Document ID: 31997R0641

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 641/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Απριλίου 1997 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους εισαγωγικούς δασμούς στον τομέα των σιτηρών Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 923/96 της Επιτροπής (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4, Εκτιμώντας: ότι οι διατάξεις που διέπουν τη μεταχείριση των εισαγωγών σιτηρών στην Κοινότητα έχουν θεσπιστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής (3) 7 ότι, βάσει της πείρας που έχει αποκτηθεί κατά την εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96, όσον αφορά τις εισαγωγές υαλώδους αραβοσίτου, έχει αποδειχθεί σκόπιμο να εισαχθούν ορισμένες προσαρμογές στο εν λόγω κείμενο 7 ότι οι προσαρμογές αυτές αφορούν κυρίως διοικητικά θέματα σχετικά με τον τελωνειακό έλεγχο των εισαγωγών υαλώδους αραβοσίτου, καθώς, κυρίως, και τους ελέγχους που πραγματοποιούνται όσον αφορά το ποσό της μείωσης του χορηγούμενου δασμού 7 ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1249/96 7 ότι η επιτροπή διαχείρισης σιτηρών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1249/96 τροποποιείται ως εξής: 1. Το άρθρο 2 παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Ο εισαγωγέας μπορεί να δικαιούται κατ' αποκοπή μείωσης του εισαγωγικού δασμού: - ποσού 14 Ecu/τόνο όσον αφορά τις εισαγωγές μαλακού σίτου υψηλού ποιοτικού τύπου, - ποσού 8 Ecu/τόνο όσον αφορά τις εισαγωγές κριθής ζυθοποιίας, - ποσού 14 Ecu/τόνο όσον αφορά τις εισαγωγές υαλώδους αραβοσίτου ποιότητας σύμφωνης προς τις προδιαγραφές που περιέχονται στο παράρτημα Ι. Το δικαίωμα της μείωσης αυτής εξαρτάται: α) από την αναγραφή εκ μέρους του αιτούντος, στη θέση 20 του πιστοποιητικού εισαγωγής, του μεταποιημένου προϊόντος, του οποίου η παρασκευή προβλέπεται με βάση τα προς εισαγωγή σιτηρά 7 β) από τη γραπτή δέσμευση του εισαγωγέα, κατά το χρόνο της αίτησης του πιστοποιητικού εισαγωγής, ότι το σύνολο του προς εισαγωγήν εμπορεύματος θα υποστεί μεταποίηση σύμφωνα με τις ενδείξεις που περιλαμβάνονται στη θέση 20 του πιστοποιητικού εντός προθεσμίας έξι μηνών από την ημερομηνία έγκρισης της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία. Ο εισαγωγέας προσδιορίζει τον τόπο στον οποίο θα διενεργηθεί η μεταποίηση κατά τον ακόλουθο τρόπο: - είτε αναφέροντας το όνομα της επιχείρησης μεταποίησης ενός κράτους μέλους, - είτε αναφέροντος κατ' ανώτατο όριο πέντε διαφορετικά εργοστάσια μεταποίησης. Η αποστολή των εμπορευμάτων με σκοπό τη μεταποίησή τους δημιουργεί την υποχρέωση συμπλήρωσης, πριν από την αναχώρησή τους και στο γραφείο εκτελωνισμού, ενός αντιτύπου ελέγχου Τ 5 σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (1). Η ένδειξη που αναφέρεται στο στοιχείο α) καθώς και αυτή του εργοστασίου και του τόπου μεταποίησης αναφέρονται στη θέση 104 του εγγράφου Τ 5 7 γ) από τη σύσταση, εκ του εισαγωγέως, στον αρμόδιο οργανισμό εγγύησης ποσού 14 Ecu/τόνο, στην περίπτωση του μαλακού σίτου και του υαλώδους αραβοσίτου και 8 Ecu/τόνο για την κριθή. Εντούτοις, εάν το ισχύον ποσό δασμού για το σχετικό προϊόν κατά την ημέρα τήρησης των τελωνειακών διατυπώσεων εισαγωγής είναι μικρότερο από 14 Ecu/τόνο, στην περίπτωση του μαλακού σίτου ή του υαλώδους αραβοσίτου, ή από 8 Ecu/τόνο για την κριθή, το ποσό της εγγύησης αυτής είναι ίσο με το ποσό του εν λόγω δασμού. Η εγγύηση αυτή αποδεσμεύεται υπό την προϋπόθεση ότι ο επιχειρηματίας προσκομίζει αποδεικτικά στοιχεία για την ειδική τελική χρήση που δικαιολογούν την ύπαρξη πριμοδότησης ποιότητας επί της τιμής του βασικού προϊόντος που αναφέρεται στο στοιχείο α). Τα στοιχεία αυτά, ενδεχομένως μέσω του αντιτύπου ελέγχου Τ 5, πρέπει να αποδεικνύουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής ότι το σύνολο των ποσοτήτων που εισάχθησαν, υπέστησαν μεταποίηση στο προϊόν που αναφέρεται στο στοιχείο α). Η μεταποίηση θεωρείται ότι έχει πραγματοποιηθεί εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο στοιχείο β): - στην περίπτωση του μαλακού σίτου, όταν έχει παρασκευασθεί το προϊόν που αναφέρεται στο στοιχείο α) είτε: - σε ένα ή περισσότερα εργοστάσια που ανήκουν στην επιχείρηση και είναι εγκατεστημένα στο κράτος μέλος, - στο εργοστάσιο ή σε ένα από τα εργοστάσια που αναφέρονται στο στοιχείο β), - στην περίπτωση της κριθής ζυθοποιίας, όταν η κριθή έχει υποστεί διαβροχή και - στην περίπτωση του υαλώδους αραβοσίτου, όταν ο αραβόσιτος έχει υποστεί μεταποίηση για την παρασκευή προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1904 10 10 ή 1103 13.» 2. Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. 3. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο νέο άρθρο 2α: «Άρθρο 2α1. Για τις εισαγωγές στην Κοινότητα υαλώδους αραβοσίτου του κωδικού ΣΟ 1005 90 00 που έχουν τύχει κατ' αποκοπήν μείωσης ποσού 8 Ecu/τόνο και των οποίων η αίτηση πιστοποιητικού εισαγωγής έχει υποβληθεί μεταξύ 1ης Ιουλίου 1996 ή και της ημερομηνίας θέσης σε ισχύ του παρόντος κανονισμού, επιστρέφεται, μετά από αίτηση του εισαγωγέα ή του εντελοδόχου του, η διαφορά μεταξύ του εισαγωγικού δασμού που έχει καταβληθεί για τις ποσότητες οι οποίες έχουν πράγματι εισαχθεί και του οφειλόμενου δασμού στην περίπτωση που εφαρμόζεται κατ' αποκοπή μείωση του εισαγωγικού δασμού ποσού 14 Ecu/τόνο. 2. Μετά από αίτηση του ενδιαφερομένου, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που εκδίδει το πιστοποιητικό εισαγωγής χορηγεί βεβαίωση σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιέχεται στο παράρτημα ΙΙΙ, προσδιορίζοντας την ποσότητα που μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο μερικής απόδοσης του δασμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 880 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. 3. Βάσει της βεβαίωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και των αποδεικτικών στοιχείων ειδικής τελικής χρήσης που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 στοιχείο γ), οι αιτήσεις απόδοσης πρέπει να υποβάλλονται εντός προθεσμίας 30 ημερών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού. Οι αιτήσεις απόδοσης πρέπει να συνοδεύονται από πιστοποιητικό εισαγωγής, από τη βεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και από τη δήλωση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία για τη σχετική εισαγωγή.» 4. Το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού καθίσταται νέο παράρτημα ΙΙΙ. 5. Το άρθρο 6 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Στην περίπτωση του σκληρού σίτου και του μαλακού σίτου υψηλού ή μέσου ποιοτικού τύπου και στην περίπτωση του υαλώδους αραβοσίτου, λαμβάνονται αντιπροσωπευτικά δείγματα για κάθε εισαγωγή από το τελωνειακό γραφείο θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία κατ' εφαρμογή των διατάξεων που αναφέρονται στο παράρτημα της οδηγίας 76/371/ΕΟΚ της Επιτροπής (2). Τα δείγματα αυτά λαμβάνονται προκειμένου να διενεργηθεί: - στην περίπτωση του μαλακού σίτου υψηλού και μέσου ποιοτικού τύπου, μία ανάλυση της περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες, του ειδικού βάρους και του ποσοστού προσμίξεων (Schwarbesatz) όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2731/75 του Συμβουλίου (3), - στην περίπτωση του σκληρού σίτου, μία ανάλυση του ειδικού βάρους και του ποσοστού προσμίξεων (Schwarbesatz) και της περιεκτικότητας σε υαλώδη σπέρματα και - στην περίπτωση του υαλώδους αραβοσίτου, προσδιορισμός του δείκτη επίπλευσης, του ειδικού βάρους και της περιεκτικότητας σε υαλώδη σπέρματα. Ωστόσο, όταν η Επιτροπή αναγνωρίζει επισήμως ένα πιστοποιητικό ποιότητας του μαλακού σίτου ή του σκληρού σίτου ή του υαλώδους αραβοσίτου το οποίο είχε επικυρωθεί και χορηγηθεί από το κράτος καταγωγής του εμπορεύματος, τα δείγματα αυτά λαμβάνονται μόνο για λόγους επαλήθευσης της πιστοποιηθείσας ποιότητας σε έναν επαρκώς αντιπροσωπευτικό αριθμό παρτίδων που εισάχθησαν. Για το σκοπό αυτό, σύμφωνα με τις αρχές διοικητικής συνεργασίας που ορίζονται στά άρθρα 63 έως 65 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, τα πιστοποιητικά που εκδίδονται από τον οργανισμό της Αργεντινής "Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA)" αναγνωρίζονται επισήμως από την Επιτροπή. Όταν οι αναλυτικές παράμετροι που αναφέρονται στο πιστοποιητικό ποιότητας που εκδίδεται από τον "SENASA" είναι σύμφωνες με τα κριτήρια ελάχιστης ποιότητας του υαλώδους αραβοσίτου που περιγράφονται στο παράρτημα Ι, τα δείγματα λαμβάνονται επί ποσοστού, τουλάχιστον, 3 % των εισαγομένων φορτίων για κάθε λιμένα εισόδου και για κάθε περίοδο εμπορίας. Υπόδειγμα του πιστοποιητικού ποιότητας που εκδίδεται από τον "SENASA" περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV. Δείγμα της σφραγίδας και των υπογραφών που εγκρίνονται από την κυβέρνηση της Αργεντινής δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C.» 6. Το παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού καθίσταται νέο παράρτημα IV. 7. Το άρθρο 6 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Οι μέθοδοι αναφοράς για τις αναλύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι αυτές που περιγράφονται στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 1908/84 της Επιτροπής (1) και (ΕΟΚ) αριθ. 2731/75. Ο υαλώδης αραβόσιτος είναι ο αραβόσιτος του είδους "Zea mays indurata", τα σπέρματα του οποίου παρουσιάζουν υπερισχύον υαλώδες ενδοσπέρμιο (σκληρή ή κερατώδης υφή). Τα σπέρματα παρουσιάζουν κατά γενικό κανόνα χρωματισμό πορτοκαλί ή ερυθρό. Το άνω μέρος (αντίθετο τμήμα προς το φύτρο), ή στεφάνη, δεν παρουσιάζει σχισμή. Ορίζουμε ως σπέρματα υαλώδους αραβοσίτου τα σπέρματα που ανταποκρίνονται σε δύο κριτήρια: - η στεφάνη τους δεν παρουσιάζει σχισμή και - σε διαμήκη τομή, το ενδοσπέρμιό τους παρουσιάζει ένα αλευρώδες κεντρικό τμήμα, το οποίο περιβάλλεται εξ ολοκλήρου από ένα κερατώδες τμήμα. Το εν λόγω κερατώδες τμήμα πρέπει να αποτελεί το υπερισχύον τμήμα της συνολικής επιφάνειας της τομής. Το ποσοστό των σπερμάτων υαλώδους αραβοσίτου προσδιορίζεται με μέτρηση, σε αντιπροσωπευτικό δείγμα 100 σπερμάτων, του αριθμού των σπερμάτων που ανταποκρίνονται στα ανωτέρω κριτήρια. Η μέθοδος αναφοράς για τον προσδιορισμό του δείκτη επίπλευσης ορίζεται στο παράρτημα V.» 8. Το παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού καθίσταται νέο παράρτημα V. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 14 Απριλίου 1997.

Classification Labels:
986
703
36
2394

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ", "2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 138
4416
5360
614
3156
3258

EuroVoc IDs (Expanded): 138
4416
5360
614
3156
3258

Dataset Source: meu

Split: train