Document ID: 31995R0340

Title and Content:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 340/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Φεβρουαρίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 περί κοινών τρόπων εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1992 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2, το άρθρο 12 παράγραφος 6 και το άρθρο 13 παράγραφος 6, καθώς και τις αντίστοιχες διατάξεις των άλλων κανονισμών περί κοινής οργανώσεως των αγορών στον τομέα των γεωργικών προϊόντων, Εκτιμώντας: ότι, για να διευκολυνθεί η χρησιμοποίηση των διαθεσίμων τεχνικών μέσων για την εκτύπωση των πιστοποιητικών, καθίσταται αναγκαίο να υπάρξει κάποια ανοχή όσον αφορά το έντυπο των πιστοποιητικών- ότι, μετά την προσχώρηση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, θα πρέπει να γίνουν τεχνικές ή γλωσσικές προσαρμογές στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2746/94 (3)- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τις γνώμες όλων των σχετικών επιτροπών διαχείρισης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 τροποποιείται ως εξής: 1. Το άρθρο 16 παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: "3. Τα έντυπα, περιλαμβανομένων των προσθηκών, εκτυπώνονται επί λευκού χάρτου χωρίς μηχανικό χαρτοπολτό, κολλαρισμένου για γραφή και βάρους τουλάχιστον 40 γραμμαρίων κατά τετραγωνικό μέτρο. Το σχήμα τους είναι 210 x 297 χιλιοστά με αποδεκτή ανώτατη ανοχή 5 χιλιοστών λιγότερο ή 8 χιλιοστών περισσότερο όσον αφορά το μήκος- το δακτυλογραφικό διάστιχο είναι 4,24 χιλιοστά (1/6 της ίντσας). Η διάταξη των εντύπων τηρείται αυστηρά. Οι δύο όψεις των αντιτύπων αριθ. 1, καθώς και η όψη των προσθηκών, στην οποία εγγράφονται οι καταχωρήσεις πρέπει να φέρουν εκτυπωμένες σύμπλεκτες γραμμές που καθιστούν εμφανείς όλες τις παραποιήσεις με μηχανικά ή χημικά μέσα. Η εκτύπωση συμπλέκτων γραμμών έχει χρώμα πράσινο για τα έντυπα εισαγωγής και χρώμα μελανόφαιο για τα έντυπα εξαγωγής. 4. Εναπόκειται στα κράτη μέλη να προβούν στην εκτύπωση των εντύπων. Τα έντυπα μπορούν επίσης να εκτυπώνονται από τυπογραφεία τα οποία έχουν λάβει την έγκριση του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένα. Στην τελευταία περίπτωση, σε κάθε έντυπο πρέπει να υπάρχει αναφορά σ' αυτή την έγκριση. Κάθε έντυπο πρέπει να φέρει μνεία η οποία να αναφέρει το επώνυμο και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή ένα διακριτικό σήμα το οποίο επιτρέπει την εξακρίβωσή του καθώς και, εκτός από την αίτηση και τις προσθήκες, αύξοντα αριθμό που προορίζεται να το εξατομικεύσει. Του αριθμού προηγούνται τα ακόλουθα γράμματα ανάλογα με την χώρα έκδοσης του εγγράφου: "AT " για την Αυστρία, "BE" για το Βέλγιο, "DE" για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, "DK" για τη Δανία, "EL" για την Ελλάδα, "ES" για την Ισπανία, "FI" για τη Φινλανδία, "FR" για τη Γαλλία, "IE" για την Ιρλανδία, "IT " για την Ιταλία, "LU" για το Λουξεμβούργο, "NL" για τις Κάτω Χώρες, "PT " για την Πορτογαλία, "SE" για τη Σουηδία και "UK" για το Ηνωμένο Βασίλειο. Κατά την έκδοσή τους, τα πιστοποιητικά και τα αποσπάσματα μπορούν να φέρουν αριθμό εκδόσεως που χορηγείται από τον εκδίδοντα οργανισμό." 2. Στο άρθρο 31 παράγραφος 2 στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο, προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις: "- Kaeytettaevaeksi vakuuden vapauttamiseen - Att anvaendas foer frislaeppande av saekerhet". 3. Στο άρθρο 31 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις: "- Vienti yhteisoen tullialueelta yhteisoen yksinkertaistetussa passitusmenettelyssae rautateitse tai suurissa konteissa. - Utfoersel fran gemenskapens tullomrade enligt det foerenklade transiteringsfoerfarandet foer jaernvaegstransporter eller transporter i stora containrar.". 4. Στο άρθρο 34 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο, προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις: "- Kadonneen todistuksen (tai otteen) korvaava todistus (tai ote). Alkuperaeisen todistuksen numero . . . - Ersaettningslicens (licens eller dellicens) foer foerlorad licens (licens eller dellicens). Nummer pa ursprungslicensen . . .". 5. Στο άρθρο 38 παράγραφος 1, προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις: "- Todistus myoennetty asetuksen (ETY) N :o 3719/88 38 artiklan mukaisesti ; alkuperaeinen todistus N :o . . . - Licens utfaerdad i enlighet med artikel 38 i foerordning (EEG) nr 3719/88 ; ursprunglig licens nr . . .". 6. Στο άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο α), προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις: "- Viety ilman todistusta - Exporterad utan licens.". 7. Στο άρθρο 40 παράγραφος 3 στοιχείο α), προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις: "- Asetuksen (ETY) N :o 3719/88 40 artiklassa saeaedetyt edellytykset on taeytetty. - Villkoren i artikel 40 i foerordning (EEG) nr 3719/88 aer uppfyllda.". Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1995. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 20 Φεβρουαρίου 1995.

Classification Labels:
2394

Label Descriptions:
{"2394": "ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 3156
2734
486

EuroVoc IDs (Expanded): 3156
2734
486

Dataset Source: meu

Split: train