Document ID: 32009R1250

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1250/2009 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 30ής Νοεμβρίου 2009 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (1) καθορίζει τον μηχανισμό δημοσιονομικής πειθαρχίας που προβλέπει αναπροσαρμογή του επιπέδου των άμεσων ενισχύσεων όταν οι προβλέψεις δείχνουν ότι θα υπάρξει υπέρβαση σε δεδομένο δημοσιονομικό έτος του επιμέρους ανώτατου ορίου για τις άμεσες πληρωμές και τις δαπάνες που έχουν σχέση με την αγορά που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I τομέας 2 της διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (2), λαμβανομένου υπόψη του περιθωρίου ασφαλείας των 300 000 000 ευρώ. (2) Το προαναφερθέν επιμέρους ανώτατο όριο καλύπτει τις δαπάνες για τις άμεσες πληρωμές πριν από όλες τις μεταφορές στην αγροτική ανάπτυξη και πριν από την αναπροσαρμογή. Το κείμενο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 θα πρέπει, συνεπώς, να διευκρινισθεί ούτως ώστε να προβλέπει ότι η σύγκριση των δαπανών με το επιμέρους ανώτατο όριο περιλαμβάνει και ενδεχόμενες μεταφορές στο Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), όπως αναφέρεται στο άρθρο 136 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, καθώς και τις πιθανές δημοσιονομικές μεταφορές στο ΕΓΤΑΑ, που προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 190α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (3). (3) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (4), εξουσιοδότησε την Επιτροπή να θεσπίσει, μεταξύ άλλων, διάταξη για την αντιμετώπιση της περίπτωσης κατά την οποία η χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης σε γεωργό θα μπορούσε να οδηγήσει σε απροσδόκητο κέρδος για τον γεωργό. Η κατάσταση αυτή θα μπορούσε να προκύψει επίσης δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και θα πρέπει, επομένως, να αντιμετωπισθεί. (4) Δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ορισμένα κράτη μέλη επέλεξαν την εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης και τη μερική εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης) στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος καθώς και στον τομέα του βοείου κρέατος, σε περιφερειακό επίπεδο. Η περιφερειακή διάσταση μπορεί να έχει επίσης σημασία για τις αποφάσεις που πρέπει να λαμβάνονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 για τη συνέχιση ή την προσαρμογή της μερικής εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης σε αυτούς τους τομείς. Θα πρέπει, επομένως, να είναι δυνατή η λήψη των αποφάσεων αυτών σε περιφερειακό επίπεδο. (5) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 προβλέπει τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης όταν γεωργός σε σχετικό τομέα δεν διαθέτει κανένα δικαίωμα ενίσχυσης. Ωστόσο, η διάταξη αυτή δεν αντιμετωπίζει ικανοποιητικά την περίπτωση κατά την οποία ο γεωργός αυτός δηλώνει παρά ταύτα ορισμένο αριθμό μισθωμένων δικαιωμάτων ενίσχυσης κατά το πρώτο έτος ένταξης της συνδεδεμένης στήριξης στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Στην περίπτωση αυτή, ο γεωργός δεν θα είναι σε θέση ή θα μπορεί μερικώς μόνο να ενεργοποιήσει τα χορηγούμενα νέα δικαιώματα ενίσχυσης δεδομένου ότι όλα ή μερικά από τα επιλέξιμα εκτάρια του γεωργού θα έχουν ήδη χρησιμοποιηθεί για την ενεργοποίηση των μισθωμένων δικαιωμάτων. Είναι, επομένως, σκόπιμο να προβλεφθεί προσωρινή παρέκκλιση σύμφωνα με την οποία θα πρέπει να χορηγηθούν στον ενδιαφερόμενο γεωργό δικαιώματα ενίσχυσης για τα δηλωμένα εκτάρια τα οποία αντιστοιχούν στα εκτάρια εκείνα τα οποία υπερβαίνουν τα εκτάρια που δηλώθηκαν για να ενεργοποιηθούν τα μισθωμένα δικαιώματα ενίσχυσης και/ή τα δικαιώματα ενίσχυσης που παρέχουν δικαίωμα για ενίσχυση χωρίς δήλωση των αντίστοιχων εκταρίων. Η παρέκκλιση αυτή θα πρέπει να περιορισθεί για την περίπτωση που ο γεωργός πρόκειται να παραμείνει σε αγροτική δραστηριότητα. (6) Δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, τα κράτη μέλη που επιθυμούν να χορηγήσουν, από το 2010, ειδικά μέτρα στήριξης όπως αναφέρει ο εν λόγω κανονισμός, έπρεπε να έχουν λάβει απόφαση έως την 1η Αυγούστου 2009 όσον αφορά τη χρήση των εθνικών τους ανωτάτων ορίων για τη χρηματοδότηση των μέτρων αυτών. Κατόπιν της ανακοίνωσης της Επιτροπής προς το Συμβούλιο της 22ας Ιουλίου 2009, με τίτλο «Κατάσταση της αγοράς των γαλακτοκομικών προϊόντων για το 2009», και ενόψει της τρέχουσας κατάστασης της αγοράς γαλακτοκομικών προϊόντων, απαιτείται παρέκκλιση από αυτή την καταληκτική ημερομηνία αυτή ούτως ώστε να επιτραπεί στα κράτη μέλη να χορηγήσουν, υπό ορισμένες συνθήκες, από το 2010, ειδική στήριξη υπέρ των γεωργών του γαλακτοκομικού τομέα. (7) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 προβλέπει παρέκκλιση από το ανώτερο όριο στήριξης που ορίζει ο κανονισμός αυτός σε ορισμένες περιπτώσεις στις οποίες το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 χρησιμοποιήθηκε για την παροχή στήριξης όσον αφορά τις θηλάζουσες αγελάδες. Ο σκοπός της παρέκκλισης αυτής είναι η παροχή επαρκούς μεταβατικής περιόδου προκειμένου να είναι ομαλή η μετάβαση στους νέους κανόνες για ειδική στήριξη στον τομέα του βόειου κρέατος. Θα πρέπει, ως εκ τούτου, να διευκρινισθεί ότι η παρέκκλιση αυτή περιορίζεται στις περιπτώσεις στις οποίες χρησιμοποιήθηκε το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 προς στήριξη του τομέα του βόειου κρέατος. (8) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του και εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2009. Ωστόσο, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 προβλέπει τη συνέχιση της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, συμπεριλαμβανομένης της μερικής εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης στον τομέα του αιγείου και του προβείου κρέατος. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνοχή της προσέγγισης ως προς αυτόν τον τομέα, το 2009 θα πρέπει να εφαρμοσθεί αντιθέτως η αντίστοιχη διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. Είναι συνεπώς σκόπιμο να προβλεφθεί μεταβατική διάταξη όσον αφορά τις πρόσθετες ενισχύσεις για τον τομέα πρόβειου και αιγείου κρέατος για το 2009. (9) Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο άρθρο 11, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι τα ποσά για τη χρηματοδότηση των δαπανών που σχετίζονται με την αγορά και των άμεσων ενισχύσεων της ΚΓΠ δυνάμει του τομέα 2 του παραρτήματος Ι της διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (5) τηρούν τα ετήσια ανώτατα όρια που καθορίζονται από την απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνήλθαν στα πλαίσια του Συμβουλίου, της 18ης Νοεμβρίου 2002, όσον αφορά τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου το οποίο συνήλθε στις Βρυξέλλες στις 24 και 25 Οκτωβρίου 2002 (6), καθορίζεται αναπροσαρμογή των άμεσων ενισχύσεων όταν, για ένα συγκεκριμένο οικονομικό έτος, οι προβλέψεις για τη χρηματοδότηση των προαναφερόμενων μέτρων δυνάμει του τομέα 2, προσαυξημένες κατά τα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 190α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, τα ποσά που αναφέρονται στα άρθρα 134 και 135 και τα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 136 του παρόντος κανονισμού και πριν από την εφαρμογή της διαφοροποίησης που προβλέπεται στα άρθρα 7 και 10 του παρόντος κανονισμού και στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 378/2007, δείχνουν ότι θα υπάρξει υπέρβαση του προαναφερόμενου εφαρμοστέου ετήσιου ανώτατου ορίου, λαμβανομένου υπόψη περιθωρίου 300 000 000 ευρώ κάτω του προαναφερόμενου ανώτατου ορίου. 2) Στο άρθρο 41, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «6. Όταν κράτος μέλος εφαρμόζει τα άρθρα 59 ή 63, μπορεί, βάσει αντικειμενικών κριτηρίων και κατά τρόπον που να εξασφαλίζει την ίση μεταχείριση των γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού, να προβλέπει ότι, σε περιπτώσεις πώλησης, παραχώρησης ή εκπνοής της μίσθωσης εγκατάστασης ή μέρους της μίσθωσης, ή δικαιωμάτων πριμοδότησης, το σύνολο ή μέρος των δικαιωμάτων ενίσχυσης, ή της αύξησης της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης που επρόκειτο να χορηγηθούν στον εν λόγω γεωργό επιστρέφονται στο εθνικό απόθεμα σε περιπτώσεις κατά τις οποίες η χορήγηση ή η αύξηση θα οδηγούσε σε απροσδόκητο κέρδος για τον συγκεκριμένο γεωργό. Τα κριτήρια θα περιλαμβάνουν τουλάχιστον: α) ελάχιστη διάρκεια της μίσθωσης· β) την περίοδο κατά την οποία η πώληση ή παραχώρηση ή εκπνοή της μίσθωσης μπορεί να θεωρηθεί ότι οδηγεί σε απροσδόκητο κέρδος. Η περίοδος αυτή δεν μπορεί να αρχίζει νωρίτερα από την ημερομηνία έναρξης της οικείας περιόδου αναφοράς για την αποσύνδεση ούτε μπορεί να λήγει μετά την ημερομηνία κατά την οποία ο ενδιαφερόμενος γεωργός έλαβε γνώση της αποσύνδεσης και των οικείων προϋποθέσεων· γ) το ποσοστό της ληφθείσας ενίσχυσης που επιστρέφεται στο εθνικό απόθεμα.». 3) Το άρθρο 51 τροποποιείται ως εξής: α) στην παράγραφο 1, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «Τα κράτη μέλη τα οποία κάνουν χρήση της επιλογής που προβλέπεται στο τμήμα 2 του κεφαλαίου 5 του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 να εφαρμόζουν το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σε περιφερειακό επίπεδο μπορούν να εφαρμόζουν το πρώτο και δεύτερο εδάφιο στο αυτό περιφερειακό επίπεδο.»· β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «3. Κάθε κράτος μέλος που εφαρμόζει τη δυνατότητα που παρέχεται στο πέμπτο εδάφιο της παραγράφου 1 υποβάλλουν τις ακόλουθες πληροφορίες στην Επιτροπή, έως την 1η Δεκεμβρίου 2009: α) την ανάλυση ανά περιοχή των ποσών που προβλέπονται για το σχετικό μέτρο ή μέτρα για τα έτη 2010 έως 2012 σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια· β) τα στατιστικά και άλλα υποστηρικτικά στοιχεία που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό των ποσών αναφέρονται στο στοιχείο α). Τα κράτη μέλη απαντούν εντός ενός μηνός σε τυχόν αίτημα της Επιτροπής για περαιτέρω διευκρινήσεις σχετικά με τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν. Η Επιτροπή χρησιμοποιεί τα ποσά που αναφέρονται στο στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου ως βάση για τον καθορισμό του ανώτατου ορίου του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους για κάθε μία από τις άμεσες πληρωμές που αναφέρονται στα άρθρα 52 και 53, όπως προβλέπεται δυνάμει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου.». 4) Στο άρθρο 64 παράγραφος 2 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια: «Κατά παρέκκλιση από το τρίτο εδάφιο, όταν γεωργός του οικείου τομέα δεν διαθέτει δικαίωμα ενίσχυσης αλλά δηλώνει ορισμένο αριθμό μισθωμένων δικαιωμάτων ενίσχυσης κατά το πρώτο έτος ένταξης της συνδεδεμένης στήριξης, λαμβάνει ορισμένα δικαιώματα ενίσχυσης που αντιστοιχούν στη διαφορά μεταξύ του αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων τα οποία δηλώνει και του αριθμού των μισθωμένων δικαιωμάτων ενίσχυσης τα οποία δηλώνει. Η αξία των χορηγούμενων δικαιωμάτων καθορίζεται με τη διαίρεση του ποσού που προκύπτει από την εφαρμογή της παραγράφου 1 διά του αριθμού των δικαιωμάτων που θα χορηγηθούν. Ωστόσο, η αξία κάθε χορηγούμενου δικαιώματος δεν υπερβαίνει το ποσό των 5 000 ευρώ. Για να εξασφαλισθεί η πλήρης κατανομή του ποσού που προκύπτει από την εφαρμογή της παραγράφου 1 μετά την εφαρμογή του τέταρτου εδαφίου της παραγράφου αυτής, χορηγούνται στον γεωργό του οικείου τομέα δικαιώματα ενίσχυσης ανώτατης αξίας 5 000 ευρώ ανά δικαίωμα. Αυτά τα δικαιώματα ενίσχυσης, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 35, παρέχουν δικαίωμα ετήσιας στήριξης δυνάμει του ενιαίου καθεστώτος ενίσχυσης χωρίς δήλωση των αντίστοιχων εκταρίων. Ωστόσο, ο αριθμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης που ενεργοποιούνται με τη χρήση της παρέκκλισης δεν υπερβαίνουν εντός δεδομένου χρόνου τον αριθμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης που ενεργοποιούνται από τον γεωργό σύμφωνα με το άρθρο 35. Η παρέκκλιση αυτή παύει να ισχύει από το πρώτο έτος κατά το οποίο και στον βαθμό στον οποίο ο γεωργός του οικείου τομέα δηλώσει αρκετά επιλέξιμα εκτάρια για την ενεργοποίηση των δικαιωμάτων ή μέρους αυτών σύμφωνα με το άρθρο 35. Τα εν λόγω δικαιώματα ενίσχυσης ενεργοποιούνται στα διαθέσιμα επιλέξιμα εκτάρια πριν από τυχόν μεταβίβαση δικαιωμάτων ενίσχυσης στον γεωργό, μετά τη χορήγηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με την πρώτη πρόταση του παρόντος εδαφίου. Σε περίπτωση μεταβίβασης των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το πέμπτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, εκτός αν η μεταβίβαση οφείλεται σε υφιστάμενη ή αναμενόμενη κληρονομιά ή σε μεταβολή του νομικού καθεστώτος, εφαρμόζεται το άρθρο 35 αν τα δικαιώματα αυτά ενεργοποιηθούν από το πρόσωπο στο οποίο μεταβιβάστηκαν.». 5) Στο άρθρο 67, το τωρινό κείμενο γίνεται παράγραφος 1 και προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «2. Τα κράτη μέλη που έχουν κάνει χρήση, μόνο σε ορισμένα μέρη της επικράτειάς τους, της επιλογής που προβλέπεται στο τμήμα 1 του κεφαλαίου 5 του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 να εφαρμόσουν το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σε περιφερειακό επίπεδο μπορούν να εφαρμόζουν το παρόν άρθρο στο αυτό περιφερειακό επίπεδο. Κάθε κράτος μέλος που εφαρμόζει τη δυνατότητα που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο υποβάλλει τις ακόλουθες πληροφορίες στην Επιτροπή, έως την 1η Δεκεμβρίου 2009: α) την ανάλυση ανά περιοχή των ποσών που προβλέπονται για το σχετικό μέτρο ή μέτρα για τα έτη 2010 έως 2012 σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια· β) τα στατιστικά και άλλα υποστηρικτικά στοιχεία για τον καθορισμό των ποσών αναφέρονται στο στοιχείο α). Τα κράτη μέλη απαντούν εντός ενός μηνός σε τυχόν αίτημα της Επιτροπής για περαιτέρω διευκρινήσεις σχετικά με τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν. Η Επιτροπή χρησιμοποιεί τα ποσά που αναφέρονται στο στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου ως βάση για τον καθορισμό του ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο άρθρα 40, όπως προβλέπεται δυνάμει του παρόντος άρθρου, για τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.». 6) Το άρθρο 69 τροποποιείται ως εξής: α) στην παράγραφο 1, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Η καταληκτική ημερομηνία της 1ης Αυγούστου 2009 που αναφέρεται στο προηγούμενο εδάφιο, αντικαθίσταται από την καταληκτική ημερομηνία της 1ης Ιανουαρίου 2010 στην περίπτωση που νέα κράτη μέλη αποφασίσουν να χορηγήσουν, από το 2010, τη στήριξη που προβλέπεται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού υπέρ των γεωργών του γαλακτοκομικού τομέα, εφόσον, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 69 παράγραφος 6 του παρόντος κανονισμού, η στήριξη αυτή χρηματοδοτείται μόνον με τη χρησιμοποίηση των ποσών του εθνικού αποθέματος.»· β) στην παράγραφο 5, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 4, κατά τα ημερολογιακά έτη 2010 έως 2013, οσάκις κράτος μέλος χορήγησε στήριξη όσον αφορά τις θηλάζουσες αγελάδες σύμφωνα με το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 χωρίς να έχει εφαρμόσει τη δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 68 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο i) του εν λόγω κανονισμού, και το οποίο χρησιμοποίησε άνω του 50 % των ποσών που καθορίστηκαν σύμφωνα με το άρθρο 69 του εν λόγω κανονισμού στον τομέα του βοείου κρέατος, το όριο της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου ορίζεται στο 6 % του εθνικού ανωτάτου ορίου του εν λόγω κράτους μέλους που αναφέρεται στο άρθρο 40 του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, οσάκις άνω του 60 % της παραγωγής γάλακτος κράτους μέλους πραγματοποιείται βορείως του 62ου παραλλήλου, το όριο αυτό ορίζεται σε 10 % του εθνικού ανώτατου ορίου του εν λόγω κράτους μέλους που αναφέρεται στο άρθρο 40 του παρόντος κανονισμού.». 7) Στο άρθρο 131 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Η καταληκτική ημερομηνία της 1ης Αυγούστου 2009 που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, αντικαθίσταται από την καταληκτική ημερομηνία της 1ης Ιανουαρίου 2010 στην περίπτωση που τα νέα κράτη μέλη αποφασίσουν να χορηγήσουν, από το 2010, τη στήριξη που προβλέπεται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού υπέρ των γεωργών του γαλακτοκομικού τομέα, εφόσον η στήριξη αυτή χρηματοδοτείται σύμφωνα με το στοιχείο α) της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου.». 8) Στο κεφάλαιο 2 του τίτλου VII, παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 146 α Ενισχύσεις στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος το 2009 Το 2009, τα κράτη μέλη τα οποία χορήγησαν ενισχύσεις στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος σύμφωνα με το τμήμα 2 του κεφαλαίου 5 του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, μπορούν να παρακρατήσουν ποσοστό έως 50 % του τμήματος των προβλεπόμενων στο άρθρο 41 του παρόντος κανονισμού ανώτατων ορίων που αντιστοιχεί στις ενισχύσεις στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος που απαριθμούνται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Σε αυτή την περίπτωση και εντός του πλαισίου του ανώτατου ορίου που ορίζεται στο άρθρο 64 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αρ. 1782/2003, το οικείο κράτος μέλος καταβάλλει, το 2009, πρόσθετη ενίσχυση στους γεωργούς. Οι πρόσθετες ενισχύσεις καταβάλλονται σε γεωργούς που εκτρέφουν πρόβατα και αίγες υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο 11 του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.». (9) Στο άρθρο 146 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Ωστόσο, το άρθρο 20 παράγραφος 2, το άρθρο 64 παράγραφος 2, τα άρθρα 66, 68, 68α, 68βκαι 69, το άρθρο 70 παράγραφος 1 στοιχείο β) και παράγραφος 2, και τα κεφάλαια 1 (σκληρό σιτάρι), 5 (ενεργειακές καλλιέργειες), 7 (γαλακτοκομικά προϊόντα και πρόσθετη ενίσχυση), 10 (στρεμματική ενίσχυση αροτραίων καλλιεργειών), 10β (ενίσχυση για τους ελαιώνες), 10γ (ενίσχυση για την παραγωγή καπνού), και 10δ (στρεμματικές ενισχύσεις για τον λυκίσκο) του τίτλου IV του κανονισμού αυτού συνεχίζουν να εφαρμόζονται για το 2009.». Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ωστόσο, τα σημεία 8 και 9 του άρθρου 1 εφαρμόζονται από 1ης Ιανουαρίου 2009. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2009.

Classification Labels:
1474
1469
1466
574

Label Descriptions:
{"1474": "Κοινή Αγροτική Πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΟΠ.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.)", "1469": "Υπουργείο Γεωργίας", "1466": "Γεωργική νομοθεσία", "574": "ΓΕΩΡΓΙΑ ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2442
4362
2460
2723
3605
712
2443

EuroVoc IDs (Expanded): 2442
4362
2460
2723
3605
712
2443

Dataset Source: meu

Split: train