Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07117.jsonl.gz/1333

Soumraye (chibné)
- Prier
- Faire un don
- Actualités
- Projets
- Participer
- Wycliffe se présente
Menu
Soumraye (chibné)
15 000
Association pour le Développement de la Langue Chibné (ADLC) ; SIL Tchad
Religion traditionnelle, christianisme, islam
Les Soumraye vivent dans le sud du Tchad, répartis dans 45 villages, situés à plus de 200 kilomètres de la première route asphaltée. Les soins médicaux et l’éducation sont minimes et la malnutrition est fréquente. La plupart d’entre eux sont des agriculteurs, principalement pour leur propre subsistance. Les aliments de base qu’ils cultivent sont le riz et le millet.
Traditionnellement animistes, on compte aujourd’hui des chrétiens (catholiques et protestants) et des musulmans parmi le peuple soumraye.
Depuis la fin des années 1980, les églises locales soumraye ont le désir d’avoir le Nouveau Testament dans leur propre langue, le chibné. Parallèlement à cela, de nombreux enfants et quelques adultes apprennent à lire et à écrire grâce aux programmes d’alphabétisation.
Depuis plus de 15 ans, des classes préscolaires sont organisées en chibné, dans plus de 20 villages, et chaque année, environ 400 enfants du peuple Soumraye apprennent à lire et à écrire. Ceux-ci ont nettement plus de chances de réussir lorsqu’ils entrent dans les classes de l’école publique francophone.
Du côté de la traduction de la Bible, une nouvelle équipe de traducteurs a été formée en 2018, après plusieurs années consécutives d’inactivité. Un comité local a également été constitué afin de soutenir les traducteurs dans leur travail. A ce jour, l’équipe a traduit et publié le livre de Jonas et les évangiles de Matthieu et de Marc. L’évangile de Luc a été révisé et la nouvelle version devrait être publiée en décembre. Ensuite, l’équipe aimerait publier la Genèse et l’Exode et commencer la traduction de l’évangile de Jean et des Actes des Apôtres.
Nous prions pour un réveil dans les communautés soumraye grâce aux parties de la Bible déjà traduites, pour une bonne collaboration au sein de l’équipe de traducteurs et du comité de traduction, qui se compose de responsables de différentes églises.