Document ID: 31993R2491

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2491/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 9ης Σεπτεμβρίου 1993 περί καθορισμού των λεπτομερειών του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 του Συμβουλίου όσον αφορά την κοινοτική χρηματοδότηση του προγράμματος αναδιάρθρωσης της γαλακτοκομικής παραγωγής Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 του Συμβουλίου της 28ης Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1560/93 (2), και ιδίως το άρθρο 8 τρίτο εδάφιο, και το άρθρο 11, Εκτιμώντας: ότι βάσει του άρθρου 8 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92, προβλέπεται, σε εθνικό επίπεδο, η θέση σε εφαρμογή προγράμματος αναδιάρθρωσης της γαλακτοκομικής παραγωγής για την οποία χορηγείται κοινοτική χρηματοδότηση- ότι πρέπει να καθοριστούν οι όροι υπό τους οποίους χορηγείται η χρηματοδότηση αυτή- ότι κρίνεται κυρίως σκόπιμο να αποκλεισθούν από τη χρηματοδότηση αυτή ορισμένες ποσότητες αναφοράς που χορηγούνται κατά προτεραιότητα σε παραγωγούς και των οποίων η εκχώρηση έναντι αποζημιώσεως δεν δικαιολογείται λαμβανομένων υπόψη των στόχων που επιδιώκονται από τις σχετικές νομοθετικές ρυθμίσεις- ότι, ωστόσο, ο αποκλεισμός αυτός μπορεί να μην εφαρμοστεί σε ποσότητες που ελήφθησαν πριν από την 1η Απριλίου 1987- ότι πρέπει να καθοριστεί το ανώτατο ποσό της κοινοτικής αποζημίωσης για την εγκατάλειψη της γαλακτοκομικής παραγωγής- ότι μπορεί, ωστόσο, να καταστεί αναγκαίο σε ένα κράτος μέλος να αυξηθεί ή να μειωθεί το ύψος της αποζημίωσης προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι διαφορετικές τοπικές συνθήκες- ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να επιτρέπεται, υπό ορισμένες συνθήκες, στα κράτη μέλη να χορηγούν συμπληρωματική χρηματοδότηση- ότι πρέπει, επίσης, να προβλεφθεί η δυνατότητα για την Επιτροπή να αυξάνει το ανώτατο ποσό της αποζημίωσης κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους και προς αντιμετώπιση έκτακτων καταστάσεων που ενδέχεται να προκύψουν στο εν λόγω κράτος μέλος- ότι η αύξηση αυτή δεν μπορεί σε καμία περίπτωση νε έχει ως συνέπεια την υπέρβαση των ποσών όπως κατανέμονται στο άρθρο 8 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92- ότι τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίζουν την τήρηση των όρων χορήγησης της αποζημίωσης και ιδίως την οριστική εγκατάλειψη της γαλακτοκομικής παραγωγής, ειδάλλως πρέπει να επιστρέφονται οι αχρεωστήτως καταβληθείσες αποζημιώσεις- ότι, για το σκοπό αυτό, όλες οι αιτήσεις πρέπει να υποβάλλονται σε διοικητικό έλεγχο και, επιπλέον, πρέπει να διενεργούνται επιτόπιοι έλεγχοι- ότι η ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων δεν διατύπωσε γνώμη μέσα στην προθεσμία που έθεσε ο πρόεδός της, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Εντός των ορίων της κοινοτικής χρηματοδότησης που καθορίζεται στο άρθρο 8 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92, τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να καταβάλουν, σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση του εν λόγω άρθρου 8 και κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων παραγωγών, αποζημίωση ανώτατου ύψους 50 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα της αποδεσμευόμενης ποσότητας αναφοράς. Αποκλείονται, ωστόσο, από την πληρωμή της αποζημίωσης: - οι ποσότητες αναφοράς που εκχωρήθηκαν κατά την περίοδο 1993/94, - οι ποσότητες αναφοράς που ελήφθησαν από την 1η Απριλίου 1987 δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 2 ή/και του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 857/84 του Συμβουλίου (3), - οι ποσότητες αναφοράς που ελήφθησαν δυνάμει των άρθρων 3β και 3γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 857/84 ή/και του άρθρου 2 παράγραφος 4 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1637/91 του Συμβουλίου (4) ή/και του άρθρου 3 παράγραφος 2 δεύτερο και τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92. Το ποσό της αποζημίωσης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα βάσει της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1994. Τα κράτη μέλη μπορούν: α) να καταβάλλουν αποζημίωση κατώτερη των 50 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα και να χρησιμοποιήσουν το υπόλοιπο για την απελευθέρωση συμπληρωματικών ποσοτήτων- β) να συμπληρώνουν στην κοινοτική χρηματοδότηση αυξάνοντας το ποσό της αποζημίωσης. Το ύψος του συμπληρωματικού ποσού μπορεί να προσαρμόζεται για κάθε κράτος μέλος στο εσωτερικό του εδάφους του, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι διαφορετικές τοπικές συνθήκες όσον αφορά: - την εξέλιξη της γαλακτοκομικής παραγωγής, - τις ποσότητες παραδόσεων ανά παραγωγό, - την ανάγκη να μην παρεμποδιστεί η αναδιάρθρωση της γαλακτοκομικής παραγωγής, - τη δυνατότητα μετατροπής προς άλλες παραγωγικές δραστηριότητες, - τη γεωγραφική θέση της γαλακτοκομικής παραγωγής σε μία από τις περιοχές που καθορίζονται από το άρθρο 3 παράγραφοι 3, 4 και 5 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ του Συμβουλίου (5). 2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο και για να αντιμετωπισθούν έκτακτες καταστάσεις σε κράτος μέλος, μετά από αίτηση δεόντως αιτιολογημένη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί να αυξήσει το ανώτατο ποσό της αποζημίωσης που καταλογίζεται στην κοινοτική χρηματοδότηση. Άρθρο 2 Η πληρωμή της αποζημίωσης διενεργείται μόνον εφόσον ο παραγωγός προσκομίσει ικανοποιητικά για την αρμόδια αρχή αποδεικτικά στοιχεία ότι εγκατέλειψε οριστικά την γαλακτοκομική παραγωγή. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ελέγχου και επιτήρησης ώστε να διασφαλίζεται η τήρηση της οριστικής εγκατάλειψης καθώς και κάθε άλλος όρος σχετικά με τη χορήγηση της αποζημίωσης. Διενεργούν, για το σκοπό αυτό, διοικητικούς ελέγχους επί όλων των αιτήσεων και προβαίνουν σε επιτόπιους ελέγχους. Άρθρο 3 Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να επιτύχουν την επιστροφή των ήδη καταβληθεισών αποζημιώσεων στην περίπτωση που δεν έχουν τηρηθεί οι προβλεπόμενες δεσμεύσεις. Τα αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά επιστρέφονται προσαυξημένα με τόκο ο οποίος υπολογίζεται συναρτήσει του χρόνου που διέρρευσε μεταξύ της πληρωμής και της επιστροφής από τον δικαιούχο. Το επιτόκιο δεν μπορεί να είναι κατώτερο από το επιτόκιο αναφοράς που αναφέρεται στο παράρτημα, προσαυξημένο κατά μία ποσοστιαία μονάδα, το οποίο εφαρμόζεται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος την ημέρα της επιστροφής. Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που έχουν λάβει προκειμένου να διασφαλίζουν την τήρηση των όρων χορήγησης της αποζημίωσης και της κοινοποιούν κάθε εξάμηνο, και για πρώτη φορά την 1η Απριλίου 1994, την κατάσταση στην οποία βρίσκονται οι σχετικές διοικητικές και δικαστικές διαδικασίες. Τα ανακτηθέντα ποσά καθώς επίσης και οι τόκοι καταβάλλονται στους οργανισμούς ή στις υπηρεσίες πληρωμής και αφαιρούνται από τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα Εγγυήσεων, με την επιφύλαξη του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 595/91 του Συμβουλίου (6). Άρθρο 4 Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή: - πριν την 1η Ιανουαρίου 1994, τους λεπτομερείς κανόνες που έχουν θεσπίσει, και ιδίως τους κανόνες για την υποβολή και αποδοχή των αιτήσεων, το ποσό της αποζημίωσης και, κατά περίπτωση, το ύψος του συμπληρωματικού ποσού, - πριν την 1η Απριλίου 1994, - τον αριθμό των αιτήσεων που έγιναν δεκτές συναρτήσει του όγκου των σχετικών ποσοτήτων αναφοράς, των ποσοτήτων αναφοράς που αποδεσμεύθηκαν ανά περιφέρεια και των ποσοτήτων που προορίζονται για τους παραγωγούς που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92- - έκθεση αξιολόγησης των αποτελεσμάτων της δράσης στην οποία αναφέρονται, κυρίως, οι συνέπειες επί των περιφερειακών εξελίξεων των διαρθρώσεων της γαλακτοκομικής παραγωγής, και ει δυνατόν, τους λόγους της συμμετοχής των παραγωγών στη δράση. Άρθρο 5 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 1993.

Classification Labels:
19
15

Label Descriptions:
{"19": "Όργανα εκτελεστικής εξουσίας", "15": "ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΞΟΥΣΙΑ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ"}

EuroVoc IDs (Original): 523
3062
2711
1005
2477
2972

EuroVoc IDs (Expanded): 523
3062
2711
1005
2477
2972

Dataset Source: meu

Split: train