Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/12914

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Mieter kann die Erstreckung eines befristeten oder unbefristeten Mietverhältnisses verlangen, wenn die Beendigung der Miete für ihn oder seine Familie eine Härte zur Folge hätte, die durch die Interessen des Vermieters nicht zu rechtfertigen wäre. Bei der Interessenabwägung berücksichtigt die zuständige Behörde insbesondere:a. die Umstände des Vertragsabschlusses und den Inhalt des Vertrags;b. die Dauer des Mietverhältnisses;c. die persönlichen, familiären und wirtschaftlichen Verhältnisse der Parteien und deren Verhalten;d. einen allfälligen Eigenbedarf des Vermieters für sich, nahe Verwandte oder Verschwägerte sowie die Dringlichkeit dieses Bedarfs;e. die Verhältnisse auf dem örtlichen Markt für Wohn- und Geschäftsräume. Verlangt der Mieter eine zweite Erstreckung, so berücksichtigt die zuständige Behörde auch, ob er zur Abwendung der Härte alles unternommen hat, was ihm zuzumuten war.

Il locatari po pretender ch’ina relaziun da locaziun limitada u illimitada vegnia prolungada, sche la terminaziun da la locaziun avess per consequenza ina direzza per el ubain per sia famiglia che na po betg vegnir giustifitgada tras ils interess dal locatur. Giuditgond ils interess resguarda l’autoritad cumpetenta spezialmain:a. las circumstanzas da la conclusiun dal contract ed il cuntegn da quel;b. la durada da la relaziun da locaziun;c. las relaziuns persunalas, famigliaras ed economicas da las partidas e lur cumportament;d. in eventual basegn dal locatur per sasez, per proxims parents u per quinads, sco er l’urgenza da quest basegn;e. las relaziuns sin il martgà local da localitads d’abitar e da fatschenta. Sch’il locatari pretenda ina segunda prolungaziun, resguarda l’autoritad cumpetenta er, sch’el ha fatg tut il pussaivel ch’ins po pretender dad el per impedir la direzza.