Document ID: 31999D0372

Title and Content:
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 372/1999/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 8ης Φεβρουαρίου 1999 για τη θέσπιση κοινοτικού προγράμματος δράσης σχετικά με την πρόληψη των τραυματισμών στο πλαίσιο της δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας (1999-2003) ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 129 παράγραφος 4 πρώτη περίπτωση, την πρόταση της Επιτροπής (1), τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2), τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (3), Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189 Β της συνθήκης (4), Εκτιμώντας: (1) ότι οι τραυματισμοί πρέπει να θεωρηθούν, σε όλη την Κοινότητα, ως μια από τις μεγάλες πληγές, στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 129 της συνθήκης, και ότι αποτελούν αιτία σημαντικής ανησυχίας του κοινου 7 (2) ότι το άρθρο 129 της συνθήκης αναγνωρίζει ρητά την αρμοδιότητα της Κοινότητας στον τομέα αυτόν, στο μέτρο που η Κοινότητα συμβάλλει στην εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της υγείας του ανθρώπου ενθαρρύνοντας τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και, αν αυτό απαιτείται, υποστηρίζοντας τη δράση τους, προωθώντας το συντονισμό των πολιτικών και προγραμμάτων τους και ευνοώντας τη συνεργασία με τις τρίτες χώρες και τους αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς σε θέματα δημόσιας υγείας 7 ότι η κοινοτική δράση πρέπει να αποβλέπει στην πρόληψη των ασθενειών και την προώθηση της ενημέρωσης και της εκπαίδευσης σε θέματα υγείας 7 (3) ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο ξ) της συνθήκης, η κοινοτική δράση περιλαμβάνει συμβολή στην επίτευξη υψηλού επιπέδου προστασίας της υγείας 7 (4) ότι η Επιτροπή, στην ανακοίνωσή της της 24ης Νοεμβρίου 1993 που αφορά το πλαίσιο δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας, αναγνωρίζει ότι οι εκούσιοι και ακούσιοι τραυματισμοί και ατυχήματα αποτελούν τομέα προτεραιότητας για την ανάληψη δράσης στα πλαίσια της δημόσιας υγείας 7 (5) ότι ο μεγάλος αριθμός τραυματισμών που προκαλούνται κάθε χρόνο στην Ευρώπη έχει ανυπολόγιστες συνέπειες τόσο για τους ίδιους τους τραυματίες όσο και σε κοινωνικό και οικονομικό επίπεδο 7 (6) ότι η πρόληψη των τραυματισμών και η επακόλουθη μείωση του αριθμού τους πρέπει να αποτελέσουν προτεραιότητα στα πλαίσια των δράσεων της Κοινότητας σε θέματα δημόσιας υγείας, λόγω ιδίως του μεγάλου κοινωνικού και οικονομικού οφέλους που προκύπτει από μια κοινοτική δράση, η οποία έχει επιπλέον εξαιρετικά ευνοϊκή σχέση κόστους/ωφελειών 7 (7) ότι, στους τομείς που δεν εντάσσονται στην αποκλειστική αρμοδιότητά της, όπως η δράση για την πρόληψη των τραυματισμών, η Κοινότητα παρεμβαίνει, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας μόνον εάν και στο βαθμό που ο στόχος της προβλεπόμενης δράσης, λόγω των διαστάσεων ή των αποτελεσμάτων της, μπορεί να υλοποιηθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο 7 (8) ότι μια κοινοτική δράση στον τομέα της πρόληψης των τραυματισμών θα επιφέρει προστιθέμενη αξία με το να συγκεντρώσει τις ήδη αναληφθείσες, κάπως μεμονωμένα, σε εθνικό επίπεδο δραστηριότητες και να εξασφαλίσει την αλληλοσυμπλήρωσή τους, με σημαντικά αποτελέσματα στο σύνολο της Κοινότητας 7 (9) ότι ενδείκνυται να θεσπισθεί πρόγραμμα δράσης που θα συμβάλει στη μείωση της συχνότητας των τραυματισμών 7 (10) ότι οι δραστηριότητες που εκτελούνται στα πλαίσια του κοινοτικού συστήματος πληροφόρησης σχετικά με τα οικιακά ατυχήματα και τα ατυχήματα κατά τις δραστηριότητες αναψυχής (EHLASS), το οποίο θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 3092/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και το οποίο έληξε στο τέλος του 1997, έφεραν θετικά αποτελέσματα 7 ότι, συνεπώς, ενδείκνυται να επαναληφθούν οι εν λόγω δραστηριότητες 7 (11) ότι μια από τις απαραίτητες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος είναι η δημιουργία κοινοτικού συστήματος συλλογής δεδομένων και ανταλλαγής πληροφοριών 7 ότι το σύστημα αυτό ενδείκνυται να στηρίζεται στην ενίσχυση και τη βελτίωση του κεκτημένου του παλαιού συστήματος EHLASS 7 (12) ότι η εφαρμογή του κοινοτικού συστήματος συλλογής δεδομένων και ανταλλαγής πληροφοριών προϋποθέτει απαραιτήτως την τήρηση νομικών διατάξεων σε θέματα προστασίας των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την καθιέρωση μηχανισμών που να εξασφαλίζουν τον εμπιστευτικό χαρακτήρα και την ασφάλειά τους 7 ότι, εν προκειμένω, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο εξέδωσαν την οδηγία 95/46/ΕΚ, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (6) 7 (13) ότι, για την επιδημιολογία των τραυματισμών και τον καθορισμό δεικτών υγείας στους οποίους αναφέρεται η απόφαση αριθ. 1400/97/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1997, για τη θέσπιση κοινοτικού προγράμματος δράσης σε θέματα παρακολούθησης της υγείας στο πλαίσιο της δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας (1997-2001) (7), έχει πρωταρχική σημασία η συλλογή δεδομένων και η ανταλλαγή πληροφοριών να γίνονται βάσει συγκρίσιμων και συμβατών στοιχείων σχετικά με τους τραυματισμούς 7 (14) ότι, με το να συμμετέχει στη βελτίωση των γνώσεων και της κατανόησης της πρόληψης των τραυματισμών και στην ευρύτερη διάδοση των σχετικών πληροφοριών, με το να εξασφαλίζει μια βελτιωμένη συγκρισιμότητα των πληροφοριών του τομέα και με το να αναπτύσσει δραστηριότητες που συμπληρώνουν τα υφιστάμενα κοινοτικά προγράμματα και δράσεις, αποφεύγοντας ωστόσο τις επικαλύψεις, το παρόν πρόγραμμα θα συμβάλει στην επίτευξη των κοινοτικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 129 της συνθήκης 7 (15) ότι, γενικά, η σχετική με την πρόληψη των τραυματισμών κοινοτική δράση πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις εφαρμογές της τηλεματικής στον τομέα της υγείας 7 ότι, ειδικότερα, για την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος, πρέπει να υπάρχει στενός συντονισμός με τα σχέδια κοινού ενδιαφέροντος του προγράμματος τηλεματικής ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ των δημοσίων διοικήσεων (IDA) 7 (16) ότι θα πρέπει να ευνοηθεί η συνεργασία με τους αρμόδιους σε θέματα δημόσιας υγείας διεθνείς οργανισμούς και με τις τρίτες χώρες 7 (17) ότι το παρόν πρόγραμμα πρέπει να έχει πενταετή διάρκεια, προκειμένου να υπάρχει αρκετός χρόνος για την επίτευξη των τεθέντων στόχων 7 (18) ότι, προκειμένου να αυξηθεί η αξία και ο αντίκτυπος του παρόντος προγράμματος, θα πρέπει να γίνεται συνεχής αξιολόγηση των δράσεων που αναλαμβάνονται, ιδιαίτερα όσον αφορά την αποτελεσματικότητά τους και την επίτευξη των τεθέντων στόχων 7 (19) ότι ενδείκνυται να προβλεφθεί η δυνατότητα προσαρμογής ή τροποποίησης του παρόντος προγράμματος, ώστε να λαμβάνονται ταυτόχρονα υπόψη η αξιολόγηση και οι εξελίξεις που ενδέχεται να προκύψουν στο γενικότερο πλαίσιο της κοινοτικής δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας 7 (20) ότι επιβάλλεται η Επιτροπή να εξασφαλίσει την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη 7 (21) ότι, στις 20 Δεκεμβρίου 1994, συνήφθη ένα modus vivendi (8), μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής ως προς τα εκτελεστικά μέτρα που θα ισχύουν για όσες πράξεις εκδίδονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 189 Β της συνθήκης 7 (22) ότι η παρούσα απόφαση καθορίζει, για ολόκληρη τη διάρκεια του παρόντος προγράμματος, χρηματοδοτικό πλαίσιο που αποτελεί την προνομιακή αναφορά, κατά την έννοια του σημείου 1 της δήλωσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής της 6ης Μαρτίου 1995 (9), για την αρμόδια επί του προϋπολογισμού αρχή, στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού, ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ: Άρθρο 1 Διάρκεια και στόχος του προγράμματος 1. Θεσπίζεται κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την πρόληψη των τραυματισμών, αποκαλούμενο στο εξής «το παρόν πρόγραμμα», για το διάστημα από 1ης Ιανουαρίου 1999 έως 31 Δεκεμβρίου 2003, στο πλαίσιο της δράσης στον τομέα της δημοσίας υγείας. 2. Σκοπός του παρόντος προγράμματος είναι να συμβάλει στις δραστηριότητες για τη δημόσια υγεία που αποσκοπούν στη μείωση της συχνότητας των τραυματισμών, ιδίως αυτών που προκαλούνται από οικιακά ατυχήματα ή από ατυχήματα κατά τις δραστηριότητες αναψυχής, με την προώθηση: α) της επιδημιολογικής παρακολούθησης των τραυματισμών, μέσω κοινοτικού συστήματος συλλογής δεδομένων και ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τους τραυματισμούς, βασιζόμενου στην ενίσχυση και τη βελτίωση του κεκτημένου του παλαιού συστήματος EHLASS 7 β) των ανταλλαγών πληροφοριών για τη χρησιμοποίηση των δεδομένων αυτών, οι οποίες θα συμβάλουν στον καθορισμό των προτεραιοτήτων και των βέλτιστων στρατηγικών πρόληψης. 3. Το αναφερόμενο στην παράγραφο 2 στοιχείο α) κοινοτικό σύστημα και η αναφερόμενη στην παράγραφο 2 στοιχείο β) ειδική δράση, που θα εφαρμοσθούν στα πλαίσια του παρόντος προγράμματος, περιέχονται στο παράρτημα. Άρθρο 2 Εφαρμογή 1. Η Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, εξασφαλίζει την εφαρμογή του κοινοτικού συστήματος και της ειδικής δράσης, που περιγράφονται στο παράρτημα, σύμφωνα με το άρθρο 5. 2. Η Επιτροπή συνεργάζεται με τους φορείς και τους οργανισμούς που αναπτύσσουν δραστηριότητα στον τομέα της πρόληψης των τραυματισμών. Άρθρο 3 Συνοχή και συμπληρωματικότητα Η Επιτροπή μεριμνά για τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα μεταξύ του κοινοτικού συστήματος και της ειδικής δράσης που θα εφαρμοστούν στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος και των δραστηριοτήτων εκείνων που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών προγραμμάτων, δράσεων και πρωτοβουλιών, ιδίως στον τομέα των εργατικών ατυχημάτων, της οδικής ασφάλειας, της ασφάλειας των προϊόντων και της πολιτικής άμυνας. Άρθρο 4 Χρηματοδότηση 1. Το χρηματοδοτικό πλαίσιο για την εκτέλεση του παρόντος προγράμματος για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1 καθορίζεται σε 14 εκατομμύρια ευρώ. 2. Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών. Άρθρο 5 Επιτροπή 1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών και προεδρευόμενη από τον αντιπρόσωπο της Επιτροπής. 2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδια μέτρων σχετικά με: α) τον εσωτερικό κανονισμό της επιτροπής 7 β) ετήσιο πρόγραμμα εργασίας με τις προτεραιότητες δράσης 7 γ) τις λεπτομέρειες, διαδικασίες και προδιαγραφές όσον αφορά το περιεχόμενο και τη χρηματοδότηση οι οποίες είναι αναγκαίες για τη διασφάλιση της εφαρμογής του κοινοτικού συστήματος που περιγράφεται στο μέρος Α του παραρτήματος, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αφορούν τη συμμετοχή των χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 7 δ) τις λεπτομέρειες, τα κριτήρια και τις διαδικασίες επιλογής και χρηματοδότησης των σχεδίων για την εφαρμογή της ειδικής δράσης που περιγράφεται στο μέρος Β του παραρτήματος, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που συνεπάγονται συνεργασία με αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς σε θέματα δημόσιας υγείας και τη συμμετοχή των χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 7 ε) τη διαδικασία παρακολούθησης και αξιολόγησης 7 στ) τις λεπτομέρειες συντονισμού με τα προγράμματα και τις πρωτοβουλίες που έχουν άμεση σχέση με την υλοποίηση του στόχου του παρόντος προγράμματος 7 ζ) τις λεπτομέρειες συνεργασίας με τους φορείς και τους οργανισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της σχετικά με τα προαναφερόμενα σχέδια μέτρων εντός προθεσμίας που μπορεί να καθορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Η γνώμη διατυπώνεται με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο βάσει προτάσεως της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στο πλαίσιο της επιτροπής, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα τα οποία μπορούν να εφαρμοστούν αμέσως. Ωστόσο, εάν τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα προς τη γνώμη της επιτροπής, τότε ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή: - η Επιτροπή αναβάλλει την εφαρμογή των μέτρων που αποφάσισε για δύο μήνες από την ημερομηνία της ανακοίνωσης, - το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφορετική απόφαση εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην πρώτη περίπτωση. 3. Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να ζητά τη γνώμη της επιτροπής σχετικά με κάθε άλλο θέμα που αφορά την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των ληπτέων μέτρων. Η επιτροπή γνωμοδοτεί σχετικά με το σχέδιο αυτό, εντός προθεσμίας που μπορεί να καθορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος, προβαίνοντας ενδεχομένως σε ψηφοφορία. Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά 7 επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να καταχωρηθεί η θέση του στα εν λόγω πρακτικά. Η Επιτροπή λαμβάνει δεόντως υπόψη τη γνώμη της επιτροπής, την οποία και ενημερώνει σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη τη γνώμη της. 4. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής ενημερώνει τακτικά την επιτροπή: - σχετικά με την οικονομική συνδρομή που χορηγείται στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος (ποσό, διάρκεια, κατανομή και δικαιούχοι), - σχετικά με τις προτάσεις της Επιτροπής ή τις πρωτοβουλίες της Κοινότητας και την εφαρμογή προγραμμάτων σε άλλους τομείς που σχετίζονται άμεσα με την υλοποίηση του στόχου του παρόντος προγράμματος, προκειμένου να διασφαλίζονται οι προβλεπόμενες στο άρθρο 3 συνοχή και συμπληρωματικότητα. Άρθρο 6 Διεθνής συνεργασία 1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 228 της συνθήκης, κατά τη διάρκεια της εφαρμογής του παρόντος προγράμματος, ενθαρρύνεται και υλοποιείται, με τη διαδικασία του άρθρου 5, η συνεργασία με τις τρίτες χώρες και με τους αρμόδιους σε θέματα δημόσιας υγείας διεθνείς οργανισμούς όσον αφορά την ειδική δράση η οποία περιγράφεται στο μέρος Β του παραρτήματος. 2. Στο παρόν πρόγραμμα μπορούν να συμμετέχουν οι συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στις συμφωνίες σύνδεσης ή τα σχετικά συμπληρωματικά πρωτόκολλα, όσον αφορά τη συμμετοχή σε κοινοτικά προγράμματα. Στο παρόν πρόγραμμα μπορούν να συμμετέχουν η Κύπρος και η Μάλτα, βάσει συμπληρωματικών πιστώσεων, σύμφωνα με τους ίδιους κανόνες με αυτούς που ισχύουν για τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ), στο πλαίσιο των διαδικασιών που θα συμφωνηθούν με αυτές τις δύο χώρες. Άρθρο 7 Παρακολούθηση και αξιολόγηση 1. Κατά την εφαρμογή της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα για την εξασφάλιση της παρακολούθησης και της συνεχούς αξιολόγησης του παρόντος προγράμματος, λαμβάνοντας υπόψη τον στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 1. 2. Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενδιάμεση έκθεση κατά τη διάρκεια του τρίτου έτους λειτουργίας του παρόντος προγράμματος, καθώς και τελική έκθεση κατά τη λήξη του παρόντος προγράμματος. Στις εκθέσεις αυτές ενσωματώνονται οι πληροφορίες σχετικά με την κοινοτική χρηματοδότηση στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος και σχετικά με τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα με τα προγράμματα, δράσεις και πρωτοβουλίες που αναφέρονται στο άρθρο 3, καθώς και τα αποτελέσματα της αξιολόγησης που προβλέπεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Οι εν λόγω εκθέσεις υποβάλλονται και στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών. Στην ενδιάμεση έκθεση, πρέπει επίσης λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις στα πλαίσια της κοινοτικής δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας. 3. Βάσει της ενδιάμεσης έκθεσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η Επιτροπή μπορεί, ενδεχομένως, να υποβάλλει κατάλληλες προτάσεις τροποποίησης ή προσαρμογής του παρόντος προγράμματος. Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 1999.

Classification Labels:
1936
311
1934

Label Descriptions:
{"1936": "Ασθένειες", "311": "ΥΓΕΙΑ", "1934": "Πολιτική για την υγεία"}

EuroVoc IDs (Original): 1754
2690
2479
3489

EuroVoc IDs (Expanded): 1754
2690
2479
3489

Dataset Source: meu

Split: train