Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24610

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Berufung ist dem erstinstanzlichen Gericht innert 10 Tagen seit Eröffnung des Urteils schriftlich oder mündlich zu Protokoll anzumelden. Das erstinstanzliche Gericht übermittelt die Anmeldung nach Ausfertigung des begründeten Urteils zusammen mit den Akten dem Berufungsgericht. Die Partei, die Berufung angemeldet hat, reicht dem Berufungsgericht innert 20 Tagen seit der Zustellung des begründeten Urteils eine schriftliche Berufungserklärung ein. Sie hat darin anzugeben:a. ob sie das Urteil vollumfänglich oder nur in Teilen anficht;b. welche Abänderungen des erstinstanzlichen Urteils sie verlangt; undc. welche Beweisanträge sie stellt. Wer nur Teile des Urteils anficht, hat in der Berufungserklärung verbindlich anzugeben, auf welche der folgenden Teile sich die Berufung beschränkt:a. den Schuldpunkt, allenfalls bezogen auf einzelne Handlungen;b. die Bemessung der Strafe;c. die Anordnung von Massnahmen;d. den Zivilanspruch oder einzelne Zivilansprüche;e. die Nebenfolgen des Urteils;f. die Kosten-, Entschädigungs- und Genugtuungsfolgen;g. die nachträglichen richterlichen Entscheidungen.

L’appellaziun sto vegnir annunziada a la dretgira d’emprima instanza en scrit u a bucca per il protocol entaifer 10 dis suenter che la sentenzia è vegnida communitgada. Suenter che la dretgira d’emprima instanza ha motivà la sentenzia, transmetta ella l’annunzia ensemen cun las actas a la dretgira d’appellaziun. La partida che ha annunzià l’appellaziun inoltrescha ina decleraziun d’appellaziun en scrit a la dretgira d’appellaziun, e quai entaifer 20 dis suenter la consegna da la sentenzia motivada. Ella sto inditgar en quella:a. sch’ella contesta l’entira sentenzia u sulettamain tschertas parts da quella;b. tge midadas da la sentenzia d’emprima instanza ch’ella pretenda; ec. tge propostas da cumprova ch’ella fa. Tgi che contesta mo tschertas parts da la sentenzia, sto inditgar liantamain en la decleraziun d’appellaziun, a tgeninas da las suandantas parts che l’appellaziun sa restrenscha:a. a l’aspect penal, eventualmain concernent singuls acts;b. a la calculaziun dal chasti;c. a l’ordinaziun da mesiras;d. a la pretensiun civila u a singulas pretensiuns civilas;e. a las consequenzas accessoricas da la sentenzia;f. a l’obligaziun da surpigliar custs ed indemnisaziuns sco er a l’obligaziun da reparar il donn;g. a las decisiuns giudizialas posteriuras.