Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25444

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Behörde, die den Haftbefehl erliess, hat den Beschuldigten, sofern dieser nicht bereits einvernommen wurde (Art. 51 Abs. 4), spätestens am ersten Werktag nach der Verhaftung einzuvernehmen, um abzuklären, ob ein Haftgrund weiter bestehe; der untersuchende Beamte ist dazu anzuhören. Wird die Haft aufrechterhalten, so sind dem Beschuldigten die Gründe zu eröffnen; wird der Beschuldigte freigelassen, so gilt Artikel 51 Absatz 6 sinngemäss.

Sche l’inculpà n’è betg gia vegnì interrogà (art. 51 al. 4), sto l’autoritad che ha pronunzià il cumond d’arrest interrogar l’inculpà il pli tard l’emprim lavurdi suenter l’arrestaziun per sclerir, sch’i saja anc adina avant maun in motiv d’arrest; il funcziunari che fa l’inquisiziun sto vegnir tadlà en chaussa. Sche l’arrest vegn mantegnì, ston ils motivs vegnir communitgads a l’inculpà; sche l’inculpà vegn laschà liber, vala l’artitgel 51 alinea 6 tenor il senn.