council regul ec euratom ecsc april amend regul ecsc eec euratom lai form laissez passer issu member servant institut council european union regard articl protocol privileg immun european commun annex treati establish singl council singl commiss european commun pursuant regul ecsc eec euratom laissez passer issu member servant institut drawn languag enlarg european union laissez passer drawn eleven languag model laissez passer annex regul adapt adopt regul articl annex regul ecsc eec euratom replac annex appear annex regul articl laissez passer valid expir remain valid issu laissez passer form laid regul articl regul enter forc dai public offici journal european commun regul bind entireti directli applic member state luxembourg april council presid juppé oj regul amend regul ecsc ec euratom oj anexo bilag anhang annex annex allegato bijlag anexo liit bilaga gt start graphic gt unión europea den europæisk union europäisch union european union union européenn union europea europes uni união europeia euroopan unioni europeiska unionen salvoconducto passérseddel auswei laissez passer laissez passer lasciapassar laissez passer livr trânsito kulkulupa passersedel el salvoconducto contien página passérsedlen omfatt sider der auswei enthält seiten laissez passer page le laissez passer contient page il lasciapassar composto di pagin het laissez passer bevat bladzijden livr trânsito composto por página tämä kulkulupa sisältää sivua passersedeln innehål sidor el present salvoconducto se expid en virtud de la disposicion del apartado del artículo del protocolo sobr lo privilegio la inmunidad de la comunidad europea anejo al tratado por el se constituy consejo único una comisión única de la comunidad europea el titular de est salvoconducto goza de lo privilegio inmunidad previsto en est protocolo denn passérseddel er udstedt medfør af bestemmelsern artikel stk protokollen vedrørend de europæisk fællesskab privilegi og immunitet der er knyttet til traktaten om oprettels af fælle råd og en fælle kommiss de europæisk fællesskab som bilag indehaveren af denn passérseddel nyder de denn protokol fastsatt privilegi og immunitet dieser auswei ist ausgestellt aufgrund de artikel absatz de dem vertrag zur einsetzung ein gemeinsamen rate und einer gemeinsamen kommiss der europäischen gemeinschaften beigefügten protokol über die vorrecht und befreiungen der europäischen gemeinschaften der inhab dies ausweis genießt die diesem protokol vorgesehenen vorrecht und befreiungen laissez passer issu pursuant articl protocol privileg immun european commun annex treati establish singl council singl commiss european commun bearer laissez passer enjoi privileg immun provid protocol le présent laissez passer est délivré en vertu de disposit de articl paragraph du protocol sur le privilèg immunité de communauté européenn annexé au traité institu conseil uniqu un commiss uniqu de communauté européenn le titulair de ce laissez passer jouit de privilèg immunité prévu ce protocol il present lasciapassar rilasciato virtù dell disposizioni dell articolo paragrafo del protocollo sui privilegi sull immunità dell comunità europe allegato al trattato che istituisc consiglio unico una commission unica dell comunità europe il titolar del present lasciapassar gode dei privilegi dell immunità previst da tale protocollo dit laissez passer afgegeven krachten de bepalingen van artikel lid van het protocol betreffend de voorrechten en immuniteiten van de europes gemeenschappen dat aan het verdrag tot instel van één raad en één commissi van de europes gemeenschappen gehecht de houder van dit laissez passer geniet de privileg en immuniteiten voorzien dit protocol present livr trânsito emitido no termo disposto artigo protocolo relativo ao privilégio imunidad da comunidad europeia anexo ao tratado institui um conselho único uma comissão única da comunidad europeia titular dest livr trânsito goza do privilégio imunidad previsto ness protocolo tämä kulkulupa myönnetti euroopan yhteisöjen yhteisen neuvoston ja yhteisen komiss perustamisesta tehdyn sopimuksen liitteenä olevan euroopan yhteisöjen erioikeuksista ja vapauksista tehdyn pöytäkirjan artiklan kohdan määräysten nojalla kulkuluvan haltijalla kyseisen pöytäkirjan mukaiset erioikeudet ja vapaudet denna passersedel är utfärdad enlighet med artikel protokollet om immunitet och privilegi för europeiska gemenskaperna vilket är fogat till fördraget om upprättand av ett gemensamt råd och en gemensam kommiss för europeiska gemenskaperna innehavaren av denna passersedel åtnjuter den immunitet och de privilegi som föreskriv ovan nämnda protokol el president ruega toda la autoridad de lo estado miembro de la unión europea dejen circular librement al titular del present salvoconducto presten ayuda protección en caso de necesidad formanden præsidenten anmod all myndighed den europæisk union medlemsstat om lade indehaveren af denn passérseddel rejs uhindret og påkommend tilfæld yde ham hjælp og beskyttels der präsident bittet all behörden der mitgliedstaaten der europäischen union den inhab dies ausweis ungehindert reisen zu lassen und ihm erforderlichenfal jeder weis schutz und hilf zu gewähren presid request author member state european union bearer pass freeli afford bearer assist protect le président prie tout le autorité de état membr de union européenn de laisser circul librement le titulair du présent laissez passer de lui porter aid protect en ca de besoin il president prega tutt le autorità degli stati membri dell union europea di lasciar liberament circolar il titolar del present lasciapassar di prestargli ov occorra aiuto protezion de voorzitt verzoekt all overheden van de lid staten van de europes uni de houder van dit laissez passer vrije doorgang te verlenen en hem zo nodig all hulp en bijstand te verschaffen president pede toda autoridad do estado membro da comunidad europeia deixem circular livrement titular present livr trânsito lhe prestem auxílio protecção em caso de necessidad puheenjohtaja pyytää kaikkia euroopan unionin jäsenvaltioiden viranomaisia sallimaan tämän kulkuluvan haltijan liikkua vapaasti sekä antamaan hänell tarvittaessa apua ja suojelua ordföranden ber alla myndighet europeiska unionen medlemsstat att tillåta innehavaren av denna passersedel att resa obehindrat samt att ge denn hjälp och skydd vid behov indicación de la institución de se trate angivels af den pågældend institut angab der betreffenden institut institut concern indic de institut concerné indicazion dell istituzion di cui si tratta aanduid van de betrokken instel indicação da instituição em causa toimielin ang institutionen fråga apellido nombr navn og fornavn und vornam forenam nom prénom cognom nome naam en voornamen apelido nome próprio sukunimi ja etunimet efternamn och förnamn fecha de nacimiento født den geboren date birth né le nato il geboren op nascido em syntymäaika född den en te em syntymäpaikka nacionalidad nationalitet staatsangehörigkeit nation nationalité nazionalità nationaliteit nacionalidad kansallisuu nationalitet función still funktion posit held fonction funzion functi função virka befattn dirección adress adress address adress indirizzo adr morada osoit adress rasgo personal signal personenbeschreibung descript signal connotati signal dado pessoai tuntomerkit signal ojo øjne augen ey yeux occhi ogen olho silmät ögon cabello hår haar hair cheveux capelli haren cabelo hiukset hårfärg talla højde größe height taill statura lengt altura pituu längd seña particular særlige kendetegn besonder kennzeichen special peculiar sign particuli segni particolari bijzonder kentekenen sinai particular erityisiä tuntomerkkejä särskilda kännetecken firma del titular fotografía indehaveren underskrift fotografi unterschrift de inhab lichtbild usual signatur bearer photograph signatur du titulair photographi firma del titolar fotografia handteken van de houder foto assinatura titular fotografia haltijan allekirjoitu valokuva innehavaren namnteckn foto est salvoconducto es válido para lo territorio mencionado en lo apartado del artículo del tratado constitutivo de la comunidad europea así como para el territorio de lo estado tercero con lo la comunidad haya celebrado acuerdo tal como se defin en el párrafo segundo del apartado del artículo del protocolo sobr lo privilegio la inmunidad de la comunidad europea denn passérseddel er gyldig de områder der er omhandlet artikel stk og traktaten om oprettels af det europæisk fællesskab samt de områder tredjeland med hvilk kommissionen har indgået aftal efter artikel stk andet afsnit protokollen vedrørend de europæisk fællesskab privilegi og immunitet dieser auswei gilt für die hoheitsgebiet die artikel absätz und de vertrag zur gründung der europäischen gemeinschaft genannt sind sowi für da hoheitsgebiet der dritten staaten mit denen die kommiss gemäß artikel absatz unterabsatz de protokol über die vorrecht und befreiungen der europäischen gemeinschaften abkommen geschlossen hat laissez passer valid territori refer articl treati establish european commun territori countri commiss conclud agreement mean subparagraph articl protocol privileg immun european commun ce laissez passer est valabl pour le territoir visé aux paragraph de articl du traité institu la communauté européenn ainsi pour le territoir de état tier avec lesquel la commiss aura conclu de accord au sen de articl paragraph deuxièm alinéa du protocol sur le privilèg immunité de communauté européenn il present lasciapassar valido territori di cui articolo paragrafi del trattato che istituisc la comunità europea nonché il territorio degli stati terzi con quali la commission avrà concluso accordi ai sensi dell articolo paragrafo secondo comma del protocollo sui privilegi sull immunità dell comunità europe dit laissez passer geldig voor de grondgebieden bedoeld artikel leden en van het verdrag tot opricht van de europes gemeenschap alsmed voor het grondgebi van derd staten waarmed de commissi akkoorden zal hebben gesloten de zin van artikel lid tweed alinea van het protocol betreffend de voorrechten en immuniteiten van de europes gemeenschappen est livr trânsito válido no território referido no nº artigo tratado institui comunidad europeia bem como no território de estado terceiro comissão tenha celebrado acordo na acepção nº segundo parágrafo artigo protocolo relativo ao privilégio imunidad da comunidad europeia kulkulupa voimassa euroopan yhteisön perustamissopimuksen artiklan ja kohdassa tarkoitetuilla alueilla sekä sellaisten kolmansien valtioiden alueella joiden kanssa komissio tehnyt euroopan yhteisöjen erioikeuksista ja vapauksista tehdyn pöytäkirjan artiklan kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettuja sopimuksia denna passersedel är giltig inom de territori som ang artikel och fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen samt inom de territori som tillhör tredj länder med vilka kommissionen har slutit avtal enligt artikel andra stycket protokollet om immunitet och privilegi för europeiska gemenskaperna est salvoconducto expira el denn passérseddel gyldigh udløber den dieser auswei wird ungültig laissez passer expir en il expir le scade il de geldigheid van dit laissez passer eindigt op est livr trânsito válido até kulkuluvan voimassaolo päättyi ajankohta denna passersedel är giltig till och med den le il el president formanden præsidenten der präsident presid le président il president de voorzitt president puheenjohtaja ordföranden la validez del present salvoconducto se prorroga denn passérseddel gyldigh forlæng die gültigkeit dies ausweis wird verlängert valid laissez passer extend la validité du présent laissez passer est prorogé la validità del present lasciapassar prorogata de geldigheidsduur van dit laissez passer wordt verlengd validad dest livr trânsito prorrogada tämän kulkuluvan voimassaoloa pidennetään passersedeln giltighetstid förläng del fra vom du dal van de mistä från al til bi au al tot até mihin till den le il el president formanden præsidenten der präsident presid le président il president de voorzitt president puheenjohtaja ordföranden indicación de la institución de se trate angivels af den pågældend institut angab der betreffenden institut institut concern indic de institut concerné indicazion dell istituzion di cui si tratta aanduid van de betrokken instel indicação da instituição em causa toimielin ang institutionen fråga la validez del present salvoconducto se prorroga denn passérseddel gyldigh forlæng die gültigkeit dies ausweis wird verlängert valid laissez passer extend la validité du présent laissez passer est prorogé la validità del present lasciapassar prorogata de geldigheidsduur van dit laissez passer wordt verlengd validad dest livr trânsito prorrogada tämän kulkuluvan voimassaoloa pidennetään passersedeln giltighetstid förläng del fra vom du dal van de mistä från al til bi au al tot até mihin till den le il el president formanden præsidenten der präsident presid le président il president de voorzitt president puheenjohtaja ordföranden la validez del present salvoconducto se prorroga denn passérseddel gyldigh forlæng die gültigkeit dies ausweis wird verlängert valid laissez passer extend la validité du présent laissez passer est prorogé la validità del present lasciapassar prorogata de geldigheidsduur van dit laissez passer wordt verlengd validad dest livr trânsito prorrogada tämän kulkuluvan voimassaoloa pidennetään passersedeln giltighetstid förläng indicación de la institución de se trate angivels af den pågældend institut angab der betreffenden institut institut concern indic de institut concerné indicazion dell istituzion di cui si tratta aanduid van de betrokken instel indicação da instituição em causa toimielin ang institutionen fråga del fra vom du dal van de mistä från al til bi au al tot até mihin till den le il el president formanden præsidenten der präsident presid le président il president de voorzitt president puheenjohtaja ordföranden página inclus en blanco sidern til og med er blank seiten bi einschließlich leer page inclus blank page inclus en blanc pagin da compresa bianco bladzijden tot en met blanco página inclus em branco kulkulupa sisältää tyhjät sivut sidorna till och med är blanka indicación de la institución de se trate angivels af den pågældend institut angab der betreffenden institut institut concern indic de institut concerné indicazion dell istituzion di cui si tratta aanduid van de betrokken instel indicação da instituição em causa toimielin ang institutionen fråga gt end graphic gt