Document ID: 31999D0025

Title and Content:
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 14ης Δεκεμβρίου 1998 για τη θέσπιση πολυετούς προγράμματος δράσεων (1998-2002) στον πυρηνικό τομέα σχετικά με την ασφάλεια μεταφοράς ραδιενεργών υλικών, τους ελέγχους των διασφαλίσεων και τη βιομηχανική συνεργασία ώστε να προωθηθούν ορισμένα ζητήματα ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων στις χώρες που συμμετέχουν προς το παρόν στο πρόγραμμα Tacis (1999/25/Ευρατόμ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 203, την πρόταση της Επιτροπής (1), τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2), Εκτιμώντας: (1) ότι η βούληση να προωθηθούν οι έλεγχοι των διασφαλίσεων για τη χρήση πυρηνικών υλικών και η υψηλού βαθμού ασφάλεια αποτελεί έναν από τους θεμελιώδεις στόχους των κοινοτικών ενεργειακών δράσεων στον πυρηνικό τομέα και ότι πρόκειται για σημαντικούς τομείς προτεραιότητας κατά τις διαπραγματεύσεις σχετικά με τη διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης 7 (2) ότι, ως εκ τούτου, θα πρέπει να προβλεφθεί στο πολυετές πρόγραμμα πλαίσιο για δράσεις στον τομέα της ενέργειας (1998-2002), το οποίο υιοθετήθηκε με την απόφαση 1999/21/ΕΚ, Ευρατόμ (3), ειδικό πρόγραμμα δράσεων στον πυρηνικό τομέα σχετικά με την ασφάλεια μεταφοράς ραδιενεργών υλικών, τους ελέγχους των διασφαλίσεων και τη βιομηχανική συνεργασία ώστε να προωθηθούν ορισμένα ζητήματα ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων στις χώρες που συμμετέχουν, προς το παρόν, στο πρόγραμμα Tacis 7 (3) ότι η χρήση της πυρηνικής ενέργειας για την παραγωγή ηλεκτρισμού και η εντεινόμενη χρήση ραδιενεργών υλικών στον τομέα της υγείας, της βιομηχανίας και της έρευνας σημαίνει ότι μεταφέρονται όλο και περισσότερα ραδιενεργά υλικά 7 ότι η επιθυμία για διατήρηση και, όπου είναι ευλόγως εφικτό, για αύξηση του υψηλού επιπέδου ασφαλείας σε ολόκληρο τον πυρηνικό τομέα στο υψηλότερο ευλόγως επιτεύξιμο επίπεδο θα πρέπει, ως εκ τούτου, να οδηγήσει σε επανεξέταση και, εν ανάγκη, εναρμόνιση των συνθηκών, υπό τις οποίες μεταφέρονται τα ραδιενεργά υλικά 7 (4) ότι η Κοινότητα δεν μπορεί να παραβλέψει την κατάσταση που επικρατεί στον πυρηνικό τομέα στις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα Tacis 7 ότι μπορεί να συμβάλει στη βελτίωση των ελέγχων των πυρηνικών ασφαλίσεων στις χώρες αυτές, παρέχοντάς τους τη δυνατότητα να επωφεληθούν από την πείρα της και να προωθήσουν έναν υψηλό βαθμό ασφάλειας στο σχεδιασμό και τη λειτουργία του πυρηνικού εξοπλισμού, ενθαρρύνοντας τη βιομηχανική συνεργασία 7 (5) ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι η κοινοτική βοήθεια χρησιμοποιείται αποτελεσματικά και ότι αποφεύγεται η επικάλυψη των εργασιών, η Επιτροπή θα πρέπει να μεριμνά ώστε τα σχέδια να υπόκεινται σε διεξοδική εκ των προτέρων αξιολόγηση 7 ότι θα πρέπει να παρακολουθεί και να αξιολογεί συστηματικά την πρόοδο και τα αποτελέσματα των υποστηριζόμενων σχεδίων 7 (6) ότι είναι πολιτικά και οικονομικά επιθυμητό να είναι ανοικτό το παρόν πρόγραμμα στη συμμετοχή των συνδεδεμένων χωρών της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Κοπεγχάγης, της 21ης και 22ας Ιουνίου 1993, και όπως περιγράφεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής για το θέμα αυτό, του Μαΐου 1994 7 ότι θα πρέπει επίσης το παρόν πρόγραμμα να είναι ανοικτό για την Κύπρο 7 (7) ότι είναι σημαντικό να βελτιωθεί η ενημέρωση του κοινού στους τομείς που καλύπτονται από το παρόν πρόγραμμα και να ενημερώνεται τακτικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του 7 (8) ότι η παρούσα απόφαση περιλαμβάνει ποσό δημοσιονομικής αναφοράς, κατά την έννοια του σημείου 2 της δήλωσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής της 6ης Μαρτίου 1995 (4), για όλη τη διάρκεια του παρόντος προγράμματος, χωρίς να θίγονται οι εξουσίες της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής όπως ορίζονται στη συνθήκη 7 ότι θα πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι θα διεξαχθεί διαπραγμάτευση για νέες δημοσιονομικές προοπτικές κατά τη διάρκεια του παρόντος προγράμματος 7 (9) ότι η συνθήκη δεν προβλέπει άλλες εξουσίες για την έκδοση της παρούσας απόφασης, εκτός εκείνων του άρθρου 203, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 1. Βάσει του πολυετούς προγράμματος πλαισίου για δράσεις στον τομέα της ενέργειας, εφαρμόζεται από την Κοινότητα, για την περίοδο 1998-2002, ειδικό πρόγραμμα δράσεων στον πυρηνικό τομέα, σχετικά με την ασφάλεια της μεταφοράς ραδιενεργών υλικών, τους ελέγχους των διασφαλίσεων και τη βιομηχανική συνεργασία ώστε να προωθούνται ορισμένα ζητήματα ασφαλείας των πυρηνικών εγκαταστάσεων στις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα Tacis, καλούμένο εφεξής «Πρόγραμμα Sure». 2. Επιπροσθέτως των στόχων προτεραιότητας που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 της απόφασης, 1999/21/ΕΚ, Ευρατόμ, οι στόχοι του προγράμματος Sure είναι: α) η επανεξέταση και, εν ανάγκη, η εναρμόνιση των πρακτικών για την ασφάλεια της μεταφοράς ραδιενεργών υλικών στην Κοινότητα 7 β) η συμβολή στην καθιέρωση ενός αποτελεσματικού και αξιόπιστου συστήματος ασφαλείας στις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα Tacis, μέσω μέτρων συνεργασίας 7 γ) η προώθηση της βιομηχανικής συνεργασίας και της συνεργασίας μεταξύ ρυθμιστικών φορέων με τις εν λόγω χώρες και η ανταλλαγή τεχνογνωσίας στο πλαίσιο της πυρηνικής βιομηχανίας, ώστε να τις βοηθήσει στην επίτευξη υψηλών προτύπων ασφαλείας σύμφωνων με τις διεθνώς αναγνωρισμένες αρχές περί πυρηνικής ασφάλειας για τους πυρηνικούς εξοπλισμούς και εγκαταστάσεις. Άρθρο 2 Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την εφαρμογή του προγράμματος Sure ανέρχεται σε 9 εκατομμύρια Ecu. Από το ποσό αυτό 3,6 εκατομμύρια Ecu προορίζονται για την περίοδο 1998/99. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την περίοδο 2000-2002 θα επανεξετασθεί εάν το ποσό των 5,4 εκατομμυρίων Ecu δεν αντιστοιχεί στις δημοσιονομικές προοπτικές για την περίοδο αυτή. Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών. Άρθρο 3 Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι του άρθρου 1, η Κοινότητα συνεισφέρει ειδικότερα στη χρηματοδότηση δράσεων οι οποίες: 1. στον τομέα της ασφάλειας της μεταφοράς ραδιενεργών υλικών: - συμβάλλουν στη βελτίωση των προτύπων ασφάλειας και διευκολύνουν τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, καθορίζοντας τα απαιτούμενα μέτρα εναρμόνισης, - συμβάλλουν στην περαιτέρω βελτίωση της νομοθεσίας, αναπτύσσοντας τον πειραματισμό και την τεχνογνωσία, - αξιολογούν τις τεχνικές πτυχές περιστατικών που σημειώθηκαν κατά τη διάρκεια μεταφορών και αντλούν διδάγματα για το μέλλον, - καθιστούν συνεκτικότερες τις διαδικασίες επείγοντος που άπτονται των μεταφορών και παρέχουν μεγαλύτερη κατάρτιση σε όσους συμμετέχουν σε αυτές, - προωθούν ένα αποτελεσματικό σύστημα κοινοποίησης σε περίπτωση ατυχήματος, - συνεργάζονται με τις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα Tacis, προκειμένου να τις βοηθήσουν να βελτιώσουν την ασφάλεια μεταφοράς στις εν λόγω χώρες, - συμβάλλουν στη βελτίωση της συνεργασίας και της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των αρμοδίων φορέων στην Κοινότητα και στις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα Sure όπως προβλέπεται στο άρθρο 7, - βελτιώνουν την ενημέρωση, την κατανόηση και τη συνειδητοποίηση του κοινού στον τομέα αυτό 7 2. στον τομέα των ελέγχων των διασφαλίσεων στις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα Tacis: - αφορούν την κατάρτιση, την εξοικείωση, την απόκτηση περαιτέρω εμπειρίας, την επανεκπαίδευση και την τεχνολογική αναβάθμιση των εμπειρογνωμόνων στις χώρες αυτές, σε θέματα πυρηνικών διασφαλίσεων, - αφορούν τη συνεργασία για την εφαρμογή συστημάτων λογιστικής και ελέγχου των πυρηνικών υλικών, - αφορούν την εγκατάσταση σύγχρονου εξοπλισμού τεχνικής υποστήριξης, αξιολόγησης και ελέγχου, καθώς και την παροχή της σχετικής κατάρτισης 7 3. στον τομέα της βιομηχανικής συνεργασίας με τις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα Tacis: - αναλύουν το βιομηχανικό, διοικητικό, νομικό και χρηματοοικονομικό πλαίσιο, που αφορά ειδικά εκάστη εξ αυτών, - ενθαρρύνουν μέτρα βιομηχανικής συνεργασίας ικανά να συντελέσουν στη μεταφορά ευρωπαϊκών τεχνολογιών στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας και τη συνεργασία μεταξύ των ρυθμιστικών φορέων, - διευκολύνουν τη συνεργασία εταίρων από την Κοινότητα και από τις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα Tacis για την προώθηση της ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων, μεταξύ άλλων, κατά την ανάπτυξη κοινών βιομηχανικών σχεδίων. Άρθρο 4 Το ποσοστό χρηματοδότησης για τις δράσεις και τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 3, κυμαίνεται από 80 έως 100 % του συνολικού τους κόστους. Άρθρο 5 1. Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για τη δημοσιονομική εκτέλεση και την εφαρμογή του προγράμματος Sure. 2. Για τους σκοπούς της δημοσιονομικής εκτέλεσης και της εφαρμογής του προγράμματος Sure, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 4 της απόφασης 1999/21/ΕΚ, Ευρατόμ. Άρθρο 6 Η εξέταση και η εσωτερική και εξωτερική αξιολόγηση της εφαρμογής του προγράμματος Sure, πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης 1999/21/ΕΚ, Ευρατόμ. Άρθρο 7 Το πρόγραμμα Sure είναι ανοικτό στη συμμετοχή των συνδεδεμένων χωρών της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης, σύμφωνα με τους όρους, συμπεριλαμβανομένων των δημοσιονομικών διατάξεων, που ορίζονται στα πρόσθετα πρωτόκολλα των συμφωνιών σύνδεσης ή στις ίδιες τις συμφωνίες σύνδεσης σχετικά με τη συμμετοχή σε κοινοτικά προγράμματα. Το πρόγραμμα Sure είναι επίσης ανοικτό στη συμμετοχή της Κύπρου, βάσει συμπληρωματικών πιστώσεων, με τους ίδιους κανόνες με εκείνους που ισχύουν για τις χώρες της ΕΖΕΣ/ΕΟΧ, σύμφωνα με διαδικασίες που θα συμφωνηθούν με τη χώρα αυτή. Άρθρο 8 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 1998.

Classification Labels:
1176
249

Label Descriptions:
{"1176": "Πυρηνική βιομηχανία", "249": "ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2181
1412
3489
5442
753

EuroVoc IDs (Expanded): 2181
1412
3489
5442
753

Dataset Source: meu

Split: train