Document ID: 32010D0427

Title and Content:
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 26ης Ιουλίου 2010 για τον καθορισμό της οργάνωσης και της λειτουργίας της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (2010/427/ΕΕ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 27 παράγραφος 3, την κοινή πρόταση της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας («ύπατη εκπρόσωπος»), τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, την έγκριση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Σκοπός της παρούσας απόφασης είναι ο καθορισμός της οργάνωσης και της λειτουργίας της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης («ΕΥΕΔ»), λειτουργικά αυτόνομου φορέα της Ένωσης υπό την εξουσία του ύπατου εκπροσώπου, που συνεστήθη βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση («ΣΕΕ») όπως τροποποιήθηκε από τη συνθήκη της Λισσαβόνας. Η παρούσα απόφαση, και ιδίως η μνεία του όρου «ύπατος εκπρόσωπος», θα ερμηνευτεί σύμφωνα με τα επιμέρους καθήκοντα που έχει αναλάβει να εκτελεί δυνάμει του άρθρου 18 της ΣΕΕ. (2) Σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο της ΣΕΕ, η Ένωση μεριμνά για τη συνοχή μεταξύ των διαφόρων τομέων της εξωτερικής της δράσης και μεταξύ αυτών και των άλλων πολιτικών της. Το Συμβούλιο και η Επιτροπή, επικουρούμενοι από τον ύπατο εκπρόσωπο, θα εξασφαλίζουν αυτή τη συνοχή και θα συνεργάζονται για τον σκοπό αυτόν. (3) Η ΕΥΕΔ θα υποστηρίζει τον ύπατο εκπρόσωπο, ο οποίος είναι επίσης αντιπρόεδρος της Επιτροπής και πρόεδρος του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων, στο πλαίσιο της επιτέλεσης των καθηκόντων του για την άσκηση της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας («ΚΕΠΠΑ») της Ένωσης και την εξασφάλιση της συνοχής της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως περιγράφεται κυρίως στα άρθρα 18 και 27 της ΣΕΕ. Η ΕΥΕΔ θα υποστηρίζει τον ύπατο εκπρόσωπο στην ιδιότητά του ως προέδρου του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων, χωρίς να θίγονται τα συνήθη καθήκοντα της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου. Η ΕΥΕΔ θα υποστηρίζει επίσης τον ύπατο εκπρόσωπο στην ιδιότητά του ως αντιπροέδρου της Επιτροπής, όσον αφορά τις ευθύνες του στο πλαίσιο της Επιτροπής για τις αντίστοιχες ευθύνες που του εμπίπτουν στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων και τον συντονισμό άλλων πτυχών της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, χωρίς να θίγονται τα συνήθη καθήκοντα των υπηρεσιών της Επιτροπής. (4) Η ΕΥΕΔ, στο πλαίσιο της συμβολής της στα προγράμματα εξωτερικής συνεργασίας της Ένωσης, θα πρέπει να μεριμνά ώστε τα προγράμματα να ανταποκρίνονται στους στόχους της εξωτερικής δράσης όπως εκτίθενται στο άρθρο 21 της ΣΕΕ, και ιδίως στην παράγραφο 2 στοιχείο δ), και να τηρούν τους στόχους της αναπτυξιακής πολιτικής της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 208 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΣΛΕΕ»). Στη συνάρτηση αυτή, η ΕΥΕΔ θα πρέπει επίσης να προωθεί την εκπλήρωση των στόχων της ευρωπαϊκής κοινής αντίληψης για την ανάπτυξη (1) και της ευρωπαϊκής κοινής αντίληψης για την ανθρωπιστική βοήθεια (2). (5) Από τη συνθήκη της Λισσαβόνας προκύπτει ότι, για την εφαρμογή των διατάξεών της, η ΕΥΕΔ πρέπει να καταστεί επιχειρησιακή το συντομότερο δυνατόν μετά την έναρξη ισχύος αυτής της συνθήκης. (6) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα ασκεί πλήρως τον ρόλο του στην εξωτερική δράση της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των καθηκόντων του περί πολιτικού ελέγχου, όπως προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 της ΣΕΕ, καθώς και για τα νομοθετικά και δημοσιονομικά θέματα, όπως καθορίζονται στις συνθήκες. Επιπλέον, σύμφωνα με το άρθρο 36 της ΣΕΕ, ο ύπατος εκπρόσωπος θα διαβουλεύεται τακτικά με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τις κύριες πτυχές και τις βασικές επιλογές της ΚΕΠΠΑ και θα μεριμνά ώστε να λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι απόψεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Η ΕΥΕΔ θα επικουρεί τον ύπατο εκπρόσωπο εν προκειμένω. Θα πρέπει να προβλεφθούν ειδικές ρυθμίσεις για την πρόσβαση των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε διαβαθμισμένα έγγραφα και πληροφορίες στον τομέα της ΚΕΠΠΑ. Έως ότου εκδοθούν οι εν λόγω ρυθμίσεις, θα εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις της διοργανικής συμφωνίας, της 20ής Νοεμβρίου 2002, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόσβαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε ευαίσθητες πληροφορίες του Συμβουλίου στον τομέα της πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (3). (7) Ο ύπατος εκπρόσωπος, ή ο αντιπρόσωπός του, θα πρέπει να ασκεί έναντι του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Άμυνας (4), του δορυφορικού κέντρου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (5), του Ινστιτούτου Μελετών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Ασφάλειας (6) και της Ευρωπαϊκής Ακαδημίας Ασφάλειας και Άμυνας (7) τα καθήκοντα που προβλέπονται στις αντίστοιχες ιδρυτικές τους πράξεις. Η ΕΥΕΔ θα πρέπει να παρέχει σε αυτές τις οντότητες την υποστήριξη που παρέχει επί του παρόντος η γενική γραμματεία του Συμβουλίου. (8) Θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις σχετικά με το προσωπικό της ΕΥΕΔ και την πρόσληψή του, εφόσον οι εν λόγω διατάξεις είναι αναγκαίες για τον καθορισμό της οργάνωσης και της λειτουργίας της ΕΥΕΔ. Παράλληλα, θα πρέπει να επέλθουν οι απαραίτητες τροποποιήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 336 της ΣΛΕΕ, στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων («κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης») και στο καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Κοινοτήτων αυτών (8) («ΚΛΠ»), με την επιφύλαξη του άρθρου 298 της ΣΛΕΕ. Για θέματα που αφορούν το προσωπικό της, η ΕΥΕΔ θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως θεσμικό όργανο κατά την έννοια του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του ΚΛΠ. Ο ύπατος εκπρόσωπος θα είναι η αρμόδια για τους διορισμούς αρχή έναντι τόσο των υπαλλήλων για τους οποίους ισχύει ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης όσο και έναντι του λοιπού προσωπικού για το οποίο ισχύει το ΚΛΠ. Ο αριθμός των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού της ΕΥΕΔ θα αποφασίζεται κατ’ έτος στο πλαίσιο της διαδικασίας του προϋπολογισμού και θα απεικονίζεται στον πίνακα προσωπικού. (9) Το προσωπικό της ΕΥΕΔ θα πρέπει να εκτελεί τα καθήκοντά του και να συμπεριφέρεται με αποκλειστικό γνώμονα το συμφέρον της Ένωσης. (10) Οι προσλήψεις θα πρέπει να πραγματοποιούνται βάσει προσόντων, ενώ παράλληλα θα εξασφαλίζεται η δέουσα γεωγραφική ισορροπία και ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων. Το προσωπικό της ΕΥΕΔ θα πρέπει να απαρτίζεται από σημαντικό αριθμό υπηκόων όλων των κρατών μελών. Η αναθεώρηση που προβλέπεται το 2013 θα πρέπει επίσης να καλύπτει το θέμα αυτό, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, εισηγήσεων για πρόσθετα ειδικά μέτρα προς διόρθωση πιθανών ανισοτήτων. (11) Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 3 της ΣΕΕ, η ΕΥΕΔ θα απαρτίζεται από υπαλλήλους της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου και της Επιτροπής, καθώς και από προσωπικό των διπλωματικών υπηρεσιών των κρατών μελών. Για τον σκοπό αυτόν, οι σχετικές υπηρεσίες και λειτουργίες της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου και της Επιτροπής θα μεταφερθούν στην ΕΥΕΔ, μαζί με τους μόνιμους και έκτακτους υπαλλήλους που καλύπτουν θέσεις των εν λόγω υπηρεσιών ή λειτουργιών. Πριν από την 1η Ιουλίου 2013, η ΕΥΕΔ θα προσλαμβάνει υπαλλήλους προερχόμενους αποκλειστικά από τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου και την Επιτροπή καθώς και προσωπικό των διπλωματικών υπηρεσιών των κρατών μελών. Μετά την ημερομηνία αυτή, όλοι οι υπάλληλοι και το λοιπό προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα μπορούν να υποβάλουν υποψηφιότητα για την πλήρωση κενών θέσεων στην ΕΥΕΔ. (12) Η ΕΥΕΔ μπορεί, σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, να χρησιμοποιεί ειδικούς αποσπασμένους εθνικούς εμπειρογνώμονες («ΑΕΕ»), οι οποίοι θα τίθενται υπό την εξουσία του ύπατου εκπροσώπου. Οι ΑΕΕ σε θέσεις της ΕΥΕΔ δεν θα υπολογίζονται στο ένα τρίτο του όλου προσωπικού της ΕΥΕΔ σε διοικητικό επίπεδο («AD») το οποίο θα αντιπροσωπεύει το προσωπικό που θα προέρχεται από κράτη μέλη, όταν η ΕΥΕΔ θα έχει στελεχωθεί πλήρως. Η μετάθεσή τους κατά τη φάση της σύστασης της ΕΥΕΔ δεν θα είναι αυτόματη αλλά θα γίνεται με την έγκριση των αρχών των κρατών μελών καταγωγής. Μέχρι την ημερομηνία λήξης της σύμβασης ενός ΑΕΕ που μετατέθηκε στην ΕΥΕΔ σύμφωνα με το άρθρο7, η αντίστοιχη λειτουργία θα μετατρέπεται σε θέση έκτακτου υπαλλήλου σε περιπτώσεις όπου η λειτουργία που επιτελεί ο ΑΕΕ αντιστοιχεί σε καθήκοντα τα οποία συνήθως επιτελεί προσωπικό επιπέδου AD, υπό την προϋπόθεση ότι η απαραίτητη θέση προβλέπεται στον πίνακα προσωπικού. (13) Η Επιτροπή και η ΕΥΕΔ θα συμφωνούν τους λεπτομερείς κανόνες που αφορούν την έκδοση οδηγιών της Επιτροπής προς τις αντιπροσωπείες. Οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να προβλέπουν ιδίως ότι όταν η Επιτροπή εκδίδει οδηγίες για τις αντιπροσωπείες, ταυτόχρονα διαβιβάζει αντίγραφό τους στον επικεφαλής της αντιπροσωπείας και στην κεντρική διοίκηση της ΕΥΕΔ. (14) Ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (9) (ο «δημοσιονομικός κανονισμός») θα πρέπει να τροποποιηθεί προκειμένου να συμπεριληφθεί η ΕΥΕΔ στο άρθρο 1 αυτού, με ειδικό τμήμα στον προϋπολογισμό της Ένωσης. Σύμφωνα με τους κανόνες που εφαρμόζονται και με βάση τα ισχύοντα για τα υπόλοιπα θεσμικά όργανα, ένα μέρος της ετήσιας έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου θα αφορά και την ΕΥΕΔ, ενώ η ΕΥΕΔ θα καλείται να ανταποκριθεί στις σχετικές εκθέσεις. Η ΕΥΕΔ θα υπόκειται στις διαδικασίες απαλλαγής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 319 της ΣΛΕΕ και στα άρθρα 145 έως 147 του δημοσιονομικού κανονισμού. Ο ύπατος εκπρόσωπος θα υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κάθε αναγκαία υποστήριξη προς άσκηση των δικαιωμάτων του ως αρμόδιας για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή. Η εκτέλεση του προϋπολογισμού λειτουργίας θα αποτελεί ευθύνη της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 317 της ΣΛΕΕ. Οι αποφάσεις που έχουν δημοσιονομικό αντίκτυπο θα σέβονται τις ευθύνες που καθορίζονται στον τίτλο IV του δημοσιονομικού κανονισμού, ειδικότερα στα άρθρα 64 έως 68 για τις ευθύνες των δημοσιονομικών παραγόντων και στο άρθρο 75 για τις πράξεις δαπανών. (15) Η σύσταση της ΕΥΕΔ θα πρέπει να εδράζεται στην αρχή της σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας με στόχο την ουδετερότητα του προϋπολογισμού. Προς τούτο, θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν μεταβατικές ρυθμίσεις και σταδιακή ενίσχυση των ικανοτήτων. Θα πρέπει να αποφευχθούν περιττές επικαλύψεις καθηκόντων και πόρων με άλλες δομές. Θα πρέπει να αξιοποιηθούν όλες οι δυνατότητες εξορθολογισμού. Επιπλέον, θα χρειαστούν ορισμένες πρόσθετες θέσεις για έκτακτο προσωπικό των κρατών μελών, οι οποίες θα πρέπει να χρηματοδοτηθούν εντός των πλαισίων του υφιστάμενου πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου. (16) Θα πρέπει να θεσπισθούν κανόνες που να καλύπτουν τις δραστηριότητες της ΕΥΕΔ και του προσωπικού της όσον αφορά την ασφάλεια, την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών και τη διαφάνεια. (17) Υπενθυμίζεται ότι το πρωτόκολλο περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα ισχύει για την ΕΥΕΔ, τους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό της, για τους οποίους ισχύει είτε ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης είτε το ΚΛΠ. (18) Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας εξακολουθούν να εξυπηρετούνται από ενιαίο θεσμικό πλαίσιο. Είναι, ως εκ τούτου, ουσιαστικής σημασίας να εξασφαλισθεί συνοχή μεταξύ των εξωτερικών σχέσεων αμφοτέρων και να επιτραπεί στις αντιπροσωπείες της Ένωσης να αναλάβουν την εκπροσώπηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας σε τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς. (19) Ο ύπατος εκπρόσωπος θα πρέπει, έως τα μέσα του 2013, να προβεί σε επανεξέταση της οργάνωσης και της λειτουργίας της ΕΥΕΔ, η οποία θα συνοδεύεται, εφόσον χρειαστεί, από προτάσεις αναθεώρησης της παρούσας απόφασης. Η αναθεώρηση θα πρέπει να έχει εκδοθεί έως τις αρχές του 2014 το αργότερο, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Μορφή και πεδίο εφαρμογής 1. Η παρούσα απόφαση καθορίζει την οργάνωση και τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης («ΕΥΕΔ»). 2. Η ΕΥΕΔ, η οποία έχει την έδρα της στις Βρυξέλλες, είναι λειτουργικά αυτόνομος φορέας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, χωριστός από τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου και από την Επιτροπή, και διαθέτει την ικανότητα δικαίου που είναι απαραίτητη για την εκτέλεση των καθηκόντων της και την επίτευξη των στόχων της. 3. Η ΕΥΕΔ τίθεται υπό την εξουσία του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας («ύπατος εκπρόσωπος»). 4. Η ΕΥΕΔ αποτελείται από κεντρική διοίκηση και από τις αντιπροσωπείες της Ένωσης σε τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς. Άρθρο 2 Καθήκοντα 1. Η ΕΥΕΔ υποστηρίζει τον ύπατο εκπρόσωπο στην επιτέλεση των καθηκόντων του, όπως περιγράφονται κυρίως στα άρθρα 18 και 27 της ΣΕΕ: - στην επιτέλεση των καθηκόντων του για την άσκηση της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας («ΚΕΠΠΑ») της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας («ΚΠΑΑ»), τη συμβολή του με την υποβολή προτάσεων στη χάραξη αυτής της πολιτικής την οποία εκτελεί ως εντολοδόχος του Συμβουλίου, και την εξασφάλιση της συνοχής της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, - στην ιδιότητά του ως προέδρου του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων, χωρίς να θίγονται τα συνήθη καθήκοντα της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου, - στην ιδιότητά του ως αντιπροέδρου της Επιτροπής, προκειμένου να ασκεί στο πλαίσιο της Επιτροπής τις αντίστοιχες ευθύνες που του εμπίπτουν στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων και να συντονίζει τις άλλες πτυχές της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, χωρίς να θίγονται τα συνήθη καθήκοντα των υπηρεσιών της Επιτροπής. 2. Η ΕΥΕΔ επικουρεί τον πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, τον πρόεδρο της Επιτροπής και την Επιτροπή κατά την άσκηση των αντίστοιχων καθηκόντων τους στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων. Άρθρο 3 Συνεργασία 1. Η ΕΥΕΔ υποστηρίζει τις διπλωματικές υπηρεσίες των κρατών μελών καθώς και τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου και τις υπηρεσίες της Επιτροπής, και συνεργάζεται μαζί τους, προκειμένου να εξασφαλίζει τη συνοχή μεταξύ των διαφόρων τομέων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης και μεταξύ αυτών των τομέων και των άλλων πολιτικών της. 2. Η ΕΥΕΔ και οι υπηρεσίες της Επιτροπής διαβουλεύονται μεταξύ τους για όλα τα θέματα που αφορούν την εξωτερική δράση της Ένωσης κατά την άσκηση των αντίστοιχων καθηκόντων τους, εκτός από θέματα υπαγόμενα στην ΚΠΑΑ. Η ΕΥΕΔ συμμετέχει στις προπαρασκευαστικές εργασίες και διαδικασίες σχετικά με τις πράξεις που θα εκπονεί η Επιτροπή σε αυτόν τον τομέα. Η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται σύμφωνα με το κεφάλαιο 1 του τίτλου V της ΣΕΕ και το άρθρο 205 της ΣΛΕΕ. 3. Η ΕΥΕΔ μπορεί να συνομολογεί διευθετήσεις υπηρεσιακού επιπέδου με τις αρμόδιες υπηρεσίες της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου, την Επιτροπή ή άλλους οργανισμούς ή διοργανικούς φορείς της Ένωσης. 4. Η ΕΥΕΔ επεκτείνει δεόντως την υποστήριξη και συνεργασία στα άλλα θεσμικά και λοιπά όργανα της Ένωσης, ιδίως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Η ΕΥΕΔ μπορεί επίσης να αξιοποιεί την υποστήριξη και τη συνεργασία αυτών των θεσμικών και λοιπών οργάνων, συμπεριλαμβανομένων των οργανισμών, ανάλογα με την περίπτωση. Ο εσωτερικός ελεγκτής της ΕΥΕΔ θα συνεργάζεται με τον εσωτερικό ελεγκτή της Επιτροπής ώστε να εξασφαλίζεται η συνοχή της πολιτικής λογιστικού ελέγχου, με ειδική μνεία της ευθύνης της Επιτροπής για τις λειτουργικές δαπάνες. Επιπλέον, η ΕΥΕΔ συνεργάζεται με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 (10). Εν προκειμένω, εκδίδει, αμελλητί, την απόφαση που απαιτείται δυνάμει του εν λόγω κανονισμού σχετικά με τους όρους και τις λεπτομέρειες των εσωτερικών ερευνών. Σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στον εν λόγω κανονισμό, τόσο τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις εθνικές τους διατάξεις, όσο και τα θεσμικά όργανα παρέχουν στους υπαλλήλους της OLAF την αναγκαία υποστήριξη για την επιτέλεση των καθηκόντων τους. Άρθρο 4 Κεντρική διοίκηση της ΕΥΕΔ 1. Τη διαχείριση της ΕΥΕΔ ασκεί εκτελεστικός γενικός γραμματέας, ο οποίος θα ενεργεί υπό την εξουσία του ύπατου εκπροσώπου. Ο εκτελεστικός γενικός γραμματέας λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίζει την ομαλή λειτουργία της ΕΥΕΔ, συμπεριλαμβανομένης της διοικητικής και δημοσιονομικής διαχείρισής της. Ο εκτελεστικός γενικός γραμματέας μεριμνά για τον ουσιαστικό συντονισμό μεταξύ όλων των υπηρεσιών της κεντρικής διοίκησης, καθώς και με τις αντιπροσωπείες της Ένωσης. 2. Ο εκτελεστικός γενικός γραμματέας επικουρείται από δύο αναπληρωτές γενικούς γραμματείς. 3. Η κεντρική διοίκηση της ΕΥΕΔ αποτελείται οργανωτικά από γενικές διευθύνσεις. α) Οι εν λόγω γενικές διευθύνσεις περιλαμβάνουν ιδίως: - διάφορες γενικές διευθύνσεις που περιλαμβάνουν γεωγραφικές μονάδες οι οποίες καλύπτουν όλες τις χώρες και τις περιφέρειες του κόσμου, καθώς και πολυμερείς και θεματικές μονάδες. Οι υπηρεσίες αυτές συντονίζονται, ανάλογα με τις ανάγκες, με τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου και με τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής, - μία γενική διεύθυνση για θέματα διοίκησης, στελέχωσης, προϋπολογισμού, ασφάλειας και επικοινωνίας και πληροφοριακών συστημάτων στο πλαίσιο της ΕΥΕΔ, υπό τη διαχείριση του εκτελεστικού γενικού γραμματέα. Ο ύπατος εκπρόσωπος διορίζει, σύμφωνα με τους συνήθεις κανόνες πρόσληψης, γενικό διευθυντή για τον προϋπολογισμό και τη διοίκηση που ενεργεί υπό την εξουσία του ύπατου εκπροσώπου Ο γενικός διευθυντής είναι υπεύθυνος έναντι του ύπατου εκπροσώπου για θέματα διοικητικής και εσωτερικής δημοσιονομικής διαχείρισης της ΕΥΕΔ. Τηρεί τις ίδιες γραμμές του προϋπολογισμού και τους διοικητικούς κανόνες που εφαρμόζονται στο σκέλος του τμήματος ΙΙΙ του προϋπολογισμού της Ένωσης που εμπίπτει στον τίτλο 5 του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου, - τη διεύθυνση διαχείρισης κρίσεων και σχεδιασμού, τη μη στρατιωτική δυνατότητα σχεδιασμού και διεξαγωγής επιχειρήσεων, το στρατιωτικό επιτελείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το κέντρο επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ευρισκόμενα υπό την άμεση εξουσία και ευθύνη του ύπατου εκπροσώπου τον οποίο επικουρούν στο έργο της άσκησης της ΚΕΠΠΑ της Ένωσης, σύμφωνα με τις διατάξεις της Συνθήκης, τηρουμένων, σύμφωνα με το άρθρο 40 της ΣΕΕ, των λοιπών αρμοδιοτήτων της Ένωσης. Οι ιδιομορφίες αυτών των δομών, καθώς και οι ιδιαιτερότητες των λειτουργιών τους, των προσλήψεων και του καθεστώτος του προσωπικού, είναι σεβαστές. Εξασφαλίζεται πλήρης συντονισμός μεταξύ όλων των δομών της ΕΥΕΔ. β) Η κεντρική διοίκηση της ΕΥΕΔ περιλαμβάνει επίσης: - τμήμα στρατηγικού σχεδιασμού της πολιτικής, - νομικό τμήμα υπό τη διοικητική εξουσία του εκτελεστικού γενικού γραμματέα, το οποίο συνεργάζεται στενά με τις νομικές υπηρεσίες του Συμβουλίου και της Επιτροπής, - τμήματα για τις διοργανικές σχέσεις, την πληροφόρηση και τη δημόσια διπλωματία, τους εσωτερικούς λογιστικούς ελέγχους και τις επιθεωρήσεις, και την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. 4. Ο ύπατος εκπρόσωπος διορίζει τους προέδρους των προπαρασκευαστικών οργάνων του Συμβουλίου των οποίων προεδρεύει αντιπρόσωπος του ύπατου εκπροσώπου, καθώς και τον πρόεδρο της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, σύμφωνα με τους λεπτομερείς κανόνες που περιέχονται στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2009/908/ΕΕ του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2009, για τη θέσπιση μέτρων εφαρμογής της απόφασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου σχετικά με την άσκηση της προεδρίας του Συμβουλίου και σχετικά με την προεδρία των προπαρασκευαστικών οργάνων του Συμβουλίου (11). 5. Ο ύπατος εκπρόσωπος και η ΕΥΕΔ επικουρούνται, εφόσον συντρέχει λόγος, από τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου και τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής. Διευθετήσεις υπηρεσιακού επιπέδου μπορούν να εκπονούνται γι’ αυτόν τον σκοπό από την ΕΥΕΔ, τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου και τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής. Άρθρο 5 Αντιπροσωπείες της Ένωσης 1. Η απόφαση για το άνοιγμα ή το κλείσιμο αντιπροσωπείας εκδίδεται από τον ύπατο εκπρόσωπο, σε συμφωνία με το Συμβούλιο και την Επιτροπή. 2. Κάθε αντιπροσωπεία της Ένωσης τίθεται υπό την εξουσία ενός επικεφαλής αντιπροσωπείας. Ο επικεφαλής αντιπροσωπείας έχει υπό την εξουσία του όλο το προσωπικό της αντιπροσωπείας, ανεξαρτήτως του καθεστώτος του, και όλες τις δραστηριότητές της. Είναι υπόλογος έναντι του ύπατου εκπροσώπου για τη γενική διαχείριση των εργασιών της αντιπροσωπείας και για την εξασφάλιση του συντονισμού όλων των δράσεων της Ένωσης. Το προσωπικό των αντιπροσωπειών περιλαμβάνει προσωπικό της ΕΥΕΔ και, εφόσον είναι απαραίτητο για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ένωσης και των πολιτικών της Ένωσης πλην όσων υπάγονται στην ΕΥΕΔ, προσωπικό της Επιτροπής. 3. Ο επικεφαλής αντιπροσωπείας λαμβάνει οδηγίες από τον ύπατο εκπρόσωπο και την ΕΥΕΔ και είναι υπεύθυνος για την εκτέλεσή τους. Στους τομείς όπου η Επιτροπή ασκεί τις εξουσίες που της έχουν δοθεί από τις Συνθήκες, η Επιτροπή δύναται, βάσει του άρθρου 221 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, να εκδίδει επίσης οδηγίες προς τις αντιπροσωπείες, οι οποίες εκτελούνται υπό τη γενική ευθύνη του επικεφαλής της αντιπροσωπείας. 4. Ο επικεφαλής αντιπροσωπείας εκτελεί τις λειτουργικές δαπάνες σε σχέση με τα σχέδια της Ένωσης στην αντίστοιχη τρίτη χώρα, όπου έχουν μεταβιβασθεί δευτερευόντως από την Επιτροπή, σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό. 5. Η λειτουργία κάθε αντιπροσωπείας αξιολογείται κατά περιόδους από τον εκτελεστικό γενικό γραμματέα της ΕΥΕΔ. Η αξιολόγηση περιλαμβάνει οικονομικούς και διοικητικούς ελέγχους. Για τον σκοπό αυτό, ο εκτελεστικός γενικός γραμματέας της ΕΥΕΔ μπορεί να ζητεί τη συνδρομή των αρμόδιων υπηρεσιών της Επιτροπής. Πέραν των εσωτερικών μέτρων της ΕΥΕΔ, η OLAF ασκεί τις εξουσίες της, κυρίως μέσω της λήψης μέτρων για την καταπολέμηση της απάτης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1073/1999. 6. Ο ύπατος εκπρόσωπος συμφωνεί τις απαραίτητες διευθετήσεις με την αντίστοιχη χώρα υποδοχής, διεθνή οργανισμό ή τρίτη χώρα. Ειδικότερα, ο ύπατος εκπρόσωπος λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι τα κράτη υποδοχής χορηγούν στις αντιπροσωπείες της Ένωσης, στο προσωπικό τους και στα περιουσιακά στοιχεία τους προνόμια και ασυλίες που ισοδυναμούν προς τα αναφερόμενα στη Σύμβαση της Βιέννης της 18ης Απριλίου 1961 περί των διπλωματικών σχέσεων. 7. Οι αντιπροσωπείες της Ένωσης πρέπει να διαθέτουν την ικανότητα να ανταποκρίνονται στις ανάγκες άλλων θεσμικών οργάνων της Ένωσης, ιδίως του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, κατά τις επαφές τους με τους διεθνείς οργανισμούς ή τις τρίτες χώρες στους οποίους οι αντιπροσωπείες είναι διαπιστευμένες. 8. Ο επικεφαλής αντιπροσωπείας έχει την εξουσία να εκπροσωπεί την Ένωση στη χώρα όπου είναι διαπιστευμένη η αντιπροσωπεία, ειδικότερα να συνάπτει συμβάσεις και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου. 9. Οι αντιπροσωπείες της Ένωσης πρέπει να συνεργάζονται στενά και να ανταλλάσσουν πληροφορίες με τις διπλωματικές υπηρεσίες των κρατών μελών. 10. Οι αντιπροσωπείες της Ένωσης, ενεργώντας σύμφωνα με το άρθρο 35 τρίτο εδάφιο της ΣΕΕ και κατόπιν αιτήσεως των κρατών μελών, υποστηρίζουν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των διπλωματικών τους σχέσεων και του ρόλου τους στην παροχή προξενικής προστασίας σε πολίτες της Ένωσης σε τρίτες χώρες, υπό καθεστώς ατέλειας. Άρθρο 6 Προσωπικό 1. Το παρόν άρθρο, πλην της παραγράφου 3, εφαρμόζεται με την επιφύλαξη του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων («κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης») και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Κοινοτήτων αυτών («ΚΛΠ»), συμπεριλαμβανομένων των τροποποιήσεων που επήλθαν στους κανόνες αυτούς, σύμφωνα με το άρθρο 336 της ΣΛΕΕ, προκειμένου να προσαρμοσθούν στις ανάγκες της ΕΥΕΔ. 2. Η ΕΥΕΔ περιλαμβάνει υπαλλήλους και λοιπό προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και προσωπικό από τις διπλωματικές υπηρεσίες των κρατών μελών διορισμένο ως έκτακτο προσωπικό. Ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης και το ΚΛΠ εφαρμόζονται στο προσωπικό. 3. Εφόσον παρίσταται ανάγκη, η ΕΥΕΔ μπορεί, σε ειδικές περιπτώσεις, να προσφεύγει σε περιορισμένο αριθμό ειδικών αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων (ΑΕΕ). Ο ύπατος εκπρόσωπος θεσπίζει κανόνες, ισοδύναμους με τους κανόνες που καθορίζονται στην απόφαση 2003/479/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2003, για το καθεστώς που εφαρμόζεται στους αποσπασμένους στη γενική γραμματεία του Συμβουλίου εθνικούς εμπειρογνώμονες και στρατιωτικούς των κρατών μελών (12), δυνάμει των οποίων οι ΑΕΕ τίθενται στη διάθεση της ΕΥΕΔ προκειμένου να παρέχουν ειδική εμπειρογνωμοσύνη. 4. Το προσωπικό της ΕΥΕΔ εκτελεί τα καθήκοντά του και συμπεριφέρεται με αποκλειστικό γνώμονα τα συμφέροντα της Ένωσης. Με την επιφύλαξη του άρθρου 2 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση, του άρθρου 2 παράγραφος 2 και του άρθρου 5 παράγραφος 3, δεν επιζητεί ούτε δέχεται υποδείξεις από οποιαδήποτε κυβέρνηση, αρχή, οργάνωση ή πρόσωπο εκτός της ΕΥΕΔ ή από οποιονδήποτε φορέα ή πρόσωπο εκτός του ύπατου εκπροσώπου. Σύμφωνα με το άρθρο 11 δεύτερη παράγραφος του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, το προσωπικό της ΕΥΕΔ δεν δύναται να δέχεται πληρωμή οιασδήποτε φύσεως από οιαδήποτε άλλη πηγή εκτός της ΕΥΕΔ. 5. Οι εξουσίες που παρέχονται στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή από τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και στην αρμόδια αρχή για τη σύναψη συμβάσεων από το ΚΛΠ ανατίθενται στον ύπατο εκπρόσωπο, ο οποίος δύναται να μεταβιβάζει τις εξουσίες αυτές στο εσωτερικό της ΕΥΕΔ. 6. Οι προσλήψεις στην ΕΥΕΔ πραγματοποιούνται βάσει προσόντων, ενώ ταυτόχρονα εξασφαλίζονται η δέουσα γεωγραφική ισορροπία και ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων. Το προσωπικό της ΕΥΕΔ απαρτίζεται από σημαντικό αριθμό υπηκόων όλων των κρατών μελών. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 13 παράγραφος 3 επανεξέταση καλύπτει επίσης το ζήτημα αυτό, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, εισηγήσεων για πρόσθετα ειδικά μέτρα προς διόρθωση πιθανών ανισοτήτων. 7. Υπάλληλοι της Ένωσης και έκτακτοι υπάλληλοι προερχόμενοι από τις διπλωματικές υπηρεσίες των κρατών μελών έχουν τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις καθώς και την ίδια αντιμετώπιση, ιδίως όσον αφορά την επιλεξιμότητά τους για την ανάληψη κάθε θέσης υπό ισότιμους όρους. Καμία διάκριση δεν γίνεται μεταξύ έκτακτου προσωπικού προερχόμενου από τις εθνικές διπλωματικές υπηρεσίες και των υπαλλήλων της Ένωσης όσον αφορά την ανάθεση καθηκόντων που πρέπει να εκτελεσθούν σε όλους τους τομείς δραστηριοτήτων και τις πολιτικές που εφαρμόζει η ΕΥΕΔ. Σύμφωνα με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού, τα κράτη μέλη υποστηρίζουν την Ένωση στην εκτέλεση χρηματοοικονομικών υποχρεώσεων που απορρέουν από οιαδήποτε ευθύνη του προερχόμενου από τις διπλωματικές υπηρεσίες των κρατών μελών έκτακτου προσωπικού της ΕΥΕΔ, δυνάμει του άρθρου 66 του δημοσιονομικού κανονισμού. 8. Ο ύπατος εκπρόσωπος καθορίζει τις διαδικασίες επιλογής του προσωπικού της ΕΥΕΔ, οι οποίες διεξάγονται με διαφανή διαδικασία βάσει προσόντων και επιδιώκοντας τη εξασφάλιση υπηρεσιών προσωπικού με το υψηλότερο δυνατό επίπεδο ικανότητας, αποδοτικότητας και ακεραιότητας, εξασφαλίζοντας κατάλληλη γεωγραφική ισορροπία και την ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων καθώς και τη σημαντική παρουσία υπηκόων από όλα τα κράτη μέλη στην ΕΥΕΔ. Οι αντιπρόσωποι των κρατών μελών της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου και της Επιτροπής συμμετέχουν στη διαδικασία προσλήψεων για κενές θέσεις εντός της ΕΥΕΔ. 9. Μόλις η ΕΥΕΔ στελεχωθεί πλήρως, το προσωπικό από τα κράτη μέλη, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο, θα πρέπει να αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το ένα τρίτο όλου του προσωπικού της ΕΥΕΔ σε επίπεδο AD. Ομοίως, οι μόνιμοι υπάλληλοι της Ένωσης θα πρέπει να αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον 60 % όλου του προσωπικού της ΕΥΕΔ σε επίπεδο AD, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού των διπλωματικών υπηρεσιών των κρατών μελών που κατέστησαν μόνιμοι υπάλληλοι της Ένωσης σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης. Ο ύπατος εκπρόσωπος υποβάλλει ετησίως έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την πλήρωση των θέσεων στην ΕΥΕΔ. 10. Ο ύπατος εκπρόσωπος θεσπίζει τους κανόνες για την κινητικότητα προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι τα μέλη του προσωπικού της ΕΥΕΔ διατηρούν υψηλό βαθμό κινητικότητας. Ειδικές και λεπτομερείς κανόνες ισχύουν για το προσωπικό που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 στοιχείο α) τρίτη περίπτωση. Κατ’ αρχήν, όλο το προσωπικό της ΕΥΕΔ υπηρετεί κατά περιόδους σε αντιπροσωπείες της Ένωσης. Ο ύπατος εκπρόσωπος θεσπίζει τους κανόνες προς τούτο. 11. Σύμφωνα με τις εφαρμοστέες διατάξεις του εθνικού δικαίου, κάθε κράτος μέλος παρέχει στους υπαλλήλους του οι οποίοι κατέστησαν έκτακτοι υπάλληλοι της ΕΥΕΔ την εγγύηση άμεσης επανατοποθέτησής τους στο τέλος της περιόδου υπηρεσίας τους στην ΕΥΕΔ. Αυτή η περίοδος υπηρεσίας, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 50α του ΚΛΠ, δεν υπερβαίνει την οκταετία, εκτός αν παραταθεί για μέγιστη περίοδο δύο ετών σε εξαιρετικές περιστάσεις και προς το συμφέρον της υπηρεσίας. Οι υπάλληλοι της Ένωσης που υπηρετούν στην ΕΥΕΔ έχουν δικαίωμα να υποβάλλουν αίτηση για θέσεις στο θεσμικό όργανο από το οποίο προέρχονται, υπό τους ίδιους όρους με τους εσωτερικούς υποψηφίους. 12. Λαμβάνονται μέτρα για την παροχή της κατάλληλης κοινής κατάρτισης στο προσωπικό της ΕΥΕΔ, με βάση ιδίως τις πρακτικές και δομές που ισχύουν σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο. Ο ύπατος εκπρόσωπος λαμβάνει τα δέοντα μέτρα γι′ αυτόν τον σκοπό εντός του έτους που ακολουθεί την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης. Άρθρο 7 Προσωρινές διατάξεις όσον αφορά το προσωπικό 1. Οι σχετικές υπηρεσίες και λειτουργίες της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου και της Επιτροπής που απαριθμούνται στο παράρτημα μεταφέρονται στην ΕΥΕΔ. Οι υπάλληλοι και το έκτακτο προσωπικό που καταλαμβάνουν θέση σε υπηρεσίες ή λειτουργίες που απαριθμούνται στο παράρτημα μετατίθενται στην ΕΥΕΔ. Τούτο εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, και για τους συμβασιούχους και το τοπικό προσωπικό που έχει διορισθεί στις εν λόγω υπηρεσίες και λειτουργίες. ΑΕΕ οι οποίοι εργάζονται σε αυτές τις υπηρεσίες ή λειτουργίες μεταφέρονται επίσης στην ΕΥΕΔ με τη έγκριση των αρχών των κρατών μελών καταγωγής. Οι μεταθέσεις αυτές ενεργοποιούνται από 1ης Ιανουαρίου 2011. Σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης, κατά τη μετάθεσή τους στην ΕΥΕΔ, ο ύπατος εκπρόσωπος τοποθετεί κάθε υπάλληλο στην ομάδα καθηκόντων σε θέση αντίστοιχη προς τον βαθμό του υπαλλήλου. 2. Οι διαδικασίες πρόσληψης προσωπικού για τις θέσεις που μεταφέρονται στην ΕΥΕΔ, οι οποίες είναι σε εξέλιξη κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης, διατηρούν την ισχύ τους: συνεχίζονται και ολοκληρώνονται υπό την εξουσία του ύπατου εκπροσώπου σύμφωνα με τις σχετικές προκηρύξεις θέσεων και τις ισχύουσες διατάξεις του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του ΚΛΠ. Άρθρο 8 Προϋπολογισμός 1. Τα καθήκοντα διατάκτη για το τμήμα ΕΥΕΔ του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης ανατίθενται σύμφωνα με το άρθρο 59 του δημοσιονομικού κανονισμού. Ο ύπατος εκπρόσωπος θεσπίζει εσωτερικούς κανόνες για τη διαχείριση των γραμμών του προϋπολογισμού που αφορούν τη διοίκηση. Οι λειτουργικές δαπάνες παραμένουν στο τμήμα Επιτροπή του προϋπολογισμού. 2. Η ΕΥΕΔ ασκεί τις εξουσίες της σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εντός των ορίων των πιστώσεων που της χορηγούνται. 3. Κατά την εκπόνηση των εκτιμήσεων των διοικητικών δαπανών της ΕΥΕΔ, ο ύπατος εκπρόσωπος θα διαβουλεύεται, αντιστοίχως, με τον επίτροπο που είναι υπεύθυνος για την αναπτυξιακή πολιτική και τον επίτροπο που είναι υπεύθυνος για την πολιτική γειτονίας, όσον αφορά τις αντίστοιχες σφαίρες ευθύνης τους. 4. Σύμφωνα με το άρθρο 314 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ, η ΕΥΕΔ καταρτίζει τις εκτιμήσεις των δαπανών της για το επόμενο οικονομικό έτος. Η Επιτροπή εντάσσει τις εκτιμήσεις αυτές στο σχέδιο προϋπολογισμού, το οποίο ενδέχεται να περιέχει διαφορετικές εκτιμήσεις. Η Επιτροπή δύναται να τροποποιεί το σχέδιο προϋπολογισμού, όπως προβλέπεται στο άρθρο 314 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ. 5. Προς εξασφάλιση της δημοσιονομικής διαφάνειας στον τομέα της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, η Επιτροπή θα διαβιβάζει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή, μαζί με το σχέδιο γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έγγραφο εργασίας στο οποίο θα παρουσιάζονται εκτενώς όλες οι δαπάνες που συνδέονται με την εξωτερική δράση της Ένωσης. 6. Η ΕΥΕΔ υπόκειται στις διαδικασίες χορήγησης απαλλαγής που προβλέπονται στο άρθρο 319 της ΣΛΕΕ και στα άρθρα 145 έως 147 του δημοσιονομικού κανονισμού. Εν προκειμένω, η ΕΥΕΔ θα συνεργάζεται πλήρως με τα θεσμικά όργανα που εμπλέκονται στη διαδικασία χορήγησης απαλλαγής και θα παρέχει, κατά περίπτωση, τις πρόσθετες πληροφορίες που απαιτούνται, μεταξύ άλλων, μέσω της συμμετοχής της στις συνεδριάσεις των σχετικών φορέων. Άρθρο 9 Μηχανισμοί εξωτερικής δράσης και προγραμματισμός 1. Η διαχείριση των προγραμμάτων εξωτερικής συνεργασίας της Ένωσης αποτελεί ευθύνη της Επιτροπής, με την επιφύλαξη των ρόλων της Επιτροπής και της ΕΥΕΔ στον προγραμματισμό, αντιστοίχως, όπως εκτίθεται στις κατωτέρω παραγράφους. 2. Ο ύπατος εκπρόσωπος αναλαμβάνει τον συνολικό πολιτικό συντονισμό της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, εξασφαλίζοντας την ενότητα, τη συνεκτικότητα και την αποτελεσματικότητα της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, ιδίως μέσω των ακόλουθων μηχανισμών εξωτερικής βοήθειας: - τον μηχανισμό αναπτυξιακής συνεργασίας (13), - το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (14), - το ευρωπαϊκό μέσο για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα (15), - το ευρωπαϊκό μέσο γειτονίας και εταιρικής σχέσης (16), - τον μηχανισμό συνεργασίας με τις εκβιομηχανισμένες χώρες (17), - τον μηχανισμό συνεργασίας στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας (18), - τον μηχανισμό σταθερότητας, όσον αφορά τη συνδρομή που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1717/2006 (19). 3. Η ΕΥΕΔ, ειδικότερα, συμβάλλει στον κύκλο προγραμματισμού και διαχείρισης των αναφερόμενων στην παράγραφο 2 μηχανισμών, με βάση τους στόχους πολιτικής που καθορίζονται σε αυτούς τους μηχανισμούς. Έχει την ευθύνη προετοιμασίας των κάτωθι αποφάσεων της Επιτροπής σχετικά με τις στρατηγικές, πολυετείς δράσεις στο πλαίσιο του κύκλου προγραμματισμού: i) κατανομές πόρων ανά χώρα προκειμένου να καθορισθεί το συνολικό χρηματοδοτικό πλαίσιο για κάθε περιφέρεια, με την επιφύλαξη της ενδεικτικής κατανομής του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου. Σε κάθε περιφέρεια, ένα ποσοστό της χρηματοδότησης χρησιμοποιείται αποκλειστικά για περιφερειακά προγράμματα· ii) έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα και έγγραφα περιφερειακής στρατηγικής· iii) εθνικά και περιφερειακά ενδεικτικά προγράμματα. Σύμφωνα με το άρθρο 3, καθ’ όλη διάρκεια του κύκλου προγραμματισμού, σχεδιασμού και εφαρμογής των αναφερόμενων στην παράγραφο 2 μηχανισμών, ο ύπατος εκπρόσωπος και η ΕΥΕΔ συνεργάζονται με τα αρμόδια μέλη και υπηρεσίες της Επιτροπής με την επιφύλαξη του άρθρου 1 παράγραφος 3. Όλες οι προτάσεις αποφάσεων θα εκπονούνται μέσω των διαδικασιών της Επιτροπής και θα υποβάλλονται στην Επιτροπή προς έκδοση. 4. Όσον αφορά το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης και το μέσο αναπτυξιακής συνεργασίας, οι προτάσεις, συμπεριλαμβανομένων όσων αφορούν αλλαγές στους βασικούς κανονισμούς και στα έγγραφα προγραμματισμού που αναφέρονται στην παράγραφο 3, εκπονούνται από κοινού από τις αρμόδιες υπηρεσίες της ΕΥΕΔ και της Επιτροπής υπό την ευθύνη του επιτρόπου που είναι αρμόδιος για την αναπτυξιακή πολιτική και υποβάλλονται από κοινού με τον ύπατο εκπρόσωπο στην Επιτροπή προς έκδοση. Τα θεματικά προγράμματα, πλην από το ευρωπαϊκό μέσο για τη δημοκρατία και τα δικαιώματα του ανθρώπου, καθώς και ο μηχανισμός συνεργασίας στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας και το σκέλος του μηχανισμού σταθερότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 έβδομη περίπτωση, εκπονούνται από την αρμόδια υπηρεσία της Επιτροπής υπό την καθοδήγηση του επιτρόπου που είναι υπεύθυνος για την αναπτυξιακή πολιτική και παρουσιάζονται στο σώμα των επιτρόπων σε συμφωνία με τον ύπατο εκπρόσωπο και άλλους επιτρόπους για συναφή θέματα. 5. Όσον αφορά το ευρωπαϊκό μέσο γειτονίας και εταιρικής σχέσης, οι προτάσεις, συμπεριλαμβανομένων όσων αφορούν αλλαγές στους βασικούς κανονισμούς και στα έγγραφα προγραμματισμού που αναφέρονται στην παράγραφο 3, εκπονούνται από κοινού από τις αρμόδιες υπηρεσίες της ΕΥΕΔ και της Επιτροπής υπό την ευθύνη του επιτρόπου που είναι υπεύθυνος για την πολιτική γειτονίας και υποβάλλονται από κοινού με τον ύπατο εκπρόσωπο στην Επιτροπή προς έκδοση. 6. Οι δράσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο του προϋπολογισμού της ΚΕΠΠΑ, ο μηχανισμός σταθερότητας πλην του μέρους που αναφέρεται στην παράγραφο 2 έβδομη περίπτωση, ο μηχανισμός συνεργασίας με τις εκβιομηχανισμένες χώρες, η επικοινωνία και η δημόσια διπλωματία καθώς και οι αποστολές επιτήρησης εκλογών εμπίπτουν στην ευθύνη του ύπατου εκπροσώπου/της ΕΥΕΔ. Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για τη δημοσιονομική εκτέλεση υπό την εξουσία του ύπατου εκπροσώπου υπό την ιδιότητά του ως αντιπροέδρου της Επιτροπής. Η υπηρεσία της Επιτροπής που είναι αρμόδια για την εκτέλεση του προϋπολογισμού συστεγάζεται με την ΕΥΕΔ. Άρθρο 10 Ασφάλεια 1. Ο ύπατος εκπρόσωπος, κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή που αναφέρεται στο σημείο 3 του τμήματος Ι του μέρους ΙΙ του παραρτήματος της απόφασης 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, για την έγκριση των κανονισμών ασφαλείας του Συμβουλίου (20) αποφασίζει σχετικά με τους κανόνες ασφάλειας για την ΕΥΕΔ και λαμβάνει όλα τα δέοντα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι η ΕΥΕΔ διαχειρίζεται αποτελεσματικά τους κινδύνους που αφορούν το προσωπικό, τα υλικά περιουσιακά στοιχεία και τις πληροφορίες και ότι εκπληρώνει τα σχετικά καθήκοντα επιμέλειας και το έργο της στον τομέα αυτόν. Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται στο σύνολο του προσωπικού της ΕΥΕΔ και των αντιπροσωπειών της Ένωσης, ανεξαρτήτως της υπηρεσιακής τους κατάστασης ή καταγωγής. 2. Δεδομένου ότι εκκρεμεί η απόφαση που προβλέπεται στην παράγραφο 1: - όσον αφορά την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών, η ΕΥΕΔ εφαρμόζει τα μέτρα ασφαλείας που εκτίθενται στο παράρτημα της απόφασης 2001/264/ΕΚ, - όσον αφορά τις άλλες πτυχές ασφάλειας, η ΕΥΕΔ εφαρμόζει τις διατάξεις ασφαλείας της Επιτροπής, όπως εκτίθενται στο σχετικό παράρτημα του εσωτερικού κανονισμού της Επιτροπής (21). 3. Η ΕΥΕΔ διαθέτει υπηρεσία αρμόδια για θέματα ασφαλείας επικουρούμενη από τις αρμόδιες υπηρεσίες των κρατών μελών. 4. Ο ύπατος εκπρόσωπος λαμβάνει κάθε απαραίτητο μέτρο για την εφαρμογή των κανόνων ασφαλείας στην ΕΥΕΔ, ιδίως όσον αφορά την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών και τα ληπτέα μέτρα σε περίπτωση αδυναμίας του προσωπικού της ΕΥΕΔ να συμμορφωθεί με τους κανόνες ασφαλείας. Προς τούτο, η ΕΥΕΔ διαβουλεύεται με το Γραφείο Ασφαλείας της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου, με τις οικείες υπηρεσίες της Επιτροπής και με τις συναφείς υπηρεσίες των κρατών μελών. Άρθρο 11 Πρόσβαση στα έγγραφα, αρχεία και προστασία των δεδομένων 1. Η ΕΥΕΔ εφαρμόζει τους κανόνες που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (22). Ο ύπατος εκπρόσωπος αποφασίζει σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής της ΕΥΕΔ. 2. Ο εκτελεστικός γενικός γραμματέας της ΕΥΕΔ οργανώνει τα αρχεία της υπηρεσίας. Τα σχετικά αρχεία των υπηρεσιών που έχουν μεταφερθεί από τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου και την Επιτροπή μεταφέρονται στην ΕΥΕΔ. 3. Η ΕΥΕΔ προστατεύει τα φυσικά πρόσωπα έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σύμφωνα με τους κανόνες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (23). Ο ύπατος εκπρόσωπος αποφασίζει σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής της ΕΥΕΔ. Άρθρο 12 Ακίνητα 1. Η γενική γραμματεία του Συμβουλίου και οι αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα ούτως ώστε οι μεταθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 να μπορούν να συνοδεύονται από τις μεταβιβάσεις κτιρίων του Συμβουλίου και της Επιτροπής που απαιτούνται για τη λειτουργία της ΕΥΕΔ. 2. Οι όροι βάσει των οποίων διατίθενται τα ακίνητα στην κεντρική διοίκηση της ΕΥΕΔ και στις αντιπροσωπείες της Ένωσης αποφασίζονται από κοινού, κατά περίπτωση, από τον ύπατο εκπρόσωπο, τη γενική γραμματεία του Συμβουλίου και την Επιτροπή. Άρθρο 13 Τελικές και γενικές διατάξεις 1. Ο ύπατος εκπρόσωπος, το Συμβούλιο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης και λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα προς επιδίωξη του σκοπού αυτού. 2. Ο ύπατος εκπρόσωπος υποβάλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή σχετικά με τη λειτουργία της ΕΥΕΔ μέχρι το τέλος του 2011. Η εν λόγω έκθεση καλύπτει ιδίως την εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφοι 3 και 10 και του άρθρου 9. 3. Έως τα μέσα του 2013, ο ύπατος εκπρόσωπος προβαίνει σε επανεξέταση της οργάνωσης και της λειτουργίας της ΕΥΕΔ, η οποία θα καλύπτει, μεταξύ άλλων, την εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφοι 6, 8 και 11. Η επανεξέταση συνοδεύεται, εν ανάγκη, από κατάλληλες προτάσεις αναθεώρησης της παρούσας απόφασης. Εν προκειμένω, το Συμβούλιο αναθεωρεί την παρούσα απόφαση, υπό το πρίσμα της επανεξέτασης, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 3 της ΣΕΕ, μέχρι τις αρχές του 2014. 4. Η παρούσα απόφαση ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της. Οι διατάξεις περί δημοσιονομικής διαχείρισης και προσλήψεων αρχίζουν να παράγουν αποτελέσματα μόλις θεσπισθούν οι απαραίτητες τροποποιήσεις του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, του ΚΛΠ και του δημοσιονομικού κανονισμού, καθώς και του διορθωτικού προϋπολογισμού. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η ομαλή μετάβαση, ο ύπατος εκπρόσωπος, η γενική γραμματεία του Συμβουλίου και η Επιτροπή συνομολογούν τις αναγκαίες διευθετήσεις και διεξάγουν διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη. 5. Εντός μηνός από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης, ο ύπατος εκπρόσωπος υποβάλει στην Επιτροπή κατάσταση προβλέψεων των δαπανών και των εσόδων της ΕΥΕΔ, καθώς και πίνακα προσωπικού, προκειμένου η Επιτροπή να καταθέσει σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού. 6. Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βρυξέλλες, 26 Ιουλίου 2010.

Classification Labels:
20
496
444
717
68
27

Label Descriptions:
{"20": "Διοικητικό δίκαιο", "496": "Διοικητικό δικαστήριο", "444": "Δικαστήρια", "717": "Διοίκηση δικαιοσύνης", "68": "Δικαιοσύνη", "27": "ΔΙΚΑΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 5769
5640
4060
4040
517

EuroVoc IDs (Expanded): 5769
5640
4060
4040
517

Dataset Source: meu

Split: dev