Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/11377

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Spirati i termini stabiliti:per la presentazione di una cambiale a vista o a certo tempo vista;per levare il protesto per mancata accettazione o mancato pagamento;per la presentazione al pagamento se vi sia la clausola «senza spese»;il portatore decade dai suoi diritti contro i giranti, contro il traente e contro gli altri obbligati, ad eccezione dell’accettante. Se la cambiale non è presentata per l’accettazione nel termine stabilito dal traente, il portatore decade dal diritto di esercitare il regresso sia per mancato pagamento sia per mancata accettazione, salvo che non risulti dal tenore del titolo che il traente abbia inteso di esonerarsi soltanto dalla garanzia per l’accettazione. Se un termine per la presentazione è fissato in una girata, solo il girante può prevalersene.

Tralaschond ils terminsper preschentar ina cambiala ch’è vegnida emessa a vista u a vista per in tschert temp,per far protesta pervia da mancanza d’acceptaziun u pervia da mancanza da pajament,per preschentar ina cambiala per il pajament en cas da la remartga «senza spesas»perda il possessur ses dretgs cunter ils indossants, cunter l’emittent e cunter tut ils auters obligads a la cambiala, cun excepziun da l’acceptader. Sch’il possessur tralascha il termin che vegn prescrit da l’emittent per la preschentaziun per l’acceptaziun, perda el il dretg da prender regress pervia da mancanza d’acceptaziun e pervia da mancanza da pajament, nun ch’i resultia tras la formulaziun da la remartga che l’emittent haja mo vulì excluder la responsabladad per l’acceptaziun. Sch’il termin per la preschentaziun è cuntegnì en in indossament, po mo l’indossant sa basar sin quel.