Document ID: 31994R3119

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3119/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 19ης Δεκεμβρίου 1994 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σιδηροπυριτίου-μαγγανίου καταγωγής Ρωσίας, Ουκρανίας, Βραζιλίας και Νότιας Αφρικής Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 522/94 (2), και ιδίως το άρθρο 11, μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Συμβουλευτικής Επιτροπής, Εκτιμώντας ότι: Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (1) Τον Αύγουστο 1993, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές σιδηροπυριτίου-μαγγανίου καταγωγής Ρωσίας, Ουκρανίας, Γεωργίας, Βραζιλίας και Νότιας Αφρικής. Η διαδικασία άρχισε μετά από καταγγελία που υπέβαλε η Euroalliage - Liaison Committee of the Ferro-Alloy Industry, η οποία, κατά τον ισχυρισμό της, ενήργησε εξ ονόματος όλων των κοινοτικών παραγωγών σιδηροπυριτίου-μαγγανίου. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία για πρακτική ντάμπινγκ όσον αφορά το προϊόν που κατάγεται από τις προναφερθείσες χώρες, και για προκύπτουσα σημαντική ζημία. Αυτά τα αποδεικτικά στοιχεία θεωρήθηκαν επαρκή για την κίνηση διαδικασίας. (2) Η Επιτροπή ανημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς, εξαγωγείς και εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους εκπροσώπους των εξαγουσών χωρών και τους καταγγέλλοντες, και παρέσχε στα αμέσως ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτά τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. (3) Πέντε κοινοτικοί παραγωγοί απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής και γνωστοποίησαν γραπτά τις απόψεις τους. Οι εν λόγω παραγωγοί διαπιστώθηκε ότι αντιπροσωπεύουν το 66 % της κοινοτικής παραγωγής σιδηροπυριτίου-μαγγανίου και, συνεπώς είναι αντιπροσωπευτικοί της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 (που στο εξής καλείται "βασικός κανονισμός"). (4) Ορισμένοι παραγωγοί από την Ουκρανία, τη Γεωργία, τη Βραζιλία και τη Νότια Αφρική, και τρεις εισαγωγείς στην Κοινότητα, ένας από τους οποίους συνδέεται με ένα νοτιοαφρικανό παραγωγό, απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής και γνωστοποίησαν γραπτά τις απόψεις τους. (5) Όσον αφορά τη Ρωσία, η καταγγελία ανέφερε την ύπαρξη σιδηροπυριτίου-μαγγανίου ρωσικής καταγωγής, βάσει των στατιστικών στοιχείων της Eurostat, αλλά δεν προσδιόριζε παραγωγούς αυτού του προϊόντος στη Ρωσία. Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε δυνητικούς παραγωγούς σιδηροπυριτίου-μαγγανίου σε αυτή τη χώρα, ήτοι παραγωγούς σιδηροκραμάτων και σε εμπόρους που είναι γνωστό ότι τους αφορά η εν λόγω παραγωγή. Κανένας παραγωγός και μόνο ένας έμπορος απάντησε στο ερωτηματολόγιο, ισχυριζόμενος ότι δεν υπάρχει παραγωγή σιδηροπυριτίου-μαγγανίου στη Ρωσία. Οι εκπρόσωποι των ρωσικών αρχών υποστήριξαν επίσης ότι η Ρωσία δεν έχει εγκαταστάσεις παραγωγής του εν λόγω προϊόντος και, συνεπώς, δεν πρέπει να συμπεριληφθεί στη διαδικασία. Εντούτοις, η Επιτροπή βρήκε στοιχεία σύμφωνα με τα οποία σημαντικές ποσότητες σιδηροπυριτίου-μαγγανίου ρωσικής καταγωγής εξήχθησαν από τη Ρωσία στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας. Υπό αυτές τις συνθήκες, και για να αποφευχθούν πιθανές διακρίσεις ή καταστρατήγιση, η Ρωσία δεν πρέπει να εξαιρεθεί από την παρούσα έρευνα. (6) Όλα τα μέρη που το ζήτησαν έγιναν δεκτά σε ακρόαση. (7) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε τα στοιχεία που θεώρησε απαραίτητα για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας, και πραγματοποίησε έρευνες στις ακόλουθες εγκαταστάσεις: α) Καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί: - Sadaci SA, Βέλγιο, - Dunkerque Electometallurgie (DEM), Γαλλία, - Fornileghe, SpA, Ιταλία, - Italghisa, SpΑ, Ιταλία- β) Παραγωγοί της Βραζιλίας: - Companhia Paulista de Ferro-Ligas, Σάο Πάολο, - Sibra Electrosiderurgica Brasileira, Μπαΐα- γ) Νοτιοαφρικανοί παραγωγοί: - Samancor Limited, Γιοχάνεσμπουργκ, - Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited, Witbank- δ) συνδεόμενοι εισαγωγείς: - Samancor International Limited, Ηνωμένο Βασίλειο- ε) μη συνδεόμενοι εισαγωγείς: - Sirce SpA, Ιταλία, - Societe Anonyme des Minerais, Λουξεμβούργο. (8) Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 1992 ως τις 31 Μαρτίου 1993 (περίοδος έρευνας). Β. ΠΡΟΪΟΝ (9) Περιγραφή του εν λόγω προϊόντος Το υπό εξέταση προϊόν είναι σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο, που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 7202 30 00. Το σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο είναι κράμα που αποτελείται κυρίως από μαγγάνιο, πυρίτιο, άνθρακα, φώσφορο και θείο. Είναι διαθέσιμο σε διάφορες ποιότητες κυρίως, ανάλογα με την περιεκτικότητα του κράματος σε άνθρακα, και σε διάφορα μεγέθη κόκκων. Η έρευνα κατέδειξε ότι όλες οι ποιότητες έχουν την ίδια εφαρμογή, ήτοι ως αποξειδωτικό ή ως στοιχείο του κράματος για την παραγωγή χάλυβα, και είναι συνήθως εναλλάξιμες, παρόλο που ορισμένοι τύποι χάλυβα μπορεί να απαιτούν συγκεκριμένες ποιότητες. Για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας, όλες οι ποιότητες θεωρήθηκαν ως ενιαίο προϊόν. Εντούτοις, δεδομένου ότι οι τιμές τείνουν να ποικίλλουν ανάλογα με την ποιότητα, η σύγκριση των τιμών βασίστηκε στην ποιότητα που πωλείται συνήθως, ήτοι σε ένα προϊόν που περιέχει 65 % μαγγάνιο κατά ελάχιστο όριο και περίπου 17 % πυρίτιο, με μεγέθη κόκκων από 10 έως 200 mm (συνήθης τύπος σιδηροπυριτίου-μαγγανίου). (10) Ομοειδές προϊόν Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι το προϊόν που εξάγεται από τη Βραζιλία και την Νότια Αφρική είναι ομοειδές όσον αφορά τα βασικά φυσικά χαρακτηριστικά και όσον αφορά τη χρήση με το προϊόν που προορίζεται για κατανάλωση στις εν λόγω χώρες καθώς και με αυτό που παράγεται από την κοινοτική βιομηχανία. Συνεπώς, θεωρήθηκαν ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 12 του βασικού κανονισμού. Επίσης η Επιτροπή διαπίστωσε, ότι το σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο που εξάγεται από τη Ρωσία, τη Γεωργία και την Ουκρανία είναι ομοειδές προς αυτό που παράγεται από τη κοινοτική βιομηχανία και, όσον αφορά τη Ρωσία και Ουκρανία, προς αυτό που παράγεται και πωλείται για κατανάλωση στη Βραζιλία, τη χώρα που χρησιμοποιείται ως χώρα αναφοράς για αυτές τις εξαγωγές (βλέπε αιτιολογική σκέψη 12). Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ (11) Δεν έγινε υπολογισμός του περιθωρίου ντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές από τη Γεωργία, δεδομένου ότι συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από αυτή τη χώρα κατά την περίοδο έρευνας ήταν "de minimis" (βλέπε ατιολογική σκέψη 34). Κανονική αξία α) Ρωσία, Ουκρανία (12) Δεδομένου ότι τόσο η Ρωσία όσο και η Ουκρανία δεν είναι χώρες με οικονομία αγοράς, η κανονική αξία για αυτές τις χώρες προσδιορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, ήτοι με βάση τις πληροφορίες που συλλέχθηκαν από μια χώρα με οικονομία αγοράς στην οποία κατασκευάζεται το προϊόν. (13) Στην καταγγελία προτείνεται η Βραζιλία ως χώρα αναφοράς. Η Επιτροπή θεώρησε ότι η Βραζιλία είναι κατάλληλη και λογική επιλογή για τους ακόλουθους λόγους: - σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή, το σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο που παράγεται στη Βραζιλία και στις εν λόγω χώρες έχει όμοια φυσικά χαρακτηριστικά και ίδια εφαρμογή, - οι όροι πρόσβασης σε πρώτες ύλες στη Βραζιλία είναι, σε γενικές γραμμές, συγκρίσιμοι προς αυτούς που ισχύουν για τις εν λόγω εξάγουσες χώρες για τις οποίες υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, δεδομένου ότι, σύμφωνα με τον ισχυρισμό, και στις δύο περιπτώσεις οι κυριότερες πρώτες ύλες που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή σιδηροπυριτίου-μαγγανίου είναι διαθέσιμες σε τοπικό επίπεδο, - οι πωλήσεις σιδηροπυριτίου-μαγγανίου στη Βραζιλία φαίνεται ότι αποτελούν επαρκώς αντικείμενο ανταγωνισμού ώστε να ρυθμίζονται οι τιμές από τις δυνάμεις της αγοράς. Πράγματι, η Επιτροπή έλαβε στοιχεία για την ύπαρξη τουλάχιστον πέντε παραγωγών στη Βραζιλία και εισαγωγών από περισσότερες από μία πηγές, - οι ποσότητες σιδηροπυριτίου-μαγγανίου που πωλήθηκαν από τους παραγωγούς της Βραζιλίας στην εγχώριά τους αγορά κατά την περίοδο έρευνας διαπιστώθηκε ότι υπερβαίνουν τις ποσότητες που εξήχθησαν στην Κοινότητα από καθεμία από τις εν λόγω χώρες, και συνεπώς μπορούν να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές. Η κανονική αξία για τη Ρωσία και την Ουκρανία προσδιορίστηκε συνεπώς με βάση την κανονική αξία που υπολογίστηκε για τη Βραζιλία (βλέπε αιτιολογική σκέψη 14). β) Βραζιλία (14) Οι δύο παραγωγοί της Βραζιλίας που συνεργάστηκαν με την Επιτροπή διαπιστώθηκε ότι συνδέονται, ήτοι η μία εταιρεία είναι θυγατρική της άλλης. Ως εκ τούτου, θεωρήθηκε σκόπιμο να υπολογιστεί μία κανονική αξία και ένα περιθώριο ντάμπινγκ για τον εν λόγω όμιλο παραγωγών. Η κανονική αξία για τη Βραζιλία καθορίστηκε, συνεπώς, με βάση το μέσο όρο των στοιχείων που υποβλήθηκαν από τους δύο παραγωγούς, όπως εξηγείται παρακάτω. (15) Οι εγχώριες πωλήσεις σιδηροπυριτίου-μαγγανίου στη Βραζιλία υπερέβησαν το 5 % των ποσοτήτων που εισάγονται στην Κοινότητα και, συνεπώς, θεωρήθηκαν επαρκώς αντιπροσωπευτικές όσον αφορά τον όγκο ώστε να αποτελέσουν τη βάση για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας. (16) Εντούτοις, λόγω των σημαντικών διακυμάνσεων της τιμής που απορρέουν από τον υπερπληθωρισμό στη Βραζιλία και για να γίνει σύγκριση με την τιμή εξαγωγής σε όσο το δυνατόν πλησιέστερη χρονική στιγμή, η κανονική αξία καθορίστηκε σε μηνιαία βάση. (17) Σχεδόν όλες οι πωλήσεις στη Βραζιλία πραγματοποιήθηκαν σε ανεξάρτητους πελάτες. Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον αυτές οι πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές, συγκρίνοντας, σε μηνιαία βάση, τη σταθμική μέση τιμή με το μέσο μοναδιαίο κόστος και των δύο παραγωγών. Για τους μήνες κατά τους οποίους η σταθμική μέση τιμή υπερέβη το μέσο μοναδιαίο κόστος, η κανονική αξία καθορίστηκε, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, με βάση τις εγχώριες πωλήσεις, ήτοι τη μοναδιαία μέση τιμή για το συγκεκριμένο μήνα. Κατά τους μήνες κατά τους οποίους ο σταθμικός μέσος όρος της εγχώριας τιμής δεν επέτρεψε την κάλυψη όλων των δαπανών κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές, η κανονική αξία βασίστηκε σε κατασκευασμένη αξία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, που καθορίστηκε με την πρόσθεση του κόστους κατασκευής, ενός λογικού ποσού για τα έξοδα πώλησης, τα διοικητικά και άλλα γενικά έξοδα και ενός περιθωρίου κέρδους. (18) Ελλείψει άλλων έγκυρων κριτηρίων για τον προσδιορισμό λογικού επιπέδου κέρδους, το εκατοστιαίο ποσοστό που λήφθηκε υπόψη ήταν 5 %, ποσοστό που σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή αποτελεί το ελάχιστο όριο για να διατηρηθεί η βιωσιμότητα αυτής της βιομηχανίας. γ) Νότια Αφρική (19) Και οι δύο νοτιοαφρικανοί παραγωγοί πώλησαν στην εγχώρια αγορά τους, σε συμφέρουσες τιμές που θεωρείται ότι εφαρμόζονται κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές, περισσότερο από 5 % των ποσοτήτων που εξάγονται προς την Κοινότητα. Συνεπώς, αυτές οι πωλήσεις θεωρήθηκε ότι είναι επαρκώς αντιπροσωπευτικές ώστε να ληφθούν ως βάση για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας. (20) Κατά την εξέταση του κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις των νοτιοαφρικανών παραγωγών πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές, η Επιτροπή εξήρεσε τις πωλήσεις σε συνδεόμενους πελάτες, στην περίπτωση που πραγματοποιήθηκαν τέτοιες πωλήσεις. Στην περίπτωση ενός νοτιοαφρικανού παραγωγού, εξήρεσε τις πωλήσεις σε έναν πελάτη με τον οποίο ο εν λόγω παραγωγός διαπιστώθηκε ότι είχε συνάψει συμφωνία με αντισταθμιστικά οφέλη και όσον αφορά τον οποίο η Επιτροπή δεν ήταν πεπεισμένη ότι οι σχετικές τιμές ήταν συγκρινόμενες με τις τιμές των συναλλαγών μεταξύ μερών που δεν συνδέονται κατά αυτόν τον τρόπο. Με βάση τις υπόλοιπες πωλήσεις, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η μέση εγχώρια τιμή κάθε παραγωγού ήταν υψηλότερη από το αντίστοιχο μοναδιαίο κόστος. (21) Συνεπώς, η κανονική τιμή και για τους δυο νοτιοαφρικανούς παραγωγούς καθορίστηκε με βάση το σταθμικό μέσο όρο της εγχώριας τιμής για το σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά σε τιμές που ισχύουν κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Τιμή εξαγωγής α) Ρωσία (22) Δεδομένης της έλλειψης συνεργασίας από μέρους των ρώσων παραγωγών, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Σε αυτό το πλαίσιο, η Επιτροπή θεώρησε ότι το καλύτερο διαθέσιμο στοιχείο ήταν οι μέσες μηνιαίες τιμές που ανέφεραν οι στατιστικές της Eurostat για τις εισαγωγές σιδηροπυριτίου-μαγγανίου ρωσικής καταγωγής κατά την περίοδο της έρευνας. β) Ουκρανία (23) Οι πληροφορίες για τις εξαγωγές που υπέβαλαν οι συνεργαζόμενοι ουκρανοί παραγωγοί διαπιστώθηκε ότι δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν, ιδίως διότι δεν ήταν δυνατόν να προσδιοριστεί, με βάση τις απαντήσεις προς τα ερωτηματολόγια, κατά πόσον οι εξαγωγές πραγματοποιήθηκαν προς την Κοινότητα ή προς άλλους προορισμούς. Επιπλέον, ένας κοινοτικός εισαγωγέας που συνδέεται με ουκρανό παραγωγό δεν συνεργάστηκε στην έρευνα, παρεμποδίζοντας έτσι την πρόσβαση στα στοιχεία σχετικά με το κόστος και τις τιμές επαναπώλησης αυτού του εισαγωγέα, που ήταν απαραίτητες για την κατασκευή της τιμής εξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. (24) Εντούτοις, η Επιτροπή έλαβε και επαλήθευσε πληροφορίες για τις εξαγωγές ουκρανικής προέλευσης σε δύο μη συνδεόμενους εισαγωγείς στην Κοινότητα. Αυτές οι πωλήσεις διαπιστώθηκε ότι αντιπροσωπεύουν το 53 % των συνολικών εισαγωγών σιδηροπυριτίου-μαγγανίου ουκρανικής καταγωγής στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας. Υπό αυτές τις συνθήκες, θεωρήθηκε σκόπιμο να βασισθούν οι τιμές εξαγωγής τόσο στις πληροφορίες που υπέβαλαν αυτοί οι δύο εισαγωγείς όσο και, για τις υπόλοιπες πωλήσεις, στα καλύτερα διαθέσιμα στοιχεία που στην προκειμένη περίπτωση θεωρήθηκε ότι είναι οι μηνιαίες μέσες τιμές που ανέφερε η Eurostat για τις εισαγωγές ουκρανικής καταγωγής κατά την περίοδο της έρευνας. Τη χρησιμοποίηση αυτών των στατιστικών συνηγορεί το γεγονός ότι ευθυγραμμίζονται γενικά με τις τιμές που ανέφεραν οι εισαγωγείς και επαλήθευσε η Επιτροπή. Συνεπώς, οι τιμές εξαγωγής προσδιορίστηκαν εν μέρη βάσει των τιμών που πράγματι καταβλήθηκαν ή πρέπει να καταβληθούν για το προϊόν που πωλήθηκε για εξαγωγή στην Κοινότητα και εν μέρει βάσει των διαθέσιμων στοιχείων. γ) Βραζιλία (25) Όλες οι εξαγωγές στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας πραγματοποιήθηκαν άμεσα σε ανεξάρτητους εισαγωγείς. Οι τιμές εξαγωγής προσδιορίστηκαν, συνεπώς, με βάση τις τιμές που πράγματι καταβλήθηκαν ή πρέπει να καταβληθούν για το προϊόν που πωλήθηκε για εξαγωγή στην Κοινότητα σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. δ) Νότια Αφρική (26) Στις περιπτώσεις που οι πωλήσεις στην Κοινότητα πραγματοποιήθηκαν άμεσα σε μη συνδεόμενους εισαγωγείς, οι τιμές εξαγωγής προσδιορίστηκαν με βάση τις τιμές που πράγματι καταβλήθηκαν ή πρέπει να καταβληθούν για το προϊόν που πωλήθηκε για εξαγωγή στην Κοινότητα, σύμφωνα με άρθρο 2 παράγραφος 8 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Στις περιπτώσεις που οι εξαγωγές πραγματοποιήθηκαν σε συνδεόμενους εισαγωγείς στην Κοινότητα, οι τιμές εξαγωγής κατασκευάστηκαν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, με βάση τις τιμές επαναπώλησης στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή, προσαρμοσμένες ώστε να ληφθούν υπόψη όλα τα έξοδα που μεσολάβησαν μεταξύ της εισαγωγής και της επαναπώλησης συν περιθώριο κέρδους 3 %, που θεωρήθηκε προσωρινά λογικό με βάση τα στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή σχετικά με τον τομέα του εν λόγω προϊόντος. Σύγκριση (27) Η κανονική αξία συγκρίθηκε με τις τιμές εξαγωγής, για κάθε συναλλαγή ξεχωριστά στις περιπτώσεις που αυτό ήταν δυνατόν. Για να γίνει σωστά η σύγκριση, πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 και το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, όσον αφορά τις διαφορές που επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, π.χ. τις διαφορές όσον αφορά τα έξοδα πώλησης για τα οποία υποβλήθηκαν ικανοποιητικά στοιχεία. (28) Στην περίπτωση εξαγωγών από την Ουκρανία, πραγματοποιήθηκε προσαρμογή για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές όσον αφορά τα φυσικά χαρακτηριστικά (ήτοι υψηλή περιεκτικότητα σε φώσφορο και μη τεθραυσμένες μορφές) στις περιπτώσεις που η καταγγελία για διαφορά ήταν τεκμηριωμένη. (29) Πραγματοποιήθηκαν συγκρίσεις στο στάδιο "εκ του εργοστασίου" για τη Βραζιλία και τη Νότια Αφρική, και σε επίπεδο fob για τη Ρωσία και την Ουκρανία που θεωρήθηκε ότι είναι το πρώτο κατάλληλο ισοδύναμο επίπεδο σύγκρισης, δεδομένου ότι το κόστος σε χώρες που δεν έχουν οικονομία αγοράς δεν μπορεί να ληφθεί υπόψη κατά τον προσδιορισμό των τιμών βάσει των οποίων πραγματοποιείται η σύγκριση μεταξύ τιμών εξαγωγής και κανονικής αξίας. Περιθώρια ντάμπινγκ (30) Από τη σύγκριση προέκυψε η ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ, και τα περιθώρια ντάμπινγκ ισούνται με το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία που διαπιστώθηκε υπερβαίνει την τιμή εξαγωγής στην Κοινότητα. (31) Ο σταθμικός μέσος όρος των περιθωρίων ντάμπινγκ για τις εν λόγω χώρες και εταιρείες, εκφραζόμενος ως εκατοστιαίο ποσοστό των τιμών cif στα κοινοτικά σύνορα, μη συμπεριλαμβανομένων των κοινοτικών δασμών, είναι ο ακόλουθος: - Ρωσία: 57,4 %, - Ουκρανία: 52,8 %, - Βραζιλία: Όμιλος εταιρειών που σχηματίζει η Companhia Paulista de Ferro-Ligas και Sibra Electrosiderurgica Brasileira: 40,6 %, - Νότια Αφρική: - Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited: 45,3 %, - Samancor Limited: 57,8 %. (32) Για τους παραγωγούς στη Βραζιλία και την Νότια Αφρική που ούτε απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής ούτε γνωστοποίησαν με άλλο τρόπο τις απόψεις τους, η πρακτική ντάμπινγκ προσδιορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Σε αυτό το πλαίσιο, θεωρήθηκε ότι τα καλύτερα διαθέσιμα στοιχεία ήταν τα στοιχεία που διαπιστώθηκαν κατά την έρευνα. Δεδομένου ότι δεν υπήρχε λόγος να υποθέσουμε ότι οι μη συνεργαζόμενες εταιρείες ασκούν πρακτική ντάμπινγκ σε χαμηλότερο επίπεδο από το υψηλότερο επίπεδο που διαπιστώθηκε, τα περιθώρια ντάμπινγκ για τις μη συνεργαζόμενες εταιρείες καθορίστηκαν σε αυτό το επίπεδο. Δ. ΖΗΜΙΑ Σώρευση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (33) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η επίπτωση των εισαγωγών από τις εν λόγω χώρες στην κοινοτική βιομηχανία πρέπει να αναλυθεί σωρευτικά με βάση τα ακόλουθα κριτήρια: όγκος των εισαγωγών κατά την περίοδο έρευνας, δυνατότητα σύγκρισης των προϊόντων που εισήχθησαν βάσει των φυσικών τους χαρακτηριστικών και της εναλλαξιμότητας της τελικής χρήσεως καθώς και της ομοιότητας όσον αφορά τη συμπεριφορά στην αγορά. (34) Όσον αφορά τη Γεωργία, οι πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή έδειξαν ότι ο όγκος των εισαγωγών σιδηροπυριτίου-μαγγανίου καταγωγής αυτής της χώρας κατά την περίοδο έρευνας αντιπροσωπεύει τις "de minimis" ποσότητες (ήτοι το 0,9 % της κοινοτικής κατανάλωσης). Σύμφωνα με τη συνήθη κοινοτική πρακτική και με τα προσωρινά συμπεράσματα, αυτές οι εισαγωγές θεωρήθηκε ότι δεν είναι δυνατόν να συμβάλλουν στην ζημία της κοινοτικής βιομηχανίας και, συνεπώς, δεν συμπεριλήφθηκαν στην εκτίμηση της ζημίας. (35) Όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής Ρωσίας, Ουκρανίας, Βραζιλίας και Νότιας Αφρικής, διαπιστώθηκε ότι τα προϊόντα που εισήχθηκαν από καθεμία από αυτές τις χώρες ήταν ανταγωνιστικά μεταξύ τους και με το ομοειδές προϊόν που παρήγαγε η κοινοτική βιομηχανία, ότι οι ποσότητες που εισήχθησαν από κάθε χώρα κατά την υπό εξέταση περίοδο ήταν σημαντικές και οι τάσεις των τιμών όμοιες. Υπό αυτές τις συνθήκες, θεωρήθηκε ότι οι εισαγωγές από αυτές τις χώρες πρέπει να αναλυθούν σωρευτικά. Κοινοτική κατανάλωση, όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (36) Η κοινοτική κατανάλωση σιδηροπυριτίου-μαγγανίου σημείωσε σχεδόν συνεχή αύξηση κατά την υπό εξέταση περίοδο. Συνολικά, αυξήθηκε από 415 263 τόνους το 1989 σε 504 043 τόνους κατά την περίοδο έρευνας, πράγμα που αντιπροσωπεύει αύξηση 21,4 % κατά την εν λόγω περίοδο. (37) Ο συνολικός όγκος των εισαγωγών σιδηροπυριτίου- μαγγανίου καταγωγής Ρωσίας, Ουκρανίας, Βραζιλίας και Νότιας Αφρικής αυξήθηκε σταθερά και σημαντικά, από 64 358 τόνους το 1989 σε 150 198 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας, ήτοι αύξηση 133,4 %. - Βάσει των στοιχείων που διαθέτει η Επιτροπή, ήτοι τις στατιστικές της Eurostat, οι εξαγωγές από τη Ρωσία αυξήθηκαν από περίπου 66 τόνους το 1989 σε περίπου 16 871 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Κατά την ίδια περίοδο, οι εξαγωγές από την Ιταλία αυξήθηκαν από περίπου 198 τόνους σε περίπου 33 284 τόνους, - η Βραζιλία αύξησε τις εξαγωγές της στην Κοινότητα από 11 239 τόνους το 1989 σε 50 030 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας, - όσον αφορά τη Νότια Αφρική, οι εξαγωγές παρουσίασαν κάποια διακύμανση από το 1989 ως την περίοδο της έρευνας. Εντούτοις, οι ποσότητες ήταν σταθερά σημαντικές και μόνο ένα έτος (1990) μειώθηκαν περισσότερο από ποσότητα 50 000 τόνων. (38) Όσον αφορά τα μερίδια αγοράς που βασίζονται στη συνολική φαινομένη κατανάλωση, η διείσδυση στην αγορά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ αυξήθηκε σημαντικά από το 1989 μέχρι την περίοδο της έρευνας, ήτοι από 15,4 % σε 29,7 %. Τα μερίδια αγοράς καθεμίας από τις ενδιαφερόμενες χώρες κατά την περίοδο της έρευνας ήταν ως εξής: Ρωσία 3,3 %, Ουκρανία 6,6 %, Βραζιλία 9,9 % και Νότια Αφρική 9,9 %. Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (39) Η Επιτροπή συνέκρινε τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας με αυτές των εν λόγω εξαγωγέων στην κοινοτική αγορά, κατά την περίοδο της έρευνας. Οι τιμές που εξετάστηκαν ήταν αυτές που ίσχυαν για τους ανεξάρτητους πελάτες, προσαρμοσμένες όπου ήταν απαραίτητο στο επίπεδο τιμών "εκ του εργοστασίου", της κοινοτικής βιομηχανίας για να εξασφαλιστεί η σύγκριση στο ίδιο εμπορικό επίπεδο. (40) Από τη σύγκριση προέκυψε ότι το ποσοστό κατά το οποίο οι τιμές πώλησης ήταν χαμηλότερες από τις κοινοτικές έφθασε το 16,3 %. Αυτό το ποσοστό που ισχύει για την περίοδο της έρευνας πρέπει να συνεκτιμηθεί με το γεγονός ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί αναγκάσθηκαν να μειώσουν τις τιμές τους κατά περισσότερο από 40 % κατά τα προηγούμενα τέσσερα έτη συνεπεία της πίεσης για μείωση των τιμών που άσκησαν όλοι οι ενδιαφερόμενοι εξαγωγείς. Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας α) Παραγωγή (41) Η συνολική κοινοτική παραγωγή σιδηροπυριτίου-μαγγανίου αυξήθηκε από 114 180 τόνους το 1989 σε 118 332 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας, πράγμα που αντιπροσωπεύει αύξηση 3,6 %. β) Παραγωγικό δυναμικό και χρησιμοποίησή του (42) Όσον αφορά το παραγωγικό δυναμικό, πρέπει να σημειωθεί ότι οι εγκαταστάσεις παραγωγής σιδηροπυριτίου-μαγγανίου προορίζονται για την παραγωγή περισσοτέρων από ένα προϊόντων, τόσο σε συνάρτηση με τη ζήτηση της αγοράς όσο και με την ελαχιστοποίηση του κόστους. Ως εκ τούτου, ήταν δύσκολο να προσδιοριστούν τα επίπεδα παραγωγικού δυναμικού για το εν λόγω προϊόν. Εντούτοις, βάσει της εκτίμησης του παραγωγικού δυναμικού από μέρους των κοινοτικών παραγωγών όσον αφορά την παραγωγή σιδηροπυριτίου-μαγγανίου, το καθιερωμένο παραγωγικό δυναμικό παρέμεινε αμετάβλητο μεταξύ του 1989 και της περιόδου έρευνας και, συνεπώς, το ποσοστό χρησιμοποίησης του παραγωγικού δυναμικού σημείωσε ελαφριά αύξηση από 59,6 % σε 61,8 %. γ) Όγκος των πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας (43) Ο όγκος των πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας στην Κοινότητα αυξήθηκε από 100 000 τόνους το 1989 σε 115 432 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Εντούτοις αυτή η αύξηση είναι σημαντικά μικρότερη από την αυξηση κατά 21,4 % της κατανάλωσης κατά την υπό εξέταση περίοδο. δ) Μερίδιο αγοράς (44) Η εξέλιξη του όγκου των πωλήσεων, σε σύγκριση με τον όγκο της φαινομένης κοινοτικής κατανάλωσης, δείχνει ότι το μερίδιο της αγοράς που κατέχουν οι κοινοτικοί παραγωγοί μειώθηκε από 24,1 % το 1989 σε 22,9 % κατά την περίοδο της έρευνας. ε) Αποθέματα (45) Δεν ήταν δυνατό να σχηματισθεί σαφής εικόνα σχετικά με το επίπεδο του αποθέματος των κοινοτικών παραγωγών από το 1989 ως την περίοδο της έρευνας, εκτός από το γεγονός ότι οι αυξήσεις και οι μειώσεις για τους μεμονωμένους παραγωγούς συνέπεσαν με αντίστοιχες αυξήσεις και μειώσεις της παραγωγής. στ) Εξέλιξη των τιμών (46) Η πίεση για μείωση των τιμών που προκύπτει από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ανάγκασαν την κοινοτική βιομηχανία να μειώσει συνεχώς τις τιμές της κατά το διάστημα από το 1989 ως την περίοδο της έρευνας, σε μια προσπάθεια να διατηρήσει το μερίδιο της στην αγορά. Οι τιμές, βάσει του τιμαρίθμου, ήταν οι ακόλουθες: 100 το 1989, 73 το 1990, 67 το 1991, 61 το 1992 και 60 κατά την περίοδο έρευνας. ζ) Αποδοτικότητα (47) Από το σταθμικό μέσον όρο των αποτελεσμάτων των κοινοτικών παραγωγών, εκφρασμένο ως εκατοστιαίο ποσοστό του κύκλου εργασιών, προέκυψε κέρδος 16,9 % κατά το 1989 που μεταβλήθηκε σε απώλεια 14,9 % το 1990, και ακολουθήθηκε από περαιτέρω μεγαλύτερη απώλεια 26 % το 1991, 36,9 % το 1992 και 36,3 % κατά την περίοδο της έρευνας. η) Απασχόληση (48) Η απασχόληση στον τομέα του σιδηροπυριτίου-μαγγανίου μειώθηκε κατά 14,7 % στο διάστημα από το 1989 ως την περίοδο της έρευνας. Συμπέρασμα για τη ζημία (49) Η εξέταση των στοιχείων για τη ζημία κατέδειξε ότι η κοινοτική βιομηχανία αντιμετώπισε σημαντική μείωση του μεριδίου αγοράς σε μια χρονική στιγμή όπου η κοινοτική κατανάλωση είχε αυξηθεί κατά 21,4 %. Τα χρηματοδοτικά αποτελέσματα των κοινοτικών παραγωγών κυμάνθηκαν από ικανοποιητικά κέρδη κατά το 1989 σε μεγάλες απώλειες, 36,3 %, κατά την περίοδο της έρευνας. Η απασχόληση παρουσίασε επίσης σημαντική πτώση. (50) Υπό το φως αυτών των αρνητικών οικονομικών παραγόντων, η Κοινότητα συμπεραίνει ότι η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Ε. ΑΙΤΙΑ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ α) Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (51) Η Επιτροπή, εξετάζοντας κατά πόσον η σημαντική ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία προκλήθηκε από τις επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, διαπίστωσε ότι η χρηματοδοτική κατάσταση των κοινοτικών παραγωγών η οποία ήταν ικανοποιητικά θετική μεταβλήθηκε σε πολύ αρνητική κατά το ίδιο χρονικό διάστημα, ήτοι από το 1989 ως την περίοδο της έρευνας, διάστημα κατά το οποίο ο όγκος των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ υπερδιπλασιάστηκε. Εξάλλου, οι πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές ήταν διαδεδομένο φαινόμενο και αφορούσε όλους τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς. Λόγω της ευαισθησίας των τιμών στην αγορά σιδηροπυριτίου-μαγγανίου, οι κοινοτικοί παραγωγοί αναγκάστηκαν να προσαρμόσουν τις τιμές τους για να αντιμετωπίσουν την πίεση για μείωση των τιμών που ασκούσαν όλοι οι υπό εξέταση εξαγωγείς. Κατά συνέπεια, οι κοινοτικοί παραγωγοί υπέστησαν μείωση των τιμών κατά 40 %. Παρόλα αυτά η κοινοτική βιομηχανία δεν ήταν σε θέση να αυξήσει τις πωλήσεις της κατ' αναλογία προς την αύξηση της ζήτησης και συνεπώς η χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού παρέμεινε σε χαμηλά επίπεδα. Αυτοί οι παράγοντες είχαν ως αποτέλεσμα μεγάλη διάβρωση των κερδών. (52) Ένας νοτιοαφρικανός παραγωγός ισχυρίστηκε ότι οι εξαγωγές από τη Νότια Αφρική, που παρέμειναν σχετικά σταθερές κατά το διάστημα από το 1989 ως την περίοδο της έρευνας - πράγμα που είχε ως αποτέλεσμα τάση προς μείωση του μεριδίου της αγοράς - δεν μπορεί να συνέβαλαν στη ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. Εντούτοις, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι ο σταθερά σημαντικός όγκος των εισαγωγών από τη Νότια Αφρική που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ κατά την εν λόγω περίοδο, μαζί με τη συνεχή μείωση των τιμών σε επίπεδο χαμηλότερα από αυτά των ευρωπαίων παραγωγών, κατά ποσοστό μέχρι 13,4 % κατά την περίοδο της έρευνας, συνέβαλαν στη διάβρωση των τιμών και στις χρηματοοικονομικές απώλειες που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. β) Άλλοι παράγοντες (53) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία μπορεί να προκλήθηκε από παράγοντες άλλους από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Συγκεκριμένα, η Επιτροπή εξέτασε την τάση στον τομέα της κατανάλωσης στην κοινοτική αγορά και την εξέλιξη και τις επιπτώσεις των εισαγωγών από τρίτες χώρες που δεν συμπεριλαμβάνονται στην παρούσα διαδικασία. (54) Η κοινοτική κατανάλωση σιδηροπυριτίου-μαγγανίου παρουσίασε ολοένα μεγαλύτερη τάση προς αύξηση κατά το διάστημα μεταξύ του 1989 και της περιόδου της έρευνας (βλέπε αιτιολογική σκέψη 36). Η ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία δεν μπορεί συνεπώς να αποδοθεί στην εξέλιξη της ζήτησης. (55) Όσον αφορά τις εισαγωγές από τρίτες χώρες τις οποίες δεν αφορά η παρούσα διαδικασία, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι το μερίδιο που κατέχουν στην αγορά, μειώθηκε στο σύνολό του, από 47,5 % το 1989 σε 36 % κατά την περίοδο της έρευνας. Επιπλέον, με εξαίρεση τη Νορβηγία, καμία εξάγουσα χώρα δεν κατείχε μερίδιο αγοράς στην Κοινότητα μεγαλύτερο από 2 % κατά την περίοδο της έρευνας και το συνολικό μερίδιο αγοράς αυτών των χωρών μειώθηκε από 6,1 % το 1989 σε 5,2 % κατά την περίοδο της έρευνας. (56) Η Επιτροπή εξέτασε ιδίως την τάση όσον αφορά τον όγκο και τις τιμές του νορβηγικού προϊόντος, που αντιπροσωπεύει μεμονωμένα το μεγαλύτερο όγκο εισαγομένου σιδηροπυριτίου-μαγγανίου στην Κοινότητα. Σ' αυτό το πλαίσιο, διαπιστώθηκε ότι το μερίδιο αγοράς της Νορβηγίας μειώθηκε από 41,4 % το 1989 σε 30,8 % κατά την περίοδο της έρευνας. Αυτό φαίνεται να οφείλεται στην απόφαση της Νορβηγίας να συνεχίσει να πωλεί σε τιμές υψηλότερες από αυτές των κοινοτικών παραγωγών. Αυτή η πολιτική σχετικά με τις τιμές πρέπει να αντιπαραβληθεί προς εκείνη των κοινοτικών παραγωγών, οι οποίοι, στην προσπάθεια τους να διατηρήσουν το μερίδιο αγοράς τους υπέκυψαν στην πίεση για μείωση που άσκησαν οι υπό εξέταση εξαγωγείς, με αποτέλεσμα ολοένα μεγαλύτερες απώλειες όσον αφορά τις πωλήσεις σιδηροπυριτίου-μαγγανίου στην Κοινότητα. Υπό αυτές τις συνθήκες, οι εξαγωγές από τη Νορβηγία δεν μπορεί να θεωρηθούν υπεύθυνες για την επισφαλή κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας. (57) Υπό το φως των παραπάνω στοιχείων, η Επιτροπή συνεπέρανε ότι παρόλο που δεν μπορεί να αποκλεισθεί ότι οι παραπάνω εισαγωγές μπορεί να έχουν ορισμένες αρνητικές συνέπειες στην κοινοτική βιομηχανία, οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής Ρωσίας, Ουκρανίας, Βραζιλίας και Νότιας Αφρικής, λόγω των τιμών τους, του σημαντικού και ολοένα αυξανόμενου όγκου τους και μεριδίου αγοράς που κατέχουν, της προκύπτουσας μείωσης του μεριδίου αγοράς που κατέχουν, της προκύπτουσας μείωσης του μεριδίου αγοράς και συνεχών απωλειών της κοινοτικής βιομηχανίας, εάν εξεταστούν ξεχωριστά, προκάλεσαν σημαντική ζημία στην εν λόγω βιομηχανία. ΣΤ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ α) Γενικές παρατηρήσεις (58) Σκοπός των δασμών αντιντάμπινγκ, είναι, σε γενικές γραμμές, να καταργηθούν οι αθέμιτες εμπορικές προκτικές που προκαλούν ζημία στην κοινοτική βιομηχανία. Η λύση που υιοθετήθηκε, θα επιτρέψει την εκ νέου καθιέρωση ανοιχτού και θεμιτού ανταγωνισμού στην κοινοτική βιομηχανία, ο οποίος, αυτός καθεαυτός, είναι σαφώς προς το κοινοτικό συμφέρον. (59) Σε αυτό το πλαίσιο, πρέπει να σημειωθεί ότι παρόλο που τα μέτρα αντιντάμπινγκ μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα την άνοδο του επιπέδου των τιμών και, συνεπώς, μπορεί να επηρεάσουν τη σχετική ανταγωνιστικότητά τους, δεν αναμένεται αρνητική επίπτωση στην ανταγωνιστικότητα της κοινοτικής αγοράς εξ αιτίας της λήψεως μέτρων. Αντίθετα, με την άρση των αθέμιτων πλεονεκτημάτων που επιτεύχθηκαν με τις πρακτικές ντάμπινγκ θα προληφθεί η περαιτέρω επιδείνωση της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας και των εξαγωγέων εκείνων που δεν καταφεύγουν σε αθέμιτη πρακτική τιμών, και συνεπώς θα εξασφαλιστεί μεγάλο φάσμα προμηθευτών. β) Εμπλεκόμενα συμφέροντα (60) Η έρευνα κατέδειξε ότι η κοινοτική βιομηχανία σε επισφαλή κατάσταση, φαινόμενο που εκφράζεται ιδίως με τις σημαντικές και ολοένα αυξανόμενες απώλειες που προκλήθηκαν κατά τα τέσσερα τελευταία έτη και τη μείωση στον τομέα της απασχόλησης, συνεπεία σημαντικής και ολοένα αυξανόμενης ποσότητας εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στην Κοινότητα. Εάν δεν βρεθεί λύση, προβλέπεται, δεδομένου του επιπέδου των απωλειών που προκλήθηκαν, ότι ένας ή περισσότεροι παραγωγοί θα αναγκασθούν να σταματήσουν την παραγωγή βραχυπρόθεσμα, πράγμα που θα οδηγήσει ουσιαστικά, σχετικά σύντομα, στην εξαφάνιση αυτής της βιομηχανίας στην Κοινότητα. (61) Η βιομηχανία κατανάλωσης, ήτοι οι παραγωγοί χάλυβα, ισχυρίστηκε ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ θα αυξήσει το κόστος αυτής της βιομηχανίας που ήδη αντιμετωπίζει χρηματοοικονομικές δυσκολίες. (62) Η Επιτροπή, παρόλο που αναγνωρίζει ότι τα συμφέροντα της βιομηχανίας χάλυβα πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη, παρατηρεί ότι το σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο αντιπροσωπεύει μικρό εκατοστιαίο ποσοστό του κόστους παραγωγής χάλυβα (περίπου 1 % του κόστους ενός τόνου χάλυβα). Υπό αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή πιστεύει ότι η επίπτωση που θα είχαν τα μέτρα αντιντάμπινγκ στο κόστος που επιβαρύνει τους παραγωγούς χάλυβα δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι είναι αρκετό ώστε να δικαιολογείται μη λήψη μέτρων κατά των αθέμιτων εισαγωγών. (63) Συνεπώς, αφού εξέτασε προσεκτικά όλα τα παραπάνω θέματα, η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι προς όφελος της Κοινότητας να επιβληθούν προσωρινά μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σιδηροπυριτίου-μαγγανίου, καταγωγής Ρωσίας, Ουκρανίας, Βραζιλίας και Νότιας Αφρικής. Ζ. ΔΑΣΜΟΣ (64) Για τον καθορισμό του επιπέδου του προσωρινού δασμού, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το επίπεδο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε και το ποσό του δασμού που είναι απαραίτητο για την εξουδετέρωση της ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. (65) Δεδομένου ότι η ζημία προέκυψε κυρίως από τις συνεχείς μειώσεις των τιμών και τις προκύπτουσες χρηματοοικονομικές απώλειες για την εξουδετέρωση αυτής της ζημίας, απαιτείται να αυξηθούν οι τιμές εξαγωγής σε βαθμό που να επιτρέπει στην κοινοτική βιομηχανία να αυξήσει τις τιμές της έτσι ώστε να υπάρχει κέρδος. (66) Για να καθορίσει την απαραίτητη αύξηση των τιμών, η Επιτροπή συνέκρινε τις μέσες τιμές εισαγωγής "ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα", προσαρμοσμένες, εφόσον ήταν απαραίτητο, στο επίπεδο κοινοτικής παραγωγής "εκ του εργοστασίου", με το μέσο σταθμικό κόστος παραγωγής των κοινοτικών παραγωγών συν κέρδος 5 % που θεωρείται ως απαραίτητο ελάχιστο όριο για την εξασφάλιση της βιωσιμότητας αυτής της βιομηχανίας. (67) Στην περίπτωση της Βραζιλίας, δεδομένου ότι μια εταιρεία ήταν θυγατρική της άλλης, θεωρήθηκε σκόπιμο να υπολογιστεί ένα κατώτατο όριο ζημίας για τον όμιλο εταιρειών. (68) Από τη σύγκριση προέκυψαν τα ακόλουθα κατώτατα όρια ζημίας για κάθε εξαγωγέα/παραγωγό: - Ρωσία: 82,8 %, - Ουκρανία: 70,7 %, - Bραζιλία: Όμιλος που σχηματίζουν οι Companhia Paulista de Ferro-Ligas en Sibra Electrosiderurgica Brasileira: 70,9 %, - Νότια Αφρική: - Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited: 57,4 %, - Samancor Limited: 55,6 %. (69) Δεδομένου ότι στην περίπτωση του νοτιαφρικανικού παραγωγού Samoncor το κατώτατο όριο ζημίας που διαπιστώθηκε ήταν χαμηλότερο από το αντίστοιχο περιθώριο ντάμπινγκ, ο προσωρινός δασμός που θα επιβληθεί πρέπει να αντιστοιχεί στο περιθώριο ζημίας που προσδιορίστηκε, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν ήταν χαμηλότερα από τα αντίστοιχα κατώτατα όρια ζημίας και ο δασμός που θα επιβληθεί θα πρέπει συνεπώς να αντιστοιχεί στα περιθώρια ντάμπινγκ που καθορίστηκαν. (70) Όσον αφορά τη Γεωργία, θεωρείται σκόπιμο να μην επιβληθούν προσωρινά μέτρα στις εισαγωγές καταγωγής αυτής της χώρας, δεδομένου του προκαταρκτικού συμπεράσματος ότι αυτές οι εισαγωγές δεν μπορεί να έχουν προκαλέσει ζημία στην κοινοτική βιομηχανία. (71) Στην περίπτωση των επιχειρήσεων της Βραζιλίας και της Νότιας Αφρικής που δεν συνεργάστηκαν στην έρευνα ούτε γνωστοποίησαν με άλλο τρόπο τις απόψεις τους, ο δασμός πρέπει να καθοριστεί βάσει των διαθέσιμων στοιχείων σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Σχετικά με το θέμα αυτό, δεδομένου ότι δεν υπάρχει λόγος να πιστεύουμε ότι οποιοδήποτε δασμός χαμηλότερος από τους υψηλότερους δασμούς που θεωρούνται απαραίτητοι θα επαρκούσε για την άρση της ζημίας που προκάλεσαν αυτές οι εισαγωγές, και για να αποφευχθεί η καταστρατήγιση του δασμού και να μην επιβραβευθεί η έλλειψη συνεργασίας, η Επιτροπή θεωρεί ότι ο δασμός για τους μη συνεργασθέντες θα πρέπει να είναι ο υψηλότερος δασμός που υπολογίστηκε για το σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο καταγωγής Βραζιλίας και Νότιας Αφρικής. Η. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ (72) Για λόγους χρηστής διοίκησης, πρέπει να καθοριστεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτά και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, θα πρέπει να δηλωθεί ότι όλα τα συμπεράσματα που συνάφθηκαν για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και είναι πιθανόν να επανεξεταστούν για τον οριστικό δασμό που ενδεχομένως θα προτείνει η Επιτροπή, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σιδηροπυριτίου-μαγγανίου που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 7202 30 00, καταγωγής Ρωσίας, Ουκρανίας, Βραζιλίας και Νότιας Αφρικής. 2. Το ποσοστό του δασμού που εφαρμόζεται στην τιμή "ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα", πριν τον εκτελωνισμό, είναι: - 57,4 % για το σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο καταγωγής Ρωσίας, - 52,8 % γιά το σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο καταγωγής Ουκρανίας, - 40,6 % για το σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο καταγωγής Βραζιλίας - 55,6 % για το σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο καταγωγής Νότιας Αφρικής (πρόσθετος κωδικός Taric - 8818). Με εξαίρεση αυτό που παράγεται από την παρακάτω εταιρεία, στο οποίο εφαρμόζεται το ακόλουθο ποσοστό: - 45,3 % Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited, Witbank (Πρόσθετος κωδικός Taric - 8819). 3. Εκτός εάν υπάρξει διαφορετική διάταξη, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς. 4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εξαρτάται από τη σύσταση εγγύησης ίσης με το ποσό του προσωρινού δασμού. Άρθρο 2 Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Με την επιφύλαξη των άρθρων 11, 12 και 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο τεσσάρων μηνών, εκτός αν το Συμβούλιο εγκρίνει οριστικά μέτρα πριν από τη λήξη της εν λόγω περιόδου. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1994.

Classification Labels:
986
703
36
1017
1015

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ", "1017": "Αθέμιτος ανταγωνισμός", "1015": "Προστασία των συναλλαγών"}

EuroVoc IDs (Original): 539
3489
614
3581
1882

EuroVoc IDs (Expanded): 539
3489
614
3581
1882

Dataset Source: meu

Split: train