Document ID: 31997R0703

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 703/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Απριλίου 1997 για τη θέσπιση, στη διάρκεια μιας δοκιμαστικής περιόδου από την 1η Ιουλίου 1997 έως τις 30 Ιουνίου 1998, συστήματος σωρευτικής είσπραξης σχετικού με τον προσδιορισμό ορισμένων δασμών κατά την εισαγωγή, στον τομέα του ρυζιού και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3072/92 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς του ρυζιού (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4 και το άρθρο 21, Εκτιμώντας: ότι, με το άρθρο 11 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95, καθορίζεται η μέθοδος υπολογισμού του εισαγωγικού δασμού, για το αποφλοιωμένο ρύζι το οποίο υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1006 20, και ορίζει ότι ο δασμός είναι ίσος προς την τιμή παρέμβασης που ισχύει κατά την στιγμή της εισαγωγής, επαυξημένος κατά 80 % και 88 %, αντιστοίχως, αναλόγως του τύπου του εισαγομένου ρυζιού και μειωμένος κατά την τιμή της εισαγωγής 7 ότι, ενόψει της εφαρμογής της διάταξης αυτής, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1503/96 της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 1996, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 του Συμβουλίου όσον αφορά τους εισαγωγικούς δασμούς στον τομέα του ρυζιού (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2131/96 (3), προβλέπει ότι οι εισαγωγικοί δασμοί ορίζονται κάθε δύο εβδομάδες, με βάση τις τιμές αναφοράς που επιτυγχάνονται με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96 7 ότι, ένα από τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων με τις τρίτες χώρες, στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων κατ' εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT), ήταν η σύναψη από την Κοινότητα, με την απόφαση 95/591/ΕΚ του Συμβουλίου (4), συμφωνίας με μορφή ανταλλαγής επιστολών με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής για τα σιτηρά και το ρύζι (εφεξής «η συμφωνία») 7 ότι η συμφωνία ορίζει, μεταξύ άλλων, ότι, θα εκπονηθεί από την Επιτροπή σύστημα σωρευτικής είσπραξης για το αποφλοιωμένο ρύζι (brun), σε διαβούλευση με την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών και θα τεθεί σε εφαρμογή δοκιμαστικά για μία περίοδο δώδεκα μηνών 7 ότι απαιτείται, επομένως, να θεσπισθεί ένα τέτοιου είδους σύστημα 7 ότι το καθεστώς εισαγωγής το οποίο θεσπίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1503/96, βασίζεται στον σε τακτά χρονικά διαστήματα καθορισμό από την Επιτροπή των τιμών εισαγωγής, αναφοράς 7 ότι, βάσει των υποχρεώσεων τις οποίες ανάλαβε η Κοινότητα στην προαναφερθείσα συμφωνία, το σύστημα σωρευτικής είσπραξης (το οποίο καλείται στο εξής «ΣΣΕ») πρέπει να σχεδιαστεί κυρίως έτσι ώστε να είναι δυνατή, κατά το τέλος της δοκιμαστικής περιόδου, η εκτίμηση της λειτουργίας του προαναφερθέντος καθεστώτος σε σχέση με την είσπραξη των δασμών με βάση τις πραγματικές τιμές εισαγωγής των εισαγομένων παρτίδων κατά την περίοδο αυτή 7 ότι είναι, επιπλέον, αναγκαίο να προβλεφθεί ότι οι εισαγωγείς δύνανται να επιλέξουν, στο πλαίσιο του ΣΣΕ, μεταξύ της οριστικής είσπραξης των δασμών, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1503/96 και την προσαρμογή αυτών συναρτήσει των πραγματικών τιμών εισαγωγής 7 ότι, από όσα αναφέρονται παραπάνω, προκύπτει ότι, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1503/96 θα εξακολουθήσει να εφαρμόζεται καθ' ολοκληρίαν 7 ότι, για την επίτευξη των επιδιωκομένων στόχων και προκειμένου να διασφαλιστεί η αξιόπιστη και αποτελεσματική συγχρόνως εφαρμογή του συστήματος καθώς και η αποφυγή της απάτης στο πλαίσιο του τελευταίου αυτού, είναι αναγκαίο το ΣΣΕ να περιλαμβάνει μία σειρά ειδικών στοιχείων οργάνωσης, διαδικασίας και επαλήθευσης, καθώς και την εκχώρηση στις αρμόδιες εθνικές αρχές επαρκείς εξουσίες εκτίμησης 7 ότι, για το σκοπό αυτό, θα πρέπει να καταρτιστεί ένα διοικητικό σύστημα το οποίο να καλύπτει το σύνολο των εισαγωγών οι οποίες θα πραγματοποιηθούν στη διάρκεια της δοκιμαστικής περιόδου 7 ότι, για να είναι το σύστημα αυτό απολύτως λειτουργικό, επιβάλλεται, ιδίως, να επικεντρωθεί η διαχείριση του ΣΣΕ σε μία μόνη αρχή από το κράτος μέλος (η οποία στο εξής καλείται «αρχή ΣΣΕ»), να προβλεφθεί η εγγραφή κάθε εισαγωγού στην αρμόδια αρχή ΣΣΕ πριν την έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής και την αποδοχή των τελωνειακών διασαφήσεων και να υποχρεωθούν οι εισαγωγείς να επιλέξουν αμετάκλητα και, για όλη τη δοκιμαστική περίοδο, εάν αποδέχονται ή όχι την προσαρμογή των δασμών τους όπως αυτοί απορρέουν από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96 7 ότι ο έλεγχος από τις αρχές ΣΣΕ των δηλωθεισών τιμών εισαγωγής απαιτεί να είναι ομοιογενής κάθε παρτίδα η οποία παρουσιάζεται για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, καθώς επίσης οι σχετικές τελωνειακές διασαφήσεις να περιέχουν τις αναγκαίες πληροφορίες για το σκοπό αυτό και οι εισαγόμενες παρτίδες από εισαγωγείς οι οποίοι έχουν επιλέξει την προσαρμογή των δασμών των (οι οποίοι αποκαλούνται στο εξής «εισαγωγείς ΣΣΕ») να αποτελούν αντικείμενο συστηματικής λήψης δειγμάτων 7 ότι, ελλείψει μιας ή περισσοτέρων απαιτουμένων πληροφοριών στην τελωνειακή διασάφηση, η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία της εν λόγω παρτίδας πρέπει να υπόκειται στην σύσταση εγγύησης η οποία δεν αποδεσμεύεται εφόσον οι ελλείπουσες πληροφορίες δεν παρασχεθούν εντός ορισμένης προθεσμίας 7 ότι, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι, καθόλη τη διάρκεια της δοκιμαστικής περιόδου, κάθε αρχή ΣΣΕ, γνωρίζει τις εισαγωγές οι οποίες υπάγονται στην αρμοδιότητά της, θα πρέπει να προβλεφθεί η υποβολή από κάθε εισαγωγέα μιας μηνιαίας δήλωσης στην οποία περιλαμβάνονται ορισμένες απαραίτητες πληροφορίες 7 ότι, ενόψει της περαιτέρω προσαρμογής των δασμών των, είναι αναγκαίο οι εισαγωγείς ΣΣΕ να παράσχουν συμπληρωματικές πληροφορίες 7 ότι, στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει, κυρίως, να προσδιοριστούν τα κριτήρια και τα σχετικά με την ποιότητα στοιχεία ή/και τα χαρακτηριστικά του εισαγομένου ρυζιού τα οποία θα μπορούσαν να χρησιμεύσουν ως αναφορά για την αιτιολόγηση της ακρίβειας των τιμών εισαγωγής οι οποίες υπερβαίνουν περισσότερο από 1 % την τιμή εισαγωγής η οποία έχει οριστεί από την κοινοτική νομοθεσία 7 ότι, για την εκτίμηση των αποτελεσμάτων του ΣΣΕ καθώς και την προσαρμογή των δασμών κατά την εισαγωγή των εισαγωγών ΣΣΕ, η οποία πρέπει να γίνεται σε εξαμηνιαία βάση, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η υποβολή από τους εισαγωγείς ΣΣΕ δύο διασαφήσεων ΣΣΕ οι οποίες στοχεύουν, κυρίως, στην σύνοψη των πληροφοριών των σχετικών με τις παρτίδες τις οποίες έχουν εισάγει στη διάρκεια του πρώτου ή του δευτέρου ημίσεως της δοκιμαστικής περιόδου 7 ότι ο έλεγχος των δηλώσεων που υποβάλλονται από τους εισαγωγείς ΣΣΕ συνεπάγεται ότι κάθε αρχή ΣΣΕ προβαίνει σε διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους 7 ότι θα πρέπει, επομένως, να διευκρινιστεί η έκταση και ο τρόπος διενέργειας των ελέγχων αυτών 7 ότι είναι εγγενές του συστήματος που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 ότι, όσο περισσότερο η τιμή εισαγωγής η οποία λαμβάνεται υπόψη είναι υψηλότερη τόσο χαμηλότερος είναι ο εισαγωγικός δασμός ο οποίος εισπράττεται 7 ότι, αντίθετα με ότι συμβαίνει με τους εισαγωγικούς δασμούς ad valorem, ο μηχανισμός αυτός έχει χαρακτήρα ενθαρρυντικό για τους εισαγωγείς ΣΣΕ προκειμένου οι τελευταίοι αυτοί να δηλώνουν τις υψηλότερες δυνατές τιμές εισαγωγής 7 ότι το γεγονός αυτό ενδέχεται όχι μόνον να οδηγήσει στην επιβολή ιδιαίτερα χαμηλών εισαγωγικών δασμών και μάλιστα να ενθαρρύνει απατηλές διαδικασίες διαταράσσοντας τις συνθήκες στην αγορά ρυζιού της Κοινότητας, αλλά επίσης και να επηρεάσει αρνητικά την ορθή λειτουργία του ΣΣΕ γενικότερα και, κατά συνέπεια, να μην επιτρέψει την εκτίμηση της λειτουργίας του καθεστώτος, του καθεστώτος τιμών αναφοράς 7 ότι, υπό τους όρους αυτούς, η εφαρμογή των διατάξεων των σχετικών με την τελωνειακή αξία, όπως διατυπώνονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 82/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), δεν είναι δυνατός 7 ότι, προκειμένου να αποφευχθεί η τεχνητή υπερβολική αύξηση των δηλωθεισών τιμών εισαγωγής κυρίως μέσω ενδιάμεσων εμπορικών συναλλαγών, επιβάλλεται η αναλυτική διευκρίνηση των στοιχείων που μπορεί να συνθέτουν την τιμή αυτή 7 ότι άλλωστε, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν πρόσθετοι ειδικοί κανόνες εφαρμόσιμοι στα συνδεόμενα πρόσωπα, κατά την έννοια του άρθρου 143 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 89/97 (8) 7 ότι, υπό ορισμένες περιστάσεις, η τιμή κατά την εισαγωγή δεν πρέπει να προσδιορίζεται μόνο με βάση τα στοιχεία τα οποία παρέχονται από τον εισαγωγέα ΣΣΕ 7 ότι θα πρέπει να διευκρινιστούν οι περιστάσεις αυτές και να δοθεί στις αρμόδιες αρχές ΣΣΕ εξουσία εκτίμησης για τον προσδιορισμό της τιμής αυτής χρησιμοποιώντας και άλλες διαθέσιμες πληροφορίες 7 ότι, ωστόσο, εάν η τιμή εισαγωγής δεν μπορεί να προσδιοριστεί σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται για το λόγο αυτό θα πρέπει να καταφύγει κανείς στην τιμή αναφοράς η οποία καθορίζεται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96 7 ότι η ορθή λειτουργία του ΣΣΕ εξαρτάται, σε μεγάλο βαθμό, από τη σωστή τήρηση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, ιδίως, από τους εισαγωγείς ΣΣΕ καθώς και από την έντιμη συνμπεριφορά αυτών 7 ότι θα πρέπει, επομένως, να προβλεφθεί η λήψη καταλλήλων και συγχρόνως αποτελεσματικών μέτρων τα οποία θα εφαρμόζονται στην περίπτωση κατά την οποία οι επαληθεύσεις ή οι επιτόπιοι έλεγχοι δεν δύνανται να διενεργηθούν εξαιτίας του ενδιαφερομένου εισαγωγέα ΣΣΕ 7 ότι το αυτό ισχύει και προκειμένου να αποφευχθεί η καταστρατήγηση των διατάξεων ΣΣΕ μέσω οικονομικών ή νομικών κατασκευών με χαρακτήρα προφανώς τεχνητό 7 ότι δυνάμει του άρθρου 4α παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96, ορισμένα είδη ρυζιού Basmati καταγωγής Ινδίας και Πακιστάν δύνανται να τύχουν μείωσης κατά 250 Ecu ανά τόνο του εισαγωγικού δασμού ο οποίος ορίζεται στο πλαίσιο του εν λόγω κανονισμού 7 ότι, δεδομένου ότι το ΣΣΕ επιτρέπει στους εισαγωγείς να επιλέξουν ανάμεσα στην οριστική εφαρμογή του εν λόγω μειωμένου δασμού και την προσαρμογή του συναρτήσει της πραγματικής τιμής εισαγωγής, είναι σκόπιμο να επιφυλαχθεί το ευεργέτημα της προαναφερθείσας μείωσης της τιμής στους εισαγωγείς οι οποίοι δεν έχουν επιλέξει την εν λόγω προσαρμογή 7 ότι η συμφωνία ορίζει ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής θα αποσύρουν το αίτημά τους για σύσταση ειδικής ομάδας, στο πλαίσιο της διαδικασίας επίλυσης των διαφορών της ΠΟΕ, όσον αφορά το κοινοτικό καθεστώς εισαγωγής για το ρύζι και τα σιτηρά 7 ότι, μετά τη δέσμευση αυτή, θα πρέπει να εξαρτηθεί η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού από τις 15 Μαΐου 1997 από το ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες θα αποσύρουν οριστικά, την 1η Μαΐου 1997, το αργότερο, το προαναφερθέν αίτημά τους 7 ότι, για λόγους νομικής σαφήνειας, είναι χρήσιμο να προβλεφθεί η δημοσίευση από την Επιτροπή, πριν τις 15 Μαΐου 1997, σχετικής ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 7 ότι η επιτροπή διαχείρισης σιτηρών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Για τη δοκιμαστική περίοδο, από 1ης Ιουλίου 1997 έως 30 Ιουνίου 1998, θεσπίζεται σύστημα σωρευτικής είσπραξης (το οποίο καλείται στο εξής «ΣΣΕ») σχετικό με τους πλήρεις εισαγωγικούς δασμούς που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95, για το αποφλοιωμένο ρύζι το οποίο υπόκειται στον κωδικό ΣΟ 1006 20. 2. Στόχος του ΣΣΕ είναι: α) να προσδιορισθεί, για κάθε εισαγωγέα, ο οποίος επέλεξε να προσαρμοσθούν οι εισαγωγικοί δασμοί που τον αφορούν, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 (ο οποίος στο εξής καλείται «εισαγωγέας ΣΣΑ»): - το ποσό των εισαγωγικών δασμών για τις εισαγόμενες παρτίδες, κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής περιόδου, οι οποίοι προσδιορίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, με βάση την τιμή εισαγωγής κάθε εισαγόμενης παρτίδας, - το θετικό ή αρνητικό υπόλοιπο το οποίο υφίσταται ανάμεσα στο ποσό που αναφέρεται στην πρώτη περίπτωση και το ποσό των εισαγωγικών δασμών για αυτές τις ίδιες εισαγωγές, οι οποίες προσδιορίζονται και εισπράττονται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96, επιτρέποντας έτσι στις αρμόδιες αρχές και τους εισαγωγείς να προβούν, αναλόγως της περιπτώσεως, στην προσαρμογή των εισπραχθέντων ποσών αυξάνοντάς τα ή, μειώνοντάς τα, αντιστοίχως, αναλόγως με το αν τα εν λόγω ποσά ήσαν ανώτερα ή κατώτερα από ότι έπρεπε 7 β) να παράσχει τις αναγκαίες πληροφορίες για την ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. 3. Η εφαρμογή του ΣΣΕ δεν θίγει αρνητικά την είσπραξη των δασμών κατά την εισαγωγή, κατά την θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εισαγομένων παρτίδων, δυμάμει των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96. Οι εισαγωγικοί δασμοί είναι εκείνοι που εφαρμόζονται κατά τη στιγμή που προβλέπεται στο άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 (εφεξής «τελωνειακός κώδικας»). 4. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, με τον όρο: α) «εισαγωγέας»: νοείται κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο, με την ιδιότητα του υποβάλλοντος αίτηση και έχοντος πιστοποιητικό εισαγωγής, υποβάλλει τη δήλωση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία της εν λόγω παρτίδας 7 β) «παρτίδα»: νοείται η ποσότητα του ρυζιού ενιαίας ποιότητας και τιμής που προέρχεται από την ίδια τρίτη χώρα, υπόκειται σε έναν μόνο κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας και πωλείται από τον ίδιο πωλητή. Για την εν λόγω ποσότητα πρέπει επίσης να υποβάλλεται μία μόνο δήλωση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία. Άρθρο 2 1. Έως την 1η Ιουνίου 1997, κάθε κράτος μέλος, ορίζει αρχή που επιφορτίζεται με την εφαρμογή του ΣΣΕ (η οποία στο εξής καλείται «αρχή ΣΣΕ») και στην οποία αναθέτει τις αναγκαίες για τον σκοπό αυτό εξουσίες, ιδίως, όσον αφορά τη διενέργεια των ελέγχων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό. Έως τις 17 Ιουνίου 1997, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την ονομασία και τη διεύθυνση της αρχής ΣΣΕ. 2. Για ολόκληρη τη δοκιμαστική περίοδο: α) τα πιστοποιητικά εισαγωγής που αφορούν εισαγωγές για τις οποίες είναι δυνατόν να εισπραχθούν οι εισαγωγικοί δασμοί που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 δύνανται να ζητηθούν μόνο από το κράτος μέλος όπου ο εισαγωγέας έχει την έδρα του 7 β) υπόκεινται στην προηγούμενη εγγραφή του εν λόγω εισαγωγέα στην αρχή ΣΣΕ του κράτους μέλους, όπου έχει την έδρα της εταιρείας του: - η έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής που αναφέρονται στο στοιχείο α). Στο τετραγωνίδιο 20, η αίτηση πιστοποιητικού και το πιστοποιητικό αναφέρει την ονομασία και τη διεύθυνση της αρχής ΣΣΕ στην οποία είναι εγγεγραμμένος ο εισαγωγέας καθώς και τον αριθμό εγγραφής του ΣΣΕ. Η αίτηση πρέπει να συνοδεύεται από επίσημο αποδεικτικό εγγραφής στην εν λόγω αρχή, - η αποδοχή σε κάθε διασάφηση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία σχετικής με μία παρτίδα, κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής περιόδου 7 γ) κατά την εγγραφή του στην αρχή ΣΣΕ, κάθε εισαγωγέας δηλώνει αμετάκλητα, για όλη την υπόλοιπη δοκιμαστική περίοδο και, για όλες τις παρτίδες τις οποίες εισάγει, εάν επιλέγει την προσαρμογή των εισαγωγικών δασμών, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 7 δ) όταν ένα πιστοποιητικό εισαγωγής ζητείται από έναν εισαγωγέα ΣΣΕ, η αίτηση πιστοποιητικού και το πιστοποιητικό φέρουν στο τετραγωνίδιο 20 την ένδειξη «εισαγωγέας ΣΣΕ» 7 ε) η έμμεση εκπροσώπηση, δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση του τελωνειακού κώδικα δεν είναι δεκτή. 3. Αμέσως μετά την έκδοσή του, η αρχή που εξέδωσε διαβιβάζει στον αρμόδιο φορέα ΣΣΕ αντίγραφο όλων των πιστοποιητικών εισαγωγής που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α). 4. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 της Επιτροπής (9), τα δικαιώματα που απορρέουν από τα πιστοποιητικά εισαγωγής τα οποία έχουν εκδοθεί σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου δεν μεταβιβάζονται. Άρθρο 3 1. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού πρέπει να προσκομίζεται διασάφηση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία για κάθε παρτίδα. 2. Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων του τελωνειακού κώδικα, στο τετραγωνίδιο 44 της διασάφησης για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, αναφέρεται η τιμή εισαγωγής της εν λόγω παρτίδας, κατανεμημένη ανά τιμή fob για κάθε τρίτη χώρα καταγωγής καθώς και οι δαπάνες μεταφοράς και ασφάλισης. 3. Σε περίπτωση εισαγωγής από έναν εισαγωγέα ΣΣΕ, η αρμόδια τελωνειακή αρχή προβαίνει στη λήψη, επί της εν λόγω παρτίδας, ενός αντιπροσωπευτικού αριθμού δειγμάτων τα οποία καθιστούν δυνατή την διενέργεια των αναγκαίων αναλύσεων προκειμένου να ελεγχθεί η ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του ρυζιού έτσι όπως προσδιορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο δ). Τα δείγματα λαμβάνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος της οδηγίας 76/371/ΕΟΚ της Επιτροπής (10) και διατηρούνται από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές για μία περίοδο εννέα μηνών η οποία ακολουθεί το μήνα στη διάρκεια του οποίου έγινε δεκτή η διασάφηση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία. 4. Κατόπιν αιτήσεως της αρχής ΣΣΕ του εν λόγω εισαγωγέα, η αρμόδια τελωνειακή αρχή προβαίνει στην ανάλυση των ληφθέντων δειγμάτων, σύμφωνα με τις προδιαγραφές ISO 7301, καθώς και στη διαπίστωση της περιεκτικότητας σε υγρασία όπως αναφέρεται στις διατάξεις του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1908/84 της Επιτροπής (11) και διαβιβάζει τα αποτελέσματα στην αιτούσα αρχή ΣΣΕ. Άρθρο 4 1. Κάθε εισαγωγέας υποβάλλει, εντός των δέκα πρώτων εργάσιμων ημερών μετά από κάθε μήνα που ακολουθεί τη δοκιμαστική περίοδο, στην αρχή ΣΣΕ, στην οποία είναι εγγεγραμμένη, δήλωση σχετική με όλες τις παρτίδες τις οποίες εισήγε στη διάρκεια του προηγούμενου μήνα (η οποία θα καλείται στο εξής «μηνιαία δήλωση»). Η μηνιαία δήλωση περιλαμβάνει εξαντλητικό κατάλογο, κατανεμημένο ανά τελωνειακό γραφείο εισαγωγής, προσδιορίζοντας το σύνολο των εισαγομένων παρτίδων στη διάρκεια του μήνα. Για κάθε εισαγόμενη παρτίδα, η μηνιαία δήλωση συνοδεύεται από τα ακόλουθα έγγραφα, τα οποία προσκομίζονται είτε στο πρωτότυπο είτε σε φωτοτυπίες: α) τη διασάφηση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία η οποία έγινε δεκτή συμπεριλαμβανομένων και των συνοδευτικών εγγράφων 7 β) το πιστοποιητικό εισαγωγής 7 γ) το εκδοθέν από τον πωλητή της τρίτης χώρας καταγωγής τιμολόγιο, προσδιορίζοντας την τιμή fob στην τρίτη χώρα καταγωγής της εν λόγω παρτίδας 7 δ) τη διευκρίνιση της ποιότητας του ρυζιού και, ενδεχομένως, το πιστοποιητικό ποιότητας το οποίο εκδόθηκε από την τρίτη χώρα καταγωγής για την εν λόγω παρτίδα. 2. Στην περίπτωση των εισαγωγέων ΣΣΕ, η μηνιαία δήλωση συνοδεύεται επίσης και από: α) αντίγραφο του συμβολαίου αγοράς που έχει συναφθεί με τον πωλητή της τρίτης χώρας καταγωγής και εκδοθεί από τον τελευταίο αυτό, προσδιορίζοντας την τιμή fob στην τρίτη χώρα καταγωγής της εν λόγω παρτίδας 7 β) αντίγραφο του συμβολαίου μεταφοράς ή το σχετικό τιμολόγιο που προσδιορίζει τις πραγματικές δαπάνες μεταφοράς και τη φορτωτική 7 γ) αντίγραφο του ασφαλιστικού συμβολαίου ή του σχετικού τιμολογίου προσδιορίζοντας τις δαπάνες ασφάλισης και, ενδεχομένως, αναλυτικές εξηγήσεις, σχετικές με τις πραγματικές δαπάνες ασφάλισης για την μεταφορά της εν λόγω παρτίδας 7 δ) τα δικαιολογητικά στοιχεία, εφόσον η τιμή εισαγωγής υπερβαίνει το 1 % της αντίστοιχης τιμής αναφοράς εκπεφρασμένη σε Ecu ανά τόνο, βάσει της οποίας προσδιορίσθηκαν οι δασμοί κατά την εισαγωγή σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96 και δημοσιεύθηκε από την Επιτροπή. Εφόσον στην αιτιολόγηση αναφέρεται η ποιότητα ή/και τα χαρακτηριστικά της εισαγομένης παρτίδας: - πρέπει να αιτιολογείται η διαφορά σε σχέση με την αντίστοιχη ποιότητα αναφοράς, είτε US long grain 2/4/73 και US long grain Parboiled 1/4/88 είτε US Gulf Medium Grain, έτσι όπως προσδιορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96, - μπορεί να στηριχθεί αποκλειστικά στα ακόλουθα ποιοτικά χαρακτηριστικά τα οποία αξιολογούνται χωριστά ή σε συνδυασμό: το άρωμα (ρύζι Basmati και αρωματικά), απόδοση κατά την βιομηχανική επεξεργασία, εκατοστιαίο ποσοστό των θραυσμάτων, περιεκτικότητα υγρασίας, επίπεδο ακαθαρσιών, σπόροι που έχουν υποστεί ζημιές, σπόροι για σπορά, κιμωλιώδεις σπόροι, ρύζι με κόκκινες ραβδώσεις, - πρέπει να συνοδεύεται από τα αποτελέσματα μιας ανάλυσης η οποία θα επιβεβαιώνει την ανώτερη ποιότητα του ρυζιού σε σχέση με τις προαναφερθείσες ποιότητες αναφοράς 7 ε) το πιστοποιητικό γνησιότητος το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 4α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96 για τις παρτίδες ρυζιού Basmati που υπόκεινται στους κωδικούς ΣΟ ex 1006 20 17 και ex 1006 20 98. 3. Ο εισαγωγέας ΣΣΕ μπορεί να παράσχει οποιοδήποτε άλλο έγγραφο κρίνει χρήσιμο για την αξιολόγηση της δηλωθείσας τιμής εισαγωγής. Ο εν λόγω τομέας ΣΣΕ μπορεί να ζητήσει από τον εισαγωγέα να παράσχει συμπληρωματικές πληροφορίες και έγγραφα. Άρθρο 5 Κάθε εισαγωγέας ΣΣΕ υποβάλλει, το αργότερο, ένα μήνα μετά το τέλος του πρώτου και του δεύτερου ημίσεος της δοκιμαστικής περιόδου, στην αρχή ΣΣΕ στην οποία είναι εγγεγραμμένος, δήλωση σχετική με το σύνολο των παρτίδων τις οποίες εισήγαγε κατά το αντίστοιχο ήμισυ της δοκιμαστικής περιόδου (η οποία στο εξής καλείται «διασάφηση ΣΣΕ»). Η διασάφηση ΣΣΕ περιλαμβάνει: - κατάλογο, κατανεμημένο ανά τελωνειακά γραφεία εισαγωγής, υποδεικνύοντας, με αναφορές στις δηλώσεις των αντιστοίχων μηνών, το σύνολο των εισαγόμενων παρτίδων, στη διάρκεια του αντιστοίχου ημίσεος της δοκιμαστικής περιόδου καθώς και τους εισαγωγικούς δασμούς που έχουν καθορισθεί γι' αυτές σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1503/96, - ενδεχομένως, διορθωτικά στοιχεία των διαβιβαζομένων δηλώσεων, - την ένδειξη την τιμής επαναπώλησης των εισαγομένων παρτίδων ή, μέρος των παρτίδων αυτών στην κοινοτική αγορά, συνοδευόμενη από συμβόλαια, τιμολόγια ή άλλα απαραίτητα εμπορικά έγγραφα για τον έλεγχο των εν λόγω τιμών. Η εν λόγω αρχή ΣΣΕ μπορεί να ζητήσει από τον εισαγωγέα να παράσχει συμπληρωματικές πληροφορίες και έγγραφα. Άρθρο 6 1. Η αρχή ΣΣΕ προβαίνει, για κάθε εισαγωγέα ΣΣΕ που είναι εγγεγραμμένος σε αυτήν, στους αναγκαίους διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους για τον έλεγχο των διασαφήσεων ΣΣΕ και των μηνιαίων δηλώσεων και, ιδίως, της γνησιότητας και της ακρίβειας των δηλωθεισών τιμών εισαγωγής και των εγγράφων που υποβάλλονται για το λόγο αυτό. Οι έλεγχοι αυτοί διενεργούνται και στη διάρκεια της δοκιμαστικής περιόδου και μετά το τέλος του πρώτου και του δεύτερου ημίσεος της περιόδου αυτής. Το άρθρο 78 παράγραφος 2 του τελωνειακού κώδικα εφαρμόζεται κατ' αναλογία. 2. Ο διοικητικός έλεγχος περιλαμβάνει εξέταση σε βάθος του συνόλου των δηλώσεων και εγγράφων που υπεβλήθησαν, συμπεριλαμβανομένων, κυρίως, του ελέγχου της ορθότητάς των και της ακρίβειας των υπολογισμών στους οποίους βασίζονται καθώς και την εξέταση της τιμής εισαγωγής που δηλώθηκε βάσει κάθε διαθέσιμης πληροφορίας σχετικής με τις τιμές και, ιδίως, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) καθώς και εκείνες που είναι διαθέσιμες σχετικά με τις τιμές που εφαρμόζονται στις εν λόγω τρίτες χώρες. Η αρχή ΣΣΕ ζητά, εφόσον αυτό απαιτείται και, εντός των οκτώ μηνών που ακολουθούν το μήνα κατά τον οποίο υποβάλλεται η εν λόγω μηνιαία δήλωση, από την αρμόδια τελωνειακή αρχή, να προβεί στην ανάλυση των δειγμάτων που ελήφθησαν σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3. 3. Στη διάρκεια του αντιστοίχου ημίσεος της δοκιμαστικής περιόδου, οι επιτόπιοι έλεγχοι που διενεργούνται από κάθε αρχή ΣΣΕ αφορούν δείγμα 50 % τουλάχιστον των εισαγωγέων ΣΣΕ που είναι εγγεγραμμένοι σε αυτόν. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίσουν τον αριθμό των ελέγχων που διενεργούνται στις εγκαταστάσεις των εισαγωγέων ΣΣΕ σε μέγιστο όριο δέκα εισαγωγέων. Σε κάθε περίπτωση, οι εισαγόμενες από τους εν λόγω εισαγωγείς ΣΣΕ παρτίδες αντιπροσωπεύουν το 50 % τουλάχιστον του συνόλου των εισαγομένων παρτίδων από τους εισαγωγείς ΣΣΕ. Οι εισαγωγείς ΣΣΕ οι οποίοι αποτελούν αντικείμενο επιτοπίου ελέγχου προσδιορίζονται, ιδίως, με βάση μια ανάλυση των κινδύνων καθώς και ένα στοιχείο αντιπροσωπευτικότητας των εισαγομένων παρτίδων. Κατά την ανάλυση των κινδύνων λαμβάνονται κυρίως υπόψη: - τα ποσά των εν λόγω εισαγωγικών δασμών, - ο αριθμός των εισαγομένων παρτίδων, - οι διαφορές ανάμεσα στους εισαγωγικούς δασμούς, όπως προσδιορίζονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96, και εκείνους που προκύπτουν αφού ληφθούν υπόψη οι δηλωθείσες τιμές εισαγωγής, - οι αβεβαιότητες που προκύπτουν από το διοικητικό έλεγχο, - άλλες παράμετροι οι οποίες καθορίζονται από τις αρχές ΣΣΕ. 4. Κάθε επιτόπιος έλεγχος περιλαμβάνει μια σε βάθος επαλήθευση των εμπορικών εγγράφων του αντιστοίχου εισαγωγέα ΣΣΕ. Με τον όρο «εμπορικά έγγραφα», νοούνται τα έγγραφα και τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4045/89 του Συμβουλίου (12), εφόσον βρίσκονται σε άμεση ή έμμεση σχέση με τις εισαγωγές οι οποίες υπόκεινται στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. 5. Τα κράτη μέλη παρέχουν αμοιβαία την αναγκαία συνδρομή, για την διενέργεια των ελέγχων που προβλέπονται στο παρόν άρθρο, στην περίπτωση κατά την οποία τα αναγκαία έγγραφα και οι αναγκαίες πληροφορίες για τους ελέγχους βρίσκονται σε ένα κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο βρίσκεται η αρμόδια αρχή ΣΣΕ. Η Επιτροπή οφείλει, εφόσον αυτό απαιτείται, να συντονίζει τις κοινές ενέργειες για την αμοιβαία συνδρομή μεταξύ δύο ή περισσοτέρων κρατών μελών. Άρθρο 7 1. Η τιμή εισαγωγής κάθε εισαγομένης παρτίδας η οποία λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του ΣΣΕ είναι η τιμή fob χύδην, για την αντίστοιχη παρτίδα στην τρίτη χώρα καταγωγής, πλέον: - τις δαπάνες ασφαλίσεως και - τις δαπάνες μεταφοράς συμπεριλαμβανομένων της φόρτωσης και της διαχείρισης, έως τον τόπο της πρώτης εισαγωγής της παρτίδας αυτής στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας. 2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 3 παράγραφος 3 και του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο δ) και παράγραφος 3, στην περίπτωση κατά την οποία, ο πωλητής της παρτίδας στην τρίτη χώρα καταγωγής καθώς ή/και ο αγοραστής καθώς ή/και ο εισαγωγέας είναι πρόσωπα τα οποία θεωρούνται συνδεόμενα μεταξύ τους, όπως ορίζεται στο άρθρο 143 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, η δηλωθείσα τιμή fob για την αντίστοιχη παρτίδα από τον εισαγωγέα ΣΣΕ δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 2 και του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) ή του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α), γίνεται δεκτή εφόσον ο εισαγωγέας αποδείξει ή, η αρμόδια αρχή ΣΣΕ πεισθεί, με τη βοήθεια άλλων μέσων ότι η εν λόγω τιμή πλησιάζει πολύ την τιμή fob κατά τις πωλήσεις, που τοποθετούνται την ίδια στιγμή ή, σχεδόν την ίδια στιγμή, μεταξύ των αγοραστών και των πωλητών οι οποίοι δεν συνδέονται σε καμία περίπτωση μεταξύ τους, του ρυζιού που είναι ίδιες ή παρόμοιες για την εξαγωγή με προορισμό την Κοινότητα. 3. Εάν η σύμβαση αγοράς η οποία υποβλήθηκε στην αρχή ΣΣΕ δεν έχει συναφθεί με τον πωλητή στην τρίτη χώρα καταγωγής ή/και εάν το τιμολόγιο το οποίο υποβάλλεται δεν έχει εκδοθεί από τον πωλητή στην τρίτη χώρα καταγωγής της παρτίδας ή εάν η αρχή ΣΣΕ δεν έχει πεισθεί ότι η δηλωθείσα τιμή είναι αντιπροσωπευτική της τιμής fob χύδην στη χώρα καταγωγής ή, εάν η δηλωθείσα κατά την εισαγωγή τιμή δεν γίνει αποδεκτή δυνάμει της παραγράφου 2, η αρχή ΣΣΕ λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να προσδιορίσει την τιμή εισαγωγής με βάση το σύνολο των διαθεσίμων πληροφοριών συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που αφορούν την ποιότητα, λαμβάνοντας υπόψη, την τιμή εισαγωγής ίδιας ή ανάλογης ποιότητας ρυζιού που πωλείται προς εξαγωγή με προορισμό την Κοινότητα ή άλλες τρίτες χώρες και εξάγεται κατά την ίδια στιγμή ή, σχεδόν την ίδια στιγμή, με την εν λόγω παρτίδα. 4. Εάν η αρχή ΣΣΕ δεν έχει πεισθεί ότι οι δηλωθείσες δαπάνες μεταφοράς ή/και ασφάλισης αντιστοιχούν στις πράγματι πραγματοποιηθείσες δαπάνες, λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο προκειμένου να προσδιορίσει τις δαπάνες αυτές, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις συνήθεις δαπάνες που διαπιστώνονται στην περίπτωση παρόμοιων εισαγωγών. 5. Με την επιφύλαξη του άρθρου 9, εφόσον, για μια παρτίδα, η τιμή εισαγωγής δεν μπορεί να προσδιορισθεί δυνάμει των παραγράφων 1, 2 και 3, η τιμή κατά την εισαγωγή η οποία λαμβάνεται υπόψη για την παρτίδα αυτή στο πλαίσιο του ΣΣΕ είναι εκείνη που καθορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1503/96 και εφαρμόζεται την ημέρα της αποδοχής της διασάφησης για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία. Άρθρο 8 Με εξαίρεση τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας, εφόσον, για μια παρτίδα, η διασάφηση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία η οποία υποβλήθηκε από τον εισαγωγέα δεν συνοδεύεται από όλες τις απαιτούμενες στον παρόντα κανονισμό ενδείξεις, η διασάφηση μπορεί να γίνει αποδεκτή σύμφωνα με το άρθρο 63 του τελωνειακού κώδικα, υπό τον όρο ότι, ο εισαγωγέας θα συστήσει εγγύηση 0,5 Ecu ανά τόνο. Η εγγύηση αποδεσμεύεται εάν οι ελλείπουσες ενδείξεις παρασχεθούν εντός προθεσμίας τεσσάρων εβδομάδων μετά την αποδοχή της δήλωσης. Εάν αυτό δεν συμβεί, η εγγύηση καταπίπτει. Άρθρο 9 1. Όταν για μία ή περισσότερες παρτίδες, η δηλωθείσα τιμή εισαγωγής από τον εν λόγω εισαγωγέα ΣΣΕ δεν δύναται να επαληθευθεί λόγω ελλείψεως, στις μηνιαίες δηλώσεις ή/και διασαφήσεις ΣΣΕ, πληροφοριών, εγγράφων ή άλλων αποδεικτικών στοιχείων τα οποία προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, η τιμή εισαγωγής η οποία λαμβάνεται υπόψη για την παρτίδα αυτή στο πλαίσιο του ΣΣΕ είναι εκείνη η οποία προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1503/96 και εφαρμόζεται την ημέρα της αποδοχής της διασάφησης για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία. Επιπλέον, εξαιρουμένων των περιπτώσεων ανωτέρας βίας, θα χρεωθεί ποσόν 50 Ecu ανά τόνο στον εν λόγω εισαγωγέα ΣΣΕ. 2. Όταν στην περίπτωση ενός εισαγωγέα ΣΣΕ, ένας επιτόπιος έλεγχος δεν δύναται να διενεργηθεί λόγω πράξης ή παράλειψης η οποία καταλογίζεται στον εν λόγω εισαγωγέα, ο εισαγωγέας χάνει το δικαίωμα της προσαρμογής των εισαγωγικών δασμών του για όλες τις δηλωθείσες παρτίδες ή αυτές που πρόκειται να δηλωθούν στη διάρκεια του σχετικού ημίσεος της δοκιμαστικής περιόδου. Στην περίπτωση κατά την οποία πρόκειται για το πρώτο ήμισυ της δοκιμαστικής περιόδου, ο εισαγωγός χάνει επίσης το δικαίωμα αυτό και για το δεύτερο ήμισυ της δοκιμαστικής περιόδου. 3. Στην περίπτωση κατά την οποία η εισαγωγή μιας παρτίδας διενεργείται από έναν εισαγωγέα ο οποίος δεν επέλεξε την προσαρμογή των εισαγωγικών δασμών του σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και εφόσον: - ο εισαγωγέας αυτός δεν έχει εισάγει στην Κοινότητα προϊόντα αναφερόμενα στο άρθρο 1 παράγραφος 1, στη διάρκεια δώδεκα μηνών πριν τις 6 Μαρτίου 1997, ή, έχει αποκτήσει σχέσεις με έναν εισαγωγό ΣΣΕ μετά την ημερομηνία αυτή και - εφόσον αποδείχθηκε ότι η εισαγωγή των παρτίδων αυτών από τον εν λόγω εισαγωγό διενεργήθηκε, καταρχήν, με σκοπό την καταστρατήγηση του καθορισμού της τιμής εισαγωγής σύμφωνα με τις διατάξεις που εφαρμόζονται στους εισαγωγείς ΣΣΕ και τη λήψη υπόψη της τιμής αυτής, για λογαριασμό ενός εισαγωγέα ΣΣΕ, κατά τον προσδιορισμό του θετικού ή αρνητικού υπολοίπου που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο δ), ο εισαγωγέας ΣΣΕ χάνει το δικαίωμα της προσαρμογής των εισαγωγικών δασμών του για τις παρτίδες που δηλώθηκαν ή πρόκειται να δηλωθούν, στη διάρκεια του αντιστοίχου ημίσεος της δοκιμαστικής περιόδου. Στην περίπτωση κατά την οποία πρόκειται για το πρώτο ήμισυ της δοκιμαστικής περιόδου, ο εισαγωγέας χάνει επίσης το δικαίωμα αυτό και για το δεύτερο ήμισυ της δοκιμαστικής περιόδου. Άρθρο 10 1. Με βάση τα αποτελέσματα των ελέγχων που διενεργήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 6, η αρχή ΣΣΕ προσδιορίζει για κάθε εισαγωγέα που είναι εγγεγραμμένος σε αυτήν και για το πρώτο και το δεύτερο ήμισυ της δοκιμαστικής περιόδου: α) τις τιμές εισαγωγής κάθε εισαγομένης παρτίδας στη διάρκεια της δοκιμαστικής περιόδου και τους δασμούς κατά την εισαγωγή που προκύπτουν από αυτό 7 β) το ποσό των δασμών κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο στοιχείο α) 7 γ) το ποσό των δασμών κατά την εισαγωγή για τις παρτίδες που αναφέρονται στο στοιχείο α), οι οποίοι προσδιορίζονται και εισπράττονται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96 και δ) το αρνητικό ή θετικό υπόλοιπο μεταξύ του ποσού που αναφέρεται στο στοιχείο β) και εκείνου που αναφέρεται στο στοιχείο γ). 2. Μετά το τέλος του πρώτου και του δεύτερου ημίσεος της δοκιμαστικής περιόδου, κάθε αρχή ΣΣΕ κοινοποιεί, εφόσον αυτό αφορά τις εισαγωγές κάθε εισαγωγέα ΣΣΕ και τις εισαγωγές που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3, τα ποσά των εισαγωγικών δασμών τα οποία προσδιορίσθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α) στους ενδιαφερόμενους εισαγωγείς και τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών όπου οι αντίστοιχες παρτίδες τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία. Οι τελωνειακές αρχές αυτών των κρατών μελών προσδιορίζουν, στη συνέχεια, το οριστικό τελωνειακό δάνειο το οποίο προκύπτει από τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των παρτίδων αυτών χρησιμοποιώντας τις ακριβείς κοινοποιήσεις των αρχών ΣΣΕ και λαμβάνοντας τα αναγκαία μέτρα για την προσαρμογή των δασμών κατά την εισαγωγή οι οποίοι εισπράχθηκαν δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96. 3. Κάθε αρχή ΣΣΕ διαβιβάζει στην Επιτροπή, για το μήνα που προηγείται και σε προσωρινή βάση, τον πίνακα ο οποίος παρατίθεται στο παράρτημα, δεόντως συμπληρωμένο. Δύο μήνες μετά τη λήξη του πρώτου και του δεύτερου ημίσεος της δοκιμαστικής περιόδου, κάθε αρχή ΣΣΕ διαβιβάζει στην Επιτροπή, για την αντίστοιχη περίοδο και, σε οριστική βάση, τον πίνακα ο οποίος περιέχεται στο παράρτημα, δεόντως συμπληρωμένο. 4. Μετά τη δοκιμαστική περίοδο, η Επιτροπή προβαίνει σε αξιολόγηση του συστήματος ΣΣΕ, με βάση τα επιτευχθέντα αποτελέσματα. Άρθρο 11 Στο άρθρο 4α παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1503/96, προστίθεται το ακόλουθο νέο εδάφιο: «Ωστόσο, το πρώτο και δεύτερο εδάφιο δεν εφαρμόζεται για το εισαγόμενο ρύζι στη διάρκεια της δοκιμαστικής περιόδου από τους εισαγωγείς ΣΣΕ στο πλαίσιο του συστήματος σωρευτικής είσπραξης το οποίο προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 703/97 της Επιτροπής (*). (*) ΕΕ αριθ. L 104 της 22. 4. 1997, σ. 12.» Άρθρο 12 Οι τιμές και τα ποσά, στα οποία αναφέρεται ο κανονισμός αυτός πρέπει να είναι εκπεφρασμένα σε Ecu. Οι τιμές και τα ποσά τα οποία καθορίζονται σε εθνικά νομίσματα μετατρέπονται σε Ecu σύμφωνα με την ισοτιμία που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, την τελευταία εργάσιμη ημέρα που προηγείται της ημερομηνίας θέσεως σε ισχύ του εισαγωγικού δασμού ο οποίος καθορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1503/96 και εφαρμόζεται κατά την ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία της σχετικής παρτίδας. Άρθρο 13 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από τις 15 Μαΐου 1997 υπό τον όρο ότι, οι Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής θα έχουν αποσύρει, πριν την 1η Μαΐου 1997, την αίτησή τους της 13ης Φεβρουαρίου 1997 τη σχετική με τη σύσταση ειδικής ομάδας στο πλαίσιο της διαδικασίας επίλυσης διαφορών του ΠΟΕ όσον αφορά το καθεστώς κοινοτικής εισαγωγής για το ρύζι και τα σιτηρά. Η Επιτροπή θα δημοσιεύσει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, πριν τις 15 Μαΐου 1997, σχετική ανακοίνωση. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 18 Απριλίου 1997.

Classification Labels:
986
703
36

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 2488
5360
614
3258
4380

EuroVoc IDs (Expanded): 2488
5360
614
3258
4380

Dataset Source: meu

Split: train