Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36132

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La publication a lieu simultanément dans les langues officielles que sont l’allemand, le français et l’italien. Dans le cas des actes, les trois versions font foi. Le Conseil fédéral peut prévoir que les textes publiés par renvoi en vertu de l’art. 13a, al. 1, let. a, et les autres textes visés à l’art. 13a, al. 2, ne seront pas publiés dans les trois langues officielles, voire ne seront publiés dans aucune d’entre elles, à condition que:a. les dispositions contenues dans ces textes n’imposent pas directement des obligations aux personnes concernées, oub. les personnes concernées utilisent ces textes uniquement dans la langue originale. La Chancellerie fédérale peut décider que les décisions ou communications émanant soit de l’administration fédérale soit d’une organisation ou d’une personne de droit public ou de droit privé (art. 13, al. 2) ne seront publiées que dans la langue officielle de la région linguistique concernée, pour autant qu’elles revêtent une importance exclusivement locale. La traduction des documents relatifs aux procédures de consultation est régie par la législation sur la procédure de consultation. La publication des textes en langue romanche est régie par l’art. 11 de la loi du 5 octobre 2007 sur les langues. Les textes publiés sur la plate-forme qui sont de portée majeure ou d’intérêt international peuvent être publiés dans d’autres langues, en particulier en anglais. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1 janv. 2016 (RO 2015 3977; FF 2013 6325). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1 juil. 2022 (RO 2015 3977; 2021 693; FF 2013 6325). RS 172.061 et 172.061.1 Introduit par le ch. III de la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1 avr. 2016  (RO 2015 3977, 2016 925; FF 2013 6325 7957). RS 441.1 Introduit par le ch. I de la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1 janv. 2016  (RO 2015 3977; FF 2013 6325). Introduit par le ch. I de la LF du 26 sept. 2014, en vigueur depuis le 1 janv. 2016  (RO 2015 3977; FF 2013 6325).

La publicaziun vegn fatga a medem temp en las linguas uffizialas tudestg, franzos e talian. En cas da decrets èn liantas da medema maniera las trais versiuns. Il Cussegl federal po decider che texts publitgads tras renviament tenor l’artitgel 13a alinea 1 litera a ed ulteriurs texts tenor l’artitgel 13a alinea 2 na vegnian betg publitgads en tuttas trais linguas uffizialas u na vegnian publitgads en naginas linguas uffizialas, sche:a. las disposiziuns che quests texts cuntegnan n’obligheschan betg directamain las persunas pertutgadas; ub. las persunas pertutgadas dovran quests texts exclusivamain en la lingua originala. La Chanzlia federala po decretar che conclus e communicaziuns da l’administraziun federala sco er d’organisaziuns e da persunas dal dretg public e dal dretg privat vegnian publitgads tenor l’artitgel 13 alinea 2 mo en la lingua uffiziala dal territori linguistic pertutgà, uschenavant ch’els èn exclusivamain d’impurtanza locala. Per translatar ils documents tar consultaziuns vala la legislaziun davart la procedura da consultaziun. La publicaziun da texts en rumantsch sa drizza tenor l’artitgel 11 da la Lescha da linguas dals 5 d’october 2007. Ils texts publitgads sin la plattafurma da publicaziun che han ina impurtanza speziala u ch’èn d’in interess internaziunal pon vegnir publitgads en autras linguas, en spezial en englais. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (AS 2015 3977; BBl 2013 7057). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2015 3977, 2021 693; BBl 2013 7057). SR 172.061 e 172.061.1 Integrà tras la cifra III da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2016 (AS 2015 3977, 2016 925; BBl 2013 7057 8875). SR 441.1 Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (AS 2015 3977; BBl 2013 7057). Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (AS 2015 3977; BBl 2013 7057).