Document ID: 32013R1333

Title and Content:
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1333/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 13ης Δεκεμβρίου 2013 για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1709/2003, (ΕΚ) αριθ. 1345/2005, (ΕΚ) αριθ. 972/2006, (ΕΚ) αριθ. 341/2007, (ΕΚ) αριθ. 1454/2007, (ΕΚ) αριθ. 826/2008, (ΕΚ) αριθ. 1296/2008, (ΕΚ) αριθ. 1130/2009, (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 και (ΕΕ) αριθ. 479/2010 όσον αφορά τις υποχρεώσεις κοινοποίησης στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 4, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (2) θεσπίζει κοινούς κανόνες για την κοινοποίηση πληροφοριών και εγγράφων από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή. Οι κανόνες αυτοί καλύπτουν ιδίως την υποχρέωση των κρατών μελών να χρησιμοποιούν πληροφοριακά συστήματα που διατίθενται από την Επιτροπή και την επικύρωση των δικαιωμάτων πρόσβασης των αρχών ή των μεμονωμένων ατόμων που επιτρέπεται να διαβιβάζουν κοινοποιήσεις. Επιπλέον, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 καθορίζει τις κοινές αρχές που εφαρμόζονται στα πληροφοριακά συστήματα, ώστε να υπάρχει εγγύηση για τη γνησιότητα, την ακεραιότητα και το ευανάγνωστο των εγγράφων διαχρονικά, και εξασφαλίζει την προστασία των προσωπικών δεδομένων. Η υποχρέωση χρησιμοποίησης αυτών των πληροφοριακών συστημάτων πρέπει να προβλέπεται σε κάθε κανονισμό για τη θέσπιση ειδικής υποχρέωσης κοινοποίησης. (2) Η Επιτροπή ανέπτυξε πληροφοριακό σύστημα που επιτρέπει την ηλεκτρονική διαχείριση των εγγράφων και των διαδικασιών στο πλαίσιο των δικών της εσωτερικών διαδικασιών εργασίας και των σχέσεών της με τις αρχές που εμπλέκονται στην κοινή γεωργική πολιτική. (3) Πολλές υποχρεώσεις ανακοίνωσης και κοινοποίησης μπορούν να εκπληρωθούν μέσω του εν λόγω συστήματος, ιδίως αυτές που προβλέπονται στους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 1709/2003 (3), (ΕΚ) αριθ. 1345/2005 (4), (ΕΚ) αριθ. 972/2006 (5), (ΕΚ) αριθ. 341/2007 (6), (ΕΚ) αριθ. 1454/2007 (7), (ΕΚ) αριθ. 826/2008 (8), (ΕΚ) αριθ. 1296/2008 (9), (ΕΚ) αριθ. 1130/2009 (10), (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 (11) και (ΕΕ) αριθ. 479/2010 (12). (4) Με στόχο την αποτελεσματική διαχείριση και λαμβανομένης υπόψη της κτηθείσας πείρας, ορισμένες ανακοινώσεις και κοινοποιήσεις θα πρέπει να απλοποιηθούν ή να αποσαφηνιστούν. (5) Προκειμένου να βελτιωθεί η παρακολούθηση της κατάστασης της αγοράς στον τομέα του ελαιολάδου, και λαμβάνοντας υπόψη την πείρα που αποκτήθηκε στον τομέα, είναι απαραίτητο να διευκρινιστούν ορισμένες υποχρεώσεις κοινοποίησης από τα κράτη μέλη που απαριθμούνται στο μέρος A του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008. Για τον σκοπό αυτό, η συχνότητα της παροχής μιας εκτίμησης της παραγωγής και κατανάλωσης ελαιολάδου καθώς και των τελικών αποθεμάτων πρέπει να αυξηθεί, αλλά η υποχρέωση κοινοποίησης θα πρέπει να περιορίζεται στα ελαιοπαραγωγά κράτη μέλη. Η τροποποίηση θα πρέπει να ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2014 δεδομένου ότι είναι η αναμενόμενη ημερομηνία εφαρμογής της νέας κοινής οργάνωσης των αγορών. (6) Συνεπώς, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1709/2003, (ΕΚ) αριθ. 1345/2005, (ΕΚ) αριθ. 972/2006, (ΕΚ) αριθ. 341/2007, (ΕΚ) αριθ. 1454/2007, (ΕΚ) αριθ. 826/2008, (ΕΚ) αριθ. 1296/2008, (ΕΚ) αριθ. 1130/2009, (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 και (ΕΕ) αριθ. 479/2010 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. (7) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1709/2003 τροποποιείται ως εξής: 1) Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 3 1. Τα κράτη μέλη στα οποία υπάρχουν ορυζοπαραγωγοί ή μονάδες επεξεργασίας ρυζιού κοινοποιούν στην Επιτροπή: α) πριν την 15η Νοεμβρίου, τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα I και II, που προκύπτουν από μια περίληψη των στοιχείων που παρέχονται στις δηλώσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α) και στο άρθρο 2· β) πριν από την 15η Δεκεμβρίου, τις πληροφορίες που εμφαίνονται στο παράρτημα III, οι οποίες προκύπτουν από μια σύνοψη των στοιχείων που παρέχονται στις δηλώσεις καλλιέργειας που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο β) και τις προβλέψεις για τη συγκομιδή όσον αφορά την εκτιμώμενη απόδοση σε ολόκληρους κόκκους. Τα δεδομένα που διαβιβάζονται μπορούν να τροποποιηθούν έως τη 15η Ιανουαρίου το αργότερο. 2. Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και στο άρθρο 4 υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (13). 2) Στα παραρτήματα I, ΙΙ και ΙΙΙ, στην εισαγωγική φράση, οι λέξεις «στην ακόλουθη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2: AGRI-C2-RICE-STOCKS@CEC.EU.INT» διαγράφονται. Άρθρο 2 Στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1345/2005, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (14). Άρθρο 3 Το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 972/2006 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 5 Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή: α) το αργότερο εντός δύο εργάσιμων ημερών από την απόρριψη, τις ποσότητες για τις οποίες απορρίφθηκαν αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού Basmati, την ημερομηνία και τους λόγους της απόρριψης, τον κωδικό ΣΟ, τη χώρα καταγωγής, τον οργανισμό που εξέδωσε το πιστοποιητικό γνησιότητας και τον αριθμό του πιστοποιητικού αυτού, καθώς και το όνομα και τη διεύθυνση του κατόχου· β) το αργότερο εντός δύο εργάσιμων ημερών από την έκδοση, τις ποσότητες για τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής ρυζιού Basmati, την ημερομηνία, τον κωδικό ΣΟ, τη χώρα καταγωγής, τον οργανισμό που εξέδωσε το πιστοποιητικό γνησιότητας και τον αριθμό του πιστοποιητικού γνησιότητας, καθώς και το όνομα και τη διεύθυνση του κατόχου· γ) σε περίπτωση ακύρωσης πιστοποιητικού, το αργότερο εντός δύο εργάσιμων ημερών από την ακύρωση, τις ποσότητες που αντιστοιχούσαν στα πιστοποιητικά που ακυρώθηκαν καθώς και τα ονόματα και τις διευθύνσεις των κατόχων των ακυρωθέντων πιστοποιητικών· δ) την τελευταία εργάσιμη ημέρα εκάστου μήνα ο οποίος έπεται του μήνα κατά τον οποίο τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία, τις ποσότητες οι οποίες πραγματικά τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία, τον κωδικό ΣΟ, τη χώρα καταγωγής, τον οργανισμό που εξέδωσε το πιστοποιητικό γνησιότητας και τον αριθμό του πιστοποιητικού αυτού. Οι κοινοποιήσεις υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (15). Άρθρο 4 Το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 341/2007 τροποποιείται ως εξής: 1) Ο τίτλος αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «Γνωστοποιήσεις και ανακοινώσεις στην Επιτροπή». 2) Η τελευταία περίοδος της παραγράφου 2 διαγράφεται. 3) Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3: «3. Οι κοινοποιήσεις και ανακοινώσεις υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (16). Άρθρο 5 Στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1454/2007, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4: «4. Η κοινοποίηση των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 3 υποβάλλεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (17). Άρθρο 6 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 826/2008 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο άρθρο 35, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009.». 2) Στο παράρτημα III, το μέρος Α τροποποιείται ως εξής: α) απαλείφεται η δεύτερη παράγραφος του σημείου β)· β) το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «γ) από τον Οκτώβριο μέχρι και τον Μάιο κάθε περιόδου εμπορίας, το αργότερο την 15η ημέρα κάθε μήνα, τα κράτη μέλη παραγωγής κοινοποιούν στην Επιτροπή: i) μηνιαία εκτίμηση των ποσοτήτων ελαιολάδου που παρήχθησαν από την έναρξη του έτους εμπορίας μέχρι και τον προηγούμενο μήνα· ii) εκτίμηση της συνολικής παραγωγής και εγχώριας κατανάλωσης ελαιολάδου για το σύνολο της περιόδου εμπορίας και εκτίμηση των αποθεμάτων κατά το τέλος του έτους εμπορίας.». Άρθρο 7 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1296/2008 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο κεφάλαιο IV εισάγεται το ακόλουθο άρθρο 21α: «Άρθρο 21a Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στα άρθρα 3, 14 και 16 υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (18). 2) Στο παράρτημα I οι λέξεις «(έντυπο που πρέπει να διαβιβαστεί στην ακόλουθη διεύθυνση: agri-cl@ec.europa.eu)» διαγράφονται. Άρθρο 8 Στο άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1130/2009, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4: «4. Οι ανακοινώσεις και η κοινοποίηση των πληροφοριών που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 7 και στο παρόν άρθρο υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (19). Άρθρο 9 Το άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 58 Μέθοδος που εφαρμόζεται στις υποχρεώσεις κοινοποίησης 1. Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, με εξαίρεση το άρθρο 16 παράγραφος 7, τα άρθρα 18 και 45 και το άρθρο 56 παράγραφοι 3 και 4, υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (20). 2. Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 16 παράγραφος 7, στα άρθρα 18 και 45 και στο άρθρο 56 παράγραφοι 3 και 4 υποβάλλονται ηλεκτρονικά, με χρήση του εντύπου που διατίθεται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Η μορφή και το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων ορίζονται με βάση τα υποδείγματα ή τις μεθόδους που διατίθενται στις αρμόδιες αρχές από την Επιτροπή. Τα εν λόγω υποδείγματα και μέθοδοι προσαρμόζονται και επικαιροποιούνται αφού ενημερωθεί η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 καθώς και οι οικείες αρμόδιες αρχές, κατά περίπτωση. Οι κοινοποιήσεις υποβάλλονται υπό την ευθύνη των αρμόδιων αρχών που ορίζουν τα κράτη μέλη. Άρθρο 10 Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 479/2010 τροποποιείται ως εξής: 1) Στο άρθρο 7, η παράγραφος 3 διαγράφεται. 2) Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 8 1. Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στα άρθρα 1, 3, 5 και 7 υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (21). 2. Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στα άρθρα 2, 4 και 6 υποβάλλονται από τα κράτη μέλη ηλεκτρονικά, με χρήση των μεθόδων που έχει θέσει στη διάθεσή τους η Επιτροπή. Η μορφή και το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων ορίζονται με βάση τα υποδείγματα ή τις μεθόδους που διατίθενται στις αρμόδιες αρχές από την Επιτροπή. Τα εν λόγω υποδείγματα και μέθοδοι προσαρμόζονται και επικαιροποιούνται αφού ενημερωθεί η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 καθώς και οι οικείες αρμόδιες αρχές, κατά περίπτωση. Άρθρο 11 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2014. Ωστόσο, το άρθρο 3 εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 2014, το άρθρο 6 παράγραφος 2 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014 και το άρθρο 9 εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2014. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρίου 2013.

Classification Labels:
1
15
1474
1469
1466
574
1218
1219

Label Descriptions:
{"1": "ΔΗΜΟΣΙΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ", "15": "ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΞΟΥΣΙΑ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ", "1474": "Κοινή Αγροτική Πολιτική Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΟΠ.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.)", "1469": "Υπουργείο Γεωργίας", "1466": "Γεωργική νομοθεσία", "574": "ΓΕΩΡΓΙΑ ΔΑΣΟΚΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑ", "1218": "Στατιστική", "1219": "ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ"}

EuroVoc IDs (Original): 5360
3605
239
1422
4488
77
2443
4256

EuroVoc IDs (Expanded): 5360
3605
239
1422
4488
77
2443
4256

Dataset Source: meu

Split: test