Document ID: 31987R3366

Title and Content:
***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3366/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 9ης Νοεμβρίου 1987 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 96/85 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πενταερυθριτόλης καταγωγής Καναδά ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων από χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1761/87 (2), και ιδίως το άρθρο 12, την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της συμβουλευτικής Επιτροπής όπως προβλέπεται στον προαναφερόμενο κανονισμό, Εκτιμώντας ότι: Τον Μάρτιο του 1984, η Επιτροπή άρχισε διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγες πενταερυθριτόλης καταγωγής Καναδά (3). Τον Σεπτέμβριο του 1984, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2681/84 της Επιτροπής (4), επιβλήθηκε προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πενταερυθριτόλης καταγωγής Καναδά. Τον Ιανουάριο του 1985, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 96/85 του Συμβουλίου (5), επιβλήθηκε οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές αυτές. Το ύψος του δασμού ήταν ίσο με το ποσό κατά το οποίο η καθαρή τιμή ανά τόνο, ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την επιβολή του δασμού, προς τον πρώτο ανεξάρτητο εισαγωγέα, υπολείπεται του ποσού των 1 062 ECU. Στο τέλος του 1986, η Celanese Canada ζήτησε επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ που ίσχυαν τότε όσον αφορά τις εξαγωγές πενταερυθριτόλης προς την Κοινότητα, λόγω μεταβολής των συνθηκών κατά την έννοια του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84. Η Celanese Canada προέβαλε το επιχείρημα ότι το κόστος κατασκευής του προϊόντος αυτού είχε σημειώσει σημαντική μείωση από την εποχή που επιβλήθηκε ο δασμός · δεδομένου ότι η κατώτατη τιμή για το δασμό αντιντάμπινγκ που εφαρμοζόταν στην καναδική πενταερυθριτόλη βασιζόταν στην τιμή αγοράς που έπρεπε να επιβάλουν οι κοινοτικοί παραγωγοί για να καλύψουν πλήρως το κόστος τους και να έχουν ένα εύλογο ποσοστό κέρδους, η Celanese Canada υποστήρηξε ότι έπρεπε να μειωθεί ώστε να αντιστοιχεί με το κόστος την εποχή εκείνη. Η Celanese Canada ούτε αμφισβήτησε ούτε ζήτησε να επανεξεταστεί το περιθώριο ντάμπινγκ που είχε καθοριστεί στην προηγούμενη έρευνα. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή επανεξέτασε τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ σχετικά με τον ενδιαφερόμενο εξαγωγέα χωρίς να κινήσει εκ νέου έρευνα σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84. Λαμβάνοντας σαν περίοδο αναφοράς το δεύτερο εξάμηνο του 1986 διαπιστώθηκε ότι, λόγω των εξελίξεων όσον αφορά το κόστος, δικαιολογείται μείωση της ελάχιστης τιμής. Αφού έλαβε υπόψη το κόστος παραγωγής των κοινοτικών παραγωγών καθώς και ένα εύλογο περιθώριο κέρδους, η Επιτροπή καθόρισε ότι η ζημία θα εξαλειφθεί αν το ύψος του δασμού αντιστοιχεί στο ποσό κατά το οποίο η τιμή ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την επιβολή δασμού, προς τον πρώτο ανεξάρτητο εισαγωγέα στο κράτος μέλος εισαγωγής υπολείπεται του ποσού των 871 ECU ανά τόνο. Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 96/85 πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 96/85 το ποσό «1 062 ECU» αντικαθίσταται από το ποσό «871 ECU». Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 9 Νοεμβρίου 1987.

Classification Labels:
1164
249
1017
1015
703
36

Label Descriptions:
{"1164": "Χημική βιομηχανία", "249": "ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ", "1017": "Αθέμιτος ανταγωνισμός", "1015": "Προστασία των συναλλαγών", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 2119
2106
1362
1615
3581
2200
7207
6205

EuroVoc IDs (Expanded): 2119
2106
1362
1615
3581
2200
7207
6205

Dataset Source: meu

Split: train