Document ID: 32009R0380

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 380/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 8ης Μαΐου 2009 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης, της διαφοροποίησης και του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, καθώς και για την εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 479/2008 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, (ΕΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 378/2007 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (1), και ιδίως το άρθρο 142 στοιχεία β), γ), δ), ε), ια) και ιδ), Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου (2) καταργήθηκε και αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009. Ορισμένες διατάξεις του καταργηθέντος κανονισμού θα συνεχίσουν ωστόσο να ισχύουν και κατά το 2009. Οι κανόνες τους οποίους προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004 της Επιτροπής (3) εφαρμόζονται και στους δύο κανονισμούς. Θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ο τίτλος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004. (2) Οι παραπομπές σε διάφορα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 τα οποία αντικαταστάθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009 περιλαμβάνονται στο πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος XVIII του παρόντος κανονισμού. Ορισμένες παραπομπές του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 στον καταργηθέντα κανονισμό πρέπει εντούτοις να επικαιροποιηθούν για λόγους σαφήνειας. Επιπλέον, οι διατάξεις που έχουν περιπέσει σε αχρησία πρέπει να διαγραφούν. (3) Καταργήθηκαν οι διατάξεις σχετικά με την παύση καλλιέργειας στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης. Θα πρέπει συνεπώς να διαγραφούν οι αντίστοιχες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004. (4) Το σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 πρέπει να διασφαλίζει την ιχνηλασιμότητα και να επιτρέπει την επαλήθευση των δικαιωμάτων ενίσχυσης. Ισχύουν ειδικά κριτήρια ως προς τις ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. Για τον λόγο αυτό πρέπει να περιλαμβάνονται στο σύστημα οι απαραίτητες πληροφορίες για την επαλήθευση της τήρησης των προαναφερόμενων κριτηρίων. (5) Το άρθρο 29 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 προβλέπει ότι ο έλεγχος των όρων επιλεξιμότητας πρέπει να έχει ολοκληρωθεί πριν από την πληρωμή. Κατά συνέπεια, η σχετική διάταξη στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 796/2004 είναι περιττή και πρέπει να διαγραφεί. (6) Οι ειδικοί κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 138 κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2004, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, όσον αφορά τα καθεστώτα στήριξης που προβλέπονται βάσει των τίτλων IV και IVα του εν λόγω κανονισμού και τη χρήση των εκτάσεων γης που προκύπτουν από την παύση καλλιέργειας για την παραγωγή πρώτων υλών (4), όσον αφορά τις μειώσεις και τους αποκλεισμούς βάσει του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης διεγράφησαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 316/2009 της Επιτροπής (5). Οι παραπομπές στο εν λόγω άρθρο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 πρέπει συνεπώς να διαγραφούν. Εξάλλου, τα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 πρέπει να επικαιροποιηθούν στις περιπτώσεις που χρειάζεται ρητή αναφορά στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, λόγω της προαναφερθείσας τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. (7) Χρειάζονται ειδικές διατάξεις σχετικά με τη διαχείριση και τον έλεγχο όσον αφορά την ειδική ενίσχυση που πρέπει να χορηγείται στην περίπτωση εθελοντικής εφαρμογής του άρθρου 68 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. (8) Ο φάκελος για ενίσχυση προς τους παραγωγούς ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου πρέπει να περιλαμβάνει επίσης ένα αντίγραφο της σύμβασης παράδοσης που προβλέπεται στο άρθρο 110ιη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Οι συμβάσεις αυτές δεν έχουν συναφθεί ακόμη σε ορισμένες περιπτώσεις εντός της προθεσμίας που έχει καθορίσει το κράτος μέλος για την υποβολή της αίτησης. Θα πρέπει συνεπώς να υπάρχει η δυνατότητα υποβολής αυτών των πληροφοριών αργότερα εντός προθεσμίας την οποία θα πρέπει να καθορίσει το κράτος μέλος. (9) Το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 περιλαμβάνει ειδικούς κανόνες για τις περιπτώσεις που η ημερομηνία λήξης της προθεσμίας υποβολής της αίτησης ενίσχυσης είναι αργία, Σάββατο ή Κυριακή. Ο ίδιος κανόνας πρέπει να ισχύει και για την υποβολή τροποποίησης της ενιαίας αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού αυτού. (10) Το άρθρο 21α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 προβλέπει τους κανόνες για τις εκπρόθεσμες αιτήσεις συμμετοχής στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Οι διατάξεις που πρέπει να εφαρμοστούν κατά το πρώτο έτος της εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης πρέπει να επικαιροποιηθούν με παραπομπές στην εφαρμογή αυτού του καθεστώτος στα νέα κράτη μέλη. Το άρθρο 56 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 προβλέπει την προθεσμία που πρέπει να καθορίσει το κράτος μέλος για την υποβολή αίτησης συμμετοχής στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Στις περιπτώσεις που στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης περιλαμβάνονται νέοι τομείς, οι κανόνες του άρθρου 21α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 που αφορούν την εκπρόθεσμη υποβολή αιτήσεων συμμετοχής στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης ισχύουν και στην περίπτωση των αιτήσεων γεωργών οι οποίες αφορούν αυτούς τους νέους τομείς. Η σημασία της έγκαιρης υποβολής αίτησης για συμμετοχή στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης είναι σημαντική για την αποτελεσματική διαχείριση. Για το λόγο αυτό θα πρέπει να προβλέπεται η προθεσμία που πρέπει να καθορίσει το κράτος μέλος για την υποβολή αίτησης συμμετοχής, όταν στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης περιλαμβάνονται νέοι τομείς. (11) Η παραπομπή στο άρθρο 31α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 στην κλίμακα η οποία προβλέπεται στο άρθρο 110ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 έχει περιπέσει σε αχρησία και θα πρέπει να διαγραφεί. (12) Ένα μεγάλο μέρος των στρεμματικών ενισχύσεων αποσυνδέεται τώρα από την παραγωγή και εμπίπτει στην καλλιεργητική ομάδα. Κατά συνέπεια, δεν χρειάζεται πλέον έλεγχος για το ενδεχόμενο να έχουν δηλωθεί περισσότερες εκτάσεις με την ενιαία αίτηση. Επομένως, οι κανόνες που αφορούν τις μειώσεις για τις περιπτώσεις δήλωσης περισσότερων εκτάσεων που διαπιστώνονται από αυτό τον έλεγχο μπορούν να απλοποιηθούν. (13) Για την εναρμόνιση των κανόνων που αφορούν τις στρεμματικές ενισχύσεις, τις ενισχύσεις για τα ζώα και τις πρόσθετες ενισχύσεις που αφορούν τον συμψηφισμό των μειώσεων κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ημερολογιακών ετών που έπονται του έτους της διαπίστωσης, η ακύρωση του υπολοίπου μετά από περίοδο τριών ετών πρέπει να ισχύει για όλες τις ενισχύσεις. Εξάλλου, το άρθρο 5β κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 885/2006 της Επιτροπής, της 21ης Ιουνίου 2006, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου σχετικά με τη διαπίστευση των οργανισμών πληρωμών και άλλων οργανισμών και την εκκαθάριση των λογαριασμών του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ (6) προβλέπει οριζόντιους κανόνες για τον συμψηφισμό των εκκρεμών οφειλών με μελλοντικές ενισχύσεις. Η παραπομπή σχετικά με τις ενισχύσεις με τις οποίες μπορούν να συμψηφιστούν οι οφειλές θα πρέπει συνεπώς να αντικατασταθεί από παραπομπή στην διάταξη αυτή. (14) Οι πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα των ελέγχων πολλαπλής συμμόρφωσης πρέπει να διατίθενται στους οργανισμούς πληρωμών που είναι αρμόδιοι για τη διαχείριση των διάφορων ενισχύσεων οι οποίες διέπονται από τις διατάξεις συμμόρφωσης, ώστε όταν δικαιολογείται από τις διαπιστώσεις, να γίνονται οι κατάλληλες μειώσεις. (15) Θεσπίστηκαν νέοι κανόνες όσον αφορά τη διαφοροποίηση. Στο πλαίσιο αυτό οι διατάξεις που αφορούν τις πρόσθετες ενισχύσεις έχουν περιπέσει σε αχρησία και θα πρέπει να διαγραφούν. Εξάλλου, οι κανόνες που αφορούν την σειρά και τη βάση υπολογισμού των διάφορων μειώσεων πρέπει να επικαιροποιηθούν και να περιληφθούν οι τυχόν μειώσεις προκειμένου να τηρούνται τα ανώτατα όρια που προβλέπονται από το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. (16) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 885/2006 προβλέπει κανόνες που αφορούν τον συμψηφισμό εκκρεμών οφειλών και τη δυνατότητα μη είσπραξης των εκκρεμών οφειλών ύψους 100 ευρώ ή χαμηλότερων. Οι αντίστοιχες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 είναι συνεπώς περιττές και πρέπει να διαγραφούν. (17) Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. (18) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2009. Κατά συνέπεια, οι τροποποιήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό πρέπει να αφορούν τις αιτήσεις ενίσχυσης για τα έτη ή τις περιόδους πριμοδότησης που αρχίζουν από την 1η Ιανουαρίου 2009. Επομένως, ο παρών κανονισμός είναι σκόπιμο να αρχίσει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2009. (19) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004 τροποποιείται ως εξής: 1. Ο τίτλος του κανονισμού αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: 2. Στο άρθρο 2, η πρώτη παράγραφος τροποποιείται ως εξής: α) Το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «(1) “Αρόσιμη γη”: είναι η γη που καλλιεργείται για φυτική παραγωγή ή διατηρείται σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (7), ασχέτως του αν πρόκειται για γη υπό θερμοκήπια ή υπό σταθερό ή κινητ ό κάλυμμα. β) Το σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «(2) “Μόνιμος βοσκότοπος”: είναι η γη που χρησιμοποιείται για την ανάπτυξη αγρωστωδών ή άλλων ποωδών κτηνοτροφικών φυτών με φυσικό τρόπο (αυτοφυή) ή μέσω καλλιέργειας (σπαρμένα) και δεν έχει περιληφθεί στην εναλλαγή καλλιεργειών της εκμετάλλευσης για διάστημα πενταετίας ή μεγαλύτερο, εξαιρουμένης της γης που υπάγεται σε καθεστώτα παύσης καλλιέργειας σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, των εκτάσεων υπό παύση καλλιέργειας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2078/92 του Συμβουλίου (8), των εκτάσεων υπό παύση καλλιέργειας σύμφωνα με τα άρθρα 22, 23 και 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου (9) και των εκτάσεων υπό παύση καλλιέργειας σύμφωνα με το άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (10). 3. Στο άρθρο 7 παράγραφος 1, το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «(στ) είδος δικαιωμάτων, ειδικά δικαιωμάτων που υπόκεινται σε ειδικούς όρους σύμφωνα με το άρθρο 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και δικαιώματα που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου.» 4. Στο άρθρο 8, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 34 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 ένα γεωτεμάχιο στο οποίο υπάρχουν δένδρα θεωρείται επιλέξιμη έκταση για την εφαρμογή των καθεστώτων στρεμματικής ενίσχυσης, υπό τον όρο ότι οι γεωργικές δραστηριότητες ή, κατά περίπτωση, η προβλεπόμενη παραγωγή μπορούν να πραγματοποιηθούν υπό συνθήκες αντίστοιχες με εκείνες των γεωτεμαχίων της ίδιας περιοχής στα οποία δεν υπάρχουν δένδρα.» 5. Το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής: α) Ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 10 Πληρωμή ενίσχυσης σε σχέση με τους ελέγχους της πολλαπλής συμμόρφωσης». β) Διαγράφεται το σημείο 1. 6. Στο άρθρο 11 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Ο γεωργός που δεν ζητεί ενίσχυση στο πλαίσιο οποιουδήποτε από τα καθεστώτα στρεμματικής ενίσχυσης, αλλά ζητεί ενίσχυση στο πλαίσιο άλλου καθεστώτος ενίσχυσης που απαριθμείται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 ή στήριξη δυνάμει των άρθρων 11, 12 και 98 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008, υποβάλλει, εάν έχει στη διάθεσή του γεωργική έκταση, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, έντυπο ενιαίας αίτησης, στο οποίο απαριθμεί τις εκτάσεις αυτές σύμφωνα με το άρθρο 14 του παρόντος κανονισμού.» 7. Το άρθρο 12 τροποποιείται ως εξής: α) Στην παράγραφο 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «γ) ο προσδιορισμός των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με το σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής που προβλέπεται στο άρθρο 7 για τους σκοπούς του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.» β) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Για τον προσδιορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ), τα προεκτυπωμένα έντυπα που διανέμονται στους γεωργούς σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 αναγράφουν τα δικαιώματα ενίσχυσης σύμφωνα με το σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής που προβλέπεται στο άρθρο 7.» γ) Στην παράγραφο 3 η πρώτη πρόταση του πρώτου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Για την αναγνώριση όλων των αγροτεμαχίων της εκμετάλλευσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ), τα προεκτυπωμένα έντυπα που διανέμονται στους γεωργούς σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 αναγράφουν την μέγιστη επιλέξιμη έκταση ανά αγροτεμάχιο αναφοράς για τους σκοπούς του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης ή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης.» 8. Στο άρθρο 13, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Στην περίπτωση γης υπό παύση καλλιέργειας που χρησιμοποιείται σύμφωνα με την πρώτη περίπτωση του άρθρου 107 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 η ενιαία αίτηση πρέπει να περιέχει τις αναγκαίες αποδείξεις που απαιτούνται βάσει των εφαρμοστέων τομεακών κανόνων.» 9. Στο άρθρο 14 παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Οι χρήσεις εκτάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 και στο άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και αυτές που απαριθμούνται στο παράρτημα VI του εν λόγω κανονισμού, καθώς και οι εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή λίνου που προορίζεται για ίνες ή οι εκτάσεις που δηλώνονται για την ειδική ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 68 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, όταν οι εν λόγω εκτάσεις δεν πρέπει να δηλωθούν σύμφωνα με το άρθρο 13 του παρόντος κανονισμού, δηλώνονται σε χωριστή στήλη στο έντυπο ενιαίας αίτησης.» 10. Στο άρθρο 15 παράγραφος 2 το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται. 11. Στο άρθρο 17α παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: «Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι το αντίγραφο της σύμβασης παράδοσης που προβλέπεται στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1 μπορεί να υποβληθεί χωριστά μεταγενέστερα αλλά το αργότερο μέχρι την 1η Δεκεμβρίου του έτους υποβολής της αίτησης.» 12. Το άρθρο 20 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 20 Παρέκκλιση από την προθεσμία υποβολής αιτήσεων ενίσχυσης, δικαιολογητικών εγγράφων, συμβάσεων και δηλώσεων και από την προθεσμία για τις τροποποιήσεις της ενιαίας αίτησης Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου (11), όταν η λήξη της προθεσμίας για την υποβολή αίτησης ενίσχυσης ή δικαιολογητικών εγγράφων, συμβάσεων ή δηλώσεων βάσει του παρόντος τίτλου ή της προθεσμίας για τις τροποποιήσεις της ενιαίας αίτησης συμπίπτει με αργία, Σάββατο ή Κυριακή, τότε θεωρείται ότι συμπίπτει με την πρώτη επόμενη εργάσιμη ημέρα. Η πρώτη παράγραφος εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά τις αιτήσεις γεωργών στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 56 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009. 13. Το άρθρο 21α τροποποιείται ως εξής: α) Στην παράγραφο 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Με την επιφύλαξη των περιπτώσεων ανωτέρας βίας και των εξαιρετικών περιστάσεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 56 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και κατά παρέκκλιση του άρθρου 21 του παρόντος κανονισμού, κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με το κεφάλαιο 3 του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 εάν, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, η αίτηση για τη χορήγηση δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού και η ενιαία αίτηση για το έτος αυτό πρέπει να υποβληθούν ταυτόχρονα από τον γεωργό και εάν ο γεωργός υποβάλει τις αιτήσεις αυτές μετά τη λήξη της σχετικής προθεσμίας, εφαρμόζεται μείωση κατά 4 % ανά εργάσιμη ημέρα στα ποσά που πρέπει να καταβληθούν κατά το εν λόγω έτος σε σχέση με τα δικαιώματα ενίσχυσης που πρόκειται να χορηγηθούν στον γεωργό.» β) Στην παράγραφο 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Στην περίπτωση αυτή με την επιφύλαξη των περιπτώσεων ανωτέρας βίας και των εξαιρετικών περιστάσεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 56 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 η υποβολή της αίτησης για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο μετά τη λήξη της σχετικής προθεσμίας οδηγεί σε μείωση κατά 3 % ανά εργάσιμη ημέρα των ποσών που πρέπει να καταβληθούν κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης σε σχέση με τα δικαιώματα ενίσχυσης που πρόκειται να χορηγηθούν στον γεωργό.» γ) Στην παράγραφο 3 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Η αίτηση συμμετοχής που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο υποβάλλεται εντός προθεσμίας που πρέπει να καθορίσει το κράτος μέλος αλλά σε κάθε περίπτωση μέχρι τις 15 Μαΐου του εν λόγω έτους το αργότερο.» 14. Στο άρθρο 24 παράγραφος 1, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «δ) μεταξύ των δικαιωμάτων ενίσχυσης και της προσδιορισθείσας έκτασης ώστε να επαληθεύεται ότι τα δικαιώματα συνοδεύονται από ίσο αριθμό επιλέξιμων εκταρίων, όπως ορίζεται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009.» 15. Το άρθρο 31α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 31a Επιτόπιοι έλεγχοι επί των εγκεκριμένων διεπαγγελματικών οργανώσεων Με τους επιτόπιους ελέγχους επί των εγκεκριμένων διεπαγγελματικών οργανώσεων, στο πλαίσιο των αιτήσεων ενίσχυσης δυνάμει της ειδικής καλλιεργητικής ενίσχυσης για το βαμβάκι που προβλέπονται στο τμήμα 6 του κεφαλαίου 1 του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, εξακριβώνεται η τήρηση των κριτηρίων για την έγκριση των εν λόγω οργανώσεων και ο κατάλογος των μελών τους.» 16. Στο άρθρο 38, η πρώτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Όσον αφορά την πρόσθετη ενίσχυση που χορηγείται για ειδικές μορφές γεωργίας, για ποιοτική παραγωγή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ή την ειδική ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 68 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν, κατά περίπτωση, τις διατάξεις του παρόντος τίτλου.» 17. Στο άρθρο 49 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται. 18. Στο άρθρο 50 διαγράφεται η παράγραφος 4. 19. Το άρθρο 51 τροποποιείται ως ακολούθως: α) Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Εάν, όσον αφορά μια ομάδα καλλιεργειών, η έκταση που έχει δηλωθεί για τους σκοπούς οιουδήποτε καθεστώτος στρεμματικής ενίσχυσης, με εξαίρεση τις ενισχύσεις για τα γεώμηλα αμυλοποιίας, τους σπόρους προς σπορά και τον καπνό που προβλέπονται στα τμήματα 2 και 5 του κεφαλαίου 1 του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και του κεφαλαίου 10γ του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, υπερβαίνει την ορισθείσα έκταση σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3 και 5 του παρόντος κανονισμού, η ενίσχυση υπολογίζεται με βάση την ορισθείσα έκταση, μειωμένη κατά το διπλάσιο της διαπιστωθείσας διαφοράς, εάν η εν λόγω διαφορά υπερβαίνει το 3 % ή τα δύο εκτάρια, αλλά δεν υπερβαίνει το 20 % της ορισθείσας έκτασης. Εάν η διαφορά υπερβαίνει το 20 % της προσδιορισθείσας έκτασης, δεν χορηγείται καμία ενίσχυση βάσει της έκτασης για τη σχετική καλλιεργητική ομάδα. Εάν η διαφορά υπερβαίνει το 50 %, ο κάτοχος της εκμετάλλευσης αποκλείεται και πάλι από τη λήψη ενισχύσεων μέχρι ποσού ίσου με εκείνο που αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ της δηλωθείσας έκτασης και της προσδιορισθείσας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3 έως 5 του παρόντος κανονισμού. Το ποσό αυτό θα πρέπει να συμψηφιστεί σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 885/2006 της Επιτροπής (12). Εάν το ποσό αυτό δεν μπορεί να συμψηφιστεί εξ ολοκλήρου σύμφωνα με αυτό το άρθρο κατά τη διάρκεια των τριών ημερολογιακών ετών που έπονται του ημερολογιακού έτους της διαπίστωσης, ακυρώνεται το υπόλοιπο. β) Διαγράφεται η παράγραφος 2. γ) Η παράγραφος 2α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2α. Εάν ο γεωργός δηλώσει έκταση μεγαλύτερη από τα δικαιώματα ενίσχυσης και η δηλωθείσα έκταση πληροί όλες τις άλλες απαιτήσεις επιλεξιμότητας, δεν εφαρμόζονται οι μειώσεις ή οι αποκλεισμοί που προβλέπονται στην παράγραφο 1. Εάν ο γεωργός δηλώσει μεγαλύτερη έκταση από τα δικαιώματα ενίσχυσης και η δηλωθείσα έκταση δεν πληροί όλες τις άλλες απαιτήσεις επιλεξιμότητας, η διαφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1 θα είναι η διαφορά μεταξύ της έκτασης που πληροί όλες τις άλλες απαιτήσεις επιλεξιμότητας και του δηλωθέντος ποσού των δικαιωμάτων ενίσχυσης.» δ) Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, εάν ένας γεωργός, ο οποίος έχει υποβάλει αίτηση ενίσχυσης για ενεργειακές καλλιέργειες σύμφωνα με το άρθρο 88 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ή έχει δηλώσει αγροτεμάχια ως εκτάσεις υπό καθεστώς παύσης καλλιέργειας σύμφωνα με την πρώτη περίπτωση του άρθρου 107 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, δεν παραδώσει την απαιτούμενη ποσότητα μιας δεδομένης πρώτης ύλης, θεωρείται ότι δεν έχει εκπληρώσει την υποχρέωσή του ως προς τα αγροτεμάχια που προορίζονται για ενεργειακούς σκοπούς ή τελούν υπό καθεστώς παύσης καλλιέργειας, αντίστοιχα, για έκταση που υπολογίζεται με πολλαπλασιασμό της έκτασης των γαιών, τις οποίες αυτός καλλιεργεί και χρησιμοποιεί για την παραγωγή των πρώτων υλών επί το ποσοστό της δεδομένης πρώτης ύλης που δεν παραδόθηκε.» 20. Στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 52 παράγραφος 3 η δεύτερη και η τρίτη πρόταση αντικαθίστανται ως εξής: «Το ποσό αυτό πρέπει να συμψηφιστεί σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 885/2006. Εάν το ποσό δεν μπορεί να συμψηφιστεί εξ ολοκλήρου σύμφωνα με αυτό το άρθρο κατά τη διάρκεια των τριών ημερολογιακών ετών που έπονται του ημερολογιακού έτους της διαπίστωσης, ακυρώνεται το υπόλοιπο.» 21. Στο άρθρο 53 η πρώτη και η δεύτερη παράγραφος αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Στις περιπτώσεις που διαπιστώνεται ότι οι διαφορές μεταξύ της δηλωθείσας και της προσδιορισθείσας έκτασης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3 και 5 οφείλονται σε παρατυπίες που διαπράχθηκαν εκ προθέσεως, δεν χορηγείται η ενίσχυση την οποία θα δικαιούνταν ο γεωργός σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3 και 5 για το συγκεκριμένο ημερολογιακό έτος δυνάμει του εγκεκριμένου καθεστώτος ενίσχυσης, εάν η διαφορά αυτή υπερβαίνει το 0,5 % της προσδιορισθείσας έκτασης ή το ένα εκτάριο. Επιπλέον, εάν η εν λόγω διαφορά υπερβαίνει το 20 % της προσδιορισθείσας έκτασης, ο γεωργός αποκλείεται και πάλι από τη λήψη ενισχύσεων μέχρι ποσού ίσου με εκείνο που αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ της δηλωθείσας έκτασης και της προσδιορισθείσας έκτασης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3 και 5. Το ποσό αυτό συμψηφίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 885/2006. Εάν το ποσό αυτό δεν μπορεί να συμψηφιστεί εξ ολοκλήρου σύμφωνα με αυτό το άρθρο κατά τη διάρκεια των τριών ημερολογιακών ετών που έπονται του ημερολογιακού έτους της διαπίστωσης, ακυρώνεται το υπόλοιπο.» 22. Το άρθρο 59 τροποποιείται ως εξής: α) Στην παράγραφο 2 τρίτο εδάφιο η δεύτερη και η τρίτη πρόταση αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Το ποσό αυτό πρέπει να συμψηφιστεί σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 885/2006. Εάν το ποσό δεν μπορεί να συμψηφιστεί εξ ολοκλήρου σύμφωνα με αυτό το άρθρο κατά τη διάρκεια των τριών ημερολογιακών ετών που έπονται του ημερολογιακού έτους της διαπίστωσης, ακυρώνεται το υπόλοιπο.» β) Στην παράγραφο 4 δεύτερο εδάφιο η δεύτερη και η τρίτη πρόταση αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Το ποσό αυτό πρέπει να συμψηφιστεί σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 885/2006. Εάν το ποσό δεν μπορεί να συμψηφιστεί εξ ολοκλήρου σύμφωνα με αυτό το άρθρο κατά τη διάρκεια των τριών ημερολογιακών ετών που έπονται του ημερολογιακού έτους της διαπίστωσης, ακυρώνεται το υπόλοιπο.» 23. Στο άρθρο 60 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο, η δεύτερη πρόταση αντικαθίσταται από τις ακόλουθες δεύτερη και τρίτη πρόταση: «Το ποσό αυτό πρέπει να συμψηφιστεί σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 885/2006. Εάν το ποσό δεν μπορεί να συμψηφιστεί εξ ολοκλήρου σύμφωνα με αυτό το άρθρο κατά τη διάρκεια των τριών ημερολογιακών ετών που έπονται του ημερολογιακού έτους της διαπίστωσης, ακυρώνεται το υπόλοιπο.» 24. Το άρθρο 63 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 63 Διαπιστώσεις σχετικές με τις πρόσθετες ενισχύσεις Όσον αφορά την πρόσθετη ενίσχυση που χορηγείται για ειδικές μορφές γεωργίας ή για ποιοτική παραγωγή όπως προβλέπεται στο άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ή την πρόσθετη ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 68 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, τα κράτη μέλη προβλέπουν μειώσεις και αποκλεισμούς που ουσιαστικά είναι ισοδύναμοι με αυτούς που προβλέπονται στον παρόντα τίτλο. Σε περίπτωση που χορηγούνται ενισχύσεις βάσει της έκτασης ή ενισχύσεις για ζώα, εφαρμόζονται οι διατάξεις του παρόντος μέρους τηρουμένων των αναλογιών.» 25. Στο άρθρο 64 δεύτερη παράγραφος η τρίτη πρόταση αντικαθίσταται από τις ακόλουθες τρίτη και τέταρτη προτάσεις: «Ποσό ίσο με το ποσό που καλύπτεται από την απορριφθείσα αίτηση συμψηφίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 885/2006. Εάν το ποσό δεν μπορεί να συμψηφιστεί εξ ολοκλήρου σύμφωνα με αυτό το άρθρο κατά τη διάρκεια των τριών ημερολογιακών ετών που έπονται του ημερολογιακού έτους της διαπίστωσης, ακυρώνεται το υπόλοιπο.» 26. Στο άρθρο 65 η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Στις περιπτώσεις που αρμόδιοι για τη διαχείριση των διαφορετικών καθεστώτων άμεσης ενίσχυσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και τις ενισχύσεις που προβλέπονται από τα άρθρα 11, 12 και 98 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008, είναι περισσότεροι του ενός οργανισμοί πληρωμών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν την σωστή εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου, ειδικότερα εκείνης σύμφωνα με την οποία εφαρμόζεται ένα ποσοστό μείωσης στο σύνολο των άμεσων ενισχύσεων και των ποσών που υπολογίζονται σύμφωνα με το άρθρο 66 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 67 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο. Στις περιπτώσεις που για κάποιο γεωργό είναι αρμόδιοι περισσότεροι του ενός οργανισμοί πληρωμών για τη διαχείριση των διάφορων ενισχύσεων όπως ορίζονται στα άρθρα 36 στοιχείο α) περιπτώσεις (i) έως (v) και στο στοιχείο β) περιπτώσεις (i), (iv) και (v) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, των ενισχύσεων κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και των ενισχύσεων που προβλέπονται από τα άρθρα 11, 12 και 98 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008, τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε οι διαπιστωθείσες περιπτώσεις μη συμμόρφωσης και, ενδεχομένως, οι αντίστοιχες μειώσεις και αποκλεισμοί να τίθενται υπόψη όλων των οργανισμών πληρωμών που είναι αρμόδιοι για την καταβολή αυτών των ενισχύσεων.» 27. Στο άρθρο 71 παράγραφος 1 το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «β) οι μειώσεις και οι αποκλεισμοί σύμφωνα με το κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου IV επιβάλλονται ως προς το συνολικό ποσό των ενισχύσεων που πρόκειται να χορηγηθούν στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης και οιωνδήποτε άλλων καθεστώτων ενισχύσεων, τα οποία δεν υπόκεινται στις μειώσεις ή τους αποκλεισμούς που αναφέρονται στο στοιχείο α).» 28. Το άρθρο 71α τροποποιείται ως εξής: α) Το άρθρο 71α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 71α Εφαρμογή μειώσεων σε κάθε καθεστώς ενίσχυσης» β) Η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής: i) το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «α) οι μειώσεις ή αποκλεισμοί που προβλέπονται στο κεφάλαιο I του τίτλου IV επιβάλλονται λόγω των παρατυπιών,» ii) διαγράφονται τα στοιχεία ε) και στ). 29. Μετά από το άρθρο 71α παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 71β: «Άρθρο 71β Βάση υπολογισμού των μειώσεων λόγω διαφοροποίησης, δημοσιονομικής πειθαρχίας και πολλαπλής συμμόρφωσης 1. Οι μειώσεις λόγω της διαφοροποίησης που προβλέπεται στα άρθρα 7 και 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και, ανάλογα με την περίπτωση, στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 378/2007 του Συμβουλίο (13), καθώς και η μείωση που οφείλεται στη δημοσιονομική πειθαρχία που προβλέπεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και της μείωσης που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1του ίδιου κανονισμού υπολογίζονται επί του συνόλου των ενισχύσεων από τα διάφορα καθεστώτα ενίσχυσης που απαριθμούνται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 που δικαιούται κάθε γεωργός σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 71α του παρόντος κανονισμού. 2. Το ποσό ενίσχυσης που προκύπτει από την εφαρμογή της παραγράφου 1 χρησιμεύει ως βάση υπολογισμού οιωνδήποτε μειώσεων που πρέπει να γίνουν λόγω μη τήρησης της διάταξης περί πολλαπλής συμμόρφωσης σύμφωνα με το κεφάλαιο II του τίτλου IV του παρόντος κανονισμού. 30. Στο άρθρο 73 διαγράφονται οι παράγραφοι 2 και 8. 31. Στο άρθρο 78, η πρώτη παράγραφος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Η κλείδα κατανομής των υπόλοιπων ποσών που αντιστοιχούν στο 4 % το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 προκύπτει με στάθμιση των μεριδίων των κρατών μελών στις γεωργικές γαίες και στη γεωργική απασχόληση με συντελεστή 65 % και 35 %, αντίστοιχα.» 32. Διαγράφεται το άρθρο 79. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται στις αιτήσεις ενίσχυσης που αφορούν τα έτη ή τις περιόδους πριμοδότησης που αρχίζουν από την 1η Ιανουαρίου 2009. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 8 Μαΐου 2009.

Classification Labels:
1474
1469
1466
574

Label Descriptions:
{"1474": "Κοινή Αγροτική Πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΟΠ.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.)", "1469": "Υπουργείο Γεωργίας", "1466": "Γεωργική νομοθεσία", "574": "ΓΕΩΡΓΙΑ ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2442
4362
2460
2723
3605
712
2443

EuroVoc IDs (Expanded): 2442
4362
2460
2723
3605
712
2443

Dataset Source: meu

Split: train