Document ID: 31978R1562

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1562/78 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 29ης Ιουνίου 1978 περί τροποποιήσεως του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ "περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών" ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη της Συνελεύσεως (1), Εκτιμώντας: ότι ο σκοπός της οργανώσεως της αγοράς του ελαιολάδου είναι, αφ' ενός, η διατήρηση του επιπέδου καταναλώσεως του προϊόντος αυτού στην Κοινότητα, λαμβανομένου υπόψη του ανταγωνισμού των άλλων φυτικών ελαίων, και, αφ' ετέρου, η εξασφάλιση στους παραγωγούς δικαίου εισοδήματος για την πραγματικά παραγομένη ποσότητα ελαιολάδου- ότι η πείρα έδειξε ότι το παρόν σύστημα ενισχύσεως στην παραγωγή δεν ανταποκρίνεται στους προαναφερθέντες σκοπούς- ότι αυτό προβλέπει πράγματι διάφορα μέτρα ελέγχου, τα οποία, αφ' ενός, επειδή είναι πολύπλοκα, και, αφ' ετέρου, λόγω του σημαντικού αριθμού των ενδιαφερομένων παραγωγών, συναντούν δυσκολίες εφαρμογής και επιφέρουν σημαντικές καθυστερήσεις στην καταβολή της ενισχύσεως- ότι, εξ άλλου, η κατανάλωση του ελαιολάδου, κατά τα τελευταία έτη, εκάμφθη αισθητά στην Κοινότητα λόγω της διαφορετικής εξελίξεως των τιμών μεταξύ ελαιολάδου και ανταγωνιστικών ελαίων- ότι το παρόν σύστημα ενισχύσεως δεν φαίνεται ικανό να ενθαρρύνει την ανάκαμψη της καταναλώσεως ελαιολάδου και ότι, επί πλέον, είναι δυνατό να δημιουργήσει άλλα προβλήματα στο στάδιο της παραγωγής- ότι, υπό αυτές τις συνθήκες, συντρέχει λόγος να θεσπισθεί νέο καθεστώς που να προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεως στην κατανάλωση ώστε να εξασφαλίζεται η πώληση του ελαιολάδου σε τιμές ανταγωνιστικές των τιμών των σπορελαίων- ότι για την εξασφάλιση αποτελεσματικής διαχειρίσεως του καθεστώτος της ενισχύσεως στην κατανάλωση, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα αναθέσεως της διαχειρίσεως του εν λόγω καθεστώτος ενισχύσεως σε ένα διεπαγγελματικό οργανισμό υπό τον έλεγχο του ενδιαφερομένου Κράτους Μέλους- ότι, για την εξασφάλιση της λειτουργίας του οργανισμού αυτού, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα να εισπράττεται ένα τέλος από τους δικαιούχους της ενισχύσεως- ότι, εφ' όσον η ανωτέρω ενίσχυση περιορίζεται στις ποσότητες που πωλούνται στην κοινοτική αγορά, πρέπει να προβλεφθεί η χορήγηση στους παραγωγούς μιας κατ' αποκοπήν ενισχύσεως προκειμένου να αντισταθμισθεί ο περιορισμός της ενισχύσεως στην κατανάλωση στις προαναφερθείσες ποσότητες- ότι, για την αποφυγή δημιουργίας διαρθρωτικών πλεονασμάτων, συντρέχει λόγος να προβλεφθεί ότι η χορήγηση της ενισχύσεως στην παραγωγή πρέπει να περιορίζεται στις εκτάσεις που καλλιεργούνται με ελαιόδενδρα κατά την ημέρα ενάρξεως ισχύος του νέου καθεστώτος- ότι, προκειμένου να επιτευχθεί ισορροπία μεταξύ προσφοράς και ζητήσεως, είναι δυνατόν να καθίσταται σκόπιμη η ανάληψη ενεργειών για τη βελτίωση της ποιότητος της παραγωγής και τη διευκόλυνση της διαθέσεως και της καταναλώσεώς της- ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι οι δαπάνες που προκύπτουν από τις ενέργειες αυτές επιβαρύνουν τους παραγωγούς και τους άλλους ωφελουμένους από αυτές τις ενέργειες- ότι η ενδεικτική τιμή στην παραγωγή καθώς και το καθεστώς ενισχύσεως στην παραγωγή, είναι δυνατόν να πετύχουν το σκοπό τους μόνον όταν η τιμή, στην οποία οι παραγωγοί διαθέτουν το έλαιό τους στην αγορά, προσεγγίζει κατά το δυνατόν την ενδεικτική τιμή στην παραγωγή, μειουμένη κατά την ανωτέρω ενίσχυση- ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να προβλεφθούν μηχανισμοί σταθεροποιήσεως στο εσωτερικό της Κοινότητος- ότι η επιζητούμενη σταθερότητα δύναται να επιτευχθεί με τη δημιουργία της δυνατότητος για τους παραγωγούς, ή τις ομάδες παραγωγών να προσφέρουν ελαιόλαδο στους αρμοδίους οργανισμούς των Κρατών Μελών- ότι πρέπει να περιορισθεί αυτή η δυνατότητα σ' αυτές τις κατηγορίες, ώστε ν' αποφεύγεται η παράδοση στην παρέμβαση ελαιολάδων για τα οποία έχει καταβληθεί ενίσχυση στην κατανάλωση ή έχουν εισαχθεί- ότι για τη διευκόλυνση της αρμονικής διαθέσεως της κοινοτικής παραγωγής πρέπει να καταστεί περισσότερο εύκαμπτο το σύστημα των μηνιαίων προσαυξήσεων- ότι για αυτόν τον ίδιο σκοπό ενδείκνυται να προβλεφθεί η λήψη ειδικών μέτρων παρεμβάσεως κατά το τέλος της περιόδου εμπορίας- ότι για την εισαγωγή ελαιολάδου, εκτός του μη επεξεργασμένου, ο κανονισμός αριθ. 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1966 περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1419/78 (3), προέβλεψε τον καθορισμό εισφοράς της οποίας το κινητό στοιχείο προκύπτει από την εισφορά που εφαρμόζεται επί της ποσότητος μη επεξεργασμένου ελαιολάδου που είναι αναγκαία για την παραγωγή του- ότι η πείρα έδειξε, ότι η εξέλιξη της διεθνούς αγοράς των ελαίων, εκτός των μη επεξεργασμένων, είναι δυνατόν να μην αντιστοιχεί με την εξέλιξη της αγοράς των μη επεξεργασμένων ελαίων- ότι αυτή η έλλειψη αντιστοιχίας είναι δυνατόν να οδηγήσει σε διαταραχές της κοινοτικής αγοράς- ότι, για την αντιμετώπιση της καταστάσεως αυτής, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα καθορισμού εισφοράς που να λαμβάνει υπόψη την κατάσταση της αγοράς ελαίου εκτός του μη επεξεργασμένου- ότι η δυνατότητα καθορισμού ειδικής εισφοράς για έλαιο, εκτός του μη επεξεργασμένου, δεν καθιστά πλέον αναγκαία τη διατήρηση του καθεστώτος των εξισωτικών ποσών για το έλαιο αυτό- ότι για τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2843/76 του Συμβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 1976 περί καθιερώσεως ειδικών μέτρων ιδίως για τον προσδιορισμό των προσφορών ελαιολάδου στη διεθνή αγορά (4) εισήγαγε παρέκκλιση από το καθεστώς καθορισμού εισφοράς με βάση την τιμή cif δια της προβλέψεως του προσδιορισμού της εισφοράς στα πλαίσια μιας διαδικασίας διαγωνισμού- ότι οι δυσχέρειες εκτιμήσεως της πραγματικής καταστάσεως της διεθνούς αγοράς, που ήταν η αιτία της αποδοχής του ειδικού αυτού καθεστώτος, δύνανται να επανεμφανισθούν στο μέλλον- ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα προσφυγής μελλοντικά στο καθεστώς αυτό, μετά από αναστολή της εφαρμογής του αρχικού καθεστώτος καθορισμού της εισφοράς- ότι το διεθνές εμπόριο ελαιών και ελαιοπυρήνων και λοιπών υπολειμμάτων αφορά πολύ μικρό όγκο σε σύγκριση με εκείνον του ελαιολάδου- ότι για διοικητική απλούστευση το σύστημα καθορισμού της εισφοράς κατόπιν διαγωνισμού θα πρέπει να περιορισθεί στις εισαγωγές ελαιολάδου- ότι για τον ίδιο λόγο πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα απαλλαγής από την εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος των εισαγωγών ελαιολάδου που δεν επηρεάζουν την εξέλιξη του διεθνούς εμπορίου του προϊόντος αυτού- ότι η σύσταση ομάδων παραγωγών στον τομέα του ελαιολάδου είναι δυνατόν να συμβάλει στην καλή λειτουργία του καθεστώτος ενισχύσεως στην παραγωγή, ιδίως δια της συμμετοχής τους σε ορισμένες εργασίες διαχειρίσεως του εν λόγω καθεστώτος- ότι, για να δοθούν στις αναγνωρισμένες ομάδες τα μέσα για την πραγματοποίηση του σκοπού αυτού, πρέπει μεταξύ των ορίων της αναγνωρίσεώς τους να υπάρχει η υποχρέωση των ομάδων να πραγματοποιούν ορισμένες εργασίες συναφείς με την εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος- ότι, λόγω των ανατεθειμένων καθηκόντων στις ομάδες που αναγνωρίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 τoυ Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1978 περί των ομάδων παραγωγών και της ενώσεώς τους (5), πρέπει να χορηγείται η ενίσχυση στα μέλη τους, ανάλογα με την ποσότητα του ελαίου που πραγματικά παράγεται από αυτούς- ότι, λόγω των χαρακτηριστικών της αγοράς του ελαιολάδου, αφ' ενός, και των ειδικών καθηκόντων που ανατίθενται στις ομάδες παραγωγών, αφ' ετέρου, πρέπει να προβλεφθούν συμπληρωματικά μέτρα για τη διευκόλυνση της συστάσεως και της λειτουργίας των ομάδων αυτών- ότι για την εξασφάλιση μεγαλύτερης σταθερότητος της αγοράς είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα για τις ομάδες παραγωγών να συνάπτουν συμβάσεις αποθεματοποιήσεως υπό ορισμένους όρους- ότι, για την εξασφάλιση της σωστής εφαρμογής των προαναφερομένων καθεστώτων ενισχύσεως, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η υποχρέωση για τα Κράτη Μέλη να προβλέπουν κυρώσεις για τις ενδεχόμενες παραβάσεις, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Τα άρθρα 1 μέχρι 20 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ αντικαθίστανται από τα ακόλουθα άρθρα: "Άρθρο 1 1. Δημιουργείται κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των ελαιούχων σπόρων και καρπών, καθώς και των λιπαρών ουσιών φυτικής προελεύσεως, ή προερχομένων από ιχθείς ή θαλάσσια θηλαστικά. 2. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα ακόλουθα προϊόντα: (α) 12.01 Β Σπέρματα και καρποί ελαιώδεις, έστω και τεθραυσμένοι πλην των προοριζομένων δια σποράν (β) 12.02 Άλευρα ελαιωδών σπόρων και καρπών, εκ των οποίων δεν εξήχθη το έλαιο, εξαιρέσει του αλεύρου σινάπεως (μουστάρδα) 15.04 Λίπη και έλαια ιχθύων και θαλασσίων θηλαστικών, έστω και εξευγενισμένα 15.07 Β, Γ, Δ Έλαια φυτικά μόνιμα, ρευστά ή αλοιφώδη, ακαθάριστα και κεκαθαρισμένα ή εξευγενισμένα, εξαιρέσει του ελαίου ελαιών 15.12 Έλαια και λίπη, ζωικά ή φυτικά, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα και έλαια και λίπη ζωικά ή φυτικά στερεοποιημένα ή εσκληρυμμένα δια πάσης άλλης μεθόδου, έστω και εξευγενισμένα, αλλ' ουχί περαιτέρω επεξειργασμένα 15.13 Μαργαρίνη, απομίμησις χοιρείου λίπους και έτερα βρώσιμα λίπη παρεσκευασμένα 15.17 Β II Υπολείμματα προκύπτοντα εκ της επεξεργασίας των λιπαρών σωμάτων ή των ζωικών ή φυτικών κηρών, εξαιρέσει των περιεχόντων έλαιον έχον τα χαρακτηριστικά του ελαιολάδου 23.04 Β Πλακούντες (πίττες), ελαιοπυρήνες και έτερα υπολείμματα απομένοντα μετά την απόληψιν των φυτικών ελαίων εξαιρέσει της υποστάθμης (κατακάθια) και της αμόργης καθώς και των ελαιοπυρήνων και ετέρων υπολειμμάτων απομενόντων μετά την απόληψιν του ελαιολάδου (γ) 15.07 Α Έλαιον ελαιών (δ) 07.01 Ν Ελαίαι, νωπαί ή διατετηρημέναι δι' απλής ψύξεως 07.02 Α Ελαίαι, βεβρασμέναι ή μη, διατετηρημέναι εν καταψύξει 07.03 Α Ελαίαι εν άλμη, εν ύδατι θειωμένω ή τη προσθήκη άλλων ουσιών σκοπουσών την προσωρινήν των διατήρησιν, αλλ' ουχί ειδικώς παρεσκευασμέναι προς άμεσον κατανάλωσιν. ex 07.04 B Ελαίαι αποξηραμμέναι, αφυδατωμέναι ή υποστάσαι εξάτμισιν, έστω και κεκομμέναι εις τεμάχια ή εις φέτας ή τετριμμέναι ή κονιοποιημέναι, αλλ' ουχί άλλως πως παρεσκευασμέναι. (ε) 15.17 Β I Υπολείμματα προκύπτοντα εκ της επεξεργασίας των λιπαρών σωμάτων ή των ζωικών ή φυτικών κηρών, περιέχοντα έλαιον έχον τα χαρακτηριστικά του ελαιολάδου. 23.04 Α Ελαιοπυρήνες και έτερα υπολείμματα απομένοντα μετά την απόληψιν του ελαιολάδου. ΤΙΤΛΟΣ I Καθεστώς συναλλαγών Άρθρο 2 1. Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό α), β) και δ), εξαιρέσει των υπαγομένων στις διακρίσεις 07.01 Ν II και 07.03 A II του Κοινού Δασμολογίου, καθώς και για τα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση 23.04 Α I, εφαρμόζεται το Κοινό Δασμολόγιο. Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό γ) και ε), εξαιρέσει των υπαγομένων στη διάκριση 23.04 A I, καθώς και για τα προϊόντα που υπάγονται στις διακρίσεις 07.01 N II και 07.03 A II του Κοινού Δασμολογίου, εφαρμόζεται καθεστώς εισφορών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες. 2. Οι γενικοί κανόνες ερμηνείας του Κοινού Δασμολογίου και οι ειδικοί κανόνες εφαρμογής του εφαρμόζονται στην κατάταξη των προϊόντων τα οποία υπάγονται στον παρόντα κανονισμό. Η δασμολογική ονοματολογία που προκύπτει από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνεται στο Κοινό Δασμολόγιο. Άρθρο 3 1. Εκτός αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού ή παρεκκλίσεως αποφασιζομένης από το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής απαγορεύεται κατά τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες: - η επιβολή οποιασδήποτε φορολογικής επιβαρύνσεως ισοδυνάμου με δασμό αποτελέσματος- - η εφαρμογή οποιουδήποτε ποσοτικού περιορισμού ή μέτρου ισοδυνάμου αποτελέσματος. Ως μέτρο ισοδυνάμου αποτελέσματος με ποσοτικό περιορισμό θεωρείται ο περιορισμός χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής ή εξαγωγής, που προβλέπονται στο άρθρο 19, σε μία ορισμένη κατηγορία δικαιούχων. 2. Όταν τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό α) και β) εισάγονται από τρίτες χώρες σε ποσότητες και με συνθήκες τέτοιες ώστε οι εισαγωγές αυτές να προκαλούν ή να απειλούν να προκαλέσουν σοβαρή ζημία στους παραγωγούς της Κοινότητος των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1, δύναται να εισπράττεται ένα εξισωτικό ποσό κατά την εισαγωγή τους. Εξισωτικό ποσό δύναται επίσης να εισπράττεται κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό α) και β), όταν λόγω αμέσων ή εμμέσων επιδοτήσεων, ή πριμοδοτήσεων που χορηγούνται από μία ή περισσότερες τρίτες χώρες στα εν λόγω προϊόντα, ή μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος, οι πραγματικές προσφορές των προϊόντων αυτών δεν ανταποκρίνονται προς τις τιμές που θα διεμορφώνοντο εάν δεν υπήρχαν τέτοια μέτρα ή πρακτικές, και εφ' όσον μία τέτοια κατάσταση προκαλεί ή απειλεί να προκαλέσει σημαντική ζημία στην παραγωγή των εν λόγω προϊόντων εντός της Κοινότητος. Η καθιέρωση τέτοιων εξισωτικών ποσών πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διεθνείς υποχρεώσεις που έχουν συνομολογηθεί από τα Κράτη Μέλη και την Κοινότητα. Τα ποσά καθορίζονται με τους όρους που αποφασίζονται από το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής. ΤΙΤΛΟΣ II Ελαιόλαδο Άρθρο 4 1. Κάθε έτος καθορίζονται για την Κοινότητα: α) προ της 1ης Αυγούστου για την περίοδο εμπορίας που αρχίζει το επόμενο έτος, ενδεικτική τιμή στην παραγωγή καθώς και τιμή παρεμβάσεως για το ελαιόλαδο- β) προ της 1ης Οκτωβρίου για την περίοδο εμπορίας του επομένου έτους, αντιπροσωπευτική τιμή της αγοράς καθώς και τιμή κατωφλίου για το ελαιόλαδο. Εν τούτοις, όταν τα στοιχεία που λαμβάνονται υπόψη κατά τον καθορισμό της αντιπροσωπευτικής τιμής της αγοράς για το ελαιόλαδο υποστούν κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας αισθητή μεταβολή, δύναται να αποφασίζεται, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 38, η τροποποίηση κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας της αντιπροσωπευτικής τιμής της αγοράς και της τιμής κατωφλίου. 2. Οι τιμές αυτές καθορίζονται στο στάδιο του χονδρικού εμπορίου για έναν ποιοτικό τύπο ελαίου ανταποκρινομένου σε μία από τις ονομασίες που αναφέρονται στο παράρτημα. 3. Η περίοδος εμπορίας του ελαιολάδου αρχίζει την 1η Νοεμβρίου και λήγει την 31η Οκτωβρίου του επομένου έτους. 4. Οι τιμές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο υπό α), καθώς και ο ποιοτικός τύπος που αναφέρεται στην παράγραφο 2, αποφασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης. Οι τιμές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο υπό β) αποφασίζονται με ειδική πλειοψηφία από το Συμβούλιο, προτάσει της Επιτροπής. Οι γενικοί κανόνες εφαρμογής της παραγράφου 1 εδάφιο δεύτερο θεσπίζονται με την ίδια διαδικασία. Άρθρο 5 1. Εισάγεται ενίσχυση στην παραγωγή του ελαιολάδου. Η ενίσχυση αυτή, ενιαίου ύψους σε όλη την Κοινότητα, καθορίζεται κάθε έτος προ της 1ης Αυγούστου για την περίοδο εμπορίας που αρχίζει το επόμενο έτος, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 43 παράγραφος 2 της συνθήκης. Η ενίσχυση αυτή, η οποία αποσκοπεί στη διαμόρφωση δικαίου εισοδήματος για τους παραγωγούς, καθορίζεται, λαμβανομένης υπόψη της επιπτώσεως που έχει η ενίσχυση στην κατανάλωση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11, επί ενός μόνον τμήματος της παραγωγής: 2. Η ενίσχυση χορηγείται: - στους ελαιοκαλλιεργητές που είναι μέλη ομάδος παραγωγών αναγνωρισμένης κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, συναρτήσει της πραγματικά παραγομένης ποσότητος ελαίου, - στους άλλους ελαιοκαλλιεργητές, συναρτήσει του αριθμού και του παραγωγικού δυναμικού των ελαιοδένδρων τα οποία καλλιεργούν και των αποδόσεων των δένδρων αυτών, καθοριζομένων κατ' αποκοπή, και υπό τον όρο ότι ο παραχθείς ελαιόκαρπος έχει πραγματικά συγκομισθεί. Η ενίσχυση, εν τούτοις, χορηγείται μόνο για τις εκτάσεις που είναι φυτευμένες με ελαιόδενδρα την 31η Οκτωβρίου 1978. 3. Οι αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών δύνανται να μετέχουν στις εργασίες διαπιστώσεως του παραγωγικού δυναμικού και των αποδόσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2. 4. Το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής θεσπίζει τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου. Κατά την ίδια διαδικασία, το Συμβούλιο δύναται να αποφασίζει τη διάθεση ενός καθορισθησομένου ποσοστού της ενισχύσεως στην παραγωγή η οποία χορηγείται σε όλους ή μέρος των παραγωγών για τη χρηματοδότηση προγραμμάτων σε περιφερειακό επίπεδο με σκοπό τη βελτίωση της ποιότητος της ελαιοπαραγωγής. 5. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται κατά τη διαδικασία του άρθρου 38 και, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970 περί της χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2788/72 (7). Άρθρο 6 Η ενδεικτική τιμή παραγωγής καθορίζεται σε δίκαιο για τους παραγωγούς επίπεδο, λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης διατηρήσεως του απαραιτήτου όγκου παραγωγής εντός της Κοινότητος. Άρθρο 7 Η αντιπροσωπευτική τιμή της αγοράς καθορίζεται σε επίπεδο που επιτρέπει την κανονική διάθεση της παραγωγής του ελαιολάδου, λαμβανομένων υπόψη των τιμών των ανταγωνιστικών προϊόντων και ιδίως των προοπτικών εξελίξεώς τους κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας, καθώς και της επιπτώσεως των μηνιαίων προσαυξήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 10 στις τιμές του ελαιολάδου. Άρθρο 8 Η τιμή παρεμβάσεως είναι ίση με την ενδεικτική τιμή στην παραγωγή, μειουμένη κατά την ενίσχυση στην παραγωγή, που αναφέρεται στο άρθρο 5, και κατά ποσό που λαμβάνει υπόψη τις διακυμάνσεις της αγοράς και τα έξοδα διοχετεύσεως του ελαιολάδου από τις ζώνες παραγωγής προς τις ζώνες καταναλώσεως. Άρθρο 9 Η τιμή κατωφλίου καθορίζεται κατά τρόπο ώστε η τιμή πωλήσεως του εισαγομένου προϊόντος να ευρίσκεται, για έναν τόπο διελεύσεως των συνόρων της Κοινότητος, στο ίδιο επίπεδο με την αντιπροσωπευτική τιμή της αγοράς, λαμβανομένης υπόψη της επιπτώσεως των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 3. Ο τόπος διελεύσεως των συνόρων καθορίζεται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38. Άρθρο 10 Για να καταστεί δυνατή η κλιμάκωση των πωλήσεων, η αντιπροσωπευτική τιμή της αγοράς, η τιμή παρεμβάσεως και η τιμή κατωφλίου προσαυξάνονται μηνιαία, κατά τη διάρκεια τουλάχιστον πέντε μηνών από την 1η Ιανουαρίου, κατά ποσό του αυτού ύψους και για τις τρεις αυτές τιμές. Οι μηνιαίες προσαυξήσεις, ισόποσες για κάθε μήνα, καθορίζονται κατ' έτος από το Συμβούλιο, προτάσει της Επιτροπής με ειδική πλειοψηφία, λαμβανομένων υπόψη των μέσων εξόδων αποθεματοποιήσεως και τόκων στην Κοινότητα. Άρθρο 11 1. Όταν η ενδεικτική τιμή στην παραγωγή, μειουμένη κατά την ενίσχυση στην παραγωγή, είναι ανώτερη της αντιπροσωπευτικής τιμής της αγοράς για το ελαιόλαδο, χορηγείται ενίσχυση στην κατανάλωση για το ελαιόλαδο που παράγεται και διοχετεύεται στην αγορά εντός της Κοινότητος. Η ενίσχυση αυτή ισούται προς τη διαφορά μεταξύ των δύο αυτών ποσών. 2. Όταν σε διεπαγγελματικό οργανισμό, που τελεί υπό τον έλεγχο του ενδιαφερομένου Κράτους Μέλους, ανατίθεται η διαχείριση του καθεστώτος της ενισχύσεως στην κατανάλωση, το εν λόγω Κράτος Μέλος δύναται να εξουσιοδοτήσει τον οργανισμό αυτόν να εισπράττει ένα τέλος από τους δικαιούχους της ενισχύσεως για την κάλυψη των εξόδων που προκύπτουν από τη διαχείριση του καθεστώτος αυτού. 3. Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής, αποφασίζει κατ' έτος, προ της 1ης Οκτωβρίου, για την επομένη περίοδο εμπορίας, το ποσοστό της ενισχύσεως στην κατανάλωση το οποίο θα διατεθεί για εκστρατεία ενημερώσεως και ενδεχομένως για άλλες ενέργειες προωθήσεως της καταναλώσεως ελαιολάδου στην Κοινότητα. 4. Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής, θεσπίζει τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου και ιδίως εκείνους που αφορούν τον έλεγχο του δικαιώματος ενισχύσεως. Ο έλεγχος αυτός κατ' αρχήν αφορά τόσο το ελαιόλαδο που παράγεται στην Κοινότητα όσο και το ελαιόλαδο που εισάγεται από τρίτες χώρες. 5. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται κατά τη διαδικασία του άρθρου 38 και, κατά περίπτωση, κατά τη διαδικασία του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70. Άρθρο 11α Τα Κράτη Μέλη λαμβάνουν, κατά το μέτρο που τα αφορούν, τα κατάλληλα μέτρα για την επιβολή κυρώσεων στις παραβάσεις των καθεστώτων ενισχύσεως που προβλέπονται στα άρθρα 5 και 11. Τα Κράτη Μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή από της λήψεώς τους τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο. Άρθρο 12 1. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως, που ορίζονται από τα Κράτη Μέλη παραγωγής, υποχρεούνται να αγοράζουν υπό τους όρους που θεσπίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 4, το ελαιόλαδο κοινοτικής καταγωγής που τους προσφέρεται από τους παραγωγούς ή ομάδες παραγωγών και ενώσεών τους, αναγνωρισμένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, στα κέντρα παρεμβάσεως τα εγκατεστημένα στις παραγωγικές ζώνες. Η αγορά πραγματοποιείται στην τιμή παρεμβάσεως. Η τιμή αγοράς προσαρμόζεται δι' εφαρμογής πίνακος προσαυξήσεων και μειώσεων εάν η ονομασία ή η ποιότητα του ελαίου που προσφέρεται στην παρέμβαση δεν ανταποκρίνεται προς εκείνη για την οποία έχει καθορισθεί η τιμή παρεμβάσεως. Εξ άλλου, εάν αιτήσει του οργανισμού παρεμβάσεως η παράδοση του ελαίου πραγματοποιείται σε τόπο διάφορο του κέντρου που υποδεικνύεται από τον πωλητή κατά τη στιγμή της προσφοράς, λαμβάνεται υπόψη κατά την πληρωμή του ελαίου η μεταβολή του ύψους των εξόδων μεταφοράς που προκύπτει για τον πωλητή. 2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως πωλούν στο εσωτερικό της Κοινότητος το ελαιόλαδο που έχουν αγοράσει, με τέτοιους όρους ώστε να μη διαταράσσεται η αγορά στο στάδιο της παραγωγής. 3. Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής, θεσπίζει: α) τους όρους υπό τους οποίους πραγματοποιείται η παρέμβαση κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων μηνών της περιόδου εμπορίας- β) του όρους υπό του οποίους οι οργανισμοί παρεμβάσεως πωλούν το αγορασθέν έλαιο- γ) τα κριτήρια που πρέπει να εφαρμόζονται για τον καθορισμό των κέντρων παρεμβάσεως. 4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, καθώς και ο καθορισμός των κέντρων παρεμβάσεως, αποφασίζονται κατά τη διαδικασία του άρθρου 38. Άρθρο 13 Για τον περιορισμό των συνεπειών της διακυμάνσεως των εσοδειών στην ισορροπία μεταξύ προσφοράς και ζητήσεως, και για τη σταθεροποίηση των τιμών στην κατανάλωση, το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής δύναται να αποφασίζει το σχηματισμό από τους οργανισμούς παρεμβάσεως ρυθμιστικού αποθέματος ελαιολάδου. Αποφασίζει επίσης κατά την ίδια διαδικασία τους όρους για το σχηματισμό, τη διαχείριση και τη διάθεση του αποθέματος. Άρθρο 14 1. Κατά την εισαγωγή μη επεξεργασμένου ελαιολάδου της διακρίσεως 15.07 A I του Κοινού Δασμολογίου, προελεύσεως τρίτων χωρών, και εάν η τιμή κατωφλίου είναι υψηλότερη της τιμής cif, επιβάλλεται εισφορά ίση με τη διαφορά μεταξύ των δύο αυτών τιμών. 2. Η τιμή cif, υπολογιζομένη για τον τόπο διελεύσεως των συνόρων που αναφέρεται στο άρθρο 9, προσδιορίζεται με βάση τις πλέον ευνοϊκές δυνατότητες αγοράς στη διεθνή αγορά, οι δε τιμές προσαρμόζονται ανάλογα με τις ενδεχόμενες διαφορές ως προς την ονομασία ή την ποιότητα για την οποία έχει καθορισθεί η τιμή κατωφλίου. 3. Στην περίπτωση κατά την οποία οι ελεύθερες δηλώσεις τιμών στη διεθνή αγορά δεν είναι προσδιοριστικές για την τιμή προσφοράς και όπου η τιμή αυτή είναι κατώτερη από τις διεθνείς τιμές, η τιμή cif αντικαθίσταται μόνο για τις εν λόγω εισαγωγές από μία τιμή που καθορίζεται συναρτήσει της τιμής προσφοράς. 4. Η εισφορά καθορίζεται από την Επιτροπή. Τα κριτήρια για τον προσδιορισμό της τιμής cif και της τιμής που αναφέρεται στην παράγραφο 3, καθώς και οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, θεσπίζονται κατά τη διαδικασία του άρθρου 38. Άρθρο 15 1. Κατά την εισαγωγή προελεύσεως τρίτων χωρών ελαιολάδων της διακρίσεως 15.07 A II του Κοινού Δασμολογίου, επιβάλλεται εισφορά η οποία αποτελείται από ένα κινητό στοιχείο, που αντιστοιχεί στην εισφορά που εφαρμόζεται στην ποσότητα ελαιολάδου που δύναται να καθορίζεται κατ' αποκοπή και είναι απαραίτητη για την παραγωγή τους, και από ένα σταθερό στοιχείο που προορίζεται να εξασφαλίζει την προστασία της βιομηχανίας μεταποιήσεως. 2. Σε περίπτωση που σε μία ή περισσότερες χώρες προελεύσεως οι τιμές προσφοράς στη διεθνή αγορά ελαιολάδων της διακρίσεως 15.07 A II του Κοινού Δασμολογίου δεν ευθυγραμμίζονται με την τιμή cif που αναφέρεται στο άρθρο 14, η τιμή αυτή αντικαθίσταται, για τον υπολογισμό του κινητού στοιχείου της εισφοράς, από μία τιμή που προσδιορίζεται με βάση τις τιμές προσφοράς που αναφέρονται ανωτέρω. 3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου αποφασίζονται κατά τη διαδικασία του άρθρου 38. Άρθρο 16 1. Όταν η πραγματική τάση της διεθνούς αγοράς μη επεξεργασμένου ελαιολάδου δεν δύναται να προσδιορίζεται από τις προσφορές στην αγορά αυτή, η εισφορά κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στα άρθρα 14 και 15, καθορίζεται κατόπιν διαγωνισμού. 2. Η Επιτροπή καθορίζει περιοδικά το κατώτερο ύψος της εισφοράς, λαμβανομένου υπόψη, μεταξύ των άλλων, του επιπέδου των εισφορών που υποδεικνύονται από τους συμμετέχοντες στο διαγωνισμό. Η κατακύρωση πραγματοποιείται υπέρ εκείνων οι οποίοι έχουν υποδείξει ύψος εισφοράς ίσο ή υψηλότερο του ελαχίστου επιπέδου, και οι οποίοι υποχρεούνται να εισάγουν την ποσότητα του προϊόντος που εμφαίνεται στην αίτησή τους, στο ύψος της εισφοράς που έχει υποδειχθεί από αυτούς. 3. Εν τούτοις, εισαγωγές για ποσότητες που δεν έχουν επίδραση στην κατάσταση της αγοράς, δεν υπόκεινται στην ανωτέρω διαδικασία διαγωνισμού. Στην περίπτωση αυτή, η προς είσπραξη εισφορά είναι η τελευταία ελάχιστη εισφορά που καθορίζεται προ της εισαγωγής. 4. Στην περίπτωση που η εξέλιξη της διεθνούς αγοράς είναι διαφορετική, ανάλογα με τις μορφές προσφοράς του επεξεργασμένου ελαιολάδου, δύνανται να καθορίζονται διαφορετικές ελάχιστες εισφορές για τις εν λόγω προσφορές. 5. Το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής θεσπίζει τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου. 6. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου αποφασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 38. Άρθρο 17 1. Κατά την εισαγωγή προελεύσεως τρίτων χωρών ελαίων, των διακρίσεων 07.01 N II και 07.03. A II του Κοινού Δασμολογίου, εισπράττεται εισφορά υπολογιζόμενη με βάση την εισφορά που εφαρμόζεται δυνάμει του άρθρου 14 στο ελαιόλαδο, ανάλογα με την περιεκτικότητα σε έλαιο του εισαγομένου προϊόντος. Εν τούτοις, η εισφορά που εισπράττεται δεν δύναται να είναι μικρότερη ποσού ίσου προς 8% της αξίας του εισαγομένου προϊόντος, ποσό που καθορίζεται κατ' αποκοπή. 2. Κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, προϊόντων των διακρίσεων 23.04 A II και 15.17 B I του Κοινού Δασμολογίου, εισπράττεται εισφορά υπολογιζόμενη με βάση την εισφορά που εφαρμόζεται στο ελαιόλαδο, ανάλογα με την περιεκτικότητα σε έλαιο του εισαγομένου προϊόντος. 3. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 16, εισπράττεται, κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, εισφορά στην οποία λαμβάνεται υπόψη η ελαχίστη εισφορά που εφαρμόζεται επί της ποσότητος ελαιολάδου περιέχεται στα προϊόντα αυτά. Εν τούτοις, για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εφαρμόζεται η παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο. 4. Η Επιτροπή καθορίζει περιοδικά τις εισφορές που αναφέρονται στο παρόν άρθρο. 5. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου και ιδίως αυτές που αφορούν τον προσδιορισμό της περιεκτικότητος σε έλαιο, η οποία δύναται να καθορίζεται κατ' αποκοπή, αποφασίζονται κατά τη διαδικασία του άρθρου 38. Άρθρο 18 1. Σε περίπτωση εφαρμογής των άρθρων 14 και 15, του άρθρου 17 παράγραφοι 1 και 2, η εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή είναι αυτή που ισχύει κατά την ημέρα της εισαγωγής. Εν τούτοις, όσον αφορά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό γ), η εισφορά δύναται να καθορίζεται εκ των προτέρων αιτήσει του ενδιαφερομένου, κατά τους όρους που θεσπίζει το Συμβούλιο προτάσει της Επιτροπής με ειδική πλειοψηφία. 2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου αποφασίζονται κατά τη διαδικασία του άρθρου 38. Άρθρο 19 1. Η εισαγωγή στην Κοινότητα προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό γ) και στο άρθρο 17, υπόκειται στην υποχρέωση υποβολής πιστοποιητικού εισαγωγής. Η εξαγωγή ελαιολάδου εκτός Κοινότητος υπόκειται στην υποχρέωση υποβολής πιστοποιητικού εξαγωγής. Όταν η εισφορά ή η επιστροφή καθορίζεται εκ των προτέρων, ο εκ των προτέρων καθορισμός σημειώνεται στο πιστοποιητικό, το οποίο αποτελεί αποδεικτικό αυτού. 2. Τα Κράτη Μέλη χορηγούν το πιστοποιητικό σε κάθε ενδιαφερόμενο που υποβάλλει αίτηση, ανεξαρτήτως του τόπου εγκαταστάσεώς του στην Κοινότητα. Εν τούτοις, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 16 παράγραφοι 1 και 2, τα Κράτη Μέλη χορηγούν πιστοποιητικά εισαγωγής για το ελαιόλαδο, μόνο στους συμμετέχοντες στο διαγωνισμό, οι οποίοι έχουν προσφέρει ποσό εισφοράς ίσο ή μεγαλύτερο της ελαχίστης εισφοράς. Το πιστοποιητικό εισαγωγής ή εξαγωγής ισχύει σε όλη την Κοινότητα. Η έκδοση αυτών των πιστοποιητικών εξαρτάται από παροχή ασφαλείας που εξασφαλίζει την υποχρέωση εισαγωγής ή εξαγωγής κατά τη διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού, και η οποία καταπίπτει ολικά ή μερικά εάν η πράξη δεν πραγματοποιείται εντός της προθεσμίας αυτής ή πραγματοποιείται μερικώς. 3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου αποφασίζονται κατά τη διαδικασία του άρθρου 38. Αυτές προβλέπουν τη διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών και δύνανται να προβλέψουν προθεσμία για την έκδοσή τους. Άρθρο 20 1. Κατά την εξαγωγή ελαιολάδου σε τρίτες χώρες: - όταν η τιμή εντός της Κοινότητος είναι ανώτερη από τις διεθνείς τιμές, η διαφορά μεταξύ των εν λόγω τιμών δύναται να καλύπτεται με επιστροφή- - όταν οι διεθνείς τιμές είναι ανώτερες από την τιμή εντός της Κοινότητος, δύναται να εισπράττεται εισφορά για την κάλυψη της διαφοράς μεταξύ των εν λόγω τιμών. 2. Το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής θεσπίζει τους γενικούς κανόνες σχετικά με τα μέτρα που αναφέρονται στο παρόν άρθρο και ιδίως αυτούς που αφορούν τη χορήγηση της επιστροφής, την είσπραξη της εισφοράς κατά την εξαγωγή, τον καθορισμό του ποσού τους και, ενδεχομένως, τον εκ των προτέρων καθορισμό της επιστροφής. 3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου αποφασίζονται κατά τη διαδικασία του άρθρου 38. Άρθρο 20α Το ελαιόλαδο που χρησιμοποιείται για παρασκευή κονσερβών ιχθύων και λαχανικών τυγχάνει επιστροφής στην παραγωγή, ή ολικής ή μερικής απαλλαγής από την εισφορά κατά την εισαγωγή. Οι γενικοί κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται από το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής. Άρθρο 20β 1. Εάν, λόγω των εισαγωγών ή των εξαγωγών, η αγορά εντός της Κοινότητος ενός ή περισσοτέρων από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 υπό γ), δ) και ε) υφίσταται ή απειλείται να υποστεί σοβαρές διαταραχές που δύνανται να θέσουν σε κίνδυνο τους στόχους του άρθρου 39 της συνθήκης, δύνανται να εφαρμόζονται τα κατάλληλα μέτρα στις συναλλαγές με τρίτες χώρες, μέχρις ότου εκλείψουν οι διαταραχές ή η απειλή διαταραχών. Το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσας παραγράφου και καθορίζει τις περιπτώσεις και τα όρια εντός των οποίων τα Κράτη Μέλη δύνανται να λαμβάνουν συντηρητικά μέτρα. 2. Εάν προκύψει η κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή, αιτήσει ενός Κράτους Μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, αποφασίζει τα αναγκαία μέτρα τα οποία ανακοινώνονται στα Κράτη Μέλη και τυγχάνουν αμέσου εφαρμογής. Εάν η Επιτροπή συγκαλείται κατόπιν αιτήσεως Κράτους Μέλους, αποφασίζει σχετικά εντός 24 ωρών από τη λήψη της αιτήσεως. 3. Κάθε Κράτος Μέλος δύναται να φέρει ενώπιον του Συμβουλίου τα μέτρα που λαμβάνει η Επιτροπή εντός προθεσμίας τριών εργασίμων ημερών από την ημέρα της ανακοινώσεώς τους. Το Συμβούλιο συνέρχεται αμελλητί. Δύναται με ειδική πλειοψηφία να τροποποιήσει ή να ακυρώσει το εν λόγω μέτρο. Άρθρο 20γ Στον τομέα του ελαιολάδου, οι ομάδες των παραγωγών που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 πρέπει, για να τύχουν αναγνωρίσεως, να πληρούν τους όρους που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό και επί πλέον: - να είναι σε θέση να εξακριβώνουν την πραγματική παραγωγή των μελών τους- - να είναι εξουσιοδοτημένες να υποβάλουν ενιαία αίτηση για όλους τους παραγωγούς που είναι μέλη- - να είναι εξουσιοδοτημένες να λαμβάνουν την ενίσχυση και να αποδίδουν σε κάθε μέλος το μερίδιό του. Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, η αναγνώριση μιας ομάδος παραγωγών ανακαλείται, εάν δεν επληρούντο ή δεν πληρούνται πλέον οι όροι αναγνωρίσεως που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο. Άρθρο 20δ 1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 10 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, τα Κράτη Μέλη, για περίοδο πέντε ετών από 1ης Νοεμβρίου 1978, χορηγούν ενισχύσεις στις αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών για την ενθάρρυνση της συστάσεώς τους και διευκόλυνση της διοικητικής λειτουργίας τους: α) για πέντε έτη από της ημερομηνίας αναγνωρίσεώς τους, και β) της οποίας το ποσό για το πρώτο, δεύτερο, τρίτο, τέταρτο και πέμπτο έτος, αντιστοίχως: - ισούται κατ' ανώτατο όριο με 5%, 4%, 3%, 2% και 1% της αξίας της παραγωγής, για την οποία έγινε η αναγνώριση και η οποία διατίθεται στην αγορά, - σε καμία περίπτωση δεν δύναται να υπερβαίνει τα 80%, 60%, 40%, 20% και 10% των πραγματικών δαπανών συστάσεως και διοικητικής λειτουργίας. 2. Όταν οι τιμές στην αγορά της Κοινότητος προσεγγίζουν την τιμή παρεμβάσεως κατά τη διάρκεια μιας περιόδου, που θα καθορισθεί, δύναται να αποφασίζεται, κατά τη διαδικασία του άρθρου 38, οτι οι αναγνωρισμένες ομάδες παραγωγών δύνανται να συνάπτουν συμβάσεις αποθεματοποιήσεως για το ελαιόλαδο που εμπορεύονται. 3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου αποφασίζονται κατά τη διαδικασία του άρθρου 38." Άρθρο 2 Το κείμενο του άρθρου 42α του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 42α Το παράρτημα "Κοινό Δασμολόγιο" του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 τροποποιείται ως εξής: 07.01 Ν. Ελαίαι: II. Έτεραι 7 (Ε) - 07.03 Α. Ελαίαι: II. Έτεραι 8 (Ε) - 1" ASSV=" 23. Α. Ελαιοπυρήνες και έτερα υπολείμματα απομένοντα μετά την την απόληψιν του ελαιολάδου:" I. Περιεκτικότητος κατά βάρος ελαιολάδου κατωτέρας ή ίσης του 3% Ατελώς - II. Περιεκτικότητος κατά βάρος ελαιολάδου ανωτέρας του 3% Ατελώς (Ε) - Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από 1ης Νοεμβρίου 1978. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος. Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 29 Ιουνίου 1978.

Classification Labels:
1474
1469
1466
574

Label Descriptions:
{"1474": "Κοινή Αγροτική Πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΟΠ.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.)", "1469": "Υπουργείο Γεωργίας", "1466": "Γεωργική νομοθεσία", "574": "ΓΕΩΡΓΙΑ ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 3258
239
2443

EuroVoc IDs (Expanded): 3258
239
2443

Dataset Source: meu

Split: train