Document ID: 31992D0494

Title and Content:
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 12ης Οκτωβρίου 1992 περί αποδοχής ανάληψης υποχρέωσης σχετικά με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων γνωστών ως DRAM (δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης) καταγωγής Ιαπωνίας και περί περατώσεως της έρευνας όσον αφορά τον ενδιαφερόμενο παραγωγό (92/494/ΕΟΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 10, Μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται από τον προαναφερόμενο κανονισμό, Εκτιμώντας ότι: Ι. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (1) Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 165/90 (2), απεδέχθη αναλήψεις υποχρεώσεων που προτάθηκαν εκ μέρους ορισμένων παραγωγών εταιρειών σχετικά με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων γνωστών ως DRAM (δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης) καταγωγής Ιαπωνίας. Στη συνέχεια, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2112/90 (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3049/90 (4), επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος. (2) Οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προτάθηκαν εκ μέρους των ενδιαφερομένων παραγωγών εταιρειών και έγιναν δεκτές από την Επιτροπή έχουν σαν αποτέλεσμα να διασφαλίζεται ότι οι τιμές πώλησης που προσφέρουν οι εν λόγω παραγωγοί DRAM στην Κοινότητα δεν πέφτουν κάτω από ορισμένο επίπεδο τιμής αναφοράς, το οποίο θεωρείται κατάλληλο, ώστε να αναιρείται σε ικανοποιητικό βαθμό η σημαντική ζημία που υφίστανται οι καταγγέλλουσες εταιρείες. Οι τιμές αναφοράς αναπροσαρμόζονται ανά τρίμηνο με βάση έναν τύπο που περιέχεται στις αναλήψεις υποχρεώσεων και το κόστος παραγωγής που ισχύει για όλες τις παραγωγούς εταιρείες των οποίων έχουν γίνει δεκτές αναλήψεις υποχρεώσεων. ΙΙ. ΠΡΟΪΟΝ (3) Τα εξεταζόμενα προϊόντα είναι ορισμένοι τύποι ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων γνωστοί ως δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης (DRAM), όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2112/90. Οι τελικές μνήμες DRAM υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 8542 11 12, 8542 11 14, 8542 11 16 και 8542 11 18, οι δίσκοι ημιαγωγού στον κωδικό ΣΟ ex 8542 11 01, τα μικροπλακίδια στον κωδικό ΣΟ ex 8542 11 05 (μικροπλακέτες) και οι κάρτες μνήμης (δομικές μονάδες) στους κωδικούς ΣΟ ex 8473 30 10 ή ex 8548 00 00. ΙΙΙ. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ (4) Με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στις 25 Φεβρουαρίου 1992 (5) η Επιτροπή, μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής και σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, κίνησε διαδικασία μερικής επανεξέτασης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2112/90 όσον αφορά τα προϊόντα DRAM που παράγονται στην Ιαπωνία από τη Motorola Incorporated (Motorola). (5) Στο πλαίσιο της έρευνας που διεξήχθη, η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τους σκοπούς της εν λόγω διαδικασίας και πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις του ακόλουθου παραγωγού: - Tohoku Semiconductor Corporation (TSC), Sendai, Ιαπωνία (κοινή επιχείρηση ιδιοκτησίας Motorola και Toshiba). (6) Η έρευνα σχετικά με τη μερική επανεξέταση κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1991 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1991. IV. ΠΟΡΙΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ (7) Η έρευνα έδειξε ότι η Motorola άρχισε την εμπορική παραγωγή των DRAM στην Ιαπωνία στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης στην οποία μετείχε, την TSC, τον Οκτώβριο 1988, δηλαδή μετά την αρχική περίοδο που κάλυψε η έρευνα (από την 1η Απριλίου 1986 έως τις 31 Μαρτίου 1987). Επιπλέον αποδείχτηκε ότι στο πλαίσιο λειτουργίας της κοινής επιχείρησης η διαθέσιμη παραγωγική ικανότητα της κοινής επιχείρησης TSC κατανέμεται κατά ίσα μέρη μεταξύ των μητρικών εταιρειών ανάλογα με τις ανάγκες προϊόντων που έχει η καθεμία με βάση τακτικές προβλέψεις. (8) Επιπλέον, η έρευνα αποκάλυψε ότι η Motorola δεν εξήγαγε στην Κοινότητα κανένα μέρος των DRAM που παράγονταν στο πλαίσιο λειτουργίας της κοινής επιχείρησης της TSC κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας που διεξήχθη στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας επανεξέτασης. (9) Τέλος, αποδείχθηκε ότι η κανονική αξία για τον εν λόγω παραγωγό δεν ήταν χαμηλότερη από την τιμή αναφοράς της ανάληψης υποχρέωσης, όπως είχε υπολογιστεί αναφορικά με τους υπόλοιπους ιάπωνες παραγωγούς κατά την περίοδο της έρευνας. (10) Δεν διεξήχθη νέα έρευνα όσον αφορά τη ζημία, επειδή ούτε ζητήθηκε, ούτε κρίθηκε αναγκαία. V. ΑΝΑΛΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ (11) Με βάση τα πορίσματα της έρευνας, εκτιμάται ως ενδεδειγμένη η αποδοχή από την Επιτροπή της ανάληψης υποχρέωσης που προτείνεται εκ μέρους της Motorola, η οποία είναι πανομοιότυπη με εκείνες που έχουν προτείνει οι υπόλοιποι ιάπωνες παραγωγοί. Είναι γεγονός ότι οποιαδήποτε άλλη απόφαση μπορούσε να θεωρηθεί ότι εισάγει διακρίσεις, είτε για τη Motorola, είτε για τους υπόλοιπους ιάπωνες παραγωγούς. (12) Οι καταγγέλλουσες εταιρείες και η Motorola ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και εκτιμήσεις, ιδίως όσον αφορά τον υπολογισμό της κανονικής αξίας, βάσει του οποίου η Επιτροπή σκόπευε να αποδεχθεί την ανάληψη υποχρέωσης που πρότεινε η Motorola, και δόθηκε σ' αυτές η ευκαιρία να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους. (13) Καμία άποψη δεν γνωστοποιήθηκε σχετικά. (14) Σε περίπτωση που η εν λόγω ανάληψη υποχρέωσης αποσυρθεί από τον ενδιαφερόμενο παραγωγό ή που η Επιτροπή έχει λόγο να πιστεύει ότι η εν λόγω ανάληψη υποχρέωσης έχει παραβιασθεί, η Επιτροπή έχει το δικαίωμα, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, να επιβάλει αμέσως προσωρινό δασμό με βάση τα πορίσματα και τα συμπεράσματα της έρευνας που διεξήχθη στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας επανεξέτασης. Στη συνέχεια, είναι δυνατό να επιβληθεί από το Συμβούλιο οριστικός δασμός με βάση τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας. (15) Ζητήθηκε η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής σχετικά με την αποδοχή της προτεινόμενης ανάληψης υποχρέωσης και δεν διατυπώθηκαν αντιρρήσεις. (16) Εφόσον η παρούσα έρευνα αφορά ένα μόνο ιάπωνα παραγωγό, τα μέτρα που περιλαμβάνονται στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 165/90 και (ΕΟΚ) αριθ. 2112/90, δεν τροποποιούνται, ούτε επιβεβαιώνονται κατά την έννοια του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 και, επομένως, παραμένει αμετάβλητη η ημερομηνία κατά την οποία επρόκειτο να λήξει η ισχύς τους σύμφωνα με την εν λόγω διάταξη, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 Γίνεται δεκτή η ανάληψη υποχρέωσης η οποία έχει προταθεί εκ μέρους της Motorola Incorporated σχετικά με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων γνωστών ως DRAM (δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης), καταγωγής Ιαπωνίας. Η αποδοχή αυτή αρχίζει να ισχύει κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2967/92 του Συμβουλίου (6), ο οποίος τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2112/90. Άρθρο 2 Περατώνεται η έρευνα σχετικά με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ που αναφέρεται στο άρθρο 1 όσον αφορά τη Motorola Incorporated. Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 1992.

Classification Labels:
2394

Label Descriptions:
{"2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2519
956
2106
3156
6205
1400

EuroVoc IDs (Expanded): 2519
956
2106
3156
6205
1400

Dataset Source: meu

Split: train