Document ID: 31996R0790

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 790/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 29ης Απριλίου 1996 σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα ΕΚΑΧ και ΕΚ από την Τσεχική Δημοκρατία στην Κοινότητα ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι την 1η Φεβρουαρίου 1995 άρχισε να ισχύει η ευρωπαϊκή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου (1), ότι η κατάσταση σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα από την Τσεχική Δημοκρατία στην Κοινότητα εξετάσθηκε εμπεριστατωμένα και ότι, βάσει των σχετικών πληροφοριών που τους παρασχέθηκαν, τα μέρη αποφάσισαν, με την απόφαση αριθ. 2/96 του Συμβουλίου Σύνδεσης (2), ότι η αποδεκτή λύση και για τα δύο μέρη είναι ένα σύστημα διπλού ελέγχου, χωρίς ποσοτικά όρια, για την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα που υπάγονται στις συνθήκες ΕΚΑΧ και ΕΚ για αρχική περίοδο από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1996, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Για την περίοδο από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1996, σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης αριθ. 2/96 του Συμβουλίου Σύνδεσης, η εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα που υπάγονται στις συνθήκες ΕΚΑΧ και ΕΚ και κατάγονται από την Τσεχική Δημοκρατία, απαριθμούμενα στο παράρτημα Ι, υπόκειται στην προσκόμιση αδείας εισαγωγής που εκδίδεται από τις αρχές της Κοινότητας. 2. Η κατάταξη των προϊόντων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό βασίζεται στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία της Κοινότητας, εφεξής καλούμενη «συνδυασμένη ονομοτολογία» ή σε συντομογραφία, «ΣΟ». Η καταγωγή των προϊόντων αυτών καθορίζεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες της Κοινότητας. 3. Για την περίοδο από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1996, η εισαγωγή στην Κοινότητα των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα, καταγωγής της Τσεχικής Δημοκρατίας, που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι. Υπόκεινται, επιπλέον, στην έκδοση αδείας εξαγωγής από τις αρμόδιες αρχές της εξάγουσας χώρας. Η προσκόμιση του πρωτοτύπου της αδείας εξαγωγής από τον εισαγωγέα πρέπει να πραγματοποιείται το αργότερο την 31η Μαρτίου του επομένου έτους από το έτος αποστολής των εμπορευμάτων που καλύπτονται από την άδεια. 4. Δεν απαιτείται άδεια εξαγωγής για τα εμπορεύματα που κατάγονται από την Τσεχική Δημοκρατία και έχουν ήδη αποσταλεί πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού, υπό την προϋπόθεση ότι ο προορισμός των εμπορευμάτων αυτών δεν μετεβλήθη, και ότι τα προϊόντα, τα οποία στα πλαίσια του καθεστώτος προηγούμενης επιτήρησης που ισχύει για το 1995, δύνανται να τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία μόνο με την προσκόμιση άδειας εισαγωγής εάν συνοδεύονται όντως από αυτήν. 5. Η αποστολή θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε την ημερομηνία φόρτωσης στο μέσο μεταφοράς που χρησιμοποιείται για την εξαγωγή. 6. Η άδεια εξαγωγής πρέπει να συμφωνεί προς το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙ. Ισχύει για εξαγωγές σε όλο το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας. Άρθρο 2 1. Η άδεια εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 1 εκδίδεται αυτομάτως από την αρμόδια αρχή των κρατών μελών, χωρίς επιβάρυνση και για όλες τις αιτούμενες ποσότητες, εντός προθεσμίας πέντε εργασίμων ημερών από την υποβολή αιτήσεως από οποιονδήποτε κοινοτικό εισαγωγέα, ανεξάρτητα από τον τόπο της εγκατάστασής του στην Κοινότητα. Η αίτηση θεωρείται ότι έχει παραληφθεί από την αρμόδια αρχή το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά την υποβολή της, εκτός εάν αποδεικνύεται το αντίθετο. 2. Η άδεια εισαγωγής που εκδίδεται από μία εκ των αρμοδίων εθνικών αρχών που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ ισχύει σε όλη την Κοινότητα. 3. Η άδεια εισαγωγής συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος IV. Η αίτηση του εισαγωγέα πρέπει να περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία: α) το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του αιτούντος (συμπεριλαμβανομένων των αριθμών τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας, και, ενδεχομένως, τον αριθμό ταυτότητας που χρησιμοποιούν οι αρμόδιες εθνικές αρχές) και τον αριθμό ΦΠΑ, εάν υπόκειται σε ΦΠΑ 7 β) όπου χρειάζεται, το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του διασαφιστή ή του εκπροσώπου του αιτούντος (συμπεριλαμβανομένων των αριθμών τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας) 7 γ) το πλήρες όνομα και την πλήρη διεύθυνση του εξαγωγέα 7 δ) την ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων, περιλαμβανομένων των ακολούθων: - της εμπορικής ονομασίας, - του κωδικού ΣΟ (συνδυασμένη ονοματολογία), - της χώρας καταγωγής, - της χώρας προελεύσεως 7 ε) το καθαρό βάρος, εκπεφρασμένο σε χιλιόγραμμα ή την ποσότητα εκπεφρασμένη σε κάθε άλλη μονάδα, εκτός του καθαρού βάρους, ανά δασμολογική κλάση της συνδυασμένης ονοματολογίας 7 στ) την αξία cif των εμπορευμάτων σε Ecu στα σύνορα της Κοινότητας ανά δασμολογική κλάση της συνδυασμένης ονοματολογίας 7 ζ) αν πρόκειται για προϊόντα δεύτερης διαλογής ή για υποπρότυπη ποιότητα (3) 7 η) το προτεινόμενο χρονικό διάστημα καθώς και τον προβλεπόμενο τόπο εκτελωνισμού 7 θ) κατά πόσον η αίτηση αποτελεί ή όχι επανάληψη προηγούμενης αίτησης με αντικείμενο την ίδια σύμβαση 7 ι) την ακόλουθη δήλωση, με ημερομηνία και υπογραφή του αιτούντος, που φέρει ολογράφως το όνομά του με κεφαλαία γράμματα: «Ο κάτωθι υπογράφων, βεβαιώνω ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην παρούσα αίτηση είναι ακριβείς, ότι παρέχονται καλή τη πίστη και ότι είμαι εγκατεστημένος στην Κοινότητα.» Ο εισαγωγέας προσκομίζει επίσης αντίγραφο της σύμβασης πώλησης ή αγοράς, του προτιμολογίου και/ή, εφόσον τα εμπορεύματα δεν αγοράζονται απευθείας από τη χώρα παραγωγής, του πιστοποιητικού παραγωγής του χαλυβουργείου. 4. Οι άδειες εισαγωγής μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο κατά τη διάρκεια ισχύος των μέτρων για την ελευθέρωση των εισαγωγών όσον αφορά τις σχετικές συναλλαγές. Με την επιφύλαξη ενδεχόμενων τροποποιήσεων του ισχύοντος καθεστώτος εισαγωγών ή ιδιαιτέρων αποφάσεων λαμβανομένων στο πλαίσιο συμφωνίας ή της διαχείρισης ποσόστωσης: - η περίοδος ισχύος της αδείας εισαγωγής καθορίζεται σε τέσσερις μήνες, - μη χρησιμοποιηθείσες ή μερικώς χρησιμοποιηθείσες άδειες εισαγωγής δύνανται να ανανεωθούν επί ίσο χρονικό διάστημα. Άρθρο 3 1. Η διαπίστωση ότι η τιμή μονάδας βάσει της οποίας πραγματοποιείται η συναλλαγή υπερβαίνει την τιμή που αναφέρεται στην άδεια εισαγωγής κατά λιγότερο του 5 % ή ότι η συνολική αξία ή ποσότητα των προϊόντων που προσκομίζονται για εισαγωγή υπερβαίνει την αξία ή την ποσότητα που αναγράφεται στην άδεια εισαγωγής κατά λιγότερο του 5 % δεν παρακωλύει τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων. 2. Οι αιτήσεις αδείας και οι ίδιες οι άδειες εισαγωγής έχουν εμπιστευτικό χαρακτήρα. Η κυκλοφορία τους ορίζεται αποκλειστικά στις αρμόδιες αρχές και τον αιτούντα. Άρθρο 4 1. Εντός του πρώτου δεκαημέρου κάθε μήνα, τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή: α) λεπτομέρειες των ποσοτήτων και των αξιών (σε Ecu) για τις οποίες έχουν εκδοθεί άδειες εισαγωγής κατά τον προηγούμενο μήνα 7 β) λεπτομέρειες για τις εισαγωγές του μηνός που προηγείται εκείνου που αναφέρεται στο σημείο α). Οι πληροφορίες που παρέχονται από τα κράτη μέλη αναλύονται ανά προϊόν, κωδικό ΣΟ και ανά χώρα. Γνωστοποιούνται ηλεκτρονικά σε σχήμα που έχει συμφωνηθεί για το λόγο αυτό. 2. Τα κράτη μέλη δηλώνουν τις παρατυπίες ή τις περιπτώσεις απάτης που ενδεχομένως διαπιστώνουν και, ανάλογα με την περίπτωση, τους λόγους για τους οποίους αρνήθηκαν τη χορήγηση αδείας εισαγωγής. Άρθρο 5 Οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό απευθύνονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΓΔ Ι/Δ/2 και ΓΔ ΙΙΙ/Γ/2). Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Λουξεμβούργο, 29 Απριλίου 1996.

Classification Labels:
2394

Label Descriptions:
{"2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2488
5655
5781
5283
122
2106
914
3156
2200
1417
11

EuroVoc IDs (Expanded): 2488
5655
5781
5283
122
2106
914
3156
2200
1417
11

Dataset Source: meu

Split: train