Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25066

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Mitteilungen sind den Adressatinnen und Adressaten an ihren Wohnsitz, ihren gewöhnlichen Aufenthaltsort oder an ihren Sitz zuzustellen. Parteien und Rechtsbeistände mit Wohnsitz, gewöhnlichem Aufenthaltsort oder Sitz im Ausland haben in der Schweiz ein Zustellungsdomizil zu bezeichnen; vorbehalten bleiben staatsvertragliche Vereinbarungen, wonach Mitteilungen direkt zugestellt werden können. Mitteilungen an Parteien, die einen Rechtsbeistand bestellt haben, werden rechtsgültig an diesen zugestellt. Hat eine Partei persönlich zu einer Verhandlung zu erscheinen oder Verfahrenshandlungen selbst vorzunehmen, so wird ihr die Mitteilung direkt zugestellt. Dem Rechtsbeistand wird eine Kopie zugestellt.

Las communicaziuns ston vegnir tramessas als adressats a lur domicil, a lur lieu da dimora usità u a lur sedia. Las partidas ed ils assistents giuridics cun domicil, cun lieu da dimora usità u cun sedia a l’exteriur ston designar in domicil da consegna en Svizra; resalvadas restan cunvegnas sin basa da contracts internaziunals, tenor las qualas las communicaziuns pon vegnir tramessas directamain. Sche las partidas han nominà in assistent giuridic, vegnan las communicaziuns tramessas valaivlamain a quel. Sch’ina partida sto cumparair persunalmain ad ina tractativa u exequir sezza acts processuals, la vegn la communicaziun tramessa directamain. A l’assistent giuridic vegn tramessa ina copia.