for Land "Документ 2375-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 27.05.2021, підстава - 1423-IX","Document 2375-IV , invalid, current version - Loss of force on May 27, 2021, on the basis - 1423-IX" Закон України від 20.01.2005 № 2375-IV,"Law of Ukraine on January 20, 2005 № 2375-IV" Про захист конституційних прав громадян на землю : Закон України від 20.01.2005 № 2375-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Protection of the Constitutional Rights of Citizens for Land : Law of Ukraine on January 20, 2005 № 2375-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист конституційних прав громадян на землю : Закон України від 20.01.2005 № 2375-IV,"On the Protection of the Constitutional Rights of Citizens for Land : Law of Ukraine on January 20, 2005 № 2375-IV" "Документ 2319-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 19.02.2012, підстава - 4336-VI","Document 2319-IV , invalid, current version - Loss of force on February 19, 2012, on the basis - 4336-VI" "Про формування конкурентних засад у процесі приватизації акцій (часток, паїв), що належать державі у майні юридичних осіб",On Forming Competitive Bases in the Process of Privatization of State-Owned Shares (Stock) in the Property of Legal Entities "Про формування конкурентних засад у процесі приватизації акцій (часток, паїв), що належать державі у майні юридичних осіб : Закон України від 12.01.2005 № 2319-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Forming Competitive Bases in the Process of Privatization of State-Owned Shares (Stock) in the Property of Legal Entities : Law of Ukraine on January 12, 2005 № 2319-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про формування конкурентних засад у процесі приватизації акцій (часток, паїв), що належать державі у майні юридичних... : Закон України від 12.01.2005 № 2319-IV","On Forming Competitive Bases in the Process of Privatization of State-Owned Shares (Stock) in the Property of ... : Law of Ukraine on January 12, 2005 № 2319-IV" Про призупинення приватизації підприємств нафтопереробної промисловості України,On Terminating Privatization of Enterprises of the Ukrainian Petroleum Refining Industry "Документ 2294-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 07.03.2018, підстава - 2269-VIII","Document 2294-IV , invalid, current version - Loss of force on March 7, 2018, on the basis - 2269-VIII" Про призупинення приватизації підприємств нафтопереробної промисловості України : Закон України від 23.12.2004 № 2294-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Terminating Privatization of Enterprises of the Ukrainian Petroleum Refining Industry : Law of Ukraine on December 23, 2004 № 2294-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про призупинення приватизації підприємств нафтопереробної промисловості України : Закон України від 23.12.2004 № 2294-IV,"On Terminating Privatization of Enterprises of the Ukrainian Petroleum Refining Industry : Law of Ukraine on December 23, 2004 № 2294-IV" "Документ 2285-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.01.2006, підстава - 3196-IV","Document 2285-IV , valid, current version - Revision on January 5, 2006, on the basis - 3196-IV" "Закон України; Перелік, Бюджет від 23.12.2004 № 2285-IV","Law of Ukraine; Specification, Budget on December 23, 2004 № 2285-IV" "Про Державний бюджет України на 2005 рік : Закон України; Перелік, Бюджет від 23.12.2004 № 2285-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Державний бюджет України на 2005 рік : Law of Ukraine; Specification, Budget on December 23, 2004 № 2285-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Державний бюджет України на 2005 рік : Закон України; Перелік, Бюджет від 23.12.2004 № 2285-IV","Про Державний бюджет України на 2005 рік : Law of Ukraine; Specification, Budget on December 23, 2004 № 2285-IV" "Документ 2221-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 24.01.2005","Document 2221-IV , invalid, current version - Loss of force on January 24, 2005" "Про особливості застосування Закону України ""Про вибори Президента України"" при повторному голосуванні 26 грудня 2004 року : Закон України від 08.12.2004 № 2221-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про особливості застосування Закону України ""Про вибори Президента України"" при повторному голосуванні 26 грудня 2004 року : Law of Ukraine on December 8, 2004 № 2221-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості застосування Закону України ""Про вибори Президента України"" при повторному голосуванні 26 грудня 200... : Закон України від 08.12.2004 № 2221-IV","Про особливості застосування Закону України ""Про вибори Президента України"" при повторному голосуванні 26 груд... : Law of Ukraine on December 8, 2004 № 2221-IV" Про організацію оборонного планування,On Organization of Defense Planning "Документ 2198-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 08.07.2018, підстава - 2469-VIII","Document 2198-IV , invalid, current version - Loss of force on July 8, 2018, on the basis - 2469-VIII" Закон України від 18.11.2004 № 2198-IV,"Law of Ukraine on November 18, 2004 № 2198-IV" Про організацію оборонного планування : Закон України від 18.11.2004 № 2198-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Organization of Defense Planning : Law of Ukraine on November 18, 2004 № 2198-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про організацію оборонного планування : Закон України від 18.11.2004 № 2198-IV,"On Organization of Defense Planning : Law of Ukraine on November 18, 2004 № 2198-IV" "Документ 2150-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2013, підстава - 5067-VI","Document 2150-IV , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2013, on the basis - 5067-VI" "Про забезпечення молоді, яка отримала вищу або професійно-технічну освіту, першим робочим місцем з наданням дотації роботодавцю",On Provision of Youth Having Higher or Vocational Education with the First Job and Granting Subsidy to Employer "Про забезпечення молоді, яка отримала вищу або професійно-технічну освіту, першим робочим місцем з наданням дотації роботодавцю : Закон України від 04.11.2004 № 2150-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Provision of Youth Having Higher or Vocational Education with the First Job and Granting Subsidy to Employer : Law of Ukraine on November 4, 2004 № 2150-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про забезпечення молоді, яка отримала вищу або професійно-технічну освіту, першим робочим місцем з наданням дотації ... : Закон України від 04.11.2004 № 2150-IV","On Provision of Youth Having Higher or Vocational Education with the First Job and Granting Subsidy to Employer : Law of Ukraine on November 4, 2004 № 2150-IV" "Документ 2089-IV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 19.10.2004","Document 2089-IV , valid, current version - Adoption on October 19, 2004" Закон України від 19.10.2004 № 2089-IV,"Law of Ukraine on October 19, 2004 № 2089-IV" Про затвердження прожиткового мінімуму на 2005 рік : Закон України від 19.10.2004 № 2089-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Approval of Living Wage for 2005 : Law of Ukraine on October 19, 2004 № 2089-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження прожиткового мінімуму на 2005 рік : Закон України від 19.10.2004 № 2089-IV,"On Approval of Living Wage for 2005 : Law of Ukraine on October 19, 2004 № 2089-IV" "Про міжбюджетні відносини між районним бюджетом та бюджетами територіальних громад сіл, селищ, міст та їх об'єднань","On Interbudget Relations between District Budgets and Budgets of Territorial Communities of Villages, Settlements, Cities and Their Associations" "Про міжбюджетні відносини між районним бюджетом та бюджетами територіальних громад сіл, селищ, міст та їх об'єднань : Закон України від 01.07.2004 № 1953-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Interbudget Relations between District Budgets and Budgets of Territorial Communities of Villages, Settlements, Cities and Their Associations : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1953-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про міжбюджетні відносини між районним бюджетом та бюджетами територіальних громад сіл, селищ, міст та їх об'єднань : Закон України від 01.07.2004 № 1953-IV","On Interbudget Relations between District Budgets and Budgets of Territorial Communities of Villages, Settlements,... : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1953-IV" Про житлово-комунальні послуги,On Housing and Communal Services "Документ 1875-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.05.2019, підстава - 2189-VIII","Document 1875-IV , invalid, current version - Loss of force on May 1, 2019, on the basis - 2189-VIII" Про житлово-комунальні послуги : Закон України від 24.06.2004 № 1875-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Housing and Communal Services : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1875-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про житлово-комунальні послуги : Закон України від 24.06.2004 № 1875-IV,"On Housing and Communal Services : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1875-IV" Про правові засади цивільного захисту,On Legal Grounds of Civil Protection "Документ 1859-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.07.2013, підстава - 5403-VI","Document 1859-IV , invalid, current version - Loss of force on July 1, 2013, on the basis - 5403-VI" Про правові засади цивільного захисту : Закон України від 24.06.2004 № 1859-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Legal Grounds of Civil Protection : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1859-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про правові засади цивільного захисту : Закон України від 24.06.2004 № 1859-IV,"On Legal Grounds of Civil Protection : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1859-IV" Про державну експертизу землевпорядної документації,On State Expertise of Land Surveying Documentation Про державну експертизу землевпорядної документації : Закон України від 17.06.2004 № 1808-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Expertise of Land Surveying Documentation : Law of Ukraine on June 17, 2004 № 1808-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну експертизу землевпорядної документації : Закон України від 17.06.2004 № 1808-IV,"On State Expertise of Land Surveying Documentation : Law of Ukraine on June 17, 2004 № 1808-IV" "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 27.05.2004.","( Last event - Entry into force, gone May 27, 2004." Про затвердження прожиткового мінімуму на 2004 рік : Закон України від 11.05.2004 № 1704-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Approval of Living Wage for 2004 : Law of Ukraine on May 11, 2004 № 1704-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження прожиткового мінімуму на 2004 рік : Закон України від 11.05.2004 № 1704-IV,"On Approval of Living Wage for 2004 : Law of Ukraine on May 11, 2004 № 1704-IV" Закон України від 06.04.2004 № 1667-IV,"Law of Ukraine on April 6, 2004 № 1667-IV" "Про вибори депутатів Верховної Ради Автономної Республіки Крим, місцевих рад та сільських, селищних, міських голів","On Elections of Deputies of the Supreme Council of Autonomous Republic of Crimea, Local Councils and Village, Settlement and City Heads" "Про вибори депутатів Верховної Ради Автономної Республіки Крим, місцевих рад та сільських, селищних, міських голів : Закон України від 06.04.2004 № 1667-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Elections of Deputies of the Supreme Council of Autonomous Republic of Crimea, Local Councils and Village, Settlement and City Heads : Law of Ukraine on April 6, 2004 № 1667-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про вибори депутатів Верховної Ради Автономної Республіки Крим, місцевих рад та сільських, селищних, міських голів : Закон України від 06.04.2004 № 1667-IV","On Elections of Deputies of the Supreme Council of Autonomous Republic of Crimea, Local Councils and Village, Set... : Law of Ukraine on April 6, 2004 № 1667-IV" Про вибори народних депутатів України,On Elections of People's Deputies of Ukraine "Документ 1665-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 10.12.2011, підстава - 4061-VI","Document 1665-IV , invalid, current version - Loss of force on December 10, 2011, on the basis - 4061-VI" Про вибори народних депутатів України : Закон України від 25.03.2004 № 1665-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Elections of People's Deputies of Ukraine : Law of Ukraine on March 25, 2004 № 1665-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про вибори народних депутатів України : Закон України від 25.03.2004 № 1665-IV,"On Elections of People's Deputies of Ukraine : Law of Ukraine on March 25, 2004 № 1665-IV" "Документ 1625-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 03.08.2010, підстава - 2453-VI","Document 1625-IV , invalid, current version - Loss of force on August 3, 2010, on the basis - 2453-VI" Про порядок обрання на посаду та звільнення з посади професійного судді Верховною Радою України,On the Procedure for the Election for and Dismissal from the Post of Professional Judge by the Verkhovna Rada of Ukraine Про порядок обрання на посаду та звільнення з посади професійного судді Верховною Радою України : Закон України від 18.03.2004 № 1625-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Procedure for the Election for and Dismissal from the Post of Professional Judge by the Verkhovna Rada of Ukraine : Law of Ukraine on March 18, 2004 № 1625-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок обрання на посаду та звільнення з посади професійного судді Верховною Радою України : Закон України від 18.03.2004 № 1625-IV,"On the Procedure for the Election for and Dismissal from the Post of Professional Judge by the Verkhovna Rada of... : Law of Ukraine on March 18, 2004 № 1625-IV" "Документ 1624-IV , втратив чинність, поточна редакція - Редакція від 29.07.2005, підстава - 2740-IV","Document 1624-IV , invalid, current version - Revision on July 29, 2005, on the basis - 2740-IV" Про розвиток автомобільної промисловості України : Закон України від 18.03.2004 № 1624-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про розвиток автомобільної промисловості України : Law of Ukraine on March 18, 2004 № 1624-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про розвиток автомобільної промисловості України : Закон України від 18.03.2004 № 1624-IV,"Про розвиток автомобільної промисловості України : Law of Ukraine on March 18, 2004 № 1624-IV" Про розмежування земель державної та комунальної власності,On Delimitation of Lands of State and Communal Property Про розмежування земель державної та комунальної власності : Закон України від 05.02.2004 № 1457-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Delimitation of Lands of State and Communal Property : Law of Ukraine on February 5, 2004 № 1457-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про розмежування земель державної та комунальної власності : Закон України від 05.02.2004 № 1457-IV,"On Delimitation of Lands of State and Communal Property : Law of Ukraine on February 5, 2004 № 1457-IV" "Про рентні платежі за нафту, природний газ і газовий конденсат","On Rental Payments for Oil, Natural Gas and Gas Condensate" "Документ 1456-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 16.06.2010, підстава - 2275-VI","Document 1456-IV , invalid, current version - Loss of force on June 16, 2010, on the basis - 2275-VI" "Про рентні платежі за нафту, природний газ і газовий конденсат : Закон України від 05.02.2004 № 1456-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Rental Payments for Oil, Natural Gas and Gas Condensate : Law of Ukraine on February 5, 2004 № 1456-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про рентні платежі за нафту, природний газ і газовий конденсат : Закон України від 05.02.2004 № 1456-IV","On Rental Payments for Oil, Natural Gas and Gas Condensate : Law of Ukraine on February 5, 2004 № 1456-IV" "Закон України; Перелік, Бюджет від 27.11.2003 № 1344-IV","Law of Ukraine; Specification, Budget on November 27, 2003 № 1344-IV" "Про Державний бюджет України на 2004 рік : Закон України; Перелік, Бюджет від 27.11.2003 № 1344-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Державний бюджет України на 2004 рік : Law of Ukraine; Specification, Budget on November 27, 2003 № 1344-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Державний бюджет України на 2004 рік : Закон України; Перелік, Бюджет від 27.11.2003 № 1344-IV","Про Державний бюджет України на 2004 рік : Law of Ukraine; Specification, Budget on November 27, 2003 № 1344-IV" "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 12.08.2003.","( Last event - Entry into force, gone August 12, 2003." "Документ 1131-IV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 11.07.2003","Document 1131-IV , valid, current version - Adoption on July 11, 2003" Про амністію : Закон України від 11.07.2003 № 1131-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Amnesty : Law of Ukraine on July 11, 2003 № 1131-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про амністію : Закон України від 11.07.2003 № 1131-IV,"On Amnesty : Law of Ukraine on July 11, 2003 № 1131-IV" "Документ 1104-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 14.04.2011, підстава - 3160-VI","Document 1104-IV , invalid, current version - Loss of force on April 14, 2011, on the basis - 3160-VI" "Про соціальну адаптацію осіб, які відбували покарання у виді обмеження волі або позбавлення волі на певний строк","On Social Adaptation of Individuals, who Served a Sentence in the Form of Custodial Restraint or a Term in Prison" "Про соціальну адаптацію осіб, які відбували покарання у виді обмеження волі або позбавлення волі на певний строк : Закон України від 10.07.2003 № 1104-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Social Adaptation of Individuals, who Served a Sentence in the Form of Custodial Restraint or a Term in Prison : Law of Ukraine on July 10, 2003 № 1104-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про соціальну адаптацію осіб, які відбували покарання у виді обмеження волі або позбавлення волі на певний строк : Закон України від 10.07.2003 № 1104-IV","On Social Adaptation of Individuals, who Served a Sentence in the Form of Custodial Restraint or a Term in Prison : Law of Ukraine on July 10, 2003 № 1104-IV" "Про іпотечне кредитування, операції з консолідованим іпотечним боргом та іпотечні сертифікати","On Mortgage Lending, Operations with Consolidated Mortgage Debt and Mortgage Certificates" "Документ 979-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.07.2020, підстава - 79-IX","Document 979-IV , invalid, current version - Loss of force on July 1, 2020, on the basis - 79-IX" "Про іпотечне кредитування, операції з консолідованим іпотечним боргом та іпотечні сертифікати : Закон України від 19.06.2003 № 979-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Mortgage Lending, Operations with Consolidated Mortgage Debt and Mortgage Certificates : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 979-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про іпотечне кредитування, операції з консолідованим іпотечним боргом та іпотечні сертифікати : Закон України від 19.06.2003 № 979-IV","On Mortgage Lending, Operations with Consolidated Mortgage Debt and Mortgage Certificates : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 979-IV" Про демократичний цивільний контроль над Воєнною організацією і правоохоронними органами держави,On Democratic Civil Control over Military Organization and Law Enforcement Bodies of the Country Про демократичний цивільний контроль над Воєнною організацією і правоохоронними органами держави : Закон України від 19.06.2003 № 975-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Democratic Civil Control over Military Organization and Law Enforcement Bodies of the Country : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 975-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про демократичний цивільний контроль над Воєнною організацією і правоохоронними органами держави : Закон України від 19.06.2003 № 975-IV,"On Democratic Civil Control over Military Organization and Law Enforcement Bodies of the Country : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 975-IV" Про основи національної безпеки України,On the Fundamentals of National Security of Ukraine Про основи національної безпеки України : Закон України від 19.06.2003 № 964-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Fundamentals of National Security of Ukraine : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 964-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основи національної безпеки України : Закон України від 19.06.2003 № 964-IV,"On the Fundamentals of National Security of Ukraine : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 964-IV" "Документ 966-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2020, підстава - 2671-VIII","Document 966-IV , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2020, on the basis - 2671-VIII" Про соціальні послуги,On Social Services Про соціальні послуги : Закон України від 19.06.2003 № 966-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Social Services : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 966-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про соціальні послуги : Закон України від 19.06.2003 № 966-IV,"On Social Services : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 966-IV" Про податок з доходів фізичних осіб,On Personal Income Tax Про податок з доходів фізичних осіб : Закон України від 22.05.2003 № 889-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Personal Income Tax : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 889-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про податок з доходів фізичних осіб : Закон України від 22.05.2003 № 889-IV,"On Personal Income Tax : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 889-IV" Про електронний цифровий підпис,On Electronic Digital Signature "Документ 852-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 07.11.2018, підстава - 2155-VIII","Document 852-IV , invalid, current version - Loss of force on November 7, 2018, on the basis - 2155-VIII" Про електронний цифровий підпис : Закон України від 22.05.2003 № 852-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Electronic Digital Signature : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 852-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про електронний цифровий підпис : Закон України від 22.05.2003 № 852-IV,"On Electronic Digital Signature : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 852-IV" Про ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного у 2003 році : Закон України від 22.05.2003 № 868-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного у 2003 році : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 868-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного у 2003 році : Закон України від 22.05.2003 № 868-IV,"Про ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного у 2003 році : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 868-IV" "Документ 649-IV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 03.04.2003","Document 649-IV , valid, current version - Adoption on April 3, 2003" Про рішення Президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2003 році для участі в багатонаціональних військових навчаннях : Закон України від 03.04.2003 № 649-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про рішення Президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2003 році для участі в багатонаціональних військових навчаннях : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 649-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про рішення Президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2003 році для ... : Закон України від 03.04.2003 № 649-IV,"Про рішення Президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2003 році д... : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 649-IV" Про Державну програму авіаційної безпеки цивільної авіації,On the State Civil Aviation Security Program "Документ 545-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 12.04.2017, підстава - 1965-VIII","Document 545-IV , invalid, current version - Loss of force on April 12, 2017, on the basis - 1965-VIII" Закон України; Програма від 20.02.2003 № 545-IV,"Law of Ukraine; Program on February 20, 2003 № 545-IV" Про Державну програму авіаційної безпеки цивільної авіації : Закон України; Програма від 20.02.2003 № 545-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Civil Aviation Security Program : Law of Ukraine; Program on February 20, 2003 № 545-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державну програму авіаційної безпеки цивільної авіації : Закон України; Програма від 20.02.2003 № 545-IV,"On the State Civil Aviation Security Program : Law of Ukraine; Program on February 20, 2003 № 545-IV" Про пріоритетні напрями інноваційної діяльності в Україні,On Priority Directions of Innovation Activity in Ukraine Про пріоритетні напрями інноваційної діяльності в Україні : Закон України від 16.01.2003 № 433-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Priority Directions of Innovation Activity in Ukraine : Law of Ukraine on January 16, 2003 № 433-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про пріоритетні напрями інноваційної діяльності в Україні : Закон України від 16.01.2003 № 433-IV,"On Priority Directions of Innovation Activity in Ukraine : Law of Ukraine on January 16, 2003 № 433-IV" "Документ 380-IV , чинний, поточна редакція - Визнання неконституційними окремих положень від 17.03.2004, підстава - v007p710-04","Document 380-IV , valid, current version - Recognition of the unconstitutional of certain provisions on March 17, 2004, on the basis - v007p710-04" Про Державний бюджет України на 2003 рік : Закон України; Бюджет від 26.12.2002 № 380-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 2003 рік : Law of Ukraine; Budget on December 26, 2002 № 380-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 2003 рік : Закон України; Бюджет від 26.12.2002 № 380-IV,"Про Державний бюджет України на 2003 рік : Law of Ukraine; Budget on December 26, 2002 № 380-IV" Про встановлення розміру мінімальної заробітної плати на 2003 рік,On Establishing the Amount of Minimum Wage for 2003 "Документ 372-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 25.11.2003, підстава - 1328-IV","Document 372-IV , valid, current version - Revision on November 25, 2003, on the basis - 1328-IV" Про встановлення розміру мінімальної заробітної плати на 2003 рік : Закон України від 26.12.2002 № 372-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Establishing the Amount of Minimum Wage for 2003 : Law of Ukraine on December 26, 2002 № 372-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про встановлення розміру мінімальної заробітної плати на 2003 рік : Закон України від 26.12.2002 № 372-IV,"On Establishing the Amount of Minimum Wage for 2003 : Law of Ukraine on December 26, 2002 № 372-IV" "Документ 361-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 20.10.2019, підстава - 164-IX","Document 361-IV , invalid, current version - Loss of force on October 20, 2019, on the basis - 164-IX" Про Загальнодержавну програму розвитку національної кіноіндустрії на 2003-2007 роки,On the National Program for the Development of the National Film Industry for 2003-2007 "Закон України; Програма, Заходи від 25.12.2002 № 361-IV","Law of Ukraine; Program, Events on December 25, 2002 № 361-IV" "Про Загальнодержавну програму розвитку національної кіноіндустрії на 2003-2007 роки : Закон України; Програма, Заходи від 25.12.2002 № 361-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the National Program for the Development of the National Film Industry for 2003-2007 : Law of Ukraine; Program, Events on December 25, 2002 № 361-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Загальнодержавну програму розвитку національної кіноіндустрії на 2003-2007 роки : Закон України; Програма, Заходи від 25.12.2002 № 361-IV","On the National Program for the Development of the National Film Industry for 2003-2007 : Law of Ukraine; Program, Events on December 25, 2002 № 361-IV" Про дипломатичні ранги України,On Diplomatic Ranks in Ukraine Про дипломатичні ранги України : Закон України від 28.11.2002 № 253-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Diplomatic Ranks in Ukraine : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 253-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про дипломатичні ранги України : Закон України від 28.11.2002 № 253-IV,"On Diplomatic Ranks in Ukraine : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 253-IV" Про прожитковий мінімум на 2003 рік,On the Minimum Subsistence Level for 2003 "Документ 247-IV , чинний, поточна редакція - Набрання чинності від 01.01.2003","Document 247-IV , valid, current version - Entry into force on January 1, 2003" Про прожитковий мінімум на 2003 рік : Закон України від 28.11.2002 № 247-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Minimum Subsistence Level for 2003 : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 247-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прожитковий мінімум на 2003 рік : Закон України від 28.11.2002 № 247-IV,"On the Minimum Subsistence Level for 2003 : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 247-IV" "Документ 249-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 06.02.2015, підстава - 1702-VII","Document 249-IV , invalid, current version - Loss of force on February 6, 2015, on the basis - 1702-VII" "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванню тероризму",On Prevention and Counteraction of the Legalization (Laundering) of the Proceeds from Crime "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванню тероризму : Закон України від 28.11.2002 № 249-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Prevention and Counteraction of the Legalization (Laundering) of the Proceeds from Crime : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 249-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванню тероризму : Закон України від 28.11.2002 № 249-IV","On Prevention and Counteraction of the Legalization (Laundering) of the Proceeds from Crime : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 249-IV" Закон України; Програма від 24.10.2002 № 203-IV,"Law of Ukraine; Program on October 24, 2002 № 203-IV" Про Загальнодержавну (Національну) космічну програму України на 2003-2007 роки,On the Universal State (National) Space Program of Ukraine for 2003-2007 Про Загальнодержавну (Національну) космічну програму України на 2003-2007 роки : Закон України; Програма від 24.10.2002 № 203-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Universal State (National) Space Program of Ukraine for 2003-2007 : Law of Ukraine; Program on October 24, 2002 № 203-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Загальнодержавну (Національну) космічну програму України на 2003-2007 роки : Закон України; Програма від 24.10.2002 № 203-IV,"On the Universal State (National) Space Program of Ukraine for 2003-2007 : Law of Ukraine; Program on October 24, 2002 № 203-IV" Митний кодекс України,The Customs Code of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 11.07.2002 № 92-IV","Code of Ukraine; Law, Code on July 11, 2002 № 92-IV" "Митний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 11.07.2002 № 92-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Customs Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on July 11, 2002 № 92-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Митний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 11.07.2002 № 92-IV","The Customs Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on July 11, 2002 № 92-IV" "Документ 3076-III , чинний, поточна редакція - Прийняття від 07.03.2002","Document 3076-III , valid, current version - Adoption on March 7, 2002" Закон України; Програма від 07.03.2002 № 3076-III,"Law of Ukraine; Program on March 7, 2002 № 3076-III" Про затвердження Державної програми зайнятості населення на 2001-2004 роки : Закон України; Програма від 07.03.2002 № 3076-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про затвердження Державної програми зайнятості населення на 2001-2004 роки : Law of Ukraine; Program on March 7, 2002 № 3076-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження Державної програми зайнятості населення на 2001-2004 роки : Закон України; Програма від 07.03.2002 № 3076-III,"Про затвердження Державної програми зайнятості населення на 2001-2004 роки : Law of Ukraine; Program on March 7, 2002 № 3076-III" Закон України від 07.03.2002 № 3097-III,"Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3097-III" "Документ 3097-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 17.04.2007, підстава - 779-V","Document 3097-III , valid, current version - Revision on April 17, 2007, on the basis - 779-V" "Про врегулювання заборгованості за вкладами фізичних осіб - вкладників та інших кредиторів Акціонерного комерційного агропромислового банку ""Україна"" : Закон України від 07.03.2002 № 3097-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Adjustment of Debts under Deposits of Private Individuals Who Are Depositors and Other Creditors of the Joint Stock Commercial Agro-Industrial Bank ""Ukrayina"" : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3097-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про врегулювання заборгованості за вкладами фізичних осіб - вкладників та інших кредиторів Акціонерного комерційного агропромислового банку ""Україна""",On the Adjustment of Debts under Deposits of Private Individuals Who Are Depositors and Other Creditors of the Joint Stock Commercial Agro-Industrial Bank [...] Про врегулювання заборгованості за вкладами фізичних осіб - вкладників та інших кредиторів Акціонерного комерційног... : Закон України від 07.03.2002 № 3097-III,"On the Adjustment of Debts under Deposits of Private Individuals Who Are Depositors and Other Creditors of the J... : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3097-III" "Документ 3018-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 03.08.2010, підстава - 2453-VI","Document 3018-III , invalid, current version - Loss of force on August 3, 2010, on the basis - 2453-VI" Закон України від 07.02.2002 № 3018-III,"Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3018-III" Про судоустрій України : Закон України від 07.02.2002 № 3018-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Judicial System of Ukraine : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3018-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про судоустрій України : Закон України від 07.02.2002 № 3018-III,"On Judicial System of Ukraine : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3018-III" Про судоустрій України,On Judicial System of Ukraine Про Загальнодержавну програму розвитку водного господарства,On the National State Program for the Development of Water Industry "Документ 2988-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2013, підстава - 4836-VI","Document 2988-III , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2013, on the basis - 4836-VI" Закон України; Програма від 17.01.2002 № 2988-III,"Law of Ukraine; Program on January 17, 2002 № 2988-III" Про Загальнодержавну програму розвитку водного господарства : Закон України; Програма від 17.01.2002 № 2988-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National State Program for the Development of Water Industry : Law of Ukraine; Program on January 17, 2002 № 2988-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Загальнодержавну програму розвитку водного господарства : Закон України; Програма від 17.01.2002 № 2988-III,"On the National State Program for the Development of Water Industry : Law of Ukraine; Program on January 17, 2002 № 2988-III" "Документ 2984-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 06.09.2014, підстава - 1556-VII","Document 2984-III , invalid, current version - Loss of force on September 6, 2014, on the basis - 1556-VII" Про вищу освіту,On Higher Education Закон України від 17.01.2002 № 2984-III,"Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2984-III" Про вищу освіту : Закон України від 17.01.2002 № 2984-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Higher Education : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2984-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про вищу освіту : Закон України від 17.01.2002 № 2984-III,"On Higher Education : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2984-III" "Документ 2975-III , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 01.01.2003","Document 2975-III , invalid, current version - Suspension on January 1, 2003" Про подальший розвиток гірничо-металургійного комплексу,On Further Development of the Mining Complex Про подальший розвиток гірничо-металургійного комплексу : Закон України від 17.01.2002 № 2975-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Further Development of the Mining Complex : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2975-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про подальший розвиток гірничо-металургійного комплексу : Закон України від 17.01.2002 № 2975-III,"On Further Development of the Mining Complex : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2975-III" "Документ 2982-III , чинний, поточна редакція - Прийняття від 17.01.2002","Document 2982-III , valid, current version - Adoption on January 17, 2002" Про рішення Президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2002 році для участі в багатонаціональних військових навчаннях : Закон України від 17.01.2002 № 2982-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про рішення Президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2002 році для участі в багатонаціональних військових навчаннях : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2982-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про рішення Президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2002 році дл... : Закон України від 17.01.2002 № 2982-III,"Про рішення Президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2002 р... : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2982-III" "Документ 2905-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 15.01.2003, підстава - 423-IV","Document 2905-III , valid, current version - Revision on January 15, 2003, on the basis - 423-IV" Закон України; Бюджет від 20.12.2001 № 2905-III,"Law of Ukraine; Budget on December 20, 2001 № 2905-III" Про Державний бюджет України на 2002 рік : Закон України; Бюджет від 20.12.2001 № 2905-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 2002 рік : Law of Ukraine; Budget on December 20, 2001 № 2905-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 2002 рік : Закон України; Бюджет від 20.12.2001 № 2905-III,"Про Державний бюджет України на 2002 рік : Law of Ukraine; Budget on December 20, 2001 № 2905-III" Про встановлення розміру мінімальної заробітної плати на 2002 рік,On Establishing the Amount of Minimum Salary for 2002 Закон України від 13.12.2001 № 2896-III,"Law of Ukraine on December 13, 2001 № 2896-III" "Документ 2896-III , чинний, поточна редакція - Набрання чинності від 01.01.2002","Document 2896-III , valid, current version - Entry into force on January 1, 2002" Про встановлення розміру мінімальної заробітної плати на 2002 рік : Закон України від 13.12.2001 № 2896-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Establishing the Amount of Minimum Salary for 2002 : Law of Ukraine on December 13, 2001 № 2896-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про встановлення розміру мінімальної заробітної плати на 2002 рік : Закон України від 13.12.2001 № 2896-III,"On Establishing the Amount of Minimum Salary for 2002 : Law of Ukraine on December 13, 2001 № 2896-III" Про визнання та виконання в Україні рішень іноземних судів,On Recognition and Execution of Foreign Courts Decisions in Ukraine Закон України від 29.11.2001 № 2860-III,"Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2860-III" "Документ 2860-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 29.09.2005, підстава - 2798-IV","Document 2860-III , invalid, current version - Loss of force on September 29, 2005, on the basis - 2798-IV" Про визнання та виконання в Україні рішень іноземних судів : Закон України від 29.11.2001 № 2860-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Recognition and Execution of Foreign Courts Decisions in Ukraine : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2860-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про визнання та виконання в Україні рішень іноземних судів : Закон України від 29.11.2001 № 2860-III,"On Recognition and Execution of Foreign Courts Decisions in Ukraine : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2860-III" Про попередження насильства в сім'ї,On Prevention of Family Violence "Документ 2789-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 07.01.2018, підстава - 2229-VIII","Document 2789-III , invalid, current version - Loss of force on January 7, 2018, on the basis - 2229-VIII" Про попередження насильства в сім'ї : Закон України від 15.11.2001 № 2789-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Prevention of Family Violence : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2789-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про попередження насильства в сім'ї : Закон України від 15.11.2001 № 2789-III,"On Prevention of Family Violence : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2789-III" Про затвердження прожиткового мінімуму на 2002 рік,On the Approval of Living Wage for 2002 Про затвердження прожиткового мінімуму на 2002 рік : Закон України від 15.11.2001 № 2780-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Approval of Living Wage for 2002 : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2780-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження прожиткового мінімуму на 2002 рік : Закон України від 15.11.2001 № 2780-III,"On the Approval of Living Wage for 2002 : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2780-III" "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 11.12.2001.","( Last event - Entry into force, gone December 11, 2001." "Документ 2804-III , чинний, поточна редакція - Прийняття від 15.11.2001","Document 2804-III , valid, current version - Adoption on November 15, 2001" Про рішення Президента України про допуск на територію України підрозділів миротворчих контингентів збройних сил Ро... : Закон України від 15.11.2001 № 2804-III,"Про рішення Президента України про допуск на територію України підрозділів миротворчих контингентів збройних... : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2804-III" Про рішення Президента України про допуск на територію України підрозділів миротворчих контингентів збройних сил Російської Федерації для їх транзитного переміщення залізничним транспортом : Закон України від 15.11.2001 № 2804-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про рішення Президента України про допуск на територію України підрозділів миротворчих контингентів збройних сил Російської Федерації для їх транзитного переміщення залізничним транспортом : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2804-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 2766-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 26.03.2006, підстава - 2777-IV","Document 2766-III , invalid, current version - Loss of force on March 26, 2006, on the basis - 2777-IV" Про вибори народних депутатів України,On Elections of People's Deputies Закон України від 18.10.2001 № 2766-III,"Law of Ukraine on October 18, 2001 № 2766-III" Про вибори народних депутатів України : Закон України від 18.10.2001 № 2766-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Elections of People's Deputies : Law of Ukraine on October 18, 2001 № 2766-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про вибори народних депутатів України : Закон України від 18.10.2001 № 2766-III,"On Elections of People's Deputies : Law of Ukraine on October 18, 2001 № 2766-III" Про дипломатичну службу,On Diplomatic Service "Документ 2728-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 19.12.2018, підстава - 2449-VIII","Document 2728-III , invalid, current version - Loss of force on December 19, 2018, on the basis - 2449-VIII" Закон України від 20.09.2001 № 2728-III,"Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2728-III" Про дипломатичну службу : Закон України від 20.09.2001 № 2728-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Diplomatic Service : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2728-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про дипломатичну службу : Закон України від 20.09.2001 № 2728-III,"On Diplomatic Service : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2728-III" Про Фонд гарантування вкладів фізичних осіб,On the Fund for Guaranteeing Deposits of Natural Persons "Документ 2740-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 21.09.2012, підстава - 4452-VI","Document 2740-III , invalid, current version - Loss of force on September 21, 2012, on the basis - 4452-VI" Про Фонд гарантування вкладів фізичних осіб : Закон України від 20.09.2001 № 2740-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Fund for Guaranteeing Deposits of Natural Persons : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2740-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Фонд гарантування вкладів фізичних осіб : Закон України від 20.09.2001 № 2740-III,"On the Fund for Guaranteeing Deposits of Natural Persons : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2740-III" "Документ 2681-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.06.2012, підстава - 4495-VI","Document 2681-III , invalid, current version - Loss of force on June 1, 2012, on the basis - 4495-VI" "Про порядок ввезення (пересилання) в Україну, митного оформлення й оподаткування особистих речей, товарів та транспортних засобів, що ввозяться (пересилаються) громадянами на митну територію України : Закон України від 13.09.2001 № 2681-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Procedure for Importation (Forwarding) to Ukraine, Customs Clearance and Taxation of Personal Belongings, Goods and Vehicles That Are Imported (Forwarded) by Individuals to the Customs Territory of Ukraine : Law of Ukraine on September 13, 2001 № 2681-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про порядок ввезення (пересилання) в Україну, митного оформлення й оподаткування особистих речей, товарів та транспортних засобів, що ввозяться (пересилаються) [...]","On the Procedure for Importation (Forwarding) to Ukraine, Customs Clearance and Taxation of Personal Belongings, Goods and Vehicles That Are Imported (Forwarded) by [...]" "Про порядок ввезення (пересилання) в Україну, митного оформлення й оподаткування особистих речей, товарів та транспортних засобів, що ввозяться (пересилаютьс...","On the Procedure for Importation (Forwarding) to Ukraine, Customs Clearance and Taxation of Personal Belongings, Goods and Vehicles That Are Imported (Forwar..." "Про порядок ввезення (пересилання) в Україну, митного оформлення й оподаткування особистих речей, товарів та трансп... : Закон України від 13.09.2001 № 2681-III","On the Procedure for Importation (Forwarding) to Ukraine, Customs Clearance and Taxation of Personal Belong... : Law of Ukraine on September 13, 2001 № 2681-III" "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 21.07.2001.","( Last event - Entry into force, gone July 21, 2001." "Документ 2593-III , чинний, поточна редакція - Прийняття від 05.07.2001","Document 2593-III , valid, current version - Adoption on July 5, 2001" Про амністію : Закон України від 05.07.2001 № 2593-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про амністію : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2593-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Закон України від 05.07.2001 № 2593-III,"Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2593-III" Про амністію : Закон України від 05.07.2001 № 2593-III,"Про амністію : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2593-III" Про біженців,On Refugees Закон України від 21.06.2001 № 2557-III,"Law of Ukraine on June 21, 2001 № 2557-III" Про біженців : Закон України від 21.06.2001 № 2557-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Refugees : Law of Ukraine on June 21, 2001 № 2557-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про біженців : Закон України від 21.06.2001 № 2557-III,"On Refugees : Law of Ukraine on June 21, 2001 № 2557-III" Бюджетний кодекс України,The Budget Code of Ukraine "Кодекс України; Кодекс, Закон від 21.06.2001 № 2542-III","Code of Ukraine; Code, Law on June 21, 2001 № 2542-III" "Бюджетний кодекс України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 21.06.2001 № 2542-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Budget Code of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on June 21, 2001 № 2542-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Бюджетний кодекс України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 21.06.2001 № 2542-III","The Budget Code of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on June 21, 2001 № 2542-III" "Документ 2546-III , чинний, поточна редакція - Прийняття від 21.06.2001","Document 2546-III , valid, current version - Adoption on June 21, 2001" Про рішення Президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2001 році для участі в багатонаціональних миротворчих навчаннях : Закон України від 21.06.2001 № 2546-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про рішення Президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2001 році для участі в багатонаціональних миротворчих навчаннях : Law of Ukraine on June 21, 2001 № 2546-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про рішення Президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2001 році дл... : Закон України від 21.06.2001 № 2546-III,"Про рішення Президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2001 році... : Law of Ukraine on June 21, 2001 № 2546-III" "Документ 2462-III , чинний, поточна редакція - Прийняття від 29.05.2001","Document 2462-III , valid, current version - Adoption on May 29, 2001" Закон України від 29.05.2001 № 2462-III,"Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2462-III" Про ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного в 2001 році : Закон України від 29.05.2001 № 2462-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Importing Raw Cane Sugar into Ukraine in 2001 : Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2462-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного в 2001 році : Закон України від 29.05.2001 № 2462-III,"On Importing Raw Cane Sugar into Ukraine in 2001 : Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2462-III" Про організації роботодавців,On Employers' Organizations Про організації роботодавців : Закон України від 24.05.2001 № 2436-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Employers' Organizations : Law of Ukraine on May 24, 2001 № 2436-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про організації роботодавців : Закон України від 24.05.2001 № 2436-III,"On Employers' Organizations : Law of Ukraine on May 24, 2001 № 2436-III" Про стандартизацію,On Standardization "Документ 2408-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 03.01.2015, підстава - 1315-VII","Document 2408-III , invalid, current version - Loss of force on January 3, 2015, on the basis - 1315-VII" Про стандартизацію : Закон України від 17.05.2001 № 2408-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Standardization : Law of Ukraine on May 17, 2001 № 2408-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про стандартизацію : Закон України від 17.05.2001 № 2408-III,"On Standardization : Law of Ukraine on May 17, 2001 № 2408-III" "Документ 2406-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 10.02.2016, підстава - 124-VIII","Document 2406-III , invalid, current version - Loss of force on February 10, 2016, on the basis - 124-VIII" Про підтвердження відповідності : Закон України від 17.05.2001 № 2406-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Conformity Assessment : Law of Ukraine on May 17, 2001 № 2406-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про підтвердження відповідності : Закон України від 17.05.2001 № 2406-III,"On Conformity Assessment : Law of Ukraine on May 17, 2001 № 2406-III" Про підтвердження відповідності,On Conformity Assessment "( Остання подія - Втрата чинності, відбулась 01.06.2006.","( Last event - Loss of force, gone June 1, 2006." Закон України від 05.04.2001 № 2352-III,"Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2352-III" "Документ 2352-III , втратив чинність, поточна редакція - Редакція від 23.12.2005, підстава - 3253-IV","Document 2352-III , invalid, current version - Revision on December 23, 2005, on the basis - 3253-IV" "Про державно-правовий експеримент розвитку місцевого самоврядування в місті Ірпені, селищах Буча, Ворзель, Гостомель, Коцюбинське Київської області : Закон України від 05.04.2001 № 2352-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про державно-правовий експеримент розвитку місцевого самоврядування в місті Ірпені, селищах Буча, Ворзель, Гостомель, Коцюбинське Київської області : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2352-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про державно-правовий експеримент розвитку місцевого самоврядування в місті Ірпені, селищах Буча, Ворзель, Гостомел... : Закон України від 05.04.2001 № 2352-III","Про державно-правовий експеримент розвитку місцевого самоврядування в місті Ірпені, селищах Буча, Ворзель, Госто... : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2352-III" Про Митний тариф України,On the Customs Tariff of Ukraine Закон України; Тариф від 05.04.2001 № 2371-III,"Law of Ukraine; Tariff on April 5, 2001 № 2371-III" Про Митний тариф України : Закон України; Тариф від 05.04.2001 № 2371-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Customs Tariff of Ukraine : Law of Ukraine; Tariff on April 5, 2001 № 2371-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Митний тариф України : Закон України; Тариф від 05.04.2001 № 2371-III,"On the Customs Tariff of Ukraine : Law of Ukraine; Tariff on April 5, 2001 № 2371-III" Про антидопінговий контроль у спорті,On Anti-Doping Control in Sport "Документ 2353-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 05.03.2017, підстава - 1835-VIII","Document 2353-III , invalid, current version - Loss of force on March 5, 2017, on the basis - 1835-VIII" Про антидопінговий контроль у спорті : Закон України від 05.04.2001 № 2353-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Anti-Doping Control in Sport : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2353-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про антидопінговий контроль у спорті : Закон України від 05.04.2001 № 2353-III,"On Anti-Doping Control in Sport : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2353-III" Про затвердження прожиткового мінімуму на 2001 рік : Закон України від 22.03.2001 № 2330-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про затвердження прожиткового мінімуму на 2001 рік : Law of Ukraine on March 22, 2001 № 2330-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження прожиткового мінімуму на 2001 рік : Закон України від 22.03.2001 № 2330-III,"Про затвердження прожиткового мінімуму на 2001 рік : Law of Ukraine on March 22, 2001 № 2330-III" "Документ 2331-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 24.10.2020, підстава - 912-IX","Document 2331-III , invalid, current version - Loss of force on October 24, 2020, on the basis - 912-IX" Про розвідувальні органи України,On Intelligence Bodies of Ukraine Про розвідувальні органи України : Закон України від 22.03.2001 № 2331-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Intelligence Bodies of Ukraine : Law of Ukraine on March 22, 2001 № 2331-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про розвідувальні органи України : Закон України від 22.03.2001 № 2331-III,"On Intelligence Bodies of Ukraine : Law of Ukraine on March 22, 2001 № 2331-III" Про інститути спільного інвестування (пайові та корпоративні інвестиційні фонди),On Mutual Funds (Share and Corporate Investment Funds) Про інститути спільного інвестування (пайові та корпоративні інвестиційні фонди) : Закон України від 15.03.2001 № 2299-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Mutual Funds (Share and Corporate Investment Funds) : Law of Ukraine on March 15, 2001 № 2299-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про інститути спільного інвестування (пайові та корпоративні інвестиційні фонди) : Закон України від 15.03.2001 № 2299-III,"On Mutual Funds (Share and Corporate Investment Funds) : Law of Ukraine on March 15, 2001 № 2299-III" "Про затвердження Указу Президента України ""Про оголошення окремих районів Закарпатської області зоною надзвичайної ... : Закон України від 15.03.2001 № 2288-III","Про затвердження Указу Президента України ""Про оголошення окремих районів Закарпатської області зоною надзвичай... : Law of Ukraine on March 15, 2001 № 2288-III" "Про затвердження Указу Президента України ""Про оголошення окремих районів Закарпатської області зоною надзвичайної екологічної ситуації"" : Закон України від 15.03.2001 № 2288-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про затвердження Указу Президента України ""Про оголошення окремих районів Закарпатської області зоною надзвичайної екологічної ситуації"" : Law of Ukraine on March 15, 2001 № 2288-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про загальнообов'язкове державне соціальне страхування у зв'язку з тимчасовою втратою працездатності та витратами, зумовленими похованням",On Mandatory State Social Insurance against Temporary Disability and Expenses Related to Birth and Funeral "Про загальнообов'язкове державне соціальне страхування у зв'язку з тимчасовою втратою працездатності та витратами, зумовленими похованням : Закон України від 18.01.2001 № 2240-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Mandatory State Social Insurance against Temporary Disability and Expenses Related to Birth and Funeral : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2240-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про загальнообов'язкове державне соціальне страхування у зв'язку з тимчасовою втратою працездатності та витратами, ... : Закон України від 18.01.2001 № 2240-III","On Mandatory State Social Insurance against Temporary Disability and Expenses Related to Birth and Funeral : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2240-III" "Документ 2238-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 26.06.2001, підстава - 2514-III","Document 2238-III , valid, current version - Revision on June 26, 2001, on the basis - 2514-III" Про стимулювання розвитку сільського господарства на період 2001-2004 років : Закон України від 18.01.2001 № 2238-III,"Про стимулювання розвитку сільського господарства на період 2001-2004 років : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2238-III" Про стимулювання розвитку сільського господарства на період 2001-2004 років : Закон України від 18.01.2001 № 2238-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про стимулювання розвитку сільського господарства на період 2001-2004 років : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2238-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про угоди щодо відчуження земельної частки (паю),On Agreements on the Alienation of a Land Portion "Документ 2242-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 08.01.2004, підстава - 1377-IV","Document 2242-III , invalid, current version - Loss of force on January 8, 2004, on the basis - 1377-IV" Про угоди щодо відчуження земельної частки (паю) : Закон України від 18.01.2001 № 2242-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Agreements on the Alienation of a Land Portion : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2242-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про угоди щодо відчуження земельної частки (паю) : Закон України від 18.01.2001 № 2242-III,"On Agreements on the Alienation of a Land Portion : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2242-III" Про розмір внесків на деякі види загальнообов'язкового державного соціального страхування,On Amount of Fees for Some Types of Mandatory State Social Insurance Про розмір внесків на деякі види загальнообов'язкового державного соціального страхування : Закон України від 11.01.2001 № 2213-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Amount of Fees for Some Types of Mandatory State Social Insurance : Law of Ukraine on January 11, 2001 № 2213-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про розмір внесків на деякі види загальнообов'язкового державного соціального страхування : Закон України від 11.01.2001 № 2213-III,"On Amount of Fees for Some Types of Mandatory State Social Insurance : Law of Ukraine on January 11, 2001 № 2213-III" "Документ 2211-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.06.2012, підстава - 4495-VI","Document 2211-III , valid, current version - Revision on June 1, 2012, on the basis - 4495-VI" Про визнання бронетанкової галузі однією з пріоритетних у промисловості України та заходи щодо надання їй державної підтримки,On the Recognition of the Armored Branch as One of the Priority Branches in the Ukrainian Industry and Measures to Provide It with Government Support Про визнання бронетанкової галузі однією з пріоритетних у промисловості України та заходи щодо надання їй державної підтримки : Закон України від 11.01.2001 № 2211-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Recognition of the Armored Branch as One of the Priority Branches in the Ukrainian Industry and Measures to Provide It with Government Support : Law of Ukraine on January 11, 2001 № 2211-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про визнання бронетанкової галузі однією з пріоритетних у промисловості України та заходи щодо надання їй державної... : Закон України від 11.01.2001 № 2211-III,"On the Recognition of the Armored Branch as One of the Priority Branches in the Ukrainian Industry and Measur... : Law of Ukraine on January 11, 2001 № 2211-III" Про порядок погашення зобов'язань платників податків перед бюджетами та державними цільовими фондами,On the Procedure for Payment of Taxpayers' Liabilities to Budgets and State Purpose Funds Про порядок погашення зобов'язань платників податків перед бюджетами та державними цільовими фондами : Закон України від 21.12.2000 № 2181-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Procedure for Payment of Taxpayers' Liabilities to Budgets and State Purpose Funds : Law of Ukraine on December 21, 2000 № 2181-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок погашення зобов'язань платників податків перед бюджетами та державними цільовими фондами : Закон України від 21.12.2000 № 2181-III,"On the Procedure for Payment of Taxpayers' Liabilities to Budgets and State Purpose Funds : Law of Ukraine on December 21, 2000 № 2181-III" "Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку та спеціальну економічну зону ""... : Закон України від 21.12.2000 № 2189-III","On Special Regime of Investment Activity in Priority Development Territories and on the Special Economic Zon... : Law of Ukraine on December 21, 2000 № 2189-III" "Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку та спеціальну економічну зону ""Порт Крим"" в Автономній Республіці Крим : Закон України від 21.12.2000 № 2189-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Special Regime of Investment Activity in Priority Development Territories and on the Special Economic Zone ''Port Crimea'' in the Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine on December 21, 2000 № 2189-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку та спеціальну економічну зону ""Порт Крим"" в Автономній Республіці [...]",On Special Regime of Investment Activity in Priority Development Territories and on the Special Economic Zone ''Port Crimea'' in the Autonomous Republic of [...] "Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку та спеціальну економічну зону ""Порт Крим"" в Автономній Республіці Крим",On Special Regime of Investment Activity in Priority Development Territories and on the Special Economic Zone ''Port Crimea'' in the Autonomous Republic of C... "Документ 2186-III , чинний, поточна редакція - Прийняття від 21.12.2000","Document 2186-III , valid, current version - Adoption on December 21, 2000" "Про затвердження Указу Президента України ""Про зміни меж території у Вінницькій області, яку оголошено зоною надзвичайної екологічної ситуації"" : Закон України від 21.12.2000 № 2186-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про затвердження Указу Президента України ""Про зміни меж території у Вінницькій області, яку оголошено зоною надзвичайної екологічної ситуації"" : Law of Ukraine on December 21, 2000 № 2186-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про затвердження Указу Президента України ""Про зміни меж території у Вінницькій області, яку оголошено зоною надзви... : Закон України від 21.12.2000 № 2186-III","Про затвердження Указу Президента України ""Про зміни меж території у Вінницькій області, яку оголошено зоною... : Law of Ukraine on December 21, 2000 № 2186-III" "Про затвердження Указу Президента України ""Про оголошення окремих районів та міст Вінницької, Кіровоградської, Миколаївської, Одеської, Хмельницької та Черкаської областей зоною надзвичайної екологічної ситуації"" : Закон України від 14.12.2000 № 2146-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про затвердження Указу Президента України ""Про оголошення окремих районів та міст Вінницької, Кіровоградської, Миколаївської, Одеської, Хмельницької та Черкаської областей зоною надзвичайної екологічної ситуації"" : Law of Ukraine on December 14, 2000 № 2146-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про затвердження Указу Президента України ""Про оголошення окремих районів та міст Вінницької, Кіровоградської, Мико... : Закон України від 14.12.2000 № 2146-III","Про затвердження Указу Президента України ""Про оголошення окремих районів та міст Вінницької, Кіровоградсько... : Law of Ukraine on December 14, 2000 № 2146-III" "Документ 2120-III , чинний, поточна редакція - Визнання неконституційними окремих положень від 20.03.2002, підстава - v005p710-02","Document 2120-III , valid, current version - Recognition of the unconstitutional of certain provisions on March 20, 2002, on the basis - v005p710-02" "Документ 2128-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 19.07.2004, підстава - 1825-IV","Document 2128-III , valid, current version - Revision on July 19, 2004, on the basis - 1825-IV" Про чисельність Збройних Сил України на 2000-2004 роки : Закон України від 07.12.2000 № 2128-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про чисельність Збройних Сил України на 2000-2004 роки : Law of Ukraine on December 7, 2000 № 2128-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про чисельність Збройних Сил України на 2000-2004 роки : Закон України від 07.12.2000 № 2128-III,"Про чисельність Збройних Сил України на 2000-2004 роки : Law of Ukraine on December 7, 2000 № 2128-III" "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 29.11.2000.","( Last event - Entry into force, gone November 29, 2000." "Документ 2057-III , чинний, поточна редакція - Прийняття від 19.10.2000","Document 2057-III , valid, current version - Adoption on October 19, 2000" "Про проведення у Запорізькій, Луганській та Львівській областях експерименту з підвищення ефективності роботи державних цільових фондів : Закон України від 19.10.2000 № 2057-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про проведення у Запорізькій, Луганській та Львівській областях експерименту з підвищення ефективності роботи державних цільових фондів : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2057-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про проведення у Запорізькій, Луганській та Львівській областях експерименту з підвищення ефективності роботи держа... : Закон України від 19.10.2000 № 2057-III","Про проведення у Запорізькій, Луганській та Львівській областях експерименту з підвищення ефективності роботи... : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2057-III" Про державну підтримку малого підприємництва,On State Support for Small Business "Документ 2063-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 19.04.2012, підстава - 4618-VI","Document 2063-III , invalid, current version - Loss of force on April 19, 2012, on the basis - 4618-VI" Про державну підтримку малого підприємництва : Закон України від 19.10.2000 № 2063-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Support for Small Business : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2063-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну підтримку малого підприємництва : Закон України від 19.10.2000 № 2063-III,"On State Support for Small Business : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2063-III" Про затвердження прожиткового мінімуму на 2000 рік : Закон України від 05.10.2000 № 2025-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про затвердження прожиткового мінімуму на 2000 рік : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2025-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження прожиткового мінімуму на 2000 рік : Закон України від 05.10.2000 № 2025-III,"Про затвердження прожиткового мінімуму на 2000 рік : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2025-III" Про особливості приватизації об'єктів незавершеного будівництва,On Peculiarities of Privatization of Unfinished Construction Objects Про особливості приватизації об'єктів незавершеного будівництва : Закон України від 14.09.2000 № 1953-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Peculiarities of Privatization of Unfinished Construction Objects : Law of Ukraine on September 14, 2000 № 1953-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості приватизації об'єктів незавершеного будівництва : Закон України від 14.09.2000 № 1953-III,"On Peculiarities of Privatization of Unfinished Construction Objects : Law of Ukraine on September 14, 2000 № 1953-III" "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 12.09.2000.","( Last event - Entry into force, gone September 12, 2000." "Документ 1931-III , чинний, поточна редакція - Прийняття від 05.09.2000","Document 1931-III , valid, current version - Adoption on September 5, 2000" "Про затвердження Указу Президента України ""Про оголошення територій у межах населених пунктів Болеславчик, Мічуріне, Підгір'я, Чаусове, Чаусове Друге Первомайського району Миколаївської області зоною надзвичайної екологічної ситуації"" : Закон України від 05.09.2000 № 1931-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про затвердження Указу Президента України ""Про оголошення територій у межах населених пунктів Болеславчик, Мічуріне, Підгір'я, Чаусове, Чаусове Друге Первомайського району Миколаївської області зоною надзвичайної екологічної ситуації"" : Law of Ukraine on September 5, 2000 № 1931-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про затвердження Указу Президента України ""Про оголошення територій у межах населених пунктів Болеславчик, Мічуріне... : Закон України від 05.09.2000 № 1931-III","Про затвердження Указу Президента України ""Про оголошення територій у межах населених пунктів Болеславчик, М... : Law of Ukraine on September 5, 2000 № 1931-III" "Документ 1869-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.02.2007, підстава - 580-V","Document 1869-III , invalid, current version - Loss of force on February 1, 2007, on the basis - 580-V" "Про особливості приватизації відкритого акціонерного товариства ""Укртелеком""","On Peculiarities of Privatization of Public Joint-Stock Company ""Ukrtelecom""" "Про особливості приватизації відкритого акціонерного товариства ""Укртелеком"" : Закон України від 13.07.2000 № 1869-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Peculiarities of Privatization of Public Joint-Stock Company ""Ukrtelecom"" : Law of Ukraine on July 13, 2000 № 1869-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості приватизації відкритого акціонерного товариства ""Укртелеком"" : Закон України від 13.07.2000 № 1869-III","On Peculiarities of Privatization of Public Joint-Stock Company ""Ukrtelecom"" : Law of Ukraine on July 13, 2000 № 1869-III" Про захист населення і територій від надзвичайних ситуацій техногенного та природного характеру,On Protection of Population and Territories from Man-Caused and Natural Emergencies "Документ 1809-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.07.2013, підстава - 5403-VI","Document 1809-III , invalid, current version - Loss of force on July 1, 2013, on the basis - 5403-VI" Про захист населення і територій від надзвичайних ситуацій техногенного та природного характеру : Закон України від 08.06.2000 № 1809-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Population and Territories from Man-Caused and Natural Emergencies : Law of Ukraine on June 8, 2000 № 1809-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист населення і територій від надзвичайних ситуацій техногенного та природного характеру : Закон України від 08.06.2000 № 1809-III,"On Protection of Population and Territories from Man-Caused and Natural Emergencies : Law of Ukraine on June 8, 2000 № 1809-III" Про ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного в 2000 році : Закон України від 08.06.2000 № 1797-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного в 2000 році : Law of Ukraine on June 8, 2000 № 1797-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного в 2000 році : Закон України від 08.06.2000 № 1797-III,"Про ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного в 2000 році : Law of Ukraine on June 8, 2000 № 1797-III" Про ліцензування певних видів господарської діяльності,On Licensing of Certain Types of Economic Activity "Документ 1775-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 28.06.2015, підстава - 222-VIII","Document 1775-III , invalid, current version - Loss of force on June 28, 2015, on the basis - 222-VIII" Про ліцензування певних видів господарської діяльності : Закон України від 01.06.2000 № 1775-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Licensing of Certain Types of Economic Activity : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1775-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ліцензування певних видів господарської діяльності : Закон України від 01.06.2000 № 1775-III,"On Licensing of Certain Types of Economic Activity : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1775-III" Про встановлення розміру мінімальної заробітної плати на 2000 рік : Закон України від 01.06.2000 № 1766-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про встановлення розміру мінімальної заробітної плати на 2000 рік : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1766-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про встановлення розміру мінімальної заробітної плати на 2000 рік : Закон України від 01.06.2000 № 1766-III,"Про встановлення розміру мінімальної заробітної плати на 2000 рік : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1766-III" "Документ 1723-III , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 19.02.2012","Document 1723-III , invalid, current version - Suspension on February 19, 2012" Про Державну програму приватизації : Закон України від 18.05.2000 № 1723-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Privatization Program : Law of Ukraine on May 18, 2000 № 1723-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державну програму приватизації : Закон України від 18.05.2000 № 1723-III,"On the State Privatization Program : Law of Ukraine on May 18, 2000 № 1723-III" "Про особливості приватизації підприємств, що належать до сфери управління Міністерства оборони України",On Privatization Specifics for Enterprises Included in the Management Sphere of the Ministry of Defense of Ukraine "Про особливості приватизації підприємств, що належать до сфери управління Міністерства оборони України : Закон України від 18.05.2000 № 1741-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Privatization Specifics for Enterprises Included in the Management Sphere of the Ministry of Defense of Ukraine : Law of Ukraine on May 18, 2000 № 1741-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості приватизації підприємств, що належать до сфери управління Міністерства оборони України : Закон України від 18.05.2000 № 1741-III","On Privatization Specifics for Enterprises Included in the Management Sphere of the Ministry of Defense of Ukraine : Law of Ukraine on May 18, 2000 № 1741-III" Про амністію : Закон України від 11.05.2000 № 1713-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про амністію : Law of Ukraine on May 11, 2000 № 1713-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про амністію : Закон України від 11.05.2000 № 1713-III,"Про амністію : Law of Ukraine on May 11, 2000 № 1713-III" Про планування і забудову територій,On Planning and Development of Territories "Документ 1699-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 12.03.2011, підстава - 3038-VI","Document 1699-III , invalid, current version - Loss of force on March 12, 2011, on the basis - 3038-VI" Про планування і забудову територій : Закон України від 20.04.2000 № 1699-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Planning and Development of Territories : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1699-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про планування і забудову територій : Закон України від 20.04.2000 № 1699-III,"On Planning and Development of Territories : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1699-III" Про увічнення Перемоги у Великій Вітчизняній війні 1941-1945 років,On Commemorating the Victory in the Great Patriotic War of 1941-1945 "Документ 1684-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 21.05.2015, підстава - 315-VIII","Document 1684-III , invalid, current version - Loss of force on May 21, 2015, on the basis - 315-VIII" Про увічнення Перемоги у Великій Вітчизняній війні 1941-1945 років : Закон України від 20.04.2000 № 1684-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Commemorating the Victory in the Great Patriotic War of 1941-1945 : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1684-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про увічнення Перемоги у Великій Вітчизняній війні 1941-1945 років : Закон України від 20.04.2000 № 1684-III,"On Commemorating the Victory in the Great Patriotic War of 1941-1945 : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1684-III" "Документ 1641-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 20.06.2007, підстава - 997-V","Document 1641-III , invalid, current version - Loss of force on June 20, 2007, on the basis - 997-V" Про майнову відповідальність за порушення умов договору підряду (контракту) про виконання робіт на будівництві об'єктів : Закон України від 06.04.2000 № 1641-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Property Liability for Violating Terms and Conditions of a Contractor's Agreement (Contract) on the Fulfillment of Works Related to the Construction of Objects : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1641-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про майнову відповідальність за порушення умов договору підряду (контракту) про виконання робіт на будівництві об'єктів,On Property Liability for Violating Terms and Conditions of a Contractor's Agreement (Contract) on the Fulfillment of Works Related to the Construction of Ob... Про майнову відповідальність за порушення умов договору підряду (контракту) про виконання робіт на будівництві об'є... : Закон України від 06.04.2000 № 1641-III,"On Property Liability for Violating Terms and Conditions of a Contractor's Agreement (Contract) on the Fulfillme... : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1641-III" Про правовий режим воєнного стану,On Legal Regime of Martial Law Про правовий режим воєнного стану : Закон України від 06.04.2000 № 1647-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Legal Regime of Martial Law : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1647-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про правовий режим воєнного стану : Закон України від 06.04.2000 № 1647-III,"On Legal Regime of Martial Law : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1647-III" "Документ 1521-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2011, підстава - 2755-VI , 2856-VI","Document 1521-III , valid, current version - Revision on January 1, 2011, on the basis - 2755-VI , 2856-VI" Про тимчасовий порядок оподаткування операцій з виготовлення та продажу нафти сирої та деяких паливно-мастильних матеріалів : Закон України від 02.03.2000 № 1521-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про тимчасовий порядок оподаткування операцій з виготовлення та продажу нафти сирої та деяких паливно-мастильних матеріалів : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1521-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про тимчасовий порядок оподаткування операцій з виготовлення та продажу нафти сирої та деяких паливно-мастильних ма... : Закон України від 02.03.2000 № 1521-III,"Про тимчасовий порядок оподаткування операцій з виготовлення та продажу нафти сирої та деяких паливно-мастильних... : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1521-III" "Про закупівлю товарів, робіт і послуг за державні кошти","On Government Procurement of Goods, Works and Services" "Про закупівлю товарів, робіт і послуг за державні кошти : Закон України від 22.02.2000 № 1490-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Government Procurement of Goods, Works and Services : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1490-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про закупівлю товарів, робіт і послуг за державні кошти : Закон України від 22.02.2000 № 1490-III","On Government Procurement of Goods, Works and Services : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1490-III" "Документ 1458-III , чинний, поточна редакція - Визнання неконституційними окремих положень від 03.10.2001, підстава - v012p710-01","Document 1458-III , valid, current version - Recognition of the unconstitutional of certain provisions on October 3, 2001, on the basis - v012p710-01" Закон України; Бюджет від 17.02.2000 № 1458-III,"Law of Ukraine; Budget on February 17, 2000 № 1458-III" Про Державний бюджет України на 2000 рік : Закон України; Бюджет від 17.02.2000 № 1458-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 2000 рік : Law of Ukraine; Budget on February 17, 2000 № 1458-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 2000 рік : Закон України; Бюджет від 17.02.2000 № 1458-III,"Про Державний бюджет України на 2000 рік : Law of Ukraine; Budget on February 17, 2000 № 1458-III" Закон України від 13.01.2000 № 1375-XIV,"Law of Ukraine on January 13, 2000 № 1375-XIV" "Документ 1375-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2011, підстава - 2755-VI","Document 1375-XIV , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2011, on the basis - 2755-VI" Про економічний експеримент щодо стабілізації роботи підприємств легкої та деревообробної промисловості Чернівецької області : Закон України від 13.01.2000 № 1375-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про економічний експеримент щодо стабілізації роботи підприємств легкої та деревообробної промисловості Чернівецької області : Law of Ukraine on January 13, 2000 № 1375-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про економічний експеримент щодо стабілізації роботи підприємств легкої та деревообробної промисловості Чернівецько... : Закон України від 13.01.2000 № 1375-XIV,"Про економічний експеримент щодо стабілізації роботи підприємств легкої та деревообробної промисловості Черні... : Law of Ukraine on January 13, 2000 № 1375-XIV" Закон України від 24.12.1999 № 1350-XIV,"Law of Ukraine on December 24, 1999 № 1350-XIV" "Документ 1350-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Визнання неконституційним від 12.07.2000, підстава - v009p710-00","Document 1350-XIV , invalid, current version - Recognition of the unconstitutional on July 12, 2000, on the basis - v009p710-00" "Про ратифікацію Європейської хартії регіональних мов або мов меншин, 1992 р. : Закон України від 24.12.1999 № 1350-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Європейської хартії регіональних мов або мов меншин, 1992 р. : Law of Ukraine on December 24, 1999 № 1350-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Європейської хартії регіональних мов або мов меншин, 1992 р. : Закон України від 24.12.1999 № 1350-XIV","Про ратифікацію Європейської хартії регіональних мов або мов меншин, 1992 р. : Law of Ukraine on December 24, 1999 № 1350-XIV" Про концесії на будівництво та експлуатацію автомобільних доріг,On Concessions for the Construction and Operation of Motor Roads "Документ 1286-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 20.10.2019, підстава - 155-IX","Document 1286-XIV , invalid, current version - Loss of force on October 20, 2019, on the basis - 155-IX" Про концесії на будівництво та експлуатацію автомобільних доріг : Закон України від 14.12.1999 № 1286-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Concessions for the Construction and Operation of Motor Roads : Law of Ukraine on December 14, 1999 № 1286-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про концесії на будівництво та експлуатацію автомобільних доріг : Закон України від 14.12.1999 № 1286-XIV,"On Concessions for the Construction and Operation of Motor Roads : Law of Ukraine on December 14, 1999 № 1286-XIV" Про аварійно-рятувальні служби,On Rescue Services "Документ 1281-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.07.2013, підстава - 5403-VI","Document 1281-XIV , invalid, current version - Loss of force on July 1, 2013, on the basis - 5403-VI" Про аварійно-рятувальні служби : Закон України від 14.12.1999 № 1281-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Rescue Services : Law of Ukraine on December 14, 1999 № 1281-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про аварійно-рятувальні служби : Закон України від 14.12.1999 № 1281-XIV,"On Rescue Services : Law of Ukraine on December 14, 1999 № 1281-XIV" "Документ 1280-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 15.01.2000, підстава - 1280-XIV","Document 1280-XIV , invalid, current version - Loss of force on January 15, 2000, on the basis - 1280-XIV" "Про звільнення від оподаткування грошових коштів, які спрямовуються на проведення новорічних і різдвяних свят для дітей і підлітків, та операцій з продажу дитячих святкових подарунків : Закон України від 03.12.1999 № 1280-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про звільнення від оподаткування грошових коштів, які спрямовуються на проведення новорічних і різдвяних свят для дітей і підлітків, та операцій з продажу дитячих святкових подарунків : Law of Ukraine on December 3, 1999 № 1280-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про звільнення від оподаткування грошових коштів, які спрямовуються на проведення новорічних і різдвяних свят для д... : Закон України від 03.12.1999 № 1280-XIV","Про звільнення від оподаткування грошових коштів, які спрямовуються на проведення новорічних і різдвяних свят... : Law of Ukraine on December 3, 1999 № 1280-XIV" Закон України від 24.09.1999 № 1112-XIV,"Law of Ukraine on September 24, 1999 № 1112-XIV" "Документ 1112-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 21.02.2001, підстава - 2237-III","Document 1112-XIV , invalid, current version - Loss of force on February 21, 2001, on the basis - 2237-III" Про списання та реструктуризацію заборгованості сільськогосподарських товаровиробників і заготівельних підприємств за отриманими бюджетними позичками : Закон України від 24.09.1999 № 1112-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про списання та реструктуризацію заборгованості сільськогосподарських товаровиробників і заготівельних підприємств за отриманими бюджетними позичками : Law of Ukraine on September 24, 1999 № 1112-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про списання та реструктуризацію заборгованості сільськогосподарських товаровиробників і заготівельних підприємств ... : Закон України від 24.09.1999 № 1112-XIV,"Про списання та реструктуризацію заборгованості сільськогосподарських товаровиробників і заготівельних підп... : Law of Ukraine on September 24, 1999 № 1112-XIV" "Документ 1065-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 13.05.2000, підстава - 1661-III","Document 1065-XIV , invalid, current version - Loss of force on May 13, 2000, on the basis - 1661-III" Про додаткові заходи щодо фінансування загальної середньої освіти : Закон України від 17.09.1999 № 1065-XIV,"Про додаткові заходи щодо фінансування загальної середньої освіти : Law of Ukraine on September 17, 1999 № 1065-XIV" Про додаткові заходи щодо фінансування загальної середньої освіти : Закон України від 17.09.1999 № 1065-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про додаткові заходи щодо фінансування загальної середньої освіти : Law of Ukraine on September 17, 1999 № 1065-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про концесії,On Concessions Закон України від 16.07.1999 № 997-XIV,"Law of Ukraine on July 16, 1999 № 997-XIV" Про концесії : Закон України від 16.07.1999 № 997-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Concessions : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 997-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про концесії : Закон України від 16.07.1999 № 997-XIV,"On Concessions : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 997-XIV" Про трансплантацію органів та інших анатомічних матеріалів людині,On Transplantation of Organs and Other Human Anatomic Material "Документ 1007-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2019, підстава - 2427-VIII","Document 1007-XIV , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2019, on the basis - 2427-VIII" Про трансплантацію органів та інших анатомічних матеріалів людині : Закон України від 16.07.1999 № 1007-XIV,"On Transplantation of Organs and Other Human Anatomic Material : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 1007-XIV" Про трансплантацію органів та інших анатомічних матеріалів людині : Закон України від 16.07.1999 № 1007-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Transplantation of Organs and Other Human Anatomic Material : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 1007-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 1005-XIV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 16.07.1999","Document 1005-XIV , valid, current version - Adoption on July 16, 1999" Про амністію : Закон України від 16.07.1999 № 1005-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про амністію : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 1005-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про амністію : Закон України від 16.07.1999 № 1005-XIV,"Про амністію : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 1005-XIV" "Документ 1004-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 28.01.2000, підстава - 1378-XIV","Document 1004-XIV , valid, current version - Revision on January 28, 2000, on the basis - 1378-XIV" Про порядок ввезення в Україну солоду та окремих видів хмелесировини у 1999 році : Закон України від 16.07.1999 № 1004-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про порядок ввезення в Україну солоду та окремих видів хмелесировини у 1999 році : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 1004-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок ввезення в Україну солоду та окремих видів хмелесировини у 1999 році : Закон України від 16.07.1999 № 1004-XIV,"Про порядок ввезення в Україну солоду та окремих видів хмелесировини у 1999 році : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 1004-XIV" Про порядок ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного у 1999 році : Закон України від 16.07.1999 № 994-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про порядок ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного у 1999 році : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 994-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного у 1999 році : Закон України від 16.07.1999 № 994-XIV,"Про порядок ввезення в Україну цукру-сирцю тростинного у 1999 році : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 994-XIV" "Про списання податкової заборгованості підприємств водного транспорту, що виникла у зв'язку з обмеженням судноплавства по Дунаю : Закон України від 15.07.1999 № 965-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про списання податкової заборгованості підприємств водного транспорту, що виникла у зв'язку з обмеженням судноплавства по Дунаю : Law of Ukraine on July 15, 1999 № 965-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про списання податкової заборгованості підприємств водного транспорту, що виникла у зв'язку з обмеженням судноплавст... : Закон України від 15.07.1999 № 965-XIV","Про списання податкової заборгованості підприємств водного транспорту, що виникла у зв'язку з обмеженням суднопла... : Law of Ukraine on July 15, 1999 № 965-XIV" Про підвищення мінімального розміру пенсії : Закон України від 15.07.1999 № 979-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про підвищення мінімального розміру пенсії : Law of Ukraine on July 15, 1999 № 979-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про підвищення мінімального розміру пенсії : Закон України від 15.07.1999 № 979-XIV,"Про підвищення мінімального розміру пенсії : Law of Ukraine on July 15, 1999 № 979-XIV" "Документ 934-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2002","Document 934-XIV , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2002" Про проведення економічного експерименту на підприємствах гірничо-металургійного комплексу України,On Economic Experiment at Enterprises of Mining and Metallurgic Complex of Ukraine Про проведення економічного експерименту на підприємствах гірничо-металургійного комплексу України : Закон України від 14.07.1999 № 934-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Economic Experiment at Enterprises of Mining and Metallurgic Complex of Ukraine : Law of Ukraine on July 14, 1999 № 934-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про проведення економічного експерименту на підприємствах гірничо-металургійного комплексу України : Закон України від 14.07.1999 № 934-XIV,"On Economic Experiment at Enterprises of Mining and Metallurgic Complex of Ukraine : Law of Ukraine on July 14, 1999 № 934-XIV" "Про списання заборгованості за позичками, що надавалися з державного бюджету підприємствам вугільної промисловості на зворотній основі у 1994-1996 роках : Закон України від 13.07.1999 № 910-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про списання заборгованості за позичками, що надавалися з державного бюджету підприємствам вугільної промисловості на зворотній основі у 1994-1996 роках : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 910-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про списання заборгованості за позичками, що надавалися з державного бюджету підприємствам вугільної промисловості н... : Закон України від 13.07.1999 № 910-XIV","Про списання заборгованості за позичками, що надавалися з державного бюджету підприємствам вугільної промисловост... : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 910-XIV" Про порядок ввезення в Україну окремих видів олії у 1999 році : Закон України від 13.07.1999 № 907-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про порядок ввезення в Україну окремих видів олії у 1999 році : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 907-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок ввезення в Україну окремих видів олії у 1999 році : Закон України від 13.07.1999 № 907-XIV,"Про порядок ввезення в Україну окремих видів олії у 1999 році : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 907-XIV" Про ратифікацію Договору між Україною та Грузією про запобігання виникненню випадків подвійного громадянства та усунення вже існуючого подвійного громадянства : Закон України від 13.07.1999 № 924-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Грузією про запобігання виникненню випадків подвійного громадянства та усунення вже існуючого подвійного громадянства : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 924-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Грузією про запобігання виникненню випадків подвійного громадянства та усун... : Закон України від 13.07.1999 № 924-XIV,"Про ратифікацію Договору між Україною та Грузією про запобігання виникненню випадків подвійного громадянства та у... : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 924-XIV" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про запобігання виникненню випадків подвійного грома... : Закон України від 13.07.1999 № 923-XIV,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про запобігання виникненню випадків подвійного гр... : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 923-XIV" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про запобігання виникненню випадків подвійного громадянства : Закон України від 13.07.1999 № 923-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про запобігання виникненню випадків подвійного громадянства : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 923-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про перелік об'єктів права державної власності, що не підлягають приватизації",On List of the State Property Objects which is not Subject to Privatization "Про перелік об'єктів права державної власності, що не підлягають приватизації : Закон України від 07.07.1999 № 847-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On List of the State Property Objects which is not Subject to Privatization : Law of Ukraine on July 7, 1999 № 847-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про перелік об'єктів права державної власності, що не підлягають приватизації : Закон України від 07.07.1999 № 847-XIV","On List of the State Property Objects which is not Subject to Privatization : Law of Ukraine on July 7, 1999 № 847-XIV" Закон України від 29.06.1999 № 775-XIV,"Law of Ukraine on June 29, 1999 № 775-XIV" "Документ 775-XIV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 29.06.1999","Document 775-XIV , valid, current version - Adoption on June 29, 1999" "Про заборгованість по сплаті податку за земельні ділянки, надані для Збройних Сил України та інших утворених відпові... : Закон України від 29.06.1999 № 775-XIV","Про заборгованість по сплаті податку за земельні ділянки, надані для Збройних Сил України та інших утворених відп... : Law of Ukraine on June 29, 1999 № 775-XIV" "Про заборгованість по сплаті податку за земельні ділянки, надані для Збройних Сил України та інших утворених відповідно до законів України військових формувань : Закон України від 29.06.1999 № 775-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про заборгованість по сплаті податку за земельні ділянки, надані для Збройних Сил України та інших утворених відповідно до законів України військових формувань : Law of Ukraine on June 29, 1999 № 775-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державне регулювання виробництва і реалізації цукру,On State Regulation of Production and Sale of Sugar "Документ 758-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 20.09.2018, підстава - 2518-VIII","Document 758-XIV , invalid, current version - Loss of force on September 20, 2018, on the basis - 2518-VIII" Про державне регулювання виробництва і реалізації цукру : Закон України від 17.06.1999 № 758-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Regulation of Production and Sale of Sugar : Law of Ukraine on June 17, 1999 № 758-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державне регулювання виробництва і реалізації цукру : Закон України від 17.06.1999 № 758-XIV,"On State Regulation of Production and Sale of Sugar : Law of Ukraine on June 17, 1999 № 758-XIV" Закон України від 21.05.1999 № 700-XIV,"Law of Ukraine on May 21, 1999 № 700-XIV" "Документ 700-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 15.04.2009, підстава - 1209-VI","Document 700-XIV , invalid, current version - Loss of force on April 15, 2009, on the basis - 1209-VI" Про здійснення контролю за сплатою збору на обов'язкове державне пенсійне страхування та збору на обов'язкове соціальне страхування : Закон України від 21.05.1999 № 700-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про здійснення контролю за сплатою збору на обов'язкове державне пенсійне страхування та збору на обов'язкове соціальне страхування : Law of Ukraine on May 21, 1999 № 700-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про здійснення контролю за сплатою збору на обов'язкове державне пенсійне страхування та збору на обов'язкове соціал... : Закон України від 21.05.1999 № 700-XIV,"Про здійснення контролю за сплатою збору на обов'язкове державне пенсійне страхування та збору на обов'язкове соці... : Law of Ukraine on May 21, 1999 № 700-XIV" Про загальну середню освіту,On General Secondary Education "Документ 651-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 18.03.2020, підстава - 463-IX","Document 651-XIV , invalid, current version - Loss of force on March 18, 2020, on the basis - 463-IX" Про загальну середню освіту : Закон України від 13.05.1999 № 651-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On General Secondary Education : Law of Ukraine on May 13, 1999 № 651-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальну середню освіту : Закон України від 13.05.1999 № 651-XIV,"On General Secondary Education : Law of Ukraine on May 13, 1999 № 651-XIV" "Документ 643-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 01.01.2000, підстава - 643-XIV","Document 643-XIV , invalid, current version - Suspension on January 1, 2000, on the basis - 643-XIV" Про гербовий збір : Закон України від 13.05.1999 № 643-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про гербовий збір : Law of Ukraine on May 13, 1999 № 643-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про гербовий збір : Закон України від 13.05.1999 № 643-XIV,"Про гербовий збір : Law of Ukraine on May 13, 1999 № 643-XIV" Закон України; Перелік від 21.04.1999 № 606-XIV,"Law of Ukraine; Specification on April 21, 1999 № 606-XIV" Про виконавче провадження : Закон України; Перелік від 21.04.1999 № 606-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Execution Procedure : Law of Ukraine; Specification on April 21, 1999 № 606-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про виконавче провадження : Закон України; Перелік від 21.04.1999 № 606-XIV,"On Execution Procedure : Law of Ukraine; Specification on April 21, 1999 № 606-XIV" Про виконавче провадження,On Execution Procedure "Документ 596-XIV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 09.04.1999","Document 596-XIV , valid, current version - Adoption on April 9, 1999" Закон України від 09.04.1999 № 596-XIV,"Law of Ukraine on April 9, 1999 № 596-XIV" Про звільнення підприємств суднобудівної промисловості від сплати пені з сум недоїмки за платежами до Пенсійного фонду України : Закон України від 09.04.1999 № 596-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про звільнення підприємств суднобудівної промисловості від сплати пені з сум недоїмки за платежами до Пенсійного фонду України : Law of Ukraine on April 9, 1999 № 596-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про звільнення підприємств суднобудівної промисловості від сплати пені з сум недоїмки за платежами до Пенсійного фон... : Закон України від 09.04.1999 № 596-XIV,"Про звільнення підприємств суднобудівної промисловості від сплати пені з сум недоїмки за платежами до Пенсійного ... : Law of Ukraine on April 9, 1999 № 596-XIV" "Про збір на розвиток виноградарства, садівництва і хмелярства","On Fee for Development of Vine-Growing, Gardening and Hop-Growing" "Про збір на розвиток виноградарства, садівництва і хмелярства : Закон України від 09.04.1999 № 587-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Fee for Development of Vine-Growing, Gardening and Hop-Growing : Law of Ukraine on April 9, 1999 № 587-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про збір на розвиток виноградарства, садівництва і хмелярства : Закон України від 09.04.1999 № 587-XIV","On Fee for Development of Vine-Growing, Gardening and Hop-Growing : Law of Ukraine on April 9, 1999 № 587-XIV" Про війська Цивільної оборони України,On Civil Defense Troops of Ukraine Закон України від 24.03.1999 № 556-XIV,"Law of Ukraine on March 24, 1999 № 556-XIV" Про війська Цивільної оборони України : Закон України від 24.03.1999 № 556-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Civil Defense Troops of Ukraine : Law of Ukraine on March 24, 1999 № 556-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про війська Цивільної оборони України : Закон України від 24.03.1999 № 556-XIV,"On Civil Defense Troops of Ukraine : Law of Ukraine on March 24, 1999 № 556-XIV" "Документ 554-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.08.2003, підстава - 661-IV","Document 554-XIV , invalid, current version - Loss of force on August 1, 2003, on the basis - 661-IV" Про загальну структуру і чисельність Прикордонних військ України : Закон України від 24.03.1999 № 554-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про загальну структуру і чисельність Прикордонних військ України : Law of Ukraine on March 24, 1999 № 554-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальну структуру і чисельність Прикордонних військ України : Закон України від 24.03.1999 № 554-XIV,"Про загальну структуру і чисельність Прикордонних військ України : Law of Ukraine on March 24, 1999 № 554-XIV" Про вибори Президента України,On Elections of the President of Ukraine "Документ 474-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2020, підстава - 396-IX","Document 474-XIV , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2020, on the basis - 396-IX" Про вибори Президента України : Закон України від 05.03.1999 № 474-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Elections of the President of Ukraine : Law of Ukraine on March 5, 1999 № 474-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про вибори Президента України : Закон України від 05.03.1999 № 474-XIV,"On Elections of the President of Ukraine : Law of Ukraine on March 5, 1999 № 474-XIV" Про державне оборонне замовлення,On State Defense Order Про державне оборонне замовлення : Закон України від 03.03.1999 № 464-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Defense Order : Law of Ukraine on March 3, 1999 № 464-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державне оборонне замовлення : Закон України від 03.03.1999 № 464-XIV,"On State Defense Order : Law of Ukraine on March 3, 1999 № 464-XIV" "Документ 378-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.12.2000, підстава - 2120-III","Document 378-XIV , valid, current version - Revision on December 7, 2000, on the basis - 2120-III" Закон України; Бюджет від 31.12.1998 № 378-XIV,"Law of Ukraine; Budget on December 31, 1998 № 378-XIV" Про Державний бюджет України на 1999 рік : Закон України; Бюджет від 31.12.1998 № 378-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 1999 рік : Law of Ukraine; Budget on December 31, 1998 № 378-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 1999 рік : Закон України; Бюджет від 31.12.1998 № 378-XIV,"Про Державний бюджет України на 1999 рік : Law of Ukraine; Budget on December 31, 1998 № 378-XIV" "Документ 366-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.10.1999, підстава - 1047-XIV","Document 366-XIV , valid, current version - Revision on October 7, 1999, on the basis - 1047-XIV" Про встановлення величини вартості межі малозабезпеченості та розміру мінімальної заробітної плати на 1999 рік : Закон України від 25.12.1998 № 366-XIV,"Про встановлення величини вартості межі малозабезпеченості та розміру мінімальної заробітної плати на 1999 рік : Law of Ukraine on December 25, 1998 № 366-XIV" Про встановлення величини вартості межі малозабезпеченості та розміру мінімальної заробітної плати на 1999 рік : Закон України від 25.12.1998 № 366-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про встановлення величини вартості межі малозабезпеченості та розміру мінімальної заробітної плати на 1999 рік : Law of Ukraine on December 25, 1998 № 366-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальну структуру і чисельність військ Цивільної оборони,On the General Structure and Number of the Civil Defense Troops Про загальну структуру і чисельність військ Цивільної оборони : Закон України від 22.12.1998 № 328-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the General Structure and Number of the Civil Defense Troops : Law of Ukraine on December 22, 1998 № 328-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальну структуру і чисельність військ Цивільної оборони : Закон України від 22.12.1998 № 328-XIV,"On the General Structure and Number of the Civil Defense Troops : Law of Ukraine on December 22, 1998 № 328-XIV" "Документ 329-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 31.12.2001, підстава - 329-XIV","Document 329-XIV , invalid, current version - Suspension on December 31, 2001, on the basis - 329-XIV" "Про проведення у Автономній Республіці Крим, Дніпропетровській, Донецькій, Закарпатській, Київській, Львівській, Миколаївській, Полтавській, Харківській, Хмельницькій областях та місті Києві експерименту з призначення пенсій органами Пенсійного фонду України : Закон України від 22.12.1998 № 329-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про проведення у Автономній Республіці Крим, Дніпропетровській, Донецькій, Закарпатській, Київській, Львівській, Миколаївській, Полтавській, Харківській, Хмельницькій областях та місті Києві експерименту з призначення пенсій органами Пенсійного фонду України : Law of Ukraine on December 22, 1998 № 329-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про проведення у Автономній Республіці Крим, Дніпропетровській, Донецькій, Закарпатській, Київській, Львівській, Мик... : Закон України від 22.12.1998 № 329-XIV","Про проведення у Автономній Республіці Крим, Дніпропетровській, Донецькій, Закарпатській, Київській, Львівськ... : Law of Ukraine on December 22, 1998 № 329-XIV" Про фіксований сільськогосподарський податок : Закон України від 17.12.1998 № 320-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Fixed Agricultural Tax : Law of Ukraine on December 17, 1998 № 320-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про фіксований сільськогосподарський податок : Закон України від 17.12.1998 № 320-XIV,"On the Fixed Agricultural Tax : Law of Ukraine on December 17, 1998 № 320-XIV" Про фіксований сільськогосподарський податок,On the Fixed Agricultural Tax Про молодіжні та дитячі громадські організації,On Youth and Children Public Organizations "Документ 281-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 22.05.2021, підстава - 1414-IX","Document 281-XIV , invalid, current version - Loss of force on May 22, 2021, on the basis - 1414-IX" Про молодіжні та дитячі громадські організації : Закон України від 01.12.1998 № 281-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Youth and Children Public Organizations : Law of Ukraine on December 1, 1998 № 281-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про молодіжні та дитячі громадські організації : Закон України від 01.12.1998 № 281-XIV,"On Youth and Children Public Organizations : Law of Ukraine on December 1, 1998 № 281-XIV" Закон України від 05.11.1998 № 228-XIV,"Law of Ukraine on November 5, 1998 № 228-XIV" "Про звільнення від оподаткування грошових коштів, які спрямовуються на проведення новорічних і різдвяних свят для дітей і підлітків, та операцій з продажу дитячих святкових подарунків : Закон України від 05.11.1998 № 228-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про звільнення від оподаткування грошових коштів, які спрямовуються на проведення новорічних і різдвяних свят для дітей і підлітків, та операцій з продажу дитячих святкових подарунків : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 228-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про звільнення від оподаткування грошових коштів, які спрямовуються на проведення новорічних і різдвяних свят для ді... : Закон України від 05.11.1998 № 228-XIV","Про звільнення від оподаткування грошових коштів, які спрямовуються на проведення новорічних і різдвяних свят ... : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 228-XIV" Закон України від 14.10.1998 № 171-XIV,"Law of Ukraine on October 14, 1998 № 171-XIV" "Документ 171-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 29.06.1999","Document 171-XIV , invalid, current version - Suspension on June 29, 1999" "Про порядок встановлення ставок податків і зборів (обов'язкових платежів), інших елементів податкових баз, а також пільг щодо оподаткування : Закон України від 14.10.1998 № 171-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про порядок встановлення ставок податків і зборів (обов'язкових платежів), інших елементів податкових баз, а також пільг щодо оподаткування : Law of Ukraine on October 14, 1998 № 171-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про порядок встановлення ставок податків і зборів (обов'язкових платежів), інших елементів податкових баз, а також п... : Закон України від 14.10.1998 № 171-XIV","Про порядок встановлення ставок податків і зборів (обов'язкових платежів), інших елементів податкових баз, а т... : Law of Ukraine on October 14, 1998 № 171-XIV" "Документ 135-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2001, підстава - 2213-III","Document 135-XIV , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2001, on the basis - 2213-III" Про ставку збору на обов'язкове соціальне страхування : Закон України від 30.09.1998 № 135-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ставку збору на обов'язкове соціальне страхування : Law of Ukraine on September 30, 1998 № 135-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ставку збору на обов'язкове соціальне страхування : Закон України від 30.09.1998 № 135-XIV,"Про ставку збору на обов'язкове соціальне страхування : Law of Ukraine on September 30, 1998 № 135-XIV" "Документ 51-XIV , втратив чинність, поточна редакція - Визнання неконституційним від 02.03.1999, підстава - v002p710-99","Document 51-XIV , invalid, current version - Recognition of the unconstitutional on March 2, 1999, on the basis - v002p710-99" "Про тимчасову заборону підвищення цін і тарифів на житлово-комунальні послуги та послуги громадського транспорту, що надаються громадянам України : Закон України від 23.07.1998 № 51-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про тимчасову заборону підвищення цін і тарифів на житлово-комунальні послуги та послуги громадського транспорту, що надаються громадянам України : Law of Ukraine on July 23, 1998 № 51-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про тимчасову заборону підвищення цін і тарифів на житлово-комунальні послуги та послуги громадського транспорту, що ... : Закон України від 23.07.1998 № 51-XIV","Про тимчасову заборону підвищення цін і тарифів на житлово-комунальні послуги та послуги громадського транспорту, ... : Law of Ukraine on July 23, 1998 № 51-XIV" "Документ 202/98-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 05.10.2016, підстава - 1403-VIII","Document 202/98-ВР , invalid, current version - Loss of force on October 5, 2016, on the basis - 1403-VIII" URL: https://zakon.rada.gov.ua/go/202/98-%D0%B2%D1%80 (дата звернення: 23.03.2022),"URL: https://zakon.rada.gov.ua/go/202/98-%D0%B2%D1%80 (date of share: March 23, 2022)" Про державну виконавчу службу,On State Executive Service Закон України від 24.03.1998 № 202/98-ВР,"Law of Ukraine on March 24, 1998 № 202/98-ВР" Про державну виконавчу службу : Закон України від 24.03.1998 № 202/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Executive Service : Law of Ukraine on March 24, 1998 № 202/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну виконавчу службу : Закон України від 24.03.1998 № 202/98-ВР,"On State Executive Service : Law of Ukraine on March 24, 1998 № 202/98-ВР" "Документ 141/98-ВР , чинний, поточна редакція - Прийняття від 03.03.1998","Document 141/98-ВР , valid, current version - Adoption on March 3, 1998" Про заборгованість по сплаті земельного податку підприємств військово-промислового комплексу : Закон України від 03.03.1998 № 141/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про заборгованість по сплаті земельного податку підприємств військово-промислового комплексу : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 141/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про заборгованість по сплаті земельного податку підприємств військово-промислового комплексу : Закон України від 03.03.1998 № 141/98-ВР,"Про заборгованість по сплаті земельного податку підприємств військово-промислового комплексу : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 141/98-ВР" Про вибори депутатів Верховної Ради Автономної Республіки Крим,On Elections of Deputies of the Supreme Council of the Autonomous Republic of Crimea "Документ 118/98-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.10.2005, підстава - 1667-IV","Document 118/98-ВР , invalid, current version - Loss of force on October 1, 2005, on the basis - 1667-IV" Закон України від 12.02.1998 № 118/98-ВР,"Law of Ukraine on February 12, 1998 № 118/98-ВР" Про вибори депутатів Верховної Ради Автономної Республіки Крим : Закон України від 12.02.1998 № 118/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Elections of Deputies of the Supreme Council of the Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine on February 12, 1998 № 118/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про вибори депутатів Верховної Ради Автономної Республіки Крим : Закон України від 12.02.1998 № 118/98-ВР,"On Elections of Deputies of the Supreme Council of the Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine on February 12, 1998 № 118/98-ВР" "Документ 124/98-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 18.05.2000","Document 124/98-ВР , invalid, current version - Suspension on May 18, 2000" Про Державну програму приватизації : Закон України від 12.02.1998 № 124/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державну програму приватизації : Law of Ukraine on February 12, 1998 № 124/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державну програму приватизації : Закон України від 12.02.1998 № 124/98-ВР,"Про Державну програму приватизації : Law of Ukraine on February 12, 1998 № 124/98-ВР" Про метрологію та метрологічну діяльність,On Metrology and Metrological Activity "Документ 113/98-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2016, підстава - 1314-VII","Document 113/98-ВР , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2016, on the basis - 1314-VII" Про метрологію та метрологічну діяльність : Закон України від 11.02.1998 № 113/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Metrology and Metrological Activity : Law of Ukraine on February 11, 1998 № 113/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про метрологію та метрологічну діяльність : Закон України від 11.02.1998 № 113/98-ВР,"On Metrology and Metrological Activity : Law of Ukraine on February 11, 1998 № 113/98-ВР" "Документ 76/98-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 04.11.2005, підстава - 3075-IV","Document 76/98-ВР , invalid, current version - Loss of force on November 4, 2005, on the basis - 3075-IV" Про затвердження Завдань Національної програми інформатизації на 1998-2000 роки : Закон України від 04.02.1998 № 76/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про затвердження Завдань Національної програми інформатизації на 1998-2000 роки : Law of Ukraine on February 4, 1998 № 76/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження Завдань Національної програми інформатизації на 1998-2000 роки : Закон України від 04.02.1998 № 76/98-ВР,"Про затвердження Завдань Національної програми інформатизації на 1998-2000 роки : Law of Ukraine on February 4, 1998 № 76/98-ВР" "Документ 78/98-ВР , чинний, поточна редакція - Прийняття від 04.02.1998","Document 78/98-ВР , valid, current version - Adoption on February 4, 1998" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Словацької Республіки про взаємне працевлаштування громадян : Закон України від 04.02.1998 № 78/98-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Словацької Республіки про взаємне працевлаштування громадян : Law of Ukraine on February 4, 1998 № 78/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Словацької Республіки про взаємне працевлаштування громадян : Закон України від 04.02.1998 № 78/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Словацької Республіки про взаємне працевлаштування громадян : Law of Ukraine on February 4, 1998 № 78/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 22/98-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 05.01.2017, підстава - 1798-VIII","Document 22/98-ВР , invalid, current version - Loss of force on January 5, 2017, on the basis - 1798-VIII" Закон України від 15.01.1998 № 22/98-ВР,"Law of Ukraine on January 15, 1998 № 22/98-ВР" Про Вищу раду юстиції : Закон України від 15.01.1998 № 22/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the High Council of Justice of Ukraine : Law of Ukraine on January 15, 1998 № 22/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Вищу раду юстиції : Закон України від 15.01.1998 № 22/98-ВР,"On the High Council of Justice of Ukraine : Law of Ukraine on January 15, 1998 № 22/98-ВР" Про Вищу раду юстиції,On the High Council of Justice of Ukraine "Документ 25/98-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 31.12.2000","Document 25/98-ВР , invalid, current version - Suspension on December 31, 2000" Про запровадження в порядку експерименту єдиного (фіксованого) податку для сільськогосподарських товаровиробників : Закон України від 15.01.1998 № 25/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про запровадження в порядку експерименту єдиного (фіксованого) податку для сільськогосподарських товаровиробників : Law of Ukraine on January 15, 1998 № 25/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про запровадження в порядку експерименту єдиного (фіксованого) податку для сільськогосподарських товаровиробників : Закон України від 15.01.1998 № 25/98-ВР,"Про запровадження в порядку експерименту єдиного (фіксованого) податку для сільськогосподарських товаровиробн... : Law of Ukraine on January 15, 1998 № 25/98-ВР" "Про вибори депутатів місцевих рад та сільських, селищних, міських голів","On Election of Deputies of Local Councils and Village, Settlement and City Heads" "Про вибори депутатів місцевих рад та сільських, селищних, міських голів : Закон України від 14.01.1998 № 14/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Election of Deputies of Local Councils and Village, Settlement and City Heads : Law of Ukraine on January 14, 1998 № 14/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про вибори депутатів місцевих рад та сільських, селищних, міських голів : Закон України від 14.01.1998 № 14/98-ВР","On Election of Deputies of Local Councils and Village, Settlement and City Heads : Law of Ukraine on January 14, 1998 № 14/98-ВР" "Документ 796/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 04.04.1998, підстава - 170/98-ВР","Document 796/97-ВР , valid, current version - Revision on April 4, 1998, on the basis - 170/98-ВР" Закон України; Бюджет від 30.12.1997 № 796/97-ВР,"Law of Ukraine; Budget on December 30, 1997 № 796/97-ВР" Про Державний бюджет України на 1998 рік : Закон України; Бюджет від 30.12.1997 № 796/97-ВР,"Про Державний бюджет України на 1998 рік : Law of Ukraine; Budget on December 30, 1997 № 796/97-ВР" Про Державний бюджет України на 1998 рік : Закон України; Бюджет від 30.12.1997 № 796/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 1998 рік : Law of Ukraine; Budget on December 30, 1997 № 796/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Закон України від 24.12.1997 № 780/97-ВР,"Law of Ukraine on December 24, 1997 № 780/97-ВР" "Документ 780/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 08.08.1998, підстава - 49-XIV","Document 780/97-ВР , valid, current version - Revision on August 8, 1998, on the basis - 49-XIV" Про встановлення величини вартості межі малозабезпеченості та розміру мінімальної заробітної плати на 1998 рік : Закон України від 24.12.1997 № 780/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про встановлення величини вартості межі малозабезпеченості та розміру мінімальної заробітної плати на 1998 рік : Law of Ukraine on December 24, 1997 № 780/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про встановлення величини вартості межі малозабезпеченості та розміру мінімальної заробітної плати на 1998 рік : Закон України від 24.12.1997 № 780/97-ВР,"Про встановлення величини вартості межі малозабезпеченості та розміру мінімальної заробітної плати на 1998 рік : Law of Ukraine on December 24, 1997 № 780/97-ВР" "Документ 763/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 01.01.2003, підстава - 763/97-ВР","Document 763/97-ВР , invalid, current version - Suspension on January 1, 2003, on the basis - 763/97-ВР" Про Загальнодержавну (Національну) космічну програму України на 1998-2002 роки : Закон України від 23.12.1997 № 763/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Загальнодержавну (Національну) космічну програму України на 1998-2002 роки : Law of Ukraine on December 23, 1997 № 763/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Загальнодержавну (Національну) космічну програму України на 1998-2002 роки : Закон України від 23.12.1997 № 763/97-ВР,"Про Загальнодержавну (Національну) космічну програму України на 1998-2002 роки : Law of Ukraine on December 23, 1997 № 763/97-ВР" "Документ 733/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 09.07.2004, підстава - 1932-IV","Document 733/97-ВР , invalid, current version - Loss of force on July 9, 2004, on the basis - 1932-IV" Про Центральну виборчу комісію : Закон України від 17.12.1997 № 733/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Центральну виборчу комісію : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 733/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Центральну виборчу комісію : Закон України від 17.12.1997 № 733/97-ВР,"Про Центральну виборчу комісію : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 733/97-ВР" Про фінансовий лізинг,On Financial Leasing "Документ 723/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 13.06.2021, підстава - 1201-IX","Document 723/97-ВР , invalid, current version - Loss of force on June 13, 2021, on the basis - 1201-IX" Про фінансовий лізинг : Закон України від 16.12.1997 № 723/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Financial Leasing : Law of Ukraine on December 16, 1997 № 723/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про фінансовий лізинг : Закон України від 16.12.1997 № 723/97-ВР,"On Financial Leasing : Law of Ukraine on December 16, 1997 № 723/97-ВР" "Документ 710/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 11.04.2014, підстава - 5178-VI","Document 710/97-ВР , invalid, current version - Loss of force on April 11, 2014, on the basis - 5178-VI" Про Національну депозитарну систему та особливості електронного обігу цінних паперів в Україні,On the National Depositary System and Peculiarities of Electronic Circulation of Securities in Ukraine Про Національну депозитарну систему та особливості електронного обігу цінних паперів в Україні : Закон України від 10.12.1997 № 710/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National Depositary System and Peculiarities of Electronic Circulation of Securities in Ukraine : Law of Ukraine on December 10, 1997 № 710/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Національну депозитарну систему та особливості електронного обігу цінних паперів в Україні : Закон України від 10.12.1997 № 710/97-ВР,"On the National Depositary System and Peculiarities of Electronic Circulation of Securities in Ukraine : Law of Ukraine on December 10, 1997 № 710/97-ВР" Про деякі питання оподаткування у зв'язку з організацією та проведенням новорічних і різдвяних свят для дітей і підлітків та придбанням святкових подарунків : Закон України від 09.12.1997 № 702/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про деякі питання оподаткування у зв'язку з організацією та проведенням новорічних і різдвяних свят для дітей і підлітків та придбанням святкових подарунків : Law of Ukraine on December 9, 1997 № 702/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про деякі питання оподаткування у зв'язку з організацією та проведенням новорічних і різдвяних свят для дітей і пі... : Закон України від 09.12.1997 № 702/97-ВР,"Про деякі питання оподаткування у зв'язку з організацією та проведенням новорічних і різдвяних свят для діте... : Law of Ukraine on December 9, 1997 № 702/97-ВР" Про електроенергетику,On Energy Industry "Документ 575/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.07.2019, підстава - 2019-VIII","Document 575/97-ВР , invalid, current version - Loss of force on July 1, 2019, on the basis - 2019-VIII" Закон України від 16.10.1997 № 575/97-ВР,"Law of Ukraine on October 16, 1997 № 575/97-ВР" Про електроенергетику : Закон України від 16.10.1997 № 575/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Energy Industry : Law of Ukraine on October 16, 1997 № 575/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про електроенергетику : Закон України від 16.10.1997 № 575/97-ВР,"On Energy Industry : Law of Ukraine on October 16, 1997 № 575/97-ВР" "Документ 541/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 02.11.2001, підстава - 2766-III","Document 541/97-ВР , invalid, current version - Loss of force on November 2, 2001, on the basis - 2766-III" Закон України від 24.09.1997 № 541/97-ВР,"Law of Ukraine on September 24, 1997 № 541/97-ВР" Про вибори народних депутатів України : Закон України від 24.09.1997 № 541/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про вибори народних депутатів України : Law of Ukraine on September 24, 1997 № 541/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про вибори народних депутатів України : Закон України від 24.09.1997 № 541/97-ВР,"Про вибори народних депутатів України : Law of Ukraine on September 24, 1997 № 541/97-ВР" Про стимулювання виробництва автомобілів в Україні,On Stimulation of Automobile Production in Ukraine Про стимулювання виробництва автомобілів в Україні : Закон України від 19.09.1997 № 535/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Stimulation of Automobile Production in Ukraine : Law of Ukraine on September 19, 1997 № 535/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про стимулювання виробництва автомобілів в Україні : Закон України від 19.09.1997 № 535/97-ВР,"On Stimulation of Automobile Production in Ukraine : Law of Ukraine on September 19, 1997 № 535/97-ВР" Про благодійництво та благодійні організації,On Charity and Charitable Organizations "Документ 531/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 03.02.2013, підстава - 5073-VI","Document 531/97-ВР , invalid, current version - Loss of force on February 3, 2013, on the basis - 5073-VI" Про благодійництво та благодійні організації : Закон України від 16.09.1997 № 531/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Charity and Charitable Organizations : Law of Ukraine on September 16, 1997 № 531/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про благодійництво та благодійні організації : Закон України від 16.09.1997 № 531/97-ВР,"On Charity and Charitable Organizations : Law of Ukraine on September 16, 1997 № 531/97-ВР" "Документ 503/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.01.1998, підстава - 751/97-ВР","Document 503/97-ВР , valid, current version - Revision on January 5, 1998, on the basis - 751/97-ВР" Закон України від 15.08.1997 № 503/97-ВР,"Law of Ukraine on August 15, 1997 № 503/97-ВР" "Про введення в дію Закону України ""Про Державний бюджет України на 1997 рік"" : Закон України від 15.08.1997 № 503/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про введення в дію Закону України ""Про Державний бюджет України на 1997 рік"" : Law of Ukraine on August 15, 1997 № 503/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про введення в дію Закону України ""Про Державний бюджет України на 1997 рік"" : Закон України від 15.08.1997 № 503/97-ВР","Про введення в дію Закону України ""Про Державний бюджет України на 1997 рік"" : Law of Ukraine on August 15, 1997 № 503/97-ВР" Закон України від 18.07.1997 № 482/97-ВР,"Law of Ukraine on July 18, 1997 № 482/97-ВР" "Документ 482/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 21.04.2001, підстава - 2318-III","Document 482/97-ВР , valid, current version - Revision on April 21, 2001, on the basis - 2318-III" "Про списання заборгованості відкритого акціонерного товариства ""АвтоЗАЗ"" : Закон України від 18.07.1997 № 482/97-ВР","Про списання заборгованості відкритого акціонерного товариства ""АвтоЗАЗ"" : Law of Ukraine on July 18, 1997 № 482/97-ВР" "Про списання заборгованості відкритого акціонерного товариства ""АвтоЗАЗ"" : Закон України від 18.07.1997 № 482/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про списання заборгованості відкритого акціонерного товариства ""АвтоЗАЗ"" : Law of Ukraine on July 18, 1997 № 482/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про систему Суспільного телебачення і радіомовлення України,On the System of Public Television and Radio Broadcasting of Ukraine "Документ 485/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 15.05.2014, підстава - 1227-VII","Document 485/97-ВР , invalid, current version - Loss of force on May 15, 2014, on the basis - 1227-VII" Про систему Суспільного телебачення і радіомовлення України : Закон України від 18.07.1997 № 485/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the System of Public Television and Radio Broadcasting of Ukraine : Law of Ukraine on July 18, 1997 № 485/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про систему Суспільного телебачення і радіомовлення України : Закон України від 18.07.1997 № 485/97-ВР,"On the System of Public Television and Radio Broadcasting of Ukraine : Law of Ukraine on July 18, 1997 № 485/97-ВР" "Документ 469/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 15.11.2020, підстава - 819-IX","Document 469/97-ВР , invalid, current version - Loss of force on November 15, 2020, on the basis - 819-IX" Про сільськогосподарську кооперацію : Закон України від 17.07.1997 № 469/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Agricultural Cooperation : Law of Ukraine on July 17, 1997 № 469/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про сільськогосподарську кооперацію : Закон України від 17.07.1997 № 469/97-ВР,"On Agricultural Cooperation : Law of Ukraine on July 17, 1997 № 469/97-ВР" Про сільськогосподарську кооперацію,On Agricultural Cooperation Закон України; Бюджет від 27.06.1997 № 404/97-ВР,"Law of Ukraine; Budget on June 27, 1997 № 404/97-ВР" Про Державний бюджет України на 1997 рік : Закон України; Бюджет від 27.06.1997 № 404/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 1997 рік : Law of Ukraine; Budget on June 27, 1997 № 404/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 1997 рік : Закон України; Бюджет від 27.06.1997 № 404/97-ВР,"Про Державний бюджет України на 1997 рік : Law of Ukraine; Budget on June 27, 1997 № 404/97-ВР" "Документ 401/97-ВР , чинний, поточна редакція - Прийняття від 26.06.1997","Document 401/97-ВР , valid, current version - Adoption on June 26, 1997" Закон України від 26.06.1997 № 401/97-ВР,"Law of Ukraine on June 26, 1997 № 401/97-ВР" Про амністію з нагоди першої річниці Конституції України : Закон України від 26.06.1997 № 401/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про амністію з нагоди першої річниці Конституції України : Law of Ukraine on June 26, 1997 № 401/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про амністію з нагоди першої річниці Конституції України : Закон України від 26.06.1997 № 401/97-ВР,"Про амністію з нагоди першої річниці Конституції України : Law of Ukraine on June 26, 1997 № 401/97-ВР" "Документ 402/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2001, підстава - 2213-III","Document 402/97-ВР , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2001, on the basis - 2213-III" Про збір на обов'язкове соціальне страхування : Закон України від 26.06.1997 № 402/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про збір на обов'язкове соціальне страхування : Law of Ukraine on June 26, 1997 № 402/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про збір на обов'язкове соціальне страхування : Закон України від 26.06.1997 № 402/97-ВР,"Про збір на обов'язкове соціальне страхування : Law of Ukraine on June 26, 1997 № 402/97-ВР" "Документ 386/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 16.03.2006, підстава - 3582-IV","Document 386/97-ВР , invalid, current version - Loss of force on March 16, 2006, on the basis - 3582-IV" Про формування Фонду для здійснення заходів щодо ліквідації наслідків Чорнобильської катастрофи та соціального захисту населення,On Forming the Fund for Eliminating the Aftereffects of the Chornobyl Atomic Energy Station Disaster and for Providing Social Protection to the Population Про формування Фонду для здійснення заходів щодо ліквідації наслідків Чорнобильської катастрофи та соціального захисту населення : Закон України від 20.06.1997 № 386/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Forming the Fund for Eliminating the Aftereffects of the Chornobyl Atomic Energy Station Disaster and for Providing Social Protection to the Population : Law of Ukraine on June 20, 1997 № 386/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про формування Фонду для здійснення заходів щодо ліквідації наслідків Чорнобильської катастрофи та соціального зах... : Закон України від 20.06.1997 № 386/97-ВР,"On Forming the Fund for Eliminating the Aftereffects of the Chornobyl Atomic Energy Station Disaster and for Pr... : Law of Ukraine on June 20, 1997 № 386/97-ВР" "Документ 372/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 04.12.1997, підстава - 626/97-ВР","Document 372/97-ВР , valid, current version - Revision on December 4, 1997, on the basis - 626/97-ВР" Про деякі питання підготовки до проведення в місті Києві щорічних зборів Європейського банку реконструкції та розвитку : Закон України від 19.06.1997 № 372/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про деякі питання підготовки до проведення в місті Києві щорічних зборів Європейського банку реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on June 19, 1997 № 372/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про деякі питання підготовки до проведення в місті Києві щорічних зборів Європейського банку реконструкції та розв... : Закон України від 19.06.1997 № 372/97-ВР,"Про деякі питання підготовки до проведення в місті Києві щорічних зборів Європейського банку реконструкції та р... : Law of Ukraine on June 19, 1997 № 372/97-ВР" "Документ 294/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 12.02.1998","Document 294/97-ВР , invalid, current version - Suspension on February 12, 1998" Про Державну програму приватизації : Закон України від 03.06.1997 № 294/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державну програму приватизації : Law of Ukraine on June 3, 1997 № 294/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державну програму приватизації : Закон України від 03.06.1997 № 294/97-ВР,"Про Державну програму приватизації : Law of Ukraine on June 3, 1997 № 294/97-ВР" "Документ 288/97-ВР , чинний, поточна редакція - Прийняття від 23.05.1997","Document 288/97-ВР , valid, current version - Adoption on May 23, 1997" Закон України від 23.05.1997 № 288/97-ВР,"Law of Ukraine on May 23, 1997 № 288/97-ВР" Про зупинення спаду сільськогосподарського виробництва та продовольче забезпечення країни у 1997-1998 роках : Закон України від 23.05.1997 № 288/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про зупинення спаду сільськогосподарського виробництва та продовольче забезпечення країни у 1997-1998 роках : Law of Ukraine on May 23, 1997 № 288/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про зупинення спаду сільськогосподарського виробництва та продовольче забезпечення країни у 1997-1998 роках : Закон України від 23.05.1997 № 288/97-ВР,"Про зупинення спаду сільськогосподарського виробництва та продовольче забезпечення країни у 1997-1998 роках : Law of Ukraine on May 23, 1997 № 288/97-ВР" Про податок на додану вартість,On Value Added Tax "Документ 168/97-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2011, підстава - 2755-VI","Document 168/97-ВР , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2011, on the basis - 2755-VI" Закон України від 03.04.1997 № 168/97-ВР,"Law of Ukraine on April 3, 1997 № 168/97-ВР" Про податок на додану вартість : Закон України від 03.04.1997 № 168/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Value Added Tax : Law of Ukraine on April 3, 1997 № 168/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про податок на додану вартість : Закон України від 03.04.1997 № 168/97-ВР,"On Value Added Tax : Law of Ukraine on April 3, 1997 № 168/97-ВР" "Про реструктуризацію заборгованості Криворізького державного гірничо-металургійного комбінату ""Криворіжсталь"" : Закон України від 05.03.1997 № 130/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про реструктуризацію заборгованості Криворізького державного гірничо-металургійного комбінату ""Криворіжсталь"" : Law of Ukraine on March 5, 1997 № 130/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про реструктуризацію заборгованості Криворізького державного гірничо-металургійного комбінату ""Криворіжсталь"" : Закон України від 05.03.1997 № 130/97-ВР","Про реструктуризацію заборгованості Криворізького державного гірничо-металургійного комбінату ""Криворіжсталь"" : Law of Ukraine on March 5, 1997 № 130/97-ВР" "Документ 21/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 16.05.2000, підстава - 1697-III","Document 21/97-ВР , valid, current version - Revision on May 16, 2000, on the basis - 1697-III" Про структуру державного внутрішнього боргу України за станом на 1 січня 1996 року і граничний розмір державного внутрішнього боргу України на 1996 та 1997 роки : Закон України від 23.01.1997 № 21/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про структуру державного внутрішнього боргу України за станом на 1 січня 1996 року і граничний розмір державного внутрішнього боргу України на 1996 та 1997 роки : Law of Ukraine on January 23, 1997 № 21/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про структуру державного внутрішнього боргу України за станом на 1 січня 1996 року і граничний розмір державного вн... : Закон України від 23.01.1997 № 21/97-ВР,"Про структуру державного внутрішнього боргу України за станом на 1 січня 1996 року і граничний розмір державн... : Law of Ukraine on January 23, 1997 № 21/97-ВР" "Документ 613/96-ВР , чинний, поточна редакція - Прийняття від 18.12.1996","Document 613/96-ВР , valid, current version - Adoption on December 18, 1996" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект розвитку енергоринку України) між Україною та Європейським банком реконс... : Закон України від 18.12.1996 № 613/96-ВР,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект розвитку енергоринку України) між Україною та Європейським банком... : Law of Ukraine on December 18, 1996 № 613/96-ВР" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект розвитку енергоринку України) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 18.12.1996 № 613/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект розвитку енергоринку України) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on December 18, 1996 № 613/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 598/96-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.1997, підстава - 599/96-ВР","Document 598/96-ВР , invalid, current version - Loss of force on January 1, 1997, on the basis - 599/96-ВР" "Про забезпечення виплати заробітної плати працівникам установ та організацій, що фінансуються з бюджету, та соціальних виплат населенню : Закон України від 13.12.1996 № 598/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про забезпечення виплати заробітної плати працівникам установ та організацій, що фінансуються з бюджету, та соціальних виплат населенню : Law of Ukraine on December 13, 1996 № 598/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про забезпечення виплати заробітної плати працівникам установ та організацій, що фінансуються з бюджету, та соціал... : Закон України від 13.12.1996 № 598/96-ВР","Про забезпечення виплати заробітної плати працівникам установ та організацій, що фінансуються з бюджету, та... : Law of Ukraine on December 13, 1996 № 598/96-ВР" "Документ 580/96-ВР , чинний, поточна редакція - Набрання чинності від 01.01.1997","Document 580/96-ВР , valid, current version - Entry into force on January 1, 1997" "Про порядок фінансування видатків з Державного бюджету України у 1997 році до прийняття Закону України ""Про Державний бюджет України на 1997 рік"" : Закон України від 11.12.1996 № 580/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про порядок фінансування видатків з Державного бюджету України у 1997 році до прийняття Закону України ""Про Державний бюджет України на 1997 рік"" : Law of Ukraine on December 11, 1996 № 580/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про порядок фінансування видатків з Державного бюджету України у 1997 році до прийняття Закону України ""Про Держав... : Закон України від 11.12.1996 № 580/96-ВР","Про порядок фінансування видатків з Державного бюджету України у 1997 році до прийняття Закону України ""Про... : Law of Ukraine on December 11, 1996 № 580/96-ВР" "Про відповідальність підприємств, установ та організацій за порушення законодавства про ветеринарну медицину : Закон України від 05.12.1996 № 568/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про відповідальність підприємств, установ та організацій за порушення законодавства про ветеринарну медицину : Law of Ukraine on December 5, 1996 № 568/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про відповідальність підприємств, установ та організацій за порушення законодавства про ветеринарну медицину : Закон України від 05.12.1996 № 568/96-ВР","Про відповідальність підприємств, установ та організацій за порушення законодавства про ветеринарну медицину : Law of Ukraine on December 5, 1996 № 568/96-ВР" "Документ 533/96-ВР , чинний, поточна редакція - Прийняття від 21.11.1996","Document 533/96-ВР , valid, current version - Adoption on November 21, 1996" Закон України від 21.11.1996 № 533/96-ВР,"Law of Ukraine on November 21, 1996 № 533/96-ВР" "Про амністію осіб, які брали участь у масових акціях протесту проти несвоєчасних виплат заробітної плати, пенсій, стипендій та інших соціальних виплат : Закон України від 21.11.1996 № 533/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про амністію осіб, які брали участь у масових акціях протесту проти несвоєчасних виплат заробітної плати, пенсій, стипендій та інших соціальних виплат : Law of Ukraine on November 21, 1996 № 533/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про амністію осіб, які брали участь у масових акціях протесту проти несвоєчасних виплат заробітної плати, пенсій, ... : Закон України від 21.11.1996 № 533/96-ВР","Про амністію осіб, які брали участь у масових акціях протесту проти несвоєчасних виплат заробітної плати, п... : Law of Ukraine on November 21, 1996 № 533/96-ВР" "Документ 486/96-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Редакція від 24.12.2010, підстава - 2795-VI","Document 486/96-ВР , invalid, current version - Revision on December 24, 2010, on the basis - 2795-VI" Про тимчасову заборону стягнення з громадян України пені за несвоєчасне внесення плати за житлово-комунальні послуги : Закон України від 13.11.1996 № 486/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про тимчасову заборону стягнення з громадян України пені за несвоєчасне внесення плати за житлово-комунальні послуги : Law of Ukraine on November 13, 1996 № 486/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про тимчасову заборону стягнення з громадян України пені за несвоєчасне внесення плати за житлово-комунальні послуги : Закон України від 13.11.1996 № 486/96-ВР,"Про тимчасову заборону стягнення з громадян України пені за несвоєчасне внесення плати за житлово-комунальн... : Law of Ukraine on November 13, 1996 № 486/96-ВР" Про Конституційний Суд України,On the Constitutional Court of Ukraine "Документ 422/96-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 03.08.2017, підстава - 2136-VIII","Document 422/96-ВР , invalid, current version - Loss of force on August 3, 2017, on the basis - 2136-VIII" Про Конституційний Суд України : Закон України від 16.10.1996 № 422/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Constitutional Court of Ukraine : Law of Ukraine on October 16, 1996 № 422/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Конституційний Суд України : Закон України від 16.10.1996 № 422/96-ВР,"On the Constitutional Court of Ukraine : Law of Ukraine on October 16, 1996 № 422/96-ВР" Про ставки акцизного збору і ввізного мита на деякі товари (продукцію),On Rates of Excise and Import Duty for Some Commodities (Products) Про ставки акцизного збору і ввізного мита на деякі товари (продукцію) : Закон України від 11.07.1996 № 313/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Rates of Excise and Import Duty for Some Commodities (Products) : Law of Ukraine on July 11, 1996 № 313/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ставки акцизного збору і ввізного мита на деякі товари (продукцію) : Закон України від 11.07.1996 № 313/96-ВР,"On Rates of Excise and Import Duty for Some Commodities (Products) : Law of Ukraine on July 11, 1996 № 313/96-ВР" Про Рахункову палату,On Accounting Chamber Про Рахункову палату : Закон України від 11.07.1996 № 315/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Accounting Chamber : Law of Ukraine on July 11, 1996 № 315/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Рахункову палату : Закон України від 11.07.1996 № 315/96-ВР,"On Accounting Chamber : Law of Ukraine on July 11, 1996 № 315/96-ВР" Про особливості приватизації майна в агропромисловому комплексі,On Peculiarities of Privatization of Property in Agroindustrial Complex "Документ 290/96-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 07.03.2018, підстава - 2269-VIII","Document 290/96-ВР , invalid, current version - Loss of force on March 7, 2018, on the basis - 2269-VIII" Про особливості приватизації майна в агропромисловому комплексі : Закон України від 10.07.1996 № 290/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Peculiarities of Privatization of Property in Agroindustrial Complex : Law of Ukraine on July 10, 1996 № 290/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості приватизації майна в агропромисловому комплексі : Закон України від 10.07.1996 № 290/96-ВР,"On Peculiarities of Privatization of Property in Agroindustrial Complex : Law of Ukraine on July 10, 1996 № 290/96-ВР" Про ставки акцизного збору на деякі транспортні засоби та кузови до них,On Rates of Excise Duty and Import Duty for Certain Motor Vehicles Про ставки акцизного збору на деякі транспортні засоби та кузови до них : Закон України від 24.05.1996 № 216/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Rates of Excise Duty and Import Duty for Certain Motor Vehicles : Law of Ukraine on May 24, 1996 № 216/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ставки акцизного збору на деякі транспортні засоби та кузови до них : Закон України від 24.05.1996 № 216/96-ВР,"On Rates of Excise Duty and Import Duty for Certain Motor Vehicles : Law of Ukraine on May 24, 1996 № 216/96-ВР" Про ставки акцизного збору на спирт етиловий та алкогольні напої : Закон України від 07.05.1996 № 178/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ставки акцизного збору на спирт етиловий та алкогольні напої : Law of Ukraine on May 7, 1996 № 178/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ставки акцизного збору на спирт етиловий та алкогольні напої : Закон України від 07.05.1996 № 178/96-ВР,"Про ставки акцизного збору на спирт етиловий та алкогольні напої : Law of Ukraine on May 7, 1996 № 178/96-ВР" "Документ 163/96-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2004, підстава - 92-IV","Document 163/96-ВР , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2004, on the basis - 92-IV" "Про звільнення від обкладення митом предметів, які вивозяться (пересилаються) громадянами за митний кордон України : Закон України від 05.05.1996 № 163/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про звільнення від обкладення митом предметів, які вивозяться (пересилаються) громадянами за митний кордон України : Law of Ukraine on May 5, 1996 № 163/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про звільнення від обкладення митом предметів, які вивозяться (пересилаються) громадянами за митний кордон України : Закон України від 05.05.1996 № 163/96-ВР","Про звільнення від обкладення митом предметів, які вивозяться (пересилаються) громадянами за митний кордон України : Law of Ukraine on May 5, 1996 № 163/96-ВР" "Документ 117/96-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 12.01.1999, підстава - 350-XIV","Document 117/96-ВР , invalid, current version - Loss of force on January 12, 1999, on the basis - 350-XIV" Про Конституцію Автономної Республіки Крим : Закон України від 04.04.1996 № 117/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Конституцію Автономної Республіки Крим : Law of Ukraine on April 4, 1996 № 117/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Конституцію Автономної Республіки Крим : Закон України від 04.04.1996 № 117/96-ВР,"Про Конституцію Автономної Республіки Крим : Law of Ukraine on April 4, 1996 № 117/96-ВР" Про патентування деяких видів підприємницької діяльності,On Patenting Certain Kinds of Entrepreneurial Activities Про патентування деяких видів підприємницької діяльності : Закон України від 23.03.1996 № 98/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Patenting Certain Kinds of Entrepreneurial Activities : Law of Ukraine on March 23, 1996 № 98/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про патентування деяких видів підприємницької діяльності : Закон України від 23.03.1996 № 98/96-ВР,"On Patenting Certain Kinds of Entrepreneurial Activities : Law of Ukraine on March 23, 1996 № 98/96-ВР" "Документ 96/96-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 21.12.2000, підстава - 2181-III","Document 96/96-ВР , valid, current version - Revision on December 21, 2000, on the basis - 2181-III" Закон України; Бюджет від 22.03.1996 № 96/96-ВР,"Law of Ukraine; Budget on March 22, 1996 № 96/96-ВР" Про Державний бюджет України на 1996 рік : Закон України; Бюджет від 22.03.1996 № 96/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 1996 рік : Law of Ukraine; Budget on March 22, 1996 № 96/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 1996 рік : Закон України; Бюджет від 22.03.1996 № 96/96-ВР,"Про Державний бюджет України на 1996 рік : Law of Ukraine; Budget on March 22, 1996 № 96/96-ВР" Про порядок погашення прострочених банківських позичок сільськогосподарськими товаровиробниками у 1996 році : Закон України від 23.02.1996 № 70/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про порядок погашення прострочених банківських позичок сільськогосподарськими товаровиробниками у 1996 році : Law of Ukraine on February 23, 1996 № 70/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок погашення прострочених банківських позичок сільськогосподарськими товаровиробниками у 1996 році : Закон України від 23.02.1996 № 70/96-ВР,"Про порядок погашення прострочених банківських позичок сільськогосподарськими товаровиробниками у 1996 році : Law of Ukraine on February 23, 1996 № 70/96-ВР" Про ставки акцизного збору на тютюнові вироби,On Rates of Excise Duty on Tobacco Products Про ставки акцизного збору на тютюнові вироби : Закон України від 06.02.1996 № 30/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Rates of Excise Duty on Tobacco Products : Law of Ukraine on February 6, 1996 № 30/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ставки акцизного збору на тютюнові вироби : Закон України від 06.02.1996 № 30/96-ВР,"On Rates of Excise Duty on Tobacco Products : Law of Ukraine on February 6, 1996 № 30/96-ВР" "Документ 493/95-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 20.04.2014, підстава - 1197-VII","Document 493/95-ВР , invalid, current version - Loss of force on April 20, 2014, on the basis - 1197-VII" Про державне замовлення для задоволення пріоритетних державних потреб,On Deliveries of Products for Government Needs Про державне замовлення для задоволення пріоритетних державних потреб : Закон України від 22.12.1995 № 493/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Deliveries of Products for Government Needs : Law of Ukraine on December 22, 1995 № 493/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державне замовлення для задоволення пріоритетних державних потреб : Закон України від 22.12.1995 № 493/95-ВР,"On Deliveries of Products for Government Needs : Law of Ukraine on December 22, 1995 № 493/95-ВР" Про ратифікацію Угоди про створення міждержавного Євразійського об'єднання вугілля та металу,On the Ratification of the Agreement on Setting up the Intergovernmental Eurasian Coal and Metal Association "Документ 462/95-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 12.10.1996, підстава - 358/96-ВР","Document 462/95-ВР , valid, current version - Revision on October 12, 1996, on the basis - 358/96-ВР" Про ратифікацію Угоди про створення міждержавного Євразійського об'єднання вугілля та металу : Закон України від 24.11.1995 № 462/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement on Setting up the Intergovernmental Eurasian Coal and Metal Association : Law of Ukraine on November 24, 1995 № 462/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про створення міждержавного Євразійського об'єднання вугілля та металу : Закон України від 24.11.1995 № 462/95-ВР,"On the Ratification of the Agreement on Setting up the Intergovernmental Eurasian Coal and Metal Association : Law of Ukraine on November 24, 1995 № 462/95-ВР" Про промислово-фінансові групи в Україні,On Financial-Industrial Groups in Ukraine "Документ 437/95-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 02.10.2010, підстава - 2522-VI","Document 437/95-ВР , invalid, current version - Loss of force on October 2, 2010, on the basis - 2522-VI" Про промислово-фінансові групи в Україні : Закон України від 21.11.1995 № 437/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Financial-Industrial Groups in Ukraine : Law of Ukraine on November 21, 1995 № 437/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про промислово-фінансові групи в Україні : Закон України від 21.11.1995 № 437/95-ВР,"On Financial-Industrial Groups in Ukraine : Law of Ukraine on November 21, 1995 № 437/95-ВР" Про деякі питання оподаткування підакцизних товарів : Закон України від 16.11.1995 № 432/95-ВР,"Про деякі питання оподаткування підакцизних товарів : Law of Ukraine on November 16, 1995 № 432/95-ВР" Про деякі питання оподаткування підакцизних товарів : Закон України від 16.11.1995 № 432/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про деякі питання оподаткування підакцизних товарів : Law of Ukraine on November 16, 1995 № 432/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 396/95-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 07.08.2001, підстава - 2328-III","Document 396/95-ВР , invalid, current version - Loss of force on August 7, 2001, on the basis - 2328-III" Про відкликання народного депутата України : Закон України від 19.10.1995 № 396/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про відкликання народного депутата України : Law of Ukraine on October 19, 1995 № 396/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відкликання народного депутата України : Закон України від 19.10.1995 № 396/95-ВР,"Про відкликання народного депутата України : Law of Ukraine on October 19, 1995 № 396/95-ВР" Про боротьбу з корупцією,On Fight against Corruption Про боротьбу з корупцією : Закон України від 05.10.1995 № 356/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Fight against Corruption : Law of Ukraine on October 5, 1995 № 356/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про боротьбу з корупцією : Закон України від 05.10.1995 № 356/95-ВР,"On Fight against Corruption : Law of Ukraine on October 5, 1995 № 356/95-ВР" "Документ 361/95-ВР , чинний, поточна редакція - Прийняття від 05.10.1995","Document 361/95-ВР , valid, current version - Adoption on October 5, 1995" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про вільну торгівлю : Закон України від 05.10.1995 № 361/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Republic of Lithuania on Free Trade : Law of Ukraine on October 5, 1995 № 361/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про вільну торгівлю : Закон України від 05.10.1995 № 361/95-ВР,"On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Republic of Lithuania on... : Law of Ukraine on October 5, 1995 № 361/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про вільну торгівлю,On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Republic of Lithuania on Free Trade "Документ 335/95-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 06.02.1998, підстава - 44/98-ВР","Document 335/95-ВР , invalid, current version - Loss of force on February 6, 1998, on the basis - 44/98-ВР" "Про приєднання України до Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах, 1959 рік : Закон України від 22.09.1995 № 335/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про приєднання України до Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах, 1959 рік : Law of Ukraine on September 22, 1995 № 335/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах, 1959 рік : Закон України від 22.09.1995 № 335/95-ВР","Про приєднання України до Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах, 1959 рік : Law of Ukraine on September 22, 1995 № 335/95-ВР" "Про приєднання України до Європейської конвенції про видачу правопорушників, 1957 рік : Закон України від 22.09.1995 № 338/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про приєднання України до Європейської конвенції про видачу правопорушників, 1957 рік : Law of Ukraine on September 22, 1995 № 338/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Європейської конвенції про видачу правопорушників, 1957 рік : Закон України від 22.09.1995 № 338/95-ВР","Про приєднання України до Європейської конвенції про видачу правопорушників, 1957 рік : Law of Ukraine on September 22, 1995 № 338/95-ВР" "Про приєднання України до Конвенції про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинним шляхом, 1990 року : Закон України від 15.09.1995 № 323/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про приєднання України до Конвенції про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинним шляхом, 1990 року : Law of Ukraine on September 15, 1995 № 323/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Конвенції про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинним шляхо... : Закон України від 15.09.1995 № 323/95-ВР","Про приєднання України до Конвенції про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинн... : Law of Ukraine on September 15, 1995 № 323/95-ВР" Про операції з давальницькою сировиною у зовнішньоекономічних відносинах,On Operations with Give-and-Take Raw Materials in Foreign Economic Relations "Документ 327/95-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.06.2012, підстава - 4495-VI","Document 327/95-ВР , invalid, current version - Loss of force on June 1, 2012, on the basis - 4495-VI" Про операції з давальницькою сировиною у зовнішньоекономічних відносинах : Закон України від 15.09.1995 № 327/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Operations with Give-and-Take Raw Materials in Foreign Economic Relations : Law of Ukraine on September 15, 1995 № 327/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про операції з давальницькою сировиною у зовнішньоекономічних відносинах : Закон України від 15.09.1995 № 327/95-ВР,"On Operations with Give-and-Take Raw Materials in Foreign Economic Relations : Law of Ukraine on September 15, 1995 № 327/95-ВР" Про акцизний збір на алкогольні напої та тютюнові вироби,On Excise Duty for Alcoholic Beverages and Tobacco Products Про акцизний збір на алкогольні напої та тютюнові вироби : Закон України від 15.09.1995 № 329/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Excise Duty for Alcoholic Beverages and Tobacco Products : Law of Ukraine on September 15, 1995 № 329/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про акцизний збір на алкогольні напої та тютюнові вироби : Закон України від 15.09.1995 № 329/95-ВР,"On Excise Duty for Alcoholic Beverages and Tobacco Products : Law of Ukraine on September 15, 1995 № 329/95-ВР" Про донорство крові та її компонентів,On Donation of Blood and Its Components "Документ 239/95-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 25.01.2021, підстава - 931-IX","Document 239/95-ВР , invalid, current version - Loss of force on January 25, 2021, on the basis - 931-IX" Про донорство крові та її компонентів : Закон України від 23.06.1995 № 239/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Donation of Blood and Its Components : Law of Ukraine on June 23, 1995 № 239/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про донорство крові та її компонентів : Закон України від 23.06.1995 № 239/95-ВР,"On Donation of Blood and Its Components : Law of Ukraine on June 23, 1995 № 239/95-ВР" "Документ 160/95-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 23.12.2003, підстава - 1280-IV","Document 160/95-ВР , invalid, current version - Loss of force on December 23, 2003, on the basis - 1280-IV" Про зв'язок : Закон України від 16.05.1995 № 160/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Communication : Law of Ukraine on May 16, 1995 № 160/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про зв'язок : Закон України від 16.05.1995 № 160/95-ВР,"On Communication : Law of Ukraine on May 16, 1995 № 160/95-ВР" Про зв'язок,On Communication "Документ 124/95-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 25.06.1995, підстава - 124/95-ВР","Document 124/95-ВР , invalid, current version - Suspension on June 25, 1995, on the basis - 124/95-ВР" Про особливості участі громадян України з числа депортованих з Криму у виборах депутатів місцевих Рад в Автономній Республіці Крим : Закон України від 06.04.1995 № 124/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про особливості участі громадян України з числа депортованих з Криму у виборах депутатів місцевих Рад в Автономній Республіці Крим : Law of Ukraine on April 6, 1995 № 124/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості участі громадян України з числа депортованих з Криму у виборах депутатів місцевих Рад в Автономній... : Закон України від 06.04.1995 № 124/95-ВР,"Про особливості участі громадян України з числа депортованих з Криму у виборах депутатів місцевих Рад в Автоном... : Law of Ukraine on April 6, 1995 № 124/95-ВР" Закон України; Бюджет від 06.04.1995 № 126/95-ВР,"Law of Ukraine; Budget on April 6, 1995 № 126/95-ВР" Про Державний бюджет України на 1995 рік : Закон України; Бюджет від 06.04.1995 № 126/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 1995 рік : Law of Ukraine; Budget on April 6, 1995 № 126/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 1995 рік : Закон України; Бюджет від 06.04.1995 № 126/95-ВР,"Про Державний бюджет України на 1995 рік : Law of Ukraine; Budget on April 6, 1995 № 126/95-ВР" "Документ 92/95-ВР , чинний, поточна редакція - Введення в дію від 18.03.1995, підстава - 93/95-ВР","Document 92/95-ВР , valid, current version - Coming into effect on March 18, 1995, on the basis - 93/95-ВР" Про скасування Конституції і деяких законів Автономної Республіки Крим : Закон України від 17.03.1995 № 92/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про скасування Конституції і деяких законів Автономної Республіки Крим : Law of Ukraine on March 17, 1995 № 92/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про скасування Конституції і деяких законів Автономної Республіки Крим : Закон України від 17.03.1995 № 92/95-ВР,"Про скасування Конституції і деяких законів Автономної Республіки Крим : Law of Ukraine on March 17, 1995 № 92/95-ВР" Про екологічну експертизу,On Ecological Examination "Документ 45/95-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 18.12.2017, підстава - 2059-VIII","Document 45/95-ВР , invalid, current version - Loss of force on December 18, 2017, on the basis - 2059-VIII" Про екологічну експертизу : Закон України від 09.02.1995 № 45/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ecological Examination : Law of Ukraine on February 9, 1995 № 45/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про екологічну експертизу : Закон України від 09.02.1995 № 45/95-ВР,"On Ecological Examination : Law of Ukraine on February 9, 1995 № 45/95-ВР" Про оподаткування прибутку підприємств,On Enterprise Profit Tax Про оподаткування прибутку підприємств : Закон України від 28.12.1994 № 334/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Enterprise Profit Tax : Law of Ukraine on December 28, 1994 № 334/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оподаткування прибутку підприємств : Закон України від 28.12.1994 № 334/94-ВР,"On Enterprise Profit Tax : Law of Ukraine on December 28, 1994 № 334/94-ВР" Про Державний реєстр фізичних осіб - платників податків та інших обов'язкових платежів,On State Register of Natural Persons - Payers of Taxes and Other Obligatory Payments Про Державний реєстр фізичних осіб - платників податків та інших обов'язкових платежів : Закон України від 22.12.1994 № 320/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Register of Natural Persons - Payers of Taxes and Other Obligatory Payments : Law of Ukraine on December 22, 1994 № 320/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний реєстр фізичних осіб - платників податків та інших обов'язкових платежів : Закон України від 22.12.1994 № 320/94-ВР,"On State Register of Natural Persons - Payers of Taxes and Other Obligatory Payments : Law of Ukraine on December 22, 1994 № 320/94-ВР" "Документ 241/94-ВР , чинний, поточна редакція - Введення в дію від 01.12.1994, підстава - 243/94-ВР","Document 241/94-ВР , valid, current version - Coming into effect on December 1, 1994, on the basis - 243/94-ВР" Про звільнення вугледобувних та вуглезбагачувальних підприємств Міністерства вугільної промисловості України від сплати заборгованості : Закон України від 11.11.1994 № 241/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про звільнення вугледобувних та вуглезбагачувальних підприємств Міністерства вугільної промисловості України від сплати заборгованості : Law of Ukraine on November 11, 1994 № 241/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про звільнення вугледобувних та вуглезбагачувальних підприємств Міністерства вугільної промисловості України від с... : Закон України від 11.11.1994 № 241/94-ВР,"Про звільнення вугледобувних та вуглезбагачувальних підприємств Міністерства вугільної промисловості Україн... : Law of Ukraine on November 11, 1994 № 241/94-ВР" "Документ 190/94-ВР , чинний, поточна редакція - Введення в дію від 01.01.1995, підстава - 192/94-ВР","Document 190/94-ВР , valid, current version - Coming into effect on January 1, 1995, on the basis - 192/94-ВР" Про межу малозабезпеченості : Закон України від 04.10.1994 № 190/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про межу малозабезпеченості : Law of Ukraine on October 4, 1994 № 190/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про межу малозабезпеченості : Закон України від 04.10.1994 № 190/94-ВР,"Про межу малозабезпеченості : Law of Ukraine on October 4, 1994 № 190/94-ВР" Про порядок здійснення розрахунків в іноземній валюті,On the Procedure of Settlement in Foreign Currency "Документ 185/94-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 07.02.2019, підстава - 2473-VIII","Document 185/94-ВР , invalid, current version - Loss of force on February 7, 2019, on the basis - 2473-VIII" Про порядок здійснення розрахунків в іноземній валюті : Закон України від 23.09.1994 № 185/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Procedure of Settlement in Foreign Currency : Law of Ukraine on September 23, 1994 № 185/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок здійснення розрахунків в іноземній валюті : Закон України від 23.09.1994 № 185/94-ВР,"On the Procedure of Settlement in Foreign Currency : Law of Ukraine on September 23, 1994 № 185/94-ВР" "Документ 150/94-ВР , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 01.07.1995, підстава - 319/94-ВР","Document 150/94-ВР , invalid, current version - Suspension on July 1, 1995, on the basis - 319/94-ВР" Про запобіжне затримання особи : Закон України від 29.07.1994 № 150/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про запобіжне затримання особи : Law of Ukraine on July 29, 1994 № 150/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про запобіжне затримання особи : Закон України від 29.07.1994 № 150/94-ВР,"Про запобіжне затримання особи : Law of Ukraine on July 29, 1994 № 150/94-ВР" "Документ 143/94-ВР , чинний, поточна редакція - Прийняття від 27.07.1994","Document 143/94-ВР , valid, current version - Adoption on July 27, 1994" "Про ратифікацію Договору про основи міждержавних відносин, дружбу і співробітництво між Україною та Республікою Узбекистан","On Ratification of the Agreement on the Fundamentals of Inter-State Relations, Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Uzbekistan" "Про ратифікацію Договору про основи міждержавних відносин, дружбу і співробітництво між Україною та Республікою Узбекистан : Закон України від 27.07.1994 № 143/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement on the Fundamentals of Inter-State Relations, Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Uzbekistan : Law of Ukraine on July 27, 1994 № 143/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору про основи міждержавних відносин, дружбу і співробітництво між Україною та Республікою Уз... : Закон України від 27.07.1994 № 143/94-ВР","On Ratification of the Agreement on the Fundamentals of Inter-State Relations, Friendship and Cooperation betwe... : Law of Ukraine on July 27, 1994 № 143/94-ВР" Закон України від 24.02.1994 № 3996-XII,"Law of Ukraine on February 24, 1994 № 3996-XII" "Документ 3996-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 24.01.1998, підстава - 14/98-ВР","Document 3996-XII , invalid, current version - Loss of force on January 24, 1998, on the basis - 14/98-ВР" "Про вибори депутатів і голів сільських, селищних, районних, міських, районних у містах, обласних Рад : Закон України від 24.02.1994 № 3996-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про вибори депутатів і голів сільських, селищних, районних, міських, районних у містах, обласних Рад : Law of Ukraine on February 24, 1994 № 3996-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про вибори депутатів і голів сільських, селищних, районних, міських, районних у містах, обласних Рад : Закон України від 24.02.1994 № 3996-XII","Про вибори депутатів і голів сільських, селищних, районних, міських, районних у містах, обласних Рад : Law of Ukraine on February 24, 1994 № 3996-XII" Про правовий статус іноземців та осіб без громадянства,On Legal Status of Foreigners and Stateless Persons "Документ 3929-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 25.12.2011, підстава - 3773-VI","Document 3929-XII , invalid, current version - Loss of force on December 25, 2011, on the basis - 3773-VI" Про правовий статус іноземців та осіб без громадянства : Закон України від 04.02.1994 № 3929-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Legal Status of Foreigners and Stateless Persons : Law of Ukraine on February 4, 1994 № 3929-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про правовий статус іноземців та осіб без громадянства : Закон України від 04.02.1994 № 3929-XII,"On Legal Status of Foreigners and Stateless Persons : Law of Ukraine on February 4, 1994 № 3929-XII" "Документ 3949-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 02.08.2002, підстава - 93-IV","Document 3949-XII , invalid, current version - Loss of force on August 2, 2002, on the basis - 93-IV" Про статус депутатів місцевих Рад народних депутатів : Закон України від 04.02.1994 № 3949-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про статус депутатів місцевих Рад народних депутатів : Law of Ukraine on February 4, 1994 № 3949-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про статус депутатів місцевих Рад народних депутатів : Закон України від 04.02.1994 № 3949-XII,"Про статус депутатів місцевих Рад народних депутатів : Law of Ukraine on February 4, 1994 № 3949-XII" "Документ 3917-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 12.06.1997, підстава - 280/97-ВР","Document 3917-XII , invalid, current version - Loss of force on June 12, 1997, on the basis - 280/97-ВР" Про формування місцевих органів влади і самоврядування : Закон України від 03.02.1994 № 3917-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про формування місцевих органів влади і самоврядування : Law of Ukraine on February 3, 1994 № 3917-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про формування місцевих органів влади і самоврядування : Закон України від 03.02.1994 № 3917-XII,"Про формування місцевих органів влади і самоврядування : Law of Ukraine on February 3, 1994 № 3917-XII" "Документ 3909-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.06.2002, підстава - 3018-III","Document 3909-XII , invalid, current version - Loss of force on June 1, 2002, on the basis - 3018-III" Про органи суддівського самоврядування : Закон України від 02.02.1994 № 3909-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про органи суддівського самоврядування : Law of Ukraine on February 2, 1994 № 3909-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про органи суддівського самоврядування : Закон України від 02.02.1994 № 3909-XII,"Про органи суддівського самоврядування : Law of Ukraine on February 2, 1994 № 3909-XII" "Про кваліфікаційні комісії, кваліфікаційну атестацію і дисциплінарну відповідальність суддів судів України : Закон України від 02.02.1994 № 3911-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про кваліфікаційні комісії, кваліфікаційну атестацію і дисциплінарну відповідальність суддів судів України : Law of Ukraine on February 2, 1994 № 3911-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про кваліфікаційні комісії, кваліфікаційну атестацію і дисциплінарну відповідальність суддів судів України : Закон України від 02.02.1994 № 3911-XII","Про кваліфікаційні комісії, кваліфікаційну атестацію і дисциплінарну відповідальність суддів судів України : Law of Ukraine on February 2, 1994 № 3911-XII" "Документ 3898-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 21.12.2000, підстава - 2181-III","Document 3898-XII , valid, current version - Revision on December 21, 2000, on the basis - 2181-III" Закон України; Бюджет від 01.02.1994 № 3898-XII,"Law of Ukraine; Budget on February 1, 1994 № 3898-XII" Про Державний бюджет України на 1994 рік : Закон України; Бюджет від 01.02.1994 № 3898-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 1994 рік : Law of Ukraine; Budget on February 1, 1994 № 3898-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 1994 рік : Закон України; Бюджет від 01.02.1994 № 3898-XII,"Про Державний бюджет України на 1994 рік : Law of Ukraine; Budget on February 1, 1994 № 3898-XII" Закон України від 28.01.1994 № 3894-XII,"Law of Ukraine on January 28, 1994 № 3894-XII" "Документ 3894-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 05.05.1996, підстава - 164/96-ВР","Document 3894-XII , invalid, current version - Loss of force on May 5, 1996, on the basis - 164/96-ВР" "Про порядок обкладення митом предметів, які вивозяться (пересилаються) громадянами за митний кордон України : Закон України від 28.01.1994 № 3894-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про порядок обкладення митом предметів, які вивозяться (пересилаються) громадянами за митний кордон України : Law of Ukraine on January 28, 1994 № 3894-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про порядок обкладення митом предметів, які вивозяться (пересилаються) громадянами за митний кордон України : Закон України від 28.01.1994 № 3894-XII","Про порядок обкладення митом предметів, які вивозяться (пересилаються) громадянами за митний кордон України : Law of Ukraine on January 28, 1994 № 3894-XII" "Документ 3805-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.09.2001, підстава - 2341-III","Document 3805-XII , invalid, current version - Loss of force on September 1, 2001, on the basis - 2341-III" Закон України від 24.12.1993 № 3805-XII,"Law of Ukraine on December 24, 1993 № 3805-XII" Про посилення кримінальної відповідальності за деякі злочини проти держави : Закон України від 24.12.1993 № 3805-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про посилення кримінальної відповідальності за деякі злочини проти держави : Law of Ukraine on December 24, 1993 № 3805-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про посилення кримінальної відповідальності за деякі злочини проти держави : Закон України від 24.12.1993 № 3805-XII,"Про посилення кримінальної відповідальності за деякі злочини проти держави : Law of Ukraine on December 24, 1993 № 3805-XII" Про органи реєстрації актів громадянського стану,On Bodies of Civil State Acts Registration "Документ 3807-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 27.07.2010, підстава - 2398-VI","Document 3807-XII , invalid, current version - Loss of force on July 27, 2010, on the basis - 2398-VI" Про органи реєстрації актів громадянського стану : Закон України від 24.12.1993 № 3807-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Bodies of Civil State Acts Registration : Law of Ukraine on December 24, 1993 № 3807-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про органи реєстрації актів громадянського стану : Закон України від 24.12.1993 № 3807-XII,"On Bodies of Civil State Acts Registration : Law of Ukraine on December 24, 1993 № 3807-XII" "Документ 3818-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 31.07.2001, підстава - 2557-III","Document 3818-XII , invalid, current version - Loss of force on July 31, 2001, on the basis - 2557-III" Про біженців : Закон України від 24.12.1993 № 3818-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про біженців : Law of Ukraine on December 24, 1993 № 3818-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про біженців : Закон України від 24.12.1993 № 3818-XII,"Про біженців : Law of Ukraine on December 24, 1993 № 3818-XII" Про міжнародні договори України : Закон України від 22.12.1993 № 3767-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про міжнародні договори України : Law of Ukraine on December 22, 1993 № 3767-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про міжнародні договори України : Закон України від 22.12.1993 № 3767-XII,"Про міжнародні договори України : Law of Ukraine on December 22, 1993 № 3767-XII" "Документ 3744-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 25.04.1996, підстава - 93/96-ВР","Document 3744-XII , invalid, current version - Loss of force on April 25, 1996, on the basis - 93/96-ВР" Про Державну програму заохочення іноземних інвестицій в Україні : Закон України від 17.12.1993 № 3744-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державну програму заохочення іноземних інвестицій в Україні : Law of Ukraine on December 17, 1993 № 3744-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державну програму заохочення іноземних інвестицій в Україні : Закон України від 17.12.1993 № 3744-XII,"Про Державну програму заохочення іноземних інвестицій в Україні : Law of Ukraine on December 17, 1993 № 3744-XII" Про пожежну безпеку,On Fire Security Про пожежну безпеку : Закон України від 17.12.1993 № 3745-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Fire Security : Law of Ukraine on December 17, 1993 № 3745-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про пожежну безпеку : Закон України від 17.12.1993 № 3745-XII,"On Fire Security : Law of Ukraine on December 17, 1993 № 3745-XII" "Документ 3690-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 28.01.2003, підстава - 411-IV","Document 3690-XII , invalid, current version - Loss of force on January 28, 2003, on the basis - 411-IV" Про насіння : Закон України від 15.12.1993 № 3690-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про насіння : Law of Ukraine on December 15, 1993 № 3690-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про насіння : Закон України від 15.12.1993 № 3690-XII,"Про насіння : Law of Ukraine on December 15, 1993 № 3690-XII" "Документ 3623-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 25.10.1997, підстава - 541/97-ВР","Document 3623-XII , invalid, current version - Loss of force on October 25, 1997, on the basis - 541/97-ВР" Закон України від 18.11.1993 № 3623-XII,"Law of Ukraine on November 18, 1993 № 3623-XII" Про вибори народних депутатів України : Закон України від 18.11.1993 № 3623-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про вибори народних депутатів України : Law of Ukraine on November 18, 1993 № 3623-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про вибори народних депутатів України : Закон України від 18.11.1993 № 3623-XII,"Про вибори народних депутатів України : Law of Ukraine on November 18, 1993 № 3623-XII" "Документ 3488-XII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 07.10.1993","Document 3488-XII , valid, current version - Adoption on October 7, 1993" Закон України від 07.10.1993 № 3488-XII,"Law of Ukraine on October 7, 1993 № 3488-XII" "Про назву, структуру і кількісний склад нового парламенту України : Закон України від 07.10.1993 № 3488-XII","Про назву, структуру і кількісний склад нового парламенту України : Law of Ukraine on October 7, 1993 № 3488-XII" "Про назву, структуру і кількісний склад нового парламенту України : Закон України від 07.10.1993 № 3488-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про назву, структуру і кількісний склад нового парламенту України : Law of Ukraine on October 7, 1993 № 3488-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 3470-XII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 24.09.1993","Document 3470-XII , valid, current version - Adoption on September 24, 1993" Закон України від 24.09.1993 № 3470-XII,"Law of Ukraine on September 24, 1993 № 3470-XII" Про дострокові вибори Верховної Ради України і Президента України : Закон України від 24.09.1993 № 3470-XII,"Про дострокові вибори Верховної Ради України і Президента України : Law of Ukraine on September 24, 1993 № 3470-XII" Про дострокові вибори Верховної Ради України і Президента України : Закон України від 24.09.1993 № 3470-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про дострокові вибори Верховної Ради України і Президента України : Law of Ukraine on September 24, 1993 № 3470-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 56-93 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2011, підстава - 2755-VI","Document 56-93 , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2011, on the basis - 2755-VI" Декрет Кабінету Міністрів України від 20.05.1993 № 56-93,"Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on May 20, 1993 № 56-93" Про місцеві податки і збори : Декрет Кабінету Міністрів України від 20.05.1993 № 56-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про місцеві податки і збори : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on May 20, 1993 № 56-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про місцеві податки і збори : Декрет Кабінету Міністрів України від 20.05.1993 № 56-93,"Про місцеві податки і збори : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on May 20, 1993 № 56-93" "Документ 57-93 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 04.10.2006, підстава - 139-V","Document 57-93 , invalid, current version - Loss of force on October 4, 2006, on the basis - 139-V" "Про приватизацію цілісних майнових комплексів державних підприємств та їхніх структурних підрозділів, зданих в оренду : Декрет Кабінету Міністрів України від 20.05.1993 № 57-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про приватизацію цілісних майнових комплексів державних підприємств та їхніх структурних підрозділів, зданих в оренду : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on May 20, 1993 № 57-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приватизацію цілісних майнових комплексів державних підприємств та їхніх структурних підрозділ... : Декрет Кабінету Міністрів України від 20.05.1993 № 57-93,"Про приватизацію цілісних майнових комплексів державних підприємств та їхніх структур... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on May 20, 1993 № 57-93" "Документ 46-93 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2018","Document 46-93 , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2018" Про стандартизацію і сертифікацію : Декрет Кабінету Міністрів України від 10.05.1993 № 46-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про стандартизацію і сертифікацію : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on May 10, 1993 № 46-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про стандартизацію і сертифікацію : Декрет Кабінету Міністрів України від 10.05.1993 № 46-93,"Про стандартизацію і сертифікацію : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on May 10, 1993 № 46-93" Повітряний кодекс України,The Air Code of Ukraine "Документ 3167-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 16.09.2011, підстава - 3393-VI","Document 3167-XII , invalid, current version - Loss of force on September 16, 2011, on the basis - 3393-VI" "Кодекс України; Закон, Кодекс від 04.05.1993 № 3167-XII","Code of Ukraine; Law, Code on May 4, 1993 № 3167-XII" "Повітряний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 04.05.1993 № 3167-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Air Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on May 4, 1993 № 3167-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Повітряний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 04.05.1993 № 3167-XII","The Air Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on May 4, 1993 № 3167-XII" Про аудиторську діяльність,On Auditing Activity "Документ 3125-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.10.2018, підстава - 2258-VIII","Document 3125-XII , invalid, current version - Loss of force on October 1, 2018, on the basis - 2258-VIII" Закон України від 22.04.1993 № 3125-XII,"Law of Ukraine on April 22, 1993 № 3125-XII" Про аудиторську діяльність : Закон України від 22.04.1993 № 3125-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Auditing Activity : Law of Ukraine on April 22, 1993 № 3125-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про аудиторську діяльність : Закон України від 22.04.1993 № 3125-XII,"On Auditing Activity : Law of Ukraine on April 22, 1993 № 3125-XII" "Документ 3120-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 03.02.1998, підстава - 11/98-ВР","Document 3120-XII , invalid, current version - Loss of force on February 3, 1998, on the basis - 11/98-ВР" Про порядок одержання згоди Ради народних депутатів на притягнення депутата до відповідальності : Закон України від 21.04.1993 № 3120-XII,"Про порядок одержання згоди Ради народних депутатів на притягнення депутата до відповідальності : Law of Ukraine on April 21, 1993 № 3120-XII" Про порядок одержання згоди Ради народних депутатів на притягнення депутата до відповідальності : Закон України від 21.04.1993 № 3120-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про порядок одержання згоди Ради народних депутатів на притягнення депутата до відповідальності : Law of Ukraine on April 21, 1993 № 3120-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 3091-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.07.1993, підстава - 3355-XII","Document 3091-XII , valid, current version - Revision on July 7, 1993, on the basis - 3355-XII" Закон України; Бюджет від 09.04.1993 № 3091-XII,"Law of Ukraine; Budget on April 9, 1993 № 3091-XII" Про Державний бюджет України на 1993 рік : Закон України; Бюджет від 09.04.1993 № 3091-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 1993 рік : Law of Ukraine; Budget on April 9, 1993 № 3091-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 1993 рік : Закон України; Бюджет від 09.04.1993 № 3091-XII,"Про Державний бюджет України на 1993 рік : Law of Ukraine; Budget on April 9, 1993 № 3091-XII" "Документ 30-93 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 05.07.2011, підстава - 2735-VI","Document 30-93 , invalid, current version - Loss of force on July 5, 2011, on the basis - 2735-VI" Декрет Кабінету Міністрів України від 08.04.1993 № 30-93,"Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on April 8, 1993 № 30-93" "Про державний нагляд за додержанням стандартів, норм і правил та відповідальність за їх порушення : Декрет Кабінету Міністрів України від 08.04.1993 № 30-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про державний нагляд за додержанням стандартів, норм і правил та відповідальність за їх порушення : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on April 8, 1993 № 30-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про державний нагляд за додержанням стандартів, норм і правил та відповідальність за їх порушення : Декрет Кабінету Міністрів України від 08.04.1993 № 30-93","Про державний нагляд за додержанням стандартів, норм і правил та відповідальність за... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on April 8, 1993 № 30-93" Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 21-93,"Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 21-93" Про компенсацію громадянам України втрат від знецінення заощаджень в установах Укрдержстраху : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 21-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про компенсацію громадянам України втрат від знецінення заощаджень в установах Укрдержстраху : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 21-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про компенсацію громадянам України втрат від знецінення заощаджень в установах Укрдержстраху : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 21-93,"Про компенсацію громадянам України втрат від знецінення заощаджень в установах Укрд... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 21-93" Про індексацію оборотних коштів підприємств і організацій творчих спілок України : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 22-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про індексацію оборотних коштів підприємств і організацій творчих спілок України : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 22-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про індексацію оборотних коштів підприємств і організацій творчих спілок України : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 22-93,"Про індексацію оборотних коштів підприємств і організацій творчих спілок України : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 22-93" "Документ 23-93 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.07.2020, підстава - 79-IX","Document 23-93 , invalid, current version - Loss of force on July 1, 2020, on the basis - 79-IX" Про довірчі товариства : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 23-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про довірчі товариства : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 23-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про довірчі товариства : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 23-93,"Про довірчі товариства : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 23-93" Про податок на промисел : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 24-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про податок на промисел : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 24-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про податок на промисел : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 24-93,"Про податок на промисел : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 24-93" "Документ 3041-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 16.01.2002, підстава - 2894-III","Document 3041-XII , invalid, current version - Loss of force on January 16, 2002, on the basis - 2894-III" Закон України від 03.03.1993 № 3041-XII,"Law of Ukraine on March 3, 1993 № 3041-XII" Про тваринний світ : Закон України від 03.03.1993 № 3041-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про тваринний світ : Law of Ukraine on March 3, 1993 № 3041-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про тваринний світ : Закон України від 03.03.1993 № 3041-XII,"Про тваринний світ : Law of Ukraine on March 3, 1993 № 3041-XII" "Документ 15-93 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 07.02.2019, підстава - 2473-VIII","Document 15-93 , invalid, current version - Loss of force on February 7, 2019, on the basis - 2473-VIII" Декрет Кабінету Міністрів України від 19.02.1993 № 15-93,"Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on February 19, 1993 № 15-93" Про систему валютного регулювання і валютного контролю : Декрет Кабінету Міністрів України від 19.02.1993 № 15-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про систему валютного регулювання і валютного контролю : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on February 19, 1993 № 15-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про систему валютного регулювання і валютного контролю : Декрет Кабінету Міністрів України від 19.02.1993 № 15-93,"Про систему валютного регулювання і валютного контролю : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on February 19, 1993 № 15-93" Про забезпечення сільського господарства імпортною продукцією для проведення весняних польових робіт : Декрет Кабінету Міністрів України від 19.02.1993 № 18-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про забезпечення сільського господарства імпортною продукцією для проведення весняних польових робіт : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on February 19, 1993 № 18-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення сільського господарства імпортною продукцією для проведення весняних польових робіт : Декрет Кабінету Міністрів України від 19.02.1993 № 18-93,"Про забезпечення сільського господарства імпортною продукцією для проведення вес... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on February 19, 1993 № 18-93" Про сприяння соціальному становленню та розвитку молоді в Україні,On Promotion of Social Formation and Development of Ukrainian Youth "Документ 2998-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 22.05.2021, підстава - 1414-IX","Document 2998-XII , invalid, current version - Loss of force on May 22, 2021, on the basis - 1414-IX" Про сприяння соціальному становленню та розвитку молоді в Україні : Закон України від 05.02.1993 № 2998-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Promotion of Social Formation and Development of Ukrainian Youth : Law of Ukraine on February 5, 1993 № 2998-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про сприяння соціальному становленню та розвитку молоді в Україні : Закон України від 05.02.1993 № 2998-XII,"On Promotion of Social Formation and Development of Ukrainian Youth : Law of Ukraine on February 5, 1993 № 2998-XII" Про Цивільну оборону України,On Civil Defence in Ukraine Про Цивільну оборону України : Закон України від 03.02.1993 № 2974-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Civil Defence in Ukraine : Law of Ukraine on February 3, 1993 № 2974-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Цивільну оборону України : Закон України від 03.02.1993 № 2974-XII,"On Civil Defence in Ukraine : Law of Ukraine on February 3, 1993 № 2974-XII" "Документ 11-93 , чинний, поточна редакція - Прийняття від 21.01.1993","Document 11-93 , valid, current version - Adoption on January 21, 1993" Декрет Кабінету Міністрів України від 21.01.1993 № 11-93,"Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 21, 1993 № 11-93" "Про проведення експерименту у сфері господарської діяльності та приватизації на радіоприладному заводі ""Оризон"" : Декрет Кабінету Міністрів України від 21.01.1993 № 11-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про проведення експерименту у сфері господарської діяльності та приватизації на радіоприладному заводі ""Оризон"" : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 21, 1993 № 11-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про проведення експерименту у сфері господарської діяльності та приватизації на радіоприладному за... : Декрет Кабінету Міністрів України від 21.01.1993 № 11-93,"Про проведення експерименту у сфері господарської діяльності та приватизації на р... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 21, 1993 № 11-93" "Про квотування і ліцензування експорту товарів (робіт, послуг) : Декрет Кабінету Міністрів України від 12.01.1993 № 6-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про квотування і ліцензування експорту товарів (робіт, послуг) : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 12, 1993 № 6-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про квотування і ліцензування експорту товарів (робіт, послуг) : Декрет Кабінету Міністрів України від 12.01.1993 № 6-93","Про квотування і ліцензування експорту товарів (робіт, послуг) : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 12, 1993 № 6-93" Про компенсацію громадянам України втрат від знецінення заощаджень в Ощадному банку України : Декрет Кабінету Міністрів України від 11.01.1993 № 1-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про компенсацію громадянам України втрат від знецінення заощаджень в Ощадному банку України : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 11, 1993 № 1-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про компенсацію громадянам України втрат від знецінення заощаджень в Ощадному банку України : Декрет Кабінету Міністрів України від 11.01.1993 № 1-93,"Про компенсацію громадянам України втрат від знецінення заощаджень в Ощадному банк... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 11, 1993 № 1-93" Про вивізне (експортне) мито у 1993 році : Декрет Кабінету Міністрів України від 11.01.1993 № 3-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про вивізне (експортне) мито у 1993 році : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 11, 1993 № 3-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про вивізне (експортне) мито у 1993 році : Декрет Кабінету Міністрів України від 11.01.1993 № 3-93,"Про вивізне (експортне) мито у 1993 році : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 11, 1993 № 3-93" "Документ 4-93 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.06.2012, підстава - 4495-VI","Document 4-93 , invalid, current version - Loss of force on June 1, 2012, on the basis - 4495-VI" Про Єдиний митний тариф України : Декрет Кабінету Міністрів України від 11.01.1993 № 4-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Єдиний митний тариф України : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 11, 1993 № 4-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Єдиний митний тариф України : Декрет Кабінету Міністрів України від 11.01.1993 № 4-93,"Про Єдиний митний тариф України : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 11, 1993 № 4-93" "Документ 19-92 , чинний, поточна редакція - Редакція від 15.03.1994, підстава - 18_5-94-р","Document 19-92 , valid, current version - Revision on March 15, 1994, on the basis - 18_5-94-р" Декрет Кабінету Міністрів України від 29.12.1992 № 19-92,"Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 29, 1992 № 19-92" Про підвищення мінімальних розмірів заробітної плати і пенсії : Декрет Кабінету Міністрів України від 29.12.1992 № 19-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про підвищення мінімальних розмірів заробітної плати і пенсії : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 29, 1992 № 19-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про підвищення мінімальних розмірів заробітної плати і пенсії : Декрет Кабінету Міністрів України від 29.12.1992 № 19-92,"Про підвищення мінімальних розмірів заробітної плати і пенсії : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 29, 1992 № 19-92" "Про укладення договорів оренди приміщень підприємствами й організаціями торгівлі, громадського харчування та сфери послуг : Декрет Кабінету Міністрів України від 29.12.1992 № 20-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про укладення договорів оренди приміщень підприємствами й організаціями торгівлі, громадського харчування та сфери послуг : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 29, 1992 № 20-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про укладення договорів оренди приміщень підприємствами й організаціями торгівлі, громадського хар... : Декрет Кабінету Міністрів України від 29.12.1992 № 20-92","Про укладення договорів оренди приміщень підприємствами й організаціями торгівлі... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 29, 1992 № 20-92" "Про перенесення строку повернення кредиту, наданого підприємствам та організаціям будівельного комплексу для поповнення іхніх оборотних коштів : Декрет Кабінету Міністрів України від 29.12.1992 № 22-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про перенесення строку повернення кредиту, наданого підприємствам та організаціям будівельного комплексу для поповнення іхніх оборотних коштів : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 29, 1992 № 22-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про перенесення строку повернення кредиту, наданого підприємствам та організаціям будівельного ком... : Декрет Кабінету Міністрів України від 29.12.1992 № 22-92","Про перенесення строку повернення кредиту, наданого підприємствам та організація... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 29, 1992 № 22-92" Про податок на прибуток підприємств і організацій : Декрет Кабінету Міністрів України від 26.12.1992 № 12-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про податок на прибуток підприємств і організацій : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 26, 1992 № 12-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про податок на прибуток підприємств і організацій : Декрет Кабінету Міністрів України від 26.12.1992 № 12-92,"Про податок на прибуток підприємств і організацій : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 26, 1992 № 12-92" Про прибутковий податок з громадян : Декрет Кабінету Міністрів України від 26.12.1992 № 13-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про прибутковий податок з громадян : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 26, 1992 № 13-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прибутковий податок з громадян : Декрет Кабінету Міністрів України від 26.12.1992 № 13-92,"Про прибутковий податок з громадян : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 26, 1992 № 13-92" Про приватизацію земельних ділянок : Декрет Кабінету Міністрів України від 26.12.1992 № 15-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приватизацію земельних ділянок : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 26, 1992 № 15-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приватизацію земельних ділянок : Декрет Кабінету Міністрів України від 26.12.1992 № 15-92,"Про приватизацію земельних ділянок : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 26, 1992 № 15-92" Про зупинення дії пунктів 5 і 46 Програми надзвичайних заходів щодо стабілізації економіки України та виходу її з кризового стану : Декрет Кабінету Міністрів України від 26.12.1992 № 17-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про зупинення дії пунктів 5 і 46 Програми надзвичайних заходів щодо стабілізації економіки України та виходу її з кризового стану : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 26, 1992 № 17-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про зупинення дії пунктів 5 і 46 Програми надзвичайних заходів щодо стабілізації економіки України... : Декрет Кабінету Міністрів України від 26.12.1992 № 17-92,"Про зупинення дії пунктів 5 і 46 Програми надзвичайних заходів щодо стабілізації... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 26, 1992 № 17-92" Про акцизний збір,On Excise Duty Про акцизний збір : Декрет Кабінету Міністрів України від 26.12.1992 № 18-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Excise Duty : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 26, 1992 № 18-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про акцизний збір : Декрет Кабінету Міністрів України від 26.12.1992 № 18-92,"On Excise Duty : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 26, 1992 № 18-92" "Документ 2886-XII , чинний, поточна редакція - Введення в дію від 30.12.1992","Document 2886-XII , valid, current version - Coming into effect on December 30, 1992" "Про внесення змін і доповнень до Закону України "" Про тимчасове зупинення повноважень Верховної Ради України, передбачених пунктом 13 статті 97 Конституції України, і повноважень Президента України, передбачених пунктом 7-4 статті 114-5 Конституції України : Закон України від 19.12.1992 № 2886-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про внесення змін і доповнень до Закону України "" Про тимчасове зупинення повноважень Верховної Ради України, передбачених пунктом 13 статті 97 Конституції України, і повноважень Президента України, передбачених пунктом 7-4 статті 114-5 Конституції України : Law of Ukraine on December 19, 1992 № 2886-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про внесення змін і доповнень до Закону України "" Про тимчасове зупинення повноважень Верховної Ради України, перед... : Закон України від 19.12.1992 № 2886-XII","Про внесення змін і доповнень до Закону України "" Про тимчасове зупинення повноважень Верховної Ради України... : Law of Ukraine on December 19, 1992 № 2886-XII" "Документ 2887-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 19.11.2012, підстава - 5076-VI","Document 2887-XII , invalid, current version - Loss of force on November 19, 2012, on the basis - 5076-VI" Про адвокатуру : Закон України від 19.12.1992 № 2887-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Bar : Law of Ukraine on December 19, 1992 № 2887-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про адвокатуру : Закон України від 19.12.1992 № 2887-XII,"On Bar : Law of Ukraine on December 19, 1992 № 2887-XII" Запам'ятати,On Bar "Документ 2875-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 18.04.2000, підстава - 1524-III","Document 2875-XII , invalid, current version - Loss of force on April 18, 2000, on the basis - 1524-III" Про Представництво Президента України в Республіці Крим : Закон України від 17.12.1992 № 2875-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Представництво Президента України в Республіці Крим : Law of Ukraine on December 17, 1992 № 2875-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Представництво Президента України в Республіці Крим : Закон України від 17.12.1992 № 2875-XII,"Про Представництво Президента України в Республіці Крим : Law of Ukraine on December 17, 1992 № 2875-XII" "Про заходи щодо завершення комерціалізації підприємств і організацій державної торгівлі, громадського харчування та сфери послуг : Декрет Кабінету Міністрів України від 15.12.1992 № 10-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про заходи щодо завершення комерціалізації підприємств і організацій державної торгівлі, громадського харчування та сфери послуг : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 15, 1992 № 10-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про заходи щодо завершення комерціалізації підприємств і організацій державної торгівлі, громадськ... : Декрет Кабінету Міністрів України від 15.12.1992 № 10-92","Про заходи щодо завершення комерціалізації підприємств і організацій державної т... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 15, 1992 № 10-92" Про зміну порядку оплати за користування жилим приміщенням : Декрет Кабінету Міністрів України від 15.12.1992 № 11-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про зміну порядку оплати за користування жилим приміщенням : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 15, 1992 № 11-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про зміну порядку оплати за користування жилим приміщенням : Декрет Кабінету Міністрів України від 15.12.1992 № 11-92,"Про зміну порядку оплати за користування жилим приміщенням : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 15, 1992 № 11-92" Верховна Рада України; Декларація від 15.12.1992 № 2859-XII,"Verkhovna Rada of Ukraine; Declaration on December 15, 1992 № 2859-XII" Про загальні засади державної молодіжної політики в Україні : Декларація; Верховна Рада України від 15.12.1992 № 2859-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про загальні засади державної молодіжної політики в Україні : Declaration; Verkhovna Rada of Ukraine on December 15, 1992 № 2859-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальні засади державної молодіжної політики в Україні : Декларація; Верховна Рада України від 15.12.1992 № 2859-XII,"Про загальні засади державної молодіжної політики в Україні : Declaration; Verkhovna Rada of Ukraine on December 15, 1992 № 2859-XII" Про статус суддів,On Status of Judges "Документ 2862-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2012, підстава - 2856-VI","Document 2862-XII , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2012, on the basis - 2856-VI" Про статус суддів : Закон України від 15.12.1992 № 2862-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Status of Judges : Law of Ukraine on December 15, 1992 № 2862-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про статус суддів : Закон України від 15.12.1992 № 2862-XII,"On Status of Judges : Law of Ukraine on December 15, 1992 № 2862-XII" "Про управління майном, що є у загальнодержавній власності : Декрет Кабінету Міністрів України від 15.12.1992 № 8-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про управління майном, що є у загальнодержавній власності : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 15, 1992 № 8-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про управління майном, що є у загальнодержавній власності : Декрет Кабінету Міністрів України від 15.12.1992 № 8-92","Про управління майном, що є у загальнодержавній власності : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 15, 1992 № 8-92" Про додаткове регулювання орендних відносин : Декрет Кабінету Міністрів України від 15.12.1992 № 9-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про додаткове регулювання орендних відносин : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 15, 1992 № 9-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про додаткове регулювання орендних відносин : Декрет Кабінету Міністрів України від 15.12.1992 № 9-92,"Про додаткове регулювання орендних відносин : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 15, 1992 № 9-92" Про звільнення суб'єктів господарської діяльності від сплати процентів за кредити та від відповідальності за прострочення їх погашення : Декрет Кабінету Міністрів України від 09.12.1992 № 5-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про звільнення суб'єктів господарської діяльності від сплати процентів за кредити та від відповідальності за прострочення їх погашення : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 9, 1992 № 5-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про звільнення суб'єктів господарської діяльності від сплати процентів за кредити та від відповідал... : Декрет Кабінету Міністрів України від 09.12.1992 № 5-92,"Про звільнення суб'єктів господарської діяльності від сплати процентів за кредити ... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 9, 1992 № 5-92" Про джерела збільшення власних оборотних коштів підприємств і організацій : Декрет Кабінету Міністрів України від 02.12.1992 № 1-92,"Про джерела збільшення власних оборотних коштів підприємств і організацій : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 2, 1992 № 1-92" Про джерела збільшення власних оборотних коштів підприємств і організацій : Декрет Кабінету Міністрів України від 02.12.1992 № 1-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про джерела збільшення власних оборотних коштів підприємств і організацій : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 2, 1992 № 1-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про режим валютних рахунків громадян в уповноважених банках України : Декрет Кабінету Міністрів України від 02.12.1992 № 2-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про режим валютних рахунків громадян в уповноважених банках України : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 2, 1992 № 2-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про режим валютних рахунків громадян в уповноважених банках України : Декрет Кабінету Міністрів України від 02.12.1992 № 2-92,"Про режим валютних рахунків громадян в уповноважених банках України : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 2, 1992 № 2-92" "Документ 3-92 , чинний, поточна редакція - Набрання чинності від 18.12.1992","Document 3-92 , valid, current version - Entry into force on December 18, 1992" "Про припинення справляння державного мита по грошових переказах, що надходять з-за кордону : Декрет Кабінету Міністрів України від 02.12.1992 № 3-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про припинення справляння державного мита по грошових переказах, що надходять з-за кордону : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 2, 1992 № 3-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про припинення справляння державного мита по грошових переказах, що надходять з-за кордону : Декрет Кабінету Міністрів України від 02.12.1992 № 3-92","Про припинення справляння державного мита по грошових переказах, що надходять з-за... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 2, 1992 № 3-92" "Про прибутковий податок з доходів громадян, що перевищують 60000 купонів : Декрет Кабінету Міністрів України від 02.12.1992 № 4-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про прибутковий податок з доходів громадян, що перевищують 60000 купонів : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 2, 1992 № 4-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про прибутковий податок з доходів громадян, що перевищують 60000 купонів : Декрет Кабінету Міністрів України від 02.12.1992 № 4-92","Про прибутковий податок з доходів громадян, що перевищують 60000 купонів : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 2, 1992 № 4-92" "Документ 2813-XII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 21.11.1992","Document 2813-XII , valid, current version - Adoption on November 21, 1992" "Про порядок застосування Закону України ""Про тимчасове зупинення повноважень Верховної Ради України, передбачених пунктом 13 статті 97 Конституції України, і повноважень Президента України, передбачених пунктом 7-4 статті 114-5 Конституції України"" : Закон України від 21.11.1992 № 2813-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про порядок застосування Закону України ""Про тимчасове зупинення повноважень Верховної Ради України, передбачених пунктом 13 статті 97 Конституції України, і повноважень Президента України, передбачених пунктом 7-4 статті 114-5 Конституції України"" : Law of Ukraine on November 21, 1992 № 2813-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про порядок застосування Закону України ""Про тимчасове зупинення повноважень Верховної Ради України, передбачених п... : Закон України від 21.11.1992 № 2813-XII","Про порядок застосування Закону України ""Про тимчасове зупинення повноважень Верховної Ради України, передба... : Law of Ukraine on November 21, 1992 № 2813-XII" "Документ 2796-XII , чинний, поточна редакція - Нова редакція від 30.12.1992, підстава - 2886-XII","Document 2796-XII , valid, current version - New revision on December 30, 1992, on the basis - 2886-XII" Про тимчасове делегування Кабінету Міністрів України повноважень видавати декрети в сфері законодавчого регулювання : Закон України від 18.11.1992 № 2796-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про тимчасове делегування Кабінету Міністрів України повноважень видавати декрети в сфері законодавчого регулювання : Law of Ukraine on November 18, 1992 № 2796-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про тимчасове делегування Кабінету Міністрів України повноважень видавати декрети в сфері законодавчого регулювання : Закон України від 18.11.1992 № 2796-XII,"Про тимчасове делегування Кабінету Міністрів України повноважень видавати декрети в сфері законодавчого регу... : Law of Ukraine on November 18, 1992 № 2796-XII" Про державний внутрішній борг України,On State Internal Debt of Ukraine "Документ 2604-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 07.08.2011, підстава - 3614-VI","Document 2604-XII , invalid, current version - Loss of force on August 7, 2011, on the basis - 3614-VI" Про державний внутрішній борг України : Закон України від 16.09.1992 № 2604-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Internal Debt of Ukraine : Law of Ukraine on September 16, 1992 № 2604-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державний внутрішній борг України : Закон України від 16.09.1992 № 2604-XII,"On State Internal Debt of Ukraine : Law of Ukraine on September 16, 1992 № 2604-XII" Про плату за землю,On Land Tax Закон України від 03.07.1992 № 2535-XII,"Law of Ukraine on July 3, 1992 № 2535-XII" Про плату за землю : Закон України від 03.07.1992 № 2535-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Land Tax : Law of Ukraine on July 3, 1992 № 2535-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про плату за землю : Закон України від 03.07.1992 № 2535-XII,"On Land Tax : Law of Ukraine on July 3, 1992 № 2535-XII" Закон України від 26.06.1992 № 2501-XII,"Law of Ukraine on June 26, 1992 № 2501-XII" Про надзвичайний стан : Закон України від 26.06.1992 № 2501-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про надзвичайний стан : Law of Ukraine on June 26, 1992 № 2501-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про надзвичайний стан : Закон України від 26.06.1992 № 2501-XII,"Про надзвичайний стан : Law of Ukraine on June 26, 1992 № 2501-XII" "Документ 2477-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.1993, підстава - 23-92","Document 2477-XII , valid, current version - Revision on January 1, 1993, on the basis - 23-92" Закон України; Бюджет від 18.06.1992 № 2477-XII,"Law of Ukraine; Budget on June 18, 1992 № 2477-XII" Про Державний бюджет України на 1992 рік : Закон України; Бюджет від 18.06.1992 № 2477-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет України на 1992 рік : Law of Ukraine; Budget on June 18, 1992 № 2477-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет України на 1992 рік : Закон України; Бюджет від 18.06.1992 № 2477-XII,"Про Державний бюджет України на 1992 рік : Law of Ukraine; Budget on June 18, 1992 № 2477-XII" "Документ 2467-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 18.03.1997, підстава - 55/97-ВР","Document 2467-XII , invalid, current version - Loss of force on March 18, 1997, on the basis - 55/97-ВР" Про порядок застосування заходів адміністративного стягнення у вигляді штрафу : Закон України від 17.06.1992 № 2467-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про порядок застосування заходів адміністративного стягнення у вигляді штрафу : Law of Ukraine on June 17, 1992 № 2467-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок застосування заходів адміністративного стягнення у вигляді штрафу : Закон України від 17.06.1992 № 2467-XII,"Про порядок застосування заходів адміністративного стягнення у вигляді штрафу : Law of Ukraine on June 17, 1992 № 2467-XII" Про об'єднання громадян,On Associations of Citizens Про об'єднання громадян : Закон України від 16.06.1992 № 2460-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Associations of Citizens : Law of Ukraine on June 16, 1992 № 2460-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про об'єднання громадян : Закон України від 16.06.1992 № 2460-XII,"On Associations of Citizens : Law of Ukraine on June 16, 1992 № 2460-XII" Про Конституційний Суд України : Закон України від 03.06.1992 № 2400-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Конституційний Суд України : Law of Ukraine on June 3, 1992 № 2400-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Конституційний Суд України : Закон України від 03.06.1992 № 2400-XII,"Про Конституційний Суд України : Law of Ukraine on June 3, 1992 № 2400-XII" Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом,On Restoring a Debtor's Solvency or Recognizing It Bankrupt Закон України від 14.05.1992 № 2343-XII,"Law of Ukraine on May 14, 1992 № 2343-XII" Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом : Закон України від 14.05.1992 № 2343-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Restoring a Debtor's Solvency or Recognizing It Bankrupt : Law of Ukraine on May 14, 1992 № 2343-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом : Закон України від 14.05.1992 № 2343-XII,"On Restoring a Debtor's Solvency or Recognizing It Bankrupt : Law of Ukraine on May 14, 1992 № 2343-XII" Про розмежування повноважень між органами державної влади України і Республіки Крим : Закон України від 29.04.1992 № 2299-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про розмежування повноважень між органами державної влади України і Республіки Крим : Law of Ukraine on April 29, 1992 № 2299-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про розмежування повноважень між органами державної влади України і Республі... : Закон України від 29.04.1992 № 2299-XII</a>,"Про розмежування повноважень між органами державної влади України і Респ... : Law of Ukraine on April 29, 1992 № 2299-XII</a>" Про розмежування повноважень між органами державної влади України і Республі... : Закон України від 29.04.1992 № 2299-XII,"Про розмежування повноважень між органами державної влади України і Респ... : Law of Ukraine on April 29, 1992 № 2299-XII" Про оренду державного та комунального майна,On Lease of State and Communal Property "Документ 2269-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.02.2020, підстава - 157-IX","Document 2269-XII , invalid, current version - Loss of force on February 1, 2020, on the basis - 157-IX" Про оренду державного та комунального майна : Закон України від 10.04.1992 № 2269-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Lease of State and Communal Property : Law of Ukraine on April 10, 1992 № 2269-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оренду державного та комунального майна : Закон України від 10.04.1992 № 2269-XII,"On Lease of State and Communal Property : Law of Ukraine on April 10, 1992 № 2269-XII" "Документ 2235-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 16.03.2014, підстава - 876-VII","Document 2235-XII , invalid, current version - Loss of force on March 16, 2014, on the basis - 876-VII" Про внутрішні війська Міністерства внутрішніх справ України [Про війська внутрішньої та конвойної охорони],On Internal Troops of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine Про внутрішні війська Міністерства внутрішніх справ України [Про війська внутрішньої та конвойної охорони] : Закон України від 26.03.1992 № 2235-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Internal Troops of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine : Law of Ukraine on March 26, 1992 № 2235-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про внутрішні війська Міністерства внутрішніх справ України [Про війська внутрішньої та конвойної охорони] : Закон України від 26.03.1992 № 2235-XII,"On Internal Troops of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine : Law of Ukraine on March 26, 1992 № 2235-XII" "Документ 2198-XII , втратив чинність, поточна редакція - Скасування від 25.02.2000, підстава - 1457-III","Document 2198-XII , invalid, current version - Abolition on February 25, 2000, on the basis - 1457-III" Про іноземні інвестиції : Закон України від 13.03.1992 № 2198-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про іноземні інвестиції : Law of Ukraine on March 13, 1992 № 2198-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про іноземні інвестиції : Закон України від 13.03.1992 № 2198-XII,"Про іноземні інвестиції : Law of Ukraine on March 13, 1992 № 2198-XII" Про приватизацію невеликих державних підприємств (малу приватизацію),On Privatization of Small State Enterprises (Small Privatization) "Документ 2171-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 07.03.2018, підстава - 2269-VIII","Document 2171-XII , invalid, current version - Loss of force on March 7, 2018, on the basis - 2269-VIII" Про приватизацію невеликих державних підприємств (малу приватизацію) : Закон України від 06.03.1992 № 2171-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Privatization of Small State Enterprises (Small Privatization) : Law of Ukraine on March 6, 1992 № 2171-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приватизацію невеликих державних підприємств (малу приватизацію) : Закон України від 06.03.1992 № 2171-XII,"On Privatization of Small State Enterprises (Small Privatization) : Law of Ukraine on March 6, 1992 № 2171-XII" Про приватизаційні папери,On Privatization Papers "Документ 2173-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.07.2021, підстава - 3480-IV","Document 2173-XII , invalid, current version - Loss of force on July 1, 2021, on the basis - 3480-IV" Про приватизаційні папери : Закон України від 06.03.1992 № 2173-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Privatization Papers : Law of Ukraine on March 6, 1992 № 2173-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приватизаційні папери : Закон України від 06.03.1992 № 2173-XII,"On Privatization Papers : Law of Ukraine on March 6, 1992 № 2173-XII" Про Представника Президента України : Закон України від 05.03.1992 № 2167-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Представника Президента України : Law of Ukraine on March 5, 1992 № 2167-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Представника Президента України : Закон України від 05.03.1992 № 2167-XII,"Про Представника Президента України : Law of Ukraine on March 5, 1992 № 2167-XII" Про приватизацію державного майна,On Privatization of State Property Про приватизацію державного майна : Закон України від 04.03.1992 № 2163-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Privatization of State Property : Law of Ukraine on March 4, 1992 № 2163-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приватизацію державного майна : Закон України від 04.03.1992 № 2163-XII,"On Privatization of State Property : Law of Ukraine on March 4, 1992 № 2163-XII" "Документ 2146-XII , втратив чинність, поточна редакція - Припинення дії від 01.01.1995","Document 2146-XII , invalid, current version - Suspension on January 1, 1995" Про оподаткування доходів підприємств і організацій : Закон України від 21.02.1992 № 2146-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про оподаткування доходів підприємств і організацій : Law of Ukraine on February 21, 1992 № 2146-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оподаткування доходів підприємств і організацій : Закон України від 21.02.1992 № 2146-XII,"Про оподаткування доходів підприємств і організацій : Law of Ukraine on February 21, 1992 № 2146-XII" "Документ 2132-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 27.02.2002, підстава - 2210-III","Document 2132-XII , invalid, current version - Loss of force on February 27, 2002, on the basis - 2210-III" Про обмеження монополізму та недопущення недобросовісної конкуренції у підприємницькій діяльності : Закон України від 18.02.1992 № 2132-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про обмеження монополізму та недопущення недобросовісної конкуренції у підприємницькій діяльності : Law of Ukraine on February 18, 1992 № 2132-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про обмеження монополізму та недопущення недобросовісної конкуренції у підприємницькій діяльності : Закон України від 18.02.1992 № 2132-XII,"Про обмеження монополізму та недопущення недобросовісної конкуренції у підприємницькій діяльності : Law of Ukraine on February 18, 1992 № 2132-XII" Основи законодавства України про культуру : Закон України від 14.02.1992 № 2117-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Основи законодавства України про культуру : Law of Ukraine on February 14, 1992 № 2117-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Основи законодавства України про культуру : Закон України від 14.02.1992 № 2117-XII,"Основи законодавства України про культуру : Law of Ukraine on February 14, 1992 № 2117-XII" Про Єдиний митний тариф,On Unified Customs Tariff "Документ 2097-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.06.2012, підстава - 4495-VI","Document 2097-XII , invalid, current version - Loss of force on June 1, 2012, on the basis - 4495-VI" Про Єдиний митний тариф : Закон України від 05.02.1992 № 2097-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Unified Customs Tariff : Law of Ukraine on February 5, 1992 № 2097-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Єдиний митний тариф : Закон України від 05.02.1992 № 2097-XII,"On Unified Customs Tariff : Law of Ukraine on February 5, 1992 № 2097-XII" Про форми власності на землю : Закон України від 30.01.1992 № 2073-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про форми власності на землю : Law of Ukraine on January 30, 1992 № 2073-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про форми власності на землю : Закон України від 30.01.1992 № 2073-XII,"Про форми власності на землю : Law of Ukraine on January 30, 1992 № 2073-XII" Про селянське (фермерське) господарство : Закон України від 20.12.1991 № 2009-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про селянське (фермерське) господарство : Law of Ukraine on December 20, 1991 № 2009-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про селянське (фермерське) господарство : Закон України від 20.12.1991 № 2009-XII,"Про селянське (фермерське) господарство : Law of Ukraine on December 20, 1991 № 2009-XII" "Документ 1994-XII , дію зупинено, поточна редакція - Зупинення дії від 11.02.1993, підстава - 7-93","Document 1994-XII , suspended, current version - Termination on February 11, 1993, on the basis - 7-93" Про державне мито : Закон України від 18.12.1991 № 1994-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про державне мито : Law of Ukraine on December 18, 1991 № 1994-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державне мито : Закон України від 18.12.1991 № 1994-XII,"Про державне мито : Law of Ukraine on December 18, 1991 № 1994-XII" Про акцизний збір : Закон України від 18.12.1991 № 1996-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про акцизний збір : Law of Ukraine on December 18, 1991 № 1996-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про акцизний збір : Закон України від 18.12.1991 № 1996-XII,"Про акцизний збір : Law of Ukraine on December 18, 1991 № 1996-XII" Про наукову і науково-технічну діяльність,On Scientific and Scientific Technical Activities "Документ 1977-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 16.01.2016, підстава - 848-VIII","Document 1977-XII , invalid, current version - Loss of force on January 16, 2016, on the basis - 848-VIII" Про наукову і науково-технічну діяльність : Закон України від 13.12.1991 № 1977-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Scientific and Scientific Technical Activities : Law of Ukraine on December 13, 1991 № 1977-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про наукову і науково-технічну діяльність : Закон України від 13.12.1991 № 1977-XII,"On Scientific and Scientific Technical Activities : Law of Ukraine on December 13, 1991 № 1977-XII" "Документ 1970-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 16.05.2008","Document 1970-XII , invalid, current version - Loss of force on May 16, 2008" "Кодекс України; Закон, Кодекс від 12.12.1991 № 1970-XII","Code of Ukraine; Law, Code on December 12, 1991 № 1970-XII" "Митний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 12.12.1991 № 1970-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Митний кодекс України : Code of Ukraine; Law, Code on December 12, 1991 № 1970-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Митний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 12.12.1991 № 1970-XII","Митний кодекс України : Code of Ukraine; Law, Code on December 12, 1991 № 1970-XII" Про податок з власників транспортних засобів та інших самохідних машин і механізмів,"On Tax on Owners of Transportation Means, other Self-Propelled Vehicles and Mechanisms" Про податок з власників транспортних засобів та інших самохідних машин і механізмів : Закон України від 11.12.1991 № 1963-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Tax on Owners of Transportation Means, other Self-Propelled Vehicles and Mechanisms : Law of Ukraine on December 11, 1991 № 1963-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про податок з власників транспортних засобів та інших самохідних машин і механізмів : Закон України від 11.12.1991 № 1963-XII,"On Tax on Owners of Transportation Means, other Self-Propelled Vehicles and Mechanisms : Law of Ukraine on December 11, 1991 № 1963-XII" Про дію міжнародних договорів на території України : Закон України від 10.12.1991 № 1953-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про дію міжнародних договорів на території України : Law of Ukraine on December 10, 1991 № 1953-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про дію міжнародних договорів на території України : Закон України від 10.12.1991 № 1953-XII,"Про дію міжнародних договорів на території України : Law of Ukraine on December 10, 1991 № 1953-XII" "Документ 1774-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.02.2000, підстава - 1363-XIV","Document 1774-XII , invalid, current version - Loss of force on February 1, 2000, on the basis - 1363-XIV" Про Національну гвардію України : Закон України від 04.11.1991 № 1774-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Національну гвардію України : Law of Ukraine on November 4, 1991 № 1774-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Національну гвардію України : Закон України від 04.11.1991 № 1774-XII,"Про Національну гвардію України : Law of Ukraine on November 4, 1991 № 1774-XII" Про Прикордонні війська України : Закон України від 04.11.1991 № 1779-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Прикордонні війська України : Law of Ukraine on November 4, 1991 № 1779-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Прикордонні війська України : Закон України від 04.11.1991 № 1779-XII,"Про Прикордонні війська України : Law of Ukraine on November 4, 1991 № 1779-XII" "Про відповідальність за діяльність, спрямовану на порушення територіальної цілосності України : Закон України від 11.10.1991 № 1649-XII","Про відповідальність за діяльність, спрямовану на порушення територіальної цілосності України : Law of Ukraine on October 11, 1991 № 1649-XII" "Про відповідальність за діяльність, спрямовану на порушення територіальної цілосності України : Закон України від 11.10.1991 № 1649-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про відповідальність за діяльність, спрямовану на порушення територіальної цілосності України : Law of Ukraine on October 11, 1991 № 1649-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 1636-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.03.2001, підстава - 2235-III","Document 1636-XII , invalid, current version - Loss of force on March 1, 2001, on the basis - 2235-III" Про громадянство України : Закон України від 08.10.1991 № 1636-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про громадянство України : Law of Ukraine on October 8, 1991 № 1636-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про громадянство України : Закон України від 08.10.1991 № 1636-XII,"Про громадянство України : Law of Ukraine on October 8, 1991 № 1636-XII" "Документ 1540-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 26.12.1992, підстава - 8-92","Document 1540-XII , valid, current version - Revision on December 26, 1992, on the basis - 8-92" "Про підприємства, установи та організації союзного підпорядкування, розташовані на території України : Закон України від 10.09.1991 № 1540-XII","Про підприємства, установи та організації союзного підпорядкування, розташовані на території України : Law of Ukraine on September 10, 1991 № 1540-XII" "Про підприємства, установи та організації союзного підпорядкування, розташовані на території України : Закон України від 10.09.1991 № 1540-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про підприємства, установи та організації союзного підпорядкування, розташовані на території України : Law of Ukraine on September 10, 1991 № 1540-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Закон України від 24.08.1991 № 1430-XII,"Law of Ukraine on August 24, 1991 № 1430-XII" "Документ 1430-XII , чинний, поточна редакція - Набрання чинності від 07.09.1991","Document 1430-XII , valid, current version - Entry into force on September 7, 1991" Про надання додаткових повноважень Голові Верховної Ради України : Закон України від 24.08.1991 № 1430-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про надання додаткових повноважень Голові Верховної Ради України : Law of Ukraine on August 24, 1991 № 1430-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про надання додаткових повноважень Голові Верховної Ради України : Закон України від 24.08.1991 № 1430-XII,"Про надання додаткових повноважень Голові Верховної Ради України : Law of Ukraine on August 24, 1991 № 1430-XII" "Документ 1293-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 28.06.1996, підстава - 254/96-ВР","Document 1293-XII , valid, current version - Revision on June 28, 1996, on the basis - 254/96-ВР" Про заснування поста Президента Української РСР і внесення змін та доповнень до Конституції (Основного Закону) Укра... : Закон України від 05.07.1991 № 1293-XII,"Про заснування поста Президента Української РСР і внесення змін та доповнень до Конституції (Основного Закону) Ук... : Law of Ukraine on July 5, 1991 № 1293-XII" Про заснування поста Президента Української РСР і внесення змін та доповнень до Конституції (Основного Закону) Української РСР : Закон України від 05.07.1991 № 1293-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про заснування поста Президента Української РСР і внесення змін та доповнень до Конституції (Основного Закону) Української РСР : Law of Ukraine on July 5, 1991 № 1293-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 1308-XII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 05.07.1991","Document 1308-XII , valid, current version - Adoption on July 5, 1991" Закон Української РСР від 05.07.1991 № 1308-XII,"Law of Ukrainian SSR on July 5, 1991 № 1308-XII" "Про порядок дії на території Української РСР в 1991 році Закону СРСР ""Про податки з підприємств, об'єднань ... : Закон Української РСР від 05.07.1991 № 1308-XII","Про порядок дії на території Української РСР в 1991 році Закону СРСР ""Про податки з підприємств, об'єднань ... : Law of Ukrainian SSR on July 5, 1991 № 1308-XII" "Про порядок дії на території Української РСР в 1991 році Закону СРСР ""Про податки з підприємств, об'єднань і організацій"" : Закон Української РСР від 05.07.1991 № 1308-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про порядок дії на території Української РСР в 1991 році Закону СРСР ""Про податки з підприємств, об'єднань і організацій"" : Law of Ukrainian SSR on July 5, 1991 № 1308-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 1280-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 23.05.1993, підстава - 3127-XII","Document 1280-XII , valid, current version - Revision on May 23, 1993, on the basis - 3127-XII" Про підвищення соціальних гарантій для трудящих : Закон України від 03.07.1991 № 1280-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про підвищення соціальних гарантій для трудящих : Law of Ukraine on July 3, 1991 № 1280-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про підвищення соціальних гарантій для трудящих : Закон України від 03.07.1991 № 1280-XII,"Про підвищення соціальних гарантій для трудящих : Law of Ukraine on July 3, 1991 № 1280-XII" "Документ 1284-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 28.10.1994, підстава - 191/94-ВР","Document 1284-XII , valid, current version - Revision on October 28, 1994, on the basis - 191/94-ВР" Про мінімальний споживчий бюджет : Закон України від 03.07.1991 № 1284-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про мінімальний споживчий бюджет : Law of Ukraine on July 3, 1991 № 1284-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про мінімальний споживчий бюджет : Закон України від 03.07.1991 № 1284-XII,"Про мінімальний споживчий бюджет : Law of Ukraine on July 3, 1991 № 1284-XII" Про всеукраїнський та місцеві референдуми,On All-Ukrainian and Local Referenda Про всеукраїнський та місцеві референдуми : Закон України від 03.07.1991 № 1286-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On All-Ukrainian and Local Referenda : Law of Ukraine on July 3, 1991 № 1286-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про всеукраїнський та місцеві референдуми : Закон України від 03.07.1991 № 1286-XII,"On All-Ukrainian and Local Referenda : Law of Ukraine on July 3, 1991 № 1286-XII" Про систему оподаткування : Закон України від 25.06.1991 № 1251-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Taxation System : Law of Ukraine on June 25, 1991 № 1251-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про систему оподаткування,On Taxation System Про систему оподаткування : Закон України від 25.06.1991 № 1251-XII,"On Taxation System : Law of Ukraine on June 25, 1991 № 1251-XII" Про освіту,On Education "Документ 1060-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 28.09.2017, підстава - 2145-VIII","Document 1060-XII , invalid, current version - Loss of force on September 28, 2017, on the basis - 2145-VIII" Про освіту : Закон України від 23.05.1991 № 1060-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Education : Law of Ukraine on May 23, 1991 № 1060-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про освіту : Закон України від 23.05.1991 № 1060-XII,"On Education : Law of Ukraine on May 23, 1991 № 1060-XII" "Документ 1030б-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 26.09.1995, підстава - 882/95","Document 1030б-XII , valid, current version - Revision on September 26, 1995, on the basis - 882/95" Закон України від 13.05.1991 № 1030б-XII,"Law of Ukraine on May 13, 1991 № 1030б-XII" Про перелік міністерств та інші центральні органи державного управління Української РСР : Закон України від 13.05.1991 № 1030б-XII,"Про перелік міністерств та інші центральні органи державного управління Української РСР : Law of Ukraine on May 13, 1991 № 1030б-XII" Про перелік міністерств та інші центральні органи державного управління Української РСР : Закон України від 13.05.1991 № 1030б-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про перелік міністерств та інші центральні органи державного управління Української РСР : Law of Ukraine on May 13, 1991 № 1030б-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 980-XII , чинний, поточна редакція - Набрання чинності від 04.05.1991","Document 980-XII , valid, current version - Entry into force on May 4, 1991" Закон Української РСР від 18.04.1991 № 980-XII,"Law of Ukrainian SSR on April 18, 1991 № 980-XII" Про утворення Кабінету Міністрів Української РСР : Закон Української РСР від 18.04.1991 № 980-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про утворення Кабінету Міністрів Української РСР : Law of Ukrainian SSR on April 18, 1991 № 980-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про утворення Кабінету Міністрів Української РСР : Закон Української РСР від 18.04.1991 № 980-XII,"Про утворення Кабінету Міністрів Української РСР : Law of Ukrainian SSR on April 18, 1991 № 980-XII" Про зайнятість населення,On Employment of Population Про зайнятість населення : Закон України від 01.03.1991 № 803-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Employment of Population : Law of Ukraine on March 1, 1991 № 803-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про зайнятість населення : Закон України від 01.03.1991 № 803-XII,"On Employment of Population : Law of Ukraine on March 1, 1991 № 803-XII" "Документ 712-XII , чинний, поточна редакція - Набрання чинності від 15.02.1991, підстава - 713-XII","Document 712-XII , valid, current version - Entry into force on February 15, 1991, on the basis - 713-XII" Закон Української РСР від 12.02.1991 № 712-XII,"Law of Ukrainian SSR on February 12, 1991 № 712-XII" Про відновлення Кримської Автономної Радянської Соціалістичної Республіки : Закон Української РСР від 12.02.1991 № 712-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про відновлення Кримської Автономної Радянської Соціалістичної Республіки : Law of Ukrainian SSR on February 12, 1991 № 712-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відновлення Кримської Автономної Радянської Соціалістичної Республіки : Закон Української РСР від 12.02.1991 № 712-XII,"Про відновлення Кримської Автономної Радянської Соціалістичної Республіки : Law of Ukrainian SSR on February 12, 1991 № 712-XII" Про власність,On Property "Документ 697-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 20.06.2007, підстава - 997-V","Document 697-XII , invalid, current version - Loss of force on June 20, 2007, on the basis - 997-V" Про власність : Закон України від 07.02.1991 № 697-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Property : Law of Ukraine on February 7, 1991 № 697-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про власність : Закон України від 07.02.1991 № 697-XII,"On Property : Law of Ukraine on February 7, 1991 № 697-XII" "Документ 579-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 18.08.1991, підстава - 1279-XII","Document 579-XII , valid, current version - Revision on August 18, 1991, on the basis - 1279-XII" Закон Української РСР; Бюджет від 25.12.1990 № 579-XII,"Law of Ukrainian SSR; Budget on December 25, 1990 № 579-XII" Про Республіканський бюджет Української РСР на 1991 рік : Закон Української РСР; Бюджет від 25.12.1990 № 579-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Республіканський бюджет Української РСР на 1991 рік : Law of Ukrainian SSR; Budget on December 25, 1990 № 579-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Республіканський бюджет Української РСР на 1991 рік : Закон Української РСР; Бюджет від 25.12.1990 № 579-XII,"Про Республіканський бюджет Української РСР на 1991 рік : Law of Ukrainian SSR; Budget on December 25, 1990 № 579-XII" Про міліцію,On Militia "Документ 565-XII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 07.11.2015, підстава - 580-VIII","Document 565-XII , invalid, current version - Loss of force on November 7, 2015, on the basis - 580-VIII" Про міліцію : Закон України від 20.12.1990 № 565-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Militia : Law of Ukraine on December 20, 1990 № 565-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про міліцію : Закон України від 20.12.1990 № 565-XII,"On Militia : Law of Ukraine on December 20, 1990 № 565-XII" Кодекс України; Закон від 18.12.1990 № 561-XII,"Code of Ukraine; Law on December 18, 1990 № 561-XII" Земельний кодекс України : Кодекс України; Закон від 18.12.1990 № 561-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Земельний кодекс України : Code of Ukraine; Law on December 18, 1990 № 561-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Земельний кодекс України : Кодекс України; Закон від 18.12.1990 № 561-XII,"Земельний кодекс України : Code of Ukraine; Law on December 18, 1990 № 561-XII" Про державну податкову службу в Україні,On the State Tax Service Про державну податкову службу в Україні : Закон України від 04.12.1990 № 509-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Tax Service : Law of Ukraine on December 4, 1990 № 509-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну податкову службу в Україні : Закон України від 04.12.1990 № 509-XII,"On the State Tax Service : Law of Ukraine on December 4, 1990 № 509-XII" Про ціни і ціноутворення,On Prices and Pricing Про ціни і ціноутворення : Закон України від 03.12.1990 № 507-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Prices and Pricing : Law of Ukraine on December 3, 1990 № 507-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ціни і ціноутворення : Закон України від 03.12.1990 № 507-XII,"On Prices and Pricing : Law of Ukraine on December 3, 1990 № 507-XII" "Документ 142-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 04.11.2018, підстава - 2581-VIII","Document 142-XII , valid, current version - Revision on November 4, 2018, on the basis - 2581-VIII" Про економічну самостійність Української РСР : Закон України від 03.08.1990 № 142-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про економічну самостійність Української РСР : Law of Ukraine on August 3, 1990 № 142-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про економічну самостійність Української РСР : Закон України від 03.08.1990 № 142-XII,"Про економічну самостійність Української РСР : Law of Ukraine on August 3, 1990 № 142-XII" "Документ 8467-XI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 01.12.1989","Document 8467-XI , valid, current version - Adoption on December 1, 1989" Закон Української РСР; Бюджет від 01.12.1989 № 8467-XI,"Law of Ukrainian SSR; Budget on December 1, 1989 № 8467-XI" Про Державний бюджет Української РСР на 1990 рік : Закон Української РСР; Бюджет від 01.12.1989 № 8467-XI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет Української РСР на 1990 рік : Law of Ukrainian SSR; Budget on December 1, 1989 № 8467-XI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет Української РСР на 1990 рік : Закон Української РСР; Бюджет від 01.12.1989 № 8467-XI,"Про Державний бюджет Української РСР на 1990 рік : Law of Ukrainian SSR; Budget on December 1, 1989 № 8467-XI" Про мови в Українській РСР,On Languages in Ukrainian SSR "Документ 8312-XI , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 10.08.2012, підстава - 5029-VI","Document 8312-XI , invalid, current version - Loss of force on August 10, 2012, on the basis - 5029-VI" Закон України від 28.10.1989 № 8312-XI,"Law of Ukraine on October 28, 1989 № 8312-XI" Про мови в Українській РСР : Закон України від 28.10.1989 № 8312-XI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Languages in Ukrainian SSR : Law of Ukraine on October 28, 1989 № 8312-XI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про мови в Українській РСР : Закон України від 28.10.1989 № 8312-XI,"On Languages in Ukrainian SSR : Law of Ukraine on October 28, 1989 № 8312-XI" "Документ 3197-XI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 27.11.1986","Document 3197-XI , valid, current version - Adoption on November 27, 1986" Закон Української РСР від 27.11.1986 № 3197-XI,"Law of Ukrainian SSR on November 27, 1986 № 3197-XI" Про Державний бюджет Української РСР на 1987 рік : Закон Української РСР від 27.11.1986 № 3197-XI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет Української РСР на 1987 рік : Law of Ukrainian SSR on November 27, 1986 № 3197-XI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет Української РСР на 1987 рік : Закон Української РСР від 27.11.1986 № 3197-XI,"Про Державний бюджет Української РСР на 1987 рік : Law of Ukrainian SSR on November 27, 1986 № 3197-XI" "Документ 8070-X , поточна редакція - Прийняття від 06.12.1984","Document 8070-X , current version - Adoption on December 6, 1984" Закон Української РСР від 06.12.1984 № 8070-X,"Law of Ukrainian SSR on December 6, 1984 № 8070-X" Про Державний бюджет Української РСР на 1985 рік : Закон Української РСР від 06.12.1984 № 8070-X // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет Української РСР на 1985 рік : Law of Ukrainian SSR on December 6, 1984 № 8070-X // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет Української РСР на 1985 рік : Закон Української РСР від 06.12.1984 № 8070-X,"Про Державний бюджет Української РСР на 1985 рік : Law of Ukrainian SSR on December 6, 1984 № 8070-X" "Документ 6423-X , чинний, поточна редакція - Прийняття від 13.01.1984","Document 6423-X , valid, current version - Adoption on January 13, 1984" Закон Української РСР від 13.01.1984 № 6423-X,"Law of Ukrainian SSR on January 13, 1984 № 6423-X" Про Державний бюджет Української РСР на 1984 рік : Закон Української РСР від 13.01.1984 № 6423-X // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державний бюджет Української РСР на 1984 рік : Law of Ukrainian SSR on January 13, 1984 № 6423-X // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний бюджет Української РСР на 1984 рік : Закон Української РСР від 13.01.1984 № 6423-X,"Про Державний бюджет Української РСР на 1984 рік : Law of Ukrainian SSR on January 13, 1984 № 6423-X" "Документ 771а-08 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 06.06.1995, підстава - 214/95-ВР","Document 771а-08 , invalid, current version - Loss of force on June 6, 1995, on the basis - 214/95-ВР" "Кодекс України; Закон, Кодекс від 09.06.1972 № 771-VIII","Code of Ukraine; Law, Code on June 9, 1972 № 771-VIII" "Водний кодекс Української РСР : Кодекс України; Закон, Кодекс від 09.06.1972 № 771-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Водний кодекс Української РСР : Code of Ukraine; Law, Code on June 9, 1972 № 771-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Водний кодекс Української РСР : Кодекс України; Закон, Кодекс від 09.06.1972 № 771-VIII","Водний кодекс Української РСР : Code of Ukraine; Law, Code on June 9, 1972 № 771-VIII" "Документ 3325-07 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2004, підстава - 1129-IV","Document 3325-07 , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2004, on the basis - 1129-IV" "Кодекс України; Закон, Кодекс від 23.12.1970 № 3325-VII","Code of Ukraine; Law, Code on December 23, 1970 № 3325-VII" "Виправно-трудовий кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 23.12.1970 № 3325-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Виправно-трудовий кодекс України : Code of Ukraine; Law, Code on December 23, 1970 № 3325-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Виправно-трудовий кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 23.12.1970 № 3325-VII","Виправно-трудовий кодекс України : Code of Ukraine; Law, Code on December 23, 1970 № 3325-VII" "Документ 2874а-07 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.1992, підстава - 562-XII","Document 2874а-07 , invalid, current version - Loss of force on January 1, 1992, on the basis - 562-XII" "Кодекс України; Кодекс, Закон від 08.07.1970","Code of Ukraine; Code, Law on July 8, 1970" "Земельний кодекс Української РСР : Кодекс України; Кодекс, Закон від 08.07.1970 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Земельний кодекс Української РСР : Code of Ukraine; Code, Law on July 8, 1970 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Земельний кодекс Української РСР : Кодекс України; Кодекс, Закон від 08.07.1970","Земельний кодекс Української РСР : Code of Ukraine; Code, Law on July 8, 1970" "Кодекс України; Закон, Кодекс від 20.06.1969 № 2006-VII","Code of Ukraine; Law, Code on June 20, 1969 № 2006-VII" "Кодекс про шлюб та сім'ю України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 20.06.1969 № 2006-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Кодекс про шлюб та сім'ю України : Code of Ukraine; Law, Code on June 20, 1969 № 2006-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кодекс про шлюб та сім'ю України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 20.06.1969 № 2006-VII","Кодекс про шлюб та сім'ю України : Code of Ukraine; Law, Code on June 20, 1969 № 2006-VII" "Документ 1540а-06 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2004, підстава - 435-IV","Document 1540а-06 , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2004, on the basis - 435-IV" Закон України від 18.07.1963,"Law of Ukraine on July 18, 1963" Про затвердження Цивільного кодексу Української РСР : Закон України від 18.07.1963 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про затвердження Цивільного кодексу Української РСР : Law of Ukraine on July 18, 1963 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження Цивільного кодексу Української РСР : Закон України від 18.07.1963,"Про затвердження Цивільного кодексу Української РСР : Law of Ukraine on July 18, 1963" "Документ 1501-06 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.09.2005, підстава - 1618-IV","Document 1501-06 , invalid, current version - Loss of force on September 1, 2005, on the basis - 1618-IV" "Цивільний процесуальний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 18.07.1963 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Цивільний процесуальний кодекс України : Code of Ukraine; Law, Code on July 18, 1963 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кодекс України; Закон, Кодекс від 18.07.1963","Code of Ukraine; Law, Code on July 18, 1963" "Цивільний процесуальний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 18.07.1963","Цивільний процесуальний кодекс України : Code of Ukraine; Law, Code on July 18, 1963" "Кодекс України; Закон, Кодекс від 18.07.1963 № 1540-VI","Code of Ukraine; Law, Code on July 18, 1963 № 1540-VI" "Цивільний кодекс Української РСР : Кодекс України; Закон, Кодекс від 18.07.1963 № 1540-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Цивільний кодекс Української РСР : Code of Ukraine; Law, Code on July 18, 1963 № 1540-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Цивільний кодекс Української РСР : Кодекс України; Закон, Кодекс від 18.07.1963 № 1540-VI","Цивільний кодекс Української РСР : Code of Ukraine; Law, Code on July 18, 1963 № 1540-VI" "Документ 1000-05 , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 19.11.2012, підстава - 4651-VI","Document 1000-05 , invalid, current version - Loss of force on November 19, 2012, on the basis - 4651-VI" Закон України від 28.12.1960 № 1000-05,"Law of Ukraine on December 28, 1960 № 1000-05" Про затвердження Кримінально-процесуального кодексу Української РСР : Закон України від 28.12.1960 № 1000-05 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про затвердження Кримінально-процесуального кодексу Української РСР : Law of Ukraine on December 28, 1960 № 1000-05 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження Кримінально-процесуального кодексу Української РСР : Закон України від 28.12.1960 № 1000-05,"Про затвердження Кримінально-процесуального кодексу Української РСР : Law of Ukraine on December 28, 1960 № 1000-05" Кримінально-процесуальний кодекс України,The Criminal Procedural Code of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 28.12.1960 № 1001-05","Code of Ukraine; Law, Code on December 28, 1960 № 1001-05" "Кримінально-процесуальний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 28.12.1960 № 1001-05 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Criminal Procedural Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on December 28, 1960 № 1001-05 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кримінально-процесуальний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 28.12.1960 № 1001-05","The Criminal Procedural Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on December 28, 1960 № 1001-05" "Кримінально-процесуальний Кодекс України (від статті 94 до статті 236-8) : Кодекс України; Закон, Кодекс від 28.12.1960","Кримінально-процесуальний Кодекс України (від статті 94 до статті 236-8) : Code of Ukraine; Law, Code on December 28, 1960" "Кримінально-процесуальний Кодекс України (від статті 94 до статті 236-8) : Кодекс України; Закон, Кодекс від 28.12.1960 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Кримінально-процесуальний Кодекс України (від статті 94 до статті 236-8) : Code of Ukraine; Law, Code on December 28, 1960 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 2001-05 , втратив чинність, поточна редакція - Тлумачення від 26.01.2011, підстава - v001p710-11","Document 2001-05 , invalid, current version - Interpretation on January 26, 2011, on the basis - v001p710-11" "Кримінальний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 28.12.1960 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Кримінальний кодекс України : Code of Ukraine; Law, Code on December 28, 1960 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кримінальний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 28.12.1960","Кримінальний кодекс України : Code of Ukraine; Law, Code on December 28, 1960" Закон України від 03.03.2022 № 2116-IX,"Law of Ukraine on March 3, 2022 № 2116-IX" "Документ 2116-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 03.03.2022","Document 2116-IX , valid, current version - Adoption on March 3, 2022" Про основні засади примусового вилучення в Україні об'єктів права власності Російської Федерації та її резидентів : Закон України від 03.03.2022 № 2116-IX,"Про основні засади примусового вилучення в Україні об'єктів права власності Російської Федерації та її резидентів : Law of Ukraine on March 3, 2022 № 2116-IX" Про основні засади примусового вилучення в Україні об'єктів права власності Російської Федерації та її резидентів : Закон України від 03.03.2022 № 2116-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про основні засади примусового вилучення в Україні об'єктів права власності Російської Федерації та її резидентів : Law of Ukraine on March 3, 2022 № 2116-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення участі цивільних осіб у захисті України : Закон України від 03.03.2022 № 2114-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про забезпечення участі цивільних осіб у захисті України : Law of Ukraine on March 3, 2022 № 2114-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення участі цивільних осіб у захисті України : Закон України від 03.03.2022 № 2114-IX,"Про забезпечення участі цивільних осіб у захисті України : Law of Ukraine on March 3, 2022 № 2114-IX" "( Остання подія - Набрання чинності, відбудеться 16.09.2022.","( Last event - Entry into force, comes September 16, 2022." "Документ 2075-IX , набирає чинності, поточна редакція - Прийняття від 17.02.2022","Document 2075-IX , comes into force, current version - Adoption on February 17, 2022" Про хмарні послуги : Закон України від 17.02.2022 № 2075-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про хмарні послуги : Law of Ukraine on February 17, 2022 № 2075-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Закон України від 17.02.2022 № 2075-IX,"Law of Ukraine on February 17, 2022 № 2075-IX" Про хмарні послуги : Закон України від 17.02.2022 № 2075-IX,"Про хмарні послуги : Law of Ukraine on February 17, 2022 № 2075-IX" "Документ 2074-IX , не набрав чинності, поточна редакція - Прийняття від 17.02.2022","Document 2074-IX , not entered in force, current version - Adoption on February 17, 2022" Про віртуальні активи : Закон України від 17.02.2022 № 2074-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про віртуальні активи : Law of Ukraine on February 17, 2022 № 2074-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про віртуальні активи : Закон України від 17.02.2022 № 2074-IX,"Про віртуальні активи : Law of Ukraine on February 17, 2022 № 2074-IX" Закон України від 16.12.2021 № 1971-IX,"Law of Ukraine on December 16, 2021 № 1971-IX" "Документ 1971-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 16.12.2021","Document 1971-IX , valid, current version - Adoption on December 16, 2021" "Про Національну комісію, що здійснює державне регулювання у сферах електронних комунікацій, радіочастотного спектра ... : Закон України від 16.12.2021 № 1971-IX","Про Національну комісію, що здійснює державне регулювання у сферах електронних комунікацій, радіочастотного с... : Law of Ukraine on December 16, 2021 № 1971-IX" "Про Національну комісію, що здійснює державне регулювання у сферах електронних комунікацій, радіочастотного спектра та надання послуг поштового зв'язку : Закон України від 16.12.2021 № 1971-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Національну комісію, що здійснює державне регулювання у сферах електронних комунікацій, радіочастотного спектра та надання послуг поштового зв'язку : Law of Ukraine on December 16, 2021 № 1971-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "( Остання подія - Введення в дію, відбудеться 01.01.2024.","( Last event - Coming into effect, comes January 1, 2024." Про фінансові послуги та фінансові компанії : Закон України від 14.12.2021 № 1953-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про фінансові послуги та фінансові компанії : Law of Ukraine on December 14, 2021 № 1953-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про фінансові послуги та фінансові компанії : Закон України від 14.12.2021 № 1953-IX,"Про фінансові послуги та фінансові компанії : Law of Ukraine on December 14, 2021 № 1953-IX" "Документ 1928-IX , чинний, поточна редакція - Редакція від 17.03.2022, підстава - 2120-IX","Document 1928-IX , valid, current version - Revision on March 17, 2022, on the basis - 2120-IX" "Про Державний бюджет України на 2022 рік : Закон України; Бюджет, Розподіл, Перелік від 02.12.2021 № 1928-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Державний бюджет України на 2022 рік : Law of Ukraine; Budget, Allocation, Specification on December 2, 2021 № 1928-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Закон України; Бюджет, Розподіл, Перелік від 02.12.2021 № 1928-IX","Law of Ukraine; Budget, Allocation, Specification on December 2, 2021 № 1928-IX" "Про Державний бюджет України на 2022 рік : Закон України; Бюджет, Розподіл, Перелік від 02.12.2021 № 1928-IX","Про Державний бюджет України на 2022 рік : Law of Ukraine; Budget, Allocation, Specification on December 2, 2021 № 1928-IX" Закон України від 30.11.2021 № 1915-IX,"Law of Ukraine on November 30, 2021 № 1915-IX" Про Службу військового капеланства : Закон України від 30.11.2021 № 1915-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Службу військового капеланства : Law of Ukraine on November 30, 2021 № 1915-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Службу військового капеланства : Закон України від 30.11.2021 № 1915-IX,"Про Службу військового капеланства : Law of Ukraine on November 30, 2021 № 1915-IX" "Документ 1909-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 18.11.2021","Document 1909-IX , valid, current version - Adoption on November 18, 2021" Про страхування : Закон України від 18.11.2021 № 1909-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про страхування : Law of Ukraine on November 18, 2021 № 1909-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про страхування : Закон України від 18.11.2021 № 1909-IX,"Про страхування : Law of Ukraine on November 18, 2021 № 1909-IX" Про публічні електронні реєстри : Закон України від 18.11.2021 № 1907-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про публічні електронні реєстри : Law of Ukraine on November 18, 2021 № 1907-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про публічні електронні реєстри : Закон України від 18.11.2021 № 1907-IX,"Про публічні електронні реєстри : Law of Ukraine on November 18, 2021 № 1907-IX" Про мультимодальні перевезення : Закон України від 17.11.2021 № 1887-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про мультимодальні перевезення : Law of Ukraine on November 17, 2021 № 1887-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про мультимодальні перевезення : Закон України від 17.11.2021 № 1887-IX,"Про мультимодальні перевезення : Law of Ukraine on November 17, 2021 № 1887-IX" "( Остання подія - Введення в дію, відбудеться 15.06.2022.","( Last event - Coming into effect, comes June 15, 2022." Про критичну інфраструктуру : Закон України від 16.11.2021 № 1882-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про критичну інфраструктуру : Law of Ukraine on November 16, 2021 № 1882-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про критичну інфраструктуру : Закон України від 16.11.2021 № 1882-IX,"Про критичну інфраструктуру : Law of Ukraine on November 16, 2021 № 1882-IX" Про медіацію : Закон України від 16.11.2021 № 1875-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про медіацію : Law of Ukraine on November 16, 2021 № 1875-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про медіацію : Закон України від 16.11.2021 № 1875-IX,"Про медіацію : Law of Ukraine on November 16, 2021 № 1875-IX" Про надання публічних (електронних публічних) послуг щодо декларування та реєстрації місця проживання в Україні : Закон України від 05.11.2021 № 1871-IX,"Про надання публічних (електронних публічних) послуг щодо декларування та реєстрації місця проживання в Україні : Law of Ukraine on November 5, 2021 № 1871-IX" Про надання публічних (електронних публічних) послуг щодо декларування та реєстрації місця проживання в Україні : Закон України від 05.11.2021 № 1871-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про надання публічних (електронних публічних) послуг щодо декларування та реєстрації місця проживання в Україні : Law of Ukraine on November 5, 2021 № 1871-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Фонд часткового гарантування кредитів у сільському господарстві : Закон України від 04.11.2021 № 1865-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Фонд часткового гарантування кредитів у сільському господарстві : Law of Ukraine on November 4, 2021 № 1865-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Фонд часткового гарантування кредитів у сільському господарстві : Закон України від 04.11.2021 № 1865-IX,"Про Фонд часткового гарантування кредитів у сільському господарстві : Law of Ukraine on November 4, 2021 № 1865-IX" "Документ 1818-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 21.10.2021","Document 1818-IX , valid, current version - Adoption on October 21, 2021" Закон України від 21.10.2021 № 1818-IX,"Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1818-IX" Про енергетичну ефективність : Закон України від 21.10.2021 № 1818-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про енергетичну ефективність : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1818-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про енергетичну ефективність : Закон України від 21.10.2021 № 1818-IX,"Про енергетичну ефективність : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1818-IX" "( Остання подія - Втрата чинності, відбудеться 07.05.2032.","( Last event - Loss of force, comes May 7, 2032." Закон України від 23.09.2021 № 1780-IX,"Law of Ukraine on September 23, 2021 № 1780-IX" "Документ 1780-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 23.09.2021","Document 1780-IX , valid, current version - Adoption on September 23, 2021" "Про запобігання загрозам національній безпеці, пов'язаним із надмірним впливом осіб, які мають значну економічну та політичну вагу в суспільному житті (олігархів) : Закон України від 23.09.2021 № 1780-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про запобігання загрозам національній безпеці, пов'язаним із надмірним впливом осіб, які мають значну економічну та політичну вагу в суспільному житті (олігархів) : Law of Ukraine on September 23, 2021 № 1780-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про запобігання загрозам національній безпеці, пов'язаним із надмірним впливом осіб, які мають значну економічну та ... : Закон України від 23.09.2021 № 1780-IX","Про запобігання загрозам національній безпеці, пов'язаним із надмірним впливом осіб, які мають значну економ... : Law of Ukraine on September 23, 2021 № 1780-IX" Про запобігання та протидію антисемітизму в Україні : Закон України від 22.09.2021 № 1770-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про запобігання та протидію антисемітизму в Україні : Law of Ukraine on September 22, 2021 № 1770-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про запобігання та протидію антисемітизму в Україні : Закон України від 22.09.2021 № 1770-IX,"Про запобігання та протидію антисемітизму в Україні : Law of Ukraine on September 22, 2021 № 1770-IX" "Документ 1702-IX , чинний, поточна редакція - Редакція від 19.02.2022, підстава - 2024-IX","Document 1702-IX , valid, current version - Revision on February 19, 2022, on the basis - 2024-IX" Закон України від 16.07.2021 № 1702-IX,"Law of Ukraine on July 16, 2021 № 1702-IX" Про основи національного спротиву : Закон України від 16.07.2021 № 1702-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про основи національного спротиву : Law of Ukraine on July 16, 2021 № 1702-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основи національного спротиву : Закон України від 16.07.2021 № 1702-IX,"Про основи національного спротиву : Law of Ukraine on July 16, 2021 № 1702-IX" "Документ 1667-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 15.07.2021","Document 1667-IX , valid, current version - Adoption on July 15, 2021" Про стимулювання розвитку цифрової економіки в Україні : Закон України від 15.07.2021 № 1667-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про стимулювання розвитку цифрової економіки в Україні : Law of Ukraine on July 15, 2021 № 1667-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про стимулювання розвитку цифрової економіки в Україні : Закон України від 15.07.2021 № 1667-IX,"Про стимулювання розвитку цифрової економіки в Україні : Law of Ukraine on July 15, 2021 № 1667-IX" "Документ 1689-IX , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.12.2021, підстава - 1871-IX","Document 1689-IX , valid, current version - Revision on December 1, 2021, on the basis - 1871-IX" Про особливості надання публічних (електронних публічних) послуг : Закон України від 15.07.2021 № 1689-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про особливості надання публічних (електронних публічних) послуг : Law of Ukraine on July 15, 2021 № 1689-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості надання публічних (електронних публічних) послуг : Закон України від 15.07.2021 № 1689-IX,"Про особливості надання публічних (електронних публічних) послуг : Law of Ukraine on July 15, 2021 № 1689-IX" "Документ 1639-IX , чинний, поточна редакція - Редакція від 15.01.2022, підстава - 1974-IX","Document 1639-IX , valid, current version - Revision on January 15, 2022, on the basis - 1974-IX" "Про заходи, спрямовані на подолання кризових явищ та забезпечення фінансової стабільності на ринку природного газу : Закон України від 14.07.2021 № 1639-IX","Про заходи, спрямовані на подолання кризових явищ та забезпечення фінансової стабільності на ринку природного газу : Law of Ukraine on July 14, 2021 № 1639-IX" "Про заходи, спрямовані на подолання кризових явищ та забезпечення фінансової стабільності на ринку природного газу : Закон України від 14.07.2021 № 1639-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про заходи, спрямовані на подолання кризових явищ та забезпечення фінансової стабільності на ринку природного газу : Law of Ukraine on July 14, 2021 № 1639-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості реформування підприємств оборонно-промислового комплексу державної форми власності : Закон України від 13.07.2021 № 1630-IX,"Про особливості реформування підприємств оборонно-промислового комплексу державної форми власності : Law of Ukraine on July 13, 2021 № 1630-IX" Про особливості реформування підприємств оборонно-промислового комплексу державної форми власності : Закон України від 13.07.2021 № 1630-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про особливості реформування підприємств оборонно-промислового комплексу державної форми власності : Law of Ukraine on July 13, 2021 № 1630-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про корінні народи України : Закон України від 01.07.2021 № 1616-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про корінні народи України : Law of Ukraine on July 1, 2021 № 1616-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про корінні народи України : Закон України від 01.07.2021 № 1616-IX,"Про корінні народи України : Law of Ukraine on July 1, 2021 № 1616-IX" "( Остання подія - Введення в дію, відбудеться 01.08.2022.","( Last event - Coming into effect, comes August 1, 2022." "Документ 1591-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 30.06.2021","Document 1591-IX , valid, current version - Adoption on June 30, 2021" Про платіжні послуги : Закон України від 30.06.2021 № 1591-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про платіжні послуги : Law of Ukraine on June 30, 2021 № 1591-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Закон України від 30.06.2021 № 1591-IX,"Law of Ukraine on June 30, 2021 № 1591-IX" Про платіжні послуги : Закон України від 30.06.2021 № 1591-IX,"Про платіжні послуги : Law of Ukraine on June 30, 2021 № 1591-IX" "( Остання подія - Введення в дію, відбулась 10.12.2021.","( Last event - Coming into effect, gone December 10, 2021." Про обмеження обігу пластикових пакетів на території України : Закон України від 01.06.2021 № 1489-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про обмеження обігу пластикових пакетів на території України : Law of Ukraine on June 1, 2021 № 1489-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про обмеження обігу пластикових пакетів на території України : Закон України від 01.06.2021 № 1489-IX,"Про обмеження обігу пластикових пакетів на території України : Law of Ukraine on June 1, 2021 № 1489-IX" "Документ 1414-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 27.04.2021","Document 1414-IX , valid, current version - Adoption on April 27, 2021" Закон України від 27.04.2021 № 1414-IX,"Law of Ukraine on April 27, 2021 № 1414-IX" Про основні засади молодіжної політики : Закон України від 27.04.2021 № 1414-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про основні засади молодіжної політики : Law of Ukraine on April 27, 2021 № 1414-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основні засади молодіжної політики : Закон України від 27.04.2021 № 1414-IX,"Про основні засади молодіжної політики : Law of Ukraine on April 27, 2021 № 1414-IX" "Про надання допомоги застрахованим особам на період здійснення обмежувальних протиепідемічних заходів, запроваджених... : Закон України від 30.03.2021 № 1358-IX","Про надання допомоги застрахованим особам на період здійснення обмежувальних протиепідемічних заходів, запровадж... : Law of Ukraine on March 30, 2021 № 1358-IX" "Про надання допомоги застрахованим особам на період здійснення обмежувальних протиепідемічних заходів, запроваджених з метою запобігання поширенню гострої респіраторної хвороби COVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2 : Закон України від 30.03.2021 № 1358-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про надання допомоги застрахованим особам на період здійснення обмежувальних протиепідемічних заходів, запроваджених з метою запобігання поширенню гострої респіраторної хвороби COVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2 : Law of Ukraine on March 30, 2021 № 1358-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "( Остання подія - Введення в дію, відбудеться 21.03.2023.","( Last event - Coming into effect, comes March 21, 2023." "Документ 1206-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 04.02.2021","Document 1206-IX , valid, current version - Adoption on February 4, 2021" Про ветеринарну медицину : Закон України від 04.02.2021 № 1206-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ветеринарну медицину : Law of Ukraine on February 4, 2021 № 1206-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ветеринарну медицину : Закон України від 04.02.2021 № 1206-IX,"Про ветеринарну медицину : Law of Ukraine on February 4, 2021 № 1206-IX" Про фінансовий лізинг : Закон України від 04.02.2021 № 1201-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про фінансовий лізинг : Law of Ukraine on February 4, 2021 № 1201-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про фінансовий лізинг : Закон України від 04.02.2021 № 1201-IX,"Про фінансовий лізинг : Law of Ukraine on February 4, 2021 № 1201-IX" Закон України від 28.01.2021 № 1150-IX,"Law of Ukraine on January 28, 2021 № 1150-IX" Про Бюро економічної безпеки України : Закон України від 28.01.2021 № 1150-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Бюро економічної безпеки України : Law of Ukraine on January 28, 2021 № 1150-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Бюро економічної безпеки України : Закон України від 28.01.2021 № 1150-IX,"Про Бюро економічної безпеки України : Law of Ukraine on January 28, 2021 № 1150-IX" "Документ 1135-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 26.01.2021","Document 1135-IX , valid, current version - Adoption on January 26, 2021" Про всеукраїнський референдум : Закон України від 26.01.2021 № 1135-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про всеукраїнський референдум : Law of Ukraine on January 26, 2021 № 1135-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про всеукраїнський референдум : Закон України від 26.01.2021 № 1135-IX,"Про всеукраїнський референдум : Law of Ukraine on January 26, 2021 № 1135-IX" Про державну підтримку інвестиційних проектів із значними інвестиціями в Україні : Закон України від 17.12.2020 № 1116-IX,"Про державну підтримку інвестиційних проектів із значними інвестиціями в Україні : Law of Ukraine on December 17, 2020 № 1116-IX" Про державну підтримку інвестиційних проектів із значними інвестиціями в Україні : Закон України від 17.12.2020 № 1116-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про державну підтримку інвестиційних проектів із значними інвестиціями в Україні : Law of Ukraine on December 17, 2020 № 1116-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про електронні комунікації : Закон України від 16.12.2020 № 1089-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про електронні комунікації : Law of Ukraine on December 16, 2020 № 1089-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про електронні комунікації : Закон України від 16.12.2020 № 1089-IX,"Про електронні комунікації : Law of Ukraine on December 16, 2020 № 1089-IX" "Документ 1082-IX , чинний, поточна редакція - Редакція від 09.12.2021, підстава - 1931-IX , 1932-IX","Document 1082-IX , valid, current version - Revision on December 9, 2021, on the basis - 1931-IX , 1932-IX" "Про соціальну підтримку застрахованих осіб та суб'єктів господарювання на період здійснення обмежувальних протиепідемічних заходів, запроваджених з метою запобігання поширенню на території України гострої респіраторної хвороби COVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2 : Закон України від 04.12.2020 № 1071-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про соціальну підтримку застрахованих осіб та суб'єктів господарювання на період здійснення обмежувальних протиепідемічних заходів, запроваджених з метою запобігання поширенню на території України гострої респіраторної хвороби COVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2 : Law of Ukraine on December 4, 2020 № 1071-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 1071-IX , чинний, поточна редакція - Редакція від 09.04.2021, підстава - 1358-IX","Document 1071-IX , valid, current version - Revision on April 9, 2021, on the basis - 1358-IX" Про соціальну підтримку застрахованих осіб та суб'єктів господарювання на період здійснення обмежувальних протиепіде... : Закон України від 04.12.2020 № 1071-IX,"Про соціальну підтримку застрахованих осіб та суб'єктів господарювання на період здійснення обмежувальних прот... : Law of Ukraine on December 4, 2020 № 1071-IX" Про внутрішній водний транспорт : Закон України від 03.12.2020 № 1054-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про внутрішній водний транспорт : Law of Ukraine on December 3, 2020 № 1054-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про внутрішній водний транспорт : Закон України від 03.12.2020 № 1054-IX,"Про внутрішній водний транспорт : Law of Ukraine on December 3, 2020 № 1054-IX" "( Остання подія - Редакція, відбудеться 01.07.2022, підстава - 1962-IX .","( Last event - Revision, comes July 1, 2022, on the basis - 1962-IX ." Про реабілітацію у сфері охорони здоров'я : Закон України від 03.12.2020 № 1053-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про реабілітацію у сфері охорони здоров'я : Law of Ukraine on December 3, 2020 № 1053-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про реабілітацію у сфері охорони здоров'я : Закон України від 03.12.2020 № 1053-IX,"Про реабілітацію у сфері охорони здоров'я : Law of Ukraine on December 3, 2020 № 1053-IX" Про безпеку та якість донорської крові та компонентів крові : Закон України від 30.09.2020 № 931-IX,"Про безпеку та якість донорської крові та компонентів крові : Law of Ukraine on September 30, 2020 № 931-IX" Про безпеку та якість донорської крові та компонентів крові : Закон України від 30.09.2020 № 931-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про безпеку та якість донорської крові та компонентів крові : Law of Ukraine on September 30, 2020 № 931-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про розвідку : Закон України від 17.09.2020 № 912-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про розвідку : Law of Ukraine on September 17, 2020 № 912-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про розвідку : Закон України від 17.09.2020 № 912-IX,"Про розвідку : Law of Ukraine on September 17, 2020 № 912-IX" "( Остання подія - Набрання чинності, відбудеться 01.01.2023.","( Last event - Entry into force, comes January 1, 2023." "Документ 850-IX , поточна редакція - Прийняття від 02.09.2020","Document 850-IX , current version - Adoption on September 2, 2020" Про надання будівельної продукції на ринку : Закон України від 02.09.2020 № 850-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про надання будівельної продукції на ринку : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 850-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про надання будівельної продукції на ринку : Закон України від 02.09.2020 № 850-IX,"Про надання будівельної продукції на ринку : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 850-IX" "Документ 819-IX , чинний, поточна редакція - Редакція від 24.07.2021, підстава - 1601-IX","Document 819-IX , valid, current version - Revision on July 24, 2021, on the basis - 1601-IX" Про сільськогосподарську кооперацію : Закон України від 21.07.2020 № 819-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про сільськогосподарську кооперацію : Law of Ukraine on July 21, 2020 № 819-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про сільськогосподарську кооперацію : Закон України від 21.07.2020 № 819-IX,"Про сільськогосподарську кооперацію : Law of Ukraine on July 21, 2020 № 819-IX" Про оборонні закупівлі : Закон України від 17.07.2020 № 808-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про оборонні закупівлі : Law of Ukraine on July 17, 2020 № 808-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оборонні закупівлі : Закон України від 17.07.2020 № 808-IX,"Про оборонні закупівлі : Law of Ukraine on July 17, 2020 № 808-IX" Про державне регулювання діяльності щодо організації та проведення азартних ігор : Закон України від 14.07.2020 № 768-IX,"Про державне регулювання діяльності щодо організації та проведення азартних ігор : Law of Ukraine on July 14, 2020 № 768-IX" Про державне регулювання діяльності щодо організації та проведення азартних ігор : Закон України від 14.07.2020 № 768-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про державне регулювання діяльності щодо організації та проведення азартних ігор : Law of Ukraine on July 14, 2020 № 768-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про заходи, спрямовані на погашення заборгованості, що утворилася на оптовому ринку електричної енергії : Закон України від 17.06.2020 № 719-IX","Про заходи, спрямовані на погашення заборгованості, що утворилася на оптовому ринку електричної енергії : Law of Ukraine on June 17, 2020 № 719-IX" "Про заходи, спрямовані на погашення заборгованості, що утворилася на оптовому ринку електричної енергії : Закон України від 17.06.2020 № 719-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про заходи, спрямовані на погашення заборгованості, що утворилася на оптовому ринку електричної енергії : Law of Ukraine on June 17, 2020 № 719-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 674а-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 04.06.2020","Document 674а-IX , valid, current version - Adoption on June 4, 2020" Закон України; Тариф від 04.06.2020 № 674-IX,"Law of Ukraine; Tariff on June 4, 2020 № 674-IX" Митний тариф України (Групи 01-49) : Закон України; Тариф від 04.06.2020 № 674-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Митний тариф України (Групи 01-49) : Law of Ukraine; Tariff on June 4, 2020 № 674-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Митний тариф України (Групи 01-49) : Закон України; Тариф від 04.06.2020 № 674-IX,"Митний тариф України (Групи 01-49) : Law of Ukraine; Tariff on June 4, 2020 № 674-IX" Про Митний тариф України : Закон України; Тариф від 04.06.2020 № 674-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Митний тариф України : Law of Ukraine; Tariff on June 4, 2020 № 674-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Митний тариф України : Закон України; Тариф від 04.06.2020 № 674-IX,"Про Митний тариф України : Law of Ukraine; Tariff on June 4, 2020 № 674-IX" "Документ 674б-IX , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.07.2021, підстава - 1261-IX","Document 674б-IX , valid, current version - Revision on July 1, 2021, on the basis - 1261-IX" Закон України; Тариф від 28.05.2020 № 674-IX,"Law of Ukraine; Tariff on May 28, 2020 № 674-IX" Митний тариф України (Групи 50-97) : Закон України; Тариф від 28.05.2020 № 674-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Митний тариф України (Групи 50-97) : Law of Ukraine; Tariff on May 28, 2020 № 674-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Митний тариф України (Групи 50-97) : Закон України; Тариф від 28.05.2020 № 674-IX,"Митний тариф України (Групи 50-97) : Law of Ukraine; Tariff on May 28, 2020 № 674-IX" "Документ 554-IX , чинний, поточна редакція - Редакція від 20.08.2021, підстава - 1657-IX","Document 554-IX , valid, current version - Revision on August 20, 2021, on the basis - 1657-IX" Про національну інфраструктуру геопросторових даних : Закон України від 13.04.2020 № 554-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про національну інфраструктуру геопросторових даних : Law of Ukraine on April 13, 2020 № 554-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про національну інфраструктуру геопросторових даних : Закон України від 13.04.2020 № 554-IX,"Про національну інфраструктуру геопросторових даних : Law of Ukraine on April 13, 2020 № 554-IX" "Документ 463-IX , чинний, поточна редакція - Редакція від 24.11.2021, підстава - 1839-IX","Document 463-IX , valid, current version - Revision on November 24, 2021, on the basis - 1839-IX" Про повну загальну середню освіту : Закон України від 16.01.2020 № 463-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про повну загальну середню освіту : Law of Ukraine on January 16, 2020 № 463-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про повну загальну середню освіту : Закон України від 16.01.2020 № 463-IX,"Про повну загальну середню освіту : Law of Ukraine on January 16, 2020 № 463-IX" "Документ 400-IX , чинний, поточна редакція - Редакція від 03.10.2020, підстава - 893-IX","Document 400-IX , valid, current version - Revision on October 3, 2020, on the basis - 893-IX" Про тимчасові слідчі комісії і тимчасові спеціальні комісії Верховної Ради України : Закон України від 19.12.2019 № 400-IX,"Про тимчасові слідчі комісії і тимчасові спеціальні комісії Верховної Ради України : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 400-IX" Про тимчасові слідчі комісії і тимчасові спеціальні комісії Верховної Ради України : Закон України від 19.12.2019 № 400-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про тимчасові слідчі комісії і тимчасові спеціальні комісії Верховної Ради України : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 400-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Виборчий кодекс України,Electoral Code of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 19.12.2019 № 396-IX","Code of Ukraine; Law, Code on December 19, 2019 № 396-IX" "Виборчий кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 19.12.2019 № 396-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Electoral Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on December 19, 2019 № 396-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Виборчий кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 19.12.2019 № 396-IX","Electoral Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on December 19, 2019 № 396-IX" 17 грудня 2019 року,17 December 2019 № 385-IX,No. 385-IX "Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування.",This Law shall come into force on the day following the day of its publication. 4) формування почуття гордості за Україну та поваги до законодавства;,4) nurturing the feeling of pride for Ukraine and respect for the legislation; привести свої нормативно-правові акти у відповідність із цим Законом;,bring its regulatory acts in line with this Law; 7) підвищення рівня свідомого ставлення молоді до активного та здорового способу життя;,7) raising the level of conscientious attitude of youth to an active and healthy lifestyle; В.ЗЕЛЕНСЬКИЙ,V. ZELENSKYI У зв'язку з цим частини третю і четверту вважати відповідно частинами четвертою і п'ятою.,"In this connection, parts 3 and 4 shall be considered to be parts 4 and 5, respectively." "5) підтримка дітей та молоді, які виявляють громадянську активність, досягають успіхів у різноманітних сферах суспільного життя;","5) supporting children and youth who demonstrate civic engagement, achieve success in different spheres of social life;" "підтримує понад столітню безперервну традицію пластового руху, що виховав десятки тисяч активних громадян - освітян і науковців, підприємців, лікарів, журналістів, церковних діячів, військових, які працювали та працюють на благо інтересів України.","maintains more than the centennial tradition of Plast Movement, which brought up tens of thousands of active citizens: educators and scientists, entrepreneurs, doctors, journalists, church figures, military men who have been and is working for the benefit of Ukraine's interests." забезпечити перегляд і приведення міністерствами та іншими центральними органами виконавчої влади їх нормативно-правових актів у відповідність із цим Законом;,ensure that ministries and other central executive authorities review and bring their regulatory acts in line with this Law; "5) пластовий метод - український скаутський метод, випрацюваний Пластом упродовж своєї понад столітньої безперервної традиції;",5) Plast Method is the Ukrainian Scout Method worked out by the Plast in the course of its more than centennial continued tradition; "(Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2020, № 15, ст.94)","(The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine (BVR), 2020, No. 15, Article 94)" "3) сприяння громадянській освіті дітей та молоді як відповідальних і активних громадян, які сповідують та відстоюють демократичні цінності;",3) promoting civil education for children and youth as responsible and active citizens who adhere to and stand up for democratic values; "6) пластовий рух (Пласт) - український скаутський рух, заснований 1911 року у Львові з ініціативи Івана Чмоли, Петра Франка та Олександра Тисовського, що безперервно діє з моменту заснування та розвинувся у міжнародний рух української молоді;","6) Plast Movement (Plast) is the Ukrainian Scout Movement established in 1911 in Lviv at the initiative of Ivan Chmola, Petro Franko and Olexandr Tysovskyi, which has been operating continuously since the moment of its establishment and has developed into the international movement of Ukrainian youth;" "11) скаутський рух (скаутинг) - добровільний неполітичний освітній рух для дітей та молоді незалежно від раси та віросповідання, що діє відповідно до призначення та скаутського методу, задуманими його засновником Робертом Бейден-Поуеллом у 1907 році.","11) Scout Movement (Scouting) is a voluntary non-political educational movement for children and youth irrespective of race and religion, which acts pursuant to the purpose and Scout Method conceived by its founder Robert Baden-Powell in 1907." Внести зміни до таких законів України:,The following laws of Ukraine shall be amended: "6) сприяння неформальній та інформальній освіті дітей та молоді, інтеграції молоді у європейський та світовий демократичний простір;","6) facilitating non-formal and informal education for children and youth, integration of youth into the European and world democratic space;" Президент України,President of Ukraine "вшановує сотні пластунів, пластунок та скаутів, які полягли в боротьбі за здобуття та захист незалежності України;","honours the hundreds of Plast-boys, Plast-girls and Scouts who were killed in the struggle for obtaining and defending Ukraine's independence;" "Втручання органів державної влади, органів місцевого самоврядування, їхніх службових та посадових осіб у діяльність скаутських громадських об'єднань не допускається, крім випадків, передбачених Конституцією України та законами України.","The interference of government and local authorities, their officials and officers in the activities of Scout public associations shall be not allowed, except for cases provided for in the Constitution of Ukraine and the laws of Ukraine." "Забезпечення доступності пластового, скаутського руху для дітей та молоді",Ensuring the accessibility of Plast and Scout Movements for children and youth У зв'язку з цим абзаци другий - тринадцятий вважати відповідно абзацами третім - чотирнадцятим;,"In this connection, paragraphs 2 to 13 shall be considered to be paragraphs 3 to 14, respectively;" "1) формування серед дітей та молоді європейської ідентичності, сприяння інтеграції українського пластового, скаутського руху в європейську та євроатлантичну спільноту;","1) forming European identity among children and youth, promoting the integration of the Ukrainian Plast and Scout Movements into European and Euro-Atlantic community;" "Призначення пластового, скаутського руху - сприяння розвитку дітей та молоді для повного розкриття їхнього фізичного, інтелектуального, емоційного, соціального та духовного потенціалу як повноцінних громадян та членів своїх територіальних громад, місцевих, національних та міжнародних спільнот.","The purpose of the Plast and Scout Movements shall be facilitating the development of children and youth for the fulfilment of their physical, intellectual, emotional, social and spiritual potential as fully-fledged citizens and members of their territorial communities, local, national and international communities." "Центральні органи виконавчої влади відповідно до закону сприяють розвитку пластового, скаутського руху за межами України та створенню і функціонуванню за межами України інфраструктури пластового, скаутського руху, в якій освіта та виховання здійснюються українською мовою або вивчається українська мова.","Central executive authorities shall, according to law, promote the development of Plast and Scout Movements outside Ukraine and the creation and functioning of the infrastructure of Plast and Scout Movements outside Ukraine, where education and upbringing are conducted in the Ukrainian language or where the Ukrainian language is learned." "Цей Закон визнає історичний внесок пластового руху в громадянську освіту дітей та молоді, здобуття і становлення української державності та створює засади державної політики щодо сприяння розвитку пластового, скаутського руху;","This Law recognises the historic contribution of the Plast Movement in the civil education of children and youth, obtaining and forming the Ukrainian statehood and creates principles of the Ukrainian state policy on promoting the development of Plast and Scout Movements;" "Місія пластового, скаутського руху полягає у вихованні дітей та молоді на основі системи цінностей, що відображається у пластовій присязі, скаутській обіцянці, пластовому та скаутському законах, спрямованих на те, щоб зробити світ кращим, в якому люди реалізують себе як особистості і відіграють конструктивну роль у суспільстві.","The mission of Plast and Scout Movements shall consist in bringing up children and youth based on the system of values which is reflected in the Plast Oath, Plast Promise, Plast and Scout Laws aimed at making a better world, where people realise themselves as personalities and play a constructive role in society." У цьому Законі наведені нижче терміни вживаються в такому значенні:,"For the purposes of this Law, the following definitions shall apply:" "Забороняється зміна цільового призначення об'єктів інфраструктури пластового, скаутського руху, що були надані органами місцевого самоврядування, органами державної влади у користування пластовим, скаутським громадським об'єднанням, без згоди центрального органу виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері молоді, якщо така зміна припинить використання зазначених об'єктів для неформальної та інформальної освіти дітей та молоді.","It shall be prohibited to change the designated goal of infrastructure facilities of Plast and Scout Movements which were provided by local authorities, government authorities for the use by Plast and Scout public associations without the consent of the central executive authority in charge of shaping the state policy in the field of youth, if such a change ceases the use of specified facilities for non-formal and informal education for children and youth." "9) сприяння становленню і розвитку пластового, скаутського руху в світі у порядку, встановленому законодавством.",9) promoting the establishment and development of Plast and Scout Movements in the world in the manner prescribed by the legislation. "10) скаутський метод - унікальний освітній метод, заснований на системі прогресивної самоосвіти, що складається із взаємопов'язаних між собою елементів та сприяє формуванню життєвих цінностей, впроваджується шляхом реалізації скаутської програми у системі неформальної та інформальної освіти, програм громадянської освіти;","10) Scout Method is the unique educational method based on the system of progressive self-education, which consists of interrelated elements and facilitates forming life values, is introduced thought the implementation of the Scout programme in the system of non-formal and informal education, programmes of civil education;" "Організація та методи діяльності, правовий статус, створення, реєстрація, припинення діяльності, формування керівних органів пластових, скаутських громадських об'єднань визначаються у порядку, встановленому законом.","The organisation and methods of activities, the legal status, establishment, registration, termination of activities, the set-up of managerial bodies of Plast and Scout public associations shall be determined in the manner prescribed by the law." Кабінету Міністрів України у місячний строк з дня набрання чинності цим Законом:,"Within a month after the enactment of this Law, the Cabinet of Ministers of Ukraine shall:" "2) інфраструктура пластового, скаутського руху - будівлі, споруди, інші приміщення, земельні ділянки, на яких вони розміщені, що використовуються пластовими, скаутськими громадськими об'єднаннями для здійснення статутної діяльності відповідно до закону;","2) infrastructure of Plast and Scout Movements are buildings, edifices, other premises, land plots where they are situated, and which are used by Plast and Scout public associations for conducting statutory activities according to law;" "Пластові, скаутські громадські об'єднання, визначені Законом України ""Про визнання пластового руху та особливості державної підтримки пластового, скаутського руху"", мають право на користування державними та комунальними закладами культури, закладами позашкільної освіти у сфері культури на пільгових умовах, передбачених законодавством"".","Plast and Scout public associations defined by the Law of Ukraine ""On Recognition of Plast Movement and Peculiarities of State Support to Plast and Scout Movements"" shall have the right to use state and municipal cultural institutions, institutions of extracurricular education in the sphere of culture on preferential terms provided for by the legislation.""" "Забороняється використання відзнак, шрифтів, пластового, скаутського однострою, іншої зареєстрованої символіки пластових, скаутських громадських об'єднань фізичними або юридичними особами без згоди таких об'єднань та для цілей, не пов'язаних з діяльністю таких об'єднань.","The use of badges, fonts, Plast and Scout uniform, other registered symbols of Plast and Scout public associations by individuals and legal entities without consent of such associations and for the purposes not connected with the activities of such associations shall be prohibited." "Мовою заходів, які проводяться відповідно до програм, проектів пластових, скаутських громадських об'єднань, спрямованих на досягнення пластової, скаутської освітньої (навчальної) програми, за рахунок бюджетних коштів, є державна мова.","The language of events held according to programmes, projects of Plast and Scout public associations aimed at fulfiling the Plast, Scout educational (training) programme at the expense of budgetary funds shall be the state language." "Метою підтримки пластового, скаутського руху є сприяння його розвитку шляхом забезпечення доступності такого руху для українських дітей та молоді, реалізації пластових, скаутських освітніх (навчальних) програм.","The goal of supporting Plast and Scout Movements shall consist in facilitating its development by means of ensuring the accessibility of such a movement for children and youth, implementing Plast, Scout educational (training) programmes." "При затвердженні державного та місцевих бюджетів можуть передбачатися видатки на підтримку програм, проектів, спрямованих на досягнення пластової, скаутської освітньої (навчальної) програми.","When approving the state and local budget, expenditures on the support of programmes, projects aimed at fulfilling the Plast, Scout educational (training) programme can be envisaged." "Заклади освіти можуть сприяти діяльності пластових, скаутських громадських об'єднань та, за їхньої згоди, залучати їх до реалізації освітніх та навчальних програм, у тому числі з громадянської освіти.","Educational institutions can facilitate the activities of Plast and Scout public associations and involve them with their consent in the implementation of educational and training programmes, including on civil education." удосконалити організаційно-правові засади проведення молодіжними та дитячими громадськими організаціями заходів (проектів).,improve organisational and legal principles of conducting events (projects) by youth and children's public organisations. "1) інституційний розвиток - стійкий комплексний розвиток пластового, скаутського руху з метою створення, розподілу та використання матеріальних і фінансових ресурсів для реалізації пластових, скаутських програм, а також для розвитку кадрового потенціалу пластового, скаутського руху;","1) institutional development is sustainable all-embracing development of Plast and Scout Movements to create, distribute and use the material and financial resources for the implementation of Plast, Scout programmes and for the development of the human capacity of Plast and Scout Movements;" м. Київ,City of Kyiv "8) сприяння створенню та розвитку інфраструктури пластового, скаутського руху;",8) facilitating the creation and development of the infrastructure of Plast and Scout Movements; """пластовий, скаутський, який забезпечує громадянську освіту вихованців (учнів) і слухачів під керівництвом пластових виховників, скаутлідерів за пластовим або скаутським методом та/або пластовою, скаутською освітньою (навчальною) програмою, визначеними Законом України ""Про визнання пластового руху та особливості державної підтримки пластового, скаутського руху"".","""the Plast and Scout which ensures the civic education of pupils and students under the guidance of Plast educators, Scout leaders pursuant to the Plast or Scout Method and/or Plast, Scout educational (training) programme defined by the Law of Ukraine ""On Recognition of Plast Movement and Peculiarities of State Support to Plast and Scout Movements""." "3) пластова, скаутська освітня (навчальна) програма - сукупність взаємопов'язаних компонентів (методик, інструментів, заходів тощо) неформальної та інформальної освіти, що спрямована на здобуття компетентностей дітьми та молоддю, реалізується за допомогою пластового та скаутського методів і створена для досягнення призначення пластового, скаутського руху;","3) The Plast, Scout educational (training) programme is a set of interrelated components (techniques, instruments, measures etc.) of non-formal and informal education aimed at obtaining competencies by children and youth, which is implemented by means of Plast and Scout Methods and created to achieve the purpose of Plast and Scout Movements;" "Про визнання пластового руху та особливості державної підтримки пластового, скаутського руху : Закон України від 17.12.2019 № 385-IX","On Recognition of Plast Movement and Peculiarities of State Support to Plast and Scout Movements : Law of Ukraine on December 17, 2019 № 385-IX" "Основними завданнями підтримки пластового, скаутського руху є:",The main tasks of supporting Plast and Scout Movements shall include: "Про визнання пластового руху та особливості державної підтримки пластового, скаутського руху : Закон України від 17.12.2019 № 385-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Recognition of Plast Movement and Peculiarities of State Support to Plast and Scout Movements : Law of Ukraine on December 17, 2019 № 385-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "9) програми, проекти, спрямовані на досягнення пластової, скаутської освітньої (навчальної) програми, - комплекс заходів пластових, скаутських громадських об'єднань, що передбачають реалізацію інформаційно-просвітницької, освітньої, методичної, оздоровчої діяльності за пластовим або скаутським методом;","9) programmes, projects aimed at the fulfilment of the Plast, Scout educational (training) programme are a set of measures of Plast and Scout public associations which provide for the implementation of informational, educational, methodical, health-improving activities pursuant to the Plast or Scout Method;" "Органи виконавчої влади та органи місцевого самоврядування розробляють державні та місцеві програми стосовно дітей та молоді з урахуванням пропозицій пластових, скаутських громадських об'єднань.",Executive and local authorities shall elaborate state and local programmes for children and youth taking into consideration the proposals of Plast and Scout public associations. "Органи виконавчої влади та органи місцевого самоврядування надають матеріальну, фінансову, інформаційну, консультаційну підтримку діяльності пластових, скаутських громадських об'єднань у межах повноважень, визначених законом.","Executive and local authorities shall provide the activities of Plast and Scout public associations with material, financial, informational, consulting support within the powers defined by the law." "2) сприяння інституційному розвитку пластового, скаутського руху шляхом реалізації програм, проектів, спрямованих на досягнення пластової, скаутської освітньої (навчальної) програми;","2) promoting institutional development of Plast and Scout Movements through the implementation of programmes, projects aimed at fulfilling the Plast, Scout educational (training) programme;" "Пластові, скаутські громадські об'єднання здійснюють підготовку та допуск до освітньої діяльності в системі освіти пластових виховників та скаутлідерів за пластовою, скаутською освітньою (навчальною) програмою чи пластовим або скаутським методом відповідно до порядку, затвердженого центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування та реалізує державну політику у сфері освіти і науки.",Plast and Scout public associations shall conduct training and admit to the educational activities within the educational system Plast educators and Scout leaders under the Plast and Scout educational (training) programme or the Plast or Scout Method according to the procedure approved by the central executive authority in charge of shaping and implementing the state policy in the field of education and science. "Освітня діяльність за пластовим та скаутським методами у системі освіти здійснюється пластовими виховниками та скаутлідерами, які пройшли відповідну підготовку у пластових, скаутських громадських об'єднаннях.",Educational activities under Plast and Scout Methods within the educational system shall be conducted by Plast educators and Scout leaders who have completed correspondent training in Plast and Scout public associations. "7) пластовий, скаутський однострій - форма одягу і відзнаки учасників пластового, скаутського руху, що є складовими елементами освітнього процесу за пластовим або скаутським методом;","7) Plast, Scout uniform is the type of clothes and distinction of Plast and Scout Movements which are the constituent elements of an educational process pursuant to the Plast or Scout Method;" "8) пластові виховники та скаутлідери - члени пластових, скаутських громадських об'єднань, які пройшли підготовку за пластовим або скаутським методом у відповідних пластових, скаутських громадських об'єднаннях та забезпечують реалізацію освітнього процесу з дітьми та молоддю відповідно до пластового або скаутського методу;",8) Plast educators and Scout leaders are members of Plast and Scout public associations which underwent training pursuant to the Plast or Scout Method in correspondent Plast and Scout public associations and ensure the implementation of the educational process with children and youth pursuant to the Plast or Scout Method; "4) пластове, скаутське громадське об'єднання - дитяче чи молодіжне громадське об'єднання, яке діє відповідно до статуту, затвердженого в установленому законом порядку, що передбачає належність до пластового, скаутського руху, та реалізує пластову, скаутську освітню (навчальну) програму за пластовим або скаутським методом;","4) Plast, Scout public association is a children's or youth public association which acts under the charter approved in the manner prescribed by the law, which provides for belonging to Plast and Scout Movements, and implements the Plast, Scout educational (training) programme pursuant to the Plast or Scout Method;" "Державна підтримка пластового, скаутського руху органами виконавчої влади та органами місцевого самоврядування",State support for Plast and Scout Movements by executive and local authorities "Органи виконавчої влади та органи місцевого самоврядування можуть залучати пластові, скаутські громадські об'єднання за їх згодою у встановленому законодавством порядку до виконання державних та місцевих програм.",Executive and local authorities can involve Plast and Scout public associations with their consent in the implementation of state and local programmes in the manner prescribed by the legislation. "Органи виконавчої влади та органи місцевого самоврядування сприяють пластовим, скаутським громадським об'єднанням у створенні умов щодо доступності пластового, скаутського руху для дітей та молоді.",Executive and local authorities shall assist Plast and Scout public associations in creating conditions for accessibility of Plast and Scout Movements for children and youth. "Про визнання пластового руху та особливості державної підтримки пластового, скаутського руху",On Recognition of Plast Movement and Peculiarities of State Support to Plast and Scout Movements "Пластові, скаутські громадські об'єднання створюють умови для залучення дітей та молоді до участі у пластовому, скаутському русі.",Plast and Scout public associations shall create conditions for the involvement of children and youth in Plast and Scout Movements. "Правовий статус пластових, скаутських громадських об'єднань",The legal status of Plast and Scout public associations "Мета та завдання підтримки пластового, скаутського руху",Goal and tasks of supporting Plast and Scout Movements "Додатковою символікою пластових, скаутських громадських об'єднань є пластовий, скаутський однострій.",The Plast and Scout uniform shall constitute additional symbols of Plast and Scout public associations. "393; 2017 р., № 38-39, ст.",Last modification: 31.05.21 08:13:38 Контактна інформація,Official translation "( Остання подія - Введення в дію, відбулась 01.01.2021.","( Last event - Coming into effect, gone January 1, 2021." "Про засади моніторингу, звітності та верифікації викидів парникових газів : Закон України від 12.12.2019 № 377-IX","Про засади моніторингу, звітності та верифікації викидів парникових газів : Law of Ukraine on December 12, 2019 № 377-IX" "Про засади моніторингу, звітності та верифікації викидів парникових газів : Закон України від 12.12.2019 № 377-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про засади моніторингу, звітності та верифікації викидів парникових газів : Law of Ukraine on December 12, 2019 № 377-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "( Остання подія - Введення в дію, відбулась 27.06.2020.","( Last event - Coming into effect, gone June 27, 2020." Про регулювання господарської діяльності з озоноруйнівними речовинами та фторованими парниковими газами : Закон України; Перелік від 12.12.2019 № 376-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про регулювання господарської діяльності з озоноруйнівними речовинами та фторованими парниковими газами : Law of Ukraine; Specification on December 12, 2019 № 376-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Закон України; Перелік від 12.12.2019 № 376-IX,"Law of Ukraine; Specification on December 12, 2019 № 376-IX" Про регулювання господарської діяльності з озоноруйнівними речовинами та фторованими парниковими газами : Закон України; Перелік від 12.12.2019 № 376-IX,"Про регулювання господарської діяльності з озоноруйнівними речовинами та фторованими парниковим... : Law of Ukraine; Specification on December 12, 2019 № 376-IX" "( Остання подія - Редакція, відбудеться 01.08.2022, підстава - 1591-IX .","( Last event - Revision, comes August 1, 2022, on the basis - 1591-IX ." "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення : Закон України від 06.12.2019 № 361-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Prevention and Counteraction to Legalisation (Laundering) of Criminal Proceeds, Terrorist Financing and Financing of Proliferation of Weapons of Mass Destruction : Law of Ukraine on December 6, 2019 № 361-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового [...]","On Prevention and Counteraction to Legalisation (Laundering) of Criminal Proceeds, Terrorist Financing and Financing of Proliferation of Weapons of Mass Destruction [...]" "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масовог...","On Prevention and Counteraction to Legalisation (Laundering) of Criminal Proceeds, Terrorist Financing and Financing of Proliferation of Weapons of Mass Dest..." "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та ф... : Закон України від 06.12.2019 № 361-IX","On Prevention and Counteraction to Legalisation (Laundering) of Criminal Proceeds, Terrorist Financing and Fina... : Law of Ukraine on December 6, 2019 № 361-IX" Про верифікацію та моніторинг державних виплат : Закон України від 03.12.2019 № 324-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про верифікацію та моніторинг державних виплат : Law of Ukraine on December 3, 2019 № 324-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про верифікацію та моніторинг державних виплат : Закон України від 03.12.2019 № 324-IX,"Про верифікацію та моніторинг державних виплат : Law of Ukraine on December 3, 2019 № 324-IX" "Про Державний бюджет України на 2020 рік : Закон України; Бюджет, Розподіл, Перелік від 14.11.2019 № 294-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Державний бюджет України на 2020 рік : Law of Ukraine; Budget, Allocation, Specification on November 14, 2019 № 294-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Закон України; Бюджет, Розподіл, Перелік від 14.11.2019 № 294-IX","Law of Ukraine; Budget, Allocation, Specification on November 14, 2019 № 294-IX" "Про Державний бюджет України на 2020 рік : Закон України; Бюджет, Розподіл, Перелік від 14.11.2019 № 294-IX","Про Державний бюджет України на 2020 рік : Law of Ukraine; Budget, Allocation, Specification on November 14, 2019 № 294-IX" Про оренду державного та комунального майна : Закон України від 03.10.2019 № 157-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про оренду державного та комунального майна : Law of Ukraine on October 3, 2019 № 157-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оренду державного та комунального майна : Закон України від 03.10.2019 № 157-IX,"Про оренду державного та комунального майна : Law of Ukraine on October 3, 2019 № 157-IX" "Документ 160-IX , чинний, поточна редакція - Редакція від 23.05.2021, підстава - 1417-IX","Document 160-IX , valid, current version - Revision on May 23, 2021, on the basis - 1417-IX" "Про матеріальну відповідальність військовослужбовців та прирівняних до них осіб за шкоду, завдану державі : Закон України від 03.10.2019 № 160-IX","Про матеріальну відповідальність військовослужбовців та прирівняних до них осіб за шкоду, завдану державі : Law of Ukraine on October 3, 2019 № 160-IX" "Про матеріальну відповідальність військовослужбовців та прирівняних до них осіб за шкоду, завдану державі : Закон України від 03.10.2019 № 160-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про матеріальну відповідальність військовослужбовців та прирівняних до них осіб за шкоду, завдану державі : Law of Ukraine on October 3, 2019 № 160-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про концесію : Закон України від 03.10.2019 № 155-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про концесію : Law of Ukraine on October 3, 2019 № 155-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про концесію : Закон України від 03.10.2019 № 155-IX,"Про концесію : Law of Ukraine on October 3, 2019 № 155-IX" Про режим спільного транзиту та запровадження національної електронної транзитної системи,On the Common Transit Regime and the Introduction of the National Electronic Transit System Про режим спільного транзиту та запровадження національної електронної транзитної системи : Закон України від 12.09.2019 № 78-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Common Transit Regime and the Introduction of the National Electronic Transit System : Law of Ukraine on September 12, 2019 № 78-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про режим спільного транзиту та запровадження національної електронної транзитної системи : Закон України від 12.09.2019 № 78-IX,"On the Common Transit Regime and the Introduction of the National Electronic Transit System : Law of Ukraine on September 12, 2019 № 78-IX" Про особливу процедуру усунення Президента України з поста (імпічмент) : Закон України від 10.09.2019 № 39-IX,"Про особливу процедуру усунення Президента України з поста (імпічмент) : Law of Ukraine on September 10, 2019 № 39-IX" Про особливу процедуру усунення Президента України з поста (імпічмент) : Закон України від 10.09.2019 № 39-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про особливу процедуру усунення Президента України з поста (імпічмент) : Law of Ukraine on September 10, 2019 № 39-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 2745-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 02.10.2021, підстава - 1709-IX","Document 2745-VIII , valid, current version - Revision on October 2, 2021, on the basis - 1709-IX" Закон України від 06.06.2019 № 2745-VIII,"Law of Ukraine on June 6, 2019 № 2745-VIII" Про фахову передвищу освіту : Закон України від 06.06.2019 № 2745-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Professional Pre-higher Education : Law of Ukraine on June 6, 2019 № 2745-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про фахову передвищу освіту : Закон України від 06.06.2019 № 2745-VIII,"On the Professional Pre-higher Education : Law of Ukraine on June 6, 2019 № 2745-VIII" Про фахову передвищу освіту,On the Professional Pre-higher Education Про забезпечення функціонування української мови як державної,On Supporting the Functioning of the Ukrainian Language as the State Language "Документ 2704-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2022, підстава - 1089-IX","Document 2704-VIII , valid, current version - Revision on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX" Закон України від 25.04.2019 № 2704-VIII,"Law of Ukraine on April 25, 2019 № 2704-VIII" Про забезпечення функціонування української мови як державної : Закон України від 25.04.2019 № 2704-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Supporting the Functioning of the Ukrainian Language as the State Language : Law of Ukraine on April 25, 2019 № 2704-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення функціонування української мови як державної : Закон України від 25.04.2019 № 2704-VIII,"On Supporting the Functioning of the Ukrainian Language as the State Language : Law of Ukraine on April 25, 2019 № 2704-VIII" тисяч гектарів,thousands of hectares Екологічні проблеми Донбасу,Environmental issues of Donbas базовий рік (2015 рік),base year (2015) "Діюча нині система моніторингу вод є неефективною та застарілою, не відповідає сучасним європейським стандартам.","The current water monitoring system is inefficient and outdated, and does not meet modern European standards." "Протягом останніх років спостерігається збільшення кількості видів рослин і тварин, занесених до Червоної книги України.","In recent years, there has been an increase in the number of plant and animal species listed in the Red Book of Ukraine." Частка відновлювальних джерел енергії (включно з гідрогенеруючими потужностями та термальною енергією),Share of renewable energy sources (including hydrogenating capacities and thermal energy) Забруднення атмосферного повітря є однією з найгостріших екологічних проблем.,Air pollution is one of the most acute environmental issues. Біологічна безпека,Biological safety Більш як 150 тисяч гектарів земель порушені внаслідок гірничодобувної та інших видів діяльності.,More than 150 thousand hectares of land were affected as a result of mining and other activities. Водночас створення нових лісів не повинне здійснюватися шляхом заліснення унікальних степових ділянок.,"At the same time, creation of new forests should not be carried out by way of afforestation of unique steppe areas." "Державні та місцеві плани та програми, щодо яких проведено стратегічну екологічну оцінку",State and local plans and programmes for which a strategic environmental evaluation has been carried out "Останнім часом зростає забруднення медичними відходами та мікропластиком, яке на сьогодні не контролюється.","There has been an increase in pollution from medical waste and microplastics, which is currently not controlled." "Україна є однією з найменш водозабезпечених країн Європи, при цьому водокористування в країні здійснюється переважно нераціонально.","Ukraine is one of the least water-rich countries in Europe, moreover, water use in the country is mostly irrational." Поширення неаборигенних видів у природних екосистемах викликає значний дисбаланс у біоценозах.,The spreading of non-native species in natural ecosystems causes a significant imbalance in biocenoses. "До складу природно-заповідного фонду України входять 8246 територій та об'єктів площею 3,98 мільйона гектарів (6,6 відсотка загальної площі країни) та 402,5 тисячі гектарів у межах акваторії Чорного моря.",The nature reserve fund of Ukraine includes 8.246 territories and facilities with an area of 3.98 million hectares (6.6% of the total area of the country) and 402.5 thousand hectares within the Black Sea. Більше 100 видів перелітних птахів охороняються відповідно до міжнародних зобов'язань.,More than 100 species of migratory birds are protected under international obligations. Стан земельних ресурсів України близький до критичного.,The condition of land resources in Ukraine is near critical. "У сфері надрокористування в Україні існують системні проблеми, що становлять реальну загрозу економічній безпеці держави.",There are systemic problems in the subsurface use area in Ukraine that pose a real threat to the state economic security. зменшення антропогенного впливу на екосистеми Чорного та Азовського морів;,reducing human impact on the ecosystems of the Black and Azov seas; "Частка земель природно-заповідного фонду в Україні є недостатньою і залишається значно меншою, ніж у більшості держав - членів Європейського Союзу, де частка таких земель становить у середньому 21 відсоток площі держав - членів Європейського Союзу.","The share of land of the nature reserve fund in Ukraine is insufficient and remains significantly smaller than in most member states of the European Union, where the share of such land constitutes on average 21% of the area of the member states of the European Union." "забезпечення збереження, відновлення та збалансованого використання рослинного світу України;","ensuring the preservation, restoration and balanced use of the plant world of Ukraine;" "Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування, та вводиться в дію з 1 січня 2020 року.",The present Law shall enter into force on the day following the day of its publication and shall be effective as of 1 January 2020. зменшення промислового забруднення та ризиків промислових аварій;,reducing industrial pollution and the risk of industrial accidents; "Близько 0,8 мільйона гектарів лісових земель державної власності (у тому числі полезахисні лісові смуги) не надані в користування і віднесені до земель запасу.",About 0.8 million hectares of state-owned forest land (including field-protecting forest belts) are not provided for use and are classified as reserve land. "Біологічне різноманіття України, яке надає екосистемні послуги, до 2030 року повинно бути збереженим, оціненим і відповідним чином відновленим.","Biological diversity of Ukraine, which provides ecosystem services, should be duly preserved, evaluated and restored by 2030." Електротранспорт,Electric vehicles "метрів використаної води на 1000 гривень валового внутрішнього продукту, у фактичних цінах","cubic metres of used water per 1000 hryvnias of gross domestic product, in actual prices" "Ліси на території держави розміщені нерівномірно, від 3,7 відсотка у Запорізькій до 51,4 відсотка у Закарпатській областях.","Forests are located unevenly throughout the state territory, ranging from 3.7% in Zaporizhzhia oblast to 51.4% in Zakarpattia oblast." "відношення витрат первинної енергії на одиницю валового внутрішнього продукту, кілограмів нафтового еквівалента на 1 долар США за паритетом купівельної спроможності 2011 року","ratio of primary energy expenditure per unit of gross domestic product, kilograms of oil equivalent per 1 US dollar at purchasing power parity in 2011" Першопричинами екологічних проблем України є:,The root causes of Ukraine's environmental problems are: Державна екологічна політика спрямована на досягнення стратегічних цілей.,The state environmental policy is aimed at achieving strategic goals. Забезпечення сталого розвитку природно-ресурсного потенціалу України,Ensuring sustainable development of the natural resource potential of Ukraine До 2030 року Україна має впровадити систему ефективного управління для забезпечення збалансованого користування природними ресурсами з урахуванням необхідності забезпечення ними прийдешніх поколінь.,"By 2030, Ukraine should introduce a system of effective management to ensure a balanced use of natural resources, considering the need to provide them to future generations." № 2697-VIII,No. 2697-VIII Досягнення цілей державної екологічної політики здійснюватиметься двома етапами:,Achieving the goals of the state environmental policy shall be carried out in two stages: на період до 2030 року,for the period up to 2030 Щороку фіксується майже 23 тисячі випадків зсувів.,Almost 23 thousand cases of landslides are recorded annually. "розв'язання екологічних проблем, відновлення та збереження навколишнього природного середовища Донбасу.","solving environmental problems, restoring and preserving the natural environment of Donbas." "Займаючи менше 6 відсотків площі Європи, Україна володіє близько 35 відсотками її біологічного різноманіття.","Covering less than 6% of Europe's land area, Ukraine holds about 35% of its biological diversity." "Міське населення, яке має доступ до централізованих систем водовідведення",Urban population with access to centralised drainage systems контролю та запобігання біологічному забрудненню;,control and prevention of biological pollution; "Міста України, де середньодобові концентрації основних забруднюючих речовин в атмосферному повітрі перевищують середньодобові гранично допустимі концентрації",Cities of Ukraine where the average daily concentrations of major air pollutants exceed the average daily maximum permissible concentrations відсотків обсягу викидів парникових газів у 1990 році,percentage of greenhouse gas emissions in 1990 "Підприємства, в яких запроваджено системи управління хімічними речовинами згідно з міжнародними стандартами",Enterprises that have implemented chemical management systems under international standards міжнародної співпраці та євроінтеграції.,international cooperation and European integration. "Фактично дві третини населення країни проживає на територіях, де стан атмосферного повітря не відповідає гігієнічним нормативам, що впливає на загальну захворюваність населення.","Practically, two-thirds of the country's population live in territories where air quality does not meet hygiene standards, which affects the overall morbidity of the population." запровадження в Україні системи зелених закупівель;,introduction of a green procurement system in Ukraine; забезпечення сталого управління водними ресурсами за басейновим принципом;,ensuring sustainable water resources management based on the basin principle; Ще однією з причин виникнення надзвичайних ситуацій є зміна клімату.,Another reason for emergencies is climate change. "запобігання розповсюдженню інвазійних видів та контроль за появою та розповсюдженням таких видів у природних екосистемах, у тому числі морських;","preventing the spread of invasive species and controlling the appearance and spread of such species in natural ecosystems, including marine ones;" Причини виникнення такої ситуації мають комплексний характер та історичні передумови.,The reasons for such reality are complex in nature and have historical background. Біологічне та ландшафтне різноманіття,Biological and landscape diversity "кіберзахист відповідних екологічних інформаційних ресурсів, систем, баз даних;","cyber protection of relevant environmental information resources, systems, and databases;" Завданнями є:,The objectives shall be: "Процеси глобалізації та суспільних трансформацій підвищили пріоритетність збереження довкілля, а отже, потребують від України вжиття термінових заходів.","The processes of globalisation and social transformation have increased the priority of preserving the environment, and therefore require Ukraine to take urgent measures." "Україна розташована на перетині міграційних шляхів багатьох видів фауни, через її територію проходять два основні глобальні маршрути міграції диких птахів, а деякі місця гніздування мають міжнародне значення.","Ukraine is located at the intersection of migration routes of many species of fauna, two main global migration routes of wild birds pass through its territory, and some of the nesting sites are of international importance." "регулювання промислового вилову водних живих ресурсів у межах територіальних вод виключної (морської) економічної зони, континентального шельфу і внутрішніх водоймах України;","regulation of commercial catch of aquatic living resources within the territorial waters of the exclusive (marine) economic zone, continental shelf and inland reservoirs of Ukraine;" "Лісистість становить 15,9 відсотка території України.",Forest cover accounts for 15.9% of the territory of Ukraine. "відсотків вартості природних ресурсів в одиниці валового внутрішнього продукту, у співвідношенні до 2015 року","percentage of the cost of natural resources per unit of gross domestic product, comparing to 2015" "забезпечення та сприяння використанню сучасних пестицидів та агрохімікатів з мінімальним негативним впливом на флору, фауну та здоров'я людини;","ensuring and promoting the use of modern pesticides and agrochemicals with minimal negative impact on flora, fauna and human health;" "Проведення екологічного моніторингу стану території Донецької та Луганської областей, де органи державної влади тимчасово не здійснюють свої повноваження, з можливим залученням міжнародних екологічних експертів з метою оцінки екологічної ситуації, стає все більш актуальним.","Monitoring of environmental conditions in Donetsk and Luhansk oblasts, where state authorities temporarily do not exercise their powers, possibly involving international environmental experts to assess the environmental conditions, is becoming increasingly relevant." забезпечення охорони та захисту природи;,ensuring the preservation and protection of nature; "У вересні 2015 року було ухвалено Резолюцію Генеральної Асамблеї Організації Об'єднаних Націй ""Перетворення нашого світу: Порядок денний у сфері сталого розвитку на період до 2030 року"".","In September 2015, the United Nations General Assembly adopted a resolution entitled ""Transforming our World: The 2030 Agenda for Sustainable Development""." Значна частина полігонів перевантажена і не відповідає природоохоронним та санітарним нормам.,A significant part of landfills is overloaded and does not meet environmental and sanitary standards. Сучасне використання земельних ресурсів України не відповідає вимогам раціонального природокористування.,The current use of land resources in Ukraine does not meet the requirements of rational use of natural resources. "Незважаючи на певний спад виробництва в Україні, рівень забруднення атмосферного повітря великих міст і промислових регіонів залишається стабільно високим.","Despite a certain decline in production in Ukraine, the air pollution level remains consistently high in large cities and industrial regions." "Річкові басейни, для яких затверджені плани управління річковими басейнами",River basins for which river basin management plans have been approved забезпечення практичної реалізації результатів сучасних та фундаментальних екологічних досліджень та безперервної взаємодії між науковцями та державними органами;,ensuring practical implementation of the results of modern and fundamental environmental research and continuous interaction between scientists and government agencies; поступового обмеження використання окремих виробів з пластику у харчовій промисловості;,gradual restriction of the use of some plastic products in the food industry; "відповідальність органів виконавчої влади та органів місцевого самоврядування за доступність, своєчасність і достовірність екологічної інформації;","responsibility of executive authorities and local self-government bodies for the availability, timeliness and reliability of environmental information;" "посилення відповідальності за шкоду, заподіяну довкіллю, відповідно до міжнародних зобов'язань України;",strengthening responsibility for environmental damage in accordance with Ukraine's international obligations; "Розвиток міжміської транспортної інфраструктури здійснюватиметься з урахуванням максимальної адаптації до потреб міграції та вільного пересування тварин, а більшість транспорту перейде на екологічно безпечніші джерела пального.","Development of intercity transport infrastructure will be carried out with maximum adaptation to the needs of migration and free movement of animals, and most transport will switch to environmentally safe fuel sources." Забезпечення інтеграції екологічної політики у процес прийняття рішень щодо соціально-економічного розвитку України,Ensuring the integration of environmental policy into the process of decision-making on socio-economic development of Ukraine фізичне та моральне зношення основних фондів у всіх галузях національної економіки;,physical and moral depreciation of fixed assets in all sectors of the national economy; Система державного управління у сфері охорони вод потребує невідкладного реформування і переходу до інтегрованого управління водними ресурсами за басейновим принципом.,The public administration system in the field of water protection needs urgent reform and transition to integrated water resources management based on the basin principle. "Наслідки зміни клімату (потепління, зростання кількості та інтенсивності екстремальних погодних явищ) одночасно з високим рівнем вразливості окремих верств населення призводять до соціальних та економічних втрат сьогодні та в майбутньому.","The consequences of climate change (warming, increasing number and intensity of extreme weather events), along with the high vulnerability of certain segments of the population, lead to current and future social and economic losses." "протидія незаконному обігу та торгівлі об'єктами дикої фауни і флори, у тому числі введення заборони використання диких тварин у цирках, а також у будь-якій іншій комерційній діяльності публічного характеру, крім стаціонарних зоопарків;","countering illegal trafficking and trade of wild fauna and flora items, including the introduction of a ban on the use of wild animals in circuses, as well as in any other commercial activities of a public nature, except for fixed site zoos;" формування екологічної складової державної системи захисту критичної інфраструктури України;,establishment of the environmental component of the state system for the protection of critical infrastructure of Ukraine; Розвиток екосистемних послуг дасть змогу створити можливості для сталого розвитку суспільства та екосистеми.,Development of ecosystem services will create opportunities for sustainable development of society and the ecosystem. "покращення якості води та управління водними ресурсами, включаючи морське середовище.","improving water quality and managing water resources, including the marine environment." "стимулювання впровадження систем екологічного управління на підприємствах одночасно з поліпшенням екологічних характеристик продукції, у тому числі на основі міжнародних систем сертифікації та маркування;","stimulating the introduction of environmental management systems at enterprises simultaneously with improving the environmental characteristics of products, including on the basis of international certification and labelling systems;" запровадження екологічного обліку для оцінки ефективності політики та управління;,introduction of environmental accounting to assess the effectiveness of policy and management; "досягнення Україною Цілей Сталого Розвитку (ЦСР), які були затверджені на Саміті Організації Об'єднаних Націй зі сталого розвитку у 2015 році;","Ukraine's achievement of the Sustainable Development Goals (SDG), which were approved at the United Nations Sustainable Development Summit 2015;" П.ПОРОШЕНКО,P. POROSHENKO "забезпечення екологічної безпеки і підтримання екологічної рівноваги на території України, підвищення рівня екологічної безпеки в зоні відчуження;","ensuring environmental safety and maintaining ecological balance in the territory of Ukraine, improving the level of environmental safety in the exclusion zone;" заохочення до ведення екологічно відповідального бізнесу та екологічно свідомої поведінки громадян;,encouraging environmentally responsible business activity and environmentally conscious behaviour of citizens; збереження озонового шару;,preserving the ozone layer; "За роки незалежності площа природно-заповідного фонду збільшилася у два рази, але цього недостатньо для збереження рідкісних і зникаючих видів рослин та тварин, середовищ їх існування.","Over the years of independence, the area of the nature reserve fund has doubled, but this is not enough to preserve rare and endangered plant and animal species and their habitats." "З мігруючих видів фауни України більше 130 видів перелітних птахів, 8 видів риб, 3 види морських ссавців, 28 видів рукокрилих охороняються відповідно до міжнародних зобов'язань.","Among the migratory species of the fauna of Ukraine, more than 130 species of migratory birds, 8 species of fish, 3 species of marine mammals, 28 species of bats are protected under international obligations." зменшити втрати біо- та ландшафтного різноманіття і сформувати цілісну та репрезентативну екомережу;,reduce the loss of bio- and landscape diversity and form a holistic and representative ecological network; "Протягом тривалого часу економічний розвиток держави супроводжувався незбалансованою експлуатацією природних ресурсів, низькою пріоритетністю питань захисту довкілля, що унеможливлювало досягнення збалансованого (сталого) розвитку.","For a long time, economic development of the state involved unbalanced exploitation of natural resources, low priority of environmental protection issues, which made it impossible to achieve balanced (sustainable) development." Площа територій національної екологічної мережі,Area of the national ecological network territories Забезпечення екологічно збалансованого природокористування,Ensuring environmentally balanced use of natural resources Індекс екологічної ефективності,Environmental Performance Index "Військовими діями, руйнацією інфраструктури та екологічно небезпечних підприємств на тимчасово окупованій території України порушено екологічну рівновагу, що призвело до небезпечних змін стану довкілля, спричинило шкоду здоров'ю та порушило безпеку життєдіяльності для п'яти мільйонів населення на території близько 30 тисяч квадратних кілометрів.","Military actions, destruction of infrastructure and environmentally hazardous enterprises in the temporarily occupied territory of Ukraine disrupted the ecological balance leading to dangerous environmental changes, caused harm to health and disrupted the life safety for five million people in the territory of about 30 thousand square kilometres." "Частка відходів, що захоронюються",Share of buried waste "Зниження екологічних ризиків з метою мінімізації їх впливу на екосистеми, соціально-економічний розвиток та здоров'я населення","Reducing environmental risks in order to minimise their impact on ecosystems, socio-economic development and public health" Верховна Рада України постановляє:,The Verkhovna Rada of Ukraine holds: запобігання екологічній шкоді;,prevention of environmental damage; "Місця видалення відходів, які розташовані на території таких підприємств, негативно впливають на стан довкілля.",Waste disposal sites located in the territory of such enterprises have a negative impact on the environmental conditions. "Біосфера України нараховує більше 70 тисяч видів флори і фауни, зокрема флори - понад 27 тисяч видів, фауни - понад 45 тисяч видів.","The biosphere of Ukraine includes more than 70 thousand species of flora and fauna, in particular, more than 27 thousand species of flora and more than 45 thousand species of fauna." "У 2030 році Україна має досягти такого рівня збалансованого (сталого) розвитку, за якого залежність від використання невідновлювальних природних ресурсів та забруднення навколишнього природного середовища будуть зведені до екосистемно прийнятних рівнів.","In 2030, Ukraine should reach such a level of balanced (sustainable) development so that dependence on the use of non-renewable natural resources and environmental pollution would be reduced to ecosystem-acceptable levels." "включення питань щодо цінності біорізноманіття в національні, місцеві, стратегічні, програмні документи та плани розвитку економіки та її галузей;","inclusion of issues related to the value of biodiversity in national, local, strategic, policy documents and plans for the development of the economy and its sectors;" "На початку XXI століття світовою спільнотою визнано, що зміна клімату є однією з основних проблем світового розвитку з потенційно серйозними загрозами для глобальної економіки та міжнародної безпеки внаслідок підвищення прямих і непрямих ризиків, пов'язаних з енергетичною безпекою, забезпеченням продовольством і питною водою, стабільним існуванням екосистем, ризиками для здоров'я і життя людей.","At the beginning of the XXI century, the world community recognised climate change as one of the main issues of world development posing potentially disruptive threats to the global economy and international security due to increased direct and indirect risks related to energy security, food and potable water, stability of ecosystems, risks to human health and life." "Фактичні обсяги накопичених відходів перевищують ті, що відображені у статистичній звітності, оскільки збанкрутілі та непрацюючі підприємства, які раніше накопичили значні обсяги відходів, не враховуються під час проведення державних статистичних спостережень.","The actual amounts of accumulated waste exceed those presented in statistical reports, since failed and non-operating enterprises that accumulated significant amounts of waste earlier are not taken into account when conducting state statistical surveys." поводження з небезпечними хімічними речовинами;,handling of hazardous chemicals; Збільшення площі національної екомережі має насамперед відбуватися в результаті розширення існуючих та створення нових територій та об'єктів природно-заповідного фонду.,The enlargement of the area of the national ecological network should be primarily carried out by expanding existing and creating new territories and facilities of the nature reserve fund. "створення екологічно та економічно обґрунтованої системи платежів за спеціальне використання природних ресурсів, у тому числі природних ресурсів з асиміляційним потенціалом;","creation of an environmentally and economically sound payment system for special use of natural resources, including natural resources with absorptive capacity;" забезпечення науково-інформаційної та інноваційної підтримки процесу прийняття управлінських рішень;,providing scientific and informational support as well as support of innovations for the management decision-making process; державної екологічної політики України,of the State Environmental Policy of Ukraine "розвиток і вдосконалення природоохоронного законодавства та підвищення рівня його дотримання, включаючи наближення законодавства України до права (acquis) Європейського Союзу;","developing and improving environmental legislation and increasing the level of compliance with it, in particular, approximating the legislation of Ukraine to the law (acquis) of the European Union;" "застосування принципів перестороги, превентивності (запобігання), пріоритетності усунення джерел шкоди довкіллю, ""забруднювач платить"";","application of the principles of mitigation, prevention (averting), priority of eliminating sources of environmental damage, ""polluter pays"";" "В умовах підвищення ціни на газ необхідно вжити значних системних заходів, спрямованих на підвищення енергоефективності, декарбонізацію енергетичного сектору та розвиток джерел відновлюваної енергетики.","Against the background of rising gas prices, it is necessary to take significant systemic measures aimed at improving energy efficiency, decarbonising the energy sector and developing renewable energy sources." "відсотків загальної кількості підприємств, що використовують небезпечні хімічні речовини",percentage of the total number of businesses using hazardous chemicals "Завдання з охорони біорізноманіття не вирішується під час приватизації земель, підготовки і виконання програм галузевого, регіонального і місцевого розвитку.","The issue of protecting biodiversity is not addressed during land privatisation, preparation and implementation of sectoral, regional and local development programmes." "відкритості, підзвітності, гласності органів державної влади;","openness, accountability, and transparency of state authorities;" забезпечення невідворотності відповідальності за порушення природоохоронного законодавства;,ensuring inevitable liability for violations of environmental legislation; Удосконалення та розвиток державної системи природоохоронного управління,Improvement and development of the state environmental management system "У грудні 2015 року в місті Парижі була прийнята нова глобальна кліматична Паризька угода до Рамкової конвенції Організації Об'єднаних Націй про зміну клімату , ратифікована Законом України ""Про ратифікацію Паризької угоди"".","In December 2015, a new global climate agreement - Paris Agreement to the United Nations Framework Convention on Climate Change was adopted in Paris and ratified by the Law of Ukraine ""On Ratification of the Paris Agreement""." Відсутність дієвого контролю призводить до масового утворення несанкціонованих звалищ та численних порушень законодавства під час поводження з небезпечними відходами.,Lack of effective control leads to the mass emergence of unauthorised landfills and numerous violations of the law during the management of hazardous waste. врахування рекомендацій наукових установ екологічного спрямування при прийнятті управлінських рішень та підготовці проектів нормативно-правових актів;,consideration of the recommendations of environmental scientific institutions when making managerial decisions and preparing draft regulatory acts; Загальна кількість розроблених родовищ становить близько трьох тисяч.,The total number of developed deposits is about three thousand. мінімізувати забруднення ґрунтів небезпечними забруднюючими речовинами та відходами;,minimise soil contamination with hazardous pollutants and waste; упровадження в Україні сталого низьковуглецевого розвитку всіх галузей економіки;,introduction of sustainable low-carbon development of all sectors of economy in Ukraine; "упровадження систем екологічного управління, розвитку добровільної екологічної сертифікації, маркування продукції, екологічного аудиту.","implementation of environmental management systems, development of voluntary environmental certification, product labeling, and environmental audit." "Розв'язання зазначеної проблеми є ключовим завданням у вирішенні питань енерго- та ресурсонезалежності держави, економії природних матеріальних та енергетичних ресурсів і завданням державної екологічної політики.","Solving this problem is a key objective while addressing the issues of energy and resource independence of the state, saving natural material and energy resources, as well as an objective of state environmental policy." "(Відомості Верховної Ради (ВВР), 2019, № 16, ст.70)","(The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine (BVR), 2019, No. 16, Article 70)" "підпорядкованість екологічних пріоритетів економічній доцільності; неврахування наслідків для довкілля у законодавчих та нормативно-правових актах, зокрема у рішеннях Кабінету Міністрів України та інших органів виконавчої влади;","dependence of environmental priorities on economic expediency; little regard to the environmental consequences in legislative and regulatory acts, in particular in decisions of the Cabinet of Ministers of Ukraine and other executive authorities;" індекс,index "Особливо слід відзначити незадовільний стан причорноморських лиманів, більшість з яких належать до природно-заповідного фонду і є унікальними рекреаційними ресурсами.","The unsatisfactory condition of the Black Sea estuaries, most of which belong to the nature reserve fund and constitute unique recreational resources, is of particular note." Регіональна екологічна політика,Regional environmental policy "Очікується, що суб'єкти господарювання та приватні домогосподарства скидатимуть у міську мережу водовідведення тільки повністю очищені стоки за рахунок повсюдного встановлення сучасних локальних систем очистки.",Business entities and private households are expected to discharge only fully treated wastewater into the city's water disposal network due to the widespread installation of modern local treatment systems. "створити ефективну систему доступу до публічної інформації/даних, забезпечити дотримання екологічних прав громадськості на доступ до публічної інформації з питань охорони навколишнього природного середовища та підвищити рівень екологічної свідомості громадян України;","create an effective system of access to public information/data, ensure compliance with the environmental rights of the public to access public information on environmental protection issues and increase the level of environmental awareness of Ukrainian citizens;" незадовільний рівень дотримання природоохоронного законодавства та екологічних прав і обов'язків громадян;,unsatisfactory compliance with environmental legislation and environmental rights and obligations of citizens; "Втрачається вагомий ресурсний потенціал, і водночас погіршується і так несприятлива екологічна ситуація.","A significant resource potential is being wasted, and the already unfavourable environmental conditions are deteriorating." "Перехід до ресурсозберігаючих технологій, повноцінне впровадження оцінки впливу на довкілля, обов'язковість рекультивації та невідворотність відповідальності за порушення природоохоронного законодавства мають стати основними напрямами збалансованого використання надр України.","Transition to resource-saving technologies, full implementation of environmental impact assessment, mandatory reclamation and inevitable responsibility for violations of environmental legislation should become the main directions of balanced use of Ukraine's subsurface resources." Охорона лісів,Forest protection незадовільний контроль за дотриманням природоохоронного законодавства та незабезпечення невідворотності відповідальності за його порушення;,unsatisfactory control over compliance with environmental legislation and failure to ensure inevitable liability for its violation; запобігання неконтрольованому вивільненню генетично модифікованих організмів у навколишнє природне середовище;,preventing the uncontrolled release of genetically modified organisms into the environment; "Водночас неефективне державне управління у цій сфері, відсутність інвестицій, використання видобувними підприємствами застарілого обладнання, зношеність якого становить до 70 відсотків, відтік кваліфікованих спеціалістів призвели до зниження якості виконання робіт у галузі.","At the same time, inefficient state governance in this area, lack of investment, use of outdated equipment by mining enterprises, with up to 70% of tear and wear, and the outflow of qualified specialists led to a decrease in the quality of work performed in the industry." зниження рівня забруднення атмосферного повітря та вод;,reducing the level of air and water pollution; "впровадження освіти в інтересах збалансованого (сталого) розвитку, екологічної освіти та виховання, просвітницької діяльності з метою формування в суспільстві екологічних цінностей і підвищення його екологічної свідомості;","introduction of education for balanced (sustainable) development, environmental education and upbringing, activities of sensitisation to form environmental values in society and increase its environmental awareness;" "Кіотським протоколом до Рамкової конвенції Організації Об'єднаних Націй про зміну клімату , ратифікованим Законом України ""Про ратифікацію Кіотського протоколу до Рамкової конвенції Організації Об'єднаних Націй про зміну клімату"", визначено кількісні цілі із скорочення викидів парникових газів на період до 2020 року для країн розвинених та з перехідною економікою, до яких належить Україна.","The Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change , ratified by the Law of Ukraine ""On Ratification of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change"", defines quantitative goals for reducing greenhouse gas emissions for the period till 2020 for developed and transition economies, Ukraine, in particular." "запровадження управління екологічним ризиком на основі його моделювання в режимі реального часу із залученням новітніх інформаційних технологій з метою захисту природних екосистем, здоров'я та благополуччя населення;","implementing environmental risk management based on its real time design involving the latest information technologies in order to protect natural ecosystems, health and well-being of the population;" "В Україні частка гірничопромислових відходів (розкривних порід та продуктів збагачення корисних копалин) є високою - понад 75 відсотків усіх утворених відходів, з яких на відходи комунальної сфери припадає менш як два відсотки.","In Ukraine, there is a high share of mining waste (overburden and mineral processing products) - more than 75% of all generated waste, and the municipal waste accounts for less than two percent thereof." відсотків рівня 2015 року,per cent in 2015 "Більшість корисних копалин в Україні видобувають у межах кількох головних гірничопромислових регіонів - Донецького, Криворізько-Нікопольського, Прикарпатського.","Most of the minerals in Ukraine are extracted within several main mining regions - Donetsk, Kryvyi Rih-Nikopol, and Carpathian regions." "Запровадження екологічно безпечних, ресурсо- та енергозберігаючих технологій, розвиток відновлюваних джерел енергії, нематеріального природокористування відбуваються безсистемно і надто повільно.","Introduction of environmentally friendly, resource - and energy-saving technologies, development of renewable energy sources, and non-material environmental management are proceeding haphazardly and too slowly." упровадження новітніх засобів і форм комунікацій та ефективної інформаційної політики у сфері охорони навколишнього природного середовища.,introduction of modern means and ways of communication and effective information policy in the field of environmental protection. "Зони та агломерації, в яких затверджено плани покращення якості повітря",Zones and agglomerations where air quality improvement plans have been approved "Водною та вітровою ерозією уражені близько 57 відсотків території України, понад 12 відсотків території держави зазнають підтоплення.","Water and wind erosion affect about 57% of the territory of Ukraine, while the flooding occurs in more than 12% of the territory." "Метою державної екологічної політики є досягнення доброго стану довкілля шляхом запровадження екосистемного підходу до всіх напрямів соціально-економічного розвитку України з метою забезпечення конституційного права кожного громадянина України на чисте та безпечне довкілля, впровадження збалансованого природокористування і збереження та відновлення природних екосистем.","The purpose of the state environmental policy is achieving good environmental conditions by introducing an ecosystem approach to all areas of socio-economic development of Ukraine to ensure the constitutional right of every citizen of Ukraine to a clean and safe environment, introduce balanced nature management and preserve and restore natural ecosystems." "перетворення сфери надрокористування в максимально прозору та інвестиційно привабливу галузь, що відповідає кращим міжнародним стандартам;",transformation of the subsurface use sector into an industry with as much transparency and investment-attractiveness as possible and meeting the best international standards; збереження біорізноманіття та ландшафтів;,conservation of biodiversity and landscapes; освіта в інтересах збалансованого (сталого) розвитку - дасть змогу встановити методологічні основи та запровадити безперервну екологічну освіту.,education for balanced (sustainable) development - will allow establishing methodological foundations and introducing continuous environmental education. Викиди парникових газів,Greenhouse gas emissions "Протягом останніх років на зазначених територіях практично відсутня можливість для оцінки пошкоджень природних комплексів та промислових об'єктів, проведення необхідних ремонтних і відновлювальних робіт, а також здійснення державного нагляду (контролю) у сфері охорони навколишнього природного середовища.","In recent years, there has been practically no opportunity to assess damage to natural complexes and industrial facilities, carry out necessary repairs and restoration work, as well as carry out state supervision (control) in the field of environmental protection in these territories." відсотків загальної кількості нових придбаних автотранспортних засобів,percentage of the total number of new vehicles purchased Зона відчуження і зона безумовного (обов'язкового) відселення,Exclusion zone and zone of unconditional (mandatory) resettlement міжсекторальне партнерство та залучення заінтересованих сторін;,cross-sectoral partnership and stakeholder engagement; Довготривале інтенсивне видобування надр у цих регіонах призвело до істотних змін геологічного середовища та виникнення надзвичайних ситуацій природного і техногенного характеру.,Intensive and continuous subsurface resources extraction in these regions has led to significant changes in the geological environment and caused natural and man-made emergencies. "Очікується створення правової бази для забезпечення розвитку транспортної та телекомунікаційної інфраструктури, будівництва об'єктів відновлюваної енергетики з урахуванням потреб міграції та вільного пересування тварин.","Creation of a legal framework is expected to ensure the development of transport and telecommunications infrastructure, construction of renewable energy facilities, considering the needs of migration and free movement of animals." "Випереджаючими темпами має розвиватися всеохоплююча екологічна просвіта та виховання підростаючого покоління шляхом підтримки діяльності позашкільних закладів освіти, еколого-натуралістичних центрів та природничих секцій центрів дітей і юнацтва та профільних громадських організацій;","Comprehensive environmental sensitisation and education of the younger generation should evolve at a faster pace by supporting the activities of extracurricular education institutions, ecological and naturalistic centres and natural science workshops for children and youth centres and specialised public organisations;" "законодавство України у сфері охорони навколишнього природного середовища, яке адаптоване до законодавства Європейського Союзу, - спрямоване на досягнення національних пріоритетів та забезпечення його наближення до відповідних директив Європейського Союзу впровадження багатосторонніх екологічних угод (конвенцій, протоколів тощо), стороною яких є Україна;","the legislation of Ukraine in the field of environmental protection, which is adapted to the legislation of the European Union - focuses on achieving national priorities and ensuring its approximation to the relevant directives of the European Union, implementation of multilateral environmental agreements (conventions, protocols, etc.) ratified by Ukraine;" участі громадськості у формуванні державної політики;,public participation in the development of state policy; "укріплення інституційної спроможності щодо планування, моніторингу та оцінки ефективності впровадження екологічної політики;","strengthening institutional capacity to plan, monitor and evaluate the effectiveness of environmental policy implementation;" відсотків загального обсягу скидів до морського середовища,percentage of total discharges to the marine environment "Інтегрована система державного моніторингу і довгострокових наукових досліджень стану всіх складових навколишнього природного середовища буде створена, нормативно і технічно забезпечена відповідно до вимог права Європейського Союзу і діятиме в режимі реального часу.","An integrated system of state monitoring and long-term scientific study of the condition of all components of the natural environment will be created, legally and technically ensured in accordance with the requirements of European Union Law and will operate in real time." "упровадження принципів належного екологічного врядування, підтримка постійного діалогу із заінтересованими сторонами щодо підготовки та прийняття стратегічних рішень;","implementing the principles of good environmental governance, constant dialogue with stakeholders on the preparation and adoption of strategic decisions;" "міжсекторальне партнерство та залучення заінтересованих сторін - дасть змогу залучити до планування і реалізації політики усі заінтересовані сторони (органи державної влади та органи місцевого самоврядування, суб'єкти господарювання, приватний сектор, науковців, громадськість);","intersectoral partnership and involvement of stakeholders - will allow involving all the stakeholders (state and local government bodies, business entities, private sector, scientists, the public) in policy planning and implementation);" державної екологічної політики України на період до 2030 року,of the State Environmental Policy of Ukraine for the Period till 2030 Упровадження інтегрованого управління водними ресурсами дасть змогу значно покращити екологічний стан водойм і водотоків.,Introduction of integrated water resources management will significantly improve the ecological condition of reservoirs and watercourses. "Запровадження стратегічної екологічної оцінки документів державного планування забезпечить удосконалення механізмів стратегічного планування розвитку соціально-економічної політики на державному, регіональному та місцевому рівнях та буде важливим інструментом оцінки впливу на довкілля, зокрема у транскордонному контексті.","Introduction of strategic environmental assessment of state planning documents will improve the mechanisms of strategic planning for the development of socio-economic policy at the state, regional and local levels and will be an important tool for assessing the impact on the environment, in particular in a cross-border context." Рамковою конвенцією Організації Об'єднаних Націй про зміну клімату визначено основи для розв'язання зазначеної проблеми.,The United Nations Framework Convention on Climate Change defines the guidelines for addressing this issue. "сприяння збалансованому (сталому) розвитку шляхом досягнення збалансованості складових розвитку (економічної, екологічної, соціальної), орієнтування на пріоритети збалансованого (сталого) розвитку;","promoting balanced (sustainable) development by achieving a balance of development components (economic, environmental, social), focusing on the priorities of balanced (sustainable) development;" "Значні обсяги накопичених в Україні відходів та відсутність ефективних заходів, спрямованих на запобігання їх утворенню, перероблення, утилізацію, знешкодження та екологічно безпечне видалення, поглиблюють екологічну кризу і стають гальмівним фактором розвитку національної економіки.","Significant amounts of waste accumulated in Ukraine and the lack of effective measures aimed at preventing their emerging, processing, disposal, neutralisation and environmentally safe management, deepen the environmental crisis and impede the development of the national economy." Масив вод з добрим екологічним станом,Waters in a good ecological condition Впровадження системи управління екологічними ризиками в усіх сферах національної економіки сприятиме запобіганню катастроф техногенного та екологічного характеру.,Introduction of an environmental risk management system in all areas of the national economy will contribute to the prevention of man-made and environmental hazards. наукові дослідження зони відчуження і зони безумовного (обов'язкового) відселення;,scientific research of the exclusion zone and the zone of unconditional (mandatory) resettlement; "підготувати звіт про виконання Закону України ""Про Основні засади (стратегію) державної екологічної політики України на період до 2020 року"" і подати його до Верховної Ради України.","prepare a report on the implementation of the Law of Ukraine ""On the Main Principles (Strategy) of the State Environmental Policy of Ukraine for the Period till 2020"" and submit it to the Verkhovna Rada of Ukraine." "Запровадження системи електронного врядування та автоматизованих інформаційних систем екологічних даних значно посилить прозорість, оперативність та якість прийняття управлінських рішень, дотримання екологічних прав громадян.","Introduction of an electronic management system and automated environmental data information systems will significantly strengthen the transparency, efficiency and quality of management decision-making, and compliance with the environmental rights of citizens." "збереження та відновлення чисельності видів природної флори та фауни, у тому числі мігруючих видів тварин, середовищ їх існування, рідкісних і таких, що перебувають під загрозою зникнення, видів тваринного і рослинного світу та типових природних рослинних угруповань, що підлягають охороні;","conservation and restoration of the number of species of natural flora and fauna, including migratory animal species, their habitats, rare and endangered, species of the animal and plant world and typical natural plant communities subject to protection;" "Сільське населення, яке має доступ до покращених умов санітарії",Rural population with access to improved sanitation "зменшення втрат біологічного та ландшафтного різноманіття, зокрема шляхом вдосконалення принципів формування екологічної мережі, її розширення і невиснажливого використання, а також збереження унікальних природних ландшафтів;","reducing the loss of biological and landscape diversity, in particular by improving the principles of establishing an ecological network, its expansion and sustainable use, as well as preserving unique natural landscapes;" покращення якості повітря;,improving air quality; "Повне поступове припинення скидання у водні об'єкти неочищених та недостатньо очищених стічних вод і забезпечення відповідності ступеня очищення стічних вод установленим нормативам та стандартам, а також запобігання забрудненню підземних вод;","Complete gradual cessation of the discharge of untreated and insufficiently treated wastewater into water bodies and ensuring that the degree of wastewater treatment meets the established norms and standards, as well as prevention of underground water contamination;" Охорона земель і ґрунтів,Land and soil protection державне регулювання у сфері охорони навколишнього природного середовища - дасть змогу встановити науково обґрунтовані обмеження на використання природних ресурсів і забруднення навколишнього природного середовища та впровадити інтегрований дозвіл щодо регулювання забруднення навколишнього природного середовища відповідно до Директиви 2010/75/ЄС про промислове забруднення (комплексне запобігання і контроль за забрудненнями) (переглянута);,state regulation in the field of environmental protection - will establish scientifically sound restrictions on the use of natural resources and environmental pollution and introduce an integrated permit for the regulation of environmental pollution under the Directive 2010/75/EU on industrial emissions (integrated pollution prevention and control) (revised); "Незадовільними є темпи встановлення у натурі (на місцевості) прибережних захисних смуг вздовж морів, річок та навколо водойм, які виконують роль екологічних коридорів.","The rate of installing coastal protective strips in exterior (on the ground) along the seas, rivers and around reservoirs that serve as ecological corridors is unsatisfactory." розвиток галузевих стратегій щодо:,development of industry-specific strategies for: 28 лютого 2019 року,28 February 2019 Основні засади (стратегія),The Key Principles (Strategy) "Відповідно до положень Паризької угоди Україна як сторона угоди зобов'язана зробити свій національно-визначений внесок для досягнення цілей сталого низьковуглецевого розвитку всіх галузей економіки та підвищення здатності адаптуватися до несприятливих наслідків зміни клімату, зокрема шляхом скорочення обсягу викидів парникових газів.","Under the provisions of the Paris Agreement , Ukraine, as a party to the agreement, is obliged to make its national contribution to achieve the goals of sustainable low-carbon development in all sectors of the economy and increase the adaptability to the adverse effects of climate change, in particular by reducing greenhouse gas emissions." до Основних засад (стратегії),to the Main Principles (Strategies) Нечітке визначення правового статусу щодо управління землями під полезахисними лісовими смугами призводить до істотного погіршення стану насаджень та їх загибелі.,Unclear legal status for land management within field-protecting forest belts leads to significant deterioration of the plantings condition and their death. забезпечення цільового бюджетного фінансування природо-охоронних заходів та недержавного інвестування природоохоронних проектів;,ensuring targeted budget financing of environmental protection measures and non-state investment in environmental projects; "запобігання виникненню надзвичайних ситуацій природного і техногенного характеру, що передбачає аналіз і прогнозування екологічних ризиків, які ґрунтуються на результатах стратегічної екологічної оцінки, оцінки впливу на довкілля, а також комплексного моніторингу стану навколишнього природного середовища;","prevention of natural and man-made hazards, which involves the analysis and forecasting of environmental risks based on the results of strategic environmental assessment, environmental impact assessment, as well as comprehensive monitoring of the natural environment condition;" Запровадження міжнародних стандартів систем екологічного управління на підприємствах і в компаніях сприятиме розвитку системи управління навколишнім природним середовищем та реалізації в Україні міжнародних природоохоронних ініціатив.,Introduction of international standards of environmental management systems at enterprises and companies will contribute to the development of the environmental management system and implementation of international environmental initiatives in Ukraine. "Мета, засади, принципи та інструменти державної екологічної політики","Purpose, guidelines, principles and tools of state environmental policy" упровадження технологій електронного урядування в екологічній сфері;,introduction of e-governance technologies in the environmental sector; відсотків загальної території країни,percentage of the total territory of the country Кількість підземних і поверхневих карстопроявів становить близько 27 тисяч.,There are about 27 thousand of underground and surface karst phenomena. "Земельні, водні та лісові ресурси зони відчуження і зони безумовного (обов'язкового) відселення, які виконують функцію природного бар'єра на шляху розповсюдження радіоактивного забруднення за їх межі, потребують постійного контролю, використання з дотриманням вимог радіаційної безпеки.","Land, water and forest resources of the exclusion zone and the zone of unconditional (mandatory) resettlement serving as a natural barrier for the spread of radioactive contamination beyond their borders, require constant monitoring and have to be used in compliance with radiation safety requirements." "недостатнє фінансування з державного та місцевих бюджетів природоохоронних заходів, фінансування таких заходів за залишковим принципом.","insufficient funding from the state and local budgets for environmental protection measures, financing of such measures only if there is money left in the budget." "інтегрування екологічних вимог під час розроблення і затвердження документів державного планування, галузевого (секторального), регіонального та місцевого розвитку та у процесі прийняття рішень про провадження планованої діяльності об'єктів, які можуть мати значний вплив на довкілля;","integration of environmental requirements in the development and approval of documents on state planning, branch (sectoral), regional and local development and in the process of making decisions on the planned operation of facilities that can have a significant impact on the environment;" "забезпечення сталого використання та охорони земель, покращення стану уражених екосистем та сприяння досягненню нейтрального рівня деградації земель, підвищення рівня обізнаності населення, землевласників і землекористувачів щодо проблем деградації земель;","ensuring sustainable use and protection of land, improving the state of affected ecosystems and promoting the achievement of a neutral level of land degradation, raising awareness of the population, landowners and land users about land degradation problems;" "міжнародне співробітництво у сфері охорони навколишнього природного середовища та забезпечення екологічної безпеки - забезпечить виконання міжнародних зобов'язань відповідно до багатосторонніх та двосторонніх міжнародних договорів України, розширення співробітництва з питань запобігання транскордонному забрудненню навколишнього природного середовища.","international cooperation in the field of environmental protection and ensuring environmental safety - will ensure the fulfilment of international obligations under multilateral and bilateral international treaties of Ukraine, expanding cooperation on the prevention of transboundary environmental pollution." "Значне підвищення рівня екологічної освіти, просвіти та виховання громадян України створить умови для запровадження у повсякденне життя громадян моделей сталого споживання, активізує їхню роль у запобіганні забрудненню та здійсненні контролю за станом навколишнього природного середовища, сталому використанні природних ресурсів і відновленні природно-ресурсного потенціалу України.","A significant increase in the level of environmental education, sensitisation and upbringing of Ukrainian citizens will create conditions for introducing models of sustainable consumption into the daily life of citizens, will make them more active in preventing pollution and monitoring the state of the natural environment, sustainable use of natural resources and restoring the natural resource potential of Ukraine." "управління відходами та ресурсами, повернення у господарський обіг ресурсоцінних матеріалів;","waste and resource management, return of materials that constitute valuable resource into commerce;" Координація робіт з охорони та відтворення лісів здійснюється центральними (у лісах державної власності) та місцевими органами виконавчої влади (у лісах комунальної власності).,Coordination of forest protection and reforestation shall be carried out by central and local executive authorities in state-owned forests and in forests of communal ownership respectively. "стимулювання оновлення зношених основних фондів промислової і транспортної інфраструктури та об'єктів житлово-комунального господарства шляхом прямих державних дотацій, здешевлення кредитів, часткової компенсації відсоткових ставок за кредитами тощо.","stimulating the renewal of worn-out fixed assets of industrial and transport infrastructure and housing as well as communal services through direct state subsidies, cheaper loans, partial compensation of interest rates on loans, etc." розробити та затвердити Національний план дій з охорони навколишнього природного середовища;,develop and approve a national action plan for environmental protection; "В Україні було розроблено національну систему цілей сталого розвитку, що має забезпечити підґрунтя для подальшого планування розвитку України, подолання дисбалансів, які існують в економічній, соціальній та екологічній сферах; забезпечити такий стан довкілля, що сприятиме якісному життю і благополуччю нинішніх та прийдешніх поколінь; створити необхідні умови для суспільного договору між владою, бізнесом і громадянським суспільством щодо підвищення якості життя громадян і гарантування соціально-економічної та екологічної стабільності; досягнути високого рівня освіти та охорони громадського здоров'я; упровадження регіональної політики, яка базуватиметься на гармонійному поєднанні загальнонаціональних і регіональних інтересів; збереження національних культурних цінностей і традицій.","In Ukraine, a national system of sustainable development goals has been developed, which should provide the basis for further planning of the development of Ukraine, overcoming the imbalances that exist in the economic, social and environmental areas; ensuring the environmental conditions that will contribute to the quality of life and well-being of present and future generations; creating the necessary conditions for a social contract between government, business and civil society to improve the quality of life of citizens and guarantee socio-economic and environmental stability; achieving a high level of education and public health protection; implementing regional policies based on a harmonious combination of national and regional interests; preservation of national cultural values and traditions." "У сфері безпеки і оборони має бути вирішене питання доступу до об'єктів військово-оборонного промислового комплексу для здійснення відповідного нагляду та контролю за дотриманням на цих об'єктах природоохоронного законодавства, запобігання забрудненню поверхневих та ґрунтових вод нафтопродуктами, знищенню природних ландшафтів тощо з метою мінімізації наслідків діяльності на цих об'єктах, що сприятиме реформам у сфері безпеки і оборони та впровадженню стандартів НАТО.","In the field of security and defence, the issue of access to defence industrial facilities should be resolved in order to carry out appropriate supervision and control over compliance with environmental legislation at these facilities, prevent contamination of surface and ground water with petroleum products, destruction of natural landscapes, etc. in order to minimise the consequences of activities at these facilities, which will contribute to security and defence reforms and implementation of NATO standards." підготовка та впровадження Основних засад (стратегії) державної екологічної політики в збалансоване лісоуправління;,preparation and implementation of the Key principles (strategy) of the state environmental policy in balanced forest management; "вдосконалення системи кадастрів природних ресурсів, державної статистичної звітності з використання природних ресурсів та забруднення навколишнього природного середовища;","improvement of the cadastral system of natural resources, state statistical reporting on the use of natural resources and environmental pollution;" "Інституційну спроможність центрального органу виконавчої влади, що забезпечує формування і реалізує державну політику у сфері охорони навколишнього природного середовища та екологічної безпеки, буде посилено шляхом реформування та удосконалення державного управління і наближення природоохоронного законодавства до екологічного права Європейського Союзу.","Institutional capacity of the central executive authority ensuring development and implementation of state policy in the field of environmental protection and environmental safety, will be strengthened by reforming and improving public administration and approximating environmental legislation to the environmental law of the European Union." "Основними забруднювачами атмосферного повітря та джерелами викидів парникових газів в Україні є підприємства добувної і переробної промисловості, теплоенергетики, автотранспорт.","In Ukraine, the main air pollutants and sources of greenhouse gas emissions are enterprises of the mining and processing industry, heat power, and motor transport." "Проблема накопичення твердих побутових відходів розв'язуватиметься шляхом мінімізації їх утворення, забезпечення максимального використання ресурсоємних відходів, а проблема утилізації небезпечних відходів вирішуватиметься шляхом вдосконалення технологічних процесів та побудови високотехнологічних комплексів для їх утилізації.","The problem of solid waste accumulation will be solved by minimising its formation, ensuring maximum use of resource-intensive waste, and the problem of hazardous waste disposal will be solved by improving technological processes and building high-tech complexes for its disposal." "збереження такого стану кліматичної системи, який унеможливить підвищення ризиків для здоров'я та благополуччя людей і навколишнього природного середовища;",maintaining such climate system condition that will prevent any bigger risks to human health and well-being and the environment; "Зона відчуження і зона безумовного (обов'язкового) відселення потребує особливої форми управління, оскільки це землі, на яких виникло стійке забруднення навколишнього природного середовища радіоактивними речовинами і які виведені з господарського обігу та відмежовуються від суміжної території.","The exclusion zone and the zone of unconditional (mandatory) resettlement require a special form of management, since these are the lands of persistent contamination of the natural environment with radioactive substances, withdrawn from commerce and separated from the adjacent territory." "екологічний облік - забезпечить виявлення, реєстрацію, узагальнення, зберігання, оброблення та підготовку релевантної інформації про діяльність підприємства в природоохоронній сфері з метою передачі її внутрішнім і зовнішнім користувачам та сприятиме прийняттю управлінських рішень з урахуванням економічної ефективності, соціальної справедливості та екологічної цілісності;","environmental accounting - will ensure the identification, registration, consolidation, storage, processing and preparation of relevant information about the company's activities in the environmental area in order to transmit it to internal and external users and will facilitate management decision-making considering economic efficiency, social justice and environmental integrity;" Унаслідок абразії руйнується до 60 відсотків узбережжя Азовського і Чорного морів та 41 відсоток берегової лінії дніпровських водосховищ.,Up to 60% of the coast of the Azov and Black Seas and 41% of the coastline of the Dnipro reservoirs are destroyed due to abrasion. З метою припинення втрат біологічного різноманіття Україна має врахувати рекомендації міжнародних документів щодо перегляду та оновлення законодавчих і нормативних актів щодо біологічного різноманіття.,Ukraine shall take into account the recommendations of international acts on revising and updating legislative and regulatory acts on biological diversity to stop the biodiversity loss. Спостерігається вкрай низький рівень заміщення первинних природних ресурсів за рахунок використання відходів виробництва чи побічних продуктів (у тому числі шлаків).,There is an extremely low level of substitution of primary natural resources by using industrial waste or by-products (including slags). "Основою моніторингу є система показників оцінки реалізації державної екологічної політики (додаток), орієнтованих на індикатори сталого розвитку та завдання збалансованої екологічної політики.","The monitoring is based on a system of indicators to evaluate the implementation of state environmental policy (annex), depending on indicators of sustainable development and objectives of balanced environmental policy." На відміну від європейських держав в Україні дуже низький рівень перероблення та утилізації твердих побутових відходів і високий показник їх захоронення на полігонах.,"Unlike in European countries, in Ukraine there is limited processing and disposal of solid household waste and their frequent disposal in landfills." "забезпечення дотримання екологічних прав та обов'язків громадян, доступу громадськості до правосуддя з питань охорони навколишнього природного середовища та природокористування.","ensuring compliance with the environmental rights and obligations of citizens, public access to justice in the field of environmental protection and nature management." стимулювання розвитку інфраструктури управління відходами;,stimulating the development of waste management infrastructure; "забезпечення обов'язковості інтеграції екологічної складової до політик та/або програм загальнодержавного, галузевого (секторального), регіонального та місцевого розвитку, створення податкового, кредитного та інвестиційного клімату для залучення коштів міжнародних донорів та приватного капіталу у природоохоронну діяльність;","ensuring mandatory integration of the environmental component into policies and/or programs of national, branch (sectoral), regional and local development, creating a tax, credit and investment climate to attract funds from international donors and private capital in environmental activities;" "На території України, яка становить 0,4 відсотка суходолу планети, виявлено до п'яти відсотків усіх мінерально-сировинних ресурсів земної кулі.","Up to five percent of all mineral resources of the globe have been identified within the territory of Ukraine, which makes up 0.4% of the world land area." покращення якості ґрунтів та впровадження ефективної системи підвищення їх родючості;,improving soil quality and implementing an effective system for increasing soil fertility; Кабінету Міністрів України у шестимісячний строк з дня набрання чинності цим Законом:,"Within six months after the enactment of this Law, the Cabinet of Ministers of Ukraine shall:" "неефективна система державного управління у сфері охорони навколишнього природного середовища та регулювання використання природних ресурсів, зокрема неузгодженість дій центральних і місцевих органів виконавчої влади та органів місцевого самоврядування, незадовільний стан системи державного моніторингу навколишнього природного середовища;","inefficient public administration system in the field of environmental protection and management of natural resources, in particular inconsistency in actions of central and local executive authorities and local self-government bodies, unsatisfactory state of the system of state monitoring of the natural environment;" удосконалення кадрової політики та професійної підготовки фахівців у системі охорони навколишнього природного середовища та природокористування.,improvement of personnel policy and professional training of specialists in the system of environmental protection and nature management. "забезпечення чіткого розподілу повноважень у сфері охорони навколишнього природного середовища на державному, регіональному та місцевому рівнях;","ensuring clear lines of authority in the field of environmental protection at the state, regional and local levels;" "Основні речовини, що призводять до забруднення, - сполуки важких металів, сполуки азоту та фосфору, нафтопродукти, феноли, сульфати, поверхнево-активні речовини.","Heavy metal compounds, nitrogen and phosphorus compounds, petroleum products, phenols, sulfates, and surfactants are the main substances leading to contamination." упровадження інструментів сталого споживання і виробництва;,implementation of sustainable consumption and production tools; відсотків,per cent I. Затвердити Основні засади (стратегію) державної екологічної політики України на період до 2030 року (додається).,I. Approve the Key Principles (Strategy) of the State Environmental Policy of Ukraine for the Period till 2030 (attached). відсотків загальної кількості водних об'єктів,percentage of the total number of water bodies "Громади, в яких затверджені та впроваджуються стратегії розвитку та плани заходів з їх реалізації, розроблені за участю громадськості","Communities where development strategies and action plans for their implementation have been approved and implemented, developed with public participation" "З дня введення в дію цього Закону визнати таким, що втратив чинність, Закон України ""Про Основні засади (стратегію) державної екологічної політики України на період до 2020 року"" (Відомості Верховної Ради України, 2011 р., № 26, ст.","From the date of entry into force of this Law, recognise as invalid the Law of Ukraine ""On the Key Principles (Strategy) of the State Environmental Policy of Ukraine for the Period till 2020"" (The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine, 2011, No. 26, Article 218)." "Передбачається, що положення Основних засад (стратегії) державної екологічної політики України на період до 2030 року і розроблені на її основі та з урахуванням завдань Державної стратегії регіонального розвитку на період до 2020 року , затвердженої постановою Кабінету Міністрів України, національні плани дій будуть інтегровані в регіональні програми соціально-економічного розвитку та деталізовані на рівні регіональних планів дій з охорони навколишнього природного середовища Автономної Республіки Крим, областей, міст Києва і Севастополя, на основі яких будуть розроблені місцеві плани дій з охорони навколишнього природного середовища, підготовлені на рівні територіальних громад, міських, сільських та селищних рад.","It is assumed that the provisions of the Key Principles (Strategy) of the State Environmental Policy of Ukraine for the period till 2030 and the National Action Plans developed on its basis and in consideration of the tasks of State Strategy for Regional Development for the Period till 2020 and approved by the decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine, will be integrated into regional programs of socio-economic development and further detailed at the level of regional action plans for the protection of the natural environment of the Autonomous Republic of Crimea, oblasts, cities of Kyiv and Sevastopol, and the local action plans for the protection of the natural environment at the level of territorial communities, city, village and settlement councils will be developed on their basis." "Результати моніторингу та оцінки виконання Основних засад (стратегії) державної екологічної політики висвітлюються у Національній доповіді про реалізацію державної екологічної політики України, що подається Кабінетом Міністрів України Верховній Раді України кожні п'ять років, у регіональних та галузевих екологічних звітах, які щороку подаються до центрального органу виконавчої влади, що забезпечує формування і реалізує державну політику у сфері охорони навколишнього природного середовища та екологічної безпеки, центральними та місцевими органами виконавчої влади, органами місцевого самоврядування.","The results of monitoring and evaluation of the implementation of the Key principles (strategy) of the state environmental policy shall be covered in the national report on the implementation of the state environmental policy of Ukraine, which shall be submitted by the Cabinet of Ministers of Ukraine to the Verkhovna Rada of Ukraine every five years, in regional and industry-specific environmental reports, which shall be submitted annually to the central executive authority ensuring the development and implementation of state policy in the field of environmental protection and environmental safety, central and local executive authorities, local self-government bodies." перейти на систему комплексного державного моніторингу стану навколишнього природного середовища та удосконалити систему інформаційного забезпечення процесу прийняття управлінських рішень.,switch to a system of comprehensive state monitoring of the state of the natural environment and improve the system of information support for the management decision-making process. Закон України; Стратегія від 28.02.2019 № 2697-VIII,"Law of Ukraine; Strategy on February 28, 2019 № 2697-VIII" "низький рівень розуміння в суспільстві пріоритетів збереження довкілля та переваг збалансованого (сталого) розвитку, недосконалість системи екологічної освіти та просвіти;","little public understanding of the environment preservation priorities and the benefits of balanced (sustainable) development, imperfect system of environmental education and sensitisation;" "до 2030 року передбачається досягнення істотних зрушень щодо покращення стану навколишнього природного середовища шляхом збалансованості між соціально-економічними потребами та завданнями у сфері збереження навколишнього природного середовища, забезпечення розвитку екологічно ефективного партнерства між державою, суб'єктами господарювання та громадськістю, сталого низьковуглецевого розвитку, який стане додатковим стимулом соціально-економічного розвитку України.","by 2030: significant advancements are planned in improving the natural environment condition by balancing socio-economic needs and objectives in the field of natural environment preservation, ensuring the development of an environmentally effective partnership between the state, business entities and the public, sustainable low-carbon development, which will become an additional incentive for the socio-economic development of Ukraine." "Центральний орган виконавчої влади, що забезпечує формування і реалізує державну політику у сфері охорони навколишнього природного середовища та екологічної безпеки, щороку готує та оприлюднює звіт про реалізацію державної екологічної політики України та виконання Національного плану дій з реалізації Основних засад (стратегії) державної екологічної політики.",The central executive authority that ensures the development and implementation of state policy in the field of environmental protection and environmental safety shall annually prepare and publish a report on implementation of the state environmental policy of Ukraine and the implementation of the national action plan for the implementation of the Key principles (strategy) of state environmental policy. "Разом з тим недосконалість існуючої законодавчої бази, відсутність чітко визначеної стратегії розвитку заповідної справи та недосконалість системи управління нею, низький рівень фінансового та матеріально-технічного забезпечення організації і функціонування природно-заповідного фонду, невідповідність системи охорони територій та об'єктів природно-заповідного фонду сучасним вимогам, відсутність єдиної системи оплати праці, соціальних гарантій та пільг для їх працівників, низький рівень екологічної освіти та інформованості населення зумовлюють загрозу нецільового використання та втрати територій та об'єктів природно-заповідного фонду.","At the same time, shortcomings in the existing legislative framework, lack of a clearly defined strategy for the development of the reserve business and shortcomings in the management system, low level of financial and material and technical support for the organisation and functioning of the nature reserve fund, non-compliance of the system of protection of territories and objects of the nature reserve fund with modern requirements, lack of a unified system of remuneration, social guarantees and benefits for their employees, low level of environmental education and awareness of the population cause the risk of misuse and loss of territories and facilities of the nature reserve fund." "Належне державне управління в галузі геологічного вивчення та використання надр, залучення інвестицій сприятимуть збільшенню видобутку гостродефіцитної сировини і підвищенню економічної незалежності та безпеки держави.","Proper governance in the field of geological exploration and use of subsurface resources, attracting investment will help increase the extraction of highly deficient raw materials and increase the state economic independence and security." "оцінка ставлення та підвищення рівня поінформованості суспільства щодо значення, переваг та інструментів сталого споживання і виробництва, стану і цінностей біорізноманіття та заходів, які необхідно здійснити для його збереження, відновлення і сталого використання;","assess attitudes and raise public awareness about the importance, benefits and tools of sustainable consumption and production, the state and values of biodiversity and the measures that need to be implemented for its conservation, restoration and sustainable use;" "Питома вага площі сільсько-господарських угідь екстенсивного використання (сіножатей, пасовищ) у загальній території країни","Specific weight of the area of agricultural land of extensive use (hayfields, pastures) of the total territory of the country" "Особливо слід відзначити порушення екологічно збалансованого співвідношення між категоріями земель, зменшення території унікальних степових ділянок, надмірну розораність території та порушення природного процесу ґрунтоутворення, використання недосконалих технологій в сільському господарстві, промисловості, енергетиці, транспортній та інших галузях господарства, орієнтацію на досягнення коротко- та середньострокових економічних вигод, ігноруючи природоохоронну складову та негативні наслідки у довгостроковій перспективі.","Violation of the balanced ratio, in terms of ecology, between land categories, reduction of the territory of unique steppe plots, excessive plowing of the territory and disruption of the natural process of soil formation, use of imperfect technologies in agriculture, industry, energy, transport and other sectors of the economy, the focus on achieving short- and medium-term economic benefits, ignoring the environmental component and negative consequences in the long term are of particular note." дотримання екологічних прав громадян;,respect of citizens' environmental rights запобігання зміні клімату та адаптація до неї;,preventing and adapting to climate change; удосконалити систему екологічно невиснажливого використання природних ресурсів;,improve the system of environmentally sustainable use of natural resources; "переважання ресурсо- та енергоємних галузей у структурі економіки із здебільшого негативним впливом на довкілля, що значно посилюється через неврегульованість законодавства при переході до ринкових умов господарювання;","predominance of resource- and energy-intensive industries in the structure of the economy with a mostly negative impact on the environment, which is significantly aggravated by the lack of regulation in legislation during the business activity;" "стратегічна екологічна оцінка та оцінка впливу на довкілля - дасть змогу запобігти негативному впливу на навколишнє природне середовище та встановити відповідність запланованої чи здійснюваної діяльності нормам і вимогам законодавства про охорону навколишнього природного середовища, раціональне використання і відтворення природних ресурсів, забезпечення екологічної безпеки;","strategic environmental assessment and environmental impact assessment - will prevent negative impact on the environment and establish compliance of planned or ongoing activities with the norms and requirements of the legislation on environmental protection, rational use and reproduction of natural resources, ensuring environmental safety;" "зменшення негативного впливу процесів урбанізації на навколишнє природне середовище, припинення руйнування навколишнього природного середовища у межах міст, зокрема, недопущення необґрунтованого знищення зелених насаджень у межах міст під час виконання будівельних чи інших робіт, незаконного відведення земельних ділянок, зайнятих зеленими насадженнями, під будівництво;","reducing the negative impact of urbanisation processes on the environment, ending the destruction of the natural environment within cities, in particular, preventing unjustified destruction of green spaces within cities during construction or other works, illegal allotment of land plots of green spaces for construction;" упровадження сталої системи управління відходами та небезпечними хімічними речовинами;,implementing a sustainable waste and hazardous chemicals management system; "економічні та фінансові механізми, зокрема екологічна модернізація промислових підприємств шляхом зниження ставки екологічного податку або у формі фіксованої річної суми компенсації (відшкодування податку) - забезпечать стабільне фінансування природоохоронної діяльності та стимулювання розвитку екологічного підприємництва, зокрема виробництво продукції, виконання робіт і надання послуг природоохоронного призначення, а також сприятимуть створенню податкового, кредитного та інвестиційного клімату для залучення коштів міжнародних донорів та приватного капіталу в природоохоронну діяльність, створення суб'єктами господарювання систем екологічного управління, впровадження більш чистого виробництва, технологій ресурсо- та енергозбереження, розширеного відтворення лісів;","economic and financial mechanisms, in particular ecological modernisation of industrial enterprises by reducing the environmental tax rate or in the form of a fixed annual amount of compensation (tax refund) - will ensure stable funding of environmental activities and foster the development of environmental entrepreneurship, in particular the manufacturing of products, performance of works and provision of ecosystem services, and will also contribute to creation of a tax, credit and investment climate to attract funds from international donors and private capital in environmental activities, creation of environmental management systems by business entities, introduction of cleaner production, resource and energy saving technologies, expanded forest reproduction;" "Очікується створення правової бази та умов для реалізації державної політики у сфері зміни клімату, запобігання подальшої деградації земель та опустелювання, зокрема шляхом ощадливого використання водних ресурсів і впровадження науково, екологічно та економічно обґрунтованих підходів до проведення меліоративних робіт.","Creation of a legal framework and conditions for implementing state policies is expected in the field of climate change, preventing further land degradation and desertification, in particular under the condition of economical use of water resources and implementation of scientifically, environmentally and economically sound approaches to land reclamation works." За різними критеріями забрудненими є близько 20 відсотків земель України.,About 20% of Ukrainian land is polluted according to various criteria. Відмінності соціально-економічного розвитку регіонів України зумовлюють нерівномірне техногенне навантаження на навколишнє природне середовище.,Differences in socio-economic development of the regions of Ukraine cause uneven man-made load on the environment. "Зокрема, слід відзначити зростання загрози катастрофічних повеней у Карпатах, масштабних пожеж на торфовищах, підтоплення територій, розширення аридної зони південного регіону, підвищення частоти та тривалості посух, висихання річок та водойм Причорномор'я, Приазов'я, включно з лиманами, перетворення степів південного регіону на пустелі, затоплення прибережних територій та гостру нестачу питної води в центральних, південних і східних регіонах України.","It is worth noting the growing threat of catastrophic floods in the Carpathians, large-scale fires on peat bogs, flooding of territories, expansion of the arid zone of the southern region, increase in the frequency and duration of droughts, drying up of rivers and reservoirs of the Black Sea region, the Azov region, including estuaries, turning the steppes of the southern region into deserts, flooding of coastal territories and a serious shortage of potable water in the central, southern and eastern regions of Ukraine." "В Україні будуть створені умови для подальшого забезпечення розвитку екологічної мережі, створення репрезентативної та ефективно керованої системи територій та об'єктів природно-заповідного фонду, в тому числі за рахунок екологічного відновлення порушених, засолених і деградованих ґрунтів та ґрунтів, забруднених унаслідок Чорнобильської катастрофи, а також розширено заповідні території для збереження в природному стані найбільш типових природних комплексів Полісся.","In Ukraine, conditions will be created to further ensure development of the ecological network, creation of a representative and effectively managed system of territories and facilities of the nature reserve fund, including through the ecological restoration of disturbed, saline and degraded soils and soils contaminated due to the Chernobyl disaster, and protected areas will be expanded to preserve the most typical natural complexes of Polissia in a natural state." Скиди забруднених стічних вод у водні об'єкти,Discharges of contaminated wastewater into water bodies Одиниця виміру,Unit of measurement "посилення спроможностей природоохоронного управління у проведенні комплексного моніторингу стану навколишнього природного середовища та державного контролю у сфері охорони навколишнього природного середовища, раціонального використання, відтворення і охорони природних ресурсів;","strengthening the ability of environmental management to carry out comprehensive monitoring of the natural environment condition and state control in the field of environmental protection, rational use, substitution and protection of natural resources;" Скиди забруднених стічних вод до морського середовища,Discharges of contaminated wastewater into the marine environment Енергоємність валового внутрішнього продукту,Energy intensity of gross domestic product "системи екологічного управління, екологічний аудит, екологічна сертифікація та маркування продукції - дасть змогу підвищити екологічну обґрунтованість і ефективність діяльності суб'єктів господарювання, поліпшити екологічні характеристики продукції, встановити відповідність об'єктів екологічного аудиту вимогам природоохоронного законодавства та удосконалити управління суб'єктами господарювання, що провадять екологічно небезпечну діяльність;","environmental management systems, environmental audit, environmental certification and labelling of products - will increase the environmental soundness and efficiency of business entities, improve compliance of products with the ecological criteria, establish compliance of entities undergoing environmental audit with the requirements of environmental legislation and improve the management of business entities engaged in environmentally hazardous activities;" "стимулювання впровадження суб'єктами господарювання більш екологічно чистого, ресурсоефективного виробництва та екологічних інновацій, зокрема екологічної модернізації промислових підприємств шляхом зниження ставки екологічного податку або у формі фіксованої річної суми компенсації (відшкодування податку);","stimulating the introduction of more environmentally friendly, resource-efficient production and environmental innovations by business entities, in particular environmental modernisation of industrial enterprises by reducing the environmental tax rate or in the form of a fixed annual amount of compensation (tax refund);" зменшення обсягу винесення радіонуклідів за межі зони відчуження і зони безумовного (обов'язкового) відселення;,reducing the amounts of radionuclide spread outside the exclusion zone and the zone of unconditional (mandatory) resettlement; "до 2025 року передбачається стабілізація екологічної ситуації шляхом закріплення змін у системі державного управління, які відбулися шляхом реформування системи державного екологічного управління, імплементації європейських екологічних норм і стандартів, удосконалення систем екологічного обліку та контролю, впровадження фінансово-економічних механізмів стимулювання екологічно орієнтованих структурних перетворень в економіці, впровадження механізмів стимулювання підприємств до енергоефективності, впровадження електронного урядування, поширення екологічних знань, а також підвищення екологічної свідомості суспільства, інформатизація сфери охорони навколишнього природного середовища та природокористування усіх рівнів;","by 2025: stabilisation of the environmental situation is planned by sustaining changes in the public administration system that occurred as a result of reforming the state environmental management system, implementation of European environmental norms and standards, improvement of environmental accounting and control systems, introduction of financial and economic mechanisms to stimulate environmentally oriented structural transformations in the economy, introduction of mechanisms to encourage to energy efficiency of enterprises, introduction of e-governance, dissemination of environmental knowledge, as well as increasing the environmental awareness of society, informatisation of the area of environmental protection and nature management at all levels;" "інформування та комунікація - сприятимуть підвищенню рівня обізнаності громадськості про діяльність органів виконавчої влади у сфері охорони навколишнього природного середовища та ефективність впровадження ними нормативно-правових актів, стан навколишнього природного середовища та рівні його забруднення, принципи та методи сталого споживання і виробництва, захисту довкілля та дбайливого ставлення до живої природи;","sensitisation and communication - will contribute to raising public awareness about the activities of executive authorities in the field of environmental protection and the effectiveness of implementation of regulatory legal acts by them, the natural environment conditions and the level of its pollution, principles and methods of sustainable consumption and production, environmental protection and valuing of wildlife;" усунення прямої залежності економічного зростання від збільшення використання природних ресурсів і енергії та підвищення рівня забруднення навколишнього природного середовища;,eliminating the direct dependence of economic growth on increasing the use of natural resources and energy and increasing the level of environmental pollution; "збільшення та розширення територій природно-заповідного фонду (зокрема заповідних зон у національних природних парках та регіональних ландшафтних парках), створення на суходолі і в акваторії Чорного та Азовського морів і забезпечення збереження і функціонування репрезентативної та ефективно керованої системи територій та об'єктів природно-заповідного фонду, у тому числі транскордонних та європейського і міжнародного значення;","increasing and expanding the territories of the nature reserve fund (in particular, protected areas in national nature parks and regional landscape parks), creating a representative and effectively managed system of territories and facilities of the nature reserve fund, including of cross-border and European and international significance, on land and in the waters of the Black and Azov seas, ensuring its preservation and functioning;" відсотків обсягу викидів у 2015 році,percentage of emissions in 2015 "Оптимальним, за європейськими рекомендаціями, є покажчик лісистості 20 відсотків, для досягнення якого необхідно створити більше двох мільйонів гектарів нових лісів.","According to European recommendations, the optimal percentage of forest cover is 20%." Площа земель природно-заповідного фонду,Land area of the nature reserve fund "Пріоритетами державної політики у сфері біологічної безпеки та біологічного захисту є здійснення системних заходів із створення та ефективного функціонування національної системи біологічної безпеки та біологічного захисту, протидії проявам біотероризму, захисту населення від безконтрольного та протиправного поширення генетично модифікованих організмів, збереження безпечного для здоров'я людини стану навколишнього природного середовища, створення системи раннього виявлення та швидкого реагування на поширення збудників особливо небезпечних хвороб та таких, що мають міжнародне значення, а також покращення матеріально-технічного стану лабораторій, установ та закладів, які здійснюють діагностику інфекційних хвороб, моніторинг циркуляції збудників інфекційних хвороб в об'єктах середовища життєдіяльності людини, задіяні в системі індикації біологічних патогенних агентів, визначають кількісний та якісний вміст генетично модифікованих організмів у продукції рослинного і тваринного походження, лабораторій, що працюють із збудниками особливо небезпечних інфекційних хвороб, визначенням їх впливу на навколишнє природне середовище, зокрема біологічного різноманіття, з урахуванням ризиків для здоров'я людини; створення системи оперативного реагування на прояви біотероризму.","Implementation of systemic measures for the development and effective functioning of the national system of biological safety and biological protection, countering the manifestations of bioterrorism, protecting the population from uncontrolled and illegal spread of genetically modified organisms, maintaining safe environmental conditions for human health, creating a system for early detection and rapid response to the spread of pathogens of life-threatening diseases and those of international importance, as well as improving the material and technical condition of laboratories, institutions and facilities that diagnose infectious diseases, monitoring the circulation of pathogens of infectious diseases in human environmental objects involved in the biological pathogenic agents indication system, determine the quantitative and qualitative content of genetically modified organisms in products of plant and animal origin, laboratories working with pathogens of life-threatening infectious diseases, determining their impact on the environment, in particular biological diversity, taking into account risks to human health; creation of a system of rapid response to manifestations of bioterrorism shall be the priorities of the state policy in the field of biological safety and biological protection." Про Основні засади (стратегію) державної екологічної політики України на період до 2030 року,On the Key Principles (Strategy) of the State Environmental Policy of Ukraine for the Period till 2030 Обсяги використання первинної сировини,Amounts of primary raw materials used "Основними загрозами є: затоплення шахт та можливість виходу токсичних шахтних вод на поверхню, проникнення у підземні води; загроза потрапляння їх до річки Сіверський Донець та Азовського моря; припинення роботи очисних споруд та пошкодження сховищ токсичних та радіоактивних відходів; пошкодження територій природно-заповідного фонду; забруднення атмосферного повітря та ґрунтів хімічними продуктами внаслідок вибухів боєприпасів; знищення ландшафтів та рослинності у зв'язку з використанням військової техніки та будівництвом оборонних споруд; знищення значних площ лісів унаслідок викликаних воєнними діями пожеж та неконтрольованих рубок.","Flooding of mines and possibility of toxic mine water coming to the surface, entry into groundwater; threat of their entry into the Siversky Donets river and the Sea of Azov; end of operation of treatment facilities and damage to storage facilities for toxic and radioactive waste; damage to the territories of the nature reserve fund; air and soil pollution with chemical products due to explosions of ammunition; destruction of landscapes and vegetation due to the use of military equipment and construction of defensive structures; destruction of significant areas of forests due to fires and uncontrolled logging caused by military actions are the main threats." Ресурсоємність валового внутрішнього продукту,Resource intensity of gross domestic product забезпечити перехід до системи інтегрованого екологічного управління у сфері охорони навколишнього природного середовища та розвиток природоохоронної складової в галузях економіки;,ensure the transition to an integrated environmental management system in the field of environmental protection and the development of the environmental component in the economic sectors; забезпечення участі громадськості у прийнятті управлінських рішень у сфері охорони навколишнього природного середовища та природокористування;,ensuring public participation in management decision-making in the field of environmental protection and nature management; "Упровадження екосистемного підходу в галузеву політику та удосконалення системи інтегрованого екологічного управління, інтеграція екологічної політики до інших політик, обов'язкове врахування екологічної складової під час розроблення та затвердження документів державного планування та у процесі прийняття рішень про провадження господарської діяльності, яка може мати значний вплив на довкілля, зокрема екологічна модернізація промислових підприємств шляхом зниження ставки екологічного податку або у формі фіксованої річної суми компенсації (відшкодування податку), у поєднанні з поліпшенням екологічних характеристик продукції, є шляхом до сучасної системної екологічної політики, що реалізується у країнах - членах Європейського Союзу.","Applying an ecosystem approach to sectoral policy and improvement of the integrated environmental management system, mainstreaming of environmental policy to other policies, mandatory consideration of the environmental component in the development and approval of state planning documents and in the process of making decisions on the implementation of economic activities that can have a significant impact on the environment, in particular, environmental modernisation of industrial enterprises by reducing the environmental tax rate or in the form of a fixed annual amount of compensation (tax refund), along with improving the environmental features of products, is the way to a modern consistent environmental policy implemented in the member states of the European Union." Значно зросла загроза втрати зарезервованих та перспективних для подальшого заповідання цінних природних комплексів.,The risk of loosing valuable natural complexes reserved that could be further bequested has significantly increased. Управління відходами,Waste management Формування в суспільстві екологічних цінностей і засад сталого споживання та виробництва,Formation of environmental values and implementation of principles of sustainable consumption and production in society "Спостерігається катастрофічне зменшення площі територій водно-болотних угідь, степових екосистем, природних лісів, яке відбувається внаслідок розорювання земель, вирубування лісів з подальшою зміною цільового призначення земель, осушення або обводнення територій, промислового, житлового та дачного будівництва тощо.","There is a dramatic decrease in the area of wetlands, steppe ecosystems, and natural forests as a result of plowing land, deforestation, and subsequent changes in the purpose of land, drainage or flooding of territories, industrial, residential, and suburban construction, etc." Про Основні засади (стратегію) державної екологічної політики України на період до 2030 року : Закон України; Стратегія від 28.02.2019 № 2697-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Key Principles (Strategy) of the State Environmental Policy of Ukraine for the Period till 2030 : Law of Ukraine; Strategy on February 28, 2019 № 2697-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." ПОКАЗНИКИ,INDICATORS "За результатами виконання місцевих планів дій передбачається посилити значення органів місцевого самоврядування у процесі реалізації державної екологічної політики, визначити напрями її вдосконалення з урахуванням регіональної специфіки.","It is envisaged to strengthen the role of local self-government bodies in implementation of state environmental policy, determine the directions for its improvement taking into account regional specifics by implementing local action plans." Площа земель природно-заповідного фонду загальнодержавного значення,Land area of the nature reserve fund of national significance розвиток партнерства між секторами суспільства з метою залучення до планування і реалізації природоохоронної політики усіх заінтересованих сторін;,developing partnership between sectors of society in order to involve all stakeholders in the planning and implementation of environmental policy; розмежування функцій з охорони навколишнього природного середовища та господарської діяльності з використання природних ресурсів;,differentiating the functions of environmental protection and economic activities for the use of natural resources; Лісистість території країни,Forest cover of the country's territory "У структурі загальних обсягів відходів, що утворилися в державі, відходи I-III класів небезпеки становлять менш як два відсотки загальної кількості.",The waste of hazard classes I-III accounts for less than two percent of the total amount of waste generated in the country. "технічне регулювання та облік у сфері охорони навколишнього природного середовища, природокористування та забезпечення екологічної безпеки - дасть змогу впровадити науково обґрунтовані та безпечні для навколишнього природного середовища і здоров'я населення вимоги до процесів, товарів та послуг, які відповідатимуть європейським нормам/вимогам;","technical regulation and accounting in the field of environmental protection, environmental management and ensuring environmental safety - will allow implementing scientifically sound and safe for the environment and public health requirements in processes, commodities and services that will meet European standards/requirements;" ліквідувати залежність процесу економічного зростання від збільшення використання природних ресурсів і енергії та підвищення рівня забруднення навколишнього природного середовища;,eliminate the dependence of economic growth on increasing the use of natural resources and energy and increasing the level of environmental pollution; "стимулювання державою вітчизняних суб'єктів господарювання, які здійснюють скорочення викидів парникових газів, зниження показників енерго- та ресурсоємності, модернізацію виробництва, спрямовану на зменшення негативного впливу на навколишнє природне середовище, у тому числі вдосконалення системи екологічного податку за забруднення довкілля та платежів за використання природних ресурсів;","state incentives for domestic business entities that reduce greenhouse gas emissions, reduce energy and resource intensity indicators, and modernise production to reduce the negative impact on the environment, in particular improve the system of environmental tax for environmental pollution and payments for the use of natural resources;" "Науково-технічна, інформаційна та кадрова складові державного контролю у сфері охорони навколишнього природного середовища, сталого використання, відтворення і охорони природних ресурсів та моніторингу навколишнього природного середовища будуть удосконалені за рахунок переходу від неефективного тотального природоохоронного контролю до системи запобігання правопорушенням на основі комплексного моніторингу стану навколишнього природного середовища, зменшення тиску на бізнес-середовище, залучення громадськості до природоохоронного контролю.","Scientific and technical, information and personnel components of state control in the field of environmental protection, sustainable use, reproduction and protection of natural resources and environmental monitoring will be improved by transition from ineffective total environmental control to a system of crime prevention based on comprehensive monitoring of the natural environment condition, reducing pressure on the business environment, involving the public in environmental control." "Мають бути створені умови для декарбонізації енергетичного сектору, активного впровадження технологій енергозбереження та підвищення енергоефективності, збільшення виробництва енергії за рахунок відновлювальних та альтернативних джерел, впровадження найкращих наявних низьковуглецевих, ресурсозберігаючих технологій виробництва, а також сучасних будівельних технологій з тепло- та енергозбереження, що дасть змогу істотно зменшити обсяг викидів парникових газів та забруднюючих речовин в атмосферне повітря, а також скидання забруднюючих речовин у водойми.","Conditions should be created for decarbonisation of the energy sector, vigorous implementation of energy saving technologies and energy efficiency improvement, increase of energy production by using renewable and alternative sources, implementation of the best available low-carbon, resource-saving production technologies, as well as modern construction technologies with heat and energy saving." поліпшити стан навколишнього природного середовища до більш безпечного для екосистем та населення рівня з урахуванням європейських вимог до якості навколишнього природного середовища;,"improve the natural environment condition to make it safer for ecosystems and the population, considering European requirements to the quality of the natural environment;" відсотків загального споживання енергії,percentage of total energy consumption "Внаслідок токсичного, мікробіологічного та біогенного забруднення відбувається погіршення екологічного стану річкових басейнів, а також прибережних вод та територіальних вод Чорного і Азовського морів.","The ecological condition of river basins, as well as of coastal waters and territorial waters of the Black and Azov Seas is deteriorating as a result of toxic, microbiological and biogenic pollution." "Основними причинами виникнення проблем у лісовій сфері є недосконалість системи управління та розвитку лісового господарства, відсутність правових та економічних механізмів, стимулювання запровадження природозберігаючих технологій, недосконалість податкової бази, а також нечіткість визначення правового статусу щодо управління землями під полезахисними лісовими смугами.","Shortcomings in the forest management and development system, lack of legal and economic mechanisms, stimulating the introduction of nature-saving technologies, shortcomings in the tax base, as well as unclear definition of the legal status of land management under field-protecting forest belts are the main causes of the forest sector issues." "комплексний моніторинг стану навколишнього природного середовища і нагляд (контроль) у сфері охорони навколишнього природного середовища, раціонального використання, відтворення і охорони природних ресурсів - забезпечать перехід до системи запобігання правопорушенням і моніторингу стану довкілля, зменшення тиску на бізнес-середовище, широке залучення громадськості до природоохоронного контролю через побудову дієвої системи нагляду за дотриманням природоохоронного законодавства з урахуванням найкращих практик організації функціонування аналогічних інституцій у країнах - членах Європейського Союзу;","comprehensive monitoring of the state of the natural environment and supervision (control) in the field of environmental protection, rational use, substitution and protection of natural resources - will ensure the transition to a system of crime prevention and monitoring of environmental conditions, reduce pressure on the business environment, broad public involvement in environmental control by establishing an effective system of supervision of compliance with environmental legislation, considering the best practices of organising the functioning of similar institutions in the member states of the European Union;" "стимулювання заміщення первинних природних ресурсів за рахунок використання відходів виробництва чи побічних продуктів, у тому числі шлаків;",stimulating substitution of primary natural resources by using industrial waste or by-products (including slags). Впровадження екосистемного підходу в галузеву політику та удосконалення системи інтегрованого екологічного управління,Introduction of an ecosystem approach to industry policy and improvement of the integrated environmental management system На території України зберігається високий ризик виникнення надзвичайних ситуацій природного і техногенного характеру.,There is still a high risk of natural and man-made hazards within the territory of Ukraine. "Значну загрозу для навколишнього природного середовища та здоров'я людини становлять відходи, що утворилися у процесі медичного обслуговування, переробки сировини тваринного походження, фармакологічної та косметологічної промисловості, які містять небезпечні патогенні та умовно патогенні мікроорганізми, а також відходи електричного та електронного обладнання.","Waste generated from medical care services, processing of raw materials of animal origin, pharmaceutical and cosmetic industries containing dangerous pathogenic and conditionally pathogenic microorganisms, as well as waste from electrical and electronic equipment constitute a significant threat to the environment and human health." відсотків загального обсягу використаної сировини,percentage of the total amount of raw materials used Реалізація засад державної екологічної політики здійснюється за принципами:,Implementation of the guidelines of state environmental policy shall be carried out under the following principles: "Забруднення вод призводить до виникнення різноманітних захворювань населення, зниження загальної резистентності організму і, як наслідок, до підвищення рівня загальної захворюваності, зокрема на інфекційні та онкологічні захворювання.",Water pollution leads to various diseases of the population and a decrease in the overall resistance of the body. Про Основні засади (стратегію) державної екологічної політики України на період до 2030 року : Закон України; Стратегія від 28.02.2019 № 2697-VIII,"On the Key Principles (Strategy) of the State Environmental Policy of Ukraine for the Period till... : Law of Ukraine; Strategy on February 28, 2019 № 2697-VIII" "Територіальне розширення міст та інших населених пунктів буде можливим лише за умови збереження, створення та відновлення рекреаційних, природоохоронних, оздоровчих територій та об'єктів, ландшафтів, лісів, парків, скверів, окремих зелених насаджень, а їх розбудова буде більше відповідати вимогам адаптації до змін клімату.","Territorial expansion of cities and other localities will be possible only if recreational, nature protection, and health-improving territories and facilities, landscapes, forests, parks, squares, and individual green spaces are preserved, created, and restored." відсотків загальної кількості міського населення,percentage of the total urban population Надзвичайні ситуації,Emergencies Основну загрозу біологічному різноманіттю становлять діяльність людини та знищення природного середовища існування флори і фауни.,Human activity and destruction of the natural habitat of flora and fauna are the main threats to biological diversity. "Основною причиною такого стану є недосконала законодавча база, відсутність ефективної системи обліку та звітності, системи моніторингу у сфері управління відходами.","Imperfect legislative framework, lack of effective accounting and reporting system as well as lack of monitoring system in the field of waste management are the root causes of such situation." відсотків загального обсягу скидів,percentage of total discharges "На території зони відчуження і зони безумовного (обов'язкового) відселення розташовані об'єкти Державного спеціалізованого підприємства ""Чорнобильська АЕС"", які потребують зняття їх з експлуатації та переведення в екологічно безпечний стан, та об'єкти системи радіаційно-екологічного контролю та моніторингу радіаційного стану навколишнього природного середовища і забезпечення радіаційної безпеки.","There are facilities of the state specialised enterprise ""Chornobyl NPP"", which require decommissioning and making them environmentally safe, as well as facilities of the system for radiation and environmental control and monitoring of the radiation of the natural environment and ensuring radiation safety in the territory of the exclusion zone and the zone of unconditional (mandatory) resettlement." "За відсутності роздільного збирання побутових відходів практично не розв'язується проблема поводження з небезпечними відходами, які містяться у складі побутових відходів.",The problem of handling hazardous waste contained in household waste practically cannot be solved as separate collection of household waste is not carried out. "Основними причинами виникнення техногенних аварій і катастроф та посилення негативного впливу внаслідок виникнення надзвичайних ситуацій природного і техногенного характеру в Україні є: застарілість основних фондів, зокрема природоохоронного призначення, великий обсяг транспортування, зберігання і використання небезпечних речовин, аварійний стан значної частини мереж комунального господарства, недостатня інвестиційна підтримка процесу запровадження екологічно безпечних, ресурсо- та енергозберігаючих технологій, насамперед у металургійній, хімічній, нафтохімічній галузях та енергетиці; істотні зміни стану геологічного середовища, зумовлені закриттям нерентабельних гірничих підприємств, гідрогеологічного режиму водних об'єктів, небажанням суб'єктів господарювання здійснювати заходи із запобігання аваріям та катастрофам на об'єктах підвищеної небезпеки та потенційно небезпечних об'єктах тощо.","Obsolescence of fixed assets, in particular for environmental purposes, large amounts of transportation, storage and use of hazardous substances, critical condition of a significant part of utility networks, insufficient investment support for the introduction of environmentally safe, resource- and energy-saving technologies, primarily in the metallurgical, chemical, petrochemical industries and energy; significant changes in the geological environment condition, due to the closure of unprofitable mining enterprises, hydrogeological regime of water bodies, unwillingness of business entities to implement measures to prevent accidents and catastrophes at high-risk and potentially dangerous facilities, etc. are the main causes of man-made disasters and catastrophes and increase of negative impact of natural and man-made hazards in Ukraine." Викиди забруднюючих речовин у атмосферне повітря від пересувних джерел умовно приведені до оксиду вуглецю з урахуванням відносної агресивності основних забруднювачів,Emissions of air pollutants from fixed sources are conditionally reduced to carbon monoxide considering the relative aggressiveness of the main pollutants відсотків загальної кількості,per cent of the total amount "Основними джерелами забруднення вод є скиди з промислових об'єктів, неналежний стан інфраструктури водовідведення та очисних споруд, недотримання норм водоохоронних зон, змив та дренування токсичних речовин із земель сільськогосподарського призначення.","Discharges from industrial facilities, improper condition of the drainage infrastructure and treatment facilities, non-compliance with the standards of water protection zones, flushing and drainage of toxic substances from agricultural lands are the main sources of water pollution." відсотків загальної кількості сільського населення,percentage of the total rural population Викиди забруднюючих речовин у атмосферне повітря від стаціонарних джерел,Emissions of air pollutants from fixed sources "Головними чинниками негативного впливу є надзвичайно висока концентрація гірничих підприємств, високий рівень виробленості переважної більшості родовищ, нелегальне видобування бурштину у значних масштабах, що призвело до порушення екосистем, недостатній обсяг фінансування робіт, пов'язаних із зменшенням впливу на навколишнє природне середовище, зумовленого розробкою родовищ та непроведенням рекультивації вироблених ділянок, передусім Полісся.","The negative impact is mostly produced by an extremely high concentration of mining enterprises, significant depletion of the vast majority of deposits, illegal and large-scale extraction of amber, leading to disruption of ecosystems, insufficient funding to reduce the impact on the environment caused by the development of deposits and lack of reclamation of depleted areas, in particular in Polissia." Ціль 5.,Goal 5. "Для забезпечення виходу України на міжнародні та європейські ринки має бути передбачено здійснення заходів, що гарантують впровадження міжнародних стандартів управління довкіллям і екологічного маркування продукції, прискорення інформатизації сфери охорони довкілля та використання природних ресурсів, створення національної багаторівневої інфраструктури управління геоекологічними даними та загальнодержавної екологічної автоматизованої інформаційно-аналітичної системи забезпечення доступу до екологічної інформації.","Measures that guarantee the implementation of international standards for environmental management and environmental labeling of products, acceleration of the informatisation of the field of environmental protection and the use of natural resources, creation of a national multi-level infrastructure for managing geoecological data and a national environmental automated information and analytical system for ensuring access to environmental information should be provided for to ensure Ukraine's entry into international and European markets." Реалізація Основних засад (стратегії) державної екологічної політики дасть змогу:,Implementation of the Main principles (strategy) of the state environmental policy will allow to: "Основними джерелами викидів парникових газів в Україні є промисловість, енергетика і транспорт.","Industry, energy and transport are the main sources of greenhouse gas emissions in Ukraine." Основними засадами державної екологічної політики є:,The core guidelines of the state environmental policy shall be: відсотків загального обсягу утворених відходів,percentage of total waste generated "З метою припинення процесів погіршення стану навколишнього природного середовища необхідно збільшити площі земель екомережі, що є стратегічним завданням для досягнення екологічної збалансованості території України.",It is a strategic task for achieving an ecological balance of the territory of Ukraine. Основними інструментами реалізації державної екологічної політики є:,The main tools for implementing the state environmental policy shall be: "Основними причинами, що зумовлюють незадовільний стан якості атмосферного повітря в населених пунктах, спричиняють концентрацію парникових газів в атмосфері, є недотримання суб'єктами господарювання норм природоохоронного законодавства та низькі темпи впровадження новітніх технологій.",Non-compliance by business entities with environmental legislation and slow introduction of the latest technologies are the main reasons of unsatisfactory air quality in settlements leading to concentration of greenhouse gases in the atmosphere. від 28 лютого 2019 року № 2697-VIII,No. 2697-VIII of 28 February 2019 Відсутність закріплених на місцевості в установленому законом порядку меж територій та об'єктів природно-заповідного фонду призводить до порушення вимог заповідного режиму.,The nature reserve regime requirements are being violated as there are no fixed borders of territories and objects of the nature reserve fund on the ground under the procedure established by law. "Відсутність системи фінансування лісогосподарської діяльності, особливо у східних і південних регіонах України, призвела до припинення робіт із створення захисних лісових насаджень на малопродуктивних і деградованих землях та невиконання попереджувальних протипожежних заходів у лісах, що підвищило ризик виникнення лісових пожеж, осередків шкідників і хвороб лісу, всихання лісів і погіршення екологічної ситуації.","Works on the creation of protective forest stands on unproductive and degraded lands have been terminated and the fire prevention measures in forests were not observed due to the lack of a system of financing forestry activities, especially in the eastern and southern regions of Ukraine." "В Україні виявлено понад 20 тисяч родовищ і рудопроявів з 95 видів корисних копалин, з яких близько 8 тисяч родовищ мають промислове значення і обліковуються Державним балансом запасів корисних копалин.",About 8 thousand thereof are of industrial importance and are accounted for by the state balance of mineral reserves. Якість атмосферного повітря,Air quality Охорона вод,Water protection Законом України,Law of Ukraine Зміна клімату,Climate change З метою поліпшення якості атмосферного повітря та посилення реагування на наслідки зміни клімату і досягнення цілей сталого низьковуглецевого розвитку всіх галузей економіки Україна має забезпечити виконання ратифікованих міжнародних документів щодо протидії зміні клімату та поліпшення якості атмосферного повітря.,"Ukraine must ensure the implementation of ratified international documents on combating climate change and improving air quality to improve air quality and strengthen response to the consequences of climate change, as well as achieve the goals of sustainable low-carbon development in all sectors of the economy." "Підземні води України в багатьох регіонах за своєю якістю не відповідають установленим вимогам до джерел водопостачання, що пов'язано передусім з антропогенним забрудненням, а інтенсивне їх використання призводить до виснаження горизонтів підземних вод.","It is primarily associated with anthropogenic pollution, and its intensive use leads to depletion of groundwater aquifers." Водночас на території зони відчуження і зони безумовного (обов'язкового) відселення з'явилася можливість збереження в екологічно відновленому стані найбільш типових природних комплексів Полісся.,"At the same time, there has been a chance to preserve the most typical natural complexes of Polissia after their natural restoration in the territory of the exclusion zone and the zone of unconditional (mandatory) resettlement." Додаток,Annex Найменування показника,Indicator name Звіт про реалізацію державної екологічної політики,Report on the implementation of the state environmental policy оцінки реалізації державної екологічної політики,of evaluation of the state environmental policy implementation куб.,IV. "Документ 2671-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 15.12.2021, підстава - 1875-IX","Document 2671-VIII , valid, current version - Revision on December 15, 2021, on the basis - 1875-IX" Закон України від 17.01.2019 № 2671-VIII,"Law of Ukraine on January 17, 2019 № 2671-VIII" Про соціальні послуги : Закон України від 17.01.2019 № 2671-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про соціальні послуги : Law of Ukraine on January 17, 2019 № 2671-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про соціальні послуги : Закон України від 17.01.2019 № 2671-VIII,"Про соціальні послуги : Law of Ukraine on January 17, 2019 № 2671-VIII" "( Остання подія - Введення в дію, відбулась 06.08.2019.","( Last event - Coming into effect, gone August 6, 2019." "Про інформацію для споживачів щодо харчових продуктів : Закон України; Перелік, Вимоги від 06.12.2018 № 2639-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про інформацію для споживачів щодо харчових продуктів : Law of Ukraine; Specification, Requirements on December 6, 2018 № 2639-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про інформацію для споживачів щодо харчових продуктів : Закон України; Перелік, Вимоги від 06.12.2018 № 2639-VIII","Про інформацію для споживачів щодо харчових продуктів : Law of Ukraine; Specification, Requirements on December 6, 2018 № 2639-VIII" "Закон України; Перелік, Вимоги від 06.12.2018 № 2639-VIII","Law of Ukraine; Specification, Requirements on December 6, 2018 № 2639-VIII" Про протимінну діяльність в Україні : Закон України від 06.12.2018 № 2642-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про протимінну діяльність в Україні : Law of Ukraine on December 6, 2018 № 2642-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про протимінну діяльність в Україні : Закон України від 06.12.2018 № 2642-VIII,"Про протимінну діяльність в Україні : Law of Ukraine on December 6, 2018 № 2642-VIII" Про прилеглу зону України : Закон України від 06.12.2018 № 2641-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про прилеглу зону України : Law of Ukraine on December 6, 2018 № 2641-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прилеглу зону України : Закон України від 06.12.2018 № 2641-VIII,"Про прилеглу зону України : Law of Ukraine on December 6, 2018 № 2641-VIII" Про оголошення природних територій Куяльницького лиману Одеської області курортом державного значення : Закон України від 05.12.2018 № 2637-VIII,"Про оголошення природних територій Куяльницького лиману Одеської області курортом державного значення : Law of Ukraine on December 5, 2018 № 2637-VIII" Про оголошення природних територій Куяльницького лиману Одеської області курортом державного значення : Закон України від 05.12.2018 № 2637-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про оголошення природних територій Куяльницького лиману Одеської області курортом державного значення : Law of Ukraine on December 5, 2018 № 2637-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 2630-VIII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 26.11.2018","Document 2630-VIII , valid, current version - Adoption on November 26, 2018" "Про затвердження Указу Президента України ""Про введення воєнного стану в Україні"" : Закон України від 26.11.2018 № 2630-VIII","Про затвердження Указу Президента України ""Про введення воєнного стану в Україні"" : Law of Ukraine on November 26, 2018 № 2630-VIII" "Про затвердження Указу Президента України ""Про введення воєнного стану в Україні"" : Закон України від 26.11.2018 № 2630-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про затвердження Указу Президента України ""Про введення воєнного стану в Україні"" : Law of Ukraine on November 26, 2018 № 2630-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Державний бюджет України на 2019 рік : Закон України; Бюджет, Розподіл, Перелік від 23.11.2018 № 2629-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Державний бюджет України на 2019 рік : Law of Ukraine; Budget, Allocation, Specification on November 23, 2018 № 2629-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Закон України; Бюджет, Розподіл, Перелік від 23.11.2018 № 2629-VIII","Law of Ukraine; Budget, Allocation, Specification on November 23, 2018 № 2629-VIII" "Про Державний бюджет України на 2019 рік : Закон України; Бюджет, Розподіл, Перелік від 23.11.2018 № 2629-VIII","Про Державний бюджет України на 2019 рік : Law of Ukraine; Budget, Allocation, Specification on November 23, 2018 № 2629-VIII" Кодекс України з процедур банкрутства,Code of Ukraine on Bankruptcy Procedures "Кодекс України; Закон, Кодекс від 18.10.2018 № 2597-VIII","Code of Ukraine; Law, Code on October 18, 2018 № 2597-VIII" "Кодекс України з процедур банкрутства : Кодекс України; Закон, Кодекс від 18.10.2018 № 2597-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Code of Ukraine on Bankruptcy Procedures : Code of Ukraine; Law, Code on October 18, 2018 № 2597-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кодекс України з процедур банкрутства : Кодекс України; Закон, Кодекс від 18.10.2018 № 2597-VIII","Code of Ukraine on Bankruptcy Procedures : Code of Ukraine; Law, Code on October 18, 2018 № 2597-VIII" Закон України від 18.10.2018 № 2598-VIII,"Law of Ukraine on October 18, 2018 № 2598-VIII" "Документ 2598-VIII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 18.10.2018","Document 2598-VIII , valid, current version - Adoption on October 18, 2018" "Про особливості користування Андріївською церквою Національного заповідника ""Софія Київська"" : Закон України від 18.10.2018 № 2598-VIII","Про особливості користування Андріївською церквою Національного заповідника ""Софія Київська"" : Law of Ukraine on October 18, 2018 № 2598-VIII" "Про особливості користування Андріївською церквою Національного заповідника ""Софія Київська"" : Закон України від 18.10.2018 № 2598-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про особливості користування Андріївською церквою Національного заповідника ""Софія Київська"" : Law of Ukraine on October 18, 2018 № 2598-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Закон України від 18.09.2018 № 2545-VIII,"Law of Ukraine on September 18, 2018 № 2545-VIII" Про забезпечення прозорості у видобувних галузях : Закон України від 18.09.2018 № 2545-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про забезпечення прозорості у видобувних галузях : Law of Ukraine on September 18, 2018 № 2545-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення прозорості у видобувних галузях : Закон України від 18.09.2018 № 2545-VIII,"Про забезпечення прозорості у видобувних галузях : Law of Ukraine on September 18, 2018 № 2545-VIII" Закон України від 12.07.2018 № 2505-VIII,"Law of Ukraine on July 12, 2018 № 2505-VIII" "Про правовий статус осіб, зниклих безвісти : Закон України від 12.07.2018 № 2505-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про правовий статус осіб, зниклих безвісти : Law of Ukraine on July 12, 2018 № 2505-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про правовий статус осіб, зниклих безвісти : Закон України від 12.07.2018 № 2505-VIII","Про правовий статус осіб, зниклих безвісти : Law of Ukraine on July 12, 2018 № 2505-VIII" "Про основні принципи та вимоги до органічного виробництва, обігу та маркування органічної продукції","On Basic Principles and Requirements for Organic Production, Circulation and Labelling of Organic Products" "Документ 2496-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.08.2021, підстава - 1649-IX","Document 2496-VIII , valid, current version - Revision on August 5, 2021, on the basis - 1649-IX" "Про основні принципи та вимоги до органічного виробництва, обігу та маркування органічної продукції : Закон України від 10.07.2018 № 2496-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Basic Principles and Requirements for Organic Production, Circulation and Labelling of Organic Products : Law of Ukraine on July 10, 2018 № 2496-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про основні принципи та вимоги до органічного виробництва, обігу та маркування органічної продукції : Закон України від 10.07.2018 № 2496-VIII","On Basic Principles and Requirements for Organic Production, Circulation and Labelling of Organic Products : Law of Ukraine on July 10, 2018 № 2496-VIII" "Документ 2469-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 24.11.2021, підстава - 1150-IX","Document 2469-VIII , valid, current version - Revision on November 24, 2021, on the basis - 1150-IX" Про національну безпеку України : Закон України від 21.06.2018 № 2469-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про національну безпеку України : Law of Ukraine on June 21, 2018 № 2469-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про національну безпеку України : Закон України від 21.06.2018 № 2469-VIII,"Про національну безпеку України : Law of Ukraine on June 21, 2018 № 2469-VIII" Про валюту і валютні операції,On Currency and Currency Transactions Про валюту і валютні операції : Закон України від 21.06.2018 № 2473-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Currency and Currency Transactions : Law of Ukraine on June 21, 2018 № 2473-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про валюту і валютні операції : Закон України від 21.06.2018 № 2473-VIII,"On Currency and Currency Transactions : Law of Ukraine on June 21, 2018 № 2473-VIII" "Документ 2470-VIII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 21.06.2018","Document 2470-VIII , valid, current version - Adoption on June 21, 2018" Про утворення Вищого антикорупційного суду : Закон України від 21.06.2018 № 2470-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про утворення Вищого антикорупційного суду : Law of Ukraine on June 21, 2018 № 2470-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про утворення Вищого антикорупційного суду : Закон України від 21.06.2018 № 2470-VIII,"Про утворення Вищого антикорупційного суду : Law of Ukraine on June 21, 2018 № 2470-VIII" Про дипломатичну службу : Закон України від 07.06.2018 № 2449-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про дипломатичну службу : Law of Ukraine on June 7, 2018 № 2449-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про дипломатичну службу : Закон України від 07.06.2018 № 2449-VIII,"Про дипломатичну службу : Law of Ukraine on June 7, 2018 № 2449-VIII" Про Вищий антикорупційний суд : Закон України від 07.06.2018 № 2447-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Вищий антикорупційний суд : Law of Ukraine on June 7, 2018 № 2447-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Вищий антикорупційний суд : Закон України від 07.06.2018 № 2447-VIII,"Про Вищий антикорупційний суд : Law of Ukraine on June 7, 2018 № 2447-VIII" Про застосування трансплантації анатомічних матеріалів людині : Закон України від 17.05.2018 № 2427-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про застосування трансплантації анатомічних матеріалів людині : Law of Ukraine on May 17, 2018 № 2427-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про застосування трансплантації анатомічних матеріалів людині : Закон України від 17.05.2018 № 2427-VIII,"Про застосування трансплантації анатомічних матеріалів людині : Law of Ukraine on May 17, 2018 № 2427-VIII" Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав,On Effective Management of Property Rights of Rightsholders in the Field of Copyright and (or) Related Rights "Документ 2415-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 13.02.2022, підстава - 1960-IX","Document 2415-VIII , valid, current version - Revision on February 13, 2022, on the basis - 1960-IX" Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав : Закон України від 15.05.2018 № 2415-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Effective Management of Property Rights of Rightsholders in the Field of Copyright and (or) Related Rights : Law of Ukraine on May 15, 2018 № 2415-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав : Закон України від 15.05.2018 № 2415-VIII,"On Effective Management of Property Rights of Rightsholders in the Field of Copyright and (or) Related Rights : Law of Ukraine on May 15, 2018 № 2415-VIII" Про стратегічну екологічну оцінку,On Strategic Environmental Assessment "Документ 2354-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2020","Document 2354-VIII , valid, current version - Revision on January 1, 2020" Закон України від 20.03.2018 № 2354-VIII,"Law of Ukraine on March 20, 2018 № 2354-VIII" Про стратегічну екологічну оцінку : Закон України від 20.03.2018 № 2354-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Strategic Environmental Assessment : Law of Ukraine on March 20, 2018 № 2354-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про стратегічну екологічну оцінку : Закон України від 20.03.2018 № 2354-VIII,"On Strategic Environmental Assessment : Law of Ukraine on March 20, 2018 № 2354-VIII" Закон України; Статут від 15.03.2018 № 2337-VIII,"Law of Ukraine; Statute on March 15, 2018 № 2337-VIII" Про Дисциплінарний статут Національної поліції України : Закон України; Статут від 15.03.2018 № 2337-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Дисциплінарний статут Національної поліції України : Law of Ukraine; Statute on March 15, 2018 № 2337-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Дисциплінарний статут Національної поліції України : Закон України; Статут від 15.03.2018 № 2337-VIII,"Про Дисциплінарний статут Національної поліції України : Law of Ukraine; Statute on March 15, 2018 № 2337-VIII" Про товариства з обмеженою та додатковою відповідальністю : Закон України від 06.02.2018 № 2275-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про товариства з обмеженою та додатковою відповідальністю : Law of Ukraine on February 6, 2018 № 2275-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про товариства з обмеженою та додатковою відповідальністю : Закон України від 06.02.2018 № 2275-VIII,"Про товариства з обмеженою та додатковою відповідальністю : Law of Ukraine on February 6, 2018 № 2275-VIII" "( Остання подія - Редакція, відбудеться 21.03.2023, підстава - 1206-IX .","( Last event - Revision, comes March 21, 2023, on the basis - 1206-IX ." "Документ 2269-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2022, підстава - 1089-IX , 1054-IX","Document 2269-VIII , valid, current version - Revision on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX , 1054-IX" Про приватизацію державного і комунального майна : Закон України від 18.01.2018 № 2269-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приватизацію державного і комунального майна : Law of Ukraine on January 18, 2018 № 2269-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приватизацію державного і комунального майна : Закон України від 18.01.2018 № 2269-VIII,"Про приватизацію державного і комунального майна : Law of Ukraine on January 18, 2018 № 2269-VIII" Про особливості державної політики із забезпечення державного суверенітету України на тимчасово окупованих територіях у Донецькій та Луганській областях : Закон України від 18.01.2018 № 2268-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про особливості державної політики із забезпечення державного суверенітету України на тимчасово окупованих територіях у Донецькій та Луганській областях : Law of Ukraine on January 18, 2018 № 2268-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості державної політики із забезпечення державного суверенітету України на тимчасово окупованих територ... : Закон України від 18.01.2018 № 2268-VIII,"Про особливості державної політики із забезпечення державного суверенітету України на тимчасово окупованих т... : Law of Ukraine on January 18, 2018 № 2268-VIII" Про аудит фінансової звітності та аудиторську діяльність : Закон України від 21.12.2017 № 2258-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про аудит фінансової звітності та аудиторську діяльність : Law of Ukraine on December 21, 2017 № 2258-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про аудит фінансової звітності та аудиторську діяльність : Закон України від 21.12.2017 № 2258-VIII,"Про аудит фінансової звітності та аудиторську діяльність : Law of Ukraine on December 21, 2017 № 2258-VIII" "Документ 2264-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 21.03.2021, підстава - 1206-IX","Document 2264-VIII , valid, current version - Revision on March 21, 2021, on the basis - 1206-IX" Про безпечність та гігієну кормів : Закон України від 21.12.2017 № 2264-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про безпечність та гігієну кормів : Law of Ukraine on December 21, 2017 № 2264-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про безпечність та гігієну кормів : Закон України від 21.12.2017 № 2264-VIII,"Про безпечність та гігієну кормів : Law of Ukraine on December 21, 2017 № 2264-VIII" "Документ 2229-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2020, підстава - 2671-VIII","Document 2229-VIII , valid, current version - Revision on January 1, 2020, on the basis - 2671-VIII" Про запобігання та протидію домашньому насильству : Закон України від 07.12.2017 № 2229-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про запобігання та протидію домашньому насильству : Law of Ukraine on December 7, 2017 № 2229-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про запобігання та протидію домашньому насильству : Закон України від 07.12.2017 № 2229-VIII,"Про запобігання та протидію домашньому насильству : Law of Ukraine on December 7, 2017 № 2229-VIII" "Закон України; Бюджет, Розподіл, Перелік від 07.12.2017 № 2246-VIII","Law of Ukraine; Budget, Allocation, Specification on December 7, 2017 № 2246-VIII" "Про Державний бюджет України на 2018 рік : Закон України; Бюджет, Розподіл, Перелік від 07.12.2017 № 2246-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Державний бюджет України на 2018 рік : Law of Ukraine; Budget, Allocation, Specification on December 7, 2017 № 2246-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Державний бюджет України на 2018 рік : Закон України; Бюджет, Розподіл, Перелік від 07.12.2017 № 2246-VIII","Про Державний бюджет України на 2018 рік : Law of Ukraine; Budget, Allocation, Specification on December 7, 2017 № 2246-VIII" Про підвищення доступності та якості медичного обслуговування у сільській місцевості : Закон України від 14.11.2017 № 2206-VIII,"Про підвищення доступності та якості медичного обслуговування у сільській місцевості : Law of Ukraine on November 14, 2017 № 2206-VIII" Про підвищення доступності та якості медичного обслуговування у сільській місцевості : Закон України від 14.11.2017 № 2206-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про підвищення доступності та якості медичного обслуговування у сільській місцевості : Law of Ukraine on November 14, 2017 № 2206-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про житлово-комунальні послуги,On Housing and Utility Services "Документ 2189-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.05.2021, підстава - 1060-IX","Document 2189-VIII , valid, current version - Revision on May 1, 2021, on the basis - 1060-IX" Про житлово-комунальні послуги : Закон України від 09.11.2017 № 2189-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Housing and Utility Services : Law of Ukraine on November 9, 2017 № 2189-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про житлово-комунальні послуги : Закон України від 09.11.2017 № 2189-VIII,"On Housing and Utility Services : Law of Ukraine on November 9, 2017 № 2189-VIII" Про державні фінансові гарантії медичного обслуговування населення,On State Financial Guarantees of Medical Service to the Population Про державні фінансові гарантії медичного обслуговування населення : Закон України від 19.10.2017 № 2168-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Financial Guarantees of Medical Service to the Population : Law of Ukraine on October 19, 2017 № 2168-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державні фінансові гарантії медичного обслуговування населення : Закон України від 19.10.2017 № 2168-VIII,"On State Financial Guarantees of Medical Service to the Population : Law of Ukraine on October 19, 2017 № 2168-VIII" Про основні засади забезпечення кібербезпеки України,On the Basic Principles of Cybersecurity in Ukraine Про основні засади забезпечення кібербезпеки України : Закон України від 05.10.2017 № 2163-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Basic Principles of Cybersecurity in Ukraine : Law of Ukraine on October 5, 2017 № 2163-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основні засади забезпечення кібербезпеки України : Закон України від 05.10.2017 № 2163-VIII,"On the Basic Principles of Cybersecurity in Ukraine : Law of Ukraine on October 5, 2017 № 2163-VIII" Про електронні довірчі послуги : Закон України від 05.10.2017 № 2155-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про електронні довірчі послуги : Law of Ukraine on October 5, 2017 № 2155-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про електронні довірчі послуги : Закон України від 05.10.2017 № 2155-VIII,"Про електронні довірчі послуги : Law of Ukraine on October 5, 2017 № 2155-VIII" Про освіту : Закон України від 05.09.2017 № 2145-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Education : Law of Ukraine on September 5, 2017 № 2145-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про освіту : Закон України від 05.09.2017 № 2145-VIII,"On Education : Law of Ukraine on September 5, 2017 № 2145-VIII" "Документ 2136-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 11.04.2021, підстава - 1135-IX","Document 2136-VIII , valid, current version - Revision on April 11, 2021, on the basis - 1135-IX" Про Конституційний Суд України : Закон України від 13.07.2017 № 2136-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Constitutional Court of Ukraine : Law of Ukraine on July 13, 2017 № 2136-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Конституційний Суд України : Закон України від 13.07.2017 № 2136-VIII,"On the Constitutional Court of Ukraine : Law of Ukraine on July 13, 2017 № 2136-VIII" Про комерційний облік теплової енергії та водопостачання : Закон України від 22.06.2017 № 2119-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про комерційний облік теплової енергії та водопостачання : Law of Ukraine on June 22, 2017 № 2119-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про комерційний облік теплової енергії та водопостачання : Закон України від 22.06.2017 № 2119-VIII,"Про комерційний облік теплової енергії та водопостачання : Law of Ukraine on June 22, 2017 № 2119-VIII" Про енергетичну ефективність будівель,On Energy Efficiency of Buildings Про енергетичну ефективність будівель : Закон України від 22.06.2017 № 2118-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Energy Efficiency of Buildings : Law of Ukraine on June 22, 2017 № 2118-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про енергетичну ефективність будівель : Закон України від 22.06.2017 № 2118-VIII,"On Energy Efficiency of Buildings : Law of Ukraine on June 22, 2017 № 2118-VIII" Про Фонд енергоефективності : Закон України від 08.06.2017 № 2095-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Фонд енергоефективності : Law of Ukraine on June 8, 2017 № 2095-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Фонд енергоефективності : Закон України від 08.06.2017 № 2095-VIII,"Про Фонд енергоефективності : Law of Ukraine on June 8, 2017 № 2095-VIII" Про оцінку впливу на довкілля,On Environmental Impact Assessment Про оцінку впливу на довкілля : Закон України від 23.05.2017 № 2059-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Environmental Impact Assessment : Law of Ukraine on May 23, 2017 № 2059-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оцінку впливу на довкілля : Закон України від 23.05.2017 № 2059-VIII,"On Environmental Impact Assessment : Law of Ukraine on May 23, 2017 № 2059-VIII" "Про державний контроль за дотриманням законодавства про харчові продукти, корми, побічні продукти тваринного походження, ветеринарну медицину та благополуччя тварин : Закон України від 18.05.2017 № 2042-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про державний контроль за дотриманням законодавства про харчові продукти, корми, побічні продукти тваринного походження, ветеринарну медицину та благополуччя тварин : Law of Ukraine on May 18, 2017 № 2042-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про державний контроль за дотриманням законодавства про харчові продукти, корми, побічні продукти тваринного поход... : Закон України від 18.05.2017 № 2042-VIII","Про державний контроль за дотриманням законодавства про харчові продукти, корми, побічні продукти тваринного пох... : Law of Ukraine on May 18, 2017 № 2042-VIII" Про ринок електричної енергії,On Electricity Market "( Остання подія - Редакція, відбудеться 01.01.2023, підстава - 738-IX .","( Last event - Revision, comes January 1, 2023, on the basis - 738-IX ." Про ринок електричної енергії : Закон України від 13.04.2017 № 2019-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Electricity Market : Law of Ukraine on April 13, 2017 № 2019-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ринок електричної енергії : Закон України від 13.04.2017 № 2019-VIII,"On Electricity Market : Law of Ukraine on April 13, 2017 № 2019-VIII" Про відновлення платоспроможності державних вугледобувних підприємств : Закон України від 13.04.2017 № 2021-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про відновлення платоспроможності державних вугледобувних підприємств : Law of Ukraine on April 13, 2017 № 2021-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відновлення платоспроможності державних вугледобувних підприємств : Закон України від 13.04.2017 № 2021-VIII,"Про відновлення платоспроможності державних вугледобувних підприємств : Law of Ukraine on April 13, 2017 № 2021-VIII" "( Остання подія - Припинення дії, відбудеться 01.08.2024.","( Last event - Suspension, comes August 1, 2024." "Документ 1985-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.07.2021, підстава - 738-IX","Document 1985-VIII , valid, current version - Revision on July 1, 2021, on the basis - 738-IX" Про спрощення процедур реорганізації та капіталізації банків : Закон України від 23.03.2017 № 1985-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про спрощення процедур реорганізації та капіталізації банків : Law of Ukraine on March 23, 2017 № 1985-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про спрощення процедур реорганізації та капіталізації банків : Закон України від 23.03.2017 № 1985-VIII,"Про спрощення процедур реорганізації та капіталізації банків : Law of Ukraine on March 23, 2017 № 1985-VIII" Про державну підтримку кінематографії в Україні,On State Support of Cinematography in Ukraine Про державну підтримку кінематографії в Україні : Закон України від 23.03.2017 № 1977-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Support of Cinematography in Ukraine : Law of Ukraine on March 23, 2017 № 1977-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну підтримку кінематографії в Україні : Закон України від 23.03.2017 № 1977-VIII,"On State Support of Cinematography in Ukraine : Law of Ukraine on March 23, 2017 № 1977-VIII" Про Український культурний фонд : Закон України від 23.03.2017 № 1976-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Український культурний фонд : Law of Ukraine on March 23, 2017 № 1976-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Український культурний фонд : Закон України від 23.03.2017 № 1976-VIII,"Про Український культурний фонд : Law of Ukraine on March 23, 2017 № 1976-VIII" Закон України; Програма від 21.03.2017 № 1965-VIII,"Law of Ukraine; Program on March 21, 2017 № 1965-VIII" Про Державну програму авіаційної безпеки цивільної авіації : Закон України; Програма від 21.03.2017 № 1965-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державну програму авіаційної безпеки цивільної авіації : Law of Ukraine; Program on March 21, 2017 № 1965-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державну програму авіаційної безпеки цивільної авіації : Закон України; Програма від 21.03.2017 № 1965-VIII,"Про Державну програму авіаційної безпеки цивільної авіації : Law of Ukraine; Program on March 21, 2017 № 1965-VIII" "Про Єдиний державний реєстр призовників, військовозобов'язаних та резервістів : Закон України від 16.03.2017 № 1951-VIII","Про Єдиний державний реєстр призовників, військовозобов'язаних та резервістів : Law of Ukraine on March 16, 2017 № 1951-VIII" "Про Єдиний державний реєстр призовників, військовозобов'язаних та резервістів : Закон України від 16.03.2017 № 1951-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Єдиний державний реєстр призовників, військовозобов'язаних та резервістів : Law of Ukraine on March 16, 2017 № 1951-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про доступ до об'єктів будівництва, транспорту, електроенергетики з метою розвитку електронних комунікаційних мереж","On Access to Construction, Transport and Electric Power Facilities for the Development of Telecommunication Networks" "Про доступ до об'єктів будівництва, транспорту, електроенергетики з метою розвитку електронних комунікаційних мереж : Закон України від 07.02.2017 № 1834-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Access to Construction, Transport and Electric Power Facilities for the Development of Telecommunication Networks : Law of Ukraine on February 7, 2017 № 1834-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про доступ до об'єктів будівництва, транспорту, електроенергетики з метою розвитку електронних комунікаційних мереж : Закон України від 07.02.2017 № 1834-VIII","On Access to Construction, Transport and Electric Power Facilities for the Development of Telecommunication ... : Law of Ukraine on February 7, 2017 № 1834-VIII" Про антидопінговий контроль у спорті,On Anti-Doping Control in Sports Про антидопінговий контроль у спорті : Закон України від 07.02.2017 № 1835-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Anti-Doping Control in Sports : Law of Ukraine on February 7, 2017 № 1835-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про антидопінговий контроль у спорті : Закон України від 07.02.2017 № 1835-VIII,"On Anti-Doping Control in Sports : Law of Ukraine on February 7, 2017 № 1835-VIII" Про амністію у 2016 році : Закон України від 22.12.2016 № 1810-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про амністію у 2016 році : Law of Ukraine on December 22, 2016 № 1810-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про амністію у 2016 році : Закон України від 22.12.2016 № 1810-VIII,"Про амністію у 2016 році : Law of Ukraine on December 22, 2016 № 1810-VIII" "Документ 1798-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.08.2021, підстава - 1635-IX , 1629-IX","Document 1798-VIII , valid, current version - Revision on August 5, 2021, on the basis - 1635-IX , 1629-IX" Про Вищу раду правосуддя : Закон України від 21.12.2016 № 1798-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Вищу раду правосуддя : Law of Ukraine on December 21, 2016 № 1798-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Вищу раду правосуддя : Закон України від 21.12.2016 № 1798-VIII,"Про Вищу раду правосуддя : Law of Ukraine on December 21, 2016 № 1798-VIII" "Документ 1792-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.02.2019, підстава - 2473-VIII","Document 1792-VIII , valid, current version - Revision on February 7, 2019, on the basis - 2473-VIII" "Про забезпечення масштабної експансії експорту товарів (робіт, послуг) українського походження шляхом страхування, гарантування та здешевлення кредитування експорту : Закон України від 20.12.2016 № 1792-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про забезпечення масштабної експансії експорту товарів (робіт, послуг) українського походження шляхом страхування, гарантування та здешевлення кредитування експорту : Law of Ukraine on December 20, 2016 № 1792-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про забезпечення масштабної експансії експорту товарів (робіт, послуг) українського походження шляхом страхування,... : Закон України від 20.12.2016 № 1792-VIII","Про забезпечення масштабної експансії експорту товарів (робіт, послуг) українського походження шляхом страх... : Law of Ukraine on December 20, 2016 № 1792-VIII" Закон України; Паспорт від 15.11.2016 № 1734-VIII,"Law of Ukraine; Passport on November 15, 2016 № 1734-VIII" Про споживче кредитування : Закон України; Паспорт від 15.11.2016 № 1734-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про споживче кредитування : Law of Ukraine; Passport on November 15, 2016 № 1734-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про споживче кредитування : Закон України; Паспорт від 15.11.2016 № 1734-VIII,"Про споживче кредитування : Law of Ukraine; Passport on November 15, 2016 № 1734-VIII" "Про заходи, спрямовані на врегулювання заборгованості теплопостачальних та теплогенеруючих організацій та підприємств централізованого водопостачання і водовідведення : Закон України від 03.11.2016 № 1730-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про заходи, спрямовані на врегулювання заборгованості теплопостачальних та теплогенеруючих організацій та підприємств централізованого водопостачання і водовідведення : Law of Ukraine on November 3, 2016 № 1730-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про заходи, спрямовані на врегулювання заборгованості теплопостачальних та теплогенеруючих організацій та підприєм... : Закон України від 03.11.2016 № 1730-VIII","Про заходи, спрямовані на врегулювання заборгованості теплопостачальних та теплогенеруючих організацій та пі... : Law of Ukraine on November 3, 2016 № 1730-VIII" "Про реструктуризацію заборгованості державного підприємства ""Антонов"" : Закон України від 20.10.2016 № 1701-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про реструктуризацію заборгованості державного підприємства ""Антонов"" : Law of Ukraine on October 20, 2016 № 1701-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про реструктуризацію заборгованості державного підприємства ""Антонов"" : Закон України від 20.10.2016 № 1701-VIII","Про реструктуризацію заборгованості державного підприємства ""Антонов"" : Law of Ukraine on October 20, 2016 № 1701-VIII" "Про Національну комісію, що здійснює державне регулювання у сферах енергетики та комунальних послуг : Закон України від 22.09.2016 № 1540-VIII","Про Національну комісію, що здійснює державне регулювання у сферах енергетики та комунальних послуг : Law of Ukraine on September 22, 2016 № 1540-VIII" "Про Національну комісію, що здійснює державне регулювання у сферах енергетики та комунальних послуг : Закон України від 22.09.2016 № 1540-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Національну комісію, що здійснює державне регулювання у сферах енергетики та комунальних послуг : Law of Ukraine on September 22, 2016 № 1540-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "( Остання подія - Втрата чинності крім окремих положень, відбудеться 19.10.2022, підстава - цей документ .","( Last event - Termination except for certain provisions, comes October 19, 2022, on the basis - this document ." "Документ 1414-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 21.10.2019, підстава - 2597-VIII","Document 1414-VIII , valid, current version - Revision on October 21, 2019, on the basis - 2597-VIII" Про фінансову реструктуризацію : Закон України від 14.06.2016 № 1414-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про фінансову реструктуризацію : Law of Ukraine on June 14, 2016 № 1414-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про фінансову реструктуризацію : Закон України від 14.06.2016 № 1414-VIII,"Про фінансову реструктуризацію : Law of Ukraine on June 14, 2016 № 1414-VIII" Про судоустрій і статус суддів,On the Judiciary and the Status of Judges Про судоустрій і статус суддів : Закон України від 02.06.2016 № 1402-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Judiciary and the Status of Judges : Law of Ukraine on June 2, 2016 № 1402-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про судоустрій і статус суддів : Закон України від 02.06.2016 № 1402-VIII,"On the Judiciary and the Status of Judges : Law of Ukraine on June 2, 2016 № 1402-VIII" "( Остання подія - Редакція, відбудеться пізніше, підстава - 2147а-VIII .","( Last event - Revision, comes January 1, 3000, on the basis - 2147а-VIII ." Про виконавче провадження : Закон України; Перелік від 02.06.2016 № 1404-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про виконавче провадження : Law of Ukraine; Specification on June 2, 2016 № 1404-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Закон України; Перелік від 02.06.2016 № 1404-VIII,"Law of Ukraine; Specification on June 2, 2016 № 1404-VIII" Про виконавче провадження : Закон України; Перелік від 02.06.2016 № 1404-VIII,"Про виконавче провадження : Law of Ukraine; Specification on June 2, 2016 № 1404-VIII" "Про органи та осіб, які здійснюють примусове виконання судових рішень і рішень інших органів : Закон України від 02.06.2016 № 1403-VIII","Про органи та осіб, які здійснюють примусове виконання судових рішень і рішень інших органів : Law of Ukraine on June 2, 2016 № 1403-VIII" "Про органи та осіб, які здійснюють примусове виконання судових рішень і рішень інших органів : Закон України від 02.06.2016 № 1403-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про органи та осіб, які здійснюють примусове виконання судових рішень і рішень інших органів : Law of Ukraine on June 2, 2016 № 1403-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 932-VIII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 26.01.2016","Document 932-VIII , valid, current version - Adoption on January 26, 2016" Про загальну чисельність Державної служби спеціального зв'язку та захисту інформації України : Закон України від 26.01.2016 № 932-VIII,"Про загальну чисельність Державної служби спеціального зв'язку та захисту інформації України : Law of Ukraine on January 26, 2016 № 932-VIII" Про загальну чисельність Державної служби спеціального зв'язку та захисту інформації України : Закон України від 26.01.2016 № 932-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про загальну чисельність Державної служби спеціального зв'язку та захисту інформації України : Law of Ukraine on January 26, 2016 № 932-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про публічні закупівлі,On Public Procurement Про публічні закупівлі : Закон України від 25.12.2015 № 922-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Public Procurement : Law of Ukraine on December 25, 2015 № 922-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про публічні закупівлі : Закон України від 25.12.2015 № 922-VIII,"On Public Procurement : Law of Ukraine on December 25, 2015 № 922-VIII" Про реформування державних і комунальних друкованих засобів масової інформації : Закон України від 24.12.2015 № 917-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про реформування державних і комунальних друкованих засобів масової інформації : Law of Ukraine on December 24, 2015 № 917-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про реформування державних і комунальних друкованих засобів масової інформації : Закон України від 24.12.2015 № 917-VIII,"Про реформування державних і комунальних друкованих засобів масової інформації : Law of Ukraine on December 24, 2015 № 917-VIII" "Про особливості доступу до інформації у сферах постачання електричної енергії, природного газу, теплопостачання, централізованого постачання гарячої води, централізованого питного водопостачання та водовідведення : Закон України від 10.12.2015 № 887-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Peculiarities of Access to Information in the Fields of Electricity Supply, Natural Gas Supply, Heat Supply, Centralised Drinking Water Supply and Sewerage : Law of Ukraine on December 10, 2015 № 887-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості доступу до інформації у сферах постачання електричної енергії, природного газу, теплопостачання, централізованого постачання гарячої води, це...","On Peculiarities of Access to Information in the Fields of Electricity Supply, Natural Gas Supply, Heat Supply, Centralised Drinking Water Supply and Sewerage" "Про особливості доступу до інформації у сферах постачання електричної енергії, природного газу, теплопостачання, це... : Закон України від 10.12.2015 № 887-VIII","On Peculiarities of Access to Information in the Fields of Electricity Supply, Natural Gas Supply, Heat Supp... : Law of Ukraine on December 10, 2015 № 887-VIII" Про державну службу : Закон України від 10.12.2015 № 889-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про державну службу : Law of Ukraine on December 10, 2015 № 889-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну службу : Закон України від 10.12.2015 № 889-VIII,"Про державну службу : Law of Ukraine on December 10, 2015 № 889-VIII" "Документ 856-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 11.06.2020, підстава - 612-IX","Document 856-VIII , valid, current version - Revision on June 11, 2020, on the basis - 612-IX" Про систему іномовлення України,On the International Broadcasting System of Ukraine Про систему іномовлення України : Закон України від 08.12.2015 № 856-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the International Broadcasting System of Ukraine : Law of Ukraine on December 8, 2015 № 856-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про систему іномовлення України : Закон України від 08.12.2015 № 856-VIII,"On the International Broadcasting System of Ukraine : Law of Ukraine on December 8, 2015 № 856-VIII" Про наукову і науково-технічну діяльність : Закон України від 26.11.2015 № 848-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Scientific and Scientific-Technical Activities : Law of Ukraine on November 26, 2015 № 848-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про наукову і науково-технічну діяльність : Закон України від 26.11.2015 № 848-VIII,"On Scientific and Scientific-Technical Activities : Law of Ukraine on November 26, 2015 № 848-VIII" Про Державне бюро розслідувань : Закон України від 12.11.2015 № 794-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Державне бюро розслідувань : Law of Ukraine on November 12, 2015 № 794-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державне бюро розслідувань : Закон України від 12.11.2015 № 794-VIII,"Про Державне бюро розслідувань : Law of Ukraine on November 12, 2015 № 794-VIII" "Про Національне агентство України з питань виявлення, розшуку та управління активами, одержаними від корупційних та інших злочинів : Закон України від 10.11.2015 № 772-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Національне агентство України з питань виявлення, розшуку та управління активами, одержаними від корупційних та інших злочинів : Law of Ukraine on November 10, 2015 № 772-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Національне агентство України з питань виявлення, розшуку та управління активами, одержаними від корупційних та... : Закон України від 10.11.2015 № 772-VIII","Про Національне агентство України з питань виявлення, розшуку та управління активами, одержаними від корупці... : Law of Ukraine on November 10, 2015 № 772-VIII" "Про особливості проведення голосування на чергових виборах депутатів Красноармійської міської ради, Красноармійсько... : Закон України від 10.11.2015 № 775-VIII","Про особливості проведення голосування на чергових виборах депутатів Красноармійської міської ради, Красноар... : Law of Ukraine on November 10, 2015 № 775-VIII" "Про особливості проведення голосування на чергових виборах депутатів Красноармійської міської ради, Красноармійського міського голови (Донецька область) та депутатів Маріупольської міської ради, Маріупольського міського голови (Донецька область) 25 жовтня 2015 року : Закон України від 10.11.2015 № 775-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про особливості проведення голосування на чергових виборах депутатів Красноармійської міської ради, Красноармійського міського голови (Донецька область) та депутатів Маріупольської міської ради, Маріупольського міського голови (Донецька область) 25 жовтня 2015 року : Law of Ukraine on November 10, 2015 № 775-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про зовнішню трудову міграцію : Закон України від 05.11.2015 № 761-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про зовнішню трудову міграцію : Law of Ukraine on November 5, 2015 № 761-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про зовнішню трудову міграцію : Закон України від 05.11.2015 № 761-VIII,"Про зовнішню трудову міграцію : Law of Ukraine on November 5, 2015 № 761-VIII" Про запобігання впливу корупційних правопорушень на результати офіційних спортивних змагань : Закон України від 03.11.2015 № 743-VIII,"Про запобігання впливу корупційних правопорушень на результати офіційних спортивних змагань : Law of Ukraine on November 3, 2015 № 743-VIII" Про запобігання впливу корупційних правопорушень на результати офіційних спортивних змагань : Закон України від 03.11.2015 № 743-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про запобігання впливу корупційних правопорушень на результати офіційних спортивних змагань : Law of Ukraine on November 3, 2015 № 743-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про електронну комерцію,On Electronic Commerce Про електронну комерцію : Закон України від 03.09.2015 № 675-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Electronic Commerce : Law of Ukraine on September 3, 2015 № 675-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про електронну комерцію : Закон України від 03.09.2015 № 675-VIII,"On Electronic Commerce : Law of Ukraine on September 3, 2015 № 675-VIII" Про місцеві вибори : Закон України від 14.07.2015 № 595-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про місцеві вибори : Law of Ukraine on July 14, 2015 № 595-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про місцеві вибори : Закон України від 14.07.2015 № 595-VIII,"Про місцеві вибори : Law of Ukraine on July 14, 2015 № 595-VIII" Про Національну поліцію : Закон України від 02.07.2015 № 580-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Національну поліцію : Law of Ukraine on July 2, 2015 № 580-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Національну поліцію : Закон України від 02.07.2015 № 580-VIII,"Про Національну поліцію : Law of Ukraine on July 2, 2015 № 580-VIII" Про Рахункову палату : Закон України від 02.07.2015 № 576-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Рахункову палату : Law of Ukraine on July 2, 2015 № 576-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Рахункову палату : Закон України від 02.07.2015 № 576-VIII,"Про Рахункову палату : Law of Ukraine on July 2, 2015 № 576-VIII" "Документ 436-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.05.2016, підстава - 1081-VIII","Document 436-VIII , valid, current version - Revision on May 1, 2016, on the basis - 1081-VIII" Закон України; Перелік від 19.05.2015 № 436-VIII,"Law of Ukraine; Specification on May 19, 2015 № 436-VIII" "Про особливості здійснення правочинів з державним, гарантованим державою боргом та місцевим боргом : Закон України; Перелік від 19.05.2015 № 436-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про особливості здійснення правочинів з державним, гарантованим державою боргом та місцевим боргом : Law of Ukraine; Specification on May 19, 2015 № 436-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості здійснення правочинів з державним, гарантованим державою боргом та місцевим боргом : Закон України; Перелік від 19.05.2015 № 436-VIII","Про особливості здійснення правочинів з державним, гарантованим державою боргом та місцевим боргом : Law of Ukraine; Specification on May 19, 2015 № 436-VIII" "Документ 417-VIII , чинний, поточна редакція - Редакція від 10.06.2018, підстава - 2189-VIII","Document 417-VIII , valid, current version - Revision on June 10, 2018, on the basis - 2189-VIII" Про особливості здійснення права власності у багатоквартирному будинку : Закон України від 14.05.2015 № 417-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про особливості здійснення права власності у багатоквартирному будинку : Law of Ukraine on May 14, 2015 № 417-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості здійснення права власності у багатоквартирному будинку : Закон України від 14.05.2015 № 417-VIII,"Про особливості здійснення права власності у багатоквартирному будинку : Law of Ukraine on May 14, 2015 № 417-VIII" Про правовий режим воєнного стану : Закон України від 12.05.2015 № 389-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про правовий режим воєнного стану : Law of Ukraine on May 12, 2015 № 389-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про правовий режим воєнного стану : Закон України від 12.05.2015 № 389-VIII,"Про правовий режим воєнного стану : Law of Ukraine on May 12, 2015 № 389-VIII" Про доступ до архівів репресивних органів комуністичного тоталітарного режиму 1917-1991 років : Закон України від 09.04.2015 № 316-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про доступ до архівів репресивних органів комуністичного тоталітарного режиму 1917-1991 років : Law of Ukraine on April 9, 2015 № 316-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про доступ до архівів репресивних органів комуністичного тоталітарного режиму 1917-1991 років : Закон України від 09.04.2015 № 316-VIII,"Про доступ до архівів репресивних органів комуністичного тоталітарного режиму 1917-1991 років : Law of Ukraine on April 9, 2015 № 316-VIII" Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їхньої символіки : Закон України від 09.04.2015 № 317-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їхньої символіки : Law of Ukraine on April 9, 2015 № 317-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та заборону... : Закон України від 09.04.2015 № 317-VIII,"Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та забор... : Law of Ukraine on April 9, 2015 № 317-VIII" "Документ 315-VIII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 09.04.2015","Document 315-VIII , valid, current version - Adoption on April 9, 2015" Про увічнення перемоги над нацизмом у Другій світовій війні 1939-1945 років : Закон України від 09.04.2015 № 315-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про увічнення перемоги над нацизмом у Другій світовій війні 1939-1945 років : Law of Ukraine on April 9, 2015 № 315-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про увічнення перемоги над нацизмом у Другій світовій війні 1939-1945 років : Закон України від 09.04.2015 № 315-VIII,"Про увічнення перемоги над нацизмом у Другій світовій війні 1939-1945 років : Law of Ukraine on April 9, 2015 № 315-VIII" Про правовий статус та вшанування пам'яті борців за незалежність України у XX столітті : Закон України від 09.04.2015 № 314-VIII,"Про правовий статус та вшанування пам'яті борців за незалежність України у XX столітті : Law of Ukraine on April 9, 2015 № 314-VIII" Про правовий статус та вшанування пам'яті борців за незалежність України у XX столітті : Закон України від 09.04.2015 № 314-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про правовий статус та вшанування пам'яті борців за незалежність України у XX столітті : Law of Ukraine on April 9, 2015 № 314-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про запровадження нових інвестиційних можливостей, гарантування прав та законних інтересів суб'єктів підприємницької діяльності для проведення масштабної енергомодернізації : Закон України від 09.04.2015 № 327-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Introduction of New Investment Opportunities, Guarantees of Rights and Legal Interests of Business Entities for Large-Scale Energy Modernisation : Law of Ukraine on April 9, 2015 № 327-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про запровадження нових інвестиційних можливостей, гарантування прав та законних інтересів суб'єктів підприємницько... : Закон України від 09.04.2015 № 327-VIII","On the Introduction of New Investment Opportunities, Guarantees of Rights and Legal Interests of Business Entiti... : Law of Ukraine on April 9, 2015 № 327-VIII" "Про запровадження нових інвестиційних можливостей, гарантування прав та законних інтересів суб'єктів підприємницької діяльності для проведення масштабної енергомодер [...]","On the Introduction of New Investment Opportunities, Guarantees of Rights and Legal Interests of Business Entities for Large-Scale Energy Modernisation" Про ринок природного газу,On the Natural Gas Market "( Остання подія - Редакція, відбудеться 01.05.2022, підстава - 1850-IX .","( Last event - Revision, comes May 1, 2022, on the basis - 1850-IX ." Про ринок природного газу : Закон України від 09.04.2015 № 329-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Natural Gas Market : Law of Ukraine on April 9, 2015 № 329-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ринок природного газу : Закон України від 09.04.2015 № 329-VIII,"On the Natural Gas Market : Law of Ukraine on April 9, 2015 № 329-VIII" "Про побічні продукти тваринного походження, не призначені для споживання людиною : Закон України від 07.04.2015 № 287-VIII","Про побічні продукти тваринного походження, не призначені для споживання людиною : Law of Ukraine on April 7, 2015 № 287-VIII" "Про побічні продукти тваринного походження, не призначені для споживання людиною : Закон України від 07.04.2015 № 287-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про побічні продукти тваринного походження, не призначені для споживання людиною : Law of Ukraine on April 7, 2015 № 287-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про встановлення строків переробки деяких товарів за межами митної території України : Закон України від 07.04.2015 № 281-VIII,"Про встановлення строків переробки деяких товарів за межами митної території України : Law of Ukraine on April 7, 2015 № 281-VIII" Про встановлення строків переробки деяких товарів за межами митної території України : Закон України від 07.04.2015 № 281-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про встановлення строків переробки деяких товарів за межами митної території України : Law of Ukraine on April 7, 2015 № 281-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про чисельність Збройних Сил України : Закон України від 05.03.2015 № 235-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про чисельність Збройних Сил України : Law of Ukraine on March 5, 2015 № 235-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про чисельність Збройних Сил України : Закон України від 05.03.2015 № 235-VIII,"Про чисельність Збройних Сил України : Law of Ukraine on March 5, 2015 № 235-VIII" Про ліцензування видів господарської діяльності,On Licensing of Economic Activity Types Про ліцензування видів господарської діяльності : Закон України від 02.03.2015 № 222-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Licensing of Economic Activity Types : Law of Ukraine on March 2, 2015 № 222-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ліцензування видів господарської діяльності : Закон України від 02.03.2015 № 222-VIII,"On Licensing of Economic Activity Types : Law of Ukraine on March 2, 2015 № 222-VIII" Про відкритість використання публічних коштів : Закон України від 11.02.2015 № 183-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про відкритість використання публічних коштів : Law of Ukraine on February 11, 2015 № 183-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відкритість використання публічних коштів : Закон України від 11.02.2015 № 183-VIII,"Про відкритість використання публічних коштів : Law of Ukraine on February 11, 2015 № 183-VIII" Про добровільне об'єднання територіальних громад : Закон України від 05.02.2015 № 157-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про добровільне об'єднання територіальних громад : Law of Ukraine on February 5, 2015 № 157-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про добровільне об'єднання територіальних громад : Закон України від 05.02.2015 № 157-VIII,"Про добровільне об'єднання територіальних громад : Law of Ukraine on February 5, 2015 № 157-VIII" Про засади державної регіональної політики : Закон України від 05.02.2015 № 156-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про засади державної регіональної політики : Law of Ukraine on February 5, 2015 № 156-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про засади державної регіональної політики : Закон України від 05.02.2015 № 156-VIII,"Про засади державної регіональної політики : Law of Ukraine on February 5, 2015 № 156-VIII" Про пробацію : Закон України від 05.02.2015 № 160-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про пробацію : Law of Ukraine on February 5, 2015 № 160-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про пробацію : Закон України від 05.02.2015 № 160-VIII,"Про пробацію : Law of Ukraine on February 5, 2015 № 160-VIII" Про військово-цивільні адміністрації : Закон України від 03.02.2015 № 141-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про військово-цивільні адміністрації : Law of Ukraine on February 3, 2015 № 141-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про військово-цивільні адміністрації : Закон України від 03.02.2015 № 141-VIII,"Про військово-цивільні адміністрації : Law of Ukraine on February 3, 2015 № 141-VIII" Про технічні регламенти та оцінку відповідності : Закон України від 15.01.2015 № 124-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про технічні регламенти та оцінку відповідності : Law of Ukraine on January 15, 2015 № 124-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про технічні регламенти та оцінку відповідності : Закон України від 15.01.2015 № 124-VIII,"Про технічні регламенти та оцінку відповідності : Law of Ukraine on January 15, 2015 № 124-VIII" "Про встановлення додаткових гарантій щодо захисту прав громадян, які проживають на територіях проведення антитерористичної операції, та обмеження відповідальності підприємств - виконавців/виробників житлово-комунальних послуг у разі несвоєчасного здійснення платежів за спожиті енергетичні ресурси : Закон України від 13.01.2015 № 85-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про встановлення додаткових гарантій щодо захисту прав громадян, які проживають на територіях проведення антитерористичної операції, та обмеження відповідальності підприємств - виконавців/виробників житлово-комунальних послуг у разі несвоєчасного здійснення платежів за спожиті енергетичні ресурси : Law of Ukraine on January 13, 2015 № 85-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про встановлення додаткових гарантій щодо захисту прав громадян, які проживають на територіях проведення антитерорис... : Закон України від 13.01.2015 № 85-VIII","Про встановлення додаткових гарантій щодо захисту прав громадян, які проживають на територіях проведення антит... : Law of Ukraine on January 13, 2015 № 85-VIII" "Документ 78-VIII , чинний, поточна редакція - Втрата чинності крім окремих положень від 01.01.2017","Document 78-VIII , valid, current version - Termination except for certain provisions on January 1, 2017" "Про заходи, спрямовані на сприяння капіталізації та реструктуризації банків : Закон України від 28.12.2014 № 78-VIII","Про заходи, спрямовані на сприяння капіталізації та реструктуризації банків : Law of Ukraine on December 28, 2014 № 78-VIII" "Про заходи, спрямовані на сприяння капіталізації та реструктуризації банків : Закон України від 28.12.2014 № 78-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про заходи, спрямовані на сприяння капіталізації та реструктуризації банків : Law of Ukraine on December 28, 2014 № 78-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 1706-VII , чинний, поточна редакція - Редакція від 21.03.2022, підстава - 1916-IX","Document 1706-VII , valid, current version - Revision on March 21, 2022, on the basis - 1916-IX" Про забезпечення прав і свобод внутрішньо переміщених осіб : Закон України від 20.10.2014 № 1706-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про забезпечення прав і свобод внутрішньо переміщених осіб : Law of Ukraine on October 20, 2014 № 1706-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення прав і свобод внутрішньо переміщених осіб : Закон України від 20.10.2014 № 1706-VII,"Про забезпечення прав і свобод внутрішньо переміщених осіб : Law of Ukraine on October 20, 2014 № 1706-VII" "Документ 1708-VII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 20.10.2014","Document 1708-VII , valid, current version - Adoption on October 20, 2014" "Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 20.10.2014 № 1708-VII","Law of Ukraine; Program, Passport, Events on October 20, 2014 № 1708-VII" "Про затвердження Загальнодержавної цільової соціальної програми протидії ВІЛ-інфекції/СНІДу на 2014-2018 роки : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 20.10.2014 № 1708-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про затвердження Загальнодержавної цільової соціальної програми протидії ВІЛ-інфекції/СНІДу на 2014-2018 роки : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on October 20, 2014 № 1708-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про затвердження Загальнодержавної цільової соціальної програми протидії ВІЛ-інфекції/СН... : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 20.10.2014 № 1708-VII","Про затвердження Загальнодержавної цільової соціальної програми протидії ВІЛ-інфек... : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on October 20, 2014 № 1708-VII" Про запобігання корупції,On Prevention of Corruption "Документ 1700-VII , чинний, поточна редакція - Редакція від 13.02.2022, підстава - 1971-IX","Document 1700-VII , valid, current version - Revision on February 13, 2022, on the basis - 1971-IX" Про запобігання корупції : Закон України від 14.10.2014 № 1700-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Prevention of Corruption : Law of Ukraine on October 14, 2014 № 1700-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про запобігання корупції : Закон України від 14.10.2014 № 1700-VII,"On Prevention of Corruption : Law of Ukraine on October 14, 2014 № 1700-VII" "Документ 1699-VII , чинний, поточна редакція - Редакція від 08.08.2015, підстава - 595-VIII","Document 1699-VII , valid, current version - Revision on August 8, 2015, on the basis - 595-VIII" Закон України; Стратегія від 14.10.2014 № 1699-VII,"Law of Ukraine; Strategy on October 14, 2014 № 1699-VII" Про засади державної антикорупційної політики в Україні (Антикорупційна стратегія) на 2014-2017 роки,On the Principles of State Anti-Corruption Policy in Ukraine (the Anti-Corruption Strategy) for 2014 - 2017 Про засади державної антикорупційної політики в Україні (Антикорупційна стратегія) на 2014-2017 роки : Закон України; Стратегія від 14.10.2014 № 1699-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Principles of State Anti-Corruption Policy in Ukraine (the Anti-Corruption Strategy) for 2014 - 2017 : Law of Ukraine; Strategy on October 14, 2014 № 1699-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про засади державної антикорупційної політики в Україні (Антикорупційна стратегія) на 2014-2017 роки : Закон України; Стратегія від 14.10.2014 № 1699-VII,"On the Principles of State Anti-Corruption Policy in Ukraine (the Anti-Corruption Strategy) for 201... : Law of Ukraine; Strategy on October 14, 2014 № 1699-VII" Про Національне антикорупційне бюро України,On the National Anti-Corruption Bureau of Ukraine "Документ 1698-VII , чинний, поточна редакція - Редакція від 10.11.2021, підстава - 1810-IX","Document 1698-VII , valid, current version - Revision on November 10, 2021, on the basis - 1810-IX" Про Національне антикорупційне бюро України : Закон України від 14.10.2014 № 1698-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National Anti-Corruption Bureau of Ukraine : Law of Ukraine on October 14, 2014 № 1698-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Національне антикорупційне бюро України : Закон України від 14.10.2014 № 1698-VII,"On the National Anti-Corruption Bureau of Ukraine : Law of Ukraine on October 14, 2014 № 1698-VII" "Документ 1697-VII , чинний, поточна редакція - Редакція від 11.07.2021, підстава - 1554-IX","Document 1697-VII , valid, current version - Revision on July 11, 2021, on the basis - 1554-IX" Закон України; Перелік від 14.10.2014 № 1697-VII,"Law of Ukraine; Specification on October 14, 2014 № 1697-VII" Про прокуратуру : Закон України; Перелік від 14.10.2014 № 1697-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про прокуратуру : Law of Ukraine; Specification on October 14, 2014 № 1697-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прокуратуру : Закон України; Перелік від 14.10.2014 № 1697-VII,"Про прокуратуру : Law of Ukraine; Specification on October 14, 2014 № 1697-VII" "Документ 1680-VII , чинний, поточна редакція - Редакція від 18.12.2021, підстава - 1930-IX","Document 1680-VII , valid, current version - Revision on December 18, 2021, on the basis - 1930-IX" Про особливий порядок місцевого самоврядування в окремих районах Донецької та Луганської областей : Закон України від 16.09.2014 № 1680-VII,"Про особливий порядок місцевого самоврядування в окремих районах Донецької та Луганської областей : Law of Ukraine on September 16, 2014 № 1680-VII" Про особливий порядок місцевого самоврядування в окремих районах Донецької та Луганської областей : Закон України від 16.09.2014 № 1680-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про особливий порядок місцевого самоврядування в окремих районах Донецької та Луганської областей : Law of Ukraine on September 16, 2014 № 1680-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про очищення влади : Закон України від 16.09.2014 № 1682-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Lustration : Law of Ukraine on September 16, 2014 № 1682-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про очищення влади : Закон України від 16.09.2014 № 1682-VII,"On Lustration : Law of Ukraine on September 16, 2014 № 1682-VII" Нові надходження,On Lustration Про тимчасові заходи на період проведення антитерористичної операції,On Temporary Measures for the Anti-Terrorist Operation Period Про тимчасові заходи на період проведення антитерористичної операції : Закон України від 02.09.2014 № 1669-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Temporary Measures for the Anti-Terrorist Operation Period : Law of Ukraine on September 2, 2014 № 1669-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про тимчасові заходи на період проведення антитерористичної операції : Закон України від 02.09.2014 № 1669-VII,"On Temporary Measures for the Anti-Terrorist Operation Period : Law of Ukraine on September 2, 2014 № 1669-VII" Про санкції,On Sanctions "Документ 1644-VII , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2022, підстава - 1089-IX","Document 1644-VII , valid, current version - Revision on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX" Закон України від 14.08.2014 № 1644-VII,"Law of Ukraine on August 14, 2014 № 1644-VII" Про санкції : Закон України від 14.08.2014 № 1644-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Sanctions : Law of Ukraine on August 14, 2014 № 1644-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про санкції : Закон України від 14.08.2014 № 1644-VII,"On Sanctions : Law of Ukraine on August 14, 2014 № 1644-VII" "Про створення вільної економічної зони ""Крим"" та про особливості здійснення економічної діяльності на тимчасово окупованій території України","On Creation of the ""Crimea"" Free Economic Zone and on Specifics of Economic Activity on the Temporarily Occupied Territory of Ukraine" "Документ 1636-VII , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 21.11.2021, підстава - 1618-IX","Document 1636-VII , invalid, current version - Loss of force on November 21, 2021, on the basis - 1618-IX" "Про створення вільної економічної зони ""Крим"" та про особливості здійснення економічної діяльності на тимчасово окупованій території України : Закон України від 12.08.2014 № 1636-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Creation of the ""Crimea"" Free Economic Zone and on Specifics of Economic Activity on the Temporarily Occupied Territory of Ukraine : Law of Ukraine on August 12, 2014 № 1636-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про створення вільної економічної зони ""Крим"" та про особливості здійснення економічної діяльності на тимчасово оку... : Закон України від 12.08.2014 № 1636-VII","On Creation of the ""Crimea"" Free Economic Zone and on Specifics of Economic Activity on the Temporarily Occupi... : Law of Ukraine on August 12, 2014 № 1636-VII" "Документ 1632-VII , чинний, поточна редакція - Редакція від 15.12.2017, підстава - 2147а-VIII","Document 1632-VII , valid, current version - Revision on December 15, 2017, on the basis - 2147а-VIII" Про здійснення правосуддя та кримінального провадження у зв'язку з проведенням антитерористичної операції : Закон України від 12.08.2014 № 1632-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про здійснення правосуддя та кримінального провадження у зв'язку з проведенням антитерористичної операції : Law of Ukraine on August 12, 2014 № 1632-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про здійснення правосуддя та кримінального провадження у зв'язку з проведенням антитерористичної операції : Закон України від 12.08.2014 № 1632-VII,"Про здійснення правосуддя та кримінального провадження у зв'язку з проведенням антитерористичної операції : Law of Ukraine on August 12, 2014 № 1632-VII" Закон України від 01.07.2014 № 1556-VII,"Law of Ukraine on July 1, 2014 № 1556-VII" Про вищу освіту : Закон України від 01.07.2014 № 1556-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Higher Education : Law of Ukraine on July 1, 2014 № 1556-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про вищу освіту : Закон України від 01.07.2014 № 1556-VII,"On Higher Education : Law of Ukraine on July 1, 2014 № 1556-VII" Програмно-технічна підтримка - Управління комп'ютеризованих систем,Матеріально-технічна база і правовий режим майн… Запам'ятати,Наглядова рада Відбувається форматування тексту!,Let's make the language pure! Додати в закладки,Розділ I ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ Нові надходження,Зовнішнє незалежне оцінювання Текст для друку,Search in the text "Або перечитайте сторінку заново, якщо довго не відповідає.",The period of membership in the Competition Committee shall be three years without the right to re-approval for a second period. вгору,Eng "Почекайте кілька секунд, поки завантажиться повністю...","A person shall be entitled to obtain a bachelor degree, provided that he/she has complete general secondary education." Контактна інформація,INTERNATIONAL CO-OPERATION "Документ 1555-VII , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.10.2021, підстава - 1710-IX","Document 1555-VII , valid, current version - Revision on October 7, 2021, on the basis - 1710-IX" Про державну допомогу суб'єктам господарювання,On Government Aid for Business Entities Про державну допомогу суб'єктам господарювання : Закон України від 01.07.2014 № 1555-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Government Aid for Business Entities : Law of Ukraine on July 1, 2014 № 1555-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну допомогу суб'єктам господарювання : Закон України від 01.07.2014 № 1555-VII,"On Government Aid for Business Entities : Law of Ukraine on July 1, 2014 № 1555-VII" "Документ 1508-VII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 17.06.2014","Document 1508-VII , valid, current version - Adoption on June 17, 2014" Закон України від 17.06.2014 № 1508-VII,"Law of Ukraine on June 17, 2014 № 1508-VII" Про співробітництво територіальних громад : Закон України від 17.06.2014 № 1508-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Cooperation of Territorial Communities : Law of Ukraine on June 17, 2014 № 1508-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про співробітництво територіальних громад : Закон України від 17.06.2014 № 1508-VII,"On Cooperation of Territorial Communities : Law of Ukraine on June 17, 2014 № 1508-VII" Про стандартизацію : Закон України від 05.06.2014 № 1315-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Standardization : Law of Ukraine on June 5, 2014 № 1315-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про стандартизацію : Закон України від 05.06.2014 № 1315-VII,"On Standardization : Law of Ukraine on June 5, 2014 № 1315-VII" Про метрологію та метрологічну діяльність : Закон України від 05.06.2014 № 1314-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Metrology and Metrological Activity : Law of Ukraine on June 5, 2014 № 1314-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про метрологію та метрологічну діяльність : Закон України від 05.06.2014 № 1314-VII,"On Metrology and Metrological Activity : Law of Ukraine on June 5, 2014 № 1314-VII" "Про мораторій на стягнення майна громадян України, наданого як забезпечення кредитів в іноземній валюті",On Moratorium on Seizure of Property of Citizens of Ukraine Provided as Security for Foreign Currency Loans "Документ 1304-VII , втратив чинність, поточна редакція - Редакція від 23.04.2021, підстава - 1381-IX","Document 1304-VII , invalid, current version - Revision on April 23, 2021, on the basis - 1381-IX" "Про мораторій на стягнення майна громадян України, наданого як забезпечення кредитів в іноземній валюті : Закон України від 03.06.2014 № 1304-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Moratorium on Seizure of Property of Citizens of Ukraine Provided as Security for Foreign Currency Loans : Law of Ukraine on June 3, 2014 № 1304-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про мораторій на стягнення майна громадян України, наданого як забезпечення кредитів в іноземній валюті : Закон України від 03.06.2014 № 1304-VII","On Moratorium on Seizure of Property of Citizens of Ukraine Provided as Security for Foreign Currency Loans : Law of Ukraine on June 3, 2014 № 1304-VII" Про Суспільне телебачення і радіомовлення України,On Public Television and Radio Broadcasting of Ukraine Про Суспільне телебачення і радіомовлення України : Закон України від 17.04.2014 № 1227-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Public Television and Radio Broadcasting of Ukraine : Law of Ukraine on April 17, 2014 № 1227-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Суспільне телебачення і радіомовлення України : Закон України від 17.04.2014 № 1227-VII,"On Public Television and Radio Broadcasting of Ukraine : Law of Ukraine on April 17, 2014 № 1227-VII" Про забезпечення прав і свобод громадян та правовий режим на тимчасово окупованій території України,"On Ensuring Civil Rights and Freedoms, and the Legal Regime on the Temporarily Occupied Territory of Ukraine" Про забезпечення прав і свобод громадян та правовий режим на тимчасово окупованій території України : Закон України від 15.04.2014 № 1207-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ensuring Civil Rights and Freedoms, and the Legal Regime on the Temporarily Occupied Territory of Ukraine : Law of Ukraine on April 15, 2014 № 1207-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення прав і свобод громадян та правовий режим на тимчасово окупованій території України : Закон України від 15.04.2014 № 1207-VII,"On Ensuring Civil Rights and Freedoms, and the Legal Regime on the Temporarily Occupied Territory of Ukraine : Law of Ukraine on April 15, 2014 № 1207-VII" Про відновлення довіри до судової влади в Україні,On Restoration of Trust in the Judicial Power in Ukraine "Документ 1188-VII , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.01.2017, підстава - 1798-VIII","Document 1188-VII , valid, current version - Revision on January 5, 2017, on the basis - 1798-VIII" Про відновлення довіри до судової влади в Україні : Закон України від 08.04.2014 № 1188-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Restoration of Trust in the Judicial Power in Ukraine : Law of Ukraine on April 8, 2014 № 1188-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відновлення довіри до судової влади в Україні : Закон України від 08.04.2014 № 1188-VII,"On Restoration of Trust in the Judicial Power in Ukraine : Law of Ukraine on April 8, 2014 № 1188-VII" Закон України від 13.03.2014 № 876-VII,"Law of Ukraine on March 13, 2014 № 876-VII" Про Національну гвардію України : Закон України від 13.03.2014 № 876-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Національну гвардію України : Law of Ukraine on March 13, 2014 № 876-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Національну гвардію України : Закон України від 13.03.2014 № 876-VII,"Про Національну гвардію України : Law of Ukraine on March 13, 2014 № 876-VII" Про Кабінет Міністрів України : Закон України від 27.02.2014 № 794-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Cabinet of Ministers of Ukraine : Law of Ukraine on February 27, 2014 № 794-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Кабінет Міністрів України : Закон України від 27.02.2014 № 794-VII,"On the Cabinet of Ministers of Ukraine : Law of Ukraine on February 27, 2014 № 794-VII" Про встановлення державної допомоги постраждалим учасникам масових акцій громадського протесту та членам їх сімей,On Institution of Government Aid to Injured Participants of Mass Civil Protests and Their Family Members Про встановлення державної допомоги постраждалим учасникам масових акцій громадського протесту та членам їх сімей : Закон України від 21.02.2014 № 745-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Institution of Government Aid to Injured Participants of Mass Civil Protests and Their Family Members : Law of Ukraine on February 21, 2014 № 745-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про встановлення державної допомоги постраждалим учасникам масових акцій громадського протесту та членам їх сімей : Закон України від 21.02.2014 № 745-VII,"On Institution of Government Aid to Injured Participants of Mass Civil Protests and Their Family Members : Law of Ukraine on February 21, 2014 № 745-VII" "Документ 639-VII , чинний, поточна редакція - Редакція від 28.06.2015, підстава - 222-VIII","Document 639-VII , valid, current version - Revision on June 28, 2015, on the basis - 222-VIII" Про особливості провадження інвестиційної діяльності на території Автономної Республіки Крим : Закон України від 10.10.2013 № 639-VII,"Про особливості провадження інвестиційної діяльності на території Автономної Республіки Крим : Law of Ukraine on October 10, 2013 № 639-VII" Про особливості провадження інвестиційної діяльності на території Автономної Республіки Крим : Закон України від 10.10.2013 № 639-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про особливості провадження інвестиційної діяльності на території Автономної Республіки Крим : Law of Ukraine on October 10, 2013 № 639-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 439-VII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 05.09.2013","Document 439-VII , valid, current version - Adoption on September 5, 2013" "Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 05.09.2013 № 439-VII","Law of Ukraine; Program, Passport, Events on September 5, 2013 № 439-VII" "Про затвердження Загальнодержавної цільової науково-технічної космічної програми України на 2013-2017 роки : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 05.09.2013 № 439-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про затвердження Загальнодержавної цільової науково-технічної космічної програми України на 2013-2017 роки : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on September 5, 2013 № 439-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про затвердження Загальнодержавної цільової науково-технічної космічної програми України ... : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 05.09.2013 № 439-VII","Про затвердження Загальнодержавної цільової науково-технічної космічної програми У... : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on September 5, 2013 № 439-VII" Про утилізацію транспортних засобів : Закон України від 04.07.2013 № 421-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про утилізацію транспортних засобів : Law of Ukraine on July 4, 2013 № 421-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про утилізацію транспортних засобів : Закон України від 04.07.2013 № 421-VII,"Про утилізацію транспортних засобів : Law of Ukraine on July 4, 2013 № 421-VII" Про погашення заборгованості державних підприємств вугільної галузі із сплати страхових внесків та штрафних санкцій (пені) до Фонду соціального страхування України : Закон України від 18.06.2013 № 332-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Compensation of Debt of State-Owned Enterprises of the Coal Industry for Insurance Payments and Penal Sanctions (Fines) to the Fund of Social Insurance against Workplace Injuries and Occupational Diseases of Ukraine : Law of Ukraine on June 18, 2013 № 332-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про погашення заборгованості державних підприємств вугільної галузі із сплати страхових внесків та штрафних санкцій (пені) до Фонду соціального страхування [...],On Compensation of Debt of State-Owned Enterprises of the Coal Industry for Insurance Payments and Penal Sanctions (Fines) to the Fund of Social Insurance against [...] Про погашення заборгованості державних підприємств вугільної галузі із сплати страхових внесків та штрафних санкцій (пені) до Фонду соціального страхування У...,On Compensation of Debt of State-Owned Enterprises of the Coal Industry for Insurance Payments and Penal Sanctions (Fines) to the Fund of Social Insurance ag... Про погашення заборгованості державних підприємств вугільної галузі із сплати страхових внесків та штрафних санкцій ... : Закон України від 18.06.2013 № 332-VII,"On Compensation of Debt of State-Owned Enterprises of the Coal Industry for Insurance Payments and Penal Sanction... : Law of Ukraine on June 18, 2013 № 332-VII" "Про затвердження Загальнодержавної соціальної програми поліпшення стану безпеки, гігієни праці та виробничого середовища на 2014-2018 роки","On Adopting the National Social Program for Improvement of Safety, Workplace Hygiene and Production Environment in 2014 - 2018" "Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 04.04.2013 № 178-VII","Law of Ukraine; Program, Passport, Events on April 4, 2013 № 178-VII" "Про затвердження Загальнодержавної соціальної програми поліпшення стану безпеки, гігієни праці та виробничого середовища на 2014-2018 роки : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 04.04.2013 № 178-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Adopting the National Social Program for Improvement of Safety, Workplace Hygiene and Production Environment in 2014 - 2018 : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on April 4, 2013 № 178-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про затвердження Загальнодержавної соціальної програми поліпшення стану безпеки, гігієни ... : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 04.04.2013 № 178-VII","On Adopting the National Social Program for Improvement of Safety, Workplace Hygiene a... : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on April 4, 2013 № 178-VII" "Документ 5499-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 28.09.2017, підстава - 2145-VIII","Document 5499-VI , valid, current version - Revision on September 28, 2017, on the basis - 2145-VIII" "Про формування та розміщення державного замовлення на підготовку фахівців, наукових, науково-педагогічних та робітничих кадрів, підвищення кваліфікації та пе...","On Creating and Placing Governmental Orders for Training of Specialists, Scientific, Teaching and Worker Staff, Advanced Training and Retraining" "Про формування та розміщення державного замовлення на підготовку фахівців, наукових, науково-педагогічних та робітничих кадрів, підвищення кваліфікації та перепідготовку кадрів : Закон України від 20.11.2012 № 5499-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Creating and Placing Governmental Orders for Training of Specialists, Scientific, Teaching and Worker Staff, Advanced Training and Retraining : Law of Ukraine on November 20, 2012 № 5499-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про формування та розміщення державного замовлення на підготовку фахівців, наукових, науково-педагогічних та робітни... : Закон України від 20.11.2012 № 5499-VI","On Creating and Placing Governmental Orders for Training of Specialists, Scientific, Teaching and Worker Staf... : Law of Ukraine on November 20, 2012 № 5499-VI" "Про Єдиний державний демографічний реєстр та документи, що підтверджують громадянство України, посвідчують особу чи її спеціальний статус","On the Single State Demographic Register and the Documents that Confirm the Citizenship of Ukraine, Identify a Person or its Special Status" "Документ 5492-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 12.01.2022, підстава - 1954-IX","Document 5492-VI , valid, current version - Revision on January 12, 2022, on the basis - 1954-IX" "Про Єдиний державний демографічний реєстр та документи, що підтверджують громадянство України, посвідчують особу чи її спеціальний статус : Закон України від 20.11.2012 № 5492-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Single State Demographic Register and the Documents that Confirm the Citizenship of Ukraine, Identify a Person or its Special Status : Law of Ukraine on November 20, 2012 № 5492-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Єдиний державний демографічний реєстр та документи, що підтверджують громадянство України, посвідчують особу чи ... : Закон України від 20.11.2012 № 5492-VI","On the Single State Demographic Register and the Documents that Confirm the Citizenship of Ukraine, Identify ... : Law of Ukraine on November 20, 2012 № 5492-VI" "( Остання подія - Редакція, відбудеться 16.10.2022, підстава - 124-IX .","( Last event - Revision, comes October 16, 2022, on the basis - 124-IX ." "Документ 5479-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 13.02.2020, підстава - 440-IX","Document 5479-VI , valid, current version - Revision on February 13, 2020, on the basis - 440-IX" Про аграрні розписки,On Agrarian Bonds Про аграрні розписки : Закон України від 06.11.2012 № 5479-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Agrarian Bonds : Law of Ukraine on November 6, 2012 № 5479-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про аграрні розписки : Закон України від 06.11.2012 № 5479-VI,"On Agrarian Bonds : Law of Ukraine on November 6, 2012 № 5479-VI" "Документ 5475-VI , поточна редакція - Визнання неконституційним від 26.04.2018, підстава - v004p710-18","Document 5475-VI , current version - Recognition of the unconstitutional on April 26, 2018, on the basis - v004p710-18" Про всеукраїнський референдум,On the National Referendum Про всеукраїнський референдум : Закон України від 06.11.2012 № 5475-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National Referendum : Law of Ukraine on November 6, 2012 № 5475-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про всеукраїнський референдум : Закон України від 06.11.2012 № 5475-VI,"On the National Referendum : Law of Ukraine on November 6, 2012 № 5475-VI" "Документ 5450-VI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 16.10.2012","Document 5450-VI , valid, current version - Adoption on October 16, 2012" Про державну підтримку розвитку індустрії програмної продукції : Закон України від 16.10.2012 № 5450-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Support for the Development of the Software Industry : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5450-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну підтримку розвитку індустрії програмної продукції : Закон України від 16.10.2012 № 5450-VI,"On State Support for the Development of the Software Industry : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5450-VI" Кодекс цивільного захисту України,Code of Civil Protection of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 02.10.2012 № 5403-VI","Code of Ukraine; Law, Code on October 2, 2012 № 5403-VI" "Кодекс цивільного захисту України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 02.10.2012 № 5403-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Code of Civil Protection of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on October 2, 2012 № 5403-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кодекс цивільного захисту України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 02.10.2012 № 5403-VI","Code of Civil Protection of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on October 2, 2012 № 5403-VI" Про аквакультуру,On Aquaculture "Документ 5293-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 02.03.2021, підстава - 963-IX","Document 5293-VI , valid, current version - Revision on March 2, 2021, on the basis - 963-IX" Про аквакультуру : Закон України від 18.09.2012 № 5293-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Aquaculture : Law of Ukraine on September 18, 2012 № 5293-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про аквакультуру : Закон України від 18.09.2012 № 5293-VI,"On Aquaculture : Law of Ukraine on September 18, 2012 № 5293-VI" "Про деякі питання заборгованості підприємств оборонно-промислового комплексу - учасників Державного концерну ""Укроборонпром"" та забезпечення їх стабільного розвитку : Закон України від 06.09.2012 № 5213-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про деякі питання заборгованості підприємств оборонно-промислового комплексу - учасників Державного концерну ""Укроборонпром"" та забезпечення їх стабільного розвитку : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5213-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про деякі питання заборгованості підприємств оборонно-промислового комплексу - учасників Державного концерну ""Укробо... : Закон України від 06.09.2012 № 5213-VI","Про деякі питання заборгованості підприємств оборонно-промислового комплексу - учасників Державного концерну ... : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5213-VI" "( Остання подія - Припинення дії, відбудеться 01.01.2023.","( Last event - Suspension, comes January 1, 2023." Про проведення економічного експерименту щодо державної підтримки суднобудівної промисловості,On the Economic Experiment for State Support of the Shipbuilding Industry "Документ 5209-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.10.2016, підстава - 1404-VIII","Document 5209-VI , valid, current version - Revision on October 5, 2016, on the basis - 1404-VIII" Про проведення економічного експерименту щодо державної підтримки суднобудівної промисловості : Закон України від 06.09.2012 № 5209-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Economic Experiment for State Support of the Shipbuilding Industry : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5209-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про проведення економічного експерименту щодо державної підтримки суднобудівної промисловості : Закон України від 06.09.2012 № 5209-VI,"On the Economic Experiment for State Support of the Shipbuilding Industry : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5209-VI" 6 вересня 2012 року,6 September 2012 № 5205-VI,No. 5205-VI "2) кількість створених нових робочих місць для працівників, які безпосередньо задіяні у виробничих процесах, перевищує:","2) the number of newly generated employment opportunities for workers, directly involved in productive processes, exceeds:" "3) середня заробітна плата працівників не менш як у 2,5 раза перевищує розмір мінімальної заробітної плати, встановленої законом на 1 січня звітного (податкового) року.",3) the average salary of workers shall be minimum by 2.5 times larger than the minimum salary set forth by law as of 1 January of the financial (fiscal) year. Цей Закон набирає чинності з 1 січня 2013 року.,This Law shall become effective on 1 January 2013. "1) загальна кошторисна вартість перевищує суму, еквівалентну:","1) the total estimated cost exceeds the amount, equivalent to:" В.ЯНУКОВИЧ,V. YANUKOVYCH "(Відомості Верховної Ради (ВВР), 2013, № 32, ст.410)","(The Official Bulletin of the Verkhovna Rada (BVR), 2013, No. 32, Article 410)" Цей Закон визначає основи державної політики в інвестиційній сфері протягом 2013-2032 років щодо стимулювання залучення інвестицій у пріоритетні галузі економіки.,This Law shall specify the basis for the state policy in the investment sphere during 2013-2032 on stimulation of the investment attracting in the economy priority sectors. "Правовою основою стимулювання інвестиційної діяльності є Конституція України , закони України ""Про інвестиційну діяльність"" , ""Про режим іноземного інвестування"" та інші нормативно-правові акти, що регулюють відносини у цій сфері.","The legal basis for investment activities stimulation shall be the Constitution of Ukraine , the laws of Ukraine ""On Investment Activities"" , ""On the Regime of Foreign Investments"" and other regulatory acts, regulating the relations in this sphere." "Якщо протягом двох років з дня державної реєстрації інвестиційного проекту не досягнуто показників, встановлених частиною другою цієї статті, строк дії державної реєстрації інвестиційного проекту припиняється.","If, within two years from the day of the state registration of the investment project, the indicators, provided for by part two of this Article, are not achieved, the validity period of the state registration of the investment project shall be terminated." "Документ 5205-VI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 06.09.2012","Document 5205-VI , valid, current version - Adoption on September 6, 2012" "Обсяги коштів, що спрямовуються на державну підтримку, щороку визначаються законом про Державний бюджет України, а також відповідними місцевими бюджетами, у тому числі з урахуванням статті 105 Бюджетного кодексу України .","The amount of finances, allocated for the state support, shall be annually specified by the law on the State Budget of Ukraine, as well as by relevant local budgets, taking into account Article 105 of the Budget Code of Ukraine ." 1) розроблення та забезпечення виконання програм розвитку інвестиційної діяльності на території регіону;,1) elaborating and enforcing investment activity development programmes within the territory of the region; забезпечити перегляд та приведення відповідними центральними органами виконавчої влади їх нормативно-правових актів у відповідність із цим Законом.,ensure reviewing and bringing by the relevant central executive authority its regulatory acts in line with this Law. "2) відбір інвестиційних проектів для реалізації на території регіону, залучення інвестицій, створення максимально сприятливих умов для інвесторів;","2) selecting investment projects for the implementation within the territory of the region, attracting investment, creating the most favourable conditions for investors;" "розробити та затвердити підзаконні нормативно-правові акти, необхідні для реалізації цього Закону;","develop and approve the delegated regulatory acts, required for the execution of this Law;" "Державна підтримка інвестиційної діяльності у пріоритетних галузях економіки здійснюється у порядку та на умовах, визначених цим Законом.","The state support for the investment activities in the economic priority sectors shall be provided pursuant to the procedure and terms, provided by this Law." "Інвестиційним проектом у пріоритетній галузі економіки вважається інвестиційний проект, що передбачається реалізувати на новоствореному або діючому підприємстві, на якому буде проведено реконструкцію або модернізацію (за обов'язкової умови виділення окремого структурного підрозділу, на якому буде реалізовуватися інвестиційний проект) та який одночасно відповідає таким критеріям:","The investment project in the economic priority sectors shall mean the investment project, envisaged to be implemented at the newly established or existing enterprise, which will undergo the reconstruction or modernisation (under the strict condition to allocate the separate structural unit where the investment project will be implemented) and the project, simultaneously meeting the following criteria:" "4) сприяння в отриманні в установленому порядку дозвільних документів для початку реалізації інвестиційного проекту, вирішення поточних питань його реалізації.","4) under the provided procedure, facilitating the receipt of permit documents for the beginning of the implementation of the investment project, addressing the current issues of its implementation." "Пріоритетними галузями економіки є галузі, спрямовані на забезпечення потреб суспільства у високотехнологічній конкурентоспроможній екологічно чистій продукції, високоякісних послугах, які реалізують державну політику щодо розвитку виробничого та експортного потенціалу, створення нових робочих місць.","The economy priority sectors shall be the sectors, aimed at meeting the society requirements for the high-technology, competitive, ecologically safe products, the high-quality services, implementing the state policy on the development of the productive and export potential, generation of the new employment opportunities." "Закон спрямований на створення умов для активізації інвестиційної діяльності шляхом концентрації ресурсів держави на пріоритетних напрямах розвитку економіки з метою запровадження новітніх та енергозберігаючих технологій, створення нових робочих місць, розвитку регіонів.","The Law shall be intended to arrange the conditions for the intensification of the investment activities by means of concentrating the state resources on the priority areas of the economy development in order to adopt the advanced and energy-efficient technologies, to generate new employment opportunities, to develop the regions." Кабінету Міністрів України у чотиримісячний строк з дня набрання чинності цим Законом:,"Within the four-month period from the day of the entry into force of this Law, the Cabinet of Ministers of Ukraine shall:" 500 тисячам євро - для суб'єктів малого підприємництва;,500 thousand Euro - for small-scale entrepreneurship entities; "Повноваження Ради міністрів Автономної Республіки Крим, обласних, Київської та Севастопольської міських державних адміністрацій","The powers of the Council of Ministers of the Autonomous Republic of Crimea, oblasts, Kyiv and Sevastopol City State Administrations" "Вимоги до інвестиційних проектів у пріоритетних галузях економіки, порядок їх відбору, схвалення та реєстрації встановлюються Кабінетом Міністрів України.","The requirements for the investment projects in the economic priority sectors, the procedure of their selection, approval and registration shall be determined by the Cabinet of Ministers of Ukraine." Про стимулювання інвестиційної діяльності у пріоритетних галузях економіки з метою створення нових робочих місць : Закон України від 06.09.2012 № 5205-VI,"On Stimulating Investment into Top-Priority Sectors of Economy for the Purpose of Creating New Workplaces : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5205-VI" 1 мільйону євро - для суб'єктів середнього підприємництва;,1 million Euro - for medium-scale entrepreneurship entities; Про стимулювання інвестиційної діяльності у пріоритетних галузях економіки з метою створення нових робочих місць : Закон України від 06.09.2012 № 5205-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Stimulating Investment into Top-Priority Sectors of Economy for the Purpose of Creating New Workplaces : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5205-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Державний реєстр таких проектів спеціально уповноважений орган при Кабінеті Міністрів України розміщує на своєму офіційному веб-сайті.,The designated body within the Cabinet of Ministers of Ukraine shall publish the State Register of such projects on its official website. "До повноважень Ради міністрів Автономної Республіки Крим, обласних, Київської та Севастопольської міських державних адміністрацій щодо стимулювання інвестиційної діяльності у пріоритетних галузях економіки належать:","The powers of the Council of Ministers of the Autonomous Republic of Crimea, oblasts, Kyiv and Sevastopol City State Administrations on stimulation of investment activities in economic priority sectors shall include:" "3) розгляд за поданням представництв спеціально уповноваженого органу при Кабінеті Міністрів України при Раді міністрів Автономної Республіки Крим, обласних, Київській та Севастопольській міських державних адміністраціях інвестиційних проектів у пріоритетних галузях економіки та внесення Кабінету Міністрів України пропозицій про надання державної підтримки суб'єктам інвестиційної діяльності, які реалізують інвестиційні проекти у пріоритетних галузях економіки;","3) considering upon submission by representative offices of the designated body within the Cabinet of Ministers of Ukraine within the Council of Ministers of the Autonomous Republic of Crimea, oblasts, Kyiv and Sevastopol City State Administrations of the investment projects in economic priority sectors and presenting the proposals to the Cabinet of Ministers of Ukraine on the provision of the state support to investment activity entities, implementing investment projects in economic priority sectors;" Про стимулювання інвестиційної діяльності у пріоритетних галузях економіки з метою створення нових робочих місць,On Stimulating Investment into Top-Priority Sectors of Economy for the Purpose of Creating New Workplaces 25 - для суб'єктів малого підприємництва;,25 - for small-scale entrepreneurship entities; 150 - для суб'єктів великого підприємництва;,150 - for large-scale entrepreneurship entities; "Державна підтримка надається суб'єктам інвестиційної діяльності, які реалізують схвалені Кабінетом Міністрів України за поданням спеціально уповноваженого органу при Кабінеті Міністрів України з питань надання державної підтримки суб'єктам інвестиційної діяльності, які реалізують інвестиційні проекти у пріоритетних галузях економіки (далі - спеціально уповноважений орган при Кабінеті Міністрів України), Ради міністрів Автономної Республіки Крим, обласних, Київської та Севастопольської міських державних адміністрацій інвестиційні проекти у пріоритетних галузях економіки.","The state support shall be provided to investment activity entities, which implement investment projects in economic priority sectors approved by the Cabinet of Ministers of Ukraine upon submission from the Designated Body within the Cabinet of Ministers of Ukraine on state support to investment activity entities implementing investment projects in economic priority sectors (hereinafter - Designated Body within the Cabinet of Ministers of Ukraine), the Council of Ministers of the Autonomous Republic of Crimea, oblasts, Kyiv and Sevastopol City State Administrations." "Інвестиційні проекти у пріоритетних галузях економіки, що передбачають використання державної підтримки, підлягають державній реєстрації спеціальним уповноваженим органом при Кабінеті Міністрів України у порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України.","Investment projects in the economic priority sectors, which provide for the use of state support, shall be subjects to state registration by the designated body within the Cabinet of Ministers of Ukraine under the procedure, provided by the Cabinet of Ministers of Ukraine." 3 мільйонам євро - для суб'єктів великого підприємництва;,3 million Euro - for large-scale entrepreneurship entities; "Контроль за виконанням цього Закону покладається на спеціально уповноважений орган при Кабінеті Міністрів України та на представництва цього органу в Автономній Республіці Крим, областях, містах Києві та Севастополі при Раді міністрів Автономної Республіки Крим, обласних, Київській та Севастопольській міських державних адміністраціях.","The oversight over the execution of this Law shall be assigned to the designated body within the Cabinet of Ministers of Ukraine and the representative offices of this body in the Autonomous Republic of Crimea, oblasts, Kyiv and Sevastopol City State Administrations." Законодавство з питань стимулювання інвестиційної діяльності у пріоритетних галузях економіки,The Legislation on the Stimulation of the Investment Activities in the Economy Priority Sectors 50 - для суб'єктів середнього підприємництва;,50 - for medium-scale entrepreneurship entities; Перелік пріоритетних галузей економіки визначається Кабінетом Міністрів України.,The Cabinet of Ministers of Ukraine shall determine the list of the economic priority sectors . Критерії державної підтримки інвестиційних проектів у пріоритетних галузях економіки,The Criteria of the State Support of Investment Projects in the Economic Priority Sectors Державна підтримка інвестиційної діяльності у пріоритетних галузях економіки,State Support for the Investment Activities in the Economic Priority Sectors "Особливості оподаткування суб'єктів господарювання, які реалізують інвестиційні проекти у пріоритетних галузях економіки, визначаються Податковим кодексом України .","The Tax Code of Ukraine shall specify the taxation features of the business entities, which implement the investment projects in the economic priority sectors." "Особливості оподаткування ввізним митом суб'єктів господарювання, які реалізують інвестиційні проекти у пріоритетних галузях економіки, визначаються Митним кодексом України .","The Customs Code of Ukraine shall specify the features of the import duty taxation of the business entities, which implement the investment projects in the economic priority sectors." Про адміністративні послуги,On Administrative Services Про адміністративні послуги : Закон України від 06.09.2012 № 5203-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Administrative Services : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5203-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про адміністративні послуги : Закон України від 06.09.2012 № 5203-VI,"On Administrative Services : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5203-VI" Про засади запобігання та протидії дискримінації в Україні,On the Principles of Prevention and Counteracting Discrimination in Ukraine "Документ 5207-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 30.05.2014, підстава - 1263-VII","Document 5207-VI , valid, current version - Revision on May 30, 2014, on the basis - 1263-VII" Про засади запобігання та протидії дискримінації в Україні : Закон України від 06.09.2012 № 5207-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Principles of Prevention and Counteracting Discrimination in Ukraine : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5207-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про засади запобігання та протидії дискримінації в Україні : Закон України від 06.09.2012 № 5207-VI,"On the Principles of Prevention and Counteracting Discrimination in Ukraine : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5207-VI" Про державні лотереї в Україні,On State Lotteries in Ukraine "Документ 5204-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 21.11.2021, підстава - 1618-IX","Document 5204-VI , valid, current version - Revision on November 21, 2021, on the basis - 1618-IX" Про державні лотереї в Україні : Закон України від 06.09.2012 № 5204-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Lotteries in Ukraine : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5204-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державні лотереї в Україні : Закон України від 06.09.2012 № 5204-VI,"On State Lotteries in Ukraine : Law of Ukraine on September 6, 2012 № 5204-VI" Про депозитарну систему України,On the Depositary System of Ukraine Про депозитарну систему України : Закон України від 06.07.2012 № 5178-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Depositary System of Ukraine : Law of Ukraine on July 6, 2012 № 5178-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про депозитарну систему України : Закон України від 06.07.2012 № 5178-VI,"On the Depositary System of Ukraine : Law of Ukraine on July 6, 2012 № 5178-VI" Про благодійну діяльність та благодійні організації,On Charity Work and Charity Organizations Про благодійну діяльність та благодійні організації : Закон України від 05.07.2012 № 5073-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Charity Work and Charity Organizations : Law of Ukraine on July 5, 2012 № 5073-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про благодійну діяльність та благодійні організації : Закон України від 05.07.2012 № 5073-VI,"On Charity Work and Charity Organizations : Law of Ukraine on July 5, 2012 № 5073-VI" Про зайнятість населення : Закон України від 05.07.2012 № 5067-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Employment of Population : Law of Ukraine on July 5, 2012 № 5067-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про зайнятість населення : Закон України від 05.07.2012 № 5067-VI,"On Employment of Population : Law of Ukraine on July 5, 2012 № 5067-VI" Про інститути спільного інвестування,On Collective Investment Institutions "Документ 5080-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.07.2021, підстава - 738-IX","Document 5080-VI , valid, current version - Revision on July 1, 2021, on the basis - 738-IX" Про інститути спільного інвестування : Закон України від 05.07.2012 № 5080-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Collective Investment Institutions : Law of Ukraine on July 5, 2012 № 5080-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про інститути спільного інвестування : Закон України від 05.07.2012 № 5080-VI,"On Collective Investment Institutions : Law of Ukraine on July 5, 2012 № 5080-VI" Про екстрену медичну допомогу,On Emergency Medical Aid Про екстрену медичну допомогу : Закон України від 05.07.2012 № 5081-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Emergency Medical Aid : Law of Ukraine on July 5, 2012 № 5081-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про екстрену медичну допомогу : Закон України від 05.07.2012 № 5081-VI,"On Emergency Medical Aid : Law of Ukraine on July 5, 2012 № 5081-VI" Про адвокатуру та адвокатську діяльність,On the Bar and Legal Practice "Документ 5076-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 16.07.2021, підстава - 2704-VIII","Document 5076-VI , valid, current version - Revision on July 16, 2021, on the basis - 2704-VIII" Про адвокатуру та адвокатську діяльність : Закон України від 05.07.2012 № 5076-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Bar and Legal Practice : Law of Ukraine on July 5, 2012 № 5076-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про адвокатуру та адвокатську діяльність : Закон України від 05.07.2012 № 5076-VI,"On the Bar and Legal Practice : Law of Ukraine on July 5, 2012 № 5076-VI" "Документ 5175-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.10.2012, підстава - 5401-VI","Document 5175-VI , valid, current version - Revision on October 7, 2012, on the basis - 5401-VI" "Про особливості забезпечення відкритості, прозорості та демократичності виборів народних депутатів України 28 жовтня 2012 року","On the Specifics of Ensuring Openness, Transparency and Democratic Nature of the Elections of People's Deputies of Ukraine on October 28, 2012" "Про особливості забезпечення відкритості, прозорості та демократичності виборів народних депутатів України 28 жовтня 2012 року : Закон України від 05.07.2012 № 5175-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Specifics of Ensuring Openness, Transparency and Democratic Nature of the Elections of People's Deputies of Ukraine on October 28, 2012 : Law of Ukraine on July 5, 2012 № 5175-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості забезпечення відкритості, прозорості та демократичності виборів народних депутатів України 28 жовтня... : Закон України від 05.07.2012 № 5175-VI","On the Specifics of Ensuring Openness, Transparency and Democratic Nature of the Elections of People's Deputies of... : Law of Ukraine on July 5, 2012 № 5175-VI" Про засади державної мовної політики,On Principles of the State Language Policy "Документ 5029-VI , поточна редакція - Редакція від 01.01.2020, підстава - 396-IX","Document 5029-VI , current version - Revision on January 1, 2020, on the basis - 396-IX" Про засади державної мовної політики : Закон України від 03.07.2012 № 5029-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Principles of the State Language Policy : Law of Ukraine on July 3, 2012 № 5029-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про засади державної мовної політики : Закон України від 03.07.2012 № 5029-VI,"On Principles of the State Language Policy : Law of Ukraine on July 3, 2012 № 5029-VI" "Про організації роботодавців, їх об'єднання, права і гарантії їх діяльності","On Employer Organizations, Their Associations, and the Rights and Guarantees of Their Work" "Документ 5026-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 02.11.2016, підстава - 1666-VIII","Document 5026-VI , valid, current version - Revision on November 2, 2016, on the basis - 1666-VIII" "Про організації роботодавців, їх об'єднання, права і гарантії їх діяльності : Закон України від 22.06.2012 № 5026-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Employer Organizations, Their Associations, and the Rights and Guarantees of Their Work : Law of Ukraine on June 22, 2012 № 5026-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про організації роботодавців, їх об'єднання, права і гарантії їх діяльності : Закон України від 22.06.2012 № 5026-VI","On Employer Organizations, Their Associations, and the Rights and Guarantees of Their Work : Law of Ukraine on June 22, 2012 № 5026-VI" Про індустріальні парки,On Industrial Parks Про індустріальні парки : Закон України від 21.06.2012 № 5018-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Industrial Parks : Law of Ukraine on June 21, 2012 № 5018-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про індустріальні парки : Закон України від 21.06.2012 № 5018-VI,"On Industrial Parks : Law of Ukraine on June 21, 2012 № 5018-VI" "Документ 5007-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 10.12.2021, підстава - 1881-IX","Document 5007-VI , valid, current version - Revision on December 10, 2021, on the basis - 1881-IX" Про ціни і ціноутворення : Закон України від 21.06.2012 № 5007-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Prices and Pricing : Law of Ukraine on June 21, 2012 № 5007-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ціни і ціноутворення : Закон України від 21.06.2012 № 5007-VI,"On Prices and Pricing : Law of Ukraine on June 21, 2012 № 5007-VI" "Документ 4995-VI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 21.06.2012","Document 4995-VI , valid, current version - Adoption on June 21, 2012" "Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 21.06.2012 № 4995-VI","Law of Ukraine; Program, Passport, Events on June 21, 2012 № 4995-VI" "Про Загальнодержавну цільову програму передачі гуртожитків у власність територіальних громад на 2012-2015 роки : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 21.06.2012 № 4995-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the National Target Program for Transferring Dormitories into the Ownership of Territorial Communities for 2012 - 2015 : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on June 21, 2012 № 4995-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Загальнодержавну цільову програму передачі гуртожитків у власність територіальних гро... : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 21.06.2012 № 4995-VI","On the National Target Program for Transferring Dormitories into the Ownership of Terr... : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on June 21, 2012 № 4995-VI" "Про виконання програм Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні","On Implementing Programs of the Global Foundation to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in Ukraine" "Про виконання програм Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні : Закон України від 21.06.2012 № 4999-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Implementing Programs of the Global Foundation to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in Ukraine : Law of Ukraine on June 21, 2012 № 4999-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про виконання програм Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні : Закон України від 21.06.2012 № 4999-VI","On Implementing Programs of the Global Foundation to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in Ukraine : Law of Ukraine on June 21, 2012 № 4999-VI" Про Загальнодержавну цільову програму захисту населення і територій від надзвичайних ситуацій техногенного та природного характеру на 2013-2017 роки,On the National Target Program of Protecting the Public and Territories from Man-Made and Natural Emergencies for 2013 - 2017 "Про Загальнодержавну цільову програму захисту населення і територій від надзвичайних ситуацій техногенного та природного характеру на 2013-2017 роки : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 07.06.2012 № 4909-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the National Target Program of Protecting the Public and Territories from Man-Made and Natural Emergencies for 2013 - 2017 : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on June 7, 2012 № 4909-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Загальнодержавну цільову програму захисту населення і територій від надзвичайних ситу... : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 07.06.2012 № 4909-VI","On the National Target Program of Protecting the Public and Territories from Man-Made a... : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on June 7, 2012 № 4909-VI" Про гарантії держави щодо виконання судових рішень,On the State's Guarantees of Execution of Court Resolutions Про гарантії держави щодо виконання судових рішень : Закон України від 05.06.2012 № 4901-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State's Guarantees of Execution of Court Resolutions : Law of Ukraine on June 5, 2012 № 4901-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про гарантії держави щодо виконання судових рішень : Закон України від 05.06.2012 № 4901-VI,"On the State's Guarantees of Execution of Court Resolutions : Law of Ukraine on June 5, 2012 № 4901-VI" "Документ 4865-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 21.05.2015, підстава - 317-VIII","Document 4865-VI , valid, current version - Revision on May 21, 2015, on the basis - 317-VIII" "Про присвоєння юридичним особам та об'єктам права власності імен (псевдонімів) фізичних осіб, ювілейних та святкових дат, назв і дат історичних подій","On Naming Legal Entities and Property by Names (Aliases) of Natural Persons, Dates of Anniversaries and Holidays, and Names and Dates of Historical Events" "Про присвоєння юридичним особам та об'єктам права власності імен (псевдонімів) фізичних осіб, ювілейних та святкових дат, назв і дат історичних подій : Закон України від 24.05.2012 № 4865-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Naming Legal Entities and Property by Names (Aliases) of Natural Persons, Dates of Anniversaries and Holidays, and Names and Dates of Historical Events : Law of Ukraine on May 24, 2012 № 4865-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про присвоєння юридичним особам та об'єктам права власності імен (псевдонімів) фізичних осіб, ювілейних та святкових... : Закон України від 24.05.2012 № 4865-VI","On Naming Legal Entities and Property by Names (Aliases) of Natural Persons, Dates of Anniversaries and Holidays, ... : Law of Ukraine on May 24, 2012 № 4865-VI" "Документ 4765-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 23.04.2021, підстава - 1357-IX","Document 4765-VI , valid, current version - Revision on April 23, 2021, on the basis - 1357-IX" "Про передачу, примусове відчуження або вилучення майна в умовах правового режиму воєнного чи надзвичайного стану","On Transfer, Expropriation or Seizure of Property under the Legal Order of Martial Law or State of Emergency" "Про передачу, примусове відчуження або вилучення майна в умовах правового режиму воєнного чи надзвичайного стану : Закон України від 17.05.2012 № 4765-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Transfer, Expropriation or Seizure of Property under the Legal Order of Martial Law or State of Emergency : Law of Ukraine on May 17, 2012 № 4765-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про передачу, примусове відчуження або вилучення майна в умовах правового режиму воєнного чи надзвичайного стану : Закон України від 17.05.2012 № 4765-VI","On Transfer, Expropriation or Seizure of Property under the Legal Order of Martial Law or State of Emergency : Law of Ukraine on May 17, 2012 № 4765-VI" Про морські порти України,On Ukrainian Sea Ports Про морські порти України : Закон України від 17.05.2012 № 4709-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukrainian Sea Ports : Law of Ukraine on May 17, 2012 № 4709-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про морські порти України : Закон України від 17.05.2012 № 4709-VI,"On Ukrainian Sea Ports : Law of Ukraine on May 17, 2012 № 4709-VI" Кримінальний процесуальний кодекс України,The Criminal Procedural Code of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 13.04.2012 № 4651-VI","Code of Ukraine; Law, Code on April 13, 2012 № 4651-VI" "Кримінальний процесуальний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 13.04.2012 № 4651-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Criminal Procedural Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on April 13, 2012 № 4651-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кримінальний процесуальний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 13.04.2012 № 4651-VI","The Criminal Procedural Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on April 13, 2012 № 4651-VI" Про особливості приватизації вугледобувних підприємств,On Privatization Specifics of Coal Mining Companies Закон України від 12.04.2012 № 4650-VI,"Law of Ukraine on April 12, 2012 № 4650-VI" Про особливості приватизації вугледобувних підприємств : Закон України від 12.04.2012 № 4650-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Privatization Specifics of Coal Mining Companies : Law of Ukraine on April 12, 2012 № 4650-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості приватизації вугледобувних підприємств : Закон України від 12.04.2012 № 4650-VI,"On Privatization Specifics of Coal Mining Companies : Law of Ukraine on April 12, 2012 № 4650-VI" Про громадські об'єднання,On Civil Associations Про громадські об'єднання : Закон України від 22.03.2012 № 4572-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Civil Associations : Law of Ukraine on March 22, 2012 № 4572-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про громадські об'єднання : Закон України від 22.03.2012 № 4572-VI,"On Civil Associations : Law of Ukraine on March 22, 2012 № 4572-VI" Про розвиток та державну підтримку малого і середнього підприємництва в Україні,On Development and State Support of Small and Medium Business in Ukraine Про розвиток та державну підтримку малого і середнього підприємництва в Україні : Закон України від 22.03.2012 № 4618-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Development and State Support of Small and Medium Business in Ukraine : Law of Ukraine on March 22, 2012 № 4618-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про розвиток та державну підтримку малого і середнього підприємництва в Україні : Закон України від 22.03.2012 № 4618-VI,"On Development and State Support of Small and Medium Business in Ukraine : Law of Ukraine on March 22, 2012 № 4618-VI" Про охоронну діяльність,On Security Activities Про охоронну діяльність : Закон України від 22.03.2012 № 4616-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Security Activities : Law of Ukraine on March 22, 2012 № 4616-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охоронну діяльність : Закон України від 22.03.2012 № 4616-VI,"On Security Activities : Law of Ukraine on March 22, 2012 № 4616-VI" "Документ 4524-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.03.2018, підстава - 2269-VIII","Document 4524-VI , valid, current version - Revision on March 7, 2018, on the basis - 2269-VIII" "Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава",On Specifics of Sale of State-Owned Blocks of Shares in the Statutory Capital of Banks where the State Took Part in Capitalization "Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла участь держава : Закон України від 15.03.2012 № 4524-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Specifics of Sale of State-Owned Blocks of Shares in the Statutory Capital of Banks where the State Took Part in Capitalization : Law of Ukraine on March 15, 2012 № 4524-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості продажу пакетів акцій, що належать державі у статутному капіталі банків, у капіталізації яких взяла ... : Закон України від 15.03.2012 № 4524-VI","On Specifics of Sale of State-Owned Blocks of Shares in the Statutory Capital of Banks where the State Took Part... : Law of Ukraine on March 15, 2012 № 4524-VI" "Митний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 13.03.2012 № 4495-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Customs Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on March 13, 2012 № 4495-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кодекс України; Закон, Кодекс від 13.03.2012 № 4495-VI","Code of Ukraine; Law, Code on March 13, 2012 № 4495-VI" "Митний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 13.03.2012 № 4495-VI","The Customs Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on March 13, 2012 № 4495-VI" Про систему екстреної допомоги населенню за єдиним телефонним номером 112,On the Public Emergency Aid Service Reached at the Single Telephone Number 112 Про систему екстреної допомоги населенню за єдиним телефонним номером 112 : Закон України від 13.03.2012 № 4499-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Public Emergency Aid Service Reached at the Single Telephone Number 112 : Law of Ukraine on March 13, 2012 № 4499-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про систему екстреної допомоги населенню за єдиним телефонним номером 112 : Закон України від 13.03.2012 № 4499-VI,"On the Public Emergency Aid Service Reached at the Single Telephone Number 112 : Law of Ukraine on March 13, 2012 № 4499-VI" "( Остання подія - Відновлення дії, відбулась 01.01.2019.","( Last event - Revalidation, gone January 1, 2019." "Документ 4448-VI , дію відновлено, поточна редакція - Редакція від 04.04.2018, підстава - 2042-VIII","Document 4448-VI , revalidated, current version - Revision on April 4, 2018, on the basis - 2042-VIII" "Про особливості здійснення державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності щодо фізичних осіб - підприємців та юридичних осіб, які застосовують спрощену систему оподаткування, обліку та звітності : Закон України від 23.02.2012 № 4448-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Specifics of State Supervision (Control) in the Sphere of Economic Activity Regarding Natural Persons - Entrepreneurs and Legal Entities Using the Simplified System for Taxation, Accounting and Reporting : Law of Ukraine on February 23, 2012 № 4448-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості здійснення державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності щодо фізичних осіб - підприємців та юридичних осіб, які застосовуют...",On Specifics of State Supervision (Control) in the Sphere of Economic Activity Regarding Natural Persons - Entrepreneurs and Legal Entities Using the Simplif... "Про особливості здійснення державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності щодо фізичних осіб - підприємців та юридичних осіб, які застосовують [...]",On Specifics of State Supervision (Control) in the Sphere of Economic Activity Regarding Natural Persons - Entrepreneurs and Legal Entities Using the Simplified [...] Про особливості здійснення державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності щодо фізичних осіб - підпр... : Закон України від 23.02.2012 № 4448-VI,"On Specifics of State Supervision (Control) in the Sphere of Economic Activity Regarding Natural Persons - En... : Law of Ukraine on February 23, 2012 № 4448-VI" Про систему гарантування вкладів фізичних осіб,On the System of Guaranteeing Natural Person Deposits "Документ 4452-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.08.2021, підстава - 1588-IX , 1587-IX","Document 4452-VI , valid, current version - Revision on August 5, 2021, on the basis - 1588-IX , 1587-IX" Про систему гарантування вкладів фізичних осіб : Закон України від 23.02.2012 № 4452-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the System of Guaranteeing Natural Person Deposits : Law of Ukraine on February 23, 2012 № 4452-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про систему гарантування вкладів фізичних осіб : Закон України від 23.02.2012 № 4452-VI,"On the System of Guaranteeing Natural Person Deposits : Law of Ukraine on February 23, 2012 № 4452-VI" Про особливості утворення акціонерного товариства залізничного транспорту загального користування,On Specifics of Creating a Public Railway Transportation Public Joint Stock Company Про особливості утворення акціонерного товариства залізничного транспорту загального користування : Закон України від 23.02.2012 № 4442-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Specifics of Creating a Public Railway Transportation Public Joint Stock Company : Law of Ukraine on February 23, 2012 № 4442-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості утворення акціонерного товариства залізничного транспорту загального користування : Закон України від 23.02.2012 № 4442-VI,"On Specifics of Creating a Public Railway Transportation Public Joint Stock Company : Law of Ukraine on February 23, 2012 № 4442-VI" Про особливості страхування сільськогосподарської продукції з державною підтримкою,On Specifics of State-Supported Insurance of Agricultural Products Про особливості страхування сільськогосподарської продукції з державною підтримкою : Закон України від 09.02.2012 № 4391-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Specifics of State-Supported Insurance of Agricultural Products : Law of Ukraine on February 9, 2012 № 4391-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості страхування сільськогосподарської продукції з державною підтримкою : Закон України від 09.02.2012 № 4391-VI,"On Specifics of State-Supported Insurance of Agricultural Products : Law of Ukraine on February 9, 2012 № 4391-VI" "Про поводження з відпрацьованим ядерним паливом щодо розміщення, проектування та будівництва централізованого сховища відпрацьованого ядерного палива реакторів типу ВВЕР вітчизняних атомних електростанцій : Закон України від 09.02.2012 № 4384-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Treatment of Depleted Nuclear Fuel in Respect of Siting, Designing and Constructing a Centralized Storage for Depleted Nuclear Fuel of WWER Type Reactors of Domestic Nuclear Power Plants : Law of Ukraine on February 9, 2012 № 4384-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про поводження з відпрацьованим ядерним паливом щодо розміщення, проектування та будівництва централізованого сховищ... : Закон України від 09.02.2012 № 4384-VI","On Treatment of Depleted Nuclear Fuel in Respect of Siting, Designing and Constructing a Centralized Storage f... : Law of Ukraine on February 9, 2012 № 4384-VI" "Про поводження з відпрацьованим ядерним паливом щодо розміщення, проектування та будівництва централізованого сховища відпрацьованого ядерного палива реакторів типу [...]","On Treatment of Depleted Nuclear Fuel in Respect of Siting, Designing and Constructing a Centralized Storage for Depleted Nuclear Fuel of WWER Type Reactors of [...]" Про професійний розвиток працівників,On Professional Development of Employees Про професійний розвиток працівників : Закон України від 12.01.2012 № 4312-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Professional Development of Employees : Law of Ukraine on January 12, 2012 № 4312-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про професійний розвиток працівників : Закон України від 12.01.2012 № 4312-VI,"On Professional Development of Employees : Law of Ukraine on January 12, 2012 № 4312-VI" Про Фонд державного майна України : Закон України від 09.12.2011 № 4107-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Фонд державного майна України : Law of Ukraine on December 9, 2011 № 4107-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Фонд державного майна України : Закон України від 09.12.2011 № 4107-VI,"Про Фонд державного майна України : Law of Ukraine on December 9, 2011 № 4107-VI" Про вибори народних депутатів України : Закон України від 17.11.2011 № 4061-VI,"Про вибори народних депутатів України : Law of Ukraine on November 17, 2011 № 4061-VI" Про вибори народних депутатів України : Закон України від 17.11.2011 № 4061-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про вибори народних депутатів України : Law of Ukraine on November 17, 2011 № 4061-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про правовий статус іноземців та осіб без громадянства,On the Legal Status of Foreigners and Stateless Persons "Документ 3773-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 14.08.2021, підстава - 1667-IX","Document 3773-VI , valid, current version - Revision on August 14, 2021, on the basis - 1667-IX" Про правовий статус іноземців та осіб без громадянства : Закон України від 22.09.2011 № 3773-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Legal Status of Foreigners and Stateless Persons : Law of Ukraine on September 22, 2011 № 3773-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про правовий статус іноземців та осіб без громадянства : Закон України від 22.09.2011 № 3773-VI,"On the Legal Status of Foreigners and Stateless Persons : Law of Ukraine on September 22, 2011 № 3773-VI" Про протидію торгівлі людьми,On Counteracting Human Trafficking "Документ 3739-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2020, підстава - 2671-VIII","Document 3739-VI , valid, current version - Revision on January 1, 2020, on the basis - 2671-VIII" Про протидію торгівлі людьми : Закон України від 20.09.2011 № 3739-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Counteracting Human Trafficking : Law of Ukraine on September 20, 2011 № 3739-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про протидію торгівлі людьми : Закон України від 20.09.2011 № 3739-VI,"On Counteracting Human Trafficking : Law of Ukraine on September 20, 2011 № 3739-VI" Про чисельність Збройних Сил України на 2012 рік : Закон України від 20.09.2011 № 3742-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про чисельність Збройних Сил України на 2012 рік : Law of Ukraine on September 20, 2011 № 3742-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про чисельність Збройних Сил України на 2012 рік : Закон України від 20.09.2011 № 3742-VI,"Про чисельність Збройних Сил України на 2012 рік : Law of Ukraine on September 20, 2011 № 3742-VI" Про пріоритетні напрями інноваційної діяльності в Україні,On the Priority Directions of Innovation Activity in Ukraine Про пріоритетні напрями інноваційної діяльності в Україні : Закон України від 08.09.2011 № 3715-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Priority Directions of Innovation Activity in Ukraine : Law of Ukraine on September 8, 2011 № 3715-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про пріоритетні напрями інноваційної діяльності в Україні : Закон України від 08.09.2011 № 3715-VI,"On the Priority Directions of Innovation Activity in Ukraine : Law of Ukraine on September 8, 2011 № 3715-VI" Про оголошення природних територій міста Скадовська Херсонської області курортом державного значення : Закон України від 06.09.2011 № 3698-VI,"Про оголошення природних територій міста Скадовська Херсонської області курортом державного значення : Law of Ukraine on September 6, 2011 № 3698-VI" Про оголошення природних територій міста Скадовська Херсонської області курортом державного значення : Закон України від 06.09.2011 № 3698-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про оголошення природних територій міста Скадовська Херсонської області курортом державного значення : Law of Ukraine on September 6, 2011 № 3698-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оголошення природних територій міста Миргорода Полтавської області курортом державного значення : Закон України від 06.09.2011 № 3699-VI,"Про оголошення природних територій міста Миргорода Полтавської області курортом державного значення : Law of Ukraine on September 6, 2011 № 3699-VI" Про оголошення природних територій міста Миргорода Полтавської області курортом державного значення : Закон України від 06.09.2011 № 3699-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про оголошення природних територій міста Миргорода Полтавської області курортом державного значення : Law of Ukraine on September 6, 2011 № 3699-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 3668-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 19.12.2018, підстава - 2449-VIII","Document 3668-VI , valid, current version - Revision on December 19, 2018, on the basis - 2449-VIII" Про заходи щодо законодавчого забезпечення реформування пенсійної системи : Закон України від 08.07.2011 № 3668-VI,"Про заходи щодо законодавчого забезпечення реформування пенсійної системи : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3668-VI" Про заходи щодо законодавчого забезпечення реформування пенсійної системи : Закон України від 08.07.2011 № 3668-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про заходи щодо законодавчого забезпечення реформування пенсійної системи : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3668-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості оренди об'єктів паливно-енергетичного комплексу, що перебувають у державній власності",On the Peculiarities of Lease or Concession of State-Owned Objects of the Fuel and Energy Complex "Про особливості оренди об'єктів паливно-енергетичного комплексу, що перебувають у державній власності : Закон України від 08.07.2011 № 3687-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Peculiarities of Lease or Concession of State-Owned Objects of the Fuel and Energy Complex : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3687-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості оренди об'єктів паливно-енергетичного комплексу, що перебувають у державній власності : Закон України від 08.07.2011 № 3687-VI","On the Peculiarities of Lease or Concession of State-Owned Objects of the Fuel and Energy Complex : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3687-VI" "Про рибне господарство, промислове рибальство та охорону водних біоресурсів","On Fishery, Industrial Fishing and Protection of Water Bioresources" "Про рибне господарство, промислове рибальство та охорону водних біоресурсів : Закон України від 08.07.2011 № 3677-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Fishery, Industrial Fishing and Protection of Water Bioresources : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3677-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про рибне господарство, промислове рибальство та охорону водних біоресурсів : Закон України від 08.07.2011 № 3677-VI","On Fishery, Industrial Fishing and Protection of Water Bioresources : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3677-VI" Про особливості забезпечення громадського порядку та громадської безпеки у зв'язку з підготовкою та проведенням футбольних матчів,On Aspects of Ensuring Public Order and Public Safety in Connection With Preparing and Hosting Football Matches Про особливості забезпечення громадського порядку та громадської безпеки у зв'язку з підготовкою та проведенням футбольних матчів : Закон України від 08.07.2011 № 3673-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Aspects of Ensuring Public Order and Public Safety in Connection With Preparing and Hosting Football Matches : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3673-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості забезпечення громадського порядку та громадської безпеки у зв'язку з підготовкою та проведенням футб... : Закон України від 08.07.2011 № 3673-VI,"On Aspects of Ensuring Public Order and Public Safety in Connection With Preparing and Hosting Football Matches : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3673-VI" "Про біженців та осіб, які потребують додаткового або тимчасового захисту",On Refugees and Persons in Need of Subsidiary Protection or Asylum "Про біженців та осіб, які потребують додаткового або тимчасового захисту : Закон України від 08.07.2011 № 3671-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Refugees and Persons in Need of Subsidiary Protection or Asylum : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3671-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про біженців та осіб, які потребують додаткового або тимчасового захисту : Закон України від 08.07.2011 № 3671-VI","On Refugees and Persons in Need of Subsidiary Protection or Asylum : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3671-VI" Про судовий збір : Закон України від 08.07.2011 № 3674-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Court Fee : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3674-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про судовий збір : Закон України від 08.07.2011 № 3674-VI,"On Court Fee : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3674-VI" Про судовий збір,On Court Fee "Документ 3680-VI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 08.07.2011","Document 3680-VI , valid, current version - Adoption on July 8, 2011" Про амністію у 2011 році : Закон України від 08.07.2011 № 3680-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про амністію у 2011 році : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3680-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про амністію у 2011 році : Закон України від 08.07.2011 № 3680-VI,"Про амністію у 2011 році : Law of Ukraine on July 8, 2011 № 3680-VI" Про Державний земельний кадастр,On the State Land Cadastre Про Державний земельний кадастр : Закон України від 07.07.2011 № 3613-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Land Cadastre : Law of Ukraine on July 7, 2011 № 3613-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний земельний кадастр : Закон України від 07.07.2011 № 3613-VI,"On the State Land Cadastre : Law of Ukraine on July 7, 2011 № 3613-VI" Про Раду міністрів Автономної Республіки Крим,On the Council of Ministers of the Autonomous Republic of Crimea Про Раду міністрів Автономної Республіки Крим : Закон України від 16.06.2011 № 3530-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Council of Ministers of the Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine on June 16, 2011 № 3530-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Раду міністрів Автономної Республіки Крим : Закон України від 16.06.2011 № 3530-VI,"On the Council of Ministers of the Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine on June 16, 2011 № 3530-VI" Про особливості управління об'єктами державної власності в оборонно-промисловому комплексі,Management of State Property Objects in the Military-Industrial Complex "Документ 3531-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.08.2016, підстава - 1475-VIII","Document 3531-VI , valid, current version - Revision on August 5, 2016, on the basis - 1475-VIII" Про особливості управління об'єктами державної власності в оборонно-промисловому комплексі : Закон України від 16.06.2011 № 3531-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Management of State Property Objects in the Military-Industrial Complex : Law of Ukraine on June 16, 2011 № 3531-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особливості управління об'єктами державної власності в оборонно-промисловому комплексі : Закон України від 16.06.2011 № 3531-VI,"Management of State Property Objects in the Military-Industrial Complex : Law of Ukraine on June 16, 2011 № 3531-VI" Про забезпечення комерційного обліку природного газу,On Support of Fiscal Measurement of Natural Gas Про забезпечення комерційного обліку природного газу : Закон України від 16.06.2011 № 3533-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Support of Fiscal Measurement of Natural Gas : Law of Ukraine on June 16, 2011 № 3533-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення комерційного обліку природного газу : Закон України від 16.06.2011 № 3533-VI,"On Support of Fiscal Measurement of Natural Gas : Law of Ukraine on June 16, 2011 № 3533-VI" Про безоплатну правову допомогу,On Free Civil Legal Aid Про безоплатну правову допомогу : Закон України від 02.06.2011 № 3460-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Free Civil Legal Aid : Law of Ukraine on June 2, 2011 № 3460-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про безоплатну правову допомогу : Закон України від 02.06.2011 № 3460-VI,"On Free Civil Legal Aid : Law of Ukraine on June 2, 2011 № 3460-VI" Повітряний кодекс України,Air Code of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 19.05.2011 № 3393-VI","Code of Ukraine; Law, Code on May 19, 2011 № 3393-VI" "Повітряний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 19.05.2011 № 3393-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Air Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on May 19, 2011 № 3393-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Повітряний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 19.05.2011 № 3393-VI","Air Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on May 19, 2011 № 3393-VI" "Про відповідальність за шкоду, завдану внаслідок дефекту в продукції : Закон України від 19.05.2011 № 3390-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Liability for Damages Caused by Product Defects : Law of Ukraine on May 19, 2011 № 3390-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про відповідальність за шкоду, завдану внаслідок дефекту в продукції : Закон України від 19.05.2011 № 3390-VI","On Liability for Damages Caused by Product Defects : Law of Ukraine on May 19, 2011 № 3390-VI" "Документ 3392-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2022, підстава - 1089-IX , 1054-IX","Document 3392-VI , valid, current version - Revision on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX , 1054-IX" Закон України; Перелік від 19.05.2011 № 3392-VI,"Law of Ukraine; Specification on May 19, 2011 № 3392-VI" Про Перелік документів дозвільного характеру у сфері господарської діяльності : Закон України; Перелік від 19.05.2011 № 3392-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the List of Licensing Documents in the Economic Sector : Law of Ukraine; Specification on May 19, 2011 № 3392-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Перелік документів дозвільного характеру у сфері господарської діяльності,On the List of Licensing Documents in the Economic Sector Про Перелік документів дозвільного характеру у сфері господарської діяльності : Закон України; Перелік від 19.05.2011 № 3392-VI,"On the List of Licensing Documents in the Economic Sector : Law of Ukraine; Specification on May 19, 2011 № 3392-VI" "Про фінансове оздоровлення державного підприємства ""Виробниче об'єднання Південний машинобудівний завод імені О.М.","On Financial Rehabilitation of the State Enterprise ""Production Association O.M. Makarov Pivdennyi Machine-Building Plant" "Макарова"" : Закон України від 19.05.2011 № 3396-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Financial Rehabilitation of the State Enterprise ""Production Association O.M. Makarov Pivdennyi Machine-Building Plant : Law of Ukraine on May 19, 2011 № 3396-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оголошення природних територій міста Хмільника Вінницької області курортом державного значення : Закон України; План від 12.05.2011 № 3318-VI,"Про оголошення природних територій міста Хмільника Вінницької області курортом державного значення : Law of Ukraine; Plan on May 12, 2011 № 3318-VI" Про оголошення природних територій міста Хмільника Вінницької області курортом державного значення : Закон України; План від 12.05.2011 № 3318-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про оголошення природних територій міста Хмільника Вінницької області курортом державного значення : Law of Ukraine; Plan on May 12, 2011 № 3318-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Закон України; План від 12.05.2011 № 3318-VI,"Law of Ukraine; Plan on May 12, 2011 № 3318-VI" "Документ 3268-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 10.06.2012, підстава - 4731-VI","Document 3268-VI , valid, current version - Revision on June 10, 2012, on the basis - 4731-VI" Про затвердження Загальнодержавної програми розвитку мінерально-сировинної бази України на період до 2030 року,On Ratification of the Nationwide Mineral Resources Base Development Program of Ukraine for the Period until the Year 2030 "Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 21.04.2011 № 3268-VI","Law of Ukraine; Program, Passport, Events on April 21, 2011 № 3268-VI" "Про затвердження Загальнодержавної програми розвитку мінерально-сировинної бази України на період до 2030 року : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 21.04.2011 № 3268-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Nationwide Mineral Resources Base Development Program of Ukraine for the Period until the Year 2030 : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on April 21, 2011 № 3268-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про затвердження Загальнодержавної програми розвитку мінерально-сировинної бази України н... : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 21.04.2011 № 3268-VI","On Ratification of the Nationwide Mineral Resources Base Development Program of Ukrai... : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on April 21, 2011 № 3268-VI" Про волонтерську діяльність,On Volunteering Про волонтерську діяльність : Закон України від 19.04.2011 № 3236-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Volunteering : Law of Ukraine on April 19, 2011 № 3236-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про волонтерську діяльність : Закон України від 19.04.2011 № 3236-VI,"On Volunteering : Law of Ukraine on April 19, 2011 № 3236-VI" "Документ 3245-VI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 19.04.2011","Document 3245-VI , valid, current version - Adoption on April 19, 2011" Про оголошення природних територій міста Слов'янська Донецької області курортом державного значення : Закон України від 19.04.2011 № 3245-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Declaring the Natural Territories of the City of Slovyansk, Donetsk Region, a Resort of National Importance : Law of Ukraine on April 19, 2011 № 3245-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оголошення природних територій міста Слов'янська Донецької області курортом державного значення : Закон України від 19.04.2011 № 3245-VI,"On Declaring the Natural Territories of the City of Slovyansk, Donetsk Region, a Resort of National Importance : Law of Ukraine on April 19, 2011 № 3245-VI" "Про соціальну адаптацію осіб, які відбувають чи відбули покарання у виді обмеження волі або позбавлення волі на певний строк","On Social Adaptation of Individuals, who Are Serving or Have Served a Sentence in the Form of Custodial Restraint or a Term in Prison" "Про соціальну адаптацію осіб, які відбувають чи відбули покарання у виді обмеження волі або позбавлення волі на певний строк : Закон України від 17.03.2011 № 3160-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Social Adaptation of Individuals, who Are Serving or Have Served a Sentence in the Form of Custodial Restraint or a Term in Prison : Law of Ukraine on March 17, 2011 № 3160-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про соціальну адаптацію осіб, які відбувають чи відбули покарання у виді обмеження волі або позбавлення волі на певн... : Закон України від 17.03.2011 № 3160-VI","On Social Adaptation of Individuals, who Are Serving or Have Served a Sentence in the Form of Custodial Restrain... : Law of Ukraine on March 17, 2011 № 3160-VI" "Документ 3159-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 21.03.2012, підстава - 4444-VI","Document 3159-VI , valid, current version - Revision on March 21, 2012, on the basis - 4444-VI" Про мораторій на зміну цільового призначення окремих земельних ділянок рекреаційного призначення в містах та інших населених пунктах,On Moratorium on the Change of Target Purpose of Certain Land Plots of Recreational Purpose in Cities and Other Population Centers Про мораторій на зміну цільового призначення окремих земельних ділянок рекреаційного призначення в містах та інших населених пунктах : Закон України від 17.03.2011 № 3159-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Moratorium on the Change of Target Purpose of Certain Land Plots of Recreational Purpose in Cities and Other Population Centers : Law of Ukraine on March 17, 2011 № 3159-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про мораторій на зміну цільового призначення окремих земельних ділянок рекреаційного призначення в містах та інших н... : Закон України від 17.03.2011 № 3159-VI,"On Moratorium on the Change of Target Purpose of Certain Land Plots of Recreational Purpose in Cities and Other ... : Law of Ukraine on March 17, 2011 № 3159-VI" Про центральні органи виконавчої влади,On Central Bodies of Executive Power Про центральні органи виконавчої влади : Закон України від 17.03.2011 № 3166-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Central Bodies of Executive Power : Law of Ukraine on March 17, 2011 № 3166-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про центральні органи виконавчої влади : Закон України від 17.03.2011 № 3166-VI,"On Central Bodies of Executive Power : Law of Ukraine on March 17, 2011 № 3166-VI" Про правовий режим земель охоронних зон об'єктів магістральних трубопроводів,On the Legal Status of Trunk Pipeline Objects Exclusion Zones Про правовий режим земель охоронних зон об'єктів магістральних трубопроводів : Закон України від 17.02.2011 № 3041-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Legal Status of Trunk Pipeline Objects Exclusion Zones : Law of Ukraine on February 17, 2011 № 3041-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про правовий режим земель охоронних зон об'єктів магістральних трубопроводів : Закон України від 17.02.2011 № 3041-VI,"On the Legal Status of Trunk Pipeline Objects Exclusion Zones : Law of Ukraine on February 17, 2011 № 3041-VI" Про регулювання містобудівної діяльності,On Regulation of City Planning Activity Про регулювання містобудівної діяльності : Закон України від 17.02.2011 № 3038-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Regulation of City Planning Activity : Law of Ukraine on February 17, 2011 № 3038-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про регулювання містобудівної діяльності : Закон України від 17.02.2011 № 3038-VI,"On Regulation of City Planning Activity : Law of Ukraine on February 17, 2011 № 3038-VI" Про доступ до публічної інформації,On Access to Public Information Про доступ до публічної інформації : Закон України від 13.01.2011 № 2939-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Access to Public Information : Law of Ukraine on January 13, 2011 № 2939-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про доступ до публічної інформації : Закон України від 13.01.2011 № 2939-VI,"On Access to Public Information : Law of Ukraine on January 13, 2011 № 2939-VI" "Документ 2862-VI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 23.12.2010","Document 2862-VI , valid, current version - Adoption on December 23, 2010" Про соціальний діалог в Україні : Закон України від 23.12.2010 № 2862-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Social Dialogue in Ukraine : Law of Ukraine on December 23, 2010 № 2862-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про соціальний діалог в Україні : Закон України від 23.12.2010 № 2862-VI,"On Social Dialogue in Ukraine : Law of Ukraine on December 23, 2010 № 2862-VI" Про культуру,On Culture Про культуру : Закон України від 14.12.2010 № 2778-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Culture : Law of Ukraine on December 14, 2010 № 2778-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про культуру : Закон України від 14.12.2010 № 2778-VI,"On Culture : Law of Ukraine on December 14, 2010 № 2778-VI" "Про прискорений перегляд регуляторних актів, прийнятих органами та посадовими особами місцевого самоврядування : Закон України від 14.12.2010 № 2784-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Expedited Revision of Regulatory Acts Adopted by Local Self-Government Bodies and Officials : Law of Ukraine on December 14, 2010 № 2784-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про прискорений перегляд регуляторних актів, прийнятих органами та посадовими особами місцевого самоврядування : Закон України від 14.12.2010 № 2784-VI","On Expedited Revision of Regulatory Acts Adopted by Local Self-Government Bodies and Officials : Law of Ukraine on December 14, 2010 № 2784-VI" "Про прискорений перегляд регуляторних актів, прийнятих органами та посадовими особами місцевого самоврядування",On Expedited Revision of Regulatory Acts Adopted by Local Self-Government Bodies and Officials Про загальну безпечність нехарчової продукції,On General Safety of Non-Food Products Про загальну безпечність нехарчової продукції : Закон України від 02.12.2010 № 2736-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On General Safety of Non-Food Products : Law of Ukraine on December 2, 2010 № 2736-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальну безпечність нехарчової продукції : Закон України від 02.12.2010 № 2736-VI,"On General Safety of Non-Food Products : Law of Ukraine on December 2, 2010 № 2736-VI" Про державний ринковий нагляд і контроль нехарчової продукції,On State Market Supervision and Control of Non-Food Products Про державний ринковий нагляд і контроль нехарчової продукції : Закон України від 02.12.2010 № 2735-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Market Supervision and Control of Non-Food Products : Law of Ukraine on December 2, 2010 № 2735-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державний ринковий нагляд і контроль нехарчової продукції : Закон України від 02.12.2010 № 2735-VI,"On State Market Supervision and Control of Non-Food Products : Law of Ukraine on December 2, 2010 № 2735-VI" "Документ 2739-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 18.11.2012, підстава - 5456-VI","Document 2739-VI , valid, current version - Revision on November 18, 2012, on the basis - 5456-VI" Про мораторій на видалення зелених насаджень на окремих об'єктах благоустрою зеленого господарства м. Києва,On Moratorium to Remove Vegetation at Certain Green Land Improvement Objects of the City of Kyiv Про мораторій на видалення зелених насаджень на окремих об'єктах благоустрою зеленого господарства м. Києва : Закон України від 02.12.2010 № 2739-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Moratorium to Remove Vegetation at Certain Green Land Improvement Objects of the City of Kyiv : Law of Ukraine on December 2, 2010 № 2739-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про мораторій на видалення зелених насаджень на окремих об'єктах благоустрою зеленого господарства м. Києва : Закон України від 02.12.2010 № 2739-VI,"On Moratorium to Remove Vegetation at Certain Green Land Improvement Objects of the City of Kyiv : Law of Ukraine on December 2, 2010 № 2739-VI" Податковий кодекс України,Tax Code of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 02.12.2010 № 2755-VI","Code of Ukraine; Law, Code on December 2, 2010 № 2755-VI" "Податковий кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 02.12.2010 № 2755-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Tax Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on December 2, 2010 № 2755-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Податковий кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 02.12.2010 № 2755-VI","Tax Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on December 2, 2010 № 2755-VI" "Про особливості передачі в оренду об'єктів у сферах теплопостачання, водопостачання та водовідведення, що перебувають у комунальній власності","On Specifics of Lease or Concession of Municipal Central Water Supply, Heat Supply and Water Discharge Facilities" "Про особливості передачі в оренду об'єктів у сферах теплопостачання, водопостачання та водовідведення, що перебувають у комунальній власності : Закон України від 21.10.2010 № 2624-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Specifics of Lease or Concession of Municipal Central Water Supply, Heat Supply and Water Discharge Facilities : Law of Ukraine on October 21, 2010 № 2624-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості передачі в оренду об'єктів у сферах теплопостачання, водопостачання та водовідведення, що перебувают... : Закон України від 21.10.2010 № 2624-VI","On Specifics of Lease or Concession of Municipal Central Water Supply, Heat Supply and Water Discharge Facilities : Law of Ukraine on October 21, 2010 № 2624-VI" "Про скорочення заборгованості перед Пенсійним фондом України підприємств, які мають стратегічне значення, та вугледобувних підприємств і відновлення пенсійних прав їх працівників : Закон України від 09.09.2010 № 2508-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Reduction of Debts of Enterprises of Strategic Importance and Coal-Mining Enterprises to the Pension Fund of Ukraine, and Restoration of Pension Rights of their Employees : Law of Ukraine on September 9, 2010 № 2508-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про скорочення заборгованості перед Пенсійним фондом України підприємств, які мають стратегічне значення, та вугледо... : Закон України від 09.09.2010 № 2508-VI","On Reduction of Debts of Enterprises of Strategic Importance and Coal-Mining Enterprises to the Pension Fund ... : Law of Ukraine on September 9, 2010 № 2508-VI" "Про скорочення заборгованості перед Пенсійним фондом України підприємств, які мають стратегічне значення, та вугледобувних підприємств і відновлення пенсійних прав [...]","On Reduction of Debts of Enterprises of Strategic Importance and Coal-Mining Enterprises to the Pension Fund of Ukraine, and Restoration of Pension Rights of their [...]" "Про скорочення заборгованості перед Пенсійним фондом України підприємств, які мають стратегічне значення, та вугледобувних підприємств і відновлення пенсійни...","On Reduction of Debts of Enterprises of Strategic Importance and Coal-Mining Enterprises to the Pension Fund of Ukraine, and Restoration of Pension Rights of..." Про землі енергетики та правовий режим спеціальних зон енергетичних об'єктів,On the Power Engineering Lands and the Legal Status of Special Zones of the Power Engineering Objects Про землі енергетики та правовий режим спеціальних зон енергетичних об'єктів : Закон України від 09.07.2010 № 2480-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Power Engineering Lands and the Legal Status of Special Zones of the Power Engineering Objects : Law of Ukraine on July 9, 2010 № 2480-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про землі енергетики та правовий режим спеціальних зон енергетичних об'єктів : Закон України від 09.07.2010 № 2480-VI,"On the Power Engineering Lands and the Legal Status of Special Zones of the Power Engineering Objects : Law of Ukraine on July 9, 2010 № 2480-VI" Про державне регулювання у сфері комунальних послуг,On State Regulation in the Sphere of Communal Services Про державне регулювання у сфері комунальних послуг : Закон України від 09.07.2010 № 2479-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Regulation in the Sphere of Communal Services : Law of Ukraine on July 9, 2010 № 2479-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державне регулювання у сфері комунальних послуг : Закон України від 09.07.2010 № 2479-VI,"On State Regulation in the Sphere of Communal Services : Law of Ukraine on July 9, 2010 № 2479-VI" Про збір та облік єдиного внеску на загальнообов'язкове державне соціальне страхування,On Collection and Registration of the Single Contribution for Mandatory State Social Insurance Про збір та облік єдиного внеску на загальнообов'язкове державне соціальне страхування : Закон України від 08.07.2010 № 2464-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Collection and Registration of the Single Contribution for Mandatory State Social Insurance : Law of Ukraine on July 8, 2010 № 2464-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про збір та облік єдиного внеску на загальнообов'язкове державне соціальне страхування : Закон України від 08.07.2010 № 2464-VI,"On Collection and Registration of the Single Contribution for Mandatory State Social Insurance : Law of Ukraine on July 8, 2010 № 2464-VI" Бюджетний кодекс України,Budget Code of Ukraine "( Остання подія - Редакція, відбудеться 01.01.2027, підстава - 1794-VIII .","( Last event - Revision, comes January 1, 2027, on the basis - 1794-VIII ." "Бюджетний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 08.07.2010 № 2456-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Budget Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on July 8, 2010 № 2456-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Бюджетний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 08.07.2010 № 2456-VI","Budget Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on July 8, 2010 № 2456-VI" Про судоустрій і статус суддів,On the Judicial System and Status of Judges "Документ 2453-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 15.04.2020, підстава - va02p710-20","Document 2453-VI , valid, current version - Revision on April 15, 2020, on the basis - va02p710-20" Про судоустрій і статус суддів : Закон України від 07.07.2010 № 2453-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Judicial System and Status of Judges : Law of Ukraine on July 7, 2010 № 2453-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про судоустрій і статус суддів : Закон України від 07.07.2010 № 2453-VI,"On the Judicial System and Status of Judges : Law of Ukraine on July 7, 2010 № 2453-VI" Про державно-приватне партнерство,On State-Private Partnership Про державно-приватне партнерство : Закон України від 01.07.2010 № 2404-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State-Private Partnership : Law of Ukraine on July 1, 2010 № 2404-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державно-приватне партнерство : Закон України від 01.07.2010 № 2404-VI,"On State-Private Partnership : Law of Ukraine on July 1, 2010 № 2404-VI" Про державну реєстрацію актів цивільного стану,On State Registration of Civil Status Acts Про державну реєстрацію актів цивільного стану : Закон України від 01.07.2010 № 2398-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Registration of Civil Status Acts : Law of Ukraine on July 1, 2010 № 2398-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну реєстрацію актів цивільного стану : Закон України від 01.07.2010 № 2398-VI,"On State Registration of Civil Status Acts : Law of Ukraine on July 1, 2010 № 2398-VI" Про засади внутрішньої і зовнішньої політики,On the Principles of Domestic and Foreign Policy Про засади внутрішньої і зовнішньої політики : Закон України від 01.07.2010 № 2411-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Principles of Domestic and Foreign Policy : Law of Ukraine on July 1, 2010 № 2411-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про засади внутрішньої і зовнішньої політики : Закон України від 01.07.2010 № 2411-VI,"On the Principles of Domestic and Foreign Policy : Law of Ukraine on July 1, 2010 № 2411-VI" Про захист персональних даних,On Protection of Personal Data Про захист персональних даних : Закон України від 01.06.2010 № 2297-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Personal Data : Law of Ukraine on June 1, 2010 № 2297-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист персональних даних : Закон України від 01.06.2010 № 2297-VI,"On Protection of Personal Data : Law of Ukraine on June 1, 2010 № 2297-VI" Про Державну програму економічного і соціального розвитку України на 2010 рік,On the State Program for Economic and Social Development of Ukraine for the Year 2010 "Закон України; Програма, Перелік, План від 20.05.2010 № 2278-VI","Law of Ukraine; Program, Specification, Plan on May 20, 2010 № 2278-VI" "Про Державну програму економічного і соціального розвитку України на 2010 рік : Закон України; Програма, Перелік, План від 20.05.2010 № 2278-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the State Program for Economic and Social Development of Ukraine for the Year 2010 : Law of Ukraine; Program, Specification, Plan on May 20, 2010 № 2278-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Державну програму економічного і соціального розвитку України на 2010 рік : Закон України; Програма, Перелік, План від 20.05.2010 № 2278-VI","On the State Program for Economic and Social Development of Ukraine for the Year 2010 : Law of Ukraine; Program, Specification, Plan on May 20, 2010 № 2278-VI" "Про посилення захисту майна редакцій засобів масової інформації, видавництв, книгарень, підприємств книгорозповсюдження, творчих спілок","On Strengthened Protection of Property of Mass Media, Publishing Houses, Book Stores, Book Distribution Enterprises and Creative Unions" "Про посилення захисту майна редакцій засобів масової інформації, видавництв, книгарень, підприємств книгорозповсюдження, творчих спілок : Закон України від 20.05.2010 № 2274-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Strengthened Protection of Property of Mass Media, Publishing Houses, Book Stores, Book Distribution Enterprises and Creative Unions : Law of Ukraine on May 20, 2010 № 2274-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про посилення захисту майна редакцій засобів масової інформації, видавництв, книгарень, підприємств книгорозповсюдже... : Закон України від 20.05.2010 № 2274-VI","On Strengthened Protection of Property of Mass Media, Publishing Houses, Book Stores, Book Distribution Enterprise... : Law of Ukraine on May 20, 2010 № 2274-VI" Закон України; Регламент від 10.02.2010 № 1861-VI,"Law of Ukraine; Regulation on February 10, 2010 № 1861-VI" Про Регламент Верховної Ради України : Закон України; Регламент від 10.02.2010 № 1861-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Rules of Procedure of the Verkhovna Rada of Ukraine : Law of Ukraine; Regulation on February 10, 2010 № 1861-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Регламент Верховної Ради України : Закон України; Регламент від 10.02.2010 № 1861-VI,"On the Rules of Procedure of the Verkhovna Rada of Ukraine : Law of Ukraine; Regulation on February 10, 2010 № 1861-VI" Про Регламент Верховної Ради України,On the Rules of Procedure of the Verkhovna Rada of Ukraine "Документ 1841-VI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 22.01.2010","Document 1841-VI , valid, current version - Adoption on January 22, 2010" "Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 22.01.2010 № 1841-VI","Law of Ukraine; Program, Passport, Events on January 22, 2010 № 1841-VI" "Про затвердження Загальнодержавної програми розвитку первинної медико-санітарної допомоги на засадах сімейної медицини на період до 2011 року : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 22.01.2010 № 1841-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Adopting the National Program for Development of First Medical and Sanitary Aid on Family Medicine Grounds for the Period Ending 2011 : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on January 22, 2010 № 1841-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження Загальнодержавної програми розвитку первинної медико-санітарної допомоги на засадах сімейної медицини на період до 2011 року,On Adopting the National Program for Development of First Medical and Sanitary Aid on Family Medicine Grounds for the Period Ending 2011 "Про затвердження Загальнодержавної програми розвитку первинної медико-санітарної допомоги... : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 22.01.2010 № 1841-VI","On Adopting the National Program for Development of First Medical and Sanitary Aid ... : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on January 22, 2010 № 1841-VI" "Закон України; Програма, Заходи від 23.12.2009 № 1794-VI","Law of Ukraine; Program, Events on December 23, 2009 № 1794-VI" "Про затвердження Загальнодержавної програми боротьби з онкологічними захворюваннями на період до 2016 року : Закон України; Програма, Заходи від 23.12.2009 № 1794-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Adopting the National Program on Oncologic Diseases Prevention for the Period Ending 2016 : Law of Ukraine; Program, Events on December 23, 2009 № 1794-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про затвердження Загальнодержавної програми боротьби з онкологічними захворюваннями на період до 2... : Закон України; Програма, Заходи від 23.12.2009 № 1794-VI","On Adopting the National Program on Oncologic Diseases Prevention for the Period Ending 2016 : Law of Ukraine; Program, Events on December 23, 2009 № 1794-VI" Про затвердження Загальнодержавної програми боротьби з онкологічними захворюваннями на період до 2016 року,On Adopting the National Program on Oncologic Diseases Prevention for the Period Ending 2016 "Про відчуження земельних ділянок, інших об'єктів нерухомого майна, що на них розміщені, які перебувають у приватній власності, для суспільних потреб чи з мотивів суспільної необхідності : Закон України від 17.11.2009 № 1559-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Alienation of Land Plots and Other Objects of Immovable Property Located On Them in Private Ownership for the Social Needs and on the Grounds of Social Necessity : Law of Ukraine on November 17, 2009 № 1559-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про відчуження земельних ділянок, інших об'єктів нерухомого майна, що на них розміщені, які перебувають у приватній власності, для суспільних потреб чи з мотивів [...]",On Alienation of Land Plots and Other Objects of Immovable Property Located On Them in Private Ownership for the Social Needs and on the Grounds of Social [...] "Про відчуження земельних ділянок, інших об'єктів нерухомого майна, що на них розміщені, які перебувають у приватній ... : Закон України від 17.11.2009 № 1559-VI","On Alienation of Land Plots and Other Objects of Immovable Property Located On Them in Private Ownership for ... : Law of Ukraine on November 17, 2009 № 1559-VI" "Про відчуження земельних ділянок, інших об'єктів нерухомого майна, що на них розміщені, які перебувають у приватній власності, для суспільних потреб чи з мот...",On Alienation of Land Plots and Other Objects of Immovable Property Located On Them in Private Ownership for the Social Needs and on the Grounds of Social Ne... Про прикордонний контроль,On Border Control Про прикордонний контроль : Закон України від 05.11.2009 № 1710-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Border Control : Law of Ukraine on November 5, 2009 № 1710-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прикордонний контроль : Закон України від 05.11.2009 № 1710-VI,"On Border Control : Law of Ukraine on November 5, 2009 № 1710-VI" Про будівельні норми,On Construction Regulations Про будівельні норми : Закон України від 05.11.2009 № 1704-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Construction Regulations : Law of Ukraine on November 5, 2009 № 1704-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про будівельні норми : Закон України від 05.11.2009 № 1704-VI,"On Construction Regulations : Law of Ukraine on November 5, 2009 № 1704-VI" "Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 21.10.2009 № 1658-VI","Law of Ukraine; Program, Passport, Events on October 21, 2009 № 1658-VI" "Про затвердження Загальнодержавної програми імунопрофілактики та захисту населення від інфекційних хвороб на 2009-2015 роки : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 21.10.2009 № 1658-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Adopting the National Program for Immunologic Prophylaxis and Population Protection Against Infectious Diseases for Years 2009-2015 : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on October 21, 2009 № 1658-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження Загальнодержавної програми імунопрофілактики та захисту населення від інфекційних хвороб на 2009-2015 роки,On Adopting the National Program for Immunologic Prophylaxis and Population Protection Against Infectious Diseases for Years 2009-2015 "Про затвердження Загальнодержавної програми імунопрофілактики та захисту населення від ін... : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 21.10.2009 № 1658-VI","On Adopting the National Program for Immunologic Prophylaxis and Population Protect... : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on October 21, 2009 № 1658-VI" Про встановлення прожиткового мінімуму та мінімальної заробітної плати : Закон України від 20.10.2009 № 1646-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Establishing the Minimum Subsistence Level and the Minimum Wage : Law of Ukraine on October 20, 2009 № 1646-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про встановлення прожиткового мінімуму та мінімальної заробітної плати : Закон України від 20.10.2009 № 1646-VI,"On Establishing the Minimum Subsistence Level and the Minimum Wage : Law of Ukraine on October 20, 2009 № 1646-VI" Про встановлення прожиткового мінімуму та мінімальної заробітної плати,On Establishing the Minimum Subsistence Level and the Minimum Wage Про оптові ринки сільськогосподарської продукції,On Wholesale Markets of Agricultural Production Про оптові ринки сільськогосподарської продукції : Закон України від 25.06.2009 № 1561-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Wholesale Markets of Agricultural Production : Law of Ukraine on June 25, 2009 № 1561-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оптові ринки сільськогосподарської продукції : Закон України від 25.06.2009 № 1561-VI,"On Wholesale Markets of Agricultural Production : Law of Ukraine on June 25, 2009 № 1561-VI" Про наукові парки,On Scientific Parks Про наукові парки : Закон України від 25.06.2009 № 1563-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Scientific Parks : Law of Ukraine on June 25, 2009 № 1563-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про наукові парки : Закон України від 25.06.2009 № 1563-VI,"On Scientific Parks : Law of Ukraine on June 25, 2009 № 1563-VI" "Про Загальнодержавну цільову економічну програму проведення моніторингу залишків ветеринарних препаратів та забруднюючих речовин у живих тваринах, продуктах тваринного походження і кормах, а також у харчових продуктах, підконтрольних ветеринарній службі, на 2010-2015 роки : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 04.06.2009 № 1446-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the National Targeted Economic Program for Monitoring of Residue of Veterinary Drugs and Contaminants in Live Animals, Animal Products and Feeds, and Food Products Subject to Control by the Veterinary Service, for Years 2010-2015 : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on June 4, 2009 № 1446-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Загальнодержавну цільову економічну програму проведення моніторингу залишків ветеринарних препаратів та забруднюючих речовин у живих тваринах, продуктах [...]","On the National Targeted Economic Program for Monitoring of Residue of Veterinary Drugs and Contaminants in Live Animals, Animal Products and Feeds, and Food [...]" "Про Загальнодержавну цільову економічну програму проведення моніторингу залишків ветерина... : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 04.06.2009 № 1446-VI","On the National Targeted Economic Program for Monitoring of Residue of Veterinary Drugs... : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on June 4, 2009 № 1446-VI" Про ідентифікацію та реєстрацію тварин,On Identification and Registration of Animals Про ідентифікацію та реєстрацію тварин : Закон України від 04.06.2009 № 1445-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Identification and Registration of Animals : Law of Ukraine on June 4, 2009 № 1445-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ідентифікацію та реєстрацію тварин : Закон України від 04.06.2009 № 1445-VI,"On Identification and Registration of Animals : Law of Ukraine on June 4, 2009 № 1445-VI" "Про структуру, повноваження та особливості правового і економічного режиму майнового комплексу Національного виробничо-аграрного об'єднання ""Масандра"" : Закон України від 04.06.2009 № 1442-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Structure, Authority and Peculiarities of Legal and Economic Treatment of the Property Complex of the National Industrial and Agrarian Association ""Massandra"" : Law of Ukraine on June 4, 2009 № 1442-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про структуру, повноваження та особливості правового і економічного режиму майнового комплексу Національного виробни... : Закон України від 04.06.2009 № 1442-VI","On Structure, Authority and Peculiarities of Legal and Economic Treatment of the Property Complex of the National ... : Law of Ukraine on June 4, 2009 № 1442-VI" "Про структуру, повноваження та особливості правового і економічного режиму майнового комплексу Національного виробничо-аграрного об'єднання ""Масандра""","On Structure, Authority and Peculiarities of Legal and Economic Treatment of the Property Complex of the National Industrial and Agrarian Association ""Massandra [...]" Про газ (метан) вугільних родовищ,On Coalbed Gas (Methane) Про газ (метан) вугільних родовищ : Закон України від 21.05.2009 № 1392-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Coalbed Gas (Methane) : Law of Ukraine on May 21, 2009 № 1392-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про газ (метан) вугільних родовищ : Закон України від 21.05.2009 № 1392-VI,"On Coalbed Gas (Methane) : Law of Ukraine on May 21, 2009 № 1392-VI" Про асоціації органів місцевого самоврядування,On Associations of Bodies of Local Government Про асоціації органів місцевого самоврядування : Закон України від 16.04.2009 № 1275-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Associations of Bodies of Local Government : Law of Ukraine on April 16, 2009 № 1275-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про асоціації органів місцевого самоврядування : Закон України від 16.04.2009 № 1275-VI,"On Associations of Bodies of Local Government : Law of Ukraine on April 16, 2009 № 1275-VI" Про Дисциплінарний статут служби цивільного захисту,On the Disciplinary Regulations of the Civil Defense Service "Закон України; Статут, Форма типового документа, Журнал від 05.03.2009 № 1068-VI","Law of Ukraine; Statute, Typical Form, Journal on March 5, 2009 № 1068-VI" "Про Дисциплінарний статут служби цивільного захисту : Закон України; Статут, Форма типового документа, Журнал від 05.03.2009 № 1068-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Disciplinary Regulations of the Civil Defense Service : Law of Ukraine; Statute, Typical Form, Journal on March 5, 2009 № 1068-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Дисциплінарний статут служби цивільного захисту : Закон України; Статут, Форма типового документа, Журнал від 05.03.2009 № 1068-VI","On the Disciplinary Regulations of the Civil Defense Service : Law of Ukraine; Statute, Typical Form, Journal on March 5, 2009 № 1068-VI" "Документ 1065-VI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 05.03.2009","Document 1065-VI , valid, current version - Adoption on March 5, 2009" Закон України; Програма від 05.03.2009 № 1065-VI,"Law of Ukraine; Program on March 5, 2009 № 1065-VI" "Про Загальнодержавну програму ""Національний план дій щодо реалізації Конвенції ООН про права дитини"" на період до 2016 року : Закон України; Програма від 05.03.2009 № 1065-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the National Program ‘The National Plan of Action to Implement the United Nations Convention on the Rights of the Child' for the Period up to 2016 : Law of Ukraine; Program on March 5, 2009 № 1065-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Загальнодержавну програму ""Національний план дій щодо реалізації Конвенції ООН про права дитини"" на період до 2016 року",On the National Program ‘The National Plan of Action to Implement the United Nations Convention on the Rights of the Child' for the Period up to 2016 "Про Загальнодержавну програму ""Національний план дій щодо реалізації Конвенції ООН про права дитини"" на пе... : Закон України; Програма від 05.03.2009 № 1065-VI","On the National Program ‘The National Plan of Action to Implement the United Nations Convention on the R... : Law of Ukraine; Program on March 5, 2009 № 1065-VI" "Документ 1026-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.07.2012, підстава - 4888-VI","Document 1026-VI , valid, current version - Revision on July 7, 2012, on the basis - 4888-VI" "Закон України; Програма, Заходи від 19.02.2009 № 1026-VI","Law of Ukraine; Program, Events on February 19, 2009 № 1026-VI" "Про затвердження Загальнодержавної програми забезпечення профілактики ВІЛ-інфекції, лікування, догляду та підтримки ВІЛ-інфікованих і хворих на СНІД на 2009-2013 роки : Закон України; Програма, Заходи від 19.02.2009 № 1026-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Approving the National Program for the Prevention of HIV-infection, Treatment and Care of and Support for Those HIV-infected and Those Suffering from AIDS for 2009-2013 : Law of Ukraine; Program, Events on February 19, 2009 № 1026-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про затвердження Загальнодержавної програми забезпечення профілактики ВІЛ-інфекції, лікування, догляду та підтримки ВІЛ-інфікованих і хворих на СНІД на 2009-...","On Approving the National Program for the Prevention of HIV-infection, Treatment and Care of and Support for Those HIV-infected and Those Suffering from AIDS..." "Про затвердження Загальнодержавної програми забезпечення профілактики ВІЛ-інфекції, лікування, догляду та підтримки ВІЛ-інфікованих і хворих на СНІД на 2009-2013 [...]","On Approving the National Program for the Prevention of HIV-infection, Treatment and Care of and Support for Those HIV-infected and Those Suffering from AIDS for [...]" "Про затвердження Загальнодержавної програми забезпечення профілактики ВІЛ-інфекції, лікування, дог... : Закон України; Програма, Заходи від 19.02.2009 № 1026-VI","On Approving the National Program for the Prevention of HIV-infection, Treatment and Care of... : Law of Ukraine; Program, Events on February 19, 2009 № 1026-VI" "Про державну підтримку та особливості функціонування дитячих центрів ""Артек"" і ""Молода гвардія"" : Закон України від 03.02.2009 № 906-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Government Support for and Specifics of Operation of Children's Centers ""Artek"" and ""Moloda Hvardiya"" : Law of Ukraine on February 3, 2009 № 906-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про державну підтримку та особливості функціонування дитячих центрів ""Артек"" і ""Молода гвардія""","On Government Support for and Specifics of Operation of Children's Centers ""Artek"" and ""Moloda Hvardiya""" "Про державну підтримку та особливості функціонування дитячих центрів ""Артек"" і ""Молода гвардія"" : Закон України від 03.02.2009 № 906-VI","On Government Support for and Specifics of Operation of Children's Centers ""Artek"" and ""Moloda Hvardiya"" : Law of Ukraine on February 3, 2009 № 906-VI" Про мораторій на відчуження від редакцій державних та комунальних засобів масової інформації приміщень та майна : Закон України від 15.01.2009 № 883-VI,"On the Ban on the Alienation of Premises and Property of Editorial Offices of State-Owned and Communal Media : Law of Ukraine on January 15, 2009 № 883-VI" Про мораторій на відчуження від редакцій державних та комунальних засобів масової інформації приміщень та майна : Закон України від 15.01.2009 № 883-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ban on the Alienation of Premises and Property of Editorial Offices of State-Owned and Communal Media : Law of Ukraine on January 15, 2009 № 883-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Закон України; Програма, Заходи від 15.01.2009 № 886-VI","Law of Ukraine; Program, Events on January 15, 2009 № 886-VI" "Про Загальнодержавну програму зняття з експлуатації Чорнобильської АЕС та перетворення об'єкта ""Укриття"" на екологічно безпечну систему","On the National Program for Putting out of Operation the Chornobyl Atomic Energy Station and Transforming the Object ""Ukryttia"" (Shelter) into an Environmentally [...]" "Про Загальнодержавну програму зняття з експлуатації Чорнобильської АЕС та перетворення об'єкта ""Укриття"" на екологічно безпечну систему : Закон України; Програма, Заходи від 15.01.2009 № 886-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the National Program for Putting out of Operation the Chornobyl Atomic Energy Station and Transforming the Object ""Ukryttia"" (Shelter) into an Environmentally Safe System : Law of Ukraine; Program, Events on January 15, 2009 № 886-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Загальнодержавну програму зняття з експлуатації Чорнобильської АЕС та перетворення об'єкта ""Укр... : Закон України; Програма, Заходи від 15.01.2009 № 886-VI","On the National Program for Putting out of Operation the Chornobyl Atomic Energy Station and T... : Law of Ukraine; Program, Events on January 15, 2009 № 886-VI" Про запобігання впливу світової фінансової кризи на розвиток будівельної галузі та житлового будівництва,On Preventing the Impact of the Global Financial Crisis on the Development of the Construction Sector and Residential Construction Про запобігання впливу світової фінансової кризи на розвиток будівельної галузі та житлового будівництва : Закон України від 25.12.2008 № 800-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Preventing the Impact of the Global Financial Crisis on the Development of the Construction Sector and Residential Construction : Law of Ukraine on December 25, 2008 № 800-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про запобігання впливу світової фінансової кризи на розвиток будівельної галузі та житлового будівництва : Закон України від 25.12.2008 № 800-VI,"On Preventing the Impact of the Global Financial Crisis on the Development of the Construction Sector and Resi... : Law of Ukraine on December 25, 2008 № 800-VI" Про амністію : Закон України від 12.12.2008 № 660-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про амністію : Law of Ukraine on December 12, 2008 № 660-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про амністію : Закон України від 12.12.2008 № 660-VI,"Про амністію : Law of Ukraine on December 12, 2008 № 660-VI" "Закон України; Програма, Заходи від 30.09.2008 № 608-VI","Law of Ukraine; Program, Events on September 30, 2008 № 608-VI" "Про затвердження Загальнодержавної цільової науково-технічної космічної програми України на 2008-2012 роки : Закон України; Програма, Заходи від 30.09.2008 № 608-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Adoption of the National Targeted Scientific and Technical Space Program of Ukraine for 2008-2012 : Law of Ukraine; Program, Events on September 30, 2008 № 608-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження Загальнодержавної цільової науково-технічної космічної програми України на 2008-2012 роки,On the Adoption of the National Targeted Scientific and Technical Space Program of Ukraine for 2008-2012 "Про затвердження Загальнодержавної цільової науково-технічної космічної програми України на 2008-20... : Закон України; Програма, Заходи від 30.09.2008 № 608-VI","On the Adoption of the National Targeted Scientific and Technical Space Program of Ukraine f... : Law of Ukraine; Program, Events on September 30, 2008 № 608-VI" "Про Перелік пам'яток культурної спадщини, що не підлягають приватизації",On List of Cultural Heritage Sites Not Subject to Privatization Закон України; Перелік від 23.09.2008 № 574-VI,"Law of Ukraine; Specification on September 23, 2008 № 574-VI" "Про Перелік пам'яток культурної спадщини, що не підлягають приватизації : Закон України; Перелік від 23.09.2008 № 574-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On List of Cultural Heritage Sites Not Subject to Privatization : Law of Ukraine; Specification on September 23, 2008 № 574-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Перелік пам'яток культурної спадщини, що не підлягають приватизації : Закон України; Перелік від 23.09.2008 № 574-VI","On List of Cultural Heritage Sites Not Subject to Privatization : Law of Ukraine; Specification on September 23, 2008 № 574-VI" Про сільськогосподарський перепис : Закон України від 23.09.2008 № 575-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Agricultural Census : Law of Ukraine on September 23, 2008 № 575-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про сільськогосподарський перепис,On the Agricultural Census Про сільськогосподарський перепис : Закон України від 23.09.2008 № 575-VI,"On the Agricultural Census : Law of Ukraine on September 23, 2008 № 575-VI" Про акціонерні товариства,On Joint Stock Companies Про акціонерні товариства : Закон України від 17.09.2008 № 514-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Joint Stock Companies : Law of Ukraine on September 17, 2008 № 514-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про акціонерні товариства : Закон України від 17.09.2008 № 514-VI,"On Joint Stock Companies : Law of Ukraine on September 17, 2008 № 514-VI" Про Загальнодержавну цільову екологічну програму поводження з радіоактивними відходами,On the National Targeted Environmental Program for Radioactive Waste Management "Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 17.09.2008 № 516-VI","Law of Ukraine; Program, Passport, Events on September 17, 2008 № 516-VI" "Про Загальнодержавну цільову екологічну програму поводження з радіоактивними відходами : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 17.09.2008 № 516-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the National Targeted Environmental Program for Radioactive Waste Management : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on September 17, 2008 № 516-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Загальнодержавну цільову екологічну програму поводження з радіоактивними відходами : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 17.09.2008 № 516-VI","On the National Targeted Environmental Program for Radioactive Waste Management : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on September 17, 2008 № 516-VI" "Документ 500-VI , чинний, поточна редакція - Визнання неконституційними окремих положень від 20.10.2021, підстава - v007p710-21","Document 500-VI , valid, current version - Recognition of the unconstitutional of certain provisions on October 20, 2021, on the basis - v007p710-21" Про забезпечення реалізації житлових прав мешканців гуртожитків,On Ensuring the Realization of Residential and Housing Rights of Hostel Residents Про забезпечення реалізації житлових прав мешканців гуртожитків : Закон України від 04.09.2008 № 500-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ensuring the Realization of Residential and Housing Rights of Hostel Residents : Law of Ukraine on September 4, 2008 № 500-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення реалізації житлових прав мешканців гуртожитків : Закон України від 04.09.2008 № 500-VI,"On Ensuring the Realization of Residential and Housing Rights of Hostel Residents : Law of Ukraine on September 4, 2008 № 500-VI" Про оздоровлення та відпочинок дітей,On Rest and Recreation of Children Про оздоровлення та відпочинок дітей : Закон України від 04.09.2008 № 375-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Rest and Recreation of Children : Law of Ukraine on September 4, 2008 № 375-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оздоровлення та відпочинок дітей : Закон України від 04.09.2008 № 375-VI,"On Rest and Recreation of Children : Law of Ukraine on September 4, 2008 № 375-VI" Про підвищення престижності шахтарської праці,On Raising the Prestige of Miners' Work Про підвищення престижності шахтарської праці : Закон України від 02.09.2008 № 345-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Raising the Prestige of Miners' Work : Law of Ukraine on September 2, 2008 № 345-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про підвищення престижності шахтарської праці : Закон України від 02.09.2008 № 345-VI,"On Raising the Prestige of Miners' Work : Law of Ukraine on September 2, 2008 № 345-VI" Закон України від 31.05.2007 № 1103-V,"Law of Ukraine on May 31, 2007 № 1103-V" "Про державну систему біобезпеки при створенні, випробуванні, транспортуванні та використанні генетично модифікованих організмів","On the State System of Biosafety at the Time of Creating, Testing, Transporting, and Using Genetically Modified Organisms" "Документ 1103-V , чинний, поточна редакція - Редакція від 16.10.2020, підстава - 124-IX","Document 1103-V , valid, current version - Revision on October 16, 2020, on the basis - 124-IX" "Про державну систему біобезпеки при створенні, випробуванні, транспортуванні та використанні генетично модифікованих організмів : Закон України від 31.05.2007 № 1103-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the State System of Biosafety at the Time of Creating, Testing, Transporting, and Using Genetically Modified Organisms : Law of Ukraine on May 31, 2007 № 1103-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про державну систему біобезпеки при створенні, випробуванні, транспортуванні та використанні генетично модифікованих ... : Закон України від 31.05.2007 № 1103-V","On the State System of Biosafety at the Time of Creating, Testing, Transporting, and Using Genetically Modified Org... : Law of Ukraine on May 31, 2007 № 1103-V" Про основні засади державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності,On the Main Principles of State Supervision (Oversight) in the Area of Commercial Activity "Документ 877-V , чинний, поточна редакція - Редакція від 13.02.2022, підстава - 1971-IX","Document 877-V , valid, current version - Revision on February 13, 2022, on the basis - 1971-IX" Про основні засади державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності : Закон України від 05.04.2007 № 877-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Main Principles of State Supervision (Oversight) in the Area of Commercial Activity : Law of Ukraine on April 5, 2007 № 877-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основні засади державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності : Закон України від 05.04.2007 № 877-V,"On the Main Principles of State Supervision (Oversight) in the Area of Commercial Activity : Law of Ukraine on April 5, 2007 № 877-V" Про Державний реєстр виборців,On the State Register of Voters "Документ 698-V , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2022, підстава - 1089-IX","Document 698-V , valid, current version - Revision on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX" Закон України від 22.02.2007 № 698-V,"Law of Ukraine on February 22, 2007 № 698-V" Про Державний реєстр виборців : Закон України від 22.02.2007 № 698-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Register of Voters : Law of Ukraine on February 22, 2007 № 698-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний реєстр виборців : Закон України від 22.02.2007 № 698-V,"On the State Register of Voters : Law of Ukraine on February 22, 2007 № 698-V" "Документ 700-V , чинний, поточна редакція - Прийняття від 22.02.2007","Document 700-V , valid, current version - Adoption on February 22, 2007" "Про мораторій на відчуження майна, яке перебуває у володінні Федерації професійних спілок України : Закон України від 22.02.2007 № 700-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Moratorium on Alienating Property That Is in the Possession of the Federation of Trade Unions of Ukraine : Law of Ukraine on February 22, 2007 № 700-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про мораторій на відчуження майна, яке перебуває у володінні Федерації професійних спілок України : Закон України від 22.02.2007 № 700-V","On the Moratorium on Alienating Property That Is in the Possession of the Federation of Trade Unions of Ukraine : Law of Ukraine on February 22, 2007 № 700-V" "Про мораторій на відчуження майна, яке перебуває у володінні Федерації професійних спілок України",On the Moratorium on Alienating Property That Is in the Possession of the Federation of Trade Unions of Ukraine "Про затвердження Загальнодержавної програми протидії захворюванню на туберкульоз у 2007-2011 роках : Закон України; Програма, Заходи від 08.02.2007 № 648-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Adoption of the National Program for the Counteraction to the Incidence of Tuberculosis during 2007-2011 : Law of Ukraine; Program, Events on February 8, 2007 № 648-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Закон України; Програма, Заходи від 08.02.2007 № 648-V","Law of Ukraine; Program, Events on February 8, 2007 № 648-V" "Про затвердження Загальнодержавної програми протидії захворюванню на туберкульоз у 2007-2011 роках : Закон України; Програма, Заходи від 08.02.2007 № 648-V","On the Adoption of the National Program for the Counteraction to the Incidence of Tuberculosis ... : Law of Ukraine; Program, Events on February 8, 2007 № 648-V" Закон України від 11.01.2007 № 574-V,"Law of Ukraine on January 11, 2007 № 574-V" "Документ 574-V , чинний, поточна редакція - Прийняття від 11.01.2007","Document 574-V , valid, current version - Adoption on January 11, 2007" "Про державні нагороди, якими відзначені трудові колективи, навчальні заклади, об'єднання громадян, військові частини і з'єднання : Закон України від 11.01.2007 № 574-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On State Awards Conferred on Labor Collectives, Educational Institutions, Associations of Citizens, Military Units and Formations : Law of Ukraine on January 11, 2007 № 574-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про державні нагороди, якими відзначені трудові колективи, навчальні заклади, об'єднання громадян, військові частини і... : Закон України від 11.01.2007 № 574-V","On State Awards Conferred on Labor Collectives, Educational Institutions, Associations of Citizens, Military Uni... : Law of Ukraine on January 11, 2007 № 574-V" Про Основні засади розвитку інформаційного суспільства в Україні на 2007-2015 роки : Закон України від 09.01.2007 № 537-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Basic Principles for the Development of an Information-Oriented Society in Ukraine for 2007-2015 : Law of Ukraine on January 9, 2007 № 537-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Основні засади розвитку інформаційного суспільства в Україні на 2007-2015 роки : Закон України від 09.01.2007 № 537-V,"On the Basic Principles for the Development of an Information-Oriented Society in Ukraine for 2007-2015 : Law of Ukraine on January 9, 2007 № 537-V" "Документ 523-V , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.12.2012, підстава - 5460-VI","Document 523-V , valid, current version - Revision on December 5, 2012, on the basis - 5460-VI" "Про науковий парк ""Київська політехніка""",On the Scientific Park ‘Kyivska Politekhnika' "Про науковий парк ""Київська політехніка"" : Закон України від 22.12.2006 № 523-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Scientific Park ‘Kyivska Politekhnika' : Law of Ukraine on December 22, 2006 № 523-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про науковий парк ""Київська політехніка"" : Закон України від 22.12.2006 № 523-V","On the Scientific Park ‘Kyivska Politekhnika' : Law of Ukraine on December 22, 2006 № 523-V" Про комплексну реконструкцію кварталів (мікрорайонів) застарілого житлового фонду,On Comprehensive Reconstruction of Blocks of Buildings (Micro-districts) of the Outdated Residential Housing Stock Про комплексну реконструкцію кварталів (мікрорайонів) застарілого житлового фонду : Закон України від 22.12.2006 № 525-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Comprehensive Reconstruction of Blocks of Buildings (Micro-districts) of the Outdated Residential Housing Stock : Law of Ukraine on December 22, 2006 № 525-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про комплексну реконструкцію кварталів (мікрорайонів) застарілого житлового фонду : Закон України від 22.12.2006 № 525-V,"On Comprehensive Reconstruction of Blocks of Buildings (Micro-districts) of the Outdated Residential Housing Stock : Law of Ukraine on December 22, 2006 № 525-V" "Документ 533-V , чинний, поточна редакція - Редакція від 16.11.2021, підстава - 918-IX","Document 533-V , valid, current version - Revision on November 16, 2021, on the basis - 918-IX" Про статус депутата Верховної Ради Автономної Республіки Крим,On the Status of a Deputy of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic ofCrimea Про статус депутата Верховної Ради Автономної Республіки Крим : Закон України від 22.12.2006 № 533-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Status of a Deputy of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic ofCrimea : Law of Ukraine on December 22, 2006 № 533-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про статус депутата Верховної Ради Автономної Республіки Крим : Закон України від 22.12.2006 № 533-V,"On the Status of a Deputy of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic ofCrimea : Law of Ukraine on December 22, 2006 № 533-V" "Документ 498-V , чинний, поточна редакція - Редакція від 11.06.2011, підстава - 3360-VI","Document 498-V , valid, current version - Revision on June 11, 2011, on the basis - 3360-VI" "Про реструктуризацію заборгованості за надані послуги з утримання будинків і споруд та прибудинкових територій і комунальні послуги, що утворилася станом на 1 грудня 2006 року : Закон України від 20.12.2006 № 498-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Restructuring Arrears for the Provided Services to Maintain Houses and Buildings, and also Adjoining Territories, As Well As for the Residential Services That Emerged As of December 1, 2006 : Law of Ukraine on December 20, 2006 № 498-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про реструктуризацію заборгованості за надані послуги з утримання будинків і споруд та прибудинкових територій і комунальні послуги, що утворилася станом на ...","On Restructuring Arrears for the Provided Services to Maintain Houses and Buildings, and also Adjoining Territories, As Well As for the Residential Services ..." "Про реструктуризацію заборгованості за надані послуги з утримання будинків і споруд та прибудинкових територій і комунальні послуги, що утворилася станом на 1 [...]","On Restructuring Arrears for the Provided Services to Maintain Houses and Buildings, and also Adjoining Territories, As Well As for the Residential Services That [...]" Про реструктуризацію заборгованості за надані послуги з утримання будинків і споруд та прибудинкових територій і комун... : Закон України від 20.12.2006 № 498-V,"On Restructuring Arrears for the Provided Services to Maintain Houses and Buildings, and also Adjoining Territo... : Law of Ukraine on December 20, 2006 № 498-V" "Про ставки вивізного (експортного) мита на брухт легованих чорних металів, брухт кольорових металів та напівфабрикати з їх використанням","On the Rates of Import (Export) Duty for Alloyed Ferrous Scrap Metal, Non-Ferrous Scrap Metal and Semi-Finished Products Based on Them" "Про ставки вивізного (експортного) мита на брухт легованих чорних металів, брухт кольорових металів та напівфабрикати з їх використанням : Закон України від 13.12.2006 № 441-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Rates of Import (Export) Duty for Alloyed Ferrous Scrap Metal, Non-Ferrous Scrap Metal and Semi-Finished Products Based on Them : Law of Ukraine on December 13, 2006 № 441-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ставки вивізного (експортного) мита на брухт легованих чорних металів, брухт кольорових металів та напівфабрикати ... : Закон України від 13.12.2006 № 441-V","On the Rates of Import (Export) Duty for Alloyed Ferrous Scrap Metal, Non-Ferrous Scrap Metal and Semi-Finished... : Law of Ukraine on December 13, 2006 № 441-V" "Документ 404-V , чинний, поточна редакція - Прийняття від 30.11.2006","Document 404-V , valid, current version - Adoption on November 30, 2006" Закон України від 30.11.2006 № 404-V,"Law of Ukraine on November 30, 2006 № 404-V" Про встановлення тарифної квоти на ввезення в Україну цукру-сирцю з тростини : Закон України від 30.11.2006 № 404-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Establishing Tariff Quota for Import into Ukraine of raw cane sugar : Law of Ukraine on November 30, 2006 № 404-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про встановлення тарифної квоти на ввезення в Україну цукру-сирцю з тростини : Закон України від 30.11.2006 № 404-V,"On Establishing Tariff Quota for Import into Ukraine of raw cane sugar : Law of Ukraine on November 30, 2006 № 404-V" Про Голодомор 1932-1933 років в Україні : Закон України від 28.11.2006 № 376-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine : Law of Ukraine on November 28, 2006 № 376-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Голодомор 1932-1933 років в Україні : Закон України від 28.11.2006 № 376-V,"On the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine : Law of Ukraine on November 28, 2006 № 376-V" Про функціонування паливно-енергетичного комплексу в особливий період,On the Operation of the Fuel and Energy Complex during a Special Period Про функціонування паливно-енергетичного комплексу в особливий період : Закон України від 02.11.2006 № 307-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Operation of the Fuel and Energy Complex during a Special Period : Law of Ukraine on November 2, 2006 № 307-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про функціонування паливно-енергетичного комплексу в особливий період : Закон України від 02.11.2006 № 307-V,"On the Operation of the Fuel and Energy Complex during a Special Period : Law of Ukraine on November 2, 2006 № 307-V" Закон України від 05.10.2006 № 229-V,"Law of Ukraine on October 5, 2006 № 229-V" Про систему інженерно-технічного забезпечення агропромислового комплексу України,On the System for Engineering and Technical Support for the Agro-Industrial Complex of Ukraine Про систему інженерно-технічного забезпечення агропромислового комплексу України : Закон України від 05.10.2006 № 229-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the System for Engineering and Technical Support for the Agro-Industrial Complex of Ukraine : Law of Ukraine on October 5, 2006 № 229-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про систему інженерно-технічного забезпечення агропромислового комплексу України : Закон України від 05.10.2006 № 229-V,"On the System for Engineering and Technical Support for the Agro-Industrial Complex of Ukraine : Law of Ukraine on October 5, 2006 № 229-V" Про управління об'єктами державної власності,On Managing Objects That Are in State Ownership Про управління об'єктами державної власності : Закон України від 21.09.2006 № 185-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Managing Objects That Are in State Ownership : Law of Ukraine on September 21, 2006 № 185-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про управління об'єктами державної власності : Закон України від 21.09.2006 № 185-V,"On Managing Objects That Are in State Ownership : Law of Ukraine on September 21, 2006 № 185-V" Про державне регулювання діяльності у сфері трансферу технологій,On State Regulation of Activity in the Sphere of Transfer of Technologies Про державне регулювання діяльності у сфері трансферу технологій : Закон України від 14.09.2006 № 143-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Regulation of Activity in the Sphere of Transfer of Technologies : Law of Ukraine on September 14, 2006 № 143-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державне регулювання діяльності у сфері трансферу технологій : Закон України від 14.09.2006 № 143-V,"On State Regulation of Activity in the Sphere of Transfer of Technologies : Law of Ukraine on September 14, 2006 № 143-V" Про дитяче харчування,On Baby Food Про дитяче харчування : Закон України від 14.09.2006 № 142-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Baby Food : Law of Ukraine on September 14, 2006 № 142-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про дитяче харчування : Закон України від 14.09.2006 № 142-V,"On Baby Food : Law of Ukraine on September 14, 2006 № 142-V" "Документ 3528-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 06.10.2021, підстава - 1630-IX","Document 3528-IV , valid, current version - Revision on October 6, 2021, on the basis - 1630-IX" Про холдингові компанії в Україні,On Holding Companies in Ukraine Про холдингові компанії в Україні : Закон України від 15.03.2006 № 3528-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Holding Companies in Ukraine : Law of Ukraine on March 15, 2006 № 3528-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про холдингові компанії в Україні : Закон України від 15.03.2006 № 3528-IV,"On Holding Companies in Ukraine : Law of Ukraine on March 15, 2006 № 3528-IV" Закон України; Програма від 14.03.2006 № 3522-IV,"Law of Ukraine; Program on March 14, 2006 № 3522-IV" Про Загальнодержавну програму подолання наслідків Чорнобильської катастрофи на 2006-2010 роки : Закон України; Програма від 14.03.2006 № 3522-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Program of Elimination of the Chornobyl Catastrophe Consequences for 2006 - 2010 : Law of Ukraine; Program on March 14, 2006 № 3522-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Загальнодержавну програму подолання наслідків Чорнобильської катастрофи на 2006-2010 роки : Закон України; Програма від 14.03.2006 № 3522-IV,"On the State Program of Elimination of the Chornobyl Catastrophe Consequences for 2006 - 2010 : Law of Ukraine; Program on March 14, 2006 № 3522-IV" "Документ 3480-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.08.2021, підстава - 1587-IX","Document 3480-IV , valid, current version - Revision on August 5, 2021, on the basis - 1587-IX" Про ринки капіталу та організовані товарні ринки : Закон України від 23.02.2006 № 3480-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Securities and Stock Market : Law of Ukraine on February 23, 2006 № 3480-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ринки капіталу та організовані товарні ринки : Закон України від 23.02.2006 № 3480-IV,"On Securities and Stock Market : Law of Ukraine on February 23, 2006 № 3480-IV" Про ринки капіталу та організовані товарні ринки,On Securities and Stock Market Про Державну службу спеціального зв'язку та захисту інформації України,On the State Service for Special Communications and Information Protection of Ukraine "Документ 3475-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2022, підстава - 1089-IX","Document 3475-IV , valid, current version - Revision on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX" Про Державну службу спеціального зв'язку та захисту інформації України : Закон України від 23.02.2006 № 3475-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Service for Special Communications and Information Protection of Ukraine : Law of Ukraine on February 23, 2006 № 3475-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державну службу спеціального зв'язку та захисту інформації України : Закон України від 23.02.2006 № 3475-IV,"On the State Service for Special Communications and Information Protection of Ukraine : Law of Ukraine on February 23, 2006 № 3475-IV" Про хімічні джерела струму,On Chemical Sources of Current Про хімічні джерела струму : Закон України від 23.02.2006 № 3503-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Chemical Sources of Current : Law of Ukraine on February 23, 2006 № 3503-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про хімічні джерела струму : Закон України від 23.02.2006 № 3503-IV,"On Chemical Sources of Current : Law of Ukraine on February 23, 2006 № 3503-IV" Про виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини,On the Fulfillment of Decisions and Application of Practice of the European Court of Human Rights "Документ 3477-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 02.12.2012, підстава - 5463-VI","Document 3477-IV , valid, current version - Revision on December 2, 2012, on the basis - 5463-VI" Про виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини : Закон України від 23.02.2006 № 3477-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Fulfillment of Decisions and Application of Practice of the European Court of Human Rights : Law of Ukraine on February 23, 2006 № 3477-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини : Закон України від 23.02.2006 № 3477-IV,"On the Fulfillment of Decisions and Application of Practice of the European Court of Human Rights : Law of Ukraine on February 23, 2006 № 3477-IV" "Документ 3458-IV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 22.02.2006","Document 3458-IV , valid, current version - Adoption on February 22, 2006" Про затвердження Загальнодержавної програми розвитку мінерально-сировинної бази України на період до 2010 року : Закон України; Програма від 22.02.2006 № 3458-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Approving the State Program for the Development of the Ukrainian Mineral and Resource Base for the Period until 2010 : Law of Ukraine; Program on February 22, 2006 № 3458-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження Загальнодержавної програми розвитку мінерально-сировинної бази України на період до 2010 ... : Закон України; Програма від 22.02.2006 № 3458-IV,"On Approving the State Program for the Development of the Ukrainian Mineral and Resource Base for th... : Law of Ukraine; Program on February 22, 2006 № 3458-IV" Про Дисциплінарний статут органів внутрішніх справ України,On the Disciplinary Regulations for Bodies of Internal Affairs of Ukraine "Документ 3460-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 03.07.2020, підстава - 720-IX","Document 3460-IV , valid, current version - Revision on July 3, 2020, on the basis - 720-IX" Закон України; Статут від 22.02.2006 № 3460-IV,"Law of Ukraine; Statute on February 22, 2006 № 3460-IV" Про Дисциплінарний статут органів внутрішніх справ України : Закон України; Статут від 22.02.2006 № 3460-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Disciplinary Regulations for Bodies of Internal Affairs of Ukraine : Law of Ukraine; Statute on February 22, 2006 № 3460-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Дисциплінарний статут органів внутрішніх справ України : Закон України; Статут від 22.02.2006 № 3460-IV,"On the Disciplinary Regulations for Bodies of Internal Affairs of Ukraine : Law of Ukraine; Statute on February 22, 2006 № 3460-IV" Про захист тварин від жорстокого поводження,On the Protection of Animals from Brutal Treatment Про захист тварин від жорстокого поводження : Закон України від 21.02.2006 № 3447-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Protection of Animals from Brutal Treatment : Law of Ukraine on February 21, 2006 № 3447-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист тварин від жорстокого поводження : Закон України від 21.02.2006 № 3447-IV,"On the Protection of Animals from Brutal Treatment : Law of Ukraine on February 21, 2006 № 3447-IV" Про житловий фонд соціального призначення,On the Housing Fund for Social Purposes "Документ 3334-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 31.12.2020, підстава - 1095-IX","Document 3334-IV , valid, current version - Revision on December 31, 2020, on the basis - 1095-IX" Про житловий фонд соціального призначення : Закон України від 12.01.2006 № 3334-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Housing Fund for Social Purposes : Law of Ukraine on January 12, 2006 № 3334-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про житловий фонд соціального призначення : Закон України від 12.01.2006 № 3334-IV,"On the Housing Fund for Social Purposes : Law of Ukraine on January 12, 2006 № 3334-IV" Про іпотечні облігації,On Mortgage Bonds Про іпотечні облігації : Закон України від 22.12.2005 № 3273-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Mortgage Bonds : Law of Ukraine on December 22, 2005 № 3273-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про іпотечні облігації : Закон України від 22.12.2005 № 3273-IV,"On Mortgage Bonds : Law of Ukraine on December 22, 2005 № 3273-IV" Про доступ до судових рішень,On Access to Judicial Decisions "Документ 3262-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 04.10.2021, підстава - 2147а-VIII","Document 3262-IV , valid, current version - Revision on October 4, 2021, on the basis - 2147а-VIII" Про доступ до судових рішень : Закон України від 22.12.2005 № 3262-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Access to Judicial Decisions : Law of Ukraine on December 22, 2005 № 3262-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про доступ до судових рішень : Закон України від 22.12.2005 № 3262-IV,"On Access to Judicial Decisions : Law of Ukraine on December 22, 2005 № 3262-IV" Про Службу зовнішньої розвідки України,On the Foreign Intelligence Service of Ukraine "Документ 3160-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 23.04.2021, підстава - 1357-IX","Document 3160-IV , valid, current version - Revision on April 23, 2021, on the basis - 1357-IX" Про Службу зовнішньої розвідки України : Закон України від 01.12.2005 № 3160-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Foreign Intelligence Service of Ukraine : Law of Ukraine on December 1, 2005 № 3160-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Службу зовнішньої розвідки України : Закон України від 01.12.2005 № 3160-IV,"On the Foreign Intelligence Service of Ukraine : Law of Ukraine on December 1, 2005 № 3160-IV" Про загальну структуру і чисельність Управління державної охорони України,On General Structure and Number of the Department of State Safeguard of Ukraine "Документ 3106-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.04.2014, підстава - 1166-VII","Document 3106-IV , valid, current version - Revision on April 1, 2014, on the basis - 1166-VII" Про загальну структуру і чисельність Управління державної охорони України : Закон України від 17.11.2005 № 3106-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On General Structure and Number of the Department of State Safeguard of Ukraine : Law of Ukraine on November 17, 2005 № 3106-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальну структуру і чисельність Управління державної охорони України : Закон України від 17.11.2005 № 3106-IV,"On General Structure and Number of the Department of State Safeguard of Ukraine : Law of Ukraine on November 17, 2005 № 3106-IV" "Документ 3014-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 24.11.2021, підстава - 1150-IX","Document 3014-IV , valid, current version - Revision on November 24, 2021, on the basis - 1150-IX" Про загальну структуру і чисельність Служби безпеки України : Закон України від 20.10.2005 № 3014-IV,"Про загальну структуру і чисельність Служби безпеки України : Law of Ukraine on October 20, 2005 № 3014-IV" Про загальну структуру і чисельність Служби безпеки України : Закон України від 20.10.2005 № 3014-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про загальну структуру і чисельність Служби безпеки України : Law of Ukraine on October 20, 2005 № 3014-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основні засади державної аграрної політики на період до 2015 року : Закон України від 18.10.2005 № 2982-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Major Fundamentals of the State Agrarian Policy for the period until 2015 : Law of Ukraine on October 18, 2005 № 2982-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основні засади державної аграрної політики на період до 2015 року,Major Fundamentals of the State Agrarian Policy for the period until 2015 Про основні засади державної аграрної політики на період до 2015 року : Закон України від 18.10.2005 № 2982-IV,"Major Fundamentals of the State Agrarian Policy for the period until 2015 : Law of Ukraine on October 18, 2005 № 2982-IV" "( Остання подія - Редакція, відбудеться 01.07.2022, підстава - 1848-IX , 1962-IX .","( Last event - Revision, comes July 1, 2022, on the basis - 1848-IX , 1962-IX ." Про реабілітацію осіб з інвалідністю в Україні,On Rehabilitation of the Disabled in Ukraine Про реабілітацію осіб з інвалідністю в Україні : Закон України від 06.10.2005 № 2961-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Rehabilitation of the Disabled in Ukraine : Law of Ukraine on October 6, 2005 № 2961-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про реабілітацію осіб з інвалідністю в Україні : Закон України від 06.10.2005 № 2961-IV,"On Rehabilitation of the Disabled in Ukraine : Law of Ukraine on October 6, 2005 № 2961-IV" Закон України від 22.09.2005 № 2899-IV,"Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2899-IV" Про заходи щодо попередження та зменшення вживання тютюнових виробів і їх шкідливого впливу на здоров'я населення,On Measures of Prevention and Reduction of Use of Tobacco Products and Their Harmful Influence on People's Health "Документ 2899-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 17.03.2022, підстава - 2120-IX","Document 2899-IV , valid, current version - Revision on March 17, 2022, on the basis - 2120-IX" Про заходи щодо попередження та зменшення вживання тютюнових виробів і їх шкідливого впливу на здоров'я населення : Закон України від 22.09.2005 № 2899-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Measures of Prevention and Reduction of Use of Tobacco Products and Their Harmful Influence on People's Health : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2899-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про заходи щодо попередження та зменшення вживання тютюнових виробів і їх шкідливого впливу на здоров'я населення : Закон України від 22.09.2005 № 2899-IV,"On Measures of Prevention and Reduction of Use of Tobacco Products and Their Harmful Influence on People's H... : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2899-IV" "Про особливості державного регулювання діяльності суб'єктів підприємницької діяльності, пов'язаної з реалізацією та експортом лісоматеріалів",On the Specifics of State Regulation of Activities of Subjects of Entrepreneurial Activity Related to Selling and Exporting Timber "Про особливості державного регулювання діяльності суб'єктів підприємницької діяльності, пов'язаної з реалізацією та експортом лісоматеріалів : Закон України від 08.09.2005 № 2860-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Specifics of State Regulation of Activities of Subjects of Entrepreneurial Activity Related to Selling and Exporting Timber : Law of Ukraine on September 8, 2005 № 2860-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості державного регулювання діяльності суб'єктів підприємницької діяльності, пов'язаної з реалізацією та ... : Закон України від 08.09.2005 № 2860-IV","On the Specifics of State Regulation of Activities of Subjects of Entrepreneurial Activity Related to Selling... : Law of Ukraine on September 8, 2005 № 2860-IV" "Про порядок прийняття рішень про розміщення, проектування, будівництво ядерних установок і об'єктів, призначених для поводження з радіоактивними відходами, які мають загальнодержавне значення : Закон України від 08.09.2005 № 2861-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Procedure for Making Decisions on Locating, Designing and Building Nuclear Facilities and Objects Designed for Treating Radio-Active Waste That Are of National Significance : Law of Ukraine on September 8, 2005 № 2861-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про порядок прийняття рішень про розміщення, проектування, будівництво ядерних установок і об'єктів, призначених для поводження з радіоактивними відходами, які [...]","On the Procedure for Making Decisions on Locating, Designing and Building Nuclear Facilities and Objects Designed for Treating Radio-Active Waste That Are of [...]" "Про порядок прийняття рішень про розміщення, проектування, будівництво ядерних установок і об'єктів, призначених для... : Закон України від 08.09.2005 № 2861-IV","On the Procedure for Making Decisions on Locating, Designing and Building Nuclear Facilities and Objects Desi... : Law of Ukraine on September 8, 2005 № 2861-IV" "Про порядок прийняття рішень про розміщення, проектування, будівництво ядерних установок і об'єктів, призначених для поводження з радіоактивними відходами, я...","On the Procedure for Making Decisions on Locating, Designing and Building Nuclear Facilities and Objects Designed for Treating Radio-Active Waste That Are of..." Про автомобільні дороги,On Motor Roads Про автомобільні дороги : Закон України від 08.09.2005 № 2862-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Motor Roads : Law of Ukraine on September 8, 2005 № 2862-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про автомобільні дороги : Закон України від 08.09.2005 № 2862-IV,"On Motor Roads : Law of Ukraine on September 8, 2005 № 2862-IV" Про стимулювання розвитку регіонів,On Stimulating the Development of Regions Про стимулювання розвитку регіонів : Закон України від 08.09.2005 № 2850-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Stimulating the Development of Regions : Law of Ukraine on September 8, 2005 № 2850-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про стимулювання розвитку регіонів : Закон України від 08.09.2005 № 2850-IV,"On Stimulating the Development of Regions : Law of Ukraine on September 8, 2005 № 2850-IV" Про забезпечення рівних прав та можливостей жінок і чоловіків,On Ensuring Equal Rights and Opportunities for Women and Men "Документ 2866-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.01.2018, підстава - 2229-VIII","Document 2866-IV , valid, current version - Revision on January 7, 2018, on the basis - 2229-VIII" Про забезпечення рівних прав та можливостей жінок і чоловіків : Закон України від 08.09.2005 № 2866-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ensuring Equal Rights and Opportunities for Women and Men : Law of Ukraine on September 8, 2005 № 2866-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення рівних прав та можливостей жінок і чоловіків : Закон України від 08.09.2005 № 2866-IV,"On Ensuring Equal Rights and Opportunities for Women and Men : Law of Ukraine on September 8, 2005 № 2866-IV" Про благоустрій населених пунктів : Закон України від 06.09.2005 № 2807-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Settlement Improvement : Law of Ukraine on September 6, 2005 № 2807-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про благоустрій населених пунктів : Закон України від 06.09.2005 № 2807-IV,"On Settlement Improvement : Law of Ukraine on September 6, 2005 № 2807-IV" Додати в закладки,On Settlement Improvement Про дозвільну систему у сфері господарської діяльності,On the Permit System in the Field of Economic Activity Про дозвільну систему у сфері господарської діяльності : Закон України від 06.09.2005 № 2806-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Permit System in the Field of Economic Activity : Law of Ukraine on September 6, 2005 № 2806-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про дозвільну систему у сфері господарської діяльності : Закон України від 06.09.2005 № 2806-IV,"On the Permit System in the Field of Economic Activity : Law of Ukraine on September 6, 2005 № 2806-IV" Кодекс адміністративного судочинства України,The Code of Administrative Proceedings of Ukraine "Кодекс України; Кодекс, Закон від 06.07.2005 № 2747-IV","Code of Ukraine; Code, Law on July 6, 2005 № 2747-IV" "Кодекс адміністративного судочинства України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 06.07.2005 № 2747-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Code of Administrative Proceedings of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on July 6, 2005 № 2747-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кодекс адміністративного судочинства України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 06.07.2005 № 2747-IV","The Code of Administrative Proceedings of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on July 6, 2005 № 2747-IV" Про деякі питання ввезення на митну територію України та проведення першої державної реєстрації транспортних засобів,On Some Issues on Import into the Customs Territory of Ukraine and Registration of Transport Vehicles Про деякі питання ввезення на митну територію України та проведення першої державної реєстрації транспортних засобів : Закон України від 06.07.2005 № 2739-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Some Issues on Import into the Customs Territory of Ukraine and Registration of Transport Vehicles : Law of Ukraine on July 6, 2005 № 2739-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про деякі питання ввезення на митну територію України та проведення першої державної реєстрації транспортних засобів : Закон України від 06.07.2005 № 2739-IV,"On Some Issues on Import into the Customs Territory of Ukraine and Registration of Transport Vehicles : Law of Ukraine on July 6, 2005 № 2739-IV" "Про заходи, спрямовані на забезпечення сталого функціонування підприємств паливно-енергетичного комплексу",On Measures Aimed at Ensuring Sustainable Operation of Enterprises of Fuel and Energy Complex "Документ 2711-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 21.10.2019, підстава - 2597-VIII","Document 2711-IV , valid, current version - Revision on October 21, 2019, on the basis - 2597-VIII" "Про заходи, спрямовані на забезпечення сталого функціонування підприємств паливно-енергетичного комплексу : Закон України від 23.06.2005 № 2711-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Measures Aimed at Ensuring Sustainable Operation of Enterprises of Fuel and Energy Complex : Law of Ukraine on June 23, 2005 № 2711-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про заходи, спрямовані на забезпечення сталого функціонування підприємств паливно-енергетичного комплексу : Закон України від 23.06.2005 № 2711-IV","On Measures Aimed at Ensuring Sustainable Operation of Enterprises of Fuel and Energy Complex : Law of Ukraine on June 23, 2005 № 2711-IV" Про міжнародне приватне право,On Private International Law Про міжнародне приватне право : Закон України від 23.06.2005 № 2709-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Private International Law : Law of Ukraine on June 23, 2005 № 2709-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про міжнародне приватне право : Закон України від 23.06.2005 № 2709-IV,"On Private International Law : Law of Ukraine on June 23, 2005 № 2709-IV" Про організацію формування та обігу кредитних історій,"On Organization, Formation and Circulation of Credit Histories" Про організацію формування та обігу кредитних історій : Закон України від 23.06.2005 № 2704-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Organization, Formation and Circulation of Credit Histories : Law of Ukraine on June 23, 2005 № 2704-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про організацію формування та обігу кредитних історій : Закон України від 23.06.2005 № 2704-IV,"On Organization, Formation and Circulation of Credit Histories : Law of Ukraine on June 23, 2005 № 2704-IV" Про Державну кримінально-виконавчу службу України,On State Criminal-Executive Service of Ukraine Про Державну кримінально-виконавчу службу України : Закон України від 23.06.2005 № 2713-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Criminal-Executive Service of Ukraine : Law of Ukraine on June 23, 2005 № 2713-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державну кримінально-виконавчу службу України : Закон України від 23.06.2005 № 2713-IV,"On State Criminal-Executive Service of Ukraine : Law of Ukraine on June 23, 2005 № 2713-IV" Про виноград та виноградне вино,On Grapes and Wine Про виноград та виноградне вино : Закон України від 16.06.2005 № 2662-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Grapes and Wine : Law of Ukraine on June 16, 2005 № 2662-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про виноград та виноградне вино : Закон України від 16.06.2005 № 2662-IV,"On Grapes and Wine : Law of Ukraine on June 16, 2005 № 2662-IV" Про теплопостачання,On Heat Supply Про теплопостачання : Закон України від 02.06.2005 № 2633-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Heat Supply : Law of Ukraine on June 2, 2005 № 2633-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про теплопостачання : Закон України від 02.06.2005 № 2633-IV,"On Heat Supply : Law of Ukraine on June 2, 2005 № 2633-IV" Про основи соціального захисту бездомних осіб і безпритульних дітей,On the Fundamentals of Social Protection of the Homeless Citizens and Gutter Children Про основи соціального захисту бездомних осіб і безпритульних дітей : Закон України від 02.06.2005 № 2623-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Fundamentals of Social Protection of the Homeless Citizens and Gutter Children : Law of Ukraine on June 2, 2005 № 2623-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основи соціального захисту бездомних осіб і безпритульних дітей : Закон України від 02.06.2005 № 2623-IV,"On the Fundamentals of Social Protection of the Homeless Citizens and Gutter Children : Law of Ukraine on June 2, 2005 № 2623-IV" Про географічні назви,On Geographical Names "Документ 2604-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 16.07.2019, підстава - 2704-VIII","Document 2604-IV , valid, current version - Revision on July 16, 2019, on the basis - 2704-VIII" Про географічні назви : Закон України від 31.05.2005 № 2604-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Geographical Names : Law of Ukraine on May 31, 2005 № 2604-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про географічні назви : Закон України від 31.05.2005 № 2604-IV,"On Geographical Names : Law of Ukraine on May 31, 2005 № 2604-IV" Про театри і театральну справу,On Theaters and Theater Business Про театри і театральну справу : Закон України від 31.05.2005 № 2605-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Theaters and Theater Business : Law of Ukraine on May 31, 2005 № 2605-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про театри і театральну справу : Закон України від 31.05.2005 № 2605-IV,"On Theaters and Theater Business : Law of Ukraine on May 31, 2005 № 2605-IV" Про комбіноване виробництво теплової та електричної енергії (когенерацію) та використання скидного енергопотенціалу,On Combined production of heating and electric energy (co-generation) and usage of residual / waste energy potential Про комбіноване виробництво теплової та електричної енергії (когенерацію) та використання скидного енергопотенціалу : Закон України від 05.04.2005 № 2509-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Combined production of heating and electric energy (co-generation) and usage of residual / waste energy potential : Law of Ukraine on April 5, 2005 № 2509-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про комбіноване виробництво теплової та електричної енергії (когенерацію) та використання скидного енергопотенціалу : Закон України від 05.04.2005 № 2509-IV,"On Combined production of heating and electric energy (co-generation) and usage of residual / waste energy potential : Law of Ukraine on April 5, 2005 № 2509-IV" "Про Загальнодержавну цільову програму ""Питна вода України"" на 2011-2020 роки","On the National State Program called ""Potable Water of Ukraine"" for 2006-2020" "Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 03.03.2005 № 2455-IV","Law of Ukraine; Program, Passport, Events on March 3, 2005 № 2455-IV" "Про Загальнодержавну цільову програму ""Питна вода України"" на 2011-2020 роки : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 03.03.2005 № 2455-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the National State Program called ""Potable Water of Ukraine"" for 2006-2020 : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on March 3, 2005 № 2455-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Загальнодержавну цільову програму ""Питна вода України"" на 2011-2020 роки : Закон України; Програма, Паспорт, Заходи від 03.03.2005 № 2455-IV","On the National State Program called ""Potable Water of Ukraine"" for 2006-2020 : Law of Ukraine; Program, Passport, Events on March 3, 2005 № 2455-IV" "Про забезпечення організаційно-правових умов соціального захисту дітей-сиріт та дітей, позбавлених батьківського піклування",On Ensuring Organizational and Legal Conditions for Social Protection of Orphans and Children Deprived of Parental Care "Про забезпечення організаційно-правових умов соціального захисту дітей-сиріт та дітей, позбавлених батьківського піклування : Закон України від 13.01.2005 № 2342-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ensuring Organizational and Legal Conditions for Social Protection of Orphans and Children Deprived of Parental Care : Law of Ukraine on January 13, 2005 № 2342-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про забезпечення організаційно-правових умов соціального захисту дітей-сиріт та дітей, позбавлених батьківського пік... : Закон України від 13.01.2005 № 2342-IV","On Ensuring Organizational and Legal Conditions for Social Protection of Orphans and Children Deprived of Pare... : Law of Ukraine on January 13, 2005 № 2342-IV" "Документ 2305-IV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 11.01.2005","Document 2305-IV , valid, current version - Adoption on January 11, 2005" Про оголошення природних територій міста Бердянська Запорізької області курортом державного значення : Закон України від 11.01.2005 № 2305-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Declaring Natural Territories of Berdyansk of Zaporizhia Oblast the Resort of State Importance : Law of Ukraine on January 11, 2005 № 2305-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оголошення природних територій міста Бердянська Запорізької області курортом державного значення : Закон України від 11.01.2005 № 2305-IV,"On Declaring Natural Territories of Berdyansk of Zaporizhia Oblast the Resort of State Importance : Law of Ukraine on January 11, 2005 № 2305-IV" Про сертифіковані товарні склади та прості і подвійні складські свідоцтва,On Certified Warehouses and Ordinary and Twofold Warehouse Certificates "Документ 2286-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 06.11.2014, підстава - 1206-VII","Document 2286-IV , valid, current version - Revision on November 6, 2014, on the basis - 1206-VII" Про сертифіковані товарні склади та прості і подвійні складські свідоцтва : Закон України від 23.12.2004 № 2286-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Certified Warehouses and Ordinary and Twofold Warehouse Certificates : Law of Ukraine on December 23, 2004 № 2286-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про сертифіковані товарні склади та прості і подвійні складські свідоцтва : Закон України від 23.12.2004 № 2286-IV,"On Certified Warehouses and Ordinary and Twofold Warehouse Certificates : Law of Ukraine on December 23, 2004 № 2286-IV" Про поводження з вибуховими матеріалами промислового призначення,On Handling Explosive Materials for Industrial Purposes Про поводження з вибуховими матеріалами промислового призначення : Закон України від 23.12.2004 № 2288-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Handling Explosive Materials for Industrial Purposes : Law of Ukraine on December 23, 2004 № 2288-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про поводження з вибуховими матеріалами промислового призначення : Закон України від 23.12.2004 № 2288-IV,"On Handling Explosive Materials for Industrial Purposes : Law of Ukraine on December 23, 2004 № 2288-IV" Про заборону репродуктивного клонування людини : Закон України від 14.12.2004 № 2231-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Prohibition of Reproductive Human Cloning : Law of Ukraine on December 14, 2004 № 2231-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про заборону репродуктивного клонування людини : Закон України від 14.12.2004 № 2231-IV,"On Prohibition of Reproductive Human Cloning : Law of Ukraine on December 14, 2004 № 2231-IV" Про соціальний захист дітей війни,On Social Protection of War-Affected Children Про соціальний захист дітей війни : Закон України від 18.11.2004 № 2195-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Social Protection of War-Affected Children : Law of Ukraine on November 18, 2004 № 2195-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про соціальний захист дітей війни : Закон України від 18.11.2004 № 2195-IV,"On Social Protection of War-Affected Children : Law of Ukraine on November 18, 2004 № 2195-IV" "Документ 1994-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 13.03.2009, підстава - 1025-VI","Document 1994-IV , valid, current version - Revision on March 13, 2009, on the basis - 1025-VI" "Про реструктуризацію заборгованості з виплат, передбачених статтею 57 Закону України ""Про освіту"" педагогічним, науково-педагогічним та іншим категоріям працівників навчальних закладів : Закон України від 09.09.2004 № 1994-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Restructuring the Arrears in Payments Provided for by Article 57 of the Law of Ukraine ""On Education"" to Educational, Educational and Research, and other Categories of Educational Institution Employees : Law of Ukraine on September 9, 2004 № 1994-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про реструктуризацію заборгованості з виплат, передбачених статтею 57 Закону України ""Про освіту"" педагогічним, наук... : Закон України від 09.09.2004 № 1994-IV","On Restructuring the Arrears in Payments Provided for by Article 57 of the Law of Ukraine ""On Education"" to E... : Law of Ukraine on September 9, 2004 № 1994-IV" "Про реструктуризацію заборгованості з виплат, передбачених статтею 57 Закону України ""Про освіту"" педагогічним, науково-педагогічним та іншим категоріям [...]","On Restructuring the Arrears in Payments Provided for by Article 57 of the Law of Ukraine ""On Education"" to Educational, Educational and Research, and [...]" "Про реструктуризацію заборгованості з виплат, передбачених статтею 57 Закону України ""Про освіту"" педагогічним, науково-педагогічним та іншим категоріям прац...","On Restructuring the Arrears in Payments Provided for by Article 57 of the Law of Ukraine ""On Education"" to Educational, Educational and Research, and other ..." Про обов'язкове страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів,On Mandatory Civil and Legal liability Insurance for Motor Vehicles Owners "Документ 1961-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 19.12.2021, підстава - 1887-IX , 1909-IX","Document 1961-IV , valid, current version - Revision on December 19, 2021, on the basis - 1887-IX , 1909-IX" Про обов'язкове страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів : Закон України від 01.07.2004 № 1961-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Mandatory Civil and Legal liability Insurance for Motor Vehicles Owners : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1961-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про обов'язкове страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів : Закон України від 01.07.2004 № 1961-IV,"On Mandatory Civil and Legal liability Insurance for Motor Vehicles Owners : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1961-IV" Про державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень,On State Registration of Corporeal Rights to Real Estate and Their Encumbrances Про державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень : Закон України від 01.07.2004 № 1952-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Registration of Corporeal Rights to Real Estate and Their Encumbrances : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1952-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень : Закон України від 01.07.2004 № 1952-IV,"On State Registration of Corporeal Rights to Real Estate and Their Encumbrances : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1952-IV" Про транспортно-експедиторську діяльність,On Forwarding Activity Про транспортно-експедиторську діяльність : Закон України від 01.07.2004 № 1955-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Forwarding Activity : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1955-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про транспортно-експедиторську діяльність : Закон України від 01.07.2004 № 1955-IV,"On Forwarding Activity : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1955-IV" Про Центральну виборчу комісію,On Central Election Commission Про Центральну виборчу комісію : Закон України від 30.06.2004 № 1932-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Central Election Commission : Law of Ukraine on June 30, 2004 № 1932-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Центральну виборчу комісію : Закон України від 30.06.2004 № 1932-IV,"On Central Election Commission : Law of Ukraine on June 30, 2004 № 1932-IV" Про міжнародні договори України,On International Agreements of Ukraine Про міжнародні договори України : Закон України від 29.06.2004 № 1906-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On International Agreements of Ukraine : Law of Ukraine on June 29, 2004 № 1906-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про міжнародні договори України : Закон України від 29.06.2004 № 1906-IV,"On International Agreements of Ukraine : Law of Ukraine on June 29, 2004 № 1906-IV" Про міський електричний транспорт,On Municipal Electric Transport Про міський електричний транспорт : Закон України від 29.06.2004 № 1914-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Municipal Electric Transport : Law of Ukraine on June 29, 2004 № 1914-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про міський електричний транспорт : Закон України від 29.06.2004 № 1914-IV,"On Municipal Electric Transport : Law of Ukraine on June 29, 2004 № 1914-IV" "Документ 1869-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 17.11.2012, підстава - 5469-VI","Document 1869-IV , valid, current version - Revision on November 17, 2012, on the basis - 5469-VI" Закон України; Програма від 24.06.2004 № 1869-IV,"Law of Ukraine; Program on June 24, 2004 № 1869-IV" Про Загальнодержавну програму реформування і розвитку житлово-комунального господарства на 2009-2014 роки,On the National State Program for Reforming and Developing the Residential Services Sector for 2004-2010 Про Загальнодержавну програму реформування і розвитку житлово-комунального господарства на 2009-2014 роки : Закон України; Програма від 24.06.2004 № 1869-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National State Program for Reforming and Developing the Residential Services Sector for 2004-2010 : Law of Ukraine; Program on June 24, 2004 № 1869-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Загальнодержавну програму реформування і розвитку житлово-комунального господарства на 2009-2014 роки : Закон України; Програма від 24.06.2004 № 1869-IV,"On the National State Program for Reforming and Developing the Residential Services Sector for 2004-2010 : Law of Ukraine; Program on June 24, 2004 № 1869-IV" Про державну підтримку сільського господарства України,On State Support for Agriculture in Ukraine Про державну підтримку сільського господарства України : Закон України від 24.06.2004 № 1877-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Support for Agriculture in Ukraine : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1877-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну підтримку сільського господарства України : Закон України від 24.06.2004 № 1877-IV,"On State Support for Agriculture in Ukraine : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1877-IV" Про молоко та молочні продукти,On Milk and Dairy Products Про молоко та молочні продукти : Закон України від 24.06.2004 № 1870-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Milk and Dairy Products : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1870-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про молоко та молочні продукти : Закон України від 24.06.2004 № 1870-IV,"On Milk and Dairy Products : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1870-IV" "Про впорядкування питань, пов'язаних із забезпеченням ядерної безпеки",On Regulation of Issues Related to Ensuring Nuclear Safety "Про впорядкування питань, пов'язаних із забезпеченням ядерної безпеки : Закон України від 24.06.2004 № 1868-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Regulation of Issues Related to Ensuring Nuclear Safety : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1868-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про впорядкування питань, пов'язаних із забезпеченням ядерної безпеки : Закон України від 24.06.2004 № 1868-IV","On Regulation of Issues Related to Ensuring Nuclear Safety : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1868-IV" Про екологічну мережу України,On Ecological Network of Ukraine "Документ 1864-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 19.04.2018, підстава - 2362-VIII","Document 1864-IV , valid, current version - Revision on April 19, 2018, on the basis - 2362-VIII" Про екологічну мережу України : Закон України від 24.06.2004 № 1864-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ecological Network of Ukraine : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1864-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про екологічну мережу України : Закон України від 24.06.2004 № 1864-IV,"On Ecological Network of Ukraine : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1864-IV" Про екологічний аудит,On Ecological Audit Про екологічний аудит : Закон України від 24.06.2004 № 1862-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ecological Audit : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1862-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про екологічний аудит : Закон України від 24.06.2004 № 1862-IV,"On Ecological Audit : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1862-IV" Про транскордонне співробітництво : Закон України від 24.06.2004 № 1861-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Cross-Border Cooperation : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1861-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про транскордонне співробітництво : Закон України від 24.06.2004 № 1861-IV,"On Cross-Border Cooperation : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1861-IV" Про транскордонне співробітництво,On Cross-Border Cooperation "Документ 1881-IV , чинний, поточна редакція - Визнання неконституційними окремих положень від 16.10.2008, підстава - v024p710-08","Document 1881-IV , valid, current version - Recognition of the unconstitutional of certain provisions on October 16, 2008, on the basis - v024p710-08" "Про передачу колекції образотворчого мистецтва Акціонерного товариства ""Градобанк"" у державну власність : Закон України від 24.06.2004 № 1881-IV","Про передачу колекції образотворчого мистецтва Акціонерного товариства ""Градобанк"" у державну власність : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1881-IV" "Про передачу колекції образотворчого мистецтва Акціонерного товариства ""Градобанк"" у державну власність : Закон України від 24.06.2004 № 1881-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про передачу колекції образотворчого мистецтва Акціонерного товариства ""Градобанк"" у державну власність : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1881-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 1866-IV , чинний, поточна редакція - Визнання неконституційними окремих положень від 04.06.2009, підстава - v013p710-09","Document 1866-IV , valid, current version - Recognition of the unconstitutional of certain provisions on June 4, 2009, on the basis - v013p710-09" Про порядок обчислення скликань представницьких органів місцевого самоврядування (рад),On the Procedure for Calculating the Number of Convocation of Representative Bodies of Local Self-Government (Councils) Про порядок обчислення скликань представницьких органів місцевого самоврядування (рад) : Закон України від 24.06.2004 № 1866-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Procedure for Calculating the Number of Convocation of Representative Bodies of Local Self-Government (Councils) : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1866-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок обчислення скликань представницьких органів місцевого самоврядування (рад) : Закон України від 24.06.2004 № 1866-IV,"On the Procedure for Calculating the Number of Convocation of Representative Bodies of Local Self-Government (Cou... : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1866-IV" Про сільськогосподарську дорадчу діяльність : Закон України від 17.06.2004 № 1807-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Agricultural Advisory Activity : Law of Ukraine on June 17, 2004 № 1807-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про сільськогосподарську дорадчу діяльність : Закон України від 17.06.2004 № 1807-IV,"On Agricultural Advisory Activity : Law of Ukraine on June 17, 2004 № 1807-IV" Про сільськогосподарську дорадчу діяльність,On Agricultural Advisory Activity "Про державні гарантії соціального захисту військовослужбовців, які звільняються із служби у зв'язку з реформуванням Збройних Сил України, та членів їхніх сімей",On State Guarantees of Social Protection of Military Men Discharged in View of Reform of the Armed Forces of Ukraine and Members of Their Families "Про державні гарантії соціального захисту військовослужбовців, які звільняються із служби у зв'язку з реформуванням Збройних Сил України, та членів їхніх сімей : Закон України від 15.06.2004 № 1763-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On State Guarantees of Social Protection of Military Men Discharged in View of Reform of the Armed Forces of Ukraine and Members of Their Families : Law of Ukraine on June 15, 2004 № 1763-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про державні гарантії соціального захисту військовослужбовців, які звільняються із служби у зв'язку з реформуванням ... : Закон України від 15.06.2004 № 1763-IV","On State Guarantees of Social Protection of Military Men Discharged in View of Reform of the Armed Forces of Ukra... : Law of Ukraine on June 15, 2004 № 1763-IV" "Про державну соціальну допомогу особам, які не мають права на пенсію, та особам з інвалідністю",On State Social Aid to the Persons not Eligible for Pension and Disabled "Документ 1727-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 27.06.2020, підстава - 646-IX","Document 1727-IV , valid, current version - Revision on June 27, 2020, on the basis - 646-IX" "Про державну соціальну допомогу особам, які не мають права на пенсію, та особам з інвалідністю : Закон України від 18.05.2004 № 1727-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On State Social Aid to the Persons not Eligible for Pension and Disabled : Law of Ukraine on May 18, 2004 № 1727-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про державну соціальну допомогу особам, які не мають права на пенсію, та особам з інвалідністю : Закон України від 18.05.2004 № 1727-IV","On State Social Aid to the Persons not Eligible for Pension and Disabled : Law of Ukraine on May 18, 2004 № 1727-IV" Про третейські суди,On Courts of Arbitration Про третейські суди : Закон України від 11.05.2004 № 1701-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Courts of Arbitration : Law of Ukraine on May 11, 2004 № 1701-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про третейські суди : Закон України від 11.05.2004 № 1701-IV,"On Courts of Arbitration : Law of Ukraine on May 11, 2004 № 1701-IV" Закон України; Програма від 20.04.2004 № 1692-IV,"Law of Ukraine; Program on April 20, 2004 № 1692-IV" Про затвердження Загальнодержавної програми збереження та використання об'єктів культурної спадщини на 2004-2010 роки : Закон України; Програма від 20.04.2004 № 1692-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Approval of the State Program of Conservation and Use of Objects of Cultural Heritage for 2004-2010 : Law of Ukraine; Program on April 20, 2004 № 1692-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження Загальнодержавної програми збереження та використання об'єктів культурної спадщини на 2004-2010 роки,On Approval of the State Program of Conservation and Use of Objects of Cultural Heritage for 2004-2010 Про затвердження Загальнодержавної програми збереження та використання об'єктів культурної спадщини на 200... : Закон України; Програма від 20.04.2004 № 1692-IV,"On Approval of the State Program of Conservation and Use of Objects of Cultural Heritage for 2004-2010 : Law of Ukraine; Program on April 20, 2004 № 1692-IV" Про Загальнодержавну комплексну програму розвитку високих наукоємних технологій : Закон України; Програма від 09.04.2004 № 1676-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Complex Program of Development of High Tech Technologies : Law of Ukraine; Program on April 9, 2004 № 1676-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Загальнодержавну комплексну програму розвитку високих наукоємних технологій : Закон України; Програма від 09.04.2004 № 1676-IV,"On the State Complex Program of Development of High Tech Technologies : Law of Ukraine; Program on April 9, 2004 № 1676-IV" Про Загальнодержавну комплексну програму розвитку високих наукоємних технологій,On the State Complex Program of Development of High Tech Technologies "Документ 1677-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 31.03.2005, підстава - 2505-IV","Document 1677-IV , valid, current version - Revision on March 31, 2005, on the basis - 2505-IV" "Про особливості приватизації підприємств Державної акціонерної компанії ""Укррудпром""","On Peculiarities of Privatization of Enterprises of the State Joint-Stock Company ""Ukrrudprom""" "Про особливості приватизації підприємств Державної акціонерної компанії ""Укррудпром"" : Закон України від 09.04.2004 № 1677-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Peculiarities of Privatization of Enterprises of the State Joint-Stock Company ""Ukrrudprom"" : Law of Ukraine on April 9, 2004 № 1677-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості приватизації підприємств Державної акціонерної компанії ""Укррудпром"" : Закон України від 09.04.2004 № 1677-IV","On Peculiarities of Privatization of Enterprises of the State Joint-Stock Company ""Ukrrudprom"" : Law of Ukraine on April 9, 2004 № 1677-IV" Цивільний процесуальний кодекс України,The Civil Procedural Code of Ukraine "Кодекс України; Кодекс, Закон від 18.03.2004 № 1618-IV","Code of Ukraine; Code, Law on March 18, 2004 № 1618-IV" "Цивільний процесуальний кодекс України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 18.03.2004 № 1618-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Civil Procedural Code of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on March 18, 2004 № 1618-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Цивільний процесуальний кодекс України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 18.03.2004 № 1618-IV","The Civil Procedural Code of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on March 18, 2004 № 1618-IV" Про Загальнодержавну програму адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу,On the State Program for Adaptation of Ukrainian Legislation to the Legislation of the European Union "Документ 1629-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 04.11.2018, підстава - 2581-VIII","Document 1629-IV , valid, current version - Revision on November 4, 2018, on the basis - 2581-VIII" "Закон України; Програма, Перелік від 18.03.2004 № 1629-IV","Law of Ukraine; Program, Specification on March 18, 2004 № 1629-IV" "Про Загальнодержавну програму адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу : Закон України; Програма, Перелік від 18.03.2004 № 1629-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the State Program for Adaptation of Ukrainian Legislation to the Legislation of the European Union : Law of Ukraine; Program, Specification on March 18, 2004 № 1629-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Загальнодержавну програму адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу : Закон України; Програма, Перелік від 18.03.2004 № 1629-IV","On the State Program for Adaptation of Ukrainian Legislation to the Legislation of the E... : Law of Ukraine; Program, Specification on March 18, 2004 № 1629-IV" Про охорону археологічної спадщини,On Protection of Archaeological Heritage Про охорону археологічної спадщини : Закон України від 18.03.2004 № 1626-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Archaeological Heritage : Law of Ukraine on March 18, 2004 № 1626-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону археологічної спадщини : Закон України від 18.03.2004 № 1626-IV,"On Protection of Archaeological Heritage : Law of Ukraine on March 18, 2004 № 1626-IV" Про державні цільові програми,On State Special Programs Про державні цільові програми : Закон України від 18.03.2004 № 1621-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Special Programs : Law of Ukraine on March 18, 2004 № 1621-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державні цільові програми : Закон України від 18.03.2004 № 1621-IV,"On State Special Programs : Law of Ukraine on March 18, 2004 № 1621-IV" Про поліпшення матеріального становища учасників бойових дій та осіб з інвалідністю внаслідок війни,On Improvement of Material State of War Invalids Про поліпшення матеріального становища учасників бойових дій та осіб з інвалідністю внаслідок війни : Закон України від 16.03.2004 № 1603-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Improvement of Material State of War Invalids : Law of Ukraine on March 16, 2004 № 1603-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про поліпшення матеріального становища учасників бойових дій та осіб з інвалідністю внаслідок війни : Закон України від 16.03.2004 № 1603-IV,"On Improvement of Material State of War Invalids : Law of Ukraine on March 16, 2004 № 1603-IV" Про затвердження Загальнодержавної програми розвитку малих міст,On Approval of the State Small Town Development Program "Документ 1580-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 10.06.2012, підстава - 4731-VI","Document 1580-IV , valid, current version - Revision on June 10, 2012, on the basis - 4731-VI" "Закон України; Програма, Перелік, Структура від 04.03.2004 № 1580-IV","Law of Ukraine; Program, Specification, Structure on March 4, 2004 № 1580-IV" "Про затвердження Загальнодержавної програми розвитку малих міст : Закон України; Програма, Перелік, Структура від 04.03.2004 № 1580-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Approval of the State Small Town Development Program : Law of Ukraine; Program, Specification, Structure on March 4, 2004 № 1580-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про затвердження Загальнодержавної програми розвитку малих міст : Закон України; Програма, Перелік, Структура від 04.03.2004 № 1580-IV","On Approval of the State Small Town Development Program : Law of Ukraine; Program, Specification, Structure on March 4, 2004 № 1580-IV" Про закордонних українців : Закон України від 04.03.2004 № 1582-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Legal Status of Foreign-Based Ukrainians : Law of Ukraine on March 4, 2004 № 1582-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про закордонних українців,On Legal Status of Foreign-Based Ukrainians Про закордонних українців : Закон України від 04.03.2004 № 1582-IV,"On Legal Status of Foreign-Based Ukrainians : Law of Ukraine on March 4, 2004 № 1582-IV" "Закон України; Програма, Заходи від 19.02.2004 № 1516-IV","Law of Ukraine; Program, Events on February 19, 2004 № 1516-IV" "Про Загальнодержавну програму розвитку рибного господарства України на період до 2010 року : Закон України; Програма, Заходи від 19.02.2004 № 1516-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the National State Program for the Development of Fish Industry in Ukraine for the Period Until 2010 : Law of Ukraine; Program, Events on February 19, 2004 № 1516-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Загальнодержавну програму розвитку рибного господарства України на період до 2010 року : Закон України; Програма, Заходи від 19.02.2004 № 1516-IV","On the National State Program for the Development of Fish Industry in Ukraine for the Period... : Law of Ukraine; Program, Events on February 19, 2004 № 1516-IV" Про Загальнодержавну програму розвитку рибного господарства України на період до 2010 року,On the National State Program for the Development of Fish Industry in Ukraine for the Period Until 2010 Про Загальнодержавну програму селекції у тваринництві на період до 2010 року,On the National State Program for Selection in Livestock Breeding for the Period up to 2010 "Документ 1517-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 23.07.2010, підстава - 2374-VI","Document 1517-IV , valid, current version - Revision on July 23, 2010, on the basis - 2374-VI" Про Загальнодержавну програму селекції у тваринництві на період до 2010 року : Закон України; Програма від 19.02.2004 № 1517-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National State Program for Selection in Livestock Breeding for the Period up to 2010 : Law of Ukraine; Program on February 19, 2004 № 1517-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Загальнодержавну програму селекції у тваринництві на період до 2010 року : Закон України; Програма від 19.02.2004 № 1517-IV,"On the National State Program for Selection in Livestock Breeding for the Period up to 2010 : Law of Ukraine; Program on February 19, 2004 № 1517-IV" "Про врегулювання заборгованості за вкладами фізичних осіб - вкладників Комерційного акціонерного банку ""Слов'янський"" : Закон України від 17.02.2004 № 1494-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Settling the Debt on Deposits of Natural Person Depositors of the Slovyanskiy Commercial Joint Stock Bank : Law of Ukraine on February 17, 2004 № 1494-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про врегулювання заборгованості за вкладами фізичних осіб - вкладників Комерційного акціонерного банку ""Слов'янський"" : Закон України від 17.02.2004 № 1494-IV","On Settling the Debt on Deposits of Natural Person Depositors of the Slovyanskiy Commercial Joint Stock Bank : Law of Ukraine on February 17, 2004 № 1494-IV" "Про врегулювання заборгованості за вкладами фізичних осіб - вкладників Комерційного акціонерного банку ""Слов'янський""",On Settling the Debt on Deposits of Natural Person Depositors of the Slovyanskiy Commercial Joint Stock Bank Про Державну спеціальну службу транспорту,On State Special Transport Service Про Державну спеціальну службу транспорту : Закон України від 05.02.2004 № 1449-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Special Transport Service : Law of Ukraine on February 5, 2004 № 1449-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державну спеціальну службу транспорту : Закон України від 05.02.2004 № 1449-IV,"On State Special Transport Service : Law of Ukraine on February 5, 2004 № 1449-IV" Про Загальнодержавну програму створення військово-транспортного літака Ан-70 та його закупівлі за державним оборонним замовленням : Закон України; Програма від 05.02.2004 № 1462-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National State Program for Creating a Military-Transport Aircraft AN-70 and Its Purchases through Government Defense Procurements : Law of Ukraine; Program on February 5, 2004 № 1462-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Загальнодержавну програму створення військово-транспортного літака Ан-70 та його закупівлі за державни... : Закон України; Програма від 05.02.2004 № 1462-IV,"On the National State Program for Creating a Military-Transport Aircraft AN-70 and Its Purchases thro... : Law of Ukraine; Program on February 5, 2004 № 1462-IV" Про Загальнодержавну програму створення військово-транспортного літака Ан-70 та його закупівлі за державним оборонним замовленням,On the National State Program for Creating a Military-Transport Aircraft AN-70 and Its Purchases through Government Defense Procurements Про віднесення деяких населених пунктів Волинської та Рівненської областей до зони гарантованого добровільного відселення : Закон України від 03.02.2004 № 1411-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про віднесення деяких населених пунктів Волинської та Рівненської областей до зони гарантованого добровільного відселення : Law of Ukraine on February 3, 2004 № 1411-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про віднесення деяких населених пунктів Волинської та Рівненської областей до зони гарантованого добровільного відсе... : Закон України від 03.02.2004 № 1411-IV,"Про віднесення деяких населених пунктів Волинської та Рівненської областей до зони гарантованого добровільного... : Law of Ukraine on February 3, 2004 № 1411-IV" Про оцінку земель,On Land Evaluation Про оцінку земель : Закон України від 11.12.2003 № 1378-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Land Evaluation : Law of Ukraine on December 11, 2003 № 1378-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оцінку земель : Закон України від 11.12.2003 № 1378-IV,"On Land Evaluation : Law of Ukraine on December 11, 2003 № 1378-IV" Про свободу пересування та вільний вибір місця проживання в Україні,On Freedom of Movement and Free Choice of Place of Residence in Ukraine Про свободу пересування та вільний вибір місця проживання в Україні : Закон України від 11.12.2003 № 1382-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Freedom of Movement and Free Choice of Place of Residence in Ukraine : Law of Ukraine on December 11, 2003 № 1382-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про свободу пересування та вільний вибір місця проживання в Україні : Закон України від 11.12.2003 № 1382-IV,"On Freedom of Movement and Free Choice of Place of Residence in Ukraine : Law of Ukraine on December 11, 2003 № 1382-IV" Про використання земель оборони,On Use of Defense Lands Про використання земель оборони : Закон України від 27.11.2003 № 1345-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Use of Defense Lands : Law of Ukraine on November 27, 2003 № 1345-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про використання земель оборони : Закон України від 27.11.2003 № 1345-IV,"On Use of Defense Lands : Law of Ukraine on November 27, 2003 № 1345-IV" Про захист суспільної моралі,On Protection of Public Moral Про захист суспільної моралі : Закон України від 20.11.2003 № 1296-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Public Moral : Law of Ukraine on November 20, 2003 № 1296-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист суспільної моралі : Закон України від 20.11.2003 № 1296-IV,"On Protection of Public Moral : Law of Ukraine on November 20, 2003 № 1296-IV" Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень,On Securing Creditors' Claims and Registration of Encumbrances Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень : Закон України від 18.11.2003 № 1255-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Securing Creditors' Claims and Registration of Encumbrances : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1255-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень : Закон України від 18.11.2003 № 1255-IV,"On Securing Creditors' Claims and Registration of Encumbrances : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1255-IV" "Документ 1280-IV , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2022, підстава - 1089-IX","Document 1280-IV , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX" Про телекомунікації,On Telecommunications Про телекомунікації : Закон України від 18.11.2003 № 1280-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Telecommunications : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1280-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про телекомунікації : Закон України від 18.11.2003 № 1280-IV,"On Telecommunications : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1280-IV" Про Загальнодержавну програму підтримки молоді на 2004-2008 роки,On the National Program for Supporting the Youth for 2004-2008 Закон України; Програма від 18.11.2003 № 1281-IV,"Law of Ukraine; Program on November 18, 2003 № 1281-IV" Про Загальнодержавну програму підтримки молоді на 2004-2008 роки : Закон України; Програма від 18.11.2003 № 1281-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National Program for Supporting the Youth for 2004-2008 : Law of Ukraine; Program on November 18, 2003 № 1281-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Загальнодержавну програму підтримки молоді на 2004-2008 роки : Закон України; Програма від 18.11.2003 № 1281-IV,"On the National Program for Supporting the Youth for 2004-2008 : Law of Ukraine; Program on November 18, 2003 № 1281-IV" Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на території міста Шостки Сумської області,On the Special Regime of Investment Activity on the Territory of Shostka Town in Sumy Oblast Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на території міста Шостки Сумської області : Закон України від 18.11.2003 № 1251-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Special Regime of Investment Activity on the Territory of Shostka Town in Sumy Oblast : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1251-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на території міста Шостки Сумської області : Закон України від 18.11.2003 № 1251-IV,"On the Special Regime of Investment Activity on the Territory of Shostka Town in Sumy Oblast : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1251-IV" Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку в Чернігівській області,On the Special Regime of Investment Activity on Priority Development Territories in Chernihiv Oblast Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку в Чернігівській області : Закон України від 18.11.2003 № 1250-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Special Regime of Investment Activity on Priority Development Territories in Chernihiv Oblast : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1250-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку в Чернігівській області : Закон України від 18.11.2003 № 1250-IV,"On the Special Regime of Investment Activity on Priority Development Territories in Chernihiv Oblast : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1250-IV" "Документ 1160-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 19.02.2022, підстава - 2026-IX","Document 1160-IV , valid, current version - Revision on February 19, 2022, on the basis - 2026-IX" Про засади державної регуляторної політики у сфері господарської діяльності,On the Principles of Regulatory Policy in Economic Activity Про засади державної регуляторної політики у сфері господарської діяльності : Закон України від 11.09.2003 № 1160-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Principles of Regulatory Policy in Economic Activity : Law of Ukraine on September 11, 2003 № 1160-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про засади державної регуляторної політики у сфері господарської діяльності : Закон України від 11.09.2003 № 1160-IV,"On the Principles of Regulatory Policy in Economic Activity : Law of Ukraine on September 11, 2003 № 1160-IV" Кримінально-виконавчий кодекс України,The Criminal Executive Code of Ukraine "Кримінально-виконавчий кодекс України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 11.07.2003 № 1129-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Criminal Executive Code of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on July 11, 2003 № 1129-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кримінально-виконавчий кодекс України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 11.07.2003 № 1129-IV","The Criminal Executive Code of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on July 11, 2003 № 1129-IV" Про кооперацію,On Cooperation Про кооперацію : Закон України від 10.07.2003 № 1087-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Cooperation : Law of Ukraine on July 10, 2003 № 1087-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про кооперацію : Закон України від 10.07.2003 № 1087-IV,"On Cooperation : Law of Ukraine on July 10, 2003 № 1087-IV" Про поховання та похоронну справу,On the Burial and the Burial Business Про поховання та похоронну справу : Закон України від 10.07.2003 № 1102-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Burial and the Burial Business : Law of Ukraine on July 10, 2003 № 1102-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про поховання та похоронну справу : Закон України від 10.07.2003 № 1102-IV,"On the Burial and the Burial Business : Law of Ukraine on July 10, 2003 № 1102-IV" Про гастрольні заходи в Україні,On Tour Activity in Ukraine Про гастрольні заходи в Україні : Закон України від 10.07.2003 № 1115-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Tour Activity in Ukraine : Law of Ukraine on July 10, 2003 № 1115-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про гастрольні заходи в Україні : Закон України від 10.07.2003 № 1115-IV,"On Tour Activity in Ukraine : Law of Ukraine on July 10, 2003 № 1115-IV" Про загальнообов'язкове державне пенсійне страхування,On Mandatory State Pension Insurance Про загальнообов'язкове державне пенсійне страхування : Закон України від 09.07.2003 № 1058-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Mandatory State Pension Insurance : Law of Ukraine on July 9, 2003 № 1058-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальнообов'язкове державне пенсійне страхування : Закон України від 09.07.2003 № 1058-IV,"On Mandatory State Pension Insurance : Law of Ukraine on July 9, 2003 № 1058-IV" Про недержавне пенсійне забезпечення,On Non-State Pension Provision Про недержавне пенсійне забезпечення : Закон України від 09.07.2003 № 1057-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Non-State Pension Provision : Law of Ukraine on July 9, 2003 № 1057-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про недержавне пенсійне забезпечення : Закон України від 09.07.2003 № 1057-IV,"On Non-State Pension Provision : Law of Ukraine on July 9, 2003 № 1057-IV" Про фінансово-кредитні механізми і управління майном при будівництві житла та операціях з нерухомістю,On Financial and Credit Mechanisms and Property Management during House Building and Real Estate Operations Про фінансово-кредитні механізми і управління майном при будівництві житла та операціях з нерухомістю : Закон України від 19.06.2003 № 978-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Financial and Credit Mechanisms and Property Management during House Building and Real Estate Operations : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 978-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про фінансово-кредитні механізми і управління майном при будівництві житла та операціях з нерухомістю : Закон України від 19.06.2003 № 978-IV,"On Financial and Credit Mechanisms and Property Management during House Building and Real Estate Operations : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 978-IV" Про фермерське господарство,On Farming Enterprise Про фермерське господарство : Закон України від 19.06.2003 № 973-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Farming Enterprise : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 973-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про фермерське господарство : Закон України від 19.06.2003 № 973-IV,"On Farming Enterprise : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 973-IV" Про державний контроль за використанням та охороною земель,On State Control over Use and Protections of Lands "Документ 963-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 27.05.2021, підстава - 1423-IX","Document 963-IV , valid, current version - Revision on May 27, 2021, on the basis - 1423-IX" Про державний контроль за використанням та охороною земель : Закон України від 19.06.2003 № 963-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Control over Use and Protections of Lands : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 963-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державний контроль за використанням та охороною земель : Закон України від 19.06.2003 № 963-IV,"On State Control over Use and Protections of Lands : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 963-IV" Про охорону земель,On Land Protection Про охорону земель : Закон України від 19.06.2003 № 962-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Land Protection : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 962-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону земель : Закон України від 19.06.2003 № 962-IV,"On Land Protection : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 962-IV" Про іпотеку,On Mortgage Про іпотеку : Закон України від 05.06.2003 № 898-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Mortgage : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 898-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про іпотеку : Закон України від 05.06.2003 № 898-IV,"On Mortgage : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 898-IV" Про списання вартості несплачених обсягів природного газу,On Writing Off the Cost of Unpaid Natural Gas "Документ 911-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.04.2011, підстава - 2755-VI","Document 911-IV , valid, current version - Revision on April 1, 2011, on the basis - 2755-VI" Про списання вартості несплачених обсягів природного газу : Закон України від 05.06.2003 № 911-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Writing Off the Cost of Unpaid Natural Gas : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 911-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про списання вартості несплачених обсягів природного газу : Закон України від 05.06.2003 № 911-IV,"On Writing Off the Cost of Unpaid Natural Gas : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 911-IV" Про захист прав покупців сільськогосподарських машин,On Protecting the Rights of Buyers of Agricultural Machinery Про захист прав покупців сільськогосподарських машин : Закон України від 05.06.2003 № 900-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protecting the Rights of Buyers of Agricultural Machinery : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 900-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист прав покупців сільськогосподарських машин : Закон України від 05.06.2003 № 900-IV,"On Protecting the Rights of Buyers of Agricultural Machinery : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 900-IV" Про порядок виділення в натурі (на місцевості) земельних ділянок власникам земельних часток (паїв),On the Procedure of Allocation of Land Plots in kind (in Places) to the Owners of Land Plots (Shares) (Portions (Pay)) Про порядок виділення в натурі (на місцевості) земельних ділянок власникам земельних часток (паїв) : Закон України від 05.06.2003 № 899-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Procedure of Allocation of Land Plots in kind (in Places) to the Owners of Land Plots (Shares) (Portions (Pay)) : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 899-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок виділення в натурі (на місцевості) земельних ділянок власникам земельних часток (паїв) : Закон України від 05.06.2003 № 899-IV,"On the Procedure of Allocation of Land Plots in kind (in Places) to the Owners of Land Plots (Shares) (Portions (Pay)) : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 899-IV" Про землеустрій : Закон України від 22.05.2003 № 858-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Land Management : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 858-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про землеустрій,On Land Management Про землеустрій : Закон України від 22.05.2003 № 858-IV,"On Land Management : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 858-IV" Про електронні документи та електронний документообіг,On Electronic Documents and Electronic Documents Circulation Про електронні документи та електронний документообіг : Закон України від 22.05.2003 № 851-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Electronic Documents and Electronic Documents Circulation : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 851-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про електронні документи та електронний документообіг : Закон України від 22.05.2003 № 851-IV,"On Electronic Documents and Electronic Documents Circulation : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 851-IV" Про реконструкцію та експлуатацію на платній основі автомобільної дороги Київ - Одеса,On Reconstruction and Use on Paid Basis of the Kyiv-Odesa Highway Про реконструкцію та експлуатацію на платній основі автомобільної дороги Київ - Одеса : Закон України від 22.05.2003 № 855-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Reconstruction and Use on Paid Basis of the Kyiv-Odesa Highway : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 855-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про реконструкцію та експлуатацію на платній основі автомобільної дороги Київ - Одеса : Закон України від 22.05.2003 № 855-IV,"On Reconstruction and Use on Paid Basis of the Kyiv-Odesa Highway : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 855-IV" "Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань",On State Registration of Legal Entities and Natural Persons - Entrepreneurs "Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань : Закон України від 15.05.2003 № 755-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On State Registration of Legal Entities and Natural Persons - Entrepreneurs : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 755-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про державну реєстрацію юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань : Закон України від 15.05.2003 № 755-IV","On State Registration of Legal Entities and Natural Persons - Entrepreneurs : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 755-IV" Про особисте селянське господарство,On Individual Farm Про особисте селянське господарство : Закон України від 15.05.2003 № 742-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Individual Farm : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 742-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про особисте селянське господарство : Закон України від 15.05.2003 № 742-IV,"On Individual Farm : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 742-IV" Про Державну прикордонну службу України,On the State Frontier Service of Ukraine Про Державну прикордонну службу України : Закон України від 03.04.2003 № 661-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Frontier Service of Ukraine : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 661-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державну прикордонну службу України : Закон України від 03.04.2003 № 661-IV,"On the State Frontier Service of Ukraine : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 661-IV" Про боротьбу з тероризмом,On Fight against Terrorism Про боротьбу з тероризмом : Закон України від 20.03.2003 № 638-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Fight against Terrorism : Law of Ukraine on March 20, 2003 № 638-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про боротьбу з тероризмом : Закон України від 20.03.2003 № 638-IV,"On Fight against Terrorism : Law of Ukraine on March 20, 2003 № 638-IV" Про державну підтримку книговидавничої справи в Україні,On State Support of Book Publishing in Ukraine "Документ 601-IV , дію відновлено, поточна редакція - Редакція від 10.06.2021, підстава - 1217-IX","Document 601-IV , revalidated, current version - Revision on June 10, 2021, on the basis - 1217-IX" Про державну підтримку книговидавничої справи в Україні : Закон України від 06.03.2003 № 601-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Support of Book Publishing in Ukraine : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 601-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну підтримку книговидавничої справи в Україні : Закон України від 06.03.2003 № 601-IV,"On State Support of Book Publishing in Ukraine : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 601-IV" Про Державний Гімн України : Закон України від 06.03.2003 № 602-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National Anthem of Ukraine : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 602-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Державний Гімн України : Закон України від 06.03.2003 № 602-IV,"On the National Anthem of Ukraine : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 602-IV" Про альтернативні джерела енергії,On Alternative Energy Sources Про альтернативні джерела енергії : Закон України від 20.02.2003 № 555-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Alternative Energy Sources : Law of Ukraine on February 20, 2003 № 555-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про альтернативні джерела енергії : Закон України від 20.02.2003 № 555-IV,"On Alternative Energy Sources : Law of Ukraine on February 20, 2003 № 555-IV" Про державний контроль за міжнародними передачами товарів військового призначення та подвійного використання,On the State Control over International Transfers of Military and Dual-Use Commodities Про державний контроль за міжнародними передачами товарів військового призначення та подвійного використання : Закон України від 20.02.2003 № 549-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Control over International Transfers of Military and Dual-Use Commodities : Law of Ukraine on February 20, 2003 № 549-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державний контроль за міжнародними передачами товарів військового призначення та подвійного використання : Закон України від 20.02.2003 № 549-IV,"On the State Control over International Transfers of Military and Dual-Use Commodities : Law of Ukraine on February 20, 2003 № 549-IV" "Про рибу, інші водні живі ресурси та харчову продукцію з них","On Fish, Other Living Water Resources and Food Products Thereof" "Про рибу, інші водні живі ресурси та харчову продукцію з них : Закон України від 06.02.2003 № 486-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Fish, Other Living Water Resources and Food Products Thereof : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 486-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про рибу, інші водні живі ресурси та харчову продукцію з них : Закон України від 06.02.2003 № 486-IV","On Fish, Other Living Water Resources and Food Products Thereof : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 486-IV" Цивільний кодекс України,The Civil Code of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 16.01.2003 № 435-IV","Code of Ukraine; Law, Code on January 16, 2003 № 435-IV" "Цивільний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 16.01.2003 № 435-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Civil Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on January 16, 2003 № 435-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Цивільний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 16.01.2003 № 435-IV","The Civil Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on January 16, 2003 № 435-IV" Господарський кодекс України,The Commercial Code of Ukraine "Господарський кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 16.01.2003 № 436-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Commercial Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on January 16, 2003 № 436-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Господарський кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 16.01.2003 № 436-IV","The Commercial Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on January 16, 2003 № 436-IV" Про насіння і садивний матеріал : Закон України від 26.12.2002 № 411-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Seeds and Planting Stock : Law of Ukraine on December 26, 2002 № 411-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про насіння і садивний матеріал,On Seeds and Planting Stock Про насіння і садивний матеріал : Закон України від 26.12.2002 № 411-IV,"On Seeds and Planting Stock : Law of Ukraine on December 26, 2002 № 411-IV" Про контррозвідувальну діяльність : Закон України від 26.12.2002 № 374-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про контррозвідувальну діяльність : Law of Ukraine on December 26, 2002 № 374-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про контррозвідувальну діяльність : Закон України від 26.12.2002 № 374-IV,"Про контррозвідувальну діяльність : Law of Ukraine on December 26, 2002 № 374-IV" Про Товариство Червоного Хреста України,On the Ukrainian Red Cross Society Про Товариство Червоного Хреста України : Закон України від 28.11.2002 № 330-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ukrainian Red Cross Society : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 330-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Товариство Червоного Хреста України : Закон України від 28.11.2002 № 330-IV,"On the Ukrainian Red Cross Society : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 330-IV" максимально ефективного використання міжнародної технічної допомоги.,the most effective use of the international technical assistance. Особливим пріоритетом є всебічний захист прав і свобод людини.,A special priority is the comprehensive protection of human rights and freedoms. поєднання бюджетного і позабюджетного фінансування;,combination of budgetary and extrabudgetary financing; Цей Закон набирає чинності з дня його опублікування.,This Law shall enter into force on the day of its publication. Законодавство Європейського Союзу складається з:,European Union legislation consists of: 21 листопада 2002 року,21 November 2002 "міжнародних договорів, однією із сторін яких є Європейське співтовариство (Європейський Союз);","international treaties, one party of which is the European Community (European Union);" Л.КУЧМА,L. KUCHMA "регламентів, директив, рішень та інших актів нормативного характеру, які приймаються інститутами Європейського Союзу;","regulations, directives, decisions and other acts of a normative nature adopted by the institutions of the European Union;" ОЧІКУВАНІ НАСЛІДКИ,EXPECTED CONSEQUENCES № 228-IV,No. 228-IV "(Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2003, № 3, ст.12)","(The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine (BVR), 2003, No. 3, Art.12)" "Договору про заснування Європейського економічного співтовариства 1957 року, Договору про заснування Європейського товариства по атомній енергії 1957 року, Єдиного європейського акта 1986 року, Маастрихтського договору 1992 року, Амстердамського договору 1997 року, Ніццького договору 2000 року, з наступними змінами та доповненнями;","The Treaty establishing the European Economic Community of 1957, the Treaty establishing the European Atomic Energy Community of 1957, the Single European Act of 1986, the Maastricht Treaty of 1992, the Treaty of Amsterdam of 1997, the Treaty of Nice of 2000, with the following changes and additions;" "Процес адаптації має охоплювати всі сфери законодавства України, але пріоритети не повинні бути постійними, а мають визначатися на певний етап і коригуватися залежно від ситуації.","The adaptation process should cover all areas of the Ukrainian legislation, and priorities should not be constant, but determined at a certain stage and adjusted depending on the situation." КОНЦЕПЦІЯ,THE CONCEPT "Інформаційне та наукове забезпечення виконання Загальнодержавної програми включає, зокрема:","Information and scientific support for the implementation of the National Programme includes, in particular:" "рішень Суду Європейського співтовариства, в яких дається офіційне тлумачення відповідних правових норм.",judgments of the Court of Justice of the European Communities which give a formal interpretation of the relevant legal provisions. Кабінету Міністрів України:,The Cabinet of Ministers of Ukraine shall: "Документ 228-IV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 21.11.2002","Document 228-IV , valid, current version - Adoption on November 21, 2002" заснування національної інформаційної мережі судових рішень з метою забезпечення доступу до прикладів судової практики та можливості їх публічного обговорення;,establishment of a national information network of court decisions in order to provide access to case-law practice and the possibility of their public discussion; організацію роботи з перекладу актів законодавства Європейського Союзу та надання консультацій з питань використання юридичної термінології та методології;,organisation of work on translation of the EU legislation and providing consultations on the use of the legal terminology and methodology; пріоритетне спрямування ресурсів у рамках Національної Індикативної програми TACIS для України на 2002-2003 та наступні роки або інших європейських програм технічної допомоги на підтримку процесу адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу.,priority allocation of resources under the National Indicative Programme TACIS for Ukraine for 2002-2003 and subsequent years or other European technical assistance programmes to support the process of adaptation of the Ukrainian legislation to the legislation of the European Union. "Фінансування заходів, спрямованих на виконання Загальнодержавної програми, на кожному етапі здійснюватиметься за рахунок коштів Державного бюджету України та інших джерел, не заборонених законодавством України.",Financing of measures aimed at the implementation of the National Programme at each level will be carried out at the expense of the State Budget of Ukraine and other sources not prohibited by the Ukrainian legislation. "економічну, соціальну та політичну оцінку змін, що очікуються у зв'язку зі здійсненням відповідних заходів у цій сфері, визначення інституційних змін (створення нових інституцій або зміна характеру вже існуючих) та інших наслідків, спричинених набранням чинності новими правовими нормами, включаючи зміну адміністративних або судових процедур, зміну процедур контролю за дотриманням технічних норм тощо;","assessment of the economic, social and political changes that are expected as a result of the implementation of appropriate measures in this area, the determination of institutional changes (creation of new institutions or change of the nature of existing ones) and other consequences caused by the entry into force of new legal provisions, including changes in administrative or court procedures, change of procedures of control over observance of technical norms, etc.;" Верховна Рада України постановляє:,The Verkhovna Rada of Ukraine decrees: забезпечити розробку Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу не пізніше 30 квітня 2003 року;,ensure the development of the National Programme for the Adaptation of the Ukrainian Legislation to the Legislation of the European Union no later than 30 April 2003; "В основу оцінки впливу законодавства України, адаптованого до законодавства Європейського Союзу, необхідно покласти комплексний підхід, який грунтується на врахуванні не тільки ресурсних показників, а й впливу цього процесу в цілому на всі сфери життєдіяльності суспільства, у тому числі на зростання обсягу виробництва валового внутрішнього продукту.","The assessment of the impact of the Ukrainian legislation, which is adapted to the legislation of the European Union, should be based on a comprehensive approach taking into account not only resource indicators, but also the impact of this process on all spheres of society, including output growth in gross domestic product." "аналіз відповідного законодавства Європейського Союзу та політики Європейського Союзу у цій сфері, а також перелік найважливіших законодавчих актів Європейського Союзу, які повинні бути враховані у процесі адаптації;","analysis of the relevant legislation of the European Union and the policy of the European Union in this area, and also the list of the most important legislative acts of the European Union that should be considered in the process of adaptation;" "Адаптація законодавства України є планомірним процесом, що включає кілька послідовних етапів, на кожному з яких має досягатися певний ступінь відповідності законодавства України законодавству Європейського Союзу.","Adjustment of the legislation of Ukraine is a planned process, which includes several successive stages, at each of which a certain degree of compliance of the legislation of Ukraine with the legislation of the European Union must be achieved." "розвитку відповідно до вимог, визначених у Декларації, прийнятій Європейською Радою на Копенгагенському саміті у червні 1993 року, правової системи в Україні, яка б сприяла досягненню стабільності у суспільстві, гарантувала верховенство права, права людини і забезпечувала функціонування ринкової економіки;","developing in accordance with the requirements set out in the Declaration adopted by the European Council at the Copenhagen Summit in June 1993, a legislative system of Ukraine that would promote stability in society, guarantee the rule of law, human rights and ensure the functioning of a market economy;" "вдосконалення кадрового забезпечення в органах державної влади, підготовка спеціалістів, які відповідали б особливим кваліфікаційним вимогам, що ставляться до учасників процесу адаптації законодавства;","to improve staffing in state authorities, training of specialists who would meet the special qualification requirements for participants of the process of legislation adaptation;" "Загальнодержавна програма повинна складатися з окремих розділів, які визначаються відповідно до пріоритетних сфер адаптації законодавства та мають містити, зокрема:","The National Programme should consist of some separate sections, which are determined according to the priority areas of legislative adaptation and should contain, in particular:" Для належної організації цієї роботи щороку передбачатимуться відповідні видатки в Державному бюджеті України.,"To organize the work properly, relevant expenditures in the State Budget of Ukraine will be provided annually." Головними завданнями Загальнодержавної програми є:,The main tasks of the National Programme are: "Необхідно також ураховувати рекомендації Ради з питань співробітництва між Україною та Європейським Союзом і Комітету з питань співробітництва між Україною та Європейським Союзом, а також їх українських частин.","It is necessary to consider the recommendations of the Council for Cooperation between Ukraine and the European Union and the Committee for Cooperation between Ukraine and the European Union, as well as their Ukrainian parts." З метою забезпечення виконання Загальнодержавної програми необхідно передбачити:,"In order to ensure the implementation of the National Programme, it is necessary to envisage:" "постійне інформування органів державної влади про законодавство Європейського Союзу, зміни і доповнення до нього, забезпечення ефективного та повного доступу до європейських правових, бібліографічних та інших баз даних учасників процесу адаптації законодавства України.","constant informing of the state authorities about the legislation of the European Union, changes and amendments to it, ensuring effective and full access to the European legal, bibliographic and other databases of participants in the process of adaptation of the legislation of Ukraine." "ВИЗНАЧЕННЯ, МЕТА І ГОЛОВНІ ЗАВДАННЯ ЗАГАЛЬНОДЕРЖАВНОЇ ПРОГРАМИ","DETERMINATION, TARGET, AND MAIN TASKS OF THE NATIONAL PROGRAMME" Під час формування Загальнодержавної програми за основу необхідно брати об'єктивні потреби України у нормативному регулюванні.,"During the elaboration of the National Programme, the objective needs of Ukraine in regulatory management should be taken as a basis." "перспективні обсяги видатків на здійснення заходів з адаптації законодавства (витрати на підготовку нормативно-правових актів, навчання, інституційні зміни, проведення порівняльно-правових досліджень, розроблення глосарію термінів європейського права, забезпечення необхідним обладнанням тощо).","prospective amounts of expenditures for the implementation of measures to adapt legislation (costs for elaborating the regulatory acts, training, institutional changes, comparative law research, compiling a glossary of terms of the European law, providing the necessary equipment, etc.)." "Програмою інтеграції України до Європейського Союзу , схваленою Указом Президента України від 14 вересня 2000 року № 1072 , визначено шляхи і темпи реалізації окремих пріоритетів, які повинні бути обумовлені ходом проведення економічних реформ та спрямовані на досягнення критеріїв, що випливають із цілей валютного, економічного та політичного союзу держав - членів Європейського Союзу і сформульовані Європейською Радою на Копенгагенському саміті в червні 1993 року;","The Programme of Ukraine's Integration into the European Union, approved by the Decree of the President of Ukraine of 14 September 2000 No. 1072, defines the ways and rates of implementation of certain priorities to be determined by economic reforms and aimed at achieving the criteria arising from the monetary, economic and political union of the EU Member States and defined by the European Council at the Copenhagen Summit in June 1993;" "Крім того, Кабінет Міністрів України щороку розробляє і затверджує план роботи з адаптації законодавства, а також передбачає в проекті Державного бюджету України на відповідний бюджетний рік витрати на фінансування заходів для його виконання.","Furthermore, the Cabinet of Ministers of Ukraine annually develops and approves a work plan for the adaptation of legislation, as well as provides in the draft State Budget of Ukraine for the relevant budget year the cost for financing the activities related to its implementation." вибіркового перегляду законодавства України у пріоритетних сферах адаптації з метою забезпечення його відповідності законодавству Європейського Союзу.,selective revision of the legislation of Ukraine in the priority areas of adaptation in order to ensure its compliance with the legislation of the European Union. Угодою про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами від 14 червня 1994 року визначено пріоритетні напрями наближення законодавства України до законодавства Європейського Союзу;,The Partnership and Cooperation Agreement between Ukraine and the European Communities and their Member States of 14 June 1994 sets out the priority areas for the approximation of the Ukrainian legislation to the legislation of the European Union; вдосконалення інформаційного забезпечення роботи з адаптації законодавства;,to improve the information support of work on the legislation adaptation; "визначення потреби у нових кадрах, обладнанні та інформаційній мережі, що необхідні для здійснення заходів з адаптації законодавства, а також заходи щодо їх підготовки та підвищення кваліфікації, в тому числі інтенсивне підвищення рівня знання іноземних мов;","determination of the need for new staff, equipment and information network, that are necessary for the implementation of measures to adapt legislation, as well as measures for their training and professional development, including intensive improvement of knowledge of foreign languages;" "На першому етапі адаптації законодавства України, що триває в даний період, у Загальнодержавній програмі перевага повинна надаватися заходам, спрямованим на забезпечення:","At the first stage of the Ukrainian legislation adaptation, which is currently under way, preference in the National Programme should be given to measures aimed at ensuring:" "У Загальнодержавній програмі пріоритети мають надаватися законодавчим актам України, наближення яких до відповідних законодавчих актів Європейського Союзу сприятиме правовому забезпеченню заходів щодо формування ринкових відносин, конкурентного середовища та сприятливого інвестиційного клімату, створення сучасної ринкової інфраструктури, банківської, податкової та митної систем, створення сприятливого середовища життєдіяльності людини, захисту довкілля та раціонального природокористування, захисту прав споживачів, розвитку підприємницької діяльності, пріоритетних галузей економіки (агропромисловий, паливно-енергетичний комплекси, транспорт, зв'язок та інформатизація), включаючи систему захисту прав інтелектуальної власності і персональних даних, сферу зайнятості та охорони праці, а також щодо розроблення національних технічних правил та стандартів, гармонізованих з європейськими та міжнародними, зміцнення економічних зв'язків України та держав - членів Європейського Союзу.","Priorities in the National Programme should be given to the legislative acts of Ukraine, the approximation of which to the relevant legislative acts of the European Union will contribute to the legal provision of measures for market relations development, competitive environment and favourable investment climate, modern market infrastructure, banking, tax and customs systems, creating a favourable environment for human activity, environmental protection and rational use of natural resources, consumer protection, business development, priority sectors of the economy (agro-industrial, fuel and energy complexes, transport, communications and informatization), including protection of the intellectual property rights and personal data, in the field of employment and labour protection, as well as the development of national technical regulations and standards harmonized with the European and international ones, strengthening economic ties between Ukraine and the Member States of the European Union." "Стратегією інтеграції України до Європейського Союзу , затвердженою Указом Президента України від 11 червня 1998 року № 615, визначено основні положення зовнішньополітичної стратегії щодо інтеграції України в європейський правовий простір, мету та етапи правової адаптації;","The Strategy of Ukraine's Integration into the European Union, approved by the Decree of the President of Ukraine of 11 June 1998 No. 615, defines the main provisions of the foreign policy strategy for Ukraine's integration into the European legal space, purpose and levels of the legal adaptation;" "створення на законодавчому рівні загальнодержавного механізму адаптації законодавства, який визначав би цілі та сфери, етапи адаптації законодавства, складовими елементами якого повинно бути фінансове, інформаційне, наукове та кадрове забезпечення;","to create at the legislative level a national mechanism for the adaptation of legislation, which would determine the goals and areas, stages of adaptation of legislation, the components of which should be financial, informational, scientific and personnel support;" "Загальнодержавна програма має забезпечити системність, комплексність і узгодженість розвитку процесу адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу.","The National Programme should ensure consistency, complexity and coordination of the development of adaptation process of the Ukrainian legislation to the EU legislation." ДЕРЖАВНА ПОЛІТИКА ЩОДО АДАПТАЦІЇ ЗАКОНОДАВСТВА УКРАЇНИ,STATE POLICY ON ADAPTATION OF THE UKRAINIAN LEGISLATION "Важливим фактором проведення правової реформи та інтеграції України до Європейського Союзу буде формування та виконання Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу (далі - Загальнодержавна програма), а також створення ефективного механізму її реалізації.",A key factor of the legal reform implementation and the Ukrainian integration to the European Union will be the developing and implementing of the National Programme for the Adaptation of the Ukrainian Legislation to the Legislation of the European Union (hereinafter - the National Programme) as well as creating an effective mechanism for its implementation. підвищення рівня володіння офіційними мовами держав - членів Європейського Союзу державних службовців;,to increase the civil servants' language skills of the official languages of the EU Member States; "З метою поступового наближення законодавства України необхідно у процесі нормотворчої діяльності враховувати законодавчі акти Європейського Союзу настільки, наскільки це доцільно для України з огляду на економічні, політичні, фінансові та соціальні наслідки прийняття відповідних правових норм, адаптованих до вимог законодавства Європейського Союзу.","With the purpose of gradual approximation of the Ukrainian legislation, it is necessary to take into account the legislative acts of the European Union in the process of lawmaking activities to the extent appropriate for Ukraine considering economic, political, financial and social consequences of adopting relevant legal provisions adapted to the EU legislation requirements." "Ця Концепція визначає передумови розроблення Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу, її головні завдання, принципи формування, виконання та фінансування, а також структуру.","This Concept shall define the preconditions for the development of the National Programme for the Adaptation of the Ukrainian Legislation to the Legislation of the European Union, its main tasks, the principles of developing, implementation and financing, as well as the structure." На момент розроблення цієї Концепції вже створено основне політико-правове та організаційне підгрунтя для проведення адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу:,"At the time of this Concept development, the fundamental political and legal, and organisational base for carrying out the adaptation of the Ukrainian legislation to the EU legislation has already been created:" "Реалізація принципу інтегральної єдності із загальним нормотворчим процесом в Україні передбачає, що Загальнодержавна програма повинна запроваджуватися в рамках загального процесу планування, координації та контролю нормотворчої роботи в Україні на всіх її стадіях, а саме під час:","Implementation of the principle of integral harmony with the general lawmaking process in Ukraine implies that the National Programme should be implemented within the general process of planning, coordination and control over lawmaking work in Ukraine at all stages, namely during the:" прогнозовані строки виконання заходів з адаптації законодавства;,forecasted terms for implementing measures to adjust the legislation; підготовки проектів законодавчих актів України;,preparation of drafts of legislative acts of Ukraine; впровадження та імплементація законодавства України.,introduction and implementation of the Ukrainian legislation. "Загальнодержавна програма формується на основі правової та євроінтеграційної політики України в цілому і спрямовується на забезпечення раціонального використання наукового потенціалу, матеріальних і фінансових ресурсів для створення сучасної правової системи з метою вирішення комплексу поточних і перспективних завдань розвитку України як незалежної демократичної держави з ринковою економікою.","The National Programme is by and large formed on the basis of the legal and European integration policy of Ukraine and aimed at ensuring the rational use of scientific potential, material and financial resources to create a modern legal system to achieve current and future tasks of development of Ukraine as an independent democracy with a market economy." "визначення заходів з адаптації законодавства із зазначенням проектів нормативно-правових актів, які повинні бути розроблені, або законодавчих актів, до яких мають бути внесені зміни і доповнення, або які повинні бути визнані такими, що втратили чинність;","determination of measures of legislation adaptation, indicating the draft regulations that should be developed, or legislation that should be amended and supplemented, or which should be recognised as repealed;" "на виконання Указу Президента України від 9 лютого 1999 року № 145 ""Про заходи щодо вдосконалення нормотворчої діяльності органів виконавчої влади"" Кабінетом Міністрів України запроваджено єдину систему планування, координації та контролю за нормотворчою діяльністю і роботою з адаптації законодавства органів виконавчої влади, затверджено Концепцію адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу .","as provided by the Decree of the President of Ukraine of 9 February 1999 No. 145 ""On measures to improve the lawmaking activities of executive authorities"", the Cabinet of Ministers of Ukraine launched a single system of planning, coordination and control over legal drafting activities and work on adaptation of legislation of the executive authorities, and approved the Concept of adaptation of the legislation of Ukraine to the legislation of the European Union." "Початок наступного етапу процесу адаптації законодавства, під час якого Україна повинна забезпечити більш високий ступінь відповідності свого законодавства законодавству Європейського Союзу, буде пов'язаний, зокрема, з набуттям Україною членства у Світовій організації торгівлі, створенням зони вільної торгівлі між Україною та Європейським Союзом, укладенням Угоди про асоційоване членство України в Європейському Союзі або іншими подіями такого роду.","The beginning of the next stage of the legislative adaptation process, during which Ukraine must provide a higher degree of compliance of its legislation with the EU legislation, will be associated, in particular, with Ukraine's membership in the World Trade Organization, creation of a free trade zone between Ukraine and the European Union." "Спільною стратегією щодо України, схваленою Європейською Радою на Гельсінському саміті 11 грудня 1999 року, Європейський Союз підтримав процес економічних перетворень в Україні та поступового наближення законодавства України до законодавства Європейського Союзу у визначених пріоритетних сферах;","With the Joint Strategy on Ukraine approved by the European Council at the Helsinki Summit on 11 December 1999, the European Union supported the process of economic transformations in Ukraine and the gradual bringing the Ukrainian legislation further into line with the legislation of the European Union in the defined priority areas;" "Загальнодержавна програма формується виходячи з довгострокових пріоритетів економічного, науково-технічного, соціального, національно-культурного розвитку країни з урахуванням світових досягнень науки та тенденцій у сфері європейської інтеграції та права і спрямована на розв'язання таких найважливіших загальносуспільних проблем, як економічне реформування, демократизація суспільства, створення умов для інтеграції України в Європейський Союз згідно з вимогами зовнішньополітичного курсу держави.","The National Programme is formed on the basis of long-term priorities of economic, scientific, technical, social, national and cultural development of the country, considering world achievements of science and trends in the European integration and law and aims at solving such important social problems as economic reform, democratization of society, creating conditions for Ukraine's integration into the European Union in accordance with the requirements of the country's foreign policy." Розділ V,Section V "тісної взаємодії Верховної Ради України та Кабінету Міністрів України у процесі адаптації законодавства, координації розроблення та реалізації планів Верховної Ради України та Кабінету Міністрів України щодо цілей, етапів, ресурсів та об'єктів робіт у зазначеній сфері;","close cooperation between the Verkhovna Rada of Ukraine and the Cabinet of Ministers of Ukraine in the process of adaptation of legislation, coordination of development and implementation of plans of the Verkhovna Rada of Ukraine and the Cabinet of Ministers of Ukraine on goals, steps, resources and objects of work in this area;" "організацію загальнодержавної системи навчання та підвищення кваліфікації державних службовців з питань європейського права, а також адаптацію навчальних програм юридичних навчальних закладів до відповідних європейських програм, у тому числі підвищення рівня знання іноземних мов;","organisation of the national system of training and professional development of civil servants on European law, as well as adaptation of curricula of law schools to the relevant European programmes including improving the level of knowledge of foreign languages;" "організацію роботи з наукового дослідження процесів уніфікації та гармонізації права в Україні та державах - членах Європейського Союзу, державах Центральної і Східної Європи, що є кандидатами у члени Європейського Союзу;","organisation of work on scientific research of the processes of unification and harmonization of law in Ukraine and in the EU Member States, in the states of Central and Eastern Europe seeking EU membership;" Закон України; Концепція від 21.11.2002 № 228-IV,"Law of Ukraine; Conception on November 21, 2002 № 228-IV" "створення загальнодержавної інформаційної мережі з питань європейської інтеграції та права, забезпечення вільного доступу учасників процесу адаптації законодавства України до бази даних законодавства Європейського Союзу;","creation of a national information network on the European integration and law, providing free access of participants in the process of adaptation of the Ukrainian legislation to the database of the EU legislation;" "Державна політика України щодо адаптації законодавства формується як складова частина правової реформи в Україні та спрямовується на забезпечення єдиних підходів до нормопроектування, обов'язкового врахування вимог законодавства Європейського Союзу при нормопроектуванні, підготовки кваліфікованих спеціалістів, створення належних умов для інституційного, науково-освітнього, нормопроектного, технічного, фінансового забезпечення процесу адаптації законодавства України.","The state policy of Ukraine on the adaptation of legislation is developed as a component of legal reform in Ukraine and is aimed at ensuring joint approaches to the regulatory acts drafting with the mandatory consideration of the EU legislation, training of qualified specialists, creating appropriate conditions for institutional, scientific and educational, legislative, technical, and financial support of the process of adaptation of the Ukrainian legislation." Розділ I,Section I від 21 листопада 2002 року № 228-IV,dated 21 November 2002 No. 228-IV "удосконалення порядку розроблення та запровадження щорічної Програми перекладів законодавчих актів Європейського Союзу, надання таким перекладам офіційного статусу та вжиття заходів щодо залучення технічної допомоги на здійснення заходів з перекладу законодавчих актів Європейського Союзу, що передбачено статтею 51 Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами;","improving the procedure of developing and implementing the annual Programme for translating European Union legislation, granting such translations official status and taking measures to attract technical assistance for the implementation of measures for the translation of the European Union legislation provided by Article 51 of the Partnership and Cooperation Agreement between Ukraine and European Communities and their Member States;" "Реалізація принципів узгодженості, поступовості та планомірності процесу наближення законодавства України до законодавства Європейського Союзу передбачає визначення пріоритетних напрямів його розвитку і концентрацію зусиль органів державної влади України у цих напрямах, а також необхідність урахування позитивних і небажаних наслідків застосування в Україні законодавчих актів, розроблених з урахуванням законодавства Європейського Союзу.","Implementation of the principles of coherence, gradualness and planning of the process of approximation of the Ukrainian legislation to the legislation of the European Union involves identifying the priority areas for its development and focusing of the Ukrainian authorities on these areas, as well as the need to take into account the positive and undesirable consequences of the application in Ukraine of legislation elaborated taking into account the legislation of the European Union." "щорічне розроблення спільного для Верховної Ради України та Кабінету Міністрів України плану роботи з адаптації законодавства, в тому числі спільне визначення у планованому році переліку законодавчих актів Європейського Союзу, що потребуватимуть перекладу, та обсягів видатків на фінансування роботи з адаптації законодавства України;","annual development of a joint work plan of the Verkhovna Rada of Ukraine and the Cabinet of Ministers of Ukraine for adapting legislation, including joint determination in the planned year of the list of European Union legislative acts that will need translation and expenditures for financing work on adaptation of the Ukrainian legislation;" "узгодженості пріоритетів адаптації законодавства з основними напрямами правової реформи в державі, Стратегією та Програмою інтеграції України до Європейського Союзу , Програмою діяльності Кабінету Міністрів України, іншими загальнодержавними і національними програмами;","consistency of priorities of adaptation of the legislation with the basic directions of the country's legal reform, the Strategy and Programme of Ukraine's Integration into the European Union, the Cabinet of Ministers of Ukraine Action Programme as well as other national programmes;" вдосконалення порядку підготовки щорічних пропозицій щодо обсягів фінансування заходів з адаптації законодавства в рамках Державного бюджету України.,to improve the procedure for preparing annual proposals on the amount of funding measures to adapt legislation within the State Budget of Ukraine. "забезпечення відповідності законодавства України зобов'язанням, що випливають з Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами від 14 червня 1994 року, інших міжнародних договорів, що стосуються співробітництва України з Європейським Союзом;","to ensure the compliance of the legislation of Ukraine with the obligations arising from the Partnership and Cooperation Agreement between Ukraine and the European Communities and their Member States of June 14, 1994, other international agreements concerning Ukraine's cooperation with the European Union;" опис законодавства України у відповідній галузі;,description of the Ukrainian legislation in the relevant field; "Загальнодержавна програма - це комплекс взаємопов'язаних завдань з адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу, спрямованих на реалізацію державної політики та пріоритетних напрямів створення сучасної правової системи України шляхом удосконалення нормотворчої діяльності органів державної влади та запровадження єдиної системи планування, координації та контролю роботи з адаптації законодавства.","The National Programme is a set of the interrelated tasks for adaptation of the Ukrainian legislation to the EU legislation targeted on implementing the state policy and priority directions of developing a modern legal system of Ukraine by means of the improvement of the state authorities' lawmaking activities and introduction of a single system of planning, coordination and control over the work on the adaptation of the legislation." вдосконалення порядку планування нормотворчої роботи на основі довгострокової програми розвитку законодавства України з метою його наближення до законодавства Європейського Союзу;,to improve the procedure of planning the legislative drafting work on the basis of a long-term programme for the development of the Ukrainian legislation in order to bring it closer to the legislation of the European Union; забезпечення системності та узгодженості у роботі органів державної влади під час здійснення заходів з адаптації законодавства;,to provide consistency and coherence in work of the state authorities while implementing measures for the adaptation of legislation; розвиток законодавства України у напрямі його наближення до законодавства Європейського Союзу та забезпечення високого рівня підготовки в Україні проектів законів та інших нормативно-правових актів;,to develop the legislation of Ukraine in the context of its approximation to the legislation of the European Union and to ensure a high level of drafting laws and other regulatory acts in Ukraine; Указом Президента України від 30 серпня 2000 року № 1033 з метою координації діяльності органів державної влади з питань адаптації законодавства при Президентові України створено Національну раду з питань адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу;,"Decree of the President of Ukraine of 30 August 2000 No. 1033 established the National Council, under the President of Ukraine, for bringing the Ukrainian legislation into the line with the EU legislation to coordinate the activities of state authorities on the adaptation of legislation of Ukraine;" "Адаптація законодавства України до законодавства Європейського Союзу - це поетапне прийняття та впровадження нормативно-правових актів України, розроблених з урахуванням законодавства Європейського Союзу.",The adaptation of the Ukrainian legislation to the legislation of the European Union means the gradual adoption and implementation of the regulatory acts of Ukraine developed taking into account the EU legislation. "внесення до законів та інших нормативно-правових актів України, що регламентують питання нормотворчої діяльності, відповідних положень, які забезпечать запровадження обов'язкового для всіх суб'єктів права законодавчої ініціативи порядку розроблення проектів нормативно-правових актів України з урахуванням основних положень законодавства Європейського Союзу;","introduction of relevant provisions into the laws and other regulatory acts of Ukraine regulating the issues of law drafting activity, which ensure the introduction of a mandatory for all subjects of law legislative initiative procedure for drafting regulatory acts of Ukraine considering the main provisions of European Union legislation;" Про Концепцію Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу : Закон України; Концепція від 21.11.2002 № 228-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Concept of the State Program for Adaptation of Ukrainian Legislation to the Legislation of the European Union : Law of Ukraine; Conception on November 21, 2002 № 228-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Формування та реалізація Загальнодержавної програми повинні здійснюватися з додержанням таких основних принципів:,Elaboration and implementation of the National Programme should be carried out in compliance with the following basic principles: "проведення комплексних наукових досліджень з питань адаптації законодавства, результатом яких повинні стати, зокрема, проведення порівняльно-правового дослідження відповідності законодавства України законодавству Європейського Союзу у визначених пріоритетних сферах, вивчення досвіду держав Центральної та Східної Європи у напрямі наближення їх законодавства до законодавства Європейського Союзу, розроблення глосарія термінів права Європейського Союзу;","conducting comprehensive researches on the adaptation of legislation, the result of which should be, in particular, a comparative legal study of compliance of Ukrainian legislation with the European Union legislation in certain priority areas, studying the experience of Central and Eastern European countries in approximating their legislation to the European Union legislation, compiling a glossary of terms of the EU law;" "приведення законодавства України у відповідність з вимогами Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами , інших міжнародних договорів, які стосуються співробітництва України та Європейського Союзу;","bringing the legislation of Ukraine in line with the requirements of the Partnership and Cooperation Agreement between Ukraine and the European Communities and their Member States, other international agreements relating to cooperation between Ukraine and the European Union;" Загальнодержавна програма повинна передбачати:,The National Programme should provide for: Проекти Загальнодержавної програми та річних планів роботи з адаптації законодавства готуються Кабінетом Міністрів України та узгоджуються з Комітетом Верховної Ради України з питань Європейської інтеграції.,Drafts of the National Programme and annual work plans for the adaptation of legislation are prepared by the Cabinet of Ministers of Ukraine and agreed with the Verkhovna Rada Committee on the European Integration. інтегральної єдності процесу адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу із загальним нормотворчим процесом в Україні;,integral harmony of the process of adaptation of the legislation of Ukraine to the legislation of the European Union with the general lawmaking process in Ukraine; планування нормотворчої роботи;,planning of legislative drafting; проведення правової експертизи проектів законодавчих актів щодо їх відповідності вимогам чинного законодавства України;,conducting legal examination of drafts laws regarding their compliance with the requirements of current legislation of Ukraine; Виконання Загальнодержавної програми сприятиме досягненню критеріїв для укладення угоди про асоціацію з Європейським Союзом та подальшого входження України до Європейського Союзу.,The implementation of the National Program will support the achievement of the criteria for concluding an association agreement with the European Union and Ukraine's further accession to the European Union. щорічне розроблення спільного для Верховної Ради України та Кабінету Міністрів України плану роботи з адаптації законодавства;,annual development of the Verkhovna Rada of Ukraine and the Cabinet of Ministers of Ukraine joint work plan for the legislation adapting; "формування та реалізацію галузевих і регіональних програм співробітництва з державами - членами Європейського Союзу, державами Центральної та Східної Європи у напрямі наближення законодавства України до законодавства Європейського Союзу з метою координації відповідної роботи та вивчення досвіду, набутого в цій сфері.","elaboration and implementation of the sectoral and regional programmes of cooperation with the EU Member States, Central and Eastern European countries in the direction of approximation of the Ukrainian legislation to the European Union legislation to coordinate relevant work and study the lessons learned in this field." розвитку законодавства України за визначеними Загальнодержавною програмою пріоритетними сферами у напрямі його поступового наближення до законодавства Європейського Союзу;,development of the legislation of Ukraine according to the priority areas determined by the National Programme in the direction of its gradual approximation to the legislation of the European Union; "перегляду навчальних програм з юридичних питань з метою їх адаптації до програм держав - членів Європейського Союзу, а також запровадження спеціалізації з питань законодавства Європейського Союзу в рамках навчальних програм вищих навчальних закладів України, підвищення кваліфікації з питань законодавства Європейського Союзу працівників органів державної влади;","revision of the curricula on legal issues in order to adapt them to the curricula of the European Union Member States, as well as introduction of specialization on the European Union legislation within the curricula of higher education institutions of Ukraine, recurrent training on the European Union legislation of the state authorities' employees;" "вироблення єдиних, обов'язкових для всіх суб'єктів права законодавчої ініціативи правил підготовки проектів нормативно-правових актів у процесі адаптації законодавства;","to formulate single rules for drafting the regulatory acts in the process of adaptation of legislation, that are obligatory for all subjects of the right of legislative initiative;" Розділ VI,Section VI створення правової бази для інтеграції України до Європейського Союзу;,to create a legal framework for Ukraine's integration into the European Union; прийняття законодавчих актів України;,adoption of laws of Ukraine; оцінку відповідності законодавства України законодавству Європейського Союзу;,assessment of compliance of the Ukrainian legislation with the European Union legislation; "Кадрове забезпечення виконання Загальнодержавної програми потребуватиме, зокрема:","Staffing of the National Programme will require, in particular:" "Загальнодержавна програма повинна формуватися з урахуванням зазначених принципів, а також досвіду держав Центральної та Східної Європи з питань наближення їх законодавства до законодавства Європейського Союзу і на основі попередньо проведеного всеохоплюючого порівняльно-правового дослідження відповідності законодавства України законодавству Європейського Союзу.","The National Programme should be formed considering the principles indicated above, as well as the experience of Central and Eastern European countries in approximating their legislation to the legislation of the European Union and on the basis of a comprehensive comparative study of the Ukrainian legislation." Схвалити Концепцію Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу (додається).,To approve the Concept of the National Programme for the Adaptation of the Ukrainian Legislation to the Legislation of the European Union (attached). Розділ III,Section III Розділ VII,Section VII Про Концепцію Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу : Закон України; Концепція від 21.11.2002 № 228-IV,"On the Concept of the State Program for Adaptation of Ukrainian Legislation to the Legislation of ... : Law of Ukraine; Conception on November 21, 2002 № 228-IV" Метою Загальнодержавної програми є створення передумов до підготовки законодавчого поля для входження України в Європейський Союз.,The purpose of the National Programme is to build a background for developing a legislative framework for Ukraine's entry into the European Union. Розділ IV,Section IV поступовості і планомірності наближення законодавства України до законодавства Європейського Союзу;,gradual and methodic approximation of the legislation of Ukraine to the legislation of the European Union; Розділ II,Section II СТРУКТУРА ЗАГАЛЬНОДЕРЖАВНОЇ ПРОГРАМИ,STRUCTURE OF THE NATIONAL PROGRAMME системності формування та виконання Загальнодержавної програми;,systematic approach for elaboration and implementation of the National Programme; "розроблення для спеціалістів, які забезпечують процес адаптації законодавства України, програм вивчення іноземних мов та ознайомлення з юридичною термінологією, що використовується в актах законодавства Європейського Союзу, розроблення глосарія термінів законодавства Європейського Союзу.","elaboration of the programmes for learning foreign languages and acquaintance with the legal terminology used in the acts of the EU legislation, compiling of the glossary of the terminology of the EU legislation for specialists who ensure the process of adaptation of the legislation of Ukraine." Про Концепцію Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу,On the Concept of the National Programme for the Adaptation of the Ukrainian Legislation to the Legislation of the European Union ОРГАНІЗАЦІЙНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКОНАННЯ ЗАГАЛЬНОДЕРЖАВНОЇ ПРОГРАМИ,ORGANISATIONAL SUPPORT OF THE NATIONAL PROGRAMME IMPLEMENTATION у проектах закону про Державний бюджет України на 2003 рік та наступні роки передбачити кошти на фінансування Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу.,envisage costs for funding the National Programme for the Adaptation of the Ukrainian Legislation to the Legislation of the European Union in the draft laws on the State Budget of Ukraine for 2003 and subsequent years. Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу,of the National Programme for the Adaptation of the Ukrainian Legislation to the Legislation of the European Union З урахуванням цього повинна формуватися і Загальнодержавна програма.,"In view of this, the National Programme should be elaborated." СХВАЛЕНО,APPROVED BY "Запровадження Загальнодержавної програми потребуватиме розроблення дієвих механізмів інституційного вдосконалення структури євроінтеграційних органів України, забезпечення належного професійного рівня працівників органів державної влади, у тому числі підвищення рівня знання іноземних мов (мов держав - членів Європейського Союзу), технічного оснащення цих органів, запровадження ефективного механізму судового захисту прав та інтересів учасників правовідносин, які виникають на основі цих норм, здійснення заходів для формування громадської думки щодо необхідності інтеграції України до Європейського Союзу.","?of the EU Member States), technical equipment of these institutions, introduction of effective judicial protection mechanism of the rights and interests of the participants of legal relations arising on the basis of these provisions, implementation of measures to form a public opinion on the need for Ukraine's integration into the European Union." ФОРМУВАННЯ ТА ВИКОНАННЯ ЗАГАЛЬНОДЕРЖАВНОЇ ПРОГРАМИ,DEVELOPMENT AND IMPLEMENTATION OF THE NATIONAL PROGRAMME "Документ 216-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 19.05.2021, підстава - 1455-VIII","Document 216-IV , valid, current version - Revision on May 19, 2021, on the basis - 1455-VIII" Про вивізне (експортне) мито на відходи та брухт чорних металів,On Export Duty on Ferrous Metal Waste and Scrap Про вивізне (експортне) мито на відходи та брухт чорних металів : Закон України від 24.10.2002 № 216-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Export Duty on Ferrous Metal Waste and Scrap : Law of Ukraine on October 24, 2002 № 216-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про вивізне (експортне) мито на відходи та брухт чорних металів : Закон України від 24.10.2002 № 216-IV,"On Export Duty on Ferrous Metal Waste and Scrap : Law of Ukraine on October 24, 2002 № 216-IV" Про статус депутатів місцевих рад,On Status of Deputies of Local Councils Про статус депутатів місцевих рад : Закон України від 11.07.2002 № 93-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Status of Deputies of Local Councils : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 93-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про статус депутатів місцевих рад : Закон України від 11.07.2002 № 93-IV,"On Status of Deputies of Local Councils : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 93-IV" Про інноваційну діяльність,On Innovation Activity Про інноваційну діяльність : Закон України від 04.07.2002 № 40-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Innovation Activity : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 40-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про інноваційну діяльність : Закон України від 04.07.2002 № 40-IV,"On Innovation Activity : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 40-IV" Про зерно та ринок зерна в Україні,On Grain and Grain Market in Ukraine Про зерно та ринок зерна в Україні : Закон України від 04.07.2002 № 37-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Grain and Grain Market in Ukraine : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 37-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про зерно та ринок зерна в Україні : Закон України від 04.07.2002 № 37-IV,"On Grain and Grain Market in Ukraine : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 37-IV" Про забезпечення реалізації інвестиційних проектів в Туркменистані,On Providing for Implementation of Investment Projects in Turkmenistan Про забезпечення реалізації інвестиційних проектів в Туркменистані : Закон України від 04.07.2002 № 43-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Providing for Implementation of Investment Projects in Turkmenistan : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 43-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення реалізації інвестиційних проектів в Туркменистані : Закон України від 04.07.2002 № 43-IV,"On Providing for Implementation of Investment Projects in Turkmenistan : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 43-IV" Про Військову службу правопорядку у Збройних Силах України,On Military Law and Order Service at the Armed Forces of Ukraine "Документ 3099-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.10.2020, підстава - 205-IX","Document 3099-III , valid, current version - Revision on October 1, 2020, on the basis - 205-IX" Про Військову службу правопорядку у Збройних Силах України : Закон України від 07.03.2002 № 3099-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Military Law and Order Service at the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3099-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Військову службу правопорядку у Збройних Силах України : Закон України від 07.03.2002 № 3099-III,"On Military Law and Order Service at the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3099-III" "Документ 3065-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.02.2020, підстава - 157-IX","Document 3065-III , valid, current version - Revision on February 1, 2020, on the basis - 157-IX" "Про особливості правового режиму діяльності Національної академії наук України, національних галузевих академій наук та статусу їх майнового комплексу","On Specifics of the Legal Regime for Activities of the National Academy of Sciences of Ukraine, Sectoral Academies of Sciences and the Status of Their Proper..." "Про особливості правового режиму діяльності Національної академії наук України, національних галузевих академій наук та статусу їх майнового комплексу : Закон України від 07.02.2002 № 3065-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Specifics of the Legal Regime for Activities of the National Academy of Sciences of Ukraine, Sectoral Academies of Sciences and the Status of Their Property Complex : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3065-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості правового режиму діяльності Національної академії наук України, національних галузевих академій нау... : Закон України від 07.02.2002 № 3065-III","On Specifics of the Legal Regime for Activities of the National Academy of Sciences of Ukraine, Sectoral Acad... : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3065-III" Про Генеральну схему планування території України,On the General Scheme for Planning the Ukrainian Territory "Документ 3059-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 18.11.2012, підстава - 5459-VI","Document 3059-III , valid, current version - Revision on November 18, 2012, on the basis - 5459-VI" Про Генеральну схему планування території України : Закон України від 07.02.2002 № 3059-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the General Scheme for Planning the Ukrainian Territory : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3059-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Генеральну схему планування території України : Закон України від 07.02.2002 № 3059-III,"On the General Scheme for Planning the Ukrainian Territory : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3059-III" Про стимулювання розвитку вітчизняного машинобудування для агропромислового комплексу,On Stimulating Development of National Machine Building for Agroindustrial Complex Про стимулювання розвитку вітчизняного машинобудування для агропромислового комплексу : Закон України від 07.02.2002 № 3023-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Stimulating Development of National Machine Building for Agroindustrial Complex : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3023-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про стимулювання розвитку вітчизняного машинобудування для агропромислового комплексу : Закон України від 07.02.2002 № 3023-III,"On Stimulating Development of National Machine Building for Agroindustrial Complex : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3023-III" "Документ 3022-III , чинний, поточна редакція - Прийняття від 07.02.2002","Document 3022-III , valid, current version - Adoption on February 7, 2002" Закон України; Програма від 07.02.2002 № 3022-III,"Law of Ukraine; Program on February 7, 2002 № 3022-III" Про Комплексну програму утвердження України як транзитної держави у 2002-2010 роках : Закон України; Програма від 07.02.2002 № 3022-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Comprehensive Program for Consolidation of Ukraine as a Transit Country for 2002-2010 : Law of Ukraine; Program on February 7, 2002 № 3022-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Комплексну програму утвердження України як транзитної держави у 2002-2010 роках : Закон України; Програма від 07.02.2002 № 3022-III,"On the Comprehensive Program for Consolidation of Ukraine as a Transit Country for 2002-2010 : Law of Ukraine; Program on February 7, 2002 № 3022-III" Про Комплексну програму утвердження України як транзитної держави у 2002-2010 роках,On the Comprehensive Program for Consolidation of Ukraine as a Transit Country for 2002-2010 Про Червону книгу України,On the Red Book of Ukraine "Документ 3055-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 08.08.2021, підстава - 1684-IX","Document 3055-III , valid, current version - Revision on August 8, 2021, on the basis - 1684-IX" Про Червону книгу України : Закон України від 07.02.2002 № 3055-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Red Book of Ukraine : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3055-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Червону книгу України : Закон України від 07.02.2002 № 3055-III,"On the Red Book of Ukraine : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3055-III" Про Національну програму будівництва суден рибопромислового флоту України на 2002-2010 роки : Закон України; Програма від 17.01.2002 № 2987-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National Program for Building Vessels of the Fishing Fleet of Ukraine for 2002-2010 : Law of Ukraine; Program on January 17, 2002 № 2987-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Національну програму будівництва суден рибопромислового флоту України на 2002-2010 роки : Закон України; Програма від 17.01.2002 № 2987-III,"On the National Program for Building Vessels of the Fishing Fleet of Ukraine for 2002-2010 : Law of Ukraine; Program on January 17, 2002 № 2987-III" Про Національну програму будівництва суден рибопромислового флоту України на 2002-2010 роки,On the National Program for Building Vessels of the Fishing Fleet of Ukraine for 2002-2010 "Про особливості державного регулювання діяльності суб'єктів господарювання, пов'язаної з виробництвом, експортом, імпортом дисків для лазерних систем зчитування","On Specifics of the State Regulation of the Activity of Subjects of Economic Activity Associated with the Production, Export, and Import Of Laser-Readable Discs" "Про особливості державного регулювання діяльності суб'єктів господарювання, пов'язаної з виробництвом, експортом, імпортом дисків для лазерних систем зчитування : Закон України від 17.01.2002 № 2953-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Specifics of the State Regulation of the Activity of Subjects of Economic Activity Associated with the Production, Export, and Import Of Laser-Readable Discs : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2953-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості державного регулювання діяльності суб'єктів господарювання, пов'язаної з виробництвом, експортом, і... : Закон України від 17.01.2002 № 2953-III","On Specifics of the State Regulation of the Activity of Subjects of Economic Activity Associated with the Pro... : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2953-III" Сімейний кодекс України,The Family Code of Ukraine "Кодекс України; Кодекс, Закон від 10.01.2002 № 2947-III","Code of Ukraine; Code, Law on January 10, 2002 № 2947-III" "Сімейний кодекс України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 10.01.2002 № 2947-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Family Code of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on January 10, 2002 № 2947-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Сімейний кодекс України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 10.01.2002 № 2947-III","The Family Code of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on January 10, 2002 № 2947-III" "Про питну воду, питне водопостачання та водовідведення",On Drinking Water and Drinking Water Supply "Про питну воду, питне водопостачання та водовідведення : Закон України від 10.01.2002 № 2918-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Drinking Water and Drinking Water Supply : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2918-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про питну воду, питне водопостачання та водовідведення : Закон України від 10.01.2002 № 2918-III","On Drinking Water and Drinking Water Supply : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2918-III" Про загальну структуру і чисельність Міністерства внутрішніх справ України,On General Structure and Quantity of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine "Документ 2925-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 10.04.2015, підстава - 193-VIII","Document 2925-III , valid, current version - Revision on April 10, 2015, on the basis - 193-VIII" Про загальну структуру і чисельність Міністерства внутрішніх справ України : Закон України від 10.01.2002 № 2925-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On General Structure and Quantity of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2925-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальну структуру і чисельність Міністерства внутрішніх справ України : Закон України від 10.01.2002 № 2925-III,"On General Structure and Quantity of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2925-III" Про відповідальність перевізників під час здійснення міжнародних пасажирських перевезень,On Liability of Carriers During International Passenger Transportation "Документ 2920-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 18.10.2012, підстава - 5290-VI","Document 2920-III , valid, current version - Revision on October 18, 2012, on the basis - 5290-VI" Про відповідальність перевізників під час здійснення міжнародних пасажирських перевезень : Закон України від 10.01.2002 № 2920-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Liability of Carriers During International Passenger Transportation : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2920-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відповідальність перевізників під час здійснення міжнародних пасажирських перевезень : Закон України від 10.01.2002 № 2920-III,"On Liability of Carriers During International Passenger Transportation : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2920-III" Про Національну систему конфіденційного зв'язку,On the National System of Confidential Communication "Документ 2919-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2022, підстава - 1089-IX","Document 2919-III , valid, current version - Revision on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX" Про Національну систему конфіденційного зв'язку : Закон України від 10.01.2002 № 2919-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National System of Confidential Communication : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2919-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Національну систему конфіденційного зв'язку : Закон України від 10.01.2002 № 2919-III,"On the National System of Confidential Communication : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2919-III" Про кредитні спілки,On Credit Unions "Документ 2908-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.07.2021, підстава - 738-IX","Document 2908-III , valid, current version - Revision on July 1, 2021, on the basis - 738-IX" Про кредитні спілки : Закон України від 20.12.2001 № 2908-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Credit Unions : Law of Ukraine on December 20, 2001 № 2908-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про кредитні спілки : Закон України від 20.12.2001 № 2908-III,"On Credit Unions : Law of Ukraine on December 20, 2001 № 2908-III" Про тваринний світ : Закон України від 13.12.2001 № 2894-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Fauna : Law of Ukraine on December 13, 2001 № 2894-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про тваринний світ,On Fauna Про тваринний світ : Закон України від 13.12.2001 № 2894-III,"On Fauna : Law of Ukraine on December 13, 2001 № 2894-III" Про цивільну відповідальність за ядерну шкоду та її фінансове забезпечення,On Civil Liability for Nuclear Damage and its Financial Provision "Документ 2893-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.10.2016, підстава - 1404-VIII","Document 2893-III , valid, current version - Revision on October 5, 2016, on the basis - 1404-VIII" Про цивільну відповідальність за ядерну шкоду та її фінансове забезпечення : Закон України від 13.12.2001 № 2893-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Civil Liability for Nuclear Damage and its Financial Provision : Law of Ukraine on December 13, 2001 № 2893-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про цивільну відповідальність за ядерну шкоду та її фінансове забезпечення : Закон України від 13.12.2001 № 2893-III,"On Civil Liability for Nuclear Damage and its Financial Provision : Law of Ukraine on December 13, 2001 № 2893-III" Про введення мораторію на примусову реалізацію майна,On Introducing a Moratorium on Mandatory Sale of Property Про введення мораторію на примусову реалізацію майна : Закон України від 29.11.2001 № 2864-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Introducing a Moratorium on Mandatory Sale of Property : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2864-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про введення мораторію на примусову реалізацію майна : Закон України від 29.11.2001 № 2864-III,"On Introducing a Moratorium on Mandatory Sale of Property : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2864-III" Про об'єднання співвласників багатоквартирного будинку,On Associations of Apartment House Owners Про об'єднання співвласників багатоквартирного будинку : Закон України від 29.11.2001 № 2866-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Associations of Apartment House Owners : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2866-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про об'єднання співвласників багатоквартирного будинку : Закон України від 29.11.2001 № 2866-III,"On Associations of Apartment House Owners : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2866-III" "Документ 2786-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.06.2013, підстава - 230-VII","Document 2786-III , valid, current version - Revision on June 7, 2013, on the basis - 230-VII" Про заборону ввезення і реалізації на території України етилованого бензину та свинцевих добавок до бензину,On Prohibition of Import and Sale in the Territory of Ukraine of Ethyl Gasoline and Lead Additives to Gasoline Про заборону ввезення і реалізації на території України етилованого бензину та свинцевих добавок до бензину : Закон України від 15.11.2001 № 2786-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Prohibition of Import and Sale in the Territory of Ukraine of Ethyl Gasoline and Lead Additives to Gasoline : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2786-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про заборону ввезення і реалізації на території України етилованого бензину та свинцевих добавок до бензину : Закон України від 15.11.2001 № 2786-III,"On Prohibition of Import and Sale in the Territory of Ukraine of Ethyl Gasoline and Lead Additives to Gasoline : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2786-III" Земельний кодекс України,The Land Code of Ukraine "Документ 2768-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2022, підстава - 1089-IX , 1054-IX","Document 2768-III , valid, current version - Revision on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX , 1054-IX" "Кодекс України; Кодекс, Закон від 25.10.2001 № 2768-III","Code of Ukraine; Code, Law on October 25, 2001 № 2768-III" "Земельний кодекс України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 25.10.2001 № 2768-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Land Code of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on October 25, 2001 № 2768-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Земельний кодекс України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 25.10.2001 № 2768-III","The Land Code of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on October 25, 2001 № 2768-III" Про поштовий зв'язок : Закон України від 04.10.2001 № 2759-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Postal Service : Law of Ukraine on October 4, 2001 № 2759-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про поштовий зв'язок,On Postal Service Про поштовий зв'язок : Закон України від 04.10.2001 № 2759-III,"On Postal Service : Law of Ukraine on October 4, 2001 № 2759-III" "Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність в Україні","On Appraisal of Property, Property Rights and Professional Appraisal Activity in Ukraine" "Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність в Україні : Закон України від 12.07.2001 № 2658-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Appraisal of Property, Property Rights and Professional Appraisal Activity in Ukraine : Law of Ukraine on July 12, 2001 № 2658-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність в Україні : Закон України від 12.07.2001 № 2658-III","On Appraisal of Property, Property Rights and Professional Appraisal Activity in Ukraine : Law of Ukraine on July 12, 2001 № 2658-III" Про нафту і газ,On Oil and Gas Про нафту і газ : Закон України від 12.07.2001 № 2665-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Oil and Gas : Law of Ukraine on July 12, 2001 № 2665-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про нафту і газ : Закон України від 12.07.2001 № 2665-III,"On Oil and Gas : Law of Ukraine on July 12, 2001 № 2665-III" Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг,On Financial Services and State Regulation of Financial Service Markets Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг : Закон України від 12.07.2001 № 2664-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Financial Services and State Regulation of Financial Service Markets : Law of Ukraine on July 12, 2001 № 2664-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг : Закон України від 12.07.2001 № 2664-III,"On Financial Services and State Regulation of Financial Service Markets : Law of Ukraine on July 12, 2001 № 2664-III" "Документ 2660-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2017, підстава - 1796-VIII","Document 2660-III , valid, current version - Revision on January 1, 2017, on the basis - 1796-VIII" Про розвиток літакобудівної промисловості,On State Support of Aircraft Construction Industry of Ukraine Про розвиток літакобудівної промисловості : Закон України від 12.07.2001 № 2660-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Support of Aircraft Construction Industry of Ukraine : Law of Ukraine on July 12, 2001 № 2660-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про розвиток літакобудівної промисловості : Закон України від 12.07.2001 № 2660-III,"On State Support of Aircraft Construction Industry of Ukraine : Law of Ukraine on July 12, 2001 № 2660-III" Про органи самоорганізації населення,On Bodies of Self-Organization of Population Про органи самоорганізації населення : Закон України від 11.07.2001 № 2625-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Bodies of Self-Organization of Population : Law of Ukraine on July 11, 2001 № 2625-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про органи самоорганізації населення : Закон України від 11.07.2001 № 2625-III,"On Bodies of Self-Organization of Population : Law of Ukraine on July 11, 2001 № 2625-III" Про пріоритетні напрями розвитку науки і техніки,On Priority Branches of Science and Technology Development Про пріоритетні напрями розвитку науки і техніки : Закон України від 11.07.2001 № 2623-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Priority Branches of Science and Technology Development : Law of Ukraine on July 11, 2001 № 2623-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про пріоритетні напрями розвитку науки і техніки : Закон України від 11.07.2001 № 2623-III,"On Priority Branches of Science and Technology Development : Law of Ukraine on July 11, 2001 № 2623-III" Про дошкільну освіту,On Pre-School Education Про дошкільну освіту : Закон України від 11.07.2001 № 2628-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Pre-School Education : Law of Ukraine on July 11, 2001 № 2628-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про дошкільну освіту : Закон України від 11.07.2001 № 2628-III,"On Pre-School Education : Law of Ukraine on July 11, 2001 № 2628-III" Про протидію захворюванню на туберкульоз,On Fight against Tuberculosis "Документ 2586-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 28.12.2015, підстава - 901-VIII","Document 2586-III , valid, current version - Revision on December 28, 2015, on the basis - 901-VIII" Про протидію захворюванню на туберкульоз : Закон України від 05.07.2001 № 2586-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Fight against Tuberculosis : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2586-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про протидію захворюванню на туберкульоз : Закон України від 05.07.2001 № 2586-III,"On Fight against Tuberculosis : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2586-III" "Про соціальну роботу з сім'ями, дітьми та молоддю",On Social Work with Children and Youth "Документ 2558-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 15.12.2021, підстава - 1875-IX","Document 2558-III , valid, current version - Revision on December 15, 2021, on the basis - 1875-IX" "Про соціальну роботу з сім'ями, дітьми та молоддю : Закон України від 21.06.2001 № 2558-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Social Work with Children and Youth : Law of Ukraine on June 21, 2001 № 2558-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про соціальну роботу з сім'ями, дітьми та молоддю : Закон України від 21.06.2001 № 2558-III","On Social Work with Children and Youth : Law of Ukraine on June 21, 2001 № 2558-III" Про народні художні промисли,On Folk Artistic Craft "Документ 2547-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 12.12.2012, підстава - 5461-VI","Document 2547-III , valid, current version - Revision on December 12, 2012, on the basis - 5461-VI" Про народні художні промисли : Закон України від 21.06.2001 № 2547-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Folk Artistic Craft : Law of Ukraine on June 21, 2001 № 2547-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про народні художні промисли : Закон України від 21.06.2001 № 2547-III,"On Folk Artistic Craft : Law of Ukraine on June 21, 2001 № 2547-III" Про імміграцію : Закон України від 07.06.2001 № 2491-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Immigration : Law of Ukraine on June 7, 2001 № 2491-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про імміграцію : Закон України від 07.06.2001 № 2491-III,"On Immigration : Law of Ukraine on June 7, 2001 № 2491-III" Про імміграцію,On Immigration Про службу в органах місцевого самоврядування,On Service in Bodies of Local Self-Government Про службу в органах місцевого самоврядування : Закон України від 07.06.2001 № 2493-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Service in Bodies of Local Self-Government : Law of Ukraine on June 7, 2001 № 2493-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про службу в органах місцевого самоврядування : Закон України від 07.06.2001 № 2493-III,"On Service in Bodies of Local Self-Government : Law of Ukraine on June 7, 2001 № 2493-III" Про акредитацію органів з оцінки відповідності,On Accreditation of Conformity Assessment Bodies Про акредитацію органів з оцінки відповідності : Закон України від 17.05.2001 № 2407-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Accreditation of Conformity Assessment Bodies : Law of Ukraine on May 17, 2001 № 2407-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про акредитацію органів з оцінки відповідності : Закон України від 17.05.2001 № 2407-III,"On Accreditation of Conformity Assessment Bodies : Law of Ukraine on May 17, 2001 № 2407-III" Про охорону дитинства,On Protection of Childhood Про охорону дитинства : Закон України від 26.04.2001 № 2402-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Childhood : Law of Ukraine on April 26, 2001 № 2402-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону дитинства : Закон України від 26.04.2001 № 2402-III,"On Protection of Childhood : Law of Ukraine on April 26, 2001 № 2402-III" Кримінальний кодекс України,The Criminal Code of Ukraine "Документ 2341-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 16.03.2022, підстава - 2110-IX","Document 2341-III , valid, current version - Revision on March 16, 2022, on the basis - 2110-IX" "Кодекс України; Кодекс, Закон від 05.04.2001 № 2341-III","Code of Ukraine; Code, Law on April 5, 2001 № 2341-III" "Кримінальний кодекс України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 05.04.2001 № 2341-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Criminal Code of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on April 5, 2001 № 2341-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кримінальний кодекс України : Кодекс України; Кодекс, Закон від 05.04.2001 № 2341-III","The Criminal Code of Ukraine : Code of Ukraine; Code, Law on April 5, 2001 № 2341-III" Про платіжні системи та переказ коштів в Україні,On Payment Systems and Funds Transfer in Ukraine "( Остання подія - Втрата чинності, відбудеться 01.08.2022, підстава - 1591-IX .","( Last event - Loss of force, comes August 1, 2022, on the basis - 1591-IX ." Про платіжні системи та переказ коштів в Україні : Закон України від 05.04.2001 № 2346-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Payment Systems and Funds Transfer in Ukraine : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2346-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про платіжні системи та переказ коштів в Україні : Закон України від 05.04.2001 № 2346-III,"On Payment Systems and Funds Transfer in Ukraine : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2346-III" Про політичні партії в Україні,On Political Parties in Ukraine Про політичні партії в Україні : Закон України від 05.04.2001 № 2365-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Political Parties in Ukraine : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2365-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про політичні партії в Україні : Закон України від 05.04.2001 № 2365-III,"On Political Parties in Ukraine : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2365-III" Про автомобільний транспорт,On Motor Vehicle Transport Про автомобільний транспорт : Закон України від 05.04.2001 № 2344-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Motor Vehicle Transport : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2344-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про автомобільний транспорт : Закон України від 05.04.2001 № 2344-III,"On Motor Vehicle Transport : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2344-III" Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на території пріоритетного розвитку у Волинській області,On the Special Regime for Investment Activities in the Priority Development Territory in Volyn Oblast "Документ 2354-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 31.03.2005, підстава - 2505-IV","Document 2354-III , valid, current version - Revision on March 31, 2005, on the basis - 2505-IV" Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на території пріоритетного розвитку у Волинській області : Закон України від 05.04.2001 № 2354-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Special Regime for Investment Activities in the Priority Development Territory in Volyn Oblast : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2354-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на території пріоритетного розвитку у Волинській області : Закон України від 05.04.2001 № 2354-III,"On the Special Regime for Investment Activities in the Priority Development Territory in Volyn Oblast : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2354-III" Про обіг векселів в Україні : Закон України від 05.04.2001 № 2374-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Circulation of Bills of Exchange in Ukraine : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2374-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про обіг векселів в Україні,On Circulation of Bills of Exchange in Ukraine Про обіг векселів в Україні : Закон України від 05.04.2001 № 2374-III,"On Circulation of Bills of Exchange in Ukraine : Law of Ukraine on April 5, 2001 № 2374-III" "Закон України; Перелік, Заходи, Програма від 22.03.2001 № 2333-III","Law of Ukraine; Specification, Events, Program on March 22, 2001 № 2333-III" "Про затвердження Загальнодержавної програми охорони та відтворення довкілля Азовського і Чорного морів : Закон України; Перелік, Заходи, Програма від 22.03.2001 № 2333-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Adopting the State Program for Protecting and Restoring the Black and Azov Sea Environment : Law of Ukraine; Specification, Events, Program on March 22, 2001 № 2333-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про затвердження Загальнодержавної програми охорони та відтворення довкілля Азовського і... : Закон України; Перелік, Заходи, Програма від 22.03.2001 № 2333-III","On Adopting the State Program for Protecting and Restoring the Black and Azov S... : Law of Ukraine; Specification, Events, Program on March 22, 2001 № 2333-III" Про затвердження Загальнодержавної програми охорони та відтворення довкілля Азовського і Чорного морів,On Adopting the State Program for Protecting and Restoring the Black and Azov Sea Environment "Про спеціальну економічну зону ""Закарпаття""",On Special Economic Zone ''Zakarpattya'' "Про спеціальну економічну зону ""Закарпаття"" : Закон України від 22.03.2001 № 2322-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Special Economic Zone ''Zakarpattya'' : Law of Ukraine on March 22, 2001 № 2322-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про спеціальну економічну зону ""Закарпаття"" : Закон України від 22.03.2001 № 2322-III","On Special Economic Zone ''Zakarpattya'' : Law of Ukraine on March 22, 2001 № 2322-III" Про страховий фонд документації України : Закон України від 22.03.2001 № 2332-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Registrar of Ukraine : Law of Ukraine on March 22, 2001 № 2332-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про страховий фонд документації України : Закон України від 22.03.2001 № 2332-III,"On State Registrar of Ukraine : Law of Ukraine on March 22, 2001 № 2332-III" Про страховий фонд документації України,On State Registrar of Ukraine "Документ 2272-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2011, підстава - 2464-VI","Document 2272-III , valid, current version - Revision on January 1, 2011, on the basis - 2464-VI" Закон України; Тариф від 22.02.2001 № 2272-III,"Law of Ukraine; Tariff on February 22, 2001 № 2272-III" "Про страхові тарифи на загальнообов'язкове державне соціальне страхування від нещасного випадку на виробництві та професійного захворювання, які спричинили в...",On Insurance Tariffs for Mandatory State Social Insurance against Industrial Accident and Occupational Disease which Caused Disability "Про страхові тарифи на загальнообов'язкове державне соціальне страхування від нещасного випадку на виробництві та професійного захворювання, які спричинили втрату працездатності : Закон України; Тариф від 22.02.2001 № 2272-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Insurance Tariffs for Mandatory State Social Insurance against Industrial Accident and Occupational Disease which Caused Disability : Law of Ukraine; Tariff on February 22, 2001 № 2272-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про страхові тарифи на загальнообов'язкове державне соціальне страхування від нещасного випадку на виробницт... : Закон України; Тариф від 22.02.2001 № 2272-III,"On Insurance Tariffs for Mandatory State Social Insurance against Industrial Accident and Occupation... : Law of Ukraine; Tariff on February 22, 2001 № 2272-III" Про громадянство України,On Citizenship of Ukraine Про громадянство України : Закон України від 18.01.2001 № 2235-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Citizenship of Ukraine : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2235-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про громадянство України : Закон України від 18.01.2001 № 2235-III,"On Citizenship of Ukraine : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2235-III" Про об'єкти підвищеної небезпеки,On Extremely Dangerous Objects "Документ 2245-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 26.04.2014, підстава - 1193-VII","Document 2245-III , valid, current version - Revision on April 26, 2014, on the basis - 1193-VII" Про об'єкти підвищеної небезпеки : Закон України від 18.01.2001 № 2245-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Extremely Dangerous Objects : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2245-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про об'єкти підвищеної небезпеки : Закон України від 18.01.2001 № 2245-III,"On Extremely Dangerous Objects : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2245-III" "Про врегулювання заборгованості за бюджетними позичками, наданими державним та іншим сільськогосподарським підприємствам усіх форм власності і господарювання через обслуговуючі, заготівельні і переробні підприємства, та реструктуризацію заборгованості зі сплати податків і зборів (обов'язкових платежів) переробних підприємств агропромислового комплексу : Закон України від 18.01.2001 № 2237-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Regulating the Debt on Budget Loans Provided to State-Owned and Other Agricultural Enterprises of All Forms of Ownership and Business Through Servicing, Procuring and Processing Enterprises, and Restructuring the Overdue Liability on Taxes and Fees (Mandatory Payments) of Processing Enterprises of the Agroindustrial Complex : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2237-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про врегулювання заборгованості за бюджетними позичками, наданими державним та іншим сільськогосподарським підприєм... : Закон України від 18.01.2001 № 2237-III","On Regulating the Debt on Budget Loans Provided to State-Owned and Other Agricultural Enterprises of All Form... : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2237-III" "Про врегулювання заборгованості за бюджетними позичками, наданими державним та іншим сільськогосподарським підприємствам усіх форм власності і господарювання через [...]","On Regulating the Debt on Budget Loans Provided to State-Owned and Other Agricultural Enterprises of All Forms of Ownership and Business Through Servicing, [...]" "Про врегулювання заборгованості за бюджетними позичками, наданими державним та іншим сільськогосподарським підприємствам усіх форм власності і господарювання...","On Regulating the Debt on Budget Loans Provided to State-Owned and Other Agricultural Enterprises of All Forms of Ownership and Business Through Servicing, P..." Про захист економічної конкуренції,On Protection of Economic Competition Про захист економічної конкуренції : Закон України від 11.01.2001 № 2210-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Economic Competition : Law of Ukraine on January 11, 2001 № 2210-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист економічної конкуренції : Закон України від 11.01.2001 № 2210-III,"On Protection of Economic Competition : Law of Ukraine on January 11, 2001 № 2210-III" Про Національну програму сприяння розвитку малого підприємництва в Україні,On the National Program on Promotion of Development of Small Business in Ukraine "Закон України; Програма, Заходи від 21.12.2000 № 2157-III","Law of Ukraine; Program, Events on December 21, 2000 № 2157-III" "Про Національну програму сприяння розвитку малого підприємництва в Україні : Закон України; Програма, Заходи від 21.12.2000 № 2157-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the National Program on Promotion of Development of Small Business in Ukraine : Law of Ukraine; Program, Events on December 21, 2000 № 2157-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Національну програму сприяння розвитку малого підприємництва в Україні : Закон України; Програма, Заходи від 21.12.2000 № 2157-III","On the National Program on Promotion of Development of Small Business in Ukraine : Law of Ukraine; Program, Events on December 21, 2000 № 2157-III" Про банки і банківську діяльність,On Banks and Banking Про банки і банківську діяльність : Закон України від 07.12.2000 № 2121-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Banks and Banking : Law of Ukraine on December 7, 2000 № 2121-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про банки і банківську діяльність : Закон України від 07.12.2000 № 2121-III,"On Banks and Banking : Law of Ukraine on December 7, 2000 № 2121-III" "Про звільнення від оподаткування грошових коштів, які спрямовуються на проведення новорічно-різдвяних свят для дітей та на придбання дитячих святкових подарунків : Закон України від 30.11.2000 № 2117-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Tax Exemption of Funds Used for Organizing New Year and Christmas Celebrations for Children and Purchasing Holiday Gifts for Children : Law of Ukraine on November 30, 2000 № 2117-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про звільнення від оподаткування грошових коштів, які спрямовуються на проведення новорічно-різдвяних свят для дітей та на придбання дитячих святкових подару...",On Tax Exemption of Funds Used for Organizing New Year and Christmas Celebrations for Children and Purchasing Holiday Gifts for Children "Про звільнення від оподаткування грошових коштів, які спрямовуються на проведення новорічно-різдвяних свят для діте... : Закон України від 30.11.2000 № 2117-III","On Tax Exemption of Funds Used for Organizing New Year and Christmas Celebrations for Children and Purchasin... : Law of Ukraine on November 30, 2000 № 2117-III" Про державну соціальну допомогу особам з інвалідністю з дитинства та дітям з інвалідністю,On State Social Aid to Persons Disabled from Childhood and Disabled Children Про державну соціальну допомогу особам з інвалідністю з дитинства та дітям з інвалідністю : Закон України від 16.11.2000 № 2109-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Social Aid to Persons Disabled from Childhood and Disabled Children : Law of Ukraine on November 16, 2000 № 2109-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну соціальну допомогу особам з інвалідністю з дитинства та дітям з інвалідністю : Закон України від 16.11.2000 № 2109-III,"On State Social Aid to Persons Disabled from Childhood and Disabled Children : Law of Ukraine on November 16, 2000 № 2109-III" "Про особливості приватизації пакета акцій, що належить державі у статутному фонді відкритого акціонерного товариства ""Маріупольський металургійний комбінат імені Ілліча"" : Закон України від 02.11.2000 № 2085-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Peculiarities of Privatization of State-Owned Block of Shares in the Open Joint-Stock Company ""Ilyich Iron and Steel Works of Mariupol"" : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2085-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про особливості приватизації пакета акцій, що належить державі у статутному фонді відкритого акціонерного товариств... : Закон України від 02.11.2000 № 2085-III","On Peculiarities of Privatization of State-Owned Block of Shares in the Open Joint-Stock Company ""Ilyich Iron... : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2085-III" "Про особливості приватизації пакета акцій, що належить державі у статутному фонді відкритого акціонерного товариства ""Маріупольський металургійний комбінат і...","On Peculiarities of Privatization of State-Owned Block of Shares in the Open Joint-Stock Company ""Ilyich Iron and Steel Works of Mariupol""" "Про фізичний захист ядерних установок, ядерних матеріалів, радіоактивних відходів, інших джерел іонізуючого випромінювання","On Physical Protection of Nuclear Installations, Nuclear Materials, Radioactive Waste, Other Sources of Ionizing Radiation" "Про фізичний захист ядерних установок, ядерних матеріалів, радіоактивних відходів, інших джерел іонізуючого випромінювання : Закон України від 19.10.2000 № 2064-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Physical Protection of Nuclear Installations, Nuclear Materials, Radioactive Waste, Other Sources of Ionizing Radiation : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2064-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про фізичний захист ядерних установок, ядерних матеріалів, радіоактивних відходів, інших джерел іонізуючого випромі... : Закон України від 19.10.2000 № 2064-III","On Physical Protection of Nuclear Installations, Nuclear Materials, Radioactive Waste, Other Sources of Ioniz... : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2064-III" Про Всеукраїнський перепис населення,On All-Ukrainian Population Census Про Всеукраїнський перепис населення : Закон України від 19.10.2000 № 2058-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On All-Ukrainian Population Census : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2058-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Всеукраїнський перепис населення : Закон України від 19.10.2000 № 2058-III,"On All-Ukrainian Population Census : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2058-III" Про компенсацію громадянам втрати частини доходів у зв'язку з порушенням строків їх виплати,On Compensation to Citizens for Loss of Part of Incomes Due to Violation of Terms of Their Payment Про компенсацію громадянам втрати частини доходів у зв'язку з порушенням строків їх виплати : Закон України від 19.10.2000 № 2050-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Compensation to Citizens for Loss of Part of Incomes Due to Violation of Terms of Their Payment : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2050-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про компенсацію громадянам втрати частини доходів у зв'язку з порушенням строків їх виплати : Закон України від 19.10.2000 № 2050-III,"On Compensation to Citizens for Loss of Part of Incomes Due to Violation of Terms of Their Payment : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2050-III" Про курорти : Закон України від 05.10.2000 № 2026-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Resorts : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2026-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про курорти : Закон України від 05.10.2000 № 2026-III,"On Resorts : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2026-III" Запам'ятати,On Resorts Про курорти,on top Про державні соціальні стандарти та державні соціальні гарантії,On State Social Standards and Social Guarantees Про державні соціальні стандарти та державні соціальні гарантії : Закон України від 05.10.2000 № 2017-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Social Standards and Social Guarantees : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2017-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державні соціальні стандарти та державні соціальні гарантії : Закон України від 05.10.2000 № 2017-III,"On State Social Standards and Social Guarantees : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2017-III" Закон України; Програма від 21.09.2000 № 1989-III,"Law of Ukraine; Program on September 21, 2000 № 1989-III" Про Загальнодержавну програму формування національної екологічної мережі України на 2000-2015 роки,On the National Program for Creating the National Environmental Network of Ukraine for the Years 2000-2015 Про Загальнодержавну програму формування національної екологічної мережі України на 2000-2015 роки : Закон України; Програма від 21.09.2000 № 1989-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National Program for Creating the National Environmental Network of Ukraine for the Years 2000-2015 : Law of Ukraine; Program on September 21, 2000 № 1989-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Загальнодержавну програму формування національної екологічної мережі України на 2000-2015 роки : Закон України; Програма від 21.09.2000 № 1989-III,"On the National Program for Creating the National Environmental Network of Ukraine for the Years 2... : Law of Ukraine; Program on September 21, 2000 № 1989-III" "Про державну підтримку підприємств, науково-дослідних інститутів і організацій, які розробляють та виготовляють боєприпаси, їх елементи та вироби спецхімії : Закон України від 21.09.2000 № 1991-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On State Support for Enterprises, Research Institutes and Organizations that Develop and Produce Ammunition, Ammunition Elements and Specialized Chemical Products : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1991-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про державну підтримку підприємств, науково-дослідних інститутів і організацій, які розробляють та виготовляють боєприпаси, їх елементи та вироби спецхімії","On State Support for Enterprises, Research Institutes and Organizations that Develop and Produce Ammunition, Ammunition Elements and Specialized Chemical Pro..." "Про державну підтримку підприємств, науково-дослідних інститутів і організацій, які розробляють та виготовляють боє... : Закон України від 21.09.2000 № 1991-III","On State Support for Enterprises, Research Institutes and Organizations that Develop and Produce Ammunition... : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1991-III" Про Загальнодержавну програму поводження з токсичними відходами : Закон України; Програма від 14.09.2000 № 1947-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National Program for the Treatment with Toxic Waste : Law of Ukraine; Program on September 14, 2000 № 1947-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Загальнодержавну програму поводження з токсичними відходами : Закон України; Програма від 14.09.2000 № 1947-III,"On the National Program for the Treatment with Toxic Waste : Law of Ukraine; Program on September 14, 2000 № 1947-III" Про Загальнодержавну програму поводження з токсичними відходами,On the National Program for the Treatment with Toxic Waste "Документ 1954-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 03.07.2018, підстава - 2307-VIII","Document 1954-III , valid, current version - Revision on July 3, 2018, on the basis - 2307-VIII" "Про підтримку олімпійського, паралімпійського руху та спорту вищих досягнень в Україні","On Olympic, Paralympic and Elite Sport Support in Ukraine" "Про підтримку олімпійського, паралімпійського руху та спорту вищих досягнень в Україні : Закон України від 14.09.2000 № 1954-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Olympic, Paralympic and Elite Sport Support in Ukraine : Law of Ukraine on September 14, 2000 № 1954-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про підтримку олімпійського, паралімпійського руху та спорту вищих досягнень в Україні : Закон України від 14.09.2000 № 1954-III","On Olympic, Paralympic and Elite Sport Support in Ukraine : Law of Ukraine on September 14, 2000 № 1954-III" Про імплантацію електрокардіостимуляторів,On Electric Cardiostimulator Implantation Про імплантацію електрокардіостимуляторів : Закон України від 14.09.2000 № 1950-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Electric Cardiostimulator Implantation : Law of Ukraine on September 14, 2000 № 1950-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про імплантацію електрокардіостимуляторів : Закон України від 14.09.2000 № 1950-III,"On Electric Cardiostimulator Implantation : Law of Ukraine on September 14, 2000 № 1950-III" "Про спеціальну економічну зону ""Миколаїв""",On the Special Economic Zone ''Mykolayiv'' "Про спеціальну економічну зону ""Миколаїв"" : Закон України від 13.07.2000 № 1909-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Special Economic Zone ''Mykolayiv'' : Law of Ukraine on July 13, 2000 № 1909-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про спеціальну економічну зону ""Миколаїв"" : Закон України від 13.07.2000 № 1909-III","On the Special Economic Zone ''Mykolayiv'' : Law of Ukraine on July 13, 2000 № 1909-III" Про зону надзвичайної екологічної ситуації,On Emergency Ecological Situation Zone Про зону надзвичайної екологічної ситуації : Закон України від 13.07.2000 № 1908-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Emergency Ecological Situation Zone : Law of Ukraine on July 13, 2000 № 1908-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про зону надзвичайної екологічної ситуації : Закон України від 13.07.2000 № 1908-III,"On Emergency Ecological Situation Zone : Law of Ukraine on July 13, 2000 № 1908-III" Про участь громадян в охороні громадського порядку і державного кордону,On Citizens' Participation in the Protection of Public Order and State Border Про участь громадян в охороні громадського порядку і державного кордону : Закон України від 22.06.2000 № 1835-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Citizens' Participation in the Protection of Public Order and State Border : Law of Ukraine on June 22, 2000 № 1835-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про участь громадян в охороні громадського порядку і державного кордону : Закон України від 22.06.2000 № 1835-III,"On Citizens' Participation in the Protection of Public Order and State Border : Law of Ukraine on June 22, 2000 № 1835-III" "Документ 1841-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 22.05.2021, підстава - 1414-IX","Document 1841-III , valid, current version - Revision on May 22, 2021, on the basis - 1414-IX" Про позашкільну освіту : Закон України від 22.06.2000 № 1841-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Extracurricular Education : Law of Ukraine on June 22, 2000 № 1841-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про позашкільну освіту,On Extracurricular Education Про позашкільну освіту : Закон України від 22.06.2000 № 1841-III,"On Extracurricular Education : Law of Ukraine on June 22, 2000 № 1841-III" Про охорону культурної спадщини,On Protection of Cultural Heritage Про охорону культурної спадщини : Закон України від 08.06.2000 № 1805-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Cultural Heritage : Law of Ukraine on June 8, 2000 № 1805-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону культурної спадщини : Закон України від 08.06.2000 № 1805-III,"On Protection of Cultural Heritage : Law of Ukraine on June 8, 2000 № 1805-III" Про державну соціальну допомогу малозабезпеченим сім'ям,On State Social Aid to Indigent Families Про державну соціальну допомогу малозабезпеченим сім'ям : Закон України від 01.06.2000 № 1768-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Social Aid to Indigent Families : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1768-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну соціальну допомогу малозабезпеченим сім'ям : Закон України від 01.06.2000 № 1768-III,"On State Social Aid to Indigent Families : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1768-III" Про радіочастотний ресурс України,On Radio Frequency Resource of Ukraine "Документ 1770-III , втратив чинність, поточна редакція - Втрата чинності від 01.01.2022, підстава - 1089-IX","Document 1770-III , invalid, current version - Loss of force on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX" Про радіочастотний ресурс України : Закон України від 01.06.2000 № 1770-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Radio Frequency Resource of Ukraine : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1770-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про радіочастотний ресурс України : Закон України від 01.06.2000 № 1770-III,"On Radio Frequency Resource of Ukraine : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1770-III" Про пенсії за особливі заслуги перед Україною,On Pensions for Special Merits to Ukraine "Документ 1767-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 24.11.2021, підстава - 1150-IX","Document 1767-III , valid, current version - Revision on November 24, 2021, on the basis - 1150-IX" Про пенсії за особливі заслуги перед Україною : Закон України від 01.06.2000 № 1767-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Pensions for Special Merits to Ukraine : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1767-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про пенсії за особливі заслуги перед Україною : Закон України від 01.06.2000 № 1767-III,"On Pensions for Special Merits to Ukraine : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1767-III" Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на території міста Харкова,On Special Regime of Investment Activity at the Territory of Kharkiv Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на території міста Харкова : Закон України від 11.05.2000 № 1714-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Special Regime of Investment Activity at the Territory of Kharkiv : Law of Ukraine on May 11, 2000 № 1714-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на території міста Харкова : Закон України від 11.05.2000 № 1714-III,"On Special Regime of Investment Activity at the Territory of Kharkiv : Law of Ukraine on May 11, 2000 № 1714-III" "Документ 1698-III , чинний, поточна редакція - Прийняття від 20.04.2000","Document 1698-III , valid, current version - Adoption on April 20, 2000" Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості платників податків - підприємств тракторобудування та комбайнобудування,On Writing Off and Restructuring of Tax Liabilities of Taxpayers - Tractor Building and Combine Building Enterprises Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості платників податків - підприємств тракторобудування та комбайнобудування : Закон України від 20.04.2000 № 1698-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Writing Off and Restructuring of Tax Liabilities of Taxpayers - Tractor Building and Combine Building Enterprises : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1698-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості платників податків - підприємств тракторобудування та ко... : Закон України від 20.04.2000 № 1698-III,"On Writing Off and Restructuring of Tax Liabilities of Taxpayers - Tractor Building and Combine Building Enterp... : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1698-III" "Про проведення експерименту в житловому будівництві на базі холдингової компанії ""Київміськбуд""","On Holding a Residential Construction Experiment on the Basis of ""Kyivmiskbud"" Holding Company" "Про проведення експерименту в житловому будівництві на базі холдингової компанії ""Київміськбуд"" : Закон України від 20.04.2000 № 1674-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Holding a Residential Construction Experiment on the Basis of ""Kyivmiskbud"" Holding Company : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1674-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про проведення експерименту в житловому будівництві на базі холдингової компанії ""Київміськбуд"" : Закон України від 20.04.2000 № 1674-III","On Holding a Residential Construction Experiment on the Basis of ""Kyivmiskbud"" Holding Company : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1674-III" Про природні монополії,On Natural Monopolies Про природні монополії : Закон України від 20.04.2000 № 1682-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Natural Monopolies : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1682-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про природні монополії : Закон України від 20.04.2000 № 1682-III,"On Natural Monopolies : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1682-III" "Документ 1697-III , чинний, поточна редакція - Визнання неконституційними окремих положень від 22.05.2008, підстава - v010p710-08","Document 1697-III , valid, current version - Recognition of the unconstitutional of certain provisions on May 22, 2008, on the basis - v010p710-08" Про реструктуризацію боргових зобов'язань Кабінету Міністрів України перед Національним банком України,On Restructuring the Liabilities of the Cabinet of Ministers of Ukraine before the National Bank of Ukraine Про реструктуризацію боргових зобов'язань Кабінету Міністрів України перед Національним банком України : Закон України від 20.04.2000 № 1697-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Restructuring the Liabilities of the Cabinet of Ministers of Ukraine before the National Bank of Ukraine : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1697-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про реструктуризацію боргових зобов'язань Кабінету Міністрів України перед Національним банком України : Закон України від 20.04.2000 № 1697-III,"On Restructuring the Liabilities of the Cabinet of Ministers of Ukraine before the National Bank of Ukraine : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1697-III" Про перевезення небезпечних вантажів,On Transportation of Dangerous Cargos Про перевезення небезпечних вантажів : Закон України від 06.04.2000 № 1644-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Transportation of Dangerous Cargos : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1644-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про перевезення небезпечних вантажів : Закон України від 06.04.2000 № 1644-III,"On Transportation of Dangerous Cargos : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1644-III" Про захист населення від інфекційних хвороб,On Protection of Population against Infectious Diseases Про захист населення від інфекційних хвороб : Закон України від 06.04.2000 № 1645-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Population against Infectious Diseases : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1645-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист населення від інфекційних хвороб : Закон України від 06.04.2000 № 1645-III,"On Protection of Population against Infectious Diseases : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1645-III" "Про спеціальну (вільну) економічну зону ""Порто-франко"" на території Одеського морського торговельного порту",On the Special (Free) Economic Zone 'Porto-Franko' in the Territory of Odesa Trade Seaport "Про спеціальну (вільну) економічну зону ""Порто-франко"" на території Одеського морського торговельного порту : Закон України від 23.03.2000 № 1607-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Special (Free) Economic Zone 'Porto-Franko' in the Territory of Odesa Trade Seaport : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1607-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про спеціальну (вільну) економічну зону ""Порто-франко"" на території Одеського морського торговельного порту : Закон України від 23.03.2000 № 1607-III","On the Special (Free) Economic Zone 'Porto-Franko' in the Territory of Odesa Trade Seaport : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1607-III" "Про спеціальну економічну зону ""Рені""","On the special economic zone ""Reni""" "Про спеціальну економічну зону ""Рені"" : Закон України від 23.03.2000 № 1605-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the special economic zone ""Reni"" : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1605-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про спеціальну економічну зону ""Рені"" : Закон України від 23.03.2000 № 1605-III","On the special economic zone ""Reni"" : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1605-III" Про державне прогнозування та розроблення програм економічного і соціального розвитку України,On State Forecasting and Elaboration of Ukraine's Economic and Social Development Programs Про державне прогнозування та розроблення програм економічного і соціального розвитку України : Закон України від 23.03.2000 № 1602-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Forecasting and Elaboration of Ukraine's Economic and Social Development Programs : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1602-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державне прогнозування та розроблення програм економічного і соціального розвитку України : Закон України від 23.03.2000 № 1602-III,"On State Forecasting and Elaboration of Ukraine's Economic and Social Development Programs : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1602-III" Про жертви нацистських переслідувань,On Victims of Nazi Persecution Про жертви нацистських переслідувань : Закон України від 23.03.2000 № 1584-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Victims of Nazi Persecution : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1584-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про жертви нацистських переслідувань : Закон України від 23.03.2000 № 1584-III,"On Victims of Nazi Persecution : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1584-III" "Про розповсюдження примірників аудіовізуальних творів, фонограм, відеограм, комп'ютерних програм, баз даних","""On Distribution of Copies of Audiovisual Works, Phonograms, Videograms, Computer Software, Databases""" "Про розповсюдження примірників аудіовізуальних творів, фонограм, відеограм, комп'ютерних програм, баз даних : Закон України від 23.03.2000 № 1587-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","""On Distribution of Copies of Audiovisual Works, Phonograms, Videograms, Computer Software, Databases"" : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1587-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про розповсюдження примірників аудіовізуальних творів, фонограм, відеограм, комп'ютерних програм, баз даних : Закон України від 23.03.2000 № 1587-III","""On Distribution of Copies of Audiovisual Works, Phonograms, Videograms, Computer Software, Databases"" : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1587-III" Про державну підтримку космічної діяльності,On State Support for Space Activity "Документ 1559-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.02.2019, підстава - 2473-VIII","Document 1559-III , valid, current version - Revision on February 7, 2019, on the basis - 2473-VIII" Про державну підтримку космічної діяльності : Закон України від 16.03.2000 № 1559-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Support for Space Activity : Law of Ukraine on March 16, 2000 № 1559-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну підтримку космічної діяльності : Закон України від 16.03.2000 № 1559-III,"On State Support for Space Activity : Law of Ukraine on March 16, 2000 № 1559-III" Про правовий режим надзвичайного стану,On the Legal Status of the State of Emergency "Документ 1550-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 23.04.2021, підстава - 1357-IX","Document 1550-III , valid, current version - Revision on April 23, 2021, on the basis - 1357-IX" Про правовий режим надзвичайного стану : Закон України від 16.03.2000 № 1550-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Legal Status of the State of Emergency : Law of Ukraine on March 16, 2000 № 1550-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про правовий режим надзвичайного стану : Закон України від 16.03.2000 № 1550-III,"On the Legal Status of the State of Emergency : Law of Ukraine on March 16, 2000 № 1550-III" Про державні нагороди України,On the State Awards of Ukraine Про державні нагороди України : Закон України від 16.03.2000 № 1549-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Awards of Ukraine : Law of Ukraine on March 16, 2000 № 1549-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державні нагороди України : Закон України від 16.03.2000 № 1549-III,"On the State Awards of Ukraine : Law of Ukraine on March 16, 2000 № 1549-III" Про списання та реструктуризацію заборгованості зі сплати податків і зборів (обов'язкових платежів) платників податків у зв'язку з реформуванням сільськогосподарських підприємств : Закон України від 16.03.2000 № 1565-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Writing Off and Restructuring of Tax and Fee (Obligatory Payments) Debts from Taxpayers in Connection with Reforming of Agricultural Enterprises : Law of Ukraine on March 16, 2000 № 1565-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про списання та реструктуризацію заборгованості зі сплати податків і зборів (обов'язкових платежів) платників податків у зв'язку з реформуванням сільськогосподарськи [...],On Writing Off and Restructuring of Tax and Fee (Obligatory Payments) Debts from Taxpayers in Connection with Reforming of Agricultural Enterprises Про списання та реструктуризацію заборгованості зі сплати податків і зборів (обов'язкових платежів) платників подат... : Закон України від 16.03.2000 № 1565-III,"On Writing Off and Restructuring of Tax and Fee (Obligatory Payments) Debts from Taxpayers in Connection with R... : Law of Ukraine on March 16, 2000 № 1565-III" Про Представництво Президента України в Автономній Республіці Крим,On the Representative Office of the President of Ukraine in the Autonomous Republic of Crimea Про Представництво Президента України в Автономній Республіці Крим : Закон України від 02.03.2000 № 1524-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Representative Office of the President of Ukraine in the Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1524-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Представництво Президента України в Автономній Республіці Крим : Закон України від 02.03.2000 № 1524-III,"On the Representative Office of the President of Ukraine in the Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1524-III" Про загальнообов'язкове державне соціальне страхування на випадок безробіття,On Mandatory State Social Unemployment Insurance Про загальнообов'язкове державне соціальне страхування на випадок безробіття : Закон України від 02.03.2000 № 1533-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Mandatory State Social Unemployment Insurance : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1533-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальнообов'язкове державне соціальне страхування на випадок безробіття : Закон України від 02.03.2000 № 1533-III,"On Mandatory State Social Unemployment Insurance : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1533-III" Про чисельність Державної кримінально-виконавчої служби України,On Manpower of the State Criminal-Executive Service of Ukraine Про чисельність Державної кримінально-виконавчої служби України : Закон України від 02.03.2000 № 1526-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Manpower of the State Criminal-Executive Service of Ukraine : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1526-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про чисельність Державної кримінально-виконавчої служби України : Закон України від 02.03.2000 № 1526-III,"On Manpower of the State Criminal-Executive Service of Ukraine : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1526-III" Про порядок направлення підрозділів Збройних Сил України до інших держав,On the Procedure of Sending Units of the Armed Forces of Ukraine to Other States "Документ 1518-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 04.11.2018, підстава - 2581-VIII","Document 1518-III , valid, current version - Revision on November 4, 2018, on the basis - 2581-VIII" Про порядок направлення підрозділів Збройних Сил України до інших держав : Закон України від 02.03.2000 № 1518-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Procedure of Sending Units of the Armed Forces of Ukraine to Other States : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1518-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок направлення підрозділів Збройних Сил України до інших держав : Закон України від 02.03.2000 № 1518-III,"On the Procedure of Sending Units of the Armed Forces of Ukraine to Other States : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1518-III" "Документ 1492-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 29.09.2013, підстава - 442-VII","Document 1492-III , valid, current version - Revision on September 29, 2013, on the basis - 442-VII" Про бджільництво : Закон України від 22.02.2000 № 1492-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Beekeeping : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1492-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про бджільництво,On Beekeeping Про бджільництво : Закон України від 22.02.2000 № 1492-III,"On Beekeeping : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1492-III" Про психіатричну допомогу,On Psychiatric Aid "Документ 1489-III , чинний, поточна редакція - Визнання неконституційними окремих положень від 20.12.2018, підстава - v013p710-18","Document 1489-III , valid, current version - Recognition of the unconstitutional of certain provisions on December 20, 2018, on the basis - v013p710-18" Про психіатричну допомогу : Закон України від 22.02.2000 № 1489-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Psychiatric Aid : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1489-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про психіатричну допомогу : Закон України від 22.02.2000 № 1489-III,"On Psychiatric Aid : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1489-III" Про мисливське господарство та полювання,On Hunting Economy and Shooting "Документ 1478-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 10.03.2017, підстава - 1832-VIII","Document 1478-III , valid, current version - Revision on March 10, 2017, on the basis - 1832-VIII" Про мисливське господарство та полювання : Закон України від 22.02.2000 № 1478-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Hunting Economy and Shooting : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1478-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про мисливське господарство та полювання : Закон України від 22.02.2000 № 1478-III,"On Hunting Economy and Shooting : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1478-III" Про порядок допуску та умови перебування підрозділів збройних сил інших держав на території України,On the Admission Procedure and Conditions of Stay of Units of the Armed Forces of Other States on the Territory of Ukraine Про порядок допуску та умови перебування підрозділів збройних сил інших держав на території України : Закон України від 22.02.2000 № 1479-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Admission Procedure and Conditions of Stay of Units of the Armed Forces of Other States on the Territory of Ukraine : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1479-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок допуску та умови перебування підрозділів збройних сил інших держав на території України : Закон України від 22.02.2000 № 1479-III,"On the Admission Procedure and Conditions of Stay of Units of the Armed Forces of Other States on the Territ... : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1479-III" "Про виконання базової угоди від 2 квітня 1996 року N 329 між виробничим об'єднанням ""Південний машинобудівний завод"" і компанією ""Sea Launсh"" : Закон України від 17.02.2000 № 1465-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Fulfilling Framework Agreement N 329 of April 2, 1996 between ""Pivdenniy Mashynobudivniy Zavod"" Production Association and ""Sea Launch"" Company"" : Law of Ukraine on February 17, 2000 № 1465-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про виконання базової угоди від 2 квітня 1996 року N 329 між виробничим об'єднанням ""Південний машинобудівний завод... : Закон України від 17.02.2000 № 1465-III","On Fulfilling Framework Agreement N 329 of April 2, 1996 between ""Pivdenniy Mashynobudivniy Zavod"" Productio... : Law of Ukraine on February 17, 2000 № 1465-III" "Про виконання базової угоди від 2 квітня 1996 року N 329 між виробничим об'єднанням ""Південний машинобудівний завод"" і компанією ""Sea Launсh"" [...]","On Fulfilling Framework Agreement N 329 of April 2, 1996 between ""Pivdenniy Mashynobudivniy Zavod"" Production Association and ""Sea Launch"" [...]" "Про виконання базової угоди від 2 квітня 1996 року N 329 між виробничим об'єднанням ""Південний машинобудівний завод"" і компанією ""Sea Launсh""","On Fulfilling Framework Agreement N 329 of April 2, 1996 between ""Pivdenniy Mashynobudivniy Zavod"" Production Association and ""Sea Launch"" Company""" "Про усунення дискримінації в оподаткуванні суб'єктів господарювання, створених з використанням майна та коштів вітчизняного походження",On Eliminating Discrimination in Taxation of Business Entities Created with the Use of Property and Funds of Domestic Origin "Документ 1457-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 25.06.2016, підстава - 1390-VIII","Document 1457-III , valid, current version - Revision on June 25, 2016, on the basis - 1390-VIII" "Про усунення дискримінації в оподаткуванні суб'єктів господарювання, створених з використанням майна та коштів вітчизняного походження : Закон України від 17.02.2000 № 1457-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Eliminating Discrimination in Taxation of Business Entities Created with the Use of Property and Funds of Domestic Origin : Law of Ukraine on February 17, 2000 № 1457-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про усунення дискримінації в оподаткуванні суб'єктів господарювання, створених з використанням майна та коштів вітч... : Закон України від 17.02.2000 № 1457-III","On Eliminating Discrimination in Taxation of Business Entities Created with the Use of Property and Funds of... : Law of Ukraine on February 17, 2000 № 1457-III" "Про формування, порядок надходження і використання коштів Фонду для здійснення заходів щодо ліквідації наслідків Чорнобильської катастрофи та соціального захисту населення : Закон України від 10.02.2000 № 1445-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Forming, the Procedure for Collection and Use of Funds of the Fund for Eliminating the Aftereffects of the Chornobyl Atomic Energy Station Disaster and for Providing Social Protection to the Population : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1445-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про формування, порядок надходження і використання коштів Фонду для здійснення заходів щодо ліквідації наслідків Чо... : Закон України від 10.02.2000 № 1445-III","On Forming, the Procedure for Collection and Use of Funds of the Fund for Eliminating the Aftereffects of th... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1445-III" "Про формування, порядок надходження і використання коштів Фонду для здійснення заходів щодо ліквідації наслідків Чорнобильської катастрофи та соціального захисту [...]","On Forming, the Procedure for Collection and Use of Funds of the Fund for Eliminating the Aftereffects of the Chornobyl Atomic Energy Station Disaster and for [...]" "Про формування, порядок надходження і використання коштів Фонду для здійснення заходів щодо ліквідації наслідків Чорнобильської катастрофи та соціального зах...","On Forming, the Procedure for Collection and Use of Funds of the Fund for Eliminating the Aftereffects of the Chornobyl Atomic Energy Station Disaster and fo..." Про заборону на проведення суцільних рубок у гірських ялицево-букових лісах Карпатського регіону,On Moratorium on Clean Cutting of Silver Fir and Beech Forests on the Mountain Slopes in the Carpathian Region Про заборону на проведення суцільних рубок у гірських ялицево-букових лісах Карпатського регіону : Закон України від 10.02.2000 № 1436-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Moratorium on Clean Cutting of Silver Fir and Beech Forests on the Mountain Slopes in the Carpathian Region : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1436-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про заборону на проведення суцільних рубок у гірських ялицево-букових лісах Карпатського регіону : Закон України від 10.02.2000 № 1436-III,"On Moratorium on Clean Cutting of Silver Fir and Beech Forests on the Mountain Slopes in the Carpathian Region : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1436-III" "Документ 1420-XIV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 01.02.2000","Document 1420-XIV , valid, current version - Adoption on February 1, 2000" Закон України від 01.02.2000 № 1420-XIV,"Law of Ukraine on February 1, 2000 № 1420-XIV" Про визначення порядку обчислення скликань Верховної Ради України : Закон України від 01.02.2000 № 1420-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Establishing the Procedure for Calculation of Convocation of the Verkhovna Rada of Ukraine : Law of Ukraine on February 1, 2000 № 1420-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про визначення порядку обчислення скликань Верховної Ради України : Закон України від 01.02.2000 № 1420-XIV,"On Establishing the Procedure for Calculation of Convocation of the Verkhovna Rada of Ukraine : Law of Ukraine on February 1, 2000 № 1420-XIV" "Документ 1393-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 16.10.2020, підстава - 124-IX","Document 1393-XIV , valid, current version - Revision on October 16, 2020, on the basis - 124-IX" "Про вилучення з обігу, переробку, утилізацію, знищення або подальше використання неякісної та небезпечної продукції","On Withdrawal from Circulation, Processing, Recycling, Destruction, or Further Use of Low-Quality and Dangerous Products" "Про вилучення з обігу, переробку, утилізацію, знищення або подальше використання неякісної та небезпечної продукції : Закон України від 14.01.2000 № 1393-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Withdrawal from Circulation, Processing, Recycling, Destruction, or Further Use of Low-Quality and Dangerous Products : Law of Ukraine on January 14, 2000 № 1393-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про вилучення з обігу, переробку, утилізацію, знищення або подальше використання неякісної та небезпечної продукції : Закон України від 14.01.2000 № 1393-XIV","On Withdrawal from Circulation, Processing, Recycling, Destruction, or Further Use of Low-Quality and Dangero... : Law of Ukraine on January 14, 2000 № 1393-XIV" "Документ 1391-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 11.11.2021, підстава - 1820-IX","Document 1391-XIV , valid, current version - Revision on November 11, 2021, on the basis - 1820-IX" Про альтернативні види палива,On Alternative Types of Liquid and Gas Fuel Про альтернативні види палива : Закон України від 14.01.2000 № 1391-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Alternative Types of Liquid and Gas Fuel : Law of Ukraine on January 14, 2000 № 1391-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про альтернативні види палива : Закон України від 14.01.2000 № 1391-XIV,"On Alternative Types of Liquid and Gas Fuel : Law of Ukraine on January 14, 2000 № 1391-XIV" "Документ 1389-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 27.05.2021, підстава - 1423-IX","Document 1389-XIV , valid, current version - Revision on May 27, 2021, on the basis - 1423-IX" Про меліорацію земель : Закон України від 14.01.2000 № 1389-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Land Reclamation : Law of Ukraine on January 14, 2000 № 1389-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про меліорацію земель : Закон України від 14.01.2000 № 1389-XIV,"On Land Reclamation : Law of Ukraine on January 14, 2000 № 1389-XIV" Про меліорацію земель,On Land Reclamation Про дозвільну діяльність у сфері використання ядерної енергії,On Permit Activity in the Field of Nuclear Energy Utilization "Документ 1370-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 24.01.2020, підстава - 107-IX","Document 1370-XIV , valid, current version - Revision on January 24, 2020, on the basis - 107-IX" Про дозвільну діяльність у сфері використання ядерної енергії : Закон України від 11.01.2000 № 1370-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Permit Activity in the Field of Nuclear Energy Utilization : Law of Ukraine on January 11, 2000 № 1370-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про дозвільну діяльність у сфері використання ядерної енергії : Закон України від 11.01.2000 № 1370-XIV,"On Permit Activity in the Field of Nuclear Energy Utilization : Law of Ukraine on January 11, 2000 № 1370-XIV" "Документ 1363-XIV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 11.01.2000","Document 1363-XIV , valid, current version - Adoption on January 11, 2000" Про розформування Національної гвардії України : Закон України від 11.01.2000 № 1363-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Disband of the National Guard of Ukraine : Law of Ukraine on January 11, 2000 № 1363-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про розформування Національної гвардії України : Закон України від 11.01.2000 № 1363-XIV,"On the Disband of the National Guard of Ukraine : Law of Ukraine on January 11, 2000 № 1363-XIV" "Документ 1335-XIV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 22.12.1999","Document 1335-XIV , valid, current version - Adoption on December 22, 1999" "Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості відкритого акціонерного товариства ""Лисичанськнафтооргсинтез"" за станом на 1 жовтня 1999 року : Закон України від 22.12.1999 № 1335-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Writing Off and Restructuring the Tax Liability of ""Lysychansknaftoorgsyntez"" Open Joint Stock Company as of October 1, 1999 : Law of Ukraine on December 22, 1999 № 1335-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості відкритого акціонерного товариства ""Лисичанськнафтооргсинтез"" за станом на 1 жовтня 1999 року","On Writing Off and Restructuring the Tax Liability of ""Lysychansknaftoorgsyntez"" Open Joint Stock Company as of October 1, 1999" "Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості відкритого акціонерного товариства ""Лисичанськнафтооргси... : Закон України від 22.12.1999 № 1335-XIV","On Writing Off and Restructuring the Tax Liability of ""Lysychansknaftoorgsyntez"" Open Joint Stock Company as... : Law of Ukraine on December 22, 1999 № 1335-XIV" Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку в Житомирській області,On the Special Regime of Investment Activities in the Priority Development Territories in Zhytomyr Oblast "Документ 1276-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 31.03.2005, підстава - 2505-IV","Document 1276-XIV , valid, current version - Revision on March 31, 2005, on the basis - 2505-IV" Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку в Житомирській області : Закон України від 03.12.1999 № 1276-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Special Regime of Investment Activities in the Priority Development Territories in Zhytomyr Oblast : Law of Ukraine on December 3, 1999 № 1276-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку в Житомирській області : Закон України від 03.12.1999 № 1276-XIV,"On the Special Regime of Investment Activities in the Priority Development Territories in Zhytomyr Oblast : Law of Ukraine on December 3, 1999 № 1276-XIV" Про заходи щодо державної підтримки суднобудівної промисловості в Україні,On Measures on State Support of Shipbuilding Industry of Ukraine "Документ 1242-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.06.2012, підстава - 4495-VI","Document 1242-XIV , valid, current version - Revision on June 1, 2012, on the basis - 4495-VI" Про заходи щодо державної підтримки суднобудівної промисловості в Україні : Закон України від 18.11.1999 № 1242-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Measures on State Support of Shipbuilding Industry of Ukraine : Law of Ukraine on November 18, 1999 № 1242-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про заходи щодо державної підтримки суднобудівної промисловості в Україні : Закон України від 18.11.1999 № 1242-XIV,"On Measures on State Support of Shipbuilding Industry of Ukraine : Law of Ukraine on November 18, 1999 № 1242-XIV" Про державну геологічну службу України,On the State Geological Service of Ukraine Про державну геологічну службу України : Закон України від 04.11.1999 № 1216-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the State Geological Service of Ukraine : Law of Ukraine on November 4, 1999 № 1216-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну геологічну службу України : Закон України від 04.11.1999 № 1216-XIV,"On the State Geological Service of Ukraine : Law of Ukraine on November 4, 1999 № 1216-XIV" "Документ 1212-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 19.12.2021, підстава - 1887-IX","Document 1212-XIV , valid, current version - Revision on December 19, 2021, on the basis - 1887-IX" "Про єдиний збір, який справляється у пунктах пропуску (пунктах контролю) через державний кордон України",On the Unified Fee Collected at Entry Points of Ukrainian State Border "Про єдиний збір, який справляється у пунктах пропуску (пунктах контролю) через державний кордон України : Закон України від 04.11.1999 № 1212-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Unified Fee Collected at Entry Points of Ukrainian State Border : Law of Ukraine on November 4, 1999 № 1212-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про єдиний збір, який справляється у пунктах пропуску (пунктах контролю) через державний кордон України : Закон України від 04.11.1999 № 1212-XIV","On the Unified Fee Collected at Entry Points of Ukrainian State Border : Law of Ukraine on November 4, 1999 № 1212-XIV" Про гуманітарну допомогу,On Humanitarian Aid "Документ 1192-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.03.2022, підстава - 2118-IX","Document 1192-XIV , valid, current version - Revision on March 7, 2022, on the basis - 2118-IX" Про гуманітарну допомогу : Закон України від 22.10.1999 № 1192-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Humanitarian Aid : Law of Ukraine on October 22, 1999 № 1192-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про гуманітарну допомогу : Закон України від 22.10.1999 № 1192-XIV,"On Humanitarian Aid : Law of Ukraine on October 22, 1999 № 1192-XIV" Про транзит вантажів,On Transit of Cargos Про транзит вантажів : Закон України від 20.10.1999 № 1172-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Transit of Cargos : Law of Ukraine on October 20, 1999 № 1172-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про транзит вантажів : Закон України від 20.10.1999 № 1172-XIV,"On Transit of Cargos : Law of Ukraine on October 20, 1999 № 1172-XIV" Гірничий закон України : Закон України від 06.10.1999 № 1127-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Mining Law of Ukraine : Law of Ukraine on October 6, 1999 № 1127-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Гірничий закон України,Mining Law of Ukraine Гірничий закон України : Закон України від 06.10.1999 № 1127-XIV,"Mining Law of Ukraine : Law of Ukraine on October 6, 1999 № 1127-XIV" Про загальнообов'язкове державне соціальне страхування,On Mandatory State Social Insurance against Industrial Accident and Occupational Disease that Caused Disability Про загальнообов'язкове державне соціальне страхування : Закон України від 23.09.1999 № 1105-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Mandatory State Social Insurance against Industrial Accident and Occupational Disease that Caused Disability : Law of Ukraine on September 23, 1999 № 1105-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальнообов'язкове державне соціальне страхування : Закон України від 23.09.1999 № 1105-XIV,"On Mandatory State Social Insurance against Industrial Accident and Occupational Disease that Caused Disabi... : Law of Ukraine on September 23, 1999 № 1105-XIV" "Про вивезення, ввезення та повернення культурних цінностей","On Export, Import and Return of Cultural Values" "Документ 1068-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 13.02.2020, підстава - 440-IX","Document 1068-XIV , valid, current version - Revision on February 13, 2020, on the basis - 440-IX" "Про вивезення, ввезення та повернення культурних цінностей : Закон України від 21.09.1999 № 1068-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Export, Import and Return of Cultural Values : Law of Ukraine on September 21, 1999 № 1068-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про вивезення, ввезення та повернення культурних цінностей : Закон України від 21.09.1999 № 1068-XIV","On Export, Import and Return of Cultural Values : Law of Ukraine on September 21, 1999 № 1068-XIV" Про господарську діяльність у Збройних Силах України,On Economic Activity in the Armed Forces of Ukraine "Документ 1076-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 15.08.2020, підстава - 808-IX","Document 1076-XIV , valid, current version - Revision on August 15, 2020, on the basis - 808-IX" Про господарську діяльність у Збройних Силах України : Закон України від 21.09.1999 № 1076-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Economic Activity in the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine on September 21, 1999 № 1076-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про господарську діяльність у Збройних Силах України : Закон України від 21.09.1999 № 1076-XIV,"On Economic Activity in the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine on September 21, 1999 № 1076-XIV" Про правовий режим майна у Збройних Силах України,On the Legal Regime for Property in the Armed Forces of Ukraine Про правовий режим майна у Збройних Силах України : Закон України від 21.09.1999 № 1075-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Legal Regime for Property in the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine on September 21, 1999 № 1075-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про правовий режим майна у Збройних Силах України : Закон України від 21.09.1999 № 1075-XIV,"On the Legal Regime for Property in the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine on September 21, 1999 № 1075-XIV" "Про професійні спілки, їх права та гарантії діяльності","On Trade Unions, Their Rights and Guarantees of Activity" "Про професійні спілки, їх права та гарантії діяльності : Закон України від 15.09.1999 № 1045-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Trade Unions, Their Rights and Guarantees of Activity : Law of Ukraine on September 15, 1999 № 1045-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про професійні спілки, їх права та гарантії діяльності : Закон України від 15.09.1999 № 1045-XIV","On Trade Unions, Their Rights and Guarantees of Activity : Law of Ukraine on September 15, 1999 № 1045-XIV" Про угоди про розподіл продукції,On Production-Sharing Agreements Про угоди про розподіл продукції : Закон України від 14.09.1999 № 1039-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Production-Sharing Agreements : Law of Ukraine on September 14, 1999 № 1039-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про угоди про розподіл продукції : Закон України від 14.09.1999 № 1039-XIV,"On Production-Sharing Agreements : Law of Ukraine on September 14, 1999 № 1039-XIV" "Документ 1033-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 22.01.2012, підстава - 4234-VI","Document 1033-XIV , valid, current version - Revision on January 22, 2012, on the basis - 4234-VI" Про ставки вивізного (експортного) мита на насіння деяких видів олійних культур,On Export Duty Rates for Seeds of Some Oil Plants Про ставки вивізного (експортного) мита на насіння деяких видів олійних культур : Закон України від 10.09.1999 № 1033-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Export Duty Rates for Seeds of Some Oil Plants : Law of Ukraine on September 10, 1999 № 1033-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ставки вивізного (експортного) мита на насіння деяких видів олійних культур : Закон України від 10.09.1999 № 1033-XIV,"On Export Duty Rates for Seeds of Some Oil Plants : Law of Ukraine on September 10, 1999 № 1033-XIV" Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні,On Accounting and Financial Reporting in Ukraine "Документ 996-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.07.2021, підстава - 738-IX","Document 996-XIV , valid, current version - Revision on July 1, 2021, on the basis - 738-IX" Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні : Закон України від 16.07.1999 № 996-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Accounting and Financial Reporting in Ukraine : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 996-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні : Закон України від 16.07.1999 № 996-XIV,"On Accounting and Financial Reporting in Ukraine : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 996-XIV" Про спеціальний режим інноваційної діяльності технологічних парків,On Special Regime of Investment and Innovation Activity of Technological Parks "Документ 991-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.12.2012, підстава - 5460-VI","Document 991-XIV , valid, current version - Revision on December 5, 2012, on the basis - 5460-VI" Про спеціальний режим інноваційної діяльності технологічних парків : Закон України від 16.07.1999 № 991-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Special Regime of Investment and Innovation Activity of Technological Parks : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 991-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про спеціальний режим інноваційної діяльності технологічних парків : Закон України від 16.07.1999 № 991-XIV,"On Special Regime of Investment and Innovation Activity of Technological Parks : Law of Ukraine on July 16, 1999 № 991-XIV" "Документ 966-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 20.01.2018, підстава - 2249-VIII","Document 966-XIV , valid, current version - Revision on January 20, 2018, on the basis - 2249-VIII" Про прожитковий мінімум : Закон України від 15.07.1999 № 966-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Living Wage : Law of Ukraine on July 15, 1999 № 966-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прожитковий мінімум : Закон України від 15.07.1999 № 966-XIV,"On Living Wage : Law of Ukraine on July 15, 1999 № 966-XIV" Про прожитковий мінімум,On Living Wage Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку в Луганській області,On Special Regime of Investment Activity on the Priority Development Territories in Luhansk Oblast Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку в Луганській області : Закон України від 15.07.1999 № 970-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Special Regime of Investment Activity on the Priority Development Territories in Luhansk Oblast : Law of Ukraine on July 15, 1999 № 970-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про спеціальний режим інвестиційної діяльності на територіях пріоритетного розвитку в Луганській області : Закон України від 15.07.1999 № 970-XIV,"On Special Regime of Investment Activity on the Priority Development Territories in Luhansk Oblast : Law of Ukraine on July 15, 1999 № 970-XIV" "Про символіку Червоного Хреста, Червоного Півмісяця, Червоного Кристала в Україні","On the Symbols of the Red Cross, the Red Crescent and the Red Crystal in Ukraine" "Документ 862-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 19.07.2010, підстава - 1675-VI","Document 862-XIV , valid, current version - Revision on July 19, 2010, on the basis - 1675-VI" "Про символіку Червоного Хреста, Червоного Півмісяця, Червоного Кристала в Україні : Закон України від 08.07.1999 № 862-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Symbols of the Red Cross, the Red Crescent and the Red Crystal in Ukraine : Law of Ukraine on July 8, 1999 № 862-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про символіку Червоного Хреста, Червоного Півмісяця, Червоного Кристала в Україні : Закон України від 08.07.1999 № 862-XIV","On the Symbols of the Red Cross, the Red Crescent and the Red Crystal in Ukraine : Law of Ukraine on July 8, 1999 № 862-XIV" "Документ 834-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 17.05.2014, підстава - 1194-VII","Document 834-XIV , valid, current version - Revision on May 17, 2014, on the basis - 1194-VII" "Про поширення дії окремих положень Закону України ""Про міліцію"" на особовий склад Головного управління та підрозділів урядового фельд'єгерського зв'язку Державної служби спеціального зв'язку та захисту інформації України : Закон України від 06.07.1999 № 834-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Expanding the Scope of Application of Certain Provisions of the Law of Ukraine ""On Militia"" to Include the Personnel of the State Dispatch Service of Ukraine of the State Committee on Communication and Information of Ukraine : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 834-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про поширення дії окремих положень Закону України ""Про міліцію"" на особовий склад Головного управління та підрозділі... : Закон України від 06.07.1999 № 834-XIV","On Expanding the Scope of Application of Certain Provisions of the Law of Ukraine ""On Militia"" to Include the Pers... : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 834-XIV" "Про поширення дії окремих положень Закону України ""Про міліцію"" на особовий склад Головного управління та підрозділів урядового фельд'єгерського зв'язку [...]","On Expanding the Scope of Application of Certain Provisions of the Law of Ukraine ""On Militia"" to Include the Personnel of the State Dispatch Service of [...]" "Про поширення дії окремих положень Закону України ""Про міліцію"" на особовий склад Головного управління та підрозділів урядового фельд'єгерського зв'язку Держ...","On Expanding the Scope of Application of Certain Provisions of the Law of Ukraine ""On Militia"" to Include the Personnel of the State Dispatch Service of Ukra..." Про джерела фінансування органів державної влади,On Sources of Financing of Bodies of State Power "Документ 783-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.10.2016, підстава - 1404-VIII","Document 783-XIV , valid, current version - Revision on October 5, 2016, on the basis - 1404-VIII" Про джерела фінансування органів державної влади : Закон України від 30.06.1999 № 783-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Sources of Financing of Bodies of State Power : Law of Ukraine on June 30, 1999 № 783-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про джерела фінансування органів державної влади : Закон України від 30.06.1999 № 783-XIV,"On Sources of Financing of Bodies of State Power : Law of Ukraine on June 30, 1999 № 783-XIV" Про правову охорону географічних зазначень : Закон України від 16.06.1999 № 752-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Rights to Indication of Goods Origin : Law of Ukraine on June 16, 1999 № 752-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про правову охорону географічних зазначень : Закон України від 16.06.1999 № 752-XIV,"On Protection of Rights to Indication of Goods Origin : Law of Ukraine on June 16, 1999 № 752-XIV" Про правову охорону географічних зазначень,On Protection of Rights to Indication of Goods Origin "Про спеціальну економічну зону ""Славутич""",On the Special Economic Zone ''Slavutych'' "Про спеціальну економічну зону ""Славутич"" : Закон України від 03.06.1999 № 721-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Special Economic Zone ''Slavutych'' : Law of Ukraine on June 3, 1999 № 721-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про спеціальну економічну зону ""Славутич"" : Закон України від 03.06.1999 № 721-XIV","On the Special Economic Zone ''Slavutych'' : Law of Ukraine on June 3, 1999 № 721-XIV" Про архітектурну діяльність,On Architectural Activity Про архітектурну діяльність : Закон України від 20.05.1999 № 687-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Architectural Activity : Law of Ukraine on May 20, 1999 № 687-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про архітектурну діяльність : Закон України від 20.05.1999 № 687-XIV,"On Architectural Activity : Law of Ukraine on May 20, 1999 № 687-XIV" Про Національний банк України,On the National Bank of Ukraine Про Національний банк України : Закон України від 20.05.1999 № 679-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National Bank of Ukraine : Law of Ukraine on May 20, 1999 № 679-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Національний банк України : Закон України від 20.05.1999 № 679-XIV,"On the National Bank of Ukraine : Law of Ukraine on May 20, 1999 № 679-XIV" Про відповідальність суб'єктів підприємницької діяльності за несвоєчасне внесення плати за спожиті комунальні послуги та утримання прибудинкових територій,On Liability of Entrepreneurs for Failure to Make Timely Payments for Municipal Services and Residential Area Maintenance "Документ 686-XIV , чинний, поточна редакція - Набрання чинності від 01.07.1999","Document 686-XIV , valid, current version - Entry into force on July 1, 1999" Про відповідальність суб'єктів підприємницької діяльності за несвоєчасне внесення плати за спожиті комунальні послуги та утримання прибудинкових територій : Закон України від 20.05.1999 № 686-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Liability of Entrepreneurs for Failure to Make Timely Payments for Municipal Services and Residential Area Maintenance : Law of Ukraine on May 20, 1999 № 686-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відповідальність суб'єктів підприємницької діяльності за несвоєчасне внесення плати за спожиті комунальні послуг... : Закон України від 20.05.1999 № 686-XIV,"On Liability of Entrepreneurs for Failure to Make Timely Payments for Municipal Services and Residential Area Main... : Law of Ukraine on May 20, 1999 № 686-XIV" Про металобрухт,On Scrap Metal Про металобрухт : Закон України від 05.05.1999 № 619-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Scrap Metal : Law of Ukraine on May 5, 1999 № 619-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про металобрухт : Закон України від 05.05.1999 № 619-XIV,"On Scrap Metal : Law of Ukraine on May 5, 1999 № 619-XIV" "Документ 613-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 28.12.2015, підстава - 901-VIII","Document 613-XIV , valid, current version - Revision on December 28, 2015, on the basis - 901-VIII" Про участь України в міжнародних операціях з підтримання миру і безпеки,On Participation of Ukraine in the International Peacemaking Operations Про участь України в міжнародних операціях з підтримання миру і безпеки : Закон України від 23.04.1999 № 613-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Participation of Ukraine in the International Peacemaking Operations : Law of Ukraine on April 23, 1999 № 613-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про участь України в міжнародних операціях з підтримання миру і безпеки : Закон України від 23.04.1999 № 613-XIV,"On Participation of Ukraine in the International Peacemaking Operations : Law of Ukraine on April 23, 1999 № 613-XIV" Про обов'язковий примірник документів,On Mandatory Copy of Documents Про обов'язковий примірник документів : Закон України від 09.04.1999 № 595-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Mandatory Copy of Documents : Law of Ukraine on April 9, 1999 № 595-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про обов'язковий примірник документів : Закон України від 09.04.1999 № 595-XIV,"On Mandatory Copy of Documents : Law of Ukraine on April 9, 1999 № 595-XIV" Про місцеві державні адміністрації,On Local State Administrations Про місцеві державні адміністрації : Закон України від 09.04.1999 № 586-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Local State Administrations : Law of Ukraine on April 9, 1999 № 586-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про місцеві державні адміністрації : Закон України від 09.04.1999 № 586-XIV,"On Local State Administrations : Law of Ukraine on April 9, 1999 № 586-XIV" Про рослинний світ : Закон України від 09.04.1999 № 591-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Flora : Law of Ukraine on April 9, 1999 № 591-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про рослинний світ : Закон України від 09.04.1999 № 591-XIV,"On Flora : Law of Ukraine on April 9, 1999 № 591-XIV" Про рослинний світ,On Flora Про Статут внутрішньої служби Збройних Сил України,On the Regulations of the Internal Service of the Armed Forces of Ukraine "Про Статут внутрішньої служби Збройних Сил України : Закон України; Статут, Положення, Перелік, Порядок, Форма типового документа, Зразок, Записка, Опис, Правила, Вимоги від 24.03.1999 № 548-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Regulations of the Internal Service of the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine; Statute, Regulations, Specification, Procedure, Typical Form, Sample, Note, Description, Rule, Requirements on March 24, 1999 № 548-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Закон України; Статут, Положення, Перелік, Порядок, Форма типового документа, Зразок, Записка, Опис, Правила, Вимоги від 24.03.1999 № 548-XIV","Law of Ukraine; Statute, Regulations, Specification, Procedure, Typical Form, Sample, Note, Description, Rule, Requirements on March 24, 1999 № 548-XIV" "Про Статут вн... : Закон України; Статут, Положення, Перелік, Порядок, Форма типового документа, Зразок, Записка, Опис, Правила, Вимоги від 24.03.1999 № 548-XIV","On ... : Law of Ukraine; Statute, Regulations, Specification, Procedure, Typical Form, Sample, Note, Description, Rule, Requirements on March 24, 1999 № 548-XIV" Про Статут гарнізонної та вартової служб Збройних Сил України,On the Regulations for Garrison Duty and Guard Duty of the Armed Forces of Ukraine "Закон України; Статут, Форма типового документа, Порядок, Розклад, Журнал від 24.03.1999 № 550-XIV","Law of Ukraine; Statute, Typical Form, Procedure, Schedule, Journal on March 24, 1999 № 550-XIV" "Про Статут гарнізонної та вартової служб Збройних Сил України : Закон України; Статут, Форма типового документа, Порядок, Розклад, Журнал від 24.03.1999 № 550-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Regulations for Garrison Duty and Guard Duty of the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine; Statute, Typical Form, Procedure, Schedule, Journal on March 24, 1999 № 550-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Статут гарнізонної та вартової служб Збройних Сил Ук... : Закон України; Статут, Форма типового документа, Порядок, Розклад, Журнал від 24.03.1999 № 550-XIV","On the Regulations for Garrison Duty and Guard Duty of the ... : Law of Ukraine; Statute, Typical Form, Procedure, Schedule, Journal on March 24, 1999 № 550-XIV" Про Стройовий статут Збройних Сил України,On the Drill Regulations of the Armed Forces of Ukraine "Закон України; Статут, Форма типового документа, Опис, Правила, Записка від 24.03.1999 № 549-XIV","Law of Ukraine; Statute, Typical Form, Description, Rule, Note on March 24, 1999 № 549-XIV" "Про Стройовий статут Збройних Сил України : Закон України; Статут, Форма типового документа, Опис, Правила, Записка від 24.03.1999 № 549-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Drill Regulations of the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine; Statute, Typical Form, Description, Rule, Note on March 24, 1999 № 549-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Стройовий статут Збройних Сил України : Закон України; Статут, Форма типового документа, Опис, Правила, Записка від 24.03.1999 № 549-XIV","On the Drill Regulations of the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine; Statute, Typical Form, Description, Rule, Note on March 24, 1999 № 549-XIV" Про Дисциплінарний статут Збройних Сил України,On the Disciplinary Regulations of the Armed Forces of Ukraine "Закон України; Статут, Форма типового документа, Картка, Журнал від 24.03.1999 № 551-XIV","Law of Ukraine; Statute, Typical Form, Card, Journal on March 24, 1999 № 551-XIV" "Про Дисциплінарний статут Збройних Сил України : Закон України; Статут, Форма типового документа, Картка, Журнал від 24.03.1999 № 551-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Disciplinary Regulations of the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine; Statute, Typical Form, Card, Journal on March 24, 1999 № 551-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про Дисциплінарний статут Збройних Сил України : Закон України; Статут, Форма типового документа, Картка, Журнал від 24.03.1999 № 551-XIV","On the Disciplinary Regulations of the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine; Statute, Typical Form, Card, Journal on March 24, 1999 № 551-XIV" "Про спеціальну економічну зону туристсько-рекреаційного типу ""Курортополіс Трускавець""",On Special Economic Zone of Tourist-Recreational Type ''Health Resort System of Truskavets'' "Документ 514-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 17.02.2006, підстава - 3370-IV","Document 514-XIV , valid, current version - Revision on February 17, 2006, on the basis - 3370-IV" "Про спеціальну економічну зону туристсько-рекреаційного типу ""Курортополіс Трускавець"" : Закон України від 18.03.1999 № 514-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Special Economic Zone of Tourist-Recreational Type ''Health Resort System of Truskavets'' : Law of Ukraine on March 18, 1999 № 514-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про спеціальну економічну зону туристсько-рекреаційного типу ""Курортополіс Трускавець"" : Закон України від 18.03.1999 № 514-XIV","On Special Economic Zone of Tourist-Recreational Type ''Health Resort System of Truskavets'' : Law of Ukraine on March 18, 1999 № 514-XIV" Про гідрометеорологічну діяльність,On Hydro-Meteorological Activity Про гідрометеорологічну діяльність : Закон України від 18.02.1999 № 443-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Hydro-Meteorological Activity : Law of Ukraine on February 18, 1999 № 443-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про гідрометеорологічну діяльність : Закон України від 18.02.1999 № 443-XIV,"On Hydro-Meteorological Activity : Law of Ukraine on February 18, 1999 № 443-XIV" "Документ 428-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 26.06.1999, підстава - 716-XIV","Document 428-XIV , valid, current version - Revision on June 26, 1999, on the basis - 716-XIV" Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості платників податків - цукрових заводів (комбінатів) за станом на 1 січня 1998 року та сільськогосподарських підприємств за станом на 1 січня 1999 року : Закон України від 05.02.1999 № 428-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Writing Off and Restructuring the Tax Liabilities of Taxpayers - Sugar Plants as of January 1, 1998, and Agricultural Enterprises as of January 1, 1999 : Law of Ukraine on February 5, 1999 № 428-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості платників податків - цукрових заводів (комбінатів) за ста... : Закон України від 05.02.1999 № 428-XIV,"On Writing Off and Restructuring the Tax Liabilities of Taxpayers - Sugar Plants as of January 1, 1998, and Ag... : Law of Ukraine on February 5, 1999 № 428-XIV" Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості платників податків - цукрових заводів (комбінатів) за станом на 1 січня 1998 року та сільськогосподарських [...],"On Writing Off and Restructuring the Tax Liabilities of Taxpayers - Sugar Plants as of January 1, 1998, and Agricultural Enterprises as of January 1, 1999" Про тимчасову заборону стягнення з громадян України пені за несвоєчасне внесення плати за послуги зв'язку : Закон України від 04.02.1999 № 422-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Temporary Prohibition of Fine Levy on the Citizens of Ukraine for the Untimely Payment for the Communication Services : Law of Ukraine on February 4, 1999 № 422-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про тимчасову заборону стягнення з громадян України пені за несвоєчасне внесення плати за послуги зв'язку : Закон України від 04.02.1999 № 422-XIV,"On Temporary Prohibition of Fine Levy on the Citizens of Ukraine for the Untimely Payment for the Communicatio... : Law of Ukraine on February 4, 1999 № 422-XIV" Про тимчасову заборону стягнення з громадян України пені за несвоєчасне внесення плати за послуги зв'язку,On Temporary Prohibition of Fine Levy on the Citizens of Ukraine for the Untimely Payment for the Communication Services "Про спеціальну економічну зону ""Яворів""",On the Special Economic Zone ''Yavoriv'' "Про спеціальну економічну зону ""Яворів"" : Закон України від 15.01.1999 № 402-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Special Economic Zone ''Yavoriv'' : Law of Ukraine on January 15, 1999 № 402-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про спеціальну економічну зону ""Яворів"" : Закон України від 15.01.1999 № 402-XIV","On the Special Economic Zone ''Yavoriv'' : Law of Ukraine on January 15, 1999 № 402-XIV" Про столицю України - місто-герой Київ,On the Capital of Ukraine - City-Hero Kyiv Про столицю України - місто-герой Київ : Закон України від 15.01.1999 № 401-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Capital of Ukraine - City-Hero Kyiv : Law of Ukraine on January 15, 1999 № 401-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про столицю України - місто-герой Київ : Закон України від 15.01.1999 № 401-XIV,"On the Capital of Ukraine - City-Hero Kyiv : Law of Ukraine on January 15, 1999 № 401-XIV" Про спеціальний режим інвестиційної діяльності у Закарпатській області,On the Special Regime for Investment Activities in Zakarpattia Oblast Про спеціальний режим інвестиційної діяльності у Закарпатській області : Закон України від 24.12.1998 № 357-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Special Regime for Investment Activities in Zakarpattia Oblast : Law of Ukraine on December 24, 1998 № 357-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про спеціальний режим інвестиційної діяльності у Закарпатській області : Закон України від 24.12.1998 № 357-XIV,"On the Special Regime for Investment Activities in Zakarpattia Oblast : Law of Ukraine on December 24, 1998 № 357-XIV" Про спеціальні економічні зони та спеціальний режим інвестиційної діяльності в Донецькій області,On Special Economic Zones and a Special Regime for Investment Activities in Donetsk Oblast Про спеціальні економічні зони та спеціальний режим інвестиційної діяльності в Донецькій області : Закон України від 24.12.1998 № 356-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Special Economic Zones and a Special Regime for Investment Activities in Donetsk Oblast : Law of Ukraine on December 24, 1998 № 356-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про спеціальні економічні зони та спеціальний режим інвестиційної діяльності в Донецькій області : Закон України від 24.12.1998 № 356-XIV,"On Special Economic Zones and a Special Regime for Investment Activities in Donetsk Oblast : Law of Ukraine on December 24, 1998 № 356-XIV" Про топографо-геодезичну і картографічну діяльність,"On Topographic, Geodesic and Cartographic Activity" Про топографо-геодезичну і картографічну діяльність : Закон України від 23.12.1998 № 353-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Topographic, Geodesic and Cartographic Activity : Law of Ukraine on December 23, 1998 № 353-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про топографо-геодезичну і картографічну діяльність : Закон України від 23.12.1998 № 353-XIV,"On Topographic, Geodesic and Cartographic Activity : Law of Ukraine on December 23, 1998 № 353-XIV" Про регулювання товарообмінних (бартерних) операцій у галузі зовнішньоекономічної діяльності,On Regulation of Barter Operations in the Sphere of Foreign Economic Activity Про регулювання товарообмінних (бартерних) операцій у галузі зовнішньоекономічної діяльності : Закон України від 23.12.1998 № 351-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Regulation of Barter Operations in the Sphere of Foreign Economic Activity : Law of Ukraine on December 23, 1998 № 351-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про регулювання товарообмінних (бартерних) операцій у галузі зовнішньоекономічної діяльності : Закон України від 23.12.1998 № 351-XIV,"On Regulation of Barter Operations in the Sphere of Foreign Economic Activity : Law of Ukraine on December 23, 1998 № 351-XIV" Про затвердження Конституції Автономної Республіки Крим,On Approval of the Constitution of Autonomous Republic of Crimea "Документ 350-XIV , чинний, поточна редакція - Визнання неконституційними окремих положень від 17.12.2009, підстава - v033p710-09","Document 350-XIV , valid, current version - Recognition of the unconstitutional of certain provisions on December 17, 2009, on the basis - v033p710-09" Закон України; Конституція від 23.12.1998 № 350-XIV,"Law of Ukraine; Constitution on December 23, 1998 № 350-XIV" Про затвердження Конституції Автономної Республіки Крим : Закон України; Конституція від 23.12.1998 № 350-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Approval of the Constitution of Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine; Constitution on December 23, 1998 № 350-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про затвердження Конституції Автономної Республіки Крим : Закон України; Конституція від 23.12.1998 № 350-XIV,"On Approval of the Constitution of Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine; Constitution on December 23, 1998 № 350-XIV" Про захист національного товаровиробника від субсидованого імпорту,On Protection of the National Producer against Subsidized Imports Про захист національного товаровиробника від субсидованого імпорту : Закон України від 22.12.1998 № 331-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of the National Producer against Subsidized Imports : Law of Ukraine on December 22, 1998 № 331-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист національного товаровиробника від субсидованого імпорту : Закон України від 22.12.1998 № 331-XIV,"On Protection of the National Producer against Subsidized Imports : Law of Ukraine on December 22, 1998 № 331-XIV" Про захист національного товаровиробника від демпінгового імпорту,On Protection of the National Producer against Dumped Imports Про захист національного товаровиробника від демпінгового імпорту : Закон України від 22.12.1998 № 330-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of the National Producer against Dumped Imports : Law of Ukraine on December 22, 1998 № 330-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист національного товаровиробника від демпінгового імпорту : Закон України від 22.12.1998 № 330-XIV,"On Protection of the National Producer against Dumped Imports : Law of Ukraine on December 22, 1998 № 330-XIV" Про застосування спеціальних заходів щодо імпорту в Україну,On Application of Special Measures to Ukrainian Imports Про застосування спеціальних заходів щодо імпорту в Україну : Закон України від 22.12.1998 № 332-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Application of Special Measures to Ukrainian Imports : Law of Ukraine on December 22, 1998 № 332-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про застосування спеціальних заходів щодо імпорту в Україну : Закон України від 22.12.1998 № 332-XIV,"On Application of Special Measures to Ukrainian Imports : Law of Ukraine on December 22, 1998 № 332-XIV" Про загальні засади подальшої експлуатації і зняття з експлуатації Чорнобильської АЕС та перетворення зруйнованого четвертого енергоблока цієї АЕС на екологічно безпечну систему : Закон України від 11.12.1998 № 309-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On General Principles of Further Operation and Decommissioning of Chornobyl NPS and Transformation of Ruined Fourth Power Unit of This NPS into Ecologically Safe System : Law of Ukraine on December 11, 1998 № 309-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальні засади подальшої експлуатації і зняття з експлуатації Чорнобильської АЕС та перетворення зруйнованого ч... : Закон України від 11.12.1998 № 309-XIV,"On General Principles of Further Operation and Decommissioning of Chornobyl NPS and Transformation of Ruined ... : Law of Ukraine on December 11, 1998 № 309-XIV" Про загальні засади подальшої експлуатації і зняття з експлуатації Чорнобильської АЕС та перетворення зруйнованого четвертого енергоблока цієї АЕС на екологічно [...],On General Principles of Further Operation and Decommissioning of Chornobyl NPS and Transformation of Ruined Fourth Power Unit of This NPS into Ecologically Safe [...] Про загальні засади подальшої експлуатації і зняття з експлуатації Чорнобильської АЕС та перетворення зруйнованого четвертого енергоблока цієї АЕС на екологі...,On General Principles of Further Operation and Decommissioning of Chornobyl NPS and Transformation of Ruined Fourth Power Unit of This NPS into Ecologically ... "Документ 268-XIV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 20.11.1998","Document 268-XIV , valid, current version - Adoption on November 20, 1998" "Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості вугледобувних, вуглепереробних та шахтовуглебудівних підприємств Міністерства вугільної промисловості України та гірничодобувних підприємств з підземного видобутку сировини Міністерства промислової політики України : Закон України від 20.11.1998 № 268-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Writing Off and Restructuring the Tax Liability of Coal Extracting, Coal Processing and Coal Mining Enterprises of the Ministry of the Coal Industry of Ukraine, as well as Deep Mining Enterprises of the Ministry of Industrial Policy of Ukraine : Law of Ukraine on November 20, 1998 № 268-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості вугледобувних, вуглепереробних та шахтовуглебудівних підп... : Закон України від 20.11.1998 № 268-XIV","On Writing Off and Restructuring the Tax Liability of Coal Extracting, Coal Processing and Coal Mining Enterp... : Law of Ukraine on November 20, 1998 № 268-XIV" "Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості вугледобувних, вуглепереробних та шахтовуглебудівних підприємств Міністерства вугільної промисловості [...]","On Writing Off and Restructuring the Tax Liability of Coal Extracting, Coal Processing and Coal Mining Enterprises of the Ministry of the Coal Industry of Ukraine, [...]" "Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості вугледобувних, вуглепереробних та шахтовуглебудівних підприємств Міністерства вугільної промислово...","On Writing Off and Restructuring the Tax Liability of Coal Extracting, Coal Processing and Coal Mining Enterprises of the Ministry of the Coal Industry of Uk..." Про функціонування єдиної транспортної системи України в особливий період,On Functioning of the Unified Transport System of Ukraine in a Special Period "Документ 194-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 23.04.2021, підстава - 1357-IX","Document 194-XIV , valid, current version - Revision on April 23, 2021, on the basis - 1357-IX" Про функціонування єдиної транспортної системи України в особливий період : Закон України від 20.10.1998 № 194-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Functioning of the Unified Transport System of Ukraine in a Special Period : Law of Ukraine on October 20, 1998 № 194-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про функціонування єдиної транспортної системи України в особливий період : Закон України від 20.10.1998 № 194-XIV,"On Functioning of the Unified Transport System of Ukraine in a Special Period : Law of Ukraine on October 20, 1998 № 194-XIV" "Документ 180-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.04.2015, підстава - 191-VIII","Document 180-XIV , valid, current version - Revision on April 5, 2015, on the basis - 191-VIII" Про захист рослин : Закон України від 14.10.1998 № 180-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Plant Protection : Law of Ukraine on October 14, 1998 № 180-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист рослин : Закон України від 14.10.1998 № 180-XIV,"On Plant Protection : Law of Ukraine on October 14, 1998 № 180-XIV" Про захист рослин,On Plant Protection "( Остання подія - Редакція, відбудеться 05.04.2022, підстава - 1989-IX .","( Last event - Revision, comes April 5, 2022, on the basis - 1989-IX ." Про оренду землі,On Land Lease Про оренду землі : Закон України від 06.10.1998 № 161-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Land Lease : Law of Ukraine on October 6, 1998 № 161-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оренду землі : Закон України від 06.10.1998 № 161-XIV,"On Land Lease : Law of Ukraine on October 6, 1998 № 161-XIV" "Про статус ветеранів військової служби, ветеранів органів внутрішніх справ, ветеранів Національної поліції і деяких інших осіб та їх соціальний захист","On Status of Veterans of Military Service, Veterans of Bodies of Internal Affairs and Some other Persons and Their Social Security" "Документ 203/98-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 22.12.2021, підстава - 1914-IX","Document 203/98-ВР , valid, current version - Revision on December 22, 2021, on the basis - 1914-IX" "Про статус ветеранів військової служби, ветеранів органів внутрішніх справ, ветеранів Національної поліції і деяких інших осіб та їх соціальний захист : Закон України від 24.03.1998 № 203/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Status of Veterans of Military Service, Veterans of Bodies of Internal Affairs and Some other Persons and Their Social Security : Law of Ukraine on March 24, 1998 № 203/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про статус ветеранів військової служби, ветеранів органів внутрішніх справ, ветеранів Національної поліції і деяки... : Закон України від 24.03.1998 № 203/98-ВР","On Status of Veterans of Military Service, Veterans of Bodies of Internal Affairs and Some other Persons and T... : Law of Ukraine on March 24, 1998 № 203/98-ВР" Про Раду національної безпеки і оборони України,On Council of National Security and Defense of Ukraine "Документ 183/98-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 24.11.2021, підстава - 1150-IX","Document 183/98-ВР , valid, current version - Revision on November 24, 2021, on the basis - 1150-IX" Про Раду національної безпеки і оборони України : Закон України від 05.03.1998 № 183/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Council of National Security and Defense of Ukraine : Law of Ukraine on March 5, 1998 № 183/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Раду національної безпеки і оборони України : Закон України від 05.03.1998 № 183/98-ВР,"On Council of National Security and Defense of Ukraine : Law of Ukraine on March 5, 1998 № 183/98-ВР" "Документ 187/98-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 16.10.2020, підстава - 124-IX","Document 187/98-ВР , valid, current version - Revision on October 16, 2020, on the basis - 124-IX" Про відходи,On Waste Про відходи : Закон України від 05.03.1998 № 187/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Waste : Law of Ukraine on March 5, 1998 № 187/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відходи : Закон України від 05.03.1998 № 187/98-ВР,"On Waste : Law of Ukraine on March 5, 1998 № 187/98-ВР" Про державну охорону органів державної влади України та посадових осіб,On State Protection of the Bodies of State Power and Officials of Ukraine "Документ 160/98-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 03.07.2020, підстава - 720-IX","Document 160/98-ВР , valid, current version - Revision on July 3, 2020, on the basis - 720-IX" Про державну охорону органів державної влади України та посадових осіб : Закон України від 04.03.1998 № 160/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Protection of the Bodies of State Power and Officials of Ukraine : Law of Ukraine on March 4, 1998 № 160/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну охорону органів державної влади України та посадових осіб : Закон України від 04.03.1998 № 160/98-ВР,"On State Protection of the Bodies of State Power and Officials of Ukraine : Law of Ukraine on March 4, 1998 № 160/98-ВР" Про порядок вирішення колективних трудових спорів (конфліктів),On the Procedure for Settlement of Collective Labor Disputes (Conflicts) "Документ 137/98-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2022, підстава - 1089-IX","Document 137/98-ВР , valid, current version - Revision on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX" Про порядок вирішення колективних трудових спорів (конфліктів) : Закон України від 03.03.1998 № 137/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Procedure for Settlement of Collective Labor Disputes (Conflicts) : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 137/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок вирішення колективних трудових спорів (конфліктів) : Закон України від 03.03.1998 № 137/98-ВР,"On the Procedure for Settlement of Collective Labor Disputes (Conflicts) : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 137/98-ВР" Про передачу об'єктів права державної та комунальної власності,On Transferring the Objects That are in State and Municipal Ownership Про передачу об'єктів права державної та комунальної власності : Закон України від 03.03.1998 № 147/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Transferring the Objects That are in State and Municipal Ownership : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 147/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про передачу об'єктів права державної та комунальної власності : Закон України від 03.03.1998 № 147/98-ВР,"On Transferring the Objects That are in State and Municipal Ownership : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 147/98-ВР" Про професійну (професійно-технічну) освіту,On Vocational Education Про професійну (професійно-технічну) освіту : Закон України від 10.02.1998 № 103/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Vocational Education : Law of Ukraine on February 10, 1998 № 103/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про професійну (професійно-технічну) освіту : Закон України від 10.02.1998 № 103/98-ВР,"On Vocational Education : Law of Ukraine on February 10, 1998 № 103/98-ВР" Про Верховну Раду Автономної Республіки Крим,On the Supreme Council of the Autonomous Republic of Crimea "Документ 90/98-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 28.12.2015, підстава - 901-VIII","Document 90/98-ВР , valid, current version - Revision on December 28, 2015, on the basis - 901-VIII" Про Верховну Раду Автономної Республіки Крим : Закон України від 10.02.1998 № 90/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Supreme Council of the Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine on February 10, 1998 № 90/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Верховну Раду Автономної Республіки Крим : Закон України від 10.02.1998 № 90/98-ВР,"On the Supreme Council of the Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine on February 10, 1998 № 90/98-ВР" Про Національну програму інформатизації,On the National Informatization Program Про Національну програму інформатизації : Закон України від 04.02.1998 № 74/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National Informatization Program : Law of Ukraine on February 4, 1998 № 74/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Національну програму інформатизації : Закон України від 04.02.1998 № 74/98-ВР,"On the National Informatization Program : Law of Ukraine on February 4, 1998 № 74/98-ВР" Про Концепцію Національної програми інформатизації,On the Concept of the National Informatization Program Закон України; Концепція від 04.02.1998 № 75/98-ВР,"Law of Ukraine; Conception on February 4, 1998 № 75/98-ВР" Про Концепцію Національної програми інформатизації : Закон України; Концепція від 04.02.1998 № 75/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Concept of the National Informatization Program : Law of Ukraine; Conception on February 4, 1998 № 75/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Концепцію Національної програми інформатизації : Закон України; Концепція від 04.02.1998 № 75/98-ВР,"On the Concept of the National Informatization Program : Law of Ukraine; Conception on February 4, 1998 № 75/98-ВР" Про захист людини від впливу іонізуючого випромінювання,On Protection of People against Ionizing Radiation "Документ 15/98-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 24.02.2020, підстава - 107-IX","Document 15/98-ВР , valid, current version - Revision on February 24, 2020, on the basis - 107-IX" Про захист людини від впливу іонізуючого випромінювання : Закон України від 14.01.1998 № 15/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of People against Ionizing Radiation : Law of Ukraine on January 14, 1998 № 15/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист людини від впливу іонізуючого випромінювання : Закон України від 14.01.1998 № 15/98-ВР,"On Protection of People against Ionizing Radiation : Law of Ukraine on January 14, 1998 № 15/98-ВР" Основи законодавства України про загальнообов'язкове державне соціальне страхування,Fundamentals of the Legislation of Ukraine on Mandatory State Social Insurance "Документ 16/98-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 14.08.2021, підстава - 1667-IX","Document 16/98-ВР , valid, current version - Revision on August 14, 2021, on the basis - 1667-IX" Основи законодавства України про загальнообов'язкове державне соціальне страхування : Закон України від 14.01.1998 № 16/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Fundamentals of the Legislation of Ukraine on Mandatory State Social Insurance : Law of Ukraine on January 14, 1998 № 16/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Основи законодавства України про загальнообов'язкове державне соціальне страхування : Закон України від 14.01.1998 № 16/98-ВР,"Fundamentals of the Legislation of Ukraine on Mandatory State Social Insurance : Law of Ukraine on January 14, 1998 № 16/98-ВР" Про кінематографію,On Cinematography "Документ 9/98-ВР , чинний, поточна редакція - Визнання конституційними окремих положень від 21.12.2021, підстава - va03p710-21","Document 9/98-ВР , valid, current version - Recognition of the constitutional of certain provisions on December 21, 2021, on the basis - va03p710-21" Про кінематографію : Закон України від 13.01.1998 № 9/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Cinematography : Law of Ukraine on January 13, 1998 № 9/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про кінематографію : Закон України від 13.01.1998 № 9/98-ВР,"On Cinematography : Law of Ukraine on January 13, 1998 № 9/98-ВР" Про основні принципи та вимоги до безпечності та якості харчових продуктів,On Quality and Safety of Food Products and Food Raw Materials "Документ 771/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 21.03.2021, підстава - 1206-IX","Document 771/97-ВР , valid, current version - Revision on March 21, 2021, on the basis - 1206-IX" Про основні принципи та вимоги до безпечності та якості харчових продуктів : Закон України від 23.12.1997 № 771/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Quality and Safety of Food Products and Food Raw Materials : Law of Ukraine on December 23, 1997 № 771/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основні принципи та вимоги до безпечності та якості харчових продуктів : Закон України від 23.12.1997 № 771/97-ВР,"On Quality and Safety of Food Products and Food Raw Materials : Law of Ukraine on December 23, 1997 № 771/97-ВР" Про державну підтримку суднобудівної промисловості України : Закон України від 23.12.1997 № 774/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Support to Shipbuilding Industry in Ukraine : Law of Ukraine on December 23, 1997 № 774/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну підтримку суднобудівної промисловості України : Закон України від 23.12.1997 № 774/97-ВР,"On State Support to Shipbuilding Industry in Ukraine : Law of Ukraine on December 23, 1997 № 774/97-ВР" "Документ 776/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 16.07.2021, підстава - 2704-VIII","Document 776/97-ВР , valid, current version - Revision on July 16, 2021, on the basis - 2704-VIII" Про Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини : Закон України від 23.12.1997 № 776/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights : Law of Ukraine on December 23, 1997 № 776/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини : Закон України від 23.12.1997 № 776/97-ВР,"On the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights : Law of Ukraine on December 23, 1997 № 776/97-ВР" Про Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини,On the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights "Документ 709/97-ВР , чинний, поточна редакція - Визнання неконституційними окремих положень від 27.04.2000, підстава - v007p710-00","Document 709/97-ВР , valid, current version - Recognition of the unconstitutional of certain provisions on April 27, 2000, on the basis - v007p710-00" "Про тимчасове виконання обов'язків посадових осіб, яких призначає на посаду за згодою Верховної Ради України Президент України або Верховна Рада України за поданням Президента України : Закон України від 10.12.1997 № 709/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про тимчасове виконання обов'язків посадових осіб, яких призначає на посаду за згодою Верховної Ради України Президент України або Верховна Рада України за поданням Президента України : Law of Ukraine on December 10, 1997 № 709/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про тимчасове виконання обов'язків посадових осіб, яких призначає на посаду за згодою Верховної Ради України Прези... : Закон України від 10.12.1997 № 709/97-ВР","Про тимчасове виконання обов'язків посадових осіб, яких призначає на посаду за згодою Верховної Ради Україн... : Law of Ukraine on December 10, 1997 № 709/97-ВР" Про торгово-промислові палати в Україні,On Chambers of Commerce and Industry in Ukraine Про торгово-промислові палати в Україні : Закон України від 02.12.1997 № 671/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Chambers of Commerce and Industry in Ukraine : Law of Ukraine on December 2, 1997 № 671/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про торгово-промислові палати в Україні : Закон України від 02.12.1997 № 671/97-ВР,"On Chambers of Commerce and Industry in Ukraine : Law of Ukraine on December 2, 1997 № 671/97-ВР" Про видобування і переробку уранових руд,On Mining and Processing of Uranium Ores Про видобування і переробку уранових руд : Закон України від 19.11.1997 № 645/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Mining and Processing of Uranium Ores : Law of Ukraine on November 19, 1997 № 645/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про видобування і переробку уранових руд : Закон України від 19.11.1997 № 645/97-ВР,"On Mining and Processing of Uranium Ores : Law of Ukraine on November 19, 1997 № 645/97-ВР" "Про державне регулювання видобутку, виробництва і використання дорогоцінних металів і дорогоцінного каміння та контроль за операціями з ними","On State Regulation of Mining, Production and Use of Precious Metals and Precious Stones and Control over Transactions with Them" "Про державне регулювання видобутку, виробництва і використання дорогоцінних металів і дорогоцінного каміння та контроль за операціями з ними : Закон України від 18.11.1997 № 637/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On State Regulation of Mining, Production and Use of Precious Metals and Precious Stones and Control over Transactions with Them : Law of Ukraine on November 18, 1997 № 637/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про державне регулювання видобутку, виробництва і використання дорогоцінних металів і дорогоцінного каміння та кон... : Закон України від 18.11.1997 № 637/97-ВР","On State Regulation of Mining, Production and Use of Precious Metals and Precious Stones and Control over T... : Law of Ukraine on November 18, 1997 № 637/97-ВР" Про охорону прав на компонування напівпровідникових виробів,On protection of rights to integrated circuit designs Про охорону прав на компонування напівпровідникових виробів : Закон України від 05.11.1997 № 621/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On protection of rights to integrated circuit designs : Law of Ukraine on November 5, 1997 № 621/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону прав на компонування напівпровідникових виробів : Закон України від 05.11.1997 № 621/97-ВР,"On protection of rights to integrated circuit designs : Law of Ukraine on November 5, 1997 № 621/97-ВР" Про професійних творчих працівників та творчі спілки,On Professional Creative Workers and Creative Unions "Документ 554/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 04.11.2018, підстава - 2581-VIII","Document 554/97-ВР , valid, current version - Revision on November 4, 2018, on the basis - 2581-VIII" Про професійних творчих працівників та творчі спілки : Закон України від 07.10.1997 № 554/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Professional Creative Workers and Creative Unions : Law of Ukraine on October 7, 1997 № 554/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про професійних творчих працівників та творчі спілки : Закон України від 07.10.1997 № 554/97-ВР,"On Professional Creative Workers and Creative Unions : Law of Ukraine on October 7, 1997 № 554/97-ВР" Про Національну раду України з питань телебачення і радіомовлення,On the National Television and Broadcasting Council of Ukraine "Документ 538/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2022, підстава - 1089-IX , 1928-IX","Document 538/97-ВР , valid, current version - Revision on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX , 1928-IX" Про Національну раду України з питань телебачення і радіомовлення : Закон України від 23.09.1997 № 538/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National Television and Broadcasting Council of Ukraine : Law of Ukraine on September 23, 1997 № 538/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Національну раду України з питань телебачення і радіомовлення : Закон України від 23.09.1997 № 538/97-ВР,"On the National Television and Broadcasting Council of Ukraine : Law of Ukraine on September 23, 1997 № 538/97-ВР" Про порядок висвітлення діяльності органів державної влади та органів місцевого самоврядування в Україні засобами масової інформації,On the Procedure for Covering Activities of Bodies of State Power and Local Self-Government by Mass Media in Ukraine Про порядок висвітлення діяльності органів державної влади та органів місцевого самоврядування в Україні засобами масової інформації : Закон України від 23.09.1997 № 539/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Procedure for Covering Activities of Bodies of State Power and Local Self-Government by Mass Media in Ukraine : Law of Ukraine on September 23, 1997 № 539/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про порядок висвітлення діяльності органів державної влади та органів місцевого самоврядування в Україні засобами ... : Закон України від 23.09.1997 № 539/97-ВР,"On the Procedure for Covering Activities of Bodies of State Power and Local Self-Government by Mass Media ... : Law of Ukraine on September 23, 1997 № 539/97-ВР" Про державну підтримку засобів масової інформації та соціальний захист журналістів,On State Support of Mass Media and Social Protection of Journalists Про державну підтримку засобів масової інформації та соціальний захист журналістів : Закон України від 23.09.1997 № 540/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Support of Mass Media and Social Protection of Journalists : Law of Ukraine on September 23, 1997 № 540/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну підтримку засобів масової інформації та соціальний захист журналістів : Закон України від 23.09.1997 № 540/97-ВР,"On State Support of Mass Media and Social Protection of Journalists : Law of Ukraine on September 23, 1997 № 540/97-ВР" Про державне регулювання імпорту сільськогосподарської продукції,On State Regulation of Import of Agricultural Products "Документ 468/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 20.09.2018, підстава - 2518-VIII","Document 468/97-ВР , valid, current version - Revision on September 20, 2018, on the basis - 2518-VIII" Про державне регулювання імпорту сільськогосподарської продукції : Закон України від 17.07.1997 № 468/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Regulation of Import of Agricultural Products : Law of Ukraine on July 17, 1997 № 468/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державне регулювання імпорту сільськогосподарської продукції : Закон України від 17.07.1997 № 468/97-ВР,"On State Regulation of Import of Agricultural Products : Law of Ukraine on July 17, 1997 № 468/97-ВР" Про збір на обов'язкове державне пенсійне страхування,On Obligatory State Pension Insurance Fee Про збір на обов'язкове державне пенсійне страхування : Закон України від 26.06.1997 № 400/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Obligatory State Pension Insurance Fee : Law of Ukraine on June 26, 1997 № 400/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про збір на обов'язкове державне пенсійне страхування : Закон України від 26.06.1997 № 400/97-ВР,"On Obligatory State Pension Insurance Fee : Law of Ukraine on June 26, 1997 № 400/97-ВР" Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості платників податків за станом на 31 березня 1997 року,"On Writing Off and Restructuring the Tax Liability of Tax Payers as of March 31, 1997" "Документ 314/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 02.11.2000, підстава - 1991-III","Document 314/97-ВР , valid, current version - Revision on November 2, 2000, on the basis - 1991-III" Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості платників податків за станом на 31 березня 1997 року : Закон України від 05.06.1997 № 314/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Writing Off and Restructuring the Tax Liability of Tax Payers as of March 31, 1997 : Law of Ukraine on June 5, 1997 № 314/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про списання та реструктуризацію податкової заборгованості платників податків за станом на 31 березня 1997 року : Закон України від 05.06.1997 № 314/97-ВР,"On Writing Off and Restructuring the Tax Liability of Tax Payers as of March 31, 1997 : Law of Ukraine on June 5, 1997 № 314/97-ВР" Про видавничу справу : Закон України від 05.06.1997 № 318/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Publishing : Law of Ukraine on June 5, 1997 № 318/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про видавничу справу : Закон України від 05.06.1997 № 318/97-ВР,"On Publishing : Law of Ukraine on June 5, 1997 № 318/97-ВР" Про видавничу справу,On Publishing Про місцеве самоврядування в Україні,On Local Self-Government in Ukraine Про місцеве самоврядування в Україні : Закон України від 21.05.1997 № 280/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Local Self-Government in Ukraine : Law of Ukraine on May 21, 1997 № 280/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про місцеве самоврядування в Україні : Закон України від 21.05.1997 № 280/97-ВР,"On Local Self-Government in Ukraine : Law of Ukraine on May 21, 1997 № 280/97-ВР" Про державний матеріальний резерв,On State Material Reserve Про державний матеріальний резерв : Закон України від 24.01.1997 № 51/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Material Reserve : Law of Ukraine on January 24, 1997 № 51/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державний матеріальний резерв : Закон України від 24.01.1997 № 51/97-ВР,"On State Material Reserve : Law of Ukraine on January 24, 1997 № 51/97-ВР" "Документ 10/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.12.2012, підстава - 5460-VI","Document 10/97-ВР , valid, current version - Revision on December 5, 2012, on the basis - 5460-VI" "Про порядок списання заборгованості вугледобувних та вуглепереробних підприємств, які належать до сфери управління центральних органів виконавчої влади, що забезпечують формування та реалізують державну політику у вугільно-промисловому комплексі, що ліквідуються за рішенням Кабінету Міністрів України, перед Державним бюджетом України і місцевими бюджетами та державними цільовими фондами : Закон України від 17.01.1997 № 10/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Procedure for Writing Off the Liability of Coal Mining and Coal Processing Enterprises of the Ministry of the Coal Industry of Ukraine That Are Being Liquidated by Decision of the Cabinet of Ministers of Ukraine Before the State Budget of Ukraine, Local Budgets and State Specialized Funds : Law of Ukraine on January 17, 1997 № 10/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про порядок списання заборгованості вугледобувних та вуглепереробних підприємств, які належать до сфери управління ... : Закон України від 17.01.1997 № 10/97-ВР","On the Procedure for Writing Off the Liability of Coal Mining and Coal Processing Enterprises of the Ministry... : Law of Ukraine on January 17, 1997 № 10/97-ВР" "Про порядок списання заборгованості вугледобувних та вуглепереробних підприємств, які належать до сфери управління центральних органів виконавчої влади, що [...]",On the Procedure for Writing Off the Liability of Coal Mining and Coal Processing Enterprises of the Ministry of the Coal Industry of Ukraine That Are Being [...] "Про порядок списання заборгованості вугледобувних та вуглепереробних підприємств, які належать до сфери управління центральних органів виконавчої влади, що з...",On the Procedure for Writing Off the Liability of Coal Mining and Coal Processing Enterprises of the Ministry of the Coal Industry of Ukraine That Are Being ... "Документ 6/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.05.1997, підстава - 211/97-ВР","Document 6/97-ВР , valid, current version - Revision on May 7, 1997, on the basis - 211/97-ВР" "Про надання пільг щодо обкладання податком на додану вартість продукції (робіт, послуг), що виробляється за контрактом N 1346/38 : Закон України від 17.01.1997 № 6/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про надання пільг щодо обкладання податком на додану вартість продукції (робіт, послуг), що виробляється за контрактом N 1346/38 : Law of Ukraine on January 17, 1997 № 6/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про надання пільг щодо обкладання податком на додану вартість продукції (робіт, послуг), що виробляється за контракт... : Закон України від 17.01.1997 № 6/97-ВР","Про надання пільг щодо обкладання податком на додану вартість продукції (робіт, послуг), що виробляється за ко... : Law of Ukraine on January 17, 1997 № 6/97-ВР" "Про правовий режим майна, що забезпечує діяльність Верховної Ради України : Закон України від 13.12.1996 № 594/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Legal Regime of the Property that Ensures Activity of the Verkhovna Rada of Ukraine : Law of Ukraine on December 13, 1996 № 594/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про правовий режим майна, що забезпечує діяльність Верховної Ради України : Закон України від 13.12.1996 № 594/96-ВР","On Legal Regime of the Property that Ensures Activity of the Verkhovna Rada of Ukraine : Law of Ukraine on December 13, 1996 № 594/96-ВР" Про відповідальність за несвоєчасне виконання грошових зобов'язань,On Responsibility for Untimely Fulfillment of Money Obligations "Документ 543/96-ВР , чинний, поточна редакція - Тлумачення від 11.07.2013, підстава - v007p710-13","Document 543/96-ВР , valid, current version - Interpretation on July 11, 2013, on the basis - v007p710-13" Про відповідальність за несвоєчасне виконання грошових зобов'язань : Закон України від 22.11.1996 № 543/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Responsibility for Untimely Fulfillment of Money Obligations : Law of Ukraine on November 22, 1996 № 543/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відповідальність за несвоєчасне виконання грошових зобов'язань : Закон України від 22.11.1996 № 543/96-ВР,"On Responsibility for Untimely Fulfillment of Money Obligations : Law of Ukraine on November 22, 1996 № 543/96-ВР" Про державні гарантії відновлення заощаджень громадян України,On State Guarantee of Restoring the Savings of Ukrainian Citizens "Документ 537/96-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2013, підстава - 4912-VI","Document 537/96-ВР , valid, current version - Revision on January 1, 2013, on the basis - 4912-VI" Про державні гарантії відновлення заощаджень громадян України : Закон України від 21.11.1996 № 537/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Guarantee of Restoring the Savings of Ukrainian Citizens : Law of Ukraine on November 21, 1996 № 537/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державні гарантії відновлення заощаджень громадян України : Закон України від 21.11.1996 № 537/96-ВР,"On State Guarantee of Restoring the Savings of Ukrainian Citizens : Law of Ukraine on November 21, 1996 № 537/96-ВР" Про космічну діяльність,On Space Activity Про космічну діяльність : Закон України від 15.11.1996 № 502/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Space Activity : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 502/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про космічну діяльність : Закон України від 15.11.1996 № 502/96-ВР,"On Space Activity : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 502/96-ВР" Про відпустки,On Vacations Про відпустки : Закон України від 15.11.1996 № 504/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Vacations : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 504/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відпустки : Закон України від 15.11.1996 № 504/96-ВР,"On Vacations : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 504/96-ВР" Про державне регулювання ринків капіталу та організованих товарних ринків : Закон України від 30.10.1996 № 448/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Regulation of Securities Market in Ukraine : Law of Ukraine on October 30, 1996 № 448/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державне регулювання ринків капіталу та організованих товарних ринків : Закон України від 30.10.1996 № 448/96-ВР,"On State Regulation of Securities Market in Ukraine : Law of Ukraine on October 30, 1996 № 448/96-ВР" Про державне регулювання ринків капіталу та організованих товарних ринків,On State Regulation of Securities Market in Ukraine Про звернення громадян : Закон України від 02.10.1996 № 393/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Citizens' Appeals : Law of Ukraine on October 2, 1996 № 393/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про звернення громадян,On Citizens' Appeals Про звернення громадян : Закон України від 02.10.1996 № 393/96-ВР,"On Citizens' Appeals : Law of Ukraine on October 2, 1996 № 393/96-ВР" Про застосування амністії в Україні,On Application of Amnesty in Ukraine Про застосування амністії в Україні : Закон України від 01.10.1996 № 392/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Application of Amnesty in Ukraine : Law of Ukraine on October 1, 1996 № 392/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про застосування амністії в Україні : Закон України від 01.10.1996 № 392/96-ВР,"On Application of Amnesty in Ukraine : Law of Ukraine on October 1, 1996 № 392/96-ВР" Про залізничний транспорт,On Railway Transport Про залізничний транспорт : Закон України від 04.07.1996 № 273/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Railway Transport : Law of Ukraine on July 4, 1996 № 273/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про залізничний транспорт : Закон України від 04.07.1996 № 273/96-ВР,"On Railway Transport : Law of Ukraine on July 4, 1996 № 273/96-ВР" Про рекламу,On Advertising Про рекламу : Закон України від 03.07.1996 № 270/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Advertising : Law of Ukraine on July 3, 1996 № 270/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про рекламу : Закон України від 03.07.1996 № 270/96-ВР,"On Advertising : Law of Ukraine on July 3, 1996 № 270/96-ВР" URL: https://zakon.rada.gov.ua/go/254%D0%BA/96-%D0%B2%D1%80 (дата звернення: 24.03.2022),"URL: https://zakon.rada.gov.ua/go/254%D0%BA/96-%D0%B2%D1%80 (date of share: March 24, 2022)" Конституція України,The Constitution of Ukraine "Документ 254к/96-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2020, підстава - 27-IX","Document 254к/96-ВР , valid, current version - Revision on January 1, 2020, on the basis - 27-IX" "Верховна Рада України; Конституція України, Конституція, Закон від 28.06.1996 № 254к/96-ВР","Verkhovna Rada of Ukraine; Constitution of Ukraine, Constitution, Law on June 28, 1996 № 254к/96-ВР" Конституція України : Конституція України; Верховна Рада України від 28.06.1996 № 254к/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"The Constitution of Ukraine : Constitution of Ukraine; Verkhovna Rada of Ukraine on June 28, 1996 № 254к/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Конституція України : Конституція України; Верховна Рада України від 28.06.1996 № 254к/96-ВР,"The Constitution of Ukraine : Constitution of Ukraine; Verkhovna Rada of Ukraine on June 28, 1996 № 254к/96-ВР" Про захист від недобросовісної конкуренції,On Protection Against Unfair Competition Про захист від недобросовісної конкуренції : Закон України від 07.06.1996 № 236/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection Against Unfair Competition : Law of Ukraine on June 7, 1996 № 236/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист від недобросовісної конкуренції : Закон України від 07.06.1996 № 236/96-ВР,"On Protection Against Unfair Competition : Law of Ukraine on June 7, 1996 № 236/96-ВР" Про трубопровідний транспорт,On Pipeline Transport Про трубопровідний транспорт : Закон України від 15.05.1996 № 192/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Pipeline Transport : Law of Ukraine on May 15, 1996 № 192/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про трубопровідний транспорт : Закон України від 15.05.1996 № 192/96-ВР,"On Pipeline Transport : Law of Ukraine on May 15, 1996 № 192/96-ВР" Про вивізне (експортне) мито на живу худобу та шкіряну сировину,On Export Duty on Live Cattle and Leather Raw Materials Про вивізне (експортне) мито на живу худобу та шкіряну сировину : Закон України від 07.05.1996 № 180/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Export Duty on Live Cattle and Leather Raw Materials : Law of Ukraine on May 7, 1996 № 180/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про вивізне (експортне) мито на живу худобу та шкіряну сировину : Закон України від 07.05.1996 № 180/96-ВР,"On Export Duty on Live Cattle and Leather Raw Materials : Law of Ukraine on May 7, 1996 № 180/96-ВР" Про лікарські засоби : Закон України від 04.04.1996 № 123/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Medicinal Products : Law of Ukraine on April 4, 1996 № 123/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про лікарські засоби : Закон України від 04.04.1996 № 123/96-ВР,"On Medicinal Products : Law of Ukraine on April 4, 1996 № 123/96-ВР" Про лікарські засоби,On Medicinal Products Про режим іноземного інвестування,On the Regime of Foreign Investments Про режим іноземного інвестування : Закон України від 19.03.1996 № 93/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Regime of Foreign Investments : Law of Ukraine on March 19, 1996 № 93/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про режим іноземного інвестування : Закон України від 19.03.1996 № 93/96-ВР,"On the Regime of Foreign Investments : Law of Ukraine on March 19, 1996 № 93/96-ВР" Про страхування : Закон України від 07.03.1996 № 85/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Insurance : Law of Ukraine on March 7, 1996 № 85/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про страхування : Закон України від 07.03.1996 № 85/96-ВР,"On Insurance : Law of Ukraine on March 7, 1996 № 85/96-ВР" Про страхування,On Insurance "Про деякі питання валютного регулювання та оподаткування суб'єктів експериментальної економічної зони ""Сиваш""",On Certain Issues of Currency Regulation and Taxation of Subjects of the ''Syvash'' Experimental Economic Area "Про деякі питання валютного регулювання та оподаткування суб'єктів експериментальної економічної зони ""Сиваш"" : Закон України від 23.02.1996 № 65/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Certain Issues of Currency Regulation and Taxation of Subjects of the ''Syvash'' Experimental Economic Area : Law of Ukraine on February 23, 1996 № 65/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про деякі питання валютного регулювання та оподаткування суб'єктів експериментальної економічної зони ""Сиваш"" : Закон України від 23.02.1996 № 65/96-ВР","On Certain Issues of Currency Regulation and Taxation of Subjects of the ''Syvash'' Experimental Economic Area : Law of Ukraine on February 23, 1996 № 65/96-ВР" "Про державне регулювання виробництва і обігу спирту етилового, коньячного і плодового, алкогольних напоїв, тютюнових виробів, рідин, що використовуються в електронних сигаретах, та пального : Закон України від 19.12.1995 № 481/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the State Regulation of Production and Circulation of Ethyl Alcohol, Cognac and Fruit Alcohols, Alcoholic Beverages and Tobacco Products : Law of Ukraine on December 19, 1995 № 481/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про державне регулювання виробництва і обігу спирту етилового, коньячного і плодового, алкогольних напоїв, тютюнов... : Закон України від 19.12.1995 № 481/95-ВР","On the State Regulation of Production and Circulation of Ethyl Alcohol, Cognac and Fruit Alcohols, Alcoholi... : Law of Ukraine on December 19, 1995 № 481/95-ВР" "Про державне регулювання виробництва і обігу спирту етилового, коньячного і плодового, алкогольних напоїв, тютюнових виробів, рідин, що використовуються в ел...","On the State Regulation of Production and Circulation of Ethyl Alcohol, Cognac and Fruit Alcohols, Alcoholic Beverages and Tobacco Products" Про туризм,On Tourism Про туризм : Закон України від 15.09.1995 № 324/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Tourism : Law of Ukraine on September 15, 1995 № 324/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про туризм : Закон України від 15.09.1995 № 324/95-ВР,"On Tourism : Law of Ukraine on September 15, 1995 № 324/95-ВР" "Про застосування реєстраторів розрахункових операцій у сфері торгівлі, громадського харчування та послуг","On Use of Payment Transactions Registers in the Sphere of Trade, Public Catering and Services" "Про застосування реєстраторів розрахункових операцій у сфері торгівлі, громадського харчування та послуг : Закон України від 06.07.1995 № 265/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Use of Payment Transactions Registers in the Sphere of Trade, Public Catering and Services : Law of Ukraine on July 6, 1995 № 265/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про застосування реєстраторів розрахункових операцій у сфері торгівлі, громадського харчування та послуг : Закон України від 06.07.1995 № 265/95-ВР","On Use of Payment Transactions Registers in the Sphere of Trade, Public Catering and Services : Law of Ukraine on July 6, 1995 № 265/95-ВР" Про поводження з радіоактивними відходами,On Handling Radioactive Wastes Про поводження з радіоактивними відходами : Закон України від 30.06.1995 № 255/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Handling Radioactive Wastes : Law of Ukraine on June 30, 1995 № 255/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про поводження з радіоактивними відходами : Закон України від 30.06.1995 № 255/95-ВР,"On Handling Radioactive Wastes : Law of Ukraine on June 30, 1995 № 255/95-ВР" Про музеї та музейну справу,On Museums and Museum Business "Документ 249/95-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 25.09.2020, підстава - 849-IX","Document 249/95-ВР , valid, current version - Revision on September 25, 2020, on the basis - 849-IX" Про музеї та музейну справу : Закон України від 29.06.1995 № 249/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Museums and Museum Business : Law of Ukraine on June 29, 1995 № 249/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про музеї та музейну справу : Закон України від 29.06.1995 № 249/95-ВР,"On Museums and Museum Business : Law of Ukraine on June 29, 1995 № 249/95-ВР" Водний кодекс України,The Water Code of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 06.06.1995 № 213/95-ВР","Code of Ukraine; Law, Code on June 6, 1995 № 213/95-ВР" "Водний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 06.06.1995 № 213/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Water Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on June 6, 1995 № 213/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Водний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 06.06.1995 № 213/95-ВР","The Water Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on June 6, 1995 № 213/95-ВР" "Про визначення розміру збитків, завданих підприємству, установі, організації розкраданням, знищенням (псуванням), недостачею або втратою дорогоцінних металів, дорогоцінного каміння та валютних цінностей : Закон України від 06.06.1995 № 217/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про визначення розміру збитків, завданих підприємству, установі, організації розкраданням, знищенням (псуванням), недостачею або втратою дорогоцінних металів, дорогоцінного каміння та валютних цінностей : Law of Ukraine on June 6, 1995 № 217/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про визначення розміру збитків, завданих підприємству, установі, організації розкраданням, знищенням (псуванням), ... : Закон України від 06.06.1995 № 217/95-ВР","Про визначення розміру збитків, завданих підприємству, установі, організації розкраданням, знищенням (псуванням)... : Law of Ukraine on June 6, 1995 № 217/95-ВР" Кодекс торговельного мореплавства України,The Merchant Shipping Code of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 23.05.1995 № 176/95-ВР","Code of Ukraine; Law, Code on May 23, 1995 № 176/95-ВР" "Кодекс торговельного мореплавства України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 23.05.1995 № 176/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Merchant Shipping Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on May 23, 1995 № 176/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кодекс торговельного мореплавства України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 23.05.1995 № 176/95-ВР","The Merchant Shipping Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on May 23, 1995 № 176/95-ВР" Про виключну (морську) економічну зону України,On Exclusive (Maritime) Economic Zone of Ukraine Про виключну (морську) економічну зону України : Закон України від 16.05.1995 № 162/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Exclusive (Maritime) Economic Zone of Ukraine : Law of Ukraine on May 16, 1995 № 162/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про виключну (морську) економічну зону України : Закон України від 16.05.1995 № 162/95-ВР,"On Exclusive (Maritime) Economic Zone of Ukraine : Law of Ukraine on May 16, 1995 № 162/95-ВР" Про комітети Верховної Ради України : Закон України від 04.04.1995 № 116/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Committees of the Verkhovna Rada of Ukraine : Law of Ukraine on April 4, 1995 № 116/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про комітети Верховної Ради України : Закон України від 04.04.1995 № 116/95-ВР,"On Committees of the Verkhovna Rada of Ukraine : Law of Ukraine on April 4, 1995 № 116/95-ВР" Про комітети Верховної Ради України,On Committees of the Verkhovna Rada of Ukraine Про оплату праці,On Remuneration of Labor "Документ 108/95-ВР , чинний, поточна редакція - Визнання конституційними окремих положень від 15.07.2021, підстава - v002p710-21","Document 108/95-ВР , valid, current version - Recognition of the constitutional of certain provisions on July 15, 2021, on the basis - v002p710-21" Про оплату праці : Закон України від 24.03.1995 № 108/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Remuneration of Labor : Law of Ukraine on March 24, 1995 № 108/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оплату праці : Закон України від 24.03.1995 № 108/95-ВР,"On Remuneration of Labor : Law of Ukraine on March 24, 1995 № 108/95-ВР" Про Автономну Республіку Крим,On Autonomous Republic of Crimea "Документ 95/95-ВР , чинний, поточна редакція - Визнання неконституційними окремих положень від 03.03.1998, підстава - v002p710-98","Document 95/95-ВР , valid, current version - Recognition of the unconstitutional of certain provisions on March 3, 1998, on the basis - v002p710-98" Про Автономну Республіку Крим : Закон України від 17.03.1995 № 95/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine on March 17, 1995 № 95/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Автономну Республіку Крим : Закон України від 17.03.1995 № 95/95-ВР,"On Autonomous Republic of Crimea : Law of Ukraine on March 17, 1995 № 95/95-ВР" Про пестициди і агрохімікати,On Pesticides and Agrochemicals Про пестициди і агрохімікати : Закон України від 02.03.1995 № 86/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Pesticides and Agrochemicals : Law of Ukraine on March 2, 1995 № 86/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про пестициди і агрохімікати : Закон України від 02.03.1995 № 86/95-ВР,"On Pesticides and Agrochemicals : Law of Ukraine on March 2, 1995 № 86/95-ВР" Про інформаційні агентства,On Information Agencies Про інформаційні агентства : Закон України від 28.02.1995 № 74/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Information Agencies : Law of Ukraine on February 28, 1995 № 74/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про інформаційні агентства : Закон України від 28.02.1995 № 74/95-ВР,"On Information Agencies : Law of Ukraine on February 28, 1995 № 74/95-ВР" "Документ 56/95-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 13.12.2005, підстава - 3108-IV","Document 56/95-ВР , valid, current version - Revision on December 13, 2005, on the basis - 3108-IV" Про статус гірських населених пунктів в Україні : Закон України від 15.02.1995 № 56/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Status of Mountain Settlements : Law of Ukraine on February 15, 1995 № 56/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про статус гірських населених пунктів в Україні,On Status of Mountain Settlements Про статус гірських населених пунктів в Україні : Закон України від 15.02.1995 № 56/95-ВР,"On Status of Mountain Settlements : Law of Ukraine on February 15, 1995 № 56/95-ВР" "Про наркотичні засоби, психотропні речовини і прекурсори","On Circulation of Drugs, Psychotropic Substances, Their Analogs and Precursors in Ukraine" "Про наркотичні засоби, психотропні речовини і прекурсори : Закон України від 15.02.1995 № 60/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Circulation of Drugs, Psychotropic Substances, Their Analogs and Precursors in Ukraine : Law of Ukraine on February 15, 1995 № 60/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про наркотичні засоби, психотропні речовини і прекурсори : Закон України від 15.02.1995 № 60/95-ВР","On Circulation of Drugs, Psychotropic Substances, Their Analogs and Precursors in Ukraine : Law of Ukraine on February 15, 1995 № 60/95-ВР" "Про заходи протидії незаконному обігу наркотичних засобів, психотропних речовин і прекурсорів та зловживанню ними","On Counteraction Measures against Illegal Circulation of Drugs, Psychotropic Substances and Precursors and Abuse of Them" "Про заходи протидії незаконному обігу наркотичних засобів, психотропних речовин і прекурсорів та зловживанню ними : Закон України від 15.02.1995 № 62/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Counteraction Measures against Illegal Circulation of Drugs, Psychotropic Substances and Precursors and Abuse of Them : Law of Ukraine on February 15, 1995 № 62/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про заходи протидії незаконному обігу наркотичних засобів, психотропних речовин і прекурсорів та зловживанню ними : Закон України від 15.02.1995 № 62/95-ВР","On Counteraction Measures against Illegal Circulation of Drugs, Psychotropic Substances and Precursors and A... : Law of Ukraine on February 15, 1995 № 62/95-ВР" Про наукову і науково-технічну експертизу,On Scientific and Scientific Technical Expertise Про наукову і науково-технічну експертизу : Закон України від 10.02.1995 № 51/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Scientific and Scientific Technical Expertise : Law of Ukraine on February 10, 1995 № 51/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про наукову і науково-технічну експертизу : Закон України від 10.02.1995 № 51/95-ВР,"On Scientific and Scientific Technical Expertise : Law of Ukraine on February 10, 1995 № 51/95-ВР" Про використання ядерної енергії та радіаційну безпеку,On Use of Nuclear Power and Radiation Safety Про використання ядерної енергії та радіаційну безпеку : Закон України від 08.02.1995 № 39/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Use of Nuclear Power and Radiation Safety : Law of Ukraine on February 8, 1995 № 39/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про використання ядерної енергії та радіаційну безпеку : Закон України від 08.02.1995 № 39/95-ВР,"On Use of Nuclear Power and Radiation Safety : Law of Ukraine on February 8, 1995 № 39/95-ВР" Про бібліотеки і бібліотечну справу,On Libraries and Librarianship Про бібліотеки і бібліотечну справу : Закон України від 27.01.1995 № 32/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Libraries and Librarianship : Law of Ukraine on January 27, 1995 № 32/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про бібліотеки і бібліотечну справу : Закон України від 27.01.1995 № 32/95-ВР,"On Libraries and Librarianship : Law of Ukraine on January 27, 1995 № 32/95-ВР" Про органи і служби у справах дітей та спеціальні установи для дітей,On Bodies and Services on Affairs of Minors and Special Establishments for Minors "Документ 20/95-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 09.02.2017, підстава - 1824-VIII","Document 20/95-ВР , valid, current version - Revision on February 9, 2017, on the basis - 1824-VIII" Про органи і служби у справах дітей та спеціальні установи для дітей : Закон України від 24.01.1995 № 20/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Bodies and Services on Affairs of Minors and Special Establishments for Minors : Law of Ukraine on January 24, 1995 № 20/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про органи і служби у справах дітей та спеціальні установи для дітей : Закон України від 24.01.1995 № 20/95-ВР,"On Bodies and Services on Affairs of Minors and Special Establishments for Minors : Law of Ukraine on January 24, 1995 № 20/95-ВР" "Про адміністративний нагляд за особами, звільненими з місць позбавлення волі",On Administrative Supervision over the Persons Released from the Places of Deprivation of Liberty "Про адміністративний нагляд за особами, звільненими з місць позбавлення волі : Закон України від 01.12.1994 № 264/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Administrative Supervision over the Persons Released from the Places of Deprivation of Liberty : Law of Ukraine on December 1, 1994 № 264/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про адміністративний нагляд за особами, звільненими з місць позбавлення волі : Закон України від 01.12.1994 № 264/94-ВР","On Administrative Supervision over the Persons Released from the Places of Deprivation of Liberty : Law of Ukraine on December 1, 1994 № 264/94-ВР" "Про порядок відшкодування шкоди, завданої громадянинові незаконними діями органів, що здійснюють оперативно-розшукову діяльність, органів досудового розслідування, прокуратури і суду : Закон України від 01.12.1994 № 266/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Procedure of Compensation of Damage Caused to a Citizen by Illegal Actions of Inquest, Pre-Trial Investigation, Office of Public Prosecutor and Judicial Bodies : Law of Ukraine on December 1, 1994 № 266/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про порядок відшкодування шкоди, завданої громадянинові незаконними діями органів, що здійснюють оперативно-розшук... : Закон України від 01.12.1994 № 266/94-ВР","On the Procedure of Compensation of Damage Caused to a Citizen by Illegal Actions of Inquest, Pre-Trial Inve... : Law of Ukraine on December 1, 1994 № 266/94-ВР" "Про порядок відшкодування шкоди, завданої громадянинові незаконними діями органів, що здійснюють оперативно-розшукову діяльність, органів досудового розслідування, [...]","On the Procedure of Compensation of Damage Caused to a Citizen by Illegal Actions of Inquest, Pre-Trial Investigation, Office of Public Prosecutor and Judicial [...]" "Про порядок відшкодування шкоди, завданої громадянинові незаконними діями органів, що здійснюють оперативно-розшукову діяльність, органів досудового розсліду...","On the Procedure of Compensation of Damage Caused to a Citizen by Illegal Actions of Inquest, Pre-Trial Investigation, Office of Public Prosecutor and Judici..." Про транспорт,On Transport Про транспорт : Закон України від 10.11.1994 № 232/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Transport : Law of Ukraine on November 10, 1994 № 232/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про транспорт : Закон України від 10.11.1994 № 232/94-ВР,"On Transport : Law of Ukraine on November 10, 1994 № 232/94-ВР" Про відповідальність за правопорушення у сфері містобудівної діяльності,"On Responsibility of Enterprises, their Unions, Establishments and Organizations for Violations in the Sphere of Town Planning" Про відповідальність за правопорушення у сфері містобудівної діяльності : Закон України від 14.10.1994 № 208/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Responsibility of Enterprises, their Unions, Establishments and Organizations for Violations in the Sphere of Town Planning : Law of Ukraine on October 14, 1994 № 208/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відповідальність за правопорушення у сфері містобудівної діяльності : Закон України від 14.10.1994 № 208/94-ВР,"On Responsibility of Enterprises, their Unions, Establishments and Organizations for Violations in the Spher... : Law of Ukraine on October 14, 1994 № 208/94-ВР" Про надра,on top "Кодекс України; Закон, Кодекс від 27.07.1994 № 132/94-ВР","Code of Ukraine; Law, Code on July 27, 1994 № 132/94-ВР" "Про надра : Кодекс України; Закон, Кодекс від 27.07.1994 № 132/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Code of Ukraine on Bowels : Code of Ukraine; Law, Code on July 27, 1994 № 132/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про надра : Кодекс України; Закон, Кодекс від 27.07.1994 № 132/94-ВР","The Code of Ukraine on Bowels : Code of Ukraine; Law, Code on July 27, 1994 № 132/94-ВР" Про захист інформації в інформаційно-комунікаційних системах,On Protection of Information in Automated Systems Про захист інформації в інформаційно-комунікаційних системах : Закон України від 05.07.1994 № 80/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Information in Automated Systems : Law of Ukraine on July 5, 1994 № 80/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист інформації в інформаційно-комунікаційних системах : Закон України від 05.07.1994 № 80/94-ВР,"On Protection of Information in Automated Systems : Law of Ukraine on July 5, 1994 № 80/94-ВР" Про енергозбереження,On Energy-Saving Про енергозбереження : Закон України від 01.07.1994 № 74/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Energy-Saving : Law of Ukraine on July 1, 1994 № 74/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про енергозбереження : Закон України від 01.07.1994 № 74/94-ВР,"On Energy-Saving : Law of Ukraine on July 1, 1994 № 74/94-ВР" "Документ 4038-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2022, підстава - 1928-IX","Document 4038-XII , valid, current version - Revision on January 1, 2022, on the basis - 1928-IX" Про судову експертизу : Закон України від 25.02.1994 № 4038-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Judicial Examination : Law of Ukraine on February 25, 1994 № 4038-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про судову експертизу,On Judicial Examination Про судову експертизу : Закон України від 25.02.1994 № 4038-XII,"On Judicial Examination : Law of Ukraine on February 25, 1994 № 4038-XII" Про міжнародний комерційний арбітраж,On International Commercial Arbitration "Документ 4002-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 15.12.2021, підстава - 1875-IX","Document 4002-XII , valid, current version - Revision on December 15, 2021, on the basis - 1875-IX" Закон України; Положення від 24.02.1994 № 4002-XII,"Law of Ukraine; Regulations on February 24, 1994 № 4002-XII" Про міжнародний комерційний арбітраж : Закон України; Положення від 24.02.1994 № 4002-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On International Commercial Arbitration : Law of Ukraine; Regulations on February 24, 1994 № 4002-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про міжнародний комерційний арбітраж : Закон України; Положення від 24.02.1994 № 4002-XII,"On International Commercial Arbitration : Law of Ukraine; Regulations on February 24, 1994 № 4002-XII" Про забезпечення санітарного та епідемічного благополуччя населення,On Ensuring Sanitary and Epidemic Safety of the Population Про забезпечення санітарного та епідемічного благополуччя населення : Закон України від 24.02.1994 № 4004-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ensuring Sanitary and Epidemic Safety of the Population : Law of Ukraine on February 24, 1994 № 4004-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про забезпечення санітарного та епідемічного благополуччя населення : Закон України від 24.02.1994 № 4004-XII,"On Ensuring Sanitary and Epidemic Safety of the Population : Law of Ukraine on February 24, 1994 № 4004-XII" Лісовий кодекс України,The Forest Code of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 21.01.1994 № 3852-XII","Code of Ukraine; Law, Code on January 21, 1994 № 3852-XII" "Лісовий кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 21.01.1994 № 3852-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Forest Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on January 21, 1994 № 3852-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Лісовий кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 21.01.1994 № 3852-XII","The Forest Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on January 21, 1994 № 3852-XII" Про державну таємницю,On State Secret "Документ 3855-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 15.03.2022, підстава - 2107-IX","Document 3855-XII , valid, current version - Revision on March 15, 2022, on the basis - 2107-IX" Про державну таємницю : Закон України від 21.01.1994 № 3855-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Secret : Law of Ukraine on January 21, 1994 № 3855-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну таємницю : Закон України від 21.01.1994 № 3855-XII,"On State Secret : Law of Ukraine on January 21, 1994 № 3855-XII" Про фізичну культуру і спорт,On Physical Culture and Sport "Документ 3808-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 25.07.2021, підстава - 1520-IX","Document 3808-XII , valid, current version - Revision on July 25, 2021, on the basis - 1520-IX" Про фізичну культуру і спорт : Закон України від 24.12.1993 № 3808-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Physical Culture and Sport : Law of Ukraine on December 24, 1993 № 3808-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про фізичну культуру і спорт : Закон України від 24.12.1993 № 3808-XII,"On Physical Culture and Sport : Law of Ukraine on December 24, 1993 № 3808-XII" Про Національний архівний фонд та архівні установи,On the National Archive Fund and Archives "Документ 3814-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 16.10.2020, підстава - 124-IX","Document 3814-XII , valid, current version - Revision on October 16, 2020, on the basis - 124-IX" Про Національний архівний фонд та архівні установи : Закон України від 24.12.1993 № 3814-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the National Archive Fund and Archives : Law of Ukraine on December 24, 1993 № 3814-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Національний архівний фонд та архівні установи : Закон України від 24.12.1993 № 3814-XII,"On the National Archive Fund and Archives : Law of Ukraine on December 24, 1993 № 3814-XII" Про державний захист працівників суду і правоохоронних органів,On State Protection of Court and Law-Enforcement Bodies Staff "Документ 3781-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 24.11.2021, підстава - 1150-IX","Document 3781-XII , valid, current version - Revision on November 24, 2021, on the basis - 1150-IX" Про державний захист працівників суду і правоохоронних органів : Закон України від 23.12.1993 № 3781-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Protection of Court and Law-Enforcement Bodies Staff : Law of Ukraine on December 23, 1993 № 3781-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державний захист працівників суду і правоохоронних органів : Закон України від 23.12.1993 № 3781-XII,"On State Protection of Court and Law-Enforcement Bodies Staff : Law of Ukraine on December 23, 1993 № 3781-XII" "Про забезпечення безпеки осіб, які беруть участь у кримінальному судочинстві",On Ensuring Security of the Persons who Participate in Criminal Legal Proceedings "Про забезпечення безпеки осіб, які беруть участь у кримінальному судочинстві : Закон України від 23.12.1993 № 3782-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ensuring Security of the Persons who Participate in Criminal Legal Proceedings : Law of Ukraine on December 23, 1993 № 3782-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про забезпечення безпеки осіб, які беруть участь у кримінальному судочинстві : Закон України від 23.12.1993 № 3782-XII","On Ensuring Security of the Persons who Participate in Criminal Legal Proceedings : Law of Ukraine on December 23, 1993 № 3782-XII" Про авторське право і суміжні права,On Copyright and Related Rights Про авторське право і суміжні права : Закон України від 23.12.1993 № 3792-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Copyright and Related Rights : Law of Ukraine on December 23, 1993 № 3792-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про авторське право і суміжні права : Закон України від 23.12.1993 № 3792-XII,"On Copyright and Related Rights : Law of Ukraine on December 23, 1993 № 3792-XII" Про телебачення і радіомовлення,On Television and Radio Broadcasting "( Остання подія - Редакція, відбудеться 16.07.2024, підстава - 2704-VIII .","( Last event - Revision, comes July 16, 2024, on the basis - 2704-VIII ." Про телебачення і радіомовлення : Закон України від 21.12.1993 № 3759-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Television and Radio Broadcasting : Law of Ukraine on December 21, 1993 № 3759-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про телебачення і радіомовлення : Закон України від 21.12.1993 № 3759-XII,"On Television and Radio Broadcasting : Law of Ukraine on December 21, 1993 № 3759-XII" Про основні засади соціального захисту ветеранів праці та інших громадян похилого віку в Україні,On Basic Principles of Social Protection of Labor Veterans and Other Elderly Citizens in Ukraine "Документ 3721-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2020, підстава - 2671-VIII","Document 3721-XII , valid, current version - Revision on January 1, 2020, on the basis - 2671-VIII" Про основні засади соціального захисту ветеранів праці та інших громадян похилого віку в Україні : Закон України від 16.12.1993 № 3721-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Basic Principles of Social Protection of Labor Veterans and Other Elderly Citizens in Ukraine : Law of Ukraine on December 16, 1993 № 3721-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основні засади соціального захисту ветеранів праці та інших громадян похилого віку в Україні : Закон України від 16.12.1993 № 3721-XII,"On Basic Principles of Social Protection of Labor Veterans and Other Elderly Citizens in Ukraine : Law of Ukraine on December 16, 1993 № 3721-XII" Про державну службу,On State Service "Документ 3723-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 11.10.2017, підстава - 2148-VIII","Document 3723-XII , valid, current version - Revision on October 11, 2017, on the basis - 2148-VIII" Про державну службу : Закон України від 16.12.1993 № 3723-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Service : Law of Ukraine on December 16, 1993 № 3723-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну службу : Закон України від 16.12.1993 № 3723-XII,"On State Service : Law of Ukraine on December 16, 1993 № 3723-XII" Про охорону прав на винаходи і корисні моделі,On Protection of Rights to Inventions and Utility Models Про охорону прав на винаходи і корисні моделі : Закон України від 15.12.1993 № 3687-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Rights to Inventions and Utility Models : Law of Ukraine on December 15, 1993 № 3687-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону прав на винаходи і корисні моделі : Закон України від 15.12.1993 № 3687-XII,"On Protection of Rights to Inventions and Utility Models : Law of Ukraine on December 15, 1993 № 3687-XII" Про охорону прав на промислові зразки,On Protection of Rights to Industrial Designs Про охорону прав на промислові зразки : Закон України від 15.12.1993 № 3688-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Rights to Industrial Designs : Law of Ukraine on December 15, 1993 № 3688-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону прав на промислові зразки : Закон України від 15.12.1993 № 3688-XII,"On Protection of Rights to Industrial Designs : Law of Ukraine on December 15, 1993 № 3688-XII" Про охорону прав на знаки для товарів і послуг,On Protection of Rights to Trademarks for Goods and Services Про охорону прав на знаки для товарів і послуг : Закон України від 15.12.1993 № 3689-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Rights to Trademarks for Goods and Services : Law of Ukraine on December 15, 1993 № 3689-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону прав на знаки для товарів і послуг : Закон України від 15.12.1993 № 3689-XII,"On Protection of Rights to Trademarks for Goods and Services : Law of Ukraine on December 15, 1993 № 3689-XII" Про племінну справу у тваринництві : Закон України від 15.12.1993 № 3691-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Pedigree Cattle Breading : Law of Ukraine on December 15, 1993 № 3691-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про племінну справу у тваринництві : Закон України від 15.12.1993 № 3691-XII,"On Pedigree Cattle Breading : Law of Ukraine on December 15, 1993 № 3691-XII" Про племінну справу у тваринництві,On Pedigree Cattle Breading Про Антимонопольний комітет України,On the Anti-monopoly Committee of Ukraine "Документ 3659-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 05.08.2021, підстава - 1587-IX","Document 3659-XII , valid, current version - Revision on August 5, 2021, on the basis - 1587-IX" Про Антимонопольний комітет України : Закон України від 26.11.1993 № 3659-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Anti-monopoly Committee of Ukraine : Law of Ukraine on November 26, 1993 № 3659-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Антимонопольний комітет України : Закон України від 26.11.1993 № 3659-XII,"On the Anti-monopoly Committee of Ukraine : Law of Ukraine on November 26, 1993 № 3659-XII" "Про статус ветеранів війни, гарантії їх соціального захисту","On Status of War Veterans, Guarantees of Their Social Protection" "Про статус ветеранів війни, гарантії їх соціального захисту : Закон України від 22.10.1993 № 3551-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Status of War Veterans, Guarantees of Their Social Protection : Law of Ukraine on October 22, 1993 № 3551-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про статус ветеранів війни, гарантії їх соціального захисту : Закон України від 22.10.1993 № 3551-XII","On Status of War Veterans, Guarantees of Their Social Protection : Law of Ukraine on October 22, 1993 № 3551-XII" Про мобілізаційну підготовку та мобілізацію,On Mobilization Preparation and Mobilization Про мобілізаційну підготовку та мобілізацію : Закон України від 21.10.1993 № 3543-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Mobilization Preparation and Mobilization : Law of Ukraine on October 21, 1993 № 3543-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про мобілізаційну підготовку та мобілізацію : Закон України від 21.10.1993 № 3543-XII,"On Mobilization Preparation and Mobilization : Law of Ukraine on October 21, 1993 № 3543-XII" Про нотаріат : Закон України від 02.09.1993 № 3425-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Notariate : Law of Ukraine on September 2, 1993 № 3425-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про нотаріат : Закон України від 02.09.1993 № 3425-XII,"On Notariate : Law of Ukraine on September 2, 1993 № 3425-XII" Про нотаріат,On Notariate Про колективні договори і угоди,On Collective Agreements and Contracts Про колективні договори і угоди : Закон України від 01.07.1993 № 3356-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Collective Agreements and Contracts : Law of Ukraine on July 1, 1993 № 3356-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про колективні договори і угоди : Закон України від 01.07.1993 № 3356-XII,"On Collective Agreements and Contracts : Law of Ukraine on July 1, 1993 № 3356-XII" Про організаційно-правові основи боротьби з організованою злочинністю,On Organizational Legal Principles of Struggle against the Organized Crime Про організаційно-правові основи боротьби з організованою злочинністю : Закон України від 30.06.1993 № 3341-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Organizational Legal Principles of Struggle against the Organized Crime : Law of Ukraine on June 30, 1993 № 3341-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про організаційно-правові основи боротьби з організованою злочинністю : Закон України від 30.06.1993 № 3341-XII,"On Organizational Legal Principles of Struggle against the Organized Crime : Law of Ukraine on June 30, 1993 № 3341-XII" "Документ 3348-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 13.02.2020, підстава - 440-IX","Document 3348-XII , valid, current version - Revision on February 13, 2020, on the basis - 440-IX" Про карантин рослин,On Plant Quarantine Про карантин рослин : Закон України від 30.06.1993 № 3348-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Plant Quarantine : Law of Ukraine on June 30, 1993 № 3348-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про карантин рослин : Закон України від 30.06.1993 № 3348-XII,"On Plant Quarantine : Law of Ukraine on June 30, 1993 № 3348-XII" Про попереднє ув'язнення : Закон України від 30.06.1993 № 3352-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Remand : Law of Ukraine on June 30, 1993 № 3352-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про попереднє ув'язнення : Закон України від 30.06.1993 № 3352-XII,"On Remand : Law of Ukraine on June 30, 1993 № 3352-XII" Запам'ятати,On Remand Про дорожній рух,On Traffic Про дорожній рух : Закон України від 30.06.1993 № 3353-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Traffic : Law of Ukraine on June 30, 1993 № 3353-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про дорожній рух : Закон України від 30.06.1993 № 3353-XII,"On Traffic : Law of Ukraine on June 30, 1993 № 3353-XII" Про науково-технічну інформацію,On Scientific and Technical Information "Документ 3322-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 19.04.2014, підстава - 1170-VII","Document 3322-XII , valid, current version - Revision on April 19, 2014, on the basis - 1170-VII" Про науково-технічну інформацію : Закон України від 25.06.1993 № 3322-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Scientific and Technical Information : Law of Ukraine on June 25, 1993 № 3322-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про науково-технічну інформацію : Закон України від 25.06.1993 № 3322-XII,"On Scientific and Technical Information : Law of Ukraine on June 25, 1993 № 3322-XII" "Документ 50-93 , чинний, поточна редакція - Прийняття від 12.05.1993","Document 50-93 , valid, current version - Adoption on May 12, 1993" "Про впорядкування управління майном, що забезпечує діяльність органів законодавчої та виконавчої влади : Декрет Кабінету Міністрів України від 12.05.1993 № 50-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про впорядкування управління майном, що забезпечує діяльність органів законодавчої та виконавчої влади : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on May 12, 1993 № 50-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про впорядкування управління майном, що забезпечує діяльність органів законодавчої та виконавчої в... : Декрет Кабінету Міністрів України від 12.05.1993 № 50-93","Про впорядкування управління майном, що забезпечує діяльність органів законодавчої та... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on May 12, 1993 № 50-93" "Документ 48-93 , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2004, підстава - 436-IV","Document 48-93 , valid, current version - Revision on January 1, 2004, on the basis - 436-IV" "Про порядок використання прибутку державних підприємств, установ і організацій : Декрет Кабінету Міністрів України від 10.05.1993 № 48-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про порядок використання прибутку державних підприємств, установ і організацій : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on May 10, 1993 № 48-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про порядок використання прибутку державних підприємств, установ і організацій : Декрет Кабінету Міністрів України від 10.05.1993 № 48-93","Про порядок використання прибутку державних підприємств, установ і організацій : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on May 10, 1993 № 48-93" Про об'єднання державних електроенергетичних підприємств : Декрет Кабінету Міністрів України від 29.04.1993 № 41-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про об'єднання державних електроенергетичних підприємств : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on April 29, 1993 № 41-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про об'єднання державних електроенергетичних підприємств : Декрет Кабінету Міністрів України від 29.04.1993 № 41-93,"Про об'єднання державних електроенергетичних підприємств : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on April 29, 1993 № 41-93" "Про об'єднання державних підприємств нафтової, газової, нафтопереробної промисловості та нафтопродуктозабезпечення : Декрет Кабінету Міністрів України від 29.04.1993 № 42-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про об'єднання державних підприємств нафтової, газової, нафтопереробної промисловості та нафтопродуктозабезпечення : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on April 29, 1993 № 42-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про об'єднання державних підприємств нафтової, газової, нафтопереробної промисловості та нафтопрод... : Декрет Кабінету Міністрів України від 29.04.1993 № 42-93","Про об'єднання державних підприємств нафтової, газової, нафтопереробної промисловос... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on April 29, 1993 № 42-93" "Документ 37-93 , чинний, поточна редакція - Редакція від 04.10.2006, підстава - 139-V","Document 37-93 , valid, current version - Revision on October 4, 2006, on the basis - 139-V" Про пільги Героям Радянського Союзу і повним Кавалерам ордена Слави : Декрет Кабінету Міністрів України від 23.04.1993 № 37-93,"Про пільги Героям Радянського Союзу і повним Кавалерам ордена Слави : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on April 23, 1993 № 37-93" Про пільги Героям Радянського Союзу і повним Кавалерам ордена Слави : Декрет Кабінету Міністрів України від 23.04.1993 № 37-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про пільги Героям Радянського Союзу і повним Кавалерам ордена Слави : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on April 23, 1993 № 37-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону прав на сорти рослин,On Protection of Rights to Plant Varieties Про охорону прав на сорти рослин : Закон України від 21.04.1993 № 3116-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Rights to Plant Varieties : Law of Ukraine on April 21, 1993 № 3116-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону прав на сорти рослин : Закон України від 21.04.1993 № 3116-XII,"On Protection of Rights to Plant Varieties : Law of Ukraine on April 21, 1993 № 3116-XII" "Документ 33-93 , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.06.2012, підстава - 4496-VI","Document 33-93 , valid, current version - Revision on June 1, 2012, on the basis - 4496-VI" "Про порядок вилучення та реалізації вантажів, що знаходяться у морських торговельних портах і на припортових залізничних станціях понад установлені терміни : Декрет Кабінету Міністрів України від 08.04.1993 № 33-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про порядок вилучення та реалізації вантажів, що знаходяться у морських торговельних портах і на припортових залізничних станціях понад установлені терміни : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on April 8, 1993 № 33-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про порядок вилучення та реалізації вантажів, що знаходяться у морських торговельних портах і на п... : Декрет Кабінету Міністрів України від 08.04.1993 № 33-93","Про порядок вилучення та реалізації вантажів, що знаходяться у морських торговельних... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on April 8, 1993 № 33-93" Про об'єднання державних підприємств транспорту і дорожнього господарства : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 20-93,"Про об'єднання державних підприємств транспорту і дорожнього господарства : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 20-93" Про об'єднання державних підприємств транспорту і дорожнього господарства : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 20-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про об'єднання державних підприємств транспорту і дорожнього господарства : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 20-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про надання державних гарантій щодо іноземних кредитів, які надаються Україні відповідно до міжнародних договорів",On the provision of state guarantees for foreign loans advanced to Ukraine under international treaties "Документ 25-93 , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.12.2000, підстава - 2121-III","Document 25-93 , valid, current version - Revision on December 7, 2000, on the basis - 2121-III" "Про надання державних гарантій щодо іноземних кредитів, які надаються Україні відповідно до міжнародних договорів : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 25-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the provision of state guarantees for foreign loans advanced to Ukraine under international treaties : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 25-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про надання державних гарантій щодо іноземних кредитів, які надаються Україні відповідно до міжнар... : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 25-93","On the provision of state guarantees for foreign loans advanced to Ukraine under in... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 25-93" "Документ 26-93 , чинний, поточна редакція - Прийняття від 17.03.1993","Document 26-93 , valid, current version - Adoption on March 17, 1993" "Про передачу Університету Києво-Могилянська Академія майна, що перебуває у загальнодержавній власності : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 26-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про передачу Університету Києво-Могилянська Академія майна, що перебуває у загальнодержавній власності : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 26-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про передачу Університету Києво-Могилянська Академія майна, що перебуває у загальнодержавній власн... : Декрет Кабінету Міністрів України від 17.03.1993 № 26-93","Про передачу Університету Києво-Могилянська Академія майна, що перебуває у загально... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on March 17, 1993 № 26-93" "Документ 19-93 , чинний, поточна редакція - Прийняття від 19.02.1993","Document 19-93 , valid, current version - Adoption on February 19, 1993" "Про управління майном, що є у загальнодержавній власності, в будівництві та промисловості будівельних матеріалів : Декрет Кабінету Міністрів України від 19.02.1993 № 19-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про управління майном, що є у загальнодержавній власності, в будівництві та промисловості будівельних матеріалів : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on February 19, 1993 № 19-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про управління майном, що є у загальнодержавній власності, в будівництві та промисловості будівель... : Декрет Кабінету Міністрів України від 19.02.1993 № 19-93","Про управління майном, що є у загальнодержавній власності, в будівництві та пром... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on February 19, 1993 № 19-93" Про основні засади здійснення державного фінансового контролю в Україні,On State Control Auditing Service in Ukraine Про основні засади здійснення державного фінансового контролю в Україні : Закон України від 26.01.1993 № 2939-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Control Auditing Service in Ukraine : Law of Ukraine on January 26, 1993 № 2939-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основні засади здійснення державного фінансового контролю в Україні : Закон України від 26.01.1993 № 2939-XII,"On State Control Auditing Service in Ukraine : Law of Ukraine on January 26, 1993 № 2939-XII" Про об'єднання підприємств вугільної промисловості : Декрет Кабінету Міністрів України від 21.01.1993 № 10-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про об'єднання підприємств вугільної промисловості : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 21, 1993 № 10-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про об'єднання підприємств вугільної промисловості : Декрет Кабінету Міністрів України від 21.01.1993 № 10-93,"Про об'єднання підприємств вугільної промисловості : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 21, 1993 № 10-93" "Документ 7-93 , чинний, поточна редакція - Редакція від 13.06.2021, підстава - 1201-IX","Document 7-93 , valid, current version - Revision on June 13, 2021, on the basis - 1201-IX" Про державне мито : Декрет Кабінету Міністрів України від 21.01.1993 № 7-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про державне мито : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 21, 1993 № 7-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державне мито : Декрет Кабінету Міністрів України від 21.01.1993 № 7-93,"Про державне мито : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 21, 1993 № 7-93" "Документ 9-93 , чинний, поточна редакція - Редакція від 20.06.2007, підстава - 997-V","Document 9-93 , valid, current version - Revision on June 20, 2007, on the basis - 997-V" Про об'єднання державних підприємств зв'язку : Декрет Кабінету Міністрів України від 21.01.1993 № 9-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про об'єднання державних підприємств зв'язку : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 21, 1993 № 9-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про об'єднання державних підприємств зв'язку : Декрет Кабінету Міністрів України від 21.01.1993 № 9-93,"Про об'єднання державних підприємств зв'язку : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 21, 1993 № 9-93" "Про впорядкування використання адміністративних будинків і нежилих приміщень, що перебувають у державній власності : Декрет Кабінету Міністрів України від 11.01.1993 № 5-93 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про впорядкування використання адміністративних будинків і нежилих приміщень, що перебувають у державній власності : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 11, 1993 № 5-93 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про впорядкування використання адміністративних будинків і нежилих приміщень, що перебувають у держ... : Декрет Кабінету Міністрів України від 11.01.1993 № 5-93","Про впорядкування використання адміністративних будинків і нежилих приміщень, що п... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on January 11, 1993 № 5-93" "Документ 24-92 , чинний, поточна редакція - Редакція від 06.10.2021, підстава - 1630-IX","Document 24-92 , valid, current version - Revision on October 6, 2021, on the basis - 1630-IX" "Про впорядкування діяльності суб'єктів підприємницької діяльності, створених за участю державних підприємств : Декрет Кабінету Міністрів України від 31.12.1992 № 24-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про впорядкування діяльності суб'єктів підприємницької діяльності, створених за участю державних підприємств : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 31, 1992 № 24-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про впорядкування діяльності суб'єктів підприємницької діяльності, створених за участю державних п... : Декрет Кабінету Міністрів України від 31.12.1992 № 24-92","Про впорядкування діяльності суб'єктів підприємницької діяльності, створених за ... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine on December 31, 1992 № 24-92" "Документ 26-92 , чинний, поточна редакція - Редакція від 24.05.2011, підстава - 3269-VI","Document 26-92 , valid, current version - Revision on May 24, 2011, on the basis - 3269-VI" Декрет Кабінету Міністрів України; Перелік від 31.12.1992 № 26-92,"Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine; Specification on December 31, 1992 № 26-92" "Про перелік майнових комплексів державних підприємств, організацій, їх структурних підрозділів основного виробництва, приватизація або передача в оренду яких не допускається : Декрет Кабінету Міністрів України; Перелік від 31.12.1992 № 26-92 // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про перелік майнових комплексів державних підприємств, організацій, їх структурних підрозділів основного виробництва, приватизація або передача в оренду яких не допускається : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine; Specification on December 31, 1992 № 26-92 // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про перелік майнових комплексів державних підприємств, організацій, їх структурних підроз... : Декрет Кабінету Міністрів України; Перелік від 31.12.1992 № 26-92","Про перелік майнових комплексів державних підприємств, організаці... : Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine; Specification on December 31, 1992 № 26-92" Про державну допомогу сім'ям з дітьми,On State Aid to Families with Children Про державну допомогу сім'ям з дітьми : Закон України від 21.11.1992 № 2811-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Aid to Families with Children : Law of Ukraine on November 21, 1992 № 2811-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну допомогу сім'ям з дітьми : Закон України від 21.11.1992 № 2811-XII,"On State Aid to Families with Children : Law of Ukraine on November 21, 1992 № 2811-XII" Основи законодавства України про охорону здоров'я,Fundamentals of the Legislation of Ukraine on Health Care Основи законодавства України про охорону здоров'я : Закон України від 19.11.1992 № 2801-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Fundamentals of the Legislation of Ukraine on Health Care : Law of Ukraine on November 19, 1992 № 2801-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Основи законодавства України про охорону здоров'я : Закон України від 19.11.1992 № 2801-XII,"Fundamentals of the Legislation of Ukraine on Health Care : Law of Ukraine on November 19, 1992 № 2801-XII" Про статус народного депутата України,On Status of People's Deputy of Ukraine Про статус народного депутата України : Закон України від 17.11.1992 № 2790-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Status of People's Deputy of Ukraine : Law of Ukraine on November 17, 1992 № 2790-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про статус народного депутата України : Закон України від 17.11.1992 № 2790-XII,"On Status of People's Deputy of Ukraine : Law of Ukraine on November 17, 1992 № 2790-XII" Про основи містобудування,On the Principles of Town Planning Про основи містобудування : Закон України від 16.11.1992 № 2780-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Principles of Town Planning : Law of Ukraine on November 16, 1992 № 2780-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основи містобудування : Закон України від 16.11.1992 № 2780-XII,"On the Principles of Town Planning : Law of Ukraine on November 16, 1992 № 2780-XII" Про друковані засоби масової інформації (пресу) в Україні,On Printed Mass Media (Press) in Ukraine Про друковані засоби масової інформації (пресу) в Україні : Закон України від 16.11.1992 № 2782-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Printed Mass Media (Press) in Ukraine : Law of Ukraine on November 16, 1992 № 2782-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про друковані засоби масової інформації (пресу) в Україні : Закон України від 16.11.1992 № 2782-XII,"On Printed Mass Media (Press) in Ukraine : Law of Ukraine on November 16, 1992 № 2782-XII" Про охорону атмосферного повітря,On Air Protection Про охорону атмосферного повітря : Закон України від 16.10.1992 № 2707-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Air Protection : Law of Ukraine on October 16, 1992 № 2707-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону атмосферного повітря : Закон України від 16.10.1992 № 2707-XII,"On Air Protection : Law of Ukraine on October 16, 1992 № 2707-XII" Про охорону праці,On Labor Protection Про охорону праці : Закон України від 14.10.1992 № 2694-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Labor Protection : Law of Ukraine on October 14, 1992 № 2694-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону праці : Закон України від 14.10.1992 № 2694-XII,"On Labor Protection : Law of Ukraine on October 14, 1992 № 2694-XII" Про загальні засади створення і функціонування спеціальних (вільних) економічних зон,On General Principles of Special (Free) Economic Zones Creation and Functioning "Документ 2673-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 17.02.2006, підстава - 3370-IV","Document 2673-XII , valid, current version - Revision on February 17, 2006, on the basis - 3370-IV" Про загальні засади створення і функціонування спеціальних (вільних) економічних зон : Закон України від 13.10.1992 № 2673-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On General Principles of Special (Free) Economic Zones Creation and Functioning : Law of Ukraine on October 13, 1992 № 2673-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про загальні засади створення і функціонування спеціальних (вільних) економічних зон : Закон України від 13.10.1992 № 2673-XII,"On General Principles of Special (Free) Economic Zones Creation and Functioning : Law of Ukraine on October 13, 1992 № 2673-XII" Про заставу : Закон України від 02.10.1992 № 2654-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Pledge : Law of Ukraine on October 2, 1992 № 2654-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про заставу : Закон України від 02.10.1992 № 2654-XII,"On Pledge : Law of Ukraine on October 2, 1992 № 2654-XII" Про заставу,on top Запам'ятати,On Pledge Про інформацію,On Information Про інформацію : Закон України від 02.10.1992 № 2657-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Information : Law of Ukraine on October 2, 1992 № 2657-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про інформацію : Закон України від 02.10.1992 № 2657-XII,"On Information : Law of Ukraine on October 2, 1992 № 2657-XII" Про державну статистику,On State Statistics Про державну статистику : Закон України від 17.09.1992 № 2614-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Statistics : Law of Ukraine on September 17, 1992 № 2614-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державну статистику : Закон України від 17.09.1992 № 2614-XII,"On State Statistics : Law of Ukraine on September 17, 1992 № 2614-XII" "Документ 2494-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 12.12.2012, підстава - 5461-VI","Document 2494-XII , valid, current version - Revision on December 12, 2012, on the basis - 5461-VI" Про національні меншини в Україні,On National Minorities in Ukraine Про національні меншини в Україні : Закон України від 25.06.1992 № 2494-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On National Minorities in Ukraine : Law of Ukraine on June 25, 1992 № 2494-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про національні меншини в Україні : Закон України від 25.06.1992 № 2494-XII,"On National Minorities in Ukraine : Law of Ukraine on June 25, 1992 № 2494-XII" Про ветеринарну медицину,On Veterinary Medicine "( Остання подія - Втрата чинності, відбудеться 21.03.2023, підстава - 1206-IX .","( Last event - Loss of force, comes March 21, 2023, on the basis - 1206-IX ." Про ветеринарну медицину : Закон України від 25.06.1992 № 2498-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Veterinary Medicine : Law of Ukraine on June 25, 1992 № 2498-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ветеринарну медицину : Закон України від 25.06.1992 № 2498-XII,"On Veterinary Medicine : Law of Ukraine on June 25, 1992 № 2498-XII" Про приватизацію державного житлового фонду,On Privatization of State Housing Fund "Документ 2482-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 25.07.2018, підстава - 2443-VIII","Document 2482-XII , valid, current version - Revision on July 25, 2018, on the basis - 2443-VIII" Про приватизацію державного житлового фонду : Закон України від 19.06.1992 № 2482-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Privatization of State Housing Fund : Law of Ukraine on June 19, 1992 № 2482-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приватизацію державного житлового фонду : Закон України від 19.06.1992 № 2482-XII,"On Privatization of State Housing Fund : Law of Ukraine on June 19, 1992 № 2482-XII" Про природно-заповідний фонд України,On Nature Reserve Fund of Ukraine Про природно-заповідний фонд України : Закон України від 16.06.1992 № 2456-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Nature Reserve Fund of Ukraine : Law of Ukraine on June 16, 1992 № 2456-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про природно-заповідний фонд України : Закон України від 16.06.1992 № 2456-XII,"On Nature Reserve Fund of Ukraine : Law of Ukraine on June 16, 1992 № 2456-XII" "Документ 2402-XII , чинний, поточна редакція - Набрання чинності від 24.06.1992","Document 2402-XII , valid, current version - Entry into force on June 24, 1992" "Про вступ України до Міжнародного валютного фонду, Міжнародного банку реконструкції та розвитку, Міжнародної фінансової корпорації, Міжнародної асоціації розвитку та Багатостороннього агентства по гарантіях інвестицій : Закон України від 03.06.1992 № 2402-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Entry into International Currency Fund, International Bank for Reconstruction and Development, International Finance Corporation, International Association for Development, Multilateral Investment Guarantee Agency : Law of Ukraine on June 3, 1992 № 2402-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про вступ України до Міжнародного валютного фонду, Міжнародного банку реконструкції та розвитку, Міжнародної фінансової корпорації, Міжнародної асоціації розвитку [...]","On Ukraine's Entry into International Currency Fund, International Bank for Reconstruction and Development, International Finance Corporation, International [...]" "Про вступ України до Міжнародного валютного фонду, Міжнародного банку реконструкції та розвитку, Міжнародної фінанс... : Закон України від 03.06.1992 № 2402-XII","On Ukraine's Entry into International Currency Fund, International Bank for Reconstruction and Development, Inter... : Law of Ukraine on June 3, 1992 № 2402-XII" "Про вступ України до Міжнародного валютного фонду, Міжнародного банку реконструкції та розвитку, Міжнародної фінансової корпорації, Міжнародної асоціації роз...","On Ukraine's Entry into International Currency Fund, International Bank for Reconstruction and Development, International Finance Corporation, International ..." Про споживчу кооперацію : Закон України від 10.04.1992 № 2265-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Consumer Cooperation : Law of Ukraine on April 10, 1992 № 2265-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про споживчу кооперацію : Закон України від 10.04.1992 № 2265-XII,"On Consumer Cooperation : Law of Ukraine on April 10, 1992 № 2265-XII" Про споживчу кооперацію,On Consumer Cooperation "Про пенсійне забезпечення осіб, звільнених з військової служби, та деяких інших осіб","On Pension Provision of Military Men, Persons of Senior Staff and the Ranks of Bodies of Domestic Affairs and Some Other Persons" "Про пенсійне забезпечення осіб, звільнених з військової служби, та деяких інших осіб : Закон України від 09.04.1992 № 2262-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Pension Provision of Military Men, Persons of Senior Staff and the Ranks of Bodies of Domestic Affairs and Some Other Persons : Law of Ukraine on April 9, 1992 № 2262-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про пенсійне забезпечення осіб, звільнених з військової служби, та деяких інших осіб : Закон України від 09.04.1992 № 2262-XII","On Pension Provision of Military Men, Persons of Senior Staff and the Ranks of Bodies of Domestic Affairs and So... : Law of Ukraine on April 9, 1992 № 2262-XII" Про Службу безпеки України,On Security Service of Ukraine Про Службу безпеки України : Закон України від 25.03.1992 № 2229-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Security Service of Ukraine : Law of Ukraine on March 25, 1992 № 2229-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Службу безпеки України : Закон України від 25.03.1992 № 2229-XII,"On Security Service of Ukraine : Law of Ukraine on March 25, 1992 № 2229-XII" Про військовий обов'язок і військову службу,On General Military Duty and Military Service Про військовий обов'язок і військову службу : Закон України від 25.03.1992 № 2232-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On General Military Duty and Military Service : Law of Ukraine on March 25, 1992 № 2232-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про військовий обов'язок і військову службу : Закон України від 25.03.1992 № 2232-XII,"On General Military Duty and Military Service : Law of Ukraine on March 25, 1992 № 2232-XII" Про оперативно-розшукову діяльність,On Operative Investigation Activity Про оперативно-розшукову діяльність : Закон України від 18.02.1992 № 2135-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Operative Investigation Activity : Law of Ukraine on February 18, 1992 № 2135-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оперативно-розшукову діяльність : Закон України від 18.02.1992 № 2135-XII,"On Operative Investigation Activity : Law of Ukraine on February 18, 1992 № 2135-XII" Про колективне сільськогосподарське підприємство,On Collective Agricultural Enterprise Про колективне сільськогосподарське підприємство : Закон України від 14.02.1992 № 2114-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Collective Agricultural Enterprise : Law of Ukraine on February 14, 1992 № 2114-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про колективне сільськогосподарське підприємство : Закон України від 14.02.1992 № 2114-XII,"On Collective Agricultural Enterprise : Law of Ukraine on February 14, 1992 № 2114-XII" "Документ 2004-XII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 20.12.1991","Document 2004-XII , valid, current version - Adoption on December 20, 1991" Про обернення майна Компартії України та КПРС на державну власність : Закон України від 20.12.1991 № 2004-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Converting the Property of the Communist Party of Ukraine and the Communist Party of the Soviet Union into State Property : Law of Ukraine on December 20, 1991 № 2004-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про обернення майна Компартії України та КПРС на державну власність : Закон України від 20.12.1991 № 2004-XII,"On Converting the Property of the Communist Party of Ukraine and the Communist Party of the Soviet Union int... : Law of Ukraine on December 20, 1991 № 2004-XII" Про обернення майна Компартії України та КПРС на державну власність,On Converting the Property of the Communist Party of Ukraine and the Communist Party of the Soviet Union into State Property Про соціальний і правовий захист військовослужбовців та членів їх сімей,On Social and Legal Protection of Military Men and Members of Their Families Про соціальний і правовий захист військовослужбовців та членів їх сімей : Закон України від 20.12.1991 № 2011-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Social and Legal Protection of Military Men and Members of Their Families : Law of Ukraine on December 20, 1991 № 2011-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про соціальний і правовий захист військовослужбовців та членів їх сімей : Закон України від 20.12.1991 № 2011-XII,"On Social and Legal Protection of Military Men and Members of Their Families : Law of Ukraine on December 20, 1991 № 2011-XII" "Про протидію поширенню хвороб, зумовлених вірусом імунодефіциту людини (ВІЛ), та правовий і соціальний захист людей, які живуть з ВІЛ : Закон України від 12.12.1991 № 1972-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Prevention of Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) and Social Protection of Population : Law of Ukraine on December 12, 1991 № 1972-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про протидію поширенню хвороб, зумовлених вірусом імунодефіциту людини (ВІЛ), та правовий і соціальний захист людей, які живуть з ВІЛ",On Prevention of Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) and Social Protection of Population "Про протидію поширенню хвороб, зумовлених вірусом імунодефіциту людини (ВІЛ), та правовий і соціальний захист людей... : Закон України від 12.12.1991 № 1972-XII","On Prevention of Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) and Social Protection of Population : Law of Ukraine on December 12, 1991 № 1972-XII" Про альтернативну (невійськову) службу,On Alternative (Non-Military) Service "Документ 1975-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 23.04.2021, підстава - 1357-IX","Document 1975-XII , valid, current version - Revision on April 23, 2021, on the basis - 1357-IX" Про альтернативну (невійськову) службу : Закон України від 12.12.1991 № 1975-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Alternative (Non-Military) Service : Law of Ukraine on December 12, 1991 № 1975-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про альтернативну (невійськову) службу : Закон України від 12.12.1991 № 1975-XII,"On Alternative (Non-Military) Service : Law of Ukraine on December 12, 1991 № 1975-XII" Про товарні біржі : Закон України від 10.12.1991 № 1956-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Commodity Exchange : Law of Ukraine on December 10, 1991 № 1956-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про товарні біржі,On Commodity Exchange Про товарні біржі : Закон України від 10.12.1991 № 1956-XII,"On Commodity Exchange : Law of Ukraine on December 10, 1991 № 1956-XII" Про оборону України,On Defence of Ukraine Про оборону України : Закон України від 06.12.1991 № 1932-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Defence of Ukraine : Law of Ukraine on December 6, 1991 № 1932-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про оборону України : Закон України від 06.12.1991 № 1932-XII,"On Defence of Ukraine : Law of Ukraine on December 6, 1991 № 1932-XII" Про Збройні Сили України,On the Armed Forces of Ukraine Про Збройні Сили України : Закон України від 06.12.1991 № 1934-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine on December 6, 1991 № 1934-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Збройні Сили України : Закон України від 06.12.1991 № 1934-XII,"On the Armed Forces of Ukraine : Law of Ukraine on December 6, 1991 № 1934-XII" Господарський процесуальний кодекс України,Commercial and Procedural Code of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 06.11.1991 № 1798-XII","Code of Ukraine; Law, Code on November 6, 1991 № 1798-XII" "Господарський процесуальний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 06.11.1991 № 1798-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Commercial and Procedural Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on November 6, 1991 № 1798-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Господарський процесуальний кодекс України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 06.11.1991 № 1798-XII","Commercial and Procedural Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on November 6, 1991 № 1798-XII" Про пенсійне забезпечення,On Pension Provision Про пенсійне забезпечення : Закон України від 05.11.1991 № 1788-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Pension Provision : Law of Ukraine on November 5, 1991 № 1788-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про пенсійне забезпечення : Закон України від 05.11.1991 № 1788-XII,"On Pension Provision : Law of Ukraine on November 5, 1991 № 1788-XII" Про прокуратуру,On General Prosecutor's Office "Документ 1789-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 25.09.2019, підстава - 113-IX","Document 1789-XII , valid, current version - Revision on September 25, 2019, on the basis - 113-IX" Про прокуратуру : Закон України від 05.11.1991 № 1789-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On General Prosecutor's Office : Law of Ukraine on November 5, 1991 № 1789-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прокуратуру : Закон України від 05.11.1991 № 1789-XII,"On General Prosecutor's Office : Law of Ukraine on November 5, 1991 № 1789-XII" Про державний кордон України,On State Boundary of Ukraine Про державний кордон України : Закон України від 04.11.1991 № 1777-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On State Boundary of Ukraine : Law of Ukraine on November 4, 1991 № 1777-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про державний кордон України : Закон України від 04.11.1991 № 1777-XII,"On State Boundary of Ukraine : Law of Ukraine on November 4, 1991 № 1777-XII" "Документ 1771-XII , поточна редакція - Прийняття від 01.11.1991","Document 1771-XII , current version - Adoption on November 1, 1991" Декларація прав національностей України : Декларація; Верховна Рада України від 01.11.1991 № 1771-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Декларація прав національностей України : Declaration; Verkhovna Rada of Ukraine on November 1, 1991 № 1771-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Верховна Рада України; Декларація від 01.11.1991 № 1771-XII,"Verkhovna Rada of Ukraine; Declaration on November 1, 1991 № 1771-XII" Декларація прав національностей України : Декларація; Верховна Рада України від 01.11.1991 № 1771-XII,"Декларація прав національностей України : Declaration; Verkhovna Rada of Ukraine on November 1, 1991 № 1771-XII" Про господарські товариства : Закон України від 19.09.1991 № 1576-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Business Associations : Law of Ukraine on September 19, 1991 № 1576-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про господарські товариства,On Business Associations Про господарські товариства : Закон України від 19.09.1991 № 1576-XII,"On Business Associations : Law of Ukraine on September 19, 1991 № 1576-XII" Про інвестиційну діяльність,On Investment Activity Про інвестиційну діяльність : Закон України від 18.09.1991 № 1560-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Investment Activity : Law of Ukraine on September 18, 1991 № 1560-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про інвестиційну діяльність : Закон України від 18.09.1991 № 1560-XII,"On Investment Activity : Law of Ukraine on September 18, 1991 № 1560-XII" Про джерела фінансування дорожнього господарства України,On Sources of Road Industry Financing in Ukraine Про джерела фінансування дорожнього господарства України : Закон України від 18.09.1991 № 1562-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Sources of Road Industry Financing in Ukraine : Law of Ukraine on September 18, 1991 № 1562-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про джерела фінансування дорожнього господарства України : Закон України від 18.09.1991 № 1562-XII,"On Sources of Road Industry Financing in Ukraine : Law of Ukraine on September 18, 1991 № 1562-XII" "Документ 1564-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 19.11.2012, підстава - 4651-VI","Document 1564-XII , valid, current version - Revision on November 19, 2012, on the basis - 4651-VI" Про відповідальність за створення не передбачених законодавством військових або інших збройних формувань чи груп,On Liability for Creating Military or Other Armed Formations or Groups Except Those Provided for by the Legislation Про відповідальність за створення не передбачених законодавством військових або інших збройних формувань чи груп : Закон України від 18.09.1991 № 1564-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Liability for Creating Military or Other Armed Formations or Groups Except Those Provided for by the Legislation : Law of Ukraine on September 18, 1991 № 1564-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про відповідальність за створення не передбачених законодавством військових або інших збройних формувань чи груп : Закон України від 18.09.1991 № 1564-XII,"On Liability for Creating Military or Other Armed Formations or Groups Except Those Provided for by the Leg... : Law of Ukraine on September 18, 1991 № 1564-XII" "Документ 1543-XII , чинний, поточна редакція - Набрання чинності від 05.10.1991","Document 1543-XII , valid, current version - Entry into force on October 5, 1991" Про правонаступництво України : Закон України від 12.09.1991 № 1543-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Succession of Ukraine : Law of Ukraine on September 12, 1991 № 1543-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про правонаступництво України : Закон України від 12.09.1991 № 1543-XII,"On Succession of Ukraine : Law of Ukraine on September 12, 1991 № 1543-XII" Про правонаступництво України,On Succession of Ukraine Про захист іноземних інвестицій на Україні,On Protection of Foreign Investments in Ukraine "Документ 1540а-XII , чинний, поточна редакція - Набрання чинності від 05.10.1991","Document 1540а-XII , valid, current version - Entry into force on October 5, 1991" Закон України від 10.09.1991 № 1540а-XII,"Law of Ukraine on September 10, 1991 № 1540а-XII" Про захист іноземних інвестицій на Україні : Закон України від 10.09.1991 № 1540а-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Protection of Foreign Investments in Ukraine : Law of Ukraine on September 10, 1991 № 1540а-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист іноземних інвестицій на Україні : Закон України від 10.09.1991 № 1540а-XII,"On Protection of Foreign Investments in Ukraine : Law of Ukraine on September 10, 1991 № 1540а-XII" 24 серпня 1991 року,24 August 1991 № 1427-XII,No. 1427-XII Цей акт набирає чинності з моменту його схвалення.,This act shall enter into force immediately upon its approval. "- виходячи з права на самовизначення, передбаченого Статутом ООН та іншими міжнародно-правовими документами,","- under the authority of the right to self-determination, provided for by the Charter of the UN and other international legal documents," 1 грудня 1991 року провести республіканський референдум на підтвердження акта проголошення незалежності.,On 1 December 1991 to hold the republic referendum in confirmation of the Act of Declaration of Independence. "Виходячи із смертельної небезпеки, яка нависла була над Україною в зв'язку з державним переворотом в СРСР 19 серпня 1991 року,","Proceeding from the mortal danger, which Ukraine was exposed due to the 1991 Soviet coup d'?tat attempt on 19 August 1991," Територія України є неподільною і недоторканною.,The territory of Ukraine shall be indivisible and inviolable. "- продовжуючи тисячолітню традицію державотворення в Україні,","- continuing the millennial tradition of the state-building in Ukraine," Л.КРАВЧУК,L. KRAVCHUK незалежність України та створення самостійної української держави - УКРАЇНИ.,the independence of Ukraine and establishing the self-dependant Ukrainian state - UKRAINE. Проголосити 24 серпня 1991 року Україну незалежною демократичною державою.,On 24 August 1991 to declare Ukraine to be an independent democratic state. Верховна Рада Української Радянської Соціалістичної Республіки постановляє:,The Verkhovna Rada of the Ukrainian Soviet Socialist Republic resolves: "З моменту проголошення незалежності чинними на території України є тільки її Конституція, закони, постанови Уряду та інші акти законодавства республіки.","Immediately upon the declaration of independence, solely its Constitution, laws, resolutions of the Government and other acts of the legislation of the republic shall be in force on the territory of Ukraine." "Документ 1427-XII , поточна редакція - Прийняття від 24.08.1991","Document 1427-XII , current version - Adoption on August 24, 1991" "- здійснюючи Декларацію про державний суверенітет України , Верховна Рада Української Радянської Соціалістичної Республіки урочисто","- implementing the Declaration of State Sovereignty of Ukraine , the Verkhovna Rada of the Ukrainian Soviet Socialist Republic ceremoniously" ПОСТАНОВА,RESOLUTION АКТ,ACT Про проголошення незалежності України : Постанова Верховної Ради України; Акт від 24.08.1991 № 1427-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Declaration of Independence of Ukraine : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine; Act on August 24, 1991 № 1427-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Постанова Верховної Ради України; Акт від 24.08.1991 № 1427-XII,"Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine; Act on August 24, 1991 № 1427-XII" Про проголошення незалежності України : Постанова Верховної Ради України; Акт від 24.08.1991 № 1427-XII,"On Declaration of Independence of Ukraine : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine; Act on August 24, 1991 № 1427-XII" НЕЗАЛЕЖНОСТІ УКРАЇНИ,OF INDEPENDENCE OF UKRAINE Віднині на території України мають чинність виключно Конституція і закони України.,"Forthwith, solely the Constitution and the laws of Ukraine shall be in force on the territory of Ukraine." Української РСР,of the Ukrainian SSR ПРОГОЛОШЕННЯ,proclaims Верховної Ради Української РСР,of the Verkhovna Rada of the Ukrainian SSR "Документ 1295-XII , чинний, поточна редакція - Введення в дію від 05.07.1991, підстава - 1296-XII","Document 1295-XII , valid, current version - Coming into effect on July 5, 1991, on the basis - 1296-XII" Про Президента Української РСР : Закон Української РСР від 05.07.1991 № 1295-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про Президента Української РСР : Law of Ukrainian SSR on July 5, 1991 № 1295-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Президента Української РСР : Закон Української РСР від 05.07.1991 № 1295-XII,"Про Президента Української РСР : Law of Ukrainian SSR on July 5, 1991 № 1295-XII" Про індексацію грошових доходів населення,On Indexation of Population Monetary Incomes "Документ 1282-XII , дію відновлено, поточна редакція - Редакція від 14.08.2021, підстава - 1667-IX","Document 1282-XII , revalidated, current version - Revision on August 14, 2021, on the basis - 1667-IX" Про індексацію грошових доходів населення : Закон України від 03.07.1991 № 1282-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Indexation of Population Monetary Incomes : Law of Ukraine on July 3, 1991 № 1282-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про індексацію грошових доходів населення : Закон України від 03.07.1991 № 1282-XII,"On Indexation of Population Monetary Incomes : Law of Ukraine on July 3, 1991 № 1282-XII" Про охорону навколишнього природного середовища : Закон України від 25.06.1991 № 1264-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Environmental Protection : Law of Ukraine on June 25, 1991 № 1264-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про охорону навколишнього природного середовища : Закон України від 25.06.1991 № 1264-XII,"On Environmental Protection : Law of Ukraine on June 25, 1991 № 1264-XII" Про охорону навколишнього природного середовища,On Environmental Protection Про захист прав споживачів,On Consumer Rights Protection Про захист прав споживачів : Закон України від 12.05.1991 № 1023-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Consumer Rights Protection : Law of Ukraine on May 12, 1991 № 1023-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про захист прав споживачів : Закон України від 12.05.1991 № 1023-XII,"On Consumer Rights Protection : Law of Ukraine on May 12, 1991 № 1023-XII" Про свободу совісті та релігійні організації,On Freedom of Conscience and Religious Organizations in Ukraine Про свободу совісті та релігійні організації : Закон України від 23.04.1991 № 987-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Freedom of Conscience and Religious Organizations in Ukraine : Law of Ukraine on April 23, 1991 № 987-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про свободу совісті та релігійні організації : Закон України від 23.04.1991 № 987-XII,"On Freedom of Conscience and Religious Organizations in Ukraine : Law of Ukraine on April 23, 1991 № 987-XII" Про реабілітацію жертв репресій комуністичного тоталітарного режиму 1917-1991 років : Закон України від 17.04.1991 № 962-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Rehabilitation of Victims of Political Repressions in Ukraine : Law of Ukraine on April 17, 1991 № 962-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про реабілітацію жертв репресій комуністичного тоталітарного режиму 1917-1991 років : Закон України від 17.04.1991 № 962-XII,"On Rehabilitation of Victims of Political Repressions in Ukraine : Law of Ukraine on April 17, 1991 № 962-XII" Про реабілітацію жертв репресій комуністичного тоталітарного режиму 1917-1991 років,On Rehabilitation of Victims of Political Repressions in Ukraine Про зовнішньоекономічну діяльність,On Foreign Economic Activities Про зовнішньоекономічну діяльність : Закон України від 16.04.1991 № 959-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Foreign Economic Activities : Law of Ukraine on April 16, 1991 № 959-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про зовнішньоекономічну діяльність : Закон України від 16.04.1991 № 959-XII,"On Foreign Economic Activities : Law of Ukraine on April 16, 1991 № 959-XII" Про основи соціальної захищеності осіб з інвалідністю в Україні,On the Fundamentals of Social Security of the Disabled in Ukraine "Документ 875-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2022, підстава - 1089-IX , 1054-IX","Document 875-XII , valid, current version - Revision on January 1, 2022, on the basis - 1089-IX , 1054-IX" Про основи соціальної захищеності осіб з інвалідністю в Україні : Закон України від 21.03.1991 № 875-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Fundamentals of Social Security of the Disabled in Ukraine : Law of Ukraine on March 21, 1991 № 875-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про основи соціальної захищеності осіб з інвалідністю в Україні : Закон України від 21.03.1991 № 875-XII,"On the Fundamentals of Social Security of the Disabled in Ukraine : Law of Ukraine on March 21, 1991 № 875-XII" "Про статус і соціальний захист громадян, які постраждали внаслідок Чорнобильської катастрофи",On Status and Social Protection of Population Suffered from Chornobyl Catastrophe "Про статус і соціальний захист громадян, які постраждали внаслідок Чорнобильської катастрофи : Закон України від 28.02.1991 № 796-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Status and Social Protection of Population Suffered from Chornobyl Catastrophe : Law of Ukraine on February 28, 1991 № 796-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про статус і соціальний захист громадян, які постраждали внаслідок Чорнобильської катастрофи : Закон України від 28.02.1991 № 796-XII","On Status and Social Protection of Population Suffered from Chornobyl Catastrophe : Law of Ukraine on February 28, 1991 № 796-XII" "Про правовий режим території, що зазнала радіоактивного забруднення внаслідок Чорнобильської катастрофи",On the Legal Regime of the Territory Exposed to Radioactive Contamination Caused by the Chornobyl Catastrophe Закон України від 27.02.1991 № 791а-XII,"Law of Ukraine on February 27, 1991 № 791а-XII" "Документ 791а-XII , чинний, поточна редакція - Редакція від 27.05.2021, підстава - 1423-IX","Document 791а-XII , valid, current version - Revision on May 27, 2021, on the basis - 1423-IX" "Про правовий режим території, що зазнала радіоактивного забруднення внаслідок Чорнобильської катастрофи : Закон України від 27.02.1991 № 791а-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Legal Regime of the Territory Exposed to Radioactive Contamination Caused by the Chornobyl Catastrophe : Law of Ukraine on February 27, 1991 № 791а-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про правовий режим території, що зазнала радіоактивного забруднення внаслідок Чорнобильської катастрофи : Закон України від 27.02.1991 № 791а-XII","On the Legal Regime of the Territory Exposed to Radioactive Contamination Caused by the Chornobyl Catastrophe : Law of Ukraine on February 27, 1991 № 791а-XII" Про підприємництво : Закон України від 07.02.1991 № 698-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Entrepreneurship : Law of Ukraine on February 7, 1991 № 698-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про підприємництво : Закон України від 07.02.1991 № 698-XII,"On Entrepreneurship : Law of Ukraine on February 7, 1991 № 698-XII" Про підприємництво,On Entrepreneurship Про пріоритетність соціального розвитку села та агропромислового комплексу в народному господарстві : Закон України від 17.10.1990 № 400-XII,"Про пріоритетність соціального розвитку села та агропромислового комплексу в народному господарстві : Law of Ukraine on October 17, 1990 № 400-XII" Про пріоритетність соціального розвитку села та агропромислового комплексу в народному господарстві : Закон України від 17.10.1990 № 400-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про пріоритетність соціального розвитку села та агропромислового комплексу в народному господарстві : Law of Ukraine on October 17, 1990 № 400-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." 16 липня 1990 року,16 July 1990 "прагнучи створити демократичне суспільство,","aspiring to create a democratic society," "шануючи національні права всіх народів,","respecting the national rights of all peoples," "виражаючи волю народу України,","expressing the will of the people of Ukraine," "дбаючи про повноцінний політичний, економічний, соціальний і духовний розвиток народу України,","having concern for the integral political, economic, social and spiritual development of the people of Ukraine," Народ України є єдиним джерелом державної влади в Республіці.,The people of Ukraine shall be the single source of the state authority in the Republic. "Українська РСР урочисто проголошує про свій намір стати в майбутньому постійно нейтральною державою, яка не бере участі у військових блоках і дотримується трьох неядерних принципів: не приймати, не виробляти і не набувати ядерної зброї.","The Ukrainian SSR ceremoniously proclaims its intention to become a permanently neutral state in the future, which will be out of military blocks and will be committed to three non-nuclear principles: not to accept, not to produce and not to acquire the nuclear weapon." Громадяни Республіки всіх національностей становлять народ України.,The citizens of the Republic of all nationalities shall constitute the people of Ukraine. "(Відомості Верховної Ради УРСР (ВВР), 1990, N 31, ст.429)","(The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of USSR (BVR), 1990, No. 31, Art. 429)" Вирішення питань загальносоюзної власності (спільної власності всіх республік) здійснюється на договірній основі між республіками - суб'єктами цієї власності.,Addressing issues of the all-union property (common property of all republics) shall be conducted on a contractual basis between the republics - entities of its property. "Жодна політична партія, громадська організація, інше угруповання чи окрема особа не можуть виступати від імені всього народу України.","No political party, public organisation, other group or individual may act on behalf of the entire people of Ukraine." "Будь-які насильницькі дії проти національної державності України з боку політичних партій, громадських організацій, інших угруповань чи окремих осіб переслідуються за законом.","Any kind of violent actions against the national statehood of Ukraine on the part of political parties, public organisations, other groups or individuals shall be prosecuted under the law." "Українська РСР має право заборонити будівництво та припинити функціонування будь-яких підприємств, установ, організацій та інших об'єктів, які спричиняють загрозу екологічній безпеці.","The Ukrainian SSR shall have the right to prohibit building and terminate the functioning of any enterprises, institutions, organisations and other objects, posing risks to environmental safety." "виходячи з потреб всебічного забезпечення прав і свобод людини,","having regard to the needs to comprehensively ensure the rights and freedoms of a person," Принципи Декларації про суверенітет України використовуються для укладання союзного договору.,The principles of the Declaration of Sovereignty of Ukraine shall be used to conclude the union treaty. "Декларація є основою для нової Конституції, законів України і визначає позиції Республіки при укладанні міжнародних угод.","The Declaration shall be the basis for the new Constitution, laws of Ukraine, and shall determine the positions of the Republic during the conclusion of international treaties." Українська РСР самостійно визначає свій економічний статус і закріплює його в законах.,The Ukrainian SSR shall independently determine its economic status and enshrine it in the laws. "Народ України має виключне право на володіння, користування і розпорядження національним багатством України.","The people of Ukraine shall have the exclusive right to possess, use and manage the national wealth of Ukraine." Українська РСР має право на власні Збройні Сили.,The Ukrainian SSR shall have the right to its own Armed Forces. Територія Української РСР в існуючих кордонах є недоторканою і не може бути змінена та використана без її згоди.,The territory of the Ukrainian SSR within the existing borders shall be integral and shall not be changed and used without its consent. "Відносини Української РСР з іншими радянськими республіками будуються на основі договорів, укладених на принципах рівноправності, взаємоповаги і невтручання у внутрішні справи.","Relations between the Ukrainian SSR and other Soviet republics shall be built on the basis of contracts concluded on the principles of equality, mutual respect and non-interference in internal affairs." "Документ 55-XII , поточна редакція - Прийняття від 16.07.1990","Document 55-XII , current version - Adoption on July 16, 1990" ДЕКЛАРАЦІЯ,DECLARATION "Українська РСР дбає про екологічну безпеку громадян, про генофонд народу, його молодого покоління.","The Ukrainian SSR shall concern for the environmental safety of citizens, for the gene pool of the people, its young generation." "визнаючи необхідність побудови правової держави,","acknowledging the need to build the rule-of-law state," "Українська РСР як суб'єкт міжнародного права здійснює безпосередні зносини з іншими державами, укладає з ними договори, обмінюється дипломатичними, консульськими, торговельними представництвами, бере участь у діяльності міжнародних організацій в обсязі, необхідному для ефективного забезпечення національних інтересів Республіки у політичній, економічній, екологічній, інформаційній, науковій, технічній, культурній і спортивній сферах.","The Ukrainian SSR, as an international law entity, shall maintain direct interactions with other states, conclude contracts with them, exchange diplomatic, consular, trade missions, participate in the activities of the international organisations to the extent required to effectively ensure the national interests of the Republic in the political, economic, ecological, informational, scientific, technical, cultural and sports spheres." "Українська РСР виступає рівноправним учасником міжнародного спілкування, активно сприяє зміцненню загального миру і міжнародної безпеки, безпосередньо бере участь у загальноєвропейському процесі та європейських структурах.","The Ukrainian SSR shall act as an equitable participant of the international communication, actively contribute to the consolidation of the common peace and international security, directly participate in the pan-European process and European structures." Українська РСР забезпечує захист всіх форм власності.,The Ukrainian SSR shall ensure advocacy of all forms of ownership. Українська РСР забезпечує верховенство Конституції та законів Республіки на своїй території.,The Ukrainian SSR shall ensure the supremacy of the Constitution and the laws of the Republic within its territory. "Українська РСР самостійно створює банкову (включаючи зовнішньоекономічний банк), цінову, фінансову, митну, податкову системи, формує державний бюджет, а при необхідності впроваджує свою грошову одиницю.","The Ukrainian SSR shall independently establish the bank (including the foreign economic bank), price, financial, customs, tax systems, form the state budget, and by perforce shall adopt its currency unit." "Земля, її надра, повітряний простір, водні та інші природні ресурси, які знаходяться в межах території Української РСР, природні ресурси її континентального шельфу та виключної (морської) економічної зони, весь економічний і науково-технічний потенціал, що створений на території України, є власністю її народу, матеріальною основою суверенітету Республіки і використовуються з метою забезпечення матеріальних і духовних потреб її громадян.","The land, its subsoils, airspace, water and other natural resources, occurring within the limits of the territory of the Ukrainian SSR, the natural resources of its continental shelf and exclusive (maritime) economic zone, the entire economic, scientific and technical potential, generated within the territory of Ukraine, shall be the property of its people, material basis of the sovereignty of the Republic and shall be used for the purpose of ensuring the material and spiritual requirements of its people." "державний суверенітет України як верховенство, самостійність, повноту і неподільність влади Республіки в межах її території та незалежність і рівноправність у зовнішніх зносинах.","the state sovereignty of Ukraine as the supremacy, self-dependence, absoluteness and indivisibility of the authority of the Republic within the limits of its territory and independence and equality of rights in foreign relations." "Українська РСР визнає перевагу загальнолюдських цінностей над класовими, пріоритет загальновизнаних норм міжнародного права перед нормами внутрішньодержавного права.","The Ukrainian SSR shall acknowledge the superiority of universal human values over class values, the priority of generally recognised norms of international law over the norms of domestic law." "Українська РСР забезпечує рівність перед законом усіх громадян Республіки незалежно від походження, соціального і майнового стану, расової та національної приналежності, статі, освіти, мови, політичних поглядів, релігійних переконань, роду і характеру занять, місця проживання та інших обставин.","The Ukrainian SSR shall ensure equality in the eyes of the law for all citizens of the Republic regardless of their origin, social and property status, race and nationality, sex, education, language, political opinion, religion, line and nature of the occupation, place of residence and other circumstances." Українська РСР має свою національну комісію радіаційного захисту населення.,The Ukrainian SSR shall have its National Commission on Radiation Protection of the Population. Українська РСР здійснює верховенство на всій своїй території.,The Ukrainian SSR shall exercise supremacy throughout its entire territory. "Підприємства, установи, організації та об'єкти інших держав і їхніх громадян, міжнародних організацій можуть розміщуватись на території Української РСР та використовувати природні ресурси України згідно з законами Української РСР.","Enterprises, institutions, organisations and objects of other states and their citizens, of international organisations, may be placed on the territory of the Ukrainian SSR and may use the natural resources of Ukraine in conformity with the laws of the Ukrainian SSR." "Українська РСР має право на свою частку в загальносоюзному багатстві, зокрема в загальносоюзних алмазному та валютному фондах і золотому запасі, яка створена завдяки зусиллям народу Республіки.","The Ukrainian SSR shall have the right to its share in the all-union wealth, in particular, in the all-union diamond and monetary funds and gold reserve, which were accumulated due to the efforts of the people of the Republic." "Державна влада в Республіці здійснюється за принципом її розподілу на законодавчу, виконавчу та судову.","The state power in the Republic shall be exercised based on the principle of its division into legislative, executive and judicial authorities." Українська РСР як суверенна національна держава розвивається в існуючих кордонах на основі здійснення українською нацією свого невід'ємного права на самовизначення.,"As the sovereign national state, the Ukrainian SSR shall develop within the existing borders based on the exercise by the Ukrainian nation of its inalienable right to self-determination." "Національні, культурні та історичні цінності на території Української РСР є виключно власністю народу Республіки.","The national, cultural and historical values within the territory of the Ukrainian SSR shall exclusively be the property of the people of the Republic." Українська РСР має своє громадянство і гарантує кожному громадянину право на збереження громадянства СРСР.,The Ukrainian SSR shall have its own citizenship and shall guarantee every citizen the right to retain the citizenship of the USSR. "Найвищий нагляд за точним і однаковим виконанням законів здійснюється Генеральним прокурором Української РСР, який призначається Верховною Радою Української РСР, відповідальний перед нею і тільки їй підзвітний.",The supreme supervision over the precise and uniform execution of laws shall be conducted by the Prosecutor General of the Ukrainian SSR who shall be appointed by the Verkhovna Rada of the Ukrainian SSR and shall be answerable and accountable thereto. "Підприємства, установи, організації та виробничі одиниці, розташовані на території Української РСР, вносять плату за використання землі, інших природних і трудових ресурсів, відрахування від валютних надходжень, а також сплачують податки до місцевих бюджетів.","Enterprises, institutions, organisations and production units, located on the territory of the Ukrainian SSR, shall pay the charge for the use of land, other natural and labour resources, deduction from the foreign exchange earnings and pay taxes to the local budgets." "маючи на меті утвердити суверенітет і самоврядування народу України,","intending to assert sovereignty and self-governance of the people of Ukraine," "Українська РСР забезпечує національно-культурне відродження українського народу, його історичної свідомості і традицій, національно-етнографічних особливостей, функціонування української мови у всіх сферах суспільного життя.","The Ukrainian SSR shall ensure the national and cultural revival of the Ukrainian people, its historical awareness and traditions, national and ethnographic particularities, functioning of the Ukrainian language in all spheres of social life." "Українська РСР є самостійною у вирішенні питань науки, освіти, культурного і духовного розвитку української нації, гарантує всім національностям, що проживають на території Республіки, право їх вільного національно-культурного розвитку.","The Ukrainian SSR shall be independent in addressing the issues of science, education, cultural and spiritual development of the Ukrainian nation, guarantee all nationalities, residing on the territory of the Republic, the right to their free national and cultural development." "Громадяни Української РСР проходять дійсну військову службу, як правило, на території Республіки і не можуть використовуватись у військових цілях за її межами без згоди Верховної Ради Української РСР.","Citizens of the Ukrainian SSR shall serve active military obligation, generally, within the territory of the Republic and shall not be employed for military purposes beyond its limits without consent of the Verkhovna Rada of the Ukrainian SSR." Українська РСР визначає порядок проходження військової служби громадянами Республіки.,The Ukrainian SSR shall determine the procedure for performing military service by citizens of the Republic. Українська РСР самостійно встановлює порядок організації охорони природи на території Республіки та порядок використання природних ресурсів.,The Ukrainian SSR shall independently establish the procedure for the environmental protection organising on the territory of the Republic and the procedure for the use of the natural resources. "Українська РСР має власні внутрішні війська та органи державної безпеки, підпорядковані Верховній Раді Української РСР.","The Ukrainian SSR shall have its own internal troops and state security bodies, subordinated to the Verkhovna Rada of the Ukrainian SSR." Декларація про державний суверенітет України : Декларація; Верховна Рада УРСР від 16.07.1990 № 55-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Declaration of State Sovereignty of Ukraine : Declaration; 600 on July 16, 1990 № 55-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Вищою кредитною установою Української РСР є національний Банк України, підзвітний Верховній Раді Української РСР.","The High Lending Institution of the Ukrainian SSR shall be the National Bank of Ukraine, accountable to the Verkhovna Rada of the Ukrainian SSR." "Повновладдя народу України реалізується на основі Конституції Республіки як безпосередньо, так і через народних депутатів, обраних до Верховної і місцевих Рад Української РСР.",The absolute sovereignty of the people of Ukraine shall be exercised on the basis of the Constitution of the Republic both directly and through Members of Parliament elected to the Verkhovna and local councils of the Ukrainian SSR. Українська РСР є самостійною у вирішенні будь-яких питань свого державного життя.,The Ukrainian SSR shall be self-dependent in addressing any issues of its politics. Українська РСР здійснює захист і охорону національної державності українського народу.,The Ukrainian SSR shall protect and defend the national statehood of the Ukrainian people. Українська РСР регулює імміграційні процеси.,The Ukrainian SSR shall regulate immigration processes. "Українська РСР має право на відшкодування збитків, заподіяних екології України діями союзних органів.","The Ukrainian SSR shall have the right to compensation of damages, caused to the ecology of Ukraine by the actions of the union bodies." "Українська РСР виявляє турботу і вживає заходів щодо охорони і захисту інтересів громадян Української РСР, які перебувають за межами Республіки.",The Ukrainian SSR shall manifest concern and implement measures for the protection and advocacy of the interests of the Ukrainian SSR citizens staying outside the Republic. Українська РСР самостійно визначає адміністративно-територіальний устрій Республіки та порядок утворення національно-адміністративних одиниць.,The Ukrainian SSR shall independently determine the administrative and territorial structure of the Republic and the procedure for setting up national and administrative units. "Українська РСР виявляє піклування про задоволення національно-культурних, духовних і мовних потреб українців, що проживають за межами Республіки.","The Ukrainian SSR shall manifest the concern over meeting the national and cultural, spiritual and linguistic requirements of the Ukrainians, residing beyond the limits of the Republic." ПРО ДЕРЖАВНИЙ СУВЕРЕНІТЕТ УКРАЇНИ,OF STATE SOVEREIGNTY OF UKRAINE "Всім громадянам Української РСР гарантуються права і свободи, які передбачені Конституцією Української РСР і нормами міжнародного права, визнаними Українською РСР.","The rights and freedoms provided for by the Constitution of the Ukrainian SSR and norms of the international law, recognised by the Ukrainian SSR, shall be guaranteed to all citizens of the Ukrainian SSR." Декларація про державний суверенітет України : Декларація; Верховна Рада УРСР від 16.07.1990 № 55-XII,"Declaration of State Sovereignty of Ukraine : Declaration; 600 on July 16, 1990 № 55-XII" Верховна Рада УРСР; Декларація від 16.07.1990 № 55-XII,"600; Declaration on July 16, 1990 № 55-XII" "Українська РСР має право на повернення у власність народу України національних, культурних та історичних цінностей, що знаходяться за межами Української РСР.","The Ukrainian SSR shall have the right to return the national, cultural and historic values located outside the Ukrainian SSR into the ownership of the people of Ukraine." "Верховна Рада Української РСР,","The Verkhovna Rada of the Ukrainian SSR," Прийнята Верховною Радою Української РСР,Adopted by the Verkhovna Rada of the Ukrainian SSR Від імені всього народу може виступати виключно Верховна Рада Української РСР.,Only the Verkhovna Rada of the Ukrainian SSR may act on behalf of the entire people. Підстави набуття і втрати громадянства Української РСР визначаються Законом Української РСР про громадянство .,The Law of the Ukrainian SSR on citizenship shall specify the grounds for the acquisition and loss of the citizenship of the Ukrainian SSR. "Документ 80731-X , чинний, поточна редакція - Редакція від 17.03.2022, підстава - 2120-IX","Document 80731-X , valid, current version - Revision on March 17, 2022, on the basis - 2120-IX" "Кодекс України; Закон, Кодекс від 07.12.1984 № 8073-X","Code of Ukraine; Law, Code on December 7, 1984 № 8073-X" "Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 1 - 212-24) : Кодекс України; Закон, Кодекс від 07.12.1984 № 8073-X // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 1 - 212-24) : Code of Ukraine; Law, Code on December 7, 1984 № 8073-X // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 1 - 212-24) : Кодекс України; Закон, Кодекс від 07.12.1984 № 8073-X","Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 1 - 212-24) : Code of Ukraine; Law, Code on December 7, 1984 № 8073-X" "Документ 5464-X , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.08.2021, підстава - 1665-IX","Document 5464-X , valid, current version - Revision on August 1, 2021, on the basis - 1665-IX" "Кодекс України; Закон, Кодекс від 30.06.1983 № 5464-X","Code of Ukraine; Law, Code on June 30, 1983 № 5464-X" "Житловий Кодекс Української РСР : Кодекс України; Закон, Кодекс від 30.06.1983 № 5464-X // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Житловий Кодекс Української РСР : Code of Ukraine; Law, Code on June 30, 1983 № 5464-X // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Житловий Кодекс Української РСР : Кодекс України; Закон, Кодекс від 30.06.1983 № 5464-X","Житловий Кодекс Української РСР : Code of Ukraine; Law, Code on June 30, 1983 № 5464-X" "Документ 322-08 , чинний, поточна редакція - Редакція від 15.12.2021, підстава - 1875-IX","Document 322-08 , valid, current version - Revision on December 15, 2021, on the basis - 1875-IX" Кодекс законів про працю України,The Labor Code of Ukraine "Кодекс України; Закон, Кодекс від 10.12.1971 № 322-VIII","Code of Ukraine; Law, Code on December 10, 1971 № 322-VIII" "Кодекс законів про працю України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 10.12.1971 № 322-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","The Labor Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on December 10, 1971 № 322-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Кодекс законів про працю України : Кодекс України; Закон, Кодекс від 10.12.1971 № 322-VIII","The Labor Code of Ukraine : Code of Ukraine; Law, Code on December 10, 1971 № 322-VIII" Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ір... : Закон України від 27.01.2022 № 2025-IX,"Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північ... : Law of Ukraine on January 27, 2022 № 2025-IX" Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії щодо офіційної кредитної підтримки розвитку спроможностей Військово-Морських Сил Збройних Сил України : Закон України від 27.01.2022 № 2025-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії щодо офіційної кредитної підтримки розвитку спроможностей Військово-Морських Сил Збройних Сил України : Law of Ukraine on January 27, 2022 № 2025-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом про участь України у програмі ""Креативна Європа"" (2021-2027) : Закон України від 15.12.2021 № 1963-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом про участь України у програмі ""Креативна Європа"" (2021-2027) : Law of Ukraine on December 15, 2021 № 1963-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом про участь України у програмі ""Креативна Європа"" (2021-2027) : Закон України від 15.12.2021 № 1963-IX","Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом про участь України у програмі ""Креативна Європа"" (2... : Law of Ukraine on December 15, 2021 № 1963-IX" Про ратифікацію Нагойського протоколу про доступ до генетичних ресурсів та справедливий і рівноправний розподіл вигі... : Закон України від 02.12.2021 № 1926-IX,"Про ратифікацію Нагойського протоколу про доступ до генетичних ресурсів та справедливий і рівноправний розподі... : Law of Ukraine on December 2, 2021 № 1926-IX" Про ратифікацію Нагойського протоколу про доступ до генетичних ресурсів та справедливий і рівноправний розподіл вигід від їхнього використання до Конвенції про біологічне різноманіття : Закон України від 02.12.2021 № 1926-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Нагойського протоколу про доступ до генетичних ресурсів та справедливий і рівноправний розподіл вигід від їхнього використання до Конвенції про біологічне різноманіття : Law of Ukraine on December 2, 2021 № 1926-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу до Угоди між Урядом Угорської Республіки, Урядом Румунії, Урядом Словацької Республіки та Кабінетом Міністрів України стосовно створення багатонаціонального інженерного батальйону : Закон України від 02.12.2021 № 1925-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу до Угоди між Урядом Угорської Республіки, Урядом Румунії, Урядом Словацької Республіки та Кабінетом Міністрів України стосовно створення багатонаціонального інженерного батальйону : Law of Ukraine on December 2, 2021 № 1925-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу до Угоди між Урядом Угорської Республіки, Урядом Румунії, Урядом Словацької Республіки та ... : Закон України від 02.12.2021 № 1925-IX","Про ратифікацію Протоколу до Угоди між Урядом Угорської Республіки, Урядом Румунії, Урядом Словацької Республі... : Law of Ukraine on December 2, 2021 № 1925-IX" Про ратифікацію Рамкової військової угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки : Закон України від 18.11.2021 № 1908-IX,"Про ратифікацію Рамкової військової угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки : Law of Ukraine on November 18, 2021 № 1908-IX" Про ратифікацію Рамкової військової угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки : Закон України від 18.11.2021 № 1908-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рамкової військової угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки : Law of Ukraine on November 18, 2021 № 1908-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Гарантійної угоди ""Логістична мережа (Модернізація та цифровізація Укрпошти)"" між Україною та Європе... : Закон України від 17.11.2021 № 1891-IX","Про ратифікацію Гарантійної угоди ""Логістична мережа (Модернізація та цифровізація Укрпошти)"" між Україною та... : Law of Ukraine on November 17, 2021 № 1891-IX" "Про ратифікацію Гарантійної угоди ""Логістична мережа (Модернізація та цифровізація Укрпошти)"" між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 17.11.2021 № 1891-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Гарантійної угоди ""Логістична мережа (Модернізація та цифровізація Укрпошти)"" між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on November 17, 2021 № 1891-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про внесення змін до Угоди між Урядом Укр... : Закон України від 05.11.2021 № 1868-IX,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про внесення змін до Угоди між Уряд... : Law of Ukraine on November 5, 2021 № 1868-IX" Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про міжнародне автомобільне сполучення від 17 грудня 1992 року : Закон України від 05.11.2021 № 1868-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про міжнародне автомобільне сполучення від 17 грудня 1992 року : Law of Ukraine on November 5, 2021 № 1868-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Арабською Республікою Єгипет про передачу засуджених осіб : Закон України від 05.11.2021 № 1867-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Арабською Республікою Єгипет про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on November 5, 2021 № 1867-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Арабською Республікою Єгипет про передачу засуджених осіб : Закон України від 05.11.2021 № 1867-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Арабською Республікою Єгипет про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on November 5, 2021 № 1867-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною та Європейським поліцейським офісом стосовно конфіденційності та забезпечення збереження інформації : Закон України від 21.10.2021 № 1823-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною та Європейським поліцейським офісом стосовно конфіденційності та забезпечення збереження інформації : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1823-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною та Європейським поліцейським офісом стосовно конфіденці... : Закон України від 21.10.2021 № 1823-IX,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною та Європейським поліцейським офісом стосовно конф... : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1823-IX" "Про ратифікацію Гарантійної угоди ""Проект розвитку АТ ""Укрпошта"": Логістична мережа та Сільське відділення"" між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 21.10.2021 № 1830-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Гарантійної угоди ""Проект розвитку АТ ""Укрпошта"": Логістична мережа та Сільське відділення"" між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1830-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Гарантійної угоди ""Проект розвитку АТ ""Укрпошта"": Логістична мережа та Сільське відділення"" між Укра... : Закон України від 21.10.2021 № 1830-IX","Про ратифікацію Гарантійної угоди ""Проект розвитку АТ ""Укрпошта"": Логістична мережа та Сільське відділення"" мі... : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1830-IX" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про технічне та фінансове спів... : Закон України від 21.10.2021 № 1826-IX,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про технічне та фінансов... : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1826-IX" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про технічне та фінансове співробітництво : Закон України від 21.10.2021 № 1826-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про технічне та фінансове співробітництво : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1826-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про Європейський інститут лісу : Закон України від 21.10.2021 № 1825-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Конвенції про Європейський інститут лісу : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1825-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про Європейський інститут лісу : Закон України від 21.10.2021 № 1825-IX,"Про приєднання України до Конвенції про Європейський інститут лісу : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1825-IX" Про ратифікацію Угоди про внесок між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку щодо участі України у... : Закон України від 21.10.2021 № 1829-IX,"Про ратифікацію Угоди про внесок між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку щодо участі Укр... : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1829-IX" Про ратифікацію Угоди про внесок між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку щодо участі України у Фонді Східноєвропейського партнерства з енергоефективності та довкілля : Закон України від 21.10.2021 № 1829-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про внесок між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку щодо участі України у Фонді Східноєвропейського партнерства з енергоефективності та довкілля : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1829-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Листа про внесення змін № 3 до Фінансової угоди (проект ""Програма розвитку муніципальної інфраструкт... : Закон України від 21.10.2021 № 1828-IX","Про ратифікацію Листа про внесення змін № 3 до Фінансової угоди (проект ""Програма розвитку муніципальної інфра... : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1828-IX" "Про ратифікацію Листа про внесення змін № 3 до Фінансової угоди (проект ""Програма розвитку муніципальної інфраструктури України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 21.10.2021 № 1828-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Листа про внесення змін № 3 до Фінансової угоди (проект ""Програма розвитку муніципальної інфраструктури України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1828-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Данія про здійсн... : Закон України від 21.10.2021 № 1827-IX,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Данія про ... : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1827-IX" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Данія про здійснення оплачуваних видів діяльності членами сімей співробітників дипломатичних представництв та консульських установ : Закон України від 21.10.2021 № 1827-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Данія про здійснення оплачуваних видів діяльності членами сімей співробітників дипломатичних представництв та консульських установ : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1827-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Фінляндською Республікою про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 21.10.2021 № 1824-IX,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Фінляндською Республікою про взаємну охорону інформації з обмеженим дост... : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1824-IX" Про ратифікацію Угоди між Україною та Фінляндською Республікою про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 21.10.2021 № 1824-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Фінляндською Республікою про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Law of Ukraine on October 21, 2021 № 1824-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про внесення змін до Угоди між У... : Закон України від 08.09.2021 № 1729-IX,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про внесення змін до Угод... : Law of Ukraine on September 8, 2021 № 1729-IX" Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і капітал : Закон України від 08.09.2021 № 1729-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і капітал : Law of Ukraine on September 8, 2021 № 1729-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Європейським Союзом про відновлення дії Угоди між Укра... : Закон України від 15.07.2021 № 1673-IX,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Європейським Союзом про відновлення дії Угоди між У... : Law of Ukraine on July 15, 2021 № 1673-IX" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Європейським Союзом про відновлення дії Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про наукове і технологічне співробітництво : Закон України від 15.07.2021 № 1673-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Європейським Союзом про відновлення дії Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про наукове і технологічне співробітництво : Law of Ukraine on July 15, 2021 № 1673-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Енергоефективність громадських будівель в Україні"") між Україною та Європе... : Закон України від 15.07.2021 № 1663-IX","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Енергоефективність громадських будівель в Україні"") між Україною та Євр... : Law of Ukraine on July 15, 2021 № 1663-IX" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Енергоефективність громадських будівель в Україні"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 15.07.2021 № 1663-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Енергоефективність громадських будівель в Україні"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on July 15, 2021 № 1663-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди ""Програма з відновлення України"" між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 14.07.2021 № 1645-IX","Про ратифікацію Фінансової угоди ""Програма з відновлення України"" між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on July 14, 2021 № 1645-IX" "Про ратифікацію Фінансової угоди ""Програма з відновлення України"" між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 14.07.2021 № 1645-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди ""Програма з відновлення України"" між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on July 14, 2021 № 1645-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво у сфері будівни... : Закон України від 14.07.2021 № 1644-IX,"Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво у сфері буді... : Law of Ukraine on July 14, 2021 № 1644-IX" Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво у сфері будівництва житла для представників кримськотатарського народу та пільгових категорій громадян України : Закон України від 14.07.2021 № 1644-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво у сфері будівництва житла для представників кримськотатарського народу та пільгових категорій громадян України : Law of Ukraine on July 14, 2021 № 1644-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки поси... : Закон України від 01.07.2021 № 1606-IX,"Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки по... : Law of Ukraine on July 1, 2021 № 1606-IX" "Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки посилення захисту населення, територій та навколишнього природного середовища України від надзвичайних ситуацій : Закон України від 01.07.2021 № 1606-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки посилення захисту населення, територій та навколишнього природного середовища України від надзвичайних ситуацій : Law of Ukraine on July 1, 2021 № 1606-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо підтримки фінансування п... : Закон України від 01.07.2021 № 1609-IX,"Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо підтримки фінансування... : Law of Ukraine on July 1, 2021 № 1609-IX" Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо підтримки фінансування проекту з покращення постачання питної води в Луганській області : Закон України від 01.07.2021 № 1609-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо підтримки фінансування проекту з покращення постачання питної води в Луганській області : Law of Ukraine on July 1, 2021 № 1609-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки прое... : Закон України від 01.07.2021 № 1608-IX,"Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки пр... : Law of Ukraine on July 1, 2021 № 1608-IX" Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки проекту з покращення водопостачання у місті Києві : Закон України від 01.07.2021 № 1608-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки проекту з покращення водопостачання у місті Києві : Law of Ukraine on July 1, 2021 № 1608-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки оновленн... : Закон України від 01.07.2021 № 1607-IX,"Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки оновле... : Law of Ukraine on July 1, 2021 № 1607-IX" "Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки оновлення парку вантажних електричних локомотивів акціонерного товариства ""Українська залізниця"" : Закон України від 01.07.2021 № 1607-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки оновлення парку вантажних електричних локомотивів акціонерного товариства ""Українська залізниця"" : Law of Ukraine on July 1, 2021 № 1607-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво (асигнування 2012-2019 років) : Закон України від 15.06.2021 № 1552-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво (асигнування 2012-2019 років) : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1552-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове спів... : Закон України від 15.06.2021 № 1552-IX,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове с... : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1552-IX" Про ратифікацію Протоколу про приєднання України до Угоди про заснування Консультаційного центру з питань права СОТ : Закон України від 15.06.2021 № 1550-IX,"Про ратифікацію Протоколу про приєднання України до Угоди про заснування Консультаційного центру з питань права СОТ : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1550-IX" Про ратифікацію Протоколу про приєднання України до Угоди про заснування Консультаційного центру з питань права СОТ : Закон України від 15.06.2021 № 1550-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про приєднання України до Угоди про заснування Консультаційного центру з питань права СОТ : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1550-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Україною і Королівством Нідерландів про уникнення подві... : Закон України від 15.06.2021 № 1548-IX,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Україною і Королівством Нідерландів про уникнення по... : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1548-IX" Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Україною і Королівством Нідерландів про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Закон України від 15.06.2021 № 1548-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Україною і Королівством Нідерландів про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1548-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про вихід з Угоди про співробітництво у сфері правової охорони й захисту інтелектуальної власності та створення Міжд... : Закон України від 15.06.2021 № 1545-IX,"Про вихід з Угоди про співробітництво у сфері правової охорони й захисту інтелектуальної власності та створення М... : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1545-IX" Про вихід з Угоди про співробітництво у сфері правової охорони й захисту інтелектуальної власності та створення Міждержавної ради з питань правової охорони й захисту інтелектуальної власності : Закон України від 15.06.2021 № 1545-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про вихід з Угоди про співробітництво у сфері правової охорони й захисту інтелектуальної власності та створення Міждержавної ради з питань правової охорони й захисту інтелектуальної власності : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1545-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про приєднання Європейського Співтовариства до Міжнародної Конвенції щодо співробітництва ... : Закон України від 15.06.2021 № 1549-IX,"Про ратифікацію Протоколу про приєднання Європейського Співтовариства до Міжнародної Конвенції щодо співробітницт... : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1549-IX" "Про ратифікацію Протоколу про приєднання Європейського Співтовариства до Міжнародної Конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""ЄВРОКОНТРОЛЬ"" від 13 грудня 1960 року, зміненої і консолідованої Протоколом від 27 червня 1997 року : Закон України від 15.06.2021 № 1549-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу про приєднання Європейського Співтовариства до Міжнародної Конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""ЄВРОКОНТРОЛЬ"" від 13 грудня 1960 року, зміненої і консолідованої Протоколом від 27 червня 1997 року : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1549-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколів, що стосуються зміни Конвенції про міжнародну цивільну авіацію : Закон України від 15.06.2021 № 1547-IX","Про ратифікацію Протоколів, що стосуються зміни Конвенції про міжнародну цивільну авіацію : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1547-IX" "Про ратифікацію Протоколів, що стосуються зміни Конвенції про міжнародну цивільну авіацію : Закон України від 15.06.2021 № 1547-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколів, що стосуються зміни Конвенції про міжнародну цивільну авіацію : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1547-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про повітряне сполучення : Закон України від 15.06.2021 № 1546-IX,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про повітряне сполучення : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1546-IX" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про повітряне сполучення : Закон України від 15.06.2021 № 1546-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про повітряне сполучення : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1546-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 1544-IX , не набрав чинності, поточна редакція - Прийняття від 15.06.2021","Document 1544-IX , not entered in force, current version - Adoption on June 15, 2021" Про ратифікацію Конвенції про угоди про вибір суду : Закон України від 15.06.2021 № 1544-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції про угоди про вибір суду : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1544-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про угоди про вибір суду : Закон України від 15.06.2021 № 1544-IX,"Про ратифікацію Конвенції про угоди про вибір суду : Law of Ukraine on June 15, 2021 № 1544-IX" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про продовження... : Закон України від 03.06.2021 № 1522-IX,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про продовжен... : Law of Ukraine on June 3, 2021 № 1522-IX" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про продовження дії Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво у сфері науки та технологій : Закон України від 03.06.2021 № 1522-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про продовження дії Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво у сфері науки та технологій : Law of Ukraine on June 3, 2021 № 1522-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Листа про зміни : Закон України від 02.03.2021 № 1302-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Листа про зміни : Law of Ukraine on March 2, 2021 № 1302-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Листа про зміни : Закон України від 02.03.2021 № 1302-IX,"Про ратифікацію Листа про зміни : Law of Ukraine on March 2, 2021 № 1302-IX" Про приєднання України до Міжамериканської конвенції про підтвердження та інформацію стосовно іноземного законодавства : Закон України від 02.03.2021 № 1301-IX,"Про приєднання України до Міжамериканської конвенції про підтвердження та інформацію стосовно іноземного законода... : Law of Ukraine on March 2, 2021 № 1301-IX" Про приєднання України до Міжамериканської конвенції про підтвердження та інформацію стосовно іноземного законодавства : Закон України від 02.03.2021 № 1301-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Міжамериканської конвенції про підтвердження та інформацію стосовно іноземного законодавства : Law of Ukraine on March 2, 2021 № 1301-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Поправки до статті 24 Статуту Організації Чорноморського Економічного Співробітництва : Закон України від 02.03.2021 № 1300-IX,"Про ратифікацію Поправки до статті 24 Статуту Організації Чорноморського Економічного Співробітництва : Law of Ukraine on March 2, 2021 № 1300-IX" Про ратифікацію Поправки до статті 24 Статуту Організації Чорноморського Економічного Співробітництва : Закон України від 02.03.2021 № 1300-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Поправки до статті 24 Статуту Організації Чорноморського Економічного Співробітництва : Law of Ukraine on March 2, 2021 № 1300-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Австрія про взаємний доступ на ринки... : Закон України від 16.02.2021 № 1236-IX,"Про ратифікацію Меморандуму між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Австрія про взаємний доступ н... : Law of Ukraine on February 16, 2021 № 1236-IX" Про ратифікацію Меморандуму між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Австрія про взаємний доступ на ринки праці членів сімей працівників дипломатичних представництв та консульських установ : Закон України від 16.02.2021 № 1236-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Меморандуму між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Австрія про взаємний доступ на ринки праці членів сімей працівників дипломатичних представництв та консульських установ : Law of Ukraine on February 16, 2021 № 1236-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про утримання прикордонних дорожні... : Закон України від 16.02.2021 № 1234-IX,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про утримання прикордонних ... : Law of Ukraine on February 16, 2021 № 1234-IX" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про утримання прикордонних дорожніх мостових об'єктів на українсько-польському державному кордоні : Закон України від 16.02.2021 № 1234-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про утримання прикордонних дорожніх мостових об'єктів на українсько-польському державному кордоні : Law of Ukraine on February 16, 2021 № 1234-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Додатків до прикордонних документів, складених за результатами Першої спільної перевірки проходження... : Закон України від 16.02.2021 № 1237-IX","Про ратифікацію Додатків до прикордонних документів, складених за результатами Першої спільної перевірки прох... : Law of Ukraine on February 16, 2021 № 1237-IX" "Про ратифікацію Додатків до прикордонних документів, складених за результатами Першої спільної перевірки проходження лінії державного кордону між Україною і Угорщиною, проведеної в період 1997-2003 років, та Заключного протоколу спільної перевірки державного кордону між Україною і Угорщиною, проведеної в період 2009-2016 років : Закон України від 16.02.2021 № 1237-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Додатків до прикордонних документів, складених за результатами Першої спільної перевірки проходження лінії державного кордону між Україною і Угорщиною, проведеної в період 1997-2003 років, та Заключного протоколу спільної перевірки державного кордону між Україною і Угорщиною, проведеної в період 2009-2016 років : Law of Ukraine on February 16, 2021 № 1237-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Розширеної часткової угоди про культурні маршрути : Закон України від 16.02.2021 № 1235-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Розширеної часткової угоди про культурні маршрути : Law of Ukraine on February 16, 2021 № 1235-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Розширеної часткової угоди про культурні маршрути : Закон України від 16.02.2021 № 1235-IX,"Про приєднання України до Розширеної часткової угоди про культурні маршрути : Law of Ukraine on February 16, 2021 № 1235-IX" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 20... : Закон України від 16.02.2021 № 1238-IX,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 се... : Law of Ukraine on February 16, 2021 № 1238-IX" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 2021 року строку дії Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про Міжнародну місію захисту розслідування від 28 липня 2014 року : Закон України від 16.02.2021 № 1238-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 2021 року строку дії Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про Міжнародну місію захисту розслідування від 28 липня 2014 року : Law of Ukraine on February 16, 2021 № 1238-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Австрія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на майно : Закон України від 16.12.2020 № 1099-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Австрія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на майно : Law of Ukraine on December 16, 2020 № 1099-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Австрія про уникненн... : Закон України від 16.12.2020 № 1099-IX,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Австрія про у... : Law of Ukraine on December 16, 2020 № 1099-IX" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Півн... : Закон України від 16.12.2020 № 1098-IX,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії ... : Law of Ukraine on December 16, 2020 № 1098-IX" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії про внесення змін до Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії щодо обміну та взаємної охорони інформації з обмеженим доступом у сфері оборони : Закон України від 16.12.2020 № 1098-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії про внесення змін до Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії щодо обміну та взаємної охорони інформації з обмеженим доступом у сфері оборони : Law of Ukraine on December 16, 2020 № 1098-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії... : Закон України від 16.12.2020 № 1097-IX,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної І... : Law of Ukraine on December 16, 2020 № 1097-IX" Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії про міжнародні автотранспортні перевезення : Закон України від 16.12.2020 № 1097-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії про міжнародні автотранспортні перевезення : Law of Ukraine on December 16, 2020 № 1097-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Розширеної часткової угоди про спорт (EPAS) : Закон України від 16.12.2020 № 1096-IX,"Про приєднання України до Розширеної часткової угоди про спорт (EPAS) : Law of Ukraine on December 16, 2020 № 1096-IX" Про приєднання України до Розширеної часткової угоди про спорт (EPAS) : Закон України від 16.12.2020 № 1096-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Розширеної часткової угоди про спорт (EPAS) : Law of Ukraine on December 16, 2020 № 1096-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про політичне співробітництво, вільну торгівлю і стратегічне партнерство між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії і Північної Ірландії : Закон України від 16.12.2020 № 1100-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про політичне співробітництво, вільну торгівлю і стратегічне партнерство між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії і Північної Ірландії : Law of Ukraine on December 16, 2020 № 1100-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про політичне співробітництво, вільну торгівлю і стратегічне партнерство між Україною та Сполу... : Закон України від 16.12.2020 № 1100-IX","Про ратифікацію Угоди про політичне співробітництво, вільну торгівлю і стратегічне партнерство між Україною т... : Law of Ukraine on December 16, 2020 № 1100-IX" "(проект ""Житлові приміщення для внутрішньо переміщених осіб"") : Закон України від 02.12.2020 № 1037-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","(проект ""Житлові приміщення для внутрішньо переміщених осіб"") : Law of Ukraine on December 2, 2020 № 1037-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове спів... : Закон України від 02.12.2020 № 1037-IX,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансов... : Law of Ukraine on December 2, 2020 № 1037-IX" "Про ратифікацію Гарантійної угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Програма підвищення над... : Закон України від 02.12.2020 № 1035-IX","Про ратифікацію Гарантійної угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Програма підвищен... : Law of Ukraine on December 2, 2020 № 1035-IX" "Про ратифікацію Гарантійної угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Програма підвищення надійності підстанцій"") : Закон України від 02.12.2020 № 1035-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Гарантійної угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Програма підвищення надійності підстанцій"") : Law of Ukraine on December 2, 2020 № 1035-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання до Протоколу про сталий розвиток сільського господарства та сільської місцевості до Рамкової конвенці... : Закон України від 02.12.2020 № 1038-IX,"Про приєднання до Протоколу про сталий розвиток сільського господарства та сільської місцевості до Рамкової ко... : Law of Ukraine on December 2, 2020 № 1038-IX" Про приєднання до Протоколу про сталий розвиток сільського господарства та сільської місцевості до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Закон України від 02.12.2020 № 1038-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання до Протоколу про сталий розвиток сільського господарства та сільської місцевості до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Law of Ukraine on December 2, 2020 № 1038-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію поправки до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат щодо нової статті 12bis ""Зміна клімату"" : Закон України від 02.12.2020 № 1039-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію поправки до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат щодо нової статті 12bis ""Зміна клімату"" : Law of Ukraine on December 2, 2020 № 1039-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію поправки до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат щодо нової статті 12bis ""Зміна ... : Закон України від 02.12.2020 № 1039-IX","Про ратифікацію поправки до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат щодо нової статті 12bis ""... : Law of Ukraine on December 2, 2020 № 1039-IX" Про приєднання до Угоди про розвиток мультимодальних перевезень ТРАСЕКА : Закон України від 02.12.2020 № 1036-IX,"Про приєднання до Угоди про розвиток мультимодальних перевезень ТРАСЕКА : Law of Ukraine on December 2, 2020 № 1036-IX" Про приєднання до Угоди про розвиток мультимодальних перевезень ТРАСЕКА : Закон України від 02.12.2020 № 1036-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання до Угоди про розвиток мультимодальних перевезень ТРАСЕКА : Law of Ukraine on December 2, 2020 № 1036-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжамериканської конвенції про взаємну допомогу в кримінальних справах та Факультативного протоколу до Міжамериканської конвенції про взаємну допомогу в кримінальних справах : Закон України від 05.11.2020 № 996-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Міжамериканської конвенції про взаємну допомогу в кримінальних справах та Факультативного протоколу до Міжамериканської конвенції про взаємну допомогу в кримінальних справах : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 996-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжамериканської конвенції про взаємну допомогу в кримінальних справах та Факультативного п... : Закон України від 05.11.2020 № 996-IX,"Про приєднання України до Міжамериканської конвенції про взаємну допомогу в кримінальних справах та Факультатив... : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 996-IX" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Катар про внесення змін і доповнень до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Катар про повітряне сполучення : Закон України від 05.11.2020 № 992-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Катар про внесення змін і доповнень до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Катар про повітряне сполучення : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 992-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Катар про внесення змін і доповнень до Уг... : Закон України від 05.11.2020 № 992-IX,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Катар про внесення змін і доповнень... : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 992-IX" Про приєднання України до Конвенції про заснування Міжнародної організації законодавчої метрології : Закон України від 05.11.2020 № 998-IX,"Про приєднання України до Конвенції про заснування Міжнародної організації законодавчої метрології : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 998-IX" Про приєднання України до Конвенції про заснування Міжнародної організації законодавчої метрології : Закон України від 05.11.2020 № 998-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Конвенції про заснування Міжнародної організації законодавчої метрології : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 998-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Статуту Організації за демократію та економічний розвиток - ГУАМ : Закон України від 05.11.2020 № 997-IX,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Статуту Організації за демократію та економічний розвиток - ГУАМ : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 997-IX" Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Статуту Організації за демократію та економічний розвиток - ГУАМ : Закон України від 05.11.2020 № 997-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Статуту Організації за демократію та економічний розвиток - ГУАМ : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 997-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співпрацю між Кабінетом Міністрів України та Урядом Суверенного Військового Ордену Госпітал... : Закон України від 05.11.2020 № 994-IX,"Про ратифікацію Угоди про співпрацю між Кабінетом Міністрів України та Урядом Суверенного Військового Ордену Го... : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 994-IX" "Про ратифікацію Угоди про співпрацю між Кабінетом Міністрів України та Урядом Суверенного Військового Ордену Госпітальєрів Святого Іоанна Єрусалимського, Родосу і Мальти : Закон України від 05.11.2020 № 994-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про співпрацю між Кабінетом Міністрів України та Урядом Суверенного Військового Ордену Госпітальєрів Святого Іоанна Єрусалимського, Родосу і Мальти : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 994-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів : Закон України від 05.11.2020 № 991-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 991-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про міжнародні автомобільні перевезення па... : Закон України від 05.11.2020 № 991-IX,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про міжнародні автомобільні перевезе... : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 991-IX" Про вихід із Договору про проведення узгодженої антимонопольної політики : Закон України від 05.11.2020 № 995-IX,"Про вихід із Договору про проведення узгодженої антимонопольної політики : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 995-IX" Про вихід із Договору про проведення узгодженої антимонопольної політики : Закон України від 05.11.2020 № 995-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про вихід із Договору про проведення узгодженої антимонопольної політики : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 995-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про здійснення оплачуваних видів трудової діяльності членами сімей співробітників дипломатичних представництв та консульських установ : Закон України від 05.11.2020 № 993-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про здійснення оплачуваних видів трудової діяльності членами сімей співробітників дипломатичних представництв та консульських установ : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 993-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про здійснення оплачуваних... : Закон України від 05.11.2020 № 993-IX,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про здійснення оплач... : Law of Ukraine on November 5, 2020 № 993-IX" "Про ратифікацію Протоколу, що вносить зміни до Додаткового протоколу до Конвенції про передачу засуджених осіб : Закон України від 04.09.2020 № 880-IX","Про ратифікацію Протоколу, що вносить зміни до Додаткового протоколу до Конвенції про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on September 4, 2020 № 880-IX" "Про ратифікацію Протоколу, що вносить зміни до Додаткового протоколу до Конвенції про передачу засуджених осіб : Закон України від 04.09.2020 № 880-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу, що вносить зміни до Додаткового протоколу до Конвенції про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on September 4, 2020 № 880-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про передачу засуджених осіб : Закон України від 02.09.2020 № 858-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 858-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про передачу засуджених осіб : Закон України від 02.09.2020 № 858-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 858-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Закон України від 02.09.2020 № 859-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 859-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про взаємну правову допомогу у криміна... : Закон України від 02.09.2020 № 859-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про взаємну правову допомогу у ... : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 859-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Марокко про передачу засуджених осіб : Закон України від 02.09.2020 № 857-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Марокко про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 857-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Марокко про передачу засуджених осіб : Закон України від 02.09.2020 № 857-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Марокко про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 857-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Марокко про правову допомогу у цивільних і комерційних справах : Закон України від 02.09.2020 № 856-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Марокко про правову допомогу у цивільних і комерційних справах : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 856-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Марокко про правову допомогу у цивільних і комерційних справах : Закон України від 02.09.2020 № 856-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Марокко про правову допомогу у цивільних і комерційних с... : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 856-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Марокко про правову допомогу у кримінальних справах та екстрадицію : Закон України від 02.09.2020 № 855-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Марокко про правову допомогу у кримінальних справах та екстрадицію : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 855-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Марокко про правову допомогу у кримінальних справах та екстрадицію : Закон України від 02.09.2020 № 855-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Марокко про правову допомогу у кримінальних справах та е... : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 855-IX" Про ратифікацію Угоди про спільне виробництво аудіовізуальних творів між Кабінетом Міністрів України та Урядом Канади : Закон України від 02.09.2020 № 854-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про спільне виробництво аудіовізуальних творів між Кабінетом Міністрів України та Урядом Канади : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 854-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про спільне виробництво аудіовізуальних творів між Кабінетом Міністрів України та Урядом Канади : Закон України від 02.09.2020 № 854-IX,"Про ратифікацію Угоди про спільне виробництво аудіовізуальних творів між Кабінетом Міністрів України та Урядом... : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 854-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про взаємну правову допомогу у цивільних справах : Закон України від 02.09.2020 № 861-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про взаємну правову допомогу у цивільних справах : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 861-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про взаємну правову допомогу у цивільн... : Закон України від 02.09.2020 № 861-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про взаємну правову допомогу у ... : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 861-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про видачу правопорушників : Закон України від 02.09.2020 № 860-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про видачу правопорушників : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 860-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про видачу правопорушників : Закон України від 02.09.2020 № 860-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Йорданським Хашимітським Королівством про видачу правопорушників : Law of Ukraine on September 2, 2020 № 860-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Закон України від 25.08.2020 № 825-IX,"Law of Ukraine on August 25, 2020 № 825-IX" "Документ 825-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 25.08.2020","Document 825-IX , valid, current version - Adoption on August 25, 2020" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором і ... : Закон України від 25.08.2020 № 825-IX,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитор... : Law of Ukraine on August 25, 2020 № 825-IX" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором і Кредитної угоди між Україною як Позичальником та Національним банком України як Агентом Позичальника та Європейським Союзом як Кредитором (щодо отримання Україною макрофінансової допомоги Європейського Союзу у сумі до 1 мільярда 200 мільйонів євро) : Закон України від 25.08.2020 № 825-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором і Кредитної угоди між Україною як Позичальником та Національним банком України як Агентом Позичальника та Європейським Союзом як Кредитором (щодо отримання Україною макрофінансової допомоги Європейського Союзу у сумі до 1 мільярда 200 мільйонів євро) : Law of Ukraine on August 25, 2020 № 825-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Транспортний зв'язок в Україні - Фаза І"") між Україною та Європейським інве... : Закон України від 25.08.2020 № 827-IX","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Транспортний зв'язок в Україні - Фаза І"") між Україною та Європейським... : Law of Ukraine on August 25, 2020 № 827-IX" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Транспортний зв'язок в Україні - Фаза І"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 25.08.2020 № 827-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Транспортний зв'язок в Україні - Фаза І"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on August 25, 2020 № 827-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди ""Європейські дороги України III (Проєкт ""Розвиток транс'європейської транспортної ме... : Закон України від 25.08.2020 № 826-IX","Про ратифікацію Фінансової угоди ""Європейські дороги України III (Проєкт ""Розвиток транс'європейської транспортн... : Law of Ukraine on August 25, 2020 № 826-IX" "Про ратифікацію Фінансової угоди ""Європейські дороги України III (Проєкт ""Розвиток транс'європейської транспортної мережі"")"" між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 25.08.2020 № 826-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди ""Європейські дороги України III (Проєкт ""Розвиток транс'європейської транспортної мережі"")"" між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on August 25, 2020 № 826-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Королівства Данія щодо загальних умов та процедур, органі... : Закон України від 16.06.2020 № 707-IX","Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Королівства Данія щодо загальних умов та процедур, орг... : Law of Ukraine on June 16, 2020 № 707-IX" "Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Королівства Данія щодо загальних умов та процедур, організаційних заходів та фінансових умов реалізації програми Danida Business Finance в Україні : Закон України від 16.06.2020 № 707-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Королівства Данія щодо загальних умов та процедур, організаційних заходів та фінансових умов реалізації програми Danida Business Finance в Україні : Law of Ukraine on June 16, 2020 № 707-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Додаткового протоколу до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення вант... : Закон України від 03.06.2020 № 660-IX,"Про приєднання України до Додаткового протоколу до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення ва... : Law of Ukraine on June 3, 2020 № 660-IX" Про приєднання України до Додаткового протоколу до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів (КДПВ) про електронну накладну : Закон України від 03.06.2020 № 660-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Додаткового протоколу до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів (КДПВ) про електронну накладну : Law of Ukraine on June 3, 2020 № 660-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Білорусь про реадмісію : Закон України від 03.06.2020 № 661-IX,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Білорусь про реадмісію : Law of Ukraine on June 3, 2020 № 661-IX" Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Білорусь про реадмісію : Закон України від 03.06.2020 № 661-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Білорусь про реадмісію : Law of Ukraine on June 3, 2020 № 661-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 631-IX , чинний, поточна редакція - Прийняття від 20.05.2020","Document 631-IX , valid, current version - Adoption on May 20, 2020" Закон України від 20.05.2020 № 631-IX,"Law of Ukraine on May 20, 2020 № 631-IX" Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про доступ до офіційних документів : Закон України від 20.05.2020 № 631-IX,"Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про доступ до офіційних документів : Law of Ukraine on May 20, 2020 № 631-IX" Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про доступ до офіційних документів : Закон України від 20.05.2020 № 631-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про доступ до офіційних документів : Law of Ukraine on May 20, 2020 № 631-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Листа про внесення змін № 3 до Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Ро... : Закон України від 30.04.2020 № 580-IX,"Про ратифікацію Листа про внесення змін № 3 до Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком... : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 580-IX" Про ратифікацію Листа про внесення змін № 3 до Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Розвиток системи водопостачання та водовідведення в місті Миколаїв) : Закон України від 30.04.2020 № 580-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Листа про внесення змін № 3 до Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Розвиток системи водопостачання та водовідведення в місті Миколаїв) : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 580-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Казахстан про правову допомогу у кримінальних справах : Закон України від 30.04.2020 № 583-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Казахстан про правову допомогу у кримінальних справах : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 583-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Казахстан про правову допомогу у кримінальних справах : Закон України від 30.04.2020 № 583-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Казахстан про правову допомогу у кримінальних справах : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 583-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Казахстан про екстрадицію : Закон України від 30.04.2020 № 582-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Казахстан про екстрадицію : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 582-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Казахстан про екстрадицію : Закон України від 30.04.2020 № 582-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Казахстан про екстрадицію : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 582-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Закон України від 30.04.2020 № 579-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 579-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Закон України від 30.04.2020 № 579-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про взаємну правову допомогу у кримінальних сп... : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 579-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про передачу засуджених осіб : Закон України від 30.04.2020 № 578-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 578-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про передачу засуджених осіб : Закон України від 30.04.2020 № 578-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 578-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про видачу правопорушників : Закон України від 30.04.2020 № 577-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про видачу правопорушників : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 577-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про видачу правопорушників : Закон України від 30.04.2020 № 577-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Аргентинською Республікою про видачу правопорушників : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 577-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Другого протоколу до Гаазької конвенції про захист культурних цінностей у разі збройного конфлікту 1954 року : Закон України від 30.04.2020 № 585-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Другого протоколу до Гаазької конвенції про захист культурних цінностей у разі збройного конфлікту 1954 року : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 585-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Другого протоколу до Гаазької конвенції про захист культурних цінностей у разі збройного ко... : Закон України від 30.04.2020 № 585-IX,"Про приєднання України до Другого протоколу до Гаазької конвенції про захист культурних цінностей у разі збройног... : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 585-IX" Про приєднання України до Міжамериканської конвенції про виконання кримінальних покарань за кордоном : Закон України від 30.04.2020 № 584-IX,"Про приєднання України до Міжамериканської конвенції про виконання кримінальних покарань за кордоном : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 584-IX" Про приєднання України до Міжамериканської конвенції про виконання кримінальних покарань за кордоном : Закон України від 30.04.2020 № 584-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Міжамериканської конвенції про виконання кримінальних покарань за кордоном : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 584-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Схеми сортової сертифікації насіння хрестоцвітних та інших олійних або прядивних культур та... : Закон України від 30.04.2020 № 581-IX,"Про приєднання України до Схеми сортової сертифікації насіння хрестоцвітних та інших олійних або прядивних культу... : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 581-IX" Про приєднання України до Схеми сортової сертифікації насіння хрестоцвітних та інших олійних або прядивних культур та Схеми сортової сертифікації насіння цукрового та кормового буряка Організації економічного співробітництва та розвитку : Закон України від 30.04.2020 № 581-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Схеми сортової сертифікації насіння хрестоцвітних та інших олійних або прядивних культур та Схеми сортової сертифікації насіння цукрового та кормового буряка Організації економічного співробітництва та розвитку : Law of Ukraine on April 30, 2020 № 581-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про грант Фонду Е5Р (Проєкт ""Вища освіта України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 16.04.2020 № 560-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про грант Фонду Е5Р (Проєкт ""Вища освіта України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on April 16, 2020 № 560-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про грант Фонду Е5Р (Проєкт ""Вища освіта України"") між Україною та Європейським інвестиційним б... : Закон України від 16.04.2020 № 560-IX","Про ратифікацію Угоди про грант Фонду Е5Р (Проєкт ""Вища освіта України"") між Україною та Європейським інвестиційн... : Law of Ukraine on April 16, 2020 № 560-IX" Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки посилення морської безпеки та охорони України : Закон України від 04.03.2020 № 523-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки посилення морської безпеки та охорони України : Law of Ukraine on March 4, 2020 № 523-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки посил... : Закон України від 04.03.2020 № 523-IX,"Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки по... : Law of Ukraine on March 4, 2020 № 523-IX" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки про працевлаштування та співробітництво у сфері трудової міграції : Закон України від 05.02.2020 № 508-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки про працевлаштування та співробітництво у сфері трудової міграції : Law of Ukraine on February 5, 2020 № 508-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки про працевлаштування та співроб... : Закон України від 05.02.2020 № 508-IX,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки про працевлаштування та с... : Law of Ukraine on February 5, 2020 № 508-IX" Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Грузії про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про вільну торгівлю від 9 січня 1995 року : Закон України від 14.01.2020 № 450-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Грузії про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про вільну торгівлю від 9 січня 1995 року : Law of Ukraine on January 14, 2020 № 450-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Грузії про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядом... : Закон України від 14.01.2020 № 450-IX,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Грузії про внесення змін до Угоди між Урядом України та ... : Law of Ukraine on January 14, 2020 № 450-IX" Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Сінгапур про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи : Закон України від 14.01.2020 № 449-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Сінгапур про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи : Law of Ukraine on January 14, 2020 № 449-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Сінгапур про уникнення по... : Закон України від 14.01.2020 № 449-IX,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Сінгапур про уникне... : Law of Ukraine on January 14, 2020 № 449-IX" Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про взаємну правову допомогу та правові відносини у цивільних справах : Закон України від 14.01.2020 № 452-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про взаємну правову допомогу та правові відносини у цивільних справах : Law of Ukraine on January 14, 2020 № 452-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про взаємну правову допомогу та правові ві... : Закон України від 14.01.2020 № 452-IX,"Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про взаємну правову допомогу та прав... : Law of Ukraine on January 14, 2020 № 452-IX" Про ратифікацію Угоди про співробітництво у сфері розвитку між Урядом України та Урядом Турецької Республіки : Закон України від 14.01.2020 № 451-IX,"Про ратифікацію Угоди про співробітництво у сфері розвитку між Урядом України та Урядом Турецької Республіки : Law of Ukraine on January 14, 2020 № 451-IX" Про ратифікацію Угоди про співробітництво у сфері розвитку між Урядом України та Урядом Турецької Республіки : Закон України від 14.01.2020 № 451-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про співробітництво у сфері розвитку між Урядом України та Урядом Турецької Республіки : Law of Ukraine on January 14, 2020 № 451-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Грантової угоди (Проект ""Миколаївводоканал"" (Розвиток системи водопостачання та водовідведення в міст... : Закон України від 19.12.2019 № 416-IX","Про ратифікацію Грантової угоди (Проект ""Миколаївводоканал"" (Розвиток системи водопостачання та водовідведення... : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 416-IX" "Про ратифікацію Грантової угоди (Проект ""Миколаївводоканал"" (Розвиток системи водопостачання та водовідведення в місті Миколаїв) за Програмою ""E5P"" між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 19.12.2019 № 416-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Грантової угоди (Проект ""Миколаївводоканал"" (Розвиток системи водопостачання та водовідведення в місті Миколаїв) за Програмою ""E5P"" між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 416-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Підвищення безпеки автомобільних доріг в містах України"") між Україною та Є... : Закон України від 19.12.2019 № 415-IX","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Підвищення безпеки автомобільних доріг в містах України"") між Україн... : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 415-IX" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Підвищення безпеки автомобільних доріг в містах України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 19.12.2019 № 415-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Підвищення безпеки автомобільних доріг в містах України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 415-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Європейського фонду підтримки спільного виробництва та розповсюдження художніх кінематограф... : Закон України від 19.12.2019 № 414-IX,"Про приєднання України до Європейського фонду підтримки спільного виробництва та розповсюдження художніх кінем... : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 414-IX" "Про приєднання України до Європейського фонду підтримки спільного виробництва та розповсюдження художніх кінематографічних та аудіовізуальних творів (""Eurimages"") : Закон України від 19.12.2019 № 414-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про приєднання України до Європейського фонду підтримки спільного виробництва та розповсюдження художніх кінематографічних та аудіовізуальних творів (""Eurimages"") : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 414-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про ство... : Закон України від 19.12.2019 № 413-IX,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина п... : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 413-IX" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про створення місцевих бюро Німецького товариства міжнародного співробітництва ҐмбГ (GIZ GmbH) та Кредитної установи для відбудови (KfW) : Закон України від 19.12.2019 № 413-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про створення місцевих бюро Німецького товариства міжнародного співробітництва ҐмбГ (GIZ GmbH) та Кредитної установи для відбудови (KfW) : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 413-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект електрифікації української залізниці ""Електрифікація залізничного напрямку ... : Закон України від 19.12.2019 № 412-IX","Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект електрифікації української залізниці ""Електрифікація залізничного на... : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 412-IX" "Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект електрифікації української залізниці ""Електрифікація залізничного напрямку Долинська - Миколаїв - Колосівка"") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 19.12.2019 № 412-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект електрифікації української залізниці ""Електрифікація залізничного напрямку Долинська - Миколаїв - Колосівка"") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 412-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 202... : Закон України від 19.12.2019 № 411-IX,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 сер... : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 411-IX" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 2020 року строку дії Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про Міжнародну місію захисту розслідування від 28 липня 2014 року : Закон України від 19.12.2019 № 411-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 2020 року строку дії Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про Міжнародну місію захисту розслідування від 28 липня 2014 року : Law of Ukraine on December 19, 2019 № 411-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди у формі обміну листами між Україною та Європейським Союзом про внесення змін до торговельних пр... : Закон України від 05.12.2019 № 345-IX,"Про ратифікацію Угоди у формі обміну листами між Україною та Європейським Союзом про внесення змін до торговель... : Law of Ukraine on December 5, 2019 № 345-IX" "Про ратифікацію Угоди у формі обміну листами між Україною та Європейським Союзом про внесення змін до торговельних преференцій щодо м'яса птиці та переробленого м'яса птиці, передбачених Угодою про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони : Закон України від 05.12.2019 № 345-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди у формі обміну листами між Україною та Європейським Союзом про внесення змін до торговельних преференцій щодо м'яса птиці та переробленого м'яса птиці, передбачених Угодою про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони : Law of Ukraine on December 5, 2019 № 345-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Розширення харківського метрополітену"" (Проект ""Подовження третьої лінії ме... : Закон України від 05.12.2019 № 346-IX","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Розширення харківського метрополітену"" (Проект ""Подовження третьої лі... : Law of Ukraine on December 5, 2019 № 346-IX" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Розширення харківського метрополітену"" (Проект ""Подовження третьої лінії метрополітену у місті Харків"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 05.12.2019 № 346-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Розширення харківського метрополітену"" (Проект ""Подовження третьої лінії метрополітену у місті Харків"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on December 5, 2019 № 346-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про збереження афро-євразійських мігруючих водно-болотних птахів : Закон України від 04.07.2002 № 62-IV,"Про ратифікацію Угоди про збереження афро-євразійських мігруючих водно-болотних птахів : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 62-IV" Про ратифікацію Угоди про збереження афро-євразійських мігруючих водно-болотних птахів : Закон України від 04.07.2002 № 62-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про збереження афро-євразійських мігруючих водно-болотних птахів : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 62-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Конвенції Організації Об'єднаних Націй про боротьбу з опустелюванням у тих країнах, що потерпають від серйозної посухи та/або опустелювання, особливо в Африці : Закон України від 04.07.2002 № 61-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine Accession The United Nations Convention To Combat Desertification In Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In Africa : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 61-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Конвенції Організації Об'єднаних Націй про боротьбу з опустелюванням у тих країнах, що потер... : Закон України від 04.07.2002 № 61-IV","On Ukraine Accession The United Nations Convention To Combat Desertification In Countries Experiencing Serious Droug... : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 61-IV" "Про приєднання України до Конвенції Організації Об'єднаних Націй про боротьбу з опустелюванням у тих країнах, що потерпають від серйозної посухи та/або опустелювання [...]","On Ukraine Accession The United Nations Convention To Combat Desertification In Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly In [...]" "Про приєднання України до Конвенції Організації Об'єднаних Націй про боротьбу з опустелюванням у тих країнах, що потерпають від серйозної посухи та/або опуст...","On Ukraine Accession The United Nations Convention To Combat Desertification In Countries Experiencing Serious Drought And/Or Desertification, Particularly I..." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Федеративної Республіки Бразилія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи : Закон України від 04.07.2002 № 60-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between Ukraine and the Government of Federative Republic of Brazil on Avoiding Double Taxation and Prevention of Income Tax Evasion : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 60-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Федеративної Республіки Бразилія про уникнення подвійного оподат... : Закон України від 04.07.2002 № 60-IV,"On Ratification of the Convention between Ukraine and the Government of Federative Republic of Brazil on Avoiding Do... : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 60-IV" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Федеративної Республіки Бразилія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень [...],On Ratification of the Convention between Ukraine and the Government of Federative Republic of Brazil on Avoiding Double Taxation and Prevention of Income Tax [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Федеративної Республіки Бразилія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухил...,On Ratification of the Convention between Ukraine and the Government of Federative Republic of Brazil on Avoiding Double Taxation and Prevention of Income Ta... Про приєднання України до Міжнародної конвенції про цивільну відповідальність за шкоду від забруднення нафтою : Закон України від 04.07.2002 № 44-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 44-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції про цивільну відповідальність за шкоду від забруднення нафтою : Закон України від 04.07.2002 № 44-IV,"On Ukraine's Accession to the International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage : Law of Ukraine on July 4, 2002 № 44-IV" Про приєднання України до Міжнародної конвенції про цивільну відповідальність за шкоду від забруднення нафтою,On Ukraine's Accession to the International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage Т. Шевченка : Закон України від 20.06.2002 № 22-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Т. Шевченка : Law of Ukraine on June 20, 2002 № 22-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 22-IV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 20.06.2002","Document 22-IV , valid, current version - Adoption on June 20, 2002" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії про надання японського ... : Закон України від 20.06.2002 № 22-IV,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії про надання японсько... : Law of Ukraine on June 20, 2002 № 22-IV" Про ратифікацію Угоди про співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Європейським Співтовариством з атомної енергії в галузі ядерної безпеки та Угоди про співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Європейським Співтовариством з атомної енергії в галузі керованого термоядерного синтезу : Закон України від 07.03.2002 № 3104-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement for Cooperation between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the European Atomic Energy Community in the Field of Nuclear Safety and the Agreement for Cooperation between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the European Atomic Energy Community in the Field of Controlled Nuclear Fusion : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3104-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Європейським Співтовариством з атомної... : Закон України від 07.03.2002 № 3104-III,"On Ratification of the Agreement for Cooperation between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the European At... : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3104-III" Про ратифікацію Угоди про співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Європейським Співтовариством з атомної енергії в галузі ядерної безпеки та Угоди...,On Ratification of the Agreement for Cooperation between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the European Atomic Energy Community in the Field of Nuclear... Про ратифікацію Угоди про співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Європейським Співтовариством з атомної енергії в галузі ядерної безпеки та Угоди про [...],On Ratification of the Agreement for Cooperation between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the European Atomic Energy Community in the Field of Nuclear Safety [...] "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Болгарія про приймання та передачу осіб, що перебувають на територіях обох держав нелегально : Закон України від 07.03.2002 № 3107-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Bulgaria on Readmission of Persons Staying Illegally in the Territories of the Two States : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3107-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Болгарія про приймання та передачу осіб, ... : Закон України від 07.03.2002 № 3107-III","On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic ... : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3107-III" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Болгарія про приймання та передачу осіб, що перебувають на територіях обох держав н...",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Bulgaria on Readmission of Persons Staying... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Болгарія про приймання та передачу осіб, що перебувають на територіях обох держав [...]",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Bulgaria on Readmission of Persons Staying [...] Про ратифікацію Договору між Україною і Китайською Народною Республікою про передачу засуджених для відбування покарання : Закон України від 07.03.2002 № 3106-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Extradition between Ukraine and the People's Republic of China : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3106-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною і Китайською Народною Республікою про передачу засуджених для відбування пока... : Закон України від 07.03.2002 № 3106-III,"On Ratification of the Agreement on Extradition between Ukraine and the People's Republic of China : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3106-III" Про ратифікацію Договору між Україною і Китайською Народною Республікою про передачу засуджених для відбування покарання,On Ratification of the Agreement on Extradition between Ukraine and the People's Republic of China Про прийняття змін до Статуту Міжнародного агентства з атомної енергії : Закон України від 07.03.2002 № 3103-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Adopting Amendments to the Statute of International Atomic Energy Agency : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3103-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття змін до Статуту Міжнародного агентства з атомної енергії : Закон України від 07.03.2002 № 3103-III,"On Adopting Amendments to the Statute of International Atomic Energy Agency : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3103-III" Про прийняття змін до Статуту Міжнародного агентства з атомної енергії,On Adopting Amendments to the Statute of International Atomic Energy Agency Про ратифікацію Угоди про основні напрями співробітництва держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у галузі захисту прав споживачів : Закон України від 07.03.2002 № 3102-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement on the Main Areas for Cooperation among Countries Participating in the Commonwealth of Independent States in the Field of Protecting Consumer Rights : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3102-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про основні напрями співробітництва держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у галуз... : Закон України від 07.03.2002 № 3102-III,"On the Ratification of the Agreement on the Main Areas for Cooperation among Countries Participating in the Comm... : Law of Ukraine on March 7, 2002 № 3102-III" Про ратифікацію Угоди про основні напрями співробітництва держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у галузі захисту прав споживачів,On the Ratification of the Agreement on the Main Areas for Cooperation among Countries Participating in the Commonwealth of Independent States in the Field o... Про ратифікацію Угоди між Україною та Російською Федерацією про співробітництво в галузі воєнної розвідки : Закон України від 07.02.2002 № 3041-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Russian Federation on the Cooperation in the Area of Military Intelligence : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3041-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Російською Федерацією про співробітництво в галузі воєнної розвідки,On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Russian Federation on the Cooperation in the Area of Military Intelligence Про ратифікацію Угоди між Україною та Російською Федерацією про співробітництво в галузі воєнної розвідки : Закон України від 07.02.2002 № 3041-III,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Russian Federation on the Cooperation in the Are... : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3041-III" Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Корея про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи та капітал : Закон України від 07.02.2002 № 3040-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Korea on Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Capital : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3040-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Корея про уникнення подвійного оподат... : Закон України від 07.02.2002 № 3040-III,"On Ratification of Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic ... : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3040-III" Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Корея про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень [...],On Ratification of Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Korea on Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Ємен про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 07.02.2002 № 3039-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Yemen on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3039-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Ємен про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Yemen on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Ємен про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 07.02.2002 № 3039-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Yeme... : Law of Ukraine on February 7, 2002 № 3039-III" Про ратифікацію Конвенції щодо співробітництва по охороні та сталому використанню ріки Дунай (Конвенція про охорону ріки Дунай) : Закон України від 17.01.2002 № 2997-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Danube River (Danube River Protection Convention) : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2997-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції щодо співробітництва по охороні та сталому використанню ріки Дунай (Конвенція про охорону... : Закон України від 17.01.2002 № 2997-III,"On the Ratification of the Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Danube Riv... : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2997-III" Про ратифікацію Конвенції щодо співробітництва по охороні та сталому використанню ріки Дунай (Конвенція про охорону ріки Дунай),On the Ratification of the Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Danube River (Danube River Protection Convention) "Про прийняття Додаткового протоколу до Конвенції про заборону або обмеження застосування конкретних видів звичайної зброї, які можуть вважатися такими, що завдають надмірних ушкоджень або мають невибіркову дію - Протоколу про засліплюючу лазерну зброю (Протокол IV) : Закон України від 17.01.2002 № 2998-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Adopting the Additional Protocol to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects - the Protocol on Blinding Laser Weapons (Protocol IV) : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2998-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про прийняття Додаткового протоколу до Конвенції про заборону або обмеження застосування конкретних видів звичайної зброї, які можуть вважатися такими, що завдають [...]",On Adopting the Additional Protocol to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be [...] Про прийняття Додаткового протоколу до Конвенції про заборону або обмеження застосування конкретних видів звичайної... : Закон України від 17.01.2002 № 2998-III,"On Adopting the Additional Protocol to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain C... : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2998-III" "Про прийняття Додаткового протоколу до Конвенції про заборону або обмеження застосування конкретних видів звичайної зброї, які можуть вважатися такими, що за...",On Adopting the Additional Protocol to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Ex... "Про приєднання України до Міжнародної конвенції про стандарти підготовки, сертифікації персоналу риболовних суден та несення вахти 1995 року","On Ukraine's Accession to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Fishing Vessel Personnel, 1995" "Про приєднання України до Міжнародної конвенції про стандарти підготовки, сертифікації персоналу риболовних суден та несення вахти 1995 року : Закон України від 17.01.2002 № 2993-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Fishing Vessel Personnel, 1995 : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2993-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Міжнародної конвенції про стандарти підготовки, сертифікації персоналу риболовних суден т... : Закон України від 17.01.2002 № 2993-III","On Ukraine's Accession to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeepi... : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2993-III" "Про приєднання України до Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків (Гаазького акта, прийнятого 28 листопада 1960 року, та Женевського акта, прийнятого 2 липня 1999 року) : Закон України від 17.01.2002 № 2992-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to Hague Agreement Concerning International Registration of Industrial Designs (Hague Act of November 28, 1960 and Geneva Act of July 2, 1999) : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2992-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків (Гаазького акта, прийнятого ... : Закон України від 17.01.2002 № 2992-III","On Ukraine's Accession to Hague Agreement Concerning International Registration of Industrial Designs (Hague ... : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2992-III" "Про приєднання України до Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків (Гаазького акта, прийнятого 28 листопада 1960 року, та Женевського акт...","On Ukraine's Accession to Hague Agreement Concerning International Registration of Industrial Designs (Hague Act of November 28, 1960 and Geneva Act of July ..." "Про приєднання України до Гаазької угоди про міжнародну реєстрацію промислових зразків (Гаазького акта, прийнятого 28 листопада 1960 року, та Женевського акта, [...]","On Ukraine's Accession to Hague Agreement Concerning International Registration of Industrial Designs (Hague Act of November 28, 1960 and Geneva Act of July 2, [...]" "Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Фонд соціальних інвестицій"") між Україною та Міжнародним банком реконстру... : Закон України від 17.01.2002 № 2991-III","Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Фонд соціальних інвестицій"") між Україною та Міжнародним банком рек... : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2991-III" "Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Фонд соціальних інвестицій"") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 17.01.2002 № 2991-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Фонд соціальних інвестицій"") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2991-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Болгарія про морське торговельне судноплавство : Закон України від 17.01.2002 № 2996-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Republic of Bulgaria on Merchant Shipping : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2996-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Болгарія про морське торговельне судноплавство,On Ratification of Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Republic of Bulgaria on Merchant Shipping Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Болгарія про морське торговельне суднопла... : Закон України від 17.01.2002 № 2996-III,"On Ratification of Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Republic of Bu... : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2996-III" Про ратифікацію Угоди про морське торгове судноплавство між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Іран,On Ratification of the Agreement on Maritime Merchant Shipping between the Government of Ukraine and the Government of Islamic Republic of Iran Про ратифікацію Угоди про морське торгове судноплавство між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Іран : Закон України від 17.01.2002 № 2995-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Maritime Merchant Shipping between the Government of Ukraine and the Government of Islamic Republic of Iran : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2995-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про морське торгове судноплавство між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Іран : Закон України від 17.01.2002 № 2995-III,"On Ratification of the Agreement on Maritime Merchant Shipping between the Government of Ukraine and the Gove... : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2995-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Держави Ізраїль з питань мореплавства і морських перевезень : Закон України від 17.01.2002 № 2994-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Israel on Navigation and Sea Transportations : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2994-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Держави Ізраїль з питань мореплавства і морських перевезень : Закон України від 17.01.2002 № 2994-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Israel on Navigation... : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2994-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Держави Ізраїль з питань мореплавства і морських перевезень,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Israel on Navigation and Sea Transportations Про ратифікацію Європейської конвенції про боротьбу з тероризмом : Закон України від 17.01.2002 № 2990-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the European Convention on the Suppression of Terrorism : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2990-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської конвенції про боротьбу з тероризмом : Закон України від 17.01.2002 № 2990-III,"On Ratification of the European Convention on the Suppression of Terrorism : Law of Ukraine on January 17, 2002 № 2990-III" Про ратифікацію Європейської конвенції про боротьбу з тероризмом,On Ratification of the European Convention on the Suppression of Terrorism Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Угорської Республіки про заходи зміцнення довір'я і безпеки та про розвиток двосторонніх військових зв'язків : Закон України від 10.01.2002 № 2946-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Угорської Республіки про заходи зміцнення довір'я і безпеки та про розвиток двосторонніх військових зв'язків : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2946-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Угорської Республіки про заходи зміцнення довір'я і... : Закон України від 10.01.2002 № 2946-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Угорської Республіки про заходи зміцнення дов... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2946-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про взаємну охорону секретної інформації,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Turkmenistan on Mutual Protection of Secret Information Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 10.01.2002 № 2940-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Turkmenistan on Mutual Protection of Secret Information : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2940-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 10.01.2002 № 2940-III,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Turkme... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2940-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Словацької Республіки про взаємний захист таємної інформації та матеріалів : Закон України від 10.01.2002 № 2938-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic on Mutual Protection of Classified Information and Materials : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2938-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Словацької Республіки про взаємний захист таємної інформації та матеріалів,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic on Mutual Protection of Classified Information and M... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Словацької Республіки про взаємний захист таємної інформації та ... : Закон України від 10.01.2002 № 2938-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic on M... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2938-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про співробітництво у військовій галузі : Закон України від 10.01.2002 № 2936-III,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про співробітництво у військовій галузі : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2936-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про співробітництво у військовій галузі : Закон України від 10.01.2002 № 2936-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про співробітництво у військовій галузі : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2936-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про реадмісію осіб : Закон України від 10.01.2002 № 2935-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про реадмісію осіб : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2935-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про реадмісію осіб : Закон України від 10.01.2002 № 2935-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про реадмісію осіб : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2935-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України та Радою Європи щодо створення в Україні Бюро інформації Ради Європи та його правового статусу : Закон України від 10.01.2002 № 2934-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Memorandum of Mutual Understanding between the Government of Ukraine and the Council of Europe Regarding Establishment in Ukraine of Informational Bureau of the Council of Europe and Its Legal Status : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2934-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України та Радою Європи щодо створення в Україні Бюро ін... : Закон України від 10.01.2002 № 2934-III,"On Ratification of the Memorandum of Mutual Understanding between the Government of Ukraine and the Council o... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2934-III" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України та Радою Європи щодо створення в Україні Бюро інформації Ради Європи та його правового [...],On Ratification of the Memorandum of Mutual Understanding between the Government of Ukraine and the Council of Europe Regarding Establishment in Ukraine of [...] Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України та Радою Європи щодо створення в Україні Бюро інформації Ради Європи та його правового ста...,On Ratification of the Memorandum of Mutual Understanding between the Government of Ukraine and the Council of Europe Regarding Establishment in Ukraine of I... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Французької Республіки про морське торговельне судноплавство : Закон України від 10.01.2002 № 2932-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of French Republic on Sea Trade Navigation : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2932-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Французької Республіки про морське торговельне судноплавство,On Ratification of Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of French Republic on Sea Trade Navigation Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Французької Республіки про морське торговельне судно... : Закон України від 10.01.2002 № 2932-III,"On Ratification of Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of French Republic on... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2932-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Італійської Республіки про взаємну охорону секретної інформації,On ratification of Agreement between the Government of Ukraine and Government of Italian Republic on Mutual Protection of Secret Information Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Італійської Республіки про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 10.01.2002 № 2941-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On ratification of Agreement between the Government of Ukraine and Government of Italian Republic on Mutual Protection of Secret Information : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2941-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Італійської Республіки про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 10.01.2002 № 2941-III,"On ratification of Agreement between the Government of Ukraine and Government of Italian Republic on Mutual P... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2941-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль про взаємну охорону таємної інформації та матеріалів : Закон України від 10.01.2002 № 2939-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Israel on Mutual Protection of Classified Information and Materials : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2939-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль про взаємну охорону таємної інформа... : Закон України від 10.01.2002 № 2939-III,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Israel on ... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2939-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль про взаємну охорону таємної інформації та матеріалів,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Israel on Mutual Protection of Classified Information and ... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про взаємний захист таємної інформації : Закон України від 10.01.2002 № 2937-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Germany on Mutual Protection of Classified Information : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2937-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про взаємний захи... : Закон України від 10.01.2002 № 2937-III,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federa... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2937-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про взаємний захист таємної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Germany on Mutual Protection of Cl... "Про приєднання України до Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів",On Ukraine's Accession to the Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents "Про приєднання України до Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів : Закон України від 10.01.2002 № 2933-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2933-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів : Закон України від 10.01.2002 № 2933-III","On Ukraine's Accession to the Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2933-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Грецької Республіки про торговельне судноплавство : Закон України від 10.01.2002 № 2931-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of Greek Republic on Merchant Shipping : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2931-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Грецької Республіки про торговельне судноплавство,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of Greek Republic on Merchant Shipping Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Грецької Республіки про торговельне судноплавство : Закон України від 10.01.2002 № 2931-III,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of Greek Republic... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2931-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів та Протоколу до цієї Угоди : Закон України від 10.01.2002 № 2930-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Swiss Federal Council on International Automobile Transportations of Passengers and Cargos and Protocol to This Agreement : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2930-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про міжнародні автомобільні... : Закон України від 10.01.2002 № 2930-III,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Swiss Federal Council on Interna... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2930-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів та Протоколу до [...],On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Swiss Federal Council on International Automobile Transportations of Passengers and [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів та Прото...,On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Swiss Federal Council on International Automobile Transportations of Passengers ... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Швейцарською Федеральною Радою про уникнення подвійного оподаткування стосовно податків на доходи і на капітал,On Ratification of the Convention Between Government of Ukraine and Swiss Federal Council on Avoiding Double Taxation Concerning Profit Taxes And Capital Tax Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Швейцарською Федеральною Радою про уникнення подвійного оподаткування стосовно податків на доходи і на капітал : Закон України від 10.01.2002 № 2929-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention Between Government of Ukraine and Swiss Federal Council on Avoiding Double Taxation Concerning Profit Taxes And Capital Tax : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2929-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Швейцарською Федеральною Радою про уникнення подвійного оподаткуванн... : Закон України від 10.01.2002 № 2929-III,"On Ratification of the Convention Between Government of Ukraine and Swiss Federal Council on Avoiding Double ... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2929-III" Про ратифікацію Договору між Україною та Литовською Республікою про соціальне забезпечення : Закон України від 10.01.2002 № 2928-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Lithuania on Social Security : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2928-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Литовською Республікою про соціальне забезпечення : Закон України від 10.01.2002 № 2928-III,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Lithuania on Social Security : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2928-III" Про ратифікацію Договору між Україною та Литовською Республікою про соціальне забезпечення,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Lithuania on Social Security Про ратифікацію Договору між Україною та Чеською Республікою про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 10.01.2002 № 2927-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Czech Republic on Legal Assistance in Civil Matters : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2927-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Чеською Республікою про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 10.01.2002 № 2927-III,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Czech Republic on Legal Assistance in Civil Matters : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2927-III" Про ратифікацію Договору між Україною та Чеською Республікою про правову допомогу в цивільних справах,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Czech Republic on Legal Assistance in Civil Matters Про ратифікацію Договору між Україною та Угорською Республікою про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 10.01.2002 № 2926-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement Between Ukraine and Republic of Hungary on Legal Aid in Civil Cases : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2926-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Угорською Республікою про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 10.01.2002 № 2926-III,"On Ratification of Agreement Between Ukraine and Republic of Hungary on Legal Aid in Civil Cases : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2926-III" Про ратифікацію Договору між Україною та Угорською Республікою про правову допомогу в цивільних справах,On Ratification of Agreement Between Ukraine and Republic of Hungary on Legal Aid in Civil Cases Про ратифікацію Угоди між Україною і Туркменистаном про регулювання процесу переселення і захист прав переселенців : Закон України від 10.01.2002 № 2943-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and Turkmenistan on Regulating the Process of Resettlement and Protecting the Rights of Resettler : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2943-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Туркменистаном про регулювання процесу переселення і захист прав переселенців,On the Ratification of the Agreement between Ukraine and Turkmenistan on Regulating the Process of Resettlement and Protecting the Rights of Resettler Про ратифікацію Угоди між Україною і Туркменистаном про регулювання процесу переселення і захист прав переселенців : Закон України від 10.01.2002 № 2943-III,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and Turkmenistan on Regulating the Process of Resettleme... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2943-III" Про приєднання України до Конвенції про статус біженців та Протоколу щодо статусу біженців : Закон України від 10.01.2002 № 2942-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Convention Relating to the Status of Refugees and the Protocol Relating to the Status of Refugees : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2942-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про статус біженців та Протоколу щодо статусу біженців : Закон України від 10.01.2002 № 2942-III,"On Ukraine's Accession to the Convention Relating to the Status of Refugees and the Protocol Relating to the ... : Law of Ukraine on January 10, 2002 № 2942-III" Про приєднання України до Конвенції про статус біженців та Протоколу щодо статусу біженців,On Ukraine's Accession to the Convention Relating to the Status of Refugees and the Protocol Relating to the Status of Refugees Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грузії про пенсійне забезпечення військовослужбовці... : Закон України від 29.11.2001 № 2858-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грузії про пенсійне забезпечення військовосл... : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2858-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грузії про пенсійне забезпечення військовослужбовців і членів їх сімей : Закон України від 29.11.2001 № 2858-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грузії про пенсійне забезпечення військовослужбовців і членів їх сімей : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2858-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про пенсійне забезпечення військовослужбовців та членів їх сімей і державне обов'язкове особисте страхування військовослужбовців : Закон України від 29.11.2001 № 2857-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про пенсійне забезпечення військовослужбовців та членів їх сімей і державне обов'язкове особисте страхування військовослужбовців : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2857-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про пенсійне забезпечен... : Закон України від 29.11.2001 № 2857-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про пенсійне заб... : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2857-III" Про ратифікацію Шостого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу : Закон України від 29.11.2001 № 2856-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Sixth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2856-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Шостого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу : Закон України від 29.11.2001 № 2856-III,"On Ratification of the Sixth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2856-III" Про ратифікацію Шостого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу,On Ratification of the Sixth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union Про приєднання України до Міжнародної конвенції про боротьбу з бомбовим тероризмом : Закон України від 29.11.2001 № 2855-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2855-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції про боротьбу з бомбовим тероризмом : Закон України від 29.11.2001 № 2855-III,"On Ukraine's Accession to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings : Law of Ukraine on November 29, 2001 № 2855-III" Про приєднання України до Міжнародної конвенції про боротьбу з бомбовим тероризмом,On Ukraine's Accession to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings "Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Вірменія про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Закон України від 15.11.2001 № 2798-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Armenia on the Transfer of Persons Sentenced to Deprivation of Liberty for Further Serving Punishment : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2798-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Вірменія про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для... : Закон України від 15.11.2001 № 2798-III","On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Armenia on the Transfer of Persons Sent... : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2798-III" "Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Вірменія про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання",On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Armenia on the Transfer of Persons Sentenced to Deprivation of Liberty for Further Servi... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про додаткові заходи щодо забезпечення транзиту російського природного газу по території України : Закон України від 15.11.2001 № 2797-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про додаткові заходи щодо забезпечення транзиту російського природного газу по території України : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2797-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про додаткові заходи щодо забез... : Закон України від 15.11.2001 № 2797-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про додаткові заходи щод... : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2797-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про гарантії транзиту російського природного газу територією України : Закон України від 15.11.2001 № 2796-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on the Guarantees of Transit of Russian Natural Gas through the Territory of Ukraine : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2796-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про гарантії транзиту російсько... : Закон України від 15.11.2001 № 2796-III,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russi... : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2796-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про гарантії транзиту російського природного газу територією України,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on the Guarantees of Transit of Rus... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про умови резервних поставок і оплати російського природного газу в Україну в 2001 році : Закон України від 15.11.2001 № 2795-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про умови резервних поставок і оплати російського природного газу в Україну в 2001 році : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2795-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про умови резервних поставок і ... : Закон України від 15.11.2001 № 2795-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про умови резервних пост... : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2795-III" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Ірак про торговельне, економічне, наукове та технічне співробітництво : Закон України від 15.11.2001 № 2794-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Iraq on Trade, Economic, Scientific and Technical Cooperation : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2794-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Ірак про торговельне, економічне, наукове та технічне співробітництво","On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Iraq on Trade, Economic, Scientific and Technical Co..." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Ірак про торговельне, економічне, наукове та технічне... : Закон України від 15.11.2001 № 2794-III","On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Ira... : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2794-III" Про ратифікацію Торговельної Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Кіпр : Закон України від 15.11.2001 № 2793-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Cyprus : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2793-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Торговельної Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Кіпр : Закон України від 15.11.2001 № 2793-III,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic ... : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2793-III" Про ратифікацію Торговельної Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Кіпр,On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Cyprus Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Вірменія про економічне співробітництво на 2001-2010 роки : Закон України від 15.11.2001 № 2792-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Вірменія про економічне співробітництво на 2001-2010 роки : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2792-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Вірменія про економічне співробітництво на 2001-2010 роки : Закон України від 15.11.2001 № 2792-III,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Вірменія про економічне співробітництво на 2001-2010 роки : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2792-III" "Про ратифікацію Європейської конвенції про насильство та неналежну поведінку з боку глядачів під час спортивних заходів, і зокрема футбольних матчів",On Ratification of the European Convention on Spectator Violence and Misbehavior at Sports Events and in Particular at Football Matches "Про ратифікацію Європейської конвенції про насильство та неналежну поведінку з боку глядачів під час спортивних заходів, і зокрема футбольних матчів : Закон України від 15.11.2001 № 2791-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the European Convention on Spectator Violence and Misbehavior at Sports Events and in Particular at Football Matches : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2791-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської конвенції про насильство та неналежну поведінку з боку глядачів під час спортивних зах... : Закон України від 15.11.2001 № 2791-III,"On Ratification of the European Convention on Spectator Violence and Misbehavior at Sports Events and in Par... : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2791-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Узбекистан про взаємний захист таємної інформації : Закон України від 15.11.2001 № 2800-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Uzbekistan on Mutual Protection of Classified Information : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2800-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Узбекистан про взаємний захист таємної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Uzbekistan on Mutual Protection of Classif... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Узбекистан про взаємний захист таємної і... : Закон України від 15.11.2001 № 2800-III,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Repub... : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2800-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 15.11.2001 № 2799-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Mutual Protection of Classified Information : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2799-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про взаємну охорону секретної ... : Закон України від 15.11.2001 № 2799-III,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russi... : Law of Ukraine on November 15, 2001 № 2799-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про взаємну охорону секретної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Mutual Protection of Classified ... Про ратифікацію Рішень про створення та діяльність Антитерористичного центру держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 04.10.2001 № 2758-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Decisions on the Establishment and Activity of the Antiterrorist Center of the States Members to the Commonwealth of Independent States : Law of Ukraine on October 4, 2001 № 2758-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рішень про створення та діяльність Антитерористичного центру держав - учасниць Співдружності Незале... : Закон України від 04.10.2001 № 2758-III,"On Ratification of the Decisions on the Establishment and Activity of the Antiterrorist Center of the States M... : Law of Ukraine on October 4, 2001 № 2758-III" Про ратифікацію Рішень про створення та діяльність Антитерористичного центру держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав,On Ratification of the Decisions on the Establishment and Activity of the Antiterrorist Center of the States Members to the Commonwealth of Independent States Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про уникнення подвійного оподаткування стосовно податків на доходи і капітал : Закон України від 04.10.2001 № 2757-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Union Government of the Union Republic of Yugoslavia on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Capital : Law of Ukraine on October 4, 2001 № 2757-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про уникнен... : Закон України від 04.10.2001 № 2757-III,"On Ratification of the Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Union Government of the ... : Law of Ukraine on October 4, 2001 № 2757-III" Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про уникнення подвійного оподаткування стосовно податків на [...],On Ratification of the Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Union Government of the Union Republic of Yugoslavia on the Avoidance of [...] Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про уникнення подвійного оподаткування стосовно подат...,On Ratification of the Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Union Government of the Union Republic of Yugoslavia on the Avoidance o... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Індія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і капітал : Закон України від 20.09.2001 № 2737-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of India on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasions with Respect to Taxes on Income and Capital : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2737-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Індія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of India on the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Індія про уникнення подвійного оподаткування та по... : Закон України від 20.09.2001 № 2737-III,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of I... : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2737-III" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Індія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно под...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of India on the Avoidance of Double Taxation and the P... Про ратифікацію Кредитної угоди (Відновлення автомагістралі М06 та реформа фінансування сектору автодоріг) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 20.09.2001 № 2736-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Кредитної угоди (Відновлення автомагістралі М06 та реформа фінансування сектору автодоріг) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2736-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Кредитної угоди (Відновлення автомагістралі М06 та реформа фінансування сектору автодоріг) між Укра... : Закон України від 20.09.2001 № 2736-III,"Про ратифікацію Кредитної угоди (Відновлення автомагістралі М06 та реформа фінансування сектору автодоріг) ... : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2736-III" Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Правила визначення країни походження товарів : Закон України від 20.09.2001 № 2735-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratifying the Decision of Council of Heads of Governments of the Commonwealth of Independent States on the Rules for Defining the Country of Origin of Goods : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2735-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Правила визначення країни походження товарів,On Ratifying the Decision of Council of Heads of Governments of the Commonwealth of Independent States on the Rules for Defining the Country of Origin of Goods Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Правила визначення країни походження т... : Закон України від 20.09.2001 № 2735-III,"On Ratifying the Decision of Council of Heads of Governments of the Commonwealth of Independent States on t... : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2735-III" Про ратифікацію Протоколу про правила ліцензування імпорту державами - учасницями Угоди про створення зони вільної торгівлі : Закон України від 20.09.2001 № 2734-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Protocol on the Rues of Licensing Import by the States Parties to the Agreement on the Establishment of Free Trade Zone : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2734-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про правила ліцензування імпорту державами - учасницями Угоди про створення зони вільної ... : Закон України від 20.09.2001 № 2734-III,"On Ratification of the Protocol on the Rues of Licensing Import by the States Parties to the Agreement on t... : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2734-III" Про ратифікацію Протоколу про правила ліцензування імпорту державами - учасницями Угоди про створення зони вільної торгівлі,On Ratification of the Protocol on the Rues of Licensing Import by the States Parties to the Agreement on the Establishment of Free Trade Zone Про приєднання України до Договору Всесвітньої організації інтелектуальної власності про авторське право : Закон України від 20.09.2001 № 2733-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the World Intellectual Property Organization's (WIPO) Copyright Treaty : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2733-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Договору Всесвітньої організації інтелектуальної власності про авторське право : Закон України від 20.09.2001 № 2733-III,"On Ukraine's Accession to the World Intellectual Property Organization's (WIPO) Copyright Treaty : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2733-III" Про приєднання України до Договору Всесвітньої організації інтелектуальної власності про авторське право,On Ukraine's Accession to the World Intellectual Property Organization's (WIPO) Copyright Treaty Про приєднання України до Договору Всесвітньої організації інтелектуальної власності про виконання і фонограми,On Ukraine's Accession to the World Intellectual Property Organization's (WIPO) Performances and Phonograms Treaty Про приєднання України до Договору Всесвітньої організації інтелектуальної власності про виконання і фонограми : Закон України від 20.09.2001 № 2732-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the World Intellectual Property Organization's (WIPO) Performances and Phonograms Treaty : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2732-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Договору Всесвітньої організації інтелектуальної власності про виконання і фонограми : Закон України від 20.09.2001 № 2732-III,"On Ukraine's Accession to the World Intellectual Property Organization's (WIPO) Performances and Phonograms... : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2732-III" Про ратифікацію Договору між Україною та Словацькою Республікою про соціальне забезпечення : Закон України від 20.09.2001 № 2731-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Slovak Republic on Social Security : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2731-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Словацькою Республікою про соціальне забезпечення : Закон України від 20.09.2001 № 2731-III,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Slovak Republic on Social Security : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2731-III" Про ратифікацію Договору між Україною та Словацькою Республікою про соціальне забезпечення,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Slovak Republic on Social Security "Про приєднання України до Міжнародної конвенції про охорону інтересів виконавців, виробників фонограм і організацій мовлення","On Ukraine's Accession to the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations" "Про приєднання України до Міжнародної конвенції про охорону інтересів виконавців, виробників фонограм і організацій мовлення : Закон України від 20.09.2001 № 2730-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2730-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Міжнародної конвенції про охорону інтересів виконавців, виробників фонограм і організацій... : Закон України від 20.09.2001 № 2730-III","On Ukraine's Accession to the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phono... : Law of Ukraine on September 20, 2001 № 2730-III" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Узбекистан про приймання та передачу осіб, які перебувають на території держав нелегально : Закон України від 13.09.2001 № 2688-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Узбекистан про приймання та передачу осіб, які перебувають на території держав нелегально : Law of Ukraine on September 13, 2001 № 2688-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Узбекистан про приймання та передачу осі... : Закон України від 13.09.2001 № 2688-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Узбекистан про приймання та пере... : Law of Ukraine on September 13, 2001 № 2688-III" "Про ратифікацію Протоколу N 2 до Європейської конвенції про запобігання тортурам та нелюдському або такому, що принижує гідність, поводженню чи покаранню : Закон України від 13.09.2001 № 2690-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of Protocol 2 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment : Law of Ukraine on September 13, 2001 № 2690-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу N 2 до Європейської конвенції про запобігання тортурам та нелюдському або такому, що принижує гідність, поводженню чи покаранню",On the Ratification of Protocol 2 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment "Про ратифікацію Протоколу N 2 до Європейської конвенції про запобігання тортурам та нелюдському або такому, що прин... : Закон України від 13.09.2001 № 2690-III","On the Ratification of Protocol 2 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or D... : Law of Ukraine on September 13, 2001 № 2690-III" "Про ратифікацію Протоколу N 1 до Європейської конвенції про запобігання тортурам та нелюдському або такому, що принижує гідність, поводженню чи покаранню",On Ratification of Protocol N 1 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment "Про ратифікацію Протоколу N 1 до Європейської конвенції про запобігання тортурам та нелюдському або такому, що принижує гідність, поводженню чи покаранню : Закон України від 13.09.2001 № 2689-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of Protocol N 1 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment : Law of Ukraine on September 13, 2001 № 2689-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу N 1 до Європейської конвенції про запобігання тортурам та нелюдському або такому, що прин... : Закон України від 13.09.2001 № 2689-III","On Ratification of Protocol N 1 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Deg... : Law of Ukraine on September 13, 2001 № 2689-III" "Про ратифікацію Угоди між урядами держав - учасниць Чорноморського Економічного Співробітництва (ЧЕС) про співробітництво у наданні надзвичайної допомоги і ліквідації надзвичайних ситуацій, що виникли внаслідок лих природного і техногенного характеру : Закон України від 12.07.2001 № 2667-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між урядами держав - учасниць Чорноморського Економічного Співробітництва (ЧЕС) про співробітництво у наданні надзвичайної допомоги і ліквідації надзвичайних ситуацій, що виникли внаслідок лих природного і техногенного характеру : Law of Ukraine on July 12, 2001 № 2667-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між урядами держав - учасниць Чорноморського Економічного Співробітництва (ЧЕС) про співробіт... : Закон України від 12.07.2001 № 2667-III,"Про ратифікацію Угоди між урядами держав - учасниць Чорноморського Економічного Співробітництва (ЧЕС) про співро... : Law of Ukraine on July 12, 2001 № 2667-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про взаємне визнання прав та регулювання відносин власності та Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про взаємне визнання прав та регулювання відносин власності від 11 серпня 1994 року : Закон України від 12.07.2001 № 2666-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про взаємне визнання прав та регулювання відносин власності та Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про взаємне визнання прав та регулювання відносин власності від 11 серпня 1994 року : Law of Ukraine on July 12, 2001 № 2666-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про взаємне визнання прав та регулювання відн... : Закон України від 12.07.2001 № 2666-III,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про взаємне визнання прав та регулювання в... : Law of Ukraine on July 12, 2001 № 2666-III" Про ратифікацію Протоколу про затвердження Положення про Виконавчий комітет Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 11.07.2001 № 2632-III,"Про ратифікацію Протоколу про затвердження Положення про Виконавчий комітет Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on July 11, 2001 № 2632-III" Про ратифікацію Протоколу про затвердження Положення про Виконавчий комітет Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 11.07.2001 № 2632-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про затвердження Положення про Виконавчий комітет Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on July 11, 2001 № 2632-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Україною та Республікою Македонія : Закон України від 05.07.2001 № 2599-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement on Free Trade Between Ukraine and the Republic of Macedonia : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2599-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Україною та Республікою Македонія : Закон України від 05.07.2001 № 2599-III,"On Ratification of Agreement on Free Trade Between Ukraine and the Republic of Macedonia : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2599-III" Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Україною та Республікою Македонія,On Ratification of Agreement on Free Trade Between Ukraine and the Republic of Macedonia Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про міжнародні перевезення пасажирів і вантажів автомобільним транспортом та Виконавчого протоколу про застосування Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про міжнародне автомобільне сполучення : Закон України від 05.07.2001 № 2598-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan on International Transportations of Passengers and Cargos by Motor Transport and Executive Protocol on Application of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan on International Motor Communication : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2598-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про міжнародні перевезення пасажирів і ванта... : Закон України від 05.07.2001 № 2598-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhst... : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2598-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про міжнародні перевезення пасажирів і вантажів автомобільним транспортом та Виконавчо...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan on International Transportations of Passe... Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про міжнародні перевезення пасажирів і вантажів автомобільним транспортом та Виконавчого [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan on International Transportations of Passengers [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про співробітництво у сфері міжнародного автомобільного сполучення : Закон України від 05.07.2001 № 2597-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Turkmenistan on International Road Transport : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2597-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про співробітництво у сфері міжнародного автомобіл... : Закон України від 05.07.2001 № 2597-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Turkmenistan on Internat... : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2597-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про співробітництво у сфері міжнародного автомобільного сполучення,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Turkmenistan on International Road Transport Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Бєларусь про міжнародне автомобільне сполучення від 17 грудня 1992 року і Виконавчого Протоколу до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Бєларусь про міжнародне автомобільне сполучення від 16 грудня 1994 року : Закон України від 05.07.2001 № 2596-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Бєларусь про міжнародне автомобільне сполучення від 17 грудня 1992 року і Виконавчого Протоколу до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Бєларусь про міжнародне автомобільне сполучення від 16 грудня 1994 року : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2596-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Бєларусь п... : Закон України від 05.07.2001 № 2596-III,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Бєларусь... : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2596-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про міжнародне автомобільне сполучення : Закон України від 05.07.2001 № 2595-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Uzbekistan on International Road Transport : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2595-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про міжнародне автомобільне сполучення : Закон України від 05.07.2001 № 2595-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Uzbekist... : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2595-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про міжнародне автомобільне сполучення,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Uzbekistan on International Road Transport Про ратифікацію Угоди між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах : Закон України від 05.07.2001 № 2605-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement Between Ukraine and Turkish Republic on Legal Assistance and Cooperation in Civil Matters : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2605-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних спр... : Закон України від 05.07.2001 № 2605-III,"On Ratification of the Agreement Between Ukraine and Turkish Republic on Legal Assistance and Cooperation in Civi... : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2605-III" Про ратифікацію Угоди між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах,On Ratification of the Agreement Between Ukraine and Turkish Republic on Legal Assistance and Cooperation in Civil Matters "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про взаємний захист секретної інформації та матеріалів, обмін якими здійснюється в процесі співробітництва в оборонній промисловості : Закон України від 05.07.2001 № 2604-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Mutual Protection of Secret Information and Materials Exchanged within the Cooperation in Defense Industry : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2604-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про взаємний захист секретної ... : Закон України від 05.07.2001 № 2604-III,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic o... : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2604-III" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про взаємний захист секретної інформації та матеріалів, обмін якими здій...",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Mutual Protection of Secret Info... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про взаємний захист секретної інформації та матеріалів, обмін якими здійснюється [...]",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Mutual Protection of Secret Information [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Китайської Народної Республіки про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 05.07.2001 № 2603-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Republic of China on Mutual Protection of Classified Information : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2603-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Китайської Народної Республіки про взаємну охорону секретної інф... : Закон України від 05.07.2001 № 2603-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Republic of... : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2603-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Китайської Народної Республіки про взаємну охорону секретної інформації,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Republic of China on Mutual Protection of Classified In... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки про взаємну охорону таємної інформації та матеріалів : Закон України від 05.07.2001 № 2602-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the French Republic on Mutual Protection of Classified Information and Materials : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2602-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки про взаємну охорону таємної інформації та... : Закон України від 05.07.2001 № 2602-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the French Republic on M... : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2602-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки про взаємну охорону таємної інформації та матеріалів,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the French Republic on Mutual Protection of Classified Information a... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 05.07.2001 № 2601-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2601-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про взаємне сп... : Закон України від 05.07.2001 № 2601-III,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal Re... : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2601-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про взаємне сприяння та захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on Promotion and Mutual... Про ратифікацію Угоди про економічне та технічне співробітництво між Урядом України та Урядом Держави Кувейт : Закон України від 05.07.2001 № 2600-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Economic and Technical Cooperation between the Government of Ukraine and the Government of Kuwait : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2600-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про економічне та технічне співробітництво між Урядом України та Урядом Держави Кувейт,On Ratification of the Agreement on Economic and Technical Cooperation between the Government of Ukraine and the Government of Kuwait Про ратифікацію Угоди про економічне та технічне співробітництво між Урядом України та Урядом Держави Кувейт : Закон України від 05.07.2001 № 2600-III,"On Ratification of the Agreement on Economic and Technical Cooperation between the Government of Ukraine and the ... : Law of Ukraine on July 5, 2001 № 2600-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво у сфері науки та технологій : Закон України від 07.06.2001 № 2494-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United States of America on Science and Technologies Cooperation : Law of Ukraine on June 7, 2001 № 2494-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво у сфері науки та технологій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United States of America on Science and Technologies Cooperation Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво у сфері науки та т... : Закон України від 07.06.2001 № 2494-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United States of Ame... : Law of Ukraine on June 7, 2001 № 2494-III" "Про ратифікацію Протоколу до Угоди між державами - учасницями Співдружності Незалежних Держав про соціальні та правові гарантії військовослужбовців, осіб, звільнених з військової служби, та членів їхніх сімей від 14 лютого 1992 року : Закон України від 07.06.2001 № 2495-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу до Угоди між державами - учасницями Співдружності Незалежних Держав про соціальні та правові гарантії військовослужбовців, осіб, звільнених з військової служби, та членів їхніх сімей від 14 лютого 1992 року : Law of Ukraine on June 7, 2001 № 2495-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу до Угоди між державами - учасницями Співдружності Незалежних Держав про соціальні та прав... : Закон України від 07.06.2001 № 2495-III,"Про ратифікацію Протоколу до Угоди між державами - учасницями Співдружності Незалежних Держав про соціальні та пр... : Law of Ukraine on June 7, 2001 № 2495-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Казахстан про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій та ліквідації їхніх наслідків : Закон України від 29.05.2001 № 2485-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Казахстан про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій та ліквідації їхніх наслідків : Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2485-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Казахстан про співробітництво в галузі по... : Закон України від 29.05.2001 № 2485-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Казахстан про співробітництво в галузі ... : Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2485-III" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Грецької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на майно : Закон України від 29.05.2001 № 2484-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Greece for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2484-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Грецької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та... : Закон України від 29.05.2001 № 2484-III,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Greece ... : Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2484-III" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Грецької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Greece for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо надання японського культурного гранту на постачання аудіообладнання Національному академічному драматичному театру імені І. Франка : Закон України від 29.05.2001 № 2483-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо надання японського культурного гранту на постачання аудіообладнання Національному академічному драматичному театру імені І. Франка : Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2483-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо надання японськ... : Закон України від 29.05.2001 № 2483-III,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо надання японс... : Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2483-III" "Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну програму з розробки стандартів у галузі безпеки та охорони праці на продукцію, що взаємопостачається, на 2000-2005 роки : Закон України від 29.05.2001 № 2482-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну програму з розробки стандартів у галузі безпеки та охорони праці на продукцію, що взаємопостачається, на 2000-2005 роки : Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2482-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну програму... : Закон України від 29.05.2001 № 2482-III,"Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну програ... : Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2482-III" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 132 (переглянутої) 1970 року про оплачувані відпустки : Закон України від 29.05.2001 № 2481-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the C132 Holidays with Pay Convention (Revised), 1970 of the International Labor Organization : Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2481-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 132 (переглянутої) 1970 року про оплачувані відпустки : Закон України від 29.05.2001 № 2481-III,"On Ratification of the C132 Holidays with Pay Convention (Revised), 1970 of the International Labor Organization : Law of Ukraine on May 29, 2001 № 2481-III" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 132 (переглянутої) 1970 року про оплачувані відпустки,"On Ratification of the C132 Holidays with Pay Convention (Revised), 1970 of the International Labor Organization" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Македонія : Закон України від 22.03.2001 № 2327-III,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Македонія : Law of Ukraine on March 22, 2001 № 2327-III" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Македонія : Закон України від 22.03.2001 № 2327-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Македонія : Law of Ukraine on March 22, 2001 № 2327-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Україною і Португальською Республікою про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на капітал : Закон України від 22.03.2001 № 2326-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between Ukraine and the Republic of Portugal on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes of Income and Capital : Law of Ukraine on March 22, 2001 № 2326-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Україною і Португальською Республікою про уникнення подвійного оподаткування та попер... : Закон України від 22.03.2001 № 2326-III,"On Ratification of the Convention between Ukraine and the Republic of Portugal on the Avoidance of Double Taxat... : Law of Ukraine on March 22, 2001 № 2326-III" Про ратифікацію Конвенції між Україною і Португальською Республікою про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податк...,On Ratification of the Convention between Ukraine and the Republic of Portugal on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with ... Про ратифікацію Конвенції між Україною і Португальською Республікою про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на [...],On Ratification of the Convention between Ukraine and the Republic of Portugal on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect [...] Про надання згоди на обов'язковість для України Угоди про створення Українського науково-технологічного центру : Закон України від 15.03.2001 № 2296-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про надання згоди на обов'язковість для України Угоди про створення Українського науково-технологічного центру : Law of Ukraine on March 15, 2001 № 2296-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про надання згоди на обов'язковість для України Угоди про створення Українського науково-технологічного центру : Закон України від 15.03.2001 № 2296-III,"Про надання згоди на обов'язковість для України Угоди про створення Українського науково-технологічного центру : Law of Ukraine on March 15, 2001 № 2296-III" Про ратифікацію Антидопінгової конвенції : Закон України від 15.03.2001 № 2295-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Anti-Doping Convention : Law of Ukraine on March 15, 2001 № 2295-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Антидопінгової конвенції : Закон України від 15.03.2001 № 2295-III,"On Ratification of Anti-Doping Convention : Law of Ukraine on March 15, 2001 № 2295-III" "Про ратифікацію Спільного Розпорядження Президента України Л. Кучми і Президента Туркменистану С. Ніязова ""Про будівництво і фінансування інвестиційних об'єктів загальнодержавного значення в Туркменистані"" : Закон України від 22.02.2001 № 2285-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Спільного Розпорядження Президента України Л. Кучми і Президента Туркменистану С. Ніязова ""Про будівництво і фінансування інвестиційних об'єктів загальнодержавного значення в Туркменистані"" : Law of Ukraine on February 22, 2001 № 2285-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Спільного Розпорядження Президента України Л. Кучми і Президента Туркменистану С. Ніязова ""Про буді... : Закон України від 22.02.2001 № 2285-III","Про ратифікацію Спільного Розпорядження Президента України Л. Кучми і Президента Туркменистану С. Ніязова ""П... : Law of Ukraine on February 22, 2001 № 2285-III" Про приєднання України до Протоколу про охорону навколишнього середовища до Договору про Антарктику : Закон України від 22.02.2001 № 2284-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty : Law of Ukraine on February 22, 2001 № 2284-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Протоколу про охорону навколишнього середовища до Договору про Антарктику : Закон України від 22.02.2001 № 2284-III,"On Ukraine's Accession to the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty : Law of Ukraine on February 22, 2001 № 2284-III" Про приєднання України до Протоколу про охорону навколишнього середовища до Договору про Антарктику,On Ukraine's Accession to the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty Про ратифікацію Угоди про порядок транзиту через території держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 22.02.2001 № 2283-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про порядок транзиту через території держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on February 22, 2001 № 2283-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про порядок транзиту через території держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 22.02.2001 № 2283-III,"Про ратифікацію Угоди про порядок транзиту через території держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on February 22, 2001 № 2283-III" Про ратифікацію Рамкової угоди про інституційні засади створення міждержавних систем транспортування нафти та газу : Закон України від 18.01.2001 № 2231-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Umbrella Agreement on the Institutional Framework for the Establishment of Interstate Oil and Gas Transportation Systems : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2231-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової угоди про інституційні засади створення міждержавних систем транспортування нафти та газу : Закон України від 18.01.2001 № 2231-III,"On the Ratification of the Umbrella Agreement on the Institutional Framework for the Establishment of Interst... : Law of Ukraine on January 18, 2001 № 2231-III" Про ратифікацію Рамкової угоди про інституційні засади створення міждержавних систем транспортування нафти та газу,On the Ratification of the Umbrella Agreement on the Institutional Framework for the Establishment of Interstate Oil and Gas Transportation Systems Про ратифікацію Меморандуму про домовленість у зв'язку з Договором між Союзом Радянських Соціалістичних Республік і Сполученими Штатами Америки про обмеження систем протиракетної оборони : Закон України від 11.01.2001 № 2208-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Меморандуму про домовленість у зв'язку з Договором між Союзом Радянських Соціалістичних Республік і Сполученими Штатами Америки про обмеження систем протиракетної оборони : Law of Ukraine on January 11, 2001 № 2208-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про домовленість у зв'язку з Договором між Союзом Радянських Соціалістичних Республік і... : Закон України від 11.01.2001 № 2208-III,"Про ратифікацію Меморандуму про домовленість у зв'язку з Договором між Союзом Радянських Соціалістичних Респу... : Law of Ukraine on January 11, 2001 № 2208-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про засоби систем попередження про ракетний напад і контролю космічного простору : Закон України від 11.01.2001 № 2207-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про засоби систем попередження про ракетний напад і контролю космічного простору : Law of Ukraine on January 11, 2001 № 2207-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про засоби систем попередження про ракетний... : Закон України від 11.01.2001 № 2207-III,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про засоби систем попередження про ра... : Law of Ukraine on January 11, 2001 № 2207-III" "Про ратифікацію Договору про дружбу, співробітництво і партнерство між Україною і Азербайджанською Республікою","On Ratification of the Agreement on Friendship, Cooperation and Partnership between Ukraine and the Republic of Azerbaijan" "Про ратифікацію Договору про дружбу, співробітництво і партнерство між Україною і Азербайджанською Республікою : Закон України від 07.12.2000 № 2132-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement on Friendship, Cooperation and Partnership between Ukraine and the Republic of Azerbaijan : Law of Ukraine on December 7, 2000 № 2132-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору про дружбу, співробітництво і партнерство між Україною і Азербайджанською Республікою : Закон України від 07.12.2000 № 2132-III","On Ratification of the Agreement on Friendship, Cooperation and Partnership between Ukraine and the Republic ... : Law of Ukraine on December 7, 2000 № 2132-III" Про ратифікацію Кредитної угоди (Кредит на закупівлю палива на зимовий період 2000/2001) між Україною та Європейськ... : Закон України від 07.12.2000 № 2119-III,"Про ратифікацію Кредитної угоди (Кредит на закупівлю палива на зимовий період 2000/2001) між Україною та Євро... : Law of Ukraine on December 7, 2000 № 2119-III" Про ратифікацію Кредитної угоди (Кредит на закупівлю палива на зимовий період 2000/2001) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 07.12.2000 № 2119-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Кредитної угоди (Кредит на закупівлю палива на зимовий період 2000/2001) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on December 7, 2000 № 2119-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Підготовчою комісією Організації Договору про всеосяжну заборону ядерних випробувань про проведення заходів, у тому числі післясертифікаційної діяльності, стосовно об'єктів з міжнародного моніторингу за Договором про всеосяжну заборону ядерних випробувань : Закон України від 16.11.2000 № 2108-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Підготовчою комісією Організації Договору про всеосяжну заборону ядерних випробувань про проведення заходів, у тому числі післясертифікаційної діяльності, стосовно об'єктів з міжнародного моніторингу за Договором про всеосяжну заборону ядерних випробувань : Law of Ukraine on November 16, 2000 № 2108-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Підготовчою комісією Організації Договору про всеосяжну за... : Закон України від 16.11.2000 № 2108-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Підготовчою комісією Організації Договору про всеос... : Law of Ukraine on November 16, 2000 № 2108-III" Про ратифікацію Договору про всеосяжну заборону ядерних випробувань : Закон України від 16.11.2000 № 2107-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) : Law of Ukraine on November 16, 2000 № 2107-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про всеосяжну заборону ядерних випробувань : Закон України від 16.11.2000 № 2107-III,"On Ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) : Law of Ukraine on November 16, 2000 № 2107-III" Про ратифікацію Договору про всеосяжну заборону ядерних випробувань,On Ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) "Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо виконання Проекту вдосконалення рівня медичного обладнання в українській спеціалізованій лікарні ""ОХМАТДИТ"" : Закон України від 16.11.2000 № 2106-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement (in the form of exchange of notes) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Japan on Implementation of the Project on Improvement of Medical Equipment in the Ukrainian Specialized Hospital ""OKHMADYT"" : Law of Ukraine on November 16, 2000 № 2106-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо виконання Проек... : Закон України від 16.11.2000 № 2106-III,"On Ratification of the Agreement (in the form of exchange of notes) between the Cabinet of Ministers of Ukra... : Law of Ukraine on November 16, 2000 № 2106-III" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо виконання Проекту вдосконалення рівня медичного обладнання в [...],On Ratification of the Agreement (in the form of exchange of notes) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Japan on Implementation of the [...] Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо виконання Проекту вдосконалення рівня медичного обладнанн...,On Ratification of the Agreement (in the form of exchange of notes) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Japan on Implementation... "Про ратифікацію Загальної угоди про підтримку проектів між Урядом (Кабінетом Міністрів) України, Національним банком України та Експортно-імпортним банком Сполучених Штатів Америки : Закон України від 02.11.2000 № 2084-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the General Project Incentive Agreement between the Government of Ukraine (Cabinet of Ministers of Ukraine), the National Bank of Ukraine and the Export-Import Bank of the United States of America : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2084-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Загальної угоди про підтримку проектів між Урядом (Кабінетом Міністрів) України, Національним банком України та Експортно-імпортним банком [...]","On the Ratification of the General Project Incentive Agreement between the Government of Ukraine (Cabinet of Ministers of Ukraine), the National Bank of Ukraine and [...]" "Про ратифікацію Загальної угоди про підтримку проектів між Урядом (Кабінетом Міністрів) України, Національним банко... : Закон України від 02.11.2000 № 2084-III","On the Ratification of the General Project Incentive Agreement between the Government of Ukraine (Cabinet of ... : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2084-III" "Про ратифікацію Загальної угоди про підтримку проектів між Урядом (Кабінетом Міністрів) України, Національним банком України та Експортно-імпортним банком Сп...","On the Ratification of the General Project Incentive Agreement between the Government of Ukraine (Cabinet of Ministers of Ukraine), the National Bank of Ukra..." "Про ратифікацію Поправки до Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар : Закон України від 02.11.2000 № 2083-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2083-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Поправки до Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар : Закон України від 02.11.2000 № 2083-III","On the Ratification of the Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2083-III" "Про ратифікацію Поправки до Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар",On the Ratification of the Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Македонія про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 02.11.2000 № 2081-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Macedonia on Legal Assistance in Civil Matters : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2081-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Македонія про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 02.11.2000 № 2081-III,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Macedonia on Legal Assistance in Civil M... : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2081-III" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Македонія про правову допомогу в цивільних справах,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Macedonia on Legal Assistance in Civil Matters Про ратифікацію Договору між Україною і Соціалістичною Республікою В'єтнам про правову допомогу і правові відносини в цивільних і кримінальних справах : Закон України від 02.11.2000 № 2080-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною і Соціалістичною Республікою В'єтнам про правову допомогу і правові відносини в цивільних і кримінальних справах : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2080-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною і Соціалістичною Республікою В'єтнам про правову допомогу і правові відносини... : Закон України від 02.11.2000 № 2080-III,"Про ратифікацію Договору між Україною і Соціалістичною Республікою В'єтнам про правову допомогу і правові від... : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2080-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки щодо реалізації програм та проектів міжнародної допомоги у військовій сфері : Закон України від 02.11.2000 № 2079-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки щодо реалізації програм та проектів міжнародної допомоги у військовій сфері : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2079-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки щодо реалізації програм та проектів мі... : Закон України від 02.11.2000 № 2079-III,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки щодо реалізації програм та проек... : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2079-III" Про приєднання України до Протоколу про поправки до Єдиної конвенції про наркотичні засоби 1961 року : Закон України від 02.11.2000 № 2082-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Протоколу про поправки до Єдиної конвенції про наркотичні засоби 1961 року : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2082-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Протоколу про поправки до Єдиної конвенції про наркотичні засоби 1961 року : Закон України від 02.11.2000 № 2082-III,"Про приєднання України до Протоколу про поправки до Єдиної конвенції про наркотичні засоби 1961 року : Law of Ukraine on November 2, 2000 № 2082-III" Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах,On Ukraine's Accession to the Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах : Закон України від 19.10.2000 № 2052-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2052-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або коме... : Закон України від 19.10.2000 № 2052-III,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civ... : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2052-III" Про приєднання України до Конвенції про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах,On Ukraine's Accession to the Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters Про приєднання України до Конвенції про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах : Закон України від 19.10.2000 № 2051-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2051-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах : Закон України від 19.10.2000 № 2051-III,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters : Law of Ukraine on October 19, 2000 № 2051-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Арабської Республіки Єгипет про торговельне судноплавство : Закон України від 05.10.2000 № 2024-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Merchant Shipping between the Government of Ukraine and the Government of the Arab Republic of Egypt : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2024-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Арабської Республіки Єгипет про торговельне судноплавство : Закон України від 05.10.2000 № 2024-III,"On Ratification of the Agreement on Merchant Shipping between the Government of Ukraine and the Government of ... : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2024-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Арабської Республіки Єгипет про торговельне судноплавство,On Ratification of the Agreement on Merchant Shipping between the Government of Ukraine and the Government of the Arab Republic of Egypt Про ратифікацію Договору між Україною та Азербайджанською Республікою про економічне співробітництво на 2000-2009 роки : Закон України від 05.10.2000 № 2023-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Азербайджанською Республікою про економічне співробітництво на 2000-2009 роки : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2023-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Азербайджанською Республікою про економічне співробітництво на 2000-2009 роки : Закон України від 05.10.2000 № 2023-III,"Про ратифікацію Договору між Україною та Азербайджанською Республікою про економічне співробітництво на 2000-2... : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2023-III" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 182 про заборону та негайні заходи щодо ліквідації найгірших форм дитячої праці : Закон України від 05.10.2000 № 2022-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the International Labor Organization Convention C 182 Concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labor : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2022-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 182 про заборону та негайні заходи щодо ліквідації найгір... : Закон України від 05.10.2000 № 2022-III,"On Ratification of the International Labor Organization Convention C 182 Concerning the Prohibition and Immedi... : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2022-III" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 182 про заборону та негайні заходи щодо ліквідації найгірших форм дитячої праці,On Ratification of the International Labor Organization Convention C 182 Concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of [...] Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 105 про скасування примусової праці : Закон України від 05.10.2000 № 2021-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the C105 Abolition of Forced Labor Convention of the International Labor Organization : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2021-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 105 про скасування примусової праці : Закон України від 05.10.2000 № 2021-III,"On Ratification of the C105 Abolition of Forced Labor Convention of the International Labor Organization : Law of Ukraine on October 5, 2000 № 2021-III" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 105 про скасування примусової праці,On Ratification of the C105 Abolition of Forced Labor Convention of the International Labor Organization "Документ 1977-III , чинний, поточна редакція - Редакція від 07.02.2002, підстава - 3058-III","Document 1977-III , valid, current version - Revision on February 7, 2002, on the basis - 3058-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Польща про міжнародні автомобільні перевезення,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Poland on International Road Transport Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Польща про міжнародні автомобільні перевезення : Закон України від 21.09.2000 № 1977-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Poland on International Road Transport : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1977-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Польща про міжнародні автомобільні перевезення : Закон України від 21.09.2000 № 1977-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Po... : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1977-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів та Протоколу про застосування цієї Угоди : Закон України від 21.09.2000 № 1978-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Estonia on International Motor Vehicle Transportations of Passengers and Cargos and the Protocol on Application of This Agreement : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1978-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про міжнародні автомобільні перевезення пас... : Закон України від 21.09.2000 № 1978-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Es... : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1978-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів та Протоколу про застосування [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Estonia on International Motor Vehicle Transportations of [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів та Протоколу про застосу...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Estonia on International Motor Vehicle Transportatio... Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Латвійської Республіки про міжнародне автомобільне сполучення та Виконавчого протоколу про застосування цієї Угоди : Закон України від 21.09.2000 № 1976-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Латвійської Республіки про міжнародне автомобільне сполучення та Виконавчого протоколу про застосування цієї Угоди : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1976-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Латвійської Республіки про міжнародне автомобільне сполучення та ... : Закон України від 21.09.2000 № 1976-III,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Латвійської Республіки про міжнародне автомобільне сполуч... : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1976-III" Про ратифікацію Угоди про міжнародний автомобільний транспорт між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Іран : Закон України від 21.09.2000 № 1975-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on International Road Transport between the Government of Ukraine and the Government of Islamic Republic of Iran : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1975-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про міжнародний автомобільний транспорт між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Іран : Закон України від 21.09.2000 № 1975-III,"On Ratification of the Agreement on International Road Transport between the Government of Ukraine and the ... : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1975-III" Про ратифікацію Угоди про міжнародний автомобільний транспорт між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Іран,On Ratification of the Agreement on International Road Transport between the Government of Ukraine and the Government of Islamic Republic of Iran Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну програму щодо створення та застосування міждержавних стандартних зразків складу та властивостей речовин і матеріалів на 1999-2001 роки : Закон України від 21.09.2000 № 1973-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну програму щодо створення та застосування міждержавних стандартних зразків складу та властивостей речовин і матеріалів на 1999-2001 роки : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1973-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну програму... : Закон України від 21.09.2000 № 1973-III,"Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну ... : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1973-III" Про ратифікацію Угоди про співробітництво по припиненню правопорушень у сфері інтелектуальної власності : Закон України від 21.09.2000 № 1972-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Cooperation for Prevention of the Intellectual Property Rights Infringements : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1972-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво по припиненню правопорушень у сфері інтелектуальної власності : Закон України від 21.09.2000 № 1972-III,"On Ratification of the Agreement on Cooperation for Prevention of the Intellectual Property Rights Infringe... : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1972-III" Про ратифікацію Угоди про співробітництво по припиненню правопорушень у сфері інтелектуальної власності,On Ratification of the Agreement on Cooperation for Prevention of the Intellectual Property Rights Infringements Про ратифікацію Угоди про заходи щодо попередження та припинення використання неправдивих товарних знаків та географічних зазначень : Закон України від 21.09.2000 № 1971-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement on Measures to Prevent and Terminate the Use of Counterfeited Trademarks and Geographical Indications : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1971-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про заходи щодо попередження та припинення використання неправдивих товарних знаків та географічних зазначень,On Ratification of Agreement on Measures to Prevent and Terminate the Use of Counterfeited Trademarks and Geographical Indications Про ратифікацію Угоди про заходи щодо попередження та припинення використання неправдивих товарних знаків та геогра... : Закон України від 21.09.2000 № 1971-III,"On Ratification of Agreement on Measures to Prevent and Terminate the Use of Counterfeited Trademarks and G... : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1971-III" Про ратифікацію Угоди з адаптації Договору про звичайні збройні сили в Європі : Закон України від 21.09.2000 № 1974-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Adapting the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1974-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди з адаптації Договору про звичайні збройні сили в Європі : Закон України від 21.09.2000 № 1974-III,"On Ratification of the Agreement on Adapting the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe : Law of Ukraine on September 21, 2000 № 1974-III" Про ратифікацію Угоди з адаптації Договору про звичайні збройні сили в Європі,On Ratification of the Agreement on Adapting the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe "Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Казахстан про спрощений порядок набуття і припинення громадянства громадянами України, які постійно проживають у Республіці Казахстан, та громадянами Республіки Казахстан, які постійно проживають в Україні, та запобігання випадкам безгромадянства та подвійного громадянства : Закон України від 14.09.2000 № 1940-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Казахстан про спрощений порядок набуття і припинення громадянства громадянами України, які постійно проживають у Республіці Казахстан, та громадянами Республіки Казахстан, які постійно проживають в Україні, та запобігання випадкам безгромадянства та подвійного громадянства : Law of Ukraine on September 14, 2000 № 1940-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Казахстан про спрощений порядок набуття і припинення громадянства ... : Закон України від 14.09.2000 № 1940-III,"Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Казахстан про спрощений порядок набуття і припинення грома... : Law of Ukraine on September 14, 2000 № 1940-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Міжнародною організацією з міграції щодо статусу Міжнародної організації з міграції в Україні та співробітництва у сфері міграції : Закон України від 13.07.2000 № 1891-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Міжнародною організацією з міграції щодо статусу Міжнародної організації з міграції в Україні та співробітництва у сфері міграції : Law of Ukraine on July 13, 2000 № 1891-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Міжнародною організацією з міграції щодо статусу Міжнародн... : Закон України від 13.07.2000 № 1891-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Міжнародною організацією з міграції щодо статусу Міжнар... : Law of Ukraine on July 13, 2000 № 1891-III" Про ратифікацію Додаткового протоколу про привілеї та імунітети Організації Чорноморського Економічного Співробітництва : Закон України від 06.07.2000 № 1865-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Додаткового протоколу про привілеї та імунітети Організації Чорноморського Економічного Співробітництва : Law of Ukraine on July 6, 2000 № 1865-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Додаткового протоколу про привілеї та імунітети Організації Чорноморського Економічного Співробітни... : Закон України від 06.07.2000 № 1865-III,"Про ратифікацію Додаткового протоколу про привілеї та імунітети Організації Чорноморського Економічного Співробіт... : Law of Ukraine on July 6, 2000 № 1865-III" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект енергозбереження в адміністративних і громадських будівлях міста Києва) мі... : Закон України від 06.07.2000 № 1864-III,"Про ратифікацію Угоди про позику (Проект енергозбереження в адміністративних і громадських будівлях міста Києва) ... : Law of Ukraine on July 6, 2000 № 1864-III" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект енергозбереження в адміністративних і громадських будівлях міста Києва) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 06.07.2000 № 1864-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про позику (Проект енергозбереження в адміністративних і громадських будівлях міста Києва) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on July 6, 2000 № 1864-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Аргентинською Республікою з питань міграції : Закон України від 06.07.2000 № 1863-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Argentina on Migration Issues : Law of Ukraine on July 6, 2000 № 1863-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Аргентинською Республікою з питань міграції : Закон України від 06.07.2000 № 1863-III,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Argentina on Migration Issues : Law of Ukraine on July 6, 2000 № 1863-III" Про ратифікацію Угоди між Україною та Аргентинською Республікою з питань міграції,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Argentina on Migration Issues Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект розвитку залізничних шляхів України) між Україною та Європейським банком ... : Закон України від 08.06.2000 № 1803-III,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект розвитку залізничних шляхів України) між Україною та Європейським банко... : Law of Ukraine on June 8, 2000 № 1803-III" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект розвитку залізничних шляхів України) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 08.06.2000 № 1803-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект розвитку залізничних шляхів України) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on June 8, 2000 № 1803-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про економічне співробітництво на 1999-2008 роки : Закон України від 08.06.2000 № 1802-III,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про економічне співробітництво на 1999-2008 роки : Law of Ukraine on June 8, 2000 № 1802-III" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про економічне співробітництво на 1999-2008 роки : Закон України від 08.06.2000 № 1802-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про економічне співробітництво на 1999-2008 роки : Law of Ukraine on June 8, 2000 № 1802-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Демократичної Соціалістичної Республіки Шрі-Ланка про торговельн... : Закон України від 08.06.2000 № 1801-III,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Демократичної Соціалістичної Республіки Шрі-Ланка про торговел... : Law of Ukraine on June 8, 2000 № 1801-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Демократичної Соціалістичної Республіки Шрі-Ланка про торговельно-економічне та технічне співробітництво : Закон України від 08.06.2000 № 1801-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Демократичної Соціалістичної Республіки Шрі-Ланка про торговельно-економічне та технічне співробітництво : Law of Ukraine on June 8, 2000 № 1801-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво у розв'язанні проблем ВІЛ-інфекції : Закон України від 01.06.2000 № 1765-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Cooperation in the Solution to Problems of HIV-infection : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1765-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво у розв'язанні проблем ВІЛ-інфекції : Закон України від 01.06.2000 № 1765-III,"On Ratification of the Agreement on Cooperation in the Solution to Problems of HIV-infection : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1765-III" Про ратифікацію Угоди про співробітництво у розв'язанні проблем ВІЛ-інфекції,On Ratification of the Agreement on Cooperation in the Solution to Problems of HIV-infection Про ратифікацію Угоди про надання медичної допомоги громадянам держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав та Протоколу про механізм реалізації Угоди про надання медичної допомоги громадянам держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у частині порядку надання медичних послуг : Закон України від 01.06.2000 № 1764-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про надання медичної допомоги громадянам держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав та Протоколу про механізм реалізації Угоди про надання медичної допомоги громадянам держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у частині порядку надання медичних послуг : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1764-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про надання медичної допомоги громадянам держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав та... : Закон України від 01.06.2000 № 1764-III,"Про ратифікацію Угоди про надання медичної допомоги громадянам держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав ... : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1764-III" "Документ 1763-III , чинний, поточна редакція - Нова редакція від 18.07.2003, підстава - 941-IV","Document 1763-III , valid, current version - New revision on July 18, 2003, on the basis - 941-IV" Про приєднання України до Протоколу до Мадридської угоди про міжнародну реєстрацію знаків,On Ukraine's Joining the Protocol to the Madrid Agreement for the International Registration of Trademarks Про приєднання України до Протоколу до Мадридської угоди про міжнародну реєстрацію знаків : Закон України від 01.06.2000 № 1763-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Joining the Protocol to the Madrid Agreement for the International Registration of Trademarks : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1763-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Протоколу до Мадридської угоди про міжнародну реєстрацію знаків : Закон України від 01.06.2000 № 1763-III,"On Ukraine's Joining the Protocol to the Madrid Agreement for the International Registration of Trademarks : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1763-III" Про приєднання України до Ніццької угоди про Міжнародну класифікацію товарів і послуг для реєстрації знаків : Закон України від 01.06.2000 № 1762-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Accession to the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1762-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Ніццької угоди про Міжнародну класифікацію товарів і послуг для реєстрації знаків : Закон України від 01.06.2000 № 1762-III,"On Accession to the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purp... : Law of Ukraine on June 1, 2000 № 1762-III" Про приєднання України до Ніццької угоди про Міжнародну класифікацію товарів і послуг для реєстрації знаків,On Accession to the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про міжнародне автомобільне сполучення : Закон України від 18.05.2000 № 1739-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan on International Motor Vehicle Communication : Law of Ukraine on May 18, 2000 № 1739-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про міжнародне автомобі... : Закон України від 18.05.2000 № 1739-III,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic o... : Law of Ukraine on May 18, 2000 № 1739-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про міжнародне автомобільне сполучення,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan on International Motor Vehicle ... "Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Казахстан про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Закон України від 18.05.2000 № 1738-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Казахстан про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Law of Ukraine on May 18, 2000 № 1738-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Казахстан про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, д... : Закон України від 18.05.2000 № 1738-III","Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Казахстан про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі,... : Law of Ukraine on May 18, 2000 № 1738-III" Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Казахстан про економічне співробітництво на 1999-2009 роки : Закон України від 18.05.2000 № 1737-III,"Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Казахстан про економічне співробітництво на 1999-2009 роки : Law of Ukraine on May 18, 2000 № 1737-III" Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Казахстан про економічне співробітництво на 1999-2009 роки : Закон України від 18.05.2000 № 1737-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Казахстан про економічне співробітництво на 1999-2009 роки : Law of Ukraine on May 18, 2000 № 1737-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Аргентинської Республіки про працевлаштування членів сімей співробітників дипломатичних представництв та працівників консульських установ : Закон України від 20.04.2000 № 1691-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Argentina on Employment of Family Members of Employees of Diplomatic Representations and Consular Posts : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1691-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Аргентинської Республіки про працевлаштування членів сімей співро... : Закон України від 20.04.2000 № 1691-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Argent... : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1691-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Аргентинської Республіки про працевлаштування членів сімей співробітників дипломатичних представництв та [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Argentina on Employment of Family Members of Employees of [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Аргентинської Республіки про працевлаштування членів сімей співробітників дипломатичних представництв та пр...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Argentina on Employment of Family Members of Employe... Про ратифікацію Об'єднаної конвенції про безпеку поводження з відпрацьованим паливом та про безпеку поводження з радіоактивними відходами : Закон України від 20.04.2000 № 1688-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1688-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Об'єднаної конвенції про безпеку поводження з відпрацьованим паливом та про безпеку поводження з ра... : Закон України від 20.04.2000 № 1688-III,"On Ratification of Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Was... : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1688-III" Про ратифікацію Об'єднаної конвенції про безпеку поводження з відпрацьованим паливом та про безпеку поводження з радіоактивними відходами,On Ratification of Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Польща про будівництво автодорожнього мосту через ріку Західний Буг на українсько-польському державному кордоні в районі пункту пропуску Ягодин - Дорогуськ і Протоколу до неї : Закон України від 20.04.2000 № 1689-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Польща про будівництво автодорожнього мосту через ріку Західний Буг на українсько-польському державному кордоні в районі пункту пропуску Ягодин - Дорогуськ і Протоколу до неї : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1689-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Польща про будівництво автодорожнього мосту через рік... : Закон України від 20.04.2000 № 1689-III,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Польща про будівництво автодорожнього мосту через... : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1689-III" "Про ратифікацію Угоди про принципи справляння непрямих податків під час експорту та імпорту товарів (робіт, послуг) між державами - учасницями Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 20.04.2000 № 1690-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про принципи справляння непрямих податків під час експорту та імпорту товарів (робіт, послуг) між державами - учасницями Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1690-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про принципи справляння непрямих податків під час експорту та імпорту товарів (робіт, послуг)... : Закон України від 20.04.2000 № 1690-III","Про ратифікацію Угоди про принципи справляння непрямих податків під час експорту та імпорту товарів (робіт, пос... : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1690-III" "Про ратифікацію Подальшого додаткового протоколу до Угоди між державами - учасницями Північноатлантичного Договору та іншими державами, які беруть участь у програмі ""Партнерство заради миру"", щодо статусу їхніх збройних сил : Закон України від 20.04.2000 № 1687-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Further Additional Protocol to the Agreement Among the States Parties to the North Atlantic Treaty and the Other States Participating in the Partnership for Peace Program Regarding the Status of Their Forces : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1687-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Подальшого додаткового протоколу до Угоди між державами - учасницями Північноатлантичного Договору ... : Закон України від 20.04.2000 № 1687-III,"On the Ratification of the Further Additional Protocol to the Agreement Among the States Parties to the North A... : Law of Ukraine on April 20, 2000 № 1687-III" "Про ратифікацію Подальшого додаткового протоколу до Угоди між державами - учасницями Північноатлантичного Договору та іншими державами, які беруть участь у програмі [...]",On the Ratification of the Further Additional Protocol to the Agreement Among the States Parties to the North Atlantic Treaty and the Other States Participating in [...] "Про ратифікацію Подальшого додаткового протоколу до Угоди між державами - учасницями Північноатлантичного Договору та іншими державами, які беруть участь у п...",On the Ratification of the Further Additional Protocol to the Agreement Among the States Parties to the North Atlantic Treaty and the Other States Participat... "Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Молдова про державний кордон та Додаткового протоколу до Договору між Україною і Республікою Молдова про державний кордон щодо передачі у власність Україні ділянки автомобільної дороги Одеса - Рені в районі населеного пункту Паланка Республіки Молдова, а також земельної ділянки, по якій вона проходить, і режиму їх експлуатації : Закон України від 06.04.2000 № 1633-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Молдова про державний кордон та Додаткового протоколу до Договору між Україною і Республікою Молдова про державний кордон щодо передачі у власність Україні ділянки автомобільної дороги Одеса - Рені в районі населеного пункту Паланка Республіки Молдова, а також земельної ділянки, по якій вона проходить, і режиму їх експлуатації : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1633-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Молдова про державний кордон та Додаткового протоколу до Догово... : Закон України від 06.04.2000 № 1633-III,"Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Молдова про державний кордон та Додаткового протоколу до Дог... : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1633-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Фінляндія про міжнародні автомобільні перевезення : Закон України від 06.04.2000 № 1637-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Finland on International Motor Vehicle Transportations : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1637-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Фінляндія про міжнародні автомобільні перевезення : Закон України від 06.04.2000 № 1637-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Finland... : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1637-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Фінляндія про міжнародні автомобільні перевезення,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Finland on International Motor Vehicle Transportations Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки про міжнародні автомобільні перевезення вантажів і Протоколу до цієї Угоди : Закон України від 06.04.2000 № 1636-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the French Republic on International Carriage of Goods and Protocol Thereto : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1636-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки про міжнародні автомобільні перевезення в... : Закон України від 06.04.2000 № 1636-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the French Republic on ... : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1636-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки про міжнародні автомобільні перевезення вантажів і Протоколу до цієї Угоди,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the French Republic on International Carriage of Goods and Protocol ... Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії про міжнародні автотранспортні перевезення : Закон України від 06.04.2000 № 1635-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on International Motor Vehicle Transportations : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1635-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії про ... : Закон України від 06.04.2000 № 1635-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Kingdom of G... : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1635-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії про міжнародні автотранспортні перевезення,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Internat... Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Польща у справі створення спільної військової частини для участі в міжнародних миротворчих і гуманітарних операціях під егідою міжнародних організацій : Закон України від 06.04.2000 № 1634-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Польща у справі створення спільної військової частини для участі в міжнародних миротворчих і гуманітарних операціях під егідою міжнародних організацій : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1634-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Польща у справі створення спільної військової частини для участі ... : Закон України від 06.04.2000 № 1634-III,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Польща у справі створення спільної військової частини для учас... : Law of Ukraine on April 6, 2000 № 1634-III" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Білорусь про співробітництво у забезпеченні прав осіб, які належать до національних меншин : Закон України від 23.03.2000 № 1601-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement on Cooperation in Ensuring Rights of the Persons who Belong to National Minorities between Ukraine and the Republic of Byelorussia : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1601-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Білорусь про співробітництво у забезпеченні прав осіб, які належа... : Закон України від 23.03.2000 № 1601-III","On Ratification of the Agreement on Cooperation in Ensuring Rights of the Persons who Belong to National Minori... : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1601-III" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Білорусь про співробітництво у забезпеченні прав осіб, які належать до національних меншин",On Ratification of the Agreement on Cooperation in Ensuring Rights of the Persons who Belong to National Minorities between Ukraine and the Republic of Byelo... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Швеції про співробітництво в галузі ядерної безпеки : Закон України від 23.03.2000 № 1600-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Швеції про співробітництво в галузі ядерної безпеки : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1600-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Швеції про співробітництво в галузі яде... : Закон України від 23.03.2000 № 1600-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Швеції про співробітництво в галузі... : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1600-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова про єдиний порядок регулювання зо... : Закон України від 23.03.2000 № 1599-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова про єдиний порядок регулюванн... : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1599-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова про єдиний порядок регулювання зовнішньоекономічних відносин : Закон України від 23.03.2000 № 1599-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова про єдиний порядок регулювання зовнішньоекономічних відносин : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1599-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Грузією про економічне співробітництво на 1999-2008 роки : Закон України від 23.03.2000 № 1598-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Грузією про економічне співробітництво на 1999-2008 роки : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1598-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Грузією про економічне співробітництво на 1999-2008 роки : Закон України від 23.03.2000 № 1598-III,"Про ратифікацію Договору між Україною та Грузією про економічне співробітництво на 1999-2008 роки : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1598-III" Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Південно-Африканської Республіки : Закон України від 23.03.2000 № 1597-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of South Africa : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1597-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Південно-Африканської Республіки : Закон України від 23.03.2000 № 1597-III,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of ... : Law of Ukraine on March 23, 2000 № 1597-III" Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Південно-Африканської Республіки,On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of South Africa "Про ратифікацію Угоди між Урядом Республіки Болгарія, Виконавчою Владою Грузії і Кабінетом Міністрів України про спільну експлуатацію залізничної поромної переправи між портами Варна (Республіка Болгарія), Поті/Батумі (Грузія) і Іллічівськ (Україна) : Закон України від 16.03.2000 № 1546-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом Республіки Болгарія, Виконавчою Владою Грузії і Кабінетом Міністрів України про спільну експлуатацію залізничної поромної переправи між портами Варна (Республіка Болгарія), Поті/Батумі (Грузія) і Іллічівськ (Україна) : Law of Ukraine on March 16, 2000 № 1546-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом Республіки Болгарія, Виконавчою Владою Грузії і Кабінетом Міністрів України про сп... : Закон України від 16.03.2000 № 1546-III","Про ратифікацію Угоди між Урядом Республіки Болгарія, Виконавчою Владою Грузії і Кабінетом Міністрів України пр... : Law of Ukraine on March 16, 2000 № 1546-III" Про ратифікацію Конвенції про порядок вирішення інвестиційних спорів між державами та іноземними особами : Закон України від 16.03.2000 № 1547-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of other States : Law of Ukraine on March 16, 2000 № 1547-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про порядок вирішення інвестиційних спорів між державами та іноземними особами : Закон України від 16.03.2000 № 1547-III,"On Ratification of the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of othe... : Law of Ukraine on March 16, 2000 № 1547-III" Про ратифікацію Конвенції про порядок вирішення інвестиційних спорів між державами та іноземними особами,On Ratification of the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of other States Про ратифікацію Договору між Урядом України та Урядом Румунії про співробітництво в сфері науки та технологій : Закон України від 02.03.2000 № 1517-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Romania on Cooperation in the Sphere of Science and Technologies : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1517-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Урядом України та Урядом Румунії про співробітництво в сфері науки та технологій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Romania on Cooperation in the Sphere of Science and Technologies Про ратифікацію Договору між Урядом України та Урядом Румунії про співробітництво в сфері науки та технологій : Закон України від 02.03.2000 № 1517-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Romania on Cooperation ... : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1517-III" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про взаємне визнання прав та регулювання відносин власності, Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про визнання прав власності України на майно Бакинського спецавтоцентру ""Таврія"", розташованого на території Азербайджанської Республіки, і прав власності Азербайджанської Республіки на майно Сніжнянського винзаводу, розташованого на території України (Донецька область) : Закон України від 02.03.2000 № 1514-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про взаємне визнання прав та регулювання відносин власності, Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про визнання прав власності України на майно Бакинського спецавтоцентру ""Таврія"", розташованого на території Азербайджанської Республіки, і прав власності Азербайджанської Республіки на майно Сніжнянського винзаводу, розташованого на території України (Донецька область) : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1514-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про взаємне визнання пра... : Закон України від 02.03.2000 № 1514-III,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про взаємне визнання ... : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1514-III" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Азербайджанської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень від сплати податків на доход і майно : Закон України від 02.03.2000 № 1516-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1516-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Азербайджанської Республіки про уникнення подвійного оподатку... : Закон України від 02.03.2000 № 1516-III,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Azerba... : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1516-III" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Азербайджанської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень від сплати податків [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan on the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Азербайджанської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень від сплати п...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan on the Avoidance of Double Taxation and ... Про ратифікацію Угоди про торговельно-економічне співробітництво між Урядом України та Урядом Республіки Чилі : Закон України від 02.03.2000 № 1515-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Trade and Economic Cooperation between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Chile : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1515-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про торговельно-економічне співробітництво між Урядом України та Урядом Республіки Чилі,On Ratification of the Agreement on Trade and Economic Cooperation between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Chile Про ратифікацію Угоди про торговельно-економічне співробітництво між Урядом України та Урядом Республіки Чилі : Закон України від 02.03.2000 № 1515-III,"On Ratification of the Agreement on Trade and Economic Cooperation between the Government of Ukraine and the Gov... : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1515-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Ліванської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 02.03.2000 № 1513-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Lebanese Republic on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1513-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Ліванської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Lebanese Republic on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Ліванської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 02.03.2000 № 1513-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Lebanese Republic on Pr... : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1513-III" Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Словенія про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 02.03.2000 № 1512-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Slovenia on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1512-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Словенія про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 02.03.2000 № 1512-III,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Slovenia on Promotion and Mutual Protection... : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1512-III" Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Словенія про взаємне сприяння та захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Slovenia on Promotion and Mutual Protection of Investments Про приєднання України до Європейської Угоди про міжнародне дорожнє перевезення небезпечних вантажів (ДОПНВ) : Закон України від 02.03.2000 № 1511-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1511-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Європейської Угоди про міжнародне дорожнє перевезення небезпечних вантажів (ДОПНВ) : Закон України від 02.03.2000 № 1511-III,"On Ukraine's Accession to the European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Roa... : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1511-III" Про приєднання України до Європейської Угоди про міжнародне дорожнє перевезення небезпечних вантажів (ДОПНВ),On Ukraine's Accession to the European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) "Про ратифікацію Угоди між державами - учасницями Північноатлантичного Договору та іншими державами, які беруть участь у програмі ""Партнерство заради миру"", щодо статусу їхніх збройних сил та Додаткового протоколу до цієї Угоди : Закон України від 02.03.2000 № 1510-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між державами - учасницями Північноатлантичного Договору та іншими державами, які беруть участь у програмі ""Партнерство заради миру"", щодо статусу їхніх збройних сил та Додаткового протоколу до цієї Угоди : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1510-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між державами - учасницями Північноатлантичного Договору та іншими державами, які беруть учас... : Закон України від 02.03.2000 № 1510-III","Про ратифікацію Угоди між державами - учасницями Північноатлантичного Договору та іншими державами, які беруть у... : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1510-III" Про ратифікацію Договору з відкритого неба : Закон України від 02.03.2000 № 1509-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Treaty on Open Skies : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1509-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору з відкритого неба : Закон України від 02.03.2000 № 1509-III,"On Ratification of the Treaty on Open Skies : Law of Ukraine on March 2, 2000 № 1509-III" "Про ратифікацію Протоколу N 6 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, який стосується скасування смертної кари : Закон України від 22.02.2000 № 1484-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу N 6 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, який стосується скасування смертної кари : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1484-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу N 6 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, який стосується скасуван... : Закон України від 22.02.2000 № 1484-III","Про ратифікацію Протоколу N 6 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, який стосується с... : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1484-III" Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну науково-технологічну програму створення системи сейсмологічного моніторингу територій держав - учасниць СНД : Закон України від 22.02.2000 № 1487-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну науково-технологічну програму створення системи сейсмологічного моніторингу територій держав - учасниць СНД : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1487-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну науково-технологічну прогр... : Закон України від 22.02.2000 № 1487-III,"Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну науково-технологічн... : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1487-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про міжнародне автомобільне сполучення : Закон України від 22.02.2000 № 1486-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on International Road Transport : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1486-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про міжнародне автомобільне сполучення : Закон України від 22.02.2000 № 1486-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Mol... : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1486-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про міжнародне автомобільне сполучення,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on International Road Transport Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Данії про міжнародні автомобільні перевезення : Закон України від 22.02.2000 № 1485-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Kingdom of Denmark on International Motor Transport : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1485-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Данії про міжнародні автомобільні перевезення,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Kingdom of Denmark on International Motor Transport Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Данії про міжнародні автомобільні перев... : Закон України від 22.02.2000 № 1485-III,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Kingd... : Law of Ukraine on February 22, 2000 № 1485-III" Про ратифікацію Угоди про співробітництво в сфері збереження і використання генетичних ресурсів культурних рослин держав - учасниць СНД : Закон України від 10.02.2000 № 1452-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про співробітництво в сфері збереження і використання генетичних ресурсів культурних рослин держав - учасниць СНД : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1452-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво в сфері збереження і використання генетичних ресурсів культурних рослин д... : Закон України від 10.02.2000 № 1452-III,"Про ратифікацію Угоди про співробітництво в сфері збереження і використання генетичних ресурсів культурних р... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1452-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Румунії про міжнародне автомобільне сполучення : Закон України від 10.02.2000 № 1451-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Romania on International Motor Vehicle Communication : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1451-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Румунії про міжнародне автомобільне сполучення : Закон України від 10.02.2000 № 1451-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Romania on Internat... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1451-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Румунії про міжнародне автомобільне сполучення,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Romania on International Motor Vehicle Communication Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Грецької Республіки про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів : Закон України від 10.02.2000 № 1450-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Greece on International Motor Vehicle Transportations of Passengers and Cargos : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1450-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Грецької Республіки про міжнародні автомобільні перевезення пасаж... : Закон України від 10.02.2000 № 1450-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Gre... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1450-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Грецької Республіки про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Greece on International Motor Vehicle Transportation... Про ратифікацію Угоди про міжнародні автомобільні перевезення між Урядом України та Урядом Королівства Іспанія : Закон України від 10.02.2000 № 1449-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on International Road Transport between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Spain : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1449-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про міжнародні автомобільні перевезення між Урядом України та Урядом Королівства Іспанія,On Ratification of the Agreement on International Road Transport between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Spain Про ратифікацію Угоди про міжнародні автомобільні перевезення між Урядом України та Урядом Королівства Іспанія : Закон України від 10.02.2000 № 1449-III,"On Ratification of the Agreement on International Road Transport between the Government of Ukraine and the G... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1449-III" "Про приєднання України до Угоди про прийняття єдиних технічних приписів для колісних транспортних засобів, предметів обладнання та частин, які можуть бути встановлені та/або використані на колісних транспортних засобах, і про умови взаємного визнання офіційних затверджень, виданих на основі цих приписів, 1958 року з поправками 1995 року : Закон України від 10.02.2000 № 1448-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Accession the Agreement Concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be fitted and/or be used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of these Prescriptions of 20 March 1958, with Amendments 1995 : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1448-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Угоди про прийняття єдиних технічних приписів для колісних транспортних засобів, предметі... : Закон України від 10.02.2000 № 1448-III","On Accession the Agreement Concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, ... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1448-III" "Про приєднання України до Угоди про прийняття єдиних технічних приписів для колісних транспортних засобів, предметів обладнання та частин, які можуть бути [...]","On Accession the Agreement Concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be fitted and/or be used [...]" "Про приєднання України до Угоди про прийняття єдиних технічних приписів для колісних транспортних засобів, предметів обладнання та частин, які можуть бути вс...","On Accession the Agreement Concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be fitted and/or be..." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Грузії про взаємне визнання прав та регулювання відносин власності : Закон України від 10.02.2000 № 1447-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Georgia on Mutual Recognition of Rights and Regulation of Property Relations : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1447-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Грузії про взаємне визнання прав та регулювання відносин власності : Закон України від 10.02.2000 № 1447-III,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Georgia on Mutual R... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1447-III" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Грузії про взаємне визнання прав та регулювання відносин власності,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Georgia on Mutual Recognition of Rights and Regulation of Property R... Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України і Організацією з безпеки і співробітництва в Європі (ОБСЄ) щодо створення нової форми співробітництва : Закон України від 10.02.2000 № 1446-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Regarding Creation of New Form of Cooperation : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1446-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України і Організацією з безпеки і співробітництва в Євр... : Закон України від 10.02.2000 № 1446-III,"On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the Organization fo... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1446-III" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України і Організацією з безпеки і співробітництва в Європі (ОБСЄ) щодо створення нової форми співробітниц [...],On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Regarding [...] Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України і Організацією з безпеки і співробітництва в Європі (ОБСЄ) щодо створення нової форми спів...,On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Regar... Про ратифікацію Угоди про економічне та промислове співробітництво між Україною та Королівством Іспанія : Закон України від 10.02.2000 № 1444-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Economic and Industrial Cooperation between Ukraine and the Kingdom of Spain : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1444-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про економічне та промислове співробітництво між Україною та Королівством Іспанія : Закон України від 10.02.2000 № 1444-III,"On Ratification of the Agreement on Economic and Industrial Cooperation between Ukraine and the Kingdom of S... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1444-III" Про ратифікацію Угоди про економічне та промислове співробітництво між Україною та Королівством Іспанія,On Ratification of the Agreement on Economic and Industrial Cooperation between Ukraine and the Kingdom of Spain Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 10.02.2000 № 1443-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Croatia for the Promotion and Reciprocal Protection of Investments : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1443-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про сприяння та взаємний захист... : Закон України від 10.02.2000 № 1443-III,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Repub... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1443-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Croatia for the Promotion and Reciprocal P... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Македонія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 10.02.2000 № 1442-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Macedonia on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1442-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Македонія про сприяння та взаємний захис... : Закон України від 10.02.2000 № 1442-III,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Repub... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1442-III" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Македонія про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Macedonia on Promotion and Mutual Protecti... Про ратифікацію Угоди між Україною та Іспанією про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 10.02.2000 № 1441-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Spain on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1441-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Іспанією про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 10.02.2000 № 1441-III,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Spain on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1441-III" Про ратифікацію Угоди між Україною та Іспанією про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Spain on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Основної багатосторонньої угоди про міжнародний транспорт щодо розвитку коридора Європа - Кавказ - Азія та технічних додатків до неї : Закон України від 10.02.2000 № 1440-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Basic Multilateral Agreement on International Transport for Development of the Europe-the Caucasus-Asia Corridor and Technical Annexes Thereto : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1440-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Основної багатосторонньої угоди про міжнародний транспорт щодо розвитку коридора Європа - Кавказ - ... : Закон України від 10.02.2000 № 1440-III,"On Ratification of Basic Multilateral Agreement on International Transport for Development of the Europe-the... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1440-III" Про ратифікацію Основної багатосторонньої угоди про міжнародний транспорт щодо розвитку коридора Європа - Кавказ - Азія та технічних додатків до неї,On Ratification of Basic Multilateral Agreement on International Transport for Development of the Europe-the Caucasus-Asia Corridor and Technical Annexes The... Про ратифікацію Гарантійної угоди (Друга кредитна лінія для розвитку малих і середніх підприємств) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 10.02.2000 № 1439-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Друга кредитна лінія для розвитку малих і середніх підприємств) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1439-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди (Друга кредитна лінія для розвитку малих і середніх підприємств) між Україною та ... : Закон України від 10.02.2000 № 1439-III,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Друга кредитна лінія для розвитку малих і середніх підприємств) між Украї... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1439-III" Про ратифікацію Договору між Україною та Сполученими Штатами Америки про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Закон України від 10.02.2000 № 1438-III // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Treaty between Ukraine and the United States of America on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1438-III // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Сполученими Штатами Америки про взаємну правову допомогу у кримінальних справах,On Ratification of the Treaty between Ukraine and the United States of America on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Про ратифікацію Договору між Україною та Сполученими Штатами Америки про взаємну правову допомогу у кримінальних сп... : Закон України від 10.02.2000 № 1438-III,"On Ratification of the Treaty between Ukraine and the United States of America on Mutual Legal Assistance in... : Law of Ukraine on February 10, 2000 № 1438-III" "Про ратифікацію Конвенції про передачу осіб, які страждають психічними розладами, для проведення примусового лікування : Закон України від 11.01.2000 № 1372-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Convention on the Transfer of Individuals Suffering from Mental Disorder for the Purpose of Forced Treatment : Law of Ukraine on January 11, 2000 № 1372-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції про передачу осіб, які страждають психічними розладами, для проведення примусового лікування : Закон України від 11.01.2000 № 1372-XIV","On Ratification of the Convention on the Transfer of Individuals Suffering from Mental Disorder for the Purpo... : Law of Ukraine on January 11, 2000 № 1372-XIV" "Про ратифікацію Конвенції про передачу осіб, які страждають психічними розладами, для проведення примусового лікування",On Ratification of the Convention on the Transfer of Individuals Suffering from Mental Disorder for the Purpose of Forced Treatment Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Македонія,On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Macedonia Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Македонія : Закон України від 11.01.2000 № 1371-XIV,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Macedonia : Law of Ukraine on January 11, 2000 № 1371-XIV" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Македонія : Закон України від 11.01.2000 № 1371-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Macedonia : Law of Ukraine on January 11, 2000 № 1371-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Аргентинської Республіки про науково-технічне співробітництво : Закон України від 21.12.1999 № 1324-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Argentina for Scientific and Technical Cooperation : Law of Ukraine on December 21, 1999 № 1324-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Аргентинської Республіки про науково-технічне співр... : Закон України від 21.12.1999 № 1324-XIV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Repub... : Law of Ukraine on December 21, 1999 № 1324-XIV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Аргентинської Республіки про науково-технічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Argentina for Scientific and Technical Coo... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про заохочення та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.12.1999 № 1302-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on December 15, 1999 № 1302-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про заохочення та взаємний захи... : Закон України від 15.12.1999 № 1302-XIV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russi... : Law of Ukraine on December 15, 1999 № 1302-XIV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про заохочення та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Promotion and Mutual Protection ... Про ратифікацію Угоди про співробітництво та взаємодопомогу в митних справах : Закон України від 15.12.1999 № 1301-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Customs Cooperation and Mutual Assistance in Customs Matters : Law of Ukraine on December 15, 1999 № 1301-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво та взаємодопомогу в митних справах : Закон України від 15.12.1999 № 1301-XIV,"On Ratification of the Agreement on Customs Cooperation and Mutual Assistance in Customs Matters : Law of Ukraine on December 15, 1999 № 1301-XIV" Про ратифікацію Угоди про співробітництво та взаємодопомогу в митних справах,On Ratification of the Agreement on Customs Cooperation and Mutual Assistance in Customs Matters Про ратифікацію Конвенції про визнання кваліфікацій з вищої освіти в Європейському регіоні : Закон України від 03.12.1999 № 1273-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region : Law of Ukraine on December 3, 1999 № 1273-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про визнання кваліфікацій з вищої освіти в Європейському регіоні : Закон України від 03.12.1999 № 1273-XIV,"On Ratification of the Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the Eur... : Law of Ukraine on December 3, 1999 № 1273-XIV" Про ратифікацію Конвенції про визнання кваліфікацій з вищої освіти в Європейському регіоні,On Ratification of the Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region "Про ратифікацію Договору про взаєморозуміння та співробітництво між Україною та Королівством Бельгія, Французькою спільнотою Бельгії, Фламандською спільнотою Бельгії, Німецькомовною спільнотою Бельгії, Валлонським регіоном Бельгії, Фламандським регіоном Бельгії, регіоном Брюссель - столиця Бельгії : Закон України від 17.11.1999 № 1231-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору про взаєморозуміння та співробітництво між Україною та Королівством Бельгія, Французькою спільнотою Бельгії, Фламандською спільнотою Бельгії, Німецькомовною спільнотою Бельгії, Валлонським регіоном Бельгії, Фламандським регіоном Бельгії, регіоном Брюссель - столиця Бельгії : Law of Ukraine on November 17, 1999 № 1231-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору про взаєморозуміння та співробітництво між Україною та Королівством Бельгія, Французькою с... : Закон України від 17.11.1999 № 1231-XIV","Про ратифікацію Договору про взаєморозуміння та співробітництво між Україною та Королівством Бельгія, Францу... : Law of Ukraine on November 17, 1999 № 1231-XIV" Про приєднання України до Спільного протоколу про застосування Віденської конвенції та Паризької конвенції,On Ukraine's Accession to the Joint Protocol on Application of Vienna Convention and Paris Convention Про приєднання України до Спільного протоколу про застосування Віденської конвенції та Паризької конвенції : Закон України від 17.11.1999 № 1232-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Joint Protocol on Application of Vienna Convention and Paris Convention : Law of Ukraine on November 17, 1999 № 1232-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Спільного протоколу про застосування Віденської конвенції та Паризької конвенції : Закон України від 17.11.1999 № 1232-XIV,"On Ukraine's Accession to the Joint Protocol on Application of Vienna Convention and Paris Convention : Law of Ukraine on November 17, 1999 № 1232-XIV" "Документ 1196-XIV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 22.10.1999","Document 1196-XIV , valid, current version - Adoption on October 22, 1999" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 156 про рівне ставлення і рівні можливості для трудящих чоловіків і жінок: трудящі із сімейними обов'язками : Закон України від 22.10.1999 № 1196-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 156 про рівне ставлення і рівні можливості для трудящих чоловіків і жінок: трудящі із сімейними обов'язками : Law of Ukraine on October 22, 1999 № 1196-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 156 про рівне ставлення і рівні можливості для трудящих ч... : Закон України від 22.10.1999 № 1196-XIV,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 156 про рівне ставлення і рівні можливості для труд... : Law of Ukraine on October 22, 1999 № 1196-XIV" Про ратифікацію Договору між Україною та Китайською Народною Республікою про екстрадицію : Закон України від 21.10.1999 № 1184-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Extradition Treaty between Ukraine and the People's Republic of China : Law of Ukraine on October 21, 1999 № 1184-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Китайською Народною Республікою про екстрадицію : Закон України від 21.10.1999 № 1184-XIV,"On Ratification of the Extradition Treaty between Ukraine and the People's Republic of China : Law of Ukraine on October 21, 1999 № 1184-XIV" Про ратифікацію Договору між Україною та Китайською Народною Республікою про екстрадицію,On Ratification of the Extradition Treaty between Ukraine and the People's Republic of China "Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Білорусь про спрощений порядок зміни громадянства громадянами України, які постійно проживають в Республіці Білорусь, і громадянами Республіки Білорусь, які постійно проживають в Україні : Закон України від 21.10.1999 № 1186-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Білорусь про спрощений порядок зміни громадянства громадянами України, які постійно проживають в Республіці Білорусь, і громадянами Республіки Білорусь, які постійно проживають в Україні : Law of Ukraine on October 21, 1999 № 1186-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Білорусь про спрощений порядок зміни громадянства громадянами Укра... : Закон України від 21.10.1999 № 1186-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Білорусь про спрощений порядок зміни громадянства громадянам... : Law of Ukraine on October 21, 1999 № 1186-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Управлінням Верховного Комісара ООН у справах біженців та Протоколу про доповнення пункту 2 статті 4 Угоди між Урядом України та Управлінням Верховного Комісара ООН у справах біженців : Закон України від 21.10.1999 № 1185-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Управлінням Верховного Комісара ООН у справах біженців та Протоколу про доповнення пункту 2 статті 4 Угоди між Урядом України та Управлінням Верховного Комісара ООН у справах біженців : Law of Ukraine on October 21, 1999 № 1185-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Управлінням Верховного Комісара ООН у справах біженців та Протоколу про... : Закон України від 21.10.1999 № 1185-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Управлінням Верховного Комісара ООН у справах біженців та Протоко... : Law of Ukraine on October 21, 1999 № 1185-XIV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Угорської Республіки про співробітництво та надання взаємної допомоги в галузі попередження надзвичайних ситуацій та ліквідації їхніх наслідків : Закон України від 19.10.1999 № 1163-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Угорської Республіки про співробітництво та надання взаємної допомоги в галузі попередження надзвичайних ситуацій та ліквідації їхніх наслідків : Law of Ukraine on October 19, 1999 № 1163-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Угорської Республіки про співробітництво та надання ... : Закон України від 19.10.1999 № 1163-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Угорської Республіки про співробітництво та на... : Law of Ukraine on October 19, 1999 № 1163-XIV" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Програма інвестицій та розвитку системи водопостачання та очищення води м. Запор... : Закон України від 19.10.1999 № 1162-XIV,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Програма інвестицій та розвитку системи водопостачання та очищення води м.... : Law of Ukraine on October 19, 1999 № 1162-XIV" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Програма інвестицій та розвитку системи водопостачання та очищення води м. Запоріжжя) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 19.10.1999 № 1162-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Програма інвестицій та розвитку системи водопостачання та очищення води м. Запоріжжя) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on October 19, 1999 № 1162-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо надання японського культурного гранту на постачання аудіовізуального обладнання Національному музею історії України : Закон України від 19.10.1999 № 1161-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо надання японського культурного гранту на постачання аудіовізуального обладнання Національному музею історії України : Law of Ukraine on October 19, 1999 № 1161-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо надання японськ... : Закон України від 19.10.1999 № 1161-XIV,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо надання я... : Law of Ukraine on October 19, 1999 № 1161-XIV" Про ратифікацію Угоди про принципи формування спільного транспортного простору і взаємодії держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у галузі транспортної політики : Закон України від 06.10.1999 № 1126-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про принципи формування спільного транспортного простору і взаємодії держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у галузі транспортної політики : Law of Ukraine on October 6, 1999 № 1126-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про принципи формування спільного транспортного простору і взаємодії держав - учасниць Співдр... : Закон України від 06.10.1999 № 1126-XIV,"Про ратифікацію Угоди про принципи формування спільного транспортного простору і взаємодії держав - учасниць С... : Law of Ukraine on October 6, 1999 № 1126-XIV" Про ратифікацію Угоди про створення зони вільної торгівлі та Протоколу про внесення змін та доповнень до Угоди про створення зони вільної торгівлі : Закон України від 06.10.1999 № 1125-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про створення зони вільної торгівлі та Протоколу про внесення змін та доповнень до Угоди про створення зони вільної торгівлі : Law of Ukraine on October 6, 1999 № 1125-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про створення зони вільної торгівлі та Протоколу про внесення змін та доповнень до Угоди про ... : Закон України від 06.10.1999 № 1125-XIV,"Про ратифікацію Угоди про створення зони вільної торгівлі та Протоколу про внесення змін та доповнень до Угоди... : Law of Ukraine on October 6, 1999 № 1125-XIV" "Документ 1084-XIV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 21.09.1999","Document 1084-XIV , valid, current version - Adoption on September 21, 1999" "Про прийняття Протоколу про заборону або обмеження застосування мін, мін-пасток та інших пристроїв з поправками, внесеними 3 травня 1996 року (Протокол II з поправками, внесеними 3 травня 1996 року), що додається до Конвенції про заборону або обмеження застосування конкретних видів звичайної зброї, які можуть вважатися такими, що завдають надмірних ушкоджень або мають невибіркову дію : Закон України від 21.09.1999 № 1084-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про прийняття Протоколу про заборону або обмеження застосування мін, мін-пасток та інших пристроїв з поправками, внесеними 3 травня 1996 року (Протокол II з поправками, внесеними 3 травня 1996 року), що додається до Конвенції про заборону або обмеження застосування конкретних видів звичайної зброї, які можуть вважатися такими, що завдають надмірних ушкоджень або мають невибіркову дію : Law of Ukraine on September 21, 1999 № 1084-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про прийняття Протоколу про заборону або обмеження застосування мін, мін-пасток та інших пристроїв з поправками, вн... : Закон України від 21.09.1999 № 1084-XIV","Про прийняття Протоколу про заборону або обмеження застосування мін, мін-пасток та інших пристроїв з поправ... : Law of Ukraine on September 21, 1999 № 1084-XIV" Про ратифікацію Основної Угоди про співробітництво між Дитячим фондом ООН та Урядом України : Закон України від 21.09.1999 № 1071-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Basic Cooperation Agreement between the United Nations Children's Fund and the Government of Ukraine : Law of Ukraine on September 21, 1999 № 1071-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Основної Угоди про співробітництво між Дитячим фондом ООН та Урядом України : Закон України від 21.09.1999 № 1071-XIV,"On Ratification of Basic Cooperation Agreement between the United Nations Children's Fund and the Governmen... : Law of Ukraine on September 21, 1999 № 1071-XIV" Про ратифікацію Основної Угоди про співробітництво між Дитячим фондом ООН та Урядом України,On Ratification of Basic Cooperation Agreement between the United Nations Children's Fund and the Government of Ukraine Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 09.09.1999 № 1030-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Turkmenistan for the Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on September 9, 1999 № 1030-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про сприяння та взаємний захист інвес... : Закон України від 09.09.1999 № 1030-XIV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Turkmenis... : Law of Ukraine on September 9, 1999 № 1030-XIV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Turkmenistan for the Promotion and Mutual Protection of In... Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо надання японського культурного гранту на постачання музичних інструментів Національній філармонії України : Закон України від 14.07.1999 № 933-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо надання японського культурного гранту на постачання музичних інструментів Національній філармонії України : Law of Ukraine on July 14, 1999 № 933-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо надання японсько... : Закон України від 14.07.1999 № 933-XIV,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії щодо надання японс... : Law of Ukraine on July 14, 1999 № 933-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про співробітництво і взаємодопомогу з питань додержання податкового законодавства : Закон України від 13.07.1999 № 919-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про співробітництво і взаємодопомогу з питань додержання податкового законодавства : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 919-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про співробітництво і взаємодопомогу з пита... : Закон України від 13.07.1999 № 919-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про співробітництво і взаємодопомогу з п... : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 919-XIV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Виконавчою Владою Грузії про співробітництво у галузі попередження промислових аварій, катастроф, стихійних лих та ліквідації їхніх наслідків : Закон України від 13.07.1999 № 922-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Виконавчою Владою Грузії про співробітництво у галузі попередження промислових аварій, катастроф, стихійних лих та ліквідації їхніх наслідків : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 922-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Виконавчою Владою Грузії про співробітництво у галузі попер... : Закон України від 13.07.1999 № 922-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Виконавчою Владою Грузії про співробітництво у галузі по... : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 922-XIV" Про ратифікацію Конвенції про транснаціональні корпорації,On Ratification of the Convention on Transnational Corporations "Документ 921-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 06.01.2004, підстава - 1294-IV","Document 921-XIV , valid, current version - Revision on January 6, 2004, on the basis - 1294-IV" Про ратифікацію Конвенції про транснаціональні корпорації : Закон України від 13.07.1999 № 921-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on Transnational Corporations : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 921-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про транснаціональні корпорації : Закон України від 13.07.1999 № 921-XIV,"On Ratification of the Convention on Transnational Corporations : Law of Ukraine on July 13, 1999 № 921-XIV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Організацією економічного співробітництва та розвитку щодо привілеїв, імунітетів та пільг, наданих Організації : Закон України від 07.07.1999 № 850-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Організацією економічного співробітництва та розвитку щодо привілеїв, імунітетів та пільг, наданих Організації : Law of Ukraine on July 7, 1999 № 850-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Організацією економічного співробітництва та розвитку щодо ... : Закон України від 07.07.1999 № 850-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Організацією економічного співробітництва та розвитку щод... : Law of Ukraine on July 7, 1999 № 850-XIV" "Про ратифікацію Конвенції про доступ до інформації, участь громадськості в процесі прийняття рішень та доступ до правосуддя з питань, що стосуються довкілля : Закон України від 06.07.1999 № 832-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 832-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції про доступ до інформації, участь громадськості в процесі прийняття рішень та доступ до пра... : Закон України від 06.07.1999 № 832-XIV","On Ratification of the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to ... : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 832-XIV" "Про ратифікацію Конвенції про доступ до інформації, участь громадськості в процесі прийняття рішень та доступ до правосуддя з питань, що стосуються довкілля","On Ratification of the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters" Про приєднання України до Конвенції про майбутнє багатостороннє співробітництво в галузі рибальства в північно-західній частині Атлантичного океану 1978 року : Закон України від 06.07.1999 № 831-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Конвенції про майбутнє багатостороннє співробітництво в галузі рибальства в північно-західній частині Атлантичного океану 1978 року : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 831-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про майбутнє багатостороннє співробітництво в галузі рибальства в північно-захід... : Закон України від 06.07.1999 № 831-XIV,"Про приєднання України до Конвенції про майбутнє багатостороннє співробітництво в галузі рибальства в північно-зах... : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 831-XIV" Про ратифікацію Протоколу про внесення поправок до Угоди про Міжурядовий фельд'єгерський зв'язок : Закон України від 06.07.1999 № 833-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення поправок до Угоди про Міжурядовий фельд'єгерський зв'язок : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 833-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення поправок до Угоди про Міжурядовий фельд'єгерський зв'язок : Закон України від 06.07.1999 № 833-XIV,"Про ратифікацію Протоколу про внесення поправок до Угоди про Міжурядовий фельд'єгерський зв'язок : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 833-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Австралії про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 06.07.1999 № 830-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Австралії про торговельно-економічне співробітництво : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 830-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Австралії про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 06.07.1999 № 830-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Австралії про торговельно-економічне співробітництво : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 830-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Куба про торгово-економічне співробітництво : Закон України від 06.07.1999 № 829-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Cuba on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 829-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Куба про торгово-економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Cuba on Trade and Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Куба про торгово-економічне співробітництво : Закон України від 06.07.1999 № 829-XIV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of... : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 829-XIV" Про приєднання України до Женевської конвенції 1930 року про гербовий збір стосовно переказних векселів і простих векселів : Закон України від 06.07.1999 № 828-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to Geneva Convention on the Stamp Laws in Connection with Bills of Exchange and Promissory Notes, 1930 : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 828-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Женевської конвенції 1930 року про гербовий збір стосовно переказних векселів і простих ве... : Закон України від 06.07.1999 № 828-XIV,"On Ukraine's Accession to Geneva Convention on the Stamp Laws in Connection with Bills of Exchange and Promissory ... : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 828-XIV" Про приєднання України до Женевської конвенції 1930 року про гербовий збір стосовно переказних векселів і простих векселів,"On Ukraine's Accession to Geneva Convention on the Stamp Laws in Connection with Bills of Exchange and Promissory Notes, 1930" Про приєднання України до Женевської конвенції 1930 року про врегулювання деяких колізій законів про переказні векселі та прості векселі : Закон України від 06.07.1999 № 827-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Geneva Convention of 1930 for the Settlement of Certain Conflicts of Laws in Connection with Bills of Exchange and Promissory Notes : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 827-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Женевської конвенції 1930 року про врегулювання деяких колізій законів про переказні вексе... : Закон України від 06.07.1999 № 827-XIV,"On Ukraine's Accession to the Geneva Convention of 1930 for the Settlement of Certain Conflicts of Laws in Connect... : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 827-XIV" Про приєднання України до Женевської конвенції 1930 року про врегулювання деяких колізій законів про переказні векселі та прості векселі,On Ukraine's Accession to the Geneva Convention of 1930 for the Settlement of Certain Conflicts of Laws in Connection with Bills of Exchange and Promissory N... "Про приєднання України до Женевської конвенції 1930 року, якою запроваджено Уніфікований закон про переказні векселі та прості векселі : Закон України від 06.07.1999 № 826-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to Geneva Convention Providing a Uniform Law for Bills of Exchange and Promissory Notes of 1930 : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 826-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Женевської конвенції 1930 року, якою запроваджено Уніфікований закон про переказні векселі... : Закон України від 06.07.1999 № 826-XIV","On Ukraine's Accession to Geneva Convention Providing a Uniform Law for Bills of Exchange and Promissory Notes of ... : Law of Ukraine on July 6, 1999 № 826-XIV" "Про приєднання України до Женевської конвенції 1930 року, якою запроваджено Уніфікований закон про переказні векселі та прості векселі",On Ukraine's Accession to Geneva Convention Providing a Uniform Law for Bills of Exchange and Promissory Notes of 1930 "Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про умови завершення реалізації після 1 січня 1992 року на території України Угоди між Урядом СРСР і Урядом ЧССР про співробітництво в освоєнні Ямбурзького газового родовища, будівництві магістрального газопроводу Ямбург - Західний кордон СРСР та об'єктів Уральського газового комплексу і пов'язані з цим поставки природного газу із СРСР до ЧССР від 16 грудня 1985 року : Закон України від 02.07.1999 № 821-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про умови завершення реалізації після 1 січня 1992 року на території України Угоди між Урядом СРСР і Урядом ЧССР про співробітництво в освоєнні Ямбурзького газового родовища, будівництві магістрального газопроводу Ямбург - Західний кордон СРСР та об'єктів Уральського газового комплексу і пов'язані з цим поставки природного газу із СРСР до ЧССР від 16 грудня 1985 року : Law of Ukraine on July 2, 1999 № 821-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про умови завершення реалізації після 1 січня 1... : Закон України від 02.07.1999 № 821-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про умови завершення реалізації після 1 січня... : Law of Ukraine on July 2, 1999 № 821-XIV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про торговельне судноплавство : Закон України від 02.07.1999 № 818-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про торговельне судноплавство : Law of Ukraine on July 2, 1999 № 818-XIV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про торговельне судноплавство : Закон України від 02.07.1999 № 818-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про торговельне судноплавство : Law of Ukraine on July 2, 1999 № 818-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про взаємодію під час експлуатації магістральних нафтопродуктопроводів : Закон України від 02.07.1999 № 820-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про взаємодію під час експлуатації магістральних нафтопродуктопроводів : Law of Ukraine on July 2, 1999 № 820-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про взаємодію під час експлуатації магістраль... : Закон України від 02.07.1999 № 820-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про взаємодію під час експлуатації магістра... : Law of Ukraine on July 2, 1999 № 820-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Бельгія про автотранспортне сполучення : Закон України від 02.07.1999 № 819-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Бельгія про автотранспортне сполучення : Law of Ukraine on July 2, 1999 № 819-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Бельгія про автотранспортне сполучення : Закон України від 02.07.1999 № 819-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Бельгія про автотранспортне сполучення : Law of Ukraine on July 2, 1999 № 819-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Базельської конвенції про контроль за транскордонними перевезеннями небезпечних відходів та їх видаленням,On Ukraine's Accession to Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal Про приєднання України до Базельської конвенції про контроль за транскордонними перевезеннями небезпечних відходів та їх видаленням : Закон України від 01.07.1999 № 803-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal : Law of Ukraine on July 1, 1999 № 803-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Базельської конвенції про контроль за транскордонними перевезеннями небезпечних відходів т... : Закон України від 01.07.1999 № 803-XIV,"On Ukraine's Accession to Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their... : Law of Ukraine on July 1, 1999 № 803-XIV" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про співробітництво в галузі попередження промислових аварій, катастроф, стихійних лих та ліквідації їхніх наслідків : Закон України від 01.07.1999 № 802-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про співробітництво в галузі попередження промислових аварій, катастроф, стихійних лих та ліквідації їхніх наслідків : Law of Ukraine on July 1, 1999 № 802-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про співробітництво в галузі попередження про... : Закон України від 01.07.1999 № 802-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про співробітництво в галузі попередження п... : Law of Ukraine on July 1, 1999 № 802-XIV" Про приєднання України до Конвенції про охорону та використання транскордонних водотоків та міжнародних озер,On Ukraine's Accession to Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes Про приєднання України до Конвенції про охорону та використання транскордонних водотоків та міжнародних озер : Закон України від 01.07.1999 № 801-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes : Law of Ukraine on July 1, 1999 № 801-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про охорону та використання транскордонних водотоків та міжнародних озер : Закон України від 01.07.1999 № 801-XIV,"On Ukraine's Accession to Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes : Law of Ukraine on July 1, 1999 № 801-XIV" Про ратифікацію Угоди про взаємний залік до загального трудового стажу та вислуги років служби в органах і установах прокуратури в державах - учасницях Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 01.07.1999 № 800-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про взаємний залік до загального трудового стажу та вислуги років служби в органах і установах прокуратури в державах - учасницях Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on July 1, 1999 № 800-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про взаємний залік до загального трудового стажу та вислуги років служби в органах і установах... : Закон України від 01.07.1999 № 800-XIV,"Про ратифікацію Угоди про взаємний залік до загального трудового стажу та вислуги років служби в органах і установ... : Law of Ukraine on July 1, 1999 № 800-XIV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Турецькою Республікою : Закон України від 01.07.1999 № 799-XIV,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Турецькою Республікою : Law of Ukraine on July 1, 1999 № 799-XIV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Турецькою Республікою : Закон України від 01.07.1999 № 799-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Турецькою Республікою : Law of Ukraine on July 1, 1999 № 799-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Рішення про пайові внески держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав на фінансування капітального ремонту і реставрацію Меморіального комплексу ""Брестська фортеця-герой"" : Закон України від 30.06.1999 № 792-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Рішення про пайові внески держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав на фінансування капітального ремонту і реставрацію Меморіального комплексу ""Брестська фортеця-герой"" : Law of Ukraine on June 30, 1999 № 792-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рішення про пайові внески держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав на фінансування капіталь... : Закон України від 30.06.1999 № 792-XIV,"Про ратифікацію Рішення про пайові внески держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав на фінансування капіт... : Law of Ukraine on June 30, 1999 № 792-XIV" Про ратифікацію Договору між Україною та Російською Федерацією про економічне співробітництво на 1998-2007 роки : Закон України від 30.06.1999 № 791-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Російською Федерацією про економічне співробітництво на 1998-2007 роки : Law of Ukraine on June 30, 1999 № 791-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Російською Федерацією про економічне співробітництво на 1998-2007 роки : Закон України від 30.06.1999 № 791-XIV,"Про ратифікацію Договору між Україною та Російською Федерацією про економічне співробітництво на 1998-2007 роки : Law of Ukraine on June 30, 1999 № 791-XIV" Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Білорусь про економічне співробітництво на 1999-2008 роки : Закон України від 30.06.1999 № 790-XIV,"Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Білорусь про економічне співробітництво на 1999-2008 роки : Law of Ukraine on June 30, 1999 № 790-XIV" Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Білорусь про економічне співробітництво на 1999-2008 роки : Закон України від 30.06.1999 № 790-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Білорусь про економічне співробітництво на 1999-2008 роки : Law of Ukraine on June 30, 1999 № 790-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Молдова про економічне співробітництво на 1998-2007 роки : Закон України від 30.06.1999 № 789-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Молдова про економічне співробітництво на 1998-2007 роки : Law of Ukraine on June 30, 1999 № 789-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Молдова про економічне співробітництво на 1998-2007 роки : Закон України від 30.06.1999 № 789-XIV,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Молдова про економічне співробітництво на 1998-2007 роки : Law of Ukraine on June 30, 1999 № 789-XIV" "Документ 738-XIV , чинний, поточна редакція - Редакція від 16.08.2001, підстава - 2627-III","Document 738-XIV , valid, current version - Revision on August 16, 2001, on the basis - 2627-III" Про приєднання України до Конвенції про охорону інтересів виробників фонограм від незаконного відтворення їхніх фонограм від 29 жовтня 1971 року,"On Ukraine's Accession to the Convention for the Protection of Producers of Phonograms against Unauthorized Duplication of their Phonograms of October 29, 1971" Про приєднання України до Конвенції про охорону інтересів виробників фонограм від незаконного відтворення їхніх фонограм від 29 жовтня 1971 року : Закон України від 15.06.1999 № 738-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Convention for the Protection of Producers of Phonograms against Unauthorized Duplication of their Phonograms of October 29, 1971 : Law of Ukraine on June 15, 1999 № 738-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про охорону інтересів виробників фонограм від незаконного відтворення їхніх фоно... : Закон України від 15.06.1999 № 738-XIV,"On Ukraine's Accession to the Convention for the Protection of Producers of Phonograms against Unauthorized Dupli... : Law of Ukraine on June 15, 1999 № 738-XIV" Про ратифікацію Конвенції Організації Об'єднаних Націй з морського права 1982 року та Угоди про імплементацію Частини XI Конвенції Організації Об'єднаних Націй з морського права 1982 року : Закон України від 03.06.1999 № 728-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the United Nations Convention on the Law of the Sea 1982 and the Agreement Relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea 1982 : Law of Ukraine on June 3, 1999 № 728-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Організації Об'єднаних Націй з морського права 1982 року та Угоди про імплементацію Частин... : Закон України від 03.06.1999 № 728-XIV,"On Ratification of the United Nations Convention on the Law of the Sea 1982 and the Agreement Relating to the Impl... : Law of Ukraine on June 3, 1999 № 728-XIV" Про ратифікацію Конвенції Організації Об'єднаних Націй з морського права 1982 року та Угоди про імплементацію Частини XI Конвенції Організації Об'єднаних Нац...,On Ratification of the United Nations Convention on the Law of the Sea 1982 and the Agreement Relating to the Implementation of Part XI of the United Nations... Про ратифікацію Конвенції Організації Об'єднаних Націй з морського права 1982 року та Угоди про імплементацію Частини XI Конвенції Організації Об'єднаних Націй з [...],On Ratification of the United Nations Convention on the Law of the Sea 1982 and the Agreement Relating to the Implementation of Part XI of the United Nations [...] "Документ 667-XIV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 14.05.1999","Document 667-XIV , valid, current version - Adoption on May 14, 1999" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про взаємний залік заборгованості за поставлені енергетичні ресурси і за розщеплювані матеріали : Закон України від 14.05.1999 № 667-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про взаємний залік заборгованості за поставлені енергетичні ресурси і за розщеплювані матеріали : Law of Ukraine on May 14, 1999 № 667-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про взаємний залік заборгованості за поставле... : Закон України від 14.05.1999 № 667-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про взаємний залік заборгованості за постав... : Law of Ukraine on May 14, 1999 № 667-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Швейцарської Конфедерації про технічне та фінансове співробітництво : Закон України від 14.05.1999 № 665-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Швейцарської Конфедерації про технічне та фінансове співробітництво : Law of Ukraine on May 14, 1999 № 665-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Швейцарської Конфедерації про технічне та фінансове співробітництво : Закон України від 14.05.1999 № 665-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Швейцарської Конфедерації про технічне та фінансове співробітництво : Law of Ukraine on May 14, 1999 № 665-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Додаткового протоколу від 26 березня 1998 року до Конвенції про режим судноплавства на Дунаї від 18 серпня 1948 року : Закон України від 14.05.1999 № 664-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Додаткового протоколу від 26 березня 1998 року до Конвенції про режим судноплавства на Дунаї від 18 серпня 1948 року : Law of Ukraine on May 14, 1999 № 664-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Додаткового протоколу від 26 березня 1998 року до Конвенції про режим судноплавства на Дунаї від 18 ... : Закон України від 14.05.1999 № 664-XIV,"Про ратифікацію Додаткового протоколу від 26 березня 1998 року до Конвенції про режим судноплавства на Дунаї від 1... : Law of Ukraine on May 14, 1999 № 664-XIV" Про приєднання України до Угоди про збереження кажанів в Європі : Закон України від 14.05.1999 № 663-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Agreement on the Conservation of Bats in Europe : Law of Ukraine on May 14, 1999 № 663-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Угоди про збереження кажанів в Європі : Закон України від 14.05.1999 № 663-XIV,"On Ukraine's Accession to the Agreement on the Conservation of Bats in Europe : Law of Ukraine on May 14, 1999 № 663-XIV" Про приєднання України до Угоди про збереження кажанів в Європі,On Ukraine's Accession to the Agreement on the Conservation of Bats in Europe "Про приєднання України до Конвенції про міжнародну торгівлю видами дикої фауни і флори, що перебувають під загрозою зникнення : Закон України від 14.05.1999 № 662-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora : Law of Ukraine on May 14, 1999 № 662-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Конвенції про міжнародну торгівлю видами дикої фауни і флори, що перебувають під загрозою ... : Закон України від 14.05.1999 № 662-XIV","On Ukraine's Accession to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora : Law of Ukraine on May 14, 1999 № 662-XIV" "Про приєднання України до Конвенції про міжнародну торгівлю видами дикої фауни і флори, що перебувають під загрозою зникнення",On Ukraine's Accession to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora Про ратифікацію Рамкової угоди щодо грантів технічної допомоги між Україною та Міжнародним банком реконструкції та р... : Закон України від 13.05.1999 № 650-XIV,"Про ратифікацію Рамкової угоди щодо грантів технічної допомоги між Україною та Міжнародним банком реконструкції та... : Law of Ukraine on May 13, 1999 № 650-XIV" Про ратифікацію Рамкової угоди щодо грантів технічної допомоги між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 13.05.1999 № 650-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рамкової угоди щодо грантів технічної допомоги між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on May 13, 1999 № 650-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект модернізації системи аеронавігаційного обслуговування) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 13.05.1999 № 649-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект модернізації системи аеронавігаційного обслуговування) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on May 13, 1999 № 649-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект модернізації системи аеронавігаційного обслуговування) між Україною та Євр... : Закон України від 13.05.1999 № 649-XIV,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект модернізації системи аеронавігаційного обслуговування) між Україною та Є... : Law of Ukraine on May 13, 1999 № 649-XIV" Про ратифікацію Кредитної угоди (Фінансування Української енергозберігаючої сервісної компанії (УкрЕско) між Україно... : Закон України від 13.05.1999 № 648-XIV,"Про ратифікацію Кредитної угоди (Фінансування Української енергозберігаючої сервісної компанії (УкрЕско) між Украї... : Law of Ukraine on May 13, 1999 № 648-XIV" Про ратифікацію Кредитної угоди (Фінансування Української енергозберігаючої сервісної компанії (УкрЕско) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 13.05.1999 № 648-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Кредитної угоди (Фінансування Української енергозберігаючої сервісної компанії (УкрЕско) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on May 13, 1999 № 648-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про Спільний аграрний ринок держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 08.04.1999 № 578-XIV,"Про ратифікацію Угоди про Спільний аграрний ринок держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on April 8, 1999 № 578-XIV" Про ратифікацію Угоди про Спільний аграрний ринок держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 08.04.1999 № 578-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про Спільний аграрний ринок держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on April 8, 1999 № 578-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про заснування та умови діяльнос... : Закон України від 08.04.1999 № 583-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про заснування та умови діяль... : Law of Ukraine on April 8, 1999 № 583-XIV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про заснування та умови діяльності інформаційно-культурних центрів : Закон України від 08.04.1999 № 583-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про заснування та умови діяльності інформаційно-культурних центрів : Law of Ukraine on April 8, 1999 № 583-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про підтримку і розвиток малого підприємництва в державах - учасницях СНД : Закон України від 08.04.1999 № 582-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про підтримку і розвиток малого підприємництва в державах - учасницях СНД : Law of Ukraine on April 8, 1999 № 582-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про підтримку і розвиток малого підприємництва в державах - учасницях СНД : Закон України від 08.04.1999 № 582-XIV,"Про ратифікацію Угоди про підтримку і розвиток малого підприємництва в державах - учасницях СНД : Law of Ukraine on April 8, 1999 № 582-XIV" Про ратифікацію Конвенції про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і багажу : Закон України від 08.04.1999 № 581-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on the International Carriage of Passengers and Luggage : Law of Ukraine on April 8, 1999 № 581-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і багажу : Закон України від 08.04.1999 № 581-XIV,"On Ratification of the Convention on the International Carriage of Passengers and Luggage : Law of Ukraine on April 8, 1999 № 581-XIV" Про ратифікацію Конвенції про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і багажу,On Ratification of the Convention on the International Carriage of Passengers and Luggage "Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну науково-технічну програму ""Створення конкурентоздатних на світовому ринку зварних конструкцій, ресурсозберігаючих технологій, матеріалів та обладнання для зварювального виробництва"" : Закон України від 08.04.1999 № 580-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну науково-технічну програму ""Створення конкурентоздатних на світовому ринку зварних конструкцій, ресурсозберігаючих технологій, матеріалів та обладнання для зварювального виробництва"" : Law of Ukraine on April 8, 1999 № 580-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну науково-т... : Закон України від 08.04.1999 № 580-XIV,"Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну науков... : Law of Ukraine on April 8, 1999 № 580-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про принципи стягнення непрямих податків при... : Закон України від 08.04.1999 № 579-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про принципи стягнення непрямих податків ... : Law of Ukraine on April 8, 1999 № 579-XIV" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про принципи стягнення непрямих податків при експорті та імпорті товарів (робіт, послуг) : Закон України від 08.04.1999 № 579-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про принципи стягнення непрямих податків при експорті та імпорті товарів (робіт, послуг) : Law of Ukraine on April 8, 1999 № 579-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 547-XIV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 24.03.1999","Document 547-XIV , valid, current version - Adoption on March 24, 1999" "Про ратифікацію Угоди між Україною і Російською Федерацією про статус та умови перебування Чорноморського флоту Російської Федерації на території України, Угоди між Україною і Російською Федерацією про параметри поділу Чорноморського флоту і Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про взаємні розрахунки, пов'язані з поділом Чорноморського флоту та перебуванням Чорноморського флоту Російської Федерації на території України : Закон України від 24.03.1999 № 547-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Україною і Російською Федерацією про статус та умови перебування Чорноморського флоту Російської Федерації на території України, Угоди між Україною і Російською Федерацією про параметри поділу Чорноморського флоту і Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про взаємні розрахунки, пов'язані з поділом Чорноморського флоту та перебуванням Чорноморського флоту Російської Федерації на території України : Law of Ukraine on March 24, 1999 № 547-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Російською Федерацією про статус та умови перебування Чорноморського флоту Росі... : Закон України від 24.03.1999 № 547-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Україною і Російською Федерацією про статус та умови перебування Чорноморського флоту ... : Law of Ukraine on March 24, 1999 № 547-XIV" Про ратифікацію змін і доповнень до Угоди між Україною і Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання по... : Закон України від 23.03.1999 № 544-XIV,"Про ратифікацію змін і доповнень до Угоди між Україною і Міжнародним банком реконструкції та розвитку про наданн... : Law of Ukraine on March 23, 1999 № 544-XIV" Про ратифікацію змін і доповнень до Угоди між Україною і Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання позики на реструктуризацію вугільної галузі : Закон України від 23.03.1999 № 544-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію змін і доповнень до Угоди між Україною і Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання позики на реструктуризацію вугільної галузі : Law of Ukraine on March 23, 1999 № 544-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про позику (Проект реабілітації та розширення централізованого теплопостачання м. Києва) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 23.03.1999 № 542-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про позику (Проект реабілітації та розширення централізованого теплопостачання м. Києва) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on March 23, 1999 № 542-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про позику (Проект реабілітації та розширення централізованого теплопостачання м. Києва) між У... : Закон України від 23.03.1999 № 542-XIV,"Про ратифікацію Угоди про позику (Проект реабілітації та розширення централізованого теплопостачання м. Києва) м... : Law of Ukraine on March 23, 1999 № 542-XIV" Про приєднання України до Конвенції про збереження мігруючих видів диких тварин : Закон України від 19.03.1999 № 535-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 535-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про збереження мігруючих видів диких тварин : Закон України від 19.03.1999 № 535-XIV,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 535-XIV" Про приєднання України до Конвенції про збереження мігруючих видів диких тварин,On Ukraine's Accession to the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals Про ратифікацію Конвенції про оцінку впливу на навколишнє середовище у транскордонному контексті : Закон України від 19.03.1999 № 534-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on the Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 534-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про оцінку впливу на навколишнє середовище у транскордонному контексті : Закон України від 19.03.1999 № 534-XIV,"On Ratification of the Convention on the Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 534-XIV" Про ратифікацію Конвенції про оцінку впливу на навколишнє середовище у транскордонному контексті,On Ratification of the Convention on the Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context Про ратифікацію П'ятого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу : Закон України від 19.03.1999 № 533-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Fifth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 533-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію П'ятого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу : Закон України від 19.03.1999 № 533-XIV,"On Ratification of the Fifth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 533-XIV" Про ратифікацію П'ятого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу,On Ratification of the Fifth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union "Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Закон України від 19.03.1999 № 532-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 532-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, д... : Закон України від 19.03.1999 № 532-XIV","Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про передачу осіб, засуджених до позбавлення вол... : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 532-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про вільну торгівлю та Протоколу між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про вилучення з режиму вільної торгівлі до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про вільну торгівлю від 17 грудня 1992 року : Закон України від 19.03.1999 № 531-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про вільну торгівлю та Протоколу між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про вилучення з режиму вільної торгівлі до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про вільну торгівлю від 17 грудня 1992 року : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 531-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про вільну торгівлю та Протоколу між Урядом Ук... : Закон України від 19.03.1999 № 531-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про вільну торгівлю та Протоколу між Урядо... : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 531-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про морське торговельне судноплавство : Закон України від 19.03.1999 № 530-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про морське торговельне судноплавство : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 530-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про морське торговельне судноплавство : Закон України від 19.03.1999 № 530-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про морське торговельне судноплавство : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 530-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Туркменистаном : Закон України від 19.03.1999 № 529-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Туркменистаном : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 529-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Туркменистаном : Закон України від 19.03.1999 № 529-XIV,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Туркменистаном : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 529-XIV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Узбекистан : Закон України від 19.03.1999 № 528-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Узбекистан : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 528-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Узбекистан : Закон України від 19.03.1999 № 528-XIV,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Узбекистан : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 528-XIV" Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Аргентинською Республікою : Закон України від 19.03.1999 № 527-XIV,"Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Аргентинською Республікою : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 527-XIV" Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Аргентинською Республікою : Закон України від 19.03.1999 № 527-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Аргентинською Республікою : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 527-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Статуту Організації Чорноморського Економічного Співробітництва : Закон України від 19.03.1999 № 526-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Статуту Організації Чорноморського Економічного Співробітництва : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 526-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Статуту Організації Чорноморського Економічного Співробітництва : Закон України від 19.03.1999 № 526-XIV,"Про ратифікацію Статуту Організації Чорноморського Економічного Співробітництва : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 526-XIV" Про ратифікацію Договору між Україною і Латвійською Республікою про співробітництво в галузі соціального забезпечення : Закон України від 19.03.1999 № 525-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною і Латвійською Республікою про співробітництво в галузі соціального забезпечення : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 525-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною і Латвійською Республікою про співробітництво в галузі соціального забезпечення : Закон України від 19.03.1999 № 525-XIV,"Про ратифікацію Договору між Україною і Латвійською Республікою про співробітництво в галузі соціального забезпе... : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 525-XIV" Про ратифікацію Угоди про співробітництво між Україною та Сполученими Штатами Америки стосовно мирного використання ... : Закон України від 19.03.1999 № 523-XIV,"Про ратифікацію Угоди про співробітництво між Україною та Сполученими Штатами Америки стосовно мирного використа... : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 523-XIV" Про ратифікацію Угоди про співробітництво між Україною та Сполученими Штатами Америки стосовно мирного використання ядерної енергії : Закон України від 19.03.1999 № 523-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про співробітництво між Україною та Сполученими Штатами Америки стосовно мирного використання ядерної енергії : Law of Ukraine on March 19, 1999 № 523-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Туркменистану про уникнення подвійного оподаткува... : Закон України від 17.03.1999 № 506-XIV,"Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Туркменистану про уникнення подвійного оподат... : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 506-XIV" Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Туркменистану про уникнення подвійного оподаткування стосовно податків на доходи і на майно : Закон України від 17.03.1999 № 506-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Туркменистану про уникнення подвійного оподаткування стосовно податків на доходи і на майно : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 506-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень від сплати податків на доходи і капітал : Закон України від 17.03.1999 № 505-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень від сплати податків на доходи і капітал : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 505-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та п... : Закон України від 17.03.1999 № 505-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про уникнення подвійного оподаткування ... : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 505-XIV" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Грузії про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і на майно : Закон України від 17.03.1999 № 504-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Грузії про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і на майно : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 504-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Грузії про уникнення подвійного оподаткування та попередження... : Закон України від 17.03.1999 № 504-XIV,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Грузії про уникнення подвійного оподаткування та попередж... : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 504-XIV" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Закон України від 17.03.1999 № 503-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 503-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та п... : Закон України від 17.03.1999 № 503-XIV,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про уникнення подвійного оподаткування ... : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 503-XIV" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Італійської Республіки про уникнення подвійного оподаткування ... : Закон України від 17.03.1999 № 502-XIV,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Італійської Республіки про уникнення подвійного оподаткува... : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 502-XIV" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Італійської Республіки про уникнення подвійного оподаткування доходів і капіталу та попередження податкових ухилень : Закон України від 17.03.1999 № 502-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Італійської Республіки про уникнення подвійного оподаткування доходів і капіталу та попередження податкових ухилень : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 502-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Хорватія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на майно : Закон України від 17.03.1999 № 501-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Хорватія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на майно : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 501-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Хорватія про уникнення подвійного оподаткування та попе... : Закон України від 17.03.1999 № 501-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Хорватія про уникнення подвійного оподаткування та ... : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 501-XIV" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Австрія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на майно : Закон України від 17.03.1999 № 500-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Австрія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на майно : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 500-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Австрія про уникнення подвійного оподаткування та п... : Закон України від 17.03.1999 № 500-XIV,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Австрія про уникнення подвійного оподаткування ... : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 500-XIV" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Арабської Республіки Єгипет про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на майно : Закон України від 17.03.1999 № 499-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Арабської Республіки Єгипет про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на майно : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 499-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Арабської Республіки Єгипет про уникнення подвійного оподаткув... : Закон України від 17.03.1999 № 499-XIV,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Арабської Республіки Єгипет про уникнення подвійного опода... : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 499-XIV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Нідерландів про технічне та фінансове сп... : Закон України від 17.03.1999 № 498-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Нідерландів про технічне та фінансов... : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 498-XIV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Нідерландів про технічне та фінансове співробітництво : Закон України від 17.03.1999 № 498-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Нідерландів про технічне та фінансове співробітництво : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 498-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співпрацю держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з незаконною міграцією : Закон України від 17.03.1999 № 497-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про співпрацю держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з незаконною міграцією : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 497-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співпрацю держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з незаконною міграцією : Закон України від 17.03.1999 № 497-XIV,"Про ратифікацію Угоди про співпрацю держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з незаконною мі... : Law of Ukraine on March 17, 1999 № 497-XIV" "Про ратифікацію Угоди про грант Всесвітнього екологічного траст-фонду (Проект вилучення речовин, що руйнують озонови... : Закон України від 04.03.1999 № 473-XIV","Про ратифікацію Угоди про грант Всесвітнього екологічного траст-фонду (Проект вилучення речовин, що руйнують озон... : Law of Ukraine on March 4, 1999 № 473-XIV" "Про ратифікацію Угоди про грант Всесвітнього екологічного траст-фонду (Проект вилучення речовин, що руйнують озоновий шар) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку, що виступає як впроваджувальна установа зазначеного фонду : Закон України від 04.03.1999 № 473-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про грант Всесвітнього екологічного траст-фонду (Проект вилучення речовин, що руйнують озоновий шар) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку, що виступає як впроваджувальна установа зазначеного фонду : Law of Ukraine on March 4, 1999 № 473-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про транзит через територію України військових формувань Російської Федерації, які тимчасово знаходяться на території Республіки Молдова : Закон України від 04.12.1998 № 300-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про транзит через територію України військових формувань Російської Федерації, які тимчасово знаходяться на території Республіки Молдова : Law of Ukraine on December 4, 1998 № 300-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про транзит через територію України військов... : Закон України від 04.12.1998 № 300-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про транзит через територію України ві... : Law of Ukraine on December 4, 1998 № 300-XIV" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про захист технологій, пов'язаних із запуском Україною ліцензованих США комерційних космічних апаратів : Закон України від 04.12.1998 № 299-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про захист технологій, пов'язаних із запуском Україною ліцензованих США комерційних космічних апаратів : Law of Ukraine on December 4, 1998 № 299-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про захист технологій, пов'язаних із за... : Закон України від 04.12.1998 № 299-XIV","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про захист технологій, пов'язаних... : Law of Ukraine on December 4, 1998 № 299-XIV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Азербайджанською Республікою : Закон України від 01.12.1998 № 288-XIV,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Азербайджанською Республікою : Law of Ukraine on December 1, 1998 № 288-XIV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Азербайджанською Республікою : Закон України від 01.12.1998 № 288-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Азербайджанською Республікою : Law of Ukraine on December 1, 1998 № 288-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Грузією : Закон України від 01.12.1998 № 287-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Грузією : Law of Ukraine on December 1, 1998 № 287-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Грузією : Закон України від 01.12.1998 № 287-XIV,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Грузією : Law of Ukraine on December 1, 1998 № 287-XIV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Болгарія : Закон України від 01.12.1998 № 286-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Republic of Bulgaria : Law of Ukraine on December 1, 1998 № 286-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Болгарія : Закон України від 01.12.1998 № 286-XIV,"On the Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Republic of Bulgaria : Law of Ukraine on December 1, 1998 № 286-XIV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Болгарія,On the Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Republic of Bulgaria Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про міжнародне автомобільне сполучення та Про... : Закон України від 20.11.1998 № 275-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про міжнародне автомобільне сполучення... : Law of Ukraine on November 20, 1998 № 275-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про міжнародне автомобільне сполучення та Протоколу до цієї Угоди : Закон України від 20.11.1998 № 275-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Російської Федерації про міжнародне автомобільне сполучення та Протоколу до цієї Угоди : Law of Ukraine on November 20, 1998 № 275-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про міжнародне автомобільне сполучення та Виконавчого протоколу до цієї Угоди : Закон України від 20.11.1998 № 274-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про міжнародне автомобільне сполучення та Виконавчого протоколу до цієї Угоди : Law of Ukraine on November 20, 1998 № 274-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про міжнародне автомобільне сполучення та Вико... : Закон України від 20.11.1998 № 274-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про міжнародне автомобільне сполучення ... : Law of Ukraine on November 20, 1998 № 274-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про міжнародні автомобільні перевезення : Закон України від 20.11.1998 № 273-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Czech Republic on International Motor Transportations : Law of Ukraine on November 20, 1998 № 273-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про міжнародні автомобільні перевезення : Закон України від 20.11.1998 № 273-XIV,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Czech Republic o... : Law of Ukraine on November 20, 1998 № 273-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про міжнародні автомобільні перевезення,On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Czech Republic on International Motor Transportations Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільних та сімейних справах : Закон України від 05.11.1998 № 238-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільних та сімейних справах : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 238-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільни... : Закон України від 05.11.1998 № 238-XIV,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у ци... : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 238-XIV" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про дружбу і подальше поглиблення всебічного співробітництва : Закон України від 05.11.1998 № 237-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про дружбу і подальше поглиблення всебічного співробітництва : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 237-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про дружбу і подальше поглиблення всебічного співроб... : Закон України від 05.11.1998 № 237-XIV,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Узбекистан про дружбу і подальше поглиблення всебічного с... : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 237-XIV" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Киргизької Республіки про співробітництво в галузі цивільної оборони, попередження надзвичайних ситуацій та ліквідації їх наслідків : Закон України від 05.11.1998 № 236-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Киргизької Республіки про співробітництво в галузі цивільної оборони, попередження надзвичайних ситуацій та ліквідації їх наслідків : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 236-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Киргизької Республіки про співробітництво в галузі цивільної оборо... : Закон України від 05.11.1998 № 236-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Киргизької Республіки про співробітництво в галузі цивільної... : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 236-XIV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про науково-технічне співробітництво : Закон України від 05.11.1998 № 235-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про науково-технічне співробітництво : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 235-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про науково-технічне співробітництво : Закон України від 05.11.1998 № 235-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Туркменистану про науково-технічне співробітни... : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 235-XIV" Про ратифікацію Угоди про взаємодію держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав на випадок евакуації їх громадян з третіх країн у разі виникнення надзвичайних ситуацій : Закон України від 05.11.1998 № 233-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про взаємодію держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав на випадок евакуації їх громадян з третіх країн у разі виникнення надзвичайних ситуацій : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 233-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про взаємодію держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав на випадок евакуації їх громад... : Закон України від 05.11.1998 № 233-XIV,"Про ратифікацію Угоди про взаємодію держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав на випадок евакуації їх ... : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 233-XIV" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Македонія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на капітал : Закон України від 05.11.1998 № 232-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Македонія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на капітал : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 232-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Македонія про уникнення подвійного оподаткування та... : Закон України від 05.11.1998 № 232-XIV,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Македонія про уникнення подвійного оподаткува... : Law of Ukraine on November 5, 1998 № 232-XIV" "Про ратифікацію Конвенції про заборону розробки, виробництва, накопичення і застосування хімічної зброї та про її знищення","On Ratification of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction" "Про ратифікацію Конвенції про заборону розробки, виробництва, накопичення і застосування хімічної зброї та про її знищення : Закон України від 16.10.1998 № 187-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction : Law of Ukraine on October 16, 1998 № 187-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції про заборону розробки, виробництва, накопичення і застосування хімічної зброї та про її зн... : Закон України від 16.10.1998 № 187-XIV","On Ratification of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Ch... : Law of Ukraine on October 16, 1998 № 187-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Норвегія про торговельні зв'язки та економічне співробітництво : Закон України від 02.10.1998 № 154-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Норвегія про торговельні зв'язки та економічне співробітництво : Law of Ukraine on October 2, 1998 № 154-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Норвегія про торговельні зв'язки та економічне співро... : Закон України від 02.10.1998 № 154-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Норвегія про торговельні зв'язки та економічне с... : Law of Ukraine on October 2, 1998 № 154-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про вільну торгівлю : Закон України від 02.10.1998 № 155-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan : Law of Ukraine on October 2, 1998 № 155-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про вільну торгівлю : Закон України від 02.10.1998 № 155-XIV,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republi... : Law of Ukraine on October 2, 1998 № 155-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про вільну торгівлю,On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про співробітництво у сфері дослідження та в... : Закон України від 11.09.1998 № 104-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про співробітництво у сфері дослідже... : Law of Ukraine on September 11, 1998 № 104-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про співробітництво у сфері дослідження та використання космічного простору : Закон України від 11.09.1998 № 104-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про співробітництво у сфері дослідження та використання космічного простору : Law of Ukraine on September 11, 1998 № 104-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про приймання та передачу осіб через українсько... : Закон України від 11.09.1998 № 105-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про приймання та передачу осіб через ук... : Law of Ukraine on September 11, 1998 № 105-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про приймання та передачу осіб через українсько-молдовський державний кордон : Закон України від 11.09.1998 № 105-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про приймання та передачу осіб через українсько-молдовський державний кордон : Law of Ukraine on September 11, 1998 № 105-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про організацію спільного контролю в пунктах пропуску через українсько-молдовськкий державний кордон : Закон України від 11.09.1998 № 106-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про організацію спільного контролю в пунктах пропуску через українсько-молдовськкий державний кордон : Law of Ukraine on September 11, 1998 № 106-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про організацію спільного контролю в пунктах пр... : Закон України від 11.09.1998 № 106-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про організацію спільного контролю в пу... : Law of Ukraine on September 11, 1998 № 106-XIV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації про надання безповоротної фінансової доп... : Закон України від 24.07.1998 № 69-XIV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації про надання безповоротної фінансової ... : Law of Ukraine on July 24, 1998 № 69-XIV" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації про надання безповоротної фінансової допомоги на Проект ""Охорона здоров'я матерів і дітей (неонатологія)"" : Закон України від 24.07.1998 № 69-XIV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації про надання безповоротної фінансової допомоги на Проект ""Охорона здоров'я матерів і дітей (неонатологія)"" : Law of Ukraine on July 24, 1998 № 69-XIV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про надання кредитів для фінансування експорту товарів та послуг із Чеської Республіки в Україну : Закон України від 24.03.1998 № 209/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про надання кредитів для фінансування експорту товарів та послуг із Чеської Республіки в Україну : Law of Ukraine on March 24, 1998 № 209/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про надання кредитів для фі... : Закон України від 24.03.1998 № 209/98-ВР,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про надання кредитів дл... : Law of Ukraine on March 24, 1998 № 209/98-ВР" "Про ратифікацію Угоди про взаємне визнання ліцензій на провадження будівельної діяльності, які видаються ліцензійними органами держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 05.03.1998 № 193/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про взаємне визнання ліцензій на провадження будівельної діяльності, які видаються ліцензійними органами держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on March 5, 1998 № 193/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про взаємне визнання ліцензій на провадження будівельної діяльності, які видаються ліцензійн... : Закон України від 05.03.1998 № 193/98-ВР","Про ратифікацію Угоди про взаємне визнання ліцензій на провадження будівельної діяльності, які видаються ліценз... : Law of Ukraine on March 5, 1998 № 193/98-ВР" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Королівства Данія щодо допомоги в енергетичній програмі, яка враховує аспекти захисту довкілля : Закон України від 05.03.1998 № 195/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Королівства Данія щодо допомоги в енергетичній програмі, яка враховує аспекти захисту довкілля : Law of Ukraine on March 5, 1998 № 195/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Королівства Данія щодо допомоги в енергетичній програмі, яка вра... : Закон України від 05.03.1998 № 195/98-ВР","Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Королівства Данія щодо допомоги в енергетичній програмі, яка ... : Law of Ukraine on March 5, 1998 № 195/98-ВР" Про ратифікацію Угоди про зустрічні гарантії між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 04.03.1998 № 163/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про зустрічні гарантії між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on March 4, 1998 № 163/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про зустрічні гарантії між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 04.03.1998 № 163/98-ВР,"Про ратифікацію Угоди про зустрічні гарантії між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on March 4, 1998 № 163/98-ВР" Про ратифікацію Протоколу про вилучення з режиму вільної торгівлі до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки... : Закон України від 04.03.1998 № 171/98-ВР,"Про ратифікацію Протоколу про вилучення з режиму вільної торгівлі до Угоди між Урядом України та Урядом Республ... : Law of Ukraine on March 4, 1998 № 171/98-ВР" Про ратифікацію Протоколу про вилучення з режиму вільної торгівлі до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про вільну торгівлю : Закон України від 04.03.1998 № 171/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про вилучення з режиму вільної торгівлі до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про вільну торгівлю : Law of Ukraine on March 4, 1998 № 171/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу до Конвенції про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах від 22 січня 1993 року : Закон України від 03.03.1998 № 140/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу до Конвенції про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах від 22 січня 1993 року : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 140/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу до Конвенції про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних та кримінал... : Закон України від 03.03.1998 № 140/98-ВР","Про ратифікацію Протоколу до Конвенції про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних та кримі... : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 140/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про виробничу кооперацію : Закон України від 03.03.1998 № 148/98-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про виробничу кооперацію : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 148/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про виробничу кооперацію : Закон України від 03.03.1998 № 148/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про виробничу кооперацію : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 148/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди щодо співробітництва у розвитку та використанні систем стільникового рухомого зв'язку : Закон України від 03.03.1998 № 149/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди щодо співробітництва у розвитку та використанні систем стільникового рухомого зв'язку : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 149/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди щодо співробітництва у розвитку та використанні систем стільникового рухомого зв'язку : Закон України від 03.03.1998 № 149/98-ВР,"Про ратифікацію Угоди щодо співробітництва у розвитку та використанні систем стільникового рухомого зв'язку : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 149/98-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Французької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Закон України від 03.03.1998 № 150/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Французької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 150/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Французької Республіки про уникнення подвійного оподаткуванн... : Закон України від 03.03.1998 № 150/98-ВР,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Французької Республіки про уникнення подвійного оподаткув... : Law of Ukraine on March 3, 1998 № 150/98-ВР" "Про ратифікацію Меморандуму між Кабінетом Міністрів України, що діє через Національне агентство України з реконструкції та розвитку, та Міністерством міжнародної торгівлі і промисловості Японії, що діє через Департамент експортного, імпортного та інвести : Закон України від 12.02.1998 № 126/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Меморандуму між Кабінетом Міністрів України, що діє через Національне агентство України з реконструкції та розвитку, та Міністерством міжнародної торгівлі і промисловості Японії, що діє через Департамент експортного, імпортного та інвести : Law of Ukraine on February 12, 1998 № 126/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Меморандуму між Кабінетом Міністрів України, що діє через Національне агентство України з реконстр... : Закон України від 12.02.1998 № 126/98-ВР","Про ратифікацію Меморандуму між Кабінетом Міністрів України, що діє через Національне агентство України з р... : Law of Ukraine on February 12, 1998 № 126/98-ВР" "Про ратифікацію Меморандуму між Кабінетом Міністрів України, що діє через Національне агентство України з реконструкції та розвитку, та Експортно-імпортним банком Японії як урядовою установою Японії щодо надання Україні кредитів і гарантій : Закон України від 12.02.1998 № 127/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Меморандуму між Кабінетом Міністрів України, що діє через Національне агентство України з реконструкції та розвитку, та Експортно-імпортним банком Японії як урядовою установою Японії щодо надання Україні кредитів і гарантій : Law of Ukraine on February 12, 1998 № 127/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про проведення узгодженої політики у визначенні транспортних тарифів : Закон України від 10.02.1998 № 104/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про проведення узгодженої політики у визначенні транспортних тарифів : Law of Ukraine on February 10, 1998 № 104/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про проведення узгодженої політики у визначенні транспортних тарифів : Закон України від 10.02.1998 № 104/98-ВР,"Про ратифікацію Угоди про проведення узгодженої політики у визначенні транспортних тарифів : Law of Ukraine on February 10, 1998 № 104/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про міжнародне автомобільне сполучення : Закон України від 10.02.1998 № 105/98-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про міжнародне автомобільне сполучення : Law of Ukraine on February 10, 1998 № 105/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про міжнародне автомобільне сполучення : Закон України від 10.02.1998 № 105/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про міжнародне автомобільне сполучення : Law of Ukraine on February 10, 1998 № 105/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Додаткової угоди до Рамкової угоди від 29 травня 1996 р. між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про консультування і технічне співробітництво : Закон України від 10.02.1998 № 106/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Додаткової угоди до Рамкової угоди від 29 травня 1996 р. між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про консультування і технічне співробітництво : Law of Ukraine on February 10, 1998 № 106/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Додаткової угоди до Рамкової угоди від 29 травня 1996 р. між Урядом України та Урядом Федеративної... : Закон України від 10.02.1998 № 106/98-ВР,"Про ратифікацію Додаткової угоди до Рамкової угоди від 29 травня 1996 р. між Урядом України та Урядом Федер... : Law of Ukraine on February 10, 1998 № 106/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Латвійської Республіки про передачу і приймання осіб : Закон України від 10.02.1998 № 107/98-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Латвійської Республіки про передачу і приймання осіб : Law of Ukraine on February 10, 1998 № 107/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Латвійської Республіки про передачу і приймання осіб : Закон України від 10.02.1998 № 107/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Латвійської Республіки про передачу і приймання осіб : Law of Ukraine on February 10, 1998 № 107/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору до Енергетичної Хартії та Протоколу до Енергетичної Хартії з питань енергетичної ефективності і суміжних екологічних аспектів : Закон України від 06.02.1998 № 89/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору до Енергетичної Хартії та Протоколу до Енергетичної Хартії з питань енергетичної ефективності і суміжних екологічних аспектів : Law of Ukraine on February 6, 1998 № 89/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору до Енергетичної Хартії та Протоколу до Енергетичної Хартії з питань енергетичної ефективно... : Закон України від 06.02.1998 № 89/98-ВР,"Про ратифікацію Договору до Енергетичної Хартії та Протоколу до Енергетичної Хартії з питань енергетичної ефе... : Law of Ukraine on February 6, 1998 № 89/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про взаємне працевлаштування громадян та їх соціальний захист : Закон України від 04.02.1998 № 79/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про взаємне працевлаштування громадян та їх соціальний захист : Law of Ukraine on February 4, 1998 № 79/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про взаємне працевлаштування гр... : Закон України від 04.02.1998 № 79/98-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про взаємне працевлаштува... : Law of Ukraine on February 4, 1998 № 79/98-ВР" Про ратифікацію Рамкової угоди між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку стосовно діяльності Чо... : Закон України від 04.02.1998 № 80/98-ВР,"Про ратифікацію Рамкової угоди між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку стосовно діяльно... : Law of Ukraine on February 4, 1998 № 80/98-ВР" "Про ратифікацію Рамкової угоди між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку стосовно діяльності Чорнобильського фонду ""Укриття"" в Україні : Закон України від 04.02.1998 № 80/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Рамкової угоди між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку стосовно діяльності Чорнобильського фонду ""Укриття"" в Україні : Law of Ukraine on February 4, 1998 № 80/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 36/98-ВР , чинний, поточна редакція - Прийняття від 16.01.1998","Document 36/98-ВР , valid, current version - Adoption on January 16, 1998" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Македонії про торгівлю та економічне співробітництво : Закон України від 16.01.1998 № 36/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Macedonia on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 36/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Македонії про торгівлю та економічне співробітництво : Закон України від 16.01.1998 № 36/98-ВР,"On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Macedonia on Trade and E... : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 36/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Македонії про торгівлю та економічне співробітництво,On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Macedonia on Trade and Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і майно : Закон України від 16.01.1998 № 37/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasions with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 37/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно под...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on the Avoidance of Double Taxation and the P... Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та по... : Закон України від 16.01.1998 № 37/98-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Turk... : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 37/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on the Avoidance of Double Taxation and the [...] "Про ратифікацію Угоди про співробітництво в галузі вивчення, розвідки і використання мінерально-сировинних ресурсів : Закон України від 16.01.1998 № 38/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про співробітництво в галузі вивчення, розвідки і використання мінерально-сировинних ресурсів : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 38/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про співробітництво в галузі вивчення, розвідки і використання мінерально-сировинних ресурсів : Закон України від 16.01.1998 № 38/98-ВР","Про ратифікацію Угоди про співробітництво в галузі вивчення, розвідки і використання мінерально-сировинних ре... : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 38/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про науково-технічне співробітництво : Закон України від 16.01.1998 № 39/98-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про науково-технічне співробіт... : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 39/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про науково-технічне співробітництво : Закон України від 16.01.1998 № 39/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про науково-технічне співробітництво : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 39/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про науково-технічне співробітництво : Закон України від 16.01.1998 № 40/98-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про науково-технічне співробітництво : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 40/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про науково-технічне співробітництво : Закон України від 16.01.1998 № 40/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про науково-технічне співробітництво : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 40/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про науково-технічне співробітництво : Закон України від 16.01.1998 № 41/98-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про науково-технічне співробітництво : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 41/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про науково-технічне співробітництво : Закон України від 16.01.1998 № 41/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про науково-технічне співробітництво : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 41/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Грецькою Республікою : Закон України від 16.01.1998 № 42/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"0n Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Hellenic Republic : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 42/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Грецькою Республікою : Закон України від 16.01.1998 № 42/98-ВР,"0n Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Hellenic Republic : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 42/98-ВР" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Грецькою Республікою,0n Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Hellenic Republic "Документ 43/98-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 25.06.2011, підстава - 3453-VI","Document 43/98-ВР , valid, current version - Revision on June 25, 2011, on the basis - 3453-VI" "Про ратифікацію Європейської конвенції про видачу правопорушників, 1957 рік, Додаткового протоколу 1975 року та Другого додаткового протоколу 1978 року до Конвенції : Закон України від 16.01.1998 № 43/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the European Convention on Extradition of 1957, the Additional Protocol of 1975 and the Second Additional Protocol of 1978 to the Convention : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 43/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Європейської конвенції про видачу правопорушників, 1957 рік, Додаткового протоколу 1975 року та Дру... : Закон України від 16.01.1998 № 43/98-ВР","On Ratification of the European Convention on Extradition of 1957, the Additional Protocol of 1975 and the Se... : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 43/98-ВР" "Про ратифікацію Європейської конвенції про видачу правопорушників, 1957 рік, Додаткового протоколу 1975 року та Другого додаткового протоколу 1978 року до [...]","On Ratification of the European Convention on Extradition of 1957, the Additional Protocol of 1975 and the Second Additional Protocol of 1978 to the Convention" "Документ 44/98-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 10.07.2011, підстава - 3529-VI","Document 44/98-ВР , valid, current version - Revision on July 10, 2011, on the basis - 3529-VI" "Про ратифікацію Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах, 1959 рік, та Додаткового протоколу 1978 року до Конвенції",On Ratification of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 1959 and the Additional Protocol of 1978 to the Convention "Про ратифікацію Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах, 1959 рік, та Додаткового протоколу 1978 року до Конвенції : Закон України від 16.01.1998 № 44/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 1959 and the Additional Protocol of 1978 to the Convention : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 44/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах, 1959 рік, та Додаткового проток... : Закон України від 16.01.1998 № 44/98-ВР","On Ratification of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 1959 and the Additiona... : Law of Ukraine on January 16, 1998 № 44/98-ВР" "Про ратифікацію Договору про дружбу, співробітництво і партнерство між Україною і Російською Федерацією","On Ratification of the Agreement on Friendship, Cooperation and Partnership between Ukraine and the Russian Federation" "Про ратифікацію Договору про дружбу, співробітництво і партнерство між Україною і Російською Федерацією : Закон України від 14.01.1998 № 13/98-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement on Friendship, Cooperation and Partnership between Ukraine and the Russian Federation : Law of Ukraine on January 14, 1998 № 13/98-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору про дружбу, співробітництво і партнерство між Україною і Російською Федерацією : Закон України від 14.01.1998 № 13/98-ВР","On Ratification of the Agreement on Friendship, Cooperation and Partnership between Ukraine and the Russian F... : Law of Ukraine on January 14, 1998 № 13/98-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Латвійської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 17.12.1997 № 735/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Latvia for the Promotion and Reciprocal Protection of Investments : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 735/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Латвійської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 17.12.1997 № 735/97-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of La... : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 735/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Латвійської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Latvia for the Promotion and Reciprocal Protection o... Про ратифікацію Конвенції про ядерну безпеку : Закон України від 17.12.1997 № 736/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on Nuclear Safety : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 736/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про ядерну безпеку : Закон України від 17.12.1997 № 736/97-ВР,"On Ratification of the Convention on Nuclear Safety : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 736/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Міжнародним агентством з атомної енергії про застосування гарантій у зв'язку з Договором про нерозповсюдження ядерної зброї : Закон України від 17.12.1997 № 737/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards in Connection with the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 737/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Міжнародним агентством з атомної енергії про застосування гарантій у зв'язку... : Закон України від 17.12.1997 № 737/97-ВР,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the International Atomic Energy Agency for the Applica... : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 737/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Міжнародним агентством з атомної енергії про застосування гарантій у зв'язку з Договором про нерозповсюдження ядерної [...],On Ratification of the Agreement between Ukraine and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards in Connection with the Treaty on the [...] Про ратифікацію Угоди між Україною та Міжнародним агентством з атомної енергії про застосування гарантій у зв'язку з Договором про нерозповсюдження ядерної з...,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards in Connection with the Treaty o... "Про ратифікацію Конвенції про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинним шляхом, 1990 рік : Закон України від 17.12.1997 № 738/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Конвенції про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинним шляхом, 1990 рік : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 738/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинним шляхом, 1990 рік : Закон України від 17.12.1997 № 738/97-ВР","Про ратифікацію Конвенції про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинним шляхом, ... : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 738/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про нафтопровідну систему Джейхан - Самсун : Закон України від 17.12.1997 № 739/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про нафтопровідну систему Джейхан - Самсун : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 739/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про нафтопровідну систему Джейхан - Самсун : Закон України від 17.12.1997 № 739/97-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про нафтопровідну систему Джейхан - ... : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 739/97-ВР" Про ратифікацію Договору між Україною та Канадою про взаємодопомогу у кримінальних справах : Закон України від 17.12.1997 № 740/97-ВР,"Про ратифікацію Договору між Україною та Канадою про взаємодопомогу у кримінальних справах : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 740/97-ВР" Про ратифікацію Договору між Україною та Канадою про взаємодопомогу у кримінальних справах : Закон України від 17.12.1997 № 740/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Канадою про взаємодопомогу у кримінальних справах : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 740/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Королівством Іспанія про соціальне забезпечення громадян : Закон України від 17.12.1997 № 741/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною і Королівством Іспанія про соціальне забезпечення громадян : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 741/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Королівством Іспанія про соціальне забезпечення громадян : Закон України від 17.12.1997 № 741/97-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Україною і Королівством Іспанія про соціальне забезпечення громадян : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 741/97-ВР" Про ратифікацію Меморандуму про створення і діяльність Японського центру в Україні : Закон України від 17.12.1997 № 742/97-ВР,"Про ратифікацію Меморандуму про створення і діяльність Японського центру в Україні : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 742/97-ВР" Про ратифікацію Меморандуму про створення і діяльність Японського центру в Україні : Закон України від 17.12.1997 № 742/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Меморандуму про створення і діяльність Японського центру в Україні : Law of Ukraine on December 17, 1997 № 742/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової конвенції Ради Європи про захист національних меншин : Закон України від 09.12.1997 № 703/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities : Law of Ukraine on December 9, 1997 № 703/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової конвенції Ради Європи про захист національних меншин : Закон України від 09.12.1997 № 703/97-ВР,"On Ratification of the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities : Law of Ukraine on December 9, 1997 № 703/97-ВР" Про ратифікацію Рамкової конвенції Ради Європи про захист національних меншин,On Ratification of the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Литовської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і на майно : Закон України від 09.12.1997 № 704/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Литовської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і на майно : Law of Ukraine on December 9, 1997 № 704/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Литовської Республіки про уникнення подвійного оподаткування... : Закон України від 09.12.1997 № 704/97-ВР,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Литовської Республіки про уникнення подвійного оподатк... : Law of Ukraine on December 9, 1997 № 704/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про вільну торгівлю : Закон України від 09.12.1997 № 705/97-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про вільну торгівлю : Law of Ukraine on December 9, 1997 № 705/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про вільну торгівлю : Закон України від 09.12.1997 № 705/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про вільну торгівлю : Law of Ukraine on December 9, 1997 № 705/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про маркування пластичних вибухових речовин з метою їх виявлення : Закон України від 03.12.1997 № 687/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Identification : Law of Ukraine on December 3, 1997 № 687/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про маркування пластичних вибухових речовин з метою їх виявлення : Закон України від 03.12.1997 № 687/97-ВР,"On Ratification of the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Identification : Law of Ukraine on December 3, 1997 № 687/97-ВР" Про ратифікацію Конвенції про маркування пластичних вибухових речовин з метою їх виявлення,On Ratification of the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Identification Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про принципи співробітництва в нафтогазових галузях : Закон України від 21.11.1997 № 668/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про принципи співробітництва в нафтогазових галузях : Law of Ukraine on November 21, 1997 № 668/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про принципи співробітництва в нафтогазових... : Закон України від 21.11.1997 № 668/97-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про принципи співробітництва в нафто... : Law of Ukraine on November 21, 1997 № 668/97-ВР" "Про ратифікацію Договору між Україною та Азербайджанською Республікою про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Закон України від 21.11.1997 № 669/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору між Україною та Азербайджанською Республікою про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Law of Ukraine on November 21, 1997 № 669/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною та Азербайджанською Республікою про передачу осіб, засуджених до позбавлення... : Закон України від 21.11.1997 № 669/97-ВР","Про ратифікацію Договору між Україною та Азербайджанською Республікою про передачу осіб, засуджених до позб... : Law of Ukraine on November 21, 1997 № 669/97-ВР" "Про ратифікацію Договору між Україною і Грузією про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Закон України від 21.11.1997 № 670/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору між Україною і Грузією про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Law of Ukraine on November 21, 1997 № 670/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною і Грузією про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого ... : Закон України від 21.11.1997 № 670/97-ВР","Про ратифікацію Договору між Україною і Грузією про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для пода... : Law of Ukraine on November 21, 1997 № 670/97-ВР" Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект підтримки соціального захисту) між Україною та Міжнародним банком реконстр... : Закон України від 04.11.1997 № 613/97-ВР,"Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект підтримки соціального захисту) між Україною та Міжнародним банком ре... : Law of Ukraine on November 4, 1997 № 613/97-ВР" Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект підтримки соціального захисту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції і розвитку : Закон України від 04.11.1997 № 613/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект підтримки соціального захисту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції і розвитку : Law of Ukraine on November 4, 1997 № 613/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Фінансового протоколу між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо надання гранту для ... : Закон України від 04.11.1997 № 614/97-ВР,"Про ратифікацію Фінансового протоколу між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо надання грант... : Law of Ukraine on November 4, 1997 № 614/97-ВР" Про ратифікацію Фінансового протоколу між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо надання гранту для фізичного захисту Запорізької АЕС : Закон України від 04.11.1997 № 614/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Фінансового протоколу між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо надання гранту для фізичного захисту Запорізької АЕС : Law of Ukraine on November 4, 1997 № 614/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про співробітництво в галузі соціальног... : Закон України від 04.11.1997 № 615/97-ВР,"Про ратифікацію Договору між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про співробітництво в галузі соці... : Law of Ukraine on November 4, 1997 № 615/97-ВР" Про ратифікацію Договору між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про співробітництво в галузі соціального забезпечення : Закон України від 04.11.1997 № 615/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про співробітництво в галузі соціального забезпечення : Law of Ukraine on November 4, 1997 № 615/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Румунії про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень від сплати податків стосовно доходу і капіталу : Закон України від 21.10.1997 № 586/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Румунії про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень від сплати податків стосовно доходу і капіталу : Law of Ukraine on October 21, 1997 № 586/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Румунії про уникнення подвійного оподаткування та попереджен... : Закон України від 21.10.1997 № 586/97-ВР,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Румунії про уникнення подвійного оподаткування та попе... : Law of Ukraine on October 21, 1997 № 586/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Корея про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 16.10.1997 № 577/97-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Корея про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on October 16, 1997 № 577/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Корея про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 16.10.1997 № 577/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Корея про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on October 16, 1997 № 577/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 16.10.1997 № 578/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on October 16, 1997 № 578/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про сприяння та взаємний захист інв... : Закон України від 16.10.1997 № 578/97-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про сприяння та взаємний захи... : Law of Ukraine on October 16, 1997 № 578/97-ВР" Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Білорусь про державний кордон : Закон України від 18.07.1997 № 491/97-ВР,"Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Білорусь про державний кордон : Law of Ukraine on July 18, 1997 № 491/97-ВР" Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Білорусь про державний кордон : Закон України від 18.07.1997 № 491/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Білорусь про державний кордон : Law of Ukraine on July 18, 1997 № 491/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Іспанією : Закон України від 18.07.1997 № 492/97-ВР,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Spain : Law of Ukraine on July 18, 1997 № 492/97-ВР" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Іспанією : Закон України від 18.07.1997 № 492/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Spain : Law of Ukraine on July 18, 1997 № 492/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Іспанією,On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Spain Про ратифікацію Угоди між Україною та Федеративною Республікою Німеччина про співпрацю у справах осіб німецького п... : Закон України від 18.07.1997 № 493/97-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Федеративною Республікою Німеччина про співпрацю у справах осіб німецьког... : Law of Ukraine on July 18, 1997 № 493/97-ВР" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Федеративною Республікою Німеччина про співпрацю у справах осіб німецького походження, які проживають в Україні : Закон України від 18.07.1997 № 493/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Україною та Федеративною Республікою Німеччина про співпрацю у справах осіб німецького походження, які проживають в Україні : Law of Ukraine on July 18, 1997 № 493/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про відносини добросусідства і співробітництва між Україною та Румунією і Додаткової угоди до нього у формі обміну листами Міністра закордонних справ України та Міністра закордонних справ Румунії : Закон України від 17.07.1997 № 474/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про відносини добросусідства і співробітництва між Україною та Румунією і Додаткової угоди до нього у формі обміну листами Міністра закордонних справ України та Міністра закордонних справ Румунії : Law of Ukraine on July 17, 1997 № 474/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про відносини добросусідства і співробітництва між Україною та Румунією і Додаткової угод... : Закон України від 17.07.1997 № 474/97-ВР,"Про ратифікацію Договору про відносини добросусідства і співробітництва між Україною та Румунією і Додаткової у... : Law of Ukraine on July 17, 1997 № 474/97-ВР" "Документ 475/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 13.03.2006, підстава - 3436-IV","Document 475/97-ВР , valid, current version - Revision on March 13, 2006, on the basis - 3436-IV" "Про ратифікацію Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод 1950 року, Першого протоколу та протоколів N 2, 4, 7 та 11 до Конвенції : Закон України від 17.07.1997 № 475/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод 1950 року, Першого протоколу та протоколів N 2, 4, 7 та 11 до Конвенції : Law of Ukraine on July 17, 1997 № 475/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод 1950 року, Першого протоколу та протоколі... : Закон України від 17.07.1997 № 475/97-ВР","Про ратифікацію Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод 1950 року, Першого протоколу та проток... : Law of Ukraine on July 17, 1997 № 475/97-ВР" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та р... : Закон України від 15.07.1997 № 451/97-ВР,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції т... : Law of Ukraine on July 15, 1997 № 451/97-ВР" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 15.07.1997 № 451/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on July 15, 1997 № 451/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської хартії місцевого самоврядування : Закон України від 15.07.1997 № 452/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the European Charter on Local Self-Government : Law of Ukraine on July 15, 1997 № 452/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської хартії місцевого самоврядування : Закон України від 15.07.1997 № 452/97-ВР,"On the Ratification of the European Charter on Local Self-Government : Law of Ukraine on July 15, 1997 № 452/97-ВР" Про ратифікацію Європейської хартії місцевого самоврядування,On the Ratification of the European Charter on Local Self-Government Про ратифікацію Меморандуму про порозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Іспанії щодо фінансового співробітництва,On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Spain on Financial Cooperation Про ратифікацію Меморандуму про порозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Іспанії щодо фінансового співробітництва : Закон України від 11.07.1997 № 446/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Spain on Financial Cooperation : Law of Ukraine on July 11, 1997 № 446/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про порозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Іспанії щодо фінансового спі... : Закон України від 11.07.1997 № 446/97-ВР,"On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Governme... : Law of Ukraine on July 11, 1997 № 446/97-ВР" Про ратифікацію Угоди про заснування Чорноморського банку торгівлі та розвитку : Закон України від 17.06.1997 № 348/97-ВР,"Про ратифікацію Угоди про заснування Чорноморського банку торгівлі та розвитку : Law of Ukraine on June 17, 1997 № 348/97-ВР" Про ратифікацію Угоди про заснування Чорноморського банку торгівлі та розвитку : Закон України від 17.06.1997 № 348/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про заснування Чорноморського банку торгівлі та розвитку : Law of Ukraine on June 17, 1997 № 348/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 329/97-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 12.06.1999, підстава - 666-XIV","Document 329/97-ВР , valid, current version - Revision on June 12, 1999, on the basis - 666-XIV" Про ратифікацію Угоди про проведення узгодженої політики в галузі транзиту нафти і нафтопродуктів магістральними трубопроводами : Закон України від 11.06.1997 № 329/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про проведення узгодженої політики в галузі транзиту нафти і нафтопродуктів магістральними трубопроводами : Law of Ukraine on June 11, 1997 № 329/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про проведення узгодженої політики в галузі транзиту нафти і нафтопродуктів магістральними т... : Закон України від 11.06.1997 № 329/97-ВР,"Про ратифікацію Угоди про проведення узгодженої політики в галузі транзиту нафти і нафтопродуктів магістральним... : Law of Ukraine on June 11, 1997 № 329/97-ВР" "Про підтвердження Гарантії, наданої Україною на користь Корпорації розвитку експорту Канади : Закон України від 11.06.1997 № 330/97-ВР","Про підтвердження Гарантії, наданої Україною на користь Корпорації розвитку експорту Канади : Law of Ukraine on June 11, 1997 № 330/97-ВР" "Про підтвердження Гарантії, наданої Україною на користь Корпорації розвитку експорту Канади : Закон України від 11.06.1997 № 330/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про підтвердження Гарантії, наданої Україною на користь Корпорації розвитку експорту Канади : Law of Ukraine on June 11, 1997 № 330/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України, Урядом Туркменистану та Урядом Ісламської Республіки Іран про основні пр... : Закон України від 17.05.1997 № 271/97-ВР","Про ратифікацію Угоди між Урядом України, Урядом Туркменистану та Урядом Ісламської Республіки Іран про основні ... : Law of Ukraine on May 17, 1997 № 271/97-ВР" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України, Урядом Туркменистану та Урядом Ісламської Республіки Іран про основні принципи торгово-економічного співробітництва : Закон України від 17.05.1997 № 271/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України, Урядом Туркменистану та Урядом Ісламської Республіки Іран про основні принципи торгово-економічного співробітництва : Law of Ukraine on May 17, 1997 № 271/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Турецькою Республікою про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 17.05.1997 № 272/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Turkey on Mutual Promotion and Protection of Investments : Law of Ukraine on May 17, 1997 № 272/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Турецькою Республікою про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 17.05.1997 № 272/97-ВР,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Turkey on Mutual Promotion and Protection o... : Law of Ukraine on May 17, 1997 № 272/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Турецькою Республікою про взаємне сприяння та захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Turkey on Mutual Promotion and Protection of Investments "Про ратифікацію Договору про дружбу, добросусідство і співробітництво між Україною і Республікою Білорусь : Закон України від 16.05.1997 № 267/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Treaty on Friendship, Good Neighborhood and Cooperation between Ukraine and the Republic of Belarus : Law of Ukraine on May 16, 1997 № 267/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору про дружбу, добросусідство і співробітництво між Україною і Республікою Білорусь : Закон України від 16.05.1997 № 267/97-ВР","On Ratification of the Treaty on Friendship, Good Neighborhood and Cooperation between Ukraine and the Republic ... : Law of Ukraine on May 16, 1997 № 267/97-ВР" "Про ратифікацію Договору про дружбу, добросусідство і співробітництво між Україною і Республікою Білорусь","On Ratification of the Treaty on Friendship, Good Neighborhood and Cooperation between Ukraine and the Republic of Belarus" "Документ 192/97-ВР , чинний, поточна редакція - Прийняття від 11.04.1997","Document 192/97-ВР , valid, current version - Adoption on April 11, 1997" Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Австрія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 11.04.1997 № 192/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Austria on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 192/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Австрія про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Austria on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Австрія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 11.04.1997 № 192/97-ВР,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Austria on Promotion and Mutual Protectio... : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 192/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Іран про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 11.04.1997 № 193/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Islamic Republic of Iran on Mutual Promotion and Protection of Investments : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 193/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Іран про взаємне сприяння та захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Islamic Republic of Iran on Mutual Promotion and Protection of Inves... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Іран про взаємне сприяння та захист інвес... : Закон України від 11.04.1997 № 193/97-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Islamic Republic of I... : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 193/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індонезія про сприяння та захист інвестицій : Закон України від 11.04.1997 № 194/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Indonesia for the Promotion and Protection of Investments : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 194/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індонезія про сприяння та захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Indonesia for the Promotion and Protection of Invest... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індонезія про сприяння та захист інвестицій : Закон України від 11.04.1997 № 194/97-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Indon... : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 194/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Аргентинської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 11.04.1997 № 195/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Argentina on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 195/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Аргентинської Республіки про сприяння та взаємний захист інвест... : Закон України від 11.04.1997 № 195/97-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Argen... : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 195/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Аргентинської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Argentina on Promotion and Mutual Protection of Inve... Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індонезія : Закон України від 11.04.1997 № 196/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Indonesia : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 196/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індонезія : Закон України від 11.04.1997 № 196/97-ВР,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of... : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 196/97-ВР" Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індонезія,On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Indonesia Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України і Урядом Республіки Корея : Закон України від 11.04.1997 № 197/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Korea : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 197/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України і Урядом Республіки Корея : Закон України від 11.04.1997 № 197/97-ВР,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of... : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 197/97-ВР" Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України і Урядом Республіки Корея,On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Korea Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індонезія про економічне та технічне співробітництво : Закон України від 11.04.1997 № 198/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Economic and Technical Cooperation between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Indonesia : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 198/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індонезія про економічне та технічне співробітництво : Закон України від 11.04.1997 № 198/97-ВР,"On Ratification of the Agreement on Economic and Technical Cooperation between the Government of Ukraine and t... : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 198/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індонезія про економічне та технічне співробітництво,On Ratification of the Agreement on Economic and Technical Cooperation between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Indonesia Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Словенія про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 11.04.1997 № 199/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Slovenia on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 199/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Словенія про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 11.04.1997 № 199/97-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Slove... : Law of Ukraine on April 11, 1997 № 199/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Словенія про торговельно-економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Slovenia on Trade and Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди про створення Міждержавного резерву біопрепаратів та інших засобів захисту тварин у державах - учасницях Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 04.04.1997 № 183/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про створення Міждержавного резерву біопрепаратів та інших засобів захисту тварин у державах - учасницях Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on April 4, 1997 № 183/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про створення Міждержавного резерву біопрепаратів та інших засобів захисту тварин у державах... : Закон України від 04.04.1997 № 183/97-ВР,"Про ратифікацію Угоди про створення Міждержавного резерву біопрепаратів та інших засобів захисту тварин у держа... : Law of Ukraine on April 4, 1997 № 183/97-ВР" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проекту реконструкції Старобешівської ТЕС) між Україною та Європейським банком ... : Закон України від 03.04.1997 № 173/97-ВР,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проекту реконструкції Старобешівської ТЕС) між Україною та Європейським банк... : Law of Ukraine on April 3, 1997 № 173/97-ВР" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проекту реконструкції Старобешівської ТЕС) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 03.04.1997 № 173/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проекту реконструкції Старобешівської ТЕС) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on April 3, 1997 № 173/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про грант (Проекту ядерної безпеки Чорнобильської АЕС) між Європейським банком реконструкції та розвитку як Розпорядником коштів, наданих згідно з Грантом з Рахунку ядерної безпеки, Урядом України та Чорнобильською атомною електрост : Закон України від 18.03.1997 № 147/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про грант (Проекту ядерної безпеки Чорнобильської АЕС) між Європейським банком реконструкції та розвитку як Розпорядником коштів, наданих згідно з Грантом з Рахунку ядерної безпеки, Урядом України та Чорнобильською атомною електрост : Law of Ukraine on March 18, 1997 № 147/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про грант (Проекту ядерної безпеки Чорнобильської АЕС) між Європейським банком реконструкції... : Закон України від 18.03.1997 № 147/97-ВР,"Про ратифікацію Угоди про грант (Проекту ядерної безпеки Чорнобильської АЕС) між Європейським банком реконстру... : Law of Ukraine on March 18, 1997 № 147/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Бельгійсько-Люксембурзьким Економічним Союзом про взаємне заохочення і захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and Belgian Luxembourg Economic Union on Mutual Promotion and Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Бельгійсько-Люксембурзьким Економічним Союзом про взаємне заохочення і захист інвестицій : Закон України від 26.02.1997 № 118/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and Belgian Luxembourg Economic Union on Mutual Promotion and Protection of Investments : Law of Ukraine on February 26, 1997 № 118/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Бельгійсько-Люксембурзьким Економічним Союзом про взаємне заохочення і... : Закон України від 26.02.1997 № 118/97-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and Belgian Luxembourg Economic Union on... : Law of Ukraine on February 26, 1997 № 118/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Ліванської Республіки про торгівлю та економічне співробітництво : Закон України від 26.02.1997 № 119/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Lebanese Republic on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on February 26, 1997 № 119/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Ліванської Республіки про торгівлю та економічне співробітництво : Закон України від 26.02.1997 № 119/97-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Lebanese Republic ... : Law of Ukraine on February 26, 1997 № 119/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Ліванської Республіки про торгівлю та економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Lebanese Republic on Trade and Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 26.02.1997 № 120/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Kingdom of Netherlands on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on February 26, 1997 № 120/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 26.02.1997 № 120/97-ВР,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Kingdom of Netherlands on Promotion and Mutual Pro... : Law of Ukraine on February 26, 1997 № 120/97-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Kingdom of Netherlands on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Киргизькою Республікою : Закон України від 21.02.1997 № 106/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Kyrgyz Republic : Law of Ukraine on February 21, 1997 № 106/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Киргизькою Республікою : Закон України від 21.02.1997 № 106/97-ВР,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Kyrgyz Republic : Law of Ukraine on February 21, 1997 № 106/97-ВР" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Киргизькою Республікою,On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Kyrgyz Republic Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччини про консультування і технічне співробітництво : Закон України від 24.01.1997 № 32/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Framework Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Germany on Consulting and Technical Cooperation : Law of Ukraine on January 24, 1997 № 32/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччини про консультування і технічне співробітництво,On Ratification of the Framework Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Germany on Consulting and Technica... Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччини про консультування і ... : Закон України від 24.01.1997 № 32/97-ВР,"On Ratification of the Framework Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Federa... : Law of Ukraine on January 24, 1997 № 32/97-ВР" "Про ратифікацію Європейської конвенції про запобігання тортурам та нелюдському або такому, що принижує гідність, поводженню чи покаранню : Закон України від 24.01.1997 № 33/97-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment : Law of Ukraine on January 24, 1997 № 33/97-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Європейської конвенції про запобігання тортурам та нелюдському або такому, що принижує гідність, по... : Закон України від 24.01.1997 № 33/97-ВР","On Ratification of the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment o... : Law of Ukraine on January 24, 1997 № 33/97-ВР" "Про ратифікацію Європейської конвенції про запобігання тортурам та нелюдському або такому, що принижує гідність, поводженню чи покаранню",On Ratification of the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment Про ратифікацію Угоди між Україною і Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання позики на реструктур... : Закон України від 25.12.1996 № 638/96-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Україною і Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання позики на рес... : Law of Ukraine on December 25, 1996 № 638/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною і Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання позики на реструктуризацію вугільної галузі : Закон України від 25.12.1996 № 638/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною і Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання позики на реструктуризацію вугільної галузі : Law of Ukraine on December 25, 1996 № 638/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про принципи відносин та співробітництва між Україною і Соціалістичною Республікою В'єтнам : Закон України від 25.12.1996 № 644/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Principles of Relations and Cooperation between Ukraine and the Socialist Republic of Vietnam : Law of Ukraine on December 25, 1996 № 644/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про принципи відносин та співробітництва між Україною і Соціалістичною Республікою В'єтнам : Закон України від 25.12.1996 № 644/96-ВР,"On Ratification of the Agreement on Principles of Relations and Cooperation between Ukraine and the Sociali... : Law of Ukraine on December 25, 1996 № 644/96-ВР" Про ратифікацію Договору про принципи відносин та співробітництва між Україною і Соціалістичною Республікою В'єтнам,On Ratification of the Agreement on Principles of Relations and Cooperation between Ukraine and the Socialist Republic of Vietnam Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Швеція про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 25.12.1996 № 645/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Sweden on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on December 25, 1996 № 645/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Швеція про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Sweden on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Швеція про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 25.12.1996 № 645/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Swe... : Law of Ukraine on December 25, 1996 № 645/96-ВР" Про ратифікацію Угоди про поставки товарів для забезпечення національних гідрометеорологічних служб держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 20.12.1996 № 630/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про поставки товарів для забезпечення національних гідрометеорологічних служб держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on December 20, 1996 № 630/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про поставки товарів для забезпечення національних гідрометеорологічних служб держав - учасн... : Закон України від 20.12.1996 № 630/96-ВР,"Про ратифікацію Угоди про поставки товарів для забезпечення національних гідрометеорологічних служб держав ... : Law of Ukraine on December 20, 1996 № 630/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про виробничу кооперацію : Закон України від 20.12.1996 № 633/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Kyrgyz Republic on Production Cooperation : Law of Ukraine on December 20, 1996 № 633/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про виробничу кооперацію : Закон України від 20.12.1996 № 633/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Kyrgyz Republic on... : Law of Ukraine on December 20, 1996 № 633/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Киргизької Республіки про виробничу кооперацію,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Kyrgyz Republic on Production Cooperation Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект розвитку ринку електроенергетики) між Україною і Міжнародним банком реконс... : Закон України від 18.12.1996 № 612/96-ВР,"Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект розвитку ринку електроенергетики) між Україною і Міжнародним банком... : Law of Ukraine on December 18, 1996 № 612/96-ВР" Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект розвитку ринку електроенергетики) між Україною і Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 18.12.1996 № 612/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект розвитку ринку електроенергетики) між Україною і Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on December 18, 1996 № 612/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу та співробітництво між Україною та Республікою Вірменія : Закон України від 18.12.1996 № 614/96-ВР,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Armenia : Law of Ukraine on December 18, 1996 № 614/96-ВР" Про ратифікацію Договору про дружбу та співробітництво між Україною та Республікою Вірменія : Закон України від 18.12.1996 № 614/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Armenia : Law of Ukraine on December 18, 1996 № 614/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу та співробітництво між Україною та Республікою Вірменія,On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Armenia Про ратифікацію Угоди про проведення узгодженої політики в галузі транзиту природного газу : Закон України від 18.12.1996 № 615/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Conducting Coordinated Policy in the Field of Natural Gas Transit : Law of Ukraine on December 18, 1996 № 615/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про проведення узгодженої політики в галузі транзиту природного газу : Закон України від 18.12.1996 № 615/96-ВР,"On Ratification of the Agreement on Conducting Coordinated Policy in the Field of Natural Gas Transit : Law of Ukraine on December 18, 1996 № 615/96-ВР" Про ратифікацію Угоди про проведення узгодженої політики в галузі транзиту природного газу,On Ratification of the Agreement on Conducting Coordinated Policy in the Field of Natural Gas Transit Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Іран про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і на майно : Закон України від 06.12.1996 № 575/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Islamic Republic of Iran on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasions with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on December 6, 1996 № 575/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Іран про уникнення подвійного оподаткуванн... : Закон України від 06.12.1996 № 575/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Islamic Republi... : Law of Ukraine on December 6, 1996 № 575/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Іран про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Islamic Republic of Iran on the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Іран про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосов...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Islamic Republic of Iran on the Avoidance of Double Taxation and... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 06.12.1996 № 576/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on December 6, 1996 № 576/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on Promotion and Mutual Protection of Invest... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 06.12.1996 № 576/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Bel... : Law of Ukraine on December 6, 1996 № 576/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про взаємне працевлаштування громадян України та громадян Чеської Республіки : Закон України від 06.12.1996 № 577/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Czech Republic on the Mutual Employing of Citizens of Ukraine and of Citizens of the Czech Republic : Law of Ukraine on December 6, 1996 № 577/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про взаємне працевлаштування громадян Україн... : Закон України від 06.12.1996 № 577/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Czech Republic ... : Law of Ukraine on December 6, 1996 № 577/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про взаємне працевлаштування громадян України та громадян Чеської Республіки,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Czech Republic on the Mutual Employing of Citizens of Ukraine an... "Про ратифікацію Поправок до Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар : Закон України від 22.11.1996 № 545/96-ВР","Про ратифікацію Поправок до Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар : Law of Ukraine on November 22, 1996 № 545/96-ВР" "Про ратифікацію Поправок до Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар : Закон України від 22.11.1996 № 545/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Поправок до Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар : Law of Ukraine on November 22, 1996 № 545/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про гарантії прав громадян у галузі пенсійного забезпечення : Закон України від 22.11.1996 № 546/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Byelorussia on Guaranties of Citizens' Rights in the Field of Pension Provision : Law of Ukraine on November 22, 1996 № 546/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про гарантії прав громадян у галузі пенсійн... : Закон України від 22.11.1996 № 546/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of By... : Law of Ukraine on November 22, 1996 № 546/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про гарантії прав громадян у галузі пенсійного забезпечення,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Byelorussia on Guaranties of Citizens' Rights in the... "Про приєднання України до Часткової Угоди про Європейську Комісію ""За демократію через право"" : Закон України від 22.11.1996 № 547/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про приєднання України до Часткової Угоди про Європейську Комісію ""За демократію через право"" : Law of Ukraine on November 22, 1996 № 547/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Часткової Угоди про Європейську Комісію ""За демократію через право"" : Закон України від 22.11.1996 № 547/96-ВР","Про приєднання України до Часткової Угоди про Європейську Комісію ""За демократію через право"" : Law of Ukraine on November 22, 1996 № 547/96-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи : Закон України від 15.11.1996 № 508/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasions with Respect to Taxes on Income : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 508/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan on the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan on the Avoidance of Double Taxation and ... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Казахстан про уникнення подвійного оподаткування ... : Закон України від 15.11.1996 № 508/96-ВР,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of K... : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 508/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Швейцарською Конфедерацією про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 509/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Swiss Confederation on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 509/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Швейцарською Конфедерацією про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Swiss Confederation on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Україною та Швейцарською Конфедерацією про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 509/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Swiss Confederation on Promotion and Mutual Protection... : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 509/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Грецької Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 510/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Greece on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 510/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Грецької Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Greece on Promotion and Mutual Protection of Investm... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Грецької Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 510/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Gr... : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 510/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про заохочення та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 511/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Israel on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 511/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про заохочення та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 511/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Israel on Promotio... : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 511/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про заохочення та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Israel on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Італійської Республіки про сприяння та захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 512/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Italy on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 512/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Італійської Республіки про сприяння та захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 512/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of It... : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 512/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Італійської Республіки про сприяння та захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Italy on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Україною та Угорською Республікою про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 513/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Hungary on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 513/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Угорською Республікою про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 513/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Hungary on Promotion and Mutual Protec... : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 513/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Угорською Республікою про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Hungary on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про виробничу кооперацію : Закон України від 15.11.1996 № 514/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan on Production Cooperation : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 514/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про виробничу кооперацію : Закон України від 15.11.1996 № 514/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Az... : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 514/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про виробничу кооперацію,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan on Production Cooperation Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Куба про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 515/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Cuba on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 515/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Куба про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Cuba on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Куба про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 515/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Cu... : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 515/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Чилі про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 516/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Chile on the Encouragement and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 516/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Чилі про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 15.11.1996 № 516/96-ВР,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Chile on the Encouragement and Mut... : Law of Ukraine on November 15, 1996 № 516/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Чилі про сприяння та взаємний захист інвестицій,On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Chile on the Encouragement and Mutual Protection of Investments "Про ратифікацію Договору про добросусідство, дружбу і співробітництво між Україною та Республікою Молдова","On the Ratification of the Treaty on Friendship, Neighborliness and Cooperation between Ukraine and the Republic of Moldova" "Про ратифікацію Договору про добросусідство, дружбу і співробітництво між Україною та Республікою Молдова : Закон України від 01.11.1996 № 459/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Treaty on Friendship, Neighborliness and Cooperation between Ukraine and the Republic of Moldova : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 459/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору про добросусідство, дружбу і співробітництво між Україною та Республікою Молдова : Закон України від 01.11.1996 № 459/96-ВР","On the Ratification of the Treaty on Friendship, Neighborliness and Cooperation between Ukraine and the Repu... : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 459/96-ВР" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Молдова : Закон України від 01.11.1996 № 462/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Republic of Moldova : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 462/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Молдова : Закон України від 01.11.1996 № 462/96-ВР,"On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Republic of Moldova : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 462/96-ВР" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Молдова,On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Republic of Moldova Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Литовською Республікою : Закон України від 01.11.1996 № 463/96-ВР,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Литовською Республікою : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 463/96-ВР" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Литовською Республікою : Закон України від 01.11.1996 № 463/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Литовською Республікою : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 463/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції про підготовку і дипломування моряків та несення вахти 1978 року,"On Ukraine's Accession to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978" Про приєднання України до Міжнародної конвенції про підготовку і дипломування моряків та несення вахти 1978 року : Закон України від 01.11.1996 № 464/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 464/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції про підготовку і дипломування моряків та несення вахти 1978 року : Закон України від 01.11.1996 № 464/96-ВР,"On Ukraine's Accession to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeep... : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 464/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Швейцарською Конфедерацією про торговельне та економічне співробітництво : Закон України від 01.11.1996 № 465/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Trade and Economic Cooperation between Ukraine and the Swiss Confederation : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 465/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Швейцарською Конфедерацією про торговельне та економічне співробітництво : Закон України від 01.11.1996 № 465/96-ВР,"On Ratification of the Agreement on Trade and Economic Cooperation between Ukraine and the Swiss Confederation : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 465/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Швейцарською Конфедерацією про торговельне та економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement on Trade and Economic Cooperation between Ukraine and the Swiss Confederation Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Болгарія про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 01.11.1996 № 466/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Bulgaria on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 466/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Болгарія про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 01.11.1996 № 466/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Bul... : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 466/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Болгарія про торговельно-економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Bulgaria on Trade and Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Аргентинської Республіки про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 01.11.1996 № 467/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Argentina on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 467/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Аргентинської Республіки про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 01.11.1996 № 467/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Arg... : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 467/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Аргентинської Республіки про торговельно-економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Argentina on Trade and Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Федеративної Республіки Бразилія про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 01.11.1996 № 468/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Federative Republic of Brazil on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 468/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Федеративної Республіки Бразилія про торговельно-економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Federative Republic of Brazil on Trade and Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Федеративної Республіки Бразилія про торговельно-економічне спів... : Закон України від 01.11.1996 № 468/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Federative Republic... : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 468/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про торгівлю та економічне співробітництво : Закон України від 01.11.1996 № 469/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Union Government of the Union Republic of Yugoslavia on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 469/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про торгівлю та економічне ... : Закон України від 01.11.1996 № 469/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Union Government of the Union Rep... : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 469/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про торгівлю та економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Union Government of the Union Republic of Yugoslavia on Trade and Economic Coopera... Про ратифікацію Угоди між Україною та Латвійською Республікою про вільну торгівлю : Закон України від 01.11.1996 № 470/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Free Trade Agreement between Ukraine and the Republic of Latvia : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 470/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Латвійською Республікою про вільну торгівлю : Закон України від 01.11.1996 № 470/96-ВР,"On Ratification of the Free Trade Agreement between Ukraine and the Republic of Latvia : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 470/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Латвійською Республікою про вільну торгівлю,On Ratification of the Free Trade Agreement between Ukraine and the Republic of Latvia Про ратифікацію Договору між Україною і Монголією про правову допомогу у цивільних та кримінальних справах,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Mongolia on Legal Assistance in Civil and Criminal Matters Про ратифікацію Договору між Україною і Монголією про правову допомогу у цивільних та кримінальних справах : Закон України від 01.11.1996 № 471/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Mongolia on Legal Assistance in Civil and Criminal Matters : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 471/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною і Монголією про правову допомогу у цивільних та кримінальних справах : Закон України від 01.11.1996 № 471/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Mongolia on Legal Assistance in Civil and Criminal Matters : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 471/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії і Північної Ірландії про надання взаємодопомоги у боротьбі з незаконним обігом наркотиків : Закон України від 01.11.1996 № 472/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Mutual Assistance with Struggle against Illegal Circulation of Drugs : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 472/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії і Північної Ірландії п... : Закон України від 01.11.1996 № 472/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Kingdom ... : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 472/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії і Північної Ірландії про надання взаємодопомоги у боротьбі з неза...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Mutual A... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії і Північної Ірландії про надання взаємодопомоги у боротьбі з незаконним [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Mutual [...] "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії і Північної Ірландії про арешт і конфіскацію доходів та знарядь, пов'язаних зі злочинною діяльністю, за винятком незаконного обігу наркотиків : Закон України від 01.11.1996 № 473/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Arresting and Confiscating Incomes and Instruments Related to Criminal Activity Except for Illegal Trafficking in Drugs : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 473/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії і Північної Ірландії п... : Закон України від 01.11.1996 № 473/96-ВР,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United King... : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 473/96-ВР" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії і Північної Ірландії про арешт і конфіскацію доходів та знарядь, [...]",On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Arresting [...] "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії і Північної Ірландії про арешт і конфіскацію доходів та знарядь, ...",On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Arre... Про приєднання України до Будапештського договору про міжнародне визнання депонування мікроорганізмів з метою патентної процедури від 28 квітня 1977 року та Інструкції до нього від 31 січня 1981 року : Закон України від 01.11.1996 № 474/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure of April 28, 1977 and the Regulations under the Treaty of January 31, 1981 : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 474/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Будапештського договору про міжнародне визнання депонування мікроорганізмів з метою пате... : Закон України від 01.11.1996 № 474/96-ВР,"On Ukraine's Accession to the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorgani... : Law of Ukraine on November 1, 1996 № 474/96-ВР" Про приєднання України до Будапештського договору про міжнародне визнання депонування мікроорганізмів з метою патентної процедури від 28 квітня 1977 року та [...],"On Ukraine's Accession to the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure of April 28, [...]" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і капітал : Закон України від 29.10.1996 № 431/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Socialist Republic of Vietnam on Avoidance of Double Taxation and Prevention of Fiscal Evasions with Respect to Taxes on Income and Capital : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 431/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень [...],On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Socialist Republic of Vietnam on Avoidance of Double Taxation and Prevention of [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень...,On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Socialist Republic of Vietnam on Avoidance of Double Taxation and Preven... Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про уникнення подвійного опода... : Закон України від 29.10.1996 № 431/96-ВР,"On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Socialist Republic of V... : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 431/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Індонезія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи : Закон України від 29.10.1996 № 432/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Indonesia on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasions with Respect to Taxes on Income : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 432/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Індонезія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно под...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Indonesia on the Avoidance of Double Taxation and th... Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Індонезія про уникнення подвійного оподаткування та п... : Закон України від 29.10.1996 № 432/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Ind... : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 432/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Індонезія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Indonesia on the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Бельгія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Закон України від 29.10.1996 № 433/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Belgium for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 433/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Бельгія про уникнення подвійного оподаткування т... : Закон України від 29.10.1996 № 433/96-ВР,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Bel... : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 433/96-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Бельгія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Belgium for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про гарантії прав громадян у галузі пенсійного забезпечення : Закон України від 29.10.1996 № 434/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про гарантії прав громадян у галузі пенсійного забезпечення : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 434/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про гарантії прав громадян у галузі пенсійно... : Закон України від 29.10.1996 № 434/96-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про гарантії прав громадян у галузі пе... : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 434/96-ВР" Про ратифікацію Рамкової конвенції ООН про зміну клімату : Закон України від 29.10.1996 № 435/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the United Nations Framework Convention on Climate Change : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 435/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової конвенції ООН про зміну клімату : Закон України від 29.10.1996 № 435/96-ВР,"On Ratification of the United Nations Framework Convention on Climate Change : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 435/96-ВР" Про приєднання України до Конвенції 1979 року про охорону дикої флори і фауни та природних середовищ існування в Європі : Закон України від 29.10.1996 № 436/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats, 1979 : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 436/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції 1979 року про охорону дикої флори і фауни та природних середовищ існування в Є... : Закон України від 29.10.1996 № 436/96-ВР,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats, 1979 : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 436/96-ВР" Про приєднання України до Конвенції 1979 року про охорону дикої флори і фауни та природних середовищ існування в Європі,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats, 1979" "Про участь України в Конвенції про водно-болотні угіддя, що мають міжнародне значення, головним чином як середовище існування водоплавних птахів : Закон України від 29.10.1996 № 437/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Participation in the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 437/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про участь України в Конвенції про водно-болотні угіддя, що мають міжнародне значення, головним чином як середовищ... : Закон України від 29.10.1996 № 437/96-ВР","On Ukraine's Participation in the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl... : Law of Ukraine on October 29, 1996 № 437/96-ВР" "Про участь України в Конвенції про водно-болотні угіддя, що мають міжнародне значення, головним чином як середовище існування водоплавних птахів",On Ukraine's Participation in the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat "Про приєднання України до Генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи, 1949 р., та Протоколу до Генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи, 1952 р. : Закон України від 01.10.1996 № 391/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe, 1949 and the Protocol to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe, 1952 : Law of Ukraine on October 1, 1996 № 391/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи, 1949 р., та Протоколу до Генера... : Закон України від 01.10.1996 № 391/96-ВР","On Ukraine's Accession to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe, 1949 a... : Law of Ukraine on October 1, 1996 № 391/96-ВР" "Про приєднання України до Генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи, 1949 р., та Протоколу до Генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради ...","On Ukraine's Accession to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe, 1949 and the Protocol to the General Agreement on Priv..." "Про приєднання України до Генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи, 1949 р., та Протоколу до Генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи, [...]","On Ukraine's Accession to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe, 1949 and the Protocol to the General Agreement on Privileges [...]" "Документ 368/96-ВР , чинний, поточна редакція - Прийняття від 13.09.1996","Document 368/96-ВР , valid, current version - Adoption on September 13, 1996" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і на майно : Закон України від 13.09.1996 № 368/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і на майно : Law of Ukraine on September 13, 1996 № 368/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про уникнення подвійного оподаткування... : Закон України від 13.09.1996 № 368/96-ВР,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про уникнення подвійного опода... : Law of Ukraine on September 13, 1996 № 368/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Вірменія про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень стосовно податків на доходи і майно : Закон України від 13.09.1996 № 369/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on September 13, 1996 № 369/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Вірменія про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень стосовно податків на доходи і [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia on the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Вірменія про уникнення подвійного оподаткування та по... : Закон України від 13.09.1996 № 369/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of A... : Law of Ukraine on September 13, 1996 № 369/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Вірменія про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень стосовно податків на дох...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia on the Avoidance of Double Taxation and the ... Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Федеративною Республікою Бразилія,On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Federative Republic of Brazil Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Федеративною Республікою Бразилія : Закон України від 12.09.1996 № 359/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Federative Republic of Brazil : Law of Ukraine on September 12, 1996 № 359/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Федеративною Республікою Бразилія : Закон України від 12.09.1996 № 359/96-ВР,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Federative Republic... : Law of Ukraine on September 12, 1996 № 359/96-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Латвійської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і на майно : Закон України від 12.07.1996 № 331/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Latvia on Avoiding Double Taxation and Prevention of Income and Property Tax Evasion : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 331/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Латвійської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Latvia on Avoiding Double Taxation and Prevention of [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Латвійської Республіки про уникнення подвійного оподаткуванн... : Закон України від 12.07.1996 № 331/96-ВР,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Latvi... : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 331/96-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Латвійської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосов...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Latvia on Avoiding Double Taxation and Prevention o... Про ратифікацію Конвенції між Україною і Королівством Нідерланди про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Закон України від 12.07.1996 № 332/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between Ukraine and the Kingdom of Netherlands on Avoiding Double Taxation and Prevention of Income and Property Tax Evasion : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 332/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Україною і Королівством Нідерланди про уникнення подвійного оподаткування та поперед... : Закон України від 12.07.1996 № 332/96-ВР,"On Ratification of the Convention between Ukraine and the Kingdom of Netherlands on Avoiding Double Taxation an... : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 332/96-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Україною і Королівством Нідерланди про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків ...,On Ratification of the Convention between Ukraine and the Kingdom of Netherlands on Avoiding Double Taxation and Prevention of Income and Property Tax Evasion Про ратифікацію Угоди між Україною і Словацькою Республікою про співробітництво і взаємодопомогу в галузі митної справи : Закон України від 12.07.1996 № 333/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Slovak Republic on Cooperation and Mutual Assistance in Customs Matters : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 333/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Словацькою Республікою про співробітництво і взаємодопомогу в галузі митної с... : Закон України від 12.07.1996 № 333/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Slovak Republic on Cooperation and Mutual Assistance i... : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 333/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною і Словацькою Республікою про співробітництво і взаємодопомогу в галузі митної справи,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Slovak Republic on Cooperation and Mutual Assistance in Customs Matters Про приєднання України до Віденської конвенції про цивільну відповідальність за ядерну шкоду : Закон України від 12.07.1996 № 334/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 334/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Віденської конвенції про цивільну відповідальність за ядерну шкоду : Закон України від 12.07.1996 № 334/96-ВР,"On Ukraine's Accession to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 334/96-ВР" Про приєднання України до Віденської конвенції про цивільну відповідальність за ядерну шкоду,On Ukraine's Accession to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про вільну торгівлю : Закон України від 12.07.1996 № 335/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 335/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про вільну торгівлю : Закон України від 12.07.1996 № 335/96-ВР,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republi... : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 335/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про вільну торгівлю,On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Словацької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і майно : Закон України від 12.07.1996 № 338/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 338/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Словацької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Словацької Республіки про уникнення подвійного оподаткування... : Закон України від 12.07.1996 № 338/96-ВР,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic for t... : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 338/96-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Словацької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовн...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic for the Avoidance of Double Taxation and the Preven... Про ратифікацію Конвенції між Україною і Канадою про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень від сплати податків стосовно доходів і майна : Закон України від 12.07.1996 № 339/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between Ukraine and Canada for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 339/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Україною і Канадою про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень ві... : Закон України від 12.07.1996 № 339/96-ВР,"On Ratification of the Convention between Ukraine and Canada for the Avoidance of Double Taxation and the Preve... : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 339/96-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Україною і Канадою про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилень від сплати податків стосовно доходів і майна,On Ratification of the Convention between Ukraine and Canada for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes ... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Норвегія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і на майно : Закон України від 12.07.1996 № 340/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Norway for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 340/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Норвегія про уникнення подвійного оподаткування ... : Закон України від 12.07.1996 № 340/96-ВР,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Norway... : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 340/96-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Норвегія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Norway for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Данія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Закон України від 12.07.1996 № 341/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Denmark for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 341/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Данія про уникнення подвійного оподаткування та ... : Закон України від 12.07.1996 № 341/96-ВР,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Denmar... : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 341/96-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Данія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Denmark for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Данія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно по...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Denmark for the Avoidance of Double Taxation and the... Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Китайської Народної Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Закон України від 12.07.1996 № 342/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Republic of China on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 342/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Китайської Народної Республіки про уникнення подвійного оподатку... : Закон України від 12.07.1996 № 342/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Republic ... : Law of Ukraine on July 12, 1996 № 342/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Китайської Народної Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Republic of China on the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Китайської Народної Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень ст...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Republic of China on the Avoidance of Double Taxation a... Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною і Європейським Співтовариством про надання Україні позики в сумі 200 ... : Закон України від 11.07.1996 № 308/96-ВР,"Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною і Європейським Співтовариством про надання Україні позики в сумі 2... : Law of Ukraine on July 11, 1996 № 308/96-ВР" екю : Закон України від 11.07.1996 № 308/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"екю : Law of Ukraine on July 11, 1996 № 308/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку про позику на розвито... : Закон України від 11.07.1996 № 309/96-ВР,"Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку про позику на розв... : Law of Ukraine on July 11, 1996 № 309/96-ВР" Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку про позику на розвиток підприємств : Закон України від 11.07.1996 № 309/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку про позику на розвиток підприємств : Law of Ukraine on July 11, 1996 № 309/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною і Світовим банком щодо Експериментального проекту в галузі вугільної промисловості : Закон України від 11.07.1996 № 310/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною і Світовим банком щодо Експериментального проекту в галузі вугільної промисловості : Law of Ukraine on July 11, 1996 № 310/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною і Світовим банком щодо Експериментального проекту в галузі вугільної ... : Закон України від 11.07.1996 № 310/96-ВР,"Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною і Світовим банком щодо Експериментального проекту в галузі вугільн... : Law of Ukraine on July 11, 1996 № 310/96-ВР" Про ратифікацію Угоди про надання позики (Проект з розвитку насінництва) між Україною та Міжнародним банком реконс... : Закон України від 03.07.1996 № 265/96-ВР,"Про ратифікацію Угоди про надання позики (Проект з розвитку насінництва) між Україною та Міжнародним банком реко... : Law of Ukraine on July 3, 1996 № 265/96-ВР" Про ратифікацію Угоди про надання позики (Проект з розвитку насінництва) між Україною та Міжнародним банком реконструкції і розвитку : Закон України від 03.07.1996 № 265/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про надання позики (Проект з розвитку насінництва) між Україною та Міжнародним банком реконструкції і розвитку : Law of Ukraine on July 3, 1996 № 265/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації про фінансову допомогу для проекту ре... : Закон України від 03.07.1996 № 266/96-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації про фінансову допомогу для проекту ... : Law of Ukraine on July 3, 1996 № 266/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації про фінансову допомогу для проекту реабілітації гідроенергетики та системного контролю : Закон України від 03.07.1996 № 266/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації про фінансову допомогу для проекту реабілітації гідроенергетики та системного контролю : Law of Ukraine on July 3, 1996 № 266/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про співробітництво в галузі пенсійного забезпечення : Закон України від 07.05.1996 № 186/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про співробітництво в галузі пенсійного забезпечення : Law of Ukraine on May 7, 1996 № 186/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про співробітництво в галузі пенсій... : Закон України від 07.05.1996 № 186/96-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Азербайджанської Республіки про співробітництво в галузі пенсі... : Law of Ukraine on May 7, 1996 № 186/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною і Сполученими Штатами Америки про співробітництво в дослідженні і використанні космічного простору в мирних цілях : Закон України від 05.05.1996 № 165/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Treaty between Ukraine and the United States of America on Cooperation in Exploring and Peaceful Use of Outer Space : Law of Ukraine on May 5, 1996 № 165/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Сполученими Штатами Америки про співробітництво в дослідженні і використанні ... : Закон України від 05.05.1996 № 165/96-ВР,"On Ratification of the Treaty between Ukraine and the United States of America on Cooperation in Exploring and Pe... : Law of Ukraine on May 5, 1996 № 165/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною і Сполученими Штатами Америки про співробітництво в дослідженні і використанні космічного простору в мирних цілях,On Ratification of the Treaty between Ukraine and the United States of America on Cooperation in Exploring and Peaceful Use of Outer Space Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про торгівлю та економічне співробітництво : Закон України від 05.05.1996 № 166/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the State of Israel on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on May 5, 1996 № 166/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про торгівлю та економічне співробітництво : Закон України від 05.05.1996 № 166/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the State of Israel on T... : Law of Ukraine on May 5, 1996 № 166/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про торгівлю та економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the State of Israel on Trade and Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про вільну торгівлю : Закон України від 05.05.1996 № 167/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia : Law of Ukraine on May 5, 1996 № 167/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про вільну торгівлю : Закон України від 05.05.1996 № 167/96-ВР,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic ... : Law of Ukraine on May 5, 1996 № 167/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про вільну торгівлю,On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про вільну торгівлю : Закон України від 05.05.1996 № 168/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Georgia : Law of Ukraine on May 5, 1996 № 168/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про вільну торгівлю : Закон України від 05.05.1996 № 168/96-ВР,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic ... : Law of Ukraine on May 5, 1996 № 168/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про вільну торгівлю,On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Georgia "Про ратифікацію Угоди про взаємне визнання пільг і гарантій для учасників та інвалідів Великої Вітчизняної війни, учасників бойових дій на території інших держав, сімей загиблих військовослужбовців : Закон України від 26.04.1996 № 144/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про взаємне визнання пільг і гарантій для учасників та інвалідів Великої Вітчизняної війни, учасників бойових дій на території інших держав, сімей загиблих військовослужбовців : Law of Ukraine on April 26, 1996 № 144/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про взаємне визнання пільг і гарантій для учасників та інвалідів Великої Вітчизняної війни, ... : Закон України від 26.04.1996 № 144/96-ВР","Про ратифікацію Угоди про взаємне визнання пільг і гарантій для учасників та інвалідів Великої Вітчизняної вій... : Law of Ukraine on April 26, 1996 № 144/96-ВР" "Про ратифікацію Угоди про встановлення для учасників Великої Вітчизняної війни, трудівників тилу воєнних років та вдів загиблих воїнів додаткових пільг і матеріальної допомоги у зв'язку з 50-річчям Перемоги у Великій Вітчизняній війні 1941-1945 років : Закон України від 26.04.1996 № 145/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про встановлення для учасників Великої Вітчизняної війни, трудівників тилу воєнних років та вдів загиблих воїнів додаткових пільг і матеріальної допомоги у зв'язку з 50-річчям Перемоги у Великій Вітчизняній війні 1941-1945 років : Law of Ukraine on April 26, 1996 № 145/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про встановлення для учасників Великої Вітчизняної війни, трудівників тилу воєнних років та ... : Закон України від 26.04.1996 № 145/96-ВР","Про ратифікацію Угоди про встановлення для учасників Великої Вітчизняної війни, трудівників тилу воєнних років... : Law of Ukraine on April 26, 1996 № 145/96-ВР" "Про ратифікацію Угоди про забезпечення населення лікарськими засобами, вакцинами та іншими імунобіологічними препаратами, виробами медичного призначення і медичної техніки, що виробляються на території держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 26.04.1996 № 149/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про забезпечення населення лікарськими засобами, вакцинами та іншими імунобіологічними препаратами, виробами медичного призначення і медичної техніки, що виробляються на території держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on April 26, 1996 № 149/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про забезпечення населення лікарськими засобами, вакцинами та іншими імунобіологічними препа... : Закон України від 26.04.1996 № 149/96-ВР","Про ратифікацію Угоди про забезпечення населення лікарськими засобами, вакцинами та іншими імунобіологічними п... : Law of Ukraine on April 26, 1996 № 149/96-ВР" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Італійською Республікою,On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Italy Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Італійською Республікою : Закон України від 26.04.1996 № 150/96-ВР,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Italy : Law of Ukraine on April 26, 1996 № 150/96-ВР" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Італійською Республікою : Закон України від 26.04.1996 № 150/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Italy : Law of Ukraine on April 26, 1996 № 150/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про трудову діяльність і соціальний захист громадян України та Республіки Білорусь, які працюють за межами своїх держав : Закон України від 26.04.1996 № 151/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Byelorussia on Labor Activity and Social Security of the Citizens of Ukraine and the Republic of Byelorussia Employed outside Their Countries : Law of Ukraine on April 26, 1996 № 151/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про трудову діяльність і соціальний захист ... : Закон України від 26.04.1996 № 151/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Byelo... : Law of Ukraine on April 26, 1996 № 151/96-ВР" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про трудову діяльність і соціальний захист громадян України та Республіки Білорусь, які [...]",On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Byelorussia on Labor Activity and Social Security of the [...] "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про трудову діяльність і соціальний захист громадян України та Республіки Білорусь, як...",On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Byelorussia on Labor Activity and Social Security of... "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про трудову діяльність і соціальний захист громадян України та Республіки Вірменія, які працюють за межами своїх держав : Закон України від 26.04.1996 № 152/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia on Labor Activity and Social Security of the Citizens of Ukraine and the Republic of Armenia Employed outside Their Countries : Law of Ukraine on April 26, 1996 № 152/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про трудову діяльність і соціальний захист ... : Закон України від 26.04.1996 № 152/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Armen... : Law of Ukraine on April 26, 1996 № 152/96-ВР" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про трудову діяльність і соціальний захист громадян України та Республіки Вірменія, які [...]",On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia on Labor Activity and Social Security of the [...] "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про трудову діяльність і соціальний захист громадян України та Республіки Вірменія, як...",On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia on Labor Activity and Social Security of the... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 23.04.1996 № 132/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on April 23, 1996 № 132/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Promotion and Mutual Protection of Invest... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 23.04.1996 № 132/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Moldo... : Law of Ukraine on April 23, 1996 № 132/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про вільну торгівлю : Закон України від 23.04.1996 № 133/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova : Law of Ukraine on April 23, 1996 № 133/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про вільну торгівлю : Закон України від 23.04.1996 № 133/96-ВР,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republ... : Law of Ukraine on April 23, 1996 № 133/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про вільну торгівлю,On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження податкових ухилень : Закон України від 23.04.1996 № 134/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Avoidance of Double Taxation and Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on April 23, 1996 № 134/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про уникнення подвійного оподаткування д... : Закон України від 23.04.1996 № 134/96-ВР,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Mold... : Law of Ukraine on April 23, 1996 № 134/96-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження податкових [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Avoidance of Double Taxation and Prevention of [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження податкових у...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Avoidance of Double Taxation and Prevent... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Швеції про уникнення подвійного оподаткування доходів та попередження податкових ухилень : Закон України від 23.04.1996 № 135/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of Sweden on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income : Law of Ukraine on April 23, 1996 № 135/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Швеції про уникнення подвійного оподаткування доходів та по... : Закон України від 23.04.1996 № 135/96-ВР,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of Sweden on the Avoida... : Law of Ukraine on April 23, 1996 № 135/96-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Швеції про уникнення подвійного оподаткування доходів та попередження податкових ухилень,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of Sweden on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fi... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Болгарія про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження податкових ухилень : Закон України від 23.04.1996 № 136/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Bulgaria on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on April 23, 1996 № 136/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Болгарія про уникнення подвійного оподаткування ... : Закон України від 23.04.1996 № 136/96-ВР,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Bulg... : Law of Ukraine on April 23, 1996 № 136/96-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Болгарія про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження податкових ...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Bulgaria on the Avoidance of Double Taxation and th... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Болгарія про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження податкових [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Bulgaria on the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Україною та Угорською Республікою про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження податкових ухилень,On Ratification of the Convention between Ukraine and the Republic of Hungary for the Avoidance of Double Taxation of Income and Property and the Prevention ... Про ратифікацію Конвенції між Україною та Угорською Республікою про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження податкових ухилень : Закон України від 23.04.1996 № 137/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between Ukraine and the Republic of Hungary for the Avoidance of Double Taxation of Income and Property and the Prevention of Fiscal Evasion : Law of Ukraine on April 23, 1996 № 137/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Україною та Угорською Республікою про уникнення подвійного оподаткування доходів і м... : Закон України від 23.04.1996 № 137/96-ВР,"On Ratification of the Convention between Ukraine and the Republic of Hungary for the Avoidance of Double Taxa... : Law of Ukraine on April 23, 1996 № 137/96-ВР" Про ратифікацію Договору між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання позики (Проект реабілітації гідроелектростанцій та управління у системі) : Закон України від 04.04.1996 № 122/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання позики (Проект реабілітації гідроелектростанцій та управління у системі) : Law of Ukraine on April 4, 1996 № 122/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання позики (Проект р... : Закон України від 04.04.1996 № 122/96-ВР,"Про ратифікацію Договору між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання позики (Проек... : Law of Ukraine on April 4, 1996 № 122/96-ВР" США : Закон України від 26.03.1996 № 112/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"США : Law of Ukraine on March 26, 1996 № 112/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про позику між Україною (що діє через Міністерство фінансів України) та Експортно-імпортним ... : Закон України від 26.03.1996 № 112/96-ВР,"Про ратифікацію Угоди про позику між Україною (що діє через Міністерство фінансів України) та Експортно-імпорт... : Law of Ukraine on March 26, 1996 № 112/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Китайської Народної Республіки про морський транспорт : Закон України від 22.02.1996 № 64/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Republic of China on Sea Transport : Law of Ukraine on February 22, 1996 № 64/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Китайської Народної Республіки про морський транспорт : Закон України від 22.02.1996 № 64/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Republ... : Law of Ukraine on February 22, 1996 № 64/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Китайської Народної Республіки про морський транспорт,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Republic of China on Sea Transport "Про ратифікацію Угоди між урядами держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про звільнення від сплати мита, податків і видачі спеціальних дозволів за провезення нормативних документів, еталонів, засобів вимірювань і стандартних зразків, що провозяться з метою повірки та метрологічної атестації : Закон України від 09.02.1996 № 42/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Governments of the States Members of the Commonwealth of Independent States on the Exemption from Duty, Taxes and Issue of Special Permits for the Convey of Normative Documents, Standards, Measuring Means, and Standard Samples Conveyed with the Purpose of Verification and Metrological Attestation : Law of Ukraine on February 9, 1996 № 42/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між урядами держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про звільнення від сплати мита,... : Закон України від 09.02.1996 № 42/96-ВР","On Ratification of the Agreement between the Governments of the States Members of the Commonwealth of Indepen... : Law of Ukraine on February 9, 1996 № 42/96-ВР" "Про ратифікацію Угоди між урядами держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про звільнення від сплати мита, податків і видачі спеціальних дозволів за...","On Ratification of the Agreement between the Governments of the States Members of the Commonwealth of Independent States on the Exemption from Duty, Taxes an..." "Про ратифікацію Угоди між урядами держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про звільнення від сплати мита, податків і видачі спеціальних дозволів за [...]","On Ratification of the Agreement between the Governments of the States Members of the Commonwealth of Independent States on the Exemption from Duty, Taxes and Issue [...]" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про виробничу кооперацію : Закон України від 09.02.1996 № 43/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Turkmenistan on Production Cooperation : Law of Ukraine on February 9, 1996 № 43/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про виробничу кооперацію : Закон України від 09.02.1996 № 43/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Turkmenistan on Prod... : Law of Ukraine on February 9, 1996 № 43/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про виробничу кооперацію,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Turkmenistan on Production Cooperation "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Гвінейської Республіки про торговельно-економічне, науково-технічне та культурне співробітництво : Закон України від 09.02.1996 № 44/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Guinean Republic on Trade and Economic, Scientific and Technical and Cultural Cooperation : Law of Ukraine on February 9, 1996 № 44/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Гвінейської Республіки про торговельно-економічне, науково-технічне та культурне співробітництво","On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Guinean Republic on Trade and Economic, Scientific and Technical and Cul..." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Гвінейської Республіки про торговельно-економічне, науково-техні... : Закон України від 09.02.1996 № 44/96-ВР","On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Guinean Republic on Trad... : Law of Ukraine on February 9, 1996 № 44/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Естонською Республікою про вільну торгівлю : Закон України від 06.02.1996 № 34/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Free Trade Agreement between Ukraine and the Republic of Estonia : Law of Ukraine on February 6, 1996 № 34/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Естонською Республікою про вільну торгівлю : Закон України від 06.02.1996 № 34/96-ВР,"On Ratification of the Free Trade Agreement between Ukraine and the Republic of Estonia : Law of Ukraine on February 6, 1996 № 34/96-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Естонською Республікою про вільну торгівлю,On Ratification of the Free Trade Agreement between Ukraine and the Republic of Estonia Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Словацької Республіки про заохочення і взаємний захист інвестицій : Закон України від 18.01.1996 № 5/96-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic on the Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on January 18, 1996 № 5/96-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Словацької Республіки про заохочення і взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic on the Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Словацької Республіки про заохочення і взаємний захист інвестицій : Закон України від 18.01.1996 № 5/96-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic on th... : Law of Ukraine on January 18, 1996 № 5/96-ВР" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про реструктуризацію державного боргу України Туркменистану за 1993 рік, Протоколу про внесення доповнень до Угоди про реструктуризацію державного боргу України Туркменистану за 1993 рік : Закон України від 14.12.1995 № 469/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про реструктуризацію державного боргу України Туркменистану за 1993 рік, Протоколу про внесення доповнень до Угоди про реструктуризацію державного боргу України Туркменистану за 1993 рік : Law of Ukraine on December 14, 1995 № 469/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про реструктуризацію державного боргу України Тур... : Закон України від 14.12.1995 № 469/95-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про реструктуризацію державного боргу Укра... : Law of Ukraine on December 14, 1995 № 469/95-ВР" ЕКЮ : Закон України від 24.11.1995 № 464/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"ЕКЮ : Law of Ukraine on November 24, 1995 № 464/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Кредитної угоди між Європейським Співтовариством (Кредитор) і Україною (Позичальник) та Національн... : Закон України від 24.11.1995 № 464/95-ВР,"Про ратифікацію Кредитної угоди між Європейським Співтовариством (Кредитор) і Україною (Позичальник) та Нац... : Law of Ukraine on November 24, 1995 № 464/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Грузія про співробітництво в галузі пенсійного забезп... : Закон України від 22.11.1995 № 446/95-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Грузія про співробітництво в галузі пенсійного... : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 446/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Грузія про співробітництво в галузі пенсійного забезпечення : Закон України від 22.11.1995 № 446/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Грузія про співробітництво в галузі пенсійного забезпечення : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 446/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною та Угорською Республікою про режим українсько-угорського державного кордону,... : Закон України від 22.11.1995 № 447/95-ВР","Про ратифікацію Договору між Україною та Угорською Республікою про режим українсько-угорського державного к... : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 447/95-ВР" "Про ратифікацію Договору між Україною та Угорською Республікою про режим українсько-угорського державного кордону, співробітництво та взаємодопомогу з прикордонних питань : Закон України від 22.11.1995 № 447/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору між Україною та Угорською Республікою про режим українсько-угорського державного кордону, співробітництво та взаємодопомогу з прикордонних питань : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 447/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Узбекистан про принципи співробітництва в галузі виро... : Закон України від 22.11.1995 № 448/95-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Узбекистан про принципи співробітництва в галу... : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 448/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Узбекистан про принципи співробітництва в галузі виробництва і поставок авіаційної техніки у 1994-2001 роках : Закон України від 22.11.1995 № 448/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Узбекистан про принципи співробітництва в галузі виробництва і поставок авіаційної техніки у 1994-2001 роках : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 448/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Федеративною Республікою Німеччина про уникнення подвійного оподаткування стосовно податків на доход і майно,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Federal Republic of Germany on the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and ... Про ратифікацію Угоди між Україною і Федеративною Республікою Німеччина про уникнення подвійного оподаткування стосовно податків на доход і майно : Закон України від 22.11.1995 № 449/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Federal Republic of Germany on the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 449/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Федеративною Республікою Німеччина про уникнення подвійного оподаткування сто... : Закон України від 22.11.1995 № 449/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Federal Republic of Germany on the Avoidance of Do... : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 449/95-ВР" Про ратифікацію Договору між Україною та Естонською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних та кримінальних справах : Закон України від 22.11.1995 № 450/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Естонською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних та кримінальних справах : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 450/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Естонською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивіль... : Закон України від 22.11.1995 № 450/95-ВР,"Про ратифікацію Договору між Україною та Естонською Республікою про правову допомогу та правові відносини у... : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 450/95-ВР" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Грузія про правову допомогу та правові відносини у цивільних та кримінальних справах : Закон України від 22.11.1995 № 451/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Грузія про правову допомогу та правові відносини у цивільних та кримінальних справах : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 451/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Грузія про правову допомогу та правові відносини у цивільних ... : Закон України від 22.11.1995 № 451/95-ВР,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Грузія про правову допомогу та правові відносини у цив... : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 451/95-ВР" "Про ратифікацію Договору між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних, трудових та кримінальних справах : Закон України від 22.11.1995 № 452/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of Agreement between Ukraine and Republic of Latvia on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family, Labor and Criminal Cases : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 452/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивіл... : Закон України від 22.11.1995 № 452/95-ВР,"On Ratification of Agreement between Ukraine and Republic of Latvia on Legal Aid and Legal Relations in Civ... : Law of Ukraine on November 22, 1995 № 452/95-ВР" "Про ратифікацію Договору між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних, трудових та кримінальних сп...","On Ratification of Agreement between Ukraine and Republic of Latvia on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family, Labor and Criminal Cases" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про вільну торгівлю : Закон України від 04.11.1995 № 425/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Republic of Uzbekistan on Free Trade : Law of Ukraine on November 4, 1995 № 425/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про вільну торгівлю : Закон України від 04.11.1995 № 425/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Republic of Uzbekis... : Law of Ukraine on November 4, 1995 № 425/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про вільну торгівлю,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Republic of Uzbekistan on Free Trade Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про вільну торгівлю : Закон України від 04.11.1995 № 426/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Turkmenistan : Law of Ukraine on November 4, 1995 № 426/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про вільну торгівлю : Закон України від 04.11.1995 № 426/95-ВР,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Turkmeni... : Law of Ukraine on November 4, 1995 № 426/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Туркменистану про вільну торгівлю,On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Turkmenistan Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною і Європейським Банком Реконструкції та Розвитку на проект реконструкц... : Закон України від 02.11.1995 № 414/95-ВР,"Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною і Європейським Банком Реконструкції та Розвитку на проект рекон... : Law of Ukraine on November 2, 1995 № 414/95-ВР" Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною і Європейським Банком Реконструкції та Розвитку на проект реконструкції плодоовочевого ринку м. Києва : Закон України від 02.11.1995 № 414/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Кредитної угоди між Україною і Європейським Банком Реконструкції та Розвитку на проект реконструкції плодоовочевого ринку м. Києва : Law of Ukraine on November 2, 1995 № 414/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Статуту Ради Європи : Закон України від 31.10.1995 № 398/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Statute of the Council of Europe : Law of Ukraine on October 31, 1995 № 398/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Статуту Ради Європи : Закон України від 31.10.1995 № 398/95-ВР,"On Ukraine's Accession to the Statute of the Council of Europe : Law of Ukraine on October 31, 1995 № 398/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамахірією про торговельно-економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya on Trade and Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамахірією про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 20.10.1995 № 399/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on October 20, 1995 № 399/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамахірією про т... : Закон України від 20.10.1995 № 399/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Great Socialist People's Libyan A... : Law of Ukraine on October 20, 1995 № 399/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Болгарія про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 20.10.1995 № 400/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Bulgaria on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on October 20, 1995 № 400/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Болгарія про взаємне сприяння та захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Bulgaria on Promotion and Mutual Protection of Inves... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Болгарія про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 20.10.1995 № 400/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Bul... : Law of Ukraine on October 20, 1995 № 400/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 20.10.1995 № 401/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Czech Republic on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on October 20, 1995 № 401/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Czech Republic on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 20.10.1995 № 401/95-ВР,"On Ratification of Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Czech Republic on Promo... : Law of Ukraine on October 20, 1995 № 401/95-ВР" Про ратифікацію Договору про закони щодо товарних знаків : Закон України від 13.10.1995 № 380/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Trademark Law Treaty : Law of Ukraine on October 13, 1995 № 380/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про закони щодо товарних знаків : Закон України від 13.10.1995 № 380/95-ВР,"On Ratification of the Trademark Law Treaty : Law of Ukraine on October 13, 1995 № 380/95-ВР" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Латвійською Республікою : Закон України від 13.10.1995 № 381/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Latvian Republic : Law of Ukraine on October 13, 1995 № 381/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Латвійською Республікою : Закон України від 13.10.1995 № 381/95-ВР,"On Ratification of Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Latvian Republic : Law of Ukraine on October 13, 1995 № 381/95-ВР" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Латвійською Республікою,On Ratification of Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Latvian Republic Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Чеською Республікою : Закон України від 06.10.1995 № 368/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement on Friendly Relations and Cooperation between Ukraine and Czech Republic : Law of Ukraine on October 6, 1995 № 368/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Чеською Республікою : Закон України від 06.10.1995 № 368/95-ВР,"On Ratification of Agreement on Friendly Relations and Cooperation between Ukraine and Czech Republic : Law of Ukraine on October 6, 1995 № 368/95-ВР" Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Чеською Республікою,On Ratification of Agreement on Friendly Relations and Cooperation between Ukraine and Czech Republic Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження ухилень від сплати податків : Закон України від 06.10.1995 № 369/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Russian Federation for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on October 6, 1995 № 369/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про уникнення подвійного оподаткування дох... : Закон України від 06.10.1995 № 369/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Russian Federati... : Law of Ukraine on October 6, 1995 № 369/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження ухилень від сплати [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Russian Federation for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження ухилень від сп...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Russian Federation for the Avoidance of Double Taxation and the ... "Документ 370/95-ВР , поточна редакція - Прийняття від 06.10.1995","Document 370/95-ВР , current version - Adoption on October 6, 1995" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Фінляндія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Закон України від 06.10.1995 № 370/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Finland for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on October 6, 1995 № 370/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Фінляндія про уникнення подвійного оподаткування... : Закон України від 06.10.1995 № 370/95-ВР,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Fin... : Law of Ukraine on October 6, 1995 № 370/95-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Фінляндія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Finland for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Республіки Фінляндія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовн...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Finland for the Avoidance of Double Taxation and th... "Про приєднання України до Європейської конвенції про нагляд за умовно засудженими або умовно звільненими правопорушниками, 1964 рік","On Ukraine's Accession to the European Convention on the Supervision of Conditionally Sentenced or Conditionally Released Offenders, 1964" "Про приєднання України до Європейської конвенції про нагляд за умовно засудженими або умовно звільненими правопорушниками, 1964 рік : Закон України від 22.09.1995 № 336/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the European Convention on the Supervision of Conditionally Sentenced or Conditionally Released Offenders, 1964 : Law of Ukraine on September 22, 1995 № 336/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Європейської конвенції про нагляд за умовно засудженими або умовно звільненими правопору... : Закон України від 22.09.1995 № 336/95-ВР,"On Ukraine's Accession to the European Convention on the Supervision of Conditionally Sentenced or Conditi... : Law of Ukraine on September 22, 1995 № 336/95-ВР" "Про приєднання України до Європейської конвенції про передачу засуджених осіб, 1983 рік","On Ukraine's Accession to the European Convention on the Transfer of Sentenced Persons, 1983" "Про приєднання України до Європейської конвенції про передачу засуджених осіб, 1983 рік : Закон України від 22.09.1995 № 337/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the European Convention on the Transfer of Sentenced Persons, 1983 : Law of Ukraine on September 22, 1995 № 337/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Європейської конвенції про передачу засуджених осіб, 1983 рік : Закон України від 22.09.1995 № 337/95-ВР","On Ukraine's Accession to the European Convention on the Transfer of Sentenced Persons, 1983 : Law of Ukraine on September 22, 1995 № 337/95-ВР" "Про приєднання України до Європейської конвенції про передачу провадження у кримінальних справах, 1972 рік","On Ukraine's Accession to the European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters, 1972" "Документ 339/95-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 03.01.2000, підстава - 1300-XIV","Document 339/95-ВР , valid, current version - Revision on January 3, 2000, on the basis - 1300-XIV" "Про приєднання України до Європейської конвенції про передачу провадження у кримінальних справах, 1972 рік : Закон України від 22.09.1995 № 339/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters, 1972 : Law of Ukraine on September 22, 1995 № 339/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Європейської конвенції про передачу провадження у кримінальних справах, 1972 рік : Закон України від 22.09.1995 № 339/95-ВР","On Ukraine's Accession to the European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters, 1972 : Law of Ukraine on September 22, 1995 № 339/95-ВР" Про ратифікацію Гарантійної структурної угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки : Закон України від 14.07.1995 № 309/95-ВР,"Про ратифікацію Гарантійної структурної угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки : Law of Ukraine on July 14, 1995 № 309/95-ВР" Про ратифікацію Гарантійної структурної угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки : Закон України від 14.07.1995 № 309/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Гарантійної структурної угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки : Law of Ukraine on July 14, 1995 № 309/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної структурної угоди між Урядом України та Експорт-Імпорт Банком США : Закон України від 14.07.1995 № 311/95-ВР,"Про ратифікацію Гарантійної структурної угоди між Урядом України та Експорт-Імпорт Банком США : Law of Ukraine on July 14, 1995 № 311/95-ВР" Про ратифікацію Гарантійної структурної угоди між Урядом України та Експорт-Імпорт Банком США : Закон України від 14.07.1995 № 311/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Гарантійної структурної угоди між Урядом України та Експорт-Імпорт Банком США : Law of Ukraine on July 14, 1995 № 311/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво в галузі трудової міграції та соціального захисту трудящих-мігрантів : Закон України від 11.07.1995 № 290/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on the Cooperation in Labor Migration and Social Security of Migrant Workers : Law of Ukraine on July 11, 1995 № 290/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво в галузі трудової міграції та соціального захисту трудящих-мігрантів : Закон України від 11.07.1995 № 290/95-ВР,"On Ratification of the Agreement on the Cooperation in Labor Migration and Social Security of Migrant Workers : Law of Ukraine on July 11, 1995 № 290/95-ВР" Про ратифікацію Угоди про співробітництво в галузі трудової міграції та соціального захисту трудящих-мігрантів,On Ratification of the Agreement on the Cooperation in Labor Migration and Social Security of Migrant Workers Про ратифікацію Конвенції про охорону персоналу Організації Об'єднаних Націй та зв'язаного з нею персоналу : Закон України від 06.07.1995 № 267/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel : Law of Ukraine on July 6, 1995 № 267/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про охорону персоналу Організації Об'єднаних Націй та зв'язаного з нею персоналу : Закон України від 06.07.1995 № 267/95-ВР,"On Ratification of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel : Law of Ukraine on July 6, 1995 № 267/95-ВР" Про ратифікацію Конвенції про охорону персоналу Організації Об'єднаних Націй та зв'язаного з нею персоналу,On Ratification of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про виробничу кооперацію : Закон України від 06.07.1995 № 270/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Georgia on Production Cooperation : Law of Ukraine on July 6, 1995 № 270/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про виробничу кооперацію : Закон України від 06.07.1995 № 270/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Georgia... : Law of Ukraine on July 6, 1995 № 270/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про виробничу кооперацію,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Georgia on Production Cooperation Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про виробничу кооперацію : Закон України від 06.07.1995 № 271/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Uzbekistan on Production Cooperation : Law of Ukraine on July 6, 1995 № 271/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про виробничу кооперацію : Закон України від 06.07.1995 № 271/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Uzbekis... : Law of Ukraine on July 6, 1995 № 271/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про виробничу кооперацію,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Uzbekistan on Production Cooperation Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Канади про економічне співробітництво : Закон України від 20.06.1995 № 231/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Canada on Economic Cooperation : Law of Ukraine on June 20, 1995 № 231/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Канади про економічне співробітництво : Закон України від 20.06.1995 № 231/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Canada on Economic Coo... : Law of Ukraine on June 20, 1995 № 231/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Канади про економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Canada on Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Канади про торговельні та комерційні відносини : Закон України від 20.06.1995 № 232/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Canada on Trade and Commercial Relations : Law of Ukraine on June 20, 1995 № 232/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Канади про торговельні та комерційні відносини : Закон України від 20.06.1995 № 232/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Canada on Trade and Co... : Law of Ukraine on June 20, 1995 № 232/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Канади про торговельні та комерційні відносини,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Canada on Trade and Commercial Relations Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Узбекистан про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна : Закон України від 02.06.1995 № 201/95-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Узбекистан про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 201/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Узбекистан про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна : Закон України від 02.06.1995 № 201/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Узбекистан про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 201/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки про взаємне сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 02.06.1995 № 202/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of France on Mutual Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 202/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки про взаємне сприяння та взаємний захист ... : Закон України від 02.06.1995 № 202/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of France ... : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 202/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки про взаємне сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of France on Mutual Promotion and Mutual Protection of ... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Канади про сприяння та захист інвестицій : Закон України від 02.06.1995 № 203/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Canada on Promotion and Protection of Investments : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 203/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Канади про сприяння та захист інвестицій : Закон України від 02.06.1995 № 203/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Canada on Promotion and... : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 203/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Канади про сприяння та захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Canada on Promotion and Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 02.06.1995 № 204/95-ВР,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 204/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 02.06.1995 № 204/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Естонської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 204/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про заохочення та взаємний захист інвестицій : Закон України від 02.06.1995 № 205/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Georgia on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 205/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про заохочення та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Georgia on Promotion and Mutual Protection of Invest... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про заохочення та взаємний захист інвестицій : Закон України від 02.06.1995 № 205/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Georgia... : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 205/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 02.06.1995 № 206/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 206/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia on Promotion and Mutual Protection of Invest... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Вірменія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 02.06.1995 № 206/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia... : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 206/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про заохочення та взаємний захист інвестицій : Закон України від 02.06.1995 № 207/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 207/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про заохочення та взаємний захист інвестицій : Закон України від 02.06.1995 № 207/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhs... : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 207/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Казахстан про заохочення та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan on Promotion and Mutual Protection of Inv... Про ратифікацію Четвертого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу : Закон України від 02.06.1995 № 208/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Fourth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 208/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Четвертого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу : Закон України від 02.06.1995 № 208/95-ВР,"On Ratification of the Fourth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 208/95-ВР" Про ратифікацію Четвертого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу,On Ratification of the Fourth Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union Про приєднання України до Міжнародної конвенції по охороні нових сортів рослин : Закон України від 02.06.1995 № 209/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 209/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції по охороні нових сортів рослин : Закон України від 02.06.1995 № 209/95-ВР,"On Ukraine's Accession to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants : Law of Ukraine on June 2, 1995 № 209/95-ВР" Про приєднання України до Міжнародної конвенції по охороні нових сортів рослин,On Ukraine's Accession to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants "Документ 189/95-ВР , чинний, поточна редакція - Редакція від 16.08.2001, підстава - 2627-III","Document 189/95-ВР , valid, current version - Revision on August 16, 2001, on the basis - 2627-III" "Про приєднання України до Бернської конвенції про охорону літературних і художніх творів (Паризького акта від 24 липня 1971 року, зміненого 2 жовтня 1979 року)","On Ukraine's Accession to Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Paris Act of July 24, 1971 as amended on October 2, 1979)" "Про приєднання України до Бернської конвенції про охорону літературних і художніх творів (Паризького акта від 24 липня 1971 року, зміненого 2 жовтня 1979 року) : Закон України від 31.05.1995 № 189/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Paris Act of July 24, 1971 as amended on October 2, 1979) : Law of Ukraine on May 31, 1995 № 189/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Бернської конвенції про охорону літературних і художніх творів (Паризького акта від 24 л... : Закон України від 31.05.1995 № 189/95-ВР,"On Ukraine's Accession to Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Paris Act of July ... : Law of Ukraine on May 31, 1995 № 189/95-ВР" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи та капітал : Закон України від 26.05.1995 № 180/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи та капітал : Law of Ukraine on May 26, 1995 № 180/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про уникнення подвійного оподатку... : Закон України від 26.05.1995 № 180/95-ВР,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про уникнення подвійного оподат... : Law of Ukraine on May 26, 1995 № 180/95-ВР" Про ратифікацію Конвенції з примирення і арбітражу в рамках НБСЄ : Закон України від 16.05.1995 № 165/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on Conciliation and Arbitration within the OSCE : Law of Ukraine on May 16, 1995 № 165/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції з примирення і арбітражу в рамках НБСЄ : Закон України від 16.05.1995 № 165/95-ВР,"On Ratification of the Convention on Conciliation and Arbitration within the OSCE : Law of Ukraine on May 16, 1995 № 165/95-ВР" Про ратифікацію Конвенції з примирення і арбітражу в рамках НБСЄ,On Ratification of the Convention on Conciliation and Arbitration within the OSCE Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про співробітництво в галузі пенсійного забезпечення : Закон України від 16.05.1995 № 166/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic Lithuania on Cooperation in the Field of Pension Provision : Law of Ukraine on May 16, 1995 № 166/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про співробітництво в галузі пенсійного з... : Закон України від 16.05.1995 № 166/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic Lithuania ... : Law of Ukraine on May 16, 1995 № 166/95-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про співробітництво в галузі пенсійного забезпечення,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic Lithuania on Cooperation in the Field of Pension Provision Про ратифікацію Угоди про загальні умови і механізм підтримки розвитку виробничої кооперації підприємств і галузей держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 14.03.1995 № 100/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про загальні умови і механізм підтримки розвитку виробничої кооперації підприємств і галузей держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on March 14, 1995 № 100/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про загальні умови і механізм підтримки розвитку виробничої кооперації підприємств і галузей... : Закон України від 14.03.1995 № 100/95-ВР,"Про ратифікацію Угоди про загальні умови і механізм підтримки розвитку виробничої кооперації підприємств і гал... : Law of Ukraine on March 14, 1995 № 100/95-ВР" Про ратифікацію Угоди про дружбу і співробітництво між Україною і Канадою,On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Canada Про ратифікацію Угоди про дружбу і співробітництво між Україною і Канадою : Закон України від 15.02.1995 № 66/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Canada : Law of Ukraine on February 15, 1995 № 66/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про дружбу і співробітництво між Україною і Канадою : Закон України від 15.02.1995 № 66/95-ВР,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and Canada : Law of Ukraine on February 15, 1995 № 66/95-ВР" Про ратифікацію Протоколу про введення нової статті 83-bis до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію : Закон України від 15.02.1995 № 67/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Protocol Relating to an Amendment to the Convention on International Civil Aviation, Article 83 bis : Law of Ukraine on February 15, 1995 № 67/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про введення нової статті 83-bis до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію : Закон України від 15.02.1995 № 67/95-ВР,"On Ratification of the Protocol Relating to an Amendment to the Convention on International Civil Aviation, ... : Law of Ukraine on February 15, 1995 № 67/95-ВР" Про ратифікацію Протоколу про введення нової статті 83-bis до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію,"On Ratification of the Protocol Relating to an Amendment to the Convention on International Civil Aviation, Article 83 bis" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 08.02.1995 № 43/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Lithuania on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on February 8, 1995 № 43/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Lithuania on Promotion and Mutual Protection of Inve... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 08.02.1995 № 43/95-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Lith... : Law of Ukraine on February 8, 1995 № 43/95-ВР" Про ратифікацію Угоди про співробітництво в галузі охорони авторського права і суміжних прав : Закон України від 27.01.1995 № 34/95-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Cooperation in Protection of Copyright and Related Rights : Law of Ukraine on January 27, 1995 № 34/95-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво в галузі охорони авторського права і суміжних прав : Закон України від 27.01.1995 № 34/95-ВР,"On Ratification of the Agreement on Cooperation in Protection of Copyright and Related Rights : Law of Ukraine on January 27, 1995 № 34/95-ВР" Про ратифікацію Угоди про співробітництво в галузі охорони авторського права і суміжних прав,On Ratification of the Agreement on Cooperation in Protection of Copyright and Related Rights Про ратифікацію Договору між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання Україні Реабіліт... : Закон України від 24.12.1994 № 328/94-ВР,"Про ратифікацію Договору між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання Україні Р... : Law of Ukraine on December 24, 1994 № 328/94-ВР" Про ратифікацію Договору між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання Україні Реабілітаційної позики : Закон України від 24.12.1994 № 328/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку про надання Україні Реабілітаційної позики : Law of Ukraine on December 24, 1994 № 328/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про уникнення подвійного оподаткування та запобігання ухиленню від сплати податків стосовно податків на доходи і майно : Закон України від 20.12.1994 № 306/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Tax Evasion with Respect to Taxes on Incomes and Property : Law of Ukraine on December 20, 1994 № 306/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про уникнення подвійного оподаткування та запобігання ухиленню від сплати податків стосовно [...],On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on the Avoidance of Double Taxation and ... Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про уникнення подвійного оподаткування та за... : Закон України від 20.12.1994 № 306/94-ВР,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic o... : Law of Ukraine on December 20, 1994 № 306/94-ВР" Про ратифікацію Консульської Конвенції між Україною і Соціалістичною Республікою В'єтнам : Закон України від 09.12.1994 № 281/94-ВР,"Про ратифікацію Консульської Конвенції між Україною і Соціалістичною Республікою В'єтнам : Law of Ukraine on December 9, 1994 № 281/94-ВР" Про ратифікацію Консульської Конвенції між Україною і Соціалістичною Республікою В'єтнам : Закон України від 09.12.1994 № 281/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської Конвенції між Україною і Соціалістичною Республікою В'єтнам : Law of Ukraine on December 9, 1994 № 281/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської Конвенції між Україною і Корейською Народно-Демократичною Республікою : Закон України від 09.12.1994 № 282/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Democratic People's Republic of Korea : Law of Ukraine on December 9, 1994 № 282/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської Конвенції між Україною і Корейською Народно-Демократичною Республікою : Закон України від 09.12.1994 № 282/94-ВР,"On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Democratic People's Republic of Korea : Law of Ukraine on December 9, 1994 № 282/94-ВР" Про ратифікацію Консульської Конвенції між Україною і Корейською Народно-Демократичною Республікою,On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Democratic People's Republic of Korea Про ратифікацію Конвенції про охорону біологічного різноманіття : Закон України від 29.11.1994 № 257/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on Biological Diversity : Law of Ukraine on November 29, 1994 № 257/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про охорону біологічного різноманіття : Закон України від 29.11.1994 № 257/94-ВР,"On Ratification of the Convention on Biological Diversity : Law of Ukraine on November 29, 1994 № 257/94-ВР" Про ратифікацію Конвенції про охорону біологічного різноманіття,On Ratification of the Convention on Biological Diversity "( Остання подія - Набрання чинності, відбулась 05.12.1994, підстава - 998_158 .","( Last event - Entry into force, gone December 5, 1994, on the basis - 998_158 ." Про приєднання України до Договору про нерозповсюдження ядерної зброї від 1 липня 1968 року,"On Ukraine's Accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of July 1, 1968" Про приєднання України до Договору про нерозповсюдження ядерної зброї від 1 липня 1968 року : Закон України від 16.11.1994 № 248/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of July 1, 1968 : Law of Ukraine on November 16, 1994 № 248/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Договору про нерозповсюдження ядерної зброї від 1 липня 1968 року : Закон України від 16.11.1994 № 248/94-ВР,"On Ukraine's Accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of July 1, 1968 : Law of Ukraine on November 16, 1994 № 248/94-ВР" Про ратифікацію Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами : Закон України від 10.11.1994 № 237/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, and Ukraine : Law of Ukraine on November 10, 1994 № 237/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх держав... : Закон України від 10.11.1994 № 237/94-ВР,"On Ratification of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Mem... : Law of Ukraine on November 10, 1994 № 237/94-ВР" Про ратифікацію Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами,"On Ratification of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, and Ukraine" Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах,On the Ratification of the Treaty between Ukraine and the Republic of Moldova on Legal Aid and Legal Relations in Civil and Criminal Cases Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах : Закон України від 10.11.1994 № 238/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Treaty between Ukraine and the Republic of Moldova on Legal Aid and Legal Relations in Civil and Criminal Cases : Law of Ukraine on November 10, 1994 № 238/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних ... : Закон України від 10.11.1994 № 238/94-ВР,"On the Ratification of the Treaty between Ukraine and the Republic of Moldova on Legal Aid and Legal Relati... : Law of Ukraine on November 10, 1994 № 238/94-ВР" "Про ратифікацію Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах","On Ratification of the Convention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases" "Про ратифікацію Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах : Закон України від 10.11.1994 № 240/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Convention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases : Law of Ukraine on November 10, 1994 № 240/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах : Закон України від 10.11.1994 № 240/94-ВР","On Ratification of the Convention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases : Law of Ukraine on November 10, 1994 № 240/94-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про заохочення і захист інвестицій : Закон України від 21.10.1994 № 225/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Socialist Republic of Vietnam on Promotion and Protection of Investments : Law of Ukraine on October 21, 1994 № 225/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про заохочення і захист інвест... : Закон України від 21.10.1994 № 225/94-ВР,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Socialist Repub... : Law of Ukraine on October 21, 1994 № 225/94-ВР" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про заохочення і захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Socialist Republic of Vietnam on Promotion and Protection of Inv... Про ратифікацію Договору між Україною та Сполученими Штатами Америки про заохочення та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Treaty between Ukraine and the United States of America Concerning the Encouragement and Reciprocal Protection of Investment Про ратифікацію Договору між Україною та Сполученими Штатами Америки про заохочення та взаємний захист інвестицій : Закон України від 21.10.1994 № 226/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Treaty between Ukraine and the United States of America Concerning the Encouragement and Reciprocal Protection of Investment : Law of Ukraine on October 21, 1994 № 226/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Сполученими Штатами Америки про заохочення та взаємний захист інвестицій : Закон України від 21.10.1994 № 226/94-ВР,"On Ratification of the Treaty between Ukraine and the United States of America Concerning the Encouragement ... : Law of Ukraine on October 21, 1994 № 226/94-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Федеративною Республікою Німеччина про сприяння здійсненню і взаємний захист інвестицій : Закон України від 11.10.1994 № 193/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Federal Republic of Germany on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on October 11, 1994 № 193/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Федеративною Республікою Німеччина про сприяння здійсненню і взаємний захист... : Закон України від 11.10.1994 № 193/94-ВР,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Federal Republic of Germany on Promotion and Mutual... : Law of Ukraine on October 11, 1994 № 193/94-ВР" Про ратифікацію Угоди між Україною та Федеративною Республікою Німеччина про сприяння здійсненню і взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Federal Republic of Germany on Promotion and Mutual Protection of Investments Про приєднання України до Міжнародної угоди по цукру 1992 року : Закон України від 22.09.1994 № 178/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the International Sugar Agreement, 1992 : Law of Ukraine on September 22, 1994 № 178/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної угоди по цукру 1992 року : Закон України від 22.09.1994 № 178/94-ВР,"On Ukraine's Accession to the International Sugar Agreement, 1992 : Law of Ukraine on September 22, 1994 № 178/94-ВР" Про приєднання України до Міжнародної угоди по цукру 1992 року,"On Ukraine's Accession to the International Sugar Agreement, 1992" Про ратифікацію Консульського договору між Україною та Республікою Казахстан : Закон України від 27.07.1994 № 142/94-ВР,"On Ratification of the Consular Treaty between Ukraine and the Republic of Kazakhstan : Law of Ukraine on July 27, 1994 № 142/94-ВР" Про ратифікацію Консульського договору між Україною та Республікою Казахстан : Закон України від 27.07.1994 № 142/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Consular Treaty between Ukraine and the Republic of Kazakhstan : Law of Ukraine on July 27, 1994 № 142/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульського договору між Україною та Республікою Казахстан,On Ratification of the Consular Treaty between Ukraine and the Republic of Kazakhstan Про ратифікацію Договору про принципи відносин і співробітництво між Україною і Сполученим Королівством Великобританії та Північної Ірландії,On Ratification of the Agreement on Principles of Relations and Cooperation between Ukraine and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Про ратифікацію Договору про принципи відносин і співробітництво між Україною і Сполученим Королівством Великобританії та Північної Ірландії : Закон України від 15.07.1994 № 112/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Principles of Relations and Cooperation between Ukraine and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland : Law of Ukraine on July 15, 1994 № 112/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про принципи відносин і співробітництво між Україною і Сполученим Королівством Великобрит... : Закон України від 15.07.1994 № 112/94-ВР,"On Ratification of the Agreement on Principles of Relations and Cooperation between Ukraine and the United King... : Law of Ukraine on July 15, 1994 № 112/94-ВР" Про ратифікацію Договору між Україною і Словацькою Республікою про спільний державний кордон : Закон України від 15.07.1994 № 113/94-ВР,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Slovak Republic on Common State Border : Law of Ukraine on July 15, 1994 № 113/94-ВР" Про ратифікацію Договору між Україною і Словацькою Республікою про спільний державний кордон : Закон України від 15.07.1994 № 113/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Slovak Republic on Common State Border : Law of Ukraine on July 15, 1994 № 113/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною і Словацькою Республікою про спільний державний кордон,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Slovak Republic on Common State Border Про ратифікацію Договору між Україною і Словацькою Республікою про режим українсько-словацького державного кордону... : Закон України від 15.07.1994 № 114/94-ВР,"On Ratification of the Treaty between Ukraine and Slovakia Republic on the Ukrainian-Slovak Border Regime, Co-o... : Law of Ukraine on July 15, 1994 № 114/94-ВР" "Про ратифікацію Договору між Україною і Словацькою Республікою про режим українсько-словацького державного кордону, співробітництво та взаємодопомогу з прикордонних питань : Закон України від 15.07.1994 № 114/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Treaty between Ukraine and Slovakia Republic on the Ukrainian-Slovak Border Regime, Co-operation and Mutual Assistance in the Sphere of Frontier Issues : Law of Ukraine on July 15, 1994 № 114/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною і Словацькою Республікою про режим українсько-словацького державного кордону, співробітництво та взаємодопомогу з прикордонних [...]","On Ratification of the Treaty between Ukraine and Slovakia Republic on the Ukrainian-Slovak Border Regime, Co-operation and Mutual Assistance in the Sphere of [...]" "Про ратифікацію Договору між Україною і Словацькою Республікою про режим українсько-словацького державного кордону, співробітництво та взаємодопомогу з прико...","On Ratification of the Treaty between Ukraine and Slovakia Republic on the Ukrainian-Slovak Border Regime, Co-operation and Mutual Assistance in the Sphere o..." Про приєднання України до Афінської конвенції про перевезення морем пасажирів та їх багажу 1974 року і Протоколу 1976 року до неї,On Ukraine's Accession to Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and Their Luggage by Sea and Protocol 1976 Thereto Про приєднання України до Афінської конвенції про перевезення морем пасажирів та їх багажу 1974 року і Протоколу 1976 року до неї : Закон України від 15.07.1994 № 115/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and Their Luggage by Sea and Protocol 1976 Thereto : Law of Ukraine on July 15, 1994 № 115/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Афінської конвенції про перевезення морем пасажирів та їх багажу 1974 року і Протоколу 1... : Закон України від 15.07.1994 № 115/94-ВР,"On Ukraine's Accession to Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and Their Luggage by Sea and... : Law of Ukraine on July 15, 1994 № 115/94-ВР" Про ратифікацію Статуту і Конвенції Міжнародного союзу електрозв'язку : Закон України від 15.07.1994 № 116/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Statute and Convention of the International Telecommunication Union : Law of Ukraine on July 15, 1994 № 116/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Статуту і Конвенції Міжнародного союзу електрозв'язку : Закон України від 15.07.1994 № 116/94-ВР,"On Ratification of Statute and Convention of the International Telecommunication Union : Law of Ukraine on July 15, 1994 № 116/94-ВР" Про ратифікацію Статуту і Конвенції Міжнародного союзу електрозв'язку,On Ratification of Statute and Convention of the International Telecommunication Union Про участь України у Митній конвенції про міжнародне перевезення вантажів із застосуванням книжки МДП (Конвенції МДП 1975 року) : Закон України від 15.07.1994 № 117/94-ВР // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Participation in the Customs Convention on the International Transport of Goods Under Cover of TIR Carnets (TIR Convention, 1975) : Law of Ukraine on July 15, 1994 № 117/94-ВР // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про участь України у Митній конвенції про міжнародне перевезення вантажів із застосуванням книжки МДП (Конвенції М... : Закон України від 15.07.1994 № 117/94-ВР,"On Ukraine's Participation in the Customs Convention on the International Transport of Goods Under Cover of TIR... : Law of Ukraine on July 15, 1994 № 117/94-ВР" Про участь України у Митній конвенції про міжнародне перевезення вантажів із застосуванням книжки МДП (Конвенції МДП 1975 року),"On Ukraine's Participation in the Customs Convention on the International Transport of Goods Under Cover of TIR Carnets (TIR Convention, 1975)" "Документ 4021-XII , поточна редакція - Прийняття від 24.02.1994","Document 4021-XII , current version - Adoption on February 24, 1994" Постанова Верховної Ради України від 24.02.1994 № 4021-XII,"Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 24, 1994 № 4021-XII" "Про ратифікацію Договору про дружбу, співробітництво і взаємодопомогу між Україною та Республікою Грузія : Постанова Верховної Ради України від 24.02.1994 № 4021-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору про дружбу, співробітництво і взаємодопомогу між Україною та Республікою Грузія : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 24, 1994 № 4021-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору про дружбу, співробітництво і взаємодопомогу між Україною та Республіко... : Постанова Верховної Ради України від 24.02.1994 № 4021-XII","Про ратифікацію Договору про дружбу, співробітництво і взаємодопомогу між Украї... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 24, 1994 № 4021-XII" "Про ратифікацію Договору про добросусідство, дружні відносини і співробітництво між Україною та Словацькою Республікою : Постанова Верховної Ради України від 24.02.1994 № 4022-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору про добросусідство, дружні відносини і співробітництво між Україною та Словацькою Республікою : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 24, 1994 № 4022-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору про добросусідство, дружні відносини і співробітництво між Україною та ... : Постанова Верховної Ради України від 24.02.1994 № 4022-XII","Про ратифікацію Договору про добросусідство, дружні відносини і співробітництво... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 24, 1994 № 4022-XII" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Республікою Казахстан : Постанова Верховної Ради України від 24.02.1994 № 4023-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Республікою Казахстан : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 24, 1994 № 4023-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Республікою Казахстан : Постанова Верховної Ради України від 24.02.1994 № 4023-XII,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Республік... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 24, 1994 № 4023-XII" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Литовською Республікою : Постанова Верховної Ради України від 24.02.1994 № 4024-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Литовською Республікою : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 24, 1994 № 4024-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Литовською Республікою : Постанова Верховної Ради України від 24.02.1994 № 4024-XII,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Литовською... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 24, 1994 № 4024-XII" Про участь України в Європейській культурній конвенції 1954 року : Постанова Верховної Ради України від 24.02.1994 № 4030-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про участь України в Європейській культурній конвенції 1954 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 24, 1994 № 4030-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про участь України в Європейській культурній конвенції 1954 року : Постанова Верховної Ради України від 24.02.1994 № 4030-XII,"Про участь України в Європейській культурній конвенції 1954 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 24, 1994 № 4030-XII" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 2 про безробіття : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3931-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 2 про безробіття : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3931-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 2 про безробіття : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3931-XII,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 2 про безробіття : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3931-XII" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 154 про сприяння колективним переговорам : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3932-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 154 про сприяння колективним переговорам : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3932-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 154 про сприяння колективним переговорам : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3932-XII,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 154 про сприяння колек... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3932-XII" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 158 про припинення трудових відносин з ініціативи підприємця : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3933-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 158 про припинення трудових відносин з ініціативи підприємця : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3933-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 158 про припинення трудових відносин з... : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3933-XII,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 158 про припинення тру... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3933-XII" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Російською Федерацією 1993 року : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3934-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Російською Федерацією 1993 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3934-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Російською Федерацією 1993 року : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3934-XII,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Російською Федерацією 1993... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3934-XII" "Про прийняття поправок до Конвенції проти катувань та інших жорстоких, нелюдських або таких, що принижують гідність, видів поводження і покарання : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3935-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про прийняття поправок до Конвенції проти катувань та інших жорстоких, нелюдських або таких, що принижують гідність, видів поводження і покарання : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3935-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про прийняття поправок до Конвенції проти катувань та інших жорстоких, нелюдських або таких, що ... : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3935-XII","Про прийняття поправок до Конвенції проти катувань та інших жорстоких, нелюдськи... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3935-XII" Про прийняття поправок до Міжнародної конвенції про ліквідацію всіх форм расової дискримінації : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3936-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про прийняття поправок до Міжнародної конвенції про ліквідацію всіх форм расової дискримінації : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3936-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття поправок до Міжнародної конвенції про ліквідацію всіх форм расової дискримінації : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3936-XII,"Про прийняття поправок до Міжнародної конвенції про ліквідацію всіх форм расової... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3936-XII" Про участь України у Конвенції про збереження морських живих ресурсів Антарктики 1980 року : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3937-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про участь України у Конвенції про збереження морських живих ресурсів Антарктики 1980 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3937-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про участь України у Конвенції про збереження морських живих ресурсів Антарктики 1980 року : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3937-XII,"Про участь України у Конвенції про збереження морських живих ресурсів Антарктики... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3937-XII" Про прийняття Конвенції про Міжнародну морську організацію 1948 року в редакції 1982 року : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3938-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про прийняття Конвенції про Міжнародну морську організацію 1948 року в редакції 1982 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3938-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Конвенції про Міжнародну морську організацію 1948 року в редакції 1982 року : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3938-XII,"Про прийняття Конвенції про Міжнародну морську організацію 1948 року в редакції ... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3938-XII" Про ратифікацію Конвенції про захист Чорного моря від забруднення : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3939-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції про захист Чорного моря від забруднення : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3939-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про захист Чорного моря від забруднення : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3939-XII,"Про ратифікацію Конвенції про захист Чорного моря від забруднення : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3939-XII" "Про ратифікацію Чорноморської конвенції про співробітництво у галузі культури, освіти, науки та інформації : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3940-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Чорноморської конвенції про співробітництво у галузі культури, освіти, науки та інформації : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3940-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Чорноморської конвенції про співробітництво у галузі культури, освіти, науки та ... : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3940-XII","Про ратифікацію Чорноморської конвенції про співробітництво у галузі культури, о... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3940-XII" "Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Польща ""Про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах"" : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3941-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Польща ""Про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах"" : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3941-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Польща ""Про правову допомогу та правові відн... : Постанова Верховної Ради України від 04.02.1994 № 3941-XII","Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Польща ""Про правову допомогу... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 4, 1994 № 3941-XII" "Документ 3794-XII , поточна редакція - Прийняття від 23.12.1993","Document 3794-XII , current version - Adoption on December 23, 1993" Постанова Верховної Ради України від 23.12.1993 № 3794-XII,"Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 23, 1993 № 3794-XII" Про участь України у Всесвітній конвенції про авторське право 1952 року : Постанова Верховної Ради України від 23.12.1993 № 3794-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про участь України у Всесвітній конвенції про авторське право 1952 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 23, 1993 № 3794-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про участь України у Всесвітній конвенції про авторське право 1952 року : Постанова Верховної Ради України від 23.12.1993 № 3794-XII,"Про участь України у Всесвітній конвенції про авторське право 1952 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 23, 1993 № 3794-XII" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 144 про тристоронні консультації (міжнародні трудові норми) : Постанова Верховної Ради України від 17.12.1993 № 3732-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 144 про тристоронні консультації (міжнародні трудові норми) : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 17, 1993 № 3732-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 144 про тристоронні консультації (міжн... : Постанова Верховної Ради України від 17.12.1993 № 3732-XII,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 144 про тристоронні к... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 17, 1993 № 3732-XII" Про ратифікацію Консульської Конвенції між Україною і Румунією 1992 року : Постанова Верховної Ради України від 17.12.1993 № 3733-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської Конвенції між Україною і Румунією 1992 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 17, 1993 № 3733-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської Конвенції між Україною і Румунією 1992 року : Постанова Верховної Ради України від 17.12.1993 № 3733-XII,"Про ратифікацію Консульської Конвенції між Україною і Румунією 1992 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 17, 1993 № 3733-XII" "Про участь України в Міжнародній конвенції щодо втручання у відкритому морі у випадках аварій, які призводять до забруднення нафтою, 1969 року : Постанова Верховної Ради України від 17.12.1993 № 3734-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про участь України в Міжнародній конвенції щодо втручання у відкритому морі у випадках аварій, які призводять до забруднення нафтою, 1969 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 17, 1993 № 3734-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про участь України в Міжнародній конвенції щодо втручання у відкритому морі у випадках аварій, я... : Постанова Верховної Ради України від 17.12.1993 № 3734-XII","Про участь України в Міжнародній конвенції щодо втручання у відкритому морі у в... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 17, 1993 № 3734-XII" "Про ратифікацію Конвенції про боротьбу з незаконними актами, спрямованими проти безпеки морського судноплавства, та Протоколу про боротьбу з незаконними актами, спрямованими проти безпеки стаціонарних платформ, розташованих на континентальному шельфі : Постанова Верховної Ради України від 17.12.1993 № 3735-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Конвенції про боротьбу з незаконними актами, спрямованими проти безпеки морського судноплавства, та Протоколу про боротьбу з незаконними актами, спрямованими проти безпеки стаціонарних платформ, розташованих на континентальному шельфі : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 17, 1993 № 3735-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції про боротьбу з незаконними актами, спрямованими проти безпеки морськог... : Постанова Верховної Ради України від 17.12.1993 № 3735-XII","Про ратифікацію Конвенції про боротьбу з незаконними актами, спрямованими проти... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 17, 1993 № 3735-XII" "Про ратифікацію Угоди з питань, пов'язаних з поновленням прав депортованих осіб, національних меншин і народів : Постанова Верховної Ради України від 17.12.1993 № 3736-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди з питань, пов'язаних з поновленням прав депортованих осіб, національних меншин і народів : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 17, 1993 № 3736-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди з питань, пов'язаних з поновленням прав депортованих осіб, національних ме... : Постанова Верховної Ради України від 17.12.1993 № 3736-XII","Про ратифікацію Угоди з питань, пов'язаних з поновленням прав депортованих осіб... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 17, 1993 № 3736-XII" "Про ратифікацію Договору між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах : Постанова Верховної Ради України від 17.12.1993 № 3737-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 17, 1993 № 3737-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про правову допомогу... : Постанова Верховної Ради України від 17.12.1993 № 3737-XII,"Про ратифікацію Договору між Урядом України та Урядом Литовської Республіки про... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 17, 1993 № 3737-XII" "Про ратифікацію Договору між Союзом Радянських Соціалістичних Республік і Сполученими Штатами Америки про скорочення і обмеження стратегічних наступальних озброєнь, підписаного у Москві 31 липня 1991 року, і Протоколу до нього, підписаного у Лісабоні від : Постанова Верховної Ради України від 18.11.1993 № 3624-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору між Союзом Радянських Соціалістичних Республік і Сполученими Штатами Америки про скорочення і обмеження стратегічних наступальних озброєнь, підписаного у Москві 31 липня 1991 року, і Протоколу до нього, підписаного у Лісабоні від : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on November 18, 1993 № 3624-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Постанова Верховної Ради України від 18.11.1993 № 3624-XII,"Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on November 18, 1993 № 3624-XII" Про ратифікацію Договору між Союзом Радянських Соціалістичних Республік і Сполученими Штатами Ам... : Постанова Верховної Ради України від 18.11.1993 № 3624-XII,"Про ратифікацію Договору між Союзом Радянських Соціалістичних Республік і Сполу... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on November 18, 1993 № 3624-XII" Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3379-XII,"Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3379-XII" "Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Польща про правовий режим українсько-польського державного кордону, співробітництво та взаємну допомогу з прикордонних питань : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3379-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Польща про правовий режим українсько-польського державного кордону, співробітництво та взаємну допомогу з прикордонних питань : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3379-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Польща про правовий режим українсько-польськ... : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3379-XII,"Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Польща про правовий режим украї... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3379-XII" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Польщею : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3380-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Польщею : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3380-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Польщею : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3380-XII,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Польщею : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3380-XII" "Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з вербуванням, використанням, фінансуванням і навчанням найманців 1989 року : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3381-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з вербуванням, використанням, фінансуванням і навчанням найманців 1989 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3381-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з вербуванням, використанням, фінансуванням і... : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3381-XII","Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з вербуванням, використанням, фі... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3381-XII" Про ратифікацію Конвенції про позовну давність у міжнародній купівлі - продажу товарів 1974 року : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3382-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції про позовну давність у міжнародній купівлі - продажу товарів 1974 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3382-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про позовну давність у міжнародній купівлі - продажу товарів 1974 року : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3382-XII,"Про ратифікацію Конвенції про позовну давність у міжнародній купівлі - продажу това... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3382-XII" Про приєднання України до Конвенції про спеціальні місії 1969 року : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3383-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Конвенції про спеціальні місії 1969 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3383-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про спеціальні місії 1969 року : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3383-XII,"Про приєднання України до Конвенції про спеціальні місії 1969 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3383-XII" "Документ 3384-XII , поточна редакція - Редакція від 28.07.2004, підстава - 1879-IV","Document 3384-XII , current version - Revision on July 28, 2004, on the basis - 1879-IV" Про приєднання України до Європейської рамкової конвенції про транскордонне співробітництво між територіальними общинами або властями : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3384-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Європейської рамкової конвенції про транскордонне співробітництво між територіальними общинами або властями : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3384-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Європейської рамкової конвенції про транскордонне співробітництво між ... : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3384-XII,"Про приєднання України до Європейської рамкової конвенції про транскордонне співроб... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3384-XII" Про участь України в Європейській конвенції про інформацію щодо іноземного законодавства 1968 року : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3385-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про участь України в Європейській конвенції про інформацію щодо іноземного законодавства 1968 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3385-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про участь України в Європейській конвенції про інформацію щодо іноземного законодавства 1968 року : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3385-XII,"Про участь України в Європейській конвенції про інформацію щодо іноземного законода... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3385-XII" Про приєднання України до Додаткового протоколу до Європейської конвенції про інформацію щодо іноземного законодавства 1978 року : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3386-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Додаткового протоколу до Європейської конвенції про інформацію щодо іноземного законодавства 1978 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3386-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Додаткового протоколу до Європейської конвенції про інформацію щодо ін... : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3386-XII,"Про приєднання України до Додаткового протоколу до Європейської конвенції про інфор... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3386-XII" "Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 147 ""Про мінімальні норми на торговельних суднах"" : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3387-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 147 ""Про мінімальні норми на торговельних суднах"" : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3387-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 147 ""Про мінімальні норми на торговель... : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3387-XII","Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 147 ""Про мінімальні норми... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3387-XII" "Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 133 ""Про приміщення для екіпажу на борту суден (додаткові положення)"" : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3388-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 133 ""Про приміщення для екіпажу на борту суден (додаткові положення)"" : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3388-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 133 ""Про приміщення для екіпажу на бор... : Постанова Верховної Ради України від 14.07.1993 № 3388-XII","Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 133 ""Про приміщення для е... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 14, 1993 № 3388-XII" "Документ 3313-XII , поточна редакція - Прийняття від 22.06.1993","Document 3313-XII , current version - Adoption on June 22, 1993" Постанова Верховної Ради України від 22.06.1993 № 3313-XII,"Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on June 22, 1993 № 3313-XII" Про ратифікацію Угоди між Україною та Російською Федерацією про взаємне визнання прав та регулювання відносин власності : Постанова Верховної Ради України від 22.06.1993 № 3313-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Російською Федерацією про взаємне визнання прав та регулювання відносин власності : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on June 22, 1993 № 3313-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Російською Федерацією про взаємне визнання прав та регулюв... : Постанова Верховної Ради України від 22.06.1993 № 3313-XII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Російською Федерацією про взаємне визнання пр... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on June 22, 1993 № 3313-XII" Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Бєларусь про взаємне визнання права та регулювання відносин власності : Постанова Верховної Ради України від 22.06.1993 № 3314-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Бєларусь про взаємне визнання права та регулювання відносин власності : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on June 22, 1993 № 3314-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Бєларусь про взаємне визнання права та регулюв... : Постанова Верховної Ради України від 22.06.1993 № 3314-XII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Бєларусь про взаємне визнання пра... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on June 22, 1993 № 3314-XII" "Документ 3182-XII , поточна редакція - Прийняття від 05.05.1993","Document 3182-XII , current version - Adoption on May 5, 1993" Постанова Верховної Ради України від 05.05.1993 № 3182-XII,"Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on May 5, 1993 № 3182-XII" Про участь України у Конвенції про фізичний захист ядерного матеріалу 1980 року : Постанова Верховної Ради України від 05.05.1993 № 3182-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про участь України у Конвенції про фізичний захист ядерного матеріалу 1980 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on May 5, 1993 № 3182-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про участь України у Конвенції про фізичний захист ядерного матеріалу 1980 року : Постанова Верховної Ради України від 05.05.1993 № 3182-XII,"Про участь України у Конвенції про фізичний захист ядерного матеріалу 1980 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on May 5, 1993 № 3182-XII" "Документ 3093-XII , поточна редакція - Прийняття від 09.04.1993","Document 3093-XII , current version - Adoption on April 9, 1993" Постанова Верховної Ради України від 09.04.1993 № 3093-XII,"Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on April 9, 1993 № 3093-XII" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Естонською Республікою : Постанова Верховної Ради України від 09.04.1993 № 3093-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Естонською Республікою : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on April 9, 1993 № 3093-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Естонською Республікою : Постанова Верховної Ради України від 09.04.1993 № 3093-XII,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Естонською Рес... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on April 9, 1993 № 3093-XII" Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Республікою Болгарією : Постанова Верховної Ради України від 09.04.1993 № 3094-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Республікою Болгарією : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on April 9, 1993 № 3094-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Республікою Болга... : Постанова Верховної Ради України від 09.04.1993 № 3094-XII,"Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Респ... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on April 9, 1993 № 3094-XII" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Азербайджанською Республікою : Постанова Верховної Ради України від 09.04.1993 № 3095-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Азербайджанською Республікою : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on April 9, 1993 № 3095-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Азербайджанською Республікою : Постанова Верховної Ради України від 09.04.1993 № 3095-XII,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Азербайджансь... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on April 9, 1993 № 3095-XII" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Туркменистаном : Постанова Верховної Ради України від 09.04.1993 № 3096-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Туркменистаном : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on April 9, 1993 № 3096-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Туркменистаном : Постанова Верховної Ради України від 09.04.1993 № 3096-XII,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Туркменистаном : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on April 9, 1993 № 3096-XII" Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Монголією : Постанова Верховної Ради України від 05.02.1993 № 2994-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Монголією : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 5, 1993 № 2994-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Монголією : Постанова Верховної Ради України від 05.02.1993 № 2994-XII,"Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і М... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 5, 1993 № 2994-XII" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Китайською Народною Республікою : Постанова Верховної Ради України від 05.02.1993 № 2995-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Китайською Народною Республікою : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 5, 1993 № 2995-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Китайською Народною Республікою : Постанова Верховної Ради України від 05.02.1993 № 2995-XII,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Китайською Народною Респу... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 5, 1993 № 2995-XII" Про ратифікацію Договору між Україною і Китайською Народною Республікою про правову допомогу у цивільних та кримінальних справах : Постанова Верховної Ради України від 05.02.1993 № 2996-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною і Китайською Народною Республікою про правову допомогу у цивільних та кримінальних справах : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 5, 1993 № 2996-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною і Китайською Народною Республікою про правову допомогу у ц... : Постанова Верховної Ради України від 05.02.1993 № 2996-XII,"Про ратифікацію Договору між Україною і Китайською Народною Республікою про прав... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on February 5, 1993 № 2996-XII" "Про ратифікацію Угоди про порядок вирішення спорів, пов'язаних із здійсненням господарської діяльності : Постанова Верховної Ради України від 19.12.1992 № 2889-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про порядок вирішення спорів, пов'язаних із здійсненням господарської діяльності : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 19, 1992 № 2889-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про порядок вирішення спорів, пов'язаних із здійсненням господарської діял... : Постанова Верховної Ради України від 19.12.1992 № 2889-XII","Про ратифікацію Угоди про порядок вирішення спорів, пов'язаних із здійсненням г... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 19, 1992 № 2889-XII" "Про приєднання України до Віденської конвенції про правонаступництво держав щодо державної власності, державних архівів і державних боргів : Постанова Верховної Ради України від 17.11.1992 № 2784-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про приєднання України до Віденської конвенції про правонаступництво держав щодо державної власності, державних архівів і державних боргів : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on November 17, 1992 № 2784-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Віденської конвенції про правонаступництво держав щодо державної власн... : Постанова Верховної Ради України від 17.11.1992 № 2784-XII,"Про приєднання України до Віденської конвенції про правонаступництво держав щод... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on November 17, 1992 № 2784-XII" Про приєднання України до Конвенції про Міжнародні правила запобігання зіткненню суден на морі 1972 року : Постанова Верховної Ради України від 17.11.1992 № 2785-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Конвенції про Міжнародні правила запобігання зіткненню суден на морі 1972 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on November 17, 1992 № 2785-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про Міжнародні правила запобігання зіткненню суден на морі 1... : Постанова Верховної Ради України від 17.11.1992 № 2785-XII,"Про приєднання України до Конвенції про Міжнародні правила запобігання зіткненн... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on November 17, 1992 № 2785-XII" Про приєднання України до Міжнародної конвенції по пошуку і рятуванню на морі 1979 року : Постанова Верховної Ради України від 17.11.1992 № 2786-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Міжнародної конвенції по пошуку і рятуванню на морі 1979 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on November 17, 1992 № 2786-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції по пошуку і рятуванню на морі 1979 року : Постанова Верховної Ради України від 17.11.1992 № 2786-XII,"Про приєднання України до Міжнародної конвенції по пошуку і рятуванню на морі 1... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on November 17, 1992 № 2786-XII" "Документ 2749-XII , поточна редакція - Прийняття від 29.10.1992","Document 2749-XII , current version - Adoption on October 29, 1992" Постанова Верховної Ради України від 29.10.1992 № 2749-XII,"Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on October 29, 1992 № 2749-XII" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Угорською Республікою : Постанова Верховної Ради України від 29.10.1992 № 2749-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Угорською Республікою : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on October 29, 1992 № 2749-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Угорською Республікою : Постанова Верховної Ради України від 29.10.1992 № 2749-XII,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Угорською Республікою : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on October 29, 1992 № 2749-XII" "Документ 2608-XII , поточна редакція - Прийняття від 17.09.1992","Document 2608-XII , current version - Adoption on September 17, 1992" Постанова Верховної Ради України від 17.09.1992 № 2608-XII,"Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 17, 1992 № 2608-XII" Про приєднання України до Віденської конвенції про правонаступництво держав щодо договорів : Постанова Верховної Ради України від 17.09.1992 № 2608-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Віденської конвенції про правонаступництво держав щодо договорів : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 17, 1992 № 2608-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Віденської конвенції про правонаступництво держав щодо договорів : Постанова Верховної Ради України від 17.09.1992 № 2608-XII,"Про приєднання України до Віденської конвенції про правонаступництво держав що... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 17, 1992 № 2608-XII" Про приєднання України до Договору про Антарктику 1959 року : Постанова Верховної Ради України від 17.09.1992 № 2609-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Договору про Антарктику 1959 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 17, 1992 № 2609-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Договору про Антарктику 1959 року : Постанова Верховної Ради України від 17.09.1992 № 2609-XII,"Про приєднання України до Договору про Антарктику 1959 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 17, 1992 № 2609-XII" Про ратифікацію Договору про взаєморозуміння та співробітництво між Україною і Французькою Республікою : Постанова Верховної Ради України від 17.09.1992 № 2610-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про взаєморозуміння та співробітництво між Україною і Французькою Республікою : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 17, 1992 № 2610-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про взаєморозуміння та співробітництво між Україною і Французькою Респу... : Постанова Верховної Ради України від 17.09.1992 № 2610-XII,"Про ратифікацію Договору про взаєморозуміння та співробітництво між Україною і... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 17, 1992 № 2610-XII" "Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Польщею про добросусідство, дружні відносини і співробітництво : Постанова Верховної Ради України від 17.09.1992 № 2611-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Польщею про добросусідство, дружні відносини і співробітництво : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 17, 1992 № 2611-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Польщею про добросусідство, дружні відносини... : Постанова Верховної Ради України від 17.09.1992 № 2611-XII","Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Польщею про добросусідство... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 17, 1992 № 2611-XII" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Турецькою Республікою : Постанова Верховної Ради України від 17.09.1992 № 2612-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Турецькою Республікою : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 17, 1992 № 2612-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Турецькою Республікою : Постанова Верховної Ради України від 17.09.1992 № 2612-XII,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Турецькою... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on September 17, 1992 № 2612-XII" Про ратифікацію Договору про звичайні збройні сили в Європі та Угоди про принципи і порядок його виконання : Постанова Верховної Ради України від 01.07.1992 № 2526-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про звичайні збройні сили в Європі та Угоди про принципи і порядок його виконання : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 1, 1992 № 2526-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про звичайні збройні сили в Європі та Угоди про принципи і порядок його... : Постанова Верховної Ради України від 01.07.1992 № 2526-XII,"Про ратифікацію Договору про звичайні збройні сили в Європі та Угоди про принципи і ... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 1, 1992 № 2526-XII" Про ратифікацію Договору про основи добросусідства та співробітництва між Україною і Угорською Республікою : Постанова Верховної Ради України від 01.07.1992 № 2527-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про основи добросусідства та співробітництва між Україною і Угорською Республікою : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 1, 1992 № 2527-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про основи добросусідства та співробітництва між Україною і Угорською Р... : Постанова Верховної Ради України від 01.07.1992 № 2527-XII,"Про ратифікацію Договору про основи добросусідства та співробітництва між Україною і... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 1, 1992 № 2527-XII" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Індія : Постанова Верховної Ради України від 01.07.1992 № 2528-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Індія : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 1, 1992 № 2528-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Індія : Постанова Верховної Ради України від 01.07.1992 № 2528-XII,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Індія : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on July 1, 1992 № 2528-XII" Про приєднання України до Конвенції про створення Ради Митного Співробітництва 1950 року : Постанова Верховної Ради України від 19.06.1992 № 2479-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Конвенції про створення Ради Митного Співробітництва 1950 року : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on June 19, 1992 № 2479-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про створення Ради Митного Співробітництва 1950 року : Постанова Верховної Ради України від 19.06.1992 № 2479-XII,"Про приєднання України до Конвенції про створення Ради Митного Співробітництва 1950... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on June 19, 1992 № 2479-XII" Про ратифікацію Угоди про торговельні відносини між Україною і Сполученими Штатами Америки : Постанова Верховної Ради України від 18.06.1992 № 2474-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про торговельні відносини між Україною і Сполученими Штатами Америки : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on June 18, 1992 № 2474-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про торговельні відносини між Україною і Сполученими Штатами Америки : Постанова Верховної Ради України від 18.06.1992 № 2474-XII,"Про ратифікацію Угоди про торговельні відносини між Україною і Сполученими Штатами ... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on June 18, 1992 № 2474-XII" Про ратифікацію Угоди про створення Співдружності Незалежних Держав : Постанова Верховної Ради України від 10.12.1991 № 1958-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про створення Співдружності Незалежних Держав : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 10, 1991 № 1958-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про створення Співдружності Незалежних Держав : Постанова Верховної Ради України від 10.12.1991 № 1958-XII,"Про ратифікацію Угоди про створення Співдружності Незалежних Держав : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 10, 1991 № 1958-XII" "Про ратифікацію Договору ""Про основи міждержавних відносин України і Республіки Узбекистан"" : Постанова Верховної Ради України від 10.12.1991 № 1959-XII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору ""Про основи міждержавних відносин України і Республіки Узбекистан"" : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 10, 1991 № 1959-XII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору ""Про основи міждержавних відносин України і Республіки Узбекистан"" : Постанова Верховної Ради України від 10.12.1991 № 1959-XII","Про ратифікацію Договору ""Про основи міждержавних відносин України і Республіки... : Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine on December 10, 1991 № 1959-XII" Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії ... : Закон України від 30.10.2019 № 244-IX,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірл... : Law of Ukraine on October 30, 2019 № 244-IX" "Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великобританії і Північної Ірландії про усунення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доход і на приріст вартості майна, вчиненої у Лондоні 10 лютого 1993 року : Закон України від 30.10.2019 № 244-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Сполученого Королівства Великобританії і Північної Ірландії про усунення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доход і на приріст вартості майна, вчиненої у Лондоні 10 лютого 1993 року : Law of Ukraine on October 30, 2019 № 244-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Кіпр про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи : Закон України від 30.10.2019 № 243-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Кіпр про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи : Law of Ukraine on October 30, 2019 № 243-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Кіпр про уникнення по... : Закон України від 30.10.2019 № 243-IX,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Кіпр про уникне... : Law of Ukraine on October 30, 2019 № 243-IX" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Малайзії про уникнення подвійного оподаткування та запобігання под... : Закон України від 30.10.2019 № 242-IX,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Малайзії про уникнення подвійного оподаткування та запобіган... : Law of Ukraine on October 30, 2019 № 242-IX" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Малайзії про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та Протоколу до неї : Закон України від 30.10.2019 № 242-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Малайзії про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та Протоколу до неї : Law of Ukraine on October 30, 2019 № 242-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки для поліпшення виконання податкових прав... : Закон України від 29.10.2019 № 229-IX,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки для поліпшення виконання податкови... : Law of Ukraine on October 29, 2019 № 229-IX" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки для поліпшення виконання податкових правил й застосування положень Закону США ""Про податкові вимоги до іноземних рахунків"" (FATCA) : Закон України від 29.10.2019 № 229-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки для поліпшення виконання податкових правил й застосування положень Закону США ""Про податкові вимоги до іноземних рахунків"" (FATCA) : Law of Ukraine on October 29, 2019 № 229-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про внесення змін до Угоди між Урядом Укра... : Закон України від 18.09.2019 № 106-IX,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про внесення змін до Угоди між Уря... : Law of Ukraine on September 18, 2019 № 106-IX" Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і майно : Закон України від 18.09.2019 № 106-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і майно : Law of Ukraine on September 18, 2019 № 106-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Швейцарською Федеральною Радою про внесення змін до Конвенції між Уряд... : Закон України від 18.09.2019 № 105-IX,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Швейцарською Федеральною Радою про внесення змін до Конвенції ... : Law of Ukraine on September 18, 2019 № 105-IX" "Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Швейцарською Федеральною Радою про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Швейцарською Федеральною Радою про уникнення подвійного оподаткування стосовно податків на доходи і на капітал та Протоколу до неї, вчинених у м. Київ 30 жовтня 2000 року : Закон України від 18.09.2019 № 105-IX // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу між Урядом України і Швейцарською Федеральною Радою про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Швейцарською Федеральною Радою про уникнення подвійного оподаткування стосовно податків на доходи і на капітал та Протоколу до неї, вчинених у м. Київ 30 жовтня 2000 року : Law of Ukraine on September 18, 2019 № 105-IX // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 2753-VIII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 11.07.2019","Document 2753-VIII , valid, current version - Adoption on July 11, 2019" Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль : Закон України від 11.07.2019 № 2753-VIII,"Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль : Law of Ukraine on July 11, 2019 № 2753-VIII" Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль : Закон України від 11.07.2019 № 2753-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль : Law of Ukraine on July 11, 2019 № 2753-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про Рішення Ради асоціації між Україною та ЄС про внесення змін і доповнень до Додатка XXVII до Угоди про асоціаці... : Закон України від 06.06.2019 № 2739-VIII,"Про Рішення Ради асоціації між Україною та ЄС про внесення змін і доповнень до Додатка XXVII до Угоди про асоціа... : Law of Ukraine on June 6, 2019 № 2739-VIII" "Про Рішення Ради асоціації між Україною та ЄС про внесення змін і доповнень до Додатка XXVII до Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони : Закон України від 06.06.2019 № 2739-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про Рішення Ради асоціації між Україною та ЄС про внесення змін і доповнень до Додатка XXVII до Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони : Law of Ukraine on June 6, 2019 № 2739-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки пр... : Закон України від 25.04.2019 № 2710-VIII,"Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримк... : Law of Ukraine on April 25, 2019 № 2710-VIII" Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки проекту з постачання питної води у м. Маріуполі : Закон України від 25.04.2019 № 2710-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки проекту з постачання питної води у м. Маріуполі : Law of Ukraine on April 25, 2019 № 2710-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про сприяння та взаємний захист інвестицій між Урядом України та Урядом Держави Катар : Закон України від 28.02.2019 № 2691-VIII,"Про ратифікацію Угоди про сприяння та взаємний захист інвестицій між Урядом України та Урядом Держави Катар : Law of Ukraine on February 28, 2019 № 2691-VIII" Про ратифікацію Угоди про сприяння та взаємний захист інвестицій між Урядом України та Урядом Держави Катар : Закон України від 28.02.2019 № 2691-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про сприяння та взаємний захист інвестицій між Урядом України та Урядом Держави Катар : Law of Ukraine on February 28, 2019 № 2691-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Катар про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи і Протоколу до неї : Закон України від 28.02.2019 № 2690-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Катар про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи і Протоколу до неї : Law of Ukraine on February 28, 2019 № 2690-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Катар про уникнення подвійного оподаткування та запобіг... : Закон України від 28.02.2019 № 2690-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Катар про уникнення подвійного оподаткування та ... : Law of Ukraine on February 28, 2019 № 2690-VIII" "Про ратифікацію Багатосторонньої конвенції про виконання заходів, які стосуються угод про оподаткування, з метою протидії розмиванню бази оподаткування та виведенню прибутку з-під оподаткування : Закон України від 28.02.2019 № 2692-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Багатосторонньої конвенції про виконання заходів, які стосуються угод про оподаткування, з метою протидії розмиванню бази оподаткування та виведенню прибутку з-під оподаткування : Law of Ukraine on February 28, 2019 № 2692-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Багатосторонньої конвенції про виконання заходів, які стосуються угод про оподаткування, з метою п... : Закон України від 28.02.2019 № 2692-VIII","Про ратифікацію Багатосторонньої конвенції про виконання заходів, які стосуються угод про оподаткування, з ... : Law of Ukraine on February 28, 2019 № 2692-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Урядом Литовської Республіки, Урядом Республіки Польща та Кабінетом Міністрів України пр... : Закон України від 06.12.2018 № 2645-VIII","Про ратифікацію Угоди між Урядом Литовської Республіки, Урядом Республіки Польща та Кабінетом Міністрів Укра... : Law of Ukraine on December 6, 2018 № 2645-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Урядом Литовської Республіки, Урядом Республіки Польща та Кабінетом Міністрів України про внесення змін до Угоди між Урядом Литовської Республіки, Урядом Республіки Польща та Кабінетом Міністрів України стосовно створення спільної військової частини : Закон України від 06.12.2018 № 2645-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом Литовської Республіки, Урядом Республіки Польща та Кабінетом Міністрів України про внесення змін до Угоди між Урядом Литовської Республіки, Урядом Республіки Польща та Кабінетом Міністрів України стосовно створення спільної військової частини : Law of Ukraine on December 6, 2018 № 2645-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня ... : Закон України від 06.12.2018 № 2644-VIII,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 с... : Law of Ukraine on December 6, 2018 № 2644-VIII" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 2019 року строку дії Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про Міжнародну місію захисту розслідування від 28 липня 2014 року : Закон України від 06.12.2018 № 2644-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 2019 року строку дії Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про Міжнародну місію захисту розслідування від 28 липня 2014 року : Law of Ukraine on December 6, 2018 № 2644-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про припинення дії Договору про дружбу, співробітництво і партнерство між Україною і Російською Федерацією : Закон України від 06.12.2018 № 2643-VIII","Про припинення дії Договору про дружбу, співробітництво і партнерство між Україною і Російською Федерацією : Law of Ukraine on December 6, 2018 № 2643-VIII" "Про припинення дії Договору про дружбу, співробітництво і партнерство між Україною і Російською Федерацією : Закон України від 06.12.2018 № 2643-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про припинення дії Договору про дружбу, співробітництво і партнерство між Україною і Російською Федерацією : Law of Ukraine on December 6, 2018 № 2643-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором... : Закон України від 08.11.2018 № 2613-VIII,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кред... : Law of Ukraine on November 8, 2018 № 2613-VIII" "Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором і Кредитної угоди між Україною як Позичальником, Національним банком України як Фінансовим агентом Позичальника та Європейським Союзом як Кредитором (щодо отримання Україною макрофінансової допомоги Європейського Союзу у сумі до 1 мільярда євро) : Закон України від 08.11.2018 № 2613-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором і Кредитної угоди між Україною як Позичальником, Національним банком України як Фінансовим агентом Позичальника та Європейським Союзом як Кредитором (щодо отримання Україною макрофінансової допомоги Європейського Союзу у сумі до 1 мільярда євро) : Law of Ukraine on November 8, 2018 № 2613-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект модернізації української залізниці (Модернізація інфраструктури ПАТ ""Укрз... : Закон України від 03.10.2018 № 2585-VIII","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект модернізації української залізниці (Модернізація інфраструктури ПАТ ... : Law of Ukraine on October 3, 2018 № 2585-VIII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект модернізації української залізниці (Модернізація інфраструктури ПАТ ""Укрзалізниця"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 03.10.2018 № 2585-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект модернізації української залізниці (Модернізація інфраструктури ПАТ ""Укрзалізниця"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on October 3, 2018 № 2585-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 2554-VIII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 19.09.2018","Document 2554-VIII , valid, current version - Adoption on September 19, 2018" Про ратифікацію Угоди про фінансування Дунайської транснаціональної програми (Interreg V-B Danube - CCI 2014TC16M6TN001) : Закон України від 19.09.2018 № 2554-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про фінансування Дунайської транснаціональної програми (Interreg V-B Danube - CCI 2014TC16M6TN001) : Law of Ukraine on September 19, 2018 № 2554-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про фінансування Дунайської транснаціональної програми (Interreg V-B Danube - CCI 2014TC16M6... : Закон України від 19.09.2018 № 2554-VIII,"Про ратифікацію Угоди про фінансування Дунайської транснаціональної програми (Interreg V-B Danube - CCI 20... : Law of Ukraine on September 19, 2018 № 2554-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Федеральною радою Швейцарії про здійснення оплачуваної ді... : Закон України від 06.09.2018 № 2536-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Федеральною радою Швейцарії про здійснення оплачув... : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2536-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Федеральною радою Швейцарії про здійснення оплачуваної діяльності особами, супроводжуючими співробітників дипломатичних представництв, консульських установ та постійних представництв при міжнародній організації : Закон України від 06.09.2018 № 2536-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Федеральною радою Швейцарії про здійснення оплачуваної діяльності особами, супроводжуючими співробітників дипломатичних представництв, консульських установ та постійних представництв при міжнародній організації : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2536-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про реадмісію осіб : Закон України від 06.09.2018 № 2534-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про реадмісію осіб : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2534-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про реадмісію осіб : Закон України від 06.09.2018 № 2534-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про реадмісію осіб : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2534-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Швейцарською Конфедерацією про реадмісію осіб : Закон України від 06.09.2018 № 2533-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Швейцарською Конфедерацією про реадмісію осіб : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2533-VIII" Про ратифікацію Угоди між Україною та Швейцарською Конфедерацією про реадмісію осіб : Закон України від 06.09.2018 № 2533-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Швейцарською Конфедерацією про реадмісію осіб : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2533-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Королівства Таїланд : Закон України від 06.09.2018 № 2532-VIII,"Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Королівства Таїланд : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2532-VIII" Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Королівства Таїланд : Закон України від 06.09.2018 № 2532-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Королівства Таїланд : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2532-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії стосовно співробітництва у сфері військови... : Закон України від 06.09.2018 № 2527-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії стосовно співробітництва у сфері ві... : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2527-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії стосовно співробітництва у сфері військових перевезень : Закон України від 06.09.2018 № 2527-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії стосовно співробітництва у сфері військових перевезень : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2527-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Генеральної угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про співробітництво ... : Закон України від 06.09.2018 № 2526-VIII,"Про ратифікацію Генеральної угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про співробіт... : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2526-VIII" Про ратифікацію Генеральної угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про співробітництво у сфері оборони : Закон України від 06.09.2018 № 2526-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Генеральної угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про співробітництво у сфері оборони : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2526-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про здійснення оплачуваних видів діяльності члена... : Закон України від 06.09.2018 № 2537-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про здійснення оплачуваних видів діяльност... : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2537-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про здійснення оплачуваних видів діяльності членами сімей, які перебувають на утриманні дипломатичного, адміністративного та технічного персоналу дипломатичних представництв та консульських установ : Закон України від 06.09.2018 № 2537-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про здійснення оплачуваних видів діяльності членами сімей, які перебувають на утриманні дипломатичного, адміністративного та технічного персоналу дипломатичних представництв та консульських установ : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2537-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про трудову діял... : Закон України від 06.09.2018 № 2535-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про трудо... : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2535-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про трудову діяльність членів сімей співробітників дипломатичних представництв і консульських установ : Закон України від 06.09.2018 № 2535-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про трудову діяльність членів сімей співробітників дипломатичних представництв і консульських установ : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2535-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про економічне співробітництво : Закон України від 06.09.2018 № 2529-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про економічне співробітництво : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2529-VIII" Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про економічне співробітництво : Закон України від 06.09.2018 № 2529-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про економічне співробітництво : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2529-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 06.09.2018 № 2528-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про взаємне сприяння та захист інве... : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2528-VIII" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 06.09.2018 № 2528-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про взаємне сприяння та захист інвестицій : Law of Ukraine on September 6, 2018 № 2528-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про виконання Угоди між Україною та Королівством Нідерландів про міжнародне правове співробітництво щодо злочинів,... : Закон України від 12.07.2018 № 2507-VIII","Про виконання Угоди між Україною та Королівством Нідерландів про міжнародне правове співробітництво щодо злочин... : Law of Ukraine on July 12, 2018 № 2507-VIII" "Про виконання Угоди між Україною та Королівством Нідерландів про міжнародне правове співробітництво щодо злочинів, пов'язаних зі збиттям літака рейсу МН17 Малайзійських авіаліній 17 липня 2014 року : Закон України від 12.07.2018 № 2507-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про виконання Угоди між Україною та Королівством Нідерландів про міжнародне правове співробітництво щодо злочинів, пов'язаних зі збиттям літака рейсу МН17 Малайзійських авіаліній 17 липня 2014 року : Law of Ukraine on July 12, 2018 № 2507-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Нідерландів про міжнародне правове співробітництво щодо злочинів, пов'язаних зі збиттям літака рейсу МН17 Малайзійських авіаліній 17 липня 2014 року : Закон України від 12.07.2018 № 2506-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Нідерландів про міжнародне правове співробітництво щодо злочинів, пов'язаних зі збиттям літака рейсу МН17 Малайзійських авіаліній 17 липня 2014 року : Law of Ukraine on July 12, 2018 № 2506-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Нідерландів про міжнародне правове співробітництво щодо злочині... : Закон України від 12.07.2018 № 2506-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Нідерландів про міжнародне правове співробітництво щодо злоч... : Law of Ukraine on July 12, 2018 № 2506-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Фінляндської Республіки про реалізацію проекту ""Фінська підтрим... : Закон України від 03.07.2018 № 2485-VIII","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Фінляндської Республіки про реалізацію проекту ""Фінська підтр... : Law of Ukraine on July 3, 2018 № 2485-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Фінляндської Республіки про реалізацію проекту ""Фінська підтримка реформи української школи"" : Закон України від 03.07.2018 № 2485-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Фінляндської Республіки про реалізацію проекту ""Фінська підтримка реформи української школи"" : Law of Ukraine on July 3, 2018 № 2485-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Вища освіта України"") між Україною та Північною екологічною фінансовою к... : Закон України від 20.06.2018 № 2467-VIII","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Вища освіта України"") між Україною та Північною екологічною фінансово... : Law of Ukraine on June 20, 2018 № 2467-VIII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Вища освіта України"") між Україною та Північною екологічною фінансовою корпорацією : Закон України від 20.06.2018 № 2467-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Вища освіта України"") між Україною та Північною екологічною фінансовою корпорацією : Law of Ukraine on June 20, 2018 № 2467-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки у створенні єди... : Закон України від 07.06.2018 № 2452-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки у створенні є... : Law of Ukraine on June 7, 2018 № 2452-VIII" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки у створенні єдиної системи авіаційної безпеки та цивільного захисту в Україні : Закон України від 07.06.2018 № 2452-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки у створенні єдиної системи авіаційної безпеки та цивільного захисту в Україні : Law of Ukraine on June 7, 2018 № 2452-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 2445-VIII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 23.05.2018","Document 2445-VIII , valid, current version - Adoption on May 23, 2018" Про приєднання України до Метричної конвенції : Закон України від 23.05.2018 № 2445-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Метричної конвенції : Law of Ukraine on May 23, 2018 № 2445-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Метричної конвенції : Закон України від 23.05.2018 № 2445-VIII,"Про приєднання України до Метричної конвенції : Law of Ukraine on May 23, 2018 № 2445-VIII" "Документ 2370-VIII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 22.03.2018","Document 2370-VIII , valid, current version - Adoption on March 22, 2018" Про ратифікацію Листа про внесення змін № 3 до Фінансової угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної ліні... : Закон України від 22.03.2018 № 2370-VIII,"Про ратифікацію Листа про внесення змін № 3 до Фінансової угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної ... : Law of Ukraine on March 22, 2018 № 2370-VIII" Про ратифікацію Листа про внесення змін № 3 до Фінансової угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Київська) між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 22.03.2018 № 2370-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Листа про внесення змін № 3 до Фінансової угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Київська) між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on March 22, 2018 № 2370-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Листа про внесення змін № 2 до Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком ... : Закон України від 22.03.2018 № 2369-VIII,"Про ратифікацію Листа про внесення змін № 2 до Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним бан... : Law of Ukraine on March 22, 2018 № 2369-VIII" "Про ратифікацію Листа про внесення змін № 2 до Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Будівництво повітряної лінії 750 кВ Запорізька АЕС - Каховська"") : Закон України від 22.03.2018 № 2369-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Листа про внесення змін № 2 до Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Будівництво повітряної лінії 750 кВ Запорізька АЕС - Каховська"") : Law of Ukraine on March 22, 2018 № 2369-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Болгарія про співробітництво в разі вин... : Закон України від 14.03.2018 № 2336-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Болгарія про співробітництво в разі... : Law of Ukraine on March 14, 2018 № 2336-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Болгарія про співробітництво в разі виникнення катастроф : Закон України від 14.03.2018 № 2336-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Болгарія про співробітництво в разі виникнення катастроф : Law of Ukraine on March 14, 2018 № 2336-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про спільний контроль осіб, тра... : Закон України від 01.03.2018 № 2317-VIII","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про спільний контроль осіб, ... : Law of Ukraine on March 1, 2018 № 2317-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про спільний контроль осіб, транспортних засобів, товарів та предметів у спільних пунктах пропуску через українсько-молдовський державний кордон : Закон України від 01.03.2018 № 2317-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про спільний контроль осіб, транспортних засобів, товарів та предметів у спільних пунктах пропуску через українсько-молдовський державний кордон : Law of Ukraine on March 1, 2018 № 2317-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про співробітництво у сфері за... : Закон України від 28.02.2018 № 2308-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про співробітництво у с... : Law of Ukraine on February 28, 2018 № 2308-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про співробітництво у сфері запобігання катастрофам та ліквідації їх наслідків : Закон України від 28.02.2018 № 2308-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про співробітництво у сфері запобігання катастрофам та ліквідації їх наслідків : Law of Ukraine on February 28, 2018 № 2308-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 08.02.2018 № 2283-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Law of Ukraine on February 8, 2018 № 2283-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 08.02.2018 № 2283-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про взаємну охорону інформації з обмеженим ... : Law of Ukraine on February 8, 2018 № 2283-VIII" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди ... : Закон України від 08.02.2018 № 2282-VIII,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до ... : Law of Ukraine on February 8, 2018 № 2282-VIII" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про взаємний захист секретної інформації : Закон України від 08.02.2018 № 2282-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про взаємний захист секретної інформації : Law of Ukraine on February 8, 2018 № 2282-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Таїланд про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Закон України від 08.02.2018 № 2284-VIII,"Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Таїланд про взаємну правову допомогу у кримінальних сп... : Law of Ukraine on February 8, 2018 № 2284-VIII" Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Таїланд про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Закон України від 08.02.2018 № 2284-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Королівством Таїланд про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Law of Ukraine on February 8, 2018 № 2284-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про заохочення та захист інвестицій між Україною та Фондом міжнародного розвитку ОПЕК : Закон України від 05.12.2017 № 2220-VIII,"Про ратифікацію Угоди про заохочення та захист інвестицій між Україною та Фондом міжнародного розвитку ОПЕК : Law of Ukraine on December 5, 2017 № 2220-VIII" Про ратифікацію Угоди про заохочення та захист інвестицій між Україною та Фондом міжнародного розвитку ОПЕК : Закон України від 05.12.2017 № 2220-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про заохочення та захист інвестицій між Україною та Фондом міжнародного розвитку ОПЕК : Law of Ukraine on December 5, 2017 № 2220-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Статуту Міжнародного агентства з відновлювальних джерел енергії (IRENA) : Закон України від 05.12.2017 № 2222-VIII,"Про приєднання України до Статуту Міжнародного агентства з відновлювальних джерел енергії (IRENA) : Law of Ukraine on December 5, 2017 № 2222-VIII" Про приєднання України до Статуту Міжнародного агентства з відновлювальних джерел енергії (IRENA) : Закон України від 05.12.2017 № 2222-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Статуту Міжнародного агентства з відновлювальних джерел енергії (IRENA) : Law of Ukraine on December 5, 2017 № 2222-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Вища освіта України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 08.11.2017 № 2186-VIII","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Вища освіта України"") між Україною та Європейським інвестиційним б... : Law of Ukraine on November 8, 2017 № 2186-VIII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Вища освіта України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 08.11.2017 № 2186-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Вища освіта України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on November 8, 2017 № 2186-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Регіональної конвенції про пан-євро-середземноморські преференційні правила походження : Закон України від 08.11.2017 № 2187-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Регіональної конвенції про пан-євро-середземноморські преференційні правила походження : Law of Ukraine on November 8, 2017 № 2187-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Регіональної конвенції про пан-євро-середземноморські преференційні правила походження : Закон України від 08.11.2017 № 2187-VIII,"Про приєднання України до Регіональної конвенції про пан-євро-середземноморські преференційні правила походж... : Law of Ukraine on November 8, 2017 № 2187-VIII" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про відновлен... : Закон України від 05.10.2017 № 2157-VIII,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про відн... : Law of Ukraine on October 5, 2017 № 2157-VIII" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про відновлення дії Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво у сфері науки та технологій : Закон України від 05.10.2017 № 2157-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про відновлення дії Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво у сфері науки та технологій : Law of Ukraine on October 5, 2017 № 2157-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколів № 15 та № 16 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод : Закон України від 05.10.2017 № 2156-VIII,"Про ратифікацію Протоколів № 15 та № 16 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод : Law of Ukraine on October 5, 2017 № 2156-VIII" Про ратифікацію Протоколів № 15 та № 16 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод : Закон України від 05.10.2017 № 2156-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколів № 15 та № 16 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод : Law of Ukraine on October 5, 2017 № 2156-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про міжнародні комбіновані пе... : Закон України від 04.10.2017 № 2153-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про міжнародні комбінова... : Law of Ukraine on October 4, 2017 № 2153-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про міжнародні комбіновані перевезення : Закон України від 04.10.2017 № 2153-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про міжнародні комбіновані перевезення : Law of Ukraine on October 4, 2017 № 2153-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про... : Закон України від 04.10.2017 № 2152-VIII,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республік... : Law of Ukraine on October 4, 2017 № 2152-VIII" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про здійснення оплачуваних видів діяльності членами сімей працівників дипломатичних представництв та консульських установ : Закон України від 04.10.2017 № 2152-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про здійснення оплачуваних видів діяльності членами сімей працівників дипломатичних представництв та консульських установ : Law of Ukraine on October 4, 2017 № 2152-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Додаткового протоколу між Урядом України та Урядом Республіки Хорватія про внесення змін до Угоди ... : Закон України від 04.10.2017 № 2151-VIII,"Про ратифікацію Додаткового протоколу між Урядом України та Урядом Республіки Хорватія про внесення змін до У... : Law of Ukraine on October 4, 2017 № 2151-VIII" Про ратифікацію Додаткового протоколу між Урядом України та Урядом Республіки Хорватія про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Хорватія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 04.10.2017 № 2151-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Додаткового протоколу між Урядом України та Урядом Республіки Хорватія про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Хорватія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on October 4, 2017 № 2151-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським поліцейським офісом про оперативне та стратегічне співробітництво : Закон України від 12.07.2017 № 2129-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським поліцейським офісом про оперативне та стратегічне співробітн... : Law of Ukraine on July 12, 2017 № 2129-VIII" Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським поліцейським офісом про оперативне та стратегічне співробітництво : Закон України від 12.07.2017 № 2129-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським поліцейським офісом про оперативне та стратегічне співробітництво : Law of Ukraine on July 12, 2017 № 2129-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Третього додаткового протоколу та Четвертого додаткового протоколу до Європейської конвенції про в... : Закон України від 07.06.2017 № 2090-VIII,"Про ратифікацію Третього додаткового протоколу та Четвертого додаткового протоколу до Європейської конвенції про... : Law of Ukraine on June 7, 2017 № 2090-VIII" Про ратифікацію Третього додаткового протоколу та Четвертого додаткового протоколу до Європейської конвенції про видачу правопорушників : Закон України від 07.06.2017 № 2090-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Третього додаткового протоколу та Четвертого додаткового протоколу до Європейської конвенції про видачу правопорушників : Law of Ukraine on June 7, 2017 № 2090-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Словенія про зд... : Закон України від 07.06.2017 № 2089-VIII,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Словенія про ... : Law of Ukraine on June 7, 2017 № 2089-VIII" "Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Словенія про здійснення оплачуваних видів діяльності членами сімей співробітників дипломатичних представництв, консульських установ та представництв при міжнародних організаціях : Закон України від 07.06.2017 № 2089-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Словенія про здійснення оплачуваних видів діяльності членами сімей співробітників дипломатичних представництв, консульських установ та представництв при міжнародних організаціях : Law of Ukraine on June 7, 2017 № 2089-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської угоди про передачу заяв про правову допомогу : Закон України від 07.06.2017 № 2088-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Європейської угоди про передачу заяв про правову допомогу : Law of Ukraine on June 7, 2017 № 2088-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської угоди про передачу заяв про правову допомогу : Закон України від 07.06.2017 № 2088-VIII,"Про ратифікацію Європейської угоди про передачу заяв про правову допомогу : Law of Ukraine on June 7, 2017 № 2088-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про співробітництво в галузі освіти і н... : Закон України від 07.06.2017 № 2087-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про співробітництво в галузі освіти і... : Law of Ukraine on June 7, 2017 № 2087-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про співробітництво в галузі освіти і науки : Закон України від 07.06.2017 № 2087-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про співробітництво в галузі освіти і науки : Law of Ukraine on June 7, 2017 № 2087-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про співробітництво у сфері ... : Закон України від 07.06.2017 № 2086-VIII,"Про ратифікацію Договору між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про співробітництво у сфер... : Law of Ukraine on June 7, 2017 № 2086-VIII" Про ратифікацію Договору між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про співробітництво у сфері охорони і сталого розвитку басейну річки Дністер : Закон України від 07.06.2017 № 2086-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про співробітництво у сфері охорони і сталого розвитку басейну річки Дністер : Law of Ukraine on June 7, 2017 № 2086-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Адміністративних домовленостей щодо охорони інформації з обмеженим доступом між Урядом України та ... : Закон України від 24.05.2017 № 2068-VIII,"Про ратифікацію Адміністративних домовленостей щодо охорони інформації з обмеженим доступом між Урядом України т... : Law of Ukraine on May 24, 2017 № 2068-VIII" Про ратифікацію Адміністративних домовленостей щодо охорони інформації з обмеженим доступом між Урядом України та Організацією Північноатлантичного Договору : Закон України від 24.05.2017 № 2068-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Адміністративних домовленостей щодо охорони інформації з обмеженим доступом між Урядом України та Організацією Північноатлантичного Договору : Law of Ukraine on May 24, 2017 № 2068-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про науково-технологічне співро... : Закон України від 17.05.2017 № 2036-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про науково-технологічне спів... : Law of Ukraine on May 17, 2017 № 2036-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про науково-технологічне співробітництво : Закон України від 17.05.2017 № 2036-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про науково-технологічне співробітництво : Law of Ukraine on May 17, 2017 № 2036-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Хорватія про економічне співробітництво : Закон України від 17.05.2017 № 2035-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Хорватія про економічне співробітництво : Law of Ukraine on May 17, 2017 № 2035-VIII" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Хорватія про економічне співробітництво : Закон України від 17.05.2017 № 2035-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Хорватія про економічне співробітництво : Law of Ukraine on May 17, 2017 № 2035-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Мальта про уникнення подвійного оподаткування та ... : Закон України від 13.04.2017 № 2018-VIII,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Мальта про уникнення подвійного оподаткування... : Law of Ukraine on April 13, 2017 № 2018-VIII" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Мальта про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та Протоколу до неї : Закон України від 13.04.2017 № 2018-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Мальта про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та Протоколу до неї : Law of Ukraine on April 13, 2017 № 2018-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про спільне виробництво фільмів і співробітництво у сфері кінематографії між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль : Закон України від 13.04.2017 № 2017-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про спільне виробництво фільмів і співробітництво у сфері кінематографії між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль : Law of Ukraine on April 13, 2017 № 2017-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про спільне виробництво фільмів і співробітництво у сфері кінематографії між Кабінетом Мініс... : Закон України від 13.04.2017 № 2017-VIII,"Про ратифікацію Угоди про спільне виробництво фільмів і співробітництво у сфері кінематографії між Кабінетом М... : Law of Ukraine on April 13, 2017 № 2017-VIII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Міський громадський транспорт України"") між Україною та Європейським інв... : Закон України від 12.04.2017 № 2009-VIII","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Міський громадський транспорт України"") між Україною та Європейським... : Law of Ukraine on April 12, 2017 № 2009-VIII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Міський громадський транспорт України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 12.04.2017 № 2009-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Міський громадський транспорт України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on April 12, 2017 № 2009-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про внесення змін та д... : Закон України від 05.04.2017 № 1998-VIII,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про внесення змін т... : Law of Ukraine on April 5, 2017 № 1998-VIII" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про внесення змін та доповнень до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів від 30 жовтня 2000 року та Протоколу до Угоди : Закон України від 05.04.2017 № 1998-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про внесення змін та доповнень до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів від 30 жовтня 2000 року та Протоколу до Угоди : Law of Ukraine on April 5, 2017 № 1998-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Угорщини про надання кредиту на умовах пов'язаної ... : Закон України від 23.03.2017 № 1978-VIII,"Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Угорщини про надання кредиту на умовах пов'яза... : Law of Ukraine on March 23, 2017 № 1978-VIII" Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Угорщини про надання кредиту на умовах пов'язаної допомоги : Закон України від 23.03.2017 № 1978-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рамкового договору між Урядом України та Урядом Угорщини про надання кредиту на умовах пов'язаної допомоги : Law of Ukraine on March 23, 2017 № 1978-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про технічне та фінансове спі... : Закон України від 22.03.2017 № 1969-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про технічне та фінансове... : Law of Ukraine on March 22, 2017 № 1969-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про технічне та фінансове співробітництво : Закон України від 22.03.2017 № 1969-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про технічне та фінансове співробітництво : Law of Ukraine on March 22, 2017 № 1969-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції про рятування 1989 року : Закон України від 22.03.2017 № 1968-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Міжнародної конвенції про рятування 1989 року : Law of Ukraine on March 22, 2017 № 1968-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції про рятування 1989 року : Закон України від 22.03.2017 № 1968-VIII,"Про приєднання України до Міжнародної конвенції про рятування 1989 року : Law of Ukraine on March 22, 2017 № 1968-VIII" Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Україною та Канадою : Закон України від 14.03.2017 № 1917-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Україною та Канадою : Law of Ukraine on March 14, 2017 № 1917-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Україною та Канадою : Закон України від 14.03.2017 № 1917-VIII,"Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Україною та Канадою : Law of Ukraine on March 14, 2017 № 1917-VIII" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Великого Герцогства Люксембург про уникнення подвійного опод... : Закон України від 14.03.2017 № 1918-VIII,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Великого Герцогства Люксембург про уникнення подвійного ... : Law of Ukraine on March 14, 2017 № 1918-VIII" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Великого Герцогства Люксембург про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на капітал і Протоколу між Урядом України та Урядом Великого Герцогства Люксембург про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Великого Герцогства Люксембург про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на капітал : Закон України від 14.03.2017 № 1918-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Великого Герцогства Люксембург про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на капітал і Протоколу між Урядом України та Урядом Великого Герцогства Люксембург про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Великого Герцогства Люксембург про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на капітал : Law of Ukraine on March 14, 2017 № 1918-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання до Протоколу про сталий туризм до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Закон України від 22.02.2017 № 1905-VIII,"Про приєднання до Протоколу про сталий туризм до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Law of Ukraine on February 22, 2017 № 1905-VIII" Про приєднання до Протоколу про сталий туризм до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Закон України від 22.02.2017 № 1905-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання до Протоколу про сталий туризм до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Law of Ukraine on February 22, 2017 № 1905-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Урядом Малайзії про видачу правопорушників : Закон України від 22.02.2017 № 1903-VIII,"Про ратифікацію Договору між Україною та Урядом Малайзії про видачу правопорушників : Law of Ukraine on February 22, 2017 № 1903-VIII" Про ратифікацію Договору між Україною та Урядом Малайзії про видачу правопорушників : Закон України від 22.02.2017 № 1903-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Урядом Малайзії про видачу правопорушників : Law of Ukraine on February 22, 2017 № 1903-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Урядом Малайзії про взаємну правову допомогу в кримінальних справах : Закон України від 22.02.2017 № 1902-VIII,"Про ратифікацію Договору між Україною та Урядом Малайзії про взаємну правову допомогу в кримінальних справах : Law of Ukraine on February 22, 2017 № 1902-VIII" Про ратифікацію Договору між Україною та Урядом Малайзії про взаємну правову допомогу в кримінальних справах : Закон України від 22.02.2017 № 1902-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Урядом Малайзії про взаємну правову допомогу в кримінальних справах : Law of Ukraine on February 22, 2017 № 1902-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Європейським Союзом про участь України в програмі ЄС ""Конкурентоспромож... : Закон України від 22.02.2017 № 1904-VIII","Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Європейським Союзом про участь України в програмі ЄС ""Конкуренто... : Law of Ukraine on February 22, 2017 № 1904-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Європейським Союзом про участь України в програмі ЄС ""Конкурентоспроможність підприємств малого і середнього бізнесу (COSME) (2014-2020)"" : Закон України від 22.02.2017 № 1904-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Європейським Союзом про участь України в програмі ЄС ""Конкурентоспроможність підприємств малого і середнього бізнесу (COSME) (2014-2020)"" : Law of Ukraine on February 22, 2017 № 1904-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво між Україною та Європейською організацією з питань юстиції : Закон України від 08.02.2017 № 1839-VIII,"Про ратифікацію Угоди про співробітництво між Україною та Європейською організацією з питань юстиції : Law of Ukraine on February 8, 2017 № 1839-VIII" Про ратифікацію Угоди про співробітництво між Україною та Європейською організацією з питань юстиції : Закон України від 08.02.2017 № 1839-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про співробітництво між Україною та Європейською організацією з питань юстиції : Law of Ukraine on February 8, 2017 № 1839-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Індонезія про співробітництво в оборонній галузі : Закон України від 08.02.2017 № 1840-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Індонезія про співробітництво в оборонній галузі : Law of Ukraine on February 8, 2017 № 1840-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Індонезія про співробітництво в оборонн... : Закон України від 08.02.2017 № 1840-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Індонезія про співробітництво в о... : Law of Ukraine on February 8, 2017 № 1840-VIII" "Про приєднання до Протоколу про внесення поправок до пункту ""а"" частини першої статті 1 та частини першої і пункту ""b"" частини третьої статті 14 Європейської угоди про міжнародне дорожнє перевезення небезпечних вантажів (ДОПНВ) : Закон України від 19.01.2017 № 1825-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про приєднання до Протоколу про внесення поправок до пункту ""а"" частини першої статті 1 та частини першої і пункту ""b"" частини третьої статті 14 Європейської угоди про міжнародне дорожнє перевезення небезпечних вантажів (ДОПНВ) : Law of Ukraine on January 19, 2017 № 1825-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання до Протоколу про внесення поправок до пункту ""а"" частини першої статті 1 та частини першої і пункту... : Закон України від 19.01.2017 № 1825-VIII","Про приєднання до Протоколу про внесення поправок до пункту ""а"" частини першої статті 1 та частини першої і ... : Law of Ukraine on January 19, 2017 № 1825-VIII" Про ратифікацію Протоколу про внесення доповнень до Основної багатосторонньої угоди про міжнародний транспорт щодо... : Закон України від 22.12.2016 № 1803-VIII,"Про ратифікацію Протоколу про внесення доповнень до Основної багатосторонньої угоди про міжнародний транспо... : Law of Ukraine on December 22, 2016 № 1803-VIII" Про ратифікацію Протоколу про внесення доповнень до Основної багатосторонньої угоди про міжнародний транспорт щодо розвитку коридору Європа-Кавказ-Азія : Закон України від 22.12.2016 № 1803-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення доповнень до Основної багатосторонньої угоди про міжнародний транспорт щодо розвитку коридору Європа-Кавказ-Азія : Law of Ukraine on December 22, 2016 № 1803-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республіки про... : Закон України від 22.12.2016 № 1802-VIII,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республ... : Law of Ukraine on December 22, 2016 № 1802-VIII" "Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республіки про здійснення оплачуваної трудової діяльності членами сімей дипломатичного, штатного консульського, адміністративного і технічного персоналу дипломатичних представництв та консульських установ, акредитованих у двох державах : Закон України від 22.12.2016 № 1802-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республіки про здійснення оплачуваної трудової діяльності членами сімей дипломатичного, штатного консульського, адміністративного і технічного персоналу дипломатичних представництв та консульських установ, акредитованих у двох державах : Law of Ukraine on December 22, 2016 № 1802-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про співробітництво в галузі захисту ві... : Закон України від 16.11.2016 № 1748-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про співробітництво в галузі зах... : Law of Ukraine on November 16, 2016 № 1748-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про співробітництво в галузі захисту від природних та інших катастроф : Закон України від 16.11.2016 № 1748-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про співробітництво в галузі захисту від природних та інших катастроф : Law of Ukraine on November 16, 2016 № 1748-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Ради Європи проти маніпулювання спортивними змаганнями : Закон України від 16.11.2016 № 1752-VIII,"Про ратифікацію Конвенції Ради Європи проти маніпулювання спортивними змаганнями : Law of Ukraine on November 16, 2016 № 1752-VIII" Про ратифікацію Конвенції Ради Європи проти маніпулювання спортивними змаганнями : Закон України від 16.11.2016 № 1752-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Ради Європи проти маніпулювання спортивними змаганнями : Law of Ukraine on November 16, 2016 № 1752-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Демократичною Соціалістичною Республікою Шри-Ланка про передачу засуджени... : Закон України від 16.11.2016 № 1751-VIII,"Про ратифікацію Договору між Україною та Демократичною Соціалістичною Республікою Шри-Ланка про передачу за... : Law of Ukraine on November 16, 2016 № 1751-VIII" Про ратифікацію Договору між Україною та Демократичною Соціалістичною Республікою Шри-Ланка про передачу засуджених осіб : Закон України від 16.11.2016 № 1751-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Демократичною Соціалістичною Республікою Шри-Ланка про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on November 16, 2016 № 1751-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Демократичною Соціалістичною Республікою Шри-Ланка про взаємну правову до... : Закон України від 16.11.2016 № 1750-VIII,"Про ратифікацію Договору між Україною та Демократичною Соціалістичною Республікою Шри-Ланка про взаємну пра... : Law of Ukraine on November 16, 2016 № 1750-VIII" Про ратифікацію Договору між Україною та Демократичною Соціалістичною Республікою Шри-Ланка про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Закон України від 16.11.2016 № 1750-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Демократичною Соціалістичною Республікою Шри-Ланка про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Law of Ukraine on November 16, 2016 № 1750-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Демократичною Соціалістичною Республікою Шри-Ланка про видачу правопорушн... : Закон України від 16.11.2016 № 1749-VIII,"Про ратифікацію Договору між Україною та Демократичною Соціалістичною Республікою Шри-Ланка про видачу прав... : Law of Ukraine on November 16, 2016 № 1749-VIII" Про ратифікацію Договору між Україною та Демократичною Соціалістичною Республікою Шри-Ланка про видачу правопорушників : Закон України від 16.11.2016 № 1749-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Демократичною Соціалістичною Республікою Шри-Ланка про видачу правопорушників : Law of Ukraine on November 16, 2016 № 1749-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль про тимчасове працевлаштування укр... : Закон України від 16.11.2016 № 1747-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль про тимчасове працевлаштува... : Law of Ukraine on November 16, 2016 № 1747-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль про тимчасове працевлаштування українських працівників в окремих галузях на ринку праці Держави Ізраїль : Закон України від 16.11.2016 № 1747-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль про тимчасове працевлаштування українських працівників в окремих галузях на ринку праці Держави Ізраїль : Law of Ukraine on November 16, 2016 № 1747-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України і Урядом Сполученого Королівства В... : Закон України від 02.11.2016 № 1720-VIII,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України і Урядом Сполученого Королів... : Law of Ukraine on November 2, 2016 № 1720-VIII" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України і Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії щодо співробітництва у сфері оборони : Закон України від 02.11.2016 № 1720-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України і Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії щодо співробітництва у сфері оборони : Law of Ukraine on November 2, 2016 № 1720-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня ... : Закон України від 19.10.2016 № 1688-VIII,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 с... : Law of Ukraine on October 19, 2016 № 1688-VIII" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 2017 року строку дії Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про Міжнародну місію захисту розслідування від 28 липня 2014 року : Закон України від 19.10.2016 № 1688-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 2017 року строку дії Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про Міжнародну місію захисту розслідування від 28 липня 2014 року : Law of Ukraine on October 19, 2016 № 1688-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Європейським співтовариством з атомної енергії про наукову і технологі... : Закон України від 22.09.2016 № 1542-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Європейським співтовариством з атомної енергії про наукову і т... : Law of Ukraine on September 22, 2016 № 1542-VIII" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Європейським співтовариством з атомної енергії про наукову і технологічну співпрацю та асоційовану участь України у Програмі наукових досліджень та навчання Євратом (2014-2018) : Закон України від 22.09.2016 № 1542-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Європейським співтовариством з атомної енергії про наукову і технологічну співпрацю та асоційовану участь України у Програмі наукових досліджень та навчання Євратом (2014-2018) : Law of Ukraine on September 22, 2016 № 1542-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 21.09.2016 № 1536-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Law of Ukraine on September 21, 2016 № 1536-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємну охорону інформації з... : Закон України від 21.09.2016 № 1536-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємну охорону інфо... : Law of Ukraine on September 21, 2016 № 1536-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль щодо працевлаштування членів сім'ї... : Закон України від 21.09.2016 № 1535-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль щодо працевлаштування член... : Law of Ukraine on September 21, 2016 № 1535-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль щодо працевлаштування членів сім'ї співробітника дипломатичного представництва або консульської установи : Закон України від 21.09.2016 № 1535-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль щодо працевлаштування членів сім'ї співробітника дипломатичного представництва або консульської установи : Law of Ukraine on September 21, 2016 № 1535-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Основний кредит для аграрної галузі - Україна"") між Україною та Європейс... : Закон України від 20.09.2016 № 1530-VIII","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Основний кредит для аграрної галузі - Україна"") між Україною та ... : Law of Ukraine on September 20, 2016 № 1530-VIII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Основний кредит для аграрної галузі - Україна"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 20.09.2016 № 1530-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Основний кредит для аграрної галузі - Україна"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on September 20, 2016 № 1530-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Паризької угоди : Закон України від 14.07.2016 № 1469-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Паризької угоди : Law of Ukraine on July 14, 2016 № 1469-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Паризької угоди : Закон України від 14.07.2016 № 1469-VIII,"Про ратифікацію Паризької угоди : Law of Ukraine on July 14, 2016 № 1469-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грецької Республіки про повітряне сполучення : Закон України від 16.06.2016 № 1426-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грецької Республіки про повітряне сполучення : Law of Ukraine on June 16, 2016 № 1426-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грецької Республіки про повітряне сполучення : Закон України від 16.06.2016 № 1426-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грецької Республіки про повітряне сполучення : Law of Ukraine on June 16, 2016 № 1426-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про повітряне перевезення : Закон України від 16.06.2016 № 1425-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про повітряне перевезення : Law of Ukraine on June 16, 2016 № 1425-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про повітряне перевезення : Закон України від 16.06.2016 № 1425-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про повітряне перевезення : Law of Ukraine on June 16, 2016 № 1425-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про повітряне сполучення : Закон України від 16.06.2016 № 1424-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про повітряне сполучення : Law of Ukraine on June 16, 2016 № 1424-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про повітряне сполучення : Закон України від 16.06.2016 № 1424-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про повітряне сполучення : Law of Ukraine on June 16, 2016 № 1424-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Угорщини про міжнародні комбіновані перевезення : Закон України від 16.06.2016 № 1423-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Угорщини про міжнародні комбіновані перевезення : Law of Ukraine on June 16, 2016 № 1423-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Угорщини про міжнародні комбіновані перевезення : Закон України від 16.06.2016 № 1423-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Угорщини про міжнародні комбіновані перевезення : Law of Ukraine on June 16, 2016 № 1423-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення поправок до Угоди про створення Українського науково-технологічного центру : Закон України від 15.06.2016 № 1418-VIII,"Про ратифікацію Протоколу про внесення поправок до Угоди про створення Українського науково-технологічного центру : Law of Ukraine on June 15, 2016 № 1418-VIII" Про ратифікацію Протоколу про внесення поправок до Угоди про створення Українського науково-технологічного центру : Закон України від 15.06.2016 № 1418-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення поправок до Угоди про створення Українського науково-технологічного центру : Law of Ukraine on June 15, 2016 № 1418-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про безоплатну передачу гелі... : Закон України від 30.03.2016 № 1054-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про безоплатну передачу ... : Law of Ukraine on March 30, 2016 № 1054-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про безоплатну передачу гелікоптера Мі-8ПС-9 : Закон України від 30.03.2016 № 1054-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про безоплатну передачу гелікоптера Мі-8ПС-9 : Law of Ukraine on March 30, 2016 № 1054-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Угоди про державні закупівлі : Закон України від 16.03.2016 № 1029-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Угоди про державні закупівлі : Law of Ukraine on March 16, 2016 № 1029-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Угоди про державні закупівлі : Закон України від 16.03.2016 № 1029-VIII,"Про приєднання України до Угоди про державні закупівлі : Law of Ukraine on March 16, 2016 № 1029-VIII" Про ратифікацію Протоколу про сталий транспорт до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Закон України від 16.03.2016 № 1028-VIII,"Про ратифікацію Протоколу про сталий транспорт до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Law of Ukraine on March 16, 2016 № 1028-VIII" Про ратифікацію Протоколу про сталий транспорт до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Закон України від 16.03.2016 № 1028-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про сталий транспорт до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Law of Ukraine on March 16, 2016 № 1028-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про заснування Німецько-Украї... : Закон України від 16.03.2016 № 1027-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про заснування Німецько-У... : Law of Ukraine on March 16, 2016 № 1027-VIII" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про заснування Німецько-Української промислово-торговельної палати : Закон України від 16.03.2016 № 1027-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про заснування Німецько-Української промислово-торговельної палати : Law of Ukraine on March 16, 2016 № 1027-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції про права дитини щодо процедури повідомлень : Закон України від 16.03.2016 № 1026-VIII,"Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції про права дитини щодо процедури повідомлень : Law of Ukraine on March 16, 2016 № 1026-VIII" Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції про права дитини щодо процедури повідомлень : Закон України від 16.03.2016 № 1026-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції про права дитини щодо процедури повідомлень : Law of Ukraine on March 16, 2016 № 1026-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Аргентинською Республікою про взаємну адміністративну допомогу з питань запо... : Закон України від 16.03.2016 № 1025-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Аргентинською Республікою про взаємну адміністративну допомогу з питань ... : Law of Ukraine on March 16, 2016 № 1025-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Аргентинською Республікою про взаємну адміністративну допомогу з питань запобігання, розслідування та припинення митних правопорушень : Закон України від 16.03.2016 № 1025-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Україною та Аргентинською Республікою про взаємну адміністративну допомогу з питань запобігання, розслідування та припинення митних правопорушень : Law of Ukraine on March 16, 2016 № 1025-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці про мінімальні норми соціального забезпечення № 102 : Закон України від 16.03.2016 № 1024-VIII,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці про мінімальні норми соціального забезпечення № 102 : Law of Ukraine on March 16, 2016 № 1024-VIII" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці про мінімальні норми соціального забезпечення № 102 : Закон України від 16.03.2016 № 1024-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці про мінімальні норми соціального забезпечення № 102 : Law of Ukraine on March 16, 2016 № 1024-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Організацією Північноатлантичного договору про статус Представництва НА... : Закон України від 04.02.2016 № 989-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Організацією Північноатлантичного договору про статус Представниц... : Law of Ukraine on February 4, 2016 № 989-VIII" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Організацією Північноатлантичного договору про статус Представництва НАТО в Україні : Закон України від 04.02.2016 № 989-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Організацією Північноатлантичного договору про статус Представництва НАТО в Україні : Law of Ukraine on February 4, 2016 № 989-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії щодо Кредитної угоди про Другу по... : Закон України від 04.02.2016 № 988-VIII,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії щодо Кредитної угоди про Др... : Law of Ukraine on February 4, 2016 № 988-VIII" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії щодо Кредитної угоди про Другу позику на політику розвитку на здійснення економічних реформ між Кабінетом Міністрів України та Японським агентством міжнародного співробітництва : Закон України від 04.02.2016 № 988-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії щодо Кредитної угоди про Другу позику на політику розвитку на здійснення економічних реформ між Кабінетом Міністрів України та Японським агентством міжнародного співробітництва : Law of Ukraine on February 4, 2016 № 988-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Протоколу про внесення змін до Угоди ТРІПС : Закон України від 03.02.2016 № 981-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про прийняття Протоколу про внесення змін до Угоди ТРІПС : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 981-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Протоколу про внесення змін до Угоди ТРІПС : Закон України від 03.02.2016 № 981-VIII,"Про прийняття Протоколу про внесення змін до Угоди ТРІПС : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 981-VIII" Про ратифікацію Протоколу про реєстри викидів та перенесення забруднювачів : Закон України від 03.02.2016 № 980-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про реєстри викидів та перенесення забруднювачів : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 980-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про реєстри викидів та перенесення забруднювачів : Закон України від 03.02.2016 № 980-VIII,"Про ратифікацію Протоколу про реєстри викидів та перенесення забруднювачів : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 980-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про діяльність прикордонних упов... : Закон України від 03.02.2016 № 979-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про діяльність прикордонни... : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 979-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про діяльність прикордонних уповноважених : Закон України від 03.02.2016 № 979-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про діяльність прикордонних уповноважених : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 979-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Європейською Комісією про участь України у програмі ""Креативна Європа"":... : Закон України від 03.02.2016 № 978-VIII","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Європейською Комісією про участь України у програмі ""Креативна Єв... : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 978-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Європейською Комісією про участь України у програмі ""Креативна Європа"": програма Європейського Союзу для сектору культури та креативності, та про співробітництво між Україною та Європейським Союзом у підпрограмі ""Медіа"" програми ""Креативна Європа"" : Закон України від 03.02.2016 № 978-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Європейською Комісією про участь України у програмі ""Креативна Європа"": програма Європейського Союзу для сектору культури та креативності, та про співробітництво між Україною та Європейським Союзом у підпрограмі ""Медіа"" програми ""Креативна Європа"" : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 978-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Урядом України та Урядом Республіки Польща про надання кредиту на умовах пов'язаної допомоги : Закон України від 03.02.2016 № 977-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Урядом України та Урядом Республіки Польща про надання кредиту на умовах пов'язаної допомоги : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 977-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Урядом України та Урядом Республіки Польща про надання кредиту на умовах пов'язаної до... : Закон України від 03.02.2016 № 977-VIII,"Про ратифікацію Договору між Урядом України та Урядом Республіки Польща про надання кредиту на умовах пов'яза... : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 977-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове спі... : Закон України від 03.02.2016 № 976-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансо... : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 976-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво (асигнування 2011, 2012 та 2013 року), проект ""Підтримка природно-заповідних територій в Україні"" : Закон України від 03.02.2016 № 976-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво (асигнування 2011, 2012 та 2013 року), проект ""Підтримка природно-заповідних територій в Україні"" : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 976-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди (проект ""Програма розвитку муніципальної інфраструктури України"") між Україною та ... : Закон України від 03.02.2016 № 975-VIII","Про ратифікацію Фінансової угоди (проект ""Програма розвитку муніципальної інфраструктури України"") між Україн... : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 975-VIII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (проект ""Програма розвитку муніципальної інфраструктури України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 03.02.2016 № 975-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди (проект ""Програма розвитку муніципальної інфраструктури України"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on February 3, 2016 № 975-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Іспанія про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 27.01.2016 № 941-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Іспанія про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Law of Ukraine on January 27, 2016 № 941-VIII" Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Іспанія про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 27.01.2016 № 941-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Іспанія про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Law of Ukraine on January 27, 2016 № 941-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове спі... : Закон України від 27.01.2016 № 943-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансо... : Law of Ukraine on January 27, 2016 № 943-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво (асигнування 2010 і 2011 року) Муніципальна програма захисту клімату II (проект ""Проект муніципального водного господарства м. Чернівці, стадія 1"") : Закон України від 27.01.2016 № 943-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво (асигнування 2010 і 2011 року) Муніципальна програма захисту клімату II (проект ""Проект муніципального водного господарства м. Чернівці, стадія 1"") : Law of Ukraine on January 27, 2016 № 943-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про застосування Договору про зону вільної торгівлі від 18 жовтня 2011 року між його Сторонами та Республікою Узбекистан : Закон України від 27.01.2016 № 942-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про застосування Договору про зону вільної торгівлі від 18 жовтня 2011 року між його Сторонами та Республікою Узбекистан : Law of Ukraine on January 27, 2016 № 942-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про застосування Договору про зону вільної торгівлі від 18 жовтня 2011 року між його Стор... : Закон України від 27.01.2016 № 942-VIII,"Про ратифікацію Протоколу про застосування Договору про зону вільної торгівлі від 18 жовтня 2011 року між йог... : Law of Ukraine on January 27, 2016 № 942-VIII" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною і Малайзією про продовження дії Угоди між Україною та Ма... : Закон України від 25.12.2015 № 929-VIII,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною і Малайзією про продовження дії Угоди між Україно... : Law of Ukraine on December 25, 2015 № 929-VIII" "Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною і Малайзією про продовження дії Угоди між Україною та Малайзією про направлення Малайзійського персоналу до України у зв'язку з падінням літака ""Malaysian Airlines"" рейсу МН17 від 1 серпня 2014 року : Закон України від 25.12.2015 № 929-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною і Малайзією про продовження дії Угоди між Україною та Малайзією про направлення Малайзійського персоналу до України у зв'язку з падінням літака ""Malaysian Airlines"" рейсу МН17 від 1 серпня 2014 року : Law of Ukraine on December 25, 2015 № 929-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 11.11.2015 № 776-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Law of Ukraine on November 11, 2015 № 776-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про взаємну охорону і... : Закон України від 11.11.2015 № 776-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про взаємну ох... : Law of Ukraine on November 11, 2015 № 776-VIII" Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про уникнен... : Закон України від 04.11.2015 № 747-VIII,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про у... : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 747-VIII" Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Закон України від 04.11.2015 № 747-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Конвенції між Урядом України і Урядом Чеської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і майно : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 747-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про морське торговельне судноплавство : Закон України від 04.11.2015 № 746-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про морське торговельне судноплавство : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 746-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про морське торговельне судноплавство : Закон України від 04.11.2015 № 746-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про морське торговельне судно... : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 746-VIII" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про повітряні перевезення : Закон України від 04.11.2015 № 751-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про повітряні перевезення : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 751-VIII" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про повітряні перевезення : Закон України від 04.11.2015 № 751-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про повітряні перевезення : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 751-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про повітряне сполучення : Закон України від 04.11.2015 № 750-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про повітряне сполучення : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 750-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про повітряне сполучення : Закон України від 04.11.2015 № 750-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про повітряне с... : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 750-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про повітряне сполучення : Закон України від 04.11.2015 № 749-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про повітряне сполучення : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 749-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про повітряне сполучення : Закон України від 04.11.2015 № 749-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чорногорії про повітряне сполучення : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 749-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про вилучення окремих тов... : Закон України від 04.11.2015 № 748-VIII,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про вилучення окрем... : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 748-VIII" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про вилучення окремих товарів з режиму вільної торгівлі до Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про вільну торгівлю від 6 липня 2001 року : Закон України від 04.11.2015 № 748-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про вилучення окремих товарів з режиму вільної торгівлі до Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про вільну торгівлю від 6 липня 2001 року : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 748-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Марракеської угоди про заснування Світової організації торгівлі : Закон України від 04.11.2015 № 745-VIII,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Марракеської угоди про заснування Світової організації торгівлі : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 745-VIII" Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Марракеської угоди про заснування Світової організації торгівлі : Закон України від 04.11.2015 № 745-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Марракеської угоди про заснування Світової організації торгівлі : Law of Ukraine on November 4, 2015 № 745-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародного центру вивчення питань збереження та відновлення культурних цінностей : Закон України від 07.10.2015 № 720-VIII,"Про приєднання України до Міжнародного центру вивчення питань збереження та відновлення культурних цінностей : Law of Ukraine on October 7, 2015 № 720-VIII" Про приєднання України до Міжнародного центру вивчення питань збереження та відновлення культурних цінностей : Закон України від 07.10.2015 № 720-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Міжнародного центру вивчення питань збереження та відновлення культурних цінностей : Law of Ukraine on October 7, 2015 № 720-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про військові поховання : Закон України від 16.09.2015 № 695-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про військові поховання : Law of Ukraine on September 16, 2015 № 695-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про військові поховання : Закон України від 16.09.2015 № 695-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про військові поховання : Law of Ukraine on September 16, 2015 № 695-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про військові поховання : Закон України від 16.09.2015 № 694-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про військові поховання : Law of Ukraine on September 16, 2015 № 694-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про військові поховання : Закон України від 16.09.2015 № 694-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про військові поховання : Law of Ukraine on September 16, 2015 № 694-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Іспанія про здійснення оплачуваних видів діяльності членами сіме... : Закон України від 16.09.2015 № 693-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Іспанія про здійснення оплачуваних видів діяльності член... : Law of Ukraine on September 16, 2015 № 693-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Іспанія про здійснення оплачуваних видів діяльності членами сімей, які перебувають на утриманні дипломатичного, консульського, адміністративного і технічного персоналу дипломатичних представництв та консульських установ : Закон України від 16.09.2015 № 693-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Іспанія про здійснення оплачуваних видів діяльності членами сімей, які перебувають на утриманні дипломатичного, консульського, адміністративного і технічного персоналу дипломатичних представництв та консульських установ : Law of Ukraine on September 16, 2015 № 693-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про припинення дії Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво в будів... : Закон України від 16.09.2015 № 696-VIII,"Про припинення дії Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво... : Law of Ukraine on September 16, 2015 № 696-VIII" Про припинення дії Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво в будівництві енергоблоків № 3 та 4 Хмельницької АЕС : Закон України від 16.09.2015 № 696-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про припинення дії Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво в будівництві енергоблоків № 3 та 4 Хмельницької АЕС : Law of Ukraine on September 16, 2015 № 696-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці про основні цілі та норми соціальної політики № 117 : Закон України від 16.09.2015 № 692-VIII,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці про основні цілі та норми соціальної політики № 117 : Law of Ukraine on September 16, 2015 № 692-VIII" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці про основні цілі та норми соціальної політики № 117 : Закон України від 16.09.2015 № 692-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці про основні цілі та норми соціальної політики № 117 : Law of Ukraine on September 16, 2015 № 692-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Республікою Парагвай : Закон України від 16.09.2015 № 691-VIII,"Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Республікою Парагвай : Law of Ukraine on September 16, 2015 № 691-VIII" Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Республікою Парагвай : Закон України від 16.09.2015 № 691-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Республікою Парагвай : Law of Ukraine on September 16, 2015 № 691-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії про надання кредиту для реаліз... : Закон України від 02.09.2015 № 664-VIII,"Про ратифікацію Договору (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії про надання кредиту для... : Law of Ukraine on September 2, 2015 № 664-VIII" "Про ратифікацію Договору (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії про надання кредиту для реалізації проекту модернізації Бортницької станції очистки стічних вод у рамках реалізації проекту ""Реконструкція споруд очистки стічних каналізаційних вод і будівництво технологічної лінії по обробці та утилізації осадів Бортницької станції аерації"" : Закон України від 02.09.2015 № 664-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії про надання кредиту для реалізації проекту модернізації Бортницької станції очистки стічних вод у рамках реалізації проекту ""Реконструкція споруд очистки стічних каналізаційних вод і будівництво технологічної лінії по обробці та утилізації осадів Бортницької станції аерації"" : Law of Ukraine on September 2, 2015 № 664-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання до Протоколу поправок до Конвенції про Міжнародну гідрографічну організацію : Закон України від 02.09.2015 № 663-VIII,"Про приєднання до Протоколу поправок до Конвенції про Міжнародну гідрографічну організацію : Law of Ukraine on September 2, 2015 № 663-VIII" Про приєднання до Протоколу поправок до Конвенції про Міжнародну гідрографічну організацію : Закон України від 02.09.2015 № 663-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання до Протоколу поправок до Конвенції про Міжнародну гідрографічну організацію : Law of Ukraine on September 2, 2015 № 663-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Сенегал про передачу засуджених осіб : Закон України від 02.09.2015 № 662-VIII,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Сенегал про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on September 2, 2015 № 662-VIII" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Сенегал про передачу засуджених осіб : Закон України від 02.09.2015 № 662-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Сенегал про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on September 2, 2015 № 662-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Сенегал про правову допомогу у цивільних та кримінальних справах : Закон України від 02.09.2015 № 661-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Сенегал про правову допомогу у цивільних та кримінальних справах : Law of Ukraine on September 2, 2015 № 661-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Сенегал про правову допомогу у цивільних та кримінальних справах : Закон України від 02.09.2015 № 661-VIII,"Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Сенегал про правову допомогу у цивільних та кримінальних... : Law of Ukraine on September 2, 2015 № 661-VIII" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Сенегал про видачу правопорушників : Закон України від 02.09.2015 № 660-VIII,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Сенегал про видачу правопорушників : Law of Ukraine on September 2, 2015 № 660-VIII" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Сенегал про видачу правопорушників : Закон України від 02.09.2015 № 660-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Сенегал про видачу правопорушників : Law of Ukraine on September 2, 2015 № 660-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Ірландії про уникнення подвійного оподаткування та запобіган... : Закон України від 15.07.2015 № 606-VIII,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Ірландії про уникнення подвійного оподаткування та запобі... : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 606-VIII" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Ірландії про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та доходи від відчуження майна і Протоколу до неї : Закон України від 15.07.2015 № 606-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Ірландії про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та доходи від відчуження майна і Протоколу до неї : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 606-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про спільні наміри Уряду України та Уряду Федеративної Республіки Німеччина стосовно не... : Закон України від 15.07.2015 № 605-VIII,"Про ратифікацію Меморандуму про спільні наміри Уряду України та Уряду Федеративної Республіки Німеччина стосовно... : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 605-VIII" Про ратифікацію Меморандуму про спільні наміри Уряду України та Уряду Федеративної Республіки Німеччина стосовно незв'язаного фінансового кредиту загальним розміром 500 мільйонів євро : Закон України від 15.07.2015 № 605-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Меморандуму про спільні наміри Уряду України та Уряду Федеративної Республіки Німеччина стосовно незв'язаного фінансового кредиту загальним розміром 500 мільйонів євро : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 605-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Європейським Союзом про участь України у Рамковій програмі Європейського Союзу... : Закон України від 15.07.2015 № 604-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Україною і Європейським Союзом про участь України у Рамковій програмі Європейського Со... : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 604-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Україною і Європейським Союзом про участь України у Рамковій програмі Європейського Союзу з наукових досліджень та інновацій ""Горизонт 2020"" : Закон України від 15.07.2015 № 604-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Україною і Європейським Союзом про участь України у Рамковій програмі Європейського Союзу з наукових досліджень та інновацій ""Горизонт 2020"" : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 604-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди (Газопровід Уренгой - Помари - Ужгород (Проект ""Реконструкція, капітальний ремонт ... : Закон України від 15.07.2015 № 603-VIII","Про ратифікацію Фінансової угоди (Газопровід Уренгой - Помари - Ужгород (Проект ""Реконструкція, капітальний ремо... : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 603-VIII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Газопровід Уренгой - Помари - Ужгород (Проект ""Реконструкція, капітальний ремонт та технічне переоснащення магістрального газопроводу Уренгой - Помари - Ужгород"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 15.07.2015 № 603-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди (Газопровід Уренгой - Помари - Ужгород (Проект ""Реконструкція, капітальний ремонт та технічне переоснащення магістрального газопроводу Уренгой - Помари - Ужгород"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 603-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Європейським Союзом про відновлення дії Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про наукове і технологічне співробітництво : Закон України від 15.07.2015 № 602-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Європейським Союзом про відновлення дії Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про наукове і технологічне співробітництво : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 602-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Європейським Союзом про відновлення дії Угоди між Укр... : Закон України від 15.07.2015 № 602-VIII,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Європейським Союзом про відновлення дії Угоди між ... : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 602-VIII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Основний кредит для малих та середніх підприємств та компаній з середнім ... : Закон України від 15.07.2015 № 601-VIII","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Основний кредит для малих та середніх підприємств та компаній з середн... : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 601-VIII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Основний кредит для малих та середніх підприємств та компаній з середнім рівнем капіталізації"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 15.07.2015 № 601-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Основний кредит для малих та середніх підприємств та компаній з середнім рівнем капіталізації"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 601-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 2... : Закон України від 15.07.2015 № 600-VIII,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпн... : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 600-VIII" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 2016 року строку дії Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про Міжнародну місію захисту розслідування від 28 липня 2014 року : Закон України від 15.07.2015 № 600-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Україною та Королівством Нідерланди про продовження до 1 серпня 2016 року строку дії Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про Міжнародну місію захисту розслідування від 28 липня 2014 року : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 600-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про правовий статус Регіонального екологічного центру для Центральної та Східної Європи : Закон України від 15.07.2015 № 599-VIII,"Про ратифікацію Угоди про правовий статус Регіонального екологічного центру для Центральної та Східної Європи : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 599-VIII" Про ратифікацію Угоди про правовий статус Регіонального екологічного центру для Центральної та Східної Європи : Закон України від 15.07.2015 № 599-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про правовий статус Регіонального екологічного центру для Центральної та Східної Європи : Law of Ukraine on July 15, 2015 № 599-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 01.07.2015 № 565-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Law of Ukraine on July 1, 2015 № 565-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії про взаємну охорону інформації з обмеженим ... : Закон України від 01.07.2015 № 565-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії про взаємну охорону інформації з обмежени... : Law of Ukraine on July 1, 2015 № 565-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про порядок перетину українсько-... : Закон України від 01.07.2015 № 566-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про порядок перетину українськ... : Law of Ukraine on July 1, 2015 № 566-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про порядок перетину українсько-білоруського державного кордону жителями Рокитнівського району Рівненської області України і Столинського району Брестської області Республіки Білорусь : Закон України від 01.07.2015 № 566-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про порядок перетину українсько-білоруського державного кордону жителями Рокитнівського району Рівненської області України і Столинського району Брестської області Республіки Білорусь : Law of Ukraine on July 1, 2015 № 566-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Меморандуму про домовленість між Урядом України та Організацією НАТО із зв'язку та інформації, яка ... : Закон України від 01.07.2015 № 564-VIII","Про ратифікацію Меморандуму про домовленість між Урядом України та Організацією НАТО із зв'язку та інформації, як... : Law of Ukraine on July 1, 2015 № 564-VIII" "Про ратифікацію Меморандуму про домовленість між Урядом України та Організацією НАТО із зв'язку та інформації, яка представлена Генеральним менеджером Агенції НАТО із зв'язку та інформації, стосовно співробітництва з питань консультацій, управління, зв'язку, розвідки, спостереження та рекогносцировки в рамках програми НАТО ""Партнерство заради миру"" : Закон України від 01.07.2015 № 564-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Меморандуму про домовленість між Урядом України та Організацією НАТО із зв'язку та інформації, яка представлена Генеральним менеджером Агенції НАТО із зв'язку та інформації, стосовно співробітництва з питань консультацій, управління, зв'язку, розвідки, спостереження та рекогносцировки в рамках програми НАТО ""Партнерство заради миру"" : Law of Ukraine on July 1, 2015 № 564-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво у сфері підтримки між Кабінетом Міністрів України та Організацією НАТО з ... : Закон України від 01.07.2015 № 563-VIII,"Про ратифікацію Угоди про співробітництво у сфері підтримки між Кабінетом Міністрів України та Організацією НАТО ... : Law of Ukraine on July 1, 2015 № 563-VIII" Про ратифікацію Угоди про співробітництво у сфері підтримки між Кабінетом Міністрів України та Організацією НАТО з підтримки та постачання (ОНПП) : Закон України від 01.07.2015 № 563-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про співробітництво у сфері підтримки між Кабінетом Міністрів України та Організацією НАТО з підтримки та постачання (ОНПП) : Law of Ukraine on July 1, 2015 № 563-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про стратегічну екологічну оцінку до Конвенції про оцінку впливу на навколишнє середовище... : Закон України від 01.07.2015 № 562-VIII,"Про ратифікацію Протоколу про стратегічну екологічну оцінку до Конвенції про оцінку впливу на навколишнє середови... : Law of Ukraine on July 1, 2015 № 562-VIII" Про ратифікацію Протоколу про стратегічну екологічну оцінку до Конвенції про оцінку впливу на навколишнє середовище у транскордонному контексті : Закон України від 01.07.2015 № 562-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про стратегічну екологічну оцінку до Конвенції про оцінку впливу на навколишнє середовище у транскордонному контексті : Law of Ukraine on July 1, 2015 № 562-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором ... : Закон України від 18.06.2015 № 538-VIII,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитор... : Law of Ukraine on June 18, 2015 № 538-VIII" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором і Кредитної угоди між Україною як Позичальником і Національним банком України як Фінансовим агентом Позичальника та Європейським Союзом як Кредитором (щодо отримання Україною макрофінансової допомоги Європейського Союзу у сумі до 1 мільярда 800 мільйонів євро) : Закон України від 18.06.2015 № 538-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором і Кредитної угоди між Україною як Позичальником і Національним банком України як Фінансовим агентом Позичальника та Європейським Союзом як Кредитором (щодо отримання Україною макрофінансової допомоги Європейського Союзу у сумі до 1 мільярда 800 мільйонів євро) : Law of Ukraine on June 18, 2015 № 538-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Імплементаційної угоди між Кабінетом Міністрів України та Організацією НАТО з підтримки (ОНП) про п... : Закон України від 17.06.2015 № 526-VIII,"Про ратифікацію Імплементаційної угоди між Кабінетом Міністрів України та Організацією НАТО з підтримки (ОНП) пр... : Law of Ukraine on June 17, 2015 № 526-VIII" "Про ратифікацію Імплементаційної угоди між Кабінетом Міністрів України та Організацією НАТО з підтримки (ОНП) про перезахоронення радіоактивних відходів, що утворилися внаслідок виконання військових програм колишнього СРСР в Україні : Закон України від 17.06.2015 № 526-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Імплементаційної угоди між Кабінетом Міністрів України та Організацією НАТО з підтримки (ОНП) про перезахоронення радіоактивних відходів, що утворилися внаслідок виконання військових програм колишнього СРСР в Україні : Law of Ukraine on June 17, 2015 № 526-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції про захист усіх осіб від насильницьких зникнень : Закон України від 17.06.2015 № 525-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про приєднання України до Міжнародної конвенції про захист усіх осіб від насильницьких зникнень : Law of Ukraine on June 17, 2015 № 525-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції про захист усіх осіб від насильницьких зникнень : Закон України від 17.06.2015 № 525-VIII,"Про приєднання України до Міжнародної конвенції про захист усіх осіб від насильницьких зникнень : Law of Ukraine on June 17, 2015 № 525-VIII" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії п... : Закон України від 17.06.2015 № 529-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірланді... : Law of Ukraine on June 17, 2015 № 529-VIII" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії про повітряне сполучення : Закон України від 17.06.2015 № 529-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії про повітряне сполучення : Law of Ukraine on June 17, 2015 № 529-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про умови розміщення дипломатичних представництв України в Естонській Республіці та Естонської Республіки в Україні : Закон України від 17.06.2015 № 527-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про умови розміщення дипломатичних представництв України в Естонській Республіці та Естонської Республіки в Україні : Law of Ukraine on June 17, 2015 № 527-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про умови розміщення дипломат... : Закон України від 17.06.2015 № 527-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про умови розміщення дипло... : Law of Ukraine on June 17, 2015 № 527-VIII" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємне працевлаштування членів сімей працівників закордонних дипломатичних установ : Закон України від 17.06.2015 № 528-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємне працевлаштування членів сімей працівників закордонних дипломатичних установ : Law of Ukraine on June 17, 2015 № 528-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаєм... : Закон України від 17.06.2015 № 528-VIII,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про вз... : Law of Ukraine on June 17, 2015 № 528-VIII" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною та Європейським поліцейським офісом щодо встановлення ... : Закон України від 04.06.2015 № 507-VIII,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною та Європейським поліцейським офісом щодо встановленн... : Law of Ukraine on June 4, 2015 № 507-VIII" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною та Європейським поліцейським офісом щодо встановлення захищеної лінії зв'язку : Закон України від 04.06.2015 № 507-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною та Європейським поліцейським офісом щодо встановлення захищеної лінії зв'язку : Law of Ukraine on June 4, 2015 № 507-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Японією про сприяння та захист інвестицій : Закон України від 03.06.2015 № 505-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Японією про сприяння та захист інвестицій : Law of Ukraine on June 3, 2015 № 505-VIII" Про ратифікацію Угоди між Україною та Японією про сприяння та захист інвестицій : Закон України від 03.06.2015 № 505-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Японією про сприяння та захист інвестицій : Law of Ukraine on June 3, 2015 № 505-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про денонсацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про співробітництво у військовій галузі : Закон України від 21.05.2015 № 467-VIII,"Про денонсацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про співробітництво у військовій галузі : Law of Ukraine on May 21, 2015 № 467-VIII" Про денонсацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про співробітництво у військовій галузі : Закон України від 21.05.2015 № 467-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про денонсацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про співробітництво у військовій галузі : Law of Ukraine on May 21, 2015 № 467-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про денонсацію Угоди між Україною та Російською Федерацією про співробітництво в галузі воєнної розвідки : Закон України від 21.05.2015 № 466-VIII,"Про денонсацію Угоди між Україною та Російською Федерацією про співробітництво в галузі воєнної розвідки : Law of Ukraine on May 21, 2015 № 466-VIII" Про денонсацію Угоди між Україною та Російською Федерацією про співробітництво в галузі воєнної розвідки : Закон України від 21.05.2015 № 466-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про денонсацію Угоди між Україною та Російською Федерацією про співробітництво в галузі воєнної розвідки : Law of Ukraine on May 21, 2015 № 466-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про денонсацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про організацію військових міждержавних пере... : Закон України від 21.05.2015 № 465-VIII,"Про денонсацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про організацію військових міждержавних пе... : Law of Ukraine on May 21, 2015 № 465-VIII" Про денонсацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про організацію військових міждержавних перевезень та розрахунки за них : Закон України від 21.05.2015 № 465-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про денонсацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про організацію військових міждержавних перевезень та розрахунки за них : Law of Ukraine on May 21, 2015 № 465-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про денонсацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про взаємну охорону секретної і... : Закон України від 21.05.2015 № 464-VIII,"Про денонсацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про взаємну охорону секретної... : Law of Ukraine on May 21, 2015 № 464-VIII" Про денонсацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 21.05.2015 № 464-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про денонсацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про взаємну охорону секретної інформації : Law of Ukraine on May 21, 2015 № 464-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про денонсацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про транзит через територію України військов... : Закон України від 21.05.2015 № 463-VIII,"Про денонсацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про транзит через територію України військ... : Law of Ukraine on May 21, 2015 № 463-VIII" "Про денонсацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про транзит через територію України військових формувань Російської Федерації, які тимчасово знаходяться на території Республіки Молдова : Закон України від 21.05.2015 № 463-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про денонсацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про транзит через територію України військових формувань Російської Федерації, які тимчасово знаходяться на території Республіки Молдова : Law of Ukraine on May 21, 2015 № 463-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Надзвичайна кредитна пр... : Закон України від 22.04.2015 № 346-VIII","Про ратифікацію Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Надзвичайна кредитн... : Law of Ukraine on April 22, 2015 № 346-VIII" "Про ратифікацію Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Надзвичайна кредитна програма для відновлення України"") : Закон України від 22.04.2015 № 346-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Надзвичайна кредитна програма для відновлення України"") : Law of Ukraine on April 22, 2015 № 346-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії про заходи зміцнення довіри і безпеки : Закон України від 08.04.2015 № 303-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії про заходи зміцнення довіри і безпеки : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 303-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії про заходи зміцнення довіри і безпеки : Закон України від 08.04.2015 № 303-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії про заходи зміцнення довіри і безпеки : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 303-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республіки про перевезення військових в... : Закон України від 08.04.2015 № 302-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республіки про перевезення військови... : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 302-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республіки про перевезення військових вантажів та персоналу через територію України у зв'язку з участю Збройних Сил Італійської Республіки у Міжнародних силах сприяння безпеці в Ісламській Республіці Афганістан : Закон України від 08.04.2015 № 302-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республіки про перевезення військових вантажів та персоналу через територію України у зв'язку з участю Збройних Сил Італійської Республіки у Міжнародних силах сприяння безпеці в Ісламській Республіці Афганістан : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 302-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про співпрацю у сфері оборони : Закон України від 08.04.2015 № 301-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про співпрацю у сфері оборони : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 301-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про співпрацю у сфері оборони : Закон України від 08.04.2015 № 301-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про співпрацю у сфері оборони : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 301-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу прикордонного знака ""ТУР"", який встановлено для позначення точки стику державних кордонів України, Румунії і Угорщини : Закон України від 08.04.2015 № 296-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу прикордонного знака ""ТУР"", який встановлено для позначення точки стику державних кордонів України, Румунії і Угорщини : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 296-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу прикордонного знака ""ТУР"", який встановлено для позначення точки стику державних кордонів... : Закон України від 08.04.2015 № 296-VIII","Про ратифікацію Протоколу прикордонного знака ""ТУР"", який встановлено для позначення точки стику державних кордо... : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 296-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України, Урядом Республіки Білорусь і Урядом Республіки Польща про то... : Закон України від 08.04.2015 № 300-VIII","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України, Урядом Республіки Білорусь і Урядом Республіки Польща про... : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 300-VIII" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України, Урядом Республіки Білорусь і Урядом Республіки Польща про точку стику державних кордонів України, Республіки Білорусь і Республіки Польща : Закон України від 08.04.2015 № 300-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України, Урядом Республіки Білорусь і Урядом Республіки Польща про точку стику державних кордонів України, Республіки Білорусь і Республіки Польща : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 300-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Ісландії про реадмісію осіб : Закон України від 08.04.2015 № 299-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Ісландії про реадмісію осіб : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 299-VIII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Ісландії про реадмісію осіб : Закон України від 08.04.2015 № 299-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Ісландії про реадмісію осіб : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 299-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про внесення змін до Угоди ... : Закон України від 08.04.2015 № 298-VIII,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про внесення змін до Уго... : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 298-VIII" "Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про внесення змін до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про співробітництво в галузі технічного захисту інформації, підписаної в м. Мінську 22 січня 2003 року : Закон України від 08.04.2015 № 298-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про внесення змін до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про співробітництво в галузі технічного захисту інформації, підписаної в м. Мінську 22 січня 2003 року : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 298-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Листа про внесення змін до Фінансової угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Київська) між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 08.04.2015 № 297-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Листа про внесення змін до Фінансової угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Київська) між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 297-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Листа про внесення змін до Фінансової угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії 750... : Закон України від 08.04.2015 № 297-VIII,"Про ратифікацію Листа про внесення змін до Фінансової угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії ... : Law of Ukraine on April 8, 2015 № 297-VIII" Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом щодо статусу Консультативної місії Європейського Союзу з ... : Закон України від 04.02.2015 № 142-VIII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом щодо статусу Консультативної місії Європейського Со... : Law of Ukraine on February 4, 2015 № 142-VIII" Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом щодо статусу Консультативної місії Європейського Союзу з реформування сектору цивільної безпеки України (КМЄС в Україні) : Закон України від 04.02.2015 № 142-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом щодо статусу Консультативної місії Європейського Союзу з реформування сектору цивільної безпеки України (КМЄС в Україні) : Law of Ukraine on February 4, 2015 № 142-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки, Урядом Республіки Польща стосовно створення спільної військової частини : Закон України від 04.02.2015 № 143-VIII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки, Урядом Республіки Польща стосовно створення спільної військової частини : Law of Ukraine on February 4, 2015 № 143-VIII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки, Урядом Республіки Польща сто... : Закон України від 04.02.2015 № 143-VIII","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки, Урядом Республіки Поль... : Law of Ukraine on February 4, 2015 № 143-VIII" "Про ратифікацію Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони : Закон України від 16.09.2014 № 1678-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони : Law of Ukraine on September 16, 2014 № 1678-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовари... : Закон України від 16.09.2014 № 1678-VII","Про ратифікацію Угоди про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським сп... : Law of Ukraine on September 16, 2014 № 1678-VII" Про ратифікацію Додаткового протоколу до Європейської хартії місцевого самоврядування про право участі у справах ор... : Закон України від 02.09.2014 № 1664-VII,"On Ratification of the Additional Protocol to the European Charter of Local Self-Government on the Right to ... : Law of Ukraine on September 2, 2014 № 1664-VII" Про ратифікацію Додаткового протоколу до Європейської хартії місцевого самоврядування про право участі у справах органу місцевого самоврядування : Закон України від 02.09.2014 № 1664-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Additional Protocol to the European Charter of Local Self-Government on the Right to Participate in the Affairs of a Local Authority : Law of Ukraine on September 2, 2014 № 1664-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект ""Бескидський залізничний тунель"" (Будівництво Бескидського тунелю) між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 02.09.2014 № 1667-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Guarantee Agreement (""Beskyd Railway Tunnel"" Project to Construct the Beskyd Tunnel) between Ukraine and the European Investment Bank : Law of Ukraine on September 2, 2014 № 1667-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект ""Бескидський залізничний тунель"" (Будівництво Бескидського тунелю) між Ук... : Закон України від 02.09.2014 № 1667-VII","On Ratification of the Guarantee Agreement (""Beskyd Railway Tunnel"" Project to Construct the Beskyd Tunnel) ... : Law of Ukraine on September 2, 2014 № 1667-VII" "Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект ""Бескидський залізничний тунель"" (Будівництво Бескидського тунелю) між Україною та Європейським інвестиційним [...]","On Ratification of the Guarantee Agreement (""Beskyd Railway Tunnel"" Project to Construct the Beskyd Tunnel) between Ukraine and the European Investment [...]" Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейською організацією ядерних досліджень (ЦЕРН) стосовно надання статусу асоційованого члена в ЦЕРН : Закон України від 02.09.2014 № 1666-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Associate Member Agreement between Ukraine and the European Organization for Nuclear Research (CERN) : Law of Ukraine on September 2, 2014 № 1666-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейською організацією ядерних досліджень (ЦЕРН) стосовно надання статусу ... : Закон України від 02.09.2014 № 1666-VII,"On Ratification of the Associate Member Agreement between Ukraine and the European Organization for Nuclear ... : Law of Ukraine on September 2, 2014 № 1666-VII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Завершення будівництва метрополітену у м. Дніпропетровську"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 02.09.2014 № 1665-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Financial Agreement (Project to Complete Underground Construction in Dnipropetrovsk) between Ukraine and the European Investment Bank : Law of Ukraine on September 2, 2014 № 1665-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Завершення будівництва метрополітену у м. Дніпропетровську"") між Україною... : Закон України від 02.09.2014 № 1665-VII","On Ratification of the Financial Agreement (Project to Complete Underground Construction in Dnipropetrovsk) ... : Law of Ukraine on September 2, 2014 № 1665-VII" "Документ 1626-VII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 12.08.2014","Document 1626-VII , valid, current version - Adoption on August 12, 2014" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії щодо Кредитної угоди про Позику на політику розвитку на здійснення економічних реформ між Кабінетом Міністрів України та Японським агентством міжнародного співробітництва : Закон України від 12.08.2014 № 1626-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the Government of Japan Relating to the Loan Agreement for the Economic Reform Development Policy Loan between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Japan International Cooperation Agency : Law of Ukraine on August 12, 2014 № 1626-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії щодо Кредитної угоди про Позику н... : Закон України від 12.08.2014 № 1626-VII,"On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the ... : Law of Ukraine on August 12, 2014 № 1626-VII" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії щодо Кредитної угоди про Позику на політику розвитку на здійснення економічних [...],On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the Government of Japan Relating to the Loan Agreement for [...] Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії щодо Кредитної угоди про Позику на політику розвитку на здійснення економіч...,On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the Government of Japan Relating to the Loan Agreem... Про ратифікацію Угоди між Україною та Малайзією про направлення Малайзійського персоналу до України у зв'язку з пад... : Закон України від 12.08.2014 № 1625-VII,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Малайзією про направлення Малайзійського персоналу до України у зв'язку ... : Law of Ukraine on August 12, 2014 № 1625-VII" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Малайзією про направлення Малайзійського персоналу до України у зв'язку з падінням літака ""Malaysian Airlines"" рейсу MH17 : Закон України від 12.08.2014 № 1625-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Україною та Малайзією про направлення Малайзійського персоналу до України у зв'язку з падінням літака ""Malaysian Airlines"" рейсу MH17 : Law of Ukraine on August 12, 2014 № 1625-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 1620-VII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 31.07.2014","Document 1620-VII , valid, current version - Adoption on July 31, 2014" Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про Міжнародну місію захисту розслідування : Закон України від 31.07.2014 № 1620-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Kingdom of the Netherlands on International Mission for Protection of Investigation : Law of Ukraine on July 31, 2014 № 1620-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Королівством Нідерланди про Міжнародну місію захисту розслідування : Закон України від 31.07.2014 № 1620-VII,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Kingdom of the Netherlands on International Mission for... : Law of Ukraine on July 31, 2014 № 1620-VII" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Австралією про направлення Австралійського персоналу до України у зв'язку з падінням літака ""Malaysia Airlines"" рейсу MH17 : Закон України від 31.07.2014 № 1619-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between Ukraine on Australia on Deployment of Australian Personnel in Ukraine in Connection with the Crash of the Malaysia Airlines Flight MH17 : Law of Ukraine on July 31, 2014 № 1619-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Австралією про направлення Австралійського персоналу до України у зв'язку з п... : Закон України від 31.07.2014 № 1619-VII,"On Ratification of the Agreement between Ukraine on Australia on Deployment of Australian Personnel in Ukraine i... : Law of Ukraine on July 31, 2014 № 1619-VII" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Австралією про направлення Австралійського персоналу до України у зв'язку з падінням літака ""Malaysia Airlines"" [...]",On Ratification of the Agreement between Ukraine on Australia on Deployment of Australian Personnel in Ukraine in Connection with the Crash of the Malaysia Airlines [...] Закон України від 29.05.2014 № 1282-VII,"Law of Ukraine on May 29, 2014 № 1282-VII" "Документ 1282-VII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 29.05.2014","Document 1282-VII , valid, current version - Adoption on May 29, 2014" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України та Організацією з безпеки та співробітництва в Європі (ОБСЄ) про розміщення спеціальної моніторингової місії ОБСЄ : Закон України від 29.05.2014 № 1282-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) on Deployment of the OSCE Special Monitoring Mission : Law of Ukraine on May 29, 2014 № 1282-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України та Організацією з безпеки та співробітництва в Є... : Закон України від 29.05.2014 № 1282-VII,"On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the Organization for Sec... : Law of Ukraine on May 29, 2014 № 1282-VII" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України та Організацією з безпеки та співробітництва в Європі (ОБСЄ) про розміщення спеціальної [...],On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) on [...] Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором ... : Закон України від 20.05.2014 № 1277-VII,"On Ratification of the Memorandum of Understanding between Ukraine as Borrower and the European Union as Lender, ... : Law of Ukraine on May 20, 2014 № 1277-VII" "Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором і Кредитної угоди між Україною як Позичальником, [...]","On Ratification of the Memorandum of Understanding between Ukraine as Borrower and the European Union as Lender, and the Loan Agreement between Ukraine as Borrower, [...]" "Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором і Кредитної угоди між Україною як Позичальником, Національним банком України як Агентом Позичальника та Європейським Союзом як Кредитором щодо отримання Україною макрофінансової допомоги Європейського Союзу у сумі до 1 мільярда євро : Закон України від 20.05.2014 № 1277-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Memorandum of Understanding between Ukraine as Borrower and the European Union as Lender, and the Loan Agreement between Ukraine as Borrower, the National Bank of Ukraine as Agent of Borrower, and the European Union as Lender, on Macro-Financial Assistance for Ukraine from the European Union of up to 1 Billion Euro : Law of Ukraine on May 20, 2014 № 1277-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором і Кредитної угоди між Україною як Позичаль...,"On Ratification of the Memorandum of Understanding between Ukraine as Borrower and the European Union as Lender, and the Loan Agreement between Ukraine as Bo..." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Китайською Народною Республікою : Закон України від 15.05.2014 № 1271-VII,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Китайською Народною Республікою : Law of Ukraine on May 15, 2014 № 1271-VII" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Китайською Народною Республікою : Закон України від 15.05.2014 № 1271-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Китайською Народною Республікою : Law of Ukraine on May 15, 2014 № 1271-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про діяльність залізничного транспорту : Закон України від 15.05.2014 № 1270-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Protocol on Amendments to the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Railway Transport : Law of Ukraine on May 15, 2014 № 1270-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про діяльність ... : Закон України від 15.05.2014 № 1270-VII,"On Ratification of the Protocol on Amendments to the Agreement between the Government of Ukraine and the Governme... : Law of Ukraine on May 15, 2014 № 1270-VII" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку про вн... : Закон України від 15.05.2014 № 1269-VII,"On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between Ukraine and the European Bank for Rec... : Law of Ukraine on May 15, 2014 № 1269-VII" "Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку про внесення змін до Рамкової угоди між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку стосовно діяльності Чорнобильського фонду ""Укриття"" в Україні від 20 листопада 1997 року : Закон України від 15.05.2014 № 1269-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development on Amendments to the Framework Agreement between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development Relating to the Activities of the Chernobyl Shelter Fund in Ukraine of November 20, 1997 : Law of Ukraine on May 15, 2014 № 1269-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку про внесення змін до Рамкової угоди між Україною та [...],On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development on Amendments to the [...] Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку про внесення змін до Рамкової угоди між Україною...,On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development on Amendments to... Про ратифікацію Гарантійної угоди між Україною як Гарантом та Європейським співтовариством з атомної енергії як Кре... : Закон України від 15.05.2014 № 1268-VII,"On Ratification of the Guarantee Agreement between Ukraine as Guarantor, and the European Atomic Energy Community... : Law of Ukraine on May 15, 2014 № 1268-VII" Про ратифікацію Гарантійної угоди між Україною як Гарантом та Європейським співтовариством з атомної енергії як Кредитором стосовно Угоди про механізм надання [...],"On Ratification of the Guarantee Agreement between Ukraine as Guarantor, and the European Atomic Energy Community as Lender, to the Agreement on the Mechanism of [...]" Про ратифікацію Гарантійної угоди між Україною як Гарантом та Європейським співтовариством з атомної енергії як Кредитором стосовно Угоди про механізм наданн...,"On Ratification of the Guarantee Agreement between Ukraine as Guarantor, and the European Atomic Energy Community as Lender, to the Agreement on the Mechanis..." "Про ратифікацію Гарантійної угоди між Україною як Гарантом та Європейським співтовариством з атомної енергії як Кредитором стосовно Угоди про механізм надання позики, розмір якої дорівнює 300000000 (триста мільйонам) євро, від 7 серпня 2013 року між Національною атомною енергогенеруючою компанією ""Енергоатом"" та Європейським співтовариством з атомної енергії на реалізацію проекту Комплексна (зведена) програма підвищення рівня безпеки енергоблоків атомних електростанцій : Закон України від 15.05.2014 № 1268-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Guarantee Agreement between Ukraine as Guarantor, and the European Atomic Energy Community as Lender, to the Agreement on the Mechanism of Granting a Loan of EUR 300,000,000 (three hundred million), dated July 7, 2013, between Energoatom National Nuclear Energy Generating Company of Ukraine and the European Atomic Energy Community, to Implement the Comprehensive (Consolidated) Program to Increase the Safety of Power Generating Units of Nuclear Power Plants : Law of Ukraine on May 15, 2014 № 1268-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди (Україна: Комплексна (Зведена) програма підвищення рівня безпеки енергоблоків атомних електростанцій) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 15.05.2014 № 1267-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Guarantee Agreement (Ukraine: Comprehensive (Consolidated) Program to Increase the Safety of Power Generating Units of Nuclear Power Plants) between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on May 15, 2014 № 1267-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди (Україна: Комплексна (Зведена) програма підвищення рівня безпеки енергоблоків ато... : Закон України від 15.05.2014 № 1267-VII,"On Ratification of the Guarantee Agreement (Ukraine: Comprehensive (Consolidated) Program to Increase the Safety ... : Law of Ukraine on May 15, 2014 № 1267-VII" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Україна: Комплексна (Зведена) програма підвищення рівня безпеки енергоблоків атомних електростанцій) між Україною та Європейським [...],On Ratification of the Guarantee Agreement (Ukraine: Comprehensive (Consolidated) Program to Increase the Safety of Power Generating Units of Nuclear Power Plants) [...] Про ратифікацію Гарантійної угоди (Україна: Комплексна (Зведена) програма підвищення рівня безпеки енергоблоків атомних електростанцій) між Україною та Європ...,On Ratification of the Guarantee Agreement (Ukraine: Comprehensive (Consolidated) Program to Increase the Safety of Power Generating Units of Nuclear Power P... "Документ 1229-VII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 17.04.2014","Document 1229-VII , valid, current version - Adoption on April 17, 2014" Про ратифікацію Будапештської конвенції про договір перевезення вантажів внутрішніми водними шляхами (КПВВ) : Закон України від 17.04.2014 № 1229-VII,"On Ratification of the Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway (CMNI) : Law of Ukraine on April 17, 2014 № 1229-VII" Про ратифікацію Будапештської конвенції про договір перевезення вантажів внутрішніми водними шляхами (КПВВ) : Закон України від 17.04.2014 № 1229-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway (CMNI) : Law of Ukraine on April 17, 2014 № 1229-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 848-VII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 04.03.2014","Document 848-VII , valid, current version - Adoption on March 4, 2014" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором і... : Закон України від 04.03.2014 № 848-VII,"On Ratification of the Memorandum of Understanding between Ukraine as Borrower and the European Union as Lender, ... : Law of Ukraine on March 4, 2014 № 848-VII" "Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Україною як Позичальником та Європейським Союзом як Кредитором і Кредитної угоди між Україною як Позичальником, Національним банком України як Агентом позичальника та Європейським Союзом як Кредитором щодо надання Україні макрофінансової допомоги Європейського Союзу у сумі до 610 мільйонів євро : Закон України від 04.03.2014 № 848-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Memorandum of Understanding between Ukraine as Borrower and the European Union as Lender, and the Loan Agreement between Ukraine as Borrower, the National Bank of Ukraine as Agent of Borrower, and the European Union as Lender, on Macro-Financial Assistance for Ukraine from the European Union of up to 610 Million Euro : Law of Ukraine on March 4, 2014 № 848-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 685-VII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 19.11.2013","Document 685-VII , valid, current version - Adoption on November 19, 2013" Закон України від 19.11.2013 № 685-VII,"Law of Ukraine on November 19, 2013 № 685-VII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Реабілітація гідроелектростанцій"") між Україною та Європейським інвестицій... : Закон України від 19.11.2013 № 685-VII","On Ratification of the Financial Agreement (Hydro Power Plant Rehabilitation Project) between Ukraine and the... : Law of Ukraine on November 19, 2013 № 685-VII" "Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект ""Реабілітація гідроелектростанцій"") між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 19.11.2013 № 685-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Financial Agreement (Hydro Power Plant Rehabilitation Project) between Ukraine and the European Investment Bank : Law of Ukraine on November 19, 2013 № 685-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індія про науково-технологічне співробітництво : Закон України від 05.11.2013 № 674-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of India on Scientific and Technological Cooperation : Law of Ukraine on November 5, 2013 № 674-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індія про науково-технологічне співробітництво : Закон України від 05.11.2013 № 674-VII,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of India... : Law of Ukraine on November 5, 2013 № 674-VII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республіки про торговельне судноплавство : Закон України від 05.11.2013 № 673-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Italy on Mercantile Shipping : Law of Ukraine on November 5, 2013 № 673-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республіки про торговельне судноплавство : Закон України від 05.11.2013 № 673-VII,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republi... : Law of Ukraine on November 5, 2013 № 673-VII" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Індія про взаємну правову допомогу у цивільних і господарських справах : Закон України від 05.11.2013 № 672-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of India on Mutual Legal Assistance in Civil and Economic Cases : Law of Ukraine on November 5, 2013 № 672-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Індія про взаємну правову допомогу у цивільних і господарських ... : Закон України від 05.11.2013 № 672-VII,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of India on Mutual Legal Assistance in Civil... : Law of Ukraine on November 5, 2013 № 672-VII" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України, Урядом Російської Федерації та Урядом Угорщини про перевезенн... : Закон України від 23.10.2013 № 654-VII","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України, Урядом Російської Федерації та Урядом Угорщини про пере... : Law of Ukraine on October 23, 2013 № 654-VII" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України, Урядом Російської Федерації та Урядом Угорщини про перевезення ядерних матеріалів між Російською Федерацією та Угорщиною через територію України : Закон України від 23.10.2013 № 654-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України, Урядом Російської Федерації та Урядом Угорщини про перевезення ядерних матеріалів між Російською Федерацією та Угорщиною через територію України : Law of Ukraine on October 23, 2013 № 654-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Правил перевезення вантажів у міжнародному прямому вантажному залізнично-поромному сполученні між по... : Закон України від 09.10.2013 № 633-VII,"On Ratification of the Rules for Transport of Cargo in International Direct Cargo Railway Ferry Service between... : Law of Ukraine on October 9, 2013 № 633-VII" "Про ратифікацію Правил перевезення вантажів у міжнародному прямому вантажному залізнично-поромному сполученні між портами України та портами Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення, між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки : Закон України від 09.10.2013 № 633-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Rules for Transport of Cargo in International Direct Cargo Railway Ferry Service between Ports of Ukraine and Ports of the Republic of Turkey with Railroad Links, between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey : Law of Ukraine on October 9, 2013 № 633-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Правил перевезення вантажів у міжнародному прямому вантажному залізнично-поромному сполученні між портами України та портами Турецької Республіки, [...]",On Ratification of the Rules for Transport of Cargo in International Direct Cargo Railway Ferry Service between Ports of Ukraine and Ports of the Republic of Turkey [...] Про ратифікацію Правил перевезення вантажів у міжнародному прямому вантажному залізнично-поромному сполученні між портами України та портами Турецької Респуб...,On Ratification of the Rules for Transport of Cargo in International Direct Cargo Railway Ferry Service between Ports of Ukraine and Ports of the Republic of... Про ратифікацію Рамкової конвенції Ради Європи про значення культурної спадщини для суспільства : Закон України від 19.09.2013 № 581-VII,"Про ратифікацію Рамкової конвенції Ради Європи про значення культурної спадщини для суспільства : Law of Ukraine on September 19, 2013 № 581-VII" Про ратифікацію Рамкової конвенції Ради Європи про значення культурної спадщини для суспільства : Закон України від 19.09.2013 № 581-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рамкової конвенції Ради Європи про значення культурної спадщини для суспільства : Law of Ukraine on September 19, 2013 № 581-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Організацією Північноатлантичного договору про участь України в операції ""Океанський Щит"" : Закон України від 19.09.2013 № 580-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement (in Form of Exchange of Notes) between Ukraine and the North Atlantic Treaty Organization on Ukraine's Participation in the Operation ""Ocean Shield"" : Law of Ukraine on September 19, 2013 № 580-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Організацією Північноатлантичного договору про участь... : Закон України від 19.09.2013 № 580-VII,"On Ratification of the Agreement (in Form of Exchange of Notes) between Ukraine and the North Atlantic Treat... : Law of Ukraine on September 19, 2013 № 580-VII" "Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Організацією Північноатлантичного договору про участь України в операції ""Океанський [...]",On Ratification of the Agreement (in Form of Exchange of Notes) between Ukraine and the North Atlantic Treaty Organization on Ukraine's Participation in the ... Про ратифікацію Європейської конвенції про захист домашніх тварин : Закон України від 18.09.2013 № 578-VII,"Про ратифікацію Європейської конвенції про захист домашніх тварин : Law of Ukraine on September 18, 2013 № 578-VII" Про ратифікацію Європейської конвенції про захист домашніх тварин : Закон України від 18.09.2013 № 578-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Європейської конвенції про захист домашніх тварин : Law of Ukraine on September 18, 2013 № 578-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Польща про соціальне забезпечення : Закон України від 05.09.2013 № 458-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Poland on Social Security : Law of Ukraine on September 5, 2013 № 458-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Польща про соціальне забезпечення : Закон України від 05.09.2013 № 458-VII,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Poland on Social Security : Law of Ukraine on September 5, 2013 № 458-VII" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Кіпр про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та Протоколу до неї : Закон України від 04.07.2013 № 412-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income between Cyprus and Ukraine and Protocol Thereto : Law of Ukraine on July 4, 2013 № 412-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Кіпр про уникнення подвійного оподаткування та запо... : Закон України від 04.07.2013 № 412-VII,"On Ratification of the Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with R... : Law of Ukraine on July 4, 2013 № 412-VII" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Кіпр про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно под...,On Ratification of the Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income between Cyprus an... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Кіпр про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків [...],On Ratification of the Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income between Cyprus and [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про повітряне сполучення : Закон України від 03.07.2013 № 385-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Air Traffic : Law of Ukraine on July 3, 2013 № 385-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про повітряне сполучення : Закон України від 03.07.2013 № 385-VII,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of... : Law of Ukraine on July 3, 2013 № 385-VII" Про ратифікацію Договору між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про взаємну правову допомогу у кримінальни... : Закон України від 19.06.2013 № 338-VII,"Про ратифікацію Договору між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про взаємну правову допомогу у кримінал... : Law of Ukraine on June 19, 2013 № 338-VII" Про ратифікацію Договору між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Закон України від 19.06.2013 № 338-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Law of Ukraine on June 19, 2013 № 338-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про взаємну правову допомогу у цивільних та комерційних справах : Закон України від 19.06.2013 № 337-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the United Arab Emirates on Mutual Legal Assistance in Civil and Commercial Matters : Law of Ukraine on June 19, 2013 № 337-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про взаємну правову допомогу у цивільних т... : Закон України від 19.06.2013 № 337-VII,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the United Arab Emirates on Mutual Legal Assistance in Civil... : Law of Ukraine on June 19, 2013 № 337-VII" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про співробітництво у сфері яде... : Закон України від 05.06.2013 № 325-VII,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про співробітництво у сфері я... : Law of Ukraine on June 5, 2013 № 325-VII" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про співробітництво у сфері ядерної і радіаційної безпеки, зняття з експлуатації Чорнобильської атомної електростанції та перетворення об'єкта ""Укриття"" на екологічно безпечну систему : Закон України від 05.06.2013 № 325-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про співробітництво у сфері ядерної і радіаційної безпеки, зняття з експлуатації Чорнобильської атомної електростанції та перетворення об'єкта ""Укриття"" на екологічно безпечну систему : Law of Ukraine on June 5, 2013 № 325-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про реадмісію : Закон України від 05.06.2013 № 324-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation of Readmission : Law of Ukraine on June 5, 2013 № 324-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про реадмісію : Закон України від 05.06.2013 № 324-VII,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Fed... : Law of Ukraine on June 5, 2013 № 324-VII" Про ратифікацію Договору між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про видачу правопорушників : Закон України від 05.06.2013 № 323-VII,"Про ратифікацію Договору між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про видачу правопорушників : Law of Ukraine on June 5, 2013 № 323-VII" Про ратифікацію Договору між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про видачу правопорушників : Закон України від 05.06.2013 № 323-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Об'єднаними Арабськими Еміратами про видачу правопорушників : Law of Ukraine on June 5, 2013 № 323-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Завершення будівництва метрополітену в м. Дніпропетровськ"") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 05.06.2013 № 322-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Credit Agreement (Project ""Completion of the Construction of the Subway in Dnipropetrovsk"") between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on June 5, 2013 № 322-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Завершення будівництва метрополітену в м. Дніпропетровськ"") між Україною та... : Закон України від 05.06.2013 № 322-VII","On Ratification of the Credit Agreement (Project ""Completion of the Construction of the Subway in Dnipropetrovsk"")... : Law of Ukraine on June 5, 2013 № 322-VII" "Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Завершення будівництва метрополітену в м. Дніпропетровськ"") між Україною та Європейським банком реконструкції та [...]","On Ratification of the Credit Agreement (Project ""Completion of the Construction of the Subway in Dnipropetrovsk"") between Ukraine and the European Bank for [...]" Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з розкраданнями культурних цінностей і забезпеченні їхнього повернення : Закон України від 18.04.2013 № 205-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Cooperation between the Members of the Commonwealth of Independent States in Counteracting Plundering of Cultural Valuables and Ensuring Their Return : Law of Ukraine on April 18, 2013 № 205-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з розкрадання... : Закон України від 18.04.2013 № 205-VII,"On Ratification of the Agreement on Cooperation between the Members of the Commonwealth of Independent States in... : Law of Ukraine on April 18, 2013 № 205-VII" Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з розкраданнями культурних цінностей і забезпеченні їхнього [...],On Ratification of the Agreement on Cooperation between the Members of the Commonwealth of Independent States in Counteracting Plundering of Cultural Valuables and [...] Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з розкраданнями культурних цінностей і забезпеченні їх...,On Ratification of the Agreement on Cooperation between the Members of the Commonwealth of Independent States in Counteracting Plundering of Cultural Valuabl... Про ратифікацію Угоди про увічнення пам'яті про мужність і героїзм народів держав - учасниць Співдружності Незалежни... : Закон України від 18.04.2013 № 204-VII,"Про ратифікацію Угоди про увічнення пам'яті про мужність і героїзм народів держав - учасниць Співдружності Незал... : Law of Ukraine on April 18, 2013 № 204-VII" Про ратифікацію Угоди про увічнення пам'яті про мужність і героїзм народів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у Великій Вітчизняній війні 1941-1945 років : Закон України від 18.04.2013 № 204-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про увічнення пам'яті про мужність і героїзм народів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у Великій Вітчизняній війні 1941-1945 років : Law of Ukraine on April 18, 2013 № 204-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Протоколу проти незаконного виготовлення та обігу вогнепальної зброї, її складових частин ... : Закон України від 02.04.2013 № 159-VII","On Accession to the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Co... : Law of Ukraine on April 2, 2013 № 159-VII" "Про приєднання України до Протоколу проти незаконного виготовлення та обігу вогнепальної зброї, її складових частин і компонентів, а також боєприпасів до неї, який доповнює Конвенцію Організації Об'єднаних Націй проти транснаціональної організованої злочинності : Закон України від 02.04.2013 № 159-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Accession to the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime : Law of Ukraine on April 2, 2013 № 159-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Протоколу проти незаконного виготовлення та обігу вогнепальної зброї, її складових частин і компонентів, а також боєприпасів до неї...","On Accession to the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the U..." "Про приєднання України до Протоколу проти незаконного виготовлення та обігу вогнепальної зброї, її складових частин і компонентів, а також боєприпасів до неї, який [...]","On Accession to the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United [...]" Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом про внесення змін до Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про спрощення оформлення віз : Закон України від 22.03.2013 № 157-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the European Union Amending the Agreement between Ukraine and the European Community on the Facilitation of the Issuance of Visas : Law of Ukraine on March 22, 2013 № 157-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом про внесення змін до Угоди між Україною та Європейським Сп... : Закон України від 22.03.2013 № 157-VII,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the European Union Amending the Agreement between Ukraine a... : Law of Ukraine on March 22, 2013 № 157-VII" Закон України від 11.01.2013 № 26-VII,"Law of Ukraine on January 11, 2013 № 26-VII" "Документ 26-VII , чинний, поточна редакція - Прийняття від 11.01.2013","Document 26-VII , valid, current version - Adoption on January 11, 2013" Про ратифікацію Конвенції про міжнародне стягнення аліментів на дітей та інших видів сімейного утримання : Закон України від 11.01.2013 № 26-VII,"On Ratification of the Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Main... : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 26-VII" Про ратифікацію Конвенції про міжнародне стягнення аліментів на дітей та інших видів сімейного утримання : Закон України від 11.01.2013 № 26-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 26-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про взаємодію з питань попереджен... : Закон України від 11.01.2013 № 25-VII,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian ... : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 25-VII" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про взаємодію з питань попередження надзвичайних ситуацій, пожеж і ліквідації їх наслідків у населених пунктах, в яких розташовано об'єкти Чорноморського флоту Російської Федерації на території України : Закон України від 11.01.2013 № 25-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Cooperation for Prevention of Emergencies and Fires, and Liquidation of Their Consequences in Population Centers Housing Installations of the Russian Federation Black Sea Fleet on the Territory of Ukraine : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 25-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про взаємодію з питань попередження надзвичайних ситуацій, пожеж і ліквід...",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Cooperation for Prevention of Em... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про взаємодію з питань попередження надзвичайних ситуацій, пожеж і ліквідації їх [...]",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Cooperation for Prevention of [...] Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Східною Республікою Уругвай : Закон України від 11.01.2013 № 24-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Friendly Relations and Cooperation between Ukraine and the Eastern Republic of Uruguay : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 24-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Східною Республікою Уругвай : Закон України від 11.01.2013 № 24-VII,"On Ratification of the Agreement on Friendly Relations and Cooperation between Ukraine and the Eastern Republic... : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 24-VII" Про приєднання України до Конвенції про статус апатридів : Закон України від 11.01.2013 № 23-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Convention Relating to the Status of Stateless Persons : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 23-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про статус апатридів : Закон України від 11.01.2013 № 23-VII,"On Ukraine's Accession to the Convention Relating to the Status of Stateless Persons : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 23-VII" Про приєднання України до Конвенції про скорочення безгромадянства : Закон України від 11.01.2013 № 22-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Accession of Ukraine to the Convention on the Reduction of Statelessness : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 22-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про скорочення безгромадянства : Закон України від 11.01.2013 № 22-VII,"On Accession of Ukraine to the Convention on the Reduction of Statelessness : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 22-VII" Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Конвенції про взаємну адміністративну допомогу в податкови... : Закон України від 11.01.2013 № 21-VII,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Конвенції про взаємну адміністративну допомогу в под... : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 21-VII" Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Конвенції про взаємну адміністративну допомогу в податкових справах : Закон України від 11.01.2013 № 21-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Конвенції про взаємну адміністративну допомогу в податкових справах : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 21-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Міжнародною Федерацією Товариств Червоного Хреста і Червоного Півмісяця п... : Закон України від 11.01.2013 № 20-VII,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the International Federation of Red Cros... : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 20-VII" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Міжнародною Федерацією Товариств Червоного Хреста і Червоного Півмісяця про юридичний статус Міжнародної Федерації Товариств Червоного Хреста і Червоного Півмісяця та її представництва у місті Києві : Закон України від 11.01.2013 № 20-VII // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on Cooperation and Legal Status of the International Federation's Office in Kyiv : Law of Ukraine on January 11, 2013 № 20-VII // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Міжнародною Федерацією Товариств Червоного Хреста і Червоного Півмісяця про юридичний статус Міжнародної Федерації [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on Cooperation and Legal [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Міжнародною Федерацією Товариств Червоного Хреста і Червоного Півмісяця про юридичний статус Міжнародної Федераці...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on Cooperation an... Про приєднання України до Угоди про міжнародні нерегулярні перевезення пасажирів автобусами (Угода INTERBUS) : Закон України від 16.10.2012 № 5444-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Agreement on the International Occasional Carriage of Passengers by Coach and Bus (INTERBUS) : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5444-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Угоди про міжнародні нерегулярні перевезення пасажирів автобусами (Угода INTERBUS) : Закон України від 16.10.2012 № 5444-VI,"On Ukraine's Accession to the Agreement on the International Occasional Carriage of Passengers by Coach and Bu... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5444-VI" "Про приєднання України до Конвенції про розробку Європейської фармакопеї із поправками, внесеними відповідно до положень Протоколу до неї : Закон України від 16.10.2012 № 5441-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the Convention on the Elaboration of a European Pharmacopoeia, with Amendments According to the Protocol Thereto : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5441-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Конвенції про розробку Європейської фармакопеї із поправками, внесеними відповідно до поло... : Закон України від 16.10.2012 № 5441-VI","On Ukraine's Accession to the Convention on the Elaboration of a European Pharmacopoeia, with Amendments Accor... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5441-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грецької Республіки про взаємну охорону секретної інформації у сфері оборони : Закон України від 16.10.2012 № 5436-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Hellenic Republic on Mutual Protection of Secret Information in the Sphere of Defense : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5436-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грецької Республіки про взаємну охорону секретної ін... : Закон України від 16.10.2012 № 5436-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Helleni... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5436-VI" Про прийняття Поправок до Статей Угоди Міжнародного валютного фонду : Закон України від 16.10.2012 № 5446-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Adoption of Amendments to the Articles of Agreement of the International Monetary Fund : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5446-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Поправок до Статей Угоди Міжнародного валютного фонду : Закон України від 16.10.2012 № 5446-VI,"On Adoption of Amendments to the Articles of Agreement of the International Monetary Fund : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5446-VI" Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Урядом України та Урядом Чорногорії : Закон України від 16.10.2012 № 5445-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Montenegro : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5445-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Урядом України та Урядом Чорногорії : Закон України від 16.10.2012 № 5445-VI,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Montenegro : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5445-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в галузі карантину та захисту рослин : Закон України від 16.10.2012 № 5443-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Cooperation in the Sphere of Plant Quarantine and Protection : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5443-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в галузі ка... : Закон України від 16.10.2012 № 5443-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republi... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5443-VI" Про ратифікацію Угоди про внесення змін № 11 до Угоди про грант № 006 (Проект ядерної безпеки Чорнобильської АЕС) мі... : Закон України від 16.10.2012 № 5442-VI,"On Ratification of the Agreement on Amendments №11 to the Grant Agreement № 006 (Project for the Nuclear Safet... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5442-VI" "Про ратифікацію Угоди про внесення змін № 11 до Угоди про грант № 006 (Проект ядерної безпеки Чорнобильської АЕС) між Європейським банком реконструкції та розвитку як Розпорядником коштів, наданих згідно з Грантом з Рахунку ядерної безпеки, та Кабінетом Міністрів України та Державним спеціалізованим підприємством ""Чорнобильська АЕС"" : Закон України від 16.10.2012 № 5442-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement on Amendments №11 to the Grant Agreement № 006 (Project for the Nuclear Safety of the Chernobyl NPP) between the European Bank for Reconstruction and Development as the Administrator of Funds Provided under the Grant from the Nuclear Safety Account, the Cabinet of Ministers of Ukraine, and the Chernobyl NPP State Specialized Enterprise : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5442-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про внесення змін № 11 до Угоди про грант № 006 (Проект ядерної безпеки Чорнобильської АЕС) між Європейським банком реконструкції та ро...,On Ratification of the Agreement on Amendments №11 to the Grant Agreement № 006 (Project for the Nuclear Safety of the Chernobyl NPP) between the European Ba... Про ратифікацію Угоди про внесення змін № 11 до Угоди про грант № 006 (Проект ядерної безпеки Чорнобильської АЕС) між Європейським банком реконструкції та розвитку [...],On Ratification of the Agreement on Amendments №11 to the Grant Agreement № 006 (Project for the Nuclear Safety of the Chernobyl NPP) between the European Bank for [...] Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Урядом України та Організацією економічного співробітництва та розвитку щодо участі в роботі Комітету зі Сталі : Закон України від 16.10.2012 № 5440-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the Organization for Economic Cooperation and Development on Participation in the Work of the Steel Committee : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5440-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Урядом України та Організацією економічного співробітництва та ро... : Закон України від 16.10.2012 № 5440-VI,"On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the ... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5440-VI" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Урядом України та Організацією економічного співробітництва та розвитку щодо участі в роботі Комітету зі [...],On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the Organization for Economic Cooperation and Development [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Сербія про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів : Закон України від 16.10.2012 № 5439-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Serbia on International Motor Transport of Passengers and Freights : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5439-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Сербія про міжнародні автомобільні переве... : Закон України від 16.10.2012 № 5439-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republi... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5439-VI" Про приєднання України до Протоколу до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів (КДПВ) : Закон України від 16.10.2012 № 5438-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Protocol to the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (CMR) : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5438-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Протоколу до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів (КДПВ) : Закон України від 16.10.2012 № 5438-VI,"On Ukraine's Accession to the Protocol to the Convention on the Contract for the International Carriage of Goo... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5438-VI" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про внесення змін і доповнен... : Закон України від 16.10.2012 № 5437-VI,"On Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5437-VI" "Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про внесення змін і доповнень до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Білорусь про трудову діяльність та соціальний захист громадян України та Республіки Білорусь, які працюють за межами своїх держав : Закон України від 16.10.2012 № 5437-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on Amendments and Additions to the Agreement between the Government of Ukraine and the Republic of Belarus on Labor and Social Security of Citizens of Ukraine and the Republic of Belarus Working Outside of Their States : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5437-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про внесення змін і доповнень до Угоди між Урядом України та Урядом [...],On Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on Amendments and Additions to the [...] Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про внесення змін і доповнень до Угоди між Урядом України та Урядом Р...,On Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on Amendments and Additions to the ... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Катар про повітряне сполучення : Закон України від 16.10.2012 № 5435-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the State of Qatar on Air Traffic : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5435-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Катар про повітряне сполучення : Закон України від 16.10.2012 № 5435-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the State o... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5435-VI" "Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з торгівлею людьми, органами й тканинами людини : Закон України від 16.10.2012 № 5434-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement on the Cooperation of the CIS Member States in Combating Trafficking in Persons, Human Organs and Tissues : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5434-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з торгівлею л... : Закон України від 16.10.2012 № 5434-VI,"On Ratification of the Agreement on the Cooperation of the CIS Member States in Combating Trafficking in Perso... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5434-VI" "Про прийняття Поправок до Угоди про збереження китоподібних Чорного моря, Середземного моря та прилеглої акваторії Атлантичного океану : Закон України від 16.10.2012 № 5433-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Adoption of Amendments to the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5433-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про прийняття Поправок до Угоди про збереження китоподібних Чорного моря, Середземного моря та прилеглої акваторії А... : Закон України від 16.10.2012 № 5433-VI","On Adoption of Amendments to the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Se... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5433-VI" Про ратифікацію Протоколу про стале управління лісами до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Закон України від 16.10.2012 № 5432-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Protocol on Sustainable Forest Management to the Framework Convention on Protection and Sustainable Development of the Carpathians : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5432-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про стале управління лісами до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Закон України від 16.10.2012 № 5432-VI,"On Ratification of the Protocol on Sustainable Forest Management to the Framework Convention on Protection and... : Law of Ukraine on October 16, 2012 № 5432-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове спів... : Закон України від 02.10.2012 № 5298-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal ... : Law of Ukraine on October 2, 2012 № 5298-VI" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво (асигнування 2006 і 2007 року), проект ""Підвищення ефективності передачі електроенергії (модернізація підстанцій)"" : Закон України від 02.10.2012 № 5298-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Germany on Financial Cooperation (Allocations of 2006 and 2007), the Project to Improve Power Transmission Efficiency (Substation Modernization) : Law of Ukraine on October 2, 2012 № 5298-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво (асигнування 2006 і 2007 року...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Germany on Financial Cooperation (... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Мексиканських Сполучених Штатів про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та майно і Протоколу до неї : Закон України від 02.10.2012 № 5297-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the United Mexican States for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income, and the Protocol Thereto : Law of Ukraine on October 2, 2012 № 5297-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Мексиканських Сполучених Штатів про уникнення подвійного опод... : Закон України від 02.10.2012 № 5297-VI,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the United Mexican St... : Law of Ukraine on October 2, 2012 № 5297-VI" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Мексиканських Сполучених Штатів про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the United Mexican States for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Мексиканських Сполучених Штатів про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиле...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the United Mexican States for the Avoidance of Double Taxation and ... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво в галузі карантину рослин : Закон України від 18.09.2012 № 5258-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Cooperation in the Sphere of Plant Quarantine : Law of Ukraine on September 18, 2012 № 5258-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво в галузі ка... : Закон України від 18.09.2012 № 5258-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russi... : Law of Ukraine on September 18, 2012 № 5258-VI" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Королівства Саудівська Аравія про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та капітал і Протоколу до неї : Закон України від 18.09.2012 № 5257-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine Government of the Kingdom of Saudi Arabia for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Tax Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital, and the Protocol Thereto : Law of Ukraine on September 18, 2012 № 5257-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Королівства Саудівська Аравія про уникнення подвійного оподат... : Закон України від 18.09.2012 № 5257-VI,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine Government of the Kingdom of Saudi Arabi... : Law of Ukraine on September 18, 2012 № 5257-VI" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Королівства Саудівська Аравія про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine Government of the Kingdom of Saudi Arabia for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України та Урядом Королівства Саудівська Аравія про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленн...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine Government of the Kingdom of Saudi Arabia for the Avoidance of Double Taxation and the Pr... Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з крадіжками автотранспортних засобів і забезпеченні їхнього повернення : Закон України від 18.09.2012 № 5259-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Cooperation between the Members of the Commonwealth of Independent States in Counteracting Theft of Motor Vehicles and Ensuring Their Return : Law of Ukraine on September 18, 2012 № 5259-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з крадіжками ... : Закон України від 18.09.2012 № 5259-VI,"On Ratification of the Agreement on Cooperation between the Members of the Commonwealth of Independent State... : Law of Ukraine on September 18, 2012 № 5259-VI" Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з крадіжками автотранспортних засобів і забезпеченні їхнього [...],On Ratification of the Agreement on Cooperation between the Members of the Commonwealth of Independent States in Counteracting Theft of Motor Vehicles and Ensuring [...] Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав у боротьбі з крадіжками автотранспортних засобів і забезпеченні ї...,On Ratification of the Agreement on Cooperation between the Members of the Commonwealth of Independent States in Counteracting Theft of Motor Vehicles and En... "Про ратифікацію Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Будівництво повітряної лінії 750 кВ Запорізька АЕС - Каховська"") : Закон України від 18.09.2012 № 5256-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Financial Agreement between Ukraine and the European Investment Bank (the Project for Construction of the Zaporizhzhya NPP - Kakhovska 750 kV Overhead Line) : Law of Ukraine on September 18, 2012 № 5256-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Будівництво повітряної л... : Закон України від 18.09.2012 № 5256-VI","On Ratification of the Financial Agreement between Ukraine and the European Investment Bank (the Project for... : Law of Ukraine on September 18, 2012 № 5256-VI" "Про ратифікацію Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Проект ""Будівництво повітряної лінії 750 кВ Запорізька АЕС - Каховська"" [...]",On Ratification of the Financial Agreement between Ukraine and the European Investment Bank (the Project for Construction of the Zaporizhzhya NPP - Kakhovska 750 kV [...] "Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Реабілітація гідроелектростанцій"") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 18.09.2012 № 5255-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Credit Agreement (the Hydro Power Plants Rehabilitation Project) between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on September 18, 2012 № 5255-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Реабілітація гідроелектростанцій"") між Україною та Європейським банком реко... : Закон України від 18.09.2012 № 5255-VI","On Ratification of the Credit Agreement (the Hydro Power Plants Rehabilitation Project) between Ukraine and ... : Law of Ukraine on September 18, 2012 № 5255-VI" Про ратифікацію Договору про зону вільної торгівлі : Закон України від 30.07.2012 № 5193-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Free Trade Area Agreement : Law of Ukraine on July 30, 2012 № 5193-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про зону вільної торгівлі : Закон України від 30.07.2012 № 5193-VI,"On Ratification of the Free Trade Area Agreement : Law of Ukraine on July 30, 2012 № 5193-VI" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про внесення змін до Угод... : Закон України від 04.07.2012 № 5033-VI,"On Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of ... : Law of Ukraine on July 4, 2012 № 5033-VI" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про внесення змін до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про співробітництво в галузі технічного захисту інформації : Закон України від 04.07.2012 № 5033-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Amendments to the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Cooperation in the Sphere of Technical Protection of Information : Law of Ukraine on July 4, 2012 № 5033-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про внесення змін до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Уряд...,On Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Amendments to the Agreement b... Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про внесення змін до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом [...],On Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Amendments to the Agreement between [...] Про ратифікацію Договору між Україною та Туркменістаном про довгострокове торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 04.07.2012 № 5032-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Turkmenistan on Long-Term Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on July 4, 2012 № 5032-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Туркменістаном про довгострокове торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 04.07.2012 № 5032-VI,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Turkmenistan on Long-Term Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on July 4, 2012 № 5032-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Монголії про співробітництво у галузі попередження надзвичайних ситуацій та ліквідації їх наслідків : Закон України від 04.07.2012 № 5031-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Mongolia on Cooperation in the Sphere of Preventing Emergencies and Liquidating Their Consequences : Law of Ukraine on July 4, 2012 № 5031-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Монголії про співробітництво у галузі попередження н... : Закон України від 04.07.2012 № 5031-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Mongolia on Coo... : Law of Ukraine on July 4, 2012 № 5031-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Монголії про співробітництво у галузі попередження надзвичайних ситуацій та ліквідації їх [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Mongolia on Cooperation in the Sphere of Preventing Emergencies [...] "Про ратифікацію Угоди про порядок передачі зразків наркотичних засобів, психотропних речовин та їх прекурсорів : Закон України від 20.06.2012 № 4989-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement on Procedure for Transfer of Samples of Narcotic Drugs, Psychotropic Substances and Their Precursors : Law of Ukraine on June 20, 2012 № 4989-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про порядок передачі зразків наркотичних засобів, психотропних речовин та їх прекурсорів : Закон України від 20.06.2012 № 4989-VI","On Ratification of the Agreement on Procedure for Transfer of Samples of Narcotic Drugs, Psychotropic Substances ... : Law of Ukraine on June 20, 2012 № 4989-VI" Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про захист дітей від сексуальної експлуатації та сексуального насильства : Закон України від 20.06.2012 № 4988-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse : Law of Ukraine on June 20, 2012 № 4988-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про захист дітей від сексуальної експлуатації та сексуального насильства : Закон України від 20.06.2012 № 4988-VI,"On Ratification of the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and... : Law of Ukraine on June 20, 2012 № 4988-VI" Про ратифікацію Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Розвиток системи водопостачання ... : Закон України від 20.06.2012 № 4987-VI,"On the Ratification of the Financial Agreement between Ukraine and the European Investment Bank (Development of t... : Law of Ukraine on June 20, 2012 № 4987-VI" Про ратифікацію Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Розвиток системи водопостачання та водовідведення в місті Миколаїв) та Листа про внесення змін до Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Розвиток системи водопостачання та водовідведення в місті Миколаїв) : Закон України від 20.06.2012 № 4987-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Financial Agreement between Ukraine and the European Investment Bank (Development of the Water Supply and Water Disposal System in the City of Mykolayiv) and the Letter on Amendments to the Financial Agreement between Ukraine and the European Investment Bank (Development of the Water Supply and Water Disposal System in the City of Mykolayiv) : Law of Ukraine on June 20, 2012 № 4987-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Розвиток системи водопостачання та водовідведення в місті Миколаїв) та Ли...,On the Ratification of the Financial Agreement between Ukraine and the European Investment Bank (Development of the Water Supply and Water Disposal System in... Про ратифікацію Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком (Розвиток системи водопостачання та водовідведення в місті Миколаїв) та Листа про [...],On the Ratification of the Financial Agreement between Ukraine and the European Investment Bank (Development of the Water Supply and Water Disposal System in the [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про спрощений порядок переміщенн... : Закон України від 20.06.2012 № 4986-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic o... : Law of Ukraine on June 20, 2012 № 4986-VI" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про спрощений порядок переміщення ділянкою автомобільної дороги Славутич - Чорнобильська АЕС, яка проходить територією Республіки Білорусь, працівників, транспортних засобів та вантажів Чорнобильської АЕС і підприємств, що провадять діяльність у зоні відчуження, а також іноземних спеціалістів, залучених до реалізації міжнародних проектів стосовно закриття Чорнобильської АЕС, та Протоколу до неї : Закон України від 20.06.2012 № 4986-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on the Simplified Procedure of Transit on the Section of the ""Slavutych - Chornobyl NPS"" Motor Road Passing Through the Republic of Belarus for Employees, Vehicles and Freights of the Chornobyl NPS and Enterprises Carrying out Activities in the Exclusion Area, as well as Foreign Specialists Involved in International Projects Related to Shutting Down the Chornobyl NPS, and the Protocol thereto : Law of Ukraine on June 20, 2012 № 4986-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про спрощений порядок переміщення ділянкою автомобільної дороги Славутич - [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on the Simplified Procedure of Transit on [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про спрощений порядок переміщення ділянкою автомобільної дороги Славутич ...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on the Simplified Procedure of Tra... "Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про підроблення медичної продукції та подібні злочини, що загрожують охороні здоров'я : Закон України від 07.06.2012 № 4908-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Council of Europe Convention on the Counterfeiting of Medical Products and Similar Crimes Involving Threats to Public Health : Law of Ukraine on June 7, 2012 № 4908-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про підроблення медичної продукції та подібні злочини, що загрожують охороні з... : Закон України від 07.06.2012 № 4908-VI","On Ratification of the Council of Europe Convention on the Counterfeiting of Medical Products and Similar Crimes I... : Law of Ukraine on June 7, 2012 № 4908-VI" Про ратифікацію Конвенції про міжнародні майнові права на рухоме обладнання та Протоколу до Конвенції про міжнародні майнові права на рухоме обладнання з питань авіаційного обладнання : Закон України від 06.06.2012 № 4904-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on International Interests in Mobile Equipment and the Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment : Law of Ukraine on June 6, 2012 № 4904-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про міжнародні майнові права на рухоме обладнання та Протоколу до Конвенції про міжнародні... : Закон України від 06.06.2012 № 4904-VI,"On Ratification of the Convention on International Interests in Mobile Equipment and the Protocol to the Conventio... : Law of Ukraine on June 6, 2012 № 4904-VI" Про ратифікацію Конвенції про міжнародні майнові права на рухоме обладнання та Протоколу до Конвенції про міжнародні майнові права на рухоме обладнання з питань [...],On Ratification of the Convention on International Interests in Mobile Equipment and the Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Французької Республіки про спільне виробництво фільмів : Закон України від 23.05.2012 № 4828-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the French Republic on Joint Production of Films : Law of Ukraine on May 23, 2012 № 4828-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Французької Республіки про спільне виробництво фільмів : Закон України від 23.05.2012 № 4828-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the French Repu... : Law of Ukraine on May 23, 2012 № 4828-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про міжнародні автомобільні перевезення : Закон України від 23.05.2012 № 4827-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Cyprus on International Motor Transport : Law of Ukraine on May 23, 2012 № 4827-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про міжнародні автомобільні перевезення : Закон України від 23.05.2012 № 4827-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of... : Law of Ukraine on May 23, 2012 № 4827-VI" Про ратифікацію Протоколу № 3 до Європейської рамкової конвенції про транскордонне співробітництво між територіальни... : Закон України від 16.05.2012 № 4704-VI,"On Ratification of Protocol N3 to the European Framework Convention on Cross-Border Cooperation of Territorial Com... : Law of Ukraine on May 16, 2012 № 4704-VI" Про ратифікацію Протоколу № 3 до Європейської рамкової конвенції про транскордонне співробітництво між територіальними общинами або властями стосовно об'єднань єврорегіонального співробітництва (ОЄС) : Закон України від 16.05.2012 № 4704-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Protocol N3 to the European Framework Convention on Cross-Border Cooperation of Territorial Communities and Authorities Concerning Euroregional Co-Operation Groupings (ECGs) : Law of Ukraine on May 16, 2012 № 4704-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу № 3 до Європейської рамкової конвенції про транскордонне співробітництво між територіальними общинами або властями стосовно об'єдна...,On Ratification of Protocol N3 to the European Framework Convention on Cross-Border Cooperation of Territorial Communities and Authorities Concerning Euroreg... Про ратифікацію Протоколу № 3 до Європейської рамкової конвенції про транскордонне співробітництво між територіальними общинами або властями стосовно об'єднань [...],On Ratification of Protocol N3 to the European Framework Convention on Cross-Border Cooperation of Territorial Communities and Authorities Concerning Euroregional [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Демократичної Соціалістичної Республіки Шрі-Ланка про повітряне сполучення : Закон України від 16.05.2012 № 4705-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Socialist Republic of Sri Lanka on Air Traffic : Law of Ukraine on May 16, 2012 № 4705-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Демократичної Соціалістичної Республіки Шрі-Ланка пр... : Закон України від 16.05.2012 № 4705-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Socialist R... : Law of Ukraine on May 16, 2012 № 4705-VI" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Організацією Об'єднаних Націй про виконання вироків, винесених Міжнародним кримінальним трибуналом для колишньої Югославії : Закон України від 16.05.2012 № 4703-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the United Nations and Ukraine on the Enforcement of Sentences of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia : Law of Ukraine on May 16, 2012 № 4703-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Україною та Організацією Об'єднаних Націй про виконання вироків, винесених Міжнародним кри... : Закон України від 16.05.2012 № 4703-VI","On Ratification of the Agreement between the United Nations and Ukraine on the Enforcement of Sentences of the Int... : Law of Ukraine on May 16, 2012 № 4703-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Японії про співробітництво у сфері поліпшення післяаварійного реагування на надзвичайні ситуації на атомних електростанціях : Закон України від 27.04.2012 № 4669-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Japan Concerning Cooperation to Advance Aftermath Response to Accidents at Nuclear Power Stations : Law of Ukraine on April 27, 2012 № 4669-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Японії про співробітництво у сфері поліпшення післяаварійного реа... : Закон України від 27.04.2012 № 4669-VI,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Japan Concerning Cooper... : Law of Ukraine on April 27, 2012 № 4669-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Японії про співробітництво у сфері поліпшення післяаварійного реагування на надзвичайні ситуації на атомних [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Japan Concerning Cooperation to Advance Aftermath Response to Accidents at [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Японії про співробітництво у сфері поліпшення післяаварійного реагування на надзвичайні ситуації на атомни...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Japan Concerning Cooperation to Advance Aftermath Response to Accide... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Марокко про морське торговельне судноплавство : Закон України від 14.03.2012 № 4513-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Kingdom of Morocco on Commercial Shipping : Law of Ukraine on March 14, 2012 № 4513-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Марокко про морське торговельне суднопла... : Закон України від 14.03.2012 № 4513-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Kingdom o... : Law of Ukraine on March 14, 2012 № 4513-VI" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про вн... : Закон України від 22.02.2012 № 4424-VI,"On Ratification of the Agreement (in Form of Exchange of Notes) between the Cabinet of Ministers of Ukraine a... : Law of Ukraine on February 22, 2012 № 4424-VI" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про внесення змін та доповнень до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 22.02.2012 № 4424-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement (in Form of Exchange of Notes) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Estonia on Amendments and Additions to the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Estonia on Mutual Protection of Secret Information : Law of Ukraine on February 22, 2012 № 4424-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про внесення змін та доповнень до Угоди між Кабінетом [...],On Ratification of the Agreement (in Form of Exchange of Notes) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Estonia on [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про порядок перетинання українсько-російського державного кордону жителями прикордонних регіонів України та Російської Федерації : Закон України від 22.02.2012 № 4423-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on the Procedure for Crossing the Ukrainian-Russian State Border by Inhabitants of Near-Border Regions of Ukraine and the Russian Federation : Law of Ukraine on February 22, 2012 № 4423-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про порядок перетинання українс... : Закон України від 22.02.2012 № 4423-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russia... : Law of Ukraine on February 22, 2012 № 4423-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про порядок перетинання українсько-російського державного кордону жителями [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on the Procedure for Crossing the [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про порядок перетинання українсько-російського державного кордону жителя...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on the Procedure for Crossing the U... Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про повітряне сполучення : Закон України від 13.01.2012 № 4341-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Portugal on Air Traffic : Law of Ukraine on January 13, 2012 № 4341-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про повітряне сполучення : Закон України від 13.01.2012 № 4341-VI,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Portugal on Air Traffic : Law of Ukraine on January 13, 2012 № 4341-VI" "Про ратифікацію Генеральної Угоди між Україною та Демократичною Республікою Конго про торговельно-економічне, науково-технічне та соціально-культурне співробітництво : Закон України від 13.01.2012 № 4340-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the General Agreement between Ukraine and the Democratic Republic of Congo on Trade, Economic, Research, Technical, Social and Cultural Cooperation : Law of Ukraine on January 13, 2012 № 4340-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Генеральної Угоди між Україною та Демократичною Республікою Конго про торговельно-економічне, науков... : Закон України від 13.01.2012 № 4340-VI","On Ratification of the General Agreement between Ukraine and the Democratic Republic of Congo on Trade, Econom... : Law of Ukraine on January 13, 2012 № 4340-VI" "Про ратифікацію Генеральної Угоди між Україною та Демократичною Республікою Конго про торговельно-економічне, науково-технічне та соціально-культурне співроб...","On Ratification of the General Agreement between Ukraine and the Democratic Republic of Congo on Trade, Economic, Research, Technical, Social and Cultural Co..." "Про ратифікацію Генеральної Угоди між Україною та Демократичною Республікою Конго про торговельно-економічне, науково-технічне та соціально-культурне співробітництво [...]","On Ratification of the General Agreement between Ukraine and the Democratic Republic of Congo on Trade, Economic, Research, Technical, Social and Cultural [...]" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво під час здійснення спільного контролю осіб, транспортних засобів і товарів на українсько-російському державному кордоні : Закон України від 13.01.2012 № 4339-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Cooperation During Joint Control of Persons, Vehicles and Goods on the Ukrainian-Russian State Border : Law of Ukraine on January 13, 2012 № 4339-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво під час зді... : Закон України від 13.01.2012 № 4339-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian... : Law of Ukraine on January 13, 2012 № 4339-VI" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво під час здійснення спільного контролю осіб, транспор...",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Cooperation During Joint Control... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво під час здійснення спільного контролю осіб, транспортних [...]",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Cooperation During Joint Control of [...] Про ратифікацію Імплементаційної угоди між Кабінетом Міністрів України та Організацією НАТО з матеріально-технічного... : Закон України від 13.01.2012 № 4338-VI,"On Ratification of the Implementing Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the NATO Mainten... : Law of Ukraine on January 13, 2012 № 4338-VI" "Про ратифікацію Імплементаційної угоди між Кабінетом Міністрів України та Організацією НАТО з матеріально-технічного забезпечення і обслуговування (ОМТЗО) про утилізацію стрілецької зброї й легких озброєнь, звичайних боєприпасів та протипіхотних мін типу ПФМ-1 : Закон України від 13.01.2012 № 4338-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Implementing Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the NATO Maintenance and Supply Organization (NAMSO) on the Destruction of Light Weapons and Small Arms, Conventional Ammunition and Anti-Personnel Mines of PFM-1 Type : Law of Ukraine on January 13, 2012 № 4338-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Імплементаційної угоди між Кабінетом Міністрів України та Організацією НАТО з матеріально-технічного забезпечення і обслуговування (ОМТЗО) про [...],On Ratification of the Implementing Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the NATO Maintenance and Supply Organization (NAMSO) on the Destruction [...] Про ратифікацію Імплементаційної угоди між Кабінетом Міністрів України та Організацією НАТО з матеріально-технічного забезпечення і обслуговування (ОМТЗО) пр...,On Ratification of the Implementing Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the NATO Maintenance and Supply Organization (NAMSO) on the Des... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про заходи, які стосуються розвитку співробітництва в сфері транспортування нафти територією України : Закон України від 21.12.2011 № 4210-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про заходи, які стосуються розвитку співробітництва в сфері транспортування нафти територією України : Law of Ukraine on December 21, 2011 № 4210-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про заходи, які стосують... : Закон України від 21.12.2011 № 4210-VI","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про заходи, які с... : Law of Ukraine on December 21, 2011 № 4210-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про соціальне забезпечення : Закон України від 21.12.2011 № 4209-VI,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про соціальне забезпечення : Law of Ukraine on December 21, 2011 № 4209-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про соціальне забезпечення : Закон України від 21.12.2011 № 4209-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про соціальне забезпечення : Law of Ukraine on December 21, 2011 № 4209-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво у сфері правової охорони й захисту інтелектуальної власності та створення Міждержавної ради з питань правової охорони й захисту інтелектуальної власності : Закон України від 21.12.2011 № 4211-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про співробітництво у сфері правової охорони й захисту інтелектуальної власності та створення Міждержавної ради з питань правової охорони й захисту інтелектуальної власності : Law of Ukraine on December 21, 2011 № 4211-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво у сфері правової охорони й захисту інтелектуальної власності та створення ... : Закон України від 21.12.2011 № 4211-VI,"Про ратифікацію Угоди про співробітництво у сфері правової охорони й захисту інтелектуальної власності та ств... : Law of Ukraine on December 21, 2011 № 4211-VI" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Додаткове фінансування для Другого проекту розвитку експорту) між Україною та Між... : Закон України від 21.12.2011 № 4208-VI,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Додаткове фінансування для Другого проекту розвитку експорту) між Україною... : Law of Ukraine on December 21, 2011 № 4208-VI" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Додаткове фінансування для Другого проекту розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 21.12.2011 № 4208-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Гарантійної угоди (Додаткове фінансування для Другого проекту розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on December 21, 2011 № 4208-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про правовий статус трудящих-мігрантів і членів їхніх сімей держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 21.12.2011 № 4207-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції про правовий статус трудящих-мігрантів і членів їхніх сімей держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on December 21, 2011 № 4207-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про правовий статус трудящих-мігрантів і членів їхніх сімей держав - учасниць Співдружност... : Закон України від 21.12.2011 № 4207-VI,"Про ратифікацію Конвенції про правовий статус трудящих-мігрантів і членів їхніх сімей держав - учасниць Співд... : Law of Ukraine on December 21, 2011 № 4207-VI" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Кіпр про економічне, наукове, технічне та промислове співробітництво : Закон України від 09.12.2011 № 4097-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Кіпр про економічне, наукове, технічне та промислове співробітництво : Law of Ukraine on December 9, 2011 № 4097-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Кіпр про економічне, наукове, технічне та промислове с... : Закон України від 09.12.2011 № 4097-VI","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Кіпр про економічне, наукове, технічне та промис... : Law of Ukraine on December 9, 2011 № 4097-VI" "Про ратифікацію Інструменту підписки на акції ЄБРР, які підлягають сплаті на вимогу : Закон України від 09.12.2011 № 4096-VI","Про ратифікацію Інструменту підписки на акції ЄБРР, які підлягають сплаті на вимогу : Law of Ukraine on December 9, 2011 № 4096-VI" "Про ратифікацію Інструменту підписки на акції ЄБРР, які підлягають сплаті на вимогу : Закон України від 09.12.2011 № 4096-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Інструменту підписки на акції ЄБРР, які підлягають сплаті на вимогу : Law of Ukraine on December 9, 2011 № 4096-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 09.12.2011 № 4098-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Law of Ukraine on December 9, 2011 № 4098-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про взаємну охорону інформації з обм... : Закон України від 09.12.2011 № 4098-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Кіпр про взаємну охорону інформації... : Law of Ukraine on December 9, 2011 № 4098-VI" "Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Україною та державами ЄАВТ, Угоди про сільське господарство між Україною та Королівством Норвегія, Угоди про сільське господарство між Україною та Ісландією та Угоди про сільське господарство між Україною та Швейцарською Конфедерацією : Закон України від 07.12.2011 № 4091-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Україною та державами ЄАВТ, Угоди про сільське господарство між Україною та Королівством Норвегія, Угоди про сільське господарство між Україною та Ісландією та Угоди про сільське господарство між Україною та Швейцарською Конфедерацією : Law of Ukraine on December 7, 2011 № 4091-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Україною та державами ЄАВТ, Угоди про сільське господарство між Україн... : Закон України від 07.12.2011 № 4091-VI","Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Україною та державами ЄАВТ, Угоди про сільське господарство між ... : Law of Ukraine on December 7, 2011 № 4091-VI" "Документ 4042-VI , чинний, поточна редакція - Прийняття від 16.11.2011","Document 4042-VI , valid, current version - Adoption on November 16, 2011" "Про ратифікацію Фінансової угоди ""Європейські дороги України II (Проект покращення транспортно-експлуатаційного стану автомобільних доріг на підходах до м. Києва)"" між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 16.11.2011 № 4042-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Фінансової угоди ""Європейські дороги України II (Проект покращення транспортно-експлуатаційного стану автомобільних доріг на підходах до м. Києва)"" між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on November 16, 2011 № 4042-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Фінансової угоди ""Європейські дороги України II (Проект покращення транспортно-експлуатаційного стан... : Закон України від 16.11.2011 № 4042-VI","Про ратифікацію Фінансової угоди ""Європейські дороги України II (Проект покращення транспортно-експлуатаційно... : Law of Ukraine on November 16, 2011 № 4042-VI" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) про відновлення дії Угоди між Україною та Європейським Співтовариством... : Закон України від 16.11.2011 № 4041-VI,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) про відновлення дії Угоди між Україною та Європейським Співтова... : Law of Ukraine on November 16, 2011 № 4041-VI" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) про відновлення дії Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про наукове і технологічне співробітництво : Закон України від 16.11.2011 № 4041-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) про відновлення дії Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про наукове і технологічне співробітництво : Law of Ukraine on November 16, 2011 № 4041-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 155 1981 року про безпеку й гігієну праці та виробниче середовище : Закон України від 02.11.2011 № 3988-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Occupational Health and Safety Convention N 155 of 1981 of the International Labor Organization : Law of Ukraine on November 2, 2011 № 3988-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 155 1981 року про безпеку й гігієну праці та виробниче сер... : Закон України від 02.11.2011 № 3988-VI,"On Ratification of the Occupational Health and Safety Convention N 155 of 1981 of the International Labor Orga... : Law of Ukraine on November 2, 2011 № 3988-VI" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 155 1981 року про безпеку й гігієну праці та виробниче середовище,On Ratification of the Occupational Health and Safety Convention N 155 of 1981 of the International Labor Organization Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Бразилія про співробітництво в оборонній сфері : Закон України від 02.11.2011 № 3987-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement Between the Government of Ukraine and the Government of the Federative Republic of Brazil on Cooperation in the Defense Sphere : Law of Ukraine on November 2, 2011 № 3987-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Бразилія про співробітництво в оборонній ... : Закон України від 02.11.2011 № 3987-VI,"On Ratification of the Agreement Between the Government of Ukraine and the Government of the Federative Republ... : Law of Ukraine on November 2, 2011 № 3987-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Федеративної Республіки Бразилія про співробітництво в оборонній сфері,On Ratification of the Agreement Between the Government of Ukraine and the Government of the Federative Republic of Brazil on Cooperation in the Defense Sphere Про ратифікацію Угоди між Україною та Естонською Республікою у сфері соціального забезпечення : Закон України від 02.11.2011 № 3990-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Estonia in the Sphere of Social Security : Law of Ukraine on November 2, 2011 № 3990-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Естонською Республікою у сфері соціального забезпечення : Закон України від 02.11.2011 № 3990-VI,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Estonia in the Sphere of Social Security : Law of Ukraine on November 2, 2011 № 3990-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною та Естонською Республікою у сфері соціального забезпечення,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Estonia in the Sphere of Social Security "Про ратифікацію Додатків до документів, складених за результатами Першої спільної перевірки проходження лінії державного кордону між Україною і Угорською Республікою, проведеної в період 1997-2003 років : Закон України від 02.11.2011 № 3989-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of Appendices to the Documents Prepared Based on the Results of the First Joint Inspection of the State Border Line between Ukraine and the Hungarian Republic in 1997-2003 : Law of Ukraine on November 2, 2011 № 3989-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Додатків до документів, складених за результатами Першої спільної перевірки проходження лінії держав... : Закон України від 02.11.2011 № 3989-VI","On Ratification of Appendices to the Documents Prepared Based on the Results of the First Joint Inspection of ... : Law of Ukraine on November 2, 2011 № 3989-VI" "Про ратифікацію Додатків до документів, складених за результатами Першої спільної перевірки проходження лінії державного кордону між Україною і Угорською Республікою [...]",On Ratification of Appendices to the Documents Prepared Based on the Results of the First Joint Inspection of the State Border Line between Ukraine and the [...] "Про ратифікацію Додатків до документів, складених за результатами Першої спільної перевірки проходження лінії державного кордону між Україною і Угорською Рес...",On Ratification of Appendices to the Documents Prepared Based on the Results of the First Joint Inspection of the State Border Line between Ukraine and the H... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про пенсійне забезпечення осіб, звільнених з військової служби, членів їх сімей та інші види соціального захисту таких осіб : Закон України від 19.10.2011 № 3929-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratifying the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Pension Benefits for Persons Dismissed from the Military Service and Their Family Members, and Other Types of Social Security for Such Persons : Law of Ukraine on October 19, 2011 № 3929-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про пенсійне забезпечення осіб, з... : Закон України від 19.10.2011 № 3929-VI","On Ratifying the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of M... : Law of Ukraine on October 19, 2011 № 3929-VI" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про пенсійне забезпечення осіб, звільнених з військової служби, членів їх сімей [...]",On Ratifying the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Pension Benefits for Persons Dismissed from [...] "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про пенсійне забезпечення осіб, звільнених з військової служби, членів їх ...",On Ratifying the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Pension Benefits for Persons Dismisse... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Саудівська Аравія про співробітництво у сфері дослідження та використання космічного простору в мирних цілях : Закон України від 19.10.2011 № 3928-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement Between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Saudi Arabia on Cooperation for Exploration and Peaceful Use of Space : Law of Ukraine on October 19, 2011 № 3928-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Саудівська Аравія про співробітництво у сфері дослідж... : Закон України від 19.10.2011 № 3928-VI,"On Ratification of the Agreement Between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Saudi ... : Law of Ukraine on October 19, 2011 № 3928-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Саудівська Аравія про співробітництво у сфері дослідження та використання космічного простору ...,On Ratification of the Agreement Between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Saudi Arabia on Cooperation for Exploration and Peace... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Саудівська Аравія про співробітництво у сфері дослідження та використання космічного простору в [...],On Ratification of the Agreement Between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Saudi Arabia on Cooperation for Exploration and Peaceful Use [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 05.10.2011 № 3815-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan on Mutual Protection of Restricted Information : Law of Ukraine on October 5, 2011 № 3815-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan on Mutual Protection of Re... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про взаємну о... : Закон України від 05.10.2011 № 3815-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Hashemit... : Law of Ukraine on October 5, 2011 № 3815-VI" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про взаємне визнання прав та регулювання відносин власності від 11 серпня 1994 року : Закон України від 05.10.2011 № 3814-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Amendments to the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Mutual Recognition of Ownership Rights and Regulating Property Relations of August 11, 1994 : Law of Ukraine on October 5, 2011 № 3814-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди мі... : Закон України від 05.10.2011 № 3814-VI,"On Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic ... : Law of Ukraine on October 5, 2011 № 3814-VI" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Мол...,On Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Amendments to the Agreement betw... Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Молдова [...],On Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Amendments to the Agreement between the [...] Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект з енергоефективності) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку,On Ratification of the Guarantee Agreement (Energy Efficiency Project) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and Development Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект з енергоефективності) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 04.10.2011 № 3812-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Guarantee Agreement (Energy Efficiency Project) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on October 4, 2011 № 3812-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект з енергоефективності) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та ... : Закон України від 04.10.2011 № 3812-VI,"On Ratification of the Guarantee Agreement (Energy Efficiency Project) between Ukraine and the International Ba... : Law of Ukraine on October 4, 2011 № 3812-VI" Про ратифікацію Протоколу до Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами про Рамкову угоду між Україною та Європейським Співтовариством про загальні принципи участі України в програмах Співтовариства : Закон України від 21.09.2011 № 3764-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between Ukraine and the European Communities and Their Member States on a Framework Agreement between the European Union and Ukraine on the General Principles for the Participation of Ukraine in Union Programmes : Law of Ukraine on September 21, 2011 № 3764-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу до Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами т... : Закон України від 21.09.2011 № 3764-VI,"On Ratification of the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between Ukraine and the Europea... : Law of Ukraine on September 21, 2011 № 3764-VI" Про ратифікацію Протоколу до Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами про Рамкову угоду ...,On Ratification of the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between Ukraine and the European Communities and Their Member States on a Framew... Про ратифікацію Протоколу до Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами про Рамкову угоду між [...],On Ratification of the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between Ukraine and the European Communities and Their Member States on a Framework [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Грузії про повітряне сполучення : Закон України від 07.09.2011 № 3703-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Georgia on Air Traffic : Law of Ukraine on September 7, 2011 № 3703-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Грузії про повітряне сполучення : Закон України від 07.09.2011 № 3703-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Georgia on... : Law of Ukraine on September 7, 2011 № 3703-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Грузії про повітряне сполучення,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Georgia on Air Traffic Про приєднання України до Міжнародної конвенції з уніфікації деяких правил щодо накладення арешту на морські судна : Закон України від 07.09.2011 № 3702-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the International Convention for the Unification of Certain Rules relating to the Arrest of Sea-Going Ships : Law of Ukraine on September 7, 2011 № 3702-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції з уніфікації деяких правил щодо накладення арешту на морські судна,On Ukraine's Accession to the International Convention for the Unification of Certain Rules relating to the Arrest of Sea-Going Ships Про приєднання України до Міжнародної конвенції з уніфікації деяких правил щодо накладення арешту на морські судна : Закон України від 07.09.2011 № 3702-VI,"On Ukraine's Accession to the International Convention for the Unification of Certain Rules relating to the A... : Law of Ukraine on September 7, 2011 № 3702-VI" Про ратифікацію Угоди про внесок між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку стосовно участі України у Фонді Східноєвропейського партнерства з енергоефективності та довкілля : Закон України від 06.07.2011 № 3596-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про внесок між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку стосовно участі України у Фонді Східноєвропейського партнерства з енергоефективності та довкілля : Law of Ukraine on July 6, 2011 № 3596-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про внесок між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку стосовно участі Украї... : Закон України від 06.07.2011 № 3596-VI,"Про ратифікацію Угоди про внесок між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку стосовно участі Укр... : Law of Ukraine on July 6, 2011 № 3596-VI" Про ратифікацію Угоди про Правила визначення країни походження товарів у Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 06.07.2011 № 3592-VI,"Про ратифікацію Угоди про Правила визначення країни походження товарів у Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on July 6, 2011 № 3592-VI" Про ратифікацію Угоди про Правила визначення країни походження товарів у Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 06.07.2011 № 3592-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про Правила визначення країни походження товарів у Співдружності Незалежних Держав : Law of Ukraine on July 6, 2011 № 3592-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Восьмого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу : Закон України від 06.07.2011 № 3595-VI,"Про ратифікацію Восьмого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу : Law of Ukraine on July 6, 2011 № 3595-VI" Про ратифікацію Восьмого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу : Закон України від 06.07.2011 № 3595-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Восьмого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу : Law of Ukraine on July 6, 2011 № 3595-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Будівництво повітряної лінії 750 кВ Запорізька АЕС - Каховська"") між Україн... : Закон України від 06.07.2011 № 3594-VI","Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Будівництво повітряної лінії 750 кВ Запорізька АЕС - Каховська"") між Укра... : Law of Ukraine on July 6, 2011 № 3594-VI" "Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Будівництво повітряної лінії 750 кВ Запорізька АЕС - Каховська"") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 06.07.2011 № 3594-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Будівництво повітряної лінії 750 кВ Запорізька АЕС - Каховська"") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on July 6, 2011 № 3594-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць СНД у створенні, використанні та розвитку міждержавної мережі інформаційно-маркетингових центрів для просування товарів і послуг на національні ринки : Закон України від 06.07.2011 № 3593-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць СНД у створенні, використанні та розвитку міждержавної мережі інформаційно-маркетингових центрів для просування товарів і послуг на національні ринки : Law of Ukraine on July 6, 2011 № 3593-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць СНД у створенні, використанні та розвитку міждержавної м... : Закон України від 06.07.2011 № 3593-VI","Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць СНД у створенні, використанні та розвитку міждержавної... : Law of Ukraine on July 6, 2011 № 3593-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про реадмісію осіб : Закон України від 06.07.2011 № 3591-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про реадмісію осіб : Law of Ukraine on July 6, 2011 № 3591-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про реадмісію осіб : Закон України від 06.07.2011 № 3591-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про реадмісію осіб : Law of Ukraine on July 6, 2011 № 3591-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Кредитної угоди (Покращення транспортно-експлуатаційного стану автомобільних доріг на під'їздах до м. Київ (пан'європейські коридори) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 15.06.2011 № 3514-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Кредитної угоди (Покращення транспортно-експлуатаційного стану автомобільних доріг на під'їздах до м. Київ (пан'європейські коридори) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on June 15, 2011 № 3514-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Кредитної угоди (Покращення транспортно-експлуатаційного стану автомобільних доріг на під'їздах до м... : Закон України від 15.06.2011 № 3514-VI,"Про ратифікацію Кредитної угоди (Покращення транспортно-експлуатаційного стану автомобільних доріг на під'їздах д... : Law of Ukraine on June 15, 2011 № 3514-VI" "Про приєднання України до Конвенції про право, що застосовується до дорожньо-транспортних пригод : Закон України від 15.06.2011 № 3513-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the Convention on the Law Applicable to Traffic Accidents : Law of Ukraine on June 15, 2011 № 3513-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Конвенції про право, що застосовується до дорожньо-транспортних пригод : Закон України від 15.06.2011 № 3513-VI","On Ukraine's Accession to the Convention on the Law Applicable to Traffic Accidents : Law of Ukraine on June 15, 2011 № 3513-VI" "Про приєднання України до Конвенції про право, що застосовується до дорожньо-транспортних пригод",On Ukraine's Accession to the Convention on the Law Applicable to Traffic Accidents Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 01.06.2011 № 3451-VI,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про взаємне сприяння та захист інвестицій : Law of Ukraine on June 1, 2011 № 3451-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 01.06.2011 № 3451-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про взаємне сприяння та захист інвестицій : Law of Ukraine on June 1, 2011 № 3451-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Сирійською Арабською Республікою : Закон України від 01.06.2011 № 3450-VI,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Сирійською Арабською Республікою : Law of Ukraine on June 1, 2011 № 3450-VI" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Сирійською Арабською Республікою : Закон України від 01.06.2011 № 3450-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Сирійською Арабською Республікою : Law of Ukraine on June 1, 2011 № 3450-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Другого додаткового протоколу до Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах : Закон України від 01.06.2011 № 3449-VI,"Про ратифікацію Другого додаткового протоколу до Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах : Law of Ukraine on June 1, 2011 № 3449-VI" Про ратифікацію Другого додаткового протоколу до Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах : Закон України від 01.06.2011 № 3449-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Другого додаткового протоколу до Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах : Law of Ukraine on June 1, 2011 № 3449-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України, Урядом Російської Федерації та Урядом Словацької Республіки про перевезення ядерних матеріалів між Російською Федерацією і Словацькою Республікою через територію України : Закон України від 20.04.2011 № 3255-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України, Урядом Російської Федерації та Урядом Словацької Республіки про перевезення ядерних матеріалів між Російською Федерацією і Словацькою Республікою через територію України : Law of Ukraine on April 20, 2011 № 3255-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України, Урядом Російської Федерації та Урядом Словацької Республіки п... : Закон України від 20.04.2011 № 3255-VI","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України, Урядом Російської Федерації та Урядом Словацької Республі... : Law of Ukraine on April 20, 2011 № 3255-VI" "Про ратифікацію Угоди про державну соціальну допомогу членам сімей військовослужбовців, загиблих в Афганістані та інших державах, в яких велися бойові дії : Закон України від 20.04.2011 № 3254-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про державну соціальну допомогу членам сімей військовослужбовців, загиблих в Афганістані та інших державах, в яких велися бойові дії : Law of Ukraine on April 20, 2011 № 3254-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про державну соціальну допомогу членам сімей військовослужбовців, загиблих в Афганістані та ін... : Закон України від 20.04.2011 № 3254-VI","Про ратифікацію Угоди про державну соціальну допомогу членам сімей військовослужбовців, загиблих в Афганістані т... : Law of Ukraine on April 20, 2011 № 3254-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Французької Республіки про взаємодопомогу та співробітництво у галузі цивільного захисту населення : Закон України від 06.04.2011 № 3198-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Французької Республіки про взаємодопомогу та співробітництво у галузі цивільного захисту населення : Law of Ukraine on April 6, 2011 № 3198-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Французької Республіки про взаємодопомогу та співроб... : Закон України від 06.04.2011 № 3198-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Французької Республіки про взаємодопомогу та спів... : Law of Ukraine on April 6, 2011 № 3198-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Демократичної Соціалістичної Республіки Шрі-Ланка пр... : Закон України від 06.04.2011 № 3197-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Демократичної Соціалістичної Республіки Шрі-Ланка... : Law of Ukraine on April 6, 2011 № 3197-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Демократичної Соціалістичної Республіки Шрі-Ланка про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 06.04.2011 № 3197-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Демократичної Соціалістичної Республіки Шрі-Ланка про взаємну охорону секретної інформації : Law of Ukraine on April 6, 2011 № 3197-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Бразилія про повітряне сполу... : Закон України від 15.02.2011 № 3023-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Бразилія про повітрян... : Law of Ukraine on February 15, 2011 № 3023-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Бразилія про повітряне сполучення : Закон України від 15.02.2011 № 3023-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Бразилія про повітряне сполучення : Law of Ukraine on February 15, 2011 № 3023-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Хорватія про морське торговельне судноплавство : Закон України від 15.02.2011 № 3022-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Хорватія про морське торговельне судноплавство : Law of Ukraine on February 15, 2011 № 3022-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Хорватія про морське торговельне судноплав... : Закон України від 15.02.2011 № 3022-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Хорватія про морське торговельне су... : Law of Ukraine on February 15, 2011 № 3022-VI" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 176 1995 року про безпеку та гігієну праці в шахтах : Закон України від 15.02.2011 № 3021-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 176 1995 року про безпеку та гігієну праці в шахтах : Law of Ukraine on February 15, 2011 № 3021-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 176 1995 року про безпеку та гігієну праці в шахтах : Закон України від 15.02.2011 № 3021-VI,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 176 1995 року про безпеку та гігієну праці в шахтах : Law of Ukraine on February 15, 2011 № 3021-VI" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 174 1993 року про запобігання великим промисловим аваріям : Закон України від 15.02.2011 № 3020-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 174 1993 року про запобігання великим промисловим аваріям : Law of Ukraine on February 15, 2011 № 3020-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 174 1993 року про запобігання великим промисловим аваріям : Закон України від 15.02.2011 № 3020-VI,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 174 1993 року про запобігання великим промисловим а... : Law of Ukraine on February 15, 2011 № 3020-VI" "Про приєднання України до Схеми сортової сертифікації насіння зернових культур, Схеми сортової сертифікації насіння кукурудзи та сорго Організації економічного співробітництва та розвитку : Закон України від 15.02.2011 № 3019-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the OECD Schemes for the Varietal Certification of Seed, Varietal Certification of Maize and Sorghum Seed : Law of Ukraine on February 15, 2011 № 3019-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Схеми сортової сертифікації насіння зернових культур, Схеми сортової сертифікації насіння ... : Закон України від 15.02.2011 № 3019-VI","On Ukraine's Accession to the OECD Schemes for the Varietal Certification of Seed, Varietal Certification of ... : Law of Ukraine on February 15, 2011 № 3019-VI" "Про приєднання України до Схеми сортової сертифікації насіння зернових культур, Схеми сортової сертифікації насіння кукурудзи та сорго Організації економічного [...]","On Ukraine's Accession to the OECD Schemes for the Varietal Certification of Seed, Varietal Certification of Maize and Sorghum Seed" Про ратифікацію Європейської конвенції про усиновлення дітей (переглянутої) : Закон України від 15.02.2011 № 3017-VI,"Про ратифікацію Європейської конвенції про усиновлення дітей (переглянутої) : Law of Ukraine on February 15, 2011 № 3017-VI" Про ратифікацію Європейської конвенції про усиновлення дітей (переглянутої) : Закон України від 15.02.2011 № 3017-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Європейської конвенції про усиновлення дітей (переглянутої) : Law of Ukraine on February 15, 2011 № 3017-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конституції Міжнародної асоціації з контролю за якістю насіння : Закон України від 22.12.2010 № 2843-VI,"Про ратифікацію Конституції Міжнародної асоціації з контролю за якістю насіння : Law of Ukraine on December 22, 2010 № 2843-VI" Про ратифікацію Конституції Міжнародної асоціації з контролю за якістю насіння : Закон України від 22.12.2010 № 2843-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конституції Міжнародної асоціації з контролю за якістю насіння : Law of Ukraine on December 22, 2010 № 2843-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Македонія про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 22.12.2010 № 2842-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Македонія про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Law of Ukraine on December 22, 2010 № 2842-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Македонія про взаємну охорону інформації ... : Закон України від 22.12.2010 № 2842-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Македонія про взаємну охорону інфо... : Law of Ukraine on December 22, 2010 № 2842-VI" Про ратифікацію Протоколу про приєднання України до Договору про заснування Енергетичного Співтовариства : Закон України від 15.12.2010 № 2787-VI,"Про ратифікацію Протоколу про приєднання України до Договору про заснування Енергетичного Співтовариства : Law of Ukraine on December 15, 2010 № 2787-VI" Про ратифікацію Протоколу про приєднання України до Договору про заснування Енергетичного Співтовариства : Закон України від 15.12.2010 № 2787-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про приєднання України до Договору про заснування Енергетичного Співтовариства : Law of Ukraine on December 15, 2010 № 2787-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 01.12.2010 № 2729-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про взаємну охорону секретної інформації : Law of Ukraine on December 1, 2010 № 2729-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамаг... : Закон України від 01.12.2010 № 2729-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською ... : Law of Ukraine on December 1, 2010 № 2729-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Екваторіальна Гвінея про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 01.12.2010 № 2728-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Екваторіальна Гвінея про взаємну охорону секретної інформації : Law of Ukraine on December 1, 2010 № 2728-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Екваторіальна Гвінея про взаємну охорону ... : Закон України від 01.12.2010 № 2728-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Екваторіальна Гвінея про взаємну ох... : Law of Ukraine on December 1, 2010 № 2728-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною та Іспанією щодо врегулювання та упорядкування трудових міграційних потоків між двома державами : Закон України від 01.12.2010 № 2727-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Іспанією щодо врегулювання та упорядкування трудових міграційних потоків між двома державами : Law of Ukraine on December 1, 2010 № 2727-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Іспанією щодо врегулювання та упорядкування трудових міграційних потоків між д... : Закон України від 01.12.2010 № 2727-VI,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Іспанією щодо врегулювання та упорядкування трудових міграційних потоків... : Law of Ukraine on December 1, 2010 № 2727-VI" "Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку про внесення змін до Рамкової угоди між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку стосовно діяльності Чорнобильського фонду ""Укриття"" в Україні : Закон України від 17.11.2010 № 2699-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку про внесення змін до Рамкової угоди між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку стосовно діяльності Чорнобильського фонду ""Укриття"" в Україні : Law of Ukraine on November 17, 2010 № 2699-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку про вне... : Закон України від 17.11.2010 № 2699-VI,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку ... : Law of Ukraine on November 17, 2010 № 2699-VI" "Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинним шляхом, та про фінансування тероризму : Закон України від 17.11.2010 № 2698-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинним шляхом, та про фінансування тероризму : Law of Ukraine on November 17, 2010 № 2698-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинним шляхо... : Закон України від 17.11.2010 № 2698-VI","Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинни... : Law of Ukraine on November 17, 2010 № 2698-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Демократичної Республіки Конго про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 17.11.2010 № 2700-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Демократичної Республіки Конго про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on November 17, 2010 № 2700-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Демократичної Республіки Конго про сприяння та взаєм... : Закон України від 17.11.2010 № 2700-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Демократичної Республіки Конго про сприяння т... : Law of Ukraine on November 17, 2010 № 2700-VI" Про ратифікацію Договору між Україною та Європейським інвестиційним банком про співробітництво та діяльність Постійного представництва ЄІБ в Україні : Закон України від 04.11.2010 № 2673-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Європейським інвестиційним банком про співробітництво та діяльність Постійного представництва ЄІБ в Україні : Law of Ukraine on November 4, 2010 № 2673-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Європейським інвестиційним банком про співробітництво та діяльність Постійн... : Закон України від 04.11.2010 № 2673-VI,"Про ратифікацію Договору між Україною та Європейським інвестиційним банком про співробітництво та діяльність П... : Law of Ukraine on November 4, 2010 № 2673-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським поліцейським офісом про стратегічне співробітництво : Закон України від 05.10.2010 № 2576-VI,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським поліцейським офісом про стратегічне співробітництво : Law of Ukraine on October 5, 2010 № 2576-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським поліцейським офісом про стратегічне співробітництво : Закон України від 05.10.2010 № 2576-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським поліцейським офісом про стратегічне співробітництво : Law of Ukraine on October 5, 2010 № 2576-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Грузії про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про вільну торгівлю від 9 січня 1995 року : Закон України від 05.10.2010 № 2580-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Грузії про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Грузія про вільну торгівлю від 9 січня 1995 року : Law of Ukraine on October 5, 2010 № 2580-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Грузії про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядо... : Закон України від 05.10.2010 № 2580-VI,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Грузії про внесення змін до Угоди між Урядом України та ... : Law of Ukraine on October 5, 2010 № 2580-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Пакистан про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 05.10.2010 № 2579-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Пакистан про торговельно-економічне співробітництво : Law of Ukraine on October 5, 2010 № 2579-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Пакистан про торговельно-економічне співроб... : Закон України від 05.10.2010 № 2579-VI,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Пакистан про торговельно-економічне сп... : Law of Ukraine on October 5, 2010 № 2579-VI" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова про вилучення з режиму вільної торгівлі до Угоди про вільну торгівлю між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова від 13 листопада 2003 року : Закон України від 05.10.2010 № 2578-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова про вилучення з режиму вільної торгівлі до Угоди про вільну торгівлю між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова від 13 листопада 2003 року : Law of Ukraine on October 5, 2010 № 2578-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова про вилучення з режиму вільної... : Закон України від 05.10.2010 № 2578-VI,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова про вилучення з режиму ві... : Law of Ukraine on October 5, 2010 № 2578-VI" "Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Молдова про співробітництво у забезпеченні прав осіб, які належать до національних меншин : Закон України від 05.10.2010 № 2577-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Молдова про співробітництво у забезпеченні прав осіб, які належать до національних меншин : Law of Ukraine on October 5, 2010 № 2577-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Молдова про співробітництво у забезпеченні прав осіб, які належать ... : Закон України від 05.10.2010 № 2577-VI","Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Молдова про співробітництво у забезпеченні прав осіб, які нале... : Law of Ukraine on October 5, 2010 № 2577-VI" Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Північною екологічною фінансовою корпорацією : Закон України від 21.09.2010 № 2533-VI,"Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Північною екологічною фінансовою корпорацією : Law of Ukraine on September 21, 2010 № 2533-VI" Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Північною екологічною фінансовою корпорацією : Закон України від 21.09.2010 № 2533-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Північною екологічною фінансовою корпорацією : Law of Ukraine on September 21, 2010 № 2533-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про заходи щодо протидії торгівлі людьми : Закон України від 21.09.2010 № 2530-VI,"Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про заходи щодо протидії торгівлі людьми : Law of Ukraine on September 21, 2010 № 2530-VI" Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про заходи щодо протидії торгівлі людьми : Закон України від 21.09.2010 № 2530-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про заходи щодо протидії торгівлі людьми : Law of Ukraine on September 21, 2010 № 2530-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про передачу засуджених осіб : Закон України від 21.09.2010 № 2529-VI,"Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on September 21, 2010 № 2529-VI" Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про передачу засуджених осіб : Закон України від 21.09.2010 № 2529-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on September 21, 2010 № 2529-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про запровадження системи реєстрації заповітів : Закон України від 10.07.2010 № 2490-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції про запровадження системи реєстрації заповітів : Law of Ukraine on July 10, 2010 № 2490-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про запровадження системи реєстрації заповітів : Закон України від 10.07.2010 № 2490-VI,"Про ратифікацію Конвенції про запровадження системи реєстрації заповітів : Law of Ukraine on July 10, 2010 № 2490-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною і Російською Федерацією про демаркацію українсько-російського державного кордону : Закон України від 08.07.2010 № 2466-VI,"Про ратифікацію Угоди між Україною і Російською Федерацією про демаркацію українсько-російського державного кордону : Law of Ukraine on July 8, 2010 № 2466-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною і Російською Федерацією про демаркацію українсько-російського державного кордону : Закон України від 08.07.2010 № 2466-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною і Російською Федерацією про демаркацію українсько-російського державного кордону : Law of Ukraine on July 8, 2010 № 2466-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про внесення змін до Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про співробітництво під час здійснення контролю осіб, товарів і транспортних засобів, які перетинають українсько-польський державний кордон, підписаної в м. Київ 25 червня 2001 року : Закон України від 06.07.2010 № 2440-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про внесення змін до Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про співробітництво під час здійснення контролю осіб, товарів і транспортних засобів, які перетинають українсько-польський державний кордон, підписаної в м. Київ 25 червня 2001 року : Law of Ukraine on July 6, 2010 № 2440-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про внесення змін до Угоди між Кабі... : Закон України від 06.07.2010 № 2440-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про внесення змін до Угоди між Ка... : Law of Ukraine on July 6, 2010 № 2440-VI" Про приєднання до Конвенції про торгівлю зерном : Закон України від 06.07.2010 № 2439-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Accession to the Grains Trade Convention : Law of Ukraine on July 6, 2010 № 2439-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання до Конвенції про торгівлю зерном : Закон України від 06.07.2010 № 2439-VI,"On Accession to the Grains Trade Convention : Law of Ukraine on July 6, 2010 № 2439-VI" "Документ 2438-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 01.01.2014, підстава - 383-VII","Document 2438-VI , valid, current version - Revision on January 1, 2014, on the basis - 383-VII" Про ратифікацію Конвенції про захист осіб у зв'язку з автоматизованою обробкою персональних даних та Додаткового протоколу до Конвенції про захист осіб у зв'язку з автоматизованою обробкою персональних даних стосовно органів нагляду та транскордонних потоків даних : Закон України від 06.07.2010 № 2438-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції про захист осіб у зв'язку з автоматизованою обробкою персональних даних та Додаткового протоколу до Конвенції про захист осіб у зв'язку з автоматизованою обробкою персональних даних стосовно органів нагляду та транскордонних потоків даних : Law of Ukraine on July 6, 2010 № 2438-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про захист осіб у зв'язку з автоматизованою обробкою персональних даних та Додаткового про... : Закон України від 06.07.2010 № 2438-VI,"Про ратифікацію Конвенції про захист осіб у зв'язку з автоматизованою обробкою персональних даних та Додаткового п... : Law of Ukraine on July 6, 2010 № 2438-VI" "Про ратифікацію Угоди про позику (Додаткове фінансування на виконання Проекту реабілітації гідроелектростанцій) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку, Листа-додатка N 1 до Угоди про позику (щодо фінансових та економічних даних) та Листа-додатка N 2 до Угоди про позику (щодо показників моніторингу та оцінки) : Закон України від 06.07.2010 № 2437-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про позику (Додаткове фінансування на виконання Проекту реабілітації гідроелектростанцій) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку, Листа-додатка N 1 до Угоди про позику (щодо фінансових та економічних даних) та Листа-додатка N 2 до Угоди про позику (щодо показників моніторингу та оцінки) : Law of Ukraine on July 6, 2010 № 2437-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про позику (Додаткове фінансування на виконання Проекту реабілітації гідроелектростанцій) між ... : Закон України від 06.07.2010 № 2437-VI,"Про ратифікацію Угоди про позику (Додаткове фінансування на виконання Проекту реабілітації гідроелектростанцій) мі... : Law of Ukraine on July 6, 2010 № 2437-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною та Російською Федерацією з питань перебування Чорноморського флоту Російської Федерації на території України : Закон України від 27.04.2010 № 2153-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Російською Федерацією з питань перебування Чорноморського флоту Російської Федерації на території України : Law of Ukraine on April 27, 2010 № 2153-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Російською Федерацією з питань перебування Чорноморського флоту Російської Фед... : Закон України від 27.04.2010 № 2153-VI,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Російською Федерацією з питань перебування Чорноморського флоту Російської... : Law of Ukraine on April 27, 2010 № 2153-VI" "Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 139 1974 року про боротьбу з небезпекою, спричинюваною канцерогенними речовинами й агентами у виробничих умовах, та заходи профілактики : Закон України від 10.03.2010 № 1956-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Convention of the International Labour Organisation № 139, Year 1974, Concerning Prevention and Control of Occupational Hazards caused by Carcinogenic Substances and Agents : Law of Ukraine on March 10, 2010 № 1956-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 139 1974 року про боротьбу з небезпекою, спричинюваною кан... : Закон України від 10.03.2010 № 1956-VI","On Ratification of the Convention of the International Labour Organisation № 139, Year 1974, Concerning Preventi... : Law of Ukraine on March 10, 2010 № 1956-VI" "Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 139 1974 року про боротьбу з небезпекою, спричинюваною канцерогенними речовинами й агентами у виробничих [...]","On Ratification of the Convention of the International Labour Organisation № 139, Year 1974, Concerning Prevention and Control of Occupational Hazards caused..." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 161 1985 року про служби гігієни праці : Закон України від 10.03.2010 № 1954-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 161 1985 року про служби гігієни праці : Law of Ukraine on March 10, 2010 № 1954-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 161 1985 року про служби гігієни праці : Закон України від 10.03.2010 № 1954-VI,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 161 1985 року про служби гігієни праці : Law of Ukraine on March 10, 2010 № 1954-VI" "Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Угоди про звільнення від сплати мита, податків і видачі спеціальних дозволів за провезення нормативних документів, еталонів, засобів вимірювань і стандартних зразків, що провозяться з метою повірки та метрологічної атестації від 10 лютого 1995 року : Закон України від 10.03.2010 № 1955-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Угоди про звільнення від сплати мита, податків і видачі спеціальних дозволів за провезення нормативних документів, еталонів, засобів вимірювань і стандартних зразків, що провозяться з метою повірки та метрологічної атестації від 10 лютого 1995 року : Law of Ukraine on March 10, 2010 № 1955-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Угоди про звільнення від сплати мита, податків і видачі спеціальних д... : Закон України від 10.03.2010 № 1955-VI","Про ратифікацію Протоколу про внесення змін до Угоди про звільнення від сплати мита, податків і видачі спеціальн... : Law of Ukraine on March 10, 2010 № 1955-VI" "Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Білорусь про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Закон України від 17.02.2010 № 1904-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Білорусь про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Law of Ukraine on February 17, 2010 № 1904-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Білорусь про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для... : Закон України від 17.02.2010 № 1904-VI","Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Білорусь про передачу осіб, засуджених до позбавлення во... : Law of Ukraine on February 17, 2010 № 1904-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про утримання автодорожніх мостів на українсько-молдовському державному кордоні : Закон України від 11.02.2010 № 1867-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Maintenance of Motor Bridges on the Ukrainian-Moldovan State Border : Law of Ukraine on February 11, 2010 № 1867-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про утримання автодорожніх мостів на українсько-молдовському державному [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Maintenance of Motor Bridges on the [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про утримання автодорожніх мостів... : Закон України від 11.02.2010 № 1867-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republ... : Law of Ukraine on February 11, 2010 № 1867-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про утримання автодорожніх мостів на українсько-молдовському державному ко...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Maintenance of Motor Bridges on... "Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій, підписаної 17 березня 1994 року в м. Празі : Закон України від 20.01.2010 № 1812-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про внесення змін до Угоди між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій, підписаної 17 березня 1994 року в м. Празі : Law of Ukraine on January 20, 2010 № 1812-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про внесення змін до Угоди між Урядом Укра... : Закон України від 20.01.2010 № 1812-VI,"Про ратифікацію Протоколу між Урядом України та Урядом Чеської Республіки про внесення змін до Угоди між Урядо... : Law of Ukraine on January 20, 2010 № 1812-VI" Про ратифікацію Конвенції про охорону та заохочення розмаїття форм культурного самовираження : Закон України від 20.01.2010 № 1811-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions : Law of Ukraine on January 20, 2010 № 1811-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про охорону та заохочення розмаїття форм культурного самовираження : Закон України від 20.01.2010 № 1811-VI,"On Ratification of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions : Law of Ukraine on January 20, 2010 № 1811-VI" Про ратифікацію Конвенції про охорону та заохочення розмаїття форм культурного самовираження,On Ratification of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions "Про ратифікацію Угоди про грант (Проект ядерної безпеки Чорнобильської АЕС) між Європейським банком реконструкції та розвитку (як Розпорядником коштів Гранта з Рахунка ядерної безпеки), Кабінетом Міністрів України та Державним комітетом ядерного регулювання України (як Одержувачем) : Закон України від 20.01.2010 № 1813-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Grant Agreement (Chernobyl NPP Nuclear Safety Project) between the European Bank for Reconstruction and Development (as the Administrator of the Grant Funds from the Nuclear Safety Account), the Cabinet of Ministers of Ukraine and the State Nuclear Regulatory Committee of Ukraine (as Beneficiary) : Law of Ukraine on January 20, 2010 № 1813-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про грант (Проект ядерної безпеки Чорнобильської АЕС) між Європейським банком реконструкції та... : Закон України від 20.01.2010 № 1813-VI,"On Ratification of the Grant Agreement (Chernobyl NPP Nuclear Safety Project) between the European Bank for Re... : Law of Ukraine on January 20, 2010 № 1813-VI" Про ратифікацію Угоди про грант (Проект ядерної безпеки Чорнобильської АЕС) між Європейським банком реконструкції та розвитку (як Розпорядником коштів Гранта з [...],On Ratification of the Grant Agreement (Chernobyl NPP Nuclear Safety Project) between the European Bank for Reconstruction and Development (as the Administrator of [...] Про ратифікацію Угоди про грант (Проект ядерної безпеки Чорнобильської АЕС) між Європейським банком реконструкції та розвитку (як Розпорядником коштів Гранта...,On Ratification of the Grant Agreement (Chernobyl NPP Nuclear Safety Project) between the European Bank for Reconstruction and Development (as the Administra... "Про приєднання України до Конвенції про колізії законів, які стосуються форми заповітів : Закон України від 17.12.2009 № 1772-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine Accessing the Convention on the Conflicts of Laws Relating to the Form of Testamentary Dispositions : Law of Ukraine on December 17, 2009 № 1772-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Конвенції про колізії законів, які стосуються форми заповітів : Закон України від 17.12.2009 № 1772-VI","On Ukraine Accessing the Convention on the Conflicts of Laws Relating to the Form of Testamentary Dispositions : Law of Ukraine on December 17, 2009 № 1772-VI" "Про приєднання України до Конвенції про колізії законів, які стосуються форми заповітів",On Ukraine Accessing the Convention on the Conflicts of Laws Relating to the Form of Testamentary Dispositions Про прийняття Рекомендації Ради Митного Співробітництва стосовно внесення змін до Конвенції про створення Ради Митного Співробітництва : Закон України від 17.12.2009 № 1771-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про прийняття Рекомендації Ради Митного Співробітництва стосовно внесення змін до Конвенції про створення Ради Митного Співробітництва : Law of Ukraine on December 17, 2009 № 1771-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Рекомендації Ради Митного Співробітництва стосовно внесення змін до Конвенції про створення Ради Митно... : Закон України від 17.12.2009 № 1771-VI,"Про прийняття Рекомендації Ради Митного Співробітництва стосовно внесення змін до Конвенції про створення Рад... : Law of Ukraine on December 17, 2009 № 1771-VI" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Урядом України та Урядом Республіки Корея про внесення змін до Торговельної угоди між Урядом України і Урядом Республіки Корея від 30 листопада 1995 року : Закон України від 17.12.2009 № 1770-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Урядом України та Урядом Республіки Корея про внесення змін до Торговельної угоди між Урядом України і Урядом Республіки Корея від 30 листопада 1995 року : Law of Ukraine on December 17, 2009 № 1770-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Урядом України та Урядом Республіки Корея про внесення змін до То... : Закон України від 17.12.2009 № 1770-VI,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Урядом України та Урядом Республіки Корея про внесення змі... : Law of Ukraine on December 17, 2009 № 1770-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації щодо заходів з охорони технологій у зв'язку зі співробітництвом у сфері дослідження і використання космічного простору в мирних цілях і в створенні та експлуатації ракетно-космічної і ракетної техніки : Закон України від 17.12.2009 № 1769-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Russian Federation on the Measures for Technology Protection in Connection with Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes and Development and Operation of Space-Rocketry Technologies : Law of Ukraine on December 17, 2009 № 1769-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації щодо заходів з охорони технолог... : Закон України від 17.12.2009 № 1769-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Russian Federation on th... : Law of Ukraine on December 17, 2009 № 1769-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації щодо заходів з охорони технологій у зв'язку зі співробітництвом у сфері [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Russian Federation on the Measures for Technology Protection in Connection with [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації щодо заходів з охорони технологій у зв'язку зі співробітництвом у сфері ...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Russian Federation on the Measures for Technology Protection in Connecti... Про ратифікацію Рамкової угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Індонезія про співробітництво у сфері дослідження та використання космічного простору в мирних цілях : Закон України від 17.12.2009 № 1768-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Framework Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Indonesia on Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes : Law of Ukraine on December 17, 2009 № 1768-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Індонезія про співробітництво у с... : Закон України від 17.12.2009 № 1768-VI,"On Ratification of the Framework Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of ... : Law of Ukraine on December 17, 2009 № 1768-VI" Про ратифікацію Рамкової угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Індонезія про співробітництво у сфері дослідження та використання космічного [...],On Ratification of the Framework Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Indonesia on Cooperation in the [...] Про ратифікацію Рамкової угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Індонезія про співробітництво у сфері дослідження та використання космічно...,On Ratification of the Framework Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Indonesia on Cooperation in the ... Про ратифікацію Конвенції про права осіб з інвалідністю і Факультативного протоколу до неї,On Ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and Optional Protocol Про ратифікацію Конвенції про права осіб з інвалідністю і Факультативного протоколу до неї : Закон України від 16.12.2009 № 1767-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and Optional Protocol : Law of Ukraine on December 16, 2009 № 1767-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про права осіб з інвалідністю і Факультативного протоколу до неї : Закон України від 16.12.2009 № 1767-VI,"On Ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and Optional Protocol : Law of Ukraine on December 16, 2009 № 1767-VI" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Пакистан про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи і Протоколу до неї : Закон України від 18.11.2009 № 1732-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between Government of Ukraine and the Government of the Islamic Republic of Pakistan for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income, and the Protocol to It : Law of Ukraine on November 18, 2009 № 1732-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Пакистан про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням [...],On Ratification of the Convention between Government of Ukraine and the Government of the Islamic Republic of Pakistan for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Пакистан про уникнення подвійного оподат... : Закон України від 18.11.2009 № 1732-VI,"On Ratification of the Convention between Government of Ukraine and the Government of the Islamic Republic of... : Law of Ukraine on November 18, 2009 № 1732-VI" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Пакистан про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленн...,On Ratification of the Convention between Government of Ukraine and the Government of the Islamic Republic of Pakistan for the Avoidance of Double Taxation a... Про ратифікацію Конвенції між Україною і Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи : Закон України від 18.11.2009 № 1731-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Україною і Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи : Law of Ukraine on November 18, 2009 № 1731-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Україною і Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про уникне... : Закон України від 18.11.2009 № 1731-VI,"Про ратифікацію Конвенції між Україною і Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про... : Law of Ukraine on November 18, 2009 № 1731-VI" Про ратифікацію Договору між Україною та Сирійською Арабською Республікою про правові відносини і взаємну правову допомогу в цивільних і кримінальних справах,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Syrian Arab Republic on Legal Relations and Mutual Legal Assistance in Civil and Criminal Matters Про ратифікацію Договору між Україною та Сирійською Арабською Республікою про правові відносини і взаємну правову допомогу в цивільних і кримінальних справах : Закон України від 18.11.2009 № 1730-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Syrian Arab Republic on Legal Relations and Mutual Legal Assistance in Civil and Criminal Matters : Law of Ukraine on November 18, 2009 № 1730-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Сирійською Арабською Республікою про правові відносини і взаємну правову до... : Закон України від 18.11.2009 № 1730-VI,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Syrian Arab Republic on Legal Relations and Mutual L... : Law of Ukraine on November 18, 2009 № 1730-VI" Про приєднання України до Європейської угоди про міжнародне перевезення небезпечних вантажів внутрішніми водними шляхами (ВОПНВ),On Ukraine Accessing the European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN) Про приєднання України до Європейської угоди про міжнародне перевезення небезпечних вантажів внутрішніми водними шляхами (ВОПНВ) : Закон України від 17.11.2009 № 1727-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine Accessing the European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN) : Law of Ukraine on November 17, 2009 № 1727-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Європейської угоди про міжнародне перевезення небезпечних вантажів внутрішніми водними шля... : Закон України від 17.11.2009 № 1727-VI,"On Ukraine Accessing the European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inlan... : Law of Ukraine on November 17, 2009 № 1727-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Радою Міністрів Боснії і Герцеговини про повітряне сполучення : Закон України від 22.10.2009 № 1679-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina on Air Traffic : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1679-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Радою Міністрів Боснії і Герцеговини про повітряне сполучення : Закон України від 22.10.2009 № 1679-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Council of Ministers of B... : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1679-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Радою Міністрів Боснії і Герцеговини про повітряне сполучення,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina on Air Traffic Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Сінгапур про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи і Протоколу до неї : Закон України від 22.10.2009 № 1677-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Singapore for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income, and the Protocol to It : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1677-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Сінгапур про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно под...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Singapore for the Avoidance of Double Taxation and t... Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Сінгапур про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Singapore for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Сінгапур про уникнення подвійного оподаткування та запо... : Закон України від 22.10.2009 № 1677-VI,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Singa... : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1677-VI" "Про ратифікацію Додаткового протоколу до Женевських конвенцій від 12 серпня 1949 року, що стосується прийняття додаткової відмітної емблеми (Протоколу III)","On Ratification of the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Adoption of an Additional Distinctive Emblem (Protocol [...]" "Про ратифікацію Додаткового протоколу до Женевських конвенцій від 12 серпня 1949 року, що стосується прийняття додаткової відмітної емблеми (Протоколу III) : Закон України від 22.10.2009 № 1674-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Adoption of an Additional Distinctive Emblem (Protocol III) : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1674-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Додаткового протоколу до Женевських конвенцій від 12 серпня 1949 року, що стосується прийняття додат... : Закон України від 22.10.2009 № 1674-VI","On Ratification of the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Ad... : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1674-VI" Про прийняття поправки до Статей угоди Міжнародного банку реконструкції та розвитку : Закон України від 22.10.2009 № 1676-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Adoption of Amendment to the International Bank for Reconstruction and Development Articles of Agreement : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1676-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття поправки до Статей угоди Міжнародного банку реконструкції та розвитку : Закон України від 22.10.2009 № 1676-VI,"On Adoption of Amendment to the International Bank for Reconstruction and Development Articles of Agreement : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1676-VI" Про прийняття поправки до Статей угоди Міжнародного банку реконструкції та розвитку,On Adoption of Amendment to the International Bank for Reconstruction and Development Articles of Agreement Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про повітряне сполучення : Закон України від 22.10.2009 № 1678-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Air Traffic : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1678-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про повітряне сполучення,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Air Traffic Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про повітряне сполучення : Закон України від 22.10.2009 № 1678-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republi... : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1678-VI" Про ратифікацію Поправки до додатка В до Кіотського протоколу до Рамкової Конвенції Організації Об'єднаних Націй про зміну клімату : Закон України від 22.10.2009 № 1673-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Amendment to Annex B of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1673-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Поправки до додатка В до Кіотського протоколу до Рамкової Конвенції Організації Об'єднаних Націй про... : Закон України від 22.10.2009 № 1673-VI,"On Ratification of the Amendment to Annex B of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention o... : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1673-VI" Про ратифікацію Поправки до додатка В до Кіотського протоколу до Рамкової Конвенції Організації Об'єднаних Націй про зміну клімату,On Ratification of the Amendment to Annex B of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change "Про ратифікацію Протоколу про відповідальність і компенсацію за шкоду, заподіяну в результаті транскордонного перевезення небезпечних відходів та їхнього видалення : Закон України від 22.10.2009 № 1672-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1672-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу про відповідальність і компенсацію за шкоду, заподіяну в результаті транскордонного переве... : Закон України від 22.10.2009 № 1672-VI","On Ratification of Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from Transboundary Movements of... : Law of Ukraine on October 22, 2009 № 1672-VI" "Про ратифікацію Протоколу про відповідальність і компенсацію за шкоду, заподіяну в результаті транскордонного перевезення небезпечних відходів та їхнього вид...",On Ratification of Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal "Про ратифікацію Протоколу про збереження і стале використання біологічного та ландшафтного різноманіття до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат, підписаної у м. Києві 22 травня 2003 року : Закон України від 04.09.2009 № 1621-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Протоколу про збереження і стале використання біологічного та ландшафтного різноманіття до Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат, підписаної у м. Києві 22 травня 2003 року : Law of Ukraine on September 4, 2009 № 1621-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про збереження і стале використання біологічного та ландшафтного різноманіття до Рамкової ... : Закон України від 04.09.2009 № 1621-VI,"Про ратифікацію Протоколу про збереження і стале використання біологічного та ландшафтного різноманіття до Ра... : Law of Ukraine on September 4, 2009 № 1621-VI" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект покращення автомобільних доріг та безпеки руху) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 16.07.2009 № 1614-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Credit Agreement (the Project for Motor Road and Road Safety Improvement) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on July 16, 2009 № 1614-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про позику (Проект покращення автомобільних доріг та безпеки руху) між Україною та Міжнародним... : Закон України від 16.07.2009 № 1614-VI,"On Ratification of the Credit Agreement (the Project for Motor Road and Road Safety Improvement) between Ukraine ... : Law of Ukraine on July 16, 2009 № 1614-VI" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект покращення автомобільних доріг та безпеки руху) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку,On Ratification of the Credit Agreement (the Project for Motor Road and Road Safety Improvement) between Ukraine and the International Bank for Reconstructio... Про ратифікацію Угоди між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про передачу засуджених осіб : Закон України від 10.06.2009 № 1492-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про передачу засуджених осіб : Law of Ukraine on June 10, 2009 № 1492-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про передачу ... : Закон України від 10.06.2009 № 1492-VI,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про переда... : Law of Ukraine on June 10, 2009 № 1492-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про правову допомогу в цивільних і кримінальних справах : Закон України від 10.06.2009 № 1491-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про правову допомогу в цивільних і кримінальних справах : Law of Ukraine on June 10, 2009 № 1491-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про правову д... : Закон України від 10.06.2009 № 1491-VI,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про правов... : Law of Ukraine on June 10, 2009 № 1491-VI" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Білорусь : Закон України від 10.06.2009 № 1490-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Republic of Belarus : Law of Ukraine on June 10, 2009 № 1490-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Білорусь : Закон України від 10.06.2009 № 1490-VI,"On the Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Republic of Belarus : Law of Ukraine on June 10, 2009 № 1490-VI" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Білорусь,On the Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Republic of Belarus Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Корея про торговельне судноплавство та Протоколу щодо Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Корея про торговельне судноплавство : Закон України від 20.05.2009 № 1357-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Korea on Merchant Shipping and the Protocol on the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Korea on Merchant Shipping : Law of Ukraine on May 20, 2009 № 1357-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Корея про торговельне судноплавство та Про... : Закон України від 20.05.2009 № 1357-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of... : Law of Ukraine on May 20, 2009 № 1357-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Корея про торговельне судноплавство та Протоколу щодо Угоди між Кабінетом Міністрів...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Korea on Merchant Shipping and the Protoco... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Корея про торговельне судноплавство та Протоколу щодо Угоди між Кабінетом Міністрів [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Korea on Merchant Shipping and the Protocol on [...] Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Організацією з безпеки і співробітництва в Європі щодо проекту ОБСЄ - Україна стосовно утилізації запасів меланжу (компонента рідкого ракетного палива) : Закон України від 15.04.2009 № 1264-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Organization for Security and Cooperation in Europe on the OSCE-Ukraine Project on the Disposal of Mйlange (Liquid Rocket Fuel Component) Stockpiles : Law of Ukraine on April 15, 2009 № 1264-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Організацією з безпеки і співробі... : Закон України від 15.04.2009 № 1264-VI,"On the Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Organ... : Law of Ukraine on April 15, 2009 № 1264-VI" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Організацією з безпеки і співробітництва в Європі щодо проекту ОБСЄ - Україна [...],On the Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Organization for Security and Cooperation in Europe on [...] Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Організацією з безпеки і співробітництва в Європі щодо проекту ОБСЄ - Укра...,On the Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Organization for Security and Cooperation in Europ... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво у сфері науки та технологій : Закон України від 15.04.2009 № 1262-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United States of America on Scientific and Technological Cooperation : Law of Ukraine on April 15, 2009 № 1262-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво у сфері науки та технологій,On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United States of America on Scientific and Technological Coo... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво у сфері науки та те... : Закон України від 15.04.2009 № 1262-VI,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United States o... : Law of Ukraine on April 15, 2009 № 1262-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Бразилія про наукове і технологічне співробітництво : Закон України від 15.04.2009 № 1261-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federative Republic of Brazil on Scientific and Technological Cooperation : Law of Ukraine on April 15, 2009 № 1261-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Бразилія про наукове і технологічне співробітництво,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federative Republic of Brazil on Scientific and Te... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Бразилія про наукове і техно... : Закон України від 15.04.2009 № 1261-VI,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Feder... : Law of Ukraine on April 15, 2009 № 1261-VI" Про ратифікацію Сінгапурського договору про право товарних знаків : Закон України від 15.04.2009 № 1263-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Singapore Treaty on the Law of Trademarks : Law of Ukraine on April 15, 2009 № 1263-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Сінгапурського договору про право товарних знаків : Закон України від 15.04.2009 № 1263-VI,"On the Ratification of the Singapore Treaty on the Law of Trademarks : Law of Ukraine on April 15, 2009 № 1263-VI" Про ратифікацію Сінгапурського договору про право товарних знаків,On the Ratification of the Singapore Treaty on the Law of Trademarks Про прийняття поправок 1991 та 1993 років до Конвенції про Міжнародну морську організацію 1948 року : Закон України від 01.04.2009 № 1219-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Adoption of the 1991 Amendments and the 1993 Amendments to the Convention on the International Maritime Organization of 1948 : Law of Ukraine on April 1, 2009 № 1219-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття поправок 1991 та 1993 років до Конвенції про Міжнародну морську організацію 1948 року : Закон України від 01.04.2009 № 1219-VI,"On Adoption of the 1991 Amendments and the 1993 Amendments to the Convention on the International Maritime Organi... : Law of Ukraine on April 1, 2009 № 1219-VI" Про прийняття поправок 1991 та 1993 років до Конвенції про Міжнародну морську організацію 1948 року,On Adoption of the 1991 Amendments and the 1993 Amendments to the Convention on the International Maritime Organization of 1948 Про прийняття Поправок до Статей Угоди Міжнародного валютного фонду : Закон України від 01.04.2009 № 1218-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Adoption of Amendment of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund : Law of Ukraine on April 1, 2009 № 1218-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Поправок до Статей Угоди Міжнародного валютного фонду : Закон України від 01.04.2009 № 1218-VI,"On Adoption of Amendment of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund : Law of Ukraine on April 1, 2009 № 1218-VI" Про прийняття Поправок до Статей Угоди Міжнародного валютного фонду,On Adoption of Amendment of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Словенія про обмін та взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 01.04.2009 № 1217-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Slovenia on Exchange and Mutual Protection of Restricted Access Information : Law of Ukraine on April 1, 2009 № 1217-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Словенія про обмін та взаємну охорону інформації з обмеженим доступом,On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Slovenia on Exchange and Mutual Protection of Restricted Access Information Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Словенія про обмін та взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 01.04.2009 № 1217-VI,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Slovenia on Exchange and Mutual Protecti... : Law of Ukraine on April 1, 2009 № 1217-VI" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 184 2001 року про безпеку та гігієну праці в сільському господарстві : Закон України від 01.04.2009 № 1216-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Convention of the International Labor Organization No. 184 of 2001 Concerning Safety and Health in Agriculture : Law of Ukraine on April 1, 2009 № 1216-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 184 2001 року про безпеку та гігієну праці в сільському го... : Закон України від 01.04.2009 № 1216-VI,"On the Ratification of the Convention of the International Labor Organization No. 184 of 2001 Concerning Safety a... : Law of Ukraine on April 1, 2009 № 1216-VI" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 184 2001 року про безпеку та гігієну праці в сільському господарстві,On the Ratification of the Convention of the International Labor Organization No. 184 of 2001 Concerning Safety and Health in Agriculture Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Київська) між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 01.04.2009 № 1215-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Financial Agreement (Project for the Construction of a 750 kW High Voltage Overhead Transmission Line Running from Rivne Nuclear Power Plant to Kyivska substation) between Ukraine and the European Investment Bank : Law of Ukraine on April 1, 2009 № 1215-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Київськ... : Закон України від 01.04.2009 № 1215-VI,"On the Ratification of the Financial Agreement (Project for the Construction of a 750 kW High Voltage Overhead Tr... : Law of Ukraine on April 1, 2009 № 1215-VI" Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Київська) між Україною та Європейським інвестиційним [...],On the Ratification of the Financial Agreement (Project for the Construction of a 750 kW High Voltage Overhead Transmission Line Running from Rivne Nuclear Power [...] Про ратифікацію Фінансової угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Київська) між Україною та Європейським інвестиці...,On the Ratification of the Financial Agreement (Project for the Construction of a 750 kW High Voltage Overhead Transmission Line Running from Rivne Nuclear P... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про співробітництво в галузі запобігання надзвичайним ситуаціям та ліквідації їх наслідків : Закон України від 18.03.2009 № 1141-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Cooperation in the Area of Preventing Emergency Situations and Eliminating Their Consequences : Law of Ukraine on March 18, 2009 № 1141-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про співробітництво в галузі з... : Закон України від 18.03.2009 № 1141-VI,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Repub... : Law of Ukraine on March 18, 2009 № 1141-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про співробітництво в галузі запобігання надзвичайним ситуаціям та ліквідації [...],On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Cooperation in the Area of [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про співробітництво в галузі запобігання надзвичайним ситуаціям та лікв...,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Cooperation in the Area ... Про ратифікацію Європейської конвенції про спільне кінематографічне виробництво,On the Ratification of the European Convention on Cinematographic Co-production "Документ 1140-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 23.10.2013, підстава - 579-VII","Document 1140-VI , valid, current version - Revision on October 23, 2013, on the basis - 579-VII" Про ратифікацію Європейської конвенції про спільне кінематографічне виробництво : Закон України від 18.03.2009 № 1140-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the European Convention on Cinematographic Co-production : Law of Ukraine on March 18, 2009 № 1140-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської конвенції про спільне кінематографічне виробництво : Закон України від 18.03.2009 № 1140-VI,"On the Ratification of the European Convention on Cinematographic Co-production : Law of Ukraine on March 18, 2009 № 1140-VI" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії про економічне, промислове, наукове та технічне співробітництво : Закон України від 18.02.2009 № 999-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Romania on Economic, Industrial, Scientific, and Technical Cooperation : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 999-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії про економічне, промислове, наукове та технічне співробітництво","On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Romania on Economic, Industrial, Scientific, and Techn..." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Румунії про економічне, промислове, наукове та техніч... : Закон України від 18.02.2009 № 999-VI","On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Romania... : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 999-VI" Про прийняття Поправки до Угоди про збереження кажанів в Європі : Закон України від 18.02.2009 № 1007-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Acceptance of the Amendment to the Agreement on the Conservation of Bats in Europe : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1007-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Поправки до Угоди про збереження кажанів в Європі : Закон України від 18.02.2009 № 1007-VI,"On the Acceptance of the Amendment to the Agreement on the Conservation of Bats in Europe : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1007-VI" Про прийняття Поправки до Угоди про збереження кажанів в Європі,On the Acceptance of the Amendment to the Agreement on the Conservation of Bats in Europe "Про ратифікацію Поправки до положень Договору до Енергетичної Хартії, що стосуються торгівлі : Закон України від 18.02.2009 № 998-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Amendment to the Trade-Related Provisions of the Energy Charter Treaty : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 998-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Поправки до положень Договору до Енергетичної Хартії, що стосуються торгівлі : Закон України від 18.02.2009 № 998-VI","On the Ratification of the Amendment to the Trade-Related Provisions of the Energy Charter Treaty : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 998-VI" "Про ратифікацію Поправки до положень Договору до Енергетичної Хартії, що стосуються торгівлі",On the Ratification of the Amendment to the Trade-Related Provisions of the Energy Charter Treaty Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Саудівська Аравія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 18.02.2009 № 1006-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Saudi Arabia on the Promotion and Mutual Protection of Investment : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1006-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Саудівська Аравія про сприяння та взаємний захист інвестицій,On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Saudi Arabia on the Promotion and Mutual Protecti... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Саудівська Аравія про сприяння та взаємний захист інв... : Закон України від 18.02.2009 № 1006-VI,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of S... : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1006-VI" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Марокко про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи : Закон України від 18.02.2009 № 1005-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Morocco on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Tax Evasions with Respect to Taxes on Incomes : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1005-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Марокко про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно [...],On the Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Morocco on the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Марокко про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно...,On the Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Morocco on the Avoidance of Double Taxation and ... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Марокко про уникнення подвійного оподаткування та ... : Закон України від 18.02.2009 № 1005-VI,"On the Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of ... : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1005-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Алжирської Народної Демократичної Республіки про охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 18.02.2009 № 1004-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Democratic and Popular Republic of Algeria on the Protection of Restricted Access Information : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1004-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Алжирської Народної Демократичної Республіки про охо... : Закон України від 18.02.2009 № 1004-VI,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the De... : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1004-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Алжирської Народної Демократичної Республіки про охорону інформації з обмеженим доступом,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Democratic and Popular Republic of Algeria on the ... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про міжнародне автомобільне пасажирське і вантажне сполучення і Протоколу про застосування зазначеної Угоди : Закон України від 18.02.2009 № 1003-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on International Motor Passenger and Cargo Communication and the Protocol on the Implementation of the Above-Mentioned Agreement : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1003-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про міжнародне автомобільне п... : Закон України від 18.02.2009 № 1003-VI,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Re... : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1003-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про міжнародне автомобільне пасажирське і вантажне сполучення і Протоколу про [...],On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on International Motor Passenger [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про міжнародне автомобільне пасажирське і вантажне сполучення і Проток...,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on International Motor Pass... Про ратифікацію Додаткового протоколу до Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України і Організацією Північноатлантичного договору (НАТО) щодо призначення Офіцерів зв'язку НАТО в Україні : Закон України від 18.02.2009 № 1002-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Additional Protocol to the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the North-Atlantic Treaty Organization (NATO) on the Appointment of NATO Liaison Officers in Ukraine : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1002-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Додаткового протоколу до Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України і Організацією Північноа... : Закон України від 18.02.2009 № 1002-VI,"On the Ratification of the Additional Protocol to the Memorandum of Understanding between the Government of U... : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1002-VI" Про ратифікацію Додаткового протоколу до Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України і Організацією Північноатлантичного договору (НАТО) щодо призначе...,On the Ratification of the Additional Protocol to the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the North-Atlantic Treaty Organizatio... Про ратифікацію Додаткового протоколу до Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України і Організацією Північноатлантичного договору (НАТО) щодо призначення [...],On the Ratification of the Additional Protocol to the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the North-Atlantic Treaty Organization [...] Про ратифікацію Додаткового протоколу до Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України і Організацією Північноатлантичного договору (НАТО) щодо заснування Центру інформації та документації НАТО в Україні : Закон України від 18.02.2009 № 1001-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Additional Protocol to the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the North-Atlantic Treaty Organization (NATO) on the Establishment of a NATO Information and Documentation Centre in Ukraine : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1001-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Додаткового протоколу до Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України і Організацією Північноатлантичного договору (НАТО) щодо заснуван...,On the Ratification of the Additional Protocol to the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the North-Atlantic Treaty Organizatio... Про ратифікацію Додаткового протоколу до Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України і Організацією Північноатлантичного договору (НАТО) щодо заснування [...],On the Ratification of the Additional Protocol to the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the North-Atlantic Treaty Organization [...] "Про ратифікацію Рішення Економічної ради Співдружності Незалежних Держав про внесення зміни до Переліку умов, виробничих і технологічних операцій, при виконанні яких товар вважається таким, що походить з тієї країни, в якій вони мали місце : Закон України від 18.02.2009 № 997-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Decision of the Economic Council of the Community of Independent States on Amendments to the List of Terms and Conditions, Manufacturing and Processing Operations the Fulfillment of Which Shall Allow Considering the Goods as Originating from the Country Where They Were Fulfilled : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 997-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Рішення Економічної ради Співдружності Незалежних Держав про внесення зміни до Переліку умов, виробни... : Закон України від 18.02.2009 № 997-VI","On the Ratification of the Decision of the Economic Council of the Community of Independent States on Amendmen... : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 997-VI" "Про ратифікацію Рішення Економічної ради Співдружності Незалежних Держав про внесення зміни до Переліку умов, виробничих і технологічних операцій, при виконанні [...]","On the Ratification of the Decision of the Economic Council of the Community of Independent States on Amendments to the List of Terms and Conditions, Manufacturing [...]" "Про ратифікацію Рішення Економічної ради Співдружності Незалежних Держав про внесення зміни до Переліку умов, виробничих і технологічних операцій, при викона...","On the Ratification of the Decision of the Economic Council of the Community of Independent States on Amendments to the List of Terms and Conditions, Manufac..." "Про ратифікацію Рішення Економічної ради Співдружності Незалежних Держав про внесення змін до Переліку умов, виробничих і технологічних операцій, при виконанні яких товар вважається таким, що походить з тієї країни, в якій вони мали місце : Закон України від 18.02.2009 № 996-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Decision of the Economic Council of the Community of Independent States on Amendments to the List of Terms and Conditions, Manufacturing and Processing Operations the Fulfillment of Which Shall Allow Considering the Goods as Originating from the Country Where They Were Fulfilled : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 996-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Рішення Економічної ради Співдружності Незалежних Держав про внесення змін до Переліку умов, виробнич... : Закон України від 18.02.2009 № 996-VI","On the Ratification of the Decision of the Economic Council of the Community of Independent States on Amendmen... : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 996-VI" "Про ратифікацію Рішення Економічної ради Співдружності Незалежних Держав про внесення змін до Переліку умов, виробничих і технологічних операцій, при виконанні яких [...]","On the Ratification of the Decision of the Economic Council of the Community of Independent States on Amendments to the List of Terms and Conditions, Manufacturing [...]" "Про ратифікацію Рішення Економічної ради Співдружності Незалежних Держав про внесення змін до Переліку умов, виробничих і технологічних операцій, при виконан...","On the Ratification of the Decision of the Economic Council of the Community of Independent States on Amendments to the List of Terms and Conditions, Manufac..." Про приєднання України до Віденської угоди про заснування Міжнародної класифікації зображувальних елементів знаків : Закон України від 18.02.2009 № 1000-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Accession of Ukraine to the Vienna Agreement Establishing an International Classification of the Figurative Elements of Marks : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1000-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Віденської угоди про заснування Міжнародної класифікації зображувальних елементів знаків,On the Accession of Ukraine to the Vienna Agreement Establishing an International Classification of the Figurative Elements of Marks Про приєднання України до Віденської угоди про заснування Міжнародної класифікації зображувальних елементів знаків : Закон України від 18.02.2009 № 1000-VI,"On the Accession of Ukraine to the Vienna Agreement Establishing an International Classification of the Figur... : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 1000-VI" Про ратифікацію Листа-зобов'язання для підписки на акції зі збільшення капіталу Чорноморського банку торгівлі та розвитку,On the Ratification of the Letter of Engagement in Subscription for Shares of an Increase in Capital of the Black Sea Trade and Development Bank Про ратифікацію Листа-зобов'язання для підписки на акції зі збільшення капіталу Чорноморського банку торгівлі та розвитку : Закон України від 18.02.2009 № 995-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Letter of Engagement in Subscription for Shares of an Increase in Capital of the Black Sea Trade and Development Bank : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 995-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Листа-зобов'язання для підписки на акції зі збільшення капіталу Чорноморського банку торгівлі та розв... : Закон України від 18.02.2009 № 995-VI,"On the Ratification of the Letter of Engagement in Subscription for Shares of an Increase in Capital of the Bl... : Law of Ukraine on February 18, 2009 № 995-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про перевезення військових вантажів та персоналу через територію України : Закон України від 14.01.2009 № 861-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Germany on Transportation of Military Cargoes and Personnel through the Territory of Ukraine : Law of Ukraine on January 14, 2009 № 861-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про перевезення вій... : Закон України від 14.01.2009 № 861-VI,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Fede... : Law of Ukraine on January 14, 2009 № 861-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про перевезення військових вантажів та персоналу через територію [...],On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Germany on Transportation of Military [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про перевезення військових вантажів та персоналу через тери...,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Germany on Transportation of M... Про ратифікацію Угоди між Україною та Словацькою Республікою про внесення змін до Договору між Україною та Словацькою Республікою про соціальне забезпечення : Закон України від 14.01.2009 № 860-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Slovak Republic on Amendments to the Treaty between Ukraine and the Slovak Republic on Social Security : Law of Ukraine on January 14, 2009 № 860-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Словацькою Республікою про внесення змін до Договору між Україною та Словацькою... : Закон України від 14.01.2009 № 860-VI,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Slovak Republic on Amendments to the Treaty betwee... : Law of Ukraine on January 14, 2009 № 860-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною та Словацькою Республікою про внесення змін до Договору між Україною та Словацькою Республікою про соціальне забезпечення,On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Slovak Republic on Amendments to the Treaty between Ukraine and the Slovak Republic on Social Se... "Про ратифікацію Європейської конвенції про правовий статус дітей, народжених поза шлюбом : Закон України від 14.01.2009 № 862-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the European Convention on the Legal Status of Children Born Out of Wedlock : Law of Ukraine on January 14, 2009 № 862-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Європейської конвенції про правовий статус дітей, народжених поза шлюбом : Закон України від 14.01.2009 № 862-VI","On the Ratification of the European Convention on the Legal Status of Children Born Out of Wedlock : Law of Ukraine on January 14, 2009 № 862-VI" "Про ратифікацію Європейської конвенції про правовий статус дітей, народжених поза шлюбом",On the Ratification of the European Convention on the Legal Status of Children Born Out of Wedlock Про ратифікацію Європейської конвенції про транскордонне телебачення : Закон України від 17.12.2008 № 687-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the European Convention on Transfrontier Television : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 687-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської конвенції про транскордонне телебачення : Закон України від 17.12.2008 № 687-VI,"On the Ratification of the European Convention on Transfrontier Television : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 687-VI" Про ратифікацію Європейської конвенції про транскордонне телебачення,On the Ratification of the European Convention on Transfrontier Television Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії щодо обміну та взаємної охорони інформації з обмеженим доступом у сфері оборони : Закон України від 17.12.2008 № 686-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the Exchange and Mutual Protection of Restricted Access Information in the Defense Sector : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 686-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сполученого Королівства Вел... : Закон України від 17.12.2008 № 686-VI,"On the Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Gov... : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 686-VI" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії щодо...,On the Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the United Kingdom of Great Britain ... Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії щодо обміну [...],On the Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the United Kingdom of Great Britain and [...] Про приєднання України до Конвенції про уніфікацію деяких правил міжнародних повітряних перевезень : Закон України від 17.12.2008 № 685-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Accession of Ukraine to the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 685-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про уніфікацію деяких правил міжнародних повітряних перевезень : Закон України від 17.12.2008 № 685-VI,"On the Accession of Ukraine to the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage ... : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 685-VI" Про приєднання України до Конвенції про уніфікацію деяких правил міжнародних повітряних перевезень,On the Accession of Ukraine to the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air Про приєднання України до Локарнської угоди про заснування Міжнародної класифікації промислових зразків : Закон України від 17.12.2008 № 684-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Accession of Ukraine to the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 684-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Локарнської угоди про заснування Міжнародної класифікації промислових зразків : Закон України від 17.12.2008 № 684-VI,"On the Accession of Ukraine to the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industri... : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 684-VI" Про приєднання України до Локарнської угоди про заснування Міжнародної класифікації промислових зразків,On the Accession of Ukraine to the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs Про приєднання України до Страсбурзької угоди про Міжнародну патентну класифікацію : Закон України від 17.12.2008 № 683-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Accession of Ukraine to the Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 683-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Страсбурзької угоди про Міжнародну патентну класифікацію : Закон України від 17.12.2008 № 683-VI,"On the Accession of Ukraine to the Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 683-VI" Про приєднання України до Страсбурзької угоди про Міжнародну патентну класифікацію,On the Accession of Ukraine to the Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification Про ратифікацію Протоколу про привілеї та імунітети Парламентської Асамблеї Чорноморського Економічного Співробітництва : Закон України від 17.12.2008 № 682-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Protocol Concerning the Privileges and Immunities of the Parliamentary Assembly of the Black Sea Economic Cooperation : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 682-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про привілеї та імунітети Парламентської Асамблеї Чорноморського Економічного Співробітництва,On the Ratification of the Protocol Concerning the Privileges and Immunities of the Parliamentary Assembly of the Black Sea Economic Cooperation Про ратифікацію Протоколу про привілеї та імунітети Парламентської Асамблеї Чорноморського Економічного Співробітництва : Закон України від 17.12.2008 № 682-VI,"On the Ratification of the Protocol Concerning the Privileges and Immunities of the Parliamentary Assembly of ... : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 682-VI" Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво в дослідженні та використанні космічного простору в мирних цілях : Закон України від 17.12.2008 № 681-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Framework Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United States of America for Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 681-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво в досліджен... : Закон України від 17.12.2008 № 681-VI,"On the Ratification of the Framework Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Uni... : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 681-VI" Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво в дослідженні та використанні космічного простору в...,On the Ratification of the Framework Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United States of America for Cooperation in the Ex... Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про співробітництво в дослідженні та використанні космічного простору в мирних [...],On the Ratification of the Framework Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United States of America for Cooperation in the [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Народної Республіки Бангладеш про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 17.12.2008 № 680-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Republic of Bangladesh on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 680-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Народної Республіки Бангладеш про торговельно-економічне співробіт... : Закон України від 17.12.2008 № 680-VI,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Repu... : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 680-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Народної Республіки Бангладеш про торговельно-економічне співробітництво,On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the People's Republic of Bangladesh on Trade and Economic Cooper... "Про ратифікацію Рішення про внесення доповнень та змін до Правил визначення країни походження товарів, затверджених Рішенням Ради глав урядів СНД від 30 листопада 2000 року : Закон України від 17.12.2008 № 679-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Decision on Introducing Amendments and Changes to the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods Approved by the Decision of the Council of Heads of Governments of the Community of Independent States (CIS) of November 30, 2000 : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 679-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Рішення про внесення доповнень та змін до Правил визначення країни походження товарів, затверджених Р... : Закон України від 17.12.2008 № 679-VI","On the Ratification of the Decision on Introducing Amendments and Changes to the Rules for Identifying the Cou... : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 679-VI" "Про ратифікацію Рішення про внесення доповнень та змін до Правил визначення країни походження товарів, затверджених Рішенням Ради глав урядів СНД від 30 лист...",On the Ratification of the Decision on Introducing Amendments and Changes to the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods Approved by the Decisio... "Про ратифікацію Рішення про внесення доповнень та змін до Правил визначення країни походження товарів, затверджених Рішенням Ради глав урядів СНД від 30 листопада [...]",On the Ratification of the Decision on Introducing Amendments and Changes to the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods Approved by the Decision of [...] "Про ратифікацію Рішення про внесення змін до Правил визначення країни походження товарів, затверджених Рішенням Ради глав урядів СНД від 30 листопада 2000 року : Закон України від 17.12.2008 № 678-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Decision on Amendments to the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods Approved by the Decision of the Council of Heads of Governments of the Community of Independent States (CIS) of November 30, 2000 : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 678-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Рішення про внесення змін до Правил визначення країни походження товарів, затверджених Рішенням Ради ... : Закон України від 17.12.2008 № 678-VI","On the Ratification of the Decision on Amendments to the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods ... : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 678-VI" "Про ратифікацію Рішення про внесення змін до Правил визначення країни походження товарів, затверджених Рішенням Ради глав урядів СНД від 30 листопада 2000 року",On the Ratification of the Decision on Amendments to the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods Approved by the Decision of the Council of Head... Про ратифікацію Конвенції про взаємну адміністративну допомогу в податкових справах,On the Ratification of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters "Документ 677-VI , чинний, поточна редакція - Редакція від 11.08.2013, підстава - 406-VII","Document 677-VI , valid, current version - Revision on August 11, 2013, on the basis - 406-VII" Про ратифікацію Конвенції про взаємну адміністративну допомогу в податкових справах : Закон України від 17.12.2008 № 677-VI,"On the Ratification of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 677-VI" Про ратифікацію Конвенції про взаємну адміністративну допомогу в податкових справах : Закон України від 17.12.2008 № 677-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters : Law of Ukraine on December 17, 2008 № 677-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 30.10.2008 № 637-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Socialist Republic of Vietnam on Mutual Protection of Secret Information : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 637-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про взаємну охорону... : Закон України від 30.10.2008 № 637-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Socialis... : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 637-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про взаємну охорону секретної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Socialist Republic of Vietnam on Mutual Protection of Secret [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про захист інформації з обмеженим доступом : Закон України від 30.10.2008 № 636-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Kingdom of Norway on Protection of Information with Restricted Access : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 636-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про захист інформації з обмеженим доступом,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Kingdom of Norway on Protection of Information with Re... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про захист інформації з обмежени... : Закон України від 30.10.2008 № 636-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Kingdom ... : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 636-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Європейським космічним агентством щодо співробітництва у використанні космічного простору в мирних цілях : Закон України від 30.10.2008 № 633-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the European Space Agency Concerning Space Cooperation for Peaceful Purposes : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 633-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Європейським космічним агентством щодо співробітництва у використанні кос... : Закон України від 30.10.2008 № 633-VI,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the European Space Agency Concerning Spa... : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 633-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Європейським космічним агентством щодо співробітництва у використанні космічного простору в мирних цілях,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the European Space Agency Concerning Space Cooperation for Peaceful Purposes Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Парагвай про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 30.10.2008 № 632-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Paraguay on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 632-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Парагвай про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 30.10.2008 № 632-VI,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Paragu... : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 632-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Парагвай про торговельно-економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Paraguay on Trade and Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Узбекистан про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій і ліквідації їх наслідків : Закон України від 30.10.2008 № 631-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Uzbekistan on Cooperation for Emergencies Prevention and Liquidation of Their Consequences : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 631-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Узбекистан про співробітництво в галузі по... : Закон України від 30.10.2008 № 631-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic... : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 631-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Узбекистан про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій і лікві...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Uzbekistan on Cooperation for Emergencies ... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Узбекистан про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій і ліквідації [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Uzbekistan on Cooperation for Emergencies [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Ісламської Республіки Пакистан про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 30.10.2008 № 634-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Ісламської Республіки Пакистан про взаємну охорону секретної інформації : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 634-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Ісламської Республіки Пакистан про взаємну охорону се... : Закон України від 30.10.2008 № 634-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Ісламської Республіки Пакистан про взаємну охор... : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 634-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Албанія про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 30.10.2008 № 638-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Albania on Mutual Protection of Secret Information : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 638-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Албанія про взаємну охорону секретної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Albania on Mutual Protection of Secret Inf... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Албанія про взаємну охорону секретної інфо... : Закон України від 30.10.2008 № 638-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic... : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 638-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Казахстан про взаємний захист секретної інформації : Закон України від 30.10.2008 № 635-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan on Mutual Protection of Secret Information : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 635-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Казахстан про взаємний захист секретної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Kazakhstan on Mutual Protection of Secret ... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Казахстан про взаємний захист секретної ін... : Закон України від 30.10.2008 № 635-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic... : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 635-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Албанія про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 30.10.2008 № 630-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Albania on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 630-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Албанія про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 30.10.2008 № 630-VI,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Albani... : Law of Ukraine on October 30, 2008 № 630-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Албанія про торговельно-економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Albania on Trade and Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво (асигнування 2006 року) : Закон України від 29.10.2008 № 624-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Germany on Financial Cooperation (Allocations of Year 2006) : Law of Ukraine on October 29, 2008 № 624-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співр... : Закон України від 29.10.2008 № 624-VI,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal ... : Law of Ukraine on October 29, 2008 № 624-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво (асигнування 2006 року),On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Federal Republic of Germany on Financial Cooperation (... Про ратифікацію Угоди про позику (Проект з передачі електроенергії) між Україною та Міжнародним банком реконструкції ... : Закон України від 29.10.2008 № 622-VI,"Про ратифікацію Угоди про позику (Проект з передачі електроенергії) між Україною та Міжнародним банком реконстр... : Law of Ukraine on October 29, 2008 № 622-VI" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект з передачі електроенергії) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку і Листа про внесення змін до фінансових умов Угоди про позику (Проект з передачі електроенергії) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 29.10.2008 № 622-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про позику (Проект з передачі електроенергії) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку і Листа про внесення змін до фінансових умов Угоди про позику (Проект з передачі електроенергії) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on October 29, 2008 № 622-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Будівництво високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Київська"") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 29.10.2008 № 621-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Будівництво високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Київська"") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on October 29, 2008 № 621-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Будівництво високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Київська... : Закон України від 29.10.2008 № 621-VI","Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Будівництво високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Ки... : Law of Ukraine on October 29, 2008 № 621-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Алжирської Народної Демократичної Республіки про військово-технічне співробітництво : Закон України від 01.10.2008 № 613-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Алжирської Народної Демократичної Республіки про військово-технічне співробітництво : Law of Ukraine on October 1, 2008 № 613-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Алжирської Народної Демократичної Республіки про війс... : Закон України від 01.10.2008 № 613-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Алжирської Народної Демократичної Республіки про... : Law of Ukraine on October 1, 2008 № 613-VI" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Малайзії про двостороннє сп... : Закон України від 01.10.2008 № 612-VI,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Малайзії про двосторон... : Law of Ukraine on October 1, 2008 № 612-VI" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Малайзії про двостороннє співробітництво в оборонній галузі : Закон України від 01.10.2008 № 612-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України та Урядом Малайзії про двостороннє співробітництво в оборонній галузі : Law of Ukraine on October 1, 2008 № 612-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про військово-технічне співробітництво : Закон України від 01.10.2008 № 611-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про військово-технічне співробітництво : Law of Ukraine on October 1, 2008 № 611-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про військово-технічне співробітн... : Закон України від 01.10.2008 № 611-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про військово-технічне співр... : Law of Ukraine on October 1, 2008 № 611-VI" "Про ратифікацію Заяви про членство України в Міжнародній європейській інноваційній науково-технічній програмі ""EUREKA"" : Закон України від 01.10.2008 № 610-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Заяви про членство України в Міжнародній європейській інноваційній науково-технічній програмі ""EUREKA"" : Law of Ukraine on October 1, 2008 № 610-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Заяви про членство України в Міжнародній європейській інноваційній науково-технічній програмі ""EUREKA"" : Закон України від 01.10.2008 № 610-VI","Про ратифікацію Заяви про членство України в Міжнародній європейській інноваційній науково-технічній програмі ""E... : Law of Ukraine on October 1, 2008 № 610-VI" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в галузях військової підготовки, технологій та науки : Закон України від 01.10.2008 № 609-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в галузях військової підготовки, технологій та науки : Law of Ukraine on October 1, 2008 № 609-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в галузях військової підг... : Закон України від 01.10.2008 № 609-VI,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в галузях військової... : Law of Ukraine on October 1, 2008 № 609-VI" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект розвитку міської інфраструктури) між Україною та Міжнародним банком реконстр... : Закон України від 24.09.2008 № 592-VI,"Про ратифікацію Угоди про позику (Проект розвитку міської інфраструктури) між Україною та Міжнародним банком ... : Law of Ukraine on September 24, 2008 № 592-VI" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект розвитку міської інфраструктури) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 24.09.2008 № 592-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про позику (Проект розвитку міської інфраструктури) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on September 24, 2008 № 592-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про позику (Проект модернізації державних фінансів) між Україною та Міжнародним банком реконстр... : Закон України від 24.09.2008 № 591-VI,"Про ратифікацію Угоди про позику (Проект модернізації державних фінансів) між Україною та Міжнародним банком ... : Law of Ukraine on September 24, 2008 № 591-VI" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект модернізації державних фінансів) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 24.09.2008 № 591-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про позику (Проект модернізації державних фінансів) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on September 24, 2008 № 591-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди від 28 листопада 2007 року між Україною (Гарант) та Європейським банком реконструкції та розвитку (Банк) : Закон України від 24.09.2008 № 590-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Гарантійної угоди від 28 листопада 2007 року між Україною (Гарант) та Європейським банком реконструкції та розвитку (Банк) : Law of Ukraine on September 24, 2008 № 590-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди від 28 листопада 2007 року між Україною (Гарант) та Європейським банком реконструкц... : Закон України від 24.09.2008 № 590-VI,"Про ратифікацію Гарантійної угоди від 28 листопада 2007 року між Україною (Гарант) та Європейським банком рек... : Law of Ukraine on September 24, 2008 № 590-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про реадмісію : Закон України від 23.09.2008 № 585-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про реадмісію : Law of Ukraine on September 23, 2008 № 585-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про реадмісію : Закон України від 23.09.2008 № 585-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про реадмісію : Law of Ukraine on September 23, 2008 № 585-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Сан-Марино про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 19.09.2008 № 571-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Сан-Марино про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on September 19, 2008 № 571-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Сан-Марино про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 19.09.2008 № 571-VI,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Сан-Марино про сприяння та взаємний захист інве... : Law of Ukraine on September 19, 2008 № 571-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Екваторіальна Гвінея про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 19.09.2008 № 570-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Екваторіальна Гвінея про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on September 19, 2008 № 570-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Екваторіальна Гвінея про сприяння та взаємний захист ін... : Закон України від 19.09.2008 № 570-VI,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Екваторіальна Гвінея про сприяння та взаємний з... : Law of Ukraine on September 19, 2008 № 570-VI" Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Алжирської Народно-Демократичної Республіки : Закон України від 19.09.2008 № 569-VI,"Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Алжирської Народно-Демократичної Республіки : Law of Ukraine on September 19, 2008 № 569-VI" Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Алжирської Народно-Демократичної Республіки : Закон України від 19.09.2008 № 569-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Алжирської Народно-Демократичної Республіки : Law of Ukraine on September 19, 2008 № 569-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Екваторіальна Гвінея про торговельно-економічне співроб... : Закон України від 19.09.2008 № 568-VI,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Екваторіальна Гвінея про торговельно-економічне... : Law of Ukraine on September 19, 2008 № 568-VI" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Екваторіальна Гвінея про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 19.09.2008 № 568-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Екваторіальна Гвінея про торговельно-економічне співробітництво : Law of Ukraine on September 19, 2008 № 568-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 19.09.2008 № 567-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Law of Ukraine on September 19, 2008 № 567-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про взаємну охорону інформації ... : Закон України від 19.09.2008 № 567-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про взаємну охорону інф... : Law of Ukraine on September 19, 2008 № 567-VI" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння стосовно скоординованого розвитку Чорноморської окружної автомагістралі : Закон України від 16.09.2008 № 511-VI,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння стосовно скоординованого розвитку Чорноморської окружної авто... : Law of Ukraine on September 16, 2008 № 511-VI" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння стосовно скоординованого розвитку Чорноморської окружної автомагістралі : Закон України від 16.09.2008 № 511-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння стосовно скоординованого розвитку Чорноморської окружної автомагістралі : Law of Ukraine on September 16, 2008 № 511-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Федеральною Радою Швейцарської Конфедерації про обмін стажистами : Закон України від 16.09.2008 № 510-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Федеральною Радою Швейцарської Конфедерації про обмін стажистами : Law of Ukraine on September 16, 2008 № 510-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Федеральною Радою Швейцарської Конфедерації про обмін стажис... : Закон України від 16.09.2008 № 510-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Федеральною Радою Швейцарської Конфедерації про обмі... : Law of Ukraine on September 16, 2008 № 510-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Угорської Республіки про точки з'єднання автомобільних доріг на українсько-угорському кордоні у рамках П'ятого пан'європейського транспортного коридору : Закон України від 03.09.2008 № 363-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Угорської Республіки про точки з'єднання автомобільних доріг на українсько-угорському кордоні у рамках П'ятого пан'європейського транспортного коридору : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 363-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Угорської Республіки про точки з'єднання автомобільни... : Закон України від 03.09.2008 № 363-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Угорської Республіки про точки з'єднання автом... : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 363-VI" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про економічне, промислове та науково-технічне співробітництво : Закон України від 03.09.2008 № 362-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про економічне, промислове та науково-технічне співробітництво : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 362-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про економічне, промислове та н... : Закон України від 03.09.2008 № 362-VI","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про економічне, промисло... : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 362-VI" Про ратифікацію Угоди про економічне співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Болгарія : Закон України від 03.09.2008 № 361-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про економічне співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Болгарія : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 361-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про економічне співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Болгарія : Закон України від 03.09.2008 № 361-VI,"Про ратифікацію Угоди про економічне співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Болг... : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 361-VI" Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України і Комісією Європейських Співтовариств : Закон України від 03.09.2008 № 360-VI,"Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України і Комісією Європейських Співтовариств : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 360-VI" Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України і Комісією Європейських Співтовариств : Закон України від 03.09.2008 № 360-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Рамкової угоди між Урядом України і Комісією Європейських Співтовариств : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 360-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про реадмісію громадян обох держав : Закон України від 03.09.2008 № 359-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про реадмісію громадян обох держав : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 359-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про реадмісію грома... : Закон України від 03.09.2008 № 359-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам про реадмісі... : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 359-VI" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та капітал і Протоколу до неї : Закон України від 03.09.2008 № 358-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та капітал і Протоколу до неї : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 358-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про уникнення подвійного... : Закон України від 03.09.2008 № 358-VI,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про уникнення под... : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 358-VI" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Ісландської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та капітал і Протоколу до неї : Закон України від 03.09.2008 № 357-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Ісландської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та капітал і Протоколу до неї : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 357-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Ісландської Республіки про уникнення подвійного оподаткування т... : Закон України від 03.09.2008 № 357-VI,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Ісландської Республіки про уникнення подвійного оподатку... : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 357-VI" Про ратифікацію Поправки до Конвенції про фізичний захист ядерного матеріалу : Закон України від 03.09.2008 № 356-VI,"Про ратифікацію Поправки до Конвенції про фізичний захист ядерного матеріалу : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 356-VI" Про ратифікацію Поправки до Конвенції про фізичний захист ядерного матеріалу : Закон України від 03.09.2008 № 356-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Поправки до Конвенції про фізичний захист ядерного матеріалу : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 356-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Фінансової угоди (Україна - проект європейських доріг України) між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 03.09.2008 № 355-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Фінансової угоди (Україна - проект європейських доріг України) між Україною та Європейським інвестиційним банком : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 355-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Фінансової угоди (Україна - проект європейських доріг України) між Україною та Європейським інвестиці... : Закон України від 03.09.2008 № 355-VI,"Про ратифікацію Фінансової угоди (Україна - проект європейських доріг України) між Україною та Європейським ін... : Law of Ukraine on September 3, 2008 № 355-VI" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки про економічне, промислове та н... : Закон України від 04.06.2008 № 322-VI","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки про економічне, промислове та... : Law of Ukraine on June 4, 2008 № 322-VI" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки про економічне, промислове та науково-технічне співробітництво : Закон України від 04.06.2008 № 322-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки про економічне, промислове та науково-технічне співробітництво : Law of Ukraine on June 4, 2008 № 322-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про співробітництво в галузі запобігання надзвичайним ситуаціям і ліквідації їх наслідків : Закон України від 04.06.2008 № 321-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про співробітництво в галузі запобігання надзвичайним ситуаціям і ліквідації їх наслідків : Law of Ukraine on June 4, 2008 № 321-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про співробітництво в галузі з... : Закон України від 04.06.2008 № 321-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про співробітництво в галузі... : Law of Ukraine on June 4, 2008 № 321-VI" Про ратифікацію Протоколу між Україною та Чеською Республікою про внесення змін до Договору між Україною та Чеською Республікою про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 04.06.2008 № 318-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Україною та Чеською Республікою про внесення змін до Договору між Україною та Чеською Республікою про правову допомогу в цивільних справах : Law of Ukraine on June 4, 2008 № 318-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Україною та Чеською Республікою про внесення змін до Договору між Україною та Чеською Р... : Закон України від 04.06.2008 № 318-VI,"Про ратифікацію Протоколу між Україною та Чеською Республікою про внесення змін до Договору між Україною та Чеською... : Law of Ukraine on June 4, 2008 № 318-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Швеція про загальні умови технічного та фінансового співробітництва : Закон України від 04.06.2008 № 320-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Швеція про загальні умови технічного та фінансового співробітництва : Law of Ukraine on June 4, 2008 № 320-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Швеція про загальні умови технічного та ф... : Закон України від 04.06.2008 № 320-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Швеція про загальні умови технічного та... : Law of Ukraine on June 4, 2008 № 320-VI" Про ратифікацію Договору між Урядом України та Європейським банком реконструкції та розвитку про співробітництво та діяльність Постійного представництва ЄБРР в Україні : Закон України від 04.06.2008 № 319-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Урядом України та Європейським банком реконструкції та розвитку про співробітництво та діяльність Постійного представництва ЄБРР в Україні : Law of Ukraine on June 4, 2008 № 319-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Урядом України та Європейським банком реконструкції та розвитку про співробітництво та д... : Закон України від 04.06.2008 № 319-VI,"Про ратифікацію Договору між Урядом України та Європейським банком реконструкції та розвитку про співробітництво та... : Law of Ukraine on June 4, 2008 № 319-VI" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Королівства Данія про реадмісію осіб : Закон України від 21.05.2008 № 291-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Королівства Данія про реадмісію осіб : Law of Ukraine on May 21, 2008 № 291-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Королівства Данія про реадмісію осіб : Закон України від 21.05.2008 № 291-VI,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Королівства Данія про реадмісію осіб : Law of Ukraine on May 21, 2008 № 291-VI" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України та Радою Європи стосовно заснування в Україні Офісу Ради Європи та його правового статусу : Закон України від 10.04.2008 № 256-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the Council of Europe Concerning the Setting up in Ukraine the Office of the Council of Europe and Its Legal Status : Law of Ukraine on April 10, 2008 № 256-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України та Радою Європи стосовно заснування в Україні Офіс... : Закон України від 10.04.2008 № 256-VI,"On the Ratification of the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the Council of Europ... : Law of Ukraine on April 10, 2008 № 256-VI" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Урядом України та Радою Європи стосовно заснування в Україні Офісу Ради Європи та його правового статусу,On the Ratification of the Memorandum of Understanding between the Government of Ukraine and the Council of Europe Concerning the Setting up in Ukraine the Office [...] Про ратифікацію Протоколу про вступ України до Світової організації торгівлі : Закон України від 10.04.2008 № 250-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Protocol on the Accession of Ukraine to the World Trade Organization : Law of Ukraine on April 10, 2008 № 250-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про вступ України до Світової організації торгівлі : Закон України від 10.04.2008 № 250-VI,"On the Ratification of the Protocol on the Accession of Ukraine to the World Trade Organization : Law of Ukraine on April 10, 2008 № 250-VI" Про ратифікацію Протоколу про вступ України до Світової організації торгівлі,On the Ratification of the Protocol on the Accession of Ukraine to the World Trade Organization Про ратифікацію Угоди між Європейським Союзом і Україною про визначення загальної схеми участі України в операціях Європейського Союзу із врегулюванням криз : Закон України від 06.03.2008 № 137-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the European Union and Ukraine Establishing a Framework for the Participation of Ukraine in the European Union Crisis Management Operations : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 137-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Європейським Союзом і Україною про визначення загальної схеми участі України в операціях Єв... : Закон України від 06.03.2008 № 137-VI,"On the Ratification of the Agreement between the European Union and Ukraine Establishing a Framework for the Parti... : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 137-VI" Про ратифікацію Угоди між Європейським Союзом і Україною про визначення загальної схеми участі України в операціях Європейського Союзу із врегулюванням криз,On the Ratification of the Agreement between the European Union and Ukraine Establishing a Framework for the Participation of Ukraine in the European Union C... Про ратифікацію Статуту Організації за демократію та економічний розвиток - ГУАМ : Закон України від 06.03.2008 № 136-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Charter of Organization for Democracy and Economic Development - GUAM : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 136-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Статуту Організації за демократію та економічний розвиток - ГУАМ : Закон України від 06.03.2008 № 136-VI,"On the Ratification of the Charter of Organization for Democracy and Economic Development - GUAM : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 136-VI" Про ратифікацію Статуту Організації за демократію та економічний розвиток - ГУАМ,On the Ratification of the Charter of Organization for Democracy and Economic Development - GUAM Про ратифікацію Європейської конвенції про визнання та виконання рішень стосовно опіки над дітьми та про поновлення опіки над дітьми : Закон України від 06.03.2008 № 135-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the European Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Concerning Custody of Children and on the Restoration of Custody of Children : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 135-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської конвенції про визнання та виконання рішень стосовно опіки над дітьми та про поновлення о... : Закон України від 06.03.2008 № 135-VI,"On the Ratification of the European Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Concerning Custody ... : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 135-VI" Про ратифікацію Європейської конвенції про визнання та виконання рішень стосовно опіки над дітьми та про поновлення опіки над дітьми,On the Ratification of the European Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Concerning Custody of Children and on the Restoration of Custo... Про ратифікацію Протоколу до Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами (УПС) про приєднання Республіки Болгарія та Румунії до УПС : Закон України від 06.03.2008 № 134-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part, on the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 134-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу до Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та... : Закон України від 06.03.2008 № 134-VI,"On the Ratification of the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Commun... : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 134-VI" Про ратифікацію Протоколу до Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами (УПС) про приєднан...,"On the Ratification of the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one p..." Про ратифікацію Протоколу до Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами (УПС) про приєднання [...],"On the Ratification of the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, [...]" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Грузією про спрощений порядок набуття та припинення громадянства громадянами Грузії, які постійно проживають в Україні, та громадянами України, які постійно проживають в Грузії, та попередження випадків безгромадянства та подвійного громадянства : Закон України від 06.03.2008 № 133-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Agreement between Ukraine and Georgia for a Simplified Procedure for Obtaining and Terminating Citizenship by Georgian Citizens Who Permanently Reside in Ukraine and by Ukrainian Citizens Who Permanently Reside in Georgia and for Preventing Cases of Statelessness and Dual Citizenship : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 133-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Грузією про спрощений порядок набуття та припинення громадянства громадянами Гр... : Закон України від 06.03.2008 № 133-VI,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and Georgia for a Simplified Procedure for Obtaining and Term... : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 133-VI" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Грузією про спрощений порядок набуття та припинення громадянства громадянами Грузії, які постійно проживають в Україні, та [...]",On the Ratification of the Agreement between Ukraine and Georgia for a Simplified Procedure for Obtaining and Terminating Citizenship by Georgian Citizens Who [...] "Про ратифікацію Угоди між Україною та Грузією про спрощений порядок набуття та припинення громадянства громадянами Грузії, які постійно проживають в Україні,...",On the Ratification of the Agreement between Ukraine and Georgia for a Simplified Procedure for Obtaining and Terminating Citizenship by Georgian Citizens Wh... Про приєднання України до Конвенції про охорону нематеріальної культурної спадщини : Закон України від 06.03.2008 № 132-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Accession of Ukraine to the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 132-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про охорону нематеріальної культурної спадщини : Закон України від 06.03.2008 № 132-VI,"On the Accession of Ukraine to the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 132-VI" Про приєднання України до Конвенції про охорону нематеріальної культурної спадщини,On the Accession of Ukraine to the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage Про ратифікацію Угоди між Україною та Угорською Республікою про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом,On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Hungary for Mutual Protection of Restricted Access Information Про ратифікацію Угоди між Україною та Угорською Республікою про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 06.03.2008 № 131-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Hungary for Mutual Protection of Restricted Access Information : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 131-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Угорською Республікою про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 06.03.2008 № 131-VI,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Hungary for Mutual Protection of Restrict... : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 131-VI" Про ратифікацію Європейської конвенції про незастосування строків давності до злочинів проти людяності та воєнних злочинів : Закон України від 06.03.2008 № 130-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the European Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to Crimes against Humanity and War Crimes : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 130-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської конвенції про незастосування строків давності до злочинів проти людяності та воєнних злочинів,On the Ratification of the European Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to Crimes against Humanity and War Crimes Про ратифікацію Європейської конвенції про незастосування строків давності до злочинів проти людяності та воєнних зло... : Закон України від 06.03.2008 № 130-VI,"On the Ratification of the European Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to Crimes against... : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 130-VI" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці 1979 року N 153 про тривалість робочого часу та періоди відпочинку на дорожньому транспорті : Закон України від 06.03.2008 № 129-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the 1979 Convention of the International Labor Organization No. 153 Concerning Hours of Work and Rest Periods in Road Transport : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 129-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці 1979 року N 153 про тривалість робочого часу та періоди відпочинку на дорожньому транспорті,On the Ratification of the 1979 Convention of the International Labor Organization No. 153 Concerning Hours of Work and Rest Periods in Road Transport Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці 1979 року N 153 про тривалість робочого часу та періоди відпо... : Закон України від 06.03.2008 № 129-VI,"On the Ratification of the 1979 Convention of the International Labor Organization No. 153 Concerning Hours of Wor... : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 129-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною та Словацькою Республікою про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 06.03.2008 № 128-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Slovak Republic for the Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 128-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Словацькою Республікою про сприяння та взаємний захист інвестицій,On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Slovak Republic for the Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Україною та Словацькою Республікою про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 06.03.2008 № 128-VI,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Slovak Republic for the Promotion and Mutual Protecti... : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 128-VI" Про ратифікацію Рішення про внесення змін і доповнень до Положення про Антитерористичний центр держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 06.03.2008 № 127-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Decision on Amendments and Additions to the Regulation on the Antiterrorist Center of the CIS Member States : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 127-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рішення про внесення змін і доповнень до Положення про Антитерористичний центр держав - учасниць Спів... : Закон України від 06.03.2008 № 127-VI,"On the Ratification of the Decision on Amendments and Additions to the Regulation on the Antiterrorist Center of t... : Law of Ukraine on March 6, 2008 № 127-VI" Про ратифікацію Рішення про внесення змін і доповнень до Положення про Антитерористичний центр держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав,On the Ratification of the Decision on Amendments and Additions to the Regulation on the Antiterrorist Center of the CIS Member States Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про спрощення оформлення віз : Закон України від 15.01.2008 № 117-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the European Community and Ukraine on the Facilitation of the Issuance of Visas : Law of Ukraine on January 15, 2008 № 117-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про спрощення оформлення віз : Закон України від 15.01.2008 № 117-VI,"On the Ratification of the Agreement between the European Community and Ukraine on the Facilitation of the Issu... : Law of Ukraine on January 15, 2008 № 117-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про спрощення оформлення віз,On the Ratification of the Agreement between the European Community and Ukraine on the Facilitation of the Issuance of Visas Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про реадмісію осіб : Закон України від 15.01.2008 № 116-VI // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the European Community and Ukraine on the Readmission of Persons : Law of Ukraine on January 15, 2008 № 116-VI // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про реадмісію осіб : Закон України від 15.01.2008 № 116-VI,"On the Ratification of the Agreement between the European Community and Ukraine on the Readmission of Persons : Law of Ukraine on January 15, 2008 № 116-VI" Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про реадмісію осіб,On the Ratification of the Agreement between the European Community and Ukraine on the Readmission of Persons "Документ 968-V , чинний, поточна редакція - Прийняття від 19.04.2007","Document 968-V , valid, current version - Adoption on April 19, 2007" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Сінгапур про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 19.04.2007 № 968-V,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Сінгапур про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on April 19, 2007 № 968-V" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Сінгапур про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 19.04.2007 № 968-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Сінгапур про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on April 19, 2007 № 968-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про внесення змін до Правил визначення країни походження товарів, затверджених Рішенням Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав від 30 листопада 2000 року : Закон України від 19.04.2007 № 967-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Decision of the Council of Heads of Governments of the Community of Independent States on Amendments to the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods Approved by the Decision of the Council of Heads of Governments of the Community of Independent States of November 30, 2000 : Law of Ukraine on April 19, 2007 № 967-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про внесення змін до Правил визначення країни... : Закон України від 19.04.2007 № 967-V,"On the Ratification of the Decision of the Council of Heads of Governments of the Community of Independent States ... : Law of Ukraine on April 19, 2007 № 967-V" "Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про внесення змін до Правил визначення країни походження товарів, затверджених Рішенням [...]",On the Ratification of the Decision of the Council of Heads of Governments of the Community of Independent States on Amendments to the Rules for Identifying the [...] "Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про внесення змін до Правил визначення країни походження товарів, затверджених Рішен...",On the Ratification of the Decision of the Council of Heads of Governments of the Community of Independent States on Amendments to the Rules for Identifying ... Про ратифікацію Стокгольмської конвенції про стійкі органічні забруднювачі : Закон України від 18.04.2007 № 949-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants : Law of Ukraine on April 18, 2007 № 949-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Стокгольмської конвенції про стійкі органічні забруднювачі : Закон України від 18.04.2007 № 949-V,"On the Ratification of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants : Law of Ukraine on April 18, 2007 № 949-V" Про ратифікацію Стокгольмської конвенції про стійкі органічні забруднювачі,On the Ratification of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Королівства Данія про технічне і фінансове співробітництво : Закон України від 18.04.2007 № 948-V,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Королівства Данія про технічне і фінансове співробі... : Law of Ukraine on April 18, 2007 № 948-V" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Королівства Данія про технічне і фінансове співробітництво : Закон України від 18.04.2007 № 948-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Королівства Данія про технічне і фінансове співробітництво : Law of Ukraine on April 18, 2007 № 948-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Кредитної угоди (Третій проект ""Ремонт автомобільної дороги Київ - Чоп"") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 13.04.2007 № 928-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Loan Agreement (Third Project ""Kiev-Chop M06 Road Rehabilitation"") between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on April 13, 2007 № 928-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Кредитної угоди (Третій проект ""Ремонт автомобільної дороги Київ - Чоп"") між Україною та Європейським ... : Закон України від 13.04.2007 № 928-V","On the Ratification of the Loan Agreement (Third Project ""Kiev-Chop M06 Road Rehabilitation"") between Ukraine and ... : Law of Ukraine on April 13, 2007 № 928-V" "Про ратифікацію Кредитної угоди (Третій проект ""Ремонт автомобільної дороги Київ - Чоп"") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку","On the Ratification of the Loan Agreement (Third Project ""Kiev-Chop M06 Road Rehabilitation"") between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and De..." Закон України від 21.03.2007 № 799-V,"Law of Ukraine on March 21, 2007 № 799-V" "Документ 799-V , чинний, поточна редакція - Прийняття від 21.03.2007","Document 799-V , valid, current version - Adoption on March 21, 2007" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Словенія про уникнення подвійного оподаткування та по... : Закон України від 21.03.2007 № 799-V,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Словенія про уникнення подвійного оподаткування т... : Law of Ukraine on March 21, 2007 № 799-V" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Словенія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і капітал : Закон України від 21.03.2007 № 799-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Словенія про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і капітал : Law of Ukraine on March 21, 2007 № 799-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської конвенції про правовий статус трудящих-мігрантів : Закон України від 16.03.2007 № 755-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the European Convention on the Legal Status of Migrant Workers : Law of Ukraine on March 16, 2007 № 755-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської конвенції про правовий статус трудящих-мігрантів : Закон України від 16.03.2007 № 755-V,"On the Ratification of the European Convention on the Legal Status of Migrant Workers : Law of Ukraine on March 16, 2007 № 755-V" Про ратифікацію Європейської конвенції про правовий статус трудящих-мігрантів,On the Ratification of the European Convention on the Legal Status of Migrant Workers Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди про співробітництво в галузі трудової міграції та соціального захисту трудящих-мігрантів від 15 квітня 1994 року : Закон України від 16.03.2007 № 757-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Protocol to Amend and to Supplement the Agreement of April 15, 1994, on Cooperation in the Field of Labor Migration and Social Protection of Migrant Workers : Law of Ukraine on March 16, 2007 № 757-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди про співробітництво в галузі трудової міграції та соц... : Закон України від 16.03.2007 № 757-V,"On the Ratification of the Protocol to Amend and to Supplement the Agreement of April 15, 1994, on Cooperation in ... : Law of Ukraine on March 16, 2007 № 757-V" Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди про співробітництво в галузі трудової міграції та соціального захисту трудящих-мігрантів від 15 [...],"On the Ratification of the Protocol to Amend and to Supplement the Agreement of April 15, 1994, on Cooperation in the Field of Labor Migration and Social Pro..." "Про приєднання України до Другого Факультативного протоколу до Міжнародного пакту про громадянські і політичні права, що стосується скасування смертної кари","On Ukraine's Accession to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, Aiming at the Abolition of the Death Penalty" "Про приєднання України до Другого Факультативного протоколу до Міжнародного пакту про громадянські і політичні права, що стосується скасування смертної кари : Закон України від 16.03.2007 № 756-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, Aiming at the Abolition of the Death Penalty : Law of Ukraine on March 16, 2007 № 756-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Другого Факультативного протоколу до Міжнародного пакту про громадянські і політичні права, ... : Закон України від 16.03.2007 № 756-V","On Ukraine's Accession to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights... : Law of Ukraine on March 16, 2007 № 756-V" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про взаємне спр... : Закон України від 15.03.2007 № 747-V,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про взаємне... : Law of Ukraine on March 15, 2007 № 747-V" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про взаємне сприяння та захист інвестицій : Закон України від 15.03.2007 № 747-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про взаємне сприяння та захист інвестицій : Law of Ukraine on March 15, 2007 № 747-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в сфері науки і технологій : Закон України від 15.03.2007 № 748-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в сфері науки і технологій : Law of Ukraine on March 15, 2007 № 748-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в сфері науки... : Закон України від 15.03.2007 № 748-V,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про співробітництво в сфері н... : Law of Ukraine on March 15, 2007 № 748-V" "Про ратифікацію Додаткового протоколу до Угоди між урядами держав - учасниць Чорноморського Економічного Співробітництва (ЧЕС) про співробітництво у наданні надзвичайної допомоги і ліквідації надзвичайних ситуацій, що виникли внаслідок лих природного і техногенного характеру : Закон України від 13.03.2007 № 722-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Additional Protocol to the Agreement among the Governments of the Participating States of the Black Sea Economic Cooperation (BSEC) on the Collaboration in Emergency Assistance and Emergency Response to Natural and Man-Made Disasters : Law of Ukraine on March 13, 2007 № 722-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Додаткового протоколу до Угоди між урядами держав - учасниць Чорноморського Економічного Співробітницт... : Закон України від 13.03.2007 № 722-V,"On the Ratification of the Additional Protocol to the Agreement among the Governments of the Participating States ... : Law of Ukraine on March 13, 2007 № 722-V" Про ратифікацію Додаткового протоколу до Угоди між урядами держав - учасниць Чорноморського Економічного Співробітництва (ЧЕС) про співробітництво у наданні [...],On the Ratification of the Additional Protocol to the Agreement among the Governments of the Participating States of the Black Sea Economic Cooperation (BSEC... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про економічне, промислове та на... : Закон України від 22.02.2007 № 686-V","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про економічне, промислов... : Law of Ukraine on February 22, 2007 № 686-V" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про економічне, промислове та науково-технічне співробітництво : Закон України від 22.02.2007 № 686-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про економічне, промислове та науково-технічне співробітництво : Law of Ukraine on February 22, 2007 № 686-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про збереження біорізноманіття та ландшафтів Чорного моря до Конвенції про захист Чорного моря від забруднення : Закон України від 22.02.2007 № 685-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Black Sea Biodiversity and Landscape Conservation Protocol to the Convention on the Protection of the Black Sea against Pollution : Law of Ukraine on February 22, 2007 № 685-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про збереження біорізноманіття та ландшафтів Чорного моря до Конвенції про захист Чорного моря від забруднення,On the Ratification of the Black Sea Biodiversity and Landscape Conservation Protocol to the Convention on the Protection of the Black Sea against Pollution Про ратифікацію Протоколу про збереження біорізноманіття та ландшафтів Чорного моря до Конвенції про захист Чорного мо... : Закон України від 22.02.2007 № 685-V,"On the Ratification of the Black Sea Biodiversity and Landscape Conservation Protocol to the Convention on the ... : Law of Ukraine on February 22, 2007 № 685-V" "Про ратифікацію Угоди про співробітництво щодо цивільної глобальної навігаційної супутникової системи (ГНСС) між Україною та Європейським співтовариством, його державами-членами : Закон України від 10.01.2007 № 553-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Co-operation Agreement on a Civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its Member States and Ukraine : Law of Ukraine on January 10, 2007 № 553-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво щодо цивільної глобальної навігаційної супутникової системи (ГНСС) між Украї... : Закон України від 10.01.2007 № 553-V,"On the Ratification of the Co-operation Agreement on a Civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between t... : Law of Ukraine on January 10, 2007 № 553-V" "Про ратифікацію Угоди про співробітництво щодо цивільної глобальної навігаційної супутникової системи (ГНСС) між Україною та Європейським співтовариством, його [...]",On the Ratification of the Co-operation Agreement on a Civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its Member States a... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Угорської Республіки про економічне співробітництво : Закон України від 10.01.2007 № 552-V,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Угорської Республіки про економічне співробітництво : Law of Ukraine on January 10, 2007 № 552-V" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Угорської Республіки про економічне співробітництво : Закон України від 10.01.2007 № 552-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Угорської Республіки про економічне співробітництво : Law of Ukraine on January 10, 2007 № 552-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Документ 500-V , чинний, поточна редакція - Прийняття від 20.12.2006","Document 500-V , valid, current version - Adoption on December 20, 2006" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про вільну торгівлю від 17 грудня 1992 року : Закон України від 20.12.2006 № 500-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Білорусь про вільну торгівлю від 17 грудня 1992 року : Law of Ukraine on December 20, 2006 № 500-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про внесення змін до Угоди між ... : Закон України від 20.12.2006 № 500-V,"Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Білорусь про внесення змін до Уго... : Law of Ukraine on December 20, 2006 № 500-V" "Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом про процедури безпеки, які стосуються обміну інформацією з обмеженим доступом","On Ratification of Agreement between Ukraine and European Union on the procedures of security, concerning the exchange of limited access information (Securit..." "Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом про процедури безпеки, які стосуються обміну інформацією з обмеженим доступом : Закон України від 20.12.2006 № 499-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of Agreement between Ukraine and European Union on the procedures of security, concerning the exchange of limited access information (Security Procedure concerning Exchange of Information of Limited Access) : Law of Ukraine on December 20, 2006 № 499-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Союзом про процедури безпеки, які стосуються обміну інформацією з о... : Закон України від 20.12.2006 № 499-V","On Ratification of Agreement between Ukraine and European Union on the procedures of security, concerning the e... : Law of Ukraine on December 20, 2006 № 499-V" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про морське торговельне судноплавство : Закон України від 13.12.2006 № 447-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про морське торговельне судноплавство : Law of Ukraine on December 13, 2006 № 447-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про морське тор... : Закон України від 13.12.2006 № 447-V,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про морс... : Law of Ukraine on December 13, 2006 № 447-V" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект розширення доступу до ринків фінансових послуг) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 13.12.2006 № 446-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Loan Agreement (Improved Access to Financial Services Markets Project) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on December 13, 2006 № 446-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про позику (Проект розширення доступу до ринків фінансових послуг) між Україною та Міжнародним б... : Закон України від 13.12.2006 № 446-V,"On the Ratification of the Loan Agreement (Improved Access to Financial Services Markets Project) between Ukrai... : Law of Ukraine on December 13, 2006 № 446-V" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект розширення доступу до ринків фінансових послуг) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку,On the Ratification of the Loan Agreement (Improved Access to Financial Services Markets Project) between Ukraine and the International Bank for Reconstructi... Про ратифікацію Гарантійної угоди (Другий проект розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку,On Ratification of the Guarantee Agreement (Second Project of Export Development) between Ukraine and International Bank for Reconstruction and Development Про ратифікацію Гарантійної угоди (Другий проект розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 01.12.2006 № 423-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Guarantee Agreement (Second Project of Export Development) between Ukraine and International Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on December 1, 2006 № 423-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди (Другий проект розвитку експорту) між Україною та Міжнародним банком реконструкції т... : Закон України від 01.12.2006 № 423-V,"On Ratification of the Guarantee Agreement (Second Project of Export Development) between Ukraine and Internatio... : Law of Ukraine on December 1, 2006 № 423-V" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект впровадження швидкісного руху пасажирських поїздів на залізницях України) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 01.12.2006 № 422-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Guarantee Agreement (Project of Introduction of High-Speed Passenger Trains on Railways of Ukraine) between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on December 1, 2006 № 422-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект впровадження швидкісного руху пасажирських поїздів на залізницях України) мі... : Закон України від 01.12.2006 № 422-V,"On Ratification of the Guarantee Agreement (Project of Introduction of High-Speed Passenger Trains on Railways o... : Law of Ukraine on December 1, 2006 № 422-V" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект впровадження швидкісного руху пасажирських поїздів на залізницях України) між Україною та Європейським банком реконструкції [...],On Ratification of the Guarantee Agreement (Project of Introduction of High-Speed Passenger Trains on Railways of Ukraine) between Ukraine and the European Bank for [...] Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект впровадження швидкісного руху пасажирських поїздів на залізницях України) між Україною та Європейським банком рекон...,On Ratification of the Guarantee Agreement (Project of Introduction of High-Speed Passenger Trains on Railways of Ukraine) between Ukraine and the European B... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Радою Міністрів Боснії і Герцеговини про міжнародні автомобільні перевезення : Закон України від 28.11.2006 № 377-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Радою Міністрів Боснії і Герцеговини про міжнародні автомобільні перевезення : Law of Ukraine on November 28, 2006 № 377-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Радою Міністрів Боснії і Герцеговини про міжнародні автомобіл... : Закон України від 28.11.2006 № 377-V,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Радою Міністрів Боснії і Герцеговини про міжнародні ав... : Law of Ukraine on November 28, 2006 № 377-V" "Про ратифікацію Угоди про незаконний обіг на морі, укладеної на виконання статті 17 Конвенції Організації Об'єднаних Націй про боротьбу з незаконним обігом наркотичних засобів та психотропних речовин : Закон України від 15.11.2006 № 344-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Agreement on Illicit Traffic by Sea, Implementing Article 17 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances : Law of Ukraine on November 15, 2006 № 344-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про незаконний обіг на морі, укладеної на виконання статті 17 Конвенції Організації Об'єднаних Н... : Закон України від 15.11.2006 № 344-V","On the Ratification of the Agreement on Illicit Traffic by Sea, Implementing Article 17 of the United Nations C... : Law of Ukraine on November 15, 2006 № 344-V" "Про ратифікацію Угоди про незаконний обіг на морі, укладеної на виконання статті 17 Конвенції Організації Об'єднаних Націй про боротьбу з незаконним обігом [...]","On the Ratification of the Agreement on Illicit Traffic by Sea, Implementing Article 17 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic ..." "Документ 255-V , чинний, поточна редакція - Прийняття від 18.10.2006","Document 255-V , valid, current version - Adoption on October 18, 2006" "Про ратифікацію Поправок до Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар : Закон України від 18.10.2006 № 255-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of Amendments to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer : Law of Ukraine on October 18, 2006 № 255-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Поправок до Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар : Закон України від 18.10.2006 № 255-V","On the Ratification of Amendments to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer : Law of Ukraine on October 18, 2006 № 255-V" "Про ратифікацію Поправок до Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар",On the Ratification of Amendments to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer Про приєднання України до Угоди про привілеї та імунітети Міжнародного кримінального суду : Закон України від 18.10.2006 № 254-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Accession of Ukraine to the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court : Law of Ukraine on October 18, 2006 № 254-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Угоди про привілеї та імунітети Міжнародного кримінального суду : Закон України від 18.10.2006 № 254-V,"On the Accession of Ukraine to the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court : Law of Ukraine on October 18, 2006 № 254-V" Про приєднання України до Угоди про привілеї та імунітети Міжнародного кримінального суду,On the Accession of Ukraine to the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court Про ратифікацію Додаткового протоколу до Кримінальної конвенції про боротьбу з корупцією : Закон України від 18.10.2006 № 253-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Additional Protocol to the Criminal Law Convention on Corruption : Law of Ukraine on October 18, 2006 № 253-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Додаткового протоколу до Кримінальної конвенції про боротьбу з корупцією : Закон України від 18.10.2006 № 253-V,"On the Ratification of the Additional Protocol to the Criminal Law Convention on Corruption : Law of Ukraine on October 18, 2006 № 253-V" Про ратифікацію Додаткового протоколу до Кримінальної конвенції про боротьбу з корупцією,On the Ratification of the Additional Protocol to the Criminal Law Convention on Corruption Про ратифікацію Кримінальної конвенції про боротьбу з корупцією : Закон України від 18.10.2006 № 252-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Criminal Law Convention on Corruption : Law of Ukraine on October 18, 2006 № 252-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Кримінальної конвенції про боротьбу з корупцією : Закон України від 18.10.2006 № 252-V,"On the Ratification of the Criminal Law Convention on Corruption : Law of Ukraine on October 18, 2006 № 252-V" Про ратифікацію Кримінальної конвенції про боротьбу з корупцією,On the Ratification of the Criminal Law Convention on Corruption Про ратифікацію Конвенції Організації Об'єднаних Націй проти корупції,On the Ratification of the United Nations Convention against Corruption "Документ 251-V , чинний, поточна редакція - Редакція від 28.04.2020, підстава - 361-IX","Document 251-V , valid, current version - Revision on April 28, 2020, on the basis - 361-IX" Про ратифікацію Конвенції Організації Об'єднаних Націй проти корупції : Закон України від 18.10.2006 № 251-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the United Nations Convention against Corruption : Law of Ukraine on October 18, 2006 № 251-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Організації Об'єднаних Націй проти корупції : Закон України від 18.10.2006 № 251-V,"On the Ratification of the United Nations Convention against Corruption : Law of Ukraine on October 18, 2006 № 251-V" "Документ 227-V , чинний, поточна редакція - Нова редакція від 05.03.2011, підстава - 3018-VI","Document 227-V , valid, current version - New revision on March 5, 2011, on the basis - 3018-VI" Про приєднання України до Міжнародної конвенції про спрощення і гармонізацію митних процедур у зміненій редакції згідно з Додатком I до Протоколу про внесення змін до Міжнародної конвенції про спрощення та гармонізацію митних процедур : Закон України від 05.10.2006 № 227-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Accession of Ukraine to the Protocol of Amendment to the International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures : Law of Ukraine on October 5, 2006 № 227-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції про спрощення і гармонізацію митних процедур у зміненій редакції згідн... : Закон України від 05.10.2006 № 227-V,"On the Accession of Ukraine to the Protocol of Amendment to the International Convention on the Simplification an... : Law of Ukraine on October 5, 2006 № 227-V" Про приєднання України до Міжнародної конвенції про спрощення і гармонізацію митних процедур у зміненій редакції згідно з Додатком I до Протоколу про внесення змін [...],On the Accession of Ukraine to the Protocol of Amendment to the International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України і Верховним головнокомандуванням Об'єднаних Збройних Сил НАТО з питань трансформації та Верховним головнокомандуванням Об'єднаних Збройних Сил НАТО в Європі щодо використання стратегічної транспортної авіації України в операціях та навчаннях НАТО : Закон України від 05.10.2006 № 228-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Memorandum of Understanding (MOU) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Supreme Headquarters Allied Commander Transformation and the Supreme Headquarters Allied Commander Europe Regarding the Use of the Ukrainian Strategic Airlift for NATO Operations and Exercises : Law of Ukraine on October 5, 2006 № 228-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України і Верховним головнокомандуванням Об'єд... : Закон України від 05.10.2006 № 228-V,"On the Ratification of the Memorandum of Understanding (MOU) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the ... : Law of Ukraine on October 5, 2006 № 228-V" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України і Верховним головнокомандуванням Об'єднаних Збройних Сил НАТО з питань трансф...,On the Ratification of the Memorandum of Understanding (MOU) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Supreme Headquarters Allied Commander Transf... Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України і Верховним головнокомандуванням Об'єднаних Збройних Сил НАТО з питань трансформації [...],On the Ratification of the Memorandum of Understanding (MOU) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Supreme Headquarters Allied Commander Transformation [...] Про ратифікацію Конвенції про охорону архітектурної спадщини Європи : Закон України від 20.09.2006 № 165-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Convention for the Protection of the Architectural Heritage of Europe : Law of Ukraine on September 20, 2006 № 165-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про охорону архітектурної спадщини Європи : Закон України від 20.09.2006 № 165-V,"On the Ratification of the Convention for the Protection of the Architectural Heritage of Europe : Law of Ukraine on September 20, 2006 № 165-V" Про ратифікацію Конвенції про охорону архітектурної спадщини Європи,On the Ratification of the Convention for the Protection of the Architectural Heritage of Europe Про ратифікацію Конвенції про охорону підводної культурної спадщини : Закон України від 20.09.2006 № 164-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage : Law of Ukraine on September 20, 2006 № 164-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про охорону підводної культурної спадщини : Закон України від 20.09.2006 № 164-V,"On the Ratification of the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage : Law of Ukraine on September 20, 2006 № 164-V" Про ратифікацію Конвенції про охорону підводної культурної спадщини,On the Ratification of the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage "Про ратифікацію Протоколу, що вносить зміни до Європейської конвенції про боротьбу з тероризмом : Закон України від 20.09.2006 № 167-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Protocol amending the European Convention on the Suppression of Terrorism : Law of Ukraine on September 20, 2006 № 167-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу, що вносить зміни до Європейської конвенції про боротьбу з тероризмом : Закон України від 20.09.2006 № 167-V","On Ratification of the Protocol amending the European Convention on the Suppression of Terrorism : Law of Ukraine on September 20, 2006 № 167-V" "Про ратифікацію Протоколу, що вносить зміни до Європейської конвенції про боротьбу з тероризмом",On Ratification of the Protocol amending the European Convention on the Suppression of Terrorism Про ратифікацію Конвенції про контакт з дітьми : Закон України від 20.09.2006 № 166-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Convention on Contact Concerning Children : Law of Ukraine on September 20, 2006 № 166-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про контакт з дітьми : Закон України від 20.09.2006 № 166-V,"On Ratification of Convention on Contact Concerning Children : Law of Ukraine on September 20, 2006 № 166-V" Про ратифікацію Європейської конвенції про громадянство : Закон України від 20.09.2006 № 163-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the European Convention on Nationality : Law of Ukraine on September 20, 2006 № 163-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської конвенції про громадянство : Закон України від 20.09.2006 № 163-V,"On the Ratification of the European Convention on Nationality : Law of Ukraine on September 20, 2006 № 163-V" Про ратифікацію Європейської соціальної хартії (переглянутої),On Ratification of the European Social Charter (revised) "Документ 137-V , чинний, поточна редакція - Редакція від 08.06.2017, підстава - 2034-VIII","Document 137-V , valid, current version - Revision on June 8, 2017, on the basis - 2034-VIII" Про ратифікацію Європейської соціальної хартії (переглянутої) : Закон України від 14.09.2006 № 137-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the European Social Charter (revised) : Law of Ukraine on September 14, 2006 № 137-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської соціальної хартії (переглянутої) : Закон України від 14.09.2006 № 137-V,"On Ratification of the European Social Charter (revised) : Law of Ukraine on September 14, 2006 № 137-V" "Про приєднання України до Конвенції про юрисдикцію, право, що застосовується, визнання, виконання та співробітництво щодо батьківської відповідальності та заходів захисту дітей : Закон України від 14.09.2006 № 136-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement, and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children : Law of Ukraine on September 14, 2006 № 136-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Конвенції про юрисдикцію, право, що застосовується, визнання, виконання та співробітництво щ... : Закон України від 14.09.2006 № 136-V","On Ukraine's Accession to the Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement, and Cooper... : Law of Ukraine on September 14, 2006 № 136-V" "Про приєднання України до Конвенції про юрисдикцію, право, що застосовується, визнання, виконання та співробітництво щодо батьківської відповідальності та за...","On Ukraine's Accession to the Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement, and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and..." "Про приєднання України до Конвенції про юрисдикцію, право, що застосовується, визнання, виконання та співробітництво щодо батьківської відповідальності та заходів [...]","On Ukraine's Accession to the Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement, and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and [...]" Про приєднання України до Конвенції про визнання і виконання рішень стосовно зобов'язань про утримання : Закон України від 14.09.2006 № 135-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations : Law of Ukraine on September 14, 2006 № 135-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про визнання і виконання рішень стосовно зобов'язань про утримання : Закон України від 14.09.2006 № 135-V,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenan... : Law of Ukraine on September 14, 2006 № 135-V" Про приєднання України до Конвенції про визнання і виконання рішень стосовно зобов'язань про утримання,On Ukraine's Accession to the Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations Про ратифікацію Рамкової угоди між Україною та Північним інвестиційним банком : Закон України від 14.09.2006 № 134-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Framework Agreement between Ukraine and the Nordic Investment Bank : Law of Ukraine on September 14, 2006 № 134-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової угоди між Україною та Північним інвестиційним банком : Закон України від 14.09.2006 № 134-V,"On the Ratification of the Framework Agreement between Ukraine and the Nordic Investment Bank : Law of Ukraine on September 14, 2006 № 134-V" Про ратифікацію Рамкової угоди між Україною та Північним інвестиційним банком,On the Ratification of the Framework Agreement between Ukraine and the Nordic Investment Bank "Документ 69-V , чинний, поточна редакція - Прийняття від 03.08.2006","Document 69-V , valid, current version - Adoption on August 3, 2006" Закон України від 03.08.2006 № 69-V,"Law of Ukraine on August 3, 2006 № 69-V" Про ратифікацію Європейської конвенції про здійснення прав дітей : Закон України від 03.08.2006 № 69-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the European Convention on the Exercise of Children's Rights : Law of Ukraine on August 3, 2006 № 69-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської конвенції про здійснення прав дітей : Закон України від 03.08.2006 № 69-V,"On the Ratification of the European Convention on the Exercise of Children's Rights : Law of Ukraine on August 3, 2006 № 69-V" Про ратифікацію Європейської конвенції про здійснення прав дітей,On the Ratification of the European Convention on the Exercise of Children's Rights Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з допінгом у спорті : Закон України від 03.08.2006 № 68-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the International Convention against Doping in Sport : Law of Ukraine on August 3, 2006 № 68-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з допінгом у спорті : Закон України від 03.08.2006 № 68-V,"On Ratification of the International Convention against Doping in Sport : Law of Ukraine on August 3, 2006 № 68-V" Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з допінгом у спорті,On Ratification of the International Convention against Doping in Sport Про приєднання України до Міжнародної конвенції з охорони нових сортів рослин : Закон України від 02.08.2006 № 60-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Accession of Ukraine to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants : Law of Ukraine on August 2, 2006 № 60-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції з охорони нових сортів рослин : Закон України від 02.08.2006 № 60-V,"On the Accession of Ukraine to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants : Law of Ukraine on August 2, 2006 № 60-V" Про приєднання України до Міжнародної конвенції з охорони нових сортів рослин,On the Accession of Ukraine to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants Про ратифікацію Угоди про спільні заходи стосовно запобігання блокаді та відвернення її : Закон України від 02.08.2006 № 59-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про спільні заходи стосовно запобігання блокаді та відвернення її : Law of Ukraine on August 2, 2006 № 59-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про спільні заходи стосовно запобігання блокаді та відвернення її : Закон України від 02.08.2006 № 59-V,"Про ратифікацію Угоди про спільні заходи стосовно запобігання блокаді та відвернення її : Law of Ukraine on August 2, 2006 № 59-V" Про приєднання України до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів : Закон України від 01.08.2006 № 57-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Accession of Ukraine to the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road : Law of Ukraine on August 1, 2006 № 57-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів : Закон України від 01.08.2006 № 57-V,"On the Accession of Ukraine to the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road : Law of Ukraine on August 1, 2006 № 57-V" Про приєднання України до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення вантажів,On the Accession of Ukraine to the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road "Документ 54-V , чинний, поточна редакція - Прийняття від 31.07.2006","Document 54-V , valid, current version - Adoption on July 31, 2006" Закон України від 31.07.2006 № 54-V,"Law of Ukraine on July 31, 2006 № 54-V" Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про запобігання тероризму : Закон України від 31.07.2006 № 54-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism : Law of Ukraine on July 31, 2006 № 54-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про запобігання тероризму : Закон України від 31.07.2006 № 54-V,"On the Ratification of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism : Law of Ukraine on July 31, 2006 № 54-V" Про ратифікацію Конвенції Ради Європи про запобігання тероризму,On the Ratification of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Республіки Корея про реалізацію проекту створення телемедичної мережі м. Києва : Закон України від 28.07.2006 № 50-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Республіки Корея про реалізацію проекту створення телемедичної мережі м. Києва : Law of Ukraine on July 28, 2006 № 50-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Республіки Корея про реалізацію проекту ство... : Закон України від 28.07.2006 № 50-V,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Республіки Корея про реалізацію проекту с... : Law of Ukraine on July 28, 2006 № 50-V" "Про ратифікацію Угоди між Урядом Республіки Болгарія, Урядом Російської Федерації та Кабінетом Міністрів України про перевезення ядерних матеріалів між Російською Федерацією і Республікою Болгарія через територію України : Закон України від 27.07.2006 № 47-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом Республіки Болгарія, Урядом Російської Федерації та Кабінетом Міністрів України про перевезення ядерних матеріалів між Російською Федерацією і Республікою Болгарія через територію України : Law of Ukraine on July 27, 2006 № 47-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом Республіки Болгарія, Урядом Російської Федерації та Кабінетом Міністрів України про пе... : Закон України від 27.07.2006 № 47-V","Про ратифікацію Угоди між Урядом Республіки Болгарія, Урядом Російської Федерації та Кабінетом Міністрів України про... : Law of Ukraine on July 27, 2006 № 47-V" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про повітряне сполучення : Закон України від 27.07.2006 № 46-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про повітряне сполучення : Law of Ukraine on July 27, 2006 № 46-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про повітряне сп... : Закон України від 27.07.2006 № 46-V,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Йорданського Хашимітського Королівства про повітряне... : Law of Ukraine on July 27, 2006 № 46-V" Про ратифікацію Сьомого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу : Закон України від 27.07.2006 № 45-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Seventh Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union : Law of Ukraine on July 27, 2006 № 45-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Сьомого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу : Закон України від 27.07.2006 № 45-V,"On the Ratification of the Seventh Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union : Law of Ukraine on July 27, 2006 № 45-V" Про ратифікацію Сьомого додаткового протоколу до Статуту Всесвітнього поштового союзу,On the Ratification of the Seventh Additional Protocol to the Constitution of the Universal Postal Union Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Корея про грантову допомогу та технічне співробітництво : Закон України від 26.07.2006 № 36-V,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Корея про грантову допомогу та технічне співробітництво : Law of Ukraine on July 26, 2006 № 36-V" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Корея про грантову допомогу та технічне співробітництво : Закон України від 26.07.2006 № 36-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Корея про грантову допомогу та технічне співробітництво : Law of Ukraine on July 26, 2006 № 36-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття змін до Статуту Гаазької конференції з міжнародного приватного права : Закон України від 26.07.2006 № 35-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Adoption of Amendments to the Statute of the Hague Conference on Private International Law : Law of Ukraine on July 26, 2006 № 35-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття змін до Статуту Гаазької конференції з міжнародного приватного права : Закон України від 26.07.2006 № 35-V,"On the Adoption of Amendments to the Statute of the Hague Conference on Private International Law : Law of Ukraine on July 26, 2006 № 35-V" Про прийняття змін до Статуту Гаазької конференції з міжнародного приватного права,On the Adoption of Amendments to the Statute of the Hague Conference on Private International Law Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 26.07.2006 № 34-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про взаємну охорону секретної інформації : Law of Ukraine on July 26, 2006 № 34-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про взаємну охорону секретної інфор... : Закон України від 26.07.2006 № 34-V,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про взаємну охорону секретної ін... : Law of Ukraine on July 26, 2006 № 34-V" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про реадмісію осіб : Закон України від 24.07.2006 № 27-V,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про реадмісію осіб : Law of Ukraine on July 24, 2006 № 27-V" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про реадмісію осіб : Закон України від 24.07.2006 № 27-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про реадмісію осіб : Law of Ukraine on July 24, 2006 № 27-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Вищим Народним Комітетом Великої Соціалістичної Народної Лівійської Арабської Джамагирії про співробітництво у сфері науки і технологій : Закон України від 21.07.2006 № 24-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Вищим Народним Комітетом Великої Соціалістичної Народної Лівійської Арабської Джамагирії про співробітництво у сфері науки і технологій : Law of Ukraine on July 21, 2006 № 24-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Вищим Народним Комітетом Великої Соціалістичної Народної Лівій... : Закон України від 21.07.2006 № 24-V,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Вищим Народним Комітетом Великої Соціалістичної Народної Лі... : Law of Ukraine on July 21, 2006 № 24-V" "Про ратифікацію Додаткового протоколу до Конвенції про кіберзлочинність, який стосується криміналізації дій расистського та ксенофобного характеру, вчинених через комп'ютерні системи : Закон України від 21.07.2006 № 23-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, Concerning the Criminalization of Acts of a Racist and Xenophobic Nature Committed through Computer Systems : Law of Ukraine on July 21, 2006 № 23-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Додаткового протоколу до Конвенції про кіберзлочинність, який стосується криміналізації дій расистськог... : Закон України від 21.07.2006 № 23-V","On the Ratification of the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, Concerning the Criminalization of Ac... : Law of Ukraine on July 21, 2006 № 23-V" "Про ратифікацію Додаткового протоколу до Конвенції про кіберзлочинність, який стосується криміналізації дій расистського та ксенофобного характеру, вчинених через [...]","On the Ratification of the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, Concerning the Criminalization of Acts of a Racist and Xenophobic Nature Committed [...]" "Про ратифікацію Додаткового протоколу до Конвенції про кіберзлочинність, який стосується криміналізації дій расистського та ксенофобного характеру, вчинених ...","On the Ratification of the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, Concerning the Criminalization of Acts of a Racist and Xenophobic Nature Comm..." "Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції проти катувань та інших жорстоких, нелюдських або таких, що принижують гідність, видів поводження та покарання : Закон України від 21.07.2006 № 22-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment : Law of Ukraine on July 21, 2006 № 22-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції проти катувань та інших жорстоких, нелюдських або таких, що прин... : Закон України від 21.07.2006 № 22-V","On the Ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading... : Law of Ukraine on July 21, 2006 № 22-V" "Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції проти катувань та інших жорстоких, нелюдських або таких, що принижують гідність, видів поводження та [...]","On the Ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment" Про ратифікацію Угоди про першочергові заходи стосовно захисту жертв збройних конфліктів : Закон України від 21.07.2006 № 21-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement Concerning Top Priority Measures Related to the Protection of Victims of Armed Conflicts : Law of Ukraine on July 21, 2006 № 21-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про першочергові заходи стосовно захисту жертв збройних конфліктів : Закон України від 21.07.2006 № 21-V,"On the Ratification of the Agreement Concerning Top Priority Measures Related to the Protection of Victims of Armed ... : Law of Ukraine on July 21, 2006 № 21-V" Про ратифікацію Угоди про першочергові заходи стосовно захисту жертв збройних конфліктів,On the Ratification of the Agreement Concerning Top Priority Measures Related to the Protection of Victims of Armed Conflicts Про приєднання України до Конвенції про стягнення аліментів за кордоном : Закон України від 20.07.2006 № 15-V // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine Accession the Convention on the Recovery Abroad of Maintenance : Law of Ukraine on July 20, 2006 № 15-V // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про стягнення аліментів за кордоном : Закон України від 20.07.2006 № 15-V,"On Ukraine Accession the Convention on the Recovery Abroad of Maintenance : Law of Ukraine on July 20, 2006 № 15-V" Про приєднання України до Конвенції про стягнення аліментів за кордоном,On Ukraine Accession the Convention on the Recovery Abroad of Maintenance Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Його Величності Султана і Янг Ді-Пертуана Брунею Даруссаламу про сприяння та взаємний захист інвестицій та Протоколу до цієї Угоди : Закон України від 04.04.2006 № 3599-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Його Величності Султана і Янг Ді-Пертуана Брунею Даруссаламу про сприяння та взаємний захист інвестицій та Протоколу до цієї Угоди : Law of Ukraine on April 4, 2006 № 3599-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Його Величності Султана і Янг Ді-Пертуана Брунею Даруссаламу про ... : Закон України від 04.04.2006 № 3599-IV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Його Величності Султана і Янг Ді-Пертуана Брунею Даруссаламу п... : Law of Ukraine on April 4, 2006 № 3599-IV" Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Республікою Перу : Закон України від 16.03.2006 № 3577-IV,"Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Республікою Перу : Law of Ukraine on March 16, 2006 № 3577-IV" Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Республікою Перу : Закон України від 16.03.2006 № 3577-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною та Республікою Перу : Law of Ukraine on March 16, 2006 № 3577-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про економічне, промислове і науково-технічне співробітництво : Закон України від 16.03.2006 № 3579-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про економічне, промислове і науково-технічне співробітництво : Law of Ukraine on March 16, 2006 № 3579-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про економічне, промислове і наук... : Закон України від 16.03.2006 № 3579-IV","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про економічне, промислове і ... : Law of Ukraine on March 16, 2006 № 3579-IV" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Держави Ізраїль про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи та капітал : Закон України від 16.03.2006 № 3578-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of Israel on Avoidance of Double Taxation and Prevention of Tax Evasions Regarding Income and Capital Taxes : Law of Ukraine on March 16, 2006 № 3578-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Держави Ізраїль про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of Israel on Avoidance of Double Taxation and Prevention of Tax Evasions [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Держави Ізраїль про уникнення подвійного оподаткування та запо... : Закон України від 16.03.2006 № 3578-IV,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of Israel on Avoidance of... : Law of Ukraine on March 16, 2006 № 3578-IV" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Держави Ізраїль про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно под...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of Israel on Avoidance of Double Taxation and Prevention of Tax Evasio... Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії в Одеській області - будівництво лінії електропередачі 330 кВ Аджалик - Усатове) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 16.03.2006 № 3576-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Guarantee Agreement (Project for the Odessa Oblast High Voltage Overhead Transmission Line - the Construction of 330 kV Transmission Line from Adjalyk to Usatove) between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on March 16, 2006 № 3576-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії в Одеській області - будівницт... : Закон України від 16.03.2006 № 3576-IV,"On the Ratification of the Guarantee Agreement (Project for the Odessa Oblast High Voltage Overhead Transmission... : Law of Ukraine on March 16, 2006 № 3576-IV" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії в Одеській області - будівництво лінії електропередачі 330 кВ Аджалик - [...],On the Ratification of the Guarantee Agreement (Project for the Odessa Oblast High Voltage Overhead Transmission Line - the Construction of 330 kV Transmission Line [...] Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект будівництва високовольтної повітряної лінії в Одеській області - будівництво лінії електропередачі 330 кВ Аджалик -...,On the Ratification of the Guarantee Agreement (Project for the Odessa Oblast High Voltage Overhead Transmission Line - the Construction of 330 kV Transmissi... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про економічне співробітництво : Закон України від 15.03.2006 № 3535-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement on Economic Cooperation between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Poland : Law of Ukraine on March 15, 2006 № 3535-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про економічне співробітництво : Закон України від 15.03.2006 № 3535-IV,"On the Ratification of the Agreement on Economic Cooperation between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the... : Law of Ukraine on March 15, 2006 № 3535-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про економічне співробітництво,On the Ratification of the Agreement on Economic Cooperation between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Poland Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з актами ядерного тероризму : Закон України від 15.03.2006 № 3533-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism : Law of Ukraine on March 15, 2006 № 3533-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з актами ядерного тероризму : Закон України від 15.03.2006 № 3533-IV,"On the Ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism : Law of Ukraine on March 15, 2006 № 3533-IV" Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з актами ядерного тероризму,On the Ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism Про ратифікацію Кредитної угоди (Фінансування Української ЕСКО (друга фаза) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 15.03.2006 № 3536-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Loan Agreement (Financing for the Ukrainian Energy Service Company ESCO (Second Stage)) between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on March 15, 2006 № 3536-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Кредитної угоди (Фінансування Української ЕСКО (друга фаза) між Україною та Європейським банком реко... : Закон України від 15.03.2006 № 3536-IV,"On the Ratification of the Loan Agreement (Financing for the Ukrainian Energy Service Company ESCO (Second Stage... : Law of Ukraine on March 15, 2006 № 3536-IV" Про ратифікацію Кредитної угоди (Фінансування Української ЕСКО (друга фаза) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку,On the Ratification of the Loan Agreement (Financing for the Ukrainian Energy Service Company ESCO (Second Stage)) between Ukraine and the European Bank for ... Про ратифікацію Рамкової конвенції Всесвітньої організації охорони здоров'я із боротьби проти тютюну : Закон України від 15.03.2006 № 3534-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control : Law of Ukraine on March 15, 2006 № 3534-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової конвенції Всесвітньої організації охорони здоров'я із боротьби проти тютюну : Закон України від 15.03.2006 № 3534-IV,"On the Ratification of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control : Law of Ukraine on March 15, 2006 № 3534-IV" Про ратифікацію Рамкової конвенції Всесвітньої організації охорони здоров'я із боротьби проти тютюну,On the Ratification of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Гамбія про співробітництво у галузях економіки, освіти, науки і техніки : Закон України від 22.02.2006 № 3466-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Гамбія про співробітництво у галузях економіки, освіти, науки і техніки : Law of Ukraine on February 22, 2006 № 3466-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Гамбія про співробітництво у галузях економіки, освіти... : Закон України від 22.02.2006 № 3466-IV","Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Гамбія про співробітництво у галузях економіки,... : Law of Ukraine on February 22, 2006 № 3466-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про трудову діяльність і соціальний захист громадян України, які тимчасово працюють на території Азербайджанської Республіки, та громадян Азербайджанської Республіки, які тимчасово працюють на території України : Закон України від 22.02.2006 № 3465-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Azerbaijan Republic on Labor Activity and Social Protection of Citizens of Ukraine, Who Temporarily Work on The Territory of Azerbaijan Republic, and Citizens of Azerbaijan Republic, Who Temporarily Work on The Territory of Ukraine : Law of Ukraine on February 22, 2006 № 3465-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про трудову діяльність і ... : Закон України від 22.02.2006 № 3465-IV,"On Ratification of the Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Azerbaijan... : Law of Ukraine on February 22, 2006 № 3465-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про трудову діяльність і соціальний захист громадян України, які [...]",On Ratification of the Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Azerbaijan Republic on Labor Activity and Social Protection of [...] "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про трудову діяльність і соціальний захист громадян України, які т...",On Ratification of the Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Azerbaijan Republic on Labor Activity and Social Protectio... Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Таджикистан : Закон України від 22.02.2006 № 3464-IV,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Таджикистан : Law of Ukraine on February 22, 2006 № 3464-IV" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Таджикистан : Закон України від 22.02.2006 № 3464-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Таджикистан : Law of Ukraine on February 22, 2006 № 3464-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколів N 12 та N 14 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод : Закон України від 09.02.2006 № 3435-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of Protocols No. 12 and No. 14 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms : Law of Ukraine on February 9, 2006 № 3435-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколів N 12 та N 14 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод : Закон України від 09.02.2006 № 3435-IV,"On the Ratification of Protocols No. 12 and No. 14 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fu... : Law of Ukraine on February 9, 2006 № 3435-IV" Про ратифікацію Протоколів N 12 та N 14 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод,On the Ratification of Protocols No. 12 and No. 14 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms Про ратифікацію Угоди про позику (Проект удосконалення системи соціальної допомоги) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 08.02.2006 № 3408-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Loan Agreement (The Social Assistance System Modernization Project) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on February 8, 2006 № 3408-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про позику (Проект удосконалення системи соціальної допомоги) між Україною та Міжнародним банк... : Закон України від 08.02.2006 № 3408-IV,"On the Ratification of the Loan Agreement (The Social Assistance System Modernization Project) between Ukraine... : Law of Ukraine on February 8, 2006 № 3408-IV" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект удосконалення системи соціальної допомоги) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку,On the Ratification of the Loan Agreement (The Social Assistance System Modernization Project) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction ... Про ратифікацію Рамкової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 07.02.2006 № 3392-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Framework Agreement between Ukraine and the European Investment Bank : Law of Ukraine on February 7, 2006 № 3392-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком : Закон України від 07.02.2006 № 3392-IV,"On Ratification of the Framework Agreement between Ukraine and the European Investment Bank : Law of Ukraine on February 7, 2006 № 3392-IV" Про ратифікацію Рамкової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком,On Ratification of the Framework Agreement between Ukraine and the European Investment Bank "Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Правила митного контролю за переміщенням через митний кордон товарів, що містять об'єкти інтелектуальної власності : Закон України від 19.01.2006 № 3383-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Decision of the Commonwealth of Independent States Council of Heads of Governments on Rules for Customs Control over Movement through Customs Border of Goods Containing Objects of Intellectual Property : Law of Ukraine on January 19, 2006 № 3383-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Правила митного контролю за переміщення... : Закон України від 19.01.2006 № 3383-IV,"On Ratification of the Decision of the Commonwealth of Independent States Council of Heads of Governments on R... : Law of Ukraine on January 19, 2006 № 3383-IV" "Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Правила митного контролю за переміщенням через митний кордон товарів, що містять [...]",On Ratification of the Decision of the Commonwealth of Independent States Council of Heads of Governments on Rules for Customs Control over Movement through Customs [...] "Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Правила митного контролю за переміщенням через митний кордон товарів, що містять...",On Ratification of the Decision of the Commonwealth of Independent States Council of Heads of Governments on Rules for Customs Control over Movement through ... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Гамбія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 19.01.2006 № 3384-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of The Gambia on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on January 19, 2006 № 3384-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Гамбія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 19.01.2006 № 3384-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of The G... : Law of Ukraine on January 19, 2006 № 3384-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Гамбія про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of The Gambia on Promotion and Mutual Protection of Inv... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про передачу відповідальності за забезпечення обслуговування повітряного руху та про експлуатацію міжнародного аеропорту Ужгород : Закон України від 19.01.2006 № 3382-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slovak Republic on Transferring Responsibility for Ensuring Servicing of Air Traffic and on Operating Uzhhorod International Airport : Law of Ukraine on January 19, 2006 № 3382-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про передачу відповідальності ... : Закон України від 19.01.2006 № 3382-IV,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slo... : Law of Ukraine on January 19, 2006 № 3382-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про передачу відповідальності за забезпечення обслуговування повітряного руху [...],On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slovak Republic on Transferring Responsibility for [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про передачу відповідальності за забезпечення обслуговування повітряног...,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slovak Republic on Transferring Responsibility for... Про ратифікацію Угоди про вивезення та ввезення культурних цінностей : Закон України від 11.01.2006 № 3304-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement on Importation and Exportation of Cultural Values : Law of Ukraine on January 11, 2006 № 3304-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про вивезення та ввезення культурних цінностей : Закон України від 11.01.2006 № 3304-IV,"On the Ratification of the Agreement on Importation and Exportation of Cultural Values : Law of Ukraine on January 11, 2006 № 3304-IV" Про ратифікацію Угоди про вивезення та ввезення культурних цінностей,On the Ratification of the Agreement on Importation and Exportation of Cultural Values Про приєднання України до Конвенції УНІДРУА про міжнародний факторинг : Закон України від 11.01.2006 № 3302-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession UNIDROIT Convention on International Factoring : Law of Ukraine on January 11, 2006 № 3302-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції УНІДРУА про міжнародний факторинг : Закон України від 11.01.2006 № 3302-IV,"On Ukraine's Accession UNIDROIT Convention on International Factoring : Law of Ukraine on January 11, 2006 № 3302-IV" Про приєднання України до Конвенції УНІДРУА про міжнародний факторинг,On Ukraine's Accession UNIDROIT Convention on International Factoring Про приєднання України до Конвенції УНІДРУА про міжнародний фінансовий лізинг : Закон України від 11.01.2006 № 3301-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Joining UNIDROIT Convention on International Financial Leasing : Law of Ukraine on January 11, 2006 № 3301-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції УНІДРУА про міжнародний фінансовий лізинг : Закон України від 11.01.2006 № 3301-IV,"On Ukraine's Joining UNIDROIT Convention on International Financial Leasing : Law of Ukraine on January 11, 2006 № 3301-IV" Про приєднання України до Конвенції УНІДРУА про міжнародний фінансовий лізинг,On Ukraine's Joining UNIDROIT Convention on International Financial Leasing Про приєднання України до Конвенції про цивільно-правові аспекти міжнародного викрадення дітей : Закон України від 11.01.2006 № 3303-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Accession of Ukraine to the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction : Law of Ukraine on January 11, 2006 № 3303-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про цивільно-правові аспекти міжнародного викрадення дітей,On the Accession of Ukraine to the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction Про приєднання України до Конвенції про цивільно-правові аспекти міжнародного викрадення дітей : Закон України від 11.01.2006 № 3303-IV,"On the Accession of Ukraine to the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction : Law of Ukraine on January 11, 2006 № 3303-IV" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект реабілітації гідроелектростанцій) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку,On the Ratification of the Loan Agreement (Hydropower Rehabilitation Project) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and Development Про ратифікацію Угоди про позику (Проект реабілітації гідроелектростанцій) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 21.12.2005 № 3256-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Loan Agreement (Hydropower Rehabilitation Project) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on December 21, 2005 № 3256-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про позику (Проект реабілітації гідроелектростанцій) між Україною та Міжнародним банком реконс... : Закон України від 21.12.2005 № 3256-IV,"On the Ratification of the Loan Agreement (Hydropower Rehabilitation Project) between Ukraine and the Interna... : Law of Ukraine on December 21, 2005 № 3256-IV" "Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Рівний доступ до якісної освіти в Україні"") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку",On the Ratification of the Loan Agreement (Equal Access to Quality Education in Ukraine Project) between Ukraine and the International Bank for Reconstructio... "Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Рівний доступ до якісної освіти в Україні"") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 21.12.2005 № 3255-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Loan Agreement (Equal Access to Quality Education in Ukraine Project) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on December 21, 2005 № 3255-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Кредитної угоди (Проект ""Рівний доступ до якісної освіти в Україні"") між Україною та Міжнародним бан... : Закон України від 21.12.2005 № 3255-IV","On the Ratification of the Loan Agreement (Equal Access to Quality Education in Ukraine Project) between Ukra... : Law of Ukraine on December 21, 2005 № 3255-IV" Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про вільну торгівлю від 29 грудня 1994 року : Закон України від 14.12.2005 № 3195-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан про вільну торгівлю від 29 грудня 1994 року : Law of Ukraine on December 14, 2005 № 3195-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбекистан ... : Закон України від 14.12.2005 № 3195-IV,"Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Узбе... : Law of Ukraine on December 14, 2005 № 3195-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Хорватія про судноплавство на внутрішніх водних шляхах : Закон України від 14.12.2005 № 3194-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Croatia on Navigation within Internal Waterways : Law of Ukraine on December 14, 2005 № 3194-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Хорватія про судноплавство на внутрішніх водних шляхах,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Croatia on Navigation within Internal ... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Хорватія про судноплавство на внутрішніх в... : Закон України від 14.12.2005 № 3194-IV,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Re... : Law of Ukraine on December 14, 2005 № 3194-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Панама про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 16.11.2005 № 3095-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Panama on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on November 16, 2005 № 3095-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Панама про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 16.11.2005 № 3095-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Panama on Promotion and Mutual Protectio... : Law of Ukraine on November 16, 2005 № 3095-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Панама про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Panama on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Таджикистан про довгострокове економічне співробітництво на 2003-2012 роки : Закон України від 16.11.2005 № 3096-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Таджикистан про довгострокове економічне співробітництво на 2003-2012 роки : Law of Ukraine on November 16, 2005 № 3096-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Таджикистан про довгострокове економічне співробітництво на 2003... : Закон України від 16.11.2005 № 3096-IV,"Про ратифікацію Договору між Україною і Республікою Таджикистан про довгострокове економічне співробітництво ... : Law of Ukraine on November 16, 2005 № 3096-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про основні принципи та напрямки економічного співробітництва : Закон України від 16.11.2005 № 3094-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про основні принципи та напрямки економічного співробітництва : Law of Ukraine on November 16, 2005 № 3094-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про основні принципи та напря... : Закон України від 16.11.2005 № 3094-IV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про основні принципи т... : Law of Ukraine on November 16, 2005 № 3094-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про принципи співробітництва в нафтовій галузі,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Republic of Azerbaijan on Principles of Cooperation in Oil... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про принципи співробітництва в нафтовій галузі : Закон України від 16.11.2005 № 3093-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Republic of Azerbaijan on Principles of Cooperation in Oil Sphere : Law of Ukraine on November 16, 2005 № 3093-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Азербайджанської Республіки про принципи співробітниц... : Закон України від 16.11.2005 № 3093-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Republic o... : Law of Ukraine on November 16, 2005 № 3093-IV" Про ратифікацію Додаткового протоколу до Угоди між Україною та Міжнародним агентством з атомної енергії про застосування гарантій у зв'язку з Договором про нерозповсюдження ядерної зброї : Закон України від 16.11.2005 № 3092-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Protocol Additional to the Agreement between Ukraine and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards relating to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons : Law of Ukraine on November 16, 2005 № 3092-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Додаткового протоколу до Угоди між Україною та Міжнародним агентством з атомної енергії про застосув... : Закон України від 16.11.2005 № 3092-IV,"On the Ratification of the Protocol Additional to the Agreement between Ukraine and the International Atomic ... : Law of Ukraine on November 16, 2005 № 3092-IV" Про ратифікацію Додаткового протоколу до Угоди між Україною та Міжнародним агентством з атомної енергії про застосування гарантій у зв'язку з Договором про н...,On the Ratification of the Protocol Additional to the Agreement between Ukraine and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards ... Про ратифікацію Додаткового протоколу до Угоди між Україною та Міжнародним агентством з атомної енергії про застосування гарантій у зв'язку з Договором про [...],On the Ratification of the Protocol Additional to the Agreement between Ukraine and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards [...] "Про приєднання України до Протоколу від 3 червня 1999 року, що стосується змін Конвенції про міжнародні залізничні перевезення (КОТІФ) від 9 травня 1980 року",On Ukraine's Accession to the Protocol of 3 June 1999 for the Modification of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 "Про приєднання України до Протоколу від 3 червня 1999 року, що стосується змін Конвенції про міжнародні залізничні перевезення (КОТІФ) від 9 травня 1980 року : Закон України від 16.11.2005 № 3091-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the Protocol of 3 June 1999 for the Modification of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 : Law of Ukraine on November 16, 2005 № 3091-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Протоколу від 3 червня 1999 року, що стосується змін Конвенції про міжнародні залізничні п... : Закон України від 16.11.2005 № 3091-IV","On Ukraine's Accession to the Protocol of 3 June 1999 for the Modification of the Convention concerning Inter... : Law of Ukraine on November 16, 2005 № 3091-IV" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про поетапну відміну вилучень з режиму вільної торгівлі : Закон України від 02.11.2005 № 3042-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on the Step-By-Step Cancellation of Exclusions from the Free Trade Regime : Law of Ukraine on November 2, 2005 № 3042-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про поетапну відміну вилучен... : Закон України від 02.11.2005 № 3042-IV,"On the Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Repu... : Law of Ukraine on November 2, 2005 № 3042-IV" Про ратифікацію Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про поетапну відміну вилучень з режиму вільної торгівлі,On the Ratification of the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on the Step-By-Step Cancellatio... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про економічне, промислове та науково-технічне співробітництво : Закон України від 02.11.2005 № 3041-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Agreement on Economic, Industrial, Scientific, and Technical Cooperation between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Latvia : Law of Ukraine on November 2, 2005 № 3041-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про економічне, промислове та... : Закон України від 02.11.2005 № 3041-IV","On the Ratification of the Agreement on Economic, Industrial, Scientific, and Technical Cooperation between th... : Law of Ukraine on November 2, 2005 № 3041-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про економічне, промислове та науково-технічне співробітництво","On the Ratification of the Agreement on Economic, Industrial, Scientific, and Technical Cooperation between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Gover..." Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Білорусь про взаємне забезпечення захисту державних секретів : Закон України від 19.10.2005 № 3000-IV,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Білорусь про взаємне забезпечення захисту державних секретів : Law of Ukraine on October 19, 2005 № 3000-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Білорусь про взаємне забезпечення захисту державних секретів : Закон України від 19.10.2005 № 3000-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Білорусь про взаємне забезпечення захисту державних секретів : Law of Ukraine on October 19, 2005 № 3000-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Гамбія про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 19.10.2005 № 2999-IV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Гамбія про торговельно-економічне співробітництво : Law of Ukraine on October 19, 2005 № 2999-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Гамбія про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 19.10.2005 № 2999-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Гамбія про торговельно-економічне співробітництво : Law of Ukraine on October 19, 2005 № 2999-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Сан-Марино про торгівлю та економічне співробітництво : Закон України від 19.10.2005 № 2998-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement on Trade and Economic Cooperation between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of San Marino : Law of Ukraine on October 19, 2005 № 2998-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Сан-Марино про торгівлю та економічне співробітництво : Закон України від 19.10.2005 № 2998-IV,"On the Ratification of the Agreement on Trade and Economic Cooperation between the Government of Ukraine and t... : Law of Ukraine on October 19, 2005 № 2998-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Сан-Марино про торгівлю та економічне співробітництво,On the Ratification of the Agreement on Trade and Economic Cooperation between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of San Marino "Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 131 про встановлення мінімальної заробітної плати з особливим урахуванням країн, що розвиваються","On the Ratification of the Convention of the International Labor Organization (ILO) No. 131 Concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Develop..." "Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 131 про встановлення мінімальної заробітної плати з особливим урахуванням країн, що розвиваються : Закон України від 19.10.2005 № 2997-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Convention of the International Labor Organization (ILO) No. 131 Concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries : Law of Ukraine on October 19, 2005 № 2997-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 131 про встановлення мінімальної заробітної плати з особли... : Закон України від 19.10.2005 № 2997-IV,"On the Ratification of the Convention of the International Labor Organization (ILO) No. 131 Concerning Minimum... : Law of Ukraine on October 19, 2005 № 2997-IV" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 173 1992 року про захист вимог працівників у випадку неплатоспроможності роботодавця : Закон України від 19.10.2005 № 2996-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Convention of the International Labor Organization (ILO) No. 173 of 1992 Concerning the Protection of Workers' Claims in the Event of the Insolvency of their Employer : Law of Ukraine on October 19, 2005 № 2996-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 173 1992 року про захист вимог працівників у випадку непла... : Закон України від 19.10.2005 № 2996-IV,"On the Ratification of the Convention of the International Labor Organization (ILO) No. 173 of 1992 Concerning... : Law of Ukraine on October 19, 2005 № 2996-IV" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 173 1992 року про захист вимог працівників у випадку неплатоспроможності роботодавця,On the Ratification of the Convention of the International Labor Organization (ILO) No. 173 of 1992 Concerning the Protection of Workers' Claims in the Event... Про ратифікацію Торговельно-економічної угоди між Урядом України і Урядом Республіки Перу : Закон України від 05.10.2005 № 2937-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Trade and Economic Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Peru : Law of Ukraine on October 5, 2005 № 2937-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Торговельно-економічної угоди між Урядом України і Урядом Республіки Перу : Закон України від 05.10.2005 № 2937-IV,"On Ratification of Trade and Economic Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Rep... : Law of Ukraine on October 5, 2005 № 2937-IV" Про ратифікацію Торговельно-економічної угоди між Урядом України і Урядом Республіки Перу,On Ratification of Trade and Economic Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Peru Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Фінляндської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 05.10.2005 № 2935-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Фінляндської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on October 5, 2005 № 2935-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Фінляндської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 05.10.2005 № 2935-IV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Фінляндської Республіки про сприяння та взаємний захист інве... : Law of Ukraine on October 5, 2005 № 2935-IV" "Про ратифікацію Договору між Україною і Туркменістаном про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Закон України від 05.10.2005 № 2938-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between Ukraine and Turkmenistan on Extradition of Persons Sentenced to Prison for Serving of the Sentence : Law of Ukraine on October 5, 2005 № 2938-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною і Туркменістаном про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подаль... : Закон України від 05.10.2005 № 2938-IV","On Ratification of the Agreement between Ukraine and Turkmenistan on Extradition of Persons Sentenced to Prison... : Law of Ukraine on October 5, 2005 № 2938-IV" "Про ратифікацію Договору між Україною і Туркменістаном про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання",On Ratification of the Agreement between Ukraine and Turkmenistan on Extradition of Persons Sentenced to Prison for Serving of the Sentence "Про ратифікацію Європейської угоди про правила, що регулюють пересування осіб між державами - членами Ради Європи : Закон України від 05.10.2005 № 2936-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of European Agreement on Regulations Governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe : Law of Ukraine on October 5, 2005 № 2936-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Європейської угоди про правила, що регулюють пересування осіб між державами - членами Ради Європи : Закон України від 05.10.2005 № 2936-IV","On Ratification of European Agreement on Regulations Governing the Movement of Persons between Member States of... : Law of Ukraine on October 5, 2005 № 2936-IV" "Про ратифікацію Європейської угоди про правила, що регулюють пересування осіб між державами - членами Ради Європи",On Ratification of European Agreement on Regulations Governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe "Документ 2915-IV , чинний, поточна редакція - Прийняття від 22.09.2005","Document 2915-IV , valid, current version - Adoption on September 22, 2005" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Гайана про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 22.09.2005 № 2915-IV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Гайана про торговельно-економічне співробітництво : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2915-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Гайана про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 22.09.2005 № 2915-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Гайана про торговельно-економічне співробітництво : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2915-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Перехідної Ісламської Держави Афганістан про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 22.09.2005 № 2914-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Перехідної Ісламської Держави Афганістан про торговельно-економічне співробітництво : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2914-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Перехідної Ісламської Держави Афганістан про торговельно-економічн... : Закон України від 22.09.2005 № 2914-IV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Перехідної Ісламської Держави Афганістан про торговельно-е... : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2914-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 22.09.2005 № 2910-IV,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2910-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 22.09.2005 № 2910-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Кіпр про правову допомогу в цивільних справах : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2910-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і... : Закон України від 22.09.2005 № 2913-IV,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про міжнародні автомобільні перевезення пас... : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2913-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів і Протоколу до Угоди між Україною та Португальською Республікою про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів : Закон України від 22.09.2005 № 2913-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів і Протоколу до Угоди між Україною та Португальською Республікою про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2913-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Таджикистан про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання",On Ratification of Agreement between Ukraine and Republic of Tajikistan on Transfer of Persons Sentenced to Prison for Further Serving of the Sentence "Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Таджикистан про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання : Закон України від 22.09.2005 № 2912-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of Agreement between Ukraine and Republic of Tajikistan on Transfer of Persons Sentenced to Prison for Further Serving of the Sentence : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2912-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Таджикистан про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, ... : Закон України від 22.09.2005 № 2912-IV","On Ratification of Agreement between Ukraine and Republic of Tajikistan on Transfer of Persons Sentenced to ... : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2912-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Болгарія про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 22.09.2005 № 2911-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Republic of Bulgaria on Legal Assistance in Civil Matters : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2911-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Болгарія про правову допомогу в цивільних справах,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Republic of Bulgaria on Legal Assistance in Civil Matters Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Болгарія про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 22.09.2005 № 2911-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Republic of Bulgaria on Legal Assistance in Civil Matters : Law of Ukraine on September 22, 2005 № 2911-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про співробітництво в галузі технічного захисту інформації : Закон України від 07.09.2005 № 2829-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Cooperation in the Area of Technical Protection of Information : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2829-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про співробітництво в галузі ... : Закон України від 07.09.2005 № 2829-IV,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Re... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2829-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про співробітництво в галузі технічного захисту інформації,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Cooperation in the Area ... Про ратифікацію Європейської ландшафтної конвенції : Закон України від 07.09.2005 № 2831-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the European Landscape Convention : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2831-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської ландшафтної конвенції : Закон України від 07.09.2005 № 2831-IV,"On the Ratification of the European Landscape Convention : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2831-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 07.09.2005 № 2825-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan on Mutual Protection of Secret Information : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2825-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про взаємну охорону секретної інформації,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan on Mutual Protection of Secret [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про взаємну охорону секр... : Закон України від 07.09.2005 № 2825-IV,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Re... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2825-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сирійської Арабської Республіки про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів : Закон України від 07.09.2005 № 2820-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Syrian Arab Republic on the International Motor Passenger and Cargo Transportations : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2820-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сирійської Арабської Республіки про міжнародні автом... : Закон України від 07.09.2005 № 2820-IV,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Sy... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2820-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Сирійської Арабської Республіки про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Syrian Arab Republic on the International Motor Passenger [...] "Про приєднання України до Європейської угоди щодо роботи екіпажів транспортних засобів, які виконують міжнародні автомобільні перевезення (ЄУТР) : Закон України від 07.09.2005 № 2819-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR) : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2819-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Європейської угоди щодо роботи екіпажів транспортних засобів, які виконують міжнародні автомобільні перевезення (ЄУТР)",On Ukraine's Accession to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR) "Про приєднання України до Європейської угоди щодо роботи екіпажів транспортних засобів, які виконують міжнародні авт... : Закон України від 07.09.2005 № 2819-IV","On Ukraine's Accession to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in Internat... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2819-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про взаємний захист секретної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Mutual Protection of Information Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про взаємний захист секретної інформації : Закон України від 07.09.2005 № 2830-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Moldova on Mutual Protection of Information : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2830-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про взаємний захист секретної інф... : Закон України від 07.09.2005 № 2830-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republ... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2830-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Болгарія про взаємну охорону та принципи обміну секретною інформацією : Закон України від 07.09.2005 № 2828-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Bulgaria on Mutual Protection and Principles of Secret Information Exchange : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2828-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Болгарія про взаємну охорону та принципи ... : Закон України від 07.09.2005 № 2828-IV,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic o... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2828-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Болгарія про взаємну охорону та принципи обміну секретною інформацією,On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Bulgaria on Mutual Protection and Principles o... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 07.09.2005 № 2827-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про взаємну охорону секретної інформації : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2827-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про взаємну охорону секретної ... : Закон України від 07.09.2005 № 2827-IV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про взаємну охорону сек... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2827-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Корея про захист секретної інформації військового характеру : Закон України від 07.09.2005 № 2826-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Korea on the Protection of Secret Information of Military Nature : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2826-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Корея про захист секретної інформації військового характеру,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Korea on the Protection of Secret Info... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Корея про захист секретної інформації вій... : Закон України від 07.09.2005 № 2826-IV,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Re... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2826-IV" Про ратифікацію Конвенції про кіберзлочинність,On the Ratification of the Convention on Cybercrime "Документ 2824-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 14.10.2010, підстава - 2532-VI","Document 2824-IV , valid, current version - Revision on October 14, 2010, on the basis - 2532-VI" Про ратифікацію Конвенції про кіберзлочинність : Закон України від 07.09.2005 № 2824-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Convention on Cybercrime : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2824-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про кіберзлочинність : Закон України від 07.09.2005 № 2824-IV,"On the Ratification of the Convention on Cybercrime : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2824-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Ісламською Республікою Іран про правові відносини та правову допомогу в цивільних і кримінальних справах,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Islam Republic of Iran on Legal Relations and Legal Assistance in Civil and Criminal Matters Про ратифікацію Договору між Україною та Ісламською Республікою Іран про правові відносини та правову допомогу в цивільних і кримінальних справах : Закон України від 07.09.2005 № 2823-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Islam Republic of Iran on Legal Relations and Legal Assistance in Civil and Criminal Matters : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2823-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Ісламською Республікою Іран про правові відносини та правову допомогу в цив... : Закон України від 07.09.2005 № 2823-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Islam Republic of Iran on Legal Relations and Legal Assi... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2823-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Румунією про правову допомогу та правові відносини в цивільних справах : Закон України від 07.09.2005 № 2822-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Romania on Legal Assistance and Legal Relations in Civil Matters : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2822-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Румунією про правову допомогу та правові відносини в цивільних справах : Закон України від 07.09.2005 № 2822-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Romania on Legal Assistance and Legal Relations in Civil... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2822-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Румунією про правову допомогу та правові відносини в цивільних справах,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Romania on Legal Assistance and Legal Relations in Civil Matters Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів : Закон України від 07.09.2005 № 2821-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Kingdom of Norway on the International Motor Passenger and Cargo Transportations : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2821-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про міжнародні автомобільні пер... : Закон України від 07.09.2005 № 2821-IV,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Ki... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2821-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Королівства Норвегія про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів,On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Kingdom of Norway on the International Motor Passenger [...] "Про ратифікацію Гарантійної угоди між Україною як Гарантом та Європейським співтовариством з атомної енергії як Кредитором стосовно Угоди про механізм надання позики, розмір якої в євро еквівалентний 83 000 000 (вісімдесят три мільйони) доларів США, для підвищення безпеки Енергоблока N 2 Хмельницької атомної електростанції та Енергоблока N 4 Рівненської атомної електростанції між Національною атомною енергогенеруючою компанією ""Енергоатом"" та Європейським співтовариством з атомної енергії від 29 липня 2004 року : Закон України від 07.09.2005 № 2818-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Guarantee Agreement between Ukraine as a Guarantor and the European Atomic Energy Community (EURATOM) as a Creditor Regarding the Agreement on the Credit Granting Mechanism for the Euro Equivalent of USD 83,000,000.00 (Eighty-Three Million US Dollars) for Enhancing the Safety of Power Unit No.2 at the Khmelnytskiy Nuclear Power Plant and Power Unit No.4 at the Rivne Nuclear Power Plant between the National Atomic Energy Generating Company ""Energoatom"" and the European Atomic Energy Community (EURATOM) of July 29, 2004 : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2818-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди між Україною як Гарантом та Європейським співтовариством з атомної енергії як Кред... : Закон України від 07.09.2005 № 2818-IV,"On the Ratification of the Guarantee Agreement between Ukraine as a Guarantor and the European Atomic Energy ... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2818-IV" Про ратифікацію Гарантійної угоди між Україною як Гарантом та Європейським співтовариством з атомної енергії як Кредитором стосовно Угоди про механізм надання [...],On the Ratification of the Guarantee Agreement between Ukraine as a Guarantor and the European Atomic Energy Community (EURATOM) as a Creditor Regarding the [...] Про ратифікацію Гарантійної угоди між Україною як Гарантом та Європейським співтовариством з атомної енергії як Кредитором стосовно Угоди про механізм наданн...,On the Ratification of the Guarantee Agreement between Ukraine as a Guarantor and the European Atomic Energy Community (EURATOM) as a Creditor Regarding the ... Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект модернізації після завершення будівництва Енергоблока N 2 Хмельницької атомної електростанції та Енергоблока N 4 Рівненської атомної електростанції) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 07.09.2005 № 2817-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Guarantee Agreement (Modernization Project after the End of Construction of Khmelnytskiy Nuclear Power Plant Unit No.2 and Rivne Nuclear Power Plant Unit No.4) between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2817-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект модернізації після завершення будівництва Енергоблока N 2 Хмельницької ато... : Закон України від 07.09.2005 № 2817-IV,"On Ratification of the Guarantee Agreement (Modernization Project after the End of Construction of Khmelnytsk... : Law of Ukraine on September 7, 2005 № 2817-IV" Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект модернізації після завершення будівництва Енергоблока N 2 Хмельницької атомної електростанції та Енергоблока N 4 [...],On Ratification of the Guarantee Agreement (Modernization Project after the End of Construction of Khmelnytskiy Nuclear Power Plant Unit No.2 and Rivne Nuclear [...] Про ратифікацію Гарантійної угоди (Проект модернізації після завершення будівництва Енергоблока N 2 Хмельницької атомної електростанції та Енергоблока N 4 Рі...,On Ratification of the Guarantee Agreement (Modernization Project after the End of Construction of Khmelnytskiy Nuclear Power Plant Unit No.2 and Rivne Nucle... "Про ратифікацію Протоколу до Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами (УПС) про приєднання Чеської Республіки, Естонської Республіки, Республіки Кіпр, Латвійської Республіки, Литовської Республіки, Угорської Республіки, Республіки Мальта, Республіки Польща, Республіки Словенія та Словацької Республіки до УПС та внесення змін до УПС : Закон України від 06.07.2005 № 2753-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and Their Member States and Ukraine (PCA) on the Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the PCA and Introducing Amendments to the PCA : Law of Ukraine on July 6, 2005 № 2753-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу до Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами т... : Закон України від 06.07.2005 № 2753-IV,"On Ratification of the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and ... : Law of Ukraine on July 6, 2005 № 2753-IV" Про ратифікацію Протоколу до Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами (УПС) про приєднан...,On Ratification of the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and Their Member States and Ukraine (PCA) on th... Про ратифікацію Протоколу до Угоди про партнерство і співробітництво між Україною і Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами (УПС) про приєднання [...],On Ratification of the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and Their Member States and Ukraine (PCA) on the [...] Про ратифікацію Договору між Україною та Ісламською Республікою Іран про видачу правопорушників : Закон України від 06.07.2005 № 2752-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Islamic Republic of Iran on Extradition of Lawbreakers : Law of Ukraine on July 6, 2005 № 2752-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Ісламською Республікою Іран про видачу правопорушників : Закон України від 06.07.2005 № 2752-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Islamic Republic of Iran on Extradition of Lawbreakers : Law of Ukraine on July 6, 2005 № 2752-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Ісламською Республікою Іран про видачу правопорушників,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Islamic Republic of Iran on Extradition of Lawbreakers Про ратифікацію Договору між Україною та Ісламською Республікою Іран про передачу засуджених осіб : Закон України від 06.07.2005 № 2751-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Islamic Republic of Iran on Extradition of Convicts : Law of Ukraine on July 6, 2005 № 2751-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Ісламською Республікою Іран про передачу засуджених осіб : Закон України від 06.07.2005 № 2751-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Islamic Republic of Iran on Extradition of Convicts : Law of Ukraine on July 6, 2005 № 2751-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Ісламською Республікою Іран про передачу засуджених осіб,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Islamic Republic of Iran on Extradition of Convicts Про ратифікацію Договору між Україною та Арабською Республікою Єгипет про видачу правопорушників : Закон України від 22.06.2005 № 2696-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Arab Republic of Egypt on Extradition of Lawbreakers : Law of Ukraine on June 22, 2005 № 2696-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Арабською Республікою Єгипет про видачу правопорушників : Закон України від 22.06.2005 № 2696-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Arab Republic of Egypt on Extradition of Lawbreakers : Law of Ukraine on June 22, 2005 № 2696-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Арабською Республікою Єгипет про видачу правопорушників,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Arab Republic of Egypt on Extradition of Lawbreakers Про ратифікацію Договору між Україною та Арабською Республікою Єгипет про взаємну правову допомогу в кримінальних справах,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Arab Republic of Egypt on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Про ратифікацію Договору між Україною та Арабською Республікою Єгипет про взаємну правову допомогу в кримінальних справах : Закон України від 22.06.2005 № 2695-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Arab Republic of Egypt on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters : Law of Ukraine on June 22, 2005 № 2695-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Арабською Республікою Єгипет про взаємну правову допомогу в кримінальних сп... : Закон України від 22.06.2005 № 2695-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Arab Republic of Egypt on Mutual Legal Assistance in Crimina... : Law of Ukraine on June 22, 2005 № 2695-IV" "Про ратифікацію Договору між Україною та Корейською Народно-Демократичною Республікою про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для відбування покарання : Закон України від 22.06.2005 № 2694-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between Ukraine and Democratic People's Republic of Korea on Extradition of Persons Sentenced to Prison for Serving of the Sentence : Law of Ukraine on June 22, 2005 № 2694-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною та Корейською Народно-Демократичною Республікою про передачу осіб, засуджених ... : Закон України від 22.06.2005 № 2694-IV","On Ratification of the Agreement between Ukraine and Democratic People's Republic of Korea on Extradition of Pers... : Law of Ukraine on June 22, 2005 № 2694-IV" "Про ратифікацію Договору між Україною та Корейською Народно-Демократичною Республікою про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для відбування [...]",On Ratification of the Agreement between Ukraine and Democratic People's Republic of Korea on Extradition of Persons Sentenced to Prison for Serving of the [...] "Про ратифікацію Договору між Україною та Корейською Народно-Демократичною Республікою про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для відбування покар...",On Ratification of the Agreement between Ukraine and Democratic People's Republic of Korea on Extradition of Persons Sentenced to Prison for Serving of the S... "Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії про надання кредиту для фінансування проекту розвитку Державного міжнародного аеропорту ""Бориспіль"" : Закон України від 16.06.2005 № 2669-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії про надання кредиту для фінансування проекту розвитку Державного міжнародного аеропорту ""Бориспіль"" : Law of Ukraine on June 16, 2005 № 2669-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії про надання кредиту для фінансуван... : Закон України від 16.06.2005 № 2669-IV,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Японії про надання кредиту для фінансу... : Law of Ukraine on June 16, 2005 № 2669-IV" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації стосовно внесення поправок до Угоди про фінансову допомогу для проекту реабілітації гідроенергетики та системного контролю : Закон України від 02.06.2005 № 2618-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement (in the form of letter exchange) between the Government of Ukraine and the Government of Swiss Confederation concerning Introduction of Amendments to the Agreement on Financial Assistance for the Project for Rehabilitation of Hydro Energy Industry and System Control : Law of Ukraine on June 2, 2005 № 2618-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації стосовно внесе... : Закон України від 02.06.2005 № 2618-IV,"On Ratification of Agreement (in the form of letter exchange) between the Government of Ukraine and the Government... : Law of Ukraine on June 2, 2005 № 2618-IV" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації стосовно внесення поправок до Угоди про фінансову допомогу для [...],On Ratification of Agreement (in the form of letter exchange) between the Government of Ukraine and the Government of Swiss Confederation concerning Introduction of [...] Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Урядом України та Урядом Швейцарської Конфедерації стосовно внесення поправок до Угоди про фінансову допом...,On Ratification of Agreement (in the form of letter exchange) between the Government of Ukraine and the Government of Swiss Confederation concerning Introduc... Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова : Закон України від 19.05.2005 № 2581-IV,"Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова : Law of Ukraine on May 19, 2005 № 2581-IV" Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова : Закон України від 19.05.2005 № 2581-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про вільну торгівлю між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Молдова : Law of Ukraine on May 19, 2005 № 2581-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про позику (Проект розвитку системи державної статистики для моніторингу соціально-економічних перетворень) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 18.05.2005 № 2568-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Loan Agreement (the Development of the State Statistics System for Monitoring the Social and Economic Transformations Project) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on May 18, 2005 № 2568-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про позику (Проект розвитку системи державної статистики для моніторингу соціально-економічних... : Закон України від 18.05.2005 № 2568-IV,"On the Ratification of the Loan Agreement (the Development of the State Statistics System for Monitoring the Socia... : Law of Ukraine on May 18, 2005 № 2568-IV" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект розвитку системи державної статистики для моніторингу соціально-економічних перетворень) між Україною та Міжнародним банком [...],On the Ratification of the Loan Agreement (the Development of the State Statistics System for Monitoring the Social and Economic Transformations Project) between [...] Про ратифікацію Угоди про позику (Проект розвитку системи державної статистики для моніторингу соціально-економічних перетворень) між Україною та Міжнародним...,On the Ratification of the Loan Agreement (the Development of the State Statistics System for Monitoring the Social and Economic Transformations Project) bet... "Про ратифікацію Кредитної угоди (Другий проект ""Ремонт автомобільної дороги Київ - Чоп"") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку : Закон України від 18.05.2005 № 2567-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Credit Agreement (the Second Project ""Motor Road Kyiv-TTchop Repair"") between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on May 18, 2005 № 2567-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Кредитної угоди (Другий проект ""Ремонт автомобільної дороги Київ - Чоп"") між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку","On Ratification of the Credit Agreement (the Second Project ""Motor Road Kyiv-TTchop Repair"") between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Dev..." "Про ратифікацію Кредитної угоди (Другий проект ""Ремонт автомобільної дороги Київ - Чоп"") між Україною та Європейськи... : Закон України від 18.05.2005 № 2567-IV","On Ratification of the Credit Agreement (the Second Project ""Motor Road Kyiv-TTchop Repair"") between Ukraine and t... : Law of Ukraine on May 18, 2005 № 2567-IV" "Про ратифікацію Конвенції про заборону застосування, накопичення запасів, виробництва і передачі протипіхотних мін та про їхнє знищення : Закон України від 18.05.2005 № 2566-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction : Law of Ukraine on May 18, 2005 № 2566-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції про заборону застосування, накопичення запасів, виробництва і передачі протипіхотних мін та про їхнє знищення","On Ratification of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction" "Про ратифікацію Конвенції про заборону застосування, накопичення запасів, виробництва і передачі протипіхотних мін т... : Закон України від 18.05.2005 № 2566-IV","On Ratification of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Pers... : Law of Ukraine on May 18, 2005 № 2566-IV" Про ратифікацію Цивільної конвенції про боротьбу з корупцією : Закон України від 16.03.2005 № 2476-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Civil Law Convention on Corruption : Law of Ukraine on March 16, 2005 № 2476-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Цивільної конвенції про боротьбу з корупцією : Закон України від 16.03.2005 № 2476-IV,"On the Ratification of the Civil Law Convention on Corruption : Law of Ukraine on March 16, 2005 № 2476-IV" Про ратифікацію Цивільної конвенції про боротьбу з корупцією,On the Ratification of the Civil Law Convention on Corruption Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво : Закон України від 19.01.2005 № 2359-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Federal Republic of Germany on Financial Cooperation : Law of Ukraine on January 19, 2005 № 2359-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Federal Republic of Germany on Financial Cooperation Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Федеративної Республіки Німеччина про фінансове спів... : Закон України від 19.01.2005 № 2359-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Federal Rep... : Law of Ukraine on January 19, 2005 № 2359-IV" Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав з питань повернення неповнолітніх у держави їх постійного проживання : Закон України від 12.01.2005 № 2316-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Cooperation of Member Countries of the Commonwealth of Independent States on Issues of Extradition to Persons under Age to the Country of their Permanent Living : Law of Ukraine on January 12, 2005 № 2316-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав з питань повернення непо... : Закон України від 12.01.2005 № 2316-IV,"On Ratification of the Agreement on Cooperation of Member Countries of the Commonwealth of Independent States ... : Law of Ukraine on January 12, 2005 № 2316-IV" Про ратифікацію Угоди про співробітництво держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав з питань повернення неповнолітніх у держави їх постійного проживання,On Ratification of the Agreement on Cooperation of Member Countries of the Commonwealth of Independent States on Issues of Extradition to Persons under Age t... Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Італійською Республікою : Закон України від 12.01.2005 № 2315-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Consular Convention Between Ukraine and Italian Republic : Law of Ukraine on January 12, 2005 № 2315-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Італійською Республікою : Закон України від 12.01.2005 № 2315-IV,"On Ratification of Consular Convention Between Ukraine and Italian Republic : Law of Ukraine on January 12, 2005 № 2315-IV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Італійською Республікою,On Ratification of Consular Convention Between Ukraine and Italian Republic Про прийняття Протоколу про вибухонебезпечні предмети - наслідки війни : Закон України від 22.12.2004 № 2281-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Adoption of the Protocol on Explosive Remnants of War : Law of Ukraine on December 22, 2004 № 2281-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Протоколу про вибухонебезпечні предмети - наслідки війни : Закон України від 22.12.2004 № 2281-IV,"On Adoption of the Protocol on Explosive Remnants of War : Law of Ukraine on December 22, 2004 № 2281-IV" Про прийняття Протоколу про вибухонебезпечні предмети - наслідки війни,On Adoption of the Protocol on Explosive Remnants of War Про приєднання України до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення пасажирів і багажу (КАПП),On Ukraine's Accession to the Convention on the Contract for the International Carriage of Passengers and Luggage by Road (CVR) Про приєднання України до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення пасажирів і багажу (КАПП) : Закон України від 15.12.2004 № 2239-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Contract for the International Carriage of Passengers and Luggage by Road (CVR) : Law of Ukraine on December 15, 2004 № 2239-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про договір міжнародного автомобільного перевезення пасажирів і багажу (КАПП) : Закон України від 15.12.2004 № 2239-IV,"On Ukraine's Accession to the Convention on the Contract for the International Carriage of Passengers and Lug... : Law of Ukraine on December 15, 2004 № 2239-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Словацької Республіки про міжнародне автомобільне сполучення та Протоколу про внесення доповнень до цієї Угоди : Закон України від 15.12.2004 № 2238-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic on International Road Transport and the Protocol Amending This Agreement : Law of Ukraine on December 15, 2004 № 2238-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Словацької Республіки про міжнародне автомобільне сполучення та Пр... : Закон України від 15.12.2004 № 2238-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic on I... : Law of Ukraine on December 15, 2004 № 2238-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Словацької Республіки про міжнародне автомобільне сполучення та Протоколу про внесення доповнень до цієї Угоди,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Slovak Republic on International Road Transport and the Protocol Ame... Про ратифікацію Протоколу про припинення дії Угоди про створення Міждержавного Європейсько-азійського об'єднання вугілля та металу від 24 вересня 1993 року : Закон України від 05.11.2004 № 2171-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Protocol on Terminating the Agreement on the Creation of the Inter-State Eurasian Coal and Metal Association of 24 September 1993 : Law of Ukraine on November 5, 2004 № 2171-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про припинення дії Угоди про створення Міждержавного Європейсько-азійського об'єднання вугілля та металу від 24 вересня 1993 року,On the Ratification of the Protocol on Terminating the Agreement on the Creation of the Inter-State Eurasian Coal and Metal Association of 24 September 1993 Про ратифікацію Протоколу про припинення дії Угоди про створення Міждержавного Європейсько-азійського об'єднання вуг... : Закон України від 05.11.2004 № 2171-IV,"On the Ratification of the Protocol on Terminating the Agreement on the Creation of the Inter-State Eurasian C... : Law of Ukraine on November 5, 2004 № 2171-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Словенія про морське торговельне судноплавство : Закон України від 05.11.2004 № 2170-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of Republic of Slovenia on Sea Trade Navigation : Law of Ukraine on November 5, 2004 № 2170-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Словенія про морське торговельне судноплавство,On Ratification of Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of Republic of Slovenia on Sea Trade Navigation Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Словенія про морське торговельне судноплав... : Закон України від 05.11.2004 № 2170-IV,"On Ratification of Agreement Between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of Republic of Sloveni... : Law of Ukraine on November 5, 2004 № 2170-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 22.10.2004 № 2126-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Latvia on Mutual Protection of Classified Information : Law of Ukraine on October 22, 2004 № 2126-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про взаємну охорону секретної... : Закон України від 22.10.2004 № 2126-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republi... : Law of Ukraine on October 22, 2004 № 2126-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки про взаємну охорону секретної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Latvia on Mutual Protection of Classified ... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Панама про морське торговельне судноплавство : Закон України від 20.10.2004 № 2097-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Republic of Panama on Sea Trade Navigation : Law of Ukraine on October 20, 2004 № 2097-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Панама про морське торговельне судноплавство,On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Republic of Panama on Sea Trade Navigation Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Панама про морське торговельне судноплавство : Закон України від 20.10.2004 № 2097-IV,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Republic of Pan... : Law of Ukraine on October 20, 2004 № 2097-IV" Про ратифікацію Угоди про торговельно-економічне співробітництво між Урядом України та Урядом Мексиканських Сполучених Штатів : Закон України від 20.10.2004 № 2096-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On ratification of Agreement on Trade-Economic Cooperation between the Government of Ukraine and the Government of the United State of Mexico : Law of Ukraine on October 20, 2004 № 2096-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про торговельно-економічне співробітництво між Урядом України та Урядом Мексиканських Сполучених Штатів,On ratification of Agreement on Trade-Economic Cooperation between the Government of Ukraine and the Government of the United State of Mexico Про ратифікацію Угоди про торговельно-економічне співробітництво між Урядом України та Урядом Мексиканських Сполучен... : Закон України від 20.10.2004 № 2096-IV,"On ratification of Agreement on Trade-Economic Cooperation between the Government of Ukraine and the Governmen... : Law of Ukraine on October 20, 2004 № 2096-IV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Союзною Республікою Югославія : Закон України від 06.10.2004 № 2054-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Union Republic of Yugoslavia : Law of Ukraine on October 6, 2004 № 2054-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Союзною Республікою Югославія : Закон України від 06.10.2004 № 2054-IV,"On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Union Republic of Yugoslavia : Law of Ukraine on October 6, 2004 № 2054-IV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Союзною Республікою Югославія,On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Union Republic of Yugoslavia "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про ліквідацію і порядок повернення авіаційної техніки, що знаходиться на ремонтних підприємствах Міністерства оборони України і Міністерства оборони Російської Федерації : Закон України від 22.09.2004 № 2034-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Russian Federation on Liquidation and Procedure of Return of Aeronautical Engineering, located in Repairing Enterprises of the Ministry of Defense of Ukraine and The Russian Federation the Ministry of Defense : Law of Ukraine on September 22, 2004 № 2034-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про ліквідацію і порядок поверне... : Закон України від 22.09.2004 № 2034-IV,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Russian Feder... : Law of Ukraine on September 22, 2004 № 2034-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про ліквідацію і порядок повернення авіаційної техніки, що знаходиться на [...]",On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Russian Federation on Liquidation and Procedure of Return of [...] "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про ліквідацію і порядок повернення авіаційної техніки, що знаходиться на...",On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Russian Federation on Liquidation and Procedure of Return of A... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Таїланд про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи : Закон України від 22.09.2004 № 2035-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Thailand for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income : Law of Ukraine on September 22, 2004 № 2035-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Таїланд про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Thailand for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Таїланд про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Thailand for the Avoidance of Double Taxation and th... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Королівства Таїланд про уникнення подвійного оподаткування та ... : Закон України від 22.09.2004 № 2035-IV,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Tha... : Law of Ukraine on September 22, 2004 № 2035-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про охорону секретної інформації : Закон України від 08.09.2004 № 1987-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Czech Republic on Protection of Classified Information : Law of Ukraine on September 8, 2004 № 1987-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про охорону секретної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Czech Republic on Protection of Classified Information Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Чеської Республіки про охорону секретної інформації : Закон України від 08.09.2004 № 1987-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Czech Repu... : Law of Ukraine on September 8, 2004 № 1987-IV" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 129 1969 року про інспекцію праці в сільському господарстві : Закон України від 08.09.2004 № 1986-IV,"On Ratification of the Convention of the International Labor Organization N 129, 1969 Concerning Labor Inspec... : Law of Ukraine on September 8, 2004 № 1986-IV" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 129 1969 року про інспекцію праці в сільському господарстві : Закон України від 08.09.2004 № 1986-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention of the International Labor Organization N 129, 1969 Concerning Labor Inspection in Agriculture : Law of Ukraine on September 8, 2004 № 1986-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 129 1969 року про інспекцію праці в сільському господарстві,"On Ratification of the Convention of the International Labor Organization N 129, 1969 Concerning Labor Inspection in Agriculture" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 81 1947 року про інспекцію праці у промисловості й торгівлі,"On Ratification of the Convention of the International Labor Organization N 81, 1947 Concerning Labor Inspection in Industry and Commerce" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 81 1947 року про інспекцію праці у промисловості й торгівлі : Закон України від 08.09.2004 № 1985-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention of the International Labor Organization N 81, 1947 Concerning Labor Inspection in Industry and Commerce : Law of Ukraine on September 8, 2004 № 1985-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 81 1947 року про інспекцію праці у промисловості й торгівлі : Закон України від 08.09.2004 № 1985-IV,"On Ratification of the Convention of the International Labor Organization N 81, 1947 Concerning Labor Inspect... : Law of Ukraine on September 8, 2004 № 1985-IV" Про ратифікацію Угоди про відновлення Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про наукове і технологічне співробітництво : Закон України від 01.07.2004 № 1964-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Renewal of the Agreement on Cooperation in Science and Technology between the European Community and Ukraine : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1964-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про відновлення Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про наукове і технологічне ... : Закон України від 01.07.2004 № 1964-IV,"On Ratification of the Agreement on Renewal of the Agreement on Cooperation in Science and Technology between the ... : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1964-IV" Про ратифікацію Угоди про відновлення Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про наукове і технологічне співробітництво,On Ratification of the Agreement on Renewal of the Agreement on Cooperation in Science and Technology between the European Community and Ukraine "Про ратифікацію Угоди про позику (проект ""Україна - розвиток через Інтернет"") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 01.07.2004 № 1979-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Loan Agreement (the Project ""Ukraine - Development via Internet"") between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1979-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про позику (проект ""Україна - розвиток через Інтернет"") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку","On Ratification of the Loan Agreement (the Project ""Ukraine - Development via Internet"") between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and De..." "Про ратифікацію Угоди про позику (проект ""Україна - розвиток через Інтернет"") між Україною та Міжнародним банком рек... : Закон України від 01.07.2004 № 1979-IV","On Ratification of the Loan Agreement (the Project ""Ukraine - Development via Internet"") between Ukraine and the I... : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1979-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Японії про технічне співробітництво та грантову допомогу : Закон України від 01.07.2004 № 1969-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Japan on Technical Cooperation and Grant Aid : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1969-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Японії про технічне співробітництво та грантову допомогу : Закон України від 01.07.2004 № 1969-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Japan on Technical Cooper... : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1969-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Японії про технічне співробітництво та грантову допомогу,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Japan on Technical Cooperation and Grant Aid "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про використання полігону злітно-посадкових систем ""Нитка"" : Закон України від 01.07.2004 № 1968-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Use of Take-off and Landing System ""Nitka"" : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1968-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про використання полігону злітно-посадкових ... : Закон України від 01.07.2004 № 1968-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Russian Federation on... : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1968-IV" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про використання полігону злітно-посадкових систем ""Нитка""","On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Use of Take-off and Landing System ""Nitka""" "Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 150 про адміністрацію праці: роль, функції та організація","On Ratification of Convention C 150 Concerning Labor Administration: Role, Functions and Organization of the International Labor Organization" "Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 150 про адміністрацію праці: роль, функції та організація : Закон України від 01.07.2004 № 1967-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of Convention C 150 Concerning Labor Administration: Role, Functions and Organization of the International Labor Organization : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1967-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 150 про адміністрацію праці: роль, функції та організація : Закон України від 01.07.2004 № 1967-IV","On Ratification of Convention C 150 Concerning Labor Administration: Role, Functions and Organization of the Inter... : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1967-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про видачу правопорушників : Закон України від 01.07.2004 № 1966-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Federative Republic of Brazil on Extradition : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1966-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про видачу правопорушників : Закон України від 01.07.2004 № 1966-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Federative Republic of Brazil on Extradition : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1966-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про видачу правопорушників,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Federative Republic of Brazil on Extradition Про ратифікацію Додаткового протоколу до Антидопінгової конвенції : Закон України від 01.07.2004 № 1963-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Additional Protocol to the Anti-Doping Convention : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1963-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Додаткового протоколу до Антидопінгової конвенції : Закон України від 01.07.2004 № 1963-IV,"On the Ratification of the Additional Protocol to the Anti-Doping Convention : Law of Ukraine on July 1, 2004 № 1963-IV" Про ратифікацію Додаткового протоколу до Антидопінгової конвенції,On the Ratification of the Additional Protocol to the Anti-Doping Convention "Про внесення змін до Постанови Верховної Ради України ""Про приєднання України до Європейської конвенції про основні принципи транскордонного співробітництва між територіальними общинами або органами влади 1980 року"" та про ратифікацію додаткових протоколів до Європейської рамкової конвенції про транскордонне співробітництво між територіальними общинами або властями : Закон України від 24.06.2004 № 1879-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Amendments to the Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine ""On Ukraine's Accession to the European Convention on Transfrontier Co-operation between Territorial Communities or Authorities of 1980"" and on Ratification of Additional Protocols to the European Outline Convention on Transfrontier Co-operation between Territorial Communities or Authorities : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1879-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про внесення змін до Постанови Верховної Ради України ""Про приєднання України до Європейської конвенції про основні ... : Закон України від 24.06.2004 № 1879-IV","On Amendments to the Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine ""On Ukraine's Accession to the European Conventi... : Law of Ukraine on June 24, 2004 № 1879-IV" "Про внесення змін до Постанови Верховної Ради України ""Про приєднання України до Європейської конвенції про основні принципи транскордонного співробітництва ...","On Amendments to the Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine ""On Ukraine's Accession to the European Convention on Transfrontier Co-operation between Ter..." "Про внесення змін до Постанови Верховної Ради України ""Про приєднання України до Європейської конвенції про основні принципи транскордонного співробітництва [...]","On Amendments to the Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine ""On Ukraine's Accession to the European Convention on Transfrontier Co-operation between Territorial [...]" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про реадмісію осіб, які перебувають на територіях їх держав нелегально : Закон України від 23.06.2004 № 1847-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Swiss Federal Council and the Cabinet of Ministers of Ukraine on the Readmission of Persons with Unauthorized Stays on the Territories of Their States : Law of Ukraine on June 23, 2004 № 1847-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про реадмісію осіб, які пере... : Закон України від 23.06.2004 № 1847-IV","On Ratification of the Agreement between the Swiss Federal Council and the Cabinet of Ministers of Ukraine on the... : Law of Ukraine on June 23, 2004 № 1847-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Швейцарською Федеральною Радою про реадмісію осіб, які перебувають на територіях їх держав нелегально",On Ratification of the Agreement between the Swiss Federal Council and the Cabinet of Ministers of Ukraine on the Readmission of Persons with Unauthorized St... "Про ратифікацію Європейської угоди про осіб, які беруть участь у процесі Європейського суду з прав людини : Закон України від 23.06.2004 № 1846-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the European Agreement Relating to Persons Participating in Proceedings of the European Court of Human Rights : Law of Ukraine on June 23, 2004 № 1846-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Європейської угоди про осіб, які беруть участь у процесі Європейського суду з прав людини : Закон України від 23.06.2004 № 1846-IV","On Ratification of the European Agreement Relating to Persons Participating in Proceedings of the European Court ... : Law of Ukraine on June 23, 2004 № 1846-IV" "Про ратифікацію Європейської угоди про осіб, які беруть участь у процесі Європейського суду з прав людини",On Ratification of the European Agreement Relating to Persons Participating in Proceedings of the European Court of Human Rights Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції про права дитини щодо участі дітей у збройних конфліктах,On Ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflicts Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції про права дитини щодо участі дітей у збройних конфліктах : Закон України від 23.06.2004 № 1845-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflicts : Law of Ukraine on June 23, 2004 № 1845-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції про права дитини щодо участі дітей у збройних конфліктах : Закон України від 23.06.2004 № 1845-IV,"On Ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Child... : Law of Ukraine on June 23, 2004 № 1845-IV" "Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Видача державних актів на право власності на землю у сільській місцевості та розвиток системи кадастру"") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 15.06.2004 № 1776-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Loan Agreement (under the Project of Issuing Official Acts Granting Ownership Right to Rural Land and Cadastre System Development) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on June 15, 2004 № 1776-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Видача державних актів на право власності на землю у сільській місцевості ... : Закон України від 15.06.2004 № 1776-IV","On Ratification of the Loan Agreement (under the Project of Issuing Official Acts Granting Ownership Right to Rur... : Law of Ukraine on June 15, 2004 № 1776-IV" "Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Видача державних актів на право власності на землю у сільській місцевості та розвиток системи кадастру"") між [...]",On Ratification of the Loan Agreement (under the Project of Issuing Official Acts Granting Ownership Right to Rural Land and Cadastre System Development) between [...] "Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Видача державних актів на право власності на землю у сільській місцевості та розвиток системи кадастру"") між Україн...",On Ratification of the Loan Agreement (under the Project of Issuing Official Acts Granting Ownership Right to Rural Land and Cadastre System Development) bet... "Про прийняття поправки до статті 1 Конвенції про заборону або обмеження застосування конкретних видів звичайної зброї, які можуть вважатися такими, що завдають надмірних ушкоджень або мають невибіркову дію : Закон України від 15.06.2004 № 1775-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Adoption of Amendment to Article 1 of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects : Law of Ukraine on June 15, 2004 № 1775-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про прийняття поправки до статті 1 Конвенції про заборону або обмеження застосування конкретних видів звичайної зброї, які можуть вважатися такими, що завдають [...]",On Adoption of Amendment to Article 1 of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which May Be Deemed to Be [...] Про прийняття поправки до статті 1 Конвенції про заборону або обмеження застосування конкретних видів звичайної збро... : Закон України від 15.06.2004 № 1775-IV,"On Adoption of Amendment to Article 1 of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Con... : Law of Ukraine on June 15, 2004 № 1775-IV" "Про прийняття поправки до статті 1 Конвенції про заборону або обмеження застосування конкретних видів звичайної зброї, які можуть вважатися такими, що завдаю...",On Adoption of Amendment to Article 1 of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which May Be Deemed to Be ... Про ратифікацію Угоди між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про співпрацю у сфері праці та працевлаштування,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya on Cooperation in the Sphere of Job Placement Про ратифікацію Угоди між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про співпрацю у сфері праці та працевлаштування : Закон України від 15.06.2004 № 1774-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya on Cooperation in the Sphere of Job Placement : Law of Ukraine on June 15, 2004 № 1774-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про співпрацю... : Закон України від 15.06.2004 № 1774-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya on Coope... : Law of Ukraine on June 15, 2004 № 1774-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 04.06.2004 № 1762-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Mutual Protection of Secret Information : Law of Ukraine on June 4, 2004 № 1762-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про взаємну охорону секретної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Mutual Protection of Secret ... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про взаємну охорону секретної... : Закон України від 04.06.2004 № 1762-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of... : Law of Ukraine on June 4, 2004 № 1762-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом : Закон України від 04.06.2004 № 1761-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Lithuania on Mutual Protection of Classified Information : Law of Ukraine on June 4, 2004 № 1761-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки про взаємну охорону інформації... : Закон України від 04.06.2004 № 1761-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of... : Law of Ukraine on June 4, 2004 № 1761-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Литовської Республіки про взаємну охорону інформації з обмеженим доступом,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Lithuania on Mutual Protection of Classifi... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про охорону секретної інформації у сфері оборони : Закон України від 04.06.2004 № 1760-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United States of America on Protection of Classified Information in the Sphere of Defense : Law of Ukraine on June 4, 2004 № 1760-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про охорону секретної інформації у сфер... : Закон України від 04.06.2004 № 1760-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United States of Amer... : Law of Ukraine on June 4, 2004 № 1760-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки про охорону секретної інформації у сфері оборони,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United States of America on Protection of Classified Information... Про ратифікацію Договору між Урядом України і Міжнародним Комітетом Червоного Хреста (МКЧХ) про відкриття Місії МКЧХ в Україні : Закон України від 04.06.2004 № 1759-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the International Committee of the Red Cross (ICRC) on Establishment of the ICRC Mission in Ukraine : Law of Ukraine on June 4, 2004 № 1759-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Урядом України і Міжнародним Комітетом Червоного Хреста (МКЧХ) про відкриття Місії МКЧХ... : Закон України від 04.06.2004 № 1759-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the International Committee of the Red Cros... : Law of Ukraine on June 4, 2004 № 1759-IV" Про ратифікацію Договору між Урядом України і Міжнародним Комітетом Червоного Хреста (МКЧХ) про відкриття Місії МКЧХ в Україні,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the International Committee of the Red Cross (ICRC) on Establishment of the ICRC Mission in [...] Про ратифікацію Договору між Україною та Корейською Народно-Демократичною Республікою про правову допомогу в цивільних та кримінальних справах,On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Democratic People's Republic of Korea on Legal Assistance in Civil and Criminal Matters Про ратифікацію Договору між Україною та Корейською Народно-Демократичною Республікою про правову допомогу в цивільних та кримінальних справах : Закон України від 04.06.2004 № 1758-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Democratic People's Republic of Korea on Legal Assistance in Civil and Criminal Matters : Law of Ukraine on June 4, 2004 № 1758-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Корейською Народно-Демократичною Республікою про правову допомогу в цивільн... : Закон України від 04.06.2004 № 1758-IV,"On the Ratification of the Agreement between Ukraine and the Democratic People's Republic of Korea on Legal Assist... : Law of Ukraine on June 4, 2004 № 1758-IV" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про врегулювання претензій, які виникли внаслідок повітряної катастрофи, що сталася 4 жовтня 2001 року : Закон України від 04.06.2004 № 1757-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on the Settlement of Claims Raised following the Air Crash, Which Occurred on October 4, 2001 : Law of Ukraine on June 4, 2004 № 1757-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про врегулювання претензій, які виникли внас... : Закон України від 04.06.2004 № 1757-IV","On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Fed... : Law of Ukraine on June 4, 2004 № 1757-IV" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про врегулювання претензій, які виникли внаслідок повітряної катастрофи, що сталася 4...",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on the Settlement of Claims Raised ... "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про врегулювання претензій, які виникли внаслідок повітряної катастрофи, що сталася 4 жовтня [...]",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on the Settlement of Claims Raised [...] Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Панама про видачу правопорушників : Закон України від 12.05.2004 № 1716-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Panama on Extradition of Convicted Persons : Law of Ukraine on May 12, 2004 № 1716-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Панама про видачу правопорушників : Закон України від 12.05.2004 № 1716-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Panama on Extradition of Convicted Persons : Law of Ukraine on May 12, 2004 № 1716-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Панама про видачу правопорушників,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Panama on Extradition of Convicted Persons Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Панама про взаємну правову допомогу в кримінальних справах,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Panama on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Панама про взаємну правову допомогу в кримінальних справах : Закон України від 12.05.2004 № 1715-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Panama on Mutual Legal Assistance in Criminal... : Law of Ukraine on May 12, 2004 № 1715-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Панама про взаємну правову допомогу в кримінальних справах : Закон України від 12.05.2004 № 1715-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Panama on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters : Law of Ukraine on May 12, 2004 № 1715-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною та Румунією про режим українсько-румунського державного кордону, співробітництво та взаємну допомогу з прикордонних питань : Закон України від 12.05.2004 № 1714-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between Ukraine and Romania on the Regime of Ukrainian-Romanian State Border, Cooperation and Mutual Assistance in Border Matters : Law of Ukraine on May 12, 2004 № 1714-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною та Румунією про режим українсько-румунського державного кордону, співробітницт... : Закон України від 12.05.2004 № 1714-IV","On Ratification of the Agreement between Ukraine and Romania on the Regime of Ukrainian-Romanian State Border, Coo... : Law of Ukraine on May 12, 2004 № 1714-IV" "Про ратифікацію Договору між Україною та Румунією про режим українсько-румунського державного кордону, співробітництво та взаємну допомогу з прикордонних питань","On Ratification of the Agreement between Ukraine and Romania on the Regime of Ukrainian-Romanian State Border, Cooperation and Mutual Assistance in Border Ma..." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про морське торговельне судноплавство та Прот... : Закон України від 20.04.2004 № 1684-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey ... : Law of Ukraine on April 20, 2004 № 1684-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про морське торговельне судноплавство та Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про внесення змін та доповнень до цієї Угоди : Закон України від 20.04.2004 № 1684-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Merchant Shipping and the Protocol between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Introducing Amendments and Additions to This Agreement : Law of Ukraine on April 20, 2004 № 1684-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про морське торговельне судноплавство та Протоколу між Кабінетом Міністрів України та ...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Merchant Shipping and the Protocol between... Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Турецької Республіки про морське торговельне судноплавство та Протоколу між Кабінетом Міністрів України та Урядом [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Merchant Shipping and the Protocol between the [...] Про ратифікацію Угоди про формування Єдиного економічного простору : Закон України від 20.04.2004 № 1683-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Creation of Single Economic Space : Law of Ukraine on April 20, 2004 № 1683-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про формування Єдиного економічного простору : Закон України від 20.04.2004 № 1683-IV,"On Ratification of the Agreement on Creation of Single Economic Space : Law of Ukraine on April 20, 2004 № 1683-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Російською Федерацією про співробітництво у використанні Азовського моря і Керченської протоки : Закон України від 20.04.2004 № 1682-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Treaty for Cooperation in Utilizing the Azov Sea and the Kerch Strait between Ukraine and the Russian Federation : Law of Ukraine on April 20, 2004 № 1682-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Російською Федерацією про співробітництво у використанні Азовського моря і ... : Закон України від 20.04.2004 № 1682-IV,"On Ratification of the Treaty for Cooperation in Utilizing the Azov Sea and the Kerch Strait between Ukraine and... : Law of Ukraine on April 20, 2004 № 1682-IV" Про ратифікацію Договору між Україною і Російською Федерацією про українсько-російський державний кордон : Закон України від 20.04.2004 № 1681-IV,"On Ratification of the Treaty for the Ukrainian-Russian Border between Ukraine and the Russian Federation : Law of Ukraine on April 20, 2004 № 1681-IV" Про ратифікацію Договору між Україною і Російською Федерацією про українсько-російський державний кордон : Закон України від 20.04.2004 № 1681-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Treaty for the Ukrainian-Russian Border between Ukraine and the Russian Federation : Law of Ukraine on April 20, 2004 № 1681-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Індія про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 07.04.2004 № 1671-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of India on the Mutual Protection of Classified Information : Law of Ukraine on April 7, 2004 № 1671-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Республікою Індія про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 07.04.2004 № 1671-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of India on the Mutual Protection of Classified... : Law of Ukraine on April 7, 2004 № 1671-IV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією,On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya "Документ 1670-IV , чинний, поточна редакція - Набрання чинності від 09.05.2004","Document 1670-IV , valid, current version - Entry into force on May 9, 2004" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією : Закон України від 07.04.2004 № 1670-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya : Law of Ukraine on April 7, 2004 № 1670-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією : Закон України від 07.04.2004 № 1670-IV,"On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya : Law of Ukraine on April 7, 2004 № 1670-IV" Про ратифікацію Протоколу про затвердження Положення про порядок організації і проведення спільних антитерористичних заходів на територіях держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав : Закон України від 07.04.2004 № 1669-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Protocol on Joint Antiterrorist Operations within the Commonwealth of Independent States : Law of Ukraine on April 7, 2004 № 1669-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про затвердження Положення про порядок організації і проведення спільних антитерористичних... : Закон України від 07.04.2004 № 1669-IV,"On Ratification of the Protocol on Joint Antiterrorist Operations within the Commonwealth of Independent States : Law of Ukraine on April 7, 2004 № 1669-IV" Про ратифікацію Протоколу про затвердження Положення про порядок організації і проведення спільних антитерористичних заходів на територіях держав - учасниць [...],On Ratification of the Protocol on Joint Antiterrorist Operations within the Commonwealth of Independent States Про ратифікацію Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Закон України від 07.04.2004 № 1672-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of Carpathians : Law of Ukraine on April 7, 2004 № 1672-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рамкової конвенції про охорону та сталий розвиток Карпат : Закон України від 07.04.2004 № 1672-IV,"On Ratification of the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of Carpathians : Law of Ukraine on April 7, 2004 № 1672-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Литовської Республіки про співробітництво і взаємну допомогу в галузі попередження надзвичайних ситуацій та ліквідації їх наслідків : Закон України від 24.03.2004 № 1662-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Cooperation and Mutual Assistance with Emergencies Prevention and Liquidation of Their Consequences between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Lithuania : Law of Ukraine on March 24, 2004 № 1662-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Литовської Республіки про співробітництво і взаємну д... : Закон України від 24.03.2004 № 1662-IV,"On Ratification of the Agreement on Cooperation and Mutual Assistance with Emergencies Prevention and Liquidatio... : Law of Ukraine on March 24, 2004 № 1662-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Литовської Республіки про співробітництво і взаємну допомогу в галузі попередження надзвичайних [...],On Ratification of the Agreement on Cooperation and Mutual Assistance with Emergencies Prevention and Liquidation of Their Consequences between the Cabinet of [...] Про приєднання України до Конвенції про тимчасове ввезення : Закон України від 24.03.2004 № 1661-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Convention on Temporary Admission : Law of Ukraine on March 24, 2004 № 1661-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про тимчасове ввезення : Закон України від 24.03.2004 № 1661-IV,"On Ukraine's Accession to the Convention on Temporary Admission : Law of Ukraine on March 24, 2004 № 1661-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Білорусь про регулювання процесу переселення і захист прав переселенців і членів їх сімей : Закон України від 17.03.2004 № 1609-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Belarus on Regulation of Resettlement Process and Protection of Rights of Immigrants and Members of Their Families : Law of Ukraine on March 17, 2004 № 1609-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Білорусь про регулювання процесу переселення і захист прав переселе... : Закон України від 17.03.2004 № 1609-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Belarus on Regulation of Resettlement Proce... : Law of Ukraine on March 17, 2004 № 1609-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Виконавчою владою Грузії про приймання і передачу осіб (реадмісію), які знаходяться на територіях держав незаконно : Закон України від 17.03.2004 № 1608-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Executive Power of Georgia on Admission and Extradition of People Who Stay on the States' Territories Illegally : Law of Ukraine on March 17, 2004 № 1608-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Виконавчою владою Грузії про приймання і передачу осіб (реад... : Закон України від 17.03.2004 № 1608-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Executive Power of Georgia on Admissi... : Law of Ukraine on March 17, 2004 № 1608-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Виконавчою владою Грузії про приймання і передачу осіб (реадмісію), які знаходяться на територіях держав [...]",On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Executive Power of Georgia on Admission and Extradition of People Who Stay on the States' [...] "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Виконавчою владою Грузії про приймання і передачу осіб (реадмісію), які знаходяться на територіях дер...",On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Executive Power of Georgia on Admission and Extradition of People Who Stay on the ... Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України і штабом Верховного головнокомандува... : Закон України від 17.03.2004 № 1607-IV,"On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Headquarters,... : Law of Ukraine on March 17, 2004 № 1607-IV" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України і штабом Верховного головнокомандувача об'єднаних збройних сил НАТО на Атлантиці та штабом Верховного головнокомандувача об'єднаних збройних сил НАТО в Європі щодо забезпечення підтримки операцій НАТО з боку України : Закон України від 17.03.2004 № 1607-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Headquarters, Supreme Allied Commander Atlantic and Supreme Headquarters Allied Powers Europe regarding the provision of Ukrainian Host Nation Support for the execution of NATO Operations : Law of Ukraine on March 17, 2004 № 1607-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України і штабом Верховного головнокомандувача об'єднаних збройних сил НАТО на Атлантиці та [...],"On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Headquarters, Supreme Allied Commander Atlantic and Supreme [...]" Про ратифікацію Меморандуму про взаєморозуміння між Кабінетом Міністрів України і штабом Верховного головнокомандувача об'єднаних збройних сил НАТО на Атлант...,"On Ratification of the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Headquarters, Supreme Allied Commander Atlantic and Suprem..." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії про надання японськог... : Закон України від 17.03.2004 № 1606-IV,"On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the Go... : Law of Ukraine on March 17, 2004 № 1606-IV" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії про надання японського культурного гранту на постачання освітлювального обладнання Львівському державному академічному театру опери та балету імені С. Крушельницької : Закон України від 17.03.2004 № 1606-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the Government of Japan on Allocation of Japanese Cultural Grant for Supply of Lighting Equipment to Lviv Solomiya Krushelnytska State Academic Opera and Ballet Theatre : Law of Ukraine on March 17, 2004 № 1606-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії про надання японського культурного гранту на постачання освітлювальног [...],On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the Government of Japan on Allocation of Japanese Cultural [...] Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії про надання японського культурного гранту на постачання освітл...,On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the Government of Japan on Allocation of Japanese C... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Ліванської Республіки про співробітництво у сфері науки і технологій : Закон України від 03.03.2004 № 1567-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Cooperation in the Field of Science and Technologies between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Lebanese Republic : Law of Ukraine on March 3, 2004 № 1567-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Ліванської Республіки про співробітництво у сфері на... : Закон України від 03.03.2004 № 1567-IV,"On Ratification of the Agreement on Cooperation in the Field of Science and Technologies between the Cabinet of M... : Law of Ukraine on March 3, 2004 № 1567-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про науково-технологічне співробітництво : Закон України від 18.02.2004 № 1507-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slovak Republic on Scientific and Technological Cooperation : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1507-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про науково-технологічне співр... : Закон України від 18.02.2004 № 1507-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slovak... : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1507-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про науково-технологічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slovak Republic on Scientific and Technological Cooper... Про ратифікацію Угоди про науково-технічне співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Австрія : Закон України від 18.02.2004 № 1506-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Scientific and Technical Cooperation between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Council of Ministers of the Republic of Austria : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1506-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про науково-технічне співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Австрія : Закон України від 18.02.2004 № 1506-IV,"On Ratification of the Agreement on Scientific and Technical Cooperation between the Cabinet of Ministers of ... : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1506-IV" Про ратифікацію Угоди про науково-технічне співробітництво між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Австрія,On Ratification of the Agreement on Scientific and Technical Cooperation between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Council of Ministers of the Repu... Про ратифікацію Угоди про морське торговельне судноплавство між Кабінетом Міністрів України і Головним Народним Комітетом Великої Соціалістичної Народної Лівійської Арабської Джамагирії : Закон України від 18.02.2004 № 1505-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the General People's Committee of the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya on Sea Merchant Shipping : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1505-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про морське торговельне судноплавство між Кабінетом Міністрів України і Головним Народним Комітетом Великої Соціалістичної Народної Лівійської [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the General People's Committee of the Great Socialist People's Libyan Arab [...] Про ратифікацію Угоди про морське торговельне судноплавство між Кабінетом Міністрів України і Головним Народним Комі... : Закон України від 18.02.2004 № 1505-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the General People's Committ... : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1505-IV" Про ратифікацію Угоди про морське торговельне судноплавство між Кабінетом Міністрів України і Головним Народним Комітетом Великої Соціалістичної Народної Лів...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the General People's Committee of the Great Socialist People's Libyan Arab J... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Спеціального Адміністративного Району Гонконг Китайської Народної Республіки про морський транспорт : Закон України від 18.02.2004 № 1504-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China on Maritime Transport : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1504-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Спеціального Адміністративного Району Гонконг Китайс... : Закон України від 18.02.2004 № 1504-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Hong K... : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1504-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Спеціального Адміністративного Району Гонконг Китайської Народної Республіки про морський [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Спеціального Адміністративного Району Гонконг Китайської Народної Республіки про морський тра...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People'... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Сирійської Арабської Республіки про торговельне судноплавство : Закон України від 18.02.2004 № 1503-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Merchant Shipping between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Syrian Arab Republic : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1503-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Сирійської Арабської Республіки про торговельне судно... : Закон України від 18.02.2004 № 1503-IV,"On Ratification of the Agreement on Merchant Shipping between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Gov... : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1503-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Сирійської Арабської Республіки про торговельне судноплавство,On Ratification of the Agreement on Merchant Shipping between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Syrian Arab Republic Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Албанія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 18.02.2004 № 1502-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Council of Ministers of Albania on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1502-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Албанія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 18.02.2004 № 1502-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Council of Ministers of ... : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1502-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Албанія про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Council of Ministers of Albania on Promotion and Mutual Protection of In... "Про ратифікацію Протоколу до Угоди з питань, пов'язаних з відновленням прав депортованих осіб, національних меншин і народів : Закон України від 18.02.2004 № 1501-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Protocol to the Agreement on the Questions Related to Renewal of Rights of the Deported Persons, National Minorities and Peoples : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1501-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу до Угоди з питань, пов'язаних з відновленням прав депортованих осіб, національних меншин і народів","On Ratification of the Protocol to the Agreement on the Questions Related to Renewal of Rights of the Deported Persons, National Minorities and Peoples" "Про ратифікацію Протоколу до Угоди з питань, пов'язаних з відновленням прав депортованих осіб, національних меншин і... : Закон України від 18.02.2004 № 1501-IV","On Ratification of the Protocol to the Agreement on the Questions Related to Renewal of Rights of the Deporte... : Law of Ukraine on February 18, 2004 № 1501-IV" "Про ратифікацію Конвенції Організації Об'єднаних Націй проти транснаціональної організованої злочинності та протоколів, що її доповнюють (Протоколу про попередження і припинення торгівлі людьми, особливо жінками і дітьми, і покарання за неї і Протоколу проти незаконного ввозу мігрантів по суші, морю і повітрю) : Закон України від 04.02.2004 № 1433-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto (the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and the Protocol against Illegal Immigration on Dry Land, Sea and Air) : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1433-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Організації Об'єднаних Націй проти транснаціональної організованої злочинності та протокол... : Закон України від 04.02.2004 № 1433-IV,"On Ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols there... : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1433-IV" "Про ратифікацію Конвенції Організації Об'єднаних Націй проти транснаціональної організованої злочинності та протоколів, що її доповнюють (Протоколу про попередження [...]","On Ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto (the Protocol to Prevent, Suppress and Punis..." Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Південно-Африканської Республіки про уникнення по... : Закон України від 04.02.2004 № 1437-IV,"On Ratification of the Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the South ... : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1437-IV" Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Південно-Африканської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи : Закон України від 04.02.2004 № 1437-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the South African Republic for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1437-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Південно-Африканської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження [...],On Ratification of the Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the South African Republic for the Avoidance of Double Taxation [...] Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Південно-Африканської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження по...,On Ratification of the Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the South African Republic for the Avoidance of Double Ta... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво в галузі попередження розповсюдження хвороби, що спричиняється вірусом імунодефіциту людини (ВІЛ-інфекції) : Закон України від 04.02.2004 № 1435-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Cooperation in the Sphere of Preventing the Proliferation of the Disease Caused by the Human Immunodeficiency Virus (HIV-Infection) : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1435-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво в галузі по... : Закон України від 04.02.2004 № 1435-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian... : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1435-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво в галузі попередження розповсюдження хвороби, що спр...",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Cooperation in the Sphere of Pre... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про співробітництво в галузі попередження розповсюдження хвороби, що спричиняєть [...]",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Russian Federation on Cooperation in the Sphere of Preventing [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про співробітництво в галузі технічного захисту інформації : Закон України від 04.02.2004 № 1434-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Byelorussia on Cooperation in the Sphere of Technical Protection of Information : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1434-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про співробітництво в галузі тех... : Закон України від 04.02.2004 № 1434-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republi... : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1434-IV" "Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Правил визначення походження товарів країн, що розвивають... : Закон України від 04.02.2004 № 1432-IV","On Ratification of the Protocol on the Introduction of Amendments and Addenda to the Rules for Determining the... : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1432-IV" "Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Правил визначення походження товарів країн, що розвиваються, при наданні тарифних преференцій у рамках Загальної системи преференцій, передбачених Угодою про Правила визначення походження товарів країн, що розвиваються, при наданні тарифних преференцій у рамках Загальної системи преференцій від 12 квітня 1996 року : Закон України від 04.02.2004 № 1432-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Protocol on the Introduction of Amendments and Addenda to the Rules for Determining the Origin of Goods from Developing Countries when Giving Tariff Preferences within the Framework of the General System of Preferences Stipulated in the Agreement on the Rules for Determining the Origin of Goods from Developing Countries when Giving Tariff Preferences within the Framework of the General System of Preferences of April 12, 1996 : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1432-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Правил визначення походження товарів країн, що розвиваються, при наданні тарифних преференцій у рамках [...]",On Ratification of the Protocol on the Introduction of Amendments and Addenda to the Rules for Determining the Origin of Goods from Developing Countries when Giving [...] "Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Правил визначення походження товарів країн, що розвиваються, при наданні тарифних преференцій у ра...",On Ratification of the Protocol on the Introduction of Amendments and Addenda to the Rules for Determining the Origin of Goods from Developing Countries when... "Про ратифікацію Угоди про співробітництво з реалізації проекту інтеграції нафтопроводів ""Дружба"" та ""Адрія"" : Закон України від 04.02.2004 № 1431-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement on Cooperation on Realization of a Project for Integration of the Druzhba and Adriya Oil Pipelines : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1431-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про співробітництво з реалізації проекту інтеграції нафтопроводів ""Дружба"" та ""Адрія"" : Закон України від 04.02.2004 № 1431-IV","On Ratification of the Agreement on Cooperation on Realization of a Project for Integration of the Druzhba and... : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1431-IV" Про ратифікацію Кіотського протоколу до Рамкової Конвенції Організації Об'єднаних Націй про зміну клімату : Закон України від 04.02.2004 № 1430-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1430-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Кіотського протоколу до Рамкової Конвенції Організації Об'єднаних Націй про зміну клімату : Закон України від 04.02.2004 № 1430-IV,"On Ratification of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1430-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про довгострокове співробітництво щодо ви... : Закон України від 04.02.2004 № 1429-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Federative Republic of Brazil on Long-Term Cooperatio... : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1429-IV" "Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про довгострокове співробітництво щодо використання ракети-носія ""Циклон-4"" на пусковому центрі Алкантара : Закон України від 04.02.2004 № 1429-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Federative Republic of Brazil on Long-Term Cooperation in the Use of the Carrier Rocket ""Cyclone - 4"" at the Launch Center Alcantara : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1429-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про довгострокове співробітництво щодо використання ракети-носія ""Циклон-4"" на [...]","On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Federative Republic of Brazil on Long-Term Cooperation in the Use of the Carrier Rocket ""Cyclone - 4..." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Сирійської Арабської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи : Закон України від 04.02.2004 № 1436-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Syrian Arab Republic on Avoidance of Double Taxation and Prevention of Income Tax Evasion : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1436-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Сирійської Арабської Республіки про уникнення подвійного оподаткув... : Закон України від 04.02.2004 № 1436-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Syrian Arab Repub... : Law of Ukraine on February 4, 2004 № 1436-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Сирійської Арабської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Syrian Arab Republic on Avoidance of Double Taxation and Prevention of [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Сирійської Арабської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень с...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Syrian Arab Republic on Avoidance of Double Taxation and Prevent... "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про врегулювання претензій, які виникли внаслідок повітряної катастрофи, що сталася 4 жовтня 2001 року : Закон України від 25.12.2003 № 1401-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Israel on the Settlement of Claims Arising as a Result of Air Catastrophe That Took Place on 4 October 2001 : Law of Ukraine on December 25, 2003 № 1401-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про врегулювання претензій, які виникли внаслідок... : Закон України від 25.12.2003 № 1401-IV","On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Israel on the Se... : Law of Ukraine on December 25, 2003 № 1401-IV" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про врегулювання претензій, які виникли внаслідок повітряної катастрофи, що сталася 4 жовт...",On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Israel on the Settlement of Claims Arising as a Result of Air Ca... "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль про врегулювання претензій, які виникли внаслідок повітряної катастрофи, що сталася 4 жовтня 2001 [...]",On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Israel on the Settlement of Claims Arising as a Result of Air [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Монголії про співробітництво в галузі оборони : Закон України від 10.12.2003 № 1371-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Cooperation in the Sphere of Defense between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Mongolia : Law of Ukraine on December 10, 2003 № 1371-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Монголії про співробітництво в галузі оборони : Закон України від 10.12.2003 № 1371-IV,"On Ratification of the Agreement on Cooperation in the Sphere of Defense between the Cabinet of Ministers of ... : Law of Ukraine on December 10, 2003 № 1371-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Монголії про співробітництво в галузі оборони,On Ratification of the Agreement on Cooperation in the Sphere of Defense between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Mongolia Про ратифікацію Положення про демаркацію державного кордону між Україною і Республікою Молдова : Закон України від 10.12.2003 № 1372-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Regulation on Demarcation of the State Border between Ukraine and the Republic of Moldova : Law of Ukraine on December 10, 2003 № 1372-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Положення про демаркацію державного кордону між Україною і Республікою Молдова : Закон України від 10.12.2003 № 1372-IV,"On the Ratification of the Regulation on Demarcation of the State Border between Ukraine and the Republic of ... : Law of Ukraine on December 10, 2003 № 1372-IV" Про ратифікацію Положення про демаркацію державного кордону між Україною і Республікою Молдова,On the Ratification of the Regulation on Demarcation of the State Border between Ukraine and the Republic of Moldova Про ратифікацію Європейської конвенції про охорону археологічної спадщини (переглянутої) : Закон України від 10.12.2003 № 1369-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage (Revised) : Law of Ukraine on December 10, 2003 № 1369-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської конвенції про охорону археологічної спадщини (переглянутої) : Закон України від 10.12.2003 № 1369-IV,"On Ratification of the European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage (Revised) : Law of Ukraine on December 10, 2003 № 1369-IV" Про ратифікацію Європейської конвенції про охорону археологічної спадщини (переглянутої),On Ratification of the European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage (Revised) Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Куба про правові відносини та правову допомогу в цивільних та кримінальних справах,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Cuba on Legal Relations and Legal Assistance in Civil and Criminal Matters Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Куба про правові відносини та правову допомогу в цивільних та кримінальних справах : Закон України від 10.12.2003 № 1368-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Cuba on Legal Relations and Legal Assistance in Civil and Criminal Matters : Law of Ukraine on December 10, 2003 № 1368-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Куба про правові відносини та правову допомогу в цивільних та к... : Закон України від 10.12.2003 № 1368-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Cuba on Legal Relations and Legal Assist... : Law of Ukraine on December 10, 2003 № 1368-IV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Куба : Закон України від 10.12.2003 № 1367-IV,"On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Republic of Cuba : Law of Ukraine on December 10, 2003 № 1367-IV" Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Куба : Закон України від 10.12.2003 № 1367-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Republic of Cuba : Law of Ukraine on December 10, 2003 № 1367-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Консульської конвенції між Україною і Республікою Куба,On Ratification of the Consular Convention between Ukraine and the Republic of Cuba "Про приєднання України до Міжнародної конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Євроконтроль"" : Закон України від 26.11.2003 № 1339-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the Eurocontrol International Convention Relating to Cooperation for the Safety of Air Navigation : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1339-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Міжнародної конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Євроконтроль"" : Закон України від 26.11.2003 № 1339-IV","On Ukraine's Accession to the Eurocontrol International Convention Relating to Cooperation for the Safety of ... : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1339-IV" "Про приєднання України до Міжнародної конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Євроконтроль""",On Ukraine's Accession to the Eurocontrol International Convention Relating to Cooperation for the Safety of Air Navigation Про приєднання України до Багатосторонньої угоди про сплату маршрутних зборів : Закон України від 26.11.2003 № 1341-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to Multilateral Agreement Relating to Route Charges : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1341-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Багатосторонньої угоди про сплату маршрутних зборів : Закон України від 26.11.2003 № 1341-IV,"On Ukraine's Accession to Multilateral Agreement Relating to Route Charges : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1341-IV" Про приєднання України до Багатосторонньої угоди про сплату маршрутних зборів,On Ukraine's Accession to Multilateral Agreement Relating to Route Charges "Про ратифікацію Протоколу, яким вносяться зміни та доповнення до Міжнародної конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Євроконтроль"", укладеної 13 грудня 1960 року : Закон України від 26.11.2003 № 1337-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Protocol Amending the Eurocontrol International Convention Relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation Signed on 13 December 1960 : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1337-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу, яким вносяться зміни та доповнення до Міжнародної конвенції щодо співробітництва у галузі... : Закон України від 26.11.2003 № 1337-IV","On the Ratification of the Protocol Amending the Eurocontrol International Convention Relating to Co-operatio... : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1337-IV" "Про ратифікацію Протоколу, яким вносяться зміни та доповнення до Міжнародної конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Євроконтроль"", ук...",On the Ratification of the Protocol Amending the Eurocontrol International Convention Relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation Signed on 13 ... "Про ратифікацію Протоколу, яким вносяться зміни та доповнення до Міжнародної конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Євроконтроль"", [...]",On the Ratification of the Protocol Amending the Eurocontrol International Convention Relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation Signed on 13 [...] Про ратифікацію Договору про забезпечення польотів авіації збройних сил держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав аеронавігаційною інформацією : Закон України від 26.11.2003 № 1343-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Treaty on Providing Air Traffic of the Armed Forces of the Countries Participating in the Community of Independent States with Air Navigational Information : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1343-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про забезпечення польотів авіації збройних сил держав - учасниць Співдружності Незалежних Д... : Закон України від 26.11.2003 № 1343-IV,"On the Ratification of the Treaty on Providing Air Traffic of the Armed Forces of the Countries Participating... : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1343-IV" Про ратифікацію Договору про забезпечення польотів авіації збройних сил держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав аеронавігаційною інформацією,On the Ratification of the Treaty on Providing Air Traffic of the Armed Forces of the Countries Participating in the Community of Independent States with Air... "Про прийняття Протоколу про внесення змін та доповнень до Додаткового протоколу до Міжнародної конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Євроконтроль"" : Закон України від 26.11.2003 № 1342-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Approving the Protocol Amending the Additional Protocol to the Eurocontrol International Convention Relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1342-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Протоколу про внесення змін та доповнень до Додаткового протоколу до Міжнародної конвенції щодо співро... : Закон України від 26.11.2003 № 1342-IV,"On Approving the Protocol Amending the Additional Protocol to the Eurocontrol International Convention Relati... : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1342-IV" Про прийняття Протоколу про внесення змін та доповнень до Додаткового протоколу до Міжнародної конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ...,On Approving the Protocol Amending the Additional Protocol to the Eurocontrol International Convention Relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation "Про приєднання України до Додаткового протоколу до Міжнародної конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Євроконтроль""",On Ukraine's Accession to the Additional Protocol to the Eurocontrol International Convention Relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation "Про приєднання України до Додаткового протоколу до Міжнародної конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Євроконтроль"" : Закон України від 26.11.2003 № 1340-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the Additional Protocol to the Eurocontrol International Convention Relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1340-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Додаткового протоколу до Міжнародної конвенції щодо співробітництва у галузі безпеки аерон... : Закон України від 26.11.2003 № 1340-IV,"On Ukraine's Accession to the Additional Protocol to the Eurocontrol International Convention Relating to Co-... : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1340-IV" "Про ратифікацію Протоколу, що консолідує Міжнародну конвенцію щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Євроконтроль"" з усіма змінами, укладену 13 грудня 1960 року : Закон України від 26.11.2003 № 1338-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Protocol consolidating the EUROCONTROL International Convention relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation of 13 December 1960, as variously amended : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1338-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу, що консолідує Міжнародну конвенцію щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Є... : Закон України від 26.11.2003 № 1338-IV","On the Ratification of the Protocol consolidating the EUROCONTROL International Convention relating to Co-ope... : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1338-IV" "Про ратифікацію Протоколу, що консолідує Міжнародну конвенцію щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Євроконтроль"" з усіма змінами, укладену 13...",On the Ratification of the Protocol consolidating the EUROCONTROL International Convention relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation of 13 De... "Про ратифікацію Протоколу, що консолідує Міжнародну конвенцію щодо співробітництва у галузі безпеки аеронавігації ""Євроконтроль"" з усіма змінами, укладену [...]",On the Ratification of the Protocol consolidating the EUROCONTROL International Convention relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation of 13 December [...] Про ратифікацію документів редемаркації державного кордону між Україною і Угорською Республікою : Закон України від 26.11.2003 № 1336-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Documents for Re-Demarcation of the State Border between Ukraine and the Republic of Hungary : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1336-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію документів редемаркації державного кордону між Україною і Угорською Республікою : Закон України від 26.11.2003 № 1336-IV,"On the Ratification of the Documents for Re-Demarcation of the State Border between Ukraine and the Republic ... : Law of Ukraine on November 26, 2003 № 1336-IV" Про ратифікацію документів редемаркації державного кордону між Україною і Угорською Республікою,On the Ratification of the Documents for Re-Demarcation of the State Border between Ukraine and the Republic of Hungary Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республіки про технічне співробітництво : Закон України від 25.11.2003 № 1335-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Italy on Technical Cooperation : Law of Ukraine on November 25, 2003 № 1335-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республіки про технічне співробітництво : Закон України від 25.11.2003 № 1335-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republ... : Law of Ukraine on November 25, 2003 № 1335-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Італійської Республіки про технічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Italy on Technical Cooperation Про прийняття Статуту Продовольчої та сільськогосподарської організації Організації Об'єднаних Націй : Закон України від 25.11.2003 № 1334-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Adoption of the Constitution of the Food and Agriculture Organization of the United Nations : Law of Ukraine on November 25, 2003 № 1334-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Статуту Продовольчої та сільськогосподарської організації Організації Об'єднаних Націй : Закон України від 25.11.2003 № 1334-IV,"On Adoption of the Constitution of the Food and Agriculture Organization of the United Nations : Law of Ukraine on November 25, 2003 № 1334-IV" Про прийняття Статуту Продовольчої та сільськогосподарської організації Організації Об'єднаних Націй,On Adoption of the Constitution of the Food and Agriculture Organization of the United Nations Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про тимчасову міграцію громадян України для роботи в Португальській Республіці : Закон України від 20.11.2003 № 1318-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Portugal on Temporary Migration of Citizens of Ukraine for Working in the Republic of Portugal : Law of Ukraine on November 20, 2003 № 1318-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про тимчасову міграцію громадян України для роботи ... : Закон України від 20.11.2003 № 1318-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Portugal on Temporary Migration of Citiz... : Law of Ukraine on November 20, 2003 № 1318-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про тимчасову міграцію громадян України для роботи в Португальській Республіці,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Portugal on Temporary Migration of Citizens of Ukraine for Working in the Republic of Po... "Про ратифікацію Угоди між Україною і Киргизькою Республікою про спрощений порядок зміни громадянства громадянами України, які постійно проживають у Киргизькій Республіці, та громадянами Киргизької Республіки, які постійно проживають в Україні, і запобігання випадкам безгромадянства та подвійного громадянства : Закон України від 20.11.2003 № 1319-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between Ukraine and Kyrgyz Republic on Simplified Procedure of Changing Citizenship by Citizens of Ukraine, who Permanently Reside in the Kyrgyz Republic, and Citizens of the Kyrgyz Republic, who Permanently Reside in Ukraine, and Prevention of Cases of Having No Citizenship and Dual Citizenship : Law of Ukraine on November 20, 2003 № 1319-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Киргизькою Республікою про спрощений порядок зміни громадянства громадянами Укр... : Закон України від 20.11.2003 № 1319-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Kyrgyz Republic on Simplified Procedure of Changing Citi... : Law of Ukraine on November 20, 2003 № 1319-IV" "Про ратифікацію Угоди між Україною і Киргизькою Республікою про спрощений порядок зміни громадянства громадянами України, які постійно проживають у Киргизькі...","On Ratification of the Agreement between Ukraine and Kyrgyz Republic on Simplified Procedure of Changing Citizenship by Citizens of Ukraine, who Permanently ..." "Про ратифікацію Угоди між Україною і Киргизькою Республікою про спрощений порядок зміни громадянства громадянами України, які постійно проживають у Киргизькій [...]","On Ratification of the Agreement between Ukraine and Kyrgyz Republic on Simplified Procedure of Changing Citizenship by Citizens of Ukraine, who Permanently Reside [...]" Про ратифікацію Угоди між Україною та Гонконгом - Спеціальним Адміністративним Районом Китайської Народної Республік... : Закон України від 20.11.2003 № 1320-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Hong Kong Special Administrative Region of the Peopl... : Law of Ukraine on November 20, 2003 № 1320-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Гонконгом - Спеціальним Адміністративним Районом Китайської Народної Республіки про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Закон України від 20.11.2003 № 1320-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China Concerning Mutual Legal Assistance in Criminal Matters : Law of Ukraine on November 20, 2003 № 1320-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Гонконгом - Спеціальним Адміністративним Районом Китайської Народної Республіки про взаємну правову допомогу у кримінальних [...],On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China Concerning Mutual Legal [...] Про ратифікацію Угоди між Україною та Гонконгом - Спеціальним Адміністративним Районом Китайської Народної Республіки про взаємну правову допомогу у кримінал...,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China Concerning Mutual Legal As... Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Куба про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи та на майно : Закон України від 20.11.2003 № 1321-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Cuba for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on November 20, 2003 № 1321-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Куба про уникнення подвійного оподаткування та попе... : Закон України від 20.11.2003 № 1321-IV,"On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Cub... : Law of Ukraine on November 20, 2003 № 1321-IV" Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Куба про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на [...],On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Cuba for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Конвенції між Урядом України і Урядом Республіки Куба про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно пода...,On Ratification of the Convention between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Cuba for the Avoidance of Double Taxation and the P... "Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Модернізація державної податкової служби України - 1"") між Україною та Між... : Закон України від 20.11.2003 № 1317-IV","Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Модернізація державної податкової служби України - 1"") між Україною... : Law of Ukraine on November 20, 2003 № 1317-IV" "Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Модернізація державної податкової служби України - 1"") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 20.11.2003 № 1317-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Модернізація державної податкової служби України - 1"") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on November 20, 2003 № 1317-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Контроль за туберкульозом та ВІЛ/СНІДом в Україні"") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та [...]",On the Ratification of the Loan Agreement (Tuberculosis and HIV/AIDS Control Project in Ukraine) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and [...] "Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Контроль за туберкульозом та ВІЛ/СНІДом в Україні"") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 18.11.2003 № 1287-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Loan Agreement (Tuberculosis and HIV/AIDS Control Project in Ukraine) between Ukraine and the International Bank for Reconstruction and Development : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1287-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Контроль за туберкульозом та ВІЛ/СНІДом в Україні"") між Україною та Міжнар... : Закон України від 18.11.2003 № 1287-IV","On the Ratification of the Loan Agreement (Tuberculosis and HIV/AIDS Control Project in Ukraine) between Ukra... : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1287-IV" "Про ратифікацію Угоди про позику (Проект ""Контроль за туберкульозом та ВІЛ/СНІДом в Україні"") між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку",On the Ratification of the Loan Agreement (Tuberculosis and HIV/AIDS Control Project in Ukraine) between Ukraine and the International Bank for Reconstructio... Про ратифікацію Торговельної угоди між Україною та Боснією і Герцеговиною : Закон України від 18.11.2003 № 1286-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Trade Agreement between Ukraine and Bosnia and Herzegovina : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1286-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Торговельної угоди між Україною та Боснією і Герцеговиною : Закон України від 18.11.2003 № 1286-IV,"On Ratification of the Trade Agreement between Ukraine and Bosnia and Herzegovina : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1286-IV" Про ратифікацію Торговельної угоди між Україною та Боснією і Герцеговиною,On Ratification of the Trade Agreement between Ukraine and Bosnia and Herzegovina Про ратифікацію Угоди між Україною та Боснією і Герцеговиною про заохочення і взаємний захист інвестицій : Закон України від 18.11.2003 № 1285-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Bosnia and Herzegovina on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1285-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Боснією і Герцеговиною про заохочення і взаємний захист інвестицій : Закон України від 18.11.2003 № 1285-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Bosnia and Herzegovina on Promotion and Mutual Protectio... : Law of Ukraine on November 18, 2003 № 1285-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Боснією і Герцеговиною про заохочення і взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Bosnia and Herzegovina on Promotion and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про взаємне працевлаштування членів сімей співробітників закордонних установ : Закон України від 18.09.2003 № 1196-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Mutual Job Placement of Family Members of Employees of Foreign Offices : Law of Ukraine on September 18, 2003 № 1196-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про взаємне працевла... : Закон України від 18.09.2003 № 1196-IV,"On the Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine an... : Law of Ukraine on September 18, 2003 № 1196-IV" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про взаємне працевлаштування членів сімей співробітників закордонних [...],On the Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Mutual Job [...] Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Урядом України та Урядом Турецької Республіки про взаємне працевлаштування членів сімей співробітників зако...,On the Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Mut... сонячної хіджри) : Закон України від 18.09.2003 № 1195-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"сонячної хіджри) : Law of Ukraine on September 18, 2003 № 1195-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Меморандуму між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Іран про торговельно-економічне співро... : Закон України від 18.09.2003 № 1195-IV,"Про ратифікацію Меморандуму між Урядом України і Урядом Ісламської Республіки Іран про торговельно-економічн... : Law of Ukraine on September 18, 2003 № 1195-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Турецької Республіки про технічне і фінансове співробітництво : Закон України від 18.09.2003 № 1194-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Technical and Financial Cooperation : Law of Ukraine on September 18, 2003 № 1194-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Турецької Республіки про технічне і фінансове співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on Technical and Financial Cooperation Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Турецької Республіки про технічне і фінансове співроб... : Закон України від 18.09.2003 № 1194-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Repub... : Law of Ukraine on September 18, 2003 № 1194-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Домініканської Республіки про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 18.09.2003 № 1193-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Dominican Republic on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on September 18, 2003 № 1193-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Домініканської Республіки про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 18.09.2003 № 1193-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Dominican Republic ... : Law of Ukraine on September 18, 2003 № 1193-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Домініканської Республіки про торговельно-економічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Dominican Republic on Trade and Economic Cooperation Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про сприяння та захист інвестицій : Закон України від 18.09.2003 № 1192-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Arab Emirates on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on September 18, 2003 № 1192-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про сприяння та захист інвестицій : Закон України від 18.09.2003 № 1192-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Arab Emi... : Law of Ukraine on September 18, 2003 № 1192-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про сприяння та захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Arab Emirates on Promotion and Mutual Protection of Inves... Про ратифікацію Протоколу про воду та здоров'я до Конвенції про охорону та використання транскордонних водотоків та міжнародних озер 1992 року : Закон України від 09.07.2003 № 1066-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Протоколу про воду та здоров'я до Конвенції про охорону та використання транскордонних водотоків та міжнародних озер 1992 року : Law of Ukraine on July 9, 2003 № 1066-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про воду та здоров'я до Конвенції про охорону та використання транскордонних водотоків та ... : Закон України від 09.07.2003 № 1066-IV,"Про ратифікацію Протоколу про воду та здоров'я до Конвенції про охорону та використання транскордонних водотоків т... : Law of Ukraine on July 9, 2003 № 1066-IV" "Про приєднання України до Угоди про збереження китоподібних Чорного моря, Середземного моря та прилеглої акваторії Атлантичного океану : Закон України від 09.07.2003 № 1067-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ukraine's Accession to the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, the Mediterranean Sea and the Contiguous Atlantic Area : Law of Ukraine on July 9, 2003 № 1067-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про приєднання України до Угоди про збереження китоподібних Чорного моря, Середземного моря та прилеглої акваторії Атлантичного океану","On Ukraine's Accession to the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, the Mediterranean Sea and the Contiguous Atlantic Area" "Про приєднання України до Угоди про збереження китоподібних Чорного моря, Середземного моря та прилеглої акваторії А... : Закон України від 09.07.2003 № 1067-IV","On Ukraine's Accession to the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, the Mediterranean Sea a... : Law of Ukraine on July 9, 2003 № 1067-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій та ліквідації їх наслідків : Закон України від 09.07.2003 № 1065-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia on Cooperation in the Field of Prevention of Emergencies and Elimination of Their Consequences : Law of Ukraine on July 9, 2003 № 1065-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про співробітниц... : Закон України від 09.07.2003 № 1065-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Federal Government of the Fed... : Law of Ukraine on July 9, 2003 № 1065-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia on Cooperation in the [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про співробітництво в галузі попередження надзвичайних си...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia on Cooperation ... Про ратифікацію Торговельної Угоди між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Іран : Закон України від 19.06.2003 № 1010-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Islamic Republic of Iran : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1010-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Торговельної Угоди між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Іран : Закон України від 19.06.2003 № 1010-IV,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Islamic Republic o... : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1010-IV" Про ратифікацію Торговельної Угоди між Урядом України та Урядом Ісламської Республіки Іран,On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Islamic Republic of Iran "Про ратифікацію Угоди про торговельно-економічне, інвестиційне та науково-технічне співробітництво між Україною та Королівством Саудівська Аравія : Закон України від 19.06.2003 № 1009-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement on Economic, Commercial, Investment and Technical Cooperation between Ukraine and the Kingdom of Saudi Arabia : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1009-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про торговельно-економічне, інвестиційне та науково-технічне співробітництво між Україною та Королівством Саудівська Аравія","On Ratification of the Agreement on Economic, Commercial, Investment and Technical Cooperation between Ukraine and the Kingdom of Saudi Arabia" "Про ратифікацію Угоди про торговельно-економічне, інвестиційне та науково-технічне співробітництво між Україною та К... : Закон України від 19.06.2003 № 1009-IV","On Ratification of the Agreement on Economic, Commercial, Investment and Technical Cooperation between Ukraine an... : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1009-IV" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Хорватія : Закон України від 19.06.2003 № 1008-IV,"0n Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Croatia : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1008-IV" Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Хорватія : Закон України від 19.06.2003 № 1008-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"0n Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Croatia : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1008-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Хорватія,0n Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Croatia Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і капітал : Закон України від 19.06.2003 № 1013-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Arab Emirates for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Capital : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1013-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про уникнення подвійного оподаткуван... : Закон України від 19.06.2003 № 1013-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Arab Emirates... : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1013-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Arab Emirates for the Avoidance of Double Taxation and the [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Об'єднаних Арабських Еміратів про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень сто...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the United Arab Emirates for the Avoidance of Double Taxation and th... Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Держави Кувейт про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи та капітал : Закон України від 19.06.2003 № 1012-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the State of Kuwait for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Capital : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1012-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Держави Кувейт про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на [...],On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the State of Kuwait for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Держави Кувейт про уникнення подвійного оподаткування та попередже... : Закон України від 19.06.2003 № 1012-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the State of Kuwait for ... : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1012-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України і Урядом Держави Кувейт про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків ...,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the State of Kuwait for the Avoidance of Double Taxation and the Pre... Про ратифікацію Конвенції між Україною і Ліванською Республікою про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і на капітал : Закон України від 19.06.2003 № 1011-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Lebanese Republic and Ukraine for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Capital : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1011-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Україною і Ліванською Республікою про уникнення подвійного оподаткування та попереджен... : Закон України від 19.06.2003 № 1011-IV,"On Ratification of the Convention between the Lebanese Republic and Ukraine for the Avoidance of Double Taxation ... : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1011-IV" Про ратифікацію Конвенції між Україною і Ліванською Республікою про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на [...],On Ratification of the Convention between the Lebanese Republic and Ukraine for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect [...] Про ратифікацію Конвенції між Україною і Ліванською Республікою про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків н...,On Ratification of the Convention between the Lebanese Republic and Ukraine for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Re... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Вірменія про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 19.06.2003 № 1007-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia on Mutual Protection of Secret Information : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1007-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Вірменія про взаємну охорону секретної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Armenia on Mutual Protection of Secret Inf... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Вірменія про взаємну охорону секретної ін... : Закон України від 19.06.2003 № 1007-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic o... : Law of Ukraine on June 19, 2003 № 1007-IV" Про ратифікацію Торговельної Угоди між Урядом України та Урядом Малайзії : Закон України від 05.06.2003 № 947-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Malaysia : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 947-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Торговельної Угоди між Урядом України та Урядом Малайзії : Закон України від 05.06.2003 № 947-IV,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Malaysia : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 947-IV" Про ратифікацію Торговельної Угоди між Урядом України та Урядом Малайзії,On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of Malaysia Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції про ліквідацію усіх форм дискримінації щодо жінок : Закон України від 05.06.2003 № 946-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 946-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції про ліквідацію усіх форм дискримінації щодо жінок,On Ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції про ліквідацію усіх форм дискримінації щодо жінок : Закон України від 05.06.2003 № 946-IV,"On Ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination agains... : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 946-IV" Про ратифікацію Угоди про дружбу та співробітництво між Україною та Португальською Республікою : Закон України від 05.06.2003 № 945-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Portugal : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 945-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про дружбу та співробітництво між Україною та Португальською Республікою : Закон України від 05.06.2003 № 945-IV,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Portugal : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 945-IV" Про ратифікацію Угоди про дружбу та співробітництво між Україною та Португальською Республікою,On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Portugal Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди про міждержавний обмін відправленнями спеціального зв'язку від 23 грудня 1993 року та затвердженого нею Положення про міждержавний обмін відправленнями спеціального зв'язку : Закон України від 05.06.2003 № 944-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Protocol on Amendments and Additions to the Agreement on the Interstate Exchange of Dispatch of Special Communication of December 23, 1993 and Approved by It Provision on the Interstate Exchange of Dispatch of Special Communication : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 944-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди про міждержавний обмін відправленнями спеціального з... : Закон України від 05.06.2003 № 944-IV,"On Ratification of the Protocol on Amendments and Additions to the Agreement on the Interstate Exchange of Dispatch... : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 944-IV" Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди про міждержавний обмін відправленнями спеціального зв'язку від 23 грудня 1993 року та затвер...,"On Ratification of the Protocol on Amendments and Additions to the Agreement on the Interstate Exchange of Dispatch of Special Communication of December 23, ..." Про ратифікацію Протоколу про внесення змін і доповнень до Угоди про міждержавний обмін відправленнями спеціального зв'язку від 23 грудня 1993 року та затвердженого [...],"On Ratification of the Protocol on Amendments and Additions to the Agreement on the Interstate Exchange of Dispatch of Special Communication of December 23, 1993 [...]" Про приєднання України до Конвенції про міжнародні залізничні перевезення (КОТІФ) : Закон України від 05.06.2003 № 943-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Convention Concerning International Carriage by Rail (COTIF) : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 943-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Конвенції про міжнародні залізничні перевезення (КОТІФ) : Закон України від 05.06.2003 № 943-IV,"On Ukraine's Accession to the Convention Concerning International Carriage by Rail (COTIF) : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 943-IV" Про приєднання України до Конвенції про міжнародні залізничні перевезення (КОТІФ),On Ukraine's Accession to the Convention Concerning International Carriage by Rail (COTIF) Про ратифікацію Угоди про створення Чорноморської Групи Військово-Морського Співробітництва : Закон України від 05.06.2003 № 948-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement on the Establishment of the Black Sea Naval Cooperation Task Group : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 948-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про створення Чорноморської Групи Військово-Морського Співробітництва : Закон України від 05.06.2003 № 948-IV,"On the Ratification of the Agreement on the Establishment of the Black Sea Naval Cooperation Task Group : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 948-IV" Про ратифікацію Угоди про створення Чорноморської Групи Військово-Морського Співробітництва,On the Ratification of the Agreement on the Establishment of the Black Sea Naval Cooperation Task Group Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Алжирської Народної Демократичної Республіки про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження податкових ухилень : Закон України від 05.06.2003 № 942-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the People's Democratic Republic of Algeria for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Property : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 942-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Алжирської Народної Демократичної Республіки про у... : Закон України від 05.06.2003 № 942-IV,"On Ratification of the Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the People's De... : Law of Ukraine on June 5, 2003 № 942-IV" Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Алжирської Народної Демократичної Республіки про уникнення подвійного оподаткування доходів і [...],On Ratification of the Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the People's Democratic Republic of Algeria for the Avoidance of [...] Про ратифікацію Конвенції між Кабінетом Міністрів України і Урядом Алжирської Народної Демократичної Республіки про уникнення подвійного оподаткування доході...,On Ratification of the Convention between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the People's Democratic Republic of Algeria for the Avoid... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій і ліквідації їх наслідків : Закон України від 22.05.2003 № 877-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan on Cooperation in the Sphere of Prevention of Emergency Situations and Elimination of Their Consequences : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 877-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про співробітництво в гал... : Закон України від 22.05.2003 № 877-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of ... : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 877-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Азербайджанської Республіки про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій і...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Azerbaijan on Cooperation in the Sphere of... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про заохочення і взаємний захист інвестицій : Закон України від 22.05.2003 № 878-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 878-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про заохочення і взаємний захис... : Закон України від 22.05.2003 № 878-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of ... : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 878-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Таджикистан про заохочення і взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Promotion and Mutual Protect... "Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії про надання японського культурного гранту на постачання музичних інструментів, аудіо- та відеообладнання Київській дитячій Академії мистецтв : Закон України від 22.05.2003 № 879-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Japan on the Allocation of the Japanese Cultural Grant for the Supply of Musical Instruments, Audio and Video Equipment to the Kyiv Children's Academy of Arts : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 879-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії про надання японського... : Закон України від 22.05.2003 № 879-IV,"On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and... : Law of Ukraine on May 22, 2003 № 879-IV" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії про надання японського культурного гранту на постачання музичних [...],On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Japan on the Allocation of the [...] Про ратифікацію Угоди (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Японії про надання японського культурного гранту на постачання музичн...,On Ratification of the Agreement (in the Form of Exchange of Notes) between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Japan on the Allocation... Про ратифікацію Європейської хартії регіональних мов або мов меншин : Закон України від 15.05.2003 № 802-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of European Charter for Regional or Minority Languages : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 802-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської хартії регіональних мов або мов меншин : Закон України від 15.05.2003 № 802-IV,"On Ratification of European Charter for Regional or Minority Languages : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 802-IV" Про ратифікацію Договору про основи взаємовідносин і принципи співробітництва між Україною та Ісламською Республікою ... : Закон України від 15.05.2003 № 801-IV,"Про ратифікацію Договору про основи взаємовідносин і принципи співробітництва між Україною та Ісламською Республіко... : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 801-IV" Про ратифікацію Договору про основи взаємовідносин і принципи співробітництва між Україною та Ісламською Республікою Іран : Закон України від 15.05.2003 № 801-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору про основи взаємовідносин і принципи співробітництва між Україною та Ісламською Республікою Іран : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 801-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Статуту Гаазької конференції з міжнародного приватного права : Закон України від 15.05.2003 № 793-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Adoption of Statute of the Hague Conference on Private International Law : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 793-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Статуту Гаазької конференції з міжнародного приватного права : Закон України від 15.05.2003 № 793-IV,"On Adoption of Statute of the Hague Conference on Private International Law : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 793-IV" Про прийняття Статуту Гаазької конференції з міжнародного приватного права,On Adoption of Statute of the Hague Conference on Private International Law Про ратифікацію Угоди про привілеї та імунітети Комісії із захисту Чорного моря від забруднення : Закон України від 15.05.2003 № 799-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Privileges and Immunities of the Commission for the Protection of the Black Sea against Pollution : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 799-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про привілеї та імунітети Комісії із захисту Чорного моря від забруднення : Закон України від 15.05.2003 № 799-IV,"On Ratification of the Agreement on Privileges and Immunities of the Commission for the Protection of the Black Sea... : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 799-IV" Про ратифікацію Угоди про привілеї та імунітети Комісії із захисту Чорного моря від забруднення,On Ratification of the Agreement on Privileges and Immunities of the Commission for the Protection of the Black Sea against Pollution Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Таджикистан про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилення від сплати податків на доходи і капітал : Закон України від 15.05.2003 № 794-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Tajikistan on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Capital : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 794-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Таджикистан про уникнення подвійного оподаткування та попередження у... : Закон України від 15.05.2003 № 794-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Tajikistan on the Avoidance of Double Taxation... : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 794-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Таджикистан про уникнення подвійного оподаткування та попередження ухилення від сплати податків на доходи і [...],On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Tajikistan on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with [...] Про ратифікацію Шостого протоколу до Генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи : Закон України від 15.05.2003 № 800-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Sixth Protocol to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 800-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Шостого протоколу до Генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи : Закон України від 15.05.2003 № 800-IV,"On Ratification of the Sixth Protocol to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 800-IV" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці про представників працівників N 135 : Закон України від 15.05.2003 № 798-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Convention N 135 on Workers' Representatives : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 798-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці про представників працівників N 135 : Закон України від 15.05.2003 № 798-IV,"On Ratification of Convention N 135 on Workers' Representatives : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 798-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Туркменістаном про подальший розвиток міждержавних відносин : Закон України від 15.05.2003 № 796-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Turkmenistan on Further Development of Interstate Relations : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 796-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Туркменістаном про подальший розвиток міждержавних відносин : Закон України від 15.05.2003 № 796-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Turkmenistan on Further Development of Interstate Relations : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 796-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Туркменістаном про подальший розвиток міждержавних відносин,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Turkmenistan on Further Development of Interstate Relations Про ратифікацію Тимчасового положення про Інформаційний офіс ГУУАМ у Києві : Закон України від 15.05.2003 № 795-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification on the Temporary Regulation on the GUUAM Information Office in Kyiv : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 795-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Тимчасового положення про Інформаційний офіс ГУУАМ у Києві : Закон України від 15.05.2003 № 795-IV,"On the Ratification on the Temporary Regulation on the GUUAM Information Office in Kyiv : Law of Ukraine on May 15, 2003 № 795-IV" Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну програму створення мережі ін... : Закон України від 03.04.2003 № 720-IV,"On Ratification of the Decision of the Council of Heads of Governments of the Commonwealth of Independent States o... : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 720-IV" Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну програму створення мережі інформаційно-маркетингових центрів для просування товарів і послуг на національні ринки держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав на період до 2005 року : Закон України від 03.04.2003 № 720-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Decision of the Council of Heads of Governments of the Commonwealth of Independent States on the Interstate Program for the Establishment of the Informational Marketing Centers Network for Promoting Goods and Services on the National Markets of the States Members to the Commonwealth of Independent States for the Period up to 2005 : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 720-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну програму створення мережі інформаційно-маркетингових центрів для про...,On Ratification of the Decision of the Council of Heads of Governments of the Commonwealth of Independent States on the Interstate Program for the Establishm... Про ратифікацію Рішення Ради глав урядів Співдружності Незалежних Держав про Міждержавну програму створення мережі інформаційно-маркетингових центрів для просування [...],On Ratification of the Decision of the Council of Heads of Governments of the Commonwealth of Independent States on the Interstate Program for the Establishment of [...] Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 03.04.2003 № 719-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of India on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 719-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Республіки Індія про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 03.04.2003 № 719-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of India on ... : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 719-IV" Про ратифікацію Додаткового протоколу до Європейської Конвенції про передачу засуджених осіб,On Ratification of Additional Protocol to the European Convention on the Transfer of Sentenced Persons Про ратифікацію Додаткового протоколу до Європейської Конвенції про передачу засуджених осіб : Закон України від 03.04.2003 № 718-IV,"On Ratification of Additional Protocol to the European Convention on the Transfer of Sentenced Persons : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 718-IV" Про ратифікацію Додаткового протоколу до Європейської Конвенції про передачу засуджених осіб : Закон України від 03.04.2003 № 718-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Additional Protocol to the European Convention on the Transfer of Sentenced Persons : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 718-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття зміни до Конвенції про права дитини : Закон України від 03.04.2003 № 717-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Adopting Amendment to the Convention on the Rights of the Child : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 717-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття зміни до Конвенції про права дитини : Закон України від 03.04.2003 № 717-IV,"On Adopting Amendment to the Convention on the Rights of the Child : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 717-IV" "Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції про права дитини щодо торгівлі дітьми, дитячої проституції і дитячої порнографії : Закон України від 03.04.2003 № 716-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 716-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Факультативного протоколу до Конвенції про права дитини щодо торгівлі дітьми, дитячої проституції і д... : Закон України від 03.04.2003 № 716-IV","On Ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Chi... : Law of Ukraine on April 3, 2003 № 716-IV" Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Державою Кувейт про надання допомоги 19-м окремим бата... : Закон України від 20.03.2003 № 632-IV,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Державою Кувейт про надання допомоги 19-м окремим ... : Law of Ukraine on March 20, 2003 № 632-IV" "Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Державою Кувейт про надання допомоги 19-м окремим батальйоном радіаційного, хімічного та біологічного захисту Збройних Сил України в захисті цивільного населення Держави Кувейт від наслідків можливого застосування зброї масового ураження та у ліквідації можливих наслідків застосування зброї масового ураження на території Держави Кувейт : Закон України від 20.03.2003 № 632-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди (у формі обміну листами) між Україною та Державою Кувейт про надання допомоги 19-м окремим батальйоном радіаційного, хімічного та біологічного захисту Збройних Сил України в захисті цивільного населення Держави Кувейт від наслідків можливого застосування зброї масового ураження та у ліквідації можливих наслідків застосування зброї масового ураження на території Держави Кувейт : Law of Ukraine on March 20, 2003 № 632-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грузії про взаємну охорону секретної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Georgia on Mutual Protection of Classified Information Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грузії про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 06.03.2003 № 625-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Georgia on Mutual Protection of Classified Information : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 625-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грузії про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 06.03.2003 № 625-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Georgia on Mutu... : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 625-IV" Про ратифікацію Конвенції про професійну реабілітацію та зайнятість інвалідів N 159,On Ratification of the Convention Concerning Vocational Rehabilitation and Employment (Disabled Persons) N 159 Про ратифікацію Конвенції про професійну реабілітацію та зайнятість інвалідів N 159 : Закон України від 06.03.2003 № 624-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Convention Concerning Vocational Rehabilitation and Employment (Disabled Persons) N 159 : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 624-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції про професійну реабілітацію та зайнятість інвалідів N 159 : Закон України від 06.03.2003 № 624-IV,"On Ratification of the Convention Concerning Vocational Rehabilitation and Employment (Disabled Persons) N 159 : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 624-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Індія про видачу правопорушників : Закон України від 06.03.2003 № 623-IV,"On Ratification of the Treaty on Extradition between Ukraine and the Republic of India : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 623-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Індія про видачу правопорушників : Закон України від 06.03.2003 № 623-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Treaty on Extradition between Ukraine and the Republic of India : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 623-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Індія про взаємну правову допомогу в кримінальних справах : Закон України від 06.03.2003 № 622-IV,"On Ratification of the Agreement on Mutual Legal Aid in Criminal Matters between Ukraine and the Republic of India : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 622-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Індія про взаємну правову допомогу в кримінальних справах : Закон України від 06.03.2003 № 622-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Mutual Legal Aid in Criminal Matters between Ukraine and the Republic of India : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 622-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Індія про взаємну правову допомогу в кримінальних справах,On Ratification of the Agreement on Mutual Legal Aid in Criminal Matters between Ukraine and the Republic of India Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про взаємну правову допомогу у кримінальни... : Закон України від 06.03.2003 № 620-IV,"On Ratification of the Treaty between Ukraine and the Federative Republic of Brazil on Mutual Assistance in Crimin... : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 620-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про взаємну правову допомогу у кримінальних справах : Закон України від 06.03.2003 № 620-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Treaty between Ukraine and the Federative Republic of Brazil on Mutual Assistance in Criminal Maters : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 620-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Монголії про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доходи і капітал : Закон України від 06.03.2003 № 621-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Mongolia on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Capital : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 621-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Монголії про уникнення подвійного оподаткування та поп... : Закон України від 06.03.2003 № 621-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Mongolia on the... : Law of Ukraine on March 6, 2003 № 621-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Монголії про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно по...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Mongolia on the Avoidance of Double Taxation and the Preve... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Монголії про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Mongolia on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention [...] "Про ратифікацію Угоди про економічне, торговельне і технічне співробітництво між Урядом України та Урядом Держави Катар : Закон України від 06.02.2003 № 512-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement on Economic, Trade and Technical Cooperation between the Government of Ukraine and the Government of the State of Qatar : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 512-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про економічне, торговельне і технічне співробітництво між Урядом України та Урядом Держави Катар : Закон України від 06.02.2003 № 512-IV","On Ratification of the Agreement on Economic, Trade and Technical Cooperation between the Government of Ukraine... : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 512-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Султанату Оман про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 06.02.2003 № 511-IV,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Султанату Оман про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 511-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Султанату Оман про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 06.02.2003 № 511-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Султанату Оман про сприяння та взаємний захист інвестицій : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 511-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Кувейт про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 06.02.2003 № 510-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the State of Kuwait on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 510-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Держави Кувейт про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 06.02.2003 № 510-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the State of Kuwait on... : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 510-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сирійської Арабської Республіки про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 06.02.2003 № 509-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Syrian Arab Republic on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 509-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сирійської Арабської Республіки про сприяння та взаємний захист ін... : Закон України від 06.02.2003 № 509-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Syrian Arab Republ... : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 509-IV" "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сирійської Арабської Республіки про торговельне, економічне і технічне співробітництво : Закон України від 06.02.2003 № 508-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Syrian Arab Republic on Trade, Economic and Technical Cooperation : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 508-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Сирійської Арабської Республіки про торговельне, економічне і техн... : Закон України від 06.02.2003 № 508-IV","On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Syrian Arab Republ... : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 508-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Хашимітського Королівства Йорданія про торговельно-економічне співробітництво : Закон України від 06.02.2003 № 507-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan on Trade and Economic Cooperation : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 507-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Хашимітського Королівства Йорданія про торговельно-економічне спів... : Закон України від 06.02.2003 № 507-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Hashemite Kingdom ... : Law of Ukraine on February 6, 2003 № 507-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про співробітництво та взаємну допом... : Закон України від 16.01.2003 № 450-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic... : Law of Ukraine on January 16, 2003 № 450-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про співробітництво та взаємну допомогу в галузі попередження катастроф, стихійних лих, інших надзвичайних ситуацій та ліквідації їх наслідків : Закон України від 16.01.2003 № 450-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Poland on Cooperation and Mutual Assistance in the Sphere of Prevention of Catastrophes, Natural Disasters, other Emergencies and Elimination of Their Consequences : Law of Ukraine on January 16, 2003 № 450-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про співробітництво та взаємну допомогу в галузі попередження катастроф, сти...",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Poland on Cooperation and Mutual Assistanc... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про співробітництво та взаємну допомогу в галузі попередження катастроф, стихійних [...]",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Poland on Cooperation and Mutual Assistance in [...] Про ратифікацію Договору про проведення узгодженої антимонопольної політики : Закон України від 16.01.2003 № 449-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Conducting Coordinated Antimonopoly Policy : Law of Ukraine on January 16, 2003 № 449-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про проведення узгодженої антимонопольної політики : Закон України від 16.01.2003 № 449-IV,"On Ratification of the Agreement on Conducting Coordinated Antimonopoly Policy : Law of Ukraine on January 16, 2003 № 449-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 26.12.2002 № 384-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement between Ukraine and Republic of Portugal on Facilitating and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on December 26, 2002 № 384-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 26.12.2002 № 384-IV,"On Ratification of Agreement between Ukraine and Republic of Portugal on Facilitating and Mutual Protection of... : Law of Ukraine on December 26, 2002 № 384-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Португальською Республікою про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of Agreement between Ukraine and Republic of Portugal on Facilitating and Mutual Protection of Investments Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Македонія про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів : Закон України від 26.12.2002 № 383-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of the Republic of Macedonia on International Automobile Transportation of Passengers and Cargos : Law of Ukraine on December 26, 2002 № 383-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Македонія про міжнародні автомобільні пере... : Закон України від 26.12.2002 № 383-IV,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of the Republic of Mac... : Law of Ukraine on December 26, 2002 № 383-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Македонія про міжнародні автомобільні перевезення пасажирів і вантажів,On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of the Republic of Macedonia on International Automobile Transportati... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про співробітництво і взаємну допомогу у разі виникнення надзвичайних ситуацій : Закон України від 26.12.2002 № 382-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slovak Republic on Cooperation and Mutual Assistance in Emergencies : Law of Ukraine on December 26, 2002 № 382-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про співробітництво і взаємну д... : Закон України від 26.12.2002 № 382-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slovak ... : Law of Ukraine on December 26, 2002 № 382-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про співробітництво і взаємну допомогу у разі виникнення надзвичайних [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slovak Republic on Cooperation and Mutual Assistance in [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про співробітництво і взаємну допомогу у разі виникнення надзвичайних с...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Slovak Republic on Cooperation and Mutual Assistance i... Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про наукове і технологічне співробітництво : Закон України від 25.12.2002 № 368-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Scientific and Technical Cooperation Agreement between Ukraine and the European Union : Law of Ukraine on December 25, 2002 № 368-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про наукове і технологічне співробітництво : Закон України від 25.12.2002 № 368-IV,"On Ratification of Scientific and Technical Cooperation Agreement between Ukraine and the European Union : Law of Ukraine on December 25, 2002 № 368-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про наукове і технологічне співробітництво,On Ratification of Scientific and Technical Cooperation Agreement between Ukraine and the European Union Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій та ліквідації їх наслідків : Закон України від 28.11.2002 № 326-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on Cooperation in the Field of Prevention of Emergencies and Elimination of Their Consequences : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 326-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про співробітництво в галузі попе... : Закон України від 28.11.2002 № 326-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republi... : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 326-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій та ліквід...,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on Cooperation in the Field of Pre... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій та ліквідації їх [...],On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on Cooperation in the Field of Prevention [...] Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про науково-технічне співробітництво : Закон України від 28.11.2002 № 325-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia on Scientific and Technical Cooperation : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 325-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про науково-техн... : Закон України від 28.11.2002 № 325-IV,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Federal Government of the Federal... : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 325-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Союзним Урядом Союзної Республіки Югославія про науково-технічне співробітництво,On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia on Scientific and Techn... Про ратифікацію Угоди про позику (Проект водопостачання та каналізації міста Львова) між Україною та Міжнародним банк... : Закон України від 28.11.2002 № 317-IV,"Про ратифікацію Угоди про позику (Проект водопостачання та каналізації міста Львова) між Україною та Міжнародн... : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 317-IV" Про ратифікацію Угоди про позику (Проект водопостачання та каналізації міста Львова) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Закон України від 28.11.2002 № 317-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди про позику (Проект водопостачання та каналізації міста Львова) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 317-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про міжнародні автомобільні перевезення : Закон України від 28.11.2002 № 324-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Republic of Croatia on International Automobile Transportations : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 324-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про міжнародні автомобільні перевезення,On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Republic of Croatia on International Automobile Transportations Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Хорватія про міжнародні автомобільні перев... : Закон України від 28.11.2002 № 324-IV,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Republic of Cro... : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 324-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Словенія про міжнародне автомобільне сполучення : Закон України від 28.11.2002 № 323-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of the Republic of Slovenia on International Automobile communication : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 323-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Словенія про міжнародне автомобільне сполу... : Закон України від 28.11.2002 № 323-IV,"On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of the Republic of Slo... : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 323-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Словенія про міжнародне автомобільне сполучення,On Ratification of Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and Government of the Republic of Slovenia on International Automobile communication Про ратифікацію Угоди про співробітництво причорноморських держав з пошуку та рятування на Чорному морі : Закон України від 28.11.2002 № 322-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement on Cooperation among the Black Sea Coastal States Related to Maritime Search and Rescue in the Black Sea : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 322-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про співробітництво причорноморських держав з пошуку та рятування на Чорному морі,On the Ratification of the Agreement on Cooperation among the Black Sea Coastal States Related to Maritime Search and Rescue in the Black Sea Про ратифікацію Угоди про співробітництво причорноморських держав з пошуку та рятування на Чорному морі : Закон України від 28.11.2002 № 322-IV,"On the Ratification of the Agreement on Cooperation among the Black Sea Coastal States Related to Maritime Sea... : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 322-IV" Про ратифікацію Угоди про створення зони вільної торгівлі між державами - учасницями ГУУАМ : Закон України від 28.11.2002 № 321-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement on the Establishment of a Free Trade Area among the Countries Participating in GUUAM : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 321-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про створення зони вільної торгівлі між державами - учасницями ГУУАМ,On the Ratification of the Agreement on the Establishment of a Free Trade Area among the Countries Participating in GUUAM Про ратифікацію Угоди про створення зони вільної торгівлі між державами - учасницями ГУУАМ : Закон України від 28.11.2002 № 321-IV,"On the Ratification of the Agreement on the Establishment of a Free Trade Area among the Countries Participati... : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 321-IV" Про ратифікацію Угоди про науково-технічне співробітництво між Україною та Іспанією : Закон України від 28.11.2002 № 320-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Scientific and Technical Cooperation between Ukraine and Spain : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 320-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про науково-технічне співробітництво між Україною та Іспанією : Закон України від 28.11.2002 № 320-IV,"On Ratification of the Agreement on Scientific and Technical Cooperation between Ukraine and Spain : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 320-IV" Про ратифікацію Угоди про науково-технічне співробітництво між Україною та Іспанією,On Ratification of the Agreement on Scientific and Technical Cooperation between Ukraine and Spain "Про ратифікацію Угоди про виконання положень Конвенції Організації Об'єднаних Націй з морського права від 10 грудня 1982 року, які стосуються збереження транскордонних рибних запасів та запасів далеко мігруючих риб і управління ними : Закон України від 28.11.2002 № 319-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of December 10, 1982 Relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stock and Highly Migratory Fish Stocks : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 319-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про виконання положень Конвенції Організації Об'єднаних Націй з морського права від 10 грудня 1... : Закон України від 28.11.2002 № 319-IV,"On Ratification of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on ... : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 319-IV" "Про ратифікацію Угоди про виконання положень Конвенції Організації Об'єднаних Націй з морського права від 10 грудня 1982 року, які стосуються збереження тран...","On Ratification of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of December 10, 1982 Relatin..." "Про ратифікацію Угоди про виконання положень Конвенції Організації Об'єднаних Націй з морського права від 10 грудня 1982 року, які стосуються збереження транскордонн [...]","On Ratification of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of December 10, 1982 Relating to [...]" "Документ 318-IV , чинний, поточна редакція - Нова редакція від 13.03.2006, підстава - 3436-IV","Document 318-IV , valid, current version - New revision on March 13, 2006, on the basis - 3436-IV" "Про ратифікацію Протоколу N 13 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, який стосується скасування смертної кари за будь-яких обставин : Закон України від 28.11.2002 № 318-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Protocol №13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Concerning the Abolition of the Death Penalty in all Circumstances : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 318-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Протоколу N 13 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, який стосується скасування смертної кари за будь-яких обставин","On Ratification of the Protocol №13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Concerning the Abolition of the Death Pena..." "Про ратифікацію Протоколу N 13 до Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, який стосується скасуванн... : Закон України від 28.11.2002 № 318-IV","On Ratification of the Protocol №13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freed... : Law of Ukraine on November 28, 2002 № 318-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про переміщення товарів у рамках співробітництва в освоєнні космічного простору, створенні та експлуатації ракетно-космічної та ракетної техніки : Закон України від 22.11.2002 № 241-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про переміщення товарів у рамках співробітництва в освоєнні космічного простору, створенні та експлуатації ракетно-космічної та ракетної техніки : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 241-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про переміщення товарів у рамках... : Закон України від 22.11.2002 № 241-IV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про переміщення товарів у... : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 241-IV" Про приєднання України до Договору про патентне право : Закон України від 22.11.2002 № 245-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to Patent Law Treaty : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 245-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Договору про патентне право : Закон України від 22.11.2002 № 245-IV,"On Ukraine's Accession to Patent Law Treaty : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 245-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Грецькою Республікою про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 22.11.2002 № 244-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Hellenic Republic on Legal Assistance in Civil Matters : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 244-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною та Грецькою Республікою про правову допомогу в цивільних справах : Закон України від 22.11.2002 № 244-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Hellenic Republic on Legal Assistance in Civil Matters : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 244-IV" Про ратифікацію Угоди між Україною та Грецькою Республікою про правову допомогу в цивільних справах,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Hellenic Republic on Legal Assistance in Civil Matters "Про ратифікацію Угоди про Правила визначення походження товарів країн, що розвиваються, при наданні тарифних преференцій у рамках Загальної системи преференцій : Закон України від 22.11.2002 № 243-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Agreement on Rules of Origin for Goods from Developing Countries to Provide Tariff Preferences within the Generalized System of Preferences : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 243-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди про Правила визначення походження товарів країн, що розвиваються, при наданні тарифних преферен... : Закон України від 22.11.2002 № 243-IV","On the Ratification of the Agreement on Rules of Origin for Goods from Developing Countries to Provide Tariff ... : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 243-IV" "Про ратифікацію Угоди про Правила визначення походження товарів країн, що розвиваються, при наданні тарифних преференцій у рамках Загальної системи преференцій",On the Ratification of the Agreement on Rules of Origin for Goods from Developing Countries to Provide Tariff Preferences within the Generalized System of Pr... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Угорської Республіки, Урядом Румунії, Урядом Словацької Республіки стосовно створення багатонаціонального інженерного батальйону : Закон України від 22.11.2002 № 242-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Угорської Республіки, Урядом Румунії, Урядом Словацької Республіки стосовно створення багатонаціонального інженерного батальйону : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 242-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Угорської Республіки, Урядом Румунії, Урядом Словацьк... : Закон України від 22.11.2002 № 242-IV","Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Угорської Республіки, Урядом Румунії, Урядом С... : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 242-IV" Про приєднання України до Міжнародної конвенції про морські застави та іпотеки 1993 року : Закон України від 22.11.2002 № 240-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the International Convention on Maritime Liens and Mortgages 1993 : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 240-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Міжнародної конвенції про морські застави та іпотеки 1993 року,On Ukraine's Accession to the International Convention on Maritime Liens and Mortgages 1993 Про приєднання України до Міжнародної конвенції про морські застави та іпотеки 1993 року : Закон України від 22.11.2002 № 240-IV,"On Ukraine's Accession to the International Convention on Maritime Liens and Mortgages 1993 : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 240-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Болгарія про соціальне забезпечення : Закон України від 22.11.2002 № 239-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Bulgaria on Social Security : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 239-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Болгарія про соціальне забезпечення : Закон України від 22.11.2002 № 239-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Bulgaria on Social Security : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 239-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Республікою Болгарія про соціальне забезпечення,On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Bulgaria on Social Security Про ратифікацію Договору між Україною та Чеською Республікою про соціальне забезпечення : Закон України від 22.11.2002 № 238-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Czech Republic on Social Security : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 238-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Чеською Республікою про соціальне забезпечення : Закон України від 22.11.2002 № 238-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and Czech Republic on Social Security : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 238-IV" Про ратифікацію Договору між Україною та Чеською Республікою про соціальне забезпечення,On Ratification of the Agreement between Ukraine and Czech Republic on Social Security Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про надання державного кредиту для фінансування добудови атомних електростанцій на території України : Закон України від 22.11.2002 № 237-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про надання державного кредиту для фінансування добудови атомних електростанцій на території України : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 237-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про надання державного кредиту дл... : Закон України від 22.11.2002 № 237-IV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Російської Федерації про надання державного кре... : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 237-IV" "Про ратифікацію Угоди про грант траст-фонду Всесвітнього екологічного фонду (Проект збереження біорозмаїття в Азово-Чорноморському коридорі) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку, що виступає як впроваджувальна установа Всесвітнього екологічного фонду : Закон України від 22.11.2002 № 235-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди про грант траст-фонду Всесвітнього екологічного фонду (Проект збереження біорозмаїття в Азово-Чорноморському коридорі) між Україною та Міжнародним банком реконструкції та розвитку, що виступає як впроваджувальна установа Всесвітнього екологічного фонду : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 235-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про грант траст-фонду Всесвітнього екологічного фонду (Проект збереження біорозмаїття в Азово-Ч... : Закон України від 22.11.2002 № 235-IV,"Про ратифікацію Угоди про грант траст-фонду Всесвітнього екологічного фонду (Проект збереження біорозмаїття в ... : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 235-IV" "шведських крон між Урядом Швеції, представленим Шведським Агентством Міжнародного Розвитку, та Урядом України (Кабінетом Міністрів України), представленим Міністерством фінансів України, містом Львів та Львівським міським комунальним підприємством ""Львівводоканал"" : Закон України від 22.11.2002 № 236-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","шведських крон між Урядом Швеції, представленим Шведським Агентством Міжнародного Розвитку, та Урядом України (Кабінетом Міністрів України), представленим Міністерством фінансів України, містом Львів та Львівським міським комунальним підприємством ""Львівводоканал"" : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 236-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "шведських крон між Урядом Швеції, представленим Шведським ... : Закон України від 22.11.2002 № 236-IV</a>","шведських крон між Урядом Швеції, представленим Шве... : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 236-IV</a>" "шведських крон між Урядом Швеції, представленим Шведським ... : Закон України від 22.11.2002 № 236-IV","шведських крон між Урядом Швеції, представленим Шве... : Law of Ukraine on November 22, 2002 № 236-IV" Про ратифікацію Європейської конвенції про міжнародну дійсність кримінальних вироків,On the Ratification of the European Convention on the International Validity of Criminal Judgments "Документ 172-IV , чинний, поточна редакція - Редакція від 31.10.2014, підстава - 1689-VII","Document 172-IV , valid, current version - Revision on October 31, 2014, on the basis - 1689-VII" Про ратифікацію Європейської конвенції про міжнародну дійсність кримінальних вироків : Закон України від 26.09.2002 № 172-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the European Convention on the International Validity of Criminal Judgments : Law of Ukraine on September 26, 2002 № 172-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Європейської конвенції про міжнародну дійсність кримінальних вироків : Закон України від 26.09.2002 № 172-IV,"On the Ratification of the European Convention on the International Validity of Criminal Judgments : Law of Ukraine on September 26, 2002 № 172-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про науково-технічне співробітництво : Закон України від 26.09.2002 № 171-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Scientific and Technical Cooperation : Law of Ukraine on September 26, 2002 № 171-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про науково-технічне співробіт... : Закон України від 26.09.2002 № 171-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republ... : Law of Ukraine on September 26, 2002 № 171-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про науково-технічне співробітництво,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan on Scientific and Technical Coo... Про приєднання України до Роттердамської конвенції про процедуру попередньої обгрунтованої згоди відносно окремих небезпечних хімічних речовин та пестицидів у міжнародній торгівлі : Закон України від 26.09.2002 № 169-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade : Law of Ukraine on September 26, 2002 № 169-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Роттердамської конвенції про процедуру попередньої обгрунтованої згоди відносно окремих неб... : Закон України від 26.09.2002 № 169-IV,"On Ukraine's Accession to the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazard... : Law of Ukraine on September 26, 2002 № 169-IV" Про приєднання України до Роттердамської конвенції про процедуру попередньої обгрунтованої згоди відносно окремих небезпечних хімічних речовин та пестицидів ...,On Ukraine's Accession to the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про сприяння та взаємний захист інвестицій : Закон України від 26.09.2002 № 175-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of Agreement Between the Government of Ukraine and Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on September 26, 2002 № 175-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про спри... : Закон України від 26.09.2002 № 175-IV,"On Ratification of Agreement Between the Government of Ukraine and Great Socialist People's Libyan Arab Jamah... : Law of Ukraine on September 26, 2002 № 175-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Великою Соціалістичною Народною Лівійською Арабською Джамагирією про сприяння та взаємний захист інвестицій,On Ratification of Agreement Between the Government of Ukraine and Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya on Promotion and Mutual Protection of Inve... Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 140 1974 року про оплачувані учбові відпустки : Закон України від 26.09.2002 № 174-IV,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 140 1974 року про оплачувані учбові відпустки : Law of Ukraine on September 26, 2002 № 174-IV" Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 140 1974 року про оплачувані учбові відпустки : Закон України від 26.09.2002 № 174-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Конвенції Міжнародної організації праці N 140 1974 року про оплачувані учбові відпустки : Law of Ukraine on September 26, 2002 № 174-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємну охорону секретної інформації : Закон України від 26.09.2002 № 173-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Poland on Mutual Protection of Classified Information : Law of Ukraine on September 26, 2002 № 173-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємну охорону секретної інфор... : Закон України від 26.09.2002 № 173-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republ... : Law of Ukraine on September 26, 2002 № 173-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємну охорону секретної інформації,On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Poland on Mutual Protection of Classified ... Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Вірменія про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій і ліквідації їх наслідків : Закон України від 12.09.2002 № 154-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Вірменія про співробітництво в галузі попередження надзвичайних ситуацій і ліквідації їх наслідків : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 154-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Вірменія про співробітництво в галузі попе... : Закон України від 12.09.2002 № 154-IV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Вірменія про співробітництво в гал... : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 154-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грецької Республіки про співробітництво в галузі попередження промислових аварій, стихійних лих та ліквідації їх наслідків : Закон України від 12.09.2002 № 153-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Hellenic Republic on Cooperation in the Sphere of Prevention of Industrial Accidents, Natural Disasters and Elimination of Their Consequences : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 153-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грецької Республіки про співробітництво в галузі попе... : Закон України від 12.09.2002 № 153-IV,"On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Hellenic R... : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 153-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грецької Республіки про співробітництво в галузі попередження промислових аварій, стихійних л...",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Hellenic Republic on Cooperation in the Sphere of Preventi... "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Грецької Республіки про співробітництво в галузі попередження промислових аварій, стихійних лих та [...]",On Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Hellenic Republic on Cooperation in the Sphere of Prevention of [...] Про приєднання України до Картахенського протоколу про біобезпеку до Конвенції про біологічне різноманіття : Закон України від 12.09.2002 № 152-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ukraine's Accession to the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 152-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про приєднання України до Картахенського протоколу про біобезпеку до Конвенції про біологічне різноманіття : Закон України від 12.09.2002 № 152-IV,"On Ukraine's Accession to the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 152-IV" Про приєднання України до Картахенського протоколу про біобезпеку до Конвенції про біологічне різноманіття,On Ukraine's Accession to the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity Про ратифікацію Угоди про безпеку між Урядом України і Організацією Північноатлантичного Договору : Закон України від 12.09.2002 № 160-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Security between the Government of Ukraine and North Atlantic Treaty Organization : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 160-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди про безпеку між Урядом України і Організацією Північноатлантичного Договору : Закон України від 12.09.2002 № 160-IV,"On Ratification of the Agreement on Security between the Government of Ukraine and North Atlantic Treaty Orga... : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 160-IV" Про ратифікацію Угоди про безпеку між Урядом України і Організацією Північноатлантичного Договору,On Ratification of the Agreement on Security between the Government of Ukraine and North Atlantic Treaty Organization "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про співробітництво під час здійснення контролю осіб, товарів і транспортних засобів, які перетинають українсько-польський державний кордон : Закон України від 12.09.2002 № 158-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Poland on Cooperation When the Parties Inspect Individuals, Goods and Transport Vehicles That Cross the Ukrainian-Polish State Border : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 158-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про співробітництво під час здійснен... : Закон України від 12.09.2002 № 158-IV,"On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Re... : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 158-IV" "Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України і Урядом Республіки Польща про співробітництво під час здійснення контролю осіб, товарів і транспортних [...]",On the Ratification of the Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Poland on Cooperation When the Parties [...] Про ратифікацію Конвенції держав - учасниць ГУУАМ про взаємне надання допомоги з консульських питань : Закон України від 12.09.2002 № 150-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Convention of Countries Participating in GUUAM on Mutual Provision of Assistance in Consular Matters : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 150-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Конвенції держав - учасниць ГУУАМ про взаємне надання допомоги з консульських питань : Закон України від 12.09.2002 № 150-IV,"On the Ratification of the Convention of Countries Participating in GUUAM on Mutual Provision of Assistance i... : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 150-IV" Про ратифікацію Конвенції держав - учасниць ГУУАМ про взаємне надання допомоги з консульських питань,On the Ratification of the Convention of Countries Participating in GUUAM on Mutual Provision of Assistance in Consular Matters Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з фінансуванням тероризму : Закон України від 12.09.2002 № 149-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 149-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з фінансуванням тероризму : Закон України від 12.09.2002 № 149-IV,"On Ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 149-IV" Про ратифікацію Міжнародної конвенції про боротьбу з фінансуванням тероризму,On Ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про організацію військових міждержавних перевезень та розрахунки за них : Закон України від 12.09.2002 № 159-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Russian Federation on the Organization of Military Interstate Transportations and Settlements for Them : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 159-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про організацію військових міждержавних перев... : Закон України від 12.09.2002 № 159-IV,"On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Russian Fede... : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 159-IV" Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Російської Федерації про організацію військових міждержавних перевезень та розрахунки за них,On the Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Russian Federation on the Organization of Military Interstat... "Про ратифікацію Угоди (у формі обміну Нотами) між Україною та Республікою Болгарія про порядок та умови транзитного перетину території Республіки Болгарія підрозділами Збройних Сил України, які входять до складу міжнародних сил безпеки KFOR : Закон України від 12.09.2002 № 157-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","Про ратифікацію Угоди (у формі обміну Нотами) між Україною та Республікою Болгарія про порядок та умови транзитного перетину території Республіки Болгарія підрозділами Збройних Сил України, які входять до складу міжнародних сил безпеки KFOR : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 157-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди (у формі обміну Нотами) між Україною та Республікою Болгарія про порядок та умови транзитного п... : Закон України від 12.09.2002 № 157-IV,"Про ратифікацію Угоди (у формі обміну Нотами) між Україною та Республікою Болгарія про порядок та умови транз... : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 157-IV" Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Боліварською Республікою Венесуела,On Ratification of the Agreement on Friendly Relations and Cooperation between Ukraine and Bolivar Republic of Venezuela Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Боліварською Республікою Венесуела : Закон України від 12.09.2002 № 156-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Friendly Relations and Cooperation between Ukraine and Bolivar Republic of Venezuela : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 156-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Боліварською Республікою Венесуела : Закон України від 12.09.2002 № 156-IV,"On Ratification of the Agreement on Friendly Relations and Cooperation between Ukraine and Bolivar Republic o... : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 156-IV" Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Республікою Еквадор : Закон України від 12.09.2002 № 155-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Ecuador : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 155-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Республікою Еквадор : Закон України від 12.09.2002 № 155-IV,"On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Ecuador : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 155-IV" Про ратифікацію Договору про дружні відносини і співробітництво між Україною і Республікою Еквадор,On Ratification of the Agreement on Friendship and Cooperation between Ukraine and the Republic of Ecuador Про ратифікацію Договору між Україною та Туркменистаном про довгострокове торговельно-економічне співробітництво на 2001-2010 роки : Закон України від 12.09.2002 № 151-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Договору між Україною та Туркменистаном про довгострокове торговельно-економічне співробітництво на 2001-2010 роки : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 151-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Договору між Україною та Туркменистаном про довгострокове торговельно-економічне співробітництво на 2... : Закон України від 12.09.2002 № 151-IV,"Про ратифікацію Договору між Україною та Туркменистаном про довгострокове торговельно-економічне співробітниц... : Law of Ukraine on September 12, 2002 № 151-IV" "Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Таджикистан про спрощений порядок зміни громадянства громадянами України, які постійно проживають в Республіці Таджикистан, і громадянами Республіки Таджикистан, які постійно проживають в Україні : Закон України від 11.07.2002 № 115-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Tajikistan on Simplified Procedure of Change of Citizenship by Citizens of Ukraine, who Permanently Reside in the Republic of Tajikistan and Citizens of the Republic of Tajikistan who Permanently Reside in Ukraine : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 115-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Таджикистан про спрощений порядок зміни громадянства громадянами Укр... : Закон України від 11.07.2002 № 115-IV,"On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Tajikistan on Simplified Procedure of Change ... : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 115-IV" "Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Таджикистан про спрощений порядок зміни громадянства громадянами України, які постійно проживають в Республіці [...]","On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Tajikistan on Simplified Procedure of Change of Citizenship by Citizens of Ukraine, who [...]" "Про ратифікацію Угоди між Україною і Республікою Таджикистан про спрощений порядок зміни громадянства громадянами України, які постійно проживають в Республі...","On Ratification of the Agreement between Ukraine and the Republic of Tajikistan on Simplified Procedure of Change of Citizenship by Citizens of Ukraine, who ..." Про прийняття Статуту Міжнародної організації з міграції та Змін до Статуту : Закон України від 11.07.2002 № 114-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Adoption of the Constitution of the International Organization for Migration and Amendments Thereto : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 114-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Статуту Міжнародної організації з міграції та Змін до Статуту : Закон України від 11.07.2002 № 114-IV,"On Adoption of the Constitution of the International Organization for Migration and Amendments Thereto : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 114-IV" Про прийняття Статуту Міжнародної організації з міграції та Змін до Статуту,On Adoption of the Constitution of the International Organization for Migration and Amendments Thereto Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про умови розміщення і обслуговування дипломатичних представництв України в Республіці Білорусь та Республіки Білорусь в Україні : Закон України від 11.07.2002 № 113-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про умови розміщення і обслуговування дипломатичних представництв України в Республіці Білорусь та Республіки Білорусь в Україні : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 113-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про умови розміщення і обслуговув... : Закон України від 11.07.2002 № 113-IV,"Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Білорусь про умови розміщення і обслуго... : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 113-IV" Про прийняття Четвертої поправки до Угоди Міжнародного валютного фонду : Закон України від 11.07.2002 № 111-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Adoption of the Fourth Amendment to the Agreement of the International Monetary Fund : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 111-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про прийняття Четвертої поправки до Угоди Міжнародного валютного фонду : Закон України від 11.07.2002 № 111-IV,"On Adoption of the Fourth Amendment to the Agreement of the International Monetary Fund : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 111-IV" Про прийняття Четвертої поправки до Угоди Міжнародного валютного фонду,On Adoption of the Fourth Amendment to the Agreement of the International Monetary Fund Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про вільну торгівлю : Закон України від 11.07.2002 № 110-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 110-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про вільну торгівлю : Закон України від 11.07.2002 № 110-IV,"On Ratification of the Free Trade Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the ... : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 110-IV" Про ратифікацію Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Таджикистан про вільну торгівлю,On Ratification of the Free Trade Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Tajikistan Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Марокко про заохочення та взаємний захист інвестицій : Закон України від 11.07.2002 № 109-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Morocco on Promotion and Mutual Protection of Investments : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 109-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Марокко про заохочення та взаємний захист інвестицій,On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Morocco on Promotion and Mutual Protection of Investm... Про ратифікацію Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Марокко про заохочення та взаємний захист інвестицій : Закон України від 11.07.2002 № 109-IV,"On Ratification of the Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Morocco on... : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 109-IV" Про ратифікацію Торговельної Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Марокко : Закон України від 11.07.2002 № 108-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Morocco : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 108-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." Про ратифікацію Торговельної Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Марокко : Закон України від 11.07.2002 № 108-IV,"On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Morocco : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 108-IV" Про ратифікацію Торговельної Угоди між Урядом України та Урядом Королівства Марокко,On Ratification of the Trade Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Kingdom of Morocco "Про ратифікацію протоколів, що стосуються зміни Конвенції про міжнародну цивільну авіацію : Закон України від 11.07.2002 № 112-IV // База даних «Законодавство України» / Верховна Рада України.","On Ratification of Protocols Relating to an Amendment to the Convention on International Civil Aviation : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 112-IV // Database «Legislation of Ukraine» / Verkhovna Rada of Ukraine." "Про ратифікацію протоколів, що стосуються зміни Конвенції про міжнародну цивільну авіацію : Закон України від 11.07.2002 № 112-IV","On Ratification of Protocols Relating to an Amendment to the Convention on International Civil Aviation : Law of Ukraine on July 11, 2002 № 112-IV" "Про ратифікацію протоколів, що стосуються зміни Конвенції про міжнародну цивільну авіацію",On Ratification of Protocols Relating to an Amendment to the Convention on International Civil Aviation Політичні відносини між Україною та Ірландією,Political relations between Ukraine and Ireland Опубліковано 01 червня 2020 року о 10:39,01 June 2020 18:32 Визнання України: 31 грудня 1991 року,Recognition of Ukraine: 31 December 1991. Встановлення дипломатичних відносин: 1 квітня 1992 року,Establishment of diplomatic relations: 1 April 1992. Політичний діалог:,Political dialogue: Bilateral relations between Ukraine and Ireland are actively developing now. "Ірландія дотримується послідовної позиції щодо підтримки суверенітету та територіальної цілісності України, засуджуючи дії Росії, зокрема окупацію АР Крим та м. Севастополь, підтримку незаконних збройних формувань на Донбасі.","Ireland takes a consistent position in support of Ukraine’s sovereignty and territorial integrity, condemning Russia's actions on occupation of the Autonomous Republic of Crimea and city of Sevastopol, as well as its military support of illegal armed formations in Donbas." 3 квітня 2014 року нижня палата ірландського Парламенту (Дойл) ухвалила відповідну резолюцію.,On 3 April 2014 the Dáil Éireann adopted a motion on support for the sovereignty and territorial integrity of Ukraine and condemnation of illegal annexation of the Crimea. "Ірландія є співавтором ініційованих Україною резолюцій ГА ООН «Територіальна цілісність України», «Ситуація з правами людини в Автономній Республіці Крим та у місті Севастополь (Україна)», «Проблема мілітаризації Автономної Республіки Крим та м.Севастополь (Україна), а також частин Чорного і Азовського морів», а також виступає на підтримку України у впливових міжнародних організаціях, зокрема у Раді Європи та ОБСЄ.","In addition, Ireland is a co-sponsor of the UN resolution “The territorial integrity of Ukraine” (March 2014), “Situation of human rights in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, Ukraine”, “The problem of militarization of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol (Ukraine), as well as parts of the Black Sea and the Sea of Azov”, and also continues to support Ukraine in leading international organizations, including the Council of Europe and OSCE." "27 січня 2015 року Ірландія стала 14-ю країною Європейського Союзу, яка ратифікувала Угоду про Асоціацію між Україною та ЄС.","On 27 January 2015 Ireland became the 14th EU country and the first among Western European countries, which ratified Association Agreement between Ukraine and the EU." Основні контакти на найвищому рівні:,High level political meetings: "29 вересня 2011 року, м.Варшава – зустріч Президента України Віктора Януковича з Прем’єр-міністром Ірландії Ендою Кенною (другий саміт «Східного партнерства»).","29 September 2011,Warsaw - meeting between the President of Ukraine Viktor Yanukovych and An Taoiseach of Ireland Enda Kenny (the “Eastern Partnership” Summit)." "27 липня 2012 року, м.Лондон – зустріч Прем’єр-міністра України Миколи Азарова з Прем’єр-міністром Ірландії Ендою Кенною у рамках відкриття ХХХ Літніх Олімпійських ігор.","27 July 2012, London - meeting between the Prime Minister of Ukraine Mykola Azarov and An Taoiseach of Ireland Enda Kenny." "24 червня 2013 року, м.Люксембург – зустріч Прем’єр-міністра України Миколи Азарова з Віцепрем’єр-міністром, Міністром закордонних справ і торгівлі Ірландії Е.Гілмором у рамках участі у засіданні Ради з питань співробітництва Україна-ЄС.","24 June 2013, Luxembourg – meeting between the Prime Minister of Ukraine Mykola Azarov with the Tánaiste and Minister for Foreign Affairs and Trade of Ireland Eamon Gilmore." Контакти на рівні зовнішньополітичних відомств:,Dialogue on the level of Ministries for Foreign Affairs: 5-6 липня 2005 року – офіційний візит Міністра закордонних справ Ірландії Д.Ахерна до України.,5-6 July 2005 – official visit of the Minister for Foreign Affairs and Trade of Ireland D.Ahern to Ukraine; 7-8 лютого 2006 року – офіційний візит Міністра закордонних справ України Бориса Тарасюка до Ірландії.,7-8 February 2006 – official visit of the Minister for Foreign Affairs of Ukraine Borys Tarasyuk to Ireland. "27 вересня 2010 року, м.Нью-Йорк – зустріч Міністра закордонних справ України К.Грищенка з Міністром закордонних справ Ірландії М.Мартіном під час 65-ї сесії ГА ООН.","27 September 2010, New York – meeting of the Minister for Foreign Affairs of Ukraine Kostyantyn Gryshchenko and Minister for Foreign Affairs and Trade of Ireland Micheál Martin at the 65th UN GA session." "1 липня 2011 року, м. Вільнюс – зустріч Міністра закордонних справ України К.Грищенка з Віцепрем’єр-міністром, Міністром закордонних справ та торгівлі Ірландії Е.Гілмором у рамках Саміту «Спільноти демократій».","1 July 2011, Vilnius – meeting of the Minister for Foreign Affairs of Ukraine Kostyantyn Gryshchenko with the Tánaiste and Minister for Foreign Affairs and Trade of Ireland Eamon Gilmore at the Summit of the ""Community of Democracies""." "28 вересня 2012 року, м. Нью-Йорк – зустріч Міністра закордонних справ України К.Грищенка з Віцепрем’єр-міністром, Міністром закордонних справ та торгівлі Ірландії Е.Гілмором у рамках 67-ї сесії ГА ООН.","28 September 2012, New York – meeting of the Minister for Foreign Affairs of Ukraine Kostyantyn Gryshchenko with the Tánaiste and Minister for Foreign Affairs and Trade of Ireland Eamon Gilmore at the 67th UN GA session." "26 вересня 2013 року, м.Нью-Йорк – зустріч Міністра закордонних справ України Л.Кожари з Віцепрем’єр-міністром, Міністром закордонних справ та торгівлі Ірландії Е.Гілмором у рамках 68-ї сесії ГА ООН.","26 September 2013, New York – meeting of the Minister for Foreign Affairs of Ukraine Leonid Kozhara with the Tánaiste and Minister for Foreign Affairs and Trade of Ireland Eamon Gilmore at the 68th UN GA session." 16-17 липня 2015 року – офіційний візит Міністра закордонних справ та торгівлі Ірландії Чарльза Фланагана до України.,16-17 July 2015 – official visit of the Minister for Foreign Affairs and Trade of Ireland Charles Flanagan to Ukraine. 27-28 червня 2018 року – офіційний візит Міністра закордонних справ України Павла Клімкіна до Ірландії.,27-28 June 2018 – official visit of the Minister for Foreign Affairs of Ukraine Pavlo Klimkin to Ireland. "5 грудня 2019 року, м. Братислава – зустріч Міністра закордонних справ України Вадима Пристайка з Віцепрем’єр-міністром та Міністром закордонних справ та торгівлі Ірландії Саймоном Ковене на полях засідання Ради міністрів закордонних справ ОБСЄ.","5 December 2019, Bratislava – meeting of the Minister for Foreign Affairs of Ukraine Vadym Prystaiko with the Tánaiste and Minister for Foreign Affairs and Trade of Ireland Simon Coveney on the margins of the OSCE Ministerial." 19 травня 2020 року - телефонна розмова Міністра закордонних справ України Дмитра Кулеби з Віцепрем’єр-міністром та Міністром закордонних справ та торгівлі Ірландії Саймоном Ковене,19 May 2020 - telephone conversation between the Minister for Foreign Affairs of Ukraine Dmytro Kuleba with the Tánaiste and Minister for Foreign Affairs and Trade of Ireland Simon Coveney "Відбулося 12 раундів політичних консультацій між МЗС двох країн (останні – 25 листопада 2019 року у м.Дублін на рівні заступника Міністра закордонних справ України Сергія Кислиці, Політичного директора МЗС Ірландії Соні Гайленд та Генерального директора у справах ЄС МЗС Ірландії Джо Хакетта).",12 rounds of bilateral political consultation were held both in Ukraine and Ireland. Міжпарламентський діалог:,Parliamentary dialogue 6-9 жовтня 2005 року – офіційний візит Голови нижньої палати Парламенту Ірландії (Дойлу) Р.О’Хенлона до України.,"6-9 October 2005 - official visit of the Ceann Comhairle of Dáil Éireann, R. O'Hanlon T.D., to Ukraine." 23-24 березня 2010 року – офіційний візит Голови Верховної Ради України Володимира Литвина до Ірландії.,23-24 March 2010 – official visit of the Chairman of the Verkhovna Rada of Ukraine Volodymyr Lytvyn to Ireland. 8-11 жовтня 2013 року – офіційний візит Голови нижньої палати Парламенту Ірландії (Дойлу) Шона Барета до України.10 жовтня 2014 року – участь Голови нижньої палати Парламенту Ірландії (Дойлу) Шона Барета у візиті до України глав парламентів європейських країн.,"8-11 October 2013 – official visit of the Ceann Comhairle of Dáil Éireann, Seán Barrett T.D., to Ukraine.10 October 2014 - visit of the Ceann Comhairle of Dáil Éireann, Seán Barrett T.D., to Ukraine as a part of the EU Heads of Parliaments." 29 лютого 2016 року – зустріч Голови Верховної Ради України Володимира Гройсмана з Головою нижньої палати Парламенту Ірландії (Дойлу) Шоном Баретом у рамках «Українського тижня у Європарламенті».,29 February 2016 – meeting of the Chairman of the Verkhovna Rada of Ukraine Volodymyr Groysman with the Ceann Comhairle of Dáil Éireann Seán Barrett T.D. on the margins of Ukraine’s Week in the European Parliament. ПОРЯДОК ДОПУСКУ ДО КОНСТИТУЦІЙНОГО СУДУ УКРАЇНИ ТА ЗАЛІВ ЗАСІДАНЬ,PROCEDURE FOR ADMISSION TO THE CONSTITUTIONAL COURT OF UKRAINE AND COURTROOMS "Згідно зі статтею 6 Закону України «Про Конституційний Суд України» (далі – Закон) розгляд справ на пленарних засіданнях Великої палати Конституційного Суду України (далі – Велика палата), сенату Конституційного Суду України (далі – сенат) здійснюється відкрито, за винятком закритої частини цих засідань.","According to Article 6 of the Law of Ukraine ""On the Constitutional Court of Ukraine"" (hereinafter referred to as the Law), cases shall be heard in public at the plenary sessions of the Grand Chamber of the Constitutional Court of Ukraine (hereinafter referred to as the Grand Chamber), the Senate of the Constitutional Court of Ukraine (hereinafter referred to as the Senate), except the in-camera part of these sessions." "Осіб, які виявили бажання бути присутніми на відкритій частині пленарного засідання Великої палати, сенату, допускають до приміщення Конституційного Суду України (далі-Суд) та до Зали засідань Суду в порядку, встановленому Регламентом.","Persons wishing to attend the public part of the plenary session of the Grand Chamber, the Senate, shall be allowed in the premises of the Constitutional Court of Ukraine (hereinafter referred to as the Court) and to the Courtroom in the manner prescribed by the Rules of Procedure." "Справи, конституційне провадження щодо яких відкрито, Суд розглядає в порядку письмового або усного провадження.",The Court shall consider cases in respect of which the constitutional proceedings have been initiated under a written or oral procedure. "Форму провадження визначає Сенат, Велика палата (стаття 64 Закону) Відповідно до § 68 Регламенту Суду визначається Порядок допуску до приміщення Суду та до Зали засідань Суду:","The form of proceedings is determined by the Senate, the Grand Chamber (Article 64 of the Law). Pursuant to § 68 of the Rules of Procedure of the Court, the Procedure for Admission to the Court's premises and to the Courtrooms is determined:" "Загальні правила допуску до приміщення Суду посадових і службових осіб державних органів, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ, організацій, громадян України, іноземців, осіб без громадянства встановлюються Порядком допуску на об’єкти Суду, затвердженим розпорядженням Голови Суду.","General rules for admission to the Court premises of officials and officials of state bodies, local authorities, enterprises, institutions, organisations, citizens of Ukraine, foreigners, stateless persons shall be established by the Procedure for admission to the objects of the Constitutional Court, approved by the order of the Chairman of the Court." "Учасники конституційного провадження, залучені учасники конституційного провадження, представники засобів масової інформації, інші особи, які бажають бути присутніми на відкритій частині пленарного засідання сенату чи Великої палати, допускаються до приміщення Суду за списками, які передаються до чергового підрозділу охорони Суду, відповідно до Порядку допуску на об’єкти Суду після пред’явлення паспорта, а представники засобів масової інформації – паспорта та журналістського посвідчення.","Participants in constitutional proceedings, external participants in constitutional proceedings, representatives of the media, other persons wishing to attend the public part of the plenary session of the Senate or the Grand Chamber shall be admitted to the premises of the Court according to the lists that are submitted to the Court Security Unit in accordance with the Procedure for admission to the objects of the Constitutional Court after presentation of the passport, and representatives of the mass media – of the passports and journalists' identification certificates." "Зазначені особи мають право перебувати у приміщенні Суду та Залі засідань Суду з кіно-, фото-, аудіо- та відеотехнікою, ноутбуками, планшетами, мобільними телефонами, що мають автономне живлення.","The said persons have the right to be present at the Court premises and courtroom sessions with cinema, photo, audio and video equipment, laptops, tablets, and mobile phones with autonomous power." "Особи, які перебувають у приміщенні Суду, зобов’язані дотримуватися Правил внутрішнього трудового розпорядку в Суді.",Persons in the Court premises are obliged to adhere to the Internal workplace regulations at the Constitutional Court. У приміщення Суду не допускаються:,In the premises of the Court there shall not be allowed: "1) особи, які ухиляються від проходження контролю на безпеку;",1) persons who evade control over safety; "2) особи зі зброєю, крім осіб, визначених у Порядку допуску на об’єкти Суду;","2) persons with weapons, except for persons specified in the Procedure for admission to the objects of the Constitutional Court;" "3) відвідувачі з не зазначеними в замовленні на перепустку засобами індивідуального зв’язку, кіно-, фото-, аудіо- та відеотехнікою, комп’ютерною технікою, а також валізами, господарськими пакетами, портфелями, папками великих розмірів;","3) visitors with the means of individual communication, cinema, photo, audio and video equipment, computer equipment, as well as suitcases, household bundles, portfolios, folders of large sizes not specified in the pass order;" "4) відвідувачі з речовинами (предметами), які мають різкий запах, є вибухонебезпечними чи легкозаймистими;","4) visitors with substances (objects) that have a sharp smell, are explosive or flammable;" "5) відвідувачі з явними ознаками психічних захворювань, алкогольного чи наркотичного сп’яніння, з тваринами.","5) visitors with obvious signs of mental illness, alcohol or narcotic intoxication, with animals." "Особи, які бажають бути присутніми на відкритій частині пленарного засідання сенату чи Великої палати, допускаються до Зали засідань Суду до початку цього засідання або під час перерви.",Persons wishing to be present at the public part of the plenary session of the Senate or the Grand Chamber shall be admitted to the Courtroom before the beginning of the session or during a break. Згідно зі статтею 73 Закону:,According to Article 73 of the Law: – користуватися засобами мобільного зв’язку під час проведення пленарних засідань не дозволяється;,- any use of means of mobile communications during plenary sessions shall not be permitted; "– учасники конституційного провадження, перекладач, свідок, спеціаліст, експерт, інші учасники конституційного провадження, залучені Судом до участі у справі, за неповагу до Суду, що виразилася у злісному ухиленні від явки на засідання, пленарне засідання Сенату, Великої палати або в непідкоренні цих та інших осіб розпорядженню головуючого чи в порушенні порядку під час таких засідань, а також інші присутні у Залі засідань особи (крім суддів Суду) за вчинення будь-яких дій, які свідчать про явну зневагу до Суду, несуть відповідальність в порядку, визначеному законом;","- participants in constitutional proceedings, interpreter, witness, specialist, expert, other participants in constitutional proceedings engaged by the Constitutional Court to participate in the case, for disrespect to the Constitutional Court which has manifested in malicious evasion of appearance to the session, a plenary session of the Senate or the Grand Chamber of the Constitutional Court, or in non-compliance by these or other persons with the orders issued by the Presiding Judge, or in breach of order during such hearings, as well as other persons present in the Courtroom (except the Judges of the Constitutional Court) for committing any actions that evidence clear contempt of the Constitutional Court, shall be held liable as provided for by law;" – дотримання порядку в Залі засідань забезпечує служба судових розпорядників Суду;,- order in the Courtroom shall be maintained by the office of Court administrators; – за ухвалою сенату чи Великої палати судовий розпорядник випроваджує порушника із Зали засідань.,"- where ordered by the Senate or the Grand Chamber, a court administrator shall expel the offender from the Courtroom." "Інформація про день і час проведення відкритої частини пленарного засідання сенатів, Великої палати розміщується на офіційному вебсайті Суду (www.ccu.gov.ua).","Information on the day and time of the public part of the plenary session of the Senate, the Grand Chamber is uploaded on the official website of the Court (www.ccu.gov.ua)." "Особи, які бажають бути присутніми на пленарних засіданнях сенату, Великої палати мають до початку розгляду справи подати заяви.",Persons wishing to attend the plenary sessions of the Grand Chamber must table a motion before the beginning of the examination of the case. Заява має містити такі дані:,The motion must contain the following information: "– прізвище, ім’я, по батькові особи, яка бажає бути присутньою на пленарному засіданні;","- last name, first name, patronymic of the person wishing to be present at the plenary session;" – контактний телефон.,- contact phone. Судовий розпорядник визначає місце для розміщення в Залі засідань присутнім особам.,The court administrator determines the seat for the persons to be present in the Courtroom. "Заява надсилається поштою за адресою: Україна, 01033, м.Київ, вул.Жилянська,14, чи електронною поштою на адресу inbox@ccu.gov.ua за формою або передається до Управління документального забезпечення Секретаріату Конституційного Суду України.","The motion shall be sent by mail to the address: Ukraine, 01033, Kyiv, 14, Zhylianska street, or by e-mail to inbox@ccu.gov.ua or sent to the Office of Documentary Support of the Secretariat of the Constitutional Court of Ukraine." "Допуск осіб до приміщення Суду проводиться за пред’явленням паспорта чи іншого документа, що засвідчує особу, та відповідно до Порядку допуску на об’єкти Суду.",Admission of persons to the premises of the Court is carried out upon presentation of a passport or other identity document and in accordance with the Procedure for admission to the facilities of the Court. "Особи, які вчасно не подали заявку або належним чином її не оформили, не мають при собі документів, які засвідчують особу, до Суду не допускаються.","Persons who have not submitted a motion in time or have not duly executed it, do not have identity documents, are not admitted to the Court." "ОСНОВНІ МОМЕНТИ, НА ЯКІ ПОТРІБНО ЗВЕРНУТИ УВАГУ ПРИ ПОДАННІ КОНСТИТУЦІЙНОЇ СКАРГИ",The main points to pay attention to when filing a constitutional complaint "Звертаючись до Конституційного Суду України (далі – Конституційний Суд або Суд), громадянам України, іноземцям, особам без громадянства та юридичним особам необхідно враховувати повноваження Конституційного Суду, питання, з яких вони можуть звертатися до нього та вимоги до конституційної скарги, які встановлюються Законом України „Про Конституційний Суд України“ від 13 липня 2017 року № 2136– VIII (далі – Закон).","When applying to the Constitutional Court of Ukraine (hereinafter - the Constitutional Court or the Court), citizens of Ukraine, foreigners, stateless persons and legal entities must take into account the powers of the Constitutional Court, issues they may apply for and the constitutional complaint requirements established by the Law of Ukraine “On the Constitutional Court of Ukraine” of July 13, 2017 № 2136– VIII (hereinafter - the Law)." "Формою звернення громадян України, іноземців, осіб без громадянства та юридичних осіб до Конституційного Суду є конституційна скарга.","I. The form of appeal of citizens of Ukraine, foreigners, stateless persons and legal entities to the Constitutional Court is a constitutional complaint." "Листи, скарги, клопотання, заяви, в тому числі позовні заяви, інші звернення з питань, вирішення яких не належить до повноважень Суду, опрацьовуються Секретаріатом Конституційного Суду (далі – Секретаріат) в порядку, передбаченому Законом України „Про звернення громадян“.","Letters, complaints, petitions, statements, including statements of claim, other appeals on issues that do not fall within the competence of the Court, are processed by the Secretariat of the Constitutional Court (hereinafter - the Secretariat) in the manner prescribed by the Law of Ukraine ""On Citizens' Appeals""." "Відповідно до пункту 3 Розділу ІІІ „Прикінцеві положення“ Закону конституційну скаргу може бути подано, якщо остаточне судове рішення у справі особи набрало законної сили не раніше 30 вересня 2016 року.","A constitutional complaint may be submitted if a final court decision in the case of a person became effective no earlier than September 30, 2016, according to paragraph 3 of Section III ""Final Provisions"" of the Law." "Звертаємо увагу, що конституційна скарга щодо справи, остаточне судове рішення в якій набрало законної сили раніше 30 вересня 2016 року, повертається керівником Секретаріату суб’єкту права на конституційну скаргу без розгляду (абзац другий пункту 3 Розділу ІІІ „Прикінцеві положення“ Закону, пункт 2 § 40 Регламенту Конституційного Суду України (далі – Регламент)).","Please pay attention that a constitutional complaint filed before this Law comes into force with regard to the case, the final court decision on which has come into force before September 30, 2016, shall be returned by the Head of the Secretariat of the Constitutional Court to the subject of the right to constitutional complaint without consideration (paragraph 3.2 of Section III “Final Provisions” of the Law, item 2 § 40 of the Rules of Procedure of the Constitutional Court of Ukraine (hereinafter - the Rules of Procedure))." Конституційна скарга надсилається до Конституційного Суду поштою або подається безпосередньо до Секретаріату без сплати судового збору.,A constitutional complaint shall be sent to the Constitutional Court by post or submitted directly to the Registry without payment of a court fee. "Згідно зі статтею 55 Закону конституційною скаргою є подане до Суду письмове клопотання щодо перевірки на відповідність Конституції України (конституційність) закону України (його окремих положень), що застосований в остаточному судовому рішенні у справі субʼєкта права на конституційну скаргу.","According to Article 55 of the Law, constitutional complaint shall be a written application submitted to the Court regarding review for conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of a law of Ukraine (specific provisions thereof) which was applied in the final court decision in the case of the subject of the right to constitutional complaint." "1) прізвище, імʼя, по батькові (за наявності) громадянина України, іноземця чи особи без громадянства, адреса зареєстрованого місця проживання особи (для іноземця чи особи без громадянства – місця перебування) або повна назва та місцезнаходження юридичної особи, а також номер засобу звʼязку, адреса електронної пошти, якщо такі є;","1) surname, name, patronymic (if any) of a citizen of Ukraine, foreigner or a stateless person, his or her residential address (place of stay of a foreigner or a stateless person), or full name and registered address of a legal entity, as well as the number of means of communications, e-mail address, where available;" "2) відомості про уповноважену особу, що діє від імені субʼєкта права на конституційну скаргу;",2) information about an authorised person acting on behalf of the subject of the right to constitutional complaint; "3) короткий виклад остаточного судового рішення, в якому було застосовано відповідні положення закону України;",3) summary of the final court decision in which relevant provisions of the law of Ukraine were applied; "6) обґрунтування тверджень щодо неконституційності закону України (його окремих положень) із зазначенням того, яке з гарантованих Конституцією України прав людини, на думку субʼєкта права на конституційну скаргу, зазнало порушення внаслідок застосування закону;","6) substantiation of alleged unconstitutionality of a law of Ukraine (specific provisions thereof), specifying those human rights safeguarded by the Constitution of Ukraine, which in the opinion of the subject of the right to constitutional complaint, have been violated by the application of such law;" "7) відомості про документи і матеріали, на які посилається субʼєкт права на конституційну скаргу, із наданням копій цих документів і матеріалів;","7) information regarding documents and materials referred to by the subject of the right to constitutional complaint, with copies of such documents and materials attached;" "Копія остаточного судового рішення у справі субʼєкта права на конституційну скаргу має бути засвідчена в установленому порядку судом, що його ухвалив.",A copy of the final court decision in the case of a subject of the right to constitutional complaint shall be duly certified by the adjudicating court. "V. Відповідно до статті 56 Закону субʼєктом права на конституційну скаргу є особа, яка вважає, що застосований в остаточному судовому рішенні в її справі закон України (його окремі положення) суперечить Конституції України.","V. According to Article 56 of the Law, the subject of the right to constitutional complaint shall be a person who considers that the law of Ukraine applied in the final court decision in his or her case (specific provisions thereof) contradicts the Constitution of Ukraine." До субʼєктів права на конституційну скаргу не належать юридичні особи публічного права.,Public legal entities shall not be the subject of the right to constitutional complaint. "Якщо субʼєктом права на конституційну скаргу є дієздатна фізична особа, яка за станом здоровʼя або фізичною вадою не в змозі особисто підписати конституційну скаргу, її підписує уповноважена в установленому законом порядку особа, що діє від її імені.","Where a subject of the right to constitutional complaint is a legally capable person unable to personally sign the constitutional complaint due to his or her health state or physical incapacity, it shall be signed by a person authorised in a manner prescribed by the law acting on his or her behalf." "Конституційну скаргу юридичної особи підписує уповноважена на це особа, повноваження якої має бути підтверджено установчими документами цієї юридичної особи та актом про призначення (обрання) на посаду уповноваженої особи.",Constitutional complaint filed by a legal person shall be signed by a duly authorised person whose powers shall be evidenced by constituent documents of such legal entity and by an act appointing (electing) a duly authorised person to such position. Згідно з частиною першою статті 74 Закону конституційна скарга подається до Суду державною мовою.,"According to Article 74.1 of the Law, constitutional complaint shall be submitted to the Court in the official language." "Згідно зі статтею 77 Закону конституційна скарга вважається прийнятною за умов її відповідності вимогам, передбаченим статтями 55, 56 Закону, та якщо:","According to Article 77 of the Law, a constitutional complaint shall be deemed as admissible subject to its compliance with Articles 55 and 56 of this Law and where:" "1) вичерпано всі національні засоби юридичного захисту (за наявності ухваленого в порядку апеляційного перегляду судового рішення, яке набрало законної сили, а в разі передбаченої законом можливості касаційного оскарження – судового рішення, винесеного в порядку касаційного перегляду);","1) all domestic legal remedies have been exhausted (subject to the availability of a legally valid judicial judgment delivered on appeal, or, where the law provides for cassation appeal, – of a judicial judgment delivered on cassation);" "Якщо субʼєкт права на конституційну скаргу пропустив строк подання конституційної скарги у звʼязку з тим, що не мав повного тексту судового рішення, він має право висловити у конституційній скарзі клопотання про поновлення пропущеного строку.","Where a subject of the right to constitutional complaint has missed the date for submitting a constitutional complaint due to the unavailability of the full text of the court decision, he or she shall have the right to petition in his or her constitutional complaint for the renewal of the missed term." "Суд відмовляє у відкритті конституційного провадження, визнавши конституційну скаргу неприйнятною, якщо зміст і вимоги конституційної скарги є очевидно необґрунтованими або наявне зловживання правом на подання скарги.","The Court shall reject constitutional proceedings by declaring a constitutional complaint inadmissible, where the content or demands of such constitutional complaint are manifestedly ill-founded or where the right to submit a complaint has been abused." "Відповідно до статті 8 Закону, яка встановлює межі повноважень Конституційного Суду, Суд розглядає питання щодо відповідності Конституції України (конституційності) чинних актів (їх окремих положень).","According to Article 8 of the Law, which sets the limits of the powers of the Constitutional Court, the Court shall consider conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of applicable acts (specific provisions thereof)." "Разом з тим, з метою захисту та відновлення прав особи Суд розглядає питання щодо відповідності Конституції України (конституційності) акта (його окремих положень), який втратив чинність, але продовжує застосовуватись до правовідносин, що виникли під час його чинності.","However, for the purpose of protecting or restoring the rights of a person, the Court shall consider conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of an ineffective act (specific provisions thereof) which is still applied to the legal relations that have arisen during the operation thereof." "У звʼязку з тим, що до Конституційного Суду України (як і до конституційних судів інших країн) значна кількість клопотань вноситься з порушенням вимог Закону, Законом і Регламентом передбачено особливий порядок їх попереднього опрацювання Секретаріатом.","Due to the fact that a significant number of petitions are submitted to the Constitutional Court of Ukraine (as well as to the constitutional courts of other countries) in violation of the Law, the Law and the Rules of Procedure provide for a special procedure for their preliminary processing by the Secretariat." "Так, відповідно до частини другої статті 57 Закону, пункту 8 § 39 Регламенту попередню перевірку конституційних скарг на відповідність вимогам, встановленим статтями 55, 56, частиною першою статті 74 Закону, здійснює Секретаріат.","Thus, in accordance with Article 57.2 of the Law, paragraph 8 § 39 of the Rules of Procedure, the Secretariat shall conduct preliminary review of applications for compliance with the requirements established by Articles 55, 56 and 74.1 of the Law." "У разі, якщо конституційна скарга за формою не відповідає вимогам Закону, керівник Секретаріату повертає її субʼєкту права на конституційну скаргу із зазначенням, яким вимогам Закону вона не відповідає (абзац 1 частини третьої статті 57 Закону, пункт 1 § 40 Регламенту).","Where the form of a constitutional complaint is non-compliant with this Law, the Head of the Secretariat shall return it to the subject of the right to constitutional complaint indicating which requirements of the Law it does not meet (paragraph 1 of Article 57.3 of the Law, paragraph 1 § 40 of the Rules of Procedure)." Повернення конституційної скарги не перешкоджає повторному зверненню до Суду з дотриманням вимог Закону (абзац 2 частини третьої статті 57 Закону).,Any return of a constitutional complaint shall not preclude repeat application to the Court in compliance with this Law (paragraph 2 of Article 57.3 of the Law). "Звертаємо увагу, що конституційна скарга подається виключно щодо відповідності Конституції України закону України (його окремих положень).",X. A constitutional complaint is filed exclusively regarding the compliance of the law of Ukraine (its individual provisions) with the Constitution of Ukraine. "Дії чи бездіяльність органів державної влади, рішення судів у системі судоустрою України до Конституційного Суду не оскаржуються.","Actions or omissions of public authorities, decisions of courts in the judicial system of Ukraine are not appealed to the Constitutional Court." "Конституційний Суд не уповноважений здійснювати перегляд судових рішень, скасовувати їх, оцінювати правильність застосування судами норм матеріального і процесуального права, а також перевіряти судові рішення на відповідність Конституції України та законам України.","The Constitutional Court is not authorised to review court decisions, revoke them, assess the correctness of the application of substantive and procedural law by courts, as well as review court decisions for compliance with the Constitution of Ukraine and the laws of Ukraine." "Конституційний Суд не є суб’єктом законодавчої ініціативи, він не може втручатися у діяльність законодавчого органу державної влади, змінювати чи доповнювати чинні нормативні акти.","The Constitutional Court is not a subject of legislative initiative, it cannot interfere in the activities of the legislative body of state power, change or supplement existing legislative regulations." З набранням чинності Законом України „Про внесення змін до Конституції України (щодо правосуддя)“ від 02 червня 2016 року № 1401-VIII (з 30 вересня 2016 року) Конституційний Суд втратив повноваження здійснювати офіційне тлумачення законів України за конституційними зверненнями громадян.,"The Constitutional Court lost the power to carry out official interpretation of Ukrainian laws on constitutional appeals with the entry into force of the Law of Ukraine “On Amendments to the Constitution of Ukraine (on Justice)” of June 2, 2016 № 1401-VIII (as of September 30, 2016)." "Необхідні консультації щодо підготовки конституційної скарги можуть бути надані на особистому прийомі громадян, який здійснюється з понеділка по четвер з 10.00 до 17.00, у п’ятницю з 10.00 до 15.45.","The necessary consultations on the preparation of a constitutional complaint can be provided at a personal reception of citizens, which is held from Monday to Thursday from 10 a.m. to 5 p.m., on Friday from 10 a.m. to 3.45 p.m." "У ці ж години надаються розʼяснення і в телефонному режимі (тел. 238-13-65, 238-13-74).","At the same time, explanations could be provided also by phone (tel.: (044) 238-13-65, 238-13-74)." Докладніше про порядок особистого прийому можна дізнатися на офіційному веб-сайті Конституційного Суду (www.ccu.gov.ua) у підрубриці „Прийом громадян“ рубрики „До відома громадян“.,"To learn more about the procedure of personal reception, please visit the official website of the Constitutional Court (www.ccu.gov.ua), subsection ""Reception of citizens"" under the heading ""For citizens""." ЗАКОН УКРАЇНИ,LAW OF UKRAINE "Про Конституційний Суд України (Відомості Верховної Ради України, 2017 р., № 35, ст.376) (зі змінами, внесеними згідно з законами України від 3 жовтня 2017 року № 2147- VIII, від 12 липня 2018 року № 2509- VIII, від 4 березня 2020 року № 524-IX)","“On the Constitutional Court of Ukraine” As amended by Law No 2147-VIII dated October 3, 2017" "Цей Закон визначає порядок організації та діяльності Конституційного Суду України, статус суддів Конституційного Суду України, підстави і порядок звернення до нього, процедуру розгляду ним справ і виконання його рішень.","This Law determines the procedure for the organisation and operation of the Constitutional Court of Ukraine, the status of the judges of the Constitutional Court of Ukraine, the grounds and procedure for applying to it, and the procedure for consideration of cases and execution of its decisions." Розділ I КОНСТИТУЦІЙНИЙ СУД УКРАЇНИ Глава 1.,Section I CONSTITUTIONAL COURT OF UKRAINE Chapter 1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ Стаття 1.,GENERAL PROVISIONS Article 1. Статус Конституційного Суду України,Status of the Constitutional Court of Ukraine "Конституційний Суд України (далі - Конституційний Суд або Суд) є органом конституційної юрисдикції, який забезпечує верховенство Конституції України, вирішує питання про відповідність Конституції України законів України та у передбачених Конституцією України випадках інших актів, здійснює офіційне тлумачення Конституції України, а також інші повноваження відповідно до Конституції України.","The Constitutional Court of Ukraine (hereinafter - the “Constitutional Court” or the “Court”) shall be the body of constitutional jurisdiction, which ensures the supremacy of the Constitution of Ukraine, decides on conformity of laws of Ukraine to the Constitution of Ukraine and other acts in the cases provided for by the Constitution of Ukraine, provides official interpretation of the Constitution of Ukraine, as well as exercises other powers under the Constitution of Ukraine." Стаття 2.,Article 2. Засади діяльності Суду,Basic Principles of the Operation of the Court "Конституційний Суд здійснює свою діяльність на засадах верховенства права, незалежності, колегіальності, гласності, відкритості, повного і всебічного розгляду справ, обґрунтованості та обов’язковості ухвалених ним рішень і висновків.","The Constitutional Court shall operate on the principles of the rule of law, independence, collegiality, publicity, openness, complete and comprehensive consideration of cases, reasonableness and binding effect of its decisions and opinions." Стаття 3.,Article 3. Нормативна основа діяльності Суду,Legal Framework for the Activities of the Court "Суд діє відповідно до повноважень, визначених Конституцією України.",The Court shall operate under the powers defined by the Constitution of Ukraine. "Порядок організації і діяльності Суду, порядок конституційного провадження, процедуру розгляду справ та виконання рішень і висновків установлює цей Закон.","The procedures for the organisation and operation of the Court, constitutional proceedings, consideration of cases and execution of decisions and opinions shall be established by this Law." Організацію внутрішньої роботи Суду та відповідні правила процедури розгляду ним справ установлює згідно з цим Законом Регламент Конституційного Суду України (далі - Регламент).,The management of the internal operations of the Court and the relevant rules of procedure for consideration of cases under this Law shall be established by the Rules of Procedure of the Constitutional Court of Ukraine (hereinafter - the “Rules of Procedure”). "Суд ухвалює інші акти, що регламентують організацію його роботи, відповідно до цього Закону та Регламенту.",The Court shall adopt other acts that regulate the management of its operations under this Law and the Rules of Procedure. Стаття 4.,Article 4. Місцезнаходження Конституційного Суду,Seat of the Constitutional Court Конституційний Суд знаходиться у місті Києві.,The permanent seat of the Сonstitutional Court shall be the city of Kyiv. Стаття 5.,Article 5. Атрибути Зали засідань Суду,Attributes of the Courtroom Невід’ємними атрибутами Зали засідань Суду є Державний Герб України та Державний Прапор України.,The State Coat of Arms of Ukraine and the State Flag of Ukraine shall be the inalienable attributes of the Courtroom. Стаття 6.,Article 6. Відкритість діяльності Суду,Openness of the Court’s Activities "Розгляд справ на пленарних засіданнях Великої палати Конституційного Суду (далі - Велика палата), Сенату Конституційного Суду (далі - Сенат) здійснюється відкрито, за винятком закритої частини цих засідань, коли ухвалюється рішення, надається висновок, постановляється ухвала Суду.","Cases shall be heard in public at the plenary sessions of the Grand Chamber of the Constitutional Court (hereinafter - the “Grand Chamber”), the Senate of the Constitutional Court (hereinafter - the “Senate”), except the incamera part of these sessions when a decision is adopted, an opinion is provided, or a Court’s ruling is delivered." "Закрите пленарне засідання допускається, якщо розгляд справи на відкритому пленарному засіданні може призвести до розголошення державної таємниці та (або) іншої інформації, що охороняється законом.",An in-camera plenary session shall be allowed where a hearing in a public plenary session may result in the disclosure of a state secret and (or) other information protected by law. "Осіб, які виявили бажання бути присутніми на відкритій частині пленарного засідання Великої палати, Сенату, допускають до приміщення Суду та до Зали засідань Суду в порядку, встановленому Регламентом.",Persons wishing to attend the public part of the plenary session held by the Grand Chamber or by the Senate shall be allowed in the Court premises and in the Courtroom in the manner set forth by the Rules of Procedure. "Представники засобів масової інформації, акредитовані в Суді, можуть здійснювати відео- та фотофіксацію, вести аудіозапис відкритої частини пленарного засідання Великої палати, Сенату в порядку, встановленому Регламентом.","Representatives of mass media accredited at the Court shall be entitled to conduct video and still photography, audio recording of the public part of plenary sessions of the Grand Chamber or the Senate in the manner prescribed by the Rules of Procedure." Глава 2.,Chapter 2. ПОВНОВАЖЕННЯ КОНСТИТУЦІЙНОГО СУДУ Стаття 7.,POWERS OF THE CONSTITUTIONAL COURT Article 7. Повноваження Суду,Powers of the Court До повноважень Суду належить:,The powers of the Court shall include: "1) вирішення питань про відповідність Конституції України (конституційність) законів України та інших правових актів Верховної Ради України, актів Президента України, актів Кабінету Міністрів України, правових актів Верховної Ради Автономної Республіки Крим;","1) deciding on conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of laws of Ukraine and other legal acts of the Verkhovna Rada of Ukraine, acts of 3 the President of Ukraine, acts of the Cabinet of Ministers of Ukraine, legal acts of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea;" 2) офіційне тлумачення Конституції України;,2) official interpretation of the Constitution of Ukraine; "3) надання за зверненням Президента України або щонайменше сорока п’яти народних депутатів України, або Кабінету Міністрів України висновків про відповідність Конституції України чинних міжнародних договорів України або тих міжнародних договорів, що вносяться до Верховної Ради України для надання згоди на їх обов’язковість;","3) providing, upon the application by the President of Ukraine or at least forty-five People’s Deputies of Ukraine or the Cabinet of Ministers of Ukraine, opinions on conformity to the Constitution of Ukraine of applicable international treaties of Ukraine or those international treaties that are submitted to the Verkhovna Rada of Ukraine for its consent to their binding nature;" "4) надання за зверненням Президента України або щонайменше сорока п’яти народних депутатів України висновків про відповідність Конституції України (конституційність) питань, які пропонуються для винесення на всеукраїнський референдум за народною ініціативою;","4) providing, upon the application by the President of Ukraine or at least forty-five People’s Deputies of Ukraine opinions on conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of the questions to be put to an all-Ukrainian referendum on a popular initiative;" "5) надання за зверненням Верховної Ради України висновку щодо додержання конституційної процедури розслідування і розгляду справи про усунення Президента України з поста в порядку імпічменту в межах, визначених статтями 111 і 151 Конституції України;","5) providing, upon the application by the Verkhovna Rada of Ukraine, opinion on the observance, within the limits established by Articles 111 and 151 of the Constitution of Ukraine, of the constitutional procedure for investigating and considering a case on removal of the President of Ukraine from office through impeachment;" 6) надання за зверненням Верховної Ради України висновку щодо відповідності законопроекту про внесення змін до Конституції України вимогам статей 157 і 158 Конституції України;,"6) providing, upon the application by the Verkhovna Rada of Ukraine, opinion on conformity to Articles 157 and 158 of the Constitution of Ukraine of a draft law on the amendments to the Constitution of Ukraine;" 7) надання за зверненням Верховної Ради України висновку про порушення Верховною Радою Автономної Республіки Крим Конституції України або законів,"7) providing, upon the application by the Verkhovna Rada of Ukraine, opinion on the violation by the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea of the Constitution of Ukraine or laws of Ukraine;" 8) вирішення питань про відповідність Конституції України та законам України нормативно-правових актів Верховної Ради Автономної Республіки Крим за зверненням Президента України згідно з частиною другою статті 137 Конституції,"8) deciding on conformity to the Constitution of Ukraine and laws of Ukraine of normative legal acts adopted by the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea upon the application by the President of Ukraine, under paragraph 2 Article 137 of the Constitution of Ukraine;" "9) вирішення питань про відповідність Конституції України (конституційність) законів України (їх окремих положень) за конституційною скаргою особи, яка вважає, що застосований в остаточному судовому рішенні в її справі закон України суперечить Конституції України.","9) deciding on conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of laws of Ukraine (specific provisions thereof), upon a constitutional complaint of an individual who considers that the law of Ukraine applied in the final court judgment in his or her case contradicts the Constitution of Ukraine." Стаття 8.,Article 8. Межі повноважень Суду,Limits of the Powers of the Court Суд розглядає питання щодо відповідності Конституції України (конституційності) чинних актів (їх окремих положень).,The Court shall consider conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of applicable acts (specific provisions thereof). "З метою захисту та відновлення прав особи Суд розглядає питання щодо відповідності Конституції України (конституційності) акта (його окремих положень), який втратив чинність, але продовжує застосовуватись до правовідносин, що виникли під час його чинності.","For the purpose of protecting or restoring the rights of a person, the Court shall consider conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of an ineffective act (specific provisions thereof) which is still applied to the legal relations that have arisen during the operation thereof." "Суд не розглядає питання щодо відповідності законам України актів Верховної Ради України, Президента України, Кабінету Міністрів України, Верховної Ради Автономної Республіки Крим, актів інших органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим та органів місцевого самоврядування, крім випадків, передбачених пунктом 28 частини першої статті85 та частиною другою статті 137 Конституції України.","The Court shall not consider conformity to the laws of Ukraine of acts of the Verkhovna Rada of Ukraine, the President of Ukraine, the Cabinet of Ministers of Ukraine, the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea, acts of other government authorities, authorities of the Autonomous Republic of Crimea and bodies of local self-government, unless as provided by sub-paragraph 28 paragraph 1 Article 85 and paragraph 2 Article 137 of the Constitution of Ukraine." Стаття 9.,Article 9. Склад Суду,Composition of the Court Склад Суду становить 18 суддів Конституційного Суду.,The Court shall be composed of eighteen judges of the Constitutional Court. "Президент України, Верховна Рада України та з’їзд суддів України призначають по шість суддів Конституційного Суду.","The President of Ukraine, the Verkhovna Rada of Ukraine and the Congress of Judges of Ukraine each shall appoint six judges of the Constitutional Court." Стаття 10.,Article 10. Повноважність Суду,Competence of the Court "Суд є повноважним здійснювати конституційне провадження, якщо у його складі є щонайменше 12 суддів Конституційного Суду, які набули повноважень згідно зі статтею 17 цього Закону.",The Court shall be competent to exercise constitutional proceedings if composed of at least twelve judges of the Constitutional Court empowered under Article 17 of this Law. Глава 3.,Chapter 3. СУДДЯ КОНСТИТУЦІЙНОГО СУДУ Стаття 11.,JUDGE OF THE CONSTITUTIONAL COURT Article 11. Вимоги до судді Конституційного Суду,Requirements for a Judge of the Constitutional Court "Суддею Конституційного Суду може бути громадянин України, який володіє державною мовою, на день призначення досяг сорока років, має вищу юридичну освіту і стаж професійної діяльності у сфері права щонайменше п’ятнадцять років, високі моральні якості, є правником із визнаним рівнем компетентності.","A citizen of Ukraine who has command of the state language, has reached the age of forty as of the day of the appointment, has higher legal education and least fifteen years of professional experience in the field of law, high moral character, and is a lawyer with a recognised level of competence, shall be eligible to become a judge of the Constitutional Court." Суддя Конституційного Суду України (далі - суддя Конституційного Суду або Суддя) у своїй діяльності та поза її межами дотримується встановлених Конституційним Судом стандартів професійної етики судді Конституційного Суду.,"A judge of the Constitutional Court of Ukraine (hereinafter - the “Constitutional Court Judge” or the “Judge”) shall comply, both in and beyond his or her activities, with the established standards of professional ethics of a Constitutional Court Judge." Суддя Конституційного Суду має відповідати критерію політичної нейтральності.,A Constitutional Court Judge shall comply with the criterion of political neutrality. "Суддя не може належати до політичних партій чи професійних спілок, публічно виявляти прихильність до них, брати участь у будь-якій політичній діяльності.","A Judge may not be affiliated with political parties or trade unions, or display his or her disposition towards them, or participate in any political activities." "Суддею Конституційного Суду, зокрема, не може бути призначена на посаду особа, яка на день призначення:","In particular, a person may not be appointed to the position of a Constitutional Court Judge if on the date of his or her appointment he or she:" "1) є членом або обіймає посаду в політичній партії, іншій організації, яка має політичні цілі або бере участь у політичній діяльності;",1) is a member or holds a position in a political party or other organisation that pursues political objectives or participates in political activities; "2) є обраною на виборну посаду в органі державної влади чи органі місцевого самоврядування, має представницький мандат;","2) is elected to an elective office in a government or local self-government authority, holds representative powers;" 3) бере участь в організації або фінансуванні політичної агітації чи іншої політичної діяльності.,3) participates in managing or financing a political campaign or other political activities. "Суддя Конституційного Суду не може суміщати свою посаду з будь-якою посадою в органі державної влади або органі місцевого самоврядування, органі професійного правничого самоврядування, зі статусом народного депутата України, депутата Верховної Ради Автономної Республіки Крим, обласної, районної, міської, районної у місті, сільської, селищної ради, з іншим представницьким мандатом, з адвокатською діяльністю, з підприємницькою діяльністю, обіймати будь-які інші оплачувані посади, виконувати будь-яку іншу оплачувану роботу або отримувати іншу винагороду, за винятком здійснення викладацької, наукової чи творчої діяльності та отримання винагороди за неї, а також не може входити до складу керівного органу чи наглядової ради юридичної особи, що має на меті одержання прибутку.","A Constitutional Court Judge shall not be entitled to combine his or her office with any position in a government authority or local authority, a selfgoverned professional legal association, with the status of a People’s Deputy of Ukraine, Deputy of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea or of an oblast, district, city, city-district, village, or settlement council, other representative mandate, advocacy activities, entrepreneurial activities, to occupy any other paid office, to exercise any other paid work or to receive any other remuneration, except for teaching, research or creative activities with remuneration for it, as well as to be on a management or supervisory board of a profit-making legal entity." "Особа, яка є власником акцій або володіє іншими корпоративними правами чи має інші майнові права або інший майновий інтерес у діяльності будь-якої юридичної особи, що має на меті одержання прибутку, на час перебування на посаді судді Конституційного Суду передає такі акції (корпоративні права) або інші відповідні права в управління незалежній третій особі (без права надання інструкцій такій особі щодо розпорядження такими акціями, корпоративними, іншими правами або інструкцій щодо реалізації прав, які з них виникають).","A person holding shares or other corporate rights, or other property rights, or other property interest in the activities of any profit-making legal entity shall transfer such shares (corporate rights) or any other relevant rights into an independent third-party management (without being entitled to issue instructions to such party in respect of the disposal of such shares, corporate or other rights, or to issue instructions in respect of the exercise of any rights attached thereto) for the duration of his or her tenure as a Constitutional Court Judge." "Суддя Конституційного Суду може отримувати відсотки, дивіденди та інші пасивні доходи від майна, власником якого він є.","A Constitutional Court Judge may receive interest, dividends and other passive income from the property in his or her possession." "Стосовно осіб, які претендують на зайняття посади судді Конституційного Суду, за їх письмовою згодою проводиться спеціальна перевірка в порядку, встановленому Законом України ""Про запобігання корупції"".",Special screening of the persons applying for the position of a Constitutional Court Judge shall be conducted upon their written consent in the order prescribed by the Law of Ukraine “On Corruption Prevention”. "На суддів Конституційного Суду поширюється дія Закону України ""Про запобігання корупції"". (Частина п’ята статті 11 зі змінами, внесеними згідно з Законом України від4 березня 2020 року № 524- IX)",The relevant requirements and restrictions set forth by the Law of Ukraine “On Corruption Prevention” shall apply to Constitutional Court Judges. Стаття 12.,Article 12. Конкурсні засади відбору кандидатур на посаду судді Конституційного Суду,Competitive Basis for Selection of Candidates for the Position of a Constitutional Court Judge "Відбір кандидатур на посаду судді Конституційного Суду на конкурсних засадах щодо осіб, яких призначає Президент України, здійснює конкурсна комісія, яку створює Президент України.",The selection of candidates for the position of a Constitutional Court Judge on a competitive basis regarding the persons appointed by the President of Ukraine shall be carried out by a screening commission established by the President of Ukraine. "Підготовку питання щодо розгляду на конкурсних засадах кандидатур на посаду судді Конституційного Суду у Верховній Раді України здійснює комітет, до предмета відання якого належать питання правового статусу Конституційного Суду України (далі - Комітет), у порядку, визначеному Регламентом Верховної Ради України, з урахуванням положень цієї статті.","Preparation of the issue on competitive consideration of candidates for a position of a Constitutional Court Judge in the Verkhovna Rada of Ukraine shall be carried out by a committee the competence of which includes the legal status of the Constitutional Court of Ukraine (hereinafter - the “Committee”), in the manner established by the Rules of Procedure of the Verkhovna Rada of Ukraine, with account of the provisions of this article." Підготовку питання щодо розгляду на конкурсних засадах кандидатур на посаду судді Конституційного Суду з’їздом суддів України (далі - З’їзд) здійснює Рада суддів України.,6 Preparation of the issue on competitive consideration of candidates for a position of a Constitutional Court Judge by the Congress of Judges of Ukraine (hereinafter - the “Congress”) shall be carried out by the Council of Judges of Ukraine. "Про початок конкурсу для відбору кандидатур на посаду судді Конституційного Суду оголошується на офіційному веб-сайті відповідно Президента України, Верховної Ради України, Ради суддів України не пізніше ніж 5 за три місяці до дня закінчення строку повноважень чи досягнення граничного віку перебування на посаді судді Конституційного Суду або не пізніше одного місяця з дня виникнення вакансії на посаду судді Конституційного Суду в разі, якщо повноваження судді Конституційного Суду припинено чи його звільнено з посади з підстав, передбачених статтею 1491 Конституції України.","The start of the competition to select candidates for the position of a Constitutional Court Judge shall be announced on the official website of the President of Ukraine, the Verkhovna Rada of Ukraine, or the Council of Judges of Ukraine, respectively, at least three months before the expiry of the term of office or attainment of the age limit for holding office by a Constitutional Court Judge, or within one month from the introduction of vacancies for the position of a Constitutional Court Judge, in the event of termination of powers or dismissal of such Judge for the reasons provided for in Article 1491 of the Constitution of Ukraine." "Склад конкурсної комісії, створеної Президентом України, формується з числа правників з визнаним рівнем компетентності, які не беруть участі в конкурсному відборі на посаду судді Конституційного Суду.","Composition of the screening commission established by the President of Ukraine shall be established from among lawyers with a recognised level of competence, who do not participate in the competitive selection for the position of a Constitutional Court Judge." "Конкурсна комісія, Комітет, Рада суддів України упродовж одного місяця з дня оголошення про початок конкурсу в межах загального строку проведення конкурсу, передбаченого частиною шостою цієї статті, приймає заяви від осіб, які виявили намір обійняти посаду судді Конституційного Суду і відповідають встановленим Конституцією України вимогам.","The screening commission, the Committee, the Council of Judges of Ukraine within one month from the announcement of the beginning of the competitive selection, within the general term of the competition, provided for in paragraph 6 of this article shall accept applications from individuals who express their intent to take up the position of a Constitutional Court Judge and who comply with the requirements established by the Constitution of Ukraine." "До заяви особи, яка виявила намір обійняти посаду судді Конституційного Суду, додаються:",The application of individuals who express their intent to take up the position of a Constitutional Court Judge shall be complemented by the following: 1) автобіографія;,1) autobiography; "2) мотиваційний лист, у якому викладаються мотиви бути призначеним суддею Конституційного Суду;",2) letter of motivation detailing the motives for being appointed as a Constitutional Court Judge; "3) копія документа, що посвідчує особу та підтверджує громадянство України;",3) copy of a document confirming identity and evidencing Ukrainian citizenship; "4) документи, що підтверджують стаж професійної діяльності у сфері права;",4) documents that evidence work experience in the field of law; "5) декларація особи, уповноваженої на виконання функцій держави або місцевого самоврядування, декларація родинних зв’язків судді та декларація доброчесності судді;","5) declaration of a person authorised to execute functions of the state or local self-government, declaration of family relationships of the judge and declaration of judge's integrity;" "6) копія диплома про вищу юридичну освіту (з додатками), здобуту в Україні, та/або копії документів про вищу юридичну освіту, здобуту за кордоном, разом із копіями документів, що підтверджують їх визнання в Україні, а також копії документів про науковий ступінь, вчене звання (за наявності);","6) copy of a diploma on higher legal education (with transcripts) received in Ukraine, and/or copies of documents on higher legal education received abroad along with copies of documents that evidence recognition of the said documents in Ukraine, as well as copies of documents on academic degree, and academic rank (if any);" "7) письмова згода на обробку персональних даних та оприлюднення копій документів, визначених цією статтею, крім копії документа, визначеного пунктом 3 цієї частини;","7) written consent to the processing of personal data and promulgation of copies of documents as set forth in this Article, except copes of the document set forth in sub-paragraph 3 of this paragraph;" "8) заява про проведення перевірки, передбаченої Законом України ""Про очищення влади"", або висновок за результатами такої перевірки (за його наявності);","8) statement about the screening provided by the Law of Ukraine “On Government Cleansing”, or conclusion of the findings of such verification (if any);" 9) письмова згода на проведення спеціальної перевірки відповідно до закону;,9) written consent to special screening under the law; "10) інші документи, передбачені Законом України ""Про запобігання корупції"" для проведення спеціальної перевірки.",10) other documents provided by the Law of Ukraine “On Corruption Prevention” for carrying out special screening. "Конкурсна комісія, Комітет, Рада суддів України після закінчення строку прийняття заяв, передбачених цією частиною, встановлює відповідність осіб, які виявили намір обійняти посаду судді Конституційного Суду, встановленим Конституцією України та цим Законом вимогам.","The screening commission, the Committee, the Council of Judges of Ukraine after the expiry of the term for accepting applications provided for by this paragraph, shall establish the conformity of individuals, who expressed their intent to take up the position of a Constitutional Court Judge, to the requirements established by the Constitution of Ukraine and this Law." "Щодо кандидатів, які відповідають зазначеним вимогам, оприлюднюються їх автобіографії та мотиваційні листи, а також проводиться спеціальна перевірка у порядку, передбаченому Законом України ""Про запобігання корупції"".","Autobiography and motivational letters of the candidates who meet the specified requirements shall be published, as well as special screening shall be carried out in the manner prescribed by the Law of Ukraine “On Corruption Prevention”." "Стосовно кандидатів, призначення яких здійснюється З’їздом, організовує проведення спеціальної перевірки Рада суддів України.",The Council of Judges of Ukraine shall organise special screening of the candidates appointed by the Congress. "За результатами вивчення документів та відомостей, наданих кандидатами, та співбесіди з ними конкурсна комісія, Комітет, Рада суддів України ухвалює рекомендацію щодо кожного кандидата на посаду судді Конституційного Суду.","Following the review of the documents and the information provided by candidates and interviews with them, the screening commission, the Committee, the Council of Judges of Ukraine shall adopt a recommendation for each candidate for the position of a Constitutional Court Judge." "Конкурсна комісія, Рада суддів України складають списки кандидатів, рекомендованих на посаду судді Конституційного Суду, на підставі яких суб’єкти призначення приймають відповідні рішення.","The screening commission, the Council of Judges of Ukraine shall compile a list of candidates recommended for the position of a Constitutional Court Judge, on the basis of which the subjects of appointment shall make appropriate decisions." "Такі списки мають містити кількість кандидатур, яка щонайменше втричі перевищує кількість вакансій.","Such lists shall include the number of candidates, which at least three times is as many as the number of vacancies." Загальний строк проведення конкурсу для відбору кандидатур на посаду судді Конституційного Суду становить два місяці.,The overall term for holding competition to select candidates for the position of a Constitutional Court Judge shall be two months. Стаття 13.,Article 13. Порядок призначення судді Конституційного Суду Президентом,Procedure for Appointment of a Constitutional Court Judge by the President of Ukraine За результатами конкурсного відбору Президент України видає указ про призначення на посаду судді Конституційного Суду.,"Based on the results of the competitive selection, the President of Ukraine shall issue a decree on the appointment of a Constitutional Court Judge." "Президент України призначає особу на посаду судді Конституційного Суду не пізніше трьох місяців із дня припинення повноважень або звільнення з посади судді Конституційного Суду, якого призначив Президент України.",The President of Ukraine shall appoint a person to the position of a Constitutional Court Judge within three months from the termination of powers or dismissal of a Constitutional Court Judge appointed by the President of Ukraine. Стаття 14.,8 Article 14. Порядок призначення судді Конституційного Суду Верховною Радою України,Procedure for Appointment of a Constitutional Court Judge by the Verkhovna Rada of Ukraine Порядок призначення судді Конституційного Суду Верховною Радою України встановлюється Регламентом Верховної Ради України.,The procedure for appointing of a Constitutional Court Judge by the Verkhovna Rada of Ukraine shall be established by the Rules of Procedure of the Verkhovna Rada of Ukraine. Стаття 15.,Article 15. Порядок призначення судді Конституційного Суду з’їздом суддів,Procedure for Appointment of a Constitutional Court Judge by the Congress of Judges of Ukraine За результатами конкурсного відбору З’їзд відкритим голосуванням більшістю голосів присутніх делегатів З’їзду включає кандидатури на посаду судді Конституційного Суду до бюлетеня для таємного голосування.,"Based on the results of the competitive selection, the Congress, by the majority of votes cast in open ballot by the delegates attending the Congress, shall include the candidates for the position of a Constitutional Court Judge into ballot papers for secret ballot." "Призначеним на посаду судді Конституційного Суду вважається той кандидат, який у результаті таємного голосування одержав більшість голосів від числа обраних делегатів З’їзду.","A candidate who, following the secret ballot, has received a majority of the votes cast by the delegates elected to the Congress shall be deemed appointed to the position of a Constitutional Court Judge." "Якщо за результатами голосування суддя Конституційного Суду не призначений, проводиться повторне голосування щодо двох кандидатів, які набрали більшу кількість голосів порівняно з іншими кандидатами.","If the Constitutional Court Judge has not been appointed on the basis of the results of the ballot, a second ballot shall be held in respect of two candidates who have received a majority of the votes as compared the other candidates." "З’їзд призначає особу на посаду судді Конституційного Суду не пізніше трьох місяців із дня припинення повноважень або звільнення з посади судді Конституційного Суду, якого призначив З’їзд.",The Congress shall appoint a person to the position of a Constitutional Court Judge within three months from the termination of powers or dismissal of a Constitutional Court Judge appointed by the Congress. Рішення З’їзду про призначення на посаду судді Конституційного Суду підписують головуючий на З’їзді та секретар.,The resolution of the Congress to appoint a Constitutional Court Judge shall be signed by the Chairperson of the Congress and the Secretary. "Порядок скликання та порядок проведення з’їзду суддів України визначаються Законом України ""Про судоустрій і статус суддів"".",The procedure for convening and holding the Congress of Judges of Ukraine shall be determined by the Law of Ukraine “On the Judiciary and Status of Judges”. Стаття 16.,Article 16. Призначення і строк перебування на посаді судді Конституційного,Appointment and Tenure of a Constitutional Court Judge Суддя Конституційного Суду призначається на дев’ять років без права бути призначеним повторно.,"A Constitutional Court Judge shall be appointed for the term of nine years, without the right to reappointment." Стаття 17.,Article 17. Набуття повноважень суддею Конституційного Суду,Empowerment of a Constitutional Court Judge Суддя Конституційного Суду набуває повноважень з дня складення ним на спеціальному пленарному засіданні Суду присяги такого змісту:,A Judge shall become empowered upon taking the following oath at a special plenary session of the Court: "Я (ім’я та прізвище), вступаючи на посаду судді Конституційного Суду України, урочисто присягаю на вірність Україні, бути незалежним, чесним і 7 сумлінним при виконанні високих обов’язків судді Конституційного Суду України, забезпечувати верховенство Конституції України, захищати конституційний лад держави, утверджуючи права та свободи людини.","“I, (name and surname), in assuming the office of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine, hereby solemnly swear my allegiance to Ukraine, to be independent, honest and conscientious while discharging the high duties of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine, to ensure the supremacy of the 9 Constitution of Ukraine, to protect the constitutional order of the State by affirming human rights and freedoms.”" "Спеціальне пленарне засідання Суду відбувається за скликанням Голови Суду або судді Конституційного Суду, який виконує його обов’язки, не пізніше п’ятого робочого дня з дня призначення Судді на посаду.","A special plenary session of the Court shall be convened, within five working days from the appointment of a Constitutional Court Judge to the position, by the Chairman of the Court or a Judge performing his duties." Урочиста церемонія складення суддею Конституційного Суду присяги на спеціальному пленарному засіданні відбувається в Залі засідань Суду.,The solemn ceremony of swearing-in a Constitutional Court Judge at a special plenary session shall take place in the Courtroom. Порядок урочистої церемонії встановлюється Регламентом.,The procedure for the solemn ceremony shall be established by the Rules of Procedure. Стаття 18.,Article 18. Статус судді Конституційного Суду,Status of a Constitutional Court Judge Статус судді Конституційного Суду визначають Конституція України та цей,The status of a Constitutional Court Judge shall be established by the Constitution of Ukraine and this Law. "Особа набуває статусу судді Конституційного Суду з дня, що є наступним за днем призначення на посаду.",A person shall acquire the status of a Constitutional Court Judge on the day following the date of the appointment to such position. Повноваження судді Конституційного Суду та гарантії його діяльності не можуть бути обмежені при введенні воєнного чи надзвичайного стану в Україні або в окремих її місцевостях.,Powers of a Constitutional Court Judge and safeguards of his or her activities may not be restricted during martial law or a state of emergency in Ukraine or in its specific localities. "Суддя здійснює попередню підготовку питань, що їх розглядають Велика палата, Сенат, Колегія суддів Конституційного Суду України (далі - Колегія), та бере участь у розгляді справ.","A Constitutional Court Judge shall perform preliminary preparation of issues to be considered by the Grand Chamber, the Senate, Board of Judges of the Constitutional Court of Ukraine (hereinafter - the “Board”), and shall participate in the hearings." "Суддя Конституційного Суду може публічно висловлювати свою думку щодо суті лише тих справ, у яких Суд уже ухвалив рішення чи надав висновок.",A Constitutional Court Judge may express in public his or her view solely on the merits of those cases in which the Court has adopted decision or provided opinion. "Суддю Конституційного Суду під час перебування на посаді не може бути нагороджено державними нагородами України, відзнаками, спеціальними званнями України, а також будь-якими іншими нагородами, відзнаками, грамотами, за винятком нагородження за проявлену ним особисту мужність і героїзм в умовах, пов’язаних із ризиком для життя.","A Constitutional Court Judge may not be awarded with state awards of Ukraine, decorations, special titles of Ukraine, as well as any other awards, decorations, or certificates of merit during his or her tenure except awards for his or her personal courage and heroism displayed in the conditions associated with risk to life." "Опис і зразок посвідчення судді Конституційного Суду, судді Конституційного Суду у відставці встановлюється Регламентом.",The description of and sample identity card of Constitutional Court Judges and former Constitutional Court Judges shall be set forth in the Rules of Procedure. Посвідчення судді Конституційного Суду підписує Президент України.,The identity card of the Constitutional Court Judge shall be signed by the President of Ukraine. Посвідчення судді Конституційного Суду у відставці підписує Голова Суду.,The identity card of the former Constitutional Court Judge shall be signed by the Chairman of the Court. Стаття 19.,Article 19. Мантія та нагрудний знак судді Конституційного Суду,Judicial Gown and Badge of a Constitutional Court Judge Суддя Конституційного Суду на засіданнях у відкритій частині пленарного засідання Суду здійснює свої повноваження у мантії та з нагрудним знаком.,A Constitutional Court Judge shall exercise his or her powers in a public part of the plenary session of the Court wearing a judicial gown and a badge. Суддя Конституційного Суду має бути забезпечений мантією та нагрудним знаком за рахунок коштів Державного бюджету України.,A Constitutional Court Judge shall be provided with a judicial gown and a badge out of the funds of the State Budget of Ukraine. Опис мантії та нагрудного знака судді Конституційного Суду встановлюється Регламентом.,The description of the judicial gown and badge of a Constitutional Court Judge shall be set forth in the Rules of Procedure. Стаття 20.,Article 20. Припинення повноважень судді Конституційного Суду,Termination of Powers of a Constitutional Court Judge Повноваження судді Конституційного Суду припиняються у разі:,The powers of a Constitutional Court Judge shall be terminated: 1) закінчення строку його повноважень;,1) upon expiry of his or her term of office; 2) досягнення ним сімдесяти років;,2) upon attainment of seventy-years age; "3) припинення громадянства України або набуття ним громадянства іншої держави, що встановлено в порядку, визначеному законом;",3) upon termination of citizenship of Ukraine or acquisition of citizenship of another state as prescribed in the manner established by the law; "4) набрання законної сили рішенням суду про визнання його безвісно відсутнім або оголошення померлим, визнання недієздатним або обмежено дієздатним;","4) upon entering into force of a court judgment that declares him or her missing or deceased, incapable or partially capable;" 5) набрання законної сили обвинувальним вироком щодо нього за вчинення ним злочину;,5) upon entering into force of a guilty verdict against him or her for a committed crime; 6) смерті.,6) death. "Припинення повноважень судді Конституційного Суду є підставою для припинення з ним трудових відносин, про що Голова Суду видає розпорядження.",Termination of powers of a Constitutional Court Judge shall provide a basis for termination of employment relationship with him or her under an official order issued by the Chairman of the Court. Стаття 21.,Article 21. Звільнення з посади судді Конституційного Суду,Dismissal of a Constitutional Court Judge Підставами для звільнення судді Конституційного Суду з посади є:,Grounds for dismissal of a Constitutional Court Judge shall include: "1) неспроможність виконувати свої повноваження за станом здоров’я, що підтверджується медичним висновком, який надає медична комісія, створена центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування та реалізує державну політику у сфері охорони здоров’я, за зверненням Голови Суду, а в разі його відсутності - заступника Голови Суду, а в разі відсутності обох - Судді, який виконує обов’язки Голови Суду;","1) inability to exercise his or her powers for reasons of health, which shall be evidenced by a medical report from a medical board established by a central executive healthcare authority that establishes and implements public policy in the healthcare field upon the application of the Chairman of the Court, or, in his or her absence, by the Deputy Chairman of the Court, or, in the absence of both, by a Judge acting as the Chairman of the Court;" "2) порушення ним вимог щодо несумісності, визначених у частинах третій та четвертій статті 11 цього Закону.","2) his or her violation of incompatibility requirements, as set forth in paragraphs 3 and 4 Article 11 of this Law." Питання порушення Суддею вимог щодо несумісності розглядається на спеціальному пленарному засіданні Суду за наявності висновку постійної комісії з питань регламенту та етики Суду.,"The issue of the violation by Judge of incompatibility requirements shall be considered at a special plenary session of the Court, subject to the availability of an opinion by the Standing Commission of the Court on Regulations and Ethics." "У разі підтвердження наявності обставин, що свідчать про порушення Суддею вимог щодо несумісності, Суддю попереджають про необхідність усунення таких обставин упродовж строку, встановленого Судом.","Should the circumstances that evidence the violation by a Judge of incompatibility requirements be confirmed, such Judge shall be warned of the need to remedy such circumstances within the term determined by the Court." "Якщо Суддя не усунув обставин, що свідчать про порушення вимог несумісності, упродовж строку, встановленого Судом, Суд ухвалює рішення про його звільнення;","Where the Judge has failed to remedy the circumstances 11 which evidence the violation of incompatibility requirements, within the term determined by the Court, the Court shall adopt a decision on his or her dismissal;" "3) вчинення ним істотного дисциплінарного проступку, грубе чи систематичне нехтування своїми обов’язками, що є несумісним зі статусом судді Конституційного Суду або виявило його невідповідність займаній посаді.","3) committing substantial disciplinary offence, gross or systematic neglect of his or her duties, incompatible with the status of a Constitutional Court Judge or his or her incompatibility with the position occupied." Питання про звільнення Судді з посади за такою підставою Суд розглядає на спеціальному пленарному засіданні за наявності висновку постійної комісії з питань регламенту та етики Суду;,"The issues of dismissal of a Judge on these grounds shall be considered at a special plenary session of the Court, subject to the availability of an opinion by the Standing Commission of the Court on Regulations and Ethics;" 4) подання ним заяви про відставку або про звільнення з посади за власним бажанням.,4) statement of resignation or on voluntary dismissal submitted by a Judge. Рішення про звільнення з посади судді Конституційного Суду Суд ухвалює щонайменше двома третинами від його конституційного складу.,Decision to dismiss a Constitutional Court Judge shall be approved by the Court by at least two thirds of its constitutional composition. "Суддя Конституційного Суду може подати заяву про відставку за наявності стажу на посаді судді Конституційного Суду щонайменше чотири роки, заяву про відставку за станом здоров’я безвідносно до стажу на посаді, а також заяву про звільнення з посади за власним бажанням безвідносно до мотивів.","A Judge shall be entitled to submit his or her statement of resignation after at least four years of service in the position of a Constitutional Court Judge, or statement of resignation for health reasons, irrespective of years of service, or statement on voluntary dismissal irrespective of motives." У разі подання суддею Конституційного Суду заяви про відставку або про звільнення за власним бажанням він продовжує здійснювати свої повноваження до ухвалення на спеціальному пленарному засіданні Суду відповідного рішення щодо його звільнення.,"In case a Constitutional Court Judge submits his or her statement of resignation or that of voluntary dismissal, he or she shall continue to exercise his or her powers until a relevant decision on his or her dismissal is adopted at a special plenary session of the Court." Суд ухвалює рішення про звільнення судді Конституційного Суду з посади протягом одного місяця з дня надходження відповідної заяви.,The Court shall adopt a decision to dismiss a Constitutional Court Judge from office within one month from the date of receipt of the relevant statement. Стаття 22.,Article 22. Збори суддів Конституційного Суду,The Assembly of Constitutional Court Judges Збори суддів Конституційного Суду є організаційною формою суддівського самоврядування.,The Assembly of Constitutional Court Judges shall represent an organisational form of judicial self-government. "Збори суддів Конституційного Суду вирішують питання, які безпосередньо не пов’язані зі здійсненням конституційного провадження та не належать до питань, що їх вирішує Суд на своїх засіданнях.",The Assembly of Constitutional Court Judges shall decide on matters that are not directly related to the constitutional proceedings and do not concern the matters decided on at the sessions of the Court. Збори суддів Конституційного Суду є повноважними за умови присутності на них не менш як двох третин від загального складу Суду.,The Assembly of Constitutional Court Judges shall be competent provided at least two-thirds of the general composition of the Court is present. "Збори суддів Конституційного Суду ухвалюють рішення більшістю голосів присутніх на зборах суддів Конституційного Суду відкритим голосуванням, якщо не ухвалено рішення про таємне голосування.",The Assembly of Constitutional Court Judges shall adopt decisions by a majority of votes present at the Assembly by an open ballot unless a decision is taken by secret ballot. Стаття 23.,Article 23. Позасудова діяльність судді Конституційного Суду,Extrajudicial Activities of a Constitutional Court Judge "Суддя Конституційного Суду може брати участь у науково-практичних конференціях, симпозіумах, фахових національних, міжнародних, інших заходах.","A Constitutional Court Judge shall be entitled to take part in research and practice conferences, symposia, professional national, international and other events." "Суддя Конституційного Суду може здійснювати викладацьку, наукову або творчу діяльність.","A Constitutional Court Judge may engage in teaching, research or creative activities." Глава 4.,Chapter 4. ГАРАНТІЇ ДІЯЛЬНОСТІ СУДДІ КОНСТИТУЦІЙНОГО,SAFEGUARDS FOR THE ACTIVITIES OF A CONSTITUTIONAL COURT JUDGE Стаття 24.,Article 24. Незалежність і недоторканність судді Конституційного Суду,Independence and Inviolability of a Constitutional Court Judge "Суддя Конституційного Суду здійснює свої повноваження, керуючись Конституцією України та цим Законом, на засадах верховенства права.","A Constitutional Court Judge shall exercise his or her powers guided by the Constitution of Ukraine and this Law, on the basis of the rule of law." Вплив на суддю Конституційного Суду у будь-який спосіб забороняється.,Any influence on a Constitutional Court Judge shall be prohibited. "Суддя Конституційного Суду за межами обговорення справи при її розгляді в Суді не надає жодних пояснень щодо суті справ, які перебувають у провадженні",A Constitutional Court Judge shall not provide any clarifications on the merits of cases pending before the Court beyond the consideration of the case during the proceedings. "Суддю не може бути притягнуто до відповідальності за голосування у зв’язку з ухваленням Судом рішень та надання ним висновків, за винятком вчинення злочину або дисциплінарного проступку.","A Judge may not be brought to responsibility for voting in respect to decisions adopted or opinions provided by the Court, except in case of committing a crime or a disciplinary offence." "Суддю без згоди Суду не може бути затримано або утримувано під вартою чи арештом до винесення обвинувального вироку судом, за винятком затримання Судді під час або відразу ж після вчинення тяжкого або особливо тяжкого злочину.","A Judge may not be detained or kept in custody or under arrest without the consent of the Court until a guilty verdict delivered by a court, unless detention of a Judge during or immediately after committing a grave or especially grave crime." "Подання про надання згоди на затримання, утримування під вартою чи арешт Судді вносить до Суду Генеральний прокурор або особа, яка здійснює його повноваження.","A petition for consent to detention, custody or arrest of a Judge shall be submitted to the Court by the Prosecutor General or a person performing his or her duties." "Рішення про надання згоди на затримання, утримування під вартою чи арешт Судді Суд ухвалює на спеціальному пленарному засіданні у формі постанови.","A decision to grant consent to the detention, custody or arrest of a Judge shall be approved by the Court at its special plenary session in the form of a resolution." "Суддя Конституційного Суду не може бути підданий приводу чи примусовому допровадженню до будь-якого органу або установи, крім суду.",A Constitutional Court Judge shall not be subject to coercive enforcement to any authority or institution other than court. "Суддя Конституційного Суду, затриманий за адміністративне правопорушення або за підозрою у вчиненні діяння, за яке встановлена кримінальна відповідальність, має бути негайно звільнений після з’ясування його особи, за винятком:","A Constitutional Court Judge detained for an administrative offence or on suspicion of committing an act for which criminal liability is imposed shall be released promptly upon establishing his or her identity, unless:" 1) якщо Суд надав згоду на затримання Судді у зв’язку з таким діянням;,1) the Court has given its consent to the detainment of the Judge in connection with such act; 2) якщо його затримано під час або відразу ж після вчинення тяжкого або особливо тяжкого злочину.,2) he or she is detained during or immediately after committing a grave or especially grave crime. Суд має бути негайно повідомлений про затримання Судді.,The Court shall be notified promptly of any detention of a Judge. "Судді Конституційного Суду про підозру у вчиненні кримінального правопорушення повідомляє Генеральний прокурор або особа, яка здійснює його повноваження.",A Judge shall be notified of suspicion of committing a criminal offence by the Prosecutor General or a person performing his or her duties. Стаття 25.,Article 25. Гарантії безпеки судді Конституційного Суду та членів його сім’ї,Security Safeguards for a Constitutional Court Judge and Members of His or Her Family "Безпека судді Конституційного Суду та членів його сім’ї (батьків, чоловіка/дружини, дітей) перебуває під особливим захистом держави.","The safety of a Constitutional Court Judge and members of his or her family (parents, husband/wife, children) shall be given special protection by the State." Органи правопорядку вживають заходів задля безпеки Судді та членів його сім’ї за наявності відповідної заяви Судді.,"Upon a relevant application by a Judge, law enforcement agencies shall take measures to ensure safety of a Judge and members of his or her family." "Вчинені у зв’язку з діяльністю Судді посягання на його життя і здоров’я, погроза вбивством, насильством та вчинення таких самих дій щодо членів його сім’ї мають наслідком відповідальність, установлену законом.","Any attempts on the life or health of a Judge committed in connection with his or her official duties, threats of murder, violence, or said acts committed against members of his or her family shall entail liability established by law." Стаття 26.,Article 26. Винагорода судді Конституційного Суду,Remuneration of a Constitutional Court Judge Винагорода судді Конституційного Суду встановлюється цим Законом.,Remuneration of a Constitutional Court Judge shall be established by this Law. "Винагорода Судді складається з посадового окладу та доплат, встановлених для судді Верховного Суду, з урахуванням положень цього Закону.",The remuneration of a Judge shall consist of official salary and premiums for holding an administrative position in the Constitutional Court. "Винагорода виплачується з дня, що є наступним за днем призначення Судді на посаду.",The remuneration shall be calculated as of the day following the date of the appointment of a Judge to his or her position. Посадовий оклад судді Конституційного Суду встановлюється у розмірі посадового окладу судді Верховного Суду.,The official salary of a Constitutional Court Judge shall be established in the amount of the official salary of a Supreme Court Judge. "Суддям Конституційного Суду, які обіймають посади секретаря Колегії, виплачується щомісячна доплата у розмірі 5 відсотків посадового окладу Судді; заступника Голови Суду - 10 відсотків посадового окладу Судді; Голови Суду - 15 відсотків посадового окладу Судді.",A Constitutional Court Judge holding the position of the Secretary of the Board shall be paid a monthly premium of 5 per cent of the official salary of a Judge; the position of the Deputy Chairman of the Court – 10 per cent of the official salary of a Judge; and the position of the Chairman of the Court – 15 per cent of the official salary of a Judge. Стаття 27.,Article 27. Щомісячне довічне грошове утримання судді Конституційного,Monthly Lifetime Monetary Allowance of a Former Constitutional Court Judge or Pension "Суду у відставці або пенсія Суддя Конституційного Суду у відставці отримує щомісячне довічне грошове утримання, яке виплачується у розмірі 50 відсотків винагороди судді Конституційного Суду.",A former Constitutional Court Judge shall receive a monthly lifetime monetary allowance payable at 50 per cent of the remuneration of a Constitutional Court Judge. У разі збільшення розміру винагороди судді Конституційного Суду відповідно здійснюється перерахунок раніше призначеного щомісячного довічного грошового утримання судді Конституційного Суду у відставці.,"In the event of an increase in the remuneration of a Constitutional Court Judge, the amount of the previously established monthly lifetime monetary allowance of a former Judge of the Constitutional Court shall be recalculated respectively." Перерахунок щомісячного довічного грошового утримання здійснюється з усієї суми винагороди Судді з дня виникнення права на відповідний перерахунок.,The amount of the monthly lifetime monetary allowance shall be recalculated on the basis of the entire amount of the remuneration of a Judge as of the date of the entitlement to the respective recalculation. "Щомісячне довічне грошове утримання судді Конституційного Суду у відставці виплачується безвідносно до заробітку (прибутку), що його Суддя одержав після виходу у відставку.",The monthly lifetime monetary allowance of a former Constitutional Court Judge shall be paid irrespective of the wages (profit) earned by such Judge after retirement. Щомісячне довічне грошове утримання судді Конституційного Суду у відставці виплачують органи Пенсійного фонду України за рахунок коштів Державного бюджету України.,The monthly lifetime monetary allowance of a former Constitutional Court Judge shall be paid from the State Budget of Ukraine by the bodies of the Pension Fund of Ukraine. "Судді Конституційного Суду, який не має права на відставку, при досягненні пенсійного віку, встановленого законом, призначається пенсія на умовах, визначених Законом України ""Про загальнообов’язкове державне пенсійне страхування"".","A Constitutional Court Judge not entitled to retirement shall be granted, upon reaching the retirement age prescribed by law, a pension on the terms stipulated by the Law of Ukraine “On Mandatory State Pension Insurance”." Стаття 28.,Article 28. Відпустка судді Конституційного Суду,Vacation of a Constitutional Court Judge Судді Конституційного Суду надається щорічна оплачувана відпустка тривалістю 30 робочих днів.,A Constitutional Court Judge shall be granted an annual paid leave of 30 working days. Стаття 29.,Article 29. Забезпечення посадових потреб Судді,Support for Official Needs of a Judge "Суддя Конституційного Суду забезпечується окремим кабінетом, робочим місцем, службовим транспортом та необхідними для роботи засобами.","A Constitutional Court Judge shall be provided with a separate office, working space, official car and facilities necessary for his or her work." Стаття 30.,Article 30. Наукові консультанти і помічники судді Конституційного Суду,Academic consultants and assistants of a Constitutional Court Judge "Суддя Конституційного Суду має двох наукових консультантів і помічника, посади яких належать до посад патронатної служби.",A Constitutional Court Judge shall have two academic consultants and an assistant whose positions shall belong to the positions of the patronage office. Наукові консультанти і помічник виконують доручення Судді зі справ конституційного провадження і підпорядковані йому безпосередньо.,Academic consultants and assistant shall act under the Judge’s instructions related to constitutional proceedings cases and shall report to him or her directly. "Призначення особи на посаду наукового консультанта, помічника Судді здійснює керівник Секретаріату Суду за поданням Судді.",A person shall be appointed to the position of academic consultant or assistant to a Judge by the Head of the Court’s Secretariat upon submission from such Judge. За пропозицією Судді для зазначених осіб може бути встановлений строк випробування відповідно до вимог законодавства про працю.,"At the suggestion of such Judge, a probation period may be established for the above persons in compliance with labour laws." "На посаду наукового консультанта може бути призначена особа, яка є громадянином України, має вищу юридичну освіту, а також стаж професійної діяльності у сфері права не менше трьох років та вільно володіє державною мовою.","An individual who is a citizen of Ukraine, has higher legal education, professional work experience in the field of law at least three years and has the command of the state language may be appointed to the position of academic consultant." "Науковий консультант, помічник Судді працюють за строковим трудовим договором упродовж перебування Судді на посаді.",Academic consultant or assistant to a Judge shall work under a fixed-term employment contract during the tenure of such Judge. "Звільнення наукового консультанта, помічника Судді із займаних посад відбувається з дотриманням передбачених законодавством про працю гарантій та з урахуванням законодавства про державну службу.",Academic consultant or assistant to a Judge shall be dismissed from their positions in compliance with the guarantees provided by the labour laws and subject to civil service laws. "Науковий консультант, помічник Судді можуть бути звільнені із займаних посад достроково за поданням Судді.",Academic consultant or assistant to a Judge may be early dismissed from their positions upon submission from such Judge. "До наукового консультанта, помічника Судді застосовуються ті самі, що й до Судді, обмеження щодо розголошення відомостей стосовно конституційних проваджень, які стали їм відомими у зв’язку з виконанням ними своїх обов’язків.","Academic consultant and assistant shall be subject to the same restrictions on the disclosure of information pertaining to constitutional proceedings, which became known to them during the discharge of their duties, as a Judge." Стаття 31.,Article 31. Збереження звання судді Конституційного Суду,Retention of the Title of a Constitutional Court Judge "За суддею Конституційного Суду, який вийшов у відставку, зберігається звання судді Конституційного Суду.","A Constitutional Court Judge, upon his or her retirement, shall retain the title of a Constitutional Court Judge." "Звання судді Конституційного Суду, а також право на отримання ним щомісячного довічного грошового утримання, якщо Суддя має стаж роботи, що дає йому право на відставку, зберігається за Суддею, повноваження якого припинено з підстав, встановлених пунктами 1, 2частини першої статті 1491 Конституції України, або якого звільнено з підстав, встановлених пунктами 1, 4 частини другої статті 1491 Конституції України.","The title of a Constitutional Court Judge as well as the right to receive a lifetime monthly monetary allowance, if the Judge has the work experience providing him or her the right to resignation, shall be retained by the Judge whose powers have been terminated on the grounds set forth in sub-paragraphs 1 and 2 paragraph 1 Article 149ˡ of the Constitution of Ukraine, or who has been dismissed on the grounds set forth in sub-paragraphs 1 and 4 paragraph 2 Article 149ˡ of the Constitution of Ukraine." Глава 5.,Chapter 5. ОРГАНІЗАЦІЯ ДІЯЛЬНОСТІ КОНСТИТУЦІЙНОГО СУДУ Стаття 32.,MANAGEMENT OF THE OPERATION OF THE CONSTITUTIONAL COURT Article 32. Організаційна структура Суду,Organisation Structure of the Court "У складі Суду діють Велика палата, два сенати та шість колегій.","The Court comprises the Grand Chamber, two Senates and six Boards." "Велика палата, сенати, колегії у межах визначених цим Законом повноважень щодо конституційного провадження діють як Конституційний Суд.","The Grand Chamber, the Senates and the Boards shall act as the Constitutional Court under the powers determined by this Law in respect of constitutional proceedings." "Представницькі, організаційні, розпорядчі функції здійснюють Голова Суду, заступник Голови Суду, секретарі колегій.","The Chairman of the Court, Deputy Chairman of the Court, Secretaries of the Boards shall act in the representative, managerial and administrative capacity." "Велика палата, Сенат, Колегія мають статус органів Суду.","The Grand Chamber, the Senate, the Board of the Court shall have the status of the Court bodies." Стаття 33.,Article 33. Голова Суду,Chairman of the Court Голова Суду очолює Суд та організовує його діяльність.,The Chairman of the Court shall preside over the Court and manage its activities. Голова Суду:,The Chairman of the Court shall: 1) здійснює загальне керівництво організацією роботи Суду та Секретаріату,1) provide general guidance in managing the operation of the Court and the Court’s Secretariat; "2) скликає засідання, спеціальні пленарні засідання Суду, засідання, пленарні засідання Великої палати;","2) convene sessions, special plenary sessions of the Court, sessions, plenary sessions of the Grand Chamber;" "3) головує на засіданнях, спеціальних пленарних засіданнях Суду, засіданнях, пленарних засіданнях Великої палати;","3) preside at sessions, special plenary sessions of the Court, sessions, plenary sessions of the Grand Chamber;" 4) входить до одного із сенатів і головує на його засіданнях;,4) sit on one of the Senates and preside over its sessions; 5) здійснює розпорядження бюджетними коштами на утримання і забезпечення діяльності Суду відповідно до затвердженого Судом кошторису та контролює ефективність використання цих коштів Секретаріатом Суду;,5) manage budgetary funds to maintain and provide for the operation of the Court under the budget approved by the Court and shall monitor the efficiency of application of these funds by the Court’s Secretariat; "6) виконує інші повноваження, передбачені цим Законом та Регламентом.",6) exercise other powers as provided by this Law and the Rules of Procedure. "Голова Суду представляє Суд у відносинах з органами державної влади, іншими державними органами України, органами місцевого самоврядування, юридичними особами всіх форм власності, а також з органами іноземних держав і міжнародних організацій.","The Chairman of the Court shall represent the Court in relations with public authorities, other government authorities in Ukraine, local self-government authorities, legal entities of all types of ownership, as well as authorities of foreign states and international organisations." "Голову Суду обирають на спеціальному пленарному засіданні Суду зі складу суддів Конституційного Суду лише на один трирічний строк таємним голосуванням шляхом подання бюлетенів із будь-яким числом кандидатур, запропонованих суддями Конституційного Суду.",The Chairman of the Court shall be elected from among the Constitutional Court Judges by secret ballot at a special plenary session of the Court for a single three-year term by submitting ballot papers that list any number of candidates nominated by the Constitutional Court Judges. Для обрання Голови Суду на спеціальному пленарному засіданні Суду створюється комісія з числа суддів Конституційного Суду.,A commission comprising Constitutional Court Judges shall be set up to elect the Chairman of the Court at a special plenary session of the Court. "Головою Суду вважається обраний кандидат, за якого проголосувала більшість суддів Конституційного Суду від конституційного складу Суду.",A candidate for whom the majority of Constitutional Court Judges from the constitutional composition of the Court have voted shall be deemed elected the Chairman of the Court. "Якщо запропоновано не більше двох кандидатів і Голову Суду не було обрано, проводяться нові вибори.","In case not more than two candidates have been nominated, and the Chairman of the Court has not been elected, new elections shall be held." "Якщо запропоновано більше двох кандидатів і жодного з них не було обрано, проводиться повторне голосування щодо двох кандидатів, які одержали найбільшу кількість голосів.","In case more than two candidates have been nominated, none of whom has been elected, repeat vote shall be held for the two candidates with the majority of votes." "Якщо при повторному голосуванні Голову Суду не було обрано, проводяться нові вибори.","In the event of failure to elect the Chairman of the Court during the repeat vote, new elections shall be held." Під час голосування Суддя може проголосувати лише за одну кандидатуру.,"During the vote, a Judge may only vote for one candidate." "За відсутності Голови Суду його обов’язки виконує заступник Голови Суду, а за відсутності обох - старший за віком Суддя.","In the absence of the Chairman of the Court, his or her duties shall be performed by the Deputy Chairman of the Court, and, in the absence of both, – by the eldest Judge." "У разі подання Головою Суду заяви про звільнення з посади Суд ухвалює рішення про дострокове звільнення з цієї посади, якщо за це проголосувала більшість суддів Конституційного Суду від конституційного складу Суду.","Upon a statement of resignation submitted by the Chairman of the Court, the Court shall approve the decision to dismiss him or her early, if voted for by the majority of Constitutional Court Judges of the constitutional composition of the Court." Стаття 34.,Article 34. Заступник Голови Суду,Deputy Chairman of the Court Заступник Голови Суду виконує за дорученням Голови Суду окремі його повноваження.,"The Deputy Chairman of the Court, under instructions of the Chairman of the Court, shall exercise some of his or her powers." "Заступника Голови Суду обирають за пропозицією Голови Суду лише на один трирічний строк таємним голосуванням шляхом подання бюлетенів у порядку, встановленому статтею 33цього Закону.","The Deputy Chairman of the Court shall be elected upon the proposal of the Chairman of the Court for a single three-year term by secret ballot using ballot papers, in the manner prescribed by Article 33 of this Law." Заступник Голови Суду входить до одного із сенатів і головує на його засіданнях.,The Deputy Chairman of the Court shall sit on one of the Senates and preside over its sessions. "У разі подання заступником Голови Суду заяви про звільнення з посади Суд ухвалює рішення про дострокове звільнення з цієї посади, якщо за це 13 проголосувала більшість суддів Конституційного Суду від конституційного складу","Upon a statement of resignation submitted by the Deputy Chairman of the Court, the Court shall approve the decision to dismiss him or her early, if voted for by the majority of Constitutional Court Judges of the constitutional composition of the Court." Стаття 35.,Article 35. Велика палата,The Grand Chamber Велика палата діє у складі всіх суддів Конституційного Суду.,The Grand Chamber shall consist of all Judges of the Constitutional Court. Велика палата розглядає питання щодо:,The Grand Chamber shall consider the issues regarding: "1) відповідності Конституції України (конституційності) законів України та інших правових актів Верховної Ради України, актів Президента України, актів Кабінету Міністрів України, правових актів Верховної Ради Автономної Республіки Крим;","1) conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of laws of Ukraine or other legal acts of the Verkhovna Rada of Ukraine, acts of the President of Ukraine, acts of Cabinet of Ministers of Ukraine, legal acts of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea;" 2) офіційного тлумачення Конституції України;,2) official interpretation of the Constitution of Ukraine; "3) відповідності Конституції України чинних міжнародних договорів України або тих міжнародних договорів, що вносяться до Верховної Ради України для надання згоди на їх обов’язковість;",3) conformity to the Constitution of Ukraine of applicable international treaties of Ukraine or of international treaties submitted to the Verkhovna Rada of Ukraine for its consent to a binding nature thereof; "4) відповідності Конституції України (конституційності) питань, які пропонуються для винесення на всеукраїнський референдум за народною ініціативою;",4) conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of the questions to be put to an all-Ukrainian referendum on a popular initiative; "5) додержання конституційної процедури розслідування і розгляду справи про усунення Президента України з поста в порядку імпічменту в межах, встановлених статтями 111 і 151Конституції України;",5) observance of the constitutional procedure for investigation and consideration of a case on removal of the President of Ukraine from office through impeachment within the limits established by Articles 111 and 151 of the Constitution of Ukraine; 6) відповідності законопроекту про внесення змін до Конституції України вимогам статей 157 і 158 Конституції України;,6) conformity of a draft law on amendments to the Constitution of Ukraine to Articles 157 and 158 of the Constitution of Ukraine; 7) порушення Верховною Радою Автономної Республіки Крим Конституції України або законів України;,7) violation by the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea of the Constitution of Ukraine or laws of Ukraine; 8) відповідності нормативно-правових актів Верховної Ради Автономної Республіки Крим Конституції України та законам України;,8) conformity of normative legal acts of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea to the Constitution and laws of Ukraine; "9) відповідності Конституції України (конституційності) законів України (їх окремих положень) за конституційними скаргами у разі відмови Сенату від розгляду справи на розсуд Великої палати у випадках, визначених цим Законом.","9) conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of laws of Ukraine (specific provisions thereof), upon constitutional complaints, in the event of relinquishment of jurisdiction by the Senate in favour of the Grand Chamber in the instances determined by this Law." "До повноважень Великої палати також належить вирішення процедурних питань, що виникають під час конституційного провадження згідно з цим Законом.","The powers of the Grand Chamber shall also include resolving, under this Law, any procedural issues that may arise during constitutional proceedings." Стаття 36.,Article 36. Сенат діє у складі дев’яти суддів Конституційного Суду.,The Senate shall consist of nine Judges of the Constitutional Court. "Якщо кількість суддів Конституційного Суду є меншою за 18, Сенат є повноважним за умови участі в ньому щонайменше шести суддів Конституційного","If the number of Constitutional Court Judges is less than eighteen, the Senate shall be competent when comprising at least six Constitutional Court Judges." Склад сенатів формується на спеціальному пленарному засіданні Конституційного Суду шляхом жеребкування.,The composition of the Senate shall be formed at a special plenary session of the Constitutional Court by drawing lots. Стосовно Голови Конституційного Суду та заступника Голови Конституційного Суду жеребкування не проводиться.,"With regard to the Chairman of the Constitutional Court and the Deputy Chairman of the Constitutional Court, no drawing lots shall be held." Персональний склад сенатів затверджується постановою Конституційного Суду.,The personal composition of the Senates shall be approved by the resolution of the Constitutional Court. Сенат розглядає справи за участю щонайменше шести суддів Конституційного Суду.,The Senate shall consider cases when at least six judges of the Constitutional Court are present. "На засіданнях сенатів головує відповідно Голова Конституційного Суду та заступник Голови Конституційного Суду, а у разі їх відсутності - старший за віком Суддя, що входить до складу відповідного Сенату.","The sessions of the Senates shall be presided by the Chairman of the Constitutional Court and the Deputy Chairman of the Constitutional Court accordingly, and in the absence of them, - by eldest Judge who is a member of the Senate." "Сенати утворюються у порядку, встановленому Регламентом.",The Senates shall be set up in the manner prescribed by the Rules of Procedure. "Сенат розглядає питання щодо відповідності Конституції України (конституційності) законів України (їх окремих положень) за конституційними скаргами, а також інші питання, визначені цим Законом.","The Senate, upon a constitutional complaint, shall consider the issue of conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of laws of Ukraine (specific provisions thereof) as well as other issues specified by this Law." Стаття 37.,Article 37. Колегія діє у складі трьох суддів Конституційного Суду.,The Board The Board shall consist of three Constitutional Court Judges. "Суд на спеціальному пленарному засіданні шляхом жеребкування утворює в межах сенатів колегії в порядку, встановленому Регламентом.","The Court, by drawing lots at a special plenary session, shall set up the Boards within the Senates in the manner prescribed by the Rules of Procedure." Один і той самий Суддя не може входити на постійній основі до складу кількох колегій.,The same Judge may not sit on several Boards on a permanent basis. Суд затверджує персональний склад Колегії постановою.,The Court shall approve the personal composition of the Board by its resolution. "Якщо Колегія неповноважна за складом, до її складу тимчасово залучають Суддю з іншої Колегії в порядку, встановленому Регламентом.","Where the Board is incompetent due to the lack of quorum, a Judge from another Board shall be assigned to it temporarily in the manner prescribed by the Rules of Procedure." "До повноважень Колегії належить вирішення питань щодо відкриття конституційного провадження у справі за конституційним поданням, конституційним зверненням, конституційною скаргою.","The powers of the Board shall include deciding on initiating constitutional proceedings in the case upon constitutional petitions, constitutional appeals, or constitutional complaints." Колегія більшістю голосів від її складу постановляє ухвалу про відкриття конституційного провадження у справі або про відмову у відкритті конституційного провадження у справі.,"The Board, by the majority of votes of its Constitutional Court Judges, shall deliver a ruling to initiate constitutional proceedings in the case or to reject constitutional proceedings in the case." "Якщо Колегія постановила ухвалу про відкриття конституційного провадження у справі за конституційним поданням або за конституційним зверненням, секретар Колегії вносить пропозицію Голові Суду скликати засідання Великої палати для розгляду питань, пов’язаних із конституційним провадженням.","Where the Board has delivered a ruling to initiate constitutional proceedings in the case upon a constitutional petition or a constitutional appeal, the Secretary of the Board shall submit a proposal to the Chairman of the Court to convene the Grand Chamber in order to consider the issues associated with such constitutional proceedings." "Якщо Колегія постановила ухвалу про відмову у відкритті конституційного провадження у справі за конституційним поданням або за конституційним зверненням, секретар Колегії передає конституційне подання або конституційне звернення на розгляд Великої палати для вирішення питання щодо відкриття конституційного провадження у справі.","Where the Board has delivered a ruling rejecting constitutional proceedings in the case upon a constitutional petition or a constitutional appeal, the Secretary of the Board shall refer such constitutional petition or constitutional appeal to the Grand Chamber in order to resolve the issue of initiating constitutional proceedings in the case." "Якщо Колегія постановила ухвалу про відкриття конституційного провадження у справі за конституційною скаргою, секретар Колегії вносить пропозицію головуючому відповідного Сенату скликати його засідання для розгляду питань, пов’язаних із конституційним провадженням.","Where the Board has delivered a ruling to initiate constitutional proceedings in the case upon a constitutional complaint, the Secretary of the Board shall submit a proposal to the Presiding Judge of the respective Senate to convene its session in order to consider the issues associated with such constitutional proceedings." "Якщо Колегія не одностайно постановила ухвалу про відмову у відкритті конституційного провадження у справі за конституційною скаргою, секретар Колегії передає конституційну скаргу на розгляд Сенату для вирішення питання про відкриття конституційного провадження у справі.","Where the Board has not been unanimous in delivering a ruling rejecting constitutional proceedings in the case upon a constitutional complaint, the Secretary of the Board shall refer such constitutional complaint to the Senate in order to resolve the issue of initiating constitutional proceedings in the case." Одностайно постановлена ухвала Колегії про відмову у відкритті конституційного провадження у справі за конституційною скаргою є остаточною.,A ruling unanimously adopted by the Board to reject constitutional proceedings in the case of constitutional complaint shall be final. Стаття 38.,Article 38. Секретар Колегії,Secretary of the Board "Секретаря Колегії обирають у порядку, встановленому Регламентом, із числа суддів Конституційного Суду, які входять до її складу.",The Secretary of the Board shall be elected from among Constitutional Court Judges who are members of this Board in the manner prescribed by the Rules of Procedure. Секретар Колегії:,The Secretary of the Board shall: 1) скликає засідання Колегії та головує на ньому;,1) convene meetings of the Board and preside over them; "2) вносить пропозицію головуючому в Сенаті скликати відповідно засідання Сенату, пленарне засідання Сенату, а головуючому у Великій палаті - засідання Великої палати;","2) submit a proposal to the Presiding Judge of the Senate to convene a session of the Senate or a plenary session of the Senate, and to the Presiding Judge of the Grand Chamber – a proposal to convene session of the Grand Chamber;" 3) виконує інші повноваження відповідно до цього Закону. Стаття 39.,3) perform other powers in accordance with this Law.20 Article 39. "Засідання Суду, пов’язані з організаційною діяльністю",Sessions of the Court Associated With Organisational Activities "Для вирішення питань, пов’язаних з організаційною діяльністю Суду, скликаються спеціальні пленарні засідання Суду та засідання Суду.",Special plenary sessions of the Court or sessions of the Court shall be convened to address issues associated with organisational activities of the Court. Виключно на спеціальних пленарних засіданнях Суду здійснюється:,The following activities shall be carried out at special plenary sessions of the Court only: "1) обрання Голови Суду, заступника Голови Суду;","1) election of the Chairman of the Court, Deputy Chairman of the Court;" 2) складання новопризначеними Суддями присяги;,2) swearing-in newly appointed Judges; 3) ухвалення рішення про надання згоди на затримання або утримування під вартою чи арештом Судді;,"3) approval of a decision to grant consent to detention, custody or arrest of a Judge;" "4) винесення попередження Судді про необхідність усунення обставин, що свідчать про порушення ним вимог щодо несумісності;",4) warning a Judge of the need to remedy the circumstances that evidence the violation of incompatibility requirements; 5) ухвалення рішення про звільнення Судді з посади відповідно до статті21 цього Закону;,5) approval of a decision to dismiss a Judge under Article 21 of this Law; 6) ухвалення Регламенту;,6) adoption of the Rules of Procedure; 7) затвердження персонального складу сенатів;,7) approval of the personal composition of the Senates; "8) утворення колегій, затвердження їх персональних складів.","8) setting up the Boards, approval of the personal composition of the Boards." "Спеціальне пленарне засідання є повноважним, якщо на ньому присутні щонайменше 12 суддів Конституційного Суду, які набули повноважень відповідно до цього Закону.",Special plenary session shall be competent when attended by at least twelve Constitutional Court Judges empowered under this Law. "Така вимога не поширюється на спеціальне пленарне засідання, на якому новопризначені судді Конституційного Суду складають присягу.",This requirement shall not apply to a special plenary session at which newly appointed Constitutional Court Judges are to be sworn in. "На засіданнях Суд вирішує організаційні, фінансові, кадрові та інші питання внутрішньої діяльності Суду, не пов’язані з конституційним провадженням.","Organisation, financial, personnel or other issues of the Court’s internal operations not associated with constitutional proceedings shall be addressed at the Court sessions." "Засідання Суду є повноважним, якщо на ньому присутні щонайменше 10 суддів Конституційного Суду.",A session of the Court shall be competent when attended by at least ten Constitutional Court Judges. "Рішення спеціального пленарного засідання, засідання ухвалює більшість суддів Конституційного Суду, які беруть у ньому участь, крім випадків, визначених цим Законом, у формі постанови.",A decision by a special plenary session or by a session shall be approved in the form of a resolution by a majority of the attending Constitutional Court Judges except cases determined by this law. Порядок проведення засідань та спеціальних пленарних засідань Суду встановлюється Регламентом.,"The procedure for holding sessions, special plenary sessions of the Court shall be prescribed by the Rules of Procedure." Стаття 40.,Article 40. Постійні комісії Суду,Standing Commissions of the Court Допоміжними органами Суду з питань організації його внутрішньої діяльності є постійні комісії.,Standing Commissions shall act as auxiliary bodies of the Court in the issues of managing its internal operations. Суд на засіданні створює з числа суддів Конституційного Суду постійні комісії та затверджує положення про них.,The Court shall set up Standing Commissions from among Constitutional Court Judges and approve their Regulations at its session. Голову постійної комісії обирає комісія зі свого складу.,The Chairperson of the Standing Commission shall be elected by the Commission from among its members. Стаття 41.,Article 41. Науково-консультативна рада Суду,Research Advisory Council of the Court "Науково-консультативна рада утворюється при Конституційному Суді з числа висококваліфікованих фахівців у сфері права для підготовки наукових висновків з питань діяльності Конституційного Суду, що потребують наукового забезпечення.",Research Advisory Council shall be formed at the Constitutional Court from highly qualified specialists in the field of law for the preparation of research opinions on the activities of the Constitutional Court requiring research support. Положення та склад Науково-консультативної ради затверджує Суд на своєму засіданні.,The Regulations and composition of the Research Advisory Council shall be approved by the Court at its session. Стаття 42.,Article 42. Доступ до публічної інформації в Суді,Access to Public Information at the Court "Акти Конституційного Суду, засідання Суду та інформація щодо справ, які розглядає Суд, є відкритими, якщо інше не встановлено цим Законом.","Acts of the Constitutional Court, Court sessions, and information on cases pending before the Court shall be public, unless otherwise provided by this Law." Ніхто не може бути обмежений у праві на отримання в Суді усної або письмової інформації про результати розгляду його справи.,No one shall be restricted in the right to obtain from the Court verbal or written information on the outcome of his or her case. "Будь-яка особа має право на вільний доступ до рішення Суду в порядку, встановленому цим Законом.",Anyone shall be entitled to free access to a judicial judgment in the manner prescribed by this Law. "Інформація про конституційні подання, конституційні звернення, конституційні скарги, що надійшли до Суду, перебіг справи, дату і час засідання Сенату, Великої палати є відкритою та оприлюднюється на офіційному веб-сайті Суду, якщо інше не встановлено цим Законом.","The information on constitutional petitions, constitutional appeals, constitutional complaints received by the Court, progress of the case, date and time of the Senate, the Grand Chamber sessions shall be made publicly available and published on the Court’s official website, unless otherwise provided by this Law." Суд на своєму офіційному веб-сайті оприлюднює:,The Court shall publish on its official website the following: "1) інформацію про конституційні подання, конституційні звернення, конституційні скарги;","1) information on constitutional petitions, constitutional appeals, constitutional complaints;" "2) повідомлення про порядок денний пленарних засідань Великої палати та сенатів, прес-релізи, іншу інформацію;","2) information on the agenda of the Grand Chamber and the Senates plenary sessions, press releases or other information;" "3) матеріали судових справ, ухвалені рішення або надані висновки щодо розглянутих Судом справ, окрім матеріалів закритої частини пленарних засідань Сенату чи Великої палати та матеріалів, які містять інформацію з обмеженим доступом;","3) case files, decisions adopted or opinions provided in the cases considered by the Court, except materials of in-camera parts of the Senate or the Grand Chamber plenary sessions and materials containing classified information;" 4) записи відеотрансляцій відкритої частини пленарних засідань Суду;,4) video recordings of public parts of the Court plenary sessions; 5) щорічну інформаційну доповідь Суду.,5) annual information report of the Court. "Суд надає інформацію за запитами відповідно до Закону України ""Про доступ до публічної інформації"".","Upon request, the Court shall provide information under the Law of Ukraine “On Access to Public Information”." "Інформація за запитами щодо матеріалів справи, яку розглядає Суд, не надається.",No information shall be provided upon request concerning the cases pending before the Court. Оприлюднення та надання інформації за запитами забезпечує Секретаріат,Information shall be made publicly available and provided upon requests by the Secretariat of the Court. Стаття 43.,Article 43. Щорічна інформаційна доповідь Суду,Annual Information Report of the Court Упродовж першого кварталу кожного року Суд оприлюднює щорічну інформаційну доповідь за підсумками своєї діяльності та фінансового забезпечення у попередньому році.,"During the first quarter of each year, the Court shall make public annual information report of its activities and financial support in the previous year." Текст щорічної інформаційної доповіді Суд затверджує на своєму засіданні.,The Court shall approve the text of the annual information report at its session. "Порядок підготовки щорічної інформаційної доповіді, її розгляду та затвердження, строки її оприлюднення встановлюється Регламентом.","The procedure for compilation of annual information report, its review and approval, the manner and timing of its publication shall be prescribed by the Rules of Procedure." "Суд надсилає щорічну інформаційну доповідь Верховній Раді України, Президентові України, Кабінетові Міністрів України, Верховному Суду, Уповноваженому Верховної Ради України з прав людини.","The Court shall forward its annual information report to the Verkhovna Rada of Ukraine, the President of Ukraine, the Cabinet of Ministers of Ukraine, the Supreme Court, and the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine for Human Rights." Стаття 44.,Article 44. Секретаріат Суду,Secretariat of the Court "Секретаріат Суду (далі - Секретаріат) здійснює організаційне, аналітичне, юридичне, інформаційне та матеріально-технічне забезпечення діяльності Суду.","The Secretariat of the Court (hereinafter – the “Secretariat”) shall provide managerial, analytical, legal, information and logistics support for the Court’s operations. The Secretariat shall:" "1) забезпечує підготовку та проведення засідань колегій, засідань і пленарних засідань сенатів та Великої палати, засідань і спеціальних пленарних засідань Суду;","1) support the preparation for and conduct of the Board sessions, sessions and plenary sessions of the Senates and the Grand Chamber, sessions and special plenary sessions of the Court;" "2) забезпечує діяльність Голови Суду, заступника Голови Суду, секретарів колегій, суддів Конституційного Суду;","2) support the activities of the Chairman of the Court, Deputy Chairman of the Court, Secretaries of the Boards, Constitutional Court Judges;" 3) забезпечує офіційне оприлюднення актів Суду;,3) support promulgation of the Court’s acts; 4) надсилає акти Суду згідно з частиною шостою статті 88 цього Закону;,4) forward acts of the Court according to paragraph 6 Article 88 of this Law; "5) надсилає відповідні акти Суду до центрального органу виконавчої влади, що реалізує державну правову політику, для внесення до Єдиного державного реєстру нормативно-правових актів та опублікування в Офіційному віснику України;","5) forward relevant acts of the Court to the central executive authority, which implements the state legal policy for inclusion in the Single State Register of Statutory Acts and publication in the Official Bulletin of Ukraine;" "6) здійснює реєстрацію та попередню перевірку всіх форм звернень, що надійшли до Суду, готує попередні висновки про наявність підстав для відкриття конституційного провадження у справі або відмови у відкритті конституційного провадження;","6) perform registration and preliminary review of applications of all kinds received by the Court, prepare preliminary conclusions on the existence of grounds for initiation of constitutional proceedings in the case or for rejection of constitutional proceedings in the case;" "7) здійснює офіційне спілкування із суб’єктами звернень до Суду, учасниками конституційного провадження та особами, залученими до участі у конституційному провадженні;","7) maintain official communication with subject of application to the Court, parties to constitutional proceedings, and persons involved in constitutional proceedings;" "8) може брати участь у підготовці проектів нормативних актів, що стосуються питань діяльності Суду;",8) be able to participate in the preparation of draft statutory acts that relate to the issues of the Court’s operations; "9) забезпечує діяльність постійних комісій Суду, Науково-консультативної ради Суду;",9) support the activities of the Standing Commissions of the Court and the Research Advisory Council of the Court; "10) здійснює контроль за своєчасним надходженням документів, матеріалів та іншої інформації у конкретній справі, яку готує до розгляду або розглядає Суд, а також документів, матеріалів та іншої інформації, витребуваних Суддеюдоповідачем у справі згідно з цим Законом;","10) monitor timely receipt of documents, materials or other information in a specific case prepared for consideration or considered by the Court, as well as documents, materials or other information demanded and obtained by the Judgerapporteur in the case under this Law;" 11) узагальнює практику виконання актів Суду;,11) generalise the practice of executing the Court’s acts; "12) виконує інші завдання, передбачені цим Законом та Регламентом.",12) perform other duties as provided by this Law and the Rules of Procedure. "Секретаріат очолює керівник Секретаріату, якого Суд призначає на посаду та звільняє з посади за поданням Голови Суду.","The Secretariat shall be led by the Head of the Secretariat, appointed and dismissed by the Court upon submission of the Chairman of the Court." "Кандидат на посаду керівника Секретаріату повинен мати вищу юридичну освіту та відповідати кваліфікаційним вимогам, передбаченим Законом України ""Про державну службу"" для осіб, які претендують на зайняття посади державної служби категорії ""А"".","The candidate for the position of the Head of the Secretariat shall have higher legal education, and shall meet the qualification requirements stipulated by the Law of Ukraine “On Civil Service” imposed on the applicants for a Category “A” civil service position." "Керівник Секретаріату має першого заступника, заступників, яких Суд призначає на посаду та звільняє з посади за поданням Голови Суду.",The Head of the Secretariat shall have the First Deputy and Deputies appointed and dismissed by the Court upon submission of the Chairman of the Court. "Кандидати на посади першого заступника та заступників керівника Секретаріату мають відповідати кваліфікаційним вимогам, передбаченим Законом України ""Про державну службу"" для осіб, які претендують на зайняття посади державної служби категорії ""А"".",Candidates for the positions of the First Deputy or Deputy of the Secretariat shall meet qualification requirements under the Law of Ukraine “On Civil Service” imposed on the applicants for Category “A” civil servant position. У складі Секретаріату діє служба судових розпорядників.,The Court’s office of court administrators shall be set up within the Secretariat. "Державних службовців, інших працівників Секретаріату призначає на посади та звільняє з посад керівник Секретаріату, крім тих, кого призначає на посаду та звільняє з посади Суд, у порядку, встановленому законодавством про державну службу та про працю.","Civil servants and other employees of the Secretariat shall be appointed and dismissed by the Head of the Secretariat, except those appointed and dismissed by the Court in the manner prescribed by the laws on civil service and labour." "Розмір посадового окладу державних службовців, інших працівників Секретаріату, працівників патронатних служб встановлюється у розмірі посадового окладу відповідних посад апарату Верховного Суду з коефіцієнтом 1,25.","The amount of position salary paid to civil servants and other employees of the Secretariat, employees of patronage services shall be established in the amount of the position salary of the corresponding positions of the apparatus of the Supreme Court with a 1.25 ratio." Патронатна служба Судді створюється у складі Секретаріату.,Patronage office of a Judge shall be set up within the Secretariat. Заробітна плата працівникам патронатної служби Судді виплачується з фонду оплати праці Секретаріату.,Employees of the patronage office shall be on the payroll of the Secretariat. "Порядок проходження державної служби, права, обов’язки і відповідальність державних службовців, працівників патронатної служби Судді встановлюються і визначаються у законодавстві про державну службу та про працю з урахуванням особливостей, що містяться в цьому Законі та Регламенті.","The procedure for employment in civil service, rights, duties and responsibilities of civil servants and employees of the patronage office of a Judge shall be established and prescribed in the laws on civil service and labour, subject to the features set out in this Law and the Rules of Procedure." "Положення про Секретаріат, його структуру і штатний розпис затверджує Суд за поданням керівника Секретаріату.","The Regulations on the Secretariat, its structure and staff table shall be approved by the Court upon submission of the Head of the Secretariat." Стаття 45.,Article 45. Архів Суду,Archives of the Court Матеріали діяльності Суду зберігаються в Архіві Суду.,The materials of the Court’s activities shall be kept in the Archives of the Court. "Матеріали справ, щодо яких Суд ухвалив рішення або надав висновок, зберігаються в Архіві Суду 100 років.",The case files in which the Court adopted its decision or provided its opinion shall be kept in the Archives of the Court for one hundred years. Рішення та висновки Суду з особистими підписами суддів Конституційного Суду зберігаються в Архіві Суду безстроково.,Decisions and opinions of the Court which contain personal signatures of the Constitutional Court Judges shall be kept in the Archives of the Court permanently. Положення про Архів Суду затверджує Суд.,The Regulations on the Archive of the Court shall be approved by the Court. Стаття 46.,Article 46. Бібліотека Суду,The Court Library Для забезпечення Суду науковою та іншою спеціальною літературою діє Бібліотека Суду.,The Court Library shall operate to provide the Court with academic or other professional literature. Положення про Бібліотеку Суду затверджує Суд.,The Regulations on Court Library shall be approved by the Court. Стаття 47.,Article 47. Офіційне видання Суду,Official Publication of the Court "Офіційним виданням Суду є ""Вісник Конституційного Суду України"".",The official publication of the Court Ukraine shall be “The Bulletin of the Constitutional Court of Ukraine”. "Видання ""Вісника Конституційного Суду України"" забезпечує редакційна рада, склад якої затверджує Суд.",Publication of “The Bulletin of the Constitutional Court of Ukraine” shall be provided by the editorial board the composition of which shall be approved by the Court. Глава 6.,Chapter 6. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДІЯЛЬНОСТІ КОНСТИТУЦІЙНОГО СУДУ,SUPPORT FOR THE OPERATION OF THE CONSTITUTIONAL COURT Стаття 48.,Article 48. Гарантії фінансової незалежності Суду,Safeguards for Financial Independence of the Court Видатки на фінансове забезпечення діяльності Суду визначаються окремим рядком у Державному бюджеті України.,Expenditures to provide financial support for the operations of the Court shall represent a separate line in the State Budget of Ukraine. Видатки на фінансове забезпечення діяльності Суду не можуть бути скорочені в поточному бюджетному періоді.,Expenditures to provide financial support for the operations of the Court may not be reduced in the current fiscal year. Обсяг видатків на фінансування діяльності Суду в наступному році не може бути меншим за обсяг видатків у попередньому фінансовому році.,The amount of expenditures to provide financial support for the operations of the Court in the following year may not be less than the amount of the expenditures in the previous fiscal year. Суд відповідно до Бюджетного кодексу України здійснює функції головного розпорядника коштів Державного бюджету України щодо фінансового забезпечення своєї діяльності.,"In compliance with the Budget Code of Ukraine, the Court shall act as a chief administrator of funds from the State Budget of Ukraine as regards financial support for its operations." Стаття 49.,Article 49. Майно та статус Суду як юридичної особи,Property and Status of the Court as a Legal Entity "Будівля, інше нерухоме майно та рухоме майно, що передані Суду для забезпечення його діяльності, є державною власністю і не можуть бути вилучені або передані іншим органам державної влади чи органам місцевого самоврядування без згоди Суду.","The building, other immovable and movable property assigned to the Court to support its operations shall constitute public property and may not be seized or assigned to other government authorities or local self-government authorities without the Court’s consent." "Суд є юридичною особою, має печатку із зображенням Державного Герба України та своїм найменуванням.",The Court shall be a legal entity and have the official seal bearing the State Coat of Arms of Ukraine and the name of the Court. Розділ II КОНСТИТУЦІЙНЕ ПРОВАДЖЕННЯ Глава 7.,Section ІІ CONSTITUTIONAL PROCEEDINGS Chapter 7. ЗВЕРНЕННЯ ДО КОНСТИТУЦІЙНОГО СУДУ,APPLICATIONS TO THE CONSTITUTIONAL COURT Стаття 50.,OF UKRAINE Article 50. Форми звернення до Суду,Forms of Applications to the Constitutional Court of Ukraine "Формами звернення до Суду є конституційне подання, конституційне звернення, конституційна скарга.","Applications to the Constitutional Court of Ukraine shall be made in the form of a constitutional petition, constitutional appeal, or constitutional complaint." Стаття 51.,Article 51. Конституційне подання,Constitutional Petition Конституційним поданням є подане до Суду письмове клопотання щодо:,Constitutional petition shall be a written application submitted to the Court regarding: 1) визнання акта (його окремих положень) неконституційним;,1) finding an act (specific provisions thereof) unconstitutional; 2) офіційного тлумачення Конституції України.,2) official interpretation of the Constitution of Ukraine. У конституційному поданні зазначаються:,A constitutional petition shall indicate: 1) суб’єкт права на конституційне подання;,1) the subject of the right to a constitutional petition; 2) відомості про представника суб’єкта права на конституційне подання;,2) information about a representative of the subject of the right to a constitutional petition; "3) документи і матеріали, на які посилається суб’єкт права на конституційне подання, із зазначенням повного найменування, номера, дати ухвалення, джерела офіційного видання акта;","3) documents and materials referred to by the subject of the right to a constitutional petition, indicating full name, number, date of adoption, and official publication sources for the relevant act;" "4) перелік документів і матеріалів, що додаються.",4) list of the attached materials and documents. "У конституційному поданні щодо конституційності акта (його окремих положень) зазначаються акт (його конкретні положення), що належить перевірити на відповідність Конституції України, та конкретні положення Конституції України, на відповідність яким належить перевірити акт (його окремі положення), а також обґрунтування тверджень щодо неконституційності акта (його окремих положень).","Constitutional petition regarding constitutionality of the act (specific provisions thereof) shall specify the act (specific provisions thereof) to be reviewed for conformity to the Constitution of Ukraine, particular provisions of the Constitution of Ukraine against which the act (specific provisions thereof) is to be reviewed for conformity, and substantiation of claims as to unconstitutionality of the act (specific provisions thereof)." "У конституційному поданні щодо офіційного тлумачення Конституції України зазначаються конкретні положення Конституції України, які потребують офіційного тлумачення, та обґрунтування підстав, які спричинили потребу в тлумаченні.",Constitutional petition regarding the official interpretation of the Constitution of Ukraine shall specify particular provisions of the Constitution of 26 Ukraine which require official interpretation and substantiation of the reasons that have necessitated interpretation. Стаття 52.,Article 52. Суб’єкт права на конституційне подання,Subject of the Right to Constitutional Petition "Відповідно до Конституції України суб’єктами права на конституційне подання є: Президент України, щонайменше сорок п’ять народних депутатів України, Верховний Суд, Уповноважений Верховної Ради України з прав людини, Верховна Рада Автономної Республіки Крим.","Under the Constitution of Ukraine, subjects of the right to constitutional petitions shall be: the President of Ukraine, at least forty-five People’s Deputies of Ukraine, the Supreme Court, the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine for Human Rights, and the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea." Заява народного депутата України про відкликання свого підпису під конституційним поданням не має юридичних наслідків.,A statement by a People’s Deputy of Ukraine on withdrawal of his or her signature to a constitutional petition shall have no legal implications. Стаття 53.,Article 53. Конституційне звернення,Constitutional Appeal Конституційним зверненням є подане до Суду письмове клопотання про надання висновку щодо:,Сonstitutional appeal shall be a written application submitted to the Court regarding: "1) відповідності Конституції України чинного міжнародного договору України або міжнародного договору, що вноситься до Верховної Ради України для надання згоди на його обов’язковість;",1) conformity to the Constitution of Ukraine of an applicable international treaty of Ukraine or of an international treaty to be submitted to the Verkhovna Rada of Ukraine for its consent to a binding nature thereof; "2) відповідності Конституції України (конституційності) питань, які пропонуються для винесення на всеукраїнський референдум за народною ініціативою;",2) conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of the questions to be put to an all-Ukrainian referendum on a popular initiative; 3) додержання конституційної процедури розслідування і розгляду справи про усунення Президента України з поста в порядку імпічменту;,3) observance of the constitutional procedure for investigating and considering a case on removal of the President of Ukraine from office through impeachment; 4) відповідності законопроекту про внесення змін до Конституції України вимогам статей 157 і 158 Конституції України;,4) conformity of a draft law on amendments to the Constitution of Ukraine to Articles 157 and 158 of the Constitution of Ukraine; 5) порушення Верховною Радою Автономної Республіки Крим Конституції України або законів України;,5) violation by the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea of the Constitution of Ukraine or laws of Ukraine; 6) відповідності нормативно-правових актів Верховної Ради Автономної Республіки Крим Конституції України та законам України.,6) conformity of normative legal aсts of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea to the Constitution of Ukraine and laws of Ukraine. У конституційному зверненні зазначаються:,Constitutional appeal shall indicate: 1) суб’єкт права на конституційне звернення;,1) subject of the right to constitutional appeal; 2) відомості про представника суб’єкта права на конституційне звернення;,2) information about a representative of the subject of the right to constitutional appeal; "3) документи і матеріали, на які посилається суб’єкт права на конституційне звернення, із зазначенням повного найменування, номера, дати ухвалення, джерела офіційного видання акта;","3) documents and materials referred to by the subject of the right to constitutional appeal, indicating full name, number, date of adoption, and official publication sources for the relevant act;" "У конституційному зверненні про відповідність Конституції України міжнародного договору зазначаються конкретні положення договору, які 20 належить перевірити на відповідність Конституції України, та конкретні положення Конституції України, на відповідність яким належить перевірити договір, а також обґрунтування тверджень щодо неконституційності міжнародного договору (його окремих положень).","Constitutional appeal regarding conformity to the Constitution of Ukraine of an international treaty shall specify particular provisions of such treaty to be reviewed for conformity to the Constitution of Ukraine, and particular provisions of the Constitution of Ukraine against which such treaty is to be reviewed for conformity, as well as substantiation of claims as to unconstitutionality of such international treaty (specific provisions thereof)." "У конституційному зверненні про відповідність Конституції України (конституційність) питань, які пропонуються для винесення на всеукраїнський референдум за народною ініціативою, зазначаються ті питання, конституційність яких оспорюється, та конкретні положення Конституції України, на відповідність яким належить перевірити ці питання, а також обґрунтування тверджень щодо невідповідності Конституції України (неконституційності) питань, які пропонуються для винесення на всеукраїнський референдум за народною ініціативою.","Constitutional appeal regarding conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of the questions to be put to an all-Ukrainian referendum on a popular initiative shall specify those questions constitutionality of which is challenged, and particular provisions of the Constitution of Ukraine against which such questions are challenged for conformity, as well as substantiation of claims as to non-conformity to the Constitution of Ukraine (unconstitutionality) of the questions to be put to an all-Ukrainian referendum on a popular initiative." До конституційного звернення щодо додержання конституційної процедури розслідування і розгляду справи про усунення Президента України з поста в порядку імпічменту додаються:,Constitutional appeal regarding observance of the constitutional procedure for investigating and considering a case on removal of the President of Ukraine from office through impeachment shall be supplemented by: 1) матеріали щодо ініціювання питання про усунення Президента України з поста в порядку імпічменту;,1) materials on the initiated removal of the President of Ukraine from office through impeachment; "2) документи про створення та роботу спеціальної тимчасової слідчої комісії Верховної Ради України для проведення розслідування, висновки і пропозиції цієї комісії;","2) documents on the establishment and activities of a special ad hoc investigation commission of the Verkhovna Rada of Ukraine to conduct investigation, opinions and proposals of such commission;" 3) матеріали про розгляд Верховною Радою України висновків і пропозицій відповідної тимчасової слідчої комісії;,3) materials on the review by the Verkhovna Rada of Ukraine of opinions and proposals from a respective special ad hoc investigation commission; 4) рішення Верховної Ради України про звинувачення Президента України у вчиненні державної зради або іншого злочину;,4) decision by the Verkhovna Rada of Ukraine on bringing an accusation of state treason or another crime against the President of Ukraine; 5) рішення Верховної Ради України про звернення до Конституційного Суду.,5) decision by the Verkhovna Rada of Ukraine to appeal to the Constitutional Court. У конституційному зверненні про порушення Верховною Радою Автономної Республіки Крим Конституції України або законів України зазначається обґрунтування тверджень щодо порушення Верховною Радою Автономної Республіки Крим Конституції України або законів України.,Constitutional appeal regarding violation of the Constitution of Ukraine or laws of Ukraine by the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea shall contain substantiation of an alleged violation of the Constitution of Ukraine or laws of Ukraine by the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea. "У конституційному зверненні щодо відповідності нормативно-правових актів Верховної Ради Автономної Республіки Крим Конституції України та законам України зазначаються акт Верховної Ради Автономної Республіки Крим (його конкретні положення), що належить перевірити на відповідність Конституції України та законам України, та конкретні положення Конституції України та законів України, на відповідність яким належить перевірити акт Верховної Ради Автономної Республіки Крим (його окремі положення), а також обґрунтування тверджень щодо невідповідності Конституції України та законам України акта Верховної Ради Автономної Республіки Крим (його окремих положень).","Constitutional appeal regarding conformity of normative legal acts of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea to the Constitution of Ukraine and laws of Ukraine shall specify the act of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea (specific provisions thereof) to be reviewed for conformity to the Constitution of Ukraine and laws of Ukraine, and particular provisions of the Constitution of Ukraine and laws of Ukraine against which the act of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea (specific individual provisions thereof) is to be reviewed for conformity, and substantiation of claims as to non-conformity to the Constitution of Ukraine and laws of Ukraine 28 of the act of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea (specific provisions thereof)." Стаття 54.,Article 54. Суб’єкт права на конституційне звернення,Subject of the Right to Constitutional Appeal Суб’єктами права на конституційне звернення є:,Subjects of the right to constitutional appeal shall be: "1) Президент України - за пунктами 1, 2, 6 частини першої статті 53 цього Закону, що випливає із статей 137, 151 Конституції України;","1) the President of Ukraine – under sub-paragraphs 1, 2, 6 paragraph 1 Article 53 of this Law, which follows from Articles 137, 151 of the Constitution of Ukraine;" "2) Верховна Рада України - за пунктами 3, 4, 5 частини першої статті 53 цього Закону, що випливає з пункту 28 частини першої статті 85, статей 151, 159 Конституції України;","2) the Verkhovna Rada of Ukraine – under sub-paragraphs 3, 4, 5 paragraph1 Article 53 of this Law, which follows from sub-paragraph 28 paragraph 1 Article 85, Articles 151 and 159 of the Constitution of Ukraine;" "3) Кабінет Міністрів України - за пунктом 1 частини першої статті 53 цього Закону, що випливає із статті 151 Конституції України;","3) the Cabinet of Ministers of Ukraine – under sub-paragraph 1 paragraph 1 Article 53 of this Law, which follows from Article 151 of the Constitution of Ukraine;" "4) щонайменше сорок п’ять народних депутатів України - за пунктами 1, 2 частини першої статті 53 цього Закону, що випливає із статті 151 Конституції України.","4) at least forty-five People’s Deputies of Ukraine – under sub-paragraphs 1,2 paragraph 1 Article 53 of this Law, which follows from Article 151 of the Constitution of Ukraine." Заява народного депутата України про відкликання свого підпису під конституційним зверненням не має юридичних наслідків.,A statement by a People’s Deputy of Ukraine on withdrawal of his or her signature to a constitutional petition shall have no legal implications. Стаття 55.,Article 55. Конституційна скарга,Constitutional Complaint "Конституційною скаргою є подане до Суду письмове клопотання щодо перевірки на відповідність Конституції України (конституційність) закону України (його окремих положень), що застосований в остаточному судовому рішенні у справі суб’єкта права на конституційну скаргу.",Constitutional complaint shall be a written application submitted to the Court regarding review for conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of a law of Ukraine (specific provisions thereof) which was applied in the final court judgment in the case of the subject of the right to constitutional complaint. У конституційній скарзі зазначаються:,Constitutional complaint shall indicate: "1) прізвище, ім’я, по батькові (за наявності) громадянина України, іноземця чи особи без громадянства, адреса зареєстрованого місця проживання особи (для іноземця чи особи без громадянства - місця перебування) або повна назва та місцезнаходження юридичної особи, а також номер засобу зв’язку, адреса електронної пошти, якщо такі є;","1) surname, name, patronymic (if any) of a citizen of Ukraine, foreigner or a stateless person, his or her residential address (place of stay of a foreigner or a stateless person), or full name and registered address of a legal entity, as well as the number of means of communications, e-mail address, where available;" "2) відомості про уповноважену особу, що діє від імені суб’єкта права на конституційну скаргу;",2) information about an authorised person acting on behalf of the subject of the right to constitutional complaint; "3) короткий виклад остаточного судового рішення, в якому було застосовано відповідні положення закону України;",3) summary of the final court judgment in which relevant provisions of the law of Ukraine were applied; 4) опис перебігу розгляду відповідної справи в судах;,4) report of proceedings of the relevant case in courts; "5) конкретні положення закону України, які належить перевірити на відповідність Конституції України, та конкретні положення Конституції України, на відповідність яким належить перевірити закон України;","5) specific provisions of the law of Ukraine to be reviewed for conformity to the Constitution of Ukraine, and particular provisions of the Constitution of Ukraine against which such law of Ukraine is to be reviewed for conformity;" "6) обґрунтування тверджень щодо неконституційності закону України (його окремих положень) із зазначенням того, яке з гарантованих Конституцією України прав людини, на думку суб’єкта права на конституційну скаргу, зазнало порушення внаслідок застосування закону;","6) substantiation of alleged unconstitutionality of a law of Ukraine (specific provisions thereof), specifying those human rights safeguarded by the Constitution of Ukraine, which in the opinion of the subject of the right to constitutional complaint, have been violated by the application of such law;" "7) відомості про документи і матеріали, на які посилається суб’єкт права на конституційну скаргу, із наданням копій цих документів і матеріалів;","7) information regarding documents and materials referred to by the subject of the right to constitutional complaint, with copies of such documents and materials attached;" "8) перелік документів і матеріалів, що додаються.",8) list of the attached materials and documents. "Копія остаточного судового рішення у справі суб’єкта права на конституційну скаргу має бути засвідчена в установленому порядку судом, що його ухвалив.",A copy of the final court judgment in the case of a subject of the right to constitutional complaint shall be duly certified by the adjudicating court. Стаття 56.,Article 56. Суб’єкт права на конституційну скаргу,Subject of the Right to Constitutional Complaint "Суб’єктом права на конституційну скаргу є особа, яка вважає, що застосований в остаточному судовому рішенні в її справі закон України (його окремі положення) суперечить Конституції України.",Subject of the right to constitutional complaint shall be a person who considers that the law of Ukraine applied in the final court judgment in his or her case (specific provisions thereof) contradicts the Constitution of Ukraine. До суб’єктів права на конституційну скаргу не належать юридичні особи публічного права.,Public legal entities shall not be the subject of the right to constitutional complaint. Конституційну скаргу фізична особа підписує особисто.,Constitutional complaint shall be signed by an individual in person. "Якщо суб’єктом права на конституційну скаргу є дієздатна фізична особа, яка за станом здоров’я або фізичною вадою не в змозі особисто підписати конституційну скаргу, її підписує уповноважена в установленому законом порядку особа, що діє від її імені.","Where a subject of the right to constitutional complaint is a legally capable person unable to personally sign the constitutional complaint due to his or her health state or physical incapacity, it shall be signed by a person authorised in a manner prescribed by the law acting on his or her behalf." "Конституційну скаргу юридичної особи підписує уповноважена на це особа, повноваження якої має бути підтверджено установчими документами цієї 22 юридичної особи та актом про призначення (обрання) на посаду уповноваженої особи.",Constitutional complaint by a legal person shall be signed by a duly authorised person whose powers shall be evidenced by constituent documents of such legal entity and by an act appointing (electing) a duly authorised person to such position. Глава 8.,Chapter 8. ПОРЯДОК ПРИЙНЯТТЯ ЗВЕРНЕНЬ ДО КОНСТИТУЦІЙНОГО СУДУ,PROCEDURE FOR ADMITTING APPLICATIONS Стаття 57.,TO THE CONSTITUTIONAL COURT Article 57. Попередня перевірка звернень до Суду,Preliminary Review of Applications to the Court Звернення до Суду надсилаються поштою або подаються безпосередньо до Секретаріату.,Applications to the Court shall be forwarded to the Court by post or submitted to the Secretariat directly. Попередню перевірку звернень до Суду здійснює Секретаріат.,The Secretariat shall conduct preliminary review of applications to the Court. "Якщо конституційна скарга за формою не відповідає вимогам цього Закону, керівник Секретаріату повертає її суб’єкту права на конституційну скаргу.","Where the form of a constitutional complaint is non-compliant with this Law, the Head of the Secretariat shall return it to the subject of the right to constitutional complaint." Повернення конституційної скарги не перешкоджає повторному зверненню до Суду з дотриманням вимог цього Закону.,Any return of a constitutional complaint shall not preclude repeat application to the Court in compliance with this Law. Стаття 58.,Article 58. Розгляд звернень до Суду у колегіях,Consideration of Applications to the Court in the Boards "Розгляд звернення до Суду здійснюється у Колегії, до складу якої входить відповідний Суддя-доповідач.","Consideration of the application lodged with the Court shall be carried out by the Board, which includes the respective Judge-rapporteur." Стаття 59.,Article 59. Суддя-доповідач у справі,Judge-Rapporteur in the Case "Суддя-доповідач у справі визначається шляхом розподілу звернень до Суду між Суддями почергово, в алфавітному порядку з урахуванням прізвища, імені та по батькові, за датою надходження та номером реєстрації безвідносно до форми звернення у порядку, встановленому Регламентом.","Judge-rapporteur in the case shall be determined by allocation of applications to the Court between the judges alternately, in alphabetical order, taking into account the name, surname and patronymic, by the date of receipt and the registration number irrespective of the form of application in the manner established by the Rules of Procedure." "Якщо Суддя-доповідач не може з поважних причин (через хворобу, відрядження, відпустку тощо) упродовж трьох місяців здійснювати підготовку матеріалів справи до розгляду або його заяву про самовідвід чи заяву про відвід задоволено, секретар Колегії, до складу якої він входить, вносить на розгляд цієї Колегії пропозицію про заміну Судді-доповідача.","Where a Judge-rapporteur is unable for valid reasons (illness, travel, vacation, etc.) within three months to prepare case files for consideration, or if his or her application for withdrawal or recusal has been approved, the Secretary of the Board of which he or she is a member of shall submit for the Board’s consideration a proposal to replace the Judge-rapporteur." "Якщо неможливо замінити Суддю-доповідача іншим Суддею цієї Колегії, секретар Колегії вносить Голові Суду чи заступникові Голови Суду пропозицію передати справу до іншої Колегії.","Where it is impossible to replace the Judge-rapporteur by another Judge from the same Board, the Secretary of the Board shall submit to the Chairman of the Court or the Deputy Chairman of the Court a proposal to refer the case to another Board." "Якщо декілька конституційних проваджень об’єднано в одне, може бути призначений один Суддя-доповідач.","Where several constitutional proceedings have been merged into one, a single Judge-rapporteur may be assigned. Judge-rapporteur shall:" "1) вивчає порушені у зверненні питання і готує матеріали на розгляд Колегії, Сенату, Великої палати;","1) examine the issues raised in the application and prepare materials for consideration by the Board, the Senate, the Grand Chamber;" "2) витребовує документи, матеріали, інші відомості, що стосуються справи, від суб’єкта звернення, Верховної Ради України, Президента України, Кабінету Міністрів України, Генерального прокурора, судів, інших органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування, посадових осіб, підприємств, установ, організацій усіх форм власності, політичних партій, громадських об’єднань;","2) demand and obtain documents, materials, and other data related to the case from the subject of the application, the Verkhovna Rada of Ukraine, the President of Ukraine, the Cabinet of Ministers of Ukraine, the Prosecutor General, judges, and other government authorities, authorities of the Autonomous Republic of Crimea, local self-government authorities, officials, enterprises, institutions, organisations of any form of ownership, political parties or civil groups;" 3) дає доручення відповідним підрозділам Секретаріату та встановлює строки їх виконання;,3) issue instructions to the relevant units of the Secretariat and establish deadlines for their implementation; "4) залучає спеціалістів для консультацій, дослідження документів;","4) engage experts for the purpose of consultations, investigation of documents;" "5) вносить на розгляд Сенату, Великої палати пропозиції щодо призначення експертизи у справі, залучення до участі в конституційному провадженні спеціалістів, виклику посадових осіб, експертів, спеціалістів, свідків, уповноважених осіб, які діють від імені суб’єкта права на звернення, а також громадян, участь яких може сприяти об’єктивному та повному розгляду справи;","5) submit for consideration by the Senate or the Grand Chamber proposals for arranging expert examination in the case, engaging specialists to the constitutional proceedings, summoning officials, experts, specialists, witnesses, authorised persons acting on behalf of the subject of application, as well as citizens whose participation may contribute to unbiased and complete consideration of the case;" "6) здійснює інші повноваження, визначені Регламентом.",6) exercise other powers determined by the Rules of Procedure. "Якщо Суддя-доповідач вважає, що у відкритому конституційному провадженні за конституційною скаргою існують визначені статтею 68 цього Закону підстави для передачі справи на розгляд Великої палати, він вносить на розгляд Сенату проект ухвали про відмову Сенату від розгляду справи на розсуд Великої палати.","Where a Judge-rapporteur finds that the grounds, as defined by Article 68 of this Law, exist for referral of the case to the Grand Chamber in public constitutional proceedings in a constitutional complaint, he or she shall submit for consideration by the Senate a draft ruling on relinquishment of the Senate’s jurisdiction in the case in favour of the Grand Chamber." Стаття 60.,Article 60. Конфлікт інтересів та відвід (самовідвід) Судді,Conflict of Interests and Recusal (Withdrawal) of a Judge "Суддя Конституційного Суду не може брати участі у підготовці, розгляді та прийнятті рішень, виконувати інші повноваження у питаннях, щодо яких у нього наявний реальний чи потенційний конфлікт інтересів.","A Constitutional Court Judge shall not take part in the preparation, consideration and decision making, exercise other powers in matters in which he or she has an actual or potential conflict of interest." У разі наявності у судді Конституційного Суду реального чи потенційного конфлікту інтересів він повинен протягом одного робочого дня письмово поінформувати про це Суд та заявити самовідвід.,"If a Constitutional Court Judge has an actual or potential conflict of interest, he or she shall inform the Court about this in writing within one working day and withdraw himself/herself." "З тих самих підстав відвід судді Конституційного Суду можуть заявити особи, які є учасниками конституційного провадження.","For the same reasons, the recusal of a Constitutional Court Judge may be effected against him or her by persons who are parties to constitutional proceedings." "Відвід (самовідвід) застосовується, зокрема, якщо:","Recusal (withdrawal) shall be applied, in particular, if:" 1) Суддя безпосередньо або опосередковано заінтересований у результаті розгляду справи;,1) a Judge is interested in the outcome of the case either directly or indirectly; "2) Суддя є членом сім’ї або близьким родичем осіб, які беруть участь у справі;",2) a Judge is a member of the family or a close relative of the persons participating in the case; "3) є інші обставини, що викликають сумнів в об’єктивності та неупередженості Судді.",3) any other circumstances exist that cast a doubt over objectivity and impartiality of a Judge. "Заява про відвід (самовідвід) подається у письмовій формі та розглядається Судом у порядку, встановленому Регламентом.",A statement of recusal (withdrawal) shall be submitted in writing and considered in the manner prescribed by the Rules of Procedure. "Терміни ""реальний конфлікт інтересів"", ""потенційний конфлікт інтересів"" вживаються у значенні, наведеному в Законі України ""Про запобігання корупції"".","The terms “actual conflict of interests”, “potential conflict of interest” shall have the meaning set forth in the Law of Ukraine “On Corruption Prevention”." Глава 9.,Chapter 9. ВІДКРИТТЯ КОНСТИТУЦІЙНОГО ПРОВАДЖЕННЯ У,INITIATION OF CONSTITUTIONAL PROCEEDINGS Стаття 61.,IN THE CASE Article 61. Відкриття конституційного провадження у справі,Initiation of Constitutional Proceedings in the Case "Питання щодо відкриття конституційного провадження у справі вирішуються на засіданнях колегій, сенатів, Великої палати.","Issues related to the initiation of constitutional proceedings in the case shall be resolved at the sessions of the Boards, Senates, and the Grand Chamber." "Ухвалу про відкриття конституційного провадження у справі за конституційним поданням, конституційним зверненням постановляє:",A ruling to initiate constitutional proceedings in the case upon constitutional petitions or constitutional appeals shall be delivered by: 1) Колегія;,1) the Board; 2) Велика палата - у разі незгоди з ухвалою Колегії про відмову у відкритті конституційного провадження у справі.,"2) the Grand Chamber, in the event of its disagreement with the Board’s ruling to reject constitutional proceedings in the case." Ухвалу про відкриття конституційного провадження у справі за конституційною скаргою постановляє:,A ruling to initiate constitutional proceedings in the case upon constitutional complaints shall be delivered by: "2) Сенат - у разі незгоди з ухвалою Колегії про відмову у відкритті конституційного провадження у справі, постановленою неодностайно.","2) the Senate, in the event of its disagreement with the Board’s ruling to reject constitutional proceedings in the case, which was not delivered unanimously." Ухвалу про відкриття конституційного провадження у справі або про відмову у відкритті конституційного провадження у справі Колегія постановляє не пізніше одного місяця з дня визначення Судді-доповідача.,A ruling to initiate constitutional proceedings in the case or to reject constitutional proceedings in the case shall be delivered by the Board within one month from the assignment of a Judge-rapporteur. Зазначений строк може бути подовжено на засіданні Великої палати за клопотанням Судді-доповідача чи головуючого в Сенаті.,This term may be extended at a session of the Grand Chamber upon an application by a Judge-rapporteur or the Senate’s Presiding Judge. "Справу, за якою відкрито конституційне провадження, розглядає відповідно Сенат або Велика палата на пленарному засіданні в порядку та строк, встановлені цим Законом.",The case in which constitutional proceedings have been initiated shall be considered by the Senate or the Grand Chamber respectively at a plenary session according to the procedure and within the term established by this Law. "Дату розгляду справи Сенатом, Великою палатою визначає відповідно Голова Суду, заступник Голови Суду.","A date for consideration of the case by the Senate or the Grand Chamber shall be established by the Chairman of the Court or the Deputy Chairman of the Court, respectively." Суб’єкт звернення має бути повідомлений про відкриття конституційного провадження у справі в десятиденний строк з дня постановлення ухвали про відкриття конституційного провадження у справі.,The subject of application shall be notified of the initiated constitutional proceedings in the case within ten days from delivering a ruling to initiate constitutional proceedings in the case. Стаття 62.,Article 62. Підстави для відмови у відкритті конституційного провадження у справі,Grounds for Rejection to Initiate Constitutional Proceedings in the Case Підставами для відмови у відкритті конституційного провадження у справі є:,The grounds for rejection to initiate constitutional proceedings in the case shall be as follows: 1) звернення до Суду неналежним суб’єктом;,1) application submitted to the Court by an inappropriate subject; "2) неналежність до повноважень Суду питань, порушених у конституційному поданні, конституційному зверненні, конституційній скарзі;","2) issues raised in the constitutional petition, constitutional appeal, or the constitutional complaint fall beyond the Court’s competence;" "3) невідповідність конституційного подання чи конституційного звернення вимогам, передбаченим цим Законом;",3) non-compliance of a constitutional petition or a constitutional appeal with the requirements set forth by this Law; 4) неприйнятність конституційної скарги;,4) inadmissibility of a constitutional complaint; "5) втрата чинності актом (його окремими положеннями), щодо якого порушено питання відповідності Конституції України, крім випадків, передбачених частиною другою статті 8 цього Закону;","5) invalidation of the act (specific provisions thereof), conformity of which to the Constitution of Ukraine has been raised, except as provided by paragraph 2 Article 8 of this Law;" "6) наявність рішення, висновку Суду щодо того самого предмета конституційного подання, конституційного звернення, конституційної скарги, а також ухвал Суду про відмову у відкритті конституційного провадження у справі або про закриття конституційного провадження у справі, якщо їх постановлено на підставі пунктів 1, 2 цієї частини.","6) existence of a decision or an opinion by the Court in respect of the same subject matter of a constitutional petition, constitutional appeal, constitutional complaint, as well as of rulings by the Court to reject constitutional proceedings in the case or to terminate constitutional proceedings in the case, where adopted pursuant to sub-paragraphs 1, 2 of this paragraph." Стаття 63.,Article 63. Припинення розгляду звернень до Суду,Termination of Consideration of Applications to the Court "Звернення до Суду безвідносно до його форми може бути відкликане за письмовою заявою суб’єкта звернення, який його подав до Суду, в будь-який час після відкриття конституційного провадження, але до переходу Суду в закриту частину пленарного засідання для ухвалення рішення чи надання висновку.","An application to the Court, irrespective of its form, may be withdrawn, at any time after the initiation of constitutional proceedings, but before the Court proceeds to an in-camera part of the plenary session to adopt a decision or provide an opinion, upon a written submission by a subject of such application to the Court." "Ухвалу про закриття конституційного провадження у справі за зверненням, стосовно якого подано заяву про відкликання, постановляє:","A ruling to terminate constitutional proceedings in the case upon an application, regarding which request on withdrawal was filed, shall be delivered by:" "1) Велика палата на пленарному засіданні - у справах за конституційним поданням, конституційним зверненням, а також за конституційною скаргою (у разі відмови Сенату від розгляду справи на розсуд Великої палати);","1) the Grand Chamber in a plenary session – in the cases upon constitutional petition, constitutional appeal, as well as of constitutional complaint (in the event of relinquishment of jurisdiction by the Senate in favour of the Grand Chamber);" 2) Сенат на пленарному засіданні - у справах за конституційною скаргою.,2) the Senate in a plenary session – in the cases upon constitutional complaint. "Якщо Сенат чи Велика палата вважає, що порушені у конституційній скарзі питання мають особливе суспільне значення для захисту прав людини, Суд може відмовити у припиненні розгляду такої скарги навіть у разі подання суб’єктом права на конституційну скаргу заяви про її відкликання.","Where the Senate or the Grand Chamber finds that the issues raised in the constitutional complaint are of particular social importance in the protection of human rights, the Court may reject the termination of the consideration of such complaint, even if its withdrawal has been requested by the subject of the right to constitutional complaint." "Сенат чи Велика палата закриває конституційне провадження у справі, якщо під час пленарного засідання будуть виявлені підстави для відмови у відкритті конституційного провадження, передбачені статтею 62 цього Закону.","The Senate or the Grand Chamber shall terminate constitutional proceedings in the case, if any grounds for rejection of constitutional proceedings, as stipulated by Article 62 of this Law, have been discovered during a plenary session." "Відставка за власним бажанням Президента України, якому пред’явлено звинувачення, є підставою для закриття конституційного провадження у справі щодо додержання конституційної процедури розслідування і розгляду справи про усунення Президента України з поста в порядку імпічменту.",Voluntary resignation of the President of Ukraine against whom accusations have been brought shall constitute grounds for termination of constitutional proceedings in the case concerning the observance of the constitutional procedure for investigating and considering a case on removal of the President of Ukraine from office through impeachment. Глава 10.,Chapter 10. РОЗГЛЯД СПРАВ У КОНСТИТУЦІЙНОМУ СУДІ Стаття 64.,CONSIDERATION OF CASES IN THE CONSTITUTIONAL COURT OF UKRAINE Article 64. Форми конституційного провадження,Forms of Constitutional Proceedings "Справи, конституційне провадження щодо яких відкрито, Суд розглядає в порядку письмового або усного провадження.",The Court shall consider cases in which constitutional proceedings have been initiated under a written or oral procedure. Основною формою розгляду справ у Суді є письмове провадження.,The basic form of proceedings in the Court shall be a written procedure. "Форму провадження визначає Сенат, Велика палата.",The Senate and the Grand Chamber shall determine the form of the proceedings. "У справі, яку Суд розглядає в порядку письмового провадження, окремі питання можуть розглядатися в порядку усного провадження.","In a case considered by the Court under a written procedure, oral hearings may be held with regard to specific issues." Стаття 65.,Article 65. Засідання та пленарні засідання,Sessions and Plenary Sessions "Розгляд справ, конституційне провадження щодо яких відкрито, здійснюється на пленарних засіданнях сенатів, Великої палати.","Consideration of cases in which constitutional proceedings have been initiated shall be considered in the plenary session of the Senates, the Grand Chamber." "Порядок проведення засідань, пленарних засідань встановлюється цим Законом та Регламентом.","The procedure for conduct of sessions, plenary sessions shall be established by this Law and the Rules of Procedure." "На засіданнях та пленарних засіданнях Великої палати, Сенату головує Голова Суду чи заступник Голови Суду, а у разі їх відсутності - старший за віком Суддя.","The sessions, plenary sessions of the Grand Chamber and the Senate shall be presided by the Chairman of the Court or the Deputy Chairman of the Court, and, in their absence – by the eldest Judge." Стаття 66.,Article 66. Засідання та пленарні засідання Великої палати,Sessions and Plenary Sessions of the Grand Chamber "Велика палата на засіданнях розглядає питання щодо відкриття або відмови у відкритті конституційного провадження у справах за конституційним поданням, конституційним зверненням у разі постановлення Колегією ухвали про відмову у відкритті конституційного провадження у справі.","The Grand Chamber at its sessions shall consider the issue of initiating or rejecting constitutional proceedings in the cases upon constitutional petition or constitutional appeal, in the event of a ruling delivered by the Board to reject constitutional proceedings in the case." "Засідання Великої палати є повноважним, якщо на ньому присутні щонайменше 12 суддів Конституційного Суду.",A session of the Grand Chamber shall be competent when attended by at least twelve Constitutional Court Judges. "Ухвала Великої палати є постановленою, якщо за неї проголосувала більшість суддів Конституційного Суду, які беруть участь у її засіданні.",A ruling shall be delivered by the Grand Chamber if voted for by the majority of the Constitutional Court Judges attending its session. "Якщо голоси суддів Конституційного Суду поділилися порівну, конституційне провадження у справі вважається відкритим.","Where the votes cast by the Constitutional Court Judges are equally divided, the constitutional proceedings shall be deemed as initiated." У разі постановлення Великою палатою ухвали про відкриття конституційного провадження у справі Голова Суду вносить справу на розгляд пленарного засідання Великої палати.,"In the event that the Grand Chamber delivers a ruling to initiate constitutional proceedings in the case, the Chairman of the Court shall refer such case to a plenary session of the Grand Chamber." Постановлена Великою палатою ухвала про відмову у відкритті конституційного провадження у справі є остаточною.,A ruling delivered by the Grand Chamber to reject constitutional proceedings in the case shall be final. "Велика палата на пленарних засіданнях розглядає справи, провадження в яких відкрито за конституційним поданням, конституційним зверненням, та справи, провадження в яких відкрито за конституційною скаргою, але Сенат відмовився від розгляду справи на розсуд Великої палати.","The Grand Chamber at its plenary sessions shall consider the cases in which proceedings have been initiated upon a constitutional petition, a constitutional appeal, as well as the cases in which proceedings have been initiated upon a constitutional complaint, but where the Senate has relinquished its jurisdiction in favour of the Grand Chamber." Відкрита частина пленарного засідання Великої палати у формі усного провадження підлягає фіксуванню за допомогою технічних засобів та шляхом ведення протоколу.,The public part of plenary session of the Grand Chamber under an oral procedure shall be recorded by technical means and taking minutes. "Велика палата ухвалює рішення, надає висновок на закритій частині пленарного засідання.",The Grand Chamber shall adopt its decision and provide its opinion in the in-camera part of a plenary session. Виступи суддів Конституційного Суду у закритій частині пленарного засідання Великої палати є службовою інформацією і не можуть бути розголошені.,Speeches made by Constitutional Court Judges during the in-camera part of a plenary session of the Grand Chamber shall constitute official information and may not be disclosed. Протокол закритої частини пленарного засідання Великої палати не може бути розголошений і зберігається окремо від матеріалів справи.,Minutes of the in-camera part of a plenary session of the Grand Chamber may not be disclosed and shall be kept separately from the case files. "Рішення Суду є ухваленим Великою палатою, а його висновок - наданим, якщо за це проголосували щонайменше 10 суддів Конституційного Суду.","A Court decision shall be adopted by the Grand Chamber, and the opinion shall be provided if voted for by at least ten Constitutional Court Judges." Стаття 67.,Article 67. Засідання та пленарні засідання Сенату,Sessions and Plenary Sessions of the Senate "Сенат на засіданні розглядає питання щодо відкриття або відмови у відкритті конституційного провадження у справі за конституційною скаргою, якщо Колегія не одностайно постановила ухвалу про відмову у відкритті конституційного провадження.","The Senate at its session shall consider the issue of initiating or rejecting constitutional proceedings in the case upon constitutional complaint, where the Board has not been unanimous in adopting a ruling rejecting constitutional proceedings." "Засідання та пленарні засідання Сенату є повноважними, якщо на них присутні щонайменше шість суддів Конституційного Суду від складу Сенату.",Sessions and plenary sessions of the Senate shall be competent when attended by at least six Judges of the Constitutional Court of the constitutional composition of the Senate. "Ухвала Сенату є постановленою, якщо за це проголосувала більшість суддів Конституційного Суду, які беруть участь у засіданні.",A ruling shall be delivered by the Senate if voted for by the majority of the Constitutional Court Judges attending the session. "Якщо голоси суддів Конституційного Суду, які входять до складу Сенату, поділилися порівну, конституційне провадження у справі вважається відкритим.","Where the votes cast by the Constitutional Court Judges that are members of the Senate are equally divided, the constitutional proceedings shall be deemed as initiated." "У разі постановлення на засіданні Колегії, Сенату ухвали про відкриття конституційного провадження у справі за конституційною скаргою Голова Суду чи заступник Голови Суду вносить цю справу на розгляд пленарного засідання відповідного Сенату.","In the event that a ruling has been delivered at a session of the Board or the Senate to initiate constitutional proceedings in the case upon a constitutional complaint, the Chairman of the Court or the Deputy Chairman of the Court shall refer such case to a plenary session of the respective Senate." Постановлена Сенатом ухвала про відмову у відкритті конституційного провадження у справі за конституційною скаргою є остаточною.,A ruling delivered by the Senate to reject constitutional proceedings in the case upon constitutional complaint shall be final. Відкрита частина пленарного засідання Сенату у формі усного провадження підлягає фіксуванню за допомогою технічних засобів та шляхом ведення протоколу.,The public part of the plenary session of the Senate under an oral procedure shall be recorded by technical means and taking minutes. Сенат ухвалює рішення на закритій частині пленарного засідання.,The Senate shall adopt its decision in the in-camera part of a plenary session. Виступи суддів Конституційного Суду на закритій частині пленарного засідання Сенату є службовою інформацією і не можуть бути розголошені.,Speeches made by Constitutional Court Judges during the in-camera part of a plenary session of the Senate shall constitute official information and may not be disclosed. Протокол закритої частини пленарного засідання Сенату не розголошується і зберігається окремо від матеріалів справи.,Minutes of the in-camera part of a plenary session of the Senate may not be disclosed and shall be kept separately from the case files. "Рішення Суду у справі за конституційною скаргою є ухваленим, якщо за це проголосували щонайменше дві третини суддів Конституційного Суду, які розглядають справу в Сенаті.",A Court decision in the case upon a constitutional complaint shall be adopted if voted for by at least two-thirds of the Constitutional Court Judges who considered the case in the Senate. Стаття 68.,Article 68. Відмова Сенату від розгляду справи на розсуд Великої палати,Relinquishment of Jurisdiction by the Senate in Favour of the Grand Chamber "Якщо під час розгляду Сенатом справи виникає необхідність в тлумаченні Конституції України або якщо вирішення питання, яке розглядає Сенат, може спричинити несумісність із юридичними позиціями, постановленими Судом попередньо, Сенат може в будь-який час до постановлення свого рішення відмовитися від розгляду справи на розсуд Великої палати.","Where a case pending before the Senate raises a need to interpret the Constitution of Ukraine, or where the resolution of a question before the Senate might have a result inconsistent with a legal position previously approved by the Court, the Senate may, at any time before it has adopted its decision, relinquish its jurisdiction in favour of the Grand Chamber." "Про відмову від розгляду справи на розсуд Великої палати Сенат більшістю суддів Конституційного Суду, які беруть участь у засіданні, постановляє ухвалу, в якій викладає відповідні підстави.","A ruling to relinquish jurisdiction in favour of the Grand Chamber shall be delivered, citing the relevant grounds, by the majority of the Constitutional Court Judges attending the session of the Senate." Стаття 69.,Article 69. Забезпечення повноти розгляду справи,Ensuring Complete Consideration of a Case "Колегія, Сенат, Велика палата під час підготовки справи до розгляду та конституційного провадження у справі можуть:","The Board, the Senate, or the Grand Chamber, when preparing a case for consideration or during constitutional proceedings in a case, may:" "1) витребувати від Верховної Ради України, Президента України, Кабінету Міністрів України, Генерального прокурора, судів, інших органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування, посадових осіб, підприємств, установ, організацій усіх форм власності, політичних партій, громадських об’єднань копії документів, матеріалів, а також відомості, що стосуються справи;","1) demand and obtain from the Verkhovna Rada of Ukraine, the President of Ukraine, the Cabinet of Ministers of Ukraine, the Prosecutor General, judges, and other government authorities, authorities of the Autonomous Republic of Crimea, local self-government authorities, officials, enterprises, institutions, organisations of any types of ownership, political parties or civil groups copies of documents, materials or other information relevant to the case;" 2) призначати у разі потреби експертизу та залучати спеціалістів до участі в конституційному провадженні;,"2) arrange expert examination, if necessary, or engage specialists in constitutional proceedings;" "3) викликати на засідання, пленарні засідання посадових осіб, експертів, спеціалістів, свідків, представників суб’єктів звернень, громадян, участь яких необхідна для забезпечення об’єктивного і повного розгляду справи.","3) summon to sessions or plenary sessions any officials, experts, specialists, witnesses, representatives of the subjects of application, citizens whose participation is necessary to ensure unbiased and complete consideration of the case." "Ухилення без поважних причин від з’явлення на засідання Колегії, засідання або пленарне засідання Сенату чи Великої палати, а так само відмова надати витребувані документи, матеріали та інші відомості або їх умисне приховування мають наслідком відповідальність винних у цьому осіб за законом.","Avoiding attendance, without valid reasons, at a session of the Board, session or a plenary session of the Senate or Grand Chamber, as well as refusal to provide the requested documents, materials or other information, or their intentional concealment, shall entail liability of persons guilty thereof under the law." "З питань, винесених на розгляд Суду, до Сенату або Великої палати можуть подаватися письмові обґрунтовані юридичні висновки (amicus curiae).","Written substantiated legal opinions (amicus curiae) may be submitted on the issues pending before the Court, the Senate, or the Grand Chamber." Суд на власний розсуд вирішує питання про долучення таких висновків до справи та їх розгляд.,Inclusion and consideration of such amicus curiae shall be at the sole discretion of the Court. Стаття 70.,Article 70. Учасники конституційного провадження,Participants in Constitutional Proceedings "Учасниками конституційного провадження є суб’єкт права на конституційне подання, конституційне звернення, конституційну скаргу (уповноважена особа, що діє від його імені) та орган або посадова особа, які ухвалили акт, що є предметом розгляду в Суді (далі - учасник конституційного провадження), а також залучені Судом до участі у розгляді справи органи та посадові особи, свідки, експерти, спеціалісти, перекладачі та інші особи, участь яких необхідна для забезпечення об’єктивного і повного розгляду справи (далі - залучений учасник конституційного провадження).","Participants in constitutional proceedings shall be a subject of the right to constitutional petition, constitutional appeal, constitutional complaint (an authorised person acting on his or her behalf), and a body or an official who has adopted the act considered by the Court (hereinafter - the “participant in constitutional proceedings”), as well as authorities and officials, witnesses, experts, specialists, interpreters and other persons involved by the Court in the proceedings in the case and whose participation is necessary to ensure unbiased and complete consideration of the case (hereinafter - the “external participant in constitutional proceedings”)." "Про залучення органів та посадових осіб, свідків, експертів, спеціалістів, перекладачів та інших осіб до участі у засіданні Колегії, засіданні або пленарному засіданні Сенату чи Великої палати відповідно Колегія, Сенат, Велика палата постановляє ухвалу.","A ruling on the involvement of authorities and officials, witnesses, experts, specialists, interpreters or other persons in constitutional proceedings in a session of the Board, session or a plenary session of the Senate or of the Grand Chamber shall be delivered by the Board, the Senate, or the Grand Chamber, respectively." "Колегія, Сенат, Велика палата може перенести розгляд справи, якщо учасник конституційного провадження з поважної причини не прибув на відповідне засідання.","The Board, the Senate, and the Grand Chamber may postpone the hearing of a case if a participant in constitutional proceedings has failed to arrive at a relevant session for a valid reason." "Якщо учасник конституційного провадження з поважної причини повторно не прибув на відповідне засідання, то Колегія, Сенат чи Велика палата може постановити ухвалу про розгляд справи за його відсутності.","Where a participant in constitutional proceedings has repeatedly failed to arrive at a relevant session for a valid reason, the Board, the Senate or the Grand Chamber may deliver a ruling on consideration of a case in his or her absence." "Якщо учасник конституційного провадження, належним чином повідомлений про дату, час і місце розгляду справи, не прибув на відповідне засідання без поважної причини, то Колегія, Сенат або Велика палата розглядає справу за його відсутності.","Where a participant in constitutional proceedings, who was duly notified of the date, time, and place of the hearing of a case, has failed to arrive at a relevant session without a valid reason, the Board, the Senate, or the Grand Chamber may consider a case in his or her absence." "Учасники конституційного провадження та інші особи, присутні в Залі засідань Суду, можуть здійснювати аудіо- і відеозапис відкритої частини 28 пленарного засідання Сенату, Великої палати за допомогою портативних технічних засобів у порядку, встановленому Регламентом.","Participants in constitutional proceedings and other persons present in the Courtroom shall be entitled to conduct video and audio recording of the public part of plenary sessions of the Senate or the Grand Chamber, using portable equipment in the manner prescribed by the Rules of Procedure." Стаття 71.,Article 71. Права та обов’язки учасника конституційного провадження,Rights and Duties of a Participant in Constitutional Proceedings Учасник конституційного провадження має право:,Participant in constitutional proceedings shall have the right to: 1) знайомитися із матеріалами справи;,1) get acquainted with the case files; 2) давати усні та письмові пояснення;,2) give oral or written clarifications; "3) викладати свої думки з питань, що розглядаються;",3) provide his or her opinion on pending issues; 4) ставити з дозволу головуючого запитання іншим учасникам конституційного провадження;,"4) with the permission of the Presiding Judge, put questions to other participants in constitutional proceedings;" 5) заявляти клопотання;,5) table motions; 6) подавати заяви про відвід Судді;,6) submit applications for recusal of a Judge; "7) користуватися іншими правами, передбаченими цим Законом та Регламентом.",7) exercise other rights provided for in this Law and the Rules of Procedure. "Клопотання учасника конституційного провадження, подані під час засідання, пленарного засідання, Сенат чи Велика палата розглядає в Залі засідань або в окремій кімнаті для обговорення.",A motion tabled by a participant in constitutional proceedings during a session or a plenary session shall be considered by the Senate or the Grand Chamber in the Courtroom or in a separate deliberation room. "Учасник конституційного провадження зобов’язаний у разі запрошення з’являтися на засідання, пленарне засідання Сенату, Великої палати, давати правдиві пояснення, надавати документи, матеріали та іншу інформацію, необхідні для повного та всебічного розгляду справи.","Where invited, a participant in constitutional proceedings shall attend a session or a plenary session of the Senate or the Grand Chamber, provide true clarifications, documents, materials or other information necessary for a complete and comprehensive consideration of the case." "За ненадання інформації або надання завідомо недостовірних документів, матеріалів, іншої недостовірної інформації учасник конституційного провадження несе відповідальність в порядку, визначеному законом.","Failure to provide information or provision of designedly false documents, materials or other false information shall entail liability of a participant in the manner prescribed by the law." Стаття 72.,Article 72. Права та обов’язки залученого учасника конституційного провадження,Rights and Duties of an External Participant in Constitutional Proceedings "Залучений учасник конституційного провадження має право подавати письмові пояснення, які додаються до матеріалів справи, а також знайомитися із поясненнями інших учасників провадження.","An external participant in constitutional proceedings shall have the right to provide written clarifications which shall be attached to the case files, as well as to get acquainted with clarifications given by other participants in the proceedings." "Експерти, спеціалісти, свідки та інші особи, участь яких має сприяти об’єктивному і повному розгляду справи, у разі запрошення зобов’язані прибути на засідання або пленарне засідання Сенату, Великої палати, давати правдиві пояснення, надавати документи, матеріали та іншу інформацію, необхідні для повного та всебічного розгляду справи.","Where invited, experts, specialists, witnesses or other persons whose participation should facilitate objective and complete consideration of the case shall attend a session or a plenary session of the Senate or the Grand Chamber, provide true clarifications, documents, materials or other information necessary for complete and comprehensive consideration of the case." "За ненадання інформації або надання завідомо недостовірних документів, матеріалів, іншої недостовірної інформації ці особи несуть відповідальність в порядку, визначеному законом.","Failure to provide information or provision of designedly false documents, materials or other false information shall entail liability of a participant in the manner prescribed by the law.4" Стаття 73.,0 Article 73. Відповідальність за порушення порядку проведення пленарних засідань у Суді,Liability for Breach of Order at Plenary Sessions of the Court Головуючий на пленарному засіданні Сенату чи Великої палати забезпечує додержання порядку його проведення.,The Presiding Judge at a plenary session of the Senate or the Grand Chamber shall maintain the orderly conduct thereof. Учасників конституційного провадження та інших присутніх у Залі засідань осіб попереджають про необхідність додержання встановленого порядку.,Participants in constitutional proceedings and other persons present in the Courtroom shall be warned of the need to maintain the established order. Користуватися засобами мобільного зв’язку під час проведення пленарних засідань не дозволяється.,Any use of means of mobile communications during plenary sessions shall not be permitted. "Учасники конституційного провадження, перекладач, свідок, спеціаліст, експерт, інші учасники конституційного провадження, залучені Конституційним Судом до участі у справі, за неповагу до Конституційного Суду, що виразилася у злісному ухиленні від явки на засідання, пленарне засідання Сенату, Великої 29 палати Конституційного Суду або в непідкоренні цих та інших осіб розпорядженню головуючого чи в порушенні порядку під час таких засідань, а також інші присутні у Залі засідань особи (крім суддів Конституційного Суду) за вчинення будь-яких дій, які свідчать про явну зневагу до Конституційного Суду, несуть відповідальність в порядку, визначеному законом.","Participants in constitutional proceedings, interpreter, witness, specialist, expert, other participants in constitutional proceedings engaged by the Constitutional Court to participate in the case, for disrespect to the Constitutional Court which has manifested in malicious evasion of appearance to the session, a plenary session of the Senate or the Grand Chamber of the Constitutional Court, or in non-compliance by these or other persons with the orders issued by the Presiding Judge, or in breach of order during such hearings, as well as other persons present in the Courtroom (except the Judges of the Constitutional Court) for committing any actions that evidence clear contempt of the Constitutional Court, shall be held liable as provided for by law." Дотримання порядку в Залі засідань забезпечує служба судових розпорядників Суду.,Order in the Courtroom shall be maintained by the office of Court administrators. За ухвалою Сенату чи Великої палати судовий розпорядник випроваджує порушника із Зали засідань.,"Where ordered by the Senate or the Grand Chamber, a court administrator shall expel the offender from the Courtroom." Стаття 74.,Article 74. Мова конституційного провадження,Language of Constitutional Proceedings "Конституційне подання, конституційне звернення, конституційна скарга подаються до Суду державною мовою.","Constitutional petitions, constitutional appeals, and constitutional complaints shall be submitted to the Court in the official language." Провадження у Суді ведеться державною мовою.,The Court shall conduct its proceedings in the official language. Оформлення та офіційне оприлюднення актів Суду здійснюються державною мовою.,Acts of the Court shall be drawn up and promulgated in the official language. "Учасники конституційного провадження, які не володіють державною мовою, мають своєчасно заявити клопотання про участь у справі перекладача.",Participants in constitutional proceedings who have no command of the official language shall timely submit a motion to engage an interpreter to the case. "Такі учасники конституційного провадження можуть запропонувати Суду кандидатуру перекладача, надавши документи на підтвердження його кваліфікації.",An interpreter may be suggested for the Court by such participants in constitutional proceedings through presentation of documents that evidence professional skills of such interpreter. "Питання про участь перекладача вирішує Сенат чи Велика палата до початку розгляду справи, постановляючи ухвалу.",Participation of an interpreter shall be decided by the Senate or the Grand Chamber by delivering a ruling prior to consideration of the case. "За завідомо неправильний переклад або за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов’язків перекладач несе кримінальну відповідальність, а за невиконання інших обов’язків - відповідальність, встановлену законом.","For mistranslation or for a failure to perform obligations imposed on him or her without valid reasons, the interpreter shall bear criminal responsibility, and for non-fulfillment of other obligations – he or she shall be held liable under the law." Стаття 75.,Article 75. Строки конституційного провадження,Term of Constitutional Proceedings "Обчислення строків конституційного провадження ведеться з дня постановлення ухвали про відкриття конституційного провадження у справі, а у разі відмови Сенату від розгляду справи на розсуд Великої палати - з дня постановлення відповідної ухвали Сенату.","The term of constitutional proceedings shall be calculated from the date when a ruling on initiation of constitutional proceedings was delivered or, in the event of relinquishment of jurisdiction by the Senate in favour of the Grand Chamber, – from the date when a relevant ruling was delivered by the Senate." "Строк конституційного провадження не повинен перевищувати шість місяців, якщо інше не встановлено цим Законом.","The term of constitutional proceedings shall not exceed six months, unless otherwise provided by this Law." Строк конституційного провадження не може перевищувати один календарний місяць для справ:,The term of constitutional proceedings shall not exceed one month in the cases: 1) про надання висновку щодо відповідності законопроекту про внесення змін до Конституції України вимогам статей 157 і 158 Конституції України;,1) on providing opinion on conformity of a draft law on amendments to the Constitution of Ukraine to Articles 157 and 158 of the Constitution of Ukraine; 2) за зверненням Президента України щодо конституційності актів Кабінету Міністрів України відповідно до пункту 15 частини першої статті 106 Конституції,"2) on constitutionality of acts of the Cabinet of Ministers of Ukraine, upon the application by the President of Ukraine under sub-paragraph 15 paragraph 1 Article 106 of the Constitution of Ukraine;" "3) щодо яких Сенат, Велика палата визнали конституційне провадження невідкладним.",3) where the Senate or the Grand Chamber declared constitutional proceedings as urgent. Стаття 76.,Article 76. Об’єднання і роз’єднання конституційних проваджень,Joining and Separation of Constitutional Proceedings "Якщо до Суду надійшло декілька звернень, що стосуються того самого питання або взаємопов’язаних питань, і щодо цих звернень відкрито конституційні провадження, Сенат чи Велика палата постановляє ухвалу про об’єднання справ в одне конституційне провадження.","Where the Court receives several applications concerning the same issue or interrelated issues, and where constitutional proceedings with regard to these applications have been initiated, the Senate or the Grand Chamber shall deliver a ruling to join such cases into joint constitutional proceedings." "Якщо конституційні скарги, що стосуються того самого питання або взаємопов’язаних питань, перебувають у конституційному провадженні різних сенатів, ухвалу про їх об’єднання в одне конституційне провадження постановляє Велика палата.","Where constitutional complaints concerning the same issue or interrelated issues are in constitutional proceedings pending before different Senates, a ruling to merge them into joint constitutional proceedings shall be delivered by the Grand Chamber." "У такому разі конституційні скарги, об’єднані в одне конституційне провадження, розглядає Сенат, визначений Великою палатою.","In this event, constitutional complaints merged into joint constitutional proceedings shall be considered by the Senate determined by the Grand Chamber." "Якщо у конституційному провадженні Сенату та Великої палати перебувають різні конституційні скарги, що стосуються того самого питання або взаємопов’язаних питань, то ухвалу про їх об’єднання в одне конституційне провадження постановляє Велика палата.","42 Where different constitutional complaints concerning the same issue or interrelated issues are in constitutional proceedings pending before the Senate or the Grand Chamber, a ruling to merge them into joint constitutional proceedings shall be delivered by the Grand Chamber." Об’єднані в одне конституційне провадження конституційні скарги розглядає Велика палата.,Constitutional complaints merged into joint constitutional proceedings shall be considered by the Grand Chamber. У разі необхідності Сенат чи Велика палата на пленарному засіданні може постановити ухвалу про роз’єднання конституційного провадження у справі в окремі конституційні провадження.,"The Senate or the Grand Chamber, where necessary, may, in its plenary session, deliver a ruling on the division of constitutional proceedings into separate constitutional proceedings." Глава 11.,Chapter 11. ОСОБЛИВОСТІ ПРОВАДЖЕННЯ У СПРАВАХ ЩОДО ВІДПОВІДНОСТІ КОНСТИТУЦІЇ УКРАЇНИ (КОНСТИТУЦІЙНОСТІ) ЗАКОНІВ УКРАЇНИ (ЇХ ОКРЕМИХ ПОЛОЖЕНЬ) ЗА КОНСТИТУЦІЙНОЮ СКАРГОЮ,"FEATURES OF PROCEEDINGS, UPON A CONSTITUTIONAL COMPLAINT, IN CASES CONCERNING CONFORMITY TO THE CONSTITUTION OF UKRAINE (CONSTITUTIONALITY) OF LAWS OF UKRAINE (SPECIFIC PROVISIONS THEREOF)" Стаття 77.,Article 77. Прийнятність конституційної скарги,Admissibility of Constitutional Complaint "Конституційна скарга вважається прийнятною за умов її відповідності вимогам, передбаченим статтями 55, 56 цього Закону, та якщо:",A constitutional complaint shall be deemed as admissible subject to its compliance with Articles 55 and 56 of this Law and where: "1) вичерпано всі національні засоби юридичного захисту (за наявності ухваленого в порядку апеляційного перегляду судового рішення, яке набрало законної сили, а в разі передбаченої законом можливості касаційного оскарження судового рішення, винесеного в порядку касаційного перегляду);","1) all domestic legal remedies have been exhausted (subject to the availability of a legally valid judicial judgment delivered on appeal, or, where the law provides for cassation appeal, – of a judicial judgment delivered on cassation);" "2) з дня набрання законної сили остаточним судовим рішенням, у якому застосовано закон України (його окремі положення), сплинуло не більше трьох місяців.",2) not more than three months have passed from the effective date of a final judicial judgment that applies the law of Ukraine (specific provisions thereof). "Як виняток, конституційна скарга може бути прийнята поза межами вимог, установлених пунктом 2 частини першої цієї статті, якщо Суд визнає її розгляд необхідним із мотивів суспільного інтересу.","As an exception, a constitutional complaint may be accepted beyond the requirements established in sub-paragraph 2 paragraph 1 of this Article, where the Court declares its consideration as being necessary on the grounds of public interest." "Якщо суб’єкт права на конституційну скаргу пропустив строк подання конституційної скарги у зв’язку з тим, що не мав повного тексту судового рішення, він має право висловити у конституційній скарзі клопотання про поновлення пропущеного строку.","Where a subject of the right to constitutional complaint has missed the date for submitting a constitutional complaint due to the unavailability of a full text of the judicial judgment, he or she shall have the right to petition in his or her constitutional complaint for the renewal of the missed term." "Суд відмовляє у відкритті конституційного провадження, визнавши конституційну скаргу неприйнятною, якщо зміст і вимоги конституційної скарги є очевидно необґрунтованими або наявне зловживання правом на подання скарги. Стаття 78.","The Court shall reject constitutional proceedings by declaring a constitutional complaint inadmissible, where the content or demands of such constitutional complaint are manifestly ill-founded or where the right to submit a complaint has been abused.43 Article 78." Забезпечення конституційної скарги,Securing a Constitutional Complaint "При розгляді конституційної скарги Велика палата, у виняткових випадках, з власної ініціативи може вжити заходів щодо забезпечення конституційної скарги, видавши забезпечувальний наказ, який є виконавчим документом.","When considering a constitutional complaint, the Grand Chamber, on its own initiative, in exceptional instances, may take measures to secure such constitutional complaint by issuing an interim order that is an enforcement document." "Підставою для забезпечення конституційної скарги є необхідність запобігти незворотнім наслідкам, що можуть настати у зв’язку з виконанням остаточного судового рішення.",The basis for securing a constitutional complaint consists in preventing irreversible consequences that may occur due to execution of the final court judgment. Способом забезпечення конституційної скарги є встановлення тимчасової заборони вчиняти певну дію.,The means of securing a constitutional complaint is imposition of a temporary ban on a certain action. Забезпечувальний наказ втрачає чинність з дня ухвалення рішення або постановлення ухвали про закриття конституційного провадження у справі.,An interim order shall lose its effect on the date of a judgment approved or a ruling delivered to terminate constitutional proceedings in the case. Глава 12.,Chapter 12. "ОСОБЛИВОСТІ ПРОВАДЖЕННЯ У СПРАВАХ ЩОДО ВІДПОВІДНОСТІ КОНСТИТУЦІЇ УКРАЇНИ (КОНСТИТУЦІЙНОСТІ) ПИТАНЬ, ЯКІ ПРОПОНУЮТЬСЯ ДЛЯ ВИНЕСЕННЯ НА ВСЕУКРАЇНСЬКИЙ РЕФЕРЕНДУМ ЗА НАРОДНОЮ ІНІЦІАТИВОЮ",FEATURES OF PROCEEDINGS IN CASES CONCERNING CONFORMITY TO THE CONSTITUTION OF UKRAINE (CONSTITUTIONALITY) OF QUESTIONS TO BE PUT TO ALLUKRAINIAN REFERENDUM ON POPULAR INITIATIVE Стаття 79.,Article 79. Спрямування конституційного звернення,Referral of Constitutional Appeal "Конституційне звернення щодо відповідності Конституції України (конституційності) питань, які пропонуються для винесення на всеукраїнський референдум за народною ініціативою, має бути спрямоване до Суду до проголошення Президентом України всеукраїнського референдуму за народною ініціативою.",A constitutional appeal concerning the conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of the questions proposed to be put to an all-Ukrainian referendum on a popular initiative shall be referred to the Court prior to the declaration by the President of Ukraine of an all-Ukrainian referendum on a popular initiative. Стаття 80.,Article 80. Предмет розгляду,Subject Matter of Consideration "Предметом розгляду справи є питання, які пропонуються для винесення на всеукраїнський референдум за народною ініціативою.",The subject matter of consideration shall include the questions proposed to be put to an all-Ukrainian referendum on a popular initiative. Стаття 81.,Article 81. Участь у конституційному провадженні,Participation in Constitutional Proceedings "У разі розгляду питання щодо відповідності Конституції України (конституційності) питань, які пропонуються для винесення на всеукраїнський референдум за народною ініціативою, Суд залучає до участі в конституційному провадженні представника або представників ініціативної групи всеукраїнського референдуму.","Where an issue is to be considered concerning the conformity with the Constitution of Ukraine (constitutionality) of the questions proposed to be put to an all-Ukrainian referendum on a popular initiative, the Court shall engage a representative or representatives of an all-Ukrainian referendum initiative group in constitutional proceedings." За потреби Суд може залучити до участі в конституційному провадженні представників політичних партій та громадських об’єднань.,"The Court may engage, where necessary, representatives of political parties and public associations in constitutional proceedings." Стаття 82.,Article 82. Резолютивна частина висновку,Operative Part of the Opinion "1.У резолютивній частині висновку Суд визначає, які питання, що пропонуються для винесення на всеукраїнський референдум за народною ініціативою, відповідають Конституції України (є конституційними), а які - не відповідають Конституції України (є неконституційними).","In the operative part of its opinion, the Court shall determine which questions proposed to be put to an all-Ukrainian referendum on a popular initiative conform to the Constitution of Ukraine (are constitutional) and which do not conform to the Constitution of Ukraine (are unconstitutional)." Глава 13.,Chapter 13. АКТИ КОНСТИТУЦІЙНОГО СУДУ Стаття 83.,ACTS OF THE CONSTITUTIONAL COURT Article 83. Види актів,Types of Acts "Суд ухвалює рішення, надає висновки, постановляє ухвали, видає забезпечувальні накази.","The Court shall adopt decisions, provide opinions, deliver rulings, and issue interim orders." "Акти з питань, не пов’язаних із конституційним провадженням, Суд ухвалює у формі постанови.",The Court shall adopt its acts on matters not related to constitutional proceedings in the form of resolutions. Стаття 84.,Article 84. Рішення Суду,Decision of the Court Рішення Суду ухвалює:,Decision of the Court shall be adopted by: "1) Велика палата - за результатами розгляду справ за конституційними поданнями щодо конституційності законів України та інших правових актів Верховної Ради України, актів Президента України, актів Кабінету Міністрів України, правових актів Верховної Ради Автономної Республіки Крим та щодо офіційного тлумачення Конституції України, а також за результатами розгляду справ за конституційними скаргами у разі відмови Сенату в розгляді справи за конституційною скаргою на розсуд Великої палати;","1) the Grand Chamber upon considering the cases upon constitutional petitions concerning constitutionality of laws of Ukraine, and other legal acts of the Verkhovna Rada of Ukraine, acts of the President of Ukraine, acts of the Cabinet of Ministers of Ukraine, legal acts of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea, as well as concerning official interpretation of the Constitution of Ukraine, as well as upon considering the cases upon constitutional complaints in the event of relinquishment of jurisdiction by the Senate in the case of constitutional complaint in favour of the Grand Chamber;" 2) Сенат - за результатами розгляду справ за конституційними скаргами.,2) the Senate upon considering the cases upon constitutional complaints. Стаття 85.,Article 85. Висновок Суду,Opinion of the Court Висновок Суду надає Велика палата у справах щодо:,An opinion of the Court shall be provided by the Grand Chamber in the cases concerning: "1) відповідності Конституції України чинних міжнародних договорів України або тих міжнародних договорів, що вносяться до Верховної Ради України для надання згоди на їх обов’язковість;",1) conformity to the Constitution of Ukraine of applicable international treaties of Ukraine or of international treaties to be submitted to the Verkhovna Rada of Ukraine for its consent to a binding nature thereof; 4) відповідності законопроекту про внесення змін до Конституції України вимогам статей 157 і 158 Конституції України;,4) conformity of a draft law on amendments to the Constitution of Ukraine to the requirements of Articles 157 and 158 of the Constitution of Ukraine; 6) відповідності нормативно-правових актів Верховної Ради Автономної Республіки Крим Конституції України та законам України.,6) conformity of normative legal acts of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea to the Constitution of Ukraine and laws of Ukraine. Стаття 86.,Article 86. Ухвала Суду,Ruling of the Court "Для вирішення питань, пов’язаних із відкриттям, відмовою у відкритті, закриттям провадження у справі, іншими процесуальними діями, клопотаннями, процедурою розгляду справ, Суд постановляє відповідні ухвали.","In order to address issues associated with the initiation, rejection, termination of proceedings in the case, other procedural actions, motions, procedure for consideration of cases, the Court shall deliver relevant rulings." Стаття 87.,Article 87. Забезпечувальний наказ Суду,Interim Order of the Constitutional Court У конституційних провадженнях згідно з пунктом 9 частини першої статті 7 цього Закону Суд може видати забезпечувальний наказ про вжиття заходів щодо забезпечення конституційної скарги.,"In the constitutional proceedings under sub-paragraph 9 paragraph 1 Article 7 of this Law, the Court may issue an interim order to take measures in order to secure a constitutional complaint." Стаття 88.,Article 88. Ухвалення рішення і надання висновку Судом,Adopting Decision and Providing Opinion by the Court Суд ухвалює рішення і надає висновок іменем України.,The Court shall adopt a decision and provide an opinion in the name of Ukraine. "Суд ухвалює рішення, надає висновок на закритій частині пленарного засідання Сенату, Великої палати поіменним голосуванням суддів Конституційного Суду, які розглядали справу.",The Court shall adopt its decision or provide an opinion in the in-camera part of a plenary session of the Senate or the Grand Chamber by a roll call vote of the Constitutional Court Judges who considered the case. Пропозиції суддів Конституційного Суду до проекту рішення чи висновку ставляться на голосування у порядку надходження.,Proposals by Constitutional Court Judges regarding draft decision or opinion shall be put to vote in the order of their receipt. "Під час ухвалення рішення, надання висновку Суддя не має права утримуватися від голосування.","When adopting a decision or providing an opinion, a Judge may not abstain from voting." "Рішення і висновки Суду підписують окремо судді Конституційного Суду, які голосували на їх підтримку, і судді Конституційного Суду, які голосували проти.",Decisions and opinions of the Court shall be signed separately by the Constitutional Court Judges who voted for and by Constitutional Court Judges who voted against them. Рішення чи висновок Суду є остаточним і не може бути оскарженим.,A decision or an opinion of the Court shall be final and may not be appealed. Суддя Конституційного Суду обов’язково підписує рішення чи висновок Суду.,A Constitutional Court Judge shall be obliged to sign a decision or an opinion of the Court. "Суд надсилає рішення, висновок учаснику конституційного провадження не пізніше наступного робочого дня після ухвалення рішення чи надання висновку.",The Court shall forward the decision or opinion to the participant in constitutional proceedings no later than the following working day after adoption of the decision or providing the opinion. Стаття 89.,Article 89. Вимоги до рішення Суду,Requirements for the Court’s Decision Рішення Суду містить:,Decision of the Court shall contain: 1) вступну частину із зазначенням:,1) a preamble indicating: "а) найменування рішення, дати і місця його ухвалення, номера; б) органу, який його ухвалив; в) складу суддів Конституційного Суду, які розглядали справу; г) переліку учасників конституційного провадження;","а) the title of the decision, date and place of its adoption, and its number; b) the body which adopted it; c) the composition of the Constitutional Court Judges who considered the case; d) the list of participants in the constitutional proceedings;" 2) описову частину із зазначенням:,2) a descriptive part indicating: "а) вимог конституційного подання, конституційної скарги; б) повної назви, дати ухвалення, порядкового номера акта, конституційність якого оспорюється, назви органу або посадової особи, які ухвалили акт, що є предметом розгляду в Суді;","а) the demands of the constitutional petition or constitutional complaint; b) the full title, date of adoption, and reference number of the act the constitutionality of which is challenged; name of the authority or the official which has adopted the act considered by the Court;" "3) мотивувальну частину із зазначенням положень Конституції України, відповідно до яких Суд обґрунтовує своє рішення;","3) the reasoning part, referring to the provisions of the Constitution of Ukraine based on which the Court substantiates its decision;" 4) резолютивну частину із зазначенням:,4) an operative part indicating: "а) акта (його окремих положень), що його Суд визнав конституційним чи неконституційним, - у справі щодо конституційності акта (його окремих положень); б) офіційного тлумачення положення Конституції України, щодо якого було подано конституційне подання, - у справі щодо офіційного тлумачення Конституції України; в) того, що рішення Суду є обов’язковим, остаточним та таким, що не може бути оскаржено; г) джерела, в якому рішення Суду має бути опубліковано.","а) the act (specific provisions thereof) which the Court finds constitutional or unconstitutional in the case concerning constitutionality of the act (specific provisions thereof);47 b) the official interpretation of the provisions of the Constitution of Ukraine, in respect of which the constitutional petition was submitted in the case concerning official interpretation of the Constitution of Ukraine; c) the fact that the decision of the Court is binding, final and may not be appealed; d) the source in which the decision of the Court is to be published." Під час розгляду справи щодо конституційності акта про набрання міжнародним договором чинності для України Суд у резолютивній частині вказує на юридичні наслідки для України у разі визнання акта неконституційним.,"When considering a case concerning constitutionality of an act which brings into force an international treaty in Ukraine, the Court shall specify in the operative part any legal implications for Ukraine in the event the act is found unconstitutional." "Якщо Суд, розглядаючи справу за конституційною скаргою, визнав закон України (його положення) таким, що відповідає Конституції України, але одночасно виявив, що суд застосував закон України (його положення), витлумачивши його у спосіб, що не відповідає Конституції України, то Конституційний Суд вказує на це у резолютивній частині рішення.","Where the Court, when considering the case upon a constitutional complaint, found the law of Ukraine (provisions thereof) as being in conformity with the Constitution of Ukraine, but also discovered that a court had applied the law of Ukraine (provisions thereof) by interpreting it in a manner that is not compliant with the Constitution of Ukraine, the Court shall indicate that fact in the operative part of its decision." Стаття 90.,Article 90. Вимоги до висновку Суду,Requirements for the Court’s Opinion Висновок Суду містить:,Opinion of the Court shall contain: "а) найменування висновку, дати і місця його надання, номера; б) того, що висновок надає Велика палата; в) складу суддів Конституційного Суду, які розглядали справу; г) переліку учасників конституційного провадження;","а) the title of the opinion, date and place of its delivery, and its number; b) the fact that the opinion is provided by the Grand Chamber; c) the composition of the Constitutional Court Judges who considered the case; d) the list of participants in the constitutional proceedings;" "2) описову частину із зазначенням вимог, викладених у конституційному зверненні;",2) a descriptive part indicating the demands set out in the constitutional appeal; "3) мотивувальну частину із зазначенням положень Конституції України, відповідно до яких Суд обґрунтовує висновок;",3) the reasoning part referring to the provisions of the Constitution of Ukraine based on which the Court substantiates its opinion; "а) положень міжнародного договору, які Суд визнає конституційними чи неконституційними, - у справі щодо конституційності чинного міжнародного 34 договору України або того міжнародного договору, що вноситься до Верховної Ради України для надання згоди на його обов’язковість; б) питань, які Суд визнає конституційними чи неконституційними, - у справі щодо відповідності Конституції України (конституційності) питань, які пропонуються для винесення на всеукраїнський референдум за народною ініціативою; в) того, чи була додержана конституційна процедура розслідування і розгляду справи про усунення Президента України з поста в порядку імпічменту, - у справі щодо додержання такої процедури; г) положень законопроекту, які відповідають вимогам статей 157 і 158 Конституції України, і положень, які не відповідають таким вимогам, - у справі щодо відповідності законопроекту про внесення змін до Конституції України вимогам статей 157 і 158 Конституції України; ґ) того, чи порушила Верховна Рада Автономної Республіки Крим Конституцію України або закони України, - у справі про порушення Верховною Радою Автономної Республіки Крим Конституції України або законів України; д) нормативно-правового акта Верховної Ради Автономної Республіки Крим (його окремих положень), який Суд визнає таким, що відповідає Конституції України та законам України, чи таким, що не відповідає Конституції України та законам України, - у справі щодо відповідності нормативно-правового акта Верховної Ради Автономної Республіки Крим Конституції України та законам України; е) того, що висновок Суду є обов’язковим, остаточним та таким, що не може бути оскаржено; є) джерела, в якому висновок Суду має бути опубліковано.","а) provisions of an international treaty which the Court finds constitutional or unconstitutional - in the case concerning constitutionality of an applicable international treaty of Ukraine or of an international treaty to be submitted to the Verkhovna Rada of Ukraine for its consent to a binding nature thereof;48 b) questions that the Court finds constitutional or unconstitutional - in the case concerning conformity to the Constitution of Ukraine (constitutionality) of the questions to be put to an all-Ukrainian referendum on a popular initiative; c) whether the constitutional procedure for investigating and considering a case on removal of the President of Ukraine from office through impeachment was complied with - in the case concerning compliance with such procedure; d) provisions of a draft law which conform to the requirement of Articles 157 and 158 of the Constitution of Ukraine and those provisions that do not conform to such requirements - in the case concerning conformity to the requirements of Articles 157 and 158 of the Constitution of Ukraine of a draft law on the amendments to the Constitution of Ukraine; e) whether the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea has violated the Constitution of Ukraine or laws of Ukraine - in the case of violation by the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea of the Constitution of Ukraine or laws of Ukraine; f) the normative legal act of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea (specific provisions thereof) found by the Court to be conforming to the Constitution of Ukraine and laws of Ukraine, or non-conforming to the Constitution of Ukraine and laws of Ukraine, - in the case concerning conformity of the normative legal act of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea to the Constitution of Ukraine and laws of Ukraine; g) the fact that the opinion of the Court is binding, final and may not be appealed; h) the source in which the opinion of the Court is to be published." Стаття 91.,Article 91. Визначення Судом строку втрати чинності актом (його окремими положеннями),Determination by the Court of the Date of Loss of Effect of an Act (Specific Provisions Thereof) "Закони, інші акти або їх окремі положення, що визнані неконституційними, втрачають чинність з дня ухвалення Конституційним Судом рішення про їх неконституційність, якщо інше не встановлено самим рішенням, але не раніше дня його ухвалення.","Where laws of Ukraine or other acts or specific provisions thereof are found by the Court to be non-conforming to the Constitution of Ukraine, they shall lose their effect from the day of the adoption by the Court of a decision declaring their unconstitutionality, unless otherwise provided by the same decision, but not earlier than the date of its adoption." Стаття 92.,Article 92. Юридична позиція Конституційного Суду,Legal Position of the Constitutional Court "Юридичну позицію Конституційний Суд викладає у мотивувальній та/або резолютивній частині рішення, висновку.",The Court shall state its legal position in the reasoning and/or operative part of a decision or an opinion. "Юридична позиція Суду може міститися в ухвалах про відмову у відкритті конституційного провадження у справі та про закриття конституційного провадження у справі, постановлених Сенатом чи Великою палатою.","The Court’s legal position may be set forth in the 49 Court’s rulings, as delivered by the Senate or the Grand Chamber, which reject constitutional proceedings in the case or terminate constitutional proceedings in the case." "Конституційний Суд може розвивати і конкретизувати юридичну позицію Суду у своїх наступних актах, змінювати юридичну позицію Суду в разі суттєвої зміни нормативного регулювання, яким керувався Суд при висловленні такої позиції, або за наявності об’єктивних підстав необхідності покращення захисту конституційних прав і свобод з урахуванням міжнародних зобов’язань України та за умови обґрунтування такої зміни в акті Суду.","The Constitutional Court may develop and elaborate a legal position of the Court in its subsequent acts, change its legal position in the event of substantial change to normative regulations that the Court was guided by when expressing such position, or in the presence of objective grounds for the need to improve the protection of constitutional rights and freedoms, taking into account Ukraine's international obligations, subject to substantiation of such change in the Court’s act." Стаття 93.,Article 93. Окрема думка Судді,Dissenting Opinion of a Judge "Суддя, який підписав рішення, висновок, ухвалу про відмову у відкритті конституційного провадження у справі або про закриття конституційного провадження, може викласти окрему думку в строки, встановлені Регламентом.","A Judge who signed a decision, opinion or ruling to reject constitutional proceedings in the case or to terminate constitutional proceedings may state his or her dissenting opinion within the term established in the Rules of Procedure." "Суддя викладає окрему думку в письмовій формі, що додається до відповідного акта Суду та без зволікання оприлюднюється на офіційному веб-сайті","A Judge shall state his or her dissenting opinion in writing, to be attached to the relevant act of the Court and without delay published on the official website of the Court." Стаття 94.,Article 94. Офіційне оприлюднення та опублікування актів Суду,Official Promulgation and Publication of the Court’s Acts "Оприлюднення всіх актів Суду за результатами конституційного провадження здійснюється на офіційному веб-сайті Суду або в окремих випадках за ухвалою Суду - в Залі засідань Суду, але не пізніше наступного робочого дня після їх ухвалення.","Promulgation of all acts of the Court following the constitutional proceedings shall be carried out on the official website of the Court or, in certain instances, according to the relevant ruling of the Court, – in the Courtroom, but not later than the following working day after the adoption thereof." "Опублікування акта Суду разом з окремою думкою Судді здійснюється у ""Віснику Конституційного Суду України"" та інших офіційних друкованих виданнях України.","An act of Court, together with the dissenting opinion of a Judge, shall be published in “The Bulletin of the Constitutional Court of Ukraine” and other official printed publications of Ukraine." Процедуру і порядок офіційного оприлюднення актів Суду в Залі засідань Суду та на офіційному веб-сайті Суду встановлює Регламент.,The procedure for and the manner of official promulgation of the Court’s acts in the Courtroom and on the official website of the Court shall be prescribed in the Rules of Procedure. Стаття 95.,Article 95. Усунення описок у тексті акта Суду і роз’яснення порядку виконання актів Суду,Elimination of Clerical Errors in the Text of an Act of the Court and Clarification of the Procedure for Execution of the Court’s Acts "Суд після офіційного оприлюднення акта Суду може з власної ініціативи або за заявою учасника конституційного провадження, який брав участь у справі, усунути допущені у відповідному акті описки.","The Court, upon official promulgation of an act of the Court, may, on its own initiative or upon submission of a participant in constitutional proceedings, who participated in the case, eliminate clerical errors in the respective act." "Суд за клопотанням учасника конституційного провадження, який брав участь у справі, може роз’яснити порядок виконання рішення, висновку Суду.","The Court, upon a motion by a participant in constitutional proceedings who participated in the case, may clarify the procedure for executing a decision or an opinion of the Court." Після отримання відповідного клопотання Суддя-доповідач упродовж одного місяця здійснює підготовку питання до розгляду на засіданні Суду.,"Upon receipt of a relevant motion, the Judge-rapporteur shall, within one month, prepare the issue for consideration during a hearing." "Про усунення описок або про роз’яснення порядку виконання рішення, висновку Суду постановляється ухвала, яка є складовою відповідного рішення, висновку Суду.",A ruling to eliminate clerical errors or to clarify the procedure for execution of a decision or an opinion of the Court shall be delivered which shall be a constituent part of a relevant decision or an opinion of the Court. Стаття 96.,Article 96. "Ухвалення Регламенту, інших актів, що регламентують організацію роботи Суду, та внесення змін до них","Approval of the Rules of Procedure, Other Acts that Regulate the Management of Court’s Operations and Amendments to Them" Суд ухвалює Регламент та зміни до нього на спеціальному пленарному засіданні.,The Court shall approve and amend its Rules of Procedure at a special plenary session. "Регламент чи зміни до нього є ухваленими, якщо за це проголосували щонайменше дві третини від конституційного складу Суду.",The Rules of Procedure or amendments thereto shall be approved if voted for by at least two-thirds of the constitutional composition of the Court. "Інші акти Суду, що регламентують організацію його роботи, Суд ухвалює на засіданні більшістю голосів присутніх.",Other acts of the Court that regulate the management of its operations shall be approved by the Court at its session by the majority of votes of those present. "Суд оприлюднює Регламент на своєму офіційному веб-сайті та опубліковує його у ""Віснику Конституційного Суду України"".",The Court shall promulgate the Rules of Procedure on its official website and publish it in “The Bulletin of the Constitutional Court of Ukraine”. Зміни до Регламенту Суд оприлюднює на своєму офіційному веб-сайті із зазначенням дати набрання ними чинності.,"Amendments to the Rules of Procedure shall be promulgated by the Court on its official website, with the indication of their effective date." "За потреби Суд оприлюднює зміни до Регламенту із застереженням щодо порядку їх застосування до проваджень, які було відкрито на момент ухвалення змін, та до поданих до Суду звернень, які Суд не розглянув.","Where necessary, the Court shall promulgate amendments to the Rules of Procedure with a reservation as to the procedure of their application regarding the proceedings which have been initiated at the time of the adoption of such amendments, as well as to the applications submitted to the Court which have not been considered by the Court." Глава 14.,Chapter 14. ВИКОНАННЯ РІШЕНЬ ТА ВИСНОВКІВ КОНСТИТУЦІЙНОГО СУДУ Стаття 97.,EXECUTION OF JUDGMENTS AND OPINIONS OF THE CONSTITUTIONAL COURT Article 97. Порядок виконання рішень та висновків Суду,Procedure for Execution of Decisions and Opinions of the Court "Суд у рішенні, висновку може встановити порядок і строки їх виконання, а також зобов’язати відповідні державні органи забезпечити контроль за виконанням рішення, додержанням висновку.",The Court in its decision or opinion may establish the procedure for and terms of the execution thereof and oblige relevant government authorities to 51 provide monitoring of the execution of such decision or compliance with such opinion. "Суд може вимагати від відповідних органів письмове підтвердження виконання рішення, додержання висновку.",The Court may demand a written confirmation of the execution of a decision or compliance with an opinion from the relevant authorities. Стаття 98.,Article 98. Відповідальність за невиконання актів Суду,Liability for Failure to Execute Acts of the Court За невиконання рішень та недодержання висновків Суду настає відповідальність згідно із законом.,Failure to execute decisions or comply with opinions of the Court shall entail liability under the law. Розділ III ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ,Section ІІІ FINAL PROVISIONS "Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування.",This Law shall come into force on the day after the day of its publication. "З набранням чинності цим Законом пленарні засідання, спеціальні пленарні засідання Суду ведуться в порядку, встановленому цим Законом.","Upon this Law coming into force, plenary sessions and special plenary sessions of the Court shall be conducted according to the procedure established by this Law." "Конституційну скаргу може бути подано, якщо остаточне судове рішення у справі особи набрало законної сили не раніше 30 вересня 2016 року.","A constitutional complaint may be submitted if a final judicial judgment in the case of a person became effective no earlier than September 30, 2016." "Конституційна скарга, подана до набрання чинності цим Законом, щодо справи, остаточне судове рішення у якій набрало законної сили раніше 30 вересня 2016 року, повертається Секретаріатом Конституційного Суду суб’єкту права на конституційну скаргу без розгляду у десятиденний строк з дня набрання чинності цим Законом.","A constitutional complaint filed before this Law comes into force with regard to the case, the final judicial decision on which has come into force before September 30, 2016, shall be returned by the Secretariat of the Constitutional Court to the subject of the right to constitutional complaint, without consideration within ten days from the date on which this Law has come into force." "До конституційної скарги, поданої до набрання чинності цим Законом, щодо справи, остаточне судове рішення у якій набрало законної сили у період з 30 вересня 2016 року до набрання чинності цим Законом, строк, передбачений пунктом 2 частини першої статті 77 цього Закону, не застосовується.","The term provided for in sub-paragraph 2 paragraph 1 Article 77 of this Law shall not be applied to the constitutional complaint filed before this Law comes into force with regard to the case, the final judicial decision on which has entered into force in the period between September 30, 2016 and the entry into force of this" "Конституційна скарга щодо справи, остаточне судове рішення у якій набрало законної сили у період з 30 вересня 2016 року до набрання чинності цим Законом, може бути подана у тримісячний строк з дня набрання чинності цим Законом.","A constitutional complaint with regard to the case, the final judicial judgment on which has entered into force in the period from September 30, 2016, prior to the entry into force of this Law, may be filed within three months from the date of this Law entered into force." "Якщо конституційна скарга, подана до набрання чинності цим Законом, не відповідає його вимогам, Секретаріат Конституційного Суду повідомляє суб’єкту права на конституційну скаргу про можливість приведення такої конституційної скарги у відповідність до вимог цього Закону протягом трьох місяців з дня набрання ним чинності.","If a constitutional complaint filed before this Law comes into force, does not meet its requirements, the Secretariat of the Constitutional Court shall notify the subject of the right to constitutional complain about the possibility of bringing such constitutional complaint into conformity with the requirements of this Law within three months from the date on which this Law has come into force." "Не приведена у відповідність до вимог цього Закону конституційна скарга повертається Секретаріатом Конституційного Суду суб’єкту права на конституційну скаргу без розгляду у десятиденний строк після закінчення строку, визначеного абзацом першим цього пункту.","A constitutional complaint that does not meet the requirements of this Law, shall be returned by the Secretariat of the Constitutional Court to the subject of the right to constitutional complaint without consideration in the ten-day period after the expiry of the term specified in first paragraph of this sub-paragraph." "Суд упродовж трьох місяців з дня офіційного опублікування цього Закону ухвалює Регламент та утворює сенати у порядку, встановленому цим Законом.",Within three months from the date of official promulgation of this Law the Court shall adopt the Rules of Procedure and set up the Senates in the manner prescribed by this Law. "Порядок відбору кандидатів на посаду судді Конституційного Суду та призначення суддів Конституційного Суду, визначений статтями 12-15 цього Закону, не застосовується до суддів Конституційного Суду, призначених до набрання чинності цим Законом.","The procedure for selection of candidates for the position of a Constitutional Court Judge and appointment of Constitutional Court Judges established by Articles 12 – 15 of this Law, shall not apply to Constitutional Court Judges appointed before this Law comes into force." "Про початок конкурсу для відбору кандидатур на посади суддів Конституційного Суду, які є вакантними на день набрання чинності цим Законом та які стануть вакантними з підстави, передбаченої пунктом 1 частини першої статті 1491 Конституції України, протягом трьох місяців з дня набрання чинності цим Законом, оголошується на офіційному веб-сайті відповідно Президента України, Верховної Ради України, Ради суддів України не пізніше трьох місяців з дня набрання чинності цим Законом.","The beginning of the competition for the selection of candidates for positions of the Constitutional Court Judges, which are vacant on the day of the entry into force of this Law and which will become vacant within three months from the date of entry into force of this Law on the grounds provided for in subparagraph 1 paragraph 1 Article 1491 of the Constitution of Ukraine, shall be announced on the official website of the President of Ukraine, the Verkhovna Rada of Ukraine, and the Council of Judges of Ukraine respectively, not later than three months from the date of entry into force of this Law." "Суддя Конституційного Суду, призначений на посаду до набрання чинності цим Законом, має право на відставку відповідно до законодавства, що діяло на день його призначення.",A Constitutional Court Judge appointed before this Law comes into force shall be entitled to resign pursuant to the law in force on the date of his or her appointment. "У такому разі до стажу роботи, що дає судді Конституційного Суду право на відставку і виплату вихідної допомоги, зараховується також стаж іншої практичної, наукової, педагогічної роботи за фахом та стаж державної служби.","In such case, the experience of other practical, scientific, pedagogical work on the specialty and seniority of civil service shall be included into the length of service, which gives the Constitutional Court Judge the right to resign and payment of the retirement benefit." "Визнати таким, що втратив чинність, Закон України ""Про Конституційний Суд України""(Відомості Верховної Ради України, 1996 р., № 49, ст. 272 із наступними змінами).","The Law of Ukraine “On the Constitutional Court of Ukraine” (The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine, 1996, No. 49, p. 272, with subsequent amendments) shall be deemed as ineffective." Внести зміни до таких законодавчих актів України:,To amend the following legal acts of Ukraine: "1) у Кодексі України про адміністративні правопорушення (Відомості Верховної Ради УРСР, 1984 р., додаток до № 51, ст.","1) In the Code of Ukraine on Administrative Offences (The Bulletin of the Supreme Council of the Ukrainian SSR, 1984, Appendix to No. 51, p." "а) у статті 1853: назву доповнити словами ""або Конституційного Суду України""; доповнити частиною п’ятою такого змісту: ""Неповага до Конституційного Суду України з боку учасників конституційного провадження, перекладача, свідка, спеціаліста, експерта, інших учасників конституційного провадження, залучених Конституційним Судом України до участі у справі, що виразилася у злісному ухиленні від явки на засідання, пленарне засідання Сенату, Великої палати Конституційного Суду України або в непідкоренні цих та інших осіб розпорядженню головуючого чи в порушенні порядку під час таких засідань, а так само вчинення будь-яких дій, які свідчать про явну зневагу до Конституційного Суду України іншими присутніми на пленарному засіданні особами (крім суддів Конституційного Суду України), тягнуть за собою накладення штрафу від двадцяти до ста неоподатковуваних мінімумів доходів громадян""; б) доповнити статтею 18849 такого змісту: ""Стаття 18849.","а) Article 185³: the title shall be supplemented with the words “or the Constitutional Court of Ukraine”; shall be supplemented with paragraph 5 to read as follows: “Contempt of the Constitutional Court of Ukraine on the part of the participants in constitutional proceedings, interpreter, witness, specialist, expert, or other participants in constitutional proceedings, engaged by the Constitutional Court to participate in the case, which has manifested in malicious evasion of appearance to the session, a plenary session of the Senate or the Grand Chamber of the Constitutional Court of Ukraine, or in non-compliance by these and other persons with the orders issued by the Presiding Judge, or in breach of order during such hearings, or commission by any person, present at the plenary session (except the Judges of the Constitutional Court of Ukraine), of any actions that evidence clear contempt of the Constitutional Court of Ukraine, – shall entail imposition of the fine from twenty to one hundred tax-free minimum incomes of citizens”;53 b) to supplement with Article 18849 to read as follows: “Article 18849." "Невиконання законних вимог судді Конституційного Суду України, Колегії суддів, Сенату, Великої палати Конституційного Суду України Ненадання інформації або надання завідомо недостовірних документів, матеріалів, іншої недостовірної інформації на запит судді Конституційного Суду України, Колегії суддів, Сенату, Великої палати Конституційного Суду України тягнуть за собою накладення штрафу від двадцяти до ста неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.","Failure to Comply With Legitimate Demands of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine, the Board of Judges, the Senate, the Grand Chamber of the Constitutional Court of Ukraine Failure to provide information, at the request of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine, the Board of Judges, the Senate, the Grand Chamber of the Constitutional Court of Ukraine, or providing deliberately false documents, materials, other false information, – shall entail imposition of the fine from twenty to one hundred tax-free minimum incomes of citizens." "Ті самі дії, вчинені повторно протягом року після накладення адміністративного стягнення, тягнуть за собою накладення штрафу від ста до двохсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян""; в) статтю 221 після цифр ""18848"" доповнити цифрами ""18849""; г) у частині першій статті 255: пункт 71 викласти в такій редакції:",The same actions committed repeatedly within one year after the imposition of an administrative penalty – shall entail imposition of the fine from one hundred to two hundred tax-free minimum incomes of citizens”; c) to supplement Article 221 after the figures “18848” with the following figures “18849”; d) in paragraph 1 Article 255: to state sub-paragraph 71 to read as follows: ") судовий розпорядник (частини перша, друга, третя та п’ята статті 1853",") court administrator (paragraphs one, two, four of Article 1853" ")""; доповнити пунктом 95 такого змісту:",)”; to supplement with paragraph 95 to read as follows: ) уповноважені особи Секретаріату Конституційного Суду України (стаття,5) “Authorised persons of the Secretariat of the Constitutional Court of Ukraine (Article 18849)”; "2) пункт 5 частини другої статті 112 Господарського процесуального кодексу України (Відомості Верховної Ради України, 1992 р., № 6, ст.","2) to read sub-paragraph 5 paragraph 2 Article 112 in the Economic Procedural Code of Ukraine (The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine, 1992, No. 6, p." 56) викласти в такій редакції:,56) as follows: "5) встановлена Конституційним Судом України неконституційність закону України, іншого акта (їх окремих положень) або надане Конституційним Судом України офіційне тлумачення положень Конституції України, що є відмінним від того, як їх застосував суд при вирішенні справи;","“5) unconstitutionality of the law of Ukraine or other act (specific provisions thereof) found by the Constitutional Court of Ukraine, or official interpretation of the provisions of the Constitution of Ukraine provided by the Constitutional Court of Ukraine, which is different from that applied by the court in its judgment”;" "3) у Кримінальному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2001 р., № 25-26, ст.","3) in the Criminal Code of Ukraine (The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine, 2001, Nos. 25–26, p." "а) абзац перший частини першої статті 344 після слів ""члена Кабінету Міністрів України"" доповнити словами ""Голову Конституційного Суду України, суддю Конституційного Суду України""; б) абзац перший частини четвертої статті 382 доповнити словами ""рішення Конституційного Суду України та умисне недодержання нею висновку Конституційного Суду України""; в) абзац перший частини першої статті 384 після слів ""в суді"" доповнити словами ""або під час конституційного провадження у Конституційному Суді України""; г) абзац перший частини першої статті 385 після слів ""у суді"" доповнити словами ""Конституційному Суді України"";","а) to supplement the first paragraph of paragraph 1 Article 344, after the words “a member of the Cabinet of Ministers of Ukraine” with the words “the Chairman of the Constitutional Court of Ukraine, a Judge of the Constitutional Court of Ukraine”; b) to supplement the first paragraph of paragraph 4 Article 382, with the words “a decision of the Constitutional Court of Ukraine, or intentional noncompliance with an opinion of the Constitutional Court of Ukraine”; c) to supplement the first paragraph of paragraph 1 Article 384 after the words after the words “in court” with the words “or during constitutional proceedings in the Constitutional Court of Ukraine”; d) to supplement the first paragraph of paragraph 1 Article 385 after the words “in court” with the words “in the Constitutional Court of Ukraine”;" "4) пункт 4 частини другої статті 361 Цивільного процесуального кодексу України (Відомості Верховної Ради України, 2004 р., №№ 40-42, ст.","4) to read sub-paragraph 4 paragraph 2 Article 361 of the Civil Procedural Code of Ukraine (The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine, 2004, Nos. 40–42, p." 492) викласти в такій редакції:,492) as follows: "4) встановлена Конституційним Судом України неконституційність закону України, іншого акта (їх окремих положень) або надане Конституційним Судом України офіційне тлумачення положень Конституції України, що є відмінним від того, як їх застосував суд при вирішенні справи;","“4) unconstitutionality of the law of Ukraine or other act (specific provisions thereof) found by the Constitutional Court of Ukraine, or official interpretation of the provisions of the Constitution of Ukraine provided by the Constitutional Court of Ukraine, which is different from that applied by the court in its judgment”;" "5) пункт 5 частини другої статті 245 Кодексу адміністративного судочинства України (Відомості Верховної Ради України, 2005 р., №№ 35-37, ст.","5) to read sub-paragraph 5 paragraph 2 Article 245 of the Code of Administrative Procedure of Ukraine (The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine, 2005, Nos. 35-37, p." 446) викласти в такій редакції:,446) as follows: "6) пункт 4 частини другої статті 459 Кримінального процесуального кодексу України (Відомості Верховної Ради України, 2013 р., №№ 9-13, ст.","6) to read sub-paragraph 4 paragraph 2 Article 459 in the Criminal Procedural Code of Ukraine (The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine, 2013, Nos. 9–13, p." 88) викласти в такій редакції:,88) as follows: "4) визнання Конституційним Судом України неконституційності закону України, іншого акта (їх окремих положень) або надання Конституційним Судом України офіційного тлумачення положень Конституції України, що є відмінним від того, як їх застосував суд при вирішенні справи;","“4) finding unconstitutionality of the law of Ukraine or other act (specific provisions thereof) by the Constitutional Court of Ukraine, or providing official interpretation of the provisions of the Constitution of Ukraine by the Constitutional Court of Ukraine, which is different from that applied by the court in its judgment”;" "7) у Законі України ""Про державний захист працівників суду і правоохоронних органів""(Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 11, ст.","7) In the Law of Ukraine “On State Protection of Judicial and Law Enforcement Employees” (The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine, 1994, No. 11, p." 50 із наступними змінами):,"50, with subsequent amendments):" "а) у статті 1 слова ""працівників суду і"" замінити словами ""суддів Конституційного Суду України, суддів та працівників апаратів судів, працівників"", а слова ""цих працівників"" замінити словами ""цих осіб"";39 б) у частині першій статті 2: у пункті 1: в абзаці другому слова ""працівники суду і"" замінити словами ""судді Конституційного Суду України, судді та працівники апаратів судів, працівники""; підпункти ""а"" і ""б"" викласти в такій редакції:","а) to replace the words “judicial employees and” in Article 1 with the words “Judges of the Constitutional Court of Ukraine, judges and court administration employees and employees”, and the words “such employees” - with the words “such persons”; b) in paragraph 1 Article 2: in sub-paragraph 1: to replace the words “judicial employees and” in the second paragraph with the words “Judges of the Constitutional Court of Ukraine, judges and court administration employees and employees”; to read sub-paragraphs “а” and “b” as follows:" "а) конституційному провадженні; б) розгляді справ у судах, кримінальному провадженні та провадженні у справах про адміністративні правопорушення; пункт 2 доповнити приміткою такого змісту:","“а) constitutional proceedings; b) legal proceedings, criminal proceedings or proceedings in cases of administrative offences”; to supplement sub-paragraph 2 with a note to read as follows: “Note." "Щодо судді Конституційного Суду України цей Закон поширюється на членів сім’ї судді Конституційного Суду України, перелік яких визначений у Законі України ""Про Конституційний Суд України""; в) статтю 14 доповнити пунктом ""ґ"" такого змісту:","With regard to the Judge of the Constitutional Court of Ukraine, this Law applies to family members of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine, the list of which is specified in the Law of Ukraine “On the Constitutional Court of Ukraine”; c) to supplement Article 14 with sub-paragraph “d” to read as follows:" "ґ) Голова Конституційного Суду України - щодо захисту судді Конституційного Суду України та його близьких родичів за заявою такого судді; г) частину першу статті 15 доповнити пунктом ""г1 такого змісту:","“d) the Chairman of the Constitutional Court of Ukraine – with regard to the protection of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine and his or her close relatives, upon an application by such Judge”; d) to supplement paragraph 1 Article 15 with sub-paragraph “d¹” to read as follows:" ") щодо судді Конституційного Суду України та його близьких родичів - на відповідний підрозділ Національної поліції України; ґ) частину першу статті 24 після слів ""Генеральний прокурор"" доповнити словами ""Голова Конституційного Суду України"";",“d¹) with regard to a Judge of the Constitutional Court of Ukraine and his or her close relatives – on respective unit of the National Police of Ukraine”; e) to supplement paragraph 1 Article 24 after the words “Prosecutor General” with the words “Chairman of the Constitutional Court of Ukraine”; "8) в абзаці третьому пункту 3 частини першої статті 13 та частині другій статті15 Закону України ""Про Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини"" (Відомості Верховної Ради України, 1998 р., № 20, ст.","8) In the third paragraph, sub-paragraph 3 paragraph 1 Article 13 and in paragraph 2 Article 15 of the Law of Ukraine “On the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights” (The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine, 1998, No. 20, p." "99) слова ""та законів України"" виключити;","99), the words “and the laws of Ukraine” shall be excluded;" "9) у Регламенті Верховної Ради України, затвердженому Законом України ""Про Регламент Верховної Ради України"" (Відомості Верховної Ради України, 2010 р.,","9) In the Rules of Procedure of the Verkhovna Rada of Ukraine, as approved by the Law of Ukraine “On the Rules of Procedure of the Verkhovna Rada of Ukraine” (The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine, 2010, Nos. 14–" "№№ 14-17, ст.","17, p." 133 із наступними змінами):,"133, with subsequent amendments):" "а) у першому реченні частини п’ятої статті 144 слова ""до дня його першого розгляду"" замінити словами ""до початку розгляду"", а слова та цифри ""(частина перша статті 44 Закону України ""Про Конституційний Суд України"")"" замінити словами ""відповідно до Закону України ""Про Конституційний Суд України""; б) статтю 208 викласти в такій редакції: ""Стаття 208.","а) to replace in the first sentence of paragraph 5 Article 144 the words “before the day of its first consideration” with the words “before consideration”, and the words and numbers “(paragraph 1 Article 44 of the Law of Ukraine “On the Constitutional Court of Ukraine”)” to replace with the words “under the Law of Ukraine “On the Constitutional Court Of Ukraine”; b) to read Article 208 as follows: “Article 208." Порядок призначення на посаду та звільнення з посади Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини,The procedure for appointing and dismissing the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine for Human Rights Відповідно до пункту 17 частини першої статті 85 Конституції України Верховна Рада призначає на посаду і звільняє з посади Уповноваженого Верховної,"Under sub-paragraph 17 paragraph 1 of Article 85 of the Constitution of Ukraine, the Verkhovna Rada shall appoint and dismiss the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine for Human Rights." "Ради України з прав людини. Кандидатуру на посаду Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини пропонує Верховній Раді Голова Верховної Ради України з дотриманням вимог Закону України"" Про Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини"".","Candidates for the position of the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine for Human Rights shall be proposed to the Verkhovna Rada by the Chairperson of the Verkhovna Rada of Ukraine, subject to the requirements of the Law of Ukraine “On the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine for Human Rights”." "Комітет, до предмета відання якого належить питання додержання прав і свобод людини і громадянина, подає своє рішення щодо кандидатів на посаду Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини.","The Committee, the competence of which includes the observance of human and citizen’s rights and freedoms, shall submit its decision on candidates for the position of the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine for Human Rights." "Рішення комітету та відомості про кандидатів на посаду Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини, підготовлені з дотриманням вимог щодо відомостей про кандидата на посаду (частина друга статті 205 цього Регламенту), надаються народним 40 депутатам не пізніш як за три дні до розгляду Верховною Радою питання про призначення Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини.","The decision of the Committee and information about the candidates for the post of the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine on Human Rights, prepared in compliance with the requirements regarding the information about the candidate for the position (paragraph 2 Article 205 of these Rules of Procedure), shall be submitted to the People's Deputies no later than three 56 days before the Verkhovna Rada considers the issue of appointment of the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine on Human Rights." "Відомості про запропоновані кандидатури на посаду Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини (частина друга статті 205 цього Регламенту) публікуються в газеті ""Голос України"" не пізніш як за 10 днів до розгляду питання про призначення.",Information about the proposed candidates for the position of the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine on Human Rights (paragraph 2 Article 205 of these Rules of Procedure) shall be published in the newspaper “Holos Ukrayiny” not later than 10 days prior to the consideration of the appointment. "Обговорення кандидатур на посаду Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини проводиться в порядку, передбаченому частиною восьмою статті 205 цього Регламенту.",The discussion of candidates for the position of the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine on Human Rights shall be conducted in the manner prescribed by paragraph 8 Article 205 of these Rules of Procedure. "Звільнення з посади Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини здійснюється за письмовим поданням Голови Верховної Ради України за наявності рішення комітету, до предмета відання якого належить питання додержання прав і свобод людини і громадянина.","Dismissal from the position of the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine on Human Rights shall be carried out upon written submission of the Chairperson of the Verkhovna Rada of Ukraine provided there is a decision of the Committee, the competence of which includes the observance of human and citizen’s rights and freedoms." Рішення про призначення на посаду та звільнення з посади Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини приймається Верховною Радою відкритим голосуванням більшістю голосів народних депутатів від конституційного складу Верховної Ради.,The decision on the appointment and dismissal of the Commissioner of the Verkhovna Rada of Ukraine on Human Rights shall be adopted by the Verkhovna Rada an open ballot by a majority of votes of People's Deputies from the constitutional composition of the Verkhovna Rada. Порядок призначення на посаду суддів Конституційного Суду,Procedure for Appointment of Judges of the Constitutional Court of Ukraine Відповідно до пункту 26 частини першої статті 85 Конституції України Верховна Рада призначає на посаду суддів Конституційного Суду України.,"Under sub-paragraph 26 paragraph 1 Article 85 of the Constitution of Ukraine, the Verkhovna Rada shall appoint Judges of the Constitutional Court of Ukraine." Відбір кандидатур на посаду судді Конституційного Суду України здійснюється на конкурсних засадах.,The selection of candidates for the position of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine shall be carried out on a competitive basis. "Підготовку питання щодо розгляду на конкурсних засадах кандидатур на посаду судді Конституційного Суду України у Верховній Раді здійснює комітет, до предмета відання якого належать питання правового статусу Конституційного Суду України.","A committee, the subject matter of which is the legal status of the Constitutional Court of Ukraine, shall carry out preparation of consideration on a competitive basis of candidates for the position of a judge of the Constitutional Court of Ukraine in the Verkhovna Rada." "Не пізніш як за три місяці до дня закінчення строку повноважень чи досягнення граничного віку перебування на посаді судді Конституційного Суду України або не пізніше одного місяця з дня виникнення вакансії на посаду судді Конституційного Суду України в разі, якщо повноваження судді Конституційного Суду України припинено чи його звільнено з посади з підстав, передбачених статтею 1491 Конституції України, Апарат Верховної Ради за поданням комітету, до предмета відання якого належать питання правового статусу Конституційного Суду України, оприлюднює інформацію на офіційному веб-сайті Верховної Ради та повідомляє депутатські фракції (депутатські групи) про початок прийому пропозицій депутатських фракцій (депутатських груп) щодо кандидатів на посаду судді Конституційного Суду України.","Not later than three months before the expiration of the term of office or attaining the maximum age of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine or not later than one month from the day of the vacancy on the position of Judge of the Constitutional Court of Ukraine in the event that the powers of the Judge of the Constitutional Court of Ukraine are terminated or he or she is dismissed from office on the grounds stipulated by Article 1491 of the Constitution of Ukraine, the Apparatus of the Verkhovna Rada at the submission of the committee, the competence of which includes the legal status of the Constitutional Court of Ukraine, shall publish information on the official website of the Verkhovna Rada 57 and inform the deputy factions (deputy groups) about the beginning of accepting proposals from deputy factions (deputy groups) regarding candidates for the position of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine." Депутатська фракція (депутатська група) може запропонувати по одному кандидату на кожну вакантну посаду судді Конституційного Суду України.,The deputy faction (deputy group) may offer one candidate for each vacant position of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine. "Право подання пропозиції щодо кандидата на посаду судді Конституційного Суду України може реалізувати також група позафракційних народних депутатів у кількості, не меншій за кількісний склад найменшої депутатської групи.",The right to submit a proposal regarding a candidate for a position of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine may also be fulfilled by a group of nonfactional People's Deputies in the amount of not less than the quantitative composition of the smallest deputy group. "Депутатська фракція (депутатська група), група позафракційних народних депутатів подає пропозицію щодо кандидата на посаду судді Конституційного Суду України разом із заявою особи, яка виявила намір обійняти посаду судді Конституційного Суду України, та документами, визначеними частиною четвертою статті 12 Закону України Про Конституційний Суд України"", до комітету, до предмета відання якого належать питання правового статусу Конституційного Суду України, протягом тридцяти календарних днів з дня оголошення про початок прийому пропозицій депутатських фракцій (депутатських груп).","The deputy faction (deputy group), a group of non-factional People's Deputies shall submit a proposal regarding a candidate for the position of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine together with a statement of the person who has declared his or her intention to take up the position of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine and the documents specified in paragraph 4 Article12 of the Law of Ukraine “On the Constitutional Court Ukraine”, to the committee, which subject matter is the legal status of the Constitutional Court of Ukraine, within thirty calendar days from the day of the announcement of the beginning of the acceptance of the proposals of deputy factions (deputy groups)." "Інформація про пропозиції депутатських фракцій (депутатських груп), а також груп позафракційних народних депутатів (у разі подання) та про осіб, які претендують бути обраними на посаду судді Конституційного Суду України, разом із автобіографіями та мотиваційними листами кандидатів оприлюднюються Апаратом Верховної Ради на офіційному веб-сайті Верховної Ради на наступний робочий день після закінчення строку прийняття заяв кандидатів.","Information on proposals of deputy factions (deputy groups), as well as groups of non-factional People's Deputies (in case of submission) and about persons who are applying for being elected as Judges of the Constitutional Court of Ukraine, together with autobiographies and motivational letters of candidates, shall be published by the Apparatus of the Verkhovna Rada of Ukraine on the official web-site of the Verkhovna Rada on the next working day after the deadline for accepting applications of candidates." "Комітет, до предмета відання якого належать питання правового статусу Конституційного Суду України, розглядає заяву особи, яка виявила намір обійняти посаду судді Конституційного Суду України, та документи, подані з пропозиціями депутатських фракцій (депутатських груп), і приймає рішення про відповідність особи вимогам, встановленим Конституцією України, Законом України ""Про Конституційний Суд України"".","The committee, which competence includes the legal status of the Constitutional Court of Ukraine, shall examine the application of a person who has declared his or her intention to hold office of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine, and the documents submitted with the proposals of deputy factions (deputy groups), and decide on compliance of the person with the requirements established by the Constitution of Ukraine, the Law of Ukraine “On the Constitutional Court of Ukraine”." "Кандидати, щодо яких прийнято рішення про їх невідповідність вимогам, встановленим Конституцією України, Законом України ""Про Конституційний Суд України"", припиняють участь у конкурсі.","Candidates, regarding whom the decision is made about their noncompliance with the requirements established by the Constitution of Ukraine, the Law of Ukraine “On the Constitutional Court of Ukraine”, shall terminate participation in the competition." "Документи кандидата на посаду судді Конституційного Суду України, який відповідає таким вимогам, комітет, до предмета відання якого належать питання правового статусу Конституційного Суду України, подає до Апарату Верховної Ради для організації проведення спеціальної перевірки щодо цього кандидата.","The documents of a candidate for the position of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine, who meets such requirements, shall be submitted to the Apparatus Verkhovna Rada of Ukraine by the committee, which competence includes the legal status of the Constitutional Court of Ukraine, for the organisation of a special check on this candidate." "Апарат Верховної Ради у триденний строк після отримання від центрального органу виконавчої влади, що реалізує державну політику у сфері державної служби, інформації про результати спеціальної перевірки передає до комітету, до предмета відання якого належать питання правового статусу Конституційного Суду України, довідку про результати спеціальної перевірки.","Within three days after receiving information on the results of the special check from the central executive authority, which implements the state policy in the field of civil service, the Apparatus of Verkhovna Rada passes a certificate on 58 the results of the special check to the committee, which competence includes the legal status of the Constitutional Court of Ukraine." "Після отримання довідки про результати спеціальної перевірки щодо всіх кандидатів на посаду судді Конституційного Суду України комітет, до предмета відання якого належать питання правового статусу Конституційного Суду України, проводить співбесіди з кандидатами, які пройшли спеціальну перевірку.","After the receipt of a certificate on the results of the special check regarding all candidates to the position of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine the committee, which competence includes the legal status of the Constitutional Court of Ukraine shall hold interview with the candidates who have passed special check." "За результатами співбесід з кандидатами, комітет, до предмета відання якого належать питання правового статусу Конституційного Суду України, ухвалює рекомендацію щодо кожного кандидата на посаду судді Конституційного Суду","Following the results of interviews with candidates, the committee, which competence includes the legal status of the Constitutional Court of Ukraine, shall adopt a recommendation for each candidate for the position of Judge of the Constitutional Court of Ukraine." "Комітет, до предмета відання якого належать питання правового статусу Конституційного Суду України, подає на розгляд Верховної Ради щодо кожного кандидата на посаду судді Конституційного Суду України рекомендацію, довідку про результати спеціальної перевірки та інші документи, подані кандидатом.","The committee, which competence includes the legal status of the Constitutional Court of Ukraine, shall submit for consideration to the Verkhovna Rada concerning each candidate for a position of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine, a recommendation, a certificate on the results of the special check and other documents submitted by the candidate." "Усі документи (крім інформації з обмеженим доступом), зазначені в абзаці сьомому частини шостої цієї статті, надаються народним депутатам не пізніш як за три дні до розгляду Верховною Радою відповідного питання.",All documents (except for restricted information) specified in the seventh paragraph paragraph 6 of this article shall be submitted to People's Deputies no later than three days before the consideration of the relevant issue by the Verkhovna Rada. Кожен із кандидатів має право до початку голосування виступити на пленарному засіданні Верховної Ради.,Each candidate shall have the right to make a speech at the plenary session of the Verkhovna Rada before the beginning of the vote. "Народні депутати можуть ставити запитання до кандидата на пленарному засіданні Верховної Ради щодо будь-якої інформації стосовно кандидата, крім інформації, яка стосується його приватного життя і щодо якої відсутні розумні підстави вважати, що вона може бути важливою для визначення здатності кандидата належним чином виконувати повноваження судді Конституційного Суду України, а також інформації, що становить державну таємницю.","People's Deputies may ask a candidate questions at a plenary session of the Verkhovna Rada regarding any information concerning the candidate, except information related to his or her private life and for which there are no reasonable grounds to consider that it may be important for determining the candidate's ability to properly exercise the powers of the Judge of the Constitutional Court of Ukraine, as well as information constituting state secret." "В обговоренні кандидатур на посаду судді Конституційного Суду України беруть участь представники депутатських фракцій (депутатських груп), представники комітетів, народні депутати.","Representatives of deputy factions (deputy groups), representatives of committees, and People's Deputies shall take part in the discussion of candidates for the position of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine." Після виступів кандидатів та обговорення кандидатур проводиться голосування.,"After the candidates' speeches and discussion of the candidates, a vote shall be held." Відбір на посади судді Конституційного Суду України здійснюється Верховною Радою відкритим рейтинговим голосуванням по кожному кандидату окремо.,Election to a position of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine shall be carried out by the Verkhovna Rada by open rating vote for each candidate separately. "Верховна Рада призначає суддів Конституційного Суду України списком, визначеним за підсумками рейтингового голосування, відповідно до кількості вакантних посад відкритим голосуванням більшістю голосів народних депутатів від конституційного складу Верховної Ради.","The Verkhovna Rada shall appoint the Judges of the Constitutional Court of Ukraine with a list determined upon the results of the rating vote, according to the number of vacant positions by open ballot, by the majority of the votes of the People’s Deputies comprising the constitutional composition of the Verkhovna" "У разі якщо вакантною є одна посада судді Конституційного Суду України, Верховна Рада призначає, відкритим голосуванням більшістю голосів народних депутатів від конституційного складу Верховної Ради, на посаду того кандидата, який за підсумками рейтингового голосування отримав найбільшу кількість голосів народних депутатів. Якщо рішення про призначення на посади суддів (судді) Конституційного Суду","In the event that there is one vacancy for a position of a Judge of the Constitutional Court of Ukraine, the Verkhovna Rada, by the majority of the votes cast by the People’s Deputies comprising the constitutional composition of the Verkhovna Rada by open ballot, shall appoint to the position the candidate who, 59 according to the results of the rating vote, received the largest number of votes of People's Deputies." "України не прийнято, оголошується повторний конкурс, який проводиться відповідно до процедури, визначеної цією статтею.","If the decision to appoint Judges (Judge) of the Constitutional Court of Ukraine is not adopted, a repeat competition shall be announced, which shall be conducted in accordance with the procedure specified by this article." "Рішення про призначення на посади суддів Конституційного Суду України оформлюється постановою Верховної Ради"";",The decision to appoint Judges of the Constitutional Court of Ukraine shall be formalised by a resolution of the Verkhovna Rada”; "10) у статті 36 Закону України ""Про Кабінет Міністрів України"" (Відомості Верховної Ради України, 2014 р., № 13, ст.","10) in Article 36 of the Law of Ukraine “On the Cabinet of Ministers of Ukraine” (The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine, 2014, No. 13, p." "222): у частині першій слова ""а також для офіційного тлумачення Конституції та законів України"" виключити; доповнити частиною другою такого змісту:",222): to exclude the words “as well as for official interpretation of the Constitution and laws of Ukraine” from the first paragraph; to supplement with paragraph 2 to read as follows: "Інтереси Кабінету Міністрів України під час розгляду справ у Конституційному Суді України представляє постійний представник Кабінету Міністрів України у Конституційному Суді України"";",The interests of the Cabinet of Ministers of Ukraine during the consideration of cases in the Constitutional Court of Ukraine shall be represented by a permanent representative of the Cabinet of Ministers of Ukraine in the Constitutional Court of Ukraine”; "11) у Законі України ""Про державну службу"" (Відомості Верховної Ради України, 2016 р., № 4, ст.","11) In the Law of Ukraine “On Civil Service” (The Official Bulletin of the Verkhovna Rada of Ukraine, 2016, No. 4, p." "43; 2017 р., № 7-8, ст.","43; 2007, Nos. 7-8, p.50):" а) частину третю статті 3 доповнити пунктами 111 і 112 такого змісту:,3) to supplement paragraph 3 Article 3 with sub-paragraphs 111 and 112 to read as follows: ) суддів Конституційного Суду України;,) Judges of the Constitutional Court of Ukraine; ") постійного представника Кабінету Міністрів України у Конституційному Суді України"";43 б) у статті 91: частину другу після слів ""зазначених у частині першій цієї статті"" доповнити словами ""крім Керівника Секретаріату Конституційного Суду України""; після частини шостої доповнити новою частиною такого змісту:",112 ) permanent representative of the Cabinet of Ministers of Ukraine in the Constitutional Court of Ukraine”; б) in Article 91: to supplement paragraph 2 after the words “specified in paragraph one of this article” with the words “except the Head of the Secretariat of the Constitutional Court of Ukraine”; to supplement after paragraph 6 a new paragraph to read as follows: "Керівник Секретаріату Конституційного Суду України, його перший заступник та заступник призначаються на посади та звільняються з посад у порядку, визначеному Законом України ""Про Конституційний Суд України"".","Head of Secretariat of the Constitutional Court of Ukraine, his First Deputy and Deputy shall be appointed and dismissed in the manner prescribed by the Law of Ukraine “On the Constitutional Court of Ukraine”." У зв’язку з цим частину сьому вважати частиною восьмою.,"With regard to this, paragraph 7 shall be considered to be paragraph 8." "Кабінету Міністрів України: у місячний строк з дня набрання чинності цим Законом підготувати та подати на розгляд Верховної Ради України пропозиції щодо фінансування першочергових заходів з реалізації цього Закону; у тримісячний строк з дня набрання чинності цим Законом привести свої нормативні акти та забезпечити приведення міністерствами та іншими центральними органами виконавчої влади їх нормативних актів у відповідність із цим Законом; передбачити у Законі України ""Про Державний бюджет України на 2017 рік"" та передбачати у проектах законів про Державний бюджет України на наступні роки видатки, пов’язані з реалізацією положень цього Закону.","The Cabinet of Ministers of Ukraine shall: within one month from the day this Law comes into force prepare and submit for consideration by the Verkhovna Rada of Ukraine its proposals on funding high-priority measures to implement this Law; within three months from the day this Law comes into force bring its normative acts and ensure that ministries and other central executive authorities bring their normative acts in conformity to this Law; provide in the Law of Ukraine “On the State Budget of Ukraine for 2017” and draft laws on the State Budget of Ukraine for the following years, for the expenditures associated with the implementation of the provisions of this Law." Розділ IV ПЕРЕХІДНІ ПОЛОЖЕННЯ,60 Section IV TRANSITIONAL PROVISIONS Конституційний Суд закриває відкриті до набрання чинності цим Законом конституційні провадження у справах за конституційними поданнями щодо офіційного тлумачення законів України (їх окремих положень) та у справах за конституційними зверненнями.,"The Constitutional Court shall terminate any constitutional proceedings, as may have been initiated prior to this Law becoming effective, in the cases upon constitutional petitions concerning official interpretation of laws of Ukraine (specific provisions thereof) and in the cases upon constitutional appeals." "Конституційні подання щодо офіційного тлумачення законів України (їх окремих положень) та конституційні звернення, що надійшли до Конституційного Суду до набрання чинності цим Законом і конституційні провадження у справах за якими не були відкриті, Секретаріат Суду повертає їх авторам.","Constitutional petitions concerning official interpretation of laws of Ukraine (specific provisions thereof) and constitutional appeals received by the Constitutional Court prior to this Law becoming effective, where constitutional proceedings in such cases have not been initiated, shall be returned to the Secretariat of Court to their authors." "Розгляд справ, конституційні провадження за якими відкрито, проводиться у формі, визначеній Великою палатою.",Cases where constitutional proceedings have been initiated shall be considered in the form determined by the Grand Chamber. "З метою надання експертної допомоги в конституційних провадженнях за конституційними скаргами у Конституційному Суді тимчасово, на строк до 1 січня 2020 року, запроваджується інститут спеціального радника.","The institute of a Special Adviser shall be established temporarily, until January 1, 2020, to provide expert assistance in constitutional proceedings in the cases upon constitutional complaints in the Constitutional Court." "Для здійснення функцій спеціального радника Конституційний Суд може запросити суддю у відставці іноземного органу конституційної юрисдикції або представника міжнародної урядової організації, предметом статутного завдання якої є питання конституційного права.","To exercise the functions of a Special Adviser, the Constitutional Court may invite a former judge from a foreign body of constitutional jurisdiction or a representative of an international governmental organisation which statutory mission concerns constitutional law." "Не може бути запрошений для здійснення цих функцій громадянин держави, визнаної Верховною Радою України агресором.",A citizen of a state recognised by the Verkhovna Rada of Ukraine to be aggressor may not be invited to carry out these functions. Спеціальний радник може до початку розгляду справи Сенатом або Великою палатою надати свій письмовий обґрунтований юридичний висновок (amicus curiae) у справі.,"Special Adviser, prior to the hearing of a case by the Senate or by the Grand Chamber, may provide his or her written substantiated legal opinion (amicus curiae) in the case." Забезпечення діяльності спеціального радника здійснюється за рахунок міжнародної технічної допомоги або міжнародних організацій.,Activities of a Special Adviser shall be supported at the expense of international technical assistance or by international organisations. Президент України П.ПОРОШЕНКО44 м.,President of Ukraine P.POROSHENKO Київ,The city of Kyiv 13 липня 2017 року,13 July 2017 № 2136-VIII,No. 2136-VIII Корупція,Corruption Сексуальна експлуатація та насильство,Sexual Exploitation and Abuse "Шахрайство, марнотратство, зловживання, безгосподарність","Fraud, Waste, Abuse, Mismanagement" Торгівля людьми,Trafficking in Persons "Ми заохочуємо вас конфіденційно повідомляти про будь-яку з наведених нижче підозрілих дій, пов’язаних із програмами чи операціями Міністерства оборони США, Державного департаменту США (включаючи Агентство США з глобальних медіа) та Агентства США з міжнародного розвитку, до відповідного Гаряча лінія вказана нижче.","We encourage you to confidentially report any of the following suspected activities related to the programs or operations of the U.S. Department of Defense, the U.S. Department of State (including the U.S. Agency for Global Media), and the U.S. Agency for International Development to the appropriate Hotline listed Below."