Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/15218

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Verwaltungsrat gibt in einem schriftlichen Bericht Rechenschaft über:1. die Art und den Zustand von Sacheinlagen und die Angemessenheit der Bewertung;2. den Bestand und die Verrechenbarkeit der Schuld;3. die freie Verwendbarkeit von umgewandeltem Eigenkapital;4. die Einhaltung des Generalversammlungsbeschlusses, insbesondere über die Einschränkung oder die Aufhebung des Bezugsrechtes und die Zuweisung nicht ausgeübter oder entzogener Bezugsrechte;5. die Begründung und die Angemessenheit besonderer Vorteile zugunsten einzelner Aktionäre oder anderer Personen.Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 4. Okt. 1991, in Kraft seit 1. Juli 1992  (AS 1992 733; BBl 1983 II 745). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020 (Aktienrecht), in Kraft seit  1. Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

En in rapport en scrit renda il cussegl d’administraziun quint davart:1. la spezia ed il stadi d’apports en natiralias e l’adequatezza da la valitaziun;2. l’existenza e la cumpensabladad dal debit;3. la libra disponibladad d’agen chapital convertì;4. l’observaziun dal conclus da la radunanza generala, en spezial davart la restricziun u davart l’aboliziun dal dretg da suttascripziun e davart l’attribuziun da dretgs da suttascripziun che n’èn betg vegnids exequids u ch’èn vegnids retratgs;5. ils motivs e l’adequatezza d’avantatgs spezials a favur da singuls acziunaris u d’autras persunas.Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi il 1. da fan. 1992 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).