Document ID: 32011R0474

Title and Content:
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 474/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 3ης Μαΐου 2011 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1425/2006 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλαστικών σάκων και σακουλών καταγωγής, μεταξύ άλλων, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας («βασικός κανονισμός») (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφοι 3 και 5, Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έπειτα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: 1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ 1.1. Ισχύοντα μέτρα (1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1425/2006 (2) («αρχικός κανονισμός»), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων πλαστικών σάκων και σακουλών καταγωγής, μεταξύ άλλων, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ»). Λόγω του μεγάλου αριθμού των συνεργαζόμενων κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων, επελέγη δείγμα παραγωγών-εξαγωγέων και επιβλήθηκαν ατομικοί δασμολογικοί συντελεστές που κυμαίνονταν από 4,8 % έως 12,8 % στις εταιρείες που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, ενώ σε άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα και απαριθμούνται στο παράρτημα I του αρχικού κανονισμού επιβλήθηκε δασμός 8,4 %. Επιβλήθηκε δασμός 28,8 % («δασμολογικός συντελεστής υπόλοιπων εταιρειών») στις κινεζικές εταιρείες που δεν αναγγέλθηκαν ή δεν συνεργάστηκαν στην έρευνα του ντάμπινγκ που κάλυπτε την περίοδο από την 1η Απριλίου 2004 μέχρι τις 31 Μαρτίου 2005 («αρχική έρευνα»). (2) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 189/2009 (3), που τροποποίησε τον αρχικό κανονισμό, και σύμφωνα με το άρθρο 2 του αρχικού κανονισμού, προστέθηκαν τρεις κινεζικές εταιρείες στον κατάλογο των παραγωγών από τη ΛΔΚ που απαριθμούνται στο παράρτημα I. 1.2. Αυτεπάγγελτη έναρξη (3) Τα αποδεικτικά, εκ πρώτης όψεως, στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι, ύστερα από την επιβολή των μέτρων, σημειώθηκε αλλαγή του τρόπου εμπορίου για τις εξαγωγές από τη ΛΔΚ στην Ένωση, για την οποία δεν υπάρχει ικανός αποχρών λόγος ή δικαιολογία άλλη από την επιβολή των ισχυόντων δασμών. Αυτή η αλλαγή στον τρόπο εμπορίου φάνηκε να απορρέει από τις εξαγωγές στην Ένωση του υπό εξέταση προϊόντος που παράγεται από κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς και υπόκειται σε δασμολογικό συντελεστή υπόλοιπων εταιρειών μέσω κινέζου παραγωγού-εξαγωγέα που επωφελείται από χαμηλότερο δασμολογικό συντελεστή, συγκεκριμένα της εταιρείας Xiamen Xingxia Polymers Co., Ltd. («Xiamen») που αναφέρεται στο παράρτημα I του αρχικού κανονισμού. (4) Επιπλέον, τα αποδεικτικά στοιχεία δείχνουν ότι τα επανορθωτικά αποτελέσματα των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ για το υπό εξέταση προϊόν υπονομεύονται ως προς τις τιμές. Υπάρχουν επαρκή, εκ πρώτης όψεως, στοιχεία σχετικά με το ότι οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος ήταν σε τιμές πολύ χαμηλότερες της μη ζημιογόνου τιμής που καθορίστηκε στην αρχική έρευνα που οδήγησε στα ισχύοντα μέτρα. (5) Τέλος, η Επιτροπή έχει στη διάθεσή της επαρκή, εκ πρώτης όψεως, αποδεικτικά στοιχεία, για το ότι οι τιμές του υπό εξέταση προϊόντος αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε σχέση με την κανονική αξία που έχει καθορισθεί στο παρελθόν. (6) Αφού έκρινε, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για την έναρξη έρευνας σύμφωνα με το άρθρο 13 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 748/2010 (4) για την έναρξη έρευνας όσον αφορά την πιθανή καταστρατήγηση των μέτρων αντιντάμπινγκ («κανονισμός για την έναρξη έρευνας»). Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή, με τον κανονισμό για την έναρξη έρευνας, ζήτησε από τις τελωνειακές αρχές να καταγράψουν τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που έχει δηλωθεί ότι έχει κατασκευαστεί από την Xiamen με τον ειδικό πρόσθετο κωδικό Taric A981 που τους έχει δοθεί ώστε, σε περίπτωση που η έρευνα καταλήξει στο συμπέρασμα ότι έγινε καταστρατήγηση, να είναι δυνατή η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ κατάλληλου ύψους, με αναδρομική ισχύ από την ημερομηνία καταγραφής των εν λόγω εισαγωγών. 1.3. Έρευνα (7) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τις αρχές της ΛΔΚ, την Xiamen, καθώς και τις εταιρείες για τις οποίες εικάζεται ότι εξήγαν τα προϊόντα τους μέσω Xiamen («άλλοι παραγωγοί-εξαγωγείς»), σχετικά με την έναρξη της έρευνας και απέστειλε ερωτηματολόγια. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στον κανονισμό για την έναρξη της έρευνας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν, επίσης, για το γεγονός ότι η άρνηση συνεργασίας μπορεί να οδηγήσει στην εφαρμογή του άρθρου 18 του βασικού κανονισμού και στη συναγωγή συμπερασμάτων με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία. (8) Δεν ελήφθησαν απαντήσεις από τους άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς και η Xiamen απέστειλε ελλιπή απάντηση. 1.4. Περίοδος της έρευνας (9) Η περίοδος έρευνας («ΠΕ») κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2009 έως τις 30 Ιουνίου 2010. Συγκεντρώθηκαν στοιχεία για την περίοδο από τον Ιανουάριο του 2006 έως το τέλος της ΠΕ για την εξακρίβωση των εικαζόμενων μεταβολών του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών και άλλων πτυχών που περιλαμβάνονται στο άρθρο 13 του βασικού κανονισμού. 2. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ 2.1. Γενικές παρατηρήσεις/βαθμός συνεργασίας/μεθοδολογία (10) Η Xiamen υπέβαλε ελλιπή και μερική απάντηση στο ερωτηματολόγιο. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής απέστειλαν επιστολή στην Xiamen, στην οποία εντοπίζουν τις ελλείψεις στη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου και ζητούσαν πλήρη και εμπεριστατωμένα στοιχεία, αλλά η Xiamen δεν απάντησε στο αίτημα αυτό. Επιπλέον, η Xiamen αρνήθηκε να γίνει επιτόπου επαλήθευση των στοιχείων στις εγκαταστάσεις της. (11) Κατά συνέπεια, η Xiamen ενημερώθηκε ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, η Επιτροπή θεωρεί την εταιρεία ως μη συνεργασθείσα, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, και ότι τα πορίσματα θα βασίζονταν στα διαθέσιμα στοιχεία. Γνωστοποιήθηκε επίσης στην Xiamen ότι το αποτέλεσμα της έρευνας μπορεί να είναι λιγότερο ευνοϊκό σε σύγκριση με αυτό που θα προέκυπτε αν είχε συνεργαστεί. Η Xiamen δεν απάντησε στην εν λόγω επιστολή. (12) Με βάση τα ανωτέρω και δεδομένου ότι δεν υπήρχαν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία για τον υπολογισμό του όγκου των εξαγωγών και των τιμών σε επίπεδο εταιρείας κατά την ΠΕ, έπρεπε να συναχθούν πορίσματα ως προς την εικαζόμενη καταστρατήγηση βάσει των διαθέσιμων στοιχείων σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού και, συγκεκριμένα, βάσει εκείνων που βασίζονται στα αποδεικτικά στοιχεία που έστειλαν οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και στην ελλιπή και μη επαληθευμένη απάντηση, που υπέβαλε η Xiamen, στο ερωτηματολόγιο. 2.2. Το υπό εξέταση προϊόν (13) Το υπό εξέταση προϊόν είναι πλαστικοί σάκοι και σακούλες που περιέχουν τουλάχιστον 20 % πολυαιθυλενίου ανά βάρος και με πάχος που δεν υπερβαίνει τα 100 μικρομέτρα (μm), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και υπάγονται προς το παρόν στους κωδικούς ΣΟ ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 και ex 3923 29 90 (κωδικοί Taric 3923210020, 3923291020 και 3923299020). 2.3. Μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών (14) Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, προκειμένου να εκτιμηθεί αν υπήρξε καταστρατήγηση, αναλύθηκε κατά πόσον μεταβλήθηκε ο τρόπος διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών μεταξύ μεμονωμένων εταιρειών στη ΛΔΚ και της Ένωσης, η οποία να απορρέει από πρακτική, διαδικασία ή εργασία για την οποία δεν υπήρχε ικανός αποχρών λόγος ή άλλη οικονομική δικαιολογία πλην της επιβολής του δασμού, και κατά πόσον υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία για ζημία ή στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι εξουδετερώνονται οι επανορθωτικές συνέπειες του δασμού όσον αφορά τις τιμές και/ή τις ποσότητες του υπό εξέταση προϊόντος και κατά πόσον υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία ότι ασκείται πρακτική ντάμπινγκ σε σχέση με τις κανονικές αξίες που έχουν ήδη προσδιοριστεί για το ομοειδές προϊόν. (15) Δεδομένου ότι τα στοιχεία της Eurostat δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον προσδιορισμό του όγκου των εξαγωγών και των τιμών σε εταιρικό επίπεδο, αφού δίνονται μόνο τα συγκεντρωτικά γενικά δεδομένα για τη χώρα και δεν είναι διαθέσιμα άλλα στατιστικά δεδομένα σε εταιρικό επίπεδο, χρησιμοποιήθηκαν οι όγκοι των εξαγωγών και οι τιμές που ανέφερε η Xiamen στο μερικώς συμπληρωμένο ερωτηματολόγιό της. (16) Σύμφωνα με τις πληροφορίες που πήρε η Επιτροπή από την Xiamen, οι πωλήσεις στην Ένωση αυξήθηκαν σημαντικά με την επιβολή των μέτρων τον Σεπτέμβριο του 2006. Για μερικές περιόδους, οι εξαγωγές διπλασιάστηκαν σε σύγκριση με την περίοδο δειγματοληψίας που χρησιμοποιήθηκε στην αρχική έρευνα και οι τιμές που αναφέρθηκαν ήταν κάτω της μέσης στοχευόμενης τιμής της ΕΕ που καθορίστηκε κατά την αρχική έρευνα. 2.4. Μη ικανός αποχρών λόγος ή οικονομική δικαιολογία πλην της επιβολής των δασμών αντιντάμπινγκ (17) Εκτός από την αύξηση του όγκου πωλήσεων, σημειώθηκε ότι σύμφωνα με τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν στην αρχική έρευνα για τη δειγματοληψία, η Xiamen δήλωσε ότι δεν είχε συνδεδεμένες εταιρείες ούτε παραγωγή πλην αυτής του κύριου εργοστασίου της. Στη μερική απάντησή της στο ερωτηματολόγιο για την καταστρατήγηση, η Xiamen ανέφερε ότι κατά την ΠΕ ανέθεσε σε τρίτους ορισμένα στάδια της παραγωγής, όπως την έγχρωμη εκτύπωση ή την τοποθέτηση σε σάκους, και ότι μερικές φορές πωλεί πρώτες ύλες στις αναδόχους εταιρείες. (18) Από το μερικώς συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο επιβεβαιώθηκε ότι οι ανάδοχες εταιρείες που αναφέρει η Xiamen είναι οι άλλοι εξαγωγείς οι οποίοι, σύμφωνα με τα αποδεικτικά, εκ πρώτης όψεως, στοιχεία, φέρονταν να διοχετεύουν εξαγωγές στην Ένωση. Πλην όμως, από την απάντηση φάνηκε, επίσης, ότι είναι κάτι περισσότερο από θέμα απλώς ανάθεσης σε τρίτους μερικών παραγωγικών σταδίων, όπου η εντολοδόχος εταιρεία διατηρεί την κυριότητα και των πρώτων υλών και του τελικού προϊόντος, και τούτο για τους κάτωθι αναφερόμενους λόγους. (19) Σε όλες τις περιπτώσεις πωλήσεων που αναφέρθηκαν ως «μερική μεταποίηση», η πληρωμή από τους Ευρωπαίους πελάτες δεν αναφερόταν ως πληρωμή στην Xiamen αλλά στους τραπεζικούς λογαριασμούς των δύο εταιρειών που εικάζεται ότι συμμετείχαν στη διοχέτευση των εξαγωγών. Στις εν λόγω πωλήσεις αναλογεί πάνω από το 20 % όλων των πωλήσεων στην ΕΕ το 2009. Επιπλέον, ο κατάλογος με τις συναλλαγές πωλήσεων που υπέβαλε η Xiamen αποκαλύπτει ότι υπάρχουν ποικίλες μέθοδοι τιμολόγησης που διαφέρουν ως προς την αλφαριθμική διάρθρωση και το μήκος. Όσον αφορά τις πωλήσεις που αναφέρονται ως «μερική μεταποίηση» μέσω μιας από τις δύο εταιρείες και αντιπροσωπεύουν την πλειονότητα των πωλήσεων αυτών, φαίνεται ότι ο αριθμός τιμολογίου περιλαμβάνει δύο γράμματα που αναφέρονται στο όνομα της εταιρείας για την οποία εικάζεται ότι διοχετεύει τις εξαγωγές. Επιπλέον, οι δύο εταιρείες είναι εγκατεστημένες σε απόσταση περίπου 1 000 km από την Xiamen, γεγονός που θέτει σε αμφισβήτηση την οικονομική δικαιολογία μιας τέτοιας ρύθμισης. (20) Επιπλέον, δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο η εικαζόμενη διοχέτευση εξαγωγών μέσω μέρους με χαμηλότερο δασμό να αφορά περισσότερες πωλήσεις από αυτές που εντοπίστηκαν στον αναλυτικό κατάλογο των συναλλαγών πωλήσεων που υπέβαλε η Xiamen, καθώς, σύμφωνα με τα στατιστικά στοιχεία για την παραγωγή και την παραγωγική ικανότητα που υπέβαλε επίσης η Xiamen, πάνω από το 40 % της παραγωγής της το 2007, το 2008 και το 2009 είχε δηλωθεί ότι είχε ανατεθεί σε τρίτους. (21) Σημειώνεται, επίσης, ότι οι πωλήσεις που αναφέρθηκαν ως «μερική μεταποίηση» σταμάτησαν τον Οκτώβριο του 2009, δηλαδή αφού οι τελωνειακές αρχές ορισμένων κρατών μελών αρνήθηκαν να εφαρμόσουν τον ατομικό δασμολογικό συντελεστή αντιντάμπινγκ της Xiamen σε ορισμένες εισαγωγές οι οποίες προφανώς προέρχονταν από τους άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς. (22) Από τα ανωτέρω συνάγεται, επομένως, το συμπέρασμα ότι μετά την επιβολή των μέτρων στο υπό εξέταση προϊόν σημειώθηκε μεταβολή του τρόπου εμπορικών συναλλαγών, για την οποία δεν υπάρχει ικανός αποχρών λόγος ή οικονομική δικαιολογία πλην της αποφυγής του ισχύοντος για τις άλλες εταιρείες δασμολογικού συντελεστή αντιντάμπινγκ. 2.4.1. Εξουδετέρωση των επανορθωτικών συνεπειών του δασμού αντιντάμπινγκ στη ζημία (23) Η αύξηση των εισαγωγών που δηλώθηκαν από την Xiamen ήταν σημαντική ως προς τις ποσότητες. Σύμφωνα με την απάντησή της στο ερωτηματολόγιο, η Xiamen σχεδόν διπλασίασε τις πωλήσεις της στην ΕΕ το 2007 και το 2008, σε σύγκριση με τις πωλήσεις που αναφέρθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου της αρχικής έρευνας, γεγονός που οφείλεται κυρίως στην ανάμειξη των άλλων παραγωγών-εξαγωγέων. Η σύγκριση της μέσης στοχευόμενης τιμής της ΕΕ που προσδιορίστηκε κατά την αρχική έρευνα με τη σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής που αναφέρθηκε κατά την ΠΕ δείχνει ότι γίνονταν πωλήσεις σε χαμηλότερες τιμές. (24) Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η πρακτική που περιγράφεται ανωτέρω υπονομεύει τις επανορθωτικές συνέπειες των μέτρων επί της ζημίας, τόσο ως προς τις ποσότητες, όσο και ως προς τις τιμές. 2.4.2. Αποδεικτικά στοιχεία για την άσκηση πρακτικής ντάμπινγκ (25) Τέλος, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε κατά πόσον υπήρχαν αποδεικτικά στοιχεία ως προς το ντάμπινγκ σε σχέση με την κανονική αξία που είχε προσδιοριστεί στο παρελθόν. (26) Η σύγκριση της σταθμισμένης μέσης κανονικής αξίας όπως καθορίστηκε κατά την αρχική έρευνα (όπου η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει ανάλογη χώρα, της Μαλαισίας) με τη σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής κατά την τρέχουσα ΠΕ, όπως αναφέρθηκε από την Xiamen στο μερικώς απαντηθέν ερωτηματολόγιο, δείχνει περιθώριο ντάμπινγκ που υπερβαίνει το περιθώριο ντάμπινγκ που προσδιορίστηκε κατά την αρχική έρευνα για τις εταιρείες που δεν συμμετείχαν στο δείγμα. 3. ΜΕΤΡΑ (27) Με βάση τα ανωτέρω και κατ’ εφαρμογή του άρθρου 18 του βασικού κανονισμού, συνάγεται το συμπέρασμα ότι σημειώθηκε αλλαγή στον τρόπο εμπορικών συναλλαγών, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερη περίοδος του βασικού κανονισμού, ο δασμολογικός συντελεστής αντιντάμπινγκ που είχε επιβληθεί στις υπόλοιπες εταιρείες για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ θα πρέπει, επομένως, να επεκταθεί στις εισαγωγές του ιδίου προϊόντος που έχει δηλωθεί ότι κατασκευάζεται από την Xiamen. Στην πράξη, θα πρέπει να δηλωθεί ο πρόσθετος κωδικός Taric A999 για τις εισαγωγές αυτές από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. (28) Επιπροσθέτως, για να καταστεί στο εξής δυνατή η λεπτομερέστερη παρακολούθηση των εμπορικών ροών όσον αφορά τις εταιρείες που δεν συμμετείχαν στο δείγμα, θα αποδοθεί πρόσθετος κωδικός Taric σε κάθε εταιρεία που δεν συμμετέχει στο δείγμα και αναφέρεται στο παράρτημα I του αρχικού κανονισμού. (29) Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, τα οποία προβλέπουν ότι κάθε επέκταση μέτρων πρέπει να εφαρμόζεται στις εισαγωγές που εισέρχονται στην Ένωση βάσει της καταγραφής που επιβάλλει ο κανονισμός για την έναρξη της έρευνας, θα πρέπει να εισπράττονται δασμοί για τις καταγεγραμμένες εισαγωγές που αποστέλλονται από την Xiamen. 4. ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ (30) Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιαστικά πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων το Συμβούλιο σκοπεύει να επεκτείνει τον ισχύοντα για τις υπόλοιπες εταιρείες δασμολογικό συντελεστή αντιντάμπινγκ στην Xiamen και είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους και να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις που θα μπορούσαν να οδηγήσουν στη μεταβολή των ανωτέρω συμπερασμάτων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ ύψους 28,8 % που εφαρμόζεται σε «όλες τις άλλες εταιρείες» και επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1425/2006 στις εισαγωγές ορισμένων πλαστικών σάκων και σακουλών καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας επεκτείνεται στις εισαγωγές που έχουν δηλωθεί ότι κατασκευάζονται από την εταιρεία XIAMEN XINGXIA POLYMERS CO., LTD. 2. Ο πίνακας του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1425/2006 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα: «Χώρα Εταιρεία Συντελεστής δασμού αντιντάμπινγκ (%) Πρόσθετος κωδικός Ταric Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Cedo (Shanghai) Limited και Cedo (Shanghai) Household Wrappings, Shanghai 7,4 A757 Jinguan (Longhai) Plastics Packing Co., Ltd., Longhai 5,1 A758 Sunway Kordis (Shanghai) Ltd. και Shanghai Sunway Polysell Ltd., Shanghai 4,8 A760 Suzhou Guoxin Group Co., Ltd., Suzhou Guoxin Group Taicang Yihe Import & Export Co., Ltd., Taicang Dongyuan Plastic Co., Ltd. και Suzhou Guoxin Group Taicang Giant Packaging Co., Ltd., Taicang 7,8 A761 Wuxi Jiayihe Packaging Co., Ltd. και Wuxi Bestpac Packaging Co., Ltd., Wuxi 12,8 A763 Zhong Shan Qi Yu Plastic Products Co Ltd., Zhongshan 5,7 A764 Huizhou Jun Yang Plastics Co., Ltd., Huizhou 4,8 A765 Xinhui Alida Polythene Limited, Xinhui 4,3 A854 Εταιρείες που παρατίθενται στο παράρτημα I 8,4 Βλέπε παράρτημα I Όλες οι άλλες εταιρείες 28,8 A999 Ταϊλάνδη King Pac Industrial Co., Ltd., Chonburi και Dpac Industrial Co., Ltd., Bangkok 14,3 A767 Multibax Public Co., Ltd., Chonburi 5,1 A768 Naraipak Co Ltd. και Narai Packaging (Thailand) Ltd., Bangkok 10,4 A769 Sahachit Watana Plastic Industry Co., Ltd., Bangkok 6,8 A770 Thai Plastic Bags Industries Co., Ltd., Nakornpathorn 5,8 A771 Εταιρείες που παρατίθενται στο παράρτημα II 7,9 A772 Όλες οι άλλες εταιρείες 14,3 A999» 3. Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1425/2006 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 1. Ο δασμός που επεκτείνεται με το άρθρο 1 εισπράττεται επί των εισαγωγών που καταγράφονται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2010. 2. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς. Άρθρο 3 Οι τελωνειακές αρχές καλούνται να διακόψουν την καταγραφή των εισαγωγών, όπως καθορίζεται από το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2010. Άρθρο 4 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εντούτοις, το άρθρο 2 εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2010. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 2011.

Classification Labels:
986
703
36
1164
249

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ", "1164": "Χημική βιομηχανία", "249": "ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 539
956
614
1362
c_964c9649
11

EuroVoc IDs (Expanded): 539
956
614
1362
c_964c9649
11

Dataset Source: meu

Split: dev