Document ID: 31998D0503

Title and Content:
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 11ης Αυγούστου 1998 με την οποία τροποποιείται η απόφαση 96/301/ΕΚ που επιτρέπει προσωρινά στα κράτη μέλη να λάβουν κατεπείγοντα μέτρα κατά της εξάπλωσης της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith όσον αφορά την Αίγυπτο [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 2480] (98/503/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, την οδηγία 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1976, περί προστατευτικών μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα μικροοργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους εντός της Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 98/2/ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 3, Εκτιμώντας: ότι, στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος θεωρεί ότι υπάρχει άμεσος κίνδυνος να προκληθεί φαιά σήψη των γεωμήλων λόγω της εισαγωγής στο έδαφός του της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, από μια τρίτη χώρα, δύναται να λαμβάνει τα απαραίτητα επιπρόσθετα μέτρα για την προστασία του από τον εν λόγω κίνδυνο 7 ότι το 1996 λόγω επανειλημμένων εμφανίσεων της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, σε γεώμηλα καταγωγής Αιγύπτου, μερικά κράτη μέλη - Γαλλία, Φινλανδία, Ισπανία, Δανία - ενέκριναν μέτρα για την επιβολή απαγορεύσεων σε γεώμηλα καταγωγής Αιγύπτου, με σκοπό τη διασφάλιση της αποτελεσματικότερης προστασίας κατά της εισαγωγής της Pseudomonas solanacearum από την Αίγυπτο στα εδάφη τους 7 ότι η Επιτροπή, με την απόφαση 96/301/ΕΚ (3), έχει επιτρέψει προσωρινά στα κράτη μέλη να λάβουν επιπρόσθετα μέτρα κατά της εξάπλωσης της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith όσον αφορά την Αίγυπτο 7 ότι επιπλέον λόγω του πολύ σημαντικού αριθμού περιπτώσεων Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith σε γεώμηλα που είχαν εισαχθεί από την Αίγυπτο κατά την περίοδο εισαγωγών 1996/97, τροποποιήθηκε η απόφαση 96/301//ΕΚ και ενισχύθηκε περαιτέρω από την απόφαση 98/105/ΕΚ (4), και απαγορεύθηκαν οι εισαγωγές στην Κοινότητα γεωμήλων προέλευσης Αιγύπτου, εκτός εάν εφαρμόζονταν τα κατεπείγοντα μέτρα κατά της εξάπλωσης της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith όπως αναφέρεται στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης 7 ότι κατά την περίοδο εισαγωγών 1997/98, η Φινλανδία, λόγω επανειλημμένων εμφανίσεων της Pseudomonas solanacearum σε γεώμηλα καταγωγής Αιγύπτου, ενέκρινε, στις 2 Απριλίου 1998, μέτρα για την επιβολή απαγορεύσεων σε γεώμηλα καταγωγής Αιγύπτου, με σκοπό τη διασφάλιση της αποτελεσματικότερης προστασίας κατά της εισαγωγής της Pseudomonas solanacearum από την Αίγυπτο στην Φινλανδία 7 ότι η Δανία ενέκρινε στις 9 Μαΐου 1998 ανάλογα μέτρα κατά της εισαγωγής του εν λόγω οργανισμού στη Δανία 7 ότι επομένως, έχει καταστεί προφανές ότι τα επιπρόσθετα μέτρα που αναφέρονται στην απόφαση 98/105/ΕΚ δεν επαρκούν για την πρόληψη της εισαγωγής της Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith ή ότι δεν εφαρμόστηκαν τα μέτρα αυτά 7 ότι ειδικότερα, η λειτουργία της «εγκεκριμένης περιοχής» στην οποία δεν έχει εμφανιστεί κανένα κρούσμα Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, φαίνεται ότι δεν επαρκεί για την πρόληψη του κινδύνου εισαγωγής και πρέπει να τροποποιηθεί και να λειτουργεί βάσει «των περιοχών απαλλαγμένων από επιβλαβείς οργανισμούς», στις οποίες δεν έχει εμφανιστεί η Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, όπως ορίστηκε από τις επίσημες μελέτες και τις διαδικασίες παρακολούθησης σύμφωνα με τα «Διεθνή πρότυπα του FAO για τα φυτοϋγειονομικά μέτρα, μέρος 4: παρακολούθηση των επιβλαβών οργανισμών - απαιτήσεις για τον καθορισμό των απαλλαγμένων περιοχών από επιβλαβείς οργανισμούς» 7 ότι λόγω της κατάστασης αυτής, οι εισαγωγές στην Κοινότητα γεωμήλων καταγωγής Αιγύπτου πρέπει να απαγορευθούν μέχρι η Επιτροπή να διαπιστώσει ότι οι εν λόγω «περιοχές απαλλαγμένες από επιβλαβείς οργανισμούς» έχουν εγκριθεί στην Αίγυπτο σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή πρότυπα του FAO 7 ότι η Επιτροπή θα εξασφαλίσει ότι η Αίγυπτος παρέχει όλα τα τεχνικά στοιχεία που αφορούν την έρευνα και την παρακολούθηση για την έγκριση των εν λόγω «περιοχών απαλλαγμένων από επιβλαβείς οργανισμούς», σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή πρότυπα του FAO με σκοπό να μπορέσει η Επιτροπή να πραγματοποιήσει την αναγκαία αξιολόγηση της προαναφερθείσας ενέργειας 7 ότι οι συνέπειες των κατεπειγόντων μέτρων θα αξιολογούνται διαρκώς κατά τη διάρκεια της περιόδου εισαγωγών 1998/99 και ότι, θα πρέπει να προσδιοριστούν οι συνέπειες εάν διαπιστωθεί ότι δεν τηρήθηκαν οι όροι που προβλέπονται σην παρούσα απόφαση 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής, (η οποία εφεξής καλείται «Επιτροπή»), ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Η απόφαση 96/301/ΕΚ τροποποιείται ως εξής: 1. Το κείμενο του άρθρου 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 1 1. Η εισαγωγή στο κοινοτικό έδαφος κονδύλων Solanum tuberosum L. καταγωγής Αιγύπτου, εκτός εκείνων που απαγορεύονται ήδη δυνάμει των διατάξεων του παραρτήματος ΙΙΙ μέρος Α σημείο 10 της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, απαγορεύεται από τις 15 Σεπτεμβρίου 1998. 2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται σε αποστολές που εγκαταλείπουν την Αίγυπτο πριν η Επιτροπή ενημερώσει την Αίγυπτο σχετικά με την παρούσα απόφαση». 2. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 1α: «Άρθρο 1α 1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1, η εισαγωγή στο κοινοτικό έδαφος κονδύλων Solanum tuberosum L. καταγωγής Αιγύπτου επιτρέπεται από τις εν λόγω "περιοχές απαλλαγμένες από επιβλαβείς οργανισμούς" που αναφέρονται στην παράγραφο 2, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα μέτρα που εφαρμόζονται σε κονδύλους που καλλιεργούνται στις περιοχές αυτές όπως καθορίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης. 2. Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι οι "περιοχές απαλλαγμένες από επιβλαβείς οργανισμούς" έχουν εγκριθεί στην Αίγυπτο σύμφωνα με "τα διεθνή πρότυπα του FAO για τα φυτοϋγειονομικά μέτρα μέρος 4: παρακολούθηση των επιβλαβών οργανισμών - απαιτήσεις για τον καθορισμό των απαλλαγμένων περιοχών από επιβλαβείς οργανισμούς, ιδίως σύμφωνα με το σημείο 2.3" και καταρτίζει "κατάλογο εγκεκριμένων περιοχών απαλλαγμένων από επιβλαβείς οργανισμούς" που συμπεριλαμβάνει στοιχεία αναγνώρισης. Η Επιτροπή διαβιβάζει τον εν λόγω κατάλογο στα κράτη μέλη». 3. Προστίθεται το ακόλουθο νέο άρθρο 1β: «Άρθρο 1β Οι διατάξεις του άρθρου 1α δεν εφαρμόζονται από τη στιγμή που η Επιτροπή ενημερώσει τα κράτη μέλη ότι περισσότερα από πέντε κρούσματα της Pseudomonas solanacearum επιβεβαιώθηκαν σύμφωνα με τα στοιχεία 2 ή 3 του παραρτήματος της παρούσας απόφασης σε παρτίδες γεωμήλων που εισάχθηκαν στην Κοινότητα σύμφωνα με την παρούσα απόφαση κατά τη διάρκεια της περιόδου εισαγωγών 1998/99, και ότι διαπιστώθηκε ότι τα κρούσματα δείχνουν ότι η μέθοδος για την αναγνώριση των "περιοχών απαλλαγμένων από επιβλαβείς οργανισμούς" στην Αίγυπτο ή οι διαδικασίες για την επίσημη παρακολούθηση σην Αίγυπτο δεν ήσαν επαρκείς για την πρόληψη του κινδύνου εισαγωγής της Pseudomonas solanacearum στην Κοινότητα.»4. Το κείμενο του άρθρου 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 2 Τα κράτη μέλη εισαγωγής παρέχουν σην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη, πριν από τις 30 Αυγούστου 1999, στοιχεία σχετικά με τις ποσότητες που εισήχθησαν δυνάμει της παρούσας απόφασης, καθώς και λεπτομερή τεχνική έκθεση σχετικά με την επίσημη εξέταση που αναφέρεται στο σημείο 2 του παραρτήματος 7 διαβιβάζονται στην Επιτροπή αντίγραφα κάθε φυτοϋγειονομικού πιστοποιητικού. Σε περιπτώσεις γνωστοποίησης, είτε υπόνοιας, είτε επιβεβαίωσης, όπως αναφέρεται στο σημείο 4 του παραρτήματος, πρέπει να διαβιβάζονται, μαζί με την εν λόγω γνωστοποίηση, αντίγραφα των φυτοϋγειονομικών πιστοποιητικών και των συνημμένων εγγράφων τους». 5. Στο άρθρο 4, η ημερομηνία «30 Σεπτεμβρίου 1998» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Σεπτεμβρίου 1999». 6. Το κείμενο της εισαγωγικής παραγράφου και του σημείου 1.α) του παραρτήματος της απόφασης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Για τους σκοπούς των διατάξεων του άρθρου 1.α) πρέπει να εφαρμόζονται τα ακόλουθα κατεπείγοντα μέτρα επιπροσθέτως ως προς τις απαιτήσεις για τα γεώμηλα που προβλέπονται στα μέρη Α και Β των παραρτημάτων Ι, ΙΙ και ΙV της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, εκτός από αυτά που προβλέπονται στο παράρτημα ΙV μέρος Α τμήμα Ι σημείο 25.8: 1. α) Τα γεώμηλα που προορίζονται για εισαγωγή στην Κοινότητα πρέπει να έχουν παραχθεί σε αγρούς που βρίσκονται σε εγκεκριμένη "περιοχή απαλλαγμένη από επιβλαβείς οργανισμούς" στην Αίγυπτο όπως διαπιστώθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 1α της εν λόγω απόφασης 7 όσον αφορά τις εν λόγω εγκεκριμένες περιοχές και για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, η αναγνώριση της "περιοχής" στηρίζεται, τουλάχιστον για την περιφέρεια του Δέλτα από οικισμούς (διοικητικές μονάδες που έχουν ήδη καθοριστεί και καλύπτουν μια ομάδα δεξαμενών) και αναγνωρίζονται από την ατομική ή ομαδική ονομασία τους και τον επίσημο ατομικό κωδικό αριθμό τους, συμπεριλαμβανομένου του κωδικού αριθμού δεξαμενής ή οικισμού». 7. Το σημείο 1.β) της απόφασης διαγράφεται. 8. Το κείμενο του σημείου 1.γ) πρώτη περίπτωση του παραρτήματος της απόφασης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «- που παράγονται από γεώμηλα κοινοτικής προέλευσης ή προέρχονται από τέτοιου είδους γεώμηλα και στη συνέχεια παράγονται σε "περιοχές απαλλαγμένες από επιβλαβείς οργανισμούς" όπως ορίζεται στο άρθρο 1α της εν λόγω απόφασης και τα οποία έχουν ελεγχθεί επισήμως για την ανίχνευση λανθάνουσας μόλυνσης αμέσως πριν από τη φύτευση, σύμφωνα με την κοινοτική προσωρινή μέθοδο δοκιμών που προβλέπεται στην απόφαση 97/647/ΕΚ (*), και έχει διαπιστωθεί ότι είναι απαλλαγμένα από τη νόσο Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith κατά τη διενέργεια των δοκιμών. (*) ΕΕ L 273 της 6. 10. 1997, σ. 1.»9. Το κείμενο του σημείου 1.γ) τρίτη περίπτωση του παραρτήματος της απόφασης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «- που μεταφέρονται σε σταθμούς συσκευασίας που έχουν εγκριθεί επίσημα για τη διακίνηση μόνο γεωμήλων επιλέξιμων για εξαγωγή από τις αιγυπτιακές αρχές για τη διεκπεραίωση των εξαγωγών γεωμήλων στην Κοινότητα κατά την περίοδο εξαγωγών 1998/99 και κατά την άφιξή τους στον εν λόγω εγκεκριμένο σταθμό συσκευασίας, - συνοδεύονται από έγγραφα συνημμένα σε κάθε φορτίο που φορτώνονται σε φορτηγό στον αγρό της συγκομιδής. Στα έγγραφα αυτά διευκρινίζεται η καταγωγή ανά περιοχή όπως ορίζεται στο σημείο 1.α), του φορτίου. Τα εν λόγω έγγραφα πρέπει να διατηρούνται στο σταθμό συσκευασίας μέχρι την ολοκλήρωση της εξαγωγικής περιόδου, - να έχουν υποστεί επίσημη επιθεώρηση δειγμάτων κομμένων κονδύλων για ανίχνευση συμπτωμάτων της νόσου της φαιάς σήψης των γεωμήλων η οποία προξενείται από την Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith και να έχει διαπιστωθεί κατά την διενέργεια αυτών των επιθεωρήσεων ότι είναι απαλλαγμένα από τέτοια συμπτώματα αφού έχει πραγματοποιηθεί η ακόλουθη δειγματοληψία: για σάκους 70 χιλιογράμμων ή ισοδύναμης ποσότητας διενεργείται επιθεώρηση του 10 % των σάκων και 40 κονδύλων ανά σάκο ενώ για σάκους 1 ή 1,5 τόνου διενεργείται επιθεώρηση του 50 % των σάκων και 40 κονδύλων ανά σάκο. Ο κατάλογος των επίσημα εγκεκριμένων σταθμών συσκευασίας από τις αιγυπτιακές αρχές πρέπει να είναι διαθέσιμος για την Επιτροπή πριν από την 1η Δεκεμβρίου 1998». 10. Το κείμενο του σημείου 1.γ) όγδοη περίπτωση του παραρτήματος της απόφασης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «- να φέρουν σαφή επισήμανση σε κάθε σάκο, υπό τον έλεγχο των αρμόδιων αιγυπτιακών αρχών, με ανεξίτηλη ένδειξη του σχετικού επίσημου κωδικού αριθμού όπως ορίζεται στον κατάλογο των "εγκεκριμένων περιοχών που είναι απαλλαγμένες από επιβλαβείς οργανισμούς" που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου 1α της εν λόγω απόφασης καθώς και του συγκεκριμένου αριθμού της παρτίδας». 11. Στο σημείο 1.γ) τελευταία περίπτωση του παραρτήματος της απόφασης η ημερομηνία «1η Φεβρουαρίου 1998» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1η Δεκεμβρίου 1998». 12. Στο σημείο 3 του παραρτήματος της απόφασης οι όροι «ανά περιοχή» αντικαθίστανται από τους όρους «από κάθε οικισμό ή δεξαμενή ανά περιοχή που αναφέρεται στο σημείο 1.α)». 13. Στο σημείο 5 του παραρτήματος της απόφασης οι όροι «κατάλογος εγκεκριμένων περιοχών» αντικαθίστανται από τους όρους «κατάλογος των εγκεκριμένων περιοχών που είναι απαλλαγμένες από επιβλαβείς οργανισμούς». Άρθρο 2 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 11 Αυγούστου 1998.

Classification Labels:
2394

Label Descriptions:
{"2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2723
2442
1794
8369
311
5780
c_6e703074
1658
2416
3156
3941

EuroVoc IDs (Expanded): 2723
2442
1794
8369
311
5780
c_6e703074
1658
2416
3156
3941

Dataset Source: meu

Split: train