Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/12911

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le congé est annulable lorsqu’il est donné par le bailleur, notamment:a. parce que le locataire fait valoir de bonne foi des prétentions découlant du bail;b. dans le but d’imposer une modification unilatérale du bail défavorable au locataire ou une adaptation de loyer;c. seulement dans le but d’amener le locataire à acheter l’appartement loué;d. pendant une procédure de conciliation ou une procédure judiciaire en rapport avec le bail, à moins que le locataire ne procède au mépris des règles de la bonne foi;e. dans les trois ans à compter de la fin d’une procédure de conciliation ou d’une procédure judiciaire au sujet du bail et si le bailleur:1. a succombé dans une large mesure;2. a abandonné ou considérablement réduit ses prétentions ou conclusions;3. a renoncé à saisir le juge;4. a conclu une transaction ou s’est entendu de toute autre manière avec le locataire.f. en raison de changements dans la situation familiale du locataire, sans qu’il en résulte des inconvénients majeurs pour le bailleur. La let. e de l’al. 1 est également applicable lorsque le locataire peut prouver par des écrits qu’il s’est entendu avec le bailleur, en dehors d’une procédure de conciliation ou d’une procédure judiciaire, sur une prétention relevant du bail. Les let. d et e de l’al. 1 ne sont pas applicables lorsqu’un congé est donné:a. en raison du besoin urgent que le bailleur ou ses proches parents ou alliés peuvent avoir d’utiliser eux-mêmes les locaux;b. en cas de demeure du locataire (art. 257d);c. pour violation grave par le locataire de son devoir de diligence ou pour de graves manques d’égards envers les voisins (art. 257f, al. 3 et 4);d. en cas d’aliénation de la chose louée (art. 261, al. 2);e. pour de justes motifs (art. 266g);f. en cas de faillite du locataire (art. 266h).

La disditga tras il locatur è contestabla en spezial, sch’ella vegn pronunziada:a. perquai ch’il locatari fa valair en buna fai pretensiuns or da la relaziun da locaziun;b. perquai ch’il locatur vul chatschar tras ina midada unilaterala dal contract u in’adattaziun dal tschains da locaziun sin donn e cust dal locatari;c. sulettamain per intimar il locatari d’acquistar l’abitaziun prendida en locaziun;d. durant ina procedura da mediaziun u durant ina procedura giudiziala che stat en connex cun la relaziun da locaziun, nun ch’il locatari haja introducì la procedura en moda abusiva;e. avant la scadenza da 3 onns suenter la terminaziun d’ina procedura da mediaziun u d’ina procedura giudiziala che stat en connex cun la relaziun da locaziun, ed en la quala il locatur:1. ha stuì suttacumber per ina part considerabla;2. ha retratg u reducì considerablamain sia pretensiun u ses plant;3. ha renunzià d’appellar al derschader;4. ha concludì in’enclegientscha u è sa cunvegnì autramain cun il locatari;f. pervia da midadas da la situaziun famigliara dal locatari che na chaschunan betg dischavantatgs essenzials per il locatur. L’alinea 1 litera e è er applitgabel, sch’il locatari po cumprovar cun documents en scrit ch’el saja sa cunvegnì cun il locatur davart ina pretensiun da la relaziun da locaziun, e quai ordaifer ina procedura da mediaziun ubain ordaifer ina procedura giudiziala. L’alinea 1 literas d ed e n’èn betg applitgablas en cas da disditgas:a. pervia d’in basegn urgent dal locatur per sasez, per proxims parents u per quinads;b. pervia da retard dal pajament dal locatari (art. 257d);c. perquai ch’il locatari ha violà grevamain l’obligaziun d’avair quità e da prender resguard (art. 257f al. 3 e 4);d. pervia da l’alienaziun da la chaussa (art. 261);e. per motivs impurtants (art. 266g);f. pervia da concurs dal locatari (art. 266h).