Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/05667.jsonl.gz/54

自俄乌开战以来，瑞士人更容易与乌克兰人休戚与共，那么对于生活在瑞士的俄罗斯人来说，他们的处境如何？针对他们的敌意是真的日渐增多，还只是俄罗斯的一种宣传？此内容发布于 2022年05月03日 - 09:00
- Deutsch Sie ziehen es vor zu schweigen – die russische Diaspora in der Schweiz (原版)
- Español La diáspora rusa en Suiza prefiere guardar silencio
- Português Eles preferem permanecer em silêncio: diáspora russa na Suíça
- عربي الحَرب في أوكرانيا: الشتات الروسي في سويسرا يُفَضِّل التزام الصَمت
- Français Sous pression, la diaspora russe de Suisse préfère se taire
- English The Russian diaspora in Switzerland walk a fine line
- Pусский Они предпочитают молчать — русская диаспора в Швейцарии
- 日本語 スイスのロシア人コミュニティ、語るを好まず
- Italiano Preferiscono tacere – la diaspora russa in Svizzera
- Вони вважають за краще мовчати — російська діаспора у Швейцарії
閱讀本文繁體字版本請 點擊此處
“并不是所有俄罗斯人都拥护普京，普京也不能代表整个俄罗斯”， 在瑞士生活的一个俄罗斯艺术团体在一封公开信(德)外部链接中这样写道。但这并非不言而喻之事。瑞士媒体上出现了越来越多俄罗斯人因乌克兰战争而受歧视的画面，在一些社交媒体上甚至谈到了所谓的“厌俄情绪”正在蔓延。
3月时有一张照片在Instagram上流传甚广，一名蒙特勒国际学校的女学生被打，因为她来自俄罗斯。然而学校在电话中证实：假新闻，是宣传。那么生活在瑞士的俄罗斯人处境到底如何呢？
在16450多名生活在瑞士的俄罗斯人当中，有三分之一生活在日内瓦和沃州。但无论是日内瓦的州立反种族主义顾问办公室还是瑞士法语区组织LICRA(国际反种族主义和反反犹太主义联盟)都没有收到俄罗斯人的歧视投诉。
“这并不意味着在现实中就不会发生，“日内瓦反种族主义顾问办公室的Anne-Laure Zeller说。可能这一群体并不知道该办公室的存在，或者尚不需要求助。“我们的经验是：大部分情况下需要一个令人震惊、具有破坏性的意外事件，像语言羞辱、多次遭到歧视，或长时间遭受’微歧视’，才会有人到我们这里来求助。” 种族主义的目标往往具有可视特征，如皮肤颜色或明显的宗教标志如头巾等。
憎恶由来已久
已在瑞士生活了10多年的安娜来自圣彼得堡，她不愿将自己的姓氏公之于众。她是一家大学组织的成员，该组织负责在瑞士法语区主办与俄罗斯文化和语言相关的活动。她还从未听说有人歧视来自俄罗斯的人，这位语言学家说：“咱们实话实说，瑞士人在街上是分不清谁说俄罗斯语、谁说乌克兰语的。” 此外许多乌克兰人的母语就是俄罗斯语，他们的姓也说明不了国籍。
但从口音来说，至少斯拉夫人能大概判定，说俄语的人是否来自俄罗斯。如果真的有敌对行为，那么也多来自前苏联的人，安娜说：“这种敌意并非现在才有，已持续多年，是20世纪复杂的历史情况和邻国国民的自我认定决定的。” 至于乌克兰，她表示：“多年来俄罗斯罔顾乌克兰已经是一个独立国家的事实。所以部分乌克兰人可能会因此厌恶俄罗斯人。”
并未形成系统性问题
俄罗斯对乌克兰的侵略可能导致了这种敌意的增加。一位俄罗斯女性曾说在日内瓦的有轨电车上被一名乌克兰人大骂。在社交媒体上也出现了越来越多的歧视性评论。但到目前为止发生在街头的敌视行为却并不多。
学校里也未发生系统性问题。沃州仅在3月初时上报了一起在Coppet发生的校园歧视案，学校领导很快介入并解决了问题。“乌克兰战事刚起，校领导和老师们就都警觉起来。学校发展及问题预防部起草了一份文件，指导大家如何分辨有种族歧视倾向的言论及暴力行为，”教育及青少年发展部的发言人Julien Schekert说。
日内瓦州教育部的发言人Pierre-Antoine Preti也表示，该州的教师对校园霸凌保持高度警觉，还有多个项目可以提升他们的敏感度：“日内瓦有不少说俄语的学生。他们甚至可以帮助乌克兰难民更快地融入当地社会。”
叫停文体活动
但俄乌战争的爆发还是让生活在瑞士的俄罗斯人受到了影响。有几位以私人名义向联邦反种族主义委员会投诉：“诘问俄罗斯人为何被文化及体育活动排除在外，”该委员会主任Alma Wiecken说。
例如Verbier古典音乐节就罢免了俄罗斯指挥Valery Gergiev音乐总监的职位。因为他长期以来是公认的俄罗斯总统普京的支持者。有些机构的作法更甚：在图尔高俄罗斯大提琴手Anastasia Kobekina的演奏会也被取消了，虽然她是乌克兰战争的反对者。
对许多瑞士人和当地机构来说，这样的一刀切并不可取。例如洛桑室内管弦乐队就在一份声明(法)外部链接中称，他们既不会歧视俄罗斯音乐，也不会歧视俄罗斯艺术家，且不会要求他们对自己的政府表态：“我们知道，如果一位俄罗斯人公开反对政府，那么他不仅是在拿自己的、还有其亲属的生命冒险。要求本不享有言论自由的人自由地发表意见，是一种天真且危险的行为。”
难以把握的平衡
然而这正是生活在瑞士的俄罗斯人要面临的两难境地。难道只因不少瑞士人期望，就要和俄罗斯政府划清界线吗？还是最好保持沉默？我们曾邀约多个在瑞士的俄罗斯组织接受采访，从开语言课、舞蹈班的，到举办体育和文化活动的，都未收到回音。看来发声太难。
有些组织甚至不敢再举行公开活动。Anastasia Nicolier负责在瑞士法语区为说俄语的人组织社会文化活动，她说：“我们用俄语举办活动，吸引了很多国家的人参加。但我们决定先暂停一段时间。这并非仅仅因为政治站队问题，而是觉得现在有些不合时宜，不该在战争期间组织节日活动。”
语言学家安娜也有过尴尬经历，她曾在私人场合被要求对祖国的政治问题表态。“一位朋友对我说，我必须公开与我国总统的政治路线划清界线。其实我从未选过普京，也是在俄罗斯政局刚开始恶化时离开的，”安娜说。
所以她受到了批评，因为她不仅为乌克兰人担忧，还担心俄罗斯人，特别是在那里受政治迫害的。“这并不意味着，我是在否定乌克兰所遭遇的一切，绝对不是。为什么非要我选择一边呢？当前局势下许多人都在受苦，人们不该彼此猜忌。”
教堂为团结而祈祷
为了防止俄罗斯人在社会上被孤立，东正教主教Emilien Pochinok行动了起来。在日内瓦湖区最大的东正教教堂之一勒维西内圣十字教堂(Exaltation de la Sainte Croix)里，他在来自10几个国家、讲俄语的信众面前祷告：“我们斯拉夫人是一个大家庭，”Emilien说，15年前他从摩尔多瓦来到了瑞士。团结对他来说很重要：“或许我们是不同的，但我们还有更多的相同点。这是我要强调的。”
起初该教区向乌克兰边境运送了救援物资，现在主要在瑞士帮助难民。然而情况在不断发生变化，他说，开始时这些乌克兰人只需要吃的和住的，现在战争已持续月余，他们就有许多问题要问：上帝怎么会让这样的战争发生？俄罗斯士兵为何要杀害乌克兰平民？
绝望的情绪中还掺杂着愤怒与仇恨。面对这种情况，他总试图找到最准确的词汇：“我们不允许评判，我们不允许只站在一边，我们要为和平而祈祷。” 但这并不容易。告解室里，一位乌克兰姑娘曾对他说，在教堂里如果有俄罗斯女人站在身后，她就会感到非常厌恶。Pochinok主教表示：“我们必须宽宥，必须向前看。每一天都是上帝给的礼物。”
(译自德语: 宋婷)
符合JTI标准