Document ID: 32011D0372

Title and Content:
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 24ης Ιουνίου 2011 σχετικά με την εξαίρεση της αναζήτησης πετρελαίου και αερίου και της εκμετάλλευσης πετρελαίου στην Ιταλία από την εφαρμογή της οδηγίας 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 4253] (Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (2011/372/ΕΕ) Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη την οδηγία 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών (1), και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφοι 5 και 6, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: I. ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ (1) Στις 23 Μαρτίου 2011 η Italian Petroleum and Mining Industry Association - Assomineraria διαβίβασε στην Επιτροπή, με μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αίτημα δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 5 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. Σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή πληροφόρησε σχετικά τις ιταλικές αρχές, με επιστολή της 1 Απριλίου 2011, στην οποία οι ιταλικές αρχές απάντησαν με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στις 19 Απριλίου 2011. Το αίτημα που υπέβαλε η Assomineraria αφορά την αναζήτηση πετρελαίου και αερίου και την εκμετάλλευση πετρελαίου στην Ιταλία. Ευθυγραμμιζόμενο με παλαιότερες αποφάσεις της Επιτροπής για συγχωνεύσεις (2), το αίτημα περιλάμβανε δύο διακριτές δραστηριότητες, και συγκεκριμένα: α) αναζήτηση πετρελαίου και φυσικού αερίου και β) παραγωγή πετρελαίου (2) Σύμφωνα με τις προαναφερθείσες αποφάσεις της Επιτροπής, για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας θα θεωρηθεί ότι η «παραγωγή» περιλαμβάνει και την «ανάπτυξη», δηλαδή τη συγκρότηση επαρκούς υποδομής για μελλοντική παραγωγή (εξέδρες πετρελαίου, σωληνώσεις, τερματικοί σταθμοί κ.λπ.). Επι πλέον, σύμφωνα με πάγια πρακτική της Επιτροπής, «η ανάπτυξη, η παραγωγή και οι πωλήσεις αργού πετρελαίου» συνιστούν «μια σχετική αγορά προϊόντος» (3). Έτσι, για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, η «παραγωγή» θα εκλαμβάνεται ότι συμπεριλαμβάνει τόσο την «ανάπτυξη», όσο και την (πρώτη) πώληση πετρελαίου. (3) Η Assomineraria αποτελεί εμπορική ένωση η οποία, στο πλαίσιο αυτό, ενεργεί εξ ονόματος των βασικών επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται στον τομέα της αναζήτησης και παραγωγής υδρογονανθράκων στην Ιταλία. Οι τέσσερις κύριες εταιρείες που είναι συνδεδεμένες με την ένωση είναι η ENI SpA, η Edison SpA, η Shell Italia E&P SpA και η Total E&P Italia SpA. II. ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ (4) Το άρθρο 30 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ προβλέπει ότι οι συμβάσεις που προορίζονται να επιτρέψουν την άσκηση δραστηριότητας που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2004/17/ΕΚ δεν υπόκεινται στην εν λόγω οδηγία, εάν η δραστηριότητα, στο κράτος μέλος όπου ασκείται, είναι απευθείας εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό σε αγορές στις οποίες η πρόσβαση δεν είναι περιορισμένη. Η άμεση έκθεση στον ανταγωνισμό εκτιμάται με βάση αντικειμενικά κριτήρια, λαμβανομένων υπόψη των συγκεκριμένων χαρακτηριστικών του οικείου τομέα. Θεωρείται ότι η πρόσβαση σε μία αγορά δεν περιορίζεται, εφόσον το κράτος μέλος έχει ενσωματώσει στο εθνικό δίκαιο και εφαρμόζει τις διατάξεις της σχετικής νομοθεσίας της ΕΕ για την ελευθέρωση ενός συγκεκριμένου τομέα ή μέρους του. (5) Δεδομένου ότι η Ιταλία έχει ενσωματώσει και θέσει σε εφαρμογή την οδηγία 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 1994, για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών έρευνας, αναζήτησης και παραγωγής υδρογονανθράκων (4), η πρόσβαση στην αγορά πρέπει να θεωρείται ότι δεν είναι περιορισμένη, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 παράγραφος 3 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. Η απευθείας έκθεση στον ανταγωνισμό σε συγκεκριμένη αγορά πρέπει να εκτιμάται βάσει διαφόρων κριτηρίων, κανένα από τα οποία δεν είναι, από μόνο του, αποφασιστικής σημασίας. (6) Για τους σκοπούς αξιολόγησης του κατά πόσον οι σχετικοί φορείς είναι απευθείας εκτεθειμένοι στον ανταγωνισμό στις αγορές που αφορά η παρούσα απόφαση, λαμβάνεται υπόψη το μερίδιο αγοράς των κύριων παραγόντων και ο βαθμός συγκέντρωσης στις εν λόγω αγορές. Δεδομένου ότι για τις διάφορες δραστηριότητες που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση οι συνθήκες ποικίλλουν, διενεργείται χωριστή αξιολόγηση για κάθε δραστηριότητα/αγορά. (7) Με την παρούσα απόφαση δεν θίγεται η εφαρμογή των κανόνων περί ανταγωνισμού. III. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ (8) Στις προηγούμενες αποφάσεις της Επιτροπής που αναφέρονται ανωτέρω στις αιτιολογικές σκέψεις 1 και 2, κάθε μια από τις δύο δραστηριότητες που αποτελούν αντικείμενο του αιτήματος αυτού (αναζήτηση πετρελαίου και φυσικού αερίου και παραγωγή πετρελαίου) έχει θεωρηθεί ότι αποτελεί ξεχωριστή αγορά προϊόντος. Κατά συνέπεια οι δραστηριότητες αυτές πρέπει να εξεταστούν ξεχωριστά. (9) Σύμφωνα με πάγια πρακτική της Επιτροπής (5), η αναζήτηση πετρελαίου και φυσικού αερίου αποτελεί μια από τις σχετικές αγορές προϊόντος, δεδομένου ότι δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί εξαρχής κατά πόσον η αναζήτηση θα καταλήξει στην ανακάλυψη πετρελαίου ή φυσικού αερίου. Στην αγορά της αναζήτησης, οι εταιρείες αναζήτησης αποκτούν άδειες αναζήτησης οι οποίες χορηγούνται από «χώρες υποδοχής», που συνήθως προσφεύγουν στις διαδικασίες διαγωνισμών υποβολής προσφορών (6). Επιπλέον, βάσει της ίδιας μακροχρόνιας πρακτικής της Επιτροπής έχει διαπιστωθεί ότι το γεωγραφικό πεδίο της εν λόγω αγοράς είναι παγκόσμιο. Δεδομένου ότι δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι ο ορισμός θα διέφερε στην περίπτωση αυτή, θα διατηρηθεί για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης. (10) Τα μερίδια στην αγορά των φορέων που ασκούν δραστηριότητα αναζήτησης μπορούν να μετρηθούν με τη χρησιμοποίηση τριών μεταβλητών: δαπάνες κεφαλαίου, βεβαιωμένα αποθέματα και αναμενόμενη παραγωγή. Η χρησιμοποίηση των δαπανών κεφαλαίου για τη μέτρηση των μεριδίων των φορέων στην αγορά αναζήτησης έχει αποδειχθεί ακατάλληλη, μεταξύ άλλων λόγω των σημαντικών διαφορών ανάμεσα στα απαιτούμενα επίπεδα επενδύσεων που είναι αναγκαίες στις διάφορες γεωγραφικές περιοχές. Δηλαδή απαιτούνται μεγαλύτερες επενδύσεις αναζήτησης για πετρέλαιο και για αέριο στη Βόρειο Θάλασσα σε σχέση με την αναζήτηση, π.χ. στη Μέση Ανατολή. (11) Για την αξιολόγηση των μεριδίων αγοράς που ελέγχουν οι επιχειρήσεις στον εν λόγω τομέα έχουν κατά κανόνα εφαρμοστεί δύο άλλες παράμετροι, δηλαδή το μερίδιο βεβαιωμένων αποθεμάτων τους και η αναμενόμενη παραγωγή (7). (12) Σύμφωνα με τις διαθέσιμες πληροφορίες, στις 31 Δεκεμβρίου 2009, τα συνδυασμένα βεβαιωμένα αποθέματα πετρελαίου και αερίου ανέρχονταν συνολικά σε 385,58 δισεκατ. κανονικά κυβικά μέτρα ισοδύναμου πετρελαίου (εφεξής: Sm3 ι. π.) παγκοσμίως (8). Από την 1η Ιανουαρίου 2010, τα συνδυασμένα βεβαιωμένα αποθέματα πετρελαίου και φυσικού αερίου στην Ιταλία ήταν ελαφρά μεγαλύτερα από 0,205 δισεκατ. Sm3 ι. π (9), δηλαδή ήταν ανεπαίσθητα μεγαλύτερα από 0,05 %. Το αντίστοιχο μερίδιο των μεμονωμένων αναθετουσών αρχών που δραστηριοποιούνται στην Ιταλία είναι αναγκαστικά ακόμη μικρότερο. Σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία, υπάρχει άμεση συνάρτηση μεταξύ των βεβαιωμένων αποθεμάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου και της προσδοκώμενης μελλοντικής παραγωγής. Συνεπώς, κανένα από τα διαθέσιμα πληροφοριακά στοιχεία δεν υποδεικνύει ότι το μερίδιο των μεμονωμένων αναθετουσών αρχών που δραστηριοποιούνται στην αγορά στην Ιταλία θα ήταν σημαντικά διαφορετικό εάν είχε μετρηθεί με βάση την προσδοκώμενη παραγωγή μάλλον, παρά με βάση το μερίδιό τους στα βεβαιωμένα αποθέματα. Δεδομένης της συνάφειας μεταξύ βεβαιωμένων αποθεμάτων και πραγματικής παραγωγής, τα εν λόγω αριθμητικά στοιχεία μπορούν να θεωρηθούν ως ένδειξη επίσης της κατάστασης του ανταγωνισμού στην εδώ εξεταζόμενη αγορά. (13) Η αγορά στη δραστηριότητα αναζήτησης δεν εμφανίζει υψηλή συγκέντρωση. Με εξαίρεση ορισμένες εταιρείες κρατικής ιδιοκτησίας, η αγορά χαρακτηρίζεται από την παρουσία δύο άλλων κάθετα οργανωμένων ιδιωτικών εταιρειών σε διεθνές επίπεδο, οι οποίες ονομάζονται «υπέρογκες» (BP και ExxonMobil), καθώς και ορισμένων άλλων που ανήκουν στις αποκαλούμενες «μεγάλες». Τα στοιχεία αυτά συνιστούν ένδειξη άμεσης έκθεσης σε ανταγωνισμό. (14) Κατά την πάγια πρακτική της Επιτροπής (10), η ανάπτυξη, η παραγωγή και η πώληση (αργού) πετρελαίου αποτελεί ξεχωριστή αγορά προϊόντος, το γεωγραφικό πεδίο εφαρμογής της οποίας είναι παγκόσμιο. Δεδομένου ότι δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι ο ορισμός θα διέφερε στην περίπτωση αυτή, διατηρείται για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης. (15) Σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία (11), η συνολική παγκόσμια ημερήσια παραγωγή πετρελαίου ανήλθε σε 79 948 εκατ. βαρέλια, το 2009. Το ίδιο έτος, η συνολική ημερήσια παραγωγή της Ιταλίας ανήλθε σε 0,095 εκατ. βαρέλια, με αποτέλεσμα το μερίδιο αγοράς της να ανέρχεται σε 0,11 %. Εξετάζοντας το μερίδιο των μεμονωμένων αναθετουσών αρχών που δραστηριοποιούνται στην αγορά στην Ιταλία για το 2009, η κατάσταση έχει ως εξής: με παγκόσμια παραγωγή 1 007 χιλιάδες (12) βαρέλια ημερησίως, η ENI ελέγχει μερίδιο 1,26 % επί της παραγωγής πετρελαίου σε παγκόσμια κλίμακα· η παγκόσμια παραγωγή της Shell, που ανέρχεται σε 1 581 χιλιάδες βαρέλια πετρελαίου ημερησίως (13) της δίνει μερίδιο αγοράς που ανέρχεται σε 1,98 % της παραγωγής πετρελαίου σε παγκόσμια κλίμακα· η παγκόσμια παραγωγή της Total, που ανέρχεται σε 1 381 χιλιάδες βαρέλια πετρελαίου ημερησίως (14) της δίνει μερίδιο αγοράς που ανέρχεται σε 1,73 % της παραγωγής πετρελαίου σε παγκόσμια κλίμακα· τέλος, η παγκόσμια παραγωγή της Edison, που ανέρχεται σε 5 χιλιάδες βαρέλια πετρελαίου ημερησίως (15) της δίνει μερίδιο αγοράς που ανέρχεται, αντιστοίχως, σε 0,006 % της παραγωγής πετρελαίου σε παγκόσμια κλίμακα. (16) Για τους σκοπούς της παρούσας ανάλυσης, είναι σημαντικό να ληφθούν υπόψη ο βαθμός συγκέντρωσης και η σχετική αγορά στο σύνολό τους. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η αγορά παραγωγής αργού πετρελαίου χαρακτηρίζεται από την παρουσία μεγάλων κρατικών εταιρειών και δύο άλλων κάθετα οργανωμένων ιδιωτικών εταιρειών σε διεθνή κλίμακα (των αποκαλούμενων «υπέρογκων»: BP και ExxonMobil, των οποίων τα μερίδια στην παραγωγή πετρελαίου ανέρχονταν το 2009 σε 3,2 %, 3,0 % και 2,0 % αντιστοίχως (16)) όπως και ορισμένων επονομαζομένων «μεγάλων» εταιρειών (17). Τα στοιχεία αυτά υποδεικνύουν ότι η αγορά περιλαμβάνει ορισμένο αριθμό παραγόντων μεταξύ των οποίων μπορούμε να συνάγουμε ότι υφίσταται αποτελεσματικός ανταγωνισμός. IV. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ (17) Λαμβανόμενων υπόψη των παραγόντων οι οποίοι εξετάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 8 έως 16 ο όρος της άμεσης έκθεσης στον ανταγωνισμό που τίθεται στο άρθρο 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ πρέπει να θεωρηθεί ότι πληρούται στην Ιταλία όσον αφορά τις ακόλουθες υπηρεσίες: α) αναζήτηση πετρελαίου και φυσικού αερίου και β) παραγωγή πετρελαίου. (18) Εφόσον θεωρείται ότι πληρούται η προϋπόθεση της χωρίς περιορισμό πρόσβασης στην αγορά, η οδηγία 2004/17/ΕΚ δεν πρέπει να εφαρμόζεται όταν οι αναθέτουσες αρχές συνάπτουν συμβάσεις που έχουν σκοπό να επιτρέψουν την παροχή των υπηρεσιών οι οποίες παρατίθενται στα στοιχεία α) και β) της αιτιολογικής σκέψης 17 στην Ιταλία, ούτε όταν προκηρύσσονται διαγωνισμοί σχεδιασμού για την άσκηση τέτοιας δραστηριότητας στις εν λόγω γεωγραφικές περιοχές. (19) Σύμφωνα με την αίτηση, στην Ιταλία, τα περισσότερα πεδία εκμετάλλευσης παράγουν πετρέλαιο και φυσικό αέριο, σε διαφορετικά ποσοστά (18). Η παραγωγή φυσικού αερίου δεν υπόκειται στην παρούσα αίτηση εξαίρεσης, και για τον τομέα αυτόν εξακολουθούν να εφαρμόζονται οι διατάξεις της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. Στο πλαίσιο αυτό, υπενθυμίζεται ότι οι συμβάσεις που αφορούν διάφορες δραστηριότητες εξετάζονται σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. Αυτό σημαίνει ότι όταν ένας αναθέτων φορέας δεσμεύεται σε «μεικτή» σύναψη συμβάσεων, δηλαδή σε σύμβαση για τη στήριξη τόσο των δραστηριοτήτων που εξαιρούνται από την εφαρμογή της οδηγίας 2004/17/ΕΚ όσο και των δραστηριοτήτων που δεν εξαιρούνται, πρέπει να δίνεται προσοχή στις δραστηριότητες για τις οποίες προορίζεται κυρίως η σύμβαση. Σε περίπτωση τέτοιας μεικτής σύμβασης, όπου κύριος σκοπός είναι η υποστήριξη της παραγωγής φυσικού αερίου, εφαρμόζονται οι διατάξεις της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. Εάν είναι αντικειμενικά αδύνατο να προσδιοριστεί για ποια δραστηριότητα προορίζεται κυρίως η σύμβαση, η σύμβαση συνάπτεται σύμφωνα με τους κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 3 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. (20) Η παρούσα απόφαση βασίζεται στη νομική και πραγματική κατάσταση από τον Μάρτιιο του 2011 έως τον Απρίλιο του 2011, όπως προκύπτει από τις πληροφορίες που διαβίβασαν η Assomineraria, η επιθεώρηση «BP Statistical Review of World Energy 2010» και οι αρχές της Ιταλίας. Δύναται να αναθεωρηθεί εφόσον, λόγω σημαντικών μεταβολών στη νομική ή στην πραγματική κατάσταση, δεν πληρούνται πλέον οι όροι εφαρμογής του άρθρου 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ, (21) Τα μέτρα τα προβλεπόμενα στην παρούσα απόφαση συμφωνούν με τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής για τις δημόσιες συμβάσεις, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Η οδηγία 2004/17/ΕΚ δεν εφαρμόζεται στις συμβάσεις που συνάπτουν οι αναθέτουσες αρχές και οι οποίες έχουν σκοπό να επιτρέψουν την παροχή των κατωτέρω υπηρεσιών στην Ιταλία: α) αναζήτηση πετρελαίου και φυσικού αερίου και β) παραγωγή πετρελαίου. Άρθρο 2 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιταλική Δημοκρατία. Βρυξέλλες, 24 Ιουνίου 2011.

Classification Labels:
1212
1179
249

Label Descriptions:
{"1212": "Υδρογονάνθρακες", "1179": "Βιομηχανία πετρελαίου", "249": "ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 5283
1274
122
1414
2106
4590
1810
912
2200
525

EuroVoc IDs (Expanded): 5283
1274
122
1414
2106
4590
1810
912
2200
525

Dataset Source: meu

Split: dev