Document ID: 32012D0095

Title and Content:
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 19ης Δεκεμβρίου 2011 σχετικά με το ειδικό πρόγραμμα προς εκτέλεση με άμεσες δράσεις από το Κοινό Κέντρο Ερευνών, με το οποίο υλοποιείται το πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων πυρηνικής έρευνας και εκπαίδευσης (2012 έως 2013) της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (2012/95/Ευρατόμ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 7, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η οποία υπεβλήθη κατόπιν διαβούλευσης με την επιστημονική και τεχνική επιτροπή, Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1), Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2), Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Σύμφωνα με την απόφαση 2012/93/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2011, για το πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων πυρηνικής έρευνας και εκπαίδευσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (2012-2013) (3), εφεξής «το πρόγραμμα-πλαίσιο», το πρόγραμμα-πλαίσιο υλοποιείται μέσω ειδικών προγραμμάτων, τα οποία ορίζουν τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής τους, προσδιορίζουν τη διάρκειά τους και παρέχουν τα μέσα που θεωρούνται αναγκαία. (2) Το πρόγραμμα-πλαίσιο περιλαμβάνει δύο τύπους δραστηριοτήτων: έμμεσες ερευνητικές δράσεις με αντικείμενο την ενέργεια σύντηξης, την πυρηνική σχάση, την ασφάλεια και την ακτινοπροστασία, και άμεσες δράσεις για δραστηριότητες του Κοινού Κέντρου Ερευνών (JRC) στο πεδίο της διαχείρισης πυρηνικών αποβλήτων, των επιπτώσεων στο περιβάλλον, της ασφάλειας και προστασίας, ειδικότερα σε σχέση με πυρηνικά συμβάντα και λαμβανομένων υπόψη διδαγμάτων που αντλούνται από προηγούμενες εμπειρίες. Οι άμεσες δράσεις θα πρέπει να υλοποιηθούν μέσω του παρόντος ειδικού προγράμματος. (3) Το JRC θα πρέπει να υλοποιεί τις δραστηριότητες έρευνας και εκπαίδευσης που διεξάγονται μέσω των «άμεσων δράσεων» στο πλαίσιο του παρόντος ειδικού προγράμματος. (4) Κατά την επιτέλεση της αποστολής του, το JRC θα πρέπει να παρέχει πελατοκεντρική επιστημονική και τεχνική υποστήριξη στη διαδικασία χάραξης πολιτικής της Ένωσης, εξασφαλίζοντας την υποστήριξη της εφαρμογής και της παρακολούθησης των υφιστάμενων πολιτικών και ανταποκρινόμενο σε νέες πολιτικές απαιτήσεις. Προκειμένου να φέρει εις πέρας την αποστολή του, το JRC θα πρέπει να διεξάγει έρευνα ανώτατου ευρωπαϊκού επιπέδου, με ταυτόχρονη διατήρηση του δικού του επιπέδου επιστημονικής αριστείας. (5) Κατά την υλοποίηση του παρόντος ειδικού προγράμματος, θα πρέπει να δοθεί έμφαση στην ενίσχυση της κινητικότητας και της εκπαίδευσης των ερευνητών, καθώς και στην προώθηση της καινοτομίας στην Ένωση. Συγκεκριμένα, το JRC θα πρέπει να αναπτύξει κατάλληλες εκπαιδευτικές δραστηριότητες στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας και προστασίας. (6) Το παρόν ειδικό πρόγραμμα θα πρέπει να υλοποιηθεί με ευελιξία, αποτελεσματικότητα και διαφάνεια, λαμβάνοντας υπόψη τις σχετικές ανάγκες των χρηστών του JRC και τις ενωσιακές πολιτικές, με παράλληλη προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι ερευνητικές δραστηριότητες που διεξάγονται βάσει του παρόντος ειδικού προγράμματος θα πρέπει, κατά περίπτωση, να προσαρμόζονται στις ανάγκες αυτές και στις επιστημονικές και τεχνολογικές εξελίξεις και να αποσκοπούν στην επίτευξη επιστημονικής αριστείας. (7) Για την υλοποίηση του παρόντος ειδικού προγράμματος, η συνεργασία που προβλέπεται στη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο ή σε συμφωνία σύνδεσης ενδέχεται να συμπληρωθεί με διεθνή συνεργασία με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς, ιδίως βάσει του άρθρου 2 στοιχείο η) και τα άρθρα 101 και 102 της Συνθήκης. (8) Στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων διεύρυνσης και ένταξης, το JRC σκοπεύει να προωθήσει την ένταξη των οργανισμών και των ερευνητών των νέων κρατών μελών στις δραστηριότητές του, ιδίως για την υλοποίηση του επιστημονικού και τεχνολογικού σκέλους του ενωσιακού κεκτημένου, καθώς και την ενίσχυση της συνεργασίας με οργανισμούς και ερευνητές από τις υπό ένταξη και τις υποψήφιες προς ένταξη χώρες. Θα πρέπει επίσης να προβλεφθεί προοδευτικό άνοιγμα προς τις γειτονικές χώρες, ιδιαιτέρως σε θέματα προτεραιότητας της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας. (9) Το JRC θα πρέπει να συνεχίσει να αποδίδει πρόσθετους πόρους μέσω ανταγωνιστικών δραστηριοτήτων. Σε αυτές περιλαμβάνονται η συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις του προγράμματος-πλαισίου, εργασίες για λογαριασμό τρίτων και, σε μικρότερο βαθμό, η αξιοποίηση της διανοητικής ιδιοκτησίας. (10) Η χρηστή δημοσιονομική διαχείριση του παρόντος ειδικού προγράμματος και της υλοποίησής του θα πρέπει να διασφαλίζεται με αποτελεσματικό και εύχρηστο τρόπο, με παράλληλη κατοχύρωση της ασφάλειας δικαίου και της προσβασιμότητας στα αποτελέσματα του προγράμματος για όλους τους συμμετέχοντες, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5). (11) Θα πρέπει να ληφθούν τα ενδεδειγμένα μέτρα -αναλογικώς προς τα οικονομικά συμφέροντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης- για την παρακολούθηση της αποτελεσματικότητας τόσο της παρεχόμενης οικονομικής στήριξης όσο και της χρήσης των σχετικών κονδυλίων, προκειμένου να αποφεύγονται παρατυπίες και απάτες. Θα πρέπει επίσης να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα για την ανάκτηση απολεσθέντων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή κακώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (7) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαρτίου 1999, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (8). (12) Η Επιτροπή θα πρέπει να μεριμνήσει, εν ευθέτω χρόνω, για τη διενέργεια ανεξάρτητης αξιολόγησης των δραστηριοτήτων που διεξάγονται στα πεδία που καλύπτει το παρόν ειδικό πρόγραμμα. (13) Οι ερευνητικές δραστηριότητες που διεξάγονται βάσει του παρόντος ειδικού προγράμματος θα πρέπει να τηρούν τις θεμελιώδεις αρχές δεοντολογίας, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αντανακλώνται στον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Το ειδικό πρόγραμμα προς εκτέλεση με άμεσες δράσεις από το Κοινό Κέντρο Ερευνών (JRC), με το οποίο υλοποιείται το πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων πυρηνικής έρευνας και εκπαίδευσης (2012-2013) της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, (εφεξής «το ειδικό πρόγραμμα»), υιοθετείται για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2012 έως 31 Δεκεμβρίου 2013. Άρθρο 2 Στο ειδικό πρόγραμμα καθορίζονται οι δραστηριότητες στο πεδίο των πυρηνικών δράσεων του JRC, με τις οποίες υποστηρίζονται οι πάσης φύσεως ερευνητικές δραστηριότητες που διεξάγονται στο πλαίσιο διακρατικής συνεργασίας στους ακόλουθους θεματικούς τομείς: α) διαχείριση πυρηνικών αποβλήτων, επιπτώσεις στο περιβάλλον και βασικές γνώσεις· β) πυρηνική ασφάλεια συστημάτων αντιδραστήρων που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για την Ευρώπη· γ) πυρηνική προστασία (περιλαμβάνονται πυρηνικές διασφαλίσεις, μη διάδοση των πυρηνικών όπλων, καταπολέμηση λαθρεμπορίου και πυρηνική εγκληματολογία). Οι στόχοι και οι γενικές γραμμές των αναφερόμενων στην πρώτη παράγραφο δραστηριοτήτων παρατίθενται στο παράρτημα. Άρθρο 3 Σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης 2012/93/Ευρατόμ, το μέγιστο ποσό για την εκτέλεση του ειδικού προγράμματος είναι 233 216 000 ευρώ. Άρθρο 4 Όλες οι ερευνητικές δραστηριότητες που διεξάγονται βάσει του ειδικού προγράμματος εκτελούνται σύμφωνα με θεμελιώδεις αρχές δεοντολογίας. Άρθρο 5 Το ειδικό πρόγραμμα υλοποιείται μέσω άμεσων δράσεων, όπως προβλέπεται στο παράρτημα II της απόφασης 2012/93/Ευρατόμ. Άρθρο 6 1. Η Επιτροπή καταρτίζει πολυετές πρόγραμμα εργασιών για την υλοποίηση του ειδικού προγράμματος, στο οποίο καθορίζονται λεπτομερέστερα οι στόχοι και οι επιστημονικές και τεχνολογικές προτεραιότητες που εκτίθενται στο παράρτημα, καθώς και το χρονοδιάγραμμα υλοποίησης. 2. Το πολυετές πρόγραμμα εργασιών συνεκτιμά συναφείς ερευνητικές δραστηριότητες που διεξάγονται στα κράτη μέλη, σε συνδεδεμένες χώρες, καθώς και σε ευρωπαϊκούς και διεθνείς οργανισμούς. Το πρόγραμμα εργασιών επικαιροποιείται, κατά περίπτωση. Άρθρο 7 Η Επιτροπή μεριμνά για τη διενέργεια της ανεξάρτητης παρακολούθησης, αξιολόγησης και επανεξέτασης που προβλέπονται στο άρθρο 6 της απόφασης 2012/93/Ευρατόμ, προς εκτέλεση όσον αφορά τις δραστηριότητες οι οποίες διεξάγονται στους τομείς που καλύπτει το ειδικό πρόγραμμα. Άρθρο 8 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 2011.

Classification Labels:
1176
249

Label Descriptions:
{"1176": "Πυρηνική βιομηχανία", "249": "ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 5769
26
1412
343
2478
1158
753

EuroVoc IDs (Expanded): 5769
26
1412
343
2478
1158
753

Dataset Source: meu

Split: dev