Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25585

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Kanton kann vom Bund die Erstattung der Prozess- und Vollzugskosten fordern, zu denen der Beschuldigte nicht verurteilt worden ist oder die der Verurteilte nicht bezahlen kann. Besoldungen und Taggelder von Beamten sowie Gebühren und Stempel sind ausgenommen. Sind durch die Übertragung von Verfahren nach Artikel 20 Absatz 3 ausserordentliche Kosten entstanden, so kann der Bund sie den Kantonen auf Gesuch hin ganz oder teilweise vergüten. Anstände zwischen dem Bund und einem Kanton über die Vergütung der Kosten entscheidet die Beschwerdekammer des Bundesstrafgerichts (Art. 25 Abs. 1). Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 22. Dez. 1999, in Kraft seit 1. Okt. 2000  (AS 2000 2141; BBl 1998 1529).

Il chantun po pretender da la Confederaziun la restituziun dals custs da process e d’execuziun, per ils quals l’inculpà n’è betg vegnì sentenzià u ch’il sentenzià n’è betg abel da pajar. Exceptads èn salarisaziuns e diarias da funcziunaris sco er taxas e buls. Sch’i èn resultads custs extraordinaris pervia da la delegaziun da proceduras tenor l’artitgel 20 alinea 3, po la Confederaziun, sin dumonda, als rembursar per part u dal tuttafatg als chantuns. Differenzas tranter la Confederaziun ed in chantun pertutgant il rembursament dals custs vegnan decididas da la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal (art. 25 al. 1). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da dec. 1999, en vigur dapi il 1. d’oct. 2000 (AS 2000 2141; BBl 1998 1529).