Document ID: 32001D0051

Title and Content:
Απόφαση του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2000 για τη θέσπιση προγράμματος κοινής δράσης σχετικά με την κοινοτική στρατηγική για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών (2001-2005) (2001/51/ΕΚ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 13, την πρόταση της Επιτροπής(1), τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2), τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(3), τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(4), Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η αρχή της ίσης μεταχείρισης γυναικών και ανδρών αποτελεί θεμελιώδη αρχή του κοινοτικού δικαίου, και οι οδηγίες και λοιπές πράξεις που εκδόθηκαν κατ' εφαρμογή της αρχής αυτής έχουν διαδραματίσει μείζονα ρόλο στη βελτίωση της κατάστασης των γυναικών. (2) Η εμπειρία της δράσης σε κοινοτικό επίπεδο κατέδειξε ότι η προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών απαιτεί, στην πράξη, ένα συνδυασμό μέτρων και ειδικότερα νομοθετικών πράξεων και συγκεκριμένων δράσεων που αλληλοενισχύονται. Η πείρα κατέδειξε επίσης ότι οι εργασίες της Κοινότητας στον τομέα αυτόν πρέπει να συνεχιστούν με συνδυασμό της ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου και των ειδικών δράσεων. Επιπλέον, κατέδειξε τη σημασία του ρόλου των ανδρών ώστε να επιτευχθεί η ισότητα μεταξύ των φύλων. (3) Η συνεχιζόμενη διάκριση διαρθρωτικού χαρακτήρα με βάση το φύλο, η διπλή -και συχνά πολλαπλή- διάκριση που υφίστανται πολλές γυναίκες, καθώς και οι συνεχιζόμενες ανισότητες μεταξύ γυναικών και ανδρών, δικαιολογούν τη συνέχιση και την ενίσχυση της κοινοτικής δράσης στον τομέα αυτόν και την υιοθέτηση νέων μεθόδων και προσεγγίσεων. (4) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισμά του σχετικά με την ενδιάμεση έκθεση της Επιτροπής που αφορά την εφαρμογή του μεσοπρόθεσμου προγράμματος κοινοτικής δράσης για την ισότητα των ευκαιριών μεταξύ γυναικών και ανδρών (1996-2000)(5), κάλεσε την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για πέμπτο πρόγραμμα δράσης. (5) Το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του της 22ας Οκτωβρίου 1999, υπογράμμισε τη σκοπιμότητα ενός νέου προγράμματος δράσης για την προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών. (6) Η τέταρτη παγκόσμια διάσκεψη για τις γυναίκες που έγινε στο Πεκίνο, στις 15 Σεπτεμβρίου 1995, ενέκρινε διακήρυξη και πρόγραμμα δράσης που καλούν τις κυβερνήσεις, τη διεθνή κοινότητα και την κοινωνία των πολιτών να λάβουν στρατηγικά μέτρα για την εξάλειψη των διακρίσεων έναντι των γυναικών καθώς και των εμποδίων στην ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών. Το τελικό έγγραφο της συνεδρίασης παρακολούθησης και η αξιολόγηση που πραγματοποιήθηκε κατά τη γενική συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στις 5-9 Ιουνίου 2000 στη Νέα Υόρκη (Πεκίνο+5) επιβεβαίωσαν τη διακήρυξη και το πρόγραμμα δράσης και ενίσχυσαν το πρόγραμμα δράσης σε ορισμένους τομείς. Επίσης επιβεβαίωσαν την ανάγκη πλήρους και ταχείας εφαρμογής του προγράμματος δράσης. (7) Το σύνολο των κρατών μελών και των υποψηφίων χωρών υπέγραψαν και επικύρωσαν τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεως κατά των γυναικών (CEDAW). (8) Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, που συνήλθε στη Λισσαβόνα στις 23 και 24 Μαρτίου 2000 και στη Σάντα Μαρία ντα Φέιρα στις 19 και 20 Ιουνίου 2000, κάλεσε την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν όλες τις πτυχές των ίσων ευκαιριών στις πολιτικές απασχόλησης, παραδείγματος χάρη περιορίζοντας τον επαγγελματικό διαχωρισμό και διευκολύνοντας το συμβιβασμό της επαγγελματικής με την οικογενειακή ζωή, ιδίως καθορίζοντας νέα κριτήρια αξιολόγησης της προόδου σχετικά με τη βελτίωση των υποδομών για τη φύλαξη των παιδιών. Επίσης καθόρισε ποσοτικούς στόχους για την αύξηση, μεταξύ άλλων, του ποσοστού απασχόλησης των γυναικών από το σημερινό 51 % σε 60 % έως το 2010. (9) Το Συμβούλιο, στο ψήφισμά του της 29ης Ιουνίου 2000(6), υπογράμμισε τη σημασία μιας ισόρροπης συμμετοχής των γυναικών και των ανδρών στην επαγγελματική και την οικογενειακή ζωή. (10) Η νέα κοινοτική στρατηγική-πλαίσιο για την ισότητα γυναικών και ανδρών καλύπτει όλες τις δράσεις της Κοινότητας οι οποίες, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της συνθήκης, επιδιώκουν την εξάλειψη των ανισοτήτων και την προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών. Η παρούσα απόφαση προβλέπει τη δομή των απαιτουμένων οριζοντίων δράσεων και δράσεων συντονισμού για την εξασφάλιση της συνοχής και την ανάπτυξη των συνεργιών στα πλαίσια της εφαρμογής της κοινοτικής στρατηγικής-πλαίσιο. (11) Προκειμένου να ενισχυθεί η προστιθέμενη αξία της κοινοτικής δράσης, είναι ανάγκη η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, να εξασφαλίσει σε όλα τα επίπεδα, τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα των δράσεων που υλοποιούνται στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης και των άλλων σχετικών κοινοτικών πολιτικών, μέσων και δράσεων, ιδίως δε εκείνων που αναφέρονται σε μια συντονισμένη στρατηγική απασχόλησης, στην κοινωνική πολιτική, στο Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, στην εκπαίδευση, στην επαγγελματική κατάρτιση και στη νεολαία. (12) Oι δράσεις με στόχο τη βελτίωση της ικανότητας των βασικών συντελεστών που συμμετέχουν στην προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών πρέπει να περιλαμβάνουν την ανταλλαγή πληροφοριών, εμπειριών και ορθών πρακτικών μεταξύ των δικτύων, συμπεριλαμβανομένου του δικτύου των κοινοβουλευτικών επιτροπών για την ισότητα των ευκαιριών μεταξύ γυναικών και ανδρών των κρατών μελών και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου καθώς και του δικτύου εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής. Η προαγωγή της συνέργιας μεταξύ των μελών των δικτύων πρέπει να έχει προτεραιότητα. (13) H Eπιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίσουν ότι όλα τα κείμενα, οι κατευθυντήριες γραμμές και οι προσκλήσεις για υποβολή προσφορών που δημοσιεύονται στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος θα συντάσσονται σε σαφή, απλή και κατανοητή γλώσσα. (14) Απαραίτητη προϋπόθεση για την επιτυχία οιασδήποτε κοινοτικής δράσης αποτελεί η παρακολούθηση και η αξιολόγηση των αποτελεσμάτων σε σχέση με τους στόχους. (15) Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(7). (16) Η συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (συμφωνία ΕΟΧ) προβλέπει μεγαλύτερη συνεργασία στον κοινωνικό τομέα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών που συμμετέχουν στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (ΕΖΕΣ/ΕΟΧ), αφετέρου· εξάλλου, η δυνατότητα συμμετοχής στο παρόν πρόγραμμα θα πρέπει να δοθεί και στις υποψήφιες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται από τις ευρωπαϊκές συμφωνίες, τα πρόσθετα πρωτόκολλά τους και τις αποφάσεις των αντίστοιχων συμβουλίων σύνδεσης, στην Κύπρο, στη Μάλτα και στην Τουρκία, η συμμετοχή των οποίων χρηματοδοτείται με πρόσθετες πιστώσεις σύμφωνα με διαδικασίες που θα συμφωνηθούν με τις χώρες αυτές. (17) Κατά την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος, ιδιαίτερο ενδιαφέρον θα παρουσιάζουν οι εργασίες που διεξάγονται από άλλους διεθνείς οργανισμούς, όπως ο Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών, ο Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης, η Διεθνής Οργάνωση Εργασίας και το Συμβούλιο της Ευρώπης. (18) Ένα ποσό δημοσιονομικής αναφοράς, κατά την έννοια του σημείου 34 της διοργανικής συμφωνίας της 6ης Μαΐου 1999, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού(8), εγγράφεται στην παρούσα απόφαση για όλη τη διάρκεια του προγράμματος, χωρίς να θίγονται οι αρμοδιότητες της αρχής που είναι αρμόδια για τον προϋπολογισμό, που καθορίζονται στη συνθήκη. (19) Δεδομένου ότι οι στόχοι της προτεινόμενης κοινοτικής δράσης για την προαγωγή της ισότητας γυναικών και ανδρών δεν μπορούν να υλοποιηθούν σε ικανοποιητικό βαθμό από τα κράτη μέλη, λόγω, ιδίως, της ανάγκης πολυμερών εταιρικών σχέσεων, διακρατικής ανταλλαγής πληροφοριών και διάδοσης των ορθών πρακτικών σε όλη την Κοινότητα, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που αναφέρεται στο άρθρο 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Θέσπιση του προγράμματος Η παρούσα απόφαση θεσπίζει, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2001 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005, πρόγραμμα κοινοτικής δράσης, σχετικά με την κοινοτική στρατηγική για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, εφεξής καλούμενο «πρόγραμμα». Το πρόγραμμα αποσκοπεί στην προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών, ιδίως επικουρώντας και στηρίζοντας την κοινοτική στρατηγική-πλαίσιο. Άρθρο 2 Αρχές 1. Το πρόγραμμα είναι ένα από τα αναγκαία μέσα για την εφαρμογή της κοινοτικής στρατηγικής-πλαίσιο στον τομέα της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών, που καλύπτει όλες τις κοινοτικές πολιτικές και δράσεις οι οποίες αποσκοπούν στην επίτευξη της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών, συμπεριλαμβανομένων των πολιτικών ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου και των ειδικών δράσεων που απευθύνονται στις γυναίκες. 2. Το πρόγραμμα συντονίζει, υποστηρίζει και χρηματοδοτεί την εφαρμογή των οριζόντιων δραστηριοτήτων στους τομείς παρέμβασης της κοινοτικής στρατηγικής-πλαίσιο στον τομέα της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών. Πρόκειται για τους ακόλουθους τομείς παρέμβασης: οικονομική ζωή, ίση συμμετοχή και εκπροσώπηση, κοινωνικά και ατομικά δικαιώματα, καθώς και οι γυναικείοι και ανδρικοί ρόλοι και στερεότυπα. Η αρχή της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών στη διαδικασία διεύρυνσης της Ένωσης καθώς και η διάσταση του φύλου στις εξωτερικές σχέσεις της Κοινότητας όπως και στις πολιτικές συνεργασίας για την ανάπτυξη πρέπει να υπάρχουν σε όλους τους τομείς παρέμβασης της κοινοτικής στρατηγικής-πλαίσιο. Άρθρο 3 Στόχοι Στα πλαίσια των αρχών που αναφέρονται στο άρθρο 2, και λαμβανομένων υπόψη, ενδεχομένως, των μελλοντικών νομοθετικών δραστηριοτήτων, το πρόγραμμα έχει τους ακόλουθους στόχους: α) να προαγάγει και να διαδώσει τις αξίες και τις πρακτικές οι οποίες αποτελούν τα θεμέλια της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών, β) να βελτιώσει την κατανόηση των ζητημάτων που συνδέονται με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, συμπεριλαμβανομένων των άμεσων και των έμμεσων διακρίσεων με βάση το φύλο και των πολλαπλών διακρίσεων έναντι των γυναικών, εξετάζοντας την αποτελεσματικότητα των πολιτικών και των πρακτικών μέσω της προηγούμενης ανάλυσής τους, της παρακολούθησης της εφαρμογής τους και της αξιολόγησης του αντικτύπου τους, γ) να αναπτύξει τις δυνατότητες των κυρίων συντελεστών για την αποτελεσματική προαγωγή της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών, ιδίως με την υποστήριξη της ανταλλαγής πληροφοριών και ορθών πρακτικών και τη δικτύωση σε κοινοτικό επίπεδο. Άρθρο 4 Κοινοτικές δράσεις 1. Για την επίτευξη των στόχων του άρθρου 3, εφαρμόζονται οι ακόλουθες κοινοτικές δράσεις σε διακρατικό επίπεδο: α) η ευαισθητοποίηση, κυρίως με την προβολή της κοινοτικής διάστασης στα πλαίσια της προαγωγής της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών και με τη διάδοση των αποτελεσμάτων του προγράμματος, ιδίως μέσω δημοσιεύσεων, εκστρατειών πληροφόρησης και εκδηλώσεων, β) η ανάλυση των παραγόντων και των πολιτικών σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, συμπεριλαμβανομένων στατιστικών, μελετών, αξιολόγησης του αντικτύπου ανάλογα με το φύλο, χρησιμοποίησης μέσων και μηχανισμών, ανάπτυξης δεικτών και σημείων αναφοράς και αποτελεσματικής διάδοσης των αποτελεσμάτων. Η δράση αυτή περιλαμβάνει επίσης την παρακολούθηση της υλοποίησης και εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου στον τομέα της ισότητας, με την αξιολόγηση της νομοθεσίας και των πρακτικών, προκειμένου να προσδιορισθεί ο αντίκτυπος και η αποτελεσματικότητά τους, γ) η διακρατική συνεργασία μεταξύ των συντελεστών, με την προώθηση της δικτύωσης και των ανταλλαγών εμπειριών σε κοινοτικό επίπεδο. 2. Οι διατάξεις για την εφαρμογή των δράσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνονται στο παράρτημα. Άρθρο 5 Εφαρμογή του προγράμματος και συνεργασία με τα κράτη μέλη 1. Η Επιτροπή: α) εξασφαλίζει την εφαρμογή των κοινοτικών δράσεων που καλύπτονται από το παρόν πρόγραμμα, β) προβαίνει σε τακτική ανταλλαγή απόψεων με τα μέλη της επιτροπής του άρθρου 7, τους αντιπροσώπους των κοινωνικών εταίρων σε κοινοτικό επίπεδο και τους μη κυβερνητικούς οργανισμούς, σχετικά με την εφαρμογή και την παρακολούθηση του προγράμματος και σχετικά με τις πολιτικούς προσανατολισμούς που συνδέονται με αυτό. Προς τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή θέτει στη διάθεση των μη κυβερνητικών οργανισμών και των κοινωνικών εταίρων τις τυχόν χρήσιμες πληροφορίες. Η Επιτροπή ενημερώνει για τις απόψεις της την εν λόγω επιτροπή, γ) προάγει ενεργές εταιρικές σχέσεις και διάλογο μεταξύ όλων των συμμετεχόντων στο πρόγραμμα, προκειμένου, ιδίως, να ευνοηθεί μια ολοκληρωμένη και συντονισμένη προσέγγιση με στόχο την προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών. 2. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για: α) να προωθηθεί η συμμετοχή όλων των ενδιαφερομένων μερών στο πρόγραμμα, β) να εξασφαλισθεί η διάδοση των αποτελεσμάτων των δράσεων οι οποίες διεξάγονται στο πλαίσιο του προγράμματος, γ) να παρέχεται προσιτή πληροφόρηση και να εξασφαλίζεται κατάλληλη δημοσιότητα και παρακολούθηση όσον αφορά τις δράσεις οι οποίες υποστηρίζονται από το πρόγραμμα. Άρθρο 6 Μέτρα εφαρμογής 1. Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης όσον αφορά τα θέματα που απαριθμούνται κατωτέρω θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία διαχείρισης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2: α) τους γενικούς προσανατολισμούς για την εφαρμογή του προγράμματος, β) το ετήσιο σχέδιο εργασίας για την εφαρμογή των δράσεων του προγράμματος, γ) την οικονομική υποστήριξη που θα παράσχει η Κοινότητα, δ) τον ετήσιο προϋπολογισμό και την κατανομή των κονδυλίων μεταξύ των διαφόρων δράσεων του προγράμματος, ε) τον τρόπο επιλογής των δράσεων που υποστηρίζονται από την Κοινότητα, καθώς και το σχέδιο καταλόγου των δράσεων που υποβάλλεται από την Επιτροπή για μια τέτοια υποστήριξη, στ) τα κριτήρια παρακολούθησης και αξιολόγησης του προγράμματος και, ιδίως, τη σχέση κόστους-αποτελεσματικότητας, καθώς και τις λεπτομέρειες διάδοσης των αποτελεσμάτων. 2. Όσον αφορά τα λοιπά ζητήματα, τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θεσπίζονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3. Άρθρο 7 Επιτροπή 1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή. 2. Στην περίπτωση κατά την οποία γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ. Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε δύο μήνες. 3. Στην περίπτωση κατά την οποία γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ. 4. Η επιτροπή εγκρίνει τον εσωτερικό της κανονισμό. Άρθρο 8 Συνεργασία με άλλες επιτροπές Προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνοχή και η συμπληρωματικότητα του προγράμματος με τα άλλα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 9, η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά την επιτροπή σχετικά με τις άλλες κοινοτικές δράσεις που συμβάλλουν στην προαγωγή της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών. Η Επιτροπή, εφόσον είναι απαραίτητο, καθιερώνει τακτική και διαρθρωμένη συνεργασία μεταξύ της εν λόγω επιτροπής και των επιτροπών παρακολούθησης οι οποίες έχουν συσταθεί για την παρακολούθηση άλλων σχετικών πολιτικών, πράξεων και δράσεων. Άρθρο 9 Συνοχή και συμπληρωματικότητα 1. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, εξασφαλίζει τη γενική συνοχή με τις άλλες πολιτικές, μέσα και δράσεις της Ένωσης και της Κοινότητας, ιδίως με τη δημιουργία των κατάλληλων μηχανισμών και εργαλείων, όπως οι αξιολογήσεις των επιπτώσεων ανάλογα με το φύλο, τα μέσα παρακολούθησης και τα κριτήρια αξιολόγησης των επιδόσεων, που επιτρέπουν το συντονισμό των δραστηριοτήτων του προγράμματος με τις δραστηριότητες που παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την πρόοδο των γυναικών, και ιδίως της έρευνας, της απασχόλησης, της ίσης μεταχείρισης, της καταπολέμησης της πενίας και του κοινωνικού αποκλεισμού, της υγείας, της εκπαίδευσης, της πολιτικής στον τομέα της κατάρτισης και της νεολαίας, του πολιτισμού, της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, καθώς και του τομέα της διεύρυνσης και των εξωτερικών σχέσεων της Κοινότητας (συμπεριλαμβανομένων των εξωτερικών κοινοτικών δράσεων στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων). 2. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα μεταξύ των δράσεων που διεξάγονται δυνάμει του προγράμματος, και άλλων σχετικών δράσεων της Ένωσης και της Κοινότητας, όπως αυτών που υποστηρίζονται από τα προγράμματα DAPHNE, STOP, PHARE και MEDA, το πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας, το πρόγραμμα καταπολέμησης του κοινωνικού αποκλεισμού, το κοινωνικό θεματολόγιο και το πρόγραμμα δράσης για την καταπολέμηση των διακρίσεων (2001-2006). Το πρόγραμμα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις ειδικές δράσεις για την ίση μεταχείριση γυναικών και ανδρών στην απασχόληση και την εργασία, οι οποίες ενδέχεται να διεξάγονται από την Κοινότητα στο πλαίσιο των διαρθρωτικών ταμείων, της κοινοτικής πρωτοβουλίας EQUAL, ή των μέτρων ενθάρρυνσης της συνεργασίας για την ενίσχυση της στρατηγικής της απασχόλησης. 3. Τα κράτη μέλη διευκολύνουν και καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να εξασφαλίσουν τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα μεταξύ των δραστηριοτήτων που απορρέουν από το πρόγραμμα και των δραστηριοτήτων που διεξάγονται σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο. Άρθρο 10 Συμμετοχή των χωρών ΕΖΕΣ/ΕΟΧ, των συνδεδεμένων χωρών της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης, της Κύπρου, της Μάλτας και της Τουρκίας Στο πρόγραμμα μπορούν να συμμετάσχουν: α) οι χώρες ΕΖΕΣ/ΕΟΧ σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στη συμφωνία ΕΟΧ, β) οι υποψήφιες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (ΧΚΑΕ), σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες, στα πρόσθετα πρωτόκολλά τους και στις αποφάσεις των αντιστοίχων Συμβουλίων Σύνδεσης, γ) η Κύπρος, η Μάλτα και η Τουρκία, η συμμετοχή των οποίων χρηματοδοτείται από συμπληρωματικές πιστώσεις σύμφωνα με διαδικασίες που θα συμφωνηθούν με τις χώρες αυτές. Άρθρο 11 Χρηματοδότηση 1. Το ποσό της δημοσιονομικής αναφοράς για την εκτέλεση του προγράμματος, για το διάστημα 2001-2005, ανέρχεται σε 50 εκατομμύρια ευρώ. 2. Η αρχή που είναι αρμόδια για τον προϋπολογισμό εγκρίνει τις ετήσιες πιστώσεις μέσα στα όρια των δημοσιονομικών προοπτικών. Άρθρο 12 Παρακολούθηση και αξιολόγηση 1. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την τακτική παρακολούθηση του προγράμματος, σε συνεργασία με την επιτροπή του άρθρου 7. 2. Η Επιτροπή αξιολογεί το πρόγραμμα στο μέσον και μετά το πέρας της υλοποίησής του, με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων. Η αξιολόγηση εκτιμά τη συνάφεια, την αποτελεσματικότητα και τη σχέση κόστους-αποτελεσματικότητας των εφαρμοζόμενων δράσεων, σε σχέση με τους στόχους του άρθρου 3. Εκτιμά επίσης τον αντίκτυπο του όλου προγράμματος. Εξάλλου, κατά την αξιολόγηση εξετάζεται η συμπληρωματικότητα μεταξύ των δράσεων που απορρέουν από το πρόγραμμα και των δράσεων που διεξάγονται στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών πολιτικών, μέσων και δράσεων. 3. Η Επιτροπή υποβάλλει ενδιάμεση έκθεση αξιολόγησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2003. 4. Η Επιτροπή υποβάλλει, το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2006, τελική έκθεση αξιολόγησης της στρατηγικής-πλαίσιο και του προγράμματος, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών. 5. Όλες οι εκθέσεις αξιολόγησης που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4 αναφέρουν το βαθμό στον οποίο τα κονδύλια έχουν τεθεί στη διάθεση της Επιτροπής, των κρατών μελών και των δημοσίων οργανισμών και των μη κυβερνητικών οργανισμών. Άρθρο 13 Αποδέκτες Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2000.

Classification Labels:
322
321
247
387
27

Label Descriptions:
{"322": "Διαχείριση", "321": "ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ", "247": "Κοινωνικά δικαιώματα", "387": "Δικαιώματα και ελευθερίες", "27": "ΔΙΚΑΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 5283
1154
3899
5442

EuroVoc IDs (Expanded): 5283
1154
3899
5442

Dataset Source: meu

Split: train