Document ID: /entscheidsuche_html/filtered/documents_0228.jsonl.gz/540

Incarto n.: 10.2003.20 Lugano 22 luglio 2003/rgc In nome della Repubblica e Cantone del Ticino La prima Camera civile del Tribunale d'appello composta dei giudici: Epiney-Colombo, presidente, G. A. Bernasconi e Giani segretaria: Locatelli, vicecancelliera sedente per giudicare sull'istanza di delibazione del 11 luglio 2003 presentata da __________ (patrocinata dall'avv. __________) e __________ (patrocinata dall'avv. __________) relativa alla sentenza emanata il 20 maggio 2003 dalla prima Camera civile del Tribunale superiore del Canton Zurigo ( Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer ) nella causa che opponeva le parti; esaminati gli atti, posti i seguenti punti di questione: 1. Se dev'essere accolta l'istanza di delibazione; 2. Il giudizio sulle spese e le ripetibili. Ritenuto in fatto: che __________ e __________ hanno raggiunto il 14 maggio 2003 un accordo davanti al Tribunale superiore del Can­ton Zurigo ( Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer ), in una causa relativa, tra l'altro, allo scioglimento della comproprietà sulle particelle n. __________ e __________ RFD di _________; che con decisione del 20 maggio 2003 il tribunale ha preso atto della transazione e ha ordinato all'ufficiale dei registri del Distret­to di __________ di iscrivere le particelle, intestate in comproprietà a __________ e a __________, in proprietà esclusiva della prima (dispositivo n. 6); che l'11 luglio 2003 le parti hanno postulato, per il tramite del Tri­bunale superiore del Canton Zurigo, la delibazione nel Cantone Ticino del dispositivo inerente al trasferimento di proprietà immobiliare; che la richiesta congiunta delle parti dispensa dall'indizione del contraddittorio davanti a questa Camera, sicché nulla osta all'emanazione del giudizio; e considerando in diritto: che secondo l'art. 510 CPC le sentenze civili pronunciate da tribunali confederati sono riconosciute e dichiarate esecutive nel Cantone Ticino se sono passate in giudicato (lett. a) e se le parti sono state regolarmente citate, rappresentate o citate in contumacia (lett. c); che per “sentenze civili” non si intendono solo pronunciati di merito, ma anche decisioni che – come in concreto – pongono fine al processo per transazione, desistenza o acquiescenza ( Knapp in: Commentaire de la Constitution fédérale, n. 36 ad art. 61; CFPG, Il Ticino e il diritto, Lugano, 1997, pag. 34 in fondo); che il dispositivo della decisione (n. 6) con cui il tribunale confederato ha preso atto dello scioglimento della comproprietà e dell'attribuzione in proprietà esclusiva a __________ delle particelle n. __________ e __________ RFD di __________ è il solo in rapporto con il Cantone Ticino; che la decisione del tribunale ha acquisito forza di giudicato il 20 maggio 2003, come risulta dall'attestazione rilasciata l'11 luglio 2003 dal segretario della prima Camera civile del Tribunale superiore di Zurigo in calce all'esemplare della decisione prodotto per la delibazione; che le parti constano essere state regolarmente citate in giudizio, la decisione confederata dovendosi – appunto – a una transazione da loro stipulata davanti al tribunale; che sono date, ciò premesso, le condizioni cumulative dell'art. 510 lett. a e c CPC; che, non essendovi alcun “soccombente” (nel senso dell'art. 148 cpv. 1 CPC), gli oneri dell'attuale procedura vanno solidalmente a carico delle istanti (art. 9 cpv. 4 LTG); vista sulle spese anche la tariffa giudiziaria, pronuncia: 1. L'istanza è accolta, nel senso che il dispositivo n. 6 della decisione emanata il 20 maggio 2003 dal Tribunale superiore del Canton Zurigo ( Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer) nella causa che opponeva le parti è riconosciuto e dichiarato esecutivo nel Cantone Ticino. 2. Gli oneri processuali, consistenti in: a) tassa di giustizia fr. 200.– b) spese fr. 50.– fr. 250.– sono posti a carico delle istanti in solido. 3. Intimazione: – avv. __________; – avv. __________. Comunicazione: Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer. Per la prima Camera civile del Tribunale d'appello La presidente La segretaria

Incarto n.: 10.2003.20 Incarto n.: 10.2003.20

Incarto n.: 10.2003.20 Lugano 22 luglio 2003/rgc Lugano

Lugano 22 luglio 2003/rgc

22 luglio 2003/rgc In nome della Repubblica e Cantone del Ticino In nome della Repubblica e Cantone del Ticino

In nome della Repubblica e Cantone del Ticino La prima Camera civile del Tribunale d'appello La prima Camera civile del Tribunale d'appello

La prima Camera civile del Tribunale d'appello composta dei giudici: composta dei giudici:

composta dei giudici: Epiney-Colombo, presidente, G. A. Bernasconi e Giani Epiney-Colombo, presidente,

Epiney-Colombo, presidente, G. A. Bernasconi e Giani

G. A. Bernasconi e Giani segretaria: segretaria:

segretaria: Locatelli, vicecancelliera Locatelli, vicecancelliera

Locatelli, vicecancelliera sedente per giudicare sull'istanza di delibazione del 11 luglio 2003 presentata da

sedente per giudicare sull'istanza di delibazione del 11 luglio 2003 presentata da __________ (patrocinata dall'avv. __________) e __________ (patrocinata dall'avv. __________) __________

__________ (patrocinata dall'avv. __________)

(patrocinata dall'avv. __________) e

e __________

__________ (patrocinata dall'avv. __________)

(patrocinata dall'avv. __________) relativa alla sentenza emanata il 20 maggio 2003 dalla prima Camera civile del Tribunale superiore del Canton Zurigo ( Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer ) nella causa che opponeva le parti;

relativa alla sentenza emanata il 20 maggio 2003 dalla prima Camera civile del Tribunale superiore del Canton Zurigo ( Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer ) nella causa che opponeva le parti; esaminati gli atti,

esaminati gli atti, posti i seguenti

posti i seguenti punti di questione: 1. Se dev'essere accolta l'istanza di delibazione;

punti di questione: 1. Se dev'essere accolta l'istanza di delibazione; 2. Il giudizio sulle spese e le ripetibili.

2. Il giudizio sulle spese e le ripetibili. Ritenuto

Ritenuto in fatto: che __________ e __________ hanno raggiunto il

in fatto: che __________ e __________ hanno raggiunto il 14 maggio 2003 un accordo davanti al Tribunale superiore del Can­ton Zurigo ( Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer ), in una causa relativa, tra l'altro, allo scioglimento della comproprietà sulle particelle n. __________ e __________ RFD di _________;

14 maggio 2003 un accordo davanti al Tribunale superiore del Can­ton Zurigo ( Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer ), in una causa relativa, tra l'altro, allo scioglimento della comproprietà sulle particelle n. __________ e __________ RFD di _________; che con decisione del 20 maggio 2003 il tribunale ha preso atto della transazione e ha ordinato all'ufficiale dei registri del Distret­to di __________ di iscrivere le particelle, intestate in comproprietà a __________ e a __________, in proprietà esclusiva della prima (dispositivo n. 6);

che con decisione del 20 maggio 2003 il tribunale ha preso atto della transazione e ha ordinato all'ufficiale dei registri del Distret­to di __________ di iscrivere le particelle, intestate in comproprietà a __________ e a __________, in proprietà esclusiva della prima (dispositivo n. 6); che l'11 luglio 2003 le parti hanno postulato, per il tramite del Tri­bunale superiore del Canton Zurigo, la delibazione nel Cantone Ticino del dispositivo inerente al trasferimento di proprietà immobiliare;

che l'11 luglio 2003 le parti hanno postulato, per il tramite del Tri­bunale superiore del Canton Zurigo, la delibazione nel Cantone Ticino del dispositivo inerente al trasferimento di proprietà immobiliare; che la richiesta congiunta delle parti dispensa dall'indizione del contraddittorio davanti a questa Camera, sicché nulla osta all'emanazione del giudizio;

che la richiesta congiunta delle parti dispensa dall'indizione del contraddittorio davanti a questa Camera, sicché nulla osta all'emanazione del giudizio; e considerando

e considerando in diritto: che secondo l'art. 510 CPC le sentenze civili pronunciate da tribunali confederati sono riconosciute e dichiarate esecutive nel Cantone Ticino se sono passate in giudicato (lett. a) e se le parti sono state regolarmente citate, rappresentate o citate in contumacia (lett. c);

in diritto: che secondo l'art. 510 CPC le sentenze civili pronunciate da tribunali confederati sono riconosciute e dichiarate esecutive nel Cantone Ticino se sono passate in giudicato (lett. a) e se le parti sono state regolarmente citate, rappresentate o citate in contumacia (lett. c); che per “sentenze civili” non si intendono solo pronunciati di merito, ma anche decisioni che – come in concreto – pongono fine al processo per transazione, desistenza o acquiescenza ( Knapp in: Commentaire de la Constitution fédérale, n. 36 ad art. 61; CFPG, Il Ticino e il diritto, Lugano, 1997, pag. 34 in fondo);

che per “sentenze civili” non si intendono solo pronunciati di merito, ma anche decisioni che – come in concreto – pongono fine al processo per transazione, desistenza o acquiescenza ( Knapp in: Commentaire de la Constitution fédérale, n. 36 ad art. 61; CFPG, Il Ticino e il diritto, Lugano, 1997, pag. 34 in fondo); Knapp che il dispositivo della decisione (n. 6) con cui il tribunale confederato ha preso atto dello scioglimento della comproprietà e dell'attribuzione in proprietà esclusiva a __________ delle particelle n. __________ e __________ RFD di __________ è il solo in rapporto con il Cantone Ticino;

che il dispositivo della decisione (n. 6) con cui il tribunale confederato ha preso atto dello scioglimento della comproprietà e dell'attribuzione in proprietà esclusiva a __________ delle particelle n. __________ e __________ RFD di __________ è il solo in rapporto con il Cantone Ticino; che la decisione del tribunale ha acquisito forza di giudicato il

che la decisione del tribunale ha acquisito forza di giudicato il 20 maggio 2003, come risulta dall'attestazione rilasciata l'11 luglio 2003 dal segretario della prima Camera civile del Tribunale superiore di Zurigo in calce all'esemplare della decisione prodotto per la delibazione;

20 maggio 2003, come risulta dall'attestazione rilasciata l'11 luglio 2003 dal segretario della prima Camera civile del Tribunale superiore di Zurigo in calce all'esemplare della decisione prodotto per la delibazione; che le parti constano essere state regolarmente citate in giudizio, la decisione confederata dovendosi – appunto – a una transazione da loro stipulata davanti al tribunale;

che le parti constano essere state regolarmente citate in giudizio, la decisione confederata dovendosi – appunto – a una transazione da loro stipulata davanti al tribunale; che sono date, ciò premesso, le condizioni cumulative dell'art. 510 lett. a e c CPC;

che sono date, ciò premesso, le condizioni cumulative dell'art. 510 lett. a e c CPC; che, non essendovi alcun “soccombente” (nel senso dell'art. 148 cpv. 1 CPC), gli oneri dell'attuale procedura vanno solidalmente a carico delle istanti (art. 9 cpv. 4 LTG);

che, non essendovi alcun “soccombente” (nel senso dell'art. 148 cpv. 1 CPC), gli oneri dell'attuale procedura vanno solidalmente a carico delle istanti (art. 9 cpv. 4 LTG); vista sulle spese anche la tariffa giudiziaria,

vista sulle spese anche la tariffa giudiziaria, pronuncia: 1. L'istanza è accolta, nel senso che il dispositivo n. 6 della decisione emanata il 20 maggio 2003 dal Tribunale superiore del Canton Zurigo ( Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer) nella causa che opponeva le parti è riconosciuto e dichiarato esecutivo nel Cantone Ticino. pronuncia: 1. L'istanza è accolta, nel senso che il dispositivo n. 6 della decisione emanata il 20 maggio 2003 dal Tribunale superiore del Canton Zurigo ( Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer) nella causa che opponeva le parti è riconosciuto e dichiarato esecutivo nel Cantone Ticino. 2. Gli oneri processuali, consistenti in:

2. Gli oneri processuali, consistenti in: a) tassa di giustizia fr. 200.–

a) tassa di giustizia fr. 200.– b) spese fr. 50.–

b) spese fr. 50.– fr. 250.–

fr. 250.– sono posti a carico delle istanti in solido. sono posti a carico delle istanti in solido. 3. Intimazione:

3. Intimazione: – avv. __________; – avv. __________. Comunicazione: Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer. – avv. __________;

– avv. __________; – avv. __________.

– avv. __________. Comunicazione:

Comunicazione: Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer.

Obergericht des Kantons Zürich, I. Zivilkammer. Per la prima Camera civile del Tribunale d'appello

Per la prima Camera civile del Tribunale d'appello La presidente La segretaria

La presidente La segretaria