Document ID: 31979L1072

Title and Content:
ΟΓΔΟΗ ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Δεκεμβρίου 1979 περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών Τρόπος επιστροφής του φόρου προστιθεμένης αξίας στους υποκειμένους στο φόρο οι οποίοι δεν είναι εγκατεστημένοι στο εσωτερικό της χώρας ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, την έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας (ομοιόμορφη φορολογική βάση)(1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 4, την πρόταση της Επιτροπής(2), τη γνώμη της Συνελεύσεως(3), τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(4), Εκτιμώντας: ότι, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 4 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, το Συμβούλιο θεσπίζει τους κοινοτικούς κανόνες εφαρμογής όσον αφορά την επιστροφή του φόρου προστιθεμένης αξίας που προβλέπεται στην παράγραφο 3 του εν λόγω άρθρου υπέρ των υποκειμένων στο φόρο οι οποίοι δεν είναι εγκατεστημένοι στο εσωτερικό της χώρας- ότι πρέπει να αποφεύγεται το να υφίσταται οριστικά ένας υποκείμενος στο φόρο, εγκατεστημένος στο εσωτερικό ενός Κράτους μέλους, το φόρο που του καταλογίσθηκε σε ένα άλλο Κράτος μέλος για παραδόσεις αγαθών ή παροχές υπηρεσιών ή ο οποίος κατεβλήθη για εισαγωγές στο Κράτος μέλος αυτό και να υπόκειται έτσι σε διπλή φορολογία- ότι πρέπει να τεθεί τέρμα στις διαφορές μεταξύ των διατάξεων που ισχύουν σήμερα στα Κράτη μέλη και προκαλούν ενίοτε εκτροπές εμπορίου και στρεβλώσεις ανταγωνισμού- ότι μία κοινοτική ρύθμιση εν προκειμένω συνιστά πρόοδο προς την πραγματική ελευθέρωση της κυκλοφορίας των προσώπων, των αγαθών και των υπηρεσιών, συμβάλλοντας έτσι στη συμπλήρωση της διαδικασίας οικονομικής ολοκληρώσεως- ότι μία τέτοια ρύθμιση δεν πρέπει να έχει ως συνέπεια να υποβάλλει τους υποκειμένους στο φόρο σε διαφορετική μεταχείριση ανάλογα με το Κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένοι- ότι πρέπει να αποφεύγονται ορισμένες μορφές φοροδιαφυγής ή φοροαποφυγής- ότι, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 4 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, τα Κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να αρνούνται την επιστροφή ή να την υποβάλλουν σε συμπληρωματικές προϋποθέσεις όσον αφορά τους υποκειμένους στο φόρο που δεν είναι εγκατεστημένοι στο έδαφος της Κοινότητος- ότι ωστόσο ενδείκνυται να αποφευχθεί το να τυγχάνουν οι υποκείμενοι αυτοί επιστροφών προϋποθέσεων ευνοϊκοτέρων εκείνων που προβλέπονται για τους κοινοτικούς υποκειμένους στο φόρο- ότι, σε πρώτη φάση, κρίνεται επαρκής η θέσπιση των κοινοτικών κανόνων εφαρμογής που περιέχονται στην παρούσα οδηγία- ότι οι κανόνες αυτοί αποβλέπουν κυρίως στο ότι οι αποφάσεις περί αιτήσεων επιστροφής πρέπει να κοινοποιούνται σε προθεσμία έξι μηνών από της ημερομηνίς υποβολής τους και ότι οι επιστροφές πρέπει να πραγματοποιούνται εντός της ιδίας προθεσμίας- ότι για μία περίοδο ενός έτους από της τελευταίας ημερομηνίας που προβλέπεται για την εφαρμογή των κανόνων αυτών, ενδείκνυται να επιτρέπεται στην Ιταλική Δημοκρατία να κοινοποιεί τις αποφάσεις που θα λαμβάνονται από τις αρμόδιες υπηρεσίες της σε ό τι αφορά τις αιτήσεις τις υποβαλλόμενες από τους φορολογουμένους, οι οποίοι δεν είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός της και να πραγματοποιεί τις ανάλογες επιστροφές σε προθεσμία εννέα μηνών, προκειμένου να καταστεί δυνατή σ'αυτό το Κράτος μέλος η αναδιοργάνωση του ισχύοντος σήμερα συστήματος, εν όψει εφαρμογής του κοινοτικού καθεστώτος- ότι μεταγενέστεροι κανόνες εφαρμογής θα πρέπει να θεσπισθούν από το Συμβούλιο, προκειμένου να συμπληρωθεί το κοινοτικό αυτό καθεστώς- ότι ως την έναρξη ισχύος των τελευταίων αυτών κανόνων εφαρμογής, τα Κράτη μέλη επιστρέφουν το φόρο που βαρύνει τις πράξεις οι οποίες δεν εμπίπτουν στην παρούσα οδηγία, σύμφωνα με τους όρους που αυτά θεσπίζουν δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 4 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: Άρθρο 1 Για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, θεωρείται ως υποκείμενος στο φόρο μη εγκατεστημένος στο εσωτερικό της χώρας ο υποκείμενος ο αναφερόμενος στο άρθρο 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, ο οποίος στο διάστημα της περιόδου της προβλεπομένης στο άρθρο 7 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο πρώτη και δεύτερη περίπτωση δεν είχε στη χώρα αυτή ούτε την έδρα της οικονομικής του δραστηριότητος ούτε μία μόνιμη εγκατάσταση διεξαγωγής των δραστηριοτήτων ούτε, ελλείψει μιας τέτοιας έδρας ή μιας τέτοιας εγκαταστάσεως, την κατοικία ή τη συνήθη διαμονή του και ο οποίος στο διάστημα της ιδίας περιόδου δεν προέβη σε παράδοση αγαθών ή σε παροχή υπηρεσιών που θεωρείται ως γενομένη στη χώρα αυτή, εξαιρέσει: α) των παροχών μεταφοράς και των παρεπομένων παροχών υπηρεσιών προς αυτές τις παροχές μεταφοράς οι οποίες απαλλάσσονται δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 1 περίπτωση 2, του άρθρου 15 ή του άρθρου 16 παράγραφος 1 υπό β), γ) και δ) της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ- β) των παροχών υπηρεσιών στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ο φόρος βαρύνει αποκλειστικά το λήπτη σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1 περίπτωση β) της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ. Άρθρο 2 Κάθε Κράτος μέλος επιστρέφει σε κάθε υποκείμενον στο φόρο ο οποίος δεν είναι εγκατεστημένος στο εσωτερικό της χώρας αλλά εγκατεστημένος σε ένα άλλο Κράτος μέλος, υπό τους όρους που καθορίζονται κατωτέρω, το φόρο προστιθεμένης αξίας που επεβάρυνε υπηρεσίες οι οποίες του παρεσχέθησαν ή κινητά που του παρεδόθησαν στο εξωτερικό της χώρας από άλλους υποκειμένους στο φόρο, ή που επεβάρυνε την εισαγωγή αγαθών στη χώρα, εφ όσον τα αγαθά αυτά και οι υπηρεσίες χρησιμοποιούνται για τις ανάγκες τις προβλεπόμενες στο άρθρο 1 περίπτωση β) Άρθρο 3 Για να τύχει επιστροφής κάθε υποκείμενος στο φόρο, που αναφέρεται στο άρθρο 2, ο οποίος δεν επραγματοποίησε καμία παράδοση κινητών αγαθών ή παροχή υπηρεσιών θεωρούμενη ως διεξαγόμενη στο εσωτερικό της χώρας, οφείλει: α) να καταθέσει ενώπιον της αρμοδίας υπηρεσίας της αναφερομένης στο άρθρο 9 πρώτη παράγραφος μία αίτηση σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμφαίνεται στο παράρτημα Α, στο οποίο θα επισυναφθούν τα πρωτότυπα των τιμολογίων ή των εγγράφων εισαγωγής. Τα Κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση των ενδιαφερομένων ένα\επεξηγηματικό δελτίο που πρέπει να περιέχει οπωσδήποτε τα στοιχειώδη πληροφοριακά στοιχεία τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα Γ- β) να αιτιολογήσει, με πιστοποιητικό εκδοθέν από τη διοίκηση του Κράτους στο οποίο είναι εγκατεστημένος, ότι υπόκειται στο φόρο προστιθεμένης αξίας εντός του Κράτους αυτού. Εντούτοις, όταν η αρμόδια υπηρεσία η προβλεπόμενη στο άρθρο 9 πρώτη παράγραφος έχει ήδη στην κατοχή της το δικαιολογητικό αυτό, ο υποκείμενος στο φόρο δεν υποχρεούται να προσκομίσει νέο, για περίοδο ενός έτους, από τη διοίκηση του Κράτους στο οποίο είναι εγκατεστημένος. Τα Κράτη μέλη δεν εκδίδουν πιστοποιητικά για τους υποκείμενους στο φόρο οι οποίοι τυγχάνουν απαλλαγής του φόρου δυνάμει του άρθρου 24 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ- γ) να βεβαιώσει με γραπτή δήλωση ότι δεν προέβη σε καμία παράδοση αγαθών ή σε παροχή υπηρεσιών θεωρούμενη ως πραγματοποιηθείσα στο εσωτερικό της χώρας κατά το διάστημα της περιόδου της προβλεπομένης στο άρθρο 7 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο πρώτη και δεύτερη φράση- δ) να αναλάβει την υποχρέωση επιστροφής κάθε ποσού αχρεωστήτως εισπραττομένου. Άρθρο 4 Για να τύχει της επιστροφής ο υποκείμενος στο φόρο ο αναφερόμενος στο άρθρο 2, ο οποίος δεν επραγματοποίησε στο εσωτερικό της χώρας καμία παράδοση αγαθών ή καμία παροχή υπηρεσιών θεωρούμενη ως γενόμενη στη χώρα, πλην των παροχών των αναφερομένων στο άρθρο 1 περιπτώσεις α) και β), οφείλει: α) να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3 περιπτώσεις α), β) και δ) β) να βεβαιώσει με γραπτή δήλωση ότι κατά το διάστημα της περιόδου της αναφερομένης στο άρθρο 7 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο πρώτη και δεύτερη φράση δεν προέβη σε καμία παράδοση αγαθών ή καμία παροχή υπηρεσιών θεωρούμενη ως πραγματοποιούμενη στη χώρα, πλην των παροχών των προβλεπομένων στο άρθρο 1 α) και β). Άρθρο 5 Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, το δικαίωμα προς επιστροφή του φόρου καθορίζεται βάσει του άρθρου 17 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ όπως αυτή εφαρμόζεται στο Κράτος μέλος που ενεργεί την επιστροφή. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στις παραδόσεις αγαθών απαλλασσομένων εκ του φόρου ή δυναμένων να απαλλαγούν σύμφωνα με το άρθρο 15 σημείο 2 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ. Άρθρο 6 Τα Κράτη μέλη δεν μπορούν να επιβάλλουν στους υποκειμένους στο φόρο του άρθρου 2, πέραν των υποχρεώσεων που προβλέπονται στα άρθρα 3 και 4, καμία υποχρέωση εκτός της απαιτήσεως, σε ειδικές περιπτώσεις, της παροχής των αναγκαίων πληροφοριών προκειμένου να εκτιμηθεί το βάσιμο της αιτήσεως επιστροφής. Άρθρο 7 1. Η αίτηση επιστροφής που προβλέπεται στα άρθρα 3 και 4 πρέπει να αφορά αγορές αγαθών ή υπηρεσιών για τις οποίες έχουν εκδοθεί τιμολόγια ή εισαγωγές που έχουν πραγματοποιηθεί κατά το διάστημα μιας περιόδου όχι μικρότερης των τριών μηνών ούτε μεγαλύτερης ενός ημερολογιακού έτους. Η αίτηση δύναται ωστόσο να αφορά μία περίοδο μικρότερη των τριών μηνών όταν η περίοδος αυτή αποτελεί το υπόλοιπο ενός ημερολογιακού έτους. Οι αιτήσεις δύνανται να αφορούν επίσης τιμολόγια ή έγγραφα εισαγωγής τα οποία δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο προηγουμένων αιτήσεων και τα οποία αφορούν πράξεις πραγματοποιηθείσες κατά τη διάρκεια του εν λόγω ημερολογιακού έτους. Η αίτηση πρέπει να υποβληθεί στην αρμόδια υπηρεσία την αναφερόμενη στο άρθρο 9 πρώτη παράγραφος το αργότερο εντός των έξι μηνών που έπονται της λήξεως του ημερολογιακού έτους κατά τη διάρκεια του οποίου ο φόρος κατέστη απαιτητός. Αν η αίτηση αναφέρεται σε περίοδο μικρότερη του ενός ημερολογιακού έτους αλλά ίση ή μεγαλύτερη των τριών μηνών, το ποσό που αφορά δεν πρέπει να είναι χαμηλότερο από το αντίστοιχο σε εθνικό νόμισμα 200 ευρωπαϊκών λογιστικών μονάδων. Αν η εν λόγω περίοδος αντιστοιχεί σε ένα ημερολογιακό έτος ή στο υπόλοιπο ενός ημερολογιακού έτους, το ποσό δεν πρέπει να είναι κατώτερο του αντιστοίχου σε εθνικό νόμισμα 25 ευρωπαϊκών λογιστικών μονάδων. 2. Η χρησιμοποιούμενη ευρωπαϊκή λογιστική μονάδα είναι η καθοριζόμενη από το δημοσιονομικό κανονισμό της 21ης Δεκεμβρίου 1977(5) και ορίζεται την 1η Ιανουαρίου του έτους της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο πρώτη και δεύτερη φράση. Τα Κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να στρογγυλοποιούν έως 10% προς τα άνω ή προς τα κάτω τα ποσά τα προκύπτοντα από τη μετατροπή αυτή σε εθνικό νόμισμα. 3. Η αρμόδια υπηρεσία η προβλεπόμενη στο άρθρο 9 πρώτη παράγραφος θεωρεί κάθε τιμολόγιο ή έγγραφο εισαγωγής έτσι ώστε να μη δύνανται αυτά να επαναχρησιμοποιηθούν για μία άλλη αίτηση, και τα αποδίδει σε προθεσμία ενός μηνός. 4. Οι αποφάσεις επί των αιτήσεων επιστροφής πρέπει να κοινοποιούνται, εντός προθεσμίας έξι μηνών μετά την ημερομηνία υποβολής, στην προβλεπόμενη στην παράγραφο 3 αρμόδια υπηρεσία, των αιτήσεων αυτών συνοδευομένων από όλα τα έγγραφα τα απαιτούμενα από την παρούσα οδηγία προκειμένου να εξετασθεί η αίτηση. Η επιστροφή πρέπει να λάβει χώρα πριν από την εκπνοή της προαναφερθείσης προθεσμίας, κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου, είτε στο Κράτος μέλος επιστροφής είτε στο Κράτος όπου αυτός είναι εγκατεστημένος. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, οι τραπεζικές δαπάνες αποστολής βαρύνουν τον ενδιαφερόμενο. Οι αποφάσεις απορρίψεως πρέπει να αιτιολογούνται. Δύνανται να αποτελέσουν αντικείμενο προσφυγής ενώπιον των αρμοδίων αρχών του Κράτους μέλους για το οποίο πρόκειται, σύμφωνα με τις διατυπώσεις και τις προθεσμίες που προβλέπονται για τις αιτούμενες επιστροφές από τους υποκειμένους στο φόρο τους εγκατεστημένους στο Κράτος αυτό. 5. Στην περίπτωση κατά την οποία μία επιστροφή επιτεύχθηκε δολίως ή με άλλον αντικανονικό τρόπο, η προβλεπόμενη στο άρθρο 3 αρμόδια υπηρεσία προβαίνει αμέσως στην επανείσπραξη των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και των ενδεχομένων προστίμων, σύμφωνα με την εφαρμοζόμενη στο συγκεκριμένο Κράτος μέλος διαδικασία, χωρίς να θίγονται οι διατάξεις περί αμοιβαίας συνδρομής όσον αφορά την είσπραξη του φόρου προστιθεμένης αξίας. Στην περίπτωση δολίας αιτήσεως η οποία σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία δεν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο προστίμου, το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος μπορεί να αρνηθεί κάθε μελλοντική επιστροφή στον εν λόγω υποκείμενο στο φόρο επί μία μέγιστη περίοδο δύο ετών από της ημερομηνίας υποβολής της δολίας αιτήσεως. Στην περίπτωση μιας δολίας αιτήσεως όπου επιβλήθηκε μεν πρόστιμο αλλά δεν έχει καταβληθεί, το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος δύναται να αναστείλει κάθε μελλοντική επιστροφή στον εν λόγω υποκείμενο στο φόρο έως ότου το πρόστιμο εξοφληθεί. Άρθρο 8 Σε ό,τι αφορά τους υποκειμένους στο φόρο οι οποίοι δεν είναι εγκατεστημένοι στο έδαφος της Κοινότητος, κάθε Κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να τους αποκλείσει από την επιστροφή ή να συναρτήσει την επιστροφή από ειδικές προϋποθέσεις. Η επιστροφή δεν μπορεί να επιτραπεί με όρους ευνοικότερους εκείνων που εφαρμόζονται στους υποκειμένους στο φόρο της Κοινότητος. Άρθρο 9 Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν με τα κατάλληλα μέσα ποια είναι η αρμόδια υπηρεσία για την παραλαβή των αιτήσεων των αναφερομένων στο άρθρο 3 περίπτωση α) και στο άρθρο 4 περίπτωση α). Τα προβλεπόμενα στο άρθρο 3 περίπτωση β) και στο άρθρο 4 περίπτωση α) πιστοποιητικά που αφορούν την ιδιότητα του υποκειμένου στο φόρο πρέπει να είναι σύμφωνα με το εμφαινόμενο στο παράρτημα Β υπόδειγμα. Άρθρο 10 Τα Κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο την 1η Ιανουαρίου 1981. Η οδηγία αυτή δεν αφορά παρά μόνο τις αιτήσεις επιστροφής του φόρου προστιθεμένης αξίας που επιβαρύνει τις αγορές αγαθών ή τις παροχές υπηρεσιών για τις οποίες έχουν εκδοθεί τιμολόγια ή τις εισαγωγές που πραγματοποιούνται από της ιδίας αυτής ημερομηνίας. Τα Κράτη μέλη μεριμνούν για τη γνωστοποίηση στην Επιτροπή του κειμένου των ουσιαστικών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα το διεπόμενο από την παρούσα οδηγία. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα άλλα Κράτη μέλη. Άρθρο 11 Κατά παρέκκλιση του άρθρου 7 παράγραφος 4, η Ιταλική Δημοκρατία δύναται, μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1982, να παρατείνει κατά έξι μήνες την προβλεπόμενη στο άρθρο αυτό προθεσμία. Άρθρο 12 Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο, κατόπιν διαβουλεύσεων με τα Κράτη μέλη και σε προθεσμία τριών ετών από της προβλεπομένης στο άρθρο 10 ημερομηνίας, έκθεση περί της εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, και ιδίως των άρθρον 3, 4 και 7. Άρθρο 13 Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα Κράτη μέλη. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 6 Δεκεμβρίου 1979.

Classification Labels:
986
703
36
2380
2304
593

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ", "2380": "Φόροι καταναλώσεως", "2304": "Έμμεση φορολογία", "593": "ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 285
3185
3300
614
1321
1021

EuroVoc IDs (Expanded): 285
3185
3300
614
1321
1021

Dataset Source: meu

Split: train