Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03443.jsonl.gz/2430

Suchen Sie Mitarbeiter?
Schalten Sie jetzt für 58 Franken ein Stellenangebot auf Gastro-Express, der führenden Jobbörse für das Schweizer Gastgewerbe. Jahresabos ab 390 Franken.
Wie heisst Basel auf Englisch?
Schreibweise Basle wird zurück gedrängt
Manche Briten nennen Basel auch heute noch "Basle", wobei sich dann die vornehme Art der Aussprache an das französische "Bâle" anlehnt. Die Amerikaner bezeichneten unsere Stadt schon von jeher als Basel.
Aus Marketingsicht ist es unglücklich, mehrere Marken gleichzeitig führen zu müssen. Das italienische "Basilea" und das französische "Bâle" werden aus dem Sprachgebrauch so rasch nicht verschwinden. Touristen aus Frankreich und Italien verwenden aber bei der Internet-Recherche fast immer das deutsche Original. Das antiquierte "Basle" ist eindeutig auf dem Rückzug!
Gemäss der Keyword-Datenbank von Overture, welche vor allem englischsprachige Suchmaschinen auswertet, wird der Begriff "Basel" von über 95 Prozent derjenigen Benutzer verwendet, die etwas über unsere Stadt erfahren wollen. Bei den Kombinationen steht übrigens nicht der "FC Basel" vorne, sondern "Basel Switzerland" und das Bankenabkommen "Basel II".
Suchen Sie eine Stelle im Gastgewerbe?
Inserieren Sie kostenlos auf Gastro-Express, der führenden Jobbörse für das Schweizer Gastgewerbe!