Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07257.jsonl.gz/450

Jonas était persuadé qu’il avait juste un grand problème dans sa vie : Le fait qu’il a dû déménager en Suisse-Romande au début des vacances d’été.
Mais, arrivé à Cugy VD, un deuxième problème s’impose lors d’une promenade avec le chien de sa sœur : Big Rex disparait tout d’un coup…
…et un garçon apparait.
- Hé, toi, tu cherches quelque chose?, demande-t-il et Jonas réalise: Soit il surpasse sa phobie de la langue française, soit il doit rentrer sans chien.
Ainsi commence une recherche à travers Lausanne et une amitié à travers deux langues.
En lisant, on entre dans le bilinguisme qui fait rage dans la tête de Jonas : Il pense en allemand et il parle en français.
Le texte s’adresse à des germanophones qui sont des débutants de la langue française, il montre qu’on peut avoir du plaisir en lisant un texte avec des passages en français et de communiquer dans une langue étrangère – même avec un vocabulaire limité.