Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27057

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Se, nonostante offerte ragionevoli, e senza un grave motivo, un distretto, un Comune o una corporazione non utilizza o non lascia utilizzare da altri, per un tempo prolungato, un corso d’acqua di cui dispone, il Governo cantonale potrà accordare in suo nome il diritto d’utilizzazione. Contro la decisione del Governo cantonale è ammesso il ricorso al Dipartimento entro il termine di 30 giorni.Nuovo testo giusta il n. I della LF del 13 dic. 1996, in vigore dal 1° mag. 1997  (RU 1997 991; FF 1995 IV 903).

Sche districts, vischnancas u corporaziuns autorisadas da disponer n’utiliseschan – durant in temp pli lung e senza motivs relevants – betg sezs e na laschan er betg utilisar terzas persunas in’aua, malgrà offertas cunvegnentas, po la regenza chantunala conceder il dretg d’utilisaziun en lur num. Cunter la decisiun da la regenza chantunala pon las varts pertutgadas recurrer entaifer 30 dis tar il departament.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da dec. 1996, en vigur dapi il 1. da matg 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).