komisijo reglamenta eb nr balandžio adaptuojanti keletą reglamentų reglamentuojančių bendrą pieno ir pieno produktų rinko organizavimą dėl čekijo estijo kipro latvijo lietuvo vengrijo malto lenkijo slovėnijo ir slovakijo stojimo europo sąjungą europo bendrijų komisija atsižvelgdama europo bendrijo steigimo sutartį atsižvelgdama čekijo estijo kipro latvijo lietuvo vengrijo malto lenkijo slovėnijo ir slovakijo stojimo sutartį ypač jo straipsnio dalį atsižvelgdama čekijo estijo kipro latvijo lietuvo vengrijo malto lenkijo slovėnijo ir slovakijo stojimo aktą ypač jo straipsnio dalį kadangi yra būtino tam tikro kelių komisijo reglamentų reglamentuojančių bendrą pieno ir pieno produktų rinko organizavimą dėl čekijo estijo kipro latvijo lietuvo vengrijo malto lenkijo slovėnijo ir slovakijo toliau naujosio valstybė narė stojimo europo sąjungą techninė pataiso liepo komisijo reglamento eeb nr dėl pelno nesiekiančiom institucijom ir organizacijom pagalbo sviestui pirkti skyrimo straipsnio ir dalys yra tam tikrų įrašų visomi bendrijo kalbomi šios nuostatos taip pat turėtų būti įrašų visomi naujųjų valstybių narių kalbomi vasario komisijo reglamento eeb nr dėl pagalbo už bendrijoj tiesiogiai vartoti skirtą koncentruotą sviestą suteikimo konkurso tvarka straipsnio dalyj ir straipsnyj yra tam tikrų įrašų visomi bendrijo kalbomi šios nuostatos taip pat turėtų būti įrašų visomi naujųjų valstybių narių kalbomi gruodžio komisijo reglamento eb nr dėl sviesto pardavimo sumažintomi kainomi ir dėl paramo suteikimo konditerijo gaminių ledų ir kitų maisto produktų gamyboj naudojamai grietinėlei sviestui ir koncentruotam sviestui ir vii prieduos yra tam tikrų įrašų visomi bendrijo kalbomi šiuos nuostatos taip pat turėtų būti įrašų visomi naujųjų valstybių narių kalbomi sausio komisijo reglamento eb nr nustatančio išsamia specialiąsia tarybo reglamento eeb nr taikymo taisykl dėl pieno ir pieno produktų eksporto licencijų ir eksporto grąžinamųjų išmokų straipsnio dali papunktyj yra tam tikrų įrašų visomi naujųjų valstybių narių kalbomi šiuos nuostatos taip pat turėtų būti įrašų visomi naujųjų valstybių narių kalbomi reglamento eb nr straipsnio ir viii priedo nuostatos minima prekyba su naujosiomi valstybėmi narėmi todėl šio nuostato netaikomo nuo stojimo dato taigi šio nuostato turi būti išbraukto gruodžio komisijo reglamento eb nr nustatančio išsamia tarybo reglamento eeb nr taikymo taisykl dėl intervencijo sviesto ir grietinėlė rinkoj prieda atitinka valstybės narės gaminamo sviesto kuriam gali būti suteikta privatau saugojimo pagalba nacionalinę kokybė klasę ši nuostata turėtų būti taikoma sviestą gaminančių naujųjų valstybių narių nacionalinei kokybė klasei gruodžio komisijo reglamento eb nr nustatančio išsamia reglamento eb nr taikymo taisykl susijusia su pagalbo už pašaram skirtą nugriebtą pieną ir nugriebto pieno milteliu suteikimu ir šių nugriebto pieno miltelių pardavimu ii priedą sudaro valstybių narių atrinktų produktų sąraša api kurių rinko kaina turėtų būti reguliariai pranešta komisijai bet tik tuo atveju jei yra tipinė prekyba šiai produktai priedą reikėtų papildyti tipinių naujųjų valstybių narių rinko produktų sąrašu gruodžio komisijo reglamento eb nr nustatančio išsamia tarybo reglamento eb nr taikymo taisykl dėl pieno bei pieno produktų importo tvarko ir tarifinių kvotų atidarymo straipsnių dali papunktyj straipsnyj ir straipsnio dalyj yra tam tikrų įrašų visomi bendrijo kalbomi šiuos nuostatos taip pat turėtų būti įrašų visomi naujųjų valstybių narių kalbomi kai kurios reglamento eb nr straipsnio straipsnio dali bei straipsnio ir tam tikrų priedo dali iii bei xi priedo papunkčių nuostatos minima prekyba su naujosiomi valstybėmi narėmi nuo stojimo dato šio nuostato turėtų būti adaptuoto arba išbraukto kovo komisijo reglament eb nr nustatančiam eksporto grąžinamųjų išmokų skyrimo už žemė ūkio produktu konkurso tvarką nustatyto išsamio nuolatinio konkurso paskelbimo tvarko taisyklė kovo komisijo reglamenta eb nr skelbianti nuolatinį eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikra sviesto rūši konkursą ir kovo komisijo reglamenta eb nr skelbianti nuolatinį eksporto gražinamųjų išmokų už nugriebto pieno milteliu konkursą numato atskiru konkursu minėtiem produktam taip pat turėtų būti nurodyti kompetentingų institucijų atsakingų už konkurso tvarką naujosios valstybės narės pavadinimai ir adresai priėmė reglamentą straipsni reglamento eeb nr straipsnio ir dali pakeičiamo taip quot sviesta gavėjui pateikiama pakuotės ant kurių įskaitomomi ir neištrinamomi raidėmi užrašoma viena arba keli iš šių patvirtinimų mantequilla precio reducido con arreglo al reglamento cee máslo za sníženou cenu podl nařízení eh smør til nedsat pri henhold til forordn eøf nr verbilligt butter gemäß verordnung ewg nr alandatud hinnaga või vastavalt määrusel emü nr butter reduc price regul eec beurr prix réduit vendu au titr du règlement cee burro prezzo ridotto venduto conformità al regolamento cee sviest par pazeminātu cenu saskaņā ar regulu eek nr sviesta sumažinta kaina pagal reglamentą eeb nr egk rendelet értelmében csökkentett árú vaj butir bi prezz mnaqqa taħt regola kee nru boter tegen verlaagd prij overeenkomstig verorden eeg nr masło po obniżonej ceni zgodni rozporządzeniem ewg nr maslo za zníženú cenu podľa nariadenia eh manteiga preco diminuido sob regulamento cee maslo po znižani ceni skladu uredbo eg št asetuksen eti mukaisesti alennettuun hintaan myyti voi smör till nedsatt pri enlighet med förordn eeg nr ant kiekvieno paketo arba jame esančio atskiro paketėlio užrašoma viena arba keli iš šių patvirtinimų reventa prohibida opětný prodej zakázán videresalg forbudt weiterverkauf verboten edasimüük keelatud resal prohibit revent interdit vietata la rivendita atkalpārdošana aizliegta perparduoti draudžiama viszonteladása tilo bejgħ mill ġdid ipprojbit doorverkoop verboden odsprzedaż zabroniona revanda proibida opätovný predaj zakázaný nadaljnja prodaja prepovedana jälleenmyynti kielletti återförsäljn förbjuden quot straipsni reglamenta eeb nr iš dali keičiama taip straipsnio dali keičiama taip quot koncentruoto sviesto kurį atsekamųjų medžiagų pridėta pagal pried nurodytą formulę pakuotė turi būti sandario priklausomai nuo pagal ir dalių nuostata įdėtų produktų ir atsižvelgi nacionalin nuostata reglamentuojančia maisto produktų aprašymą ant pakuočių lengvai įskaitomomi raidėmi vienodu šriftu išspausdinama viena arba kelio iš šių formuluočių quot mantequilla concentrada reglamento cee quot quot mantequilla concentrada para la cocina reglamento cee quot quot mantequilla concentrada para la cocina la pastelería reglamento cee quot quot máselný olej nařízení eh quot nebo quot zahuštěné máslo na vaření pečení nařízení eh quot quot stege og eller bagesmør forordn eøf nr quot quot butterfett verordnung ewg nr quot oder quot butterkonzentrat verordnung ewg nr quot oder quot butterschmalz verordnung ewg nr quot quot võiõli määru emü nr quot või quot kontsentreeritud või mi ett nähtud toiduvalmistamisek määru emü nr quot quot συμπυκvωμέvo βoύτυρo καvovισμός quot quot συμπυκvωμέvo βoύτυρo καvovισμός quot quot συμπυκvωμέvo βoύτυρo ζαχαρoπλαστική καvovισμός quot quot βoύτυρo καvovισμός quot quot butteroil regul eec quot quot concentr butter cook bake regul eec quot quot beurr concentré règlement cee quot ou quot beurr concentré pour la cuisin règlement cee quot ou quot beurr concentré pour la cuisin la pâtisseri règlement cee quot ou quot beurr cuisini règlement cee quot ou quot beurr de cuisin règlement cee quot quot burro concentrato regolamento cee quot quot sviesta eļļa regula eek nr quot vai quot koncentrēt sviest gatavošanai cepšanai regula eek nr quot quot pieno riebalai reglamenta eeb nr quot arba quot koncentruota sviesta skirta virti ir kepti reglamenta eeb nr quot quot vajolaj egk rendelet quot vagi quot sütésre és főzésre szánt vajkoncentrátum egk rendelet quot quot żejt tal butir regola kee nru quot jew quot butir konċentrat għat tisjir ħami regola kee nru quot quot bak en braadbot verorden eeg nr quot quot boterconcentraat verorden eeg nr quot quot masło skoncentrowan gotowania pieczenia rozporządzeni ewg nr quot quot butteroil regulamento cee quot quot manteiga concentrada para cozinhar corer regulamento cee quot quot masleno mlečna maščoba uredba eg št quot ali quot zgoščeno maslo za kuho peko uredba eg št quot quot maslový olej nariadeni eh quot alebo quot koncentrované maslo na vareni pečeni nariadeni eh quot quot voiölji ruoanlaittoon ja leivontaan asetu eti quot quot koncentrerat smör för matlagn och bakn förordn eeg nr quot koncentruoto sviesto kurį pridėta atsekamųjų medžiagų pagal pried nustatytą ii formulę pakuotė turi būti sandario ant jų lengvai įskaitomomi vienodo šrifto raidėmi išspausdinama viena arba kelio iš šių formuluočių ghee obtenido de mantequilla reglamento cee ghee másla nařízení eh ghee forordn eøf nr au butter gewonnen ghee verordnung ewg nr pühvlivõi määru emü nr βoύτυρo ghee καvovισμός butter ghee regul eec ghee obtenu du beurr règlement cee ghee ottenuto da burro regolamento cee kausēt sviest iegūt bifeļmāt piena regula eek nr ghee sviesta reglamenta eeb nr tisztított vaj ghee egk rendelet butir għall konċentrazzjoni użu mod konformi ma artikolu tar regola ke nru ghee verorden eeg nr masło ghee rozporządzeni ewg nr ghee regulamento cee maslo ghee uredba eg št maslo čistené polotekuté nariadeni es voiölji asetu eti smörolja förordn eeg nr quot straipsnio trečia pastraipa keičiama taip quot kai supakuota koncentruota sviesta yra siunčiama kitą valstybę narę kurioj ji bu perduota mažmeninę prekybą kontrolinė kopijo langelyj daromi reglamentu eeb nr numatyti įrašai bei viena tokių įrašų mantequilla concentrada envasada destinada al consumo inmediato en la comunidad para su aceptación por el comercio minorista balené zahuštěné máslo určené přímé spotřebě ve společenství převzetí maloobchodního prodej emballeret koncentreret smør bestemt til direkt forbrug fallesskzbet til detailhandelen verpackt butterfett zum unmittelbaren verbrauch der gemeinschaft vom einzelhandel zu uebernehmen pakendatud kontsentreeritud või otsetarbimisek ühendus ülevõtmisek jaekaubanduss συμπυκvωμέvo συσκaaυασμέvo βoύτυρo πoυ πρooρssaeaaται ueμaaση καταvueλωση στηv κoιvueτητα αvαληoeθaass απue τo λιαvικue aaμπueριo pack concentr butter direct consumpt commun retail trade beurr concentré emballé destiné la consomm direct dan la communauté prendr en charg par le commerc de détail burro concentrato ed imballato destinato al consumo diretto nella comunità da consegnar ai commercianti al minuto iepakot koncentrēt sviest tiešam patēriņam kopienā nodošanai mazumtirdzniecībā supakuota koncentruota sviesta skirta tiesiogiai vartoti bendrijoj perduotina mažmeninę prekybą közösségben közvetlen fogyasztásra szánt csomagolt vajkoncentrátum kiskereskedelem általi átvételr butir ikkonċentrat ppakjat għall konsum dirett fil komunità li għandu jsir bil kummerċ bl imnut verpakt boterconcentraat bestemd voor rechtsstreeks consumpti de gemeenschap te nemen door de detailhandel zapakowan masło skoncentrowan przeznaczon bezpośredniej konsumpcji wspólnoci przejęcia przez handel detaliczni manteiga concentrada embalada destinada ao consumo directo na comunidad vista sua tomada cargo pelo comércio retalhista balené koncentrované maslo určené na priamu spotrebu spoločenstv na uvedeni maloobchodného predaja zapakirano zgoščeno maslo za neposredno porabo skupnosti prihodnj okviru trgovin na drobno pakattu ja yhteisössä välittömästi kulutukseen tarkoitettu voiölji vähittäiskaupan haltuun otettavia förpackat koncentrerat smör för direkt förbrukn inom gemenskapen avsett för detaljhandeln quot straipsni reglamenta eb nr iš dali keičiama taip prieda yra keičiama šio reglamento priedu vii prieda yra keičiama šio reglamento ii priedu straipsni reglamenta eb nr iš dali keičiama taip straipsnio dali punkta keičiama taip quot skyriuj viena iš šių nuorodų artículo bi del reglamento ce contingent arancelario de lech en polvo del año fijado en el memorándum de acuerdo celebrado entr la comunidad europea la república dominicana aprobado mediant la decisión ce del consejo čl písm nařízení es celní kvóta pro období od pro sušené mléko rámci memoranda porozumění uzavřeného mezi evropským společenstvím dominikánsk republik schváleného rozhodnutím radi es artikel forordn ef nr toldkonting perioden til mælkepulv henhold til den aftal som blev indgået mellem det europæisk fællesskab og den dominikansk republik og godkendt ved rådet afgørels ef artikel der verordnung nr milchpulverkonting für da jahr gemäß der mit dem beschluss de rate genehmigten vereinbarung zwischen der europäischen gemeinschaft und der dominikanischen republik määruse eü nr artikkel piimapulbri tariifikvoot vastastikus mõistmis memorandumi alusel mi sõlmitud euroopa ühendus ja dominikaani vabariigi vahel ning heak kiidetud nõukogu otsusega eü articl regul ec tariff quota milk powder memorandum understand conclud european commun dominican republ approv council decis ec articl bi du règlement ce conting tarifair pour anné de lait en poudr au titr du mémorandum accord conclu entr la communauté européenn la républiqu dominicain approuvé par la décision ce du conseil articolo bi del regolamento ce contingent tariffario anno di latt polver titolo del memorandum intesa concluso tra la comunità europea la repubblica dominicana approvato con la decision ce del consiglio regula ek nr pant tarifa kvota sausajam pienam piena pulverim saskaņā ar saprašanā memorandu ka noslēgt starp eiropa kopienu dominikāna republiku apstiprināt ar padom lēmumu ek reglamento eb nr straipsni tarifinė kvota pieno milteliam numatyta europo bendrijo ir dominiko respubliko susitarimo memorandum ir patvirtinta tarybo sprendimu eb az ek rendelet cikk pont ek tanácsi rendelet által jóváhagyott az európai közösség és dominikai köztársaság között megkötött egyetértési megállapodá értelmében tejporra júliu től júniu ig vonatkozó vámkontingen artikolu tar regola ke nru quota ta tariffa għal għall ħalib tat trab taħt il memorandum ta ftehim konkluż bejn il komunità ewropea repubblika dominikana approvat permezz tad deċiżjoni tal kunsil ke artikel bi van verorden nr tariefconting melkpoed voor het jaar krachten het memorandum van overeenstem tussen de europes gemeenschap en de dominicaans republiek goedgekeurd bij besluit van de raad artykuł rozporządzeni nr kontyng taryfowi na okr od na mleko proszku zgodni protokołem ustaleń zawartym międzi wspólnotą europejską republiką dominikańską przyjętym decyzją radi artigo regulamento ce contingent pautal ano de leit em pó ao abrigo memorando de acordo concluído entr comunidad europeia república dominicana aprovado pela decisão ce conselho článok nariadenia es tarifná kvóta pre pre sušené mlieko podľa memoranda vzájomnom porozumení uzatvorenom medzi európskym spoločenstvom dominikánsk republik schváleným rozhodnutím radi es člen uredb es št tarifna kvota za obdobj za mleko prahu skladu memorandumom soglasju sklenjenim med evropsko skupnostjo dominikansko republiko potrjenim odločbo sveta es asetuksen ey artikla neuvoston päätöksellä ey hyväksytyn euroopan yhteisön ja dominikaanisen tasavallan yhteisymmärryspöytäkirjan mukainen maitojauheen tariffikiintiö ja välisenä aikana artikel förordn nr tullkvot för året för mjölkpulver enligt avtalsmemorandumet mellan europeiska gemenskapen och dominikanska republiken godkänt genom rådet beslut licencijo išduoto remianti šiuo straipsniu įpareigoja eksportuoti skiltyj nurodytą paskirti vietą quot straipsni panaikinama viii prieda yra išbraukiama straipsni reglamento eb nr prieda keičiama šio reglamento iii priedu straipsni reglamento eb nr ii prieda keičiama šio reglamento iv priedu straipsni reglamenta eb nr iš dali keičiama taip straipsnio papunkti keičiama taip quot tarybo sprendim eb ir tarybo sprendim eb numatytomi kvotomi quot straipsnio dali papunkti keičiama taip quot langelyj kvota ir viena iš šių įrašų reglamento ce artículo článek nařízení es forordn ef nr artikel verordnung nr artikel määruse eü nr artikkel articl regul ec règlement ce articl regolamento ce articolo regula ek nr pant reglamento eb nr straipsni ek rendelet cikk artikolu tar regola ke nru verorden nr artikel artykuł rozporządzenia nr regulamento ce artigo článok nariadenia es člen uredb es št asetu ey artikla förordn nr artikel quot straipsnio dali keičiama taip quot sumažinta muito norma taikoma tik kartu su importo licencija pateiku deklaraciją dėl išleidimo laisvą apyvartą kalbant api toliau nurodytą importą kilmė įrodymą išduotą atitinkamai remianti šiai dokumentai europo sutarčių tarp bendrijo ir rumunijo ol bei bulgarijo ol protokolu birželio kotonu pasirašyto akr eb partnerystė susitarimo taikytino remianti akr eb ministrų tarybo sprendimu nr ol toliau akr eb partnerystė susitarima iv priedo protokolu eb turkijo asociacijo tarybo sprendimo nr protokolu ol susitarimo su pietų afrika protokolu ol liepo europo ekonominė bendrijo ir šveicarijo konfederacijo susitarimo protokolu ol susitarimo su jordanija protokolu susitarimo su norvegija punkt nurodytomi taisyklėmi quot straipsnio dali papunkti keičiama taip quot langelyj viena iš šių įrašų reglamento ce artículo článek nařízení es forordn ef nr artikel verordnung nr artikel määruse eü nr artikkel articl regul ec règlement ce articl regolamento ce articolo regula ek nr pant reglamento eb nr straipsni ek rendelet cikk artikolu tar regola ke nru verorden nr artikel artykuł rozporządzenia nr regulamento ce artigo clánok nariadenia es člen uredb es št asetuksen ey artikla förordn nr artikel quot straipsnio dali keičiama taip quot ši skirsni yra skirta importui kuriam taikomo kvoto tiksliai apibrėžtom kilmė šalim kurio yra nurodyto cxl sąraše quot straipsnio dali papunkti keičiama taip quot langelyj prireiku kvoto numeri ima sertifikato numeri ir šio sertifikato išdavimo data vartoj vieną iš šių formuluočių válido si va acompañado del certificado ima expedido el platné pouz při současném předložení osvědčení ima vydaného dne kun gyldig ledsaget af ima certifikat nr udstedt den nur gültig verbindung mit der bescheinigung ima nr ausgestellt kehtiv kui kaasa ima sertifikaat nr välja antud συvοδεύεται ima valid accompani ima certif issu valabl si accompagné du certificat ima délivré le valido se accompagnato dal certificato ima rilasciato il derīg kopā ar ima sertifikātu nr ka izdot galioja tik kartu su ima sertifikatu nr išduotu csak án én kiállított számú ima bizonyítvánny együtt érvénye validu jekk akkumpanjat ċertifikat ima nru maħruġ fl geldig indien vergezeld van een certificaat ima nr dat afgegeven op ważn razem certyfikatem ima nr wydanym dnia válido quando acompanhado certificado ima número emitido platné prípade že je pripojené osvedčeni ima vydané dňa veljavno če ga spremlja potrdilo ima št izdano dne voimassa vain myönnetyn ima todistuksen kanssa gäller endast tillsamman med ima intyg nr utfärdat den quot straipsnio pirma pastraipa keičiama taip quot taikydama išimtį reglamento eb nr straipsniui kompetentinga licencijų išdavimo institucija licencijo langelyj įrašo vieną iš šių formuluočių certificado de importación con tipo reducido para el producto con el número de orden se ha convertido en certificado de importación con tipo pleno para el se adeudaba se ha abonado el tipo de derecho de kg certificado ya anotado změněno dovozní licenc se sníženým clem pro produkt pod pořadovým na dovozní licenc plným clem na základě které bylo vyměřeno uhrazeno clo hodnotě kg licenc již byla započtena ændret fra en importlicen med nedsat toldsat produkt nr til en importlicen med fuld toldsat hvor den skyldig importtold på kg er betalt licensen er allered afskrevet umwandlung einer einfuhrlizenz zum ermäßigten zollsatz für da erzeugni mit der lfd nr ein einfuhrlizenz zum vollen zollsatz von kg der entrichtet wurd lizenz abgeschrieben ümber arvestatud vähendatud tollimaksuga impordilitsentsist mi välja antud tellimusel nr vastaval tootel täieliku tollimaksuga impordilitsentsik mill puhul tuli maksta ja makstud tollimak kilogrammi kohta litsent juba lisatud kg convert reduc duti import licenc product order full duti import licenc rate duti kg due paid licenc attribut certificat import droit réduit pour le produit correspond au conting converti en certificat import taux plein pour lequel le taux du droit applic de kg été acquitté certificat déjà imputé conversion da titolo importazion dazio ridotto il prodotto corrispondent al contingent ad titolo importazion dazio pieno il qual stata pagata aliquota di kg titolo già imputato pāreja samazināta nodokļa importa licenc par produktu ar kārta nr uz pilna apjoma nodokļa importa licenc ar nodokļu likmi kg ka ir samaksāta licenc jau izdota licencija pagal kurią taikoma sumažinta importo muita išduota produktui kurio užsakymo nr pakeista licenciją pagal kurią taikoma visa importo muita kurio norma yra kg muita sumokėta licencija jau priskirta kontingensszámú termék csökkentett vám hatálya alá tartozó importengedély telj vám hatálya alá tartozó importengedéllyé átalakítva melyen kg vámtétel kiszabva és leróva az engedéli már kiadva konvertit minn liċenzja tad dazju fuq importazzjoni mnaqqsa għall prodott li jaqa taħt nru għal dazju sħiħ fuq importazzjoni bir rata tad dazju ta kg kien dovut ġie imħalla liċenzja diġà attribwita invoercertificaat met verlaagd recht voor onder volgnumm vallend product omgezet een invoercertificaat met volledig recht waarvoor het recht van kg verschuldigd en betaald hoeveelheid reed op het certificaat afgeschreven pozwoleni na przywóz produktu nr po obniżonej stawc należności celnych zmienion na pozwoleni na przywóz po pełnej stawc należności celnych która stawka wynosi kg została uiszczona pozwoleni zostało już przyznan obtido por conversão de um certificado de importação direito reduzido para producto número de ordem num certificado de importação direito pleno relativament ao qual taxa de direito aplicável de kg foi paga certificado já imputado osvedčeni na znížené dovozné clo na tovar zmenené na osvedčeni na riadn dovozné clo ktorého sadzba za kg bola zaplatená osvedčeni udelené spremenjeno iz uvoznega dovoljenja znižanimi dajatvami za proizvod iz naročila št uvozno dovoljenj polnimi dajatvami katerem je stopnja dajatev višini kg zapadla bila plačana dovoljenj že podeljeno muutettu etuuskohteluun oikeuttavasta kiintiötuontitodistuksesta vakiotuontitodistukseksi tavaral joka kuuluu järjestysnumeroon ja josta kannettu tariffin mukainen tulli kg vähennysmerkinnät tehti omvandlad från importlicen med sänkt tull för produkt med löpnummer till importicen med hel tullavgift för vilken gälland tullsat kg har betalat redan avskriven licen quot straipsnio dali pirma pastraipa keičiama taip quot atliku fizinį patikrinimą importo licencijų langelyj arba elektroninių licencijų informaciniam langelyj įrašoma viena iš šių formuluočių se ha realizado el control materi reglamento ce fyzická kontrola provedena nařízení es fysisk kontrol forordn ef nr warenkontrol durchgeführt verordnung nr füüsilin kontrol tehtud määru eü nr physic check carri regul ec contrôl physiqu effectué règlement ce controllo fisico effettuato regolamento ce fiziska pārbaud veikta regula ek nr fizini patikrinima atlikta reglamenta eb nr fizikai ellenőrzé elvégezv ek rendelet iċċekjar fiżiku mwettaq regola ke nru fysiek control uitgevoerd verorden nr przeprowadzono kontrolę fizyczną rozporządzeni nr controlo físico em conformidad regulamento ce fyzická kontrola vykonaná nariadeni es fizični pregl opravljen uredba es št fyysinen tarkastu suoritettu asetu ey fysisk kontrol utförd förordn nr quot priedo dali ir punktai išbraukiami iii priedo dali išbraukiama xi priedo ir punktai išbraukiami straipsni reglamento eb nr prieda keičiama šio reglamento priedu reglamento eb nr prieda keičiama šio reglamento vi priedu straipsni ši reglamenta įsigalioja tuo atveju ir tą dieną kai įsigalioja čekijo estijo kipro latvijo lietuvo vengrijo malto lenkijo slovėnijo ir slovakijo stojimo sutarti ši reglamenta yra privaloma visa ir tiesiogiai taikoma visos valstybės narės priimta briuselyj balandžio komisijo vardu franz fischler komisijo nari ol reglamenta su paskutiniai pakeitimai padarytai reglamentu eb nr ol ol reglamenta su paskutiniai pakeitimai padarytai reglamentu eb nr ol ol reglamenta su paskutiniai pakeitimai padarytai reglamentu eb nr ol ol reglamenta su paskutiniai pakeitimai padarytai reglamentu eb nr ol ol reglamenta su paskutiniai pakeitimai padarytai reglamentu eb nr ol ol reglamenta su paskutiniai pakeitimai padarytai reglamentu eb nr ol ol reglamenta su paskutiniai pakeitimai padarytai reglamentu eb nr ol ol ol ol ol ol prieda prieda pakuočių ženklinima kaip nurodyta ir straipsnyj koncentruota sviesta mantequilla concentrada destinada exclusivament su incorporación uno de lo producto contemplado en el artículo del reglamento ce zahuštěné máslo určené přimíchání výhradně jednoho konečných produktů uvedených článku nařízení es koncentreret smør udelukkend til ibland en af de færdigvar som er omhandlet artikel forordn ef nr butterfett ausschließlich zur verarbeitung zu einem der artikel der verordnung nr genannten enderzeugniss bestimmt kontsentreeritud või mi ett nähtud kasutamisek üksne määruse eü nr artikli osutatud lõpptoodet concentr butter incorpor exclus final product refer articl regul ec beurr concentré destiné exclusiv incorpor dan de produit finaux visé articl du règlement ce burro concentrato destinato esclusivament incorporazion uno dei prodotti di cui articolo del regolamento ce koncentrēt sviest ka paredzēt iestrādei pievienošanai kā sastāvdaļa tikai kādā galaproduktiem kuri minēti regula ek nr pantā koncentruota sviesta skirta dėti tik vieną iš galutinių produktų nurodytų reglamento eb nr straipsnyj vajkoncentrátum kizárólag ek rendelet cikkében említett végtermékek egyikéb való bedolgozásra butir ikkonċentrat għall inkorporazzjoni esklussiva wieħ mill prodotti finali imsemmija fl artikolu tar regola ke nru boterconcentraat uitsluitend bestemd voor verwerk tot een van de artikel van verorden nr bedoeld producten masło skoncentrowan przeznaczon wyłączni włączenia jednego produktów końcowych których mowa artykul rozporządzenia nr manteiga concentrada destinada exclusivament incorporação num do produto finai referido artigo regulamento ce koncentrované maslo určené výlučn na vmiešani jedného konečných produktov uvedených článku nariadenia es zgoščeno maslo za dodajanj izključno enega od končnih proizvodov iz člena uredb es št voiölji joka tarkoitettu yksinomaan sekoitettavaksi johonkin asetuksen ey artiklassa tarkoitetuista lopputuotteista koncentrerat smör uteslutand avsett för iblandn en av de slutprodukt som avs artikel förordn nr sviesta kurį buvo pridėta atsekamųjų medžiagų mantequilla destinada exclusivament su incorporación en uno de lo producto final contemplado en el artículo del reglamento ce máslo určené přimíchání výhradně jednoho konečných produktů uvedených článku nařízení es smør udelukkend til ibland færdigvar som omhandlet artikel forordn ef nr butter ausschließlich zur verarbeitung zu einem der artikel der verordnung nr genannten enderzeugniss bestimmt või mi ett nähtud kasutamisek üksne määruse eü nr artikli osutatud lõpptoodet butter incorpor exclus final product refer articl regul ec beurr destiné exclusiv incorpor dan le produit finaux visé articl du règlement ce burro destinato esclusivament incorporazion uno dei prodotti di cui articolo del regolamento ce sviest ka paredzēt iestrādei pievienošanai kā sastāvdaļa tikai kādā galaproduktiem kuri minēti regula ek nr pantā sviesta skirta dėti tik vieną iš galutinių produktų nurodytų reglamento eb nr straipsnyj vaj kizárólag ek rendelet cikkében említett végtermékek egyikéb való bedolgozásra butir għall inkorporazzjoni esklussiva wieħ mill prodotti finali msemmija fl artikolu tar regola ke nru boter uitsluitend bestemd voor verwerk tot een van de artikel van verorden nr bedoeld producten masło przeznaczon wyłączni włączenia jednego produktów końcowych których mowa artykul rozporządzenia nr manteiga destinada exclusivament incorporação num do produto finai referido artigo regulamento ce maslo určené výlučn na vmiešani jedného konečných produktov súlade článkom nariadenia es maslo za dodajanj izključno enega od končnih proizvodov iz člena uredb es št voi joka tarkoitettu yksinomaan sekoitettavaksi asetuksen ey artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin smör uteslutand avsett för iblandn de slutprodukt som avs artikel förordn eeg nr grietinėlė kurią buvo pridėta atsekamųjų medžiagų nata con adición de marcador marcada destinada exclusivament su incorporación uno de lo producto final contemplado en el artículo fórmula del reglamento ce smetana přídavkem stopovacích látek určená přimíchání výhradně jednoho konečných produktů uvedených článku kategorii nařízení es fløde tilsat røbestoff udelukkend til ibland færdigvar som omhandet artikel formel forordn ef nr gekennzeichnet rahm ausschließlich zur verarbeitung zu einem der artikel formel der verordnung nr genannten enderzeugniss bestimmt märgistusainetega koor mi ett nähtud kasutamisek üksne määruse eü nr artikli juhendi osutatud lõpptoodet cream tracer ad incorpor exclus final product refer articl formula regul ec crème tracé destiné exclusiv incorpor dan le produit finaux visé articl formul du règlement ce crema contenent rivelatori destinata esclusivament incorporazion uno dei prodotti di cui articolo formula del regolamento ce krējum ar pievienotiem marķieriem ka paredzēt iestrādei pievienošanai kā sastāvdaļa tikai kādā galaproduktiem kuri minēti regula ek nr panta formulā grietinėlė kurią pridėta atsekamųjų medžiagų skirta dėti tik vieną iš galutinių produktų nurodytų reglamento eb nr straipsnio formulėj tejszín melyhez jelölőanyagokat adtak kizárólag ek rendelet cikkében említett képlet szerinti végtermékek egyikéb való bedolgozásra krema li ġiet miżjuda bi traċċanti għall inkorporazzjoni esklussiva wieħ mill prodotti finali msemmija fl artikolu formula tar regola ke nru room waarin verklikstoffen zijn bijgemengd uitsluitend bestemd voor verwerk de artikel formul van verorden nr bedoeld producten śmietana której dodano znaczniki przeznaczona wyłączni włączenia jednego produktów końcowych których mowa artykul receptura rozporządzenia nr nata marcada destinada exclusivament incorporação num do produto finai referido artigo fórmula regulamento ce smotana ktorej boli pridané značkovaci látky na výlučné vmiešani konečných produktov uvedených článku skupin nariadenia es smetana dodanimi sledljivimi snovmi za dodajanj izključno enega od končnih proizvodov iz člena formula uredb es št merkitti kerma joka tarkoitettu yksinomaan sekoitettavaksi asetuksen artiklan menettelyssä tarkoitettuihin lopputuotteisiin grädde med tillsat av spårämnen uteslutand avsedd iblandn de slutprodukt som avs artikel metod förordn nr tarpiniai produktai producto intermedio contemplado en el artículo del reglamento ce destinado exclusivament su incorporación uno de lo producto final contemplado en el artículo de dicho reglamento meziprodukt podl článku nařízení es určený výhradně přimíchání jednoho konečných produktů uvedených článku téhož nařízení mellemprodukt som omhandlet artikel forordn ef nr udelukkend til ibland en af de artikel samm forordn omhandled færdigvar zwischenerzeugniss gemäß artikel der verordnung nr ausschließlich zur verarbeitung zu einem der artikel derselben verordnung genannten enderzeugniss bestimmt määruse eü nr artikli osutatud vahesaadu mi ett nähtud kasutamisek üksne nimetatud määruse artikli osutatud lõpptoodet intermedi product refer articl regul ec sole incorpor final product refer articl regul produit intermédiair visé articl du règlement ce destiné exclusiv incorpor dan de produit finaux visé articl du même règlement prodotto intermedio di cui articolo del regolamento ce destinato esclusivament incorporazion uno dei prodotti finali di cui articolo dello stesso regolamento starpprodukt pusfabrikāt ka saskaņā ar regula ek nr pantu paredzēt iestrādei pievienošanai kā sastāvdaļa tikai kādā galaproduktiem ka norādīti minētā regula pantā tarpini produkta nurodyta reglamento eb nr straipsnyj skirta dėti tik vieną iš galutinių produktų nurodytų šio reglamento straipsnyj ek rendelet cikkében említett közte termék kizárólag az idézett rendelet cikkében említett végtermékek egyikéb való bedolgozásra prodott intermedju kif imsemmi biss fl artikolu tar regola ke nru għall inkorporazzjoni wieħ mill prodotti finali msemmija fl artikolu ta dak ir regola tussenproduct al bedoeld artikel van verorden nr en uitsluitend bestemd om een van de artikel van die verorden bedoeld eindproducten te worden verwerkt produkt pośredni którym mowa artykul rozporządzenia nr przeznaczoni wyłączni włączenia jednego produktów końcowych których mowa artykul rozporządzenia nr produto intermédio referido artigo regulamento ce exclusivament destinado incorporação num do produto finai referido artigo mesmo regulamento polotovar uvedený článku nariadenia es je určený len na vmiešani jedného konečných produktov súlade článkom tohto nariadenia vmesni proizvod iz člena uredb es št za dodajanj izključno enega od končnih proizvodov iz člena naveden uredb asetuksen ey artiklassa tarkoitettu välituot joka tarkoitettu yksinomaan sekoitettavaksi johonkin mainitun asetuksen artiklassa tarkoitetuista lopputuotteista mellanprodukt enligt artikel förordn nr uteslutand avsedd för iblandn en av de slutprodukt som avs artikel samma förordn tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot straipsnyj quot keičiami quot straipsnyj quot ii prieda vii prieda nuorodo įrašomo kontrolinio egzemplioriau ir skiltį sviesta koncentruota sviesta grietinėlė ar tarpiniai produktai skirti dėti galutiniu produktu po kai juo buvo pridėta atsekamųjų medžiagų siunčiant sviestą kuriam taikomo intervencinė priemonė skirtą pridėti atsekamųjų medžiagų kontrolinio egzemplioriau skilti mantequilla para la adición de marcador la utilización con arreglo la letra del artículo del reglamento ce máslo přidání stopovacích látek pro použití souladu čl písm nařízení es smør der skal tilsætt røbestoff og anvend overensstemmels med artikel litra forordn ef nr butter zur kennzeichnung und zur verwendung nach artikel buchstab der verordnung nr bestimmt märgistusainetega või mi ett nähtud kasutamisek vastavalt määruse eü nr artikli punktil butter addit tracer accord articl regul ec beurr destiné être tracé mi en oeuvr conformé articl point du règlement ce burro destinato aggiunta di rivelatori alla lavorazion conformement articolo lettera del regolamento ce sviest kuram paredzēt pievienot marķieru ka tik izmantot saskaņā ar regula ek nr panta punktu sviesta skirta pridėti atsekamųjų medžiagų bei naudoti pagal reglamento eb nr straipsnio punktą ek rendelet cikk pontja értelmében felhasználandó és jelölőanyagok hozzáadására szánt vaj butir għaż żieda ta traċċi għall użu mod konformi ma artikolu tar regola ke nru boter bestemd voor verwerk overeenkomstig artikel onder van verorden nr na bijmeng van verklikstoffen masło przeznaczeniem dodania znaczników wykorzystania zgodni artykułem lit rozporządzenia nr manteiga destinada ser marcada transformada em conformidad alínea artigo regulamento ce maslo ktorého sa majú pridať značkovaci látky použiť súlade článkom nariadenia es maslo za dodajanj sledljivih snovi za uporabo skladu členom uredb es št voi joka tarkoitettu merkittäväksi ja jonka käyttötapa asetuksen ey artiklan alakohdan mukainen smör avsett för tillsättn av spårämnen och för iblandn enlighet med artikel förordn nr kontrolinio egzemplioriau skilti paskutinė dėjimo galutiniu produktu data nuoroda kaip numatoma panaudoti formulė arba formulė sviestą kuriam taikomo intervencinė priemonė siunčiant koncentruoti ir pridėti atsekamųjų medžiagų kontrolinio egzemplioriau skilti mantequilla destinada su concentración su utilización la adición de marcador con arreglo letra del artículo del reglamento ce máslo zahuštění přidání stopovacích látek pro použití souladu čl písm nařízení es smør der skal koncentrer tilsætt røbestoff og anvend overensstemmels med artikel litra forordn ef nr butter zur verarbeitung zu butterfett zur kennzeichnung und zur verwendung nach artikel buchstab der verordnung nr bestimmt või mi ett nähtud kontsentreerimisek ja millel lisataks märgistusaineid ja mi ett nähtud kasutamisek vastavalt määruse eü nr artikli punktil butter concentr addit tracer accord articl regul ec beurr destiné être concentré tracé mi en oeuvr conformé articl point du règlement ce burro destinato alla concentrazion aggiunta di rivelatori alla lavorazion conformement articolo lettera del regolamento ce sviest ka ir paredzēt koncentrēta sviesta ražošanai kuram paredzēt pievienot marķieru ka tik izmantot saskaņā ar regula ek nr panta punktu sviesta skirta koncentruoti ir pridėti atsekamųjų medžiagų bei naudoti pagal reglamento eb nr straipsnio punktą ek rendelet cikk pontja értelmében felhasználandó koncentrálásra és jelölőanyagok hozzáadására szánt vaj butir għall konċentrazzjoni żieda ta traċċanti għall użu mod konformi ma artikolu tar regola ke nru boter bestemd voor verwerk tot boterconcentraat bijmeng van verklikstoffen en verder verwerk overeenkomstig artikel onder van verorden nr masło przeznaczeniem przetworzenia na masło skoncentrowan dodania znaczników wykorzystania zgodni artykułem lit rozporządzenia nr manteiga destinada ser concentrada marcada transformada em conformidad alínea artigo regulamento ce maslo na koncentráciu pridávani značkovacích látok použitím súlade článkom ariadenia es maslo za zgoščevanj dodajanj sledljivih snovi za uporabo skladu členom uredb es št voi joka tarkoitettu voiöljyn valmistusta ja merkitsemistä varten ja jonka käyttötarkoitu asetuksen ey artiklan alakohdan mukainen smör avsett för förädling till koncentrerat smör för tillsättn av spårämnen och för iblandn enlighet med artikel förordn nr kontrolinio egzemplioriau skilti paskutinė dėjimo galutiniu produktu data nuoroda kaip numatoma panaudoti formulė arba formulė siunčiant tarpinį produktą kurį buvo pridėta atsekamųjų medžiagų sviestą arba koncentruotą sviestą kuriuo buvo pridėta atsekamųjų medžiagų skirtu dėti tiesiogiai galutinį produktą ar netiesiogiai tarpinį produktą kontrolinio egzemplioriau skilti mantequilla con adición de marcador destinada ser incorporada lo producto final previsto en el artículo del reglamento ce en su caso travé de producto intermedio contemplado en el artículo mantequilla concentrada con adición de marcador destinada ser incorporada lo producto final previsto en el artículo del reglamento ce en su caso travé de producto intermedio contemplado en el artículo producto intermedio con adición de marcador contemplado en el artículo destinado ser incorporado lo producto final previsto en el artículo del reglamento ce máslo přidanými stopovacími látkami určené přimíchání konečných produktů podl článku nařízení es nebo meziproduktu podl článku nebo zahuštěné máslo přidanými stopovacími látkami určené přimíchání přímo konečného produktu podl článku nařízení es nebo meziproduktu podl článku nebo meziprodukt podl článku přidanými stopovacími látkami určený přimíchání konečných produktů uvedených článku nařízení es smør tilsat røbestoff bestemt til ibland færdigvar som omhandlet artikel forordn ef nr givet fald mellemprodukt som omhandlet artikel eller koncentreret smør tilsat røbestoff bestemt til ibland færdigvar som omhandlet artikel forordn ef nr givet fald mellemprodukt som omhandlet artikel eller mellemprodukt tilsat røbestoff som omhandlet artikel bestemt til ibland færdigvar som omhandlet artikel forordn ef nr gekennzeichnet butter zur beimischung zu den artikel der verordnung nr bezeichneten enderzeugnissen bestimmt gegebenenfal über ein zwischenerzeugni gemäß artikel oder gekennzeichnet butterfett zur beimischung zu den artikel der verordnung ewg nr bezeichneten enderzeugnissen bestimmt gegebenenfal über ein zwischenerzeugni gemäß artikel oder gekennzeichnet zwischenerzeugni gemäß artikel zur beimischung zu den artikel der verordnung ewg nr bezeichneten enderzeugnissen bestimmt märgistusainetega või mi ett nähtud kasutamisek määruse eü nr artikli osutatud lõpptoot või artikli osutatud vahetoot või märgistusainetega kontsentreeritud või mi ett nähtud vahetuk kasutamisek määruse eü nr artikli osutatud lõpptoot või artikli osutatud vahetoot või artikli osutatud vahetood millel lisatud märgistusaineid ja mi ett nähtud kasutamisek määruse eü nr artikli osutatud lõpptoodet butter tracer ad incorpor final product refer articl regul ec intermedi product refer articl concentr butter tracer ad incorpor directli final product refer articl regul ec intermedi product refer articl intermedi product refer articl tracer ad incorpor final product refer articl regul ec beurr tracé destiné être incorporé dan le produit finaux visé articl du règlement ce le ca échéant produit intermédiair visé articl ou beurr concentré tracé destiné être incorporé dan le produit finaux visé articl du règlement ce le ca échéant produit intermédiair visé articl ou produit intermédiair tracé visé articl destiné être incorporé dan le produit finaux visé articl du règlement ce burro contenent rivelatori destinato incorporazion nei prodotti finali di cui articolo del regolamento ce eventualment tramit prodotto intermedio di cui articolo burro concentrato contenent rivelatori destinato incorporazion nei prodotti finali di cui articolo del regolamento ce eventualment tramit prodotto intermedio di cui articolo prodotto intermedio contenent rivelatori di cui articolo destinato incorporazion nei prodotti finali di cui articolo del regolamento cee sviest ar pievienotiem marķieriem ka paredzēt iestrādei pievienošanai regula ek nr pantā minētajo galaprodukto vai starpproduktā pusfabrikātā saskaņā ar pantu vai koncentrēt sviest ar pievienotiem marķieriem ka paredzēt iestrādei pievienošanai tieši kādā regula ek nr pantā minētā galaproduktā vai starpproduktā pusfabrikātā saskaņā ar pantu vai starpprodukt pusfabrikāt ar pievienotiem marķieriem saskaņā ar pantu ka paredzēt iestrādei pievienošanai regula ek nr pantā minēto galaprodukto sviesta kurį pridėta atsekamųjų medžiagų skirta dėti tiesiogiai galutinį produktą kaip nurodyta reglamento eb nr straipsnyj arba tarpinį produktą kaip nurodyta straipsnyj arba koncentruota sviesta kurį pridėta atsekamųjų medžiagų skirta dėti tiesiogiai galutinį produktą kaip nurodyta reglamento eb nr straipsnyj arba tarpinį produktą kaip nurodyta straipsnyj arba tarpini produkta kaip nurodyta straipsnyj kurį pridėta atsekamųjų medžiagų skirta dėti tiesiogiai galutinį produktą kaip nurodyta reglamento eb nr straipsnyj vaj melyhez jelölőanyagokat adtak ek rendelet cikkében említett végtermékb vagi cikkben említett közte termékb való bedolgozá céljából vagi vajkoncentrátum melyhez jelölőanyagokat adtak ek rendelet cikkében említett végtermékb vagi cikk pontjában említett közte termékb való közvetlen bedolgozá céljából vagi az ek rendelet cikkének pontjában említett közte termék amelyhez jelölőanyagokat adtak rendelet cikkében említett végtermékekb való bedolgozá céljából butir għall inkorporazzjoni fil prodotti finali msemmija fl artikolu tar regola ke nru jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl artikolu jew butir li ġiet miżjuda bi traċċanti għall inkorporazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl artikolu tar regola ke nru jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl artikolu jew prodott intermedjat kif imsemmi fl artikolu li ġie miżjud bi traċċanti għall inkorporazzjoni fi prodott finali msemmi fl artikolu tar regola ke nru boter met verklikstof voor bijmeng voorkomend geval een artikel bedoeld tussenproduct eindproducten al bedoeld artikel van verorden nr boterconcentraat met verklikstof voor bijmeng voorkomend geval een artikel bedoeld tussenproduct eindproducten al bedoeld artikel van verorden nr artikel bedoeld tussenproduct met verklikstof voor verwerk eindproducten al bedoeld artikel van verorden nr masło którego dodano znaczniki przeznaczon włączenia produktów końcowych których mowa artykul rozporządzenia nr lub produkt pośredni którym mowa artykul lub masło skoncentrowan którego dodano znaczniki przeznaczon włączenia bezpośrednio produktu końcowego którym mowa artykul rozporządzenia nr lub produkt pośredni którym mowa artykul lub produkt pośredni którym mowa artykul którego dodano znaczniki przeznaczoni włączenia produktów końcowych których mowa artykul rozporządzenia nr manteiga marcada destinada ser incorporada no produto finai referido no artigo regulamento ce eventualment por de um produto intermédio referido artigo ou manteiga concentrada marcada destinada ser incorporada no produto finai referido artigo regulamento ce eventualment por de um produto intermédio referido artigo ou produto intermédio marcado referido artigo destinado ser incorporado no produto finai referido artigo regulamento ce maslo ktorého boli pridané značkovaci látky na vmiešavani konečných produktov podľa článku nariadenia es polotovaru podľa článku alebo koncentrované maslo ktorého boli pridané značkovaci látky na priam vmiešani konečných produktov podľa článku nariadenia es alebo polotovaru podľa článku alebo polotovar uvedený článku ktorého majú byť pridané značkovaci látky na vmiešavani konečných produktov podľa článku nariadenia es maslo dodanimi sledljivimi snovmi za dodajanj končn proizvod iz člena uredb es št ali vmesni proizvod iz člena ali zgoščeno maslo dodanimi sledljivimi snovmi za dodajanj končni proizvod iz člena uredb es št ali vmesni proizvod iz člena ali vmesni proizvod iz člena dodanimi sledljivimi snovmi za dodajanj končn proizvod iz člena uredb es št merkitti voi joka tarkoitettu sekoitettavaksi asetuksen ey artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin tarvittaessa artiklassa tarkoitetun välituotteen kautta tai merkitti voiölji joka tarkoitettu sekoitettavaksi asetuksen ey artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin tarvittaessa artiklan alakohdassa tarkoitetun välituotteen kautta tai edellä artiklan alakohdassa tarkoitettu merkitti välituot joka tarkoitettu sekoitettavaksi asetuksen ey artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin smör med tillsat av spårämnen avsett för iblandn de slutprodukt som avs artikel förordn nr förekommand fall den mellanprodukt som avs artikel eller koncentrerat smör med tillsat av spårämnen avsett för iblandn de slutprodukt som avs artikel förordn nr förekommand fall den mellanprodukt som avs artikel eller mellanprodukt med tillsat av spårämnen enlighet med artikel avsedd att blanda de slutprodukt som avs artikel förordn nr kontrolinio egzemplioriau skilti paskutinė dėjimo galutiniu produktu data nuoroda kaip numatoma panaudoti formulė ar formulė prireiku sviesto ar koncentruoto sviesto masė kuri sunaudojama tarpiniam produktui gaminti siunčiant grietinėlę kurią buvo pridėta atsekamųjų medžiagų skirtą dėti galutiniu produktu kontrolinio egzemplioriau skilti nata con adición de marcador destinada su incorporación lo producto previsto en el artículo del reglamento ce smetana přídavkem stopovacích látek určená přimíchání produktů uvedených článku nařízení es fløde tilsat røbestoff bestemt til ibland produkt som omhandlet artikel forordn ef nr gekennzeichnet rahm zur beimischung zu erzeugnissen gemäß artikel der verordnung nr märgistusainetega koor mi ett nähtud kasutamisek määruse eü nr artikli osutatud toot cream tracer ad incorpor product refer articl regul ec crème tracé destiné être incorporé dan le produit visé articl du règlement ce crema contenent rivelatori destinata ad esser incorporata nei prodotti di cui articolo del regolamento ce krējum ar pievienotiem marķieriem ka paredzēt iestrādei pievienošanai regula ek nr pantā minēto produkto grietinėlė kurią pridėta atsekamųjų medžiagų skirta dėti produktu nurodytu reglamento eb nr straipsnyj tejszín melyhez jelölőanyagokat adtak ek rendelet cikkében említett termékekb való bedolgozásra krema li ġiet miżjuda bi traċċanti għall inkorporazzjoni fil prodotti msemmija fl artikolu tar regola ke nru room waarin verklikstoffen zijn bijgemengd bestemd voor verwerk de artikel van verorden nr bedoeld producten śmietana której dodano znaczniki przeznaczona włączenia jednego produktów których mowa artykul rozporządzenia nr nata marcada destinada ser incorporada no produto referido artigo regulamento ce smotana ktorej boli pridané značkovaci látky na vmiešavani tovarov uvedených článku nariadenia es smetana dodanimi sledljivimi snovmi za dodajanj proizvodom iz člena uredb eg št merkitti kerma joka tarkoitettu sekoitettavaksi asetuksen ey artiklassa tarkoitettuihin tuotteisiin grädde med tillsat av spårämnen avsedd att blanda de produkt som avs artikel förordn nr kontrolinio egzemplioriau skilti paskutinė dėjimo galutiniu produktu data nuoroda kaip numatoma panaudoti formulė sviesta koncentruota sviesta ar tarpiniai produktai skirti dėti galutiniu produktu siunčiant intervencinį sviestą sukoncentruoti kontrolinio egzemplioriau skilti mantequilla para ser concentrada utilizada con arreglo la letra del artículo del reglamento ce máslo zahuštění pro použití souladu čl písm nařízení es smør der skal koncentrer og anvend overensstemmels med artikel litra forordn ef nr butter zur verarbeitung zu butterfett und zur verwendung gemäß artikel buchstab der verordnung nr bestimmt või mi ett nähtud kontsentreerimisek ja kasutamisek vastavalt määruse eü nr artikli punktil butter concentr accord articl regul ec beurr destiné être concentré mi en oeuvr conformé articl point du règlement ce burro destinato alla concentrazion alla lavorazion conformement articolo lettera del regolamento cee sviest koncentrēšanai izmantošanai saskaņā ar regula ek nr panta punktu sviesta skirta koncentruoti ir naudoti pagal reglamento eb nr straipsnio punktą ek rendelet cikk pontjának megfelelően koncentrálásra és felhasználásra szánt vaj butir għall konċentrazzjoni għall użu konformità ma artikolu tar regola ke nru boter bestemd voor verwerk tot boterconcentraat en verder verwerk overeenkomstig artikel onder van verorden nr masło przeznaczeniem przetworzenia na masło skoncentrowan wykorzystania zgodni artykułem lit rozporządzenia nr manteiga destinada ser marcada transformada em conformidad alínea artigo regulamento ce maslo na koncentráciu použiti súlade článkom nariadenia maslo za zgoščevanj uporabo skladu členom uredb es št voi joka tarkoitettu voiöljyn valmistukseen tai merkitsemiseen tai jonka käyttötarkoitu asetuksen ey artiklan alakohdan mukainen smör avsett för förädling till koncentrerat smör och för iblandn enlighet med artikel förordn nr kontrolinio egzemplioriau skilti paskutinė dėjimo galutiniu produktu data nuoroda kaip numatoma panaudoti formulė ar formulė siunčiant tarpinį produktą pagamintą naudoj sviestą arba koncentruotą sviestą arba siunčiant sviestą kuriam taikomo intervencinė priemonė arba koncentruotą sviestą skirtu tiesiogiai arba netiesiogiai tarpinį produktą dėti galutinį produktą kontrolinio egzemplioriau skilti mantequilla destinada ser incorporada lo producto final previsto en el artículo del reglamento ce en su caso travé de producto intermedio contemplado en el artículo mantequilla concentrada para ser incorporada lo producto final previsto en el artículo del reglamento ce en su caso travé de producto intermedio contemplado en el artículo producto intermedio contemplado en el artículo destinado ser incorporado lo producto final previsto en el artículo del reglamento ce máslo určené přimíchání konečného produktu podl článku nařízení es nebo meziproduktu podl článku nebo zahuštěné máslo určené přimíchání přímo konečného produktu podl článku nařízení es nebo meziproduktu podl článku nebo meziprodukt podl článku určený přimíchání konečného produktu podl článku nařízení es smør til ibland færdigvar som omhandlet artikel forordn ef nr givet fald mellemprodukt som omhandlet artikel eller koncentreret smør til ibland færdigvar som omhandlet artikel forordn ef nr givet fald mellemprodukt som omhandlet artikel eller mellemprodukt som omhandlet artikel til ibland færdigvar som omhandlet artikel forordn ef nr butterfett zur verwendung zu den artikel der verordnung nr bezeichneten enderzeugnissen bestimmt gegebenenfal über ein zwischenerzeugni gemäß artikel oder butter zur verwendung zu den artikel der verordnung nr bezeichneten enderzeugnissen bestimmt gegebenenfal über ein zwischenerzeugni gemäß artikel oder zwischenerzeugni gemäß artikel zur verarbeitung zu den artikel der verordnung nr bezeichneten enderzeugnissen bestimmt või mi ett nähtud vahetuk kasutamisek määruse eü nr artikli osutatud lõpptoot või artikli osutatud vahetoot või kontsentreeritud või mi ett nähtud vahetuk kasutamisek määruse eü nr artikli osutatud lõpptoot või artikli osutatud vahetoot või artikli osutatud vahetood mi ett nähtud kasutamisek määruse eü nr artikli osutatud lõpptoot butter incorpor directli final product refer articl regul ec intermedi product refer articl concentr butter incorpor directli final product refer articl regul ec intermedi product refer articl intermedi product refer articl incorpor final product refer articl regul ec beurr destiné être incorporé dan le produit finaux visé articl du règlement ce le ca échéant produit intermédiair visé articl ou beurr concentré destiné être incorporé dan le produit finaux visé articl du règlement ce le ca échéant produit intermédiair visé articl ou produit intermédiair visé articl destiné être incorporé dan le produit finaux visé articl du règlement ce burro destinato incorporazion nei prodotti finali di cui articolo del regolamento ce eventualment tramit prodotto intermedio di cui articolo burro concentrato destinato incorporazion nei prodotti finali di cui articolo del regolamento ce eventualment tramit prodotto intermedio di cui articolo prodotto intermedio di cui articolo destinato incorporazion nei prodotti finali di cui articolo del regolamento ce sviest iestrādei pievienošanai tieši kādā galaproduktā saskaņā ar regula ek nr pantu vai starpproduktā pusfabrikātā saskaņā ar pantu vai koncentrēt sviest iestrādei pievienošanai tieši kādā galaproduktā saskaņā ar regula ek nr pantu vai starpproduktā pusfabrikātā saskaņā ar pantu vai starpprodukt pusfabrikāt saskaņā ar pantu iestrādei pievienošanai kādā galaproduktā saskaņā ar regula ek nr pantu sviesta skirta dėti tiesiogiai galutinį produktą kaip nurodyta reglamento eb nr straipsnyj arba tarpinį produktą kaip nurodyta straipsnyj arba koncentruota sviesta skirta dėti tiesiogiai galutinį produktą kaip nurodyta reglamento eb nr straipsnyj arba tarpinį produktą kaip nurodyta straipsnyj arba tarpini produkta kaip nurodyta straipsnyj skirta dėti galutinį produktą kaip nurodyta reglamento eb nr straipsnyj ek rendelet cikkében említett végtermékb vagi rendelet cikkében említett közte termékb való közvetlen bedolgozá céljára szánt vaj vagi ek rendelet cikkében említett végtermékb vagi rendelet cikkének pontjában említett közte termékb való közvetlen bedolgozá céljára szánt vajkoncentrátum vagi ek rendelet cikkében említett közte termék rendelet cikkében említett végtermékb való bedolgozá céljára butir għall inkorparazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl artikolu tar regola ke nru jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl artikolu jew butir ikkonċentrat għall inkorporazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl artikolu tar regola ke nru jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl artikolu jew prodott intermedju kif imsemmi fl artikoli għall inkorporazzjoni fi prodott finali kif imsemmi fl artikolu tar regola ke nru boter voor bijmeng voorkomend geval een artikel bedoeld tussenproduct eindproducten al bedoeld artikel van verorden nr boterconcentraat voor bijmeng voorkomend geval een artikel bedoeld tussenproduct eindproducten al bedoeld artikel van verorden nr artikel bedoeld tussenproduct voor bijmeng eindproducten al bedoeld artikel van verorden nr masło przeznaczeniem włączenia bezpośrednio produktu końcowego którym mowa artykul rozporządzenia nr lub produktu pośredniego którym mowa artykul lub masło skoncentrowan przeznaczeniem włączenia bezpośrednio produktu końcowego którym mowa artykul rozporządzenia nr lub produktu pośredniego którym mowa artykul lub produkt pośredni którym mowa artykul przeznaczeniem włączenia produktu końcowego którym mowa artykul rozporządzenia nr manteiga destinada ser incorporada no produto finai referido artigo regulamento ce eventualment por de um produto intermédio referido artigo ou manteiga concentrada destinada ser incorporada no produto finai referido artigo regulamento ce eventualment por de um produto intermédio referido artigo ou produto intermédio referido artigo destinado ser incorporado no produto finai referido artigo regulamento ce maslo na vmiešavani priamo konečných produktov podła článku nariadenia es alebo polotovaru podľa článku alebo koncentrované maslo na vmiešavani priamo konečných produktov podła článku nariadenia es lebo polotovaru podła článku alebo polotovar ktorý sa uvádza článku na vmiešavani konečných produktov podła článku nariadenia es maslo za neposredno dodajanj končni proizvod iz člena uredb es št ali vmesni proizvod iz člena ali zgoščeno maslo za neposredno dodajanj končni proizvod iz člena uredb es št ali vmesni proizvod iz člena ali vmesni proizvod iz člena za dodajanj končni proizvod iz člena uredb es št voi joka tarkoitettu sekoitettavaksi asetuksen ey artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin tarvittaessa artiklassa tarkoitetun välituotteen kautta tai voiölji joka tarkoittu sekoitettavaksi asetuksen ey artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin tarvittaessa artiklan alakohdassa tarkoitetun välituotteen kautta tai edellä artiklassa tarkoitettu välituot joka tarkoitettu sekoitettavaksi asetuksen ey tarkoitettuihin lopputuotteisiin smör avsett för iblandn de slutprodukt som avs artikel förordn nr förekommand fall den mellanprodukt som avs artikel eller koncentrerat smör avsett för iblandn de slutprodukt som avs artikel förordn nr förekommand fall den mellanprodukt som avs artikel eller mellanprodukt enlighet med artikel avsedd för iblandn de slutprodukt som avs artikel förordn nr kontrolinio egzemplioriau skilti paskutinė dėjimo galutiniu produktu data nuoroda kaip numatoma panaudoti formulė ar formulė prireiku sviesto ar koncentruoto sviesto masė kuri sunaudojama tarpiniam produktui pagaminti tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodž quot straipsnyj quot keičiami quot straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodž quot straipsnyj quot keičiami quot straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodž quot straipsnyj quot keičiami quot straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodž quot straipsnyj quot keičiami quot straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodž quot straipsnyj quot keičiami quot straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodž quot straipsnyj quot keičiami quot straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodž quot straipsnyj quot keičiami quot straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodž quot straipsnyj quot keičiami quot straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodž quot straipsnyj quot keičiami quot straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot tarpiniam produktam nurodytiem straipsnio punkt žodžiai quot arba tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot keičiami quot tarpiniam produkt nurodytam straipsnyj quot iii prieda prieda nacionalinė kokybė klasė quot beurr de laiteri qualité extra melkerijbot extra kwalitei quot belgijoj pagaminto sviesto quot smør af første kvalitet quot danijoj pagaminto sviesto quot markenbutt quot vokietijoj pagaminto sviesto quot pasteurisé quot prancūzijoj pagaminto sviesto quot irish creameri butter quot airijoj pagaminto sviesto quot pagaminta tik iš grietinėlė perdirbto taikant centrifugavimą ir pasterizavimą quot italijoj pagaminto sviesto quot marqu rose quot arba quot beurr de premièr qualité quot liuksemburg pagaminto sviesto quot extra kwaliteit quot nydelanduos pagaminto sviesto quot extra select quot didžiojoj britanijoj pagaminto sviesto quot premium quot šiaurė airijoj pagaminto sviesto quot pagaminta tik iš grietinėlė perdirbto taikant centrifugavimą ir pasterizavimą quot graikijoj pagaminto sviesto quot pagaminta tik iš pasterizuoto karvių pieno arba grietinėlė quot ispanijoj pagaminto sviesto quot pagaminta tik iš pasterizuoto karvių pieno arba grietinėlė quot portugalijoj pagaminto sviesto quot teebutt quot austrijoj pagaminto sviesto quot perinteinen meijerivoi traditionellt mejerismör quot suomijoj pagaminto sviesto quot svenskt smör quot švedijoj pagaminto sviesto quot české stolní máslo quot čekijoj pagaminto sviesto quot ekstra kvaliteet quot estijoj pagaminto sviesto quot ekstra klase sviest quot latvijoj pagaminto sviesto quot klasė sviesta quot lietuvoj pagaminto sviesto quot márkázott vaj quot vengrijoj pagaminto sviesto quot masło ekstra masło delikatesow masło wyborow quot lenkijoj pagaminto sviesto quot slovensk výberové maslo quot slovakijoj pagaminto sviesto quot surovo maslo vršte quot slovėnijoj pagaminto sviesto iv prieda ii prieda ant mišinių pakuotė nurodytina informacija mezcla destinada la fabricación de pienso compuesto reglamento ce smě určená výrobě krmných směsí nařízení es bland bestemt til fremstil af foderblanding forordn ef nr mischung zur herstellung von mischfutt verordnung nr segasööda valmistamisek ettenähtud segud määru eü nr mixtur intend manufactur compound feedingstuff regul ec mélang destiné la fabric aliment composé règlement ce miscela destinata alla fabbricazion di alimenti composti regolamento ce kombinētā dzīvnieku barība ražošanai paredzēt maisījum regula ek nr mišini skirta kombinuotųjų pašarų gamybai reglamenta eb nr összetett takarmáni előállítására szánt keverék ek rendelet taħlita maħsuba għall fabrikazzjoni ta alimenti komposti regola ke nru voor de vervaardig van mengvoed bestemd mengsel verorden nr mieszanka przeznaczona wytwarzania pasz złożonych rozporządzeni nr mistura destinada ao fabrico de alimento composto regulamento ce zmesi určené na výrobu kŕmnych zmesí nariadeni es zme za proizvodnjo sestavljenih krmnih mešan uredba ec št rehuseosten valmistukseen tarkoitettu esiseo asetu ey blandn avsedd för framställn av foderblandningar förordn nr ant kombinuotųjų pašarų pakuotė nurodytina informacija pienso compuesto contien lech desnatada en polvo reglamento ce krmné směsi obsahující sušené odstředěné mléko nařízení es foderbland med indhold af skummetmælkspulv forordn ef nr magermilchpulv enthaltend mischfutt verordnung nr lõssipulbrit sisaldavad segasöödad määru eü nr compound feedingstuff skim milk powder regul ec aliment composé pour animaux conten du lait écrémé en poudr règlement ce alimento composto animali contenent latt scremato polver regolamento ce kombinētā dzīvnieku barība ka satur sauso vājpienu vājpiena pulveri regula ek nr kombinuotieji pašarai kuriuos yra nugriebto pieno miltelių reglamenta eb nr sováni tejport tartalmazó összetett takarmányok ek rendelet alimenti komposti li jikontjenu trab tal ħalib xkumat regola ke nru mageremelkpoed bevattend mengvoed verorden nr pasz złożon zawierając odtłuszczon mleko proszku rozporządzeni nr alimento composto para animai leit em pó desnatado regulamento ce kŕmne zmesi obsahujúc sušené odstredené mlieko nariadeni es sestavljen krmne mešanic vsebnostjo posnetega mleka prahu uredba es rasvatonta maitojauhetta sisaltavä rehuseo asetu ey foderblandn innehålland skummjölkspulv förordn nr specifinė informacija įrašytina kontrolinio egzemplioriau skyrelį jei produkta pristatoma cisterna arba konteineriu pienso compuesto destinado una explotación agraria una explotación pecuaria de engord utilic lo pienso compuesto reglamento ce krmné směsi určené zemědělskému podniku nebo podniku zabývajícímu se chovem nebo výkrmem zvířat který krmné směsi používá nařízení es foderbland til brug på en landbrugsbedrift en opdrætn eller en opfedningsvirksomh forordn ef nr für landwirtschaftlich betrieb bzw aufzucht oder mastbetrieb bestimmt mischfutt verordnung nr segasöödad mi ettenähtud põllumajandu aretu või nuumloomadel määru eü nr compound feedingstuff bound farm breed fatten concern feedingstuff regul ec aliment composé pour animaux destiné un exploit agricol ou un exploit élevag ou engraiss utilisatric règlement ce alimenti composti animali destinati ad azienda agricola ad azienda dedita allevamento ingrasso che utilizzano gli alimenti composti regolamento ce kombinētā dzīvnieku barība ka paredzēta lauku saimniecībai vai vaisla dzīvnieku audzētavai vai nobarošana saimniecībai kur izmanto lopbarību regula ek nr kombinuotieji pašarai skirti tiekti ūkiui arba pašaru naudojančiai veisimo arba penėjimo įmonei reglamenta eb nr takarmányokat használó gazdaságba illetv tenyésztő vagi hizlaló vállalkozásba szánt összetett takarmányok ek rendelet alimenti komposti maħsuba għall bdiewa tobbija tismin konċernat li jużaw alimenti regola ke nru mengvoed bestemd voor een dit voeder gebruikend landbouwbedrijf veeteelt veemesterijbedrijf verorden nr pasz złożon przeznaczon na potrzebi gospodarstw lub na potrzebi zakładów hodowlanych lub tuczu rozporządzeni nr alimento composto para animai destinado uma exploração agrícola pecuária ou de engorda utilizadora regulamento ce kŕmne zmesi určené pre podnik zaoberajúci sa chovom alebo výkrmom zvierat ktoré používajú kŕmne zmesi nariadeni es sestavljen krmne mešanic za kmetij oziroma objekt za vzrejo ali pitanj kjer uporabljajo krmne mešanic uredba es št maatilal jalostuskarjatilal tai lihakarjatilal tarkoitettu rehuseo asetu ey foderblandningar avsedda att använda ett jordbruksföretag eller för uppfödn eller gödning förordn nr specifinė informacija įrašoma kontrolinio egzemplioriau skyrelį nenugriebto pieno miltelių parduotų iš viešųjų saugyklų atveju debe transformars en pienso compuesto desnaturalizars reglamento ce ke zpracování krmných směsí nebo denaturaci nařízení es skal forarbejd til foderblanding eller denaturer forordn ef nr zur verarbeitung zu mischfutt oder zur denaturierung verordnung nr ett nähtud segasöödak töötlemisek või denatureerimisek määru eü nr process compound feedingstuff denatur regul ec transform en aliment composé pour animaux ou dénatur règlement ce da trasformar alimenti composti animali da denaturar regolamento ce pārstrādei barība maisījumo kombinētā dzīvnieku barībā vai denaturēšanai regula ek nr perdirbti kombinuotuosiu pašaru arba denatūruoti reglamenta eb nr denaturált vagi összetett takarmánnyá feldolgozandó ek rendelet biex ikunu pproċessati alimenti ta ikel jew dinaturat regola ke nru moet tot mengvoed worden verwerkt worden gedenatureerd verorden nr przetworzenia na pasz złożon lub denaturacji rozporządzeni nr para transformação em alimento composto para animai ou desnaturação regulamento ce na spracovani na kŕmne zmesi alebo denaturované nariadeni es za predelavo sestavljeno krmno mešanico ali za denaturacijo uredba es št rehuseoksiksi jalostettavaksi tai denaturoitavaksi asetu ey för bearbetn till foderblandningar eller denatur förordn nr prieda prieda valstybių narių kompetentingo institucijo minimo reglament eb nr ir šiam reglament kuriom pateikiamo paraiško konkursui bureau intervent de restitut belg belgisch interventi en restitutiebureau rue de trève trierstraat bruxel brussel tél tel télécopieur fax cy ministri commerc industri tourism import amp export licens unit lefkosia nicosia cypru tel fax cz státní zemědělský intervenční fond szif ve smečkách praha czech republ tel fax dk ministeriet fødevar landbrug og fiskeri direktoratet fødevareerhverv eksportstøttekontoret nyropsgad dk københavn tlf fax de bundesanstalt für landwirtschaft und ernährung ble postfach frankfurt main tel fax ee põllumajandus registrit ja informatsiooni amet pria narva mnt tartu estonia tel fax el direct dilizo rue acharnon gr athèn tel fax es ministerio de economia secretaria gener de comercio exterior paseo de la castellana madrid tel fax fr offic nation interprofessionnel du lait de produit laitier rue saint charl pari cedex téléphone télécopieur unité de stockag téléphone télécopieur depart agricultur food johnstown castl estat wexford ireland tel fax ministero dell attività produtt dipartimento commercio estero politica commercial div ii vial boston roma tel fax lu offic de licenc rue philipp ii luxembourg téléphone télécopieur lv lauku atbalsta dienest lad republika laukum rīga lv latvija tel fax lt nacionalinė mokėjimo agentūra prie žemė ūkio ministerijo blindžių vilniu lithuania tel fax hu mezőgazdasági és vidékfejlesztési hivat mvh alkotmáni budapest hungari tel fax mt ministri rural affair environ barriera wharf valletta cmr tel nl productschap zuivel loui braillelaan ek zoeterm nederland tel fax mail hr pz agro nl agrarmarkt austria dresdner strass wien tel fax mail bereich milch ama gv pl agencja rynku rolnego nowi swiat warszawa poland tel fax pt ministério da finança direcção da alfândega do imposto especiai sobr consumo direcção de serviço de licenciamento rua terreiro trigo edifício da alfândega lisboa tel fax si agencija republik slovenij za kmetijsk trge razvoj podeželja dunajska cesta ljubljana slovenija tel fax sk agricultur pai agenc dobrovičova bratislava slovak republ tel fax fi maa ja metsätalousministeriö interventioyksikkö box fin govern puh telekopio sv staten jordbruksverk vallgatan jönköping tfn fax uk rural payment agenc rpa lancast hous hampshir court newcastl tyne ne ye unit kingdom tel fax vi prieda prieda valstybių narių kompetentingo institucijo minimo reglament eb nr ir šiam reglament kuriom pateikiamo paraiško konkursui bureau intervent de restitut belg belgisch interventi en restitutiebureau rue de trève trierstraat bruxel brussel tél tel télécopieur fax cy ministri commerc industri tourism import amp export licens unit lefkosia nicosia cypru tel fax cz státní zemědělský intervenční fond szif ve smečkách praha czech republ tel fax dk ministeriet fødevar landbrug og fiskeri direktoratet fødevareerhverv eksportstøttekontoret nyropsgad dk københavn tlf fax de bundesanstalt für landwirtschaft und ernährung ble postfach frankfurt main tel fax ee põllumajandus registrit ja informatsiooni amet pria narva mnt tartu estonia tel fax el direct dilizo rue acharnon gr athèn tel fax es ministerio de economia secretaria gener de comercio exterior paseo de la castellana madrid tel fax fr offic nation interprofessionnel du lait de produit laitier rue saint charl pari cedex téléphone télécopieur unité de stockag téléphone télécopieur depart agricultur food johnstown castl estat wexford ireland tel fax ministero dell attività produtt dipartimento commercio estero politica commercial div ii vial boston roma tel fax lu offic de licenc rue philipp ii luxembourg téléphone télécopieur lv lauku atbalsta dienest lad republika laukum rīga lv latvija tel fax lt nacionalinė mokėjimo agentūra prie žemė ūkio ministerijo blindžių vilniu lithuania tel fax hu mezőgazdasági és vidékfejlesztési hivat mvh alkotmáni budapest hungari tel fax mt ministri rural affair environ barriera wharf valletta cmr tel nl productschap zuivel loui braillelaan ek zoeterm nederland tel fax mail hr pz agro nl agrarmarkt austria dresdner strass wien tel fax mail bereich milch ama gv pl agencja rynku rolnego nowi swiat warszawa poland tel fax pt ministério da finança direcção da alfândega do imposto especiai sobr consumo direcção de serviço de licenciamento rua terreiro trigo edifício da alfândega lisboa tel fax si agencija republik slovenij za kmetijsk trge razvoj podeželja dunajska cesta ljubljana slovenija tel fax sk agricultur pai agenc dobrovičova bratislava slovak republ tel fax fi maa ja metsätalousministeriö interventioyksikkö box fin govern puh telekopio sv staten jordbruksverk vallgatan jönköping tfn fax uk rural payment agenc rpa lancast hous hampshir court newcastl tyne ne ye unit kingdom tel fax