Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01067.jsonl.gz/448

742.41
Legge federale
sul trasporto di merci per ferrovia o idrovia
(Legge sul trasporto di merci, LTM)
del 19 dicembre 2008 (Stato 1° luglio 2013)
Sezione 1: Disposizioni generali
1 La presente legge si applica ai trasporti di merci effettuati:
- a.
- dalle imprese ferroviarie titolari di una concessione ai sensi dell'articolo 5 o di un'autorizzazione ai sensi dell'articolo 9 della legge federale del 20 dicembre 19571 sulle ferrovie (Lferr);
- b.2
- dalle imprese ferroviarie, di trasporto a fune e di navigazione titolari di una concessione o di un'autorizzazione ai sensi degli articoli 6-8 della legge del 20 marzo 20093 sul trasporto di viaggiatori e dalle imprese di navigazione titolari di un'attestazione ai sensi dell'articolo 4 capoverso 2 della legge federale del 28 settembre 19234 sul registro del naviglio.
2 Le disposizioni della presente legge sono imperative per il trasporto di merci su commissione.
3 Per il trasporto di merci non su commissione sono imperative le disposizioni degli articoli 5-8 e 12. Le altre disposizioni si applicano per quanto il contratto non preveda altrimenti.
4 La legge si applica su tutto il territorio svizzero, salvo disposizione contraria di una convenzione internazionale.
Per veicolo ai sensi della presente legge si intendono un'unità motrice, un veicolo ferroviario o un battello, come anche una cabina, un contenitore o il sedile di un impianto di trasporto a fune, utilizzati per il trasporto di merci.
1 Il Consiglio federale può disciplinare conformemente alle norme internazionali riconosciute i requisiti di qualità per il trasporto di merci e le conseguenze in caso di mancato rispetto di tali requisiti.
2 Il Consiglio federale può disciplinare la cooperazione delle imprese tra di loro e con i clienti per promuovere la capacità del traffico merci e la comodità d'utenza.
1 L'Assemblea federale può stanziare mezzi finanziari per promuovere il trasporto di merci per ferrovia se lo richiede l'approvvigionamento su tutto il territorio o il trasferimento del traffico merci attraverso le Alpi (art. 1 e 3 della L del 19 dic. 20081 sul trasferimento del traffico merci).
2 La Confederazione, i Cantoni e i Comuni possono, in quanto committenti, concordare con le imprese prestazioni che le stesse non offrirebbero nell'ambito di una gestione improntata all'economia aziendale. A tale scopo, essi indennizzano l'impresa per i costi pianificati non coperti o concedono contributi agli investimenti necessari.
3 Per promuovere il traffico merci, la Confederazione può finanziare investimenti mediante aiuti finanziari o mutui senza interessi.
4 Le disposizioni della legge del 20 marzo 20092 sul trasporto di viaggiatori concernenti la presentazione dei conti si applicano per analogia per quanto il Consiglio federale le dichiari applicabili.3
1 Il Consiglio federale emana prescrizioni sul trasporto di merci pericolose.
2 Il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) può affidare l'autorizzazione, l'omologazione o il controllo degli imballaggi di merci pericolose ad aziende o organizzazioni che garantiscono un'esecuzione conforme alle prescrizioni.
1 In situazioni particolari e straordinarie le imprese sono obbligate a effettuare prioritariamente trasporti a favore della Confederazione e dei Cantoni.
2 Il Consiglio federale disciplina i dettagli. Può prevedere la possibilità di esonerare temporaneamente un'impresa da tali obblighi in caso di difficoltà di esercizio particolari.
La responsabilità extracontrattuale delle imprese è retta dagli articoli 40b-40f Lferr1.
Sezione 2: Contratto d'utilizzazione di veicoli e contratto di trasporto
1 Il contratto d'utilizzazione di veicoli disciplina l'uso di veicoli ferroviari come mezzo di trasporto per effettuare trasporti secondo la presente legge.
2 Ai contratti d'utilizzazione di veicoli nel traffico nazionale e internazionale si applica l'appendice D (Regole uniformi concernenti i contratti d'utilizzazione di veicoli nel traffico internazionale ferroviario - CUV) della Convenzione del 9 maggio 1980 relativa ai trasporti internazionali per ferrovia (COTIF) nella versione del Protocollo del 3 giugno 19991.
3 Il Consiglio federale può prevedere deroghe per il traffico interno.
1 Con il contratto di trasporto, l'impresa s'impegna a trasportare la merce a titolo oneroso al luogo di destinazione ed a consegnarla ivi al destinatario.
2 Il contratto di trasporto non richiede per la sua validità forma speciale.
3 Per altro, ai contratti di trasporto nel traffico nazionale e internazionale si applica l'appendice B (Regole uniformi concernenti il contratto di trasporto internazionale per ferrovia delle merci - CIM) della Convenzione del 9 maggio 1980 relativa ai trasporti internazionali per ferrovia (COTIF) nella versione del Protocollo del 3 giugno 19991.
4 Il Consiglio federale può prevedere deroghe per il traffico interno.
Sezione 3: Vigilanza, rimedi giuridici e disposizioni penali
I trasporti di merce secondo l'articolo 1 capoverso 1 sottostanno alla vigilanza dell'Ufficio federale dei trasporti. Esso è abilitato ad abrogare le decisioni e le istruzioni di organi o servizi delle imprese o a impedirne l'applicazione se infrangono la presente legge, l'autorizzazione o accordi internazionali oppure ledono importanti interessi nazionali.
1 Le controversie patrimoniali tra il cliente e l'impresa sottostanno alla giurisdizione civile.
2 Alle rimanenti controversie si applicano le disposizioni sulla giurisdizione amministrativa federale.
Chi intenzionalmente contravviene a un obbligo di cui agli articoli 6 o 8 è punito con la multa.
Chiunque intenzionalmente o per negligenza contravviene a una prescrizione esecutiva dell'articolo 5 capoverso 1 la cui violazione è stata dichiarata punibile dal Consiglio federale, è punito con la pena detentiva fino a tre anni o con la pena pecuniaria.
I reati previsti dal Codice penale1 sono perseguiti d'ufficio se sono commessi contro le seguenti persone durante il loro servizio:
- a.
- gli impiegati delle imprese ai sensi dell'articolo 1 capoverso 1;
- b.
- le persone incaricate di un compito in luogo degli impiegati di cui alla lettera a.
1 Il perseguimento e il giudizio delle infrazioni alle disposizioni della presente sezione competono ai Cantoni.
2 Le sentenze e i decreti di abbandono emessi sono trasmessi senza indugio, gratuitamente e in copia integrale, al Ministero pubblico della Confederazione all'attenzione del Consiglio federale.
Sezione 4: Disposizioni finali
Il Consiglio federale emana le disposizioni esecutive.
1 La presente legge sottostà a referendum facoltativo.
2 Il Consiglio federale ne determina l'entrata in vigore.
Data dell'entrata in vigore: 1° gennaio 20103