Document ID: 32008D0641

Title and Content:
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 31ης Ιουλίου 2008 για την παρέκκλιση από τις αποφάσεις 2003/858/ΕΚ και 2006/656/ΕΚ και την αναστολή εισαγωγών στην Κοινότητα από τη Μαλαισία αποστολών ορισμένων ζώντων ψαριών και ορισμένων προϊόντων υδατοκαλλιέργειας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 3849] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (2008/641/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 1 και το άρθρο 18 παράγραφος 6, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η οδηγία 91/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 1991, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διάθεση στην αγορά ζώων και προϊόντων υδατοκαλλιέργειας (2), ορίζει τους κανόνες που διέπουν τις εισαγωγές στην Κοινότητα από τρίτες χώρες ζώων και προϊόντων υδατοκαλλιέργειας. Προβλέπει ότι οι εισαγωγές ζώων και προϊόντων υδατοκαλλιέργειας οφείλουν να πληρούν ορισμένες προϋποθέσεις που θεσπίζει η εν λόγω οδηγία και να προέρχονται από χώρες ή περιοχές αυτών οι οποίες περιέχονται σε κατάλογο που καταρτίζεται σύμφωνα με την εν λόγω οδηγία. (2) Η απόφαση 2003/858/ΕΚ της Επιτροπής, της 21ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με τον καθορισμό των όρων υγειονομικού ελέγχου και των απαιτήσεων πιστοποίησης για τις εισαγωγές ζώντων ψαριών, των αυγών και των γαμετών τους που προορίζονται για καλλιέργεια και ζώντων ψαριών υδατοκαλλιέργειας και των προϊόντων τους που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (3), καθορίζει τους εναρμονισμένους υγειονομικούς όρους για τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώντων ψαριών, των αυγών και των γαμετών τους και ορισμένων ζώντων ψαριών υδατοκαλλιέργειας και των προϊόντων τους. Επιπλέον, παραθέτει τα εδάφη από τα οποία επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων ειδών ζώντων ψαριών, των αυγών και των γαμετών τους. (3) Η απόφαση 2006/656/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2006, για καθορισμό των όρων υγειονομικού ελέγχου και των απαιτήσεων πιστοποίησης για τις εισαγωγές ψαριών για διακόσμηση (4), καθορίζει εναρμονισμένους όρους υγειονομικού ελέγχου για τις εισαγωγές ψαριών για διακόσμηση στην Κοινότητα. Επιπλέον, η εν λόγω οδηγία παραθέτει τα εδάφη από τα οποία επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων ψαριών για διακόσμηση. (4) Η απόφαση 2003/858/ΕΚ παραθέτει τη Μαλαισία ως τρίτη χώρα από την οποία επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Κοινότητα ζώντων ψαριών της οικογένειας Cyprinidae (κυπρινοειδή), των αυγών και των γαμετών τους που προορίζονται για καλλιέργεια και ζώντων ψαριών υδατοκαλλιέργειας αυτής της οικογένειας, των αυγών και των γαμετών τους που προορίζονται για εμπλουτισμό εγκαταστάσεων ψυχαγωγικής αλιείας. (5) Σύμφωνα με την απόφαση 2006/656/ΕΚ επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Κοινότητα από τη Μαλαισία ορισμένων ψαριών για διακόσμηση. Τα ψάρια της οικογένειας Cyprinidae καλύπτονται από αυτή την απόφαση. (6) Τα αποτελέσματα της πλέον πρόσφατης κοινοτικής επιθεώρησης στη Μαλαισία αποκάλυψαν σοβαρές ελλείψεις όσον αφορά την καταχώριση των εγκαταστάσεων υδατοκαλλιέργειας, την ειδοποίηση για ασθένειες και επίσημους υγειονομικούς ελέγχους σε όλη την αλυσίδα παραγωγής ψαριών υδατοκαλλιέργειας και ψαριών για διακόσμηση. Τέτοιες ελλείψεις είναι ικανές να οδηγήσουν σε εξάπλωση ασθενειών, παρουσιάζοντας επομένως σοβαρή απειλή για την υγεία των ζώων στη Κοινότητα. Η επιθεώρηση αποκάλυψε επίσης έλλειψη κανονικών υγειονομικών ελέγχων από την αρμόδια αρχή της Μαλαισίας, πράγμα που ενδέχεται να αυξήσει περαιτέρω την απειλή. (7) Είναι, επομένως, απαραίτητο να ανασταλούν οι εισαγωγές από τη Μαλαισία ζώντων ψαριών της οικογένειας Cyprinidae, των αυγών και των γαμετών τους που προορίζονται για καλλιέργεια και ζώντων ψαριών υδατοκαλλιέργειας αυτής της οικογένειας, των αυγών και των γαμετών τους που προορίζονται για εμπλουτισμό εγκαταστάσεων ψυχαγωγικής αλιείας, καθώς και ορισμένων ψαριών για διακόσμηση της ίδιας οικογένειας. Επειδή όλα τα υπόλοιπα τροπικά ψάρια διακόσμησης που εισάγονται από τη Μαλαισία δεν είναι ευπαθή στην επιζωοτική αιμοποιητική νέκρωση, τη λοιμώδη αναιμία του σολομού, την ιογενή αιμορραγική σηψαιμία, τη λοιμώδη αιμοποιητική νέκρωση, την εαρινή ιαιμία του κυπρίνου, τη βακτηριακή νεφρίτιδα, τη λοιμώδη παγκρεατική νέκρωση, νόσο του κυπρίνου koi από ερπητοϊό και στη λοίμωξη από το Gyrodactylus salaris, δεν συντρέχει λόγος να ανασταλούν οι εισαγωγές τροπικών ψαριών για διακόσμηση. (8) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 της απόφασης 2003/858/ΕΚ και από τα άρθρα 3 και 4 της απόφασης 2006/656/ΕΚ, τα κράτη μέλη αναστέλλουν τις εισαγωγές στα εδάφη τους από τη Μαλαισία των ακόλουθων παρτίδων ψαριών που ανήκουν στην οικογένεια Cyprinidae, των αυγών και των γαμετών τους: α) παρτίδες ζώντων ψαριών που προορίζονται για καλλιέργεια· β) παρτίδες ζώντων ψαριών υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για εμπλουτισμό εγκαταστάσεων ψυχαγωγικής αλιείας, και γ) σε περίπτωση παρτίδων ψαριών για διακόσμηση, μόνο τα είδη Carassius auratus, Ctenopharyngodon idellus, Cyprinus carpio, Hypophthalmichthys molitrix, Aristichthys nobilis, Carassius carassius και Tinca tinca της οικογένειας Cyprinidae. Άρθρο 2 Όλες οι δαπάνες που πραγματοποιούνται λόγω της εφαρμογής της παρούσας απόφασης βαρύνουν τον παραλήπτη ή τον αντιπρόσωπό του. Άρθρο 3 Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 2008. Άρθρο 4 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 31 Ιουλίου 2008.

Classification Labels:
1934
311
986
703
36

Label Descriptions:
{"1934": "Πολιτική για την υγεία", "311": "ΥΓΕΙΑ", "986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 1847
2479
525
2320
614
2858
3544
6205

EuroVoc IDs (Expanded): 1847
2479
525
2320
614
2858
3544
6205

Dataset Source: meu

Split: train