Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4674

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Kommission beantragt ihrem Rat, der Petition sei keine Folge zu geben, wenn sie:a. das Anliegen der Petition ablehnt;b. feststellt, dass das Anliegen der Petition bereits durch eine andere zuständige Behörde unterstützt wird;c. das Anliegen der Petition als erfüllt betrachtet. Gibt der Rat entgegen dem Antrag der Kommission der Petition Folge, so weist er die Petition mit dem Auftrag an die Kommission zurück, ihr Anliegen mit einer parlamentarischen Initiative oder einem Vorstoss aufzunehmen. Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 3. Okt. 2008, in Kraft seit 2. März 2009  (AS 2009 725; BBl 2008 1869, 3177).

La cumissiun incumbensescha sia chombra da refusar la petiziun, sch’ella:a. refusa la finamira da la petiziun;b. constatescha che la finamira da la petiziun vegn gia sustegnida d’ina autra autoritad cumpetenta;c. resguarda la finamira da la petiziun sco ademplida. Sche la chombra accepta la petiziun cunter la proposta da la cumissiun, refusa ella la petiziun per mauns da la cumissiun cun l’incumbensa da surpigliar la finamira da la petiziun en ina iniziativa parlamentara u en ina intervenziun. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 3 d’oct. 2008, en vigur dapi ils 2 da mars 2009 (AS 2009 725; BBl 2008 1869, 3177).