Document ID: 32003D0371

Title and Content:
Απόφαση της Επιτροπής της 22ας Μαΐου 2003 για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής καταγωγής Ινδίας (2003/371/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1972/2000(2), και ιδίως το άρθρο 9, Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (1) Στις 17 Μαΐου 2002, η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3), ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής (εφεξής "CD-R") καταγωγής Ινδίας. (2) Η έρευνα κινήθηκε μετά από καταγγελία που υπέβαλε τον Απρίλιο του 2002 η επιτροπή ευρωπαίων κατασκευαστών CD-R (εφεξής "CECMA"), ενεργώντας εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος της συνολικής κοινοτικής παραγωγής CD-R. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία για την άσκηση πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν, καθώς και για τη σημαντική ζημία που προκλήθηκε από αυτήν. Τα αποδεικτικά αυτά στοιχεία θεωρήθηκε ότι επαρκούν για να δικαιολογηθεί η έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ. (3) Επί του παρόντος εφαρμόζονται οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές CD-R καταγωγής Ταϊβάν [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1050/2002 του Συμβουλίου(4)]. Με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(5) κινήθηκε παράλληλη διαδικασία κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα του ιδίου προϊόντος, καταγωγής Ινδίας, την ίδια ημερομηνία με την έναρξη της διαδικασίας αντιντάμπινγκ που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1. (4) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τον καταγγέλλοντα και τους λοιπούς γνωστούς κοινοτικούς παραγωγούς, τον παραγωγό-εξαγωγέα, τους εισαγωγείς, τους χρήστες και τους γνωστούς ως ενδιαφερόμενους προμηθευτές καθώς και τους αντιπροσώπους της Ινδίας σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. Στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη δόθηκε η δυνατότητα να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. (5) Ο παραγωγός-εξαγωγέας στην Ινδία, καθώς και ο αιτών και άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί, εισαγωγείς, ενώσεις καταναλωτών και προμηθευτές, γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Όλα τα μέρη που υπέβαλαν σχετική αίτηση εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας και ανέφεραν ότι είχαν ειδικούς λόγους για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση, έγιναν πράγματι δεκτά. (6) Ορισμένα μέρη ισχυρίστηκαν ότι οι αιτούντες κοινοτικοί παραγωγοί δεν πληρούσαν τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου (εφεξής "ο βασικός κανονισμός") και ότι δεν ήταν δικαιολογημένη η έναρξη της έρευνας. Σχετικά με αυτό πρέπει να αναφερθεί ότι είχαν τηρηθεί και τα δύο δεσμευτικά κατώτατα όρια πριν από την έναρξη της διαδικασίας, δηλαδή τα κατώτατα όρια 25 και 50 % που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4, και ότι, επομένως, η έναρξη της έρευνας ήταν δικαιολογημένη. (7) Η Επιτροπή αναζήτησε, μέσω ερωτηματολογίων που απεστάλησαν σε όλα τα γνωστά μέρη, και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό των επιδοτήσεων, της ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας. Σχετικά με αυτό, η Επιτροπή πραγματοποίησε επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών: α) παραγωγός-εξαγωγέας στην Ινδία: - Moser Baer India Ltd, Νέο Δελχί, Ινδία· β) παραγωγοί στην Κοινότητα: - Computer Support Italcard SRL, Μιλάνο, Ιταλία, - CDA Datenträger Albrechts GmbH, Albrechts, Γερμανία, - CPO Magnetic Products BV, Oosterhout, Κάτω Χώρες, - Fuji Magnetics GmbH, Kleve, Γερμανία, - Mitsui Advanced Media SA, Ensisheim, Γαλλία, - MPO Media SAS, Averton, Γαλλία, - TDK Recording Media Europe SA, Bascharage, Λουξεμβούργο, - Prime Disc Technologies GmbH, Wiesbaden, Γερμανία, - IMAG Optical Storage Ltd, Limerick, Ιρλανδία, - Multimedia Info-Tech Ltd, Μπέλφαστ, Βόρεια Ιρλανδία· γ) προμηθευτές στην Κοινότητα: - Bayer AG, Leverkusen, Γερμανία, - Steag Hamatech, Sternenfels, Γερμανία. (8) Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 2001 έως τις 31 Μαρτίου 2002 (εφεξής "περίοδος έρευνας" ή "ΠΕ"). Η εξέταση των τάσεων που είχαν σχέση με τον προσδιορισμό της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1998 έως το τέλος της περιόδου έρευνας. Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ 1. Υπό εξέταση προϊόν (9) Το υπό εξέταση προϊόν είναι οι οπτικοί δίσκοι με δυνατότητα εγγραφής (CD-R) που υπάγεται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ ex 8523 90 00. (10) Οι CD-R είναι δίσκοι από πολυκαρβονικό υλικό, επενδεδυμένοι με χρωστική στρώση, με στρώση ανακλαστικού υλικού, όπως χρυσού ή αργύρου, και με στρώση προστατευτικού υλικού. Η εγγραφή στους δίσκους αυτούς γίνεται μόνον μία φορά και ως εκ τούτου οι δίσκοι θεωρούνται τύπου "WORM" (Write Once Read Many - γράφεται μία φορά, διαβάζεται πολλές). Οι δίσκοι αποτελούν υποθέματα για αποθήκευση ψηφιακών δεδομένων ή μουσικής. Η εγγραφή είναι δυνατή όταν η χρωστική στρώση εκτίθεται σε υπέρυθρη δέσμη λέιζερ σε μια συσκευή εγγραφής CD-R. Οι CD-R διαχωρίζονται αναλόγως του τύπου των δεδομένων που αποθηκεύονται σε αυτούς (CD-R δεδομένων και CD-R μουσικής), της χωρητικότητας, της ανακλαστικής μεταλλικής στρώσης (κυρίως από άργυρο) και του εάν φέρουν ή όχι εκτύπωση. Επίσης, το προϊόν πωλείται σε διαφορετικές ποιότητες και υπάρχει στην αγορά σε διαφορετικές συσκευασίες και συνηθέστερα σε κανονικές ή λεπτές θήκες του ενός CD-R, σε θερμοσυστελλόμενες συσκευασίες των 10 ή των 100 CD-R, σε κουτιά των 10 ή των 100 CD-R, σε φακέλους του ενός CD-R συσκευασμένους σε σελοφάν, σε κιβώτια από χαρτόνι κ.λπ.. Παρόλο που μπορούν να διαφέρουν οι πιθανές ειδικές χρήσεις και η ποιότητα διαφόρων τύπων CD-R, αυτό δεν δημιουργεί σημαντικές διαφορές στα βασικά φυσικά χαρακτηριστικά των διαφόρων τύπων. Συνεπώς, θεωρούνται ως ενιαίο προϊόν για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας. 2. Ομοειδές προϊόν (11) Η έρευνα κατέδειξε ότι τα CD-R που παράγονται και πωλούνται στην εγχώρια αγορά της Ινδίας διαθέτουν παρόμοια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρήσεις σε σύγκριση με το προϊόν που εξάγεται από τη χώρα αυτή στην Κοινότητα. Κατ' αναλογία, τα CD-R που παράγονται από τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς και πωλούνται στην κοινοτική αγορά διαθέτουν παρόμοια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά και χρήσεις σε σύγκριση με το προϊόν που εξάγεται στην Κοινότητα από την εν λόγω χώρα. (12) Συνεπώς, τα CD-R που πωλούνται στην εγχώρια αγορά της Ινδίας και εξάγονται στην Κοινότητα, καθώς και τα CD-R που παράγονται και πωλούνται στην Κοινότητα, θεωρούνται προϊόντα ομοειδή κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ (13) Η έρευνα έδειξε ότι η Moser Baer India Ltd είναι ο μοναδικός παραγωγός-εξαγωγέας του υπό εξέταση προϊόντος στην Ινδία. 1. Κανονική αξία (14) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε πρώτον κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις CD-R σε ανεξάρτητους πελάτες από τον μοναδικό παραγωγό-εξαγωγέα ήταν αντιπροσωπευτικές, ήτοι κατά πόσον ο συνολικός όγκος αυτών των πωλήσεων ήταν ίσος ή μεγαλύτερος από το 5 % του συνολικού όγκου των αντίστοιχων εξαγωγικών πωλήσεων στην Κοινότητα. (15) Αυτή η εξέταση έδειξε ότι ο παραγωγός-εξαγωγέας είχε πραγματοποιήσει αντιπροσωπευτικές πωλήσεις CD-R στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο της έρευνας. (16) Η Επιτροπή θεώρησε τους τύπους του προϊόντος που πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά, οι οποίοι είχαν παρόμοια χωρητικότητα, μεταλλική στρώση, εκτύπωση, ποιότητα και χρήσεις, ως άμεσα συγκρίσιμους. (17) Οι εγχώριες πωλήσεις ενός συγκεκριμένου τύπου του προϊόντος θεωρήθηκαν αρκετά αντιπροσωπευτικές όταν, κατά την περίοδο έρευνας, ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του εν λόγω τύπου αντιπροσώπευε 5 % ή περισσότερο του συνολικού όγκου πωλήσεων του συγκρίσιμου τύπου προϊόντος που εξήχθη στην Κοινότητα. (18) Η Επιτροπή στη συνέχεια εξέτασε κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις του παραγωγού-εξαγωγέα θα πρέπει να θεωρηθεί ότι πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Για τον σκοπό αυτό, υπολογίστηκε το ποσοστό εγχώριων πωλήσεων σε ανεξάρτητους πελάτες, καθενός από τους εξαγόμενους τύπους προϊόντος που πωλήθηκαν με ζημία στην εγχώρια αγορά κατά την ΠΕ. Για τους τύπους προϊόντος για τους οποίους περισσότερο από το 80 % κατ' όγκον των πωλήσεων στην εγχώρια αγορά πραγματοποιήθηκε σε τιμές όχι κατώτερες του κόστους ανά μονάδα, και στις περιπτώσεις που η μέση σταθμισμένη τιμή πώλησης ήταν ίση ή ανώτερη του μέσου σταθμισμένου κόστους παραγωγής, ως κανονική αξία, για κάθε τύπο προϊόντος, υπολογίστηκε ο σταθμισμένος μέσος όρος όλων των τιμών των εγχωρίων πωλήσεων του εν λόγω τύπου προϊόντος. (19) Για όλους τους τύπους που εξήχθησαν στην Κοινότητα, διαπιστώθηκε ότι οι εγχώριες πωλήσεις είχαν πραγματοποιηθεί κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις. Η κανονική αξία επομένως για τον αντίστοιχο τύπο του προϊόντος υπολογίστηκε με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές από τους ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά της Ινδίας, κατά την ΠΕ, όπως ορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. (20) Όπου κρίθηκε αναγκαίο, το κόστος κατασκευής και τα γενικά διοικητικά έξοδα και τα έξοδα πωλήσεων (ΓΔΕΠ) διορθώθηκαν πριν χρησιμοποιηθούν για τον έλεγχο των συνήθων εμπορικών πράξεων. 2. Τιμή εξαγωγής (21) Δεδομένου ότι ορισμένες εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τον παραγωγό-εξαγωγέα πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής καθορίσθηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές εξαγωγής. (22) Ο παραγωγός-εξαγωγέας που αποτέλεσε αντικείμενο της έρευνας πωλούσε το υπό εξέταση προϊόν σε συνδεδεμένα μέρη στην Κοινότητα. Για τις εξαγωγές αυτές, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, με βάση την τιμή στην οποία τα εισαχθέντα προϊόντα μεταπωλήθηκαν για πρώτη φορά σε ανεξάρτητο αγοραστή. Για το σκοπό αυτό, έγιναν προσαρμογές για να ληφθεί υπόψη το συνολικό κόστος, περιλαμβανομένων των δασμών και των φόρων, που προέκυψε μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, καθώς και τα κέρδη που κανονικά αποκομίσθηκαν, για τον καθορισμό αξιόπιστης τιμής εξαγωγής. 3. Σύγκριση (23) Η σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής για τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα πραγματοποιήθηκε σε επίπεδο τιμής εκ του εργοστασίου. Για λόγους ορθής σύγκρισης μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, έγιναν οι απαραίτητες προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Σχετικά με αυτό, έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές στο κόστος μεταφοράς, του ναύλου θαλάσσιας μεταφοράς ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης, συσκευασίας και τα παρεπόμενα έξοδα, στο κόστος πίστωσης και στις προμήθειες, όπου κρίθηκε απαραίτητο και αιτιολογημένο. (24) Ο παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε ειδική προσαρμογή για τις διαφορές στο στάδιο εμπορίας, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) του βασικού κανονισμού. Η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι η εγχώρια αγορά αποτελείται κυρίως από διανομείς και μεταπωλητές ενώ στην εξαγωγική αγορά γίνονται πωλήσεις ΚΑΕ (δηλαδή κατασκευαστών ανάλογου εξοπλισμού) ή πωλήσεις μέσω διανομέων. Επειδή δεν υπάρχουν μεταπωλητές στην εξαγωγική αγορά, ο παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε μια προσαρμογή των τιμών πωλήσεων που εφαρμόζονται στους μεταπωλητές, προβλεπόμενων σε επίπεδο μέσης σταθμισμένης διαφοράς τιμής μεταξύ των τιμών πωλήσεων σε μεταπωλητές και των τιμών σε διανομείς στην εγχώρια αγορά. (25) Σημειώνεται ότι ο παραγωγός-εξαγωγέας δεν ζήτησε προσαρμογή που μπορεί να απορρέει από πωλήσεις ΚΑΕ. Επιπλέον, δεν έδειξε ότι υπάρχουν διαφορές στη λειτουργία του πωλητή για τις πωλήσεις που πραγματοποιούνται στην εγχώρια αγορά σε μεταπωλητές και σε διανομείς, που θα μπορούσαν να επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών εξαγωγής και της κανονικής αξίας. Ειδικότερα, η έρευνα έδειξε ότι η μεγάλη πλειοψηφία των εξαγωγών του στην Κοινότητα αφορούσαν πωλήσεις ΚΑΕ, ενώ δεν πραγματοποιούνταν τέτοιες πωλήσεις στην εγχώρια αγορά. Το μεγαλύτερο τμήμα των εγχώριων πωλήσεων ήταν πωλήσεις σε διανομείς και μόνον μια μικρή αναλογία αφορούσε πωλήσεις σε μεταπωλητές. Η αίτηση για προσαρμογή του επιπέδου εμπορίας στηρίζεται έτσι στην υπόθεση ότι το επίπεδο διανομής στην εγχώρια αγορά είναι συγκρίσιμο με το επίπεδο των πωλήσεων ΚΑΕ στην εξαγωγική αγορά. Με βάση τα συμπεράσματα που συνάγονται στην αιτιολογική σκέψη 27, αποφασίσθηκε να μην εξεταστεί περαιτέρω αυτό το θέμα και επομένως δεν έγιναν προσαρμογές για τις διαφορές του επιπέδου εμπορίου. 4. Περιθώριο ντάμπινγκ (26) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία για κάθε τύπο του προϊόντος συγκρίθηκε με την μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής ανά τύπο προϊόντος. (27) Ο υπολογισμός έδειξε ότι η Moser Baer India Ltd δεν είχε ασκήσει πρακτικές ντάμπινγκ. Δεδομένου ότι πρόκειται για τον μοναδικό παραγωγό-εξαγωγέα στην Ινδία και δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή συνάγει το συμπέρασμα ότι πρέπει να περατωθεί η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τους CD-R καταγωγής Ινδίας χωρίς την επιβολή μέτρων. Δ. ΖΗΜΙΑ (28) Με βάση τα συμπεράσματα όσον αφορά το ντάμπινγκ, δεν κρίθηκε αναγκαίο να εξεταστούν η ζημία, η αιτιώδης συνάφεια και το συμφέρον της Κοινότητας, εφόσον αυτές οι πτυχές δεν θα επηρεάσουν τα συμπεράσματα που συνήχθησαν. Ε. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ (29) Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιαστικά πραγματικά περιστατικά και τις παρατηρήσεις στα οποία στηρίζεται η περάτωση της διαδικασίας αντιντάμπινγκ. Καθορίστηκε επίσης χρονική περίοδος εντός της οποίας τα μέρη μπορούσαν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους. Οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν μετά την κοινοποίηση δεν παρείχαν, εντούτοις, νέα στοιχεία που μπορούσαν να επηρεάσουν τις ανωτέρω διαπιστώσεις. (30) Ειδικότερα, η CECMA ισχυρίστηκε ότι υπήρχε μια ιδιαίτερη κατάσταση στην αγορά και ότι η κανονική αξία έπρεπε να κατασκευαστεί επειδή οι εγχώριες πωλήσεις δεν επέτρεπαν μια ορθή σύγκριση εφόσον ο μοναδικός παραγωγός-εξαγωγέας λειτουργεί ως μονάδα με εξαγωγικό προσανατολισμό που έλαβε αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις. Η CECMA ισχυρίστηκε επίσης ότι η "στρατηγική" του παραγωγού-εξαγωγέα να πωλεί μόνον CD-R χαμηλής ποιότητας στην εγχώρια αγορά της πρέπει να θεωρηθεί ιδιαίτερη κατάσταση στην αγορά. (31) Όπως καθορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 14 έως 20 ανωτέρω, η έρευνα έδειξε ότι οι εγχώριες πωλήσεις ήταν επαρκώς αντιπροσωπευτικές και είχαν πραγματοποιηθεί κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις. Η ποιότητα των CD-R λήφθηκε υπόψη κατά τη σύγκριση των τύπων που πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά και των εξαγόμενων τύπων του προϊόντος. Δεν διαπιστώθηκε καμία ιδιαίτερη κατάσταση αγοράς, που θα επέτρεπε να χρησιμοποιηθεί η κατασκευασμένη κανονική αξία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Η ύπαρξη αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων αποτελεί αντικείμενο παράλληλης διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων και δεν επηρέασε τον καθορισμό της κανονικής αξίας. (32) Με βάση τις ανωτέρω διαπιστώσεις, η Επιτροπή θεωρεί ότι πρέπει να περατωθεί η διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα CD-R καταγωγής Ινδίας, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο μόνο Περατώνεται η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα οπτικών δίσκων με δυνατότητα εγγραφής (CD-R), που υπάγονται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ ex 8523 90 00, καταγωγής Ινδίας. Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 2003.

Classification Labels:
986
703
36

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 539
8367
2848
614
c_964c9649
3855
11

EuroVoc IDs (Expanded): 539
8367
2848
614
c_964c9649
3855
11

Dataset Source: meu

Split: train