Document ID: 32014R0639

Title and Content:
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 639/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 11ης Μαρτίου 2014 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την τροποποίηση του παραρτήματος X του εν λόγω κανονισμού Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3, το άρθρο 8 παράγραφος 3, το άρθρο 9 παράγραφος 5, το άρθρο 35 παράγραφοι 1, 2 και 3, το άρθρο 36 παράγραφος 6, το άρθρο 39 παράγραφος 3, το άρθρο 43 παράγραφος 12, το άρθρο 44 παράγραφος 5, το άρθρο 45 παράγραφοι 5 και 6, το άρθρο 46 παράγραφος 9, το άρθρο 50 παράγραφος 11, το άρθρο 52 παράγραφος 9 και το άρθρο 57 παράγραφος 3, το άρθρο 58 παράγραφος 5, το άρθρο 59 παράγραφος 3 και το άρθρο 67 παράγραφοι 1 και 2, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 κατάργησε και αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (2). Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 θεσπίζει ένα νέο νομικό πλαίσιο που συνίσταται σε νέο σύστημα άμεσης στήριξης το οποίο περιλαμβάνει βασική ενίσχυση για τους γεωργούς και περαιτέρω καθεστώτα στήριξης. Εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις και εκτελεστικές πράξεις. Προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία των καθεστώτων στο νέο νομικό πλαίσιο, πρέπει να εγκριθούν ορισμένοι κανόνες μέσω των εν λόγω πράξεων. Για τη μείωση του διοικητικού φόρτου, οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να είναι απλοί και να μπορούν εύκολα να ελεγχθούν. Οι εν λόγω πράξεις θα αντικαταστήσουν τους κανόνες που προβλέπονται από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1120/2009 (3) και (ΕΚ) αριθ. 1121/2009 (4) της Επιτροπής. (2) Είναι αναγκαίο να συμπληρωθεί το εν λόγω πλαίσιο μέσω του παρόντος κανονισμού σε σχέση με ορισμένες γενικές διατάξεις, το καθεστώς βασικής ενίσχυσης, το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, την ενίσχυση για τους γεωργούς που εφαρμόζουν γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον, την ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας που ξεκινούν τη γεωργική τους δραστηριότητα, την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη, την ειδική ενίσχυση καλλιέργειας για το βαμβάκι και σε σχέση με τις απαραίτητες κοινοποιήσεις όσον αφορά κάθε καθεστώς στήριξης. (3) Για τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των αναπροσαρμογών των άμεσων ενισχύσεων στο πλαίσιο της δημοσιονομικής πειθαρχίας, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν γενικοί κανόνες για τη σειρά υπολογισμού των μειώσεων αυτών σε σχέση με τις μειώσεις δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5). (4) Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (6), είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι τα κράτη μέλη, κατά τη λήψη μέτρων για την εφαρμογή της νομοθεσίας της Ένωσης, θα πρέπει να ασκούν τη διακριτική τους ευχέρεια σύμφωνα με ορισμένες αρχές, και ιδίως την αρχή της μη διακριτικής μεταχείρισης. (5) Η στήριξη, εκτός από τη συνδεδεμένη στήριξη, θα πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις προκειμένου να θεωρείται αποσυνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη κατά την έννοια «του πράσινου κουτιού» της συμφωνίας για τη γεωργία που συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (7) και η συνδεδεμένη στήριξη θα πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις για να θεωρείται ότι υπάγεται στο «μπλε κουτί» της συμφωνίας αυτής. (6) Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, μια «γεωργική δραστηριότητα» δεν απαιτεί την παραγωγή, την εκτροφή ζώων ή την καλλιέργεια γεωργικών προϊόντων. Οι γεωργοί μπορούν, αντίθετα, να διατηρούν μια γεωργική έκταση σε κατάσταση που να την καθιστά κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια χωρίς προπαρασκευαστικές ενέργειες πέραν των συνήθων γεωργικών μεθόδων και μηχανημάτων ή, για γεωργικές εκτάσεις εκ φύσεως διατηρούμενες σε κατάσταση κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια, να πραγματοποιούν κάποια ελάχιστη δραστηριότητα. Δεδομένου ότι οι δύο τελευταίες δραστηριότητες απαιτούν αμφότερες την ανάληψη δράσης από μέρους του γεωργού, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί ένα ενωσιακό πλαίσιο εντός του οποίου τα κράτη μέλη θα θεσπίζουν τα περαιτέρω κριτήρια για τις εν λόγω δραστηριότητες. (7) Για περιβαλλοντικούς λόγους, ο ορισμός του «μόνιμου βοσκότοπου» στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 περιλαμβάνει επίσης μη ποώδη φυτά όπως θάμνους και/ή δένδρα, που προσφέρονται για βοσκή, υπό τον όρο ότι στη σχετική έκταση επικρατούν τα αγρωστώδη και λοιπά ποώδη κτηνοτροφικά φυτά. Επομένως, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί ένα κριτήριο για να καθορίζεται σε ποιες περιπτώσεις επικρατούν τα αγρωστώδη και λοιπά ποώδη κτηνοτροφικά φυτά. (8) Αυτός ο ορισμός του «μόνιμου βοσκότοπου» επιτρέπει στα κράτη μέλη να θεωρούν επίσης ως μόνιμο βοσκότοπο γη που προσφέρεται για βοσκή και που εντάσσεται σε καθιερωμένες τοπικές πρακτικές όπου τα αγρωστώδη και λοιπά ποώδη κτηνοτροφικά φυτά δεν επικρατούν παραδοσιακά στις εκτάσεις βοσκής. Για τον σκοπό αυτό, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν κριτήρια με βάση τα οποία μπορούν να προσδιορίζονται τέτοιες καθιερωμένες τοπικές πρακτικές. (9) Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη μπορούν να θεωρούν ως μόνιμο βοσκότοπο γη που προσφέρεται για βοσκή και που εντάσσεται σε καθιερωμένες τοπικές πρακτικές όπου τα αγρωστώδη και λοιπά ποώδη κτηνοτροφικά φυτά δεν επικρατούν παραδοσιακά στις εκτάσεις βοσκής. Ένας τέτοιος μόνιμος βοσκότοπος μπορεί να υπόκειται σε συντελεστή μείωσης σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Προκειμένου να εξασφαλιστεί η αναλογική εφαρμογή αυτής της διάταξης, είναι σκόπιμο να προβλέπεται η δυνατότητα διάκρισης μεταξύ των διαφορετικών κατηγοριών εκτάσεων προκειμένου να εφαρμόζονται διαφορετικοί συντελεστές μείωσης για τις εν λόγω κατηγορίες. (10) Το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ορίζει ότι δεν χορηγούνται άμεσες ενισχύσεις σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα, ή σε ομάδες φυσικών ή νομικών προσώπων, οι γεωργικές εκτάσεις των οποίων είναι κυρίως εκτάσεις εκ φύσεως διατηρούμενες σε κατάσταση κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια και τα οποία δεν ασκούν επί των εκτάσεων αυτών την ελάχιστη δραστηριότητα που προβλέπουν τα κράτη μέλη. Για τον σκοπό αυτό, είναι αναγκαίο να προσδιοριστεί πότε οι εκτάσεις αυτές πρέπει να θεωρούνται ως το κύριο τμήμα των γεωργικών εκτάσεων ενός γεωργού και να αποσαφηνιστεί το πεδίο εφαρμογής της εν λόγω διάταξης. (11) Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οντότητες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του αποκαλούμενου αρνητικού καταλόγου θεωρούνται ενεργοί γεωργοί εφόσον είναι σε θέση να αποδείξουν ότι πληρούν ένα από τα κριτήρια που απαριθμούνται στην εν λόγω διάταξη. Ένα από τα κριτήρια αυτά συνίσταται στην απόδειξη ότι το ετήσιο ποσό των άμεσων ενισχύσεων ανέρχεται τουλάχιστον στο 5 % των συνολικών εσόδων που αποκτήθηκαν από μη γεωργικές δραστηριότητες. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν διατάξεις που να επιτρέπουν να προσδιορίζεται κατά πόσον τα έσοδα προέρχονται από γεωργικές ή μη γεωργικές δραστηριότητες. (12) Επιπλέον, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν κανόνες για τον τρόπο καθορισμού του ετήσιου ποσού των άμεσων ενισχύσεων για τους σκοπούς του άρθρου 9 παράγραφος 2 και, κατά περίπτωση, του άρθρου 9 παράγραφος 3, καθώς και για τους σκοπούς του άρθρου 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, το οποίο εξαιρεί ορισμένους γεωργούς από την εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφοι 2 και 3 του εν λόγω κανονισμού. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η ίση μεταχείριση των γεωργών στη Βουλγαρία, την Κροατία και τη Ρουμανία, οι άμεσες ενισχύσεις των οποίων υπόκεινται στο πλαίσιο διαδικασίας σταδιακής εισαγωγής, στα εν λόγω κράτη μέλη το ετήσιο ποσό άμεσων ενισχύσεων θα πρέπει να βασίζεται στα τελικά ποσά που θα παρέχονται στο τέλος της διαδικασίας σταδιακής εισαγωγής. (13) Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι γεωργοί μπορούν να αποκλειστούν από τη στήριξη εάν οι γεωργικές τους δραστηριότητες είναι ασήμαντες και εάν οι κύριοι επιχειρηματικοί ή εταιρικοί σκοποί τους δεν συνίστανται στην άσκηση γεωργικής δραστηριότητας. Είναι αναγκαίο να καθοριστούν ορισμένα κριτήρια όσον αφορά το θέμα αυτό, παρέχοντας ταυτόχρονα στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να θεσπίσουν εναλλακτικά κριτήρια για τη στόχευση των γεωργικών δραστηριοτήτων που είναι οριακές. (14) Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 προβλέπει διάφορες δυνατότητες για τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης στους γεωργούς. Για λόγους ασφάλειας δικαίου, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι, σε περίπτωση κληρονομικής διαδοχής ή νέμησης ανιόντος, ή ανακλητής νέμησης ανιόντος, συγχώνευσης ή κατάτμησης μιας εκμετάλλευσης, ο αριθμός και η αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης που πρέπει να εισπραχθούν καθορίζονται υπό τους ίδιους όρους που θα ίσχυαν για τον γεωργό που είχε αρχικά τη διαχείριση της εκμετάλλευσης. Είναι επιπλέον αναγκαίο να προβλεφθούν κανόνες για τον τρόπο καθορισμού του αριθμού των δικαιωμάτων ενίσχυσης που πρέπει να χορηγούνται στην περίπτωση εκμεταλλεύσεων που προκύπτουν από κατάτμηση, εφόσον οι εκμεταλλεύσεις αυτές βρίσκονται σε κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 24 παράγραφος 4 ή 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Για λόγους θεμιτών προσδοκιών των γεωργών, οι μεταβολές στο νομικό καθεστώς ενός γεωργού δεν θα πρέπει να έχουν αντίκτυπο στον αριθμό και την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης που μπορεί αυτός να λάβει, εφόσον ο εν λόγω γεωργός διατηρεί τον έλεγχο της εκμετάλλευσης όσον αφορά τη διαχείριση, τα κέρδη και τους χρηματοοικονομικούς κινδύνους. (15) Για λόγους ασφάλειας δικαίου και για να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των δικαιωμάτων ενίσχυσης, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ότι μόνον τα επιλέξιμα εκτάρια, που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο 23 στοιχείο α) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 (8), θα πρέπει να ληφθούν υπόψη για τη χορήγηση και την ενεργοποίηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης. (16) Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (9), τα δικαιώματα ενίσχυσης θα πρέπει να χορηγούνται στο άτομο που έχει την εξουσία της λήψης αποφάσεων, απολαμβάνει τα κέρδη και αναλαμβάνει τους χρηματοοικονομικούς κινδύνους σε σχέση με τη γεωργική δραστηριότητα στη συγκεκριμένη έκταση για την οποία ζητείται η χορήγηση. Είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι η αρχή αυτή ισχύει ιδίως όταν έχει υποβληθεί αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης για ένα επιλέξιμο εκτάριο από περισσότερους από έναν γεωργό. (17) Σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν συντελεστή μείωσης σε ορισμένα επιλέξιμα εκτάρια με μόνιμους βοσκότοπους που είναι εγκατεστημένοι σε περιοχές με δύσκολες κλιματικές συνθήκες, ιδίως λόγω του υψομέτρου και άλλων φυσικών περιορισμών. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η αναλογική εφαρμογή της συγκεκριμένης διάταξης, είναι σκόπιμο να θεσπισθεί πλαίσιο για την εφαρμογή του εν λόγω συντελεστή μείωσης, ιδίως όσον αφορά τα όρια για την εν λόγω μείωση. (18) Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 προβλέπει τη θεμελιώδη αρχή ότι μόνον ενεργοί γεωργοί μπορούν να λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις. Επιπλέον, το άρθρο 24 παράγραφος 9 του εν λόγω κανονισμού επιτρέπει στα κράτη μέλη να καθορίσουν ένα ελάχιστο μέγεθος ανά εκμετάλλευση για τη χορήγηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης. Είναι σκόπιμο να ληφθούν οι διατάξεις αυτές επίσης υπόψη στο πλαίσιο του καθορισμού της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης. (19) Ενώ η στήριξη που χορηγείται για το ημερολογιακό έτος 2014 λαμβάνεται υπόψη σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για τον προσδιορισμό της αρχικής μοναδιαίας αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης, πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να μην λαμβάνουν υπόψη όλα τα μέτρα που απαριθμούνται στην εν λόγω διάταξη. Προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε αδικαιολόγητη δυσμενής μεταχείριση των γεωργών, τα ποσά αναφοράς που έχουν σημασία για τον προσδιορισμό της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης δεν θα πρέπει να περιλαμβάνουν μειώσεις ή αποκλεισμούς που καθορίζονται σύμφωνα με τον τίτλο II κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. Είναι σκόπιμο να προσδιοριστεί ο τρόπος με τον οποίο η εν λόγω στήριξη πρέπει να ληφθεί υπόψη και να θεσπιστούν περαιτέρω κριτήρια που είναι αναγκαία για να γίνει σεβαστή η αποσυνδεδεμένη φύση ορισμένων καθεστώτων που μπορούν να ληφθούν υπόψη. (20) Επιπλέον, για να καθοριστεί η αρχική μοναδιαία αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ότι στο άρθρο 26 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία κατέχει ένας γεωργός περιλαμβάνουν επίσης τα δικαιώματα ενίσχυσης που έχουν εκμισθωθεί σε άλλο γεωργό, κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης του εκμισθωτή για το 2014. (21) Προκειμένου να καταστεί δυνατή η πρόβλεψη της εισοδηματικής στήριξης των γεωργών, είναι σκόπιμο να ορισθεί προθεσμία εντός της οποίας τα κράτη μέλη πρέπει να καθορίζουν και να κοινοποιούν στους γεωργούς την οριστική αξία και τον αριθμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περίπτωση που οι γεωργοί ενημερώθηκαν με βάση προσωρινά στοιχεία. (22) Για τους σκοπούς του άρθρου 26 ή του άρθρου 40 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, όταν ένας γεωργός αντιμετώπισε προβλήματα λόγω ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων κατά τη διάρκεια του έτους αναφοράς που αναφέρεται στα εν λόγω άρθρα, είναι σκόπιμο να καθοριστεί η αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης με βάση το τελευταίο έτος κατά το οποίο δεν αντιμετώπισε προβλήματα λόγω ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων. Θα πρέπει ωστόσο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να καθορίσουν ένα ορισμένο όριο όσον αφορά τις επιπτώσεις της ανωτέρας βίας ή των εξαιρετικών περιστάσεων σε σχέση με την άμεση στήριξη που έλαβαν κατά το έτος αναφοράς προκειμένου να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος. (23) Για την πώληση ή τη μίσθωση μιας εκμετάλλευσης ή τμήματός της που πραγματοποιήθηκε κατά την περίοδο πριν από την ημερομηνία υποβολής αίτησης για χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι οι γεωργοί έχουν τη δυνατότητα να μεταβιβάζουν, με συμβόλαιο, τα δικαιώματα ενίσχυσης που πρόκειται να χορηγηθούν από κοινού με την εκμετάλλευση ή τμήμα αυτής. Δυνάμει μιας τέτοιας ρήτρας ιδιωτικού συμφωνητικού, τα δικαιώματα ενίσχυσης πρέπει να χορηγούνται στον πωλητή ή τον εκμισθωτή, αντιστοίχως, και να μεταφέρονται απευθείας στον αγοραστή ή τον μισθωτή αντιστοίχως, οι οποίοι θα επωφεληθούν κατά περίπτωση από τη λήψη των ενισχύσεων που ο πωλητής ή ο εκμισθωτής, αντίστοιχα, έλαβε για το 2014 ή από την αξία των δικαιωμάτων που ο πωλητής ή εκμισθωτής κατείχε το 2014 όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ως σημείο αναφοράς για την αρχική μοναδιαία αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης. Θα πρέπει επίσης να διευκρινισθεί ότι το άρθρο 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 δεν πρέπει να εφαρμόζεται για τις εν λόγω μεταβιβάσεις. (24) Όσον αφορά τον υπολογισμό της μοναδιαίας αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης, θα πρέπει να θεσπιστούν σαφείς κανόνες σχετικά με τη στρογγυλοποίηση των αριθμών, τη δυνατότητα διαχωρισμού των υφιστάμενων δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περίπτωση που το αγροτεμάχιο το οποίο δηλώνεται ή μεταβιβάζεται με τα δικαιώματα έχει μέγεθος μόνο υποδιαίρεσης του εκταρίου και τη δυνατότητα συγχώνευσης δικαιωμάτων και υποδιαιρέσεων. (25) Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι σκόπιμο να καθοριστεί προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να καθοριστούν οι περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. (26) Θα πρέπει να θεσπιστούν ειδικές διατάξεις για τη διαχείριση των εθνικών ή περιφερειακών αποθεμάτων. (27) Είναι αναγκαίο να καθοριστούν κριτήρια και ανώτατα ποσοστά για την εφαρμογή του άρθρου 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ώστε τυχόν μείωση σύμφωνα με την εν λόγω διάταξη να μην έχει ως αποτέλεσμα τη δημιουργία σημαντικών εμποδίων ή την απαγόρευση της μεταβίβασης των δικαιωμάτων ενίσχυσης. (28) Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι σκόπιμο να διευκρινισθεί ο καθορισμός του ποσού που μπορεί να επιστρέφεται στο εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα σύμφωνα με το άρθρο 28 ή το άρθρο 40 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 κατά τον καθορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης. (29) Το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 προβλέπει την υποχρεωτική και την προαιρετική χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης από το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα. Κρίνεται σκόπιμο να θεσπιστούν κανόνες για τον υπολογισμό του αριθμού και της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης που χορηγούνται κατά τον τρόπο αυτό και να προβλεφθεί ότι οι προτεραιότητες που καθορίζονται στο άρθρο 30 παράγραφος 6 του εν λόγω κανονισμού δεν υπονομεύονται από τις αποφάσεις τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπεται να λαμβάνουν, σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφοι 7 και 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Ομοίως, η εφαρμογή του άρθρου 30 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 θα πρέπει να συνάδει με το άρθρο 24 παράγραφοι 6 και 7 του εν λόγω κανονισμού και με τους κανόνες για τις αντίξοες συνθήκες στον παρόντα κανονισμό. Προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποσυνδεδεμένη φύση του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης, ο υπολογισμός του αριθμού και της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα δεν πρέπει να βασίζεται σε τομεακά κριτήρια μετά την ημερομηνία που έχει καθοριστεί από το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 της Επιτροπής (10) για το έτος 2013. (30) Για λόγους ασφάλειας δικαίου και για να εξασφαλιστεί η ίση μεταχείριση των γεωργών που αρχίζουν τη γεωργική τους δραστηριότητα, είναι σκόπιμο να αποσαφηνιστεί η έννοια «γεωργός που αρχίζει τη γεωργική του δραστηριότητα» που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 11 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. (31) Στις περιπτώσεις που τα κράτη μέλη χορηγούν δικαιώματα ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 7 στοιχείο γ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η αξία αυτών των δικαιωμάτων πρέπει να υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 25 ή 40 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. (32) Το άρθρο 24 παράγραφοι 3 έως 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 παρέχει στα κράτη μέλη αρκετές δυνατότητες για περιορισμό του αριθμού των δικαιωμάτων ενίσχυσης που χορηγούνται στους γεωργούς. Ως εκ τούτου, ορισμένοι γεωργοί ενδέχεται να έχουν υψηλό ποσοστό επιλέξιμων εκταρίων που δεν καλύπτονται από δικαιώματα ενίσχυσης, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε περιπτώσεις αντίξοων συνθηκών καθώς ορισμένα καθεστώτα στήριξης επικουρικά του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης, και ιδίως η ενίσχυση για γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον, βασίζονται στα επιλέξιμα εκτάρια που έχουν δηλωθεί με σκοπό την ενεργοποίηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης. Ως εκ τούτου, διασαφηνίζεται ότι τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να χορηγούν δικαιώματα ενίσχυσης από το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα όταν ένας γεωργός επηρεάζεται σημαντικά από τους περιορισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 24 παράγραφος 3 έως 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Καθώς ορισμένες περιοχές δεν υπόκεινται σε υποχρεώσεις οικολογικού προσανατολισμού ή αφορούν περιορισμένο κόστος συμμόρφωσης με τον οικολογικό προσανατολισμό, θα πρέπει να επιτραπεί περαιτέρω στα κράτη μέλη να αποφασίζουν να μην συμπεριλαμβάνουν τις εν λόγω περιοχές κατά τον καθορισμό περιπτώσεων αντίξοων συνθηκών. (33) Σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία κατέχει ένας γεωργός (ιδιόκτητα ή μισθωμένα), καθ’ υπέρβαση των επιλέξιμων εκταρίων που είναι στη διάθεσή του, παύουν να ισχύουν. Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί η σειρά προτεραιότητας λήξης ισχύος των εν λόγω δικαιωμάτων ενίσχυσης και να καθοριστούν περαιτέρω κανόνες για την εφαρμογή. Είναι κυρίως σκόπιμο να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να λαμβάνουν υπόψη την εν λόγω διάταξη, επίσης στο πλαίσιο του καθορισμού της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης. (34) Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 προβλέπει ότι η βασική ενίσχυση σε ορισμένα κράτη μέλη μπορεί να εφαρμόζεται υπό μορφή καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μέχρι το 2020 το αργότερο. Έχοντας υπόψη το γεγονός ότι η ενιαία στρεμματική ενίσχυση ανά εκτάριο υπολογίζεται κάθε έτος και ότι η επιλεξιμότητα για τη βασική ενίσχυση αποτελεί προϋπόθεση για την πρόσβαση στα περισσότερα από τα λοιπά καθεστώτα άμεσων ενισχύσεων και συνεπώς είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με αυτά, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ότι μόνο τα εν λόγω επιλέξιμα εκτάρια, τα οποία καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο 23 στοιχείο α) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για την εφαρμογή των σχετικών καθεστώτων. (35) Τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, καθώς και το καθεστώς βασικής ενίσχυσης, από την 1η Ιανουαρίου 2018 το αργότερο μπορούν να διαφοροποιούν το καθεστώς της ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης ανά εκτάριο, λαμβάνοντας υπόψη ορισμένες ενισχύσεις που χορηγούνται για το ημερολογιακό έτος 2014. Για τους σκοπούς της εν λόγω διαφοροποίησης, είναι σκόπιμο να προσδιοριστεί ο τρόπος με τον οποίο οι εν λόγω ενισχύσεις θα πρέπει να ληφθούν υπόψη και να θεσπιστούν περαιτέρω κριτήρια που είναι αναγκαία για την τήρηση της αποσυνδεδεμένης φύσης ορισμένων καθεστώτων. Επιπλέον, όταν ένας γεωργός έχει αντιμετωπίσει προβλήματα λόγω ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων κατά το ημερολογιακό έτος 2014, είναι σκόπιμο να καθοριστεί η διαφοροποίηση με βάση το τελευταίο έτος κατά το οποίο δεν αντιμετώπισε προβλήματα λόγω ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων. Θα πρέπει ωστόσο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να καθορίσουν ένα ορισμένο όριο όσον αφορά τις επιπτώσεις της ανωτέρας βίας ή των εξαιρετικών περιστάσεων σε σχέση με την άμεση στήριξη που λήφθηκε κατά το έτος αναφοράς προκειμένου να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος. Επιπλέον, για λόγους ασφάλειας δικαίου, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για την περίπτωση κληρονομικής διαδοχής ή νέμησης ανιόντος. (36) Ο τίτλος III κεφάλαιο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 θεσπίζει τους όρους για τη χορήγηση ενίσχυσης για γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον (ενισχύσεις οικολογικού προσανατολισμού / «πρασίνισμα» ενισχύσεων). Οι απαιτήσεις που συνδέονται με τις ενισχύσεις οικολογικού προσανατολισμού όπως καθορίζονται στη βασική πράξη είναι γενικευμένες (εφαρμόζονται σύμφωνα με το ίδιο πρότυπο για όλους τους δικαιούχους) και προβλέπουν μη συμβατικές δράσεις που εξασφαλίζουν γενικά ότι η γεωργία της ΕΕ βασίζεται σε πρακτικές οι οποίες εκτείνονται πέραν της πολλαπλής συμμόρφωσης. Οι αρχές αυτές που αναφέρονται στη βασική πράξη λαμβάνονται υπόψη κατά την αποσαφήνιση των λεπτομερών κανόνων που αφορούν τις ενισχύσεις οικολογικού προσανατολισμού. (37) Προκειμένου να υπάρξει το κατάλληλο επίπεδο αξιοπιστίας όσον αφορά τις υποχρεώσεις που ορίζονται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 σχετικά με ισοδύναμες πρακτικές που καλύπτονται από εθνικά ή περιφερειακά καθεστώτα πιστοποίησης, θα πρέπει να καθοριστούν κριτήρια όσον αφορά τον ορισμό δημόσιων ή ιδιωτικών αρχών πιστοποίησης. (38) Προκειμένου να τηρηθεί η αρχή της μη διπλής χρηματοδότησης, πρέπει να προβλέπονται κανόνες για τον υπολογισμό των ενισχύσεων για ορισμένες ειδικές δεσμεύσεις που καλύπτουν τις πρακτικές που αναφέρονται στο παράρτημα IX τμήμα I σημεία 3 και 4 και τμήμα III σημείο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Δεδομένου ότι οι εν λόγω δεσμεύσεις αφορούν ισοδύναμες πρακτικές που επιτρέπουν στους αγρότες την ανάληψη παρόμοιων δεσμεύσεων για την εκπλήρωση μιας ή περισσότερων υποχρεώσεων προκειμένου να λάβουν την ενίσχυση για τον οικολογικό προσανατολισμό που αναφέρεται στον τίτλο III κεφάλαιο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι ενισχύσεις για τις εν λόγω δεσμεύσεις, σε σύγκριση με την κανονική ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 28 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11), πρέπει να μειωθούν κατά ένα ποσό που πρόκειται να υπολογιστεί βάσει του ύψους της ενίσχυσης για τον οικολογικό προσανατολισμό στο οικείο κράτος μέλος ή στην περιφέρεια ή σε ειδικές περιπτώσεις βάσει της μεμονωμένης ενίσχυσης του γεωργού για τον οικολογικό προσανατολισμό. (39) Το άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ορίζει τις υποχρεώσεις σε σχέση με τον αριθμό των καλλιεργειών και των σχετικών μεριδίων των καλλιεργειών σε αρόσιμη γη. Πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τον ακριβή υπολογισμό των μεριδίων των διαφόρων καλλιεργειών. (40) Πρέπει να καθοριστούν κανόνες σχετικά με την περίοδο που θα ληφθεί υπόψη για τον υπολογισμό του σχετικού μεριδίου καλλιεργειών, λαμβάνοντας υπόψη το πρακτικό χρονοδιάγραμμα των καλλιεργητικών δραστηριοτήτων και την ανάγκη να επιτραπεί μια απλή διαχείριση. (41) Για λόγους σαφήνειας για τους γεωργούς και τα κράτη μέλη και προκειμένου να υπάρξει προστασία των στοιχείων του τοπίου που βρίσκονται μέσα σε αρόσιμες εκτάσεις, είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστεί η κατάσταση σε σχέση με την περιοχή που περιλαμβάνει τα χαρακτηριστικά του τοπίου. (42) Για τον σκοπό του υπολογισμού των μεριδίων διαφόρων καλλιεργειών, είναι επίσης αναγκαίο να θεσπιστούν συμπληρωματικές διατάξεις για τις ειδικές περιπτώσεις πολυκαλλιέργειας σε ξεχωριστές σειρές, συγκαλλιέργειας και χρήσης μειγμάτων σπόρων. (43) Το άρθρο 45 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζει τις υποχρεώσεις που αποσκοπούν στη διατήρηση των μόνιμων βοσκότοπων που συμβάλλουν κυρίως στην προστασία του περιβάλλοντος και ιδίως στη δέσμευση του άνθρακα, τη βιοποικιλότητα και την προστασία του εδάφους. Οι βοσκότοποι αυτοί, οι οποίοι αποτελούν περιοχές υψηλού περιβαλλοντικού ενδιαφέροντος, βρίσκονται τόσο εντός όσο και εκτός του δικτύου Natura 2000. Για την εξασφάλιση της αποτελεσματικής προστασίας των βοσκοτόπων που βρίσκονται εκτός του δικτύου, είναι αναγκαίο, να οριστεί πλαίσιο για τον καθορισμό τους από τα κράτη μέλη που θα τους επιτρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις συνθήκες στο κράτος μέλος και θα βασίζονται στη συνέργεια με τις υπάρχουσες περιβαλλοντικές πολιτικές. (44) Προκειμένου να προβλέπεται η προστασία των εν λόγω μόνιμων βοσκότοπων με την πάροδο των ετών, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για τη μετατροπή των περιοχών αυτών σε περίπτωση παραβίασης της αυστηρής προστασίας από τον γεωργό. (45) Το άρθρο 45 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 προβλέπει την προστασία του μεριδίου των μόνιμων βοσκοτόπων σε σχέση με τη συνολική γεωργική έκταση. Προκειμένου να επιτευχθεί αυτός ο στόχος, τα κράτη μέλη πρέπει να παρακολουθούν την εξέλιξη του μεριδίου των μόνιμων βοσκοτόπων. Θα πρέπει να είναι σε θέση να καθιερώσουν ένα σύστημα προηγούμενης έγκρισης. Σε περίπτωση μείωσης πέραν του 5 % θα πρέπει να απαιτούνται ατομικές μετατροπές και απαγόρευση περαιτέρω μετατροπών. Για λόγους σαφήνειας και προκειμένου να έχουν μια αναλογική εφαρμογή, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για τους γεωργούς και τις περιοχές που υπόκεινται σε άδειες και μετατροπές. (46) Προκειμένου να υπάρξει αποτελεσματική χρήση της διαδικασίας αδειοδότησης για τη μετατροπή των μόνιμων βοσκοτόπων, θα πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη η ευελιξία να επιλέγουν τομείς προτεραιότητας ή ομάδες γεωργών για τη χορήγηση της άδειας βάσει αντικειμενικών κριτηρίων. (47) Πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για τη μέθοδο προσδιορισμού της αναλογίας των μόνιμων βοσκοτόπων σε γεωργικές εκτάσεις, προκειμένου να αποφευχθούν καταστάσεις κατά τις οποίες οι περιοχές μόνιμων βοσκοτόπων υπολογίζονται δύο φορές λόγω της πρακτικής μακράς περιόδου ανάπτυξης των βοσκοτόπων και για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο οι μετατροπές από μικροκαλλιεργητές και καλλιεργητές που έχουν στραφεί στη βιολογική γεωργία, οι οποίοι εξαιρούνται από τις υποχρεώσεις μετατροπής, να έχουν άμεσο αντίκτυπο στην υποχρέωση μετατροπής άλλων γεωργών. Πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να προσαρμόσουν την αναλογία αναφοράς σε αιτιολογημένες περιπτώσεις. (48) Το άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 απαριθμεί τα χαρακτηριστικά και τις περιοχές που μπορούν να θεωρηθούν ως περιοχές οικολογικής εστίασης από τα κράτη μέλη. Πρέπει να καθοριστούν περαιτέρω κριτήρια για να θεωρηθούν τα εν λόγω χαρακτηριστικά και περιοχές ως περιοχές οικολογικής εστίασης. Προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος της βιοποικιλότητας, τα εν λόγω κριτήρια πρέπει να εξασφαλίζουν την προστασία και τη βελτίωση της βιοποικιλότητας στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις. Τα εν λόγω κριτήρια θα πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη τις προσπάθειες που έχουν ήδη καταβληθεί από τους γεωργούς. (49) Σε γαίες υπό αγρανάπαυση, η απαίτηση να μην υπάρχει καμία παραγωγή, η οποία θα έχει ως αποτέλεσμα τον περιορισμό της χρήσης φυτοφαρμάκων ή λιπασμάτων, δεν θα πρέπει να αποκλείει προαιρετικές δράσεις, όπως σπορά μειγμάτων αγριολούλουδων, με στόχο να βελτιωθούν τα οφέλη της βιοποικιλότητας. Θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι ο στόχος της αγρανάπαυσης γαιών για περισσότερο από πέντε έτη για το σκοπό της απαίτησης της περιοχής οικολογικής εστίασης είναι να παραμείνει καλλιεργήσιμη γη και δεν εμπίπτει στον ορισμό των μόνιμων βοσκοτόπων. (50) Όσον αφορά τις αναβαθμίδες, δεδομένης της ποικιλίας στην κατασκευή τους ανά την Ένωση, θα πρέπει να εναπόκειται στα κράτη μέλη να καθορίσουν όρους που θα βασίζονται σε εθνικές ή περιφερειακές ιδιαιτερότητες, λαμβανομένης υπόψη της αξίας τους για τη βιοποικιλότητα. (51) Για λόγους σαφήνειας, θα πρέπει να αναφέρονται τα χαρακτηριστικά του τοπίου που θεωρούνται περιοχές οικολογικής εστίασης και πρέπει να αποσαφηνιστεί η σχέση με τα χαρακτηριστικά που προστατεύονται ήδη στα κράτη μέλη στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης. Για ορισμένα χαρακτηριστικά, θα πρέπει να θεσπιστεί ένα ελάχιστο ή το μέγιστο μέγεθος, ώστε να καταστεί δυνατός ο προσδιορισμός τους και να εξασφαλιστεί ότι η περιοχή είναι κυρίως γεωργική. (52) Ζώνες ανάσχεσης, που βρίσκονται κοντά στα όρια αρόσιμων εκτάσεων κατά μήκος υδάτινων ρευμάτων ή σε εκτάσεις που βρίσκονται ψηλότερα σε πλαγιά, είναι επωφελείς για τον σκοπό της μείωσης της απορροής ρύπων στα επιφανειακά ύδατα. Προκειμένου να υπάρξουν οφέλη από τη βιοποικιλότητα, πρέπει να προβλέπεται ότι όλες οι εν λόγω περιοχές που υπολογίζονται ως περιοχές οικολογικής εστίασης δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την παραγωγή, κάτι που θα αποτρέψει επίσης τη χρήση φυτοφαρμάκων και θα περιορίσει τη χρήση λιπασμάτων. Προκειμένου να ενισχυθούν περαιτέρω τα οφέλη της βιοποικιλότητας, δεν θα πρέπει να αποκλειστούν προαιρετικές δράσεις, όπως η σπορά μειγμάτων αγριολούλουδων. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι σε θέση να αποφασίζουν κατά πόσον επιτρέπεται ή όχι στις ζώνες ανάσχεσης η βόσκηση και η κοπή για βοσκή. (53) Όσον αφορά τις γεωργοδασοκομικές εκτάσεις, πρέπει να διασαφηνιστεί ότι οι περιοχές που πρέπει να ληφθούν υπόψη είναι οι εκτάσεις αρόσιμης γης που βρίσκονται στην περιοχή γεωργοδασοκομικού συστήματος που εξακολουθεί να πληροί τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες λαμβάνει ή έλαβε στήριξη για την αγροτική ανάπτυξη. Τα κράτη μέλη που επιλέγουν αυτές τις περιοχές για την εκπλήρωση της υποχρέωσης περιοχής οικολογικής εστίασης θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη το στόχο της βιοποικιλότητας κατά τον καθορισμό των συμπληρωματικών όρων για τη λήψη στήριξης για την εγκατάσταση γεωργοδασοκομικών συστημάτων στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης. (54) Όσον αφορά τις λωρίδες επιλέξιμων εκταρίων κατά μήκος των παρυφών δασών, τα κράτη μέλη πρέπει να αποφασίσουν αν θα θεσπίσουν μια απαίτηση απαγόρευσης της καλλιέργειας με την οποία θα αποφευχθεί η χρήση εισροών σε ένα σύνολο ζωνών που γειτνιάζουν με το δάσος, προκειμένου να δημιουργηθεί μια ενδιάμεση ζώνη μετάβασης στο παρακείμενο δάσος. Μια τέτοια απαίτηση θα παρέχει υψηλότερη αξία περιοχής οικολογικής εστίασης η οποία θα πρέπει να αντικατοπτρίζεται σε μια διαφοροποιημένη αξία για τον συντελεστή στάθμισης για αυτό το είδος της περιοχής. (55) Η περιορισμένη χρήση των εισροών που απαιτούνται για την καλλιέργεια πρεμνοφυών δασών μικρού περίτροπου χρόνου συνεπάγεται έμμεσα οφέλη για τη βιοποικιλότητα. Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη πρέπει να καθορίζουν τους όρους που ισχύουν για αυτόν τον τύπο περιοχής οικολογικής εστίασης, προσδιορίζοντας τον κατάλογο των ειδών των δέντρων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν και τους κανόνες όσον αφορά τη χρήση των εισροών. (56) Προκειμένου να καταστεί δυνατή η εφαρμογή η οποία είναι προσαρμοσμένη στις εθνικές συνθήκες, και για τη βέλτιστη χρήση των εμβόλιμων καλλιεργειών και της φυτοκάλυψης προκειμένου να απορροφηθούν αποτελεσματικά τα κατάλοιπα αζώτου και με σκοπό την αποφυγή ακάλυπτου εδάφους και διάχυσης της ρύπανσης στα υπόγεια ύδατα, τα κράτη μέλη πρέπει να καθορίζουν τις ημερομηνίες για τη σπορά την εν λόγω κάλυψης. Θα πρέπει να καθοριστούν εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη με σπορά ενός μείγματος ειδών καλλιέργειας ή με συγκαλλιέργεια χόρτων προκειμένου να βελτιστοποιηθούν οι γεωπονικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις όσον αφορά τη βιοποικιλότητα. Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν στο πλαίσιο της εφαρμογής της ΚΓΠΚ 4, όπως αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, τις ημερομηνίες μετά τις οποίες επιτρέπεται η μηχανική καταστροφή των εμβόλιμων καλλιεργειών και της φυτοκάλυψης. (57) Όσον αφορά τις περιοχές με καλλιέργειες που δεσμεύουν το άζωτο, τα κράτη μέλη πρέπει να θεσπίσουν κανόνες ώστε να αποφευχθεί η αύξηση της έκπλυσης αζώτου και η υποβάθμιση της ποιότητας των υδάτων που μπορεί να προκαλέσουν οι καλλιέργειες που δεσμεύουν το άζωτο σε περιοχές οικολογικής εστίασης, κάτι που δεν συνάδει με τους στόχους της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου (12) και της οδηγίας 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13) και θα έθετε σε κίνδυνο τον στόχο της βιοποικιλότητας. Τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να καταρτίσουν τον κατάλογο των καλλιεργειών που δεσμεύουν το άζωτο οι οποίες θεωρείται ότι συμβάλλουν στη βελτίωση της βιοποικιλότητας. (58) Προκειμένου να μεγιστοποιηθούν τα οφέλη από την περιοχή οικολογικής εστίασης σε αρόσιμες εκτάσεις και να διασφαλιστεί ότι οι περιοχές οικολογικής εστίασης καλύπτουν το ποσοστό που προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, πρέπει να καθορίζεται σαφώς, προκειμένου να υπάρξει αποτελεσματική διαχείριση, ότι ένα αγροτεμάχιο ή ένα χαρακτηριστικό του τοπίου δεν πρέπει να υπολογίζεται δύο φορές κατά το ίδιο έτος, προκειμένου να υπάρξει συμμόρφωση με την απαίτηση της περιοχής οικολογικής εστίασης. (59) Το άρθρο 46 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 επιτρέπει στα κράτη μέλη να εφαρμόσουν έως και 50 % της επιμέρους απαίτησης της περιοχής οικολογικής εστίασης σε περιφερειακό επίπεδο. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η εν λόγω περιφερειακή εφαρμογή συνεπάγεται πρόσθετα οφέλη για το περιβάλλον και το φυσικό τοπίο και συμβάλλει στην εφαρμογή της στρατηγικής πράσινης υποδομής (14), θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τα χαρακτηριστικά, τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη δημιουργία παρακείμενων περιοχών οικολογικής εστίασης. Πρέπει επίσης να θεσπιστούν κανόνες όσον αφορά τον καθορισμό των περιοχών με στόχο τη δημιουργία συνεργειών για την εφαρμογή των γεωργικών και περιβαλλοντικών πολιτικών της Ένωσης. (60) Για τον σκοπό της απόφασης που πρόκειται να ληφθεί από τα κράτη μέλη για την παροχή της δυνατότητας στους γεωργούς να εφαρμόζουν από κοινού το ήμισυ της επιμέρους υποχρέωσης της περιοχής οικολογικής εστίασης όπως προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, πρέπει να θεσπιστούν κανόνες οι οποίοι είναι παρόμοιοι με αυτούς που αφορούν την περιφερειακή εφαρμογή όσον αφορά τα χαρακτηριστικά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη δημιουργία παρακείμενων περιοχών οικολογικής εστίασης ώστε να διασφαλιστεί προστιθέμενη αξία για το περιβάλλον και η συμβολή στην ενίσχυση της πράσινης υποδομής. Οι κανόνες σχετικά με τα κριτήρια που πρέπει να πληρούν οι γεωργοί θα πρέπει να προβλέπουν ότι οι εκμεταλλεύσεις τους θα πρέπει να βρίσκονται σε άμεση γειτνίαση παρέχοντας ταυτόχρονα ευελιξία για τα κράτη μέλη ώστε να λαμβάνουν υπόψη τις διαφορετικές διοικητικές δομές. Για λόγους νομικής σαφήνειας, πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με το περιεχόμενο της γραπτής συμφωνίας που θα συναφθεί μεταξύ των συμμετεχόντων με στόχο τον καθορισμό των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων καθενός από αυτούς. (61) Όσον αφορά την παροχή της δυνατότητας για ορισμένα κράτη μέλη να απαλλάσσουν τους γεωργούς σε δασώδεις περιοχές από την υποχρέωση της περιοχής οικολογικής εστίασης, πρέπει να θεσπιστούν κανόνες οι οποίοι θα παρέχουν σαφήνεια όσον αφορά τις μεθόδους και τα δεδομένα που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό της αναλογίας των δασών σε σχέση με τη συνολική έκταση γης και της αναλογίας των δασών σε σχέση με τις γεωργικές εκτάσεις. (62) Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζει τους όρους επιλεξιμότητας για την ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας. Ειδικότερα, η ενίσχυση υπόκειται στην προϋπόθεση ο γεωργός νεαρής ηλικίας να εγκαθίσταται για πρώτη φορά σε γεωργική εκμετάλλευση ως επικεφαλής της εκμετάλλευσης, ή να έχει ήδη συστήσει μια τέτοια εκμετάλλευση κατά τη διάρκεια των πέντε ετών που προηγούνται της πρώτης αίτησης ενίσχυσης, και ο γεωργός να μην είναι άνω των 40 ετών κατά το έτος υποβολής της πρώτης αίτησης ενίσχυσης. Στην περίπτωση νομικών προσώπων, είναι σκόπιμο οι εν λόγω προϋποθέσεις να πληρούνται από όλα τα φυσικά πρόσωπα που ασκούν ουσιαστικό και διαρκή έλεγχο στο νομικό πρόσωπο όπως ορίζεται από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (15). Είναι επίσης απαραίτητο να διευκρινιστεί ποιες προϋποθέσεις πρέπει να πληρούνται από το νομικό πρόσωπο και από το (τα) φυσικό(-ά) πρόσωπο(-α) στον έλεγχο του εν λόγω νομικού προσώπου. (63) Για να αποφευχθεί πιθανή καταστρατήγηση των ενισχύσεων για τους γεωργούς νεαρής ηλικίας, θα πρέπει να προβλέπεται ότι η ενίσχυση χορηγείται σε νομικό πρόσωπο μόνο για όσο χρονικό διάστημα τουλάχιστον ένα από τα φυσικά πρόσωπα που ασκούν έλεγχο στο νομικό πρόσωπο κατά το πρώτο έτος υποβολής αίτησης ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος εξακολουθεί να ασκεί τον εν λόγω έλεγχο. Για τους σκοπούς του καθορισμού της μέγιστης προθεσμίας καταβολής της ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν κανόνες για τις περιπτώσεις όπου ένα νομικό πρόσωπο ελέγχεται από περισσότερα από ένα φυσικά πρόσωπα. (64) Με σκοπό την αποφυγή διακρίσεων μεταξύ των νομικών προσώπων και μιας ομάδας φυσικών προσώπων που υποβάλλουν αίτηση για το καθεστώς γεωργών νεαρής ηλικίας, πρέπει να εφαρμόζονται ανάλογοι κανόνες σε μια ομάδα φυσικών προσώπων όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, εάν οι αιτήσεις για τη βασική ενίσχυση και το καθεστώς γεωργού νεαρής ηλικίας υποβάλλονται από την εν λόγω ομάδα και όχι από μεμονωμένα μέλη της. (65) Ο τίτλος IV κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 προβλέπει τη δυνατότητα χορήγησης προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης σε γεωργούς. Οι όροι για τη χορήγηση της στήριξης που αναφέρεται στο εν λόγω κεφάλαιο θα πρέπει να καθοριστούν. (66) Σύμφωνα με το άρθρο 52 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη μπορεί να χορηγηθεί μόνο στους τομείς ή τις περιφέρειες κράτους μέλους όπου συγκεκριμένοι τύποι γεωργικής δραστηριότητας ή συγκεκριμένοι γεωργικοί τομείς αντιμετωπίζουν ορισμένες δυσκολίες και είναι ιδιαίτερα σημαντικοί για οικονομικούς ή/και κοινωνικούς ή/και περιβαλλοντικούς λόγους. Επιπλέον, σύμφωνα με το άρθρο 52 παράγραφοι 5 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη μπορεί να χορηγηθεί μόνο στον βαθμό που απαιτείται για τη δημιουργία κινήτρου για τη διατήρηση των τρεχόντων επιπέδων παραγωγής στις εν λόγω περιοχές ή τομείς. Θα πρέπει να λαμβάνει τη μορφή ετήσιας ενίσχυσης, να χορηγείται εντός καθορισμένων ποσοτικών ορίων και να βασίζεται σε καθορισμένες εκτάσεις και αποδόσεις ή σε καθορισμένο αριθμό ζώων. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα μέτρα στο πλαίσιο της προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης είναι καλά στοχευμένα και η διαχείρισή τους είναι σωστή, επιτρέποντας ταυτόχρονα στα κράτη μέλη να σχεδιάσουν την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη ανάλογα με τις ανάγκες τους, θα πρέπει να προβλέπεται να εναπόκειται στα κράτη μέλη η ευθύνη για τον καθορισμό των περιοχών ή/και των τύπων γεωργικής δραστηριότητας που είναι επιλέξιμες για στήριξη και για τον καθορισμό ποσοτικών ορίων, καθώς και για το κατάλληλο επίπεδο στήριξης. Για να αποφευχθούν στρεβλώσεις της αγοράς, οι ενισχύσεις δεν πρέπει, ωστόσο, να βασίζονται στις διακυμάνσεις των τιμών της αγοράς ούτε να είναι ισοδύναμες με σύστημα αντισταθμιστικών πληρωμών, με το οποίο η εσωτερική γεωργική στήριξη παρέχεται από τα κράτη μέλη στους γεωργούς με βάση τη διαφορά μεταξύ της επιδιωκόμενης τιμής και της τιμής στην εσωτερική αγορά. (67) Σύμφωνα με την κοινή δήλωση προθέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με ορισμένους ελαιούχους σπόρους στο πλαίσιο της GATT (16), πρέπει να καθοριστεί ξεχωριστή βασική έκταση για τους παραγωγούς που επωφελούνται από τις ενισχύσεις για τους ελαιούχους σπόρους που αναφέρονται στο παράρτημα της εν λόγω κοινής δήλωσης προθέσεων. Δεδομένου ότι οι ελαιούχοι σπόροι περιλαμβάνονται στον κατάλογο των τομέων και των παραγωγών που είναι επιλέξιμοι για την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη, είναι σκόπιμο να συμπεριληφθεί στο παρόν καθεστώς στήριξης μια μέγιστη έκταση σε ενωσιακό επίπεδο για τους ελαιούχους σπόρους που αναφέρονται στην εν λόγω κοινή δήλωση προθέσεων για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης με την εν λόγω διεθνή δέσμευση. Σε περίπτωση υπέρβασης της εν λόγω μέγιστης έκτασης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να προσαρμόσουν την κοινοποιηθείσα έκταση μέσω της εφαρμογής ενός συντελεστή μείωσης που υπολογίζεται και τους γνωστοποιείται από την Επιτροπή. (68) Σύμφωνα με το άρθρο 52 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη που παρέχεται δυνάμει του εν λόγω άρθρου πρέπει να συνάδει με τα λοιπά ενωσιακά μέτρα στήριξης ή τα μέτρα που χρηματοδοτούνται από κρατικές ενισχύσεις. Για την ορθή διαχείριση των καθεστώτων, και προκειμένου να αποφευχθεί η διπλή χρηματοδότηση, δεν θα πρέπει να χρηματοδοτούνται παρόμοια μέτρα δύο φορές στο πλαίσιο προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης και άλλων καθεστώτων ενωσιακής στήριξης. Λόγω της ποικιλίας των επιλογών που διαθέτουν τα κράτη μέλη κατά την εφαρμογή της προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης, θα πρέπει να είναι υπεύθυνα για την εξασφάλιση της συνέπειας εντός του πλαισίου που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, και σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. (69) Σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η Επιτροπή πρέπει να εγκρίνει την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 4 ή, κατά περίπτωση, στο άρθρο 53 παράγραφος 6 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, όταν καταδεικνύεται η ύπαρξη μιας από ορισμένες ανάγκες στην οικεία περιοχή ή στον οικείο τομέα. Προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του εν λόγω άρθρου, πρέπει να προβλέπεται ο καθορισμός των κριτηρίων που εφαρμόζονται σε αυτές τις ανάγκες. (70) Ο τίτλος IV κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 προβλέπει ειδική καλλιεργητική ενίσχυση για το βαμβάκι. Η Επιτροπή πρέπει να θεσπίσει τους κανόνες και τους όρους για την έγκριση των γεωργικών εκτάσεων και των ποικιλιών για τους σκοπούς της εν λόγω ενίσχυσης. Επιπλέον, θα πρέπει να καθοριστούν κανόνες σχετικά με τις απαιτήσεις επιλεξιμότητας. Είναι μια αντικειμενική απαίτηση όταν η έκταση πρόκειται να σπαρθεί με τρόπο τέτοιον ώστε να επιτευχθεί μια ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης η οποία καθορίζεται από τα κράτη μέλη σε συνάρτηση με τις εδαφοκλιματικές συνθήκες και τις ιδιαιτερότητες της περιοχής. Ο καθορισμός ειδικών κανόνων ως προς τις γεωπονικές πρακτικές θα πρέπει να εναπόκειται στα κράτη μέλη. (71) Τα κράτη μέλη πρέπει να εγκρίνουν τις διεπαγγελματικές οργανώσεις βαμβακοπαραγωγών, βάσει αντικειμενικών κριτηρίων σχετικά με το μέγεθός τους και την εσωτερική τους οργάνωση. Το μέγεθος μιας διεπαγγελματικής οργάνωσης πρέπει να καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη την υποχρέωση των εκκοκκιστικών επιχειρήσεων μελών να μπορούν να παραλαμβάνουν επαρκείς ποσότητες μη εκκοκκισμένου βαμβακιού. (72) Για να αποφευχθούν οι επιπλοκές στη διαχείριση του καθεστώτος ενίσχυσης, ένας παραγωγός μπορεί να ανήκει μόνο σε μία διεπαγγελματική οργάνωση. Για τον ίδιο λόγο, όταν ένας παραγωγός μέλος διεπαγγελματικής οργάνωσης αναλαμβάνει να παραδώσει το βαμβάκι το οποίο παράγει, πρέπει να το παραδίδει μόνο σε εκκοκκιστική επιχείρηση που είναι μέλος της ίδιας οργάνωσης. (73) Για τους σκοπούς της παρακολούθησης της ορθής εφαρμογής των κανόνων που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και της αξιολόγησης της εφαρμογής των πολιτικών, είναι αναγκαίο να καθοριστούν υποχρεώσεις κοινοποίησης για τα κράτη μέλη, ιδίως όσον αφορά τις πληροφορίες που πρέπει να κοινοποιούνται από αυτά σχετικά με τις αποφάσεις που λαμβάνουν σύμφωνα με τους τίτλους II έως V του εν λόγω κανονισμού. (74) Ειδικότερα όσον αφορά την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί το περιεχόμενο των πληροφοριών που πρέπει να κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη, για λόγους διασφάλισης της ορθής εφαρμογής των κανόνων σχετικά με την εν λόγω στήριξη και για να καταστούν αποτελεσματικές οι εν λόγω κοινοποιήσεις, ώστε να είναι σε θέση η Επιτροπή να επιβεβαιώσει ότι τα κράτη μέλη τηρούν τις απαιτήσεις σχετικά με τη συνοχή και τη μη σώρευση των ενισχύσεων, καθώς και τα ανώτατα ποσοστά των εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και τα σχετικά συνολικά ποσά κατά τον σχεδιασμό των μέτρων στήριξης. (75) Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να χορηγούν εθνικές ενισχύσεις υπό ορισμένους όρους. Προκειμένου να επαληθεύεται ότι οι ενισχύσεις αυτές χορηγούνται τηρουμένων των καθορισμένων ορίων, ενδείκνυται να προβλεφθεί υποχρέωση υποβολής ετήσιων εκθέσεων στην Επιτροπή σχετικά με ορισμένα στοιχεία που αφορούν τις χορηγούμενες ενισχύσεις. (76) Η Επιτροπή πρέπει, κατά περίπτωση, να ενημερώνεται σχετικά με τυχόν αποφάσεις που απορρέουν από επανεξέταση αποφάσεων οι οποίες έχουν κοινοποιηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή του παρόντος κανονισμού, προκειμένου η Επιτροπή να είναι σε θέση να παρακολουθεί την ορθή εφαρμογή και τον αντίκτυπο της εν λόγω επανεξέτασης. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να καθοριστούν κανόνες όσον αφορά τις σχετικές υποχρεώσεις κοινοποίησης. (77) Το παράρτημα X του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 περιέχει έναν πίνακα που προορίζεται για τον καθορισμό των συντελεστών μετατροπής και στάθμισης που προβλέπονται στο άρθρο 46 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, για τα διάφορα είδη των περιοχών οικολογικής εστίασης. Κατά τη στιγμή της έγκρισης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ο εν λόγω πίνακας παρέμεινε κενός. Ως εκ τούτου, πρέπει να προσαρμοστεί το εν λόγω παράρτημα. Οι συντελεστές μετατροπής θα πρέπει να βασίζονται στην εμπειρία που αποκτήθηκε με τη μέτρηση και τις ιδιαιτερότητες των χαρακτηριστικών. Οι συντελεστές στάθμισης θα πρέπει να αποτελούνται από τρεις διαφορετικές τιμές, αναγνωρίζοντας τις διαφορές ως προς τη σημασία για τη βιοποικιλότητα. Επομένως, το παράρτημα X του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. Για τον σκοπό του υπολογισμού της περιοχής οικολογικής εστίασης, οι συντελεστές μετατροπής και στάθμισης θα πρέπει να ισχύουν και για τα χαρακτηριστικά που καλύπτονται από ισοδύναμες πρακτικές εφόσον είναι τα ίδια με τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα. (78) Για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1120/2009 και 1121/2009 πρέπει να καταργηθούν. (79) Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται σε αιτήσεις ενίσχυσης οι οποίες αφορούν τα ημερολογιακά έτη που έπονται του ημερολογιακού έτους 2014. ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΜΗΜΑ 1 Πεδίο εφαρμογής και γενικές αρχές Άρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής Ο παρών κανονισμός θεσπίζει διατάξεις για τη συμπλήρωση ορισμένων μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 σε σχέση με: α) τις γενικές διατάξεις περί άμεσων ενισχύσεων· β) το καθεστώς βασικής ενίσχυσης· γ) το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης· δ) την ενίσχυση για τους γεωργούς που εφαρμόζουν γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον· ε) την ενίσχυση για τους γεωργούς νεαρής ηλικίας οι οποίοι ξεκινούν τη γεωργική τους δραστηριότητα· στ) την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη· ζ) την ειδική καλλιεργητική ενίσχυση για το βαμβάκι· η) τις υποχρεώσεις κοινοποίησης των κρατών μελών. Άρθρο 2 Γενικές αρχές 1. Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τον παρόντα κανονισμό σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται η ίση μεταχείριση των γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού, προωθώντας ταυτόχρονα την αειφόρο διαχείριση των φυσικών πόρων και τη δράση για το κλίμα. 2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλοι οι όροι στήριξης κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι επαληθεύσιμοι και ελέγξιμοι. 3. Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τον παρόντα κανονισμό: α) όσον αφορά τη στήριξη, εκτός από τη συνδεδεμένη στήριξη, τηρώντας τις απαιτήσεις των παραγράφων 1, 5 και 6 του παραρτήματος 2 της συμφωνίας για τη γεωργία· και β) όσον αφορά τη συνδεδεμένη στήριξη, τηρώντας τις απαιτήσεις του άρθρου 6 παράγραφος 5 της συμφωνίας για τη γεωργία. Άρθρο 3 Μειώσεις στο πλαίσιο της δημοσιονομικής πειθαρχίας Οι μειώσεις στο πλαίσιο της δημοσιονομικής πειθαρχίας που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 επιβάλλονται στο άθροισμα των ενισχύσεων από τα διάφορα καθεστώτα άμεσης στήριξης τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 τις οποίες δικαιούται κάθε γεωργός μετά την επιβολή ανακλήσεων και διοικητικών κυρώσεων στο πλαίσιο των άμεσων ενισχύσεων σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο IV του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 και πριν την εφαρμογή διοικητικών κυρώσεων στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης, σύμφωνα με τον τίτλο IV κεφάλαιο II του εν λόγω κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού. ΤΜΗΜΑ 2 Διατάξεις που αφορούν ορισμούς του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 Άρθρο 4 Πλαίσιο για κριτήρια σχετικά με τη διατήρηση της γεωργικής έκτασης σε κατάσταση κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια 1. Για τους σκοπούς του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο ii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κριτήρια που πρέπει να πληρούν οι γεωργοί προκειμένου να εκπληρώσουν την υποχρέωση διατήρησης της γεωργικής έκτασης σε κατάσταση κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια χωρίς προπαρασκευαστικές ενέργειες πέραν των συνήθων γεωργικών μεθόδων και μηχανημάτων πρέπει να καθορίζονται από τα κράτη μέλη με τον ένα ή και με τους δύο ακόλουθους τρόπους: α) τα κράτη μέλη απαιτούν να αναλαμβάνει ο γεωργός τουλάχιστον μία ετήσια δραστηριότητα. Τα κράτη μέλη μπορεί να αποφασίσουν να αναγνωρίσουν επίσης δραστηριότητες που ασκούνται μόνο κάθε δεύτερο έτος, εφόσον οι δραστηριότητες αυτές δικαιολογούνται για περιβαλλοντικούς λόγους· β) Τα κράτη μέλη καθορίζουν τα χαρακτηριστικά που πρέπει να πληροί μια γεωργική έκταση ώστε να θεωρηθεί ότι διατηρείται σε κατάσταση κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια. 2. Κατά τον καθορισμό των κριτηρίων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη δύνανται να προβαίνουν σε διάκριση μεταξύ των διαφόρων ειδών γεωργικών εκτάσεων. Άρθρο 5 Πλαίσιο για τις ελάχιστες δραστηριότητες σχετικά με γεωργικές εκτάσεις εκ φύσεως διατηρούμενες σε κατάσταση κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια Για τους σκοπούς του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η ελάχιστη δραστηριότητα που ορίζεται από τα κράτη μέλη ότι πρέπει να ασκείται σε γεωργικές εκτάσεις εκ φύσεως διατηρούμενες σε κατάσταση κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια είναι τουλάχιστον η άσκηση μιας ετήσιας δραστηριότητας από τον γεωργό. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να αναγνωρίσουν επίσης δραστηριότητες που ασκούνται μόνο κάθε δεύτερο έτος, εφόσον αυτές δικαιολογούνται για περιβαλλοντικούς λόγους. Άρθρο 6 Επικράτηση αγρωστωδών και λοιπών ποωδών κτηνοτροφικών φυτών στην περίπτωση μόνιμων βοσκοτόπων Για τους σκοπούς του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα αγρωστώδη και λοιπά ποώδη κτηνοτροφικά φυτά θεωρείται ότι εξακολουθούν να επικρατούν εφόσον καλύπτουν άνω του 50 % της επιλέξιμης έκτασης σε επίπεδο αγροτεμαχίου κατά την έννοια του άρθρου 67 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Άρθρο 7 Καθιερωμένες τοπικές πρακτικές στην περίπτωση των μόνιμων βοσκοτόπων Για τους σκοπούς του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, καθιερωμένες τοπικές πρακτικές είναι οποιαδήποτε ή ένας συνδυασμός των εξής: α) πρακτικές για εκτάσεις που προσφέρονται για βοσκή, οι οποίες είναι παραδοσιακού χαρακτήρα και εφαρμόζονται συνήθως στις εν λόγω εκτάσεις· β) πρακτικές που είναι σημαντικές για τη διατήρηση των οικοτόπων που απαριθμούνται στο παράρτημα I της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου (17) και βιοτόπων και ενδιαιτημάτων που καλύπτονται από την οδηγία 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18). Άρθρο 8 Συντελεστής μείωσης σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 Κατά την εφαρμογή του άρθρου 32 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 όσον αφορά τους μόνιμους βοσκότοπους που προσφέρονται για βοσκή και που εντάσσονται σε καθιερωμένες τοπικές πρακτικές όπου τα αγρωστώδη και λοιπά ποώδη κτηνοτροφικά φυτά δεν επικρατούν παραδοσιακά στις εκτάσεις βοσκής, τα κράτη μέλη μπορεί να προβαίνουν σε διάκριση μεταξύ των διαφορετικών κατηγοριών εκτάσεων ώστε να εφαρμόζουν διαφορετικούς συντελεστές μείωσης στις εν λόγω κατηγορίες. Άρθρο 9 Παραγωγή κάνναβης Για τους σκοπούς του άρθρου 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η επιλεξιμότητα των εκτάσεων που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή κάνναβης προϋποθέτει τη χρήση σπόρων προς σπορά των ποικιλιών που περιλαμβάνονται στον «Κοινό κατάλογο ποικιλιών καλλιεργούμενων φυτικών ειδών» στις 15 Μαρτίου του έτους για το οποίο χορηγείται η ενίσχυση και έχει δημοσιευθεί σύμφωνα με το άρθρο 17 της οδηγίας 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου (19). Οι σπόροι προς σπορά πιστοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία 2002/57/ΕΚ του Συμβουλίου (20). ΤΜΗΜΑ 3 Ενεργός γεωργός Άρθρο 10 Περιπτώσεις κατά τις οποίες οι γεωργικές εκτάσεις είναι κυρίως εκτάσεις εκ φύσεως διατηρούμενες σε κατάσταση κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια 1. Για τους σκοπούς του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, φυσικά ή νομικά πρόσωπα ή ομάδες φυσικών ή νομικών προσώπων θεωρείται ότι έχουν γεωργικές εκτάσεις οι οποίες είναι κυρίως εκτάσεις εκ φύσεως διατηρούμενες σε κατάσταση κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια, εφόσον οι εκτάσεις αυτές αντιπροσωπεύουν άνω του 50 % όλων των γεωργικών εκτάσεων που δηλώθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. 2. To άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 δεν εφαρμόζεται σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα ή ομάδες φυσικών ή νομικών προσώπων που ασκούν, σε εκτάσεις εκ φύσεως διατηρούμενες σε κατάσταση κατάλληλη για βοσκή ή καλλιέργεια, γεωργική δραστηριότητα κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο i) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Άρθρο 11 Έσοδα που αποκτήθηκαν από μη γεωργικές δραστηριότητες 1. Για τους σκοπούς του άρθρου 9 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και, κατά περίπτωση, του άρθρου 13 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, έσοδα που αποκτήθηκαν από γεωργικές δραστηριότητες είναι τα έσοδα που απέκτησε ο γεωργός από τη γεωργική του δραστηριότητα κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού στην εκμετάλλευσή του, περιλαμβανομένης της ενωσιακής στήριξης στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), καθώς και οποιασδήποτε εθνικής ενίσχυσης η οποία χορηγείται για γεωργικές δραστηριότητες, εκτός από συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις σύμφωνα με τα άρθρα 18 και 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Τα έσοδα από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων της εκμετάλλευσης κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 θεωρούνται έσοδα από γεωργικές δραστηριότητες, υπό τον όρο ότι τα μεταποιημένα προϊόντα παραμένουν στην κυριότητα του γεωργού και ότι από την εν λόγω μεταποίηση προκύπτει άλλο γεωργικό προϊόν κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Όλα τα άλλα έσοδα λογίζονται ως έσοδα από μη γεωργικές δραστηριότητες. 2. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, ως «έσοδα» νοούνται τα ακαθάριστα έσοδα πριν από την αφαίρεση των σχετικών δαπανών και φόρων. 3. Η ενωσιακή στήριξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπολογίζεται ως εξής: α) στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, για το έτος 2015, βάσει του σχετικού ποσού που ορίζεται στο παράρτημα V σημείο Α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013· β) στην Κροατία, για κάθε έτος που αναφέρεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, βάσει του ποσού που ορίζεται στο παράρτημα VI σημείο Α του εν λόγω κανονισμού. Άρθρο 12 Ποσό των άμεσων ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού 1. Το ετήσιο ποσό των άμεσων ενισχύσεων ενός γεωργού σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 13 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, είναι το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων που δικαιούνταν ο γεωργός σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για το πιο πρόσφατο οικονομικό έτος για το οποίο είναι διαθέσιμα στοιχεία για έσοδα από μη γεωργικές δραστηριότητες. Το ποσό αυτό υπολογίζεται χωρίς να λαμβάνεται υπόψη η εφαρμογή του άρθρου 63 και του άρθρου 91 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Όταν το πιο πρόσφατο οικονομικό έτος που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο είναι το 2014 ή κάποιο έτος πριν από αυτό, το ετήσιο ποσό των άμεσων ενισχύσεων είναι το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων που δικαιούνταν ο γεωργός σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009 προ των μειώσεων και των εξαιρέσεων που προβλέπονται στα άρθρα 21 και 23 του εν λόγω κανονισμού. 2. Στις περιπτώσεις που ένας γεωργός δεν υπέβαλε αίτηση για άμεσες ενισχύσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 κατά το πιο πρόσφατο οικονομικό έτος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη καθορίζουν το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο, πολλαπλασιάζοντας τον αριθμό των επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν από τον γεωργό κατά το έτος υποβολής της αίτησης ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 επί τη μέση εθνική ενίσχυση άμεσης στήριξης ανά εκτάριο για το έτος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο. Η μέση εθνική ενίσχυση άμεσης στήριξης ανά εκτάριο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο υπολογίζεται με τη διαίρεση του εθνικού ανώτατου ορίου που καθορίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για το εν λόγω έτος διά του συνολικού αριθμού επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν σε αυτό το κράτος μέλος για το εν λόγω έτος σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Στις περιπτώσεις που το έτος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο είναι το 2014 ή κάποιο έτος πριν από αυτό, η μέση εθνική ενίσχυση άμεσης στήριξης ανά εκτάριο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου υπολογίζεται με τη διαίρεση του εθνικού ανώτατου ορίου που καθορίζεται στο παράρτημα VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 για το εν λόγω έτος διά του συνολικού αριθμού επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν σε αυτό το κράτος μέλος για το εν λόγω έτος σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. 3. Το ποσό των άμεσων ενισχύσεων ενός γεωργού σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 είναι το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων που δικαιούνταν ο γεωργός σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 πριν από την εφαρμογή του άρθρου 63 και του άρθρου 91 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 για το προηγούμενο έτος. Όταν το έτος που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο είναι το 2014, το ποσό των άμεσων ενισχύσεων είναι το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων για το 2014 που δικαιούνταν ο γεωργός σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009 προ των μειώσεων και των εξαιρέσεων που προβλέπονται στα άρθρα 21 και 23 του εν λόγω κανονισμού. 4. Στις περιπτώσεις που ένας γεωργός δεν υπέβαλε αίτηση για άμεσες ενισχύσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για το προηγούμενο έτος, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη καθορίζουν το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο, πολλαπλασιάζοντας τον αριθμό των επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν από τον γεωργό κατά το έτος υποβολής της αίτησης ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 επί τη μέση εθνική ενίσχυση άμεσης στήριξης ανά εκτάριο για το προηγούμενο έτος. Η μέση εθνική ενίσχυση άμεσης στήριξης ανά εκτάριο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο υπολογίζεται με τη διαίρεση του εθνικού ανώτατου ορίου που καθορίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για το εν λόγω έτος διά του συνολικού αριθμού επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν σε αυτό το κράτος μέλος για το εν λόγω έτος σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Στις περιπτώσεις που το προηγούμενο έτος που αναφέρεται στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο είναι το 2014, τα κράτη μέλη υπολογίζουν το ετήσιο ποσό των άμεσων ενισχύσεων του εν λόγω γεωργού πολλαπλασιάζοντας τον αριθμό των επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν από τον γεωργό για το έτος 2015 σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 επί τη μέση εθνική ενίσχυση άμεσης στήριξης ανά εκτάριο για το 2014. Η μέση εθνική ενίσχυση άμεσης στήριξης ανά εκτάριο για το 2014 υπολογίζεται με τη διαίρεση του εθνικού ανώτατου ορίου για το 2014, το οποίο καθορίζεται στο παράρτημα VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, διά του συνολικού αριθμού επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν σε αυτό το κράτος μέλος για το 2014 σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού. 5. Το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 υπολογίζεται ως εξής: α) στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, για το έτος 2015, βάσει του σχετικού ποσού που ορίζεται στο παράρτημα V σημείο Α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013· β) στην Κροατία, για κάθε έτος που αναφέρεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, βάσει του ποσού που ορίζεται στο παράρτημα VI σημείο Α του εν λόγω κανονισμού. Άρθρο 13 Κριτήρια βάσει των οποίων αποδεικνύεται ότι οι γεωργικές δραστηριότητες δεν είναι ασήμαντες και ότι ο κύριος επιχειρηματικός ή εταιρικός σκοπός συνίσταται στην άσκηση γεωργικής δραστηριότητας 1. Για τους σκοπούς του άρθρου 9 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι γεωργικές δραστηριότητες δεν είναι ασήμαντες εάν το σύνολο των εσόδων που αποκτήθηκαν από γεωργικές δραστηριότητες, κατά την έννοια του άρθρου 11 του παρόντος κανονισμού το πλέον πρόσφατο οικονομικό έτος για το οποίο υπάρχουν τέτοια στοιχεία, αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το ένα τρίτο των συνολικών εσόδων που αποκτήθηκαν κατά το πλέον πρόσφατο οικονομικό έτος για το οποίο υπάρχουν τέτοια στοιχεία. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να καθορίσουν το όριο για το σύνολο των εσόδων που προέρχονται από γεωργικές δραστηριότητες σε επίπεδο χαμηλότερο από το ένα τρίτο, υπό την προϋπόθεση ότι το εν λόγω κατώτερο όριο δεν επιτρέπει να θεωρούνται ως ενεργοί γεωργοί τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που ασκούν ελάχιστες γεωργικές δραστηριότητες. Κατά παρέκκλιση από το πρώτο και δεύτερο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικά κριτήρια που επιτρέπουν σε μια οντότητα να αποδείξει ότι οι γεωργικές της δραστηριότητες δεν είναι ασήμαντες σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 2. Για τους σκοπούς του άρθρου 9 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι οι γεωργικές δραστηριότητες αποτελούν ασήμαντο μέρος των συνολικών οικονομικών δραστηριοτήτων ενός φυσικού ή νομικού προσώπου, ή μιας ομάδας φυσικών ή νομικών προσώπων, χρησιμοποιώντας τις ακόλουθες μεθόδους: α) το ετήσιο ποσό των άμεσων ενισχύσεων είναι κάτω από το 5 % των συνολικών εσόδων που αποκτήθηκαν από μη γεωργικές δραστηριότητες κατά την έννοια του άρθρου 11 του παρόντος κανονισμού κατά το πλέον πρόσφατο οικονομικό έτος για το οποίο υπάρχουν τέτοια στοιχεία, β) το συνολικό ποσό των εσόδων που αποκτήθηκαν από γεωργικές δραστηριότητες, κατά την έννοια του άρθρου 11 του παρόντος κανονισμού το πλέον πρόσφατο οικονομικό έτος για το οποίο υπάρχουν τέτοια στοιχεία, είναι χαμηλότερο από το όριο που πρόκειται να αποφασιστεί από τα κράτη μέλη και δεν υπερβαίνει το ένα τρίτο του συνολικού ποσού εσόδων που αποκτήθηκαν κατά το πλέον πρόσφατο οικονομικό έτος για το οποίο υπάρχουν τέτοια στοιχεία. Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικά κριτήρια σύμφωνα με τα οποία γεωργικές δραστηριότητες πρόκειται να θεωρούνται ασήμαντες σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 3. Για τους σκοπούς του άρθρου 9 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και, κατά περίπτωση, του άρθρου 9 παράγραφος 3 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού, μια γεωργική δραστηριότητα θεωρείται ότι είναι ο κύριος επιχειρηματικός ή εταιρικός σκοπός ενός νομικού προσώπου, εάν καταγράφεται ως ο κύριος επιχειρηματικός ή εταιρικός σκοπός στο επίσημο μητρώο επιχειρήσεων ή σε οποιαδήποτε άλλα ισοδύναμα επίσημα αποδεικτικά στοιχεία κράτους μέλους. Εάν πρόκειται για φυσικό πρόσωπο, απαιτούνται ισοδύναμα αποδεικτικά στοιχεία. Όταν δεν υπάρχουν τέτοια μητρώα, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν ισοδύναμα αποδεικτικά στοιχεία. Κατά παρέκκλιση από το πρώτο και δεύτερο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικά κριτήρια σύμφωνα με τα οποία μια γεωργική δραστηριότητα πρόκειται να θεωρείται ότι αποτελεί κύριο επιχειρηματικό ή εταιρικό σκοπό ενός φυσικού ή νομικού προσώπου σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο στοιχείο γ) και, κατά περίπτωση, το άρθρο 9 παράγραφος 3 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΒΑΣΙΚΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΣΤΡΕΜΜΑΤΙΚΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ ΤΜΗΜΑ 1 Κανόνες για την εφαρμογή του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης που προβλέπεται στον τίτλο III κεφάλαιο 1 τμήματα 1, 2, 3 και 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 Υποτμήμα 1 Πρώτη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης Άρθρο 14 Περιπτώσεις κληρονομιάς, μεταβολής του νομικού καθεστώτος ή της επωνυμίας, καθώς και συγχώνευσης ή κατάτμησης 1. Εάν ο γεωργός έχει λάβει την εκμετάλλευση, ή τμήμα της εκμετάλλευσης, με κληρονομική διαδοχή ή νέμηση ανιόντος, δικαιούται να απαιτήσει, στο όνομά του, τον αριθμό και την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης που πρέπει να χορηγηθούν για την εκμετάλλευση που έχει λάβει, ή τμήμα της εν λόγω εκμετάλλευσης, υπό τις αυτές προϋποθέσεις με αυτές που ίσχυαν για τον γεωργό που διαχειριζόταν αρχικά την εκμετάλλευση. Σε περίπτωση ανακλητής νέμησης ανιόντος, χορηγούνται δικαιώματα ενίσχυσης μόνο στο πρόσωπο που έχει οριστεί ως κληρονόμος, κατά την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 ή στο άρθρο 39 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 2. Η αλλαγή της επωνυμίας δεν επηρεάζει τον αριθμό και την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης που πρέπει να χορηγηθούν. Τυχόν αλλαγή του νομικού καθεστώτος δεν επηρεάζει τον αριθμό και την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης που πρέπει να χορηγηθούν εάν ο γεωργός ο οποίος ήλεγχε την αρχική εκμετάλλευση όσον αφορά τη διαχείριση, τα κέρδη και τους χρηματοοικονομικούς κινδύνους διαχειρίζεται επίσης τη νέα εκμετάλλευση. 3. Τυχόν συγχώνευση ή κατάτμηση δεν επηρεάζει τον συνολικό αριθμό και την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης που πρέπει να χορηγηθούν στην εκμετάλλευση ή στις εκμεταλλεύσεις. Στην περίπτωση κατάτμησης, εφόσον το κράτος μέλος εφαρμόζει το άρθρο 24 παράγραφος 4 ή 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, ο αριθμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης τα οποία πρέπει να χορηγούνται σε κάθε εκμετάλλευση που προκύπτει από την κατάτμηση καθορίζεται πολλαπλασιάζοντας τον αριθμό των επιλέξιμων εκταρίων στη διάθεση της σχετικής νέας εκμετάλλευσης με τη μέση μείωση στον αριθμό των δικαιωμάτων που διέθετε η αρχική εκμετάλλευση σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 4 ή 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, ισχύουν οι παρακάτω ορισμοί: α) «συγχώνευση»: η συγχώνευση δύο ή περισσότερων διαφορετικών γεωργών, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, σε ένα νέο γεωργό κατά την έννοια του εν λόγω άρθρου, ο οποίος ελέγχεται όσον αφορά τη διαχείριση, τα κέρδη και τους χρηματοοικονομικούς κινδύνους από τους γεωργούς που αρχικά διαχειρίζονταν τις εκμεταλλεύσεις ή από έναν εξ αυτών· β) «κατάτμηση»: η κατάτμηση ενός γεωργού κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013: i) σε τουλάχιστον δύο νέους διαφορετικούς γεωργούς κατά την έννοια του εν λόγω άρθρου εκ των οποίων ένας τουλάχιστον εξακολουθεί να ελέγχεται, όσον αφορά τη διαχείριση, τα κέρδη και τους χρηματοοικονομικούς κινδύνους, από τουλάχιστον ένα από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που είχαν αρχικά τη διαχείριση της εκμετάλλευσης· ή ii) στον αρχικό γεωργό και σε τουλάχιστον ένα νέο διαφορετικό γεωργό κατά την έννοια του εν λόγω άρθρου. Άρθρο 15 Καθορισμός των επιλέξιμων εκταρίων για τους σκοπούς του άρθρου 24 παράγραφος 2 και του άρθρου 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 1. Για τον σκοπό του καθορισμού του αριθμού των προς χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 2 και το άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 σε περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν αναγνωρίζεται ότι υφίσταται ανωτέρα βία και εξαιρετικές περιστάσεις, λαμβάνονται υπόψη μόνον τα επιλέξιμα εκτάρια τα οποία έχουν καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο 23 στοιχείο α) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014. 2. Όταν για ένα επιλέξιμο εκτάριο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υποβάλλεται αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης από δύο ή περισσότερους αιτούντες, η απόφαση σε ποιον εξ αυτών πρέπει να χορηγηθεί το δικαίωμα ενίσχυσης λαμβάνεται με βάση το κριτήριο του ποιος διαθέτει την εξουσία λήψης αποφάσεων σε σχέση με τις γεωργικές δραστηριότητες που ασκούνται στο εν λόγω εκτάριο και ποιος λαμβάνει τα κέρδη και αναλαμβάνει τους χρηματοοικονομικούς κινδύνους που συνδέονται με τις εν λόγω δραστηριότητες. Άρθρο 16 Περιορισμός σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 1. Κάθε μείωση σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 δεν υπερβαίνει το 85 % του αριθμού δικαιωμάτων ενίσχυσης που αντιστοιχούν στα επιλέξιμα εκτάρια των μόνιμων βοσκότοπων, που βρίσκονται σε περιοχές με δυσχερείς κλιματικές συνθήκες. 2. Για την εφαρμογή του συντελεστή μείωσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη μπορούν, με βάση τους φυσικούς περιορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, να εφαρμόζουν διάκριση μεταξύ κατηγοριών περιοχών που υπόκεινται σε δυσμενείς κλιματικές συνθήκες ώστε να εφαρμόζουν διαφορετικούς συντελεστές μείωσης σε αυτές τις κατηγορίες. Άρθρο 17 Καθορισμός της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με τα άρθρα 26 και 40 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 1. Για τον προσδιορισμό των σχετικών άμεσων ενισχύσεων ή της αξίας των δικαιωμάτων που αφορούν το έτος 2014, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, λαμβάνονται υπόψη μόνον οι ενισχύσεις ή η αξία των δικαιωμάτων σε γεωργούς οι οποίοι δικαιούνται να λάβουν άμεσες ενισχύσεις σύμφωνα με το άρθρο 9 και το άρθρο 24 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 κατά το έτος 2015. Για τον προσδιορισμό των σχετικών άμεσων ενισχύσεων που αφορούν το έτος που προηγείται της εφαρμογής του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 40 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, λαμβάνονται υπόψη μόνον οι ενισχύσεις σε γεωργούς οι οποίοι δικαιούνται να λάβουν άμεσες ενισχύσεις σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης. 2. Για τους σκοπούς του άρθρου 26 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες: α) η αναφορά στα μέτρα ειδικής στήριξης που προβλέπονται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 γίνεται με την επιφύλαξη της δυνατότητας των κρατών μελών να λαμβάνουν υπόψη μόνο ένα ή περισσότερα μέτρα που τέθηκαν σε εφαρμογή στο πλαίσιο αυτών των μέτρων ειδικής στήριξης· β) η στήριξη που χορηγήθηκε σε έναν γεωργό για το ημερολογιακό έτος 2014 βάσει ενός ή περισσοτέρων από τα καθεστώτα στήριξης που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 υπολογίζεται χωρίς να λαμβάνονται υπόψη τυχόν μειώσεις ή οι αποκλεισμοί που προβλέπονται στον τίτλο II κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009· γ) τα κράτη μέλη μπορούν, σύμφωνα με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, να αποφασίζουν για το επίπεδο της στήριξης που πρέπει να ληφθεί υπόψη για ένα ή περισσότερα από τα καθεστώτα που απαριθμούνται στο άρθρο 26 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 που εφαρμόζει το οικείο κράτος μέλος. Κατά την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, τα κράτη μέλη δεν θέτουν σε κίνδυνο τον αποσυνδεδεμένο χαρακτήρα της στήριξης που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και τα άρθρα 126, 127 και 129 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. 3. Για τους σκοπούς του άρθρου 26 παράγραφος 6 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η στήριξη που χορηγήθηκε για το ημερολογιακό έτος 2014 σύμφωνα με τα άρθρα 72α και 125α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 υπολογίζεται χωρίς να λαμβάνονται υπόψη τυχόν μειώσεις ή οι αποκλεισμοί που προβλέπονται στον τίτλο II κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. 4. Η αναφορά άρθρο 26 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 στα δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία κατέχει ένας γεωργός περιλαμβάνει επίσης τα δικαιώματα ενίσχυσης που έχουν εκμισθωθεί από τον γεωργό σε άλλον γεωργό, κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησής του για το 2014. Άρθρο 18 Οριστικός καθορισμός της αξίας και του αριθμού των δικαιωμάτων ενίσχυσης Όταν οι πληροφορίες στους γεωργούς που αναφέρονται στο άρθρο 25 παράγραφος 10 ή στο άρθρο 40 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 βασίζονται σε προσωρινά δεδομένα, η οριστική αξία και ο αριθμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης καθορίζονται και κοινοποιούνται αφού πρώτα διενεργηθούν όλοι οι αναγκαίοι έλεγχοι με βάση το άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, και σε κάθε περίπτωση το αργότερο την 1η Απριλίου του έτους που έπεται του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης από το οικείο κράτος μέλος. Άρθρο 19 Καθορισμός της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης σε περιπτώσεις αντίξοων συνθηκών 1. Εάν μία ή περισσότερες από τις άμεσες ενισχύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 26 ή στο άρθρο 40 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 που αφορούν το 2014 ή το έτος που προηγείται της εφαρμογής του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης, αντίστοιχα, είναι χαμηλότερες από τα αντίστοιχα ποσά κατά το έτος που προηγείται των ετών κατά τα οποία υπήρξαν προβλήματα λόγω ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων, η αρχική μοναδιαία αξία καθορίζεται με βάση τα ποσά που ελήφθησαν από τον εν λόγω γεωργό κατά το έτος που προηγείται των ετών κατά τα οποία υπήρξαν προβλήματα λόγω ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων. 2. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να περιορίσουν την εφαρμογή της παραγράφου 1 σε περιπτώσεις όπου οι άμεσες ενισχύσεις που αφορούν το 2014 ή το έτος που προηγείται της εφαρμογής του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης, αντίστοιχα, είναι χαμηλότερες από ένα ορισμένο ποσοστό των αντίστοιχων ποσών κατά το έτος που προηγείται των ετών κατά τα οποία σημειώθηκαν προβλήματα λόγω ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων. Το εν λόγω ποσοστό δεν μπορεί να είναι χαμηλότερο από 85 %. Άρθρο 20 Ρήτρα ιδιωτικής σύμβασης σε περίπτωση πώλησης 1. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι, σε περίπτωση πώλησης μιας εκμετάλλευσης ή τμήματός της, οι γεωργοί έχουν τη δυνατότητα να μεταβιβάζουν, με συμβόλαιο υπογεγραμμένο πριν από την καταληκτική ημερομηνία υποβολής αιτήσεων για τη χορήγηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης που καθορίζεται από την Επιτροπή βάσει του άρθρου 78 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, μαζί με την εκμετάλλευση ή το τμήμα της τα αντίστοιχα δικαιώματα ενίσχυσης που πρόκειται να χορηγηθούν. Σε αυτήν την περίπτωση, τα δικαιώματα ενίσχυσης πρέπει να χορηγούνται στον πωλητή και να μεταφέρονται απευθείας στον αγοραστή ο οποίος θα επωφεληθεί, κατά περίπτωση, από τη λήψη των ενισχύσεων που έλαβε ο πωλητής για το 2014 ή από την αξία των δικαιωμάτων που κατείχε το 2014 όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ως σημείο αναφοράς για την αρχική μοναδιαία αξία των εν λόγω δικαιωμάτων ενίσχυσης. Μια τέτοια μεταβίβαση προϋποθέτει τη συμμόρφωση του πωλητή με το άρθρο 24 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και του αγοραστή με το άρθρο 9 του εν λόγω κανονισμού. Μια τέτοια πώληση δεν θεωρείται μεταβίβαση χωρίς γη κατά την έννοια του άρθρου 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, για τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν τον τίτλο III κεφάλαιο 1 τμήμα 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Άρθρο 21 Ρήτρα ιδιωτικής σύμβασης σε περίπτωση μίσθωσης 1. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι, σε περίπτωση μίσθωσης μιας εκμετάλλευσης ή τμήματός της, οι γεωργοί έχουν τη δυνατότητα να μεταβιβάζουν, με συμβόλαιο υπογεγραμμένο πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, μαζί με την εκμετάλλευση ή το τμήμα της τα αντίστοιχα δικαιώματα ενίσχυσης που πρόκειται να χορηγηθούν. Σε αυτήν την περίπτωση, τα δικαιώματα ενίσχυσης πρέπει να χορηγούνται στον εκμισθωτή και να εκμισθώνονται απευθείας στον μισθωτή ο οποίος θα επωφεληθεί, κατά περίπτωση, από τη λήψη των ενισχύσεων που έλαβε ο εκμισθωτής για το 2014 ή από την αξία των δικαιωμάτων που κατείχε το 2014 όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ως σημείο αναφοράς για την αρχική μοναδιαία αξία των εν λόγω δικαιωμάτων ενίσχυσης. Μια τέτοια μεταβίβαση απαιτεί ότι ο εκμισθωτής συμμορφώνεται με το άρθρο 24 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, ότι ο μισθωτής συμμορφώνεται με το άρθρο 9 του εν λόγω κανονισμού και ότι η σύμβαση μίσθωσης λήγει μετά την καταληκτική ημερομηνία υποβολής αίτησης στο πλαίσιο του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης. Μια τέτοια μίσθωση δεν θεωρείται μεταβίβαση χωρίς γη κατά την έννοια του άρθρου 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, για τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν τον τίτλο III κεφάλαιο 1 τμήμα 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Άρθρο 22 Δικαιούχοι σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 Για τους σκοπούς του άρθρου 24 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο i) πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, ως «εδώδιμα γεώμηλα» και «γεώμηλα για σπορά» νοούνται οι πατάτες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0701, πλην εκείνων που προορίζονται για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων. Υποτμήμα 2 Ενεργοποίηση και μεταβίβαση δικαιωμάτων Άρθρο 23 Υπολογισμός της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης 1. Τα δικαιώματα ενίσχυσης υπολογίζονται σε πρώτη φάση με ακρίβεια τριών δεκαδικών ψηφίων και στη συνέχεια στρογγυλοποιούνται στο πλησιέστερο ανώτερο ή κατώτερο δεύτερο δεκαδικό ψηφίο. Εάν στο αποτέλεσμα του υπολογισμού το τρίτο δεκαδικό ψηφίο είναι 5, το ποσό στρογγυλοποιείται στο ανώτερο δεύτερο δεκαδικό ψηφίο. 2. Εάν ένας γεωργός μεταβιβάσει τμήμα δικαιώματος, η αξία του εν λόγω τμήματος υπολογίζεται αναλογικά για κάθε εναπομένον σχετικό έτος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 25 ή 40 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 3. Τα κράτη μέλη δύνανται να τροποποιήσουν τα δικαιώματα ενίσχυσης με τη συγχώνευση τμημάτων δικαιωμάτων του ιδίου τύπου που κατέχει ένας γεωργός. Η αξία των δικαιωμάτων που θα προκύψουν από τη συγχώνευση καθορίζεται για κάθε εναπομένον σχετικό έτος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 25 ή 40 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 με την προσθήκη της αξίας των τμημάτων. Άρθρο 24 Απαιτήσεις για ενεργοποίηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης 1. Τα δικαιώματα ενίσχυσης επιτρέπεται να δηλώνονται προς πληρωμή μόνο μία φορά ετησίως, από τον γεωργό που τα κατέχει (ιδιόκτητα ή μισθωμένα) κατά την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας υποβολής της ενιαίας αίτησης. Εντούτοις, όταν ο γεωργός κάνει χρήση της δυνατότητας τροποποίησης της ενιαίας αίτησης σύμφωνα με τους κανόνες που θέσπισε η Επιτροπή βάσει του άρθρου 78 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, δύναται επίσης να δηλώσει προς πληρωμή τα δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία κατέχει (ιδιόκτητα ή μισθωμένα) κατά την ημερομηνία της εκ μέρους του κοινοποίησης των τροποποιήσεων στην αρμόδια αρχή, υπό την προϋπόθεση ότι τα σχετικά δικαιώματα ενίσχυσης δεν έχουν δηλωθεί προς καταβολή από άλλον γεωργό για το ίδιο έτος. Όταν ο γεωργός αποκτά δικαιώματα ενίσχυσης λόγω μεταβίβασης από άλλον γεωργό και εφόσον αυτός ο άλλος γεωργός είχε ήδη δηλώσει τα εν λόγω δικαιώματα ενίσχυσης προς πληρωμή, η συμπληρωματική δήλωση των δικαιωμάτων ενίσχυσης από τον δικαιούχο της μεταβίβασης είναι αποδεκτή μόνον αν ο μεταβιβάζων έχει ήδη ενημερώσει την αρμόδια αρχή σχετικά με τη μεταβίβαση, σύμφωνα με τους κανόνες που θέσπισε η Επιτροπή βάσει του άρθρου 34 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και αποσύρει τα εν λόγω δικαιώματα ενίσχυσης από τη δική του ενιαία αίτηση εντός των προθεσμιών για την τροποποίηση της ενιαίας αίτησης που καθορίζονται από την Επιτροπή βάσει του άρθρου 78 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. 2. Σε περίπτωση που ένας γεωργός, μετά τη δήλωση αγροτεμαχίων που αντιστοιχούν στο σύνολο των δικαιωμάτων ενίσχυσης που διαθέτει δυνάμει του άρθρου 33 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 τα οποία εκφράζονται με ακέραιους αριθμούς, εξακολουθεί να κατέχει ένα αγροτεμάχιο που έχει μέγεθος υποδιαίρεσης του εκταρίου, μπορεί να δηλώσει ένα ακόμη δικαίωμα ενίσχυσης εκφραζόμενο με ακέραιους αριθμούς, το οποίο του παρέχει τη δυνατότητα να λάβει ενίσχυση υπολογιζόμενη κατ’ αναλογία προς το μέγεθος του αγροτεμαχίου. Το εν λόγω δικαίωμα ενίσχυσης θεωρείται ότι έχει χρησιμοποιηθεί εξ ολοκλήρου για τους σκοπούς του άρθρου 31 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού. Άρθρο 25 Μεταβίβαση δικαιωμάτων 1. Τα δικαιώματα ενίσχυσης είναι δυνατόν να μεταβιβαστούν ανά πάσα στιγμή του έτους. 2. Όταν ένα κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 34 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, καθορίζει τις περιοχές που αναφέρονται στην εν λόγω διάταξη κατά το πρώτο έτος της εφαρμογής του άρθρου 34 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και το αργότερο ένα μήνα πριν από την ημερομηνία που καθορίζεται από το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού. Υποτμήμα 3 Εθνικά ή περιφερειακά αποθέματα Άρθρο 26 Επιστροφή στο εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα λόγω παρακράτησης κατά τη μεταβίβαση δικαιωμάτων ενίσχυσης Όταν ένα κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, μπορεί να αποφασίσει, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η ισότιμη μεταχείριση των γεωργών και η αποφυγή στρεβλώσεων της αγοράς και του ανταγωνισμού, να επαναφερθεί στο εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα έως το 30 % της ετήσιας μοναδιαίας αξίας κάθε δικαιώματος ενίσχυσης που μεταβιβάστηκε χωρίς τα αντίστοιχα επιλέξιμα εκτάρια, κατά την έννοια του άρθρου 32 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, ή του ισοδύναμου ποσού που εκφράζεται σε αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης. Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν την επιστροφή έως και 50 % της ετήσιας μοναδιαίας αξίας κάθε δικαιώματος ενίσχυσης ή του ισοδύναμου ποσού που εκφράζεται σε αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, κατά τη διάρκεια των τριών πρώτων ετών εφαρμογής του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης. Άρθρο 27 Εφαρμογή της ρήτρας απροσδόκητου κέρδους Για τους σκοπούς του άρθρου 28 και του άρθρου 40 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η αύξηση της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης που αναφέρεται στις διατάξεις αυτές καθορίζεται με σύγκριση της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης του γεωργού που προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 25 παράγραφος 4 και του άρθρου 26 ή του άρθρου 40 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, αντίστοιχα, μετά την πώληση ή τη μίσθωση που αναφέρεται στο άρθρο 28 ή στο άρθρο 40 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού, αντίστοιχα, με την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης του γεωργού που θα προέκυπταν χωρίς την πώληση ή τη μίσθωση. Άρθρο 28 Καθορισμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης από το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 1. Για τους σκοπούς του άρθρου 30 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, όταν ένας γεωργός νεαρής ηλικίας ή γεωργός που αρχίζει να ασκεί γεωργική δραστηριότητα υποβάλλει αίτηση για δικαιώματα ενίσχυσης από το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα ενώ δεν κατέχει κανένα δικαίωμα ενίσχυσης (ιδιόκτητο ή μισθωμένο), λαμβάνει δικαιώματα ενίσχυσης των οποίων ο αριθμός ισούται με τον αριθμό των επιλέξιμων εκταρίων που κατέχει (ιδιόκτητων ή μισθωμένων) κατά την καταληκτική ημερομηνία υποβολής της αίτησής του για τη χορήγηση ή αύξηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης που καθορίζεται βάσει του άρθρου 78 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1306/2013. 2. Όταν ένας γεωργός νεαρής ηλικίας ή γεωργός που αρχίζει να ασκεί γεωργική δραστηριότητα υποβάλλει αίτηση για δικαιώματα ενίσχυσης από το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα ενώ κατέχει ήδη δικαιώματα ενίσχυσης (ιδιόκτητα ή μισθωμένα), λαμβάνει δικαιώματα ενίσχυσης των οποίων ο αριθμός ισούται με τον αριθμό των επιλέξιμων εκταρίων που κατέχει (ιδιόκτητων ή μισθωμένων) κατά την καταληκτική ημερομηνία υποβολής της αίτησής του, που αναφέρεται στην παράγραφο 1, για τα οποία δεν διαθέτει κανένα δικαίωμα ενίσχυσης (ιδιόκτητο ή μισθωμένο). Όταν η αξία των δικαιωμάτων που κατέχει ήδη ο γεωργός (ιδιόκτητων ή μισθωμένων) είναι χαμηλότερη από τον εθνικό ή περιφερειακό μέσο όρο που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι ετήσιες μοναδιαίες αξίες αυτών των δικαιωμάτων είναι δυνατόν να αυξηθούν έως τον εθνικό ή περιφερειακό μέσο όρο, όπως προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 10 του εν λόγω κανονισμού. Ωστόσο, στα κράτη μέλη που εφαρμόζουν την αύξηση που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για τους σκοπούς του άρθρου 30 παράγραφος 7 του εν λόγω κανονισμού, η αύξηση που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου είναι υποχρεωτική στο εν λόγω κράτος μέλος. Η αύξηση αυτή θα πρέπει να είναι σε επίπεδο που αντιστοιχεί στο υψηλότερο επίπεδο της αύξησης που εφαρμόζεται για τους σκοπούς του άρθρου 30 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 3. Στα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 24 παράγραφος 6 ή 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. [KAE], οι περιορισμοί στη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης που θεσπίζονται με τις διατάξεις αυτές μπορούν να εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, για τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι σε περίπτωση που η εφαρμογή ενός ή περισσότερων περιορισμών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο περιορίζει τον συνολικό αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης που κατέχει ήδη ο γεωργός και τα οποία πρόκειται να χορηγηθούν σύντομα από το απόθεμα σε λιγότερο από ένα σταθερό ποσοστό των επιλέξιμων εκταρίων του κατά το έτος στο οποίο υποβάλλει αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης από το απόθεμα, στον εν λόγω γεωργό χορηγείται πρόσθετος αριθμός δικαιωμάτων ενίσχυσης που αντιστοιχεί σε μερίδιο του συνολικού αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων που κατέχει και τα οποία έχει δηλώσει στην αίτησή του για το εν λόγω έτος σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Το σταθερό ποσοστό που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο του παρόντος άρθρου υπολογίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο που προβλέπεται στο άρθρο 31 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού. Το μερίδιο του συνολικού αριθμού επιλέξιμων εκταρίων του γεωργού που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου πρέπει να υπολογίζεται ως το ήμισυ της διαφοράς σε ποσοστιαίες μονάδες μεταξύ του σταθερού ποσοστού που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου και του μεριδίου των δικαιωμάτων ενίσχυσης του γεωργού στα επιλέξιμα εκτάρια που κατέχει και τα οποία έχει δηλώσει στην αίτησή του για το έτος που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Για τους σκοπούς του παρόντος εδαφίου, ως «δικαιώματα ενίσχυσης που κατέχει ο γεωργός» νοούνται τα δικαιώματα ενίσχυσης που κατέχει ήδη ο γεωργός και τα οποία πρόκειται να εκχωρηθούν σύντομα από το απόθεμα. Κατά τον υπολογισμό του αριθμού επιλέξιμων εκταρίων που αναφέρονται στο δεύτερο, το τρίτο και το τέταρτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μην συμπεριλάβουν καμία έκταση που χρησιμοποιείται για μόνιμες καλλιέργειες, μόνιμους βοσκότοπους που βρίσκονται σε περιοχές με δύσκολες κλιματικές συνθήκες όπως αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή εκτάσεις που αναγνωρίζονται ως μόνιμοι βοσκότοποι σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν τη δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 να εφαρμόσουν το καθεστώς βασικής ενίσχυσης σε περιφερειακό επίπεδο μπορούν να βασίσουν τη μέθοδο υπολογισμού που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου στους συνολικούς αριθμούς που χορηγήθηκαν/δηλώθηκαν το 2015 στη σχετική περιοχή. Με σκοπό τον καθορισμό του κατώτατου ορίου του δεύτερου εδαφίου, δεν λαμβάνεται υπόψη η έκταση που αγοράσθηκε ή μισθώθηκε από τον γεωργό μετά τις 19 Οκτωβρίου 2011. 4. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, μόνον οι γεωργοί που αρχίζουν να ασκούν τη γεωργική τους δραστηριότητα θεωρείται ότι άρχισαν να ασκούν τη γεωργική τους δραστηριότητα κατά το ημερολογιακό έτος 2013, ή άλλο μεταγενέστερο έτος, και οι οποίοι υποβάλλουν αίτηση για τη βασική ενίσχυση το αργότερο δύο έτη μετά το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο άρχισαν να ασκούν τη γεωργική τους δραστηριότητα. Άρθρο 29 Καθορισμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης από το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 1. Για τους σκοπούς του άρθρου 30 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, όταν χορηγούνται νέα δικαιώματα ενίσχυσης όπως προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 10 του εν λόγω κανονισμού, τα δικαιώματα αυτά χορηγούνται σύμφωνα με τις προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και σύμφωνα με τα αντικειμενικά κριτήρια που καθορίζονται από το οικείο κράτος μέλος. 2. Όταν ένας γεωργός, ο οποίος δεν διαθέτει κανένα δικαίωμα ενίσχυσης (ιδιόκτητο ή μισθωμένο) δικαιούται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 να λάβει δικαιώματα ενίσχυσης από το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα και υποβάλλει σχετική αίτηση, λαμβάνει αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης μέχρι του αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων που κατέχει (ιδιόκτητων ή μισθωμένων) την τελευταία ημέρα της προθεσμίας υποβολής της αίτησής του, όπως αναφέρεται στο άρθρο 28 παράγραφος 1. 3. Όταν ένας γεωργός, ο οποίος διαθέτει δικαιώματα ενίσχυσης (ιδιόκτητα ή μισθωμένα) δικαιούται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 να λάβει δικαιώματα ενίσχυσης από το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα και υποβάλλει σχετική αίτηση, λαμβάνει αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης μέχρι του αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων που κατέχει (ιδιόκτητων ή μισθωμένων) την τελευταία ημέρα της προθεσμίας υποβολής της αίτησής του, όπως αναφέρεται στο άρθρο 28 παράγραφος 1, για τα οποία δεν κατέχει κανένα δικαίωμα ενίσχυσης (ιδιόκτητο ή μισθωμένο). Όταν η αξία των δικαιωμάτων που κατέχει ήδη ο γεωργός (ιδιόκτητων ή μισθωμένων) είναι χαμηλότερη από τον εθνικό ή περιφερειακό μέσο όρο που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι ετήσιες μοναδιαίες αξίες αυτών των δικαιωμάτων είναι δυνατόν να αυξηθούν έως τον εθνικό ή περιφερειακό μέσο όρο, όπως προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 10 του εν λόγω κανονισμού. 4. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη δεν καθορίζουν κριτήρια που αφορούν την παραγωγή ή άλλα δεδομένα ειδικά για συγκεκριμένο κλάδο για μια περίοδο μετά την ημερομηνία που καθορίζεται από το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 για το έτος αιτήσεων 2013. Άρθρο 30 Περαιτέρω κανόνες για τον καθορισμό δικαιωμάτων ενίσχυσης από το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα 1. Όταν αυξάνουν τις ετήσιες μοναδιαίες αξίες των δικαιωμάτων ενίσχυσης όπως προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη αυξάνουν τη μοναδιαία αξία των δικαιωμάτων που ήδη κατέχει ο γεωργός (ιδιόκτητα ή μισθωμένα) κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης για τη χορήγηση δικαιωμάτων από το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση μεταξύ γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς ή του ανταγωνισμού. 2. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη δεν καθορίζουν κριτήρια που αφορούν την παραγωγή ή άλλα δεδομένα ειδικά για συγκεκριμένο κλάδο για μια περίοδο μετά την ημερομηνία που καθορίζεται από το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 για το έτος αιτήσεων 2013. Άρθρο 31 Περιπτώσεις αντίξοων συνθηκών 1. Όταν ένας γεωργός, ως αποτέλεσμα ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων, δεν είχε τη δυνατότητα να υποβάλει αίτηση για τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 1 ή το άρθρο 39 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και υποβάλλει αίτηση για δικαιώματα ενίσχυσης από το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα, του χορηγούνται δικαιώματα ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις ετήσιες μοναδιαίες αξίες των δικαιωμάτων ενίσχυσης που πρέπει να χορηγηθούν σύμφωνα με το άρθρο 25 ή το άρθρο 40, αντιστοίχως, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και τις αποφάσεις που έχουν ληφθεί από το κράτος μέλος όσον αφορά τις επιλογές που προβλέπονται στα εν λόγω άρθρα. 2. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι όταν λόγω της εφαρμογής ενός ή περισσότερων περιορισμών όσον αφορά τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης οι οποίοι προβλέπονται στο άρθρο 24 παράγραφοι 3 έως 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 περιορίζεται ο αριθμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης που χορηγούνται σε ένα γεωργό σε λιγότερο από ένα σταθερό ποσοστό των επιλέξιμων εκταρίων που κατέχει, και όταν ο γεωργός υποβάλλει αίτηση για δικαιώματα ενίσχυσης από το εθνικό ή περιφερειακό απόθεμα, ο εν λόγω παραγωγός θεωρείται ότι είναι σε κατάσταση «ειδικού μειονεκτήματος», σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 7 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού. Στην περίπτωση αυτή, ο εν λόγω γεωργός λαμβάνει αριθμό δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 30, παράγραφος 7, στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 που αντιστοιχεί σε ποσοστό του συνολικού αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων που κατέχει και τα οποία έχει δηλώσει στην αίτησή του για το 2015, σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 1 του κανονισμού 1306/2013. Το σταθερό ποσοστό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο υπολογίζεται ως ο συνολικός αριθμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης που χορηγούνται στο κράτος μέλος το 2015, έπειτα από την εφαρμογή των περιορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 24 παράγραφοι 3 έως 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 διαιρούμενος διά του συνολικού αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν στο κράτος μέλος το 2015, σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 1 του κανονισμού 1306/2013. Το μερίδιο του συνολικού αριθμού επιλέξιμων εκταρίων του γεωργού που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο υπολογίζεται ως το ήμισυ της διαφοράς σε ποσοστιαίες μονάδες μεταξύ του σταθερού ποσοστού που αναφέρεται στο πρώτο και το δεύτερο εδάφιο και του μεριδίου των δικαιωμάτων ενίσχυσης του γεωργού στα επιλέξιμα εκτάρια που κατέχει και τα οποία έχει δηλώσει για το 2015 σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού 1306/2013. Κατά τον υπολογισμό του αριθμού επιλέξιμων εκταρίων που αναφέρονται στο πρώτο, το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μην συμπεριλάβουν καμία έκταση που χρησιμοποιείται για μόνιμες καλλιέργειες, μόνιμους βοσκότοπους που βρίσκονται σε περιοχές με δύσκολες κλιματικές συνθήκες όπως αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή εκτάσεις που αναγνωρίζονται ως μόνιμοι βοσκότοποι σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού. Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν τη δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 να εφαρμόσουν το καθεστώς βασικής ενίσχυσης σε περιφερειακό επίπεδο μπορούν να βασίσουν τη μέθοδο υπολογισμού που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου στους συνολικούς αριθμούς που χορηγήθηκαν/δηλώθηκαν το 2015 στη σχετική περιοχή. Με σκοπό τον καθορισμό του κατώτατου ορίου του πρώτου εδαφίου, δεν λαμβάνεται υπόψη η έκταση που αγοράσθηκε ή μισθώθηκε από τον γεωργό μετά τις 19 Οκτωβρίου 2011. Υποτμήμα 4 Κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 21 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 Άρθρο 32 Εφαρμογή στα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 21 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 Εκτός αν άλλως προβλέπεται στο παρόν υποτμήμα, οι διατάξεις του παρόντος τμήματος εφαρμόζονται στα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 21 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Άρθρο 33 Εφαρμογή του άρθρου 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 Για τους σκοπούς του καθορισμού των δικαιωμάτων ενίσχυσης που λήγουν, σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, δίνεται προτεραιότητα στα δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία έχουν τη χαμηλότερη αξία. Όταν τα δικαιώματα ενίσχυσης έχουν την ίδια αξία, ο αριθμός των ιδιόκτητων δικαιωμάτων ενίσχυσης και ο αριθμός των μισθωμένων δικαιωμάτων ενίσχυσης μειώνεται κατά την ίδια αναλογία. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο σε περιφερειακό επίπεδο. Άρθρο 34 Καθορισμός της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 όσον αφορά τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 21 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού Για τον καθορισμό της αρχικής μοναδιαίας αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης, τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 21 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 δύνανται να αναπροσαρμόσουν το ποσό των ενισχύσεων για το 2014, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού, με την αφαίρεση, πριν από τις μειώσεις και τους αποκλεισμούς, του ποσού που προκύπτει από τα δικαιώματα ενίσχυσης που έχουν λήξει, σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. ΤΜΗΜΑ 2 Καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης Άρθρο 35 Επιλέξιμα εκτάρια στα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης Για τους σκοπούς του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης που προβλέπεται στον τίτλο III κεφάλαιο 1 τμήμα 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, συμπεριλαμβανομένης τυχόν αναφοράς στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 σε επιλέξιμα εκτάρια που δηλώνονται για τους σκοπούς του εν λόγω καθεστώτος, λαμβάνονται υπόψη μόνον τα επιλέξιμα εκτάρια τα οποία προσδιορίζονται κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο 23 στοιχείο α) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού 640/2014. Άρθρο 36 Εφαρμογή του άρθρου 36 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 1. Για τους σκοπούς της διαφοροποίησης της ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης όπως αυτή προβλέπεται στο άρθρο 36 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες: α) η αναφορά στα μέτρα ειδικής στήριξης που προβλέπονται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 γίνεται με την επιφύλαξη της δυνατότητας των κρατών μελών να λαμβάνουν υπόψη μόνο ένα ή περισσότερα μέτρα που τίθενται σε εφαρμογή στο πλαίσιο αυτών των μέτρων ειδικής στήριξης· β) τα κράτη μέλη δύνανται, σύμφωνα με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, να αποφασίζουν για το επίπεδο της στήριξης που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για ένα ή περισσότερα από τα καθεστώτα που εφαρμόζονται από το οικείο κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού και, ενδεχομένως, με το τρίτο εδάφιο της εν λόγω διάταξης. Ωστόσο, όταν λαμβάνεται υπόψη η στήριξη που χορηγείται βάσει αντίστοιχου καθεστώτος το 2014, το ποσό που χρησιμοποιήθηκε για τη διαφοροποίηση της ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το αντίστοιχο ποσό που χορηγήθηκε σε έναν μεμονωμένο γεωργό βάσει του εν λόγω καθεστώτος το 2014· γ) όταν λαμβάνεται υπόψη η στήριξη που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και τα άρθρα 126, 127 και 129 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, η διαφοροποίηση αυτή δεν θέτει σε κίνδυνο τον αποσυνδεδεμένο χαρακτήρα των καθεστώτων αυτών. Η διαφοροποίηση αυτή είναι διαθέσιμη στους γεωργούς που έλαβαν το 2014 τη στήριξη που αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 3 δεύτερο, τρίτο ή τέταρτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Το ποσό ανά εκτάριο καθορίζεται κάθε έτος διαιρώντας το ποσό για τη διαφοροποίηση της ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης που είναι διαθέσιμη για έναν μεμονωμένο γεωργό διά του αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν από τον γεωργό σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. 2. Εάν το ποσό της στήριξης στο πλαίσιο ενός ή περισσότερων από τα καθεστώτα στήριξης που αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και αφορούν το 2014 είναι χαμηλότερο από το ή τα αντίστοιχα ποσά κατά το έτος που προηγείται των ετών κατά τα οποία υπήρξαν προβλήματα λόγω ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων, το κράτος μέλος λαμβάνει υπόψη τη στήριξη που χορηγήθηκε στο πλαίσιο των σχετικών καθεστώτων στήριξης κατά το έτος που προηγείται των ετών κατά τα οποία σημειώθηκαν προβλήματα λόγω ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να περιορίσουν την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου σε περιπτώσεις όπου οι άμεσες ενισχύσεις που αφορούν το 2014 είναι χαμηλότερες από ένα ορισμένο ποσοστό των αντίστοιχων ποσών κατά το έτος που προηγείται των ετών κατά τα οποία σημειώθηκαν προβλήματα λόγω ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων. Το εν λόγω ποσοστό δεν μπορεί να είναι χαμηλότερο από 85 %. 3. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι σε περίπτωση κληρονομικής διαδοχής ή νέμησης ανιόντος, η διαφοροποίηση της ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης είναι διαθέσιμη στον γεωργό που κληρονόμησε την εκμετάλλευση υπό την προϋπόθεση ότι ο εν λόγω γεωργός είναι επιλέξιμος βάσει του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. Άρθρο 37 Παραγωγή κάνναβης στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης Το άρθρο 9 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών όσον αφορά το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΟΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ ΤΜΗΜΑ 1 Ισοδυναμία Άρθρο 38 Απαιτήσεις που ισχύουν στα εθνικά ή περιφερειακά καθεστώτα πιστοποίησης 1. Τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να εφαρμόσουν ισοδύναμες πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ορίζουν μία ή περισσότερες δημόσιες ή ιδιωτικές αρχές πιστοποίησης που θα πιστοποιούν ότι ο γεωργός εφαρμόζει στην εκμετάλλευσή του πρακτικές οι οποίες συμμορφώνονται με το άρθρο 43 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού. 2. Οι δημόσιες ή ιδιωτικές αρχές πιστοποίησης πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις: α) διαθέτουν την εμπειρογνωμοσύνη, τον εξοπλισμό και τις υποδομές που απαιτούνται για τη διενέργεια των εργασιών πιστοποίησης· β) διαθέτουν επαρκή αριθμό ειδικευμένου και έμπειρου προσωπικού· γ) είναι αμερόληπτες και ανεπηρέαστες από ενδεχόμενη σύγκρουση συμφερόντων όσον αφορά την άσκηση των εργασιών πιστοποίησης. Οι ιδιωτικές αρχές πιστοποίησης είναι διαπιστευμένες σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ ISO/IEC 17021 (Απαιτήσεις για τους φορείς που ελέγχουν και πιστοποιούν συστήματα διαχείρισης) ή το πρότυπο EN ISO/IEC 17065 (Αξιολόγηση της συμμόρφωσης - Απαιτήσεις για φορείς πιστοποίησης προϊόντων, διεργασιών και υπηρεσιών) στον τομέα της γεωργικής παραγωγής. Η διαπίστευση διεξάγεται μόνο από εθνικό φορέα πιστοποίησης σε ένα κράτος μέλος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 765/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (21). 3. Ο διορισμός μιας δημόσιας ή ιδιωτικής αρχής πιστοποίησης ανακαλείται όταν δεν πληροί τους όρους διορισμού της που καθορίζονται στην παράγραφο 2. Άρθρο 39 Υπολογισμός του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 28 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 1305/2013 1. Για τους γεωργούς που αποφασίζουν να ακολουθήσουν τις πρακτικές που αναφέρονται στο παράρτημα IX τμήμα I σημεία 3 και 4 και τμήμα II σημείο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και τυχόν περαιτέρω ισοδύναμες πρακτικές που προστίθενται στο εν λόγω παράρτημα για τις οποίες απαιτείται ειδικός υπολογισμός προκειμένου να αποφευχθεί η διπλή χρηματοδότηση, ως ισοδύναμες πρακτικές βάσει του άρθρου 43 παράγραφος 3 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, τα κράτη μέλη αφαιρούν από το ποσό της στήριξης ανά εκτάριο που υπολογίζεται βάσει του άρθρου 28 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 1305/2013 ένα ποσό που αντιστοιχεί στο ένα τρίτο της μέσης ενίσχυσης περιβαλλοντικού προσανατολισμού ανά εκτάριο στο οικείο κράτος μέλος ή περιφέρεια για κάθε πρακτική οικολογικού προσανατολισμού με την οποία ισοδυναμεί η πρακτική του εν λόγω γεωργού. Η μέση ενίσχυση οικολογικού προσανατολισμού ανά εκτάριο στο οικείο κράτος μέλος ή περιφέρεια υπολογίζεται βάσει του ποσοστού που αναφέρεται στο άρθρο 47 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για τα μέσα εθνικά ανώτατα όρια για τα έτη 2015 έως 2019 που καθορίζονται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού και του αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 33 ή το άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 το 2015. Τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να εφαρμόσουν τις πρακτικές που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου ήδη από το 2015 μπορούν να υπολογίσουν κατ’ εκτίμηση τον αριθμό των επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν το 2015 βάσει των δηλώσεων που έγιναν το 2014 σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. 2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να εφαρμόσουν το άρθρο 43 παράγραφος 9 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 1307/2013 μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν τη μείωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου σε μεμονωμένη βάση κατά ένα ποσό που αντιστοιχεί στο ένα τρίτο της μέσης ενίσχυσης οικολογικού προσανατολισμού ανά εκτάριο του ενδιαφερόμενου γεωργού. Η μέση ενίσχυση οικολογικού προσανατολισμού για τον γεωργό υπολογίζεται βάσει του μέσου όρου της μεμονωμένης ενίσχυσης που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 9 τρίτο και τέταρτο εδάφιο του κανονισμού 1307/2013 για τα έτη 2015 έως 2019 και του αριθμού επιλέξιμων εκταρίων που δηλώθηκαν από τον γεωργό σύμφωνα με το άρθρο 33 του εν λόγω κανονισμού το 2015. ΤΜΗΜΑ 2 Διαφοροποίηση των καλλιεργειών Άρθρο 40 Υπολογισμός μεριδίων διαφορετικών καλλιεργειών για διαφοροποίηση των καλλιεργειών 1. Για τον υπολογισμό των μεριδίων διαφορετικών καλλιεργειών όπως προβλέπεται στο άρθρο 44 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η περίοδος που λαμβάνεται υπόψη είναι το πλέον σημαντικό μέρος της καλλιεργητικής περιόδου, δεδομένων των παραδοσιακών μεθόδων καλλιέργειας που εφαρμόζονται σε εθνικό επίπεδο. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν εγκαίρως τους γεωργούς για την εν λόγω περίοδο. Στο πλαίσιο της συνολικής αρόσιμης γης της εκμετάλλευσης, κάθε εκτάριο λαμβάνεται υπόψη μόνο μία φορά ανά έτος υποβολής αιτήσεων προκειμένου να υπολογισθούν τα μερίδια των διαφορετικών καλλιεργειών. 2. Για τον υπολογισμό των μεριδίων διαφορετικών καλλιεργειών, η έκταση που καλύπτει μια καλλιέργεια μπορεί να περιλαμβάνει χαρακτηριστικά τοπίου που αποτελούν μέρος της επιλέξιμης έκτασης σύμφωνα με το άρθρο 9 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014. 3. Σε μια έκταση όπου εφαρμόζεται πολυκαλλιέργεια με δύο ή περισσότερες ταυτόχρονες καλλιέργειες σε διαφορετικές σειρές, κάθε καλλιέργεια υπολογίζεται ως ξεχωριστή όταν καλύπτει τουλάχιστον το 25 % της εν λόγω έκτασης. Η έκταση που καλύπτεται από τις διαφορετικές καλλιέργειες υπολογίζεται διαιρώντας την έκταση όπου εφαρμόζεται η πολυκαλλιέργεια με τον αριθμό των καλλιεργειών που καλύπτουν τουλάχιστον το 25 % της εν λόγω έκτασης, ανεξάρτητα από το πραγματικό μερίδιο μιας καλλιέργειας στην εν λόγω έκταση. Σε εκτάσεις όπου εφαρμόζεται πολυκαλλιέργεια και στις οποίες υπάρχει μια βασική και μια επίσπορη καλλιέργεια, η έκταση θεωρείται ότι καλύπτεται μόνο με τη βασική καλλιέργεια. Εκτάσεις σπαρμένες με ανάμεικτους σπόρους, ανεξάρτητα από τα καλλιεργούμενα φυτά που περιλαμβάνονται στο μείγμα, θεωρούνται ότι καλύπτονται με μία και μόνη καλλιέργεια, καλούμενη «πολυκαλλιέργεια». Κατά παρέκκλιση του άρθρου 44 παράγραφος 4 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, όπου μπορεί να αποδειχθεί ότι τα είδη που περιλαμβάνονται σε διάφορα μείγματα σπόρων διαφέρουν μεταξύ τους, τα κράτη μέλη μπορούν να αναγνωρίζουν αυτά τα διαφορετικά μείγματα σπόρων ως διακριτές μονοκαλλιέργειες, εφόσον τα διάφορα μείγματα σπόρων δεν χρησιμοποιούνται για την καλλιέργεια που αναφέρεται στο άρθρο 44 παράγραφος 4 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. ΤΜΗΜΑ 3 Μόνιμοι βοσκότοποι Άρθρο 41 Πλαίσιο για τον καθορισμό περαιτέρω περιβαλλοντικά ευαίσθητων εκτάσεων μόνιμων βοσκοτόπων εκτός των περιοχών Natura 2000 Οι περιβαλλοντικά ευαίσθητες εκτάσεις μόνιμων βοσκοτόπων εκτός των εκτάσεων που καλύπτονται από την οδηγία 92/43/ΕΟΚ ή την οδηγία 2009/147/ΕΚ όπως αναφέρονται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζονται βάσει ενός ή περισσότερων από τα ακόλουθα κριτήρια: α) καλύπτουν οργανικά εδάφη με υψηλό ποσοστό οργανικού άνθρακα, όπως οι τυρφώνες ή οι υγρότοποι· β) φιλοξενούν οικότοπους που απαριθμούνται στο παράρτημα I της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ ή προστατεύονται από την εθνική νομοθεσία· γ) φιλοξενούν φυτικά είδη που απαριθμούνται στο παράρτημα II της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ ή προστατεύονται από την εθνική νομοθεσία· δ) είναι υψηλής σπουδαιότητας για τα είδη άγριων πτηνών που απαριθμούνται στο παράρτημα I της οδηγίας 2009/147/ΕΚ· ε) είναι υψηλής σπουδαιότητας για τα είδη άγριων ζώων που προστατεύονται δυνάμει της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ ή από την εθνική νομοθεσία· στ) καλύπτουν μόνιμους βοσκότοπους υψηλής φυσικής αξίας όπως ορίζεται από αντικειμενικά κριτήρια που θα καθοριστούν από το κράτος μέλος· ζ) καλύπτουν εδάφη που χαρακτηρίζονται από υψηλό κίνδυνο διάβρωσης· η) βρίσκονται σε ευαίσθητη περιοχή που ορίζεται στα σχέδια διαχείρισης λεκανών απορροής ποταμών σύμφωνα με την οδηγία 2000/60/ΕΚ. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν κάθε έτος την προσθήκη νέων καθορισμένων εκτάσεων και ενημερώνουν εγκαίρως τους ενδιαφερόμενους γεωργούς για την εν λόγω απόφαση. Άρθρο 42 Εκ νέου μετατροπή σε περίπτωση μη τήρησης της υποχρέωσης για τις περιβαλλοντικά ευαίσθητες εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων Με την επιφύλαξη της οδηγίας 2004/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (22), όταν ένας γεωργός έχει μετατρέψει ή οργώσει μόνιμο βοσκότοπο ο οποίος υπόκειται στην υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, το οικείο κράτος μέλος ορίζει την υποχρέωση εκ νέου μετατροπής της έκτασης σε μόνιμο βοσκότοπο και δύναται, κατά περίπτωση, να εκδώσει ακριβείς οδηγίες που θα πρέπει να τηρεί ο ενδιαφερόμενος γεωργός σχετικά με την επανόρθωση των περιβαλλοντικών ζημιών που προκλήθηκαν προκειμένου να αποκαταστήσει το καθεστώς περιβαλλοντικής ευαισθησίας. Ο γεωργός ενημερώνεται χωρίς καθυστέρηση μετά τη διαπίστωση της μη συμμόρφωσης για την υποχρέωση εκ νέου μετατροπής και την ημερομηνία πριν από την οποία πρέπει να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με την υποχρέωση. Η ημερομηνία αυτή δεν πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας υποβολής της ενιαίας αίτησης για το επόμενο έτος ή, στην περίπτωση της Σουηδίας και της Φινλανδίας, της 30ής Ιουνίου του επόμενου έτους. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η εκ νέου μετατραπείσα έκταση γης θεωρείται μόνιμος βοσκότοπος από την πρώτη ημέρα της νέας μετατροπής και υπόκειται στην υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Άρθρο 43 Υπολογισμός της αναλογίας μόνιμων βοσκότοπων 1. Εκτάσεις οι οποίες έχουν δηλωθεί από γεωργούς που συμμετέχουν στο καθεστώς μικροκαλλιεργητών του τίτλου V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, καθώς και οι μονάδες μιας εκμετάλλευσης που χρησιμοποιούνται για βιολογική παραγωγή σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου (23) δεν περιλαμβάνονται στην αναλογία των εκτάσεων μόνιμων βοσκότοπων προς τη συνολική γεωργική έκταση και στην αναλογία αναφοράς που ορίζεται στο άρθρο 45 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 2. Οι εκτάσεις που δηλώθηκαν από γεωργούς το 2012 ως εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων οι οποίες έχουν μετατραπεί σε γη για άλλες χρήσεις μπορούν να αφαιρεθούν από τον υπολογισμό των εκτάσεων μόνιμων βοσκότοπων σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, έως τον αριθμό των εκταρίων μόνιμων λειμώνων ή μόνιμων βοσκότοπων που οι γεωργοί έχουν καθορίσει μετά το 2012 και δηλώσει το 2015 σε εθνικό, περιφερειακό και υποπεριφερειακό επίπεδο ή σε επίπεδο εκμετάλλευσης, εφόσον τηρήθηκαν οι υφιστάμενοι κανόνες για τη συντήρηση μόνιμων λειμώνων όπως ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και στο άρθρο 93 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Κατά τον υπολογισμό του αριθμού εκταρίων μόνιμων λειμώνων ή μόνιμων βοσκότοπων που καθορίστηκαν μετά το 2012 όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, λαμβάνονται υπόψη μόνο τα εκτάρια μόνιμων λειμώνων ή μόνιμων βοσκότοπων σε γεωργική έκταση που δηλώθηκαν το 2012, το 2013 ή το 2014 σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. 3. Τα κράτη μέλη προσαρμόζουν την αναλογία αναφοράς εφόσον κρίνουν ότι υπάρχει σημαντική επίπτωση στην εξέλιξη της αναλογίας λόγω, ειδικώς, μιας αλλαγής στην έκταση που καλύπτεται από βιολογική καλλιέργεια ή μιας αλλαγής στον πληθυσμό των συμμετεχόντων στο καθεστώς μικροκαλλιεργητών. Στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή για την αναπροσαρμογή και για την αιτιολογία της. Άρθρο 44 Διατήρηση της αναλογίας μόνιμων βοσκότοπων 1. Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν τη μεμονωμένη υποχρέωση των γεωργών να μην μετατρέπουν εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων χωρίς προηγούμενη μεμονωμένη άδεια. Οι γεωργοί ενημερώνονται για την εν λόγω υποχρέωση χωρίς καθυστέρηση και σε κάθε περίπτωση πριν από τις 15 Νοεμβρίου του έτους για το οποίο το οικείο κράτος μέλος ορίζει τα ανωτέρω. Η υποχρέωση αυτή ισχύει μόνο για τους γεωργούς που υπόκεινται στις υποχρεώσεις δυνάμει του τίτλου III κεφάλαιο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 όσον αφορά εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων οι οποίες δεν υπόκεινται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Η έκδοση άδειας μπορεί να εξαρτάται από την εφαρμογή αντικειμενικών και αμερόληπτων κριτηρίων, περιλαμβανομένων των περιβαλλοντικών. Αν η άδεια που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο εξαρτάται από την προϋπόθεση ότι μια άλλη έκταση αντίστοιχου αριθμού εκταρίων να καθοριστεί ως μόνιμος βοσκότοπος, η εν λόγω έκταση, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, θεωρείται μόνιμος βοσκότοπος από την πρώτη ημέρα της μετατροπής. Οι εν λόγω εκτάσεις χρησιμοποιούνται για την καλλιέργεια αγρωστωδών ή άλλων ποωδών κτηνοτροφικών φυτών τουλάχιστον για πέντε συναπτά έτη από την ημερομηνία μετατροπής ή, εάν το αποφασίσει το κράτος μέλος, στην περίπτωση μετατροπής από γεωργούς εκτάσεων οι οποίες χρησιμοποιούνταν ήδη για την καλλιέργεια αγρωστωδών και άλλων ποωδών κτηνοτροφικών φυτών σε εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων, για τον υπολειπόμενο αριθμό ετών που απαιτούνται για τη συμπλήρωση των πέντε συναπτών ετών. 2. Σε περίπτωση που διαπιστωθεί ότι η αναλογία που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 έχει μειωθεί κατά ποσοστό μεγαλύτερο του 5 % συγκριτικά με την αναλογία αναφοράς του εν λόγω άρθρου, το οικείο κράτος μέλος ορίζει την υποχρέωση εκ νέου μετατροπής των εκτάσεων σε εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων και κανόνες για την αποφυγή νέας μετατροπής εκτάσεων μόνιμων βοσκότοπων. Τα κράτη μέλη επιλέγουν τους γεωργούς που υπόκεινται στην υποχρέωση εκ νέου μετατροπής μεταξύ γεωργών οι οποίοι: α) υπόκεινται στις υποχρεώσεις του τίτλου III κεφάλαιο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 όσον αφορά εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων οι οποίες δεν υπόκεινται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού· και β) βάσει των αιτήσεων που υποβλήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 72 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 ή το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 κατά τα δύο προηγούμενα ημερολογιακά έτη ή το 2015 κατά τα τρία προηγούμενα ημερολογιακά έτη, διαθέτουν γεωργικές εκτάσεις οι οποίες μετατράπηκαν από εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων ή μόνιμων λειμώνων σε εκτάσεις για άλλες χρήσεις. Όταν οι περίοδοι που αναφέρονται στο στοιχείο β) του δεύτερου εδαφίου περιλαμβάνουν ημερολογιακά έτη πριν το 2015, η υποχρέωση εκ νέου μετατροπής ισχύει επίσης και για εκτάσεις οι οποίες μετατράπηκαν σε εκτάσεις για άλλες χρήσεις από εκτάσεις μόνιμων λειμώνων οι οποίες υπόκειντο στην υποχρέωση του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 ή του άρθρου 93 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013. Κατά τον προσδιορισμό των γεωργών που θα μετατρέψουν εκ νέου εκτάσεις σε εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων, τα κράτη μέλη επιβάλλουν την υποχρέωση πρώτα στους γεωργούς που διαθέτουν έκταση η οποία έχει μετατραπεί από έκταση μόνιμου βοσκότοπου ή μόνιμου λειμώνα σε έκταση για άλλες χρήσεις κατά παράβαση της απαίτησης άδειας, εφόσον ισχύει, που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου ή στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009. Οι εν λόγω γεωργοί μετατρέπουν εκ νέου το σύνολο της μετατραπείσας έκτασης. 3. Αν η εφαρμογή του τέταρτου εδαφίου της παραγράφου 2 δεν οδηγήσει σε αύξηση της αναλογίας που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 πάνω από το όριο του 5 %, τα κράτη μέλη καθορίζουν ότι οι γεωργοί που διαθέτουν έκταση η οποία μετατράπηκε από έκταση μόνιμου βοσκότοπου ή μόνιμου λειμώνα σε έκταση για άλλες χρήσεις κατά τις περιόδους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο β) του παρόντος άρθρου, οφείλουν επίσης να μετατρέψουν ένα ποσοστό της εν λόγω μετατραπείσας έκτασης σε εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων ή να καθορίσουν μια άλλη έκταση που να αντιστοιχεί στο εν λόγω ποσοστό ως έκταση μόνιμου βοσκότοπου. Το εν λόγω ποσοστό υπολογίζεται βάσει της μετατραπείσας από τον γεωργό έκτασης κατά τις περιόδους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο β) του παρόντος άρθρου και της έκτασης που απαιτείται για την αύξηση της αναλογίας που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 πάνω από το όριο του 5 %. Για τον υπολογισμό του ποσοστού που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να εξαιρέσουν από την έκταση που μετατράπηκε από τον γεωργό τις εκτάσεις εκείνες που μετατράπηκαν σε μόνιμους βοσκότοπους μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2015, εφόσον διενεργήσουν διασταυρούμενους διοικητικούς ελέγχους στον μόνιμο βοσκότοπο που δηλώνεται ετησίως στην αίτηση ενίσχυσης με βάση γεωχωρικά δεδομένα μέσω χωρικής τομής με την έκταση που δηλώθηκε ως μόνιμος βοσκότοπος το 2015 και καταχωρίστηκε στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων και εφόσον οι εν λόγω εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων δεν καθορίστηκαν λόγω υποχρέωσης εκ νέου μετατροπής ή υποχρέωσης καθιέρωσης μιας έκτασης μόνιμου βοσκότοπου βάσει της παραγράφου 2 ή της παρούσας παραγράφου. Ωστόσο, όταν μια τέτοια εξαίρεση δεν επιτρέπει την αύξηση της αναλογίας που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 πάνω από το όριο του 5 %, τα κράτη μέλη δεν εξαιρούν τις εν λόγω εκτάσεις. Οι εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων ή μόνιμων λειμώνων που δημιούργησαν οι γεωργοί στο πλαίσιο δεσμεύσεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (24) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Συμβουλίου δεν λαμβάνονται υπόψη στην έκταση που μετατράπηκε από τον γεωργό για τον υπολογισμό του ποσοστού που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο. Οι γεωργοί ενημερώνονται για την υποχρέωση μεμονωμένης εκ νέου μετατροπής και για τους κανόνες για την αποφυγή νέας μετατροπής των μόνιμων βοσκότοπων χωρίς καθυστέρηση και σε κάθε περίπτωση πριν από τις 31 Δεκεμβρίου του έτους κατά το οποίο καθορίστηκε η μείωση κάτω από το όριο του 5 %. Η υποχρέωση εκ νέου μετατροπής πρέπει να τηρείται πριν από την ημερομηνία υποβολής της ενιαίας αίτησης για το επόμενο έτος ή, στην περίπτωση της Σουηδίας και της Φινλανδίας, της 30ής Ιουνίου του επόμενου έτους. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΕ) 1307/2013, οι εκτάσεις που μετατρέπονται εκ νέου ή καθορίζονται ως εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων θεωρούνται μόνιμοι βοσκότοποι από την πρώτη ημέρα της εκ νέου μετατροπής ή του καθορισμού τους. Οι εν λόγω εκτάσεις χρησιμοποιούνται για την καλλιέργεια αγρωστωδών ή άλλων ποωδών κτηνοτροφικών φυτών τουλάχιστον για πέντε συναπτά έτη από την ημερομηνία μετατροπής τους ή, εάν το αποφασίσει το κράτος μέλος, στην περίπτωση μετατροπής, από γεωργούς, εκτάσεων οι οποίες χρησιμοποιούνταν ήδη για την καλλιέργεια αγρωστωδών και άλλων ποωδών κτηνοτροφικών φυτών σε εκτάσεις μόνιμων βοσκότοπων, για τον υπολειπόμενο αριθμό ετών που απαιτούνται για τη συμπλήρωση των πέντε συναπτών ετών. ΤΜΗΜΑ 4 Περιοχή οικολογικής εστίασης Άρθρο 45 Περαιτέρω κριτήρια για τους τύπους περιοχών οικολογικής εστίασης 1. Για τον χαρακτηρισμό των τύπων περιοχών που απαριθμούνται στο άρθρο 46 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ως περιοχές οικολογικής εστίασης, ισχύουν οι παράγραφοι 2 έως 11 του παρόντος άρθρου. 2. Σε γη υπό αγρανάπαυση δεν υπάρχει γεωργική παραγωγή. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού αριθ. (ΕΕ) 1307/2013, η γη που βρίσκεται υπό αγρανάπαυση για περισσότερο από πέντε έτη προκειμένου να εκπληρωθεί ο στόχος της περιοχής οικολογικής εστίασης παραμένει αρόσιμη γη. 3. Οι αναβαθμίδες είναι οι αναβαθμίδες που προστατεύονται δυνάμει των ΚΓΠΚ 7 όπως αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, καθώς και άλλες αναβαθμίδες. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να θεωρήσουν ως περιοχές οικολογικής εστίασης μόνο αναβαθμίδες που προστατεύονται δυνάμει των ΚΓΠΚ 7. Τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να θεωρήσουν ως περιοχές οικολογικής εστίασης και άλλες αναβαθμίδες καθορίζουν κριτήρια για τις εν λόγω αναβαθμίδες, περιλαμβανομένου του ελάχιστου ύψους βάσει εθνικών ή περιφερειακών ιδιαιτεροτήτων. 4. Τα χαρακτηριστικά του τοπίου τίθενται στη διάθεση του γεωργού και λαμβάνονται υπόψη μόνον εκείνα που προστατεύονται δυνάμει των ΚΓΠΚ 7, ΚΑΔ 2 ή ΚΑΔ 3, όπως αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, καθώς και τα ακόλουθα: α) φυτοφράκτες ή δενδρόφυτες ζώνες πλάτους έως 10 μέτρα· β) μεμονωμένα δέντρα με διάμετρο κόμης τουλάχιστον 4 μέτρα· γ) δεντροστοιχίες με διάμετρο κόμης τουλάχιστον 4 μέτρα. Ο χώρος μεταξύ των κορυφών των δέντρων δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5 μέτρα· δ) συστάδα δέντρων των οποίων οι κόμες επικαλύπτονται συνδέοντας τα δέντρα μεταξύ τους και πρεμνοφυή δάση. Και στις δύο περιπτώσεις η έκταση δεν υπερβαίνει τα 0,3 εκτάρια· ε) παρυφές αγρών πλάτους μεταξύ 1 και 20 μέτρων, στις οποίες δεν υπάρχει γεωργική παραγωγή· στ) μικρές λίμνες έκτασης έως 0,1 εκτάριο. Δεξαμενές από σκυρόδεμα ή πλαστικό δεν θεωρούνται περιοχές οικολογικής εστίασης· ζ) τάφροι με μέγιστο πλάτος 6 μέτρα, περιλαμβανομένων ανοικτών υδάτινων ρευμάτων για σκοπούς άρδευσης ή αποστράγγισης. Κανάλια με τοιχώματα από σκυρόδεμα δεν θεωρούνται περιοχές οικολογικής εστίασης· η) παραδοσιακές ξερολιθιές. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να περιορίσουν την επιλογή χαρακτηριστικών τοπίου σε εκείνα που προβλέπουν η ΚΓΠΚ 7, η ΚΑΔ 2 ή η ΚΑΔ 3, όπως αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 ή/και σε ένα ή περισσότερα από αυτά που απαριθμούνται στα στοιχεία α) έως η) του πρώτου εδαφίου, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις. Για τους σκοπούς των στοιχείων β) και γ) του πρώτου εδαφίου, τα κράτη μέλη μπορούν να περιλαμβάνουν δέντρα που θεωρούν ως πολύτιμα χαρακτηριστικά τοπίου με διάμετρο κόμης μικρότερη από 4 μέτρα. Για τους σκοπούς του στοιχείου ε) του πρώτου εδαφίου, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν μικρότερο μέγιστο πλάτος. Για τους σκοπούς του στοιχείου στ) του πρώτου εδαφίου, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν ένα ελάχιστο μέγεθος για τις μικρές λίμνες και να αποφασίσουν ότι στο μέγεθος της λίμνης περιλαμβάνεται μια ζώνη με παραποτάμια βλάστηση, κατά μήκος του νερού, με πλάτος έως 10 μέτρα. Μπορούν να καθορίσουν κριτήρια για να διασφαλίσουν ότι οι μικρές λίμνες έχουν φυσική αξία, λαμβάνοντας υπόψη το ρόλο που διαδραματίζουν οι φυσικές λίμνες για τη διατήρηση των οικοτόπων και των ειδών. Για τους σκοπούς του στοιχείου η) του πρώτου εδαφίου, τα κράτη μέλη καθορίζουν ελάχιστα κριτήρια βάσει εθνικών ή περιφερειακών ιδιαιτεροτήτων, περιλαμβανομένων ορίων στις διαστάσεις του ύψους και του πλάτους. 5. Οι ζώνες ανάσχεσης περιλαμβάνουν τις ζώνες ανάσχεσης κατά μήκος υδάτινων ρευμάτων που απαιτούνται δυνάμει των ΚΓΠΚ 1, ΚΑΔ 1 ή ΚΑΔ 10 όπως αναφέρονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, καθώς και άλλες ζώνες ανάσχεσης. Το ελάχιστο πλάτος των εν λόγω άλλων ζωνών ανάσχεσης καθορίζεται από τα κράτη μέλη, αλλά δεν είναι μικρότερο του ενός μέτρου. Οι ζώνες ανάσχεσης ευρίσκονται επί ή δίπλα σε αρόσιμη έκταση, κατά τρόπο ώστε οι μακριές πλευρές τους να είναι παράλληλες με το άκρο ενός υδάτινου ρεύματος ή υδατικού συστήματος. Κατά μήκος υδάτινων ρευμάτων, μπορούν να περιλαμβάνουν ζώνες παραποτάμιας βλάστησης πλάτους έως 10 μέτρα. Σε ζώνες ανάσχεσης δεν υπάρχει γεωργική παραγωγή. Κατά παρέκκλιση από την απαίτηση μη παραγωγής, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη βοσκή ή τη χορτοκοπή, εφόσον η ζώνη ανάσχεσης παραμένει διακριτή από την παρακείμενη γεωργική έκταση. 6. Τα γεωργοδασοκομικά εκτάρια είναι καλλιεργήσιμη γη επιλέξιμη για το καθεστώς βασικής ενίσχυσης ή το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης που αναφέρεται στον τίτλο III κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και πληρούν τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες χορηγήθηκε ή χορηγείται η στήριξη βάσει του άρθρου 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 ή του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013. 7. Όσον αφορά τις λωρίδες επιλέξιμων εκταρίων κατά μήκος των παρυφών δασών, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν είτε να επιτρέψουν τη γεωργική παραγωγή ή να καθορίσουν μια απαίτηση μη γεωργικής παραγωγής, ή να παρέχουν και τις δύο επιλογές στους γεωργούς. Όταν τα κράτη μέλη αποφασίζουν να μην επιτρέψουν τη γεωργική παραγωγή, κατά παρέκκλιση από την απαίτηση μη παραγωγής, μπορούν να επιτρέπουν τη βοσκή ή τη χορτοκοπή εφόσον η λωρίδα παραμένει διακριτή από την παρακείμενη γεωργική γη. Το ελάχιστο πλάτος των εν λόγω λωρίδων καθορίζεται από τα κράτη μέλη, αλλά δεν είναι μικρότερο του ενός μέτρου. Το μέγιστο πλάτος είναι 10 μέτρα. 8. Για εκτάσεις με πρεμνοφυή δάση μικρού περίτροπου χρόνου όπου δεν χρησιμοποιούνται ορυκτά λιπάσματα ή/και προϊόντα φυτοπροστασίας, τα κράτη μέλη καταρτίζουν έναν κατάλογο ειδών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον σκοπό αυτό, επιλέγοντας από τον κατάλογο που καταρτίζεται βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 τα πλέον κατάλληλα είδη από οικολογικής άποψης, αποκλείοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο τα εμφανώς μη αυτόχθονα είδη. Τα κράτη μέλη καθορίζουν επίσης τις απαιτήσεις όσον αφορά τη χρήση ορυκτών λιπασμάτων και προϊόντων φυτοπροστασίας, έχοντας υπόψη τον στόχο αυτής της συγκεκριμένης μορφής περιοχών οικολογικής εστίασης, ιδίως για τη διατήρηση και τη βελτίωση της βιοποικιλότητας. 9. Οι εκτάσεις με εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη περιλαμβάνουν εκτάσεις που καθορίζονται βάσει των απαιτήσεων της ΚΑΔ 1, όπως αναφέρονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, καθώς και άλλες εκτάσεις με εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη, εφόσον διαμορφώθηκαν με σπορά μείγματος ειδών καλλιέργειας ή με επισπορά αγρωστωδών στη βασική καλλιέργεια. Τα κράτη μέλη καταρτίζουν κατάλογο μειγμάτων ειδών καλλιέργειας που θα χρησιμοποιηθούν και της περιόδου σποράς των εμβόλιμων καλλιεργειών ή της φυτοκάλυψης και μπορούν να καθορίζουν συμπληρωματικούς όρους ιδίως όσον αφορά τις μεθόδους παραγωγής. Η περίοδος που καθορίζεται από τα κράτη μέλη δεν εκτείνεται πέραν της 1ης Οκτωβρίου. Οι εκτάσεις με εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη δεν περιλαμβάνουν εκτάσεις χειμερινής καλλιέργειας οι οποίες σπέρνονται το φθινόπωρο και χρησιμοποιούνται συνήθως για συγκομιδή ή βοσκή. Δεν περιλαμβάνουν επίσης τις εκτάσεις που καλύπτονται με ισοδύναμες πρακτικές που αναφέρονται στο παράρτημα IX σημεία Ι.3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και υλοποιήθηκαν μέσω δεσμεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού. 10. Σε εκτάσεις με καλλιέργειες που δεσμεύουν το άζωτο, οι γεωργοί καλλιεργούν τα φυτά που δεσμεύουν το άζωτο τα οποία περιλαμβάνονται σε κατάλογο που καταρτίζεται από το κράτος μέλος. Ο κατάλογος περιλαμβάνει τις καλλιέργειες που δεσμεύουν το άζωτο τις οποίες το κράτος μέλος θεωρεί ότι συμβάλλουν στον στόχο βελτίωσης της βιοποικιλότητας. Οι εν λόγω καλλιέργειες είναι παρούσες κατά τη διάρκεια της βλαστικής περιόδου. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κανόνες για τις εκτάσεις που αναγνωρίζονται ως περιοχές οικολογικής εστίασης και στις οποίες μπορούν να καλλιεργούνται καλλιέργειες που δεσμεύουν το άζωτο. Οι κανόνες αυτοί λαμβάνουν υπόψη την ανάγκη τήρησης των στόχων της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ και της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, και την πιθανότητα οι καλλιέργειες που δεσμεύουν το άζωτο να αυξάνουν τον κίνδυνο έκπλυσης αζώτου το φθινόπωρο. Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν συμπληρωματικούς όρους, ιδίως όσον αφορά τις μεθόδους παραγωγής. Οι εκτάσεις με καλλιέργειες που δεσμεύουν το άζωτο δεν περιλαμβάνουν τις εκτάσεις που καλύπτονται με ισοδύναμες πρακτικές που αναφέρονται στο παράρτημα IX σημεία Ι.3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και υλοποιήθηκαν μέσω δεσμεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού. 11. Ο γεωργός μπορεί να δηλώσει την ίδια έκταση ή χαρακτηριστικό τοπίου μόνο μία φορά ανά έτος υποβολής αιτήσεων για τον σκοπό της συμμόρφωσης με την απαίτηση της περιοχής οικολογικής εστίασης. Άρθρο 46 Κανόνες για την εφαρμογή σε περιφερειακό επίπεδο των περιοχών οικολογικής εστίασης 1. Τα κράτη μέλη που επιλέγουν την εφαρμογή σε περιφερειακό επίπεδο η οποία προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζουν περιφέρειες για τους σκοπούς του εν λόγω άρθρου. Οι περιφέρειες που θα καθοριστούν πρέπει να αποτελούνται από απλές και ομοιογενείς γεωγραφικές περιοχές με παρόμοιες γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες. Για τον σκοπό αυτό, η ομοιογένεια αφορά τον τύπο του εδάφους, το υψόμετρο, καθώς και την ύπαρξη φυσικών και ημιφυσικών περιοχών. 2. Εντός των καθορισμένων περιφερειών, τα κράτη μέλη ορίζουν τις περιοχές στις οποίες πρέπει να εφαρμοστεί η απαίτηση που αφορά έως και το μισό των ποσοστιαίων μονάδων των περιοχών οικολογικής εστίασης. 3. Όσον αφορά τις καθορισμένες περιοχές, τα κράτη μέλη προβλέπουν ειδικές υποχρεώσεις για τους συμμετέχοντες γεωργούς ή συμμετέχουσες ομάδες γεωργών. Οι υποχρεώσεις αυτές εξασφαλίζουν την ύπαρξη όμοιων δομών στις παρακείμενες περιοχές οικολογικής εστίασης. Στις υποχρεώσεις των συμμετεχόντων γεωργών ή των συμμετεχουσών ομάδων γεωργών συγκαταλέγεται η απαίτηση σύμφωνα με την οποία κάθε συμμετέχων γεωργός πρέπει να κατέχει τουλάχιστον το 50 % της έκτασης που υπόκειται σε υποχρέωση προβλεπόμενη στο άρθρο 46 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η οποία ανήκει στις γαίες των εκμεταλλεύσεών τους εντός της περιφέρειας και σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού. 4. Οι υποχρεώσεις των συμμετεχόντων γεωργών ή των συμμετεχουσών ομάδων γεωργών διασφαλίζουν ότι οι παρακείμενες περιοχές οικολογικής εστίασης που προβλέπονται στην παράγραφο 3 αποτελούνται από μία ή περισσότερες από τις περιοχές που προβλέπονται στο άρθρο 46 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχεία α), γ), δ) και η) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 5. Κατά τον καθορισμό περιοχών και τη θέσπιση υποχρεώσεων όπως προβλέπεται στις παραγράφους 2 και 3 αντίστοιχα, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη, κατά περίπτωση, τις υφιστάμενες εθνικές ή περιφερειακές στρατηγικές ή ανάγκες βιοποικιλότητας ή/και μετριασμού της κλιματικής αλλαγής και προσαρμογής σε αυτή, τα σχέδια διαχείρισης της λεκάνης απορροής ποταμών ή ανάγκες οι οποίες προσδιορίστηκαν με σκοπό να εξασφαλιστεί η οικολογική συνοχή του δικτύου Natura 2000 που προβλέπεται στο άρθρο 10 της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ ή η συμβολή στην εφαρμογή της στρατηγικής πράσινης υποδομής. 6. Πριν από τη θέσπιση υποχρεώσεων για τους γεωργούς, τα κράτη μέλη διαβουλεύονται με τους ενδιαφερόμενους γεωργούς ή τις ενδιαφερόμενες ομάδες γεωργών και άλλα εμπλεκόμενα μέρη. Μετά τις διαβουλεύσεις αυτές, τα κράτη μέλη καθιερώνουν το οριστικό λεπτομερές σχέδιο για την εφαρμογή σε περιφερειακό επίπεδο και ενημερώνουν σχετικά τους ενδιαφερόμενους οι οποίοι συμμετείχαν στη διαβούλευση και τους γεωργούς ή τις σχετικές ομάδες γεωργών για το εν λόγω σχέδιο, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού των περιοχών και των υποχρεώσεων των συμμετεχόντων γεωργών ή των συμμετεχουσών ομάδων γεωργών και, ιδίως, του ακριβούς ποσοστού το οποίο κάθε μεμονωμένος γεωργός πρέπει να εφαρμόσει στην εκμετάλλευσή του. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις εν λόγω πληροφορίες στον γεωργό, το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου του έτους που προηγείται του έτους εφαρμογής σε περιφερειακό επίπεδο ή το πρώτο έτος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, σε εύθετο χρόνο, ώστε ο γεωργός να μπορεί να υποβάλει την αίτησή του, αναλόγως. Με την επιφύλαξη των ενισχύσεων στους γεωργούς οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 43 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη μεριμνούν για τη θέσπιση διατάξεων για τις χρηματικές αποζημιώσεις στους γεωργούς και για τις διοικητικές κυρώσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης όσον αφορά τις παρακείμενες περιοχές οικολογικής εστίασης. Άρθρο 47 Κανόνες για τη συλλογική εφαρμογή και κριτήρια που πρέπει να πληρούνται από τις εκμεταλλεύσεις που θεωρείται ότι βρίσκονται σε στενή εγγύτητα 1. Τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να επιτρέψουν τη συλλογική εφαρμογή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, καθορίζουν τα κριτήρια που πρέπει να πληρούν οι εκμεταλλεύσεις που θεωρείται ότι βρίσκονται σε στενή εγγύτητα με βάση οποιοδήποτε από τα ακόλουθα κριτήρια: α) γεωργοί το 80 % της εκμετάλλευσης των οποίων βρίσκεται στον ίδιο δήμο· β) γεωργοί το 80 % της εκμετάλλευσης των οποίων βρίσκεται σε περιοχή ακτίνας ορισμένων χιλιομέτρων που καθορίζεται από τα κράτη μέλη, με ανώτατο όριο τα 15 χιλιόμετρα. 2. Τα κράτη μέλη που επιλέγουν τον καθορισμό περιοχών στις οποίες είναι δυνατή η συλλογική εφαρμογή και που επιλέγουν να επιβάλουν υποχρεώσεις στους συμμετέχοντες γεωργούς ή στις συμμετέχουσες ομάδες γεωργών, λαμβάνουν υπόψη τις υφιστάμενες εθνικές ή περιφερειακές στρατηγικές ή ανάγκες βιοποικιλότητας ή/και μετριασμού της κλιματικής αλλαγής και προσαρμογής σε αυτή, τα σχέδια διαχείρισης της λεκάνης απορροής των ποταμών ή ανάγκες οι οποίες προσδιορίστηκαν με σκοπό τη διασφάλιση της οικολογικής συνοχής του δικτύου Natura 2000 που προβλέπεται στο άρθρο 10 της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ ή η συμβολή στην εφαρμογή της στρατηγικής πράσινης υποδομής. 3. Οι υποχρεώσεις για τους συμμετέχοντες γεωργούς ή τις συμμετέχουσες ομάδες γεωργών που προβλέπονται στην παράγραφο 2 περιλαμβάνουν όρο σύμφωνα με τον οποίο οι παρακείμενες περιοχές οικολογικής εστίασης αποτελούνται από μία ή περισσότερες από τις περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 46 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχεία α), γ), δ) και η) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 4. Οι γεωργοί που συμμετέχουν στη συλλογική εφαρμογή συνάπτουν έγγραφη συμφωνία που περιλαμβάνει λεπτομέρειες σχετικά με τις εσωτερικές ρυθμίσεις χρηματικής αποζημίωσης και με τις διοικητικές κυρώσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης, για την κοινή περιοχή οικολογικής εστίασης. Άρθρο 48 Καθορισμός της αναλογίας δασών προς γεωργικές εκτάσεις 1. Τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να εφαρμόσουν το άρθρο 46 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζουν το ποσοστό των δασών σε σχέση με τη συνολική έκταση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της εν λόγω παραγράφου, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία της Eurostat (Στατιστικής Υπηρεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης). Τα στοιχεία για τα δάση παραπέμπουν στον ορισμό που εφαρμόζεται από τον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών και δεν περιλαμβάνουν περιοχές που βρίσκονται σε άλλες δασικές εκτάσεις. Η συνολική έκταση δεν περιλαμβάνει τις περιοχές εσωτερικών υδάτων, συμπεριλαμβανομένων των ποταμών και των λιμνών. 2. Η αναλογία δασών προς γεωργικές εκτάσεις που προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 πρέπει να υπολογίζεται με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία της Eurostat. Εάν δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία από την Eurostat σχετικά με τις δασικές και γεωργικές εκτάσεις στην κλίμακα που απαιτείται για την εκτίμηση της αναλογίας των δασών σε επίπεδο έκτασης ισοδύναμο προς το επίπεδο ΤΔΜ2 ή σε επίπεδο σαφώς οριοθετημένης μονάδας που καλύπτει μια ενιαία, καθορισμένη, συνεχόμενη γεωγραφική περιοχή με παρόμοιες γεωργικές συνθήκες, μπορούν να χρησιμοποιηθούν άλλες πηγές δεδομένων. Τα κράτη μέλη αποδεικνύουν ότι έχουν χρησιμοποιήσει επικαιροποιημένα και συνεκτικά στοιχεία για τις δασικές και τις γεωργικές εκτάσεις τα οποία αντικατοπτρίζουν, στο μέτρο του δυνατού, την πραγματική κατάσταση. 3. Τα στοιχεία και οι υπολογισμοί που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 έχουν ισχύ τριών ετών. Μετά τη λήξη της εν λόγω περιόδου, τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να εφαρμόσουν περαιτέρω την απαλλαγή που προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και να ανανεώσουν την προθεσμία των τριών ετών, υπολογίζουν εκ νέου τις αναλογίες σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου με βάση τα νεότερα διαθέσιμα δεδομένα. Σε περίπτωση αλλαγών των διοικητικών ορίων που έχουν επιπτώσεις στην αναλογία που αναφέρεται στην παράγραφο 2, τα στοιχεία και οι υπολογισμοί επανεκτιμώνται και κοινοποιούνται στην Επιτροπή τυχόν αλλαγές όσον αφορά την εφαρμογή της απαλλαγής. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΓΕΩΡΓΟΥΣ ΝΕΑΡΗΣ ΗΛΙΚΙΑΣ Άρθρο 49 Πρόσβαση νομικών προσώπων στην ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας 1. Η ετήσια ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας που αναφέρεται στο άρθρο 50 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 χορηγείται σε νομικό πρόσωπο, ανεξάρτητα από τη νομική του μορφή, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις: α) το νομικό πρόσωπο δικαιούται ενίσχυση στο πλαίσιο του καθεστώτος βασικής ενίσχυσης ή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης που αναφέρεται στον τίτλο III κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και έχει ενεργοποιήσει δικαιώματα ενίσχυσης ή δηλώσει επιλέξιμα εκτάρια, όπως αναφέρεται στο άρθρο 50 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού· β) οι γεωργοί νεαρής ηλικίας κατά την έννοια του άρθρου 50 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ασκούν αποτελεσματικό και μακροχρόνιο έλεγχο επί του νομικού προσώπου όσον αφορά τις αποφάσεις που σχετίζονται με τη διαχείριση, τα κέρδη και τους χρηματοοικονομικούς κινδύνους κατά το πρώτο έτος υποβολής αίτησης ενίσχυσης από το νομικό πρόσωπο στο πλαίσιο του καθεστώτος γεωργών νεαρής ηλικίας. Σε περίπτωση που πολλά φυσικά πρόσωπα, συμπεριλαμβανομένων προσώπων που δεν είναι γεωργοί νεαρής ηλικίας, συμμετέχουν στο κεφάλαιο ή στη διαχείριση του νομικού προσώπου, ο γεωργός νεαρής ηλικίας είναι σε θέση να ασκεί τον εν λόγω αποτελεσματικό και μακροχρόνιο έλεγχο είτε αποκλειστικά είτε από κοινού με άλλους γεωργούς ηλικίας· γ) τουλάχιστον ένας από τους γεωργούς νεαρής ηλικίας που τηρεί την προϋπόθεση του στοιχείου β) πληροί τα κριτήρια επιλεξιμότητας που έχουν θεσπιστεί από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, εφόσον υπάρχουν, εκτός εάν τα κράτη μέλη έχουν αποφασίσει ότι τα εν λόγω κριτήρια εφαρμόζονται σε όλους τους γεωργούς νεαρής ηλικίας. Σε περίπτωση που ένα νομικό πρόσωπο ελέγχεται είτε αποκλειστικά είτε από κοινού από άλλο νομικό πρόσωπο, εφαρμόζονται οι όροι οι οποίοι αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β) σε κάθε φυσικό πρόσωπο που ασκεί έλεγχο επί του εν λόγω άλλου νομικού προσώπου. 2. Η ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 50 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 παύει να χορηγείται, εάν όλοι γεωργοί νεαρής ηλικίας που πληρούν τα κριτήρια τα οποία ορίζονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) και, κατά περίπτωση, στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) έχουν παύσει να ασκούν τον έλεγχο επί του νομικού προσώπου. 3. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου: α) κάθε αναφορά στο άρθρο 50 παράγραφοι 4 έως 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 στον όρο «γεωργός» νοείται ως αναφορά στο νομικό πρόσωπο που αναφέρεται στο παρόν άρθρο· β) η αναφορά στην πρώτη υποβολή αίτησης για το καθεστώς βασικής ενίσχυσης ή το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, που αναφέρεται στο άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, νοείται ως αναφορά στην πρώτη αίτηση ενίσχυσης του νομικού προσώπου στο πλαίσιο του καθεστώτος γεωργών νεαρής ηλικίας· γ) με την επιφύλαξη της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου, η αναφορά στο άρθρο 50 παράγραφος 5 δεύτερη περίοδος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 στον όρο «δημιουργία» νοείται ως αναφορά στην εγκατάσταση των γεωργών νεαρής ηλικίας που ασκούν έλεγχο επί του νομικού προσώπου σύμφωνα με την παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του παρόντος άρθρου. 4. Σε περίπτωση που περισσότεροι νέοι γεωργοί, όπως αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β), έχουν αποκτήσει έλεγχο επί του νομικού προσώπου σε διαφορετικές χρονικές στιγμές, ως χρόνος της «δημιουργίας» που αναφέρεται στο άρθρο 50 παράγραφος 5 δεύτερη περίοδος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 θεωρείται η απόκτηση του ελέγχου που προηγείται χρονικά. Άρθρο 50 Πρόσβαση ομάδας φυσικών προσώπων στην ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας Το άρθρο 49 εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, στην ομάδα φυσικών προσώπων που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, για την οποία οι απαιτήσεις του άρθρου 49 παράγραφος 1 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού πληρούνται στο επίπεδο της ομάδας. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5 ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΣΤΗΡΙΞΗ ΤΜΗΜΑ 1 Προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη Άρθρο 51 Ορισμοί Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος, ως «μέτρα συνδεδεμένης στήριξης» νοούνται τα μέτρα για την εφαρμογή της προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης που αναφέρεται στο άρθρο 52 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Άρθρο 52 Γενικές αρχές 1. Οι περιφέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 52 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 καθορίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως τα γεωπονικά και κοινωνικοοικονομικά χαρακτηριστικά τους και το περιφερειακό γεωργικό δυναμικό ή η θεσμική ή διοικητική δομή τους. Οι περιφέρειες αυτές μπορεί να διαφέρουν από τις περιφέρειες που καθορίζονται στο πλαίσιο άλλων καθεστώτων στήριξης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 2. Κατά τον καθορισμό των συγκεκριμένων τύπων γεωργικής δραστηριότητας ή των συγκεκριμένων γεωργικών τομέων που αναφέρονται στο άρθρο 52 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη ιδίως τις σχετικές διαρθρώσεις και συνθήκες παραγωγής της εν λόγω περιφέρειας ή του εν λόγω τομέα. 3. Για τους σκοπούς του άρθρου 52 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, ορισμένοι τύποι γεωργικής δραστηριότητας ή συγκεκριμένοι γεωργικοί τομείς θεωρείται ότι υφίστανται «δυσκολίες» αν υπάρχει κίνδυνος εγκατάλειψης ή μείωσης της παραγωγής, μεταξύ άλλων, λόγω της μειωμένης κερδοφορίας της ασκούμενης δραστηριότητας, η οποία επηρεάζει αρνητικά την οικονομική, κοινωνική και περιβαλλοντική ισορροπία στην εν λόγω περιφέρεια ή στον εν λόγω τομέα. Άρθρο 53 Όροι χορήγησης της στήριξης 1. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τα κριτήρια επιλεξιμότητας για τα μέτρα συνδεδεμένης στήριξης, σύμφωνα με το πλαίσιο που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και τους όρους που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό. 2. Οι εκτάσεις και οι αποδόσεις, καθώς και ο αριθμός των ζώων που αναφέρονται στο άρθρο 52 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, καθορίζονται από τα κράτη μέλη σε επίπεδο περιφέρειας ή τομέα. Αντικατοπτρίζουν τη μέγιστη απόδοση, την καλλιεργούμενη έκταση ή τον αριθμό των ζώων που επιτεύχθηκε στη στοχευμένη περιφέρεια ή στον στοχευμένο τομέα τουλάχιστον για ένα έτος μέσα στο διάστημα των πέντε ετών που προηγούνται του έτους της απόφασης που αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού. Η ετήσια ενίσχυση εκφράζεται ως το ανά μονάδα ποσό στήριξης. Προκύπτει από τον λόγο του ποσού που καθορίζεται για τη χρηματοδότηση του μέτρου που κοινοποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I σημείο 3) στοιχείο θ) του παρόντος κανονισμού προς είτε την έκταση ή τον αριθμό των ζώων που είναι επιλέξιμα για στήριξη κατά το εν λόγω έτος είτε την έκτασης ή τον αριθμό των ζώων που καθορίστηκαν όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου. 3. Σε περίπτωση που το μέτρο συνδεδεμένης στήριξης αφορά τους ελαιούχους σπόρους που αναφέρονται στο παράρτημα της κοινής δήλωσης προθέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με τους ελαιούχους σπόρους στο πλαίσιο της GATT, το σύνολο των μέγιστων εκτάσεων που είναι επιλέξιμες για στήριξη, που κοινοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη, δεν υπερβαίνει τη μέγιστη έκταση για το σύνολο της Ένωσης, με σκοπό τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τις διεθνείς δεσμεύσεις της. Σε περίπτωση υπέρβασης της μέγιστης έκτασης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη προσαρμόζουν την κοινοποιηθείσα έκταση με την εφαρμογή ενός συντελεστή μείωσης που προκύπτει από τον λόγο της μέγιστης έκτασης προς το σύνολο των εκτάσεων που κοινοποιήθηκαν για τη χορήγηση στήριξης στους εν λόγω ελαιούχους σπόρους που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο. Η Επιτροπή καθορίζει τον συντελεστή μείωσης που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο, με εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται χωρίς εφαρμογή της διαδικασίας που αναφέρεται στο άρθρο 71 παράγραφος 2 ή 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 4. Σε περίπτωση που το μέτρο συνδεδεμένης στήριξης αφορά βοοειδή ή/και αιγοπρόβατα, τα κράτη μέλη καθορίζουν ως προϋπόθεση επιλεξιμότητας για τη χορήγηση της στήριξης, τις απαιτήσεις για την αναγνώριση και την καταγραφή των ζώων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (25) ή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου (26), αντιστοίχως. 5. Τα κράτη μέλη δεν δύνανται να χορηγούν συνδεδεμένη στρεμματική στήριξη για τις εκτάσεις που δεν είναι επιλέξιμες κατά την έννοια του άρθρου 32 παράγραφοι 2, 3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Σε περίπτωση που τα κράτη μέλη χορηγούν συνδεδεμένη στήριξη για την κάνναβη, εφαρμόζεται η προϋπόθεση που αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και στο άρθρο 8 του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 54 Συνέπεια και σώρευση της στήριξης 1. Για τους σκοπούς του άρθρου 52 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (27) θεωρούνται «άλλα μέτρα και πολιτικές της Ένωσης». 2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη συνέπεια μεταξύ: α) των μέτρων συνδεδεμένης στήριξης και των μέτρων που εφαρμόζονται στο πλαίσιο άλλων μέτρων και πολιτικών της Ένωσης· β) των διαφόρων μέτρων συνδεδεμένης στήριξης· γ) των μέτρων συνδεδεμένης στήριξης και των μέτρων που χρηματοδοτούνται με κρατικές ενισχύσεις. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα μέτρα συνδεδεμένης στήριξης να μην εμποδίζουν την ομαλή λειτουργία των άλλων μέτρων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο. 3. Όταν η στήριξη βάσει ορισμένου μέτρου συνδεδεμένης στήριξης μπορεί επίσης να χορηγηθεί βάσει άλλου μέτρου συνδεδεμένης στήριξης ή βάσει μέτρου που εφαρμόζεται στο πλαίσιο άλλων μέτρων και πολιτικών της Ένωσης, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε ο ενδιαφερόμενος γεωργός να μπορεί να λάβει στήριξη που αποβλέπει στην επίτευξη του στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 52 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 στο πλαίσιο ενός μόνο από τα μέτρα αυτά. Άρθρο 55 Κριτήρια έγκρισης από την Επιτροπή 1. Για τους σκοπούς του άρθρου 55 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, υπάρχει έλλειψη εναλλακτικών λύσεων εάν: α) καμία άλλη παραγωγή πέραν αυτής που αποτελεί αντικείμενο μέτρου συνδεδεμένης στήριξης δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί στη στοχευμένη περιφέρεια ή στον στοχευμένο τομέα ή η συνέχιση της παραγωγής αυτής απαιτεί σημαντικές αλλαγές στις διαρθρώσεις παραγωγής, ή β) η στροφή σε άλλη παραγωγή υπόκειται σε σοβαρούς περιορισμούς λόγω της μη διαθεσιμότητας γης ή υποδομών προσαρμοσμένων στην εν λόγω παραγωγή, της επακόλουθης σημαντικής μείωσης του αριθμού των εκμεταλλεύσεων, του επιπέδου των επενδύσεων που απαιτούνται ως αποτέλεσμα της αλλαγής παραγωγής ή για παρόμοιους λόγους. 2. Για τους σκοπούς του άρθρου 55 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, είναι αναγκαία η παροχή σταθερού εφοδιασμού στην τοπική μεταποιητική βιομηχανία, εφόσον η αναστολή ή η μείωση της παραγωγής στη στοχευμένη περιφέρεια ή στον στοχευμένο τομέα αναμένεται να επηρεάσει αρνητικά τη δραστηριότητα και τη συναφή οικονομική βιωσιμότητα ή την απασχόληση στις κατάντη επιχειρήσεις που εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από την εν λόγω παραγωγή, όπως οι μεταποιητές πρώτων υλών, τα σφαγεία ή οι βιομηχανίες τροφίμων. Οι εν λόγω κατάντη επιχειρήσεις πρέπει να βρίσκονται στην αντίστοιχη περιφέρεια ή πρέπει να εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τον τομέα για τη συνέχιση της δραστηριότητάς τους. 3. Για τους σκοπούς του άρθρου 55 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, συνεχείς διαταραχές στη σχετική αγορά υφίστανται όταν οι γεωργοί στη στοχευμένη περιοχή ή στον στοχευμένο τομέα υφίστανται οικονομικές απώλειες που οφείλονται ιδίως σε ρύπανση, μόλυνση ή υποβάθμιση της ποιότητας του περιβάλλοντος, η οποία σχετίζεται με συγκεκριμένο γεγονός περιορισμένης γεωγραφικής εμβέλειας. 4. Κατά την εκτίμηση του επιπέδου της συνδεδεμένης στήριξης που προκύπτει από τα προς έγκριση μέτρα που κοινοποιούνται από το κράτος μέλος, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη το επίπεδο των συνδεδεμένων άμεσων ενισχύσεων που χορηγούνται στη διάρκεια τουλάχιστον ενός έτους κατά την περίοδο αναφοράς 2010-2014, όπως αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. ΤΜΗΜΑ 2 Ειδική καλλιεργητική ενίσχυση για το βαμβάκι Άρθρο 56 Έγκριση γεωργικών εκτάσεων για την παραγωγή βαμβακιού Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τα αντικειμενικά κριτήρια βάσει των οποίων εγκρίνονται οι γεωργικές εκτάσεις σύμφωνα με το άρθρο 57 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Τα κριτήρια αυτά βασίζονται σε ένα ή περισσότερα από τα κατωτέρω στοιχεία: α) στη γεωργική οικονομία των περιφερειών για τις οποίες η παραγωγή βαμβακιού είναι σημαντική· β) στις εδαφοκλιματικές συνθήκες που επικρατούν στις εν λόγω εκτάσεις· γ) στη διαχείριση των υδάτων άρδευσης· δ) στα συστήματα αμειψισποράς και στις τεχνικές καλλιέργειας που συμβάλλουν στην προστασία του περιβάλλοντος. Άρθρο 57 Έγκριση των ποικιλιών για σπορά Για τους σκοπούς του άρθρου 57 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη εγκρίνουν μεταξύ των ποικιλιών που είναι καταχωρισμένες στον «κοινό κατάλογο ποικιλιών καλλιεργούμενων φυτικών ειδών» που προβλέπεται στην οδηγία 2002/53/ΕΚ εκείνες που είναι προσαρμοσμένες στις ανάγκες της αγοράς. Άρθρο 58 Απαιτήσεις επιλεξιμότητας Η σπορά των εκτάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 57 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 πραγματοποιείται με την επίτευξη ελάχιστης πυκνότητας των φυτεύσεων που πρέπει να καθορίσει το οικείο κράτος μέλος ανάλογα με τις εδαφοκλιματικές συνθήκες και, ενδεχομένως, τις περιφερειακές ιδιαιτερότητες. Άρθρο 59 Γεωπονικές πρακτικές Τα κράτη μέλη δύνανται να θεσπίζουν ειδικούς κανόνες σχετικά με τις αναγκαίες γεωπονικές πρακτικές για τη διατήρηση και τη συγκομιδή των καλλιεργειών σε κανονικές συνθήκες ανάπτυξης. Άρθρο 60 Έγκριση των διεπαγγελματικών οργανώσεων 1. Κάθε χρόνο, τα κράτη μέλη εγκρίνουν για μια περίοδο ενός έτους που αρχίζει το αργότερο την 1η Μαρτίου, οποιαδήποτε από τις διεπαγγελματικές οργανώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 η οποία υποβάλλει αίτηση για να εγκριθεί ως τέτοιου είδους οργάνωση και η οποία: α) συγκεντρώνει συνολική έκταση τουλάχιστον 4 000 εκταρίων που έχει καθοριστεί από το κράτος μέλος και πληροί τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 56 του παρόντος κανονισμού· β) περιλαμβάνει μία τουλάχιστον εκκοκκιστική επιχείρηση και γ) έχει θεσπίσει κανόνες εσωτερικής λειτουργίας που αφορούν κυρίως τους όρους προσχώρησης και τις συνδρομές, σύμφωνα με την εθνική και ενωσιακή νομοθεσία. 2. Εφόσον διαπιστωθεί ότι μία εγκεκριμένη διεπαγγελματική οργάνωση δεν πληροί τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στην παράγραφο 1, το κράτος μέλος ανακαλεί την έγκριση, εκτός εάν η μη τήρηση των σχετικών κριτηρίων αποκατασταθεί. Εάν προβλέπεται ανάκληση της έγκρισης, το κράτος μέλος γνωστοποιεί την πρόθεσή του στη διεπαγγελματική οργάνωση, αναφέροντας συγχρόνως τους λόγους ανάκλησης. Το κράτος μέλος επιτρέπει στη διεπαγγελματική οργάνωση να υποβάλει τις παρατηρήσεις της εντός ορισμένου χρονικού διαστήματος. Οι γεωργοί που είναι μέλη εγκεκριμένης διεπαγγελματικής οργάνωσης της οποίας η έγκριση ανακλήθηκε σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου στερούνται του δικαιώματος αύξησης της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 60 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Άρθρο 61 Υποχρεώσεις των παραγωγών 1. Ένας παραγωγός μπορεί να ανήκει μόνο σε μία από τις εγκεκριμένες διεπαγγελματικές οργανώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 59 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 2. Ο παραγωγός που είναι μέλος εγκεκριμένης διεπαγγελματικής οργάνωσης παραδίδει το βαμβάκι που παράγει μόνο σε εκκοκκιστή ο οποίος ανήκει στην ίδια οργάνωση. 3. Η συμμετοχή των παραγωγών σε εγκεκριμένη διεπαγγελματική οργάνωση είναι αποτέλεσμα εκούσιας προσχώρησης. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6 ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Άρθρο 62 Κοινοποιήσεις σχετικά με τους ορισμούς και σχετικές διατάξεις Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τυχόν αποφάσεις που λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2015. Η εν λόγω κοινοποίηση περιλαμβάνει τα λεπτομερή στοιχεία των σχετικών αποφάσεων, την αιτιολόγησή τους, καθώς και τα αντικειμενικά κριτήρια βάσει των οποίων ελήφθησαν. Άρθρο 63 Κοινοποιήσεις σχετικά με το συντελεστή μείωσης σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις τυχόν αποφάσεις σύμφωνα με το άρθρο 8 έως την 31η Ιανουαρίου 2015. Η εν λόγω κοινοποίηση περιλαμβάνει τα λεπτομερή στοιχεία των σχετικών αποφάσεων, την αιτιολόγησή τους, καθώς και τα αντικειμενικά κριτήρια βάσει των οποίων ελήφθησαν. Άρθρο 64 Κοινοποιήσεις σχετικά με τη βασική ενίσχυση 1. Όταν ένα κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τις αποφάσεις που έλαβε, σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3, το άρθρο 24 παράγραφος 10, το άρθρο 29 και το άρθρο 40 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η κοινοποίηση αυτή περιλαμβάνει τα λεπτομερή στοιχεία των εν λόγω αποφάσεων. Επιπλέον, για τις αποφάσεις που λαμβάνονται δυνάμει του άρθρου 24 παράγραφος 10, του άρθρου 29 και του άρθρου 40 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού, η κοινοποίηση περιλαμβάνει αιτιολόγηση, κατά περίπτωση. Όταν ένα κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τις αποφάσεις που έχει λάβει, σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η κοινοποίηση αυτή περιλαμβάνει λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις εν λόγω αποφάσεις, την αιτιολόγησή τους και τα αντικειμενικά κριτήρια βάσει των οποίων ελήφθησαν οι εν λόγω αποφάσεις, ιδίως τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται για τον ορισμό των περιφερειών σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται για την κατανομή των εθνικών ανωτάτων ορίων μεταξύ των περιφερειών σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού και τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται για τις ενδεχόμενες ετήσιες σταδιακές τροποποιήσεις σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού. 2. Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει να κάνει χρήση των εναλλακτικών δυνατοτήτων που προβλέπονται στο άρθρο 30 παράγραφος 7, στο άρθρο 30 παράγραφος 11 στοιχείο β), στο άρθρο 32 παράγραφος 3 στοιχείο β), στο άρθρο 32 παράγραφος 5 και στο άρθρο 36 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, κοινοποιεί στην Επιτροπή, έως την 31η Ιανουαρίου του πρώτου έτους εφαρμογής της εν λόγω απόφασης, τα λεπτομερή στοιχεία των εν λόγω αποφάσεων και, κατά περίπτωση, την αιτιολόγηση και τα αντικειμενικά κριτήρια βάσει των οποίων ελήφθησαν οι εν λόγω αποφάσεις. Σε περίπτωση αναθεώρησης της απόφασης που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου κοινοποιούνται στην Επιτροπή έως την 31η Ιανουαρίου του πρώτου έτους εφαρμογής της εν λόγω αναθεωρημένης απόφασης. 3. Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει να κάνει χρήση της εναλλακτικής δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 34 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, κοινοποιεί στην Επιτροπή τη σχετική απόφαση έως την 31η Ιανουαρίου του πρώτου έτους εφαρμογής της απόφασης αυτής. 4. Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει να κάνει χρήση των εναλλακτικών δυνατοτήτων που προβλέπονται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο και στο άρθρο 40 παράγραφοι 2 και 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, κοινοποιεί στην Επιτροπή, έως την 31η Ιουλίου του έτους που προηγείται του έτους πρώτης εφαρμογής της εν λόγω απόφασης, τα λεπτομερή στοιχεία των εν λόγω αποφάσεων, καθώς και την αιτιολόγηση και, κατά περίπτωση, τα αντικειμενικά κριτήρια βάσει των οποίων ελήφθησαν οι εν λόγω αποφάσεις. 5. Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει να εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, κοινοποιεί στην Επιτροπή πριν από την 1η Σεπτεμβρίου κάθε έτους, για το εν λόγω έτος υποβολής αιτήσεων, τον συνολικό αριθμό των εκταρίων που δηλώθηκαν από τους γεωργούς σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού. Άρθρο 65 Κοινοποιήσεις σχετικά με τον οικολογικό προσανατολισμό 1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες: α) έως τις 15 Δεκεμβρίου 2014: i) κατά περίπτωση, την απόφασή τους για τον υπολογισμό της ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 43 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο της εν λόγω παραγράφου· ii) κατά περίπτωση, την απόφασή τους να καθορίσουν και άλλους ευαίσθητους μόνιμους βοσκοτόπους που προβλέπονται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013· iii) κατά περίπτωση, την απόφασή τους να εφαρμόσουν την ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 43 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 σε περιφερειακό επίπεδο, όπως προβλέπεται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού· β) έως τις 15 Δεκεμβρίου του σχετικού έτους, την απόφασή τους να καθορίσουν νέους περιβαλλοντικά ευαίσθητους μόνιμους βοσκοτόπους, όπως προβλέπεται στο άρθρο 41 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού· γ) έως τις 15 Δεκεμβρίου κάθε έτους, για το σχετικό έτος υποβολής αιτήσεων: i) τον συνολικό αριθμό γεωργών που οφείλουν να εφαρμόσουν μία τουλάχιστον υποχρέωση οικολογικού προσανατολισμού από τις αναφερόμενες στο άρθρο 43 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και τον συνολικό αριθμό εκταρίων που δηλώθηκαν από τους εν λόγω γεωργούς· ii) τον συνολικό αριθμό γεωργών που εξαιρούνται από μία ή περισσότερες πρακτικές οικολογικού προσανατολισμού και τον αριθμό των εκταρίων που δηλώθηκαν από τους εν λόγω γεωργούς, τον αριθμό των γεωργών που εξαιρούνται από όλες τις πρακτικές επειδή συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007, τον αριθμό των γεωργών που απαλλάσσονται από την υποχρέωση διαφοροποίησης καλλιεργειών, καθώς και τον αριθμό των γεωργών που απαλλάσσονται από την υποχρέωση οικολογικής εστίασης, και τον αντίστοιχο αριθμό εκταρίων που δηλώθηκαν από τους εν λόγω γεωργούς. Τα εν λόγω αριθμητικά στοιχεία δεν περιλαμβάνουν τους γεωργούς που συμμετέχουν στο καθεστώς μικροκαλλιεργητών· iii) τον συνολικό αριθμό των γεωργών που εφαρμόζουν ισοδύναμα μέτρα, διακρίνοντας τους γεωργούς που εφαρμόζουν την ισοδυναμία σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 στοιχείο α) ή β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και τον αντίστοιχο αριθμό των εκταρίων που δηλώθηκαν από τους εν λόγω γεωργούς· iv) τον συνολικό αριθμό των γεωργών που υπόκεινται σε διαφοροποίηση καλλιεργειών, αναλυόμενο ανά τον αριθμό των γεωργών που υπόκεινται σε διαφοροποίηση με δύο καλλιέργειες και τον αριθμό των γεωργών που υπόκεινται σε διαφοροποίηση με τρεις καλλιέργειες και τον αντίστοιχο αριθμό εκταρίων αρόσιμης γης που δηλώθηκαν από τους εν λόγω γεωργούς· v) τον συνολικό αριθμό γεωργών που λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό της αναλογίας των μόνιμων βοσκοτόπων προς τις συνολικές γεωργικές εκτάσεις και τον συνολικό αριθμό εκταρίων που καλύπτονται από μόνιμους βοσκοτόπους που δηλώθηκαν από τους εν λόγω γεωργούς· vi) τον συνολικό αριθμό γεωργών που δηλώνουν περιβαλλοντικά ευαίσθητους μόνιμους βοσκοτόπους, τον συνολικό αριθμό εκταρίων που καλύπτονται από περιβαλλοντικά ευαίσθητους μόνιμους βοσκοτόπους που δηλώθηκαν από τους εν λόγω γεωργούς και τον συνολικό αριθμό εκταρίων των χαρακτηρισμένων ως περιβαλλοντικά ευαίσθητων μόνιμων βοσκοτόπων· vii) τον συνολικό αριθμό των γεωργών που υπόκεινται στην υποχρέωση περιοχής οικολογικής εστίασης, τον συνολικό αριθμό των αρόσιμων εκταρίων που δηλώθηκαν από τους εν λόγω γεωργούς και τον συνολικό αριθμό των εκταρίων που δηλώθηκαν ως περιοχή οικολογικής εστίασης πριν από την εφαρμογή των συντελεστών στάθμισης, αναλυόμενο ανά τύπο περιοχής οικολογικής εστίασης όπως ορίζεται στο άρθρο 46 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013· viii) τον συνολικό αριθμό γεωργών που εφαρμόζουν την υποχρέωση περιοχής οικολογικής εστίασης σε περιφερειακό ή συλλογικό επίπεδο και τον συνολικό αριθμό αρόσιμων εκταρίων που δηλώθηκαν από τους εν λόγω γεωργούς· δ) έως τις 15 Δεκεμβρίου κάθε έτους, την αναλογία αναφοράς και την ετήσια αναλογία μόνιμων βοσκοτόπων προς τη συνολική γεωργική έκταση καθώς και πληροφορίες σχετικά με τις υποχρεώσεις που καθορίστηκαν σε επίπεδο εκμετάλλευσης, σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 2 πέμπτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και το άρθρο 44 του παρόντος κανονισμού. 2. Στην κοινοποίησή τους που πρέπει να γίνει έως την 1η Αυγούστου 2014 σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα ακόλουθα: α) την απόφασή τους σχετικά με το ποιες από τις περιοχές που απαριθμούνται στο άρθρο 46 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 πρέπει να θεωρούνται ως περιοχές οικολογικής εστίασης, η οποία θα πρέπει να συμπληρωθεί, έως την 1η Οκτωβρίου 2014, με λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις αποφάσεις αυτές, συμπεριλαμβανομένων των όρων που ισχύουν για τις εκτάσεις αυτές ως αποτέλεσμα των αποφάσεων που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη· β) λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη χρήση των συντελεστών μετατροπής και στάθμισης που προβλέπονται στο άρθρο 46 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. 3. Στην κοινοποίησή τους που πρέπει να γίνει έως την 1η Αυγούστου του έτους που προηγείται της πρώτης εφαρμογής της σχετικής απόφασης, σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα ακόλουθα: α) στην περίπτωση των κρατών μελών που επιλέγουν την περιφερειακή εφαρμογή που προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, πληροφορίες σχετικά με τον καθορισμό των περιοχών, τον καθορισμό εκτάσεων, τις επιλεγείσες εκτάσεις για τους σκοπούς του άρθρου 46 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, καθώς και στοιχεία που να δικαιολογούν τον τρόπο με τον οποίο η εφαρμογή σε περιφερειακό επίπεδο στηρίζει την υλοποίηση των πολιτικών της Ένωσης για το περιβάλλον, το κλίμα και τη βιοποικιλότητα· β) στην περίπτωση των κρατών μελών που αποφασίζουν να επιτρέψουν τη συλλογική εφαρμογή που προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, πληροφορίες σχετικά με τον καθορισμό εκτάσεων και τις επιλεγείσες εκτάσεις για την εφαρμογή του άρθρου 47 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, κατά περίπτωση. 4. Στην κοινοποίησή τους που πρέπει να γίνει έως την 1η Αυγούστου του έτους που προηγείται της πρώτης εφαρμογής της σχετικής απόφασης σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη που πληρούν την προϋπόθεση που αναφέρεται στο άρθρο 46 παράγραφος 7 του εν λόγω κανονισμού και αποφασίζουν να εφαρμόσουν την απαλλαγή που προβλέπεται στην εν λόγω διάταξη, κοινοποιούν στην Επιτροπή τις λεπτομέρειες της εν λόγω απόφασης, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων και των υπολογισμών που αποδεικνύουν ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις απαλλαγής που προβλέπονται στο άρθρο 46 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, στις αποφάσεις περαιτέρω εφαρμογής της απαλλαγής που προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και ανανέωσης της τριετούς περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 47 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν πάραυτα στην Επιτροπή τυχόν αλλαγές στην εφαρμογή της απαλλαγής που προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Άρθρο 66 Κοινοποιήσεις σχετικά με την ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας 1. Σε περίπτωση που κράτος μέλος αποφασίσει να εφαρμόσει το άρθρο 50 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για τον υπολογισμό της ενίσχυσης για τους γεωργούς νεαρής ηλικίας, κοινοποιεί στην Επιτροπή, έως την 31η Ιανουαρίου 2015, τη μέθοδο για τον υπολογισμό της επιλεγείσας ενίσχυσης και το ανώτατο όριο που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 9 του εν λόγω κανονισμού. 2. Σε περίπτωση που κράτος μέλος αποφασίσει να ορίσει κριτήρια επιλεξιμότητας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή να εφαρμόσει τη μέθοδο υπολογισμού που προβλέπεται στο άρθρο 50 παράγραφος 10 του εν λόγω κανονισμού, κοινοποιεί στην Επιτροπή τη σχετική απόφαση έως την 31η Ιανουαρίου 2015. 3. Σε περίπτωση που κράτος μέλος αποφασίσει να κάνει χρήση της δυνατότητας εκ νέου υπολογισμού του καθορισμένου αριθμού εκταρίων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 50 παράγραφος 10 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, κοινοποιεί στην Επιτροπή τη σχετική απόφαση έως την 1η Αυγούστου του έτους για το οποίο θα εφαρμοστεί ο σχετικός εκ νέου υπολογισμός και δηλώνει τους λόγους, καθώς και τα αντικειμενικά κριτήρια βάσει των οποίων ελήφθη η απόφαση. Άρθρο 67 Κοινοποιήσεις σχετικά με την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη 1. Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 54 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 περιλαμβάνουν τα στοιχεία που αναφέρονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. 2. Για κάθε μέτρο συνδεδεμένης στήριξης και καθέναν από τους συγκεκριμένους τύπους γεωργικής δραστηριότητας ή συγκεκριμένους γεωργικούς τομείς, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τον συνολικό αριθμό των δικαιούχων, το ύψος των ενισχύσεων που έχουν χορηγηθεί, καθώς και τη συνολική έκταση και τον συνολικό αριθμό των ζώων για τα οποία έχει όντως καταβληθεί η ενίσχυση. Οι εν λόγω κοινοποιήσεις υποβάλλονται έως τις 15 Σεπτεμβρίου του έτους που έπεται του έτους για το οποίο χορηγήθηκαν οι ενισχύσεις. Άρθρο 68 Κοινοποιήσεις σχετικά με τις ελάχιστες προϋποθέσεις για τη χορήγηση άμεσων ενισχύσεων Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή μέχρι την 1η Αυγούστου 2014 κάθε απόφαση που λαμβάνεται σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Άρθρο 69 Κοινοποιήσεις σχετικά με την αναδιανεμητική ενίσχυση Σε περίπτωση που κράτος μέλος αποφασίσει να χορηγήσει την αναδιανεμητική ενίσχυση σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 περιλαμβάνει τις λεπτομέρειες της σχετικής απόφασης, συμπεριλαμβανομένων των λεπτομερειών και αιτιολόγησης του υπολογισμού της αναδιανεμητικής ενίσχυσης και, κατά περίπτωση, πληροφοριών σχετικά με τυχόν περιφερειακή εφαρμογή σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού και σχετικά με τυχόν διαβάθμιση εντός του αριθμού των εκταρίων σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού. Άρθρο 70 Κοινοποιήσεις σχετικά με την ενίσχυση για περιοχές με φυσικούς περιορισμούς Σε περίπτωση που κράτος μέλος αποφασίσει να χορηγήσει ενίσχυση για περιοχές με φυσικούς περιορισμούς σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, κοινοποιεί στην Επιτροπή μέχρι την 1η Αυγούστου 2014 κάθε απόφαση που λαμβάνει σύμφωνα με το άρθρο 48 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Η κοινοποίηση αυτή περιλαμβάνει τις λεπτομέρειες της εν λόγω απόφασης, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, πληροφοριών σχετικά με τυχόν περιορισμό των ενισχύσεων σε ορισμένες περιοχές σύμφωνα με το άρθρο 48 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, σχετικά με τυχόν εφαρμογή των μέγιστων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 48 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού και σχετικά με τυχόν περιφερειακή εφαρμογή σύμφωνα με το άρθρο 48 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού. Άρθρο 71 Κοινοποιήσεις σχετικά με το καθεστώς μικροκαλλιεργητών Σε περίπτωση που κράτος μέλος αποφασίσει να εφαρμόσει το καθεστώς μικροκαλλιεργητών σύμφωνα με τον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, κοινοποιεί στην Επιτροπή μέχρι την 1η Αυγούστου 2014 κάθε απόφαση που λαμβάνει σύμφωνα με τον εν λόγω τίτλο. Η κοινοποίηση αυτή περιλαμβάνει, αφενός, τις λεπτομέρειες αυτής της απόφασης, συμπεριλαμβανομένης της ενδεχόμενης αυτόματης υπαγωγής των γεωργών σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και, αφετέρου, τον υπολογισμό της ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 63 του εν λόγω κανονισμού. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με την απόφαση για τη χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, χωρίς καθυστέρηση και το αργότερο την 1η Δεκεμβρίου του ημερολογιακού έτους που αφορά η ενίσχυση. Άρθρο 72 Εφαρμογή του άρθρου 8 παράγραφος 1, του άρθρου 41 παράγραφος 4 ή του άρθρου 52 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 στα μέλη νομικών προσώπων ή ομάδων Σε περίπτωση που κράτος μέλος αποφασίσει να εφαρμόσει το άρθρο 8 παράγραφος 4, το άρθρο 41 παράγραφος 8 ή το άρθρο 52 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, κοινοποιεί στην Επιτροπή μέχρι την 1η Αυγούστου 2014 τις λεπτομέρειες των σχετικών αποφάσεων. Άρθρο 73 Γραμμική μείωση των ενισχύσεων Κατά την εφαρμογή γραμμικής μείωσης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, στο άρθρο 51 παράγραφος 2 ή στο άρθρο 65 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με το ποσοστό μείωσης που εφαρμόζουν, χωρίς καθυστέρηση και το αργότερο στις 30 Ιουνίου του έτους που ακολουθεί το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο υποβλήθηκε η αίτηση για τις άμεσες ενισχύσεις που μειώθηκαν γραμμικά. Άρθρο 74 Αίτηση πληροφοριών για μέτρα που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη Όταν χρειάζεται, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή των κανόνων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή μπορεί να ζητεί από τα κράτη μέλη να παράσχουν λεπτομερή στοιχεία σχετικά με μέτρα που λαμβάνονται για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή τυχόν κανόνες που θεσπίζονται από την Επιτροπή βάσει του εν λόγω κανονισμού. Άρθρο 75 Εκθέσεις 1. Σε περίπτωση που η Βουλγαρία και η Ρουμανία αποφασίσουν να χορηγήσουν συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, υποβάλλουν έκθεση στην Επιτροπή πριν από τις 30 Ιουνίου 2016. Για κάθε συμπληρωματική εθνική άμεση ενίσχυση, η έκθεση περιλαμβάνει τον αριθμό των δικαιούχων, το συνολικό ποσό της συμπληρωματικής εθνικής άμεσης ενίσχυσης, τα εκτάρια για τα οποία χορηγήθηκε η ενίσχυση και το ποσοστό της ενίσχυσης, κατά περίπτωση. 2. Σε περίπτωση που κράτος μέλος αποφασίσει να χορηγήσει μεταβατική εθνική ενίσχυση σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσια έκθεση ως τις 15 Σεπτεμβρίου του έτους που ακολουθεί την εφαρμογή της εν λόγω μεταβατικής εθνικής ενίσχυσης. Η έκθεση περιλαμβάνει για κάθε τομέα τον αριθμό των δικαιούχων, το ποσό της μεταβατικής εθνικής ενίσχυσης, τα εκτάρια, τον αριθμό των ζώων ή άλλων μονάδων για τις οποίες χορηγήθηκε η εν λόγω ενίσχυση, καθώς και το ποσοστό της, κατά περίπτωση. Άρθρο 76 Κοινοποίηση απόφασης που απορρέει από αναθεώρηση Σε περίπτωση που δύναται να αναθεωρηθεί απόφαση η οποία κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 ή τον παρόντα κανονισμό, η απόφαση που προκύπτει από την αναθεώρηση κοινοποιείται στην Επιτροπή εντός προθεσμίας τεσσάρων εβδομάδων μετά τη λήψη της εν λόγω απόφασης, εκτός εάν ορίζεται διαφορετική προθεσμία κοινοποίησής της στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Η κοινοποίηση αυτή περιλαμβάνει τις λεπτομέρειες της απόφασης και, κατά περίπτωση, αιτιολόγηση, καθώς και τα αντικειμενικά κριτήρια με βάση τα οποία ελήφθη η απόφαση. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7 ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ, ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΚΑΙ ΕΝΑΡΞΗ ΙΣΧΥΟΣ Άρθρο 77 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 Το παράρτημα X του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 78 Κατάργηση Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1120/2009 και (ΕΚ) αριθ. 1121/2009 καταργούνται. Ωστόσο, εξακολουθούν να εφαρμόζονται σε αιτήσεις ενίσχυσης οι οποίες αφορούν τα ημερολογιακά έτη που προηγούνται του ημερολογιακού έτους 2015. Άρθρο 79 Έναρξη ισχύος και εφαρμογή Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται σε αιτήσεις ενίσχυσης οι οποίες αφορούν τα ημερολογιακά έτη που έπονται του ημερολογιακού έτους 2014. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 11 Μαρτίου 2014.

Classification Labels:
1474
1469
1466
574

Label Descriptions:
{"1474": "Κοινή Αγροτική Πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΟΠ.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.)", "1469": "Υπουργείο Γεωργίας", "1466": "Γεωργική νομοθεσία", "574": "ΓΕΩΡΓΙΑ ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2442
1005
2443
2460

EuroVoc IDs (Expanded): 2442
1005
2443
2460

Dataset Source: meu

Split: test