Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/35263

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Entro i limiti dei crediti stanziati, la Confederazione assegna ai Cantoni indennità per la costruzione e l’acquisto di impianti, installazioni e apparecchiature destinati allo smaltimento di rifiuti speciali qualora tali infrastrutture siano d’interesse nazionale. Entro i limiti dei crediti stanziati, la Confederazione assegna ai Cantoni con capacità finanziaria debole o media indennità per la costruzione e l’acquisto di impianti, installazioni e apparecchiature destinati al trattamento o al riciclaggio di rifiuti urbani, se la decisione di prima istanza sulla costruzione dell’impianto è presa prima del 1° novembre 1997. Per regioni che non dispongono ancora della capacità necessaria, il Consiglio federale può prorogare tale termine, al più tardi fino al 31 ottobre 1999, sempreché le circostanze lo richiedano. Il diritto alle indennità federali secondo il capoverso 2 permane se:a. la decisione di prima istanza relativa alla realizzazione di un impianto è stata presa entro il termine prorogato;b. per ragioni tecniche che non possono essere imputate al Cantone, dev’essere autorizzato un nuovo impianto;c. la nuova decisione di prima istanza è presa prima del 1° novembre 2005; ed. la costruzione inizia prima del 1° novembre 2006. ... Le indennità ammontano:a. al 25 per cento dei costi computabili per gli impianti, le installazioni e le  apparecchiature giusta i capoversi 1 e 2;b. ...  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 giu. 1997, in vigore dal 1° nov. 1997  (RU 1997 2243; FF 1996 IV 1041). Introdotto dal n. I della LF dell’8 ott. 2004, in vigore dal 1° ott. 2006 (RU 2006 3859;  FF 2003 6957 6977). ¶Abrogato dal n. II 33 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° ago. 2008 (RU 2008 3437; FF 2007 5575). ¶Abrogata dal n. II 33 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° ago. 2008 (RU 2008 3437; FF 2007 5575).

La Confederaziun indemnisescha ils chantuns en il rom dals credits deliberads per construir ed acquistar stabiliments ed indrizs per dismetter ruments spezials, sche quests stabiliments ed indrizs èn d’interess naziunal. Ella indemnisescha ils chantuns finanzialmain debels e mez ferms en il rom dals credits deliberads per construir ed acquistar stabiliments ed indrizs per tractar u per utilisar ruments chasans, sche la decisiun da l’emprima instanza davart la construcziun dal stabiliment è vegnida prendida avant il 1. da november 1997. En cas da basegn po il Cussegl federal prolungar il termin fin maximalmain ils 31 d’october 1999 per quellas regiuns che na disponan anc betg da las capacitads necessarias. Il dretg da survegnir contribuziuns federalas tenor l’alinea 2 vegn mantegnì, sche:a. la decisiun da l’emprima instanza davart la construcziun d’in stabiliment è vegnida prendida entaifer il termin prolungà;b. i sto vegnir permess in nov stabiliment per motivs tecnics che na pon betg vegnir adossads al chantun;c. la nova decisiun da l’emprima instanza è vegnida prendida avant il 1. da november 2005;d. las lavurs da construcziun han cumenzà avant il 1. da november 2006. ... Las indemnisaziuns importan:a. 25 pertschient dals custs imputabels per stabiliments ed indrizs tenor ils alineas 1 e 2;b. ... Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217). Guardar er la disp. fin. da questa midada a la fin da questa lescha. Integrà tras la cifra I da la LF dals 8 d’oct. 2004, en vigur dapi il 1. d’oct. 2006 (AS 2006 3859; BBl 2003 8025 8043). Abolì tras la cifra II 33 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121). Abolì tras la cifra II 33 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).