Document ID: 31993R0797

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 797/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Μαρτίου 1993 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σιδηροχρωμίου με μέγιστη περιεκτικότητα κατά βάρος σε άνθρακα 0,5 % (σιδηροχρώμιο χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα), καταγωγής Καζακστάν, Ρωσίας και Ουκρανίας Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 11, Κατόπιν διαβουλεύσεως στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, Εκτιμώντας ότι: Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (1) Τον Ιούνιο 1992, η Επιτροπή έλαβε καταγγελία που υποβλήθηκε από την Comitι de Liaison des Industries de Ferro-Alliages de la Communautι Economique Europιenne, εξ ονόματος του μοναδικού κοινοτικού παραγωγού σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά το εν λόγω προϊόν και τη σημαντική ζημία που προέκυψε από την πρακτική αυτή, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας. (2) Ως εκ τούτου, με ανακοίνωση (2), που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η Επιτροπή ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα, καταγωγής Καζακστάν, Ρωσίας και Ουκρανίας, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 7202 49 10 και 7202 49 50, και άρχισε έρευνα. (3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους εξαγωγείς και τους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους αντιπροσώπους των χωρών εξαγωγής και τον καταγγέλλοντα, και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. (4) Επτά από τις επιχειρήσεις που έλαβαν το ερωτηματολόγιο το οποίο προοριζόταν για τους εισαγωγείς απάντησαν εντός της προθεσμίας που καθόρισε η Επιτροπή, αλλά μία μόνο από αυτές δήλωσε ότι εισήγαγε το εξεταζόμενο προϊόν. Δεδομένου ότι ο όγκος των εισαγωγών αυτών δεν ήταν σημαντικός σε σύγκριση με το σύνολο των εισαγωγών, δεν ήταν δυνατόν να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές των εν λόγω εξαγωγών. Από τις έξι επιχειρήσεις που έλαβαν το ερωτηματολόγιο που προορίζεται για τους εξαγωγείς, μία μόνο απάντησε, χωρίς όμως να παράσχει λεπτομέρειες σχετικά με τις εξαγωγές της στην Κοινότητα. Πολλές ενώσεις που αντιπροσωπεύουν τους εισαγωγείς, τους εμπορευόμενους και τους καταναλωτές σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα ζήτησαν και έγιναν δεκτές σε ακρόαση. (5) Λόγω της έλλειψης συνεργασίας, η Επιτροπή μπόρεσε να χρησιμοποιήσει, για τα προκαταρκτικά συμπεράσματά της, μόνο τις εμπορικές στατιστικές της Κοινότητας, ορισμένες πληροφορίες που είχαν παράσχει τα ενδιαφερόμενα μέρη και τις πληροφορίες που είχε παράσχει τα ενδιαφερόμενα μέρη και τις πληροφορίες που είχε γνωστοποιήσει ο κοινοτικές παραγωγής Eletrowerk Weisweiler GmbH, Eschweiler, Γερμανία, οι οποίες επαληθεύθηκαν στις εγκαταστάσεις της επιχείρησης αυτής. (6) Η έρευνα για την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1991 μέχρι 30 Ιουνίου 1992 (περίοδος έρευνας). Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ - ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ 1. Καταγωγή του εισαγόμενου προϊόντος (7) Οι τρεις ενδιαφερόμενες χώρες εξαγωγής, που ανήκαν στο παρελθόν στη Σοβιετική Ένωση, απέκτησαν την ανεξαρτησία τους στις αρχές του 1992. Η κατάσταση αυτή δεν αντικατοπτρίζεται ακόμη στις στατιστικές εισαγωγών της Κοινότητας όπου, για την υπό εξέταση περίοδο, τα στοιχεία εξακολουθούν να αφορούν την πρώην Σοβιετική Ένωση. Ωστόσο, δεδομένου ότι η Επιτροπή δεν γνωρίζει κανένα παραγωγό που να αναπτύσσει δραστηριότητες εκτός του Καζακστάν, της Ρωσίας και της Ουκρανίας στο έδαφος της πρώην Σοβιετικής Ένωσης, και δεδομένου ότι κανένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν ήταν σε θέση να παράσχει πληροφορίες σχετικά με το θέμα αυτό, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές που προέρχονται από την πρώην Σοβιετική Ένωση είναι καταγωγής των τριών ενδιαφερομένων κρατών. 2. Περιγραφή του προϊόντος (8) Το σιδηροχρώμιο με μέγιστη περιεκτικότητα σε άνθρακα 0,5 % (σιδηροχρώμιο χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα) είναι κράμα σιδήρου και χρωμίου που παράγεται με την τήξη μεταλλεύματος χρωμίου, σιλικόνης ή/και άνθρακα εντός ηλεκτρικού κλιβάνου. Παράγεται σε δύο στάδια (και έκτοτε σε τρία στάδια) και η περιεκτικότητα του κράματος σε χρώμιο ποικίλλει ανάλογα με το είδος του μεταλλεύματος που χρησιμοποιείται. Η περιεκτικότητα σε άνθρακα καθορίζεται από τα υλικά που προστίθενται κατά το δεύτερο στάδιο της διαδικασίας παραγωγής. Ωστόσο, το ποσοστό άνθακα που περιέχουν οι ράβδοι στο τέλος της διαδικασίας τήξης ποικίλλει σημαντικά και οι ράβδοι, που στη συνέχεια συνθλίβονται σε διάφορα μεγέθη, κατατάσσονται επομένως σε συνάρτηση με την περιεκτικότητα σε άνθρακα. Οι τιμές του σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα εκράζονται συνήθως σε αξία ανά χιλιόγραμμο χρωμίου που περιέχεται στο κράμα και ποικίλλουν ανάλογα με τη διαφορετική περιεκτικότητα σε άνθρακα (όσο χαμηλότερη είναι η περιεκτικότητα σε άνθρακα τόσο υψηλότερη είναι η τιμή). Η διαφορά αυτή ως προς τις τιμές δεν οφείλεται στη διαφορά του κόστους παραγωγής, που είναι σχεδόν το ίδιο για όλα τα είδη σιδηροχρωμίου με περιεκτικότητα σε άνθρακα κάτω του 0,5%, αλλά αντιπροσωπεύει πρόσθετο πλεονέκτημα για την τεχνογνωσία του παραγωγού στον τομέα της παραγωγής και εκφράζει την εξοικονόμηση κόστους για τον καταναλωτή του προϊόντος, δεδομένου ότι η χρήση σιδηροχρωμίου με υψηλότερη περιεκτικότητα σε άνθρακα απαιτεί περαιτέρω κατεργασία του προϊόντος. (9) Το σιδηροχρώμιο χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα χρησιμοποιείται κυρίως για την παραγωγή μορφών δομικού χάλυβα υψηλής αντοχής στον εφελκυσμό, στις υψηλές θερμοκρασίες και στα οξέα υψηλής περιεκτικότητας σε χρώμιο. Χρησιμοποιείται επίσης για τη ρύθμιση της περιεκτικότητας των ανοξείδωτων χαλύβων σε χρώμιο και πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα για το χάλυβα όταν, σε συγκεκριμένες εγκαταστάσεις, δεν είναι δυνατό να αφαιρεθεί ο άνθρακας κατά την παραγωγή του χάλυβα. Οι διάφορες αυτές χρήσεις του σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα δεν εξαρτώνται από τις διαφορές ως προς την ακριβή περιεκτικότητα σε άνθρακα, και τα προϊόντα που έχουν διαφορετικό βαθμό περιεκτικότητας σε άνθρακα είναι σε μεγάλο βαθμό εναλλάξιμα. (10) Ένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξε ότι, λόγω της διαφοράς των τιμών σε συνάρτηση με την περιεκτικότητα σε άνθρακα, το σιδηροχρώμιο χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα δεν μπορεί να θεωρηθεί ως ενιαίο προϊόν. Ωστόσο, λαμβανομένης υπόψη της εναλλαξιμότητας του προϊόντος και ανεξάρτητα από τις διαφορές των τιμών, η Επιτροπή κατέληξε προσωρινά στο συμπέρασμα ότι οι διαφορετικοί τύποι σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα προσομοιάζουν μεταξύ τους σε τέτοιο βαθμό ώστε να θεωρείται ότι αποτελούν ενιαίο προϊόν. 3. Ομοειδές προϊόν (11) Τα στοιχεία που περιγράφονται ανωτέρω αφορούν τόσο τα εισαγόμενα προϊόντα καταγωγής των ενδιαφερομένων χωρών όσο και τα προϊόντα που παράγονται στην Κοινότητα και τις άλλες τρίτες χώρες. Επομένως, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι το σιδηροχρώμιο χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα που παράγεται στην Κοινότητα και αλλού έχει τα ίδια βασικά χημικά και φυσικά χαρακτηριστικά και παρουσιάζει αρκετές ομοιότητες προκειμένου να αποτελέσει ομοειδές προϊόν κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Γ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ (12) Κατά την περίοδο έρευνας, η επιχείρηση Elektrowerk Weisweiller GmbH ήταν ο μοναδικός κοινοτικός παραγωγός του εν λόγω προϊόντος. Δύο άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί, η Falk στην Ιταλία και η Lippendorf στην Γερμανία, αναγκάστηκαν να σταματήσουν την παραγωγή τους μεταξύ του 1988 και της έναρξης της περιόδου έρευνας. (13) Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι ο καταγγέλλων ή η συνδεδεμένη με αυτόν επιχείρηση είχαν εισαγάγει σιδηροχρώμιο χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα από τις ενδιαφερόμενες χώρες και ότι, επομένως, ο καταγγέλλων πρέπει να εξαιρεθεί από την κοινοτική βιομηχανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Ωστόσο, το μέρος αυτό δεν ήταν σε θέση να παράσχει τυχόν αποδεικτικά στοιχεία προς υποστήριξη του ισχυρισμού αυτού ούτε βρέθηκαν τέτοια στοιχεία κατά τη διάρκεια της έρευνας. Δ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ 1. Κανονική αξία (14) Δεδομένου ότι και οι τρεις ενδιαφερόμενες χώρες δεν έχουν οικονομία αγοράς, η κανονική αξία έπρεπε να καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, δηλαδή είτε με βάση το στοιχεία που αφορούν τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς (ανάλογη χώρα) είτε, αν τα στοιχεία αυτά δεν παρέχουν κατάλληλη βάση, με βάση τις καταβλητέες ή καταβληθείσες τιμές στην Κοινότητα. Ο καταγγέλλων πρότεινε τη Νότια Αφρική ως ανάλογη χώρα. Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγιο στον παραγωγό σιδηροχρωμίου της Νότιας Αφρικής ο οποίος, παρά τις επανειλημμένες προσπάθειες της Επιτροπής να λάβει πληροφοριές, δεν έδωσε απάντηση. Εν συνεχεία, η Επιτροπή ζήτησε πληροφορίες από έναν παραγωγό σιδηροχρωμίου της Ζιμπάμπουε, αλλά ούτε ο παραγωγός αυτός απάντησε. (15) Υπό τις συνθήκες αυτές, και λαμβανομένων υπόψη των δυσχερειών που αντιμετωπίζει ο κοινοτικός παραγωγός, η Επιτροπή αποφάσισε να μην καθυστερήσει περισσότερο τη διαδικασία και να καθορίσει προσωρινά την κανονική αξία με βάση τα στοιχεία που είχε στη διάθεσή της, δηλαδή το κόστος παραγωγής του παραγωγού σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα της Νότιας Αφρικής, που ανέφερε ο καταγγέλων, στο οποίο προσετέθη περιθώριο κέρδους 5 %. Λαμβανομένης υπόψη της ανάλογης κατάστασης όσον αφορά τη πρόσβαση στις πρώτες ύλες και την ανταγωνιστικότητα στην αγορά της Νότιας Αφρικής, στην οποία οι τιμές και το κόστος καθορίζονται κατά τρόπο κατάλληλο και εύλογο, η Επιτροπή θεώρησε ότι η Νότια Αφρική αποτελεί εύλογη επιλογή ως ανάλογη χώρα. Η Επιτροπή σημειώνει ότι αν είχαν χρησιμοποιηθεί οι ισχύουσες τιμές στην Κοινότητα, τα αποτελέσματα θα ήταν λιγότερο ευνοϊκά για τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς. Δεδομένου ότι ένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξε ότι το σιδηροχρώμιο που είχε εξαχθεί από τις εν λόγω χώρες δεν είχε συνθλιβεί σε ειδικά μεγέθη, η Επιτροπή αφαίρεσε το κόστος σύνθλιψης του προϊόντος από τον προσωρινό υπολογισμό της κανονικής αξίας. 2. Τιμή εξαγωγής (16) Δεδομένου ότι οι εξαγωγείς δεν συνεργάσθηκαν, η Επιτροπή υπολόγισε την τιμή εξαγωγής με βάση τη μέση τιμή εισαγωγής που προκύπτει από τις εμπορικές στατιστικές της Κοινότητας είδη όπως αναφέρθηκε παραπάνω (βλέπε αιτιολογική σκέψη 7), στις στατιστικές αυτές δεν γίνεται κανένας διαχωρισμός μεταξύ των εν λόγω χωρών. Επομένως, οι υπηρεσίες της Επιτροπής έπρεπε να χρησιμοποιήσουν, για τα προσωρινά συμπεράσματά τους, την ίδια τιμή εξαγωγής για τις τρείς χώρες εξαγωγής. 3. Σύγκριση (17) Δεδομένου ότι το σιδηροχρώμιο πωλείται κανονικά σε τιμή που βασίζεται στην περιεκτικότητα σε χρώμιο (βλέπε αιτιολογική σκέψη σημείο 8), η Επιτροπή συνέκρινε την κανονική αξία και τις τιμές εξαγωγής με βάση την καθαρή περιεκτικότητα σε χρώμιο του αντίστοιχου προϊόντος. Για το σκοπό αυτό, θεώρησε ότι το εξαχθέν προϊόν έχει περιεκτικότητα σε χρώμιο 68 % και το προϊόν της Νότιας Αφρικής περιεκτικότητα 59 %. Το ποσοστό αυτό θεωρείται εύλογο στη βιομηχανία αυτή για καθένα από τα εν λόγω προϊόντα. (18) Προκειμένου να προσδιοριστεί προσωρινά η κανονική αξία σε επίπεδο εκ του εργοστασίου και να αποκεισθούν οι τυχόν διαφορές ως προς τους όρους πληρωμής και το κόστος μεταφοράς, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη το κόστος μεταφοράς και χρηματοδότησης που συμπεριλαμβάνεται στο κόστος παραγωγής του παραγωγού της Νότιας Αφρικής, και προσάρμοσε την τιμή εξαγωγής σε επίπεδο fob της χώρας εξαγωγής προσέτοντας ενα εύλογο ποσό για το κόστος μεταφοράς. 4. Περιθώριο ντάμπινγκ (19) Από τη σύγκριση της μέσης τιμής εξαγωγής σε μηνιαία βάση και της κανονικής αξίας προκύπτει η ύπαρξη ντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα καταγωγής Καζακστάν, Ρωσίας και Ουκρανίας, δεδομένου ότι το περιθώριο ντάμπινγκ ισούται με τη διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής στην Κοινότητα. (20) Το περιθώριο ντάμπινγκ ισοδυναμεί με 0,406 Ecu ανά χιλιόγραμμο χρωμίου που περιέχεται στο εξαγόμενο προϊόν, πράγμα που αντιστοιχεί σε 0,276 Ecu ανά χιλιόγραμμο σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα και 41,3 % της τιμής cif ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα. Ε. ΖΗΜΙΑ 1. Παράγοντες ζημίας 1.1. Εξέλιξη του όγκου των εισαγωγών και των μεριδίων αγοράς (21) Οι εισαγωγές από τις ενεχόμενες χώρες αυξήθηκαν από 4 553 τόνους το 1988 σε 6 772 τόνους το 1990 και σε 11 748 τόνους κατά την περίοδο έρευνας. Τα μερίδια αγοράς των χωρών αυτών αυξήθηκαν από 7,6 % το 1988 σε 10,7 % το 1990 και σε 18,3 % κατά την περίοδο έρευνας. 1.2. Όγκος των πωλήσεων και μερίδια αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας (22) Παρά την ελαφρά αύξηση της κατανάλωσης στην Κοινότητα από 59 730 τόνους το 1988 σε 63 442 τόνους το 1990 και σε 64 166 τόνους κατά την περίοδο έρευνας, οι πωλήσεις της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκαν από 19 254 τόνους το 1988 σε 14 554 τόνους το 1990 και σε 10 362 κατά την περίοδο έρευνας, τα δε μερίδια αγοράς της μειώθηκαν από 32,2 % το 1988 σε 22,9 % το 1990 και σε 16,2 % κατά την περίοδο της έρευνας. (23) Η μείωση αυτή των ποσοτήτων και του μεριδίου αγοράς οφειλόταν εν μέρει στο γεγονός ότι ένας ιταλός και ένας γερμανός παραγωγός σταμάτησαν την παραγωγή στο τέλος του 1990 (βλέπε αιτιολογική σκέψη 12). Ο εναπομένων κοινοτικός παραγωγός, ωστόσο, δεν ήταν σε θέση να επωφεληθεί από το γεγονός αυτό, δεδομένου ότι οι πωλήσεις του μειώθηκαν σημαντικά μεταξύ του 1990 και της περιόδου έρευνας, το δε μερίδιο αγοράς του μειώθηκε επίσης σημαντικά κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου. 1.3. Πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών (24) Προκειμένου να διαπιστωθεί αν πραγματοποιήθηκαν πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών, η Επιτροπή συνέκρινε τις τιμές πώλησης του κοινοτικού παραγωγού, που προσαρμόστηκαν προς τα κάτω προκειμένου να αφαιρεθεί το κόστος σύνθλιψης (βλέπε αιτιολογική σχέψη 15), με το μέσο όρο των τιμών εισαγωγής από τις ενδιαφερόμενες χώρες, στις οποίες προσετέθησαν δασμός εισαγωγής 8 % και περιθώριο για τους εισαγωγείς που εκτιμήθηκε στο 20 % της αξίας, συμπεριλαμβανομένου του δασμού. Από τη σύγκριση προέκυψε ότι το περιθώριο των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές ανέρχεται σε 0,53 Ecu ανά χιλιόγραμμο χρωμίου, πράγμα που αντιστοιχεί στο 54 % της τιμής cif στα κοινοτικά σύνορα. 1.4. Αποδοτικότητα και τιμές του κοινοτικού παραγωγού (25) Όσον αφορά τα χρηματικά αποτελέσματα, ο κοινοτικός παραγωγός που είχε πραγματοποιήσει το 1988 μικρά κέρδη από τις πωλήσεις, υπέστη μικρές απώλειες το 1990 και μεγαλύτερες απώλειες κατά την περίοδο έρευνας. (26) Όπως προέκυψε από την έρευνα, οι τιμές που εφάρμοσε ο παραγωγός στις κυριότερες αγορές του μειώνονταν σταθερά κατά την περίοδο έρευνας. Από τον Ιούλιο 1991 μέχρι τον Ιούνιο 1992, οι τιμές σημείωσαν κάμψη 15 % κατά μέσο όρο. 1.5. Αποθέματα (27) Τα αποθέματα του κοινοτικού παραγωγού μειώθηκαν σημαντικά μεταξύ του τέλους του οικονομικού έτους 1988 και του τέλους του 1990 κατά 33 μονάδες (δείκτης 1988=100), και παρουσίασαν αύξηση από τη στιγμή εκείνη μέχρι το τέλος της περιόδου έρευνας κατά 66 μονάδες. 1.6. Απασχόληση (28) Ο κοινοτικός παραγωγός μείωσε το προσωπικό του κατά 6 % από το τέλος του 1988 μέχρι το τέλος του 1990, και κατά 4 % επιπλέον μέχρι το τέλος της περιόδου έρευνας. 2. Συμπεράσματα σχετικά με τη ζημία (29) Λαμβανομένης υπόψη της μείωσης του όγκου των πωλήσεων και του μεριδίου της αγοράς, σε συνδυασμό με την αύξηση των αποθεμάτων και τη μείωση των τιμών του παραγωγού αυτού, πράγμα που οδήγησε στην επιδείνωση της αποδοτικότητας των πωλήσεων στην Κοινότητα, η Επιτροπή κατέληξε προσωρινά στο συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός παραγωγός είχε υποστεί σοβαρή ζημία. 3. Αιτιώδης συνάφεια 3.1. Επιπτώσεις στις εισαγωγές (30) Λαμβανομένης υπόψη της σημαντικής αύξησης του όγκου των πωλήσεων και των μεριδίων αγοράς, καθώς και των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν σε τιμές ιδιαίτερα χαμηλότερες των κοινοτικών, πράγμα το οποίο, σε μια διαφανή αγορά με περιορισμένο αριθμό επιχειρηματιών, έθιξε την ανταγωνιστικότητα του κοινοτικού παραγωγού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εν λόγω εισαγωγές είχαν προκαλέσει ζημία στην κοινοτική βιομηχανία. 3.2. Άλλοι παράγοντες (31) Ένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξε ότι η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός παραγωγός είχε προκληθεί από τις εισαγωγές από τη Νότια Αφρική και τη Ζιμπάμπουε, δεδομένου ότι οι παραγωγοί των εν λόγω χωρών έχουν συγκριτικά πλεονεκτήματα όσον αφορά την προμήθεια πρώτων υλών, την ενέργεια και το κόστος του εργατικού δυναμικού. (32) Οι στατιστικές της Κοινότητας όσον αφορά τις εισαγωγές δεν επιβεβαιώνουν, ωστόσο, τον ισχυρισμό αυτό. Οι εισαγωγές από τη Νότια Αφρική που αντιστοιχούσαν σε 8 377 τόνους το 1988 μειώθηκαν σε 5 906 τόνους το 1990 και σε 5 475 τόνους κατά την περίοδο έρευνας, ενώ οι εισαγωγές από τη Ζιμπάμπουε, που είχαν αυξηθεί από 12 201 τόνους το 1988 σε 16 237 τόνους το 1990, μειώθηκαν σε 10 813 τόνους κατά την περίοδο έρευνας. Τα μερίδια αγοράς των χωρών αυτών μειώθηκαν ανάλογα. (33) Επιπλέον, από τη σύγκριση των τιμών εισαγωγής από τις χώρες αυτές με τις τιμές του κοινοτικού παραγωγού, που πραγματοποιήθηκε με τη μέθοδο που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 24 (αλλά χωρίς προσαρμογή για τη σύνθλιψη), δεν προέκυψε καμία απόκλιση τιμών για τις εισαγωγές από τη Νότια Αφρική, και μόνον περιορισμένη απόκλιση (6,7 %) των εισαγωγών από τη Ζιμπάμπουε. (34) Υποστηρίχθηκε επίσης ότι ο κοινοτικός παραγωγός εθίγη από τη μεταβολή της τεχνολογίας παραγωγής ανοξείδωτου χάλυβα, πράγμα που οδήγησε σε μείωση της κατανάλωσης σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα στην Κοινότητα. Ο ισχυρισμός αυτός δεν επιβεβαιώθηκε από την έρευνα της Επιτροπής, από την οποία προέκυψε ελαφρά αύξηση της κατανάλωσης από το 1988. (35) Όσον αφορά τις εισαγωγές από τις άλλες χώρες, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι ο συνολικός όγκος των εισαγωγών αυτών αυξήθηκε σημαντικά. Ωστόσο, δεν ήταν δυνατό να χορηγηθεί σημαντικό ποσό των εισαγωγών αυτών στις επιμέρους χώρες, δεδομένου ότι, κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων εισαγωγέων, στις εμπορικές στατιστικές της Κοινότητας υπήρχε η ένδειξη «απόρρητο» για τη χώρα καταγωγής. Με βάση τη σύγκριση του μέσου όρου των τιμών εισαγωγής για τις ποσότητες αυτές με εκείνες των τριών ενδιαφερόμενων χωρών, η Επιτροπή παρατήρησε ορισμένη αναλογία ως προς τα επίπεδα των τιμών. Επιπλέον, σημειώθηκε ότι στα κράτη μέλη όπου ο όγκος των εισαγωγών με «απόρρητη» καταγωγή ήταν υψηλός, δεν αναφέρθηκαν εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες. Επομένως, δεν μπορεί να αποκλεισθεί ότι σημαντικές ποσότητες των «απόρρητων» αυτών εισαγωγών προέρχονται από τις χώρες αυτές. Στην περίπτωση αυτή, ο όγκος και το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ήταν ακόμη μεγαλύτερα. Οι εισαγωγές από τις υπόλοιπες τρίτες χώρες αντιπροσωπεύουν μόνο το 10 % της κοινοτικής αγοράς. Παρότι οι εισαγωγές αυτές έχουν συμβάλει στις δυσχέρειες του κοινοτικού παραγωγού, είναι αναμφισβήτητο ότι η ζημία που προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, εξεταζόμενες μεμονωμένες, λόγω του αυξανόμενου μεριδίου αγοράς και των χαμηλών τιμών τους, πρέπει να θεωρηθεί ως σημαντική. 3.3. Συμπέρασμα (36) Υπό τις συνθήκες αυτές, η Επιτροπή καταλήγει προσωρινά στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από το Καζακστάν, τη Ρωσία και την Ουκρανία έχουν προκαλέσει σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία. ΣΤ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ (37) Προκειμένου να αξιολογήσει το κοινοτικό συμφέρον, η Επιτροπή θεωρεί ότι, κατά την έννοια του άρθρου 3 στοιχείο στ) της συνθήκης, το γενικό συμφέρον της Κοινότητας απαιτεί να εξαλειφθούν οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού που προκαλούνται από αθέμιτες εμπορικές πρακτικές και να αποκατασταθεί έτσι ο ανοικτός και θεμιτός ανταγωνισμός στην κοινοτική αγορά - πράγμα που αποτελεί ακριβώς το στόχο των μέτρων αντιντάμπινγκ. Επιπλέον, με βάση την εξέταση της συμπεριφοράς των ενδιαφερόμενων εξαγωγέων όσον αφορά τις τιμές και τη θέση της κοινοτικής βιομηχανίας, συνάγεται το συμπέρασμα ότι ο εναπομένων κοινοτικός παραγωγός πρέπει να κλείσει τις εγκαταστάσεις του στο άμεσο μέλλον εφόσον δεν επιβληθούν μέτρα στις εισαγωγές σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα που προέρχεται από τις ενδιαφερόμενες χώρες. Με τον τρόπο αυτό, διακυβεύονται πάνω από 300 θέσεις εργασίας και η Κοινότητα εξαρτάται πλήρως από τις εισαγωγές προϊόντος στρατηγικής σημασίας, για το οποίο ορισμένα κράτη μέλη (το Ηνωμένο Βασίλειο και η Γαλλία) έχουν αναπτύξει εθνικό πρόγραμμα δημιουργίας αποθεμάτων. (38) Επιπλέον, πρέπει να σημειωθεί ότι ο κοινοτικός παραγωγός έχει καταβάλει σημαντικές προσπάθειες για να αναπτύξει διαδικασία παραγωγής που είναι κατά πάσα πιθανότητα η αποτελεσματικότερη στην αγορά από απόψεως κατανάλωσης ενέργειας, και ότι έχει αυτοματοποιήσει την παραγωγή του κατά τρόπο ώστε να μπορεί να ανταγωνισθεί οποιονδήποτε άλλο παραγωγό που αναπτύσσει δραστηριότητες στο πλαίσιο οικονομίας αγοράς. Η επιχείρηση αυτή, ωστόσο, είναι αδύνατο να αντιμετωπίσει τον ανταγωνισμό των χαμηλών τιμών που εφαρμόζουν οι εξαγωγείς οι οποίοι είναι εγκατεστημένοι στις τρεις ενδιαφερόμενες χώρες, δεδομένου ότι οι τιμές τους δεν έχουν καμία σχέση με το κόστος παραγωγής των εξαγόμενων εμπορευμάτων. (39) Η ένωση για την προστασία των συμφερόντων των καταναλωτών σιδηροχρωμίου υποστήριξε, κατά την ακρόαση, ότι η επιβολή δασμών στις εισαγωγές σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα που προέρχονται από τις τρεις ενδιαφερόμενες χώρες, μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας ανοξείδωτου χάλυβα. Δεδομένου ότι η ένωση αυτή δεν μπόρεσε να αποδείξει το βάσιμο του ισχυρισμού της και δεν παρέσχε κανένα στοιχείο για να καταδείξει σε ποιο βαθμό η αύξηση της τιμής του σιδηροχρωμίου που προέρχεται από τις τρεις ενδιαφερόμενες χώρες μπορούσε να επηρεάσει την ανταγωνιστικότητα των βιομηχανιών αυτών, η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε από τον καταγγέλλοντα πληροφορίες σχετικές με τις επιπτώσεις των τιμών του σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα στην παραγωγή ανοξείδωτου χάλυβα. Από τις πληροφορίες αυτές προέκυψε ότι, στην γερμανική αγορά, η οποία αντιπροσωπεύει περίπου το 30 % της συνολικής κοινοτικής αγοράς, χρησιμοποιήθηκε κατά τους πρώτους εννέα μήνες του 1992 ένα χιλιόγραμμο σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα για την παραγωγή 1 000 χιλιογράμμων ανοξείδωτου χάλυβα, με επίπτωση 0,1 %. Σύμφωνα με πληροφορές από άλλες πηγές, το ποσοστό αυτό ανέρχεται μόνο σε 0,02 %. Υπό τις συνθήκες αυτές, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα από τις ενδιαφερόμενες χώρες μπορεί να θίξει την ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας ανοξείδωτου χάλυβα στην Κοινότητα. (40) Επιπλέον, η Επιτροπή έλαβε ορισμένα αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία προκύπτει ότι η εξαφάνιση του μοναδικού κοινοτικού παραγωγού προκαλούσε προβλήματα σε πολυάριθμους παραγωγούς ανοξείδωτου χάλυβα που εξαρτώνται από ορισμένα εξειδικευμένα προϊόντα για τα οποία ο κοινοτικός παραγωγός αποτελεί τη μοναδική πηγή εφοδιασμού. (41) Επομένως, η Επιτροπή καταλήγει προσωρινά στο συμπέρασμα ότι το συμφέρον της Κοινότητας απαιτεί να προστατευθεί ο εναπομένων κοινοτικός παραγωγός έναντι του αθέμιτου ανταγωνισμού από τις εν λόγω χώρες ώστε να διατηρηθεί ο αποτελεσματικός και τεχνικά προηγμένος χαρακτήρας της κοινοτικής παραγωγής. Ζ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΔΑΣΜΟΣ 1. Επίπεδο του δασμού (42) Προκειμένου να καθοριστεί κατά πόσον ο προσωρινός δασμός πρέπει να είναι ίσος προς το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε ή κατά πόσον ένας χαμηλότερος δασμός επαρκεί για την εξάλειψη της ζημίας, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η Επιτροπή συνέκρινε το περιθώριο ντάμπινγκ με το περιθώριο των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών πράγμα που αποτελεί, τον κυριότερο λόγο της ζημίας στο επίπεδο cif. Δεδομένου ότι οι πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών υπερέβαιναν σημαντικά το περιθώριο ντάμπινγκ, ο δασμός πρέπει να επιβληθεί σε επίπεδο ίσο με το περιθώριο αυτό. 2. Μορφή του δασμού (43) Εκτός από το σιδηροχρώμιο χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα, οι ενδιαφερόμενοι εξαγωγείς πωλούν διάφορα άλλα προϊόντα στους εισαγωγείς της Κοινότητας. Προκειμένου να μειωθούν στο ελάχιστο οι κίνδυνοι διαφυγής των δασμών με αλλοίωση των τιμών, θεωρείται σκόπιμο να επιβληθεί δασμός υπό μορφή ειδικού ποσού ανά 100 χιλιόγραμμα. Επομένως, πρέπει να επιβληθούν προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σιδηροχρωμίου με μέγιστη περιεκτικότητα σε άνθρακα 0,5 %, ύψους 0,276 Ecu ανά χιλιόγραμμο εισαγόμενου σιδηροχρωμίου χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα. (44) Πρέπει να καθοριστεί περίοδος εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να κοινοποιήσουν τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι όλα τα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και μπορούν να επανεξεταστούν για τους σκοπούς του οριστικού μέτρου που ενδέχεται να προτείνει η Επιτροπή, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σιδηροχρωμίου με μέγιστη περιεκτικότητα κατά βάρος σε άνθρακα 0,5 %, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 7202 49 10 και 7202 49 50, καταγωγής Καζακστάν, Ρωσίας και Ουκρανίας. 2. Ο δασμός ανέρχεται σε 0,276 Ecu ανά καθαρό χιλιόγραμμο. 3. Εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους δασμούς. 4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκεινται σε παροχή εγγύησης, ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού. Άρθρο 2 Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μήνα από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Με την επιφύλαξη των άρθρων 11, 12 και 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται επί τέσσερις μήνες, εκτός εάν το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα πριν από τη λήξη της περιόδου αυτής. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 30 Μαρτίου 1993.

Classification Labels:
986
703
36
1017
1015
644
35

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ", "1017": "Αθέμιτος ανταγωνισμός", "1015": "Προστασία των συναλλαγών", "644": "Πολίτευμα", "35": "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"}

EuroVoc IDs (Original): 5437
614
3581
1882
3025

EuroVoc IDs (Expanded): 5437
614
3581
1882
3025

Dataset Source: meu

Split: train