Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/135

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

input-it784.40 Legge federalesulla radiotelevisione(LRTV)del 24 marzo 2006 (Stato 1° gennaio 2024)L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,visti gli articoli 71, 92 e 93 della Costituzione federale (Cost.);visto il messaggio del Consiglio federale del 18 dicembre 2002,decreta: RS 101 FF 2003 1399Titolo primo:  Campo d’applicazione, definizioniArt. 1 Campo d’applicazione La presente legge disciplina l’emittenza, la preparazione tecnica, la trasmissione e la ricezione di programmi radiotelevisivi (programmi). Per quanto la presente legge non disponga altrimenti, la trasmissione di programmi mediante tecniche di telecomunicazione è retta dalla legge del 30 aprile 1997 sulle telecomunicazioni (LTC). La presente legge non è applicabile alle offerte che hanno una portata editoriale limitata. Il Consiglio federale definisce i criteri. RS 784.10Art. 2 DefinizioniNella presente legge si intende per:a. programma: una serie di trasmissioni offerte in continuità a determinati orari, trasmesse mediante tecniche di telecomunicazione e destinate al pubblico in generale;b. trasmissione: una parte di programma che costituisce un’entità a sé stante dal profilo della forma e del contenuto;c. trasmissione redazionale: ogni trasmissione che non sia pubblicità;c. contenuto redazionale: una trasmissione redazionale figurante nel programma di un’emittente svizzera o un contributo ideato dalla redazione e inserito nell’ulteriore offerta editoriale della Società svizzera di radiotelevisione (SSR) (art. 25 cpv. 3 lett. b);d. emittente: la persona fisica o giuridica responsabile dell’allestimento di trasmissioni o della composizione di un programma a partire da trasmissioni;e. programma svizzero: un programma soggetto alla giurisdizione svizzera conformemente alle prescrizioni della Convenzione europea del 5 maggio 1989 sulla televisione transfrontaliera. Queste prescrizioni si applicano per analogia anche ai programmi radiofonici;f. trasmissione mediante tecniche di telecomunicazione: l’emissione o la ricezione elettrica, magnetica, ottica oppure elettromagnetica di altro tipo, di informazioni su linea o via radioonde (art. 3 lett. c LTC);g. diffusione: trasmissione di programmi mediante tecniche di telecomunicazione, destinata al pubblico in generale;h. servizio di telecomunicazione: trasmissione di informazioni per conto di terzi mediante tecniche di telecomunicazione (art. 3 lett. b LTC);i. servizio abbinato: un servizio di telecomunicazione che costituisce un’unità funzionale con un programma o che è necessario per poter utilizzare un programma;j preparazione tecnica: esercizio di servizi o procedimenti tecnici per la trasmissione, la multiplazione, la codificazione o la commercializzazione di programmi o per la loro selezione negli apparecchi di ricezione;k. pubblicità: qualsiasi annuncio pubblico effettuato in un programma allo scopo di promuovere la conclusione di negozi giuridici riguardanti beni o servizi, sostenere una causa o un’idea o ottenere un altro effetto auspicato dall’inserzionista o dall’emittente stessa e diffuso a pagamento o mediante una controprestazione analoga o a scopo di autopromozione;l. televendita: pubblicità che sollecita il pubblico a concludere immediatamente un negozio giuridico riguardante i beni o i servizi presentati;m. trasmissione di televendita: trasmissione costituita unicamente da televendite e con una durata di almeno 15 minuti;n. programma di televendita: programma composto esclusivamente di televendite e di altra pubblicità;o. sponsorizzazione: partecipazione di una persona fisica o giuridica al finanziamento diretto o indiretto di una trasmissione nell’intento di promuovere il proprio nome, il proprio marchio commerciale o la propria immagine;p. canone radiotelevisivo: il canone di cui all’articolo 68 capoverso 1. Introdotta dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;  FF 2013 4237). RS 0.784.405 RS 784.10 Introdotta dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;  FF 2013 4237).Titolo secondo:  Emittenza di programmi svizzeriCapitolo 1:  Disposizioni generaliSezione 1:  Obbligo di notificazione e obbligo di concessioneArt. 3Chi intende emettere un programma svizzero deve:a. notificarlo previamente all’Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM); oppureb. disporre di una concessione secondo la presente legge. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Sezione 1a: Indipendenza dallo Stato Introdotta dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;  FF 2013 4237).Art. 3aLa radio e la televisione sono indipendenti dallo Stato.Sezione 2:  Principi applicabili al contenuto dei programmiArt. 4 Esigenze minime relative al contenuto del programma Tutte le trasmissioni di un programma radiofonico o televisivo devono rispettare i diritti fondamentali. Le trasmissioni devono in particolare rispettare la dignità umana, non devono essere discriminatorie, né contribuire all’odio razziale, né ledere la morale pubblica, né esaltare o banalizzare la violenza. Le trasmissioni redazionali con un contenuto informativo devono presentare correttamente fatti e avvenimenti, in modo da consentire al pubblico di formarsi una propria opinione. I pareri personali e i commenti devono essere riconoscibili come tali. Le trasmissioni non devono compromettere la sicurezza interna o esterna della Confederazione o dei Cantoni, l’ordine costituzionale o l’adempimento degli impegni internazionali della Svizzera. I programmi delle emittenti concessionarie devono rappresentare in modo adeguato la pluralità degli avvenimenti e delle opinioni nell’insieme delle loro trasmissioni redazionali. Se una zona di copertura è servita da un numero sufficiente di programmi, l’autorità concedente può dispensare uno o più concessionari dall’obbligo di pluralità.Art. 5 Trasmissioni nocive per la gioventùLe emittenti provvedono, attraverso la scelta dell’ora di trasmissione o ricorrendo ad altri accorgimenti, affinché i minorenni non vengano confrontati con trasmissioni che possono nuocere al loro sviluppo fisico, psichico, morale o sociale.Art. 5a Esigenze minime relative all’ulteriore offerta editoriale della SSRI contributi ideati dalla redazione e inseriti nell’ulteriore offerta editoriale della SSR devono soddisfare i principi applicabili ai programmi di cui agli articoli 4 e 5. L’obbligo di pluralità (art. 4 cpv. 4) si applica esclusivamente ai dossier dedicati alle elezioni o alle votazioni. Introdotta dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;  FF 2013 4237).Art. 6 Autonomia Salvo disposizioni contrarie del diritto federale, le emittenti non sono vincolate da istruzioni di autorità federali, cantonali o comunali. Le emittenti concepiscono liberamente i propri contenuti redazionali e la pubblicità, in particolare per quanto riguarda la scelta dei temi, l’elaborazione dei contenuti e la forma della presentazione, e ne assumono la responsabilità. Nessuno può esigere che un’emittente diffonda determinate produzioni e informazioni. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 7 Altre esigenze poste alle emittenti di programmi televisivi Il Consiglio federale può obbligare le emittenti televisive, nei limiti di quanto per loro praticamente possibile e con mezzi adeguati, a:a. riservare a opere svizzere o comunque europee una parte sostanziale del tempo d’antenna;b. riservare nei loro programmi televisivi una parte adeguata del tempo d’antenna o del costo dei programmi alla diffusione di opere svizzere ed europee di realizzatori indipendenti. L’obbligo delle emittenti televisive che trasmettono film nei loro programmi di destinare una parte dei proventi alla creazione cinematografica svizzera indipendente è retto dalla legge del 14 dicembre 2001 sul cinema. Le emittenti di programmi televisivi nazionali o destinati alle regioni linguistiche devono adattare una parte adeguata delle loro trasmissioni alle esigenze degli audiolesi e degli ipovedenti. Le emittenti televisive regionali titolari di una concessione sottotitolano le principali trasmissioni informative. Il Consiglio federale definisce la portata dell’obbligo. Le spese per l’adattamento delle trasmissioni per gli audiolesi sono finanziate interamente mediante il canone radiotelevisivo (art. 68a). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). RS 443.1 Nuovo testo giusta il n. II della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2024  (RU 2023 531; FF 2020 2813). Introdotto dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;  FF 2013 4237).Art. 8 Obblighi di diffusione La SSR e le emittenti con una concessione secondo l’articolo 38 capoverso 1 lettera a o l’articolo 43 capoverso 1 lettera a devono:a. inserire immediatamente nei loro programmi i comunicati urgenti di polizia indispensabili per mantenere l’ordine e la sicurezza pubblici o per la sicurezza delle persone come pure i comunicati d’allarme ufficiali e le istruzioni sul comportamento da adottare;b. informare il pubblico sugli atti normativi della Confederazione che vanno divulgati tramite pubblicazione urgente secondo l’articolo 7 capoverso 3 della legge del 18 giugno 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (LPubb) o tramite pubblicazione straordinaria secondo l’articolo 7 capoverso 4 LPubb. L’autorità che ha ordinato trasmissioni secondo il capoverso 1 ne assume la responsabilità.Se necessario, il Consiglio federale estende gli obblighi di cui al capoverso 1 lettera a ai fornitori di servizi di telecomunicazione che diffondono programmi. Il Consiglio federale provvede affinché nelle situazioni di crisi l’informazione della popolazione sia assicurata tramite la radio. Le autorità concedenti disciplinano i particolari nelle concessioni della SSR e delle emittenti radiofoniche conformemente agli articoli 38–43. Nuovo testo giusta l’all. n. 6 della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016  (RU 2015 3977; FF 2013 6069). Nuovo testo giusta l’all. n. 6 della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016  (RU 2015 3977; FF 2013 6069). RS 170.512Sezione 3:  Pubblicità e sponsorizzazioniArt. 9 Riconoscibilità della pubblicità La pubblicità deve essere nettamente separata dalla parte redazionale del programma ed essere chiaramente riconoscibile come tale. Il Consiglio federale può vietare quelle forme di pubblicità che non garantiscono il rispetto di questi principi o sottoporle a un disciplinamento speciale. I collaboratori in pianta stabile dei programmi dell’emittente non possono partecipare alle trasmissioni pubblicitarie della medesima. Sono eccettuate da questa restrizione le emittenti locali e regionali che dispongono di mezzi finanziari limitati.Art. 10 Divieti in materia di pubblicità È vietata la pubblicità per:a. i prodotti del tabacco;b. le bevande alcoliche che soggiacciono alla legge del 21 giugno 1932 sull’alcool; il Consiglio federale dispone altre limitazioni intese a tutelare la salute e i giovani;c. ...d. i partiti politici, le persone che occupano cariche politiche o che si candidano a cariche politiche, nonché i temi oggetto di votazioni popolari;e. le confessioni religiose e le istituzioni e le persone che le rappresentano. Sono vietate:a. la pubblicità per gli agenti terapeutici secondo la legge del 15 dicembre 2000 sugli agenti terapeutici;b. le televendite per tutti gli agenti terapeutici e le cure mediche. Sono vietate la pubblicità occulta e quella subliminale. È vietata la pubblicità che:a. offende le convinzioni religiose o politiche;b. è fallace o sleale;c. induce a un comportamento pregiudizievole per la salute, l’ambiente o la sicurezza personale. A tutela della salute e della gioventù il Consiglio federale può vietare altre trasmissioni pubblicitarie. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 25 set. 2009, in vigore dal 1° feb. 2010  (RU 2010 371 372; FF 2008 7853). RS 680 Abrogata dal n. I della LF del 25 set. 2009, con effetto dal 1° feb. 2010 (RU 2010 371 372; FF 2008 7853). RS 812.21Art. 11 Inserimento nei programmi e durata della pubblicità La pubblicità dev’essere di regola inserita fra le singole trasmissioni e trasmessa in blocchi. Il Consiglio federale stabilisce quando si può derogare a questo principio. Le deroghe non devono pregiudicare l’integrità complessiva e il valore della trasmissione interessata. La pubblicità non deve di regola superare il 20 per cento del tempo d’antenna di un’ora di programma. Il Consiglio federale disciplina le eccezioni. Nel disciplinare le deroghe ai principi di cui ai capoversi 1 e 2 il Consiglio federale tiene conto dei seguenti criteri:a. mandati di prestazioni delle emittenti;b. posizione economica della radio e della televisione;c. concorrenza transfrontaliera;d. normative internazionali in materia di pubblicità;e. esigenze del pubblico. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Termine rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl -  RS 171.10).Art. 12 Sponsorizzazione Per il contenuto e l’orario di programmazione delle trasmissioni sponsorizzate è responsabile unicamente l’emittente. Essa vigila affinché lo sponsor non influenzi la trasmissione in modo tale da ledere l’autonomia redazionale. Se una trasmissione o una serie di trasmissioni è sponsorizzata interamente o in parte, gli sponsor devono essere citati all’inizio o alla fine di ogni trasmissione. Le trasmissioni sponsorizzate non devono incitare alla conclusione di negozi giuridici riguardo a beni o servizi offerti dallo sponsor o da terzi, né contenere dichiarazioni di natura pubblicitaria concernenti beni o servizi. Le trasmissioni non possono essere finanziate da sponsor la cui attività principale consiste nella fabbricazione o nella vendita di prodotti o nella fornitura di prestazioni per i quali la pubblicità è vietata conformemente all’articolo 10. Le aziende attive nel settore farmaceutico possono sponsorizzare trasmissioni purché non vengano citati o presentati prodotti che soggiacciono al divieto di pubblicità e non ne derivi alcun altro effetto pubblicitario per questi prodotti. La sponsorizzazione dei notiziari e delle trasmissioni di attualità politica come pure delle trasmissioni o serie di trasmissioni dedicate all’esercizio dei diritti politici a livello federale, cantonale e comunale è vietata.Art. 13 Tutela dei minorenni La pubblicità che si rivolge ai minorenni o nella quale appaiono minorenni non deve sfruttarne la scarsa esperienza né nuocere al loro sviluppo fisico e psichico. Il Consiglio federale emana corrispondenti prescrizioni in materia. Le trasmissioni per bambini non devono essere interrotte da pubblicità. Le televendite non devono rivolgersi ai minorenni. Per tutelare i minorenni conformemente al capoverso 1, il Consiglio federale esclude determinate forme di sponsorizzazione dalle trasmissioni per bambini.Art. 14 Disposizioni speciali per la SSR Nei programmi radiofonici della SSR la pubblicità è vietata. Il Consiglio federale può prevedere eccezioni per l’autopromozione della SSR. ... Il Consiglio federale può limitare interamente o in parte la pubblicità e le sponsorizzazioni nei programmi radiofonici e televisivi della SSR e nell’ulteriore offerta editoriale, necessaria per adempiere il suo mandato di programma e finanziata mediante i proventi del canone (art. 25 cpv. 3 lett. b). Abrogato dal n. I della LF del 25 set. 2009, con effetto dal 1° feb. 2010 (RU 2010 371 372; FF 2008 7853).Sezione 4: Obblighi di notificazione, d’informazione, di rapporto e di registrazioneArt. 15 Notificazione dei proventi derivanti da pubblicità e sponsorizzazioniLe emittenti di programmi svizzeri concessionarie devono notificare all’UFCOM i proventi lordi derivanti da pubblicità e sponsorizzazioni. Nuova espr. giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.Art. 16 Notificazione delle partecipazioniLe emittenti di programmi svizzeri devono notificare all’UFCOM le modifiche di capitale e di ripartizione dei diritti di voto nonché le partecipazioni rilevanti detenute in altre aziende.Art. 17 Obbligo d’informazione Le emittenti sono tenute a fornire gratuitamente all’autorità concedente e all’autorità di vigilanza le informazioni e i documenti di cui esse necessitano nell’ambito della loro attività di vigilanza e per verificare la sussistenza di una minaccia per la pluralità delle opinioni e dell’offerta (art. 74 e 75). Sottostanno all’obbligo di informazione anche le persone fisiche e giuridiche:a. nelle quali l’emittente detiene una partecipazione rilevante o che detengono una partecipazione rilevante nell’emittente e sono attive sul mercato radiotelevisivo o in mercati affini;b. che acquisiscono pubblicità o sponsorizzazioni per conto dell’emittente;c. che producono per l’emittente la maggior parte del programma interessato;d. che organizzano un avvenimento pubblico secondo l’articolo 72;e. che sono attive sul mercato radiotelevisivo e occupano una posizione dominante su uno o più mercati che hanno rilevanza nel settore dei mezzi di comunicazione;f. che sono attive in uno o più mercati che hanno rilevanza nel settore dei mezzi di comunicazione ai sensi dell’articolo 74 e nei quali la pluralità delle opinioni e dell’offerta è oggetto di una verifica, per quanto le informazioni siano necessarie all’accertamento della posizione dominante sul mercato. Il diritto di rifiutare la comunicazione di informazioni o la consegna di documenti è retto dall’articolo 16 della legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa (PA). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Introdotta dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;  FF 2013 4237). RS 172.021Art. 18 Relazione annuale e conto annuale Le emittenti di programmi svizzeri devono presentare all’UFCOM la relazione e il conto annuale. Il Consiglio federale può esonerare talune categorie di emittenti da tali obblighi. L’UFCOM può pubblicare informazioni desunte dalle relazioni annuali delle emittenti.Il Consiglio federale stabilisce il contenuto della relazione e del conto annuali e determina quali informazioni possono essere pubblicate dall’UFCOM.Art. 19 Dati statistici L’UFCOM allestisce una statistica in collaborazione con l’UFCOM di statistica. Tale statistica contiene i dati di cui le autorità competenti necessitano per:a. elaborare e applicare il diritto;b. avere una visione d’insieme del mercato. Le emittenti di programmi svizzeri forniscono regolarmente all’UFCOM i dati necessari. L’UFCOM può mettere i risultati statistici a disposizione del pubblico. Il Consiglio federale disciplina i dettagli; in particolare stabilisce i principi in materia di rilevazione dei dati, esecuzione di singole rilevazioni, impiego dei dati rilevati e pubblicazione di risultati statistici.Art. 20 Registrazione e conservazione delle trasmissioni e dei contributi che compongono l’ulteriore offerta editoriale della SSR Le emittenti di programmi svizzeri devono registrare tutte le trasmissioni e conservare le registrazioni, unitamente ai relativi materiali e documenti, per almeno quattro mesi. Il Consiglio federale può esonerare talune categorie di emittenti da tale obbligo. I contributi che compongono l’ulteriore offerta editoriale della SSR vanno anch’essi registrati e conservati, unitamente ai relativi materiali e documenti. Il Consiglio federale disciplina la durata e la portata dell’obbligo di registrazione e di conservazione in funzione delle possibilità tecniche e di quanto può essere ragionevolmente preteso dalla SSR. Se, durante il periodo di conservazione, è presentato reclamo presso l’organo di mediazione o è interposto ricorso presso l’Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva oppure è aperto d’ufficio un procedimento di vigilanza, le registrazioni, i materiali e i documenti relativi devono essere conservati sino al termine del procedimento. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 21 Conservazione di programmi Il Consiglio federale può obbligare le emittenti svizzere a tenere a disposizione le registrazioni dei loro programmi affinché possano essere conservate in modo durevole per il pubblico. Le emittenti possono essere indennizzate per le spese che ne derivano loro. Il Consiglio federale stabilisce i programmi da conservare e disciplina l’indennizzo delle emittenti nonché la consegna, l’archiviazione e la disponibilità delle registrazioni. In particolare può emanare prescrizioni tecniche relative al genere e al formato dei supporti di dati e designare organi incaricati di coordinare i lavori necessari e di selezionare i programmi da conservare. Le spese degli organi di cui al capoverso 2 e l’indennizzo versato alle emittenti secondo il capoverso 1 sono finanziati con il canone qualora i proventi della rimunerazione per la consultazione dei programmi registrati e per la loro riutilizzazione non siano sufficienti. Per assicurare a lungo termine l’utilizzazione degli archivi, il Consiglio federale può prendere provvedimenti di sostegno volti a conservare i pertinenti apparecchi di riproduzione. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Sezione 5:  Tassa di concessioneArt. 22 Le emittenti di programmi svizzeri concessionarie versano annualmente una tassa di concessione. Il provento della tassa è utilizzato in primo luogo per promuovere progetti di ricerca nel settore radiotelevisivo (art. 77) e in secondo luogo per promuovere nuove tecnologie di diffusione (art. 58). La tassa non supera l’uno per cento dei proventi lordi derivanti da pubblicità e sponsorizzazioni. Il Consiglio federale stabilisce l’importo della tassa e una franchigia. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Capitolo 2:  Società svizzera di radiotelevisioneSezione 1:  Mandato di programma e concessioneArt. 23 PrincipioLa SSR fornisce un servizio di pubblica utilità. Non ha scopo di lucro.Art. 24 Mandato di programma La SSR adempie il mandato costituzionale nel settore della radiotelevisione (mandato di programma). In particolare:a. fornisce programmi radiofonici e televisivi completi e di pari valore a tutta la popolazione nelle tre lingue ufficiali;b. promuove la comprensione, la coesione e lo scambio fra le regioni del Paese, le comunità linguistiche, le culture e i gruppi sociali e tiene conto delle particolarità del Paese e dei bisogni dei Cantoni;c. promuove il mantenimento di strette relazioni fra gli Svizzeri all’estero e la patria nonché la presenza della Svizzera all’estero e la comprensione per le sue aspirazioni. Per la Svizzera romancia la SSR allestisce almeno un programma radiofonico. Peraltro, il Consiglio federale stabilisce i principi volti a considerare ulteriormente le esigenze radiofoniche e televisive di questa regione linguistica. Il Consiglio federale stabilisce altresì i principi intesi a considerare le esigenze delle persone affette da deficienze sensorie. Esso determina in particolare in qual misura si debbano offrire ai non udenti trasmissioni speciali in linguaggio gestuale. La SSR contribuisce:a. alla libera formazione delle opinioni del pubblico mediante un’informazione completa, diversificata e corretta, in particolare sulla realtà politica, economica e sociale;b. allo sviluppo culturale e al rafforzamento dei valori culturali del Paese nonché alla promozione della cultura svizzera, tenendo conto in special modo della letteratura svizzera, nonché delle opere musicali e cinematografiche svizzere, in particolare diffondendo produzioni svizzere e trasmissioni prodotte in proprio;c. all’educazione del pubblico, segnatamente tramite trasmissioni periodiche di contenuto formativo;d. all’intrattenimento. Nelle trasmissioni informative importanti, esulanti dai confini linguistici e nazionali, la lingua dev’essere di regola utilizzata nella sua forma standard.Art. 25 Concessione Il Consiglio federale rilascia una concessione alla SSR. Prima di rilasciare la concessione o di apportarvi modifiche significative dal profilo della politica dei mezzi di comunicazione, si procede a una consultazione. La concessione stabilisce in particolare:a. il numero e il genere dei programmi radiotelevisivi;b. il volume dell’ulteriore offerta editoriale necessaria per adempiere il mandato di programma a livello di regione linguistica come pure a livello nazionale e internazionale e finanziata mediante i proventi del canone;c. i dettagli relativi alla presa in considerazione della letteratura svizzera e delle opere musicali e cinematografiche svizzere secondo l’articolo 24 capoverso 4 lettera b; può imporre quote minime. La SSR può offrire singoli programmi in collaborazione con altre emittenti. La collaborazione è disciplinata in contratti subordinati all’approvazione del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC). Il DATEC può modificare singole disposizioni della concessione prima della sua scadenza, se le condizioni di fatto o di diritto sono mutate e la modifica è necessaria per tutelare importanti interessi. Alla SSR è versata un’adeguata indennità. Il DATEC può limitare o sospendere in parte la concessione della SSR se:a. l’autorità di vigilanza ha presentato una richiesta conformemente all’articolo 89;b. la SSR ha violato ripetutamente o in modo grave i suoi obblighi conformemente agli articoli 35 e 36. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Nuova espr. giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.Sezione 2:  Offerta editorialeArt. 26 Limitazioni dell’offerta regionale La SSR non è autorizzata a diffondere programmi regionali. Con l’autorizzazione del DATEC la SSR può introdurre nei suoi programmi radiofonici finestre regionali di durata limitata. In tali finestre la sponsorizzazione è vietata. La durata delle finestre regionali non può eccedere un’ora al giorno. Per. introdotto dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 27 Produzione di programmiI programmi della SSR devono essere prodotti prevalentemente nelle regioni linguistiche del Paese alle quali sono destinati.Art. 28 Offerta editoriale destinata all’estero Il Consiglio federale conclude periodicamente un accordo con la SSR sull’estensione dell’offerta editoriale destinata all’estero conformemente all’articolo 24 capoverso 1 lettera c e sui relativi costi. In situazioni di crisi può concludere con la SSR speciali mandati di prestazioni a breve termine per contribuire alla comprensione tra i popoli. La Confederazione rimborsa alla SSR almeno la metà dei costi per le prestazioni di cui al capoverso 1 ed i costi integrali per le prestazioni di cui al capoverso 2.Sezione 3:  Attività non previste nella concessione Art. 29 La SSR e le aziende di cui essa detiene il controllo devono notificare previamente all’UFCOM le attività non definite nella concessione che potrebbero nuocere alla posizione e al compito di altre aziende mediatiche svizzere. Se l’attività in questione nuoce all’adempimento del mandato di programma o limita considerevolmente il margine di sviluppo di altre aziende mediatiche, il DATEC può imporre oneri in materia di attività commerciale, finanziamento, contabilità separata e separazione delle strutture organizzative o vietare tale attività.Sezione 4:  Diffusione dei programmi della SSRArt. 30 I programmi radiotelevisivi della SSR sono diffusi capillarmente almeno nella rispettiva regione linguistica. Almeno un programma radiofonico e un programma televisivo della SSR sono diffusi nell’intera Svizzera in lingua tedesca, francese e italiana. Il Consiglio federale può prevedere eccezioni. Inoltre, tiene conto delle esigenze dei romanci conformemente all’articolo 24 capoverso 2. Si assicura per altro che per ogni modalità di diffusione vi siano frequenze e canali a disposizione delle altre emittenti. Il Consiglio federale determina per ogni programma la zona di copertura e le modalità di diffusione.Sezione 5:  Organizzazione e finanziamentoArt. 31 Organizzazione della SSR La SSR adotta un’organizzazione tale da assicurare:a. la propria autonomia e indipendenza nei confronti dello Stato e delle varie entità sociali, economiche e politiche;b. una gestione efficace e un impiego del canone conforme allo scopo previsto;c. il rispetto delle aspirazioni delle regioni linguistiche, nonché una direzione e un coordinamento nazionali;d. la rappresentanza del pubblico nell’organizzazione; e. la separazione fra attività redazionale e attività economiche;f. una direzione, una sorveglianza e un controllo conformi ai principi del diritto in materia di società anonima. Gli statuti della SSR sottostanno all’approvazione del DATEC.Art. 32 Organi La SSR dispone obbligatoriamente dei seguenti organi: assemblea generale, consiglio d’amministrazione, ufficio di revisione e direzione. Salvo diversa disposizione della presente legge, alla disciplina statutaria dei diritti, degli obblighi e delle responsabilità degli organi della SSR si applicano per analogia le disposizioni del diritto in materia di società anonima.Art. 33 Consiglio d’amministrazione Il Consiglio federale può designare fino a un quarto dei membri del Consiglio d’amministrazione. Il Consiglio d’amministrazione non impartisce istruzioni specifiche nell’ambito degli affari correnti relativi ai programmi. I membri del Consiglio d’amministrazione non possono essere alle dipendenze della SSR o di aziende di cui essa detiene il controllo. Essi non sottostanno ad alcuna istruzione. Art. 34 FinanziamentoLa SSR è finanziata essenzialmente mediante il canone. Può ricorrere ad altre fonti di finanziamento, per quanto la presente legge, l’ordinanza, la concessione o il diritto internazionale pertinente non impongano limitazioni.Art. 35 Impiego dei mezzi finanziari  La SSR e le aziende di cui essa detiene il controllo gestiscono le loro finanze secondo i principi riconosciuti della miglior prassi. Esse operano secondo criteri economici, impiegano i mezzi finanziari in modo conforme alle prescrizioni e provvedono a mantenere a lungo termine la sostanza dell’azienda, in funzione dell’adempimento del loro mandato. La SSR impiega la sua quota di canone esclusivamente per sopperire all’onere derivante dall’emittenza inerente ai programmi radiotelevisivi e all’ulteriore offerta editoriale (art. 25 cpv. 3 lett. b). Se la SSR rinuncia a un’attività che ha avuto un’importanza considerevole nella determinazione del canone, il DATEC può obbligarla a costituire riserve per un importo corrispondente, di cui va tenuto conto nel successivo adattamento del canone. Il Consiglio federale provvede affinché, nella SSR e nelle aziende di cui essa detiene il controllo, ai membri degli organi direttivi, ai quadri dirigenti nonché all’altro personale con retribuzione analoga si applichino per analogia le disposizioni dell’articolo 6a capoversi 1–5 della legge del 24 marzo 2000 sul personale federale. RS 172.220.1Art. 36 Sorveglianza finanziaria La SSR e le aziende di cui essa detiene il controllo tengono la loro contabilità secondo le prescrizioni applicabili alle società anonime e secondo gli standard in materia di bilancio riconosciuti dalle borse svizzere. Esse tengono conti separati per le attività che servono all’adempimento del mandato di prestazioni connesso alla concessione e per le altre attività. Il Consiglio d’amministrazione della SSR notifica ogni anno al DATEC:a. il conto di gruppo;b. il conto annuale, il preventivo, la pianificazione finanziaria e la relazione annuale della SSR e delle aziende di cui essa detiene il controllo. Il DATEC esamina la gestione finanziaria della SSR in base alla relazione del Consiglio d’amministrazione. Può chiedere informazioni complementari. In particolare, può esigere informazioni dal Consiglio d’amministrazione della SSR e dagli organi incaricati della direzione strategica delle aziende controllate su come hanno assunto la loro responsabilità. Il DATEC può svolgere verifiche in loco presso la SSR e le aziende di cui essa detiene il controllo, se:a. la relazione è lacunosa e la SSR, nonostante l’invito del DATEC, non ha fornito informazioni sufficienti entro il termine impartito; ob. vi è fondato sospetto che la SSR o una delle aziende di cui essa detiene il controllo non abbia adempiuto gli obblighi di cui all’articolo 35 capoverso 1. Il DATEC può incaricare il Controllo federale delle finanze oppure altri periti di verificare le finanze della SSR, alle condizioni previste nel capoverso 5. La legge del 28 giugno 1967 sul Controllo delle finanze non è applicabile. Non sono ammessi meri controlli d’opportunità. RS 614.0Art. 37 Partecipazioni in altre emittentiLe partecipazioni della SSR in altre emittenti richiedono l’approvazione del DATEC.Capitolo 3:  Altre emittenti con mandato di prestazioniSezione 1: Concessioni con mandato di prestazioni e partecipazione al canoneArt. 38 Principio Le concessioni con mandato di prestazioni e partecipazione al canone (concessioni con partecipazione al canone) possono essere rilasciate alle emittenti locali e regionali che forniscono:a. nelle regioni che non dispongono di sufficienti possibilità di finanziamento, programmi radiotelevisivi che tengono conto delle particolarità locali o regionali attraverso un’informazione completa, in particolare sulla realtà politica, economica e sociale, e contribuiscono a sviluppare la vita culturale nella zona di copertura;b. negli agglomerati, un contributo all’adempimento del mandato di prestazioni costituzionale mediante una programmazione radiofonica complementare e senza scopo di lucro. Le concessioni con partecipazione al canone danno diritto alla diffusione del programma in una determinata zona di copertura (diritto d’accesso) e all’attribuzione di una quota del canone. Per ogni zona di copertura viene rilasciata una sola concessione con partecipazione al canone. La concessione stabilisce perlomeno:a. la zona di copertura e il tipo di diffusione;b. le prestazioni richieste in materia di programmi e i relativi requisiti d’esercizio e di organizzazione;c. le altre esigenze e gli oneri che il concessionario deve adempiere. ... Abrogato dal n. I della LF del 26 set. 2014, con effetto dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 39 Zone di copertura Dopo aver consultato la Commissione federale delle comunicazioni, il Consiglio federale determina il numero e l’estensione delle zone di copertura per le quali sono rilasciate concessioni con partecipazione al canone, nonché le modalità di diffusione nella rispettiva zona. In tal ambito differenzia tra zone di copertura radiofonica e zone di copertura televisiva. Le zone di copertura ai sensi dell’articolo 38 capoverso 1 lettera a devono essere stabilite in modo da:a. costituire un’entità politica e geografica o presentare legami culturali o economici particolarmente stretti; e b. disporre di possibilità di finanziamento sufficienti affinché le emittenti possano adempiere il loro mandato di prestazioni ricevendo una quota adeguata dei proventi del canone. Possono essere previste eccezioni per programmi regionali diffusi almeno in due lingue nazionali in un’area di frontiera linguistica. Il Consiglio federale verifica periodicamente, ma al più tardi ogni dieci anni, il numero e l’estensione delle zone di copertura. Il DATEC può effettuare adeguamenti minimi riguardanti l’estensione delle zone. Prima di determinare le zone di copertura e prima di ogni modifica rilevante vengono sentiti in particolare i Cantoni e le emittenti concessionarie direttamente interessate.Art. 40 Partecipazione al canone Le concessioni con partecipazione al canone secondo l’articolo 68a capoverso 1 lettera b danno diritto al 4–6 per cento dei proventi del canone radiotelevisivo. Il Consiglio federale determina:a. al momento di stabilire l’importo del canone, le quote attribuite rispettivamente alla radio e alla televisione, tenendo conto del fabbisogno necessario all’adempimento dei mandati di prestazioni conformemente all’articolo 38 capoverso 1; e b. la percentuale massima che questa quota deve rappresentare rispetto alle spese d’esercizio delle singole emittenti. Il DATEC stabilisce la quota dei proventi del canone attribuita a ogni concessionario per un periodo determinato. A tale scopo, tiene conto dell’ampiezza e del potenziale economico della zona di copertura nonché dell’investimento, spese di diffusione incluse, necessario al concessionario per adempiere il mandato di prestazioni. Sono applicabili le disposizioni della legge del 5 ottobre 1990 sui sussidi. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). RS 616.1Art. 41 Obblighi delle emittenti titolari di concessioni con partecipazione al canone Le emittenti titolari di una concessione con partecipazione al canone devono adempiere il mandato di prestazioni definito nella concessione. Il Consiglio federale può stabilire altri obblighi per garantire l’adempimento del mandato di prestazioni e una programmazione indipendente. In particolare, può obbligare le emittenti a elaborare linee direttrici e uno statuto redazionale. Le emittenti titolari di una concessione con partecipazione al canone devono impiegare i mezzi finanziari in modo razionale e conforme alle prescrizioni. La distribuzione di utili non è ammessa. L’emittenza del programma sussidiato attraverso il canone dev’essere separata nella contabilità da eventuali altre attività economiche del concessionario. Se un’azienda controllata economicamente dal concessionario fornisce prestazioni in relazione con il programma, il concessionario provvede a separare contabilmente queste prestazioni dalle altre attività. La collaborazione con altre emittenti non deve compromettere né l’adempimento del mandato di prestazioni né l’indipendenza della programmazione.Art. 42 Sorveglianza finanziaria Il concessionario presenta ogni anno il consuntivo all’UFCOM. L’UFCOM verifica se i mezzi finanziari sono stati impiegati in modo razionale e conforme alle prescrizioni. In caso contrario, può ridurre le quote del canone attribuite a un concessionario o esigerne il rimborso. L’UFCOM può anche esigere informazioni dal concessionario e dalle persone tenute a informare secondo l’articolo 17 capoverso 2 lettere a–c e svolgere verifiche finanziarie in loco. Non sono autorizzati meri controlli d’opportunità.Sezione 2: Concessioni con mandato di prestazioni senza partecipazione al canoneArt. 43 Il DATEC può rilasciare ad altre emittenti una concessione per la diffusione via etere di un programma che:a. tiene conto, in una determinata regione, delle particolarità locali o regionali attraverso un’informazione completa, in particolare sulla realtà politica, economica e sociale e contribuisce a sviluppare la vita culturale nella zona di copertura;b. contribuisce in misura speciale, in una regione linguistica, ad adempiere il mandato di prestazioni costituzionale. La concessione definisce l’estensione dell’accesso alla diffusione e il mandato di prestazioni in materia di programmi. Il DATEC può stabilire altri obblighi per garantire l’adempimento del mandato di prestazioni e una programmazione indipendente.Sezione 3:  Prescrizioni relative alle concessioniArt. 44 Condizioni generali per il rilascio di una concessione Una concessione può essere rilasciata se il richiedente:a. è in grado di adempiere il mandato di prestazioni;b. dimostra in modo verosimile di poter finanziare gli investimenti necessari e l’esercizio;c. dichiara all’autorità concedente chi detiene le parti preponderanti del suo capitale e chi mette a sua disposizione importanti mezzi finanziari;d. offre garanzia di rispettare le prescrizioni in materia di diritto del lavoro e le condizioni di lavoro di categoria, il diritto applicabile e, in particolare, gli obblighi e oneri legati alla concessione;e. separa l’attività redazionale dalle attività economiche;f. è una persona fisica domiciliata in Svizzera o una persona giuridica con sede in Svizzera.g. ... A condizione che non vi si opponga alcun obbligo internazionale, il rilascio della concessione può essere negato a una persona giuridica sotto controllo estero, a una persona giuridica svizzera con partecipazione estera o a una persona fisica che non possiede la cittadinanza svizzera se il corrispondente Stato estero non accorda la reciprocità in misura analoga. Un’emittente o l’azienda cui questa appartiene può ottenere al massimo due concessioni televisive e due concessioni radiofoniche. Il Consiglio federale può prevedere eccezioni per l’introduzione di nuove tecnologie di diffusione. Abrogata dal n. I della LF del 26 set. 2014, con effetto dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 45 Procedura di rilascio della concessione Le concessioni sono rilasciate dal DATEC. L’UFCOM indice di regola un concorso pubblico; può consultare le cerchie interessate. Le concessioni possono essere prorogate senza indire un concorso pubblico, in particolare se la situazione nelle zone di copertura o l’evoluzione tecnologica pone le emittenti dinanzi a un compito particolarmente impegnativo. In tale contesto si tiene conto del precedente adempimento del mandato di prestazioni. Per il rilascio di concessioni di breve durata il Consiglio federale può prevedere una procedura speciale. Se nel concorso pubblico sono presentate diverse candidature, la concessione è rilasciata al candidato che è meglio in grado di adempiere il mandato di prestazioni. Se più candidature soddisfano questo requisito, la concessione è accordata al candidato che contribuisce più degli altri ad accrescere la pluralità delle opinioni e dell’offerta. Di regola, le concessioni per la diffusione di programmi via etere sono rilasciate prima di mettere a concorso le corrispondenti concessioni di radiocomunicazione secondo l’articolo 22a LTC. Introdotto dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;  FF 2013 4237). RS 784.10 Nuovo testo giusta l’all. n. 6 della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021  (RU 2020 6159; FF 2017 5599).Art. 46 Durata ed estinzione della concessione Ogni concessione è rilasciata per un periodo determinato. Di regola, le concessioni analoghe hanno la stessa scadenza. Una concessione si estingue in caso di rinuncia da parte dell’emittente, in caso di ritiro o alla sua scadenza.Art. 47 Adempimento del mandato di prestazioni L’UFCOM verifica se il programma concessionato adempie il mandato di prestazioni. A tale scopo può avvalersi di servizi esterni specializzati o periti. Se rileva considerevoli inadeguatezze, l’UFCOM prende provvedimenti. Può in particolare ridurre al massimo della metà il diritto alle quote del canone fintanto che le inadeguatezze non siano rimosse.Art. 48 Trasferimento della concessione Il trasferimento della concessione va notificato previamente al DATEC ed è subordinato all’approvazione di quest’ultimo. Il DATEC verifica se le condizioni della concessione sono adempiute anche dopo il trasferimento. Può rifiutare l’approvazione entro tre mesi dal ricevimento della notificazione; in casi particolari questo termine può essere prorogato. Per trasferimento si intende anche il trapasso economico della concessione. Questo avviene quando è trasferito oltre il 20 per cento del capitale azionario, sociale o cooperativo o eventualmente dei titoli di partecipazione o dei diritti di voto.Art. 49 Modifica della concessione Il DATEC può modificare singole disposizioni della concessione prima della sua scadenza, se le condizioni di fatto o di diritto sono mutate e la modifica è necessaria per tutelare importanti interessi pubblici. Il concessionario è adeguatamente indennizzato nel caso in cui la modifica provochi una sostanziale riduzione dei diritti conferiti con la concessione. Non riceve alcun indennizzo se l’adeguamento è imputabile a importanti interessi nazionali o a una modifica di obblighi internazionali. Su richiesta dell’emittente, il DATEC può modificare singole disposizioni se la modifica proposta è conforme alle condizioni per il rilascio della concessione.Art. 50 Limitazione, sospensione e ritiro della concessione Il DATEC può limitare, sospendere o ritirare la concessione se:a. il concessionario l’ha ottenuta fornendo indicazioni incomplete o inesatte;b. il concessionario viola in modo grave la presente legge e le sue disposizioni d’esecuzione;c. il concessionario viola ripetutamente i suoi obblighi stabiliti nella concessione nonostante i provvedimenti di cui all’articolo 47 capoverso 2;d. il concessionario sfrutta in modo grave la concessione a fini illeciti;e. importanti interessi nazionali lo esigono. Il DATEC ritira la concessione se le condizioni essenziali per il suo rilascio non sono più adempiute. Il concessionario ha diritto a un indennizzo se il DATEC:a. ritira la concessione poiché le condizioni essenziali per il suo rilascio sono venute meno per motivi imputabili alla Confederazione;b. sospende o ritira la concessione poiché importanti interessi nazionali lo esigono.Titolo terzo:  Trasmissione e preparazione tecnica dei programmiCapitolo 1:  Norme generaliArt. 51 Principio Le emittenti possono diffondere direttamente i loro programmi fondandosi sulle disposizioni del diritto delle telecomunicazioni o affidare questo compito a un fornitore di servizi di telecomunicazione. I servizi per la diffusione dei programmi sono offerti a condizioni di pari opportunità, adeguate e non discriminatorie. L’articolo 47 LTC sulla comunicazione in situazioni straordinarie è applicabile alle emittenti che diffondono direttamente i loro programmi. RS 784.10Art. 52 Limitazioni L’UFCOM può limitare o vietare la trasmissione di un programma mediante tecniche di telecomunicazione se il programma:a. viola il diritto internazionale delle telecomunicazioni vincolante per la Svizzera;b. viola durevolmente e in modo grave le disposizioni di diritto internazionale vincolanti per la Svizzera in materia di programmi, pubblicità o sponsorizzazioni; oc. è oggetto di un divieto di trasmissione secondo l’articolo 89 capoverso 2. Contro la decisione dell’UFCOM può interporre ricorso sia l’emittente del programma interessato sia il fornitore di servizi di telecomunicazione che lo diffonde o lo fa diffondere. ... Abrogato dal n. I della LF del 26 set. 2014, con effetto dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Capitolo 2:  Diffusione di programmi via etereArt. 53 Programmi con diritto d’accessoI programmi con diritto d’accesso per la diffusione via etere nell’ambito della concessione sono:a. i programmi della SSR;b. i programmi delle emittenti titolari di una concessione con mandato di prestazioni.Art. 54 Frequenze per i programmi Il Consiglio federale garantisce che siano disponibili sufficienti frequenze per adempiere il mandato di prestazioni costituzionale in materia di radio e televisione (art. 93 cpv. 2 Cost.). In particolare, provvede affinché i programmi con diritto d’accesso possano essere diffusi via etere nella zona di copertura prevista e stabilisce i principi determinanti. Per le frequenze o i blocchi di frequenze che, conformemente al piano nazionale di attribuzione delle frequenze (art. 25 LTC), sono utilizzati per la diffusione di programmi radiotelevisivi il Consiglio federale determina:a. la zona di diffusione;b. il numero di programmi radiofonici o televisivi da diffondere oppure le capacità di trasmissione da riservare per la diffusione dei programmi. Il DATEC provvede affinché, per informare la popolazione in situazioni straordinarie, possa essere garantita una sufficiente diffusione di programmi nel rispetto delle prescrizioni del Consiglio federale. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). RS 784.10Art. 55 Obbligo e condizioni di diffusione Chi ottiene una concessione di radiocomunicazione per l’utilizzazione di una frequenza destinata alla diffusione di un programma con diritto d’accesso deve diffonderlo con un grado di qualità soddisfacente e conformemente alla concessione di programma e alla concessione di radiocomunicazione del diritto delle telecomunicazioni. Per la diffusione di programmi con diritto d’accesso le emittenti versano al titolare della concessione di radiocomunicazione un indennizzo calcolato in funzione dei costi. Il Consiglio federale disciplina i costi computabili. Se la concessione di radiocomunicazione è aggiudicata all’asta, il prezzo d’aggiudicazione di cui all’articolo 39 capoverso 4 LTC non rientra tra i costi computabili. Il Consiglio federale può estendere l’obbligo di diffusione ai servizi abbinati ai programmi con diritto d’accesso. RS 784.10Art. 56 Procedimento di conciliazione e di decisione Se entro tre mesi le parti non giungono a un’intesa in merito all’obbligo e alle condizioni di diffusione, decide l’UFCOM. L’UFCOM basa la propria decisione su valori comparativi svizzeri o esteri, sempreché le parti non adducano alcun mezzo di prova che giustifichi una deroga. Nel periodo compreso fra la presentazione della domanda e il passaggio in giudicato della decisione, l’UFCOM può decidere provvisoriamente in merito alla diffusione e stabilire le condizioni finanziarie. Le disposizioni della legge sulle telecomunicazioni relative alla concessione dell’accesso da parte dei fornitori che detengono una posizione dominante sul mercato (art. 11, 11a e 11b LTC) si applicano per analogia alla procedura e all’obbligo d’informazione. RS 784.10  Vedi art. 106 cpv. 1 qui appresso.Art. 57 Contributi alla diffusione di programmi radiofonici L’UFCOM accorda un contributo a un’emittente titolare di una concessione con partecipazione al canone secondo l’articolo 38 capoverso 1 lettera a se la diffusione via etere del suo programma radiofonico in una regione di montagna comporta oneri supplementari. Il Consiglio federale disciplina le condizioni e i criteri di calcolo in base ai quali l’UFCOM accorda i contributi.Art. 58 Promozione di nuove tecnologie di diffusione L’UFCOM può sostenere per un periodo limitato l’introduzione di nuove tecnologie per la diffusione di programmi versando contributi ai costi di costruzione e d’esercizio di reti di trasmettitori, a condizione che nella corrispondente zona di copertura non vi siano sufficienti possibilità di finanziamento. Può informare il pubblico sulle nuove tecnologie, in particolare sui presupposti tecnici e sulle possibilità d’utilizzo, e collaborare con terzi a tale scopo. I contributi di cui ai capoversi 1 e 2 sono prelevati sui proventi della tassa di concessione (art. 22) e, se questi non bastano, sui proventi del canone radiotelevisivo. Il Consiglio federale determina la quota riservata a questi contributi quando stabilisce l’importo del canone radiotelevisivo (art. 68a). Tale quota ammonta al massimo all’1 per cento dei proventi complessivi del canone. Il Consiglio federale definisce la cerchia degli aventi diritto e stabilisce le condizioni per il versamento dei contributi. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Capitolo 3:  Diffusione su lineaArt. 59 Diffusione su linea di programmi con diritto d’accesso e di programmi esteri Nella loro zona di copertura devono essere diffusi su linea:a. i programmi della SSR conformemente alla sua concessione;b. i programmi che dispongono di una concessione con mandato di prestazioni. Il Consiglio federale può inoltre designare i programmi di emittenti estere che devono essere diffusi su linea per il loro particolare contributo all’educazione, allo sviluppo culturale o alla libera formazione delle opinioni. Il Consiglio federale stabilisce il numero massimo di programmi con diritto di accesso secondo i capoversi 1 e 2 nell’ambito delle possibilità tecniche del fornitore di servizi di telecomunicazione. I programmi devono essere diffusi gratuitamente e con un grado di qualità soddisfacente. È innanzitutto obbligato alla diffusione il fornitore di servizi di telecomunicazione che diffonde già programmi nella zona di copertura e raggiunge il maggior numero di economie domestiche. Se è necessario per consentire la ricezione del programma da parte del pubblico in generale, l’UFCOM può obbligare più di un fornitore di servizi di telecomunicazione a diffondere nella stessa zona di copertura. In caso di rifiuto, l’UFCOM può decidere in via cautelativa l’immediata attivazione. Se l’adempimento di quest’obbligo implica un eccessivo onere economico per il fornitore di servizi di telecomunicazione interessato, l’UFCOM impone all’emittente autorizzata di versare un adeguato indennizzo. Il Consiglio federale può estendere l’obbligo di diffusione ai servizi abbinati ai programmi con diritto d’accesso.Art. 60 Altri obblighi d’attivazione Su richiesta di un’emittente, l’UFCOM impone per una durata determinata a un fornitore di servizi di telecomunicazione di diffondere un programma su linea in una determinata zona, se:a. il programma contribuisce in misura particolare all’adempimento del mandato costituzionale; eb. il fornitore di servizi di telecomunicazione dispone delle capacità di trasmissione necessarie e la diffusione non rappresenta per lui un onere economico eccessivo. Il Consiglio federale determina il numero massimo di programmi. L’UFCOM può ritirare il diritto alla diffusione gratuita dei programmi prima della scadenza prevista se l’emittente non fornisce più le prestazioni fissate nella decisione. Il Consiglio federale può estendere l’obbligo di diffusione ai servizi abbinati ai programmi con diritti d’accesso.Art. 61 Diffusione su linea di altri programmiPer i programmi la cui diffusione non è disciplinata dagli articoli 59 e 60, il fornitore di servizi di telecomunicazione decide nell’ambito delle capacità di cui dispone per la diffusione medesima. I costi di diffusione possono essere indennizzati in particolare anche in funzione della redditività del servizio di diffusione per l’emittente interessata.Art. 61a Televisione in differita  Per televisione in differita si intende un programma televisivo di un’emittente diffuso e registrato da un fornitore di servizi di telecomunicazione che, nel rispetto delle disposizioni sul diritto d’autore, consente ai suoi clienti finali, su richiesta e per un periodo di tempo determinato, di visionarlo in differita nella sua integralità.  Senza il consenso dell’emittente, i fornitori di servizi di telecomunicazione che offrono la televisione in differita non possono apportare alcuna modifica ai programmi televisivi lineari che diffondono e registrano. Le disposizioni riguardanti la pubblicità e la sponsorizzazione si applicano per analogia anche alla televisione in differita. Per assicurare la protezione dei giovani, il Consiglio federale può emanare disposizioni che disciplinano l’accessibilità a programmi televisivi nel quadro della televisione in differita. Al riguardo tiene conto di sistemi di classificazione per età riconosciuti in Svizzera. Introdotto dall’all. n. 6 della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021  (RU 2020 6159; FF 2017 5599).Art. 62 Attribuzione dei canaliIl Consiglio federale può stabilire che i fornitori di servizi di telecomunicazione diffondano su canali preferenziali i programmi da trasmettere secondo l’articolo 59 capoversi 1 e 2.Capitolo 4:  Preparazione tecnica dei programmiArt. 63 Principi Alle emittenti l’accesso alla preparazione tecnica dei programmi dev’essere garantito a condizioni di pari opportunità, adeguate e non discriminatorie. Se la preparazione tecnica mediante i dispositivi dei fornitori di servizi di telecomunicazione corrisponde per l’essenziale allo stato della tecnica, l’emittente non può pretendere di gestire a tal fine propri dispositivi. Chiunque fornisce servizi che gestiscono la selezione dei programmi attraverso un’interfaccia utente deve provvedere, secondo lo stato della tecnica, affinché i programmi con diritti d’accesso siano chiaramente indicati sin dalla prima fase di utilizzazione. Gli esercenti e i fornitori di servizi o dispositivi di preparazione tecnica sono tenuti a fornire:a. a terzi che hanno un interesse legittimo tutte le informazioni e i documenti la cui conoscenza è necessaria per far valere i diritti di cui al capoverso 1;b. all’UFCOM, su sua richiesta, tutte le informazioni e i documenti necessari per verificare il rispetto degli obblighi imposti dalle disposizioni sulla preparazione tecnica. Il Consiglio federale può estendere le disposizioni sulla preparazione tecnica ai servizi abbinati. Se non vi sono prescrizioni per disciplinare una determinata fattispecie, l’UFCOM prende caso per caso le decisioni necessarie per tutelare la pluralità delle opinioni e dell’offerta.Art. 64 Interfacce aperte e specificazione tecnicaSe è necessario per garantire la pluralità delle opinioni, il Consiglio federale, sentite le cerchie interessate, può prescrivere interfacce aperte per i dispositivi o i servizi che servono alla preparazione tecnica dei programmi oppure emanare altre disposizioni sulla loro specificazione tecnica. In tal ambito, esso considera adeguatamente i dispositivi o servizi già presenti sul mercato e impartisce adeguati termini transitori.Art. 65 Demultiplazione Chiunque offre pacchetti di programmi, gestisce dispositivi tecnici o offre servizi che servono alla preparazione tecnica dei programmi deve predisporre le condizioni tecniche per consentire a terzi di diffondere ogni programma separatamente a condizioni favorevoli e di utilizzare i dispositivi o i servizi separatamente. Il Consiglio federale può emanare prescrizioni sulla demultiplazione, se è necessario per garantire la pluralità delle opinioni.Titolo quarto:  Ricezione dei programmiCapitolo 1:  Libertà di ricezioneArt. 66 Libertà di ricezione dei programmiOgnuno è libero di captare i programmi svizzeri e esteri destinati al pubblico in generale.Art. 67 Divieti cantonali riguardanti le antenne I Cantoni possono vietare l’installazione di antenne esterne in determinate regioni se:a. la protezione di importanti siti e paesaggi, luoghi storici, rarità naturali e monumenti artistici lo esige; eb. la ricezione dei programmi abitualmente captati nella regione è garantita a condizioni ragionevoli. L’installazione di un’antenna esterna per la ricezione di programmi supplementari dev’essere eccezionalmente autorizzata se tale ricezione presenta un interesse che prevale sulla necessità di tutelare i siti e il paesaggio.Capitolo 2: Canone radiotelevisivo Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Sezione 1:  In generaleArt. 68 Principio La Confederazione riscuote un canone per finanziare l’adempimento del mandato di prestazioni costituzionale in materia di radio e televisione (art. 93 cpv. 2 Cost.). Il canone è riscosso per economia domestica di tipo privato o collettività e per impresa. I proventi e l’impiego del canone, ad eccezione delle indennità da versare alla Confederazione, non figurano nel consuntivo della Confederazione.Art. 68a Importo del canone e chiave di ripartizione Il Consiglio federale stabilisce l’importo del canone per le economie domestiche di tipo privato, le collettività e le imprese. Tale importo è determinato in funzione del fabbisogno per:a. finanziare i programmi e l’ulteriore offerta editoriale della SSR necessaria per adempiere il mandato di programma (art. 25 cpv. 3 lett. b);b. sostenere i programmi di emittenti titolari di una concessione con partecipazione al canone (art. 38–42);c. sostenere la Fondazione per la ricerca sull’utenza radiotelevisiva (art. 81);d. promuovere la creazione di reti di trasmettitori nell’ambito dell’introduzione di nuove tecnologie di diffusione (art. 58);e. finanziare l’adattamento alle esigenze degli audiolesi delle trasmissioni dei programmi televisivi regionali titolari di una concessione (art. 7 cpv. 4);f. i compiti dell’organo di riscossione, dell’Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC), dell’UFCOM, nonché dei Cantoni e dei Comuni in relazione alla riscossione del canone e all’applicazione dell’obbligo di pagare il canone (art. 69d–69g e 70–70d);g. finanziare la conservazione dei programmi (art. 21). Il Consiglio federale stabilisce la ripartizione dei proventi del canone tra gli scopi di cui al capoverso 1. Può determinare separatamente la quota destinata ai programmi radiofonici, televisivi e all’ulteriore offerta editoriale della SSR. Nello stabilire l’importo del canone, il Consiglio federale tiene conto delle raccomandazioni del sorvegliante dei prezzi. Se vi deroga, ne espone pubblicamente i motivi.Sezione 2: Canone per le economie domestiche di tipo privato e le collettivitàArt. 69 Disposizioni generali L’obbligo dei componenti di un’economia domestica di tipo privato o di una collettività di pagare il canone inizia il primo giorno del mese seguente la costituzione dell’economia domestica o della collettività e termina l’ultimo giorno del mese in cui questa è sciolta. Per la riscossione del canone è determinante la costituzione dell’economia domestica di tipo privato o della collettività così come risulta dal registro cantonale o comunale degli abitanti. Il Consiglio federale disciplina la periodicità, l’esigibilità e la prescrizione del canone.Art. 69a Obbligo di pagare il canone per le economie domestiche di tipo privato Il canone è di importo uguale per tutte le economie domestiche di tipo privato. La definizione di economia domestica di tipo privato è retta dalla legislazione sull’armonizzazione dei registri. Risponde in solido del pagamento del canone dell’economia domestica ogni persona maggiorenne:a. per la quale l’economia domestica costituisce il domicilio principale, analogamente alla definizione di Comune di residenza di cui all’articolo 3 lettera b della legge del 23 giugno 2006 sull’armonizzazione dei registri (LArRa); ob. che non ha un domicilio principale in Svizzera e per la quale l’economia domestica costituisce il domicilio secondario, analogamente alla definizione di Comune di soggiorno di cui all’articolo 3 lettera c LArRa. La responsabilità di una persona si estende a tutti i crediti dei periodi di computo del canone all’inizio dei quali essa appartiene all’economia domestica. Se nel corso di un mese tutti i componenti maggiorenni lasciano l’economia domestica di cui facevano parte all’inizio del mese, questa è considerata sciolta l’ultimo giorno di tale mese. RS 431.02Art. 69b Esenzione dal canone per le economie domestiche di tipo privato Sono esentate dall’obbligo di pagare il canone:a. su domanda, le persone che beneficiano di prestazioni annue ai sensi dell’articolo 3 capoverso 1 lettera a della legge federale del 6 ottobre 2006 sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità; l’esenzione è accordata retroattivamente da quando la prestazione complementare ha iniziato a essere percepita, ma al massimo per i cinque anni precedenti la presentazione della domanda all’organo di riscossione;b. le persone che beneficiano di privilegi, immunità e facilitazioni di cui all’articolo 2 capoverso 2 della legge del 22 giugno 2007 sullo Stato ospite (LSO), se godono dello statuto diplomatico e non possiedono la cittadinanza svizzera; il Consiglio federale disciplina l’esenzione delle altre persone che godono di privilegi, immunità e facilitazioni e appartengono al personale di uno dei beneficiari istituzionali ai sensi dell’articolo 2 capoverso 1 lettere d, e ed f LSO, se non possiedono la cittadinanza svizzera. Se un componente di un’economia domestica di tipo privato soddisfa le condizioni di esenzione di cui al capoverso 1, tutti i componenti dell’economia domestica sono esentati dall’obbligo di pagare il canone. RS 831.30 RS 192.12Art. 69c Collettività Il canone radiotelevisivo è di importo uguale per tutte le collettività. La nozione di collettività è definita secondo la legislazione sull’armonizzazione dei registri. L’ente di diritto privato o pubblico responsabile di una collettività risponde del pagamento del canone.Art. 69d Riscossione del canone per le economie domestiche di tipo privato e le collettività Il Consiglio federale può affidare a un organo di riscossione esterno all’Amministrazione federale la riscossione del canone per le economie domestiche di tipo privato e le collettività nonché i relativi compiti. È applicabile la legislazione sugli acquisti pubblici. L’UFCOM esercita la vigilanza sull’organo di riscossione.Art. 69e Compiti e competenze dell’organo di riscossione L’organo di riscossione può emanare decisioni:a. nei confronti degli assoggettati al canone, sull’obbligo di pagare il canone;b. nei confronti dei Cantoni e dei Comuni, sul loro indennizzo secondo l’articolo 69g capoverso 4. L’organo di riscossione agisce quale autorità ai sensi dell’articolo 1 capoverso 2 lettera e PA. Conformemente all’articolo 79 della legge federale dell’11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF), in una procedura d’esecuzione può eliminare l’opposizione ed è considerato autorità amministrativa ai sensi dell’articolo 80 capoverso 2 numero 2 LEF. Non è autorizzato a esercitare alcuna altra attività economica oltre a quelle assegnategli dalla presente legge. Pubblica annualmente un rapporto d’attività e il conto annuale. RS 172.021 RS 281.1Art. 69f Trattamento dei dati da parte dell’organo di riscossione Per accertare l’esenzione dal canone conformemente all’articolo 69b capoverso 1 lettera a, l’organo di riscossione può trattare dati che permettono di trarre conclusioni sullo stato di salute di una persona e sulle misure d’aiuto sociale di cui questa beneficia. Il trattamento dei dati è retto dalle disposizioni della legge federale del 25 settembre 2020 sulla protezione dei dati (LPD), per quanto applicabili agli organi federali. L’organo di riscossione prende i provvedimenti tecnici e organizzativi necessari per proteggere i dati da un trattamento non autorizzato. Può trattare i dati ottenuti nell’ambito delle attività disciplinate dalla presente legge unicamente ai fini della riscossione e dell’incasso del canone e può comunicarli a terzi unicamente per tali fini. I dati che permettono di trarre conclusioni sullo stato di salute di una persona e sulle misure d’aiuto sociale di cui questa beneficia non possono essere comunicati a terzi. Questi dati possono essere registrati presso terzi in forma criptata (criptaggio del contenuto). Soltanto l’organo di riscossione ha la facoltà di rimuovere il criptaggio. Le persone incaricate di compiti di manutenzione, esercizio o programmazione possono trattare tali dati contenuti nei sistemi d’informazione se ciò è necessario per adempiere i loro compiti e se la sicurezza dei dati è garantita. Il contenuto dei dati non può essere modificato. L’organo di riscossione trasmette tempestivamente e gratuitamente, in forma elettronica, i dati necessari per la riscossione e l’incasso a un eventuale subentrante. Dopo la trasmissione elimina i dati non più necessari. RS 235.1  Nuovo testo del per. giusta l’all. 1 n. II 69 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Art. 69g Acquisizione dei dati sulle economie domestiche di tipo privato e sulle collettività L’organo di riscossione acquisisce i dati relativi alle economie domestiche di tipo privato e alle collettività nonché ai loro componenti, necessari alla riscossione del canone, dai registri seguenti:a. i registri cantonali e comunali degli abitanti (art. 2 cpv. 2 lett. a LArRa);b. il sistema d’informazione Ordipro del Dipartimento federale degli affari esteri (art. 2 cpv. 1 lett. c LArRa). L’organo di riscossione acquisisce i dati tramite la piattaforma informatica e di comunicazione della Confederazione di cui all’articolo 10 capoverso 3 LArRa. I Cantoni e i Comuni mettono a disposizione dell’organo di riscossione in forma criptata i dati dei loro registri degli abitanti, nella forma e con la periodicità richieste per la trasmissione tramite la piattaforma informatica e di comunicazione della Confederazione. L’organo di riscossione versa ai Cantoni e ai Comuni contributi, prelevati dai proventi del canone, per gli investimenti specifici resisi necessari per la trasmissione dei dati che gli sono destinati. L’organo di riscossione può utilizzare sistematicamente il numero AVS di cui all’articolo 50c della legge federale del 20 dicembre 1946 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS) per:a. adempiere i suoi compiti in relazione alla riscossione del canone;b. ottenere precisazioni da Comuni e Cantoni riguardo ai dati forniti. Il Consiglio federale determina quali dati l’organo di riscossione può acquisire conformemente al capoverso 1. Disciplina i dettagli concernenti il volume e la preparazione dei dati, la periodicità della loro fornitura, nonché i contributi ai Cantoni e ai Comuni di cui al capoverso 4. RS 431.02 Nuova espr. giusta l’all. n. 16 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 758; FF 2019 6043). RS 831.10Sezione 3:  Canone per le impreseArt. 70 Obbligo di pagare il canone Un’impresa soggiace all’obbligo di pagare il canone se ha raggiunto la cifra d’affari minima stabilita dal Consiglio federale nel periodo fiscale ai sensi dell’articolo 34 della legge del 12 giugno 2009 sull’IVA (LIVA) conclusosi l’anno civile precedente. È considerato impresa chiunque sia iscritto nel registro dei contribuenti IVA dell’AFC e abbia sede, domicilio o stabilimento d’impresa in Svizzera. Non è considerata impresa la società semplice ai sensi dell’articolo 530 del Codice delle obbligazioni. Per cifra d’affari ai sensi del capoverso 1 s’intende la cifra d’affari complessiva dell’impresa, al netto dell’IVA, da dichiararsi conformemente alla LIVA, indipendentemente dalla sua qualifica sotto il profilo dell’IVA. Se è applicata l’imposizione di gruppo, è determinante la cifra d’affari complessiva del gruppo d’imposizione IVA. Il Consiglio federale definisce la cifra d’affari minima in modo da esentare dal canone le piccole imprese. L’importo del canone è stabilito in base alla cifra d’affari. Il Consiglio federale stabilisce diversi livelli di cifre d’affari con una tariffa per ogni livello (categorie tariffarie). RS 641.20 RS 220 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 dic. 2020 (Obbligo delle imprese di pagare il canone), in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2021 239; FF 2020 4049).Art. 70a Riscossione del canone Il canone è riscosso dall’AFC. Nel quadro della riscossione dell’IVA, l’AFC determina ogni anno la categoria tariffaria di ogni impresa assoggettata e fattura il canone relativo. Se l’impresa non ha allestito un rendiconto o se lo stesso è manifestamente incompleto, l’AFC determina la categoria tariffaria applicabile secondo il suo libero apprezzamento. Se temporaneamente non è possibile determinare la categoria tariffaria per il periodo fiscale conclusosi l’anno civile precedente, l’AFC fattura il canone non appena la categoria tariffaria sia stata determinata.Art. 70b Esigibilità ed esecuzione Il canone è esigibile 60 giorni dopo la fatturazione e si prescrive in cinque anni dall’esigibilità. In caso di pagamento tardivo è addebitato, senza sollecito, un interesse di mora annuo del 5 per cento. Se il debitore del canone fa opposizione, l’AFC emana una decisione sull’ammontare del canone dovuto ed elimina allo stesso tempo l’opposizione conformemente all’articolo 79 LEF. In caso di contestazione, la collocazione definitiva non si opera finché non sussiste una decisione passata in giudicato. Il canone dovuto e fatturato può essere compensato con rimborsi dell’IVA. La garanzia del canone è retta dagli articoli 93–95 LIVA. Alla responsabilità solidale e alla successione fiscale si applicano gli articoli 15 e 16 LIVA. La procedura è retta dalla PA. RS 281.1 RS 641.20 RS 172.021Art. 70c Rapporto dell’AFC Nella sua contabilità l’AFC separa l’attività legata alla riscossione del canone dalle altre attività. Pubblica ogni anno il conto annuale e un rapporto sull’attività relativa alla riscossione del canone.Art. 70d Obbligo del segreto e trattamento dei dati L’AFC tratta i dati necessari per l’adempimento dei compiti previsti dalla presente legge. Si applicano le disposizioni della LIVA sul trattamento dei dati. L’obbligo del segreto e le relative eccezioni di cui all’articolo 74 LIVA si applicano anche nell’ambito della riscossione del canone. RS 641.20Capitolo 3:  Tasse d’uso per la ricezione via etere Introdotto dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;  FF 2013 4237).Art. 71 ...I Cantoni possono prevedere tasse per la ricezione di programmi radiotelevisivi diffusi via etere in base a un mandato di distribuzione pubblico. Abrogata dal n. I della LF del 26 set. 2014, con effetto dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Titolo quinto: Provvedimenti per tutelare la pluralità e promuovere la qualità dei programmiCapitolo 1:  Garanzia di accesso agli avvenimenti pubbliciArt. 72 Diritto alla sintesi di avvenimenti pubblici Se la cronaca di un avvenimento pubblico in Svizzera è limitata da contratti d’esclusiva, ogni emittente interessata ha diritto a una sintesi d’attualità dell’avvenimento in una forma mediatica confacente. L’organizzatore di un avvenimento pubblico e l’emittente che dispone di diritti di prima diffusione o di diritti di esclusiva sono tenuti ad accordare a ogni emittente interessata la possibilità di diffondere una sintesi dell’avvenimento. Essi danno alle emittenti interessate:a. accesso all’avvenimento, qualora le condizioni tecniche e lo spazio disponibile lo consentano; eb. le parti auspicate del segnale di trasmissione a condizioni adeguate. L’UFCOM può ordinare agli organizzatori di un avvenimento pubblico e alle emittenti che dispongono di diritti di prima diffusione o di diritti di esclusiva di adottare provvedimenti appropriati per garantire il diritto alla sintesi, rinviando alle sanzioni di cui all’articolo 90.Art. 73 Libero accesso ad avvenimenti di grande importanza sociale La cronaca di avvenimenti di grande importanza sociale dev’essere liberamente accessibile alla maggior parte del pubblico. Il DATEC tiene una lista degli avvenimenti nazionali e internazionali di grande importanza sociale e l’aggiorna periodicamente. Le liste compilate dagli Stati membri della Convenzione europea del 5 maggio 1989 sulla televisione transfrontaliera sono vincolanti per le emittenti di programmi televisivi svizzeri per quanto concerne il libero accesso nello Stato interessato. RS 0.784.405Capitolo 2: Misure a tutela della pluralità delle opinioni e dell’offerta Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 74 Minaccia per la pluralità delle opinioni e dell’offerta La pluralità delle opinioni e dell’offerta risulta minacciata se:a. un’emittente abusa della sua posizione dominante sul mercato interessato;b. un’emittente o un’altra azienda attiva sul mercato radiotelevisivo abusa della sua posizione dominante su uno o più mercati che hanno rilevanza nel settore dei mezzi di comunicazione. Il DATEC consulta la Commissione della concorrenza per valutare se un’emittente o un’azienda occupa una posizione dominante sul mercato ai sensi dell’articolo 4 capoverso 2 della legge del 6 ottobre 1995 sui cartelli. La Commissione della concorrenza applica i principi della legislazione sui cartelli e può rendere pubblico il proprio parere. RS 251 Nuovo testo del per. giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 75 Provvedimenti Se, sulla base della perizia della Commissione della concorrenza, il DATEC accerta che un’emittente o un’altra azienda attiva sul mercato radiotelevisivo ha minacciato la pluralità delle opinioni e dell’offerta abusando della sua posizione dominante sul mercato, esso può adottare provvedimenti nel settore radiotelevisivo. Di regola il DATEC decide entro tre mesi dalla data in cui ha ricevuto la perizia. Il DATEC può esigere che l’emittente o l’azienda in questione:a. assicuri la pluralità mediante provvedimenti quali la concessione di un tempo d’antenna a terzi o la collaborazione con altri operatori del mercato;b. prenda provvedimenti contro il giornalismo di gruppo, quali l’adozione di uno statuto redazionale a tutela della libertà redazionale;c. adegui le proprie strutture imprenditoriali e organizzative, qualora i suddetti provvedimenti si rilevassero manifestamente insufficienti.Capitolo 3: Formazione e formazione continua dei programmisti Nuovo testo giusta l’all. n. 28 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 689; FF 2013 3085).Art. 76La Confederazione può promuovere la formazione e la formazione continua dei programmisti, in particolare mediante contributi a istituti di formazione e di formazione continua. L’UFCOM disciplina i criteri d’attribuzione e decide in merito al versamento dei contributi. Nuovo testo giusta l’all. n. 28 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 689; FF 2013 3085).Capitolo 4:  RicercaSezione 1:  Ricerca mediaticaArt. 77Il Consiglio federale disciplina le condizioni e i criteri di calcolo in base ai quali i progetti di ricerca nel settore radiotelevisivo sono sostenuti mediante i proventi della tassa di concessione (art. 22).Sezione 2:  Fondazione per la ricerca sull’utenza radiotelevisivaArt. 78 Compito La Fondazione per la ricerca sull’utenza radiotelevisiva provvede al rilevamento di dati scientifici sull’utenza radiotelevisiva in Svizzera. In tal ambito si attiene a criteri scientifici ed è indipendente dalla SSR, dalle altre emittenti e dall’economia pubblicitaria. Può delegare in tutto o in parte le sue attività a filiali da essa dominate e, per il rilevamento dei dati, fare capo a specialisti indipendenti. Essa sottostà alla vigilanza del DATEC. La Fondazione provvede affinché le emittenti svizzere e la ricerca scientifica dispongano di dati sufficienti sull’utenza radiotelevisiva. Alle emittenti concessionarie nelle regioni di montagna e periferiche i dati devono essere messi a disposizione in forma qualitativamente comparabile.Art. 79 Rapporto e consegna dei dati La Fondazione pubblica almeno una volta all’anno i risultati più importanti dei suoi rilevamenti. Essa mette a disposizione di terzi i dati fondamentali, a prezzi volti a coprire le spese. Alla ricerca universitaria e all’UFCOM i dati sono messi a disposizione gratuitamente.Art. 80 Organizzazione La Fondazione disciplina la propria organizzazione e le proprie attività in un regolamento che richiede l’approvazione del DATEC. Il Consiglio di fondazione consta pariteticamente di rappresentanti della SSR e delle altre emittenti svizzere. Vi sono tuttavia elette anche altre persone. I due sessi e le regioni linguistiche vi sono adeguatamente rappresentate. Il DATEC nomina il Consiglio di fondazione. Tiene conto a tal fine delle proposte degli interessati. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 81 Contributo finanziario Per lo sviluppo e l’acquisizione di metodi e sistemi di rilevamento la Fondazione riceve annualmente un contributo attinto ai proventi del canone. Il Consiglio federale stabilisce il contributo quando determina l’ammontare del canone. È applicabile la legge del 5 ottobre 1990 sui sussidi. Le attività di cui agli articoli 78 e 79 devono essere registrate separatamente nella contabilità della Fondazione e delle eventuali filiali. RS 616.1Titolo sesto: Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisivaArt. 82 Composizione L’Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva (Autorità di ricorso) si compone di nove membri che esercitano la loro funzione a titolo accessorio. Il Consiglio federale nomina i membri dell’Autorità di ricorso e ne designa il presidente. Non possono far parte dell’Autorità di ricorso:a. i membri dell’Assemblea federale;b. le persone impiegate dalla Confederazione;c. i membri degli organi di emittenti svizzere nonché le persone alle loro dipendenze. In caso di incompatibilità, la persona interessata dichiara per quale delle due funzioni opta. Se opta per una funzione di cui al capoverso 3, essa si ritira dall’Autorità di ricorso al più tardi quattro mesi dopo l’accertamento dell’incompatibilità.Art. 83 Compiti L’Autorità di ricorso è competente per:a. trattare i ricorsi riguardanti i contenuti redazionali e il rifiuto di accordare l’accesso al programma o all’ulteriore offerta editoriale della SSR (art. 94–98);b. nominare e sorvegliare gli organi di mediazione (art. 91). Essa presenta annualmente un rapporto d’attività al Consiglio federale. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 84 IndipendenzaL’Autorità di ricorso non è vincolata ad alcuna istruzione dell’Assemblea federale, del Consiglio federale e dell’Amministrazione federale. Rimane salvo il diritto di impartirle istruzioni secondo l’articolo 104 capoverso 2.Art. 85 Organizzazione Se il Consiglio federale non prevede altrimenti, è applicabile l’ordinanza del 3 giugno 1996 sulle commissioni. L’Autorità di ricorso si organizza da sé. Adotta un regolamento sulla propria organizzazione e gestione. Il regolamento dev’essere approvato dal Consiglio federale.L’Autorità di ricorso dispone di una segreteria indipendente. Essa ne disciplina i compiti nel regolamento di cui al capoverso 2. Il rapporto di servizio del personale della segreteria è retto dalla legislazione sul personale federale. [RU 1996 1651, 2000 1157, 2008 5949 n. II. RU 2009 6137 n. II 1]. Vedi ora gli art. 8a  e seguenti dell’O del 25 nov. 1998 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (RS 172.010.1).Titolo settimo:  Vigilanza e rimedi giuridiciCapitolo 1:  Vigilanza generaleSezione 1:  ProceduraArt. 86 Principi L’UFCOM vigila sull’osservanza della presente legge e delle sue disposizioni d’esecuzione, della concessione e delle pertinenti convenzioni internazionali. Per la trattazione di ricorsi riguardanti i contenuti redazionali e il rifiuto di accordare l’accesso al programma o all’ulteriore offerta editoriale della SSR (art. 83 cpv. 1 lett. a e art. 94–98), la competenza spetta all’Autorità di ricorso. Non sono ammessi né provvedimenti di vigilanza che concernono la produzione e la preparazione tecnica dei programmi e dell’ulteriore offerta editoriale della SSR né meri controlli d’opportunità. La procedura di vigilanza sottostà alle disposizioni della PA, per quanto la presente legge non disponga altrimenti. Nei procedimenti di vigilanza dell’Autorità di ricorso (art. 91–98) non possono essere disposti provvedimenti cautelari. L’Autorità di ricorso giudica unicamente i ricorsi contro contenuti redazionali pubblicati e contro il rifiuto di accordare l’accesso al programma o all’ulteriore offerta editoriale della SSR. Non interviene d’ufficio. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). RS 172.021 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 87 Informazione del pubblico Le competenti autorità di vigilanza informano il pubblico sulla loro attività. In particolare, possono pubblicare e rendere accessibili mediante procedura di richiamo le decisioni amministrative e penali. Le autorità di vigilanza sono tenute al segreto d’affari.Art. 88 Protezione dei dati Le autorità di vigilanza possono trattare dati degni di particolare protezione se è necessario per adempiere i compiti imposti dalla presente legge. Il trattamento dei dati è retto dalle disposizioni della LPD, per quanto applicabili agli organi federali. RS 235.1  Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 69 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Sezione 2:  Provvedimenti in caso di violazione del dirittoArt. 89 In generale Se la competente autorità di vigilanza accerta una violazione del diritto:a. essa può esigere che la persona fisica o giuridica responsabile della violazione:1. vi ponga rimedio e prenda i provvedimenti necessari per evitare il ripetersi della violazione,2. la informi sulle misure prese,3. versi alla Confederazione i proventi conseguiti illecitamente;b. essa può chiedere al DATEC di completare con oneri la concessione, di limitarla, di sospenderla o di ritirarla. Su proposta dell’Autorità di ricorso (art. 97 cpv. 4), il DATEC può vietare il programma o imporre oneri per la sua diffusione. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 90 Sanzioni amministrative La competente autorità di vigilanza può condannare a versare un importo che può raggiungere il 10 per cento della cifra d’affari annua media realizzata in Svizzera nel corso degli ultimi tre esercizi chiunque:a. viola una decisione passata in giudicato dell’autorità di vigilanza o dell’autorità di ricorso;b. infrange in modo grave le disposizioni della concessione;c. viola le prescrizioni concernenti la pubblicità e la sponsorizzazione contenute nella presente legge (art. 4, 5 e 9–14), nelle disposizioni d’esecuzione e nelle pertinenti convenzioni internazionali;d.  viola le prescrizioni sull’obbligo di diffusione (art. 55);e. non osserva l’obbligo di accordare il diritto alla sintesi di avvenimenti pubblici (art. 72);f. non accorda il libero accesso ad avvenimenti di grande importanza sociale (art. 73);g. disattende provvedimenti ai sensi dell’articolo 75 (concentrazione dei mezzi di comunicazione).h. ... Può essere condannato a versare un importo sino a 10 000 franchi chiunque non adempie uno dei seguenti obblighi o lo fa in modo tardivo o incompleto, oppure, in tal ambito, fornisce false indicazioni:a. obbligo di notifica (art. 3);b. obblighi di diffusione (art. 8);c. obbligo di notificare i proventi derivanti dalla pubblicità e dalle sponsorizzazioni (art. 15);d. obbligo di notificare le partecipazioni (art. 16);e. obbligo di informazione (art. 17);f. obbligo di rendiconto (art. 18);g. obbligo di fornire dati statistici (art. 19);h. obbligo di registrare e conservare i programmi (art. 20) o di archiviare i programmi (art. 21);i. obblighi della SSR (art. 29);j. obblighi per le emittenti titolari di una concessione con partecipazione al canone (art. 41);k. obbligo di comunicare il trasferimento della concessione (art. 48);l. obbligo di rispettare la zona di concessione designata dal Consiglio federale nel diffondere o far diffondere programmi (art. 52 cpv. 3);m. obbligo di diffondere su canali preferenziali i programmi prescritti (art. 62);n. obbligo di informare e di fornire documentazione (art. 63 cpv. 3). Per calcolare l’importo della sanzione, la competente autorità di vigilanza tiene conto in particolare della gravità della violazione e delle condizioni finanziarie della persona fisica o giuridica sanzionata. Abrogata dal n. I della LF del 26 set. 2014, con effetto dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Capitolo 2:  Vigilanza da parte dell’Autorità di ricorso Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Sezione 1:  Procedura di reclamo dinanzi all’organo di mediazioneArt. 91 Organi di mediazione L’Autorità di ricorso designa per ogni regione delle tre lingue ufficiali un organo di mediazione indipendente, che le è amministrativamente subordinato.La SSR dispone di propri organi indipendenti di mediazione. Gli organi di mediazione trattano reclami contro:a. trasmissioni redazionali diffuse, interposti per violazione degli articoli 4–5 della presente legge o del diritto internazionale vincolante per le emittenti svizzere;a. contributi ideati dalla redazione e pubblicati nell’ulteriore offerta editoriale della SSR, interposti per violazione dell’articolo 5a;b. il rifiuto da parte di emittenti svizzere di accordare l’accesso al programma o alla parte dell’ulteriore offerta editoriale della SSR ideata dalla redazione. Gli organi di mediazione delle regioni linguistiche sono sottoposti alla vigilanza dell’Autorità di ricorso. Introdotta dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;  FF 2013 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 92 Reclamo Chiunque può presentare un reclamo al competente organo di mediazione:a. contro contenuti redazionali per violazione degli articoli 4, 5 e 5a;b. contro il rifiuto di accordare l’accesso ai sensi dell’articolo 91 capoverso 3 lettera b. Il reclamo deve essere presentato entro 20 giorni dalla pubblicazione del contenuto contestato o dal rifiuto di accordare l’accesso ai sensi dell’articolo 91 capoverso 3 lettera b. Se il reclamo concerne più trasmissioni o contributi, il termine decorre dalla diffusione o dalla pubblicazione dell’ultimo contenuto contestato. Nondimeno, tra il primo e l’ultimo contenuto contestato non devono intercorrere più di tre mesi. Il reclamo può concernere più contributi ideati dalla redazione e inseriti nell’ulteriore offerta editoriale della SSR unicamente se i contributi sono stati pubblicati nello stesso dossier dedicato alle elezioni o alle votazioni. Il reclamo dev’essere presentato per scritto e, se concerne l’ulteriore offerta editoriale della SSR, deve essere documentato. Il reclamante deve indicare, con una breve motivazione, le sue contestazioni nei confronti del contenuto redazionale o le ragioni per le quali il rifiuto di accordare l’accesso al programma o alla parte redazionale dell’ulteriore offerta editoriale della SSR è illegale. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 93 Disbrigo L’organo di mediazione esamina la questione e funge da mediatore tra le parti. In particolare può:a. discutere la questione con l’emittente o, nei casi di lieve gravità, trasmetterle la pratica per disbrigo diretto;b. predisporre un incontro fra le parti;c. fare raccomandazioni all’emittente;d. informare le parti sulle diverse competenze, la normativa applicabile e le vie legali. L’organo di mediazione non ha poteri decisionali e non può impartire istruzioni. Al più tardi 40 giorni dopo il deposito del reclamo, l’organo di mediazione riferisce per scritto alle parti sui risultati delle sue indagini e sulle modalità di disbrigo del reclamo. Con il consenso delle parti, il disbrigo può essere verbale. Dopo la trattazione del reclamo, l’organo di mediazione fattura i costi all’emittente. Nel caso di reclamo temerario l’Autorità di ricorso può, su richiesta dell’organo di mediazione o dell’emittente, addossare le spese di procedura al reclamante.Sezione 2:  Procedura di ricorso dinanzi all’Autorità di ricorso Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 94 Legittimazione Può interporre ricorso contro un contenuto redazionale pubblicato o contro il rifiuto di accordare l’accesso chiunque:a. ha partecipato alla procedura di reclamo dinanzi all’organo di mediazione; eb. dimostra di avere uno stretto legame con l’oggetto dei contenuti redazionali contestati o la cui domanda di accesso (art. 91 cpv. 3 lett. b) è stata respinta. Le persone fisiche che non hanno uno stretto legame con l’oggetto del contenuto redazionale contestato possono interporre ricorso se presentano almeno 20 firme. Le persone fisiche che interpongono un ricorso conformemente al capoverso 2 devono avere almeno 18 anni, possedere la cittadinanza svizzera o essere titolari di un permesso di domicilio o di dimora. Anche il DATEC può interporre ricorso; in questo caso non si applicano le condizioni di cui al capoverso 1. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 95 Termine e forma del ricorso Entro 30 giorni dal ricevimento del rapporto secondo l’articolo 93 capoverso 3, può essere interposto ricorso per scritto all’Autorità di ricorso. Al ricorso va allegato il rapporto dell’organo di mediazione. Il DATEC presenta ricorso direttamente all’Autorità di ricorso entro 30 giorni dalla diffusione della trasmissione in questione. Il ricorso deve indicare brevemente:a. in che modo il contenuto redazionale contestato ha violato le disposizioni di cui agli articoli 4, 5 e 5a o il diritto internazionale vincolante per le emittenti svizzere; ob. in che modo il rifiuto dell’accesso (art. 91 cpv. 3 lett. b) è illegale. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 96 Entrata nel merito e scambio di scritti Se vi è un interesse pubblico a una decisione, l’Autorità di ricorso entra nel merito anche dei ricorsi che non adempiono tutte le condizioni formali, purché tempestivi. In tal caso il ricorrente non ha diritti di parte. Se il ricorso non è manifestamente inammissibile o infondato, l’Autorità di ricorso invita l’emittente a pronunciarsi. L’Autorità di ricorso può rifiutare o sospendere l’esame di un ricorso se i rimedi di diritto civile o penale permangono possibili o non sono stati utilizzati oppure se nello stesso affare è in corso una procedura amministrativa.Art. 97 Decisione Le deliberazioni dell’Autorità di ricorso sono pubbliche, salvo che vi si oppongano interessi privati degni di protezione. L’Autorità di ricorso accerta se:a. i contenuti redazionali contestati hanno violato gli articoli 4, 5 o 5a o il diritto internazionale pertinente; ob. il rifiuto di accordare l’accesso (art. 91 cpv. 3 lett. b) è illegale. Se accerta una violazione, l’Autorità di ricorso può adottare o proporre i provvedimenti previsti nell’articolo 89. In caso di ripetute e gravi violazioni degli obblighi di cui all’articolo 4 capoversi 1 e 3 e all’articolo 5 riguardanti il programma o degli obblighi relativi all’ulteriore offerta editoriale della SSR (art. 5a), l’Autorità di ricorso può proporre al DATEC di irrogare un divieto di diffusione (art. 89 cpv. 2). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 98 Spese La procedura di ricorso dinanzi all’Autorità di ricorso è gratuita. In caso di ricorso temerario, al ricorrente possono essere addossate le spese di procedura. È applicabile la PA. RS 172.021Capitolo 3:  Rimedi giuridiciArt. 99 La tutela giurisdizionale è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale. Contro le decisioni dell’organo di riscossione può essere interposto ricorso all’UFCOM. Contro le decisioni dell’Autorità di ricorso può essere interposto direttamente ricorso al Tribunale federale. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Titolo ottavo:  Emolumenti amministrativiArt. 100 L’autorità competente riscuote emolumenti amministrativi in particolare per:a. il rilascio, la modifica e la soppressione di concessioni;b. l’attività di vigilanza;c. l’emanazione di decisioni amministrative;d. il disbrigo di richieste. Il Consiglio federale determina le aliquote degli emolumenti. A tale scopo, considera l’onere amministrativo e può tener conto delle limitate risorse economiche della persona fisica o giuridica assoggettata. L’autorità competente può esigere un’adeguata garanzia dalle persone assoggettate.Titolo nono:  Disposizioni penaliArt. 101 Infrazioni ... È punito con la multa fino a 100 000 franchi chiunque viola intenzionalmente una decisione passata in giudicato della competente autorità di vigilanza o di una delle istanze di ricorso. È punito con la multa fino a 100 000 franchi chiunque influenza a suo favore con false indicazioni una procedura per il rilascio o la modifica di una concessione. Nei casi di lieve entità si può prescindere dalla punizione. Abrogato dal n. I della LF del 26 set. 2014, con effetto dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 102 Competenza e procedura L’UFCOM è competente per il perseguimento e il giudizio dei reati. È applicabile la legge federale del 22 marzo 1974 sul diritto penale amministrativo. ... RS 313.0 Abrogato dal n. I della LF del 26 set. 2014, con effetto dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Titolo decimo:  Disposizioni finaliCapitolo 1: Esecuzione, nonché abrogazione e modifica del diritto vigenteArt. 103 EsecuzioneIl Consiglio federale esegue la presente legge sempre che i relativi compiti non siano affidati a un’altra autorità. Esso emana le disposizioni d’esecuzione. Può delegare al DATEC il compito di emanare le prescrizioni amministrative e tecniche.Art. 104 Accordi internazionali Il Consiglio federale può concludere accordi internazionali di portata limitata che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge. Può delegare al DATEC o all’UFCOM la facoltà di concludere accordi internazionali dal contenuto tecnico o amministrativo. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).Art. 105 Abrogazione e modifica del diritto vigenteL’abrogazione e la modifica del diritto vigente sono disciplinate nell’allegato.Art. 106 Coordinamento con la modifica del 24 marzo 2006 della legge del 30 aprile 1997 sulle telecomunicazioni e con la modifica del 24 marzo 2006 della legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale1.  Indipendentemente dal fatto che entri prima in vigore la presente legge (LRTV) o la modifica del 24 marzo 2006 della legge del 30 aprile 1997 sulle telecomunicazioni, all’atto della seconda di queste entrate in vigore o in caso di entrata in vigore simultanea delle due leggi l’articolo 56 capoverso 4 LRTV riceve il seguente tenore:Art. 56 cpv. 4...2. e 3. FF 2006 3309 RS 784.10  Testo inserito qui avanti. Le mod. possono essere consultate alla RU 2007 737.Capitolo 2:  Disposizioni transitorieArt. 107 Concessioni radiotelevisive Le concessioni per i programmi radiotelevisivi rilasciate sulla base della legge federale del 21 giugno 1991 sulla radiotelevisione (LRTV 1991) sono valide sino alla loro scadenza, fatto salvo il capoverso 2, se le emittenti non vi rinunciano espressamente. Dopo l’entrata in vigore della presente legge, il Consiglio federale può revocare le concessioni della SSR, di Radio Svizzera Internazionale, di Teletext SA e di tutte le emittenti che emettono i loro programmi in collaborazione con la SSR secondo l’articolo 31 capoverso 3 LRTV 1991, con un preavviso di nove mesi per la fine di un anno civile. Il Consiglio federale può prorogare le concessioni della SSR e di Radio Svizzera Internazionale rilasciate sulla base della LRTV 1991 per al massimo cinque anni dall’entrata in vigore della presente legge. Il DATEC può prorogare le altre concessioni rilasciate sulla base della LRTV 1991 per al massimo cinque anni dall’entrata in vigore della presente legge. Le concessioni prorogate possono prevedere un diritto di disdetta. Se le concessioni della SSR o di Radio Svizzera Internazionale rimangono valevoli o sono prorogate, gli articoli 22 e 25 capoversi 5 e 6 sono applicabili per analogia. Per le altre concessioni che rimangono valevoli o sono prorogate, le disposizioni concernenti le concessioni con mandato di prestazioni secondo l’articolo 22 nonché secondo gli articoli 44-50 sono applicabili per analogia. [RU 1992 601, 1993 3354, 1997 2187 all. n. 4, 2000 1891 n. VIII 2, 2001 2790 all. n. 2, 2002 1904 art. 36 n. 2, 2004 297 n. I 3 1633 n. I 9 4929 art. 21 n. 3, 2006 1039 art. 2]Art. 108 Piani delle reti emittentiIl Consiglio federale può prorogare le istruzioni per la pianificazione delle reti emittenti secondo l’articolo 8 capoverso 1 LRTV 1991 per al massimo cinque anni dopo l’entrata in vigore della presente legge o dopo aver sentito la Commissione delle comunicazioni. [RU 1992 601, 1993 3354, 1997 2187 all. n. 4, 2000 1891 n. VIII 2, 2001 2790 all. n. 2, 2002 1904 art. 36 n. 2, 2004 297 n. I 3 1633 n. I 9 4929 art. 21 n. 3, 2006 1039 art. 2]Art. 109 Contributi provenienti dal canone Le emittenti di programmi radiotelevisivi che al momento dell’entrata in vigore della presente legge ricevono una quota dei proventi del canone secondo l’articolo 17 capoverso 2 LRTV 1991 possono far valere un diritto a una quota del canone sino alla scadenza della loro concessione secondo l’articolo 107. Il diritto a una quota del canone e il calcolo della quota si conformano all’articolo 17 capoverso 2 LRTV 1991 e all’articolo 10 dell’ordinanza del 6 ottobre 1997 sulla radiotelevisione. Alle condizioni di cui al capoverso 1, l’UFCOM può attribuire quote del canone a emittenti titolari di una concessione rilasciata conformemente alla LRTV 1991 e che hanno iniziato a diffondere il loro programma dopo l’entrata in vigore della presente legge. Il Consiglio federale stabilisce l’importo del canone (art. 70) tenendo conto del fabbisogno finanziario. Il disciplinamento transitorio di cui al capoverso 1 è applicabile sino al momento in cui sono rilasciate le concessioni con partecipazione al canone secondo gli articoli 38–42, al più tardi però cinque anni dopo l’entrata in vigore della presente legge. [RU 1992 601, 1993 3354, 1997 2187 all. n. 4, 2000 1891 n. VIII 2, 2001 2790 all. n. 2, 2002 1904 art. 36 n. 2, 2004 297 n. I 3 1633 n. I 9 4929 art. 21 n. 3, 2006 1039 art. 2] [RU 1997 2903, 2004 4531, 2006 4395]Art. 109a Eccedenze delle quote di partecipazione al canone Le eccedenze delle quote di partecipazione al canone destinate alle emittenti locali e regionali (art. 38) rimanenti al momento dell’entrata in vigore della presente disposizione sono utilizzate per le concessioni con partecipazione al canone:a. in ragione di un quarto, per la formazione e la formazione continua dei dipendenti;b. in ragione di tre quarti, per promuovere nuove tecnologie di diffusione secondo l’articolo 58 e tecniche digitali di produzione televisiva. Il 10 per cento al massimo delle eccedenze può essere utilizzato per informare il pubblico conformemente all’articolo 58 capoverso 2. Il Consiglio federale determina l’entità dell’importo da destinare all’adempimento dei compiti di cui ai capoversi 1 e 2. Tiene conto della quota da accantonare quale riserva di liquidità. L’UFCOM accorda su richiesta i contributi di cui al capoverso 1. Il Consiglio federale determina le condizioni e i criteri di calcolo dei contributi. Introdotto dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;  FF 2013 4237).Art. 109b Introduzione del canone radiotelevisivo Il Consiglio federale determina la data a decorrere dalla quale è riscosso il nuovo canone radiotelevisivo. Sino a tale data è riscosso il canone per la ricezione privata e per quella nell’ambito dell’attività professionale (art. 68–70 e 101 cpv. 1 della LF del 24 mar. 2006 sulla radiotelevisione). L’impiego dei proventi del canone di ricezione è retto dalle disposizioni del nuovo diritto in materia di canone radiotelevisivo. Il Consiglio federale disciplina il passaggio al nuovo sistema di riscossione del canone radiotelevisivo. Può segnatamente prevedere che i mezzi finanziari disponibili derivanti dal canone di ricezione siano trasferiti nel nuovo sistema e stabilire gli organi cui è affidata la prosecuzione dei procedimenti di prima istanza pendenti. Per il primo periodo di riscossione del canone per le imprese, può prevedere un periodo di riferimento diverso da quello di cui all’articolo 70 capoverso 1. Introdotto dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;  FF 2013 4237). RU 2007 737Art. 109c Economie domestiche di tipo privato senza apparecchi di ricezione Su richiesta, i componenti di un’economia domestica di tipo privato in cui non è pronto all’uso o messo in funzione un apparecchio atto a ricevere programmi radiofonici o televisivi sono esentati dal canone per un periodo di riscossione dello stesso. Il Consiglio federale disciplina quali categorie d’apparecchi si ritengono atte alla ricezione. L’UFCOM può accedere ai locali di un’economia domestica esentata conformemente al capoverso 1 per verificare che le condizioni dell’esenzione siano adempiute. La persona esente dal canone conformemente al capoverso 1 che, prima dello scadere del periodo di riscossione, tiene pronto all’uso o mette in funzione nell’economia domestica un apparecchio idoneo alla ricezione deve notificarlo preventivamente all’organo di riscossione. È punito con la multa fino a 5000 franchi chiunque faccia parte di un’economia domestica esentata dal canone secondo il capoverso 1 e in cui sia pronto all’uso o messo in funzione un apparecchio di ricezione che non è stato notificato preventivamente all’organo di riscossione conformemente al capoverso 4. L’organo di riscossione rende accessibili all’UFCOM mediante procedura elettronica di richiamo i dati personali necessari al perseguimento penale di cui al capoverso 5. Il Consiglio federale può emanare disposizioni riguardanti l’accesso a questi dati, la loro estensione, le autorizzazioni di trattamento, la conservazione e la sicurezza. L’esenzione termina cinque anni dopo la data da cui è riscosso il canone secondo l’articolo 109b capoverso 1. Introdotto dal n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;  FF 2013 4237).Art. 110 Concessioni per l’utilizzo di linee Le concessioni per la ridiffusione su linea di programmi radiotelevisivi secondo l’articolo 39 LRTV 1991 (concessioni per l’utilizzo di linee) rimangono valide sino a quando i loro titolari ricevono una concessione di servizi di telecomunicazione secondo gli articoli 4 segg. LTC, ma al massimo per due anni dall’entrata in vigore della presente legge. I titolari di una concessione per l’utilizzo di linee sottostanno a:a. l’articolo 42 capoversi 2–4 LRTV 1991;b. l’articolo 47 capoverso 1 LRTV 1991 relativo alla diffusione di programmi di altre emittenti la cui concessione è stata prorogata in virtù dell’articolo 107 della presente legge. Gli obblighi che incombono al titolare di una concessione per l’utilizzo di linee secondo il capoverso 2 terminano non appena la diffusione di tali programmi su linea (secondo gli art. 59 e 60) nella sua zona di copertura è stata dichiarata definitivamente valida, ma al più tardi dopo cinque anni. [RU 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 all. n. 4; 2000 1891 n. VIII 2; 2001 2790 all. n. 2; 2002 1904 art. 36 n. 2; 2004 297 n. I 3, 1633 n. I 9, 4929 art. 21 n. 3; 2006 1039 art. 2] RS 784.10Art. 111 Concessioni di ridiffusioneLe concessioni per la ridiffusione senza filo di programmi radiotelevisivi secondo l’articolo 43 LRTV 1991 (concessioni di ridiffusione) rimangono valide sino a quando il loro titolare riceve una concessione di radiocomunicazione e di servizi di telecomunicazione secondo gli articoli 4 segg. o gli articoli 22 segg. LTC, ma al massimo per due anni dall’entrata in vigore della presente legge. [RU 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 all. n. 4; 2000 1891 n. VIII 2; 2001 2790 all. n. 2; 2002 1904 art. 36 n. 2; 2004 297 n. I 3, 1633 n. I 9, 4929 art. 21 n. 3; 2006 1039 art. 2] RS 784.10Art. 112 Struttura organizzativa della SSRLa SSR deve attuare la propria struttura organizzativa (art. 31–33) al momento del rinnovo della sua concessione.Art. 113 Procedimenti di sorveglianza pendenti I procedimenti secondo gli articoli 56 segg. e 70 segg. LRTV 1991 in corso al momento dell’entrata in vigore della presente legge sono giudicati dall’autorità competente secondo il nuovo diritto. È applicabile il nuovo diritto in materia di procedura. Se una fattispecie in materia di sorveglianza è intervenuta prima dell’entrata in vigore della presente legge e un procedimento è pendente, è applicabile la LRTV 1991. Se una fattispecie perdura dopo l’entrata in vigore della presente legge e un procedimento è pendente, le infrazioni commesse prima dell’entrata in vigore della presente legge sono giudicate secondo la LRTV 1991. Rimane salva l’applicazione dell’articolo 2 capoverso 2 del Codice penale. [RU 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 all. n. 4; 2000 1891 n. VIII 2; 2001 2790 all. n. 2; 2002 1904 art. 36 n. 2; 2004 297 n. I 3, 1633 n. I 9, 4929 art. 21 n. 3; 2006 1039 art. 2] RS 311.0Art. 114 Referendum ed entrata in vigore La presente legge sottostà a referendum facoltativo. Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.Data dell’entrata in vigore: 1° aprile 2007 DCF del 9 mar. 2007.Allegato(art. 105)Abrogazione e modifica del diritto vigenteILa legge federale del 21 giugno 1991 sulla radiotelevisione è abrogata.IILe leggi federali qui appresso sono modificate come segue:... [RU 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 all. n. 4; 2000 1891 n. VIII 2; 2001 2790 all. n. 2; 2002 1904 art. 36 n. 2; 2004 297 n. I 3, 1633 n. I 9, 4929 art. 21 n. 3; 2006 1039 art. 2] Le mod. possono essere consultate alla RU 2007 737.

input-rm784.40 Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha federaladavart radio e televisiun(LRTV)dals 24 da mars 2006 (versiun dal 1. da schaner 2024)L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin ils artitgels 71, 92 e 93 da la Constituziun federala (Cst.),suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 18 da december 2002,concluda: SR 101 BBl 2003 15691. titel Champ d’applicaziun e noziunsArt. 1 Champ d’applicaziun Questa lescha regla l’emissiun, la preparaziun, la transmissiun e la recepziun da programs da radio e televisiun. Tant enavant che questa lescha na prevesa nagut auter, sa drizza la transmissiun da programs cun agid da la tecnica da telecommunicaziun tenor la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997 (LTC). A la lescha n’èn betg suttamessas purschidas d’ina pitschna impurtanza publicistica. Il Cussegl federal fixescha ils criteris. SR 784.10Art. 2 NoziunsEn questa lescha signifitgan:a. program: ina seria d’emissiuns che vegnan purschidas cuntinuadamain tenor in urari, che vegnan derasadas cun agid da la tecnica da telecommunicaziun e ch’èn destinadas a la generalitad;b. emissiun: part d’in program che furma in’unitad formala e materiala;c. emissiun redacziunala: mintga emissiun che n’è betg reclama;c. publicaziun redacziunala: emissiun redacziunala en il program d’in emettur svizzer u contribuziun concepida da la redacziun en l’ulteriura purschida publicistica da la Societad svizra da radio e televisiun (SSR) (art. 25 al. 3 lit. b);d. emettur da programs: la persuna natirala u giuridica che porta la responsabladad per la creaziun d’emissiuns u per lur cumpilaziun ad in program;e. program svizzer: program che suttastat tenor la Convenziun europeica dals 5 da matg 1989 davart la televisiun transcunfinala a la giurisdicziun svizra; questas prescripziuns valan tenor il senn er per ils programs da radio;f. transmissiun cun agid da la tecnica da telecommunicaziun: emissiun u recepziun electrica, magnetica, optica u en in’autra furma electromagnetica d’infurmaziuns sur lingias u sur undas radiofonicas (art. 3 lit. c LTC);g. diffusiun: transmissiun cun agid da la tecnica da telecommunicaziun ch’è destinada a la generalitad;h. servetsch da telecommunicaziun: transmissiun cun agid da la tecnica da telecommunicaziun d’infurmaziuns per terzas persunas (art. 3 lit. b LTC);i. servetsch cumbinà: servetsch da telecommunicaziun che furma in’unitad funcziunala cun in program, ch’è necessari per utilisar il program;j. preparaziun: gestiun da servetschs u da proceduras tecnicas per transmetter, concentrar, criptar u commerzialisar programs u per tscherner tals als apparats da recepziun;k. reclama: mintga annunzia publica en il program che ha l’intent da promover la conclusiun d’acts giuridics pertutgant rauba u prestaziuns, da sustegnair ina chaussa u ina idea u da cuntanscher in auter effect che vegn giavischà da l’incumbensader da reclama u da l’emettur sez e che vegn derasada cunter pajament u per ina cuntraprestaziun sumeglianta u sco autoreclama;l. offerta da vendita: reclama che intimescha il public a la conclusiun directa d’in act giuridic pertutgant la rauba preschentada u pertutgant las prestaziuns preschentadas;m. emissiun da vendita: emissiun che cuntegna unicamain offertas da vendita e che dura almain 15 minutas;n. program da vendita: program che consista unicamain d’offertas da vendita e d’ulteriura reclama;o. sponsuradi: participaziun d’ina persuna natirala u giuridica a la finanziaziun directa u indirecta d’ina emissiun cun la finamira da promover l’agen num, l’atgna marca u l’atgna apparientscha;p. taxa da radio e televisiun: la taxa tenor l’artitgel 68 alinea 1. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 0.784.405 SR 784.10 Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).2. titel Emissiun da programs svizzers1. chapitel Disposiziuns generalas1. secziun Obligaziun d’annunzia ed obligaziun d’avair ina concessiunArt. 3Tgi che vul emetter in program svizzer, sto:a. annunziar quai ordavant a l’Uffizi federal da communicaziun (UFCOM); ub. avair ina concessiun tenor questa lescha. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).1a. secziun Independenza dal stadi Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 3aIl radio e la televisiun èn independents dal stadi.2. secziun Princips applitgabels per il cuntegn dals programsArt. 4 Pretensiuns minimalas al cuntegn dal program Tut las emissiuns d’in program da radio u televisiun ston observar ils dretgs fundamentals. Las emissiuns ston respectar en spezial la dignitad umana, na dastgan ni esser discriminantas, ni contribuir a rassissem, ni periclitar la morala publica, ni glorifitgar u minimalisar violenza. Emissiuns redacziunalas cun in cuntegn infurmativ ston mussar ils fatgs ed ils eveniments en moda objectiva, uschia ch’il public po sa furmar in’atgna opiniun. Vistas persunalas e commentaris ston esser renconuschibels sco tals. Las emissiuns na dastgan betg periclitar la segirezza interna ed externa da la Confederaziun u dals chantuns, lur urden constituziunal u l’adempliment d’obligaziuns da la Svizra che resultan dal dretg internaziunal. En la totalitad da lur emissiuns redacziunalas ston ils programs concessiunads reflectar en moda adequata la multifariadad dals eveniments e da las opiniuns. Sch’ina zona da provediment vegn provedida cun in dumber suffizient da programs, po l’autoritad da concessiun deliberar en la concessiun in u plirs emetturs da l’obligaziun da diversitad.Art. 5 Emissiuns che pericliteschan la giuventetgnaEmetturs da programs ston procurar cun la tscherna dal temp d’emissiun u cun autras mesiras che persunas minorennas na vegnian betg confruntadas cun emissiuns che pericliteschan lur svilup corporal, spiertal-psichic, moral u social.Art. 5a Pretensiuns minimalas envers l’ulteriura purschida publicistica da la SSRLas contribuziuns concepidas da la redacziun en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR ston satisfar als princips da program tenor ils artitgels 4 e 5. L’obligaziun da diversitad (art. 4 al. 4) vala mo per dossiers d’elecziuns e da votaziuns. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 6 Autonomia Uschenavant ch’il dretg federal na dispona betg autramain, n’èn ils emetturs da programs betg suttamess a las directivas d’autoritads federalas, chantunalas u communalas. Tar la concepziun, en spezial tar la tscherna dals temas, tar l’elavuraziun dal cuntegn sco er tar la preschentaziun da lur publicaziuns redacziunalas e da la reclama èn ils emetturs libers e surpiglian la responsabladad en chaussa. Nagin na po pretender d’in emettur da programs da derasar tschertas represchentaziuns ed infurmaziuns. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 7 Ulteriuras pretensiuns envers ils programs dals emetturs da televisiun Il Cussegl federal po obligar emetturs da televisiun – en il rom da la realisabladad pratica e cun meds finanzials adequats:a. da reservar ina part essenziala dal temp d’emissiun decisiv per ovras svizras e per autras ovras europeicas;b. da reservar en lur programs da televisiun ina part adequata dal temp d’emissiun u dals custs da program per emetter ovras svizras ed autras ovras europeicas da producents independents. L’obligaziun dals emetturs da televisiun, che mussan films en lur program, d’impunder ina part da lur entradas per la cinematografia svizra independenta, sa drizza tenor la Lescha da films dals 14 da december 2001. Emetturs da televisiun che porschan programs naziunals u programs destinads a las regiuns linguisticas ston metter a disposiziun ina part adequata da las emissiuns en ina moda ch’è adattada per persunas cun impediments da l’udida e da la vesida. Ils emetturs da televisiun regiunals che han ina concessiun suttituleschan las emissiuns d’infurmaziun principalas. Il Cussegl federal fixescha la dimensiun da questa obligaziun. Ils custs che resultan per preparar las emissiuns per persunas cun impediments d’udida vegnan finanziads cumplainamain tras la taxa da radio e televisiun (art. 68a). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 443.1 Versiun tenor la cifra II da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 531; BBl 2020 3131). Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 8 Obligaziuns da diffusiun La SSR sco er ils emetturs che han ina concessiun sa basond sin l’artitgel 38 alinea 1 litera a u sin l’artitgel 43 alinea 1 litera a ston:a. integrar immediatamain en lur program communicaziuns urgentas da la polizia ch’èn indispensablas per mantegnair l’urden public e la segirezza publica ubain per garantir la segirezza da persunas sco er annunzias d’alarm ed instrucziuns da cumportament da las autoritads;b. infurmar la publicitad davart decrets da la Confederaziun che vegnan publitgads urgentamain tenor l’artitgel 7 alinea 3 da la Lescha dals 18 da zercladur 2004 davart las publicaziuns uffizialas (LPubl) u extraordinariamain tenor l’artitgel 7 alinea 4 LPubl. Per emissiuns tenor l’alinea 1 è responsabla l’autoritad che las ha ordinà. Il Cussegl federal extenda las obligaziuns tenor l’alinea 1 litera a sche necessari sin purschiders da servetschs da telecommunicaziun che derasan programs. El procura che l’infurmaziun da la populaziun tras il radio saja garantida en situaziuns da crisa. Las autoritads da concessiun reglan ils detagls en las concessiuns da la SSR e dals emetturs da radio tenor ils artitgels 38–43. Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (AS 2015 3977; BBl 2013 7057). Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (AS 2015 3977; BBl 2013 7057). SR 170.5123. secziun Reclama e sponsuradiArt. 9 Reconuschibilitad da la reclama La reclama sto esser separada nettamain da la part redacziunala dal program e sto esser reconuschibla cleramain sco tala. Il Cussegl federal po scumandar u suttametter a disposiziuns spezialas quellas furmas da reclama che pericliteschan la separaziun u la reconuschibilitad. Collavuraturs permanents dal program da l’emettur na dastgan betg cooperar en las emissiuns da reclama. Ils emetturs locals e regiunals che han meds finanzials limitads èn exceptads da questa restricziun.Art. 10 Scumonds da reclama Betg admessa n’è reclama per:a. products da tubac;b. bavrondas alcoholicas che suttastattan a la Lescha d’alcohol dals 21 da zercladur 1932; per proteger la sanadad e la giuventetgna decretescha il Cussegl federal ulteriuras restricziuns;c. ...d. partidas politicas, persunas che occupan uffizis politics u che candideschan per tals sco er temas ch’èn l’object da votaziuns dal pievel;e. confessiuns religiusas e las instituziuns e persunas che las represchentan. Betg admessas n’èn:a. reclama per medicaments a norma da la Lescha dals 15 da december 2000 davart ils products terapeutics;b. offertas da vendita per tut ils medicaments e per tut ils tractaments medicinals. Betg admessas n’èn reclama clandestina e reclama subliminala. Betg admessa n’è reclama che:a. offenda persvasiuns religiusas u politicas;b. maina en errur u è illoiala;c. encurascha ad in cumportament che periclitescha la sanadad, l’ambient u la segirezza persunala. Per proteger la sanadad e la giuventetgna po il Cussegl federal declerar sco betg admessas ulteriuras emissiuns da reclama. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 371; BBl 2008 9105). SR 680 Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, cun effect dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 371; BBl 2008 9105). SR 812.21Art. 11 Inserziun e durada da la reclama La reclama sto da princip vegnir inserida tranter las singulas emissiuns ed emessa en blocs. Il Cussegl federal decida cura ch’i po vegnir devià da quest princip. Las deviaziuns na dastgan betg pregiuditgar il connex total e la valur da l’emissiun pertutgada. La reclama na dastga da princip betg surpassar 20 pertschient dal temp d’emissiun dad 1 ura. Il Cussegl federal regla las excepziuns. Cun reglar las deviaziuns dals princips tenor ils alineas 1 e 2 resguarda il Cussegl federal numnadamain ils suandants criteris:a. las incaricas da prestaziun dals emetturs;b. la situaziun economica dal radio e da la televisiun;c. la concurrenza transcunfinala;d. las regulaziuns da reclama internaziunalas;e. ils giavischs dal public. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 12 Sponsuradi Per il cuntegn e per il temp d’emissiun d’emissiuns sponsuradas è l’emettur da programs sulettamain responsabel. El procura ch’il sponsur n’influenzeschia betg l’emissiun en ina moda che pregiuditgescha l’independenza redacziunala. Sche emissiuns u serias d’emissiuns èn sponsuradas per part u dal tuttafatg, ston ils sponsurs vegnir numnads al cumenzament u a la fin da mintga emissiun. Emissiuns sponsuradas na dastgan ni animar a concluder acts giuridics pertutgant rauba u prestaziuns dals sponsurs u da terzas persunas ni cuntegnair deposiziuns cun caracter da reclama per rauba e prestaziuns. Emissiuns na dastgan betg vegnir finanziadas da sponsurs che produceschan u vendan en emprima lingia products u porschan prestaziuns, per las qualas igl è scumandà da far reclama tenor l’artitgel 10. Interpresas ch’èn activas en il sectur da medicaments dastgan sponsurar emissiuns, sch’i na vegnan betg numnads u mussads en quest connex products ch’èn suttamess ad in scumond da reclama e sch’i na vegn betg creà en autra moda in effect da reclama per quests products. Emissiuns d’infurmaziun ed emissiuns davart eveniments politics actuals sco er emissiuns e serias d’emissiuns che han in connex cun l’exercitar ils dretgs politics en la Confederaziun, en ils chantuns ed en las vischnancas na dastgan betg vegnir sponsuradas.Art. 13 Protecziun da persunas minorennas Reclama che sa drizza a persunas minorennas u en la quala vegnan avant persunas minorennas, na dastga ni profitar da lur mancanza d’experientscha da vita ni las pregiuditgar en lur svilup corporal e psichic. Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns correspundentas per concepir la reclama. Emissiuns per uffants na dastgan betg vegnir interruttas da reclama. Offertas da vendita na dastgan betg sa drizzar a persunas minorennas. Per proteger ils giavischs menziunads en l’alinea 1 excluda il Cussegl federal tschertas furmas dal sponsuradi d’emissiuns per uffants.Art. 14 Disposiziuns spezialas per la SSR Igl è scumandà da far reclama en ils programs da radio da la SSR. Il Cussegl federal po prevair excepziuns per l’autoreclama. ... Il Cussegl federal po restrenscher dal tuttafatg u per part la reclama ed il sponsuradi en ils programs da radio e televisiun da la SSR ed en l’ulteriura purschida publicistica ch’è necessaria per ademplir sia incumbensa da program e che vegn finanziada cun las taxas da radio e televisiun (art. 25 al. 3 lit. b). Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, cun effect dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 371; BBl 2008 9105). Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.4. secziun Obligaziuns d’annunzia, d’infurmaziun, da rapportaziun e da registraziunArt. 15 Obligaziun d’annunziar las entradas da reclama e da sponsuradiIls emetturs concessiunads da programs svizzers ston annunziar al UFCOM las entradas bruttas da reclama e da sponsuradi. Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.Art. 16 Obligaziun d’annunziar participaziunsIls emetturs da programs svizzers ston annunziar al UFCOM midadas dal chapital e da las repartiziuns dal dretg da votar sco er participaziuns relevantas vi d’autras interpresas.Art. 17 Obligaziun d’infurmar Ils emetturs da programs èn obligads da dar a l’autoritad da concessiun e da surveglianza gratuitamain las infurmaziuns e las actas che quellas dovran en il rom da lur activitad da surveglianza sco er per examinar ina periclitaziun da la diversitad da las opiniuns e da las purschidas (art. 74 e 75). A l’obligaziun da dar infurmaziuns èn suttamessas er persunas giuridicas e natiralas:a. vi da las qualas l’emettur da programs è participà en moda relevanta u ch’èn participadas vi da l’emettur da programs en moda relevanta e ch’èn activas sin il martgà da radio e televisiun u sin martgads parentads;b. che acquireschan reclama u sponsuradi per l’emettur da programs;c. che produceschan la gronda part dal program respectiv da l’emettur;d. che organiseschan in eveniment public tenor l’artitgel 72;e. ch’èn activas sin il martgà da radio e televisiun e che han ina posiziun dominanta en in u en plirs martgads ch’èn relevants per las medias;f. ch’èn activas sin in u plirs martgads relevants per las medias en il senn da l’artitgel 74, nua ch’i vegn examinada ina periclitaziun da la diversitad da las opiniuns e da las purschidas, uschenavant che las infurmaziuns èn necessarias per sclerir ina posiziun dominanta sin il martgà. Il dretg da refusar l’infurmaziun u l’extradiziun da las actas sa drizza tenor l’artitgel 16 da la Lescha federala dals 20 da december 1968 davart la procedura administrativa (LFPA). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 172.021Art. 18 Rapport annual e quint annual Ils emetturs da programs svizzers ston inoltrar al UFCOM il rapport annual sco er il quint annual. Il Cussegl federal deliberescha tschertas categorias d’emetturs da programs da questas obligaziuns. Il UFCOM po publitgar indicaziuns dals rapports annuals dals emetturs da programs. Il Cussegl federal fixescha tge ch’il rapport annual ed il quint annual ston cuntegnair e tge indicaziuns che il UFCOM dastga publitgar.Art. 19 Indicaziuns statisticas Il UFCOM fa ina statistica en collavuraziun cun l’Uffizi federal da statistica. Quella cuntegna las indicaziuns che las autoritads cumpetentas dovran:a. per la legislaziun e per l’applicaziun dal dretg;b. per survegnir ina survista dal martgà. Ils emetturs da programs svizzers ston inoltrar regularmain al UFCOM las indicaziuns necessarias. Il UFCOM po metter a disposiziun resultats statistics a la publicitad. Il Cussegl federal regla ils detagls; en spezial fixescha el ils princips davart la retschertga da datas, davart retschertgas singulas, davart l’utilisaziun da las datas retschertgadas e davart la publicaziun da resultats statistics.Art. 20 Registraziun e conservaziun da las emissiuns sco er da las contribuziuns en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR Ils emetturs da programs svizzers ston registrar tut las emissiuns e conservar las registraziuns sco er il material ed ils documents respectivs durant almain 4 mais. Il Cussegl federal po dispensar tschertas categorias d’emetturs da questa obligaziun. Las contribuziuns en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR ston medemamain vegnir registradas, ed ellas ston vegnir conservadas ensemen cun il material ed ils documents respectivs. Il Cussegl federal regla la durada e la dimensiun da l’obligaziun da registraziun e da conservaziun resguardond las pussaivladads tecnicas e la raschunaivladad per la SSR. Sch’i vegn inoltrà entaifer il termin da conservaziun ina reclamaziun tar il post da mediaziun u fatg recurs tar l’Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun u avert d’uffizi ina procedura da surveglianza, ston las registraziuns, il material ed ils documents respectivs vegnir conservads fin a la fin da la procedura. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 21 Mantegniment da programs Il Cussegl federal po obligar emetturs da programs svizzers da tegnair a disposiziun registraziuns da lur programs, per che quels restian mantegnids permanentamain a la populaziun. Ils emetturs da programs pon vegnir indemnisads finanzialmain per ils custs che als resultan da quai. Il Cussegl federal fixescha, tge programs che ston vegnir mantegnids, e regla l’indemnisaziun dals emetturs da programs sco er la consegna, l’archivaziun e la disponibladad da las registraziuns. En spezial po el far prescripziuns tecnicas davart il gener e davart la furma dals purtaders da datas e designar organs che coordineschan las lavurs necessarias e che fan la selecziun dals programs che ston vegnir mantegnids. Ils custs dals organs tenor l’alinea 2 sco er l’indemnisaziun dals emetturs da programs tenor l’alinea 1 vegnan finanziads tras la taxa da radio e televisiun, uschenavant ch’il retgav da l’indemnisaziun per prender invista dals programs registrads e per reutilisar quels na basta betg. Per garantir l’utilisaziun a lunga vista dals archivs po il Cussegl federal prender mesiras da sustegn per mantegnair ils apparats da reproducziun correspundents. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).5. secziun Taxa da concessiunArt. 22 Ils emetturs da programs svizzers che han ina concessiun pajan mintga onn ina taxa da concessiun. Il retgav da la taxa da concessiun vegn duvrà en emprima lingia per promover projects da perscrutaziun en il sectur da radio e televisiun (art. 77) ed en segunda lingia per novas tecnologias da diffusiun (art. 58). La taxa importa maximalmain 1 pertschient da las entradas bruttas da reclama e da sponsuradi. Il Cussegl federal fixescha l’autezza da la taxa ed in import liber. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).2. chapitel Societad svizra da radio e televisiun1. secziun Incumbensa da program e concessiunArt. 23 PrincipLa SSR ademplescha in servetsch per la generalitad. Ella n’ha betg la finamira da far in gudogn.Art. 24 Incumbensa da program La SSR ademplescha l’incumbensa constituziunala en il sectur dal radio e da la televisiun (incumbensa da program). En spezial:a. furnescha ella programs da radio e televisiun cumplets e da la medema valur a tut la populaziun en las trais linguas uffizialas;b. promova ella la chapientscha, la coesiun ed il barat tranter las regiuns da la Svizra, tranter las cuminanzas linguisticas, tranter las culturas e tranter las gruppaziuns socialas e resguarda ella las atgnadads dal pajais ed ils basegns dals chantuns;c. promova ella la stretga colliaziun tranter las Svizras ed ils Svizzers a l’exteriur e la patria sco er la preschientscha da la Svizzer e la chapientscha per ses giavischs a l’exteriur. Per la Svizra rumantscha emetta la SSR almain in program da radio. Dal rest fixescha il Cussegl federal ils princips, tenor ils quals ils basegns da radio e televisiun da quest territori linguistic ston vegnir resguardads supplementarmain. Il Cussegl federal fixescha ils princips, tenor ils quals ils basegns dals umans cun impediments dals senns ston vegnir resguardads. El determinescha en spezial, en tge dimensiun ch’i ston vegnir purschidas emissiuns spezialas en la lingua da segns per persunas surdas. La SSR contribuescha:a. a la furmaziun libra da l’opiniun dal public tras ina infurmaziun cumpletta, multifara ed objectiva en spezial davart connexs politics, economics e socials;b. al svilup cultural ed al rinforzament da las valurs culturalas dal pajais sco er a la promoziun da la cultura svizra resguardond spezialmain la producziun d’ovras litteraras, musicalas e cinematograficas svizras, cunzunt cun emetter producziuns svizras ed emissiuns producidas sezzas;c. a la furmaziun dal public, cunzunt grazia a la diffusiun regulara d’emissiuns educativas;d. al divertiment. En emissiuns d’infurmaziun impurtantas che interesseschan sur ils cunfins linguistics e territorials da la Svizra ora sto per regla vegnir duvrada la lingua da standard.Art. 25 Concessiun Il Cussegl federal dat a la SSR ina concessiun. Avant che dar la concessiun u avant che far midadas da la concessiun ch’èn impurtantas per la politica da medias vegn fatga in’audiziun. La concessiun fixescha en spezial:a. il dumber ed il gener dals programs da radio e televisiun;b. la dimensiun da l’ulteriura purschida publicistica ch’è necessaria per ademplir l’incumbensa da program sin plaun da las regiuns linguisticas, sin plaun naziunal e sin plaun internaziunal e che vegn finanziada tras las taxas da radio e televisiun;c. ils detagls per resguardar la producziun d’ovras litteraras, musicalas e cinematograficas svizras tenor l’artitgel 24 alinea 4 litera b; ella po prescriver quotas minimalas correspundentas. La SSR po porscher singuls programs en collavuraziun cun auters emetturs. La collavuraziun vegn reglada en contracts che ston vegnir approvads dal Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun (DATEC). Il DATEC po midar singulas disposiziuns da la concessiun avant ch’ellas scadan, sche las relaziuns effectivas u giuridicas èn sa midadas e sche la midada è necessaria per mantegnair interess impurtants. A la SSR vegn pajada ina indemnisaziun commensurada. Il DATEC po restrenscher u suspender per part la concessiun da la SSR, sche:a. l’autoritad da surveglianza tenor l’artitgel 89 ha fatg ina dumonda respectiva;b. la SSR ha violà repetidamain u grevamain sias obligaziuns concernent las finanzas e concernent il rendaquint (art. 35 e 36). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.2. secziun Purschida publicisticaArt. 26 Limitaziuns da la purschida regiunala Igl è scumandà a la SSR d’emetter programs regiunals. Cun il consentiment dal DATEC po la SSR integrar fanestras regiunalas da durada limitada en ses programs da radio. En talas fanestras è scumandà il sponsuradi. La durada da questas fanestras regiunalas na dastga betg surpassar 1 ura per di. Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 27 Producziun dals programsIls programs da la SSR ston vegnir producids per gronda part en las regiuns linguisticas, a las qualas els èn destinads.Art. 28 Purschidas publicisticas per l’exteriur Il Cussegl federal fixescha cun la SSR periodicamain la dimensiun da la purschida publicistica per l’exteriur tenor l’artitgel 24 alinea 1 litera c ed ils custs correspundents. En situaziuns da crisa po el concluder cun la SSR incaricas da prestaziun spezialas a curta vista per contribuir a la chapientscha vicendaivla dals pievels. La Confederaziun indemnisescha a la SSR almain per la mesadad ils custs per prestaziuns tenor l’alinea 1 e cumplainamain ils custs per prestaziuns tenor l’alinea 2.3. secziun Activitads betg concessiunadasArt. 29 La SSR e las interpresas controlladas d’ella ston annunziar ordavant al UFCOM activitads betg fixadas en la concessiun che pudessan pregiuditgar la posiziun e l’incumbensa d’autras interpresas da medias svizras. Sch’ina tala activitad pregiuditgescha l’adempliment da l’incumbensa da program u restrenscha considerablamain la libertad d’autras interpresas da medias da sa sviluppar, po il DATEC decretar cundiziuns davart l’activitad commerziala, davart la finanziaziun, davart la separaziun da la contabilitad e davart la separaziun da las structuras organisatoricas u scumandar l’activitad.4. secziun Diffusiun dals programs da la SSRArt. 30 Ils programs da radio e televisiun da la SSR vegnan derasads almain en tut la regiun linguistica pertutgada. Almain in program da radio ed in program da televisiun da la SSR vegnan derasads en l’entira Svizra en tudestg, en franzos ed en talian. Il Cussegl federal po prevair excepziuns. Ultra da quai resguarda el ils basegns dals Rumantschs tenor l’artitgel 24 alinea 2. En quest connex garantescha el che frequenzas e chanals stattan a disposiziun als auters emetturs da programs per mintga gener da diffusiun. Il Cussegl federal fixescha per mintga program la zona da provediment ed il gener da diffusiun.5. secziun Organisaziun e finanziaziunArt. 31 Organisaziun da la SSR La SSR s’organisescha uschia che:a. sia autonomia e sia independenza dal stadi e da singulas gruppaziuns socialas, economicas e politicas èn garantidas;b. ella vegna manada en moda economica e las taxas da radio e televisiun vegnan duvradas confurm a lur intent;c. ils giavischs da las regiuns linguisticas vegnan resguardads ed ina direcziun e coordinaziun naziunala è garantida;d. il public è represchentà en l’organisaziun;e. la lavur redacziunala è separada da las activitads economicas;f. ella po vegnir manada, survegliada e controllada tenor ils princips dal dretg d’aczias. Ses statuts ston vegnir approvads dal DATEC.Art. 32 Organs Ils organs necessaris èn la radunanza generala, il cussegl d’administraziun, il post da revisiun e la direcziun. Sche questa lescha na dispona betg autramain, valan las disposiziuns dal dretg d’aczias tenor il senn per la regulaziun statutara dals dretgs, da las obligaziuns e da las responsabladads dals organs da la SSR.Art. 33 Cussegl d’administraziun Il Cussegl federal po designar fin ad in quart dals commembers dal cussegl d’administraziun. Il cussegl d’administraziun na dat naginas instrucziuns particularas pertutgant chaussas currentas che concernan ils programs. Ils commembers na dastgan betg esser – sper lur activitad sco cussegl d’administraziun – en ina relaziun d’emploià cun la SSR u cun las interpresas controlladas d’ella. Els n’èn betg obligads d’observar instrucziuns.Art. 34 FinanziaziunLa SSR sa finanziescha en emprima lingia tras las taxas da radio e televisiun. Ella po profitar d’ulteriuras funtaunas da finanziaziun, uschenavant che quellas na vegnan betg limitadas da questa lescha, da l’ordinaziun, da la concessiun u dal dretg internaziunal respectiv.Art. 35 Utilisaziun dals meds finanzials La SSR e las interpresas controlladas d’ella mainan lur finanzas tenor ils princips renconuschids da la meglra pratica. Ellas lavuran tenor aspects economics, utiliseschan lur meds finanzials confurm a l’intent e procuran che la substanza da l’interpresa vegnia mantegnida a lunga vista cun reguard a l’adempliment da lur incumbensa. La SSR utilisescha la part da la taxa attribuida ad ella exclusivamain per cuvrir ils custs che resultan da l’emissiun dals programs da radio e televisiun e da l’ulteriura purschida publicistica (art. 25 al. 3 lit. b). Sche la SSR desista d’ina activitad ch’è stada d’ina gronda impurtanza tar la fixaziun da l’autezza da la taxa, po il DATEC obligar la SSR da furmar reservas che ston vegnir resguardadas tar la proxima adattaziun da la taxa. Il Cussegl federal procura che las disposiziuns da l’artitgel 6a alineas 1–5 da la Lescha dals 24 da mars 2000 davart il persunal da la Confederaziun vegnian applitgadas tenor il senn en la SSR ed en las interpresas controlladas d’ella per ils commembers dals organs directivs, per ils appartegnents dal cader directiv sco er per l’ulteriur persunal che vegn salarisà en ina moda sumeglianta. Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 172.220.1Art. 36 Surveglianza da las finanzas La SSR e las interpresas controlladas d’ella mainan lur cudeschs tenor las prescripziuns che valan per societads anonimas e tenor ils standards da rendaquint reconuschids da las bursas svizras. Ellas mainan quints separads per quellas activitads, che servan ad ademplir l’incarica da prestaziun dal dretg da concessiun, e per lur ulteriuras activitads. Il cussegl d’administraziun da la SSR preschenta mintga onn al DATEC:a. il quint dal concern;b. il quint annual, il preventiv, la planisaziun da las finanzas ed il rapport annual da la SSR e da las interpresas controlladas d’ella. Sin basa dal rapport da gestiun dal cussegl d’administraziun examinescha il DATEC las finanzas da la SSR. El po dumandar infurmaziuns supplementaras. Dal cussegl d’administraziun da la SSR u dals organs incumbensads cun la direcziun suprema da las interpresas controlladas da la SSR po il DATEC pretender en spezial indicaziuns davart la moda e maniera, co ch’els han ademplì lur responsabladad. Il DATEC po far verificaziuns al lieu tar la SSR e tar las interpresas controlladas d’ella, sche:a. il rapport è insuffizient e la SSR na furnescha betg indicaziuns suffizientas malgrà ch’ella è vegnida intimada dal DATEC da far quai entaifer il termin concedì; ub. igl exista in suspect motivà che la SSR u ina interpresa controllada d’ella n’ha betg ademplì las obligaziuns tenor l’artitgel 35 alinea 1. Sut las premissas da l’alinea 5 po il DATEC incumbensar la Controlla federala da finanzas u auters experts da far la controlla da las finanzas. La Lescha dals 28 da zercladur 1967 davart la Controlla da finanzas n’è betg applitgabla. Puras controllas da l’opportunitad n’èn betg admessas. SR 614.0Art. 37 Participaziuns ad auters emetturs da programsParticipaziuns da la SSR ad auters emetturs da programs ston vegnir approvadas dal DATEC.3. chapitel Auters emetturs cun ina incarica da prestaziun1. secziun Concessiuns cun ina incarica da prestaziun e cun dretg d’ina part da la taxaArt. 38 Princip Concessiuns cun ina incarica da prestaziun e cun dretg d’ina part da la taxa (concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa) pon vegnir dadas ad emetturs da programs locals e regiunals, che:a. provedan ina zona, che n’ha betg pussaivladads da finanziaziun suffizientas, cun programs da radio e televisiun che tegnan quint da las particularitads localas u regiunalas cun infurmar en moda cumplessiva en spezial davart connexs politics, economics e socials e contribueschan al svilup da la vita culturala en la zona da provediment;b. contribueschan en las aglomeraziuns – grazia a programs da radio cumplementars senza finamira da rendita – ad ademplir l’incarica da prestaziun constituziunala. Concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa constitueschan il dretg da derasar il program en ina tscherta zona da provediment (dretg d’access) sco er da survegnir ina part dal retgav da las taxas da radio e televisiun. Per mintga zona da provediment vegn dada ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa. La concessiun fixescha almain:a. la zona da provediment sco er il gener da la diffusiun;b. las prestaziuns pretendidas pertutgant il program e las pretensiuns manaschialas ed organisatoricas ch’èn necessarias per quai;c. ulteriuras exigenzas e cundiziuns ch’il concessiunari sto ademplir. ... Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 39 Zonas da provediment Suenter avair consultà la Cumissiun federala da communicaziun fixescha il Cussegl federal il dumber e l’extensiun da las zonas da provediment, per las qualas vegnan dadas concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa, sco er il gener da diffusiun en la zona da provediment respectiva. En quest connex fa el la differenza tranter las zonas da provediment per radio e las zonas da provediment per televisiun. Las zonas da provediment tenor l’artitgel 38 alinea 1 litera a ston vegnir fixadas uschia:a. ch’ellas furman in’unitad politica e geografica ubain ch’ils contacts culturals u economics èn spezialmain stretgs en ellas; eb. che lur pussaivladads da finanziaziun ch’èn avant maun permettan a l’emettur – cun agid d’ina part commensurada dal retgav da las taxas da radio e televisiun – d’ademplir sia incarica da prestaziun. Excepziuns pon vegnir previsas per programs regiunals che vegnan emess en in territori al cunfin linguistic en almain duas linguas naziunalas. Il dumber e l’extensiun da las zonas da provediment vegnan controllads periodicamain dal Cussegl federal, il pli tard però suenter 10 onns. Adattaziuns minimalas da l’extensiun po far il DATEC. Avant che determinar las zonas da provediment ed avant che far midadas essenzialas vegnan tadlads cunzunt ils chantuns ed ils emetturs concessiunads ch’èn pertutgads directamain.Art. 40 Parts da la taxa Las parts da la taxa per emetturs cun dretg d’ina part da la taxa tenor l’artitgel 68a alinea 1 litera b importan 4 fin 6 pertschient dal retgav da la taxa da radio e televisiun. Il Cussegl federal determinescha:a. cur ch’el fixescha l’autezza da la taxa, las parts che stattan a disposiziun al radio respectivamain a la televisiun, resguardond il basegn per ademplir las incaricas da prestaziun tenor l’artitgel 38 alinea 1;b. la part procentuala maximala che la part da la taxa dastga importar cumpareglià cun ils custs da manaschi dal singul emettur. Il DATEC fixescha per ina tscherta perioda la part da mintga concessiunari vi dal retgav da las taxas da radio e televisiun. El resguarda la grondezza ed il potenzial economic da la zona da provediment sco er la lavur ch’il concessiunari sto impunder per ademplir l’incarica da prestaziun inclusiv ils custs da diffusiun. Applitgablas èn las disposiziuns da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 616.1Art. 41 Obligaziuns dals emetturs da programs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa Ils emetturs da programs che disponan d’ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa ston ademplir l’incarica da prestaziun fixada en la concessiun. Per garantir l’adempliment da l’incarica da prestaziun e l’autonomia en la concepziun dals programs po il Cussegl federal fixar ulteriuras obligaziuns. En spezial po el obligar l’emettur da far in model directiv ed in statut da redacziun. Emetturs da programs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa ston duvrar ils meds finanzials en moda economica e confurm a las prescripziuns. Distribuziuns dal gudogn n’èn betg admissiblas. La diffusiun dal program che vegn finanzià tras la taxa sto vegnir separada en la contabilitad d’eventualas autras activitads economicas dal concessiunari. Sch’ina interpresa, che vegn controllada economicamain dal concessiunari, furnescha prestaziuns en connex cun il program, procura il concessiunari che questas prestaziuns vegnian separadas en la contabilitad da las autras activitads. La collavuraziun cun auters emetturs na dastga betg periclitar l’adempliment da l’incarica da prestaziun u l’autonomia en la concepziun dals programs. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 42 Surveglianza da las finanzas Il concessiunari preschenta al UFCOM mintga onn il quint. Quel examinescha, sch’ils meds finanzials èn vegnids utilisads en moda economica e confurm a l’intent. Cas cuntrari po el reducir u pretender enavos las parts da la taxa d’in concessiunari. Il UFCOM po er pretender infurmaziuns dal concessiunari e da las persunas ch’èn obligadas da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 17 alinea 2 literas a–c e controllar las finanzas tar il concessiunari. Puras controllas da l’opportunitad n’èn betg admessas.2. secziun Concessiuns cun ina incarica da prestaziun senza dretg d’ina part da la taxaArt. 43 Il DATEC po dar ad auters emetturs da programs ina concessiun per derasar in program sin via terrestra e senza fil, sche quest program:a. tegna quint en ina zona da las particularitads localas u regiunalas cun infurmar en moda cumpletta en spezial davart connexs politics, economics e socials e contribuescha al svilup da la vita culturala en la zona da provediment;b. gida spezialmain ad ademplir l’incarica da prestaziun constituziunala en ina regiun linguistica. La concessiun definescha la dimensiun da l’access a la diffusiun e l’incarica da prestaziun concernent il program. Il DATEC po fixar ulteriuras obligaziuns per garantir l’adempliment da l’incarica da prestaziun e l’autonomia en la concepziun dals programs.3. secziun Prescripziuns concernent las concessiunsArt. 44 Cundiziuns generalas per dar ina concessiun Ina concessiun po vegnir dada, sch’il petent:a. è en cas d’ademplir l’incarica da prestaziun;b. cumprova vardaivlamain ch’el possia finanziar las investiziuns necessarias e la gestiun;c. cumprova a l’autoritad da concessiun, tgi che dispona da las parts essenzialas da ses chapital e tgi che al metta a disposiziun meds finanzials impurtants;d. garantescha ch’el observa las prescripziuns dal dretg da lavur e las cundiziuns da lavur da la branscha, il dretg applitgabel ed en spezial las obligaziuns e las cundiziuns ch’èn colliadas cun la concessiun;e. separa la lavur redacziunala da las activitads economicas;f. è ina persuna natirala cun domicil en Svizra u ina persuna giuridica cun sedia en Svizra;g. ... Uschenavant ch’i na s’opponan naginas obligaziuns internaziunalas, po la concessiun vegnir refusada ad ina persuna giuridica che vegn controllada da l’exteriur, ad ina persuna giuridica svizra cun participaziun da l’exteriur u ad ina persuna natirala senza dretg da burgais svizzer, sch’il stadi ester correspundent na conceda betg la reciprocitad en ina dimensiun sumeglianta. In emettur respectivamain l’interpresa, a la quala l’emettur appartegna, po survegnir maximalmain duas concessiuns da televisiun e duas concessiuns da radio. Il Cussegl federal po prevair excepziuns per l’introducziun da novas tecnologias da diffusiun. Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 45 Procedura da concessiunament Las concessiuns vegnan dadas dal DATEC. Il UFCOM publitgescha las concessiuns per regla; el po tadlar ils circuls interessads. Las concessiuns pon vegnir prolungadas senza publicaziun uffiziala, en spezial sche la situaziun en las zonas da provediment u midadas tecnologicas signifitgan sfidas particularas per ils emetturs da programs. En quest connex vegn resguardà l’adempliment da l’incarica da prestaziun fin ussa. Per dar concessiuns da curta durada po il Cussegl federal prevair ina procedura speziala. Sch’i vegnan inoltradas pliras annunzias per ina concessiun publitgada, vegn favurisà quel petent ch’è il meglier en cas d’ademplir l’incarica da prestaziun. Sche pliras annunzias èn per gronda part equivalentas sut quest aspect, vegn favurisà quel petent che enritgescha il pli fitg la diversitad da las opiniuns e da las purschidas. Concessiuns per programs che vegnan derasads sin via terrestra e senza fil vegnan per regla dadas avant la publicaziun uffiziala da las concessiuns correspundentas da radiocommunicaziun tenor l’artitgel 22a LTC. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 784.10 Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).Art. 46 Durada e scadenza da la concessiun Mintga concessiun vegn dada per in tschert temp. Concessiuns cumparegliablas han per regla il medem termin da scadenza. Ina concessiun extingua en cas d’ina renunzia da vart da l’emettur da programs, en cas d’ina privaziun e sche sia durada è scadida.Art. 47 Adempliment da l’incarica da prestaziun Il UFCOM examinescha, sch’il program concessiunà ademplescha l’incarica da prestaziun. Per sclerir quai po el engaschar posts spezialisads externs u experts. Sch’el constatescha mancanzas considerablas, prenda el mesiras. El po scursanir en spezial il dretg da parts da la taxa per maximalmain la mesadad, fin che las mancanzas èn eliminadas.Art. 48 Transferiment da la concessiun Il transferiment da la concessiun sto vegnir annunzià al DATEC avant ch’el saja vegnì fatg e sto vegnir approvà da tal. Il DATEC examinescha, sche las premissas da la concessiun èn ademplidas er suenter il transferiment. El po refusar l’approvaziun entaifer 3 mais a partir da l’entrada da l’annunzia; en cas spezials po quest termin vegnir prolungà. Sco transferiment vala er la surdada economica da la concessiun. Ina tala è avant maun, sche dapli che 20 pertschient dal chapital d’aczias, dal chapital da basa u dal chapital da la societad cooperativa ubain eventualmain dal chapital da certificats da participaziun u dals dretgs da votar.Art. 49 Midada da la concessiun Il DATEC po midar singulas disposiziuns da la concessiun avant lur scadenza, sche las relaziuns effectivas u giuridicas èn sa midadas e sche la midada è necessaria per mantegnair interess publics impurtants. Il concessiunari vegn indemnisà commensuradamain, sche la midada restrenscha essenzialmain ils dretgs fixads en la concessiun. El na survegn nagina indemnisaziun, sche l’adattaziun sa basa sin interess impurtants da la Svizra u sin ina midada d’obligaziuns internaziunalas. Sin dumonda da l’emettur da programs po il DATEC midar singulas disposiziuns, sche la midada proponida correspunda a las premissas per dar la concessiun.Art. 50 Restricziun, suspensiun e privaziun da la concessiun Il DATEC po restrenscher, suspender u retrair per part la concessiun, sche:a. il concessiunari l’ha obtegnida faschond indicaziuns incumplettas u faussas;b. il concessiunari ha cuntrafatg en moda gravanta cunter questa lescha e cunter las disposiziuns executivas;c. il concessiunari cuntrafa permanentamain – malgrà las mesiras tenor l’artitgel 47 alinea 2 – cunter sias obligaziuns fixadas en la concessiun;d. il concessiunari utilisescha la concessiun en moda gravanta per intents illegals;e. interess impurtants da la Svizra pretendan quai. Il DATEC retira la concessiun, sche premissas essenzialas per la dar èn scadidas. Il concessiunari ha il dretg d’ina indemnisaziun, sch’il DATEC:a. retira la concessiun, perquai che premissas essenzialas per la dar èn scadidas per motivs, per ils quals la Confederaziun sto star bun;b. suspenda u retira la concessiun, perquai che interess impurtants da la Svizra pretendan quai.3. titel Transmissiun e preparaziun da programs1. chapitel Reglas generalasArt. 51 Princip Ils emetturs da programs pon derasar sezs lur programs sin basa da las disposiziuns dal dretg da telecommunicaziun ubain incumbensar in purschider da servetschs da telecommunicaziun da derasar ils programs. Ils servetschs da diffusiun vegnan purschids en moda adequata, betg discriminanta e resguardond l’egualitad da las schanzas. L’artitgel 47 LTC davart la communicaziun en situaziuns extraordinarias è applitgabel per emetturs che derasan sezs lur programs. SR 784.10Art. 52 Restricziuns Il UFCOM po restrenscher u scumandar la transmissiun d’in program cun agid da la tecnica da telecommunicaziun, sche quel:a. violescha il dretg da telecommunicaziun internaziunal ch’è liant per la Svizra;b. violescha permanentamain e grevamain las prescripziuns dal dretg internaziunal davart la concepziun da programs, davart la reclama u davart il sponsuradi ch’èn liantas per la Svizra; uc. è suttamess ad in scumond d’emissiun tenor l’artitgel 89 alinea 2. Cunter la disposiziun dal UFCOM pon far recurs tant l’emettur dal program respectiv sco er il purschider da servetschs da telecommunicaziun che derasa u che fa derasar il program. ... Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).2. chapitel Diffusiun da programs sin via terrestra e senza filArt. 53 Programs cun dretg d’accessIl dretg d’access a la diffusiun terrestra senza fil han en il rom da la concessiun:a. ils programs da la SSR;b. ils programs dals emetturs da programs che disponan d’ina concessiun cun incarica da prestaziun.Art. 54 Frequenzas per ils programs Il Cussegl federal procura ch’i stettian a disposiziun avunda frequenzas per ademplir l’incarica da prestaziun constituziunala da radio e televisiun (art. 93 al. 2 Cst.). En spezial procura el ch’ils programs cun dretg d’access possian vegnir derasads en la zona da provediment previs sin via terrestra e senza fil, ed el fixescha ils princips decisivs en quest reguard. Per las frequenzas u per ils blocs da frequenzas che vegnan applitgads tenor il plan naziunal d’attribuziun da las frequenzas (art. 25 LTC) per la diffusiun da programs da radio e televisiun fixescha el:a. il territori da diffusiun;b. il dumber da programs da radio u televisiun che ston vegnir derasads u las capacitads da transmissiun che ston vegnir reservadas per la diffusiun dals programs. Per segirar il provediment da la populaziun en situaziuns extraordinarias procura il DATEC ch’i possia vegnir garantida ina diffusiun suffizienta da programs tenor las prescripziuns dal Cussegl federal. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 784.10Art. 55 Obligaziun e cundiziuns da diffusiun Tgi che acquista ina concessiun da radiocommunicaziun per applitgar ina frequenza ch’è destinada per derasar in program cun dretg d’access, sto derasar quel en qualitad suffizienta ed a norma da la concessiun dal program sco er a norma da la concessiun da radiocommunicaziun dal dretg da telecommunicaziun. Ils emetturs da programs pajan al titular d’ina concessiun da radiocommunicaziun ina indemnisaziun ch’è orientada als custs per derasar programs cun dretg d’access. Il Cussegl federal regla ils custs imputabels. Sche la concessiun da radiocommunicaziun vegn surdada en ina procedura d’ingiant, na vegn il pretsch d’agiudicaziun tenor l’artitgel 39 alinea 4 LTC betg agiuntà als custs imputabels. Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da diffusiun a servetschs ch’èn cumbinads cun programs cun dretg d’access. SR 784.10Art. 56 Procedura da reconciliaziun e da decisiun Sche las partidas na pon betg sa cunvegnir entaifer 3 mais davart l’obligaziun e las cundiziuns da diffusiun, decida il UFCOM. El sa basa per sia decisiun sin valurs da cumparegliaziun svizras u estras, nun che las partidas fetschian valair meds da cumprova che giustifitgeschan da divergiar da quai. Per il temp tranter l’inoltraziun da la dumonda e la decisiun legalmain valaivla po el disponer provisoricamain la diffusiun e fixar las cundiziuns finanzialas. La procedura e l’obligaziun da dar infurmaziuns sa drizzan confurm al senn tenor las disposiziuns da la LTC davart la concessiun da l’access tras purschiders che domineschan il martgà (art. 11, 11a ed 11b LTC). SR 784.10 Guardar l’art. 106 cifra 1 qua sutvart.Art. 57 Sustegn per la diffusiun da programs da radio Sch’in emettur da programs che ha ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa tenor l’artitgel 38 alinea 1 litera a vegn engrevgià cun custs supplementars per derasar ses program da radio sin via terrestra e senza fil en ina regiun muntagnarda, al paja il UFCOM ina contribuziun. Il Cussegl federal regla las premissas ed ils criteris da calculaziun, tenor ils quals il UFCOM paja las contribuziuns.Art. 58 Promoziun da novas tecnologias da diffusiun Tras contribuziuns per installar e manar raits d’emetturs po il UFCOM sustegnair durant in temp limità l’introducziun da novas tecnologias per la diffusiun da programs, uschenavant ch’i n’èn avant maun naginas pussaivladads da finanziaziun suffizientas en la zona da provediment correspundenta. El po infurmar la publicitad davart novas tecnologias, en spezial davart las premissas tecnicas e davart las pussaivladads d’applicaziun, e collavurar per quest intent cun terzas persunas. Las prestaziuns da promoziun tenor ils alineas 1 e 2 vegnan finanziadas tras il retgav da la taxa da concessiun (art. 22) e, sche quel na basta betg, tras il retgav da la taxa da radio e televisiun. Tar la fixaziun da l’autezza da la taxa da radio e televisiun (art. 68a) determinescha il Cussegl federal la part che stat a disposiziun per las prestaziuns da promoziun. Quella importa maximalmain 1 pertschient da l’entir retgav da la taxa. Il Cussegl federal determinescha tgi che ha il dretg da prestaziuns da promoziun e fixescha las premissas per survegnir talas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).3. chapitel Diffusiun sur lingiasArt. 59 Programs cun dretg d’access e programs esters En lur zona da provediment ston vegnir derasads sur lingias:a. ils programs da la SSR en il rom da la concessiun;b. ils programs, per ils quals exista ina concessiun cun incarica da prestaziun. Ultra da quai po il Cussegl federal determinar programs d’emetturs esters che ston vegnir derasads sur lingias pervia da lur contribuziun speziala a favur da la furmaziun, dal svilup cultural u da la libra furmaziun da l’opiniun. Il Cussegl federal fixescha il dumber maximal dals programs cun dretg d’access tenor ils alineas 1 e 2 en il rom da las pussaivladads tecnicas dals purschiders da servetschs da telecommunicaziun. Ils programs ston vegnir derasads gratuitamain ed en qualitad suffizienta. Obligà da derasar è en emprima lingia quel purschider da servetschs da telecommunicaziun che derasa gia programs en la zona da provediment e che cuntanscha uschia las bleras chasadas. Il UFCOM po obligar pli ch’in purschider da servetschs da telecommunicaziun per zona da provediment, sche quai è necessari per garantir ch’in program possia vegnir recepì da la generalitad. En cas d’ina refusaziun po il UFCOM disponer preventivamain la furniziun immediata. Sche l’adempliment da questa obligaziun chaschuna ina grevezza economica insupportabla per ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun obligads, oblighescha il UFCOM ils emetturs da programs autorisads da pajar ina indemnisaziun adequata. Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da diffusiun a servetschs ch’èn cumbinads cun programs cun dretg d’access.Art. 60 Ulteriuras obligaziuns da furniziun Sin dumonda d’in emettur da programs oblighescha il UFCOM in purschider da servetschs da telecommunicaziun da derasar per ina tscherta durada in program sur lingias en in territori determinà, sche:a. il program gida spezialmain ad ademplir l’incumbensa constituziunala; eb. la diffusiun è supportabla per il purschider da servetschs da telecommunicaziun, resguardond las capacitads da transmissiun disponiblas sco er la capacitad economica. Il Cussegl federal fixescha il dumber maximal da programs. Il UFCOM po abolir il dretg avant la fin da la durada disponida, sche l’emettur da programs na furnescha betg pli las prestaziuns ch’èn vegnidas fixadas en la disposiziun. Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da diffusiun a servetschs ch’èn cumbinads cun programs cun dretg d’access.Art. 61 Diffusiun d’auters programs sur lingiasEn cas da programs che na vegnan betg derasads tenor ils artitgels 59 e 60, decida il purschider da servetschs da telecommunicaziun a norma da las capacitads che al stattan a disposiziun per la diffusiun da programs. Per indemnisar ils custs da la diffusiun po en spezial er vegnir resguardà il niz economic ch’il servetsch da diffusiun ha per l’emettur da programs.Art. 61a Televisiun differida Sco televisiun differida vala il program da televisiun d’in emettur da programs che vegn derasà e registrà tras in purschider da servetschs da telecommunicaziun e che vegn mess a disposiziun da quest purschider – resguardond las disposiziuns dals dretgs d’autur – en moda integrala a sia clientella finala durant in temp limità per guardar sin dumonda. Senza il consentiment da l’emettur da programs na dastgan ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun che offran televisiun differida far naginas midadas vi dals programs da televisiun ch’els derasan e registreschan en moda lineara. Las regulaziuns davart la reclama e davart il sponsuradi valan analogamain er per la televisiun differida. Per garantir la protecziun da la giuventetgna po il Cussegl federal decretar disposiziuns davart l’accessibladad da programs da televisiun en il rom da la televisiun differida. En quest connex resguarda el ils sistems da classificaziun da vegliadetgna renconuschids en Svizra. Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).Art. 62 Occupaziun da chanalsIl Cussegl federal po concluder ch’ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun derasian ils programs che ston vegnir emess tenor l’artitgel 59 alineas 1 e 2 sin chanals preferids.4. chapitel Preparaziun da programsArt. 63 Princips Ad emetturs da programs stoi vegnir garantì l’access a la preparaziun sut cundiziuns adequatas, betg discriminantas e che resguardan l’egualitad da las schanzas. Sche la preparaziun tras ils indrizs dal purschider da servetschs da telecommunicaziun correspunda per gronda part al stadi da la tecnica, n’ha l’emettur da programs nagin dretg d’avair agens indrizs per la preparaziun. Tgi che porscha servetschs che controlleschan sco surfatscha d’utilisaziun surordinada la selecziun da programs, sto procurar – tenor il stadi da la tecnica – ch’i vegnia renvià en l’emprim pass d’utilisaziun cleramain als programs cun dretg d’access. Ils gestiunaris ed ils purschiders da servetschs u d’indrizs da preparaziun ston:a. dar e preschentar a terzas persunas che fan valair in interess legitim tut las infurmaziuns e tut ils documents ch’èn necessaris per far valair ils dretgs tenor l’alinea 1;b. dar e preschentar sin dumonda al UFCOM tut las infurmaziuns e tut ils documents ch’èn necessaris per examinar, sche las obligaziuns tenor las disposiziuns davart la preparaziun èn vegnidas observadas. Il Cussegl federal po extender las disposiziuns davart la preparaziun a servetschs cumbinads. Sch’i na dat naginas prescripziuns per tscherts fatgs, prenda il UFCOM las decisiuns ch’èn necessarias en il cas singul per proteger la diversitad da las opiniuns e da las purschidas.Art. 64 Interfatschas avertas e concepziun tecnicaUschenavant che quai è necessari per garantir la diversitad da las opiniuns, po il Cussegl federal – suenter avair tadlà ils circuls pertutgads – prescriver interfatschas avertas u decretar autras disposiziuns davart la concepziun tecnica per indrizs u servetschs che servan a preparar programs. El resguarda en quest connex en moda adequata ils indrizs u ils servetschs ch’èn gia avant maun sin il martgà e conceda termins transitorics adequats.Art. 65 Detretschament Tgi che porscha programs sco pachets cumbinads, tgi che maina indrizs u che porscha servetschs che servan a preparar programs, sto stgaffir las premissas tecnicas per che terzas persunas possian derasar quests programs separadamain a cundiziuns favuraivlas sco er ch’ellas possian duvrar individualmain ils indrizs respectivamain ils servetschs. Il Cussegl federal po decretar prescripziuns correspundentas davart il detretschament, uschenavant che quai è necessari per garantir la diversitad da las opiniuns.4. titel Recepziun da programs1. chapitel Libertad da recepziunArt. 66 Libertad da recepziunMintga persuna è libra da recepir ils programs svizzers ed esters che sa drizzan a la generalitad.Art. 67 Scumond chantunal d’installar antennas Ils chantuns pon scumandar en tscherts territoris d’installar antennas exteriuras, sche:a. quai è necessari per proteger maletgs impurtants dal lieu e da la cuntrada, lieus istorics u monuments natirals e culturals; eb. la recepziun dals programs usitads en la regiun resta garantida sut cundiziuns raschunaivlas. L’installaziun d’ina antenna exteriura che permetta da recepir ulteriurs programs sto vegnir permessa excepziunalmain, sche l’interess da recepir ils programs predominescha l’interess da la protecziun dal lieu e da la cuntrada.2. chapitel Taxa da radio e televisiun Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).1. secziun Disposiziuns generalasArt. 68 Princip La Confederaziun incassescha ina taxa per finanziar l’adempliment da l’incarica da prestaziun constituziunala da radio e televisiun (art. 93 al. 2 Cst.). La taxa vegn incassada per chasada e per interpresa. Il retgav e l’utilisaziun da la taxa na figureschan betg en il quint da la Confederaziun, cun excepziun da las indemnisaziuns ch’èn da pajar a la Confederaziun.Art. 68a Autezza da la taxa e clav da repartiziun Il Cussegl federal fixescha l’autezza da la taxa da chasadas e da la taxa d’interpresas. Decisiv è il basegn per:a. finanziar ils programs da la SSR e l’ulteriura purschida publicistica da la SSR ch’è necessaria per ademplir l’incumbensa da program (art. 25 al. 3 lit. b);b. sustegnair programs da concessiunaris cun dretg d’ina part da la taxa (art. 38–42);c. sustegnair la Fundaziun per la retschertga davart l’utilisaziun da radio e televisiun (art. 81);d. promover l’installaziun da raits d’emetturs en il rom da l’introducziun da novas tecnologias da diffusiun (art. 58);e. finanziar la preparaziun d’emissiuns da programs da televisiun regiunals concessiunads per persunas cun impediments d’udida (art. 7 al. 4);f. las incumbensas da l’organ d’incassament, da l’Administraziun federala da taglia (AFT), dal UFCOM sco er dals chantuns e da las vischnancas en connex cun incassar la taxa e cun far valair l’obligaziun da pajar la taxa (art. 69d–69g e 70–70d);g. finanziar il mantegniment da programs (art. 21). Il Cussegl federal fixescha, co ch’il retgav da la taxa vegn repartì sin ils intents d’utilisaziun tenor l’alinea 1. El po determinar separadamain las parts per ils programs da radio, per ils programs da televisiun e per l’ulteriura purschida publicistica da la SSR. En sia decisiun davart l’autezza da la taxa resguarda il Cussegl federal la recumandaziun dal survegliader dals pretschs. Divergenzas da las recumandaziuns ston vegnir motivadas publicamain.2. secziun Taxa da chasadasArt. 69 Disposiziuns generalas L’obligaziun dals commembers d’ina chasada da pajar la taxa cumenza l’emprim di dal mais che suonda la fundaziun da la chasada e finescha l’ultim di dal mais che la chasada vegn schliada. Decisiva per incassar la taxa è la fundaziun da la chasada, sco quai ch’ella è inscritta en il register chantunal u communal d’abitants. Il Cussegl federal regla la periodicitad da la taxa, il mument che la taxa sto vegnir pajada sco er sia surannaziun.Art. 69a Chasadas privatas: obligaziun da pajar la taxa Per mintga chasada privata sto vegnir pajada ina taxa da la medema autezza. La definiziun da la chasada privata sa drizza tenor la legislaziun davart l’armonisaziun dals registers. Per la taxa d’ina chasada stattan bunas solidaricamain quellas persunas maiorennas che adempleschan in dals suandants criteris:a. la chasada è lur domicil principal, analogamain a la definiziun da la vischnanca da domicil tenor l’artitgel 3 litera b da la Lescha dals 23 da zercladur 2006 davart l’armonisaziun dals registers (LAR); ub. ellas n’han nagin domicil principal en Svizra e la chasada è lur domicil secundar, analogamain a la definiziun da la vischnanca da dimora tenor l’artitgel 3 litera c LAR. La responsabladad d’ina persuna s’extenda sin las pretensiuns da las periodas da taxaziun, al cumenzament da las qualas questa persuna appartegna a la chasada correspundenta. Sche tut las persunas maiorennas bandunan entaifer in mais la chasada, a la quala ellas appartegnevan il cumenzament dal mais, vala la chasada sco schliada l’ultim di da quest mais. SR 431.02Art. 69b Chasadas privatas: dispensaziun da l’obligaziun da pajar la taxa Da l’obligaziun da pajar la taxa vegnan dispensadas:a. sin lur dumonda persunas che survegnan prestaziuns annualas tenor l’artitgel 3 alinea 1 litera a da la Lescha federala dals 6 d’october 2006 davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad; la dispensaziun vala retroactivamain a partir dal cumenzament da la retratga da questas prestaziuns supplementaras, maximalmain dentant 5 onns avant che la dumonda è entrada tar l’organ d’incassament;b. persunas che giaudan privilegis, immunitads e facilitaziuns tenor l’artitgel 2 alinea 2 da la Lescha dals 22 da zercladur 2007 davart il stadi ospitant (LSO) e che han il status da diplomat, premess ch’ellas na sajan betg burgaisas svizras; il Cussegl federal regla la dispensaziun d’ulteriuras persunas che giaudan privilegis, immunitads e facilitaziuns e che appartegnan al persunal dals benefiziaris instituziunals tenor l’artitgel 2 alinea 1 literas d, e ed f LSO, premess ch’ellas na sajan betg burgaisas svizras. Sch’in commember d’ina chasada privata ademplescha las premissas da dispensaziun tenor l’alinea 1, scroda l’obligaziun da pajar la taxa per tut ils commembers da la chasada respectiva. SR 831.30 SR 192.12Art. 69c Chasadas collectivas Per mintga chasada collectiva sto vegnir pajada ina taxa da la medema autezza. La definiziun da la chasada collectiva sa drizza tenor la legislaziun davart l’armonisaziun dals registers. La taxa sto vegnir pajada da l’instituziun da dretg privat u public ch’è responsabla per la chasada collectiva.Art. 69d Incassament da la taxa da chasadas Il Cussegl federal po delegar l’incassament da la taxa da chasadas e las incumbensas che resultan en quest connex ad in organ d’incassament ordaifer l’administraziun federala. La legislaziun davart las acquisiziuns publicas è applitgabla. Il UFCOM surveglia l’organ d’incassament.Art. 69e Incumbensas e cumpetenzas da l’organ d’incassament L’organ d’incassament po decretar disposiziuns:a. envers ils debiturs da la taxa: davart l’obligaziun da pajar la taxa;b. envers ils chantuns e las vischnancas: davart lur indemnisaziun tenor l’artitgel 69g alinea 4. En quest connex daventa l’organ d’incassament activ sco autoritad en il senn da l’artitgel 1 alinea 2 litera e LFPA. El po eliminar l’opposiziun en proceduras da scussiun tenor l’artitgel 79 da la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889 davart la scussiun ed il concurs (LSC), ed el vala sco autoritad administrativa en il senn da l’artitgel 80 alinea 2 cifra 2 LSC. El na dastga pratitgar naginas autras activitads economicas che quellas ch’èn vegnidas delegadas tenor questa lescha. El publitgescha mintga onn in rapport davart sia activitad sco er ses quint annual. SR 172.021 SR 281.1Art. 69f Elavuraziun da datas tras l’organ d’incassament Per sclerir la dispensaziun da l’obligaziun da pajar la taxa tenor l’artitgel 69b alinea 1 litera a po l’organ d’incassament elavurar datas che permettan da trair conclusiuns davart la sanadad d’ina persuna sco er davart mesiras da l’agid social che concernan questa persuna. L’elavuraziun da datas sa drizza tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 25 da settember 2020 davart la protecziun da datas (LPD) che valan per ils organs federals. L’organ d’incassament prenda las mesiras organisatoricas e tecnicas, per che las datas sajan segiradas cunter elavuraziuns nunautorisadas. Las datas ch’el obtegna en connex cun sia activitad tenor questa lescha dastga el elavurar mo per incassar la taxa, ed el dastga surdar questas datas a terzas persunas mo per quests intents. Datas che permettan da trair conclusiuns davart la sanadad d’ina persuna sco er davart mesiras da l’agid social che concernan questa persuna, na dastgan betg vegnir communitgadas a terzas persunas. Questas datas dastgan vegnir arcunadas tar terzas persunas en furma codada (codaziun dal cuntegn). Las datas dastgan vegnir decodadas mo tras l’organ d’incassament. Las persunas ch’èn incaricadas cun lavurs da tgira, da mantegniment u da programmaziun dastgan elavurar talas datas en ils sistems d’infurmaziun, sche quai è necessari per ademplir lur incumbensas e sche la segirezza da las datas è garantida. Il cuntegn da las datas na dastga betg vegnir midà qua tras. L’organ d’incassament sto surdar ad in eventual successur a temp, gratuitamain ed en furma electronica las datas ch’èn necessarias per incassar la taxa. Suenter la surdada sto el destruir las datas che na vegnan betg pli duvradas. SR 235.1 Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 69 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 69g Retratga da las datas davart las chasadas Las datas davart las chasadas e davart las persunas appartegnentas ch’èn necessarias per incassar la taxa retira l’organ d’incassament dals suandants registers:a. dals registers d’abitants (art. 2 al. 2 lit. a LAR);b. dal sistem d’infurmaziun Ordipro dal Departament federal d’affars exteriurs (art. 2 al. 1 lit. c LAR). El retira las datas da la plattafurma d’informatica e da communicaziun da la Confederaziun tenor l’artitgel 10 alinea 3 LAR. Ils chantuns e las vischnancas mettan a disposiziun a l’organ d’incassament en furma codada las datas da lur registers d’abitants, e quai tenor las cundiziuns ed en la periodicitad che vala per la furniziun a la plattafurma d’informatica e da communicaziun da la Confederaziun. L’organ d’incassament paja a las vischnancas ed als chantuns contribuziuns che derivan dal retgav da la taxa per lur investiziuns specificas ch’èn necessarias per pudair transmetter las datas a quest organ. L’organ d’incassament po duvrar sistematicamain il numer da la AVS tenor l’artitgel 50c da la Lescha federala dals 20 da december 1946 davart l’assicuranza per vegls e survivents (LAVS):a. per ademplir sias incumbensas en connex cun l’incassament da la taxa;b. per survegnir da las vischnancas e dals chantuns indicaziuns pli precisas davart las datas furnidas. Il Cussegl federal determinescha, tge datas che l’organ d’incassament po retrair tenor l’alinea 1. El regla ils detagls davart la dimensiun e l’elavuraziun da las datas, davart la periodicitad da las furniziuns da datas sco er davart las contribuziuns als chantuns ed a las vischnancas tenor l’alinea 4. SR 431.02 Expressiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 758; BBl 2019 7359). SR 831.103. secziun Taxa d’interpresasArt. 70 Obligaziun da las interpresas da pajar la taxa Ina interpresa è obligada da pajar la taxa, sch’ella ha cuntanschì, durant la perioda fiscala terminada l’onn chalendar precedent tenor l’artitgel 34 da la Lescha federala dals 12 da zercladur 2009 davart la taglia sin la plivalur (LTPV), la svieuta minimala fixada dal Cussegl federal. Sco interpresa vala, tgi ch’è inscrit tar la AFT en il register da las persunas obligadas da pajar la taglia sin la plivalur ed ha sia sedia, ses domicil u ses stabiliment en Svizra. Betg sco interpresa na vala ina societad simpla tenor l’artitgel 530 dal Dretg d’obligaziuns. Sco svieuta en il senn da l’alinea 1 vala la svieuta totala ch’ina interpresa ha cuntanschì e ch’è da declerar tenor la LTPV, senza la taglia sin la plivalur, independentamain da sia qualificaziun sut l’aspect da la taglia sin la plivalur. Nua ch’i vegn applitgada la taxaziun da gruppa, è decisiva la svieuta totala da la gruppa da la taglia sin la plivalur. Il Cussegl federal fixescha la svieuta minimala uschia, che interpresas pitschnas èn dispensadas da la taxa. L’autezza da la taxa sa drizza tenor la svieuta. Il Cussegl federal fixescha plirs stgalims da svieuta cun mintgamai ina tariffa per stgalim (categorias tariffaras). SR 641.20 SR 220 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (obligaziun da las interpresas da pajar la taxa), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2021 239; BBl 2020 4485).Art. 70a Incassament da la taxa d’interpresas La AFT incassescha la taxa. Per mintga interpresa ch’è obligada da pajar la taxa determinescha la AFT mintga onn, en il rom da l’incassament da la taglia sin la plivalur, sia classificaziun en ina categoria tariffara e metta a quint questa taxa. Sch’ina interpresa na dispona betg d’in rendaquint u sche quel è evidentamain insuffizient, attribuescha la AFT l’interpresa ad ina categoria tariffara tenor appreziar. Sch’i n’è per il mument betg pussaivel d’attribuir l’interpresa ad ina categoria tariffara per la perioda fiscala terminada l’onn chalendar precedent, metta la AFT a quint la taxa pir, cur che la categoria tariffara è determinada.Art. 70b Pajament da la taxa ed execuziun La taxa sto mintgamai vegnir pajada entaifer 60 dis suenter ch’ella è vegnida messa a quint, ed ella surannescha 5 onns suenter ch’ella avess stuì vegnir pajada. Per pajaments retardads vegn debità senza admoniziun in tschains da retard da 5 pertschient per onn. Sche la persuna ch’è obligada da pajar la taxa fa opposiziun, decretescha la AFT ina disposiziun davart l’autezza da la taxa debitada ed eliminescha a medem temp l’opposiziun tenor l’artitgel 79 LSC. En cas da contestaziun ha la collocaziun definitiva lieu pir, cur ch’ina disposiziun ha survegnì forza legala. La taxa debitada e messa a quint po vegnir scuntrada cun indemnisaziuns da la taglia sin la plivalur. Per garantir la taxa valan ils artitgels 93–95 LTPV. Per la cunresponsabladad e per la successiun valan ils artitgels 15 e 16 LTPV. La procedura sa drizza tenor la LFPA. SR 281.1 SR 641.20 SR 172.021Art. 70c Rapport da la AFT En sia contabilitad sto la AFT separar l’activitad per incassar la taxa da las ulteriuras activitads. Ella publitgescha mintga onn il quint annual ed in rapport davart sia activitad en connex cun l’incassament da la taxa.Art. 70d Elavuraziun da datas ed obligaziun da secretezza La AFT elavura mo las datas ch’ella dovra per ademplir las incumbensas tenor questa lescha. Valair valan las disposiziuns da la LTPV davart l’elavuraziun da datas. L’obligaziun da secretezza e sias excepziuns tenor l’artitgel 74 LTPV valan er en il rom da l’incassament da la taxa. SR 641.203. chapitel Taxas d’utilisaziun per la recepziun terrestra senza fil Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 71 ...Ils chantuns pon prevair taxas per la recepziun da programs da radio e televisiun che vegnan derasads sin via terrestra e senza fil, e quai sin basa d’in mandat da distribuziun public. Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).5. titel Mesiras per proteger la diversitad e per promover la qualitad dals programs1. chapitel Garanzia da l’access als eveniments publicsArt. 72 Dretg da rapportar curtamain en cas d’eveniments publics Sch’il rapport davart in eveniment public en Svizra è restrenschì tras cunvegnas d’exclusivitad, ha mintga emettur da programs interessà il dretg da rapportar curtamain en moda actuala e confurma a las medias davart quest eveniment. L’organisatur d’in eveniment public e l’emettur da programs che possedan dretgs d’emprima diffusiun u dretgs d’exclusivitad, èn obligads da dar a mintga emettur da programs interessà la pussaivladad da rapportar curtamain. Els dattan als emetturs da programs interessads:a. access a l’eveniment, per quant che la tecnica e las circumstanzas dal spazi permettan quai; eb. las parts giavischadas dal signal da transmissiun a cundiziuns raschunaivlas. Il UFCOM po intimar ils organisaturs d’in eveniment public ed ils emetturs da programs che possedan dretgs d’emprima diffusiun u dretgs d’exclusivitad renviond a l’artitgel 90, da prender mesiras adequatas per garantir il dretg da rapportar curtamain.Art. 73 Liber access als eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad Il rapportar davart eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad sto vegnir rendì libramain accessibel per ina part essenziala da la generalitad. Il DATEC maina ed actualisescha regularmain ina glista d’eveniments naziunals ed internaziunals d’ina impurtanza considerabla per la societad. Las glistas che vegnan manadas dals stadis contractants da la Convenziun europeica dals 5 da matg 1989 davart la televisiun transcunfinala èn impegnativas per ils emetturs da programs da televisiun svizzers en il stadi respectiv. SR 0.784.4052. chapitel Mesiras cunter la periclitaziun da la diversitad da las opiniuns e da las purschidas Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 74 Periclitaziun da la diversitad d’opiniun e da purschida Ina periclitaziun da la diversitad d’opiniun e da purschida datti, sche:a. in emettur da programs fa abus da sia posiziun predominanta sin il martgà relevant;b. in emettur da programs u in’autra interpresa ch’è activa sin il martgà da radio e televisiun fa abus da sia posiziun predominanta sin in u plirs martgads relevants per las medias. Il DATEC consultescha la Cumissiun da concurrenza per giuditgar, sch’in emettur u ina interpresa ha ina posiziun dominanta sin il martgà en il senn da l’artitgel 4 alinea 2 da la Lescha da cartels dals 6 d’october 1995. La Cumissiun da concurrenza applitgescha ils princips da la legislaziun davart ils cartels e po publitgar sia posiziun. SR 251 Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 75 Mesiras Sch’il DATEC constatescha – suenter avair consultà l’expertisa da la Cumissiun da concurrenza – ch’in emettur da programs u in’autra interpresa ch’è activa sin il martgà da radio e televisiun ha periclità la diversitad d’opiniun e da purschida cun far abus da sia posiziun dominanta sin il martgà, po el prender mesiras en il sectur dal radio e da la televisiun. El decida per regla entaifer 3 mais suenter la communicaziun da l’expertisa. El po pretender da l’emettur da programs u da l’interpresa pertutgada ch’el u ella:a. prendia mesiras per garantir la diversitad, sco conceder temp d’emissiun destinà a terzas persunas u sco collavurar cun auters participants dal martgà;b. prendia mesiras cunter in schurnalissem da concern, sco decretar ina charta per garantir la libertad redacziunala;c. adatteschia, sche las mesiras èn evidentamain nunsuffizientas, las structuras da l’interpresa pertutgant sia gestiun e sia organisaziun.3. chapitel Scolaziun e furmaziun supplementara dal persunal da program Questa midada tenor la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017, concerna mo il text talian (AS 2016 689; BBl 2013 3729).Art. 76La Confederaziun po promover la scolaziun e la furmaziun supplementara dal persunal da program, particularmain tras contribuziuns ad instituziuns da scolaziun e furmaziun supplementara. Il UFCOM regla ils criteris da surdada da las contribuziuns e decida davart lur pajament.4. chapitel Perscrutaziun1. secziun Perscrutaziun en il sectur da las mediasArt. 77Il Cussegl federal regla las premissas ed ils criteris da calculaziun ch’èn applitgabels per ils projects da perscrutaziun en il sectur da radio e televisiun cun agid da las taxas da concessiun (art. 22).2. secziun Fundaziun per la retschertga davart l’utilisaziun da radio e televisiunArt. 78 Incumbensa La Fundaziun per la retschertga davart l’utilisaziun da radio e televisiun procura per la retschertga da datas scientificas davart l’utilisaziun da radio e televisiun en Svizra. Ella exequescha sia activitad en moda scientifica ed independentamain da la SSR, d’auters emetturs e da la reclama. Ella po surdar dal tuttafatg u per part sia activitad a sias filialas e per registrar las datas po ella consultar experts independents. La fundaziun è suttamessa a la surveglianza dal DATEC. La fundaziun procura ch’ils emetturs da programs svizzers ed ils perscrutaders scientifics disponian d’in dumber suffizient da datas davart l’utilisaziun da radio e televisiun. Ad emetturs concessiunads en las regiuns muntagnardas e perifericas ston las datas star a disposiziun en ina qualitad cumparegliabla sco als ulteriurs emetturs.Art. 79 Rapport e consegna da datas La fundaziun publitgescha almain ina giada per onn ils resultats ils pli impurtants da sias retschertgas. Ella metta a disposiziun las datas fundamentalas d’utilisaziun a terzas persunas per pretschs che cuvran ils custs. Ella furnescha gratuitamain las datas a la perscrutaziun universitara ed al UFCOM.Art. 80 Organisaziun La fundaziun regla sia organisaziun e sias activitads en in reglament che sto vegnir approvà dal DATEC. Il cussegl da fundaziun ha tuttina blers represchentants da la SSR sco represchentants dals ulteriurs emetturs svizzers. Ultra da quai vegnan elegidas autras persunas en il cussegl da fundaziun. I vegn guardà che las regiuns linguisticas e las schlattainas sajan represchentadas adequatamain en il cussegl da fundaziun. Il DATEC elegia il cussegl da fundaziun. El resguarda las propostas da las instanzas pertutgadas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 81 Contribuziun finanziala La fundaziun survegn mintga onn ina contribuziun or dal retgav da las taxas da radio e televisiun per sviluppar e per sa procurar metodas e sistems da retschertga. Il Cussegl federal fixescha l’import il mument ch’el determinescha l’autezza da las taxas da radio e televisiun. La Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990 è applitgabla. Las activitads tenor ils artitgels 78 e 79 ston vegnir separadas d’eventualas autras activitads en la contabilitad da la fundaziun e d’eventualas filialas. SR 616.16. titel Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiunArt. 82 Cumposiziun L’Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun (autoritad da recurs) consista da nov commembers en uffizi accessoric. Il Cussegl federal elegia ils commembers da l’autoritad da recurs e designescha il president. A l’autoritad da recurs na dastgan betg appartegnair:a. ils commembers da l’Assamblea federala;b. las persunas che lavuran tar la Confederaziun;c. ils commembers dals organs d’emetturs da programs svizzers sco er persunas che stattan en ina relaziun da lavur correspundenta. Sch’i resulta ina incumpatibilitad, declera la persuna pertutgada per tgenin dals dus uffizis ch’ella sa decida. Sch’ella sa decida per in uffizi tenor l’alinea 3, banduna ella l’autoritad da recurs il pli tard 4 mais suenter la constataziun da l’incumpatibilitad.Art. 83 Incumbensas L’autoritad da recurs è cumpetenta per:a. tractar recurs concernent il cuntegn da publicaziuns redacziunalas sco er concernent la refusa da l’access al program u a l’ulteriura purschida publicistica da la SSR (art. 94–98);b. eleger e survegliar ils posts da mediaziun (art. 91). Ella fa mintga onn in rapport da lavur per mauns dal Cussegl federal. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 84 IndependenzaL’autoritad da recurs è independenta e n’è betg liada a directivas da l’Assamblea federala, dal Cussegl federal e da l’administraziun federala. Resalvada resta la cumpetenza da dar directivas tenor l’artitgel 104 alinea 2.Art. 85 Organisaziun Sch’il Cussegl federal na prevesa betg reglas divergentas, è applitgabla l’Ordinaziun dals 3 da zercladur 1996 davart las cumissiuns. L’autoritad da recurs s’organisescha sezza. Ella decretescha in reglament davart sia organisaziun e sia gestiun. Quest reglament sto vegnir approvà dal Cussegl federal. L’autoritad da recurs ha in agen secretariat. Ella regla las incumbensas da quest secretariat en il reglament tenor l’alinea 2. La relaziun da servetsch dal persunal dal secretariat sa drizza tenor la legislaziun federala dal persunal. [AS 1996 1651, 2000 1157, 2008 5949 cifra II. AS 2009 6137 cifra II 1]. Guardar ussa: ils art. 8a ss. da l’O dals 25 da nov. 1998 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun (SR 172.010.1).7. titel Surveglianza e protecziun giuridica1. chapitel Surveglianza generala1. secziun ProceduraArt. 86 Princips Il UFCOM guarda che questa lescha e las disposiziuns executivas, la concessiun sco er las convenziuns internaziunalas respectivas vegnian observadas. Per tractar recurs concernent il cuntegn da publicaziuns redacziunalas sco er concernent la refusa da l’access al program u a l’ulteriura purschida publicistica da la SSR (art. 83 al. 1 lit. a ed art. 94–98) è cumpetenta l’autoritad da recurs. Mesiras da surveglianza che sa refereschan a la producziun ed a la preparaziun dals programs e da l’ulteriura purschida publicistica da la SSR sco er puras controllas da l’opportunitad n’èn betg admessas. Las disposiziuns da la LFPA vegnan applitgadas per la procedura da surveglianza, sche la lescha qua avant maun na divergescha betg da quai. En la procedura da surveglianza da l’autoritad da recurs (art. 91–98) n’èn admessas naginas mesiras preventivas. L’autoritad da recurs giuditgescha mo recurs concernent publicaziuns redacziunalas cumparidas e concernent la refusa da l’access al program u a l’ulteriura purschida publicistica da la SSR. Ella n’intervegn betg d’uffizi. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 172.021 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 87 Publicitad Las autoritads da surveglianza orienteschan la publicitad davart lur activitad. Ellas pon publitgar en spezial las decisiuns administrativas e penalas e las render accessiblas en la procedura d’invista. Ellas na dastgan betg tradir secrets da fatschenta.Art. 88 Protecziun da datas Las autoritads da surveglianza pon elavurar datas ch’èn spezialmain degnas da vegnir protegidas, sche quai è necessari per ademplir las incumbensas surdadas da questa lescha. L’elavuraziun da datas sa drizza tenor las disposiziuns da la LPD che valan per ils organs federals. SR 235.1 Versiun tenor la cifra II 69 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).2. secziun Mesiras en cas da violaziun dal dretgArt. 89 En general Sche l’autoritad da surveglianza constatescha ina violaziun dal dretg, po ella:a. pretender da la persuna natirala u giuridica ch’è responsabla per la violaziun:1. ch’ella elimineschia la mancanza e prendia mesiras per che la violaziun na sa repetia betg,2. ch’ella l’infurmeschia davart las mesiras prendidas,3. ch’ella consegnia a la Confederaziun las entradas finanzialas ch’ella ha obtegnì tras la violaziun;b. proponer al DATEC da cumplettar la concessiun cun cundiziuns, da la restrenscher, da la suspender u da la retrair. Sin dumonda da l’autoritad da recurs (art. 97 al. 4) po il DATEC scumandar il program u decretar cundiziuns per l’activitad da diffusiun. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 90 Sancziuns administrativas L’autoritad da surveglianza po engrevgiar cun in import da fin 10 pertschient da la svieuta annuala cuntanschida en media durant ils ultims 3 onns da gestiun en Svizra, tgi che:a. cuntrafa ad ina disposiziun en vigur da l’autoritad da surveglianza u ad ina decisiun en vigur da l’autoritad da meds legals;b. cuntrafa en greva moda a las disposiziuns da la concessiun;c. violescha prescripziuns davart la reclama ed il sponsuradi ch’èn cuntegnidas en questa lescha (art. 4, 5 e 9–14), en las disposiziuns executivas, en la concessiun sco er en las Convenziuns internaziunalas respectivas;d. violescha las prescripziuns davart l’obligaziun da diffusiun (art. 55);e. n’observa betg l’obligaziun da conceder il dretg da rapportar en cas d’eveniments publics (art. 72);f. na conceda betg il liber access ad eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad (art. 73);g. cuntrafa a mesiras en il senn da l’artitgel 75 (concentraziun da las medias);h. ... Cun in import fin 10 000 francs po vegnir engrevgià, tgi che n’ademplescha betg, tgi che ademplescha cun retard u en moda incumpletta ina da las suandantas obligaziuns u fa faussas indicaziuns:a. obligaziun d’annunzia (art. 3);b. obligaziuns da diffusiun (art. 8);c. obligaziun d’annunziar las entradas da reclama e da sponsuradi (art. 15);d. obligaziun d’annunziar participaziuns (art. 16);e. obligaziun d’infurmar (art. 17);f. obligaziun da far in rapport (art. 18);g. obligaziun d’inoltrar indicaziuns statisticas (art. 19);h. obligaziun da registrar e da conservar programs (art. 20) u da mantegnair programs (art. 21);i. obligaziuns da la SSR (art. 29);j. obligaziuns per ils emetturs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa (art. 41);k. obligaziun da communitgar il transferiment da la concessiun (art. 48);l. obligaziun da respectar il territori da concessiun fixada dal Cussegl federal per derasar u per laschar derasar programs (art. 52 al. 3);m. obligaziun da derasar programs prescrits sin chanals preferids (art. 62);n. obligaziun da dar e da preschentar infurmaziuns (art. 63 al. 3). L’autoritad da surveglianza resguarda en spezial la grevezza da la cuntravenziun sco er las relaziuns finanzialas da la persuna giuridica u natirala sancziunada per fixar l’import da la sancziun. Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).2. chapitel Surveglianza tras l’autoritad da recurs Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).1. secziun Procedura da reclamaziun tar il post da mediaziunArt. 91 Posts da mediaziun L’autoritad da recurs fixescha per las regiuns da las trais linguas uffizialas mintgamai in post da mediaziun independent ch’è attribuì administrativamain ad ella. La SSR prevesa agens posts da mediaziun independents. Ils posts da mediaziun tractan reclamaziuns cunter:a. emissiuns redacziunalas emessas pervia da violaziun dals artitgels 4 e 5 da questa lescha u dal dretg internaziunal ch’è impegnativ per ils emetturs da programs svizzers;a. contribuziuns concepidas da la redacziun e cumparidas en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR pervia da violaziun da l’artitgel 5a;b. la refusa da l’access al program d’emetturs svizzers u a la part da l’ulteriura purschida publicistica da la SSR concepida da la redacziun. Ils posts da mediaziun da las regiuns linguisticas èn suttamess a la surveglianza da l’autoritad da recurs. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 92 Reclamaziun Mintga persuna po inoltrar ina reclamaziun tar il post da mediaziun:a. cunter publicaziuns redacziunalas pervia da violaziun dals artitgels 4, 5 e 5a da questa lescha;b. cunter la refusa da l’access (art. 91 al. 3 lit. b). Las reclamaziuns ston vegnir inoltradas entaifer 20 dis suenter la cumpariziun da la publicaziun contestada u suenter la refusa da la dumonda d’access en il senn da l’artitgel 91 alinea 3 litera b. Sche la reclamaziun sa referescha a pliras emissiuns u contribuziuns, cumenza il termin cun la diffusiun respectivamain cun la cumpariziun da l’ultima publicaziun contestada. L’emprima publicaziun contestada na dastga dentant betg esser cumparida dapli che 3 mais avant l’ultima publicaziun contestada. Ina reclamaziun po mo sa drizzar cunter pliras contribuziuns concepidas da la redacziun en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR, sche questas contribuziuns èn cumparidas en il medem dossier d’elecziuns u da votaziuns. La reclamaziun sto vegnir inoltrada en scrit, ed ella sto vegnir documentada, sch’ella pertutga l’ulteriura purschida publicistica da la SSR. En ina curta motivaziun stoi vegnir inditgà, en tge reguard ch’il cuntegn da la publicaziun redacziunala contestada duai esser manglus u che la refusa da l’access al program respectivamain a la part da l’ulteriura purschida publicistica da la SSR concepida da la redacziun duai cuntrafar al dretg. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 93 Liquidaziun Il post da mediaziun examinescha la fatschenta ed intermediescha tranter las parts participadas. El po en spezial:a. discutar la fatschenta cun l’emettur da programs u al transferir cas levs per als liquidar directamain;b. procurar per ina scuntrada directa tranter las parts participadas;c. far recumandaziuns a l’emettur da programs;d. orientar las parts participadas davart las cumpetenzas, davart il dretg decisiv e davart la via giudiziala. El n’ha betg la cumpetenza da prender decisiuns u da dar directivas. Il post da mediaziun infurmescha en scrit las parts participadas davart ils resultats da ses scleriments e davart il gener da la liquidaziun da la reclamaziun il pli tard 40 dis suenter l’inoltraziun da la reclamaziun. En enclegientscha vicendaivla da las parts participadas po avair lieu ina liquidaziun a bucca. Il post da mediaziun metta a quint ils custs che derivan da la liquidaziun a l’emettur da programs suenter avair tractà la reclamaziun. Sin dumonda dal post da mediaziun u da l’emettur po l’autoritad da recurs – en il cas d’ina reclamaziun da levsenn – adossar ils custs da procedura a quella persuna che ha inoltrà la reclamaziun.2. secziun Procedura da recurs tar l’autoritad da recurs Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 94 Dretg da far recurs Recurs cunter ina publicaziun redacziunala cumparida u cunter ina refusa da l’access pon vegnir inoltrads:a. è stà participà a la procedura da reclamaziun davant il post da mediaziun; eb. da persunas che cumprovan ina stretga relaziun tar l’object da las publicaziuns redacziunalas contestadas u da persunas, da las qualas la dumonda d’access (art. 91 al. 3 lit. b) è vegnida refusada. Er persunas natiralas che na cumprovan betg ina stretga relaziun tar l’object da las publicaziuns redacziunalas contestadas pon far recurs, sch’ellas preschentan almain 20 suttascripziuns. Persunas natiralas che fan in recurs tenor l’alinea 2, ston avair almain 18 onns ed avair il dretg da burgais svizzer ubain ina permissiun da domicil u da dimora. Recurs po far er il DATEC; en quest cas na valan betg las premissas tenor l’alinea 1. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 95 Termin e furma dal recurs I po vegnir fatg in recurs en scrit tar l’autoritad da recurs entaifer 30 dis dapi l’entrada dal rapport tenor l’artitgel 93 alinea 3. Il rapport dal post da mediaziun sto vegnir agiuntà al recurs. Il DATEC inoltrescha ses recurs directamain a l’autoritad da recurs entaifer 30 dis suenter la diffusiun da l’emissiun respectiva. Il recurs sto inditgar curtamain:a. en tge reguard che la publicaziun redacziunala contestada ha violà las disposiziuns davart il cuntegn tenor ils artitgels 4, 5 e 5a u il dretg internaziunal liant per ils emetturs da programs svizzers; ub. quant enavant che la refusa da l’access (art. 91 al. 3 lit. b) cuntrafa al dretg. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 96 Entrada en chaussa e correspundenza Sch’igl exista in interess public d’ina decisiun, entra l’autoritad da recurs er en recurs fatgs sin il termin, che n’adempleschan betg tut las premissas formalas. En quest cas n’han ils recurrents nagins dretgs da partida. Sch’il recurs n’è betg evidentamain inadmissibel u nunmotivà, envida l’autoritad da recurs l’emettur da programs a prender posiziun. L’autoritad da recurs po refusar u sistir da tractar in recurs, sche meds giuridics da dretg civil u da dretg penal n’èn betg vegnids duvrads u sch’i vegn fatga ina procedura administrativa en la medema fatschenta.Art. 97 Decisiun Las tractativas da l’autoritad da recurs èn publicas, nun ch’i cuntrafetschian ad interess privats degns da vegnir protegids. L’autoritad da recurs constatescha, sche:a. las publicaziuns redacziunalas contestadas han violà disposiziuns davart il cuntegn tenor ils artitgels 4, 5 e 5a u tenor il dretg internaziunal respectiv; ub. la refusa da l’access (art. 91 al. 3 lit. b) cuntrafa al dretg. Sche l’autoritad da recurs constatescha ina violaziun, po ella prender u proponer las mesiras previsas en l’artitgel 89. En cas da grevas cuntravenziuns repetidas cunter las obligaziuns tenor l’artitgel 4 alineas 1 e 3 sco er tenor l’artitgel 5 concernent il program u cunter las obligaziuns correspundentas concernent l’ulteriura purschida publicistica da la SSR (art. 5a) po l’autoritad da recurs inoltrar al DATEC ina dumonda per in scumond d’emissiun (art. 89 al. 2). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 98 Custs La procedura da recurs davant l’autoritad da recurs è gratuita. Per recurs da levsenn pon vegnir adossads ils custs da procedura a la persuna recurrenta. La LFPA è applitgabla. SR 172.0213. chapitel Protecziun giuridicaArt. 99 La protecziun giuridica sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala. Cunter las disposiziuns da l’organ d’incassament poi vegnir fatg recurs tar il UFCOM. Cunter las decisiuns da l’autoritad da recurs poi vegnir fatg recurs directamain tar il Tribunal federal. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).8. titel Taxas administrativasArt. 100 L’autoritad cumpetenta incassescha taxas administrativas en spezial per:a. conceder, midar ed abolir concessiuns;b. exequir l’activitad da surveglianza;c. decretar disposiziuns;d. tractar dumondas. Il Cussegl federal fixescha las tariffas da taxas. El resguarda ils custs d’administraziun e po tegnair quint da la capacitad economica limitada da la persuna natirala u giuridica, da la quala vegn incassada la taxa. L’autoritad cumpetenta po pretender ina garanzia adequata da la persuna obligada da pajar la taxa.9. titel Disposiziuns penalasArt. 101 Cuntravenziuns ... Cun ina multa da fin 100 000 francs vegn chastià tgi che cuntrafa intenziunadamain ad ina disposiziun en vigur da l’autoritad da surveglianza cumpetenta u ad ina decisiun en vigur da las instanzas da meds legals. Cun ina multa da fin 100 000 francs vegn chastià tgi che influenzescha tras faussas indicaziuns a sia favur ina procedura da concessiun u ina procedura per midar ina concessiun. En cas levs poi vegnir desistì d’in chasti. Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 102 Cumpetenza e procedura La persecuziun ed il giudicament d’acts chastiabels èn chaussa dal UFCOM. La Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ è applitgabla. ... SR 313.0 Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).10. titel Disposiziuns finalas1. chapitel Execuziun, aboliziun e midada dal dretg vertentArt. 103 ExecuziunIl Cussegl federal exequescha questa lescha, nun che las incumbensas sajan vegnidas surdadas ad in’autra autoritad. El decretescha las disposiziuns executivas. El po delegar al DATEC da decretar las prescripziuns administrativas e tecnicas.Art. 104 Cunvegnas internaziunalas Il Cussegl federal po concluder contracts internaziunals d’ina impurtanza limitada che pertutgan il champ d’applicaziun da questa lescha. Il Cussegl federal po delegar al DATEC u al UFCOM la cumpetenza da concluder contracts internaziunals che reglan dumondas tecnicas u administrativas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 105 Aboliziun e midada dal dretg vertentL’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.Art. 106 Coordinaziun cun la midada dals 24 da mars 2006 da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997 e cun la midada dals 24 da mars 2006 da la Lescha davart il Tribunal federal dals 17 da zercladur 20051. Independentamain dal fatg, sche la lescha qua avant maun (LRTV) u sche la midada dals 24 da mars 2006 da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997 entra en vigur sco emprim, sa cloma – cun l’entrada en vigur da la lescha che entra pli tard en vigur sco er sche omaduas leschas entran en vigur a medem temp – l’artitgel 56 alinea 4 LRTV sco suonda: ...Art. 56 al. 4...2. e 3.... AS 2007 921 SR 784.10 Integrà text qua survart. Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 2007 737.2. chapitel Disposiziuns transitoricasArt. 107 Concessiuns da radio e televisiun Las concessiuns per ils programs da radio e televisiun ch’èn vegnidas dadas sin fundament da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991 davart radio e televisiun (LRTV 1991), valan vinavant – cun resalva da l’alinea 2 – fin a lur scadenza, sch’ils emetturs na desistan betg expressivamain da talas. Suenter l’entrada en vigur da questa lescha po il Cussegl federal disdir las concessiuns da la SSR, da swissinfo/SRI, da la Teletext SA sco er da quels emetturs che organiseschan lur programs en collavuraziun cun la SSR tenor l’artitgel 31 alinea 3 LRTV 1991, per la fin d’in onn chalendar observond in termin da 9 mais per la disditga. Il Cussegl federal po prolungar las concessiuns da la SSR e da swissinfo/SRI, ch’èn vegnidas dadas sin fundament da la LRTV 1991, per maximalmain 5 onns a partir da l’entrada en vigur da questa lescha. Il DATEC po prolungar autras concessiuns dadas sin fundament da la LRTV 1991 per maximalmain 5 onns a partir da l’entrada en vigur da questa lescha. En las concessiuns prolungadas po vegnir previs in dretg da disditga. Sche las concessiuns da la SSR u da swissinfo/SRI valan vinavant u sch’ellas vegnan prolungadas, èn applitgabels tenor il senn ils artitgels 22 sco er 25 alineas 5 e 6. Per las autras concessiuns che valan vinavant u ch’èn vegnidas prolungadas èn applitgablas tenor il senn las disposiziuns pertutgant concessiuns cun incarica da prestaziun tenor l’artitgel 22 sco er tenor ils artitgels 44–50. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2]Art. 108 Plan da rait d’emettursIl Cussegl federal po prolungar u – suenter avair tadlà la Cumissiun federala da communicaziun – midar las directivas per la planisaziun da rait d’emetturs tenor l’artitgel 8 alinea 1 LRTV 1991 fin maximalmain 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2]Art. 109 Contribuziuns or da las taxas da radio e televisiun Ils emetturs da programs da radio e televisiun che survegnan il mument da l’entrada en vigur da questa lescha ina part dal retgav da las taxas da radio e televisiun tenor l’artitgel 17 alinea 2 LRTV 1991, pon far valair vinavant in dretg d’ina part da la taxa fin a la scadenza da lur concessiun tenor l’artitgel 107. L’autorisaziun per ina part da la taxa e la calculaziun da la part sa drizzan tenor l’artitgel 17 alinea 2 da la LRTV 1991 sco er tenor l’artitgel 10 da l’Ordinaziun dals 6 d’october 1997 davart radio e televisiun. Il UFCOM po – en il rom da las premissas tenor l’alinea 1 – pajar parts da la taxa ad emetturs che han ina concessiun tenor la LRTV 1991 e che han cumenzà ad emetter suenter l’entrada en vigur da questa lescha. Il Cussegl federal resguarda il basegn finanzial cun fixar la taxa da radio e televisiun (art. 70). La regulaziun transitorica tenor l’alinea 1 finescha quel mument ch’i vegnan dadas las concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa tenor ils artitgels 38–42, il pli tard dentant 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2] [AS 1997 2903, 2004 4531, 2006 4395]Art. 109a Surplis da las parts da la taxa Ils surplis da las parts da la taxa per ils emetturs da programs regiunals e locals (art. 38) ch’existan il mument da l’entrada en vigur da questa disposiziun vegnan utilisads a favur dals emetturs cun dretg d’ina part da la taxa:a. per in quart per la scolaziun e la furmaziun supplementara da lur emploiads;b. per trais quarts per la promoziun da novas tecnologias da diffusiun tenor l’artitgel 58 sco er per proceduras digitalas da producziun televisiva. Fin 10 pertschient dals surplis pon vegnir duvrads per l’infurmaziun generala da la publicitad tenor l’artitgel 58 alinea 2. Il Cussegl federal determinescha la dimensiun da l’import che po vegnir duvrà per ademplir las incumbensas tenor ils alineas 1 e 2. El resguarda la part che sto vegnir retegnida sco reserva da liquiditad. Il UFCOM conceda sin dumonda las singulas contribuziuns tenor l’alinea 1. Il Cussegl federal regla las premissas ed ils criteris da calculaziun, tenor ils quals il UFCOM paja las contribuziuns. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 109b Introducziun da la taxa da radio e televisiun Il Cussegl federal determinescha la data, a partir da la quala vegn incassada la nova taxa da radio e televisiun. Fin lura vegn la taxa da recepziun per la recepziun privata e commerziala da programs incassada tenor il dretg vertent (art. 68–70 ed art. 101 al. 1 da la Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart radio e televisiun). L’utilisaziun dal retgav da la taxa da recepziun sa drizza tenor las disposiziuns dal nov dretg davart la taxa da radio e televisiun. Il Cussegl federal regla la midada al nov sistem da taxas. En spezial po el prevair ch’ils meds existents da la taxa da recepziun vegnian transferids en il nov sistem, ed el po fixar ils organs che cuntinueschan cun las proceduras pendentas davant l’emprima instanza. Per l’emprima perioda da la taxa d’interpresas po el fixar ina perioda da calculaziun che divergescha da l’artitgel 70 alinea 1. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). AS 2007 737Art. 109c Chasadas privatas senza pussaivladads da recepziun Sin dumonda vegnan tut ils commembers d’ina chasada privata, nua che nagins apparats adattads per recepir programs da radio u televisiun n’èn pronts per il diever u en funcziun, dispensads da la taxa per ina perioda da taxaziun. Il Cussegl federal fixescha las categorias d’apparats che valan sco adattadas per recepir programs. Il UFCOM po entrar en las localitads d’ina chasada dispensada tenor l’alinea 1 per controllar, sche las premissas da deliberaziun èn ademplidas. Tgi ch’è dispensà da la taxa tenor l’alinea 1 e fa pront per il diever u metta en funcziun en la chasada in apparat adattà per recepir programs avant la scadenza da la perioda da taxaziun, sto annunziar quai ordavant a l’organ d’incassament. Cun ina multa fin 5000 francs vegn chastià, tgi che appartegna ad ina chasada ch’è dispensada da la taxa tenor l’alinea 1, en la quala in apparat adattà per recepir programs è pront per il diever u en funcziun, senza avair annunzià quai ordavant a l’organ d’incassament tenor l’alinea 4. Tras ina procedura d’invista electronica renda l’organ d’incassament accessiblas al UFCOM las datas persunalas che vegnan duvradas per ina persecuziun penala tenor l’alinea 5. Il Cussegl federal po decretar disposiziuns davart la dimensiun da questas datas, davart l’access a las datas, davart il dretg d’elavurar las datas sco er davart la conservaziun e la segirezza da las datas. La dispensaziun da l’obligaziun da pajar la taxa finescha 5 onns suenter la data, a partir da la quala la taxa è vegnida incassada tenor l’artitgel 109b alinea 1. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 110 Concessiuns da lingias Las concessiuns existentas per l’ulteriura diffusiun da programs da radio e televisiun sur lingias tenor l’artitgel 39 LRTV 1991 (concessiuns da lingias) restan valaivlas fin che lur possessurs survegnan ina concessiun da servetsch da telecommunicaziun tenor ils artitgels 4 ss. LTC, il pli ditg dentant fin 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. Ils concessiunaris da lingias èn suttamess vinavant a:a. l’artitgel 42 alineas 2–4 LRTV 1991;b. l’artitgel 47 alinea 1 LRTV 1991 concernent la diffusiun dals programs d’auters emetturs da programs, dals quals è vegnida prolungada la concessiun tenor l’artitgel 107 da questa lescha. Las obligaziuns d’in concessiunari da lingias tenor l’alinea 2 fineschan, uschespert che la diffusiun dals programs registrads là sur lingias (tenor ils art. 59 e 60) en la zona dal concessiunari è sclerida cun vigur legala, il pli tard dentant suenter 5 onns. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2] SR 784.10Art. 111 Concessiuns da rediffusiunLas concessiuns existentas per la diffusiun senza fil da programs da radio e televisiun tenor l’artitgel 43 LRTV 1991 (concessiuns da rediffusiun) restan valaivlas fin che lur possessur survegn ina concessiun da radiocommunicaziun e da servetschs da telecommunicaziun tenor ils artitgels 4 ss. respectivamain tenor ils artitgels 22 ss. LTC, il pli ditg dentant fin 2 onns suenter l’entrada en vigur da la lescha. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2] SR 784.10Art. 112 Structura organisatorica da la SSRLa SSR sto realisar la structura organisatorica (art. 31–33) per il mument da la renovaziun da sia concessiun.Art. 113 Proceduras da surveglianza pendentas Las proceduras ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha tenor ils artitgels 56 ss. e 70 ss. da la LRTV 1991 vegnan giuditgadas tras l’autoritad ch’è cumpetenta tenor il dretg nov. Il nov dretg processual sto vegnir applitgà. Sche fatgs tenor il dretg da surveglianza èn capitads avant l’entrada en vigur da questa lescha e sch’ina procedura è pendenta, è applitgabla la LRTV 1991. Sche fatgs duran suenter l’entrada en vigur e sch’ina procedura è pendenta, vegnan giuditgadas quellas cuntravenziuns ch’èn capitadas avant l’entrada en vigur da questa lescha tenor la LRTV 1991. Resalvada resta l’applicaziun da l’artitgel 2 alinea 2 dal Cudesch penal. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2] SR 311.0Art. 114 Referendum ed entrada en vigur Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.Data da l’entrada en vigur: 1. d’avrigl 2007 COCF dals 9 da mars 2007.Agiunta(art. 105)Aboliziun e midada dal dretg vertentILa Lescha federala dals 21 da zercladur 1991 davart radio e televisiun (LRTV) vegn abolida.IILas leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:... [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2] Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 2007 737.