Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/2913

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The competent authority of the Confederation or the canton may detain persons who do not hold a short stay, residence or settlement permit:a. to notify them of a decision in connection with their residence status;b. to determine their identity or nationality, as far as their personal cooperation is required;c. in order to ensure their handover to the competent authorities in a neighbouring State based on a readmission agreement. Persons may be detained only for the duration of the required cooperation or questioning and the required transport if necessary, or until their handover to the competent authorities in a neighbouring State, and for a maximum of three days. If a person is detained, they must:a. be informed of the reason for their detention;b. be permitted to contact the persons guarding them if they require help. If detention is expected last longer than 24 hours, the person concerned shall be given the opportunity beforehand to attend to or have someone else attend to urgent personal matters. On request, the competent judicial authority must review the legality of the detention. The duration of detention shall not be deducted from the duration of any detention pending deportation, in preparation for departure, or coercive detention. Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 2022 (Financial Support for Cantons with Departure Centres on the Border), in force since 1 June 2024 (AS 2024 186; BBl 2022 1312). Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2022 (Financial Support for Cantons with Departure Centres on the Border), in force since 1 June 2024 (AS 2024 186; BBl 2022 1312).

L’autoritad federala u chantunala cumpetenta po tegnair en fermanza persunas che n’han nagina permissiun da dimora curta, nagina permissiun da dimora u nagina permissiun da domicil:a. per avrir ina disposiziun en connex cun lur status da dimora;b. per constatar lur identitad u lur naziunalitad, uschenavant che lur cooperaziun persunala è necessaria per far quai;c. per garantir ch’ellas vegnian surdadas a las autoritads cumpetentas d’in stadi vischin sin basa d’ina cunvegna da readmissiun. La persuna dastga vegnir tegnida en fermanza mo per la durada da la cooperaziun u da l’interrogaziun necessaria sco er per il transport ch’è eventualmain necessari, u fin ch’ella vegn surdada a las autoritads cumpetentas d’in stadi vischin, maximalmain dentant 3 dis. Sch’ina persuna vegn tegnida en fermanza, sto ella:a. vegnir infurmada davart il motiv da sia fermanza;b. avair la pussaivladad d’entrar en contact cun las persunas che la surveglian, sch’ella basegna agid. Sche la fermanza dura probablamain dapli che 24 uras, sto la persuna pertutgada survegnir avant la pussaivladad da liquidar u da laschar liquidar chaussas persunalas urgentas. Sin dumonda sto l’autoritad giudiziala cumpetenta controllar posteriuramain la legitimitad da la fermanza. La durada da la fermanza na vegn betg messa a quint a la durada d’in eventual arrest d’expulsiun, d’in eventual arrest preparatoric u d’in eventual arrest pervia d’insubordinaziun. Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2022 (sustegn finanzial per chantuns che mainan centers da partenza al cunfin), en vigur dapi il 1. da zer. 2024 (AS 2024 186; BBl 2022 1312). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2022 (sustegn finanzial per chantuns che mainan centers da partenza al cunfin), en vigur dapi il 1. da zer. 2024 (AS 2024 186; BBl 2022 1312).