Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/30346

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Bundesrat erlässt Bestimmungen über:a. die Zulässigkeit von Eigengeschäften von Personen, die mit der Vermögensverwaltung betraut sind;b. die Zulässigkeit und Offenlegung von Vermögensvorteilen, die Personen in Zusammenhang mit ihrer Tätigkeit für die Vorsorgeeinrichtungen erzielen.Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 3. Okt. 2003 (1. BVG-Revision) (AS 2004 1677;  BBl 2000 2637). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2010 (Strukturreform), in Kraft seit 1. Aug. 2011 (AS 2011 3393; BBl 2007 5669).

Il Cussegl federal decretescha disposiziuns davart:a. l’admissibladad da fatschentas che persunas, ch’èn incumbensadas cun l’administraziun da la facultad, pon manar sin agen quint;b. l’admissibladad d’avantatgs da facultad che persunas obtegnan en connex cun lur activitad per las instituziuns da provediment, e l’obligaziun da declerar quests avantatgs.Integrà tras la cifra I da la LF dals 3 d’oct. 2003 (1. revisiun da la LPP) (AS 2004 1677; BBl 2000 2637). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2010 (refurma structurala), en vigur dapi il 1. d’avust 2011 (AS 2011 3393; BBl 2007 5669).