Document ID: 32002R2153

Title and Content:
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2153/2002 της Επιτροπής της 3ης Δεκεμβρίου 2002 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1599/97 περί των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος ελάχιστης τιμής κατά την εισαγωγή ορισμένων ερυθρών φρούτων καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Ρουμανίας, Σλοβακίας, Τσεχικής Δημοκρατίας, Εσθονίας, Λετονίας και Λιθουανίας Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2290/2000 του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση ορισμένων παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για την προσαρμογή, ως αυτόνομου και μεταβατικού μέτρου, ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στην ευρωπαϊκή συμφωνία με τη Βουλγαρία(1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 3, καθώς και τις αντίστοιχες διατάξεις των κανονισμών και των αποφάσεων του Συμβουλίου για τις βαλτικές χώρες και τις άλλες χώρες της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ως αποτέλεσμα των πρόσφατων εμπορικών διαπραγματεύσεων μεταξύ της Κοινότητας αφενός, και της Λετονίας και Λιθουανίας αφετέρου, τροποποιήθηκε το καθεστώς της ελάχιστης τιμής κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων ερυθρών φρούτων καταγωγής των εν λόγω τρίτων χωρών που προορίζονται για μεταποίηση. Οι νέες διατάξεις του καθεστώτος αυτού περιλαμβάνονται στο προσάρτημα του παραρτήματος Γβ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1361/2002 του Συμβουλίου(2) όσον αφορά τη Λιθουανία και στο προσάρτημα του παραρτήματος Γβ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1362/2002 του Συμβουλίου(3) όσον αφορά τη Λετονία. (2) Για λόγους σαφήνειας και νομικής ασφάλειας κρίνεται σκόπιμο να μην λαμβάνονται πλέον υπόψη οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής που περιλαμβάνονται επί του παρόντος στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1599/97 της Επιτροπής(4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 538/2000(5). Αντιθέτως, είναι αναγκαίο να αναφέρονται οι κοινοτικές κανονιστικές διατάξεις που καθόρισαν τις εν λόγω ελάχιστες τιμές. Μπορεί να πρόκειται, ανάλογα με την τρίτη χώρα, είτε για κανονισμό του Συμβουλίου περί θεσπίσεως παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και περί προσαρμογής ως αυτόνομου και μεταβατικού μέτρου ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων προβλεπόμενων στην ευρωπαϊκή συμφωνία με τη σχετική τρίτη χώρα, είτε για ειδικές διατάξεις της ευρωπαϊκής συμφωνίας που έχει συναφθεί με την εν λόγω τρίτη χώρα. (3) Συνεπώς, κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1599/97 αναλόγως. (4) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1599/97 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο άρθρο 1 η δεύτερη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Κάθε τελωνειακή διασάφηση πρέπει να περιλαμβάνει εμπορεύματα ενός μόνο τόπου καταγωγής, που υπόκεινται σε έναν μόνο από τους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας και όσον αφορά τα κατεψυγμένα προϊόντα σε έναν από τους κωδικούς Taric που αναφέρονται στο παράρτημα I." 2. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 3 1. Για κάθε παρτίδα και σχετικό τόπο καταγωγής κατά τη διεξαγωγή των τελωνειακών διατυπώσεων εισαγωγής ενόψει της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, οι αρμόδιες αρχές συγκρίνουν την τιμή που αναφέρεται στην τελωνειακή διασάφηση με την ελάχιστη τιμή εισαγωγής που αναφέρεται για το εν λόγω προϊόν στην κοινοτική νομοθεσία του παραρτήματος II και ισχύει για τις σχετικές εισαγωγές. 2. Εφόσον η τιμή που αναφέρεται στην τελωνειακή διασάφηση είναι χαμηλότερη από την ισχύουσα ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στην παράγραφο 1, εισπράττεται αντισταθμιστικός δασμός ίσος με τη διαφορά μεταξύ της τιμής αυτής και της ελάχιστης τιμής." 3. Στο άρθρο 5 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "1. Για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις ποσότητες που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία και τις τιμές τους κατανεμημένες ανά τόπο καταγωγής και ανά κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας και για τα κατεψυγμένα προϊόντα ανά κωδικό Taric." 4. Το παράρτημα αντικαθίσταται από το κείμενο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 3 Δεκεμβρίου 2002.

Classification Labels:
2394

Label Descriptions:
{"2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 2488
2656
1115
911
914
3156
2632

EuroVoc IDs (Expanded): 2488
2656
1115
911
914
3156
2632

Dataset Source: meu

Split: train