Document ID: 31987R1121

Title and Content:
***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1121/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Απριλίου 1987 που τροποποιεί του κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 612/77 και αριθ. 1136/79 όσον αφορά την αποδέσμευση της εγγύησης στο πλαίσιο ορισμένων ειδικών καθεστώτων εισαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 487/87 (2), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 4 και το άρθρο 14 παράγραφος 4, Εκτιμώντας: ότι η σύσταση εγγύησης στον τομέα του βοείου κρέατος προβλέπεται στο πλαίσιο των καθεστώτων που έχουν θεσπιστεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 612/77 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 411/84 (4), και από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1136/79 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2036/84 (6)· ότι η πείρα έδειξε ότι, μολονότι η εγγύηση συστήνεται για να εξασφαλισθεί η πληρωμή τελωνειακής οφειλής κατά την εισαγωγή που ενδεχομένως υφίσταται, ένα μέρος της εγγύησης αυτής μπορεί, ωστόσο, να αποδεσμευθεί σε ορισμένες περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν έχουν τηρηθεί οι προβλεπόμενες από τα καθεστώτα αυτά προθεσμίες· ότι, συνεπώς, πρέπει να τροποποιηθούν οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 612/77 και αριθ. 1136/79 με βάση τους κανόνες που προβλέπονται στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1985 για τον καθορισμό των κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εγγυήσεων για τα γεωργικά προϊόντα (7)· ότι πρέπει να διορθωθούν ορισμένοι όροι που χρησιμοποιούνται στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 612/77 και αριθ. 1136/79 για να ληφθεί υπόψη η εναρμόνιση της κοινοτικής νομοθεσίας· ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Βοείου Κρέατος, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 612/77 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο άρθρο 1, αντικαθίστανται τα ακόλουθα: - στο γερμανικό κείμενο, ο όρος «Kaution» από τον όρο «Sicherheit», - στο ελληνικό κείμενο, ο όρος «ασφάλεια» από τον όρο «εγγύηση », - στο γαλλικό κείμενο, ο όρος «Caution» από τον όρο «Garantie» , - στο ολλανδικό κείμενο, ο όρος «Waarborg» από τον όρο «Zekerheid», - στο ισπανικό κείμενο, ο όρος «Fianza» από τον όρο «Garantia» , - στο πορτογαλικό κείμενο, ο όρος «Caucao» από τον όρο «Garantia». 2. Στο άρθρο 1 παράγραφος 3 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Σε περίπτωση, πάντως, που η προθεσμία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ) δεν έχει τηρηθεί, το ποσό της εγγύησης που αποδεσμεύεται μειώνεται: - κατά 15 %, και - κατά 2 % του υπολοίπου ποσού ανά ημέρα υπέρβασης· Τα ποσά που δεν έχουν αποδεσμευθεί καταπίπτουν και παρακρατούνται ως εισφορά.» 3. Στο άρθρο 1 παράγραφος 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Σε περίπτωση, πάντως, που η απόδειξη αυτή εκδοθεί μέσα στην προθεσμία των 180 ημερών, αλλά προσκομιθεί μέσα στους 18 μήνες που ακολουθούν μετά τις εν λόγω 180 ημέρες, επιστρέφεται το ποσό που καταπίπτει, μειωμένο κατά 15 % του ποσού της εγγυήσεως. » 4. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 1α: «Άρθρο 1α Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θεωρείται ως στιγμή ή ημέρα εισαγωγής, η ημέρα αποδοχής της δηλώσεως για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία.» Άρθρο 2 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1136/79 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο άρθρο 2 γίνονται οι τροποποιήσεις ορολογίας που εμφαίνονται στο άρθρο 1 σημείο 1 του παρόντος κανονισμού. 2. Στο άρθρο 2 παράγραφος 3, μετά το πρώτο εδάφιο παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο: «Πάντως, α) αν η μεταποίηση πραγματοποιηθεί μετά την προαναφερόμενη προθεσμία των 3 μηνών, η εγγύηση που αποδεσμεύεται μειώνεται: - κατά 15 %, και - κατά 2 % του υπόλοιπου ποσού ανά ημέρα υπέρβασης· β) σε περίπτωση που η μεταποίηση πραγματοποιηθεί σε επιχείρηση διαφορετική από αυτή που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), το 15 % του ποσού της εγγυήσεως καταπίπτει· γ) αν η απόδειξη της μεταποιήσεως εκδοθεί μέσα στην προθεσμία των 7 μηνών και προσκομισθεί μέσα στους 18 μήνες που ακολουθούν μετά τους εν λόγω 7 μήνες, επιστρέφεται το ποσό που καταπίπτει μειωμένο κατά 15 % του ποσού της εγγυήσεως.» 3. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 2α: «Άρθρο 2α Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεωρείται ως ημέρα ή μήνας εισαγωγής, η ημέρα ή ο μήνας κατά τη διάρκεια του οποίου έγινε αποδεκτή η δήλωση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία.» Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται στις εγγυήσεις που συστήνονται από την ημερομηνία αυτή και, μετά από αίτηση του ενδιαφερομένου στις εγγυήσεις που έχουν συσταθεί πριν από την ημερομηνία αυτή και δεν έχουν ακόμη αποδεσμευθεί ή καταπέσει οριστικά. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 1987.

Classification Labels:
105
986
703
36

Label Descriptions:
{"105": "ΚΤΗΝΟΤΡΟΦΙΑ", "986": "Εμπορικές πράξεις", "703": "Εμπορική νομοθεσία", "36": "ΕΜΠΟΡΙΟ"}

EuroVoc IDs (Original): 523
711
1258
614
5962
2737

EuroVoc IDs (Expanded): 523
711
1258
614
5962
2737

Dataset Source: meu

Split: train