Document ID: 31992R3774

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3774/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Δεκεμβρίου 1992 περί τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76, (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85, (ΕΟΚ) αριθ. 570/88, (ΕΟΚ) αριθ. 429/90, (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91 και (ΕΟΚ) αριθ. 3398/91 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των προϊόντων του γάλακτος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2071/92 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 7, το άρθρο 7α παράγραφος 3, το άρθρο 12 παράγραφος 3 και το άρθρο 28, Εκτιμώντας: ότι ορισμένα προϊόντα τα οποία προέρχονται από την παρέμβαση ή από την αγορά είναι δυνατόν να αποτελούν αντικείμενο ιδιαίτερης χρήσης ή/και προορισμού 7 ότι στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 569/88 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3274/92 (4), ορίζονται οι κοινές λεπτομέρειες ελέγχου της χρήσης ή/και του προορισμού των προϊόντων τα οποία προέρχονται από την παρέμβαση 7 ότι, ενόψει της κατάργησης των ελέγχων και των διατυπώσεων στα εσωτερικά σύνορα, και των μεταγενέστερων τροποιήσεων του εν λόγω κανονισμού, καθώς επίσης και για λόγους διοικητικής σαφήνειας και αποτελεσματικότητας, ο κανονισμός αυτός έχει αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1992 σχετικά με τις νέες κοινές λεπτομέρειες ελέγχου της χρήσης ή/και του προορισμού προϊόντων τα οποία προέρχονται από την παρέμβαση (5), πράγμα που αποτελεί εγγύηση ότι τα προϊόντα τα οποία προέρχονται από την παρέμβαση δεν παρεκκλίνουν από την προβλεπόμενη χρήση ή/και προορισμό τους 7 ότι είναι σκόπιμο να θεσπιστεί για όλες τις περιπτώσεις ομοιόμοφρος έλεγχος για προϊόντα τα οποία προέρχονται από την παρέμβαση και για όσα προέρχονται από την αγορά, εφόσον προβλέπεται πανομοιότυπη χρήση ή προορισμός 7 ότι, κατά συνέπεια, πρέπει, στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 429/90 της Επιτροπής (6), να επεκταθεί η εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 στα προϊόντα τα οποία προέρχονται από την αγορά 7 ότι, λόγω των νέων αυτών λεπτομερειών, καθίσταται αναγκαίο, σχετικά με τις αναφορές στις ενδείξεις, οι οποίες προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 569/88, να τροποποιηθούν οι ακόλουθοι κανονισμοί: - κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76 της Επιτροπής της 24ης Σεπτεμβρίου 1976 σχετικά με την πώληση βουτύρου δημοσίων αποθεμάτων (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1792/92 (8), - κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85 της Επιτροπής της 11ης Νοεμβρίου 1985 σχετικά με τη διάθεση σε μειωμένη τιμή βουτύρου παρέμβασης, το οποίο προορίζεται για άμεση κατανάλωση υπό μορφή συμπυκνωμένου βουτύρου (9), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1264/92 (10), - κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 570/88 της Επιτροπής της 16ης Φεβρουαρίου 1988 σχετικά με την πώληση σε μειωμένη τιμή βουτύρου και με τη χορήγηση ενίσχυσης στην κορυφή γάλακτος, στο βούτυρο και στο συμπυκνωμένο βούτυρο, που προορίζονται για παρασκευή προϊόντων ζαχαροπλαστικής, παγωτών και λοιπών προϊόντων διατροφής (11), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 124/92 (12), - κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 429/90 σχετικά με τη χορήγηση, μέσω διαγωνισμού, ενίσχυσης στο συμπυκνωμένο βούτυρο, το οποίο προορίζεται για άμεση κατανάλωση στην Κοινότητα, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1264/92, - κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91 της Επιτροπής της 20ής Νοεμβρίου 1991 σχετικά με τους τρόπους πώλησης βουτύρου από τα αποθέματα βουτύρου που προορίζονται για εξαγωγή (13), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1810/92 (14), - κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3398/91 της Επιτροπής της 20ής Νοεμβρίου 1991 σχετικά με την πώληση, μέσω διαγωνισμού, αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη, το οποίο προορίζεται για παρασκευή συνθέτων ζωοτροφών (15), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 44/92 (16) 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Στο άρθρο 4α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «3. Οι συκευασίες του βουτύρου που έχει πωληθεί και ρευστοποιηθεί από τα αποθέματα σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, φέρουν με σαφώς ορατούς και ευανάγνωστους χαρακτήρες μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες ενδείξεις: - Mantequilla destinada al Reglamento (CEE) n° 2191/81 - Smψr, der skal anvendes ifψlge forordning (EΨF) nr. 2191/81 - Butter fόr die Zwecke der Verordnung (EWG) Nr. 2191/81 - Βούτυρο προοριζόμενο για τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2191/81 - Butter intended for the purposes of Regulation (EEC) No 2191/81 - Beurre destinι au rθglement (CEE) n° 2191/81 - Burro destinato al regolamento (CEE) n. 2191/81 - Boter bestemd voor gebruik overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2191/81 - Manteiga destinada a ser utilizada de acordo com o Regulamento (CEE) n° 2191/81. Εκτός από τις ενδείξεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (*), η θέση 104 του αντιτύπου ελέγχου Τ5 πρέπει να περιλαμβάνει μία από τις προαναφερόμενες ενδείξεις. (*) ΕΕ αριθ. L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.» Άρθρο 2 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο άρθρο 2 παράγραφος 4 πρώτη περίπτωση, η μνεία «στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76» αντικαθίσταται από τη μνεία «στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (*)». Προστίθεται η ακόλουθη υποσημείωση [(*) ΕΕ αριθ. L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17]. 2. Στο άρθρο 7 παράγραφος 4, η μνεία «στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76» αντικαθίσταται από τη μνεία «στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92». 3. Στο άρθρο 9 παράγραφος 1, η μνεία «στο άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76» αντικαθίσταται από τη μνεία «στο άρθρο 6 παράγρατος 1 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92». 4. Στο άρθρο 9 παράγραφος 5, η μνεία «στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76» αντικαθίσταται από τη μνεία «στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92». 5. Το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 12 Εκτός από τις ενδείξεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, το αντίτυπο ελέγχου Τ5 πρέπει να περιλαμβάνει μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες ενδείξεις: α) κατά την εξαγωγή του βουτύρου, ως έχει, που προορίζεται για συμπύκνωση: - θέση 104 του αντιτύπου ελέγχου Τ5: Destinada a ser transformada en mantequilla concentrada para su posterior consumo directo [Reglamento (CEE) n° 3143/85] Bestemt til forarbejdning til koncentreret smψr og senere direkte forbrug [forordning (EΨF) nr. 3143/85] Zur Verarbeitung zu Butterfett und zum anschlieίenden unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr. 3143/85] Προοριζόμενο να μεταποιηθεί σε συμπυκνωμένο βούτυρο και εν συνεχεία για άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85] For processing into butteroil or concentrated butter and subsequent private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85) Destinι ΰ κtre transformι en beurre concentrι et ΰ la consommation directe ultιrieure [rθglement (CEE) n° 3143/85] Destinato ad essere trasformato in burro concentrato ed all'ulteriore consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85] Bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en voor later onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr. 3143/85] Destinada a transformaηγo em manteiga concentrada e posteriormente ao consumo directo [Regulamento (CEE) n° 3143/85] 7 - θέση 106 του αντιτύπου ελέγχου Τ5: ημερομηνία κατά την οποία το βούτυρο αγοράστηκε 7 β) κατά την εξαγωγή του βουτύρου, αφού συμπυκνώθηκε: - Θέση 104 του αντιτύπου ελέγχου Τ5: Destinada a ser embalada para el consumo directo [Reglamento (CEE) n° 3143/85] Bestemt til emballering og senere direkte forbrug [forordning (EΨF) nr. 3143/85] Zur Verpackung und zum anschliessenden unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr. 3143/85] Προορίζεται να συσκευασθεί και για μεταγενέστερη άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85] For packaging and subsequent private consumption [Regulation (EEC) No 3143/85] Destinι ΰ κtre emballι et ΰ la consommation ultιrieure directe [rθglement (CEE) n° 3143/85] Destinato a essere imballato ed all'ulteriore consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85] Bestemd om te worden verpakt en voor later onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr. 3143/85] Destinada a ser embalada e ao consumo directo posterior [Regulamento (CEE) n° 3143/85]; - θέση 106 του αντιτύπου ελέγχου Τ 5: η ποσότητα του βουτύρου που χρησιμοποιείται για την παρασκευή της ποσότητας του συμπυκνωμένου βουτύρου που αναφέρεται στη θέση 103 7 Κατά την εξαγωγή του βουτύρου, αφού συμπυκνώθηκε και συσκευάσθηκε: - θέση 104 του αντιτύπου ελέγχου Τ 5: Destinada al consumo directo [Reglamento (CEE) n° 3143/85] Til direkte forbrug [forordning (EΨF) nr. 3143/85] Fόr den unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr. 3143/85] Προοριζόμενο για άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85] For private consumption (Regulation (EEC) no 3143/85) Destinι ΰ la consommation directe [rθglement (CEE) n° 3143/85] Destinato al consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85] Voor onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr. 3143/85] Destinada ao consumo directo [Regulamento (CEE) n° 3143/85], - θέση 106 του αντιτύπου Τ 5: η ποσότητα του βουτύρου που χρησιμοποιείται για την παρασκευή της ποσότητας του συμπυκνωμένου βουτύρου που αναφέρεται στη θέση 103.» Άρθρο 3 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 570/88 τροποποιείται ως εξής: 1. Το άρθρο 24 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 24 Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (*) εφαρμόζονται mutatis mutandis στα προϊόντα τα οποία προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, εκτός από αντίθετη σχετική διάταξη. Τα προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 1 δεύτερο εδάφιο υπόκεινται επίσης στον έλεγχο ο οποίος προβλέπεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 από την αρχή των ενεργειών, οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 6, και μέχρις ότου ενσωματωθούν στα τελικά προϊόντα. Οι ειδικές ενδείξεις που πρέπει να σημειωθούν στις θέσεις 104 και 106 του αντιτύπου Τ 5 είναι αυτές οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα VIII του παρόντος κανονισμού. (*) ΕΕ αριθ. L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.» 2. Στο άρθρο 26, η αναφορά στον κανονισμό «(ΕΟΚ) αριθ. 569/88» αντικαθίσταται από την αναφορά στον κανονισμό «(ΕΟΚ) αριθ. 3002/92». 3. Το παράρτημα του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα VIII στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 570/88. Άρθρο 4 Το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 429/90 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 14 Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (*) εφαρμόζονται mutatis mutandis στα προϊόντα τα οποία προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, εκτός από αντίθετη σχετική διάταξη. Όσον αφορά τα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, εφαρμόζονται στα προϊόντα τα οποία προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό από την αρχή των ενεργειών, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 9, μέχρι της στιγμής κατά την οποία διαπιστώνεται ότι τα προϊόντα έχουν αναληφθεί από το εμπόριο λιανικής πώλησης. Κατά την εξαγωγή συμπυκνωμένου και συσκευασμένου βουτύρου με σκοπό να αναληφθεί από το εμπόριο λιανικής πώλησης σε ένα άλλο κράτος μέλος, εκτός από τις ενδείξεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, το αντίτυπο ελέγχου Τ 5 περιλαμβάνει στη θέση 104 μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: - Mantequilla concentrada y envasada destinada al consumo inmediato en la Comunidad (para su aceptaciσn por el comercio minorista) - Emballeret koncentreret smψr bestemt til direkte forbrug i Fζllesskabet (til detailhandelen) - Verpacktes Butterfett zum unmittelbaren Verbrauch in der Gemeinschaft (vom Einzelhandel zu όbernehmen) - Συμπυκνωμένο και συσκευασμένο βούτυρο που προορίζεται για άμεση κατανάλωση στην Κοινότητα (θα αναληφθεί από το λιανικό εμπόριο) - Packed concentrated butter for direct consumption in the Community (to be taken over by the retail trade) - Beurre concentrι et emballι destinι ΰ la consommation directe dans la Communautι (ΰ prendre en charge par le commerce de dιtail) - Burro concentrato ed imballato destinato al consumo diretto nella Comunitΰ (da consegnare ai commercianti al minuto) - Verpakt boterconcentraat bestemd voor rechtstreekse consumptie in de Gemeenschap (over te nemen door de detailhandel) - Manteiga concentrada e embalada destinada ao consumo directo na Comunidade (com vista ΰ sua tomada a cargo pelo comιrcio retalhista). (*) ΕΕ αριθ. L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.» Άρθρο 5 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο άρθρο 12 παράγραφος 1, η μνεία «στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91» αντικαθίσταται από τη μνεία «στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (*)». Προστίθεται η ακόλουθη υποσημείωση [(*) ΕΕ αριθ. L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17]. 2. Στο άρθρο 12 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Οι διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (2) εφαρμόζονται εκτός από αντίθετη σχετική διάταξη του παρόντος κανονισμού.» 3. Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 13 1. Εκτός από τις ενδείξεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, το αντίτυπο ελέγχου Τ 5 πρέπει να περιλαμβάνει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: α) κατά την εξαγωγή βουτύρου που προορίζεται για μεταποίηση: - θέση 104: Destinada a la transformaciσn y exportaciσn posterior [Reglamento (CEE) n° 3378/91] Til forarbejdning og senere eksport [Forordning (EΨF) nr. 3378/91] Zur Verarbeitung und spδteren Ausfuhr bestimmt [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91] Προοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91] Intended for processing and, subsequently, export [Regulation (EEC) No 3378/91] Destinι ΰ la transformation et ΰ l'exportation [rθglement (CEE) n° 3378/91] Destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91] Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd [Verordening (EEG) nr. 3378/91] Destinada ΰ transformaηγo ΰ exportaηγo posterior [Regulamento (CEE) n° 3378/91] 7 - θέση 106: τελευταία προθεσμία 7 β) κατά την εξαγωγή του - θέση 104: Mantequilla concentrada destinada a la exportaciσn [Reglamento (CEE) n° 3378/91] Koncentreret smψr bestemt til eksport [forordning (EΨF) nr. 3378/91] Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91] Συμπυκνωμένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91] Concentrated butter for export [Regulation (EEC) No 3378/91] Beurre concentrι destinι ΰ l'exportation [rθglement (CEE) n° 3378/91] Burro concentrato destinato all'esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91] Boterconcentraat bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr. 3378/91] Manteiga concentrada destinada ΰ exportaηγo [Regulamento (CEE) n° 3378/91] θέση 106: - τελευταία προθεσμία για την παραλαβή του βουτύρου, - το βάρος του βουτύρου που χρησιμοποιήθηκε για την παρασκευή της ποσότητας του τελικού προϊόντος που εμφαίνεται στη θέση 103.» 4. Στο άρθρο 14 παράγραφος 2, η μνεία «στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88» αντικαθίσταται από τη μνεία «στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92». Άρθρο 6 Το 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3398/91 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 14 Εκτός από τις ενδείξεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (*), η θέση 104 του αντιτύπου ελέγχου Τ 5 πρέπει να περιλαμβάνει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: Para desnaturalizar o transformar [Reglamento (CEE) n° 3398/91] Til denaturering eller forarbejdning [forordning (EΨF) nr. 3398/91] Zur Denaturierung oder zur Verarbeitung [Verordnung (EWG) Nr. 3398/91] Για να μετουσιωθεί ή να μεταποιηθεί [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3398/91] To be denatured or processed [Regulation (EEC) No 3398/91] ΐ dιnaturer ou transformer [rθglement (CEE) n° 3398/91] Destinato alla denaturazione o alla trasformazione [regolamento (CEE) n. 3398/91] Voor denaturering of verwerking [Verordening (EEG) nr. 3398/91] A desnaturar ou transformar [Regulamento (CEE) n° 3398/91]. Στη θέση 106 πρέπει να αναγράφεται το χρονικό όριο για τη μετουσίωση ή τη μεταποίηση σε σύνθετες ζωοτροφές. (*) ΕΕ αριθ. L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.» Άρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 1992.

Classification Labels:
986
703
36
2394

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ", "2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 5442
2449
2763
614
3156

EuroVoc IDs (Expanded): 5442
2449
2763
614
3156

Dataset Source: meu

Split: train