Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/11538

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The form of a declaration on a bill of exchange is determined according to the law of the country in whose territory the declaration was signed. However, where a declaration on a bill of exchange that is invalid under the previous paragraph would be valid under the law of the country in whose territory a subsequent declaration is signed, the validity of the later declaration is not affected by any formal defects of the earlier declaration. Similarly, a declaration on a bill of exchange given by one Swiss national abroad is valid in relation to another Swiss national in Switzerland provided it satisfies the formal requirements laid down by Swiss law.

La furma d’ina decleraziun da cambiala sa drizza tenor il dretg dal pajais, en il territori dal qual la decleraziun è vegnida suttascritta. Però, sch’ina decleraziun da cambiala ch’è nunvalaivla tenor las prescripziuns da l’alinea precedent, correspunda al dretg dal pajais, en il territori dal qual ina decleraziun da cambiala posteriura è vegnida suttascritta, na vegn la valaivladad da la decleraziun posteriura betg messa en dumonda pervia da mancanzas formalas da l’emprima decleraziun da cambiala. Medemamain è ina decleraziun da cambiala ch’in Svizzer ha fatg a l’exteriur, valaivla en Svizra vers in auter Svizzer, sch’ella satisfa a las pretensiuns formalas dal dretg svizzer.