Document ID: 32014R0908

Title and Content:
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 908/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 6ης Αυγούστου 2014 για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους οργανισμούς πληρωμών και άλλους οργανισμούς, τη δημοσιονομική διαχείριση, την εκκαθάριση λογαριασμών, τους κανόνες σχετικά με τους ελέγχους, τις εγγυήσεις και τη διαφάνεια Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2, το άρθρο 9 παράγραφος 2, το άρθρο 23, το άρθρο 36 παράγραφος 6, το άρθρο 46 παράγραφοι 5 και 6, το άρθρο 50 παράγραφος 2, το άρθρο 53 παράγραφος 1, το άρθρο 57 παράγραφος 2, το άρθρο 62 παράγραφος 2, το άρθρο 66 παράγραφος 4, τα άρθρα 88, 104 και 114, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 θεσπίζει τους βασικούς κανόνες για τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής, περιλαμβανομένης της διαπίστευσης των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών συντονισμού, τη δημοσιονομική διαχείριση και τις διαδικασίες εκκαθάρισης, τα συστήματα ελέγχου και τις κυρώσεις, συμπεριλαμβανομένου του ελέγχου των συναλλαγών, τις εγγυήσεις και τη διαφάνεια. Για να διασφαλιστούν η ομαλή λειτουργία και η ομοιόμορφη εφαρμογή του νέου νομικού πλαισίου που θεσπίστηκε με τον εν λόγω κανονισμό, η Επιτροπή εξουσιοδοτήθηκε να θεσπίσει ορισμένους κανόνες σε αυτούς τους τομείς. Οι νέοι κανόνες θα πρέπει να αντικαταστήσουν τις συναφείς διατάξεις των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 601/94 (2), (ΕΚ) αριθ. 4/2004 (3), (ΕΚ) αριθ. 883/2006 (4), (ΕΚ) αριθ. 884/2006 (5), (ΕΚ) αριθ. 885/2006 (6) και (ΕΚ) αριθ. 259/2008 (7) και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 282/2012 της Επιτροπής (8). Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 883/2006, (ΕΚ) αριθ. 884/2006 και (ΕΚ) αριθ. 885/2006 και ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 282/2012 καταργήθηκαν με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 907/2014 της Επιτροπής (9). Για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 601/94, (ΕΚ) αριθ. 4/2004 και (ΕΚ) αριθ. 259/2008 θα πρέπει να καταργηθούν από τον παρόντα κανονισμό. (2) Οι οργανισμοί πληρωμών θα πρέπει να διαπιστεύονται από τα κράτη μέλη μόνο εφόσον πληρούν ορισμένα ελάχιστα κριτήρια τα οποία καθορίζονται σε επίπεδο Ένωσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014. Τα εν λόγω «κριτήρια διαπίστευσης» ορίζονται στο παράρτημα I του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014. Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τις διαδικασίες έκδοσης, επανεξέτασης και ανάκλησης της διαπίστευσης των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών συντονισμού. (3) Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ασκούν διαρκή εποπτεία στους οικείους οργανισμούς πληρωμών. Θα πρέπει να θεσπίσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών για την υποβολή αναφορών και την ενημέρωση των αρμόδιων αρχών σχετικά με τις εικαζόμενες περιπτώσεις μη συμμόρφωσης. Θα πρέπει να καθιερωθεί διαδικασία με την οποία τα κράτη μέλη θα αντιμετωπίζουν τέτοιες περιπτώσεις, που θα πρέπει να περιλαμβάνει την υποχρέωση εκπόνησης ενός σχεδίου για την εξάλειψη των αδυναμιών που εντοπίζονται, εντός καθορισμένης προθεσμίας. Όσον αφορά τις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τους οργανισμούς πληρωμών τη διαπίστευση των οποίων διατηρεί το οικείο κράτος μέλος, παρότι αυτοί δεν έθεσαν σε εφαρμογή το σχετικό σχέδιο εντός της καθορισθείσας προθεσμίας, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να αποφασίζει να παρακολουθεί τις ελλείψεις μέσω της διαδικασίας εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση που προβλέπεται στο άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. (4) Βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα πρόσωπα που διοικούν τους διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών οφείλουν να συντάσσουν διαχειριστικές δηλώσεις όσον αφορά την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των λογαριασμών και την ορθή λειτουργία των συστημάτων εσωτερικού ελέγχου, καθώς και τη νομιμότητα και την κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων. Πρέπει να θεσπιστούν κανόνες όσον αφορά το περιεχόμενο και τη μορφή των εν λόγω διαχειριστικών δηλώσεων. (5) Θα πρέπει να θεσπιστούν οι κανόνες λειτουργίας των οργανισμών συντονισμού που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, καθώς και τα καθήκοντα των οργανισμών πιστοποίησης που αναφέρονται στο άρθρο 9 του ίδιου κανονισμού. Επιπλέον, θα πρέπει να καθοριστεί το περιεχόμενο των πιστοποιητικών και εκθέσεων που θα συντάσσουν οι οργανισμοί πιστοποίησης, ώστε να διασφαλίζεται ότι αυτές θα διευκολύνουν την Επιτροπή κατά τη διαδικασία εκκαθάρισης λογαριασμών. (6) Για να διασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των πιστώσεων που εγγράφονται στον ενωσιακό προϋπολογισμό για το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων («ΕΓΤΕ») και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) («τα ταμεία»), οι οργανισμοί πληρωμών θα πρέπει να τηρούν χωριστά λογιστικά αποκλειστικά για τις πληρωμές που εκτελούνται και τα έσοδα που διατίθενται από και σε κάθε ταμείο. Για τον σκοπό αυτό, οι λογαριασμοί που θα τηρούν οι οργανισμοί πληρωμών για το καθένα από τα δύο ταμεία θα πρέπει να εμφανίζουν τις πραγματικές δαπάνες και τα έσοδα που διατίθενται βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1, του άρθρου 5 και του άρθρου 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, κατά τρόπο ώστε να υπάρχει δυνατότητα συσχέτισης των εν λόγω δαπανών και εσόδων με τους πόρους που διατίθενται σε αυτά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης. (7) Η χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής γίνεται σε ευρώ, ενώ παράλληλα δίνει τη δυνατότητα στα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ να καταβάλλουν πληρωμές προς δικαιούχους στο εθνικό τους νόμισμα. Για τις ανάγκες ενοποίησης του συνόλου των δαπανών και εσόδων είναι επομένως αναγκαίο να προβλεφθεί ότι οι οικείοι οργανισμοί πληρωμών πρέπει να είναι σε θέση να παρέχουν δεδομένα σχετικά με τις δαπάνες και τα έσοδα τόσο σε ευρώ όσο και στο νόμισμα στο οποίο καταβλήθηκαν και εισπράχθηκαν. (8) Οι δαπάνες που συγχρηματοδοτούνται από τον ενωσιακό προϋπολογισμό και τους εθνικούς προϋπολογισμούς για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ βασίζονται σε προγράμματα που αναλύονται σε μέτρα, ποσοστό ειδικής συνεισφοράς και περιοχές εστίασης. Σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, οι εν λόγω δαπάνες θα πρέπει να παρακολουθούνται και να εγγράφονται στους λογαριασμούς ως τέτοιες, ώστε να είναι δυνατή η ταυτοποίηση όλων των πράξεων ανά πρόγραμμα και μέτρο, ποσοστά ειδικής συνεισφοράς και περιοχές εστίασης. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται η δυνατότητα επαλήθευσης της αντιστοιχίας μεταξύ των πραγματικών δαπανών και των διατεθέντων χρηματοδοτικών πόρων. Στο εν λόγω πλαίσιο, θα πρέπει να προσδιορίζονται τα στοιχεία που λαμβάνονται υπόψη από τους οργανισμούς πληρωμών. Ειδικότερα, οι οργανισμοί πληρωμών θα πρέπει να διευκρινίζουν στους λογαριασμούς την προέλευση των δημόσιων πιστώσεων και των πόρων των ταμείων της Ένωσης σε σχέση με τις πραγματοποιούμενες χρηματοδοτήσεις. Επιπλέον, τα ποσά που πρέπει να ανακτώνται από τους δικαιούχους και τα ποσά που έχουν ανακτηθεί πρέπει να εντοπίζονται και να παρουσιάζονται σε σχέση με τις αρχικές πράξεις. (9) Τα κράτη μέλη συγκεντρώνουν τους αναγκαίους πόρους για τη χρηματοδότηση των δαπανών του ΕΓΤΕ που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 πριν η Επιτροπή χρηματοδοτήσει την εν λόγω δαπάνη υπό μορφή μηνιαίων επιστροφών των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν. Εναλλακτικά, τα κράτη μέλη λαμβάνουν προκαταβολή για τις δαπάνες του ΕΓΤΑΑ που πρόκειται να εκκαθαριστούν αργότερα με την ετήσια δημοσιονομική εκκαθάριση, σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Για να διασφαλιστεί η χρηστή διαχείριση των χρηματοδοτικών ροών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συγκεντρώνουν τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για να αποδεικνύουν την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των δαπανών που πραγματοποιούνται γι’ αυτές τις μηνιαίες επιστροφές και να τις θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, εφόσον και όταν εκτελούνται οι δαπάνες και διατίθενται τα έσοδα, ή να τις διαβιβάζουν στην Επιτροπή σε τακτά διαστήματα. Οι πληροφορίες θα πρέπει να παρέχονται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή με συχνότητα προσαρμοσμένη στον τρόπο διαχείρισης του κάθε ταμείου. Η παροχή πληροφοριών σε τακτά διαστήματα δεν θα πρέπει να επηρεάζει την υποχρέωση των κρατών μελών να θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής για έλεγχο τα πλήρη στοιχεία που συλλέγουν για την ορθή παρακολούθηση των δαπανών. (10) Οι γενικές υποχρεώσεις των οργανισμών πληρωμών όσον αφορά την τήρηση λογαριασμών καλύπτουν τα αναγκαία δεδομένα για τη διαχείριση και τον έλεγχο των πόρων της Ένωσης. Ωστόσο, οι εν λόγω υποχρεώσεις δεν καλύπτουν τις απαιτήσεις σε σχέση με την επιστροφή των δαπανών και τα στοιχεία που πρέπει να υποβάλλονται στην Επιτροπή για την πραγματοποίηση αυτών των επιστροφών. Είναι, συνεπώς, σκόπιμο να διευκρινίζεται ποιες πληροφορίες και δεδομένα σχετικά με τις δαπάνες που θα χρηματοδοτηθούν από τα ταμεία πρέπει να διαβιβάζονται κατά διαστήματα στην Επιτροπή. Οι πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή πρέπει να της παρέχουν τη δυνατότητα να τις χρησιμοποιεί απευθείας και με τον αποτελεσματικότερο δυνατό τρόπο για τη διαχείριση των λογαριασμών των ταμείων καθώς και για τις σχετικές πληρωμές. Για την επίτευξη του στόχου αυτού, όλες οι πληροφορίες που πρέπει να είναι διαθέσιμες ή να κοινοποιούνται μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής πρέπει να αποστέλλονται με ηλεκτρονικά μέσα. (11) Βάσει του άρθρου 102 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, οι δηλώσεις δαπανών που υπέχουν επίσης χαρακτήρα αιτήσεων πληρωμών για μέτρα που αφορούν πράξεις χρηματοδοτούμενες από τα ταμεία πρέπει να κοινοποιούνται στην Επιτροπή συνοδευόμενες από τα απαιτούμενα στοιχεία. Για να είναι τα κράτη μέλη και οι οργανισμοί πληρωμής σε θέση να συντάσσουν τις εν λόγω δηλώσεις δαπανών σύμφωνα με τους εναρμονισμένους κανόνες και για να μπορεί η Επιτροπή να λαμβάνει υπόψη τις αιτήσεις πληρωμών, θα πρέπει να καθοριστούν οι όροι υπό τους οποίους οι εν λόγω δαπάνες μπορούν να λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο των αντίστοιχων προϋπολογισμών του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ. Οι όροι αυτοί θα πρέπει να διευκρινίζουν τους κανόνες που εφαρμόζονται για την εγγραφή δαπανών και εσόδων, ιδίως των εσόδων ειδικού προορισμού και ενδεχόμενων διορθώσεων, καθώς και στην πραγματική τους δήλωση. (12) Όταν, με βάση τις δηλώσεις δαπανών που υποβάλλουν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ, το συνολικό ύψος των προκαταβολικών δεσμεύσεων που θα μπορούσαν να εγκριθούν σύμφωνα με το άρθρο 170 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10) υπερβαίνει το 75 % των πιστώσεων του τρέχοντος οικονομικού έτους, η Επιτροπή οφείλει να μειώσει αυτά τα ποσά. Σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, η μείωση αυτή πρέπει να κατανέμεται μεταξύ όλων των κρατών μελών αναλογικά, βάσει των δηλώσεων δαπανών που έχουν υποβάλει τα κράτη μέλη. Για τη δίκαιη κατανομή των διαθέσιμων πιστώσεων μεταξύ των κρατών μελών, θα πρέπει να υπάρξει διάταξη ότι οι μηνιαίες πληρωμές στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ μειώνονται κατά ένα ποσοστό, καθοριζόμενο ανά κεφάλαιο, των δηλώσεων δαπανών που υποβάλλει κάθε κράτος μέλος και το μη χρησιμοποιηθέν υπόλοιπο ενός δεδομένου μήνα διατίθεται εκ νέου βάσει αποφάσεων της Επιτροπής σε μεταγενέστερες μηνιαίες πληρωμές. (13) Η Επιτροπή, αφού εγκρίνει τις μηνιαίες πληρωμές, θα πρέπει να θέτει στη διάθεση των κρατών μελών τους αναγκαίους πόρους για την κάλυψη των δαπανών που θα χρηματοδοτηθούν από τα ταμεία, σύμφωνα με πρακτικές ρυθμίσεις και όρους που καθορίζονται βάσει των πληροφοριών που κοινοποιούν στην Επιτροπή τα κράτη μέλη και των μηχανογραφικών συστημάτων που εγκαθιστά η Επιτροπή. (14) Προϋπόθεση για την επιστροφή δαπανών της δημόσιας παρέμβασης που πραγματοποιούν οι οργανισμοί πληρωμών είναι να περιλαμβάνονται στις δηλώσεις δαπανών τους οι αξίες και τα ποσά τα οποία καταλογίζονται κατά τη διάρκεια του επόμενου μήνα από τον μήνα στον οποίο αναφέρονται οι πράξεις δημόσιας αποθεματοποίησης. Για να εξασφαλιστεί η ομαλή διεξαγωγή της διαδικασίας επιστροφής δαπανών, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ο τρόπος με τον οποίο θα κοινοποιούνται στην Επιτροπή οι πληροφορίες αυτές, οι οποίες είναι αναγκαίες για τον υπολογισμό των εξόδων και των δαπανών. (15) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014, η λογιστική των δημόσιων αποθεμάτων που διατηρούνται στο πλαίσιο της παρέμβασης πρέπει να καθιστά εφικτό τον προσδιορισμό του ποσού τόσο της ενωσιακής χρηματοδότησης όσο και της κατάστασης των αποθεμάτων της παρέμβασης. Για τον σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο να απαιτείται από τους οργανισμούς πληρωμών να τηρούν χωριστά λογιστική αποθήκης και χρηματοοικονομικούς λογαριασμούς που θα περιλαμβάνουν τα στοιχεία τα οποία είναι αναγκαία για την παρακολούθηση των αποθεμάτων και τη δημοσιονομική διαχείριση των εσόδων και των εξόδων που προκύπτουν από τα μέτρα της δημόσιας παρέμβασης. (16) Όσον αφορά τα μέτρα παρέμβασης δημόσιας αποθεματοποίησης, οι οργανισμοί πληρωμών οφείλουν να εγγράφουν στους λογαριασμούς τους τα στοιχεία που αφορούν τις ποσότητες, τις αξίες και ορισμένους μέσους όρους. Εντούτοις, ορισμένες πράξεις ή δαπάνες δεν πρέπει να λαμβάνονται υπόψη εξαιτίας ορισμένων περιστάσεων ή πρέπει να λαμβάνονται υπόψη σύμφωνα με ειδικούς κανόνες. Για τη διασφάλιση της ίσης μεταχείρισης και της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, πρέπει να προσδιοριστούν οι εν λόγω περιστάσεις και, κατά περίπτωση, και οι ρυθμίσεις για την καταχώριση των πράξεων και των δαπανών στους λογαριασμούς. (17) Η ημερομηνία της καταχώρισης των διαφόρων στοιχείων δαπανών και εσόδων που είναι εγγενή στα μέτρα παρέμβασης δημόσιας αποθεματοποίησης εξαρτάται από τη φύση των σχετικών πράξεων και μπορεί να προσδιοριστεί στο πλαίσιο της ισχύουσας γεωργικής νομοθεσίας του οικείου τομέα. Στο πλαίσιο αυτό, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί ένας γενικός κανόνας που θα ορίζει ότι η καταχώριση των στοιχείων αυτών γίνεται την ημερομηνία της υλικής πράξης που απορρέει από το μέτρο παρέμβασης και των ιδιαίτερων περιστάσεων που πρέπει να ληφθούν υπόψη. (18) Για λόγους χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής προβλέψεις των ποσών που πρέπει να χρηματοδοτηθούν από το ΕΓΤΑΑ για ένα γεωργικό οικονομικό έτος και εκτιμήσεις των αιτήσεων χρηματοδότησης για το επόμενο οικονομικό έτος. Για να μπορεί η Επιτροπή να αντεπεξέρχεται στις υποχρεώσεις της, οι εν λόγω πληροφορίες θα πρέπει να της κοινοποιούνται εμπρόθεσμα και οπωσδήποτε δύο φορές ετησίως, το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου και στις 31 Αυγούστου κάθε έτους. (19) Σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, πρέπει να καθοριστούν οι προθεσμίες για την κατάρτιση των δηλώσεων δαπανών για πράξεις στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ. Λόγω των ιδιαιτεροτήτων των λογιστικών κανόνων που εφαρμόζονται για το ΕΓΤΑΑ, της προσφυγής σε προχρηματοδότηση και της χρηματοδότησης των μέτρων ανά ημερολογιακό έτος, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι οι δαπάνες δηλώνονται με συχνότητα που συναρτάται με τις ιδιαιτερότητες αυτές. (20) Οι ανταλλαγές πληροφοριών και εγγράφων μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών και η παροχή και η κοινοποίηση πληροφοριών από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή γενικά πραγματοποιούνται με ηλεκτρονικά μέσα. Για την καλύτερη αντιμετώπιση αυτών των ανταλλαγών πληροφοριών σχετικά με τα ταμεία και για να επεκταθεί η χρήση τους, δημιουργήθηκαν μηχανογραφικά συστήματα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 883/2006. Η χρησιμοποίηση και εφαρμογή των εν λόγω συστημάτων θα πρέπει να συνεχιστούν και μετά την ενημέρωση των κρατών μελών μέσω της επιτροπής γεωργικών ταμείων. (21) Οι όροι επεξεργασίας των πληροφοριών από τα εν λόγω μηχανογραφικά συστήματα και η μορφή και το περιεχόμενο των κοινοποιούμενων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 εγγράφων πρέπει να προσαρμόζονται συχνά, σύμφωνα με τις τροποποιήσεις των εφαρμοστέων κανόνων ή των απαιτήσεων διαχείρισης. Θα πρέπει επίσης να θεσπιστούν ομοιόμορφοι κανόνες για την παρουσίαση των σχετικών εγγράφων που αποστέλλονται από τα κράτη μέλη. Για την επίτευξη αυτών των στόχων και την απλούστευση των διαδικασιών και για να τεθούν ταχέως σε λειτουργία τα εν λόγω μηχανογραφικά συστήματα, θα πρέπει να καθοριστούν η μορφή και το περιεχόμενο των εγγράφων βάσει τυποποιημένων υποδειγμάτων και πρωτοκόλλων, τα οποία θα πρέπει να αναπροσαρμόζονται και να επικαιροποιούνται από την Επιτροπή, αφού ενημερώσει την επιτροπή γεωργικών ταμείων. (22) Σύμφωνα με το άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα κράτη μέλη, μέσω των οργανισμών πληρωμών τους, είναι υπεύθυνα για τη διαχείριση και τον έλεγχο των δαπανών των ταμείων. Τα δεδομένα σχετικά με τις οικονομικές πράξεις θα πρέπει συνεπώς να κοινοποιούνται ή να εισάγονται στα μηχανογραφικά συστήματα και να ενημερώνονται με ευθύνη των οργανισμών πληρωμών, από τους ίδιους τους οργανισμούς πληρωμών ή τους οργανισμούς στους οποίους έχει ανατεθεί αυτό το καθήκον, κατά περίπτωση μέσω του διαπιστευμένου οργανισμού συντονισμού. (23) Για ορισμένα έγγραφα ή δηλώσεις, που προβλέπονται στο άρθρο 102 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 ή στις πράξεις της Επιτροπής που εκδίδονται για τους σκοπούς του εν λόγω άρθρου, απαιτείται η υπογραφή εξουσιοδοτημένου προσώπου ή η έγκριση ενός προσώπου σε ένα ή περισσότερα στάδια της σχετικής διαδικασίας. Στις περιπτώσεις αυτές, τα μηχανογραφικά συστήματα που χρησιμοποιούνται για την κοινοποίηση των εν λόγω εγγράφων θα πρέπει να παρέχουν τη δυνατότητα αδιαμφισβήτητης ταυτοποίησης κάθε προσώπου και εύλογες εγγυήσεις, σε όλα τα στάδια της διαδικασίας, ότι δεν είναι δυνατό να αλλοιωθεί το περιεχόμενο των εγγράφων. Το ίδιο θα πρέπει να ισχύει κυρίως όσον αφορά τις δηλώσεις δαπανών και τη διαχειριστική δήλωση που επισυνάπτονται στους ετήσιους λογαριασμούς κατά την έννοια του άρθρου 102 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, καθώς και τα έγγραφα που διαβιβάζονται ηλεκτρονικώς στο πλαίσιο των εν λόγω διαδικασιών. (24) Σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα κράτη μέλη, μέσω των οργανισμών πληρωμών τους, είναι υπεύθυνα για την είσπραξη των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών με την προσθήκη των τόκων. Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική και ορθή εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν εναρμονισμένοι κανόνες όσον αφορά τους τόκους που εφαρμόζονται στην ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθεισών πληρωμών. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 54 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, η υποχρέωση των κρατών μελών να ανακτούν τα αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά μπορεί να εκτελείται με διάφορους τρόπους. Με την επιφύλαξη άλλων εκτελεστικών μέτρων που προβλέπονται στο εθνικό δίκαιο, ένα αποτελεσματικό και οικονομικό μέσο ανάκτησης οφειλών είναι να αφαιρούνται τα τυχόν οφειλόμενα ποσά από μελλοντικές πληρωμές προς τον οφειλέτη, αφού η οφειλή βεβαιωθεί σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. Συνεπώς, τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι υποχρεωμένα να εφαρμόζουν την εν λόγω μέθοδο είσπραξης οφειλών και να θεσπιστούν κοινοί όροι για την εφαρμογή τους. (25) Πρέπει να θεσπιστούν λεπτομερείς διατάξεις τόσο για τη διαδικασία εκκαθάρισης λογαριασμών που προβλέπεται στο άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 όσο και για τη διαδικασία εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση που προβλέπεται στο άρθρο 52 του εν λόγω κανονισμού, συμπεριλαμβανομένου ενός μηχανισμού μέσω του οποίου τα προκύπτοντα ποσά αφαιρούνται ή, κατά περίπτωση, προστίθενται σε μία από τις μεταγενέστερες πληρωμές που καταβάλλει η Επιτροπή στα κράτη μέλη. (26) Όσον αφορά την προβλεπόμενη στο άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 διαδικασία εκκαθάρισης λογαριασμών, είναι αναγκαίο να προσδιοριστεί το περιεχόμενο των ετήσιων λογαριασμών των οργανισμών πληρωμών και να καθοριστεί η ημερομηνία διαβίβασης των εν λόγω λογαριασμών και άλλων σχετικών εγγράφων στην Επιτροπή. Πρέπει επίσης να διευκρινιστεί το χρονικό διάστημα κατά το οποίο οι οργανισμοί πληρωμών υποχρεούνται να τηρούν στη διάθεση της Επιτροπής τα παραστατικά όλων των δαπανών και των εσόδων για ειδικό προορισμό. Επιπλέον, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η Επιτροπή καθορίζει τη μορφή και το περιεχόμενο των κοινοποιούμενων από τους οργανισμούς πληρωμών λογιστικών στοιχείων. (27) Για να διασφαλιστεί ότι, υπό κανονικές συνθήκες, η διαδικασία εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση ολοκληρώνεται σε εύλογο χρονικό διάστημα, είναι σκόπιμο να καθοριστούν ειδικές προθεσμίες για τα διάφορα στάδια της διαδικασίας, οι οποίες πρέπει να τηρούνται από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη. Ταυτόχρονα, ωστόσο, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να παρατείνει τις εν λόγω προθεσμίες, όταν είναι αναγκαίο, λαμβανομένης υπόψη της πολυπλοκότητας της υπό εξέταση υπόθεσης. Η διαδικασία εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση θα πρέπει να παρέχει στα κράτη μέλη το δικαίωμα για διαδικασίες εκατέρωθεν ακροάσεως και να αξιολογούν τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την αξιολόγηση του κινδύνου των ταμείων. (28) Σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα κράτη μέλη οφείλουν να εξασφαλίσουν ένα ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων που απαιτούνται για την αποτελεσματική διαχείριση του κινδύνου. Ωστόσο, επιτρέπεται στα κράτη μέλη να μειώνουν, με ευθύνη τους, το ελάχιστο ποσοστό των επιτόπιων ελέγχων όταν διαπιστώνεται ότι τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου λειτουργούν ορθά και τα ποσοστά σφαλμάτων παραμένουν σε αποδεκτό επίπεδο. Ενώ τα αναγκαία ελάχιστα επίπεδα επιτόπιων ελέγχων θα προβλεφθούν στην τομεακή γεωργική νομοθεσία, θα πρέπει να θεσπιστούν οριζόντιοι κανόνες όσον αφορά τη δυνατότητα μείωσης του ελάχιστου επιπέδου επιτόπιων ελέγχων, που ισχύει για όλα τα μέτρα που χρηματοδοτούνται από τα Ταμεία, καθώς και οι ισχύουσες προϋποθέσεις. Εκτός από αυτούς τους οριζόντιους κανόνες, η τομεακή γεωργική νομοθεσία μπορεί να προβλέπει πρόσθετους κανόνες. (29) Είναι επίσης σκόπιμο να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με την εκτέλεση, από τα κράτη μέλη, των ελέγχων των πράξεων που προβλέπονται στο άρθρο 80 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, ιδίως όσον αφορά την επιλογή επιχειρήσεων, το ποσοστό και το χρονοδιάγραμμα των ελέγχων. (30) Σύμφωνα με τον τίτλο V κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 σχετικά με τους ελέγχους των συναλλαγών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή ορισμένα στοιχεία. Καθώς η τυποποίηση της μορφής και του περιεχόμενου των στοιχείων αυτών διευκολύνει τη χρήση τους και εξασφαλίζει ενιαία προσέγγιση, ενδείκνυται η θέσπιση λεπτομερών κανόνων όσον αφορά τη μορφή και το περιεχόμενό τους. Επιπλέον, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τη διατήρηση εμπορικών εγγράφων, τις κοινές δράσεις που συνεπάγονται αμοιβαία συνδρομή οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, καθώς και τις ειδικές υπηρεσίες που αναφέρονται στο άρθρο 85 του εν λόγω κανονισμού. (31) Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 907/2014 θεσπίζει κανόνες για τη συμπλήρωση του νομικού πλαισίου για τις εγγυήσεις, ιδίως όσον αφορά την υποχρέωση κατάθεσης εγγύησης, τους όρους που εφαρμόζονται στις εγγυήσεις, καθώς και κανόνες για τη σύσταση, αποδέσμευση και κατάπτωση των εγγυήσεων. Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή των εν λόγω κανόνων, πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις σχετικά με τη μορφή και τις διαδικασίες για την κατάθεση και αποδέσμευση της εγγύησης, καθώς και την ανταλλαγή πληροφοριών και τις κοινοποιήσεις που απαιτούνται για τον σκοπό αυτό. (32) Σύμφωνα με τον τίτλο VII κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 περί διαφάνειας, τα κράτη μέλη οφείλουν να δημοσιοποιούν ετησίως τους δικαιούχους των ταμείων και, μεταξύ άλλων, τα αντίστοιχα ποσά που έλαβε κάθε δικαιούχος από το καθένα από αυτά τα ταμεία. Για τον σκοπό αυτό, και σύμφωνα με το άρθρο 111 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, πρέπει να καθοριστεί η μορφή της εν λόγω δημοσίευσης. Η εν λόγω δημοσίευση δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα απολύτως αναγκαία για την επίτευξη των επιδιωκόμενων στόχων διαφάνειας. (33) Η δημοσίευση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τις πληροφορίες που κατέχουν οι οργανισμοί πληρωμών στα οικεία βιβλία και αρχεία και θα πρέπει να αφορά ενισχύσεις που εισπράχθηκαν κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος. Οι πληροφορίες θα πρέπει να παρέχονται στο κοινό έως την 31η Μαΐου, με σαφή και εναρμονισμένο τρόπο και με δυνατότητα αναζήτησης. (34) Σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, πρέπει να δημοσιοποιούνται τα ποσά των ενισχύσεων που εισπράττει ο κάθε δικαιούχος, τα οποία αντιστοιχούν σε κάθε χρηματοδοτούμενο από τα ταμεία μέτρο. Ωστόσο, για να εξασφαλιστεί η τήρηση της υποχρέωσης που ορίζεται στο άρθρο 112 του εν λόγω κανονισμού, είναι επίσης αναγκαίο να καθοριστούν τα κατώτατα όρια κάτω από τα οποία δεν θα δημοσιεύεται το όνομα των δικαιούχων. (35) Σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, η δημοσιοποίηση των ονομάτων των δικαιούχων των ταμείων είναι αναγκαία για την ταυτοποίηση του δήμου στον οποίο κατοικεί ή είναι εγγεγραμμένος ο δικαιούχος. Οι εν λόγω πληροφορίες θα πρέπει να είναι επίσης διαθέσιμες όσον αφορά δικαιούχους που είναι φυσικά πρόσωπα και τα ονόματα των οποίων δεν δημοσιοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 112 του εν λόγω κανονισμού. Ωστόσο, εάν, λόγω του περιορισμένου αριθμού των δικαιούχων που κατοικούν ή έχουν την έδρα τους σε έναν συγκεκριμένο δήμο, η δημοσιοποίηση του δήμου θα είχε ως αποτέλεσμα την ταυτοποίηση ενός δικαιούχου που είναι φυσικό πρόσωπο, θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις προκειμένου να αποφεύγονται δυσανάλογες και περιττές παραβιάσεις της ιδιωτικότητας. (36) Η δημοσιοποίηση των στοιχείων θα πρέπει να γίνεται μέσω του διαδικτύου με τη μορφή εργαλείου αναζήτησης το οποίο εξασφαλίζει ότι το ευρύ κοινό είναι σε θέση να τα συμβουλευθεί. Το εργαλείο αναζήτησης πρέπει να επιτρέπει την αναζήτηση βάσει ορισμένων κριτηρίων και τα αποτελέσματα της αναζήτησης πρέπει να παρουσιάζονται σε εύκολα προσβάσιμη μορφή. (37) Για την τήρηση των απαιτήσεων περί προστασίας των δεδομένων, οι δικαιούχοι των ταμείων πρέπει να ενημερώνονται εκ των προτέρων για τη δημοσιοποίηση των δεδομένων που τους αφορούν. Οι πληροφορίες θα πρέπει να παρέχονται στους δικαιούχους μέσω των εντύπων των αιτήσεων ενίσχυσης ή κατά τη συλλογή των δεδομένων. Όσον αφορά τις δαπάνες που πραγματοποιούνται τα οικονομικά έτη 2014 και 2015, όταν δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία κατά τον χρόνο συλλογής των προσωπικών δεδομένων, οι δικαιούχοι θα πρέπει επίσης να ενημερώνονται εντός εύλογου χρονικού διαστήματος πριν από τη δημοσιοποίηση. (38) Για να διευκολυνθεί η πρόσβαση του κοινού στα δεδομένα που δημοσιοποιούνται, τα κράτη μέλη πρέπει να δημιουργήσουν δικτυακούς τόπους που περιέχουν πληροφορίες σχετικά με τους δικαιούχους των ταμείων και τα κατώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 112 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Λόγω των διαφορών των οργανωτικών δομών εντός των κρατών μελών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ορίσουν τον αρμόδιο φορέα για τη δημιουργία και τη λειτουργία του ενιαίου δικτυακού τους τόπου και για τη δημοσιοποίηση των δεδομένων. Η Επιτροπή θα πρέπει να δημιουργήσει δικτυακό τόπο που να περιέχει συνδέσμους προς τους δικτυακούς τόπους των κρατών μελών. (39) Το άρθρο 10 του παρόντος κανονισμού πρέπει να ισχύει για τις δαπάνες και τα έσοδα για ειδικό προορισμό των κρατών μελών από τις 16 Οκτωβρίου 2014, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνέχεια των εκθέσεων κατά το ίδιο οικονομικό έτος. (40) Για να εξασφαλιστεί η συνέπεια στη μεταχείριση των εν εξελίξει διαδικασιών εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση, οι προβλεπόμενες στο άρθρο 34 παράγραφοι 3 και 4 του παρόντος κανονισμού προθεσμίες δεν πρέπει να εφαρμόζονται μόνο στις διαδικασίες για τις οποίες η ανακοίνωση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 885/2006 έχει αποσταλεί πριν την 1η Ιανουαρίου 2015. (41) Εφόσον ο τίτλος VII κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 για τη διαφάνεια εφαρμόζεται στις πληρωμές που πραγματοποιούνται από το οικονομικό έτος 2014 και μετά, οι σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να εφαρμόζονται στις εν λόγω πληρωμές. (42) Προκειμένου να δοθεί επαρκής χρόνος στα κράτη μέλη για την εφαρμογή, οι πληροφορίες που διαβιβάζονται σύμφωνα με το παράρτημα II, στήλες V1 και V2, πρέπει να αρχίσουν να διατίθενται από το οικονομικό έτος 2016. (43) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής γεωργικών ταμείων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: ΚΕΦΑΛΑΙΟ I ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΠΛΗΡΩΜΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΟΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ Άρθρο 1 Διαδικασία διαπίστευσης των οργανισμών πληρωμών 1. Τα κράτη μέλη ορίζουν μία αρχή σε υπουργικό επίπεδο που είναι υπεύθυνη για: α) την έκδοση, την αναθεώρηση και την ανάκληση της διαπίστευσης των οργανισμών πληρωμών· β) την εκτέλεση των καθηκόντων που ανατίθενται στην αρμόδια αρχή κατ’ εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου. 2. Η αρμόδια αρχή εκδίδει, με επίσημη πράξη, απόφαση σχετικά με την έκδοση ή, μετά από επανεξέταση, την ανάκληση της διαπίστευσης του οργανισμού πληρωμών, με βάση την εξέταση των κριτηρίων διαπίστευσης που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014 («τα κριτήρια διαπίστευσης»). Η αρμόδια αρχή ενημερώνει την Επιτροπή για τις διαπιστεύσεις και τις ανακλήσεις των διαπιστεύσεων. 3. Η αρμόδια αρχή διορίζει έναν ελεγκτικό φορέα για τη διενέργεια εξέτασης πριν από τη χορήγηση της διαπίστευσης (έλεγχος πριν τη διαπίστευση). Ο οργανισμός ελέγχου είναι ελεγκτική αρχή, ή άλλος δημόσιος ή ιδιωτικός οργανισμός ή οργανωτική μονάδα μιας αρχής με την απαιτούμενη επάρκεια, τις δεξιότητες και την ικανότητα να διενεργεί ελέγχους. Ο οργανισμός ελέγχου είναι ανεξάρτητος από τον προς διαπίστευση οργανισμό πληρωμών. Η εξέταση (έλεγχος πριν τη διαπίστευση) που διενεργείται από τον οργανισμό ελέγχου καλύπτει, ιδίως: α) τις διαδικασίες και τα συστήματα που εφαρμόζονται για την έγκριση και την εκτέλεση των πληρωμών· β) τον καταμερισμό καθηκόντων και την επάρκεια του εσωτερικού και εξωτερικού ελέγχου σχετικά με τις πράξεις που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), που στο εξής αποκαλούνται «τα ταμεία»· γ) τον βαθμό καταλληλότητας των διαδικασιών και των συστημάτων που έχουν θεσπιστεί για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης, περιλαμβανομένων των μέτρων καταπολέμησης της απάτης βάσει εκτίμησης κινδύνου· δ) την ασφάλεια των συστημάτων πληροφοριών· ε) την τήρηση λογιστικών βιβλίων. Ο οργανισμός ελέγχου συντάσσει έκθεση στην οποία περιγράφονται λεπτομερώς οι ελεγκτικές εργασίες που εκτελέστηκαν, τα αποτελέσματά τους και η αξιολόγησή του για το κατά πόσον ο οργανισμός πληρωμών ικανοποιεί τα κριτήρια διαπίστευσης. Η έκθεση υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή, η οποία στη συνέχεια εκδίδει την πράξη διαπίστευσης που βεβαιώνει ότι ο οργανισμός πληρωμών πληροί τα κριτήρια διαπίστευσης. 4. Εάν η αρμόδια αρχή θεωρεί ότι ο οργανισμός πληρωμών δεν πληροί τα κριτήρια διαπίστευσης, ενημερώνει τον οργανισμό πληρωμών για τους συγκεκριμένους όρους τους οποίους αυτός υποχρεούται να εκπληρώσει πριν του χορηγηθεί η διαπίστευση. Σε αναμονή της υλοποίησης των αναγκαίων αλλαγών με σκοπό την επίτευξη αυτών των ειδικών όρων, η διαπίστευση μπορεί να χορηγηθεί προσωρινά για περίοδο που καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη τη σοβαρότητα των προβλημάτων που διαπιστώθηκαν, η οποία δεν υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η Επιτροπή δύναται, κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, να παρατείνει το εν λόγω χρονικό διάστημα. 5. Οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 102 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 κοινοποιούνται αμέσως μετά την πρώτη διαπίστευση του οργανισμού συντονισμού και, σε κάθε περίπτωση, πριν καταλογιστεί στα ταμεία οποιαδήποτε δαπάνη που πραγματοποιεί. Οι εν λόγω πληροφορίες συνοδεύονται από δηλώσεις και έγγραφα σχετικά με: α) τις αρμοδιότητες που ανατίθενται στον οργανισμό πληρωμών· β) την κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ των υπηρεσιών του οργανισμού πληρωμών· γ) τη σχέση του οργανισμού πληρωμών με άλλους οργανισμούς, δημόσιους ή ιδιωτικούς, οι οποίοι είναι αρμόδιοι για την εφαρμογή τυχόν μέτρων βάσει των οποίων ο οργανισμός πληρωμών καταλογίζει δαπάνες στα ταμεία· δ) τις διαδικασίες παραλαβής, επαλήθευσης και έγκρισης των αιτήσεων των δικαιούχων και τις διαδικασίες έγκρισης, πληρωμής και λογιστικής εγγραφής των δαπανών· ε) τις διατάξεις σχετικά με την ασφάλεια των μηχανογραφικών συστημάτων· στ) την αναφερόμενη στην παράγραφο 3 έκθεση του ελέγχου που διενεργεί ο οργανισμός ελέγχου πριν από τη διαπίστευση. 6. Η Επιτροπή ανακοινώνει στην επιτροπή γεωργικών ταμείων τους διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών σε κάθε κράτος μέλος. Άρθρο 2 Επανεξέταση της διαπίστευσης 1. Η αρμόδια αρχή ασκεί διαρκή εποπτεία στους οργανισμούς πληρωμών για τους οποίους είναι αρμόδια, βασιζόμενη ιδίως στα πιστοποιητικά και τις εκθέσεις που συντάσσονται από τον αναφερόμενο στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 οργανισμό πιστοποίησης και παρακολουθεί κάθε διαπιστωθείσα ανεπάρκεια. Ανά τριετία, η αρμόδια αρχή ενημερώνει γραπτώς την Επιτροπή σχετικά με την εποπτεία των οργανισμών πληρωμών και την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων τους. Η έκθεση περιλαμβάνει επισκόπηση της συνεχούς συμμόρφωσης των οργανισμών πληρωμών με τα κριτήρια διαπίστευσης καθώς και περίληψη των μέτρων που έχουν ληφθεί για την αποκατάσταση των ελλείψεων. Η αρμόδια αρχή επιβεβαιώνει κατά πόσον ο οργανισμός πληρωμών για τον οποίο είναι υπεύθυνη εξακολουθεί να πληροί τα κριτήρια διαπίστευσης. 2. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα που διασφαλίζει την άμεση κοινοποίηση στην αρμόδια αρχή κάθε πληροφορίας που υποδηλώνει ότι ένας οργανισμός πληρωμών δεν πληροί τα κριτήρια διαπίστευσης. 3. Εάν η αρμόδια αρχή διαπιστώσει ότι ένας διαπιστευμένος οργανισμός πληρωμών δεν πληροί πλέον ένα ή περισσότερα κριτήρια διαπίστευσης, γεγονός που να μπορεί να παρεμποδίσει την εκπλήρωση των καθηκόντων που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. αριθ. 907/2014, η αρμόδια αρχή αναστέλλει αμελλητί τη διαπίστευση του οργανισμού πληρωμών. Καταρτίζει πρόγραμμα δράσεων με προθεσμίες για την αποκατάσταση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν εντός χρονικού διαστήματος που καθορίζεται σε συνάρτηση με τη σοβαρότητα του προβλήματος, το οποίο δεν υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες από την ημερομηνία αναστολής της διαπίστευσης. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η Επιτροπή δύναται, κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, να παρατείνει το εν λόγω χρονικό διάστημα. 4. Η αρμόδια αρχή ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με την απόφασή της να αναστείλει τη διαπίστευση του οργανισμού πληρωμών, το σχέδιο που έχει καταρτίσει κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 3 και, στη συνέχεια, σχετικά με την πρόοδο εφαρμογής του εν λόγω σχεδίου. 5. Σε περίπτωση ανάκλησης της διαπίστευσης, η αρμόδια αρχή διαπιστεύει αμελλητί άλλον οργανισμό πληρωμών που πληροί τα κριτήρια του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2005, ώστε να διασφαλιστεί η μη διακοπή των πληρωμών στους δικαιούχους. 6. Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι η αρμόδια αρχή δεν συμμορφώθηκε με την υποχρέωσή της να καταρτίσει πρόγραμμα διορθωτικών μέτρων σύμφωνα με την παράγραφο 3 ή ότι ο οργανισμός πληρωμών εξακολουθεί να παραμένει διαπιστευμένος χωρίς να έχει εφαρμόσει πλήρως το σχετικό πρόγραμμα εντός του καθορισμένου χρονικού διαστήματος, ζητά από την αρμόδια αρχή να ανακαλέσει τη διαπίστευση του εν λόγω οργανισμού πληρωμών, εκτός εάν πραγματοποιηθούν οι απαραίτητες αλλαγές εντός περιόδου που καθορίζεται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με τη σοβαρότητα του προβλήματος. Σε αυτή την περίπτωση, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να παρακολουθήσει τις ελλείψεις, μέσω της διαδικασίας εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση σύμφωνα με το άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Άρθρο 3 Διαχειριστική δήλωση 1. Η διαχειριστική δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 συντάσσεται σε εύθετο χρόνο, ώστε να μπορεί ο οργανισμός πιστοποίησης να εκδώσει τη γνωμοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού. Η μορφή της διαχειριστικής δήλωσης ορίζεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού και μπορεί να περιέχει επιφυλάξεις που προσδιορίζουν ποσοτικά τις δυνητικές δημοσιονομικές επιπτώσεις. Σε περίπτωση διατύπωσης επιφυλάξεων, η δήλωση πρέπει να περιλαμβάνει σχέδιο διορθωτικών μέτρων και ακριβές χρονοδιάγραμμα για την υλοποίησή του. 2. Η διαχειριστική δήλωση βασίζεται σε αποτελεσματική εποπτεία του καθεστώτος διαχείρισης και ελέγχου που λειτουργεί καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους. Άρθρο 4 Οργανισμός συντονισμού 1. Ο οργανισμός συντονισμού που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 ενεργεί ως ο μοναδικός συνομιλητής της Επιτροπής για λογαριασμό του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους για όλα τα θέματα που αφορούν τα ταμεία σχετικά με: α) τη διάδοση των πληροφοριών και κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις λειτουργίες και τις ενέργειες των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών πληρωμών που είναι αρμόδιοι για την εφαρμογή αυτών των κατευθυντήριων γραμμών καθώς και την προώθηση της εναρμονισμένης εφαρμογής τους· β) την κοινοποίηση στην Επιτροπή των στοιχείων που αναφέρονται στα άρθρα 7 και 102 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013· γ) τη θέση στη διάθεση της Επιτροπής όλων των λογιστικών στοιχείων που απαιτούνται για στατιστικούς σκοπούς ή για τη διενέργεια ελέγχων. 2. Ο οργανισμός πληρωμών δύναται να ενεργεί ως οργανισμός συντονισμού, υπό τον όρο ότι διασφαλίζεται η διάκριση των λειτουργιών. 3. Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του και σύμφωνα με τις εθνικές διαδικασίες, ο οργανισμός συντονισμού στηρίζεται σε άλλους διοικητικούς οργανισμούς ή υπηρεσίες, ιδίως σε όσους διαθέτουν λογιστική ή τεχνική εμπειρογνωσία. 4. Το απόρρητο, η ακεραιότητα και η διαθεσιμότητα όλων των ηλεκτρονικών δεδομένων που τηρούνται από τον οργανισμό συντονισμού διασφαλίζονται από μέτρα που προσαρμόζονται στη διοικητική δομή, το στελεχικό δυναμικό και το τεχνολογικό περιβάλλον κάθε οργανισμού συντονισμού. Η οικονομική και τεχνολογική προσπάθεια είναι ανάλογη με τους υφιστάμενους πραγματικούς κινδύνους. 5. Οι κοινοποιήσεις πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 102 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 πραγματοποιούνται αμέσως μετά την πρώτη διαπίστευση του οργανισμού συντονισμού και, οπωσδήποτε, πριν καταλογιστεί στα ταμεία οποιαδήποτε δαπάνη που εμπίπτει στην αρμοδιότητά του. Η εν λόγω γνωστοποίηση συνοδεύεται από την πράξη διαπίστευσης του οργανισμού, καθώς και από τα στοιχεία σχετικά με τις διοικητικές και λογιστικές συνθήκες και τις συνθήκες εσωτερικού ελέγχου που αφορούν τη λειτουργία του. Άρθρο 5 Πιστοποίηση 1. Η αρμόδια αρχή ορίζει τον οργανισμό πιστοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. 2. Ο οργανισμός πιστοποίησης οργανώνει τις εργασίες του με αποτελεσματικό και αποδοτικό τρόπο και διενεργεί τους ελέγχους εντός του κατάλληλου χρονικού πλαισίου, λαμβάνοντας υπόψη τη φύση και το χρονοδιάγραμμα των πράξεων για το σχετικό οικονομικό έτος. 3. Η παρεχόμενη από τον οργανισμό πιστοποίησης γνωμοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 συντάσσεται σε ετήσια βάση. Η εν λόγω γνωμοδότηση βασίζεται στο ελεγκτικό έργο που υλοποιείται σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 7 του παρόντος κανονισμού. 4. Ο οργανισμός πιστοποίησης συντάσσει έκθεση πορισμάτων του. Η έκθεση καλύπτει τα καθήκοντα που του ανατίθενται. Η έκθεση αυτή αναφέρει, για την περίοδο που καλύπτεται από την έκθεση, κατά πόσο: α) ο οργανισμός πληρωμών συμμορφώθηκε με τα κριτήρια διαπίστευσης· β) οι διαδικασίες του οργανισμού πληρωμών παρείχαν εύλογη διαβεβαίωση ότι οι δαπάνες που καταλογίζονται στα ταμεία πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες, εξασφαλίζοντας τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων, και ότι εφαρμόστηκαν οι τυχόν συστάσεις για βελτιώσεις· γ) οι ετήσιοι λογαριασμοί που αναφέρονται στο άρθρο 29 του παρόντος κανονισμού ήταν σύμφωνοι με τα βιβλία και τα στοιχεία του οργανισμού πληρωμών· δ) οι δηλώσεις δαπανών και παρεμβάσεων συνιστούν στην πραγματικότητα αληθή, πλήρη και ακριβή καταγραφή των ενεργειών που καταλογίζονται στα ταμεία· ε) τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης όσον αφορά τις καταβληθείσες προκαταβολές, τις κατατεθείσες εγγυήσεις, τα αποθέματα παρέμβασης και τα προς είσπραξη ποσά προστατεύονταν καταλλήλως. Η έκθεση περιέχει πληροφορίες για τον αριθμό και τα επαγγελματικά προσόντα των ελεγκτών, το έργο που έχει επιτελεστεί, τον αριθμό των συναλλαγών που ελέγχθηκαν, τον βαθμό σημαντικότητας και εμπιστοσύνης που επιτεύχθηκε, τις τυχόν διαπιστωθείσες αδυναμίες και τις διατυπωθείσες συστάσεις για βελτίωση, καθώς και τις ενέργειες τόσο του οργανισμού πιστοποίησης όσο και των άλλων οργανισμών ελέγχου, που ανήκουν στον ή είναι εκτός του οργανισμού πληρωμών, από τους οποίους λαμβάνονται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει οι διαβεβαιώσεις του οργανισμού πιστοποίησης όσον αφορά τα εν λόγω θέματα. Άρθρο 6 Αρχές ελέγχου 1. Ο έλεγχος πιστοποίησης διενεργείται σύμφωνα με διεθνώς αποδεκτά ελεγκτικά πρότυπα. 2. Ο οργανισμός πιστοποίησης χαράζει στρατηγική λογιστικού ελέγχου που καθορίζει το πεδίο εφαρμογής, το χρονοδιάγραμμα και την κατεύθυνση του ελέγχου πιστοποίησης, τις μεθόδους ελέγχου και τη μεθοδολογία δειγματοληψίας. Καταρτίζεται σχέδιο ελέγχου για κάθε οικονομικό έτος που ελέγχεται με βάση τον εκτιμώμενο κίνδυνο ελέγχου. Κατόπιν αιτήσεως, ο οργανισμός πιστοποίησης κοινοποιεί στην Επιτροπή τη στρατηγική ελέγχου και το πρόγραμμα ελέγχου. 3. Το εύλογο επίπεδο διασφάλισης του ελέγχου που πρέπει να επιτυγχάνεται από τη δοκιμή ελέγχου προκύπτει από την αξιολόγηση του συστήματος ελέγχου, περιλαμβανομένων δοκιμών συμμόρφωσης και ουσιαστικών ελέγχων των δαπανών, που αποτελούνται από δοκιμή λεπτομερειών και διαδικασίες ανάλυσης. 4. Η Επιτροπή θεσπίζει κατευθυντήριες γραμμές που περιλαμβάνουν, ιδίως: α) πρόσθετες διευκρινίσεις και οδηγίες σχετικά με τον έλεγχο πιστοποίησης που πρόκειται να διενεργηθεί· β) τον καθορισμό του εύλογου επιπέδου διασφάλισης του ελέγχου που πρέπει να επιτευχθεί από τη δοκιμή ελέγχου. Άρθρο 7 Μέθοδοι ελέγχου 1. Οι μέθοδοι ελέγχου που αφορούν την πιστοποίηση ελέγχου καθορίζονται στη στρατηγική λογιστικού ελέγχου που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2. 2. Για την επίτευξη των στόχων του ελέγχου και την παροχή της γνωμοδότησης που ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα στάδια ελέγχου περιλαμβάνουν ελέγχους συστημάτων, ουσιαστικό έλεγχο και ελέγχους συμφωνίας με τις οικονομικές και διαχειριστικές δηλώσεις. 3. Οι έλεγχοι των δαπανών αφορούν τη νομιμότητα και την κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων στο επίπεδο των τελικών δικαιούχων. Για τους σκοπούς αυτούς, ο οργανισμός πιστοποίησης μπορεί να συνοδεύει κατά τους δευτεροβάθμιους επιτόπιους ελέγχους τον οργανισμό πληρωμών. Ο οργανισμός πιστοποίησης δεν μπορεί να συνοδεύει κατά τους αρχικούς επιτόπιους ελέγχους τον οργανισμό πληρωμών, με εξαίρεση τις καταστάσεις όπου θα ήταν αδύνατη η επανάληψη του αρχικού ελέγχου που διενήργησε ο οργανισμός πληρωμών. Όσον αφορά τους ελέγχους επαλήθευσης, οι οργανισμοί πιστοποίησης μπορούν να χρησιμοποιούν μια ολοκληρωμένη μέθοδο δειγματοληψίας. 4. Η Επιτροπή παρέχει πρόσθετους όρους και οδηγίες σχετικά με τον σχεδιασμό των ελεγκτικών διαδικασιών, τη δειγματοληψία, τον προγραμματισμό και τη διεξαγωγή της επιτόπιας εκ νέου επαλήθευσης των πράξεων μέσω των κατευθυντήριων γραμμών που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4. ΚΕΦΑΛΑΙΟ II ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΤΑΜΕΙΩΝ ΤΜΗΜΑ 1 Γενικές διατάξεις Άρθρο 8 Λογαριασμοί των οργανισμών πληρωμών 1. Κάθε οργανισμός πληρωμών τηρεί ένα σύνολο λογαριασμών που καλύπτουν μόνο τις δαπάνες και τα έσοδα που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στα άρθρα 5 και 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, και τη χρησιμοποίηση των κονδυλίων που τίθενται στη διάθεσή του για την πληρωμή των αντίστοιχων δαπανών. Οι εν λόγω λογαριασμοί επιτρέπουν τη διάκριση και χωριστή παρουσίαση των οικονομικών στοιχείων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ. 2. Οι οργανισμοί πληρωμών των κρατών μελών που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ τηρούν λογαριασμούς που καλύπτουν τα ποσά εκφρασμένα στο νόμισμα στο οποίο πραγματοποιήθηκαν οι δαπάνες και εισπράχθηκαν τα έσοδα. Για να υπάρχει όμως δυνατότητα ενοποίησης του συνόλου των δαπανών και εσόδων, πρέπει να είναι σε θέση να προσκομίζουν τα αντίστοιχα στοιχεία σε εθνικό νόμισμα και σε ευρώ. 3. Όσον αφορά το ΕΓΤΑΑ, κάθε οργανισμός πληρωμών που υποδεικνύεται για ένα πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης τηρεί λογαριασμούς που επιτρέπουν την ταυτοποίηση όλων των πράξεων για κάθε πρόγραμμα και μέτρο. Τα λογιστικά αυτά περιλαμβάνουν κυρίως: α) το ποσό της δημόσιας δαπάνης και το ποσό της ενωσιακής συμμετοχής για κάθε πράξη· β) τα προς ανάκτηση ποσά από δικαιούχους για διαπιστωμένες παρατυπίες ή αβλεψίες· γ) τα ανακτηθέντα ποσά, με αναφορά της αρχικής πράξης. ΤΜΗΜΑ 2 Λογαριασμοί του ΕΓΤΕ Άρθρο 9 Παροχή πληροφοριών από τα κράτη μέλη Τα κράτη μέλη συγκεντρώνουν και θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής σε εβδομαδιαία βάση τις πληροφορίες οι οποίες αφορούν το συνολικό ύψος των δαπανών που καταβλήθηκαν και των εισπραχθέντων εσόδων ειδικού προορισμού, ως εξής: α) το αργότερο την τρίτη εργάσιμη ημέρα κάθε εβδομάδας, τις πληροφορίες που αφορούν το συνολικό ύψος των δαπανών που καταβλήθηκαν και των εσόδων ειδικού προορισμού που εισπράχθηκαν από την αρχή του μήνα μέχρι το τέλος της προηγούμενης εβδομάδας· β) το αργότερο την τρίτη εργάσιμη ημέρα του μήνα όταν η εβδομάδα εκτείνεται σε δύο μήνες, τις πληροφορίες που αφορούν το συνολικό ύψος των δαπανών που καταβλήθηκαν και των εσόδων ειδικού προορισμού που εισπράχθηκαν στη διάρκεια του προηγούμενου μήνα. Άρθρο 10 Κοινοποιήσεις πληροφοριών από τα κράτη μέλη 1. Σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) σημεία i) και ii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν ηλεκτρονικώς στην Επιτροπή τις κάτωθι πληροφορίες και τα έγγραφα, με την επιφύλαξη των άρθρων 11 και 12 του παρόντος κανονισμού: α) το αργότερο την τρίτη εργάσιμη ημέρα κάθε μήνα, τις πληροφορίες που αφορούν το συνολικό ύψος των δαπανών που καταβλήθηκαν και εσόδων ειδικού προορισμού που εισπράχθηκαν στη διάρκεια του προηγούμενου μήνα, με βάση το υπόδειγμα που παρέχει η Επιτροπή στα κράτη μέλη μέσω των μηχανογραφικών συστημάτων, και όλες τις πληροφορίες που θα μπορούσαν να εξηγήσουν τις αισθητές αποκλίσεις μεταξύ των προβλέψεων που καταρτίστηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 2 στοιχείο α) σημείο iii) του παρόντος άρθρου και των πραγματικών δαπανών ή των εισπραχθέντων εσόδων ειδικού προορισμού· β) το αργότερο έως τη δωδέκατη ημέρα κάθε μήνα, τη δήλωση δαπανών που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Εντούτοις, η κοινοποίηση για τις δαπάνες που καταβλήθηκαν και τα έσοδα ειδικού προορισμού που εισπράχθηκαν μεταξύ 1ης και 15ης Οκτωβρίου διαβιβάζεται το αργότερο έως τις 27 Οκτωβρίου. 2. Η δήλωση δαπανών που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) αποτελείται από: α) κατάσταση, που καταρτίζεται από κάθε οργανισμό πληρωμής με βάση τα υποδείγματα που διατίθενται από την Επιτροπή στα κράτη μέλη μέσω μηχανογραφικών συστημάτων, βάσει της ονοματολογίας του προϋπολογισμού της Ένωσης και ανά τύπο δαπανών και εσόδων και σύμφωνα με μια αναλυτική ονοματολογία που τίθεται στη διάθεση των κρατών μελών, η οποία καλύπτει: i) τις δαπάνες που καταβλήθηκαν και τα έσοδα ειδικού προορισμού που εισπράχθηκαν στη διάρκεια του προηγούμενου μήνα, ii) το σύνολο των δαπανών και εσόδων ειδικού προορισμού που πληρώθηκαν από την αρχή του οικονομικού έτους έως το τέλος του προηγούμενου μήνα, iii) προβλέψεις δαπανών και εσόδων ειδικού προορισμού, που καλύπτουν κατά περίπτωση: - μόνο τον τρέχοντα μήνα και τους δύο επόμενους μήνες, - τον τρέχοντα μήνα, τους δύο επόμενους μήνες και μέχρι το τέλος του οικονομικού έτους· iv) συμπληρωματικά δεδομένα, εάν είναι αναγκαίο· β) περίληψη, που συντάσσεται από το οικείο κράτος μέλος με βάση το υπόδειγμα που παρέχει η Επιτροπή στα κράτη μέλη μέσω των μηχανογραφικών συστημάτων, των δεδομένων που αναφέρονται στο στοιχείο α), για όλους τους οργανισμούς πληρωμών αυτού του κράτους μέλους· γ) τους λογαριασμούς δαπανών και εσόδων σχετικά με τη δημόσια παρέμβαση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2. 3. Όλα τα χρηματοοικονομικά δεδομένα που απαιτούνται βάσει του παρόντος άρθρου κοινοποιούνται σε ευρώ. Άρθρο 11 Γενικοί κανόνες για τη δήλωση δαπανών και εσόδων ειδικού προορισμού 1. Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων του άρθρου 12 που εφαρμόζονται κατά τη δήλωση δαπανών και εσόδων σχετικά με τη δημόσια αποθεματοποίηση, οι δαπάνες και τα έσοδα που δηλώνονται από τους οργανισμούς πληρωμών και αφορούν συγκεκριμένο μήνα αντιστοιχούν στις πληρωμές και τις εισπράξεις που έγιναν στη διάρκεια του ίδιου αυτού μήνα. Οι εν λόγω δαπάνες και τα έσοδα εγγράφονται στον προϋπολογισμό του ΕΓΤΕ για το οικονομικό έτος ν. Εντούτοις: α) οι δαπάνες που μπορούν να καταβληθούν πριν να τεθεί σε εφαρμογή η διάταξη η οποία προβλέπει τον ολικό ή μερικό καταλογισμό τους στο ΕΓΤΕ μπορούν μόνο να δηλώνονται: - για τον μήνα στη διάρκεια του οποίου τέθηκε σε εφαρμογή η εν λόγω διάταξη, ή - για τον μήνα ο οποίος έπεται της έναρξης εφαρμογής της εν λόγω διάταξης· β) τα έσοδα ειδικού προορισμού τα οποία το κράτος μέλος οφείλει στην Επιτροπή δηλώνονται για τον μήνα στη διάρκεια του οποίου λήγει η προθεσμία καταβολής των αντίστοιχων ποσών που προβλέπεται από την ενωσιακή νομοθεσία· γ) οι διορθώσεις τις οποίες αποφασίζει η Επιτροπή, στο πλαίσιο της εκκαθάρισης λογαριασμών και της εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση, αφαιρούνται ή προστίθενται απευθείας από την Επιτροπή στις μηνιαίες πληρωμές που προβλέπονται, κατά περίπτωση, στο άρθρο 33 παράγραφος 2 ή στο άρθρο 34 παράγραφος 8. Ωστόσο, τα κράτη μέλη συμπεριλαμβάνουν τα ποσά που αντιστοιχούν στις εν λόγω διορθώσεις στη δήλωση που συντάσσουν για τον μήνα για τον οποίο πραγματοποιούνται οι εν λόγω διορθώσεις. 2. Οι δαπάνες και τα έσοδα ειδικού προορισμού λαμβάνονται υπόψη την ημερομηνία κατά την οποία χρεώθηκε ή πιστώθηκε ο λογαριασμός του οργανισμού πληρωμών. Εντούτοις, για τις πληρωμές μπορεί να λαμβάνεται υπόψη η ημερομηνία κατά την οποία ο ενδιαφερόμενος οργανισμός εξέδωσε και απέστειλε τον τίτλο πληρωμής σε πιστωτικό ίδρυμα ή στον δικαιούχο. Κάθε οργανισμός πληρωμών χρησιμοποιεί την ίδια μέθοδο καθ’ όλη τη διάρκεια του οικονομικού έτους. 3. Οι δαπάνες και τα έσοδα ειδικού προορισμού που δηλώνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 μπορούν να περιλαμβάνουν διορθώσεις των στοιχείων τα οποία δηλώθηκαν για προηγούμενους μήνες του ίδιου οικονομικού έτους. Σε περίπτωση που οι διορθώσεις των εσόδων ειδικού προορισμού έχουν ως αποτέλεσμα, σε επίπεδο οργανισμού πληρωμών, αρνητικές μηνιαίες δηλώσεις ως προς ένα κονδύλιο του προϋπολογισμού, το πλεόνασμα της διόρθωσης μεταφέρεται στον επόμενο μήνα. Η εκκαθάρισή τους πραγματοποιείται, κατά περίπτωση, κατά τη λογιστική εκκαθάριση του εκάστοτε έτους. 4. Οι μη εκτελεσθείσες εντολές πληρωμής καθώς και οι πληρωμές που χρεώθηκαν στον λογαριασμό και εν συνεχεία πιστώθηκαν εκ νέου εμφανίζονται στους λογαριασμούς ως υπόλοιπα των δαπανών του μήνα στη διάρκεια του οποίου η μη εκτέλεση ή η ακύρωση γνωστοποιείται στον οργανισμό πληρωμών. 5. Εάν οι οφειλόμενες πληρωμές από το ΕΓΤΕ επιβαρύνονται με απαιτήσεις, θεωρείται ότι έχουν πραγματοποιηθεί στο σύνολό τους για τους σκοπούς της εφαρμογής της παραγράφου 1: α) κατά την ημερομηνία πληρωμής του ποσού που οφείλεται στον δικαιούχο, εάν η απαίτηση είναι μικρότερη από την εκκαθαρισθείσα δαπάνη· β) κατά την ημερομηνία της αντιστάθμισης, εφόσον η δαπάνη είναι μικρότερη ή ίση προς την απαίτηση. 6. Τα συνολικά στοιχεία που αφορούν τις δαπάνες και τα έσοδα ειδικού προορισμού που καταλογίζονται σε ένα συγκεκριμένο οικονομικό έτος και τα οποία πρέπει να έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή το αργότερο στις 27 Οκτωβρίου μπορούν να διορθωθούν μόνο στο πλαίσιο των ετήσιων λογαριασμών που διαβιβάζονται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Άρθρο 12 Ειδικοί κανόνες για τις δηλώσεις δαπανών σχετικά με τη δημόσια αποθεματοποίηση 1. Οι πράξεις που συνεκτιμώνται για την κατάρτιση της δήλωσης δαπανών σχετικά με τη δημόσια αποθεματοποίηση είναι εκείνες οι οποίες καταχωρίστηκαν στο τέλος ενός μήνα στους λογαριασμούς του οργανισμού πληρωμών και πραγματοποιήθηκαν από την αρχή της λογιστικής χρήσης κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014 μέχρι το τέλος του ίδιου μήνα. 2. Οι εν λόγω δηλώσεις δαπανών περιέχουν τις αξίες και τα ποσά τα οποία, προσδιοριζόμενα σύμφωνα με τα άρθρα 17 και 18 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014 (11) της Επιτροπής, εγγράφονται στους λογαριασμούς από τους οργανισμούς πληρωμών στον μήνα που έπεται εκείνου στον οποίο αναφέρονται οι πράξεις. Εντούτοις: α) για πράξεις που πραγματοποιήθηκαν μήνα Σεπτέμβριο, οι αξίες και τα ποσά εγγράφονται στους λογαριασμούς από τους οργανισμούς πληρωμών το αργότερο στις 15 Οκτωβρίου· β) για τα συνολικά ποσά της απαξίωσης που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014, τα ποσά εγγράφονται στους λογαριασμούς την ημερομηνία που ορίζεται στην απόφαση η οποία τα προβλέπει. Άρθρο 13 Απόφαση πληρωμής από την Επιτροπή 1. Με βάση τα δεδομένα που διαβιβάζονται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή αποφασίζει να καταβάλλει τις μηνιαίες πληρωμές σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, με την επιφύλαξη των διορθώσεων που μπορεί να γίνουν με μεταγενέστερες αποφάσεις σύμφωνα με τα άρθρα 51 και 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, και λαμβάνοντας υπόψη τις μειώσεις και τις αναστολές που αποφασίζονται σύμφωνα με το άρθρο 41 του εν λόγω κανονισμού. 2. Εάν οι συνολικές δαπάνες που δηλώνουν τα κράτη μέλη για το επόμενο οικονομικό έτος υπερβαίνουν τα τρία τέταρτα του συνόλου των πιστώσεων του τρέχοντος οικονομικού έτους, οι προκαταβολικές δεσμεύσεις κατά την έννοια του άρθρου 170 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και οι αντίστοιχες μηνιαίες πληρωμές εγκρίνονται κατ’ αναλογία προς τις δηλώσεις δαπανών, με ανώτατο όριο το 75 % των πιστώσεων του τρέχοντος οικονομικού έτους. Η Επιτροπή καθορίζει το υπόλοιπο που δεν επιστράφηκε στα κράτη μέλη με αποφάσεις που αφορούν μεταγενέστερες επιστροφές. Άρθρο 14 Διάθεση πόρων στα κράτη μέλη 1. Αποφασίζοντας να καταβάλει τις μηνιαίες πληρωμές, και στο πλαίσιο των δημοσιονομικών πιστώσεων, η Επιτροπή θέτει στη διάθεση των κρατών μελών τους αναγκαίους πόρους για την κάλυψη των δαπανών που θα χρηματοδοτηθούν από το ΕΓΤΕ, αφού αφαιρεθεί από τον λογαριασμό που ανοίγει κάθε κράτος μέλος το αντίστοιχο ποσό των εσόδων ειδικού προορισμού. Όταν οι πληρωμές που θα γίνουν από την Επιτροπή αφού αφαιρεθούν τα έσοδα ειδικού προορισμού οδηγούν σε αρνητικό ποσό, για δεδομένο κράτος μέλος, το πλεόνασμα που προκύπτει από τις μειώσεις μεταφέρεται στους επόμενους μήνες. 2. Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τον τίτλο και τον αριθμό του λογαριασμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 με βάση το μορφότυπο που θέτει στη διάθεσή του η Επιτροπή. Άρθρο 15 Κοινοποιήσεις στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης 1. Οι οργανισμοί πληρωμών κοινοποιούν στην Επιτροπή: α) μετά από αίτηση της Επιτροπής, τα έγγραφα και τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 7 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014 και στις συμπληρωματικές εθνικές διοικητικές διατάξεις που εκδίδονται για την εφαρμογή και τη διαχείριση των μέτρων παρέμβασης· β) έως την ημερομηνία που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού, τα στοιχεία σχετικά με τη δημόσια αποθεματοποίηση, με βάση τα υποδείγματα που η Επιτροπή θέτει στη διάθεση των κρατών μελών μέσω μηχανογραφικών συστημάτων. 2. Τα αναφερόμενα στο άρθρο 24 σχετικά συστήματα πληροφοριών χρησιμοποιούνται για τις κοινοποιήσεις και ανταλλαγές πληροφοριών και την κατάρτιση των εγγράφων που αφορούν τις δαπάνες για τη δημόσια παρέμβαση. Άρθρο 16 Περιεχόμενο των λογαριασμών δημόσιας αποθεματοποίησης που τηρούνται από τους οργανισμούς πληρωμών 1. Η λογιστική αποθήκης, που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014, περιλαμβάνει τις ακόλουθες κατηγορίες στοιχείων, που εμφανίζονται χωριστά: α) τις διαπιστωθείσες ποσότητες προϊόντων κατά την είσοδο και κατά την έξοδο από τα αποθέματα, με ή χωρίς φυσική μετακίνηση· β) τις ποσότητες που χρησιμοποιήθηκαν για δωρεάν διανομή σε απόρους από το Ταμείο Ευρωπαϊκής Βοήθειας προς τους Απόρους και οι οποίες καταχωρίστηκαν λογιστικά σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014, με διαχωρισμό των ποσοτήτων που μεταφέρονται σε άλλο κράτος μέλος· γ) τις ποσότητες των δειγματοληψιών, με διαχωρισμό των δειγμάτων που λαμβάνονται από αγοραστές· δ) τις ποσότητες οι οποίες, μετά από διαπίστωση με οπτική εξέταση στο πλαίσιο της ετήσιας απογραφής ή κατά τον έλεγχο που διενεργείται μετά την εισαγωγή στην παρέμβαση, δεν είναι δυνατόν να επανασυσκευασθούν και αποτελούν αντικείμενο απευθείας πωλήσεων· ε) τις ελλείπουσες ποσότητες, για αναγνωρίσιμες ή αδιευκρίνιστες αιτίες, συμπεριλαμβανομένων αυτών που αντιστοιχούν στα νόμιμα όρια ανοχής· στ) τις ποσότητες που έχουν υποστεί υποβάθμιση· ζ) τις πλεονάζουσες ποσότητες· η) τις ελλείπουσες ποσότητες που υπερβαίνουν τα όρια ανοχής· θ) τις ποσότητες που έχουν εισέλθει στα αποθέματα και διαπιστώθηκε ότι δεν πληρούν τους απαιτούμενους όρους και των οποίων, εξαιτίας αυτού, απορρίφθηκε η ανάληψη· ι) τις καθαρές ποσότητες που βρίσκονται στα αποθέματα στο τέλος κάθε μήνα ή λογιστικής χρήσης και οι οποίες μεταφέρονται στον επόμενο μήνα ή στην επόμενη λογιστική χρήση. 2. Οι χρηματοοικονομικοί λογαριασμοί που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014 περιλαμβάνουν: α) την αξία των ποσοτήτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου, διαχωρίζοντας την αξία των ποσοτήτων που αγοράστηκαν και των ποσοτήτων που πωλήθηκαν· β) τη λογιστική αξία των ποσοτήτων που χρησιμοποιούνται ή λαμβάνονται υπόψη δυνάμει του καθεστώτος της δωρεάν διανομής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου· γ) τη χρηματοδότηση δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014· δ) τις δαπάνες που αφορούν στις φυσικές πράξεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014· ε) τα ποσά που προκύπτουν από τις απαξιώσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014· στ) τα ποσά που έχουν εισπραχθεί ή επιστραφεί από τους πωλητές, τους αγοραστές και τους αποθεματοποιητές, εκτός από εκείνα που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού· ζ) το ποσό από τις απευθείας πωλήσεις που διενεργούνται μετά την ετήσια απογραφή ή μετά τους ελέγχους που ακολουθούν την ανάληψη των προϊόντων στα αποθέματα παρέμβασης· η) τις ζημίες και τα κέρδη από τα εξερχόμενα προϊόντα, λαμβανομένων υπόψη των απαξιώσεων που αναφέρονται στο στοιχείο ε) της παρούσας παραγράφου· θ) τα λοιπά στοιχεία πιστοχρεώσεων, ιδίως αυτά που αντιστοιχούν στις ποσότητες που αφορά η παράγραφος 1 στοιχεία γ) έως ζ) του παρόντος άρθρου· ι) τη μέση λογιστική αξία, εκφραζόμενη, κατά περίπτωση, ανά τόνο ή ανά εκατόλιτρο. Άρθρο 17 Λογιστικοί κανόνες σχετικά με τη δημόσια παρέμβαση 1. Τα αναφερόμενα στο άρθρο 16 στοιχεία καταχωρίζονται για τις ποσότητες, τις αξίες, τα ποσά και τους μέσους όρους που έχουν πράγματι διαπιστωθεί από τους οργανισμούς πληρωμών, ή για τις αξίες και τα ποσά που υπολογίστηκαν βάσει των ορισθέντων από την Επιτροπή κατ’ αποκοπή ποσών. 2. Οι διαπιστώσεις και οι υπολογισμοί που αναφέρονται στην παράγραφο 1 γίνονται με την επιφύλαξη της εφαρμογής των κατωτέρω κανόνων: α) τα έξοδα εξόδου από το απόθεμα που αφορούν τις ποσότητες για τις οποίες έχουν διαπιστωθεί ελλείψεις ή υποβαθμίσεις, σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στα παραρτήματα VI και VII του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014, εγγράφονται στους λογαριασμούς μόνο για τις ποσότητες που έχουν πράγματι πωληθεί και εξέλθει από τα αποθέματα· β) οι διαπιστωθείσες ως ελλείπουσες ποσότητες κατά τη μεταφορά μεταξύ κρατών μελών δεν θεωρούνται εισελθούσες στο απόθεμα στο κράτος μέλος προορισμού και δεν καλύπτονται από τα πάγια έξοδα εισόδου· γ) τα έξοδα εισόδου και εξόδου από το απόθεμα που καθορίζονται κατ’ αποκοπή για τη μεταφορά εγγράφονται σε λογαριασμό, εφόσον τα έξοδα αυτά δεν θεωρείται, σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία, ότι αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των εξόδων μεταφοράς· δ) πλην αντίθετων ενωσιακών κανονιστικών διατάξεων, τα ποσά που προκύπτουν από την πώληση υποβαθμισμένων προϊόντων καθώς και όσα ποσά έχουν ενδεχομένως εισπραχθεί στο πλαίσιο αυτό δεν εγγράφονται στους λογαριασμούς του ΕΓΤΕ· ε) τυχόν διαπιστωθείσες πλεονάζουσες ποσότητες καταχωρίζονται λογιστικά με αρνητικό πρόσημο στις ελλείπουσες ποσότητες στην κατάσταση και στις κινήσεις των αποθεμάτων. Οι εν λόγω ποσότητες λαμβάνονται υπόψη κατά τον προσδιορισμό των ποσοτήτων που υπερβαίνουν το όριο ανοχής· στ) τα δείγματα, πλην αυτών που λαμβάνουν οι αγοραστές, καταχωρίζονται λογιστικά σύμφωνα με το παράρτημα VII σημείο 2 στοιχείο α) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014. 3. Οι διορθώσεις που πραγματοποιεί η Επιτροπή, σε σχέση με τα στοιχεία που προβλέπονται στο άρθρο 16, κατά την τρέχουσα λογιστική χρήση, κοινοποιούνται στην επιτροπή γεωργικών ταμείων. Μπορούν να κοινοποιούνται στα κράτη μέλη στο πλαίσιο απόφασης μηνιαίας πληρωμής ή, σε διαφορετική περίπτωση, στο πλαίσιο της απόφασης εκκαθάρισης λογαριασμών. Καταχωρίζονται λογιστικά από τους οργανισμούς πληρωμών σύμφωνα με τους προβλεπόμενους από την εν λόγω απόφαση όρους. Άρθρο 18 Ημερομηνίες καταχώρισης των εξόδων και εσόδων και των πράξεων διακίνησης των προϊόντων σε λογαριασμούς για τη δημόσια παρέμβαση 1. Τα διάφορα στοιχεία εξόδων και εσόδων εγγράφονται σε λογαριασμό την ημερομηνία που διενεργείται η φυσική πράξη βάσει του μέτρου δημόσιας παρέμβασης και με τη χρήση της συναλλαγματικής ισοτιμίας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014. Ωστόσο, στις κατωτέρω περιπτώσεις εφαρμόζονται οι ακόλουθες ημερομηνίες: α) η ημερομηνία της είσπραξης για τα εισπραττόμενα ή ανακτώμενα ποσά, όπως αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 στοιχεία στ) και ζ) του παρόντος κανονισμού· β) η ημερομηνία πραγματικής πληρωμής των εξόδων που αφορούν φυσικές πράξεις, όταν τα έξοδα αυτά δεν καλύπτονται από κατ’ αποκοπή ποσά. 2. Τα διάφορα στοιχεία που αφορούν τη φυσική διακίνηση των προϊόντων και τη διαχείριση των αποθεμάτων καταχωρίζονται λογιστικά την ημερομηνία που λαμβάνει χώρα η φυσική πράξη βάσει του μέτρου παρέμβασης. Ωστόσο, στις κατωτέρω περιπτώσεις εφαρμόζονται οι ακόλουθες ημερομηνίες: α) η ημερομηνία ανάληψης των προϊόντων από τον οργανισμό πληρωμών, σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 2 και το άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 της Επιτροπής (12), για τις ποσότητες που εισέρχονται στη δημόσια αποθεματοποίηση χωρίς μεταβολή του τόπου αποθεματοποίησής τους· β) όσον αφορά τις ελλείπουσες ή υποβαθμισμένες ποσότητες και τις πλεονάζουσες ποσότητες, η ημερομηνία διαπίστωσης των γεγονότων για τις ελλείπουσες ή υποβαθμισμένες ποσότητες και για τις πλεονάζουσες ποσότητες· γ) η ημερομηνία της πραγματικής εξόδου των προϊόντων από το απόθεμα, για τις απευθείας πωλήσεις προϊόντων που παραμένουν σε αποθεματοποίηση, τα οποία δεν είναι δυνατόν να επανασυσκευαστούν μετά από οπτική εξέτασή τους στο πλαίσιο της ετήσιας απογραφής ή κατά τον έλεγχο που διενεργείται μετά την ανάληψη στην παρέμβαση· δ) την τελευταία ημέρα της λογιστικής χρήσης, για τις ενδεχόμενες απώλειες που υπερβαίνουν το όριο ανοχής που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014. Άρθρο 19 Ποσό που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης 1. Το προς χρηματοδότηση ποσό δυνάμει των μέτρων παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 906/2014 προσδιορίζεται με βάση τους λογαριασμούς που έχουν καταρτιστεί και τηρούνται από τους οργανισμούς πληρωμών σύμφωνα με άρθρο 3 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014, και στους οποίους εγγράφονται αντίστοιχα, σε χρέωση ή σε πίστωση, τα διάφορα στοιχεία των δαπανών και εσόδων που αναφέρονται στο άρθρο 16 του παρόντος κανονισμού, λαμβανομένων κατά περίπτωση υπόψη των ποσών δαπανών που έχουν καθοριστεί βάσει της γεωργικής νομοθεσίας του οικείου τομέα. 2. Οι οργανισμοί πληρωμών ή οργανισμοί συντονισμού, κατά περίπτωση, διαβιβάζουν με ηλεκτρονικά μέσα, στην Επιτροπή, κάθε μήνα και κάθε έτος, με βάση τα υποδείγματα που παρέχει η Επιτροπή στα κράτη μέλη μέσω των μηχανογραφικών συστημάτων, τις απαιτούμενες για τη χρηματοδότηση των δαπανών δημόσιας αποθεματοποίησης πληροφορίες και τα δικαιολογητικά των σχετικών με τη δημόσια αποθεματοποίηση δαπανών και εσόδων, υπό τη μορφή πινάκων (πίνακες P-STO), έως την ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) και την ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2. Άρθρο 20 Δηλώσεις δαπανών και εσόδων της δημόσιας παρέμβασης 1. Η χρηματοδότηση από το ΕΓΤΕ στο πλαίσιο των μέτρων παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 906/2014 είναι ίση με τις δαπάνες, οι οποίες υπολογίζονται με βάση τα στοιχεία που κοινοποιήθηκαν από τον οργανισμό πληρωμών, αφαιρουμένων των τυχόν εσόδων που προκύπτουν από τα μέτρα παρέμβασης, οι οποίες έχουν επικυρωθεί από το σύστημα πληροφορικής που έχει εγκαταστήσει η Επιτροπή, και οι οποίες έχουν καταχωριστεί από τον οργανισμό πληρωμών στη δήλωση δαπανών που έχει συνταχθεί σύμφωνα με το άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού. 2. Ποσά που ανακτώνται σύμφωνα με το άρθρο 54 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και τα ποσά που έχουν εισπραχθεί ή επιστραφεί από πωλητές, αγοραστές και αποθεματοποιητές, που πληρούν τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 43 του εν λόγω κανονισμού, δηλώνονται στον προϋπολογισμό του ΕΓΤΕ με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού. ΤΜΗΜΑ 3 Λογαριασμοί του ΕΓΤΑΑ Άρθρο 21 Πρόβλεψη των χρηματοδοτικών αναγκών Για κάθε πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13), και σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) σημείο ii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, δύο φορές κατ’ έτος, πριν από τις 31 Ιανουαρίου και το αργότερο στις 31 Αυγούστου, τις προβλέψεις τους για τα ποσά που πρέπει να χρηματοδοτηθούν από το ΕΓΤΑΑ για το οικονομικό έτος. Επιπλέον, τα κράτη μέλη υποβάλλουν επικαιροποιημένη εκτίμηση των αιτήσεων χρηματοδότησής τους για το επόμενο οικονομικό έτος. Οι εν λόγω προβλέψεις και η επικαιροποιημένη εκτίμηση διαβιβάζονται μέσω ενός δομημένου συστήματος πληροφοριών με χρήση του μηχανογραφικού συστήματος SFC2014 που προβλέπεται στο κεφάλαιο I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 184/2014 της Επιτροπής (14). Άρθρο 22 Δηλώσεις δαπανών 1. Οι οργανισμοί πληρωμών δηλώνουν δαπάνες για κάθε πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013. Για κάθε μέτρο αγροτικής ανάπτυξης, οι οργανισμοί πληρωμών προσδιορίζουν με δήλωση δαπανών: α) το ποσό της επιλέξιμης δημόσιας δαπάνης για την οποία ο οργανισμός πληρωμών έχει πράγματι καταβάλει την αντίστοιχη συμμετοχή του ΕΓΤΑΑ στη διάρκεια καθεμίας από τις περιόδους αναφοράς που καθορίζεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου· β) τις πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής που αναφέρονται στο μέρος II τίτλος IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15)· γ) τις πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις προκαταβολές που καταβάλλονται σε δικαιούχους που αναφέρονται στο άρθρο 75 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013· δ) το ανακτηθέν ποσό κατά τη διάρκεια της τρέχουσας περιόδου, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου. 2. Όταν η Επιτροπή εγκρίνει ένα πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) σημείο i) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τις δηλώσεις δαπανών τους εντός των ακόλουθων προθεσμιών: α) το αργότερο στις 30 Απριλίου, για τις δαπάνες της περιόδου από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου· β) το αργότερο στις 31 Ιουλίου, για τις δαπάνες της περιόδου από 1ης Απριλίου έως 30 Ιουνίου· γ) το αργότερο στις 10 Νοεμβρίου, για τις δαπάνες της περιόδου από 1ης Ιουλίου έως 15 Οκτωβρίου· δ) το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου, για τις δαπάνες της περιόδου από τις 16 Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου. Ωστόσο, όλες οι δαπάνες που καταβάλλονται από τους οργανισμούς πληρωμών στους δικαιούχους σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, πριν από την έγκριση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης, όπως ορίζει το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, πραγματοποιούνται υπό την ευθύνη των κρατών μελών και κοινοποιούνται στην Επιτροπή με την πρώτη δήλωση δαπανών μετά την έγκριση του σχετικού προγράμματος. Ο ίδιος κανόνας ισχύει, κατ’ αναλογία, σε περίπτωση τροποποίησης ενός προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης, σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013. 3. Οι δηλώσεις δαπανών καταχωρίζονται με τη μορφή δομημένων δεδομένων από τους οργανισμούς πληρωμών για τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης στο μηχανογραφικό σύστημα SFC2014 που προβλέπεται στο κεφάλαιο I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 184/2014. 4. Όταν η Επιτροπή απαιτεί τη διενέργεια πρόσθετων ελέγχων λόγω παροχής ελλιπών ή ασαφών πληροφοριών ή ασυμφωνίας, ή διαφορετικής ερμηνείας ή άλλης ανακολουθίας σε σχέση με τις δηλώσεις δαπανών μιας περιόδου αναφοράς, ως αποτέλεσμα κυρίως μη κοινοποίησης των πληροφοριών που απαιτούνται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και πράξεων που εκδίδει η Επιτροπή βάσει του εν λόγω κανονισμού, ή λόγω σοβαρών ενδείξεων ότι στις δαπάνες που περιλαμβάνονταν στη δήλωση δαπανών ενδέχεται να επηρεάζονται από παρατυπία, ότι μπορεί να υπάρχουν ανεπάρκειες στη λειτουργία του συστήματος διαχείρισης και ελέγχου για την αγροτική ανάπτυξη, το οικείο κράτος μέλος υποβάλλει, μετά από αίτημα της Επιτροπής, πρόσθετες πληροφορίες εντός προθεσμίας που ορίζεται στο εν λόγω αίτημα ανάλογα με τη σοβαρότητα του προβλήματος. Η προθεσμία για τις ενδιάμεσες πληρωμές που προβλέπονται στο άρθρο 36 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 μπορεί να διακοπεί για ολόκληρο ή μέρος του ποσού που αναγράφεται στην αίτηση πληρωμής, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αποστολής της αίτησης παροχής πρόσθετων πληροφοριών μέχρι την παραλαβή των πληροφοριών αυτών, αλλά όχι για διάστημα μεγαλύτερο από την ανώτατη περίοδο που ορίζεται στο άρθρο 83 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013. Εάν το οικείο κράτος μέλος δεν ανταποκριθεί στο αίτημα παροχής συμπληρωματικών στοιχείων εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εν λόγω αίτηση ή εάν η απάντησή του δεν κριθεί ικανοποιητική ή αναφέρει ότι δεν έχουν τηρηθεί οι ισχύοντες κανόνες ή ότι έχει γίνει αντικανονική χρήση των ενωσιακών κονδυλίων, η Επιτροπή δύναται να αναστείλει ή να μειώσει τις πληρωμές σύμφωνα με το άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. 5. Οι δαπάνες που δηλώθηκαν για μια περίοδο ενδέχεται να περιέχουν διορθώσεις των στοιχείων που δηλώθηκαν για τις προηγούμενες περιόδους δηλώσεων του ίδιου οικονομικού έτους. Διορθώσεις των στοιχείων οι οποίες αφορούν τις δαπάνες και τα έσοδα ειδικού προορισμού που καταλογίζονται στο οικονομικό έτος και δεν έχουν γίνει ακόμη στις δηλώσεις οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α), β) και γ) επιτρέπονται μόνο στο πλαίσιο των ετήσιων λογαριασμών που διαβιβάζονται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Άρθρο 23 Υπολογισμός του πληρωτέου ποσού 1. Η ενωσιακή συνεισφορά που πρόκειται να καταβληθεί για την επιλέξιμη δημόσια δαπάνη υπολογίζεται για κάθε μέτρο και για κάθε περίοδο αναφοράς με βάση το σχέδιο χρηματοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, που ισχύει την πρώτη ημέρα της εν λόγω περιόδου. Ο υπολογισμός λαμβάνει υπόψη τις διορθώσεις της συνεισφοράς της Ένωσης που περιλαμβάνονται στη δήλωση δαπανών για την εν λόγω περίοδο. 2. Με την επιφύλαξη του ανώτατου ορίου που προβλέπεται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, όταν το συνολικό ύψος της συνεισφοράς της Ένωσης που έχει καταβληθεί στο πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης υπερβαίνει το συνολικό ποσό που έχει προγραμματιστεί για ένα μέτρο αγροτικής ανάπτυξης, το πληρωτέο ποσό μειώνεται στο ύψος του προγραμματισμένου ποσού για το εν λόγω μέτρο. Κάθε συνεισφορά της Ένωσης που εξαιρείται για τον λόγο αυτό μπορεί να καταβληθεί αργότερα, με την επιφύλαξη ότι το κράτος μέλος θα έχει υποβάλει στην Επιτροπή τροποποιημένο χρηματοδοτικό σχέδιο και η Επιτροπή θα το έχει εγκρίνει. 3. Η συνεισφορά της Ένωσης καταβάλλεται από την Επιτροπή, με την προϋπόθεση ότι υπάρχουν διαθέσιμοι πόροι, στον (στους) λογαριασμό(-ούς) που ανοίγει κάθε κράτος μέλος. Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τον τίτλο ή τους αριθμούς των λογαριασμών, με βάση το μορφότυπο που θέτει στη διάθεσή του η Επιτροπή. ΤΜΗΜΑ 4 Κοινές διατάξεις του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ Άρθρο 24 Ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών και εγγράφων 1. Η Επιτροπή καθορίζει τα μηχανογραφικά συστήματα που εξυπηρετούν την ηλεκτρονική ανταλλαγή εγγράφων και πληροφοριών μεταξύ αυτής και των κρατών μελών για τις κοινοποιήσεις και τη χρήση των στοιχείων που προβλέπονται στο άρθρο 102 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και στις αναγκαίες λεπτομέρειες εφαρμογής του. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τους γενικούς όρους λειτουργίας των εν λόγω συστημάτων μέσω της επιτροπής των γεωργικών ταμείων. 2. Τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 μηχανογραφικά συστήματα μπορούν να επεξεργάζονται ιδίως: α) τα δεδομένα που είναι αναγκαία για τις χρηματοοικονομικές πράξεις, ιδίως εκείνες που αφορούν τους μηνιαίους και ετήσιους λογαριασμούς των οργανισμών πληρωμών, τις δηλώσεις δαπανών και εσόδων και τη διαβίβαση πληροφοριών και εγγράφων που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014 και στα άρθρα 10, 11, 14, 15, 19, 20, 23 και 29 του παρόντος κανονισμού· β) τα έγγραφα κοινού ενδιαφέροντος που επιτρέπουν την παρακολούθηση των μηνιαίων και ετήσιων λογαριασμών και των πληροφοριών και εγγράφων που οι οργανισμοί πληρωμών οφείλουν να θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής· γ) τα ενωσιακά κείμενα και τις κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής σχετικά με τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής από τις αρχές που διαπιστεύονται και ορίζονται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, καθώς και τις οδηγίες για την εναρμονισμένη εφαρμογή της συναφούς νομοθεσίας. 3. Η Επιτροπή θέτει στη διάθεση των κρατών μελών τη μορφή και το περιεχόμενο των εγγράφων που αναφέρονται στα άρθρα 10, 19, 20, 23 και στο άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και δ) με υποδείγματα μέσω των μηχανογραφικών συστημάτων. Τα εν λόγω μοντέλα τροποποιούνται και ενημερώνονται από την Επιτροπή μετά από συνεννόηση με την επιτροπή των γεωργικών ταμείων. 4. Τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 μηχανογραφικά συστήματα μπορεί να περιέχουν τα εργαλεία που είναι απαραίτητα για την αποθήκευση των δεδομένων και για τη διαχείριση των λογαριασμών των ταμείων από την Επιτροπή, καθώς και τα εργαλεία που είναι απαραίτητα για τον υπολογισμό των κατ’ αποκοπή δαπανών ή των δαπανών που χρειάζονται για τη χρήση ομοιόμορφων μεθόδων, ιδίως όσον αφορά τις χρηματοοικονομικές δαπάνες και τις απαξιώσεις. 5. Τα δεδομένα σχετικά με τις χρηματοοικονομικές πράξεις κοινοποιούνται, εισάγονται και ενημερώνονται στα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 μηχανογραφικά συστήματα υπό την ευθύνη των οργανισμών πληρωμών, από τους ίδιους τους οργανισμούς πληρωμών ή από τους οργανισμούς στους οποίους έχει ανατεθεί αυτό το καθήκον, κατά περίπτωση μέσω των διαπιστευμένων οργανισμών συντονισμού σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. 6. Όταν για έγγραφο ή διαδικασία που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 ή στις πράξεις που εκδίδει η Επιτροπή κατ’ εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού απαιτείται η υπογραφή εξουσιοδοτημένου προσώπου ή η έγκριση ενός προσώπου σε ένα ή περισσότερα στάδια της διαδικασίας, τα μηχανογραφικά συστήματα που δημιουργούνται για την κοινοποίηση αυτών των εγγράφων πρέπει να επιτρέπουν την αδιαμφισβήτητη ταυτοποίηση κάθε προσώπου και να παρέχουν εύλογες διασφαλίσεις ότι είναι αδύνατη η αλλοίωση του περιεχομένου των εγγράφων, σε όλα τα στάδια της διαδικασίας, σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία. Όσον αφορά τις δηλώσεις δαπανών και τη διαχειριστική δήλωση που επισυνάπτονται στους ετήσιους λογαριασμούς, σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) σημεία i) και iii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα έγγραφα που διαβιβάζονται ηλεκτρονικώς τηρούνται επίσης στην αρχική τους μορφή από τους οργανισμούς πληρωμών ή, κατά περίπτωση, από τους διαπιστευμένους οργανισμούς συντονισμού, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφοι 2 και 4 του ίδιου κανονισμού. 7. Τα ηλεκτρονικά και σε ψηφιακή μορφή έγγραφα τηρούνται καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 32 του παρόντος κανονισμού. 8. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ενός μηχανογραφικού συστήματος ή όταν η σύνδεση δεν είναι συνεχής, το κράτος μέλος μπορεί, με την προηγούμενη έγκριση της Επιτροπής, να διαβιβάσει τα έγγραφα σε άλλη μορφή και υπό όρους που καθορίζει η Επιτροπή. Άρθρο 25 Αναστολή της πληρωμής σε περίπτωση εκπρόθεσμης υποβολής Οι εκτελεστικές πράξεις που καθορίζουν τις μηνιαίες πληρωμές οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, ή τις ενδιάμεσες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 36 του εν λόγω κανονισμού, λαμβάνουν υπόψη την αναστολή πληρωμών που αποφασίζεται σύμφωνα με το άρθρο 42 του εν λόγω κανονισμού. Άρθρο 26 Απόκτηση δορυφορικών εικόνων 1. Για τους σκοπούς του άρθρου 21 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή, το αργότερο έως την 1η Νοεμβρίου κάθε έτους: α) αν επιθυμεί να αποκτήσει η Επιτροπή τις δορυφορικές εικόνες που είναι αναγκαίες για το πρόγραμμα ελέγχων του και/ή για την αξιολόγηση της ποιότητας του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων· β) την έκταση που πρόκειται να ελεγχθεί και τον αριθμό των προγραμματισμένων ζωνών ελέγχου. 2. Τα κράτη μέλη που ζητούν από την Επιτροπή να λάβει τις δορυφορικές εικόνες καθορίζουν, σε συνεργασία με την Επιτροπή και πριν από τις 15 Ιανουαρίου μετά την κοινοποίηση των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τις ζώνες που πρέπει να καλυφθούν και το χρονοδιάγραμμα για την απόκτηση αυτών των εικόνων. 3. Η Επιτροπή παρέχει δωρεάν στους εντεταλμένους υπαλλήλους των κρατών μελών τις δορυφορικές εικόνες που έχει αποκτήσει. Οι υπάλληλοι πρέπει να τηρούν τις διατάξεις σχετικά με τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας που ορίζονται στις συμβάσεις με τους προμηθευτές και να επιστρέψουν τις εικόνες μετά την ολοκλήρωση των εργασιών. 4. Εάν οι συνολικές αιτήσεις που παραλαμβάνονται από τα κράτη μέλη υπερβαίνουν τον διαθέσιμο προϋπολογισμό για την εφαρμογή του άρθρου 21 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά με τον περιορισμό των δορυφορικών εικόνων που θα παρασχεθούν, με στόχο την αποτελεσματικότερη δυνατή χρήση των διαθέσιμων πόρων. ΚΕΦΑΛΑΙΟ III ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΩΝ ΤΜΗΜΑ 1 Είσπραξη οφειλών Άρθρο 27 Τόκοι που εφαρμόζονται στην ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών 1. Πλην διαφορετικών διατάξεων της τομεακής γεωργικής νομοθεσίας, οι τόκοι για αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά που πρέπει να ανακτηθούν λόγω παρατυπίας ή αμέλειας υπολογίζονται για την περίοδο που μεσολαβεί μεταξύ της λήξης της προθεσμίας πληρωμής για τον δικαιούχο που αναφέρεται στην εντολή ανάκτησης έως την ημερομηνία της επιστροφής ή της αφαίρεσης. Η προθεσμία πληρωμής δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 60 ημέρες από την ημερομηνία της εντολής ανάκτησης. 2. Το επιτόκιο δεν είναι σε καμία περίπτωση κατώτερο από το επιτόκιο που προβλέπει η εθνική νομοθεσία για την ανάκτηση συγκρίσιμων δαπανών που καταβλήθηκαν αχρεωστήτως ή για την είσπραξη οφειλόμενων απαιτήσεων. Άρθρο 28 Πλήρης ανάκτηση με συμψηφισμό Με την επιφύλαξη άλλων εκτελεστικών μέτρων που προβλέπονται στο εθνικό δίκαιο, τα κράτη μέλη συμψηφίζουν τις τυχόν εκκρεμείς οφειλές ενός δικαιούχου, οι οποίες έχουν βεβαιωθεί σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, με μελλοντικές πληρωμές που πρόκειται να καταβάλει στον εν λόγω δικαιούχο ο αρμόδιος για την ανάκτηση της οφειλής οργανισμός πληρωμών. ΤΜΗΜΑ 2 Εκκαθάριση Άρθρο 29 Περιεχόμενο των ετήσιων λογαριασμών Οι ετήσιοι λογαριασμοί που αναφέρονται στο άρθρο 102 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 περιλαμβάνουν: α) τα έσοδα ειδικού προορισμού που προβλέπονται στο άρθρο 43 του εν λόγω κανονισμού· β) τις δαπάνες του ΕΓΤΕ, μετά την αφαίρεση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών που δεν έχουν ανακτηθεί στο τέλος του οικονομικού έτους, εκτός εκείνων που αναφέρονται στο στοιχείο στ) του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών τόκων, οι οποίες συνοψίζονται ανά θέση και υποδιαίρεση του ενωσιακού προϋπολογισμού· γ) τις δαπάνες του ΕΓΤΑΑ ανά πρόγραμμα, μέτρο και ειδική εισφορά εστίασης. Η ετήσια δήλωση δαπανών περιλαμβάνει επίσης πληροφορίες σχετικά με τα ανακτηθέντα ποσά. Μετά το κλείσιμο του προγράμματος, τα αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά που δεν έχουν ανακτηθεί, εκτός εκείνων που αναφέρονται στο στοιχείο στ) του παρόντος άρθρου, περιλαμβανομένων των σχετικών τόκων, αφαιρούνται από τις δαπάνες του σχετικού οικονομικού έτους· δ) πίνακα διαφορών ανά θέση και υποδιαίρεση του προϋπολογισμού ή, στην περίπτωση του ΕΓΤΑΑ, ανά πρόγραμμα, μέτρο, ειδικό ποσοστό συνεισφοράς και τομέα εστίασης, μεταξύ των δαπανών και εσόδων ειδικού προορισμού που δηλώνονται στους ετήσιους λογαριασμούς και εκείνων που δηλώνονται για την ίδια περίοδο στα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού, όσον αφορά το ΕΓΤΕ, και στο άρθρο 22 παράγραφος 2 όσον αφορά το ΕΓΤΑΑ, παρέχοντας εξήγηση για την κάθε διαφορά· ε) χωριστά, τα ποσά που βαρύνουν αντίστοιχα το οικείο κράτος μέλος και την Ένωση, σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο και παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013· στ) τον πίνακα των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών που πρέπει να ανακτηθούν στο τέλος του οικονομικού έτους συνεπεία των παρατυπιών κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου (16), περιλαμβανομένων των πιθανών κυρώσεων που προβλέπονται από τις ισχύουσες τομεακές κανονιστικές διατάξεις της Ένωσης και των τόκων τους, σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού· ζ) απόσπασμα από το βιβλίο οφειλετών των ποσών που πρέπει να ανακτηθούν και να πιστωθούν είτε στο ΕΓΤΕ είτε στο ΕΓΤΑΑ, εκτός από τα ποσά που αναφέρονται στα σημεία β), γ) και στ) του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών χρηματικών ποινών και τόκων, σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα III του παρόντος κανονισμού· η) περίληψη των ενεργειών παρέμβασης και κατάσταση των ποσοτήτων και της θέσης των αποθεμάτων στο τέλος του οικονομικού έτους· θ) επιβεβαίωση ότι οι λεπτομέρειες κάθε κίνησης των αποθεμάτων παρέμβασης καταγράφονται στα αρχεία του οργανισμού πληρωμών· ι) τον ισολογισμό κλεισίματος στο τέλος του οικονομικού έτους του συνόλου των προκαταβολών που δεν χρησιμοποιήθηκαν / δεν εκκαθαρίστηκαν, οι οποίες καταβλήθηκαν από τα κράτη μέλη στους δικαιούχους, αναλυτικά ανά μέτρο για το ΕΓΤΕ και ανά πρόγραμμα για το ΕΓΤΑΑ, συμπεριλαμβανομένων των μέσων χρηματοοικονομικής τεχνικής για το ΕΓΤΑΑ. Για τα μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής, ο ισολογισμός κλεισίματος αφορά ποσά που καταβλήθηκαν από την Επιτροπή τα οποία δεν έχουν χρησιμοποιηθεί από τα κράτη μέλη για πληρωμές στους τελικούς δικαιούχους ούτε έχουν αναληφθεί για συμβάσεις εγγυήσεων, σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013. Άρθρο 30 Διαβίβαση πληροφοριών 1. Για τους σκοπούς της εκκαθάρισης των λογαριασμών σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, κάθε κράτος μέλος αποστέλλει στην Επιτροπή: α) τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στους ετήσιους λογαριασμούς, σύμφωνα με το άρθρο 29 του παρόντος κανονισμού· β) τις γνωμοδοτήσεις και τις εκθέσεις που συντάσσονται από τον οργανισμό ή τους οργανισμούς πιστοποίησης, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 3 και 4 του παρόντος κανονισμού· γ) την πλήρη καταχώριση όλων των λογιστικών στοιχείων που απαιτούνται για στατιστικούς και ελεγκτικούς σκοπούς· δ) τη διαχειριστική δήλωση που προβλέπεται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού. 2. Τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 έγγραφα και λογιστικά στοιχεία αποστέλλονται στην Επιτροπή το αργότερο έως τις 15 Φεβρουαρίου του έτους μετά το τέλος του οικονομικού έτους στο οποίο αναφέρονται. Τα έγγραφα που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και δ) της εν λόγω παραγράφου αποστέλλονται σε ένα αντίγραφο συνοδευόμενα από ηλεκτρονικό αντίγραφο, σύμφωνα με το μορφότυπο και υπό τους όρους που θεσπίζει η Επιτροπή κατ’ εφαρμογή του άρθρου 24. 3. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής ή με πρωτοβουλία ενός κράτους μέλους, είναι δυνατόν να αποσταλούν στην Επιτροπή πρόσθετα στοιχεία σχετικά με την εκκαθάριση των λογαριασμών, εντός προθεσμίας που ορίζει η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη το σύνολο του έργου που απαιτείται για την παροχή των εν λόγω στοιχείων. Ελλείψει των εν λόγω στοιχείων, η Επιτροπή δύναται να προβεί σε εκκαθάριση των λογαριασμών βάσει των στοιχείων που έχει στη διάθεσή της. 4. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η Επιτροπή δύναται να αποδεχθεί αίτημα για καθυστέρηση της υποβολής των στοιχείων εάν το συγκεκριμένο αίτημα της υποβληθεί εντός της σχετικής προθεσμίας υποβολής. Άρθρο 31 Μορφή και περιεχόμενο των λογιστικών στοιχείων 1. Η μορφή και το περιεχόμενο των λογιστικών στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και ο τρόπος διαβίβασής τους στην Επιτροπή παρέχονται σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 991/2013 της Επιτροπής (17). 2. Τα λογιστικά στοιχεία χρησιμοποιούνται από την Επιτροπή με μοναδικό σκοπό: α) την εκτέλεση των καθηκόντων της στο πλαίσιο της εκκαθάρισης λογαριασμών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013· β) την παρακολούθηση των εξελίξεων και την πραγματοποίηση προβλέψεων στον τομέα της γεωργίας. Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) έχουν πρόσβαση στα εν λόγω στοιχεία για την εκτέλεση των καθηκόντων τους. 3. Όποια προσωπικά δεδομένα περιλαμβάνονται στα συγκεντρωθέντα λογιστικά στοιχεία υποβάλλονται σε επεξεργασία μόνο για τους σκοπούς που προσδιορίζονται στην παράγραφο 2. Ειδικότερα, εάν η Επιτροπή χρησιμοποιεί τα λογιστικά στοιχεία για τους σκοπούς που αναφέρονται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο β), οφείλει να καταστήσει τα εν λόγω στοιχεία ανώνυμα και να τα επεξεργάζεται μόνο σε συγκεντρωτική μορφή. 4. Οι ερωτήσεις σχετικά με την επεξεργασία των προσωπικών τους δεδομένων υποβάλλονται από τους ενδιαφερομένους στην Επιτροπή όπως ορίζεται στο παράρτημα IV. 5. Η Επιτροπή διασφαλίζει το απόρρητο και την ασφαλή τήρηση των λογιστικών στοιχείων. Άρθρο 32 Φύλαξη λογιστικών στοιχείων 1. Τα παραστατικά που αφορούν τις χρηματοδοτούμενες δαπάνες και τα έσοδα για ειδικό προορισμό τα οποία εισπράττονται από το ΕΓΤΕ τηρούνται και είναι στη διάθεση της Επιτροπής τουλάχιστον επί τρία έτη μετά το έτος κατά το οποίο η Επιτροπή εκκαθαρίζει τους λογαριασμούς του σχετικού οικονομικού έτους, βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. 2. Τα παραστατικά που αφορούν τις χρηματοδοτούμενες δαπάνες και τα έσοδα για ειδικό προορισμό τα οποία εισπράττονται από το ΕΓΤΑΑ τηρούνται και είναι στη διάθεση της Επιτροπής τουλάχιστον επί τρία έτη μετά το έτος κατά το οποίο πραγματοποιήθηκε η τελική πληρωμή από τον οργανισμό πληρωμών. 3. Σε περίπτωση παρατυπιών ή παραλείψεων, τα παραστατικά που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 πρέπει να τηρούνται και να είναι στη διάθεση της Επιτροπής τουλάχιστον επί τρία έτη μετά το έτος κατά το οποίο τα ποσά ανακτώνται πλήρως από τον δικαιούχο και πιστώνονται στα ταμεία, ή κατά το οποίο καθορίζονται οι οικονομικές συνέπειες της μη ανάκτησης βάσει του άρθρου 54 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. 4. Σε περίπτωση διαδικασίας εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση που προβλέπεται στο άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα παραστατικά που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου φυλάσσονται στη διάθεση της Επιτροπής τουλάχιστον επί ένα έτος μετά από αυτό κατά το οποίο έχει ολοκληρωθεί η εν λόγω διαδικασία ή, εάν η απόφαση για τη συμμόρφωση εκκρεμεί ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τουλάχιστον επί ένα έτος μετά το έτος περαίωσης της εν λόγω διαδικασίας. 5. Τα παραστατικά που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 4 φυλάσσονται στη διάθεση της Επιτροπής σε έντυπη ή ηλεκτρονική μορφή και/ή στις δύο μορφές. Τα εν λόγω έγγραφα μπορούν να φυλάσσονται αποκλειστικά σε ηλεκτρονική μορφή μόνο αν το εθνικό δίκαιο του οικείου κράτους μέλους επιτρέπει τη χρήση ηλεκτρονικών εγγράφων ως αποδεικτικών στοιχείων για τις υποκείμενες πράξεις ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων. Εάν τα έγγραφα φυλάσσονται μόνο σε ηλεκτρονική μορφή, το χρησιμοποιούμενο για τον σκοπό αυτό σύστημα πρέπει να είναι σύμφωνο με το τμήμα 3(B) του παραρτήματος I του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014. Άρθρο 33 Δημοσιονομική εκκαθάριση 1. Η απόφαση της Επιτροπής για την εκκαθάριση των λογαριασμών που προβλέπεται στο άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 καθορίζει τα ποσά των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν σε κάθε κράτος μέλος κατά τη διάρκεια του σχετικού οικονομικού έτους, τα οποία αναγνωρίζεται ότι καταλογίζονται στα ταμεία βάσει των λογαριασμών που αναφέρονται στο άρθρο 29 του παρόντος κανονισμού και όποιων μειώσεων και αναστολών βάσει του άρθρου 41 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Η απόφαση καθορίζει επίσης τα ποσά που χρεώνονται στην Ένωση και στο οικείο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Όσον αφορά το ΕΓΤΑΑ, το ποσό που καθορίζεται από την απόφαση εκκαθάρισης των λογαριασμών περιλαμβάνει τα κονδύλια που μπορεί να επαναχρησιμοποιήσει το οικείο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 56 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1306/2013. 2. Όσον αφορά το ΕΓΤΕ, το ποσό το οποίο, ως αποτέλεσμα της απόφασης εκκαθάρισης λογαριασμών, είναι ανακτήσιμο από κάθε κράτος μέλος ή πληρωτέο σε αυτό προκύπτει από την αφαίρεση των μηνιαίων πληρωμών του σχετικού οικονομικού έτους από τις δαπάνες που αναγνωρίζονται για το ίδιο έτος σύμφωνα με την παράγραφο 1. Η Επιτροπή αφαιρεί ή προσθέτει το εν λόγω ποσό στη μηνιαία πληρωμή που αφορά τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν εντός του δεύτερου μήνα από την απόφαση εκκαθάρισης λογαριασμών. Όσον αφορά το ΕΓΤΑΑ, το ποσό το οποίο, ως αποτέλεσμα της απόφασης εκκαθάρισης λογαριασμών, είναι ανακτήσιμο από κάθε κράτος μέλος ή πληρωτέο σε αυτό προκύπτει από την αφαίρεση των ενδιάμεσων πληρωμών του σχετικού οικονομικού έτους από τις δαπάνες που αναγνωρίζονται για το ίδιο έτος σύμφωνα με την παράγραφο 1. Η Επιτροπή αφαιρεί ή προσθέτει το εν λόγω ποσό στην πρώτη πληρωμή για την οποία υποβάλλεται δήλωση δαπανών από το κράτος μέλος, μετά τη λήψη της απόφασης δυνάμει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. 3. Η Επιτροπή κοινοποιεί στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος τα αποτελέσματα της εξακρίβωσης των στοιχείων που της διαβιβάστηκαν, καθώς και τις τροποποιήσεις που προτείνει, το αργότερο έως τις 30 Απριλίου μετά τη λήξη του οικονομικού έτους. 4. Εάν, για λόγους οφειλόμενους στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να εκκαθαρίσει τους λογαριασμούς του κράτους μέλους πριν από τις 31 Μαΐου του επόμενου έτους, κοινοποιεί στο εν λόγω κράτος μέλος τις συμπληρωματικές έρευνες που προτίθεται να διενεργήσει σύμφωνα με το άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. 5. Οι παράγραφοι 1 έως 4 εφαρμόζονται κατ’ αναλογία στα έσοδα για ειδικό προορισμό, κατά την έννοια του άρθρου 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Άρθρο 34 Εκκαθάριση ως προς τη συμμόρφωση 1. Για να καθοριστούν τα ποσά που πρέπει να αποκλειστούν από την ενωσιακή χρηματοδότηση όταν διαπιστώνεται ότι οι δαπάνες δεν πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες, η Επιτροπή χρησιμοποιεί τα δικά της πορίσματα και λαμβάνει υπόψη τις πληροφορίες που παρέχονται από τα κράτη μέλη, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω πληροφορίες παρέχονται έγκαιρα, εντός των προθεσμιών που καθορίζει η Επιτροπή στο πλαίσιο της διαδικασίας εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση που πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και σύμφωνα με το παρόν άρθρο. 2. Εάν, ως αποτέλεσμα έρευνας, η Επιτροπή θεωρήσει ότι οι δαπάνες δεν πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες, κοινοποιεί τα πορίσματά της στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, προσδιορίζοντας τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα για να διασφαλιστεί η μελλοντική συμμόρφωση με τους εν λόγω κανόνες και αναφέροντας το προσωρινό ύψος της δημοσιονομικής διόρθωσης που θεωρεί ότι αντιστοιχεί στα εν λόγω πορίσματα σε εκείνο το στάδιο της διαδικασίας. Η εν λόγω κοινοποίηση περιέχει επίσης χρονοδιάγραμμα διμερούς σύσκεψης εντός τεσσάρων μηνών από τη λήξη της προθεσμίας για την απάντηση του κράτους μέλους. Η κοινοποίηση περιέχει παραπομπή στο παρόν άρθρο. Το κράτος μέλος απαντά εντός δύο μηνών από την παραλαβή της κοινοποίησης. Στην απάντησή του, το κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα, ιδίως, να: α) αποδείξει στην Επιτροπή ότι η πραγματική έκταση της μη συμμόρφωσης ή του κινδύνου για τα ταμεία είναι μικρότερη από αυτήν που ανέφερε η Επιτροπή· β) ενημερώσει την Επιτροπή σχετικά με τα διορθωτικά μέτρα που έχει λάβει για να διασφαλίσει τη συμμόρφωση με τους ενωσιακούς κανόνες και την πραγματική ημερομηνία εφαρμογής τους. Σε αιτιολογημένες περιπτώσεις, η Επιτροπή δύναται, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος του κράτους μέλους, να επιτρέψει παράταση της δίμηνης περιόδου κατά δύο μήνες κατ’ ανώτατο όριο. Το αίτημα απευθύνεται στην Επιτροπή πριν από την εκπνοή του εν λόγω διαστήματος. Εάν το κράτος μέλος θεωρεί ότι μια διμερής σύσκεψη δεν είναι αναγκαία, ενημερώνει την Επιτροπή στην απάντησή του στην προαναφερθείσα κοινοποίηση. 3. Κατά τη διμερή σύσκεψη, και τα δύο μέρη καταβάλλουν προσπάθειες να καταλήξουν σε συμφωνία σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν καθώς και με την εκτίμηση της σοβαρότητας της παράβασης και της οικονομικής ζημίας που προκλήθηκε στον ενωσιακό προϋπολογισμό. Η Επιτροπή συντάσσει, εντός 30 εργάσιμων ημερών από τη διμερή συνάντηση, τα πρακτικά και τα διαβιβάζει στο κράτος μέλος. Τα κράτη μέλη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους στην Επιτροπή εντός 15 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή των πρακτικών. Εντός έξι μηνών από την αποστολή των πρακτικών της διμερούς σύσκεψης, η Επιτροπή κοινοποιεί επισήμως τα συμπεράσματά της στο κράτος μέλος, βάσει των πληροφοριών που έλαβε στο πλαίσιο της διαδικασίας εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση. Η ανακοίνωση αυτή αξιολογεί τις δαπάνες που πρέπει να αποκλειστούν από την ενωσιακή χρηματοδότηση δυνάμει του άρθρου 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και του άρθρο 12 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014. Η ανακοίνωση περιέχει παραπομπή στο άρθρο 40 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. 4. Εάν το κράτος μέλος έχει κάνει χρήση της διαδικασίας συμβιβασμού που προβλέπεται στο άρθρο 40, η Επιτροπή ανακοινώνει τα συμπεράσματά της στο κράτος μέλος το αργότερο έξι μήνες μετά από: α) την παραλαβή της έκθεσης του οργάνου συμβιβασμού· ή β) την παραλαβή των πρόσθετων πληροφοριών από το κράτος μέλος εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 40 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, υπό τον όρο ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου. 5. Για να εφαρμόσει τις παραγράφους 3 και 4 εντός των αντίστοιχων χρονικών περιόδων, η Επιτροπή θα έχει στη διάθεσή της όλες τις πληροφορίες σχετικά με το συγκεκριμένο στάδιο της διαδικασίας. Εάν η Επιτροπή κρίνει ότι δεν έχει στη διάθεσή της όλες τις πληροφορίες, μπορεί ανά πάσα στιγμή και εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στις παραγράφους 3 και 4: α) να ζητήσει πρόσθετες πληροφορίες από το κράτος μέλος, αίτημα στο οποίο το κράτος μέλος απαντά εντός δύο μηνών από την παραλαβή της κοινοποίησης· και/ή β) να ενημερώσει το κράτος μέλος για την πρόθεσή της να πραγματοποιήσει πρόσθετη αποστολή ελέγχου για τη διενέργεια των αναγκαίων επαληθεύσεων. Σε αυτή την περίπτωση, τα χρονικά διαστήματα που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4 αρχίζουν να υπολογίζονται εκ νέου, είτε με την παραλαβή από την Επιτροπή των πρόσθετων πληροφοριών που ζήτησε είτε από την τελευταία ημέρα της αποστολής συμπληρωματικού ελέγχου. 6. Κατά την αξιολόγηση των δαπανών που θα εξαιρεθούν από την ενωσιακή χρηματοδότηση, οι πληροφορίες που κοινοποιούνται από το κράτος μέλος μετά την επίσημη κοινοποίηση της Επιτροπής που αναφέρεται στην παράγραφο 3 δεύτερο εδάφιο μπορεί να λαμβάνονται υπόψη μόνο: α) εάν είναι αναγκαίο προκειμένου να αποφευχθεί η σοβαρή υπερεκτίμηση της οικονομικής ζημίας που προκλήθηκε στον προϋπολογισμό της Ένωσης· και β) εάν η καθυστερημένη διαβίβαση των πληροφοριών δικαιολογείται από εξωτερικούς παράγοντες και δεν θέτει σε κίνδυνο την έγκαιρη έγκριση εκ μέρους της Επιτροπής της απόφασης δυνάμει του άρθρου 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. 7. Η Επιτροπή, αφού κοινοποιήσει τα συμπεράσματά της στα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 3 ή 4 του παρόντος κανονισμού, εκδίδει, κατά περίπτωση, μία ή περισσότερες αποφάσεις βάσει του άρθρου 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, με σκοπό να αποκλείσει από την ενωσιακή χρηματοδότηση δαπάνες που δεν είναι σύμφωνες με τους ενωσιακούς κανόνες. Η Επιτροπή μπορεί να εφαρμόζει συνεχείς διαδικασίες εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση, μέχρις ότου το κράτος μέλος εφαρμόσει πράγματι τα διορθωτικά μέτρα. 8. Όσον αφορά το ΕΓΤΕ, η Επιτροπή επιβάλλει μειώσεις από την ενωσιακή χρηματοδότηση στις μηνιαίες πληρωμές που αφορούν τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν κατά τον δεύτερο μήνα που έπεται της απόφασης, σύμφωνα με το άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Όσον αφορά το ΕΓΤΑΑ, η Επιτροπή μειώνει την ενωσιακή χρηματοδότηση όσον αφορά την πληρωμή για την οποία υποβάλλεται δήλωση δαπανών από το κράτος μέλος μετά τη λήψη της απόφασης δυνάμει του άρθρου 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Ωστόσο, μετά από αίτημα του κράτους μέλους και κατόπιν διαβούλευσης με την επιτροπή γεωργικών ταμείων, η Επιτροπή δύναται να εκδώσει απόφαση που καθορίζει διαφορετική ημερομηνία για τις μειώσεις ή επιτρέπει την επιστροφή δαπανών σε δόσεις, εφόσον αυτό δικαιολογείται από τη σπουδαιότητα των μειώσεων που περιλαμβάνονται σε εκτελεστική πράξη η οποία εκδίδεται βάσει του άρθρου 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. 9. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις που κοινοποιούνται στο οικείο κράτος μέλος, η Επιτροπή μπορεί να παρατείνει τις προθεσμίες που ορίζονται στις παραγράφους 3 και 4. 10. Οι παράγραφοι 1 έως 9 εφαρμόζονται κατ’ αναλογία στα έσοδα για ειδικό προορισμό, κατά την έννοια του άρθρου 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Άρθρο 35 Απόφαση για τη μη έναρξη ή τη συνέχιση έρευνας για εκκαθάριση ως προς τη συμμόρφωση 1. Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να μην αρχίσει ή να μη συνεχίσει μια έρευνα για εκκαθάριση ως προς τη συμμόρφωση, σύμφωνα με το άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, όταν εκτιμά ότι η ενδεχόμενη δημοσιονομική διόρθωση για τη μη συμμόρφωση, που εντοπίζεται ως αποτέλεσμα μιας έρευνας που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 2, δεν υπερβαίνει τις 50 000 ευρώ και το 2 % των σχετικών δαπανών ή των προς ανάκτηση ποσών. 2. Όταν η Επιτροπή μειώνει τις μηνιαίες πληρωμές σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, μπορεί να αποφασίσει να μην κινήσει ή να μη συνεχίσει μια έρευνα σχετικά με εκκαθάριση ως προς τη συμμόρφωση σύμφωνα με το άρθρο 52 του εν λόγω κανονισμού, υπό την προϋπόθεση ότι το οικείο κράτος μέλος δεν έχει εκφράσει την αντίρρησή του για την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 41 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού. Άρθρο 36 Όργανο συμβιβασμού Για τους σκοπούς της διαδικασίας εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση που προβλέπεται στο άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, συγκροτείται ένα όργανο συμβιβασμού, το οποίο ασκεί τα ακόλουθα καθήκοντα: α) εξετάζει κάθε θέμα που του παραπέμπει το κράτος μέλος που έλαβε επίσημη κοινοποίηση από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένης της αξιολόγησης των δαπανών τις οποίες η Επιτροπή προτίθεται να αποκλείσει από την ενωσιακή χρηματοδότηση· β) αναλαμβάνει να συμβιβάσει τις αποκλίνουσες θέσεις της Επιτροπής και του οικείου κράτους μέλους· γ) μετά το πέρας της εξέτασης, συντάσσει έκθεση με τα αποτελέσματα της προσπάθειας συμβιβασμού, διατυπώνοντας τις παρατηρήσεις που θεωρεί χρήσιμες σε περίπτωση που εξακολουθούν να υπάρχουν διαφορές ως προς όλα ή ορισμένα ζητήματα. Άρθρο 37 Σύνθεση του οργάνου συμβιβασμού 1. Το όργανο συμβιβασμού απαρτίζεται τουλάχιστον από πέντε μέλη, τα οποία επιλέγονται μεταξύ εξεχουσών προσωπικοτήτων που παρέχουν όλα τα εχέγγυα ανεξαρτησίας και διαθέτουν ειδίκευση υψηλού επίπεδου σε θέματα που αφορούν τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής, συμπεριλαμβανομένης της αγροτικής ανάπτυξης, ή στις πρακτικές δημοσιονομικού ελέγχου. Τα μέλη πρέπει να είναι υπήκοοι διαφορετικών κρατών μελών. 2. Ο πρόεδρος, τα μέλη και τα αναπληρωματικά μέλη διορίζονται από την Επιτροπή για αρχική θητεία τριών ετών, κατόπιν διαβούλευσης με την επιτροπή των γεωργικών ταμείων. Η θητεία μπορεί να ανανεωθεί κάθε φορά για ένα μόνο έτος, αφού ενημερωθεί η επιτροπή γεωργικών ταμείων. Ωστόσο, εάν ο προς διορισμό πρόεδρος είναι ήδη μέλος του οργάνου συμβιβασμού, η αρχική του θητεία ως προέδρου είναι τρία έτη. Τα ονόματα του προέδρου, των μελών και των αναπληρωματικών μελών δημοσιοποιούνται στη σειρά «C» της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 3. Τα μέλη του οργάνου συμβιβασμού αμείβονται με βάση τον χρόνο που απαιτείται για να ασκήσουν στα καθήκοντά τους. Οι αμοιβές καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν για το προσωπικό της Επιτροπής. 4. Μετά τη λήξη της θητείας τους, ο πρόεδρος και τα μέλη παραμένουν εν ενεργεία έως ότου αντικατασταθούν ή έως ότου ανανεωθεί η θητεία τους. 5. Η Επιτροπή, κατόπιν διαβούλευσης με την επιτροπή γεωργικών ταμείων, μπορεί να θέσει τέρμα στη θητεία μελών που δεν πληρούν πλέον τους όρους που απαιτούνται για την άσκηση των καθηκόντων τους εντός του οργάνου συμβιβασμού ή τα οποία για οποιονδήποτε λόγο δεν είναι διαθέσιμα επί ακαθόριστο χρονικό διάστημα. Σε αυτή την περίπτωση, το σχετικό μέλος αντικαθίσταται για το υπόλοιπο χρονικό διάστημα της θητείας του από ένα αναπληρωματικό μέλος, ενώ ενημερώνεται η επιτροπή γεωργικών ταμείων. Εάν λήξει η θητεία του προέδρου, το μέλος το οποίο πρόκειται να αναλάβει καθήκοντα προέδρου για το υπόλοιπο χρονικό διάστημα για το οποίο είχε διοριστεί ο πρόεδρος διορίζεται από την Επιτροπή, κατόπιν διαβούλευσής της με την επιτροπή γεωργικών ταμείων. Άρθρο 38 Ανεξαρτησία του οργάνου συμβιβασμού 1. Τα μέλη του οργάνου συμβιβασμού εκτελούν τα καθήκοντά τους με πλήρη ανεξαρτησία και δεν επιζητούν ούτε λαμβάνουν οδηγίες από την Επιτροπή, οποιαδήποτε κυβέρνηση ή οργανισμό. Τα μέλη δεν συμμετέχουν στις εργασίες του οργάνου συμβιβασμού ούτε υπογράφουν έκθεση εάν σε προηγούμενη θητεία είχαν εμπλακεί προσωπικά στο υπό κρίση θέμα. 2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 287 της Συνθήκης, τα μέλη δεν αποκαλύπτουν καμία πληροφορία της οποίας έλαβαν γνώση στο πλαίσιο της εργασίας τους εντός του οργάνου συμβιβασμού. Οι εν λόγω πληροφορίες είναι εμπιστευτικές και καλύπτονται από την υποχρέωση τήρησης επαγγελματικού απορρήτου. Άρθρο 39 Ρυθμίσεις λειτουργίας 1. Οι συνεδριάσεις του οργάνου συμβιβασμού πραγματοποιούνται στην έδρα της Επιτροπής. Ο πρόεδρος προετοιμάζει και οργανώνει τις εργασίες. Σε περίπτωση απουσίας του προέδρου και με την επιφύλαξη του άρθρου 37 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο, τα καθήκοντα προέδρου ασκεί το μεγαλύτερο σε ηλικία μέλος. Η γραμματεία του οργάνου συμβιβασμού παρέχεται από την Επιτροπή. 2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 38 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, οι εκθέσεις εγκρίνονται με την απόλυτη πλειοψηφία των παρόντων μελών, ενώ ο απαιτούμενος αριθμός μελών για την έκδοση αποφάσεων είναι τρία. Οι εκθέσεις υπογράφονται από τον πρόεδρο και τα μέλη που έλαβαν μέρος στις συσκέψεις. Συνυπογράφονται από τη γραμματεία. Άρθρο 40 Διαδικασία συμβιβασμού 1. Ένα κράτος μέλος δύναται να προσφύγει ενώπιον του οργάνου συμβιβασμού εντός 30 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της επίσημης κοινοποίησης της Επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, αποστέλλοντας αιτιολογημένη αίτηση συμβιβασμού στη γραμματεία του οργάνου συμβιβασμού. Η διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται και η διεύθυνση της γραμματείας κοινοποιούνται στα κράτη μέλη μέσω της επιτροπής γεωργικών ταμείων. 2. Η αίτηση συμβιβασμού γίνεται δεκτή μόνον εφόσον, σύμφωνα με την κοινοποίηση της Επιτροπής, το ποσό που προβλέπεται να αποκλειστεί από την κοινοτική χρηματοδότηση: α) υπερβαίνει το 1 εκατ. ευρώ· ή β) αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 25 % των ετήσιων συνολικών δαπανών του κράτους μέλους για τα σχετικά κονδύλια του προϋπολογισμού. Επιπροσθέτως, εάν κατά τις προγενέστερες διαβουλεύσεις το κράτος μέλος επικαλέστηκε και απέδειξε ότι πρόκειται για θέμα αρχής σχετικό με την εφαρμογή των ενωσιακών κανόνων, ο πρόεδρος του οργάνου συμβιβασμού μπορεί να κάνει δεκτή την αίτηση συμβιβασμού. Ωστόσο, η εν λόγω αίτηση δεν γίνεται δεκτή εάν αφορά αποκλειστικά και μόνο θέμα νομικής ερμηνείας. 3. Το όργανο συμβιβασμού διεξάγει τις έρευνές του κατά τρόπο όσο το δυνατόν άτυπο και ταχύ, βασιζόμενο αποκλειστικά στα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή κατά τον χρόνο της κοινοποίησης των επίσημων συμπερασμάτων, σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 3 και παρέχοντας ακρόαση στην Επιτροπή και στις ενδιαφερόμενες εθνικές αρχές. Ωστόσο, εάν το κράτος μέλος θεωρεί αναγκαίο να περιλάβει στην αίτηση συμβιβασμού πληροφορίες που δεν έχουν κοινοποιηθεί ακόμη στην Επιτροπή, το όργανο συμβιβασμού μπορεί να ζητήσει από την Επιτροπή να αξιολογήσει αυτές τις νέες πληροφορίες μόνον εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 34 παράγραφος 6. Οι πληροφορίες αυτές γνωστοποιούνται στην Επιτροπή το αργότερο δύο μήνες μετά την αποστολή της έκθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 36 στοιχείο γ). 4. Εάν, εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία που του υποβάλλεται μια υπόθεση, το όργανο συμβιβασμού δεν είναι σε θέση να συμβιβάσει τις θέσεις της Επιτροπής και του κράτους μέλους, η διαδικασία συμβιβασμού θεωρείται ότι έχει αποτύχει. Η έκθεση που προβλέπεται στο άρθρο 36 στοιχείο γ) αναφέρει τους λόγους για τους οποίους δεν ήταν δυνατό να υπάρξει συμβιβασμός. Αναφέρεται εάν έχει επιτευχθεί κάποια μερική συμφωνία κατά τη διαδικασία και αν το όργανο συμβιβασμού καλεί την Επιτροπή να εξετάσει νέες πληροφορίες σύμφωνα με την παράγραφο 3 δεύτερο εδάφιο. Η έκθεση αποστέλλεται: α) στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος· β) στην Επιτροπή, η οποία την εξετάζει πριν διαβιβάσει τα συμπεράσματά της στο κράτος μέλος· γ) στα άλλα κράτη μέλη στο πλαίσιο της επιτροπής γεωργικών ταμείων. ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΛΕΓΧΟΥΣ ΤΜΗΜΑ 1 Γενικοί κανόνεσ Άρθρο 41 Μείωση των επιτόπιων ελέγχων 1. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μειώσουν τον ελάχιστο αριθμό των επιτόπιων ελέγχων, σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις: α) ο οργανισμός πιστοποίησης έχει εκδώσει, σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, γνωμοδότηση που επιβεβαιώνει τόσο ότι το σύστημα εσωτερικού ελέγχου λειτουργεί σωστά όσο και ότι το ποσοστό σφάλματος για τον συγκεκριμένο πληθυσμό ήταν κατώτερο από το όριο σημαντικότητας του 2,0 % επί δύο τουλάχιστον συνεχή οικονομικά έτη που προηγούνται του έτους στο οποίο προβλέπεται να εφαρμοστεί το μειωμένο ποσοστό ελέγχων· β) η Επιτροπή δεν έχει ενημερώσει το οικείο κράτος μέλος ότι δεν μπορεί να δεχτεί την αναφερόμενη στο στοιχείο α) της παρούσας παραγράφου γνωμοδότηση που εξέδωσε ο οργανισμός πιστοποίησης στο πλαίσιο του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013· και γ) η Επιτροπή: i) δεν έχει ενημερώσει το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, ότι υπάρχουν αδυναμίες στο σύστημα ελέγχου του επιμέρους καθεστώτος στήριξης ή του μέτρου, ή ii) ικανοποιείται, εφαρμόζοντας το άρθρο 34 του παρόντος κανονισμού, από τα διορθωτικά μέτρα που έλαβε το οικείο κράτος μέλος όταν αυτό ενημερώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 για τις αδυναμίες στο σύστημα ελέγχου του επιμέρους καθεστώτος στήριξης ή του μέτρου και ενημέρωσε σχετικά το κράτος μέλος. 2. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μειώσουν τον ελάχιστο αριθμό επιτόπιων ελέγχων σύμφωνα με τα επίπεδα και, κατά περίπτωση, τις πρόσθετες προϋποθέσεις που ορίζονται στην τομεακή νομοθεσία. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για την απόφασή τους να μειώνουν το ελάχιστο ποσοστό επιτόπιων ελέγχων αμέσως μετά την έγκρισή του. Οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν: α) το καθεστώς στήριξης ή το σχετικό μέτρο· β) την περίοδο εφαρμογής μειωμένου αριθμού επιτόπιων ελέγχων· γ) το μειωμένο ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων που πρέπει να εφαρμόζεται. 3. Εάν πάψει να τηρείται κάποιος από τους σωρευτικούς όρους που ορίζονται στην παράγραφο 1 ή οποιαδήποτε επιπρόσθετη προϋπόθεση που προβλέπεται στην ειδική κατά τομέα νομοθεσία, τα κράτη μέλη ανακαλούν πάραυτα την απόφασή τους να μειώσουν το ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων και εφαρμόζουν από το επόμενο έτος υποβολής αιτήσεων το ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων που καθορίζεται από τη γεωργική νομοθεσία του οικείου τομέα. ΤΜΗΜΑ 2 Έλεγχος των συναλλαγών Άρθρο 42 Εξέταση από τα κράτη μέλη 1. Ο συστηματικός έλεγχος των εμπορικών εγγράφων των επιχειρήσεων που προβλέπεται στο άρθρο 80 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 εφαρμόζεται, για κάθε περίοδο ελέγχου που αναφέρεται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, σε ορισμένες επιχειρήσεις που δεν μπορεί να είναι λιγότερες από το ήμισυ του αριθμού των επιχειρήσεων των οποίων οι εισπράξεις ή οι πληρωμές ή το άθροισμα αυτών των δύο, στο πλαίσιο του συστήματος χρηματοδότησης από το ΕΓΤΕ, υπερέβησαν τις 150 000 ευρώ για το οικονομικό έτος ΕΓΤΕ που προηγείται της αρχής της περιόδου των εν λόγω ελέγχων. 2. Για κάθε περίοδο ελέγχου, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που ορίζονται στο άρθρο 80 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τα κράτη μέλη επιλέγουν τις προς έλεγχο επιχειρήσεις με βάση τα αποτελέσματα ανάλυσης κινδύνου για όλα τα μέτρα για τα οποία αυτό είναι εφικτό. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τις προτάσεις τους για τη χρήση της ανάλυσης κινδύνου τουλάχιστον 6 μήνες πριν από την έναρξη της περιόδου ελέγχου. Οι προτάσεις περιλαμβάνουν όλες τις σχετικές πληροφορίες όσον αφορά την προσέγγιση, τις τεχνικές και τα δεδομένα που χρησιμοποιήθηκαν για την ανάλυση, τα κριτήρια και την αναμενόμενη μέθοδο υλοποίησης των ελέγχων που πρόκειται να διενεργηθούν. Η πρόταση συντάσσεται σύμφωνα με το παράρτημα V του παρόντος κανονισμού. Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει υπόψη τις παρατηρήσεις της Επιτροπής σχετικά με την πρόταση ανάλυσης κινδύνου, οι οποίες δίνονται εντός οκτώ εβδομάδων μετά την παραλαβή της. 3. Όσον αφορά τα μέτρα για τα οποία το κράτος μέλος εκτιμά ότι η ανάλυση κινδύνου δεν είναι εφαρμόσιμη, είναι υποχρεωτικός ο έλεγχος των επιχειρήσεων των οποίων το σύνολο των εισπράξεων ή το σύνολο των πληρωμών ή το άθροισμα των δύο αυτών ποσών στο πλαίσιο του συστήματος χρηματοδότησης από το ΕΓΤΕ υπερέβη το ποσό των 350 000 ευρώ και οι οποίες δεν υποβλήθηκαν σε έλεγχο σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και με τον τίτλο V κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 κατά τη διάρκεια της μίας από τις δύο προηγούμενες περιόδους ελέγχου. 4. Η περίοδος ελέγχου εκτείνεται από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους. Ο έλεγχος αφορά περίοδο τουλάχιστον 12 μηνών, η οποία λήγει κατά την προηγούμενη περίοδο ελέγχου· μπορεί να παραταθεί για περιόδους που καθορίζονται από το κράτος μέλος, πριν ή μετά την εν λόγω δωδεκάμηνη περίοδο. Άρθρο 43 Πρόσβαση σε εμπορικά έγγραφα Οι επιχειρήσεις διατηρούν τα εμπορικά έγγραφα για τρία τουλάχιστον έτη, που υπολογίζονται από τη λήξη του έτους της σύνταξής τους. Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν μακρύτερη περίοδο διατήρησης των εγγράφων αυτών. Άρθρο 44 Κοινές δράσεις Η Επιτροπή, ενεργώντας αυτεπάγγελτα ή μετά από πρόταση ενός κράτους μέλους, και με τη συμφωνία του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, μπορεί να αποφασίσει τον συντονισμό κοινών δράσεων που περιλαμβάνουν αμοιβαία συνδρομή μεταξύ δύο ή περισσότερων κρατών μελών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 83 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Άρθρο 45 Αμοιβαία συνδρομή 1. Κατά τη διάρκεια του πρώτου τριμήνου που ακολουθεί το οικονομικό έτος πληρωμής από το ΕΓΤΕ, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν κατάλογο των επιχειρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 83 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 σε κάθε κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένες οι εν λόγω επιχειρήσεις. Ο κατάλογος αυτός περιλαμβάνει όλα τα αναγκαία στοιχεία που βοηθούν το κράτος μέλος αποδέκτη να διαπιστώσει την ταυτότητα των επιχειρήσεων και να αναλάβει τις σχετικές υποχρεώσεις ελέγχου. Το κράτος μέλος αποδέκτης είναι υπεύθυνο για τον έλεγχο των εν λόγω επιχειρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 80 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Αντίγραφο κάθε καταλόγου αποστέλλεται στην Επιτροπή. Το κράτος μέλος που εισπράττει ή καταβάλλει την πληρωμή μπορεί να ζητήσει από το κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένη η επιχείρηση να ελέγξει ορισμένες από τις επιχειρήσεις του καταλόγου αυτού σύμφωνα με το άρθρο 80 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, εξηγώντας γιατί είναι αναγκαία η εν λόγω αίτηση και ειδικότερα τους σχετικούς κινδύνους. Το κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση λαμβάνει δεόντως υπόψη τους κινδύνους που συνδέονται με την επιχείρηση, οι οποίοι κοινοποιούνται από το κράτος μέλος που υποβάλλει την αίτηση. Το κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση ενημερώνει το κράτος μέλος που υποβάλλει την αίτηση σχετικά με τη συνέχεια που δόθηκε στην αίτησή του. Σε περίπτωση διενέργειας ελέγχου σε επιχείρηση αυτού του καταλόγου, το κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση, το οποίο διενήργησε τον έλεγχο, πληροφορεί το κράτος μέλος που υποβάλλει την αίτηση σχετικά με τα αποτελέσματα του ελέγχου αυτού το αργότερο τρεις μήνες μετά το τέλος της περιόδου ελέγχου. Στην Επιτροπή αποστέλλεται γενική επισκόπηση των εν λόγω αιτήσεων, ανά τρίμηνο, εντός προθεσμίας ενός μηνός από το τέλος του τριμήνου. Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει να της διαβιβαστεί αντίγραφο συγκεκριμένων αιτήσεων. Ο κατάλογος των επιχειρήσεων που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου καταρτίζεται σύμφωνα με το υπόδειγμα εντύπου που περιέχεται στο παράρτημα VI. 2. Ο κατάλογος των εταιρειών που αναφέρεται στο άρθρο 83 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα εντύπου που περιέχεται στο παράρτημα VII του παρόντος κανονισμού. 3. Το αίτημα κράτους μέλους για τη διενέργεια ελέγχου επιχείρησης σε άλλο κράτος μέλος, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο και στο άρθρο 83 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα εντύπου που παρουσιάζεται στο παράρτημα VIII του παρόντος κανονισμού. 4. Οι πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα των ελέγχων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο και στο άρθρο 83 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 συντάσσονται σύμφωνα με το υπόδειγμα εντύπου του παραρτήματος IX του παρόντος κανονισμού. 5. Η επισκόπηση των αιτήσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πέμπτο εδάφιο και στο άρθρο 83 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, καθώς και τα αποτελέσματα των ελέγχων, συντάσσονται σύμφωνα με το υπόδειγμα εντύπου που περιέχεται στο παράρτημα X του παρόντος κανονισμού. 6. Οι πληροφορίες που πρέπει να διατεθούν βάσει της παραγράφου 1 κοινοποιούνται σε ηλεκτρονική μορφή στο μορφότυπο που προβλέπεται στο παράρτημα II σημείο 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 991/2013 της Επιτροπής. Άρθρο 46 Ετήσια προγράμματα και εκθέσεις 1. Το ετήσιο πρόγραμμα ελέγχων που αναφέρεται στο άρθρο 84 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα εντύπου που περιέχεται στο παράρτημα XI του παρόντος κανονισμού. 2. Η έκθεση βάσει του άρθρου 86 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 αναφέρει τις δυσκολίες και τα μέτρα τα οποία έχουν ληφθεί για την υπέρβασή τους και υποβάλλει, κατά περίπτωση, προτάσεις βελτίωσης. Περιλαμβάνει αναλυτικές πληροφορίες για κάθε στοιχείο της εφαρμογής του τίτλου V κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 που παρατίθενται στο παράρτημα XII του παρόντος κανονισμού, σε τμήματα που προσδιορίζονται σαφώς στα σχετικά κεφάλαια που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα. 3. Οι πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται βάσει του παρόντος άρθρου και του άρθρου 45 μπορούν να κοινοποιούνται σε έντυπη ή ηλεκτρονική μορφή, με μορφότυπο που συμφωνείται μεταξύ του αποστολέα και του παραλήπτη. 4. Η Επιτροπή αξιολογεί κατ’ έτος την επιτευχθείσα πρόοδο στην αναφερόμενη στο άρθρο 109 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 ετήσια έκθεσή της σχετικά με τη διαχείριση των ταμείων. Άρθρο 47 Ειδικές υπηρεσίες 1. Οι ειδικές υπηρεσίες που αναφέρονται στο άρθρο 85 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 είναι υπεύθυνες, εκτός από τα καθήκοντα τα οποία αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο, για: α) την επιμόρφωση των εθνικών υπαλλήλων που είναι υπεύθυνοι για τη διενέργεια των ελέγχων που αναφέρονται στον παρόν τμήμα, ώστε να αποκτήσουν επαρκείς γνώσεις για την εκτέλεση των καθηκόντων τους· β) τη διαχείριση των εκθέσεων ελέγχου και κάθε εγγράφου που αφορά τους διενεργούμενους ελέγχους που προβλέπονται στον τίτλο V κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013· γ) τη σύνταξη και την κοινοποίηση των προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 84 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και των εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 86 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού. 2. Στις ειδικές υπηρεσίες ανατίθενται από τα κράτη μέλη όλες οι εξουσίες που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση των καθηκόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Στελεχώνονται από ικανό αριθμό υπαλλήλων που λαμβάνουν την κατάλληλη κατάρτιση για την εκτέλεση αυτών των καθηκόντων. 3. Όταν ο ελάχιστος αριθμός των προς έλεγχο επιχειρήσεων είναι μικρότερος από 10, τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να συγκροτήσουν ειδική υπηρεσία. ΚΕΦΑΛΑΙΟ V ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ ΤΜΗΜΑ 1 Πεδίο εφαρμογής, τεχνολογία της πληροφορίας, ανωτέρα βία Άρθρο 48 Πεδίο εφαρμογής Το παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται σε όλες τις περιπτώσεις για τις οποίες η τομεακή γεωργική νομοθεσία προβλέπει τη σύσταση εγγύησης, ανεξαρτήτως του αν χρησιμοποιείται ο συγκεκριμένος όρος «εγγύηση». Το παρόν κεφάλαιο δεν εφαρμόζεται στις εγγυήσεις που παρέχονται για την εξασφάλιση της καταβολής των εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασμών που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (18). Άρθρο 49 Ηλεκτρονική διακυβέρνηση Η παραγωγή, η επεξεργασία και η διαχείριση των κοινοποιήσεων, των εγγράφων και των εγγυήσεων μπορεί να πραγματοποιείται με τη χρήση τεχνολογίας των πληροφοριών (ΤΠ), με την προϋπόθεση ότι η διαχείριση των εφαρμοζόμενων συστημάτων ασκείται βάσει επίσημα εγκεκριμένων πρωτοκόλλων ποιότητας και ασφάλειας, κατάλληλων για τα εν λόγω συστήματα. Εάν οι αρμόδιες αρχές δεν μπορούν να έχουν πρόσβαση στα έγγραφα που είναι αναγκαία για την επαλήθευση λόγω διαφορών στα συστήματα ΤΠ, τα εν λόγω έγγραφα εκτυπώνονται και πιστοποιούνται ως γνήσια από την αρχή που είναι αρμόδια για τη διαχείριση αυτών των συστημάτων ΤΠ («η αρχή έκδοσης») ή από αρχή που είναι αρμόδια να πιστοποιεί τη γνησιότητα αντιγράφων. Οι εν λόγω εκτυπώσεις μπορεί να αντικαθίστανται από ηλεκτρονικό μήνυμα μεταξύ της αρχής έκδοσης και του δικαιούχου ή της αρμόδιας αρχής, υπό τον όρο ότι η αρχή έκδοσης παρέχει ένα επίσημα εγκεκριμένο πρωτόκολλο πιστοποίησης που διασφαλίζει την αυθεντικότητα του μηνύματος. Άρθρο 50 Προθεσμίες ανωτέρας βίας 1. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται όταν αναφέρεται σε αυτό ένας συγκεκριμένος κανονισμός. 2. Αίτημα για αναγνώριση μιας περίπτωσης ανωτέρας βίας δεν γίνεται δεκτό εάν ληφθεί από την αρμόδια αρχή μετά την παρέλευση περισσότερων από 30 ημερολογιακών ημερών: α) από την ημερομηνία κατά την οποία η επιχείρηση ενημερώθηκε από την αρμόδια αρχή για τη διαπίστωση μη τήρησης της σχετικής υποχρέωσης, κατά την έννοια του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014, τη λήξη της προθεσμίας για την εκπλήρωση της σχετικής υποχρέωσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 23 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, ή τη λήξη της προθεσμίας για την προσκόμιση της απόδειξης ότι έχει ικανοποιηθεί η σχετική υποχρέωση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 4 του ίδιου κανονισμού· β) από τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή προσφορών σε τρίτη χώρα όπου η προσφορά συνδέεται με πιστοποιητικό προκαθορισμού των επιστροφών κατά την εξαγωγή. 3. Για την ικανοποίηση της αρμόδιας αρχής, οι επιχειρήσεις παρέχουν απόδειξη των περιστάσεων τις οποίες θεωρούν περιπτώσεις ανωτέρας βίας εντός προθεσμίας 181 ημερολογιακών ημερών από τη λήξη της περιόδου κατά την οποία η υποχρέωση έπρεπε να είχε εκπληρωθεί. Μπορεί να χορηγηθεί στις επιχειρήσεις παράταση της προθεσμίας όταν δεν είναι δυνατό να προσκομίσουν οι επιχειρήσεις την απόδειξη εντός της εν λόγω προθεσμίας, μολονότι έχουν επιδείξει όλη τη δέουσα επιμέλεια να την αποκτήσουν και να τη διαβιβάσουν. 4. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας που έχουν αναγνωρίσει, παρέχοντας τις σχετικές πληροφορίες για κάθε περίπτωση. ΤΜΗΜΑ 2 Μορφές εγγυησεων Άρθρο 51 Μορφή 1. Η εγγύηση είναι δυνατόν να συσταθεί: α) υπό μορφή κατάθεσης μετρητών, όπως ορίζεται στο άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014· και/ή β) παρέχοντας εγγυητή σύμφωνα με το άρθρο 21 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014. 2. Η αρμόδια αρχή έχει τη διακριτική ευχέρεια να επιτρέψει τη σύσταση εγγύησης: α) υπό μορφή δεσμευμένου λογαριασμού σε τράπεζα· β) υπό μορφή αναγνωρισμένων απαιτήσεων έναντι δημόσιου φορέα ή δημόσιου ταμείου, που είναι απαιτητές και πληρωτές, και έναντι των οποίων δεν προηγείται άλλη απαίτηση· και/ή γ) υπό μορφή εγγυήσεων διαπραγματεύσιμων στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, υπό τον όρο ότι έχουν εκδοθεί ή είναι εγγυημένες από το εν λόγω κράτος μέλος. 3. Η αρμόδια αρχή μπορεί να επιβάλει συμπληρωματικούς όρους για την αποδοχή των εγγυήσεων του είδους που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Άρθρο 52 Διαπραγματεύσιμες εγγυήσεις 1. Εξασφαλίσεις που παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 2 στοιχείο γ) πρέπει, κατά τη σύσταση της εγγύησης, να έχουν εφικτή αξία τουλάχιστον 115 % της αξίας της απαιτούμενης εγγύησης. 2. Μια αρμόδια αρχή μπορεί να αποδεχθεί μια εγγύηση, όπως ορίζεται στο άρθρο 51 παράγραφος 2 στοιχείο γ), μόνον εάν αυτός που την παρέχει αναλάβει εγγράφως την υποχρέωση παροχής συμπληρωματικής εγγύησης ή αντικατάστασης της αρχικής εγγύησης σε περίπτωση που η εν λόγω εφικτή αξία είναι για περίοδο τουλάχιστον τριών μηνών κατώτερη από το 105 % της αξίας της απαιτούμενης εγγύησης. Αυτή η γραπτή υποχρέωση δεν είναι αναγκαία εάν προβλέπεται ήδη από την εθνική νομοθεσία. Η αρμόδια αρχή επανεξετάζει τακτικά την αξία αυτών των εγγυήσεων. 3. Η εφικτή αξία μιας εγγύησης του τύπου που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 2 στοιχείο γ) εκτιμάται από την αρμόδια αρχή, που λαμβάνει υπόψη τα προβλεπόμενα έξοδα εκχώρησης. 4. Η εφικτή αξία της εγγύησης εκτιμάται βάσει της τελευταίας διαθέσιμης δήλωσης τιμών. 5. Εάν το ζητήσει η αρμόδια αρχή, ο παρέχων την εγγύηση πρέπει να αποδείξει την εφικτή αξία της. Άρθρο 53 Αντικατάσταση και μεταβίβαση 1. Κάθε εγγύηση μπορεί να αντικατασταθεί από άλλη. Εντούτοις, η αντικατάσταση εξαρτάται από τη σύμφωνη γνώμη της αρμόδιας αρχής: α) όταν η εγγύηση έχει καταπέσει αλλά δεν έχει ακόμη εισπραχθεί· ή β) όταν η εγγύηση αντικατάστασης ανήκει σε έναν από τους τύπους εγγυήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 51 παράγραφος 2. 2. Μια συνολική εγγύηση είναι δυνατόν να αντικατασταθεί από άλλη συνολική εγγύηση υπό τον όρο ότι η νέα συνολική εγγύηση καλύπτει τουλάχιστον το μέρος της αρχικής συνολικής εγγύησης που προορίζεται κατά τη στιγμή της αντικατάστασης να διασφαλίσει την εκπλήρωση μιας ή περισσότερων υποχρεώσεων που εξακολουθούν να εκκρεμούν. 3. Μόλις ένα μέρος της συνολικής εγγύησης προοριστεί για συγκεκριμένη υποχρέωση, πρέπει να αναθεωρηθεί το διαθέσιμο υπόλοιπο. ΤΜΗΜΑ 3 Αποδέσμευση και καταπτωση Άρθρο 54 Μερική αποδέσμευση Όταν η ειδική νομοθεσία της Ένωσης δεν προβλέπει ελάχιστη ποσότητα, η αρμόδια αρχή δύναται να περιορίζει η ίδια τον αριθμό των μερικών αποδεσμεύσεων οποιασδήποτε εγγύησης και μπορεί να προσδιορίζει ένα ελάχιστο ποσό για κάθε αποδέσμευση του τύπου αυτού. Η αρμόδια αρχή μπορεί να απαιτεί την υποβολή γραπτής αίτησης για αποδέσμευση προτού προβεί στην αποδέσμευση ολόκληρης ή μέρους της εγγύησης. Σε περίπτωση που η εγγύηση καλύπτει περισσότερο από το 100 % του ποσού που απαιτείται να κατατεθεί ως εγγύηση, το μέρος της εγγύησης που υπερβαίνει το 100 % αποδεσμεύεται όταν το υπόλοιπο του υπό εγγύηση ποσού εντέλει αποδεσμευτεί ή καταπέσει. Άρθρο 55 Κατάπτωση 1. Όταν η αρμόδια αρχή λάβει γνώση των συνθηκών που συνεπάγονται την κατάπτωση της εγγύησης, στο σύνολό της ή εν μέρει, ζητεί άμεσα από το πρόσωπο που οφείλει να τηρήσει την υποχρέωση να καταβάλει το ποσό της εγγύησης που έχει καταπέσει· η δε πληρωμή αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί εντός προθεσμίας 30 ημερών από την ημέρα παραλαβής της αίτησης. Εάν η πληρωμή δεν πραγματοποιηθεί εντός της εν λόγω προθεσμίας, η αρμόδια αρχή: α) εγγράφει αμέσως σε πίστωσή της την εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 στοιχείο α)· β) απαιτεί αμέσως από τον εγγυητή που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 στοιχείο β) να εκτελέσει την πληρωμή, η δε πληρωμή αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί εντός προθεσμίας 30 ημερών από την ημέρα παραλαβής της αίτησης· γ) λαμβάνει αμέσως τα απαραίτητα μέτρα ώστε: i) να μετατραπούν σε χρήματα οι εγγυήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 51 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ) για την ανάκτηση του οφειλόμενου ποσού, ii) να τεθούν στη διάθεσή της τα δεσμευμένα χρήματα όπως αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 2 στοιχείο α). Η αρμόδια αρχή μπορεί άμεσα να εγγράψει οριστικά σε πίστωσή της την εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 στοιχείο α), χωρίς να ζητήσει προηγουμένως την πληρωμή από τον ενδιαφερόμενο. 2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, α) όταν λαμβάνεται η απόφαση για την κατάπτωση εγγύησης αλλά στη συνέχεια αναστέλλεται με την άσκηση ένδικων μέσων σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, ο ενδιαφερόμενος καταβάλλει τόκους επί του ποσού που πράγματι κατέπεσε για την περίοδο η οποία αρχίζει 30 ημέρες από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης πληρωμής, που ορίζεται στην παράγραφο 1, και λήγει την ημέρα πριν από την πληρωμή του ποσού που πράγματι κατέπεσε· β) όταν, μετά το αποτέλεσμα της προσφυγής, ζητείται από τον ενδιαφερόμενο να πληρώσει εντός 30 ημερών το ποσό που έχει καταπέσει, το κράτος μέλος μπορεί να θεωρήσει, για τον υπολογισμό των τόκων, ότι η πληρωμή εκτελείται την 20ή ημέρα που έπεται της ημερομηνίας της εν λόγω αίτησης· γ) το σχετικό επιτόκιο υπολογίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας και, πάντως, δεν είναι χαμηλότερο από το επιτόκιο που εφαρμόζεται σε περιπτώσεις ανάκτησης εθνικών ποσών· δ) οι οργανισμοί πληρωμής αφαιρούν τους καταβληθέντες τόκους από τις δαπάνες του ΕΓΤΕ ή του ΕΓΤΑΑ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013· ε) τα κράτη μέλη μπορούν να ζητούν περιοδικά αύξηση της εγγύησης σε σχέση με το αντίστοιχο επιτόκιο. 3. Όταν η εγγύηση έχει καταπέσει και το ποσό έχει πιστωθεί στα ταμεία και, μετά από έκβαση προσφυγής, το ποσό που έχει καταπέσει, συμπεριλαμβανομένου του επιτοκίου που προβλέπεται από την εθνική νομοθεσία, πρέπει να επιστραφεί στο σύνολό του ή εν μέρει, το προς επιστροφή ποσό επιβαρύνει τα ταμεία, εκτός εάν η επιστροφή της εγγύησης βαρύνει διοικητικές αρχές ή άλλους φορείς των κρατών μελών λόγω αμέλειας ή σοβαρού λάθους. ΤΜΗΜΑ 4 Πληροφορηση Άρθρο 56 Πληροφορίες για την κατάπτωση εγγυήσεων, τα είδη εγγυήσεων και τους εγγυητές 1. Τα κράτη μέλη τηρούν και θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, για κάθε οικονομικό έτος, στοιχεία σχετικά με τον συνολικό αριθμό και το συνολικό ποσό των εγγυήσεων που έχουν καταπέσει, ανεξάρτητα από το στάδιο της διαδικασίας που αναφέρεται στο άρθρο 55, διαχωρίζοντας τα ποσά που πιστώνονται στους εθνικούς προϋπολογισμούς από εκείνα που πιστώνονται στον προϋπολογισμό της Ένωσης. Τα εν λόγω στοιχεία παρέχονται για όλες τις εγγυήσεις που καταπίπτουν για ποσό μεγαλύτερο από 1 000 ευρώ και για κάθε διάταξη της Ένωσης που απαιτεί τη σύσταση εγγύησης. Οι πληροφορίες καλύπτουν τόσο τα ποσά που καταβάλλει άμεσα ο ενδιαφερόμενος όσο και τα ποσά που προκύπτουν από την κατάπτωση των εγγυήσεων. 2. Τα κράτη μέλη τηρούν και θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής κατάλογο: α) με τους τύπους των οργανισμών που είναι εξουσιοδοτημένοι να ενεργούν ως εγγυητές καθώς και τις απαιτήσεις που ορίζονται γι’ αυτόν τον σκοπό· β) με τους τύπους των εγγυήσεων που είναι αποδεκτές δυνάμει του άρθρου 51 παράγραφος 2 καθώς και τις απαιτήσεις που ορίζονται γι’ αυτόν τον σκοπό. ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ Άρθρο 57 Περιεχόμενο της δημοσιοποίησης 1. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 111 παράγραφος 1 στοιχεία γ) και δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 περιλαμβάνουν: α) την κατανομή των ποσών των πληρωμών που αναφέρεται στο στοιχείο γ) του εν λόγω άρθρου, για κάθε επιμέρους μέτρο που απαριθμείται στο παράρτημα XIII του παρόντος κανονισμού, καθώς και το άθροισμα των ποσών που εισπράττει ο κάθε δικαιούχος κατά το υπό εξέταση οικονομικό έτος· β) περιγραφή των μέτρων που χρηματοδοτούνται από τα ταμεία, όπως ορίζεται στο στοιχείο δ) του εν λόγω άρθρου και απαριθμούνται στο παράρτημα XIII του παρόντος κανονισμού, καθώς και τη φύση και τον στόχο του κάθε μέτρου. 2. Τα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εκφράζονται σε ευρώ στα κράτη μέλη που έχουν υιοθετήσει το ευρώ και σε εθνικό νόμισμα στα άλλα κράτη μέλη. 3. Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να δημοσιοποιούν αναλυτικότερα στοιχεία από εκείνα που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2, με την επιφύλαξη της αναγκαίας προστασίας της ιδιωτικής ζωής. Άρθρο 58 Δημοσιοποίηση δήμου Εάν οι πληροφορίες που θα δημοσιοποιηθούν για τους σκοπούς του τρίτου εδαφίου του άρθρου 112 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 θα επέτρεπαν, λόγω του περιορισμένου αριθμού των δικαιούχων που κατοικούν ή έχουν την έδρα τους σε έναν συγκεκριμένο δήμο, την ταυτοποίηση ενός ιδιώτη δικαιούχου, το οικείο κράτος μέλος δημοσιοποιεί ως πληροφορίες για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 111 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού την αμέσως μεγαλύτερη διοικητική οντότητα στην οποία ανήκει ο εν λόγω δήμος. Άρθρο 59 Μορφή και ημερομηνία δημοσιοποίησης 1. Τα στοιχεία που θα διατεθούν σε έναν ενιαίο διαδικτυακό τόπο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 111 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, είναι προσβάσιμα μέσω εργαλείου αναζήτησης που επιτρέπει στους χρήστες να αναζητούν δικαιούχους με βάση την επωνυμία ή τον δήμο, όπως ορίζεται στο άρθρο 58 του παρόντος κανονισμού, ή τα εισπραχθέντα ποσά ή ανά μέτρο ή με συνδυασμό των στοιχείων αυτών, και να ανακτούν όλες τις σχετικές πληροφορίες ως ένα ενιαίο σύνολο δεδομένων. Οι εν λόγω πληροφορίες πρέπει να παρέχονται στην επίσημη γλώσσα ή στις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους και/ή σε μία από τις τρεις γλώσσες εργασίας της Επιτροπής. 2. Τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 1 δημοσιοποιούνται έως τις 31 Μαΐου κάθε έτους για το προηγούμενο οικονομικό έτος. 3. Σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο, τα στοιχεία παραμένουν διαθέσιμα στον δικτυακό τόπο επί δύο έτη από την ημερομηνία της αρχικής τους δημοσιοποίησης. Άρθρο 60 Ενημέρωση των δικαιούχων Η ενημέρωση των δικαιούχων που αναφέρεται στο άρθρο 113 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 γίνεται μέσω των εντύπων για την υποβολή αίτησης χρηματοδότησης από τα ταμεία ή κατά τη στιγμή της συλλογής των δεδομένων. Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, όσον αφορά τα δεδομένα σχετικά με πληρωμές που διενεργήθηκαν κατά τα οικονομικά έτη 2014 και 2015, η ενημέρωση των δικαιούχων γίνεται τουλάχιστον δύο μήνες πριν από την ημερομηνία της δημοσιοποίησής τους. Άρθρο 61 Δημοσίευση κατώτατων ορίων σχετικά με το καθεστώς μικροκαλλιεργητών Τα ποσά που κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της Ένωσης που αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 62 Συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών 1. Η Επιτροπή δημιουργεί και διατηρεί, υπό την κεντρική της διαδικτυακή διεύθυνση, ενωσιακό δικτυακό τόπο ο οποίος περιλαμβάνει συνδέσμους προς τους διαδικτυακούς τόπους των κρατών μελών. Η Επιτροπή παρέχει επικαιροποιημένους διαδικτυακούς συνδέσμους βάσει των στοιχείων που αποστέλλουν τα κράτη μέλη. 2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις διευθύνσεις των δικτυακών τους τόπων μόλις δημιουργηθούν και την ενημερώνουν επίσης για κάθε μεταβολή που επηρεάζει τη δυνατότητα πρόσβασης στον δικό τους δικτυακό τόπο από τον δικτυακό τόπο της Ένωσης. 3. Τα κράτη μέλη ορίζουν έναν οργανισμό στον οποίο αναθέτουν τη δημιουργία και τη διατήρηση του ενιαίου διαδικτυακού τόπου που αναφέρεται στο άρθρο 59 παράγραφος 1. Ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με την επωνυμία και τη διεύθυνση του εν λόγω φορέα. ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 63 Κατάργηση Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 601/94, (ΕΚ) αριθ. 4/2004 και (ΕΚ) αριθ. 259/2008 καταργούνται. Ωστόσο, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 259/2008 εξακολουθεί να εφαρμόζεται σε πληρωμές που πραγματοποιήθηκαν για το οικονομικό έτος 2013. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, τα στοιχεία που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο παραμένουν διαθέσιμα στον διαδικτυακό τόπο επί ένα έτος από την ημερομηνία της αρχικής τους δημοσιοποίησης. Άρθρο 64 Έναρξη ισχύος και εφαρμογή Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εντούτοις: α) το άρθρο 10 εφαρμόζεται για τις δαπάνες και τα έσοδα για ειδικό προορισμό των κρατών μελών από τις 16 Οκτωβρίου 2014· β) τα άρθρα 34 μέχρι 40 ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2015. Ωστόσο, οι προθεσμίες οι οποίες ορίζονται στο άρθρο 34 παράγραφοι 3 και 4 δεν ισχύουν για τις έρευνες σχετικά με την εκκαθάριση ως προς τη συμμόρφωση για τις οποίες η κοινοποίηση βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 885/2006 είχε αποσταλεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 2015· γ) το κεφάλαιο VI εφαρμόζεται στις πληρωμές που πραγματοποιούνται από το οικονομικό έτος 2014 και μετά· δ) οι πληροφορίες που διαβιβάζονται σύμφωνα με το παράρτημα II, στήλες V1 και V2, πρέπει να αρχίσουν να διατίθενται από το οικονομικό έτος 2016. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 6 Αυγούστου 2014.

Classification Labels:
322
321

Label Descriptions:
{"322": "Διαχείριση", "321": "ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ"}

EuroVoc IDs (Original): 2442
5576
929
1005
1154
4413

EuroVoc IDs (Expanded): 2442
5576
929
1005
1154
4413

Dataset Source: meu

Split: test