Document ID: 32009D0821

Title and Content:
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 28ης Σεπτεμβρίου 2009 για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 7030] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (2009/821/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 3, την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφοι 4 και 5, την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 6, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (4), και ιδίως το άρθρο 45 παράγραφος 6, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η οδηγία 91/496/ΕΟΚ προβλέπει ότι τα ζώα που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες πρέπει να υποβάλλονται σε κτηνιατρικούς ελέγχους από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις διατάξεις της. Επίσης προβλέπει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίσουν ότι κάθε παρτίδα αυτών των ζώων πρέπει να υπόκειται σε έλεγχο εγγράφων και ταυτότητας σε έναν από τους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου που είναι εγκεκριμένοι γι’ αυτό το σκοπό, σύμφωνα με την εν λόγω οδηγία. (2) Επιπλέον, η οδηγία 91/496/ΕΟΚ προβλέπει ότι η Επιτροπή, σε συνεργασία με τις αρμόδιες εθνικές αρχές, επιθεωρεί τους εν λόγω συνοριακούς σταθμούς ελέγχου για να βεβαιωθεί ότι οι κανόνες των κτηνιατρικών ελέγχων εφαρμόζονται ομοιόμορφα και ότι οι διάφοροι συνοριακοί σταθμοί ελέγχου διαθέτουν πράγματι την απαραίτητη υποδομή και ανταποκρίνονται στις ελάχιστες απαιτήσεις που προβλέπονται στο παράρτημα Α της εν λόγω οδηγίας. (3) Η οδηγία 97/78/ΕΟΚ προβλέπει ότι τα προϊόντα ζωικής προέλευσης και ορισμένα φυτικά προϊόντα που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες πρέπει να υποβάλλονται σε κτηνιατρικούς ελέγχους από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις διατάξεις της. Επίσης προβλέπει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίσουν ότι οι παρτίδες αυτών των προϊόντων εισάγονται στην Κοινότητα μέσω ενός συνοριακού σταθμού ελέγχου. (4) Η απόφαση 2001/881/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2001, για την κατάρτιση καταλόγου συνοριακών σταθμών ελέγχου που είναι εγκεκριμένοι για τη διενέργεια κτηνιατρικών ελέγχων σε ζώα και ζωικά προϊόντα από τρίτες χώρες και για την ενημέρωση των λεπτομερών κανόνων που αφορούν τους ελέγχους οι οποίοι πρέπει να διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες της Επιτροπής (5), προβλέπει ότι οι κτηνιατρικοί έλεγχοι των ζωντανών ζώων και των ζωικών προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες πρέπει να διενεργούνται από την αρμόδια αρχή μόνο στους εγκεκριμένους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου που απαριθμούνται στο παράρτημά της. (5) Για να αναγνωρίζονται καλύτερα οι συνοριακοί σταθμοί ελέγχου και να διευκολυνθούν οι διεθνείς επικοινωνίες, είναι σκόπιμο να χρησιμοποιούνται νέοι κωδικοί για την αναγνώρισή τους, με βάση τους κανόνες του κώδικα των Ηνωμένων Εθνών για τους τόπους εμπορίου και μεταφορών και της Διεθνούς Ένωσης Αεροπορικών Μεταφορών. (6) Η απόφαση 2001/881/ΕΚ προβλέπει επίσης τη διενέργεια τακτικών ελέγχων από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής σε συνεργασία με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, για την εξέταση της συμμόρφωσης με την κοινοτική νομοθεσία σχετικά με τους ελέγχους κατά τις εισαγωγές στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου που απαριθμούνται στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης. (7) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 θεσπίζει γενικούς κανόνες για τη διεξαγωγή των επίσημων ελέγχων, ώστε να επαληθευθεί η συμμόρφωση με τους κανόνες που στοχεύουν στην πρόληψη, την εξάλειψη ή τη μείωση σε αποδεκτά επίπεδα των κινδύνων για τον άνθρωπο και τα ζώα, είτε άμεσα είτε μέσω του περιβάλλοντος, καθώς και τη διασφάλιση θεμιτών πρακτικών στο εμπόριο ζωοτροφών και τροφίμων και την προστασία των συμφερόντων των καταναλωτών, συμπεριλαμβανομένης της επισήμανσης των ζωοτροφών και των τροφίμων και άλλων μορφών ενημέρωσης των καταναλωτών. (8) Ο κανονισμός αυτός προβλέπει ότι οι εμπειρογνώμονες της Επιτροπής πρέπει να διενεργούν γενικούς ελέγχους στα κράτη μέλη. Προβλέπει επίσης ότι ειδικοί έλεγχοι και επιθεωρήσεις σε έναν ή περισσότερους ειδικούς τομείς μπορεί να συμπληρώνουν τους γενικούς ελέγχους. Οι εν λόγω ειδικοί έλεγχοι και επιθεωρήσεις μπορεί να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, επιτόπιες επιθεωρήσεις των επίσημων υπηρεσιών και των εγκαταστάσεων που σχετίζονται με τον ελεγχόμενο τομέα. (9) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τους υγειονομικούς όρους που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς (6), θεσπίζει τις υγειονομικές απαιτήσεις που πρέπει να εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς καταγωγής τρίτων χωρών και τους κανόνες που εφαρμόζονται στους ελέγχους των ζώων αυτών. Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν τα μέτρα που απαιτούνται για να εξασφαλιστεί ότι τα ζώα συντροφιάς που εισέρχονται στην Κοινότητα από ορισμένες τρίτες χώρες υπόκεινται σε ορισμένους ελέγχους στο σημείο εισόδου των ταξιδιωτών στην κοινοτική επικράτεια. (10) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 206/2009 της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την εισαγωγή στην Κοινότητα αποστολών προϊόντων ζωικής προέλευσης (7), θεσπίζει κανόνες σχετικά με την εισαγωγή στην Κοινότητα προσωπικών φορτίων προϊόντων ζωικής προέλευσης μη εμπορικού χαρακτήρα, τα οποία αποτελούν μέρος της αποσκευής των ταξιδιωτών ή αποστέλλονται ως μικρά φορτία σε ιδιώτες ή παραγγέλλονται από απόσταση και παραδίδονται στον καταναλωτή. Προβλέπει επίσης ότι πρέπει να οργανώνονται αποτελεσματικοί έλεγχοι στα σημεία εισόδου στην Κοινότητα. (11) Για να διασφαλιστεί ότι η κοινοτική νομοθεσία εφαρμόζεται με ομοιόμορφο τρόπο, είναι σκόπιμο να διενεργούν οι εμπειρογνώμονες κτηνίατροι της Επιτροπής ελέγχους και στα εν λόγω άλλα σημεία εισόδου στην Κοινότητα εκτός των συνοριακών σταθμών ελέγχου. (12) Η απόφαση 98/139/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Φεβρουαρίου 1998, για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερών κανόνων σχετικών με τους επιτόπιους ελέγχους στον κτηνιατρικό τομέα που διενεργούν εμπειρογνώμονες της Επιτροπής στα κράτη μέλη (8), θεσπίζει κανόνες και διαδικασίες σε σχέση με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες της Επιτροπής στα κράτη μέλη, για να διασφαλιστεί ότι οι διατάξεις της κοινοτικής νομοθεσίας τηρούνται με ομοιόμορφο τρόπο. Οι εν λόγω κανόνες και διαδικασίες πρέπει να εφαρμόζονται επίσης στους ελέγχους που διενεργούνται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση. (13) Η οδηγία 90/425/EOK προβλέπει την καθιέρωση ενός μηχανογραφικού συστήματος που θα συνδέει τις κτηνιατρικές αρχές, με σκοπό, ειδικότερα, να διευκολυνθεί η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών των περιφερειών όπου εκδόθηκε ένα πιστοποιητικό υγείας ή ένα έγγραφο που συνοδεύει τα ζώα και τα προϊόντα ζωικής προέλευσης και των αρμόδιων αρχών του κράτους μέλους προορισμού. (14) Η απόφαση 91/398/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 19ης Ιουλίου 1991, σχετικά με δίκτυο πληροφορικής για τη σύνδεση μεταξύ των κτηνιατρικών αρχών (Animo) (9), καθιέρωσε ένα μηχανογραφικό σύστημα το οποίο συνδέει τις κτηνιατρικές αρχές («δίκτυο Animo»). Στην εν λόγω απόφαση ορίζονται τα είδη κτηνιατρικών μονάδων που αποτελούν μέρος του δικτύου Animo και καθορίζονται οι απαιτήσεις για τις εν λόγω μονάδες. (15) Η απόφαση 2002/459/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Ιουνίου 2002, για την κατάρτιση του καταλόγου των μονάδων του δικτύου πληροφορικής «Animo» (10), καθορίζει τον κατάλογο των κτηνιατρικών μονάδων στο δίκτυο Animo. (16) Η απόφαση 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, για τη μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής (σχέδιο Shift) (11), καθορίζει τα στοιχεία που πρέπει να συμπεριληφθούν στη μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής (σύστημα Shift). (17) Η απόφαση 2003/24/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Δεκεμβρίου 2002, όσον αφορά την ανάπτυξη ενός ενοποιημένου μηχανογραφικού κτηνιατρικού συστήματος (12), προβλέπει τη δημιουργία ενός μηχανογραφικού συστήματος που θα ενσωματώνει τις λειτουργίες των συστημάτων Animo και Shift στο πλαίσιο ενιαίας αρχιτεκτονικής («Traces»). (18) H απόφαση 2004/292/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2004, σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος Traces (Trade Control and Expert System) (13) προβλέπει τα κράτη μέλη πρέπει να καθιερώσουν και να αρχίσουν να χρησιμοποιούν το Traces από ορισμένες ημερομηνίες που ορίζονται σ’ αυτήν και να παύσουν να χρησιμοποιούν το δίκτυο Animo από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζουν να χρησιμοποιούν το Traces. (19) Οι κτηνιατρικές μονάδες που χρησιμοποιήθηκαν στο δίκτυο Animo εξακολούθησαν να χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς της λειτουργίας του Traces. Οι εν λόγω μονάδες περιλαμβάνουν τις αρμόδιες κεντρικές αρχές των κρατών μελών, οποιαδήποτε τοπική αρχή των κρατών μελών που έχει οριστεί ως τέτοια για τους σκοπούς του δικτύου πληροφορικής, και όλους τους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου. (20) Ορισμένα κράτη μέλη ζήτησαν ο σχεδιασμός του Traces να λαμβάνει περαιτέρω υπόψη τη διοικητική οργάνωσή τους. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν περιφερειακές μονάδες ως χωριστό είδος μονάδας εντός του συστήματος. (21) Για να αναγνωρίζεται χωρίς αμφιβολία το κράτος μέλος στο οποίο ανήκουν οι διάφορες τοπικές, περιφερειακές και κεντρικές μονάδες, οι μονάδες στο Traces πρέπει να προσδιορίζονται με τον κωδικό ISO 3166-1-alpha-2 του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένες, όπως ορίζεται από τον Διεθνή Οργανισμό Τυποποίησης. Ο εν λόγω κωδικός πρέπει να επιλέγεται, επειδή οι σχετικές μονάδες έχουν σημασία μόνο εντός της Κοινότητας και δεν εμπλέκονται στην ανταλλαγή στοιχείων με τρίτες χώρες. (22) Συνεπώς, ο κατάλογος των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. (23) Χάριν απλούστευσης, σαφήνειας και συνεκτικότητας της κοινοτικής νομοθεσίας, η παρούσα απόφαση πρέπει να καταργήσει και να αντικαταστήσει τις αποφάσεις 91/398/ΕΟΚ, 2001/881/ΕΚ και 2002/459/ΕΚ. (24) Έπειτα από ικανοποιητικούς ελέγχους από τις ελεγκτικές υπηρεσίες της Επιτροπής, ένας πρόσθετος συνοριακός σταθμός ελέγχου στον λιμένα της Ρίγας, στη Λεττονία, και δύο πρόσθετοι συνοριακοί σταθμοί ελέγχου στους αερολιμένες της Ciudad Real και της Gerona, στην Ισπανία, πρέπει να προστεθούν στις καταχωρίσεις για τα εν λόγω κράτη μέλη που προβλέπονται ήδη στην απόφαση 2001/881/ΕΚ. Επίσης, κατόπιν ανακοινώσεων από το Βέλγιο, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τις Κάτω Χώρες και το Ηνωμένο Βασίλειο, οι καταχωρίσεις από τα εν λόγω κράτη μέλη στον κατάλογο των συνοριακών σταθμών ελέγχου πρέπει να τροποποιηθούν. (25) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής 1. Η παρούσα απόφαση θεσπίζει: α) τον κατάλογο των εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, σύμφωνα με τις οδηγίες 91/496/ΕΟΚ και 97/78/ΕΚ· β) λεπτομερείς κανόνες για τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου και σε ορισμένα άλλα σημεία εισόδου στην Κοινότητα· γ) τον κατάλογο των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces. 2. Η παρούσα απόφαση δεν θίγει την απόφαση 98/139/ΕΚ. Άρθρο 2 Ορισμοί Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί: α) «Traces»: το ενοποιημένο μηχανογραφικό κτηνιατρικό σύστημα που προβλέπεται στην απόφαση 2003/24/ΕΚ· β) «κτηνιατρική μονάδα»: i) «κεντρική μονάδα»: η αρμόδια κεντρική αρχή ενός κράτους μέλους που έχει οριστεί ως τέτοια για τους σκοπούς του Traces· ii) «περιφερειακή μονάδα»: οποιαδήποτε περιφερειακή αρχή ενός κράτους μέλους που έχει οριστεί ως τέτοια για τους σκοπούς του Traces· iii) «τοπική μονάδα»: οποιαδήποτε τοπική αρχή ενός κράτους μέλους που έχει οριστεί ως τέτοια για τους σκοπούς του Traces· iv) οι συνοριακοί σταθμοί ελέγχου που απαριθμούνται στο παράρτημα I. Άρθρο 3 Κατάλογος των συνοριακών σταθμών ελέγχου Οι κτηνιατρικοί έλεγχοι φορτίων ζώων και προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες διενεργούνται στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου που απαριθμούνται στο παράρτημα I. Άρθρο 4 Έλεγχοι στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου 1. Η Επιτροπή διενεργεί τακτικούς ελέγχους στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου που απαριθμούνται στο παράρτημα I. Οι εν λόγω έλεγχοι διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής μαζί με τους εμπειρογνώμονες των σχετικών κρατών μελών. 2. Οι εμπειρογνώμονες οι οποίοι διενεργούν τους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1: α) εκτιμούν τους πιθανούς κινδύνους για την υγεία των ζώων και τη δημόσια υγεία στην Κοινότητα, οι οποίοι μπορεί να υπάρχουν στους σχετικούς συνοριακούς σταθμούς ελέγχου· β) επαληθεύουν τη συμμόρφωση με τους κοινοτικούς κανόνες σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους στους σχετικούς συνοριακούς σταθμούς ελέγχου, ιδίως όσον αφορά την υποδομή, τον εξοπλισμό και τις διαδικασίες που εφαρμόζονται. Άρθρο 5 Έλεγχοι σε άλλα σημεία εισόδου στην Κοινότητα Η Επιτροπή, έπειτα από διαβούλευση με τα σχετικά κράτη μέλη, μπορεί επίσης να πραγματοποιεί επιθεωρήσεις σχετικά με τους ελέγχους σε σημεία εισόδου στην Κοινότητα διαφορετικά από τους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου όσον αφορά α) τα ζώα συντροφιάς, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003· β) τις προσωπικές αποστολές προϊόντων ζωικής προέλευσης μη εμπορικού χαρακτήρα, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 206/2009· γ) άλλα είδη αποστολών ζωντανών ζώων ή προϊόντων ζωικής προέλευσης διαφορετικά από εκείνα που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), προκειμένου να επαληθευθεί ότι δεν έχουν εισαχθεί τέτοια φορτία στην επικράτεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης χωρίς να έχουν υποβληθεί στους κτηνιατρικούς ελέγχους που προβλέπονται στο άρθρο 3 της οδηγίας 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου και στο άρθρο 3 της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου. Άρθρο 6 Συστατικά στοιχεία του Traces 1. Το Traces περιλαμβάνει όλες τις κτηνιατρικές μονάδες. 2. Τα κράτη μέλη ορίζουν μια κτηνιατρική μονάδα μόνο αν η ομάδα αυτή διαθέτει επαρκή εξοπλισμό ώστε να είναι συμβατή με τη λειτουργία του Traces. 3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλα τα μέρη της επικράτειάς τους εμπίπτουν στην ευθύνη μιας τοπικής μονάδας και, κατά περίπτωση, μιας περιφερειακής μονάδας. Άρθρο 7 Κατάλογος των κεντρικών, περιφερειακών και τοπικών μονάδων στο Traces Ο κατάλογος των κεντρικών μονάδων, των περιφερειακών μονάδων και των τοπικών μονάδων, με τους αντίστοιχους κωδικούς αναγνώρισής τους στο Traces, παρατίθεται στο παράρτημα II. Άρθρο 8 Κατάργηση Οι αποφάσεις 91/398/ΕΟΚ, 2001/881/ΕΚ και 2002/459/ΕΚ καταργούνται. Οι αναφορές στις καταργούμενες αποφάσεις θεωρούνται αναφορές στην παρούσα απόφαση. Άρθρο 9 Αποδέκτες Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 28 Σεπτεμβρίου 2009.

Classification Labels:
1934
311
157
35
986
703
36
2394

Label Descriptions:
{"1934": "Πολιτική για την υγεία", "311": "ΥΓΕΙΑ", "157": "Δημόσια ασφάλεια", "35": "ΠΟΛΙΤΙΚΗ", "986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ", "2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2442
2479
3489
4045
5922
614
567
1422
3156
2737

EuroVoc IDs (Expanded): 2442
2479
3489
4045
5922
614
567
1422
3156
2737

Dataset Source: meu

Split: train