Document ID: 32011D0707

Title and Content:
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 26ης Οκτωβρίου 2011 για τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τους καταλόγους συνοριακών σταθμών ελέγχου και κτηνιατρικών μονάδων στο Traces [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 7564] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (2011/707/ΕΕ) Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 3, Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο δεύτερη πρόταση, Έχοντας υπόψη την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces (4) θεσπίζει κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου, που εγκρίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες 91/496/ΕΟΚ και 97/78/ΕΚ. Ο κατάλογος αυτός παρατίθεται στο παράρτημα I της εν λόγω απόφασης. (2) Κατόπιν κοινοποίησης εκ μέρους του Βελγίου, στις εγγραφές για τα κέντρα επιθεώρησης Avia Partner και Swiss Port του συνοριακού σταθμού ελέγχου στο αεροδρόμιο Brussel-Zaventem, η έγκριση θα πρέπει να παραταθεί σε όλα τα συσκευασμένα προϊόντα που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο. Ο κατάλογος εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος όπως ορίζεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. (3) Η Δανία κοινοποίησε ότι η ονομασία του συνοριακού σταθμού ελέγχου στον λιμένα Århus θα πρέπει να γράφεται «Aarhus». Ο κατάλογος συνοριακών σταθμών ελέγχου του εν λόγω κράτους μέλους θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. (4) Κατόπιν ικανοποιητικού ελέγχου από τις υπηρεσίες επιθεώρησης της Επιτροπής, το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων, ένας επιπλέον συνοριακός σταθμός ελέγχου στον σιδηροδρομικό σταθμό Koidula στην Εσθονία πρέπει να προστεθεί στις εγγραφές του εν λόγω κράτους μέλους στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ. Επιπλέον, η Εσθονία κοινοποίησε ότι ο συνοριακός σταθμός ελέγχου στην οδό Luhamaa θα πρέπει επίσης να εγκριθεί για ορισμένα άλλα ζώντα ζώα, εκτός των ιπποειδών και των οπληφόρων. Η εγγραφή για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως. (5) Η Ιταλία έχει κοινοποιήσει ότι έχει ανασταλεί η λειτουργία του κέντρου επιθεώρησης, Sintermar, στον συνοριακό σταθμό ελέγχου του λιμένα Livorno-Pisa. Ο κατάλογος συνοριακών σταθμών ελέγχου του εν λόγω κράτους μέλους θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. (6) Κατόπιν κοινοποίησης εκ μέρους της Λεττονίας, το κέντρο επιθεώρησης «Kravu Termināls» στον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα της Riga θα πρέπει να απαλειφθεί από τον κατάλογο εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ. (7) Οι Κάτω Χώρες κοινοποίησαν ότι οι ονομασίες των κέντρων επιθεώρησης εντός των συνοριακών σταθμών ελέγχου του Vlissingen έχουν αλλάξει. Η εγγραφή για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως. (8) Κατόπιν κοινοποίησης εκ μέρους της Πορτογαλίας, η εγγραφή για τον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα Horta (Açores) θα πρέπει να απαλειφθεί από τον κατάλογο εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ. (9) Κατόπιν κοινοποίησης εκ μέρους της Σουηδίας, η εγγραφή για τον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα Göteborg η έγκριση για ζώντα ζώα θα πρέπει να απαλειφθεί από τον κατάλογο εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ. (10) Η εγγραφή του συνοριακού σταθμού ελέγχου στον αερολιμένα Manston του Ηνωμένου Βασιλείου έχει απαλειφθεί στην απόφαση 2011/93/ΕΕ της Επιτροπής (5). Ύστερα από νέα αίτηση του Ηνωμένου Βασιλείου και ικανοποιητική επιθεώρηση από τις υπηρεσίες επιθεώρησης της Επιτροπής, το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων, ο αερολιμένας Manston θα πρέπει να εγκριθεί για τα ιπποειδή και τα οπληφόρα και προστίθεται στον κατάλογο των συνοριακών σταθμών ελέγχου που ορίζονται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ. Επιπλέον, το Ηνωμένο Βασίλειο κοινοποίησε ότι ο συνοριακός σταθμός ελέγχου Southampton διαχωρίστηκε σε δύο κέντρα επιθεώρησης που εγκρίθηκαν για διαφορετικές κατηγορίες προϊόντων. Η εγγραφή για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως. (11) Στο παράρτημα II της απόφασης 2009/821/ΕΚ καθορίζεται ο κατάλογος των κεντρικών μονάδων, των περιφερειακών μονάδων και των τοπικών μονάδων στο ενοποιημένο μηχανογραφικό κτηνιατρικό σύστημα (Traces). (12) Κατόπιν κοινοποιήσεων εκ μέρους της Δανίας, της Γερμανίας και της Πολωνίας πρέπει να πραγματοποιηθούν ορισμένες αλλαγές στον κατάλογο των κεντρικών, των περιφερειακών και των τοπικών μονάδων στο Traces για τα εν λόγω κράτη μέλη που παρατίθενται στο παράρτημα II της απόφασης 2009/821/ΕΚ. (13) Κατά συνέπεια, η απόφαση 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. (14) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης. Άρθρο 2 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2011.

Classification Labels:
1934
311
157
35
986
703
36

Label Descriptions:
{"1934": "Πολιτική για την υγεία", "311": "ΥΓΕΙΑ", "157": "Δημόσια ασφάλεια", "35": "ΠΟΛΙΤΙΚΗ", "986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 2442
2181
2479
3489
4045
614
567
2737

EuroVoc IDs (Expanded): 2442
2181
2479
3489
4045
614
567
2737

Dataset Source: meu

Split: dev