Document ID: 32011R1132

Title and Content:
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1132/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 8ης Νοεμβρίου 2011 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 σχετικά με τη διαμετακόμιση φορτίων αυγών και προϊόντων αυγών από τη Λευκορωσία μέσω Λιθουανίας προς το ρωσικό έδαφος του Καλίνινγκραντ (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως την εισαγωγική φράση του άρθρου 8, το πρώτο εδάφιο του σημείου 1 του άρθρου 8 και το σημείο 4 του άρθρου 8 καθώς και το άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο γ), Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η οδηγία 2002/99/ΕΚ για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου διέπει την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση και προβλέπει τη θέσπιση ειδικών κανόνων και πιστοποίησης για τη διαμετακόμιση. (2) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2008, για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται να εισαχθούν και να διαμετακομισθούν μέσω της Κοινότητας πουλερικά και προϊόντα πουλερικών και για καθορισμό των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (2) ορίζει ότι τα εμπορεύματα που καλύπτονται από αυτόν πρέπει να εισάγονται στην Ένωση και να διαμετακομίζονται μέσω αυτής μόνον από τρίτες χώρες, εδάφη, ζώνες ή διαμερίσματα που απαριθμούνται στον πίνακα του μέρους 1 του παραρτήματος Ι του εν λόγω κανονισμού. Ο εν λόγω κανονισμός ορίζει τις απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης για τα εν λόγω εμπορεύματα. Οι απαιτήσεις αυτές λαμβάνουν υπόψη εάν απαιτούνται ή όχι περαιτέρω εγγυήσεις ή ειδικές προϋποθέσεις εξαιτίας της κατάστασης των εν λόγω τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων ως προς τις ασθένειες. Οι πρόσθετες εγγυήσεις με τις οποίες πρέπει να συμμορφώνονται τα εν λόγω προϊόντα εκτίθενται στο μέρος 2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008. (3) Το άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 προβλέπει ότι τα αυγά και τα προϊόντα αυγών που διαμετακομίζονται μέσω της Ένωσης πρέπει να συνοδεύονται από πιστοποιητικό που συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού που παρατίθεται στο παράρτημα XI και το οποίο συμμορφώνεται προς τους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω πιστοποιητικό. (4) Εξαιτίας της απομονωμένης γεωγραφικής κατάστασης του ρωσικού έδαφος του Καλίνινγκραντ, το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 παραχωρεί παρέκκλιση από τις απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού και ορίζει ειδικές προϋποθέσεις για τη διαμετακόμιση ορισμένων φορτίων από τη Ρωσία και προς αυτήν μέσω Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. Οι προϋποθέσεις αυτές περιλαμβάνουν πρόσθετους ελέγχους και τη σφράγιση των φορτίων. (5) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 241/2010 (3), αναφέρει τη Λευκορωσία ως τρίτη χώρα από την οποία επιτρέπεται η διαμετακόμιση αυγών και προϊόντων αυγών μέσω της Ένωσης μέχρι τις 13 Οκτωβρίου 2011. (6) Το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων τον Μάρτιο του 2010 προέβη σε επιθεώρηση στη Λευκορωσία. Το αποτέλεσμα αυτής της επιθεώρησης έδειξε ότι στην εν λόγω τρίτη χώρα ισχύουν μέτρα ελέγχου της γρίπης των πτηνών και της νόσου του Newcastle. Εντούτοις, η εθνική νομοθεσία της Λευκορωσίας και τα πρωτόκολλα εργαστηριακού ελέγχου δεν είναι πλήρως ισοδύναμα προς την νομοθεσία της Ένωσης. (7) Κατόπιν του αποτελέσματος της εν λόγω επιθεώρησης, δύναται να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι οι κίνδυνοι για την υγεία των ζώων που συνεπάγεται για την Ένωση η διαμετακόμιση φορτίων αυγών και προϊόντων αυγών από τη Λευκορωσία προς το ρωσικό έδαφος του Καλίνινγκραντ είναι πολύ χαμηλοί. Επιπλέον, η Λιθουανία έχει αναλάβει την εκτέλεση πρόσθετων ελέγχων στα εν λόγω φορτία κατά την είσοδο και την έξοδο από το έδαφός της. (8) Στη βάση των στοιχείων αυτών και των υφιστάμενων διαδικαστικών δομών αναφορικά με τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων από και προς τη Ρωσία, η μεταφορά αυγών και προϊόντων αυγών από τη Λευκορωσία μέσω Λιθουανίας, προς το ρωσικό έδαφος του Καλίνινγκραντ, σιδηροδρομικώς ή οδικώς, θα συνεχίσει να επιτρέπεται, εφόσον συμμορφώνονται με τις ίδιες προϋποθέσεις που ήδη αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 για άλλα προϊόντα. (9) Μια νέα διάταξη, που παραχωρεί παρέκκλιση από τις απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008, αναφορικά με τη διαμετακόμιση αυγών και προϊόντων αυγών από τη Λευκορωσία, θα πρέπει, επομένως, να εισαχθεί στο άρθρο 18 του εν λόγω κανονισμού, και η καταχώριση για τη Λευκορωσία στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. (10) Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. (11) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιείται ως εξής: 1) Το άρθρο 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 18 Παρέκκλιση για τη διαμετακόμιση μέσω Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας 1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 4, επιτρέπεται η διαμετακόμιση οδικώς ή σιδηροδρομικώς, μεταξύ του τμήματος των συνοριακών σταθμών ελέγχου της Λετονίας, της Λιθουανίας και της Πολωνίας οι οποίοι απαριθμούνται στην απόφαση 2009/881/EK (4) της Επιτροπής, αποστολών κρέατος, κιμά και μηχανικώς διαχωρισμένου κρέατος πουλερικών, στρουθιονίδων και άγριων πτερωτών θηραμάτων, αυγών και προϊόντων αυγών και αυγών απαλλαγμένων από ειδικά παθογόνα με προέλευση και καταγωγή τη Ρωσία, απευθείας ή διά μέσου άλλης τρίτης χώρας, εφόσον πληρούνται οι εξής απαιτήσεις: α) η αποστολή σφραγίζεται με σφραγίδα που φέρει αύξοντα αριθμό σειράς από τον επίσημο κτηνίατρο του συνοριακού σταθμού ελέγχου από τον οποίο η αποστολή εισέρχεται στη Λετονία, τη Λιθουανία ή την Πολωνία· β) τα έγγραφα που συνοδεύουν την αποστολή και αναφέρονται στο άρθρο 7 της οδηγίας 97/78/ΕΚ φέρουν σε κάθε σελίδα την ένδειξη «ONLY FOR TRANSIT TO RUSSIA VIA THE EU» («ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ ΣΤΗ ΡΩΣΙΑ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΕ») από τον επίσημο κτηνίατρο στον συνοριακό σταθμό ελέγχου από τον οποίο γίνεται η είσοδος στη Λετονία, τη Λιθουανία ή την Πολωνία· γ) πληρούνται οι διαδικαστικές απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 11 της οδηγίας 97/78/ΕΚ· δ) η αποστολή πιστοποιείται ως αποδεκτή για διαμετακόμιση στο κοινό κτηνιατρικό έγγραφο εισόδου που εκδίδεται από τον επίσημο κτηνίατρο του συνοριακού σταθμού ελέγχου κατά την είσοδο στη Λετονία, τη Λιθουανία ή την Πολωνία. 2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 4, επιτρέπεται η διαμετακόμιση οδικώς ή σιδηροδρομικώς διαμέσου των συνοριακών σταθμών ελέγχου της Λιθουανίας που απαριθμούνται στο παράρτημα της απόφασης 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, των παρτίδων προϊόντων που προέρχονται από τη Λευκορωσία και προορίζονται για τη Λιθουανία προς το ρωσικό έδαφος του Καλίνινγκραντ εφόσον πληρούνται οι εξής προϋποθέσεις: α) η αποστολή σφραγίζεται με σφραγίδα που φέρει αύξοντα αριθμό σειράς από τον επίσημο κτηνίατρο του συνοριακού σταθμού ελέγχου από τον οποίο η αποστολή εισέρχεται στην Λιθουανία· β) τα έγγραφα που συνοδεύουν την αποστολή και αναφέρονται στο άρθρο 7 της οδηγίας 97/78/ΕΚ φέρουν σε κάθε σελίδα την ένδειξη «ONLY FOR TRANSIT TO RUSSIA VIA LITHUANIA» («ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ ΣΤΗ ΡΩΣΙΑ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ») από τον επίσημο κτηνίατρο στον συνοριακό σταθμό ελέγχου από τον οποίο γίνεται η είσοδος στη Λιθουανία· γ) πληρούνται οι διαδικαστικές απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 11 της οδηγίας 97/78/ΕΚ· δ) η παρτίδα πιστοποιείται ως αποδεκτή για διαμετακόμιση στο κοινό κτηνιατρικό έγγραφο εισόδου που εκδίδεται από τον επίσημο κτηνίατρο του συνοριακού σταθμού ελέγχου από τον οποίο γίνεται η είσοδος στη Λιθουανία. 3. Οι παρτίδες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου δεν επιτρέπεται να εκφορτώνονται ή να αποθηκεύονται στην Ένωση, όπως ορίζεται στο άρθρο 12 παράγραφος 4 ή στο άρθρο 13 της οδηγίας 97/78/ΕΚ. 4. Τακτικοί λογιστικοί έλεγχοι διεξάγονται από την αρμόδια αρχή για να εξασφαλίζεται ότι ο αριθμός των παρτίδων, όπως αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2, και οι αντίστοιχες ποσότητες προϊόντων που εξέρχονται από την Ένωση αντιστοιχούν με τον αριθμό και τις ποσότητες που εισέρχονται στην Ένωση. 2) Το παράρτημα I τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2011.

Classification Labels:
1934
311

Label Descriptions:
{"1934": "Πολιτική για την υγεία", "311": "ΥΓΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2479
5775
122
6205
3098
914
2711
2736
2737
1268
c_964c9649

EuroVoc IDs (Expanded): 2479
5775
122
6205
3098
914
2711
2736
2737
1268
c_964c9649

Dataset Source: meu

Split: dev