Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03370.jsonl.gz/1638

Swahili, Suaheli, Kisuaheli oder Kiswahili – es gibt viele Bezeichnungen für diese schöne Sprache, die eine der verbreitetsten Sprachen Afrikas ist. Im Englischen ist es Swahili, im Deutschen Kisuaheli oder Suaheli. Die korrekte Bezeichnung ist aber “Kiswahili“.
Kiswahili ist die Amtssprache von Tansania und Kenia. Über 200 Millionen Menschen, sprechen diese Sprache aktiv, oder sind dabei sie zu lernen. Interessant ist dabei, dass bei dieser recht hohen Zahl Swahili nur für ca. fünf bis zehn Millionen Menschen ihre Muttersprache ist.
Das Wort Swahili stammt aus dem Arabischen und bedeutet Küste. Es ist eng mit dem Begriff “Sahil” verwandt, welcher der Sahelzone ihren Namen gab. Die afrikanischen Küstenbewohner erlernten den Begriff von Seefahrern aus dem arabischen Raum und so entstand auch die Sprache. Viele sehen Kiswahili deshalb als eine Variante des Arabischen an, denn Kiswahili hat einen Anteil von rund 20 Prozent aus der arabischen Sprache. Im Laufe der Zeit wurde die Sprache mit englischen, deutschen und indischen Vokabeln etc. angereichert.
Es gibt Musiker, die Kiswahili in ihre Songs eingebaut haben. Zum Beispiel Michael Jackson bei “Liberian Girl”. Er singt: “Nakupenda pia, nakutaka pia, nakupenda we! “Ich liebe dich auch, ich möchte dich auch, ich liebe dich eeh!”
Das Lied, “Malaika, nakupenda Malaika” bedeutet in Kiswahili “Engel, ich liebe dich Engel”. und wurde ursprünglich von einem Sänger aus Tanzania, Adam Salim, im Jahr 1945 gesungen. Danach sang es Fadhili Williams mit seiner Band ” The Jambo Boys” aus Kenia sangen das Lied im Jahr 1963. Das Lied war sehr beliebt und wurde international von verschiedenen Musikern wie Miriam Makeba, Boney M, Harry Belafonte etc. übernommen.
.