Document ID: 31986R1707

Title and Content:
***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1707/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Μαΐου 1986 σχετικά με τους όρους εισαγωγής γεωργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό του Τσερνομπίλ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι, μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό του Τσερνομπίλ στις 26 Απριλίου 1986, σημαντικές ποσότητες ραδιενεργών στοιχείων διέφυγαν στην ατμόσφαιρα· ότι τα προσωρινά μέτρα που έχουν θεσπιστεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1388/86 (1) πρέπει να αντικατασταθούν από ένα καθεστώς που να επιτρέπει την αποκατάσταση των εισαγωγών εφόσον επιβληθούν μέγιστα επιτρεπόμενα όρια· ότι, ωστόσο, μπορεί να χρειαστεί να επανεξεταστούν τα επιτρεπόμενα όρια που εφαρμόζονται στις τρίτες χώρες υπό το φως των κοινοτικών αποφάσεων σχετικά με τα εσωτερικά επιτρεπόμενα όρια για τη μόλυνση· ότι οφείλει η Κοινότητα να μεριμνήσει ώστε να εισάγονται στην Κοινότητα γεωργικά και μεταποιημένα προϊόντα, που προορίζονται για την ανθρώπινη διατροφή και τα οποία έχουν τυχόν μολυνθεί, μόνο σύμφωνα με κοινές διαδικασίες που θα διαφυλάττουν την υγεία των καταναλωτών, θα διατηρούν, χωρίς να πλήττουν ανώφελα τις συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και των τρίτων χωρών, την ενότητα της αγοράς και θα αποτρέπουν τις εκτροπές του εμπορίου· ότι το θέμα των κατώτατων επιπέδων αναφοράς απαιτεί περαιτέρω επιστημονική μελέτη αλλά ότι πρέπει, εντούτοις, να καθοριστούν, λόγω έκτακτων λόγων και σύμφωνα με επείγουσες διαδικασίες, προσωρινά ανώτατα επιτρεπόμενα όρια στα οποία θα υπόκεινται οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων και η τήρηση των οποίων θα ελέγχεται από τα κράτη μέλη· ότι, επειδή ο παρών κανονισμός αφορά το σύνολο των γεωργικών και μεταποιημένων προϊόντων, που προορίζονται για την ανθρώπινη διατροφή, δεν υπάρχει λόγος στη συγκεκριμένη περίπτωση, να εφαρμοστεί η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 29 της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ (2)· ότι, για την τήρηση αυτών των ανώτατων επιτρεπόμενων ορίων, θα πρέπει να διενεργούνται κατάλληλοι έλεγχοι συνοδευόμενοι από τη δυνατότητα απαγόρευσης των εισαγωγών στην περίπτωση μη τήρησης των εν λόγω κανόνων· ότι, για να γίνουν διευκρινίσεις και αναπροσαρμογές των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, στην περίπτωση που θεωρηθούν αναγκαίες, πρέπει να προβλεφθεί απλοποιημένη διαδικασία· ότι η θέσπιση του παρόντος κανονισμού με αυτή τη μορφή κρίνεται αναγκαία για την αντιμετώπιση επιτακτικών και άμεσων αναγκών όπως εκείνες που αναφέρονται στην τρίτη αιτιολογία, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης και στα προϊόντα που καλύπτονται από τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2730/75 (3), ΕΟΚ αριθ. 2783/75 (4), ΕΟΚ αριθ. 3033/80 (5) και ΕΟΚ αριθ. 3035/80 (7), καταγωγής τρίτων χωρών, εκτός από τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα. Άρθρο 2 Με την επιφύλαξη άλλων ισχυουσών διατάξεων, η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 υπόκειται στην υποχρέωση τήρησης των ανώτατων επιτρεπομένων ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 3. Άρθρο 3 Τα ανώτατα επιτρεπόμενα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 2 είναι τα ακόλουθα: Η σωρευμένη μέγιστη ραδιενέργεια καισίου 134 και 137 δεν πρέπει να υπερβαίνει: - 370 Bg/kg για το γάλα που υπάγεται στη διάκριση 04.01 και 04.02 του κοινού δασμολογίου καθώς και για τα τρόφιμα που προορίζονται για την ειδική διατροφή των βρεφών κατά τους πρώτους τέσσερις μέχρι έξι μήνες της ζωής τους, τα οποία ανταποκρίνονται μόνα τους στις ανάγκες διατροφής των προσώπων αυτής της κατηγορίας και τα οποία προσφέρονται στη λιανική πώληση σε συσκευασίες που αναγνωρίζονται εύκολα και φέρουν την ένδειξη «παρασκευάσμα για βρέφη» (7), - 600 Bg/kg για όλα τα άλλα σχετικά προϊόντα. Άρθρο 4 1. Τα κράτη μέλη ελέγχουν την τήρηση των ανώτατων επιτρεπόμενων ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 3 για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1, λαμβάνοντας υπόψη το βαθμό μόλυνσης της χώρας καταγωγής. Οι έλεγ χοι μπορούν επίσης να περιλαμβάνουν την προσκόμιση πιστοποιητικών εξαγωγής. Ανάλογα με το αποτέλεσμα των ελέγχων, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 2, συμπεριλαμβανομένης της απαγόρευσης της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία για κάθε περίπτωση ξεχωριστά ή γενικά για ένα συγκεκριμένο προϊόν. 2. Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή όλες τις πληροφορίες τις σχετικές με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και ιδίως τις περιπτώσεις όπου δεν τηρήθηκαν τα ανώτατα επιτρεπόμενα όρια. Η Επιτροπή διαβιβάζει αυτές τις πληροφορίες στα άλλα κράτη μέλη. Άρθρο 5 Όταν διαπιστωθούν περιπτώσεις μη τήρησης των ανώτατων επιτρεπόμενων ορίων, μπορούν να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 6. Τα μέτρα αυτά μπορούν να συνίστανται ακόμη και στην απαγόρευση εισαγωγής των προϊόντων καταγωγής της εν λόγω τρίτης χώρας. Άρθρο 6 1. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού καθώς και οι ενδεχόμενες τροποποιήσεις του καταλόγου των ακατάλληλων για την ανθρώπινη διατροφή προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 (1), που εφαρμόζεται κατ' αναλογία. 2. Για το σκοπό αυτό, ιδρύεται μια ad hoc επιτροπή, που αποτελείται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και πρόεδρος της οποίας είναι ένας αντιπρόσωπος της Επιτροπής. Στην επιτροπή αυτή, οι ψήφοι των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει. Άρθρο 7 Η ισχύς του παρόντος κανονισμού λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 1986. Άρθρο 8 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1388/86 καταργείται. Άρθρο 9 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 30 Μαΐου 1986.

Classification Labels:
986
703
36
1176
249

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ", "1176": "Πυρηνική βιομηχανία", "249": "ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 614
1412
1268

EuroVoc IDs (Expanded): 614
1412
1268

Dataset Source: meu

Split: train