Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/284

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1992-2521_2521_2521-20220101-it-docx-3921.0 Legge federalesulle foreste(Legge forestale, LFo)del 4 ottobre 1991 (Stato 1° gennaio 2022)L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,visti gli articoli 74 capoverso 1, 77 capoversi 2 e 3, 78 capoverso 4 e 95 capoverso 1 della Costituzione federale;visto il messaggio del Consiglio federale del 29 giugno 1988,decreta: RU 1992 2521 RS 101 Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della LF del 2 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2015 3631; FF 2009 7425).FF 1988 III 137Capitolo 1: Disposizioni generaliArt. 1 Scopo  La presente legge ha lo scopo di:a. garantire la conservazione della foresta nella sua estensione e ripartizione geografica;b. proteggere la foresta come ambiente naturale di vita;c. garantire che la foresta possa svolgere le sue funzioni, in particolare protettive, sociali ed economiche (funzioni della foresta);d. promuovere e tutelare l’economia forestale. Deve inoltre contribuire a proteggere la vita umana e beni materiali considerevoli da valanghe, scoscendimenti, erosione e cadute di pietre (catastrofi naturali).Art. 2 Definizione di foresta  Si considera foresta ogni superficie coperta da alberi o arbusti forestali, che possa svolgere funzioni forestali. L’origine, il genere di sfruttamento e la designazione nel registro fondiario non sono elementi rilevanti al riguardo. Si considerano inoltre foreste:a. i boschi pascolati, i pascoli alberati e le selve;b. le superfici non alberate o improduttive di un fondo forestale quali radure, strade forestali o altre costruzioni e impianti forestali;c. i fondi gravati dall’obbligo di rimboschimento. Non si considerano foreste i gruppi isolati di alberi e di arbusti, le siepi, i viali, i giardini, i parchi e gli spazi verdi, le colture d’alberi su terreno aperto e destinate allo sfruttamento a breve scadenza come pure alberi ed arbusti su impianti di sbarramento o su terreni immediatamente antistanti. Entro i limiti fissati dal Consiglio federale, i Cantoni possono stabilire larghezza, superficie ed età che deve avere un’estensione boschiva spontanea come anche larghezza e superficie che devono avere altre aree boschive per essere considerate foreste. I criteri cantonali non sono tuttavia determinanti se un’area svolge funzioni sociali o protettive particolarmente importanti.Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 33 LRC – RU 1974 1051).Art. 3 Conservazione della foresta L’area forestale non va diminuita.Capitolo 2: Protezione della foresta da interventi nociviSezione 1: Dissodamento e accertamento del carattere forestaleArt. 4 Definizione del dissodamento Si considera dissodamento ogni cambiamento, durevole o temporaneo, delle finalità del suolo boschivo.Art. 5 Divieto di dissodamento e deroghe  I dissodamenti sono vietati. Può essere concessa deroga se il richiedente comprova l’esistenza di gravi motivi preponderanti rispetto all’interesse alla conservazione della foresta, e sono inoltre adempiute le condizioni seguenti:a. l’opera per la quale si richiede il dissodamento è attuabile soltanto nel luogo previsto;b. l’opera soddisfa materialmente alle condizioni della pianificazione del territorio;c. il dissodamento non comporta seri pericoli per l’ambiente. Non sono gravi motivi gli interessi finanziari, come un più redditizio sfruttamento del suolo o l’acquisizione di terreno a buon mercato per scopi non forestali. Quando un’autorità deve decidere in merito all’autorizzazione per la costruzione di impianti per l’impiego di energie rinnovabili e di impianti di trasporto e distribuzione di energia, nella ponderazione degli interessi l’interesse nazionale alla realizzazione di questi progetti è considerato equivalente ad altri interessi nazionali. Va tenuto conto della protezione della natura e del paesaggio. I permessi di dissodamento hanno validità limitata. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 6 Competenza  Le deroghe sono accordate:a. dalle autorità federali, quando decidono sulla costruzione o la modifica di un’opera per cui occorre un dissodamento;b. dalle autorità cantonali, quando decidono sulla costruzione o la modifica di un’opera per cui occorre un dissodamento. Prima di accordare una deroga in materia di dissodamento, l’autorità cantonale consulta l’Ufficio federale dell’ambiente (Ufficio federale) se:a. il dissodamento interessa una superficie superiore a 5000 m; quando per la stessa opera sono presentate più domande di dissodamento, è determinante la superficie totale;b. l’area forestale da dissodare si estende sul territorio di più Cantoni. Nuovo testo giusta il n. I 17 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (RU 1999 3071; FF 1998 2029). La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione  dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni (RU 2004 4937).Art. 7 Rimboschimento compensativo  Ogni dissodamento va compensato nella medesima regione in natura e con essenze stanziali. Invece del compenso in natura è possibile adottare provvedimenti equivalenti a favore della protezione della natura e del paesaggio:a. nelle zone con superficie forestale in crescita;b. nelle altre zone, in casi eccezionali, per riguardo a terre coltive e a zone di pregio ecologico o paesistico particolare. È possibile rinunciare al rimboschimento compensativo in caso di dissodamento:a. di estensioni boschive cresciute spontaneamente negli ultimi 30 anni, al fine di recuperare terreni agricoli;b. volto a garantire la protezione contro le piene e la rivitalizzazione delle acque;c. per conservare e valorizzare i biotopi secondo gli articoli 18a e 18b capoverso 1 della legge federale del 1° luglio 1966 sulla protezione della natura e del paesaggio. Se nel corso dei 30 anni successivi il terreno agricolo recuperato secondo il capoverso 3 lettera a è destinato a un’altra utilizzazione, il rimboschimento compensativo deve essere effettuato a posteriori. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2012, in vigore dal 1° lug. 2013  (RU 2013 1981; FF 2011 3955 3985). Rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl – RS 171.10). RS 451Art. 8 Abrogato dal n. I della LF del 16 mar. 2012, con effetto dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1981; FF 2011 3955 3985).Art. 9 Compensazione I Cantoni curano che i vantaggi considerevoli derivanti da permessi di dissodamento, non contemplati dall’articolo 5 della legge federale del 22 giugno 1979 sulla pianificazione del territorio (LPT), siano equamente compensati.RS 700Art. 10 Accertamento del carattere forestale  Chi comprova un interesse degno di protezione può far accertare dal Cantone il carattere forestale di un fondo. Al momento dell’emanazione e dell’adattamento dei piani di utilizzazione ai sensi della LPT sulla pianificazione del territorio è ordinato un accertamento del carattere forestale:a. laddove le zone edificabili confinano o confineranno in futuro con la foresta;b. laddove, al di fuori delle zone edificabili, il Cantone intende impedire l’avanzamento della foresta. Se la domanda d’accertamento è in relazione con una domanda di dissodamento, la competenza è regolata dall’articolo 6. L’autorità federale competente decide su richiesta dell’autorità cantonale competente. RS 700 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2012, in vigore dal 1° lug. 2013  (RU 2013 1981; FF 2011 3955 3985). Per. introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Sezione 2: Foresta e pianificazione del territorioArt. 11 Dissodamento e permesso di costruire  Il permesso di dissodare non dispensa dalla domanda d’autorizzazione edilizia prevista dalla LPT. Se un progetto edilizio richiede sia un permesso di dissodamento sia un’autorizzazione eccezionale per la costruzione fuori della zona edificabile, l’autorizzazione eccezionale può essere rilasciata solo d’intesa con l’autorità competente secondo l’articolo 6 della presente legge.RS 700Art. 12 Inclusione della foresta nei piani di utilizzazione L’inclusione di foreste in una zona d’utilizzazione è subordinata a un permesso di dissodamento.Art. 13 Delimitazione tra foreste e zone d’utilizzazione  I margini forestali definiti secondo l’articolo 10 capoverso 2 sono integrati nei piani d’utilizzazione. I nuovi popolamenti al di fuori di questi margini forestali non sono considerati foreste. I margini forestali possono essere sottoposti a una procedura di accertamento del carattere forestale secondo l’articolo 10 se i piani d’utilizzazione sono adattati e le condizioni reali sono mutate in modo sostanziale. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2012, in vigore dal 1° lug. 2013  (RU 2013 1981; FF 2011 3955 3985). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2012, in vigore dal 1° lug. 2013  (RU 2013 1981; FF 2011 3955 3985). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2012, in vigore dal 1° lug. 2013  (RU 2013 1981; FF 2011 3955 3985).Sezione 3: Accesso alla foresta e circolazione in forestaArt. 14 Accessibilità  I Cantoni provvedono affinché la foresta sia accessibile al pubblico. Se la conservazione della foresta o altri interessi pubblici, quale segnatamente la protezione di piante e di animali selvatici lo esigono, i Cantoni:a. limitano l’accesso a determinate zone forestali;b. assoggettano ad autorizzazione l’organizzazione di grandi manifestazioni nella foresta.Art. 15 Circolazione di veicoli a motore  I veicoli a motore possono circolare in foresta e su strade forestali soltanto a fini forestali. Il Consiglio federale regola le eccezioni per l’esercito e per altri compiti d’interesse pubblico. I Cantoni possono ammettere sulle strade forestali altre categorie d’utenti, purché la conservazione della foresta o altri pubblici interessi non vi si oppongano. I Cantoni provvedono a una segnaletica adeguata e ai controlli necessari. Laddove la segnaletica e i controlli non fossero sufficienti, possono installare barriere.Sezione 4: Protezione della foresta da altri interventi nociviArt. 16 Utilizzazioni nocive  Sono vietate le utilizzazioni che, pur non essendo dissodamenti secondo l’articolo 4, intralciano o mettono in pericolo le funzioni o la gestione della foresta. I diritti inerenti a tali utilizzazioni vanno riscattati, se necessario mediante esproprio. I Cantoni emanano le disposizioni necessarie. Per gravi motivi le autorità competenti possono autorizzare tali utilizzazioni, subordinandole a oneri e condizioni. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 17 Distanza dalla foresta  Le costruzioni e gli impianti in vicinanza della foresta sono ammissibili soltanto se non ne pregiudicano la conservazione, la cura e l’utilizzazione. I Cantoni prescrivono per costruzioni ed impianti un’adeguata distanza minima dalla foresta, in funzione della situazione di quest’ultima e dell’altezza prevedibile dei suoi alberi. Per gravi motivi le autorità competenti possono autorizzare la riduzione della distanza minima, subordinandola a oneri e condizioni. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 18 Sostanze pericolose per l’ambiente È vietato l’uso in foresta di sostanze pericolose per l’ambiente. La legislazione sulla protezione dell’ambiente regola le eccezioni.Capitolo 3: Protezione dalle catastrofi naturaliArt. 19Se la protezione della vita umana o di beni materiali considerevoli lo esige, i Cantoni provvedono alla sicurezza delle zone soggette a valanghe, scoscendimento di terreno, erosione o cadute di pietre, come pure alle opere forestali per la correzione dei torrenti. Per quanto possibile sono utilizzati metodi rispettosi della natura. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Capitolo 4: Cura ed utilizzazione della forestaSezione 1: Gestione della forestaArt. 20 Principi della gestione  La foresta va gestita in modo che possa adempiere le proprie funzioni durevolmente e senza restrizioni (continuità). I Cantoni emanano le necessarie prescrizioni di pianificazione e di gestione. Al riguardo tengono conto delle esigenze dell’approvvigionamento di legname, di una selvicoltura naturalistica e della protezione della natura e del paesaggio. Se lo stato e la conservazione della foresta lo permettono, segnatamente per ragioni di natura ecologica e paesistica si può desistere interamente o in parte dalla manutenzione e dallo sfruttamento. Per garantire la conservazione della molteplicità delle specie animali e vegetali, i Cantoni possono circoscrivere riserve forestali di ampiezza adeguata. Se il mantenimento della funzione protettiva lo esige, i Cantoni devono garantire un minimo di cure.Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 33 LRC – RU 1974 1051).Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 33 LRC – RU 1974 1051).Art. 21 Sfruttamento del legno Il taglio d’alberi nella foresta è subordinato all’autorizzazione del servizio forestale. I Cantoni possono prevedere eccezioni.Art. 21a Sicurezza sul lavoro Per garantire la sicurezza sul lavoro, i mandatari che svolgono lavori di raccolta del legname nella foresta devono dimostrare che la manodopera impiegata ha seguito un corso riconosciuto dalla Confederazione di sensibilizzazione sui pericoli connessi ai lavori forestali. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 22 Divieto di taglio raso  Sono vietati i tagli rasi e le forme di sfruttamento d’effetto equivalente. I Cantoni possono accordare eccezioni per particolari misure selvicolturali.Art. 23 Ripopolamento di radure  Le radure dovute ad interventi umani o a fenomeni naturali, compromettenti la stabilità o la funzione protettiva della foresta, devono essere ripopolate. Se è impossibile il ripopolamento per rigenerazione naturale, si provvede con alberi ed arbusti stanziali.Art. 24 Materiale di riproduzione forestale  Il materiale di riproduzione destinato alle piantagioni forestali deve essere sano ed appropriato al luogo. Il Consiglio federale emana prescrizioni circa la provenienza, l’uso, il commercio e la protezione di tale materiale.Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 33 LRC – RU 1974 1051).Art. 25 Alienazione e spartizione  L’alienazione di foresta appartenente a Comuni o a corporazioni e la spartizione di foresta richiedono un’autorizzazione cantonale. Quest’ultima può essere accordata soltanto se le funzioni forestali non ne siano ostacolate. Se l’alienazione o la spartizione sono anche subordinate ad autorizzazioni in virtù della legge federale del 4 ottobre 1991 sul diritto fondiario rurale, i Cantoni provvedono a riunire le due procedure e concluderle con decisione unica.RS 211.412.11Sezione 2: Prevenzione e riparazione dei danni alla forestaArt. 26 Provvedimenti della Confederazione  Il Consiglio federale emana prescrizioni su provvedimenti intesi a prevenire e riparare i danni dovuti a eventi naturali o a organismi nocivi e che possono mettere in grave pericolo la foresta e le sue funzioni. Per la protezione contro gli organismi nocivi può in particolare vietare o limitare l’utilizzazione di determinati organismi, piante e merci e introdurre obblighi di autorizzazione, di notifica, di registrazione e di documentazione. La Confederazione si adopera affinché siano eseguiti provvedimenti al confine e stabilisce e coordina i provvedimenti intercantonali adottati dai Cantoni all’interno del Paese. Gestisce un servizio fitosanitario federale che nel settore della foresta è subordinato all’Ufficio federale. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 27 Provvedimenti dei Cantoni  Fatto salvo l’articolo 26, i Cantoni adottano provvedimenti contro le cause e le conseguenze di danni che possono compromettere sostanzialmente la conservazione della foresta e delle sue funzioni. Effettuano in particolare il monitoraggio degli organismi nocivi sul loro territorio. Emanano prescrizioni sulla regolamentazione dell’effettivo della selvaggina per assicurare la conservazione della foresta, in particolare la sua rigenerazione naturale mediante essenze stanziali, senza ricorrere a provvedimenti protettivi. Se queste prescrizioni non sono sufficienti, adottano altre misure per prevenire danni da parte della selvaggina. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 27a Provvedimenti contro gli organismi nocivi  Chi utilizza materiale vegetale deve osservare i principi della protezione dei vegetali. In collaborazione con i Cantoni interessati, la Confederazione stabilisce strategie e direttive concernenti provvedimenti contro gli organismi nocivi che possono mettere in grave pericolo la foresta e le sue funzioni. I provvedimenti devono essere eseguiti in modo tale da consentire di:a. eradicare tempestivamente i nuovi organismi nocivi accertati;b. contenere gli organismi nocivi radicati se l’utilità da attendersi prevale sui costi per combatterli;c. sorvegliare, eradicare o contenere gli organismi nocivi anche al di fuori della superficie forestale al fine di proteggere la foresta.  I detentori di alberi, arbusti, altre piante, colture, materiale vegetale, mezzi di produzione e oggetti che sono o potrebbero essere infestati da organismi nocivi o che sono organismi nocivi devono, in collaborazione con le autorità competenti, eseguirne o accettarne la sorveglianza, l’isolamento, il trattamento o la distruzione. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 28 Interventi straordinari nel caso di catastrofi forestali Nel caso di catastrofi forestali, l’Assemblea federale può adottare provvedimenti mediante decreto federale di obbligatorietà generale non soggetto a referendum, segnatamente per il mantenimento dell’economia forestale e del legno.Art. 28a Provvedimenti per far fronte ai cambiamenti climatici La Confederazione e i Cantoni adottano provvedimenti che sostengono la foresta nella capacità di adempiere le sue funzioni durevolmente anche in condizioni climatiche mutate. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Capitolo 5: Provvedimenti promozionaliSezione 1:  Formazione, consulenza, ricerca e raccolta di dati Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 29 Compiti formativi della Confederazione  La Confederazione coordina e promuove la formazione in campo forestale. In collaborazione con i Cantoni, provvede alla formazione e alla formazione continua sul piano teorico e pratico in campo forestale a livello di scuola universitaria. ... La formazione professionale del personale forestale è regolata dalla legislazione federale sulla formazione professionale. Il Consiglio federale stabilisce i settori di formazione del personale forestale nei quali il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni esegue questa legislazione. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237). Nuovo testo giusta il n. III della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237). Abrogato dal n. I della LF del 18 mar. 2016, con effetto dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237). Nuovo testo giusta l’all. n. II 6 della LF del 13 dic. 2002 sulla formazione professionale, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4557; FF 2000 4957).Art. 30 Compiti formativi e consultivi dei Cantoni I Cantoni curano la formazione professionale degli operai forestali e la consulenza ai proprietari di foreste.Art. 31 Ricerca e sviluppo  La Confederazione può affidare a terzi o sostenere finanziariamente:a. la ricerca in materia forestale;b. lo studio e lo sviluppo di provvedimenti per la protezione della foresta da effetti nocivi;c. lo studio e lo sviluppo di provvedimenti volti a proteggere da catastrofi naturali la vita umana e beni materiali considerevoli;d. lo studio e lo sviluppo di provvedimenti volti a migliorare lo smercio e l’utilizzazione del legno. Essa può istituire e mantenere centri di ricerca.Art. 32 Delega di compiti alle associazioni  La Confederazione può affidare ad associazioni d’importanza nazionale compiti interessanti la conservazione della foresta e versar loro, a tale scopo, un aiuto finanziario. Può affidare compiti d’importanza particolare per determinate regioni, segnatamente nelle regioni di montagna, anche ad associazioni cantonali o regionali.Art. 33 Accertamenti  La Confederazione provvede ad accertamenti periodici circa l’ubicazione, le funzioni e lo stato della foresta, circa la produzione e l’utilizzazione del legno, nonché circa le strutture e la situazione economica delle aziende forestali. I proprietari di foreste e gli organi responsabili di aziende dell’economia forestale o del legno devono dare alle autorità le informazioni necessarie e, all’occorrenza, tollerare inchieste. Le persone incaricate di eseguire accertamenti o di valutarne i risultati sono tenute all’osservanza del segreto d’ufficio.Art. 34 Informazione Confederazione e Cantoni provvedono ad informare le autorità e l’opinione pubblica sull’importanza e lo stato della foresta, nonché sull’economia forestale e del legno.Sezione 1a: Promozione del legno Introdotta dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 34a Vendita e utilizzazione del legno La Confederazione promuove la vendita e l’utilizzazione del legno derivante da produzione sostenibile, in particolare mediante il sostegno di progetti innovativi.Art. 34b Costruzioni e impianti della Confederazione  La Confederazione promuove l’utilizzazione del legno derivante da produzione sostenibile, per quanto vi si presti, nella pianificazione, nell’edificazione e nell’esercizio delle costruzioni e degli impianti di sua proprietà. Nell’acquisizione di prodotti in legno la Confederazione tiene conto della gestione forestale sostenibile e rispettosa della natura nonché dell’obiettivo di riduzione delle emissioni di gas serra. Sezione 2: FinanziamentoArt. 35 Principi  Nei limiti dei crediti stanziati, i contributi di promozione secondo la presente legge sono accordati a condizione che:a. i provvedimenti siano attuati in modo economico e competente;b. i provvedimenti siano valutati insieme a quelli previsti da altre leggi federali, globalmente e tenendo conto delle loro sinergie;c. il beneficiario fornisca una prestazione propria proporzionata alla sua capacità economica, allo sforzo che si può ragionevolmente pretendere da lui ed alle altre possibilità finanziarie delle quali potrebbe valersi;d. i terzi usufruttuari o responsabili di danni partecipino al finanziamento;e. le controversie siano composte durevolmente e a vantaggio della conservazione della foresta. Il Consiglio federale può prevedere che i contributi siano versati soltanto a destinatari che partecipano a misure d’autosostegno dell’economia forestale e del legno. Nuovo testo giusta il n. II 30 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).Art. 36 Protezione da catastrofi naturali La Confederazione accorda ai Cantoni sulla base di accordi di programma indennità globali per provvedimenti intesi a proteggere la vita umana e beni materiali considerevoli contro le catastrofi naturali, segnatamente per:a. la costruzione, il ripristino e la sostituzione di opere e impianti protettivi;b. la realizzazione di foreste con funzione protettiva particolare, nonché la cura di giovani popolamenti;c. l’istituzione di catasti e di carte dei pericoli, l’allestimento e la gestione di stazioni di misurazione nonché l’organizzazione di servizi di preallarme per garantire la sicurezza di insediamenti e di vie di comunicazione. In casi eccezionali, la Confederazione può accordare, mediante decisione formale, indennità a singoli progetti che richiedono una sua valutazione. L’ammontare delle indennità è determinato in base al pericolo costituito da catastrofi naturali, nonché ai costi e all’efficacia dei provvedimenti.Nuovo testo giusta il n. II 30 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349). Nuovo testo giusta il n. II 30 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349). Introdotto dal n. II 30 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal  1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349). Introdotto dal n. II 30 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal  1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).Art. 37 Foresta di protezione  La Confederazione accorda ai Cantoni sulla base di accordi di programma indennità globali per provvedimenti necessari per adempiere la funzione protettiva della foresta, segnatamente per:a. la cura della foresta di protezione, incluse la prevenzione e la riparazione di danni che mettono in pericolo la foresta di protezione;b. la garanzia dell’infrastruttura per la cura della foresta di protezione, per quanto essa tenga conto della foresta come ambiente naturale di vita. In via eccezionale, la Confederazione può accordare, mediante decisione formale, indennità a progetti nati in seguito a eventi naturali eccezionali. L’ammontare delle indennità è determinato in base alla superficie di foresta di protezione da curare, al pericolo da evitare e all’efficacia dei provvedimenti. Nuovo testo giusta il n. II 30 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349). Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 37a Provvedimenti contro i danni alla foresta al di fuori della foresta di protezione  La Confederazione accorda ai Cantoni, sulla base di accordi di programma, indennità globali per provvedimenti per la prevenzione e la riparazione dei danni alla foresta al di fuori della foresta di protezione dovuti a eventi naturali o a organismi nocivi. In via eccezionale, la Confederazione può accordare, mediante decisione formale, indennità a progetti che richiedono una valutazione specifica da parte sua. L’ammontare delle indennità è determinato in base al pericolo da prevenire e all’efficacia dei provvedimenti. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 37b Indennità per costi  Ai destinatari di provvedimenti contro gli organismi nocivi di cui all’articolo 27a capoverso 3 può essere versata un’equa indennità per i costi di prevenzione, lotta e ripristino che non sono assunti secondo l’articolo 48a. L’indennità è fissata definitivamente dall’autorità competente secondo una procedura quanto più semplice possibile e gratuita per la persona danneggiata. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 38 Diversità biologica della foresta   La Confederazione accorda ai Cantoni, sulla base di accordi di programma, aiuti finanziari globali per provvedimenti che contribuiscono a conservare e a migliorare la diversità biologica della foresta, segnatamente per:a. la protezione e la manutenzione delle riserve forestali e di altri spazi vitali della foresta importanti dal profilo ecologico;b. la promozione della diversità delle specie e della diversità genetica nella foresta;c. il collegamento di spazi vitali della foresta;d. la conservazione di gestioni forestali tradizionali.e. ... ...  L’ammontare degli aiuti finanziari è determinato in base all’importanza dei provvedimenti per la diversità biologica e alla loro efficacia. Nuovo testo giusta il n. II 30 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237). Abrogata dal n. I della LF del 18 mar. 2016, con effetto dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237). Abrogato dal n. I della LF del 18 mar. 2016, con effetto dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 38a Gestione forestale  La Confederazione accorda aiuti finanziari per provvedimenti che migliorano la redditività della gestione forestale sostenibile, segnatamente per:a. basi di pianificazione sovraziendali;b. provvedimenti intesi a migliorare le condizioni di gestione delle aziende dell’economia forestale;c. provvedimenti temporanei relativi alla pubblicità e alla promozione delle vendite presi in comune dall’economia forestale e del legno in caso di sovraproduzione straordinaria;d. il deposito di legname in caso di sovrapproduzione straordinaria;e. la promozione della formazione degli operai forestali e la formazione pratica degli operatori forestali a livello di scuola universitaria; f. provvedimenti che sostengono la foresta nella sua capacità di adempiere le sue funzioni anche in condizioni climatiche mutate, segnatamente per la cura dei giovani popolamenti e per la produzione di materiale di riproduzione forestale;g. l’adeguamento o il ripristino di infrastrutture di allacciamento, sempre che esse siano necessarie per la gestione della foresta nell’ambito di progetti globali, rispettino la foresta come ambiente naturale di vita e che sia evitata una densità di allacciamento eccessiva. La Confederazione accorda gli aiuti finanziari per:a. i provvedimenti di cui al capoverso 1 lettere a, b e d−g: come contributi globali in base agli accordi di programma conclusi con i Cantoni;b. i provvedimenti di cui al capoverso 1 lettera c: mediante decisione dell’Ufficio federale. L’ammontare degli aiuti finanziari è determinato in base all’efficacia dei provvedimenti. Introdotto dal n. II 30 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal  1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237). Introdotta dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237). Introdotta dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237). Introdotta dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 39 Formazione professionale  La Confederazione versa contributi per la formazione del personale forestale conformemente agli articoli 52–59 della legge federale del 13 dicembre 2002 sulla formazione professionale. In deroga al capoverso 1, versa aiuti finanziari sino al 50 per cento dei costi specifici della professione, segnatamente per la formazione pratica, in loco, del personale forestale e per l’allestimento di materiale didattico. ... RS 412.10 Nuovo testo giusta l’all. n. II 6 della LF del 13 dic. 2002 sulla formazione professionale, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4557; FF 2000 4957). Nuovo testo giusta l’all. n. II 6 della LF del 13 dic. 2002 sulla formazione professionale, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4557; FF 2000 4957). Abrogato dal n. I della LF del 18 mar. 2016, con effetto dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 40 Crediti d’investimento  La Confederazione può accordare mutui rimborsabili, senza interesse o a interesse ridotto:a. per crediti di costruzione;b. per il finanziamento dei costi residui di provvedimenti sussidiabili secondo gli articoli 36, 37 e 38a capoverso 1 lettera b;c. per l’acquisto di veicoli, macchine e attrezzature forestali, nonché per la costruzione di impianti per l’esercizio forestale. I mutui sono limitati nel tempo. I mutui sono accordati soltanto su proposta del Cantone. Se un debitore disattende l’obbligo del rimborso gli subentra il Cantone. I rimborsi sono impiegati per nuovi investimenti. Nuovo testo giusta il n. II 30 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).Art. 41 Assegnazione dei contributi  L’Assemblea federale stanzia di volta in volta mediante decreto federale semplice un credito d’impegno quadriennale per l’assegnazione dei contributi e dei mutui. I contributi destinati agli interventi intesi a far fronte a catastrofi naturali straordinarie sono limitati alla durata del singolo intervento. Nuovo testo giusta il n. II 30 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349). Nuova espr. giusta l’all. n. 9 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (RU 2021 662; FF 2020 333).Sezione 3: Altre misure Introdotta dall’all. n. 8 della LF del 2 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2015 3631; FF 2009 7425).Art. 41a Per promuovere la qualità e lo smercio, il Consiglio federale può emanare norme sulla designazione facoltativa della provenienza dei prodotti forestali e dei loro prodotti trasformati. La registrazione e la protezione delle designazioni, nonché la procedura sono rette dalla legge del 29 aprile 1998 sull’agricoltura. RS 910.1Capitolo 6: Disposizioni penaliArt. 42 Delitti  È punito con una pena detentiva sino a un anno o con una pena pecuniaria chiunque, intenzionalmente:a. dissoda senza autorizzazione;b. con indicazioni inveritiere od incomplete, o altrimenti, ottiene per sé o per terzi una prestazione indebita;c. omette o impedisce un rimboschimento prescritto. Se agisce per negligenza, l’autore è punito con la multa sino a 40 000 franchi. Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale (RS 311.0), nel testo della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459; FF 1999 1669).Art. 43 Contravvenzioni  È punito con una multa sino a 20 000 franchi chiunque intenzionalmente e senza autorizzazione:a. distoglie dalle loro finalità costruzioni ed impianti forestali;b. limita l’accessibilità alla foresta;c. non rispetta le limitazioni d’accesso di cui all’articolo 14;d. circola con veicoli a motore in foresta o su strade forestali;e. abbatte alberi in foresta;f. ostacola accertamenti, disattende l’obbligo d’informare dando informazioni inveritiere od incomplete oppure si rifiuta d’informare;g. non rispetta, dentro o fuori la foresta, le prescrizioni sui provvedimenti per la prevenzione e la riparazione di danni alla foresta nonché le misure contro malattie e parassiti che possono costituire una minaccia per la foresta. È fatto salvo l’articolo 233 del Codice penale;h. non rispetta le prescrizioni sulla provenienza, l’utilizzazione, il commercio e la preservazione di materiale di riproduzione forestale. Se tale violazione costituisce contemporaneamente un’infrazione alla legislazione doganale, il perseguimento e il giudizio avvengono giusta la legge federale del 1 ottobre 1925 sulle dogane. Tentativo e complicità sono punibili. Se agisce per negligenza, l’autore è punito con la multa. I Cantoni possono perseguire come contravvenzioni le infrazioni al diritto cantonale. Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale (RS 311.0), nel testo della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459; FF 1999 1669).RS 311.0Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 33 LRC – RU 1974 1051).[CS 6 475; RU 1956 639, 1959 1400 art. 11 n. III, 1973 644, 1974 1857 all. n. 7, 1980 1793 n. I 1, 1992 1670 n. III, 1994 1634 n. I 3, 1995 1816, 1996 3371 all. 2 n. 2, 1997 2465 all. n. 13, 2000 1300 art. 92 1891 n. VI 6, 2002 248 n. I 1 art. 41, 2004 4763  all. n. II 1, 2006 2197 all. n. 50. RU 2007 1411 art. 131 cpv. 1]. Vedi ora la L del 18 mar. 2005 sulle dogane (RS 631.0).Art. 44 Delitti e contravvenzioni commessi nell’azienda Se l’infrazione è commessa nella gestione degli affari di una persona giuridica, di una società di persone, di una ditta individuale o altrimenti nell’esercizio di una corporazione o di un istituto di diritto pubblico, si applicano gli articoli 6 e 7 della legge federale del 22 marzo 1974 sul diritto penale amministrativo.RS 313.0Art. 45 Perseguimento penale Il perseguimento penale compete ai Cantoni.Capitolo 7: Procedura ed esecuzioneSezione 1: ProceduraArt. 46 Ricorso  La procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale. e  ... L’Ufficio federale ha facoltà di avvalersi delle vie di ricorso previste dal diritto federale o dal diritto cantonale contro decisioni delle autorità cantonali riguardanti l’applicazione della presente legge e le sue disposizioni d’esecuzione. Il diritto di ricorso dei Cantoni, dei Comuni e delle associazioni per la protezione della natura e del paesaggio è retto dagli articoli 12−12g della legge federale del 1° luglio 1966 sulla protezione della natura e del paesaggio. Esso concerne anche le decisioni prese in virtù degli articoli 5, 7, 8, 10, 12 e 13 della presente legge. Il Consiglio federale può prevedere nelle disposizioni d’esecuzione una procedura d’opposizione contro le decisioni di prima istanza. Nuovo testo giusta l’all. n. 127 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764). Introdotti dall’all. n. 9 della LF del 21 mar. 2003 sull’ingegneria genetica (RU 2003 4803; FF 2000 2145). Abrogati dall’all. n. 127 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764).  Nuova denominazione giusta il n. 17 I della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (RU 1999 3071; FF 1998 2029). RS 451 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237). Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 47 Validità di autorizzazioni e altre disposizioni Le autorizzazioni e le disposizioni date in virtù della presente legge diventano efficaci solo dopo essere cresciute in giudicato. È fatto salvo l’articolo 12e della legge federale del 1° luglio 1966 sulla protezione della natura e del paesaggio. RS 451 Per. introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 48 Espropriazione  Se i provvedimenti intesi alla conservazione della foresta o alla costruzione di edifici o d’impianti per la protezione contro catastrofi naturali lo esigono, i Cantoni possono riscattare in via d’espropriazione la proprietà fondiaria occorrente ed eventuali servitù. Nei disposti esecutivi, i Cantoni possono dichiarare applicabile la legge federale del 20 giugno 1930 sull’espropriazione. Nondimeno, sulle opposizioni ancora in sospeso decide il governo cantonale. La legge federale sull’espropriazione è applicabile in tutti i casi in cui il bene espropriato si estenda sul territorio di parecchi Cantoni.RS 711Art. 48a Assunzione dei costi da parte di chi li causa I costi derivanti da provvedimenti che le autorità adottano o ordinano per evitare un pericolo o pregiudizio imminente per la foresta, come pure per accertarlo ed eliminarlo, sono a carico di chi li ha causati per colpa propria. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Sezione 2: EsecuzioneArt. 49 Confederazione  La Confederazione vigila sull’esecuzione della presente legge ed esegue i compiti che le sono direttamente affidati dalla legge. Coordina le sue misure esecutive con quelle dei Cantoni. L’autorità federale che, in virtù di un’altra legge federale o di un trattato internazionale, emana una decisione in applicazione della presente legge consulta previamente i Cantoni interessati. L’Ufficio federale e gli altri servizi federali interessati partecipano all’esecuzione conformemente agli articoli 62a e 62b della legge del 21 marzo 1997 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione. Il Consiglio federale emana le prescrizioni d’esecuzione. Può delegare al Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni, ai suoi servizi o a uffici federali a esso subordinati, il compito di emanare prescrizioni di natura prevalentemente tecnica o amministrativa. Nuovo testo giusta il n. I 17 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (RU 1999 3071; FF 1998 2029). Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237). RS 172.010 Per. introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 50 Cantoni  I Cantoni eseguono la presente legge, salvo l’articolo 49. Essi emanano le prescrizioni necessarie. Nel caso di situazioni contrarie al diritto le autorità cantonali competenti adottano immediatamente provvedimenti per il ripristino della legalità. Esse possono riscuotere cauzioni e ordinare l’esecuzione d’ufficio.Art. 50a Delega di compiti esecutivi Le autorità esecutive possono incaricare corporazioni di diritto pubblico o privati, contro indennità, di svolgere controlli o di mettere in atto ulteriori misure esecutive Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 51 Organizzazione forestale  I Cantoni provvedono all’organizzazione razionale del servizio forestale. Essi suddividono il loro territorio in circondari e settori forestali. Questi sono diretti da operatori forestali con formazione superiore ed esperienza pratica. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 52 Riserva d’approvazione La validità delle disposizioni cantonali d’esecuzione relative agli articoli 16 capoverso 1, 17 capoverso 2 e 20 capoverso 2 sottostanno all’approvazione della Confederazione.Art. 53 Obbligo d’informare  Tutte le disposizioni d’esecuzione cantonali vanno comunicate all’Ufficio federale prima della loro entrata in vigore.2 Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni decide quali decisioni cantonali vanno comunicate all’Ufficio federale.Capitolo 8: Disposizioni finaliArt. 54 Diritto previgente: abrogazione Sono abrogati:a. la legge federale dell’11 ottobre 1902 concernente l’alta vigilanza della Confederazione sulla polizia delle foreste;b. la legge federale del 21 marzo 1969 sui crediti forestali d’investimento nelle regioni di montagna;c. il decreto federale del 21 dicembre 1956 concernente la partecipazione della Confederazione alla ricostituzione delle foreste affette dal cancro della corteccia del castagno;d. il decreto federale del 23 giugno 1988 su provvedimenti straordinari di conservazione della foresta.[CS 9 529; RU 1954 455 I n. 5, 1956 1311, 1965 321 art. 60, 1969 507, 1971 1191, 1977 2249 n. I 11.11, 1985 660 n. I 23, 1988 1696 art. 7]RU 1970 760[RU 1957 331, 1977 2249 ch. I 11.12]RU 1988 1696Art. 55 Modificazione del diritto vigente ... Le mod. possono essere consultate alla RU 1992 2521.Art. 56 Disposizioni transitorie  Le procedure in sospeso all’atto dell’entrata in vigore della presente legge sono rette dalla medesima. L’autorità competente secondo la vecchia legislazione regola le procedure pendenti. I permessi di dissodamento di durata indeterminata decadono dopo due anni dall’entrata in vigore della presente legge. L’autorità competente può, nei singoli casi, concedere proroghe sempreché siano adempiute le condizioni preliminari al disboscamento. La domanda va presentata prima della scadenza del termine di perenzione. È fatto salvo l’adeguamento delle decisioni al nuovo diritto. I mandatari che svolgono lavori di raccolta del legname nella foresta sono esonerati per cinque anni dall’entrata in vigore della presente legge dall’obbligo di cui all’articolo 21a di dimostrare che la manodopera impiegata ha seguito un corso riconosciuto dalla Confederazione di sensibilizzazione sui pericoli connessi ai lavori forestali. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237).Art. 57 Referendum ed entrata in vigore  La presente legge sottostà al referendum facoltativo. Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 1993Art. 40 e 54 lett. b: 1° gennaio 1994DCF del 30 nov. 1992.

fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1992-2521_2521_2521-20220101-rm-docx921.0Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha federala davart il guaud(Lescha dal guaud, LG)dals 4 d’october 1991 (versiun dal 1. da schaner 2022)L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin ils artitgels 74 alinea 1, 77 alineas 2 e 3, 78 alinea 4 e 95 alinea 1 da la Constituziun federala,suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 29 da zercladur 1988,concluda: SR 101 Versiun tenor la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2015 3631; BBl 2009 8533).BBl 1988 III 1731. chapitel Disposiziuns generalas Art. 1 Intent  Questa lescha duai:a. conservar il guaud en sia surfatscha ed en sia repartiziun geografica;b. proteger il guaud sco biocenosa natirala;c. procurar ch’il guaud possia ademplir sias funcziuns, en spezial sia funcziun da protecziun, sia funcziun sociala e sia funcziun economica (funcziuns dal guaud);d. promover e mantegnair l’economia forestala. Ella duai ultra da quai gidar a proteger umans e valurs materialas considerablas cunter lavinas, bovas, erosiun e crudada da crappa (eveniments da la natira).Art. 2 Noziun dal guaud  Sco guaud valan tut las surfatschas ch’èn cuvertas cun bostgs da guaud u cun chaglias da guaud e che pon ademplir funcziuns dal guaud. Lur origin, lur moda d’utilisaziun e lur designaziun en il register funsil n’èn betg elements relevants en quest reguard. Sco guaud valan er:a. guauds pasculads, pastgiras surcreschidas cun bostgs e selvas;b. surfatschas betg surcreschidas u nunproductivas d’in guaud, sco cleragls, vias da guaud ed auters edifizis e stabiliments forestals;c. bains immobigliars suttamess a l’obligaziun da replantaziun. Betg sco guaud na valan gruppas da bostgs e da chaglias isoladas, sco saivs vivas, aleas, ierts, spazis verds, parcs, culturas da bostgs plantadas sin terren avert per in’utilisaziun a curta vista sco er bostgs e chaglias sin implants d’accumulaziun u en la proxima vischinanza da tals. Entaifer il rom fixà dal Cussegl federal pon ils chantuns determinar a partir da tge ladezza, surfatscha e vegliadetgna ch’ina surfatscha surcreschenta sco er a partir da tge ladezza e surfatscha ch’ina autra populaziun forestala vala sco guaud. Sche la populaziun forestala ademplescha funcziuns socialas u funcziuns da protecziun spezialmain impurtantas, n’èn ils criteris chantunals betg decisivs.Art. 3 Mantegniment dal guaud La surfatscha da guaud na duai betg vegnir diminuida.2. chapitel Protecziun dal guaud cunter intervenziuns 1. secziun Runcada e determinaziun dal guaud Art. 4 Noziun da la runcada Sco runcada vala la midada permanenta u temporara da l’intent dal terren da guaud.Art. 5 Scumond da runcar e permissiuns excepziunalas  Runcadas èn scumandadas. Ina permissiun excepziunala dastga vegnir concedida, sch’il petent cumprova ch’i sajan avant maun motivs impurtants per la runcada, ils quals predomineschan l’interess da conservar il guaud, e sch’i èn ultra da quai ademplidas las suandantas premissas:a. l’ovra, per la quala i duai vegnir runcà, sto esser dependenta dal lieu previs;b. l’ovra sto ademplir materialmain las premissas da la planisaziun dal territori;c. la runcada na dastga betg chaschunar privels serius per l’ambient. Betg sco motivs impurtants na valan interess finanzials, sco l’utilisaziun dal terren cun il pli grond profit pussaivel u la procuraziun da terren bunmartgà per intents betg forestals. Sch’ina autoritad sto decider davart la permissiun da construir stabiliments che dovran energias regenerablas e da stabiliments che transportan e distribueschan energia, sto – en il rom da la ponderaziun dals interess – l’interess naziunal da realisar quests projects vegnir considerà sco equivalent ad auters interess naziunals. Da la protecziun da la natira e da la patria stoi vegnir tegnì quint. Permissiuns da runcar ston vegnir concedidas per ina durada limitada. Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 6 Cumpetenza  Permissiuns excepziunalas vegnan concedidas:a. da las autoritads federalas, sch’ellas decidan davart la construcziun u la midada d’ina ovra, per la quala i duai vegnir runcà;b. da las autoritads chantunalas, sch’ellas decidan davart la construcziun u la midada d’ina ovra, per la quala i duai vegnir runcà. Avant che decider davart ina permissiun excepziunala sto l’autoritad chantunala consultar l’Uffizi federal d’ambient (uffizi federal), sche:a. ina surfatscha da passa 5000 m duai vegnir runcada; en cas ch’i vegnan preschentadas pliras dumondas da runcar per la medema ovra, è decisiva la surfatscha totala;b. il guaud che duai vegnir runcà è situà en plirs chantuns. Versiun tenor la cifra I 17 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591). La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (AS 2004 4937).Art. 7 Cumpensaziun per runcadas  Per mintga runcada sto vegnir prestada ina cumpensaziun reala en la medema regiun e cun spezias confurmas al lieu. Empè d’ina cumpensaziun reala pon vegnir prendidas mesiras equivalentas a favur da la protecziun da la natira e da la cuntrada:a. en territoris, nua che la surfatscha da guaud crescha;b. excepziunalmain en ils ulteriurs territoris per schanegiar terren agricul sco er territoris cun in’ecologia u cun ina cuntrada preziusa. Da la cumpensaziun per runcadas poi vegnir desistì:a. per recuperar terren agricul sin surfatschas surcreschidas durant ils ultims 30 onns;b. per garantir la protecziun cunter aua gronda e per revitalisar auas;c. per mantegnair e per augmentar la valur da biotops tenor ils artitgels 18a e 18b alinea 1 da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966 davart la protecziun da la natira e da la patria. Sche terren agricul recuperà tenor l’alinea 3 litera a vegn attribuì entaifer 30 onns ad in auter intent, sto la cumpensaziun per las runcadas vegnir prestada posteriuramain. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 4397 4425). SR 451Art. 8 Abolì tras la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, cun effect dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 4397 4425).Art. 9 Gulivaziun Ils chantuns procuran per ina gulivaziun commensurada d’avantatgs considerabels che resultan tras permissiuns da runcar, ma che na vegnan betg tractads tenor l’artitgel 5 da la Lescha federala dals 22 da zercladur 1979 davart la planisaziun dal territori.SR 700Art. 10 Determinaziun dal guaud  Tgi che cumprova in interess degn da protecziun, po laschar constatar dal chantun, sch’ina surfatscha sto vegnir considerada sco guaud. En il rom dal decret e da la revisiun da plans d’utilisaziun tenor la Lescha federala dals 22 da zercladur 1979 davart la planisaziun dal territori sto ina determinaziun dal guaud vegnir ordinada en territoris:a. nua che zonas da construcziun cunfineschan u duain cunfinar en l’avegnir cun il guaud;b. ordaifer las zonas da construcziun, nua ch’il chantun vul impedir ina creschientscha dal guaud. Sch’ina dumonda per ina determinaziun dal guaud stat en connex cun ina dumonda da runcar, sa drizza la cumpetenza tenor l’artitgel 6. L’autoritad federala cumpetenta decida sin proposta da l’autoritad chantunala cumpetenta. SR 700 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 4397 4425). Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).2. secziun Guaud e planisaziun dal territori Art. 11 Runcada e permissiun da construcziun  La permissiun da runcar na dispensescha betg da dumandar la permissiun da construcziun previsa tenor la Lescha federala dals 22 da zercladur 1979 davart la planisaziun dal territori. Sch’in project da construcziun dovra tant ina permissiun da runcar sco er ina permissiun excepziunala per construir ordaifer la zona da construcziun, dastga la permissiun excepziunala vegnir concedida mo en enclegientscha cun l’autoritad cumpetenta tenor l’artitgel 6 da questa lescha.SR 700Art. 12 Integraziun dal guaud en ils plans d’utilisaziun Per attribuir guaud ad ina zona d’utilisaziun dovri ina permissiun da runcar.Art. 13 Cunfinaziun tranter guaud e zonas d’utilisaziun  Cunfins da guaud ch’èn vegnids determinads tenor l’artitgel 10 alinea 2 vegnan inscrits sin ils plans d’utilisaziun. Novas populaziuns forestalas ordaifer quests cunfins da guaud na valan betg sco guaud. Ils cunfins da guaud pon vegnir examinads en la procedura per la determinaziun dal guaud tenor l’artitgel 10, sch’ils plans d’utilisaziun vegnan revedids e sche las relaziuns effectivas èn sa midadas considerablamain. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 4397 4425). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 4397 4425). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 4397 4425).3. secziun Access al guaud e charrar en il guaud Art. 14 Accessibladad  Ils chantuns procuran ch’il guaud saja accessibel a la publicitad. Nua che la conservaziun dal guaud u auters interess publics, en spezial la protecziun da plantas e d’animals selvadis, pretendan quai, ston ils chantuns:a. restrenscher l’accessibladad a tscherts territoris da guaud;b. suttametter la realisaziun d’occurrenzas grondas en il guaud a l’obligaziun da dumandar ina permissiun.Art. 15 Traffic da vehichels a motor  En il guaud e sin vias da guaud dastgi vegnir charrà cun vehichels a motor mo per intents forestals. Il Cussegl federal regla las excepziuns per incumbensas militaras e per autras incumbensas publicas. Ils chantuns pon permetter da charrar sin vias da guaud per ulteriurs intents, sche la conservaziun dal guaud u auters interess publics na s’opponan betg a quai. Ils chantuns procuran per la signalisaziun correspundenta e per las controllas necessarias. Nua che la signalisaziun e las controllas na bastan betg, pon vegnir montadas barrieras.4. secziun Protecziun cunter autras influenzas nuschaivlas Art. 16 Utilisaziuns dischavantagiusas  Utilisaziuns che n’èn betg runcadas en il senn da l’artitgel 4, ma che pericliteschan u sminueschan las funcziuns u la cultivaziun dal guaud, èn scumandadas. Dretgs sin talas utilisaziuns ston vegnir annullads, sche necessari sin via d’expropriaziun. Ils chantuns decreteschan las disposiziuns necessarias. Per motivs impurtants pon las autoritads cumpetentas permetter talas utilisaziuns sut cundiziuns e sut pretensiuns. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 17 Distanza dal guaud  Edifizis e stabiliments en la vischinanza dal guaud èn mo admissibels, sch’els na sminueschan betg la conservaziun, la tgira e l’utilisaziun dal guaud. Per edifizis e per stabiliments prescrivan ils chantuns ina distanza minimala commensurada davent da l’ur dal guaud. Quai fan els tegnend quint da la situaziun e da l’autezza previsibla dals bostgs. Per motivs impurtants pon las autoritads cumpetentas permetter – sut cundiziuns e sut pretensiuns – distanzas minimalas pli pitschnas. Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 18 Substanzas privlusas per l’ambient En il guaud na dastgan vegnir utilisadas naginas substanzas privlusas per l’ambient. La legislaziun davart la protecziun da l’ambient regla las excepziuns.3. chapitel Protecziun cunter eveniments da la natira Art. 19Nua che la protecziun da persunas u da valurs materialas considerablas pretenda quai, segireschan ils chantuns ils territoris da lavinas, da bovas, d’erosiun e da crudada da crappa e procuran per rempars d’auals en il guaud. Per las mesiras ston vegnir applitgadas metodas uschè natiralas sco pussaivel. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).4. chapitel Tgira ed utilisaziun dal guaud 1. secziun Cultivaziun dal guaud Art. 20 Princips da cultivaziun  Il guaud sto vegnir cultivà uschia, ch’el po ademplir permanentamain ed illimitadamain sias funcziuns (persistenza). Ils chantuns decreteschan prescripziuns da planisaziun e da cultivaziun; quai fan els tegnend quint da las necessitads dal provediment cun laina, da la selvicultura natirala sco er da la protecziun da la natira e da la patria. Sch’il stadi dal guaud e la conservaziun dal guaud permettan quai, poi vegnir desistì dal tuttafatg u per part da tgirar e d’utilisar il guaud, en spezial per motivs da l’ecologia e da la cuntrada. Per mantegnair la diversitad da las spezias da la fauna e da la flora pon ils chantuns determinar surfatschas commensuradas sco reservats da guaud. Nua che la funcziun da protecziun pretenda quai, garanteschan ils chantuns ina tgira minimala.Art. 21 Explotaziun da laina Tgi che vul terrar bostgs en il guaud, dovra ina permissiun dal servetsch forestal. Ils chantuns pon prevair excepziuns.Art. 21a Segirezza a la lavur Per garantir la segirezza a la lavur ston mandataris che fan lavurs da racolta da laina en il guaud cumprovar che las forzas da lavur engaschadas hajan frequentà in curs da sensibilisaziun per ils privels da lavurs forestalas, il qual è renconuschì da la Confederaziun. Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 22 Scumond da tagls cumplets  Tagls cumplets e furmas da l’explotaziun da laina cun effects sumegliants a tagls cumplets èn scumandads. Per mesiras selviculturalas spezialas pon ils chantuns permetter excepziuns.Art. 23 Replantaziun da cleragls  Sche intervenziuns u eveniments da la natira han chaschunà cleragls che pericliteschan la stabilitad u la funcziun da protecziun d’in guaud, stoi vegnir garantì che questas surfatschas vegnian replantadas. Sche quai na succeda betg tras regiuvinaziun natirala, ston ils cleragls vegnir replantads cun spezias da bostgs e da chaglias confurmas al lieu.Art. 24 Semenza da multiplicaziun forestala  Per plantaziuns forestalas dastgan vegnir utilisadas mo semenzas e plantas ch’èn saunas e confurmas al lieu. Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart l’origin, l’utilisaziun, il commerzi e la segirezza da la semenza da multiplicaziun forestala.Art. 25 Alienaziun e partiziun  L’alienaziun da guaud en proprietad da vischnancas e da corporaziuns e la partiziun da guaud dovran ina permissiun chantunala. Quella dastga vegnir concedida mo, sche las funcziuns dal guaud na vegnan betg sminuidas tras quai. Sche l’alienaziun u la partiziun dovra a medem temp ina permissiun tenor la Lescha federala dals 4 d’october 1991 davart il dretg funsil puril, procuran ils chantuns che las proceduras da permissiun vegnian unidas e terminadas tras ina suletta decisiun.SR 211.412.112. secziun Prevenziun e reparaziun da donns dal guaud Art. 26 Mesiras da la Confederaziun  Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart mesiras per prevegnir e per reparar donns che vegnan chaschunads tras eveniments da la natira u tras organissems nuschaivels e che pon periclitar considerablamain il guaud e sias funcziuns. Per proteger il guaud cunter organissems nuschaivels po il Cussegl federal en spezial scumandar u restrenscher l’utilisaziun da tscherts organissems, da tschertas plantas e da tscherta rauba sco er introducir obligaziuns da permissiun, d’annunzia, da registraziun e da documentaziun. La Confederaziun procura per mesiras als cunfins naziunals sco er per la determinaziun e per la coordinaziun da mesiras interchantunalas dals chantuns a l’intern dal pajais. Ella maina in servetsch federal da protecziun da las plantas ch’è suttamess – en il sectur dal guaud – a l’uffizi federal. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 27 Mesiras dals chantuns  Cun resalva da l’artitgel 26 prendan ils chantuns mesiras cunter ils motivs e las consequenzas da donns che pon periclitar considerablamain la conservaziun dal guaud e sias funcziuns. Els surveglian en spezial ils organissems nuschaivels sin lur territori. Els reguleschan las populaziuns da selvaschina uschia, che la conservaziun dal guaud, en spezial sia regiuvinaziun natirala cun spezias da bostgs confurmas al lieu, è garantida senza stuair prender mesiras da protecziun. Nua che quai n’è betg pussaivel, prendan els mesiras per prevegnir a donns da selvaschina. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 27a Mesiras cunter organissems nuschaivels  Tgi che utilisescha material vegetal, sto observar ils princips da la protecziun da las plantas. En cooperaziun cun ils chantuns pertutgads fixescha la Confederaziun strategias e directivas per mesiras cunter organissems nuschaivels che pon periclitar considerablamain il guaud e sias funcziuns. Las mesiras ston vegnir concepidas uschia, che:a. organissems nuschaivels scuverts da nov vegnian eliminads a temp;b. organissems nuschaivels derasads vegnian franads, sch’il niz ch’è da spetgar predominescha ils custs dal cumbat;c. organissems nuschaivels vegnian eliminads u franads er ordaifer l’areal da guaud per proteger il guaud. Possessurs da bostgs, da chaglias, d’ulteriuras plantas, da culturas, da material vegetal, da meds da producziun e d’objects ch’èn infectads u che pudessan esser infectads d’organissems nuschaivels u ch’èn sezs organissems nuschaivels, ston procurar per la surveglianza, l’isolaziun, il tractament u la destrucziun da quels en collavuraziun cun las autoritads cumpetentas u tolerar questas mesiras. Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 28 Mesiras extraordinarias en cas da catastrofas forestalas En cas da catastrofas forestalas po l’Assamblea federala prender mesiras che servan en spezial al mantegniment da l’economia forestala e da l’economia da laina, e quai cun agid da conclus federals generalmain liants betg suttamess al referendum.Art. 28a Mesiras en connex cun la midada dal clima La Confederaziun ed ils chantuns prendan mesiras che gidan il guaud ad ademplir sias funcziuns en moda persistenta er sut cundiziuns climaticas midadas. Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).5. chapitel Mesiras da promoziun 1. secziun Scolaziun, cussegliaziun, perscrutaziun e procuraziun da las infurmaziuns da basaArt. 29 Incumbensas da scolaziun da la Confederaziun  La Confederaziun coordinescha e promova la scolaziun forestala. En collavuraziun cun ils chantuns procura ella per la scolaziun e per la furmaziun supplementara forestala teoretica e pratica sin il stgalim universitar. ... Per la furmaziun professiunala dal persunal forestal vala la legislaziun davart la furmaziun professiunala. Il Cussegl federal fixescha ils secturs da la scolaziun forestala, en ils quals il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun exequescha questa legislaziun. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Versiun tenor la cifra II 6 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart la furmaziun professiunala, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (AS 2003 4557; BBl 2000 5686).Art. 30 Incumbensas da scolaziun e da cussegliaziun dals chantuns Ils chantuns procuran per la scolaziun dals lavurants da guaud e per la cussegliaziun dals proprietaris da guaud.Art. 31 Perscrutaziun e svilup  La Confederaziun po surdar lavurs u sustegnair lavurs cun agids finanzials per ils suandants intents:a. la perscrutaziun dal guaud;b. la perscrutaziun ed il svilup da mesiras per proteger il guaud cunter influenzas nuschaivlas;c. la perscrutaziun ed il svilup da mesiras per proteger umans e valurs materialas considerablas cunter eveniments da la natira;d. la perscrutaziun ed il svilup da mesiras per meglierar la vendita e l’utilisaziun da la laina. Ella po endrizzar e manar instituts da perscrutaziun.Art. 32 Delegaziun d’incumbensas ad associaziuns  La Confederaziun po surdar ad associaziuns d’impurtanza naziunala incumbensas che stattan en l’interess da la conservaziun dal guaud e conceder ad ellas agids finanzials per quest intent. Incumbensas particularmain impurtantas per tschertas regiuns, en spezial en il territori da muntogna, po ella er delegar ad associaziuns chantunalas u regiunalas.Art. 33 Retschertgas  La Confederaziun procura per retschertgas periodicas davart ils lieus, las funcziuns ed il stadi dal guaud, davart la producziun e l’utilisaziun da la laina sco er davart las structuras e la situaziun economica da l’economia forestala. Ils proprietaris da guaud sco er ils organs responsabels dals manaschis da l’economia forestala e da l’economia da laina ston dar a las autoritads las infurmaziuns necessarias ed, en cas da basegn, tolerar scleriments. Persunas ch’èn incaricadas cun la realisaziun u cun l’evaluaziun da retschertgas èn suttamessas al secret d’uffizi.Art. 34 Infurmaziun La Confederaziun ed ils chantuns procuran che las autoritads e la publicitad vegnian infurmadas davart l’impurtanza e davart il stadi dal guaud sco er davart l’economia forestala e davart l’economia da laina.1a. secziun Promoziun da la laina Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Art. 34a Vendita ed utilisaziun da laina La Confederaziun promova la vendita e l’utilisaziun da laina producida ecologicamain, en spezial cun sustegnair projects innovativs.Art. 34b Edifizis e stabiliments da la Confederaziun  En il rom da la planisaziun, da la construcziun e da la gestiun d’agens edifizis e stabiliments promova la Confederaziun – uschenavant che quai è cunvegnent – l’utilisaziun da laina producida ecologicamain. En il rom da l’acquisiziun da products da lain resguarda ella ina cultivaziun persistenta dal guaud che s’accorda cun la natira, sco er la finamira da reducir las emissiuns da gas cun effect da serra.2. secziun Finanziaziun Art. 35 Princips  Contribuziuns da promoziun tenor questa lescha vegnan concedidas en il rom dals credits approvads sut la premissa che:a. las mesiras sajan economicas e vegnian exequidas en moda professiunala;b. las mesiras vegnian giuditgadas en moda globala ensemen cun las mesiras d’autras leschas federalas ed en connex cun talas;c. il retschavider furneschia in’atgna prestaziun che stat en ina relaziun adequata cun sia capacitad economica, cun las ulteriuras funtaunas da finanziaziun e cun l’agid a sasez che po vegnir pretendì dad el;d. terzs – saja quai giudiders u chaschunaders da donns – sa participeschian a la finanziaziun;e. conflicts vegnian reglads en moda persistenta a favur da la conservaziun dal guaud. Il Cussegl federal po prevair che contribuziuns vegnan pajadas mo a retschaviders che sa participeschan a mesiras da l’agid a sasez da l’economia forestala e da l’economia da laina. Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).Art. 36 Protecziun cunter eveniments da la natira  Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns globalas per mesiras che protegian umans e valurs materialas considerablas cunter eveniments da la natira, en spezial per:a. construir, reparar e remplazzar ovras e stabiliments da protecziun;b. crear guauds cun ina funcziun da protecziun particulara sco er tgirar correspundentamain il guaud giuven;c. elavurar catasters e chartas da privels, endrizzar e manar posts da mesiraziun sco er stabilir servetschs da preavertiment per segirar abitadis e vias da traffic. Excepziunalmain po ella conceder en il cas singul indemnisaziuns sin basa d’ina disposiziun per projects che pretendan in giudicament da la Confederaziun. L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor la periclitaziun tras eveniments da la natira sco er tenor ils custs e tenor l’efficacitad da las mesiras.Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). Integrà tras la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). Integrà tras la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).Art. 37 Guaud da protecziun  Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns globalas per mesiras ch’èn necessarias per ademplir la funcziun dal guaud da protecziun, en spezial per:a. tgirar il guaud da protecziun, inclusiv prevegnir e reparar donns dal guaud che pericliteschan il guaud da protecziun;b. garantir l’infrastructura per la tgira dal guaud da protecziun, uschenavant che tala prenda resguard dal guaud sco biocenosa natirala. Excepziunalmain po ella conceder indemnisaziuns sin basa d’ina disposiziun per projects che resultan en consequenza d’eveniments da la natira extraordinaris. L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor la surfatscha dal guaud da protecziun ch’è da tgirar, tenor la periclitaziun ch’è d’impedir e tenor l’efficacitad da las mesiras. Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 37a Mesiras cunter donns dal guaud ordaifer il guaud da protecziun  Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns globalas per mesiras che han l’intent da prevegnir e da reparar donns dal guaud ordaifer il guaud da protecziun, ils quals vegnan chaschunads tras eveniments da la natira u tras organissems nuschaivels. Excepziunalmain po ella conceder en il cas singul indemnisaziuns sin basa d’ina disposiziun per projects che pretendan in giudicament da la Confederaziun. L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor la periclitaziun ch’è d’impedir e tenor l’efficacitad da las mesiras. Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 37b Indemnisaziun da custs  Als adressats da mesiras cunter organissems nuschaivels tenor l’artitgel 27a alinea 3 po vegnir pajada ina indemnisaziun adequata per ils custs da prevenziun, da cumbat e da restabiliment che na vegnan betg surpigliads tenor l’artitgel 48a. Las indemnisaziuns vegnan fixadas definitivamain da l’autoritad cumpetenta en ina procedura uschè simpla sco pussaivel e gratuita per il donnegià. Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 38 Diversitad biologica dal guaud  Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns agids finanzials globals per mesiras che gidan ad ademplir ed a meglierar la diversitad biologica en il guaud, en spezial per:a. la protecziun ed il mantegniment da reservats da guaud e d’auters spazis vitals dal guaud ecologicamain prezius;b. la promoziun da la diversitad da las spezias e da la diversitad genetica en il guaud;c. la colliaziun da spazis vitals dal guaud;d. il mantegniment da modas tradiziunalas da cultivar il guaud;e. ... ... L’autezza dals agids finanzials sa drizza tenor l’impurtanza da las mesiras per la diversitad biologica e tenor l’efficacitad da las mesiras. Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 38a Cultivaziun dal guaud  La Confederaziun conceda agids finanzials per mesiras che megliereschan la rentabilitad da la cultivaziun persistenta dal guaud, en spezial per:a. basas da planisaziun che pertutgan plirs manaschis;b. mesiras per meglierar las cundiziuns da cultivaziun dals manaschis da l’economia forestala;c. mesiras temporaras per la reclama e per la promoziun da la vendita prendidas cuminaivlamain da l’economia forestala e da l’economia da laina en cas d’extraordinariamain blera laina;d. il deposit da laina en cas d’extraordinariamain blera laina;e. la promoziun da la scolaziun dals lavurants da guaud e la scolaziun pratica dals spezialists forestals dal stgalim universitar;f. mesiras che gidan il guaud ad ademplir sias funcziuns er sut cundiziuns climaticas midadas, en spezial la tgira dal guaud giuven e la producziun da semenza da multiplicaziun forestala;g. l’adattaziun u la reparaziun da stabiliments d’avertura, uschenavant ch’els èn necessaris per la cultivaziun dal guaud en il rom da concepts generals, ch’els tegnan quint dal guaud sco biocenosa natirala e ch’i vegnan evitadas averturas excessivas. Ella conceda agids finanzials:a. per mesiras tenor l’alinea 1 literas a, b e d–g: sco contribuziuns globalas sin basa da cunvegnas da program concludidas cun ils chantuns;b. per mesiras tenor l’alinea 1 litera c: sin basa d’ina disposiziun da l’uffizi federal. L’autezza dals agids finanzials sa drizza tenor l’efficacitad da las mesiras. Integrà tras la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 39 Scolaziun  La Confederaziun paja contribuziuns per la scolaziun dal persunal forestal tenor ils artitgels 52–59 da la Lescha federala dals 13 da december 2002 davart la furmaziun professiunala. En divergenza da l’alinea 1 surpiglia ella fin 50 pertschient dals custs specifics per la professiun, en spezial per la scolaziun pratica dal persunal forestal liada al lieu e per la creaziun da meds d’instrucziun per il persunal forestal. ... SR 412.10 Versiun tenor la cifra II 6 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart la furmaziun professiunala, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (AS 2003 4557; BBl 2000 5686). Versiun tenor la cifra II 6 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart la furmaziun professiunala, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (AS 2003 4557; BBl 2000 5686). Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 40 Credits d’investiziun  La Confederaziun po conceder emprests restituibels senza tschains u a tschains bass:a. sco credits da construcziun;b. per finanziar ils custs restants da mesiras ch’èn subvenziunablas tenor ils artitgels 36, 37 e 38a alinea 1 litera b;c. per acquistar vehichels, maschinas ed apparats forestals sco er per construir stabiliments per manaschis forestals. Ils emprests vegnan concedids per ina durada limitada. Ils emprests vegnan concedids mo sin proposta dal chantun. Sch’in debitur n’ademplescha betg sia obligaziun da restituziun, sto il chantun pertutgà surpigliar la restituziun empè dal debitur. Restituziuns ston vegnir impundidas per novs credits d’investiziun. Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).Art. 41 Metter a disposiziun las contribuziuns  Tras in conclus federal simpel permetta l’Assamblea federala mintga 4 onns in credit d’impegn d’ina durada limitada per la garanzia da contribuziuns e d’emprests. Contribuziuns per la superaziun d’eveniments da la natira extraordinaris vegnan concedidas per ina durada limitada tenor la durada da las mesiras correspundentas. Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). Expressiun tenor la cifra 9 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 662; BBl 2020 349). Questa midada è vegnida fatga en las disposiziuns numnadas en la AS.3. secziun Ulteriuras mesiras Integrà tras la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2015 3631; BBl 2009 8533). Art. 41a Per promover la qualitad e la vendita po il Cussegl federal decretar prescripziuns davart la designaziun voluntara da products forestals e da lur elavuraziuns. Per la registraziun e per la protecziun da las designaziuns sco er per la procedura vala la Lescha federala dals 29 d’avrigl 1998 davart l’agricultura. SR 910.16. chapitel Disposiziuns penalas Art. 42 Delicts  Cun in chasti da detenziun da fin 1 onn u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:a. runca guaud senza autorisaziun;b. obtegna – tras indicaziuns nunvairas u incumplettas u en autra moda – per sasez u per in auter ina prestaziun, da la quala el n’ha nagin dretg;c. tralascha u impedescha ina replantaziun prescritta. Sch’il delinquent agescha per negligientscha, importa la multa fin 40 000 francs. Versiun tenor l’art. 333 dal Cudesch penal (SR 311.0) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).Art. 43 Surpassaments  Cun ina multa fin 20 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain e senza autorisaziun il suandant:a. mida l’intent d’edifizis e da stabiliments forestals;b. restrenscha l’accessibladad al guaud;c. na respecta betg las restricziuns d’access tenor l’artitgel 14;d. charrescha cun vehichels a motor en il guaud u sin vias da guaud;e. terrescha bostgs en il guaud;f. impedescha scleriments, violescha l’obligaziun da dar infurmaziuns cun dar infurmaziuns nunvairas u incumplettas u refusa da dar infurmaziuns;g. na respecta betg – entaifer u ordaifer il guaud – las prescripziuns davart mesiras che han l’intent da prevegnir e da reparar donns dal guaud sco er davart mesiras cunter malsognas e cunter parasits che pon periclitar il guaud; l’artitgel 233 dal Cudesch penal resta resalvà;h. na respecta betg prescripziuns davart l’origin, l’utilisaziun, il commerzi e la segirezza da la semenza da multiplicaziun forestala. Sch’ina cuntravenziun è a medem temp ina cuntravenziun cunter la legislaziun da duana, vegn ella persequitada e giuditgada a norma da la Lescha da duana dal 1. d’october 1925. L’emprova e la cumplicitad èn chastiablas. Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun ina multa. Ils chantuns pon chastiar cuntravenziuns cunter il dretg chantunal sco surpassaments. Versiun tenor l’art. 333 dal Cudesch penal (SR 311.0) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).SR 311.0[BS 6 465; AS 1956 587; 1959 1343 art. 11 cifra III; 1973 644; 1974 1857 agiunta cifra 7; 1980 1793 cifra I 1; 1992 1670 cifra III; 1994 1634 cifra I 3; 1995 1816; 1996 3371 agiunta 2 cifra 2; 1997 2465 agiunta cifra 13; 2000 1300 art. 92, 1891 cifra VI 6; 2002 248 cifra I 1 art. 41; 2004 4763 agiunta cifra II 1; 2006 2197 agiunta cifra 50. AS 2007 1411 art. 131 al. 1]. Guardar oz: Lescha da duana dals 18 da mars 2005 (SR 631.0).Art. 44 Delicts e surpassaments en interpresas Sch’il delict u il surpassament vegn commess en l’interpresa d’ina persuna giuridica, d’ina societad da persunas u d’ina firma singula u en il manaschi d’ina corporaziun u d’in institut da dretg public, valan ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ.SR 313.0Art. 45 Persecuziun penala La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.7. chapitel Procedura ed execuziun 1. secziun Procedura Art. 46 Giurisdicziun  La procedura da recurs sa drizza tenor las disposiziuns generalas da l’Organisaziun giudiziala. ed  ... L’uffizi federal è autorisà da prender ils meds legals dal dretg federal e chantunal cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas en connex cun l’applicaziun da questa lescha e da ses decrets executivs. Il dretg da recurs dals chantuns, da las vischnancas e da las associaziuns per la protecziun da la natira e da la patria sa drizza tenor ils artitgels 12–12g da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966 davart la protecziun da la natira e da la patria. El è er applitgabel cunter disposiziuns che vegnan decretadas sin basa dals artitgels 5, 7, 8, 10, 12 e 13 da questa lescha. Il Cussegl federal po prevair en ils decrets executivs ina procedura da protesta cunter disposiziuns da l’emprima instanza. Versiun tenor la cifra 127 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Integrà tras la cifra 9 da la L dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica (AS 2003 4803; BBl 2000 2391). Abolì tras la cifra 127 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Expressiun tenor la cifra I 17 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591). SR 451 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 47 Valaivladad da permissiuns e d’ordinaziuns Permissiuns ed ordinaziuns tenor questa lescha han pir effect giuridic, cur ch’ellas han survegnì forza legala. Resalvà resta l’artitgel 12e da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966 davart la protecziun da la natira e da la patria. SR 451 Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 48 Expropriaziun  Sche las mesiras per conservar il guaud u la construcziun d’edifizis e da stabiliments per la protecziun cunter eveniments da la natira pretendan quai, pon ils chantuns acquistar la proprietad funsila necessaria ed eventualas servituts sin via d’expropriaziun. En lur prescripziuns executivas pon els declerar sco applitgabla la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930 davart l’expropriaziun; en quest cas decida la regenza chantunala davart protestas ch’èn anc pendentas. Sche l’object da l’expropriaziun s’extenda sin il territori da plirs chantuns, è applitgabla la Lescha federala davart l’expropriaziun.SR 711Art. 48a Adossament dals custs al chaschunader Ils custs da mesiras che las autoritads prendan u ordineschan per defender il guaud cunter ina periclitaziun u ina sminuziun che smanatscha directamain sco er per constatar e per reparar tala, vegnan adossads al chaschunader culpaivel. Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).2. secziun Execuziun Art. 49 Confederaziun  La Confederaziun surveglia l’execuziun da questa lescha ed exequescha las incumbensas che questa lescha deleghescha directamain ad ella. Ella coordinescha sias mesiras executivas cun quellas dals chantuns. Avant che decretar ina disposiziun en applicaziun da la Lescha dal guaud sin basa d’ina autra lescha federala u sin basa d’in contract internaziunal, taidla l’autoritad federala ils chantuns pertutgads. L’uffizi federal ed ils ulteriurs servetschs federals pertutgads coopereschan a l’execuziun tenor ils artitgels 62a e 62b da la Lescha federala dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun. Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns executivas. El po delegar al Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun u a ses servetschs sco er ad uffizis federals subordinads l’incumbensa da decretar prescripziuns da natira principalmain tecnica u administrativa. Versiun tenor la cifra I 17 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591). Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). SR 172.010 Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 50 Chantuns  Ils chantuns exequeschan questa lescha e decreteschan las prescripziuns necessarias; resalvà resta l’artitgel 49. Las autoritads chantunalas prendan immediatamain las mesiras necessarias per eliminar stadis illegals. Ellas èn autorisadas d’incassar cauziuns e d’ordinar execuziuns d’uffizi.Art. 50a Externalisaziun d’incumbensas executivas Las autoritads executivas pon incumbensar – cunter indemnisaziun – corporaziuns da dretg public u persunas privatas da far controllas u d’exequir ulteriuras mesiras executivas. Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 51 Organisaziun forestala  Ils chantuns procuran per in’organisaziun cunvegnenta dal servetsch forestal. Els dividan lur territori en cirquits forestals ed en reviers forestals. Quels vegnan manads da spezialists forestals che disponan d’ina scolaziun superiura e d’experientscha pratica. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 52 Resalva da l’approvaziun Las disposiziuns executivas chantunalas tar ils artitgels 16 alinea 1, 17 alinea 2 e 20 alinea 2 ston vegnir approvadas da la Confederaziun per esser valaivlas.Art. 53 Obligaziuns da communicaziun  Tut las disposiziuns executivas chantunalas ston vegnir communitgadas a l’uffizi federal avant lur entrada en vigur. Il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun fixescha tge disposiziuns e tge decisiuns chantunalas che ston vegnir communitgadas a l’uffizi federal.8. chapitel Disposiziuns finalas Art. 54 Aboliziun dal dretg vertent Abolids vegnan:a. la Lescha federala dals 11 d’october 1902 davart la surveglianza suprema da la Confederaziun sin la polizia forestala;b. la Lescha federala dals 21 da mars 1969 davart ils credits d’investiziun per l’economia forestala en muntogna;c. il Conclus federal dals 21 da december 1956 davart la participaziun da la Confederaziun a la reconstituziun dals guauds infectads dal cancer da la scorsa dal chastagner;d. il Conclus federal dals 23 da zercladur 1988 davart mesiras extraordinarias per la conservaziun dal guaud.[BS 9 521; AS 1954 559 cifra I 5, 1956 1215, 1965 321 art. 60, 1969 500, 1971 1190, 1977 2249 cifra I 11.11, 1985 660 cifra I 23, 1988 1696 art. 7][AS 1970 761][AS 1957 317, 1977 2249 cifra I 11.12][AS 1988 1696]Art. 55 Midada dal dretg vertent ...Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 1992 2521.Art. 56 Disposiziuns transitoricas  Per las proceduras pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha vala il dretg nov. L’autoritad cumpetenta tenor il dretg vegl liquidescha las proceduras pendentas. Permissiuns da runcar senza durada limitada scadan 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. Sin dumonda po l’autoritad cumpetenta conceder en il cas singul ina prolungaziun dal termin, sche las premissas per runcar èn ademplidas. La dumonda sto vegnir inoltrada avant la scadenza dal termin. L’adattaziun da disposiziuns al dretg nov resta resalvada.Mandataris che fan lavurs da racolta da laina en il guaud èn liberads durant 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha da l’obligaziun tenor l’artitgel 21a da cumprovar che las forzas da lavur engaschadas hajan frequentà in curs da sensibilisaziun per ils privels da lavurs forestalas, il qual è renconuschì da la Confederaziun. Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).Art. 57 Referendum ed entrada en vigur  Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 1993Art. 40 e 54 lit. b: 1. da schaner 1994COCF dals 30 da nov. 1992.