Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/10278

fei
f, 1. (veralt.; lit.) Glaube m; la ~ cristiana, der christliche Glaube; la vera ~, der rechte Glaube. – Sy: cardientscha, cretta. – 2. Glaube m, Treue f (an Menschen); in um da ~, ein Mann von Treu und Glauben; salvar la ~, Wort halten; esser da ~, vertrauenswürdig sein; ni ~ ni fidonza, weder Glaube noch Vertrauen; (in Rechtsurk., usw.) per ~ (e verdad) dil sura, zur ehrlichen Bekräftigung des oben Geschriebenen. – 3. (verb. mit Adj./Adv.). – a) la buna ~, Gutgläubigkeit f, Rechtschaffenheit f; far enzatgei da buna ~, etw. guten Glaubens tun/machen; en buna ~, in guten Treuen. – b) la mala ~, Untreue f, Unredlichkeit f; da mala ~, in schlechtem Glauben. – c) da buna ~, gutgläubig, leichtgläubig, einfältig. – d) cun ~, zuversichtlich. – e) a (alla/da) buna ~, auf gut Glück, ungefähr, reichlich. – 4. Zuversicht f. – a) cun ~, zuversichtlich; fig. ir culla dètga ~, selbstbewusst einhergehen. – b) durmir culla dètga ~, tüchtig schlafen. – 5. in den Bed.: a) gewahr werden, aufmerken; far ~ d'enzatgei/ sin enzatgei, auf etw. achten, achtgeben. – Sy: feda, stem. – b) Gehör schenken, antworten, einen Laut von sich geben: dar fei; (adv.) senza ~, ni ~ ni sinzur, wortlos, sprachlos, lautlos; buca far ~, keinen Laut von sich geben, nichts von sich hören lassen. – Sy: sinzur, sun, triev, vierv.
Treu und Glauben, Wort halten, auf gut Glück, gewahr werden, Gehör schenken, einen Laut von sich geben,  keinen Laut von sich geben, nichts von sich hören lassen
[lat. fides, -e ‘Glauben'].