Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07297.jsonl.gz/282

«Notre Valais» dans ANMÓ Ô PATOUÉ
Joël Nendaz et sa jeune équipe des “Tsaudric” d’Hérémence nous chantent Notre Valais en patois d’Hérémence.
Reportages chants et autres sujets traitants des patois valaisans présentés par nos chroniqueurs des différentes régions.
Envie de participer à l'émission Anmo o patoué sur Canal 9 ? Contactez-nous
«Notre Valais» dans ANMÓ Ô PATOUÉ
Joël Nendaz et sa jeune équipe des “Tsaudric” d’Hérémence nous chantent Notre Valais en patois d’Hérémence.
Joël Nendaz et sa jeune équipe des “Tsaudric” d’Hérémence nous chantent La chèvre à Mathieu en patois d’Hérémence.
Albert Fournier raconte l’histoire de la construction du barrage de Cleuson et de la chapelle de St-Barthélémy en patois de Nendaz.
Marcel Gaspoz raconte la fable du loup et de l’agneau écrite par l’instituteur Antoine Maître en 1954, en patois d’Évolène.
Claire-Lise Micheloud raconte, en patois de Lens, l’histoire du Château de Vaas de sa construction en 1500 à aujourd’hui.
Jacques Mounir et Céline Héritier accompagnés par Joël Nendaz à la guitare chantent, en patois de Savièse, l’histoire du bossu qui veut épouser Marguerite.
Almandine Forclaz et Aline Crottet de l’école primaire d’Évolène interprètent une scénette drôle écrite par Gisèle Pannatier en patois d’Évolène..
Les enfants de l’école primaire d’Évolène chantent en chœur la Montée au mayen. Cette très jolie ballade a été écrite par Joseph Gaspoz en patois d’Évolène et arrangée par Georges Haenni.
Inspirés par Uriah Heep, un célèbre groupe de rock des années 70, les 2 compagnons Albert Mudry et Armand Crettol interprètent « Le Feu » en patois de Chermignon .
Albert Fournier nous raconte en patois de Nendaz la construction de cette très belle chapelle tout en bois qui se dresse au milieu des mélèzes.
Depuis 2015, il y a un lieu à Sion où les amoureux du patois peuvent se retrouver pour parler le patois ensemble. Dans ce numéro, deux jeunes d’Évolène, Éric Quinodoz et Claudy Pannatier nous parlent de l’importance pour eux de connaître le patois de leur village.
Jacques Mounir et Céline Héritier accompagnés par Joël Nendaz à la guitare chantent, en patois de Savièse, les mésaventures sentimentales de Caroline et de tante Jeanne: «Carówina dé w’antou Dzan‐na»
Douce nuit ! Sainte nuit ! pour célébrer ce Noël en chanson et en patois de Savièse ! Avec Jacques Mounir et Céline Héritier accompagnés par Joël Nendaz à la guitare.
La célèbre chanson de Jacques Dutronc est traduite en patois de Randogne et interprétée par «Lô dô compagnôns»: Albert Mudry et Armand Crettol.