Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03290.jsonl.gz/1362

Hier ist der Inhalt Textblock 2!
un-bRK
der zwischen Deutschland, Liechtenstein, Österreich und der Schweiz abgestimmten Übersetzung
Die offizielle deutsche Übersetzung der Konvention wurde zwischen Deutschland, Liechtenstein, Österreich und der Schweiz abgestimmt. Die Betroffenen und deren Verbände in Deutschland sahen sich hieran nicht ausreichend beteiligt. Insbesondere konnte keine Einigung hinsichtlich der Übersetzung des in Artikel 24 der Konvention verwendeten englischen Begriffs Inclusion der in der offiziellen Übersetzung mit Integration übersetzt wurde, herbeigeführt werden. Dies führte zur Erstellung einer so genannten Schattenübersetzung, die nach Ansicht der Verfasser der Originalfassung näher kommt als die offizielle deutsche Übersetzung. Die gemäß der Konvention in allen Phasen der Umsetzung und Überwachung einzubeziehenden deutschen Betroffenen mit ihren Organisationen waren an der Erstellung dieser Fassung beteiligt. Quelle Wikipedia