Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/02485.jsonl.gz/62

O que é uma tradução juramentada?
O que é uma tradução juramentada?
Como se juramenta uma tradução?
O que é uma apostilha?
O que é uma declaração sob julgamento?
Será que a SemioticTransfer AG é o parceiro certo para mim?
Garantia de qualidade
Quais os custos com que devo contar?
Traduções oficialmente juramentadas destinam-se a documentos que têm que ser traduzidos e depois juramentados pelo notário. Uma tradução juramentada pelo notário pode ser apresentada como documento oficial perante as autoridades, uma vez que é reconhecida oficialmente.
Exemplos de documentos que frequentemente têm que ser traduzidos e juramentados pelo notário:
- Juramentados – Certidões de nascimento, extratos do atestado de nascimento, registos de nascimento
- Juramentados – Certidões de casamento, convenção de divórcio, acordo de divórcio
- Juramentados – Documentos para imigração ou emigração e pedido de nacionalidade
- Juramentados – Passaportes, certificados de vistos
- Juramentados – Certificados de habilitações, diplomas, certificados de trabalho, currículos
- Juramentados – Contrato, contrato de trabalho, contrato de compra, contrato de crédito
- Juramentados – Patentes, documento de patente, inscrição de patente
- etc.
Existem vários tipos de juramentação de uma tradução. Os requisitos sobre o tipo e forma de juramentação mudam em função da finalidade e do país a que o documento se destina.
A nossa prática na prestação de serviços de traduções juramentadas por notário tem por base uma longa experiência e a norma suíça. Para requisitos específicos ou mais abrangentes, queira informar-se junto do destinatário dos seus documentos. Teremos todo o gosto em esclarecer qualquer dúvida no âmbito do nosso Serviço especial de Serviços de documentos.
Muitas vezes, uma tradução já juramentada por notário precisa de uma juramentação adicional por aposição de uma apostilha. Na Suíça, isso é feito numa chancelaria cantonal.
Uma apostilha é um carimbo oficial aposto pelo Cantão, ou um suplemento a um documento público ou privado. Dessa forma, o documento é legalizado para utilização oficial perante autoridades nos países signatários da Convenção de Haia em matéria de documentos.
Naturalmente que nós trataremos da aposição da apostilha correta para o seu caso.
Para assuntos de tribunal é exigida uma tradução juramentada por notário junto com uma declaração sob julgamento. A declaração sob julgamento, além da tradução por escrito, é testemunhada oralmente por um notário ou advogado, em conjunto com as partes contratantes. Tem dúvidas a este respeito? Não hesite em contactar-nos!
Certamente que sim. Conte connosco para o aconselharmos de forma personalizada e competente, e damos como garantia os nossos 18 anos de experiência no ramo. As nossas traduções são executadas por tradutores especializados, certificados e nativos.
Na qualidade de única empresa de tradução suíça oficialmente certificada pelo TÜV, cumprimos todas as rigorosas diretivas de qualidade. Os nossos serviços de tradução são certificados pela norma ISO 17100 e ISO 9001.
A tarifa mínima para uma tradução juramentada por notário é de CHF 230 (IVA não incluído).
Por favor, queira informar-nos sobre qual o país a que se destina a tradução juramentada. Para a juramentação, precisamos dos originais. Poderá trazê-los diretamente até nós, ou enviá-los por correio registado. Naturalmente que os seus documentos serão tratados com absoluta confidencialidade. O prazo de processamento é de 4 – 5 dias úteis.
Para obter um orçamento aproximado, poderá enviar-nos os documentos em formato PDF (digitalizados) por e-mail para
<email-pii> ou para o fax +41 56 470 40 44.
Sem demora receberá um orçamento nosso.
Tem alguma dúvida? Teremos todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo pessoalmente pelo telefone +41 56 470 40 40.
Traduções juramentadas são um serviço especial prestado pela SemioticTransfer AG.
|SemioticTransfer AG|
|SemioticTransfer AG|
|SemioticTransfer AG|
|SemioticTransfer AG|