Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24417

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The administrative authorities appointed to prosecute and adjudicate contraventions have the powers of the public prosecutor. The procedure is governed mutatis mutandis by the regulations on the summary penalty order procedure. If elements of the contravention have not been fulfilled, so the authority responsible for prosecuting contraventions shall abandon the proceedings by issuing a ruling with a brief statement of the reasons. If in the view of the authority responsible for prosecuting contraventions the facts of the case constitute a felony or misdemeanour, it shall refer the case to the public prosecutor.

Las autoritads administrativas che vegnan incaricadas per la persecuziun e per il giudicament da surpassaments han las cumpetenzas da la procura publica. La procedura sa drizza confurm al senn tenor las prescripziuns davart la procedura da mandat penal. Sch’il causal da surpassament n’è betg ademplì, metta l’autoritad penala per surpassaments ad acta la procedura cun ina disposiziun motivada curtamain. Sch’ils fatgs che duain vegnir giuditgads èn chastiabels sco crims u delicts tenor l’avis da l’autoritad penala per surpassaments, surdat ella il cas a la procura publica.