Document ID: 32012R0644

Title and Content:
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 644/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 16ης Ιουλίου 2012 σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 για τον καθορισμό καταλόγων τρίτων χωρών, περιοχών ή τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ορισμένων ζώων και νωπού κρέατος, καθώς και των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης, όσον αφορά τη Ρωσία (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη την οδηγία 2004/68/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2004, σχετικά με τον καθορισμό κανόνων υγειονομικού ελέγχου για την εισαγωγή στην Κοινότητα και τη διαμετακόμιση μέσω αυτής ορισμένων ζώντων οπληφόρων ζώων, για την τροποποίηση των οδηγιών 90/426/ΕΟΚ και 92/65/ΕΟΚ και για την κατάργηση της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1 πρώτο και δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 6 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, το άρθρο 7 στοιχείο ε), το άρθρο 8 στοιχείο δ) και το άρθρο 13 παράγραφος 1, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η οδηγία 2004/68/ΕΚ καθορίζει τις απαιτήσεις υγείας των ζώων για τη διαμετακόμιση ζώντων οπληφόρων μέσω της Ένωσης. Ορίζει ότι για τη διαμετακόμιση ζώντων οπληφόρων από εγκεκριμένες τρίτες χώρες μέσω της Ένωσης μπορούν να θεσπίζονται ειδικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης υποδειγμάτων κτηνιατρικών πιστοποιητικών, με την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω ζώα διαμετακομίζονται μέσω του εδάφους της Ένωσης διερχόμενα από εγκεκριμένους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου με την έγκριση και την εποπτεία των τελωνειακών και των επίσημων κτηνιατρικών αρχών, χωρίς στάσεις στο έδαφος της Ένωσης εκτός από τις στάσεις που απαιτούνται για την καλή διαβίωση των ζώων. (2) Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2010 (2) της Επιτροπής καθορίζει τις απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης για την εισαγωγή στην Ένωση ορισμένων αποστολών ζώντων ζώων, συμπεριλαμβανομένων των οπληφόρων. Το παράρτημα Ι του εν λόγω κανονισμού παραθέτει κατάλογο τρίτων χωρών, εδαφών ή τμημάτων τους, απ’ όπου μπορούν να εισαχθούν στην Ένωση τέτοιες αποστολές, και καθορίζει τα υποδείγματα κτηνιατρικών πιστοποιητικών που πρέπει να συνοδεύουν τις αποστολές αυτές. (3) Κατόπιν αιτήσεως της Ρωσίας να επιτραπεί η διαμετακόμιση ζώντων βοοειδών για αναπαραγωγή και κρεατοπαραγωγή από την περιοχή Kaliningrad (Kaliningradskaya oblast) μέσω του εδάφους της Λιθουανίας, η Επιτροπή διενήργησε επιθεώρηση στην περιοχή του Kaliningrad. Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η κατάσταση υγείας των ζώων στην εν λόγω περιοχή εμφανίζεται ευνοϊκή. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να επιτραπεί η εισαγωγή αποστολών τέτοιων ζώων στην Ένωση με αποκλειστικό σκοπό τη διαμετακόμισή τους από την περιοχή του Kaliningrad σε άλλα τμήματα του εδάφους της Ρωσίας μέσω του εδάφους της Λιθουανίας με οδικά οχήματα. (4) Επιπλέον, η Λιθουανία μπορεί να εξασφαλίσει την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (3) όσον αφορά τα ζώα από την περιοχή Kaliningrad τα οποία δεν μπορούν να ολοκληρώσουν τη διαμετακόμιση χωρίς εκφόρτωση λόγω εξωτερικών περιστάσεων. (5) Η Ρωσία επιβεβαίωσε επίσης τη συμφωνία της με τη Λευκορωσία βάσει της τελωνειακής ένωσης που συνδέει τις δύο χώρες, η οποία προβλέπει ότι και στις δύο χώρες ισχύουν οι ίδιες τυποποιημένες κτηνιατρικές-υγειονομικές απαιτήσεις για τις εισαγωγές. (6) Επομένως, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2010 πρέπει να τροποποιηθεί, ώστε να επιτραπεί η διαμετακόμιση ζώντων βοοειδών για αναπαραγωγή και κρεατοπαραγωγή από την περιοχή Kaliningrad. Ο κατάλογος τρίτων χωρών, εδαφών ή τμημάτων τους από τα οποία επιτρέπεται η εισαγωγή ορισμένων ζώων στην Ένωση, ο οποίος παρατίθεται στο μέρος 1 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. (7) Είναι επίσης αναγκαίο να προβλεφθεί υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για τη διαμετακόμιση αυτών των ζώων. Συνεπώς, στο μέρος 2 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 πρέπει να προστεθεί ένα υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού «BOV-X-TRANSIT-RU». (8) Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2010 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. (9) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2010 της Επιτροπής τροποποιείται ως εξής: 1) Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 12a Παρέκκλιση για τη διαμετακόμιση ορισμένων αποστολών ζώντων βοοειδών για αναπαραγωγή και κρεατοπαραγωγή μέσω της Λιθουανίας 1. Επιτρέπεται η οδική διαμετακόμιση, μέσω της Λιθουανίας, αποστολών ζώντων βοοειδών για αναπαραγωγή και κρεατοπαραγωγή που προέρχονται από τη ρωσική περιοχή Kaliningrad και αποστέλλονται σε προορισμό εκτός της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται οι ακόλουθοι όροι: α) τα ζώα εισέρχονται στη Λιθουανία από τον συνοριακό σταθμό ελέγχου της οδού Kybartai και εξέρχονται από τη Λιθουανία από τον συνοριακό σταθμό ελέγχου Medininkai· β) τα ζώα μεταφέρονται σε εμπορευματοκιβώτια σε οδικά οχήματα που σφραγίζονται με σφραγίδα που φέρει αριθμό σειράς στον συνοριακό σταθμό ελέγχου από τον οποίο εισέρχονται στην Ένωση, στην οδό Kybartai, από τις κτηνιατρικές υπηρεσίες της αρμόδιας αρχής της Λιθουανίας· γ) τα έγγραφα που αναφέρονται στην τρίτη περίπτωση του άρθρου 7 παράγραφος 1 της οδηγίας 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, περιλαμβανομένου του δεόντως συμπληρωμένου κτηνιατρικού πιστοποιητικού σύμφωνα με το υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού «BOV-X-TRANSIT-RU» που ορίζεται στο μέρος 2 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού, και τα οποία συνοδεύουν τα ζώα από τον συνοριακό σταθμό ελέγχου της οδού Kybartai στον συνοριακό σταθμό ελέγχου Medininkai φέρουν σφραγίδα με την ένδειξη «ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΡΩΣΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ KALININGRAD ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ» σε κάθε σελίδα από τον επίσημο κτηνίατρο της αρμόδιας αρχής που είναι υπεύθυνη για τον συνοριακό σταθμό ελέγχου της οδού Kybartai· δ) πληρούνται οι απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 9 της οδηγίας 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου· ε) η αποστολή πιστοποιείται ως αποδεκτή για διαμετακόμιση μέσω της Λιθουανίας στο κοινό κτηνιατρικό έγγραφο εισόδου που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 282/2004 της Επιτροπής (4), υπογεγραμμένο από τον επίσημο κτηνίατρο του συνοριακού σταθμού ελέγχου της οδού Kybartai· στ) τα ζώα συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό που επιτρέπει την ανεμπόδιστη είσοδό τους στη Λιθουανία και από κτηνιατρικό πιστοποιητικό που εκδίδεται για τον τόπο προορισμού των ζώων στη Ρωσία. 2. Η αποστολή δεν εκφορτώνεται στην Ένωση και μεταφέρεται απευθείας στον συνοριακό σταθμό ελέγχου Medininkai, απ’ όπου εξέρχεται από την Ένωση. Ο επίσημος κτηνίατρος του συνοριακού σταθμού ελέγχου Medininkai συμπληρώνει το μέρος 3 του κοινού κτηνιατρικού εγγράφου εισόδου αφού, κατά την έξοδο της αποστολής, επαληθεύσει ότι πρόκειται για την ίδια αποστολή η οποία εισήλθε στη Λιθουανία από τον συνοριακό σταθμό ελέγχου της οδού Kybartai. 3. Σε περίπτωση οποιασδήποτε παρατυπίας ή έκτακτης ανάγκης κατά τη διάρκεια της διαμετακόμισης, το κράτος μέλος διαμετακόμισης εφαρμόζει τα μέτρα που προβλέπονται στη δεύτερη περίπτωση του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (5), ανάλογα με την περίπτωση. 4. Η αρμόδια αρχή της Λιθουανίας ελέγχει τακτικά ότι ο αριθμός των αποστολών που εισέρχονται και ο αριθμός των αποστολών που εξέρχονται από το έδαφος της Ένωσης συμπίπτουν. 2) Το παράρτημα I τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 16 Ιουλίου 2012.

Classification Labels:
986
703
36
2394

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ", "2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2442
5775
122
614
5962
911
914
3156
c_964c9649
6205

EuroVoc IDs (Expanded): 2442
5775
122
614
5962
911
914
3156
c_964c9649
6205

Dataset Source: meu

Split: dev