Document ID: 31995R1423

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1423/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Ιουνίου 1995 για καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή προϊόντων του τομέα της ζάχαρης άλλων από τις μελάσες Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1101/95 (2), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 2, το άρθρο 15 παράγραφος 4 και το άρθρο 39, Εκτιμώντας: ότι η γεωργική συμφωνία που προέκυψε από τις πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης, η οποία στο εξής θα αποκαλείται «η συμφωνία», απαιτεί την προσαρμογή, ιδίως, των νομοθετικών διατάξεων που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή, από την 1η Ιουλίου 1995, στον τομέα της ζάχαρης 7 ότι, με την μετατροπή σε δασμούς του κοινού δασμολογίου, οι οποίοι στο εξής αποκαλούνται «δασμοί του κοινού δασμολογίου», του συνόλου των μέτρων που περιορίζουν την εισαγωγή γεωργικών προϊόντων, η συμφωνία απαιτεί την κατάργηση των μεταβλητών εισφορών κατά την εισαγωγή που προβλέπονται από την κοινή οργάνωση της αγοράς της ζάχαρης 7 ότι η κατάργηση αυτή συνεπάγεται τον καθορισμό ειδικών κανόνων εφαρμογής για την αναστολή των εισαγωγικών δασμών, τον καθορισμό συμπληρωματικών δασμών, οι οποίοι στο εξής θα αποκαλούνται «συμπληρωματικοί δασμοί» και τη βεβαίωση των τιμών cif της ζάχαρης 7 ότι για το σκοπό αυτό είναι σκόπιμο να εφαρμοσθούν οι εν λόγω διατάξεις, πράγμα το οποίο εναπόκειται στην αρμοδιότητα των κρατών μελών, με όσο το δυνατόν συγκεντρωτικότερο τρόπο 7 ότι, για να καταστεί δυνατή η ορθότερη δυνατή διαχείριση και η απαραίτητη διαφάνεια για τους συναλλασσομένους στην αγορά της ζάχαρης, πρέπει να προβλεφθεί, αφενός μεν, η βεβαίωση και ο καθορισμός, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 784/68 της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 1968 περί καθορισμού του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου και των λεπτομερειών υπολογισμού της τιμής της λευκής ζάχαρης και της ακατέργαστης ζάχαρης (3), που στο εξής θα αποκαλούνται «αντιπροσωπευτικές τιμές», στη διεθνή αγορά της ζάχαρης που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, και αφετέρου, ο καθορισμός συμπληρωματικών δασμών σύμφωνα με τις αντίστοιχες διατάξεις της συμφωνίας 7 ότι θα πρέπει, συνεπώς, να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 837/68 της Επιτροπής (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1428/78 (5), με ισχύ από την 1η Ιουλίου 1995 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Ζάχαρης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Οι συμπληρωματικοί δασμοί που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, εφαρμόζονται στα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1701 11 10, 1701 11 90, 1701 12 10, 1701 12 90, 1701 91 00, 1701 99 10, 1701 99 90 και 1702 90 99. 2. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως αντιπροσωπευτικές τιμές στη διεθνή αγορά ή στην κοινοτική αγορά εισαγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, όσον αφορά τη λευκή ζάχαρη και την ακατέργαστη ζάχαρη, οι τιμές cif κατά την εισαγωγή για τα εν λόγω προϊόντα που καθορίζονται από την Επιτροπή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 784/68. Οι τιμές αυτές καθορίζονται για κάθε περίοδο εμπορίας σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81. Δύνανται να τροποποιηθούν κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής, εάν από τη διακύμανση των στοιχείων υπολογισμού προκύπτει αύξηση ή μείωση των αντιπροσωπευτικών τιμών που έχουν προηγουμένως καθοριστεί κατά τουλάχιστον 0,5 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα. 3. Η αντιπροσωπευτική τιμή των προϊόντων τα οποία υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1702 90 99 είναι η αντιπροσωπευτική τιμή η οποία έχει καθοριστεί για τη λευκή ζάχαρη η οποία εφαρμόζεται ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη και ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος. Άρθρο 2 Η τιμή ενεργοποίησης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 είναι ίση με: α) 53,10 Ecu για τη λευκή ζάχαρη των κωδικών ΣΟ 1701 99 10 και 1701 99 90 και η οποία υπάγεται στον αντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/72 του Συμβουλίου (6) 7 β) 64,7 Ecu για τη ζάχαρη του κωδικού ΣΟ 1701 91 00 7 γ) 54,10 Ecu για την ακατέργαστη ζάχαρη ζαχαροτεύτλων του κωδικού ΣΟ 1701 12 90 και η οποία υπάγεται στον αντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 431/68 του Συμβουλίου (7) 7 δ) 41,30 Ecu για την ακατέργαστη ζάχαρη ζαχαροτεύτλων του κωδικού ΣΟ 1701 12 10 και η οποία υπάγεται στον αντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 431/68 7 ε) 55,20 Ecu για την ακατέργαστη ζάχαρη ζαχαροκαλάμων του κωδικού ΣΟ 1701 11 90 και η οποία υπάγεται στον αντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 431/68 7 στ) 41,80 Ecu για την ακατέργαστη ζάχαρη ζαχαροκαλάμων του κωδικού ΣΟ 1701 11 10 και η οποία υπάγεται στον αντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 431/68 7 ζ) 1,184 Ecu για τα προϊόντα τα οποία υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1702 90 99 ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού προϊόντος. Άρθρο 3 1. Τα ποσά των συμπληρωματικών δασμών που προκύπτουν από την εφαρμογή της εν λόγω αντιπροσωπευτικής τιμής καθορίζονται και τροποποιούνται για καθένα από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, συγχρόνως με τις αντιπροσωπευτικές τιμές, σύμφωνα με την παράγραφο 2. 2. Όταν η διαφορά ανάμεσα στην εν λόγω τιμή ενεργοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 2 και την τιμή cif κατά την εισαγωγή η οποία λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό συμπληρωματικού δασμού σύμφωνα με το άρθρο 4: α) είναι κατώτερη ή ίση με 10 % της τιμής ενεργοποίησης, ο συμπληρωματικός δασμός είναι ίσος με μηδέν 7 β) είναι ανώτερη από 10 % αλλά κατώτερη ή ίση με 40 % της τιμής ενεργοποίησης, ο συμπληρωματικός δασμός είναι ίσος με 30 % του ποσού άνω των 10 % 7 γ) είναι ανώτερη από 40 %, αλλά κατώτερη ή ίση με 60 % της τιμής ενεργοποίησης, ο συμπληρωματικός δασμός είναι ίσος με 50 % του ποσού άνω του 40 %, στο οποίο προστίθεται ο συμπληρωματικός δασμός που αναφέρεται στο στοιχείο β) 7 δ) είναι ανώτερη από 60 %, αλλά κατώτερη ή ίση με 75 % της τιμής ενεργοποίησης, ο συμπληρωματικός δασμός είναι ίσος με 70 % του ποσού άνω του 60 %, στο οποίο προστίθενται οι συμπληρωματικοί δασμοί που αναφέρονται στα στοιχεία β) και γ) 7 ε) είναι ανώτερη από 75 % της τιμής ενεργοποίησης, ο συμπληρωματικός δασμός είναι ίσος με 90 % του ποσού άνω του 75 %, στο οποίο προστίθενται οι συμπληρωματικοί δασμοί που αναφέρονται στα στοιχεία β), γ) και δ). Άρθρο 4 1. Όταν δεν έχει υποβληθεί η αίτηση η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 2 ή όταν η τιμή εισαγωγής cif της εν λόγω αποστολής που αναφέρεται στην παράγραφο 2 είναι κατώτερη από την εν λόγω αντιπροσωπευτική τιμή που ορίστηκε από την Επιτροπή, η τιμή cif κατά την εισαγωγή της εν λόγω αποστολής, η οποία λαμβάνεται υπόψη για την επιβολή ενός συμπληρωματικού δασμού, είναι η αντιπροσωπευτική τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 ή 3. 2. Στον εισαγωγέα, κατόπιν αιτήσεως που υποβάλλει κατά την αποδοχή της διασαφήσεως εισαγωγής στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους εισαγωγής, μπορεί να εφαρμοστεί, για τον καθορισμό του συμπληρωματικού δασμού, ανάλογα με την περίπτωση, η τιμή cif κατά την εισαγωγή της εν λόγω αποστολής λευκής ζάχαρης ή ακατέργαστης ζάχαρης αφού μετατραπεί στον αντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο έτσι όπως ορίζεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/72 και στο άρθρο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 431/68 αντιστοίχως, ή η ισοδύναμη τιμή για το προϊόν του κωδικού ΣΟ 1702 90 99, εφόσον η εν λόγω τιμή cif είναι ανώτερη από την εφαρμοζόμενη αντιπροσωπευτική τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 ή 3. Η τιμή cif κατά την εισαγωγή της εν λόγω αποστολής μετατρέπεται σε τιμή ζάχαρης του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου κατόπιν προσαρμογής σύμφωνα με τις αντίστοιχες διατάξεις του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 784/68. Στην περίπτωση αυτή, για την εφαρμογή της τιμής cif κατά την εισαγωγή της εν λόγω αποστολής για τον καθορισμό του συμπληρωματικού δασμού πρέπει ο ενδιαφερόμενος να προσκομίσει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής τα ακόλουθα τουλάχιστον δικαιολογητικά στοιχεία: - τη σύμβαση αγοράς, ή οποιονδήποτε ισοδύναμο δικαιολογητικό στοιχείο, - το ασφαλιστικό συμβόλαιο, - το τιμολόγιο, - τη σύμβαση μεταφοράς, (ενδεχομένως), - το πιστοποιητικό προελεύσεως, - και, σε περίπτωση θαλάσσιας μεταφοράς, τη φορτωτική, εντός των 30 ημερών μετά από την ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης εισαγωγής. Το εν λόγω κράτος μέλος μπορεί να απαιτήσει οποιαδήποτε άλλη πληροφορία και έγγραφο για την αιτιολόγηση της αίτησης. Αμέσως μετά την υποβολή της αίτησης, εφαρμόζεται ο εν λόγω συμπληρωματικός δασμός που καθορίζεται από την Επιτροπή. Ωστόσο, η διαφορά ανάμεσα στον εν λόγω συμπληρωματικό δασμό που καθορίζεται από τη Επιτροπή και τον συμπληρωματικό δασμό ο οποίος καθορίζεται με βάση την τιμή cif εισαγωγής της εν λόγω αποστολής, παρέχει δικαίωμα, αν το ζητήσει ο ενδιαφερόμενος, στη σύσταση από τον τελευταίο αυτό μιας εγγύησης, σύμφωνα με το άρθρο 248 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (8). Η εγγύηση αυτή αποδεσμεύεται αμέσως μετά την αποδοχή της αίτησης από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους εισαγωγής με βάση τα δικαιολογητικά στοιχεία τα οποία προσκομίζει ο ενδιαφερόμενος. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους απορρίπτει την αίτηση εάν θεωρήσει ότι τα δικαιολογητικά στοιχεία δεν επαρκούν για την αιτιολόγησή της. Εάν η αίτηση δεν γίνει αποδεκτή από την εν λόγω αρχή, η εγγύηση καταπίπτει. 3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, κάθε εβδομάδα για την προηγούμενη εβδομάδα, τις εισαγωγές για τις οποίες έγινε αποδεκτή η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2, προσδιορίζοντας τις ποσότητες του προϊόντος και τους σχετικούς δασμούς. Άρθρο 5 1. Εάν η απόδοση της εισαγόμενης ακατέργαστης ζάχαρης, η οποία καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 431/68, αποκλίνει από την απόδοση που έχει καθοριστεί από τον αντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο, ο δασμός του κοινού δασμολογίου και ο συμπληρωματικός δασμός που πρέπει να εισπραχθεί ανά 100 χιλιόγραμμα της εν λόγω ακατέργαστης ζάχαρης υπολογίζεται πολλαπλασιάζοντας τον αντίστοιχο δασμό που έχει καθοριστεί για την ακατέργαστη ζάχαρη του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου επί ένα διορθωτικό συντελεστή. Ο διορθωτικός συντελεστής λαμβάνεται διαιρώντας το εκατοστιαίο ποσοστό της απόδοσης της εισαγόμενης ακατέργαστης ζάχαρης διά 92. Η περιεκτικότητα σε σακχαρόζη, συμπεριλαμβανομένης και της περιεκτικότητας σε άλλα σάκχαρα τα οποία υπολογίζονται σε σακχαρόζη, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ζ), καθορίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο Lane και Eynon (μέθοδος μείωσης χαλκού) με βάση το εναντιοστερεομερές διάλυμα σύμφωνα με τη μέθοδο Clerget-Herzfeld. Η συνολική περιεκτικότητα σε ζάχαρη η οποία καθορίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο αυτή μετατρέπεται σε σακχαρόζη αφού πολλαπλασιασθεί επί το συντελεστή 0,95. Κατά παρέκκλιση από το προηγούμενο εδάφιο, η περιεκτικότητα σε σακχαρόζη, συμπεριλαμβανομένης και της περιεκτικότητας σε άλλα σάκχαρα τα οποία υπολογίζονται σε σακχαρόζη, προσδιορίζεται για τα προϊόντα τα οποία περιέχουν τουλάχιστον 85 % σακχαρόζης και ιμβερτο-σάκχαρο το οποίο υπολογίζεται σε σακχαρόζη, διαπιστώνοντας την περιεκτικότητα σε ξηρό υπόλειμμα. Η περιεκτικότητα σε ξηρό υπόλειμμα καθορίζεται σύμφωνα με την πυκνότητα του διαλύματος σε αναλογία βάρους 1 προς 1, και για τα στερεά προϊόντα με ξήρανση. Η περιεκτικότητα σε ξηρό υπόλειμμα υπολογίζεται σε σακχαρόζη πολλαπλασιάζοντας επί το συντελεστή 1. Άρθρο 6 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 837/68 καταργείται. Άρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιουλίου 1995. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 23 Ιουνίου 1995.

Classification Labels:
986
703
36
2394

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ", "2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2488
614
4314
3156
2736

EuroVoc IDs (Expanded): 2488
614
4314
3156
2736

Dataset Source: meu

Split: train