Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/30739

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum. Der Bundesrat bestimmt unter Vorbehalt von Absatz 3 das Inkrafttreten. Die Artikel 17 und 26 treten am ersten Tag des zweiten Monats nach dem unbenützten Ablauf der Referendumsfrist oder am ersten Tag des vierten Monats nach Annahme des Gesetzes in der Volksabstimmung in Kraft.Datum des Inkrafttretens: 1. Januar 2009 Art. 17 und 26: 1. März 2007 BRB vom 31. Okt. 2007

Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur cun resalva da l’alinea 3. Ils artitgels 17 e 26 entran en vigur l’emprim di dal segund mais suenter ch’il termin da referendum è scadì senza ch’el saja vegnì duvrà ubain l’emprim di dal quart mais suenter che la lescha è vegnida acceptada a la votaziun dal pievel.Entrada in vigur: 1. da schaner 2009Art. 17 e 26: 1. da mars 2007 COCF dals 31 d’oct. 2007.