Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/91217

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La vittima viene informata in merito alla disposizione o alla revoca della carcerazione preventiva o di sicurezza e di una misura sostitutiva di cui allʼarticolo 237 capoverso 2 lettera c o g come pure circa unʼeventuale fuga dellʼimputato, eccetto che vi abbia espressamente rinunciato. Si può rinunciare ad informare circa la revoca della carcerazione qualora siffatta informazione esponesse l’imputato a un serio pericolo.

La victima vegn orientada davart l’ordinaziun e davart l’annullaziun da l’arrest d’inquisiziun e da l’arrest da segirezza e davart ina mesira da cumpensaziun tenor l’artitgel 237 alinea 2 litera c u g sco er davart la fugia da la persuna inculpada, nun ch’ella haja renunzià explicitamain da vegnir orientada. L’autoritad po renunziar d’orientar davart l’annullaziun da l’arrest, sche la persuna inculpada vegniss exponida ad in privel serius tras questa infurmaziun.