Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/241

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

input-de415.0 Bundesgesetzüber die Förderung von Sport und Bewegung(Sportförderungsgesetz, SpoFöG)vom 17. Juni 2011 (Stand am 1. September 2023)Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,gestützt auf Artikel 68 der Bundesverfassung, nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 11. November 2009,beschliesst: SR 101 BBl 2009 81891. Kapitel: Allgemeine BestimmungenArt. 1 Ziele  Dieses Gesetz strebt im Interesse der körperlichen Leistungsfähigkeit und der Gesundheit der Bevölkerung, der ganzheitlichen Bildung und des gesellschaftlichen Zusammenhalts folgende Ziele an:a. Steigerung der Sport- und Bewegungsaktivitäten auf allen Altersstufen;b. Erhöhung des Stellenwerts des Sports und der Bewegung in Erziehung und Ausbildung;c. Schaffung geeigneter Rahmenbedingungen zur Förderung des leistungsorientierten Nachwuchssports und des Spitzensports;d. Förderung von Verhaltensweisen, mit denen die positiven Werte des Sports in der Gesellschaft verankert und unerwünschte Begleiterscheinungen bekämpft werden;e. Verhinderung von Unfällen bei Sport und Bewegung. Der Bund erreicht diese Ziele durch:a. die Unterstützung und Durchführung von Programmen und Projekten;b. Massnahmen namentlich im Bereich der Bildung, des Leistungssports, der Fairness und der Sicherheit im Sport sowie der Forschung.Art. 2 Zusammenarbeit mit Kantonen, Gemeinden und Privaten  Der Bund arbeitet mit Kantonen und Gemeinden zusammen. Er berücksichtigt deren Massnahmen zur Förderung von Sport und Bewegung. Er fördert die Privatinitiative und arbeitet insbesondere mit den schweizerischen Sportverbänden zusammen.2. Kapitel: Unterstützung von Programmen und Projekten1. Abschnitt: Allgemeine Sport- und BewegungsförderungArt. 3 Programme und Projekte  Der Bund koordiniert, unterstützt und initiiert Programme und Projekte zur Förderung regelmässiger Sport- und Bewegungsaktivitäten auf allen Altersstufen. Er kann Beiträge ausrichten oder Sachleistungen erbringen.Art. 4 Unterstützung von Sportverbänden  Der Bund unterstützt den Dachverband der Schweizer Sportverbände und kann weiteren nationalen Sportverbänden Beiträge ausrichten. Er kann mit Sportverbänden Leistungsverträge über die Wahrnehmung von Sportförderungsaufgaben abschliessen. Er sorgt im Rahmen seiner Zuständigkeiten dafür, dass internationale Sportverbände für ihre Tätigkeit in der Schweiz gute Rahmenbedingungen vorfinden.Art. 5 Sportanlagen  Der Bund erarbeitet ein nationales Sportanlagenkonzept, das der Planung und Koordination von Sportanlagen von nationaler Bedeutung dient. Das Konzept wird laufend aktualisiert. Der Bund kann Finanzhilfen an den Bau von Sportanlagen von nationaler Bedeutung leisten. Er kann Erbauer und Betreiber von Sportanlagen beraten.2. Abschnitt: «Jugend und Sport»Art. 6 Programm  Der Bund führt das Programm «Jugend und Sport» für Kinder und Jugendliche. «Jugend und Sport» unterstützt die Entwicklung und Entfaltung der Kinder und Jugendlichen und ermöglicht ihnen, Sport ganzheitlich zu erleben. Die Teilnahme an «Jugend und Sport» ist erstmals am 1. Januar des Jahres möglich, in dem das Kind fünf Jahre alt wird, und letztmals am 31. Dezember des Jahres, in dem das 20. Altersjahr vollendet wird.Art. 7 Zusammenarbeit  Kantone, Gemeinden und private Organisationen beteiligen sich an der Durchführung von «Jugend und Sport». Der Bund kann dazu Leistungsverträge abschliessen. Die Kantone bezeichnen eine Behörde, die für die Durchführung von «Jugend und Sport» zuständig ist.Art. 8 Angebot «Jugend und Sport» unterstützt in den zugelassenen Sportarten Kurse und Lager für unterschiedliche Zielgruppen.Art. 9 Kaderbildung  Die Kaderbildung ist Sache von Bund und Kantonen. Private Organisationen können beigezogen werden. Der Bund beaufsichtigt die Kaderbildung. Der Bundesrat definiert die Angebote der Kaderbildung und legt die Voraussetzungen für die Erteilung, die Sistierung, den Entzug und den Wegfall von Anerkennungen als «Jugend und Sport»-Kader fest. Das Bundesamt für Sport (BASPO) entscheidet über die Erteilung, die Sistierung und den Entzug von Anerkennungen als «Jugend und Sport»-Kader und stellt den Wegfall von solchen Anerkennungen fest.Art. 10 Ausserordentliche Leumundsprüfung  Besteht ein konkreter Hinweis, dass eine Person eine Straftat begangen hat, die mit ihrer Stellung als «Jugend und Sport»-Kader unvereinbar ist, so überprüft das BASPO den Leumund der betroffenen Person. Ist gegen die betroffene Person ein Strafverfahren wegen einer Straftat hängig, die mit ihrer Stellung als «Jugend und Sport»-Kader unvereinbar ist, so verweigert oder sistiert das BASPO die Anerkennung. Ist die betroffene Person wegen einer Straftat, die mit ihrer Stellung als «Jugend und Sport»-Kader unvereinbar ist, rechtskräftig verurteilt worden, so verweigert oder entzieht das BASPO die Anerkennung. Es nimmt für die Leumundsprüfung Einsicht in die gemäss dem Strafregistergesetz vom 17. Juni 2016 zugänglichen Strafregisterdaten. Die Strafverfolgungsbehörden und die Gerichte sind verpflichtet, auf schriftliches Gesuch hin dem BASPO ergänzende Auskünfte aus den einschlägigen Strafakten zu erteilen, sofern:a. dies für den Entscheid über die Erteilung, die Sistierung oder den Entzug von Anerkennungen als «Jugend und Sport»-Kader notwendig ist;b. dadurch die Persönlichkeitsrechte Dritter nicht beeinträchtigt werden; undc. dadurch der Zweck der Strafuntersuchung nicht gefährdet wird. SR 330 Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. 9 des Strafregistergesetzes vom 17. Juni 2016, in Kraft seit 23. Jan. 2023 (AS 2022 600; BBl 2014 5713).Art. 11 Leistungen des Bundes  Der Bund richtet Beiträge aus an Kurse und Lager sowie an die Kaderbildung der Kantone und der privaten Organisationen. Er kann für die Durchführung von «Jugend und Sport» Material leihweise zur Verfügung stellen.3. Kapitel: Bildung und Forschung1. Abschnitt: Sport in der SchuleArt. 12 Förderung von Sport- und Bewegungsmöglichkeiten  Die Kantone fördern im Rahmen des schulischen Unterrichts die täglichen Sport- und Bewegungsmöglichkeiten. Sie sorgen für die notwendigen Anlagen und Einrichtungen. Der Sportunterricht ist in der obligatorischen Schule und auf der Sekundarstufe II obligatorisch. Der Bund legt nach Anhörung der Kantone die Mindestlektionenzahl und qualitative Grundsätze für den Sportunterricht in der obligatorischen Schule und auf der Sekundarstufe II mit Ausnahme der Berufsfachschulen fest. Er berücksichtigt dabei die Bedürfnisse der jeweiligen Schulstufen. In der obligatorischen Schule sind mindestens drei Lektionen Sportunterricht pro Woche obligatorisch. Der Bundesrat legt die Mindestlektionenzahl und qualitative Grundsätze für den Sportunterricht an Berufsfachschulen fest.Art. 13 Aus- und Weiterbildung der Lehrerinnen und Lehrer  Der Bund kann in Zusammenarbeit mit den Kantonen die Aus- und Weiterbildung der Lehrerinnen und Lehrer unterstützen, die Sportunterricht erteilen. Die Kantone legen nach Anhörung des Bundes den Mindestumfang der Ausbildung von Lehrerinnen und Lehrern, die Sportunterricht erteilen, und qualitative Anforderungen an deren Ausbildung fest.2. Abschnitt: Eidgenössische Hochschule für SportArt. 14 Der Bund führt eine Hochschule für Sport mit sportwissenschaftlicher Lehre, Forschung und Dienstleistung sowie Aus- und Weiterbildung im Tertiärbereich. Die Akkreditierung der Eidgenössischen Hochschule für Sport richtet sich nach der Gesetzgebung über die Förderung der Hochschulen und die Koordination im schweizerischen Hochschulbereich. Der Bundesrat regelt die Voraussetzungen für die Zulassung zu den Studien.3. Abschnitt: Sportwissenschaftliche ForschungArt. 15Der Bund kann die sportwissenschaftliche Forschung unterstützen.4. Kapitel: LeistungssportArt. 16 Massnahmen  Der Bund unterstützt die Förderung des leistungsorientierten Nachwuchssports und des Spitzensports. Er ergreift dazu insbesondere folgende Massnahmen:a. Er erbringt Dienstleistungen zur Unterstützung von Spitzensportlerinnen und -sportlern in der Leistungsentwicklung.b. Er unterstützt die Aus- und Weiterbildung von Trainerinnen und Trainern.c. Er schafft für Spitzensportlerinnen und Spitzensportler sowie für Angehörige der Armee, die als Trainerinnen und Trainer, Betreuerinnen und Betreuer oder Funktionärinnen und Funktionäre zugunsten von Spitzensportlerinnen oder Spitzensportlern eingesetzt werden, die Möglichkeit, obligatorischen und freiwilligen Militärdienst für die Leistungsentwicklung und Wettkämpfe der Spitzensportlerinnen und Spitzensportler zu nutzen. Er kann Angebote fördern, die es ermöglichen, Sport und Ausbildung zu vereinbaren. Fassung gemäss Anhang Ziff. II 1 des Bevölkerungs- und Zivilschutzgesetzes vom  20. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 4995; BBl 2019 8687).Art. 17 Internationale Sportanlässe  Der Bund kann internationale Sportanlässe und -kongresse in der Schweiz, die von europäischer oder weltweiter Bedeutung sind, unterstützen, sofern sich die Kantone angemessen an den Kosten beteiligen. Er kann die Vorbereitung und Durchführung von internationalen Sportgrossanlässen fördern und koordinieren. Er arbeitet dabei mit den betroffenen Kantonen und Gemeinden sowie mit den organisierenden Sportverbänden zusammen.5. Kapitel: Fairness und Sicherheit1. Abschnitt: Allgemeine MassnahmenArt. 18 Der Bund tritt für die Einhaltung von Fairness und Sicherheit im Sport ein. Er bekämpft unerwünschte Begleiterscheinungen des Sports. Er arbeitet mit Kantonen und Verbänden zusammen. Er macht Finanzhilfen an den Dachverband der Schweizer Sportverbände oder andere Sportorganisationen und Trägerschaften sportlicher Veranstaltungen von deren Anstrengungen zugunsten des fairen und sicheren Sports abhängig. Er kann präventive Massnahmen im Rahmen von Programmen und Projekten selbst durchführen.2. Abschnitt: Massnahmen gegen DopingArt. 19 Grundsatz  Der Bund unterstützt und ergreift Massnahmen gegen den Missbrauch von Mitteln und Methoden zur Steigerung der körperlichen Leistungsfähigkeit im Sport (Doping), insbesondere durch Ausbildung, Beratung, Dokumentation, Forschung, Information und Kontrollen. Der Bundesrat kann die Kompetenz, Massnahmen gegen Doping zu ergreifen, ganz oder teilweise an eine nationale Agentur zur Bekämpfung von Doping übertragen. Diese erlässt die erforderlichen Verfügungen. Der Bundesrat legt die Mittel und die Methoden fest, deren Verwendung oder Anwendung strafbar sind. Er berücksichtigt dabei die internationale Entwicklung.Art. 20 Einschränkung der Verfügbarkeit von Dopingmitteln und -methoden  Die Verwaltungseinheiten des Bundes, das Schweizerische Heilmittelinstitut, die zuständigen kantonalen Stellen sowie die nach Artikel 19 für Massnahmen gegen Doping zuständige Stelle arbeiten zusammen, um die Verfügbarkeit von Dopingmitteln und -methoden einzuschränken. Das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG) meldet Feststellungen, die einen Verdacht auf Zuwiderhandlungen gegen dieses Gesetz begründen, den kantonalen Strafverfolgungsbehörden. Das BAZG ist berechtigt, bei Verdacht einer Zuwiderhandlung gegen dieses Gesetz Dopingmittel an der Grenze oder in Zolllagern zurückzuhalten und die nach Artikel 19 für Massnahmen gegen Doping zuständige Stelle beizuziehen. Diese nimmt die weiteren Abklärungen vor und trifft die erforderlichen Massnahmen. Die nach Artikel 19 für Massnahmen gegen Doping zuständige Stelle kann unabhängig von einem allfälligen Strafverfahren die Einziehung und Vernichtung von Dopingmitteln oder von Gegenständen, die der unmittelbaren Entwicklung und Anwendung von Dopingmethoden dienen, verfügen. Fassung gemäss Ziff. I 9 der V vom 12. Juni 2020 über die Anpassung von Gesetzen infolge der Änderung der Bezeichnung der Eidgenössischen Zollverwaltung im Rahmen von deren Weiterentwicklung, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2020 2743). Fassung gemäss Ziff. I 9 der V vom 12. Juni 2020 über die Anpassung von Gesetzen infolge der Änderung der Bezeichnung der Eidgenössischen Zollverwaltung im Rahmen von deren Weiterentwicklung, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2020 2743).Art. 21 Dopingkontrollen  Wer an Sportwettkämpfen teilnimmt, kann Dopingkontrollen unterzogen werden. Dopingkontrollen können durchführen:a. die nationalen und internationalen Agenturen zur Bekämpfung von Doping;b. der nationale und der internationale Sportverband, denen die Sportlerin oder der Sportler angehört, sowie der Dachverband der Schweizer Sportverbände und das Internationale Olympische Komitee;c. der Veranstalter des Sportanlasses, an dem die Sportlerin oder der Sportler teilnimmt. Die Dopingkontrollstellen nach Absatz 2 sind berechtigt, die im Zusammenhang mit ihrer Kontrolltätigkeit erhobenen Personendaten, einschliesslich besonders schützenswerter Personendaten, zu bearbeiten und an die zuständige Stelle weiterzuleiten für:a. die Auswertung der Kontrollen;b. die Sanktionierung der dopenden Sportlerinnen und Sportler. Die Dopingkontrollstellen nach Absatz 2 Buchstaben b und c teilen die Ergebnisse ihrer Kontrollen der nach Artikel 19 für Massnahmen gegen Doping zuständigen Stelle mit. Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 33 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 22 Strafbestimmungen  Wer zu Dopingzwecken Mittel nach Artikel 19 Absatz 3 herstellt, erwirbt, einführt, ausführt, durchführt, vermittelt, vertreibt, verschreibt, in Verkehr bringt, abgibt oder besitzt oder Methoden nach Artikel 19 Absatz 3 bei Dritten anwendet, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe bestraft. In schweren Fällen ist die Strafe Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe. Ein schwerer Fall liegt namentlich vor, wenn die Täterin oder der Täter:a. als Mitglied einer Bande handelt, die sich zur fortgesetzten Ausübung einer der in Absatz 1 bezeichneten Handlungen zusammengefunden hat;b. durch eine in Absatz 1 bezeichnete Handlung in besonders schwerer Weise die Gesundheit oder das Leben von Sportlerinnen und Sportlern gefährdet;c. Mittel nach Artikel 19 Absatz 3 an Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren vermittelt, vertreibt, verschreibt oder abgibt oder Methoden nach Artikel 19 Absatz 3 bei diesen Personen anwendet;d. durch gewerbsmässiges Handeln einen grossen Umsatz oder einen erheblichen Gewinn erzielt. Erfolgen Herstellung, Erwerb, Einfuhr, Ausfuhr, Durchfuhr oder Besitz ausschliesslich zum Zweck des eigenen Konsums, so bleibt die Täterin oder der Täter straflos. Fassung gemäss Ziff. I 15 des BG vom 17. Dez. 2021 über die Harmonisierung der Strafrahmen, in Kraft seit 1. Juli 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).Art. 23 Strafverfolgung  Die Strafverfolgung ist Sache der Kantone. Die kantonalen Strafverfolgungsbehörden können die nach Artikel 19 für Massnahmen gegen Doping zuständige Stelle und das BAZG zur Untersuchung beiziehen. Werden bei einer Dopingkontrolle Mittel oder Methoden nach Artikel 19 Absatz 3 nachgewiesen, so informiert das Organ, das die Kontrolle durchgeführt hat, die zuständigen Strafverfolgungsbehörden und leitet sämtliche Unterlagen an diese weiter. Der nach Artikel 19 für Massnahmen gegen Doping zuständigen Stelle stehen im Sinne von Artikel 104 Absatz 2 der Strafprozessordnung die folgenden Parteirechte zu:a. die Beschwerde gegen Nichtanhandnahme- und Einstellungsverfügungen;b. die Einsprache gegen Strafbefehle;c. die Berufung und Anschlussberufung im Strafpunkt gegen Urteile. Fassung gemäss Ziff. I 9 der V vom 12. Juni 2020 über die Anpassung von Gesetzen infolge der Änderung der Bezeichnung der Eidgenössischen Zollverwaltung im Rahmen von deren Weiterentwicklung, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2020 2743). SR 312.0Art. 24 Information Die zuständigen Strafverfolgungs- und Gerichtsbehörden informieren die nach Artikel 19 für Massnahmen gegen Doping zuständige Stelle über eingeleitete Strafverfahren wegen Verstössen nach Artikel 22 sowie über ihre Beschlüsse. Der Bundesrat legt fest, welche Informationen weitergegeben werden.Art. 25 Internationaler Informationsaustausch  Die nach Artikel 19 für Massnahmen gegen Doping zuständige Stelle ist berechtigt, Personendaten, einschliesslich besonders schützenswerter Personendaten, zum Zweck der Dopingbekämpfung mit anerkannten ausländischen oder internationalen Dopingbekämpfungsstellen auszutauschen, wenn ein solcher Datenaustausch notwendig ist:a. zur Bearbeitung von medizinischen Anträgen und zur Ausstellung von medizinischen Bewilligungen für eine Sportlerin oder einen Sportler;b. zur Planung, zur Koordination und zur Durchführung von Dopingkontrollen bei einer Sportlerin oder einem Sportler;c. zur Meldung von Resultaten von Dopingkontrollen an die zuständige ausländische oder internationale Dopingbekämpfungsstelle. In den Fällen nach Absatz 1 Buchstabe a dürfen nur die für die Beurteilung der Anträge und Bewilligungen notwendigen Daten weitergegeben werden. Die Weitergabe bedarf der ausdrücklichen Einwilligung der betroffenen Sportlerin oder des betroffenen Sportlers. In den Fällen nach Absatz 1 Buchstabe b dürfen nur die folgenden Daten weitergegeben werden:a. Personalien;b. die notwendigen sachlichen und örtlichen Hinweise, damit Dopingkontrollen nach internationalen Standards durchgeführt werden können. Die nach Artikel 19 für Massnahmen gegen Doping zuständige Stelle hat dafür zu sorgen, dass die von ihr übermittelten Personendaten nicht an unberechtigte Dritte weitergegeben werden. Im Übrigen sind die Artikel 16 und 17 des Datenschutzgesetzes vom 25. September 2020 anwendbar. Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 33 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). SR 235.1 Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 33 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).3. Abschnitt: Massnahmen gegen Wettkampfmanipulation Eingefügt durch Anhang Ziff. II 3 des Geldspielgesetzes vom 29. Sept. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2019 (AS 2018 5103; BBl 2015 8387).Art. 25a Strafbestimmung  Wer einer Person, die an einem Sportwettkampf eine Funktion ausübt, auf den Sportwetten angeboten werden, für die Verfälschung des Ablaufs dieses Sportwettkampfs zu deren Gunsten oder zugunsten einer Drittperson einen nicht gebührenden Vorteil anbietet, verspricht oder gewährt (indirekte Wettkampfmanipulation), wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder mit Geldstrafe bestraft. Wer an einem Sportwettkampf eine Funktion ausübt, auf den Sportwetten angeboten werden, und für die Verfälschung des Ablaufs dieses Sportwettkampfs für sich oder eine Drittperson einen nicht gebührenden Vorteil fordert, sich versprechen lässt oder annimmt (direkte Wettkampfmanipulation), wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder mit Geldstrafe bestraft. In schweren Fällen ist die Strafe Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe. Ein schwerer Fall liegt namentlich vor, wenn die Täterin oder der Täter:a. als Mitglied einer Bande handelt, die sich zur fortgesetzten Ausübung der indirekten oder direkten Wettkampfmanipulation zusammengefunden hat;b. durch gewerbsmässiges Handeln einen grossen Umsatz oder einen erheblichen Gewinn erzielt. Fassung gemäss Ziff. I 15 des BG vom 17. Dez. 2021 über die Harmonisierung der Strafrahmen, in Kraft seit 1. Juli 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).Art. 25b Strafverfolgung  Die zuständigen Strafverfolgungsbehörden können die interkantonale Aufsichts- und Vollzugsbehörde nach Artikel 105 des Geldspielgesetzes vom 29. September 2017 (BGS) zur Untersuchung beiziehen. Bei einem Verdacht auf eine Manipulation eines Sportwettkampfs, auf den Sportwetten angeboten werden, informiert die interkantonale Aufsichts- und Vollzugsbehörde nach Artikel 105 BGS die zuständigen Strafverfolgungsbehörden und leitet sämtliche Unterlagen an diese weiter. Der nach Artikel 105 BGS bezeichneten interkantonalen Aufsichts- und Vollzugsbehörde stehen in den Verfahren wegen Verstössen gegen Artikel 25a die folgenden Parteirechte zu:a. die Beschwerde gegen die Nichtanhandnahme- und Einstellungsverfügungen;b. die Einsprache gegen Strafbefehle;c. die Berufung und Anschlussberufung im Strafpunkt gegen Urteile. SR 935.51Art. 25c Informationen  Die zuständigen Strafverfolgungs- und Gerichtsbehörden informieren die interkantonale Aufsichts- und Vollzugsbehörde nach Artikel 105 BGS über Strafverfahren, die sie wegen Verstössen nach Artikel 25a einleitet, sowie über ihre Entscheide. Der Bundesrat legt fest, welche Informationen weitergegeben werden. SR 935.516. Kapitel: Organisation und Finanzen1. Abschnitt: OrganisationArt. 26 BASPO  Das BASPO erfüllt die Aufgaben, die dem Bund aus dem vorliegenden Gesetz erwachsen, soweit nicht andere Bundesstellen damit befasst sind. Es ist verantwortlich für die Informationssysteme nach dem Bundesgesetz vom 17. Juni 2011 über die Informationssysteme des Bundes im Bereich Sport. Es führt die Eidgenössische Hochschule für Sport sowie je ein Kurs- und Ausbildungszentrum in Magglingen und in Tenero. Der Bundesrat berücksichtigt bei der Organisation des BASPO die Aufgaben der Eidgenössischen Hochschule für Sport. [AS 2012 4639. AS 2016 3541 Art. 37]. Siehe heute: das BG vom 19. Juni 2015  (SR 415.1).Art. 27 Beteiligung an Organisationen und Errichtung von Organisationen Der Bund kann sich zur Erfüllung seiner Aufgaben an privaten oder öffentlichen Organisationen beteiligen oder besondere Organisationen errichten.2. Abschnitt: FinanzenArt. 28 Finanzierung von Programmen und Projekten  Der Bund kann für die Bestellung und Finanzierung von Mehrjahresprogrammen und Projekten Leistungsaufträge abschliessen. Sofern dieses Gesetz nichts anderes vorsieht, beteiligen sich Kantone und Private angemessen an der Finanzierung. Der Bund strebt partnerschaftliche Lösungen an. Die Bundesversammlung bewilligt den Höchstbetrag der finanziellen Mittel für mehrere Jahre mit einfachem Bundesbeschluss. Der Bund gewährt Finanzhilfen im Rahmen der bewilligten Kredite.Art. 29 Gewerbliche Leistungen  Das BASPO kann Personen oder Organisationen, die ein besonderes Interesse an seinen Einrichtungen oder Dienstleistungen haben, gewerbliche Leistungen erbringen, wenn diese:a. mit den Hauptaufgaben des BASPO in einem engen Zusammenhang stehen;b. die Erfüllung der Hauptaufgaben nicht beeinträchtigen; undc. keine bedeutenden zusätzlichen sachlichen und personellen Mittel erfordern. Es muss für seine gewerblichen Tätigkeiten marktkonforme Preise festsetzen und das betriebliche Rechnungswesen so ausgestalten, dass Kosten und Erträge der einzelnen Tätigkeiten ausgewiesen werden können. Eine Quersubventionierung der gewerblichen Tätigkeiten ist nicht zulässig.7. Kapitel: Vollzug und VerwaltungsmassnahmenArt. 30 Zuständigkeiten des Bundesrats  Der Bundesrat erlässt die Ausführungsbestimmungen. Er kann das BASPO ermächtigen, technische Vorschriften zu erlassen für:a. «Jugend und Sport»;b. die Organisation und den Betrieb der Eidgenössischen Hochschule für Sport;c. die Inhalte der einzelnen Studiengänge der Eidgenössischen Hochschule für Sport.Art. 31 Zuständigkeiten des VBS Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS):a. legt die «Jugend und Sport»-Sportarten, die einzelnen Zielgruppen von «Jugend und Sport» sowie die Kriterien für die Unterstützung der Zielgruppen fest;b. legt die Kriterien für die Anerkennung von Anbieterinnen und Anbietern von «Jugend und Sport»-Kursen und -Lagern fest;c. legt die Voraussetzungen für den Materialverleih fest und regelt die Kostenbeteiligung;d. legt die Studiengänge und die Studien- und Prüfungsgebühren an der Eidgenössischen Hochschule für Sport fest;e. erlässt Vorschriften über die Verwaltung der Drittmittel;f. entscheidet über die Gewährung von Bundesbeiträgen für sportwissenschaftliche Forschungsvorhaben.Art. 32 Verweigerung oder Rückforderung von Finanzhilfen  Der Bund kann Finanzhilfen verweigern oder zurückfordern, wenn:a. sie durch unwahre oder irreführende Angaben erwirkt wurden;b. Bedingungen nicht erfüllt oder Auflagen nicht eingehalten werden;c. sie für «Jugend und Sport» bestimmt sind und nicht für Tätigkeiten in diesem Rahmen verwendet werden;d. der Dachverband der Schweizer Sportverbände oder andere Sportorganisationen und Trägerschaften sportlicher Veranstaltungen, die nach diesem Gesetz gefördert werden, ihren eingegangenen Verpflichtungen im Bereich des fairen und sicheren Sports, namentlich in der Dopingbekämpfung, nicht nachkommen. Fehlbare Organisationen können von der weiteren Förderung ausgeschlossen werden. Die Artikel 37–39 des Subventionsgesetzes vom 5. Oktober 1990 sind in Fällen nach Absatz 1 Buchstabe c nicht anwendbar. SR 616.18. Kapitel: SchlussbestimmungenArt. 33 Aufhebung bisherigen Rechts Das Bundesgesetz vom 17. März 1972 über die Förderung von Turnen und Sport wird aufgehoben. [AS 1972 897; 1987 107; 1994 1390; 1995 1458; 2000 1891 Ziff. V 2; 2001 2790 Anhang Ziff. 1; 2007 5779 Ziff. II 6]Art. 34 Änderung bisherigen Rechts ... Die Änderungen können unter AS 2012 3953 konsultiert werden.Art. 35 Übergangsbestimmungen Bis zum Inkrafttreten der Gesetzgebung über die Förderung der Hochschulen und die Koordination im schweizerischen Hochschulbereich gelten für die Eidgenössische Hochschule für Sport folgende Bestimmungen:a. Die Eidgenössische Hochschule für Sport arbeitet mit bestehenden Fachhochschulen zusammen. Das VBS ist zuständig für den Abschluss der entsprechenden Vereinbarungen.b. Das VBS ist zuständig für die Akkreditierung der Studiengänge; es kann Richtlinien erlassen.Art. 36 Koordination von Artikel 367 Absatz 2 StGB mit der Änderung vom 19. März 2010 des Militärgesetzes Unabhängig davon, ob die Änderung vom 19. März 2010 des Militärgesetzes vom 3. Februar 1995 oder die vorliegende Änderung zuerst in Kraft tritt, wird mit Inkrafttreten des später in Kraft tretenden Gesetzes sowie bei gleichzeitigem Inkrafttreten Artikel 367 Absatz 2 des Strafgesetzbuchs (StGB) zu Artikel 367 Absatz 2StGB. AS 2010 6015 und 2011 487 SR 510.10 SR 311.0Art. 37 Referendum und Inkrafttreten  Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum. Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.Datum des Inkrafttretens: 1. Oktober 2012 BRB vom 23. Mai 2012

input-rm415.0 Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha federaladavart la promoziun dal sport e da l’activitad fisica(Lescha per promover il sport, LPSpo)dals 17 da zercladur 2011 (versiun dal 1. da settember 2023)L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin l’artitgel 68 da la Constituziun federala,suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 11 da november 2009,concluda: SR 101 BBl 2009 81891. chapitel Disposiziuns generalas Art. 1 Finamiras  Per augmentar la capacitad fisica e la sanadad da la populaziun sco er la furmaziun cumplessiva e la coesiun sociala persequitescha questa lescha las suandantas finamiras:a. augmentar las activitads fisicas e sportivas sin tut ils stgalims da vegliadetgna;b. augmentar la valur dal sport e da l’activitad fisica en l’educaziun ed en l’instrucziun;c. stgaffir cundiziuns generalas cunvegnentas per promover il sport da prestaziun da la generaziun giuvna ed il sport d’elita;d. promover cumportaments che francheschan las valurs positivas dal sport en la societad e che cumbattan cunter ils fenomens secundars nungiavischads;e. impedir accidents da sport e d’activitad fisica. La Confederaziun cuntanscha questas finamiras cun:a. sustegnair e realisar programs e projects;b. prender mesiras cunzunt en ils secturs da la furmaziun, dal sport da prestaziun, da la correctadad e da la segirezza en il sport sco er da la perscrutaziun.Art. 2 Collavuraziun cun ils chantuns, cun las vischnancas e cun persunas privatas  La Confederaziun collavura cun ils chantuns e cun las vischnancas. Ella resguarda lur mesiras per promover il sport e l’activitad fisica. Ella promova l’iniziativa privata e collavura particularmain cun las federaziuns svizras da sport.2. chapitel Sustegn da programs e da projects 1. secziun Promoziun generala dal sport e da l’activitad fisica Art. 3 Programs e projects  La Confederaziun coordinescha, sustegna ed iniziescha programs e projects per promover activitads fisicas e sportivas regularas sin tut ils stgalims da vegliadetgna. Ella po pajar contribuziuns u furnir prestaziuns materialas.Art. 4 Sustegn da las federaziuns da sport  La Confederaziun sustegna la federaziun da tetg da las federaziuns svizras da sport e po pajar contribuziuns ad ulteriuras federaziuns naziunalas da sport. Ella po far contracts da prestaziuns cun federaziuns da sport per ademplir incumbensas da la promoziun dal sport. En il rom da sias cumpetenzas procura ella che las federaziuns internaziunalas da sport chattian bunas cundiziuns generalas per lur activitads en Svizra.Art. 5 Implants da sport  La Confederaziun elavura in concept per implants da sport d’impurtanza naziunala, che serva a planisar ed a coordinar ils implants da sport d’impurtanza naziunala. Quest concept vegn actualisà cuntinuadamain. La Confederaziun po pajar agids finanzials per construir implants da sport d’impurtanza naziunala. Ella po cussegliar ils constructurs ed ils gesturs d’implants da sport.2. secziun «Giuventetgna e sport» Art. 6 Program  La Confederaziun maina il program «Giuventetgna e sport» per uffants e giuvenils. «Giuventetgna e sport» gida ils uffants e giuvenils a sa sviluppar ed a sa realisar ed als permetta da viver il sport en moda cumplessiva. La participaziun a «Giuventetgna e sport» è pussaivla per l’emprima giada a partir dal 1. da schaner da l’onn che l’uffant cumplenescha 5 onns, e per l’ultima giada ils 31 da december da l’onn ch’el cumplenescha 20 onns.Art. 7 Collavuraziun  Ils chantuns, las vischnancas ed organisaziuns privatas sa participeschan a la realisaziun dal program «Giuventetgna e sport». Per quest intent po la Confederaziun far contracts da prestaziun. Ils chantuns designeschan in’autoritad ch’è cumpetenta per la realisaziun dal program «Giuventetgna e sport».Art. 8 Purschida En las disciplinas da sport admessas sustegna il program «Giuventetgna e sport» curs e champs per differentas gruppas en mira.Art. 9 Furmaziun dal cader  La furmaziun dal cader è chaussa da la Confederaziun e dals chantuns. Organisaziuns privatas pon vegnir consultadas. La Confederaziun surveglia la furmaziun dal cader. Il Cussegl federal definescha las purschidas da la furmaziun dal cader e fixescha las premissas per la concessiun, per la suspensiun, per la revocaziun e per l’annullaziun da las renconuschientschas sco cader da «Giuventetgna e sport». L’Uffizi federal da sport (UFSPO) decida davart la concessiun, davart la suspensiun e davart la revocaziun da las renconuschientschas sco cader da «Giuventetgna e sport» e constatescha l’annullaziun da talas renconuschientschas.Art. 10 Examinaziun extraordinaria da la reputaziun  Sch’in indizi concret lascha supponer ch’ina persuna haja commess in delict ch’è incumpatibel cun sia funcziun da cader da «Giuventetgna e sport», examinescha il UFSPO la reputaziun da questa persuna. Sch’igl è pendenta ina procedura penala cunter la persuna, ch’è incumpatibla cun sia funcziun da cader da «Giuventetgna e sport», refusescha u suspenda il UFSPO la renconuschientscha. Sche la persuna è vegnida sentenziada pervia d’in delict ch’è incumpatibel cun sia funcziun da cader da «Giuventetgna e sport», refusescha u suspenda il UFSPO la renconuschientscha. Per examinar la reputaziun da la persuna prenda il UFSPO invista da las datas dal register penal ch’èn accessiblas tenor la Lescha dals 17 da zercladur 2016 davart il register penal. Las autoritads da persecuziun penala e las dretgiras èn obligadas – sin dumonda en scrit – da dar al UFSPO infurmaziuns cumplementaras extratgas da las actas penalas respectivas, sche:a. quai è necessari per la decisiun davart la concessiun, davart la suspensiun u davart la revocaziun da las renconuschientschas sco cader da «Giuventetgna e sport»;b. quai na pregiuditgescha betg ils dretgs persunals da terzs; ec. quai na periclitescha betg l’intent da l’inquisiziun penala. SR 330 Versiun tenor la cifra 9 da l’agiunta 1 da la LF dals 17 da zer. 2016 davart il register penal, en vigur dapi ils 23 da schan. 2023 (AS 2022 600; BBl 2014 5713).Art. 11 Prestaziuns da la Confederaziun  La Confederaziun paja contribuziuns per curs e per champs sco er per la furmaziun dal cader purschida dals chantuns e da las organisaziuns privatas. Ella po metter a disposiziun ad emprest material per realisar il program «Giuventetgna e sport».3. chapitel Furmaziun e perscrutaziun 1. secziun Sport en scola Art. 12 Promoziun da pussaivladads da sport e d’activitad fisica  Ils chantuns promovan las pussaivladads quotidianas da far sport ed activitad fisica en il rom da l’instrucziun en scola. Els procuran ch’ils implants e l’equipament necessaris stettian a disposiziun. L’instrucziun da sport è obligatorica durant la scola obligatorica e sin il stgalim secundar II. Suenter avair consultà ils chantuns fixescha la Confederaziun il dumber minimal da lecziuns da sport ed ils princips qualitativs per l’instrucziun da sport en la scola obligatorica e sin il stgalim secundar II, cun excepziun da las scolas professiunalas spezialisadas. Ella resguarda ils basegns dals stgalims da scola respectivs. En la scola obligatorica èn obligatoricas almain trais lecziuns d’instrucziun da sport per emna. Il Cussegl federal fixescha il dumber minimal da lecziuns da sport ed ils princips qualitativs per l’instrucziun da sport en las scolas professiunalas spezialisadas.Art. 13 Scolaziun e furmaziun supplementara dals magisters  En collavuraziun cun ils chantuns po la Confederaziun sustegnair la scolaziun e la furmaziun supplementara dals magisters che dattan l’instrucziun da sport. Suenter avair tadlà la Confederaziun fixeschan ils chantuns il dumber minimal da las uras da scolaziun dals magisters che dattan l’instrucziun da sport e las pretensiuns qualitativas a la scolaziun da tals.2. secziun Scola auta federala da sport Art. 14 La Confederaziun maina ina scola auta da sport che porscha ina instrucziun da la scienza da sport, che fa perscrutaziun e che furnescha servetschs e che metta er a disposiziun scolaziuns e furmaziuns supplementaras en il sectur terziar. L’accreditaziun da la Scola auta federala da sport sa drizza tenor la legislaziun davart l’agid a las scolas autas e davart la coordinaziun en il sectur da las scolas autas svizras. Il Cussegl federal regla las premissas per l’admissiun als studis.3. secziun Perscrutaziun da la scienza da sport Art. 15La Confederaziun po sustegnair la perscrutaziun da la scienza da sport.4. chapitel Sport da prestaziun Art. 16 Mesiras  La Confederaziun sustegna la promoziun dal sport da prestaziun da la generaziun giuvna e dal sport d’elita. Per quest intent prenda ella particularmain las suandantas mesiras:a. furnescha servetschs per sviluppar la prestaziun dals sportists d’elita;b. sustegna la scolaziun e la furmaziun supplementara dals trenaders;c. porscha als sportists d’elita sco er als appartegnents da l’armada che vegnan engaschads sco trenaders, sco assistents u sco funcziunaris a favur dals sportists d’elita la pussaivladad da profitar dal servetsch militar obligatoric u voluntar per sviluppar la prestaziun e per sa participar ad concurrenzas da sportists d’elita. Ella po promover purschidas che permettan da cumbinar sport e scolaziun. Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la protecziun da la populaziun e davart la protecziun civila, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 4995; BBl 2019 8687).Art. 17 Occurrenzas internaziunalas da sport  La Confederaziun po sustegnair l’organisaziun d’occurrenzas e da congress internaziunals da sport en Svizra, ch’èn d’impurtanza europeica u mundiala, sch’ils chantuns sa participeschan commensuradamain als custs. Ella po promover e coordinar la preparaziun e la realisaziun da grondas occurrenzas internaziunalas da sport. Per quest intent collavura ella cun ils chantuns pertutgads e cun las vischnancas pertutgadas sco er cun las federaziuns da sport che organiseschan l’occurrenza.5. chapitel Correctadad e segirezza 1. secziun Mesiras generalas Art. 18 La Confederaziun s’engascha a favur da la correctadad e da la segirezza en il sport. Ella cumbatta cunter ils fenomens secundars nungiavischads dal sport. La Confederaziun collavura cun ils chantuns e cun las federaziuns. Ils agids finanzials a la federaziun da tetg da las federaziuns svizras da sport u ad autras organisaziuns da sport ed ad autras instituziuns responsablas per occurrenzas da sport fa ella depender da lur acziuns a favur da la correctadad e da la segirezza en il sport. La Confederaziun po realisar sezza mesiras preventivas en il rom da programs e da projects.2. secziun Mesiras cunter doping Art. 19 Princip  La Confederaziun sustegna e prenda mesiras cunter l’abus da products e da metodas che servan ad augmentar la capacitad fisica en il sport (doping), particularmain tras scolaziun, tras cussegliaziun, tras documentaziun, tras perscrutaziun, tras infurmaziun e tras controllas. Il Cussegl federal po delegar dal tuttafatg u per part la cumpetenza da prender mesiras cunter doping ad in’agentura naziunala d’antidoping. Quella decretescha las disposiziuns necessarias. Il Cussegl federal fixescha ils products e las metodas, dals quals l’utilisaziun u l’applicaziun èn chastiablas. En quest connex resguarda el il svilup sin plaun internaziunal.Art. 20 Restricziun da la disponibladad da products e da metodas da doping  Las unitads administrativas da la Confederaziun, l’Institut svizzer per products terapeutics, ils posts chantunals cumpetents sco er il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 collavuran per restrenscher la disponibladad da products e da metodas da doping. L’Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins (UDSC) annunzia a las autoritads chantunalas da persecuziun penala las constataziuns che l’inciteschan da suspectar cuntravenziuns cunter questa lescha. Il UDSC ha il dretg, sch’el suspectescha ina cuntravenziun cunter questa lescha, da retegnair products da doping al cunfin u en ils deposits da duana e da consultar il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19. Quest post fa ils ulteriurs scleriments e prenda las mesiras necessarias. Independentamain d’ina eventuala procedura penala po il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 disponer da confiscar e da destruir products da doping u objects che servan directamain a sviluppar ed ad applitgar metodas da doping. Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2020 2743). Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2020 2743).Art. 21 Controllas da doping  Tgi che sa participescha a cumpetiziuns da sport po vegnir suttamess a controllas da doping. Controllas da doping pon far:a. las agenturas naziunalas ed internaziunalas d’antidoping;b. la federaziun naziunala da sport e la federaziun internaziunala da sport, a la quala il sportist appartegna, sco er la federaziun da tetg da las federaziuns svizras da sport ed il Comité internaziunal olimpic;c. l’organisatur da l’occurrenza da sport, a la quala il sportist participescha. Las autoritads da controlla da doping tenor l’alinea 2 han il dretg d’elavurar las datas persunalas ch’ellas registreschan en connex cun lur activitad da controlla, inclusiv las datas persunalas spezialmain sensiblas, e da las transmetter al post cumpetent per:a. evaluar las controllas;b. sancziunar ils sportists che fan doping. Las autoritads da controlla da doping tenor l’alinea 2 literas b e c communitgeschan ils resultats da lur controllas al post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19. Versiun tenor la cifra II 33 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 22 Disposiziuns penalas  Tgi che producescha, acquista, importa, exporta, transferescha, intermediescha, distribuescha, perscriva, metta en circulaziun, consegna u posseda – per intents da doping – products tenor l’artitgel 19 alinea 3 u applitgescha envers terzs metodas tenor l’artitgel 19 alinea 3, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar. En cas grevs è il chastì in chasti da detenziun da fin 5 onns u in chasti pecuniar. In cas grev è avant maun en spezial, sch’il delinquent:a. agescha sco commember d’ina banda ch’è s’unida cun l’intent da sa deditgar cuntinuadamain a las acziuns designadas en l’alinea 1;b. periclitescha en moda spezialmain greva la sanadad u la vita da sportists tras in’acziun designada en l’alinea 1;c. intermediescha, distribuescha, prescriva u consegna products tenor l’artitgel 19 alinea 3 ad uffants ed a giuvenils sut 18 onns u applitgescha metodas tenor l’artitgel 19 alinea 3 envers questas persunas;d. fa ina gronda svieuta u in gudogn considerabel cun agir a titel professiunal. Sche la producziun, l’acquisiziun, l’import, l’export, il transit u il possess èn destinads exclusivamain per l’agen consum, na vegn il delinquent betg chastià. Versiun tenor la cifra I 15 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, en vigur dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).Art. 23 Persecuziun penala  La persecuziun penala è chaussa dals chantuns. Per l’inquisiziun pon las autoritads chantunalas da persecuziun penala consultar il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 ed il UDSC. Sch’ina controlla da doping cumprova products u metodas tenor l’artitgel 19 alinea 3, infurmescha l’organ che ha fatg la controlla las autoritads cumpetentas da persecuziun penala e transmetta tut ils documents a quellas. Tenor l’artitgel 104 alinea 2 dal Cudesch da procedura penala ha il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 ils suandants dretgs da partida:a. far recurs cunter disposiziuns da betg avrir l’inquisiziun penala e cunter disposiziuns da sistida;b. far protesta cunter mandats penals;c. far appellaziun e far appellaziun adesiva cunter ils aspects penals da sentenzias. Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2020 2743). SR 312.0Art. 24 Infurmaziun Las autoritads da persecuziun penala e las autoritads giudizialas cumpetentas infurmeschan il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 davart persecuziuns penalas iniziadas pervia da cuntravenziuns tenor l’artitgel 22 sco er davart lur conclus. Il Cussegl federal fixescha, tge infurmaziuns che vegnan communitgadas.Art. 25 Barat d’infurmaziuns sin plaun internaziunal  Cun l’intent da cumbatter cunter doping ha il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 il dretg da barattar las datas persunalas, inclusiv las datas persunalas spezialmain sensiblas, cun posts da cumbat cunter doping esters u internaziunals renconuschids, sch’in tal barat da datas è necessari:a. per elavurar dumondas medicinalas e per emetter permissiuns medicinalas a favur d’in sportist;b. per planisar, per coordinar e per realisar controllas da doping tar in sportist;c. per annunziar ils resultats da las controllas da doping al post da cumbat cunter doping ester u internaziunal cumpetent. En ils cas tenor l’alinea 1 litera a dastgan vegnir communitgadas mo las datas ch’èn necessarias per valitar las dumondas e las permissiuns. La communicaziun da las datas dovra il consentiment explicit dal sportist pertutgà. En ils cas tenor l’alinea 1 litera b dastgan vegnir communitgadas mo las suandantas datas:a. persunalias;b. las infurmaziuns necessarias medicinalas e geograficas per pudair realisar las controllas da doping tenor standards internaziunals. Il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 sto procurar che las datas persunalas ch’el ha communitgà na vegnian betg dadas vinavant a terzs betg autorisads. Dal rest èn applitgabels ils artitgels 16 e 17 da la Lescha federala dals 25 da settember 2020 davart la protecziun da datas. Versiun tenor la cifra II 33 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). SR 235.1 Versiun tenor la cifra II 33 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).3. secziun Mesiras cunter la manipulaziun da concurrenzas Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 29 da sett. 2017 davart gieus per daners, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2018 5103; BBl 2015 8387). Art. 25a Disposiziun penala  Tgi che offra, empermetta u conceda in avantatg betg duì ad ina persuna ch’exequescha ina funcziun en il rom d’ina concurrenza da sport, a la quala vegnan purschidas scumessas da sport, cun l’intenziun da sfalsifitgar l’andament da la concurrenza da sport a favur da questa persuna u d’ina terza persuna (manipulaziun indirecta), vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar. Tgi ch’exequescha ina funcziun en il rom d’ina concurrenza da sport, a la quala vegnan purschidas scumessas da sport, e pretenda, sa lascha empermetter u accepta in avantatg betg duì per sasez u per ina terza persuna cun l’intenziun da sfalsifitgar questa concurrenza da sport (manipulaziun directa), vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar. En cas grevs è il chastì in chasti da detenziun da fin 5 onns u in chasti pecuniar. In cas grev è avant maun en spezial, sch’il delinquent:a. agescha sco commember d’ina banda ch’è s’unida cun l’intent da sa deditgar cuntinuadamain a la manipulaziun directa u indirecta da concurrenzas;b. fa ina gronda svieuta u in gudogn considerabel cun agir a titel professiunal. Versiun tenor la cifra I 15 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, en vigur dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).Art. 25b Persecuziun penala  Per l’inquisiziun pon las autoritads da persecuziun penala cumpetentas engaschar l’autoritad interchantunala da surveglianza e d’execuziun tenor l’artitgel 105 da la Lescha da gieus per daners dals 29 da settember 2017 (LGD). En cas ch’i vegn suspectada ina manipulaziun d’ina concurrenza da sport, a la quala vegnan purschidas scumessas da sport, infurmescha l’autoritad interchantunala da surveglianza e d’execuziun tenor l’artitgel 105 LGD las autoritads da persecuziun penala cumpetentas e trametta a quellas tut ils documents. L’autoritad interchantunala da surveglianza e d’execuziun designada tenor l’artitgel 105 LGD ha ils suandants dretgs da partida en las proceduras manadas pervia da cuntravenziuns cunter l’artitgel 25a:a. far recurs cunter disposiziuns da betg avrir l’inquisiziun penala e cunter disposiziuns da sistida;b. far protesta cunter mandats penals;c. far appellaziun e far appellaziun adesiva cunter ils aspects penals da sentenzias. SR 935.51Art. 25c Infurmaziuns  Las autoritads da persecuziun penala e las autoritads giudizialas cumpetentas infurmeschan l’autoritad interchantunala da surveglianza e d’execuziun tenor l’artitgel 105 LGD davart proceduras penalas instradadas pervia da cuntravenziuns tenor l’artitgel 25a sco er davart lur decisiuns. Il Cussegl federal fixescha, tge infurmaziuns che vegnan communitgadas. SR 935.516. chapitel Organisaziun e finanzas 1. secziun Organisaziun Art. 26 UFSPO  Il UFSPO ademplescha las incumbensas che resultan per la Confederaziun or da questa lescha, nun che auters servetschs federals s’occupian da quellas. Tenor la Lescha federala dals 17 da zercladur 2011 davart ils sistems d’infurmaziun da la Confederaziun en il champ dal sport è el responsabel per ils sistems d’infurmaziun. El maina la Scola auta federala da sport sco er ils dus centers da curs e da scolaziun a Magglingen ed a Tenero. Cun definir l’organisaziun dal UFSPO resguarda il Cussegl federal las incumbensas da la Scola auta federala da sport. [AS 2012 4639. AS 2016 3541 art. 37]. Guardar oz: LF dals 19 da zer. 2015 (SR 415.1).Art. 27 Participaziun ad organisaziuns ed instituziun d’organisaziuns Per ademplir sias incumbensas po la Confederaziun sa participar ad organisaziuns privatas u publicas u instituir organisaziuns spezialas.2. secziun Finanzas Art. 28 Finanziaziun da programs e da projects  Per nominar e per finanziar programs da plirs onns e projects po la Confederaziun far incaricas da prestaziun. Sche questa lescha na prevesa nagut auter, sa participeschan chantuns e persunas privatas adequatamain a la finanziaziun. La Confederaziun vul cuntanscher soluziuns colleghialas. L’Assamblea federala permetta l’import maximal dals meds finanzials per plirs onns cun in conclus federal simpel. En il rom dals credits deliberads conceda la Confederaziun agids finanzials.Art. 29 Prestaziuns commerzialas  Il UFSPO po furnir prestaziuns commerzialas a persunas u ad organisaziuns che han in interess spezial da sias instituziuns u da ses servetschs, sche quellas:a. stattan en in stretg connex cun sias incumbensas principalas;b. na pregiuditgeschan betg l’adempliment da las incumbensas principalas; ec. na pretendan betg meds materials e persunals supplementars considerabels. Il UFSPO sto fixar pretschs confurms al martgà per sias activitads commerzialas e concepir la contabilitad dal manaschi uschia ch’i pon vegnir cumprovads ils custs ed ils retgavs da las singulas activitads. In subvenziunament traversal da las activitads commerzialas n’è betg permess.7. chapitel Execuziun e mesiras administrativas Art. 30 Cumpetenzas dal Cussegl federal  Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas. El po autorisar il UFSPO da decretar prescripziuns tecnicas per:a. «Giuventetgna e sport»;b. l’organisaziun e la gestiun da la Scola auta federala da sport;c. ils cuntegns dals singuls studis da la Scola auta federala da sport.Art. 31 Cumpetenzas dal DDPS Il Departament federal da defensiun, protecziun da la populaziun e sport (DDPS):a. definescha las disciplinas da sport e las singulas gruppas en mira da «Giuventetgna e sport» sco er ils criteris per sustegnair las gruppas en mira;b. definescha ils criteris per renconuscher purschiders da curs e da champs dal program «Giuventetgna e sport»;c. fixescha las premissas per l’emprest da material e regla la participaziun als custs;d. fixescha ils studis e las taxas d’inscripziun e d’examen a la Scola auta federala da sport;e. decretescha prescripziuns davart l’administraziun dals meds finanzials da terzs;f. decida davart la concessiun da contribuziuns federalas per projects da perscrutaziun da la scienza da sport.Art. 32 Refusa u dumonda da restituziun d’agids finanzials  La Confederaziun po refusar u dumandar la restituziun d’agids finanzials, sche:a. els èn vegnids obtegnids cun agid d’indicaziuns fallidas u che mainan en errur;b. las cundiziuns na vegnan betg ademplidas u las pretensiuns betg observadas;c. els èn destinads per «Giuventetgna e sport», ma na vegnan betg utilisads per activitads en quest rom;d. la federaziun da tetg da las federaziuns svizras da sport u autras organisaziuns da sport u autras instituziuns responsablas per occurrenzas da sport che vegnan promovidas tenor questa lescha, n’adempleschan betg lur obligaziuns en il sectur da la correctadad e da la segirezza en il sport, particularmain en il cumbat cunter doping. Las organisaziuns falliblas pon vegnir exclusas da l’ulteriura promoziun. Ils artitgels 37–39 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990 na vegnan betg applitgads per cas tenor l’alinea 1 litera c. SR 616.18. chapitel Disposiziuns finalas Art. 33 Aboliziun dal dretg vertent La Lescha federala dals 17 da mars 1972 davart la promoziun da gimnastica e sport vegn abolida. [AS 1972 897; 1987 107; 1994 1390; 1995 1458; 2000 1891 cifra V 2; 2001 2790 agiunta cifra 1; 2007 5779 cifra II 6]Art. 34 Midada dal dretg vertent ... Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 2012 3953.Art. 35 Disposiziuns transitoricas Fin a l’entrada en vigur da la legislaziun davart l’agid a las scolas autas e davart la coordinaziun en il sectur da las scolas autas svizras valan per la Scola auta federala da sport las suandantas disposiziuns:a. la Scola auta federala da sport collavura cun las scolas autas spezialisadas existentas. Il DDPS è cumpetent per far las cunvegnas correspundentas;b. il DDPS è cumpetent per l’accreditaziun dals studis; el po decretar directivas.Art. 36 Coordinaziun da l’artitgel 367 alinea 2 Cudesch penal cun la midada dals 19 da mars 2010 da la Lescha militara Independentamain dal fatg, sche la midada dals 19 da mars 2010 da la Lescha militara dals 3 da favrer 1995 u la midada qua avant maun entra en vigur sco emprima, daventa – cun l’entrada en vigur da la lescha ch’entra en vigur pli tard sco er en cas ch’ellas entran en vigur il medem mument – l’artitgel 367 alinea 2 dal Cudesch penal (CP) l’artitgel 367 alinea 2CP. AS 2010 6015 e 2011 487 SR 510.10 SR 311.0Art. 37 Referendum ed entrada en vigur  Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.Data da l’entrada en vigur: 1. d’october 2012 COCF dals 23 da matg 2012.