Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01205.jsonl.gz/416

La Sezione tedesca dei Servizi linguistici centrali della Cancelleria federale provvede alla comprensibilità dei testi delle autorità contribuendo al carattere plurilingue della comunicazione ufficiale.
Redazione di atti normativi
Nel quadro della Commissione interna di redazione, la Sezione tedesca provvede affinché i testi normativi siano formulati in modo preciso, chiaro, coerente, il più semplice possibile e assicura che le tre versioni ufficiali concordino. La Sezione verifica anche la comprensibilità e la qualità linguistica di altri testi delle autorità, come ad esempio i rapporti o i pareri del Consiglio federale.
Traduzione
La Sezione traduce in tedesco testi della Cancelleria federale e del presidente della Confederazione e controlla le traduzioni delle autorità federali redatte nei dipartimenti e negli uffici, contribuendo all'elevata qualità della comunicazione istituzionale plurilingue.
Politica linguistica
La Sezione tedesca collabora con organizzazioni nazionali e internazionali che si occupano di politica linguistica, ad esempio il consiglio dell’ortografia tedesca («Rat für deutsche Rechtschreibung»), in cui espone il punto di vista dell’Amministrazione federale e rappresenta gli interessi della Svizzera.
Consulenza linguistica
La Sezione tedesca mette a disposizione guide e altri ausili che agevolano e uniformano la redazione di atti ufficiali. La Sezione fornisce inoltre consulenza agli impiegati della Confederazione e ai cittadini in merito a questioni linguistiche.
Formazione
La Sezione tedesca collabora alla formazione e alla formazione continua di legisti (Seminari di legistica di Morat, corsi di legislazione della Confederazione, Forum per la legislazione) e collaboratori dei servizi linguistici (corsi relativi alle guide, rete dei traduttori germanofoni).
Informazioni complementari