Document ID: 32006R1847

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1847/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 13ης Δεκεμβρίου 2006 για προσαρμογή ορισμένων οριζόντιων κανονισμών της κοινής γεωργικής πολιτικής λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3, την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 56 παράγραφος 3, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ενόψει της προσχώρησης στην Κοινότητα της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (εφεξής «τα νέα κράτη μέλη»), οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 120/89 της Επιτροπής, της 19ης Ιανουαρίου 1989, περί κοινών λεπτομερειών εφαρμογής των εισφορών και των φόρων κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα (1), (ΕΟΚ) αριθ. 3515/92 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 1992, για τον καθορισμό κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβουλίου περί αποθεματοποίησης και διακίνησης των προϊόντων που αγοράζονται από οργανισμό παρέμβασης (2), (ΕΚ) αριθ. 800/1999 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 1999, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εξαγωγής για τα γεωργικά προϊόντα (3), (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2000, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (4), (ΕΚ) αριθ. 2298/2001 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2001, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εξαγωγής των προϊόντων που παρέχονται στο πλαίσιο επισιτιστικής βοήθειας (5), (ΕΚ) αριθ. 2090/2002 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2002, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 386/90 του Συμβουλίου όσον αφορά τον φυσικό έλεγχο κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων που τυγχάνουν επιστροφής (6), και (ΕΚ) αριθ. 639/2003 της Επιτροπής, της 9ης Απριλίου 2003, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, όσον αφορά τις απαιτήσεις για τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή σε σχέση με την καλή μεταχείριση των ζωντανών βοοειδών κατά τη μεταφορά (7), πρέπει να προσαρμοστούν και να προβλεφθούν ορισμένες ενδείξεις στις γλώσσες των νέων κρατών μελών. (2) Ως εκ τούτου, οι προαναφερόμενοι κανονισμοί πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 120/89 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο άρθρο 4α παράγραφος 2, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Το έγγραφο που αποστέλλεται στο τελωνείο, στο οποίο διεκπεραιώθηκαν οι διατυπώσεις εξαγωγής, συμπληρώνεται από το τελωνείο εξόδου με μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.». 2) Στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 13 παράγραφος 2, ο όρος «παράρτημα» αντικαθίσταται από τον όρο «παράρτημα ΙΙ». 3) Το παράρτημα τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3515/92 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο άρθρο 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Η διασάφηση εξαγωγής και, ενδεχομένως, το έγγραφο εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης ή το ισοδύναμο εθνικό έγγραφο φέρουν μία από τις ακόλουθες ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.». 2) Στο άρθρο 5, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Εφόσον εμπίπτουν στη δεύτερη περίπτωση του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77, όταν προϊόντα αποστέλλονται σε άλλο κράτος μέλος στο πλαίσιο πράξης μεταβίβασης, τα προϊόντα συνοδεύονται από το αντίτυπο ελέγχου Τ5 που αναφέρεται στα άρθρα 912α έως 912ζ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 (8) της Επιτροπής. Το αντίτυπο ελέγχου Τ5 εκδίδεται από τον οργανισμό παρέμβασης που αποστέλλει τα προϊόντα και αναγράφει στη θέση 104 μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ. (8) EE L 253 της 11.10.1993, σ. 1.»." 3) Το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα I και παράρτημα ΙΙ. Άρθρο 3 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/1999 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ), το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Στις περιπτώσεις αυτές, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους προορισμού του αντιτύπου ελέγχου T5 ή του κράτους μέλους που χρησιμοποιεί εθνικό έγγραφο ως αποδεικτικό, προσθέτει μία από τις ενδείξεις, που απαριθμούνται στο παράρτημα Ια, στη θέση “έλεγχος της χρησιμοποίησης ή/και του προορισμού” στη στήλη “Παρατηρήσεις” του αντιτύπου ελέγχου T5 ή στην αντίστοιχη στήλη του εθνικού εγγράφου.». 2) Το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής: α) Στην παράγραφο 4, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Όταν ένα προϊόν που κυκλοφορεί βάσει της διαδικασίας της εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης, ή του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης τίθεται σε άλλο κράτος μέλος πλην του κράτους μέλους εξαγωγής υπό ένα των καθεστώτων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 με σκοπό να διακινηθεί προς ένα σταθμό προορισμού ή να παραδοθεί σε έναν παραλήπτη εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, το τελωνείο στο οποίο το προϊόν έχει τεθεί υπό ένα των καθεστώτων που προαναφέρθηκαν συμπληρώνει το χώρο “Έλεγχος της χρησιμοποιήσεως ή/και του προορισμού” στο πίσω μέρος του πρωτοτύπου του αντιτύπου ελέγχου Τ5 και σημειώνει στη στήλη “Παρατηρήσεις” μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ιβ.». β) Στην παράγραφο 5, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Σε περίπτωση κατά την οποία ένα προϊόν φορτώνεται στο σιδηρόδρομο, στο κράτος μέλος εξαγωγής ή σε άλλο κράτος μέλος και κυκλοφορεί βάσει της διαδικασίας της εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης ή του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης στο πλαίσιο σύμβασης συνδυασμένης σιδηροδρομικής και οδικής μεταφοράς, για να μεταφερθεί σε έναν τόπο προορισμού ο οποίος βρίσκεται εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, το τελωνείο στο οποίο υπάγεται ή κοντά στο οποίο βρίσκεται ο σιδηροδρομικός σταθμός απ’ όπου η μεταφορά διεξάγεται σιδηροδρομικώς συμπληρώνει το χώρο “Έλεγχος της χρησιμοποιήσεως ή/και του προορισμού” στην πίσω όψη του πρωτοτύπου του αντιτύπου ελέγχου Τ5 και αναγράφει στη στήλη “Παρατηρήσεις” μία από τις ενδείξεις που περιέχονται στο παράρτημα Ιγ.». 3) Στο άρθρο 41 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Συμπληρώνονται κυρίως οι θέσεις 33, 103 και 104 και, κατά περίπτωση, 105 του αντιτύπου ελέγχου T5. Η θέση 104 του αντιτύπου ελέγχου T5 συμπληρώνεται κάτω από τη στήλη “Διάφορα” με μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙα.». 4) Στο άρθρο 44, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Όταν, για τις παραδόσεις που εκτελούνται σε εξέδρα, εφαρμόζεται το άρθρο 8, συμπληρώνεται η θέση 104 του αντιτύπου ελέγχου T5 στη στήλη “Διάφορα” με μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙβ.». 5) Το κείμενο του παραρτήματος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται ως παράρτημα Ια, παράρτημα Ιβ, παράρτημα Ιγ, παράρτημα ΙΙα και παράρτημα ΙΙβ. 6) Στο παράρτημα IV, οι όροι «Βουλγαρία» και «Ρουμανία» διαγράφονται. Άρθρο 4 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο άρθρο 9 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Στην περίπτωση αυτή, ο εκδίδων οργανισμός αναγράφει στη θέση 6 της άδειας ή του πιστοποιητικού μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ια.». 2) Το πρώτο εδάφιο του άρθρου 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Οι αιτήσεις πιστοποιητικών και τα πιστοποιητικά τα οποία περιλαμβάνουν ή όχι προκαθορισμό της επιστροφής και καταρτίζονται για την υλοποίηση ενέργειας επισιτιστικής βοήθειας, κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 4 της συμφωνίας για τη γεωργία η οποία συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης περιλαμβάνουν στο σημείο 20 τουλάχιστον μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα 1β.». 2α) Στο άρθρο 18 παράγραφος 4 «BG» για τη Βουλγαρία και «RO» για τη Ρουμανία προστίθεται. 3) Το άρθρο 33 τροποποιείται ως εξής: α) Στην παράγραφο 2, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Στην περίπτωση που το αντίτυπο ελέγχου Τ5 έχει μοναδικό σκοπό να καταστήσει δυνατή την αποδέσμευση της εγγύησης, το αντίτυπο ελέγχου Τ5 φέρει στη θέση 106 μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ιγ.». β) Στην παράγραφο 3, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Στην περίπτωση κατά την οποία, μετά την αποδοχή της διασάφησης εξαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 στοιχείο β) πρώτη περίπτωση, το προϊόν τίθεται σε ένα από τα απλουστευμένα καθεστώτα που προβλέπονται στο μέρος ΙΙ τίτλος ΙΙ κεφάλαιο 7 τμήμα 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 ή στον τίτλο Χ κεφάλαιο Ι του προσαρτήματος Ι της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 σχετικά με το καθεστώς κοινής διαμετακόμισης, για να κατευθυνθεί προς σταθμό προορισμού ή παραλήπτη εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, το απαιτούμενο σύμφωνα με την παράγραφο 2 στοιχείο β) αντίτυπο ελέγχου Τ5 αποστέλλεται στον εκδίδοντα οργανισμό διά της διοικητικής οδού. Στο τμήμα “J” του αντιτύπου ελέγχου Τ5 αναγράφεται, κάτω από τον τίτλο “Παρατηρήσεις”, μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ιδ.». 4) Στο άρθρο 36 παράγραφος 4, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Το πιστοποιητικό, η άδεια αντικαταστάσεως, ή το απόσπασμα αντικαταστάσεως πρέπει να αναφέρει επιπλέον, στο σημείο 22, μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ιε υπογραμμισμένη με κόκκινο.». 5) Στο άρθρο 42, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Όταν ο εμπορευόμενος έχει ζητήσει την παράταση, λόγω περίπτωσης ανωτέρας βίας, της περιόδου ισχύος πιστοποιητικού που περιλαμβάνει προκαθορισμό της εισφοράς κατά την εξαγωγή ή της επιστροφής κατά την εξαγωγή και όταν ο αρμόδιος οργανισμός δεν έχει αποφασίσει σχετικά με την εν λόγω αίτηση, ο συναλλασσόμενος μπορεί να ζητήσει από τον οργανισμό αυτό ένα δεύτερο πιστοποιητικό. Το δεύτερο αυτό πιστοποιητικό εκδίδεται με τους όρους που ισχύουν κατά τη στιγμή της αιτήσεως αυτής, εξαιρουμένου του ότι: α) εκδίδεται κατ’ ανώτατο όριο για τη μη χρησιμοποιηθείσα ποσότητα του πρώτου πιστοποιητικού για το οποίο έχει ζητηθεί η παράταση· β) στο σημείο 20 του οποίου αναγράφεται μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ιστ.». 6) Στο άρθρο 43 παράγραφος 1 το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «α) στην περίπτωση κατά την οποία η εξαγωγή πραγματοποιήθηκε χωρίς πιστοποιητικό εξαγωγής ή προκαθορισμού, σε περίπτωση χρησιμοποιήσεως του δελτίου πληροφοριών INF 3 που αναφέρεται στο άρθρο 850 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, αυτό το τελευταίο πρέπει να περιλαμβάνει, στο τμήμα Α, μία από τις ακόλουθες ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ιζ.». 7) Στο άρθρο 45 παράγραφος 3, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «α) της διασάφησης εξαγωγής των ισοδυνάμων προϊόντων ή του αντιγράφου ή φωτοαντιγράφου της, επικυρωμένων από τις αρμόδιες υπηρεσίες, που φέρει μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ιη· το γνήσιο της ενδείξεως αυτής επικυρώνεται με τη σφραγίδα του αρμόδιου τελωνείου, που τίθεται πρωτοτύπως στο έγγραφο που χρησιμεύει ως δικαιολογητικό·». 8) Στο άρθρο 50 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Εκτός από τις περιπτώσεις που η νομοθεσία ενός τομέα προβλέπει μια ιδιαίτερη ένδειξη, στο σημείο 24 του πιστοποιητικού πρέπει να αναγράφεται μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ιθ.». 9) Το κείμενο του παραρτήματος IV του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται ως παράρτημα Ια, παράρτημα Ιβ, παράρτημα Ιγ, παράρτημα Ιδ, παράρτημα Ιε, παράρτημα Ιστ, παράρτημα Ιζ, παράρτημα Ιη και παράρτημα Ιθ. Άρθρο 5 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2298/2001 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο άρθρο 3 παράγραφος 3, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Αναγράφεται στο έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση της επιστροφής, που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 και, επιπλέον των όρων του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, στη θέση 20 της αίτησης πιστοποιητικού και στο ίδιο το πιστοποιητικό εξαγωγής, μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα.». 2) Το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα. Άρθρο 6 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2090/2002 τροποποιείται ως εξής: 1) Το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής: α) Στην παράγραφο 5, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Σε περίπτωση που το τελωνείο εξόδου ή το τελωνείο προορισμού του αντιτύπου ελέγχου Τ5 έχει προβεί σε δειγματοληψία, μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ια αναγράφεται στο αντίτυπο ελέγχου Τ5 ή, ανάλογα με την περίπτωση, στο εθνικό έγγραφο το οποίο επιστρέφεται στην αρμόδια αρχή.». β) Η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «6. Το τελωνείο εξόδου ή το τελωνείο προορισμού του αντιτύπου ελέγχου Τ5 ενημερώνει εγγράφως και χρησιμοποιώντας αντίγραφο του πρωτότυπου εγγράφου την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 5 για το αποτέλεσμα της ανάλυσης, αναφέροντας: α) είτε μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ιβ· β) είτε το αποτέλεσμα της ανάλυσης, όταν αυτό δεν συμφωνεί με το προϊόν που δηλώθηκε.». γ) Στην παράγραφο 7, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Στην περίπτωση αυτή, το τελωνείο εξόδου ή το τελωνείο προορισμού του αντιτύπου ελέγχου Τ5, αναγράφει στο αντίτυπο ελέγχου Τ5 ή, ανάλογα με την περίπτωση, στο εθνικό έγγραφο το οποίο επιστρέφεται στην αρμόδια αρχή, μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ιγ.». 2) Το κείμενο του παραρτήματος VI του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται ως παράρτημα Ια, παράρτημα Ιβ και παράρτημα Ιγ. Άρθρο 7 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 639/2003 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο άρθρο 2, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Εφόσον ο επίσημος κτηνίατρος στο σημείο εξόδου θεωρεί ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στην παράγραφο 2, παρέχει πιστοποιητικό στο οποίο αναγράφεται μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ια και θέτει τη σφραγίδα και την υπογραφή του στο έγγραφο το οποίο αποδεικνύει την έξοδο από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, είτε στο τμήμα J του αντιτύπου ελέγχου T5, είτε στην καταλληλότερη θέση του εθνικού εγγράφου.». 2) Το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα VII του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται ως παράρτημα Ια. Άρθρο 8 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία και με την επιφύλαξη της έναρξης ισχύος της συνθήκης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρίου 2006.

Classification Labels:
2394
1474
1469
1466
574

Label Descriptions:
{"2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ", "1474": "Κοινή Αγροτική Πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΟΠ.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.)", "1469": "Υπουργείο Γεωργίας", "1466": "Γεωργική νομοθεσία", "574": "ΓΕΩΡΓΙΑ ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 5781
5283
5087
122
4057
914
3156
2200
2443

EuroVoc IDs (Expanded): 5781
5283
5087
122
4057
914
3156
2200
2443

Dataset Source: meu

Split: train