Document ID: 32006R1617

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1617/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 24ης Οκτωβρίου 2006 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1207/2001, όσον αφορά τις συνέπειες της εισαγωγής του συστήματος πανευρω-μεσογειακής σώρευσης καταγωγής ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1207/2001 του Συμβουλίου (1), σχετικά με τις διαδικασίες διευκόλυνσης της έκδοσης των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1, της σύνταξης των δηλώσεων τιμολογίου και των εντύπων EUR.2 και της έκδοσης ορισμένων αδειών εγκεκριμένου εξαγωγέα, σύμφωνα με τις διατάξεις που διέπουν τις προτιμησιακές συναλλαγές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ορισμένων χωρών, ορίζει κανόνες που προορίζονται να διευκολύνουν την ορθή έκδοση ή σύνταξη των αποδεικτικών καταγωγής σε σχέση με εξαγωγές προϊόντων από την Κοινότητα στο πλαίσιο των προτιμησιακών εμπορικών συναλλαγών της με ορισμένες τρίτες χώρες. (2) Το 1997, θεσπίσθηκε ένα σύστημα πανευρωπαϊκής διαγώνιας σώρευσης καταγωγής μεταξύ της Κοινότητας, της Βουλγαρίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Ρουμανίας, της Σλοβενίας, της Σλοβακίας, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Ελβετίας (συμπεριλαμβανομένου του Λιχτενστάιν) και επεκτάθηκε στην Τουρκία το 1999. Την 1η Μαΐου 2004, η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Λεττονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Σλοβενία, και η Σλοβακία, προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. (3) Στην ευρω-μεσογειακή συνάντηση των Υπουργών Εμπορίου που πραγματοποιήθηκε στο Τολέδο τον Μάρτιο του 2002 συμφωνήθηκε η επέκταση αυτού του συστήματος πανευρωπαϊκής διαγώνιας σώρευσης της καταγωγής στις μεσογειακές χώρες, πλην της Τουρκίας, οι οποίες συμμετέχουν στην ευρω-μεσογειακή εταιρική σχέση, με βάση τη δήλωση της Βαρκελώνης που εγκρίθηκε κατά την ευρω-μεσογειακή διάσκεψη της 27ης και 28ης Νοεμβρίου 1995. Στην ευρω-μεσογειακή συνάντηση των Υπουργών Εμπορίου στο Παλέρμο της 7ης Ιουλίου 2003, οι υπουργοί, προκειμένου να καταστεί δυνατή αυτή η επέκταση, επικύρωσαν ένα νέο πανευρω-μεσογειακό υπόδειγμα πρωτοκόλλου στις ευρω-μεσογειακές συμφωνίες, με αντικείμενο τον ορισμό της έννοιας «προϊόντα καταγωγής» ή «καταγόμενα προϊόντα» και τον καθορισμό διαδικασιών διοικητικής συνεργασίας. Με βάση τα αποτελέσματα της σύσκεψης της μεικτής επιτροπής ΕΚ-Νήσων Φερόες/Δανίας, της 28ης Νοεμβρίου 2003, συμφωνήθηκε να συμπεριληφθούν και οι Νήσοι Φερόες στο σύστημα πανευρωπαϊκής διαγώνιας σώρευσης της καταγωγής. (4) Έχουν ήδη εκδοθεί ή πρόκειται να εκδοθούν αποφάσεις των οικείων συμβουλίων σύνδεσης ή μεικτών επιτροπών για την εισαγωγή του νέου πανευρω-μεσογειακού πρωτοκόλλου στις ευρω-μεσογειακές συμφωνίες και στη συμφωνία μεταξύ ΕΚ και Νήσων Φερόες/Δανίας. (5) Η εφαρμογή αυτού του νέου συστήματος διαγώνιας σώρευσης συνεπάγεται τη χρησιμοποίηση νέων τύπων αποδείξεων προτιμησιακής καταγωγής, οι οποίες συνίστανται σε πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR-MED και σε δηλώσεις τιμολογίου EUR-MED. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1207/2001, επομένως, θα πρέπει να καλύψει και αυτούς τους τύπους των αποδείξεων προτιμησιακής καταγωγής. (6) Για να προσδιορίζεται σωστά ο χαρακτήρας καταγωγής των προϊόντων και να υποστηρίζεται κατάλληλα η έκδοση του σχετικού αποδεικτικού καταγωγής στο νέο αυτό πλαίσιο, η δήλωση του προμηθευτή για προϊόντα που έχουν αποκτήσει το χαρακτήρα προτιμησιακής καταγωγής θα πρέπει να ενσωματώνει πρόσθετη δήλωση η οποία θα αναφέρει εάν έχει εφαρμοσθεί διαγώνια σώρευση και με ποιες χώρες. (7) Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1207/2001 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1207/2001 τροποποιείται ως εξής: 1) Ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο: 2) Στο άρθρο 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «α) την έκδοση ή τη σύνταξη στην Κοινότητα αποδεικτικών καταγωγής σύμφωνα με τις διατάξεις που διέπουν τις προτιμησιακές εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και ορισμένων χωρών»· 3) Στο άρθρο 2, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Οι δηλώσεις του προμηθευτή χρησιμοποιούνται από τους εξαγωγείς ως αποδεικτικό στοιχείο, ιδίως προς επίρρωση των αιτήσεων για την έκδοση ή τη σύνταξη στην Κοινότητα αποδεικτικών καταγωγής σύμφωνα με τις διατάξεις που διέπουν τις προτιμησιακές συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και ορισμένων χωρών.». 4) Στο άρθρο 10, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Εάν δεν υπάρξει απάντηση εντός πέντε μηνών από την ημερομηνία της αίτησης ελέγχου ή εάν η απάντηση δεν περιλαμβάνει επαρκή πληροφοριακά στοιχεία για τον καθορισμό της πραγματικής καταγωγής των προϊόντων, οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής ακυρώνουν τα αποδεικτικά καταγωγής που έχουν συνταχθεί σύμφωνα με τα εν λόγω έγγραφα.». 5) Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το κείμενο που περιέχεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. 6) Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο που περιέχεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Λουξεμβούργο, 24 Οκτωβρίου 2006.

Classification Labels:
2394

Label Descriptions:
{"2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 3156
5842
2519
11

EuroVoc IDs (Expanded): 3156
5842
2519
11

Dataset Source: meu

Split: train