Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26314

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Il Consiglio federale può vietare l’acquisto, il possesso, l’offerta, la mediazione e l’alienazione di armi, parti di armi, essenziali o costruite appositamente, accessori di armi, munizioni ed elementi di munizioni, nonché il porto di armi e il tiro ai cittadini di determinati Stati:a. se sussiste un pericolo rilevante di utilizzazione abusiva;b. allo scopo di tener conto delle decisioni della comunità internazionale o dei principi della politica estera svizzera. I Cantoni possono autorizzare in via eccezionale l’acquisto, il possesso, il porto di armi e il tiro alle persone di cui al capoverso 1 che partecipano a battute di caccia o manifestazioni sportive oppure che assumono compiti di protezione di persone o beni. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 12 dic. 2008  (RU 2008 5499 5405 art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Il Cussegl federal po scumandar a burgais da tscherts stadis d’acquistar, da posseder, d’offrir, d’intermediar e da transferir armas, parts essenzialas d’armas u parts d’armas construidas spezialmain, accessoris d’armas, muniziun ed elements da muniziun sco er da purtar e da sajettar cun armas:a. sch’igl exista in privel considerabel per in’utilisaziun abusiva;b. per tegnair quint da conclus da la cuminanza internaziunala u dals princips da la politica exteriura da la Svizra. A persunas tenor l’alinea 1, che sa participeschan ad occurrenzas da chatscha u da sport u che adempleschan incumbensas da protecziun da persunas e d’objects, pon ils chantuns permetter excepziunalmain d’acquistar, da posseder u da purtar armas u da sajettar. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713).