Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24679

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Si la juridiction d’appel constate que les motifs de révision ne sont pas fondés, elle rejette la demande de révision et annule les éventuelles mesures provisoires. Si elle constate que les motifs de révision sont fondés, elle annule partiellement ou entièrement la décision attaquée; de plus:a. elle renvoie la cause pour nouveau traitement et nouveau jugement à l’autorité qu’elle désigne;b. elle rend elle-même une nouvelle décision si l’état du dossier le permet. En cas de renvoi de la cause, la juridiction d’appel détermine dans quelle mesure les motifs de révision constatés annulent la force de chose jugée et la force exécutoire de la décision attaquée et à quel stade la procédure doit être reprise. Si les conditions sont réunies, elle peut placer provisoirement ou laisser le prévenu en détention pour des motifs de sûreté.

Sche la dretgira d’appellaziun è da l’avis ch’ils motivs da revisiun ch’èn vegnids fatgs valair na sajan betg dads, refusescha ella la dumonda da revisiun ed annullescha eventualas mesiras preventivas. Sche la dretgira d’appellaziun è da l’avis ch’ils motivs da revisiun ch’èn vegnids fatgs valair sajan dads, annullescha ella la decisiun contestada per part u dal tuttafatg e:a. refusescha la chaussa per mauns da l’autoritad ch’ella designescha per la laschar tractar e giuditgar da nov; ub. prenda sezza ina nova decisiun, sch’il stadi da las actas permetta quai. En cas d’ina refusaziun decida ella, en tge dimensiun ch’ils motivs da revisiun elimineschan la vigur legala e l’executabilitad da la decisiun contestada ed en tge stadi che la procedura sto vegnir reaverta. Ella po metter provisoricamain u laschar la persuna inculpada en arrest da segirezza, sche las premissas èn ademplidas.