Document ID: 31987R3528

Title and Content:
***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3528/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 23ης Νοεμβρίου 1987 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2089/84 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ενσφαίρων τριβέων (ρουλεμάν) καταγωγής Ιαπωνίας και Σιγκαπούρης ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων από χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1761/87 (2), και ιδίως το άρθρο 14, την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται στον προαναφερόμενο κανονισμό, Εκτιμώντας ότι: Α. Διαδικασία (1) Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2089/84 (3) το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό στις εισαγωγές ορισμένων ένσφαιρων τριβέων (ρουλεμάν) καταγωγής Ιαπωνίας. Ο κανονισμός αυτός τροποποιήθηκε αργότερα από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1238/85 (4). (2) Το 1986, η Επιτροπή έλαβε αίτηση της Sapporo Precision Inc., Sapporo, Ιαπωνία, να πραγματοποιήσει επανεξέταση. Στην αίτηση αυτή περιλαμβάνονται αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την μεταβολή των συνθηκών όσον αφορά το περιθώριο ντάμπινγκ στο οποίο είχε βασιστεί ο δασμός αντιντάμπινγκ που ισχύει γι' αυτό τον εξαγωγέα, πράγμα που δικαιολογούσε την ανάγκη επανεξέτασης. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5) ανακοίνωση για την έναρξη έρευνας σχετικά με την επανεξέταση όσον αφορά τις εξαγωγές ένσφαιρων τριβέων (ρουλεμάν) του τύπου single-row deep-groove radial με μέγιστη εξωτερική διάμετρο έως 30 mm, που κατασκευάζονται και εξάγονται από την Sapporo Precision Inc., τα οποία υπάγονται στην κλάση ex 84.62 του κοινού δασμολογίου, και αντιστοιχούν στον κώδικα NIMEXE ex 84.62-01, καταγωγής Ιαπωνίας. (3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τον εξαγωγέα που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρεται, καθώς και τους κοινοτικούς παραγωγούς, και έδωσε την ευκαιρία στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Ο ενδιαφερόμενος εξαγωγέας, ένας εισαγωγέας και οι κοινοτικοί παραγωγοί γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους και ζήτησαν ακροάσεις, οι οποίες και τους παραχωρήθηκαν. Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις εκ μέρους των κοινοτικών αγοραστών ή μεταποιητών του προϊόντος. (4) Η Επιτροπή ζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε απαραίτητες και πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις του εξαγωγέα, της Sapporo Precision Inc., στο Sapporo της Ιαπωνίας. Η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε γραπτώς παρατηρήσεις από τον εξαγωγέα που υπέβαλε την αίτηση και έλεγξε τις πληροφορίες που περιλαμβάνονταν στις παρατηρήσεις αυτές στο βαθμό που το θεώρησε απαραίτητο. Β. Κανονική αξία (5) Για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, επιλέγχθηκαν αντιπροσωπευτικοί τύποι των ένσφαιρων τριβέων τύπου single-row deep-groove radial που αντιπροσωπεύουν περίπου τα δύο τρίτα του συνόλου των εξαγωγών της Sapporo Precision Inc. προς την Κοινότητα. Η κανονική αξία για τους τύπους αυτούς καθορίστηκε με βάση τις μέσες σταθμισμένες τιμές που καταβάλλονται για όμοιους τύπους από εγχώριους αγοραστές που δεν έχουν σχέση με την εταιρεία κατασκευής. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ο παραγωγός/εξαγωγέας διέθετε το προϊόν αυτό τόσο με άμεσες πωλήσεις προς τους αγοραστές όσο και μέσω ελεγχόμενης εταιρείας πωλήσεων, χρησιμοποιήθηκε ως βάση ο σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών αγοράς προς μη συνδεδεμένους αγοραστές. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η Sapporo Precision Inc. δεν πουλούσε στην εγχώρια αγορά τύπο του προϊόντος όμοιο με τον τύπο που εξάγει προς την Κοινότητα, ο καθορισμός της κανονικής αξίας με βάση τον πλησιέστερο προς το εξαγόμενο προϊόν τύπο που διατίθεται στην εγχώρια αγορά δεν ήταν ικανοποιητικός, επειδή η Επιτροπή δεν ήταν πεπεισμένη ότι οι διαφορές στο κόστος παραγωγής των διάφορων τύπων του προϊόντος εκφράζονταν σε ικανοποιητικό βαθμό στις τιμές πωλήσεων. Ως εκ τούτου, για καθέναν από τους τύπους του προϊόντος υπολογίστηκε η κατασκευασμένη κανονική αξία στην οποία περιλαμβάνονταν το κόστος παραγωγής και ένα εύλογο περιθώριο κέρδους. Το κόστος παραγωγής υπολογίστηκε με βάση όλες τις δαπάνες, τόσο σταθερές όσο και μεταβλητές, των υλικών και της μεταποίησης και περιλαμβάνει τις πραγματικές δαπάνες πωλήσεως, καθώς και τις διοικητικές και άλλες γενικές δαπάνες στις οποίες υποβλήθηκε η Sapporo και η συνδεόμενη εταιρεία πωλήσεων στην εγχώρια αγορά. Ο εξαγωγέας αποδέχθηκε αυτή τη μέθοδο υπολογισμού. Γ. Τιμή εξαγωγής (6) Δεδομένου ότι όλες οι εξαγωγές έγιναν προς μη συνδεδεμένους εισαγωγείς στην Κοινότητα, οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις τιμές που πραγματικά καταβλήθηκαν ή πρέπει να καταβληθούν για τα προϊόντα που πωλήθηκαν για εξαγωγή προς την Κοινότητα. Δ. Σύγκριση (7) Η σύγκριση της κανονικής αξίας, που καθορίστηκε όπως περιγράφεται στο σημείο 5, με τις τιμές εξαγωγής έγινε για κάθε συναλλαγή χωριστά, λαμβάνοντας υπόψη, στις περιπτώσεις για τις οποίες ζητήθηκε και μπορούσε να αποδειχθεί σε ικανοποιητικό βαθμό, τις διαφορές που επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών και στη συγκεκριμένη περίπτωση, σχετικά με τις δαπάνες προμήθειας, μεταφοράς, συσκευασίας, χρηματοδότησης και διαφύλαξης. Δεν έγιναν άλλες σχετικές αιτήσεις. Ε. Ντάμπινγκ (8) Για τις εξαγωγές που πραγματοποιεί η Sapporo Precision Inc. προσδιορίστηκε περιθώριο ντάμπινγκ 2,5 %, το οποίο είναι ίσο προς το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία, όπως έχει καθοριστεί, υπερβαίνει την τιμή εξαγωγής προς την Κοινότητα. ΣΤ. Ζημία (9) Δεδομένου ότι η αίτηση για επανεξέταση περιοριζόταν σε ισχυρισμούς περί μεταβολής των συνθηκών όσον αφορά το ντάμπινγκ, η έρευνα δεν κάλυψε θέματα ζημίας. Ζ. Κοινοτικό συμφέρον (10) Σύμφωνα με τα μέχρι στιγμής διαθέσιμα στοιχεία δεν υπάρχει λόγος να συναχθούν συμπεράσματα διαφορετικά από εκείνα τα οποία αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2089/84 όσον αφορά το συμφέρον της Κοινότητας. Η. Ύψος του δασμού (11) Με βάση τα συμπεράσματα αυτά, πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2089/84 στο βαθμό που αφορά τις εξαγωγές ένσφαιρων τριβέων (ρουλεμάν) τύπου single-row deep-groove radial με μέγιστη εξωτερική διάμετρο έως 30 mm, που κατασκευάζει και εξάγει η Sapporo Precision Inc., καταγωγής Ιαπωνίας, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2089/84, κάτω από τον τίτλο «Ιαπωνία» παρεμβάλλεται ο ακόλουθος στίχος: «Sapporo Precision Inc. 2,5 %». Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 23 Νοεμβρίου 1987.

Classification Labels:
1017
1015
703
36

Label Descriptions:
{"1017": "Αθέμιτος ανταγωνισμός", "1015": "Προστασία των συναλλαγών", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 1847
956
2106
1834
2858
3581
6205

EuroVoc IDs (Expanded): 1847
956
2106
1834
2858
3581
6205

Dataset Source: meu

Split: train