Document ID: 32006R0432

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 432/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 15ης Μαρτίου 2006 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2005 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1786/2003 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των αποξηραμένων χορτονομών Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1786/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των αποξηραμένων χορτονομών (1), και ιδίως το άρθρο 20, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (2), και ιδίως το άρθρο 71 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η πείρα που αποκτήθηκε με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2005 της Επιτροπής (3) κατέδειξε ότι το τρίτο εδάφιο του άρθρου 9 του εν λόγω κανονισμού πρέπει να διατυπωθεί με μεγαλύτερη ακρίβεια. (2) Δεδομένου ότι η ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 71 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 υπολογίζεται βάσει των ποσοτήτων οι οποίες είναι δυνητικά επιλέξιμες για την ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1786/2003 για την τρέχουσα καλλιεργητική περίοδο, και ότι σύμφωνα με το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2005, ορισμένο ποσοστό των αποξηραμένων χορτονομών που βγήκαν από την επιχείρηση κατά την περίοδο εμπορίας 2005/2006 καταλογίστηκαν ήδη στην περίοδο εμπορίας 2004/2005, η ενίσχυση για την περίοδο 2005/2006 θα καθοριστεί βάσει ποσοτήτων μη αντιπροσωπευτικών της πραγματικής παραγωγής της περιόδου εμπορίας 2005/2006. Συνεπώς, σκόπιμο είναι να προβλεφθούν μεταβατικά μέτρα για τα αποθέματα που θα υπάρχουν στις 31 Μαρτίου 2006. Προς αποφυγή αρνητικών διακρίσεων μεταξύ εμπορευομένων, τα μέτρα αυτά πρέπει να εφαρμοστούν σε όλα τα κράτη μέλη. Πρέπει να προβλεφθεί κοινοποίηση των αποθεμάτων που θα υπαχθούν σ’ αυτά τα μέτρα. (3) Είναι σκόπιμο να αντικατασταθεί η αναφορά στα ανώτατα όρια κατά την έννοια του παραρτήματος VII σημείο Δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, με αναφορά στα ανώτατα όρια του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 118/2005 της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2005, για τροποποίηση του παραρτήματος VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου και καθορισμό ανώτατων δημοσιονομικών ορίων για τη μερική ή προαιρετική εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης καθώς και της ετήσιας συνολικής χρηματοδότησης για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης βάσει της έκτασης, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό αυτό (4). (4) Πρέπει να γίνουν κάποιες βελτιώσεις στο παράρτημα I ώστε το ισοζύγιο κατανάλωσης ενέργειας που θα προκύψει να αποδειχτεί επωφελές. (5) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 382/2005 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. (6) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της κοινής επιτροπής διαχείρισης σιτηρών και άμεσων ενισχύσεων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 382/2005 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο άρθρο 9, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Αποξηραμένες χορτονομές που βγήκαν από τη μεταποιητική επιχείρηση μπορούν να επανεισαχθούν μόνο για τις ανάγκες μιας νέας συσκευασίας, υπό τον έλεγχο της αρμόδιας αρχής και σύμφωνα με τους όρους που καθορίζει η τελευταία.». 2) Το άρθρο 33 παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής: α) στο πρώτο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: «Οι ανακοινώσεις αυτές δεν καλύπτουν τις ποσότητες κατά την έννοια του άρθρου 34, καθώς και του άρθρου 34α του παρόντος κανονισμού.»· β) στο δεύτερο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: «Αναφορικά με τις περιόδους εμπορίας 2005/2006 και 2006/2007, στις ποσότητες αυτές δεν συμπεριλαμβάνονται οι ποσότητες κατά την έννοια των άρθρων 34 και 34α. Το αργότερο στις 31 Μαΐου 2006, τα κράτη μέλη κοινοποιούν επίσης στην Ευρώπη τις ποσότητες αποξηραμένων χορτονομών που υπήρχαν στις μεταποιητικές επιχειρήσεις ως αποθέματα στις 31 Μαρτίου 2006 και για τις οποίες ποσότητες, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34α, υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης, κατά την περίοδο εμπορίας 2006/2007, της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1786/2003 για την περίοδο εμπορίας 2005/2006, καθώς και, κατά περίπτωση, της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 71 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.». 3) Προστίθεται νέο άρθρο 34α: «Άρθρο 34α Αποθέματα στις 31 Μαρτίου 2006 1. Αποξηραμένες χορτονομές που έχουν παραχθεί κατά την περίοδο εμπορίας 2005/2006 και οι οποίες, το αργότερο στις 31 Μαρτίου 2006, δεν είχαν βγει από τη μεταποιητική επιχείρηση ή από τους αποθηκευτικούς χώρους κατά την έννοια του άρθρου 3 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού, μπορούν να τύχουν, κατά την περίοδο εμπορίας 2006/2007, της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1786/2003 για την περίοδο εμπορίας 2005/2006, καθώς και, κατά περίπτωση, της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 71 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: α) τηρούν τους όρους του άρθρου 3 του παρόντος κανονισμού· β) βγαίνουν από τη μεταποιητική επιχείρηση υπό τον έλεγχο της αρμόδιας αρχής και σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα 10 και 11 του παρόντος κανονισμού· γ) καταλογίζονται στο πλαίσιο των εθνικών εγγυημένων ποσοτήτων που διατίθενται στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη για την περίοδο εμπορίας 2005/2006· δ) έχουν δηλωθεί και πιστοποιηθεί κατά την περίοδο εμπορίας 2005/2006. 2. Οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ελέγχου για να εξασφαλιστεί η τήρηση των διατάξεων της παραγράφου 1.». 4) Το άρθρο 35 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 35 Προαιρετική μεταβατική περίοδος 1. Τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν προαιρετική μεταβατική περίοδο κατά την έννοια του άρθρου 71 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, καταβάλλουν στις μεταποιητικές επιχειρήσεις, με σκοπό να μεταβιβαστεί στους παραγωγούς, την ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 71 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, βάσει των ποσοτήτων που έχουν αναγνωριστεί ως επιλέξιμες για την περίοδο εμπορίας 2005/2006. Η ενίσχυση αυτή προσδιορίζεται βάσει των δυνητικά επιλέξιμων ποσοτήτων και εντός των πλαισίων του ανώτατου δημοσιονομικού ορίου που εμφαίνεται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 118/2005 της Επιτροπής (5). Ως ποσότητες δυνητικά επιλέξιμες νοείται το άθροισμα των ποσοτήτων που έχουν αναγνωριστεί ως επιλέξιμες κατά την περίοδο εμπορίας 2005/2006 για την ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1786/2003 και των ποσοτήτων οι οποίες έχουν παραχθεί κατά την περίοδο εμπορίας 2005/2006 και για τις οποίες υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης, κατά την περίοδο εμπορίας 2006/2007, της ίδιας αυτής ενίσχυσης περιόδου εμπορίας 2005/2006, καθώς και, κατά περίπτωση, της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 71 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34α. Οι εν λόγω δυνητικά επιλέξιμες ποσότητες δεν συμπεριλαμβάνουν τις ποσότητες κατά την έννοια του άρθρου 34. 2. Σε περίπτωση εφοδιασμού της μεταποιητικής επιχείρησης με χορτονομές προερχόμενες από άλλο κράτος μέλος, η ενίσχυση την οποία προβλέπει το άρθρο 71 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 τότε μόνο θα καταβάλλεται στις μεταποιητικές επιχειρήσεις με σκοπό τη μεταβίβασή της στον παραγωγό, εάν ο τελευταίος βρίσκεται σε κράτος μέλος που εφαρμόζει την προαιρετική μεταβατική περίοδο. 3. Η ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 71 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 προσδιορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1786/2003. Η ενίσχυση καταβάλλεται στις μεταποιητικές επιχειρήσεις εντός προθεσμίας 30 εργάσιμων ημερών μετά την ημερομηνία κατά την οποία η Επιτροπή θα δημοσιεύσει το ύψος των ποσών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για τις ποσότητες που αναγνωρίστηκαν επιλέξιμες για την ενίσχυση μετά απ’ αυτήν την ημερομηνία δημοσίευσης, η καταβολή των ποσών γίνεται εντός 30 εργάσιμων ημερών μετά την ημερομηνία αναγνώρισης της επιλεξιμότητας. Οι μεταποιητικές επιχειρήσεις μεταβιβάζουν στους παραγωγούς την ενίσχυση εντός 15 εργάσιμων ημερών μετά την καταβολή του ποσού εκ μέρους του κράτους μέλους. 5) Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 2006.

Classification Labels:
1474
1469
1466
574

Label Descriptions:
{"1474": "Κοινή Αγροτική Πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΟΠ.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.)", "1469": "Υπουργείο Γεωργίας", "1466": "Γεωργική νομοθεσία", "574": "ΓΕΩΡΓΙΑ ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2442
1005
1277
2443

EuroVoc IDs (Expanded): 2442
1005
1277
2443

Dataset Source: meu

Split: train