Document ID: 31989D0027

Title and Content:
***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Δεκεμβρίου 1988 για την έγκριση της δεύτερης φάσης του κοινοτικού προγράμματος συνεργασίας μεταξύ πανεπιστημίων και επιχειρήσεων όσον αφορά την κατάρτιση στον τομέα της τεχνολογίας (COMETT ΙΙ) (1990-1994) (89/27/ΕΟΚ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 128, την απόφαση 63/266/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 2ας Απριλίου 1963 περί θεσπίσεως των γενικών αρχών για την εφαρμογή κοινής πολιτικής και επαγγελματικής κατάρτισης (1), και ιδίως τη δεύτερη, έκτη, έβδομη, ένατη και δέκατη αρχή, την πρόταση της Επιτροπής (2), τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (3), τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (4), Εκτιμώντας: ότι με την απόφαση 86/365/ΕΟΚ (5) το Συμβούλιο ενέκρινε πρόγραμμα συνεργασίας μεταξύ πανεπιστημίων και επιχειρήσεων όσον αφορά την κατάρτιση στον τομέα της τεχνολογίας, διάρκειας τεσσάρων ετών, με έναρξη την 1η Ιανουαρίου 1986· ότι το άρθρο 6 της ανωτέρω απόφασης ορίζει ότι η Επιτροπή θα υποβάλει πριν τις 31 Οκτωβρίου 1988 στο Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή έκθεση με θέμα την πείρα που αποκτήθηκε από την εκτέλεση του προγράμματος COMETT, συνοδευόμενη, εάν κρίνεται αναγκαίο, από πρόταση σχετική με τη μεθόδευση της συνέχισης του προγράμματος· ότι το Συμβούλιο θα αποφανθεί ως προς την πρόταση αυτή πριν από τις 31 Οκτωβρίου 1989, αφού προηγουμένως ζητήσει τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής· ότι το Δεκέμβριο 1986 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τόνισε τη σημασία ανάληψης κοινοτικών δράσεων για την απασχόληση οι οποίες στόχο θα έχουν τη βελτίωση της κατάρτισης των νεαρών και ενήλικων ατόμων· ότι στο ψήφισμα της 2ας Δεκεμβρίου 1986 για ένα στρατηγικό πρόγραμμα ανάπτυξης και απασχόλησης (6), το Συμβούλιο υπογράμμισε την προτεραιότητα που πρέπει να δοθεί στην αρχική και προηγμένη κατάρτιση· ότι επιβεβαίωσε τη θέληση αυτή στην απόφασή του 87/569/ΕΟΚ της 1ης Δεκεμβρίου 1987, θεσπίζοντας πρόγραμμα δράσης για την επαγγελματική κατάρτιση των νέων και την προετοιμασία τους για τη ζωή του ενήλικου και επαγγελματική ζωή (7)· ότι το Συμβούλιο έχει ήδη εγκρίνει, επεκτείνοντας το πρόγραμμα πλαίσιο Έρευνας και Ανάπτυξης (8), μέτρα που αποβλέπουν στην ενίσχυση της τεχνολογικής και βιομηχανικής συνεργασίας σε κοινοτικό επίπεδο, ιδίως με τις αποφάσεις του 88/479/ΕΟΚ (9), 88/108/ΕΟΚ (10), 88/419/ΕΟΚ (11), σχετικά με τα προγράμματα ESPRIT, BRITE/EURAM, SCIENCE και με την απόφασή του 88/417/ΕΟΚ (12), σχετικά με το DELTA, που αφορά πιο συγκεκριμένα τον τομέα των τεχνολογιών εκμάθησης· ότι αυτή η τεχνολογική και βιομηχανική συνεργασία στον τομέα της έρευνας και ανάπτυξης πρέπει να υποστηριχτεί από παράλληλες προσπάθειες στον τομέα της επαγγελματικής κατάρτισης· την απόφαση 83/624/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 1983 περί του κοινοτικού στρατηγικού προγράμματος για την καινοτομία και τη μεταφορά τεχνολογίας (SPRINT) (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 87/307/ΕΟΚ (2), του οποίου ορισμένες δραστηριότητες αφορούν τη μεταφορά της τεχνογνωσίας στους τομείς της καινοτομίας και της μεταφοράς της τεχνολογίας· ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε, στις 24 Μαΐου 1983, ψήφισμα σχετικά με την ανταγωνιστικότητα της κοινοτικής βιομηχανίας (3), στο οποίο ζητείται να αυξηθούν οι προσπάθειες που πρέπει να γίνουν υπέρ της επαγγελματικής κατάρτισης και της κατάρτισης των διευθυνόντων επιχειρήσεις· ότι το ψήφισμα αυτό συμπληρώνει το ψήφισμα σχετικά με την προηγμένη κατάρτιση των εργαζομένων σε επιχειρήσεις (4) και διάφορα άλλα ψηφίσματα που αφορούν ειδικότερα την τριτοβάθμια εκπαίδευση και την ανάπτυξη πανεπιστημιακής συνεργασίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (5), τα ανοιχτά πανεπιστήμια στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (6), το πρόγραμμα-πλαίσιο κοινοτικών δράσεων τεχνολογικής ανάπτυξης (7) και την περιφερειακή ανάπτυξη, εκπαίδευση και κατάρτιση (8)· ότι η εκμετάλλευση των τεχνολογικών αναπτύξεων από τη βιομηχανία θα εξαρτηθεί από την προσαρμοστικότητα των προσόντων και το πνεύμα πρωτοβουλίας του εργατικού δυναμικού· ότι, στο πλαίσιο αυτό, υπάρχει περισσότερο από ποτέ επείγουσα ανάγκη να ενισχυθούν σε κοινοτικό επίπεδο οι κατάλληλες τρέχουσες πρωτοβουλίες και δράσεις που σκοπό έχουν να αξιοποιήσουν το πλήρες δυναμικό των ανθρώπινων πόρων και των επενδύσεων στον τομέα της βιομηχανικής πολιτικής, της έρευνας, της ανάπτυξης και της καινοτομίας καθώς και της μεταφοράς τεχνολογίας· ότι η επαγγελματική κατάρτιση, γι' αυτό το σκοπό, αποτελεί μέσο για την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς το 1992· ότι το πρόγραμμα COMETT θα πρέπει να αποτελεί μία από τις προεκτάσεις του κοινωνικού διαλόγου και να είναι ανοιχτό στους κοινωνικούς εταίρους στο πνεύμα της κοινής γνωμοδότησης της 6ης Μαρτίου 1987 για την κατάρτιση και την παροχή κινήτρων στους εργαζόμενους απέναντι στις τεχνολογικές αλλαγές· ότι η συνεργασία μεταξύ πανεπιστημίων και επιχειρήσεων στον τομέα της κατάρτισης που αναπτύχθηκε ήδη στο πρώτο πρόγραμμα COMETT, πρέπει να ενισχυθεί στα κράτη μέλη, ιδίως σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο και να βοηθηθεί από κοινοτικά μέτρα· ότι, στο πλαίσιο αυτό, είναι σημαντικό να υποστηριχτούν δράσεις κατάρτισης με κοινοτική διάσταση και να διασφαλιστεί ισόρροπη ανάπτυξη σε όλη την Κοινότητα και, κατά συνέπεια, για να επιτευχθεί ο στόχος αυτός, θα πρέπει να συνεργαστούν, στο μέτρο του δυνατού, οι υφιστάμενοι οργανισμοί στα κράτη μέλη· ότι το πρόγραμμα COMETT θα πρέπει να λαμβάνει περισσότερο υπόψη τις ανάγκες των περιοχών η συμμετοχή των οποίων στο πρόγραμμα COMETT είναι δυσκολότερη και η συνεργασία πανεπιστημίου-επιχείρησης εξακολουθεί να παρουσιάζει μικρή ανάπτυξη, προκειμένου να επιτραπεί ισόρροπη συμμετοχή των διαφόρων περιφερειών στο πρόγραμμα· ότι οι σημαντικές τεχνολογικές και βιομηχανικές αναδιαρθρώσεις που σημειώνονται σε ορισμένες περιοχές και η εγκατάσταση επιχειρήσεων σε τεχνολογικά προηγμένους τομείς καθιστούν αναγκαίες τις ενέργειες συνεχούς επαγγελματικής κατάρτισης στο πλαίσιο της περιφερειακής συνεργασίας των κύκλων μεταξύ της βιομηχανίας και της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης· ότι το COMETT συμβάλλει στην ενδυνάμωση των επιστημονικών και τεχνολογικών βάσεων της ευρωπαϊκής βιομηχανίας και της διεθνούς της ανταγωνιστικότητας και ταυτόχρονα στη μείωση μεταξύ των διαφόρων περιφερειών και της καθυστέρησης των λιγότερο αναπτυγμένων περιφερειών κατά την έννοια των άρθρων 130F και 130 A της συνθήκης· ότι είναι αναγκαίο, κατ' επέκταση του ψηφίσματος του Συμβουλίου της 3ης Νοεμβρίου 1986 για ένα στρατηγικό πρόγραμμα υπέρ των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (9), να συμμετάσχουν παρόμοιες επιχειρήσεις στην εφαρμογή του COMETT καθώς και στη διάδοση των αποτελεσμάτων του προγράμματος· την απόφαση 87/327/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 1987 (10), για τη θέσπιση του κοινοτικού προγράμματος δράσης σχετικά με την κινητικότητα των φοιτητών (ERASMUS)· ότι είναι αναγκαίο να γίνεται περιοδική αξιολόγηση του προγράμματος· ότι για την εφαρμογή του προγράμματος, η Επιτροπή πρέπει να επικουρείται από μία επιτροπή· ότι η Επιτροπή, για την κατάρτιση της πρότασης της για το COMETT ΙΙ, ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής COMETT η οποία συγκροτήθηκε με την απόφαση 86/365/ΕΟΚ, και έχοντας ιδίως υπόψη τις γνώμες που διατύπωσαν η Συμβουλευτική Επιτροπή Ανάπτυξης και Βιομηχανικής Έρευνας (IRDAC), η Συμβουλευτική Επιτροπή Επαγγελματικής Κατάρτισης, η Ένωση των Συνομοσπονδιών της Βιομηχανίας και των Εργοδοτών της Ευρώπης (UNICE), η Ευρωπαϊκή Συνομοσπονδία Συνδικάτων (CES) καθώς και η Επιτροπή Επαφών των Διασκέψεων Πρυτάνεων των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 1. Εγκρίνεται μια δεύτερη φάση του προγράμματος COMETT ενδοκοινοτικής συνεργασίας μεταξύ πανεπιστημίων και επιχειρήσεων όσον αφορά την αρχική και διαρκή επιμόρφωση στον τομέα της ιδιαίτερα προηγμένης τεχνολογίας, το οποίο στο εξής καλείται COMETT ΙΙ, για περίοδο πέντε ετών, από 1ης Ιανουαρίου 1990. 2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του COMETT ΙΙ εκτίθενται στο παράρτημα. Άρθρο 2 Για τους σκοπούς του COMETT ΙΙ: - ο όρος «πανεπιστήμιο» καλύπτει εν γένει όλα τα ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και επιμόρφωσης τα οποία χορηγούν, στα πλαίσια αρχικής ή και διαρκούς επιμόρφωσης, διπλώματα ή τίτλους σπουδών πανεπιστημιακού επιπέδου, ανεξάρτητα από την ονομασία τους στα κράτη μέλη, - ο όρος «επιχείρηση» καλύπτει όλες τις οικονομικές δραστηριότητες, τόσο τις μεγάλες όσο και τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, ανεξάρτητα από το νομικό τους καθεστώς και τους τρόπους με τους οποίους εφαρμόζουν τις νέες τεχνολογίες. Ο όρος αυτός καλύπτει επίσης τις αυτόνομες οικονομικές οργανώσεις και, πιο συγκεκριμένα, τα εμπορικά και βιομηχανικά επιμελητήρια ή και τα αντίστοιχά τους, τις επαγγελματικές ενώσεις καθώς και τις οργανώσεις που αντιπροσωπεύουν τους εργοδότες και τους εργαζόμενους. Άρθρο 3 Το COMETT II στοχεύει στην ενίσχυση της επιμόρφωσης στις ιδιαίτερα προηγμένες τεχνολογίες, της ανάπτυξης του ανθρώπινου δυναμικού με υψηλά προσόντα και κατ' αυτόν τον τρόπο στην ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής βιομηχανίας. Επικεντρώνεται στις εξελισσόμενες ανάγκες των επιχειρήσεων και του προσωπικού τους, ανάγκες που απαιτούν συμπληρωματική δράση τόσο στα κράτη μέλη, όσο και στο επίπεδο της Κοινότητας. Συμβάλλει, με την υποστήρηξη δράσεων επιμόρφωσης, στη χρησιμοποίηση και εκμετάλλευση των αποτελεσμάτων, μεθόδων και εργαλείων της τεχνολογίας που αναπτύσσονται από την κοινοτική πολιτική έρευνας και ανάπτυξης. Ευνοεί τις καινοτομίες και τη μεταφορά τεχνολογίας καθώς και την ισόρροπη οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της Κοινότητας. Στα πλαίσια αυτά οι στόχοι του COMETT II είναι οι ακόλουθοι: i) να βελτιωθεί η προσφορά επιμόρφωσης στις ιδιαίτερα προηγμένες τεχνολογίες στα διάφορα ενεχόμενα επίπεδα, βελτιώνοντας έτσι τη συμβολή της επιμόρφωσης στην οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της Κοινότητας, ii) να προωθηθεί η από κοινού ανάπτυξη προγραμμάτων επιμόρφωσης και η ανταλλαγή εμπειριών, καθώς και η άριστη χρησιμοποίηση των δυνατοτήτων επιμόρφωσης σε κοινοτικό επίπεδο, ιδίως με τη συγκρότηση διεθνικών τομεακών και περιφερειακών δικτύων σχεδίων επιμόρφωσης στις ιδιαίτερα προηγμένες τεχνολογίες, iii) να ικανοποιηθούν οι ειδικές ανάγκες των μικρομεσαίων επιχειρήσεων για προσωπικό με τα απαραίτητα επαγγελματικά προσόντα, λαμβάνοντας υπόψη τα μέτρα προτεραιότητας που αναφέρονται στο παράρτημα, iv) να προωθηθεί η ισότητα ευκαιριών ανδρών και γυναικών στην αρχική και συνεχή επιμόρφωση στις ιδιαίτερα προηγμένες τεχνολογίες, v) να δοθεί ευρωπαϊκή διάσταση στη συνεργασία μεταξύ πανεπιστημίων και επιχειρήσεων στον τομέα της αρχικής και διαρκούς επιμορφώσεως στις τεχνολογίες, στις εφαρμογές και στη μεταφορά τους. Άρθρο 4 1. Η Κοινότητα θα συνεισφέρει για την υλοποίηση του COMETT II μέσα στα όρια των πόρων που διατίθενται για το πρόγραμμα αυτό από τον προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και τηρώντας τις οικονομικές προοπτικές που αποφάσισαν από κοινού τα τρία θεσμικά όργανα καθώς και την εξέλιξή τους. 2. Το ποσό που κρίνεται αναγκαίο για την εκτέλεση του COMETT II είναι 200 εκατομμύρια Ecu, για την περίοδο από 1 Ιανουαρίου 1990 έως 31 Δεκεμβρίου 1994. Το ποσό αυτό προορίζεται για τη χρηματοδότηση των διαφόρων ενισχύσεων και μέτρων που εκτίθενται στο παράρτημα. Άρθρο 5 1. Η Επιτροπή εφαρμόζει το COMETT II σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος. 2. Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων της, η Επιτροπή επικουρείται από μία επιτροπή η οποία αποτελείται από δύο αντιπροσώπους από κάθε κράτος μέλος και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής. Τα μέλη της επιτροπής διασφαλίζουν την επαφή μεταξύ COMETT II και των παρόμοιων πρωτοβουλιών που αναλαμβάνονται στα κράτη μέλη. 3. Η επιτροπή γνωμοδοτεί για τα εξής σημεία: α) τις γενικές κατευθύνσεις που διέπουν το πρόγραμμα COMETT II , τις γενικές κατευθύνσεις σχετικά με την οικονομική συνδρομή εκ μέρους της Κοινότητας (ποσό, διάρκεια και δικαιούχοι της ενίσχυσης)· τα θέματα γενικής ισορροπίας του προγράμματος COMETT II, συμπεριλαμβανομένης της κατανομής μεταξύ των διαφόρων τύπων δράσεων· β) τα κριτήρια επιλογής των διαφόρων τύπων σχεδίων που προβλέπονται στο παράρτημα· τα μέτρα που απαιτούν κοινοτική συνεισφορά ύψους άνω των 100 000 Ecu. 4. Όσον αφορά τα θέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχείο α), ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό εντός προθεσμίας που μπορεί να καθορίσει ο πρόεδρος σε συνάρτηση με τον επείγονται χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα τα οποία μπορούν να εφαρμοστούν αμέσως. Εάν όμως τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή, ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή αναβάλλει επί δύο μήνες την εφαρμογή των μέτρων που αποφασίστηκαν από αυτή. Το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση μέσα στην προθεσμία που προβλέπεται στο προηγούμενο εδάφιο. 5. Όσον αφορά τα θέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχείο β) ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος, προβαίνοντας ενδεχομένως σε ψηφοφορία. Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά· επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει την καταχώρηση της θέσης του στα πρακτικά. Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη της τη γνώμη της επιτροπής και την ενημερώνει για τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη της τη γνώμη αυτή. 6. Η Επιτροπή μπορεί, εξάλλου, να ζητήσει τη γνώμη της επιτροπής και για κάθε άλλο θέμα που αφορά την εφαρμογή του COMETT II. Στην περίπτωση αυτή, εφαρμόζεται η διαδικασία που περιγράφεται στην παράγραφο 5. 7. Δύο εκπρόσωποι των κοινωνικών εταιρειών που διορίζει η Επιτροπή με βάση τις υποδείξεις των οργανισμών που αντιπροσωπεύουν τους κοινωνικούς εταίρους σε κοινοτικό επίπεδο, θα συμμετάσχουν στις εργασίες της επιτροπής ως παρατηρητές. 8. Η Επιτροπή συγκροτείται και θα προεδρεύει μιας ομάδας εμπειρογνωμόνων που θα αντιπροσωπεύουν τους κύκλους που ενέχονται στο COMETT II, ιδιαίτερα δε τις επιχειρήσεις. Η αποστολή της ομάδας αυτής είναι να συμβουλεύει την Επιτροπή και την επιτροπή στην εκτέλεση του προγράμματος προκειμένου να εξασφαλίζεται ουσιαστική συμμετοχή των επιχειρήσεων στην υλοποίησή του. 9. Μετά από διαβουλεύσεις με την επιτροπή COMETT II, η Επιτροπή υποβάλλει ετησίως έκθεση με θέμα την εκτέλεση του προγράμματος COMETT II στο Συμβούλιο καθώς και στην επιτροπή εκπαίδευσης, που συνεστήθη με το ψήφισμα της 9ης Φεβρουαρίου 1976 (1), στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή. 10. Η Επιτροπή μεριμνά ώστε το COMETT II να εναρμονίζεται με τις άλλες κοινοτικές δράσεις έρευνας και ανάπτυξης που έχουν ήδη προγραμματιστεί (ιδίως το πρόγραμμα DELTA) καθώς και με αυτές που έχουν τεθεί σε εφαρμογή αφενός στον τομέα της καινοτομίας και της μεταφοράς τεχνολογίας (ιδίως το πρόγραμμα SPRINT) και αφετέρου στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης, ιδίως τα προγράμματα κινητικότητας των φοιτητών ( ERASMUS) και επαγγελματικής κατάρτισης στις τεχνολογίες πληροφοριών (EUROTECNET), καθώς και τις δράσεις υπέρ των μικρομεσαίων επιχειρήσεων. Άρθρο 6 1. Πριν από τις 30 Ιουνίου 1992, η Επιτροπή θα υποβάλει στο Συμβούλιο, καθώς και στην επιτροπή εκπαίδευσης, που συνεστήθη με το ψήφισμα της 9ης Φεβρουαρίου 1976, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή προσωρινή έκθεση αξιολόγησης της εφαρμογής του COMETT II. 2. Πριν από τις 30 Ιουνίου 1995, η Επιτροπή θα υποβάλει στο Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή τελική έκθεση αξιολόγησης σχετικά με την πείρα που αποκτήθηκε και τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν με το COMETT II σε σχέση με τους στόχους που τέθηκαν για το πρόγραμμα, όπως ορίζονται στο άρθρο 3. 3. Η Επιτροπή θα ζητήσει, προς τούτο, από τα κράτη μέλη να εκθέσουν τα εθνικά μέτρα που ελήφθησαν προκειμένου να τεθεί σε εφαρμογή το COMETT II. Άρθρο 7 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 1990. Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 1988.

Classification Labels:
247
387
27

Label Descriptions:
{"247": "Κοινωνικά δικαιώματα", "387": "Δικαιώματα και ελευθερίες", "27": "ΔΙΚΑΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 2175
5442
1074
4705
3899

EuroVoc IDs (Expanded): 2175
5442
1074
4705
3899

Dataset Source: meu

Split: train