Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24143

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’autorité qui a ordonné les recherches secrètes y met fin immédiatement dans les cas suivants:a. les conditions ne sont plus remplies; b. le ministère public a refusé de donner son autorisation à la poursuite des recherches secrètes ordonnées par la police;c. l’agent affecté aux recherches secrètes ou la personne de contact ne suit pas les instructions données ou d’une quelconque autre manière ne respecte pas ses obligations, notamment en induisant sciemment en erreur le ministère public ou en influençant de manière illicite la personne visée. La police informe le ministère public de la fin des recherches secrètes. Lors de la clôture de l’intervention, il y a lieu de veiller à ce que l’agent affecté aux recherches secrètes ne soit pas exposé inutilement à des dangers.  L’art. 298, al. 1 et 3, s’applique par analogie à la communication adressée à la personne visée.

La polizia u la procura publica che ha ordinà la retschertga secreta terminescha immediatamain quella, sche:a. las premissas n’èn betg pli ademplidas;b. la procura publica refusescha l’approvaziun da la cuntinuaziun da la retschertga secreta en cas che quella era vegnida ordinada da la polizia; uc. il retschertgader secret u la persuna directiva n’observa betg las instrucziuns u n’ademplescha betg sias obligaziuns en autra moda, en spezial cun dar intenziunadamain infurmaziuns faussas a la procura publica u cun empruvar d’influenzar en moda inadmissibla la persuna en mira. La polizia communitgescha a la procura publica che la retschertga secreta saja finida. Cun finir la retschertga secreta stoi vegnir guardà ch’il retschertgader secret na vegnia betg exponì ad in privel evitabel. Per la communicaziun da la retschertga secreta vala l’artitgel 298 alineas 1 e 3 tenor il senn.