Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31988

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’octroi de l’autorisation d’exploitation d’un petit tournoi de poker est subordonné aux conditions supplémentaires suivantes:a. le nombre de joueurs est limité et les joueurs jouent les uns contre les autres;b. la mise de départ est modique et dans un rapport approprié avec la durée du tournoi;c. la somme des gains est égale à la somme des mises de départ;d. le tournoi se tient dans un lieu accessible au public; e. les règles du jeu et les informations sur la protection des joueurs contre le jeu excessif sont mises à la disposition des joueurs. Une taxe de participation peut être prélevée auprès des joueurs. Le Conseil fédéral fixe les autres conditions d’octroi de l’autorisation. Il détermine notamment:a. le montant maximal de la mise de départ;b. la somme maximale des mises de départ par tournoi;c. le nombre maximal de tournois par jour et par lieu;d. le nombre minimal de participants;e. la durée minimale des tournois.

Per conceder la permissiun per in turnier da poker pitschen ston esser ademplidas las suandantas premissas:a. il dumber da participants è limità ed ils participants giogan in cunter l’auter;b. la messa da partenza è bassa e stat en ina relaziun commensurada cun la durada dal turnier;c. la summa dals gudogns correspunda a la summa da las messas da partenza;d. il gieu vegn giugà en ina localitad accessibla publicamain;e. las reglas da gieu e las infurmaziuns davart la protecziun dals participants cunter in gieu excessiv vegnan messas a disposiziun als giugaders. Dals giugaders po vegnir incassada ina taxa da participaziun. Il Cussegl federal fixescha ulteriuras premissas da la permissiun. En spezial determinescha el:a. il maximum da la messa da partenza;b. il maximum da la summa da las messas da partenza;c. il dumber maximal da turniers per di e per lieu da realisaziun;d. il dumber minimal da participants;e. la durada minimala dal turnier.