Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23105

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Per la durata del collocamento l’autorità d’esecuzione disciplina l’esercizio del diritto dei genitori o di terzi di mantenere relazioni personali con il minore conformemente agli articoli 273 segg. CC. Nell’esecuzione di una misura disciplinare il minore può essere separato dagli altri minori soltanto eccezionalmente e comunque per non più di sette giorni consecutivi. Se il minore ha già compiuto i 17 anni, la misura può essere eseguita o proseguita in un istituto per giovani adulti (art. 61 CP). Per l’esecuzione delle misure si può far capo a istituti privati. RS 210 RS 311.0 Introdotto dall’all. n. 1 della Procedura penale minorile del 20 mar. 2009, in vigore dal  1° gen. 2011 (RU 2010 1573; FF 2006 989, 2008 2607).

Per la durada dal plazzament regla l’autoritad executiva l’exercizi dal dretg dals geniturs u da terzas persunas da tgirar relaziuns persunalas cun il giuvenil tenor ils artitgels 273 ss. CCS. En l’execuziun d’ina mesira disciplinara dastga il giuvenil vegnir separà excepziunalmain dals auters giuvenils, ma betg pli ditg che 7 dis senza interrupziun. Sch’il giuvenil ha cumplenì il 17avel onn da vegliadetgna, po la mesira vegnir exequida u cuntinuada en ina instituziun per persunas giuvnas creschidas (art. 61 CP). L’execuziun da mesiras po vegnir surdada ad instituziuns privatas. SR 210 SR 311.0 Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la Procedura penala per giuvenils dals 20 da mars 2009, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 1573; BBl 2006 1085, 2008 3121).