Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24255

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le ministère public notifie l’ordonnance de classement:a. aux parties;b. à la victime;c. aux autres participants à la procédure touchés par le prononcé;d. le cas échéant, aux autres autorités désignées par les cantons, lorsqu’elles ont un droit de recours. La renonciation expresse d’un participant à la procédure est réservée. Au surplus, les art. 84 à 88 sont applicables par analogie.

La procura publica communitgescha la disposiziun da sistida:a. a las partidas;b. a la victima;c. a las autras persunas ch’èn participadas a la procedura e ch’èn pertutgadas da la disposiziun;d. eventualmain ad autras autoritads che vegnan designadas dals chantuns, sch’ellas han il dretg da far recurs. Resalvada resta la renunzia explicita d’ina persuna ch’è participada a la procedura. Dal rest èn applitgabels ils artitgels 84–88 confurm al senn.