Document ID: 32001R2550

Title and Content:
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2550/2001 της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 2001 που περιλαμβάνει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του αίγειου και του πρόβειου κρέατος όσον αφορά τα καθεστώτα πριμοδότησης και τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του αίγειου και του πρόβειου κρέατος(1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 6, το άρθρο 5 παράγραφος 4, το άρθρο 8 παράγραφος 5, το άρθρο 9 παράγραφος 5, το άρθρο 10 παράγραφος 4 και το άρθρο 11 παράγραφος 3, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1992, για τη θέσπιση ενός ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων(2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 495/2001 της Επιτροπής(3), και ιδίως το άρθρο 12, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 θεσπίζει ένα νέο σύστημα πριμοδοτήσεων για την αντικατάσταση του συστήματος που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2467/98 του Συμβουλίου, της 3ης Νοεμβρίου 1993, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του πρόβειου και αίγειου κρέατος(4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1669/2000(5). Ενόψει των νέων ρυθμίσεων και για λόγους σαφήνειας, είναι απαραίτητο να θεσπιστούν νέοι κανόνες για την αντικατάσταση αυτών που προβλέπονται από τους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 2814/90, της 28ης Σεπτεμβρίου 1990, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του ορισμού των αμνών που παχύνονται ώστε να γίνουν βαρείς αμνοί(6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2234/98(7), (ΕΟΚ) αριθ. 2385/91, της 6ης Αυγούστου 1991, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για ορισμένες ειδικές περιπτώσεις όσον αφορά τον καθορισμό των παραγωγών και των ομάδων παραγωγών στον τομέα του πρόβειου και αίγειου κρέατος(8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2554/1999(9), (ΕΟΚ) αριθ. 2230/92, της 31ης Ιουλίου 1992, που προβλέπει ορισμένους λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή στις Καναρίους Νήσους του καθεστώτος των πριμοδοτήσεων στις προβατίνες και στις αίγες(10), (ΕΟΚ) αριθ. 3567/92, της 10ης Δεκεμβρίου 1992, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής των ατομικών ορίων, των εθνικών αποθεμάτων και της μεταβίβασης δικαιωμάτων που προβλέπονται από το άρθρο 5α και 5γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 του Συμβουλίου, σχετικά με την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα του πρόβειου και αίγειου κρέατος(11), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1311/2000(12), (ΕΟΚ) αριθ. 2700/93, της 23ης Σεπτεμβρίου 1993, που προβλέπει λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής της πριμοδότησης υπέρ των παραγωγών αιγοπρόβειου κρέατος(13), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1410/1999(14) και (ΕΚ) αριθ. 2738/1999, της 21ης Δεκεμβρίου 1999, περί καθορισμού των ορεινών περιοχών στις οποίες χορηγείται η πριμοδότηση για τους παραγωγούς αίγειου κρέατος(15). Καταργεί επίσης όλους αυτούς τους κανονισμούς. (2) Το καθεστώς πριμοδότησης για τις προβατίνες περί του οποίου γίνεται λόγος στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92. Κατά συνέπεια, ο εν λόγω κανονισμός θα πρέπει να περιοριστεί στη ρύθμιση των εκκρεμών θεμάτων τα οποία δεν καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 της Επιτροπής της 11ης Δεκεμβρίου 2001, που καθορίζει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92(16) του Συμβουλίου (εφεξής το "ολοκληρωμένο σύστημα"), ειδικότερα αυτούς που αφορούν τις περιόδους και τους όρους σχετικά με την εφαρμογή της πριμοδότησης και το συμπλήρωμα της πριμοδότησης καθώς και για τη διάρκεια της υποχρεωτικής παραμονής. (3) Το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 προβλέπει τη χορήγηση πριμοδότησης για τους παραγωγούς αίγειου κρέατος σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας. Για το λόγο αυτό θα πρέπει να προσδιοριστούν οι εν λόγω περιοχές σύμφωνα με τα κριτήρια που προβλέπει η εν λόγω διάταξη. (4) Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 0000/2001 οι παραγωγοί οι οποίοι χρησιμοποιούν τουλάχιστον το 50 % της εκμετάλλευσής τους για τη γεωργία και βρίσκονται σε ορισμένες μειονεκτικές ή απομακρυσμένες περιοχές ενδέχεται να πληρούν τις προϋποθέσεις για τη χορήγηση πρόσθετης πριμοδότησης. Το άρθρο 4 παράγραφος 2 αναφέρεται σε ορισμένες ειδικές γεωγραφικές ζώνες όπου οι παραγωγοί αίγειου κρέατος πληρούν τους απαραίτητους όρους για τη χορήγηση της εν λόγω πριμοδότησης. Θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις οι οποίες θα προβλέπουν ότι οι παραγωγοί που πληρούν τα εν λόγω κριτήρια θα πρέπει να υποβάλουν σχετική δήλωση ούτως ώστε να μπορούν τα κράτη μέλη να καθορίζουν κατά πόσο πληρούνται οι απαραίτητοι όροι για τη χορήγηση της ενίσχυσης και να αποφεύγονται οι πληρωμές υπέρ των μη επιλέξιμων εκμεταλλεύσεων. Όταν οι παραγωγοί δεν υποχρεούνται από το ολοκληρωμένο σύστημα να υποβάλουν αίτηση για τη χορήγηση "περιφερειακής" ενίσχυσης, θα πρέπει να ληφθεί πρόνοια ώστε να υποβάλλεται μια ειδική δήλωση ως απόδειξη ότι τουλάχιστον η μισή έκταση απ' αυτήν που χρησιμοποιούν για τη γεωργική παραγωγή βρίσκεται σε κάποια μειονεκτική περιοχή ή σε μία περιοχή η οποία τηρεί τις προϋποθέσεις για τη χορήγηση πριμοδότηση για τις αίγες. (5) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, για τη θέσπιση ειδικών μέτρων όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα υπέρ των Καναρίων Νήσων και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 (Poseican)(17) προβλέπει τη λήψη ειδικών μέτρων σχετικά με την εκτροφή προβάτων και αιγών στις Καναρίους Νήσους. Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν τη χορήγηση μιας πρόσθετης πριμοδότησης της οποίας το ποσό δεν έχει ακόμη καθοριστεί. (6) Θα πρέπει να καθοριστούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας για τις άμεσες πληρωμές και ειδικά οι απαραίτητοι όροι. (7) Για λόγους παρακολούθησης του συστήματος χορήγησης των πριμοδοτήσεων και της αγοράς αιγοπρόβειου κρέατος τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενημερώνουν τακτικά την Επιτροπή σχετικά με αυτό το θέμα. (8) Ενόψει της εφαρμογής του συστήματος των ατομικών ορίων όπως προβλέπονται από τα άρθρα 8 μέχρι 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001, θα πρέπει να προσδιοριστούν οι κανόνες που διέπουν τον καθορισμό αυτών των ορίων και την κοινοποίησή τους στους παραγωγούς. (9) Θα πρέπει να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι τα δικαιώματα που μεταβιβάζονται ατελώς από τα εθνικά αποθέματα θα χρησιμοποιηθούν από τους δικαιούχους μόνο για τους επιδιωκόμενους σκοπούς. (10) Έχοντας υπόψη το ρυθμιστικό αποτέλεσμα που θα επιφέρει στην αγορά το σύστημα των ατομικών ορίων, θα πρέπει να ληφθεί πρόνοια ώστε τα δικαιώματα για πριμοδότηση να μη χρησιμοποιούνται από τους κατόχους τους κατά τη διάρκεια μιας ειδικής περιόδου ώστε να τα επιστρέφουν στα εθνικά αποθέματα. Εντούτοις, ο κανόνας αυτός δεν θα πρέπει να ισχύει σε ορισμένες εξαιρετικές και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, όπως είναι η περίπτωση των μικρών παραγωγών ή των παραγωγών που συμμετέχουν σε προγράμματα εκτατικοποίησης και σε καθεστώτα πρόωρης συνταξιοδότησης που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και την τροποποίηση κι επανάληψη ορισμένων κανονισμών(18). (11) Κρίνεται σκόπιμο να ενθαρρυνθεί η χρησιμοποίηση των δικαιωμάτων πριμοδότησης και να προβλεφθούν μέτρα για την ανάκτηση των δικαιωμάτων από τους παραγωγούς οι οποίοι θα επωφεληθούν απ' αυτά. Προς το σκοπό αυτό θα πρέπει να καθοριστεί ένα ελάχιστο ποσοστό χρησιμοποίησης των δικαιωμάτων πριμοδότησης. Το ποσοστό αυτό θα πρέπει να είναι επαρκές ώστε να αποφεύγεται η υποχρησιμοποίηση των δικαιωμάτων που διατίθενται σε ορισμένα κράτη μέλη, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει προβλήματα στους παραγωγούς που έχουν προτεραιότητα οι οποίοι ζητούν τη χορήγηση δικαιωμάτων μέσω του εθνικού αποθέματος. Για το λόγο αυτό θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να αυξήσουν το ελάχιστο ποσοστό χρησιμοποίησης των δικαιωμάτων αυτών, χωρίς ωστόσο το ποσοστό αυτό να μπορεί να υπερβεί το 90 %. (12) Η ενιαία εφαρμογή των διατάξεων που αφορούν τη μεταβίβαση και την προσωρινή εκχώρηση των δικαιωμάτων περιλαμβάνει τον καθορισμό ορισμένων διοικητικών κανόνων. Προκειμένου να αποφευχθεί ο υπερβολικός φόρτος διοικητικής εργασίας, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να καθορίσουν έναν ελάχιστο αριθμό δικαιωμάτων που μπορούν να μεταβιβαστούν ή να εκχωρηθούν. Οι κανόνες αυτοί θα πρέπει επίσης να παρεμποδίζουν τη μη εκπλήρωση της υποχρέωσης που προβλέπεται από το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 εκχώρησης, κατά τη διάρκεια μεταβίβασης δικαιωμάτων χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης, ενός μέρους των μεταφερθέντων δικαιωμάτων στο εθνικό απόθεμα. Επιπλέον θα πρέπει να προβλέπεται ότι θα είναι περιορισμένη χρονικά η προσωρινή εκχώρηση προκειμένου να αποφεύγεται η κατάχρηση των κανόνων που αφορούν τις μεταβιβάσεις. (13) Πρέπει να προβλέπεται κάποια ελαστικότητα όσον αφορά τις διοικητικές προθεσμίες που έχουν καθοριστεί για τη μεταβίβαση των δικαιωμάτων όταν ο παραγωγός μπορεί να αποδείξει ότι νόμιμα κληρονόμησε τα δικαιώματα αυτά από έναν άλλο παραγωγό που έχει πεθάνει. Οι παραγωγοί θα πρέπει να ενημερώνονται σε περίπτωση αλλαγής του ατομικού ανώτατου ορίου. (14) Η ειδική περίπτωση ενός παραγωγού ο οποίος εκμεταλλεύεται εδάφη που έχουν δημόσιο ή συλλογικό χαρακτήρα και ο οποίος έχει μεταφέρει όλα τα δικαιώματά του σε έναν άλλο παραγωγό, σταματώντας την παραγωγή του, πρέπει να εξομοιωθεί με μεταβίβαση εκμετάλλευσης. (15) Στις περιπτώσεις που σε ορισμένα κράτη μέλη οι μεταφορές δικαιωμάτων χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης γίνονται μόνο μέσω του εθνικού αποθέματος θα πρέπει να θεσπιστούν ορισμένοι κανόνες για τη διατήρηση της οικονομικής συνάφειας με το σύστημα της άμεσης μεταβίβασης δικαιωμάτων μεταξύ των παραγωγών. Θα πρέπει να καθοριστούν αντικειμενικά κριτήρια για τον προσδιορισμό του ποσού που θα πληρωθεί από το εθνικό απόθεμα στον παραγωγό που έχει μεταβιβάσει τα δικαιώματά του καθώς και του ποσού που θα πληρωθεί από τον παραγωγό ο οποίος έχει λάβει ισοδύναμα δικαιώματα από το εθνικό απόθεμα. (16) Πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για τους υπολογισμούς και τις προσαρμογές των ατομικών ορίων όσον αφορά τα δικαιώματα πριμοδότησης ώστε να διασφαλιστεί ότι θα χρησιμοποιούνται μόνο ακέραιοι αριθμοί. (17) Η Επιτροπή θα παρακολουθεί τις νέες ρυθμίσεις και για το λόγο αυτό τα κράτη μέλη θα πρέπει να της διαθέτουν τις βασικές πληροφορίες όσον αφορά την εφαρμογή των κανόνων σχετικά με τις πριμοδοτήσεις. (18) Στην Επιτροπή θα πρέπει να διατίθενται λεπτομερείς πληροφορίες όσον αφορά τους εθνικούς κανόνες που αφορούν τις πρόσθετες πληρωμές. (19) Προκειμένου να εφαρμόζουν αποτελεσματικά τους κανόνες σχετικά με τις πριμοδοτήσεις και να αποφεύγεται οποιαδήποτε στρέβλωση της αγοράς, τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν τα απαραίτητα μέτρα για τη σωστή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. (20) Χρειάζονται ορισμένες μεταβατικές ρυθμίσεις για τα κράτη μέλη ούτως ώστε να έχουν αρκετό χρόνο να προετοιμαστούν για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Λόγω του υψηλότερου ποσού της ενίσχυσης βάσει του νέου καθεστώτος και της μεγαλύτερης διαφάνειας που προκύπτει από τη σταθερή κατ' αποκοπή πριμοδότηση θα πρέπει να ληφθεί πρόνοια προκειμένου να προστατευθούν τα συμφέροντα των παραγωγών όσον αφορά τις αιτήσεις οι οποίες έχουν ήδη υποβληθεί βάσει του προηγούμενου καθεστώτος και να θεωρηθούν ως αιτήσεις που υπεβλήθησαν βάσει του νέου καθεστώτος. (21) Για την αποτελεσματική προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας θα πρέπει να θεσπιστούν τα κατάλληλα μέτρα για την καταπολέμηση των παρατυπιών και της απάτης. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 θα πρέπει να περιλαμβάνει τις κατάλληλες διατάξεις όσον αφορά τα καθεστώτα πριμοδοτήσεων για τα αιγοπρόβατα. (22) Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός συμφωνούν με την άποψη της επιτροπής για τα αιγοπρόβατα και της επιτροπής για το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο παρών κανονισμός θεσπίζει ειδικότερα τις λεπτομέρειες εφαρμογής των άμεσων ενισχύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 4, 5, 6, 8, 9 και 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001. ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι ΑΜΕΣΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ Άρθρο 2 Αιτήσεις 1. Εκτός από τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος, σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 2529/2001, οι παραγωγοί πρέπει να αναφέρουν στις αιτήσεις για τη χορήγηση πριμοδότησης, εάν διαθέτουν στο εμπόριο πρόβειο γάλα ή γαλακτοκομικά προϊόντα με βάση το πρόβειο γάλα, κατά την περίοδο εμπορίας για την οποία έχει ζητηθεί η πριμοδότηση. 2. Οι αιτήσεις πριμοδότησης υπέρ των παραγωγών προβείου και αιγείου κρέατος, υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή που έχει ορισθεί από το κράτος μέλος, κατά τη διάρκεια περιόδου που καθορίζεται εντός του χρονικού διαστήματος το οποίο αρχίζει την 1η Νοεμβρίου πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας και λήγει στις 30 Απριλίου μετά την έναρξη της περιόδου εμπορίας για την οποία έχουν υποβληθεί οι αιτήσεις. Εντούτοις, το Ηνωμένο Βασίλειο μπορεί να καθορίσει, για τη Βόρεια Ιρλανδία, διαφορετική περίοδο από εκείνη που ορίζεται για τη Μεγάλη Βρετανία. 3. Η περίοδος υποχρεωτικής παραμονής των ζώων κατά τη διάρκεια της οποίας ο παραγωγός αναλαμβάνει την υποχρέωση να διατηρεί στην εκμετάλλευσή του τον αριθμό των προβατίνων ή/και των αιγών για τις οποίες έχει ζητηθεί η πριμοδότηση, είναι μια περίοδος 100 ημερών που αρχίζει μία ημέρα μετά τη λήξη της περιόδου υποβολής των αιτήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Άρθρο 3 Επιλέξιμες περιοχές για τη χορήγηση πριμοδότησης στους παραγωγούς αιγείου κρέατος Τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 πληρούνται στις περιοχές που αναφέρονται στο παράρτημα Ι. Άρθρο 4 Αίτηση συμπληρωματικής πριμοδότησης 1. Για να λάβει τη συμπληρωματική πριμοδότηση ή την πριμοδότηση για τις αίγες, ένας παραγωγός ο οποίος χρησιμοποιεί το 50 % τουλάχιστον αλλά όχι το 100 % της έκτασής του για τη γεωργία η οποία βρίσκεται σε περιοχές οι οποίες προβλέπονται από το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 ή σε περιοχές που είναι επιλέξιμες για την πριμοδότηση αιγών, θα πρέπει να υποβάλει δήλωση ή δηλώσεις που να δείχνουν την τοποθεσία που βρίσκεται η έκτασή τους σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες: α) ο παραγωγός ο οποίος υποχρεούται να υποβάλλει ετησίως δήλωση της συνολικής χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης της εκμετάλλευσής του, χρησιμοποιώντας το έντυπο αίτησης ενίσχυσης για "εκτάσεις", όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2529/2001 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων, οφείλει να προσδιορίζει στη δήλωση αυτή τα αγροτεμάχια εκείνα τα οποία ευρίσκονται σε περιοχές που προβλέπονται από το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 ή σε περιοχές που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I· β) ο παραγωγός ο οποίος δεν υποχρεούται να υποβάλει την δήλωση που αναφέρεται στο στοιχείο α), οφείλει να υποβάλλει ετησίως ειδική δήλωση χρησιμοποιώντας, κατά περίπτωση, το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων, το οποίο προβλέπεται στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος. Στη δήλωση αυτή πρέπει να εντοπίζεται η θέση όλων των εκτάσεων τις οποίες κατέχει, ενοικιάζει ή χρησιμοποιεί στο πλαίσιο οποιωνδήποτε ρυθμίσεων, με προσδιορισμό της έκτασής τους και λεπτομερή αναφορά των αγροτεμαχίων που χρησιμοποιούνται για γεωργικούς σκοπούς και βρίσκονται σε περιοχές που προβλέπονται από το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 ή στις περιοχές που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I. Τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέπουν να συμπεριλαμβάνεται η ειδική δήλωση στην αίτηση για τη χορήγηση πριμοδότησης για προβατίνες ή/και αίγες. Τα κράτη μέλη δύνανται επίσης να απαιτούν να υποβάλλεται η ειδική δήλωση με το έντυπο αίτησης ενίσχυσης για "εκτάσεις". 2. Η αρμόδια εθνική αρχή μπορεί να ζητήσει την προσκόμιση τίτλου ιδιοκτησίας, μισθωτηρίου συμβολαίου ή γραπτού διακανονισμού μεταξύ παραγωγών και, ενδεχομένως, την προσκόμιση βεβαίωσης από την τοπική ή περιφερειακή αρχή, η οποία έχει διαθέσει στον συγκεκριμένο παραγωγό εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για γεωργικούς σκοπούς. Στη βεβαίωση αυτή πρέπει να αναφέρονται η επιφάνεια των εκτάσεων που παραχωρήθηκαν στον παραγωγό και τα αγροτεμάχια που βρίσκονται στις περιοχές που προβλέπονται από το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 ή στις περιοχές που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I. Άρθρο 5 Οι παραγωγοί που προβαίνουν σε εποχιακές μετακινήσεις ποιμνίων 1. Οι αιτήσεις πριμοδότησης που υποβάλλονται από τους παραγωγούς των οποίων η έδρα της εκμετάλλευσης βρίσκεται σε μία από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 και οι οποίοι επιθυμούν να πληρούν τους όρους για να τύχουν συμπληρωματικής πριμοδότησης, πρέπει να αναφέρουν: - τον τόπο ή τους τόπους όπου θα πραγματοποιηθεί η εποχιακή μετακίνηση των ζώων κατά την εν λόγω περίοδο εμπορίας, - την περίοδο των τουλάχιστον 90 ημερών, που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο και προβλέπεται για την τρέχουσα περίοδο εμπορίας. 2. Με εξαίρεση τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας ή περιπτώσεις που οφείλονται στις επιπτώσεις δεόντως αιτιολογημένων φυσικών συνθηκών στην αγέλη, οι αιτήσεις πριμοδότησης που υποβάλλονται από τους παραγωγούς, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, πρέπει να συνοδεύονται από έγγραφα που πιστοποιούν ότι η εποχιακή μετακίνηση των ζώων πραγματοποιήθηκε κατά τις δύο προηγούμενες περιόδους εμπορίας και, ειδικότερα, από βεβαίωση της τοπικής ή περιφερειακής αρχής του τόπου όπου πραγματοποιήθηκε η εποχιακή μετακίνηση των ζώων, ότι η εν λόγω μετακίνηση πραγματοποιήθηκε επί 90 τουλάχιστον συνεχείς ημέρες. Όταν πραγματοποιούν διοικητικούς ελέγχους σχετικά με τις αιτήσεις τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι ο τόπος της μετακίνησης που προσδιορίζεται στην αίτηση πριμοδότησης βρίσκεται πράγματι εντός κάποιας από τις περιοχές που προβλέπονται από το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001. Άρθρο 6 Συμπληρωματική πριμοδότηση για τις Καναρίους νήσους Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1454/2001, η συμπληρωματική πριμοδότηση που χορηγείται σε παραγωγούς που διαθέτουν στο εμπόριο κρέατα αιγοπροβάτων και που είναι εγκατεστημένοι στις Καναρίους Νήσους, ανέρχεται σε 4,2 ευρώ ανά προβατίνα ή/και αίγα. Άρθρο 7 Επιλεξιμότητα 1. Οι πριμοδοτήσεις καταβάλλονται στον παραγωγό ανάλογα με τον αριθμό των προβατίνων και/ή των αιγών, που διατηρεί στην εκμετάλλευσή του καθόλη τη διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής παραμονής των ζώων, που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3. 2. Τα ζώα τα οποία πληρούν τους όρους, που προβλέπονται στους ορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001, κατά την τελευταία ημέρα της περιόδου υποχρεωτικής παραμονής των ζώων. Άρθρο 8 Έλεγχοι και κυρώσεις Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν κάθε χρόνο, αλλά το αργότερο την 30ή ημέρα της περιόδου υποχρεωτικής παραμονής, απογραφή των προβατοπαραγωγών που διαθέτουν στο εμπόριο πρόβειο γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα με βάση το πρόβειο γάλα. Η απογραφή αυτή πραγματοποιείται με βάση τις δηλώσεις των παραγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1. Επιπλέον, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη, για την κατάρτιση της απογραφής αυτής, τα αποτελέσματα των ελέγχων που πραγματοποιήθηκαν και οποιαδήποτε άλλη πηγή πληροφόρησης διαθέτει η αρμόδια αρχή, και ιδίως τα στοιχεία που παρέχονται από τους μεταποιητές ή τους διανομείς, όσον αφορά την εμπορία του προβείου γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων με βάση το πρόβειο γάλα, από τους παραγωγούς. Άρθρο 9 Κοινοποιήσεις 1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 Ιουλίου κάθε έτους, τα στοιχεία τα σχετικά με τις αιτήσεις πριμοδότησης, που υποβλήθηκαν για το εν λόγω έτος. Για το σκοπό αυτό, χρησιμοποιούν το έντυπο, υπόδειγμα του οποίου περιλαμβάνει το παράρτημα ΙΙ. Θα πρέπει επίσης να κοινοποιούν μέχρι τις 31 Ιουλίου τις πριμοδοτήσεις που κατεβλήθησαν κατά το προηγούμενο έτος με βάση το έντυπο που προβλέπεται στο παράρτημα III και μέχρι τις 31 Οκτωβρίου οποιεσδήποτε αλλαγές έγιναν στον κατάλογο των γεωγραφικών περιοχών όπου γίνονται μετακινήσεις και οι οποίες προβλέπονται από το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 του Συμβουλίου και από το άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού. Τα στοιχεία τίθενται, κατόπιν σχετικού αιτήματος, στη διάθεση των εθνικών φορέων που είναι αρμόδιοι για την εκπόνηση των επισήμων στατιστικών στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος. 2. Στις περιπτώσεις που υπάρξουν αλλαγές όσον αφορά τις κοινοποιηθείσες πληροφορίες, ειδικά ως αποτέλεσμα ελέγχων ή διορθώσεων ή βελτιώσεων προηγούμενων ποσών, τα νέα στοιχεία θα πρέπει να κοινοποιηθούν στην Επιτροπή εντός προθεσμίας ενός μηνός από τότε που συνέβησαν οι αλλαγές. ΚΕΦΑΛΑΙΟ II ΟΡΙΑ, ΑΠΟΘΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΕΙΣ Άρθρο 10 Δικαιώματα που αποκτήθηκαν δωρεάν Εκτός από δεόντως αιτιολογημένες εξαιρετικές περιπτώσεις, εάν ένας παραγωγός έχει αποκτήσει δωρεάν δικαιώματα στην πριμοδότηση από το εθνικό απόθεμα, δεν επιτρέπεται να μεταβιβάσει ή/και να εκχωρήσει προσωρινά τα δικαιώματά του κατά τη διάρκεια των τριών επομένων ετών. Άρθρο 11 Χρησιμοποίηση των δικαιωμάτων 1. Ένας παραγωγός που κατέχει δικαιώματα, μπορεί να τα χρησιμοποιήσει ο ίδιος ή/και να τα εκχωρήσει προσωρινά σε άλλο παραγωγό. 2. Όταν ένας παραγωγός δεν χρησιμοποιεί τουλάχιστον το ελάχιστο ποσοστό των δικαιωμάτων του, που έχει καθορισθεί σύμφωνα με την παράγραφο 4, κατά τη διάρκεια κάθε έτους, το μη χρησιμοποιηθέν μέρος μεταβιβάζεται στο εθνικό απόθεμα, με εξαίρεση: α) στην περίπτωση των παραγωγών που κατέχουν κατά ανώτατο όριο 20 δικαιώματα για πριμοδοτήσεις, και δεν έχουν κάνει χρήση του ελάχιστου ποσοστού αυτών των δικαιωμάτων κατά τη διάρκεια δύο διαδοχικών ημερολογιακών ετών, το μη χρησιμοποιηθέν ποσοστό κατά τη διάρκεια του τελευταίου ημερολογιακού έτους θα πρέπει να μεταφερθεί στο εθνικό απόθεμα, β) την περίπτωση ενός παραγωγού που συμμετέχει σε πρόγραμμα εκτατικοποίησης αναγνωρισμένο από την Επιτροπή, γ) την περίπτωση ενός παραγωγού που συμμετέχει σε αναγνωρισμένο από την Επιτροπή πρόγραμμα πρόωρης συνταξιοδότησης, στο οποίο δεν είναι υποχρεωτική η μεταβίβαση ή/και η προσωρινή εκχώρηση δικαιωμάτων, ή δ) σε εξαιρετικές και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις. 3. Η προσωρινή εκχώρηση αφορά μόνο ολόκληρα έτη, και τουλάχιστον τον ελάχιστο αριθμό ζώων που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1. Στο τέλος κάθε περιόδου προσωρινής εκχώρησης, η οποία δεν μπορεί να υπερβαίνει τα τρία συνεχόμενα έτη, ένας παραγωγός ανακτά, εκτός από την περίπτωση μεταβίβασης δικαιωμάτων, το σύνολο των δικαιωμάτων του για τον ίδιο τουλάχιστον για δύο συνεχόμενα έτη. Εφόσον ο παραγωγός δεν αξιοποιεί ο ίδιος τουλάχιστον το ελάχιστο ποσοστό των δικαιωμάτων του, που έχει καθορισθεί σύμφωνα με την παράγραφο 4, κατά τη διάρκεια καθενός από τα δύο έτη, το κράτος μέλος, εκτός από έκτακτες περιπτώσεις δεόντως αιτιολογημένες, αποσύρει και επιστρέφει κάθε έτος στο εθνικό απόθεμα το τμήμα των δικαιωμάτων που δεν χρησιμοποιήθηκε από τον παραγωγό. Εντούτοις, σε περιπτώσεις παραγωγών που συμμετέχουν σε αναγνωρισμένα από την Επιτροπή προγράμματα πρόωρης συνταξιοδότησης, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν παράταση της συνολικής διάρκειας της προσωρινής εκχώρησης σε συνάρτηση με τα προγράμματα αυτά. Οι παραγωγοί που έχουν αναλάβει την υποχρέωση να συμμετάσχουν σε πρόγραμμα εκτατικοποίησης, σύμφωνα με το μέτρο που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2078/92 του Συμβουλίου(19), ή σε πρόγραμμα εκτατικοποίησης, σύμφωνα με τα άρθρα 22 και 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, δεν επιτρέπεται να εκχωρήσουν προσωρινά ή/και να μεταβιβάσουν τα δικαιώματά τους, κατά την περίοδο της εν λόγω συμμετοχής τους. Εντούτοις, η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται σε περιπτώσεις που το πρόγραμμα επιτρέπει τη μεταβίβαση ή/και την προσωρινή εκχώρηση δικαιωμάτων σε παραγωγούς, για τη συμμετοχή των οποίων, σε άλλα μέτρα εκτός από εκείνα που αναφέρονται στο παρόν εδάφιο, απαιτείται η απόκτηση δικαιωμάτων. 4. Το ελάχιστο ποσοστό χρησιμοποίησης δικαιωμάτων πριμοδότησης καθορίζεται στο 70 %. Εντούτοις, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξήσουν το ποσοστό αυτό έως το 90 %. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν προηγουμένως την Επιτροπή για το ποσοστό το οποίο προτίθενται να χρησιμοποιήσουν. Άρθρο 12 Μεταβίβαση δικαιωμάτων και προσωρινή εκχώρηση 1. Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν, συναρτήσει των διαρθρώσεων της παραγωγής τους, τον ελάχιστο αριθμό των δικαιωμάτων για πριμοδότηση, για τα οποία μπορεί να γίνει μερική μεταβίβαση, χωρίς την μεταβίβαση εκμετάλλευσης. Ο ελάχιστος αυτός αριθμός δεν μπορεί να υπερβεί τα δέκα δικαιώματα για πριμοδότηση. 2. Η μεταφορά δικαιωμάτων πριμοδότησης καθώς και η προσωρινή εκχώρηση των δικαιωμάτων αυτών, ισχύουν μόνο μετά την κοινοποίησή τους στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, από τον παραγωγό που μεταβιβάζει ή/και εκχωρεί τα δικαιώματα και από τον παραγωγό που αποδέχεται τα δικαιώματα. Η εν λόγω κοινοποίηση πραγματοποιείται εντός προθεσμίας που καθορίζεται από το κράτος μέλος και λήγει το αργότερο κατά την ημερομηνία κατά την οποία λήγει στο εν λόγω κράτος μέλος η περίοδος υποβολής της αίτησης για τη χορήγηση πριμοδότησης, με εξαίρεση τις περιπτώσεις στις οποίες η μεταβίβαση πραγματοποιείται λόγω κληρονομιάς. Στην περίπτωση αυτή, ο παραγωγός στον οποίο χορηγούνται τα δικαιώματα πρέπει να είναι σε θέση να προσκομίσει τα κατάλληλα νόμιμα έγγραφα, που αποδεικνύουν ότι αυτός ή αυτή είναι ο δικαιούχος του εκλιπόντος παραγωγού. 3. Στην περίπτωση μεταβίβασης δικαιωμάτων χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης, ο αριθμός δικαιωμάτων που μεταβιβάζεται χωρίς αντιστάθμισμα στο εθνικό απόθεμα, δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να είναι κατώτερος από τη μονάδα. Άρθρο 13 Τροποποίηση του ατομικού ανώτατου ορίου Στην περίπτωση μεταβίβασης ή προσωρινής εκχώρησης των δικαιωμάτων πριμοδότησης, τα κράτη μέλη προσδιορίζουν το νέο ατομικό όριο και κοινοποιούν στους ενδιαφερόμενους παραγωγούς τον αριθμό των δικαιωμάτων πριμοδότησης που δικαιούνται, το αργότερο εντός εξήντα ημερών από την τελευταία ημέρα της περιόδου κατά την οποία ο παραγωγός υπέβαλε την αίτησή του για τη χορήγηση πριμοδότησης. Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση που η μεταβίβαση πραγματοποιείται λόγω κληρονομιάς, σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 2. Άρθρο 14 Παραγωγοί που δεν είναι ιδιοκτήτες της έκτασης της εκμετάλλευσής τους Οι παραγωγοί οι οποίοι εκμεταλλεύονται μόνον εκτάσεις κρατικής ή συλλογικής ιδιοκτησίας και οι οποίοι αποφασίζουν να παύσουν να χρησιμοποιούν τις εν λόγω εκτάσεις για βοσκή και να μεταβιβάσουν όλα τα δικαιώματά τους σε άλλο παραγωγό, εξομοιώνονται με παραγωγούς που πωλούν ή μεταβιβάζουν τις εκμεταλλεύσεις τους. Σε όλες τις λοιπές περιπτώσεις, οι παραγωγοί αυτοί εξομοιώνονται με παραγωγούς που μεταβιβάζουν μόνο τα δικαιώματά τους για επιδότηση. Άρθρο 15 Μεταβίβαση μέσω του εθνικού αποθέματος Όταν ένα κράτος μέλος προβλέπει ότι η μεταβίβαση δικαιωμάτων χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης θα πραγματοποιείται μέσω του εθνικού αποθέματος, εφαρμόζει εθνικές διατάξεις ανάλογες με εκείνες που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο. Επιπλέον, στις περιπτώσεις αυτές: - τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν την προσωρινή εκχώρηση μέσω του εθνικού αποθέματος, - σε περίπτωση μεταβίβασης δικαιωμάτων πριμοδότησης ή προσωρινής εκχώρησης, σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, η μεταβίβαση στο απόθεμα αρχίζει να ισχύει μόνο μετά από κοινοποίηση των αρμοδίων αρχών του κράτους μέλους στον παραγωγό που μεταβιβάζει ή/και εκχωρεί τα δικαιώματα, και η μεταβίβαση από το απόθεμα σε άλλο παραγωγό αρχίζει να ισχύει μόνο μετά από κοινοποίηση των εν λόγω αρχών στο συγκεκριμένο παραγωγό. Επιπλέον, οι διατάξεις αυτές πρέπει να διασφαλίζουν ότι το τμήμα των δικαιωμάτων που δεν καλύπτεται από το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001, πρέπει να αντισταθμίζεται από την καταβολή, από το κράτος μέλος, ποσού αντίστοιχου με εκείνο που θα προέκυπτε από άμεση μεταφορά μεταξύ παραγωγών, λαμβανομένης ιδίως υπόψη της εξέλιξης της παραγωγής στο συγκεκριμένο κράτος μέλος. Το ποσό της καταβολής αυτής ισούται με το ποσό που επιβαρύνει τον παραγωγό που λαμβάνει ισοδύναμα δικαιώματα από το εθνικό απόθεμα. Άρθρο 16 Υπολογισμός ατομικών ορίων Μόνο ακέραιοι αριθμοί θα χρησιμοποιούνται για τους αρχικούς υπολογισμούς και για τις μεταγενέστερες διορθώσεις των ατομικών ορίων όσον αφορά τα δικαιώματα πριμοδότησης. Προς το σκοπό αυτό, σε περιπτώσεις που το τελικό αποτέλεσμα των αριθμητικών υπολογισμών δεν είναι ακέραιος αριθμός, θα γίνεται στρογγυλοποίηση προς τον πλησιέστερο ακέραιο αριθμό. Εντούτοις, όταν το αποτέλεσμα των υπολογισμών βρίσκεται στη μέση δύο ακέραιων αριθμών τότε η στρογγυλοποίηση θα γίνεται προς το μεγαλύτερο ακέραιο αριθμό. Άρθρο 17 Κοινοποιήσεις 1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Μαρτίου 2002, τις διαδικασίες που χρησιμοποίησαν για την επιβολή της μείωσης των ατομικών ανωτάτων ορίων, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001, καθώς και τον συνολικό αριθμό των δικαιωμάτων που παραχωρήθηκαν στους παραγωγούς και τον αριθμό των δικαιωμάτων που κατανέμονται στο απόθεμα. 2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Μαρτίου 2002, τη μέθοδο υπολογισμού της μείωσης, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 και, ενδεχομένως, τα μέτρα που ελήφθησαν δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 3, καθώς και, πριν από την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, τις ενδεχόμενες τροποποιήσεις. 3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 30ή Απριλίου κάθε έτους, χρησιμοποιώντας τον πίνακα των παραρτημάτων ΙΙΙ και IV: α) τον αριθμό των δικαιωμάτων για πριμοδότηση που έχουν επιστραφεί στο εθνικό απόθεμα χωρίς αντισταθμιστική πληρωμή, κατόπιν μεταβιβάσεων δικαιωμάτων χωρίς μεταβιβάσεις εκμεταλλεύσεων, κατά το προηγούμενο έτος· β) τον αριθμό των μη χρησιμοποιηθέντων δικαιωμάτων πριμοδότησης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001, τα οποία μεταβιβάστηκαν στο εθνικό απόθεμα κατά το προηγούμενο έτος· γ) τον αριθμό των δικαιωμάτων που παραχωρήθηκαν, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001, κατά το προηγούμενο έτος. δ) τον αριθμό των δικαιωμάτων πριμοδότησης, που παραχωρήθηκαν από το εθνικό απόθεμα σε παραγωγούς μειονεκτικών περιοχών, κατά το προηγούμενο έτος. ε) τις ημερομηνίες τις σχετικές με τις περιόδους και τις προθεσμίες για τις μεταβιβάσεις δικαιωμάτων και για τις αιτήσεις για τη χορήγηση πριμοδότησης. ΚΕΦΑΛΑΙΟ III ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΩΜΕΣ Άρθρο 18 Μέχρι τις 30 Απριλίου 2002 τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαθέσουν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με τις εθνικές τους ρυθμίσεις όσον αφορά τις πρόσθετες πληρωμές που προβλέπονται από το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001. Οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα: 1. Πληρωμές κατά κεφαλή: α) ενδεικτικά ποσά κατά κεφαλή ανάλογα με τις κατηγορίες των ζώων και τις ρυθμίσεις χορήγησης· β) ενδεικτική πρόβλεψη όσον αφορά το σύνολο των δαπανών και τον αριθμό των ζώων· γ) ειδικές απαιτήσεις σχετικά με το δείκτη πυκνότητας· δ) άλλες πληροφορίες σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής. 2. Πληρωμές με βάση τις εκτάσεις (αν χρειαστεί): α) υπολογισμός των βασικών περιφερειακών εκτάσεων· β) ενδεικτικά ποσά ανά εκτάριο· γ) ενδεικτική πρόβλεψη των συνολικών δαπανών και του αριθμού των σχετικών εκταρίων· δ) άλλες πληροφορίες σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής. 3. Πληροφορίες σχετικά με άλλα καθεστώτα τα οποία έχουν θεσπιστεί για την πραγματοποίηση πρόσθετων πληρωμών. 4. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή όλες τις αλλαγές σχετικά με τις ρυθμίσεις εντός ενός μηνός από την πραγματοποίηση αυτών των αλλαγών. ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 19 Εθνικά μέτρα εφαρμογής Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα που απαιτούνται για την ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά. Άρθρο 20 Μεταβατικά μέτρα Οι αιτήσεις για την πριμοδότηση όσον αφορά το 2002 που υπεβλήθησαν πριν την έναρξη της ισχύος του παρόντος κανονισμού στο πλαίσιο προηγούμενων καθεστώτων που προβλέπονται από το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2467/98 θα πρέπει να θεωρηθούν ως αιτήσεις που υπεβλήθησαν βάσει του καθεστώτος που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2529/2001. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 στην έκδοσή του πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού θα ισχύσει για όλες αυτές τις εφαρμογές. Άρθρο 21 Κατάργηση Από την 1η Ιανουαρίου 2002, καταργούνται οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2814/90, (ΕΟΚ) αριθ. 2385/91, (ΕΟΚ) αριθ. 2230/92, (ΕΟΚ) αριθ. 3567/92, (ΕΟΚ) αριθ. 2700/93 και (ΕΚ) αριθ. 2738/1999. Εξακολουθούν να εφαρμόζονται για αιτήσεις που υποβλήθηκαν για το 2001 και τα προηγούμενα έτη εμπορίας. Οι παραπομπές που γίνονται στους καταργηθέντες κανονισμούς θεωρούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και αφορούν τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος VI. Άρθρο 22 Τροποποίηση του ολοκληρωμένου συστήματος Το άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 αντικαθίσταται ως εξής: "Άρθρο 40 1. Όταν, σε σχέση με τις αιτήσεις για ενίσχυση βάσει του καθεστώτος ενισχύσεων για τα αιγοπρόβατα, διαπιστωθεί κάποια διαφορά σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 3, θα ισχύει κατ' αναλογία το άρθρο 38 παράγραφοι 2, 3 και 4 από το πρώτο ζώο σχετικά με το οποίο θα έχουν διαπιστωθεί παρατυπίες. 2. Εάν διαπιστωθεί ότι κάποιος παραγωγός δεν δήλωσε στην αίτηση πριμοδότησης ότι διαθέτει στην αγορά γάλα προβάτων ή προϊόντα γάλακτος προβάτων, το ποσό της ενίσχυσης που δικαιούται θα περιοριστεί στο ποσό της πριμοδότησης που καταβάλλεται στους εκτροφείς προβάτων οι οποίοι διαθέτουν στην αγορά γάλα προβάτων και προϊόντα γάλακτος προβάτων μείον τη διαφορά ανάμεσα στο ποσό αυτό και στο πλήρες ποσό της πριμοδότησης για τις προβατίνες. 3. Όταν, σε σχέση με τις αιτήσεις για συμπληρωματική πριμοδότηση, διαπιστωθεί ότι δεν βρίσκεται το 50 % τουλάχιστον της έκτασης της εκμετάλλευσης που χρησιμοποιείται για γεωργικούς σκοπούς σε κάποια από τις περιοχές που προβλέπονται από το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 του Συμβουλίου(20), δεν θα καταβληθεί συμπληρωματική πριμοδότηση και η πριμοδότηση αιγοπροβάτων θα μειωθεί κατά ένα ποσό που θα ισούται με το 50 % της συμπληρωματικής πριμοδότησης. 4. Εάν διαπιστωθεί ότι το ποσοστό της έκτασης της εκμετάλλευσης που χρησιμοποιείται για γεωργικούς σκοπούς σε περιοχές που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2550/2001, ο οποίος προβλέπει τους λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 του Συμβουλίου(21)είναι μικρότερο από το 50 %, δεν θα καταβληθεί η πριμοδότηση για τις αίγες. 5. Εάν διαπιστωθεί ότι ο παραγωγός ο οποίος μετακίνησε το ποίμνιό του υποβάλλει αίτηση για συμπληρωματική πριμοδότηση δεν βόσκησε το 90 % των ζώων του επί 90 μέρες τουλάχιστον σε μία από τις περιοχές που προβλέπονται από το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2529/2001, δεν θα πληρωθεί συμπληρωματική πριμοδότηση και η πριμοδότηση αιγοπροβάτων θα μειωθεί κατά ποσό ισοδύναμο με το 50 % της συμπληρωματικής πριμοδότησης. 6. Εάν διαπιστωθεί ότι η παρατυπία περί της οποίας γίνεται λόγος στις παραγράφους 2, 3, 4 και 5 οφείλεται σε σκόπιμη μη συμμόρφωση, δεν θα πληρωθεί το συνολικό ποσό της ενίσχυσης που προβλέπεται απ'αυτές τις παραγράφους. Στην περίπτωση αυτή η ενίσχυση που θα λάβει ο εκτροφέας δεν θα ισούται προς αυτό το ποσό. Το εν λόγω ποσό θα συμψηφιστεί με τις ενισχύσεις που δικαιούται ο εκτροφέας βάσει του καθεστώτος ενισχύσεων για τα αιγοπρόβατα, τις οποίες θα λάβει στο πλαίσιο των αιτήσεων που θα υποβάλει κατά τη διάρκεια των τριών ημερολογιακών ετών μετά το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο έγινε η εν λόγω διαπίστωση." Άρθρο 23 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2002. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2001.

Classification Labels:
1474
1469
1466
574

Label Descriptions:
{"1474": "Κοινή Αγροτική Πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΟΠ.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.)", "1469": "Υπουργείο Γεωργίας", "1466": "Γεωργική νομοθεσία", "574": "ΓΕΩΡΓΙΑ ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2442
2460
5962
2972
2443

EuroVoc IDs (Expanded): 2442
2460
5962
2972
2443

Dataset Source: meu

Split: train