Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34214

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Es können Beiträge an Hochschulforschungsstätten ausgerichtet werden für die Zusammenarbeit und den Austausch mit den im Rahmen der internationalen Forschungs- und Innovationspolitik der Schweiz bestimmten Ländern und Regionen. Die Zusammenarbeit zwischen schweizerischen und ausländischen Hochschulforschungsstätten wird umgesetzt über gemeinsame Forschungsprogramme, die gemeinsame Nutzung von Laboratorien, die Verleihung von gemeinsamen Hochschulabschlüssen, die Finanzierung von Stipendien für den Austausch von Studierenden und Forschenden sowie durch punktuelle Projekte und Pilot-Aktivitäten. Programme und Projekte werden unterstützt, wenn die Partnerländer die Reziprozität gewährleisten. Rechtfertigen es das wissenschaftspolitische Interesse für die Schweiz und die wissenschaftliche Exzellenz eines Projekts, so kann vom Grundsatz der Reziprozität abgesehen werden, sofern die Träger der Projekte oder die Forschungsförderungsinstitutionen angemessene Mittel zur Verfügung stellen. Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Okt. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (AS 2022 699).

I pon vegnir pajadas contribuziuns ad instituts da la perscrutaziun en scolas autas per promover la collavuraziun ed il barat cun las regiuns ed ils pajais designads en il rom da la politica internaziunala da perscrutaziun e d’innovaziun da la Svizra. La collavuraziun tranter ils instituts da la perscrutaziun en scolas autas svizzers ed esters vegn realisada tras programs da perscrutaziun cuminaivels, tras l’utilisaziun cuminaivla da labors, tras l’attribuziun da diploms universitars cuminaivels, tras la finanziaziun da stipendis per il barat da students e da perscrutaders sco er tras projects punctuals e tras activitads da pilot. Ils programs ed ils projects vegnan sustegnids, sch’ils pajais partenaris garanteschan la reciprocitad. Sche l’interess da la politica scientifica d’in project e sia excellenza scientifica giustifitgescha quai per la Svizra, na sto betg vegnir resguardà il princip da la reciprocitad, sch’ils purtaders dals projects ubain las instituziuns che promovan la perscrutaziun mettan a disposiziun ils meds finanzials adequats. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2022, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 699).