Document ID: 32014D0755

Title and Content:
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 30ής Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την ισοδυναμία του κανονιστικού πλαισίου της Αυστραλίας για τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (2014/755/ΕΕ) Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (1), και ιδίως το άρθρο 25 παράγραφος 6, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η διαδικασία που ισχύει για την αναγνώριση κεντρικών αντισυμβαλλομένων («CCP») εγκατεστημένων σε τρίτες χώρες, που καθορίζεται στο άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, έχει ως στόχο να δοθεί η δυνατότητα στους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας σε τρίτες χώρες, των οποίων τα ρυθμιστικά πρότυπα είναι ισοδύναμα προς εκείνα που καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό, να παρέχουν υπηρεσίες εκκαθάρισης σε εκκαθαριστικά μέλη ή τόπους διαπραγμάτευσης που είναι εγκατεστημένα(-οι) στην Ένωση. Η εν λόγω διαδικασία αναγνώρισης και η απόφαση ισοδυναμίας που προβλέπονται σε αυτόν, ως εκ τούτου, συμβάλλουν στην επίτευξη του κύριου σκοπού του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ήτοι να μειωθεί ο συστημικός κίνδυνος, με την επέκταση της χρήσης ασφαλών και εύρωστων κεντρικών αντισυμβαλλομένων για την εκκαθάριση εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, μεταξύ άλλων και όταν οι εν λόγω CCP είναι εγκατεστημένοι και έχουν λάβει άδεια λειτουργίας σε τρίτη χώρα. (2) Προκειμένου το νομικό καθεστώς τρίτης χώρας να θεωρηθεί ισοδύναμο με το νομικό καθεστώς της Ένωσης όσον αφορά τους CCP, το ουσιαστικό αποτέλεσμα των εφαρμοστέων νομοθετικών και εποπτικών ρυθμίσεων θα πρέπει να είναι ισοδύναμο με τις απαιτήσεις της Ένωσης όσον αφορά τους κανονιστικούς στόχους που επιτυγχάνουν. Σκοπός αυτής της αξιολόγησης ισοδυναμίας είναι, επομένως, να εξακριβωθεί ότι οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις της Αυστραλίας διασφαλίζουν ότι οι CCP που είναι εγκατεστημένοι και διαθέτουν άδεια λειτουργίας εκεί δεν εκθέτουν τα εκκαθαριστικά μέλη και τους τόπους διαπραγμάτευσης, που είναι εγκατεστημένα(-οι) στην Ένωση, σε υψηλότερο επίπεδο κινδύνου από εκείνο στο οποίο θα μπορούσαν να εκτεθούν οι δεύτεροι, από CCP που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην Ένωση και, συνεπώς, δεν δημιουργούν απαράδεκτα επίπεδα συστημικού κινδύνου στην Ένωση. (3) Την 1η Σεπτεμβρίου 2013 η Επιτροπή έλαβε τις τεχνικές συμβουλές της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών («ΕΑΚΑΑ») σχετικά με τις νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην Αυστραλία. Οι τεχνικές συμβουλές καταλήγουν στο συμπέρασμα ότι όλες οι διατάξεις του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 αναπαράγονται από αντίστοιχες νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις οι οποίες ισχύουν, σε δικαιοδοτικό επίπεδο, για τους CCP που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην Αυστραλία. (4) Σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, χρειάζεται να πληρούνται τρεις προϋποθέσεις, προκειμένου να κριθεί ότι οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις μιας τρίτης χώρας σχετικά με κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί, είναι ισοδύναμες με εκείνες που καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό. (5) Σύμφωνα με την πρώτη προϋπόθεση, οι κεντρικοί αντισυμβαλλόμενοι που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας σε τρίτη χώρα πρέπει να πληρούν νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον τίτλο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. (6) Οι νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις της Αυστραλίας για κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί είναι ο νόμος περί εταιρειών του 2001 («Corporations Act»), ο οποίος, από κοινού με τους κανονισμούς περί εταιρειών του 2001 («Corporations Regulations»), θεσπίζει το νομικό πλαίσιο για τις υποδομές εκκαθάρισης και διακανονισμού («υποδομές CS»). Το μέρος 7.3 του νόμου περί εταιρειών προβλέπει ότι, πριν από τη χορήγηση άδειας για την εκτέλεση των δραστηριοτήτων της εκκαθάρισης ή του διακανονισμού, ο υπουργός πρέπει να διαβεβαιώνεται, μεταξύ άλλων, ότι ο εν λόγω CCP διαθέτει κατάλληλους κανόνες και διαδικασίες λειτουργίας που είναι σύμφωνοι με τις ισχύουσες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις, ώστε να εξασφαλίζεται, όσο είναι λογικά εφικτό, ότι ο συστημικός κίνδυνος είναι μειωμένος και ότι ο CCP λειτουργεί με ορθό και αποτελεσματικό τρόπο. Ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος πρέπει επίσης να διαθέτει κατάλληλες ρυθμίσεις για τη διαχείριση των συγκρούσεων συμφερόντων και για την επιβολή των εσωτερικών του κανόνων και διαδικασιών. Η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς της Αυστραλίας (εφεξής «ASIC») και η Κεντρική Τράπεζα της Αυστραλίας («RBA») συμβουλεύουν τον υπουργό για τη χορήγηση αδειών στις υποδομές CS και για την έγκριση αλλαγών των εσωτερικών τους κανόνων και διαδικασιών, και έχουν την ευθύνη αξιολόγησης, και στην περίπτωση της ASIC επιβολής, της συμμόρφωσης των κεντρικών αντισυμβαλλομένων προς τις υποχρεώσεις τους, στο πλαίσιο του νόμου περί εταιρειών. (7) Η ASIC παρέχει ρυθμιστική καθοδήγηση στις ρυθμιζόμενες οντότητες, για να εξηγήσει ειδικά θέματα που καλύπτονται ήδη από τη νομοθεσία. Συγκεκριμένα, η ASIC αναθεώρησε τις ρυθμιστικές οδηγίες της για την αδειοδότηση και την εποπτεία των αδειών των υποδομών CS, τον Δεκέμβριο του 2012, στο πλαίσιο του επικαιροποιημένου ρυθμιστικού οδηγού 211 «Clearing and settlement facilities: Australian and overseas operators» («RG 211»). Ο RG 211 της ASIC εφαρμόζει τις αρχές για τις υποδομές των χρηματοπιστωτικών αγορών («PFMI»), που εκδόθηκαν τον Απρίλιο του 2012 από την Επιτροπή Συστημάτων Πληρωμών και Διακανονισμού (2) («CPSS») και τη Διεθνή Οργάνωση Επιτροπών Κεφαλαιαγοράς («IOSCO»), οι οποίες είναι σχετικές με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στον νόμο περί εταιρειών, και παρέχει οδηγίες στους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους σχετικά με το πώς να τηρήσουν τις υποχρεώσεις τους βάσει του νόμου περί εταιρειών. Ως εκ τούτου, η παράλειψη συμμόρφωσης με τον νόμο περί εταιρειών, όπως εξηγείται στον RG 211, θα μπορούσε να συνεπάγεται ενέργειες επιβολής μέτρων και κυρώσεων. (8) Η RBA έχει την εξουσία, δυνάμει του νόμου περί εταιρειών, να καθορίζει πρότυπα χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι CCP λειτουργούν με τρόπο που να επιφέρει ή να προωθεί τη συνολική σταθερότητα του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Αυστραλίας. Συγκεκριμένα, τον Νοέμβριο του 2012, το Συμβούλιο του Συστήματος Πληρωμών της RBA ενέκρινε τον προσδιορισμό νέων προτύπων χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, τα πρότυπα χρηματοπιστωτικής σταθερότητας για κεντρικούς αντισυμβαλλομένους («FSS»), τα οποία περιλαμβάνουν 21 πρότυπα για CCP, με συνοδευτικά υπο-πρότυπα και καθοδήγηση. Εκτός από ορισμένα υπο-πρότυπα, που τέθηκαν σε ισχύ στις 31 Μαρτίου 2014, τα FSS τέθηκαν σε ισχύ τον Μάρτιο του 2013. Τα FSS πρέπει να τηρούνται από όλους τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους με άδεια λειτουργίας. (9) Οι βασικές αρχές για υποδομές CS, όπως αναφέρονται στο μέρος 7.3 του νόμου περί εταιρειών και των κανονισμών περί εταιρειών, όπως εξηγείται στο πλαίσιο του RG 211 της ASIC, και τα FSS που έχουν προσδιοριστεί από την RBA (από κοινού «οι πρωταρχικοί κανόνες»), συνιστούν τα πρότυπα υψηλού επιπέδου με τα οποία πρέπει να συμμορφώνονται οι κεντρικοί αντισυμβαλλόμενοι, προκειμένου να λάβουν άδεια για την παροχή υπηρεσιών εκκαθάρισης στην Αυστραλία. Οι εν λόγω πρωταρχικοί κανόνες αποτελούν την πρώτη κατηγορία νομικά δεσμευτικών απαιτήσεων στην Αυστραλία. Προκειμένου να συμμορφωθούν με τους πρωταρχικούς κανόνες, οι κεντρικοί αντισυμβαλλόμενοι καθιερώνουν, επιπλέον, τους εσωτερικούς τους κανόνες και διαδικασίες, που πρέπει να συμφωνούν με τις ειδικές απαιτήσεις που ορίζει ο νόμος περί εταιρειών και οι κανονισμοί περί εταιρειών, όπως εξηγείται στον RG 211, και τα FSS, και υποβάλλονται στον υπουργό πριν από τη χορήγηση άδειας ως υποδομής CS. Οι αλλαγές στους εσωτερικούς κανόνες και διαδικασίες των CCP πρέπει να κοινοποιούνται στον υπουργό. Ο υπουργός μπορεί να απορρίψει τις αλλαγές στους εσωτερικούς κανόνες και διαδικασίες των CCP. Οι εσωτερικοί κανόνες και διαδικασίες των CCP έχουν το αποτέλεσμα σύμβασης και είναι νομικά δεσμευτικοί(-ές) για τους CCP και τους αντίστοιχους συμμετέχοντες σε αυτούς. (10) Οι νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις που καθορίζονται στους πρωταρχικούς κανόνες, που εφαρμόζονται στους CCP που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην Αυστραλία παράγουν ουσιαστικά αποτελέσματα ισοδύναμα με εκείνα των απαιτήσεων που προβλέπονται στον τίτλο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. (11) Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις της Αυστραλίας διασφαλίζουν ότι οι κεντρικοί αντισυμβαλλόμενοι που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί πληρούν νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον τίτλο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. (12) Σύμφωνα με τη δεύτερη προϋπόθεση, βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις της Αυστραλίας όσον αφορά τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί πρέπει να προβλέπουν αποτελεσματική εποπτεία των εν λόγω κεντρικών αντισυμβαλλομένων και επιβολή των απαιτήσεων σε συνεχή βάση. (13) Οι CCP που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην Αυστραλία υπόκεινται σε συνεχή έλεγχο και εποπτεία από την ASIC και την RBA. Η ASIC είναι αρμόδια για την επιβολή της συμμόρφωσης των CCP με τις υποχρεώσεις τους βάσει του νόμου περί εταιρειών και, εν προκειμένω, διενεργεί περιοδικές αξιολογήσεις της συμμόρφωσης από τους CCP με τις υποχρεώσεις της άδειάς τους, πέραν των υποχρεώσεών τους σχετικά με τα FSS και τη μείωση του συστημικού κινδύνου, και ιδίως με το καθήκον τους να ενεργούν με ορθό και αποτελεσματικό τρόπο, στον βαθμό που είναι εύλογο, και υποβάλλει έκθεση στον υπουργό, η οποία δημοσιεύεται. Η RBA παρακολουθεί τη συμμόρφωση των κεντρικών αντισυμβαλλομένων προς τις υποχρεώσεις τους, που απορρέουν από τις αντίστοιχες άδειές τους, και σχετικά με τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα και τη μείωση του συστημικού κινδύνου, διενεργεί περιοδικές αξιολογήσεις συμμόρφωσης κάθε κεντρικού αντισυμβαλλομένου προς τα FSS και υποβάλλει έκθεση στον υπουργό, η οποία επίσης δημοσιεύεται. Οι κεντρικοί αντισυμβαλλόμενοι που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην Αυστραλία μπορεί να δέχονται γραπτές οδηγίες από τον υπουργό και από την ASIC. Εάν ο CCP δεν συμμορφωθεί με τις γραπτές οδηγίες, η ASIC μπορεί να προσφύγει στη δικαιοσύνη, η οποία μπορεί να διατάξει τον CCP να συμμορφωθεί με τη γραπτή οδηγία. (14) Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις της Αυστραλίας όσον αφορά τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί προβλέπουν αποτελεσματική εποπτεία και επιβολή των απαιτήσεων σε συνεχή βάση. (15) Σύμφωνα με την τρίτη προϋπόθεση, βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις της Αυστραλίας πρέπει να περιλαμβάνουν ένα αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα για την αναγνώριση κεντρικών αντισυμβαλλομένων που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας βάσει των νομικών καθεστώτων τρίτων χωρών («CCP τρίτων χωρών»). (16) Οι CCP τρίτων χωρών μπορούν να υποβάλουν αίτηση για «άδεια υπερπόντιας υποδομής εκκαθάρισης και διακανονισμού» («άδεια υπερπόντιου CCP»), βάσει της οποίας τους επιτρέπεται να παρέχουν στην Αυστραλία ορισμένες ή όλες τις υπηρεσίες εκκαθάρισης που έχουν την άδεια να παρέχουν στη χώρα καταγωγής τους. (17) Τα κριτήρια που εφαρμόζονται σε CCP τρίτων χωρών που υποβάλλουν αίτηση για άδεια υπερπόντιου CCP στην Αυστραλία είναι συγκρίσιμα με εκείνα που προβλέπονται για τους CCP τρίτων χωρών που υποβάλλουν αίτηση για αναγνώριση, δυνάμει του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Ως προϋπόθεση για την αναγνώριση, το ρυθμιστικό καθεστώς της τρίτης χώρας, στην οποία έχει λάβει άδεια λειτουργίας ο CCP πρέπει να θεωρείται ως «επαρκώς ισοδύναμο», σε σχέση με τον βαθμό προστασίας από τους συστημικούς κινδύνους και το επίπεδο της αποτελεσματικότητας και της αρτιότητας των υπηρεσιών το οποίο επιτυγχάνει, με το ρυθμιστικό καθεστώς της Αυστραλίας για συγκρίσιμους εγχώριους CCP. Η αξιολόγηση της «επαρκούς ισοδυναμίας» περιλαμβάνει παρόμοιες εκτιμήσεις με εκείνες που αξιολογούνται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Απαιτείται επίσης η καθιέρωση ρυθμίσεων συνεργασίας μεταξύ των αυστραλιανών αρχών και των σχετικών εποπτικών αρχών της αλλοδαπής, προκειμένου να χορηγηθεί άδεια υπερπόντιου CCP. (18) Κατά συνέπεια, θα πρέπει να θεωρηθεί ότι οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις της Αυστραλίας προβλέπουν ένα αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα για την αναγνώριση CCP τρίτων χωρών. (19) Μπορεί, συνεπώς, να θεωρηθεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις, που αναφέρονται στο άρθρο 25 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, από τις νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις της Αυστραλίας σχετικά με CCP που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί, και αυτές οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις θα πρέπει να θεωρηθούν ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Η Επιτροπή, κατόπιν ενημέρωσης από την ΕΑΚΑΑ, θα πρέπει να συνεχίσει να παρακολουθεί την εξέλιξη του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Αυστραλίας για τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους, και την εκπλήρωση των προϋποθέσεων βάσει των οποίων εκδόθηκε η παρούσα απόφαση. (20) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Κινητών Αξιών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Για τους σκοπούς του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις της Αυστραλίας οι οποίες εφαρμόζονται στους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί, οι οποίες αποτελούνται από το μέρος 7.3 του νόμου περί εταιρειών (Corporations Act) του 2001 και τους κανονισμούς περί εταιρειών (Corporations Regulations) του 2001, όπως εξηγείται στο πλαίσιο ρυθμιστικών κατευθύνσεων (Regulatory Guidance) 211 «Clearing and settlement facilities: Australian and overseas operators», καθώς και τα πρότυπα χρηματοπιστωτικής σταθερότητας για κεντρικούς αντισυμβαλλομένους, θεωρούνται ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Άρθρο 2 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 2014.

Classification Labels:
1079
588
19
15
1076

Label Descriptions:
{"1079": "Πιστωτική αγορά", "588": "ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ", "19": "Όργανα εκτελεστικής εξουσίας", "15": "ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΞΟΥΣΙΑ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ", "1076": "Χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί"}

EuroVoc IDs (Original): 1804
2079
3062
929
2106
2449
2113
1452
6205

EuroVoc IDs (Expanded): 1804
2079
3062
929
2106
2449
2113
1452
6205

Dataset Source: meu

Split: test