Document ID: 32012R1159

Title and Content:
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1159/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 7ης Δεκεμβρίου 2012 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (1) («ο κώδικας»), και ιδίως το άρθρο 247, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (2) καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους αποδεικνύεται ο κοινοτικός χαρακτήρας των εμπορευμάτων που έχουν εισέλθει σε ένα κράτος μέλος από ένα άλλο κράτος μέλος. Εντούτοις, ο εν λόγω κανονισμός δεν προβλέπει επί του παρόντος τη δυνατότητα απόδειξης του κοινοτικού χαρακτήρα των εμπορευμάτων τα οποία έχουν μεταφερθεί από ένα σημείο ενός κράτους μέλους μέσω του εδάφους τρίτης χώρας προς ένα άλλο σημείο του ίδιου κράτους μέλους. Για τον λόγο αυτό πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, ώστε να προβλέπεται αυτή η δυνατότητα. (2) Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 756/2012 της Επιτροπής (3), τροποποίησε το παράρτημα 38 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, το οποίο περιλαμβάνει κατάλογο με κωδικούς συσκευασιών βάσει της σύστασης αριθ. 21 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη. Ο μορφότυπος των κωδικών συσκευασιών που περιλαμβάνεται στη θέση 31 του παραρτήματος 38 τροποποιήθηκε και από αλφαβητικός2 (a2) έγινε αλφαριθμητικός2 (an2). Ο κωδικός που αφορά το είδος/το μήκος των συσκευασιών του παραρτήματος 37α πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως. (3) Η Δημοκρατία της Κροατίας προχώρησε στη σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης (4) («η σύμβαση») ως συμβαλλόμενο μέρος την 1η Ιουλίου 2012. Με την απόφαση αριθ. 3/2012 της μεικτής επιτροπής ΕΕ-ΕΖΕΣ σχετικά με την κοινή διαμετακόμιση της 26ης Ιουνίου 2012 (5) τροποποιήθηκε η σύμβαση προκειμένου να προσαρμοστούν τα έγγραφα εγγύησης για την κοινή διαμετακόμιση ενόψει της προσχώρησης της Κροατίας στη σύμβαση. Τα σχετικά έγγραφα εγγύησης για την κοινοτική διαμετακόμιση που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθούν αναλόγως. (4) Δεδομένου ότι η απόφαση αριθ. 3/2012 προβλέπει ότι από την 1η Ιουλίου 2012 είναι υποχρεωτικό να χρησιμοποιούνται τα προσαρμοσμένα στην προσχώρηση της Κροατίας έγγραφα εγγύησης, τα σχετικά έγγραφα εγγύησης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 πρέπει επίσης να προσαρμοστούν με ισχύ από την ημερομηνία αυτή. Είναι, ωστόσο, σκόπιμο να καθοριστούν κανόνες προκειμένου να μπορούν να χρησιμοποιούνται τα έγγραφα εγγύησης σύμφωνα με το ισχύον πριν από την 1η Ιουλίου 2012 υπόδειγμα για μία μεταβατική περίοδο, υπό τον όρο ότι θα γίνουν οι απαραίτητες προσαρμογές. (5) Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. (6) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 τροποποιείται ως εξής: 1) Το άρθρο 314 τροποποιείται ως εξής: α) Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Σε περίπτωση που τα εμπορεύματα δεν θεωρούνται κοινοτικά εμπορεύματα κατά την έννοια του άρθρου 313, ο κοινοτικός τους χαρακτήρας μπορεί να αποδειχθεί βάσει του άρθρου 314γ παράγραφος 1 μόνο εφόσον πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται σε ένα από τα ακόλουθα σημεία: α) τα εμπορεύματα μεταφέρονται από ένα σημείο σε ένα άλλο σημείο εντός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας και εγκαταλείπουν προσωρινά το εν λόγω έδαφος χωρίς να διασχίσουν το έδαφος τρίτης χώρας· β) τα εμπορεύματα μεταφέρονται από ένα σημείο εντός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας προς ένα άλλο σημείο εντός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, μέσω του εδάφους τρίτης χώρας, συνοδευόμενα από ενιαίο τίτλο μεταφοράς που έχει εκδοθεί σε κράτος μέλος· γ) τα εμπορεύματα μεταφέρονται από ένα σημείο εντός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας προς ένα άλλο σημείο εντός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, μέσω του εδάφους τρίτης χώρας, όπου μεταφορτώνονται σε μεταφορικό μέσο άλλο από αυτό επί του οποίου φορτώθηκαν αρχικά, και εκδίδεται νέο έγγραφο μεταφοράς για την κάλυψη της μεταφοράς από την τρίτη χώρα, το οποίο υποβάλλεται συνοδευόμενο από αντίγραφο του αρχικού εγγράφου το οποίο καλύπτει τη μεταφορά από ένα σημείο προς ένα άλλο σημείο εντός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας.». β) Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 2α: «2α. Σε περίπτωση που τα εμπορεύματα μεταφέρονται όπως προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές στο σημείο επανεισόδου των εμπορευμάτων στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας διενεργούν εκ των υστέρων ελέγχους για να διαπιστώσουν την ακρίβεια των πληροφοριών που αναγράφονται στο αντίγραφο του αρχικού εγγράφου μεταφοράς σύμφωνα με τις απαιτήσεις της διοικητικής συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών που προβλέπεται στο άρθρο 314α.». 2) Στο παράρτημα 37α, τίτλος II.B, κάτω από την επικεφαλίδα «Είδος δεμάτων (θέση 31)» το κείμενο «Είδος/Μήκος a2» αντικαθίσταται από το κείμενο «Είδος/Μήκος an2». 3) Το παράρτημα 48 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. 4) Το παράρτημα 49 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού. 5) Το παράρτημα 50 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα III του παρόντος κανονισμού. 6) Στη θέση 7 του παραρτήματος 51 παρεμβάλλεται η λέξη «Κροατία» μεταξύ των λέξεων «Ευρωπαϊκή Κοινότητα» και «Ισλανδία». 7) Στη θέση 6 του παραρτήματος 51α παρεμβάλλεται η λέξη «Κροατία» μεταξύ των λέξεων «Ευρωπαϊκή Κοινότητα» και «Ισλανδία». Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2012. Οι οικονομικοί φορείς μπορούν, ωστόσο, να χρησιμοποιούν μέχρι τις 30 Ιουνίου 2013 το έντυπο υποδείγματος που προβλέπεται στα παραρτήματα 48, 49, 50, 51 και 51α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 756/2012, υπό τον όρο ότι θα γίνουν οι απαραίτητες γεωγραφικές προσαρμογές καθώς και προσαρμογές που αφορούν τη διεύθυνση αλληλογραφίας και τον εξουσιοδοτημένο αντίκλητο. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2012.

Classification Labels:
2120
151
2394

Label Descriptions:
{"2120": "Διεθνείς συμφωνίες", "151": "ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΧΕΣΕΙΣ", "2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 3461
3160
2181
5781
5283
122
2520
3098
914
3156

EuroVoc IDs (Expanded): 3461
3160
2181
5781
5283
122
2520
3098
914
3156

Dataset Source: meu

Split: test