Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01146.jsonl.gz/1180

0.631.252.934.951.6
Scambio di note
del 28 febbraio 1963 tra la Svizzera e la Francia che stabilisce degli accordi sugli uffici a controlli nazionali abbinati di Ferney—Voltaire1
Entrato in vigore il 28 febbraio 1963
Traduzione2
L’Ambasciata di Svizzera in Francia presenta i suoi omaggi al Ministero degli Affari Esteri ed ha l’onore di dichiarare ricevuta la Nota, data oggi, del seguente tenore:
«Il Ministero degli Affari Esteri presenta i suoi omaggi all’Ambasciata di Svizzera ed ha l’onore di riferirsi ai lavori della Commissione mista franco—svizzera, riunitasi a Ginevra il 26 e 27 novembre 1962, costituita in base all’articolo 27 della convenzione tra la Francia e la Svizzera del 28 settembre 19603, concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio.
In questa occasione la Commissione mista ha elaborato un accordo riguardante un ufficio a controlli nazionali abbinati a Ferney—Voltaire, in conformità delle disposizioni dell’articolo 27, paragrafo 1, ed in applicazione dell’articolo 1, paragrafo 3, della convenzione precitata.
L’accordo reca:
Visto il Protocollo finale della convenzione franco—svizzera del 28 settembre 19604, concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio;
visto l’articolo 23 della convenzione del 25 aprile 19565 tra la Svizzera e la Francia, concernente la sistemazione dell’aeroporto di Ginevra—Cointrin e l’istituzione di uffici per i servizi nazionali coordinati di controllo a Ferney—Voltaire e a Ginevra—Cointrin:
1. L’Ufficio a controlli nazionali abbinati di Ferney—Voltaire è istituito in territorio francese, sulla strada nazionale n. 5, in prossimità immediata della frontiera.
2. I controlli svizzeri e francesi d’entrata e d’uscita vengono effettuati in questo ufficio.
2. La zona si suddivide in due settori:
–
il piazzale adibito al controllo del traffico dei passeggeri e delle merci nelle due direzioni, comprese le strade d’accesso, le rampe, la bilancia a ponte ed il parco bestiame,
–
i locali ad uso degli agenti dei due Stati negli edifici Nord—Est e Sud—Ovest3;
1.1 La Direzione del VI circondario delle dogane di Ginevra e la Direzione regionale delle dogane del Lemano a Annecy stabiliscono di comune accordo e d’intesa con le amministrazioni competenti le questioni particolari, segnatamente lo svolgimento del traffico.
2. I responsabili agenti in servizio delle amministrazioni locali interessate dei due Stati prendono, di comune accordo, le misure applicabili momentaneamente o durante un breve lasso di tempo, in modo speciale al fine di appianare le difficoltà che sorgono durante il controllo.
1 Nuovo testo giusta lo Scambio di note del 7 mag./21 lug. 1986 (RU 1986 1423).
La ripartizione delle spese previste all’articolo 26 numero 4 della Convenzione del 25 aprile 19562 è effettuata dalla Direzione delle dogane del Lemano a Annecy, d’intesa con la Direzione del VI circondario delle dogane di Ginevra.
Il presente accordo può essere disdetto da ognuno dei due Governi per il primo d’un mese, previo avviso di sei mesi.
Il Ministero degli Affari Esteri è in grado di informare l’Ambasciata di Svizzera che approva il testo dell’accordo qui sopra riprodotto.
Esso propone pertanto che la presente Nota e la risposta dell’Ambasciata siano considerate uno scambio di note confermante detto accordo, come prevede l’articolo 1, paragrafo 4, della Convenzione del 28 settembre 19601. Esso raccomanda di stabilire il 28 febbraio 1963 quale data dell’entrata in vigore dell’accordo».
L’Ambasciata di Svizzera informa il Ministero degli Affari Esteri che approva quanto precede e che accetta di stabilire il 28 febbraio 1963 come data dell’entrata in vigore dell’accordo.
L’Ambasciata è lieta di cogliere l’occasione per rinnovare al Ministero degli Affari Esteri i sensi della sua alta considerazione.
Parigi, 28 febbraio 1963.
1 Secondo l’art. 4, par. 1 della Conv. franco—svizzera del 28 set. 1960 (RS 0.631.252.934.95) concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio, l’ufficio svizzero Ferney—Voltaire è incluso nel Comune di Ginevra.2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.3 RS 0.631.252.934.954 RS 0.631.252.934.955 RS 0.748.131.934.91