Document ID: 32001R1612

Title and Content:
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1612/2001 της Επιτροπής της 3ης Αυγούστου 2001 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σιδηρομολυβδαινίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2238/2000(2), και ιδίως το άρθρο 7, μετά απο διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ 1. Έναρξη διαδικασίας (1) Στις 9 Νοεμβρίου 2000, η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3) (εφεξής "ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας"), ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα σιδηρομολυβδαινίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (εφεξής "ΛΔΚ"). (2) Η διαδικασία άρχισε μετά από καταγγελία που υπέβαλε, το Σεπτέμβριο 2000, η Euroalliage, επιτροπή σύνδεσης των βιομηχανιών σιδηροκραμάτων (εφεξής "ο καταγγέλλων"), για λογαριασμό των παραγωγών οι οποίοι αντιπροσωπεύουν σημαντικό ποσοστό της κοινοτικής παραγωγής σιδηρομολυβδαινίου (εφεξής "FeMO"). Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά το εν λόγο προϊόν και τη σημαντική ζημία που προέκυψε από την πρακτική αυτή, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας. 2. Έρευνα (3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς/εξαγωγείς, τους εισαγωγείς και τους χρήστες που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τις ενώσεις, τους αντιπροσώπους της εν λόγω χώρας εξαγωγής, τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς και άλλους επιχειρηματίες της Κοινότητας σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να υποβάλουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. (4) Ορισμένοι παραγωγοί/εξαγωγείς της οικείας χώρας, καθώς και διάφοροι παραγωγοί, χρήστες και οι ενώσεις τους και εισαγωγείς/έμποροι της Κοινότητας, γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Δεκτά σε ακρόαση έγιναν όλα τα μέρη που το ζήτησαν εντός της παραπάνω καθορισθείσας προθεσμίας και τα οποία απέδειξαν ότι η ακρόασή τους επιβάλλεται ένεκα ειδικών λόγων. (5) Λαμβανομένου υπόψη του μεγάλου αριθμού παραγωγών/εξαγωγέων στην οικεία χώρα εξαγωγής και σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (εφεξής "ο βασικός κανονισμός"), κρίθηκε σκόπιμο να εξεταστεί αν θα έπρεπε να χρησιμοποιηθούν τεχνικές δειγματοληψίας. Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει αν ήταν πράγματι αναγκαία η δειγματοληψία και στην περίπτωση θετικής απόφασης να επιλέξει ένα δείγμα, οι παραγωγοί/εξαγωγείς κλήθηκαν, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, να αναγγελθούν εντός δύο εβδομάδων από την έναρξη της διαδικασίας και να παράσχουν στοιχεία σχετικά με την παραγωγή τους, τον κύκλο εργασιών και τις εξαγωγές τους στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας, καθώς και τις επωνυμίες και τις δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών. (6) Δεκατέσσερις κινεζικές εταιρείες παρείχαν αυτές τις βασικές πληροφορίες. Μια από τις δεκατέσσερις εταιρείες αποφάσισε να αποσύρει τη συνεργασία της αμέσως μετά την υποβολή της απάντησης στο ερωτηματολόγιο της δειγματοληψίας. (7) Για να επιτραπεί στους παραγωγούς/εξαγωγείς να υποβάλουν, ενδεχομένως, αίτηση για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς ή/και ατομικής μεταχείρισης, η Επιτροπή έστειλε σε όλους τους παραγωγούς/εξαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται ή που αναγγέλθηκαν τα απαιτούμενα έντυπα αιτήσεων για την αναγνώριση καθεστώτος με οικονομία της αγοράς ή ατομικής μεταχείρισης. Δέκα επιχειρήσεις ζήτησαν αναγνώριση καθεστώτος με οικονομία της αγοράς ή/και ατομικής μεταχείρισης σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. (8) Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι μόνο σε έναν παραγωγό εξαγωγέα αναγνωρίστηκε καθεστώς με οικονομία της αγοράς (βλέπε αιτιολογική σκέψη 19), αποφασίστηκε ότι η δειγματοληψία δεν ήταν απαραίτητη. (9) Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα άλλα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και σε όλες τις άλλες εταιρείες που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Παραλήφθηκαν απαντήσεις από ένδεκα κινεζικές εταιρείες, δύο κοινοτικούς παραγωγούς, δύο κοινοτικές επιχειρήσεις, έναν μη συνδεδεμένο εισαγωγέα και πέντε χρήστες FeMo. (10) Ένας εξαγωγέας/παραγωγός εμφανίστηκε και υπέβαλε απάντηση στο ερωτηματολόγιο ένα μήνα μετά την προθεσμία που εντάσσεται στην παράγραφο 6 στοιχείο α) σημείο ii) της ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας. Συνεπώς, αυτές οι πληροφορίες δεν έγιναν αποδεκτές, επειδή υποβλήθηκαν ουσιαστικά μετά την προθεσμία. (11) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ, της ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας. Πραγματοποιήθηκαν, επίσης, επιτόπιοι έλεγχοι στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών: α) Παραγωγός/εξαγωγέας στη ΛΔΚ: i) Έλεγχοι του καθεστώτος με οικονομία της αγοράς: - Tianjin The Leader Group Co Ltd, Tianjin, και ο συνδεδεμένος με αυτή παραγωγός Tia ji Defu Ferroalloy Co Ltd, Tianjin, - Xuzhou Huanyu Special Alloy Cο Ltd, Xuzhou, - Jinzhou Sing Horn Enterprise Co Ltd, Jinzhou, και ο συνδεδεμένος με αυτή έμπορος Sing Horn Import Export Co Ltd, - Jinzhou Sanda Ferro-Alloys Co Ltd, Jinzhou, με το συνδεδεμένο με αυτή εγχώριο παραγωγό Jinzhou Chengguang Ferro-Alloys-Industry, Jinzhou, - Fushun Shunkang Molybdenum Industry Co Ltd, Fushun, ii) Καθεστώς με οικονομία της αγοράς και έλεγχος των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο: - Nanjing Metalink International Cο Ltd, Nanjing, και η συνδεδεμένη με αυτή εταιρεία Xi zyua Co. Ldt. Nαnjing· β) Παραγωγοί στην ανάλογη χώρα (ΗΠΑ): - Bear Metallurgical Co, Butler, Pennsylvania - Thompson Creek Metals Company, Englewood, Colorado· γ) Κοινοτικοί παραγωγοί: - Climax Molybdenum UK, Ltd Stowmarket, UK, - Treibacher Industrie AG, Treibach-Althofen, Austria· δ) Άλλες κοινοτικές επιχειρήσεις: - Sadaci ΝV, Gent, Belgium· ε) Χρήστες: - Κrυρρ Thyssen Nirosta, Krefeld, Germany, - Georgsmarienhütte GmbH, Georgsmarienhütte, Germany (12) Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 1999 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2000 (εφεξής "η περίοδο της έρευνας" ή "ΠΕ"). Όσον αφορά τις τάσεις που είχαν σχέση με την εκτίμηση της ζημίας, η Επιτροπή ανέλυσε τα στοιχεία που καλύπτουν την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1997 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2000 (εφεξής η "υπό εξέταση περίοδος"). Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ 1. Υπό εξέταση προϊόν (13) Το υπό εξέταση προϊόν είναι FeMo που παράγεται στη ΛΔΚ και εξάγεται στην Κοινότητα. Το FeMo είναι ένα σιδηρόκραμα που αποτελείται συνήθως από μολυβδαίνιο (45 % έως 80 %), από σίδηρο και από μικρές ποσότητες ακαθαρσιών (εφεξής "σιδηρομολυβδαίνιο" ή "το υπό εξέταση προϊόν"). Η πραγματική περιεκτικότητα του FeMo σε μολυβδαίνιο (Mo) ποικίλλει και εκφράζεται ως ποσοστό του συνολικού βάρους του FeMo. Το υπό εξέταση προϊόν υπάγεται σήμερα στον κωδικό ΣΟ ex 7202 70 00. 0 εν λόγω κωδικός ΣΟ παρατίθεται για πληροφοριακούς και μόνο λόγους. (14) Οι δύο κύριοι τύποι κατεργασίας που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή FeMo είναι η θερμική και η ηλεκτρολυτική κατεργασία. Και στις δύο συγκεκριμένες διαδικασίες, ο τεχνικός βαθμός τριοξειδίου του μολυβδαίνιου (MoO3) μειώνεται με την παρουσία σιδήρου. Λόγω των απαιτήσεων λειτουργίας του εξοπλισμού τήξης που χρησιμοποιείται για τη διαδικασία, του μειωμένου κόστους παραγωγής και του εγγενούς μειονεκτήματος της προσθήκης μεγάλης ποσότητας άνθρακα στο κράμα FeMo, η θερμική διαδικασία είναι ουσιαστικά η μόνη χρησιμοποιούμενη μέθοδος παραγωγής. Στη θερμική διαδικασία χρησιμοποιούνται μέταλλα αργιλίου και πυριτίου για τη μείωση φορτίου που αποτελείται από μείγμα MoO3 και οξειδίου του σιδήρου. (15) Η μεγαλύτερη πρακτική εφαρμογή FeMo είναι η εισαγωγή μετάλλου μολυβδαινίου στα λειωμένα μέταλλα κατά την παραγωγή κράματος χάλυβα και χυτοσιδήρου, όσον το μολυβδαίνιο ενισχύει ορισμένα απαραίτητα χαρακτηριστικά, όπως η αντοχή στη διάβρωση και στη θερμότητα. (16) Η έρευνα έδειξε ότι υπάρχουν διαφορετικές ποιότητες του υπό εξέταση προϊόντος ανάλογα με το ποσοστό της περιεκτικότητας σε μολυβδαίνιο και το ποσοστό των ακαθαρσιών. Όλες, όμως, οι ποιότητες έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά και την ίδια χρήση. Επομένως, θεωρούνται ως ενιαίο προϊόν για τους σκοπούς της παρούσας διαδικασίας αντιντάμπινγκ. 2. Ομοειδές προϊόν (17) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι τα βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά και οι χρήσεις του FeMo που εισάγεται από τη ΛΔΚ είναι όμοια με εκείνα του FeMo που παράγεται και πωλείται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής στην Κοινότητα. Επίσης, διαπιστώθηκε ότι το FeMo που παράγεται και πωλείται στην εγχώρια αγορά της ΛΔΚ είναι όμοιο με το FeMo καταγωγής ΛΔΚ που εξάγεται στην Κοινότητα. Επιπλέον, το FeMo που παράγεται και πωλείται στην εγχώρια αγορά των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (εφεξής "ΗΠΑ"), που επιλέχτηκαν ως ανάλογη προς τη ΛΔΚ χώρα, ήταν όμοιο με το FeMo που παράχθηκε και πωλήθηκε στην Κοινότητα από τη ΛΔΚ. Επομένως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι το FeMo που παράγεται στη ΛΔΚ και εξάγεται στην Κοινότητα, το FeMo που παράγεται και πωλείται στην εγχώρια αγορά της ΛΔΚ, το FeMo που παράγεται και πωλείται στην εγχώρια αγορά των ΗΠΑ και αυτό που παράγεται και πωλείται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής στην κοινοτική αγορά, είναι ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ 1. Καθεστώς οικονομίας αγοράς (18) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, στην περίπτωση έρευνας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές καταγωγής ΛΔΚ, η κανονική αξία καθορίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 6 του εν λόγω άρθρου για τους παραγωγούς που μπορούν να αποδείξουν ότι πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ), δηλαδή ότι οι προϋποθέσεις οικονομίας της αγοράς υπερισχύουν όσον αφορά την παραγωγή και την πώληση του υπό εξέταση προϊοντος. (19) Λήφθηκαν αιτήσεις για την αναγνώριση καθεστώτος με οικονομία της αγοράς από δέκα παραγωγούς/εξαγωγείς. Οι αιτήσεις αυτές εξετάστηκαν με βάση τα πέντε κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. Τέσσερις από αυτές τις εταιρείες παρείχαν ελλιπείς και ανεπαρκείς απαντήσεις που δεν περιείχαν επαρκείς πληροφορίες ή αποδεικτικά στοιχεία που να επιτρέπουν τη δέουσα εκτίμηση για την αξιολόγηση των αιτήσεων. Ειδικότερα, οι εταιρείες δεν παρείχαν τις εκθέσεις των ελεγκτών και τα δημοσιονομικά δελτία και τις πληροφορίες σχετικά με την αξία αγοράς και την τρέχουσα λογιστική αξία των κύριων πάγιων ενεργητικών. Οι αιτήσεις για την αναγνώριση καθεστώτος με οικονομία της αγοράς, επομένως, απορρίφθηκαν. Οι υπόλοιπες έξι αιτήσεις θεωρήθηκε ότι χρειάζονταν περαιτέρω ανάλυση και επιτόπιοι έλεγχοι πραγματοποιήθηκαν στις εγκαταστάσεις αυτών των εταιρειών. (20) Για τρεις παραγωγούς/εξαγωγείς, διαπιστώθηκε σημαντικό επίπεδο κρατικής παρέμβασης. Αυτή η παρέμβαση εμφανίστηκε με διαφορετικές μορφές, που κυμαίνονται από την άμεση παρέμβαση στη διαχείριση των εταιρειών έως την επιβολή περιορισμών στην ελεύθερη διεύθυνση των εταιρειών και την πρόκληση στρεβλώσεων στο κόστος σημαντικών συντελεστών παραγωγής. Συνεπώς, αυτές οι εταιρείες δεν ήταν σε θέση να αποδείξουν ότι οι επιχειρησιακές αποφάσεις τους λήφθηκαν σύμφωνα με τις απαιτήσεις της αγοράς που απεικονίζουν την προσφορά και τη ζήτηση. Το κριτήριο, επομένως, που καθορίστηκε στην πρώτη περίπτωση του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού δεν ικανοποιήθηκε. (21) Πέντε παραγωγοί/εξαγωγείς δεν ήταν σε θέση να αποδείξουν ότι διατηρούσαν καθαρά λογιστικά αρχεία που ελέγχονταν σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα λογιστικής. Συνεπώς, δεν πληρούσαν το κριτήριο για τα πρότυπα λογιστικής που καθορίζεται στη δεύτερη περίπτωση του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. Τα συγκεκριμένα και λεπτομερή πορίσματα σχετικά με τις λογιστικές καταχωρήσεις τους, που οδήγησαν στο συμπέρασμα αυτό ανακοινώθηκαν στους ενδιαφερόμενους παραγωγούς/εξαγωγείς. (22) Για τρεις επιχειρήσεις διαπιστώθηκαν ορισμένες ελλείψεις σχετικά με τα στοιχεία του ενεργητικού και στρεβλώσεις που μεταφέρθηκαν από το προηγούμενο σύστημα όπου δεν ίσχυε οικονομία της αγοράς. Ειδικότερα, οι δαπάνες παραγωγής και η οικονομική κατάσταση στρεβλώθηκαν λόγω της αυθαίρετης αξιολόγησης των στοιχείων του ενεργητικού και, στην περίπτωση μιας εταιρείας, της άσκησης αντισταθμιστικού εμπορίου. Συνεπώς, αυτές οι εταιρείες δεν ικανοποίησαν το κριτήριο που καθορίζεται στην τρίτη περίπτωση του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. (23) Η Επιτροπή ενημέρωσε τις εταιρείες και τον καταγγέλλοντα κοινοτικό κλάδο παραγωγής για τα συμπεράσματά της και τους έδωσε τη δυνατότητα να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους. Μερικοί παραγωγοί/εξαγωγείς και ο καταγγέλλων διατύπωσαν σχόλια για τα συμπεράσματα των ελέγχων σχετικά με το καθεστώς οικονομίας της αγοράς. Τα σχόλια αυτά περιέχονταν εμπεριστατωμένως στα έγγραφα που διαβιβάστηκαν στα ενδιαφερόμενα μέρη. (24) Τέλος, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνταν οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού για την αναγνώριση του καθεστώτος οικονομίας της αγοράς υπέρ του ακόλουθου παραγωγού/εξαγωγέα: - Nanjing Metalink International Cο Ltd, Nanjing. (25) Ζητήθηκε η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής, η οποία υποστήριξε ομόφωνα τα συμπεράσματα της Επιτροπής. Οι υπόλοιποι παραγωγοί/εξαγωγείς ενημερώθηκαν ότι απορρίφθηκαν οι αιτήσεις τους για αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς. 2. Ατομική μεταχείριση (26) Η πολιτική της Επιτροπής είναι να υπολογίζει εθνικό δασμό για τις χώρες χωρίς οικονομία της αγοράς και για τις χώρες που είναι μεν δυνατό να υπαχθούν στις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχεία β) και γ) του βασικού κανονισμού, αλλά στις οποίες το καθεστώς οικονομίας αγοράς δεν μπορεί να αναγνωριστεί για όλες τις εταιρείες, με εξαίρεση τις περιπτώσεις που οι εταιρείες μπορούν να αποδείξουν ότι οι εξαγωγικές δραστηριότητές τους απαλλάσσονται από κάθε κρατική παρέμβαση και ότι τυγχάνουν νομικής και πραγματικής ανεξαρτησίας σε σχέση με το κράτος, έτσι ώστε να αποκλείεται ο κίνδυνος καταστρατήγησης του εθνικού δασμού. (27) Οι εννέα Κινέζοι παραγωγοί/εξαγωγείς που δεν εκπλήρωσαν τα κριτήρια για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς ζήτησαν εναλλακτικά την έγκριση ατομικής μεταχείρισης (εφεξής "ΑΜ"). Η Επιτροπή εξέτασε και επαλήθευσε τις πληροφορίες που κρίθηκαν απαραίτητες για τον καθορισμό της ΑΜ για τις εν λόγω εταιρείες. (28) Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 18, τέσσερις εταιρείες υπέβαλαν ελλιπείς και ανεπαρκείς αιτήσεις για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς ατομικής μεταχείρισης και αποκλείστηκαν, συνεπώς, από την περαιτέρω ανάλυση για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς. Επιπλέον, η έκταση και η φύση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν σε αυτές τις αιτήσεις κατέστησαν αδύνατη την εξέταση της ουσίας των αιτήσεων για ΑΜ. Επομένως, αποφασίστηκε να μη χορηγηθεί ΑΜ σε αυτές τις εταιρείες. (29) Τρεις εξαγωγείς/παραγωγοί μπόρεσαν να αποδείξουν ότι δεν ασκείται κρατική παρέμβαση στις εξαγωγικές τους δραστηριότητες και ότι υπάρχει ένας βαθμός νομικής και πραγματικής ανεξαρτησίας από το κράτος, έτσι ώστε να αποκλείεται ο κίνδυνος καταστρατήγησης του εθνικού δασμού και συνεπώς εκπλήρωσαν τα κριτήρια για την ΑΜ: - Jinzhou Sing Horn Enterprise Co Ltd, Jinzhou, - Jinzhou Sanda Ferro-Alloys Co Ltd, Jinzhou, - Fushun Shunkang Molybdenum Industry Co Ltd, Fushun. Οι υπόλοιπες δύο επιχειρήσεις δεν εκπλήρωσαν τα κριτήρια για ΑΜ. Σε μια περίπτωση, η φύση της κρατικής παρέμβασης παρουσίαζε κίνδυνο καταστρατήγησης σε περίπτωση χορήγησης ατομικής μεταχείρισης στην εταιρεία. Όσον αφορά την άλλη ενδιαφερόμενη εταιρεία, διαπιστώθηκε ότι το τμήμα παραγωγής της ομάδας προμήθευε επίσης προϊόντα και σε άλλες εταιρείες εκτός από τον εξαγωγέα με τον κίνδυνο οι άλλοι παραγωγοί να μπορούν να χρησιμοποιήσουν τον ατομικό δασμό αυτής της εταιρείας για να διοχετεύσουν το εν λόγω προϊόν στην ΕΕ. 3. Κανονική αξία 3.1. Προσδιορισμός της κανονικής αξίας για τους παραγωγούς/εξαγωγείς υπέρ των οποίων δεν αναγνωρίστηκε καθεστώς με οικονομία της αγοράς 3.1.1. Ανάλογη χώρα (30) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία για τους παραγωγούς/εξαγωγείς υπέρ των οποίων δεν αναγνωρίστηκε καθεστώς οικονομίας της αγοράς καθορίστηκε βάσει των τιμών σε μια κατάλληλη ανάλογη χώρα για προϊόντα συγκρίσιμα με εκείνα που πωλήθηκαν από τους Κινέζους παραγωγούς/εξαγωγείς στην Κοινότητα. (31) Στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ, η Επιτροπή πρότεινε τις ΗΠΑ ως κατάλληλη τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς για τον καθορισμό της κανονικής αξίας στη ΛΔΚ. (32) Ορισμένοι παραγωγοί/εξαγωγείς προέβαλαν αντιρρήσεις γι' αυτή την πρόταση εντός της προθεσμίας που τάχθηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. Οι προταθείσες εναλλακτικές λύσεις ήταν η Χιλή, το Μεξικό, το Ιράν, η Ινδία και η Νότια Αφρική. (33) Η Επιτροπή ανέλυσε αυτές τις επιλογές και καθόρισε ότι η παραγωγή στο Μεξικό, το Ιράν, την Ινδία και τη Νότια Αφρική είναι είτε πολύ χαμηλή είτε ανύπαρκτη. Συνεπώς, αυτές οι χώρες δεν θα μπορούσαν να θεωρηθούν ως κατάλληλες εναλλακτικές ανάλογες χώρες. (34) Όσον αφορά τη Χιλή, η Επιτροπή εξακρίβωσε ότι ο όγκος παραγωγής σε αυτή την χώρα ήταν σημαντικός. Επομένως, ήλθε σε επαφή με τους Χιλιανούς παραγωγούς και τους ζήτησε να συνεργαστούν. Αυτοί, ωστόσο, αρνήθηκαν να συνεργαστούν με την Επιτροπή στη συγκεκριμένη διαδικασία. (35) Μια αντίρρηση για την επιλογή των ΗΠΑ ως ανάλογης χώρας αφορούσε το γεγονός ότι ένας από τους καταγγέλλοντες είναι συνδεδεμένη εταιρεία παραγωγού στις ΗΠΑ. Υποστηρίχτηκε ότι αυτή η σχέση θα μπορούσε να στρεβλώσει τα παρεχόμενα στοιχεία. Εντούτοις, διαπιστώθηκε ότι αυτοί οι ισχυρισμοί ήταν ανακριβείς και αδικαιολόγητοι. Η Επιτροπή έλεγξε εάν η σχέση ευθυνόταν για οποιαδήποτε στρέβλωση των τιμών, του κόστους παραγωγής και της αποδοτικότητας του παραγωγού των ΗΠΑ, κατά τη διάρκεια του επιτόπιου ελέγχου των στοιχείων στις εγκαταστάσεις της εταιρείας. Δεν υπήρξε καμία ένδειξη για τέτοια στρέβλωση και η Επιτροπή εξέφρασε την ικανοποίησή της για την ακρίβεια και την αξιοπιστία των πληροφοριών που παρασχέθηκαν για τους σκοπούς της παρούσας διαδικασίας. (36) Μια άλλη αντίρρηση που προβλήθηκε για την επιλογή των ΗΠΑ αφορούσε το γεγονός ότι οι απαιτήσεις για την προστασία του περιβάλλοντος είναι πιο αυστηρές στις ΗΠΑ απ' ότι στην Κίνα. Για το λόγο αυτό, οι επιχειρήσεις στις ΗΠΑ έχουν υψηλότερες δαπάνες για την προστασία του περιβάλλοντος απ ό,τι οι Κινέζοι παραγωγοί. Πρέπει να σημειωθεί σχετικά ότι η Κίνα διέθετε ρυθμίσεις για την προστασία του περιβάλλοντος κατά την ΠΕ, τις οποίες τήρησαν οι εταιρείες που εξετάστηκαν. Επομένως, αυτό το επιχείρημα από μόνο του δεν θεωρήθηκε ισχυρός λόγος για την απόρριψη των ΗΠΑ ως ανάλογης χώρας. Εντούτοις, οι υπηρεσίες της Επιτροπής θα συνεχίσουν την εξέταση του συγκεκριμένου ζητήματος και θα λάβουν δεόντως υπόψη, κατά το οριστικό στάδιο της διαδικασίας, τις διαφορές που προβάλονται και για τις οποίες αποδεικνύεται ότι επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών από αυτή την άποψη. (37) Λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω, η Επιτροπή επιβεβαίωσε την επιλογή των ΗΠΑ ως κατάλληλης ανάλογης χώρας. 3.1.2. Καθορισμός της κανονικής αξίας (38) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία για τους παραγωγούς/εξαγωγείς υπέρ των οποίων δεν αναγνωρίστηκε καθεστώς οικονομίας της αγοράς καθορίστηκε βάσει επαληθευμένων πληροφοριών που λήφθηκαν από τον παραγωγό στις ΗΠΑ. Διαπιστώθηκε ότι οι πωλήσεις σιδηρομολυβδαινίου στην εγχώρια αγορά των ΗΠΑ ήταν αντιπροσωπευτικές του όγκου του υπό εξέταση προϊόντος που παρήχθη και επωλήθη προς εξαγωγή στην Κοινότητα από τη ΛΔΚ. (39) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος στις ΗΠΑ μπορούσε να θεωρηθεί ότι είχαν πραγματοποιηθεί κατά τη συνήθη εμπορική πρακτική, δηλαδή ότι δεν είχαν πραγματοποιηθεί με απώλειες. Γι' αυτό το σκοπό, πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ του μέσου κόστους παραγωγής κατά την ΠΕ και της μέσης τιμής των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο αυτή. Διαπιστώθηκε στη συνέχεια ότι όλες οι εγχώριες πωλήσεις των δύο εταιρειών που συνεργάσθηκαν και οι οποίες συγκεντρώνουν το μεγαλύτερο μέρος της αμερικανικής παραγωγής σιδηρομολυβδαινίου, πραγματοποιήθηκαν με ζημίες και δεν υπάγονται, συνεπώς, στη συνήθη εμπορική πρακτική. (40) Κατά συνέπεια, η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού με την προσθήκη ενός εύλογου περιθωρίου κέρδους στο κόστος παραγωγής των παραγωγών. Πρέπει, επίσης, να σημειωθεί ότι δεδομένου ότι μια από τις αμερικανικές συνεργασθείσες εταιρείες πραγματοποιούσε μεταποίηση λαμαρινών, το κόστος παραγωγής της υπολογίστηκε με την προσθήκη του κόστους μεταποίησης στο κόστος της πρώτης ύλης και στις λοιπές δαπάνες της άλλης συνεργασθείσας εταιρείας. Επιπλέον, ελλείψει περιθωρίου κέρδους στις αμερικανικές πωλήσεις σιδηρομολυβδαινίου κατά τη διάρκεια της ΠΕ, συνήχθη το συμπέρασμα ότι το 5 % ισοδυναμούσε με λογική εκτίμηση ενός ρεαλιστικού περιθωρίου κέρδους σε αυτήν την περίπτωση. Αυτό συνυπολογιστηκε δεόντως για την κατασκευή της κανονικής αξίας σε αυτή την περίπτωση. 3.2. Προσδιορισμός της κανονικής αξίας για τους παραγωγούς/εξαγωγείς υπέρ των οποίων αναγνωρίστηκε καθεστώς οικονομίας της αγοράς (41) Όσον αφορά τον παραγωγό/εξαγωγέα υπέρ του οποίου αναγνωρίστηκε καθεστώς οικονομίας της αγοράς, η Επιτροπή εξέτασε καταρχάς κατά πόσον οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος ήταν αντιπροσωπευτικές σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, δηλαδή κατά πόσον οι εν λόγω πωλήσεις αντιπροσώπευαν 5 % ή περισσότερο του όγκου των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος που εξήχθη στην Κοινότητα. (42) Εν συνεχεία, η Επιτροπή εξέτασε για το συγκεκριμένο παραγωγό/εξαγωγέα αν οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις κάθε ποιότητας του προϊόντος αποτελούσαν το 5 % ή περισσότερο του όγκου των πωλήσεων της ίδιας ποιότητας που εξήχθη στην Κοινότητα. (43) Επίσης, εξετάστηκε αν οι εγχώριες πωλήσεις κάθε ποιότητας πραγματοποιήθηκαν κατά τη συνήθη εμπορική πρακτική, με καθορισμό της αναλογίας των επικερδών πωλήσεων της εν λόγω ποιότητας σε ανεξάρτητους πελάτες. Στις περιπτώσεις που ο όγκος πωλήσεων σιδηρομολυβδαινίου, που διατέθηκαν σε καθαρή τιμή πώλησης ίση ή μεγαλύτερη από το υπολογισθέν κόστος παραγωγής αντιπροσώπευε τουλάχιστον το 80 % του συνολικού όγκου των πωλήσεων και όταν η μέση σταθμισμένη τιμή αυτής της ποιότητας ήταν ίση ή ανώτερη του κόστους παραγωγής, η κανονική αξία βασίστηκε στην τρέχουσα εγχώρια τιμή που συνίστατο στο σταθμισμένο μέσο όρο των τιμών όλων των εγχωρίων πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά την ΠΕ, ανεξαρτήτως του αν οι εν λόγω πωλήσεις ήσαν επικερδείς ή όχι. Στις περιπτώσεις που οι επικερδείς πωλήσεις σιδηρομολυβδαινίου αντιπροσώπευαν ποσοστό κατώτερο του 80 % αλλά τουλάχιστον 10 % του συνολικού όγκου των πωλήσεων, η κανονική αξία βασίστηκε στην τρέχουσα εγχώρια τιμή που συνίστατο στο σταθμισμένο μέσο όρο μόνο των επικερδών πωλήσεων. (44) Στις περιπτώσεις που ο όγκος των επικερδών πωλήσεων οποιασδήποτε ποιότητας σιδηρομολυβδαινίου αντιπροσώπευε ποσοστό κατώτερο του 10 % του συνολικού όγκου των πωλήσεων, θεωρήθηκε ότι η συγκεκριμένη ποιότητα πωλήθηκε σε ανεπαρκείς ποσότητες και ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, η εγχώρια τιμή δεν μπορεί να αποτελέσει κατάλληλη βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας. (45) Όταν οι εγχώριες τιμές συγκεκριμένης ποιότητας που πώλησε ο παραγωγός/εξαγωγέας, δεν μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, εφαρμόστηκε η κατασκευασμένη κανονική αξία. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμοιύ, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με προσθήκη στο κόστος παρασκευής του παραγωγού εύλογου ποσού για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα (εφεξής "ΠΓΔ") και εύλογου περιθωρίου κέρδους. Θα πρέπει να σημειωθεί σχετικά, ότι τα ΠΓΔ και το κέρδος υπολογίστηκαν βάσει των στοιχείων που παρείχε ο παραγωγός. (46) Η απάντηση που παρασχέθηκε από αυτόν τον παραγωγό/εξαγωγέα περιελάμβανε στοιχεία για τις εγχώριες πωλήσεις που πραγματοποίησε συνδεδεμένη εταιρεία που πραγματοποιεί εγχώριες πωλήσεις. Δεδομένου ότι ο παραγωγός/εξαγωγέας πραγματοποίησε πωλήσεις στην κινεζική εγχώρια αγορά και μέσω αυτής της συνδεδεμένης εταιρείας και λόγω της κατανομής των αρμοδιοτήτων μεταξύ του παραγωγού/εξαγωγέα και της επιχείρησης που πραγματοποιεί εγχώριες πωλήσεις, θεωρήθηκε απαραίτητο να καθοριστεί η κανονική αξία βάσει των πράγματι καταβληθεισών τιμών κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις από ανεξάρτητους πελάτες στην Κίνα. (47) Κατά συνέπεια, για αυτόν τον συνεργασθέντα παραγωγό/εξαγωγέα, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει των εγχώριων τιμών πωλήσεων σε ανεξάρτητους πελάτες για πέντε τύπους του υπό εξέταση προϊόντος, ενώ για τους υπόλοιπους τρεις τύπους υπολογίστηκε κατασκευασμένη κανονική αξία. 4. Τιμή εξαγωγής (48) Οι τιμές εξαγωγής υπολογίστηκαν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, δηλαδή με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές εξαγωγής για το υπό εξέταση προϊόν στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη. 5. Σύγκριση (49) Για να εξασφαλισθεί ορθή σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής σε επίπεδο τιμής εκ του εργοστασίου, πραγματοποιήθηκαν οι δέουσες προσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. (50) Με βάση τα στοιχεία αυτά, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές στις προμήθειες, στις χερσαίες μεταφορές, στους θαλάσσιους ναύλους, στην ασφάλιση, στους ναύλους ΕΚ, στα έξοδα διεκπεραίωσης, φόρτωσης καθώς και στα παρεπόμενα έξοδα, εφόσον θεωρήθηκαν δικαιολογημένα. Ειδικότερα, δεδομένου ότι τα έξοδα χερσαίων μεταφορών που αναλήφθηκαν από τον παραγωγό/εξαγωγέα δεν θεωρήθηκαν αξιόπιστα, οι σχετικές προσαρμογές βασίστηκαν στις δαπάνες ανάλογων χωρών. 6. Περιθώριο ντάμπινγκ 6.1. Γενικά (51) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, η σταθμισμένη μέση κανονική αξία συγκρίθηκε με τη σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής στο ίδιο στάδιο εμπορίας. Από τη σύγκριση προέκυψε η ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά το σχετικό παραγωγό/εξαγωγέα. Τα προσωρινά περιθώρια ντάμπινγκ εκφράστηκαν ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής CIF στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού, για τους σχετικούς παραγωγούς/εξαγωγείς. 6.2. Περιθώρια ντάμπινγκ για τους συνεργασθέντες παραγωγούς/εξαγωγείς υπέρ των οποίων αναγνωρίστηκε καθεστώς με οικονομία της αγοράς/ατομική μεταχείριση (52) Τα ατομικά περιθώρια ντάμπινγκ είναι τα εξής: ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ 6.3. Περιθώρια ντάμπινγκ για άλλους παραγωγούς/εξαγωγείς (53) Δυο από τους δέκα Κινέζους παραγωγούς/εξαγωγείς, οι εξαγωγές των οποίων αντιπροσωπεύουν ένα μικρό ποσοστό των συνολικών εξαγωγών στην Κοινότητα, και που συνεργάστηκαν αρχικά, απέσυραν τη συνεργασία τους κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. Οι υπόλοιποι οκτώ συνεργασθέντες Κινέζοι παραγωγοί/εξαγωγείς αντιπροσώπευαν το 34 % περίπου των συνολικών κινεζικών εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα. (54) Η Επιτροπή υπολόγισε το εθνικό περιθώριο ντάμπινγκ βάσει των πωλήσεων προς εξαγωγή στην Κοινότητα που πραγματοποίησαν οι συνεργασθέντες παραγωγοί/εξαγωγείς για τους οποίους δεν αναγνωρίστηκε καθεστώς οικονομίας της αγοράς ή ΑΜ. Η Επιτροπή προσδιόρισε αρχικά το σταθμισμένο μέσο όρο των περιθωρίων ντάμπινγκ που καθορίστηκαν για αυτές τις συνεργασθείσες εταιρείες. Όσον αφορά τους παραγωγούς/εξαγωγείς που δεν απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, που δεν εμφανίστηκαν ή που δεν συνεργάστηκαν διαφορετικά κατά την έρευνα, ο προσδιορισμός έπρεπε να βασιστεί στα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Λόγω του χαμηλού επιπέδου συνεργασίας και για να μην επιβραβευθεί η έλλειψη συνεργασίας, συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι καταλληλότερες πληροφορίες θα ήταν το περιθώριο ντάμπινγκ για την ποιότητα προϊόντος με το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ που πωλήθηκε σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες από όλες τις ποιότητες προϊόντος που εξήχθησαν από τους συνεργασθέντες Κινέζους παραγωγούς για τους οποίους δεν αναγνωρίστηκε καθεστώς με οικονομία της αγοράς ή ατομική μεταχείριση. (55) Το εθνικό περιθώριο ντάμπινγκ για τη ΛΔΚ που καθιερώθηκε με βάση τα στοιχεία αυτά είναι 43,5 %. Δ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΣ ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ 1. Κοινοτική παραγωγή (56) Στην Κοινότητα, το υπό εξέταση προϊόν κατασκευάζεται από τέσσερις επιχειρήσεις. Δύο επιχειρήσεις, η Climax Molybdenum Ltd και η Treibacher Industrie AG, για λογαριασμό των οποίων υποβλήθηκε η καταγγελία, συνεργάστηκαν πλήρως κατά την έρευνα. (57) Οι δύο άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί, οι Ferro Alloys and Metals Ltd και Sadaci ΝV, υπέβαλαν κάποιες βασικές πληροφορίες αν και δεν παρείχαν ολοκληρωμένες απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, αλλά δεν τάχθηκαν κατά της διαδικασίας ("άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί"). (58) Εξετάστηκε εάν η παραγωγή των προαναφερθεισών επιχειρήσεων θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι αποτελεί την κοινοτική παραγωγή κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Η έρευνα έδειξε ότι ένας καταγγέλλων κοινοτικός παραγωγός εισήγαγε και μεταπώλησε FeMo καταγωγής ΛΔΚ κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Διαπιστώθηκε ότι πραγματοποίησε τις εισαγωγές αυτές για να αμυνθεί κατά των εισαγωγών με χαμηλές τιμές, που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και για να διατηρήσει το μερίδιο αγοράς του. Επιπλέον, η συγκεκριμένη εμπορική δραστηριότητα δεν αλλάζει το γεγονός ότι ο αρχικός στόχος αυτής της επιχείρησης ήταν η παραγωγή FeMo. Πράγματι, ο συνολικός όγκος αυτών των εισαγωγών ήταν μικρότερος από το 5 % της παραγωγής FeMo του κοινοτικού κλάδου παραγωγής καθόλη την υπό εξέταση περίοδο. (59) Επομένως, η παραγωγή όλων αυτών των επιχειρήσεων αντιπροσωπεύει την κοινοτική παραγωγή, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. 2. Καθορισμός του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (60) Οι δύο συνεργασθέντες καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί, Climax Molybdenum Ltd και Treibacher Industrie AG, πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι αποτελούν σημαντικό ποσοστό της συνολικής κοινοτικής παραγωγής FeMo, δηλαδή 58 %. Επομένως, θεωρείται ότι αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού και καλούνται εφεξής "ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής". Ε. ΖΗΜΙΑ 1. Κατανάλωση στην Κοινότητα (61) Στον υπολογισμό της συνολικής φαινομενικής κατανάλωσης FeMo στην κοινοτική αγορά, η Επιτροπή πρόσθεσε τον όγκο πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και των άλλων κοινοτικών επιχειρήσεων στην κοινοτική αγορά και τις συνολικές εισαγωγές στην Κοινότητα σύμφωνα με την EUROSTAT για τον κωδικό ΣΟ 7202 70 00. Επιπλέον, όλοι οι όγκοι έχουν προσαρμοστεί, ώστε να αντιστοιχούν στην περιεκτικότητα σε ΜΟ. (62) Με βάση τα στοιχεία αυτά, μεταξύ του 1997 και της ΠΕ, η φαινομενική κατανάλωση FeMo στην Κοινότητα αυξήθηκε κατά 12 %: η κατανάλωση ανήλθε από 24035 τόνους το 1997, σε 26707 τόνους το 1998, σε 23652 τόνους το 1999 και σε 26912 κατά την ΠΕ. (63) Η φαινομενική κατανάλωση αυξήθηκε κατά 11 % μεταξύ 1997 και 1998, μειώθηκε κατά 11 % μεταξύ 1998 και 1999 και αυξήθηκε πάλι κατά 14 % μεταξύ του 1999 και της ΠΕ. Αυτή η αύξηση της κοινοτικής κατανάλωσης κατά 12 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, ειδικότερα μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, αποδίδεται στην ανάπτυξη των βιομηχανιών χάλυβα και σιδήρου. 2. Εισαγωγές καταγωγής ΛΔΚ α) Όγκος και μερίδιο αγοράς των υπό εξέταση εισαγωγών (64) Ο όγκος των εισαγωγών FeMo από τη ΛΔΚ στην Κοινότητα, σύμφωνα με την EUROSTAT, αυξήθηκε κατά 70 % κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου: οι εισαγωγές αυξήθηκαν από 7782 τόνους το 1997 σε 9083 τόνους το 1998, σε 9434 τόνους το 1999 και σε 13257 τόνους κατά την ΠΕ. Οι εισαγωγές αυξήθηκαν κατά 17 % μεταξύ 1997 και 1998, αυξήθηκαν ελαφρά κατά 4 % μεταξύ 1998 και 1999 παρά το γεγονός ότι η κοινοτική αγορά μειώθηκε κατά 11 % κατά την ίδια περίοδο, και σημείωσε σημαντική άνοδο κατά 41 % μεταξύ 1999 και της ΠΕ, ενώ η κατανάλωση αυξήθηκε μόνο κατά 14 % εντός της ίδιας περιόδου. (65) Το μερίδιο τη κοινοτικής αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές που αποτελούν το αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ σημείωσε συνεχή αύξηση από 32,4 % το 1997, σε 34 % το 1998, σε 39,9 % το 1999 και σε 49,3 % κατά την ΠΕ. β) Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (i) Εξέλιξη των τιμών (66) Οι μέσες τιμές, cif προ της καταβολής δασμών, των εισαγωγών FeMo καταγωγής ΛΔΚ βάσει των στοιχείων της EUROSTAT μειώθηκαν κατά 24 % κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Οι τιμές των κινεζικών εισαγωγών ανήλθαν από 9,2 ευρώ/kg το 1997 σε 8,6 ευρώ/kg το 1998, σε 6,8 ευρώ/kg το 1999 και σε 7,0 ευρώ/kg κατά την ΠΕ. (ii) Πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές (67) Πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ των μέσων τιμών πωλήσεων των παραγωγών/εξαγωγέων και του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, μετά την αφαίρεση όλων των εκπτώσεων και των φόρων, σε μη συνδεδεμένους πελάτες στο ίδιο επίπεδο εμπορίας. Οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο με τις τιμές εκ του εργοστασίου. Οι τιμές cif στα κοινοτικά σύνορα των Κινέζων παραγωγών/εξαγωγέων αναπροσαρμόστηκαν για τους δασμούς και τις δαπάνες μετά την εισαγωγή, βάσει των πληροφοριών που παρασχέθηκαν από το μόνο συνεργασθέντα μη συνδεδεμένο εισαγωγέα. (68) Από τη σύγκριση αυτή προέκυψε ότι, κατά την ΠΕ, το FeMo καταγωγή Κίνας πωλήθηκε στην Κοινότητα σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μεταξύ 3,1 % και 16,2 %. Το μέσο σταθμισμένο περιθώριο μείωση των τιμών σε εθνικό επίπεδο ανήλθε σε 14,4 %. 3. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής α) Προκαταρκικές παρατηρήσεις (69) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε όλους τους σχετικούς οικονομικούς παράγοντες και δείκτες που έχουν επίπτωση στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Όπως προαναφέρθηκε, όλα τα στοιχεία για τους όγκους έχουν προσαρμοστεί, ώστε να αντιστοιχούν σε FeMo με περιεκτικότητα σε ΜΟ 100 %. (70) Δεδομένου ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αποτελείται μόνο από δύο εταιρείες, τα στοιχεία σχετικά με τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής έχουν καταγραφεί ως εμπιστευτικά προκειμένου να προστατευθεί το απόρρητο των στοιχείων που υποβάλλονται, σύμφωνα με το άρθρο 19 του βασικού κανονισμού. β) Παραγωγική ικανότητα, πραγματική παραγωγή και ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας (71) Η ικανότητα παραγωγής αυξήθηκε κατά 11 % μεταξύ 1997 και 1998 και παρέμεινε έκτοτε σταθερή. Αυτή η αύξηση δεν οφειλόταν σε νέες επενδύσεις για νέες γραμμές παραγωγής, αλλά απεικονίζει τα αποτελέσματα της ορθολογικής χρησιμοποίησης των εγκαταστάσεων παραγωγής από έναν από τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς. (72) Η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής χαρακτηρίστηκε από δείκτη 100 το 1997, 154 το 1998, 148 το 1999 και 120 κατά την ΠΕ. Η παραγωγή αυξήθηκε σημαντικά μεταξύ 1997 και 1998, συμπίπτοντας με μια αύξηση της φαινομενικής κατανάλωσης εν μειώση έκτοτε. Η μεγαλύτερη μείωση σημειώθηκε μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, σε μια εποχή που η κατανάλωση αυξήθηκε κατά 14 %. (73) Η χρησιμοποίηση της ικανότητας παραγωγής, σύμφωνα με εκτιμήσεις που πραγματοποιήθηκαν αφού λήφθηκε υπόψη η ανάπτυξη της παραγωγής και της ικανότητας, αυξήθηκε κατά 7 % μεταξύ του 1997 και της ΠΕ. Η χρησιμοποίηση της ικανότητας παραγωγής χαρακτηρίστηκε από δείκτη 100 το 1997, 138 το 1998, 133 το 1999 και 107 κατά την ΠΕ. Η μεγαλύτερη μείωση της χρησιμοποίησης της ικανότητας παραγωγής σημειώθηκε μεταξύ του 1999 και της ΠΕ και συνέπεσε με έντονη μείωση της παραγωγής. γ) Αποθέματα (74) Τα αποθέματα παρέμειναν σταθερά κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Χαρακτηρίστηκαν από δείκτη 100 το 1997, 79 το 1998, 143 το 1999 και εκ νέου 100 κατά την ΠΕ. Κατά την ανάλυση των αποθεμάτων, πρέπει να σημειωθεί ότι το FeMo παράγεται γενικά κατόπιν παραγγελίας και ότι, επομένως, τα αποθέματα είναι εμπορεύματα που αναμένουν την αποστολή στους πελάτες. Σε αυτό το πλαίσιο, επομένως, η εξέλιξη των αποθεμάτων δεν φαίνεται να έχει σημασία για την εξέταση της οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. δ) Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς (75) Ο όγκος των πωλήσεων FeMo σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην κοινοτική αγορά αυξήθηκε κατά 25 % κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Οι πωλήσεις χαρακτηρίστηκαν από δείκτη 100 το 1997, 161 το 1998, 151 το 1999 και 125 κατά την ΠΕ. (76) Το μερίδιο της κοινοτικής αγοράς που κατέχει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κινήθηκε [μεταξύ 17 % και 19 %] το 1997, [μεταξύ 26 % και 28 %] το 1998, [μεταξύ 28 % και 30 %] το 1999 και [μεταξύ 20 % και 22 %] κατά την ΠΕ. (77) Η εξέλιξη αυτή πρέπει να εξεταστεί με βάση το γεγονός ότι όταν βρέθηκε αντιμέτωπος με τις εισαγωγές σε χαμηλές τιμές καταγωγής ΛΔΚ, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είχε τη δυνατότητα να επιλέξει είτε να διατηρήσει τις τιμές πώλησής του εις βάρος του όγκου των πωλήσεων και του μεριδίου αγοράς, είτε να μειώσει τις τιμές πώλησης και να παρακολουθήσει την τάση των σχετικών εισαγωγών εις βάρος της αποδοτικότητάς του. Μεταξύ 1997 και 1999, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μείωσε τις τιμές πωλήσεών του και αύξησε τον όγκο πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς του. Μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, σε μια προσπάθεια να διατηρήσει την αποδοτικότητα, αύξησε τις τιμές του με αποτέλεσμα να χάσει τον όγκο των πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς. ε) Μεγέθυνση (78) Όπως αναφέρθηκε ανωτέρω, ενώ η κοινοτική κατανάλωση αυξήθηκε κατά 12 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε κατά 25 % περίπου και ο όγκος των σχετικών εισαγωγών κατά 70 %. (79) Ωστόσο, μεταξύ του 1999 και της ΠΕ σε μια εποχή που αυξήθηκε η κοινοτική κατανάλωση κατά 14 %, ο όγκος πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 17 %. Συνεπώς, η αυξητική τάση της αγοράς δεν μεταφράστηκε σε αύξηση του μεριδίου αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Αντίθετα, το μερίδιο αγοράς του μειώθηκε [από 7 έως 9 ποσοστιαίες μονάδες] μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, ενώ το μερίδιο των σχετικών εισαγωγών αυξήθηκε κατά 9,4 ποσοστιαίες μονάδες κατά την ίδια περίοδο. Έτσι, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να επωφεληθεί από τη μεγέθυνση της αγοράς που παρατηρήθηκε μεταξύ του 1999 και της ΠΕ. στ) Τιμές πωλήσεων και παράγοντες που έχουν επιπτώσεις στις τιμές (80) Οι σταθμισμένες μέσες τιμές του FeMo που πωλήθηκε από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής μειώθηκαν κατά 24 % κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Οι τιμές πωλήσεων χαρακτηρίστηκαν από δείκτη 100 το 1997, 86 το 1998, 71 το 1999 και 76 κατά την ΠΕ. (81) Αυτή η εξέλιξη στις τιμές πρέπει να εξεταστεί σε σύγκριση με την εξέλιξη των δαπανών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Μεταξύ 1997 και 1998, οι δαπάνες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά 14 %, λόγω μείωσης των δαπανών για πρώτες ύλες (MoO3) και αύξησης της χρησιμοποίησης της ικανότητας παραγωγής. Οι τιμές μειώθηκαν επίσης κατά 14 % και, συνεπώς, η αποδοτικότητα παρέμεινε στο ίδιο επίπεδο. Μεταξύ 1998 και 1999, οι δαπάνες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά 18 % λόγω κυρίως της μείωσης των δαπανών για πρώτες ύλες, ενώ οι τιμές πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά 17 %. Μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, οι δαπάνες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν κατά 8 %, ενώ οι τιμές του αυξήθηκαν μόνο κατά 7 %, με αποτέλεσμα να υπάρξουν δυσμενείς επιπτώσεις στην αποδοτικότητα. Κατά συνέπεια, μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη συμπίεση τιμών. ζ) Απασχόληση (82) Η απασχόληση στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής σχετικά με την παραγωγή FeMo αυξήθηκε κατά 4 % κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Ο αριθμός υπαλλήλων αυξήθηκε από 89 το 1991 σε 92 κατά την ΠΕ. Ο σχετικά χαμηλός αριθμός υπαλλήλων εξηγείται από το γεγονός ότι η παραγωγή FeMo απαιτεί πολύ περισσότερο επενδύσεις σε κεφάλαιο παρά σε εργατικό δυναμικό. η) Παραγωγικότητα (83) Η παραγωγικότητα του εργατικού δυναμικού του κοινοτικού κλάδου παραγωγής FeMo, εκφραζόμενη ως παραγωγή ανά απασχολούμενο, αυξήθηκε κατά 15 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η παραγωγικότητα χαρακτηρίστηκε από δείκτη 100 το 1997, 133 το 1998, 131 το 1999 και 115 κατά την ΠΕ. θ) Μισθοί (84) 0ι μισθοί ανά υπάλληλο αυξήθηκαν κατά 10 % κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Κατά την ανάλυση των μισθών, πρέπει να δοθεί προσοχή στο γεγονός ότι το κόστος εργασίας αντιπροσωπεύει ελάχιστο μέρος των συνολικών εξόδων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, επειδή η παραγωγή FeMo είναι εντάσεως κεφαλαίου. ι) Επενδύσεις (85) Οι συνολικές επενδύσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής χαρακτηρίστηκαν από δείκτη 100 το 1997, 155 το 1998, 208 το 1999 και 49 κατά την ΠΕ. Πρέπει να σημειωθεί ότι κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου οι επενδύσεις αντιπροσώπευαν λιγότερο από το 2 % του κύκλου εργασιών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. ια) Αποδοτικότητα (86) Η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής εκφραζόμενη σε απόδοση επί των καθαρών πωλήσεων πριν από τους φόρους παρέμεινε σταθερή μεταξύ 1997 και 1998 [μεταξύ 0 % και 2 %]. Το χαμηλό επίπεδο αποδοτικότητας το 1997 συνέπεσε με τη μείωση του οικονομικού κύκλου της χαλυβουργίας, η οποία αποτελεί τον κύριο χρήστη FeMo. Η αποδοτικότητα βελτιώθηκε [από 1 % έως 3 %] το 1999, λόγω αποτελεσματικότερης χρησιμοποίησης των εγκαταστάσεων παραγωγής και της ταυτόχρονης αύξησης της παραγωγής της χαλυβουργίας. Παρά την αύξηση της κατανάλωσης FeMo κατά την ΠΕ, η αποδοτικότητα μειώθηκε [από 0 % έως 2 %] κατά την ΠΕ, συνεπεία της μείωσης της παραγωγής και των πωλήσεων, οι οποίες αύξησαν το κόστος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. ιβ) Ταμειακές ροές, απόδοση των επενδύσεων (ΑΕ) και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων (87) Πρέπει αρχικά να σημειωθεί ότι οι πληροφορίες για τις ταμειακές ροές και την απόδοση των επενδύσεων παρασχέθηκαν για το σύνολο των εταιρειών. Από αυτή την άποψη, οι καθαρές ταμειακές ροές, από τις λειτουργικές δραστηριότητες χαρακτηρίστηκαν από δείκτη 100 το 1997, 367 το 1998, 182 το 1999 και 40 κατά την ΠΕ. (88) Η απόδοση των στοιχείων του ενεργητικού χαρακτηρίστηκε από δείκτη 100 το 1997, 129 το 1998, 47 το 1999 και 40 κατά την ΠΕ. (89) Η έρευνα έδειξε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν αντιμετώπιζε δυσκολίες όσον αφορά την ικανότητα άντλησης κεφαλαίων. ιγ) Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ (90) Λαμβανομένων υπόψη του όγκου και των τιμών των εισαγωγών από τη ΛΔΚ, ο αντίκτυπος του μεγέθους του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής δεν μπορεί να θεωρηθεί αμελητέος. 4. Συμπέρασμα για τη ζημία (91) Μεταξύ του 1997 και της ΠΕ, ο όγκος των εισαγωγών FeMo που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκε σημαντικά, κατά 70 %, και το μερίδιο της κοινοτικής αγοράς αυξήθηκε από 32,4 % το 1997 σε 49,3 % κατά την ΠΕ. Η μεγαλύτερη αύξηση πραγματοποιήθηκε μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, όταν ο όγκος των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ αυξήθηκε κατά 41 % κερδίζοντας 9,4 ποσοστιαίες μονάδες σε μερίδιο αγοράς. Οι μέσες τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής ΛΔΚ ήταν, με εξαίρεση το 1998, σημαντικά χαμηλότερες από αυτές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Επιπλέον, κατά τη διάρκεια της ΠΕ, οι τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ήταν χαμηλότερες εκείνων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά 14,4 %. (92) Από την εξέταση των προαναφερόμενων παραγόντων προκύπτει ότι η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε μεταξύ του 1991 και της περιόδου έρευνας. Παρότι η παραγωγή του και ο όγκος των πωλήσεών του αυξήθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν παρακολούθησε την αύξηση της κατανάλωσης στην Κοινότητα. Αυτό οδήγησε σε στασιμότητα όσον αφορά το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Η εξέλιξη της οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ήταν ιδιαίτερα αρνητική κατά την περίοδο μεταξύ του 1999 και της ΠΕ: η παραγωγή μειώθηκε κατά 19 %, ο όγκος πωλήσεων μειώθηκε κατά 17 %, το μερίδιο αγοράς μειώθηκε [από 7 έως 9 ποσοστιαίες μονάδες και η απασχόληση μειώθηκε κατά 8 %. Η αποδοτικότητα μειώθηκε [από 1 % έως 3 %] το 1999 [σε 0 % έως 2 %] κατά την ΠΕ, φθάνοντας σε επίπεδο ανεπαρκές να εξασφαλίσει τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. (93) Βάσει των προεκτεθέντων, και ειδικότερα της μείωσης του όγκου πωλήσεων, του μεριδίου αγοράς, της παραγωγής και της χαμηλής αποδοτικότητας, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 του βασικού κανονισμού. ΣΤ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ 1. Εισαγωγή (94) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν οι εισαγωγές FeMo καταγωγής ΛΔΚ προκάλεσαν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ζημία σε βαθμό που αυτή να μπορεί να θεωρηθεί σημαντική. Άλλοι γνωστοί παράγοντες πλην των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίοι θα μπορούσαν να είχαν προξενήσει κατά το ίδιο χρονικό διάστημα ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής εξετάστηκαν ομοίως, ούτως ώστε η προκαλούμενη από τους εν λόγω λοιπούς παράγοντες ζημία να μην αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. 2. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (95) Η σημαντική αύξηση του όγκου των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ κατά 70 %, δηλαδή από 7782 τόνους το 1997 σε 13257 τόνους κατά την ΠΕ, και του αντίστοιχου μεριδίου της κοινοτικής αγοράς, δηλαδή από 32,4 % το 1997 σε 49,3 % κατά την ΠΕ καθώς επίσης και η διαπιστωθείσα πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές (14,4 % κατά τη διάρκεια της ΠΕ) συνέπεσαν με την επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Αυτή η διείσδυση στην αγορά ήταν ιδιαίτερα σημαντική μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, όταν αυξήθηκε ο όγκος εισαγωγών κατά 41 % και το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ κατά 9,4 ποσοστιαίες μονάδες. (96) Επίσης διαπιστώθηκε ότι, κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη μείωση του όγκου πωλήσεων (-17 %) και του μεριδίου αγοράς ([μεταξύ 7 και 9] ποσοστιαίων μονάδων), συμπίεση των τιμών και μείωση της αποδοτικότητας του από [μεταξύ 1 % και 3 %] έως [μεταξύ 0 % και 2 %]. Αυτή η εξέλιξη πρέπει να εξεταστεί στα πλαίσια μιας αυξανόμενης κατανάλωσης FeMo στην κοινοτική αγορά, κατά 12 % κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, και ειδικότερα κατά 14 % μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, που συμπίπτει με ανάκαμψη του οικονομικού κύκλου της χαλυβουργίας. (97) Επιπλέον, οι κινεζικές τιμές ήταν μικρότερες από εκείνες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής καθ' όλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, με εξαίρεση το 1998, και άσκησαν πίεση σε αυτές, γεγονός που δεν επέτρεψε στις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής να αυξηθούν κατά το ίδιο ποσοστό με την αύξηση του κόστους παραγωγής μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, μειώνοντας κατά συνέπεια το ήδη χαμηλό επίπεδο αποδοτικότητας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Πρέπει να σημειωθεί σχετικά ότι ενώ το κόστος της κύριας πρώτης ύλης αυξήθηκε κατά 8 % μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, οι κινεζικές τιμές αυξήθηκαν μόνο κατά 3 %. Η αγορά FeMo είναι ευαίσθητη στις διακυμάνσεις των τιμών και διαφανής και αποτελεί παγκόσμια αγορά προϊόντων, όπου οι τιμές παρακολουθούνται και δημοσιεύονται σε διάφορα εξειδικευμένα έντυπα. Λόγω της ευαισθησίας τιμών της αγοράς αυτής, η αύξηση των κινεζικών εισαγωγών με χαμηλές τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, που γνωρίζουν καλά οι πιθανοί πελάτες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, είχαν ως αποτέλεσμα τη συμπίεση των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. (98) Επομένως, θεωρείται ότι η πίεση που άσκησαν οι υπό εξέταση εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίες αύξησαν αισθητά, χάρη στις χαμηλές τιμές, τον όγκο και το μερίδιο αγοράς τους, όπως γίνεται φανερό από τις χαμηλότερες από τις κοινοτικές τιμές που διαπιστώθηκαν, προκάλεσε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής συμπίεση των τιμών με επακόλουθη επιδείνωση της χρηματοοικονομικής καταστασής του. 3. Επιπτώσεις άλλων παραγόντων α) Επιδόσεις των λοιπών κοινοτικών παραγωγών (99) Όπως αναφέρθηκε ήδη ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 57, δύο άλλες επιχειρήσεις παράγουν FeMo στην Κοινότητα. Η κατάσταση αυτών τών δύο επιχειρήσεων επιδεινώθηκε αισθητά κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου: η παραγωγή μειώθηκε κατά 44 %, ο όγκος πωλήσεων κατά 42 % και το μερίδιό τους στην κοινοτική αγορά μειώθηκε από [μεταξύ 40 % και 42 %] το 1997 σε [μεταξύ 20 % και 22 %] κατά την ΠΕ. Πρέπει να σημειωθεί ότι η ουσιαστική επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης των άλλων κοινοτικών παραγωγών συμπίπτει με αύξηση του όγκου των εισαγωγών κινεζικού FeMo σε μειωμένες τιμές. (100) Λαμβάνοντας υπόψη την επιδείνωση της κατάστασης των άλλων κοινοτικών παραγωγών, συνάγεται το συμπέρασμα ότι αυτοί οι παραγωγοί δεν συνέβαλαν στη σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. β) Υπερπροσφορά σε παγκόσμιο επίπεδο (101) Υποστηρίχτηκε ότι η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής προκλήθηκε από αδυναμία των καταγγελλόντων να προσαρμοστούν στην επικρατούσα υπερπροσφορά FeMo στην παγκόσμια αγορά. Ειδικότερα, υποστηρίχτηκε ότι η παγκόσμια αγορά FeMo αντιμετωπίζει διαρθρωτικό πρόβλημα με την παρουσία υπερβολικά μεγάλων ποσοτήτων προϊόντων μολυβδαινίου, και συνεπώς η αγορά παρουσίασε συμπίεση των τιμών σε παγκόσμιο επίπεδο, η οποία δεν μπορεί να αποδοθεί στο FeMo καταγωγής ΛΔΚ. (102) Μεταξύ 1997 και 1998 η ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε κατά 11 %, όχι όμως λόγω νέων επενδύσεων σε πρόσθετες γραμμές παραγωγής, αλλά απλώς λόγω της ορθολογικής χρήσης των υφισταμένων εγκαταστάσεων παραγωγής. Μεταξύ του 1998 και της ΠΕ, η ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής παρέμεινε στο ίδιο επίπεδο. Επιπλέον, η υποτιθέμενη υπερπροσφορά FeMo στην παγκόσμια αγορά δεν μπορεί να εξηγήσει τη μείωση του όγκου πωλήσεων και μεριδίων αγοράς που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής στην κοινοτική αγορά μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, λαμβανομένης ειδικότερα υπόψη της αύξησης της φαινομενικής κατανάλωσης κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου. (103) Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η υπερπροσφορά σε παγκόσμιο επίπεδο δεν μπορεί να είναι η αιτία της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. γ) Εξέλιξη των τιμών των πρώτων υλών (104) Εξετάστηκε, επίσης, κατά πόσον η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μπορεί να έχει προκληθεί από τις διακυμάνσεις του κόστους των πρώτων υλών κατά την υπό εξέταση περίοδο. (105) Η κύρια πρώτη ύλη που χρησιμοποιείται για την παραγωγή FeMo είναι το MoO3. Η έρευνα κατέδειξε ότι οι τιμές του MoO3 μειώθηκαν κατά 28 % κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Συγκεκριμένα, μειώθηκαν κατά 16 % μεταξύ 1991 και 1998, στη συνέχεια κατά 20 % το 1999, ενώ αυξήθηκαν κατά 8 % κατά την ΠΕ. (106) Κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου, οι τιμές πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κινήθηκαν παράλληλα με τις τιμές των πρώτων υλών. Μεταξύ 1997 και 1999, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ήταν σε θέση να απεικονίζει τις διακυμάνσεις των τιμών των πρώτων υλών στις τιμές πωλήσεών του. Ωστόσο, μεταξύ του 1999 και της ΠΕ, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να αυξήσει τις τιμές πωλήσεών του για να καλύψει την αύξηση του κόστους που προκλήθηκε από την αύξηση των τιμών των πρώτων υλών και από τη μείωση του συντελεστή χρησιμοποίησης της ικανότητας παραγωγής. Πρέπει να σημειωθεί ότι κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου οι τιμές των κινεζικών, εισαγωγών ήταν χαμηλότερες εκείνων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά 14,4 %, μην επιτρέποντας κατά συνέπεια στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να αυξήσει τις τιμές του για να καλύψει την αύξηση των δαπανών του. (107) Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι διακυμάνσεις του MoO3 στην παγκόσμια αγορά άσκησαν επίδραση στην εξέλιξη των τιμών πωλήσεως του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, αλλά δεν μπορούσαν να εξαλείψουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής ΛΔΚ και της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. δ) Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες (108) Σύμφωνα με τις πληροφορίες της EUROSTAT, ο συνολικός όγκος εισαγωγών FeMo από τρίτες χώρες άλλες από τη ΛΔΚ αυξήθηκε κατά 22 %, από 1974 τόνους το 1997 σε 2414 τόνους κατά την ΠΕ και το μερίδιο αγοράς αυτών αυξήθηκε από 8,2 % το 1997 σε 9,0 % κατά την ΠΕ. Οι σταθμισμένες μέσες τιμές αυτών των εισαγωγών μειώθηκαν κατά 24 % μεταξύ του 1997 και της ΠΕ. Ωστόσο, πρέπει να σημειωθεί ότι οι τιμές των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες ήταν, με εξαίρεση το 1999, υψηλότερες από τις μέσες σταθμισμένες τιμές των κινεζικών εισαγωγών κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. (109) Μόνο οι εισαγωγές καταγωγής τριών χωρών εκτός από τη ΛΔΚ είχαν μερίδιο της κοινοτικής αγοράς πέραν του 1 % κατά τη διάρκεια της ΠΕ, δηλαδή η Χιλή, η Αρμενία και το Ιράν. (110) Οι εισαγωγές FeMo καταγωγής Χιλής μειώθηκαν από 1008 τόνους το 1997 σε 887 τόνους κατά την ΠΕ και το μερίδιό τους στην κοινοτική αγορά μειώθηκε από 4,2 % το 1997 σε 3,3 % κατά την ΠΕ. Όσον αφορά τις μέσες τιμές εισαγωγών, αυτές ήταν πάντα υψηλότερες από εκείνες των εισαγωγών από τη ΛΔΚ και δεν ήταν χαμηλότερες από τις τιμές πωλήσεως του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ. Σύμφωνα με τα ανωτέρω, θεωρείται ότι οι εισαγωγές από τη Χιλή επηρεάστηκαν επίσης αρνητικά από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ και δεν έχουν συμβάλει σημαντικά στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. (111) Οι εισαγωγές καταγωγής Αρμενίας αυξήθηκαν από 145 τόνους το 1997 σε 917 τόνους κατά την ΠΕ και το μεριδιό τους στην κοινοτική αγορά αυξήθηκε από 0,6 % το 1997 σε 3,4 % κατά την ΠΕ. Όσον αφορά τις μέσες τιμές των εισαγωγών καταγωγής Αρμενίας, αυτές αυξήθηκαν κατά 17 % μεταξύ 1997 και 1998, μειώθηκαν κατά 15 % μεταξύ 1998 και 1999 και αυξήθηκαν κατά 3 % μεταξύ του 1999 και της ΠΕ. Πρέπει να σημειωθεί ότι οι μέσες τιμές των εισαγωγών καταγωγής Αρμενίας ήταν χαμηλότερες από εκείνες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αλλά στο ίδιο επίπεδο με εκείνες των εισαγωγών καταγωγής ΛΔΚ το 1999 και κατά την ΠΕ. (112) Οι εισαγωγές καταγωγής Ιράν αυξήθηκαν από 32 τόνους το 1997 σε 489 τόνους κατά την ΠΕ και το μεριδιό τους στην κοινοτική αγορά αυξήθηκε από 0,1 % το 1997 σε 1,8 % κατά την ΠΕ. Οι τιμές FeMo καταγωγής Ιράν ήταν, με εξαίρεση το 1997, χαμηλότερες από εκείνες των εισαγωγών καταγωγής ΛΔΚ. (113) Τελικά, δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο παράγοντες εκτός από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ, ειδικότερα οι εισαγωγές καταγωγής Αρμενίας και Ιράν, να έχουν συμβάλει στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. Ωστόσο, ακόμα κι αν αυτές οι εισαγωγές συνέβαλαν στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, αυτή η συμβολή παραμένει μόνο οριακή, λαμβανομένου υπόψη του μικρού όγκου αυτών των εισαγωγών και του περιορισμένου μεριδίου αγοράς τους έναντι αυτού των εισαγωγών καταγωγής ΛΔΚ. Επιπλέον, ούτε ο καταγγέλλων ούτε οι παραγωγοί/εξαγωγείς δεν προέβαλαν ισχυρισμούς για το ότι αυτές οι εισαγωγές μπορεί να πραγματοποιήθηκαν με τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ επικαλούμενοι διακριτική μεταχείριση. Για αυτούς τους λόγους, οι εισαγωγές καταγωγής τρίτων χωρών εκτός της ΛΔΚ δεν μπορούν να εξαλείψουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών από τη ΛΔΚ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. ε) FeMo που διατέθηκε στο εμπόριο από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής (114) Επίσης, εξετάστηκε εάν ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής προκάλεσε ο ίδιος ζημία μέσω της μεταπώλησης FeMo καταγωγής ΛΔΚ. (115) Διαπιστώθηκε ότι ο όγκος αυτών των πωλήσεων από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την ΠΕ αποτέλεσε αμελητέο μέρος των συνολικών πωλήσεων που πραγματοποίησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής και ανήλθε σε λιγότερο από 5 % του συνολικού όγκου των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ. Αυτό θα μπορούσε να θεωρηθεί ως κανονική εμπορική συμπεριφορά για την αντιστάθμιση της αύξησης των εισαγωγών με χαμηλές τιμές καταγωγής ΛΔΚ. Διαπιστώθηκε ότι οι τιμές πωλήσεων που χρεώθηκαν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής για το FeMo που διατέθηκε στο εμπόριο ήταν στο ίδιο επίπεδο με τις τιμές FeMo καταγωγής ΛΔΚ. (116) Επομένως συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι μεταπωλήσεις εκ μέρους του κοινοτικού κλάδου παραγωγής FeMo καταγωγής ΛΔΚ δεν συνέβαλαν στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. 4. Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια (117) Δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο άλλοι παράγοντες εκτός από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ειδικότερα οι εισαγωγές καταγωγής Αρμενίας και Ιράν, να έχουν συμβάλει στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Ωστόσο, αυτοί οι παράγοντες δεν ήταν σε θέση να εξαλείψουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ της αποδειχθείσας ζημίας και των εν λόγω εισαγωγών όπως προκύπτει από τη συμπίεση των τιμών και την πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές που αποδίδονται στις εισαγωγές καταγωγής ΛΔΚ, καθώς επίσης και από την αύξηση του όγκου και του μεριδίου αγοράς των κινεζικών εισαγωγών με χαμηλές τιμές, που είχε αρνητικές συνέπειες για την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ειδικότερα για την παραγωγή, τον όγκο πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς. (118) Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής ΛΔΚ, εξεταζόμενες μεμονωμένα, προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. Ζ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ (119) Για να αξιολογήσει το συμφέρον της Κοινότητας, η Επιτροπή διεξήγαγε έρευνα σχετικά με τις πιθανές επιπτώσεις της επιβολής ή της μη επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ έναντι των ενδιαφερόμενων οικονομικών παραγόντων. Εστάλησαν ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη, που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται τη στιγμή της έναρξης της διαδικασίας, δηλαδή στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, τους εισαγωγείς/εμπόρους και τους βιομηχανικούς χρήστες. Τα λοιπά ενδιαφερόμενα μέρη που αναγγέλθηκαν στη συνέχεια κλήθηκαν επίσης να κοινοποιήσουν στοιχεία σχετικά με τις πιθανές επιπτώσεις της επιβολής ή της μη επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ. 1. Συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής α) Χαρακτήρας και δομή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (120) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αποτελείται από δυο μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις εγκατεστημένες στην Αυστρία και στο Ηνωμένο Βασίλειο. Μία από αυτές ανήκει σε επιχείρηση οργανωμένη σε παγκόσμιο επίπεδο που εδρενεί στις ΗΠΑ, αλλά τα κέντρα κέρδους αυτής που ασχολούνται με την παραγωγή και την πώληση του εν λόγω προϊόντος βρίσκονται στην Κοινότητα. Μία από αυτές ασκεί δραστηριότητα και σε προηγούμενα στάδια της παραγωγής και παράγει MoO3 που εν μέρει χρησιμοποιεί στα επόμενα στάδια παραγωγής FeMo και εν μέρει πωλεί σε τρίτους. Η παραγωγή FeMo είναι έντασης κεφαλαίου και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής απασχολεί συνολικά 510 άτομα, από τα οποία 92 συνδέονταν άμεσα με την παραγωγή FeMo κατά την ΠΕ. Προσοχή πρέπει, επίσης, να δοθεί στο εργατικό δυναμικό που απασχολείται για την παραγωγή της κύριας πρώτης ύλης (MoO3) που χρησιμοποιείται για την παραγωγή FeMo που ανέρχεται σε 71 υπαλλήλους. (121) Παρά τη διαπίστωση σημαντικής ζημίας, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είναι βιώσιμος και ανταγωνιστικός και μπορεί να εξακολουθήσει να είναι δραστήριος στην παραγωγή του εν λόγω προϊόντος, εάν αποκατασταθούν οι θεμιτές συνθήκες αγοράς. Πρέπει να αναφερθεί ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αναπτύσσει επίσης δραστηριότητα στην παραγωγή και άλλων προϊόντων όπου η απόδοση των πωλήσεων είναι αρκετά μεγαλύτερη από εκείνη που επιτυγχάνεται για το υπό εξέταση προϊόν. β) Πιθανές επιπτώσεις της επιβολής/μη επιβολής μέτρων στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής (122) Μετά την επιβολή των μέτρων, αναμένεται ότι ο όγκος των κινεζικών εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος θα μειωθεί στην αγορά της Κοινότητας. Αυτό θα πρέπει να επιτρέψει στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να επανακτήσει τα απωλεσθέντα μερίδια αγοράς και, με την αύξηση του ποσοστού χρησιμοποίησης της ικανότητας, να προκαλέσει μείωση του κόστους παραγωγής ανά μονάδα και αύξηση της αποδοτικότητας. Επιπλέον, το επίπεδο των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αναμένεται ότι, κατά πάσα πιθανότητα, θα αυξηθεί σε κάποιο βαθμό, αν και όχι στο βαθμό που θα το επετύγχανε με την επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ, δεδομένου ότι ο ανταγωνισμός θα συνεχιστεί μεταξύ των κοινοτικών παραγωγών, των εισαγωγών καταγωγής ΛΔΚ και των εισαγωγών καταγωγής άλλων τρίτων χωρών. Συμπερασματικά, προβλέπεται ότι η αύξηση του όγκου της παραγωγής και των πωλήσεων, αφενός, και η περαιτέρω μείωση του ανά μονάδα κόστους, αφετέρου, σε συνδυασμό, ενδεχομένως, με μια μέτρια αύξηση των τιμών, θα επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να βελτιώσει την οικονομική του κατάσταση. (123) Εξάλλου, εάν δεν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπνγκ, είναι πιθανό ότι η αρνητική τάση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα συνεχιστεί. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής χαρακτηρίζεται ιδιαίτερα από μείωση του όγκου των πωλήσεων και του μεριδίου αγοράς καθώς επίσης και από ανεπαρκή αποδοτικότητα. Πράγματι, εάν ληφθούν υπόψη ο μειούμενος όγκος πωλήσεων ιδιαίτερα από το 1999 και μετά και η σημαντική ζημία που υπέστη κατά τη διάρκεια της ΠΕ, είναι προφανές ότι η οικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα επιδεινωθεί περαιτέρω αν δεν ληφθούν κάποια μέτρα. Αυτό μπορεί τελικά να οδηγήσει στην παύση λειτουργίας ορισμένων γραμμών παραγωγής ή/και στην παύση λειτουργίας ολόκληρων μονάδων και συνιστά επομένως απειλή για την απασχόληση και τις επενδυσεις στην Κοινότητα. Επιπλέον, εάν συνεχιστεί η αρνητική τάση, επηρεάζεται όχι μόνο η παραγωγή FeMo, αλλά και τα προηγούμενα στάδια παραγωγής MoO3 στην Κοινότητα. γ) Συμπέρασμα (124) Συνεπώς, η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ θα επέτρεπε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να ανακάμψει από τη ζημιογόνο πρακτική ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε. 2. Συμφέρον των λοιπών κοινοτικών παραγωγών (125) Βάσει των πληροφοριών που υποβάλλονται από δυο άλλους κοινοτικούς παραγωγούς, δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι οι συνέπειες των προτεινόμενων μέτρων για την κατάστασή τους θα είναι διαφορετικές από τις προαναφερθείσες συνέπειες για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Αφετέρου, φαίνεται ότι οι άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί υπέστησαν επίσης ζημία από την αύξηση των εισαγωγών FeMo με χαμηλές τιμές. Μείωσαν ήδη την παραγωγή τους κατά 44 % και το μερίδιο αγοράς τους κατά 49 % από το 1997 μέχρι την ΠΕ και η κατάστασή τους θα εξακολουθήσει να επιδεινώνεται εάν δεν ληφθούν μέτρα. Ένας κοινοτικός παραγωγός σταμάτησε την παραγωγή λίγο μετά την ΠΕ λόγω της δυσχερούς οικονομικής κατάστασής του. Ο άλλος υποστήριξε ότι η συνεχής πτωτική τάση των τιμών καθιστά τη δραστηριότητα παραγωγής FeMo μη κερδοφόρα, όπως αποδεικνύεται από την έντονη μείωση της αποδοτικότητάς του μεταξύ του 1997 και της ΠΕ, και αντιμετωπίζει το ενδεχόμενο παύσης λειτουργίας της μονάδας παραγωγής FeMo. 3. Συμφέροντα των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων/εμπόρων στην Κοινότητα (126) Η διανομή FeMo στην Κοινότητα χαρακτηρίζεται από ένα σχετικά μικρό αριθμό εισαγωγέων και εμπόρων που εμπορεύονται μεγάλο αριθμό άλλων προϊόντων. (127) Εστάλησαν ερωτηματολόγια σε 14 γνωστούς εισαγωγείς και εμπόρους στην Κοινότητα. Λήφθηκε μόνο μία απάντηση από έναν έμπορο εντός της ταχθείσας προθεσμίας: - Grondmet Metall- und Rohstoff Vertriebs GmbH, Dusseldorf, Germany. (128) Αυτός ο έμπορος αντιπροσώπευε λιγότερο από το 10 % του συνολικού όγκου εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Αυτό το χαμηλό επίπεδο σννεργασίας θα μπορούσε ήδη να δικαιολογήσει το συμπέρασμα ότι η έκβαση της έρευνας δεν θα είχε πιθανώς σημαντική επίδραση στους εισαγωγείς/εμπόρους δεδομένου ότι οι εταιρείες αυτές εμπορεύονται επίσης άλλα προϊόντα τα οποία δεν αφορά αυτή η διαδικασία. (129) Εάν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ, είναι πιθανό ότι οι εισαγωγές καταγωγής ΛΔΚ θα μειωθούν και ότι, συνεπώς, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα αυξήσει τον όγκο πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς που του αναλογούν. Επιπλέον, δεν μπορεί να αποκλειστεί το γεγονός η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ να οδηγήσει σε μέτρια αύξηση των τιμών FeMo στην Κοινότητα, επηρεάζοντας κατ' αυτό τον τρόπο την οικονομική κατάσταση των εισαγωγέων και των εμπόρων. (130) Ωστόσο, η επίδραση οιουδήποτε δασμού αντιντάμπινγκ στην κατάσταση των εισαγωγέων και των εμπόρων πρέπει να εξεταστεί αφού ληφθεί υπόψη ότι το εμπόριο FeMo αποτελεί μικρό μέρος των συνολικών δραστηριοτήτων τους. Βάσει των πληροφοριών που παρασχέθηκαν από το μόνο συνεργασθέντα εισαγωγέα/έμπορο, διαπιστώθηκε ότι το FeMo αντιπροσώπευε λιγότερο από το 15 % του συνολικού κύκλου εργασιών της συνεργασθείσας εταιρείας. Κατά συνέπεια, η επίδραση οποιωνδήποτε μέτρων στη συνολική επιχειρηματική δραστηριότητα αυτού του εμπόρου θα ήταν περιορισμένη. Επιπλέον, οι επιπτώσεις της αύξησης των κινεζικών τιμών FeMo στους εισαγωγείς/εμπόρους θα εξαρτηθεί από τη δυνατότητά τους να μετακυλήσουν την αύξηση των τιμών στους πελάτες τους. Οι πληροφορίες που παρείχαν οι συνεργασθέντες χρήστες δείχνουν ότι οι τιμές εισαγόμενου FeMo παρουσίασαν διακυμάνσεις κατά τη διάρκεια της περιόδου και συνεπώς είναι πιθανό οι εισαγωγείς/έμποροι να μετακυλίσουν οποιεσδήποτε αυξήσεις των τιμών FeMo στους χρήστες. (131) Βάσει των στοιχείων αυτών, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ δεν αναμένεται να θίξει σοβαρά την κατάσταση των εισαγωγέων/εμπόρων της Κοινότητας. 4. Συμφέροντα των βιομηχανιών χρηστών α) Χαρακτήρας και δομή των βιομηχανιών χρηστών (132) Οι κύριοι χρήστες FeMo στην Κοινότητα είναι η χαλυβουργία και τα χυτήρια. Και οι δύο χρήστες υπολογίζεται ότι αντιπροσωπεύουν το 80 % περίπου της κοινοτικής κατανάλωσης όλων των προϊόντων μολυβδαινίου, ενώ η χαλυβουργία αντιπροσωπεύει το 10 % περίπου και τα χυτήρια το 10 %. Συνεπώς, η ζήτηση FeMo εξαρτάται κυρίως από την παραγωγή χάλυβα και χυτοσιδήρου όπου το σιδηρομολυβδαίνιο χρησιμοποιείται για την εισαγωγή μετάλλου μολυβδαινίου στα λειωμένα μέταλλα κατά τη διάρκεια της παραγωγής του κράματος χάλυβα και του χυτοσιδήρου για να ενισχύσει μερικά απαραίτητα χαρακτηριστικά, όπως η αντοχή στη διάβρωση και στη θερμότητα. (133) Εστάλησαν ερωτηματολόγια σε 20 χρήστες FeMo. Επιπλέον, οι ενώσεις δύο κύριων χρηστών, δηλαδή η European Confederation of Iron and Steel Industrie (EUROFER) και η Committee of Αssociations of Εuropean Foundries (CAEF), κλήθηκαν να διαβιβάσουν αντίγραφα του ερωτηματολογίου που προορίζονταν για τους χρήστες σε εκείνα από τα μέλη τους που είχαν σχέση με την έρευνα. Λήφθηκαν απαντήσεις από τους ακόλουθους πέντε παραγωγούς χάλυβα: - Edelstahl-Witten-Krefeld GmbH, Witten, Germany, - Krupp Edelstahlprofile GmbH, Siegen, Germany, - Krupp Thyssen Nirosta, Krefeld, Germany, - Georgsmarienhütte GmbH, Georgsmarienhütte, Germany, - Hüttenwerke Krupp Mannesmann GmbH, Duisburg, Germany. (134) Επιπλέον, η Ομοσπονδία της Γερμανικής Χαλυβουργίας (Wirtschaftsvereinigung Stahl) διατύπωσε ισχυρισμούς όσον αφορά τις πιθανές επιπτώσεις των μέτρων αντιντάμπινγκ στη χαλυβουργία που υποστηρίχθηκαν από τη γερμανική ένωση χυτηρίων (Detcher Giessereiverband) και την CAEF. (135) Τα πιθανά αποτελέσματα της επιβολής/μη επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ εξετάστηκαν βάσει των πληροφοριών που λήφθηκαν από τα συνεργασθέντα μέρη. Αν και ούτε η Committee of Association of European Foundries ούτε τα επιμέρους χυτήρια δεν υπέβαλαν τεκμηριωμένες παρατηρήσεις, αν και τους ζητήθηκε ρητώς να το πράξουν, δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι τα ακόλουθα συμπεράσματα δεν θα ίσχυαν κατ' αναλογία και για τον τομέα των χυτηρίων. β) Οικονομική κατάσταση των χρηστών (136) Οι συνεργασθέντες χρήστες αντιπροσώπευαν το 7 % περίπου της κοινοτικής κατανάλωσης FeMo κατά την ΠΕ. Ο συνολικός κύκλος εργασιών τους κυμάνθηκε από 277 εκατομμύρια ευρώ έως 1760 εκατομμύρια ευρώ κατά την ΠΕ, ενώ η συνολική σταθμισμένη μέση αποδοτικότητά τους αυξήθηκε από 3,4 % το 1998 σε 4,4 % κατά την ΠΕ. Το συνολικό προσωπικό που απασχολήθηκε από αυτές τις εταιρείες ανήλθε σε 13000 άτομα περίπου και η απασχόληση στον τομέα του εν λόγω προϊόντος αφορούσε 50 περίπου άτομα. γ) Επιπτώσεις της επιβολής και της μη επιβολής μέτρων (137) Βάσει των πληροφοριών πού παρασχέθηκαν από τους συνεργασθέντες χρήστες διαπιστώθηκε ότι το FeMo αντιπροσώπευε κατά μέσον όρο το 0,6 % του κόστους των πρώτων υλών κατά την ΠΕ και κατά μέσον όρο το 0,4 % του συνολικού κόστους. Βάσει των ανωτέρω, η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ θα είχε ασήμαντες μόνο συνέπειες για το κόστος και την οικονομική κατάσταση των χρηστών. (138) Διαπιστώθηκε ότι οι χρήστες είχαν σημαντική αγοραστική δύναμη και εναλλακτικές πηγές ανεφοδιασμού, που δεν υπόκεινται στα μέτρα. Επιπλέον, όπως εξηγείται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 122, είναι απίθανο ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής να αυξήσει τις τιμές του κατά το πλήρες ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ, δεδομένου ότι θα ωφεληθεί και από τη μείωση του κόστους που θα προκύψει από την αύξηση του όγκου των πωλήσεών του. Εξάλλου, το FeMo μπορεί σε ορισμένες περιορισμένες τεχνικές διαδικασίες σε μονάδες παραγωγής χυτοσιδήρου και χάλυβα να αντικατασταθεί από ΜοΟ3 ανάλογα με τη διαθεσιμότητα και τις σχετικές τιμές των διαφόρων προϊόντων που περιέχουν Μο. (139) Εάν δεν επιβληθούν μέτρα, οι χρήστες θα εξακολουθήσουν να ωφελούνται από τις υπάρχουσες χαμηλές τιμές FeMo στην κοινοτική αγορά, που οφείλονται σε αθέμιτες εμπορικές πρακτικές, οι οποίες είναι ζημιογόνες και επιβλαβείς για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Επίσης, πρέπει να σημειωθεί ότι, σε περίπτωση συρρίκνωσης ή ακόμα και εξαφάνισης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, θα μειωθούν και οι διαθέσιμες πηγές ανεφοδιασμού με αρνητικές συνέπειες για τους χρήστες. Από αυτή την άποψη θεωρείται ότι η ύπαρξη εναλλακτικών πηγών ανεφοδιασμού είναι ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση ενός σημαντικού επιπέδου ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά καθώς επίσης και μιας επαρκούς πρόσβασης σε πρώτες ύλες. δ) Συμπέρασμα (140) Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, ειδικότερα της μικρής επίπτωσης του FeMo στο συνολικό κόστος των χρηστών, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ δεν αναμένεται να έχει επιπτώσεις στην κατάσταση των χρηστών FeMo στην Κοινότητα. 5. Επιπτώσεις για τον ανταγωνισμό στην κοινοτική αγορά (141) Ο μοναδικός συνεργασθείς έμπορος και η Nirtschaftsvereinigung Stahl αντιτάχθηκαν στα μέτρα αντιντάμπινγκ, υποστηρίζοντας γενικά ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχει ανεπαρκή ικανότητα παραγωγής και δεν μπορεί να καλύψει τη ζήτηση. (142) Όσον αφορά το ανταγωνιστικό περιβάλλον στην κοινοτική αγορά, πρέπει να σημειωθεί ότι στόχος κάθε μέτρου αντιντάμπινγκ δεν είναι να αποτρέπει τη διείσδυση των εισαγωγών στην κοινοτική αγορά, αλλά να αποκαθιστά τις συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού στην αγορά. Εξάλλου, εάν ληφθεί υπόψη το προτεινόμενο επίπεδο δασμών και οι επιπτώσεις της αύξησης των τιμών στις βιομηχανίες του επομένου σταδίου παραγωγής, σύμφωνα με τα παραπάνω, είναι πιθανό οι Κινέζοι παραγωγοί/εξαγωγείς να εξακολουθήσουν να εξάγουν στην κοινοτική αγορά, αλλά σε τιμές μη υποκείμενες σε ντάμπινγκ. (143) Δεδομένου, εξάλλου, ότι δεν υπάρχουν ποιοτικές διαφορές μεταξύ του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ και του προϊόντος καταγωγής άλλων τρίτων χωρών, οι κοινοτικοί εισαγωγείς και χρήστες δεν θα είχαν καμία δυσχέρεια να προμηθευτούν το FeMo από άλλες πηγές όπως και από τη ΛΔΚ, ιδίως επειδή δεν υπάρχουν δυσχέρειες εφοδιασμού στην παγκόσμια αγορά. Αντίθετα, η εξάλειψη των αθέμιτων εμπορικών πρακτικών θα αποτρέψει την περαιτέρω επιδείνωση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και, με τον τρόπο αυτό, θα συμβάλει στη διατήρηση μεγάλου φάσματος πηγών εφοδιασμού καθώς και στην ενίσχυση του ανταγωνισμού μεταξύ των υφιστάμενων παραγωγών. (144) Όσον αφορά την ανεπαρκή ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής να καλύψει τη ζήτηση, από τις πληροφορίες που παρέχονται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής συνεπάγεται ότι αυτός διαθέτει επαρκή εφεδρική ικανότητα για κάλυψη της αυξανόμενης ζήτησης στην κοινοτική αγορά. Πράγματι, το ποσοστό χρησιμοποίησης της ικανότητας παραγωγής από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά τη διάρκεια της ΠΕ ανήλθε σε 50 % περίπου. (145) Αφετέρου, εάν δεν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ, η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και των άλλων κοινοτικών παραγωγών θα επιδεινωθεί πιθανότατα περαιτέρω, με ενδεχόμενο αποτέλεσμα την εξαφάνιση της κοινοτικής παραγωγής FeMo. Λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω, δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο, χωρίς μέτρα αντιντάμπινγκ, να μειωθεί ο αριθμός ενδιαφερομένων στην κοινοτική αγορά, με αρνητικές συνέπειες για τον ανταγωνισμό. (146) Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι είναι ιδιαίτερα απίθανο η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ να οδηγήσει σε περιορισμούς του ανεφοδιασμού σε FeMo στην Κοινότητα, εάν ληφθεί υπόψη το επίπεδο της μη χρησιμοποιούμενης ικανότητας παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, το προτεινόμενο επίπεδο μέτρων αντιντάμπινγκ και την ύπαρξη εναλλακτικών πηγών ανεφοδιασμού. 6. Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Κοινότητας (147) Βάσει των ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν αποχρώντες λόγοι όσον αφορά το συμφέρον της Κοινότητας κατά της επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ. Η. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ (148) Λαμβανομένων υπόψη των συμπερασμάτων για την πρακτική ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Κοινότητας, θεωρείται απαραίτητο να ληφθούν προσωρινά μέτρα ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. 1. Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας (149) Το επίπεδο των προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ πρέπει να αρκεί για την εξάλειψη της ζημίας που προκλήθηκε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, χωρίς να υπερβαίνει τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν. Κατά τον υπολογισμό του απαραίτητου ποσού του δασμού για την εξάλειψη των αποτελεσμάτων του ζημιογόνου ντάμπινγκ, θεωρήθηκε ότι τα μέτρα θα πρέπει να επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να καλύψει το κόστος του και να πραγματοποιήσει συνολικό κέρδος πριν από το φόρο, το οποίο θα μπορούσε να επιτευχθεί εύλογα υπό κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού, δηλαδή αν δεν πραγματοποιούνταν εισαγωγές με ντάμπινγκ επί των πωλήσεων ομοειδών προϊόντων στην Κοινότητα. (150) Βάσει των διαθέσιμων στοιχείων, διαπιστώθηκε προκαταρκτικά ότι ένα περιθώριο κέρδους 5 % του κύκλου εργασιών θα μπορούσε να θεωρηθεί ως το ελάχιστο αναγκαίο επίπεδο κερδών που θα μπορούσε να πραγματοποιήσει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σε περίπτωση που δεν ασκείτο ζημιογόνος πρακτική ντάμπινγκ, λαμβανομένης υπόψη της αποδοτικότητας που επιτυγχάνεται στις πωλήσεις άλλων προϊόντων του ιδίου τύπου που παράγονται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. (151) Εν συνεχεία, καθορίστηκε η αναγκαία αύξηση της τιμής με βάση σύγκριση, στο ίδιο επίπεδο εμπορίου, της μέσης σταθμισμένης τιμής εισαγωγής, η οποία χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό των χαμηλότερων από τις κοινοτικές τιμών, και της μη ζημιογόνου τιμής τον FeMo που πωλήθηκε από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής στην αγορά της Κοινότητας. Η μη ζημιογόνος τιμή υπολογίστηκε με την πρόσθεση στις τιμές πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, του προαναφερθέντος εύλογου περιθωρίου κέρδους 5 %. Η διαφορά που προέκυψε από την εν λόγω σύγκριση εκφράστηκε εν συνεχεία ως εκατοστιαίο ποσοστό της συνολικής αξίας cif κατά την εισαγωγή. 2. Προσωρινά μέτρα (152) Με βάση τα ανωτέρω, θεωρείται, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, ότι πρέπει να επιβληθεί στις εισαγωγές καταγωγής ΛΔΚ προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ ίσος με το χαμηλότερο από τα διαπιστωθέντα περιθώρια ζημίας ή ντάμπινγκ. (153) Όσον αφορά το υπόλοιπο δασμού που πρέπει να ισχύσει για τους μη συνεργασθέντες παραγωγούς/εξαγωγείς, επειδή το επίπεδο συνεργασίας θεωρήθηκε χαμηλό και για να μην επιβραβευθεί η έλλειψη συνεργασίας, συνήχθη το συμπέρασμα ότι το υπόλοιπο δασμού πρέπει να καθοριστεί με τον τρόπο που αναπτύσσεται στην αιτιολογική σκέψη 54. (154) Οι ατομικοί δασμοί αντιντάμπινγκ των εταιρειών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν με βάση τα πορίσματα της παρούσας έρευνας. Επομένως, αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα όσον αφορά τις εν λόγω εταιρείες. Κατά συνέπεια, οι εν λόγω δασμολογικοί συντελεστές (σε αντιδιαστολή προς τους δασμούς χώρας, που ισχύουν για "όλες τις άλλες εταιρείες") εφαρμόζονται αποκλειστικά στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής της ενδιαφερόμενης χώρας, τα οποία έχουν παραχθεί από τη συγκεκριμένη εταιρεία, άρα και από τη συγκεκριμένη νομική οντότητα που αναφέρεται. Τα εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από όλες τις άλλες εταιρείες, οι οποίες δεν αναφέρονται ειδικά στον παρόντα κανονισμό με την επωνυμία και τη διεύθυνσή τους, συμπεριλαμβανομένων οντοτήτων που συνδέονται με τις ειδικά αναφερόμενες εταιρείες, δεν μπορούν να υποβληθούν σ' αυτό το συντελεστή και υπόκεινται στο δασμό που εφαρμόζεται σε "όλες τις άλλες εταιρείες". (155) Κάθε αίτημα για την εφαρμογή του εν λόγω ατομικού δασμού αντιντάμπινγκ για την εταιρεία (π.χ. μετά από αλλαγή της επωνυμίας της εταιρείας ή τη σύσταση νέων επιχειρήσεων παραγωγής ή πωλήσεων) πρέπει να απευθύνεται στην Επιτροπή μαζί με όλες τις σχετικές πληροφορίες, ιδίως οποιαδήποτε αλλαγή των δραστηριοτήτων της εταιρείας που συνδέονται με την παραγωγή, τις εγχώριες και τις εξαγωγικές πωλήσεις, όπως για παράδειγμα αλλαγή της επωνυμίας ή των εν λόγω εταιρειών παραγωγής και πωλήσεων. Η Επιτροπή, εφόσον το κρίνει σκόπιμο και κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, τροποποιεί αντιστοίχως τον κανονισμό, ενημερώνοντας τον κατάλογο των εταιρειών που τυγχάνουν ατομικών δασμών. Θ. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ (156) Για λόγους χρηστής διαχείρισης, ορίζεται χρονική περίοδος εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι όλα τα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί προς το σκοπό του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και ενδεχομένως πρέπει να επανεξεταστούν για την επιβολή οριστικών μέτρων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σιδηρομολυβδαινίου που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 7202 70 00 καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. 2. Ο δασμός που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας", πριν τον εκτελωνισμό, για τα προϊόντα που παράγονται από τις ακόλουθες εταιρείες, είναι ο ακόλουθος: ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ 3. Τυγχάνουν εφαρμογής οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους δασμούς, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά. 4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπόκειται στη σύσταση εγγύησης, η οποία ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού. Άρθρο 2 1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους εγγράφως και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού. 2. Δυνάμει του άρθρου 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να κοινοποιήσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 3 Αυγούστου 2001.

Classification Labels:
986
703
36

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 539
956
614
1882
c_964c9649
11

EuroVoc IDs (Expanded): 539
956
614
1882
c_964c9649
11

Dataset Source: meu

Split: train