Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/28942

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La competente autorità di vigilanza può condannare a versare un importo che può raggiungere il 10 per cento della cifra d’affari annua media realizzata in Svizzera nel corso degli ultimi tre esercizi chiunque:a. viola una decisione passata in giudicato dell’autorità di vigilanza o dell’autorità di ricorso;b. infrange in modo grave le disposizioni della concessione;c. viola le prescrizioni concernenti la pubblicità e la sponsorizzazione contenute nella presente legge (art. 4, 5 e 9–14), nelle disposizioni d’esecuzione e nelle pertinenti convenzioni internazionali;d.  viola le prescrizioni sull’obbligo di diffusione (art. 55);e. non osserva l’obbligo di accordare il diritto alla sintesi di avvenimenti pubblici (art. 72);f. non accorda il libero accesso ad avvenimenti di grande importanza sociale (art. 73);g. disattende provvedimenti ai sensi dell’articolo 75 (concentrazione dei mezzi di comunicazione).h. ... Può essere condannato a versare un importo sino a 10 000 franchi chiunque non adempie uno dei seguenti obblighi o lo fa in modo tardivo o incompleto, oppure, in tal ambito, fornisce false indicazioni:a. obbligo di notifica (art. 3);b. obblighi di diffusione (art. 8);c. obbligo di notificare i proventi derivanti dalla pubblicità e dalle sponsorizzazioni (art. 15);d. obbligo di notificare le partecipazioni (art. 16);e. obbligo di informazione (art. 17);f. obbligo di rendiconto (art. 18);g. obbligo di fornire dati statistici (art. 19);h. obbligo di registrare e conservare i programmi (art. 20) o di archiviare i programmi (art. 21);i. obblighi della SSR (art. 29);j. obblighi per le emittenti titolari di una concessione con partecipazione al canone (art. 41);k. obbligo di comunicare il trasferimento della concessione (art. 48);l. obbligo di rispettare la zona di concessione designata dal Consiglio federale nel diffondere o far diffondere programmi (art. 52 cpv. 3);m. obbligo di diffondere su canali preferenziali i programmi prescritti (art. 62);n. obbligo di informare e di fornire documentazione (art. 63 cpv. 3). Per calcolare l’importo della sanzione, la competente autorità di vigilanza tiene conto in particolare della gravità della violazione e delle condizioni finanziarie della persona fisica o giuridica sanzionata. Abrogata dal n. I della LF del 26 set. 2014, con effetto dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131; FF 2013 4237).

L’autoritad da surveglianza po engrevgiar cun in import da fin 10 pertschient da la svieuta annuala cuntanschida en media durant ils ultims 3 onns da gestiun en Svizra, tgi che:a. cuntrafa ad ina disposiziun en vigur da l’autoritad da surveglianza u ad ina decisiun en vigur da l’autoritad da meds legals;b. cuntrafa en greva moda a las disposiziuns da la concessiun;c. violescha prescripziuns davart la reclama ed il sponsuradi ch’èn cuntegnidas en questa lescha (art. 4, 5 e 9–14), en las disposiziuns executivas, en la concessiun sco er en las Convenziuns internaziunalas respectivas;d. violescha las prescripziuns davart l’obligaziun da diffusiun (art. 55);e. n’observa betg l’obligaziun da conceder il dretg da rapportar en cas d’eveniments publics (art. 72);f. na conceda betg il liber access ad eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad (art. 73);g. cuntrafa a mesiras en il senn da l’artitgel 75 (concentraziun da las medias);h. ... Cun in import fin 10 000 francs po vegnir engrevgià, tgi che n’ademplescha betg, tgi che ademplescha cun retard u en moda incumpletta ina da las suandantas obligaziuns u fa faussas indicaziuns:a. obligaziun d’annunzia (art. 3);b. obligaziuns da diffusiun (art. 8);c. obligaziun d’annunziar las entradas da reclama e da sponsuradi (art. 15);d. obligaziun d’annunziar participaziuns (art. 16);e. obligaziun d’infurmar (art. 17);f. obligaziun da far in rapport (art. 18);g. obligaziun d’inoltrar indicaziuns statisticas (art. 19);h. obligaziun da registrar e da conservar programs (art. 20) u da mantegnair programs (art. 21);i. obligaziuns da la SSR (art. 29);j. obligaziuns per ils emetturs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa (art. 41);k. obligaziun da communitgar il transferiment da la concessiun (art. 48);l. obligaziun da respectar il territori da concessiun fixada dal Cussegl federal per derasar u per laschar derasar programs (art. 52 al. 3);m. obligaziun da derasar programs prescrits sin chanals preferids (art. 62);n. obligaziun da dar e da preschentar infurmaziuns (art. 63 al. 3). L’autoritad da surveglianza resguarda en spezial la grevezza da la cuntravenziun sco er las relaziuns finanzialas da la persuna giuridica u natirala sancziunada per fixar l’import da la sancziun. Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).