Document ID: 31998R1833

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1833/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25ης Αυγούστου 1998 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ποδηλάτων καταγωγής Ταϊβάν Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 905/98 (2), και ειδικότερα το άρθρο 7, Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, Εκτιμώντας ότι: Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (1) Στις 26 Νοεμβρίου 1997, η Επιτροπή ανήγγειλε με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα ποδηλάτων καταγωγής Ταϊβάν και άρχισε έρευνα. (2) Η διαδικασία κινήθηκε ως το αποτέλεσμα καταγγελίας που υποβλήθηκε τον Οκτώβριο 1997 από την ευρωπαϊκή ένωση κατασκευαστών ποδηλάτων (European Bicycle Manufacturers' Association - EBMA) εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο τμήμα της κοινοτικής παραγωγής ποδηλάτων. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς το ντάμπινγκ που ασκείτο στο εν λόγω προϊόν και ως προς την υλική ζημία που προέκυψε, τα οποία στοιχεία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας. (3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς/εξαγωγείς και τους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τις ενώσεις τους, τους αντιπροσώπους της Ταϊβάν και τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. (4) Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Ορισμένοι παραγωγοί/εξαγωγείς στην Ταϊβάν, καθώς και οι, καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί, οι εισαγωγείς, οι έμποροι και οι οργανώσεις των καταναλωτών γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Όλα τα μέρη που το ζήτησαν, έγιναν δεκτά σε ακρόαση. (5) Λόγω του μεγάλου αριθμού των κοινοτικών παραγωγών που υποστήριξαν ρητά την καταγγελία, η Επιτροπή αποφάσισε να χρησιμοποιήσει την τεχνική της δειγματοληψίας και απέστειλε ερωτηματολόγια και έλαβε λεπτομερείς παρατηρήσεις από αντιπροσωπευτικό δείγμα καταγγελλόντων κοινοτικών παραγωγών, όπως καθορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 46 έως 47. (6) Λόγω του μεγάλου αριθμού των παραγωγών/εξαγωγέων στην Ταϊβάν, χρησιμοποιήθηκε επίσης η τεχνική της δειγματοληψίας όσον αφορά αυτούς τους παραγωγούς, και η Επιτροπή υπέστειλε ερωτηματολόγια και έλαβε λεπτομερείς πληροφορίες από αντιπροσωπευτικό δείγμα παραγωγών/εξαγωγέων, όπως καθορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 21 έως 25. (7) Η Επιτροπή έστειλε επίσης ερωτηματολόγια στους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται. (8) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τον σκοπό του προκαταρκτικού προσδιορισμού του ντάμπινγκ και της ζημίας, και πραγματοποίησε επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών της δειγματοληψίας: α) Κοινοτικοί παραγωγοί - Cycleurope International S.A., Romilly-sur-Seine, - Derby Cycle Werke GmbH, Cloppernberg, - Kynast AG, Quakenbrόck, - Tunturipyφrδ ΟΥ, Turku, - Bianchi FIV SPA, Treviglio, - Batavus B. V., Heerenveen, - Monarch Crescent AB, Varberg, - ΒΗ SA. / BIALSA SA., Vitoria, - Raleigh Industries Ltd, Nottingham. β) Παραγωγοί/εξαγωγείς στην Tαϊβάν - Fritz Jou Manufacturing Co., Ltd., Τaichung, - Giant Manufacturing Co., Ltd, Taichung, - Merida Industry Co., Ltd, Yzcanlin, - Μing Cycle Industrial Co., Ltd, Taichung, - Overlord Industries Corp., Tainan. γ) Συνδεδεμένοι εισαγωγείς στην Κοινότητα - Giant Europe Β. V., Lelystad, - Giant Deutschland GmbH, Dόsseldorf, - Giant Holland Β. V., Lelystad, - Merida-Fahrrad-Vertriebs GmbH, Engelskirchen. (9) Η έρευνα ως προς το ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Νοεμβρίου 1996 έως τις 31 Οκτωβρίου 1997 (που στο εξής θα καλείται «η περίοδος της έρευνας»). Η εξέταση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1994 μέχρι το τέλος της περιόδου της έρευνας. Β. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (10) Τον Οκτώβριο 1991, είχε ήδη κινηθεί μία έρευνα αντιντάμπινγκ κατά των εισαγωγών ποδηλάτων καταγωγής Ταϊβάν και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που κατέληξε στην επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ 30,6 % κατά των εισαγωγών από την Κίνα (4). Επειδή το περιθώριο του ντάμπινγκ για τις εισαγωγές ποδηλάτων καταγωγής Ταϊβάν διαπιστώθηκε ότι ήταν ελάχιστο, περατώθηκε η διαδικασία όσον αφορά αυτές τις εισαγωγές (5). (11) Τον Απρίλιο 1996, η Επιτροπή κίνησε έρευνα για την καταστρατήγηση του δασμού αντιντάμπινγκ που είχε επιβληθεί στις εισαγωγές ποδηλάτων καταγωγής Κίνας, η οποία οδήγησε το Συμβούλιο, τον Ιανουάριο 1997, στο να επεκτείνει τον οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ που είχε επιβληθεί στα κινεζικά ποδήλατα, στις εισαγωγές ορισμένων μερών ποδηλάτων από την Κίνα (6). (12) Το Φεβρουάριο 1994, είχε κινηθεί άλλη διαδικασία αντιντάμπινγκ κατά των εισαγωγών ποδηλάτων καταγωγής Ινδονησίας, Μαλαισίας και Ταϊλάνδης που κατέληξε στην επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ ύψους 29,1 % για την Ινδονησία, 39,4 % για τη Μαλαισία και 39,2 % για την Ταϊλάνδη (7). Γ. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ 1. Υπό εξέταση προϊόν (13) Η παρούσα διαδικασία, όπως και η προηγούμενη που αναφέρεται ανωτέρω, καλύπτει όλους τους τύπους ποδηλάτων και άλλα ποδήλατα (συμπεριλαμβανομένων των ποδηλάτων διανομής εμπορευμάτων) χωρίς κινητήρα, με ή χωρίς ρουλεμάν με μπίλιες (που στο εξής θα καλούνται «ποδήλατα»). Η έρευνα έδειξε ότι πολλές χιλιάδες μοντέλα ποδηλάτων που παράγονται στην Ταϊβάν, πωλούνται στις αγορές τόσο της Ταϊβάν όσο και της Κοινότητας. Ο αριθμός τους εξαρτάται από τα ειδικά χαρακτηριστικά που συνδυάζουν οι παραγωγοί κατά τη συναρμολόγηση των ποδηλάτων τους. Παρά τις διαφορές που απορρέουν από αυτούς τους συνδυασμούς, πρέπει να αναφερθεί ότι όλα τα διαφορετικά μοντέλα ποδηλάτων που διατίθενται στις δύο αγορές, έχουν, όπως διαπιστώθηκε, τα ίδια φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρήσεις. (14) Για τους σκοπούς της ανάλυσης που πραγματοποιείται στην παρούσα έρευνα, τα προαναφερόμενα ποδήλατα ταξινομήθηκαν σε τέσσερις βασικές κατηγορίες, κυρίως ανάλογα με τη χρήση τους: Α) Ποδήλατα παντός εδάφους (A11 Terrain Bicycles ή ATB), τα οποία καλούνται επίσης ποδήλατα ανωμάλου εδάφους (Mountain Bicycles ή MTB). Β) Ποδήλατα ταξιδίου (trekking), πόλεως, μικτής χρήσης και ποδήλατα περιήγησης. Γ) Νεανικά ποδήλατα (junior action) και παιδικά ποδήλατα. Δ) Άλλα ποδήλατα (στα οποία συμπεριλαμβάνονται τα αγωνιστικά ποδήλατα και όλα τα άλλα ποδήλατα). (15) Πρέπει να αναφερθεί ότι δεν υπάρχουν σαφείς διαχωριστικές γραμμές μεταξύ αυτών των κατηγοριών εφόσον οι διάφορες κατηγορίες αλληλοεπικαλύπτονται. Σε πολλές περιπτώσεις, ένα τύπος ποδηλάτου μπορεί να ταξινομηθεί σε δύο ή περισσότερες κατηγορίες. Σε άλλες περιπτώσεις, η προσθήκη ενός ή περισσοτέρων χαρακτηριστικών μπορεί να αλλάξει την ταξινόμηση ενός ποδηλάτου από μια κατηγορία στην άλλη. Επιπλέον, οι καταναλωτές χρησιμοποιούν τακτικά ένα ποδήλατο που ταξινομείται σε συγκεκριμένη κατηγορία για διαφορετικούς σκοπούς. Επομένως τα ποδήλατα αυτά θεωρήθηκαν ότι αποτελούν ενιαία κατηγορία προϊόντων για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού. 2. Ομοειδές προϊόν (16) Λόγω του μεγάλου αριθμού μοντέλων, είναι σπάνιο να βρεθούν παρόμοια μοντέλα κατά τη σύγκριση ποδηλάτων που παράγονται στην Ταϊβάν και εξάγονται στην Κοινότητα, με τα ποδήλατα που παράγονται και πωλούνται στην Ταϊβάν και με εκείνα που παράγονται από την κοινοτική βιομηχανία και πωλούνται στην κοινοτική αγορά. Ακόμη και αν αυτά τα ποδήλατα είναι σπανίως παρόμοια, έχουν τα ίδια βασικά τεχνικά και φυσικά χαρακτηριστικά. Εν πάση περιπτώσει, η έρευνα έδειξε ότι οι διαφορές του εν λόγω προϊόντος δεν μπορούν να οδηγήσουν στο συμπέρασμα ότι το προϊόν που παράγεται και πωλείται από την κοινοτική βιομηχανία στην αγορά της Κοινότητας ή το προϊόν που παράγεται από τους παραγωγούς/εξαγωγείς και πωλείται στην εγχώρια αγορά τους, δεν μπορούν να θεωρηθούν ομοειδή με το υπό εξέταση προϊόν. (17) Οι παραγωγοί/εξαγωγείς της Ταϊβάν υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με το κατά πόσον οι εξαγωγές τους προς την Κοινότητα ήταν ίδιες με τα ποδήλατα που παράγονται και πωλούνται από την κοινοτική βιομηχανία, οι οποίες ωστόσο ήταν αντιφατικές. Ορισμένοι ανέφεραν ότι τα ποδήλατα που εξάγουν στην Κοινότητα, ήταν χαμηλότερης ποιότητας από τα ποδήλατα που παράγονται από την κοινοτική βιομηχανία. Ενώ η έρευνα επιβεβαίωσε ότι ορισμένα ποδήλατα που εισάγονται από την Ταϊβάν, δεν υπάγονται στο φάσμα υψηλής ποιότητας, έδειξε επίσης ότι ορισμένοι κοινοτικοί παραγωγοί παρήγαν επίσης και πωλούσαν ποδήλατα του ιδίου ποιοτικού φάσματος. (18) Αντίθετα, άλλοι παραγωγοί/εξαγωγείς στην Ταϊβάν ισχυρίστηκαν ότι τα ποδήλατά τους δεν ήταν αλληλοϋποκαταστάσιμα και επομένως δεν μπορούσαν να συγκριθούν με τα ποδήλατα που παράγονται στην Κοινότητα, λόγω της προηγμένης τεχνολογίας που χρησιμοποιείται κατά την παραγωγή τους. Ως παράδειγμα αναφέρθηκε ότι τα ποδήλατα με σκελετό αλουμινίου δεν παράγονται σχεδόν καθόλου από τους κοινοτικούς παραγωγούς, δεδομένου ότι το αλουμίνιο θεωρείται υλικό υψηλής τεχνολογίας. Επομένως, ισχυρίστηκαν ότι το προϊόν τους δεν είναι ομοειδές προϊόν με εκείνο της κοινοτικής βιομηχανίας. Η έρευνα έδειξε ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί κατασκευάζουν ποδήλατα με σκελετό αλουμινίου τα τελευταία χρόνια, εφόσον οι σκελετοί αλουμινίου άρχισαν να εισάγονται κυρίως από ασιατικές χώρες όπως η Κίνα, επειδή η τιμή εισαγωγής αυτών των σκελετών είναι χαμηλότερη από το αντίστοιχο κόστος παραγωγής στην Κοινότητα. Εν πάση περιπτώσει, η κοινοτική βιομηχανία κατασκευάζει ποδήλατα με σκελετό αλουμινίου. (19) Με βάση τις ανωτέρω πληροφορίες, και επειδή δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι τα ποδήλατα από την Ταϊβάν δεν είναι αλληλοϋποκαταστάσιμα και συγκρίσιμα με τα ποδήλατα που παράγονται στην Κοινότητα, η Επιτροπή θεωρεί αβάσιμους τους ανωτέρω ισχυρισμούς. Επομένως συνάγεται το συμπέρασμα ότι τα ποδήλατα που παράγονται στην Ταϊβάν και πωλούνται στην εγχώρια αγορά της και τα ποδήλατα που παράγονται και πωλούνται από την κοινοτική βιομηχανία στην αγορά της Κοινότητας, είναι παρόμοια με τα ποδήλατα που εξάγονται στην Κοινότητα από την Ταϊβάν, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (που στο εξής θα καλείται «ο βασικός κανονισμός»). Δ. ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑ ΤΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ/ΕΞΑΓΩΓΕΩΝ ΣΤΗΝ ΤΑΪΒΑΝ 1. Γενικές παρατηρήσεις (20) Λόγω του μεγάλου αριθμού των παραγωγών/εξαγωγέων στην Ταϊβάν, η Επιτροπή αποφάσισε να εφαρμόσει τεχνικές δειγματοληψίας σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού. Για να μπορέσει η Επιτροπή να επιλέξει ένα δείγμα, κλήθηκαν οι παραγωγοί/εξαγωγείς, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, να εμφανιστούν εντός τριών εβδομάδων από την έναρξη της διαδικασίας και να παρέχουν βασικές πληροφορίες σχετικά με τις εξαγωγικές και εγχώριες πωλήσεις τους, τα στάδια της παραγωγής και τις ονομασίες και τις δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών στον τομέα των ποδηλάτων. Οι αρχές της Ταϊβάν ενημερώθηκαν επίσης σχετικά από την Επιτροπή. 2. Προεπιλογή της δειγματοληψίας (21) Εμφανίστηκαν 37 εταιρείες στην Ταϊβάν και προσκόμισαν τις αιτούμενες πληροφορίες εντός της καθορισθείσας προθεσμίας. Ωστόσο, μόνον 31 από αυτές ήταν παραγωγοί/εξαγωγείς, ενώ οι υπόλοιπες ήταν απλώς έμποροι. Αυτές οι εταιρείες, οι οποίες πώλησαν προς εξαγωγή ποδήλατα που παρήγαγαν οι ίδιες στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας και εξέφρασαν την επιθυμία να συμμετέχουν στη δειγματοληψία, θεωρήθηκαν ως εταιρείες που συνεργάστηκαν και λήφθηκαν υπόψη στην επιλογή του δείγματος. Αντιπροσώπευαν περίπου το 85 % του συνολικού όγκου εισαγωγής από την Ταϊβάν στην Κοινότητα. (22) Οι εταιρείες που συνεργάστηκαν και που δεν λήφθηκαν τελικά υπόψη στη δειγματοληψία, ενημερώθηκαν σχετικά με το ότι επρόκειτο να υπολογιστεί ένας δασμός αντιντάμπινγκ επί των εξαγωγών τους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. (23) Οι εταιρείες που δεν εμφανίστηκαν εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας, θεωρήθηκαν ως εταιρείες που δεν συνεργάστηκαν. 3. Επιλογή του δείγματος (24) Η επιλογή του δείγματος έγινε κατόπιν συμφωνίας με τους παραγωγούς/εξαγωγείς και με τις εν λόγω ενώσεις τους. Οι αρχές της Ταϊβάν ενημερώθηκαν σχετικά. Καθορίστηκε ατομικό περιθώριο του ντάμπινγκ και ατομικό ποσοστό του δασμού για τις πέντε εταιρείες που επελέγησαν στη δειγματοληψία, και οι οποίες συνεργάστηκαν πλήρως με την έρευνα. (25) Η Επιτροπή επέλεξε επίσης μία εφεδρική εταιρεία, η οποία αν και όφειλε να απαντήσει στο ερωτηματολόγιο, θα αποτελούσε αντικείμενο έρευνας μόνον στην περίπτωση που οι εταιρείες της κύριας δειγματοληψίας θα είχαν τελικά αρνηθεί να συνεργαστούν. Αυτή η εταιρεία ενημερώθηκε επίσης σχετικά με το ότι οποιοσδήποτε δασμός αντιντάμπινγκ επί των εξαγωγών της, επρόκειτο να υπολογιστεί σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, εκτός εάν είχε επιλεγεί για να αντικαταστήσει μια εταιρεία της αρχικής δειγματοληψίας, οπότε και επρόκειτο να καθοριστεί γι' αυτήν ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ και ατομικό ποσοστό του δασμού. 4. Ατομική εξέταση των εταιρειών που δεν επελέγησαν στη δειγματοληψία (26) Η Επιτροπή έλαβε από δύο εταιρείες που δεν επελέγησαν στην δειγματοληψία, αιτήσεις για ατομική εξέταση. Ωστόσο. και οι δύο αιτήσεις δεν συνοδεύονταν από απάντηση στο ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που είχε καθοριστεί γι' αυτόν το σκοπό, όπως απαιτείται από το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Επομένως, οι αιτήσεις απορρίφθηκαν και οι εν λόγω εταιρείες ενημερώθηκαν σχετικά. Ε. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ 1. Κανονική αξία α) Σφαιρικός αντιπροσωπευτικός χαρακτήρας (27) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε καταρχήν κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις ποδηλάτων που πραγματοποίησε κάθε παραγωγός/εξαγωγέας, ήταν αντιπροσωπευτικές, δηλαδή κατά πόσον ο συνολικός όγκος αυτών των πωλήσεων ήταν μεγαλύτερος από ή ίσος με το 5 % του συνολικού όγκου των αντίστοιχων εξαγωγικών πωλήσεων προς την Κοινότητα. Αυτή η εξέταση έδειξε ότι τρεις παραγωγοί/εξαγωγείς είχαν πραγματοποιήσει αντιπροσωπευτικές πωλήσεις ποδηλάτων στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο της έρευνας. Δύο παραγωγοί/εξαγωγείς είχαν πραγματοποιήσει λιγότερες εγχώριες πωλήσεις κάτω του 5 % των αντίστοιχων εξαγωγικών πωλήσεων προς την Κοινότητα. Γι' αυτούς τους δύο παραγωγούς/εξαγωγείς, η κανονική αξία κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. β) Δυνατότητα σύγκρισης των τύπων του προϊόντος (28) Όπως και στην προηγούμενη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τα ποδήλατα, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η σύγκριση των εγχωρίων και των εξαγωγικών μοντέλων ποδηλάτων ήταν εξαιρετικά δύσκολη, λόγω της ύπαρξης μεγάλης ποικιλίας συνδυασμών των χαρακτηριστικών τους. Κάτω από αυτές τις συνθήκες, και για να αποτραπούν οι πολλαπλές προσαρμογές, οι περισσότερες εκ των οποίων έπρεπε να στηριχτούν σε εκτιμήσεις, αποφασίστηκε προσωρινά να καθοριστεί η κανονική αξία για τους τρεις παραγωγούς/εξαγωγείς με τις αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις με βάση τις κατασκευασμένες αξίες σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Η χρήση της κατασκευασμένης αξίας, με βάση το κόστος παραγωγής των μοντέλων εξαγωγής, λαμβάνει υπόψη όλους τους συνδυασμούς των χαρακτηριστικών που αναφέρονται ανωτέρω. γ) Κανονική αξία με βάση την κατασκευασμένη αξία (29) Η κατασκευασμένη αξία καθορίστηκε με την πρόσθεση στο κόστος κατασκευής των μοντέλων εξαγωγής κάθε παραγωγού/εξαγωγέα, ενός εύλογου ποσού για τα γενικά, διοικητικά έξοδα και τα έξοδα πωλήσεων (που στο εξής θα καλούνται ΓΔΕΠ) και ενός εύλογου ποσού για το κέρδος. (30) Η Επιτροπή εν συνεχεία εξέτασε κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις καθενός από τους τρεις παραγωγούς/εξαγωγείς με αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις, μπορούσαν να θεωρηθούν ότι έχουν πραγματοποιηθεί κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Διαπιστώθηκε ότι και οι τρεις εν λόγω παραγωγοί/εξαγωγείς είχαν πωλήσει επί ζημία κατά την περίοδο της έρευνας πάνω από το 20 % αλλά λιγότερο του 90 % των πωλήσεών τους στην εγχώρια αγορά, δηλαδή σε τιμές κάτω του κόστους κατασκευής συν των ΓΔΕΠ. Επομένως, θεωρήθηκε ότι κατά τον καθορισμό της κατασκευασμένης κανονικής αξίας. έπρεπε να χρησιμοποιηθεί το μέσο σταθμισμένο κέρδος που υλοποίησε καθένας από τους τρεις παραγωγούς/εξαγωγείς επί των αποδοτικών εγχωρίων πωλήσεών του. (31) Για τους τρεις παραγωγούς/εξαγωγείς με αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις, το ποσό των ΓΔΕΠ και του κέρδους που χρησιμοποιήθηκε, ήταν τα ποσά που προέκυψαν και που υλοποίησαν αυτές οι εταιρείες. Για τους δύο παραγωγούς/εξαγωγείς που δεν είχαν πραγματοποιήσει αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις, χρησιμοποιήθηκε ο μέσος σταθμισμένος όρος των πραγματικών ποσών για τα ΓΔΕΠ και το κέρδος που καθορίστηκαν για τους τρεις παραγωγούς/εξαγωγείς με τις αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. 2. Τιμή εξαγωγής (32) Γενικά, οι πωλήσεις ποδηλάτων που πραγματοποίησαν οι παραγωγοί/εξαγωγείς οι οποίοι επελέγησαν στη δειγματοληψία στην κοινοτική αγορά, είχαν πραγματοποιηθεί προς ανεξάρτητους πελάτες. Συνεπώς, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση τις τιμές που έχουν πράγματι πληρωθεί ή πρέπει να πληρωθούν σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. (33) Δύο παραγωγοί/εξαγωγείς είχαν πωλήσει σημαντικούς όγκους ποδηλάτων στην κοινοτική αγορά μέσω συνδεδεμένων εισαγωγέων που είναι εγκατεστημένοι σε διάφορα κράτη μέλη. Γι' αυτές τις συναλλαγές η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε με βάση την τιμή με την οποία τα εισαγόμενα προϊόντα πωλήθηκαν για πρώτη φορά σε ανεξάρτητο αγοραστή σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού. Κατά την κατασκευή της τιμής εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το συνολικό κόστος, συμπεριλαμβανομένων των δασμών και φόρων, που προέκυψε μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή και το συνολικό κέρδος που προέκυψε κανονικά, έτσι ώστε μπορούσε να καθοριστεί μια αξιόπιστη τιμή εξαγωγής σε επίπεδο συνόρων της Κοινότητας. Τα κέρδη που χρησιμοποιήθηκαν, καθορίστηκαν με βάση τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν από τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που συνεργάστηκαν. 3. Σύγκριση (34) Για να εξασφαλιστεί ορθή σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, έγιναν οι δέουσες προσαρμογές όταν αυτό ήταν εφικτό και δικαιολογημένο για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές των εκπτώσεων, των μειώσεων των τιμών, του κόστους χειρισμού, μεταφοράς, φόρτωσης και των παρεπομένων εξόδων, του ναύλου θαλάσσιας μεταφοράς, της ασφάλισης θαλάσσιας μεταφοράς, των πιστώσεων, του κόστους εξυπηρέτησης των πελατών, των προμηθειών, και, όπως περιγράφεται κατωτέρω, οι διαφορές του επιπέδου του εμπορίου. (35) Τέσσερις παραγωγοί/εξαγωγείς ζήτησαν να γίνει προσαρμογή της κανονικής αξίας για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές των επιπέδων του εμπορίου συμπεριλαμβανομένων των διαφορών που απορρέουν από τις πωλήσεις των ΚΑΕ (κατασκευαστές ανάλογου εξοπλισμού). Η έρευνα έδειξε ότι οι παραγωγοί/εξαγωγείς συνέχεαν τις εξαγωγικές πωλήσεις σε πελάτες ΚΑΕ με τις πωλήσεις προϊόντων χωρίς το εμπορικό σήμα σε διανομείς και ότι η αιτούμενη προσαρμογή αφορούσε τις πωλήσεις προϊόντων χωρίς εμπορικό σήμα έναντι των προϊόντων με εμπορικό σήμα και όχι τις πωλήσεις σε ΚΑΕ έναντι των πωλήσεων μέσω άλλων κυκλωμάτων. (36) Η Επιτροπή εξέτασε καταρχήν κατά πόσον μπορούσε να γίνει αυτή η προσαρμογή βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) σημείο i) του βασικού κανονισμού. Μόνον δύο από τους παραγωγούς/εξαγωγείς που ζήτησαν τέτοια προσαρμογή, είχαν πραγματοποιήσει αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις. Μία εταιρεία, με αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις η οποία ζήτησε να γίνει προσαρμογή για το επίπεδο του εμπορίου, είχε πραγματοποιήσει εγχώριες πωλήσεις προϊόντων με το εμπορικό της σήμα σε διανομείς και εμπόρους λιανικής πώλησης και είχαν κάνει εξαγωγές προϊόντων με εμπορικό και χωρίς εμπορικό σήμα σε διανομείς. Η εταιρεία στήριξε την αίτησή της σε μία σφαιρική διαφορά των τιμών μεταξύ των εγχωρίων πωλήσεων σε διανομείς και σε εμπόρους λιανικής πώλησης. Ωστόσο, η εταιρεία δεν απέδειξε καμία σταθερή και σαφή διαφορά των λειτουργιών και των τιμών του πωλητή για τα διαφορετικά επίπεδα του εμπορίου στην εγχώρια αγορά, όπως απαιτείται από το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) σημείο i) του βασικού κανονισμού. Επομένως, η προσαρμογή για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές των επιπέδων του εμπορίου, όπως ζητήθηκε, δεν θεωρήθηκε αιτιολογημένη επειδή είχε στηριχτεί στο επιχείρημα ότι οι εξαγωγικές πωλήσεις είχαν πραγματοποιηθεί προς τους διανομείς ενώ οι εγχώριες πωλήσεις έγιναν τόσο σε διανομείς όσο και σε εμπόρους λιανικής πώλησης, χωρίς να υπάρχουν σταθερές και σαφείς διαφορές των λειτουργιών και των τιμών. (37) Η άλλη εταιρεία με τις αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις ισχυρίστηκε ότι τα σχετικά επίπεδα του εμπορίου δεν υπήρχαν στην εγχώρια αγορά. Αυτή η εταιρεία είχε πωλήσει μόνον προϊόντα με το εμπορικό σήμα στην εγχώρια αγορά κυρίως σε εμπόρους λιανικής πώλησης και είχε κάνει εξαγωγές προϊόντων με και χωρίς το εμπορικό σήμα σε διανομείς. Η εταιρεία υπολόγισε τις, κατά τους ισχυρισμούς, διαφορές των επιπέδων του εμπορίου ζητώντας να γίνει προσαρμογή για να ληφθούν υπόψη οι δαπάνες που προέκυψαν στην εγχώρια αγορά για τη διαφήμιση, την προώθηση των πωλήσεων, την αποθήκευση και τους μισθούς του προσωπικού των πωλήσεων/εμπορίας. Πρέπει να αναφερθεί ότι οι προσαρμογές που ζητήθηκαν για τις προαναφερόμενες δαπάνες, δεν επαρκούν από μόνες του για να δικαιολογήσουν τις διαφορές των λειτουργιών που συνδέονται με τα συγκεκριμένα επίπεδα του εμπορίου. Επομένως, δεν ήταν δυνατό να γίνει καμία προσαρμογή πάνω σ' αυτή τη βάση. (38) Η έρευνα έδειξε ωστόσο ότι ένας παραγωγός/εξαγωγέας ο οποίος δεν είχε ζητήσει προσαρμογή για το επίπεδο του εμπορίου, είχε πωλήσει μόνον προϊόντα χωρίς το εμπορικό σήμα σε διανομείς στην εγχώρια αγορά και σε διανομείς στην αγορά εξαγωγής. Η ύπαρξη του ιδίου επιπέδου του εμπορίου στην εγχώρια αγορά για προϊόντα χωρίς το εμπορικό σήμα, όπως και στην αγορά εξαγωγής, επέτρεψε στην Επιτροπή να υπολογίσει μία προσαρμογή για το επίπεδο του εμπορίου, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) σημείο i) του βασικού κανονισμού. Το ποσό της προσαρμογής στηρίχτηκε στη διαφορά μεταξύ του μικτού περιθωρίου που επέτυχε η εταιρεία με τις εγχώριες πωλήσεις προϊόντων χωρίς το εμπορικό σήμα σε διανομείς και των μικτών περιθωρίων που επέτυχαν οι άλλες εταιρείες με τις αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις προϊόντων με το εμπορικό σήμα. Για τις εταιρείες που δεν έχουν πραγματοποιήσει αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις, το ποσό της προσαρμογής στηρίχτηκε στη μέση προσαρμογή που έγινε για τις εταιρείες με αντιπροσωπευτικές πωλήσεις. Αυτό έγινε επειδή κατά την κατασκευή της κανονικής αξίας για τις εταιρείες χωρίς αντιπροσωπευτικές πωλήσεις, χρησιμοποιήθηκαν τα ΓΔΕΠ και τα κέρδη των εταιρειών με αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις. 4. Περιθώρια του ντάμπινγκ α) Μεθοδολογία (39) Η μέση σταθμισμένη κατασκευασμένη κανονική αξία, ανά μοντέλο, όπως καθορίστηκε στις αιτιολογικές σκέψεις (29) έως (31) ανωτέρω, συγκρίθηκε σε βάση εκ του εργοστασίου με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής, ανά μοντέλο, όπως καθορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις (32) και (33) ανωτέρω. β) Περιθώρια του ντάμπινγκ για τις εταιρείες της δειγματοληψίας (40) Η σύγκριση, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις (34) έως (39) ανωτέρω, έδειξε την ύπαρξη πρακτικών ντάμπινγκ όσον αφορά όλες τις εταιρείες οι οποίες συνεργάστηκαν πλήρως με την έρευνα. Τα περιθώρια του ντάμπινγκ που καθορίστηκαν κατ' αυτόν τον τρόπο διαφέρουν και επομένως η Επιτροπή υπολόγισε ένα μέσο σταθμισμένο περιθώριο του ντάμπινγκ για κάθε παραγωγό/εξαγωγέα. Τα προσωρινά περιθώρια του ντάμπινγκ εκφρασμένα ως ποσοστά της τιμής εισαγωγής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν τον εκτελωνισμό, είναι τα ακόλουθα: ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ γ) Περιθώριο του ντάμπινγκ για τις εταιρείες που συνεργάστηκαν και δεν συμπεριλαμβάνονται στη δειγματοληψία (41) Για τις εταιρείες που συνεργάστηκαν και δεν συμπεριλαμβάνονται στη δειγματοληψία (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 22, 25 και 26 ανωτέρω), καθορίστηκε το μέσο περιθώριο του ντάμπινγκ των εταιρειών της δειγματοληψίας, σταθμισμένο με βάση τον όγκο των εξαγωγών τους προς την Κοινότητα. Εκφρασμένο ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν τον εκτελωνισμό, αυτό το προσωρινό περιθώριο του ντάμπινγκ είναι 5,4 %. δ) Περιθώριο του ντάμπινγκ για τις εταιρείες που δεν συνεργάστηκαν (42) Για τις εταιρείες που δεν συνεργάστηκαν, καθορίστηκε περιθώριο του ντάμπινγκ με βάση τα διαθέσιμα γεγονότα, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Επειδή το επίπεδο της συνεργασίας ήταν υψηλό (βλέπε αιτιολογική σκέψη 21 ανωτέρω), θεωρήθηκε σκόπιμο να καθοριστεί το περιθώριο του ντάμπινγκ για τις εταιρείες που δεν συνεργάστηκαν, στο επίπεδο του υψηλότερου περιθωρίου του ντάμπινγκ που καθορίστηκε για μία εταιρεία της δειγματοληψίας. Έτσι, θα αποτελούσε πριμοδότηση μη συνεργασίας και θα ενθάρρυνε την καταστρατήγηση του δασμού, το να θεωρηθεί ότι το περιθώριο του ντάμπινγκ που πρέπει να αποδοθεί στους παραγωγούς/εξαγωγείς που δεν συνεργάστηκαν, είναι χαμηλότερο από εκείνο που διαπιστώθηκε για τους παραγωγούς/εξαγωγείς που συνεργάστηκαν. Αυτό το προσωρινό περιθώριο του ντάμπινγκ εκφρασμένο ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν τον εκτελωνισμό, είναι επομένως 18,2 %. ΣΤ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ 1. Αντιπροσωπευτικός χαρακτήρας (43) Πριν την έναρξη της έρευνας και για να επιβεβαιωθεί η αναγκαία υποστήριξη της καταγγελίας, η Επιτροπή ζήτησε από όλους τους γνωστούς παραγωγούς στην Κοινότητα να υποβάλουν βασικές πληροφορίες όσον αφορά τον αντίστοιχο όγκο παραγωγής τους και να διευκρινίσουν τη θέση τους όσον αφορά την καταγγελία που είχε υποβληθεί. Οι κοινοτικοί παραγωγοί που αντιπροσωπεύουν περίπου το 60 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής, υποστήριξαν ρητά την καταγγελία αυτή. (44) Δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι παραγωγοί που υποστηρίζουν την καταγγελία, και οι οποίοι είχαν εισάγει οι ίδιοι ορισμένα από τα ποδήλατα που αποτελούν, κατά τους ισχυρισμούς αντικείμενο ντάμπινγκ, από την Ταϊβάν, έπρεπε να αποκλειστούν ή όχι από τον καθορισμό της κοινοτικής παραγωγής. Διαπιστώθηκε ότι αυτές οι εισαγωγές ήταν σχετικά χαμηλές σε σχέση με τη συνολική παραγωγή στην Κοινότητα των εν λόγω παραγωγών και ότι τα βασικά τους συμφέροντα θεωρήθηκαν ότι ήταν εντός της Κοινότητας. Καθορίστηκε ότι οι περιορισμένες εισαγωγές που πραγματοποίησαν οι εν λόγω παραγωγοί, ήταν ένα μέτρο άμυνας κατά των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές από την Ταϊβάν και ότι δεν είχαν γίνει επειδή αυτοί οι παραγωγοί δεν ήταν σε θέση να παράγουν τους τύπους των εισαγομένων ποδηλάτων. Πάνω σ' αυτή τη βάση, αποφασίστηκε ότι αυτοί οι παραγωγοί δεν έπρεπε να αποκλειστούν από τον καθορισμό της κοινοτικής παραγωγής. Τα στοιχεία σχετικά με αυτές τις εισαγωγές δεν λήφθηκαν υπόψη όταν καθορίστηκαν οι παράγοντες της ζημίας σχετικά με την κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας. (45) Συνάγεται το συμπέρασμα ότι, σύμφωνα με τα άρθρα 4 παράγραφος 1 και 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, οι κοινοτικοί παραγωγοί που υποστηρίζουν την καταγγελία, αποτελούν την κοινοτική βιομηχανία εφόσον η συνολική παραγωγή τους αντιπροσωπεύει ένα μεγάλο τμήμα της συνολικής κοινοτικής παραγωγής (που στο εξής θα καλούνται «η κοινοτική βιομηχανία»). 2. Δειγματοληψία και επιλογή του δείγματος (46) Λόγω του μεγάλου αριθμού των κοινοτικών παραγωγών που υποστήριξαν ρητά την καταγγελία, η έρευνα όσον αφορά την κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας με την τεχνική της δειγματοληψίας, περιορίστηκε σε μικρό αριθμό μερών που ανήκουν σ' αυτήν τη βιομηχανία. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή επέλεξε δείγμα κοινοτικών παραγωγών (που στο εξής θα καλείται «η δειγματοληψία»), που καλύπτει αντιπροσωπευτική ποικιλία μεγεθών των εταιρειών, κάθετης παραγωγής και σύνθεσης του προϊόντος, καθώς και μεγάλο όγκο παραγωγής. Για την επιλογή, λήφθηκε επίσης υπόψη ο σημαντικός αριθμός των εισαγομένων ποδηλάτων από την Ταϊβάν σε διάφορα κράτη μέλη με σκοπό να καλυφθεί μεγάλο τμήμα του συνολικού εδάφους της Κοινότητας. Αυτή η δειγματοληψία που επελέγη από πολύ μεγαλύτερη ομάδα καταγγελλόντων εταιρειών, θεωρείται επομένως αντιπροσωπευτική της κοινοτικής βιομηχανίας. (47) Εν συνεχεία εστάλησαν ερωτηματολόγια σε 12 κοινοτικούς παραγωγούς εκ των οποίων οι 10 επρόκειτο να συμπεριληφθούν εξ αρχής στη δειγματοληψία και οι 2 είχαν θεωρηθεί ως εφεδρικές εταιρείες. Λόγω της κακής επιχειρηματικής κατάστασης του τομέα των ποδηλάτων στην Κοινότητα, ένας από τους επιλεγμένους παραγωγούς είχε αναγκαστεί να κλείσει τις εγκαταστάσεις του και ένας άλλος, ο οποίος απειλήθηκε με πτώχευση, είχε υποχρεωθεί να αναδιοργανώσει εξ ολακλήρου τις δραστηριότητές του τον Ιανουάριο 1997 και έτσι δεν ήταν σε θέση να συμπληρώσουν το ερωτηματολόγιο της Επιτροπής. Ένας σχετικά μικρός παραγωγός ο οποίος βρισκόταν επίσης σε φάση εσωτερικής αναδιάρθρωσης, δεν διέθετε επαρκές προσωπικό ώστε να μπορεί να συνεργαστεί με την Επιτροπή. Επειδή οι υπόλοιπες 9 εταιρείες, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που είχαν επιλεγεί αρχικά ως εφεδρικές, θεωρήθηκαν ότι αποτελούν ακόμη αντιπροσωπευτικό δείγμα της κοινοτικής βιομηχανίας (περίπου το 40 % του συνολικού της όγκου των συναλλαγών σε οκτώ κράτη μέλη), δεν θεωρήθηκε αναγκαίο να συμπεριληφθούν άλλες εταιρείες στη δειγματοληψία. Ζ. ΖΗΜΙΑ (48) Η κατάσταση της ζημίας της κοινοτικής βιομηχανίας υπολογίστηκε με βάση δύο κατηγορίες πληροφοριών. Η πρώτη κατηγορία πληροφοριών αφορά τους σφαιρικούς δείκτες της ζημίας όπως η κατανάλωση, οι εισαγωγές καθώς και οι πωλήσεις της κοινοτικής βιομηχανίας, το τμήμα της αγοράς, η παραγωγή, το παραγωγικό δυναμικό, η χρησιμοποίηση του δυναμικού και η απασχόληση. Αυτά τα στοιχεία συνελέγησαν από τα κράτη μέλη, τις εθνικές ενώσεις ποδηλάτων, τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς και από τις κοινοτικές ευρείες βάσεις δεδομένων (COMEXT και EUROSTAT). Όσον αφορά τα στοιχεία που απορρέουν από τις καταγγέλλουσες εταιρείες, έχουν διασταυρωθεί, στο μέτρο του δυνατού, σε επίπεδο των εθνικών ενώσεων ποδηλάτων και των κρατών μελών. Η δεύτερη κατηγορία πληροφοριών αφορά ορισμένους δείκτες της ζημίας σχετικά με τις οικονομικές επιδόσεις των εταιρειών, δηλαδή την αποδοτικότητα, τις τιμές και την εξέλιξή τους, τις χαμηλότερες των κοινοτικών τιμές και την απόκλιση των τιμών από τις τιμές στόχους των κοινοτικών παραγωγών. 1. Κατανάλωση στην Κοινότητα (49) Για τους λόγους της παρούσας έρευνας, η συνολική κατανάλωση στην Κοινότητα καθορίστηκε με βάση τις συνολικές πωλήσεις που πραγματοποίησαν οι καταγγέλλοντες και μη καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί και οι εταιρείες συναρμολόγησης ποδηλάτων στην κοινοτική αγορά και με βάση τις συνολικές εισαγωγές ποδηλάτων στην Κοινότητα. Από το 1994 μέχρι την περίοδο της έρευνας, η κατανάλωση στην Κοινότητα μειώθηκε κατά 16 % σε ό,τι αφορά τον όγκο και κατά 11 % σε ό,τι αφορά την αξία. 2. Εισαγωγές ποδηλάτων που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ταϊβάν α) Όγκος, αξία και σχετικό τμήμα της αγοράς των εισαγωγών από την Ταϊβάν (50) Με βάση τα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, μεταξύ του 1994 και της περιόδου της έρευνας, ο όγκος των εισαγωγών ποδηλάτων καταγωγής Ταϊβάν, αυξήθηκε κατά 25 % και η αξία τους αυξήθηκε κατά 1 %. Αυτό δείχνει αρνητική μέση τάση των τιμών εισαγωγής. Οι κυριότερες αυξήσεις του όγκου έλαβαν χώρα το 1996 (+286 000 μονάδες) και κατά την περίοδο της έρευνας (+261 000 μονάδες). Η αύξηση των εισαγωγών από την Ταϊβάν καλύπτει πλήρως την ελαφρά βελτίωση της κατανάλωσης μεταξύ του 1996 και της περιόδου της έρευνας καθώς και τις μειώσεις των εισαγωγών από την Κίνα (- 63 000 μονάδες), μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ στα τέλη του 1993, και των εισαγωγών από τη Μαλαισία, την Ινδονησία και την Ταϊλάνδη (- 496 000 μονάδες), μετά την επιβολή των μέτρων στα τέλη του 1995. (51) Η ανάλυση των στοιχείων που συνελέγησαν στο επίπεδο των εξαγωγέων της Ταϊβάν οι οποίοι συμπεριελήφθησαν στη δειγματοληψία, έδειξε ότι το 60 % των εισαγωγών είναι ποδήλατα MTB (κατηγορία Α), το 13 % είναι ποδήλατα πόλεως, ταξιδίου ή ποδήλατα μικτής χρήσεως (κατηγορία Β), το 23 % είναι παιδικά ποδήλατα (κατηγορία Γ) και το 4 % είναι, όλοι οι άλλοι τύποι ποδηλάτων (κατηγορία Δ). (52) Καθόλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, το τμήμα της αγοράς αυξήθηκε κατά 50 % σε ό,τι αφορά τον όγκο και κατά 14 % σε αξία, δηλαδή από 11,7 % σε 17,5 % και από 10,8 % σε 12,3 % αντιστοίχως. Η εξέλιξη των εισαγωγών από την Ταϊβάν, δείχνει ότι το τμήμα της αγοράς τους σε όγκο συνδέεται με το βαθμό μείωσης των μέσων τιμών τους που αναφέρεται κατωτέρω. Έτσι, το 1995, όταν μειώθηκαν οι τιμές εισαγωγής κατά 8 %, το τμήμα της αγοράς των εισαγωγών σε όγκο αυξήθηκε κατά 6 %. Το 1996, όταν οι τιμές εισαγωγής μειώθηκαν κατά 9 %, σε σύγκριση με το 1995, το τμήμα της αγοράς αυξήθηκε κατά 30 %. Κατά την περίοδο της έρευνας, όταν οι τιμές εισαγωγής μειώθηκαν κατά περαιτέρω 2 %, σε σύγκριση με το 1996, το τμήμα της αγοράς των εισαγωγών αυξήθηκε κατά 14 %. β) Μέσες τιμές εισαγωγής ποδηλάτων από την Ταϊβάν (53) Με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες της EUROSTAT, η εξέλιξη των μέσων τιμών εισαγωγής για όλες τις εισαγωγές της Ταϊβάν από το 1994 μέχρι την περίοδο της έρευνας, δείχνει σημαντική μείωση 19 % στα τέλη της περιόδου της έρευνας. Αυτή η μείωση της τιμής εισαγωγής επιβεβαιώθηκε από τη λεπτομερή ανάλυση των τιμών πώλησης που εφήρμοζαν αυτή τη χρονική περίοδο οι εταιρείες της Ταϊβάν που συμπεριελήφθησαν στη δειγματοληψία. Με βάση τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής που ελήφθησαν από τους παραγωγούς/εξαγωγείς της Ταϊβάν που συμπεριελήφθησαν στη δειγματοληψία, από το 1995 μέχρι την περίοδο της έρευνας οι μέσες τιμές πώλησης ποδηλάτων που πωλήθηκαν σε ανεξάρτητους πελάτες, μειώθηκαν κατά 13 % πράγμα που επιβεβαιώνει την αρνητική τάση των τιμών εισαγωγής καθόλη την υπό εξέταση περίοδο. γ) Τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών (54) Η έρευνα έδειξε ότι οι πωλήσεις ποδηλάτων από την Ταϊβάν στην κοινοτική αγορά είχαν πραγματοποιηθεί: - είτε απευθείας σε μη συνδεδεμένους πελάτες (διανομείς, εμπόρους χονδρικής πώλησης, πολυκαταστήματα λιανικής πώλησης, κ.λπ.), ή - έμμεσα μέσω συνδεδεμένων εταιρειών πώλησης οι οποίες εν συνεχεία πωλούσαν στον ίδιο τύπο πελατών συμπεριλαμβανομένων των εμπόρων λιανικής πώλησης. Οι πωλήσεις αφορούσαν τα προϊόντα τόσο με το εμπορικό σήμα όσο και χωρίς. Στην τελευταία περίπτωση, δόθηκαν αμερικανικά ή ευρωπαϊκά εμπορικά σήματα σε ποδήλατα που κατασκευάστηκαν στην Ταϊβάν. Η έρευνα έδειξε ότι παρόμοιοι τύποι πωλήσεων ή ότι πωλήσεις σε παρόμοιους τύπους πελατών είχαν επίσης πραγματοποιηθεί από τους κοινοτικούς παραγωγούς της δειγματοληψίας, δηλαδή από διανομείς, εμπόρους χονδρικής πώλησης, πολυκαταστήματα και εμπόρους λιανικής πώλησης. (55) Σε ό,τι αφορά το ίδιο το υπό εξέταση προϊόν, ζητήθηκαν λεπτομερείς προδιαγραφές στα ερωτηματολόγια που απεστάλησαν στους κοινοτικούς παραγωγούς της δειγματοληψίας και στους επιλεγμένους εξαγωγείς της Ταϊβάν. Με βάση αυτές τις πληροφορίες, η Επιτροπή ήταν σε θέση να προσδιορίσει τα παρόμοια ή συγκρίσιμα μοντέλα που παράγονται και πωλούνται από τους παραγωγούς της Ταϊβάν και της Κοινότητας στην κοινοτική αγορά και έτσι προέβη στη σύγκριση των τιμών για κάθε μοντέλο χωριστά. Οι πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν κατά την έρευνα, επιβεβαίωσαν ότι όταν τα κυριότερα χαρακτηριστικά των ποδηλάτων είναι παρόμοια ή/και έχουν συγκρίσιμη ποιότητα, οι πιθανές διαφορές των άλλων δευτερευόντων χαρακτηριστικών δεν είναι τέτοιες ώστε να διαφοροποιούν σημαντικά το ένα ποδήλατο από το άλλο. Ως βασικά χαρακτηριστικά θεωρούνται ο σκελετός και το πηρούνι, το σύστημα των ταχυτήτων, δηλαδή το σύστημα που συμπεριλαμβάνει τον πρόσθιο και οπίσθιο μηχανισμό αλλαγής ταχυτήτων, τον κωνικό οδωντοτό τροχό κίνησης ελεύθερων τροχών και τον αριθμό των οδοντωτών τροχών, καθώς και το σύστημα των φρένων. (56) Πάνω σ' αυτή τη βάση, περίπου 100 διαφορετικά μοντέλα που αντιπροσωπεύουν περίπου 600 000 μονάδες που πωλήθηκαν στην κοινοτική αγορά, δηλαδή πάνω από το 60 % των πωλήσεων που πραγματοποίησαν οι, εξαγωγείς της δειγματοληψίας από την Ταϊβάν, μπορούσαν να συγκριθούν άμεσα με τα ποδήλατα που παρήχθησαν στην Κοινότητα. Για να υπολογιστεί η πιθανή απόκλιση των τιμών από τις κοινοτικές, συγκρίθηκαν οι τιμές συγκρίσιμων ποδηλάτων που πωλήθηκαν υπό τις ίδιες συνθήκες. Εξετάστηκαν οι διαφορές των συνθηκών πώλησης ή των επιπέδων του εμπορίου που είχαν άμεσες επιπτώσεις στη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, και, όπου κρίθηκε σκόπιμο, προσαρμόστηκαν ανάλογα οι τιμές πώλησης των εξαγωγέων από την Ταϊβάν, με βάση τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία. (57) Η σύγκριση των τιμών έδειξε ότι για την περίοδο της έρευνας τα περιθώρια χαμηλότερων από τις κοινοτικές τιμών, εκφρασμένα ώς ποσοστά των αντίστοιχων τιμών πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας, κυμαίνονταν μεταξύ 11,6 % και 28,7 % ανάλογα με τον εξαγωγέα της δειγματοληψίας από την Ταϊβάν και ήταν κατά μέσον όρο 15 %. 3. Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας α) Παραγωγή (58) Από το 1994 μέχρι την περίοδο της έρευνας, η παραγωγή της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκε κατά 20 %. Αυτή η φτωχή επίδοση δείχνει ότι αυτή η βιομηχανία αντιμετώπισε δυσκολίες κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η έρευνα έδειξε ότι η μείωση της παραγωγής οφειλόταν σε πολλές πτωχεύσεις και σε κλείσιμο πολλών επιχειρήσεων στην Κοινότητα λόγω της δυσχερούς κατάστασης που επικρατούσε στην αγορά. Πολλοί κοινοτικοί παραγωγοί, για να επιβιώσουν, στράφηκαν από τον πλήρη κύκλο παραγωγής σε δραστηριότητες συναρμολόγησης ή επιμέρους συναρμολόγησης ποδηλάτων, εισάγοντας τα κυριότερα εξαρτήματα των ποδηλάτων (σκελετό, φουρκέτα, τιμόνι, κ.λπ.) από χώρες όπως η Ταϊβάν, η Κίνα, η Ινδία. (59) Η ανάλυση των στοιχείων παραγωγής δείχνει ότι το 1994 η παραγωγή ποδηλάτων της κατηγορίας Α, δηλαδή τα ποδήλατα MTB, ήταν το κύριο τμήμα παραγωγής και αντιστοιχούσε στο 45,8 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής. Κατά την περίοδο της έρευνας παρατηρήθηκε κάποια στροφή. Η παραγωγή της κατηγορίας B (ποδήλατα ταξιδίου, πόλεως και μεικτής χρήσεως) αυξήθηκε και έγινε το σημαντικότερο τμήμα παραγωγής της κοινοτικής βιομηχανίας. Μεταξύ του 1994 και μέχρι την περίοδο της έρευνας, η απώλεια της παραγωγής αφορούσε κυρίως την κατηγορία Α όπου η μείωση ήταν πάνω από 1,5 εκατομμύρια μονάδες. Η παραγωγή των παιδικών ποδηλάτων μειώθηκε επίσης αλλά το μερίδιο στη σύνθεση της παραγωγής δεν μεταβλήθηκε πολύ. β) Παραγωγικό δυναμικό και χρησιμοποίηση του δυναμικού της κοινοτικής βιομηχανίας (60) Σε ό,τι αφορά την παραγωγή, η δραστηριότητα στον τομέα των ποδηλάτων στην Ευρώπη μπορεί να θεωρηθεί ως εποχιακή δραστηριότητα. Βασικά, στα περισσότερα κράτη μέλη η εποχή αρχίζει το Μάρτιο και τελειώνει το Σεπτέμβριο κάθε χρόνο. Οι συλλογές ποδηλάτων για την επόμενη περίοδο παρουσιάζονται το Σεπτέμβριο στους επιχειρηματίες (εμπόρους, αντιπροσώπους, εμπόρους λιανικής πώλησης, κ.λπ.). Αυτό προϋποθέτει ότι η παραγωγή είναι υψηλής εντάσεως για ορισμένους μήνες του έτους (Ιανουάριο με Μάρτιο), η χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού είναι η υψηλότερη περίπου 85 %, και τους υπόλοιπους μήνες (Ιούνιο, Ιούλιο και Δεκέμβριο) το παραγωγικό δυναμικό φθάνει κάτω του 40 %. Παρόλο που παρατείνονται οι βάρδιες και μπορεί να απασχοληθεί προσωρινό προσωπικό, οι κοινοτικοί παραγωγοί απαιτούν υψηλό παραγωγικό δυναμικό εφόσον πρέπει να είναι επαρκώς υψηλό για να καλύπτεται η ζήτηση κατά τους μήνες αιχμής. Αυτό εξηγεί, σε ορισμένο βαθμό, το λόγο για τον οποίο είναι σχετικά χαμηλό το μέσο ποσοστό χρησιμοποίησης του παραγωγικού δυναμικού. (61) Από το 1994 μέχρι την περίοδο της έρευνας, για τους ιδίους λόγους με εκείνους που οδήγησαν στη μείωση της παραγωγής καθώς και στην αναδιάρθρωση στην οποία προέβησαν ορισμένοι κοινοτικοί παραγωγοί, το παραγωγικό δυναμικό είχε μειωθεί σημαντικά κατά 18 %. (62) Σήμερα υπάρχουν τρεις μεγάλοι όμιλοι στην κοινοτική αγορά που κατέχουν περίπου το 28 % του συνολικού τμήματος όλης της κοινοτικής αγοράς (8). Ωστόσο, αντίθετα από τους ισχυρισμούς που προέβαλαν ορισμένοι εξαγωγείς της Ταϊβάν και ορισμένοι εισαγωγείς, αυτό δεν απειλεί να δημιουργήσει μονοπωλιακή κατάσταση στην κοινοτική αγορά. Όντως, υπάρχει μεγάλος αριθμός ανεξάρτητων παραγωγών. (63) Παρά τη μείωση του παραγωγικού δυναμικού κατά 18 %, το ποσοστό χρησιμοποίησης του δυναμικού ήταν 58 % το 1994 και μειώθηκε κατά 3 % καθόλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, πράγμα που υποδηλώνει μειωμένο επίπεδο δραστηριότητας της κοινοτικής βιομηχανίας. Λαμβανομένης υπόψη της σημερινής κατάστασης του επιχειρηματικού τομέα ποδηλάτων στην Ευρώπη, θεωρείται ότι ένα ποσοστό χρησιμοποίησης του δυναμικού περίπου 70 % θα ήταν αναγκαίο σ' αυτόν τον τύπο βιομηχανίας ώστε να υπάρχουν θετικά αποτελέσματα κόστους και αποδοτικότητας. γ) Αποθέματα (64) Το 1994, ο όγκος των αποθεμάτων αντιστοιχούσε σε παράδοση 6 έως 9 εβδομάδων, ενώ αντιστοιχούσε μόνον σε τέσσερις έως επτά εβδομάδες κατά την περίοδο της έρευνας. Αυτή η τάση μπορεί να οφείλεται σε πολλούς παράγοντες, όπως η αναδιάρθρωση των δραστηριοτήτων παραγωγής που έκαναν ορισμένοι κοινοτικοί παραγωγοί και η ανάγκη αλλαγής της στρατηγικής εμπορίας για να αντιμετωπιστούν οι απαιτήσεις της αγοράς και για να περιοριστούν ταυτόχρονα οι κίνδυνοι της παραγωγής. Εξάλλου, το γεγονός ότι ο επιχειρηματικός τομέας ποδηλάτων είναι μία εποχιακή δραστηριότητα στην Κοινότητα, προϋποθέτει το ότι πρέπει να υπάρχουν πάντα διαθέσιμα ορισμένα επίπεδα αποθεμάτων για να αντιμετωπίζονται οι αναμενόμενες ή απρόβλεπτες απαιτήσεις της αγοράς. Η έρευνα έδειξε ότι έχει μεταβληθεί η ανάγκη των αποθεμάτων τα τελευταία χρόνια. Η αγορά ποδηλάτων άρχισε να κατευθύνεται περισσότερο από τις τάσεις της μόδας και οι πελάτες δεν παραγγέλλουν μεγάλες ποσότητες εκ των προτέρων. Αυτό εξηγεί κυρίως το λόγο για τον οποίο μπορούν να μειωθούν τα αποθέματα. δ) Πωλήσεις στην κοινοτική αγορά (65) Από το 1994 μέχρι την περίοδο της έρευνας, ο όγκος των πωλήσεων που πραγματοποίησε η κοινοτική βιομηχανία στην αγορά της Κοινότητας προς μη συνδεδεμένους πελάτες, μειώθηκε κατά 22 % (περίπου 1,4 εκατομμύρια μονάδες). Όπως και για την παραγωγή, οι μειώσεις αφορούσαν την κατηγορία Α (ποδήλατα MTB) και Γ (παιδικά ποδήλατα). Τα ποδήλατα MTB που πωλήθηκαν σε ανεξάρτητους πελάτες, μειώθηκαν από 3,5 εκατομμύρια μονάδες το 1994 σε 2,1 εκατομμύρια μονάδες κατά την περίοδο της έρευνας 1,9 εκατομμύρια παιδικά ποδήλατα πωλήθηκαν το 1994, αλλά μόνον 1,5 εκατομμύρια μονάδες κατά την περίοδο της έρευνας. (66) Η αξία των πωλήσεων μειώθηκε κατά 14 %, δηλαδή λιγότερο από ό,τι η μείωση του όγκου των πωλήσεων, πράγμα που δείχνει ότι οι μέσες τιμές πωλήσεων εξελίχθηκαν θετικά. Ωστόσο, από το 1996 μέχρι την περίοδο της έρευνας, τόσο ο όγκος όσο και η αξία των πωλήσεων μειώθηκαν κατά 2 %. ε) Μέσες τιμές πωλήσεων και εξέλιξη των τιμών (67) Μεταξύ του 1994 και της περιόδου της έρευνας, η εξέλιξη των τιμών πωλήσεων ήταν θετική. Η αύξηση των μέσων τιμών πωλήσεων αντανακλά επίσης την αλλαγή της σύνθεσης του προϊόντος (βλέπε αιτιολογική σκέψη 60 ανωτέρω). Αντιμετωπίζοντας το μεγάλο ανταγωνισμό των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ταϊβάν, ειδικότερα στο χαμηλότερο και στο μεσαίο τμήμα της αγοράς MTB, η κοινοτική βιομηχανία συγκέντρωσε τις δραστηριότητές της σε προϊόντα υψηλότερης κατηγορίας και σε ορισμένες κατηγορίες ποδηλάτων. (68) Πράγματι, οι αναλύσεις των τιμών που έγιναν σε συγκεκριμένα κράτη μέλη και χωριστά για κάθε κατηγορία ποδηλάτων, έδειξαν ότι η τάση των τιμών πωλήσεων ήταν λιγότερο ευνοϊκή σε κράτη μέλη όπως το Ηνωμένο Βασίλειο, η Γαλλία και η Γερμανία, ενώ οι περισσότερες εισαγωγές προέρχονταν από την Ταϊβάν. (69) Εξάλλου, αυτή η εξέλιξη των τιμών, για κάθε κατηγορία χωριστά, για ομοιογενή μοντέλα, έδειξε ότι οι μέσες τιμές μειώθηκαν από 5 % σε 15 % για την κατηγορία Α ανάλογα με το κράτος μέλος, ενώ οι τιμές εξελίχθηκαν ευνοϊκότερα για τις κατηγορίες για τις οποίες οι εισαγωγές υπό την Ταϊβάν ήταν πιό περιορισμένες (κατηγορίες Β και Δ). στ) Αποδοτικότητα (70) Το μέσο ποσοστό κέρδους από τις πωλήσεις που πραγματοποίησαν οι κοινοτικοί παραγωγοί της δειγματοληψίας για το εν λόγω προϊόν, ήταν αρνητικό από το 1995 μέχρι την περίοδο της έρευνας. Από ένα μικρότερο θετικό αποτέλεσμα το 1994, η αποδοτικότητα έγινε αρνητική παρά τις προσπάθειες που κατέβαλαν οι κοινοτικοί παραγωγοί της δειγματοληψίας για αναδιάρθρωση και μείωση του κόστους. Ως προς αυτό, μειώθηκε το παραγωγικό δυναμικό και έγιναν απολύσεις προσωπικού. Η έρευνα έδειξε ότι ακόμη και αν αυξήθηκαν οι μέσες τιμές πωλήσεων, ο όγκος των πωλήσεων μειώθηκε σημαντικά (- 22 %) μεταξύ του 1994 και της περιόδου της έρευνας. ζ) Τμήμα της αγοράς (71) Η τάση του τμήματος της αγοράς δείχνει ότι η κοινοτική βιομηχανία έχασε κατ' επανάληψη τμήματα της αγοράς, ειδικότερα προς όφελος των εισαγωγών από την Ταϊβάν. Μεταξύ του 1994 και της περιόδου της έρευνας, η κοινοτική βιομηχανία απώλεσε το 7 % του τμήματος της αγοράς σε όγκο και το 4 % της αγοράς σε αξία. Όσον αφορά τον όγκο, η προαναφερθείσα μείωση του τμήματος της αγοράς αντιστοιχεί σε απώλεια άνω των 450 000 μονάδων σε πωλήσεις. Το 1995, το τμήμα της αγοράς αυξήθηκε κατά 4 % αλλά εν συνεχεία εξακολούθησε να μειώνεται μέχρι το τέλος της περιόδου της έρευνας. Όσον αφορά την αξία, η εξέλιξη του τμήματος της αγοράς ακολούθησε την ίδια τάση με εκείνη του όγκου. η) Επενδύσεις (72) Οι άμεσες επενδύσεις έγιναν κυρίως σε μηχανήματα με σκοπό να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα και ο αυτοματισμός στη διαδικασία παραγωγής. Η έρευνα έδειξε ότι οι επενδύσεις στον τομέα των ποδηλάτων ήταν πολύ περιορισμένες (περίπου 2 % του καθαρού κύκλου εργασιών προς μη συνδεδεμένους πελάτες στην Κοινότητα). Η κατανάλωση μειώθηκε και το πραγματικό παραγωγικό δυναμικό των κοινοτικών παραγωγών είναι αρκετά μεγάλο για να καλύψει το 80 % της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης κατά την περίοδο της έρευνας. Επομένως δεν είναι αναγκαίο να γίνουν επενδύσεις για να αυξηθεί το παραγωγικό δυναμικό δεδομένης της κατάστασης της αγοράς. θ) Απασχόληση (73) Ο αριθμός του απασχολούμενου προσωπικού μειώθηκε κατά 15 %. Πάνω από 2 400 άτομα απολύθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο. 4. Συμπέρασμα για τη ζημία (74) Η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ επί των εισαγομένων ποδηλάτων που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής Κίνας, Μαλαισίας, Ταϊλάνδης και Ινδονησίας, οδήγησε σε σημαντική μείωση αυτών των εισαγωγών στην Κοινότητα και αποκατέστησε θεμιτές εμπορικές συνθήκες στην αγορά. Αυτό έπρεπε να οδηγήσει σε ανάκαμψη της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας το 1994 και 1996. (75) Παρά αυτές τις θετικές συνέπειες στην κοινοτική αγορά, από το 1994 μέχρι την περίοδο της έρευνας, επιδεινώθηκαν οι κυριότεροι δείκτες της ζημίας που συνδέονται με την κοινοτική βιομηχανία, δηλαδή η παραγωγή, το δυναμικό παραγωγής και η χρησιμοποίηση του δυναμικού, οι πωλήσεις σε ό,τι αφορά τον όγκο και την αξία, το τμήμα της αγοράς, η αποδοτικότητα, η απασχόληση και οι επενδύσεις. Η παραγωγή μειώθηκε κατά 20 % και η χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού κατά 3 % παρά το μειωμένο παραγωγικό δυναμικό (- 18 %). Ο όγκος των πωλήσεων μειώθηκε κατά 22 % και η αξία των πωλήσεων κατά 14 %. Κατά την ίδια χρονική περίοδο, χάθηκε το 4 % της αξίας και το 7 % του όγκου της αγοράς. Η αποδοτικότητα παρέμεινε αρνητική παρά τις προσπάθειες αναδιάρθρωσης, το επίπεδο των επενδύσεων μειώθηκε κατά 11 % και η απασχόληση μειώθηκε κατά 15 %. (76) Η ανάλυση κατά την υπό εξέταση περίοδο έδειξε ότι, παρά τις θετικές εξελίξεις της κατανάλωσης μεταξύ του 1994 και της περιόδου της έρευνας και παρά τους δασμούς αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στη Μαλαισία, στην Ινδονησία και στην Ταϊλάνδη, η παραγωγή της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκε κατά 3 % και ο όγκος των πωλήσεων κατά 2 %. Ως συνεπακόλουθο, οι πρόσθετες απώλειες του τμήματος της αγοράς σε όγκο (- 3 %) και σε αξία (- 2 %), εμπόδισαν κάθε βελτίωση της κατάστασης αυτής της βιομηχανίας. Η αποδοτικότητα παρέμεινε αρνητική και οικονομικές απώλειες προστέθηκαν σε εκείνες που είχαν ήδη σημειωθεί κατά το παρελθόν. (77) Λόγω των αρνητικών εξελίξεων των ανωτέρω δεικτών της ζημίας καθόλη την υπό εξέταση περίοδο, θεωρείται ότι αυτή η βιομηχανία έχει υποστεί σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 του βασικού κανονισμού. Η. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ 1. Εισαγωγή (78) Για να καταλήξει στα συμπεράσματά της για την αιτιώδη συνάφεια της ζημίας που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία, η Επιτροπή εξέτασε τις επιπτώσεις άλλων γνωστών παραγόντων και τις συνέπειές τους στην κατάσταση αυτής της βιομηχανίας. Αυτή η ανάλυση εξασφαλίζει το ότι η ζημία που μπορεί να έχει προκληθεί από αυτούς τους τελευταίους παράγοντες, δεν θα αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Άλλοι γνωστοί παράγοντες όπως η εξέλιξη της κατανάλωσης, οι άλλες εισαγωγές ποδηλάτων στην Κοινότητα, ο ανταγωνισμός από άλλους κοινοτικούς παραγωγούς στην αγορά και οι εξαγωγικές επιδόσεις της κοινοτικής βιομηχανίας αναλύονται κατωτέρω. 2. Εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ταϊβάν (79) Οι διαθέσιμες πληροφορίες έδειξαν ότι οι εισαγωγές ποδηλάτων από την Ταϊβάν στην Κοινότητα, καθόλη τη διάρκεια της περιόδου, ήταν ιδιαίτερα υψηλές. Το 1994, εισήχθησαν από την Ταϊβάν πάνω υπό 2 εκατομμύρια μονάδες, δηλαδή πάνω από το 39 % των συνολικών εισαγωγών. Στο τέλος της περιόδου της έρευνας, μετά από μία σημαντική πτώση των εισαγωγών από τις άλλες χώρες, η Ταϊβάν έγινε ο κυριότερος εισαγωγέας, καλύπτοντας το 55 % όλων των εισαγωγών στην Κοινότητα. Σε πραγματικές τιμές, από το 1994 μέχρι το τέλος της περιόδου της έρευνας, οι εισαγωγές ποδηλάτων από την Ταϊβάν αυξήθηκαν κατά 25 % σε όγκο και κατά 1 % σε αξία. Οι μέσες τιμές πωλήσεων ποδηλάτων από την Ταϊβάν στην κοινοτική αγορά μειώθηκαν κατά μέσον όρο κατά 19 %. Ως συνέπεια των ανωτέρω αυτήν τη χρονική περίοδο, το τμήμα της αγοράς που κατείχαν οι εξαγωγείς από την Ταϊβάν, αυξήθηκε κατά 50 % σε όγκο και κατά 14 % σε αξία. (80) Παράλληλα, όπως αναφέρεται ανωτέρω, διαπιστώθηκε μία συνολική επιδείνωση της κατάστασης της Κοινότητας με σημαντικές μειώσεις της παραγωγής (- 20 %), του όγκου των πωλήσεων (- 22 %), της αξίας των πωλήσεων (- 14 %), με αποτέλεσμα να γίνει αρνητική η αποδοτικότητα από το 1995. (81) Για να αποδειχθεί περαιτέρω η αιτιώδης συνάφεια μεταξύ του αυξανόμενου όγκου εισαγωγών σε χαμηλές τιμές από την Ταϊβάν που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, και η επιδείνωση της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας, έγινε μία ανάλυση στο εσωτερικό των διαφόρων κατηγοριών ποδηλάτων. Αυτή η ανάλυση έδειξε ότι η μεγαλύτερη απώλεια του όγκου παραγωγής της κοινοτικής βιομηχανίας εμφανίστηκε στον τομέα των ποδηλάτων ανωμάλου εδάφους ή MTB (κατηγορία Α). Αυτό το τμήμα αποτελεί περίπου το 60 % των συνολικών εισαγωγών από την Ταϊβάν. Από το 1994 μέχρι την περίοδο της έρευνας, η έρευνα έδειξε ότι η κοινοτική βιομηχανία αναγκάστηκε να περικόψει την παραγωγή της ποδηλάτων ανωμάλου εδάφους κατά 38 %, το οποίο αντιστοιχεί σε απώλεια των πωλήσεων 1,4 εκατομμύρια μονάδων που καλύφθηκαν ευρέως υπό τις εισαγωγές της Ταϊβάν. (82) Επιπλέον, καθορίστηκε επίσης ότι τα εισαγόμενα ποδήλατα από την Ταϊβάν και τα ποδήλατα που παράγονται από την Κοινότητα είναι ομοειδή προϊόντα και προσφέρονται μέσω των ιδίων κυκλωμάτων πωλήσεων στην κοινοτική αγορά. Επιπλέον, η αγορά είναι διαφανής και οι χαμηλές τιμές που προσφέρονται για τα ποδήλατα της Ταϊβάν είναι γνωστές σε όλους τους επαγγελματίες του τομέα των ποδηλάτων στην κοινοτική αγορά. Από το 1994 μέχρι την περίοδο της έρευνας, διαπιστώθηκε ότι οι τιμές που επέβαλαν οι εξαγωγείς από την Ταϊβάν στην κοινοτική αγορά είχαν μειωθεί κατά 19 %. Υπό αυτές τις συνθήκες ακόμη και η παρουσία υψηλού όγκου εισαγομένων ποδηλάτων σε χαμηλές τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ταϊβάν, πρέπει να είχε σημαντικές επιπτώσεις στην αγορά. (83) Η ανάλυση της εξέλιξης των τιμών της κοινοτικής βιομηχανίας έδειξε επίσης ότι οι μέσες τιμές πωλήσεων ποδηλάτων ανωμάλου εδάφους είχαν μειωθεί κατά 12 % στα κράτη μέλη της Κοινότητας όπου ήταν συγκεντρωμένες οι εισαγωγές ποδηλάτων από την Ταϊβάν, δηλαδή στο Ηνωμένο Βασίλειο, στη Γαλλία, στη Γερμανία. Εξάλλου, η εξέλιξη των τιμών στις κατηγορίες Β και Δ, όπου οι εισαγωγές από την Ταϊβάν ήταν περιορισμένες στο 13 % και 4 % αντιστοίχως, ήταν λιγότερο αρνητική. Παρά τις ανωτέρω διαπιστώσεις σχετικά με τη μείωση των τιμών της κοινοτικής βιομηχανίας, οι εισαγωγές από την Ταϊβάν γίνονταν ακόμη σε τιμές που ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 57 ανωτέρω, αυτά τα περιθώρια αποκλίσεων των τιμών υπολογίστηκαν σε επίπεδο που κυμαίνεται μεταξύ 11,6 % και 28,7 %. 3. Επιπτώσεις άλλων παραγόντων α) Εξέλιξη της κατανάλωσης (84) Από το 1994 μέχρι την περίοδο της έρευνας, η κατανάλωση στην κοινοτική αγορά μειώθηκε κατά 16 % σε όγκο και κατά 11 % σε αξία, πράγμα που υποδηλώνει μία πτωτική τάση στον επιχειρηματικό τομέα ποδηλάτων. Η ανάλυση της εξέλιξης του όγκου της κατανάλωσης δείχνει ότι η μεγαλύτερη μείωση (- 17 %) έλαβε χώρα μεταξύ του 1994 και 1996 και ότι αυτή η τάση έγινε θετική μεταξύ του 1996 και της περιόδου της έρευνας (+1 %). (85) Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, ο όγκος πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκε κατά 20 % και η αξία των πωλήσεων κατά 12 %, δηλαδή πάνω από την πραγματική μείωση της κατανάλωσης, που οδήγησε σε απώλεια του τμήματος της αγοράς. Γενικά, παρόλο που οι τιμές πωλήσεων εξελίχθηκαν θετικά, οι τιμές πωλήσεων ποδηλάτων ανωμάλου εδάφους ή MTB, που είναι ο κυριότερος εισαγόμενος τύπος υπό την Ταϊβάν, μειώθηκαν σημαντικά στα κράτη μέλη όπου είναι κυρίως παρούσες οι εισαγωγές από την Ταϊβάν. (86) Από το 1996 μέχρι την περίοδο της έρευνας, ο όγκος των εισαγωγών από την Ταϊβάν αυξήθηκε και πάλι κατά 12 %, αλλά η σχετική αξία αυξήθηκε μόνον κατά 7 %. Οι τιμές πωλήσεων μειώθηκαν περαιτέρω κατά 2 % και το τμήμα της αγοράς αυξήθηκε κατά 14 % σε όγκο και 9 % σε αξία. Οι ανωτέρω επιδόσεις επιτεύχθηκαν όταν ο όγκος της κατανάλωσης είχε αυξηθεί μόνον ελάχιστα. β) Εισαγωγές ποδηλάτων από χώρες εκτός της Ταϊβάν (87) Οι συνολικές εισαγωγές ποδηλάτων στην Κοινότητα από χώρες εκτός της Ταϊβάν μειώθηκαν κατά 32 % σε όγκο και 20 % σε αξία. Ο αριθμός ποδηλάτων που εισήχθησαν στην Κοινότητα, μειώθηκε περισσότερο από 1 εκατομμύριο μονάδες. Το γεγονός ότι η μείωση του όγκου είναι υψηλότερη από τη μείωση της αξίας δείχνει ότι η τάση των μέσων τιμών πωλήσεων ήταν ευρέως θετική καθόλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. (88) Η κυριότερη μείωση αυτών των εισαγωγών έλαβε χώρα τα έτη 1995 και 1996 μετά τις αρνητικές εξελίξεις της κατανάλωσης. Το τμήμα που απώλεσαν αυτές οι χώρες είναι ωστόσο υψηλότερο από τη μείωση της κατανάλωσης. Οι όγκοι και η αξία των εισαγωγών αυξήθηκαν ελάχιστα μεταξύ του 1996 και της περιόδου της έρευνας μετά τη θετική τάση της κατανάλωσης αυτήν τη συγκεκριμένη χρονική περίοδο. (89) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, οι εισαγωγές από χώρες που υπόκεινται σε δασμούς αντιντάμπινγκ Κίνα, Ινδονησία, Μαλαισία και Ταϊλάνδη) μειώθηκαν σημαντικά και οι εισαγωγές από την Κίνα ουσιαστικά εξαφανίστηκαν. (90) Μετά τη σημαντική μείωση των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Κίνα, τη Μαλαισία, την Ινδονησία και την Ταϊλάνδη κατά την υπό εξέταση περίοδο, η Πολωνία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Ινδία και οι ΗΠΑ έγιναν οι μεγαλύτεροι εξαγωγείς ποδηλάτων στην Κοινότητα. Οι εισαγωγές από αυτές τις χώρες καλύπτουν περίπου το 25 % όλων των άλλων εισαγωγών στην Κοινότητα ή το 70 % των εισαγωγών εξαιρουμένων των εισαγωγών από την Ταϊβάν. Το γεγονός ότι οι εισαγωγές από αυτές τις χώρες αυξήθηκαν κατά 77 000 μονάδες καθόλη την υπό εξέταση περίοδο, ενώ οι εισαγωγές από την Ταϊβάν αυξήθηκαν κατά πάνω από 545 000 μονάδες δείχνει ότι οι επιπτώσεις του όγκου αυτών των εισαγωγών ήταν πολύ περιορισμένες σε σύγκριση με τις επιπτώσεις των εισαγωγών από την Ταϊβάν. Επιπλέον, η ανάλυση των εξελίξεων των ενδεικτικών τιμών εισαγωγής αυτών των ποδηλάτων δείχνει ότι δεν άσκησαν επί πλέον πίεση επί των τιμών στην Κοινότητα, εφόσον οι διαθέσιμες πληροφορίες υποδηλώνουν μέση αύξηση των τιμών. γ) Άλλοι παραγωγοί στην Κοινότητα (91) Το 1996, οι άλλοι παραγωγοί στην Κοινότητα αντιπροσώπευαν το 40 % περίπου της συνολικής κοινοτικής παραγωγής. Ακόμη και αν δεν υποστήριξαν ρητά την καταγγελία, κανένας από αυτούς δεν εξέφρασε αντίθετη γνώμη. (92) Από το 1994 μέχρι την περίοδο της έρευνας, αυτοί οι μη καταγγέλλοντες παραγωγοί απώλεσαν το 16 % της παραγωγής, το 14 % του όγκου των πωλήσεών τους και το 6 % της αξίας των πωλήσεών τους. Παρόλο που το τμήμα που κατέχουν στην αγορά αυξήθηκε κατά 2 % σε όγκο και κατά 5 % σε αξία αυτήν την περίοδο, είχαν ωστόσο καθαρές απώλειες επί του όγκου των πωλήσεων (- 695 000 μονάδες) και της παραγωγής (- 837 000 μονάδες). Αυτό δείχνει ότι υπέστησαν επίσης ζημία και ότι αντιμετώπισαν τις ίδιες δυσκολίες με εκείνες της κοινοτικής βιομηχανίας. (93) Ορισμένοι εξαγωγείς και εισαγωγείς ποδηλάτων που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ταϊβάν, ισχυρίστηκαν ότι η ζημία στην Κοινότητα προκλήθηκε σε σημαντικό βαθμό από τη συμπεριφορά των μη συμμετεχόντων ιταλών παραγωγών που είναι παρόντες στα σημαντικότερα κράτη μέλη της Κοινότητας. Αναφέρθηκε ότι οι τιμές αυτών των παραγωγών ήταν πολύ χαμηλές και ότι ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές στην αγορά της Κοινότητας. (94) Και πάλι η Επιτροπή δεν έλαβε πειστικά αποδεικτικά στοιχεία για το ότι η συμπεριφορά ορισμένων παραγωγών στην Κοινότητα μπορεί να ήταν τέτοια ώστε να προκληθεί ζημία στην υπόλοιπη βιομηχανία. Δεν ήταν επομένως δυνατό να υπολογιστούν οι επιπτώσεις αυτής της συμπεριφοράς στην κοινοτική βιομηχανία. Επιπλέον, οι διαθέσιμες πληροφορίες δείχνουν ότι μεταξύ του 1994 και του 1996, η παραγωγή στην Ιταλία μειώθηκε περισσότερο από 1,6 εκατομμύρια μονάδες. Αυτή η μείωση αντιστοιχεί σε πάνω από 60 % της συνολικής απώλειας της παραγωγής που είχαν όλοι οι παραγωγοί στην Κοινότητα καθόλη την υπό εξέταση περίοδο. (95) Αντί να έχουν προκαλέσει ζημία στην κοινοτική βιομηχανία, φαίνεται ότι οι ιταλοί παραγωγοί που δεν υποστήριξαν την καταγγελία, υπέστησαν οι ίδιοι ζημία κατά την υπό εξέταση περίοδο. Επομένως απορρίπτεται ο ισχυρισμός που προέβαλαν τα προαναφερόμενα μέρη. δ) Εξαγωγική δραστηριότητα και άλλες δραστηριότητες της κοινοτικής βιομηχανίας (96) Οι εξαγωγές σε τρίτες χώρες αντιπροσώπευαν πάντα μία δευτερεύουσα δραστηριότητα για την κοινοτική βιομηχανία. Από το 1994 μέχρι την περίοδο της έρευνας, αντιστοιχούσαν σε περίπου 2 % των συνολικών πωλήσεων με κάποια μείωση προς το τέλος αυτής της περιόδου. Η γενική πτωτική τάση του επιχειρηματικού τομέα ποδηλάτων, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι οι κυριότερες ευρωπαϊκές εταιρείες εξαγωγής προμηθεύουν όλο και περισσότερο τις εξαγωγικές αγορές με την τοπική παραγωγή, μπορεί να εξηγήσει, σε ορισμένο βαθμό, την πτώση των εξαγωγών από την κοινοτική βιομηχανία. Η μικρή μείωση των εξαγωγικών πωλήσεων, ωστόσο, δεν μπορεί βέβαια να δικαιολογήσει ή να εξηγήσει τη σημαντική ζημία που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία. Εν πάση περιπτώσει οι αρνητικές εξελίξεις των δεικτών της ζημίας, δηλαδή των πωλήσεων, των τιμών των πωλήσεων, του τμήματος της αγοράς και της αποδοτικότητας, δεν μπορούν να εξηγηθούν από τις αλλαγές της εξαγωγικής δραστηριότητας της κοινοτικής βιομηχανίας, εφόσον όλοι αυτοί οι δείκτες καθορίστηκαν για τη δραστηριότητα της κοινοτικής βιομηχανίας μόνον στην Κοινότητα. (97) Οι οικονομικοί φορείς στην κοινοτική αγορά ισχυρίστηκαν ότι οι άλλες επιχειρηματικές δραστηριότητες ορισμένων καταγγελλόντων κοινοτικών παραγωγών, ήταν εξαιρετικά δυσχερείς τα τελευταία χρόνια, ενώ μία συγκεκριμένη εταιρεία απώλεσε το 50 % των εξαγωγών της. Αυτό κατέληξε σε μεγάλες απώλειες και επομένως σε ζημία, που δεν μπορεί να αποδοθεί στις εξαγωγές από την Ταϊβάν. (98) Σε ό,τι αφορά αυτόν τον ισχυρισμό, πρέπει πρώτα να υπομνησθεί ότι υπάρχει μόνον περιορισμένος αριθμός κοινοτικών παραγωγών που έχουν αναπτύξει σημαντικές δραστηριότητες εκτός από την παραγωγή και την πώληση ποδηλάτων. Δύο από αυτούς συμπεριλαμβάνονται στη δειγματοληψία των κοινοτικών παραγωγών. Η ανωτέρω κατάσταση αφορά ειδικά μόνον έναν κοινοτικό παραγωγό. (99) Σε μία έρευνα αντιντάμπινγκ, η Επιτροπή αναλύει αποκλειστικά τους δείκτες της ζημίας που αναφέρονται στη δραστηριότητα για το υπό εξέταση προϊόν στην Κοινότητα. Ως συνεπακόλουθο, οι πιθανές επιπτώσεις παραγόντων από άλλες δραστηριότητες, που δεν αφορούν ή δεν συνδέονται με το υπό εξέταση προϊόν, αποκλείονται συστηματικά από τις διαπιστώσεις της έρευνας. Εννοείται ότι οι διαπιστώσεις που οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η κοινοτική βιομηχανία έχει υποστεί υλική ζημία, σχετίζεται μόνον με τη δραστηριότητα στον τομέα των ποδηλάτων και επομένως είναι αβάσιμος ο ανωτέρω ισχυρισμός. 4. Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια (100) Δεν μπορεί να αποκλειστεί το γεγονός ότι άλλοι παράγοντες εκτός των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ταϊβάν, ειδικότερα η μείωση της κατανάλωσης, έχουν συμβάλει στη δυσχερή θέση της κοινοτικής βιομηχανίας. Ωστόσο, η σημαντική αύξηση του όγκου των εισαγωγών από την Ταϊβάν, η αύξηση του τμήματος της αγοράς, ο σημαντικός βαθμός μειώσεων των τιμών και οι χαμηλότερες των κοινοτικών τιμές αυτών των εισαγωγών, είχαν σημαντικές αρνητικές συνέπειες στην κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας σε μία εποχή κατά την οποία αναμενόταν θετική εξέλιξη μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές από την Κίνα καθώς και την Ινδονησία, τη Μαλαισία και την Ταϊλάνδη. Επομένως συνάγεται το συμπέρασμα ότι αυτές οι εισαγωγές, εξεταζόμενες χωριστά, έχουν προκαλέσει σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία και ότι η ζημία που έχει προκληθεί από άλλους παράγοντες, δεν ήταν τέτοια ώστε να διασπάσει αυτήν την αιτιώδη συνάφεια. Θ. ΤΑ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις (101) Στόχος ενός μέτρου αντιντάμπινγκ είναι να εξουδετερώσει τις ζημιογόνες επιπτώσεις που έχουν στην κοινοτική βιομηχανία οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Αυτό το μέτρο πρέπει να αποκαταστήσει την κατάσταση πραγματικού ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά. Αφού κατέληξε σε καταφατικό συμπέρασμα σχετικά με το ντάμπινγκ, τη ζημία και την αιτία αυτής της ζημίας, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον υπήρχαν επιτακτικοί λόγοι που θα οδηγούσαν στο συμπέρασμα ότι δεν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να επιβληθούν μέτρα σ' αυτήν τη συγκεκριμένη υπόθεση. Γι' αυτόν το σκοπό, και δυνάμει του άρθρου 21 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκαν οι επιπτώσεις των πιθανών μέτρων σε όλα τα μέρη που ενέχονται στη διαδικασία καθώς και οι συνέπειες τη μη λήψης μέτρων, με βάση τα διαθέσιμα γεγονότα στο προσωρινό στάδιο. (102) Πρέπει επίσης να υπομνησθεί ότι στις διαδικασίες αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ποδηλάτων καταγωγής Κίνας και Μαλαισίας, Ινδονησίας και Ταϊλάνδης, υπό παρόμοιες συνθήκες, θεωρήθηκε ότι ήταν προς το συμφέρον της Κοινότητας να επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ. 2. Τα συμφέροντα της κοινοτικής βιομηχανίας και σχετικές δραστηριότητες (103) Γενικά, τα συμφέροντα μιας βιομηχανίας συνίστανται στο να αποκατασταθούν οι πραγματικές συνθήκες ανταγωνισμού και να επιβληθούν στην αγορά τιμές που αντανακλούν θεμιτούς εμπορικούς όρους. Από το 1988, οι κοινοτικοί κατασκευαστές ποδηλάτων, που αποτελούνται κυρίως από μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, αντιμετωπίζουν τον ανταγωνισμό από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Αυτό κατέστησε τη βιομηχανία αυτή ιδιαίτερα ευάλωτη, με αποτέλεσμα να καταβάλλονται ακόμη και σήμερα προσπάθειες ορθολογικής διαχείρισης και αναδιάρθρωσης πράγμα που αποδεικνύει την προσαρμοστικότητα, την ανταγωνιστικότητα και τη βιωσιμότητα της βιομηχανίας. (104) Με την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ και με τις αναμενόμενες θετικές εξελίξεις της κατανάλωσης, θα διαφυλαχθεί επίσης η απασχόληση που μειώθηκε περισσότερο από 2 400 άτομα καθόλη την υπό εξέταση περίοδο. Με ένα μέσο δασμό αντιντάμπινγκ 6,5 % επί των εισαγομένων ποδηλάτων από την Ταϊβάν, η κοινοτική βιομηχανία μπορεί να ολοκληρώσει τη διαδικασία αναδιάρθρωσής της και να ανακάμψει οικονομικά, επωφελούμενη έτσι από την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού στην αγορά. (105) Λόγω της σημαντικής ζημίας που έχει προκληθεί τα τελευταία χρόνια, είναι ιδιαίτερα πιθανό, αν δεν ληφθούν μέτρα για να εξουδετερωθούν οι ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών από την Ταϊβάν που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, να επιδεινωθεί περαιτέρω η επισφαλής οικονομική κατάσταση αυτής της βιομηχανίας. Αυτό μπορεί να οδηγήσει μακροπρόθεσμα σε πτωχεύσεις εταιρειών ή στο κλείσιμο επιχειρήσεων στην αγορά και να απειλήσει επομένως χιλιάδες άλλες θέσεις εργασίας σε όλη την Κοινότητα. Οι ανωτέρω αρνητικές συνέπειες για τη βιομηχανία ποδηλάτων θα αυξηθούν υπό τον αντίκτυπο που θα έχουν στην ευρωπαϊκή βιομηχανία εξαρτημάτων και σε όλες τις δραστηριότητες που συνδέονται με τον επιχειρηματικό τομέα ποδηλάτων. 3. Συμφέροντα των εισαγωγέων στην Κοινότητα (106) Με βάση τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από τις διοικήσεις των κρατών μελών, υπάρχει μεγάλος αριθμός εισαγωγέων που εισάγουν ποδήλατα στην Κοινότητα. αλλά δεν ήταν δυνατό να προσδιοριστεί ο ακριβής αριθμός εκείνων τους οποίους αφορά άμεσα αυτή η διαδικασία. (107) Για να εκτιμηθούν οι συνέπειες που θα έχει στους εισαγωγείς η λήψη ή η μη λήψη μέτρων, η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στους γνωστούς εισαγωγείς στην Κοινότητα. Μετά τη δημοσίευση των προσωρινών συμπερασμάτων μπορεί να γίνει μία δειγματοληψία των εισαγωγέων και να λάβουν χώρα επιτόπιες έρευνες για να επαληθευτούν οι πληροφορίες που θα υποβληθούν. (108) Ορισμένοι εισαγωγείς που δεν ήταν γνωστοί στην Επιτροπή, εμφανίστηκαν εντός της προθεσμίας, ζήτησαν ερωτηματολόγιο και απέστειλαν την απάντησή τους. Ορισμένοι εισαγωγείς υπέβαλαν επίσης γραπτές παρατηρήσεις για τη διαδικασία. Από τους 64 εισαγωγείς που απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής ή υπέβαλαν πληροφορίες στην Επιτροπή, μόνον οι έξι απαντήσεις θεωρήθηκαν σημαντικές για την εκτίμηση των επιπτώσεων των μέτρων αντιντάμπινγκ στις δραστηριότητές τους. (109) Υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με την ιδιαίτερη επίδραση που είχαν τα καινοτόμα προϊόντα των παραγωγών/εξαγωγέων στην κοινοτική αγορά και για τις αρνητικές επιπτώσεις των μέτρων αντιντάμπινγκ στις επιχειρήσεις τους γενικότερα, στην απασχόληση και στην τελική επιλογή των καταναλωτών. (110) Η επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ θα θέσει τους εισαγωγείς ποδηλάτων από την Ταϊβάν σε μειονεκτική θέση σε σύγκριση με τους άλλους εισαγωγείς ποδηλάτων στην Κοινότητα. Θα εξουδετερώσει απλώς τις ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ και θα αποκαταστήσει τους θεμιτούς όρους του ανταγωνισμού μεταξύ όλων των οικονομικών φορέων στην Κοινότητα. (111) Με βάση τις σημαντικές πληροφορίες που υπέβαλαν ορισμένοι εισαγωγείς, θεωρείται ότι ένας μέσος δασμός αντιντάμπινγκ 6,5 % επί των ποδηλάτων που εισάγονται από την Ταϊβάν, μπορεί να αυξήσει κατά 3,3 % το συνολικό κόστος των πωλήσεων των εισαγωγέων. Αυτό το επί πλέον κόστος, ή τουλάχιστον μέρος αυτού του κόστους, μπορεί να επιβαρύνει τους επόμενους αγοραστές, δηλαδή τους εμπόρους χονδρικής ή λιανικής πώλησης που ήδη επωφελούνται από σχετικά υψηλά περιθώρια κέρδους επί της τιμής μεταπώλησης ποδηλάτων από την Ταϊβάν στην Κοινότητα. Η Επιτροπή επομένως θεωρεί ότι το επίπεδο των προτεινομένων μέτρων δεν είναι τέτοιο ώστε να μη μπορούν οι εισαγωγείς από την Ταϊβάν να εισάγουν ποδήλατα από την Ταϊβάν, και συνεπώς τα ποδήλατα αυτά θα είναι πάντα παρόντα στην αγορά της Κοινότητας. (112) Με βάση τα ανωτέρω, θεωρείται ότι όλες οι αρνητικές συνέπειες που θα έχει επί των εισαγωγέων η λήψη μέτρων κατά των εισαγωγών από την Ταϊβάν, δεν μπορεί να αντισταθμίσει τις θετικές επιπτώσεις της λήψης μέτρων για τους άλλους φορείς στην Κοινότητα. 4. Τα συμφέροντα των καταναλωτών (113) Η Επιτροπή έλαβε παρατηρήσεις από τις ενώσεις των καταναλωτών στην Κοινότητα που προέβαλαν τις ανησυχίες αυτών των ενώσεων σχετικά με το ότι οι τιμές πωλήσεων ποδηλάτων από την Ταϊβάν μπορούν να αυξηθούν μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ. Προβλήθηκε επίσης ο ισχυρισμός ότι ήταν αναγκαίο να διατηρήσουν οι καταναλωτές την ευρεία επιλογή κατά την αγορά ενός ποδηλάτου. (114) Όπως έχει ήδη αναφερθεί ανωτέρω, το επίπεδο των προτεινομένων μέτρων δεν είναι τέτοιο ώστε να αποκλείσει τα ποδήλατα της Ταϊβάν από την κοινοτική αγορά και θα διατηρηθεί πάντα η επιλογή των καταναλωτών. Επιπλέον, σχετικά με την αύξηση των τιμών πωλήσεων, πρέπει να αναφερθεί ότι τα ποδήλατα από την Ταϊβάν δεν εισάγονται απευθείας από τους καταναλωτές. Τα ποδήλατα περνούν από ένα ή περισσότερα επίπεδα του εμπορίου προτού να προσφερθούν στο κοινό. Η τιμή εισαγωγής επί της οποίας επιβάλλονται οι δασμοί αντιντάμπινγκ, αντιστοιχεί στο 40 % περίπου της συνολικής τιμής μεταπώληση του ποδηλάτου. Λαμβανομένου υπόψη ενός δασμού αντιντάμπινγκ 6,5 % επί των εισαγωγών ποδηλάτων από την Ταϊβάν, ο άμεσος αντίκτυπος, αν υπάρξει, αυτών των δασμών επί της τιμής μεταπώλησης στον καταναλωτή περιορίζεται ήδη στο 2,6 %. (115) Ωστόσο, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ότι αν αποκατασταθούν οι θεμιτές εμπορικές συνθήκες στην αγορά της Κοινότητας, ο ανταγωνισμός θα εξακολουθήσει να έχει θετικά αποτελέσματα για τον καταναλωτή σε ό,τι αφορά το επίπεδο των τιμών. Επιπλέον, λόγω του μεγάλου αριθμού ανταγωνιστών στην αγορά, θεωρείται ότι οι αυξήσεις των τιμών, αν υπάρξουν, δεν θα είναι αυτόματες. Θα εξαρτηθούν από τον ανταγωνισμό και τη συμπεριφορά των καταναλωτών. Θεωρείται πιθανό να αποφασίσουν οι εισαγωγείς, οι έμποροι χονδρικής πώλησης, οι έμποροι λιανικής πώλησης και άλλοι οικονομικοί φορείς που πωλούν ποδήλατα από την Ταϊβάν, να μειώσουν, αν αυτό δικαιολογείται, τα σχετικά περιθώρια κέρδους τους έτσι ώστε να μη σημειωθεί αύξηση της τιμής μεταπώλησης ποδηλάτων από την Ταϊβάν για τους καταναλωτές. 5. Συνέπειες για τον ανταγωνισμό στην κοινοτική αγορά (116) Ορισμένα μέρη ισχυρίστηκαν ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ μπορούν να ενθαρρύνουν τη δημιουργία μονοπωλιακής κατάστασης στην κοινοτική αγορά επειδή μεγάλοι όμιλοι όπως οι Derby, Cycleurope και Atag, αύξησαν το μέγεθός τους αγοράζοντας μικρότερες εταιρείες. (117) Υπάρχει μεγάλος αριθμός παραγωγών στις χώρες εξαγωγής όπως οι ΗΠΑ, η Τουρκία, η Πολωνία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Ινδία και η Ταϊβάν που εξάγουν στην Κοινότητα και υπάρχει μεγάλος αριθμός οικονομικών φορέων και μεγάλος αριθμός παραγωγών στην Κοινότητα. Επομένως, δεν υπάρχει κίνδυνος να δημιουργηθεί μονοπωλιακή κατάσταση στην αγορά ποδηλάτων. (118) Επιπλέον, το επίπεδο των μέτρων που προτείνονται δεν είναι τέτοιο ώστε, από οικονομικής πλευράς, να αποκλειστούν οι παραγωγοί/εξαγωγείς της Ταϊβάν από την κοινοτική αγορά, και επομένως θα εξασφαλίσει τη συνεχή παρουσία των προϊόντων τους στην αγορά. Τα μέτρα επομένως θα εξασφαλίσουν την αποκατάσταση των πραγματικών όρων του ανταγωνισμού για όλους τους οικονομικούς φορείς στην αγορά και αυτό θα ενθαρρύνει την παρουσία ανταγωνιστικών δυνάμεων στην αγορά. 6. Συμπέρασμα για τα συμφέροντα της Κοινότητας (119) Αφού εξετάστηκαν τα διάφορα ενεχόμενα συμφέροντα στην παρούσα διαδικασία, δεν βρέθηκαν επιτακτικοί λόγοι για να μην επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ. Αντίθετα, η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ είναι αναγκαία για να αποτραπεί η περαιτέρω επιδείνωση της ζημίας που έχει ήδη προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία και για να διατηρηθεί η απασχόληση σ' αυτόν τον επιχειρηματικό τομέα. (120) Η Επιτροπή θεωρεί επίσης ότι η επιβολή προσωρινών μέτρων στην παρούσα υπόθεση θα αποκαταστήσει τους θεμιτούς όρους του ανταγωνισμού για όλους τους οικονομικούς φορείς στην Κοινότητα. Η επιλογή των καταναλωτών δεν θα επηρεαστεί δυσμενώς και θα συνεχίσουν να επωφελούνται από την ύπαρξη μεγάλου αριθμού ανταγωνιστών στην αγορά πράγμα που θα αποτρέψει τις αδικαιολόγητες αυξήσεις των τιμών μεταπώλησης. Ι. ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΔΑΣΜΟΣ (121) Για να αποτραπεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας από τις εν λόγω εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, πριν από τη λήξη της έρευνας, πρέπει να θεσπιστούν προσωρινά μέτρα αντιντάμπινγκ. Αυτά τα μέτρα πρέπει να λάβουν τη μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ. Λόγω της μεγάλης ποικιλίας ποδηλάτων που εξάγονται από την Ταϊβάν, ένας δασμός κατ' αξία θεωρείται η καταλληλότερη μορφή μέτρου. Για να καθοριστεί το επίπεδο του προσωρινού δασμού, λήφθηκαν υπόψη το επίπεδο του ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε και το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο για να εξουδετερωθεί η ζημία που έχει προκληθεί από την κοινοτική βιομηχανία. (122) Θεωρήθηκε ότι το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο για να εξουδετερωθούν οι επιπτώσεις του ζημιογόνου ντάμπινγκ, πρέπει να επιτρέψει στην κοινοτική βιομηχανία να καλύπτει το κόστος παραγωγής της και να επιτυγχάνει ένα εύλογο κέρδος επί των πωλήσεών της. Ως προς αυτό, διαπιστώθηκε ότι ένα περιθώριο κέρδους 8 % επί του κύκλου εργασιών μπορεί να θεωρηθεί ότι είναι η κατάλληλη βάση, λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης για μακροπρόθεσμες επενδύσεις που θα επιτρέψουν τη συνεχή ανάπτυξη του προϊόντος, κ.λπ. Επίσης θεωρήθηκε ότι η κοινοτική βιομηχανία μπορεί να περιμένει ευλόγως αυτό το ποσοστό κέρδους αν δεν υπάρχει πλέον το ζημιογόνο ντάμπινγκ. (123) Κατά συνέπεια, τα περιθώρια του ντάμπινγκ καθορίστηκαν για κάθε μοντέλο χωριστά ως η διαφορά μεταξύ του κόστους παραγωγής της κοινοτικής βιομηχανίας, αυξημένου με το προαναφερθέν περιθώριο κέρδους, αφενός, και των πραγματικών καθαρών τιμών πωλήσεων των συγκρίσιμων εισαγομένων μοντέλων που χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό των αποκλίσεων των τιμών σε σχέση με τις κοινοτικές, αφετέρου. Αυτή η διαφορά εκφράστηκε εν συνεχεία ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής CIF στα σύνορα της Κοινότητας, πριν τον εκτελωνισμό. (124) Επειδή διαπιστώθηκε για όλους τους παραγωγούς/εξαγωγείς της δειγματοληψίας ότι το περιθώριο του ντάμπινγκ ήταν χαμηλότερο από το περιθώριο της ζημίας, ο προσωρινός δασμός που πρέπει να επιβληθεί, πρέπει να αντιστοιχεί στο περιθώριο του ντάμπινγκ που καθορίστηκε, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. (125) Ο προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ για τις εταιρείες που συνεργάστηκαν με την έρευνα αλλά δεν συμπεριελήφθησαν στη δειγματοληψία, ισοδυναμεί με το μέσο περιθώριο του ντάμπινγκ για τη δειγματοληψία, σταθμισμένο με βάση τον όγκο εξαγωγής προς την Κοινότητα. Αυτό ήταν χαμηλότερο από το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο για να εξουδετερωθεί η ζημία σε όλες τις περιπτώσεις. Ο προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ για τις εταιρείες που δεν συνεργάστηκαν, στηρίζεται στο περιθώριο του ντάμπινγκ που υπολογίστηκε γι' αυτές τις εταιρείες όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 42 επειδή το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο για να εξουδετερωθεί η ζημία υπερέβαινε σε όλες τις περιπτώσεις το περιθώριο του ντάμπινγκ που καθορίστηκε. Κ. ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ (126) Για λόγους ορθής διαχείρισης, πρέπει να καθοριστεί περίοδος εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι όλες οι διαπιστώσεις που θα γίνουν για το σκοπό του παρόντος κανονισμού, είναι προσωρινές και μπορούν να επανεξεταστούν για την επιβολή οριστικού δασμού που μπορεί να προτείνει η Επιτροπή, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές δίτροχων ποδηλάτων κα άλλων ποδηλάτων (στα οποία συμπεριλαμβάνονται και τα τρίτροχα διανομής εμπορευμάτων), χωρίς κινητήρα, με ή χωρίς ρουλεμάν με μπίλιες, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 8712 00 10, 8712 00 30 και 8712 00 80, καταγωγή Ταϊβάν. 2. Το ποσοστό του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που πρέπει να εφαρμοστεί στην καθαρή τιμή, ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν τον εκτελωνισμό, θα είναι, με την επιφύλαξη των παραγράφων 3 και 4, 18,2 % (πρόσθετος κωδικός Taric 8900). 3. Τα προϊόντα που κατασκευάζονται και πωλούνται για εξαγωγή από τους παραγωγούς/εξαγωγείς που απαριθμούνται στο παράρτημα, θα υπόκεινται σε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ 5,4 % (πρόσθετος κωδικός Taric 8548). 4. Τα προϊόντα που κατασκευάζονται και πωλούνται προς εξαγωγή από τις εταιρείες που απαριθμούνται κατωτέρω, θα υπόκεινται στα ακόλουθα ποσοστά του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ: ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ 5. Εκτός αν προσδιοριστεί διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς. 6. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, θα υπόκειται στην καταβολή εγγύησης, που ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού. Άρθρο 2 Δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός 15 ημερών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Δυνάμει του άρθρου 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 25 Αυγούστου 1998.

Classification Labels:
986
703
36

Label Descriptions:
{"986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 539
956
614
4539
6205
11

EuroVoc IDs (Expanded): 539
956
614
4539
6205
11

Dataset Source: meu

Split: train