{"translation": {"sme": "Eanaš stáhtat, maiddái davviriikkat, čájehit ieččaset leamen válbmašat buorrinváldit ahte eamiálbmogiid njuolggus iešmearrideapmái mieldesbuktá, goit-ge muhtin oliin, vuoigatvuođaid eatnamiidda ja luondduvalljiide.", "fi": "Useimmat valtiot Pohjoismaat mukaan luettuina tuntuvat siis olevan valmiita hyväksymään sen, että alkuperäiskansojen oikeus itsemääräämiseen käsittää ainakin tietyt oikeudet maahan ja luonnonvaroihin."}} {"translation": {"sme": "Suoma sámediggi lea ožžon dovddastusa doaimmastis davviriikkalaš sámi soahpamuša ovddideamis ja almmatge buriid ođđasiid vuostedeaddun galggai fas ráhkaduvvot skandála.", "fi": "Suomen saamelaiskäräjät on saanut tunnustusta toiminnastaan pohjoismaisen saamelaissopimuksen edistämiseksi ja ilmeisesti hyvien uutisten vastapainoksi tuli taas rakentaa skandaali."}} {"translation": {"sme": "Sámemusihka oahpahuvvui Sámi oahpahusguovddážis prošeavtta áigge sámegiela ja - kultuvrra linjjá oahpuid oassin.", "fi": "Saamelaismusiikkia opetettiin Saamelaisalueen koulutuskeskuksessa projektin aikana osana saamenkielen ja - kulttuurin linjan opintoja."}} {"translation": {"sme": "Buriid beassážiid buohkaide mu blogga lohkkiide!", "fi": "Hyvää pääsiäistä kaikille blogini lukijoille!"}} {"translation": {"sme": "Sámediggi gieđahalai vástádusastis sámi kulturárbbi dili ja oassálastinvejolašvuođaid almmolaš eallimii.", "fi": "Saamelaiskäräjät käsitteli vastauksessaan saamelaisen kulttuuriperinnön tilaa ja osallistumismahdollisuuksia julkiseen elämään."}} {"translation": {"sme": "Suvdilis ruvkedoaimma fierpmádaga váimmusjoavkku bargun lea ee. ovddidit Supmii vuogas bargoneavvuid eambbo vásttolaš ja suvdilut ruvkedoaimma vejolažžan dahkama várás.", "fi": "Suomeen sopivia työkaluja vastuullisemman ja kestävämmän kaivostoiminnan mahdollistamiseksi."}} {"translation": {"sme": "Ruvkelága vuođul mieđihuvvon lobit lea vuoimmis golbma jagi.", "fi": "Kaivoslain nojalla myönnettävät luvat ovat voimassa kolme vuotta."}} {"translation": {"sme": "Dain guovlluin ássamat leat bieđgguid, lea luondu ain dattetge", "fi": "Etenkin suurehkoissa taajamissa saamelaisten elinkeinorakenne muistuttaa nykyään varsin paljon enemmistökansan elinkeinorakennetta. Haja-asutusalueilla"}} {"translation": {"sme": "Ideála dilli livččii, ahte sámemusihkka váldojuvvošii sisa oahppaplánaide oppa sámeguovllus, goittotge eanet, go maid dat dál boahtá ovdan musihka oahpahusas.", "fi": "Ideaali tilanne olisi, että saamelaismusiikkia sisällytetään musiikin opetussuunnitelmiin koko Saamelaisalueella, ainakin enemmän kuin mitä se tätä nykyä tulee esiin musiikin opetuksessa."}} {"translation": {"sme": "geavahanvuoigatvuođa ásaheapmái. Vuosttaš čealkaga mielde sámiin galgá ain", "fi": "Ensimmäisen lauseen mukaan saamelaisilla tulee olla oikeus alueiden jatkuvaan käyttöön"}} {"translation": {"sme": "Norga lea dohkkehan ja fápmuibidjan ILO 169 ja dat oktan Norgga vuođđalága §110a:ain nannejit dan ahte Norga maid gudnejahttá sámiid eamiálbmogin, vaikke duoba\" eamiálbmot \" ii geavahuvvo dán oktavuođas.", "fi": "Norjakin katsoo saamelaisten olevan alkuperäiskansa, mikä käy ilmi siitä, että Norja on ratifioinut ILO:n yleissopimuksen nro 169, sekä siitä tosiasiasta, että perustuslain 110 a § ja koko saamelaislainsäädäntö perustuvat saamelaisten tunnustamiseen alkuperäiskansaksi, vaikka varsinaista käsitettä alkuperäiskansa ei käytetäkään."}} {"translation": {"sme": "'File name' playlist column name and token for playlist layouts", "fi": "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"}} {"translation": {"sme": "dan badjelii ahte sámi symbolat bohtet oidnosii dakkár vuogi mielde mas čuollu bures", "fi": "käräjien kanssa edistää saamelaissymbolien näkyväksi tekemistä sellaisella tavalla, joka"}} {"translation": {"sme": "Eurohparáđi rápmakonvenšuvdna unnitloguid suodjaleami várás mii bođii", "fi": "ihmisoikeussopimusta. Euroopan neuvoston kansallisten vähemmistöjen suojelua koskeva"}} {"translation": {"sme": "Sus lei erenomážit beroštupmi teknihkalaš ráppemii ja sániiguin stoahkamii, ja dasa maid ihkenassii sáhttá riimmain duddjot.", "fi": "Hän kiinnostui erityisesti sanoilla leikkimisestä ja teknisestä räpistä, kaikesta siitä mitä riimeillä voi saada aikaan."}} {"translation": {"sme": "BSD- liseansa@ item license (short name)", "fi": "BSD License@ item license (short name)"}} {"translation": {"sme": "Stáhtat galget njuolgga ordnet sámediggái doarvái ruhtadeami, mainna dáid ulbmiliid juksama dihte sáhttá ollašuhttit oktasaččat sohppon doaibmabijuid.", "fi": "Valtioiden tulee välittömästi järjestää saamelaiskäräjille riittävä rahoitus, jonka turvin näiden tavoitteiden saavuttamiseksi voidaan toteuttaa yhteisesti sovitut toimenpiteet."}} {"translation": {"sme": "Eanet álbmogat sáhttet dainna lágiin orrut buohtalagaid oktasaš dahje sullii oktasaš territoriijas almmá dan dili áittekeahttá buot álbmogiid iešmearridanvuoigatvuođaid dássedeattu ja stáhtaid territoriijalaš integritehta. \"", "fi": "Useat kansat voivat siten elää vieri vieressä yhteisellä tai osittain yhteisellä alueella ilman, että se horjuttaisi kaikkien kansojen itsemääräämisoikeuden ja valtioiden alueellisen koskemattomuuden välillä vallitsevaa tasapainoa. Alkuperäiskansoilla"}} {"translation": {"sme": "Stáhta galggalii seahkanit dása, daningo suohkana deaksta lahkona mu mielas juo giktaleapmi álbmotjoavkku vuostá - rihkusnamahusa.", "fi": "Valtiovallan tulisi puuttua tähän, koska kunnan teksti lähenee minusta jo rikosnimikettä kiihottaminen kansanryhmää vastaan."}} {"translation": {"sme": "Vuollái guovttejahkásaš mánnái ii galgga goassege addit gosotdálkasa ovdalgo álggos lea váldán oktavuođa doaktáriin.", "fi": "Alle kaksivuotiaille lapsille ei saa koskaan antaa yskänlääkettä ilman että on ensin ottanut yhteyttä lääkäriin."}} {"translation": {"sme": "Sii čuojahit máŋggalágan musihkka, juiget ja sis leat maiddái teáhterčájáhusat.", "fi": "Päivän tapahtumiin osallistuu saamelaisnuoria ja - lapsia ympäri saamelaisaluetta."}} {"translation": {"sme": "Label for button to close search index progress dialog after successful completion", "fi": "Indeksin luomisloki: Label for button to close search index progress dialog after successful completion"}} {"translation": {"sme": "Cármaduoddara dikšun- ja geavahanplána lea vel ráhkadanmuttos.", "fi": "Tsarmitunturin erämaa-alueen hoito- ja käyttösuunnitelma on vielä laatimisvaiheessa."}} {"translation": {"sme": "Sámi kultuvra galgá leat suddjejuvvon dakkár kultuvrralaš ilbmademiid vuostái mat mahkáš leat sámiid iežaset.", "fi": "Saamelaiskulttuuria tulee suojella sellaisten kulttuuristen ilmaisujen käytöltä, jotka harhaanjohtavalla tavalla näyttävät olevan saamelaista alkuperää."}} {"translation": {"sme": "viggamušaide oažžut áigái kultuvrralaš ja giellalaš ovttasbarggu lullisámi guovllu davimus oasis.", "fi": "kulttuurista ja kielellistä yhteistyötä eteläsaamen alueen pohjoisosassa. Yhteistyötä kohtaan"}} {"translation": {"sme": "You are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it.", "fi": "You are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it."}} {"translation": {"sme": "City in Alaska USA", "fi": "AdakCity name (optional, probably does not need a translation)"}} {"translation": {"sme": "@ label: listbox KDE distribution method", "fi": "SuSE/ OpenSUSE@ label: listbox KDE distribution method"}} {"translation": {"sme": "1200 čd, fotografiija, ivdnekasseahtta, fotobábir", "fi": "1200 dpi, Valokuva, Väripatruuna, Valokuvapaperi"}} {"translation": {"sme": "\"Konvenšuvnnas fertejit vejolašvuođat addojuvvot čuovvut riikkaidgaskasaš álgoálbmotrievtti suorggi ovdáneami.", "fi": "\"Sopimuksessa on annettava mahdollisuudet seurata alkuperäiskansojen oikeuksissa kansainvälisellä tasolla tapahtuvaa kehitystä."}} {"translation": {"sme": "Oulu universiteahta, oahpaheaddjiskuvlenlágádusas, lea earri (2 báikki) riegádeamis sámegielagiidda mánáidgárdeoahpaheaddjiohcciide suomagielat skuvlejupmái.", "fi": "Oulun yliopistossa, opettajankoulutuslaitoksessa on kiintiö (2 paikkaa) syntyperäisille saamenkieliselle lastentarhanopettajahakijoille suomenkieliseen koulutukseen."}} {"translation": {"sme": "City in Colorado USA", "fi": "RifleCity name (optional, probably does not need a translation)"}} {"translation": {"sme": "\" Lea dehalaš ahte stáhtaráđđi attii nana doarjaga Ilo 169-soahpamuša ratifiserenproseassa joatkimii ja ráđđehusprográmma sápmelašáššiid girjema olašuhttimii.", "fi": "\" On tärkeää että valtioneuvosto antoi vahvan tuen Ilo 169-sopimuksen ratifiointiprosessin jatkamiselle ja hallitusohjelman saamelaiskirjausten toteuttamiselle."}} {"translation": {"sme": "Yle Sámi radio ja dan prográmmaid gárgeheapmi galgá šaddat máŋggabeallásaččat stivrejuvvot.", "fi": "Yle Sámi Radion ja sen ohjelmiston kehittäminen tulee saada monipuolisesti ohjatuksi."}} {"translation": {"sme": "Ii gávdnan dieđuid dán bihtá birraThe value is not known", "fi": "Tästä kappaleesta ei ole tietojaThe value is not known"}} {"translation": {"sme": "Dát lea dehálaš ášši, man galgá boahtteáiggis váldit vuhtii.", "fi": "Tämä on tärkeä seikka, joka tulee tulevaisuudessa huomioida."}} {"translation": {"sme": "Doavttir galgá dutkat buot rievdamiid", "fi": "Lääkärin täytyy tutkia kaikki muutokset"}} {"translation": {"sme": "Lassin ráđđi galgá válmmaštallat daid sámedikki evttohusaid, álgagiid, cealkámušaid ja eará bealiváldimiid, mat gusket sámenuoraid.", "fi": "Lisäksi neuvosto tulee valmistelemaan ne saamelaiskäräjien esitykset, aloitteet, lausunnot ja muut kannanotot, jotka koskevat saamelaisnuoria."}} {"translation": {"sme": "Ruhtadeapmi lea vuoigatvuohtaministeriija bušeahttaevttohusa mielde dárkkuhuvvon adnojuvvot sámedikki bargiid bálkkáid dárkkistusa (14 000 euro) ja birasáššiid ovddideapmái (86 000 euro).", "fi": "Rahoitus on oikeusministeriön budjettiehdotuksen mukaan tarkoitettu käytettäväksi saamelaiskäräjien henkilöstön palkkojen tarkistukseen (14 000 euroa) ja ympäristöasioiden edistämiseen (86 000 euroa)."}} {"translation": {"sme": "Mánnodaga oassálasten Lappi universiteahta 30-jagi ávvudanseminárii, mii gieđahalai sápmelaččaid.", "fi": "Maanantaina osallistuin Lapin yliopiston 30-vuotisjuhlaseminaariin joka käsitteli saamelaisia."}} {"translation": {"sme": "Ruoŧas sámegielat oahpahus lea lagamustá sihkkarastojuvvon 1990-logus vuođđuduvvon sámeskuvllaid bokte, maid jođiha Ruoŧa beale sámedikki nammadan Sámi skuvlastivra, ja mat leat sápmelaččaid árbevirolaš boazodoalloguovlluin.", "fi": "Ruotsissa saamenkielinen opetus on lähinnä varmistettu 1990-luvulla perustetuilla, Ruotsin valtion ylläpitämillä saamelaiskouluilla, joita hallinnoi erityinen saamelaiskäräjien nimittämä saamelaiskoulujen hallintoelin ja jotka sijaitsevat saamelaisten perinteisillä poronhoitoalueilla."}} {"translation": {"sme": "Livččen sávvan ahte juo dál giđđat livččiimet sáhttán dohkkehit SPR:s viiddes dálkkádatpolitihkalaš prográmma, muhto diehttelas golmma riikka álbmotválljenorgánaid ášševálmmaštallan ii sáhte leat beare jođán prográmmapolitihkalaš gažaldagain.", "fi": "Olin toivonut että jo nyt keväällä olisimme SPN:ssä voineet hyväksyä laajan ilmastopoliittisen ohjelman, mutta on luonnollisesta, että kolmen maan edustuksellisten elinten asian valmistelu ei voi olla kovin nopeaa ohjelmapoliittisissa kysymyksissä."}} {"translation": {"sme": "Deiven Nunavutas hui olu eiseválddiid.", "fi": "Tapasin Nunavutissa laajasti eri viranomaisia."}} {"translation": {"sme": "Anáris dollejin Helsset guvlui veahádatáššiid ráđđádallangotti jagi vuosttaš čoakkámii.", "fi": "Inarista lähdin kohti Helsinkiä vähemmistöasian neuvottelukunnan vuoden ensimmäiseen kokoukseen."}} {"translation": {"sme": "Vealaheaddji máidnuma gohcá virgeoapmahažžan golaheaddjiidáššeolmmoš.", "fi": "Syrjivää mainontaa valvoo viranomaisena kuluttaja-asiamies."}} {"translation": {"sme": "sámedefinišuvnna vuođul mearridit mat olbmuid dat gullet dan jovkui mii lea sámi", "fi": "olevan saamelaismääritelmän perusteella ole mahdollista vahvistaa, keistä henkilöistä"}} {"translation": {"sme": "Guhtege dán golmma stáhtas nammada ovtta áirasa, guhtege sámediggi ovtta áirasa.", "fi": "Jokainen sopimusvaltio nimeää yhden jäsenen ja jokainen sopimusvaltioiden saamelaiskäräjistä yhden jäsenen."}} {"translation": {"sme": "Sáddemin reivviid stáhtusa bálvái", "fi": "Palvelimelle vietävien viestien siirron tila"}} {"translation": {"sme": "Earenoamaš ilus lean das, go sámediggi sáhttá álggahit dievasválddálaččat váldit vuhtii nuoraid áššiid sámedikki barggus, daningo sámediggi lea ožžon ovdačielggadanruđa nuoraidlávdegotti / - stivrra vuođđudeami várás sámedikki oktavuhtii.", "fi": "Erityisen iloinen olen siitä, että saamelaiskäräjät voi aloittaa täyspainoisesti huomioimaan nuorisoasioita saamelaiskäräjien työssä, koska käräjät on saanut esiselvitysrahaa nuorisolautakunnan / - valtuuston perustamiseksi saamelaiskäräjien yhteyteen."}} {"translation": {"sme": "Dát gohččun bidjá čielggadanmearkka (id) dálá linnjá dahje merkejuvvon teakstabihtá ovdii. Makkár mearkkat geavahuvvot lea definerejuvvon giela syntáksamerkendefinišuvnnas.", "fi": "Tämä komento muuttaa valitun tekstilohkon kommenteiksi. Merkit, jotka tarkoittavat yhden tai useamman rivin kommentointia, määritellään kunkin kielen korostusmäärittelyissä."}} {"translation": {"sme": "NAME OF TRANSLATORS", "fi": "Pelin työkalurivi. NAME OF TRANSLATORS"}} {"translation": {"sme": "Mii dárbbahit din, Eurohpá Ráđđi, hukset ráfi ja oktilašvuođa dego galbma soađi maŋŋelnai.", "fi": "Me tarvitsemme teitä, Euroopan neuvosto, rakentamaan rauhaa ja yhtenäisyyttä kuten kylmän sodan jälkeenkin."}} {"translation": {"sme": "Jus diehtá ahte mánás lea bealljenávhllahat sáhttá addit gibuváidudan dálkasa mii siskkilda paracetamola, ovdamearkka dihte Alvedona ja Panodila, dehe dálkasa mii siskkilda ibuprofena, ovdamearkka dihte Iprena ja Ibumetiinna.", "fi": "Jos tietää, että lapsella on korvatulehdus, tälle voi antaa parasetamolia sisältäviä lääkkeitä, esimerkiksi Alvedonia tai Panodilia, tai ibuprofeenia sisältäviä lääkkeitä, esimerkiksi Ipreniä ja Ibumetinia."}} {"translation": {"sme": "Mánás lea álkit vuoigŋat jus dat oađđá oaivi badjin.", "fi": "Lapsen on helpompi hengittää, jos hänen pääpuoltaan kohotetaan."}} {"translation": {"sme": "Bissovaš forum giittii ON:a sierraraporterejeaddji Rodolfo Stavenhagena su olmmošvuoigatvuođaid beales bargan barggus.", "fi": "Pysyvä foorumi kiitti YK:n erityisraportoijaa Rodolfo Stavenhagenia ihmisoikeuksien puolesta tehdystä työstä."}} {"translation": {"sme": "Oahpahusministtarii geigejuvvon muittuhančállagiid sáhttá rahpat dás:", "fi": "Opetusministerille luovutetut muistiot voi avata tästä:"}} {"translation": {"sme": "City in South Dakota USA", "fi": "FaithCity name (optional, probably does not need a translation)"}} {"translation": {"sme": "virolaš sámi máhttu ja kultuvrralaš ilbmademit sáhttet seailut ja ovdánit. Árbevirolaš", "fi": "perinteisten saamelaisten taitojen ja kulttuurinilmausten säilyttämisestä ja kehittämisestä."}} {"translation": {"sme": "Láhkačálli váldobargun lea doaibmat sámiid vuoigatvuođaid guoski áššiid válmmaštallin ja áššemeannudeaddjin sámedikki hálddahusas.", "fi": "Lakimiessihteerin päätehtävänä on toimia saamelaisten oikeuksia koskevien asioiden valmistelijana ja esittelijänä saamelaiskäräjien hallinnossa."}} {"translation": {"sme": ", ahte sápmelaččaid vejolašvuođat vuogáiduvvat ja váikkuhit dálkkádatrievdamii leat dán áigge unnit, daningo Suoma stáhta hálddaša sámiid ruovttuguovllu.", "fi": ", että saamelaisten mahdollisuudet sopeutua ja vaikuttaa ilmastonmuutokseen ovat nykyisin vähäiset, koska Suomen valtio hallinnoi saamelaisten kotiseutualuetta."}} {"translation": {"sme": "Go hubmojuvvo gielalaš ja kultuvrralaš vuoigatvuođain, de hubmojuvvo oba sámi kulturhámis.", "fi": "Kun puhutaan kielellisistä ja kulttuurisista oikeuksista puhutaan koko saamelaisesta kulttuurimuodosta."}} {"translation": {"sme": "Lea hui dehalaš, ahte čilgehusas Suoma stáhta čatnasa ollašuhttit Ilo 169-soahpamuša geatnegasvuođaid dievasmearálaččat \"II várreságajođiheaddji Heikki Paltto muitala.", "fi": "On hyvin tärkeää, että selityksessä Suomen valtio sitoutuu toimeenpanemaan Ilo 169-sopimuksen velvoitteet täysmääräisesti \"II varapuheenjohtaja Heikki Paltto kertoi."}} {"translation": {"sme": "Gilvvu 1. muddu, mii ollašuhttui idealundosaš gilvun kulturguovddáša arkitekruvralaš ja doaibmii evttohusa gávdnama várás, nogai 30.6. 2008, ja dasa dohte buohkanassii 58 evttohusa.", "fi": "Kilpailun 1. vaihe, joka käytiin idealuonteisena kilpailuna kulttuurikeskuksen arkkitehtonisen ja toiminnallisen konseptin löytämiseksi, päättyi 30.6. 2008, ja siihen tuli kaikkiaan 58 ehdotusta."}} {"translation": {"sme": "Dasa lassin sámediggi evttohii, ahte ovdal rehkenastojuvvon riegádanáiggi dagahan orrungolut galggale biddjot álbmotealáhatlágádusa (Áel) buhttema ollái.", "fi": "Lisäksi saamelaiskäräjät esitti, että ennen laskettua synnytysaikaa aiheutuvat asumiskustannukset tulisi saattaa Kelan korvauksen piiriin."}} {"translation": {"sme": "diggeriektái ja Soađegillái ja Gipmii bázále bissovaš oalgekansliijat.", "fi": "jäoikeuteen ja Sodankylään sekä Kemiin jäisi pysyvät sivukansliat."}} {"translation": {"sme": "Guhtege sámediggi galgá doaibmat sámi álbmoga beales riikkastis, ja dan golmma riikkas sámit geain lea dábálaš jienastanvuoigatvuohta, galget leat válljen Sámedikki.", "fi": "Saamelaiskäräjät edustaa maan saamelaisia ja se valitaan yleiseen äänioikeuteen perustuvilla vaaleilla saamelaisten keskuudesta."}} {"translation": {"sme": "sámiid kultuvrralaš autonomiijii, de válljejedje guođđit láhkaválmmašteami olggo", "fi": "koskevaa lainsäädäntöä, päätettiin maaoikeuksia koskevat kysymykset jättää lainvalmistelun"}} {"translation": {"sme": "Gustohis dokumeanta: Fiila \" maindoc. xml \" ii gávdno", "fi": "Virheellinen asiakirja: ei tiedostoa \"maindoc. xml\""}} {"translation": {"sme": "Joatkkaáigi lei dárbbatlaš, daningo bargu lea báhuid gaskan eaige bargojoavkobargamis leat dárbahassii olu váldon vuhtii Suoma riikkaidgaskasaš geatnegasvuođat.", "fi": "Jatkoaika oli tarpeen, koska työ on vielä hyvin kesken eikä työryhmätyössä ole riittävästi huomioitu Suomen kansainvälisiä velvoitteita."}} {"translation": {"sme": "Vaikko oahpahuvvošiige dán vuogi mielde, de liikká dárbbašuvvo nd. veahkkepedagoga, veahkkeoahpaheaddji dahje koordináhtor, gii omd. fuolaha geavatlaš ordnemiin ja álkidahttá árbevieru máhtti boahtima luohkkálatnjii ja doaibmá maiddái veahkkin oahpahusdilálašvuođas.", "fi": "Tällä tavoin organisoitunakin perinnemusiikin opetuksessa tarvitaan ns. apupedagogi, apuopettaja tai koordinaattori, joka esim. huolehtii käytännön järjestelyistä ja tekee perinteenkantajalle mahdollisimman helpoksi luokkatilanteeseen tulemisen sekä toimii myös apuna opetustilanteessa."}} {"translation": {"sme": "Sámediggi lea ožžon jagi 2012 vuosttas evttohusa guovllu sámiin bálgosa juohkimis.", "fi": "Saamelaiskäräjät on saanut vuonna 2012 ensimmäisen esityksen alueen saamelaisilta paliskunnan jakamiseksi."}} {"translation": {"sme": "Sápmelaččaid vuođđoriektesuodji ii leat olláhuvvan oktege ođđa ruvkelága olláhuhttimis.", "fi": "Saamelaisten perusoikeussuoja ei ole toteutunut uuden kaivoslain toimeenpanossa."}} {"translation": {"sme": "Jagi 1993 ON lágidii olmmošvuoigatvuođaid konfereanssa mas mearriduvvui ahte buot vuođđovuoigatvuođat leat ovttaárvosaččat iige dain leat hierarkiija. Ii mihkkige vuođđovuoigatvuohta leat árvvoleappot go nubbi.[1]", "fi": "YK:n vuonna 1993 järjestämän ihmisoikeuskonferenssin tekemän linjauksen mukaisesti perusoikeudet ovat keskenään samanarvoisia, eikä niillä ole keskinäistä hierarkiaa. Mikään perusoikeuksista ei ole toista arvokkaampi.[1]"}} {"translation": {"sme": "undefined type of a variable", "fi": "undefined type of a variable"}} {"translation": {"sme": "Ávvudoalut joatkašuvvet Sajosis buohkaide rabas kultureahkediin dmu 20.", "fi": "Juhlat jatkuvat Sajoksessa kaikille avoimena kulttuuri-iltana klo 20.00."}} {"translation": {"sme": "Lávdegoddi gávnnahii iluin, ahte stipeandaohcamušat bohte ollu, sierra guovlluin ja máŋggain skuvlensurggiin.", "fi": "Lautakunta totesi ilolla, että stipendihakemuksia tuli paljon, eri alueilta ja monilta koulutusaloilta."}} {"translation": {"sme": "Dan botta Suopma galgá bissehit dakkár doaimmaid, mat sáhttet ovdagihtii váikkuhit negatiivvalaččat dáid čovdosiid dahkamii.", "fi": "Saamelaisten alkuperäiskansalle tulee tunnustaa itsehallinto, joka koskee kansan oikeutta päättää luonnonrikkauksistaan."}} {"translation": {"sme": "Virggi ceavzilis dikšuma veahkehit heivvolaš allaskuvladutkkus ja hálddahuslaš bargguid ja sápmelaččaid guoskevaš vuoigatvuođalaš áššiid dovdan.", "fi": "Tehtävän menestyksellistä hoitamista edesauttaa soveltuva korkeakoulututkinto sekä hallinnollisten tehtävien ja saamelaisia koskevien oikeudellisten asioiden tuntemus."}} {"translation": {"sme": "City in Wyoming USA", "fi": "AftonCity name (optional, probably does not need a translation)"}} {"translation": {"sme": "Balan duođalaččat su dorvvolašvuođa beales ja ovddošan ja gudnejahttán su jálluvuođa ja vuollánmeahttunvuođa sámiid vuoigatvuođaid bealušteamis.", "fi": "Pelkään aidosti hänen turvallisuutensa puolesta ja ihailen ja kunnioitan hänen rohkeuttaan ja periksiantamattomuuttaan saamelaisten oikeuksien puolustamiseksi."}} {"translation": {"sme": "Feber lea oassi goruda bealuštusas", "fi": "Kuume on osa kehon puolustusjärjestelmää"}} {"translation": {"sme": "Ságadoallin livččen dieđusge sáhttán sirdit dievasčoakkáma, muhto dat livččii dagahan bearehaga váivvi sihke diggeáirasiidda ja sámedikki hálddahussii.", "fi": "Puheenjohtajana olisi voinut tietenkin siirtää yleiskokousta, mutta se olisi aiheuttanut kohtuutonta vaivaa sekä käräjäjäsenille että saamelaiskäräjien hallinnolle."}} {"translation": {"sme": "Čoahkkáigeassu prošeavtta ollašuhttimis ja bohtosiin", "fi": "Yhteenveto projektin toteutuksesta ja tuloksista"}} {"translation": {"sme": "@ item: inlistbox Quote character option", "fi": "'@ item: inlistbox Quote character option"}} {"translation": {"sme": "Dás sáhttit maid eahpitkeahttá atnit vuođđun, ahte go stáhtaeiseválddiin gáibiduvvo, ahte sii galget láhčit dilálašvuođaid nu, ahte sámi álbmotjoavku sáhttá seailluhit ja ovddidit iežas kultuvrra, de dat gáibádus siskkilda maid nugohčoduvvon \"ávnnaslaš kulturvuođu \", mii čilgejuvvo sámi veahkadatjoavkku kultuvrra ja eallinvuogi ekonomalaš ja rumašlaš vuođđun.", "fi": "On myös ilman muuta pidettävä lähtökohtana, että vaatimus, jonka mukaan valtion viranomaisten tulee järjestää olosuhteet sellaisiksi, että saamelainen väestöryhmä voi turvata ja kehittää kulttuuriaan, käsittää myös niin kutsutun \" aineellisen kulttuuriperustan \", joka määritellään saamelaisen väestöryhmän kulttuurin ja elintapojen taloudelliseksi ja fyysiseksi perustaksi."}} {"translation": {"sme": "Sámediggi oažžu stáhtaráđi 21.10. soahpan goalmmát lassebušeahtas 50.000 euro lasseruhtadeami doaibmasis.", "fi": "Saamelaiskäräjät saa valtioneuvoston 21.10. sopimasta kolmannesta lisäbudjetista 50.000 euron lisärahoituksen toimintaansa."}} {"translation": {"sme": "Miessi bargoveahka lea lihkostuvvan dán barggus ovdamearkkalaččat, daningo bargoveahka lea čatnasan iežas bargui.", "fi": "Miessin henkilökunta on onnistunut tässä tehtävässä esimerkillisesti, sillä henkilöstö on sitoutunut tehtäväänsä."}} {"translation": {"sme": "Politihkalaš doibmii ja čoahkkimiidda lea várrejuvvon 11% aitosaš doaimma bušeahtas.", "fi": "Poliittiseen toimintaan ja kokouksiin on varattu 11% varsinaisen toiminnan budjetista."}} {"translation": {"sme": "Lávdegoddi galgá vástidit iežas barggu ovddas maŋimusat juovlamánus 2005.", "fi": "tehtävä selkoa työnsä tuloksista joulukuuhun 2005 mennessä."}} {"translation": {"sme": "Buot sámegielaid dilli lea fuolastuhtti ja sámit ellet giellamolsumis.", "fi": "Kaikkien saamen kielten tilanne on hälyttävä ja saamelaisväestö elää kielenvaihdon kierteessä."}} {"translation": {"sme": "Suopma lea inkorporeren konvenšuvnna, muhto Norga", "fi": "Suomi on saattanut yleissopimuksen osaksi"}} {"translation": {"sme": "Stockholma Leanastivra ja Sámidiggi galgaba ovttas atnit fuola got láhka nášuvnnalaš unnitloguid ja unnitlogugielaid birra, mii doaibmagođii ođđajagemánu 1. s beaivvi 2010, čađahuvvo.", "fi": "Tukholman lääninhallitus ja Saamelaiskäräjät ovat yhdessä saaneet tehtäväkseen seurata, miten 1.1.2010 voimaan astunutta lakia kansallisista vähemmistöistä ja vähemmistökielistä noudatetaan."}} {"translation": {"sme": "Ságastalaimet earenoamážit sámedikki ja sámi ruovttuguovllu suohkaniid ovttasbarggus ja Soađegili suohkana sámegielalaš bálvalusain.", "fi": "Keskustelimme erityisesti saamelaiskäräjien ja kunnan välisestä yhteistyöstä ja kunnan saamenkielisistä palveluista."}} {"translation": {"sme": "City in Washington USA", "fi": "BellevueCity name (optional, probably does not need a translation)"}} {"translation": {"sme": "Bileahtaid vuovdin álgá Sajosa infos diibmu ovdal konseartta álggu.", "fi": "Lipunmyynti alkaa Sajoksen infossa tuntia ennen konsertin alkua."}} {"translation": {"sme": "dehe orrunbáikki vuođul.", "fi": "moottorikelkan käytön tai asumispaikkamme perusteella."}} {"translation": {"sme": "Ollašuhttin dihte šiehtadallangeatnegasvuođa áššedoaimmaheaddji eiseválddit galget válmmaštit sámediggái vejolašvuođa oažžut áššiid gulaskuddamii ja šiehtadallat áššis dainna.", "fi": "Neuvotteluvelvoitteen täyttämiseksi asianomaisen viranomaisen on varattava saamelaiskäräjille tilaisuus tulla kuulluksi ja neuvotella asiasta."}} {"translation": {"sme": "City in Connecticut USA", "fi": "New LondonCity name (optional, probably does not need a translation)"}} {"translation": {"sme": "Size of a message", "fi": "Viimeisin päiväysSize of a message"}} {"translation": {"sme": "ásaha vuoigatvuođaid, go siskkáldas njuolggadusat.", "fi": "maan- ja vedenkäyttö muodostaa perustan oikeuksille."}} {"translation": {"sme": "Ii sáhte álggahit gpg ja viežžat olámuttus čoavdagiid. Dárkkis ahte gpg lea sajáiduhtton, muđui ii leat vejolaš verifiseret vižžon resurssaid.", "fi": "Ei voitu käynnistää gpg - ohjelmaa, ja hakea avaimia. Varmista, että gpg on asennettu, muuten haettujen resurssien varmennus ei ole mahdollista."}} {"translation": {"sme": "Ovdal girjebusse lei norgalaš ja ruoŧŧilaš suohkaniid ovttasbargoprošeakta. Prošeakta", "fi": "Aiemmin kirjastobussi oli Norjan ja Ruotsin puolella sijaitsevien kuntien välinen"}} {"translation": {"sme": "Rievnnustit juohke 3. árkka", "fi": "Nido aina 3 arkin jälkeen"}} {"translation": {"sme": "EMAIL OF TRANSLATORS", "fi": "Tapio Kautto, Teemu Rytilahti, Mikko PiippoEMAIL OF TRANSLATORS"}} {"translation": {"sme": "Stuorimus ja deháleamos áššeollisvuohta lei badjelaš 10 jagi válmmaštallojuvvon, suokkarduvvon ja ságastallojuvvon sámi giellaovttasbarggu ođđasitorganiseren.", "fi": "Isoin ja tärkein asiakokonaisuus oli yli 10 vuotta valmisteltu, pohdittu ja keskusteltu saamen kieliyhteistyön uudelleenorganisointi."}} {"translation": {"sme": "ja Ruoŧa sámi áššit čilgejuvvojit, divaštallojuvvojit ja gieđahallojuvvojit.", "fi": "Saamelaisten edustuksesta muussa pohjoismaisessa yhteistyössä voidaan sanoa, että"}} {"translation": {"sme": "Sámediggi ja stáhta galggašii doaimmain ja ruhtademiin dahkat vejolažžan sámegielat friija čuvgehusbarggu oahpahusa.", "fi": "Saamelaiskäräjien ja valtion tulisi toiminnallaan ja rahoituksellaan mahdollistaa saamenkielinen vapaan sivistystyön opetus."}} {"translation": {"sme": "Ráđđádallamat álggahuvvojit jagi 2011, ja ulbmilin lea geargat ráđđádallamiin viđa jagi áigge.", "fi": "Neuvottelujen on määrä alkaa vuonna 2011, ja ne on tarkoitus saattaa päätökseen viiden vuoden kuluessa."}} {"translation": {"sme": "Maŋimus dál álgovahku deiven Eanodagas sápmelačča, gii dajai, ahte sus lea váttis eallit sápmelažžan iežas ruovttuguovllus.", "fi": "Viimeksi alkuviikosta tapasin Enontekiöllä saamelaisen, joka sanoi, että hänen on vaikea elää saamelaisena omalla kotiseudullaan."}} {"translation": {"sme": "Soahpamuš lea dievasmahtton ja rievdaduvvon lassibeavdegirjjiin.", "fi": "Sopimusta on täydennetty ja muutettu lisäpöytäkirjoilla."}} {"translation": {"sme": "suohkaniid ja fylkkasuohkaniid Norggas, leanastivrra Suomas ja sierra lágádusaid mat", "fi": "lääninhallitukset ja erityiset lainsäädännön nojalla perustetut laitokset, jotka eivät ole"}} {"translation": {"sme": "reaissut, deaivvadeamit, galledallamat ja dáhpáhusat", "fi": "laavustelu, retket, tapaamiset, vierailut ja tapahtumat"}} {"translation": {"sme": "Davviriikkat árvalit ahte vuolláisárgojuvvon gurggástat sirdo julggástusas dan oassái mii erenamažit guoská iešmearrideapmái, go fas teaksta mii dákko báhcá, biddjo ártihkkaliidda mat gieđahallet eanavuoigatvuođaid.", "fi": "Pohjoismaiden ehdotuksen mukaan alleviivattu teksti siirretään siihen alkuperäiskansajulistuksen osaan, jossa käsitellään erityisesti oikeutta itsemääräämiseen, kun taas jäljelle jäävä teksti on sisällytettävä niihin alkuperäiskansajulistuksen artikloihin, joissa käsitellään maaoikeuksia."}} {"translation": {"sme": "Ville Paso Eamiálbmogiid filbmaguovddáš Skábma dáhpáhuskoordináhtor", "fi": "Ville Paso Alkuperäiskansojen elokuvakeskus Skábman tapahtumakoordinaattori"}} {"translation": {"sme": "Geassemánu vuosttaš vahku dollejin Guovdageainnu ja Anára bakte Helssegii.", "fi": "Kesäkuun ensimmäisellä viikolla suuntasin Kautokeinon ja Inarin kautta Helsinkiin."}} {"translation": {"sme": "Máŋggakultuvrralaš servodagas olmmoš máhttá doaibmat servodaga norpmaid mielde ja vuogáiduvvá iežas persovnnalašvuođa ja kultuvrras manakeahttá.", "fi": "Monikulttuurisessa yhteisössä ihmisen osaa toimia yhteisössä vallalla olevien normien mukaisesti ja sopeutuu menettämättä persoonallisia ominaisuuksiaan ja kulttuuriaan."}} {"translation": {"sme": "@ info: whatsthis", "fi": "Näytä KOrganizer- ohjelmassa@ info: whatsthis"}} {"translation": {"sme": "NAME OF TRANSLATORS", "fi": "Näytä erilliset ikkunatNAME OF TRANSLATORS"}} {"translation": {"sme": "Vaikke bargojoavku lea vuođđuduvvon gaskaboddosažžan, dat lea geavatlaččat olles soahpamuša giddes oassi.", "fi": "Vaikka työryhmä on perustettu väliaikaiseksi, se on käytännössä kiinteä osa koko sopimusta."}} {"translation": {"sme": "Lasit máhppaThe Name is not known", "fi": "Lisää kansioThe Name is not known"}} {"translation": {"sme": "iešmearridanvuoigatvuohta čađahuvvo álbmotrievtti mielde. Erenoamáš lea ahte", "fi": "itsemääräämisoikeus ei saa vahingoittaa tai uhata valtion alueellista koskemattomuutta."}} {"translation": {"sme": "ovddidit daid, ja sis lea vuoigatvuohta seailluhit, suddjet ja ovddidit ovddeš, dáláš ja", "fi": "oikeus ylläpitää, suojella ja kehittää aiempia, nykyisiä ja tulevia kulttuurisia"}} {"translation": {"sme": "Dát fonta geavahuvvo gos dárbbašuvvo fonta mas buot mearkkat leat seamma govdat.", "fi": "Tätä kirjasinta käytetään aina kun tarvitaan tasaleveyksistä kirjasinta."}} {"translation": {"sme": "Sáhttá leat unna lávlunjovkkožis gilážis, rihpaskuvllas dehe ruhtačoaggimis Ruoŧa girku riikkaidgaskasaš doarjja- ja ovdáneamebargui.", "fi": "Kirkon jäsenenä voit olla tukemassa sen kehitystä ja saat osallistua kirkon työhön rakkauden, ihmisarvon ja laadukkaan elämän puolesta."}} {"translation": {"sme": "ulbmáda gáhttet unnitlohkogielaid vai dainna lágiin bisuhuvvo šláddjes eurohpalaš", "fi": "peruskirjan tarkoituksena on suojella vähemmistökieliä ja siten ylläpitää eurooppalaisen"}} {"translation": {"sme": "Erkki Lumisalmi, Asko Länsman ja Heikki Paltto ledje ovddalgihtii ilmmuhan ahte eai beasa oassálastit dohkálaš ákkaid geažil.", "fi": "Erkki Lumisalmi, Asko Länsman ja Heikki Paltto olivat etukäteen ilmoittaneet estyvänsä osallistumasta kokoukseen hyväksyttävien syiden vuoksi."}} {"translation": {"sme": "Ráiddus lea ovdal almmustahtton guđát luohká oahppagirji ja bargogirji.", "fi": "Sarjassa on aiemmin julkaistu kuudennen luokan oppikirja ja työkirja."}} {"translation": {"sme": "Jiekŋameara ruovderáŧis ja Davvi-Suoma gárgeheamis Davvi-Suoma suomagiel guovloradio, Lapinradio, muitalii dán vahku bargo- ja ealáhusministeriija ásahan bargojoavkku barggus, mii galgá suokkardit Nuorta- ja Davvi-Suoma boahtteáiggi.", "fi": "Jäämeren radasta ja Pohjois-Suomen kehittämisestä Lapin radio kertoi tällä viikolla työ- ja elinkeinoministeriön asettaman Itä- ja Pohjois-Suomen tulevaisuutta pohtivan työryhmän työstä."}} {"translation": {"sme": "Olles davvisámegielat ráidu galgá gárvánit boahttevaš giđđalohkanbaji rádjái.", "fi": "Koko sarjan on määrä valmistua pohjoissaamen kielellä tulevaan kevätlukukauteen mennessä."}} {"translation": {"sme": "ollašuhttima vuogit leat \"soahppevaččat ja dárbbašlaččat.\"", "fi": "keinot ovat \"asianmukaisia ja tarpeellisia \"."}} {"translation": {"sme": "Coahkkal dása vai muddet: man láhkai prográmma vuodjejuvvo, álggahan- feedback, D- Bus- molssaeavttuid dahje geavaheaddjin man namas vuodjejuvvo.", "fi": "Napsauta tästä muuttaaksesi sovelluksen suoritustapaa, käynnistymisestä annettavaa palautetta, D- Bus- valintoja tai ajakseesi sen toisena käyttäjänä."}} {"translation": {"sme": "Københavnna čoakkándovdamušat Deike Københavnii leat ollen dieđut sámedikki dievasčoakkámis, ja almmatge čoakkán lea mannan dego ovdalnai go opposišuvdna lea dego dábálaččat vásedin storbmen, fallehan ja ájihan.", "fi": "Kööpenhaminan kokoustunnelmia Tänne Kööpenhaminaan on välittynyt tietoja saamelaiskäräjien yleiskokouksesta, ja ilmeisesti kokous on sujunut kuten ennenkin, oppositio myrskytessä, hyökätessä ja junnatessa tahallisesti."}} {"translation": {"sme": "Ale atte gehpesjuhkosiidge daningo dain ii leat sohkar obanassiige.", "fi": "Älä myöskään anna lapselle kevytjuomia, koska ne eivät sisällä lainkaan sokeria."}} {"translation": {"sme": "Sámekulturguovddáš Sajos gárvána atnui ođđajagimánus 2012 Anára kirkosiidii, luonddus dáfus áidnalunddot Anárjávrri gáddái.", "fi": "Saamelaiskulttuurikeskus Sajos valmistuu käyttöön tammikuussa 2012 Inarin kirkonkylään, luon-noltaan ainutlaatuisen Inarijärven rannalle."}} {"translation": {"sme": "Govas leat mun, fursta Albert II, prinseassa Charlene ja Heaikka Josába Juhá.", "fi": "Kuvassa ovat allekirjoittanut, ruhtinas Albert II, ruhtinatar Charlene ja Juha Magga."}} {"translation": {"sme": "Dákkár ráhkadusa in sáhttán dohkkehit, daningo dat lea bargojoavkku bargogohččosa vuostá, ovttabealálaš dat lea earenoamážit čáhcefámu buohta ja sevnnjodahttá bargojoavkku bargogohččosa ja dasa lassin dagaha eahpeluohttámuša olbmuid siste politihka guovdu.", "fi": "Tällaista rakennetta en voinut hyväksyä, koska se on työryhmän toimeksiannon vastainen, yksipuolinen erityisesti vesivoiman osalta ja hämärtää työryhmän toimeksiantoa sekä herättää epäluottamusta kansalaisten keskuudessa politiikkaa kohtaan."}} {"translation": {"sme": "Bopomofo, viiddidusatKCharselect unicode block name", "fi": "Bopomofo- lisämerkkejäKCharselect unicode block name"}} {"translation": {"sme": "Brysselis dollejin njuolga Anárii sámedikki stivrra čoakkámii.", "fi": "Brysselistä suuntasin suoraan Inariin saamelaiskäräjien hallituksen kokoukseen."}} {"translation": {"sme": "Stáhtaráđi ođđa linnjen lea helpen sámediggái ja ovddemusat duođaštus das, ahte beroštumiid bearráigeahččamis sáhttá oažžut áigái oluge.", "fi": "Valtioneuvoston uusi linjaus on helpotus saamelaiskäräjille ja ennen kaikkea osoitus siitä, mitä edunvalvonnalla voidaan saada aikaan."}} {"translation": {"sme": "Kansliijahoavda muitalii bloggastis, ahte čuohppama ággan lea ođasnuvvi energiijabáhka ruhtadeapmi.", "fi": "Kansliapäällikkö kertoi blogissaan syynä olevan uusiutuvan energiapaketin rahoitus."}} {"translation": {"sme": "Deanu guollebivdoárbái gullet dán áigge gildojuvvon rastábuođđu, duhastus ja goldin sihke velá ain geavahusas joddo- ja meardebuođđu, fierbmebivdu orru firpmiin, nuohttun, golgadeapmi dahje áhpegolgadan bivdu, ja stággo- ja vuoggabivdu.", "fi": "Tenon kalastusperinteisiin kuuluvat nykyisin kielletyt poikkipato, tuulastus ja kullenuottaus sekä vielä käytössä olevat potku- ja mertapato, verkkopyynti seisovalla verkolla, nuottaus, kulkuttaminen eli ajoverkolla kalastus, ja vapa- ja viehekalastus."}} {"translation": {"sme": "Dus ii leat lohkan - / čállinvuoigatvuohta du olggosboksamáhppii.", "fi": "Sinulla ei ole luku - / kirjoitusoikeuksia lähtevät- kansioosi."}} {"translation": {"sme": "Mearriduvvui goittotge, ahte Davviriikkalaš sámesoahpamuša guoskevaš proseassa jotkojuvvo Norgga ságajođiheaddjiáigodagas 2009 dan láhkai, ahte čielggaduvvo mo vejolaš soahpamušráđđádallamiid galggašii geavatlaččat ollašuhttit.", "fi": "Pohjoismaista saamelaissopimusta koskevaa prosessia päätettiin kuitenkin jatkaa Norjan puheenjohtajuuskaudella 2009 selvittämällä, millä tavoin mahdolliset sopimusneuvottelut tulisi käytännössä toteuttaa."}} {"translation": {"sme": "Nuortamearasuopmelaš gielain stuorámusat leat suoma- ja esttegiella.", "fi": "Itämerensuomalaisista kielistä suurimpia ovat suomi ja viro."}} {"translation": {"sme": "Eanodaga suohkana alimus stivra lea gieđahallan čiegusin mearrádusa háhkat eatnama Leahtaseanu viidodagas Nokia Assert Managementas.", "fi": "Enontekiön kunnanvaltuusto on käsitellyt ei-julkisena päätöksen hankkia maata Lätäsenon alueelta Nokia Assert managementilta."}} {"translation": {"sme": "1 gieđahallet lagaš vuoigatvuođaid, vaikke gal sierralágán gearretsubjeavttaiguin (ovttatolmmoš álbmoga ektui).", "fi": "Kuten edellä on selostettu, ihmisoikeuskomitea on lukuisissa tilaisuuksissa lausunut, että CCPR:n 27 artikla ja 1 artikla käsittelevät toisiaan lähellä olevia oikeuksia, vaikka oikeussubjektit ovatkin erilaiset (yksilöt verrattuina kansoihin)."}} {"translation": {"sme": "Áššelistu lei viiddis, ja dieđihanovddasvástádus lea ráđi ságadoallis, man dihte in gieđahala čoakkánáššiid dađi viiddibut.", "fi": "Asialista oli laaja, ja tiedottamisvastuu on aina neuvoston puheenjohtajalla, minkä johdosta en käsittele kokousta tätä laajemmin."}} {"translation": {"sme": "Ii sáhttán ráhkadit symbolalaš liŋkka", "fi": "Symbolista linkkiä ei voitu luoda"}} {"translation": {"sme": "City in Northwest Territories Canada", "fi": "BolognaCity name (optional, probably does not need a translation)"}} {"translation": {"sme": "Børre GaupEMAIL OF TRANSLATORS", "fi": "Tapio Kautto, Teemu Rytilahti, Ilpo Kantonen, Jorma KarvonenEMAIL OF TRANSLATORS"}} {"translation": {"sme": "mearrádusaid lea vejolaš váidalit njuolga Alimusriektái.", "fi": "viedä suoraan korkeimman oikeuden käsiteltäviksi."}} {"translation": {"sme": "Sámedikki stivra attii 17-siidosaš cealkámuša Eana- ja meahccedoalloministeriija válmmaštallan ráđđehusa evttohusas boazodoallo- ja luondduealáhusaid ruhtadanlágas (POLURA) čoahkkimis 28.5.2009.", "fi": "Saamelaiskäräjien hallitus antoi 17-sivuisen lausunnon Maa- ja metsätalousministeriön valmistelemasta hallituksen esityksestä porotalouden- ja luontaiselinkeinojen rahoituslaista (POLURA) kokouksessaan 28.5.2009."}} {"translation": {"sme": "Sámediggi lea oalle duhtameahttun láhkateks-tii ja dan sisttisdoallan áššefeaillaide ja teavsttas vuhtton jurddašanvuohkái sámeboazodollui.", "fi": "Saamelaiskäräjät on hyvin tyytymätön lakitekstiin ja sen sisältämiin asiavirheisiin ja tekstistä välittyvään asenteellisuuteen saamelaisporonhoitoa kohtaan."}} {"translation": {"sme": "TAN () - funkšuvdna dieđiha x variábela tangeanssa, ja x dieđihuvvo radiánan.", "fi": "Funktio TAN () palauttaa x: n tangentin, kun x on annettu radiaaneina."}} {"translation": {"sme": "Mii eallit áiggi, mas dáhpáhuvvet stuora ekonomalaš dehege ruđalaš ja servodatlaš nuppástusat hui jođánit.", "fi": "Elämme aikaa, jossa tapahtuu suuria taloudellisia ja yhteiskunnallisia muutoksia hyvinkin nopeasti."}} {"translation": {"sme": "Veikko smiehtada oatnelanbotta ja cealká iežas dearvvuođaid nuorra badjealbmáide: \"Gal olmmoš vehážiid mielde oahppá, ii das leat nu ollu rávvemuš.", "fi": "Veikko miettii hetken ja lausahtaa sitten omat terveisensä nuorille poromiehille: \"Vähitellen sitä oppii, ei sitä ole paljon neuvomista."}} {"translation": {"sme": "It sáhte meroštit guossoheaddji dáinna protokollain. Geavat baicce \" audiocd: / \" - formáhta.", "fi": "Tämän yhteyskäytännön kanssa ei voida määritellä koneen nimeä. Käytä sen sijaan muotoa audiocd: /."}} {"translation": {"sme": "dáfus olles álbmoga stuorra eallinsviidodagaid, ja vaikko muhtun vuođđudeaddji", "fi": "kansan merkittävät elämänalueet, ja vaikka yksittäiset perusperiaatteet ovatkin suurelta osin"}} {"translation": {"sme": "City in Quebec Canada", "fi": "PorttiCity name (optional, probably does not need a translation)"}} {"translation": {"sme": "Dát evttohusat lasihit sámedikki vejolašvuođa gárgehit iežas doaimma dáláža buorebut.", "fi": "Nämä ehdotukset lisäävät saamelaiskäräjien mahdollisuutta kehittää omaa toimintaansa nykyistä tarkemmin."}} {"translation": {"sme": "Njeallje friddjavuođa dahje njeallje luomusvuođa (eaŋgalasgillii: Four Freedoms) ledje njeallje friddjavuođa maid Amerihká ovttastuvvan stáhtaid 32. presideanta Franklin D. Roosevelt čilgii vuosttaš geardde ođđajagimánu 6. b. 1941 Našuvnna dilli -ságastis Amerihká ovttastuvvan stáhtaid kongressii. Su mielde dan friddjavuođat gullet buot olbmuide máilmmis. Luomusvuođat leat:", "fi": "Neljä vapautta (engl. Four Freedoms) olivat neljä Yhdysvaltain presidentti Franklin D. Rooseveltin vuonna 1941 esittelemää vapautta, jotka hänen mukaansa kuuluivat kaikille maailman ihmisille. Roosevelt esitteli vapaudet 6. tammikuuta 1941 Kansakunnan tila -puheessaan Yhdysvaltain kongressille. Vapaudet ovat:"}} {"translation": {"sme": "Jus mánás lea luhčadávda ja jus mánná njamahuvvo jotkojuvvo njamaheapmi dego ovdal.", "fi": "Jos ripuloivaa lasta imetetään, imetystä voi jatkaa normaaliin tapaan."}} {"translation": {"sme": "Dát ruhtadeapmi guoská maiddái sámi mánáidkulturguovddáža ja jagi bušeahtta lassána 15 000 euroin.", "fi": "Tämän rahoituksen kohteena on myös saamelainen lastenkulttuurikeskus ja vuoden budjetti kasvaa 15 000 eurolla."}} {"translation": {"sme": "Beakkán sieidi lea Anára gielddas Áijihsuálus.", "fi": "Tunnetuin seita on Inarin kunnassa sijaitseva Ukonsaari."}} {"translation": {"sme": "Sámediggi evttoha, ahte sámegielat sosiála- ja dearvvasvuohtabálvalusaid ruhtadan-, gohcin- ja stáhtadoarjjabarggut sirdojit Sámediggái Sámedikki evttohusa mielde.", "fi": "Saamelaiskäräjät esittää, että saamenkielisten sosiaali- ja terveyspalvelujen rahoitus-, valvonta- ja valtionaputehtävät siirretään saamelaiskäräjille saamelaiskäräjien esi-tyksen mukaisesti."}} {"translation": {"sme": "Sámediggi lea cealkámušastis 12.3.09 gáibidan čielggadeami jorgaleami sámegillii.", "fi": "Saamelaiskäräjät on lausunnossaan 12.3.09 vaatinut selonteon kääntämistä saameksi."}} {"translation": {"sme": "\"Ruoŧŧilaš njuolggadusaid dáfus, de dat eai ollašuhte konvenšuvnna gáibádusaid das, ahte sámiin galgá leat duohta vejolašvuohta oažžut iežaset eanangáibádusaid doallevašvuođa iskkaduvvot.", "fi": "\"Ruotsin säännökset eivät täytä yleissopimuksen vaatimusta, jonka mukaan saamelaisilla tulee olla todellinen mahdollisuus saada maa-alueita koskevat vaatimuksensa käsitellyiksi."}} {"translation": {"sme": "Jođánis roassoveahkki, guhkálaš ovdáneapmi, rahčamuš vuoiggalašvuođa ovdii ja eanet go čuohtejahkásaš ovttasbargu girkuiguin Afrihkás ja Asias.", "fi": "Nopea katastrofiapu, pitkän tähtäimen kehitys, taistelu oikeudenmukaisuuden puolesta ja yli sata vuotta yhteistyötä kirkkojen kanssa Afrikassa ja Aasiassa."}} {"translation": {"sme": "Lean ožžon máŋggaid oktavuohtaváldimiid sápmelaččain, geat vásihit, ahte sis ii leat boahttevuohta iežas ruovttuguovllus, sii eai duostta doaibmat, lihkadit dehe bargat ealáhusaiguin lupmosit almmá balu, givssideami dehe olgguldas uhki haga.", "fi": "Olen saanut monia yhteydenottoja saamelaisilta, jotka kokevat, ettei heillä ole tulevaisuutta omalla kotiseudullaan, eivät uskalla toimia, liikkua tai harjoittaa elinkeinojaan vapaasti ilman pelkoa, kiusaamista tai ulkoista uhkaa."}} {"translation": {"sme": "Strategiija doallá sisttis hui mearkkašahtti ja dehálaš mearrádusaid Suoma sápmelaččaide.", "fi": "Strategia pitää sisällään hyvin merkittäviä ja tärkeitä päätöksiä Suomen saamelaisille."}} {"translation": {"sme": "Sámedikki válggaid oktavuođas čoaggit statistihka sápmelaččaid lohkomearis ruovttuguovllu gielddain, ruovttuguovllu olggobealde ja olgoriikkain.", "fi": "Saamelaiskäräjien vaalien yhteydessä kerätään tilastoa saamelaisten määrästä kotiseutualueen kunnissa, kotiseutualueen ulkopuolella ja ulkomailla."}} {"translation": {"sme": "Move the telescope to an object or location", "fi": "Havaintomuistiinpanot kohteesta: Move the telescope to an object or location"}} {"translation": {"sme": "Artikkel 8 Sámi parlamentáralaš ráđđi vállje iežas presideantta ja guokte várrepresideantta oktasašstivrra lahtuid gaskkas.", "fi": "Artikla 8. Saamelainen parlamentaarinen neuvosto valitsee yhteishallituksen jäsenten joukosta presidentin ja kaksi varapresidenttiä."}} {"translation": {"sme": "Son lávlu ja juoigá juohke beaivve maiddái barggustis mánnádikšun sámegielat beaiveruovttus Roavvenjárggas.", "fi": "Hän laulaa ja joikaa joka päivä myös työssään lastenhoitajana saamenkielisessä päiväkodissa Rovaniemellä."}} {"translation": {"sme": "ii dárbbat máksit maidege atnugálvvuin mat dárbbahuvvojit buvttihit gorudii dálkasiid ja ieš kontrolleret dálkkodeami, ovdamearkka dihte sákkiid varasohkkaramihtideapmái", "fi": "tietyt käyttötarvikkeet, joita tarvitaan lääkkeiden saattamiseksi elimistöön ja lääkityksen omavalvontaan, kuten verensokerin mittaukseen käytettävät liuskat, ovat maksuttomia"}} {"translation": {"sme": "Lea goit vuorddehahtti, ahte muhtinlágán ođđa linnjemat Meahcceráđđehusa hálddašanmálles dahkkojit juo dán čavčča, ja sámediggi ferte atnit ávvira, ahte linnjemiin váldojuvvo vuhtii ILO-soahpamuša ratifiseren.", "fi": "On kuitenkin todennäköistä, että jonkinlaisia uusia linjauksia Metsähallituksen hallintomallista tehdään jo tänä syksynä, ja saamelaiskäräjien on huolehdittava siitä, että linjauksissa huomioidaan ILO-sopimuksen ratifiointi."}} {"translation": {"sme": "Jienastanvuoigaduvvon lea son gii gullo Ruoŧa girkui ja maŋemusat válgabeaivvi deavdá 16 jagi.", "fi": "Äänioikeutettuja ovat ne Ruotsin kirkon jäsenet jotka ovat viimeistään vaalipäivänä täyttäneet 16 vuotta."}} {"translation": {"sme": "maid dat golbma davviriikka ledje ovttasráđiid bidjan johtui, ja mii dál bargá dáiguin", "fi": "työskentelevä kolmen Pohjoismaan asettama yhteinen asiantuntijaryhmä päätyy selkeään ja"}} {"translation": {"sme": "Dát čoakkámat leat dollojuvvon Roavenjárggas.", "fi": "Nämä kokoukset on pidetty Rovaniemellä."}} {"translation": {"sme": "Vahku álggus NRK Sámirádio jearahalai mu Ohcejoga Deanu guovllu priváhta olbmuid eananvuovdimis, ášši bođii rádios easka bearjadaga várra heivvolaš vuostekommenterejeaddji gávdnoma mielde.", "fi": "Viikon alussa minua haastateltiin NRK Sámiradioon Utsjoen Tenon alueen yksityisten maiden myynnistä, asia tuli radiosta vasta perjantaina ilmeisesti sopivan vastakommentoijan löytymisen myötä."}} {"translation": {"sme": "Dálkasiid mat čállojit dáid dikšungalledemiid áigge ferte goittotge máksit.", "fi": "Näillä hoitokäynneillä määrättävistä lääkkeistä joutuu sen sijaan maksamaan."}} {"translation": {"sme": "Ulbmilin lei álggahit fidnu čakčamánu álggu rájes ja Suoma sámediggi lei mu geasseluomu áigge ohcan juo bargi fidnui, muhto dál dat goit ii sáhte devdojuvvot.", "fi": "Hanke oli tarkoitus aloittaa syyskuussa ja Suomen saamelaiskäräjät oli kesälomani aikana hakenut jo työntekijää hankkeeseen, jota nyt ei voida kuitenkaan täyttää."}} {"translation": {"sme": "Norgga ja Ruoŧa eiseválddit leat jagi 1964 rájis bargan ovttasráđiid ámmát", "fi": "vuodesta 1964 tehneet yhteistyötä virkamiestasolla."}} {"translation": {"sme": "Coahkkal dása vai guođđit dán sáni nugo lea. Dát lea ávkkálaš juos sátni lea namma, oanádus, sátni eará gillii dahje amas sátni maid it hálit lasihit sátnelistui.", "fi": "Napsauta tästä jättääksesi tuntemattoman sanan alkuperäiseen muotoon. Tämä on hyödyllistä jos sana on nimi, lyhenne, vieraskielinen tai mikä tahansa muu sana, jota et halua lisätä sanakirjaan."}} {"translation": {"sme": "Áššedovdijoavku mii nammaduvvui vai ráhkada davviriikkalaš sámekonvenšuvnna álgohámi lea gearggahan barggus ja ovdanbidjá dáinna lágiin árvalusas.", "fi": "Pohjoismaista saamelaissopimusluonnosta valmistelemaan asetettu asiantuntijaryhmä on saanut työnsä valmiiksi ja luovuttaa mietintönsä."}} {"translation": {"sme": "Dat lea čielga signála maid Suoma stáhtii álgoálbmotjulggaštusa olláhuhttima várás.", "fi": "Se on selkeä viesti myös Suomen valtiolle alkuperäiskansajulistuksen toimeenpanemiseksi."}} {"translation": {"sme": "Bargojoavkku lahtut čohkiidit suohkaniid, nuortalaččaid siidačoakkáma ja sámedikki nammadan ovddasteddjiin.", "fi": "Työryhmän jäsenet koostuvat kuntien, kolttien kyläkokouksen ja saamelaiskäräjien nimeämistä edustajista."}} {"translation": {"sme": "Vállje makkár máhppii galgá bidjat boaresmuvvon reivviid.", "fi": "Valitse kansio, johon vanhentuneet sähköpostit siirretään."}} {"translation": {"sme": "@ title: group general settings", "fi": "Yleiset@ title: group general settings"}} {"translation": {"sme": "Region/ state in USA", "fi": "GeorgiaRegion/ state name (optional, rarely needs a translation)"}} {"translation": {"sme": "Giela oahpahusa sajádat skuvlabarggus lea headju ja dán oahpahusa oažžu dušše áibbas uhca oassi sámemánáin- ja nuorain, geat ásset ruovttuguovllu olggobealde.", "fi": "Kielen opetuksen asema koulutyössä on heikko ja tätä opetusta saa vain murto-osa kotiseutualueen ulkopuolella asuvista saamelaislapsista ja - nuorista."}} {"translation": {"sme": "@ title: tab Document settings page", "fi": "Ruudukko@ title: tab Document settings page"}} {"translation": {"sme": "Dušše sullii vádjit bealli Suoma sámiin hálla sámegiela eatnigiellan.", "fi": "Vain noin vajaa puolet Suomen saamelaisista puhuu saamea äidinkielenään."}} {"translation": {"sme": "Dán rádjái eatnigiela iskosa ii leamaš vejolaš čađahit nuortalašgielas.", "fi": "Toistaiseksi äidinkielen koetta ei ole ollut mahdollista suorittaa koltansaamen kielessä."}} {"translation": {"sme": "Sámediggi aniinai vealtameahttumin, ahte sápmelaččaid buohta luomos guolástanriekti galggalii evttoheamit seailut ovddešlágánin ja olahuvvot guoskat maid Sámi bálgesa viidodaga vai sápmelaččaiguin meannuduvvo ovttaveardásaččat.", "fi": "Saamelaiskäräjät pitikin välttämättömänä, että saamelaisten osalta vapaa kalastusoikeus tulisi ehdottomasti säilyä ennallaan ja ulottua koskemaan myös Lapin paliskunnan aluetta saamelaisten tasapuolisen kohtelun turvaamiseksi."}} {"translation": {"sme": "Bustáva@ item: intable Text context", "fi": "Merkki@ item: intable Text context"}} {"translation": {"sme": "vurkkodanháldui, ja goas soahpamuš fámuiduvvá.", "fi": "saamelaiskäräjille ratifiointiasiakirjojen tallettamisesta ja sopimuksen voimaantuloajasta."}} {"translation": {"sme": "Bargojoavkkus ii lean sámedikki ovddasteaddji.", "fi": "Työryhmässä ei ollut saamelaiskäräjien edustajaa."}} {"translation": {"sme": "Sámi parlamentáralaš ráđi stivrras Suoma sámedikki ovddastit Klemetti Näkkäläjärvi ja Tiina Sanila-Aikio.", "fi": "Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston hallituksessa Suomen saamelaiskäräjiä edustavat Klemetti Näkkäläjärvi ja Tiina Sanila-Aikio."}} {"translation": {"sme": "Lea maid imaš, ahte ruhtaministeriija ii mange muttos konsulteren sámedikki ruhtadeami dárbbus, vaikko dat lea buoremus ministeriijaidnai dovddastan áššedovdi áššiin, mat gusket sápmelaččaid ja sámediggi diehtá gielddaid ruhtadandárbbu sámegiel bálvalusaid buvttadeamis.", "fi": "On myös mitä ihmeellisintä että valtiovarainministeriö ei missään vaiheessa konsultoinut saamelaiskäräjiä rahoituksen tarpeesta, vaikka se on paras ministeriöidenkin tunnustama asiantuntija saamelaisuuteen liittyvissä asioissa ja tiedämme kuntien rahoitustarpeen saamenkielisten palvelujen tuottamisessa."}}