Document ID: 31999R1810

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1810/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 17ης Αυγούστου 1999 περί επιβολής προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (ΡΕΤ) καταγωγής Ινδίας Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), και ιδίως το άρθρο 12, Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (1) Τον Νοέμβριο 1998, η Επιτροπή ανήγγειλε με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(2) (εφεξής "ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας"), την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα ταινιών από τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο (εφεξής "ταινίες ΡΕΤ") καταγωγής Ινδίας και άρχισε έρευνα. (2) Η έρευνα κινήθηκε μετά από καταγγελία που υπέβαλαν οι DuPont de Nemours International SA, Mitsubishi Polyester Film GmbH (πρώην Hoechst Diafoil GmbH), Toray Plastics Europe SA και Nuroll SpA, που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος της κοινοτικής παραγωγής ταινιών ΡΕΤ. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικών επιδοτήσεων υπέρ του συγκεκριμένου προϊόντος και ως προς την επακόλουθη σημαντική ζημία που προκλήθηκε, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας. Πριν από την έναρξη της διαδικασίας και σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 (εφεξής "ο βασικός κανονισμός"), η Επιτροπή κοινοποίησε στις δημόσιες αρχές της Ινδίας (εφεξής "ΔΑΙ") ότι είχε λάβει δεόντως τεκμηριωμένη καταγγελία στην οποία προβάλλεται ο ισχυρισμός ότι οι επιδοτούμενες εισαγωγές ταινιών ΡΕΤ, καταγωγής Ινδίας, προκαλούν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Οι ΔΑΙ κλήθηκαν σε διαβουλεύσεις με σκοπό να διευκρινιστεί η κατάσταση όσον αφορά το περιεχόμενο της καταγγελίας και να επιτευχθεί αμοιβαία αποδεκτή λύση. Οι ΔΑΙ αποδέχτηκαν την πρόταση και οι διαβουλεύσεις πραγματοποιήθηκαν με την Επιτροπή στις 9 Νοεμβρίου 1998 στις Βρυξέλλες. Οι παρατηρήσεις των ΔΑΙ ελήφθησαν δεόντως υπόψη όσον αφορά τους ισχυρισμούς που περιέχονται στην καταγγελία για τις επιδοτούμενες εισαγωγές και τη σημαντική ζημία που έχει προκληθεί στον σχετικό κοινοτικό κλάδο παραγωγής. (3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τους κοινοτικούς παραγωγούς, τους παραγωγούς-εξαγωγείς, τους εισαγωγείς και τους γνωστούς ως ενδιαφερόμενους χρήστες, τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τον καταγγέλλοντα σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να διατυπώσουν τις απόψεις τους γραπτώς και να ζητήσουν ακρόαση. Οι ΔΑΙ, διάφοροι παραγωγοί-εξαγωγείς καθώς και ορισμένοι κοινοτικοί παραγωγοί, εισαγωγείς και χρήστες γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Δεκτά σε ακρόαση έγιναν όλα τα μέρη που υπέβαλαν σχετικό αίτημα εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. (4) Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγιο σε όλα τα γνωστά ως ενδιαφερόμενα μέρη και έλαβε απαντήσεις από τις ΔΑΙ και διάφορους παραγωγούς, εισαγωγείς και χρήστες της Κοινότητας, καθώς και παραγωγούς-εξαγωγείς της Ινδίας. (5) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό των επιδοτήσεων και της ζημίας, και διεξήγαγε έρευνες στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών: α) Κοινοτικοί παραyωyοί - DuPont Polyester Films, Contern, Luxembourg and Wilton, Ηνωμένο Βασίλειο, - Mitsubishi Polyester Film GmbH, Wiesbaden, Γερμανία, - Nuroll Spa, Caserta, Ιταλία, - Toray Plastics Europe SA, St-Maurice de Beynost, Γαλλία. β) Δημόσιες αρχές της Ινδίας - Υπουργείο Εμπορίου, - Υπουργείο Οικονομικών, - Δημόσιες αρχές του Γκουτζαράτ, - Δημόσιες αρχές του Μαχαράστρα, - Δημόσιες αρχές του Ούταρ Πραντές. γ) Παραγωγοί-εξαγωγείς της Ινδίας - Ester Industries Ltd, New Delhi, - Flex Industries Ltd, Noida, - Garware Plastics & Polyesters Ltd, Mumbai, - India Polyfilms Ltd / Jindal Polyester Ltd, New Delhi (συνδεόμενες εταιρείες), - ΜΤΖ Polyesters Ltd, Mumbai, - Polyplex Corp. Ltd, New Delhi. δ) Κοινοτικοί εισαγωγείς που συνδέονται με ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς - Garware Polyester International Ltd, Ηarrοw, Ηνωμένο Βασίλειο. ε) Κοινοτικοί εισαγωγείς που δεν συνδέονται με ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς - Coveme Spa, San Lazzaro di Savena, Ιταλία, - Isolcavi Sas, Monteveglio, Ιταλία. (6) Η έρευνα για τις επιδοτήσεις κάλυψε την περίοδο από 1ης Οκτωβρίου 1997 έως 30 Σεπτεμβρίου 1998 (εφεξής "η περίοδος της έρευνας"). Η εξέταση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από το 1995 έως το τέλος της περιόδου έρευνας (εφεξής "η υπό εξέταση περίοδος"). Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ 1. Υπό εξέταση προϊόν (7) Το υπό εξέταση προϊόν είναι οι ταινίες από τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο (ΡΕΤ) και υπάγεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 39206219 και 3920 62 90. (8) Η αγορά του προϊόντος μπορεί να διαχωριστεί σε διάφορα τμήματα που εντοπίζονται κατά κανόνα στο πλαίσιο του σχετικού βιομηχανικού κλάδου, όπως τα τμήματα μαγνητικών μέσων, συσκευασίας, ηλεκτρικών εφαρμογών, απεικόνισης και άλλα. Ανάλογα με το τμήμα, οι ταινίες ΡΕΤ μπορούν να χρησιμοποιηθούν, μετά από περαιτέρω επεξεργασία, για βιντεοκασέτες, φωτογραφικές ταινίες, υλικό συσκευασίας για είδη διατροφής, μονωτικό υλικό για ηλεκτρικούς κινητήρες, καλώδια, κ.λπ. Προς το σκοπό της έρευνας, τα προϊόντα υποδιαιρέθηκαν σε τύπους ανάλογα με το τμήμα αγοράς, το πάχος, τις ιδιότητες επικάλυψης, την κατεργασία της επιφάνειας, τις μηχανικές ιδιότητες και τη διαύγεια/αδιαφάνεια. 2. Ομοειδές προϊόν (9) Από την έρευνα προέκυψε ότι οι ταινίες ΡΕΤ που παράγονται στην Ινδία και πωλούνται στην εγχώρια αγορά ή εξάγονται στην Κοινότητα και οι ταινίες ΡΕΤ που παράγονται και πωλούνται στην κοινοτική αγορά από τον σχετικό κοινοτικό κλάδο παραγωγής, παρουσιάζουν τα ίδια φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρήσεις και, επομένως, είναι ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Γ. ΕΠΙΔΟΤΗΣΕΙΣ 1. Εισαγωγή α) Εθνικά καθεστώτα (10) Βάσει των πληροφοριών που περιέχει η καταγγελία και των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, οι υπηρεσίες της Επιτροπής εξέτασαν τα ακόλουθα πέντε καθεστώτα που είναι διαθέσιμα σε εθνικό επίπεδο και στο πλαίσιο των οποίων χορηγούνται, κατά τους ισχυρισμούς, εξαγωγικές επιδοτήσεις: - καθεστώς βιβλιαρίου πιστώσεων (Passbook Scheme), - καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών (Duty Entitlement Passbook Scheme), - καθεστώς προτιμησιακών δασμών για την εισαγωγή κεφαλαιουχικών αγαθών (Εxport Promotion Capital Goods Scheme), - ελεύθερες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών/μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό (Εxport Processing Zones/Εxport Oriented Units), - καθεστώς απαλλαγής από το φόρο εισοδήματος (Income Τax Scheme). Τα τέσσερα πρώτα καθεστώτα βασίζονται στο νόμο του 1992 περί αναπτύξεως και ρυθμίσεως του εξωτερικού εμπορίου (που ισχύει από τις 7 Αυγούστου 1992), με τον οποίο καταργήθηκε ο νόμος του 1947 περί ελέγχου εισαγωγών και εξαγωγών. Ο νόμος του 1992 εξουσιοδοτεί τις ΔΑΙ να δημοσιεύουν ανακοινώσεις σχετικά με την πολιτική στον τομέα των εξαγωγών και των εισαγωγών. Οι ανακοινώσεις αυτές συνοψίζονται στα έγγραφα με τίτλο "Πολιτική εισαγωγών και εξαγωγών" που δημοσιεύονται ανά πενταετία και αναπροσαρμόζονται στην τρέχουσα κατάσταση ετησίως. Στη συγκεκριμένη υπόθεση, το έγγραφο που αφορά την περίοδο της έρευνας καλύπτει την πολιτική για τα έτη 1997 έως 2002. Το τελευταίο καθεστώς, που αφορά την απαλλαγή από το φόρο εισοδήματος, βασίζεται στο νόμο του 1961 περί φόρου εισοδήματος, ο οποίος τροποποιείται ετησίως από το νόμο περί οικονομικών. β) Περιφερειακά καθεστώτα (11) Βάσει των πληροφοριών που περιέχει η καταγγελία και των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, οι υπηρεσίες της Επιτροπής εξέτασαν επίσης ορισμένα καθεστώτα στο πλαίσιο των οποίων χορηγούνται, κατά τους ισχυρισμούς, επιδοτήσεις από τις περιφερειακές διοικήσεις ή αρχές ορισμένων πολιτειών της Ινδίας. i) Πολιτεία Γκουτζαράτ - Καθεστώς φορολογικών κινήτρων για τις πωλήσεις (Sales Τax Incentive Scheme). - Επιστροφή τελών ηλεκτρισμού. Το πρώτο καθεστώς βασίζεται στη νέα πολιτική βιομηχανικών κινήτρων του Γκουτζαράτ, για το διάστημα 1995-2000. Το δεύτερο καθεστώς βασίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 σημείο vii) στοιχεία α) και β) του νόμου 1958 της Βομβάης περί τελών ηλεκτρισμού, όπως τροποποιήθηκε από το διάταγμα νομοθετικής προσαρμογής του Γκουτζαράτ (State and Concurrent Subjects) του 1960. ii) Πολιτεία Μαχαράστρα - Καθεστώς φορολογικών κινήτρων για τις πωλήσεις. - Επιστροφή των ειδικών φόρων κατανάλωσης (Octroi Refund). - Ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για επενδύσεις κεφαλαίου (Special Capital Incentive Scheme). - Απαλλαγή από τα τέλη ηλεκτρισμού. Το πρώτο, το δεύτερο και το τρίτο καθεστώς βασίζονται σε καθεστώτα παροχής κινήτρων των δημόσιων αρχών της πολιτείας Μαχαράστρα για τη διάδοση των βιομηχανικών συσκευασιών. Το τέταρτο καθεστώς βασίζεται σε ανακοίνωση των δημόσιων αρχών της πολιτείας Μαχαράστρα όσον αφορά την απαλλαγή από τα τέλη ηλεκτρισμού. iii) Πολιτεία Ούταρ Πραντές - Καθεστώς παροχής κινήτρων για το φόρο επιτηδεύματος (Trade Τax Incentive Scheme). Το καθεστώς αυτό βασίζεται σε κίνητρα για το φόρο επιτηδεύματος που παρέχουν οι δημόσιες αρχές του Ούταρ Πραντές (ανακοινώσεις αριθ. 311 και αριθ. 312 της 31ης Μαρτίου 1995). 2. Βιβλιάριο πιστώσεων (PBS) (12) Ένα από τα μέσα της πολιτικής εισαγωγών και εξαγωγών που συνίσταται στην παροχή συνδρομής κατά τις εξαγωγές είναι το καθεστώς του βιβλιαρίου πιστώσεων (Passbook Scheme, εφεξής "PBS") που ίσχυε από τις 30 Μαΐου 1995 έως τις 31 Μαρτίου 1997. α) Επιλεξιμότητα (13) Από το καθεστώς αυτό μπορούσαν να επωφεληθούν ορισμένες κατηγορίες εξαγωγέων, και συγκεκριμένα οι εξαγωγείς που παρήγαν προϊόντα στην Ινδία και εν συνεχεία τα εξήγαν (παραγωγοί-εξαγωγείς) και οι εξαγωγείς, είτε αυτοί ήταν παραγωγοί είτε μόνο έμποροι, στους οποίους είχε χορηγηθεί πιστοποιητικό "Εxport House/Trading House/Star Trading House/SuperStar Trading House". Οι εξαγωγείς της δεύτερης αυτής κατηγορίας, που ορίζεται στο έγγραφο της πολιτικής εισαγωγών και εξαγωγών, όφειλαν να προσκομίζουν αποδεικτικά στοιχεία προηγούμενης εξαγωγικής επίδοσης. β) Πρακτική εφαρμογή (14) Κάθε επιλέξιμος εξαγωγέας μπορούσε να υποβάλει αίτηση παροχής βιβλιαρίου πιστώσεων· τούτο ήταν ένα έγγραφο στο οποίο καταγράφονταν τα ποσά των δασμών σε πίστωση ή σε χρέωση. Το βιβλιάριο αυτό εκδιδόταν αυτόματα για τους αναγνωρισμένους παραγωγούς-εξαγωγείς ή τις εγκεκριμένες εταιρείες εξαγωγών/εμπορικές επιχειρήσεις. (15) Κατά την εξαγωγή τελικών προϊόντων, ο εξαγωγέας μπορούσε να ζητήσει πίστωση η οποία μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την πληρωμή των δασμών στις μεταγενέστερες εισαγωγές του. Για τον υπολογισμό του ποσού της πίστωσης που έπρεπε να χορηγηθεί σύμφωνα με τους "Standard Input/Output Norms" που δημοσιεύονταν από τις ΔΑΙ για τα εξαγόμενα προϊόντα, λαμβάνονταν υπόψη διάφορα στοιχεία. Οι "Standard Input/Output Norms" καθορίζουν τις ποσότητες των πρώτων υλών που εισάγονται κατά κανόνα και οι οποίες είναι απαραίτητες για την παραγωγή μιας μονάδας του τελικού προϊόντος. Οι κανόνες αυτοί έχουν θεσπιστεί από την Special Advance Licensing Committee με βάση τεχνική ανάλυση της παραγωγικής διαδικασίας και γενικά στατιστικά στοιχεία. Με βάση τους εν λόγω κανόνες, η πίστωση χορηγείτο μέχρι ποσού που αντιστοιχεί στους καταβλητέους βασικούς δασμούς για τους κανονικά εισαγόμενους συντελεστές παραγωγής που χρησιμοποιεί ο ινδικός κλάδος για την παραγωγή του υπό εξέταση εξαγόμενου προϊόντος. Ένα άλλο στοιχείο ήταν, "η ελάχιστη προστιθέμενη αξία" (εφεξής "ΕΠΑ"). Η ΕΠΑ είναι η ελάχιστη αξία που έπρεπε να προσθέσει ο Ινδός παραγωγός (δηλαδή ως προς τους συντελεστές παραγωγής τοπικής προέλευσης/κόστος εργασίας) στην αξία των εισαγόμενων συντελεστών παραγωγής, κατά την παραγωγή των τελικών προϊόντων. (16) Η χορηγούμενη πίστωση εγγράφετο στο βιβλιάριο και μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την εξόφληση των απαιτητών δασμών επί των μελλοντικών εισαγωγών οποιουδήποτε εμπορεύματος (για παράδειγμα, πρώτων υλών, κεφαλαιουχικών αγαθών, κ.λπ.) με εξαίρεση τα εμπορεύματα που περιλαμβάνονταν στον περιοριστικό κατάλογο εισαγωγών (Negative List of Imports), ο οποίος καθορίζεται στο πλαίσιο της πολιτικής εισαγωγών και εξαγωγών. Ο κατάλογος αυτός απαριθμεί τα εμπορεύματα που δεν μπορούν να εισαχθούν ή που μπορούν να εισαχθούν μόνο μετά τη χορήγηση ειδικής άδειας εισαγωγής από τις ΔΑΙ. Τα εισαγόμενα εμπορεύματα δεν ήταν κατ' ανάγκη απαραίτητο να έχουν σχέση με την πραγματική παραγωγή του εξαγωγέα και μπορούσαν να πωληθούν στην ινδική αγορά. (17) Οι πιστώσεις του βιβλιαρίου δεν ήταν μεταβιβάσιμες. Η διάρκεια ισχύος του βιβλιαρίου ήταν δύο έτη από την ημερομηνία έκδοσής του. Οι τυχόν πιστώσεις που υπήρχαν στο τέλος της διετούς αυτής περιόδου μπορούσαν ακόμη να χρησιμοποιηθούν εντός των επόμενων δώδεκα μηνών. Στο τέλος του τρίτου έτους, οι μη χρησιμοποιηθείσες πιστώσεις έπαυαν να ισχύουν. Στο πλαίσιο του γενικού αυτού χρονοδιαγράμματος δεν υπήρχαν προθεσμίες για την υποβολή αιτήσεων χορήγησης πίστωσης για κάποια ιδιαίτερη εξαγωγική πράξη. (18) Όταν εξαντλούνταν όλες οι πιστώσεις του βιβλιαρίου, το βιβλιάριο αυτό έκλεινε και ο δικαιούχος έπρεπε να καταβάλει τέλος στις αρμόδιες αρχές. (19) Οι ΔΑΙ υποστήριξαν ότι το PBS δεν είναι αντισταθμίσιμο, δεδομένου ότι επρόκειτο για επιτρεπόμενο καθεστώς επιστροφής δασμών. Το άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο ii) του βασικού κανονισμού ορίζει ότι η απαλλαγή ενός εξαγόμενου προϊόντος από δασμούς ή φόρους δεν θεωρείται ως επιδότηση, υπό την προϋπόθεση ότι παρέχεται σύμφωνα με τις διατάξεις των παραρτημάτων Ι, ΙΙ και ΙΙΙ του βασικού κανονισμού. Το στοιχείο θ) του παραρτήματος Ι (επεξηγηματικός κατάλογος εξαγωγικών επιδοτήσεων) διευκρινίζει ότι η διαγραφή ή η επιστροφή επιβαρύνσεων επί των εισαγωγών, καθ' υπέρβαση των επιβαρύνσεων επί των εισαγόμενων συντελεστών παραγωγής που καταναλώνονται για την παραγωγή του εξαγόμενου προϊόντος αποτελεί εξαγωγική επιδότηση. Επιπλέον, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του βασικού κανονισμού, οι αρχές που προβαίνουν στην έρευνα οφείλουν, κατά τον καθορισμό της κατανάλωσης των συντελεστών παραγωγής, να καθορίζουν αν οι δημόσιες αρχές της χώρας εξαγωγής έχουν εγκαταστήσει σύστημα ή διαδικασία που επιτρέπει να εξακριβωθεί ποιοι συντελεστές παραγωγής καταναλώνονται στην παραγωγική διαδικασία του εξαγόμενου προϊόντος. Στην παρούσα υπόθεση, δεν υπάρχει τέτοιο σύστημα. Πράγματι, το όφελος που παρεχόταν στην Ινδία στους εξαγωγείς του υπό εξέταση προϊόντος υπό μορφή πιστώσεων, υπολογιζόταν αυτόματα με βάση τους "Standard Input/Output Norms" ανεξάρτητα από το αν είχαν εισαχθεί οι συντελεστές παραγωγής ή όχι, από το αν είχαν καταβληθεί δασμοί επ' αυτών ή όχι ή από το αν είχαν πράγματι χρησιμοποιηθεί ή όχι για τα προϊόντα που προορίζονταν προς εξαγωγή. Επιπλέον, το καθεστώς αυτό δεν υποχρέωνε σε καμία περίπτωση τον εξαγωγέα να εισάγει πραγματικούς συντελεστές παραγωγής ή να καταναλώνει τα εισαγόμενα προϊόντα στην παραγωγική διαδικασία. Με το καθεστώς αυτό, στην πράξη, κατά την εξαγωγή ενός τελικού προϊόντος, χορηγείτο στον εξαγωγέα πίστωση της οποίας το ποσό καθοριζόταν με βάση το ποσό του δασμού που θεωρείτο ότι είχε καταβληθεί για τους κανονικά εισαχθέντες συντελεστές παραγωγής που χρησιμοποιήθηκαν στην παραγωγή του τελικού προϊόντος. Η πίστωση αυτή μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την αντιστάθμιση του δασμού που ήταν απαιτητός επί των μελλοντικών εισαγωγών οποιουδήποτε άλλου προϊόντος. Κατά την εισαγωγή οποιουδήποτε άλλου προϊόντος (πρώτων υλών ή κεφαλαιουχικών αγαθών), ο εξαγωγέας προσπορίζετο όφελος υπό μορφή μη καταβληθέντος δασμού. Το καθεστώς αυτό επέτρεπε, επομένως, σε έναν εξαγωγέα να εισάγει εμπορεύματα χωρίς να καταβάλλει δασμούς, εφόσον είχε εξαγάγει προηγουμένως ορισμένα προϊόντα. γ) Συμπεράσματα για το PBS (20) Το καθεστώς του βιβλιαρίου πιστώσεων δεν ήταν επιτρεπόμενο καθεστώς διαγραφής/επιστροφής σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι η πίστωση που εγγραφόταν στο βιβλιάριο δεν υπολογιζόταν σε συνάρτηση με τους συντελεστές παραγωγής που έπρεπε πράγματι να καταναλωθούν κατά την παραγωγική διαδικασία. Επιπλέον, ο εξαγωγέας δεν ήταν υποχρεωμένος να εισάγει με τελωνειακή απαλλαγή εμπορεύματα που έπρεπε να χρησιμοποιηθούν στην παραγωγική διαδικασία. Εν πάση περιπτώσει, ακόμη και αν υποτίθετο ότι το εν λόγω καθεστώς συνίστατο σε διαγραφή/επιστροφή ή καθεστώς υποκατάστασης, δεν υπήρχε κανένας μηχανισμός ή διαδικασία που επέτρεπε να καθοριστεί ποιοι συντελεστές παραγωγής καταναλώθηκαν στην παραγωγική διαδικασία του εξαγόμενου προϊόντος, κατά την έννοια του παραρτήματος Ι στοιχείο θ) και των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ του βασικού κανονισμού. Το παράρτημα ΙΙ στοιχείο ii) σημείο 5 και το παράρτημα ΙΙΙ στοιχείο ii) σημείο 3 του εν λόγω κανονισμού ορίζουν ότι όταν καθοριστεί ότι οι δημόσιες αρχές της χώρας εξαγωγής δεν έχουν θεσπίσει ένα τέτοιο καθεστώς, η χώρα εξαγωγής οφείλει κατά κανόνα να προβαίνει σε συμπληρωματική εξέταση, με βάση τους πραγματικούς συντελεστές παραγωγής που έχουν χρησιμοποιηθεί, ή τις συναλλαγές που όντως έχουν πραγματοποιηθεί, αντίστοιχα, προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον έχει καταβληθεί ποσό μεγαλύτερο του κανονικού. Οι ΔΑΙ δεν προέβησαν σε τέτοια εξέταση. Επομένως, η Επιτροπή δεν εξέτασε αν ήταν πράγματι μεγαλύτερο του κανονικού το επιστραφέν ποσό των εισαγωγικών επιβαρύνσεων επί των εισαχθέντων συντελεστών παραγωγής που χρησιμοποιήθηκαν κατά την παραγωγή του εξαχθέντος προϊόντος. (21) Το καθεστώς αποτελεί επιδότηση, δεδομένου ότι η χρηματοδοτική συνεισφορά των ΔΑΙ, υπό μορφή παραίτησης από απαίτηση εισαγωγικών δασμών, απέφερε όφελος στον δικαιούχο του βιβλιαρίου πιστώσεων, ο οποίος μπορούσε να εισάγει εμπορεύματα με δασμολογική ατέλεια χρησιμοποιώντας τις πιστώσεις που εξασφάλιζε χάρη στις εξαγωγές. Πρόκειτο για επιδότηση που εξαρτάτο de jure από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης και, επομένως, θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Επιπλέον, η προϋπόθεση της ΕΠΑ απαιτεί τη χρησιμοποίηση εγχώριων κατά προτίμηση και όχι εισαγόμενων προϊόντων. Από την άποψη αυτή, το καθεστώς του βιβλιαρίου πιστώσεων αποτελούσε επίσης επιδότηση με ατομικό χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 4 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. (22) Στις αρχές του 1997, οι ΔΑΙ ανήγγειλαν ότι το καθεστώς είχε λήξει και ότι δεν μπορούσαν πλέον να υποβάλλονται αιτήσεις χορήγησης πίστωσης για τις εξαγωγικές πράξεις που πραγματοποιούνται μετά τις 31 Μαρτίου 1997. Ωστόσο, οι εξαγωγείς που είχαν ήδη στην κατοχή τους ένα βιβλιάριο μπορούν να εξακολουθούν να το χρησιμοποιούν για περίοδο τριών ετών μετά την ημερομηνία έκδοσής του. Επιπλέον, δεν έχει καθοριστεί προθεσμία για την υποβολή αιτήσεων χορήγησης πίστωσης που βασίζονται σε συναλλαγές με αντικείμενο εξαγωγές που πραγματοποιήθηκαν πριν από τις 31 Μαρτίου 1997. Αν και το καθεστώς έχει λήξει από τεχνικής πλευράς, οι εξαγωγείς μορούν να εξακολουθούν να επωφελούνται από αυτό εισάγοντας εμπορεύματα με δασμολογική ατέλεια μέχρι την εξάντληση όλων των πιστώσεών τους ή μέχρι τις 31 Μαρτίου 2000 το αργότερο. Υπό τις συνθήκες αυτές, θεωρείται ότι το καθεστώς μπορεί να υποβληθεί σε αντισταθμιστικά μέτρα. Πρέπει επίσης να τονιστεί ότι το καθεστώς PBS αντικαταστάθηκε από το καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών (εφεξής DEPB, βλέπε αιτιολογική σκέψη 25 κατωτέρω). Το καθεστώς DEPB τέθηκε σε ισχύ όταν έληξε το PBS. Παρότι το καθεστώς DEPB αποτελεί αναθεωρημένη έκδοση του καθεστώτος PBS, ήταν πιθανό να υπάρξουν οφέλη στο πλαίσιο και των δύο προγραμμάτων κατά την περίοδο της έρευνας. δ) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης (23) Το όφελος των παραγωγών-εξαγωγέων υπολογίστηκε με βάση το ποσό του κανονικά απαιτητού δασμού επί των εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας, αλλά που δεν καταβλήθηκε στο πλαίσιο του καθεστώτος αυτού. Προκειμένου να καθοριστεί το συνολικό όφελος που παρέχει το καθεστώς στον δικαιούχο, έγινε προσαρμογή του εν λόγω ποσού με την πρόσθεση σ'αυτό του τόκου που αντιστοιχεί στην περίοδο της έρευνας. Δεδομένου ότι οι εξαγωγείς προσπορίζονταν κανονικά κατά την περίοδο της έρευνας τα οφέλη που απορρέουν από την απαλλαγή των εισαγωγικών δασμών, τα οφέλη αυτά ισοδυναμούν με σειρά επιχορηγήσεων. Είναι συνήθης πρακτική το όφελος που προσπορίζεται ο δικαιούχος να εκφράζεται με εφάπαξ επιχορηγήσεις με την πρόσθεση του ετήσιου εμπορικού επιτοκίου στο ονομαστικό ποσό της επιχορήγησης, υπό την προϋπόθεση ότι η επιχορήγηση παρεσχέθη την πρώτη ημέρα της περιόδου έρευνας. Ωστόσο, στην παρούσα υπόθεση, είναι σαφές ότι ατομικές επιχορηγήσεις μπορούν να καταβληθούν ανά πάσα στιγμή μεταξύ της πρώτης και της τελευταίας ημέρας της περιόδου έρευνας. Επομένως, αντί να προστεθεί το ετήσιο επιτόκιο στο συνολικό ποσό, κρίνεται σκόπιμο να υποτεθεί ότι ελήφθη μέση επιχορήγηση στα μέσα της περιόδου έρευνας· έτσι, το επιτόκιο πρέπει να καλύψει περίοδο έξι μηνών και, επομένως, να θεωρηθεί ίσο με το ήμισυ του ετήσιου εμπορικού επιτοκίου που ίσχυε στην Ινδία κατά την περίοδο της έρευνας, δηλαδή 7 %. Το ποσό αυτό (δηλαδή ο μη καταβληθείς δασμός συν τον τόκο) κατανεμήθηκε σε όλες τις εξαγωγές που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας. (24) Δύο εταιρείες επωφελήθηκαν από το καθεστώς αυτό κατά την περίοδο της έρευνας και έλαβαν επιδοτήσεις μεταξύ 0,02 % και 0,09 %. Δεδομένου ότι η Ινδία είναι αναπτυσσόμενη χώρα για την οποία εφαρμόζεται το παράρτημα VII της συμφωνίας του ΠΟΕ για τις επιδοτήσεις και επειδή θεωρείται σκόπιμο να παρέχεται ευνοϊκή προσέγγιση έναντι των χωρών αυτών, χωρίς να περιορίζεται ουσιωδώς η θεμιτή προστασία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά των επιδοτούμενων εισαγωγών, τα οφέλη που εξασφαλίστηκαν στο πλαίσιο του καθεστώτος αυτού δεν θα συμπεριληφθούν στον υπολογισμό του συνολικού ποσού επιδοτήσεων που έλαβαν οι δύο εταιρείες. 3. Καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών (DEPB) (25) Ένα άλλο μέσο της πολιτικής εισαγωγών και εξαγωγών που συνίσταται στην παροχή συνδρομής κατά τις εξαγωγές είναι το καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών (Duty Entitlement Passbook Scheme) που άρχισε να ισχύει στις 7 Απριλίου 1997. Το καθεστώς αυτό διαδέχεται το καθεστώς του βιβλιαρίου πιστώσεων, το οποίο έληξε στις 31 Μαρτίου 1997. Το καθεστώς αυτό περιλαμβάνει δύο μορφές πιστώσεων: - τις πιστώσεις εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται πριν από την εξαγωγή, - τις πιστώσεις εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται μετά την εξαγωγή. α) Επιλεξιμότητα των πιστώσεων εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται πριν από την εξαγωγή (26) Μπορούν να επωφεληθούν από το καθεστώς αυτό οι παραγωγοί-εξαγωγείς (δηλαδή κάθε ινδός παραγωγός που πραγματοποιεί εξαγωγές) ή οι εμπορικές εταιρείες-εξαγωγείς (δηλαδή οι έμποροι) που συνδέονται με τους παραγωγούς. Για να είναι επιλέξιμη στο πλαίσιο του καθεστώτος αυτού, μια εταιρεία πρέπει να έχει πραγματοποιήσει εξαγωγές επί μια τριετία πριν υποβάλει αίτηση χορήγησης πίστωσης. β) Πρακτική εφαρμογή (27) Κάθε επιλέξιμος εξαγωγέας μπορεί να υποβάλει αίτηση παροχής αδείας. H άδεια που εκδίδεται αυτόματα, συνεπάγεται τη χορήγηση πιστωτικού ποσού το οποίο χρησιμοποιείται για την αντιστάθμιση των απαιτητών δασμών επί των μελλοντικών εισαγωγών εμπορευμάτων. Η αξία της άδειας υπολογίζεται με βάση το 5 % της μέσης αξίας όλων των εξαγωγών που πραγματοποιήθηκαν από τον αιτούντα κατά την προηγούμενη τριετία. (28) Η άδεια, η οποία δεν είναι μεταβιβάσιμη, ισχύει για περίοδο δώδεκα μηνών, αρχής γενομένης από την ημερομηνία εκδόσεώς της. Όταν εξαντληθεί η πίστωση της άδειας, καταβάλλεται τέλος στην αρμόδια αρχή. Εν συνεχεία, η εταιρεία μπορεί να ζητήσει επιπλέον πίστωση, η οποία υπολογίζεται εκ νέου με βάση το 5 % της μέσης αξίας των εξαγωγών που πραγματοποιήθηκαν κατά την προηγούμενη τριετία. (29) Το καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται πριν από την εξαγωγή, επιτρέπει την εισαγωγή με δασμολογική ατέλεια των συντελεστών παραγωγής που απαιτούνται για την παραγωγή των προϊόντων. Τα προϊόντα που ενδέχεται να εισαχθούν εξαρτώνται από το προϊόν που πρέπει να κατασκευαστεί και καθορίζονται με βάση το "Standard Input/Output Νοrm". Οι συντελεστές παραγωγής που εισάγονται με δασμολογική ατέλεια δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για σκοπό άλλο πέραν της παραγωγής του προϊόντος. (30) Η υπαγωγή στο καθεστώς συνεπάγεται επίσης υποχρέωση εξαγωγής. Μόλις λήξει η χρησιμοποίηση της άδειας, ο κάτοχος αναλαμβάνει να χρησιμοποιήσει τα προϊόντα ως συντελεστές παραγωγής για τα τελικά προϊόντα που προορίζονται προς εξαγωγή. Όταν ο κάτοχος της άδειας πραγματοποιήσει εξαγωγές αξίας τέτοιας που του επιτρέπει να ζητήσει πίστωση ισοδύναμη με εκείνη που έχει ήδη χορηγηθεί στο πλαίσιο του καθεστώτος DEPB πριν από την εξαγωγή, η υποχρέωσή του έχει εκπληρωθεί. γ) Συμπέρασμα σχετικά με τις πιστώσεις εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται πριν από την εξαγωγή (31) Το καθεστώς αυτό δεν είναι επιτρεπόμενο καθεστώς διαγραφής/επιστροφής ή καθεστώς επιστροφής σε περιπτώσεις υποκατάστασης, σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού, παρά την ύπαρξη της "προϋπόθεσης του πραγματικού χρήστη". Τούτο οφείλεται στο γεγονός ότι, όπως είναι προφανές, η πίστωση DEPB υπολογίζεται ως ποσοστό της αξίας της προηγούμενης εξαγωγικής επίδοσης και όχι σε σχέση με τους συντελεστές παραγωγής που χρησιμοποιήθηκαν πράγματι κατά την παραγωγική διαδικασία. (32) Επιπλέον, δεν υπάρχει καθεστώς ή διαδικασία που επιτρέπει να εξακριβωθεί ποιοι συντελεστές παραγωγής έχουν χρησιμοποιηθεί στην παραγωγική διαδικασία του εξαγόμενου προϊόντος και σε ποιες ποσότητες. Το παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ σημείο 5 και το παράρτημα ΙΙΙ μέρος ΙΙ σημείο 3 ορίζουν ότι όταν καθοριστεί ότι οι δημόσιες αρχές της χώρας εξαγωγής δεν έχουν θεσπίσει ένα τέτοιο καθεστώς, η χώρα εξαγωγής οφείλει να προβαίνει σε συμπληρωματική εξέταση, με βάση τους πραγματικούς συντελεστές παραγωγής που έχουν χρησιμοποιηθεί, ή τις συναλλαγές που όντως έχουν πραγματοποιηθεί, αντίστοιχα, προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον έχει καταβληθεί ποσό μεγαλύτερο του κανονικού. Οι ΔΑΙ δεν προέβησαν σε τέτοια εξέταση. Επομένως, η Επιτροπή δεν εξέτασε αν ήταν πράγματι μεγαλύτερο του κανονικού το επιστραφέν ποσό των εισαγωγικών επιβαρύνσεων επί των εισαγόμενων συντελεστών παραγωγής που χρησιμοποιήθηκαν κατά την παραγωγή του εξαχθέντος προϊόντος. (33) Για να επωφεληθεί από το καθεστώς, μια εταιρεία πρέπει να αναλάβει δέσμευση εξαγωγής. Τούτο αποτελεί σαφώς εξαγωγική επιδότηση. Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι το εν λόγω καθεστώς είναι αντισταθμίσιμο σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, αν οι ΔΑΙ μπορούν να παράσχουν αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη αποτελεσματικού συστήματος ελέγχου ή άλλα σχετικά στοιχεία, η Επιτροπή μπορεί, στο οριστικό στάδιο, να τροποποιήσει τα συμπεράσματά της ως προς το καθεστώς αυτό. δ) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης (34) Το όφελος των παραγωγών-εξαγωγέων υπολογίστηκε όπως εξηγείται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 23. (35) Δύο εταιρείες επωφελήθηκαν από το καθεστώς αυτό κατά την περίοδο της έρευνας και έλαβαν επιδοτήσεις μεταξύ 1,31 % και 6,84 %. ε) Επιλεξιμότητα του καθεστώτος πιστώσεων εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται μετά την εξαγωγή (36) Το καθεστώς αυτό είναι πράγματι σε μεγάλο βαθμό παρόμοιο με το καθεστώς των βιβλιαρίων πιστώσεων που περιγράφεται ανωτέρω. Όπως έχει ήδη εκτεθεί, έχει αντικαταστήσει το καθεστώς PBS και αποτελεί όντως πρόγραμμα υποκατάστασης. Μπορούν να επωφεληθούν από το καθεστώς αυτό οι παραγωγοί-εξαγωγείς (δηλαδή κάθε ινδός παραγωγός που πραγματοποιεί εξαγωγές) ή οι έμποροι-εξαγωγείς (δηλαδή οι εμπορικοί φορείς). στ) Πρακτική εφαρμογή του καθεστώτος πιστώσεων εισαγωγικών δασμών μετά την εξαγωγή (37) Στο πλαίσιο του καθεστώτος αυτού, οποιοσδήποτε επιλέξιμος εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει άδεια χορήγησης πιστωτικού ποσού το οποίο υπολογίζεται ως ποσοστό της αξίας των εξαγομένων τελικών προϊόντων. Αυτά τα ποσοστά του καθεστώτος DEPB έχουν καθοριστεί από τις ινδικές αρχές για τα περισσότερα προϊόντα, συμπεριλαμβανομένου του εν λόγω προϊόντος, με βάση τους "Standard Input/Output Norms". Η άδεια που αναφέρει το ποσό της χορηγηθείσας πίστωσης, εκδίδεται αυτομάτως. (38) Οι πιστώσεις εισαγωγικών δασμών μετά την εξαγωγή επιτρέπουν τη χρησιμοποίηση αυτών των πιστώσεων για κάθε επόμενη εισαγωγή (π.χ. πρώτων υλών ή κεφαλαιουχικών αγαθών) που δεν συμπεριλαμβάνεται στον περιοριστικό κατάλογο εισαγωγών. Τα εισαγόμενα αυτά αγαθά μπορούν να πωληθούν στην εγχώρια αγορά (υποκείμενα σε φόρο πωλήσεων) ή να χρησιμοποιηθούν κατά διαφορετικό τρόπο. (39) Οι άδειες του εν λόγω καθεστώτος είναι μεταβιβάσιμες. Η άδεια των πιστώσεων εισαγωγικών δασμών ισχύει για περίοδο 12 μηνών αρχής γενομένης από την ημερομηνία χορήγησής της. Όταν μια εταιρεία χρησιμοποιήσει όλες τις πιστώσεις, οφείλει να καταβάλει τέλος στις αρμόδιες αρχές. ζ) Συμπέρασμα σχετικά με τις πιστώσεις εισαγωγικών δασμών που χορηγούνται μετά την εξαγωγή (40) Το καθεστώς αυτό εξαρτάται σαφώς από τις εξαγωγικές επιδόσεις. Όταν μια εταιρεία εξάγει προϊόντα, λαμβάνει πίστωση που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αντισταθμιστούν τα ποσά των τελωνειακών δασμών που πρέπει να καταβληθούν για μελλοντικές εισαγωγές εμπορευμάτων. Όπως το καθεστώς του βιβλιαρίου πιστώσεων, δεν πρόκειται για επιτρεπόμενο καθεστώς επιστροφής/διαγραφής ή καθεστώς επιστροφής σε περιπτώσεις υποκατάστασης, για τους ίδιους λόγους με εκείνους που αναφέρονται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 20. Το καθεστώς αυτό αποτελεί επιδότηση, δεδομένου ότι η χρηματοδοτική συνεισφορά των ΔΑΙ, υπό μορφή παραίτησης από απαίτηση εισαγωγικών δασμών, αποφέρει όφελος σε μια εταιρεία, η οποία μπορεί να εισάγει εμπορεύματα με δασμολογική ατέλεια. Πρόκειται για επιδότηση που εξαρτάται de jure από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης και, επομένως, θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. η) Υπολογισμός τον ποσού της επιδότησης για τις πιστώσεις εισαγωγικών δασμών πού χορηγούνται μετά την εξαγωγή (41) Το όφελος για τους εξαγωγείς υπολογίστηκε με δύο διαφορετικούς τρόπους, σύμφωνα με τον τρόπο που χρησιμοποίησε η εταιρεία τις άδειες του καθεστώτος DEPB. (42) Στην περίπτωση που η εταιρεία χρησιμοποίησε τις άδειες για να πραγματοποιήσει εισαγωγές με δασμολογική ατέλεια, το όφελος υπολογίστηκε με βάση το ποσό του κανονικά απαιτητού δασμού επί των εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας, οι οποίοι όμως δεν καταβλήθηκαν στο πλαίσιο του καθεστώτος DEPB. (43) Στην περίπτωση πώλησης των αδειών από την εταιρεία, το όφελος υπολογίστηκε με βάση το ποσό της πίστωσης που χορηγήθηκε στην άδεια, ανεξάρτητα από την τιμή πώλησης της άδειας. Ορισμένες εταιρείες ισχυρίστηκαν ότι το όφελος έπρεπε να περιοριστεί στην πραγματική τιμή πώλησης της άδειας που είναι συνήθως χαμηλότερη από την ονομαστική αξία των πιστώσεων της άδειας. Ωστόσο, αυτό το αίτημα απορρίφθηκε, δεδομένου ότι η πώληση άδειας σε τιμή χαμηλότερη από την ονομαστική αξία αποτελεί καθαρή εμπορική απόφαση που δεν μεταβάλλει το ποσό του οφέλους που εξασφαλίζεται από το καθεστώς. (44) Προκειμένου να καθοριστεί η συνολική αξία του οφέλους που προσπορίζεται ο δικαιούχος στο πλαίσιο του καθεστώτος αυτού, έγινε προσαρμογή του εν λόγω ποσού με την πρόσθεση σ' αυτό του τόκου 7 % που αντιστοιχεί στην περίοδο της έρευνας· το επιτόκιο υπολογίζεται όπως εξηγείται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 23. Το ποσό της επιδότησης που καθορίστηκε με τον τρόπο αυτό κατανεμήθηκε επί του συνόλου των εξαγωγών κατά την περίοδο της έρευνας. (45) Τέσσερις εταιρείες επωφελήθηκαν από το καθεστώς αυτό κατά την περίοδο της έρευνας και έλαβαν επιδοτήσεις μεταξύ 2,85 % και 17,81 %. 4. Προτιμησιακοί δασμοί για την εισαγωγή κεφαλαιουχικών αγαθών (46) Ένα άλλο μέσο της πολιτικής εισαγωγών και εξαγωγών που συνίσταται στην παροχή συνδρομής κατά τις εξαγωγές είναι το καθεστώς προτιμησιακών δασμών για την εισαγωγή κεφαλαιουχικών αγαθών ("Export Promotion Capital Goods Scheme", εφεξής "ΕΡCGS"), το οποίο θεσπίστηκε την 1η Απριλίου 1990 και τροποιήθηκε στις 5 Ιουνίου 1995. α) Επιλεξιμότητα (47) Μπορούν να επωφεληθούν από το καθεστώς αυτό οι παραγωγοί-εξαγωγείς (δηλαδή κάθε ινδός παραγωγός που πραγματοποιεί εξαγωγές) ή οι έμποροι-εξαγωγείς (δηλαδή οι εμπορικοί φορείς). Από 1ης Απριλίου 1997, οι παραγωγοί που συνδέονται με εμπόρους-εξαγωγείς μπορούν επίσης να επωφεληθούν από το καθεστώς αυτό. β) Πρακτική εφαρμογή (48) Για να μπορέσει να επωφεληθεί από το καθεστώς αυτό, μια εταιρεία πρέπει να παράσχει στις αρμόδιες αρχές στοιχεία σχετικά με τον τύπο και την αξία των κεφαλαιουχικών αγαθών που πρέπει να εισαχθούν. Ανάλογα με τις εξαγωγικές δεσμεύσεις που προτίθεται να αναλάβει, η εταιρεία μπορεί να εισαγάγει τα κεφαλαιουχικά αγαθά με μηδενικό ή μειωμένο δασμό. Εκδίδεται αυτόματα άδεια, που επιτρέπει την εισαγωγή με προτιμησιακό δασμό. (49) Προκειμένου να εκπληρωθεί η εξαγωγική υποχρέωση, τα εισαγόμενα κεφαλαιουχικά αγαθά πρέπει να έχουν χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή των εξαγόμενων προϊόντων. (50) Για τη λήψη άδειας, καταβάλλεται τέλος για την υποβολή της σχετικής αίτησης. γ) Συμπέρασμα σχετικά με το καθεστώς EPCGS (51) Το καθεστώς αυτό είναι αντισταθμίσιμη επιδότηση, δεδομένου ότι η καταβολή από τον εξαγωγέα μηδενικού ή μειωμένου δασμού αποτελεί χρηματοδοτική συνεισφορά των ΔΑΙ, εφόσον η δημόσια διοίκηση παραιτείται από την απαίτηση εσόδων και ο δικαιούχος προσπορίζεται όφελος, δεδομένου ότι καταβάλλει χαμηλότερους δασμούς ή απαλλάσσεται πλήρως από την καταβολή εισαγωγικών δασμών. (52) Πρόκειται για επιδότηση που εξαρτάται de jure από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι μπορεί να ληφθεί μόνον εφόσον αναληφθεί δέσμευση εξαγωγής προϊόντων, και επομένως θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα. δ) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης (53) Το όφελος που προσπορίστηκαν οι εξαγωγείς υπολογίστηκε με βάση το ποσό του μη καταβληθέντος απαιτητού δασμού επί των εισαγόμενων κεφαλαιουχικών αγαθών, το οποίο κατανεμήθηκε σε περίοδο 18 ετών, που αντιστοιχεί στη διάρκεια απόσβεσης τών κεφαλαιουχικών αγαθών που εισήχθησαν πράγματι στο πλαίσιο του EPCGS από κάθε εταιρεία. Το ποσό που υπολογίστηκε κατά τον τρόπο αυτό, το οποίο αποδίδεται στην περίοδο της έρευνας, προσαρμόστηκε με την πρόσθεση σ'αυτό του τόκου που αντιστοιχεί στην περίοδο της έρευνας κατά τρόπο ώστε να καθοριστεί το συνολικό όφελος που παρέχει το καθεστώς αυτό στον δικαιούχο. Λόγω του χαρακτήρα του καθεστώτος αυτού, που αντιστοιχεί σε εφάπαξ επιχορήγηση, κρίθηκε κατάλληλο το εμπορικό επιτόκιο που ίσχυε στην Ινδία κατά την περίοδο της έρευνας, δηλαδή 14 %. Το ποσό αυτό κατανεμήθηκε στη συνέχεια επί του συνόλου των εξαγωγών που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας. (54) Έξι εταιρείες επωφελήθηκαν από το καθεστώς αυτό κατά την περίοδο της έρευνας και έλαβαν επιδοτήσεις μεταξύ 1,44 % και 27,66 %. 5. Ελεύθερες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών/Μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό (55) Ένα άλλο μέσο της πολιτικής εισαγωγών και εξαγωγών που συνίσταται στην παροχή συνδρομής κατά τις εξαγωγές είναι το καθεστώς των ελεύθερων βιομηχανικών ζωνών εξαγωγών ("Εxport Processing Zones", εφεξής "ΕΡZ")/μονάδων με εξαγωγικό προσανατολισμό ("Εxport Oriented Units", εφεξής "EOU"), που θεσπίστηκε στις 22 Ιουνίου 1994. α) Επιλεξιμότητα (56) Οι εταιρείες που βρίσκονται σε μια από τις επτά ελεύθερες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών που έχουν προσδιοριστεί γεωγραφικά, οι οποίες αναλαμβάνουν να εξαγάγουν τουλάχιστον το 75 % της παραγωγής τους, μπορούν να τύχουν ορισμένων οφελών. Οι μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό (οι οποίες κατονομάζονται "αυτόνομες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών"), που μπορούν να βρίσκονται σε οποιοδήποτε σημείο της Ινδίας, τυγχάνουν των ίδιων οφελών. Οι τελευταίες είναι μονάδες που υπόκεινται στην επιτήρηση των τελωνειακών αρχών. β) Πρακτική εφαρμογή (57) Οι εταιρείες που είναι εγκατεστημένες στις ελεύθερες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών και οι μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό μπορούν να τύχουν των ακόλουθων οφελών: - αναστολή της είσπραξης των δασμών που είναι απαιτητοί επί των αγορών κεφαλαιουχικών αγαθών κατά τη διάρκεια της περιόδου τελωνειακής επίβλεψης, - απαλλαγή από τους δασμούς που είναι απαιτητοί επί των αγορών πρώτων υλών και αναλώσιμων προϊόντων, - απαλλαγή από τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης επί των εμπορευμάτων που αγοράζονται στην εγχώρια αγορά, - επιστροφή του κεντρικού φόρου πωλήσεων που έχει καταβληθεί για τα εμπορεύματα που έχουν αγοραστεί στην εγχώρια αγορά. (58) Οι εταιρείες που είναι εγκατεστημένες στις ελεύθερες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών και εκείνες που επιθυμούν να τύχουν της μεταχείρησης που προβλέπεται για τις μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό πρέπει να υποβάλουν σχετική αίτηση στις αρμόδιες αρχές. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει λεπτομέρειες σχετικές, μεταξύ άλλων, με τις προβλεπόμενες ποσότητες παραγωγής, την προβλεπόμενη αξία των εξαγωγών, τις ανάγκες εισαγωγών και τις εγχώριες ανάγκες για την επόμενη πενταετία. Αν οι αρχές δεχθούν την αίτηση της εταιρείας, η εταιρεία ενημερώνεται για τους όρους και τις προϋποθέσεις που απορρέουν από την αποδοχή αυτή. Οι εταιρείες που βρίσκονται στις ελεύθερες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών και οι μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό μπορούν να παράγουν οποιοδήποτε προϊόν. Οι εταιρείες των ελεύθερων βιομηχανικών ζωνών εξαγωγών και οι μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό αναγνωρίζονται για μια πενταετία. Η περίοδος αυτή μπορεί να παραταθεί. γ) Συμπέρασμα σχετικά με τις ελεύθερες βιομηχανικές ζώνες εξαγωγών και τις μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό (59) Δεδομένου ότι το καθεστώς των EOU/ΕΡΖ χρησιμοποιήθηκε από τις εταιρείες αποκλειστικά για την εισαγωγή κεφαλαιουχικών αγαθών, οι υπηρεσίες της Επιτροπής εκτίμησαν μόνο τον αντισταθμίσιμο χαρακτήρα της αναστολής της είσπραξης των δασμών που είναι απαιτητοί επί των αγορών κεφαλαιουχικών αγαθών κατά τη διάρκεια της περιόδου τελωνειακής επίβλεψης. (60) Εν προκειμένω, το καθεστώς αυτό συνίσταται στη χορήγηση επιδοτήσεων, δεδομένου ότι οι διευκολύνσεις που παρέχονται δυνάμει αυτού αποτελούν χρηματοδοτική συνεισφορά των ΔΑΙ, η δημόσια διοίκηση παραιτείται από την απαίτηση εσόδων και ο δικαιούχος προσπορίζεται όφελος. (61) Η αναστολή της είσπραξης των δασμών επί των κεφαλαιουχικών αγαθών έχει τα ίδια αποτελέσματα με την απαλλαγή, δεδομένου ότι ενόσω η εταιρεία πληροί τις εξαγωγικές υποχρεώσεις της, μπορεί, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, να αποφασίσει ανά πάσα στιγμή αν και πότε πρέπει να αποδεσμεύσει από το τελωνείο τα κεφαλαιουχικά αγαθά. (62) Πρόκειται για επιδότηση που εξαρτάται de jure από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι μπορεί να ληφθεί μόνον εφόσον αποδεχθεί η εταιρεία υποχρέωση εξαγωγής, και επομένως θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα και είναι αντισταθμίσιμη. δ) Υπολογισμός τον ποσού της επιδότησης (63) Μια εταιρεία λειτουργούσε ως αναγνωρισμένη EOU και χρησιμοποιούσε το καθεστώς αυτό για την εισαγωγή κεφαλαιουχικών αγαθών. Επομένως, το όφελος του εξαγωγέα αυτού υπολογίστηκε με βάση τα ίδια κριτήρια με εκείνα που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 53 ανωτέρω για το καθεστώς EPCGS. (64) Βάσει των στοιχείων αυτών, η εταιρεία αποκόμισε οφέλη στο πλαίσιο του καθεστώτος αυτού που αντιστοιχούν σε 0,7 %. (65) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι ένας άλλος παραγωγός-εξαγωγέας του υπό εξέταση προϊόντος, μια εταιρεία συνδεόμενη με εκείνη που είχε συσταθεί ως EOU, είχε επίσης συσταθεί ως EOU, και εισήγαγε επίσης κεφαλαιουχικά αγαθά στο πλαίσιο του καθεστώτος αυτού κατά το πρώτο ήμισυ της περιόδου έρευνας. Εν συνεχεία, η εταιρεία αποποιήθηκε το καθεστώς που είχε ως EOU και μετέτρεψε τα κεφαλαιουχικά αγαθά που εισήγαγε στο πλαίσιο του καθεστώτος EOU σε κεφαλαιουχικά αγαθά που εισήγαγε στο πλαίσιο του EPCGS. Επομένως, όλα τα κεφαλαιουχικά αγαθά που εισήγαγε η εν λόγω εταιρεία εξετάστηκαν στο πλαίσιο του EPCGS. 6. Καθεστώς απαλλαγής από το φόρο εισοδήματος (Income Τax Exemption Scheme) (66) Ο νόμος του 1961 περί φόρου εισοδήματος αποτελεί τη νομική βάση του εν λόγω καθεστώτος. Ο νόμος αυτός, που τροποποιείται κάθε χρόνο από το νόμο περί οικονομικών, ορίζει τους όρους είσπραξης των φόρων, καθώς και τις διάφορες απαλλαγές/μειώσεις που μπορούν να ζητηθούν. Μεταξύ των απαλλαγών που μπορούν να ζητηθούν από τις εταιρείες, περιλαμβάνονται εκείνες που καλύπτονται από τα άρθρα 10Α, 10Β και 80HHC του νόμου, o οποίος προβλέπει απαλλαγή από το φόρο εισοδήματος για τα κέρδη που προέρχονται από τις εξαγωγές. Η απαλλαγή δυνάμει του άρθρου 10Α μπορεί να ζητηθεί από εταιρείες που είναι εγκατεστημένες στις ζώνες ελεύθερου εμπορίου, η απαλλαγή δυνάμει του άρθρου 10Β μπορεί να ζητηθεί από τις μονάδες με εξαγωγικό προσανατολισμό και η απαλλαγή από το άρθρο 80HHC μπορεί να ζητηθεί από οποιαδήποτε επιχείρηση που εξάγει αγαθά. (67) Ωστόσο, κανένας εξαγωγέας του υπό εξέταση προϊόντος δεν κατέφυγε στις απαλλαγές αυτές. Επομένως, δεν είναι αναγκαίο να αξιολογήσει η Επιτροπή αυτό το καθεστώς στο πλαίσιο της έρευνας. 7. Περιφερειακά καθεστώτα - Καθεστώς παροχής κινήτρων για το φόρο πωλήσεων και επιτηδεύματος (68) Οι πολιτείες Γκουτζαράτ, Μαχαράστρα και Ούταρ Πραντές χορηγούν στις επιλέξιμες βιομηχανικές επιχειρήσεις κίνητρα υπό μορφή απαλλαγής ή/και παράτασης της πληρωμής του φόρου πωλήσεων ή του φόρου επιτηδεύματος, με σκοπό την ενθάρρυνση της βιομηχανικής ανάπτυξης των οικονομικά καθυστερημένων περιοχών στις πολιτείες αυτές. Δεδομένου ότι είναι σχεδόν πανομοιότυπα, τα δύο αυτά καθεστώτα αξιολογούνται από κοινού. α) Επιλεξιμότητα (69) Για να μπορούν να επωφεληθούν από το καθεστώς αυτό, οι εταιρείες πρέπει να πραγματοποιούν επενδύσεις σε καθυστερημένες περιοχές, είτε με τη δημιουργία νέας βιομηχανικής εγκατάστασης είτε με την πραγματοποίηση κεφαλαιουχικής επένδυσης μεγάλης κλίμακας για την επέκταση ή τη διαφοροποίηση υφιστάμενης βιομηχανικής εγκατάστασης. Οι ζώνες αυτές, που αντιπροσωπεύουν συγκεκριμένες περιφερειακές μονάδες στις τρεις πολιτείες, κατατάσσονται σύμφωνα με την οικονομική τους ανάπτυξη σε διαφορετικές κατηγορίες (για παράδειγμα: ιδιαίτερα καθυστερημένες ζώνες, καθυστερημένες ζώνες, άλλες επιλέξιμες ζώνες, αλλά και αποκλεισμένες ή "απαγορευμένες" ζώνες). Τα κυριότερα κριτήρια για τον καθορισμό του ποσού των κινήτρων είναι η κλίμακα της επένδυσης και η ζώνη στην οποία είναι εγκατεστημένη ή πρόκειται να εγκατασταθεί η επιχείρηση. β) Ατομικός χαρακτήρας (70) Από τα καθεστώτα αυτά μπορούν να επωφεληθούν μόνον οι εταιρείες που έχουν πραγματοποιήσει επενδύσεις σε συγκεκριμένες γεωγραφικές περιοχές που υπάγονται στην επικράτεια της οικείας πολιτείας. Τα καθεστώτα αυτά δεν είναι προσιτά στις εταιρείες που είναι εγκατεστημένες εκτός των ζωνών αυτών. Το όφελος ποικίλλει ανάλογα με τη ζώνη. (71) Τα δύο καθεστώτα δεν εμπίπτουν στις απαλλαγές του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, σύμφωνα με το οποίο οι ενισχύσεις που προορίζονται αποκλειστικά για συγκεκριμένες επιχειρήσεις μπορούν να μην έχουν ατομικό χαρακτήρα αν το δικαίωμα λήψης της επιδότησης βασίζεται σε αντικειμενικά κριτήρια ή προϋποθέσεις, δεδομένου ότι, μεταξύ άλλων, τα εν λόγω κριτήρια ή προϋποθέσεις πρέπει να εφαρμόζονται οριζοντίως και να μην ευνοούν συγκεκριμένες επιχειρήσεις εις βάρος άλλων. Τα καθεστώτα αυτά δεν εφαρμόζονται οριζοντίως, δεδομένου ότι ορισμένες περιοχές της χώρας ή της ενδιαφερόμενης περιφερειακής οντότητας δεν μπορούν να επωφεληθούν από αυτά. Επομένως, μια επιχείρηση μιας επιλέξιμης περιοχής μπορεί να λάβει την ενίσχυση, ενώ μια πανομοιότυπη επιχείρηση μιας μη επιλέξιμης περιοχής δεν μπορεί να τη λάβει. Επιπλέον, δύο πανομοιότυπες επιχειρήσεις που είναι αμφότερες εγκατεστημένες σε επιλέξιμες περιοχές ή ζώνες μπορούν να λάβουν διαφορετικά ποσά ενισχύσεων, αν τα ανώτατα όρια των ενισχύσεων για τις οικείες περιοχές ή ζώνες είναι διαφορετικά. (72) Επομένως, τα καθεστώτα έχουν ατομικό χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. γ) Εξέταση της υπαγωγής σε πράσινη κατηγορία (73) Οι ΔΑΙ υποστήριξαν ότι τα καθεστώτα αυτά αποτελούν μη αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις, δεδομένου ότι πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού και, επομένως, συνιστούν αποδεκτές περιφερειακές επιδοτήσεις που χορηγούνται από καθεμία από τις ενδιαφερόμενες πολιτείες. (74) Δυνάμει του εν λόγω άρθρου, δεν υπόκεινται σε αντισταθμιστικά μέτρα οι επιδοτήσεις προς μειονεκτούσες περιφέρειες της επικράτειας της χώρας καταγωγής ή/και εξαγωγής που πληρούν ορισμένα κριτήρια· ειδικότερα, πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις: 1. να παρέχονται στο πλαίσιο γενικού σχεδιασμού περιφερειακής ανάπτυξης, 2. οι ενδιαφερόμενες περιοχές πρέπει να συνιστούν ευκρινώς καθορισμένες και συνεχόμενες γεωγραφικές περιφέρειες, με σαφή οικονομική και διοικητική ταυτότητα και 3. να θεωρούνται μειονεκτούσες βάσει ουδέτερων και αντικειμενικών κριτηρίων που καθορίζονται επακριβώς σε νόμο, ρύθμιση ή κάθε άλλο επίσημο έγγραφο. Τα ανωτέρω κριτήρια πρέπει να συμπεριλαμβάνουν μέτρηση της οικονομικής ανάπτυξης, με βάση τουλάχιστον έναν από τους ακόλουθους παράγοντες: το κατά κεφαλήν εισόδημα ή το κατά κεφαλήν εισόδημα των νοικοκυριών ή το κατά κεφαλήν ΑΕγχΠ (το οποίο δεν πρέπει να υπερβαίνει, σε κάθε περίπτωση, το 85 % του μέσου όρου που ισχύει για την επικράτεια της οικείας χώρας), ή το ποσοστό της ανεργίας σε περίοδο τριών ετών (το οποίο ισούται με το 110 % τουλάχιστον του μέσου όρου που ισχύει για την επικράτεια της οικείας χώρας). (75) Πρέπει να σημειωθεί ότι τα στοιχεία που προσκόμισαν οι ΔΑΙ όσον αφορά τα περιφερειακά καθεστώτα, ήταν ελλιπή. Κατά την επιτόπια επαλήθευση και σε μεταγενέστερες ευκαιρίες, οι υπηρεσίες της Επιτροπής ζήτησαν από τις ΔΑΙ τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για να εξετάσουν κατά πόσον τα καθεστώτα αυτά πληρούν τα κριτήρια των πράσινων κατηγοριών που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 74 ανωτέρω. Οι ΔΑΙ δεν έχουν μέχρι στιγμής υποβάλει κανένα στοιχείο για το θέμα αυτό. (76) Επιπλέον, όταν ερωτήθηκαν από την Επιτροπή, κατά την επιτόπια επαλήθευση, για τα ουδέτερα και αντικειμενικά κριτήρια που χρησιμοποιήθηκαν για τον ορισμό μιας μειονεκτούσας ζώνης, οι αρχές της Ινδίας δεν ήταν σε θέση να παράσχουν στατιστικά στοιχεία για τον καθορισμό των κριτηρίων αυτών. (77) Ελλείψει πιο συγκεκριμένων στοιχείων, οι υπηρεσίες της Επιτροπής ήταν υποχρεωμένες να βασιστούν στα πραγματικά περιστατικά που είχαν στη διάθεσή τους και να καταλήξουν στο συμπέρασμα ότι το αίτημα υπαγωγής στις πράσινες κατηγορίες που προέβαλαν οι ΔΑΙ για τα εν λόγω περιφερειακά καθεστώτα δεν είναι επαρκώς αιτιολογημένο. Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι τα καθεστώτα αυτά είναι αντισταθμίσιμα. δ) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης (78) Το όφελος των παραγωγών-εξαγωγέων υπολογίστηκε με βάση το ποσό του φόρου πωλήσεων ή φόρου επιτηδεύματος που ήταν κανονικά απαιτητός κατά την περίοδο της έρευνας, αλλά δεν καταβλήθηκε στο πλαίσιο των καθεστώτων αυτών. Προκειμένου να καθοριστεί το συνολικό όφελος που παρέχει το καθεστώς αυτό στον δικαιούχο, έγινε προσαρμογή του εν λόγω ποσού με την πρόσθεση σ' αυτό του τόκου που αντιστοιχεί στην περίοδο της έρευνας. Λαμβανομένου υπόψη του χαρακτήρα των εν λόγω επιδοτήσεων, οι οποίες ισοδυναμούν με σειρά επιχορηγήσεων, κρίθηκε σκόπιμο να εφαρμοστεί επιτόκιο 7 %, δηλαδή το ήμισυ του εμπορικού επιτοκίου που ίσχυε στην Ινδία κατά την περίοδο της έρευνας. Το ποσό του οφέλους κατανεμήθηκε επί του συνόλου των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας. (79) Έξι εταιρείες επωφελήθηκαν από τα καθεστώτα αυτά κατά την περίοδο της έρευνας και έλαβαν επιδοτήσεις μεταξύ 0,15 και 5,47 %. Πρέπει να σημειωθεί ότι η επιδότηση 0,15 % που έλαβε μια εταιρεία εξαιρέθηκε από τον υπολογισμό του συνόλου των επιδοτήσεων της εν λόγω εταιρείας, για τους λόγους που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 24 ανωτέρω. 8. Περιφερειακά καθεστώτα - Απαλλαγή από τα τέλη ηλεκτρισμού (80) Οι πολιτείες Γκουτζαράτ και Μαχαράστρα παρέχουν στις επιλέξιμες βιομηχανικές επιχειρήσεις κίνητρα υπό μορφή απαλλαγής από τα τέλη ηλεκτρισμού για να ενθαρρύνουν τη βιομηχανική ανάπτυξη των οικονομικά καθυστερημένων ζωνών, ιδίως της περιοχής Μαρατουάντα στην πολιτεία Μαχαράστρα. Δεδομένου ότι είναι σχεδόν πανομοιότυπα, τα δύο αυτά καθεστώτα αξιολογούνται από κοινού. α) Επιλεξιμότητα (81) Για να μπορούν να επωφεληθούν από το καθεστώς αυτό, οι εταιρείες πρέπει να πραγματοποιούν επενδύσεις σε καθυστερημένες περιοχές, είτε με τη δημιουργία νέας βιομηχανικής εγκατάστασης είτε με την πραγματοποίηση κεφαλαιουχικής επένδυσης μεγάλης κλίμακας για την επέκταση ή τη διαφοροποίηση υφιστάμενης βιομηχανικής εγκατάστασης. β) Ατομικός χαρακτήρας (82) Από τα καθεστώτα αυτά μπορούν να επωφεληθούν μόνον οι εταιρείες που έχουν πραγματοποιήσει επενδύσεις σε συγκεκριμένες γεωγραφικές ζώνες που υπάγονται στην επικράτεια των πολιτειών Γκουτζαράτ και Μαχαράστρα. Τα καθεστώτα αυτά έχουν ατομικό χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού για τους ίδιους λόγους που αναπτύσσονται ανωτέρω στις αιτιολογικές σκέψεις 70 και 71. γ) Εξέταση της υπαγωγής σε πράσινη κατηγορία (83) Οι ΔΑΙ υποστήριξαν ότι τα καθεστώτα αυτά αποτελούν μη αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις, δεδομένου ότι πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. (84) Τα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού έχουν περιγραφεί ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 74. (85) Υπενθυμίζεται ότι τα στοιχεία που υπέβαλαν οι ΔΑΙ όσον αφορά τα περιφερειακά καθεστώτα, ήταν ελλιπή. Ελλείψει πιο συγκεκριμένων στοιχείων, οι υπηρεσίες της Επιτροπής ήταν υποχρεωμένες να βασιστούν στα πραγματικά περιστατικά που είχαν στη διάθεσή τους και να καταλήξουν στο συμπέρασμα ότι το αίτημα υπαγωγής στις πράσινες κατηγορίες που προέβαλαν οι ΔΑΙ για τα καθεστώτα απαλλαγής από τα τέλη ηλεκτρισμού δεν είναι επαρκώς αιτιολογημένο. Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι τα καθεστώτα αυτά είναι αντισταθμίσιμα. δ) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης (86) Το όφελος των παραγωγών-εξαγωγέων υπολογίστηκε με βάση το ποσό των τελών ηλεκτρισμού που ήταν κανονικά απαιτητό κατά την περίοδο της έρευνας, αλλά δεν καταβλήθηκαν στο πλαίσιο των καθεστώτων αυτών. Προκειμένου να καθοριστεί το συνολικό όφελος που παρέχει το καθεστώς αυτό στον δικαιούχο, έγινε προσαρμογή του εν λόγω ποσού με την πρόσθεση σ' αυτό του τόκου που αντιστοιχεί στην περίοδο της έρευνας. Λαμβανομένου υπόψη του χαρακτήρα των εν λόγω επιδοτήσεων, οι οποίες ισοδυναμούν με σειρά επιχορηγήσεων, κρίθηκε σκόπιμο να εφαρμοστεί επιτόκιο 7 %, δηλαδή το ήμισυ του εμπορικού επιτοκίου που ίσχυε στην Ινδία κατά την περίοδο της έρευνας. Το ποσό του οφέλους κατανεμήθηκε επί του συνόλου των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας. (87) Δύο εταιρείες επωφελήθηκαν από τα καθεστώτα αυτά κατά την περίοδο της έρευνας και έλαβαν επιδοτήσεις μεταξύ 0,25 και 4,13 %, αντίστοιχα. Πρέπει να σημειωθεί ότι η επιδότηση 0,25 % που έλαβε μια εταιρεία εξαιρέθηκε από τον υπολογισμό του συνόλου των επιδοτήσεων της εν λόγω εταιρείας για τους λόγους που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 24 ανωτέρω. 9. Περιφερειακά καθεστώτα - Επιστροφή των ειδικών φόρων κατανάλωσης (88) Η πολιτεία Μαχαράστρα παρέχει στις επιλέξιμες βιομηχανικές επιχειρήσεις κίνητρα υπό μορφή επιστροφής των ειδικών φόρων κατανάλωσης (octroi refund). Ο φόρος αυτός εισπράττεται στην Ινδία από τις τοπικές αρχές για τα αγαθά που εισέρχονται στην επικράτεια μιας πόλης ή ενός διαμερίσματος. Το συνολικό επιστρεπτέο ποσό περιορίζεται στο 100 % της επένδυσης σε πάγιο κεφάλαιο. Η περίοδος κατά την οποία μια εταιρεία μπορεί να επωφεληθεί από την επιστροφή αυτή ποικίλλει ανάλογα με τη ζώνη στην οποία είναι εγκατεστημένη. α) Επιλεξιμότητα (89) Για μπορούν να επωφεληθούν από το καθεστώς αυτό, οι εταιρείες πρέπει να πραγματοποιούν επενδύσεις σε καθυστερημένες περιοχές, είτε με τη δημιουργία νέας βιομηχανικής εγκατάστασης είτε με την πραγματοποίηση κεφαλαιουχικής επένδυσης μεγάλης κλίμακας για την επέκταση ή τη διαφοροποίηση υφιστάμενης βιομηχανικής εγκατάστασης. β) Ατομικός χαρακτήρας (90) Από το καθεστώς αυτό μπορούν να επωφεληθούν μόνον οι εταιρείες που έχουν πραγματοποιήσει επενδύσεις σε συγκεκριμένες γεωγραφικές περιοχές που υπάγονται στην επικράτεια της πολιτείας Μαχαράστρα. Το καθεστώς αυτό έχει ατομικό χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού για τους ίδιους λόγους που αναπτύσσονται ανωτέρω στις αιτιολογικές σκέψεις 70 και 71. γ) Εξέταση της υπαγωγής σε πράσινη κατηγορία (91) Οι ΔΑΙ υποστήριξαν ότι το καθεστώς αυτό αποτελεί μη αντισταθμίσιμη επιδότηση, δεδομένου ότι πληροί τα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. (92) Τα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού έχουν περιγραφεί ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 74. (93) Υπενθυμίζεται ότι τα στοιχεία που προσκόμισαν οι ΔΑΙ όσον αφορά τα περιφερειακά καθεστώτα, ήταν ελλιπή. Ελλείψει πιο συγκεκριμένων στοιχείων, οι υπηρεσίες της Επιτροπής ήταν υποχρεωμένες να βασιστούν στα πραγματικά περιστατικά που είχαν στη διάθεσή τους και να καταλήξουν προσωρινά στο συμπέρασμα ότι το αίτημα υπαγωγής στις πράσινες κατηγορίες που προέβαλαν οι ΔΑΙ για το εν λόγω καθεστώς επιστροφής των ειδικών φόρων κατανάλωσης δεν είναι επαρκώς αιτιολογημένο. Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι το καθεστώς αυτό είναι αντισταθμίσιμο. δ) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης (94) Το όφελος των παραγωγών-εξαγωγέων υπολογίστηκε με βάση το ποσό των ειδικών φόρων κατανάλωσης που ήταν κανονικά απαιτητοί κατά την περίοδο της έρευνας αλλά δεν καταβλήθηκαν στο πλαίσιο του καθεστώτος αυτού. Προκειμένου να καθοριστεί το συνολικό όφελος που παρέχει το καθεστώς αυτό στον δικαιούχο, έγινε προσαρμογή του εν λόγω ποσού με την πρόσθεση σ' αυτό του τόκου που αντιστοιχεί στην περίοδο της έρευνας. Λαμβανομένου υπόψη του χαρακτήρα των εν λόγω επιδοτήσεων, οι οποίες ισοδυναμούν με σειρά επιχορηγήσεων, κρίθηκε σκόπιμο να εφαρμοστεί επιτόκιο 7 %, δηλαδή το ήμισυ του εμπορικού επιτοκίου που ίσχυε στην Ινδία κατά την περίοδο της έρευνας. Το ποσό του οφέλους κατανεμήθηκε επί του συνόλου των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας. (95) Μια εταιρεία επωφελήθηκε από το καθεστώς αυτό κατά την περίοδο της έρευνας και έλαβε επιδοτήσεις ύψους 1,46 %. 10. Περιφερειακά καθεστώτα - Ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για επενδύσεις κεφαλαίου (96) Ένα άλλο καθεστώς που παρέχει η πολιτεία Μαχαράστρα είναι το ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για επενδύσεις κεφαλαίου (Special Capital Incentive Scheme), που μπορεί να λάβει τη μορφή μη επιστρεπτέας επιχορήγησης ή έκπτωσης του φόρου πωλήσεων. Το συνολικό χορηγούμενο ποσό εξαρτάται από τη ζώνη και το μέγεθος της επιχείρησης. α) Επιλεξιμότητα (97) Οποιαδήποτε νέα ή "καινοτόμος" μονάδα παραγωγής που συστάθηκε μετά την 1η Οκτωβρίου 1998 σε ορισμένες ζώνες, εκτός των μονάδων που έχουν επεκτείνει η διαφοροποιήσει τις δραστηριότητές τους, είναι επιλέξιμη για το καθεστώς αυτό. β) Ατομικός χαρακτήρας (98) Από το καθεστώς αυτό μπορούν να επωφεληθούν μόνον οι εταιρείες που έχουν πραγματοποιήσει επενδύσεις σε συγκεκριμένες γεωγραφικές ζώνες που υπάγονται στην επικράτεια της πολιτείας Μαχαράστρα. Το καθεστώς αυτό έχει ατομικό χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού για τους ίδιους λόγους που αναπτύσσονται ανωτέρω στις αιτιολογικές σκέψεις 70 και 71. γ) Εξέταση της υπαγωγής σε πράσινη κατηγορία (99) Οι ΔΑΙ υποστήριξαν ότι το καθεστώς αυτό αποτελεί μη αντισταθμίσιμη επιδότηση, δεδομένου ότι πληροί τα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. (100) Τα κριτήρια του άρθρου 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού έχουν αναπτυχθεί ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 74. (101) Υπενθυμίζεται και πάλι ότι τα στοιχεία που υπέβαλαν οι ΔΑΙ όσον αφορά τα περιφερειακά καθεστώτα, ήταν ελλιπή. Ελλείψει πιο συγκεκριμένων στοιχείων, οι υπηρεσίες της Επιτροπής ήταν υποχρεωμένες να βασιστούν στα πραγματικά περιστατικά που είχαν στη διάθεσή τους και να καταλήξουν στο συμπέρασμα ότι το αίτημα υπαγωγής στις πράσινες κατηγορίες που προέβαλαν οι ΔΑΙ για το ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για επενδύσεις κεφαλαίου δεν είναι επαρκώς αιτιολογημένο. Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι το καθεστώς αυτό είναι αντισταθμίσιμο. δ) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης (102) Το όφελος των παραγωγών-εξαγωγέων υπολογίστηκε, όπως αναπτύσσεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 53 για το EPCGS, με βάση εφάπαξ επιχορήγηση κατά την περίοδο της έρευνας, που συνδέεται με την απόκτηση παγίων στοιχείων του ενεργητικού. Το ποσό του οφέλους κατανεμήθηκε επί του συνόλου των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας. (103) Μια εταιρεία επωφελήθηκε από το καθεστώς αυτό κατά την περίοδο της έρευνας και έλαβε επιδοτήσεις 0,01 %, ποσό που εξαιρέθηκε από τον υπολογισμό του συνόλου των επιδοτήσεων για τους λόγους που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 24 ανωτέρω. 11. Ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων (104) Σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού, το ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων, εκφραζόμενο κατ' αξίαν, για κάθε εξαγωγέα που αποτέλεσε αντικείμενο της έρευνας, καθορίζεται ως εξής: ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ Δ. ΖΗΜΙΑ 1. Ορισμός του κοινοτικού κλάδου παραγωγής α) Κοινοτικοί παραγωγοί (105) Στην Κοινότητα, το υπό εξέταση προϊόν παράγεται από: - τους παραγωγούς που υπέβαλαν την καταγγελία και συνεργάστηκαν στην έρευνα (οι οποίοι αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 5) και - άλλους κοινοτικούς παραγωγούς που δεν υπέβαλαν σχετική καταγγελία αλλά δεν τάχθηκαν κατά της διαδικασίας. Επομένως, όλες οι εταιρείες αυτές αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. β) Κοινοτικός κλάδος παραγωγής (106) Οι τέσσερις καταγγέλλοντες παραγωγοί πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 10 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι αντιπροσωπεύουν πάνω από το 80 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής του εν λόγω προϊόντος και, επομένως, θεωρούνται ότι αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού και καλούνται εφεξής "ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής". 2. Κοινοτική κατανάλωση (107) Η κατανάλωση ταινιών ΡΕΤ στην κοινοτική αγορά κατά την υπό εξέταση περίοδο καθορίστηκε με βάση το συνολικό όγκο των πωλήσεων ταινιών ΡΕΤ του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και των μη καταγγελλόντων κοινοτικών παραγωγών, συν τις συνολικές εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην κοινοτική αγορά. Για την τελευταία αυτή πληροφορία, η Επιτροπή βασίστηκε στα στατιστικά στοιχεία της Eurostat και, στην περίπτωση της Ινδίας, στα στοιχεία των εξαγωγικών πωλήσεων που προσκόμισαν οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς. (108) Για την εκτίμηση της κατανάλωσης στην Κοινότητα, δεν ελήφθη υπόψη η δεσμευμένη παραγωγή, που ισοδυναμεί περίπου με 60000 τόνους ( 1998), δεδομένου ότι η παραγωγή αυτή δεν πωλείται υπό μορφή ταινιών ΡΕΤ. Ένας δεσμευμένος παραγωγός μεταποιεί περαιτέρω την ταινία σε τελικό προϊόν, του οποίου οι ταινίες ΡΕΤ αποτελούν ένα μόνον από τα συστατικά στοιχεία. H έρευνα κατέδειξε ότι οι Ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς δεν πραγματοποίησαν πωλήσεις στη δεσμευμένη αγορά. Επιπλέον, αποδείχθηκε ότι πραγματοποιήθηκαν μέτριες μόνον πωλήσεις από, αφενός, έναν δεσμευμένο παραγωγό στη μη δεσμευμένη αγορά, και, αφετέρου, από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής στη δεσμευμένη αγορά. Επομένως, οι πωλήσεις ταινιών ΡΕΤ που παράγονταν από τη δεσμευμένη αγορά και χρησιμοποιούνταν σ' αυτήν δεν ανταγωνίζονταν τις ταινίες ΡΕΤ που παράγονταν και επωλούντο στη μη δεσμευμένη αγορά και, έτσι, δεν μπορούσαν να υποστούν τις επιπτώσεις των επιδοτούμενων εισαγωγών. Ωστόσο, οι μέτριες μη δεσμευμένες πωλήσεις που πραγματοποίησε ένας δεσμευμένος παραγωγός ελήφθησαν υπόψη για τον καθορισμό της συνολικής κατανάλωσης. (109) Βάσει των στοιχείων αυτών, διαπιστώθηκε ότι η κατανάλωση ταινιών ΡΕΤ στην Κοινότητα αυξήθηκε κατά 15,1 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Εκφραζόμενη σε τόνους, η κατανάλωση ανήλθε σε 183241 το 1995, 178734 το 1996, 206772 το 1997 και 210914 κατά την περίοδο της έρευνας. 3. Μερίδια αγοράς και όγκος εισαγωγής από την Ινδία (110) Το μερίδιο αγοράς των ινδών παραγωγών-εξαγωγέων υπολογίστηκε ως ποσοστό του συνόλου των ινδικών εξαγωγών στην ΕΚ (σύμφωνα με τις δηλώσεις των παραγωγών-εξαγωγέων) και της κατανάλωσης στην Κοινότητα. Έτσι, διαπιστώθηκε ότι το μερίδιο αγοράς των ινδών εξαγωγέων ανερχόταν σε 3,6 % το 1995, 3,1 % το 1996, 8,2 % το 1997 και 9,6 % κατά την περίοδο της έρευνας. Τούτο ισοδυναμεί με αύξηση 167 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Σε απόλυτες τιμές, ο όγκος των εισαγωγών σε τόνους είχε ως εξής: 6534 το 1995, 5574 το 1996, 17011 το 1997 και 20250 κατά την περίοδο της έρευνας. Τούτο αντιστοιχεί σε αύξηση 210 %. 4. Τιμές των επιδοτούμενων εισαγωγών α) Εξέλιξη των τιμών (111) Οι τιμές των ινδών παραγωγών-εξαγωγέων μειώνονταν σταθερά από το 1995. Το 1995, η μέση τιμή ανήλθε σε 3219 Ecu ανά τόνο, έπεσε σε 2425 το 1996, σε 1865 το 1997 και σε 1674 κατά την περίοδο της έρευνας, με συνολική μείωση 48 %. β) Πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών (112) Για να καθοριστεί κατά πόσον οι παραγωγοί-εξαγωγείς εφάρμοσαν τιμές χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, διεξήχθη λεπτομερής ανάλυση. Οι σταθμισμένες μέσες τιμές εξαγωγής ανά τύπο ταινίας ΡΕΤ σε καθένα από τα τμήματα αγοράς που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 8, συγκρίθηκαν με τις σταθμισμένες μέσες τιμές πωλήσεων των προϊόντων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, που πωλήθηκαν και στις δύο περιπτώσεις σε μη συνδεόμενα μέρη. Στις περιπτώσεις που οι εισαγωγές πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεόμενων εταιρειών, χρησιμοποιήθηκαν οι τιμές μεταπώλησης που εφαρμόστηκαν στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη. (113) Έγινε προσαρμογή των τιμών των ινδών παραγωγών-εξαγωγέων, κατά περίπτωση, σε συνάρτηση με τα έξοδα μεταφοράς, τα έξοδα διεκπεραίωσης και τις εισαγωγικές επιβαρύνσεις για τον καθορισμό της καθαρής τιμής "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας" μετά την καταβολή του δασμού. Οι τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής προσαρμόστηκαν κατά τον ίδιο τρόπο, κατά περίπτωση, για τον καθορισμό της τιμής εκ του εργοστασίου. (114) Από τη σύγκριση των σταθμισμένων μέσων ινδικών τιμών εξαγωγής, δεόντως προσαρμοσμένων, και των σταθμισμένων μέσων τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής προέκυψε ότι οι τιμές των ινδών παραγωγών-εξαγωγέων ήταν χαμηλότερες από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών κατά σταθμισμένο μέσο όρο 40,1 % (που κυμαινόταν μεταξύ 28,2 και 50,5 %). 5. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής α) Παραγωγική ικανότητα (115) Η παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παρουσίασε σταθερή αύξηση κατά την υπό εξέταση περίοδο, ισοδύναμη με 20 % (από145756 τόνους το 1995 σε148726 τόνους το 1996,157683 τόνους το 1997 και175075 κατά την περίοδο της έρευνας). Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αποφάσισε το 1995 να εγκαταστήσει νέες γραμμές παραγωγής για να αντιμετωπίσει την αυξανόμενη ζήτηση ταινιών ΡΕΤ. Οι επενδύσεις κατέστησαν επιχειρησιακές σε διάστημα δύο έως τριών ετών. β) Όγκος της παραγωγής (116) Η συνολική παραγωγή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής παρουσίασε ελαφρές διακυμάνσεις κατά την υπό εξέταση περίοδο σημειώνοντας αύξηση 2 %. Ενώ το 1995 μπορεί να οριστεί ως θετικό έτος για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής λόγω της ιδιαίτερα υψηλής ζήτησης (132948 τόνοι), το 1996 σημειώθηκε σημαντική πτώση στο επίπεδο της παραγωγής (122977 τόνοι). Το 1997, η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου αυξήθηκε πάλι σε128741 τόνους, σε συνάρτηση με την υψηλότερη ζήτηση. Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η παραγωγή ανήλθε σε135287 τόνους. γ) Χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας (117) Η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε από 91 % το 1995 σε 83 % το 1996, 82 % το 1997 και 77 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, δηλαδή σημείωσε πτώση 15 %. δ) Όγκος των πωλήσεων (ιδία παραγωγή ταινιών ΡΕΤ) (118) Μεταξύ του 1995 και 1996, ο όγκος των πωλήσεων σε μη συνδεόμενα μέρη στην Κοινότητα παρουσίασε πτώση 7,8 % (από 104750 σε 96572 τόνους). Οι πωλήσεις του επόμενου έτους ανέκτησαν σχεδόν το επίπεδο που είχαν το 1995 (103629 τόνοι). Κατά την υπό εξέταση περίοδο, οι πωλήσεις αυξήθηκαν κατά 1 % για να ανέλθουν σε 106138 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. ε) Όγκος πωλήσεων των προϊόντων που αποτέλεσαν αντικείμενο συναλλαγών (119) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, οι αγορές ταινιών ΡΕΤ του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από τις τρίτες χώρες αυξήθηκαν σημαντικά: ενώ το 1995 το μερίδιο των προϊόντων αυτών επί του συνολικού όγκου των κοινοτικών πωλήσεων ταινιών ΡΕΤ ήταν μόνο 7,6 %, κατά την περίοδο της έρευνας ανήλθε σε 16 %. Ο όγκος πωλήσεων των προϊόντων που αποτέλεσαν αντικείμενο συναλλαγών, σε τόνους, ανήλθε σε 8595 το 1995, 7011 το 1996, 17029 το 1997 και 20197 κατά την περίοδο της έρευνας, πράγμα που ισοδυναμεί με αύξηση 135 %. στ) Μερίδιο αγοράς (120) Το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, υπολογιζόμενο με βάση τις πωλήσεις της ιδίας παραγωγής ταινιών ΡΕΤ στην Κοινότητα, παρουσίασε αρνητική εξέλιξη κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι, ενώ ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατείχε το 57,2 % της αγοράς το 1995, το μερίδιό του μειώθηκε σε 54,1 % το 1996 και 50,6 % το 1997, για να φθάσει στο χαμηλότερο επίπεδό του κατά την περίοδο της έρευνας με 50,4 %. Τούτο αντιστοιχεί σε συνολική μείωση 12 %. ζ) Τιμές πωλήσεων (121) Η έρευνα κατέδειξε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αναγκάστηκε να μειώσει τις τιμές του κατά 23 % από το 1995. Οι τιμές πώλησης (Ecu ανά τόνο) μειώθηκαν από 4429 το 1995 σε 4286 το 1996, 3631 το 1997 και 3393 κατά την περίοδο της έρευνας. η) Αποδοτικότητα (122) Όσον αφορά την αποδοτικότητα, αποδείχθηκε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής βρισκόταν σε καλύτερη χρηματοοικονομική κατάσταση το 1995 απ' ό,τι κατά την περίοδο της έρευνας. Η αποδοτικότητα όλων των εταιρειών μειώθηκε απότομα κατά την υπό εξέταση περίοδο και, ειδικότερα, δύο εταιρείες σημείωσαν σημαντικές απώλειες κατά την περίοδο της έρευνας. Πρέπει να σημειωθεί ότι, για τον υπολογισμό της αποδοτικότητας των εταιρειών στον τομέα των ταινιών ΡΕΤ, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη όλα τα έξοδα των επενδύσεων σε νέες γραμμές παραγωγής που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 115 ανωτέρω. Το περιθώριο κέρδους μειώθηκε από 16,1 % το 1995 σε 10,6 % το 1996, 4,0 % το 1997 και έγινε απώλεια ίση προς -0,7 % κατά την περίοδο της έρευνας. θ) Απασχόληση (123) Όσον αφορά την απασχόληση, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μείωσε ουσιωδώς το εργατικό δυναμικό του, δεδομένου ότι κατόρθωσε να διατηρήσει τον όγκο των πωλήσεών του σε σταθερό επίπεδο λόγω της συνεχούς μείωσης των τιμών. Στην πράξη, το εργατικό δυναμικό αυξήθηκε έως το 1997 λόγω των νέων επενδύσεων· στη συνέχεια όμως ο αριθμός των απασχολούμενων μειώθηκε. Το εργατικό δυναμικό αυξήθηκε από 2445 το 1995 σε 2519 το 1996 και 2588 το 1997. Κατά την περίοδο της έρευνας το εργατικό δυναμικό μειώθηκε σε 2514 άτομα. Η συνολική αύξηση του αριθμού των απασχολούμενων ανήλθε σε 3 %. ι) Επενδύσεις (124) Οι επενδύσεις σημείωσαν σταθερά αυξητική πορεία. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αποφάσισε να πραγματοποιήσει επενδύσεις το 1995, όταν η αγορά χαρακτηριζόταν από ανεπαρκή προσφορά λόγω της αυξανόμενης ζήτησης. Απαιτήθηκε μεγάλο χρονικό διάστημα μέχρι να καταστούν επιχειρησιακές οι νέες γραμμές παραγωγής και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής χρειάστηκε να χρηματοδοτεί τα έργα του επί σειρά ετών μετά την πτωτική τάση της αγοράς. Η αξία των επενδύσεων, σε εκατομμύρια Ecu, αυξήθηκε από 24702 το 1995 σε 96450 το 1996,170007 το 1997 και203699 κατά την περίοδο της έρευνας, με συνολική αύξηση 725 %. ια) Αποθέματα (125) Όπως διαπιστώθηκε, τα αποθέματα αυξήθηκαν κατά 23 % κατά την υπό εξέταση περίοδο για να ανέλθουν σε 21783 τόνους στο τέλος της περιόδου έρευνας ενώ ανέρχονταν σε 17664 τόνους το 1995, 19121 τόνους το 1996 και 18434 τόνους το 1997. Συγχρόνως, το μερίδιο των αποθεμάτων, εκφραζόμενο ως ποσοστό της παραγωγής, αυξήθηκε από 13 % σε 16 %. 6. Συμπέρασμα για τη ζημία (126) Οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής παρέμειναν σε γενικές γραμμές σταθερές μεταξύ του 1995 και της περιόδου έρευνας. Μετά από κάμψη το 1996, οι πωλήσεις δεν παρακολούθησαν την ανάπτυξη της κοινοτικής κατανάλωσης που αυξήθηκε αισθητά, δηλαδή πάνω από 15 %, από183000 τόνους σε211000 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Τούτο οδήγησε σε συνεχή μείωση του μεριδίου αγοράς που κατείχε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, το οποίο θα μειωνόταν ακόμη περισσότερο αν ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν είχε μειώσει τις τιμές πώλησής του κατά 23 %. Η έλλειψη του όγκου πωλήσεων οδήγησε επίσης σε αύξηση των αποθεμάτων κατά 23 %. (127) Παρά μια μικρή αύξηση της παραγωγής και τη σχετική σταθερότητα του όγκου πωλήσεων, η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε μεταξύ του 1995 και της περιόδου έρευνας. (128) Επομένως, όπως φανερώνουν οι προαναφερόμενοι παράγοντες ζημίας, η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε μεταξύ του 1995 και της περιόδου έρευνας. (129) Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή κατέληξε προσωρινά στο συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη αισθητή ζημία κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Ε. ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΖΗΜΙΑΣ 1. Προκαταρκτική παρατήρηση (130) Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι υπό εξέταση εισαγωγές προκάλεσαν αισθητή ζημία. Εξετάστηκαν επίσης και διάφοροι άλλοι γνωστοί παράγοντες, πέραν των επιδοτούμενων εισαγωγών, που μπορούσαν να προκαλούν συγχρόνως ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ώστε να εξασφαλιστεί ότι η πιθανή ζημία που προκλήθηκε από αυτούς δεν οφείλετο στις επιδοτούμενες εισαγωγές. 2. Επιπτώσεις των επιδοτούμενων εισαγωγών (131) Η σημαντική αύξηση του μεριδίου αγοράς των ινδικών εισαγωγών από 3,6 % το 1995 σε 9,6 % κατά την περίοδο της έρευνας και η πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές αισθητά χαμηλότερες των κοινοτικών που διαπιστώθηκε (έως 50,5 %) συνέπεσαν με την επιδείνωση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ιδίως με την απώλεια των μεριδίων αγοράς και την ύφεση των τιμών, καθώς και την επιδείνωση της αποδοτικότητας. (132) Όταν βρέθηκε αντιμέτωπος με τις εισαγωγές σε χαμηλές τιμές καταγωγής Ινδίας, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είχε δύο επιλογές: είτε να εξακολουθήσει να εφαρμόζει τις τιμές του, με αρνητική εξέλιξη των πωλήσεων και του μεριδίου αγοράς, είτε να ευθυγραμμιστεί με τις χαμηλές τιμές των επιδοτούμενων εισαγωγών, με αρνητικές επιπτώσεις για την αποδοτικότητα. Οι περισσότεροι καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί αποφάσισαν να μειώσουν τις τιμές τους ήδη από το 1996. Κατά τα επόμενα έτη, και ιδίως κατά την περίοδο της έρευνας, όλοι οι παραγωγοί προέβησαν σε περαιτέρω μειώσεις των τιμών πώλησης, πράγμα που είχε αρνητικές επιπτώσεις στην αποδοτικότητά τους. Τούτο δείχνει την ευαισθησία της αγοράς στις διακυμάνσεις των τιμών και τις σημαντικές επιπτώσεις που είχε η εφαρμογή τιμών χαμηλότερων των κοινοτικών από τους ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς. (133) Οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς υποστήριξαν ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αναπτύσσει δραστηριότητες κυρίως στο ανώτερο τμήμα της αγοράς ταινιών ΡΕΤ, ενώ αυτοί αναπτύσσουν δραστηριότητες μόνο στο χαμηλότερο. Υποστήριξαν επίσης ότι τα κυκλώματα πωλήσεών τους είναι διαφορετικά από εκείνα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Τα επιχειρήματα αυτά αντικρούονται από τα στοιχεία που προσκόμισαν οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς και οι ίδιοι οι εισαγωγείς ταινιών ΡΕΤ από την Ινδία στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής. Πρώτον, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι η κοινοτική αγορά ταινιών ΡΕΤ υποδιαιρείται σε πέντε τμήματα, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 8, και ότι οι Ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς είναι παρόντες σε όλα τα τμήματα εκτός του τμήματος μαγνητικών μέσων, ενώ ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είναι παρών σε όλα ανεξαιρέτως. Η έρευνα κατέδειξε ότι στα τέσσερα τμήματα που είναι κοινά σε όλους τους φορείς, τόσο ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής όσο και οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς παρέχουν ειδικές ταινίες υψηλότερης ποιότητας. Δεύτερον, οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής χρησιμοποιούν τα ίδια κυκλώματα πωλήσεων, και συγκεκριμένα εμπόρους και μεταποιητές. Έτσι, τα επιχειρήματα που προέβαλαν οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς πρέπει να απορριφθούν. 3. Επιπτώσεις άλλων παραγόντων α) Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες (134) Οι εισαγωγές από χώρες που δεν αφορά η παρούσα διαδικασία αυξήθηκαν κατά 31 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, δηλαδή με ρυθμό υψηλότερο από την αύξηση της κοινοτικής κατανάλωσης (15,1 %), αλλά χαμηλότερο από την αύξηση των εισαγωγών από την Ινδία (210 %). Μεταξύ των τρίτων αυτών χωρών, η Νότια Κορέα, που αποτελεί τον σημαντικότερο προμηθευτή της κοινοτικής αγοράς, αύξησε το μερίδιο αγοράς της από 8,3 % το 1995 σε 12,9 % κατά την περίοδο της έρευνας. Δύο άλλοι σημαντικοί προμηθευτές της κοινοτικής αγοράς κατά την υπό εξέταση περίοδο ήταν η Ιαπωνία, της οποίας το μερίδιο στην κοινοτική αγορά μειώθηκε από 5,8 % σε 3,6 %, και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, των οποίων το μερίδιο αυξήθηκε κατά 1 %, από 9,1 % σε 10,1 % (προϊόντα που εισήχθησαν κυρίως από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής). Όσον αφορά τις τιμές, η μέση τιμή των εισαγωγών αυτών, σύμφωνα με τα στοιχεία της Eurostat, ήταν αισθητά υψηλότερη από τις τιμές των εισαγωγών από την Ινδία. β) Εξέλιξη της κατανάλωσης στην κοινοτική αγορά (135) Πρέπει να υπενθυμιστεί ότι η κοινοτική κατανάλωση των προϊόντων που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας αυξήθηκε κατά 15,1 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Επομένως, η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπορεί να αποδοθεί σε συμπίεση της ζήτησης στην αγορά της Κοινότητας. γ) Πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (136) Οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς υποστήριξαν ότι μια από τις κύριες αιτίες των δυσχερειών που αντιμετώπισε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ήταν η πλεονάζουσα ικανότητα παραγωγής ταινιών ΡΕΤ. Εν προκειμένω, η έρευνα κατέδειξε ότι μεταξύ του 1995 και της περιόδου έρευνας οι κοινοτικοί παραγωγοί αύξησαν την παραγωγική ικανότητά τους κατά 20,1 %. Η αύξηση αυτή υπολογίστηκε με βάση εμπεριστατωμένη ανάλυση των μελλοντικών τάσεων της αγοράς, που, όπως αποδείχθηκε, παρακολουθούσε σε γενικές γραμμές την πραγματική αύξηση της κοινοτικής κατανάλωσης. Πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι η παραγωγική ικανότητα δεν προορίζεται μόνο για τις πωλήσεις στην Κοινότητα αλλά και για τις εξαγωγές. Τέλος, οι επενδύσεις πρέπει να εξεταστούν με βάση τα ιδιαίτερα υψηλά κεφάλαια και τις μακροχρόνιες περιόδους που απαιτούνται για τη θέση σε λειτουργία των νέων εγκαταστάσεων παραγωγής. Εν πάση περιπτώσει, αν υπάρχει πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην παγκόσμια αγορά για τις ταινίες ΡΕΤ, τούτο είναι πολύ πιθανότερο να οφείλεται στην ανάπτυξη νέων παραγωγικών ικανοτήτων στην Ινδία παρά στην Κοινότητα. Όπως διαπιστώθηκε, η παραγωγική ικανότητα των ινδών παραγωγών-εξαγωγέων αυξήθηκε κατά 97 % κατά την υπό εξέταση περίοδο (από 62100 σε122600 τόνους). (137) Η έρευνα κατέδειξε ότι ο συντελεστής χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε από 91,2 % το 1995 σε 77,3 % κατά την περίοδο της έρευνας, ενώ η παραγωγική ικανότητα ήταν ελαφρά υψηλότερη από την αύξηση της κοινοτικής κατανάλωσης. δ) Ανταγωνιστικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (138) Οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς υποστήριξαν ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχασε de facto το μονοπώλιό του λόγω της διείσδυσης των ινδικών εισαγωγών στην κοινοτική αγορά. Ως εκ τούτου, διατείνονται ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν ήταν σε θέση να αντιμετωπίσει με επιτυχία τον ανταγωνισμό. Από την έρευνα έχει αποδειχθεί σαφώς ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί, στο σύνολό τους, ουδέποτε επικράτησαν στην αγορά. Από τις αρχές ήδη του 1995, όταν το ινδικό μερίδιο αγοράς ήταν ακόμη μικρό, η κοινοτική αγορά που κάλυπτόταν από τις εισαγωγές υπερέβαινε το 30 %. Πέραν των εισαγωγών, έξι ανταγωνιζόμενοι κοινοτικοί παραγωγοί ήταν παρόντες στην κοινοτική αγορά. Η είσοδος των ινδών παραγωγών-εξαγωγέων στην ευρωπαϊκή αγορά προκάλεσε μη θεμιτό ανταγωνισμό λόγω των επιδοτούμενων εισαγωγών. ε) Διακυμάνσεις της τιμής των πρώτων υλών (139) Οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι η μείωση των τιμών των ταινιών ΡΕΤ στην κοινοτική αγορά οφείλεται κυρίως στην κάμψη των τιμών των πρώτων υλών στην παγκόσμια αγορά. (140) Η έρευνα κατέδειξε ότι οι τιμές των πρώτων υλών σημείωσαν πράγματι κάμψη: το κόστος των πρώτων υλών ανά τόνο ταινιών ΡΕΤ που πωλήθηκαν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής μειώθηκε κατά 17 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Ωστόσο, κατά την ίδια περίοδο, η μέση τιμή πώλησης ανά τόνο τελικών ταινιών ΡΕΤ μειώθηκε κατά περισσότερο από 23 %. Δεδομένου ότι το μερίδιο των πρώτων υλών στο συνολικό κόστος παραγωγής κυμάνθηκε μεταξύ 33 % και 38 %, ανάλογα με το έτος, η μείωση του συνολικού κόστους παραγωγής ταινιών ΡΕΤ που μπορεί να αποδοθεί στις χαμηλότερες τιμές των πρώτων υλών ανέρχεται περίπου σε 6 %. Τούτο φανερώνει ότι η μείωση των τιμών των πρώτων υλών μπορεί να οδήγησε σε μείωση του συνολικού κόστους παραγωγής και, επομένως, να οδήγησε, σε περιορισμένο βαθμό, στη μείωση των τιμών πώλησης. Ωστόσο, τούτο δεν εξηγεί ούτε την πραγματική συνολική μείωση κατά 23 %, ούτε την αρνητική εξέλιξη της αποδοτικότητας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. ε) Γενικές δυσχέρειες του τομέα πολυεστέρων (141) Οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς υποστήριξαν ότι η ζημία την οποία διατείνεται ότι υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μπορούσε εν μέρει να είχε προκληθεί από δυσχέρειες στους τομείς των πολυεστέρων, άλλες από εκείνες των ταινιών ΡΕΤ. Πρέπει να σημειωθεί ότι τρεις από τους τέσσερεις καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς αναπτύσσουν δραστηριότητες αποκλειστικά στον τομέα των ταινιών ΡΕT(3). Όσον αφορά την εταιρεία που αναπτύσσει δραστηριότητες και σε άλλους τομείς, διαπιστώθηκε ότι οι τομείς αυτοί ήταν πιο αποδοτικοί από τις ταινίες ΡΕΤ, ιδίως κατά τα τελευταία δύο έτη της υπό εξέταση περιόδου. στ) Κατάσταση των μη καταγγελλόντων κοινοτικών παραγωγών (142) Κατά την έρευνα εξετάστηκε επίσης κατά πόσον η κατάσταση των μη καταγγελλόντων κοινοτικών παραγωγών που αναπτύσσουν δραστηριότητες στη μη δεσμευμένη αγορά της Κοινότητας ήταν διαφορετική από την αντίστοιχη κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Εν προκειμένω, αποδείχθηκε επίσης ότι οι μη καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί υπέστησαν μείωση του μεριδίου αγοράς τους, από 12,4 % το 1995 σε 9,4 % κατά την περίοδο της έρευνας. Η μέση τιμή των πωλήσεών τους ανά τόνο ταινιών ΡΕΤ μειώθηκε κατά 24 %, δηλαδή κατά 1 % περισσότερο από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι μη καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί ακολούθησαν την αρνητική τάση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. ζ) Συναλλαγές ταινιών ΡΕΤ που πραγματοποίησαν οι καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί (143) Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 119, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αγοράζει σε συνεχώς αυξανόμενο βαθμό ταινίες ΡΕΤ από πηγές εκτός της Κοινότητας. Η αύξηση αυτή των συναλλαγών εξηγείται από το γεγονός ότι οι εταιρείες τριών καταγγελλόντων κοινοτικών παραγωγών εξαγοράστηκαν, μεταξύ του 1996 και του 1998, από εταιρείες με έδρα τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ή την Ιαπωνία. Οι μεγάλες αυτές πολυεθνικές εταιρείες είναι οργανωμένες κατά τέτοιο τρόπο ώστε η παραγωγή της συνολικής σειράς προϊόντων ταινιών ΡΕΤ εξειδικεύεται σε συνεχώς αυξανόμενο βαθμό και πραγματοποιείται σε διαφορετικές εγκαταστάσεις παραγωγής παγκοσμίως, συμπεριλαμβανομένης της Κοινότητας. Επομένως, οι εταιρείες με έδρα την Κοινότητα έχουν εξειδικευθεί σε ορισμένους τύπους ταινιών ΡΕΤ, συμπληρώνοντας με τον τρόπο αυτό τη συνολική σειρά προϊόντων που παρέχονται στην Κοινότητα με προϊόντα που παράγονται από εταιρείες που ανήκουν στην ίδια ομάδα αλλά είναι εγκατεστημένες εκτός της Κοινότητας. Συγχρόνως, οι εταιρείες εκτός της Κοινότητας αγοράζουν αυτούς τους τύπους προϊόντων των οποίων η παραγωγή συγκεντρώνεται στην Κοινότητα, με σκοπό την πώλησή τους στις αντίστοιχες γεωγραφικές αγορές. Οι αμφίδρομες αυτές εμπορικές συναλλαγές στο πλαίσιο ενός ομίλου εκφράζονται με αύξηση των αγορών και των εξαγωγικών πωλήσεων των κοινοτικών παραγωγών. Λόγω του γεγονότος αυτού, οι αυξημένες συναλλαγές θεωρούνται φυσιολογικό φαινόμενο που προκύπτει από την παγκοσμιοποίηση του βιομηχανικού κλάδου. (144) Οι εμπορικές δραστηριότητες αντιπροσώπευαν, κατά την περίοδο της έρευνας, το 14 % του συνολικού όγκου πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Οι εξαγωγικές πωλήσεις των ταινιών ΡΕΤ που παρήχθησαν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, οι οποίες αυξήθηκαν κατά 7,4 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, αντιπροσώπευαν το 16,7 % του συνολικού όγκου πωλήσεων κατά την περίοδο της έρευνας. 4. Συμπέρασμα για την πρόκληση της ζημίας (145) Δεν μπορεί να αγνοηθεί το γεγονός ότι παράγοντες άλλοι από τις επιδοτούμενες εισαγωγές από την Ινδία, ιδίως οι εισαγωγές καταγωγής Νότιας Κορέας, μπορεί να συνέβαλαν στη δυσχερή κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Ωστόσο, η σημαντική αύξηση του όγκου των εισαγωγών από την Ινδία, η αύξηση του μεριδίου αγοράς των ινδικών εισαγωγών, η σημαντική κάμψη των τιμών και η πραγματοποίηση των εισαγωγών αυτών σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές είχαν αισθητές αρνητικές επιπτώσεις στην κατάσταση του σχετικού κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Επομένως, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές αυτές, εξεταζόμενες μεμονωμένα, έχουν προκαλέσει αισθητή ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και ότι η ζημία που έχει προκληθεί από άλλους παράγοντες, δεν ήταν τέτοια ώστε να διασπάσει αυτήν την αιτιώδη συνάφεια. ΣΤ. ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 1. Προκαταρκτική παρατήρηση (146) Με βάση τα αποδεικτικά στοιχεία που υποβλήθηκαν, η Επιτροπή εξέτασε προσωρινά αν, παρά τα συμπεράσματα τα σχετικά με τις ζημιογόνους επιπτώσεις των επιδοτούμενων εισαγωγών, υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι που μπορούν να οδηγήσουν στο συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων στο πλαίσιο της παρούσας υπόθεσης αντιβαίνει προς το συμφέρον της Κοινότητας. Προς το σκοπό αυτό, σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε, με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, τις επιπτώσεις των ενδεχόμενων μέτρων σε όλα τα μέρη που αφορά η παρούσα διαδικασία, καθώς και τις συνέπειες της μη επιβολής μέτρων. Με τα δεδομένα αυτά, δόθηκε ιδιαίτερη σημασία στις επιπτώσεις που θα είχαν τα ενδεχόμενα μέτρα αντιντάμπινγκ, εάν επιβληθούν, στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, στους μη καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, στους εισαγωγείς και στους χρήστες του εν λόγω προϊόντος. 2. Συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (147) Όπως διευκρινίζεται ανωτέρω, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αντιμετώπισε δυσχέρειες που συνδέονται με την παρουσία στην αγορά επιδοτούμενων ινδικών εισαγωγών. Θεωρείται ότι αν δεν επιβληθούν μέτρα για την επανόρθωση των επιπτώσεων των επιδοτούμενων εισαγωγών, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα εξακολουθεί να βρίσκεται αντιμέτωπος με την πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές και την επακόλουθη ύφεση των τιμών που οδήγησαν στην επιδείνωση της αποδοτικότητάς του. Σε περίπτωση που συνεχιστεί η κατάσταση αυτή, οι κοινοτικοί παραγωγοί δεν θα έχουν άλλη επιλογή από το να διακόψουν τη λειτουργία ορισμένων γραμμών παραγωγής ή ακόμη και ολόκληρων εγκαταστάσεων που προορίζονται αποκλειστικά για την παραγωγή των ταινιών ΡΕΤ. (148) Μακροπρόθεσμα, αν δεν επιβληθούν μέτρα, θα μπορούσε να απειληθεί ακόμη και η επιβίωση των τριών καταγγελλόντων κοινοτικών παραγωγών, δεδομένου ότι οι εταιρείες αυτές δεν παράγουν άλλα προϊόντα. Περίπου 2500 απασχολούμενοι στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής θα κινδύνευαν να χάσουν τη θέση τους, αν ο κλάδος αυτός άρχιζε να κλείνει τις μονάδες του. 3. Συμφέρον των λοιπών κοινοτικών παραγωγών (149) Όπως αναφέρεται ανωτέρω, η Επιτροπή έλαβε απάντηση από τρεις μη καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς. Ωστόσο, ένας μόνο μη δεσμευμένος παραγωγός έλαβε θέση για τις επιπτώσεις των ταινιών ΡΕΤ που εισάγονται από την Ινδία. Η εν λόγω εταιρεία υποστήριξε ότι, αν και οι ινδικές εταιρείες δεν πραγματοποιούν εξαγωγές στα τμήματα στα οποία αναπτύσσει η ίδια δραστηριότητες, οι έμμεσες επιπτώσεις των τιμών τους είναι σημαντικές. Η έρευνα επιβεβαίωσε ότι τούτο οφείλεται στη διαφάνεια της αγοράς ταινιών ΡΕΤ. Οποιαδήποτε αλλαγή στις τιμές ενός τμήματος έχει άμεσες επιπτώσεις σε όλα τα άλλα. Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων θα έχει θετικές επιπτώσεις στην αποδοτικότητα άλλων μη δεσμευμένων παραγωγών, δεδομένου ότι θα υπαγορεύσει την αύξηση των τιμών, και, με βάση τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία, είναι μάλλον απίθανο να θίξει τους δεσμευμένους παραγωγούς της Κοινότητας. 4. Συμφέρον των εισαγωγέων (150) Όπως αναφέρεται ανωτέρω, η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγιο σε όλους τους γνωστούς ως ενδιαφερόμενους εισαγωγείς του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, δηλαδή σε δώδεκα εταιρείες, αλλά έλαβε τεκμηριωμένη απάντηση μόνον από τέσσερις. Από τις πληροφορίες που έχουν ληφθεί προκύπτει ότι οι εισαγωγείς στην Κοινότητα εφοδιάζονται το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας από διάφορες πηγές, μεταξύ των οποίων συμπεριλαμβάνονται η Ινδία και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. Έτσι, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι, πέρα από την εισαγωγή ταινιών ΡΕΤ καταγωγής Ινδίας, οι εισαγωγείς αυτοί μπορούν επίσης να διαθέτουν στο εμπόριο ταινίες ΡΕΤ που αγοράζουν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Στην περίπτωση των τριών εταιρειών που απάντησαν στο ερωτηματολόγιο, οι πωλήσεις των ταινιών ΡΕΤ αντιπροσώπευαν λιγότερο από το 50 % του συνολικού κύκλου εργασιών τους. (151) Όταν κλήθηκαν να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τις επιπτώσεις που θα μπορούσε να έχει στις δραστηριότητές τους η ενδεχόμενη επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων, μόνο δύο εισαγωγείς υποστήριξαν ότι η επιβολή τέτοιων μέτρων θα μπορούσε να έχει αρνητικές επιπτώσεις σ' αυτούς. (152) Δεδομένου ότι δεν υπάρχουν θεμελιώδεις ποιοτικές διαφορές μεταξύ του εισαγόμενου προϊόντος από την Ινδία ή από άλλες χώρες και του προϊόντος που παράγεται στην Κοινότητα, θεωρείται ότι οι κοινοτικοί εισαγωγείς δεν θα είχαν καμία δυσχέρεια να εφοδιαστούν το προϊόν αυτό από άλλες πηγές όπως το εφοδιάζονται από την Ινδία, ιδίως επειδή δεν υπάρχουν δυσχέρειες εφοδιασμού στην παγκόσμια αγορά. Βάσει των στοιχείων αυτών, η Επιτροπή κατέληξε προσωρινά στο συμπέρασμα ότι η επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων δεν θα πρέπει να έχει σοβαρές επιπτώσεις στους εισαγωγείς της Κοινότητας. 5. Συμφέρον των χρηστών του υπό εξέταση προϊόντος (153) Η Επιτροπή έστειλε επίσης ερωτηματολόγιο σε 29 κοινοτικούς χρήστες ταινιών ΡΕΤ και έλαβε δύο τεκμηριωμένες απαντήσεις. Σε γενικές γραμμές, με βάση τις απαντήσεις που ελήφθησαν και το χαμηλό ποσοστό των απαντήσεων αυτών, συνήχθη το συμπέρασμα ότι το αποτέλεσμα της έρευνας δεν θα έχει κατά πάσα πιθανότητα σημαντικές επιπτώσεις στις χρήστριες βιομηχανίες, είτε επειδή οι ταινίες ΡΕΤ ως πρώτη ύλη δεν αντιπροσωπεύουν γι' αυτές σημαντικό παράγοντα κόστους είτε επειδή η παραγωγή κατάντη προϊόντων που βασίζονται σε ταινίες ΡΕΤ αντιπροσωπεύει μικρό μόνο ποσοστό της συνολικής παραγωγής τους. Μπορεί επίσης να προστεθεί ότι οι χρήστες που αγοράζουν ταινίες ΡΕΤ από την Ινδία, αγοράζουν συχνά τις ταινίες αυτές και από άλλες πηγές, μεταξύ των οποίων συμπεριλαμβάνονται τόσο οι κοινοτικοί παραγωγοί όσο και άλλες τρίτες χώρες. 6. Συμπέρασμα για το συμφέρον της Κοινότητας (154) Αφού εξέτασε τα διάφορα συμφέροντα που διακυβεύονται και όλες τις προαναφερόμενες πτυχές, η Επιτροπή θεώρησε προσωρινά ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για τους οποίους δεν πρέπει να ληφθούν μέτρα κατά των εν λόγω εισαγωγών. Ζ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΔΑΣΜΟΣ (155) Με βάση τα συμπεράσματα για την ύπαρξη πρακτικών επιδοτήσεων, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και τα συμφέροντα της Κοινότητας, η Επιτροπή θεωρεί αναγκαίο να θεσπίσει προσωρινά αντισταθμιστικά μέτρα. (156) Για τον καθορισμό του επιπέδου των μέτρων αυτών, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι η σταθμισμένη μέση τιμή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην κοινοτική αγορά μειώθηκε σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο και ότι δεν σημείωσε επικερδή επίπεδα. Υπό τις συνθήκες αυτές, για την εξάλειψη των ζημιογόνων επιπτώσεων των επιδοτήσεων, η Επιτροπή θεώρησε ότι οι τιμές των επιδοτούμενων εισαγωγών πρέπει να αυξηθούν σε μη ζημιογόνο επίπεδο. Το επίπεδο αυτό καθορίστηκε με βάση το σταθμισμένο μέσο κόστος παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής συν περιθώριο κέρδους 6 %. Όπως διαπιστώθηκε από την έρευνα, ένα τέτοιο περιθώριο κέρδους έπρεπε να θεωρηθεί ως κατάλληλο ελάχιστο περιθώριο, αν ληφθούν υπόψη η ανάγκη μακροχρόνιων επενδύσεων σε βιομηχανίες υψηλής έντασης κεφαλαίου και το κέρδος που θα μπορούσε να αναμένει εύλογα ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σε περίπτωση μη ύπαρξης ζημιογόνου πρακτικής επιδοτήσεων. Το ποσό που ήταν απαραίτητο για την εξάλειψη της ζημίας ή του περιθωρίου ζημίας καθορίστηκε με τη σύγκριση, για κάθε τύπο προϊόντος, των μη ζημιογόνων τιμών εισαγωγής που καθορίστηκαν με τον τρόπο αυτό και των πραγματικών τιμών εισαγωγής που χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό των τιμών που υπολείπονταν των κοινοτικών. Το ποσό αυτό εκφράστηκε εν συνεχεία ως ποσοστό της πραγματικής τιμής εισαγωγής cif ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού, που ισοδυναμεί με το περιθώριο της ζημίας. (157) Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, ο αντισταθμιστικός δασμός πρέπει να αντιστοιχεί στο περιθώριο της επιδότησης, εκτός αν το περιθώριο της ζημίας είναι χαμηλότερο. Επομένως, για τους συνεργασθέντες παραγωγούς ισχύουν οι ακόλουθοι δασμοί: - Ester Industries Ltd 12,6 %, - Flex Industries Ltd 13,8 %, - Garware Plastics & Polyesters Ltd 6,7 %, - India Polyfilms Ltd 7,1 %, - Jindal Polyester Ltd 7,1 %, - MTZ Polyesters Ltd 37,2 %, - Polyplex Corporation Ltd 20,3 %. (158) Λαμβανομένου υπόψη του υψηλού βαθμού συνεργασίας, που κάλυψε πάνω από το 80 % των εισαγωγών του οικείου προϊόντος καταγωγής Ινδίας στην Κοινότητα, θεωρήθηκε σκόπιμο να εφαρμοστεί στις μη συνεργασθείσες εταιρείες το υψηλότερο ποσοστό που καθορίστηκε για τις συνεργασθείσες εταιρείες, δηλαδή 37,2 %. Με το επίπεδο αυτό εξασφαλίζεται ότι δεν θα επιβραβευθεί η άρνηση συνεργασίας και θα μειωθεί στο ελάχιστο η διαφυγή δασμών. (159) Οι ατομικοί δασμοί που προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν με βάση τα πορίσματα της παρούσας έρευνας αντεπιδοτήσεων. Συνεπώς, εκφράζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα. Οι εν λόγω δασμοί εφαρμόζονται, επομένως, αποκλειστικά στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής της οικείας χώρας και παράγονται από τα συγκεκριμένα νομικά πρόσωπα που έχουν αναφερθεί. Τα προϊόντα που παράγει οποιαδήποτε άλλη εταιρεία που δεν αναφέρεται ρητά στο κανονιστικό μέρος του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των συνδεόμενων μερών, δεν επωφελούνται των ποσοστών αυτών και υπόκεινται στον εναπομένοντα δασμό. (160) Οποιοδήποτε αίτημα για την εφαρμογή των εν λόγω ατομικών δασμών (για παράδειγμα, μετά από αλλαγή της επωνυμίας της εταιρείας) αποστέλλεται αμέσως στην Επιτροπή μαζί με όλες τις σχετικές πληροφορίες, που αφορούν ιδίως τις ενδεχόμενες μεταβολές που έχουν επέλθει στις δραστηριότητες της εταιρείας, που συνδέονται με την παραγωγή, καθώς και στις εγχώριες και στις εξαγωγικές πωλήσεις λόγω της αλλαγής επωνυμίας. Η. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ (161) Για λόγους ορθής διαχείρισης, πρέπει να καθοριστεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι όλα τα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και ενδεχομένως πρέπει να επανεξεταστούν ενόψει επιβολής τυχόν οριστικών δασμών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Επιβάλλεται προσωρινός αντισταθμιστικός δασμός στις εισαγωγές ταινιών από τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο (ΡΕΤ), που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 39206219 (κωδικοί Taric 3920 62 19*10, 3920 62 19*15, 3920 62 19*25, 3920 62 19*30, 3920 62 19*35, 3920 62 19*40, 3920 62 19*45, 3920 62 19*50, 3920 62 19*55, 3920 62 19*60, 3920 62 19*65, 3920 62 19*70, 3920 62 19*75, 3920 62 19*80, 3920 62 19*81, 3920 62 19*85, 3920 62 19*87, 3920 62 19*89, 3920 62 19*91) και ΣΟ 3920 62 90 (κωδικοί Taric 39206290*30, 3920 62 90*91), καταγωγής Ινδίας. 2. Ο δασμός που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή ελεύθερο στα σύνορα τηc Κοινότητας, πριν από την καταβολή δασμού, καθορίζεται ως εξής: ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ 3. Με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής ρύθμισης, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς. 4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπόκειται στη σύσταση εγγύησης, που ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού. Άρθρο 2 Με την επιφύλαξη του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός δεκαπέντε ημερών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Δυνάμει του άρθρου 31 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να κοινοποιήσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού ισχύει για περίοδο τεσσάρων μηνών. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 1999.

Classification Labels:
986
703
36
1164
249
1474
1469
1466
574

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ", "1164": "Χημική βιομηχανία", "249": "ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ", "1474": "Κοινή Αγροτική Πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΟΠ.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.)", "1469": "Υπουργείο Γεωργίας", "1466": "Γεωργική νομοθεσία", "574": "ΓΕΩΡΓΙΑ ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 8367
4418
2848
614
1362
c_964c9649
2443
11

EuroVoc IDs (Expanded): 8367
4418
2848
614
1362
c_964c9649
2443
11

Dataset Source: meu

Split: train