Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06986.jsonl.gz/265

Hymne national Suisse :
Le cantique suisse a été chanté pendant 140 ans avant d’obtenir le statut d’hymne national suisse en 1961. Le Conseil fédéral l’avait alors consacré à titre d’essai avant de l’officialiser en 1981. En 2016 une nouvelle version a été proposée à la population et la Société Suisse d’Utilité Publique (SSUP) travaille à sa popularisation depuis.
Avant 1961, 2 chants pouvant revendiquer le titre d’hymne national suisse coexistaient sur le territoire suisse : le Cantique suisse - aux paroles originales en allemand de Leonhard Widmer et dont la mélodie a été composée par Alberich Zwyssig – et le chant patriotique Ô Monts indépendants. En 1961, le cantique suisse revêt le statut provisoire pour 4 ans d’hymne national par une simple déclaration du Conseil fédéral, et ce, au détriment du second dont la mélodie ressemblait trop à l’hymne britannique God Save The Queen.
En 1999, le Conseil fédéral écrit un préambule à l’hymne national suisse. Il y reprend des valeurs helvétiques absentes du texte du Cantique, telles que la paix, la solidarité, l’indépendance, la liberté et la démocratie.
Un concours est lancé en 2014 pour moderniser cet hymne. Elle pense en effet que le rôle du chant national est de renforcer la cohésion de la patrie et de véhiculer une identité forte à l’étranger. Elle souhaiterait donc y intégrer les valeurs inscrites dans le préambule de la Confédération. Le gagnant est désigné en 2015 : il s’agit de Werner Widmer qui a réécrit des couplets mais garde le même fond mélodique.
La SSUP œuvre depuis pour faire adopter ce nouvel hymne. Elle souhaite le propager auprès des communes, des écoles, des clubs de sports. Des personnalités suisses ont été engagées pour sa promotion. Ainsi, la population pourra s’y habituer peu à peu et une fois adopté, une votation pour officialiser le changement pourra être organisée. Si la nouvelle version ne devait pas s’implanter, alors l’idée de changement de l’hymne serait abandonnée.
Les opposants à la nouvelle version reprochent à la démarche d’être insidieuse et auraient préféré une approche plus frontale, avec une votation immédiate, sans période d’essai. Ils regrettent aussi l’absence de notions bibliques et patriotiques, ce à quoi la SSUP rétorque que la population suisse est de moins en moins preuse et qu’il faut donc lui apporter un hymne auquel elle puisse s’identifier.
TEXTE ORIGINAL :
Pour lire les paroles en romanche.
NOUVELLE VERSION :
Pour lire les paroles dans chaque langue nationale suisse.
Pour l’écouter en français.
Pour l’écouter en allemand.
Pour l’écouter en italien.