Document ID: 32014R0668

Title and Content:
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 668/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 13ης Ιουνίου 2014 για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 11 παράγραφος 3, το άρθρο 12 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 19 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 22 παράγραφος 2, το άρθρο 23 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 44 παράγραφος 3, το άρθρο 49 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 51 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 53 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 54 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 κατάργησε και αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για τα γεωργικά προϊόντα και τα τρόφιμα που χαρακτηρίζονται ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα (2) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (3). Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να θεσπίσει κατ' εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις. Για να διασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία των συστημάτων ποιότητας που εφαρμόζονται στα γεωργικά προϊόντα και τρόφιμα στο νέο νομικό πλαίσιο, ορισμένοι κανόνες πρέπει να θεσπίζονται μέσω των πράξεων αυτών. Οι νέοι κανόνες πρέπει να αντικαταστήσουν τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2006 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (4) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1216/2007 της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006 του Συμβουλίου για τα γεωργικά προϊόντα και τα τρόφιμα που χαρακτηρίζονται ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα (5). Οι κανονισμοί αυτοί καταργούνται από τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (EE) αριθ. 664/2014 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2013, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (EE) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον καθορισμό των ενωσιακών συμβόλων για τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης, τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις και τα εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα και όσον αφορά ορισμένους κανόνες σχετικά με την προέλευση, ορισμένους διαδικαστικούς κανόνες και ορισμένες πρόσθετες μεταβατικές διατάξεις (6). (2) Πρέπει να θεσπιστούν ειδικοί κανόνες σχετικά με τη χρήση των γλωσσικών χαρακτήρων για μια προστατευόμενη ονομασία προέλευσης, προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη και ειδικό παραδοσιακό προϊόν εγγυημένο, καθώς και τις μεταφράσεις του ισχυρισμού που συνοδεύει ένα εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν ούτως ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι επιχειρήσεις και οι καταναλωτές σε όλα τα κράτη μέλη είναι σε θέση να διαβάσουν και να κατανοήσουν αυτές τις ονομασίες και τους ισχυρισμούς. (3) Η γεωγραφική περιοχή των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων πρέπει να ορίζεται στις προδιαγραφές του προϊόντος με λεπτομερή και ακριβή τρόπο, χωρίς αμφισημίες, ώστε να μπορούν οι παραγωγοί, οι αρμόδιες αρχές και οι φορείς ελέγχου να λειτουργούν σε ασφαλείς και αξιόπιστες βάσεις. (4) Πρέπει να θεσπιστεί η υποχρέωση να περιλαμβάνονται λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά την προέλευση και την ποιότητα των ζωοτροφών στις προδιαγραφές παραγωγής των προϊόντων ζωικής προέλευσης, οι ονομασίες των οποίων είναι καταχωρισμένες ως προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης προκειμένου να εξασφαλισθεί ομοιόμορφη ποιότητα του προϊόντος και να εναρμονιστεί ο τρόπος σύνταξης των εν λόγω κανόνων. (5) Οι προδιαγραφές προϊόντος των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων πρέπει να περιλαμβάνουν τα μέτρα που έχουν ληφθεί για να εξασφαλιστεί ότι το προϊόν προέρχεται από την οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. Τα μέτρα αυτά πρέπει να είναι σαφή και λεπτομερή ώστε να επιτρέπουν την ιχνηλάτηση του προϊόντος, των πρώτων υλών, των ζωοτροφών και άλλων ειδών που προέρχονται από την οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή. (6) Όσον αφορά τις αιτήσεις καταχώρισης ονομασίας ή έγκρισης τροποποίησης που καλύπτουν διαφορετικά προϊόντα είναι αναγκαίο να καθοριστεί σε ποιες περιπτώσεις τα προϊόντα που φέρουν την ίδια καταχωρισμένη ονομασία θεωρούνται διαφορετικά προϊόντα. Προκειμένου τα προϊόντα που δεν πληρούν τις απαιτήσεις για τις ονομασίες προέλευσης και τις γεωγραφικές ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 να μην διατίθενται στην αγορά με καταχωρισμένη ονομασία, η συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις καταχώρισης πρέπει να αποδεικνύεται για κάθε διαφορετικό προϊόν για το οποίο υποβάλλεται αίτηση. (7) Ο περιορισμός σύμφωνα με τον οποίο η συσκευασία ενός γεωργικού προϊόντος ή τροφίμου ή οι εργασίες που αφορούν την παρουσίασή του, όπως ο τεμαχισμός σε φέτες ή το τρίψιμο, πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής συνιστά περιορισμό στην ελεύθερη κυκλοφορία αγαθών και στην ελευθερία παροχής υπηρεσιών. Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι σχετικοί περιορισμοί επιτρέπεται να επιβληθούν μόνον εάν είναι αναγκαίοι, σύμφωνοι με την αρχή της αναλογικότητας και ικανοί να διασφαλίσουν τη φήμη της γεωγραφικής ένδειξης ή της ονομασίας προέλευσης. Όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, οι περιορισμοί αυτοί πρέπει να αιτιολογούνται ειδικά για το προϊόν. (8) Για την ομαλή λειτουργία του συστήματος, πρέπει να διευκρινιστούν οι διαδικασίες για τις αιτήσεις, τις ενστάσεις, τις τροποποιήσεις και τις ακυρώσεις. (9) Προκειμένου να εξασφαλιστούν ενιαίες και αποτελεσματικές διαδικασίες, πρέπει να προβλεφθούν έντυπα για τις αιτήσεις, ενστάσεις, τροποποιήσεις και ακυρώσεις, καθώς και έντυπα για τη δημοσίευση των ενιαίων εγγράφων των ονομασιών που έχουν καταχωρισθεί πριν από τις 31 Μαρτίου 2006. (10) Για λόγους ασφάλειας δικαίου, πρέπει να καθοριστούν με σαφήνεια τα κριτήρια για τον προσδιορισμό της ημερομηνίας υποβολής αίτησης καταχώρισης και υποβολής αίτησης τροποποίησης. (11) Πρέπει να περιοριστεί το μήκος των ενιαίων εγγράφων, για να είναι πιο εξορθολογισμένη η διαδικασία και για λόγους τυποποίησης. (12) Πρέπει να θεσπιστούν ειδικοί κανόνες για την περιγραφή του προϊόντος και της μεθόδου παραγωγής, για λόγους τυποποίησης. Για να καταστεί δυνατή η εύκολη και ταχεία εξέταση των αιτήσεων καταχώρισης ονομασίας ή έγκρισης τροποποίησης, η περιγραφή του προϊόντος και της μεθόδου παραγωγής πρέπει να περιλαμβάνει μόνο τα συναφή και συγκρίσιμα στοιχεία. Πρέπει να αποφεύγονται οι επαναλήψεις, οι σιωπηρές απαιτήσεις και οι περιττές επαναλήψεις. (13) Για λόγους ασφάλειας δικαίου, πρέπει να καθοριστούν οι προθεσμίες σχετικά με τη διαδικασία ενστάσεων, καθώς και τα κριτήρια για τον προσδιορισμό των ημερομηνιών έναρξης των εν λόγω προθεσμιών. (14) Για λόγους διαφάνειας, οι πληροφορίες σχετικά με τις αιτήσεις τροποποίησης και τις αιτήσεις ακύρωσης προς δημοσίευση σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 πρέπει να είναι αναλυτικές. (15) Για λόγους εξορθολογισμού και απλούστευσης, το ηλεκτρονικό έντυπο πρέπει να είναι το μόνο αποδεκτό μέσο επικοινωνίας για τη διαβίβαση αιτήσεων, πληροφοριών και εγγράφων. (16) Πρέπει να καθοριστούν οι κανόνες για τη χρήση των συμβόλων και ενδείξεων επί των προϊόντων που διατίθενται στο εμπόριο ως προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης, προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις ή εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα, καθώς και όσον αφορά τις κατάλληλες γλωσσικές εκδόσεις που πρέπει να χρησιμοποιούνται. (17) Οι κανόνες για τη χρήση των καταχωρισμένων ονομασιών σε συνδυασμό με τα σύμβολα, τις ενδείξεις ή τα αντίστοιχα αρκτικόλεξα, όπως αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφοι 3 και 6 και στο άρθρο 23 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, πρέπει να διευκρινισθούν. (18) Για να εξασφαλιστεί ενιαία προστασία των ενδείξεων, των αρκτικόλεξων και των συμβόλων και να ευαισθητοποιηθεί η κοινή γνώμη σχετικά με τα συστήματα ποιότητας της Ένωσης, πρέπει να καθοριστούν κανόνες για τη χρήση των ενδείξεων, των αρκτικόλεξων και των συμβόλων στα μέσα ενημέρωσης ή διαφήμισης σε σχέση με τα προϊόντα που παράγονται σύμφωνα με το αντίστοιχο σύστημα ποιότητας. (19) Πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με το περιεχόμενο και τη μορφή του μητρώου των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης, των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων προκειμένου να διασφαλιστεί η διαφάνεια και η ασφάλεια δικαίου. (20) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την πολιτική ποιότητας των γεωργικών προϊόντων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ειδικοί κανόνες για την ονομασία 1. Το όνομα μιας προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης, προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης ή εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος καταχωρίζεται στην πρωτότυπη γραφή του. Όταν η πρωτότυπη γραφή δεν είναι σε λατινικούς χαρακτήρες, μαζί με την ονομασία στην πρωτότυπη γραφή καταχωρίζεται και η ονομασία σε λατινικούς χαρακτήρες. 2. Όταν η ονομασία εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος συνοδεύεται από τον ισχυρισμό που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και ο ισχυρισμός αυτός πρέπει να μεταφραστεί στις άλλες επίσημες γλώσσες, οι μεταφράσεις περιλαμβάνονται στις προδιαγραφές προϊόντος. Άρθρο 2 Οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής Όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, η γεωγραφική περιοχή ορίζεται με ακρίβεια και χωρίς αμφισημίες, με αναφορά στο μέτρο του δυνατού, σε φυσικά ή διοικητικά όρια. Άρθρο 3 Ειδικοί κανόνες για τις ζωοτροφές Οι προδιαγραφές παραγωγής ενός προϊόντος ζωικής προέλευσης του οποίου η ονομασία είναι καταχωρισμένη ως προστατευόμενη ονομασία προέλευσης περιλαμβάνει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά την προέλευση και την ποιότητα των ζωοτροφών. Άρθρο 4 Απόδειξη προέλευσης 1. Στις προδιαγραφές προϊόντος προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης προσδιορίζονται οι διαδικασίες που οφείλουν να εφαρμόζουν οι επιχειρήσεις όσον αφορά την απόδειξη της προέλευσης του προϊόντος, των πρώτων υλών, των ζωοτροφών και άλλων ειδών τα οποία, σύμφωνα με τις προδιαγραφές προϊόντος, απαιτείται να προέρχονται από την οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή. 2. Οι επιχειρήσεις είναι σε θέση να προσδιορίσουν: α) τον προμηθευτή, την ποσότητα και την προέλευση όλων των παρτίδων πρώτης ύλης ή/και των προϊόντων που προμηθεύονται· β) τον αποδέκτη, την ποσότητα και τον προορισμό των προϊόντων που προμηθεύουν· γ) τη σχέση μεταξύ κάθε παρτίδας εισροών που αναφέρεται στο στοιχείο α) και κάθε παρτίδας εκροών που αναφέρεται στο στοιχείο β) της παρούσας παραγράφου. Άρθρο 5 Περιγραφή πολλών διαφορετικών προϊόντων Όταν η αίτηση καταχώρισης ονομασίας ή έγκρισης τροποποίησης περιγράφει πολλά διαφορετικά προϊόντα που έχουν το δικαίωμα να χρησιμοποιούν την ονομασία αυτή, η συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις καταχώρισης πρέπει να αποδεικνύεται χωριστά για κάθε προϊόν. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως «διαφορετικά προϊόντα» νοούνται τα προϊόντα τα οποία, αν και έχουν την ίδια καταχωρισμένη ονομασία, διαφοροποιούνται όταν διατίθενται στην αγορά ή θεωρούνται ως διαφορετικά προϊόντα από τους καταναλωτές. Άρθρο 6 Διαδικαστικές απαιτήσεις για τις αιτήσεις καταχώρησης 1. Το ενιαίο έγγραφο προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 περιλαμβάνει τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. Συντάσσεται σύμφωνα με το έντυπο που προβλέπεται στο εν λόγω παράρτημα. Είναι συνοπτικό και δεν υπερβαίνει τις 2 500 λέξεις παρά μόνο σε δικαιολογημένες περιπτώσεις. Η παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών προϊόντος που περιλαμβάνεται στο ενιαίο έγγραφο παραπέμπει στην εκδοχή των προδιαγραφών προϊόντος που υποβλήθηκε. 2. Οι προδιαγραφές προϊόντος ενός εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος που αναφέρονται στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 περιλαμβάνουν τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού. Οι προδιαγραφές προϊόντος συντάσσονται σύμφωνα με το έντυπο που προβλέπεται στο εν λόγω παράρτημα. 3. Ως ημερομηνία υποβολής της αίτησης θεωρείται η ημερομηνία κατά την οποία η αίτηση αποστέλλεται στην Επιτροπή με ηλεκτρονικά μέσα. Η Επιτροπή αποστέλλει απόδειξη παραλαβής. Άρθρο 7 Ειδικοί κανόνες για την περιγραφή του προϊόντος και της μεθόδου παραγωγής 1. Το ενιαίο έγγραφο για αίτηση καταχώρισης προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 προσδιορίζει το προϊόν με βάση τους ορισμούς και τα πρότυπα που χρησιμοποιούνται συνήθως για το εν λόγω προϊόν. Η περιγραφή επικεντρώνεται στην ιδιοτυπία του προϊόντος που φέρει την ονομασία προς καταχώριση, με βάση μονάδες μέτρησης και κοινούς ή τεχνικούς όρους σύγκρισης, χωρίς να περιλαμβάνει τεχνικά χαρακτηριστικά εγγενή σε όλα τα προϊόντα του συγκεκριμένου τύπου και σχετικές υποχρεωτικές νομικές απαιτήσεις που ισχύουν για όλα τα προϊόντα του συγκεκριμένου τύπου. 2. Η περιγραφή του προϊόντος για εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 αναφέρει μόνο τα χαρακτηριστικά που είναι αναγκαία για την ταυτοποίηση του προϊόντος και των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών του. Δεν παραθέτει τις γενικές υποχρεώσεις και, ιδίως, τα τεχνικά χαρακτηριστικά που είναι εγγενή σε όλα τα προϊόντα του συγκεκριμένου τύπου και τις σχετικές υποχρεωτικές νομικές απαιτήσεις. Η περιγραφή της μεθόδου παραγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 περιλαμβάνει μόνο την εφαρμοζόμενη μέθοδο παραγωγής. Οι ιστορικές πρακτικές αναφέρονται μόνον εφόσον εφαρμόζονται ακόμη. Μόνον η μέθοδος που είναι αναγκαία για την παραγωγή του συγκεκριμένου προϊόντος περιγράφεται κατά τρόπο που καθιστά δυνατή την αναπαραγωγή του προϊόντος οπουδήποτε. Στα βασικά στοιχεία που αποδεικνύουν τον παραδοσιακό χαρακτήρα του προϊόντος περιλαμβάνονται τα κυριότερα στοιχεία τα οποία παρέμειναν αμετάβλητα, με συγκεκριμένα και τεκμηριωμένα στοιχεία αναφοράς. Άρθρο 8 Κοινές αιτήσεις Η κοινή αίτηση που αναφέρεται στο άρθρο 49 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 υποβάλλεται στην Επιτροπή από ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, ή από αιτούσα ομάδα που είναι εγκατεστημένη σε οικεία τρίτη χώρα, απευθείας ή μέσω των αρχών της εν λόγω τρίτης χώρας. Η κοινή αίτηση περιλαμβάνει τη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 όλων των ενδιαφερόμενων κρατών μελών. Οι απαιτήσεις των άρθρων 8 και 20 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 πληρούνται σε όλα τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και τρίτες χώρες. Άρθρο 9 Διαδικαστικοί κανόνες για τις ενστάσεις 1. Για τους σκοπούς του άρθρου 51 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 συντάσσεται αιτιολογημένη δήλωση ένστασης, σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού. 2. Η περίοδος των τριών μηνών που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 αρχίζει την ημερομηνία κατά την οποία αποστέλλεται με ηλεκτρονικά μέσα η πρόσκληση προς τα ενδιαφερόμενα μέρη να συμφωνήσουν μεταξύ τους. 3. Η κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (EE) αριθ. 664/2014 και η κοινοποίηση των πληροφοριών που πρέπει να παρασχεθούν στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 λαμβάνει χώρα εντός μηνός από τη λήξη των διαβουλεύσεων σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος IV του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 10 Διαδικαστικές απαιτήσεις για την τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος 1. Οι αιτήσεις για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας συντάσσονται σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος V. Οι αιτήσεις αυτές συμπληρώνονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. Το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο συντάσσεται σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού. Η παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών προϊόντος που περιέχεται στο τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο παραπέμπει στην επικαιροποιημένη εκδοχή των προτεινόμενων προδιαγραφών προϊόντος. Οι αιτήσεις για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος για τα εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας συντάσσονται σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος VI του παρόντος κανονισμού. Οι αιτήσεις αυτές συμπληρώνονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. Οι τροποποιημένες προδιαγραφές προϊόντος συντάσσονται σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού. Οι προς δημοσίευση πληροφορίες βάσει του άρθρου 50 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 περιλαμβάνουν τη δεόντως συμπληρωμένη αίτηση που αναφέρεται στο πρώτο και δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου. 2. Οι αιτήσεις για έγκριση τροποποίησης ήσσονος σημασίας που αναφέρονται στο άρθρο 53 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 συντάσσονται σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος VII του παρόντος κανονισμού. Οι αιτήσεις για έγκριση τροποποίησης ήσσονος σημασίας που αφορούν προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης ή προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις συνοδεύονται από το ενημερωμένο ενιαίο έγγραφο, εφόσον έχει τροποποιηθεί, το οποίο συντάσσεται σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος I. Η παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος στο τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο παραπέμπει στην επικαιροποιημένη εκδοχή των προτεινόμενων προδιαγραφών προϊόντος. Για τις αιτήσεις που προέρχονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση, τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν δήλωση ότι, κατά την κρίση τους, η αίτηση πληροί τους όρους του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και των διατάξεων που θεσπίζονται δυνάμει αυτού και αναφέρουν την παραπομπή στη δημοσίευση των επικαιροποιημένων προδιαγραφών προϊόντος Για τις αιτήσεις που προέρχονται από τρίτες χώρες, η οικεία ομάδα ή οι αρχές της τρίτης χώρας εσωκλείουν τις επικαιροποιημένες προδιαγραφές του προϊόντος. Οι αιτήσεις για τροποποίηση ήσσονος σημασίας στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 πέμπτο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 περιλαμβάνουν τα στοιχεία της παραπομπής στη δημοσίευση των επικαιροποιημένων προδιαγραφών του προϊόντος, για τις αιτήσεις που προέρχονται από τα κράτη μέλη, και τις επικαιροποιημένες προδιαγραφές του προϊόντος, για τις αιτήσεις που προέρχονται από τρίτες χώρες. Οι αιτήσεις για την έγκριση τροποποίησης ήσσονος σημασίας όσον αφορά τα εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα συνοδεύονται από τις επικαιροποιημένες προδιαγραφές του προϊόντος, οι οποίες συντάσσονται σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος II. Τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν δήλωση ότι, κατά την κρίση τους, η αίτηση πληροί τους όρους του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και των διατάξεων που έχουν θεσπιστεί δυνάμει αυτού. Οι προς δημοσίευση πληροφορίες βάσει του άρθρου 53 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 περιλαμβάνουν τη δεόντως συμπληρωμένη αίτηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου. 3. Η κοινοποίηση στην Επιτροπή προσωρινής τροποποίησης, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014, συντάσσεται σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος VIII του παρόντος κανονισμού. Η κοινοποίηση συνοδεύεται από τα έγγραφα που προβλέπονται στο άρθρο 6, παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014. 4. Ως ημερομηνία υποβολής της αίτησης τροποποίησης θεωρείται η ημερομηνία κατά την οποία η αίτηση αποστέλλεται στην Επιτροπή με ηλεκτρονικά μέσα. Η Επιτροπή αποστέλλει απόδειξη παραλαβής. Άρθρο 11 Ακύρωση 1. Κάθε αίτηση ακύρωσης μιας καταχώρισης δυνάμει του άρθρου 54 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 συντάσσεται σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος IX του παρόντος κανονισμού. Οι αιτήσεις ακύρωσης συνοδεύονται από τη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012. 2. Οι προς δημοσίευση πληροφορίες δυνάμει του άρθρου 50 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 περιλαμβάνουν τη δεόντως συμπληρωμένη αίτηση ακύρωσης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου. Άρθρο 12 Μέσα υποβολής Οι αιτήσεις, τα στοιχεία και τα έγγραφα υποβάλλονται στην Επιτροπή σύμφωνα με τα άρθρα 6, 8, 9, 10, 11 και 15 σε ηλεκτρονική μορφή. Άρθρο 13 Η χρήση συμβόλων και ενδείξεων 1. Τα σύμβολα της Ένωσης όπως αυτά αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 και στο άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και τα οποία θεσπίστηκαν με το άρθρο 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 αναπαράγονται όπως προβλέπεται στο παράρτημα X του παρόντος κανονισμού. 2. Οι ενδείξεις «ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ», «ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗ ΕΝΔΕΙΞΗ» και «ΕΓΓΥΗΜΕΝΟ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟ ΙΔΙΟΤΥΠΟ ΠΡΟΪΟΝ» εντός του συμβόλου μπορούν να χρησιμοποιούνται σε οποιαδήποτε από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης, σύμφωνα με το παράρτημα X του παρόντος κανονισμού. 3. Όταν τα σύμβολα της Ένωσης, οι ενδείξεις ή τα αντίστοιχα αρκτικόλεξα που αναφέρονται στα άρθρα 12 και 23 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 εμφανίζονται στην επισήμανση προϊόντος, συνοδεύονται από την καταχωρισμένη ονομασία. 4. Οι ενδείξεις, τα αρκτικόλεξα και τα σύμβολα μπορούν να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 στα μέσα ενημέρωσης ή διαφήμισης για τη δημοσιοποίηση των συστημάτων ποιότητας ή τη διαφήμιση των καταχωρισμένων ονομασιών. 5. Τα προϊόντα που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και τα οποία δεν είναι σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 μπορούν να παραμείνουν στην αγορά έως ότου εξαντληθούν τα αποθέματα. Άρθρο 14 Μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και Μητρώο εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων 1. Αμέσως μετά την έναρξη ισχύος νομικού μέσου για την καταχώριση προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης, η Επιτροπή καταγράφει τα ακόλουθα στοιχεία στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012: α) την καταχωρισμένη ονομασία (ή ονομασίες) του προϊόντος· β) την κλάση του προϊόντος, όπως αναφέρεται στο παράρτημα XI του παρόντος κανονισμού· γ) τα στοιχεία αναφοράς του νομικού μέσου καταχώρισης της ονομασίας· δ) την πληροφορία ότι η ονομασία προστατεύεται ως γεωγραφική ένδειξη ή ως ονομασία προέλευσης· ε) την ένδειξη της χώρας ή των χωρών καταγωγής. 2. Αμέσως μετά την έναρξη ισχύος νομικού μέσου για την καταχώριση εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος, η Επιτροπή καταγράφει τα ακόλουθα στοιχεία στο μητρώο εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012: α) την καταχωρισμένη ονομασία (ή ονομασίες) του προϊόντος· β) την κλάση του προϊόντος, όπως αναφέρεται στο παράρτημα XI του παρόντος κανονισμού· γ) τα στοιχεία αναφοράς του νομικού μέσου καταχώρισης της ονομασίας· δ) την ένδειξη της χώρας ή των χωρών της ομάδας ή ομάδων που υπέβαλαν την αίτηση· ε) πληροφορίες σχετικά με το εάν η απόφαση για την καταχώριση προβλέπει ότι η ονομασία του εγγυημένου παραδοσιακού ιδιότυπου προϊόντος πρέπει να συνοδεύεται από τον ισχυρισμό που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012· στ) μόνο για τις αιτήσεις που έχουν ληφθεί πριν από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, την πληροφορία εάν η καταχώριση έχει γίνει με ή χωρίς δέσμευση της ονομασίας. 3. Όταν η Επιτροπή εγκρίνει τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος η οποία περιλαμβάνει αλλαγή των στοιχείων που έχουν καταγραφεί στα μητρώα, απαλείφει τα αρχικά στοιχεία και καταγράφει τα νέα στοιχεία με ισχύ από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης για την έγκριση της τροποποίησης. 4. Όταν μία ακύρωση αρχίσει να ισχύει, η Επιτροπή απαλείφει την ονομασία από το σχετικό μητρώο. Άρθρο 15 Μεταβατικοί κανόνες Η αίτηση για δημοσίευση του ενιαίου εγγράφου που υποβάλλεται από κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 1 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 664/2014 όσον αφορά προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη καταχωρισμένη πριν από τις 31 Μαρτίου 2006 συντάσσεται σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 16 Έναρξη ισχύος και εφαρμογή Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το άρθρο 9 παράγραφος 1 εφαρμόζεται μόνο στις διαδικασίες ένστασης για τις οποίες η περίοδος των τριών μηνών που ορίζεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 δεν έχει αρχίσει κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Το άρθρο 9 παράγραφος 3 εφαρμόζεται μόνο στις διαδικασίες ένστασης για τις οποίες η περίοδος των τριών μηνών που ορίζεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 δεν έχει λήξει κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Η πρώτη πρόταση του σημείου 2 του παραρτήματος X εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2016, χωρίς να θίγονται τα προϊόντα που έχουν ήδη διατεθεί στην αγορά πριν από την εν λόγω ημερομηνία. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 13 Ιουνίου 2014.

Classification Labels:
710
668

Label Descriptions:
{"710": "Τρόφιμα", "668": "ΑΓΟΡΑΝΟΜΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 138
13
2442
1277
2735
11

EuroVoc IDs (Expanded): 138
13
2442
1277
2735
11

Dataset Source: meu

Split: test