Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/24785

sbutlar
I tr, (bes. bei Tieren) einen Leibbruch verursachen; in den Leib stechen, dass die Gedärme herausquellen. – II intr, bersten, auseinanderfallen; ~ ora, zerfallen; il mir sbutla, die Mauer fällt auseinander; il mir ei sin ~, die Mauer droht zu bersten; il buordi fein ei sbutlaus, die Heubürde fiel auseinander; la buot ei sbutlada, das Fass zerfiel, ging aus den Dauben. – III refl sesbutlar, (bes. von Tieren) einen Leibbruch bekommen; la genetscha ei sesbutlada, die Zeitkuh bekam einen Bruch.
einen Leibbruch verursachen
[Abl. von *botulus ‘Darm' ist wahrscheinlich; vgl. it. sbudellare ‘ferire alla pancia'; tess. (Biasca) sbüdlaa ‘di muro non costruito a regola d'arte che si curva e crolla'; Verb. zu onomat. *bod- für ‘etw. Dickes' (blen. boda ‘ventre rotondo', tess. (Biasca) sbodò ‘ernioso'; vereinz.: Scuol boda ‘Wanst', eng. as sbudar, as sbuder, as sbudigliar, surm. sa sbudrar ‘sich einen Unterleibsbruch zuziehen') bleibt abzuklären].