Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06871.jsonl.gz/417

Les mots d’origine grecque et latine sont:
μυξοσ = muxos = mucosité – latin : mucos
οιδεμα = oidema = gonflement
La première de deux appellations indiquées n’est aujourd’hui plus universellement employée. La traduction latine du mot grec est mucos. Les dénominations issues du grec et traduites en latin prêtent à confusion. C’est probablement la raison pour laquelle dans certains traités les mots contenant “myx” sont abandonnés, mis entre parenthèse et remplacées par ceux d’origine latine “mucos”.
Les mucinoses forment un groupe de maladies très hétérogènes dont le caractère commun est l’accumulation d’une substance appelée mucine. La mucine est composé de glycosaminoglycanes. Un certain nombre d’affections dermatologiques comme les tumeurs et les maladies inflammatoires contiennent de la mucine. Lorsque l’accumulation est importante on parle de “mucinoses”. Pour le dermatologue les mucinoses peuvent se présenter sous forme d’érythème, de papules et de plaques. Le myxoedème pré-tibial est une entité bien circonscrite (!) et liée à une dysfonction de la thyroïde.
D’autres entités portant encore le double nom sont le lichen myxoedemateux = mucinose papuleuse, le scléromyxoedème = lichen papuleux généralisé, mais la mucinose erythémateuse et réticulée décrite plus tard en 1974 (Steigleder) n’a qu’une seule dénomination.
Harms M. Dermatologica Helvetica (www.dermatologicahelvetica.com)