Document ID: 32003D0356

Title and Content:
Απόφαση της Επιτροπής της 16ης Μαΐου 2003 περί τροποποιήσεως για δεύτερη φορά της απόφασης 2003/289/ΕΚ σχετικά με προστατευτικά μέτρα που αφορούν τη γρίπη των ορνίθων στο Βέλγιο [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2003) 1688] (Τα κείμενα στη γαλλική και στην ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (2003/356/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Συμβουλίου(2), και ιδίως το άρθρο 10, την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 92/118/ΕΟΚ(4), και ιδίως το άρθρο 9, την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση(5), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1 και 3, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Στις 16 Απριλίου 2003, οι κτηνιατρικές αρχές του Βελγίου ενημέρωσαν την Επιτροπή σχετικά με ισχυρή υποψία γρίπης των ορνίθων στην επαρχία του Λιμβούργου, η οποία έπειτα επιβεβαιώθηκε επισήμως. (2) Οι βελγικές αρχές εφάρμοσαν αμέσως, πριν από την επίσημη επιβεβαίωση της νόσου, τα μέτρα που προβλέπονται στην οδηγία 92/40/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των ορνίθων(6). (3) Για λόγους σαφήνειας και διαφάνειας, η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με τις βελγικές αρχές, εξέδωσε την απόφαση 2003/275/ΕΚ της 16ης Απριλίου 2003 σχετικά με προστατευτικά μέτρα που αφορούν την ισχυρή υποψία γρίπης των ορνίθων στο Βέλγιο(7), η οποία ακολούθως αντικαταστάθηκε από την απόφαση 2003/289/ΕΚ(8), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2003/317/ΕΚ(9), ενισχύοντας έτσι τα μέτρα που λήφθηκαν από το Βέλγιο. (4) Από τις 27 Απριλίου, δεν έχουν καταγραφεί περαιτέρω κρούσματα γρίπης των ορνίθων και δεν έχουν υπάρξει υποψίες στο Βέλγιο. Συνεπώς, μπορεί να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι η νόσος έχει ελεγχθεί επιτυχώς. Τα πτηνοτροφεία στις καθορισμένες ζώνες ελέγχου εκκενώθηκαν από τον πληθυσμό ορνίθων και η εισαγωγή νέων ορνίθων θα αρχίσει μετά από περίοδο αναμονής αφού πραγματοποιηθεί καθαρισμός και απολύμανση. (5) Μετά από μια πρόσθετη περίοδο αναμονής μέχρι την 26η Μαΐου 2003, και υπό τον όρο ότι δεν θα αναφερθούν νέες εκδηλώσεις εστιών, θα ήταν σκόπιμο να περιοριστούν οι περιορισμοί εμπορίας που ισχύουν στις πρώην μολυνθείσες από την νόσο περιοχές καθώς και σε μια κατάλληλη ζώνη ελέγχου γύρω από τις περιοχές αυτές και να επιτραπεί το εμπόριο ζώντων πουλερικών και προϊόντων πουλερικών από τις υπόλοιπες περιοχές του Βελγίου, οι οποίες θα μπορούσαν τότε να θεωρηθούν ως απαλλαγμένες της γρίπης των ορνίθων. (6) Τα υγειονομικά πιστοποιητικά που ενδεχομένως να χρησιμοποιηθούν από την 27η Μαΐου 2003 για αποστολές ζώντων πουλερικών και αυγών εκκόλαψης καταγωγής των καθορισμένων περιοχών του Βελγίου και τα οποία προορίζονται για άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα θα πρέπει να υποστούν σχετική τροποποίηση. (7) Τα μέτρα που ορίζονται στην απόφαση 2003/289/ΕΚ θα πρέπει να παραταθούν περαιτέρω και να προσαρμοσθούν υπό το πρίσμα της εξέλιξης της νόσου. (8) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Η απόφαση 2003/289/ΕΚ τροποποιείται ως εξής: 1. Στο άρθρο 3, η πρώτη παράγραφος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Με την επιφύλαξη των μέτρων που έχουν ήδη ληφθεί στο πλαίσιο της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ, οι αρμόδιες αρχές του Βελγίου διασφαλίζουν ότι η προληπτική καταστροφή πουλερικών σε επικίνδυνες εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται εντός των απαγορευμένων περιοχών και των ζωνών που περιγράφονται στο παράρτημα καθώς και η απομάκρυνση άλλων πουλερικών και πτηνών που διατηρούνται στις περιοχές αυτές που θεωρούνται ως επικίνδυνες, ολοκληρώνεται το συντομότερο δυνατό." 2. Προστίθεται το εξής νέο άρθρο 7α: "Άρθρο 7α 1. Ωστόσο, από τα μεσάνυκτα της 26ης Μαΐου 2003, εφόσον α) δεν έχουν αναφερθεί νέες εκδηλώσεις εστιών γρίπης των ορνίθων στο Βέλγιο πριν τις 17.00 της 26ης Μαΐου 2003 και β) όλες οι κλινικές εξετάσεις και εργαστηριακές δοκιμές που πραγματοποιήθηκαν στο Βέλγιο έχουν δώσει αρνητικά αποτελέσματα σε σχέση με μολυνθείσες ή ύποπτες εκμεταλλεύσεις ή εκμεταλλεύσεις για τις οποίες υπάρχουν υπόνοιες ότι έχουν μολυνθεί με την γρίπη των ορνίθων. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από τα εξής: 'Άρθρο 1 1. Με την επιφύλαξη των μέτρων που λαμβάνονται από το Βέλγιο στο πλαίσιο της οδηγίας του Συμβουλίου 92/40/ΕΟΚ που εφαρμόζεται στις ζώνες εποπτείας, οι βελγικές κτηνιατρικές αρχές διασφαλίζουν την απαγόρευση αποστολής ζώντων πουλερικών, αυγών εκκόλαψης καθώς και νωπών, μη μεταποιημένων και μη επεξεργασμένων με θερμότητα απορριμμάτων πουλερικών από τις επαρχίες της Αμβέρσας και του Λιμβούργου σε άλλα μέρη του Βελγίου, σε άλλα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες. 2. Με την επιφύλαξη των μέτρων που έλαβε το Βέλγιο στο πλαίσιο της οδηγίας του Συμβουλίου 92/40/EΟΚ στις ζώνες εποπτείας, οι βελγικές κτηνιατρικές αρχές διασφαλίζουν την απαγόρευση μεταφοράς ζώντων πουλερικών και αυγών εκκόλαψης εντός των επαρχιών της Αμβέρσας και του Λιμβούργου. 3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 2, η αρμόδια κτηνιατρική αρχή, αφού λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα βιολογικής ασφάλειας σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 5 για την αποφυγή της διάδοσης της γρίπης των ορνίθων, μπορεί να επιτρέψει τη μεταφορά από περιοχές που βρίσκονται εκτός των ζωνών εποπτείας: α) πουλερικών για άμεση σφαγή, συμπεριλαμβανομένων μη αναπαραγωγικών πλέον ωοτόκων ορνίθων σε σφαγείο το οποίο έχει καθοριστεί από την αρμόδια κτηνιατρική αρχή· β) ορνίθων μιας ημέρας και μικρών ορνίθων έτοιμων για ωοτοκία σε εκμετάλλευση ή εγκατάσταση υπό επίσημο έλεγχο, στην οποία δεν φυλάσσονται άλλου είδους πουλερικά· γ) αυγών εκκόλαψης σε εκκολαπτήριο υπό επίσημο έλεγχο. Εάν τα πουλερικά που μεταφέρονται σύμφωνα με τα στοιχεία α) ή β) κατάγονται από άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα, η μεταφορά πρέπει να εγκριθεί από τις βελγικές αρχές και την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους ή τρίτης χώρας αποστολής. 4. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 2, η αρμόδια κτηνιατρική αρχή, αφού λάβει όλα τα κατάλληλα μέτρα βιολογικής ασφάλειας για την αποφυγή της διάδοσης της γρίπης των ορνίθων, μπορεί να επιτρέψει τη μεταφορά ζώντων πουλερικών και αυγών εκκόλαψης που δεν απαγορεύεται από την οδηγία του Συμβουλίου 92/40/ΕΟΚ και ιδίως, όσον αφορά τις μετακινήσεις νεοσσών μιας ημέρας σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 4 στοιχεία α), β) και γ), τα οποία μεταφέρονται σε εκμεταλλεύσεις εντός των επαρχιών της Αμβέρσας και του Λιμβούργου υπό επίσημο έλεγχο.' 2. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, το Βέλγιο ενημερώνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη στις 26 Μαΐου 2003 για την τήρηση των όρων που ορίζονται στην παράγραφο 1. 3. Με την επιφύλαξη του άρθρου 1 παράγραφος 1, τα υγειονομικά πιστοποιητικά που συνοδεύουν αποστολές ζώντων πουλερικών και αυγών εκκόλαψης καταγωγής ή/και προέλευσης περιοχής του Βελγίου εκτός των επαρχιών της Αμβέρσας και του Λιμβούργου, τα οποία υπογράφονται από την 27η Μαΐου 2003, υπό την προϋπόθεση τήρησης των όρων που ορίζονται στην παράγραφο 2, περιλαμβάνουν την εξής φράση: 'Οι υγειονομικοί όροι της παρούσας αποστολής είναι σύμφωνοι με την απόφαση 2003/356/ΕΚ'." 3. Στο άρθρο 4, στις παραγράφους α) και β) προστίθενται οι εξής λέξεις μετά από την λέξη "επιστρέφονται":"αφού έχουν καθαριστεί και απολυμανθεί σύμφωνα με το στοιχείο δ) ή έχουν υποστεί άλλη επεξεργασία κάτω από επίσημο έλεγχο σύμφωνα με τις οδηγίες της αρμόδιας αρχής για την αποφυγή διασταυρωμένης μόλυνσης." 4. Στο άρθρο 8, η ημερομηνία και ώρα "έως την 16η Μαΐου 2003 και ώρα 24.00" αντικαθίσταται από "έως την 30ή Μαΐου 2003 και ώρα 24.00" Άρθρο 2 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου. Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2003.

Classification Labels:
1934
311
986
703
36

Label Descriptions:
{"1934": "Πολιτική για την υγεία", "311": "ΥΓΕΙΑ", "986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 2442
5283
2479
122
2106
4590
913
614
4845
1268
2711
4416
2200
5877

EuroVoc IDs (Expanded): 2442
5283
2479
122
2106
4590
913
614
4845
1268
2711
4416
2200
5877

Dataset Source: meu

Split: train