Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27089

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les usines hydrauliques doivent être établies conformément aux prescriptions fédérales et cantonales sur la police des eaux. Avant le commencement des travaux, les plans des usines sont soumis à une enquête publique avec délai d’opposition convenable. Sur les cours d’eau corrigés à l’aide de subventions fédérales, l’établissement des usines est subordonné à l’autorisation du département.Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 13 déc. 1996, en vigueur depuis le 1 mai 1997 (RO 1997 991; FF 1995 IV 964).

Las ovras idraulicas duain correspunder a las prescripziuns federalas e chantunalas davart la polizia da construcziuns idraulicas. Avant il cumenzament da las lavurs ston ils plans da las ovras idraulicas vegnir publitgads uffizialmain, fixond in termin da protesta adequat. Avant che pudair construir ovras idraulicas en auas ch’eran vegnidas curregidas cun agid da subvenziuns federalas, ston quellas vegnir approvadas dal departament.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da dec. 1996, en vigur dapi il 1. da matg 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).