Document ID: 32007R0390

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 390/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 11ης Απριλίου 2007 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές υπεροξοθειικών (υπερθειικών) αλάτων καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊβάν Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 7, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: A. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ 1. Έναρξη διαδικασίας (1) Στις 31 Μαΐου 2006 η Επιτροπή έλαβε καταγγελία σχετικά με υπεροξοθειικά (υπερθειικά) άλατα καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής («ΗΠΑ»), Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ») και Ταϊβάν, η οποία υποβλήθηκε δυνάμει του άρθρου 5 του βασικού κανονισμού από το CEFIC (Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Χημικών Βιομηχανιών) («ο καταγγέλλων») εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το 100 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής υπερθειικών αλάτων. (2) Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το ντάμπινγκ και τη σημαντική ζημία που προκλήθηκε από αυτό, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας. (3) Στις 13 Ιουλίου 2006 κινήθηκε η διαδικασία με τη δημοσίευση ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2). 2. Μέρη τα οποία αφορά η διαδικασία (4) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, τους παραγωγούς-εξαγωγείς στις ΗΠΑ, στη ΛΔΚ και στην Ταϊβάν, τους εισαγωγείς, τους εμπόρους, τους χρήστες, τους προμηθευτές και τις ενώσεις που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται καθώς και τους αντιπροσώπους των ΗΠΑ, της ΛΔΚ και της Ταϊβάν για την έναρξη της διαδικασίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. (5) Για να επιτρέψει στους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ να υποβάλουν, εάν το επιθυμούσαν, αίτηση για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας αγοράς (ΚΟΑ) ή για χορήγηση ατομικής μεταχείρισης (ΑΜ), η Επιτροπή απέστειλε έντυπα αίτησης στους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται και σε άλλους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που είχαν εκδηλώσει ενδιαφέρον μέσα στις προθεσμίες που ορίζονταν στην ανακοίνωση της έναρξης διαδικασίας. Έξι παραγωγοί-εξαγωγείς και οι συνδεδεμένες εταιρείες τους πώλησης ζήτησαν, κατά περίπτωση, να τους αναγνωριστεί ΚΟΑ, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, ή να τους χορηγηθεί ΑΜ εφόσον η έρευνα καταδείξει ότι δεν πληρούν τους όρους για την αναγνώριση ΚΟΑ. (6) Λόγω του προφανούς μεγάλου αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων της ΛΔΚ, η Επιτροπή σημείωσε, στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, ότι μπορεί να εφαρμοστεί δειγματοληψία στην έρευνα για τον καθορισμό του ντάμπινγκ και της ζημίας σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού. (7) Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει εάν η δειγματοληψία θα ήταν απαραίτητη και, εάν ναι, να επιλέξει δείγμα, όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς στη ΛΔΚ κλήθηκαν να αναγγελθούν στην Επιτροπή και να προσκομίσουν βασικά στοιχεία σχετικά με τις δραστηριότητές τους όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν κατά το ημερολογιακό έτος 2005, όπως διευκρινίζεται στην ανακοίνωση έναρξης της διαδικασίας. (8) Λόγω του ότι μόνον έξι παραγωγοί-εξαγωγείς συμμετείχαν στην έρευνα, αποφασίστηκε ότι δεν απαιτείται δειγματοληψία. (9) Εστάλησαν ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται και σε όλες τις άλλες εταιρείες που αναγγέλθηκαν εντός των προθεσμιών που καθορίστηκαν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. Ελήφθησαν απαντήσεις από έξι παραγωγούς-εξαγωγείς της ΛΔΚ, δύο παραγωγούς-εξαγωγείς των ΗΠΑ, έναν παραγωγό-εξαγωγέα της Ταϊβάν και έναν παραγωγό της ανάλογης χώρας, της Τουρκίας. Πλήρεις απαντήσεις στα ερωτηματολόγια ελήφθησαν επίσης από δύο κοινοτικούς παραγωγούς και δύο εισαγωγείς που συμμετείχαν απαντώντας στο ερωτηματολόγιο. Κανένας από τους χρήστες δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο και κανένας άλλος χρήστης δεν παρείχε στην Επιτροπή στοιχεία ούτε αναγγέλθηκε κατά τη διάρκεια της έρευνας. (10) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε απαραίτητες για τον προσωρινό καθορισμό του ντάμπινγκ, της προκύπτουσας ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας και διεξήγαγε επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών: α) Κοινοτικοί παραγωγοί - Degussa Initiators GmbH & Co. KG, Pullach, Γερμανία - RheinPerChemie GmbH, Hamburg, Γερμανία β) Παραγωγοί-εξαγωγείς στη ΛΔΚ - Degussa-AJ (Shanghai) Initiators Co., Ltd, Shanghai και η συνδεδεμένη με αυτήν εμπορική εταιρεία Shanghai AJ Import and Export Co., Ltd, Shanghai - ABC Chemicals (Shanghai) Co., Ltd, Shanghai και η συνδεδεμένη με αυτήν εμπορική εταιρεία Siancity Xiamen Co., Ltd, Xiamen - Hebei Jiheng Group Co., Ltd, Hengshui - Hebei Yatai Electrochemistry Co., Ltd, Wang Jia Jing - Shaanxi Baohua Technologies Co., Ltd, Baoji - Shangyu Jiehua Chemical Co., Ltd, Shangyu γ) Παραγωγοί-εξαγωγείς στις ΗΠΑ - E.I. DuPont De Nemours, Wilmington, Delaware - FMC Corporation, Tonawanda, New York δ) Συνδεδεμένος έμπορος στην Ελβετία - DuPont De Nemours International SA, Geneva ε) Παραγωγοί-εξαγωγείς στην Ταϊβάν - San Yuan Chemical Co., Ltd, Chiayi. (11) Επειδή ήταν αναγκαίο να καθοριστεί η κανονική αξία όσον αφορά τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους ενδέχετο να μην αναγνωριστεί ΚΟΑ, διεξήχθη επαλήθευση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας με βάση στοιχεία ανάλογης χώρας, στην προκειμένη περίπτωση της Τουρκίας, στις εγκαταστάσεις της ακόλουθης εταιρείας: Παραγωγός στην Τουρκία - Ak-kim Kimya Sanayi Ve Ticaret A.Ș., Istanbul. 3. Περίοδος έρευνας και εξεταζόμενη περίοδος (12) Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2005 έως τις 30 Ιουνίου 2006 («περίοδος έρευνας» ή «ΠΕ»). Η εξέταση των τάσεων που ήταν σημαντικές για την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2003 έως το τέλος της περιόδου έρευνας («εξεταζόμενη περίοδος»). B. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ 1. Υπό εξέταση προϊόν (13) Το υπό εξέταση προϊόν είναι υπεροξοθειικά (υπερθειικά) άλατα καταγωγής ΗΠΑ, ΛΔΚ και Ταϊβάν («υπό εξέταση προϊόν»). Το υπό εξέταση προϊόν δηλώνεται κανονικά ως υπαγόμενο στους κωδικούς ΣΟ 2833 40 00 και ex 2842 90 80 (κωδικοί ΣΟ από την 1η Ιανουαρίου 2007). (14) Τα υπερθειικά άλατα είναι λευκές, κρυσταλλικές, άοσμες ουσίες που περιλαμβάνουν τέσσερις κύριους τύπους: υπερθειικό αμμώνιο (NH4)2S2O8, υπερθειικό νάτριο (Na2S2O8), υπερθειικό κάλιο (K2S2O8) και μονοϋπερθειικό κάλιο (2KHSO5 * KHSO4 * K2SO4). (15) Το υπό εξέταση προϊόν χρησιμοποιείται ως εκκινητής ή ως οξειδωτική ουσία σε μια σειρά εφαρμογών. Ορισμένα παραδείγματα αφορούν τη χρήση του ως εκκινητή πολυμερισμού κατά την παραγωγή πολυμερών, τη χρήση του για χάραξη πλακετών τυπωμένου κυκλώματος, σε καλλυντικά για τα μαλλιά, σε αποκολλάρισμα υφασμάτων, στην παραγωγή χάρτου, ως μέσου καθαρισμού της οδοντοστοιχίας καθώς και ως απολυμαντικού. (16) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας από τις ΗΠΑ ισχυρίστηκε ότι το μονοϋπερθειικό κάλιο («KMPS») δεν πρέπει να θεωρείται μέρος του ίδιου προϊόντος λόγω του ότι έχει διαφορετική χημική σύνθεση και δομή, διαφορετικές τελικές χρήσεις και διαφορετικούς πελάτες. Διατυπώθηκε επίσης ο ισχυρισμός ότι το KMPS πωλείται σε διαφορετική τιμή από τους άλλους τύπους του προϊόντος. (17) Η έρευνα κατέδειξε, ωστόσο, ότι, παρά τις διαφορές στο χημικό τύπο και τις εν μέρει διαφορετικές χρήσεις, οι διάφοροι τύποι του υπό εξέταση προϊόντος έχουν όλοι τα ίδια βασικά χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και μπορούν να χρησιμοποιούνται για τους ίδιους βασικούς σκοπούς. Αναγνωρίζεται ότι δεν χρησιμοποιούνται όλοι οι τύποι για όλες τις εφαρμογές, αλλά διαπιστώθηκε ότι όλοι είναι εναλλάξιμοι τουλάχιστον για ορισμένες σημαντικές εφαρμογές. Όσον αφορά τα διαφορετικά επίπεδα τιμών, υπενθυμίζεται ότι αυτό το γεγονός από μόνο του δεν είναι καθοριστικό για το εάν οι διάφοροι τύποι προϊόντος συνιστούν ένα ενιαίο προϊόν. Λόγω του ότι διαπιστώθηκε ότι και οι τέσσερις τύποι διαθέτουν όμοια χαρακτηριστικά και κοινές τελικές χρήσεις, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε. Επομένως, και οι τέσσερις τύποι θεωρείται προσωρινά ότι αποτελούν ενιαίο προϊόν για το σκοπό της παρούσας διαδικασίας. 2. Ομοειδές προϊόν (18) Η έρευνα κατέδειξε ότι τα βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά των υπερθειικών αλάτων που παράγονται και πωλούνται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, των υπερθειικών αλάτων που παράγονται και πωλούνται στην εγχώρια αγορά των ΗΠΑ, της ΛΔΚ και της Ταϊβάν καθώς και των υπερθειικών αλάτων που εισάγονται στην Κοινότητα από τις χώρες αυτές, καθώς και εκείνων που παράγονται και πωλούνται στην Τουρκία, την ανάλογη χώρα, είναι τα ίδια και ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν τις ίδιες χρήσεις. (19) Συνεπώς, συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι τα προϊόντα αυτά αποτελούν ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ 1. Γενική μεθοδολογία (20) Η γενική μέθοδος που περιγράφεται κατωτέρω εφαρμόστηκε σε όλους τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς των ΗΠΑ και της Ταϊβάν, καθώς και στους συνεργασθέντες κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους χορηγήθηκε ΚΟΑ. Επομένως, τα πορίσματα περί πρακτικής ντάμπινγκ για καθεμία από τις ενδιαφερόμενες χώρες περιγράφουν μόνο την ειδική κατάσταση που επικρατεί σε καθεμία από τις χώρες εξαγωγής. 1.1. Κανονική αξία (21) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε πρώτα για κάθε παραγωγό-εξαγωγέα κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος σε ανεξάρτητους πελάτες ήταν αντιπροσωπευτικές, ήτοι κατά πόσον ο συνολικός όγκος αυτών των πωλήσεων ήταν ίσος με ή μεγαλύτερος από το 5 % του συνολικού όγκου των αντίστοιχων εξαγωγικών πωλήσεων στην Κοινότητα. (22) Στη συνέχεια, η Επιτροπή προσδιόρισε, μεταξύ των τύπων του προϊόντος που πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά από τις εταιρείες που πραγματοποίησαν συνολικά αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις, εκείνους που ήταν πανομοιότυποι ή άμεσα συγκρίσιμοι με τους τύπους που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στην Κοινότητα. (23) Θεωρήθηκε ότι οι εγχώριες πωλήσεις ενός συγκεκριμένου τύπου προϊόντος είναι αρκετά αντιπροσωπευτικές εφόσον ο όγκος του εν λόγω τύπου προϊόντος που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά σε ανεξάρτητους πελάτες κατά την περίοδο της έρευνας αντιπροσωπεύει 5 % ή περισσότερο του συνολικού όγκου του συγκρίσιμου τύπου προϊόντος που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Κοινότητα. (24) Η Επιτροπή στη συνέχεια εξέτασε κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις για κάθε τύπο υπερθειικών αλάτων που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες από κάθε εταιρεία σε κάθε εξάγουσα χώρα θα πρέπει να θεωρηθεί ότι πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Για το σκοπό αυτό, υπολογίστηκε, για κάθε τύπο εξαχθέντος προϊόντος, το ποσοστό των επικερδών εγχώριων πωλήσεων προς ανεξάρτητους πελάτες που πραγματοποιήθηκαν στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο της έρευνας, ως εξής: (25) Όταν ο όγκος των πωλήσεων ενός τύπου του προϊόντος, το οποίο πωλήθηκε σε καθαρή τιμή πώλησης ίση με ή υψηλότερη από το υπολογισθέν κόστος παραγωγής, αντιπροσώπευε περισσότερο από το 80 % του συνολικού όγκου πωλήσεων αυτού του τύπου, και όταν η μέση σταθμισμένη τιμή αυτού του τύπου ήταν ίση με ή υψηλότερη από το κόστος παραγωγής του, τότε η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση την πραγματική εγχώρια τιμή. Αυτή η τιμή υπολογίστηκε ως ο σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών όλων των εγχώριων πωλήσεων αυτού του τύπου κατά την ΠΕ, ανεξάρτητα από το αν αυτές οι πωλήσεις ήταν κερδοφόρες ή όχι. (26) Στις περιπτώσεις που ο όγκος των κερδοφόρων πωλήσεων ενός τύπου του προϊόντος αντιπροσώπευε το 80 % ή λιγότερο του συνολικού όγκου πωλήσεων αυτού του τύπου, ή όταν η μέση σταθμισμένη τιμή αυτού του τύπου του προϊόντος ήταν κατώτερη από το κόστος παραγωγής, η κανονική αξία βασίστηκε στην πραγματική εγχώρια τιμή, που υπολογίστηκε ως σταθμισμένος μέσος όρος των κερδοφόρων πωλήσεων μόνο αυτού του τύπου του προϊόντος, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω πωλήσεις αντιστοιχούσαν στο 10 % τουλάχιστον του συνολικού όγκου πωλήσεων αυτού του τύπου του προϊόντος. (27) Στις περιπτώσεις που ο όγκος των επικερδών πωλήσεων οποιουδήποτε τύπου προϊόντος αντιπροσώπευε ποσοστό κατώτερο του 10 % του συνολικού όγκου των πωλήσεων του εν λόγω τύπου, θεωρήθηκε ότι ο συγκεκριμένος αυτός τύπος πωλήθηκε σε ανεπαρκείς ποσότητες και ότι η εγχώρια τιμή δεν μπορεί να αποτελέσει κατάλληλη βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας. (28) Στις περιπτώσεις όπου οι εγχώριες τιμές ενός συγκεκριμένου τύπου του προϊόντος που πωλήθηκε από παραγωγό-εξαγωγέα δεν μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, εφαρμόστηκε διαφορετική μέθοδος. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή αντ’ αυτού υπολόγισε την κατασκευασμένη κανονική αξία ως εξής: (29) Η κανονική αξία κατασκευάστηκε με την προσθήκη στο (προσαρμοσμένο, όταν χρειαζόταν) κόστος παραγωγής κάθε εξαγωγέα, για τους εξαχθέντες τύπους, ενός εύλογου ποσού για τα έξοδα πώλησης και τα γενικά και διοικητικά έξοδα (Π&ΓΔ) καθώς και ενός εύλογου περιθωρίου κέρδους. (30) Σε όλες τις περιπτώσεις τα έξοδα Π&ΓΔ και το κέρδος καθορίστηκαν σύμφωνα με τις μεθόδους που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. Προς το σκοπό αυτό, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον τα έξοδα Π&ΓΔ και το κέρδος που πραγματοποίησε καθένας από τους ενδιαφερόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς στην εγχώρια αγορά αποτελούν αξιόπιστα στοιχεία. 1.2. Τιμή εξαγωγής (31) Σε όλες τις περιπτώσεις στις οποίες το υπό εξέταση προϊόν εξήχθη σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, δηλ. με βάση την πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή εξαγωγής. (32) Στις περιπτώσεις που η εξαγωγική πώληση πραγματοποιήθηκε μέσω συνδεδεμένου εισαγωγέα που έχει την έδρα του στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού με βάση την τιμή με την οποία τα εισαγόμενα προϊόντα μεταπωλήθηκαν για πρώτη φορά σε ανεξάρτητο αγοραστή, δεόντως προσαρμοσμένη για να ληφθούν υπόψη όλα τα έξοδα που σημειώθηκαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, καθώς και εύλογο περιθώριο για τα έξοδα Π&ΓΔ, καθώς και το κέρδος. Προς τούτο, χρησιμοποιήθηκαν τα έξοδα Π&ΓΔ των συνδεδεμένων εισαγωγέων. Το περιθώριο κέρδους καθορίστηκε με βάση στοιχεία που παρείχαν οι συνεργασθέντες μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς. (33) Για τις εξαγωγικές πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεδεμένου εμπόρου εγκατεστημένου εκτός Κοινότητας, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση τις πρώτες τιμές μεταπώλησης σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα. 1.3. Σύγκριση (34) Η σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής πραγματοποιήθηκε σε επίπεδο τιμών «εκ του εργοστασίου». (35) Για να εξασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, πραγματοποιήθηκαν οι δέουσες προσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τόσο τις τιμές όσο και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. 1.4. Περιθώρια ντάμπινγκ (36) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού, τα περιθώρια ντάμπινγκ καθορίστηκαν με βάση τη σύγκριση, ανά τύπο προϊόντος, μεταξύ της μέσης σταθμισμένης κανονικής αξίας και της μέσης σταθμισμένης τιμής εξαγωγής, οι οποίες καθορίστηκαν σύμφωνα με τις προαναφερόμενες μεθόδους. (37) Για να υπολογιστεί το περιθώριο ντάμπινγκ για τους μη συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς, καθορίστηκε κατ’ αρχάς ο βαθμός άρνησης συνεργασίας. Προς το σκοπό αυτό, πραγματοποιήθηκε σύγκριση μεταξύ του όγκου των εξαγωγών στην Κοινότητα που αναφέρθηκε από τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς και των αντίστοιχων στατιστικών της Eurostat για τις εισαγωγές. (38) Λόγω του ότι το επίπεδο συνεργασίας στις ΗΠΑ και την Ταϊβάν ήταν υψηλό (στην πράξη 100 %) και του ότι δεν υπήρχε λόγος να θεωρήσει κανείς ότι κάποιος παραγωγός-εξαγωγέας στις χώρες αυτές απείχε εσκεμμένα από τη συνεργασία αυτή, κρίθηκε σκόπιμο να καθοριστεί υπόλοιπο περιθωρίου ντάμπινγκ για τους μη συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς σε καθεμία από τις εν λόγω χώρες στο επίπεδο του υψηλότερου περιθωρίου ντάμπινγκ που καθορίστηκε για έναν συνεργασθέντα εξαγωγέα. (39) Όσον αφορά τη ΛΔΚ, το εκτιμώμενο επίπεδο συνεργασίας στο επίπεδο της χώρας ήταν επίσης πολύ υψηλό (άνω του 85 %). Η συγκεκριμένη μεθοδολογία που εφαρμόστηκε για τον καθορισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ σε εθνική κλίμακα διευκρινίζεται κατωτέρω. 2. ΗΠΑ 2.1. Κανονική αξία (40) Και για τους δύο συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς ο συνολικός όγκος εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος ήταν αντιπροσωπευτικός, όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 21 ανωτέρω. Ως εκ τούτου, για όλους τους τύπους του προϊόντος η κανονική τιμή καθορίστηκε με βάση τις καταβλητέες ή καταβληθείσες τιμές, κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, από ανεξάρτητους πελάτες στις ΗΠΑ, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 24 και 25, καθώς οι εν λόγω πωλήσεις αντιστοιχούσαν σε όλες τις περιπτώσεις τουλάχιστον στο 10 % του συνολικού όγκου των πωλήσεων αυτού του τύπου. 2.2. Τιμή εξαγωγής (41) Οι εξαγωγές ενός από τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα. Η τιμή εξαγωγής υπολογίστηκε, κατά συνέπεια, για τον εν λόγω εξαγωγέα με βάση την πράγματι καταβληθείσα ή καταβλητέα τιμή του υπό εξέταση προϊόντος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. (42) Όσον αφορά τον άλλο εξαγωγέα, όλες οι πωλήσεις του προς την Κοινότητα πραγματοποιούνται μέσω συνδεδεμένης εμπορικής εταιρείας στην Ελβετία. Συνεπώς, η τιμή εξαγωγής υπολογίστηκε όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 33. (43) Επιπροσθέτως, σημαντικό μέρος των εξαγωγικών πωλήσεων αυτού του παραγωγού-εξαγωγέα από τις ΗΠΑ προς την Κοινότητα μέσω της συνδεδεμένης με αυτόν εταιρείας στην Ελβετία διεξαγόταν προς συνδεδεμένη εταιρεία που χρησιμοποιούσε το υπό εξέταση προϊόν ως πρώτη ύλη για την παραγωγή άλλου προϊόντος που δεν θεωρείται ομοειδές προϊόν υπό την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. (44) Λόγω του ότι διαπιστώθηκε πως οι τιμές που καθορίστηκαν για τις συναλλαγές μεταξύ του παραγωγού-εξαγωγέα και της συνδεδεμένης με αυτόν εταιρείας στην Κοινότητα μέσω της συνδεδεμένης εμπορικής εταιρείας στην Ελβετία είχαν επηρεαστεί από τη σχέση μεταξύ των τριών εταιρειών, οι τιμές αυτές δεν ήταν δυνατόν να χρησιμοποιηθούν ως βάση για τον καθορισμό της τιμής εξαγωγής στο πλαίσιο των συναλλαγών αυτών. (45) Λόγω του ότι δεν ήταν δυνατόν να κατασκευαστεί η τιμή εξαγωγής με βάση την τιμή μεταπώλησης που εφάρμοζε η συνδεδεμένη εταιρεία για τους ανεξάρτητους πελάτες, καθώς το υπό εξέταση προϊόν υφίσταται ουσιαστική μεταποίηση πριν από την παραγωγή του τελικού προϊόντος από τη συνδεδεμένη εταιρεία, δεν ελήφθησαν υπόψη για τον καθορισμό της τιμής εξαγωγής όλες αυτές οι συναλλαγές που αντιστοιχούσαν σε δεσμευμένη χρήση. 2.3. Σύγκριση (46) Η κανονική αξία και οι τιμές εξαγωγής συγκρίθηκαν σε επίπεδο τιμών «εκ του εργοστασίου», όπως περιγράφεται ανωτέρω, με προσαρμογές, όπου χρειαζόταν, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι εκπτώσεις επί της τιμής, οι μειώσεις, τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης, καθώς και τα παρεπόμενα έξοδα, τα έξοδα συσκευασίας, πίστωσης και οι εισαγωγικοί δασμοί. (47) Όσον αφορά τις πωλήσεις που δρομολογούνται από έναν παραγωγό-εξαγωγέα μέσω του συνδεδεμένου με αυτόν εμπόρου στην Ελβετία, έγινε προσαρμογή σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο θ) του βασικού κανονισμού. Η προσαρμογή αυτή έγινε με βάση το εμπορικό περιθώριο που έλαβε ο συνδεδεμένος έμπορος στην Ελβετία, αλλά στον υπολογισμό αυτό το πραγματικό κέρδος του συνδεδεμένου εμπόρου δεν ήταν δυνατόν να χρησιμοποιηθεί καθώς η σχέση μεταξύ του παραγωγού-εξαγωγέα και του συνδεδεμένου εμπόρου είχε σημαντική επίδραση στις τιμές μεταβίβασης. Για το λόγο αυτό, το εμπορικό περιθώριο υπολογίστηκε ως το άθροισμα των εξόδων Π&ΓΔ της συνδεδεμένης εμπορικής εταιρείας κατά την ΠΕ και ενός λογικού περιθωρίου κέρδους, το οποίο σε αυτό το στάδιο καθορίστηκε στο 5 % λόγω έλλειψης ουσιαστικής ενημέρωσης από τις συνεργασθείσες μη συνδεδεμένες εταιρείες που είχαν παρόμοιες δραστηριότητες. (48) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας στις ΗΠΑ ζήτησε να γίνει προσαρμογή για το επίπεδο εμπορίου σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) του βασικού κανονισμού λόγω του ότι ορισμένες από τις εγχώριες πωλήσεις του δεν ήταν, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, συγκρίσιμες προς τις εξαγωγικές πωλήσεις του εξαιτίας της ύπαρξης κατηγοριών πελατών στην εγχώρια αγορά αναφορικά με τις οποίες ο παραγωγός-εξαγωγέας αναλάμβανε διαφορετικές λειτουργίες. Ωστόσο, κατά την έρευνα αποδείχθηκε ότι ο ισχυρισμός αυτός δεν ήταν έγκυρος καθώς η εταιρεία δεν παρείχε στοιχεία που να αποδεικνύουν τις υποτιθέμενες διαφορές στις λειτουργίες. Επιπροσθέτως, οι υποτιθέμενες διαφορές στις τιμές μεταξύ των κατηγοριών που αποτέλεσαν αντικείμενο του ισχυρισμού διαπιστώθηκε ότι δεν ήταν σταθερές για τους διάφορους τύπους προϊόντος. Συνεπώς, το αίτημα αυτό απορρίφθηκε. 2.4. Περιθώρια ντάμπινγκ (49) Λόγω του ότι το επίπεδο συνεργασίας ήταν υψηλό και δεν υπήρχε λόγος να θεωρήσει κανείς ότι κάποιος παραγωγός-εξαγωγέας απείχε εσκεμμένα από τη συνεργασία, το υπόλοιπο περιθωρίου για όλους τους άλλους εξαγωγείς στις ΗΠΑ καθορίστηκε στο ίδιο επίπεδο με αυτό που καθορίστηκε για τον συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα με το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ. (50) Τα περιθώρια ντάμπινγκ, εκφρασμένα ως εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής εισαγωγής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή δασμού, είναι τα ακόλουθα: E.I. DuPont De Nemours 28,3 % FMC Corporation 84,1 % Όλες οι άλλες εταιρείες 84,1 % 3. Κίνα 3.1. Καθεστώς οικονομίας της αγοράς (ΚΟΑ) (51) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, στις έρευνες αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές καταγωγής ΛΔΚ, η κανονική αξία καθορίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 6 του εν λόγω άρθρου για τους παραγωγούς που, όπως διαπιστώθηκε, πληρούσαν τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. (52) Εν συντομία και για ενδεικτικούς μόνο λόγους, τα κριτήρια ΚΟΑ συνοψίζονται κατωτέρω: 1) οι επιχειρηματικές αποφάσεις και το κόστος καθορίζονται με βάση τις ενδείξεις της αγοράς και χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση και το κόστος των σημαντικότερων εισροών αντικατοπτρίζει σε μεγάλο βαθμό τις τιμές της αγοράς· 2) οι επιχειρήσεις τηρούν σαφή λογιστική καταγραφή, υποκείμενη σε ανεξάρτητο έλεγχο, βάσει των διεθνών λογιστικών προτύπων (ΔΛΠ), η οποία και πρέπει να ακολουθείται σε κάθε περίπτωση· 3) δεν παρατηρούνται σημαντικές στρεβλώσεις οφειλόμενες στη μετάβαση από το παλαιότερο καθεστώς της ελεγχόμενης οικονομίας· 4) η ασφάλεια δικαίου και η σταθερότητα διασφαλίζονται μέσω νομοθεσίας περί πτωχεύσεως και ιδιοκτησιακού καθεστώτος, και 5) οι πράξεις μετατροπής του συναλλάγματος πραγματοποιούνται στις τιμές της αγοράς. (53) Έξι παραγωγοί-εξαγωγείς ζήτησαν να τύχουν καθεστώτος οικονομίας της αγοράς σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού και απάντησαν στην αίτηση για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας αγοράς για παραγωγούς-εξαγωγείς εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας. Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε στις εγκαταστάσεις των εταιρειών αυτών όλες τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν στις αιτήσεις για την αναγνώριση ΚΟΑ και θεωρήθηκαν απαραίτητες. Η έρευνα κατέδειξε ότι ήταν δυνατόν να αναγνωριστεί ΚΟΑ μόνο σε τρεις παραγωγούς-εξαγωγείς, ενώ έπρεπε να απορριφθούν οι αιτήσεις των τριών άλλων παραγωγών-εξαγωγέων. Πρέπει να σημειωθεί ότι για τον έναν από τους τρεις παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους αναγνωρίστηκε ΚΟΑ, η απόφαση αυτή υπόκειται σε περαιτέρω εξέταση όσον αφορά ορισμένα στοιχεία που υποβλήθηκαν αργά και τα οποία δεν ήταν δυνατόν να εξετασθούν πλήρως στο παρόν στάδιο, όπως αναφέρεται κατωτέρω. Εάν, στο πλαίσιο της περαιτέρω εξέτασης, τα στοιχεία αυτά επιβεβαιωθούν, είναι δυνατόν να επιφέρουν σημαντική τροποποίηση του συνόλου των στοιχείων βάσει των οποίων αναγνωρίσθηκε ΚΟΑ στην εν λόγω εταιρεία, καθώς ενδέχεται να έχουν αντίκτυπο στην πλήρωση του κριτηρίου 1. Ο ακόλουθος πίνακας παρουσιάζει συνοπτικά τα αποτελέσματα για τις τρεις εταιρείες στις οποίες δεν αναγνωρίστηκε ΚΟΑ ως προς καθένα από τα πέντε κριτήρια που αναφέρθηκαν ανωτέρω: Εταιρεία Κριτήρια (1) (2) (3) (4) (5) 1 Δεν πληρούται Δεν πληρούται Δεν πληρούται Πληρούται Πληρούται 2 Δεν πληρούται Δεν πληρούται Δεν πληρούται Πληρούται Πληρούται 3 Δεν πληρούται Δεν πληρούται Δεν πληρούται Πληρούται Πληρούται (54) Η έρευνα έδειξε ότι οι προαναφερθείσες εταιρείες 1, 2 και 3 δεν πληρούν τις απαιτήσεις των κριτηρίων 1, 2 και 3 που αναφέρθηκαν ανωτέρω. (55) Πιο συγκεκριμένα, και οι τρεις εταιρείες δεν απέδειξαν ότι οι επιχειρηματικές αποφάσεις τους λαμβάνονται σύμφωνα με τις ενδείξεις της αγοράς και χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση. (56) Όσον αφορά την εταιρεία 1, διαπιστώθηκε πράγματι ότι στην πλειονότητά τους τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου, συμπεριλαμβανομένου του προέδρου, ο οποίος κατέχει σημαντικό μερίδιο της εταιρείας, είναι τα ίδια όπως και πριν από την ιδιωτικοποίηση και ότι είχαν οριστεί από το κράτος. Διαπιστώθηκε επίσης ότι είναι μέλη του κομμουνιστικού κόμματος. Επιπροσθέτως, η εταιρεία δεν κατέστη δυνατόν να αποδείξει την καταβολή πληρωμής για τις μετοχές κατά τη διαδικασία ιδιωτικοποίησης. Όσον αφορά την εταιρεία 2, η οποία συστάθηκε ως κρατική επιχείρηση και ιδιωτικοποιήθηκε το 2000, η έρευνα έδειξε ότι τρία διευθυντικά στελέχη που ασκούσαν τα καθήκοντά τους πριν από την ιδιωτικοποίηση διεξήγαγαν την ιδιωτικοποίηση και εξακολουθούσαν να έχουν υπό τον έλεγχό τους τα κύρια όργανα λήψης αποφάσεων της εταιρείας. Διαπιστώθηκε επίσης ότι τα τρία αυτά άτομα είναι μέλη του κομμουνιστικού κόμματος. Η εταιρεία 2 βρέθηκε ότι παρείχε λανθασμένες πληροφορίες σχετικά με την ιδιοκτησία των μετοχών της και τη διαδικασία ιδιωτικοποίησης, αποκρύπτοντας κατά τον τρόπο αυτό την ύπαρξη σημαντικής κρατικής παρέμβασης. Όσον αφορά την εταιρεία 3, υπήρχαν ισχυρές ενδείξεις ότι το κεφάλαιο που χρησιμοποιήθηκε για την εκκίνηση της εταιρείας αποκτήθηκε από επιχειρήσεις που ανήκαν σε κοινότητα και το δημόσιο και τις οποίες διηύθυνε ο σημερινός πρόεδρος της εταιρείας καθώς και ότι η εταιρεία δεν ήταν σε θέση να εξηγήσει και να αποδείξει την προέλευση του κεφαλαίου. (57) Επιπροσθέτως, οι λογαριασμοί και των τριών εταιρειών δεν ήταν σύμφωνοι με τα διεθνή λογιστικά πρότυπα (ΔΛΠ) και βρέθηκαν ενδείξεις σοβαρής παράλειψης κατά τον έλεγχο των λογαριασμών αυτών. (58) Τέλος, διαπιστώθηκε ότι στρεβλώσεις λόγω του καθεστώτος ελεγχόμενης οικονομίας είχαν επίδραση στο κόστος και για τις δύο εταιρείες, ιδιαίτερα στο κόστος των αποκτηθέντων δικαιωμάτων χρήσης γης (εταιρείες 1 και 3) ή των στοιχείων του ενεργητικού κατά την ιδιωτικοποίηση (εταιρεία 2). (59) Όσον αφορά τους τρεις άλλους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς εξήχθη αρχικά το συμπέρασμα ότι οι εταιρείες πληρούσαν και τα πέντε κριτήρια. (60) Ωστόσο, μετά την αποκάλυψη των ενδιαφερόμενων μερών, στα οποία δόθηκε η δυνατότητα να διατυπώσουν παρατηρήσεις σχετικά με τις ανωτέρω διαπιστώσεις, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ισχυρίστηκε ότι σε δύο από τους τρεις παραγωγούς-εξαγωγείς (εφεξής καλούμενους «εταιρεία 4» και «εταιρεία 5») που προτάθηκε να λάβουν ΚΟΑ, δεν θα έπρεπε να αναγνωριστεί το καθεστώς αυτό. (61) Διατυπώθηκε ο ισχυρισμός ότι, όσον αφορά την εταιρεία 4, υπήρξε κρατική παρέμβαση στη διοίκηση καθώς και στη χρηματοδότηση της εταιρείας. (62) Όσον αφορά την εταιρεία 5, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ανέφερε ότι η εν λόγω εταιρεία δήλωσε μικρότερο αριθμό εργαζομένων και εξέφρασε τον προβληματισμό του σχετικά με τον τρόπο πληρωμής του αρχικού κεφαλαίου. Αμφισβήτησε επίσης τις ζημίες που σημείωσε συνδεδεμένη εμπορική επιχείρηση. (63) Όσον αφορά την εταιρεία 4, δεν κατέστη δυνατό να εξαχθεί συμπέρασμα στο παρόν στάδιο σχετικά με το εάν οι ισχυρισμοί συνιστούν επαρκείς λόγους άρνησης της αναγνώρισης ΚΟΑ. Παρά το γεγονός ότι οι ισχυρισμοί θεωρούνται σοβαροί, επί του παρόντος είναι αβέβαιο εάν υπάρχουν πραγματικά γεγονότα που να στηρίζουν τους ισχυρισμούς αυτούς. Είναι απαραίτητη η πραγματοποίηση περαιτέρω αναλύσεων σχετικά με τις πληροφορίες που υπέβαλε η εταιρεία καθώς και πρόσθετων ερευνών προτού ληφθεί η τελική απόφαση. Υπό τις ιδιαίτερες αυτές συνθήκες, θεωρήθηκε σκόπιμο, προκειμένου να προστατευθεί το δικαίωμα υπεράσπισης των ενδιαφερόμενων μερών, να αναγνωριστεί ΚΟΑ στην εταιρεία 4 στο παρόν στάδιο και να συνεχιστεί η έρευνα αναφορικά με το αίτημά της για αναγνώριση ΚΟΑ. (64) Όσον αφορά τους ισχυρισμούς που διατυπώθηκαν κατά της εταιρείας 5, πρόκειται απλώς για υποθέσεις. Η Επιτροπή επαλήθευσε τις πληροφορίες που υπέβαλε ο εν λόγω παραγωγός-εξαγωγέας και συμπέρανε ότι οι ισχυρισμοί δεν είχαν βάση. Κατά συνέπεια, τα πορίσματα της Επιτροπής σχετικά με την εταιρεία αυτή εξακολουθούν να ισχύουν. (65) Μετά τη γνωστοποίηση των πορισμάτων της Επιτροπής, και οι τρεις εταιρείες στις οποίες δεν αναγνωρίσθηκε το ΚΟΑ δήλωσαν ότι η διαπίστωση δεν ήταν ορθή, ότι πληρούσαν και τα πέντε κριτήρια ΚΟΑ και ότι πρέπει συνεπώς να τους αναγνωριστεί το καθεστώς αυτό. (66) Ιδιαίτερα η εταιρεία 1 ισχυρίστηκε ότι προσκόμισε στην Επιτροπή αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την πληρωμή των μετοχών τοις μετρητοίς και αρνήθηκε την ύπαρξη κρατικής παρέμβασης στη διαδικασία λήψης αποφάσεων. Ισχυρίστηκε επίσης ότι οι λογαριασμοί της ήταν σύμφωνοι με τα ΔΛΠ και ότι το κόστος του δικαιώματος χρήσης γης ήταν σύμφωνο με τις τιμές της αγοράς. (67) Η εταιρεία 2 ισχυρίστηκε πως το γεγονός ότι τα ανώτατα διευθυντικά της στελέχη είναι μέλη του κομμουνιστικού κόμματος δεν πρέπει να οδηγεί στο συμπέρασμα ότι υπάρχει κρατική παρέμβαση στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων της εταιρείας και ανέφερε ότι υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία για την πληρωμή των μετοχών κατά την ιδιωτικοποίησή της. Η εταιρεία ισχυρίστηκε επίσης ότι, παρά το γεγονός ότι δεν πληρούσε ορισμένα από τα ΔΛΠ, οι λογαριασμοί της ήταν σύμφωνοι με κινεζικά πρότυπα λογιστικής. (68) Η εταιρεία 3 δήλωσε ότι το κεφάλαιο που χρησιμοποιήθηκε για την έναρξη της εταιρείας είχε ως προέλευση άλλες εταιρείες που ήταν στην κατοχή του ίδιου μετόχου, ότι οι λογαριασμοί ήταν σύμφωνοι με τα ΔΛΠ και ότι οι τιμές των δικαιωμάτων χρήσης γης ήταν παρόμοιες με αυτές άλλων εταιρειών που δραστηριοποιούνται στην ίδια περιοχή και σύμφωνες με τις τιμές αγοράς. (69) Οι παρατηρήσεις αυτές ελήφθησαν υπόψη από την Επιτροπή. Δεν είχαν, ωστόσο, αντίκτυπο στη διαπίστωση ότι για τις τρεις αυτές εταιρείες δεν πρέπει να αναγνωρισθεί ΚΟΑ. (70) Ουσιαστικά, η εταιρεία 1 ισχυρίστηκε απλώς ότι τα αντίγραφα κίνησης τραπεζικών λογαριασμών δεν χρησιμοποιούνται ευρέως στην Κίνα, αλλά δεν μπορούσε να παράσχει αποδεικτικά στοιχεία ότι είχε πράγματι καταβληθεί πληρωμή για τις μετοχές για την ιδιωτικοποίησή της. Η εταιρεία δεν αμφισβήτησε το γεγονός ότι η διοικητική δομή της ήταν η ίδια όπως πριν από την ιδιωτικοποίηση ούτε και ότι ο πρόεδρος είναι μέλος του κομμουνιστικού κόμματος. Δεν αμφισβητήθηκε ούτε το γεγονός ότι δεν υπήρχε αντιπροσώπευση των κύριων μετόχων στο διοικητικό συμβούλιο. Κατά συνέπεια, διαπιστώθηκε ότι η εταιρεία δεν είχε παράσχει επαρκείς αποδείξεις ότι δεν αποτελεί αντικείμενο σημαντικής κρατικής παρέμβασης. (71) Επιπροσθέτως, δεν παρασχέθηκαν νέα στοιχεία που να καταργούν τα πορίσματα και να ενισχύουν τον ισχυρισμό ότι οι λογαριασμοί ήταν σύμφωνοι με τα ΔΛΠ καθώς και ότι το κόστος των δικαιωμάτων χρήσης γης ήταν εντός του πλαισίου της αγοράς. (72) Η εταιρεία 2 δεν συμφώνησε με το συμπέρασμα της Επιτροπής, αλλά δεν αρνήθηκε τα γεγονότα βάσει των οποίων συνήχθη το συμπέρασμα αυτό. Όσον αφορά τη διαδικασία ιδιωτικοποίησης και την πληρωμή των μετοχών, η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι παρείχε αποδεικτικά στοιχεία, αλλά δεν αναφέρθηκε στο γεγονός ότι τα εν λόγω έγγραφα ήταν ψευδή, όπως παραδέχθηκε ο γενικός διευθυντής κατά την επίσκεψη επαλήθευσης. Η εταιρεία επιβεβαίωσε επίσης ότι οι κύριες διευθυντικές θέσεις ανήκαν σε μέλη του κομμουνιστικού κόμματος. (73) Επιπροσθέτως, δεν παρασχέθηκαν νέα στοιχεία προκειμένου να ενισχυθεί ο ισχυρισμός ότι οι λογαριασμοί ήταν σύμφωνοι με τα ΔΛΠ. Η εταιρεία δήλωσε απλώς ότι οι λογαριασμοί αυτοί ήταν σύμφωνοι με τα κινεζικά λογιστικά πρότυπα. (74) Όσον αφορά την εταιρεία 3, η Επιτροπή διατηρεί τις αμφιβολίες της σχετικά με την προέλευση του κεφαλαίου της εταιρείας. Πράγματι, η εταιρεία 3 δήλωσε απλώς ότι το κεφάλαιο προήλθε από συνδεδεμένες εταιρείες που ανήκαν στον πρόεδρο της εταιρείας 3 μέσω δανείων που αποπληρώθηκαν εντός λίγων μηνών. Τα νέα αυτά στοιχεία διαπιστώθηκε ότι όχι μόνο αντιβαίνουν στις δηλώσεις των αντιπροσώπων της εταιρείας 3 στο πλαίσιο της επαλήθευσης που πραγματοποιήθηκε στις εγκαταστάσεις της εταιρείας, κατά την οποία δεν διατέθηκαν τεκμηριωμένα αποδεικτικά στοιχεία προς εξέταση, αλλά ότι είναι σαφώς ελλιπή καθώς ουδεμία ένδειξη παρέχουν σχετικά με την προέλευση των πόρων που χρησιμοποιήθηκαν για την αποπληρωμή των δανείων αυτών. (75) Η εταιρεία επανέλαβε επίσης τη δήλωσή της ότι οι λογαριασμοί της ήταν σύμφωνοι με τα ΔΛΠ και ότι οι αναντιστοιχίες που εντοπίστηκαν κατά την έρευνα στην πραγματικότητα ήταν συμβιβάσιμες. Ωστόσο, παρείχε μερική μόνον πληροφόρηση προκειμένου να τεκμηριώσει τον ισχυρισμό αυτό, δικαιολογώντας ένα πολύ μικρό μόνον μέρος των αναντιστοιχιών που εντοπίστηκαν. Σε κάθε περίπτωση, οι νέες αυτές πληροφορίες υποβλήθηκαν μόνον μετά τη διεξαγωγή έρευνας και τόσο αργά ώστε ήταν πρακτικά αδύνατο να γίνει επαλήθευση. Επιπροσθέτως, η εταιρεία δεν απέδειξε ότι η χαμηλή τιμή των δικαιωμάτων της χρήσης γης ήταν πράγματι σύμφωνη με τις τιμές της αγοράς. (76) Σε αυτή τη βάση, αναγνωρίστηκε ΚΟΑ σε δύο ομίλους παραγωγών-εξαγωγέων: - Degussa-AJ (Shanghai) Initiators Co., Ltd - ABC Chemicals (Shanghai) Co., Ltd - Hebei Yatai Electrochemistry Co., Ltd. 3.2. Ατομική μεταχείριση (ΑΜ) (77) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, υπολογίζεται, ενδεχομένως, ενιαίος δασμός σε εθνική κλίμακα, για τις χώρες στις οποίες εφαρμόζεται το εν λόγω άρθρο, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες οι εταιρείες είναι σε θέση να αποδείξουν ότι πληρούν όλα τα κριτήρια του άρθρου 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού για να τύχουν ατομικής μεταχείρισης (ΑΜ). (78) Οι παραγωγοί-εξαγωγείς στους οποίους δεν αναγνωρίστηκε ΚΟΑ είχαν επίσης υποβάλει αίτηση για χορήγηση ατομικής μεταχείρισης (ΑΜ) στην περίπτωση που δεν τύγχαναν αναγνώρισης ΚΟΑ. Ωστόσο, και αυτή η αίτηση απορρίφθηκε διότι δεν πληρούσαν τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφος 5 στοιχείο β). Σύμφωνα με τα κριτήρια αυτά οι τιμές εξαγωγής και οι ποσότητες προσδιορίζονται ελεύθερα και δεν υπάρχει κρατική παρέμβαση που να επιτρέπει την παράκαμψη των μέτρων στην περίπτωση που για μεμονωμένους εξαγωγείς ορίζονται διαφορετικές τιμές δασμών. 3.3. Κανονική αξία α) Καθορισμός της κανονικής αξίας για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους αναγνωρίστηκε ΚΟΑ (79) Για τους τρεις συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους αναγνωρίστηκε ΚΟΑ ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος ήταν αντιπροσωπευτικός, όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 21 ανωτέρω. Για ένα μέρος των τύπων του προϊόντος, η κανονική αξία βασίστηκε στις πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές, στο πλαίσιο των συνήθων εμπορικών πράξεων, από ανεξάρτητους πελάτες στη ΛΔΚ, όπως διευκρινίστηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 25 και 26, και για τους τύπους του προϊόντος για τους οποίους οι εγχώριες πωλήσεις ήταν ανεπαρκείς για να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές ή δεν πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο των συνήθων εμπορικών πράξεων, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με τον τρόπο που προβλέπεται στις αιτιολογικές σκέψεις 27 έως 30. (80) Στις περιπτώσεις που έπρεπε να κατασκευαστεί η κανονική αξία, τα περιθώρια για τα έξοδα Π&ΓΔ και το κέρδος που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 29 και 30 βασίστηκαν στα πραγματικά έξοδα Π&ΓΔ και το κέρδος που επιτεύχθηκε από τον παραγωγό-εξαγωγέα από τις εγχώριες πωλήσεις, κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, του ομοειδούς προϊόντος στην εγχώρια αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 πρώτο εδάφιο του βασικού κανονισμού. β) Καθορισμός της κανονικής αξίας για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους δεν αναγνωρίστηκε ΚΟΑ i) Ανάλογη χώρα (81) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους δεν αναγνωρίστηκε καθεστώς οικονομίας της αγοράς πρέπει να καθοριστεί με βάση τις εγχώριες τιμές ή την κατασκευασμένη κανονική αξία της ανάλογης χώρας. (82) Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας η Επιτροπή εξέφρασε την πρόθεσή της να χρησιμοποιήσει την Ιαπωνία ως κατάλληλη ανάλογη χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας και κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να διατυπώσουν εν προκειμένω τις παρατηρήσεις τους. Ωστόσο, δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις. (83) Η Επιτροπή ήλθε σε επαφή με όλους τους γνωστούς παραγωγούς υπερθειικών της Ιαπωνίας, αλλά καμία εταιρεία δεν δέχθηκε να συνεργαστεί. (84) Στη συνέχεια η Επιτροπή επικοινώνησε και απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλους τους γνωστούς παραγωγούς υπερθειικών στις άλλες χώρες που γνώριζε ότι υπάρχουν εν λόγω παραγωγοί, πιο συγκεκριμένα στην Ινδία και την Τουρκία. Δεν ελήφθη απάντηση από τις εταιρείες στην Ινδία, αλλά ένα παραγωγός στην Τουρκία απάντησε στο ερωτηματολόγιο. (85) Η Επιτροπή εξέτασε στη συνέχεια εάν η Τουρκία αποτελεί βάσιμη επιλογή ανάλογης χώρας. Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Τουρκία, παρά το γεγονός ότι διέθετε μόνον έναν παραγωγό για το υπό εξέταση προϊόν, ήταν ανοικτή αγορά με χαμηλό εισαγωγικό δασμό και σημαντικές εισαγωγές από τρίτες χώρες. Επιπροσθέτως, η εξέταση δεν έδειξε ότι συντρέχουν λόγοι, όπως υπερβολικά υψηλό κόστος πρώτων υλών ή ενέργειας, για να θεωρηθεί ότι η Τουρκία δεν επαρκεί για το σκοπό του καθορισμού της κανονικής αξίας. (86) Τα δεδομένα που παρασχέθηκαν στο πλαίσιο της απάντησης του συνεργαζόμενου τούρκου παραγωγού επαληθεύθηκαν επί τόπου και διαπιστώθηκε ότι αποτελούν αξιόπιστες πληροφορίες στις οποίες θα μπορούσε να βασιστεί η κανονική αξία. (87) Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η Τουρκία είναι κατάλληλη και εύλογη ανάλογη χώρα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού. ii) Κανονική αξία (88) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους δεν αναγνωρίσθηκε ΚΟΑ καθορίσθηκε με βάση επαληθευμένες πληροφορίες που ελήφθησαν από τον παραγωγό της ανάλογης χώρας, δηλαδή με βάση τις πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές στην αγορά της Τουρκίας για συγκρίσιμους τύπους του προϊόντος, σύμφωνα με τη μέθοδο που περιγράφηκε ανωτέρω. (89) Λόγω του ότι οι πωλήσεις στην εγχώρια αγορά σε μη συνδεδεμένους πελάτες ήταν αντιπροσωπευτικές και σε γενικές γραμμές επικερδείς, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει όλων των πληρωθεισών ή πληρωτέων τιμών στην τουρκική αγορά για συγκρίσιμους τύπους προϊόντος, για πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πρακτικές όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 25 και 26. 3.4. Τιμές εξαγωγής (90) Όλοι οι συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς πραγματοποιούσαν εξαγωγικές πωλήσεις προς την Κοινότητα είτε άμεσα προς ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα είτε μέσω συνδεδεμένων ή μη συνδεδεμένων εταιρειών που ήταν εγκατεστημένες στη ΛΔΚ, στο Χονγκ Κονγκ ή στην Κοινότητα. (91) Για τις εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές για το εν λόγω προϊόν, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. (92) Στις περιπτώσεις που οι πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεδεμένης εταιρείας στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού. Για τις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεδεμένης εταιρείας εγκατεστημένης εκτός Κοινότητας, η τιμή εξαγωγής καθορίσθηκε με βάση τη μέθοδο που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 33. 3.5. Σύγκριση (93) Έγιναν οι κατάλληλες προσαρμογές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, όσον αφορά τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης και τα παρεπόμενα έξοδα, τα έξοδα συσκευασίας, πίστωσης και τις τραπεζικές επιβαρύνσεις και προμήθειες, σε όλες τις περιπτώσεις που θεωρήθηκαν εύλογες, εύστοχες και υποστηριζόμενες από επαληθευμένα στοιχεία. (94) Για τις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεδεμένων εταιρειών, πραγματοποιήθηκε προσαρμογή, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο θ) του βασικού κανονισμού, στις περιπτώσεις που καταδείχθηκε ότι οι εν λόγω εταιρείες δραστηριοποιούνταν κατά τρόπο παρόμοιο με έναν πράκτορα που εργάζεται βάσει προμηθειών. Από την άποψη αυτή, η κατανομή των εξόδων Π&ΓΔ που παρείχε η συνδεδεμένη εταιρεία διαπιστώθηκε ότι είναι αξιόπιστη και η προσαρμογή αυτή βασίστηκε στο ποσό των εξόδων Π&ΓΔ συν περιθώριο κέρδους της τάξεως του 5 %, καθώς επρόκειτο για εύλογο περιθώριο κέρδους ελλείψει σημαντικών στοιχείων από συνεργαζόμενους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς ή εμπόρους της Κοινότητας. 3.6. Περιθώρια ντάμπινγκ α) Για τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους αναγνωρίστηκε ΚΟΑ (95) Η σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της εξαγωγικής τιμής έδειξε ότι για δύο από τους τρεις εξεταζόμενους εξαγωγείς το περιθώριο ντάμπινγκ ήταν κάτω από 2 %, δηλαδή de minimis. Τα περιθώρια ντάμπινγκ, εκφρασμένα ως εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής εισαγωγής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή δασμού, είναι τα ακόλουθα: Εταιρεία Προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ ABC Chemicals (Shanghai) Co., Ltd de minimis Degussa-AJ (Shanghai) Initiators Co., Ltd 14,4 % Hebei Yatai Electrochemistry Co., Ltd de minimis β) Για όλους τους υπόλοιπους παραγωγούς-εξαγωγείς (96) Προκειμένου να υπολογιστεί το περιθώριο ντάμπινγκ σε εθνική κλίμακα το οποίο ισχύει για όλους τους άλλους εξαγωγείς στη ΛΔΚ, λόγω του ότι διαπιστώθηκε ότι το επίπεδο συνεργασίας ήταν υψηλό όπως διευκρινίστηκε ανωτέρω, πραγματοποιήθηκε σύγκριση, σε επίπεδο «εκ του εργοστασίου», μεταξύ της σταθμισμένης μέσης τιμής εξαγωγής των τριών συνεργαζόμενων εξαγωγέων στους οποίους δεν αναγνωρίστηκε ΚΟΑ και της κανονικής αξίας που υπολογίστηκε βάσει των στοιχείων της ανάλογης χώρας. (97) Σε αυτή τη βάση, το επίπεδο ντάμπινγκ σε εθνική κλίμακα καθορίστηκε προσωρινά στο 102,7 % της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού. 4. Ταϊβάν 4.1. Κανονική αξία (98) Για τον μοναδικό συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα ο συνολικός όγκος εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος ήταν αντιπροσωπευτικός, όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 21 ανωτέρω. Ως εκ τούτου, για όλους τους τύπους του προϊόντος η κανονική τιμή καθορίστηκε με βάση τις καταβλητέες ή καταβληθείσες τιμές, κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, από ανεξάρτητους πελάτες στην Ταϊβάν, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 25 και 26, καθώς οι εν λόγω πωλήσεις αντιστοιχούσαν σε όλες τις περιπτώσεις τουλάχιστον στο 10 % του συνολικού όγκου των πωλήσεων αυτού του είδους. 4.2. Τιμή εξαγωγής (99) Οι εξαγωγές του μοναδικού συνεργαζόμενου παραγωγού-εξαγωγέα πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα. Η τιμή εξαγωγής υπολογίστηκε, κατά συνέπεια, με βάση την πράγματι καταβληθείσα ή καταβλητέα τιμή του υπό εξέταση προϊόντος σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. 4.3. Σύγκριση (100) Η κανονική αξία και οι τιμές εξαγωγής συγκρίθηκαν σε επίπεδο τιμών «εκ του εργοστασίου», όπως περιγράφεται ανωτέρω, με προσαρμογές, όπου χρειαζόταν, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι εκπτώσεις, τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης, καθώς και τα παρεπόμενα έξοδα, τα έξοδα συσκευασίας και οι πιστώσεις. (101) Ο συνεργαζόμενος παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε να γίνει προσαρμογή όσον αφορά το επίπεδο εμπορίου λόγω του ότι ορισμένες από τις εγχώριες πωλήσεις έγιναν, όπως ισχυρίστηκε, σε επίπεδο εμπορίου που δεν είναι δυνατόν να συγκριθεί με τις εξαγωγικές πωλήσεις. Κατά τη διάρκεια της έρευνας, διαπιστώθηκε ότι το επίπεδο εμπορίου που δηλώθηκε για έναν από τους κύριους εγχώριους πελάτες ήταν εσφαλμένο, γεγονός που προκάλεσε σοβαρές αμφιβολίες σχετικά με την αξιοπιστία της κατανομής των πελατών που υποβλήθηκε προκειμένου να στοιχειοθετηθεί η προσαρμογή του επιπέδου εμπορίου. Σε κάθε περίπτωση, οι υποτιθέμενες διαφορές στις τιμές μεταξύ των κατηγοριών διαπιστώθηκε ότι δεν ήταν σταθερές για τους τύπους του προϊόντος κατά την ΠΕ και για το λόγο αυτό το αίτημα έπρεπε να απορριφθεί. (102) Ο συνεργαζόμενος παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε προσαρμογή όσον αφορά τις διαφορές στις καταβληθείσες προμήθειες, αναφερόμενος ιδιαίτερα στις προμήθειες που καταβλήθηκαν σε πράκτορα στην Ταϊβάν για πωλήσεις στην αγορά της Ταϊβάν. Κατά την έρευνα διαπιστώθηκε, ωστόσο, ότι βάσει των στοιχείων που υπέβαλε ο παραγωγός-εξαγωγέας, ο πράκτορας πραγματοποιούσε παρόμοιες δραστηριότητες με αυτές που πραγματοποιούσε το τμήμα πωλήσεων του παραγωγού-εξαγωγέα για τις εξαγωγικές πωλήσεις. Παρά το γεγονός ότι διαπιστώθηκε πως πράγματι καταβλήθηκαν πληρωμές στον εν λόγω πράκτορα, δεν διαπιστώθηκε ότι είχαν αντίκτυπο στη συγκρισιμότητα των τιμών όσον αφορά τις εγχώριες τιμές και τις τιμές εξαγωγής. Ως εκ τούτου, απορρίφθηκε το αίτημα, λόγω του ότι δεν πληρούνταν οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 10 πρώτο εδάφιο του βασικού κανονισμού. (103) Επιπροσθέτως, ο παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε προσαρμογή για το κόστος μεταφοράς στην εγχώρια αγορά. Η εταιρεία δεν μπόρεσε, ωστόσο, να τεκμηριώσει επαρκώς το αίτημα αυτό και τα έγγραφα που υποβλήθηκαν ήταν εν μέρει παραπλανητικά. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή ενημέρωσε την εταιρεία ότι δυνάμει του άρθρου 18 του βασικού κανονισμού ισχύουν οι διατάξεις σχετικά με την εν μέρει συνεργασία. Ελλείψει ικανοποιητικής εξήγησης από την εταιρεία όσον αφορά τα υποβληθέντα έγγραφα, χρησιμοποιήθηκε ο υπολογισμός ντάμπινγκ με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία όσον αφορά το κόστος μεταφοράς στην εγχώρια αγορά. Η προσαρμογή είχε ως βάση τα ποσά που κατέστη δυνατό να επαληθευθούν μέσω τιμολογίων από πράκτορες μεταφοράς εμπορευμάτων. 4.4. Περιθώρια ντάμπινγκ (104) Λόγω του ότι το επίπεδο συνεργασίας ήταν υψηλό και δεν υπήρχε λόγος να θεωρηθεί ότι κάποιος παραγωγός-εξαγωγέας απείχε εσκεμμένα από τη συνεργασία, το υπόλοιπο περιθωρίου για όλους τους άλλους εξαγωγείς στην Ταϊβάν καθορίστηκε στο ίδιο επίπεδο με αυτό που καθορίστηκε για τον συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα. (105) Τα περιθώρια ντάμπινγκ, εκφρασμένα ως εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής εισαγωγής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή δασμού, είναι τα ακόλουθα: San Yuan Chemical Co., Ltd 22,6 % Όλες οι άλλες εταιρείες 22,6 % Δ. ΖΗΜΙΑ 1. Κοινοτική παραγωγή και κοινοτικός κλάδος παραγωγής (106) Το ομοειδές προϊόν παρασκευάζεται στην Κοινότητα από δύο παραγωγούς που έχουν έδρα τη Γερμανία, εξ ονόματος των οποίων υποβλήθηκε η καταγγελία και οι οποίοι συνεργάσθηκαν στο πλαίσιο της έρευνας. Κατά την ΠΕ, η παραγωγή τους κυμαινόταν μεταξύ 24 000 και 29 000 τόνων και αντιστοιχούσε στο 100 % της κοινοτικής παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Συνεπώς, θεωρήθηκε ότι οι δύο παραγωγοί αποτελούν τον «κοινοτικό κλάδο παραγωγής», κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Ένας παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι ένας από τους κοινοτικούς παραγωγούς εισήγαγε το υπό εξέταση προϊόν από την Κίνα κατά την ΠΕ και, για το λόγο αυτό, θα έπρεπε να εξαιρεθεί από τον ορισμό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Ωστόσο, όπως αναφέρεται κατωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 151, τα επίπεδα εισαγωγών ήταν χαμηλά και οι εισαγωγές πραγματοποιήθηκαν με μόνο σκοπό να διατηρηθούν οι καθολικοί πελάτες. Επιπροσθέτως, δεδομένου ότι τα μέσα επίπεδα των τιμών μεταπώλησης ήταν σε σημαντικό βαθμό υψηλότερα από τις τιμές των κινεζικών εισαγωγών, θεωρήθηκε ότι οι εισαγωγές στις οποίες προέβη ο κοινοτικός παραγωγός συνιστούσαν περισσότερο πράξη αυτοάμυνας ενάντια στις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ απ’ ό,τι αυτοεπιβληθείσα ζημία. Ως εκ τούτου, θεωρήθηκε ότι οι δύο κοινοτικοί παραγωγοί αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. 2. Κοινοτική κατανάλωση (107) Η κοινοτική κατανάλωση καθορίστηκε με βάση τον όγκο των πωλήσεων των δύο κοινοτικών παραγωγών στην κοινοτική αγορά, τις εισαγωγές από τις οικείες χώρες και από άλλες τρίτες χώρες υπαγόμενες στους σχετικούς κωδικούς ΣΟ σύμφωνα με τη Eurostat και στην περίπτωση της Ταϊβάν και των ΗΠΑ με βάση τα πραγματικά επαληθευμένα στοιχεία. Όσον αφορά τη ΛΔΚ, ο αναφερθείς όγκος εισαγωγών των συνεργασθέντων κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων δεν αντιστοιχούσε στο σύνολο των εισαγωγών από τη ΛΔΚ. Για το λόγο αυτό, όσον αφορά τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ, θεωρήθηκε ότι για τον καθορισμό της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης τα στοιχεία της Eurostat συνιστούν την πιο αξιόπιστη πηγή πληροφόρησης. (108) Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 13, το υπό εξέταση προϊόν δηλώνεται επί του παρόντος ως υπαγόμενο στους κωδικούς ΣΟ 2833 40 00 και ex 2842 90 80. Τα στοιχεία της Eurostat όσον αφορά τον κωδικό ΣΟ ex 2842 90 80 αφορούν ένα συγκεκριμένο τύπο υπερθειικών (μονοϋπερθειικά) που εισάγονται κυρίως από τις ΗΠΑ και άλλα προϊόντα όπως άλατα ανόργανων οξέων ή υπεροξέων τα οποία δεν συνιστούν το υπό εξέταση προϊόν. Λόγω του ότι δεν ήταν δυνατόν να εξαχθούν από αυτήν την ευρύτερη κατηγορία προϊόντων δεδομένα μόνον για τα υπερθειικά, θεωρήθηκε ότι τα στοιχεία εισαγωγής της Eurostat σχετικά με το συγκεκριμένο αυτό κωδικό ΣΟ δεν αντικατοπτρίζουν με αξιόπιστο τρόπο την κατάσταση και για το λόγο αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν. Σε κάθε περίπτωση, όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 107, όσον αφορά τις ΗΠΑ και την Ταϊβάν χρησιμοποιήθηκαν πραγματικά επαληθευμένα στοιχεία σχετικά με τις εισαγωγές. (109) Βάσει των στοιχείων αυτών, βρέθηκε ότι κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η κατανάλωση αυξήθηκε κατά 7 %. Πίνακας 1 Κατανάλωση στην ΕΕ (όγκος) 2003 2004 2005 ΠΕ Κατανάλωση σε τόνους (κλίμακες) 37 000-42 000 40 000-45 000 39 000-44 000 40 000-45 000 Κατανάλωση (δείκτης) 100 108 105 107 3. Σωρευτική εκτίμηση των επιπτώσεων των σχετικών εισαγωγών (110) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι εισαγωγές υπερθειικών καταγωγής ΛΔΚ, Ταϊβάν και ΗΠΑ θα πρέπει να εκτιμηθούν σωρευτικά σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. (111) Το περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε όσον αφορά τις εισαγωγές για καθεμία από τις εν λόγω χώρες ήταν υψηλότερο από το όριο de minimis όπως ορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού και ο όγκος εισαγωγών για κάθε μία από τις χώρες αυτές δεν ήταν αμελητέος κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, δηλαδή το μερίδιο αγοράς τους έφθανε το 14,9 %, το 5,9 % και το 9,3 % αντίστοιχα κατά την ΠΕ. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 95 για δύο παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ το περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε ήταν κατώτερο του ορίου de minimis. Ως εκ τούτου, δεν ελήφθησαν υπόψη οι εισαγωγές από τις εταιρείες αυτές. (112) Όσον αφορά τις συνθήκες ανταγωνισμού, η έρευνα έδειξε, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 18 ανωτέρω, ότι τα υπερθειικά που εισήχθησαν από τις οικείες χώρες και τα υπερθειικά του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ήταν όμοια ως προς όλα τα βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά τους. Επιπροσθέτως, τα υπερθειικά που προέρχονται από τις χώρες αυτές, αφενός, και τα υπερθειικά που παράγονται και πωλούνται στην Κοινότητα, αφετέρου, πωλούνταν μέσω συγκρίσιμων κυκλωμάτων πώλησης και υπό παρόμοιες συνθήκες εμπορίου· κατά συνέπεια, ήταν μεταξύ τους ανταγωνιστικά. Διαπιστώθηκε επίσης ότι οι τιμές εξαγωγής από τη ΛΔΚ, την Ταϊβάν και τις ΗΠΑ παρουσίασαν παρόμοιες τάσεις κατά την εξεταζόμενη περίοδο και ήταν σε σημαντικό βαθμό χαμηλότερες από τις κοινοτικές τιμές. (113) Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή θεώρησε προσωρινά ότι πληρούνται όλα τα κριτήρια του άρθρου 3 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού και ότι οι εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες πρέπει επομένως να εξεταστούν σωρευτικά. 4. Εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες 4.1. Όγκος και μερίδιο αγοράς των υπό εξέταση εισαγωγών (114) Οι εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες αυξήθηκαν κατά 43 % μεταξύ του 2003 και της ΠΕ. Το 2003 οι εισαγωγές αυτές αντιστοιχούσαν σε 8 778 τόνους, αλλά κατά την ΠΕ ανήλθαν σε 12 593 τόνους. Η αύξηση των εισαγωγών ήταν ιδιαίτερα αισθητή στο διάστημα μεταξύ του 2003 και του 2004 καθώς οι εισαγωγές αυξήθηκαν κατά 31 %. Πίνακας 2 Εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες Εισαγωγές (σε τόνους) 2003 2004 2005 ΠΕ ΛΔΚ 3 214 5 228 5 811 6 235 Δείκτης 100 163 181 194 Ταϊβάν 2 080 2 760 2 700 2 480 Δείκτης 100 133 130 119 ΗΠΑ 3 484 3 499 3 818 3 878 Δείκτης 100 100 110 111 Σύνολο για τις ενδιαφερόμενες χώρες 8 778 11 487 12 329 12 593 Δείκτης 100 131 140 143 (115) Το μερίδιο αγοράς που κατέχουν οι ενδιαφερόμενες χώρες αυξήθηκε μεταξύ του 2003 και της ΠΕ από 22,6 σε 30,2 %, δηλ. κατά 7,6 ποσοστιαίες μονάδες. Η αύξηση ήταν ιδιαίτερα αισθητή στο διάστημα μεταξύ 2003 και 2004, οπότε αυξήθηκε κατά 4,8 ποσοστιαίες μονάδες. Πίνακας 3 Μερίδιο αγοράς των ενδιαφερόμενων χωρών Μερίδια αγοράς 2003 2004 2005 ΠΕ ΛΔΚ 8,3 % 12,5 % 14,3 % 14,9 % Ταϊβάν 5,3 % 6,6 % 6,6 % 5,9 % ΗΠΑ 9,0 % 8,3 % 9,4 % 9,3 % Σύνολο για τις ενδιαφερόμενες χώρες 22,6 % 27,4 % 30,3 % 30,2 % 4.2. Τιμές (116) Από το 2003 έως την ΠΕ, οι τιμές εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες μειώθηκαν κατά 12 %. Παρατηρήθηκε, ως εκ τούτου, μείωση από 946 ευρώ ανά τόνο το 2003, σε 828 ευρώ ανά τόνο κατά την ΠΕ. Πίνακας 4 Τιμές των υπό εξέταση εισαγωγών Τιμές μονάδας (ευρώ/τόνο) 2003 2004 2005 ΠΕ Σύνολο για τις ενδιαφερόμενες χώρες 946 852 779 828 Δείκτης 100 90 82 88 4.3. Πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές (117) Για τον προσδιορισμό των πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, αναλύθηκαν τα στοιχεία που αφορούν τις τιμές κατά την ΠΕ. Οι σχετικές τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής είναι καθαρές τιμές μετά την αφαίρεση των μειώσεων και των εκπτώσεων. Οι τιμές αυτές προσαρμόστηκαν, εφόσον ήταν απαραίτητο, σε επίπεδο «εκ του εργοστασίου», δηλαδή εξαιρουμένων των εξόδων μεταφοράς στην Κοινότητα. Οι τιμές των εισαγωγών των ενδιαφερόμενων χωρών ήταν επίσης καθαρές, με αφαίρεση των εκπτώσεων και των μειώσεων και με προσαρμογή, κατά περίπτωση, στην τιμή cif στα σύνορα της Κοινότητας. (118) Οι τιμές των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και οι τιμές των εισαγωγών των ενδιαφερόμενων χωρών συγκρίθηκαν στο ίδιο εμπορικό επίπεδο, δηλαδή στο επίπεδο των ανεξάρτητων πελατών στην κοινοτική αγορά. (119) Κατά την ΠΕ τα μέσα σταθμισμένα περιθώρια πώλησης σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, εκφραζόμενα ως εκατοστιαίο ποσοστό των τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ήταν 30,2 % για τον εξαγωγέα της Ταϊβάν, 30,3 % για τη ΛΔΚ και 7,4 % για τις ΗΠΑ. Το συνολικό σταθμισμένο μέσο περιθώριο πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές για όλες τις ενδιαφερόμενες χώρες ανήλθε σε 22,7 % κατά την ΠΕ. 5. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (120) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση των επιπτώσεων που έχουν οι εισαγωγές με ντάμπινγκ στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής περιλάμβανε αξιολόγηση όλων των οικονομικών παραγόντων που είχαν σχέση με την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Για λόγους εμπιστευτικότητας, δεδομένου ότι η ανάλυση αφορά μόνο δύο εταιρείες, τα περισσότερα στοιχεία παρουσιάζονται με δεικτοποιημένη μορφή είτε ως εύρος τιμών. 5.1. Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας Πίνακας 5 Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας 2003 2004 2005 ΠΕ Παραγωγή σε τόνους (κλίμακα) 29 000-34 000 29 000-34 000 26 000-31 000 24 000-29 000 Παραγωγή (δείκτης) 100 100 90 86 Παραγωγική ικανότητα σε τόνους (κλίμακα) 37 000-42 000 37 000-42 000 37 000-42 000 37 000-42 000 Παραγωγική ικανότητα (δείκτης) 100 100 100 100 Χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας 83 % 83 % 75 % 71 % (121) Στο διάστημα μεταξύ του 2003 και της ΠΕ ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής εμφάνισε σαφή αρνητική τάση. Ενώ στο διάστημα μεταξύ του 2003 και του 2004 ο όγκος παραγωγής παρέμεινε σταθερός, το 2005 μειώθηκε ξαφνικά κατά 10 % και η τάση αυτή συνεχίστηκε κατά την ΠΕ. Παρά το γεγονός ότι η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας ήταν μεγαλύτερη από 70 % κατά την ΠΕ, η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου μειώθηκε συνολικά κατά 14 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. (122) Η παραγωγική ικανότητα παρέμεινε σταθερή μεταξύ του 2003 και της ΠΕ. 5.2. Όγκος πωλήσεων, μερίδια αγοράς, μεγέθυνση και μέσες τιμές μονάδας στην ΕΚ (123) Ο παρακάτω πίνακας δείχνει τις επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σε σχέση με τις πωλήσεις του σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα. Πίνακας 6 Όγκος πωλήσεων, μερίδια αγοράς και μέσες τιμές μονάδας στην Κοινότητα 2003 2004 2005 ΠΕ Τιμή πώλησης (δείκτης) 100 96 91 90 Μερίδιο αγοράς 100 89 87 84 Τιμές μονάδας σε ευρώ (κλίμακα) 1 000-1 400 900-1 300 900-1 300 850-1 250 Τιμές μονάδας (δείκτης) 100 93 93 92 (124) Ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 10 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Το γεγονός αυτό πρέπει να εξεταστεί λαμβάνοντας υπόψη την αυξανόμενη κατανάλωση στην ΕΚ. (125) Σε γενικές γραμμές, το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής παρουσίασε συνεχή μείωση κατά 11 εκατοστιαίες μονάδες στο διάστημα μεταξύ του 2003 και της ΠΕ. Η μείωση ήταν ιδιαίτερα αισθητή στο διάστημα μεταξύ του 2003 και του 2004, όταν παρατηρήθηκε απώλεια της τάξεως των 7,6 εκατοστιαίων μονάδων. Η μείωση τόσο του όγκου των πωλήσεων όσο και των μεριδίων αγοράς θα πρέπει να εξεταστούν λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη της κοινοτικής κατανάλωσης, η οποία αυξήθηκε κατά 7 %, καθώς και την αύξηση των εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Κατά την περίοδο αυτή, το κόστος ανά μονάδα αυξήθηκε για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά 5 %. Πράγματι, η μείωση του όγκου παραγωγής την ώρα που η παραγωγική ικανότητα παρέμεινε σταθερή είχε ως αποτέλεσμα την αύξηση των γενικών εξόδων ανά μονάδα. (126) Οι τιμές πώλησης ανά μονάδα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά 8 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Αυτή η μείωση των τιμών δείχνει ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να μεταφέρει τη συνολική αύξηση του κόστους στους καταναλωτές. Αντιθέτως, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υποχρεώθηκε να μειώσει τις τιμές έτσι ώστε να μη χάσει περισσότερους πελάτες ή παραγγελίες. 5.3. Αποθέματα (127) Τα παρακάτω στοιχεία αντιστοιχούν στον όγκο των αποθεμάτων στο τέλος της κάθε περιόδου. Πίνακας 7 Αποθέματα 2003 2004 2005 ΠΕ Αποθέματα σε τόνους (κλίμακα) 2 000-2 500 1 800-2 300 2 700-3 200 2 100-2 600 Αποθέματα (δείκτης) 100 83 124 103 (128) Η έρευνα έδειξε ότι τα αποθέματα δεν είναι δυνατόν να εκληφθούν ως σημαντικός παράγοντας ζημίας διότι στη συντριπτική πλειονότητά της η παραγωγή είναι το αποτέλεσμα παραγγελιών. Ως εκ τούτου, οι τάσεις όσον αφορά τα αποθέματα παρατίθενται για λόγους ενημέρωσης. Γενικά, το επίπεδο των αποθεμάτων παρέμεινε μάλλον σταθερό. Μειώθηκε κατά 17 % από το 2003 έως το 2004, στη συνέχεια αυξήθηκε κατά 41 % έως το τέλος του 2005 και κατόπιν μειώθηκε πάλι κατά 21 % και έφθασε σχεδόν στο επίπεδο του 2003. 5.4. Επενδύσεις και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων Πίνακας 8 Επενδύσεις 2003 2004 2005 ΠΕ Επενδύσεις (δείκτης) 100 21 28 55 (129) Στο διάστημα μεταξύ του 2003 και της ΠΕ, οι επενδύσεις για την παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος μειώθηκαν κατά 45 %. Ύστερα από μια μεγάλη μείωση της τάξεως του 79 % κατά το διάστημα μεταξύ του 2003 και του 2004, παρέμειναν σε χαμηλό επίπεδο το 2004. Κατά την ΠΕ, η αξία των επενδύσεων αυξήθηκε κατά 27 %, αλλά, εν συγκρίσει με το 2003, παρέμεινε σε χαμηλό επίπεδο. Η έρευνα έδειξε ότι οι επενδύσεις σε κτίρια, μονάδες και μηχανήματα έγιναν κατά κύριο λόγο με σκοπό τη διατήρηση της παραγωγικής ικανότητας. Λόγω της προαναφερθείσας περιορισμένης χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας, οι επενδύσεις σε καμία περίπτωση δεν έγιναν με σκοπό την αύξηση της συνολικής παραγωγικής ικανότητας. (130) Η έρευνα έδειξε ότι οι χρηματοοικονομικές επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκαν, αλλά όχι ότι επηρεάστηκε σοβαρά η ικανότητά του άντλησης κεφαλαίων κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. 5.5. Αποδοτικότητα, απόδοση των επενδύσεων και ταμειακές ροές Πίνακας 9 Αποδοτικότητα, απόδοση των επενδύσεων και ταμειακές ροές 2003 2004 2005 ΠΕ Αποδοτικότητα των πωλήσεων στην ΕΚ (κλίμακα) 15-25 % 10-20 % 2-11 % 1-10 % Αποδοτικότητα των πωλήσεων στην ΕΚ (δείκτης) 100 79 26 20 Απόδοση των συνολικών επενδύσεων (κλίμακα) 30-40 % 20-30 % 5-15 % 1-10 % Απόδοση των συνολικών επενδύσεων (δείκτης) 100 77 26 19 Ταμειακές ροές (δείκτης) 100 88 41 28 (131) Η μείωση του όγκου των πωλήσεων σε συνδυασμό με τις μειούμενες τιμές πώλησης κατά το διάστημα μεταξύ 2003 και ΠΕ είχε σημαντικό αντίκτυπο στην αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, η οποία μειώθηκε κατά 15,5 εκατοστιαίες μονάδες στο διάστημα μεταξύ του 2003 και της ΠΕ. Η αρνητική αυτή τάση ήταν ιδιαίτερα έντονη στο διάστημα μεταξύ 2004 και 2005 οπότε η αποδοτικότητα μειώθηκε κατά περισσότερο από 10 εκατοστιαίες μονάδες. Η απόδοση των συνολικών επενδύσεων υπολογίστηκε με την έκφραση του καθαρού προ φόρου κέρδους του ομοειδούς προϊόντος ως ποσοστού της καθαρής λογιστικής αξίας των πάγιων στοιχείων ενεργητικού που αφορούσαν το ομοειδές προϊόν. Ο δείκτης αυτός παρουσίασε παρόμοια τάση με αυτήν της αποδοτικότητας, εμφανίζοντας σημαντική μείωση κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η οποία ήταν ιδιαίτερα αισθητή το διάστημα μεταξύ 2004 και 2005, όταν η απόδοση των επενδύσεων μειώθηκε κατά 17 ποσοστιαίες μονάδες. Όσον αφορά τις ταμειακές ροές που προέκυψαν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, διαπιστώθηκε η ύπαρξη παρόμοιας αρνητικής τάσης η οποία είχε ως αποτέλεσμα τη δραματική συνολική επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ. 5.6. Απασχόληση, παραγωγικότητα και μισθοί Πίνακας 10 Απασχόληση, παραγωγικότητα και μισθοί 2003 2004 2005 ΠΕ Αριθμός απασχολουμένων (δείκτης) 100 95 89 87 Κόστος απασχόλησης (δείκτης) 100 93 88 86 Μέσο εργατικό κόστος 100 98 99 99 Παραγωγικότητα (δείκτης) 100 105 101 99 (132) Ο αριθμός των απασχολουμένων στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής μειώθηκε γενικά κατά 13 % λόγω, εν μέρει, της διαδικασίας αναδιάρθρωσης κατά την έναρξη της εξεταζόμενης περιόδου. Κατά συνέπεια, παρά το γεγονός ότι το συνολικό κόστος απασχόλησης μειώθηκε σημαντικά, το ύψος του μέσου μισθού παρέμεινε σταθερό. Η μείωση του ποσοστού απασχόλησης ήταν όμοια με τη μείωση της παραγωγής. Ως εκ τούτου, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μπόρεσε να διατηρήσει το ίδιο επίπεδο παραγωγικότητας όπως το 2003. 5.7. Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ (133) Λόγω του όγκου και της τιμής των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, δεν μπορεί να θεωρηθεί αμελητέος ο αντίκτυπος του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ. 5.8. Ανάκαμψη από τις επιπτώσεις των προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ (134) Τον Δεκέμβριο του 1995 το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ για τα υπεροξοδιθειικά (υπερθειικά) άλατα καταγωγής ΛΔΚ (3). Τα μέτρα αυτά έπαψαν να ισχύουν τον Απρίλιο του 2002 (4). Τα στοιχεία που συλλέχθηκαν κατά την παρούσα έρευνα υποδηλώνουν ότι, παρά την ανάκαμψη από τις επιπτώσεις των προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ, η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε σημαντικά μετά το 2002, όταν δηλαδή καταργήθηκαν οι δασμοί αντιντάμπινγκ, και εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ έκαναν εκ νέου την εμφάνισή τους στην αγορά της Κοινότητας. 5.9. Μεγέθυνση (135) Η έρευνα έδειξε ότι παρά την αύξηση στην κατανάλωση κατά 7 %, ο όγκος των πωλήσεων και το μερίδιο της αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο (κατά 10 και 11 ποσοστιαίες μονάδες, αντίστοιχα). Ως εκ τούτου, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν αποκόμισε οφέλη από τη μεγέθυνση κατά την εξεταζόμενη περίοδο. 6. Συμπέρασμα για τη ζημία (136) Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο όγκος των εισαγωγών υπερθειικών αλάτων από τις ενδιαφερόμενες χώρες, που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, αυξήθηκε σε σημαντικό βαθμό, πιο συγκεκριμένα κατά 43 %, και το μερίδιο αγοράς τους αυξήθηκε κατά 7,6 εκατοστιαίες μονάδες φθάνοντας το 30,2 % της κοινοτικής αγοράς κατά την ΠΕ. Παράλληλα, οι τιμές των εισαγωγών αυτών μειώθηκαν σημαντικά και ήταν χαμηλότερες των τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά 22,7 % κατά μέσο όρο. (137) Από την ανάλυση των δεικτών ζημίας προκύπτει ότι η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Όλοι οι δείκτες ζημίας παρουσιάζουν αρνητικές τάσεις κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Προκειμένου να μη χάσει μεγαλύτερο μερίδιο αγοράς και να διατηρήσει την παραγωγή του σε λογικό επίπεδο, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν είχε άλλη επιλογή παρά να ακολουθήσει τα επίπεδα τιμών που όρισαν οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, δηλαδή να μειώσει τις τιμές του κατά 8 % στο διάστημα μεταξύ του 2003 και της ΠΕ. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα σημαντική μείωση της αποδοτικότητας κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Επιπροσθέτως, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να μεταφέρει την αύξηση τους κόστους στους πελάτες του και η οικονομική του κατάσταση επιδεινώθηκε σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο. (138) Η μείωση του όγκου των πωλήσεων είχε ως συνέπεια ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής να μην μπορέσει να επωφεληθεί από την αύξηση της ζήτησης στην αγορά υπερθειικών αλάτων. (139) Βάσει των ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Ε. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ 1. Εισαγωγή (140) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε εάν οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΗΠΑ, ΛΔΚ και Ταϊβάν, οι οποίες αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, προκάλεσαν ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής σε βαθμό που να μπορεί να θεωρηθεί σημαντικός. Εξετάστηκαν και άλλοι γνωστοί παράγοντες, πλην των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίοι θα μπορούσαν να είχαν προξενήσει κατά το ίδιο χρονικό διάστημα ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ούτως ώστε, σε περίπτωση που είχε προκληθεί ζημία από τους εν λόγω λοιπούς παράγοντες, να μην αποδιδόταν η ζημία αυτή στις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. 2. Συνέπειες των εισαγωγών ντάμπινγκ (141) Οι εισαγωγές από τις εν λόγω χώρες αυξήθηκαν σημαντικά, δηλαδή κατά 43 % ως προς τον όγκο και κατά 7,6 εκατοστιαίες μονάδες ως προς το μερίδιο της αγοράς. Παράλληλα, το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά περίπου 11 εκατοστιαίες μονάδες. Η μέση μοναδιαία τιμή πώλησης ανά τόνο εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες μειώθηκε κατά 12 % και ήταν χαμηλότερη από τη μέση τιμή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά 22,7 % κατά μέσο όρο την ΠΕ. Η σημαντική αύξηση του όγκου των εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες και η αύξηση του μεριδίου αγοράς τους κατά την εξεταζόμενη περίοδο, σε τιμές που ήταν σημαντικά χαμηλότερες από αυτές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, συνέπεσαν με την εμφανή επιδείνωση της συνολικής οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής την ίδια περίοδο. Η επιδείνωση αυτή είναι ιδιαίτερα εμφανής όσον αφορά τις τιμές πώλησης, την κερδοφορία, την απόδοση των επενδύσεων, τις ταμειακές ροές και την απασχόληση. (142) Κατά την ανάλυση των επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, διαπιστώθηκε ότι οι τιμές είναι σημαντικό στοιχείο ανταγωνισμού, δεδομένου ότι τα θέματα ποιότητας δεν παίζουν σημαντικό ρόλο. Επιπλέον, πρέπει να σημειωθεί ότι οι τιμές των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ ήσαν σημαντικά χαμηλότερες τόσο από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου όσο και από τις τιμές άλλων εξαγωγέων τρίτων χωρών. (143) Συνεπώς συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι η πίεση που άσκησαν οι εν λόγω εισαγωγές, οι οποίες από το 2003 αύξησαν τον όγκο και το μερίδιο αγοράς και οι οποίες πραγματοποιήθηκαν σε πολύ χαμηλές τιμές ντάμπινγκ, διαδραμάτισε καθοριστικό ρόλο για την επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. 3. Οι συνέπειες από άλλους παράγοντες α) Εισαγωγές καταγωγής τρίτων χωρών άλλων από τη ΛΔΚ, τις ΗΠΑ και την Ταϊβάν Πίνακας 11 Εισαγωγές καταγωγής άλλων τρίτων χωρών (ποσότητα) Εισαγωγές (σε τόνους) 2003 2004 2005 ΠΕ Τουρκία 2 161 2 327 1 198 1 247 Δείκτης 100 108 55 58 Ιαπωνία 146 0 24 10 Δείκτης 100 0 16 7 Άλλες 158 260 976 1 005 Δείκτης 100 165 618 636 Σύνολο τρίτων χωρών 2 466 2 587 2 198 2 262 Δείκτης 100 105 89 92 Πίνακας 12 Εισαγωγές καταγωγής άλλων τρίτων χωρών (μέση τιμή) Μέσες τιμές (ευρώ) 2003 2004 2005 ΠΕ Τουρκία 1 022 974 977 900 Δείκτης 100 95 96 88 Ιαπωνία 856 0 827 1 635 Δείκτης 100 0 97 191 Άλλες 2 202 1 277 805 839 Δείκτης 100 58 37 38 Σύνολο τρίτων χωρών 1 088 1 004 899 876 Δείκτης 100 92 83 80 Πίνακας 13 Μερίδια αγοράς Μερίδια αγοράς (%) 2003 2004 2005 ΠΕ Τουρκία 5,6 5,5 2,9 3,0 Ιαπωνία 0,4 0 0,1 0,0 Άλλες 0,4 0,6 2,4 2,4 Σύνολο τρίτων χωρών 6,3 6,2 5,4 5,4 (144) Σύμφωνα με τα στοιχεία της Eurostat και τα στοιχεία που συλλέχθηκαν κατά την έρευνα, η κύρια τρίτη χώρα από την οποία εισάγονται υπερθειικά άλατα είναι η Τουρκία με μερίδιο αγοράς 3 % κατά την ΠΕ. Μια άλλη εξάγουσα χώρα, αν και μικρότερης εμβέλειας, είναι η Ιαπωνία, της οποίας ο όγκος εισαγωγών είναι κοντά στο 0 %. (145) Οι εισαγωγές καταγωγής τρίτων χωρών εκτός της ΛΔΚ, των ΗΠΑ και της Ταϊβάν μειώθηκαν κατά 8 %, από 2 466 τόνους το 2003 σε 2 262 τόνους κατά την ΠΕ. Κατά συνέπεια, το μερίδιο αγοράς τους μειώθηκε συνολικά από 6,3 % το 2003 σε 5,4 % κατά την ΠΕ. (146) Οι εισαγωγές από την Τουρκία ανήλθαν σε 2 161 τόνους το 2003 και κατά την εξεταζόμενη περίοδο μειώθηκαν κατά 42 % φθάνοντας τους 1 247 τόνους κατά την ΠΕ και αποκτώντας μερίδιο αγοράς της τάξεως του 3 %. Παρά το γεγονός ότι οι τιμές των τουρκικών εισαγωγών ήταν χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, το περιορισμένο και σταδιακά συρρικνούμενο μερίδιο αγοράς τους δεν θεωρήθηκε ότι είχε αρνητική επίπτωση στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. (147) Όσον αφορά τις εισαγωγές από τις υπόλοιπες τρίτες χώρες, τα στατιστικά στοιχεία της Eurostat δείχνουν ότι το επίπεδό τους ήταν πολύ χαμηλό· πιο συγκεκριμένα, το 2003 αντιστοιχούσε σε 304 τόνους ενώ κατά την ΠΕ αυξήθηκε σε 1 015 τόνους. Παρά την αύξηση αυτή, το επίπεδο των εισαγωγών αυτών παραμένει κοντά στο όριο de minimis καθώς αντιστοιχεί στο 2,4 % μόνον της κοινοτικής κατανάλωσης κατά την ΠΕ. Επιπροσθέτως, οι τιμές των εισαγωγών αυτών ήταν πολύ υψηλότερες από τις τιμές των εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες και την Τουρκία. Επομένως, συνάγεται ότι οι εν λόγω εισαγωγές δεν επηρέασαν σημαντικά την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. (148) Κατά συνέπεια, μπορεί να συναχθεί προσωρινά ότι οι υπόλοιπες εισαγωγές εκτός από εκείνες από τη ΛΔΚ, τις ΗΠΑ και την Ταϊβάν, δεν συνέβαλαν στη σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. β) Εξαγωγές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (149) Οι εξαγωγές υπερθειικών αλάτων από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής σε χώρες εκτός της Κοινότητας μειώθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο (κατά 13 %). Ομοίως, οι τιμές των εξαγωγών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο κατά 9 %. Οι εξαγωγές αυτές αντιστοιχούσαν, ωστόσο, μόνον στο 6 % των συνολικών πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής προς μη συνδεδεμένα μέρη κατά την ΠΕ και, ως εκ τούτου, συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν είχαν σημαντικό αντίκτυπο στη σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. γ) Εισαγωγές που δεν αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ (150) Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 95, για δύο παραγωγούς-εξαγωγείς το περιθώριο ντάμπινγκ που ορίστηκε ήταν χαμηλότερο από το όριο de minimis. Για το λόγο αυτό, οι εισαγωγές των συγκεκριμένων εταιρειών δεν εξετάστηκαν κατά την ανωτέρω ανάλυση της ζημίας. Αντ’ αυτού, εξετάστηκε το ενδεχόμενο οι εισαγωγές αυτές να έχουν προκαλέσει τη σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. Λαμβανομένου όμως υπόψη του περιορισμένου όγκου των εισαγωγών αυτών, ισοδύναμου με μερίδιο αγοράς της τάξεως του 6,9 % κατά την ΠΕ, θεωρήθηκε ότι οι εισαγωγές που δεν αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ δεν μπορούσαν να προκαλέσουν ρήγμα στην αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. δ) Συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (151) Ένας κοινοτικός παραγωγός εισήγαγε το υπό εξέταση προϊόν από τη συνδεδεμένη του εταιρεία στη ΛΔΚ και το μεταπώλησε στην κοινοτική αγορά. Παρά το γεγονός ότι οι τιμές μεταπώλησης ήταν πράγματι χαμηλότερες των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, πρέπει να σημειωθεί ότι ο όγκος των κινεζικών εισαγωγών αντιστοιχούσε σε ένα πολύ μικρό μόνον τμήμα των συνολικών εισαγωγών από τη ΛΔΚ (μικρότερο του 4 %). Επιπροσθέτως, οι εισαγωγές αυτές πραγματοποιήθηκαν προκειμένου να διατηρηθούν καθολικοί πελάτες που σε διαφορετική περίπτωση θα αγόραζαν το υπό εξέταση προϊόν από τους κινέζους προμηθευτές σε τιμές ντάμπινγκ. Εξάλλου, η τιμή μεταπώλησης στην κοινοτική αγορά ήταν κατά μέσο όρο σημαντικά υψηλότερη από τις τιμές εισαγωγής των άλλων κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων. Για το λόγο αυτό, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ στις οποίες προέβη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν διέρρηξαν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. 4. Συμπέρασμα σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια (152) Η χρονική σύμπτωση μεταξύ, αφενός, της αύξησης των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ, τις ΗΠΑ και την Ταϊβάν, της αύξησης των μεριδίων της αγοράς και της διαπίστωσης της ύπαρξης τιμών χαμηλότερων από τις κοινοτικές και, αφετέρου, της εμφανούς επιδείνωσης της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, οδηγεί στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν τη σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. Πιο συγκεκριμένα, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υποχρεώθηκε να χαμηλώσει τις τιμές πώλησης στην κοινοτική αγορά λόγω της πίεσης από τις τιμές των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Κατά συνέπεια, η συνολική αύξηση του κόστους δεν ήταν δυνατόν να μεταφερθεί στους πελάτες και τα περιθώρια κέρδους μειώθηκαν σημαντικά, γεγονός που είχε ιδιαίτερο αντίκτυπο στη γενικότερη οικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Αναλύθηκε ο ενδεχόμενος αντίκτυπος άλλων παραγόντων, κυρίως των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες, των εισαγωγών καταγωγής ΛΔΚ που δεν αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, των εξαγωγών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής καθώς και της εξέλιξης του κόστους, αλλά διαπιστώθηκε ότι οι παράγοντες αυτοί δεν συνετέλεσαν καθοριστικά στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. (153) Με βάση την ανωτέρω ανάλυση, με την οποία διαχωρίζονται σαφώς οι επιπτώσεις όλων των γνωστών παραγόντων που επηρεάζουν την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από τις ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, συνάγεται προσωρινά ότι οι εισαγωγές υπερθειικών αλάτων καταγωγής ΛΔΚ, ΗΠΑ και Ταϊβάν προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. ΣΤ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ (154) Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε εάν, παρά το συμπέρασμα περί ύπαρξης ζημιογόνου ντάμπινγκ, υφίστανται σοβαροί λόγοι που να οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η θέσπιση μέτρων στην προκειμένη περίπτωση δεν εξυπηρετεί το συμφέρον της Κοινότητας. Στο πλαίσιο αυτό πρέπει να συνεκτιμηθούν ο πιθανός αντίκτυπος της επιβολής μέτρων σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καθώς και οι συνέπειες της μη λήψης μέτρων. (155) Για να εκτιμηθούν οι πιθανές επιπτώσεις της επιβολής ή μη επιβολής μέτρων, η Επιτροπή ζήτησε πληροφορίες από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται ή από τα μέρη που αναγγέλθηκαν. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, σε 12 μη συνδεδεμένους εισαγωγείς και σε 11 χρήστες. (156) Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 9, στο ερωτηματολόγιο απάντησαν οι δύο καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί και δύο μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς. 1. Συμφέροντα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (157) Η ζημιογόνος κατάσταση στην οποία έχει περιέλθει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής οφείλεται στη δυσχέρειά του να ανταγωνιστεί τις εισαγωγές σε χαμηλές τιμές, που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. (158) Η επιβολή μέτρων αναμένεται ότι θα εμποδίσει τις περαιτέρω στρεβλώσεις και τη συμπίεση των τιμών και ότι θα αποκαταστήσει τις συνθήκες δίκαιου ανταγωνισμού στην αγορά. Ως αποτέλεσμα, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αναμένεται να αυξήσει τον όγκο των πωλήσεών του και να ανακτήσει μερίδιο της αγοράς και, συνεπώς, να διαμορφώσει καλύτερες οικονομίες κλίμακας, επιτυγχάνοντας έτσι το αναγκαίο επίπεδο κερδών ώστε να βελτιώσει την οικονομική του κατάσταση και να συνεχίσει τις επενδύσεις στις οικείες εγκαταστάσεις παραγωγής. Κατά τον τρόπο αυτό, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αναμένεται να εξασφαλίσει την επιβίωσή του. (159) Αν δεν επιβληθούν μέτρα, η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα εξακολουθήσει να επιδεινώνεται. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής χαρακτηρίζεται ιδιαίτερα από την απώλεια εισοδήματος εξαιτίας της συμπίεσης των τιμών, τη μείωση του μεριδίου αγοράς και από σημαντική μείωση του κέρδους. Πράγματι, λόγω της μείωσης του εισοδήματος και της σημαντικής επιδείνωσης που σημειώθηκε κατά την ΠΕ, είναι πολύ πιθανό η οικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής να επιδεινωθεί περαιτέρω αν δεν ληφθούν μέτρα. Αυτό μπορεί να οδηγήσει τελικά σε περικοπές της παραγωγής και, επομένως, να απειλήσει την απασχόληση και τις επενδύσεις στην Κοινότητα. Αυτό επιβεβαιώνεται από το γεγονός ότι η ευρωπαϊκή αγορά αποτελεί πλέον μία από τις λίγες εξαγωγικές αγορές που έχουν απομείνει στις ενδιαφερόμενες χώρες μετά την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ στα υπερθειικά άλατα από την Κίνα στις ΗΠΑ. Με την παύση της κοινοτικής παραγωγής, θα αυξανόταν η εξάρτηση των χρηστών υπερθειικών αλάτων από προμηθευτές εκτός της Κοινότητας. (160) Επομένως, συμπεραίνεται προσωρινά ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ θα επιτρέψει στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να ανακάμψει από το ζημιογόνο ντάμπινγκ που υπέστη και ότι είναι προς το συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. 2. Το συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων (161) Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλους τους γνωστούς εισαγωγείς/εμπόρους. Όσον αφορά τους εισαγωγείς, μόνον δύο απάντησαν στο ερωτηματολόγιο. Οι όγκοι του υπό εξέταση προϊόντος που εισήχθησαν από τους δύο αυτούς εισαγωγείς αντιπροσώπευαν το 18,9 % των συνολικών εισαγωγών στην Κοινότητα και το 6,7 % της κοινοτικής κατανάλωσης. (162) Πρέπει να σημειωθεί ότι η μόνη πηγή προμήθειας για τους δύο αυτούς εισαγωγείς κατά την ΠΕ ήταν οι ενδιαφερόμενες χώρες (ΗΠΑ και Ταϊβάν) και ότι για το λόγο αυτό οι εν λόγω εισαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι η επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ θα έχει σημαντικό αντίκτυπο στην οικονομική τους κατάσταση. (163) Ωστόσο, βάσει των πληροφοριών που υπέβαλαν οι εισαγωγείς αυτοί, διαπιστώθηκε ότι το ποσοστό των εισαγωγών υπερθειικών αλάτων επί του συνολικού κύκλου εργασιών της εταιρείας ήταν ουσιαστικά ασήμαντο (δηλαδή από 0,03 έως 1,3 %) κατά την ΠΕ. Κατά συνέπεια, αν και δεν αμφισβητήθηκε ότι η επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ ενδέχεται να έχει ορισμένο αντίκτυπο για τις εταιρείες αυτές, ο αντίκτυπος αυτός αναμένεται ότι σε γενικές γραμμές θα είναι αμελητέος. (164) Επιπροσθέτως, είναι δυνατό να αναμένεται εύλογα ότι οιαδήποτε αύξηση στις τιμές θα μπορούσε τουλάχιστον εν μέρει να μεταφερθεί στους πελάτες καθώς, όπως αναφέρεται κατωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 166, τα υπερθειικά άλατα στις περισσότερες περιπτώσεις συνιστούν ένα μικρό μόνον μέρος του συνολικού κόστους για τους πελάτες αυτούς. Τέλος, πρέπει να σημειωθεί ότι υπάρχουν άλλες πηγές προμήθειας, όπως η Τουρκία, η Ιαπωνία καθώς και τα μέρη εκείνα των κινεζικών εξαγωγών που δεν υπόκεινται σε δασμό αντιντάμπινγκ. 3. Το συμφέρον των χρηστών (165) Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια και στους 11 γνωστούς χρήστες της Κοινότητας. Κανένας από αυτούς δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο. Κανένας άλλος χρήστης δεν αναγγέλθηκε ούτε παρέσχε στην Επιτροπή πληροφορίες κατά τη διάρκεια της εν λόγω έρευνας. (166) Δεν υπήρχαν ενδείξεις ότι η επιβολή μέτρων θα έχει σημαντικό αντίκτυπο στα συμφέροντα των χρηστών. Βάσει των διαθέσιμων στοιχείων, τα υπερθειικά άλατα, στις περισσότερες περιπτώσεις, συνιστούν μικρό μέρος του συνολικού κόστους παραγωγής και ο αντίκτυπος των δασμών αντιντάμπινγκ αναμένεται να είναι αμελητέος. 4. Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Κοινότητας (167) Λαμβανομένων υπόψη όλων των ανωτέρω παραγόντων, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η επιβολή των μέτρων δεν θα έχει σημαντικές αρνητικές συνέπειες, ίσως και καμία, στην κατάσταση των χρηστών και των εισαγωγέων του υπό εξέταση προϊόντος. Βάσει των στοιχείων αυτών, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για να μην επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ. Ζ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ 1. Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας (168) Με βάση τα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ, τη ζημία που προέκυψε, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Κοινότητας, κρίνεται σκόπιμο να επιβληθούν προσωρινά μέτρα ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. (169) Τα μέτρα πρέπει να επιβληθούν σε επίπεδο ικανό ώστε να εξουδετερώνεται η ζημία που έχει προκληθεί από τις εισαγωγές αυτές, χωρίς να γίνεται υπέρβαση του διαπιστωθέντος περιθωρίου ντάμπινγκ. Κατά τον υπολογισμό του δασμού που είναι απαραίτητος για την εξάλειψη των επιπτώσεων του ζημιογόνου ντάμπινγκ, θεωρήθηκε ότι τα μέτρα θα έπρεπε να επιτρέπουν στην κοινοτική βιομηχανία να καλύψει το κόστος παραγωγής της και να πραγματοποιήσει συνολικό προ του φόρου κέρδος το οποίο θα μπορούσε εύλογα να επιτευχθεί από παρόμοιο κλάδο παραγωγής υπό κανονικούς όρους ανταγωνισμού, δηλαδή εάν δεν είχαν πραγματοποιηθεί εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ, επί των πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος στην Κοινότητα. Το περιθώριο κέρδους προ φόρου για τους παραγωγούς το οποίο χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό αυτό ήταν 12 % με βάση την καταγγελία και τα στοιχεία που επιβεβαιώθηκαν κατά την έρευνα. Τα πραγματικά κέρδη του κοινοτικού κλάδου παραγωγής το 2003 και το 2004 καθώς και τα έτη πριν από την εξεταζόμενη περίοδο δεν ήταν ποτέ χαμηλότερα από αυτό το επίπεδο αναφοράς. (170) Εν συνεχεία, καθορίστηκε η αναγκαία αύξηση της τιμής βάσει σύγκρισης μεταξύ της σταθμισμένης μέσης τιμής εισαγωγής, η οποία χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό των χαμηλότερων από τις κοινοτικές τιμών (βλ. αιτιολογικές σκέψεις 117 έως 119 ανωτέρω), και της μη ζημιογόνου τιμής των προϊόντων που πωλεί ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής στην αγορά της Κοινότητας. Η μη ζημιογόνος τιμή προσδιορίστηκε με αναπροσαρμογή της τιμής πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής βάσει του πραγματικού αποτελέσματος ζημίας/κέρδους κατά την ΠΕ και με την προσθήκη του προαναφερθέντος περιθωρίου ντάμπινγκ. Οι τυχόν διαφορές που προέκυψαν από την εν λόγω σύγκριση εκφράστηκαν στη συνέχεια ως ποσοστό της συνολικής αξίας εισαγωγής cif. (171) Οι διαφορές αυτές αφορούσαν τους συνεργασθέντες κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους αναγνωρίσθηκε ΚΟΑ άνω των διαπιστωθέντων περιθωρίων ντάμπινγκ. Για να υπολογιστεί το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας που εφαρμόζεται σε εθνική κλίμακα για όλους τους άλλους εξαγωγείς της ΛΔΚ, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι το επίπεδο συνεργασίας ήταν υψηλό. Το περιθώριο ζημίας υπολογίστηκε ως η διαφορά των μέσων σταθμισμένων τιμών εισαγωγής cif των εταιρειών στις οποίες αναγνωρίστηκε ΚΟΑ και της μη ζημιογόνου τιμής σύμφωνα με τον ανωτέρω υπολογισμό. Στην περίπτωση των ΗΠΑ, το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας ήταν χαμηλότερο από το διαπιστωθέν περιθώριο ντάμπινγκ για τους παραγωγούς-εξαγωγείς, ενώ για την Ταϊβάν το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας ήταν υψηλότερο από το διαπιστωθέν περιθώριο ντάμπινγκ. 2. Προσωρινά μέτρα (172) Σύμφωνα με τα προαναφερθέντα, θεωρείται ότι θα πρέπει να επιβληθεί προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στο επίπεδο του περιθωρίου ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε, ο οποίος όμως, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το περιθώριο της ζημίας που υπολογίστηκε ανωτέρω. (173) Οι μεμονωμένοι δασμολογικοί συντελεστές αντιντάμπινγκ που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν με βάση τα πορίσματα της παρούσας έρευνας. Επομένως, αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της έρευνας για τις εν λόγω εταιρείες. Αυτοί οι δασμολογικοί συντελεστές (σε αντίθεση με τον υπόλοιπο δασμό που εφαρμόζεται «σε όλες τις άλλες εταιρείες» στις ΗΠΑ και την Ταϊβάν και το δασμό σε επίπεδο χώρας που εφαρμόζεται σε «όλες τις άλλες εταιρείες» στη ΛΔΚ) εφαρμόζονται επομένως αποκλειστικά στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής των οικείων χωρών, που παράγονται από τις εταιρείες και συνεπώς από τα αναφερόμενα συγκεκριμένα νομικά πρόσωπα. Τα εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία η οποία δεν αναφέρεται ρητώς στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού με την επωνυμία και τη διεύθυνσή της, συμπεριλαμβανομένων των οντοτήτων που συνδέονται με τις ειδικά αναφερόμενες εταιρείες, δεν μπορούν να υποβάλλονται σε αυτόν το συντελεστή και υπόκεινται στο δασμό που εφαρμόζεται σε «όλες τις άλλες εταιρείες». (174) Οποιοδήποτε αίτημα για την εφαρμογή των εν λόγω δασμών αντιντάμπινγκ για μεμονωμένες εταιρείες (π.χ. μετά από αλλαγή της επωνυμίας της επιχείρησης ή μετά τη δημιουργία νέας επιχείρησης παραγωγής ή πωλήσεων) θα πρέπει να απευθύνεται αμέσως στην Επιτροπή (5) μαζί με όλες τις σχετικές πληροφορίες και, ιδίως, οποιαδήποτε αλλαγή των δραστηριοτήτων της εταιρείας που σχετίζεται με την παραγωγή, τις εγχώριες και εξαγωγικές πωλήσεις, όπως, για παράδειγμα, αλλαγή της επωνυμίας ή των εν λόγω επιχειρήσεων παραγωγής και πωλήσεων. Η Επιτροπή, εάν το κρίνει σκόπιμο και κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, τροποποιεί ανάλογα τον κανονισμό, επικαιροποιώντας τον κατάλογο των εταιρειών οι οποίες υποβάλλονται σε ατομικό συντελεστή δασμού. (175) Με βάση τα ανωτέρω, οι προσωρινοί δασμοί είναι οι ακόλουθοι: Χώρα Παραγωγός-εξαγωγέας Δασμολογικός συντελεστής αντιντάμπινγκ ΗΠΑ E.I. DuPont De Nemours 10,6 % FMC Corporation 39,0 % Όλες οι άλλες εταιρείες 39,0 % ΛΔΚ ABC Chemicals (Shanghai) Co., Ltd 0 % Degussa-AJ (Shanghai) Initiators Co., Ltd 14,4 % Hebei Yatai Electrochemistry Co., Ltd 0 % Όλες οι άλλες εταιρείες 67,4 % Ταϊβάν San Yuan Chemical Co., Ltd 22,6 % Όλες οι άλλες εταιρείες 22,6 % 3. Ειδική παρακολούθηση (176) Για να ελαχιστοποιηθούν οι κίνδυνοι καταστρατήγησης λόγω της μεγάλης διαφοράς μεταξύ των δασμολογικών συντελεστών για τους παραγωγούς-εξαγωγείς της ΛΔΚ, κρίνεται ότι στην περίπτωση αυτή απαιτούνται ειδικές διατάξεις προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή των δασμών αντιντάμπινγκ. Μόνο οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που παρασκευάζεται από τους αντίστοιχους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ μπορούν να υπόκεινται στο ειδικό περιθώριο ντάμπινγκ που υπολογίζεται για κάθε ενδιαφερόμενο παραγωγό. Τα ειδικά αυτά μέτρα, τα οποία ισχύουν μόνον για τις εταιρείες στη ΛΔΚ για τις οποίες εισάγεται ατομικός δασμολογικός συντελεστής, περιλαμβάνουν τα εξής: (177) Την προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου, το οποίο πρέπει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Οι εισαγωγές που δεν συνοδεύονται από τέτοιο τιμολόγιο υπόκεινται στον υπολειπόμενο δασμό αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται σε όλες τις άλλες εταιρείες στη ΛΔΚ. (178) Υπενθυμίζεται ότι, εάν οι εξαγωγές των εταιρειών στη ΛΔΚ που υπόκεινται σε χαμηλότερους ατομικούς δασμολογικούς συντελεστές αυξηθούν σημαντικά σε όγκο μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ, αυτή καθαυτή η αύξηση του όγκου θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι συνιστά μεταβολή του εμπορικού πλαισίου, λόγω της επιβολής μέτρων κατά την έννοια του άρθρου 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Σε αυτές τις περιπτώσεις και με τον όρο ότι πληρούνται οι απαιτούμενες προϋποθέσεις, ενδέχεται να πραγματοποιηθεί έρευνα κατά της καταστρατήγησης. Η έρευνα αυτή θα μπορούσε, μεταξύ άλλων, να εξετάσει την ανάγκη κατάργησης των ατομικών δασμών και τη συνακόλουθη επιβολή δασμού σε επίπεδο χώρας ή δασμού υπόλοιπων εταιρειών. Η. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ (179) Για λόγους χρηστής διαχείρισης, πρέπει να οριστεί περίοδος κατά την οποία τα ενδιαφερόμενα μέρη που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι τα συμπεράσματα σχετικά με την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και ίσως χρειαστεί να επανεξεταστούν για τυχόν επιβολή οριστικού δασμού, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές υπεροξοθειικών (υπερθειικών) αλάτων, συμπεριλαμβανομένου του θειικού υπεροξυθειικού καλίου, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2833 40 00 και ex 2842 90 80 (κωδικός Taric 2842908020), καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊβάν. 2. Ο συντελεστής του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από την επιβολή δασμού, όσον αφορά τα προϊόντα που κατασκευάζονται από τις ακόλουθες εταιρείες είναι ο ακόλουθος: Χώρα Εταιρεία Δασμός αντιντάμπινγκ Πρόσθετος κωδικός Taric Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής E.I. DuPont De Nemours, Wilmington, Delaware 10,6 % A818 FMC Corporation, Tonawanda, New York 39,0 % A819 Όλες οι άλλες εταιρείες 39,0 % A999 Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας ABC Chemicals (Shanghai) Co., Ltd, Shanghai 0 % A820 Degussa-AJ (Shanghai) Initiators Co., Ltd, Shanghai 14,4 % A821 Hebei Yatai Electrochemistry Co., Ltd, Wang Jia Jing 0 % A822 Όλες οι άλλες εταιρείες 67,4 % A999 Ταϊβάν San Yuan Chemical Co., Ltd, Chiayi 22,6 % A823 Όλες οι άλλες εταιρείες 22,6 % A999 3. Η επιβολή των ατομικών συντελεστών δασμού που ορίζονται για τις εταιρείες της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που αναφέρονται στην παράγραφο 2, εξαρτάται από την προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου που πρέπει να πληροί τους όρους του παραρτήματος. Εάν δεν προσκομιστεί το τιμολόγιο αυτό, επιβάλλεται ο δασμός που ισχύει για όλες τις άλλες εταιρείες. 4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπόκειται στην καταβολή εγγύησης ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού. 5. Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς. Άρθρο 2 Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να ζητήσουν τη δημοσιοποίηση των ουσιωδών στοιχείων και του σκεπτικού βάσει των οποίων θεσπίστηκε ο παρών κανονισμός, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 11 Απριλίου 2007.

Classification Labels:
986
703
36

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 539
2079
956
2119
3810
2106
614
1615
2200
7207
c_964c9649
6205
11

EuroVoc IDs (Expanded): 539
2079
956
2119
3810
2106
614
1615
2200
7207
c_964c9649
6205
11

Dataset Source: meu

Split: train