Document ID: 32013R1350

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1350/2013 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 11ης Δεκεμβρίου 2013 για την τροποποίηση ορισμένων νομοθετικών πράξεων στον τομέα των αγροτικών και αλιευτικών στατιστικών ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 338 παράγραφος 1, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Μετά τη διαβίβαση του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1), Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Πληθώρα νομοθετικών πράξεων στον τομέα των αγροτικών και αλιευτικών στατιστικών («οι νομοθετικές πράξεις») αναθέτουν στην Επιτροπή εξουσίες για την εφαρμογή τους. Μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισσαβώνας, οι εν λόγω εξουσίες είναι αναγκαίο να ευθυγραμμιστούν με τη Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ). (2) Η Επιτροπή δεσμεύτηκε να επανεξετάσει τις νομοθετικές πράξεις που περιέχουν αναφορές στη ρυθμιστική διαδικασία με εξέταση με βάση τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 290 ΣΛΕΕ. (3) Προκειμένου να συμπληρώνει ή να τροποποιεί ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία των νομοθετικών πράξεων για να λαμβάνονται υπόψη, ιδίως, οι οικονομικές, κοινωνικές και τεχνικές εξελίξεις, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει την εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ. (4) Όσον αφορά την οδηγία 96/16/ΕΚ του Συμβουλίου (2), για να λαμβάνονται υπόψη η πείρα που έχει αποκτηθεί και οι οικονομικές και τεχνικές εξελίξεις, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ, σχετικά με τον κατάλογο των γαλακτοκομικών προϊόντων που καλύπτονται από τις έρευνες και τους τυποποιημένους ορισμούς που πρέπει να χρησιμοποιούνται κατά την κοινοποίηση των αποτελεσμάτων για τα διάφορα προϊόντα. (5) Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 138/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), για να λαμβάνονται υπόψη οι οικονομικές και τεχνικές εξελίξεις, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία για την έκδοση πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ, σχετικά με τις τροποποιήσεις των παραρτημάτων Ι και ΙΙ του εν λόγω κανονισμού. (6) Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1921/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), για να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία για την έκδοση πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ, σχετικά με τις τεχνικές τροποποιήσεις των παραρτημάτων του εν λόγω κανονισμού. (7) Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 762/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), για να λαμβάνονται υπόψη οι οικονομικές και τεχνικές εξελίξεις, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία για την έκδοση πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ, σχετικά με τις τροποποιήσεις των παραρτημάτων του εν λόγω κανονισμού. (8) Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1165/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), για να λαμβάνονται υπόψη οι οικονομικές και τεχνικές εξελίξεις, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία για την έκδοση πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ, σχετικά με τις τροποποιήσεις των παραρτημάτων I, II, IV και V του εν λόγω κανονισμού. (9) Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), για να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις και οι διεθνείς απαιτήσεις, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία για την έκδοση πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ, σχετικά με τις τροποποιήσεις των παραρτημάτων Ι, ΙΙ, ΙΙΙ και IV του εν λόγω κανονισμού, σε σχέση με τους καταλόγους των στατιστικών αλιευτικών ζωνών και των υποδιαιρέσεών τους, όπως και τους καταλόγους των ειδών. (10) Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), για να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις και οι διεθνείς απαιτήσεις, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία για την έκδοση πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ, σχετικά με τις τροποποιήσεις των παραρτημάτων Ι, ΙΙ, ΙΙΙ και IV του ανωτέρω κανονισμού όσον αφορά τους καταλόγους των ειδών και των στατιστικών αλιευτικών περιοχών και των περιγραφών κάθε περιοχής, καθώς και των μετρήσεων, των κωδικών και των ορισμών που εφαρμόζονται στην αλιευτική δραστηριότητα, τον αλιευτικό εξοπλισμό, το μέγεθος των σκαφών και τις μεθόδους αλιείας. (11) Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9), για να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις και οι διεθνείς απαιτήσεις, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία για την έκδοση πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ, σχετικά με τις τροποποιήσεις των παραρτημάτων Ι, ΙΙ και ΙΙΙ του ανωτέρω κανονισμού όσον αφορά τους καταλόγους των ειδών και των στατιστικών αλιευτικών περιοχών, των περιγραφών των εν λόγω αλιευτικών περιοχών και του επιτρεπόμενου βαθμού συγκέντρωσης των στοιχείων. (12) Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 543/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10), για να λαμβάνονται υπόψη οι οικονομικές και τεχνικές εξελίξεις, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία για την έκδοση πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ, σχετικά με την προσαρμογή των πινάκων διαβίβασης όπως καθορίζονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού. (13) Κατά την έγκριση των εν λόγω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διενεργεί η Επιτροπή τις δέουσες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. Η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να διασφαλίζει ότι οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που προβλέπονται από τις νομοθετικές πράξεις δεν συνεπάγονται πρόσθετες επιβαρύνσεις στα κράτη μέλη ή στους ερωτώμενους. (14) Προκειμένου να εξασφαλισθούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση των νομοθετικών πράξεων, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11). (15) Η μόνιμη επιτροπή γεωργικών στατιστικών (SCAS) που συγκροτήθηκε με την απόφαση 72/279/ΕΟΚ του Συμβουλίου (12), συμβουλεύει και επικουρεί την Επιτροπή στην άσκηση των εκτελεστικών της αρμοδιοτήτων βάσει των νομοθετικών πράξεων. Στο πλαίσιο της στρατηγικής για μια νέα δομή του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος (ESS), που στόχο έχει τη βελτίωση του συντονισμού και της σύμπραξης σε μια σαφή πυραμιδοειδή δομή εντός του ESS, η επιτροπή του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος (ESSC), η οποία συγκροτήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13), θα πρέπει να έχει συμβουλευτικό ρόλο και να επικουρεί την Επιτροπή στην άσκηση των εκτελεστικών της αρμοδιοτήτων. Για το σκοπό αυτό, οι οικείες νομοθετικές πράξεις θα πρέπει να τροποποιηθούν, ώστε η αναφορά στη SCAS να αντικατασταθεί με την αναφορά στην ESSC. Η Επιτροπή θα συνεχίσει να προβαίνει σε διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες στον τομέα των γεωργικών και αλιευτικών στατιστικών πριν παραπέμψει ένα ζήτημα στην ESSC. (16) Οι στόχοι του παρόντος κανονισμού είναι η εναρμόνιση της υφιστάμενης στις οικείες νομοθετικές πράξεις ανάθεσης εξουσιών στην Επιτροπή με την ΣΛΕΕ και με το νέο νομοθετικό πλαίσιο που απορρέει από την έναρξη της ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011, και, όπου χρειάζεται, η αναθεώρηση της έκτασης αυτών των εξουσιών. Δεδομένου ότι οι στόχοι αυτοί δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως να επιτευχθούν καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ένωση μπορεί να εγκρίνει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως ορίζεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των εν λόγω στόχων. (17) Για λόγους ασφαλείας δικαίου, ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει τις διαδικασίες θέσπισης μέτρων που προβλέπονται στις νομοθετικές πράξεις οι οποίες έχουν μεν αρχίσει, αλλά δεν έχουν ολοκληρωθεί πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. (18) Δεδομένου ότι οι τροποποιήσεις που έγιναν στην οδηγία 96/16/ΕΚ είναι τεχνικής φύσεως και αφορούν αποκλειστικά τη διαδικασία της επιτροπής, τα κράτη μέλη δεν χρειάζεται να μεταφέρουν τις εν λόγω τροπολογίες, ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Οι νομοθετικές πράξεις που παρατίθενται στο παράρτημα τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα αυτό. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει τις διαδικασίες θέσπισης μέτρων που προβλέπονται στις νομοθετικές πράξεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα, οι οποίες έχουν μεν αρχίσει, αλλά δεν έχουν ολοκληρωθεί, έως τις 10 Ιανουαρίου 2014. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Στρασβούργο, 11 Δεκεμβρίου 2013.

Classification Labels:
19
15
33
121
35

Label Descriptions:
{"19": "Όργανα εκτελεστικής εξουσίας", "15": "ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΞΟΥΣΙΑ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ", "33": "Νομοθετική διαδικασία", "121": "Κοινοβουλευτικό έργο", "35": "ΠΟΛΙΤΙΚΗ"}

EuroVoc IDs (Original): 3062
4479
2702
3605
1372

EuroVoc IDs (Expanded): 3062
4479
2702
3605
1372

Dataset Source: meu

Split: test