Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26570

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le personnel de la protection civile, son matériel et les ouvrages de protection sont munis du signe distinctif international de la protection civile. Peuvent également porter le signe distinctif de la protection civile:a. les particuliers qui répondent à l’appel des autorités compétentes pour accomplir, sous la conduite de ces dernières, des tâches de protection civile;b. les personnes faisant partie des services de la Confédération, des cantons et des communes qui accomplissent des tâches d’ordre administratif relevant de la protection civile. Les personnes astreintes reçoivent la carte d’identité du personnel de la protection civile. La forme du signe distinctif et de la carte d’identité est régie par le Protocole additionnel du 8 juin 1977 aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux. RS 0.518.521

Il persunal ed il material da la protecziun civila sco er las ovras da protecziun vegnan munids cun il segn distinctiv internaziunal da la protecziun civila. Cun il segn distinctiv pon er vegnir munidas:a. persunas privatas che dattan suatientscha ad in appel da las autoritads cumpetentas e che surpiglian incumbensas da la protecziun civila sut lur direcziun;b. persunas che lavuran per posts federals, chantunals e communals e che adempleschan incumbensas administrativas per la protecziun civila. Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila survegnan il document d’identitad per il persunal da la protecziun civila. La concepziun dal segn distinctiv e dal document d’identitad sa drizza tenor il Protocol supplementar dals 8 da zercladur 1977 a las Convenziuns da Genevra dals 12 d’avust 1949 davart la protecziun da las victimas da conflicts armads internaziunals. SR 0.518.521