Document ID: 31975R1736

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) Αριθ. 1736/75 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 24ης Ιουνίου 1975 περί των στατιστικών του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και ιδίως το άρθρο 235, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη της Συνελεύσεως(1) Εκτιμώντας: ότι επισταμένη εξέταση της καταστάσεως κατέστησε φανερή την ανάγκη καθιερώσεως ενιαίων ορισμών και μεθόδων για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και τις στατιστικές του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής- ότι η Συνέλευση, στο ψήφισμά της της 18ης Ιανουαρίου 1972 που γνωμοδοτεί επί της προτάσεως της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προς το Συμβούλιο περί ενός κανονισμού σχετικού με την ονοματολογία των εμπορευμάτων για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και της στατιστικής του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής (NIMEXE), εξέφρασε την ευχή όπως η ενοποίηση των ονοματολογιών των εμπορευμάτων για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου συμπληρωθεί κατά το δυνατόν γρηγορότερα με μία αντίστοιχη εναρμόνιση των εννοιών, των μεθόδων και των ορισμών που χρησιμοποιούνται στις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου- ότι, επειδή η συλλογή και η επεξεργασία των στατιστικών στοιχείων του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής δεν γίνεται από τα όργανα της Κοινότητος, αλλά από τα Κράτη Μέλη, είναι δυνατόν να επιτευχθούν λεπτομερή και ομοιογενή κοινοτικά αποτελέσματα μόνον από εθνικά αποτελέσματα των οποίων η συλλογή και η επεξεργασία γίνεται σύμφωνα με ενιαίους ορισμούς και μεθόδους- ότι η ανταλλαγή αυτών των στατιστικών στοιχείων, όπως την επιβάλλουν οι σύγχρονες τεχνικές μέθοδοι οι οποίες εφαρμόζονται για τη μετάδοση των πληροφοριών, δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί μεταξύ των Κρατών Μελών αφ' ενός, και μεταξύ αυτών και των οργάνων της Κοινότητος αφ' ετέρου, εκτός αν ενιαίοι ορισμοί και μέθοδοι εφαρμόζονται κατά τη συλλογή και την επεξεργασία των εθνικών αποτελεσμάτων- ότι η εφαρμογή ενιαίων ορισμών και μεθόδων για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής ευνοεί την ομοιομορφία και την απλοποίηση των εγγράφων και άλλων βοηθητικών μέσων πληροφορήσεως που χρησιμοποιούνται στο διεθνές εμπόριο- ότι η αντικατάσταση των εθνικών κανόνων από τους κοινοτικούς θα βελτιώσει τη συγκρισιμότητα και θα διευκολύνει την ανάλυση των αποτελεσμάτων των στατιστικών του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και των Κρατών Μελών αυτής- ότι η εφαρμογή ενιαίων ορισμών και μεθόδων θα ηδύνατο επίσης να διευκολύνει την απλοποίηση της συλλογής και της επεξεργασίας των στοιχείων των σχετικών με το εμπόριο μεταξύ των Κρατών Μελών, καθώς και τη θέσπιση κοινοτικών μεθόδων υποκαταστάσεως για τη στατιστική καταγραφή του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών σε περίπτωση που θα έπαυε η παρακολούθηση της κινήσεως των εμπορευμάτων στα εσωτερικά σύνορα- ότι είναι ουσιώδες για την Κοινότητα να διαθέτει ομοιογενή στατιστικά στοιχεία σχετικά με το εξωτερικό εμπόριο, προκειμένου να διεξάγει τις διαπραγματεύσεις στις οποίες παρεμβαίνει ως τοιαύτη- ότι η θέσπιση κοινοτικών στατιστικών της διαμετακομίσεως και της τελωνειακής αποταμιεύσεως θα διευκολυνθεί από την εφαρμογή ενιαίων ορισμών και μεθόδων κατά τη στατιστική καταγραφή όλων των άλλων κινήσεων εμπορευμάτων οι οποίες αφορούν το εξωτερικό εμπόριο- ότι, για να εξασφαλισθεί μία τακτική και πλήρης στατιστική ενημέρωση επί του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών της, είναι απαραίτητο τα Κράτη Μέλη και οι οργανισμοί της Κοινότητος να επεξεργάζονται τα αποτελέσματα σύμφωνα με ενιαίο σύστημα και χρονοδιάγραμμα- ότι οι ενιαίοι ορισμοί και μέθοδοι για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής πρέπει να εφαρμόζονται τόσο στις εισαγωγές και εξαγωγές της Κοινότητος όσο και στο εμπόριο μεταξύ Κρατών Μελών- ότι οι στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος με τρίτες χώρες αποτελούν όργανο για την εφαρμογή της κοινής εμπορικής πολιτικής- ότι οι στατιστικές του εμπορίου μεταξύ Κρατών Μελών είναι απαραίτητες για την αρμονική λειτουργία της κοινής αγοράς- ότι η συνθήκη δεν έχει προβλέψει τις απαιτούμενες εξουσίες δράσεως για την εφαρμογή ενιαίων ορισμών και μεθόδων στις στατιστικές αυτές- ότι, επειδή η εναρμόνιση αντιπροσωπεύει συνεχή προσπάθεια η υλοποίηση της οποίας εξαρτάται, μεταξύ άλλων, και από τις προόδους που έχουν πραγματοποιηθεί σε άλλους νομικούς τομείς, είναι σκόπιμο να δημιουργηθούν οι απαραίτητοι όροι για συνεχή προσαρμογή οι συνέπειες της οποίας πρέπει να ενταχθούν στο πλαίσιο των διαθεσίμων οικονομικών μέσων- ότι είναι αναγκαίο οι διατάξεις οι σχετικές με τους ορισμούς και τις στατιστικές μεθόδους του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής να εφαρμοσθούν κατά τρόπο ομοιόμορφο και να είναι άμεσα δεσμευτικές- ότι η εγγύηση της ενιαίας εφαρμογής των διατάξεων του παρόντος κανονισμού είναι ουσιώδης και ότι είναι αναγκαίο για το σκοπό αυτό να θεσπισθεί μία κοινοτική διαδικασία η οποία θα επιτρέψει τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής μέσα στις κατάλληλες προθεσμίες- ότι είναι αναγκαίο να συσταθεί επιτροπή σκοπός της οποίας θα είναι η οργάνωση στενής και αποτελεσματικής συνεργασίας μεταξύ των Κρατών Μελών και της Επιτροπής, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: ΤΙΤΛΟΣ I Ορισμοί και μέθοδοι Άρθρο 1 Όλα τα εμπορεύματα: α) που εισέρχονται στο στατιστικό έδαφος της Κοινότητος ή εξέρχονται από αυτό, β) που κυκλοφορούν μεταξύ των στατιστικών εδαφών των Κρατών Μελών, αποτελούν αντικείμενο των στατιστικών του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής. Άρθρο 2 1. Από τα εμπορεύματα που αναφέρονται στο άρθρο 1, αυτά που εισέρχονται στο στατιστικό έδαφος ενός Κράτους Μέλους και εξέρχονται από αυτό υπό καθεστώς διαμετακομίσεως αποτελούν αντικείμενο της στατιστικής της διαμετακομίσεως. 2. Από τα εμπορεύματα που αναφέρονται στο άρθρο 1, αποτελούν αντικείμενο της στατιστικής της τελωνειακής αποταμιεύσεως: α) τα εμπορεύματα που εισέρχονται στις τελωνειακές αποθήκες που καθορίζονται από την οδηγία 69/74/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 4ης Μαρτίου 1969 περί της εναρμονίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των σχετικών με το καθεστώς της τελωνειακής αποταμιεύσεως(2) όπως τροποποιήθηκε με την πράξη προσχωρήσεως(3), ή που εξέρχονται από αυτές, με εξαίρεση τις τελωνειακές αποθήκες που μνημονεύονται στο παράρτημα A- β) τα εμπορεύματα που εισέρχονται στις ελεύθερες ζώνες που καθορίζονται από την οδηγία 69/75/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 4ης Μαρτίου 1969 περί εναρμονίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των σχετικών με το καθεστώς των ελευθέρων ζωνών(4), όπως τροποποιήθηκε με την πράξη προσχωρήσεως και οι οποίες μνημονεύονται στο παράρτημα A ή που εξέρχονται απ' αυτές. 3. Από τα εμπορεύματα που αναφέρονται στο άρθρο 1, αποτελούν αντικείμενο ξεχωριστής στατιστικής τα εμπορεύματα που εισέρχονται ή εξέρχονται από χώρους εναποθηκεύσεως διαφορετικούς από αυτούς που προβλέπονται στην παράγραφο 2 περιπτώσεις α) και β)- οι χώροι αυτοί καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 41. 4. Το Συμβούλιο καθορίζει ομοφώνως προτάσει της Επιτροπής τις διατάξεις τις σχετικές με τη στατιστική της διαμετακομίσεως, τη στατιστική της τελωνειακής αποταμιεύσεως και τη στατιστική που αναφέρεται στην παράγραφο 3. Μέχρι της ημερομηνίας ενάρξεως της ισχύος των διατάξεων αυτών εφαρμόζονται οι σχετικές ρυθμίσεις των Κρατών Μελών, με την επιφύλαξη των στατιστικών διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 542/69 του Συμβουλίου της 18ης Μαρτίου 1969 περί της κοινοτικής διαμετακομίσεως(5), όπως τροποποιήθηκε τελικά με την πράξη προσχωρήσεως. 5. Οι κανόνες για τη συλλογή, επεξεργασία και δημοσίευση των στοιχείων που αφορούν εκείνα από τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 εμπορεύματα, τα οποία δεν ανταποκρίνονται στους όρους της παραγράφου 1, της παραγράφου 2 ή της παραγράφου 3, ή τα οποία κατά την έξοδό τους από μία τελωνειακή αποθήκη που δεν περιλαμβάνεται στο παράρτημα Α ή μία ελεύθερη ζώνη που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Α ή από χώρο αποθηκεύσεως υπό την έννοια της παραγράφου 3 δεν εγκαταλείπουν το στατιστικό έδαφος του Κράτους Μέλους αποθηκεύσεως, απαριθμούνται στα άρθρα 3 έως 39. Άρθρο 3 1. Το στατιστικό έδαφος της Κοινότητος περιλαμβάνει το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητος όπως ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1496/68 του Συμβουλίου της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 περί του καθορισμού του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητος(6), όπως τροποποιήθηκε τελικά με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3456/73(7), πλην των υπερποντίων γαλλικών διαμερισμάτων και της Γροιλανδίας. 2. Τα Κράτη μέλη καθορίζουν το στατιστικό τους έδαφος συμμορφούμενα με την παράγραφο 1. Άρθρο 4 1. Ως εμπορεύματα νοούνται όλα τα κινητά αγαθά. 2. Το ηλεκτρικό ρεύμα θεωρείται εμπόρευμα κατά την έννοια της παραγράφου 1. Άρθρο 5 1. Στα χρησιμοποιούμενα μέσα στης στατιστικής πληροφορήσεως, τα εμπορεύματα περιγράφονται σύμφωνα με τις ονομασίες που προβλέπουν οι διατάξεις οι σχετικές με τις συναλλαγές εμπορευμάτων, με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, κατά τρόπον ώστε να καθίσταται δυνατόν να ταξινομούνται ευχερώς και με ακρίβεια υπό την οικεία στήλη εντός της ονοματολογίας των εμπορευμάτων για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής (NIMEXE). 2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 και μέχρι της προβλεπομένης ημερομηνίας στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1445/72 του Συμβουλίου της 24ης Απριλίου 1972 περί της ονοματολογίας των εμπορευμάτων για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής (NIMEXE)(8), τα εμπορεύματα περιγράφονται κατά τρόπον ώστε να καθίσταται δυνατόν να ταξινομούνται από τα Κράτη Μέλη με ακρίβεια στην κλάση στην οποία ανήκουν εντός της εθνικής τους ονοματολογίας των εμπορευμάτων για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου. 3. Τα εμπορεύματα πρέπει να περιγράφονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2, έστω και αν άλλοι κοινοτικοί κανονισμοί απαιτούν ταυτόχρονο καθορισμό τους σύμφωνα με άλλες ονοματολογίες. 4. Για κάθε είδος εμπορεύματος πρέπει να σημειώνεται ο κωδικός αριθμός που δίδεται στην χρησιμοποιούμενη ονοματολογία. Άρθρο 6 1. Στα χρησιμοποιούμενα μέσα της στατιστικής πληροφορήσεως, οι χώρες και τα εδάφη καθορίζονται κατά τρόπον ώστε να δύνανται να ταξινομούνται ευχερώς και με ακρίβεια υπό την οικεία στήλη εντός της ονοματολογίας των χωρών για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 35. 2. Ο κωδικός αριθμός που προβλέπεται από την ονοματολογία των χωρών για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής, πρέπει να μνημονεύεται για κάθε χώρα. Άρθρο 7 1. Στα χρησιμοποιούμενα μέσα της στατιστικής πληροφορήσεως, για κάθε στήλη της NIMEXE πρέπει να μνημονεύονται: α) το στατιστικό καθεστώς, σύμφωνα με το άρθρο 8- β) κατά την εισαγωγή, η χώρα καταγωγής ή η χώρα προελεύσεως, σύμφωνα με τα άρθρα 9, 10 και 11- γ) κατά την εξαγωγή, η χώρα προορισμού, σύμφωνα με το άρθρο 12- δ) το καθαρό βάρος των εμπορευμάτων, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφοι 1 και 4 ή, για τα εμπορεύματα που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 41, το βάρος μετά της αμέσου συσκευασίας του εμπορεύματος, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφοι 2 και 4- ε) για τα εμπορεύματα που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 41, οι άλλες μονάδες μετρήσεως ονομαζόμενες στο εξής "συμπληρωματικές μονάδες", είτε επί πλέον είτε αντί του καθαρού βάρους ή του βάρους μετά της αμέσου συσκευασίας, σύμφωνα με το άρθρο 16- στ) η στατιστική αξία των εμπορευμάτων, σύμφωνα με το άρθρο 17- ζ) η τιμή τιμολογίου των εμπορευμάτων- η) η φύση της συναλλαγής και οι όροι της παραδόσεως, σύμφωνα με το άρθρο 18- θ) Κατά περίπτωση, η ιδιαίτερη κίνηση των εμπορευμάτων, σύμφωνα με το άρθρο 19- ι) ο τρόπος μεταφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 20. 2. Η ημερομηνία, μετά από την οποία τα στοιχεία που προβλέπονται στην παράγραφο 1 περιπτώσεις ζ), η) και ι) πρέπει να μνημονεύονται, καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 41. Άρθρο 8 1. Οι εισαγωγές υποδιαιρούνται σύμφωνα με τα ακόλουθα στατιστικά καθεστώτα: α) εισαγωγές υπό καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή- β) εισαγωγές μετά από τελειοποίηση προς επανεισαγωγή- γ) άλλες εισαγωγές. 2. Οι εξαγωγές υποδιαιρούνται σύμφωνα με τα ακόλουθα στατιστικά καθεστώτα: α) εξαγωγές μετά από τελειοποίηση προς επανεξαγωγή- β) εξαγωγές προς τελειοποίηση προς επανεισαγωγή- γ) άλλες εξαγωγές. 3. Οι τροποποιήσεις του καταλόγου των στατιστικών κατηγοριών, ο ορισμός τους, καθώς και η εναρμόνιση μεταξύ των στατιστικών καθεστώτων και των τελωνειακών καθεστώτων καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 41, χωρίς να θίγονται τα τελευταία. Άρθρο 9 1. Ως "χώρα καταγωγής" νοείται η χώρα καταγωγής των εμπορευμάτων κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 802/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί του κοινού καθορισμού της εννοίας καταγωγής των εμπορευμάτων(9), όπως τροποποιήθηκε τελικά με την πράξη προσχωρήσεως. 2. Όταν, για την εφαρμογή του Κοινού Δασμολογίου, των ποσοτικών περιορισμών ή οποιωνδήποτε άλλων διατάξεων σχετικών με τις εμπορικές συναλλαγές, η καταγωγή των εμπορευμάτων καθορίζεται βάσει συμβάσεων ή ειδικών κανονισμών της Κοινότητος που παρεκκλίνουν του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 802/68, οι κανόνες που καθορίζονται από αυτούς εφαρμόζονται στις προβλεπόμενες από τις ανωτέρω συμβάσεις και κανονισμούς περιπτώσεις. Άρθρο 10 Όταν τα εμπορεύματα, πριν φθάσουν στη χώρα εισαγωγής, έχουν εισέλθει σε μία ή περισσότερες ενδιάμεσες χώρες και έγιναν αντικείμενο δικαστικών αποφάσεων ή νομικών ενεργειών μη συναφών με τις μεταφορές, τότε, ως χώρα προελεύσεως θεωρείται η τελευταία χώρα όπου προέκυψαν οι αποφάσεις ή οι νομικές ενέργειες αυτές. Στις λοιπές περιπτώσεις η χώρα προελεύσεως συμπίπτει με τη χώρα καταγωγής. Άρθρο 11 Με την επιφύλαξη του άρθρου 42, στα στοιχεία της στατιστικής πληροφορήσεως πρέπει να μνημονεύονται: α) όσον αφορά τα εμπορεύματα τα καταγόμενα από τρίτες χώρες που δεν είναι σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα, εκτός αν έχουν καθοριστεί ιδιαίτερες διατάξεις σύμφωνα με το άρθρο 41: - η χώρα καταγωγής, ή - η χώρα προελεύσεως, για τα εμπορεύματα του κεφαλαίου 99 της NIMEXE, ή, - σε περίπτωση αγοράς πλοίων ευρισκομένων ήδη σε υπηρεσία, η χώρα στο νηολόγιο της οποίας ήταν εγγεγραμμένο το πλοίο ή, ελλείψει αυτής, η χώρα τη σημαία της οποίας έφερε το πλοίο κατά την κτήση- β) για τα άλλα εμπορεύματα: - το Κράτος Μέλος προελεύσεως ή - η τρίτη χώρα προελεύσεως, κατ' εφαρμογή των ειδικών διατάξεων που έχουν θεσπισθεί σύμφωνα με το άρθρο 41. Άρθρο 12 Ως "χώρα προορισμού" νοείται η τελευταία γνωστή χώρα κατά τη στιγμή της εξαγωγής, προς την οποία πρέπει να σταλούν τα εμπορεύματα. Άρθρο 13 Ως "χώρα αγοράς" νοείται εκείνη όπου έχει την έδρα του ο αντισυμβαλλόμενος του εισαγωγέα. Άρθρο 14 Ως "χώρα πωλήσεως" νοείται εκείνη όπου έχει την έδρα του ο αντισυμβαλλόμενος του εξαγωγέα. Άρθρο 15 1. Ως "καθαρό βάρος" νοείται αυτό τούτο το βάρος του εμπορεύματος χωρίς καμιά συσκευασία. 2. Ως "βάρος μετά της αμέσου συσκευασίας" νοείται το άθροισμα του βάρους του εμπορεύματος και της συσκευασίας με την οποία περιέρχεται συνήθως στα χέρια του αγοραστού, κατά τη λιανική πώληση. 3. Ως "συσκευασία" νοούνται όλα τα εσωτερικά ή εξωτερικά περιβλήματα, υλικά συσκευασίας, καλύμματα και υποστηρίγματα, εκτός του εξοπλισμού για τη μεταφορά ιδίως των εμπορευματοκιβωτίων με την έννοια που δίδεται στη λέξη αυτή στο άρθρο 1 περίπτωση β) της τελωνειακής συμβάσεως περί εμπορευματοκιβωτίων, που έχει υπογραφεί στη Γενεύη την 18η Μαΐου 1956, καθώς και τα αδιάβροχα καλύμματα, τα εξαρτήματα και το βοηθητικό υλικό μεταφοράς. 4. Το καθαρό βάρος και το βάρος μετά της αμέσου συσκευασίας πρέπει να δίδεται σε χιλιόγραμμα. Άρθρο 16 Ως "συμπληρωματικές μονάδες" νοούνται όλες οι άλλες μονάδες μετρήσεως βάρους εκτός αυτών που εκφράζονται σε χιλιόγραμμα. Άρθρο 17 1. Κατά την εισαγωγή, η στατιστική αξία των εμπορευμάτων είναι: - η δασμολογητέα αξία, που ορίζεται με βάση τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 803/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί της δασμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων(10), όπως τροποποιήθηκε τελικά με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1028/75(11), ή - μία αξία που προσδιορίζεται σε αναφορά προς την έννοια της δασμολογητέας αξίας. 2. Κατά την εξαγωγή, ως στατιστική αξία των εμπορευμάτων νοείται η αξία των εμπορευμάτων στον τόπο και χρόνο κατά τον οποίο τούτα εγκαταλείπουν το στατιστικό έδαφος του Κράτους Μέλους που πραγματοποιεί την εξαγωγή. 3. Τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλισθεί η ομοιογένεια, η συγκρισιμότητα και η συνέχεια των στατιστικών του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής καθορίζονται σύμφωνα με την προβλεπόμενη στο άρθρο 41 διαδικασία. Οι σχετικές διατάξεις των Κρατών Μελών εφαρμόζονται μέχρι της υιοθετήσεως των μέτρων αυτών. Άρθρο 18 1. Οι όροι "φύση συναλλαγής" και "όροι παραδόσεως" αναφέρονται σε στοιχεία τα οποία προσδιορίζουν τις ρήτρες της συμβάσεως. Η φύση της συναλλαγής καθορίζεται ως εξής: αγορά ή πώληση, προμήθεια, παρακαταθήκη, δωρεάν αποστολή, άλλες συναλλαγές. Οι όροι παραδόσεως ορίζονται ως εξής: cif, fob, ελεύθερο στα σύνορα, ελεύθερο κατά την αναχώρηση, ελεύθερο τελών μέχρι την κατ' οίκον παράδοση περιλαμβανομένου και του εκτελωνισμού, ελεύθερο τελών μέχρι την κατ' οίκον παράδοση μη περιλαμβανομένου του εκτελωνισμού, άλλοι όροι παραδόσεως. 2. Τα Κράτη Μέλη έχουν την ευχέρεια να αναπτύξουν, μέσα στις εθνικές τους οδηγίες, τις στήλες "άλλες συναλλαγές" και "άλλοι όροι παραδόσεως". Άρθρο 19 1. Οι ειδικές διακινήσεις των εμπορευμάτων είναι οι ακόλουθες: α) επιδιόρθωση των μεταφορικών μέσων (άρθρο 27)- β) αποστολές σε ξένες ένοπλες δυνάμεις (άρθρο 28 παράγραφοι 1 ή 2)- γ) αποστολές από ξένες ένοπλες δυνάμεις (άρθρο 28 παράγραφοι 1 ή 3)- δ) αποστολές σε εθνικές ένοπλες δυνάμεις (άρθρο 29 παράγραφος 1)- ε) επανεισαγωγή εμπορευμάτων από εθνικές ένοπλες δυνάμεις (άρθρο 29 παράγραφος 2)- στ) βιομηχανικά συγκροτήματα (άρθρο 33 παράγραφος 1 εδάφιο α))- ζ) τμηματικές αποστολές, (άρθρο 33 παράγραφος 1 υπό β))- η) εφοδιασμός για αποθήκες καυσίμων πλοίων και αεροσκαφών (άρθρο 33 παράγραφος 1 υπό γ))- θ) λοιποί εφοδιασμοί πλοίων (άρθρο 33 παράγραφος 1 υπό δ))- ι) αποστολές υπό επιστροφή (άρθρο 33 παράγραφος 1 υπό ε))- 2. Ο κατάλογος των ειδικών διακινήσεων των εμπορευμάτων δύναται να τροποποιηθεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 41, κατά το μέτρο που η εφαρμογή των μέτρων απλοποιήσεως και τυποποιήσεως, που έχουν ληφθεί δυνάμει του άρθρου 33, καθιστά απαραίτητη την ενημέρωσή του. Άρθρο 20 1. Οι τρόποι μεταφοράς είναι οι ακόλουθοι: α) θαλάσσιες μεταφορές- β) εσωτερική ναυσιπλοΐα- γ) αεροπορικώς- δ) σιδηροδρομικώς- ε) οδικώς- στ) δι' αγωγού (pipe-line)- ζ) άλλοι ή μη καθοριζόμενοι τρόποι μεταφοράς. 2. Εάν μνημονεύεται ένας τρόπος μεταφοράς απ' αυτούς που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 περιπτώσεις α) έως ε) πρέπει να αναφέρεται επίσης αν τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια κατά την έννοια του άρθρου 15 παράγραφος 3. Άρθρο 21 1. Οι διατάξεις περί τυποποιήσεως και, ιδίως, όσον αφορά τη στατιστική του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών, περί απλοποιήσεως: α) της στατιστικής πληροφορήσεως- β) των στοιχείων αυτής της πληροφορήσεως στο βαθμό που τα μέτρα αυτά αναφέρονται στα στοιχεία τα προβλεπόμενα στα άρθρα 5, 6 και 7, καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 41. 2. Μέχρι της ημερομηνίας θέσεως σε ισχύ των διατάξεων αυτών, οι σχετικές ρυθμίσεις των Κρατών Μελών εξακολουθούν να εφαρμόζονται. ΤΙΤΛΟΣ II Επεξεργασία των αποτελεσμάτων Άρθρο 22 1. Η Κοινότητα και τα Κράτη Μέλη επεξεργάζονται τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 7 περίπτωση α) έως και στ). 2. Τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 συγκεντρώνονται για όλα τα εμπορεύματα τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5, αποτελούν αντικείμενο των στατιστικών του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής, πλην των εξής: α) αυτών που απαριθμούνται στον κατάλογο των εξαιρέσεων που παρατίθεται στο παράρτημα Β- β) αυτών που έχουν λιγότερο βάρος και αξία από το στατιστικό κατώφλιο, όπως αυτό καθορίζεται από το άρθρο 24- γ) των εμπορευμάτων στα οποία δύνανται να εφαρμοσθούν οι διατάξεις του άρθρου 27, του άρθρου 28 παράγραφος 1, του άρθρου 29, του άρθρου 30 παράγραφος 1, του άρθρου 31 ή του άρθρου 32 ή παρομοίων διατάξεων που θεσπίζονται κατ' εφαρμογήν του άρθρου 33. 3. Τα Κράτη Μέλη έχουν τη δυνατότητα να μην προβούν στη συλλογή των στατιστικών πληροφοριών για τα εμπορεύματα τα αναφερόμενα στην παράγραφο 2 υπό α), β) και γ). Άρθρο 23 1. Χρονική περίοδος αναφοράς είναι ο ημερολογιακός μήνας. 2. Τα στοιχεία στατιστικής πληροφορήσεως ταξινομούνται υπό τον ημερολογιακό μήνα τον καθοριζόμενο από την ημερομηνία καταχωρήσεως της τελωνειακής διασαφήσεως ή, ελλείψει αυτής, από της ημερομηνίας της στατιστικής δηλώσεως. Για τον σκοπό αυτό, τα Κράτη Μέλη καθορίζουν την ημερομηνία λήξεως της μηνιαίας συγκεντρώσεως στοιχείων κατά τρόπο ώστε όλες οι δηλώσεις οι σχετικές με τον μήνα αναφοράς να δύνανται κατ' αρχήν να ταξινομηθούν εντός αυτού. Άρθρο 24 1. Το στατιστικό κατώφλιο ορίζεται ως το όριο, που εκφράζεται σε καθαρό βάρος και αξία, κάτω από το οποίο δεν γίνεται επεξεργασία στοιχείων. 2. Μέχρι του καθορισμού ενιαίου στατιστικού κατωφλίου, το κατώφλιο κατ' είδος εμπορεύματος δεν δύναται να τεθεί πέραν των 1 000 χιλιογράμμων, οποιαδήποτε και αν είναι η στατιστική αξία του εμπορεύματος, ούτε πέραν των 250 λογιστικών μονάδων, οποιοδήποτε και αν είναι το καθαρό βάρος του εμπορεύματος. Κάθε Κράτος Μέλος πληροφορεί την Επιτροπή για το στατιστικό κατώφλιο που καθορίζει. 3. Τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλισθεί η εφαρμογή της παραγράφου 2 και η ενοποίηση του στατιστικού κατωφλίου λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 41. Άρθρο 25 1. Εάν τα στοιχεία που περιέχονται στα μέσα μιας στατιστικής πληροφορίας έχουν ανάγκη διορθώσεως η διόρθωση επιφέρεται, κατά το δυνατόν, στα αποτελέσματα του μηνός στον οποίο έχει καταχωρηθεί η επίμαχη στατιστική πληροφορία, σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2. 2. Εάν η επεξεργασία των μηνιαίων αποτελεσμάτων έχει ήδη λήξει, τα διορθωμένα στοιχεία λαμβάνονται υπόψη στην επεξεργασία των συγκεντρωτικών αποτελεσμάτων. Στην περίπτωση αυτή τα Κράτη Μέλη μεριμνούν ώστε να προσδιορίζεται ο μήνας στον οποίο αναφέρονται οι διορθώσεις. 3. Τα συγκεντρωτικά διορθωμένα αποτελέσματα των 12 μηνών θεωρούνται ως ετήσια αποτελέσματα. Ωστόσο, επιπρόσθετες διορθώσεις δύνανται εν συνεχεία να παρέχονται στα πρόσωπα που κάνουν χρήση. 4. Οι διορθώσεις δεν είναι δυνατόν να μεταφερθούν από το ένα έτος στο άλλο. Άρθρο 26 Τα Κράτη Μέλη διατηρούν τα στοιχεία στατιστικής πληροφορήσεως που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 περίπτωση β) τουλάχιστον επί δύο έτη μετά τη λήξη του έτους αναφοράς. Άρθρο 27 1. Δεν γίνεται επεξεργασία στοιχείων για: - τις εισαγωγές εμπορευμάτων που προορίζονται για την επιδιόρθωση ξένων μεταφορικών μέσων, εμπορευματοκιβωτίων ή βοηθητικού υλικού μεταφοράς, ευρισκομένων προσωρινά στο στατιστικό έδαφος του Κράτους Μέλους εισαγωγής- - τις εξαγωγές εμπορευμάτων που προορίζονται για την επιδιόρθωση μεταφορικών μέσων, εμπορευματοκιβωτίων ή βοηθητικού υλικού μεταφοράς που ανήκουν στο Κράτος Μέλος που πραγματοποιεί την εξαγωγή, ευρισκομένων προσωρινά εκτός του στατιστικού εδάφους του Κράτους Μέλους για το οποίο πρόκειται- - τα ανταλλακτικά τα οποία αντικαταστάθηκαν κατά τις ως άνω επιδιορθώσεις και τα οποία δεν εγκαταλείπουν το στατιστικό έδαφος όπου έλαβαν χώρα οι επιδιορθώσεις αυτές. 2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στις επιδιορθώσεις πλοίων και αεροσκαφών. Άρθρο 28 1. Δεν γίνεται επεξεργασία στοιχείων για διακινήσεις εμπορευμάτων που έχουν αποκτηθεί ή παραχωρηθεί στο στατιστικό έδαφος Κράτους Μέλους από ξένες ένοπλες δυνάμεις εγκαταστημένες σ' αυτό. 2. Τα εμπορεύματα τα προοριζόμενα για ξένες ένοπλες δυνάμεις, που σταθμεύουν έξω από το στατιστικό έδαφος του εξάγοντος Κράτους Μέλους και της χώρας στην οποία ανήκουν, περιλαμβάνονται στη στατιστική των εξαγωγών του εν λόγω Κράτος Μέλους- η χώρα σταθμεύσεως θεωρείται ως χώρα προορισμού. 3. Τα εμπορεύματα τα προερχόμενα από ξένες ένοπλες δυνάμεις, που σταθμεύουν έξω από το στατιστικό έδαφος του εισάγοντος Κράτους Μέλους και της χώρας στην οποία ανήκουν, περιλαμβάνονται στη στατιστική των εισαγωγών του εν λόγω Κράτους Μέλους- η χώρα σταθμεύσεως θεωρείται ως χώρα καταγωγής ή προελεύσεως. Άρθρο 29 1. Δεν γίνεται επεξεργασία στοιχείων για τις εξαγωγές εμπορευμάτων που προορίζονται για τις εθνικές ένοπλες δυνάμεις που σταθμεύουν εκτός του στατιστικού εδάφους. 2. Δεν γίνεται επεξεργασία στοιχείων για τα επανεισαγόμενα εμπορεύματα που έχουν εξαχθεί από το στατιστικό έδαφος από τις εθνικές ένοπλες δυνάμεις. Άρθρο 30 Τα προϊόντα της θαλασσίας αλιείας που έχουν εκφορτωθεί σε λιμένες ενός Κράτους Μέλους δεν περιλαμβάνονται στη στατιστική των εισαγωγών του εν λόγω Κράτους Μέλους, όταν αυτά τα προϊόντα αλιεύονται από πλοία τα οποία έχουν καταχωρηθεί ή έχουν εγγραφεί στα νηολόγια αυτού του Κράτους Μέλους και φέρουν τη σημαία του. Άρθρο 31 Δεν γίνεται επεξεργασία ιδιαιτέρων στατιστικών στοιχείων για τις εισαγωγές ή εξαγωγές ειδών συσκευασίας συνήθους εμπορικού τύπου. Άρθρο 32 Δεν γίνεται επεξεργασία στοιχείων για τον λεγόμενο νομισματικό χρυσό, δηλαδή τον χρυσό που ανταλλάσσουν μεταξύ τους οι τράπεζες μέσα στο πλαίσιο των διεθνών διακανονισμών. Άρθρο 33 1. Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 41 θεσπίζονται διατάξεις για την ενοποίηση, και ιδίως όσον αφορά τη στατιστική του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών, για την απλοποίηση της συγκεντρώσεως των στοιχείων, μεταξύ άλλων, και για τα εξής: α) τα βιομηχανικά συγκροτήματα- β) τις τμηματικές αποστολές- γ) τους εφοδιασμούς για αποθήκες καυσίμων πλοίων και αεροσκαφών- δ) τους λοιπούς εφοδιασμούς των πλοίων- ε) τις αποστολές υπό επιστροφή- στ) τις συντονισμένες κατασκευές- ζ) τις συλλογές του αυτού είδους- η) τις ταχυδρομικές αποστολές- θ) το πετρέλαιο και τα παράγωγα του πετρελαίου- ι) τα πλοία και τα αεροσκάφη- ια) τα προϊόντα της θαλασσίας αλιείας. 2. Μέχρι της θέσεως σε ισχύ των διατάξεων αυτών, οι σχετικές ρυθμίσεις των Κρατών Μελών εξακολουθούν να εφαρμόζονται. ΤΙΤΛΟΣ III Ονοματολογία Άρθρο 34 Τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 τυγχάνουν επεξεργασίας κατά είδος εμπορεύματος, σύμφωνα με την ισχύουσα έκδοση: α) της NIMEXE που έχει δημοσιευθεί σε παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1445/72, ή β) των εθνικών ονοματολογιών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού. Άρθρο 35 Τα στοιχεία τα αναφερόμενα στο άρθρο 22 παράγραφος 1 αποτελούν αντικείμενο επεξεργασίας κατά χώρα, σύμφωνα με την ισχύουσα έκδοση της ονοματολογίας των χωρών για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ αυτών των Κρατών Μελών, η οποία περιλαμβάνεται στο παράτημα Γ. Άρθρο 36 Η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την NIMEXE καθώς και την ονοματολογία των χωρών για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής, σύμφωνα με το κείμενο που ισχύει από την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, όπως αυτή προκύπτει από τις αποφάσεις που ελήφθησαν σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1445/72 και με το άρθρο 41 του παρόντος κανονισμού. ΤΙΤΛΟΣ IV Διαβίβαση και δημοσίευση των στοιχείων Άρθρο 37 1. Το Συμβούλιο καθορίζει ομόφωνα, προτάσει της Επιτροπής, τους όρους υπό τους οποίους τα Κράτη Μέλη δύνανται να χαρακτηρίσουν ως εμπιστευτικά ορισμένα στοιχεία που επεξεργάζονται σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1. 2. Μέχρι του καθορισμού αυτών των όρων οι σχετικές ρυθμίσεις των Κρατών Μελών εξακολουθούν να εφαρμόζονται. Άρθρο 38 1. Τα Κράτη Μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση και το βραδύτερο έξι εβδομάδες μετά το τέλος του μηνός αναφοράς, τα συγκεντρωθέντα μηνιαία αποτελέσματα των στατιστικών τους του εξωτερικού εμπορίου. Τα αποτελέσματα αυτά ανταποκρίνονται στα στοιχεία που απαριθμούνται στο άρθρο 22 παράγραφος 1. 2. Οι τρόποι της διαβιβάσεως καθώς και η παροχή ιδιαιτέρων αποτελεσμάτων ρυθμίζονται, όπου αυτό είναι απαραίτητο, σύμφωνα με το άρθρο 41. 3. Το Συμβούλιο καθορίζει ομόφωνα, προτάσει της Επιτροπής, τους όρους εφαρμογής της παραγράφου 1 που αφορούν τα στοιχεία τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 37, έχουν χαρακτηρισθεί ως εμπιστευτικά. Άρθρο 39 1. Τα στατιστικά στοιχεία τα σχετικά με το εξωτερικό εμπόριο της Κοινότητος και με το εμπόριο μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής συγκεντρώνονται με βάση τα εθνικά στοιχεία και τίθενται στη διάθεση των ενδιαφερομένων από την Επιτροπή. 2. Η Επιτροπή δημοσιεύει τουλάχιστον στο μηνιαίο δελτίο του εξωτερικού εμπορίου μηνιαία και τριμηνιαία αποτελέσματα. 3. Η Επιτροπή δημοσιεύει τα ετήσια αποτελέσματα των στατιστικών του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος καθώς και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής τουλάχιστον στους κάτωθι τόμους: α) αναλυτικοί πίνακες της NIMEXE- β) αναλυτικοί πίνακες της στατιστικής δασμολογικής ταξινομήσεως για το εξωτερικό εμπόριο (CST) ή της τυποποιημένης ταξινομήσεως για το διεθνές εμπόριο (CTCI), γ) δασμολογικές στατιστικές. ΤΙΤΛΟΣ V Επιτροπή Στατιστικής του Εξωτερικού Εμπορίου Άρθρο 40 Η Επιτροπή της NIMEXE, ιδρυθείσα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1445/72, η οποία στο εξής θα ονομάζεται "Επιτροπή Στατιστικής του Εξωτερικού Εμπορίου" δύναται να εξετάζει κάθε ζήτημα σχετικό με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, το οποίο τίθεται από τον πρόεδρό της είτε με δική του πρωτοβουλία, είτε ύστερα από αίτηση του εκπροσώπου ενός Κράτους Μέλους. Άρθρο 41 Οι απαραίτητες διατάξεις για: α) την εφαρμογή των άρθρων 5, 6, 11, 18, 22 και 32- β) την ετήσια ενημέρωση της ονοματολογίας των χωρών για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητος και του εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών αυτής, θεσπίζονται σύμφωνα με την καθορισμένη, στο άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1445/72, διαδικασία. ΤΙΤΛΟΣ VI Τελικές διατάξεις Άρθρο 42 1. Εκτός των στοιχείων που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 και στο άρθρο 22 παράγραφος 1 τα Κράτη Μέλη έχουν τη δυνατότητα να συλλέγουν και να επεξεργάζονται συμπληρωματικά στοιχεία. 2. Το Κράτος Μέλος που κάνει χρήση αυτής της δυνατότητας πληροφορεί την Επιτροπή. Η Επιτροπή κοινοποιεί την πληροφορία αυτή στα άλλα Κράτη Μέλη. Άρθρο 43 1. Κατά το στάδιο της συλλογής των στοιχείων τα Κράτη Μέλη έχουν τη δυνατότητα να θεσπίσουν, μέσα στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού, απλοποιημένες διαδικασίες προς όφελος φυσικών ή νομικών προσώπων υποχρεωμένων να παράσχουν στατιστικές πληροφορίες στις αρμόδιες υπηρεσίες για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου. 2. Το Κράτος Μέλος που κάνει χρήση αυτής της δυνατότητας, πληροφορεί την Επιτροπή η οποία ανακοινώνει την πληροφορία στα άλλα Κράτη Μέλη. Άρθρο 44 Το Βέλγιο, το Λουξεμβούργο και οι Κάτω Χώρες δύνανται να μην εφαρμόσουν τον παρόντα κανονισμό για τη σύσταση των στατιστικών του εμπορίου μεταξύ των χωρών αυτών. Άρθρο 45 Κάθε Κράτος Μέλος πληροφορεί την Επιτροπή για τα μέτρα που λαμβάνει με σκοπό την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή ανακοινώνει αυτές τις πληροφορίες στα άλλα Κράτη Μέλη. Άρθρο 46 Τα παραρτήματα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 47 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εν πάσει περιπτώσει, μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1976 τα Κράτη Μέλη έχουν τη δυνατότητα να μην εφαρμόσουν τα άρθρα 7 έως 12, 22 έως 32 και 38. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2, η Δανία και η Ιρλανδία δύνανται, μέχρι την 31 Δεκεμβρίου 1977, να εφαρμόσουν τους κανόνες για τη συλλογή, την επεξεργασία και τη δημοσίευση των στοιχείων που αναφέρονται στα άρθρα 3 ως 39 για όλα τα εμπορεύματα τα αναφερόμενα στο άρθρο 1. Περαιτέρω, μέχρι την ίδια ημερομηνία, το Ηνωμένο Βασίλειο δύναται να αναβάλει την εφαρμογή του άρθρου 5, του άρθρου 7 παράγραφος 1 περιπτώσεις α), δ), ε) και θ), του άρθρου 24 παράγραφος 2, η Ιρλανδία την εφαρμογή του άρθρου 5 και του άρθρου 7 παράγραφος 1 περίπτωση ε) και η Δανία την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 1 περιπτώσεις α), β) και θ). Επί πλέον, μέχρις αντιθέτου αποφάσεως του Συμβουλίου, το Ηνωμένο Βασίλειο απαλλάσσεται, κατά το στάδιο της συλλογής των στοιχείων, της εφαρμογής του άρθρου 6 παράγραφος 2. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος. Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 24 Ιουνίου 1975.

Classification Labels:
1218
1219

Label Descriptions:
{"1218": "Στατιστική", "1219": "ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 4488
2450
2449
4256

EuroVoc IDs (Expanded): 4488
2450
2449
4256

Dataset Source: meu

Split: train