Document ID: 32013D0397

Title and Content:
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 26ης Μαΐου 2009 για την έγκριση, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ορισμένων τροποποιήσεων στο παράρτημα V της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά περί υγειονομικών μέτρων προστασίας της δημόσιας υγείας και της υγείας των ζώων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (2013/397/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, Έχοντας υπόψη την απόφαση 1999/201/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 1998, για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά περί υγειονομικών μέτρων προστασίας της δημόσιας υγείας και της υγείας των ζώων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 4 τρίτο εδάφιο, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά περί υγειονομικών μέτρων προστασίας της δημόσιας υγείας και της υγείας των ζώων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων (στο εξής «η συμφωνία») προβλέπει τη δυνατότητα αναγνώρισης ισοδυναμίας των υγειονομικών μέτρων εφόσον το εξάγον μέρος αποδεικνύει αντικειμενικά ότι τα μέτρα που λαμβάνει εξασφαλίζουν το ενδεδειγμένο επίπεδο προστασίας του εισάγοντος μέρους. Η συμφωνία εγκρίθηκε εξ ονόματος της Κοινότητας με την απόφαση 1999/201/ΕΚ. (2) Ο καθορισμός της ισοδυναμίας πραγματοποιήθηκε και συμφωνήθηκε με τον Καναδά όσον αφορά την ισοδυναμία των μέτρων δημόσιας υγείας για τα αλιευτικά προϊόντα. Η ισοδυναμία συμφωνήθηκε σε αμοιβαία βάση. (3) Η μεικτή επιτροπή διαχείρισης που συστάθηκε με τη συμφωνία (στο εξής «μεικτή επιτροπή διαχείρισης»), κατά τη συνεδρίασή της στις 5 και 6 Οκτωβρίου 2006, εξέδωσε σύσταση σχετικά με τον καθορισμό της ισοδυναμίας των κανόνων υγιεινής για τα αλιευτικά προϊόντα. Η σύσταση αυτή συμπληρώθηκε με ειδική σύσταση σχετικά με την ισοδυναμία των μικροβιολογικών κριτηρίων για τα αλιευτικά προϊόντα, που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής διαχείρισης στις 3 και 4 Οκτωβρίου 2007. (4) Η μεικτή επιτροπή διαχείρισης, κατά τη συνεδρίασή της στις 5 και 6 Οκτωβρίου 2006, εξέδωσε σύσταση σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για τις εισαγωγές στην Κοινότητα αλιευμάτων που προέρχονται από τον Καναδά και αλιεύθηκαν με ερασιτεχνική άδεια αλιείας. Η μεικτή επιτροπή διαχείρισης, κατά τη συνεδρίασή της στις 5 και 6 Οκτωβρίου 2006, εξέδωσε σύσταση όσον αφορά το νωπό κρέας ούτως ώστε να επικαιροποιηθεί η νομική βάση των προτύπων της ΕΕ και του Καναδά. (5) Η μεικτή επιτροπή διαχείρισης, κατά τη συνεδρίασή της στις 5 και 6 Οκτωβρίου 2006, εξέδωσε σύσταση όσον αφορά τον κιμά ούτως ώστε να επικαιροποιηθεί η νομική βάση των προτύπων της ΕΕ. (6) Η μεικτή επιτροπή διαχείρισης, κατά τη συνεδρίασή της στις 3 και 4 Οκτωβρίου 2007, εξέδωσε σύσταση σχετικά με τον καθορισμό της ισοδυναμίας των απαιτήσεων μετά τη σφαγή όσον αφορά το κρέας πουλερικών. (7) Η μεικτή επιτροπή διαχείρισης, κατά τη συνεδρίασή της στις 27 και 28 Απριλίου 2005, εξέδωσε σύσταση που προβλέπει τη δυνατότητα εισαγωγών από τον Καναδά ζώντων δίθυρων μαλακίων που προορίζονται για υγρή αποθήκευση, επανατοποθέτηση ή καθαρισμό στην Κοινότητα, εκτός των ζώντων δίθυρων μαλακίων που έχουν εμπορικό μέγεθος, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία. (8) Όπως προκύπτει από τις συστάσεις αυτές, είναι σκόπιμη η τροποποίηση των σχετικών σημείων του παραρτήματος V της συμφωνίας. (9) Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 3 της συμφωνίας, οι τροποποιήσεις των παραρτημάτων αποφασίζονται με ανταλλαγή διακοινώσεων μεταξύ των μερών. (10) Αντίστοιχα, οι προτεινόμενες τροποποιήσεις στο παράρτημα V της συμφωνίας πρέπει να εγκριθούν εξ ονόματος της Κοινότητας. (11) Η απόφαση Ε(2008) 2633 της Επιτροπής, της 19ης Ιουνίου 2008, η οποία δεν δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, επέφερε ορισμένες τροποποιήσεις στο παράρτημα V της συμφωνίας. (12) Είναι απαραίτητο να γίνουν ορισμένες προσαρμογές διπλωματικής φύσης στο κείμενο των επιστολών που αναφέρονται στο παράρτημα της απόφασης Ε(2008) 2633. Για λόγους σαφήνειας, η εν λόγω απόφαση πρέπει να ακυρωθεί και να αντικατασταθεί με την παρούσα απόφαση. (13) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 Σύμφωνα με τις συστάσεις της μεικτής επιτροπής διαχείρισης, που συστάθηκε με βάση το άρθρο 16 παράγραφος 1 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά περί υγειονομικών μέτρων προστασίας της δημόσιας υγείας και της υγείας των ζώων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων, οι τροποποιήσεις του παραρτήματος V της εν λόγω συμφωνίας εγκρίνονται με την παρούσα απόφαση εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Το κείμενο των επιστολών που ανταλλάχθηκαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά στις οποίες καθορίζονται οι συγκεκριμένες τροποποιήσεις του παραρτήματος V της εν λόγω συμφωνίας, προσαρτάται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης. Άρθρο 2 Ο γενικός διευθυντής Υγείας και Καταναλωτών εξουσιοδοτείται με την παρούσα απόφαση, εξ ονόματος της Κοινότητας, να υπογράψει την επιστολή εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Άρθρο 3 Η παρούσα απόφαση ακυρώνει και αντικαθιστά την απόφαση Ε(2008) 2633. Βρυξέλλες, 26 Μαΐου 2009.

Classification Labels:
1934
311
986
703
36

Label Descriptions:
{"1934": "Πολιτική για την υγεία", "311": "ΥΓΕΙΑ", "986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 138
2479
2119
2106
6205
4017
614
4040
1615
3544
2200
7207
2737
1372
1268

EuroVoc IDs (Expanded): 138
2479
2119
2106
6205
4017
614
4040
1615
3544
2200
7207
2737
1372
1268

Dataset Source: meu

Split: train