Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4167

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La lettre que le gouvernement cantonal adresse à la Chancellerie fédérale doit contenir les indications suivantes:a. le titre de l’acte législatif et la date de son adoption par l’Assemblée fédérale;b. l’organe qui demande une votation populaire au nom du canton;c. les dispositions de droit cantonal régissant les compétences en matière de référendum demandé par le canton;d. la date et le résultat du vote ayant abouti à la décision de demander le référendum.Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 1996, en vigueur depuis le 1 avr. 1997  (RO 1997 753; FF 1993 III 405).

La brev da la regenza chantunala a la Chanzlia federala inditgescha:a. il decret cun la data dal conclus da l’Assamblea federala;b. l’organ che pretenda en num dal chantun la votaziun dal pievel;c. las disposiziuns da cumpetenza dal dretg chantunal davart il referendum dals chantuns;d. la data ed il resultat dal conclus davart il referendum.Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).