Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07235.jsonl.gz/1491

Le pasteur a l’intention de lire le texte du jour en français puis de l’expliquer en arabe tchadien aux paroissiens. Il commence la lecture… mais une femme l’interrompt : « Ce passage a déjà été traduit en arabe tchadien ! » Tout heureux, le pasteur invite immédiatement la femme – qui est en fait une traductrice de la Bible en tchadien – à s’avancer pour lire le texte sur son smartphone. Les paroissiens sont ravis d’entendre et de comprendre les versets lus dans leur langue.
Le Nouveau Testament en arabe tchadien a été publié en 2013. Il est souvent utilisé — sous forme écrite, audio ou sur le téléphone. La Bible entière sera prête à être publiée en caractères latins et arabes d’ici fin 2018.
Le partenaire local de Wycliffe Suisse et la Société biblique tchadienne collaborent ensemble à ce projet. L’équipe comprend deux traducteurs tchadiens, deux exégètes expatriés et un conseiller en traduction de l’Alliance biblique universelle.
Faites un don (Mot-clé Tchad) pour que les habitants du Tchad puissent recevoir la Bible entière dans la langue de leur cœur ! Nous vous remercions infiniment pour votre versement et pour vos prières.