Document ID: 31997R2309

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2309/97 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Νοεμβρίου 1997 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43, την πρόταση της Επιτροπής (1), τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2), Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 (3) προβλέπει τη χορήγηση στους παραγωγούς σκληρού σίτου, οι οποίοι ευρίσκονται στις παραδοσιακές περιφέρειες παραγωγής, συμπληρωματικής αντισταθμιστικής πληρωμής η οποία αναφέρεται στον πρώτο τίτλο του εν λόγω κανονισμού, προκειμένου να αντισταθμίσει τη συμπληρωματική απώλεια εισοδήματος των εν λόγω παραγωγών σε σχέση με τους παραγωγούς άλλων σιτηρών, η οποία προκύπτει από τον καθορισμό ενιαίας τιμής για το σύνολο των σιτηρών 7 ότι το ευεργέτημα αυτό περιορίζεται στις εκτάσεις που είναι καλλιεργημένες με σκληρό σίτο στις παραδοσιακές ζώνες 7 ότι ο καθορισμός του αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων, όσον αφορά τη συμπληρωματική αντισταθμιστική πληρωμή που χορηγείται στους μεμονωμένους παραγωγούς σκληρού σίτου στις παραδοσιακές ζώνες παραγωγής, κατέστησε αναγκαία τη θέσπιση εθνικού μητρώου καταχώρησης 7 ότι η θέσπιση του μητρώου αυτού δυσχεραίνει την προσαρμογή της διάρθρωσης της παραγωγής σκληρού σίτου στην κατάσταση της αγοράς 7 ότι θα πρέπει, κατά συνέπεια, να προσαρμοστεί το ειδικό καθεστώς ενίσχυσης στην παραγωγή σκληρού σίτου 7 ότι θα πρέπει να διασφαλιστεί ότι η προσαρμογή αυτή οδηγεί σε επίπεδο παραγωγής σκληρού σίτου επαρκές για τον εφοδιασμό των βιομηχανιών οι οποίες τον χρησιμοποιούν, τηρούμενης της αρχής της διαχείρισης των δημοσιονομικών δαπανών 7 ότι ο σκοπός αυτός μπορεί να επιτευχθεί με τη θέσπιση, για κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, μιας μέγιστης έκτασης σκληρού σίτου που είναι επιλέξιμη για τη συμπληρωματική πληρωμή, η οποία καλύπτει όλες τις ζώνες που δικαιούνται συμπληρωματικής αντισταθμιστικής πληρωμής, οι οποίες αναφέρονται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 7 ότι η εν λόγω μέγιστη έκταση πρέπει να καθοριστεί με βάση την μεγαλύτερη έκταση που έτυχε συμπληρωματικής αντισταθμιστικής πληρωμής από το χρόνο της θέσπισής της για να ανταποκρίνεται καλύτερα στην κατάσταση της παραγωγής στα σχετικά κράτη μέλη 7 ότι, στην περίπτωση της Ισπανίας, η μέγιστη εγγυημένη έκταση έχει ήδη καθοριστεί σε 570 000 εκτάρια με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3116/94 (4), ήτοι σε επίπεδο παραγωγής που ανταποκρίνεται καλύτερα στην κατάσταση στον εν λόγω κράτος μέλος 7 ότι, στην περίπτωση της Πορτογαλίας, η μέγιστη εγγυημένη έκταση έχει ήδη καθοριστεί σε 35 000 εκτάρια με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3116/94, προκειμένου να αντικατοπτρίζει καλύτερα το δυναμικό παραγωγής στο εν λόγω κράτος μέλος, λαμβανομένης υπόψη της ύπαρξης ειδικής φθίνουσας ενίσχυσης που χορηγείται στους παραγωγούς μαλακού σίτου βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3653/90 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1990, περί των μεταβατικών διατάξεων για την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών και ρυζιού στην Πορτογαλία (5) 7 ότι, στην περίπτωση της Ιταλίας, πρέπει να ληφθούν υπόψη, λόγω της σημασίας τους, οι παραδοσιακά καλλιεργούμενες με σκληρό σίτο εκτάσεις, οι οποίες είχαν ενταχθεί στο καθεστώς της πενταετούς παύσης καλλιέργειας κατά την περίοδο αναφοράς, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/97 του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 1997, για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων (6) 7 ότι θα πρέπει επίσης να αυξηθεί το επίπεδο των προαναφερομένων μέγιστων εγγυημένων εκτάσεων, ώστε να ληφθεί υπόψη η ανάγκη εξασφάλισης τακτικού εφοδιασμού της κοινοτικής βιομηχανίας παρασκευής σιμιγδαλιών, δεδομένων ιδίως των κλιματολογικών μεταπτώσεων που επηρεάζουν τις παραδοσιακές ζώνες παραγωγής 7 ότι, για να εξασφαλιστεί η τήρηση των δημοσιονομικών ορίων, η αύξηση των μέγιστων εγγυημένων εκτάσεων πρέπει να συνοδεύεται από μείωση του ποσού της συμπληρωματικής πληρωμής 7 ότι η ενδεχόμενη υπέρβαση των εκτάσεων αυτών πρέπει να οδηγήσει στην προσαρμογή των αιτήσεων που υποβάλλονται για τη χορήγηση της συμπληρωματικής αντισταθμιστικής πληρωμής 7 ότι, εξάλλου, σε ορισμένα κράτη μέλη, υπάρχει σαφώς καθιερωμένη παραγωγή σκληρού σίτου σε περιοχές εκτός των παραδοσιακών ζωνών 7 ότι είναι σκόπιμο να διαφυλαχθεί ένα ορισμένο επίπεδο παραγωγής στις περιοχές αυτές με τη χορήγηση ειδικής ενίσχυσης 7 ότι, για λόγους σαφήνειας, τα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 πρέπει να συγκεντρωθούν σε ένα μόνο παράρτημα 7 ότι θα πρέπει να εξασφαλισθεί ότι, στις εκτάσεις που δικαιούνται ειδικών ενισχύσεων για το σκληρό σίτο, αντιστοιχεί παραγωγή προσαρμοσμένη στις ανάγκες των βιομηχανιών που τον χρησιμοποιούν 7 ότι ο σκοπός αυτός μπορεί να επιτευχθεί με την απαίτηση της χρησιμοποίησης πιστοποιημένων σπόρων προς σπορά 7 ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 πρέπει, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο άρθρο 4, οι παράγραφοι 3, 4 και 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Μια συμπληρωματική αντισταθμιστική πληρωμή 344,5 Ecu ανά εκτάριο καταβάλλεται για την έκταση που καλλιεργείται με σκληρό σίτο στις παραδοσιακές ζώνες παραγωγής που αναφέρονται στον κατάλογο του παραρτήματος ΙΙ, εντός του ορίου που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ. Στην περίπτωση κατά την οποία το άθροισμα των εκτάσεων για τις οποίες ζητείται συμπληρωματική πληρωμή είναι, κατά τη διάρκεια μιας περιόδου, μεγαλύτερο από το προαναφερόμενο όριο, η έκταση ανά παραγωγό, για την οποία μπορεί να καταβληθεί η συμπληρωματική πληρωμή, μειώνεται κατ' αναλογία. Ωστόσο, τηρουμένων των ορίων που καθορίζονται από ένα κράτος μέλος στο παράρτημα ΙΙΙ, τα κράτη μέλη μπορούν να κατανείμουν τις εκτάσεις που προσδιορίζονται στο εν λόγω παράρτημα μεταξύ των περιφερειών παραγωγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, ή, κατά περίπτωση, στο επίπεδο της περιφέρειας παραγωγής που προβλέπεται στο άρθρο 3, ανάλογα με τον όγκο της καλλιέργειας σκληρού σίτου κατά τη διάρκεια της περιόδου 1993 έως 1997. Στην περίπτωση αυτή, εάν το άθροισμα των εκτάσεων για τις οποίες ζητείται σε μια περιφέρεια παραγωγής συμπληρωματική αντισταθμιστική πληρωμή, είναι, κατά τη διάρκεια μιας περιόδου, μεγαλύτερο από το αντίστοιχο περιφερειακό όριο, η έκταση ανά παραγωγό της σχετικής περιφέρειας παραγωγής, για την οποία μπορεί να καταβληθεί η συμπληρωματική αντισταθμιστική πληρωμή, μειώνεται κατ' αναλογία. Η εν λόγω μείωση πραγματοποιείται μόλις διενεργηθεί στο εσωτερικό ενός κράτους μέλους η μεταφορά εκτάσεων από περιοχές που δεν έφθασαν το περιφερειακό τους όριο προς περιοχές που το υπερέβησαν. 4. Στις περιοχές με καθιερωμένη παραγωγή σκληρού σίτου, πλην των περιοχών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ, χορηγείται ειδική ενίσχυση 138,9 Ecu/ha εντός του οριακού αριθμού εκταρίων που προσδιορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙα.» 2) Στο άρθρο 12, η πέμπτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «- εκείνοι που καθορίζουν, για το σκληρό σίτο, τους όρους επιλεξιμότητας όσον αφορά τη συμπληρωματική αντισταθμιστική πληρωμή που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3, καθώς και τους όρους επιλεξιμότητας όσον αφορά την ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4, και ιδίως τον καθορισμό των περιφερειών που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, καθώς επίσης και τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση υπέρβασης του ορίου που καθορίστηκε για την καταβολή των ενισχύσεων αυτών 7 αυτές οι λεπτομέρειες εφαρμογής προβλέπουν την υποχρέωση να εξαρτηθεί η χορήγηση της συμπληρωματικής πληρωμής που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφοι 3 και 4, από τη χρήση πιστοποιημένων σπόρων προς σπορά.» 3) Τα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ αντικαθίστανται από το κείμενο που περιέχεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. 4) Παρεμβάλλεται το παράρτημα ΙΙΙα που περιέχεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 1999/2000. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 17 Νοεμβρίου 1997.

Classification Labels:
1474
1469
1466
574

Label Descriptions:
{"1474": "Κοινή Αγροτική Πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΟΠ.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.)", "1469": "Υπουργείο Γεωργίας", "1466": "Γεωργική νομοθεσία", "574": "ΓΕΩΡΓΙΑ ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 5360
712
2477
4630
2443

EuroVoc IDs (Expanded): 5360
712
2477
4630
2443

Dataset Source: meu

Split: train