Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34344

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La Confederazione può, mediante contratto o, qualora ciò non sia possibile, mediante espropriazione, acquistare o tutelare siti naturali, luoghi storici oppure rarità naturali e monumenti d’importanza nazionale. Può affidarne l’amministrazione a Cantoni, Comuni o associazioni. Per l’espropriazione è applicabile la legge federale del 20 giugno 1930 sull’espropriazione.Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 mar. 1995, in vigore dal 1° feb. 1996  (RU 1996 224; FF 1991 III 897).RS 711

Tras in contract u, sche quai n’è betg pussaivel, tras in’expropriaziun po la Confederaziun acquistar u segirar cuntradas natiralas, lieus istorics u monuments natirals e culturals d’impurtanza naziunala. El po surdar l’administraziun a chantuns, a vischnancas u ad organisaziuns. La Lescha federala dals 20 da zercladur 1930 davart l’expropriaziun è applitgabla.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).SR 711