Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/30241

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Bundesrat regelt die Berechnung der Leistungen in besonderen Fällen, namentlich:a. wenn das nach Artikel 24 Absatz 4 massgebende Versicherungsjahr nicht vollständig ist oder der Versicherte während dieser Zeit nicht voll erwerbsfähig war;b. wenn der Versicherte bei Eintritt des neuen Versicherungsfalles nach diesem Gesetz bereits eine Invalidenrente bezieht oder eine Invalidenleistung bezogen hat. ... Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 3. Okt. 2003 (1. BVG-Revision), in Kraft seit  1. Jan. 2005 (AS 2004 1677; BBl 2000 2637).Aufgehoben durch Anhang Ziff. 10 des BG vom 6. Okt. 2000 über den Allgemeinen  Teil des Sozialversicherungsrechts, mit Wirkung seit 1. Jan. 2003 (AS 2002 3371;  BBl 1991 II 185 910, 1994 V 921, 1999 4523).

Il Cussegl federal regla la calculaziun da las prestaziuns en cas spezials, particularmain sche:a. l’onn d’assicuranza decisiv tenor l’artitgel 24 alinea 4 n’è betg cumplet u la persuna assicurada n’era betg abla da lavurar cumplainamain durant quest temp;b. la persuna assicurada retira gia ina renta d’invaliditad u ha retratg ina prestaziun d’invaliditad tenor questa lescha a l’entrada d’in auter cas d’assicuranza. ... Versiun tenor la cifra I da la LF dals 3 d’oct. 2003 (1. revisiun da la LPP), en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (AS 2004 1677; BBl 2000 2637).Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3371; BBl 1991 II 185 910, 1994 V 921, 1999 4523).