Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/30964

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Se, in seguito a provvedimenti di difesa ordinati dall’autorità oppure a disinfezioni o ad altri procedimenti analoghi, determinati oggetti perdono valore o sono distrutti, al proprietario può essere versata un’equa indennità. L’indennità è fissata definitivamente secondo una procedura quanto più semplice possibile e gratuita per il danneggiato:a. dall’UFAG, se si tratta di provvedimenti presi al confine o di provvedimenti ordinati dall’UFAG all’interno del Paese;b. dalla competente autorità amministrativa cantonale, se si tratta di altri provvedimenti presi all’interno del Paese. La Confederazione rimborsa ai Cantoni almeno un terzo delle spese cagionate dal versamento di tali indennità. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004  (RU 2003 4217; FF 2002 4208 6458).

Sche la valur d’objects è vegnida reducida u destruida pervia da mesiras da defensiun ordinadas da las autoritads u tras dischinfecziun u mesiras sumegliantas, po vegnir pajada al proprietari ina indemnisaziun commensurada. Las indemnisaziuns vegnan fixadas definitivamain en ina procedura uschè simpla sco pussaivel e gratuita per la persuna donnegiada:a. dal UFAG, sch’i sa tracta da mesiras ch’èn vegnidas ordinadas al cunfin da la Svizra u tras il UFAG a l’intern da la Svizra;b. da l’autoritad administrativa chantunala cumpetenta, sch’i sa tracta d’autras mesiras a l’intern da la Svizra. La Confederaziun restituescha als chantuns almain in terz dals custs che talas indemnisaziuns han chaschunà. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234).