Document ID: 31993R1759

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1759/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 1ης Ιουλίου 1993 όσον αφορά ορισμένα γενεσιουργά αίτια των γεωργικών ισοτιμιών που θα εφαρμοσθούν στον τομέα του βοείου κρέατος Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου της 28ης Δεκεμβρίου 1992, για τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 καθιέρωσε ένα νέο αγρονομισματικό καθεστώς από την 1η Ιανουαρίου 1993- ότι στο πλαίσιο του καθεστώτος αυτού, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής της 30ής Απριλίου 1993 για τις λεπτομέρειες καθορισμού και εφαρμογής των ισοτιμιών που χρησιμοποιούνται στο γεωργικό τομέα (2), καθόρισε τα γενεσιουργά αίτια των γεωργικών ισοτιμιών που θα εφαρμοσθούν μετά τα μεταβατικά μέτρα που προβλέπονται από το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/92 της Επιτροπής (3), με την επιφύλαξη των διευκρινίσεων ή παρεκκλίσεων που θα προβλεφθούν, ενδεχομένως, από τη νομοθεσία των συγκεκριμένων τομέων με βάση τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92- ότι πρέπει, συνεπώς, να καθοριστούν και να ομαδοποιηθούν σε ένα και μόνο κανονισμό, οι τροποποιήσεις των γενεσιουργών αιτιών των γεωργικών ισοτιμιών που θα εφαρμοσθούν μετά τα μεταβατικά μέτρα που προβλέπονται από το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/92, στον τομέα του βοείου κρέατος- ότι το γενεσιουργό αίτιο που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 ενέχει τον κίνδυνο οι παρδόσεις των ποσοτήτων που κατακυρώθηκαν δυνάμει του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 859/89 της Επιτροπής (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3831/92 (5), να καθυστερήσουν από τους επιχειρηματίες για κερδοσκοπικούς σκοπούς- ότι, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι τα κρέατα παρδίδονται νωπά, τέτοιες πρακτικές είναι δυνατόν να έχουν αρνητικές επιπτώσεις επί της ποιότητας των προϊόντων- ότι πρέπει, συνεπώς, να προβλεφθεί ένα ενιαίο γενεσιουργό αίτιο που θα αναφέρεται στην πρώτη ημέρα κατά την οποία τα κατακυρωθέντα προϊόντα μπορούν να αναληφθούν από τον οργανισμό παρεμβάσεως για τον εν λόγω διαγωνισμό- ότι, προκειμένου να αποφευχθούν άχρηστες εργασίες μετατροπής, πρέπει να προβλεφθεί ότι οι τιμές που προσφέρονται στο πλαίσιο των διαδικασιών του διαγωνισμού που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (6), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (7), εκφράζονται σε Ecu- ότι οι διαγωνισμοί που υπόκεινται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 έχουν επινοηθεί εις τρόπον ώστε τα πωλούμενα προϊόντα να μπορούν να αναλαμβάνονται από τον υπερθεματιστή αφού πληρωθεί η κατακυρωθείσα τιμή για την εν λόγω σύμβαση- ότι, για να προσδιοριστεί το γενεσιουργό αίτιο το οποίο θα εφαρμοσθεί σ' αυτόν που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 τρίτη υποπερίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93, πρέπει να επιλεγεί η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα της πρώτης πληρωμής- ότι καθεμία από τις εγγυήσεις που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 αποσκοπεί στο να διασφαλίσει την τήρηση του συνόλου των υποχρεώσεων που αφορούν την υποβολή και την εκτέλεση των προσφορών- ότι στην περίπτωση αυτή, η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα αναλήψεως της εγγυήσεως θα εφαρμοστεί σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 τέταρτη υποπερίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93- ότι, μεριμνώντας να εξακριβώσουμε χωρίς να υπάρξει αυθαιρεσία την εν λόγω ημέρα, πρέπει να αναφερθούμε στην ημέρα κατά την οποία πραγματοποιείται ή δικαιολογείται η κατάθεση της εγγυήσεως- ότι για λόγους διοικητικής απλουστεύσεως πρέπει να υπαχθούν στον ίδιο κανόνα οι ειδικές εγγυήσεις που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 της Επιτροπής (8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3807/92 (9), (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 της Επιτροπής (10), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3807/92, (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής (11), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1809/87, και (ΕΟΚ) αριθ. 2848/89 της Επιτροπής (12), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3807/92- ότι για τα άλλα ισχύοντα γενεσιουργά αίτια στον τομέα του βοείου κρέατος δεν απαιτείται προσαρμογή στις αρχές του νέου αγρονομισματικού καθεστώτος- ότι πρέπει, συνεπώς, να επιβεβαιωθούν με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 859/89 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 16 Η ισοτιμία που πρέπει να εφαρμοσθεί στα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 12 είναι γεωργική ισοτιμία που εφαρμόζεται την ημέρα ενάρξεως ισχύος του κανονισμού που καθορίζει την ανωτατη τιμή αγοράς και τις ποσότητες βοείου κρέατος που αγοράζονται στην παρέμβαση για την εν λόγω δημοπρασία." 2. Το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3445/90 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 8 Η ισοτιμία που θα εφαρμοσθεί: - στις ενισχύσεις, είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2, - στις ενισχύσεις, είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα κατά την οποία πραγματοποιείται ή δικαιολογείται στον οργανισμό παρέμβασης η κατάθεση της εγγυήσεως." 3. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 τροποποιείται ως εξής: α) στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο γ) προστίθενται οι όροι "και εκφράζονται σε Ecu"- β) το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 5 Η ισοτιμία που θα εφαρμοσθεί στις προκαθοριζόμενες τιμές πωλήσεως, είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα αποδοχής από τον οργανισμό παρέμβασης της πρώτης πληρωμής που αφορά την εν λόγω σύμβαση."- γ) το άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "γ) η τιμή της προσφοράς ανά τόνο, εκφρασμένη σε Ecu." δ) το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 9 Λαμβάνοντας υπόψη τις ληφθείσες προσφορές, οι τιμές ελάχιστες πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu καθορίζονται για τα εν λόγω προϊόντα, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68."- ε) το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 12 Η ισοτιμία που θα εφαρμοσθεί για να εκφρασθούν οι κατακυρωθείσες τιμές σε εθνικο νόμισμα, είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα αποδοχής από τον οργανισμό παρέμβασης της πρώτης πληρωμής που αφορά την εν λόγω σύμβαση."- στ) στο άρθρο 15 προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 5: "5. Η ισοτιμία που θα εφαρμοσθεί στις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα κατά την οποία πραγματοποιείται ή δικαιολογείται στον οργανισμό παρέμβασης η κατάθεση της εγγυήσεως." 4. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 τροποποιείται ως εξής: α) στο άρθρο 4 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο νέο εδάφιο: "Η ισοτιμία που θα εφαρμοσθεί στις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο, είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα κατά την οποία πραγματοποιείται ή δικαιολογείται στον οργανισμό παρέμβασης η κατάθεση της εγγυήσεως."- β) το άρθρο 8 διαγράφεται. 5. Στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 προστίθεται το ακόλουθο νέο εδάφιο: "Η ισοτιμία που θα εφαρμοσθεί στην εγγύηση που αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα κατά την οποία πραγματοποιείται ή δικαιολογείται στον οργανισμό παρέμβασης η κατάθεση της εγγυήσεως." 6. Στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 4: "Η ισοτιμία που θα εφαρμοσθεί στις εγγυήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3, είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα κατά την οποία πραγματοποιείται ή δικαιολογείται στον οργανισμό παρέμβασης η κατάθεση της εγγυήσεως." 7. Στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2848/89 προστίθεται το ακόλουθο νέο εδάφιο: "Η ισοτιμία που θα εφαρμοσθεί στην εγγύηση αυτή είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα κατά την οποία πραγματοποιείται ή δικαιολογείται στον οργανισμό παρέμβασης η κατάθεση της εγγυήσεως." Άρθρο 2 Οι διατάξεις που αφορούν τα γενεσιουργά αίτια των γεωργικών ισοτιμιών που θα εφαρμοσθούν στον τομέα του βοείου κρέατος οι οποίες δεν αναφέρονται στο άρθρο 1, εξακολουθούν να ισχύουν. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 5 Ιουλίου 1993. Στο άρθρο 1 η παράγραφος 1 εφαρμόζεται από την πρώτη δημοπρασία παρεμβάσεως που προκηρύσσεται για την περίοδο εμπροίας 1993/94. Οι παράγραφοι 2 έως 7 εφαρμόζονται στις εργασίες που συνδέονται με συμβάσεις που έχουν συναφθεί από τις 5 Ιουλίου 1993. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 1 Ιουλίου 1993.

Classification Labels:
1474
1469
1466
574

Label Descriptions:
{"1474": "Κοινή Αγροτική Πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΟΠ.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.)", "1469": "Υπουργείο Γεωργίας", "1466": "Γεωργική νομοθεσία", "574": "ΓΕΩΡΓΙΑ ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2639
2449
1810
2737
2443

EuroVoc IDs (Expanded): 2639
2449
1810
2737
2443

Dataset Source: meu

Split: train