Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37056

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Mit Busse bis zu 250 000 Franken wird bestraft, sofern nicht die Artikel 14–16 des Bundesgesetzes vom 22. März 1974 über das Verwaltungsstrafrecht (VStrR) anwendbar sind, wer vorsätzlich zum eigenen Vorteil oder zum Vorteil einer anderen Person:a. eine Hinterziehung begeht, indem sie oder er:1. der Pflicht zur Erhebung der Einmalzahlung, der abgeltenden Steuer oder der Abgeltungszahlung nicht nachkommt, oder2. die Einmalzahlungen, die abgeltenden Steuern oder die Abgeltungszahlungen nicht der ESTV überweist;b. die Pflicht zur Meldung nach Artikel 6 oder 16 verletzt. Wird die Tat fahrlässig begangen, so beträgt die Busse bis zu 100 000 Franken. SR 313.0

Premess ch’ils artitgels 14–16 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ (DPA) na sajan betg applitgabels, vegn chastià cun ina multa fin a 250 000 francs, tgi che fa intenziunadamain per l’agen avantatg u per l’avantatg d’ina autra persuna il suandant:a. commetta in’omissiun:1. violond l’obligaziun d’incassar il pajament unic, la taglia indemnisanta u il pajament d’indemnisaziuns, u2. tralaschond da transferir ils pajaments unics, las taglias indemnisantas u ils pajaments d’indemnisaziuns a la AFT;b. violescha l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 6 u 16. Sche l’act chastiabel vegn commess per negligientscha, importa la multa fin a 100 000 francs. SR 313.0