Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31177

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The provisions that have been repealed remain applicable to all facts occurring during their period of validity, with the exception of procedural regulations. ... The requirement regarding proof of ecological performance under Article 70 paragraph 2 comes into force five years at the latest after this Act comes into force. ... The Federal Council shall stipulate requirements concerning the repayment of the loan to the joint organisation under Article 1 paragraph 2 of the Cheese Marketing Act of 27 June 1969. The Departments and Offices designated by the Federal Council are authorised to issue instructions to the joint organisation regarding the realisation of assets and the settlement of liabilities; contributions from the Confederation are conditional on compliance with such instructions. The choice of liquidators by the joint organisation must be approved by the Department designated by the Federal Council. The Confederation shall cover the cost of liquidation of the joint organisation. The Federal Council shall ensure that no proceeds from the liquidation go to the sponsors of the joint organisation; it shall also decide what proportion of the share capital must be repaid. Article 55 comes into force only when the repeal of the Grain Act of 20 March 1959 comes into force. Inserted by No III of the FA of 24 March 2000 on the repeal of the Grain Act, in force since 1 July 2001 (AS 2001 1539; BBl 1999 9261). Repealed by No I of the FA of 22 March 2013, with effect from 1 Jan. 2014  (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075). Repealed by No I of the FA of 22 March 2013, with effect from 1 Jan. 2014  (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075). [AS 1969 1046, 1991 857 Annex No 32, 1993 901 Annex No 28, 1998 3033 Annex letter n] This law was repealed on 1 July 2001.

Las disposiziuns abolidas restan applitgablas per tut ils fatgs ch’èn capitads durant il temp ch’ellas eran en vigur, cun excepziun da las prescripziuns da procedura. ... La premissa d’ina cumprova da prestaziun ecologica tenor l’artitgel 70 alinea 2 entra en vigur il pli tard 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. ... Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart la revocaziun da l’emprest concedì a l’organisaziun cuminaivla tenor l’artitgel 1 alinea 2 da l’Urden dal martgà da chaschiel dals 27 da zercladur 1969. Ils departaments ed ils uffizis designads dal Cussegl federal han il dretg da dar instrucziuns a l’organisaziun cuminaivla davart l’utilisaziun da las activas e davart l’adempliment da las obligaziuns; prestaziuns da la Confederaziun vegnan concedidas mo, sche questas instrucziuns vegnan observadas. L’elecziun dals liquidaturs che vegnan designads da l’organisaziun cuminaivla sto vegnir approvada dal departament designà dal Cussegl federal. Ils custs che resultan tras la liquidaziun da l’organisaziun cuminaivla porta la Confederaziun. Il Cussegl federal guarda ch’ils purtaders da l’organisaziun cuminaivla na retirian nagin profit da la liquidaziun; el decida er, quant enavant ch’il chapital d’aczias vegn restituì. L’artitgel 55 entra pir en vigur cur che la Lescha dals 20 da mars 1959 davart il graun è abolida. Integrà tras la cifra III da la LF dals 24 da mars 2000 davart l’aboliziun da la LF davart il graun, en vigur dapi il 1. da fan. 2001 (AS 2001 1539; BBl 1999 9261). Abolì tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, cun effect dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075). Abolì tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, cun effect dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075). [AS 1969 1046, 1991 857 agiunta cifra 32, 1993 901 agiunta cifra 28, 1998 3033 agiunta lit. n]. Questa lescha è vegnida messa ord vigur il 1. da fan. 2001.