Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/21803

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Any person who wilfully causes serious danger to the life or the health of people or to the property of others by means of nuclear energy, radio-active substances or ionising radiation shall be liable to a custodial sentence or a monetary penalty. If the offence is committed through negligence, a custodial sentence not exceeding five years or to monetary penalty shall be imposed.Inserted by Annex No II 2 of the Nuclear Energy Act of 21 March 2003  (AS 2004 4719; BBl 2001 2665). Amended by No I 1 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Harmonisation of Sentencing Policy, in force since 1 July 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

Tgi che metta, tras energia nucleara, tras materias radioactivas u tras radis ionisants, en privel intenziunadamain la vita u la sanadad d’umans ubain proprietad estra d’ina valur considerabla, vegn chastià cun in chasti da detenziun u cun in chasti pecuniar. Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun in chasti da detenziun da fin 5 onns u cun in chasti pecuniar.Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart l’energia nucleara (AS 2004 4719; BBl 2001 2665). Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, en vigur dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).