Document ID: 32002D1247

Title and Content:
Απόφαση αριθ. 1247/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής της 1ης Ιουλίου 2002 περί του καθεστώτος και των γενικών όρων άσκησης των καθηκόντων του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ ΚΑΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών(1), και ιδίως το άρθρο 43, την πρόταση της Επιτροπής(2), Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων αποτελεί μια ανεξάρτητη εποπτική αρχή που είναι αρμόδια για την παρακολούθηση της εφαρμογής στα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας των κοινοτικών πράξεων που αφορούν την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών. (2) Οι κανόνες σχετικά με την προστασία των δεδομένων σκοπό έχουν να εξασφαλίσουν την προστασία των ελευθεριών και των θεμελιωδών δικαιωμάτων των φυσικών προσώπων, και ιδίως την προσωπική και οικογενειακή τους ζωή, έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, σύμφωνα ιδίως με το άρθρο 6 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και λαμβανομένων δεόντως υπόψη των άρθρων 7 και 8 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα θεμελιώδη αυτά δικαιώματα ερμηνεύονται, σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υπό το φως του άρθρου 8 της ευρωπαϊκής σύμβασης για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, καθώς και των κοινών συνταγματικών παραδόσεων των κρατών μελών. Ο στόχος της προστασίας των δεδομένων πρέπει να εξασφαλίζεται λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη να μην περιορίζονται οι πληροφορίες που διατίθενται στο κοινό σχετικά με τις δημόσιες δραστηριότητες. (3) Η πραγματική θέση σε λειτουργία της εν λόγω ανεξάρτητης εποπτικής αρχής προϋποθέτει τον καθορισμό του καθεστώτος και των γενικών όρων άσκησης των καθηκόντων του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και του αναπληρωτή επόπτη. (4) Οι περισσότερες πτυχές του καθεστώτος και των γενικών όρων άσκησης των καθηκόντων του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων καθορίζονται ήδη στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001. Ο εν λόγω κανονισμός περιέχει τις απαραίτητες διατάξεις σχετικά με το διορισμό του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και του αναπληρωτή επόπτη, το απαραίτητο ανθρώπινο δυναμικό και τους οικονομικούς πόρους τους, την ανεξαρτησία τους και την υποχρέωση τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου, τα καθήκοντα και τις αρμοδιότητές τους. Ο εσωτερικός κανονισμός του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων που αναφέρεται στο άρθρο 46 σημείο ια) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 θα πρέπει να περιλαμβάνει ειδικότερα διαδικαστικές διατάξεις που θα διέπουν τον τρόπο με τον οποίο ασκεί τις εξουσίες του. (5) Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων δεσμεύεται από το κοινοτικό δίκαιο και θα πρέπει να τηρεί τον κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1049/2001, της 30ής Μαΐου 2001, σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής(3). Θα πρέπει συνεπώς να δεσμεύεται από τις διατάξεις της συνθήκης σχετικά με την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών, οι οποίες προβλέπουν ότι η διαδικασία για τη λήψη αποφάσεων της Ένωσης είναι όσο το δυνατόν διαφανέστερη και προβλέπουν επίσης την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, ιδίως μάλιστα της προσωπικής ζωής. (6) Ο συνολικός προϋπολογισμός της παρούσας απόφασης θα πρέπει να ανταποκρίνεται στο ισχύον ανώτατο όριο της κατηγορίας 5. (7) Δύο μόνο σημαντικές πτυχές του καθεστώτος δεν περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και απομένει ακόμη να διευκρινιστούν. Πρόκειται για τον καθορισμό του μισθού του επόπτη και του αναπληρωτή επόπτη, των επιδομάτων τους και κάθε άλλης παροχής που εξομοιώνεται με αποδοχές, καθώς και για την έδρα του επόπτη. Πρέπει επίσης να συγκεκριμενοποιηθούν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 σχετικά με τη διαδικασία διορισμού του ευρωπαίου επόπτη και του αναπληρωτή επόπτη. (8) Οι αποδοχές του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων θα πρέπει να είναι ανάλογες με εκείνες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή, δεδομένης της ανάγκης διασφάλισης ενός καθεστώτος που θα ανταποκρίνεται στα καθήκοντα και στις αρμοδιότητες του επόπτη και του γεγονότος ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001, προκειμένου να καθορίσει το θεσμικό πλαίσιο του επόπτη, χρησιμοποίησε κατά μεγάλο μέρος ως πρότυπο τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή. Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής, εξομοιώνεται με δικαστή του Δικαστηρίου όσον αφορά το μισθό και τα επιδόματά του και τη σύνταξη αρχαιότητας. (9) Ο αναπληρωτής επόπτης θα πρέπει να εξομοιώνεται με τον γραμματέα του Δικαστηρίου όσον αφορά το μισθό του, τα επιδόματά του και τη σύνταξη αρχαιότητας ούτως ώστε να διαμορφώνεται μια ιεραρχία μεταξύ εκείνου και του ευρωπαίου επόπτη, υπαγομένων ωστόσο και των δύο στο ίδιο είδος καθεστώτος χρηματικών απολαβών, σε αντιστοιχία με τη διαδικασία διορισμού τους, τη θητεία και τα καθήκοντά τους. (10) Η έδρα του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων θα πρέπει να βρίσκεται στις Βρυξέλλες, προκειμένου να διασφαλίζεται η απαραίτητη γειτνίαση, που επιβάλλεται από τη φύση των καθηκόντων του ευρωπαίου επόπτη, μεταξύ του ιδίου και των οργάνων και των οργανισμών της Κοινότητας που υπόκεινται στον έλεγχό του, και προκειμένου να διευκολύνεται η αρμονική εκτέλεση των καθηκόντων του. (11) Θα πρέπει να εξεταστεί κατά πόσον η προβλεπόμενη στο άρθρο 46 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 συνεργασία με τα εποπτικά όργανα της προστασίας των δεδομένων που δημιουργήθηκαν δυνάμει του τίτλου VI της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση επιτρέπει την υλοποίηση του στόχου να εξασφαλίζεται η συνοχή της εφαρμογής των κανόνων και διαδικασιών εποπτείας που αφορούν την προστασία των δεδομένων. (12) Η αρμόδια επιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα μπορεί να αποφασίσει την πραγματοποίηση ακρόασης, την οποία θα μπορούν να παρακολουθήσουν όλοι οι βουλευτές του Κοινοβουλίου, των υποψηφίων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο που συντάσσει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 κατόπιν δημόσιας πρόσκλησης για υποβολή υποψηφιοτήτων, ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ: Άρθρο 1 Αποδοχές του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων εξομοιώνεται με δικαστή του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά τον καθορισμό του μισθού του, των επιδομάτων του, της σύνταξης αρχαιότητας καθώς και κάθε άλλης παροχής που εξομοιώνεται με αποδοχές. Άρθρο 2 Αποδοχές του αναπληρωτή επόπτη Ο αναπληρωτής επόπτης εξομοιώνεται με τον γραμματέα του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά τον καθορισμό του μισθού του, των επιδομάτων του, της σύνταξης αρχαιότητας καθώς και κάθε άλλης παροχής που εξομοιώνεται με αποδοχές. Άρθρο 3 Διαδικασία διορισμού Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων και ο αναπληρωτής επόπτης διορίζονται ύστερα από δημόσια πρόσκληση υποβολής υποψηφιοτήτων. Αυτή η πρόσκληση υποβολής υποψηφιοτήτων θα επιτρέπει σε όλους τους ενδιαφερομένους στο σύνολο της Κοινότητας να υποβάλουν την υποψηφιότητά τους. Ο κατάλογος με τα ονόματα των υποψηφίων είναι δημόσιος. Η αρμόδια επιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, με βάση την πρόταση της Επιτροπής που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001, μπορεί να αποφασίσει να διοργανώσει ακρόαση προκειμένου να μπορέσει να διαμορφώσει γνώμη. Άρθρο 4 Έδρα Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων και ο αναπληρωτής επόπτης έχουν την έδρα τους στις Βρυξέλλες. Άρθρο 5 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Βρυξέλλες, 1 Ιουλίου 2002.

Classification Labels:
518
281

Label Descriptions:
{"518": "Απολαβές από την εργασία", "281": "ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ"}

EuroVoc IDs (Original): 5130
3273
82
1163
2166
4488

EuroVoc IDs (Expanded): 5130
3273
82
1163
2166
4488

Dataset Source: meu

Split: train