Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03097.jsonl.gz/262

Nicht selten kommt es vor, dass wir Excel-Dateien zur Übersetzung erhalten, die in einigen Spalten bereits Übersetzungen in anderen Zielsprachen enthalten. Dies kann in etwa so aussehen:
In eine neue Sprache übersetzt werden soll dann entweder eine gänzlich leere Spalte oder nur einzelne noch nicht übersetzte Zellen innerhalb einer Spalte.
Heute möchten wir uns genauer ansehen, wie wir diese Aufgaben in SDL Trados Studio 2015 und across Language Server v6.0 lösen.
Die Aufgabe ist es, in unserer Excel-Tabelle die fehlenden Übersetzungen in der Spalte für Polnisch aus dem Deutschen zu übersetzen, siehe Abbildung oben.
Besonders interessiert uns
1) müssen wir die Dokumente für den Import ins CAT-Tool zuerst übersetzungsgerecht vorbereiten und wie hoch sind die Vorbereitungsaufwände,
2) wie flexibel können wir die Anforderung im jeweiligen CAT-Tool umsetzen und bietet es nützliche Zusatzfunktionen an?
SDL Trados Studio 2015
Nach einem einfachen Import unserer Ausgangsdatei in Studio ist das Ergebnis nicht zufriedenstellend. Im Übersetzungseditor werden alle Inhalte aus unserer Excel-Tabelle zur Übersetzung angeboten, es wird nicht nach Quellsprache, Zielsprache, bereits übersetzten Inhalten oder Spaltenüberschriften unterschieden.
Beim zweiten Importversuch der Datei in unser SDL Trados Studio Projekt, suchen und passen wir vorher den für unseren Dateitypen vorgesehenen Dateifilter „zweisprachige Excel“ an.
Zunächst müssen wir die Priorität für den von uns benötigen Dateitypen erhöhen, da ansonsten der Dateityp für Excel verwendet wird, der zuerst in der Liste gefunden wird:
Danach legen wir fest,
1) in welcher Spalte sich der quell- und in welcher der zielsprachige Text unseres Übersetzungsprojekts befindet,
2) dass die erste Zeile nicht übersetzungsrelevant ist,
3) dass Segmente mit bereits vorhandene Übersetzungen gesperrt werden sollen.
Durch diese Anpassungen erhalten wir das gewünschte Ergebnis:
Across Language Server v 6.0
In across v6.0 steht uns kein Filter für bilinguale Excel-Dateien zur Verfügung. Wir können die Dateieinstellungen selbst konfigurieren. Dafür haben wir beispielsweise die Möglichkeit einzustellen, dass Zeilen bzw. Spalten ausgeblendet oder gesperrt werden sollen.
Für unsere Aufgabenstellungen sind in erster Linie die folgenden Einstellungen notwendig:
1) Sperren der Spalten mit Übersetzungen aus anderen Zielsprachen
2) Sperren der ersten Zeile
3) Sperren der bereits vorhandenen Übersetzungen in der für den Auftrag relevanten Zielsprache
In across v6.0 finden wir lediglich Einstellungen für Punkt a) und b):
Eine Möglichkeit die bereits vorhandenen Übersetzungen zu sperren und die Ausgangssprache anzugeben stehen nicht zur Verfügung. Wird die Spalte A, in der sich der Ausgangstext befindet nicht gesperrt, dann werden während der Übersetzung diese Zellen mit der zielsprachigen Übersetzung überschrieben.
Das Ergebnis der oben vorgenommenen Einstellungen im Übersetzungseditor ist das folgende:
Und ist somit für den Start der Übersetzung ungeeignet.
Wir bereiten die Excel-Datei deshalb in Microsoft Excel direkt vor:
Und das Ergebnis ausblenden.
Danach den Inhalt der Spalte A = Ausgangssprache in die Spalte D = Zielsprache übertragen:
Und Zeilen aus Spalte D ausblenden, in denen bereits Übersetzungen existieren. Da gerade bei umfangreichen Dateien das Ausblenden dieser Zeilen sehr aufwändig sein kann, empfiehlt es sich diese Zellen davor farbig zu markieren.
Nun importieren wir unsere vorbereitete Datei in across und stellen ein, dass ausgeblendeter Text nicht zur Übersetzung angeboten werden soll:
Das Ergebnis im Übersetzungseditor:
Fazit
Die gestellte Aufgabe konnten wir wesentlich schneller und einfacher mit SDL Trados Studio bewältigen.
SDL Trados Studio 2015 bietet uns einen Filter an, den wir im Tool leicht konfigurieren und somit die passenden Einstellungen für unsere Datei vornehmen können. Dadurch entfällt gänzlich die Vorbereitung der Datei in Microsoft Excel. Ebenso haben wir keinen Nachbereitungsaufwand bei der zielsprachigen Datei, und können somit z.B. nicht vergessen, ausgeblendeten Text wieder einzublenden.
Wie sind Ihre Erfahrungen mit dem Übersetzen von mehrsprachigen Excel-Tabellen?