Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25802

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La Confédération encourage à titre subsidiaire les mesures prises par les cantons et les communes dans le domaine de la formation musicale. Elle soutient la formation et la formation continue des moniteurs ainsi que des camps et des cours de musique pour les enfants et les jeunes. Elle gère à cette fin le programme «jeunesse et musique». Elle peut confier à des tiers l’exécution du programme «jeunesse et musique». Elle arrête des mesures spécifiques pour promouvoir les talents musicaux. Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2015, en vigueur depuis le 1 janv. 2016  (RO 2015 5587; FF 2015 461). Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2015, en vigueur depuis le 1 janv. 2016  (RO 2015 5587; FF 2015 461). Introduit par le ch. I de la LF du 25 sept. 2020, en vigueur depuis le 1 fév. 2021 (RO 2021 49; FF 2020 3037).

La Confederaziun promova la furmaziun musicala cumplementarmain a las mesiras da furmaziun chantunalas e communalas. Ella promova la scolaziun e la furmaziun supplementara dals manaders sco er la purschida da champs da musica e da curs da musica per uffants e per giuvenils. Per quest intent maina ella il program «Giuventetgna e musica». Ella po incumbensar terzas persunas cun l’execuziun dal program «Giuventetgna e musica». Ella promova talents musicals cun agid da mesiras specificas. Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (AS 2015 5587; BBl 2015 497). Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (AS 2015 5587; BBl 2015 497). Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da favr. 2021 (AS 2021 49; BBl 2020 3131).