Document ID: 32009R0846

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 846/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ, της 1ης Σεπτεμβρίου 2009, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1828/2006 για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ταμείο Συνοχής και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1080/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2006, περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ταμείο Συνοχής και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 (1), και ιδίως το άρθρο 44 τρίτο εδάφιο, το άρθρο 59 παράγραφος 6, το άρθρο 66 παράγραφος 3, το άρθρο 69 παράγραφος 1, το άρθρο 70 παράγραφος 3, το άρθρο 72 παράγραφος 2, το άρθρο 74 παράγραφος 2 και το άρθρο 76 παράγραφος 4, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1080/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Ιουλίου 2006 για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1783/1999 (2) και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 13 δεύτερο εδάφιο, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η πείρα που αποκτήθηκε από την έναρξη της προγραμματικής περιόδου 2007-2013 κατέδειξε την ανάγκη για απλούστευση και αποσαφήνιση ορισμένων διατάξεων που αφορούν την εφαρμογή των παρεμβάσεων των Διαρθρωτικών Ταμείων και του Ταμείου Συνοχής. (2) Λόγω των πρόσφατων τροποποιήσεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 σε ό,τι αφορά ορισμένες διατάξεις που αφορούν τη δημοσιονομική διαχείριση των επιχειρησιακών προγραμμάτων, και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1080/2006 σε ό,τι αφορά την επιλεξιμότητα των επενδύσεων για την ενεργειακή απόδοση και την ανανεώσιμη ενέργεια στη στέγαση, πρέπει να ευθυγραμμιστούν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1828/2006 της Επιτροπής (3) προς τους εν λόγω κανονισμούς. (3) Κατά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1828/2006, εντοπίστηκαν αρκετές ανακολουθίες στις διατάξεις του. Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι σκόπιμο να απαλειφθούν οι ανακολουθίες αυτές. (4) Δεδομένου ότι ήταν δύσκολο να εφαρμοστούν στην πράξη ορισμένες απαιτήσεις ενημέρωσης και δημοσιότητας σε ορισμένα είδη πράξεων και, συνεπώς, συνεπάγονταν δυσανάλογο διοικητικό φόρτο για τους δικαιούχους, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί μεγαλύτερη ευελιξία. Για λόγους ασφάλειας δικαίου, οι πιο ευέλικτες απαιτήσεις πρέπει επίσης να εφαρμόζονται σε πράξεις και δραστηριότητες που έχουν ήδη επιλεγεί για συγχρηματοδότηση από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1828/2006. (5) Είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστεί ότι, στην περίπτωση του στόχου «Ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία», ορισμένες αρμοδιότητες της διαχειριστικής αρχής που αφορούν την κανονικότητα των πράξεων και των δαπανών σε σχέση με τους εθνικούς και κοινοτικούς κανόνες εφαρμόζονται και στους εξακριβωτές που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1080/2006. (6) Είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ότι η ετήσια έκθεση ελέγχου και η γνώμη καθώς και η δήλωση κλεισίματος και η τελική έκθεση ελέγχου πρέπει να καλύπτουν όλο το πρόγραμμα και όλες τις δαπάνες του προγράμματος που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης στο πλαίσιο του στόχου «Ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία». (7) Βάσει της πείρας που απέκτησαν η Επιτροπή και τα κράτη μέλη από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1681/94 της Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 1994, για τις παρατυπίες και την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών στα πλαίσια της χρηματοδότησης των διαρθρωτικών πολιτικών, καθώς και την οργάνωση ενός συστήματος πληροφόρησης στον τομέα αυτό (4), πρέπει να απλουστευθούν οι διαδικασίες υποβολής εκθέσεων σχετικά τη συνέχεια που δίνεται όσον αφορά τις παρατυπίες. Επιπλέον, για να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος που επιβαρύνει τα κράτη μέλη, είναι αναγκαίο να καθοριστούν με μεγαλύτερη ακρίβεια τα στοιχεία που απαιτούνται από την Επιτροπή. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να περιλαμβάνονται στην ετήσια έκθεση που υποβάλλεται στην Επιτροπή, βάσει του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1828/2006, τα στοιχεία που αφορούν τα ποσά που είναι αδύνατο να ανακτηθούν καθώς και τα συνολικά ποσά που σχετίζονται με αναφερθείσες παρατυπίες. (8) Οι διαδικασίες υποβολής αναφοράς σχετικά με τα ποσά που είναι αδύνατο να ανακτηθούν πρέπει να αντανακλούν επακριβώς τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όπως ορίζονται στο άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 και, ιδίως, την υποχρέωση να διασφαλίζεται η αποτελεσματική ανάκτηση των ποσών. Είναι επίσης σκόπιμο να απλουστευθούν οι διαδικασίες παρακολούθησης εκ μέρους της Επιτροπής της εκπλήρωσης των εν λόγω υποχρεώσεων, ώστε να καταστούν πιο αποτελεσματικές και πιο αποδοτικές από άποψη κόστους. (9) Σύμφωνα με το άρθρο 61 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 πρέπει να ορίζεται με σαφήνεια ότι η αρχή πιστοποίησης είναι αρμόδια για την τήρηση ολοκληρωμένων λογιστικών μητρώων τα οποία θα περιλαμβάνουν, ιδίως, παραπομπές στα ποσά τα οποία έχουν δηλωθεί στην Επιτροπή ως συνδεόμενα με παρατυπία σύμφωνα με το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1828/2006. (10) Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική ροή στοιχείων σχετικά με τις παρατυπίες και να αποφευχθούν άλλες επικαλύψεις των διαφόρων σημείων επαφής, είναι σκόπιμο να ομαδοποιηθούν οι διατάξεις που αφορούν τη συνεργασία με τα κράτη μέλη σε ένα άρθρο. (11) Είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί η εφαρμογή των μέσων χρηματοοικονομικής τεχνικής με τη βοήθεια των Ταμείων, απλουστεύοντας και καθιστώντας πιο ευέλικτη τη σχέση των μέσων χρηματοοικονομικής τεχνικής και των διαχειριστικών αρχών. Επιπλέον, για να αμβλυνθούν οι δυσκολίες που συνδέονται με την απομακρυσμένη θέση των εξόχως απόκεντρων περιφερειών, είναι σκόπιμο να αυξηθεί το όριο για τα έξοδα διαχείρισης των μέσων χρηματοοικονομικής τεχνικής που λειτουργούν σε τέτοιες περιφέρειες. (12) Είναι επίσης σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι οι επιχειρήσεις και τα σχέδια που απευθύνονται ειδικά στις αστικές περιοχές, τα οποία υποστηρίζονται από τα μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής, δεν αποκλείονται από τη χορήγηση επιχορήγησης από επιχειρησιακό πρόγραμμα. (13) Για να διευκολύνονται οι παρεμβάσεις στον τομέα της στέγασης, βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1080/2006, πρέπει να προβλεφθεί μεγαλύτερη ευελιξία όσον αφορά τα κριτήρια επιλογής των περιοχών και την επιλεξιμότητα των εν λόγω παρεμβάσεων. (14) Είναι σκόπιμο να διευκρινιστούν οι κανόνες στους οποίους υπόκεινται η επιλεξιμότητα των δαπανών που πραγματοποιούν οι δημόσιες αρχές που δεν εντάσσονται στο πλαίσιο της τεχνικής βοήθειας στην περίπτωση που η ίδια η δημόσια αρχή είναι δικαιούχος των επιχειρησιακών προγραμμάτων βάσει του στόχου «Ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία». (15) Δεδομένου ότι το άρθρο 7 παράγραφος 4 σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1080/2006 καθορίζει τους κανόνες για τον υπολογισμό των έμμεσων δαπανών, πρέπει να αποφεύγεται η εφαρμογή των παράλληλων κανόνων που ορίζονται στο άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1828/2006. Ωστόσο, για να διασφαλίζεται η δικαιολογημένη εμπιστοσύνη, είναι σκόπιμο να διατηρηθεί η δυνατότητα των κρατών μελών να εφαρμόζουν τους κανόνες αυτούς σε πράξεις στο πλαίσιο των προγραμμάτων του στόχου «Ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία», οι οποίες επελέγησαν πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. (16) Είναι αναγκαίο να απλουστευθούν και να ευθυγραμμιστούν οι πληροφορίες του καταλόγου των στοιχείων που αφορούν τις πράξεις, με σκοπό τη διενέργεια ελέγχου εγγράφων και επιτόπιων ελέγχων, με άλλες διατάξεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1828/2006 καθώς και με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1080/2006. (17) Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί μεγαλύτερη ευελιξία για στατιστική δειγματοληψία τυχαίου δείγματος στην περίπτωση πράξεων που καλύπτουν μικρό πληθυσμό. (18) Δεδομένου ότι, σύμφωνα με το άρθρο 78 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 στις καταστάσεις δαπανών μπορούν να περιλαμβάνονται δαπάνες που συνδέονται με μεγάλα έργα, πριν από την έκδοση της απόφασης της Επιτροπής για το μεγάλο έργο, είναι σκόπιμο να απαλειφθεί η αναφορά στη «δήλωση δαπανών» που αφορούν τα μεγάλα έργα στο πιστοποιητικό δαπανών που συνοδεύει τις ενδιάμεσες πληρωμές βάσει του άρθρου 78 του εν λόγω κανονισμού. (19) Για να μειωθεί η διοικητική επιβάρυνση για τα κράτη μέλη, είναι σκόπιμο να απαλειφθεί από την δήλωση δαπανών για την ενδιάμεση πληρωμή και την πληρωμή του υπολοίπου η απαίτηση για υποβολή αναφοράς σχετικά με την ετήσια κατανομή των συνολικών πιστοποιημένων επιλέξιμων δαπανών, η οποία έχει μόνον περιορισμένη σημασία. (20) Είναι αναγκαίο να ευθυγραμμιστούν οι πληροφορίες που απαιτούνται στη δήλωση δαπανών για το μερικό κλείσιμο με τις πληροφορίες που απαιτούνται στη δήλωση δαπανών για την ενδιάμεση πληρωμή και την πληρωμή του υπολοίπου. (21) Για να βελτιωθούν οι μηχανισμοί αναφοράς, είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστούν οι απαιτήσεις για τις ετήσιες και τις τελικές εκθέσεις. Ειδικότερα, είναι σκόπιμο να διευκρινιστούν η χρήση των δεικτών και οι απαιτήσεις όσον αφορά τις πληροφορίες για τη χρήση των Ταμείων, και να προσδιοριστούν οι πληροφορίες που απαιτούνται για τα μεγάλα έργα και για τα μέτρα πληροφόρησης και δημοσιότητας. (22) Η πείρα αποδεικνύει ότι είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστεί το περιεχόμενο και να περιοριστεί το εύρος των πληροφοριών που απαιτούνται στο πλαίσιο των αιτήσεων για μεγάλα έργα. (23) Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1828/2006. (24) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής συντονισμού των Ταμείων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1828/2006 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο άρθρο 8, η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής: α) στο δεύτερο εδάφιο, η δεύτερη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 9 καταλαμβάνουν τουλάχιστον το 25 % της πινακίδας.» β) προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Όπου δεν είναι δυνατό να αναρτηθεί μόνιμη επεξηγηματική πινακίδα πάνω σε φυσικό(ενσώματο) αντικείμενο όπως προβλέπεται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου, λαμβάνονται άλλα κατάλληλα μέτρα για τη δημοσιότητα της κοινοτικής συνδρομής.» 2) Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής: α) στο πρώτο εδάφιο η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Όλα τα μέτρα πληροφόρησης και δημοσιότητας που προβλέπονται από τις διαχειριστικές αρχές ή τους δικαιούχους και προορίζονται για δικαιούχους, δυνητικούς δικαιούχους και το κοινό περιλαμβάνουν τα εξής:» β) προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Όπου το μέτρο πληροφόρησης ή δημοσιότητας προβάλλει αρκετές πράξεις που συγχρηματοδοτούνται από περισσότερα του ενός Ταμεία, δεν απαιτείται η αναφορά που προβλέπεται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου.» 3) Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής: α) ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο: «Διαχειριστική αρχή και εξακριβωτές» β) στην παράγραφο 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Οι επαληθεύσεις που διενεργούνται από τη διαχειριστική αρχή δυνάμει του άρθρου 60 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006, ή από τους αρμόδιους εξακριβωτές που ορίζονται από τα κράτη μέλη δυνάμει του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1080/2006, στην περίπτωση προγραμμάτων του στόχου “Ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία”, καλύπτουν τις διοικητικές, δημοσιονομικές, τεχνικές και φυσικές πτυχές των πράξεων, όπως ενδείκνυται.» γ) οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται το ακόλουθο κείμενο: «3. Εάν οι επιτόπιες επαληθεύσεις της παραγράφου 2 τρίτο εδάφιο στοιχείο β) διενεργούνται δειγματοληπτικά για ένα επιχειρησιακό πρόγραμμα, η διαχειριστική αρχή, ή οι αρμόδιοι εξακριβωτές στην περίπτωση προγραμμάτων του στόχου “Ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία”, τηρούν αρχεία που περιγράφουν και δικαιολογούν τη δειγματοληπτική μέθοδο και καθορίζουν τις πράξεις ή τις συναλλαγές που επιλέγονται προς επαλήθευση. Η διαχειριστική αρχή ή οι αρμόδιοι εξακριβωτές στην περίπτωση προγραμμάτων του στόχου “Ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία”, καθορίζουν το μέγεθος του δείγματος, προκειμένου να αποκτήσουν εύλογη βεβαιότητα ως προς τη νομιμότητα και την κανονικότητα των σχετικών συναλλαγών όσον αφορά το επίπεδο κινδύνου που διαπιστώνεται από τη διαχειριστική αρχή, ή, κατά περίπτωση, από τους αρμόδιους εξακριβωτές, για τον τύπο των σχετικών δικαιούχων και πράξεων. Η διαχειριστική αρχή ή οι αρμόδιοι εξακριβωτές επανεξετάζουν τη μέθοδο δειγματοληψίας σε ετήσια βάση. 4. Η διαχειριστική αρχή, ή οι αρμόδιοι εξακριβωτές στην περίπτωση προγραμμάτων του στόχου “Ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία”, καταρτίζουν εγγράφως πρότυπα και διαδικασίες για τις επαληθεύσεις που πραγματοποιούνται δυνάμει της παραγράφου 2 και τηρούν μητρώα για κάθε επαλήθευση, αναφέροντας το έργο που συντελέστηκε, την ημερομηνία και τα αποτελέσματα της επαλήθευσης, καθώς και τα μέτρα που έχουν ληφθεί για τις παρατυπίες που διαπιστώθηκαν.» 4) Στο άρθρο 14, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3: «3. Στις λογιστικές εγγραφές που τηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 61 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006, κάθε ποσό που συνδέεται με παρατυπία που αναφέρεται στην Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 28 του παρόντος κανονισμού προσδιορίζεται από αριθμό αναφοράς που αποδίδεται στην εν λόγω παρατυπία ή με άλλη κατάλληλη μέθοδο.» 5) Το άρθρο 18 τροποποιείται ως εξής: α) στην παράγραφο 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Για προγράμματα του στόχου “Ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία”, η ετήσια έκθεση ελέγχου και η γνωμοδότηση καλύπτουν όλο το πρόγραμμα και όλες τις δαπάνες του προγράμματος που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από το ΕΤΠΑ.» β) στην παράγραφο 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Για προγράμματα του στόχου “Ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία”, η δήλωση κλεισίματος και η ετήσια έκθεση ελέγχου καλύπτουν όλο το πρόγραμμα και όλες τις δαπάνες του προγράμματος που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από το ΕΤΠΑ.» 6) Το άρθρο 20 τροποποιείται ως εξής: α) η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής: i) η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Έως τις 31 Μαρτίου κάθε έτους αρχής γενομένης από το 2010, η αρχή πιστοποίησης υποβάλλει στην Επιτροπή δήλωση, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος XΙ, στην οποία αναφέρονται για κάθε άξονα προτεραιότητας του επιχειρησιακού προγράμματος τα ακόλουθα:» ii) το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «β) τα ανακτηθέντα ποσά που αφαιρέθηκαν από τις δηλώσεις δαπανών που υποβλήθηκαν κατά το περασμένο έτος·» iii) προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο δ): «δ) κατάλογο των ποσών τα οποία διαπιστώθηκε κατά το περασμένο έτος ότι δεν είναι δυνατό να ανακτηθούν ή τα οποία δεν αναμένεται να ανακτηθούν, ταξινομημένα με βάση το έτος κατά το οποίο εκδόθηκαν τα εντάλματα είσπραξης.» iv) προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια: «Για τους σκοπούς των στοιχείων α), β) και γ) του πρώτου εδαφίου, υποβάλλονται για κάθε άξονα προτεραιότητας τα συνολικά ποσά που αφορούν παρατυπίες που δηλώνονται στην Επιτροπή βάσει του άρθρου 28. Για τους σκοπούς του στοιχείου δ) του πρώτου εδαφίου, κάθε ποσό που αφορά παρατυπία που δηλώνεται στην Επιτροπή βάσει του άρθρου 28 προσδιορίζεται με αριθμό αναφοράς της εν λόγω παρατυπίας ή με άλλη κατάλληλη μέθοδο.» β) παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι 2α και 2β: «2α. Για κάθε ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο δ), η αρχή πιστοποίησης δηλώνει εάν ζητεί το κοινοτικό ποσοστό να βαρύνει το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν, εντός ενός έτους από την ημερομηνία υποβολής της δήλωσης, η Επιτροπή δεν ζητήσει πληροφορίες για τους σκοπούς του άρθρου 70 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006, δεν ενημερώσει γραπτώς το κράτος μέλος για την πρόθεσή της να αρχίσει έρευνα σχετικά με το εν λόγω ποσό ή δεν ζητήσει από το κράτος μέλος να συνεχίσει τη διαδικασία ανάκτησης, το κοινοτικό μερίδιο βαρύνει το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η προθεσμία του ενός έτους δεν εφαρμόζεται σε περιπτώσεις υπόνοιας απάτης ή διαπιστωμένης απάτης. 2β. Για τους σκοπούς της δήλωσης που προβλέπεται στην παράγραφο 2, τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ ως το νόμισμά τους έως την ημερομηνία υποβολής της δήλωσης μετατρέπουν σε ευρώ τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν στο εθνικό τους νόμισμα χρησιμοποιώντας την ισοτιμία που προβλέπεται στο άρθρο 81 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006. Εάν τα ποσά αφορούν τις δαπάνες που εγγράφονται στους λογαριασμούς της αρχής πιστοποίησης για περισσότερο από ένα μήνα, είναι δυνατό να χρησιμοποιείται η ισοτιμία του μήνα κατά τον οποίο έγινε η τελευταία εγγραφή της δαπάνης.» 7) Το άρθρο 28 τροποποιείται ως εξής: α) στην παράγραφο 1, δεύτερο εδάφιο, τα στοιχεία ιβ) έως ιε) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «ιβ) τη συνολική επιλέξιμη δαπάνη και τη δημόσια συνεισφορά που εγκρίνονται για την πράξη καθώς και το αντίστοιχο ποσό της κοινοτικής συνεισφοράς που υπολογίζεται με εφαρμογή του ποσοστού συγχρηματοδότησης του άξονα προτεραιότητας· ιγ) τις δαπάνες και τη δημόσια συνεισφορά που πιστοποιούνται στην Επιτροπή, οι οποίες επηρεάζονται από την παρατυπία και το αντίστοιχο ποσό της απειλούμενης κοινοτικής συνεισφοράς που υπολογίζεται με την εφαρμογή του ποσοστού συγχρηματοδότησης του άξονα προτεραιότητας· ιδ) σε περίπτωση που υπάρχει υπόνοια απάτης και εφόσον δεν έχει καταβληθεί η δημόσια συνεισφορά στα πρόσωπα ή τις άλλες οντότητες που προσδιορίζονται στο στοιχείο ια), τα ποσά που θα είχαν καταβληθεί αχρεωστήτως, εάν δεν είχε διαπιστωθεί η παρατυπία· ιε) τον κωδικό της περιφέρειας ή της περιοχής στην οποία τοποθετείται ή διεξάγεται η πράξη, προσδιορίζοντας το επίπεδο NUTS ή με άλλο τρόπο·» β) στην παράγραφο 2, πρώτο εδάφιο, τα στοιχεία β) και γ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «β) περιπτώσεις που γνωστοποιούνται στη διαχειριστική αρχή ή την αρχή πιστοποίησης από το δικαιούχο οικειοθελώς και πριν διαπιστωθούν από τη μία ή την άλλη αρχή, είτε πριν από είτε μετά τη συμπερίληψη της εν λόγω δαπάνης στην πιστοποιημένη δήλωση που υποβάλλεται στην Επιτροπή· γ) περιπτώσεις που διαπιστώνονται και διορθώνονται από τη διαχειριστική αρχή ή την αρχή πιστοποίησης πριν από τη συμπερίληψη της εν λόγω δαπάνης σε δήλωση δαπανών που υποβάλλεται στην Επιτροπή.» γ) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται ως εξής: «3. Στην περίπτωση όπου οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και, ιδίως, εκείνες που αφορούν τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για τη διάπραξη της παρατυπίας και τον τρόπο με τον οποίο αποκαλύφθηκε, δεν είναι διαθέσιμες ή πρέπει να διορθωθούν, τα κράτη μέλη συμπληρώνουν τις πληροφορίες που λείπουν ή τις διορθώνουν, στο μέτρο του δυνατού, κατά τη διαβίβαση στην Επιτροπή των επόμενων τριμηνιαίων εκθέσεων σχετικά με τις παρατυπίες.» 8) Το άρθρο 30 αντικαθίσταται ως εξής: «Άρθρο 30 Έκθεση παρακολούθησης 1. Πέραν των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, εντός δύο μηνών από το τέλος κάθε τριμήνου και σε σχέση με κάθε προηγούμενη έκθεση που υποβλήθηκε βάσει του εν λόγω άρθρου, λεπτομερή στοιχεία που αφορούν την εκκίνηση, την ολοκλήρωση ή την παύση διαδικασιών για την επιβολή διοικητικών ή ποινικών κυρώσεων για τις αναφερθείσες παρατυπίες καθώς και σχετικά με το αποτέλεσμα των εν λόγω διαδικασιών. Όσον αφορά τις παρατυπίες για τις οποίες έχουν επιβληθεί κυρώσεις, τα κράτη μέλη δηλώνουν επίσης τα εξής: α) εάν πρόκειται για διοικητικές ή ποινικές κυρώσεις· β) εάν οι κυρώσεις οφείλονται σε παράβαση του κοινοτικού ή του εθνικού δικαίου· γ) μια παραπομπή στις διατάξεις στις οποίες καθορίζονται οι κυρώσεις· δ) εάν διαπιστώθηκε απάτη. 2. Εάν ζητηθεί γραπτώς από την Επιτροπή, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν πληροφορίες σχετικά με συγκεκριμένη παρατυπία ή σύνολο παρατυπιών.» 9) Το άρθρο 33 τροποποιείται ως εξής: α) ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο: «Συνεργασία με τα κράτη μέλη» β) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Χωρίς να θίγονται οι επαφές που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στην περίπτωση που η Επιτροπή κρίνει ότι, εξαιτίας της φύσης της παρατυπίας, όμοιες ή παρόμοιες πρακτικές θα μπορούσαν να συντελεστούν και σε άλλα κράτη μέλη, υποβάλλει το θέμα στη συμβουλευτική επιτροπή για το συντονισμό της καταπολέμησης της απάτης, που συγκροτήθηκε με την απόφαση 94/140/ΕΚ της Επιτροπής (5). Η Επιτροπή ενημερώνει ετησίως την εν λόγω επιτροπή και τις επιτροπές που αναφέρονται στα άρθρα 103 και 104 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 σχετικά με το ύψος των ποσών που αφορούν οι διαπιστωθείσες παρατυπίες και σχετικά με τις διάφορες κατηγορίες παρατυπιών, κατανεμημένες ανά είδος και αριθμό. 10) Καταργείται το άρθρο 35. 11) Το άρθρο 36 τροποποιείται ως εξής: α) στην παράγραφο 1, απαλείφονται το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο· β) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται το ακόλουθο κείμενο: «2. Τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ ως το νόμισμά τους έως την ημερομηνία κατά την οποία δηλώνεται η παρατυπία σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 1 μετατρέπουν σε ευρώ τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν στο εθνικό τους νόμισμα χρησιμοποιώντας τις ισοτιμίες που αναφέρονται στο άρθρο 81 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006. Εάν τα ποσά που αφορούν τις δαπάνες που εγγράφονται στους λογαριασμούς της αρχής πιστοποίησης για περισσότερο από ένα μήνα, είναι δυνατό να χρησιμοποιείται η ισοτιμία του μήνα κατά τον οποίο έγινε η τελευταία εγγραφή της δαπάνης. Εάν οι δαπάνες δεν έχουν εγγραφεί στους λογαριασμούς της αρχής πιστοποίησης, χρησιμοποιείται η πλέον πρόσφατη λογιστική ισοτιμία που δημοσιεύεται ηλεκτρονικά από την Επιτροπή.» 12) Το άρθρο 43 τροποποιείται ως εξής: α) ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο: «Γενικές διατάξεις» β) οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από τον ακόλουθο κείμενο: «2. Τα μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής, συμπεριλαμβανομένων των ταμείων κεφαλαίων, δημιουργούνται ως ανεξάρτητα νομικά πρόσωπα που διέπονται από συμφωνίες μεταξύ των συγχρηματοδοτούντων εταίρων ή ενδιαφερόμενων φορέων ή ως ξεχωριστή χρηματοδοτική μονάδα στο πλαίσιο ενός χρηματοπιστωτικού ιδρύματος. Όταν το μέσο χρηματοοικονομικής τεχνικής εντάσσεται στο πλαίσιο ενός χρηματοπιστωτικού ιδρύματος, δημιουργείται ως ανεξάρτητη χρηματοδοτική μονάδα, υπαγόμενη σε ειδικούς εκτελεστικούς κανόνες εντός του ιδρύματος. Οι κανόνες αυτοί ορίζουν, ιδίως, ότι τηρούνται χωριστοί λογαριασμοί, οι οποίοι διακρίνουν τους νέους πόρους που επενδύονται στο μέσο χρηματοοικονομικής τεχνικής, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που συνεισφέρονται από το επιχειρησιακό πρόγραμμα, από τους πόρους που ήσαν αρχικά διαθέσιμοι στο ίδρυμα. Η Επιτροπή δεν καθίσταται συγχρηματοδοτών εταίρος ή μέτοχος σε μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής. 3. Όταν οι διαχειριστικές αρχές ή τα ταμεία κεφαλαίων επιλέγουν τα μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής, τα εν λόγω μέσα υποβάλλουν ένα επιχειρησιακό σχέδιο ή άλλο κατάλληλο έγγραφο. Οι όροι και οι προϋποθέσεις για τις συνεισφορές από επιχειρησιακά προγράμματα σε μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής προβλέπονται σε συμφωνία χρηματοδότησης, η οποία συνάπτεται μεταξύ του δεόντως εξουσιοδοτημένου εκπροσώπου του μέσου χρηματοοικονομικής τεχνικής και του κράτους μέλους ή της διαχειριστικής αρχής, ή του ταμείου κεφαλαίων, εφόσον υπάρχει. Η συμφωνία χρηματοδότησης περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία: α) την επενδυτική στρατηγική και τον επενδυτικό σχεδιασμό· β) διατάξεις για την παρακολούθηση της υλοποίησης· γ) μια πολιτική εξόδου από το μέσο χρηματοοικονομικής τεχνικής όσον αφορά τη συνεισφορά του επιχειρησιακού προγράμματος· δ) τους κανόνες εκκαθάρισης του μέσου χρηματοοικονομικής τεχνικής, συμπεριλαμβανομένης της επαναχρησιμοποίησης των πόρων, οι οποίοι επιστρέφονται στο μέσο χρηματοοικονομικής τεχνικής από επενδύσεις ή απομένουν μετά την κάλυψη όλων των εγγυήσεων και οι οποίοι μπορούν να αποδοθούν στη συνεισφορά του επιχειρησιακού προγράμματος.» γ) η παράγραφος 4 τροποποιείται ως εξής: i) η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Εκτός εάν αποδειχθεί αναγκαίο υψηλότερο ποσοστό μετά τη διαδικασία υποβολής προσφορών σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες, τα έξοδα διαχείρισης δεν μπορούν να υπερβούν, σε ετήσιο μέσο όρο, για τη διάρκεια της συνδρομής, τα εξής όρια:» ii) προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Τα όρια που καθορίζονται στο πρώτο εδάφιο μπορούν να αυξάνονται κατά 0,5 % για τις εξόχως απόκεντρες περιοχές.» δ) οι παράγραφοι 5, 6 και 7 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Οι αποδόσεις από επενδύσεις σε μετοχικό κεφάλαιο, δάνεια και άλλες αποπληρωτέες επενδύσεις, καθώς και από εγγυήσεις για αποπληρωτέες επενδύσεις, μείον ένα αναλογικό μερίδιο κόστους διαχείρισης και κινήτρων επίδοσης, μπορούν να χορηγούνται προνομιακά σε επενδυτές που δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο της αρχής του επενδυτή στην οικονομία της αγοράς. Τέτοιες αποδόσεις μπορούν να χορηγούνται έως το επίπεδο αμοιβής που ορίζεται στους εσωτερικούς κανονισμούς των μέσων χρηματοοικονομικής τεχνικής και, στη συνέχεια, διανέμονται αναλογικά μεταξύ όλων των συγχρηματοδοτούντων εταίρων ή ενδιαφερόμενων φορέων. 6. Επιχειρήσεις και συμπράξεις μεταξύ του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα καθώς και άλλα έργα που περιλαμβάνονται σε ολοκληρωμένο σχέδιο για τη βιώσιμη αστική ανάπτυξη, τα οποία υποστηρίζονται από μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής, μπορούν να λαμβάνουν επιχορήγηση ή άλλη ενίσχυση από επιχειρησιακό πρόγραμμα. 7. Οι διαχειριστικές αρχές λαμβάνουν προφυλάξεις ώστε να ελαχιστοποιούν τις στρεβλώσεις του ανταγωνισμού στην αγορά κεφαλαίων επιχειρηματικού κινδύνου ή στις δανειακές αγορές και στην ιδιωτική αγορά εγγυήσεων.» 13) Το άρθρο 44 τροποποιείται ως εξής: α) ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο: «Ταμεία κεφαλαίων» β) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η συμφωνία χρηματοδότησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 προβλέπει ιδίως τα εξής: α) τους όρους και τις προϋποθέσεις για τις συνεισφορές του επιχειρησιακού προγράμματος στο ταμείο κεφαλαίων· β) προσκλήσεις εκδήλωσης ενδιαφέροντος προς τα μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες· γ) την αξιολόγηση και επιλογή των μέσων χρηματοοικονομικής τεχνικής από το ταμείο κεφαλαίων· δ) την κατάρτιση και παρακολούθηση της επενδυτικής πολιτικής ή των στοχευμένων σχεδίων και ενεργειών αστικής ανάπτυξης· ε) την υποβολή εκθέσεων από το ταμείο κεφαλαίων στα κράτη μέλη ή τις διαχειριστικές αρχές· στ) την παρακολούθηση της υλοποίησης των επενδύσεων· ζ) απαιτήσεις λογιστικού ελέγχου· η) την πολιτική εξόδου του ταμείου κεφαλαίων από τα μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής· θ) τους κανόνες εκκαθάρισης του ταμείου κεφαλαίων, συμπεριλαμβανομένης της επαναχρησιμοποίησης των πόρων, οι οποίοι επιστρέφονται από επενδύσεις ή απομένουν μετά την κάλυψη όλων των εγγυήσεων και οι οποίοι μπορούν να αποδοθούν στη συνεισφορά του επιχειρησιακού προγράμματος. Στην περίπτωση μέσων χρηματοοικονομικής τεχνικής που υποστηρίζουν επιχειρήσεις, οι διατάξεις για την κατάρτιση και την παρακολούθηση της επενδυτικής πολιτικής που αναφέρεται στο στοιχείο δ) περιλαμβάνει τουλάχιστον μια αναφορά των στοχοθετημένων επιχειρήσεων και των προϊόντων χρηματοοικονομικής τεχνικής που υποστηρίζονται.» γ) η παράγραφος 3 απαλείφεται. 14) Το άρθρο 46 τροποποιείται ως εξής: α) ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο: «Ταμεία αστικής ανάπτυξης» β) οι παράγραφοι 1και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Όταν τα διαρθρωτικά ταμεία χρηματοδοτούν ταμεία αστικής ανάπτυξης, τα εν λόγω ταμεία επενδύουν σε συμπράξεις δημοσίου-ιδιωτικού τομέα ή σε άλλα έργα που περιλαμβάνονται σε ολοκληρωμένα σχέδια βιώσιμης αστικής ανάπτυξης. Αυτές οι συμπράξεις δημοσίου-ιδιωτικού τομέα ή τα άλλα έργα δεν περιλαμβάνουν τη δημιουργία και την ανάπτυξη μέσων χρηματοοικονομικής τεχνικής, όπως τα κεφάλαια επιχειρηματικού κινδύνου, τα ταμεία δανείων και τα ταμεία εγγυήσεων για επιχειρήσεις. 2. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, τα ταμεία αστικής ανάπτυξης επενδύουν σε δάνεια και εγγυήσεις ή σε ανάλογα μέσα και σε μετοχές.» 15) Το άρθρο 47 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 47 Παρεμβάσεις στον στεγαστικό τομέα 1. Κατά την επιλογή των περιοχών που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1080/2006, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια: α) υψηλό επίπεδο φτώχειας και αποκλεισμού· β) υψηλό ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας· γ) επισφαλείς δημογραφικές τάσεις· δ) χαμηλό επίπεδο εκπαίδευσης, σημαντικές ελλείψεις σε προσόντα και υψηλό ποσοστό εγκατάλειψης του σχολείου· ε) υψηλό επίπεδο εγκληματικότητας και παραβατικότητας· στ) ιδιαίτερα υποβαθμισμένο περιβάλλον· ζ) χαμηλό επίπεδο οικονομικής δραστηριότητας· η) μεγάλος αριθμός μεταναστών, εθνοτικών και μειονοτικών ομάδων ή προσφύγων· θ) συγκριτικά χαμηλό επίπεδο στεγαστικής αξίας· ι) χαμηλό επίπεδο ενεργειακής απόδοσης των κτιρίων. 2. Μόνο οι ακόλουθες παρεμβάσεις είναι επιλέξιμες δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1080/2006: α) ανακαίνιση των κοινόχρηστων χώρων συγκροτήματος κατοικιών που στεγάζει πολλές οικογένειες· β) παράδοση σύγχρονων εργατικών κατοικιών καλής ποιότητας μέσω της ανακαίνισης και της αλλαγής της χρήσης υφιστάμενων κτιρίων, τα οποία ανήκουν σε δημόσιες αρχές ή μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς.» 16) Στο άρθρο 50, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Το κόστος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) είναι επιλέξιμο εάν δεν προκύπτει από ευθύνες που υπέχει βάσει του νόμου η δημόσια αρχή ή από τα καθήκοντα καθημερινής διαχείρισης, παρακολούθησης και ελέγχου και αφορά είτε δαπάνες που πράγματι καταβλήθηκαν, και μάλιστα άμεσα, για τη συγχρηματοδοτούμενη πράξη είτε συνεισφορές σε είδος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 51.» 17) Στο άρθρο 52, προστίθεται το ακόλουθο τρίτο εδάφιο: «Το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο εφαρμόζονται μόνον σε πράξεις που εγκρίθηκαν πριν από 13 Οκτωβρίου 2009 και για τις οποίες τα κράτη μέλη αποφάσισαν να μην χρησιμοποιήσουν την επιλογή που τους παρέχει το άρθρο 7 παράγραφος 4 σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1080/2006.» 18) Το παράρτημα I τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. 19) Το παράρτημα III αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού. 20) Το παράρτημα IV τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα IΙΙ του παρόντος κανονισμού. 21) Τα παραρτήματα X και XI αντικαθίστανται με το κείμενο του παραρτήματος IV του παρόντος κανονισμού. 22) Το παράρτημα XIV αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος V του παρόντος κανονισμού. 23) Το παράρτημα XVIII αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος VI του παρόντος κανονισμού. 24) Τα παραρτήματα XX, XXI και XXII αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος VII του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα σημεία 1) και 2) του άρθρου 1 εφαρμόζονται από την 16η Ιανουαρίου 2007. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 1ης Σεπτεμβρίου 2009.

Classification Labels:
943
304
1
15

Label Descriptions:
{"943": "Τεκμηρίωση", "304": "ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ", "1": "ΔΗΜΟΣΙΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ", "15": "ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΞΟΥΣΙΑ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ"}

EuroVoc IDs (Original): 494
929
1005
4488
77

EuroVoc IDs (Expanded): 494
929
1005
4488
77

Dataset Source: meu

Split: train