Document ID: 31988R1695

Title and Content:
***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1695/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Ιουνίου 1988 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νημάτων από πολυεστέρες καταγωγής Μεξικού, Νότιας Κορέας, Ταϊβάν και Τουρκίας Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1761/87 (2), και ιδίως το άρθρο 11, Αφού ενημέρωσε το Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΟΚ-Τουρκίας, κατ' εφαρμογή του άρθρου 47 παράγραφος 2 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας για τη σύνδεση Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και Τουρκίας (3), Μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Συμβουλευτικής Επιτροπής, όπως προβλέπεται στον προαναφερόμενο κανονισμό, Εκτιμώντας ότι: Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (1) Το Μάιο του 1987, η Επιτροπή έλαβε καταγγελία που υπέβαλε η CIRFS, Διεθνής Επιτροπή Ραιγιόν και Συνθετικών Ινών (Παρίσι), εξ ονόματος παραγωγών νημάτων από πολυεστέρες, η συνολική παραγωγή των οποίων αντιπροσωπεύει το μεγαλύτερο μέρος της κοινοτικής παραγωγής του προϊόντος αυτού. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ και ως προς τη σημαντική ζημία που προέκυψε, τα οποία στοιχεία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογίσουν την κίνηση διαδικασίας. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή γνωστοποίησε με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), την κίνηση διαδικασίας αντιντάμπινγκ και άρχισε έρευνα σχετικά με τις εισαγωγές νημάτων από πολυεστέρες καταγωγής Μεξικού, Νότιας Κορέας, Ταϊβάν και Τουρκίας. Η παρούσα διαδικασία αφορά τόσο τις εισαγωγές νημάτων από πολυεστέρες μερικώς προσανατολισμένων (ΡΤΥ) όσο και τις εισαγωγές ελαστικοποιημένων νημάτων από πολυεστέρες (ΡΤΥ). Τα νήματα ΡΟΥ είναι νήματα τροφοδοτήσεως που χρησιμοποιούνται, βασικά, για την παραγωγή των νημάτων ΡΤΥ, τα οποία, με τη σειρά τους, χρησιμοποιούνται στην παραγωγή υφασμάτων από πολυεστέρες ή από βαμβάκι και πολυεστέρες. Τα εν λόγω προϊόντα υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 5402 33 10, 5402 33 90 και 5402 42 00. (2) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για το θέμα αυτό τους εξαγωγείς και εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής, τους καταγγέλλοντες και τους κοινοτικούς παραγωγούς, και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. (3) Οι περισσότεροι κοινοτικοί παραγωγοί και ορισμένοι γνωστοί παραγωγοί/εξαγωγείς και εισαγωγείς γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Ορισμένοι από αυτούς ζήτησαν και έγιναν δεκτοί σε ακρόαση. (4) Ορισμένες επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν το προϊόν υπέβαλαν επίσης τις παρατηρήσεις τους. (5) Η Επιτροπή συγκέντρωσε και εξακρίβωσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες για την προκαταρκτική εκτίμηση της κατάστασης και πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων επιχειρήσεων: α) Κοινοτικοί παραγωγοί: - Du Pont de Nemours GmbH, Duesseldorf, - Enka AG, Wuppertal, - Hoechst AG, Frankfurt am Main, - La Seda de Barcelona S.A., Barcelona, - Montefibre Spa of the Montedison group, Milano, - Nurel S.A., Barcelona, - Rhone-Poulenc Fibres S.A., Lyon, - Sociedad Anonima de Fibras Artificiales, Barcelona· β) Παραγωγοί/εξαγωγείς σε τρίτες χώρες: Μεξικό: - Celanese Mexicana S.A., Mexico, - Fibras Sinteticas S.A., Monterrey, - Fibras Quimicas S.A., Μοντερρευ, - Νυλον δε Μεχιψο Σ.Α., Μοντερρευ, - Κιμεχ Σ.Α., Μεχιψο, Νότια Κορέα: - Kohap Ltd, Seoul, - Kolon Industries Inc., Seoul, - Sam Yang Co., Ltd, Seoul, - Tong Yan Polyester Co., Ltd, Seoul, Ταϊβάν: - Chung Shing Textile Company Ltd, Taipei, - Far Eastern Textile Ltd, Taipei, - Nan Ya Plastics Corp., Taipei, - Shin Kong Synthetic Fibres Corp., Taipei, - Tuntex Fibre Co., Ltd, Taipei, Τουρκία: - SASA Artificial and Synthetic Fibres Inc. Adana, exporting through EKSA, - Soenmez Filament A.S., Bursa, exporting through Soenmez Textil, - Nergis A.S., Bursa, exporting through Nerpas, - SIFAS Sentetik Iplik Fabrikalari A.S., Bursa, exporting through MEPA, - Polylen A.S., Bursa. (6) Η έρευνα κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1987 έως τις 30 Ιουνίου 1987. Β. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ (7) Η κανονική αξία, οι τιμές εξαγωγής και τα περιθώρια ντάμπινγκ καθορίστηκαν ξεχωριστά για τα νήματα ΡΟΥ και για τα νήματα ΡΤΥ. Ι. Μεξικό α) Κανονική αξία (8) Γενικά, η κανονική αξία καθορίστηκε προσωρινά βάσει των εγχωρίων τιμών των παραγωγών που εξήγαγαν προς την Κοινότητα και υπέβαλαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία. Η κανονική αξία καθορίστηκε σε μηνιαία βάση, ανά τύπο προϊόντος. Στις περιπτώσεις που, για ένα συγκεκριμένο μήνα, δεν πραγματοποιήθηκαν εγχώριες πωλήσεις ενός ορισμένου τύπου προϊόντος που εξάγεται, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει του σταθμισμένου μέσου όρου της εγχώριας τιμής για τους άλλους μήνες. Στις περιπτώσεις όπου δεν πραγματοποιήθηκαν εγχώριες πωλήσεις του συγκεκριμένου τύπου προϊόντος που εξάγεται στην Κοινότητα, επιλέχθηκαν οι εγχώριες τιμές του πιο παραπλήσιου τύπου προϊόντος για τον καθορισμό της κανονικής αξίας. β) Τιμές εξαγωγής (9) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν βάσει των τιμών που πράγματι καταβλήθηκαν ή πρέπει να καταβληθούν για τα προϊόντα που εξάγονται στην Κοινότητα. Στις περιπτώσεις που ο εισαγωγέας είναι συνδεόμενη εταιρεία, οι τιμές εξαγωγής υπολογίστηκαν με βάση τις τιμές στις οποίες το εισαγόμενο προϊόν μεταπωλείται από το συνδεόμενο εισαγωγέα στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή στην Κοινότητα. Αυτή η τιμή προσαρμόστηκε κατάλληλα για να ληφθεί υπόψη ολόκληρο το κόστος, συμπεριλαμβανομένων και των δασμών, που προέκυψε από τη στιγμή της εισαγωγής μέχρι τη μεταπώληση των εν λόγω προϊόντων, συν ένα λογικό περιθώριο κέρδους. Αυτό το τελευταίο καθορίστηκε αφού λήφθηκαν υπόψη τα περιθώρια κέρδους για τους ανεξάρτητους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος. γ) Σύγκριση (10) Η κανονική αξία ανά τύπο προϊόντος συγκρίθηκε σε μηνιαία βάση με τις τιμές εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου προϊόντος, για κάθε συναλλαγή ξεχωριστά. Όσον αφορά τις αιτήσεις για προσαρμογές ανάλογα με τις διαφορές στις συνθήκες και τους όρους πώλησης, έγιναν αποδεκτές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, για τις διαφορές εκείνες που σχετίζονται άμεσα με τις εν λόγω πωλήσεις (προμήθειες, συσκευασία και συναφείς εργασίες, πιστώσεις, μεταφορά και ασφάλιση), εφόσον υποβλήθηκαν ικανοποιητικά αποδεικτικά στοιχεία. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, ζητήθηκε και εγκρίθηκε μια προσαρμογή για την απαλλαγή από εισαγωγικές επιβαρύνσεις επί των εισαγωγών πρώτων υλών, που είναι φυσικά ενσωματωμένες στα προϊόντα που προορίζονται για εξαγωγή στην Κοινότητα, για τις επιχειρήσεις που προσκόμισαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία. Όλες οι συγκρίσεις έγιναν σε τιμές «εκ του εργοστασίου». δ) Περιθώρια ντάμπινγκ (11) Η προκαταρκτική εξέταση των παραπάνω δεδομένων απέδειξε την ύπαρξη ντάμπινγκ· το περιθώριο ντάμπινγκ είναι ίσο προς την διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας και τιμής εξαγωγής στην Κοινότητα, κατάλληλα προσαρμοσμένης. Τα προκύπτοντα μέσα σταθμισμένα περιθώρια, με βάση την τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», είναι τα ακόλουθα: - Celanese Mexicana S.A., Mexico: PTY 34,73 %, POY 45,83 %, - Fibras Sinteticas S.A., Monterrey: PTY 26,03 %, - Fibras Quimicas S.A., Monterrey: PTY 7,01 %, - Nylon de Mexico S.A., Monterrey: POY 18,73 %, - Kimex S.A., Mexico: PTY 44,53 %. II. Νότια Κορέα α) Κανονική αξία (12) Γενικά, η κανονική αξία καθορίστηκε προσωρινά βάσει των εγχωρίων τιμών των παραγωγών που εξήγαγαν προς την Κοινότητα και υπέβαλαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία. Η κανονική αξία καθορίστηκε σε μηνιαία βάση, ανά τύπο προϊόντος. Στις περιπτώσεις που, για ένα συγκεκριμένο μήνα, δεν πραγματοποιήθηκαν εγχώριες πωλήσεις ενός ορισμένου τύπου προϊόντος που εξάγεται, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει του σταθμισμένου μέσου όρου της εγχώριας τιμής για τους άλλους μήνες. Στις περιπτώσεις που δεν πραγματοποιήθηκαν εγχώριες πωλήσεις του συγκεκριμένου τύπου προϊόντος που εξάγεται στην Κοινότητα, επιλέχθηκαν οι εγχώριες τιμές του πιο παραπλήσιου τύπου προϊόντος για τον καθορισμό της κανονικής αξίας. Στις περιπτώσεις που οι εγχώριες πωλήσεις ενός ορισμένου τύπου προϊόντος πραγματοποιήθηκαν με απώλεια, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει της κατασκευασμένης αξίας, δηλαδή κόστος παραγωγής συν λογικό περιθώριο κέρδους, όπως καθορίστηκε βάσει των κερδών που πραγματοποιήθηκαν επί των συνολικών πωλήσεων νημάτων από πολυεστέρες. β) Τιμές εξαγωγής (13) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν βάσει των τιμών που πράγματι καταβλήθηκαν ή πρέπει να καταβληθούν για τα προϊόντα που εξάγονται στην Κοινότητα. γ) Σύγκριση (14) Η κανονική αξία ανά τύπο προϊόντος συγκρίθηκε σε μηνιαία βάση με τις τιμές εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου προϊόντος, για κάθε συναλλαγή ξεχωριστά. Όσον αφορά τις αιτήσεις για προσαρμογές ανάλογα με τις διαφορές στις συνθήκες και τους όρους πώλησης, έγιναν αποδεκτές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, για τις διαφορές εκείνες που σχετίζονται άμεσα με τις εν λόγω πωλήσεις (προμήθειες, συσκευασία και συναφείς εργασίες, πιστώσεις, μεταφορά και ασφάλιση), εφόσον υποβλήθηκαν ικανοποιητικά αποδεικτικά στοιχεία. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, ζητήθηκε και εγκρίθηκε μια προσαρμογή για την απαλλαγή από εισαγωγικές επιβαρύνσεις επί των εισαγωγών πρώτων υλών, που είναι φυσικά ενσωματωμένες στα προϊόντα που προορίζονται για εξαγωγή στην Κοινότητα, για τις επιχειρήσεις που προσκόμισαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία. Ζητήθηκε προσαρμογή για τις συναλλαγματικές απώλειες που σημείωθηκαν για ορισμένες εγχώριες πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν σε δολάρια ΗΠΑ λόγω της υποτίμησης του δολαρίου, από την ημερομηνία που εγγράφτηκε στο τιμολόγιο μέχρι την πραγματική ημερομηνία είσπραξης. Αυτή η προσαρμογή δεν πραγματοποιήθηκε διότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 δεν προβλέπει προσαρμογή τέτοιου είδους, και, ως εκ τούτου, όσον αφορά τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τις τιμές συναλλάγματος που ίσχυαν κατά την ημερομηνία που εγγράφηκαν στο τιμολόγιο. δ) Περιθώρια ντάμπινγκ (15) Η προκαταρκτική εξέταση των παραπάνω δεδομένων απέδειξε την ύπαρξη ντάμπινγκ· το περιθώριο ντάμπινγκ είναι ίσο προς την διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας και τιμής εξαγωγής στην Κοινότητα, κατάλληλα προσαρμοσμένης. Τα προκύπτοντα μέσα σταθμισμένα περιθώρια, με βάση την τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», είναι τα ακόλουθα: - Kohap Ltd, Seoul: PTY 8,17 %, - Kolon Industries Inc., Seoul: PTY 5,71 %, POY 0 - Sam Yang Co., Ltd, Seoul: PTY 18,73 %, - Tong Yan Polyester Co., Ltd, Seoul: PTY 23,66 %. α) Κανονική αξία (16) Γενικά, η κανονική αξία καθορίστηκε προσωρινά βάσει των εγχωρίων τιμών των παραγωγών που εξήγαγαν προς την Κοινότητα και υπέβαλαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία. Η κανονική αξία καθορίστηκε σε μηνιαία βάση, ανά τύπο προϊόντος. Στις περιπτώσεις που, για ένα συγκεκριμένο μήνα, δεν πραγματοποιήθηκαν εγχώριες πωλήσεις ενός ορισμένου τύπου προϊόντος που εξάγεται, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει του σταθμισμένου μέσου όρου της εγχώριας τιμής για τους άλλους μήνες. Στις περιπτώσεις που δεν πραγματοποιήθηκαν εγχώριες πωλήσεις του συγκεκριμένου τύπου προϊόντος που εξάγεται στην Κοινότητα, επιλέχθηκαν οι εγχώριες τιμές του πιο παραπλήσιου τύπου προϊόντος για τον καθορισμό της κανονικής αξίας. Στις περιπτώσεις που οι εγχώριες πωλήσεις ενός ορισμένου τύπου προϊόντος πραγματοποιήθηκαν με απώλεια, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει της κατασκευασμένης αξίας, δηλαδή κόστος παραγωγής συν λογικό περιθώριο κέρδους, όπως καθορίστηκε βάσει των κερδών που πραγματοποιήθηκαν επί των συνολικών πωλήσεων νημάτων από πολυεστέρες. β) Τιμές εξαγωγής (17) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν βάσει των τιμών που πράγματι καταβλήθηκαν ή πρέπει να καταβληθούν για τα προϊόντα που εξάγονται στην Κοινότητα. γ) Σύγκριση (18) Η κανονική αξία ανά τύπο προϊόντος συγκρίθηκε σε μηνιαία βάση με τις τιμές εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου προϊόντος, για κάθε συναλλαγή ξεχωριστά. Όσον αφορά τις αιτήσεις για προσαρμογές ανάλογα με τις διαφορές στις συνθήκες και τους όρους πώλησης, έγιναν αποδεκτές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, για τις διαφορές εκείνες που σχετίζονται άμεσα με τις εν λόγω πωλήσεις (προμήθειες, συσκευασία και συναφείς εργασίες, πιστώσεις, μεταφορά και ασφάλιση), εφόσον υποβλήθηκαν ικανοποιητικά αποδεικτικά στοιχεία. Ζητήθηκε προσαρμογή για πράξεις κάλυψης του συναλλαγματικού κινδύνου από μέρους επιχειρήσεων της Ταϊβάν για την αποφυγή απωλειών από ενδεχόμενη υποτίμηση του δολαρίου. Δεν έγινε αποδεκτή η αίτηση, διότι ο κανονισμός αριθ. 2176/84 δεν προβλέπει τέτοιες προσαρμογές. Εν πάση περιπτώσει, θεωρήθηκε ότι οι πράξεις κάλυψης του συναλλαγματικού κινδύνου είναι μια χρηματοοικονομική πρακτική ανεξάρτητη από τις εμπορικές συναλλαγές, η οποία, στο πλαίσιο μιας έρευνας αντιντάμπινγκ, αποκαλύπτεται από τον εξαγωγό μόνο εάν είναι προς το συμφέρον του. (1) ΕΕ αριθ. L 201 της 30. 7. 1984, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 167 της 26. 6. 1987, σ. 9. (3) ΕΕ αριθ. L 293 της 29. 12. 1972, σ. 3. (4) ΕΕ αριθ. C 173 της 1. 7. 1987, σ. 11. δ) Περιθώρια ντάμπινγκ (19) Η προκαταρκτική εξέταση των παραπάνω δεδομένων απέδειξε την ύπαρξη ντάμπινγκ· το περιθώριο ντάμπινγκ είναι ίσο προς την διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας και τιμής εξαγωγής στην Κοινότητα, κατάλληλα προσαρμοσμένης. Τα προκύπτοντα μέσα σταθμισμένα περιθώρια, με βάση την τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», είναι τα ακόλουθα: - Chung Shing Textile Company Ltd, Taipei: PTY 8,37 %, - Far Eastern Textile Ltd, Taipei: PTY 6,81 %, POY 0,27 %, - Nan Ya Plastics Corp., Taipei: PTY 5,84 %, POY 0,53 %, - Shin Kong Synthetic Fibres Corp., Taipei: PTY 5,79 %, POY 17,38 %, - Tuntex Fibre Co., Ltd, Taipei: PTY 0 POY 0,45 %. IV. Τουρκία α) Κανονική αξία (20) Γενικά, η κανονική αξία καθορίστηκε προσωρινά βάσει των εγχωρίων τιμών των παραγωγών που εξήγαγαν προς την Κοινότητα και που υπέβαλαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία. Η κανονική αξία καθορίστηκε σε μηνιαία βάση ανά τύπο προϊόντος. Στην περίπτωση του ΡΟΥ, όπου δεν πραγματοποιήθηκαν εγχώριες πωλήσεις, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει της κατασκευασμένης αξίας, δηλαδή κόστος παραγωγής συν λογικό περιθώριο κέρδους, όπως καθορίστηκε βάσει των κερδών που πραγματοποιήθηκαν επί των συνολικών πωλήσεων νημάτων από πολυεστέρες. β) Τιμές εξαγωγής (21) Οι τιμές εξαγωγής για όλες τις τουρκικές επιχειρήσεις καθορίστηκαν βάσει των τιμών που πράγματι καταβλήθηκαν ή πρέπει να καταβληθούν για τα προϊόντα που πωλήθηκαν για εξαγωγή στην Κοινότητα. γ) Σύγκριση (22) Η κανονική αξία ανά τύπο προϊόντος συγκρίθηκε σε μηνιαία βάση με τις τιμές εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου προϊόντος, για κάθε συναλλαγή ξεχωριστά. Όσον αφορά τις αιτήσεις για προσαρμογές ανάλογα με τις διαφορές στις συνθήκες και τους όρους πώλησης, έγιναν αποδεκτές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, για τις διαφορές εκείνες που σχετίζονται άμεσα με τις εν λόγω πωλήσεις (προμήθειες, συσκευασία και συναφείς εργασίες, πιστώσεις, μεταφορά και ασφάλιση), εφόσον υποβλήθηκαν ικανοποιητικά αποδεικτικά στοιχεία. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, ζητήθηκε και εγκρίθηκε μια προσαρμογή για την απαλλαγή από εισαγωγικές επιβαρύνσεις επί των εισαγωγών πρώτων υλών, που είναι φυσικά ενσωματωμένες στα προϊόντα που προορίζονται για εξαγωγή στην Κοινότητα, για τις επιχειρήσεις που προσκόμισαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία. δ) Περιθώρια ντάμπινγκ (23) Η προκαταρκτική εξέταση των παραπάνω δεδομένων απέδειξε την ύπαρξη ντάμπινγκ· το περιθώριο ντάμπινγκ είναι ίσο προς τη διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής στην Κοινότητα, κατάλληλα προσαρμοσμένης. Τα προκύπτοντα μέσα σταθμισμένα περιθώρια, βάσει της τιμής «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» είναι τα ακόλουθα: - SASA Artificial and Synthetic Fibres Inc, Adana: PTY 11,13 %, POY 2,67 %, - Soenmez Filament A.S., Bursa: PTY 13,18 %, - Nergis A.S., Bursa: PTY 38,50 %, - SIFAS Sentetik Iplik Fabrikalari A.S., Bursa: PTY 17,34 %, - Polylen A.S., Bursa: PTY 27,60 %. Γ. ΖΗΜΙΑ Ι. Όγκος και τιμή εισαγωγών α) Όγκος (24) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι εισαγωγές νημάτων ΡΟΥ από το Μεξικό, την Ταϊβάν, την Τουρκία και τη Νότια Κορέα ανέρχονταν σε 1 924 τόνους το 1984, 1 697 τόνους το 1985, 6 087 τόνους το 1986 και 8 370 τόνους το 1987. Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, από τον Ιανουάριο έως τον Ιούνιο 1987, ανέρχονταν σε 4 201 τόνους. Μετά από κάποια μείωση μεταξύ 1984 και 1985, η ετήσια αύξηση ανήλθε σε 259 % από το 1985 στο 1986 και σε 37 % από το 1986 στο 1987. Οι τέσσερις χώρες που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας αύξησαν το τμήμα των κοινοτικών εισαγωγών από 21 % το 1984 και 14 % το 1985, σε 36 % το 1986 και σε 49 % το 1987. (25) Διαπιστώθηκε ότι οι εισαγωγές νημάτων ΡΤΥ από το Μεξικό, την Ταϊβάν, την Τουρκία και τη Νότια Κορέα ανήλθαν σε 1 324 τόνους το 1984, 2 069 τόνους το 1985, 13 947 τόνους το 1986 και 23 982 τόνους το 1987. Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, από τον Ιανουάριο έως τον Ιούνιο 1987, ανήλθαν σε 14 049 τόνους. Η ετήσια αύξηση ήταν 56 % από το 1984 έως το 1985, 574 % από το 1985 έως το 1986 και 72 % από το 1986 έως το 1987. Οι τέσσερις χώρες που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας αύξησαν το τμήμα των κοινοτικών εισαγωγών από 15 % το 1984 σε 18 % το 1985, σε 62 % το 1986 και 73 % το 1987. (26) Το τμήμα της αγοράς που κατείχαν στην Κοινότητα οι εισαγωγές των τεσσάρων χωρών που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας ήταν για τα νήματα ΡΟΥ 2,8 % το 1984, 2,3 % το 1985, και ανήλθε σε 7,8 % το 1986 και 10,6 % το 1987. Για τα νήματα ΡΤΥ, το τμήμα της αγοράς των τεσσάρων χωρών που αποτελούν αντικείμενο του ντάμπινγκ αυξήθηκαν από 1,6 % το 1984 σε 2,7 % το 1985, σε 8,6 % το 1986 και 13,4 % το 1987. β) Τιμές (27) Η Επιτροπή, διαπίστωσε επίσης προσωρινά ότι κατά την περίοδο αναφοράς οι τιμές των εισαγωγών από τις τέσσερις εν λόγω χώρες ήταν σημαντικά κατώτερες από τις τιμές των παραγωγών της ΕΟΚ. Το ποσοστό κατά το οποίο οι εν λόγω τιμές ήταν χαμηλότερες διαπιστώθηκε με σύγκριση των τιμών των εξαγωγών και των τιμών των παραγωγών της ΕΟΚ για τους ίδιους αντιπροσωπευτικούς τύπους προϊόντων κατά τον ίδιο μήνα στην ίδια περιοχή της ΕΟΚ και κυμαίνεται από 6 % έως 15 % για τα νήματα ΡΟΥ και από 14 % έως 33 % για τα νήματα ΡΤΥ. ΙΙ. Επιπτώσεις στο σχετικό βιομηχανικό κλάδο Η Επιτροπή έλαβε υπόψη της τα ακόλουθα στοιχεία: α) Παραγωγή στην Κοινότητα (28) Από το 1984 έως το 1987 η κοινοτική παραγωγή νημάτων από πολυεστέρες παρέμεινε σχετικά σταθερή στους 230 000 έως 240 000 τόνους. β) Τμήμα της αγοράς και κατανάλωση (29) Η εξέταση των στοιχείων που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή σχετικά με τους παράγοντες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 έδειξε ότι, παρόλο που εν λόγω εισαγωγές δεν είχαν, κατά την περίοδο 1984 έως 1987, δυσμενείς επιπτώσεις στην παραγωγή, στις πωλήσεις, στα αποθέματα και στην απασχόληση του σχετικού κοινοτικού βιομηχανικού κλάδου, προκάλεσαν ωστόσο σημαντική μείωση του τμήματος αγοράς που κατέχουν οι κοινοτικοί παραγωγοί · ενώ το τμήμα αγοράς των τεσσάρων εν λόγω χωρών εξαγωγής αυξήθηκε, το τμήμα αγοράς των κοινοτικών παραγωγών μειώθηκε από 91 % το 1984 σε 89 % το 1985, σε 83 % το 1986 και σε 79 % το 1987. Η αύξηση της κοινοτικής κατανάλωσης κατά 19 % μεταξύ 1984 και 1987 ευνόησε σαφώς τις εισαγωγές από τις τέσσερις χώρες που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας. γ) Τιμές (30) Αυτές οι εισαγωγές άσκησαν μέχρι τώρα σημαντική πίεση για μείωση των τιμών στην κοινοτική αγορά: η συμπίεση των τιμών που διαπιστώθηκε κατά την περίοδο αναφοράς κυμαίνεται από 6 % έως 16 % για τα νήματα ΡΟΥ και από 9 % σε 24 % για τα νήματα ΡΤΥ. Είναι, επομένως, σαφές ότι στην προσπάθειά τους να διατηρήσουν τις πωλήσεις τους και το τμήμα αγοράς στην ΕΟΚ, οι κοινοτικοί παραγωγοί αναγκάστηκαν να πωλήσουν τα προϊόντα τους σε ολοένα χαμηλότερες τιμές, ακόμα και κάτω από την τιμή κόστους. δ) Αποδοτικότητα (31) Σαν αποτέλεσμα, κατά τα τέλη του 1986 και κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, η αποδοτικότητα επιδεινώθηκε κατά πολύ και σημαντικός αριθμός κοινοτικών παραγωγών υπέστει απώλειες. Η εξέλιξη των κερδών (και απωλειών) των εν λόγω παραγωγών της ΕΟΚ φαίνεται στον ακόλουθο πίνακα: 1.2.3 // // 1986 // 1987 (6 μήνες) // α) ΠΟΥ: Εταιρεία Α Β Γ // 12,5 18,3 18,8 // (0,2) (8,9) (5,4) // β) ΡΤΥ: Εταιρεία Α Β Γ Δ Ε ΣΤ Ζ Η Θ // 6,9 8,0 7,1 9,3 (11,0) 3,5 2,2 1,3 (23,8) // 4,4 (2,7) 2,1 2,6 (15,0) (56,6) (9,7) (6,2) (37,5) ε) Σώρευση (32) Για να διαπιστώσει τις συνέπειες των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στην Κοινότητα, η Επιτροπή εξέτασε τις επιπτώσεις όλων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις χώρες που αφορά η παρούσα έρευνα. Αναλύοντας κατά πόσο η σώρευση των εισαγωγών ήταν σκόπιμη, η Επιτροπή εξέτασε εάν οι εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ συνέβαλαν στη σημαντική ζημία που υπέστησαν οι κοινοτικοί παραγωγοί. Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή εξέτασε τη δυνατότητα σύγκρισης των εισαχθέντων προϊόντων με τα προϊόντα που κατασκευάζονται στην Κοινότητα με βάση τα φυσικά τους χαρακτηριστικά. Επίσης, εξέτασε τις εισαχθείσες ποσότητες, το επίπεδο των τιμών αυτών των εισαγωγών και το κατά πόσο τα προϊόντα που εισήχθησαν από κάθε χώρα ήταν ανταγωνιστικά στην Κοινότητα με τα ανάλογα προϊόντα της κοινοτικής βιομηχανίας. Η Επιτροπή παρατήρησε ότι σημειώθηκε, κατά το 1986 και το 1987, αύξηση των εισαγωγών νημάτων από πολυεστέρες από καθεμία από τις εν λόγω τέσσερις χώρες. Η Κοινότητα συμπέρανε, σύμφωνα με αυτά τα στοιχεία, ότι, για τον καθορισμό του επιπέδου της ζημίας που υπέστει η κοινοτική βιομηχανία, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη η επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από όλες τις χώρες εξαγωγής. στ) Αιτιώδης συνάφεια και άλλοι παράγοντες (33) Η Επιτροπή παρατήρησε ότι η αύξηση των εν λόγω εισαγωγών κατά το 1986 και 1987 συνέπεσε με την πτώση των τιμών των κοινοτικών παραγωγών, και, συνεπώς, την επιδείνωση της κατάστασης όσον αφορά την αποδοτικότητα της κοινοτικής βιομηχανίας. Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο η ζημία που υπέστησαν οι κοινοτικοί παραγωγοί προήλθε από άλλους παράγοντες, όπως οι εισαγωγές από τρίτες χώρες. Διαπιστώθηκε ότι, για τα νήματα ΡΟΥ, το τμήμα αγοράς άλλων εισαγωγών στην Κοινότητα ήταν 10,7 % το 1984, 14,4 % το 1985, 13,5 % το 1986 και 11,0 % το 1987. Για τα νήματα ΡΤΥ, το τμήμα αγοράς άλλων εισαγωγών στην Κοινότητα ήταν 9,3 % το 1984, 7,6 % το 1985, 5,2 % το 1986 και 5,0 % το 1987. Από τα παραπάνω φαίνεται καθαρά ότι το τμήμα αγοράς των άλλων εισαγωγών παρέμεινε σταθερό στην περίπτωση των νημάτων ΡΟΥ και μειώθηκε σημαντικά στην περίπτωση των νημάτων ΡΤΥ. Επιπλέον, δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι αυτές οι άλλες εισαγωγές πραγματοποιήθηκαν σε τιμές ντάμπινγκ. Όσον αφορά το επιχείρημα ότι η μείωση του κόστους των πρώτων υλών δεν έχει ως συνέπεια τη μείωση των τιμών των κοινοτικών παραγωγών, τα στοιχεία που διαθέτει η Κοινότητα δείχνουν ότι η συμπίεση των τιμών υπερβαίνει κατά πολύ την επίπτωση της μείωσης του κόστους των πρώτων υλών επί του συνολικού κόστους. Επομένως, η Επιτροπή συμπέρανε, βάσει των παραπάνω στοιχείων, ότι οι επιπτώσεις των εισαγωγών από τις τέσσερις χώρες που εξετάζονται στην παρούσα έρευνα, αποτελούν, από μόνες τους, αιτία σημαντικής ζημίας της κοινοτικής βιομηχανίας. Η Επιτροπή έλαβε επίσης υπόψη της όλους τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, συμπεριλαμβανομένου των Hoechst AG και Enka AG, που συνδέονται με τις εταιρείες εξαγωγής Celanese Mexicana S.A. και Fibras Quimicas S.A. αντίστοιχα, δεδομένου ότι αυτοί οι τελευταίοι ενεργούν σε μεγάλο βαθμό σαν αυτόνομοι οικονομικοί παράγοντες. Δ. ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ (34) Ενόψει των ιδιαίτερα σοβαρών δυσκολιών που αντιμετωπίζουν οι κοινοτικοί παραγωγοί νημάτων από πολυεστέρες, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το συμφέρον της Κοινότητας απαιτεί τη λήψη μέτρων. Για να προληφθούν οι περαιτέρω ζημίες κατά την υπόλοιπη περίοδο αυτής της διαδικασίας, τα μέτρα θα πρέπει να έχουν τη μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ. Οι κοινοτικές βιομηχανίες που χρησιμοποιούν νήματα από πολυεστέρες προέβαλαν το επιχείρημα ότι η εισαγωγή μέτρων άμυνας δεν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας διότι θα τις κάνει λιγότερο ανταγωνιστικές. Ωστόσο, αυτό το επιχείρημα δεν ήταν τεκμηριωμένο. Κατά την άποψη της Επιτροπής, η επίπτωση μιας κάποιας ανόδου των τιμών στο κόστος της μεταποιητικής βιομηχανίας είναι σχετικά μικρή. ή Επιτροπή έλαβε επίσης υπόψη της το γεγονός ότι υπάρχουν ήδη ορισμένοι τοπικοί ποσοτικοί περιορισμοί για την Ισπανία και την Ιταλία, όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα νημάτων από πολυεστέρες καταγωγής Νότιας Κορέας και Ταϊβάν, αλλά θεώρησε αυτά τα μέτρα ανεπαρκή για την ανακούφιση της κοινοτικής βιομηχανίας από τη ζημία που προκλήθηκε από την πρακτική ντάμπινγκ. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της το γεγονός ότι οι τιμές εξαγωγής αυτών των δύο χωρών είναι κατά πολύ κατώτερες από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών. Εν πάση περιπτώσει, οι εξαγωγές νημάτων από πολυεστέρες από την Νότια Κορέα και την Ταϊβάν στην Κοινότητα προορίζονται για ολόκληρη τη Κοινότητα, και όχι μόνο την Ισπανία και την Ιταλία. Ε. ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΔΑΣΜΟΣ α) Ποσοστό (35) Για τον καθορισμό του επιπέδου του προσωρινού δασμού, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, αφενός, τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν, και, αφετέρου, το επίπεδο του δασμού που είναι απαραίτητο για να εξαλειφθεί η ζημιά. Επομένως, οι τιμές εισαγωγής συγκρίθηκαν με το κόστος παραγωγής, συν ένα εύλογο κέρδος του κοινοτικού παραγωγού που θεωρήθηκε ο πιο αντιπροσωπευτικός. Τα κριτήρια που χρησιμοποίηθηκαν για τον καθορισμό του πιο αντιπροσωπευτικού κοινοτικού παραγωγού ήταν το μέγεθος, η αποτελεσματικότητα και η διάρθρωση του κόστους. Το κόστος παραγωγής αυτού του παραγωγού κατά την περίοδο αναφοράς ελήφθη, συνεπώς, ως βάση για τον καθορισμό του κατωφλίου της ζημίας. Το κέρδος που προστέθηκε ήταν το ποσοστό κέρδους αυτού του παραγωγού κατά το 1986, δηλαδή πριν να φανούν οι επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο αντιντάμπινγκ. Οι τιμές εξαγωγής που χρησιμοποιήθηκαν για τη σύγκριση αυτή είναι οι τιμές cif στα κοινοτικά σύνορα χωρίς το δασμό, συν το συμβατικό δασμό, συν το περιθώριο κέρδους ενός εισαγωγέα. Εάν δεν υπάρχει ντάμπινγκ ή στοιχεία που να αποδεικνύουν ζημία, δεν θα εφαρμοστεί δασμός. Αυτό ισχύει, ιδιαίτερα, βάσει της παραπάνω ανάλυσης, για ορισμένους παραγωγούς νημάτων ΡΟΥ στο Μεξικό, τη Νότια Κορέα και την Ταϊβάν. β) Μορφή (36) Η Επιτροπή θεώρησε ότι, για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των προστατευτικών μέτρων και να διευκολυνθεί ο εκτελωνισμός, ο προσωρινός δασμός θα πρέπει να λάβει τη μορφή δασμού «κατ' αξία». ΣΤ. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ (37) Με σκοπό τη καλή διαχείριση, θα πρέπει να καθοριστεί λογική προθεσμία μέσα στην οποία τα μέρη που συνεργάστηκαν πλήρως στην έρευνα να μπορέσουν να γνωστοποιήσουν την άποψή τους σχετικά με τα συμπεράσματα αυτού του κανονισμού και να ζητήσουν ακρόαση, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μη ελαστικοποιημένων νημάτων μερικώς προσανατολισμένων από πολυεστέρες (ΡΟΥ), που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 5402 42 00, καταγωγής Μεξικού, Ταϊβάν και Τουρκίας. 2. Το ποσοστό του δασμού, βάσει της τιμής «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» πριν από τον εκτελωνισμό, είναι: - 18,7 % για τα νήματα ΡΟΥ καταγωγής Μεξικού. Από το δασμό αυτό απαλλάσεται η ακόλουθη εταιρεία: - Celanese Mexicana S.A., Μεξικό. - 17,4 % για τα νήματα ΡΟΥ καταγωγής Ταϊβάν. Από το δασμό αυτό απαλλάσσονται οι ακόλουθες εταιρείες: - Far Eastern Textile Ltd, Taipei, - Nan Ya Plastics Corp., Taipei, - Tuntex Fibre Co., Ltd, Taipei, - 2,7 % για τα νήματα ΡΟΥ καταγωγής Τουρκίας. 3. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς. 4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκεινται σε παροχή εγγύησης, ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού. Άρθρο 2 1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ελαστικοποιημένων νημάτων από πολυεστέρες (PTY) που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 5402 33 10 και 5402 33 90, καταγωγής Μεξικού, Ταϊβάν, Τουρκίας και Νότιας Κορέας. 2. Το ποσοστό του δασμού βάσει της τιμής «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινόητας» πριν από τον εκτελωνισμό, είναι: 1.2 // - 34,7 % για τα νήματα ΡΤΥ καταγωγής Μεξικού // // Στις παρακάτω εταιρείες επιβάλλονται οι ακόλουθοι δασμοί: // // - Fibras Synteticas S.A., Monterrey: // 26,0 %, // - Fibras Quimicas S.A., Monterrey: // 7,0 %, // - Kimex S.A., Mexico: // 21,6 %, // - 23,7 % για τα νήματα ΡΤΥ καταγωγής Νότιας Κορέας. // // Στις παρακάτω εταιρείες επιβάλλονται οι ακόλουθοι δασμοί: // // - Kohap Ltd, Seoul: // 8,2 %, // - Kolon Industries Inc., Seoul Industries Inc., Seoul: // 5,7 %, // - Sam Yang Co., Ltd, Seoul: // 18,7 %, // - 8,4 % για τα νήματα ΡΤΥ καταγωγής Ταϊβάν. // // Στις παρακάτω εταιρείες επιβάλλονται οι ακόλουθοι δασμοί: // // - Far Eastern Textile Ltd, Taipei: // 6,8 %, // - Nan Ya Plastics Corp., Taipei: // 5,8 %, // - Shin Kong Synthetic Fibres Corp., Taipei: // 5,8 %, // η Tuntex Fibre Co., Ltd, Taipei, απαλλάσσεται από τον παραπάνω δασμό, // // - 13,2 % για τα νήματα ΡΤΥ καταγωγής Τουρκίας. // // Στις παρακάτω εταιρείες επιβάλλονται οι ακόλουθοι δασμοί: // // - SASA Artificial and Synthetic Fibres Inc, Adana: // 11,1 %, // - Nergis A.S., Bursa: // 8,6 %, // - SIFAS Sentetik Iplik Fabrikalari A.S., Bursa: // 7,2 %, // - Polylen A.S., Bursa: // 7,2 %. 3. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς. 4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκεινται σε παροχή εγγύησης, ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού. Άρθρο 3 Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, τα μέρη που συνεργάστηκαν πλήρως στην έρευνα μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή μέσα σε προθεσμία ενός μήνα από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 4 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Με την επιφύλαξη των άρθρων 11, 12 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται για περίοδο τεσσάρων μηνών εκτός αν το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα πριν από τη λήξη της περιόδου αυτής. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 14 Ιουνίου 1988.

Classification Labels:
1017
1015
703
36

Label Descriptions:
{"1017": "Αθέμιτος ανταγωνισμός", "1015": "Προστασία των συναλλαγών", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 1418
3581
3489

EuroVoc IDs (Expanded): 1418
3581
3489

Dataset Source: meu

Split: train