Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01148.jsonl.gz/116

La Cancelleria federale riceve i mandati di traduzione per il romancio da tutta l’Amministrazione federale e ne coordina l’esecuzione.
Lingua nazionale e lingua semiufficiale della Confederazione
Dal 1938 il romancio è la quarta lingua nazionale sancita nella Costituzione federale svizzera accanto al tedesco, al francese e all’italiano. Nei rapporti diretti con persone di lingua romancia è la lingua ufficiale.
Rumantsch grischun
Nei rapporti con le autorità federali i cinque idiomi esistenti sono equiparati; le pubblicazioni della Confederazione sono tuttavia redatte unicamente nella varietà scritta unificata rumantsch grischun.
Collaborazione e coordinamento
La Cancelleria federale coordina le richieste linguistiche verso il romancio di tutta l’Amministrazione federale e le soddisfa in stretta collaborazione con la Cancelleria dello Stato dei Grigioni a Coira. Di volta in volta, insieme agli uffici federali e ai dipartimenti, vengono identificate le pubblicazioni importanti la cui traduzione verso il romancio risponde a un’effettiva esigenza ed è realizzabile con le risorse disponibili.
Traduzione
Ogni anno sono tradotte verso il romancio circa 1'700 pagine A4, due terzi delle quali vengono commissionate alla Cancelleria di Stato dei Grigioni. Oltre alla traduzione di atti legislativi e al loro aggiornamento, figurano tra i mandati di traduzione anche testi ricorrenti e importanti come le spiegazioni di voto del Consiglio federale (compresi i relativi video) o l’opuscolo annuale «La Confederazione in breve». Ulteriori pubblicazioni, pagine Internet ecc. sono pubblicate in romancio se necessario.
Terminologia
La Cancelleria federale si occupa inoltre di registrare nella banca dati terminologica dell’Amministrazione federale TERMDAT la terminologia in romancio e, talvolta, anche di creare dei neologismi. In TERMDAT si trova quindi un numero sempre maggiore di schede con equivalenti in romancio. Anche questi lavori sono coordinati dalla Cancelleria federale in collaborazione con la Cancelleria dello Stato dei Grigioni.
Richieste e mandati di traduzione
L’ufficio di coordinamento per il romancio fa parte della Sezione di terminologia della Cancelleria federale. Per richieste e mandati di traduzione, rivolgersi a <email-pii>.
Ulteriori informazioni
Link
Testi in romancio
Basi legali
Rimandi utili sul romancio