Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/3851

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

En vue de l’exécution de la présente loi, le SEM et les autorités de recours sont autorisés à communiquer des données personnelles aux autorités étrangères et aux organisations internationales chargées de tâches dans ce cadre, pour autant que les conditions fixées à l’art. 16 LPD soient remplies. Les données personnelles suivantes peuvent être communiquées:a. données personnelles (nom, prénom, noms d’emprunt, date et lieu de naissance, sexe, nationalité, dernière adresse connue dans l’État d’origine ou de provenance) de la personne concernée et, pour autant qu’elles soient nécessaires à son identification, les données personnelles de ses proches;b. indications relatives au passeport ou à d’autres pièces d’identité;c. empreintes digitales, photographies et autres données biométriques éventuelles;d. données concernant d’autres documents permettant d’identifier la personne concernée;e. indications sur l’état de santé de la personne, à condition que cela soit dans son intérêt;f. toute autre donnée nécessaire pour garantir l’entrée de la personne dans l’État de destination et pour assurer la sécurité des agents d’escorte;g. indications relatives aux itinéraires empruntés par la personne, ainsi qu’à ses lieux de séjour;h. indications relatives aux autorisations de résidence et aux visas accordés;i. indications relatives à une demande d’asile (lieu et date du dépôt, état de la procédure, indications sommaires sur la teneur d’une éventuelle décision). RS 235.1 Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 5 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1 sept. 2023 (RO 2022 491; FF 2017 6565). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 déc. 2005, en vigueur depuis le 1 janv. 2008 (RO 2006 5599 2007 5573, 2007 5573; FF 2006 7351).

Per exequir questa lescha dastgan il SEM e las autoritads da recurs communitgar datas persunalas a las autoritads da l’exteriur ed a las organisaziuns internaziunalas che han incumbensas correspundentas, sche las premissas tenor l’artitgel 16 LPD èn ademplidas. Las suandantas datas persunalas dastgan vegnir communitgadas:a. persunalias (num, prenum, pseudonims, data da naschientscha, lieu da naschientscha, schlattaina, naziunalitad, ultima adressa en il stadi d’origin u da derivanza) da la persuna pertutgada e, sche quai è necessari per sia identificaziun, dals confamigliars;b. indicaziuns davart il passaport da viadi u auters documents d’identificaziun;c. improntas dals dets, fotografias ed eventualmain ulteriuras datas biometricas;d. ulteriuras datas da documents che servan ad identifitgar ina persuna;e. indicaziuns davart il stadi da sanadad, sche quai è en l’interess da la persuna pertutgada;f. las datas ch’èn necessarias per garantir l’entrada en il stadi da destinaziun sco er la segirezza da las persunas accumpagnantas;g. indicaziuns davart lieus da dimora ed itineraris;h. indicaziuns davart permissiuns da star en il pajais e davart visums concedids;i. indicaziuns davart ina dumonda d’asil (lieu e data da l’inoltraziun, stadi da la procedura, indicaziuns summaricas davart il cuntegn d’ina decisiun prendida). SR 235.1 Versiun tenor la cifra II 5 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 6845).