Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34967

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Le ditte e le persone che coltivano, fabbricano, preparano o commerciano stupefacenti necessitano di un’autorizzazione dell’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici (Swissmedic). È fatto salvo l’articolo 8. Il Consiglio federale fissa la forma, il contenuto e la durata di queste autotizzazioni, come pure le condizioni per la loro concessione, estinzione e revoca. Introdotta dal n. I della LF del 20 mar. 2008, in vigore dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 2006 7879 7949). Nuova espr. giusta il n. I della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° ago. 2022  (RU 2022 385; FF 2020 5391). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 mar. 2008, in vigore dal 1° lug. 2011  (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 2006 7879 7949). Nuova espr. giusta il n. I della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° ago. 2022  (RU 2022 385; FF 2020 5391). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.

Firmas e persunas che cultiveschan, produceschan, elavuran u fan commerzi cun narcotics dovran ina permissiun da l’Institut svizzer per products terapeutics (Swissmedic). L’artitgel 8 resta resalvà. Las premissas per conceder, per stizzar u per retrair la permissiun, sco la furma, il cuntegn e la valaivladad da la permissiun regla il Cussegl federal.Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (AS 2009 2623; 2011 2559; BBl 2006 8573, 8645). Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (AS 2009 2623; 2011 2559; BBl 2006 8573, 8645).