Document ID: 32006D1364

Title and Content:
AΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1364/2006/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 6ης Σεπτεμβρίου 2006 για καθορισμό προσανατολισμών σχετικά με τα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα της ενέργειας και την κατάργηση της απόφασης 96/391/ΕΚ και της απόφασης αριθ. 1229/2003/ΕΚ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 156, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1), Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (2), Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Μετά την έκδοση της απόφασης αριθ. 1229/2003/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, για τον καθορισμό συνόλου προσανατολισμών σχετικά με τα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα της ενέργειας (3), ανέκυψε η ανάγκη να ενταχθούν πλήρως στους προσανατολισμούς αυτούς τα νέα κράτη μέλη, οι προσχωρούσες και οι υποψήφιες χώρες και να προσαρμοσθούν περαιτέρω, εφόσον απαιτείται, οι προσανατολισμοί αυτοί στη νέα πολιτική «γειτονίας» της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (2) Οι προτεραιότητες για τα διευρωπαϊκά δίκτυα ενέργειας απορρέουν από τη δημιουργία πιο ανοικτής και ανταγωνιστικής εσωτερικής αγοράς ενέργειας, κατ' εφαρμογή της οδηγίας 2003/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας (4), και της οδηγίας 2003/55/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά φυσικού αερίου (5). Οι προτεραιότητες αυτές αντικατοπτρίζουν τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Στοκχόλμης, της 23ης και 24ης Μαρτίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη των αναγκαίων υποδομών για τη λειτουργία της αγοράς ενέργειας. Θα πρέπει να καταβληθούν ιδιαίτερες προσπάθειες ώστε να επιτευχθεί ο στόχος για μεγαλύτερη χρήση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας που θα συμβάλει στην προαγωγή της πολιτικής βιώσιμης ανάπτυξης. Αυτό θα πρέπει, ωστόσο, να επιτευχθεί χωρίς δυσανάλογη διαταραχή της συνήθους ισορροπίας της αγοράς. Θα πρέπει επίσης να ληφθούν πλήρως υπόψη οι στόχοι της κοινοτικής πολιτικής μεταφορών, και ειδικά η δυνατότητα μείωσης της οδικής κυκλοφορίας με τη χρήση αγωγών. (3) Η παρούσα απόφαση συμβάλει στην επίτευξη του στόχου για το επίπεδο ηλεκτρικής διασύνδεσης μεταξύ των κρατών μελών, ο οποίος συμφωνήθηκε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βαρκελώνης της 15ης και 16ης Μαρτίου 2002, βελτιώνοντας έτσι την αξιοπιστία και την ακεραιότητα του δικτύου και εξασφαλίζοντας ότι υπάρχει ασφάλεια του εφοδιασμού και ότι η εσωτερική αγορά λειτουργεί ορθώς. (4) Κατά κανόνα, η κατασκευή και η συντήρηση των υποδομών ενέργειας θα πρέπει να διέπονται από τις αρχές της αγοράς. Τούτο συνάδει επίσης με τους κοινούς κανόνες για την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς ενέργειας και με τους κοινούς κανόνες περί ανταγωνισμού που αποσκοπούν στη δημιουργία πιο ανοικτής και ανταγωνιστικής εσωτερικής αγοράς ενέργειας. Η κοινοτική οικονομική ενίσχυση για κατασκευή και συντήρηση, θα πρέπει, επομένως, να παρέχεται όλως εξαιρετικώς. Οι εξαιρέσεις θα πρέπει να αιτιολογούνται δεόντως. (5) Η κατασκευή και η συντήρηση των υποδομών ενέργειας θα πρέπει να εξασφαλίζουν την αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ενέργειας, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις υφιστάμενες διαδικασίες διαβουλεύσεων με τους θιγόμενους, χωρίς απόκλιση από τα στρατηγικά κριτήρια και, εφόσον ενδείκνυται, από τα κριτήρια παροχής καθολικής υπηρεσίας και τις υποχρεώσεις κοινής ωφέλειας. (6) Λόγω των ενδεχομένων συνεργειών μεταξύ των δικτύων φυσικού αερίου και των δικτύων ολεφινών, θα πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στην ανάπτυξη και την ολοκλήρωση των δικτύων ολεφινών ώστε να ικανοποιούνται οι ανάγκες κατανάλωσης αερίων ολεφινών της κοινοτικής βιομηχανίας. (7) Οι προτεραιότητες για τα διευρωπαϊκά δίκτυα ενέργειας προκύπτουν επίσης από την αυξανόμενη σπουδαιότητα των διευρωπαϊκών ενεργειακών δικτύων για τη διασφάλιση και τη διαφοροποίηση του κοινοτικού ενεργειακού εφοδιασμού, με την ενσωμάτωση των ενεργειακών δικτύων των νέων κρατών μελών και των προσχωρουσών και υποψηφίων χωρών, και την εξασφάλιση της συντονισμένης λειτουργίας των δικτύων ενέργειας στην Κοινότητα και τις γειτονικές χώρες έπειτα από συνεννόηση με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. Όντως, οι χώρες που γειτονεύουν με την Κοινότητα διαδραματίζουν ζωτικό ρόλο στην ενεργειακή πολιτική της Κοινότητας. Καλύπτουν σημαντικό μέρος των απαιτήσεων της Κοινότητας σε φυσικό αέριο, αποτελούν ζωτικής σημασίας εταίρους για τη διαμετακόμιση της πρωτογενούς ενέργειας προς την Κοινότητα και θα καταστούν σταδιακά σημαντικότεροι παράγοντες στις εσωτερικές αγορές φυσικού αερίου και ηλεκτρισμού της Κοινότητας. (8) Μεταξύ των έργων που σχετίζονται με τα διευρωπαϊκά δίκτυα ενέργειας, είναι αναγκαίο να προβάλλονται τα έργα προτεραιότητας που έχουν ιδιαίτερη σημασία για τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ενέργειας ή την ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού. Επιπλέον, θα πρέπει τα έργα ύψιστης προτεραιότητας να κηρύσσονται έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος καθώς και, κατά περίπτωση, να καθιερώνεται ενισχυμένος συντονισμός. (9) Προς τον σκοπό της συγκέντρωσης των πληροφοριών που απαιτούνται βάσει της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει, όσο το δυνατόν περισσότερο, να χρησιμοποιούν τις ήδη υπάρχουσες πληροφορίες για τα έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, προκειμένου να αποφεύγεται αλληλεπικάλυψη των προσπαθειών. Παραδείγματος χάρη, τέτοιου είδους πληροφορίες μπορούν ήδη να διατίθενται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2236/95 του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 1995, περί καθορισμού των γενικών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων (6), στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών νομοθετικών πράξεων βάσει των οποίων μπορεί να παρασχεθεί συγχρηματοδότηση σε έργα διευρωπαϊκών δικτύων ενεργείας και των αποφάσεων με τις οποίες εγκρίνονται μεμονωμένα έργα βάσει της νομοθεσίας αυτής, ή στο πλαίσιο των οδηγιών 2003/54/ΕΚ και 2003/55/ΕΚ. (10) Η διαδικασία προσδιορισμού των έργων κοινού ενδιαφέροντος στο πλαίσιο των διευρωπαϊκών δικτύων ενέργειας θα πρέπει να εξασφαλίζει την ομαλή εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2236/95. Η διαδικασία αυτή θα πρέπει να διακρίνεται σε δύο επίπεδα: το πρώτο είναι το επίπεδο του καθορισμού περιορισμένου αριθμού κριτηρίων προσδιορισμού των εν λόγω έργων και το δεύτερο το επίπεδο της λεπτομερούς περιγραφής των έργων, που μνημονεύεται ως «προδιαγραφές». (11) Θα πρέπει να δίδεται η δέουσα προτεραιότητα χρηματοδότησης βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2236/95 σε έργα που έχουν κηρυχθεί ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος. Κατά την υποβολή σχεδίων έργων στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών χρηματοδοτικών μέσων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να δίδουν ειδική προσοχή στα έργα που έχουν κηρυχθεί ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος. (12) Για τα περισσότερα έργα τα οποία έχουν κηρυχθεί ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, «σημαντική τρέχουσα ή μελλοντική καθυστέρηση» θα μπορούσε να θεωρείται η καθυστέρηση που αναμένεται να διαρκέσει ένα έως δύο έτη. (13) Οι περιγραφές των έργων παρέχονται ενδεικτικώς διότι ενδέχεται να μεταβληθούν. Η Επιτροπή θα πρέπει, ως εκ τούτου, να εξουσιοδοτηθεί να τα αναπροσαρμόζει. Δεδομένου ότι τα έργα ενδέχεται να έχουν σοβαρές πολιτικές, περιβαλλοντικές και οικονομικές επιπτώσεις, είναι σημαντικό να εξευρίσκεται η κατάλληλη ισορροπία μεταξύ της νομοθετικής εποπτείας και της ευελιξίας κατά τον προσδιορισμό των έργων, τα οποία, ενδεχομένως, αξίζουν κοινοτική στήριξη. (14) Εφόσον έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος ή τμήματα έργων ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος ή ομάδες έργων ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος παρουσιάζουν δυσκολίες εκτέλεσης, ένας Ευρωπαίος Συντονιστής θα μπορούσε να ενεργεί ως παράγων διευκόλυνσης, ενθαρρύνοντας τη συνεργασία μεταξύ όλων των ενδιαφερόμενων μερών και εξασφαλίζοντας την κατάλληλη παρακολούθηση, προκειμένου η Κοινότητα να ενημερώνεται για την επιτελουμένη πρόοδο. Οι υπηρεσίες του Ευρωπαίου Συντονιστή θα πρέπει επίσης να επεκτείνονται και σε άλλα έργα, κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων κρατών μελών. (15) Τα κράτη μέλη θα πρέπει να καλούνται να συντονίζουν την υλοποίηση ορισμένων έργων, ιδίως των διασυνοριακών έργων ή τμημάτων διασυνοριακών έργων. (16) Θα πρέπει να δημιουργηθεί ευνοϊκότερο πλαίσιο για την ανάπτυξη και την κατασκευή διευρωπαϊκών δικτύων ενέργειας, κυρίως με την παροχή κινήτρων για τεχνική συνεργασία μεταξύ των φορέων που ευθύνονται για τα δίκτυα, με τη διευκόλυνση της διεκπεραίωσης των διαδικασιών χορήγησης αδείας που εφαρμόζονται για έργα δικτύων στα κράτη μέλη, προκειμένου να μειώνονται οι καθυστερήσεις, και με την κατάλληλη κινητοποίηση των Ταμείων, μέσων και προγραμμάτων χρηματοδότησης της Κοινότητας που είναι διαθέσιμα για σχέδια δικτύων. Η Κοινότητα θα πρέπει να στηρίζει τα μέτρα των κρατών μελών προς επίτευξη αυτού του στόχου. (17) Δεδομένου ότι τα κονδύλια που χορηγούνται στα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα της ενέργειας προορίζονται κυρίως για τη χρηματοδότηση μελετών σκοπιμότητας, τα κοινοτικά διαρθρωτικά Ταμεία, προγράμματα χρηματοδότησης και μέσα είναι αυτά που θα μπορούσαν, αν χρειασθεί, να χρηματοδοτήσουν τα δίκτυα διασύνδεσης, ιδίως τα διαπεριφερειακά. (18) Τα έργα κοινού ενδιαφέροντος, οι προδιαγραφές τους και τα έργα προτεραιότητας, ιδίως τα έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, θα πρέπει να προσδιορίζονται υπό την επιφύλαξη των αποτελεσμάτων αξιολόγησης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων των έργων, των σχεδίων ή των προγραμμάτων. (19) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (7). (20) Η Επιτροπή θα πρέπει να συντάσσει περιοδική έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης. (21) Πληροφορίες οι οποίες πρέπει να ανταλλάσσονται με την Επιτροπή ή να της παρέχονται βάσει της παρούσας απόφασης είναι πιθανόν να βρίσκονται, σε μεγάλο βαθμό, στην κατοχή εταιριών. Συνεπώς, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεργάζονται με τις εν λόγω εταιρίες, προκειμένου να λάβουν τις πληροφορίες αυτές. (22) Δεδομένου ότι η παρούσα απόφαση καλύπτει το ίδιο θέμα και το ίδιο πεδίο εφαρμογής με την απόφαση 96/391/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Μαρτίου 1996, περί συνόλου δράσεων προς διαμόρφωση ευνοϊκότερου πλαισίου για την ανάπτυξη των διευρωπαϊκών δικτύων στον τομέα της ενέργειας (8), και με την απόφαση αριθ. 1229/2003/ΕΚ, οι δύο αυτές αποφάσεις θα πρέπει να καταργηθούν, ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Αντικείμενο Η παρούσα απόφαση ορίζει τη φύση και το πεδίο εφαρμογής της κοινοτικής δράσης σχετικά με τον καθορισμό προσανατολισμών στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων ενέργειας. Καθορίζει σύνολο προσανατολισμών οι οποίοι καλύπτουν τους στόχους, τις προτεραιότητες και τις γενικές γραμμές δράσης της Κοινότητας στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων ενέργειας. Οι προσανατολισμοί αυτοί προσδιορίζουν έργα κοινού ενδιαφέροντος και έργα προτεραιότητας, συμπεριλαμβανομένων έργων ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, μεταξύ των διευρωπαϊκών δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας και αερίου. Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογής Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται: 1. όσον αφορά τα δίκτυα ηλεκτρικής ενέργειας: α) σε όλες τις γραμμές υψηλής τάσης, εκτός από τις γραμμές των δικτύων διανομής, και στις υποθαλάσσιες ζεύξεις, εφόσον η υποδομή αυτή χρησιμοποιείται για διαπεριφερειακή ή διεθνή μεταφορά ή σύνδεση· β) σε κάθε εξοπλισμό ή εγκατάσταση που είναι ουσιώδης για την ορθή λειτουργία του εν λόγω συστήματος, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων προστασίας, παρακολούθησης και ελέγχου· 2. όσον αφορά τα δίκτυα αερίου (που μεταφέρουν φυσικό αέριο ή αέριες ολεφίνες): α) στους αγωγούς αερίου υψηλής πίεσης, εκτός από τους αγωγούς αερίου των δικτύων διανομής, οι οποίοι επιτρέπουν τον εφοδιασμό περιοχών της Κοινότητας από εσωτερικές ή εξωτερικές πηγές· β) στους υπόγειους χώρους αποθήκευσης που είναι συνδεδεμένοι με τους προαναφερθέντες αγωγούς αερίου υψηλής πίεσης· γ) στους χώρους παραλαβής, αποθήκευσης και επαναεριοποίησης υγροποιημένου φυσικού αερίου (ΥΦΑ), καθώς και σε πλοία μεταφοράς ΥΦΑ, ανάλογα με την προς παροχή δυναμικότητα· δ) σε κάθε εξοπλισμό ή εγκατάσταση που είναι ουσιώδης για την ορθή λειτουργία του εν λόγω συστήματος, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων προστασίας, παρακολούθησης και ελέγχου. Άρθρο 3 Στόχοι Η Κοινότητα προωθεί τη διασύνδεση, τη διαλειτουργικότητα και την ανάπτυξη των διευρωπαϊκών δικτύων ενέργειας, καθώς και την πρόσβαση στα δίκτυα αυτά, σύμφωνα με το ισχύον κοινοτικό δίκαιο, προκειμένου: α) να ενθαρρυνθεί η αποτελεσματική λειτουργία και ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς γενικότερα και της εσωτερικής αγοράς στον τομέα ενέργειας ειδικότερα, με την ταυτόχρονη ενθάρρυνση της ορθολογικής παραγωγής, μεταφοράς, διανομής και χρησιμοποίησης των ενεργειακών πόρων καθώς και της αξιοποίησης και σύνδεσης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, με σκοπό τη μείωση του κόστους της ενέργειας για τους καταναλωτές και τη συμβολή στη διαφοροποίηση των ενεργειακών πηγών· β) να διευκολυνθεί η ανάπτυξη και να περιορισθεί η απομόνωση των μειονεκτικών και νησιωτικών περιοχών της Κοινότητας ενισχύοντας έτσι την οικονομική και κοινωνική συνοχή· γ) να ενισχυθεί η ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού, π.χ. μέσω της ενίσχυσης των σχέσεων με τρίτες χώρες στον τομέα της ενέργειας, προς αμοιβαίο συμφέρον όλων των ενδιαφερόμενων μερών, ιδίως στο πλαίσιο της συνθήκης για τον Χάρτη Ενέργειας καθώς και των συμφωνιών συνεργασίας που έχει συνάψει η Κοινότητα· δ) να υποβοηθηθεί η βιώσιμη ανάπτυξη και η προστασία του περιβάλλοντος, μεταξύ άλλων με ανανεώσιμες ενέργειες και με μείωση των περιβαλλοντικών κινδύνων που συνδέονται με τη μεταφορά και τη μετάδοση ενεργείας. Άρθρο 4 Προτεραιότητες δράσης Οι προτεραιότητες της κοινοτικής δράσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων ενέργειας είναι συμβατές με τη βιώσιμη ανάπτυξη και είναι οι ακόλουθες: 1. για αμφότερα τα δίκτυα ηλεκτρικής ενέργειας και αερίου: α) η προσαρμογή και η ανάπτυξη των ενεργειακών δικτύων προς υποστήριξη της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς ενέργειας, ιδίως με την επίλυση των προβλημάτων συμφόρησης (ιδιαίτερα των διασυνοριακών), υπερφόρτισης και έλλειψης ζεύξεων, και ο συνυπολογισμός των αναγκών που προκύπτουν από τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου και από τη διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης· β) η δημιουργία ενεργειακών δικτύων σε νησιωτικές, απομονωμένες, απόκεντρες και εξόχως απόκεντρες περιοχές, με την παράλληλη προώθηση της διαφοροποίησης των ενεργειακών πηγών και της χρησιμοποίησης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, συνοδευόμενη, όπου απαιτείται, και από τη σύνδεση αυτών των δικτύων μεταξύ τους· 2. για τα δίκτυα ηλεκτρικής ενέργειας: α) η προσαρμογή και η ανάπτυξη δικτύων για τη διευκόλυνση της ολοκλήρωσης και σύνδεσης της παραγωγής ανανεώσιμης ενέργειας· β) η εξασφάλιση διαλειτουργικότητας των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας εντός της Κοινότητας με τα δίκτυα των προσχωρουσών και των υποψηφίων χωρών και άλλων χωρών της Ευρώπης και της Μεσογείου και του Εύξεινου Πόντου· 3. για τα δίκτυα αερίου: α) η ανάπτυξη δικτύων φυσικού αερίου προκειμένου να καλυφθούν οι ανάγκες κατανάλωσης φυσικού αερίου της Κοινότητας και να ελέγχονται τα συστήματα εφοδιασμού της με φυσικό αέριο· β) η εξασφάλιση διαλειτουργικότητας των δικτύων φυσικού αερίου εντός της Κοινότητας με τα δίκτυα των προσχωρουσών και των υποψηφίων χωρών και άλλων χωρών της Ευρώπης, της Μεσογείου, του Εύξεινου Πόντου και της Κασπίας, καθώς και περιοχών της Μέσης Ανατολής και του Περσικού Κόλπου, και η διαφοροποίηση των πηγών φυσικού αερίου και των οδών εφοδιασμού με φυσικό αέριο. Άρθρο 5 Άξονες δράσης Οι γενικοί άξονες δράσης της Κοινότητας στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων ενέργειας είναι οι ακόλουθοι: α) ο προσδιορισμός των έργων κοινού ενδιαφέροντος και των έργων προτεραιότητας, συμπεριλαμβανομένων όσων παρουσιάζουν ευρωπαϊκό ενδιαφέρον· β) η διαμόρφωση ευνοϊκότερου πλαισίου για την ανάπτυξη των δικτύων αυτών. Άρθρο 6 Έργα κοινού ενδιαφέροντος 1. Τα γενικά κριτήρια που πρέπει να εφαρμόζονται όταν λαμβάνεται απόφαση για προσδιορισμό, τροποποιήσεις, προδιαγραφές ή αιτήσεις προσαρμογής στα τρέχοντα δεδομένα έργων κοινού ενδιαφέροντος, είναι τα ακόλουθα: α) τα έργα να εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 2· β) τα έργα να ανταποκρίνονται στους στόχους και τις προτεραιότητες δράσης των άρθρων 3 και 4, αντιστοίχως· γ) τα έργα να έχουν δυνατότητα οικονομικής βιωσιμότητας. Η αξιολόγηση της οικονομικής βιωσιμότητας βασίζεται σε ανάλυση κόστους/οφέλους, η οποία λαμβάνει υπόψη όλο το κόστος και όλα τα οφέλη, συμπεριλαμβανομένων των μεσοπρόθεσμων ή/και μακροπρόθεσμων, που συνδέονται με τις περιβαλλοντικές πτυχές, την ασφάλεια του εφοδιασμού και τη συμβολή στην οικονομική και κοινωνική συνοχή. Έργα κοινού ενδιαφέροντος τα οποία σχετίζονται με την επικράτεια κράτους μέλους απαιτούν την έγκριση του συγκεκριμένου κράτους μέλους. 2. Πρόσθετα κριτήρια για τον προσδιορισμό έργων κοινού ενδιαφέροντος παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ. Οι τυχόν αλλαγές στα πρόσθετα κριτήρια για τον προσδιορισμό έργων κοινού ενδιαφέροντος που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ αποφασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης. 3. Μόνον τα έργα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ και τα οποία πληρούν τα κριτήρια της παραγράφου 1 καθώς και εκείνα που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ, είναι επιλέξιμα για κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2236/95. 4. Οι ενδεικτικές προδιαγραφές έργου, που περιλαμβάνουν τη λεπτομερή περιγραφή των έργων και, εφόσον απαιτείται, τις γεωγραφικές τους παραμέτρους, παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ. Οι προδιαγραφές αυτές προσαρμόζονται στα τρέχοντα δεδομένα σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 14 παράγραφος 2. Οι προσαρμογές στα τρέχοντα δεδομένα είναι τεχνικής φύσεως και πρέπει να περιορίζονται μόνον σε τεχνικές αλλαγές των έργων ή στην τροποποίηση μέρους της προβλεπόμενης όδευσης, ή στην περιορισμένη προσαρμογή της θέσης του έργου. 5. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε μέτρο που κρίνουν αναγκαίο για να διευκολυνθεί και να επισπευσθεί η ολοκλήρωση των έργων κοινού ενδιαφέροντος και να μειωθούν στο ελάχιστο οι καθυστερήσεις, τηρουμένης πάντοτε της κοινοτικής νομοθεσίας και των διεθνών συμβάσεων σε θέματα περιβάλλοντος, ειδικότερα όσον αφορά τα έργα που έχουν κηρυχθεί έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος. Ιδίως, οι αναγκαίες διαδικασίες χορήγησης αδειών ολοκληρώνονται ταχέως. 6. Όταν ορισμένα τμήματα έργων κοινού ενδιαφέροντος βρίσκονται εντός του εδάφους τρίτων χωρών, η Επιτροπή μπορεί, εφόσον συμφωνούν τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, να υποβάλλει προτάσεις, ενδεχομένως στο πλαίσιο της διαχείρισης συμφωνιών της Κοινότητας με αυτές τις τρίτες χώρες και σύμφωνα με τη συνθήκη για τον Χάρτη Ενέργειας και άλλες πολυμερείς συμφωνίες όσον αφορά τις τρίτες χώρες που είναι μέρη της εν λόγω συνθήκης, προκειμένου τα έργα αυτά να αναγνωρίζονται επίσης, από τις ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες, ως αμοιβαίου ενδιαφέροντος, έτσι ώστε να διευκολύνεται η υλοποίησή τους. Άρθρο 7 Έργα προτεραιότητας 1. Τα έργα κοινού ενδιαφέροντος κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 3 τα οποία εμπίπτουν στους άξονες για έργα προτεραιότητας του παραρτήματος Ι, έχουν προτεραιότητα όσον αφορά την κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση που χορηγείται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2236/95. Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος Ι αποφασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης. 2. Όσον αφορά τα διασυνοριακά επενδυτικά σχέδια, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν ότι, στο πλαίσιο των εθνικών διαδικασιών έγκρισης, το γεγονός ότι τα σχέδια αυτά αυξάνουν την ικανότητα διασύνδεσης μεταξύ δύο ή περισσότερων κρατών μελών και, συνεπώς, ενισχύουν την πανευρωπαϊκή ασφάλεια εφοδιασμού, αντιμετωπίζεται ως κριτήριο για την αξιολόγηση από τις αρμόδιες εθνικές αρχές. 3. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και η Επιτροπή προσπαθούν, στον αντίστοιχο τομέα αρμοδιότητάς, μαζί με τις υπεύθυνες εταιρίες, να προωθούν την υλοποίηση των έργων προτεραιότητας, ειδικότερα τα διασυνοριακά έργα. 4. Τα έργα προτεραιότητας πρέπει να είναι συμβατά με τη βιώσιμη ανάπτυξη και να πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια: α) να έχουν σημαντική επίδραση στην ανταγωνιστική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ενέργειας· ή/και β) να ενισχύουν την ασφάλεια του εφοδιασμού στην Κοινότητα· ή/και γ) να αυξάνουν τη χρήση ανανεώσιμης ενέργειας. Άρθρο 8 Έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος 1. Ορισμένα έργα που εμπίπτουν στους άξονες για έργα προτεραιότητας του άρθρου 7, τα οποία είναι διασυνοριακά ή έχουν σημαντική επίπτωση στην ικανότητα διασυνοριακής μεταφοράς, κηρύσσονται έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος. Τα έργα αυτά παρατίθενται στο παράρτημα I. 2. Κατά την επιλογή έργων στο πλαίσιο του προϋπολογισμού για τα διευρωπαϊκά δίκτυα, σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2236/95, αποδίδεται η αρμόζουσα προτεραιότητα στα έργα που έχουν κηρυχθεί έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος. 3. Κατά την επιλογή έργων στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών συγχρηματοδοτικών μέσων, δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στα έργα που έχουν κηρυχθεί έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος. 4. Αν υπάρχει ή προβλέπεται να υπάρξει σημαντική καθυστέρηση στην πρόοδο έργου που έχει κηρυχθεί έργο ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, η Επιτροπή ζητεί από τα οικεία κράτη μέλη να εξηγήσουν εντός τριμήνου τους λόγους της καθυστέρησης. Για τα έργα που έχουν κηρυχθεί έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος και για τα οποία έχει ορισθεί Ευρωπαίος Συντονιστής, ο Ευρωπαίος Συντονιστής περιλαμβάνει στην έκθεσή του τους λόγους της καθυστέρησης. 5. Πέντε έτη από την ολοκλήρωση έργου το οποίο έχει κηρυχθεί έργο ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, ή τμήματος του εν λόγω έργου, η Επιτροπή, επικουρούμενη από την επιτροπή του άρθρου 14 παράγραφος 1 διενεργεί αξιολόγηση των κοινωνικοοικονομικών του επιπτώσεων, των επιπτώσεών του στο περιβάλλον, των επιπτώσεών του στο εμπόριο μεταξύ κρατών μελών και των επιπτώσεών του στην εδαφική συνοχή και στην αειφόρο ανάπτυξη. Η Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή του άρθρου 14 παράγραφος 1 για τα αποτελέσματα αυτής της αξιολόγησης. 6. Για κάθε έργο που έχει κηρυχθεί ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, και το οποίο περιλαμβάνει ιδίως διασυνοριακά τμήματα, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι: - πραγματοποιείται τακτική ανταλλαγή σχετικών πληροφοριών και - διοργανώνονται κοινές συντονιστικές συνεδριάσεις, εφόσον απαιτείται. Οι κοινές συντονιστικές συνεδριάσεις διοργανώνονται όταν χρειάζεται, αναλόγως των ειδικών απαιτήσεων του έργου, όπως το στάδιο ανάπτυξης του έργου και οι αναμενόμενες ή υφιστάμενες δυσκολίες. Οι κοινές συντονιστικές συνεδριάσεις ασχολούνται ειδικότερα με την αξιολόγηση και τις διαδικασίες διαβούλευσης με το κοινό. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η Επιτροπή ενημερώνεται για τις κοινές συντονιστικές συνεδριάσεις και για την ανταλλαγή πληροφοριών. Άρθρο 9 Υλοποίηση έργων ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος 1. Τα έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος πρέπει να υλοποιούνται ταχέως. Το αργότερο στις 12 Απριλίου 2007 τα κράτη μέλη, χρησιμοποιώντας ως βάση σχέδιο χρονοδιαγράμματος που παρέχει για τον σκοπό αυτόν η Επιτροπή, υποβάλλουν στην Επιτροπή ενημερωμένο και ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα ολοκλήρωσης των έργων αυτών, συμπεριλαμβανομένων των τυχόν υφισταμένων λεπτομερειών σχετικά με: α) την προβλεπόμενη υποβολή του έργου στην διαδικασία χορήγησης αδείας· β) το χρονοδιάγραμμα για τη φάση σκοπιμότητας και σχεδιασμού· γ) την κατασκευή του έργου και δ) την έναρξη λειτουργίας του έργου. 2. Η Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με την επιτροπή του άρθρου 14 παράγραφος 1, υποβάλλει έκθεση ανά διετία σχετικά με την πρόοδο των έργων που μνημονεύονται στην παράγραφο 1. Για τα έργα που έχουν κηρυχθεί ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος και για τα οποία έχει ορισθεί Ευρωπαίος Συντονιστής, οι ετήσιες εκθέσεις που υποβάλλει ο Ευρωπαίος Συντονιστής αντικαθιστούν αυτές τις διετείς εκθέσεις. Άρθρο 10 Ευρωπαίος Συντονιστής 1. Για τα έργα που έχουν κηρυχθεί ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος και τα οποία αντιμετωπίζουν σημαντικές καθυστερήσεις ή δυσκολίες εκτέλεσης, συμπεριλαμβανομένων καταστάσεων στις οποίες εμπλέκονται τρίτες χώρες, η Επιτροπή είναι δυνατόν να ορίσει Ευρωπαίο Συντονιστή, σε συμφωνία με τα οικεία κράτη μέλη και κατόπιν διαβουλεύσεως με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Εφόσον απαιτείται, τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να ζητήσουν από την Επιτροπή να ορίσει Ευρωπαίο Συντονιστή για άλλα έργα που αφορούν διευρωπαϊκά δίκτυα ενεργείας. 2. Ο Ευρωπαίος Συντονιστής επιλέγεται ιδίως με βάση την εμπειρία του σχετικά με τα ευρωπαϊκά όργανα και τη γνώση των ζητημάτων που συνδέονται με την ενεργειακή πολιτική καθώς και με τη χρηματοδότηση και την κοινωνικοοικονομική και περιβαλλοντική αξιολόγηση των μεγάλων έργων. 3. Η απόφαση για τον ορισμό του Ευρωπαίου Συντονιστή αναφέρει τον τρόπο με τον οποίο ο συντονιστής εκτελεί τα καθήκοντά του. 4. Ο Ευρωπαίος Συντονιστής: α) προωθεί την ευρωπαϊκή διάσταση των έργων και τον διασυνοριακό διάλογο μεταξύ των φορέων προώθησης του έργου και των ενδιαφερομένων προσώπων· β) συμβάλλει στο συντονισμό των εθνικών διαδικασιών διαβούλευσης με τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα και γ) υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσια έκθεση σχετικά με την επιτευχθείσα πρόοδο όσον αφορά την υλοποίηση του έργου (των έργων) για το οποίο (τα οποία) έχει ορισθεί και τις τυχόν δυσκολίες και εμπόδια που είναι πιθανόν να έχουν ως αποτέλεσμα σημαντικές καθυστερήσεις· η Επιτροπή διαβιβάζει αυτή την έκθεση στα οικεία κράτη μέλη. 5. Τα οικεία κράτη μέλη συνεργάζονται με τον Ευρωπαίο Συντονιστή κατά την εκτέλεση των αναφερομένων στην παράγραφο 4 καθηκόντων του. 6. Η Επιτροπή δύναται να ζητά τη γνώμη του Ευρωπαίου Συντονιστή κατά την εξέταση αιτήσεων για την κοινοτική χρηματοδότηση έργων ή ομάδων έργων για τα οποία έχει ορισθεί. 7. Προκειμένου να αποφεύγονται περιττά διοικητικά βάρη, το επίπεδο του συντονισμού πρέπει να είναι ανάλογο με το κόστος του έργου. Άρθρο 11 Ευνοϊκότερο πλαίσιο 1. Προκειμένου να συμβάλλει στη δημιουργία ευνοϊκότερου πλαισίου για την ανάπτυξη των διευρωπαϊκών δικτύων ενέργειας και τη διαλειτουργικότητά τους, η Κοινότητα λαμβάνει υπόψη τις προσπάθειες των κρατών μελών προς επίτευξη του στόχου αυτού και, αποδίδει ύψιστη σημασία και προωθεί τα ακόλουθα μέτρα, ανάλογα με τις ανάγκες: α) τεχνική συνεργασία μεταξύ των φορέων που είναι αρμόδιοι για τα διευρωπαϊκά δίκτυα ενέργειας, ιδίως για τη σωστή λειτουργία των συνδέσεων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ, σημεία 1, 2 και 7· β) διευκόλυνση της ολοκλήρωσης των διαδικασιών χορήγησης αδειών για έργα διευρωπαϊκών δικτύων ενέργειας ώστε να μειώνονται οι καθυστερήσεις, ιδίως όσον αφορά έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος· γ) παροχή ενίσχυσης στα έργα κοινού ενδιαφέροντος από τα κοινοτικά Ταμεία, μέσα και προγράμματα χρηματοδότησης που εφαρμόζονται στα δίκτυα αυτά. 2. Η Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, αναλαμβάνει κάθε πρωτοβουλία για την προώθηση του συντονισμού των δραστηριοτήτων κατά την παράγραφο 1. 3. Τα μέτρα που απαιτούνται για την υλοποίηση των δραστηριοτήτων της παραγράφου 1 στοιχεία α) και β), αποφασίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 14 παράγραφος 2. Άρθρο 12 Επίδραση στον ανταγωνισμό Κατά την εξέταση των έργων, λαμβάνεται υπόψη η επίδρασή τους στον ανταγωνισμό και στην ασφάλεια του εφοδιασμού. Η ιδιωτική χρηματοδότηση ή η χρηματοδότηση από τους ενδιαφερόμενους οικονομικούς φορείς αποτελούν την κυριότερη πηγή χρηματοδότησης και ενθαρρύνονται. Αποφεύγεται κάθε στρέβλωση του ανταγωνισμού μεταξύ φορέων που δραστηριοποιούνται στην αγορά, σύμφωνα με τις διατάξεις της συνθήκης. Άρθρο 13 Περιορισμοί 1. Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τις χρηματοδοτικές δεσμεύσεις τις οποίες έχει αναλάβει κράτος μέλος ή η Κοινότητα. 2. Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τα αποτελέσματα της αξιολόγησης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων των έργων, σχεδίων ή προγραμμάτων με τα οποία καθορίζεται το μελλοντικό πλαίσιο χορήγησης αδειών για τα εν λόγω έργα. Τα αποτελέσματα των αξιολογήσεων περιβαλλοντικών επιπτώσεων, όταν απαιτείται αξιολόγηση σύμφωνα με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία, λαμβάνονται υπόψη πριν ληφθεί πραγματικά η απόφαση εκτέλεσης των έργων, σύμφωνα με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία. Άρθρο 14 Διαδικασία επιτροπής 1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή. 2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής. Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται τρίμηνη. 3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της. Άρθρο 15 Έκθεση Η Επιτροπή συντάσσει έκθεση ανά διετία σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης, την οποία υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών. Στην έκθεση αυτή, δίδεται έμφαση στην υλοποίηση και την πρόοδο της εκτέλεσης έργων προτεραιότητας που αφορούν διασυνοριακές συνδέσεις, όπως αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ, σημεία 2, 4 και 7, καθώς και τις λεπτομέρειες της χρηματοδότησής τους, ιδίως όσον αφορά τη διάθεση κοινοτικών κονδυλίων. Άρθρο 16 Κατάργηση Η απόφαση 96/391/ΕΚ και η απόφαση αριθ. 1229/2003/ΕΚ καταργούνται. Άρθρο 17 Έναρξη ισχύος Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Άρθρο 18 Αποδέκτες Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη. Στρασβούργο, 6 Σεπτεμβρίου 2006.

Classification Labels:
1154
712

Label Descriptions:
{"1154": "Ενεργειακή πολιτική", "712": "ΕΝΕΡΓΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 3783
3737
2498
5442

EuroVoc IDs (Expanded): 3783
3737
2498
5442

Dataset Source: meu

Split: train