Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37708

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Mit Busse bis zu 50 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:a. die Vorschriften über die Unabhängigkeit der beteiligten Personen verletzt (Art. 6);b. Pflichten als Inhaberin oder Inhaber einer Bewilligung oder an die Bewilligung geknüpfte Auflagen oder Pflichten der Projektleitung nicht erfüllt oder die Meldepflicht verletzt (Art. 9, 10, 13, 15 und 16);c. ein Forschungsprojekt durchführt, obschon es vom Bundesamt verboten worden ist, oder daran geknüpfte Auflagen nicht erfüllt (Art. 14);d. die Mitwirkungspflicht verletzt (Art. 20);e. gegen eine Ausführungsvorschrift, deren Übertretung vom Bundesrat für strafbar erklärt wird, oder gegen eine unter Hinweis auf die Strafdrohung dieses Artikels an ihn oder sie gerichtete Verfügung verstösst. Wird die Tat fahrlässig begangen, so ist die Strafe Busse bis zu 20 000 Franken. Versuch und Gehilfenschaft sind strafbar. Eine Übertretung und die Strafe für eine Übertretung verjähren in fünf Jahren. ... Fassung gemäss Ziff. I 28 des BG vom 17. Dez. 2021 über die Harmonisierung der Strafrahmen, in Kraft seit 1. Juli 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). Eingefügt durch Ziff. I 28 des BG vom 17. Dez. 2021 über die Harmonisierung der Strafrahmen, in Kraft seit 1. Juli 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). Aufgehoben durch Ziff. I 28 des BG vom 17. Dez. 2021 über die Harmonisierung der Strafrahmen, mit Wirkung seit 1. Juli 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

Cun ina multa da fin 50 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:a. violescha las prescripziuns davart l’independenza da las persunas pertutgadas (art. 6);b. n’ademplescha betg las obligaziuns sco titulara u titular d’ina permissiun u las cundiziuns ch’èn colliadas cun la permissiun u las obligaziuns da la direcziun dal project u violescha l’obligaziun d’annunzia (art. 9, 10, 13, 15 e 16);c. realisescha in project da perscrutaziun, schebain che quel è vegnì scumandà da l’uffizi federal, u n’ademplescha betg las cundiziuns colliadas cun quel (art. 14);d. violescha l’obligaziun da cooperar (art. 20);e. surpassa ina prescripziun executiva, da la quala il surpassament vegn declerà dal Cussegl federal sco chastiabel, u surpassa ina disposiziun ch’è drizzada cunter el u cunter ella sut la smanatscha da chasti da quest artitgel. Sch’il malfatg vegn commess per negligientscha, è il chasti ina multa da fin 20 000 francs. La tentativa e la cumplicitad èn chastiablas. In surpassament ed il chasti per in surpassament suranneschan suenter tschintg onns. ... Versiun tenor la cifra I 28 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, en vigur dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). Integrà tras la cifra I 28 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, en vigur dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). Abolì tras la cifra I 28 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, cun effect dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).