Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/02578.jsonl.gz/19

Existem muitas dúvidas sobre a tradução juramentada ou certificada e este post tem por objetivo esclarecer alguns pontos acerca delas.
- O que é uma tradução juramentada?
- Como se juramenta uma tradução?
- O que é uma apostila?
- O que é uma declaração sob julgamento?
- Será que a SemioticTransfer AG é o parceiro certo para mim?
- Garantia de qualidade
- Quais os custos com que devo contar?
A tradução juramentada destina-se a documentos que precisam ser traduzidos e depois autenticados por um tabelião ou notário. Uma tradução juramentada por um tabelião ou notário pode ser apresentada como documento oficial perante às autoridades, uma vez que é reconhecida oficialmente. Exemplos de documentos que frequentemente têm que ser traduzidos e certificados por um tabelião ou notário:
- certidões de nascimento, extratos do atestado de nascimento, registos de nascimento
- certidões de casamento, convenção de divórcio, acordo de divórcio
- documentos para imigração ou emigração e pedido de naturalização
- passaportes, solicitação de vistos
- certificados de habilitações, diplomas, certificados de trabalho, currículos
- contrato de trabalho, contrato de compra, contrato de crédito
- patentes, documento de patente, inscrição de patente
Existem vários tipos de juramentação de uma tradução. Os requisitos sobre o tipo e forma de juramentação mudam em função da finalidade e do país a que o documento se destina. A nossa prática na prestação de serviços de traduções juramentadas por um tabelião ou notário tem por base uma longa experiência e a norma suíça. Para requisitos específicos ou mais abrangentes, queira informar-se junto do destinatário dos seus documentos.
Podemos esclarecer qualquer dúvida no âmbito do nosso serviço especial serviços de documentos.
Muitas vezes, uma tradução já juramentada por um tabelião ou notário precisa de uma legalização adicional por aposição de uma apostila. Na Suíça, isso é feito em uma chancelaria cantonal. Uma apostila é um carimbo oficial aposto pelo cantão. Dessa forma, o documento é legalizado para utilização oficial perante autoridades nos países signatários da Convenção de Haia em matéria de documentos. Naturalmente que nós trataremos da aposição da apostila correta para o seu caso.
Para assuntos de tribunal é exigida uma tradução juramentada por um tabelião ou notário junto com uma declaração sob julgamento. A declaração sob julgamento, além da tradução por escrito, é testemunhada oralmente por um notário ou advogado, em conjunto com as partes contratantes. Tem dúvidas a este respeito? Não hesite em nos contatar!
Certamente que sim. Conte conosco para o aconselharmos de forma personalizada e competente. Asseguramos a nossa qualidade com mais de 15 anos de experiência no ramo. As nossas traduções são executadas por tradutores especializados, certificados e nativos.
Na qualidade de única empresa de tradução suíça oficialmente certificada pelo TÜV, cumprimos todas as rigorosas diretivas de qualidade. Os nossos serviços de tradução são certificados pela norma ISO 17100.
A tarifa mínima para uma tradução juramentada por notário é de CHF 230 (IVA não incluído). Por favor, queira informar-nos para qual país se destina a tradução juramentada. Para a certificar a tradução, precisamos dos documentos originais.
Poderá trazê-los diretamente até nós ou enviá-los por correio registrado. Naturalmente que os seus documentos serão tratados com absoluta confidencialidade. O prazo de processamento é de 4 a 5 dias úteis para documentos de uma página. Para obter um orçamento mais detalhado, envie-nos os seus documentos em formato PDF (digitalizados) por e-mail para <email-pii> ou ligue para +41 56 470 40 40.
Tem alguma dúvida? Permanecemos à sua disposição para ajudá-lo e aconselhá-lo pessoalmente pelo telefone +41 56 470 40 40 ou clique no link abaixo e solicite um orçamento gratuito.
Traduções juramentadas são um serviço especial prestado pela SemioticTransfer AG.
Onde solicitar uma tradução juramentada ou certificada em Baden?
by SemioticTransfer AG
Bruggerstrasse 69
CH-5400 Baden
Telefone + 41 56 470 40 40
<email-pii>
Onde solicitar uma tradução juramentada ou certificada em Zurique?
by SemioticTransfer AG
Dreikönigstrasse 31a
CH-8002 Zürich
Telefone 0800 43 43 43
<email-pii>
Onde solicitar uma tradução juramentada ou certificada em Genebra?
by SemioticTransfer AG
Place Cornavin 7
CFF Gare Cornavin
1er étage
1201 Genève
Telefone 0800 43 43 43
<email-pii>
Onde solicitar uma tradução juramentada ou certificada em Berna?
by SemioticTransfer AG
Effingerstrasse 45
Postfach
3011 Berna
Telefone: 0800 43 43 43
<email-pii>
Onde solicitar uma tradução juramentada ou certificada na Basileia?
by SemioticTransfer AG
Innere Margarethenstrasse 5
CH-4051 Basel
Telefone 0800 43 43 43
<email-pii>
Onde solicitar uma tradução juramentada ou certificada em Lugano?
by SemioticTransfer AG
via Maggio 1C
CH-6900 Lugano
Telefone: + 41 91 260 16 50
<email-pii>
Onde solicitar uma tradução juramentada ou certificada em Bangkok?
by SemioticTransfer AG
c/o Trina Management
(Thailand) Co., Ltd. 193/115;
Gusto Grand Ramkamhaeng;
Ratpathana Road
Sapansoong, Sapansoong
10240 Bangkok
Telefone: (+66) 2 136 7333
Fax: (+66) 2 136 7335
<email-pii>
Onde solicitar uma tradução juramentada online?
Muito simples responder esta pergunta. Basta você clicar no banner abaixo e preencher os dados solicitados bem como enviar os documentos para tradução e você receberá um orçamento gratuito e rapidinho.