Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/02920.jsonl.gz/10

Dzień dobry! Dziś, jak co niedzielę, wpis z cyklu językowego. Powiem Wam szczerze, że takie zobowiązanie o pojawianiu się postów w konkretnym dniu bardzo motywuje. Zobowiązuję się więc, że pomiędzy lekcjami językowymi, w tygodniu pojawiać się będzie przynajmniej jeden wpis o dowolnej tematyce. Dziś natomiast troszkę teorii, a mianowicie słów kilka o historii dialektów :)
Wszyscy wiemy, że Szwajcaria jest krajem wielojęzycznym, nie każdy jednak zdaje sobie sprawę z tego, że nie zawsze tak było. Od roku 1291, a więc czasu, w którym została założona Konfederacja Szwajcarska, mówiło się na tych ziemiach w dialekcie alemańskim (Alemannisch). Jest to grupa dialektów tzw. wysokoniemieckich z rodziny języków germańskich, których w dzisiejszych czasach używa się na terenie południowych Niemiec, Austrii oraz niemieckojęzycznej części Szwajcarii. Po upadku Cesarstwa Rzymskiego, plemiona alemańskie osiedliły się wzdłuż rzeki Ren oraz centralnej i północno-wschodniej Szwajcarii. Z dialektu alemańskiego wyłoniły się wtedy trzy grupy językowe: Niederalemannisch, Hochalemannisch oraz Höchstalemannisch. Są to terminy dyktowane położeniem geograficznym obszarów, na których używane są dane grupy językowe. I tak Niederalemannisch używany jest w rejonie Basel, Hochalemannisch przeważa w większej części Szwajcarii, a Höchstalemannisch w regionie Wallis.
Wydarzenia polityczne w pierwszej połowie 20. wieku oraz pojawienie się nacjonalizmu przyczyniło się do postrzegania dialektu szwajcarskiego jako tożsamości narodowej. W latach trzydziestych, kiedy Szwajcarzy chcieli odizolować się od nazistowskich Niemiec, dialekt szwajcarski był wyrazem głębokiego patriotyzmu. Następnie, poprzez rosnącą falę emigracji, język szwajcarski zyskał dużą akceptację wśród jego użytkowników. Ten trend utrzymał się do dziś, zwłaszcza wśród młodych ludzi, którzy chętnie słuchają szwajcarskiej muzyki pop i rap, a także piszą SMSy oraz E-Maile głównie w Schweizerdeutsch.
Jeśli chodzi o pisownię, Schweizerdeutsch nie istnieje w jednolitej formie pisemnej. Były próby stworzenia ogólnych zasad pisowni, ale różnorodność dialektów jest tak duża, że ciężko stworzyć standardową odmianę języka. Mimo wszystko nie ma to wpływu na popularność tego języka :)
CIEKAWOSTKA: Chociaż nie jest to jasno udokumentowane, różne źródła powołują się na fakt, iż Schweizerdeutsch używany był w różnych okresach historycznych jako język tajny, którym posługiwano się w polityce oraz różnego rodzaju instytucjach.
* Hoi Zäme: Schweizerdeutsch leicht gemacht, Sergio J Lievano, Nicole Egger, 2005, Basel.
(Visited 99 times, 1 visits today)