Document ID: 31995R2990

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2990/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Δεκεμβρίου 1995 για τον καθορισμό των αντισταθμιστικών καταβολών που αφορούν αισθητές πτώσεις των γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής πριν από την 1η Ιουλίου 1996 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου της 28ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 9, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1527/95 του Συμβουλίου της 29ης Ιουνίου 1995 για τον καθορισμό των αντισταθμιστικών καταβολών των σχετικών με την πτώση των γεωργικών ισοτιμιών για ορισμένα νομίσματα (2) καθόρισε τους ιδιαίτερους κανόνες που εφαρμόζονται από τις 23 Ιουνίου 1995 έως την 1η Ιανουαρίου 1996 για τα νομίσματα για τα οποία κατά την περίοδο αυτή σημειώθηκε αισθητή πτώση των γεωργικών ισοτιμιών τους 7 ότι εμφανίστηκαν κίνδυνοι αισθητής πτώσης της γεωργικής ισοτιμίας μετατροπής του φινλανδικού μάρκου και της σουηδικής κορόνας, διότι παρουσιάστηκαν νομισματικές αποκλίσεις ανώτερες του 5 % για τα εν λόγω νομίσματα 7 ότι η κατάσταση αυτή μπορεί να οδηγήσει σε σημαντική πτώση της γεωργικής ισοτιμίας μετατροπής μετά την περίοδο που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1527/95 7 ότι το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 προβλέπει ότι, σε περίπτωση αισθητής ανατίμησης, το Συμβούλιο θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα τα οποία, κυρίως για να συνεχιστεί η τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη συφωνία ΓΣΔΕ και από τη δημοσιονομική πειθαρχία, μπορούν να προβλέπουν παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού, τις σχετικές με τις ενισχύσεις και το ποσό της κατάργησης των νομισματικών αποκλίσεων, χωρίς, ωστόσο, αυτό να οδηγεί στην επέκταση της απαλλαγής 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 7 και 8 του εν λόγω κανονισμού δεν μπορούν επομένως να εφαρμοστούν ως έχουν 7 ότι απαιτείται, σε κοινοτικό επίπεδο, να ληφθούν μέτρα για να αποφευχθούν στρεβλώσεις νομισματικής προέλευσης κατά την εφαρμογή της κοινής γεωργικής πολιτικής 7 ότι οι πληροφορίες που είναι διαθέσιμες επί του παρόντος δεν επιτρέπουν προβλέψεις για την κατάσταση μετά τις 30 Ιουνίου 1996 7 ότι η εφαρμογή των κανόνων που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1527/95 κρίνεται δικαιολογημένη για παρόμοιες περιπτώσεις κατά την ίδια περίοδο 7 ότι τα ποσά της ενίσχυσης που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1527/95 πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τα κριτήρια που χρησιμοποιήθηκαν κατά την έγκριση του εν λόγω κανονισμού, και ιδίως σύμφωνα με τα τελευταία γνωστά στοιχεία 7 ότι, για να αντικατοπτρίζει τα τελευταία γνωστά στοιχεία, το ποσό της ενίσχυσης πρέπει να καθορίζεται για τα κράτη μέλη, όπως επί του παρόντος για τη Φινλανδία και τη Σουηδία, για τα οποία πράγματι υφίσταται κίνδυνος αισθητής πτώσης της γεωργικής ισοτιμίας μετατροπής,, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε περίπτωση αισθητής πτώσης των γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, μέχρι τις 30 Ιουνίου 1996. Άρθρο 2 1. Με την επιφύλαξη του καθορισμού ενός ποσού στην παράγραφο 2, στην περίπτωση πτώσης της γεωργικής ισοτιμίας μετατροπής που αναφέρεται στο άρθρο 1, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δύναται να χορηγήσει αντισταθμιστική ενίσχυση στους γεωργούς, σε τρεις διαδοχικές δωδεκάμηνες δόσεις, αρχής γενομένης από τον μήνα που ακολουθεί εκείνον της μείωσης της εν λόγω γεωργικής ισοτιμίας. Η αντισταθμιστική ενίσχυση δεν δύναται να χορηγηθεί με τη μορφή ποσού που συνδέεται με την παραγωγή, εκτός από εκείνη μιας προγενέστερης και καθορισμένης περιόδου 7 δεν δύναται να προσανατολισθεί προς μια παραγωγή ή να εξαρτηθεί από την ύπαρξη παραγωγής μεταγενέστερης της εν λόγω περιόδου που έχει καθοριστεί. 2. Για τη Σουηδία, το συνολικό ποσό της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που χορηγείται για την πρώτη δωδεκάμηνη δόση δεν μπορεί να υπερβεί τα 10,8 εκατομμύρια Ecu 7 το ποσό αυτό πολλαπλασιάζεται επί την πτώση της γεωργικής ισοτιμίας που αναφέρεται στο άρθρο 1, εκφράζεται σε ποσοστό και μειώνεται, όσον αφορά την πρώτη αισθητή πτώση, κατά 1,564 μονάδες, εάν η πτώση αυτή πραγματοποιηθεί πριν από τις 13 Ιανουαρίου 1996, ή κατά 1,043 μονάδες, εάν πραγματοποιηθεί αργότερα. Για τη Φινλανδία, το συνολικό ποσό της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που χορηγείται για την πρώτη δωδεκάμηνη δόση δεν μπορεί να υπερβεί τα 14,6 εκατομμύρια Ecu 7 το ποσό αυτό πολλαπλασιάζεται επί την πτώση της γεωργικής ισοτιμίας που αναφέρεται στο άρθρο 1, εκφράζεται σε ποσοστό και μειώνεται, όσον αφορά την πρώτη αισθητή πτώση, κατά 1,119 μονάδες, εάν η πτώση αυτή πραγματοποιηθεί πριν τις 21 Ιανουαρίου 1996, ή κατά 0,746 μονάδες, εάν πραγματοποιηθεί αργότερα. Το ποσό της δεύτερης και της τρίτης δόσης μειώνεται, σε σχέση με την προηγούμενη δόση, τουλάχιστον κατά ένα τρίτο του ποσού το οποίο χορηγείται κατά την πρώτη δόση. 3. Η συνεισφορά της Κοινότητας στη χρηματοδότηση της αντισταθμιστικής ενίσχυσης ανέρχεται, σε σχέση με τα ποσά που μπορούν να χορηγηθούν, στο 50 %. Η συνεισφορά αυτή θεωρείται, όσον αφορά τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής, ως μέρος των παρεμβάσεων που προορίζονται για τη ρύθμιση των γεωργικών αγορών. Το κράτος μέλος μπορεί να αρνηθεί να χορηγήσει την εθνική συμμετοχή στη χρηματοδότηση της ενίσχυσης. 4. Η Επιτροπή θεσπίζει, με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και ιδίως αν το κράτος μέλος δεν συμμετέχει στη χρηματοδότηση της ενίσχυσης, τους όρους της χορήγησής της. Άρθρο 3 1. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1, οι γεωργικές ισοτιμίες μετατροπής που εφαρμόζονται, κατά την ημερομηνία της αισθητής πτώσης, στα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, μένουν αμετάβλητες μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1999. 2. Τα άρθρα 7 και 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 δεν εφαρμόζονται στις πτώσεις των γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής, που αναφέρονται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 4 Πριν από το τέλος της τρίτης περιόδου χορήγησης της αντισταθμιστικής ενίσχυσης, η Επιτροπή εξετάζει τις συνέπειες της αναφερόμενης στο άρθρο 1 πτώσης της γεωργικής ισοτιμίας μετατροπής επί του γεωργικού εισοδήματος. Εάν διαπιστωθεί ότι υπάρχει κίνδυνος να συνεχίσουν να υφίστανται απώλειες εισοδημάτων, η Επιτροπή μπορεί να παρατείνει, με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, τη δυνατότητα χορήγησης της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού για δύο συμπληρωματικές δωδεκάμηνες δώσεις, κατά μέγιστο όριο, με ανώτατο συνολικό ποσό ανά δόση ίσο με εκείνο που χορηγήθηκε κατά την τρίτη δόση. Άρθρο 5 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1995.

Classification Labels:
1474
1469
1466
574

Label Descriptions:
{"1474": "Κοινή Αγροτική Πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΟΠ.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.)", "1469": "Υπουργείο Γεωργίας", "1466": "Γεωργική νομοθεσία", "574": "ΓΕΩΡΓΙΑ ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2442
2460
2443

EuroVoc IDs (Expanded): 2442
2460
2443

Dataset Source: meu

Split: train