Document ID: /entscheidsuche_html/filtered/documents_0173.jsonl.gz/782

A. A.B., né en 1936, et son épouse B. B., née en 1937, sont ressortissants macédoniens et vivent à Skopje. Ils sont retrai- tés et reçoivent une rente de vieillesse qui correspondrait à environ 200 francs par mois. Ils allèguent être atteints dans leur santé et avoir be- soin de l'aide permanente d'une tierce personne. Ils ont deux filles qui vivent avec leur mari au Kosovo et un fils, E. B., né en 1960, qui est établi à Couvet où il exploite un établissement public et qui a acquis la nationalité suisse. Le 12 novembre 1996, E. B. a déposé une demande d'auto- risations de séjour pour ses parents qu'il entendait faire venir en Suisse définitivement. Il a fait valoir que les époux B. étaient venus en Suisse à plusieurs reprises pour de courts séjours; qu'ils ne dispo- saient pas des moyens financiers suffisants pour vivre; qu'ils recevaient une aide mensuelle de sa part; qu'il s'engageait à assumer seul tous les frais découlant de leur séjour en Suisse. Par décision du 11 décembre 1996, le service des étrangers et de l'état civil (selon sa dénomination de l'époque) a rejeté les autorisa- tions d'entrée et de séjour sollicitées. Il a retenu en résumé que les intéressés n'avaient pas d'attaches étroites avec notre pays, qu'ils n'avaient pratiquement aucune chance d'intégration en Suisse et qu'ils ne pourraient pas supporter seuls les frais de leur séjour ici. B. Le 24 octobre 1997, le Département de l'économie publique (ci-après : le département) a rejeté le recours que A.B. et B. B. ont interjeté contre cette décision. Le département a con- sidéré en résumé que les intéressés ne remplissaient pas les conditions des articles 34 et 36 de l'ordonnance du Conseil fédéral du 6 octobre 1986 limitant le nombre des étrangers (OLE) et qu'ils ne pouvaient rien tirer de la garantie du respect de la vie familiale offerte par l'article 8 de la convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fonda- mentales du 4 novembre 1950 (CEDH). C. A.B. et B. B. défèrent ce prononcé au Tribunal administratif le 17 novembre 1997. En bref, ils font valoir que leurs deux filles, installées au Kosovo, doivent s'occuper de leur mari avant tout; qu'il incombe en revanche à leur fils E.B., établi en Suisse, avec lequel ils entretiennent des liens très forts et qui pourvoit à leurs besoins à raison de 1'000 francs par mois, de s'occuper d'eux selon leurs tradi- tions; qu'il serait contraire à leur culture d'être placés dans une maison de retraite; qu'ils doivent effectuer des démarches fastidieuses et coû- teuses à chaque fois qu'ils entendent obtenir un visa pour se rendre en Suisse chez leur fils. Pour les recourants, toutes les conditions de l'OLE sont remplies et le refus qui leur est opposé d'être autorisés à séjourner en Suisse viole les dispositions de l'article 8 CEDH. Ils concluent à l'annulation de la décision entreprise et à l'octroi des autorisations prétendues, sous suite de frais et dépens. C O N S I D E R A N T en droit 1. Interjeté dans les formes et délai légaux, le recours est rece- vable. 2. a) Selon l'article 4 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (LSEE), l'autorité statue librement, dans le cadre des prescriptions légales et des traités avec l'étranger, lesquels n'entrent pas en considération en l'occurrence, sur l'octroi de l'autori- sation de séjour ou d'établissement (ATF 123 II 147 et les références). L'autorité doit cependant tenir compte des intérêts moraux et économiques du pays ainsi que de la surpopulation étrangère (art.16 al.1 LSEE). Le droit d'obtenir une autorisation de séjour ne peut pas être déduit de l'OLE, car un tel droit ne saurait être conféré par une simple ordonnance à un étranger quand l'article 4 LSEE dispose que l'autorité statue libre- ment à cet égard. Par voie réglementaire (fondée sur les art.18 al.3, 25 LSEE), la Confédération peut uniquement édicter des règles limitant la liberté d'appréciation des cantons dans le domaine des autorisations de séjour; il ne serait pas admissible qu'elle contraigne les cantons à dé- livrer de telles autorisations (ATF 119 Ib cons.2b, JT 1995 I 243 ss). b) En l'espèce, les recourants ne se prévalent d'aucune disposi- tion de la législation nationale qui puisse fonder un droit à l'autorisa- tion de séjour. L'administration disposait donc, dans ce cas, d'un large pouvoir d'appréciation. Certes, même l'exercice d'un tel pouvoir d'appré- ciation obéit à des règles et constitue, lorsqu'il est prévu par la loi, un devoir de l'autorité dans l'accomplissement de sa tâche et non une fa- culté d'agir à sa guise (Schaer, Juridiction administrative neuchâteloise, p.44). En particulier, l'autorité ne doit pas moins se conformer aux prin- cipes généraux de l'activité administrative, savoir l'interdiction de l'arbitraire, le droit à l'égalité, le droit à la protection de la bonne foi et le principe de la proportionnalité (RJN 1990, p.99). Cependant, rien n'indique qu'en l'espèce l'un ou l'autre de ces principes ait été violé. Selon l'article 34 OLE, une autorisation de séjour peut être ac- cordée à des rentiers, lorsque le requérant a plus de 60 ans (litt.a), a des attaches étroites avec la Suisse (litt.b), n'exerce plus d'activité lucrative ni en Suisse, ni à l'étranger (litt.c), transfère en Suisse le centre de ses intérêts (litt.d) et dispose des moyens financiers néces- saires (litt.e). Dans le cas d'espèce, il n'est pas insoutenable de re- tenir, comme l'ont fait les autorités inférieures, que les attaches des recourants avec la Suisse ne peuvent être qualifiées d'étroites du moment que leurs seuls liens avec ce pays consistent en la présence de leur fils depuis plusieurs années et les quelques séjours de courte durée qu'ils y ont accomplis. Il n'est pas arbitraire non plus d'estimer que les intéres- sés ne disposent pas des moyens financiers nécessaires pour y vivre, à mesure que leur rente de vieillesse (environ 200 francs par mois) est sans conteste insuffisante à cet effet et qu'ils dépendraient presque entière- ment de l'assistance financière que leur procure leur fils, laquelle s'élève à 1'000 francs par mois. En effet, l'addition de cette aide et de leur rente de vieillesse n'atteint même pas le minimum vital mensuel pour un couple (auquel il faut ajouter encore à tout le moins les frais de lo- gement et d'assurances) selon les normes d'insaisissabilité applicables dans le canton de Neuchâtel (RJN 1996, p.31). En outre, il n'est pas dé- montré que le fils des recourants, lequel annonce un revenu de 4'000 francs par mois dans les demandes d'autorisations de séjour du 12 novembre 1996 - quand bien même sa taxation fiscale basée sur une période anté- rieure indique des ressources supérieures -, pourrait augmenter son aide dans toute la mesure nécessaire. 3. a) L'article 8 § 1 CEDH garantit le droit au respect de la vie familiale. L'étranger qui a de proches parents ayant le droit de se trou- ver en Suisse (qu'ils soient citoyens suisses ou bénéficient d'une autori- sation d'établissement) peut invoquer, à certaines conditions, une viola- tion de cette disposition si on lui refuse le droit de séjourner en Suisse auprès des siens. Il faut cependant qu'il existe un lien (de parenté) qui puisse être considéré comme créant une vie familiale. En d'autres termes, on exige qu'un rapport familial soit effectivement vécu et prouvé sur la base de circonstances objectivement constatables ("tatsächlich gelebt wird und intakt ist"). Si tel est le cas, la libre appréciation de l'autorité découlant de l'article 4 LSEE est limitée dans son principe (ATF 120 Ib 257 ss, 259-260, 120 Ib 1 ss, 3, 118 Ib 153 ss, 157, 115 Ib 1, JT 1991 I 269 ss, 272; ATF 109 Ib 183, JT 1985 I 595 ss, 597; RJN 1991, p.93 ss, 96; RJN 1989, p.135 ss, 136; Breitenmoser, Das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens in der schweizer Rechtsprechung zum Ausländerrecht, EuGRZ, 1993, p.357 ss). En principe, la garantie de l'article 8 CEDH ne vise que la fa- mille dite "nucléaire". La notion de vie familiale se rapporte aux rela- tions entre tous les proches parents pouvant jouer un rôle essentiel dans la famille. Les organes de la convention européenne des droits de l'homme ont ainsi appliqué l'article 8 CEDH dans le cadre de liens entre grands- parents et petits-enfants, oncles/tantes et neveux/nièces ou frères et soeurs. Cela ne signifie pas pour autant que, lorsque ces conditions sont réunies, chaque membre de la famille a, dans tous les cas, un droit à une autorisation de police des étrangers. Selon la jurisprudence du Tribunal fédéral, c'est avant tout la relation entre conjoints, ainsi que celle entre parents et enfants mineurs vivant en communauté, qui peut donner naissance à un tel droit en vertu de l'article 8 CEDH. Si l'intéressé re- quérant d'une autorisation ne fait pas partie de la famille "nucléaire" proprement dite, il peut néanmoins se prévaloir de liens familiaux dignes de protection s'il est dans un rapport de dépendance avec les personnes admises à résider en Suisse (ATF 120 Ib 257 cons.1d et les références, JT 1996 I 308 ss; Breitenmoser, op.cit., p.541). b) Pour les organes de la CEDH, d'une manière générale, la con- vention ne garantit comme tel aucun droit pour un étranger d'entrer ou de résider dans un pays déterminé (v. par exemple DR 72 no 14501/89, p.126, DR 24 no 9203/80, p.239). Selon ces organes par ailleurs, la protection de la vie familiale suppose la cohabitation des intéressés, par exemple des parents et de leurs enfants mineurs à charge. Le point de savoir si cette protection s'étend à d'autres liens de parenté dépend des circonstances de l'espèce. Les rapports entre adultes, par exemple entre des parents et leur fils adulte, ne bénéficieront pas nécessairement de la protection de l'article 8 CEDH sans que soit démontrée l'existence d'éléments supplé- mentaires de dépendance, autres que les liens affectifs normaux (DR 40 no 10375/83, p.201). c) En l'espèce, les recourants n'ont produit aucun document susceptible d'établir des circonstances particulières qui devraient être prises en considération. La déclaration dactylographiée du 25 février 1997 qu'ils ont déposée ne saurait être déterminante. Ce document n'est pas même signé ni attesté d'aucune manière. Il n'a donc pas plus de valeur que de simples allégués. En outre, s'il fait bien état des maux dont souffre la recourante (rhumatismes, problèmes vertébraux et des voies biliaires), il n'explique pas pour quel motif le mari, qui est encore âgé de moins de 62 ans actuellement, ne serait pas capable de s'occuper lui-même de son épouse. Dans ces circonstances, une dépendance particulière des recourants envers leur fils, dépassant les liens affectifs normaux (parmi lesquels on doit compter les soins et l'attention que tout enfant doit à ses parents âgés), ne saurait être retenue pour des raisons de santé. Quant à la dé- pendance matérielle qu'ils invoquent, elle est toute relative car on ne voit pas ce qui empêcherait leur fils de continuer à leur faire parvenir son aide financière dans leur pays, comme jusqu'à présent. 4. Il suit des considérants qui précèdent que la décision attaquée n'est pas critiquable et qu'elle doit être confirmée, ce qui conduit au rejet du recours. Vu le sort de la cause, les recourants doivent supporter les frais de la procédure (art.47 al.1 LPJA) et n'ont pas droit à des dé- pens (art.48 al.1 LPJA). Par ces motifs, LE TRIBUNAL ADMINISTRATIF 1. Rejette le recours. 2. Met à la charge des recourants les frais de justice par 500 francs et les débours par 50 francs, montants compensés par leur avance. 3. N'alloue pas de dépens. Neuchâtel, le 2 mars 1998

A. A.B., né en 1936, et son épouse B. B., née en

A. A.B., né en 1936, et son épouse B. B., née en 1937, sont ressortissants macédoniens et vivent à Skopje. Ils sont retrai-

1937, sont ressortissants macédoniens et vivent à Skopje. Ils sont retrai- tés et reçoivent une rente de vieillesse qui correspondrait à environ 200

tés et reçoivent une rente de vieillesse qui correspondrait à environ 200 francs par mois. Ils allèguent être atteints dans leur santé et avoir be-

francs par mois. Ils allèguent être atteints dans leur santé et avoir be- soin de l'aide permanente d'une tierce personne. Ils ont deux filles qui

soin de l'aide permanente d'une tierce personne. Ils ont deux filles qui vivent avec leur mari au Kosovo et un fils, E. B., né en 1960, qui

vivent avec leur mari au Kosovo et un fils, E. B., né en 1960, qui est établi à Couvet où il exploite un établissement public et qui a acquis

est établi à Couvet où il exploite un établissement public et qui a acquis la nationalité suisse. la nationalité suisse. Le 12 novembre 1996, E. B. a déposé une demande d'auto-

Le 12 novembre 1996, E. B. a déposé une demande d'auto- risations de séjour pour ses parents qu'il entendait faire venir en Suisse

risations de séjour pour ses parents qu'il entendait faire venir en Suisse définitivement. Il a fait valoir que les époux B. étaient venus

définitivement. Il a fait valoir que les époux B. étaient venus en Suisse à plusieurs reprises pour de courts séjours; qu'ils ne dispo-

en Suisse à plusieurs reprises pour de courts séjours; qu'ils ne dispo- saient pas des moyens financiers suffisants pour vivre; qu'ils recevaient

saient pas des moyens financiers suffisants pour vivre; qu'ils recevaient une aide mensuelle de sa part; qu'il s'engageait à assumer seul tous les

une aide mensuelle de sa part; qu'il s'engageait à assumer seul tous les frais découlant de leur séjour en Suisse. frais découlant de leur séjour en Suisse. Par décision du 11 décembre 1996, le service des étrangers et de

Par décision du 11 décembre 1996, le service des étrangers et de l'état civil (selon sa dénomination de l'époque) a rejeté les autorisa-

l'état civil (selon sa dénomination de l'époque) a rejeté les autorisa- tions d'entrée et de séjour sollicitées. Il a retenu en résumé que les

tions d'entrée et de séjour sollicitées. Il a retenu en résumé que les intéressés n'avaient pas d'attaches étroites avec notre pays, qu'ils

intéressés n'avaient pas d'attaches étroites avec notre pays, qu'ils n'avaient pratiquement aucune chance d'intégration en Suisse et qu'ils ne

n'avaient pratiquement aucune chance d'intégration en Suisse et qu'ils ne pourraient pas supporter seuls les frais de leur séjour ici. pourraient pas supporter seuls les frais de leur séjour ici. B. Le 24 octobre 1997, le Département de l'économie publique

B. Le 24 octobre 1997, le Département de l'économie publique (ci-après : le département) a rejeté le recours que A.B. et

(ci-après : le département) a rejeté le recours que A.B. et B. B. ont interjeté contre cette décision. Le département a con-

B. B. ont interjeté contre cette décision. Le département a con- sidéré en résumé que les intéressés ne remplissaient pas les conditions

sidéré en résumé que les intéressés ne remplissaient pas les conditions des articles 34 et 36 de l'ordonnance du Conseil fédéral du 6 octobre 1986

des articles 34 et 36 de l'ordonnance du Conseil fédéral du 6 octobre 1986 limitant le nombre des étrangers (OLE) et qu'ils ne pouvaient rien tirer

limitant le nombre des étrangers (OLE) et qu'ils ne pouvaient rien tirer de la garantie du respect de la vie familiale offerte par l'article 8 de

de la garantie du respect de la vie familiale offerte par l'article 8 de la convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fonda-

la convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fonda- mentales du 4 novembre 1950 (CEDH). mentales du 4 novembre 1950 (CEDH). C. A.B. et B. B. défèrent ce prononcé au Tribunal

C. A.B. et B. B. défèrent ce prononcé au Tribunal administratif le 17 novembre 1997. En bref, ils font valoir que leurs deux

administratif le 17 novembre 1997. En bref, ils font valoir que leurs deux filles, installées au Kosovo, doivent s'occuper de leur mari avant tout;

filles, installées au Kosovo, doivent s'occuper de leur mari avant tout; qu'il incombe en revanche à leur fils E.B., établi en Suisse, avec lequel

qu'il incombe en revanche à leur fils E.B., établi en Suisse, avec lequel ils entretiennent des liens très forts et qui pourvoit à leurs besoins à

ils entretiennent des liens très forts et qui pourvoit à leurs besoins à raison de 1'000 francs par mois, de s'occuper d'eux selon leurs tradi-

raison de 1'000 francs par mois, de s'occuper d'eux selon leurs tradi- tions; qu'il serait contraire à leur culture d'être placés dans une maison

tions; qu'il serait contraire à leur culture d'être placés dans une maison de retraite; qu'ils doivent effectuer des démarches fastidieuses et coû-

de retraite; qu'ils doivent effectuer des démarches fastidieuses et coû- teuses à chaque fois qu'ils entendent obtenir un visa pour se rendre en

teuses à chaque fois qu'ils entendent obtenir un visa pour se rendre en Suisse chez leur fils. Pour les recourants, toutes les conditions de l'OLE

Suisse chez leur fils. Pour les recourants, toutes les conditions de l'OLE sont remplies et le refus qui leur est opposé d'être autorisés à séjourner

sont remplies et le refus qui leur est opposé d'être autorisés à séjourner en Suisse viole les dispositions de l'article 8 CEDH. Ils concluent à

en Suisse viole les dispositions de l'article 8 CEDH. Ils concluent à l'annulation de la décision entreprise et à l'octroi des autorisations

l'annulation de la décision entreprise et à l'octroi des autorisations prétendues, sous suite de frais et dépens. prétendues, sous suite de frais et dépens. C O N S I D E R A N T

C O N S I D E R A N T en droit

en droit 1. Interjeté dans les formes et délai légaux, le recours est rece-

1. Interjeté dans les formes et délai légaux, le recours est rece- vable. vable. 2. a) Selon l'article 4 de la loi fédérale sur le séjour et

2. a) Selon l'article 4 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (LSEE), l'autorité statue librement, dans le

l'établissement des étrangers (LSEE), l'autorité statue librement, dans le cadre des prescriptions légales et des traités avec l'étranger, lesquels

cadre des prescriptions légales et des traités avec l'étranger, lesquels n'entrent pas en considération en l'occurrence, sur l'octroi de l'autori-

n'entrent pas en considération en l'occurrence, sur l'octroi de l'autori- sation de séjour ou d'établissement (ATF 123 II 147 et les références). sation de séjour ou d'établissement (ATF 123 II 147 et les références). L'autorité doit cependant tenir compte des intérêts moraux et économiques

L'autorité doit cependant tenir compte des intérêts moraux et économiques du pays ainsi que de la surpopulation étrangère (art.16 al.1 LSEE). Le

du pays ainsi que de la surpopulation étrangère (art.16 al.1 LSEE). Le droit d'obtenir une autorisation de séjour ne peut pas être déduit de

droit d'obtenir une autorisation de séjour ne peut pas être déduit de l'OLE, car un tel droit ne saurait être conféré par une simple ordonnance

l'OLE, car un tel droit ne saurait être conféré par une simple ordonnance à un étranger quand l'article 4 LSEE dispose que l'autorité statue libre-

à un étranger quand l'article 4 LSEE dispose que l'autorité statue libre- ment à cet égard. Par voie réglementaire (fondée sur les art.18 al.3, 25

ment à cet égard. Par voie réglementaire (fondée sur les art.18 al.3, 25 LSEE), la Confédération peut uniquement édicter des règles limitant la

LSEE), la Confédération peut uniquement édicter des règles limitant la liberté d'appréciation des cantons dans le domaine des autorisations de

liberté d'appréciation des cantons dans le domaine des autorisations de séjour; il ne serait pas admissible qu'elle contraigne les cantons à dé-

séjour; il ne serait pas admissible qu'elle contraigne les cantons à dé- livrer de telles autorisations (ATF 119 Ib cons.2b, JT 1995 I 243 ss). livrer de telles autorisations (ATF 119 Ib cons.2b, JT 1995 I 243 ss). b) En l'espèce, les recourants ne se prévalent d'aucune disposi-

b) En l'espèce, les recourants ne se prévalent d'aucune disposi- tion de la législation nationale qui puisse fonder un droit à l'autorisa-

tion de la législation nationale qui puisse fonder un droit à l'autorisa- tion de séjour. L'administration disposait donc, dans ce cas, d'un large

tion de séjour. L'administration disposait donc, dans ce cas, d'un large pouvoir d'appréciation. Certes, même l'exercice d'un tel pouvoir d'appré-

pouvoir d'appréciation. Certes, même l'exercice d'un tel pouvoir d'appré- ciation obéit à des règles et constitue, lorsqu'il est prévu par la loi,

ciation obéit à des règles et constitue, lorsqu'il est prévu par la loi, un devoir de l'autorité dans l'accomplissement de sa tâche et non une fa-

un devoir de l'autorité dans l'accomplissement de sa tâche et non une fa- culté d'agir à sa guise (Schaer, Juridiction administrative neuchâteloise,

culté d'agir à sa guise (Schaer, Juridiction administrative neuchâteloise, p.44). En particulier, l'autorité ne doit pas moins se conformer aux prin-

p.44). En particulier, l'autorité ne doit pas moins se conformer aux prin- cipes généraux de l'activité administrative, savoir l'interdiction de

cipes généraux de l'activité administrative, savoir l'interdiction de l'arbitraire, le droit à l'égalité, le droit à la protection de la bonne

l'arbitraire, le droit à l'égalité, le droit à la protection de la bonne foi et le principe de la proportionnalité (RJN 1990, p.99). Cependant,

foi et le principe de la proportionnalité (RJN 1990, p.99). Cependant, rien n'indique qu'en l'espèce l'un ou l'autre de ces principes ait été

rien n'indique qu'en l'espèce l'un ou l'autre de ces principes ait été violé. Selon l'article 34 OLE, une autorisation de séjour peut être ac-

violé. Selon l'article 34 OLE, une autorisation de séjour peut être ac- cordée à des rentiers, lorsque le requérant a plus de 60 ans (litt.a), a

cordée à des rentiers, lorsque le requérant a plus de 60 ans (litt.a), a des attaches étroites avec la Suisse (litt.b), n'exerce plus d'activité

des attaches étroites avec la Suisse (litt.b), n'exerce plus d'activité lucrative ni en Suisse, ni à l'étranger (litt.c), transfère en Suisse le

lucrative ni en Suisse, ni à l'étranger (litt.c), transfère en Suisse le centre de ses intérêts (litt.d) et dispose des moyens financiers néces-

centre de ses intérêts (litt.d) et dispose des moyens financiers néces- saires (litt.e). Dans le cas d'espèce, il n'est pas insoutenable de re-

saires (litt.e). Dans le cas d'espèce, il n'est pas insoutenable de re- tenir, comme l'ont fait les autorités inférieures, que les attaches des

tenir, comme l'ont fait les autorités inférieures, que les attaches des recourants avec la Suisse ne peuvent être qualifiées d'étroites du moment

recourants avec la Suisse ne peuvent être qualifiées d'étroites du moment que leurs seuls liens avec ce pays consistent en la présence de leur fils

que leurs seuls liens avec ce pays consistent en la présence de leur fils depuis plusieurs années et les quelques séjours de courte durée qu'ils y

depuis plusieurs années et les quelques séjours de courte durée qu'ils y ont accomplis. Il n'est pas arbitraire non plus d'estimer que les intéres-

ont accomplis. Il n'est pas arbitraire non plus d'estimer que les intéres- sés ne disposent pas des moyens financiers nécessaires pour y vivre, à

sés ne disposent pas des moyens financiers nécessaires pour y vivre, à mesure que leur rente de vieillesse (environ 200 francs par mois) est sans

mesure que leur rente de vieillesse (environ 200 francs par mois) est sans conteste insuffisante à cet effet et qu'ils dépendraient presque entière-

conteste insuffisante à cet effet et qu'ils dépendraient presque entière- ment de l'assistance financière que leur procure leur fils, laquelle

ment de l'assistance financière que leur procure leur fils, laquelle s'élève à 1'000 francs par mois. En effet, l'addition de cette aide et de

s'élève à 1'000 francs par mois. En effet, l'addition de cette aide et de leur rente de vieillesse n'atteint même pas le minimum vital mensuel pour

leur rente de vieillesse n'atteint même pas le minimum vital mensuel pour un couple (auquel il faut ajouter encore à tout le moins les frais de lo-

un couple (auquel il faut ajouter encore à tout le moins les frais de lo- gement et d'assurances) selon les normes d'insaisissabilité applicables

gement et d'assurances) selon les normes d'insaisissabilité applicables dans le canton de Neuchâtel (RJN 1996, p.31). En outre, il n'est pas dé-

dans le canton de Neuchâtel (RJN 1996, p.31). En outre, il n'est pas dé- montré que le fils des recourants, lequel annonce un revenu de 4'000

montré que le fils des recourants, lequel annonce un revenu de 4'000 francs par mois dans les demandes d'autorisations de séjour du 12 novembre

francs par mois dans les demandes d'autorisations de séjour du 12 novembre 1996 - quand bien même sa taxation fiscale basée sur une période anté-

1996 - quand bien même sa taxation fiscale basée sur une période anté- rieure indique des ressources supérieures -, pourrait augmenter son aide

rieure indique des ressources supérieures -, pourrait augmenter son aide dans toute la mesure nécessaire. dans toute la mesure nécessaire. 3. a) L'article 8 § 1 CEDH garantit le droit au respect de la vie

3. a) L'article 8 § 1 CEDH garantit le droit au respect de la vie familiale. L'étranger qui a de proches parents ayant le droit de se trou-

familiale. L'étranger qui a de proches parents ayant le droit de se trou- ver en Suisse (qu'ils soient citoyens suisses ou bénéficient d'une autori-

ver en Suisse (qu'ils soient citoyens suisses ou bénéficient d'une autori- sation d'établissement) peut invoquer, à certaines conditions, une viola-

sation d'établissement) peut invoquer, à certaines conditions, une viola- tion de cette disposition si on lui refuse le droit de séjourner en Suisse

tion de cette disposition si on lui refuse le droit de séjourner en Suisse auprès des siens. Il faut cependant qu'il existe un lien (de parenté) qui

auprès des siens. Il faut cependant qu'il existe un lien (de parenté) qui puisse être considéré comme créant une vie familiale. En d'autres termes,

puisse être considéré comme créant une vie familiale. En d'autres termes, on exige qu'un rapport familial soit effectivement vécu et prouvé sur la

on exige qu'un rapport familial soit effectivement vécu et prouvé sur la base de circonstances objectivement constatables ("tatsächlich gelebt wird

base de circonstances objectivement constatables ("tatsächlich gelebt wird und intakt ist"). Si tel est le cas, la libre appréciation de l'autorité

und intakt ist"). Si tel est le cas, la libre appréciation de l'autorité découlant de l'article 4 LSEE est limitée dans son principe (ATF 120 Ib

découlant de l'article 4 LSEE est limitée dans son principe (ATF 120 Ib 257 ss, 259-260, 120 Ib 1 ss, 3, 118 Ib 153 ss, 157, 115 Ib 1, JT 1991 I

257 ss, 259-260, 120 Ib 1 ss, 3, 118 Ib 153 ss, 157, 115 Ib 1, JT 1991 I 269 ss, 272; ATF 109 Ib 183, JT 1985 I 595 ss, 597; RJN 1991, p.93 ss, 96;

269 ss, 272; ATF 109 Ib 183, JT 1985 I 595 ss, 597; RJN 1991, p.93 ss, 96; RJN 1989, p.135 ss, 136; Breitenmoser, Das Recht auf Achtung des Privat-

RJN 1989, p.135 ss, 136; Breitenmoser, Das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens in der schweizer Rechtsprechung zum Ausländerrecht,

und Familienlebens in der schweizer Rechtsprechung zum Ausländerrecht, EuGRZ, 1993, p.357 ss).

EuGRZ, 1993, p.357 ss). En principe, la garantie de l'article 8 CEDH ne vise que la fa-

En principe, la garantie de l'article 8 CEDH ne vise que la fa- mille dite "nucléaire". La notion de vie familiale se rapporte aux rela-

mille dite "nucléaire". La notion de vie familiale se rapporte aux rela- tions entre tous les proches parents pouvant jouer un rôle essentiel dans

tions entre tous les proches parents pouvant jouer un rôle essentiel dans la famille. Les organes de la convention européenne des droits de l'homme

la famille. Les organes de la convention européenne des droits de l'homme ont ainsi appliqué l'article 8 CEDH dans le cadre de liens entre grands-

ont ainsi appliqué l'article 8 CEDH dans le cadre de liens entre grands- parents et petits-enfants, oncles/tantes et neveux/nièces ou frères et

parents et petits-enfants, oncles/tantes et neveux/nièces ou frères et soeurs. Cela ne signifie pas pour autant que, lorsque ces conditions sont

soeurs. Cela ne signifie pas pour autant que, lorsque ces conditions sont réunies, chaque membre de la famille a, dans tous les cas, un droit à une

réunies, chaque membre de la famille a, dans tous les cas, un droit à une autorisation de police des étrangers. Selon la jurisprudence du Tribunal

autorisation de police des étrangers. Selon la jurisprudence du Tribunal fédéral, c'est avant tout la relation entre conjoints, ainsi que celle

fédéral, c'est avant tout la relation entre conjoints, ainsi que celle entre parents et enfants mineurs vivant en communauté, qui peut donner

entre parents et enfants mineurs vivant en communauté, qui peut donner naissance à un tel droit en vertu de l'article 8 CEDH. Si l'intéressé re-

naissance à un tel droit en vertu de l'article 8 CEDH. Si l'intéressé re- quérant d'une autorisation ne fait pas partie de la famille "nucléaire"

quérant d'une autorisation ne fait pas partie de la famille "nucléaire" proprement dite, il peut néanmoins se prévaloir de liens familiaux dignes

proprement dite, il peut néanmoins se prévaloir de liens familiaux dignes de protection s'il est dans un rapport de dépendance avec les personnes

de protection s'il est dans un rapport de dépendance avec les personnes admises à résider en Suisse (ATF 120 Ib 257 cons.1d et les références, JT

admises à résider en Suisse (ATF 120 Ib 257 cons.1d et les références, JT 1996 I 308 ss; Breitenmoser, op.cit., p.541).

1996 I 308 ss; Breitenmoser, op.cit., p.541). b) Pour les organes de la CEDH, d'une manière générale, la con-

b) Pour les organes de la CEDH, d'une manière générale, la con- vention ne garantit comme tel aucun droit pour un étranger d'entrer ou de

vention ne garantit comme tel aucun droit pour un étranger d'entrer ou de résider dans un pays déterminé (v. par exemple DR 72 no 14501/89, p.126,

résider dans un pays déterminé (v. par exemple DR 72 no 14501/89, p.126, DR 24 no 9203/80, p.239). Selon ces organes par ailleurs, la protection de

DR 24 no 9203/80, p.239). Selon ces organes par ailleurs, la protection de la vie familiale suppose la cohabitation des intéressés, par exemple des

la vie familiale suppose la cohabitation des intéressés, par exemple des parents et de leurs enfants mineurs à charge. Le point de savoir si cette

parents et de leurs enfants mineurs à charge. Le point de savoir si cette protection s'étend à d'autres liens de parenté dépend des circonstances de

protection s'étend à d'autres liens de parenté dépend des circonstances de l'espèce. Les rapports entre adultes, par exemple entre des parents et

l'espèce. Les rapports entre adultes, par exemple entre des parents et leur fils adulte, ne bénéficieront pas nécessairement de la protection de

leur fils adulte, ne bénéficieront pas nécessairement de la protection de l'article 8 CEDH sans que soit démontrée l'existence d'éléments supplé-

l'article 8 CEDH sans que soit démontrée l'existence d'éléments supplé- mentaires de dépendance, autres que les liens affectifs normaux (DR 40 no

mentaires de dépendance, autres que les liens affectifs normaux (DR 40 no 10375/83, p.201).

10375/83, p.201). c) En l'espèce, les recourants n'ont produit aucun document

c) En l'espèce, les recourants n'ont produit aucun document susceptible d'établir des circonstances particulières qui devraient être

susceptible d'établir des circonstances particulières qui devraient être prises en considération. La déclaration dactylographiée du 25 février 1997

prises en considération. La déclaration dactylographiée du 25 février 1997 qu'ils ont déposée ne saurait être déterminante. Ce document n'est pas

qu'ils ont déposée ne saurait être déterminante. Ce document n'est pas même signé ni attesté d'aucune manière. Il n'a donc pas plus de valeur que

même signé ni attesté d'aucune manière. Il n'a donc pas plus de valeur que de simples allégués. En outre, s'il fait bien état des maux dont souffre

de simples allégués. En outre, s'il fait bien état des maux dont souffre la recourante (rhumatismes, problèmes vertébraux et des voies biliaires),

la recourante (rhumatismes, problèmes vertébraux et des voies biliaires), il n'explique pas pour quel motif le mari, qui est encore âgé de moins de

il n'explique pas pour quel motif le mari, qui est encore âgé de moins de 62 ans actuellement, ne serait pas capable de s'occuper lui-même de son

62 ans actuellement, ne serait pas capable de s'occuper lui-même de son épouse. Dans ces circonstances, une dépendance particulière des recourants

épouse. Dans ces circonstances, une dépendance particulière des recourants envers leur fils, dépassant les liens affectifs normaux (parmi lesquels on

envers leur fils, dépassant les liens affectifs normaux (parmi lesquels on doit compter les soins et l'attention que tout enfant doit à ses parents

doit compter les soins et l'attention que tout enfant doit à ses parents âgés), ne saurait être retenue pour des raisons de santé. Quant à la dé-

âgés), ne saurait être retenue pour des raisons de santé. Quant à la dé- pendance matérielle qu'ils invoquent, elle est toute relative car on ne

pendance matérielle qu'ils invoquent, elle est toute relative car on ne voit pas ce qui empêcherait leur fils de continuer à leur faire parvenir

voit pas ce qui empêcherait leur fils de continuer à leur faire parvenir son aide financière dans leur pays, comme jusqu'à présent. son aide financière dans leur pays, comme jusqu'à présent. 4. Il suit des considérants qui précèdent que la décision attaquée

4. Il suit des considérants qui précèdent que la décision attaquée n'est pas critiquable et qu'elle doit être confirmée, ce qui conduit au

n'est pas critiquable et qu'elle doit être confirmée, ce qui conduit au rejet du recours. Vu le sort de la cause, les recourants doivent supporter

rejet du recours. Vu le sort de la cause, les recourants doivent supporter les frais de la procédure (art.47 al.1 LPJA) et n'ont pas droit à des dé-

les frais de la procédure (art.47 al.1 LPJA) et n'ont pas droit à des dé- pens (art.48 al.1 LPJA). pens (art.48 al.1 LPJA). Par ces motifs,

Par ces motifs, LE TRIBUNAL ADMINISTRATIF

LE TRIBUNAL ADMINISTRATIF 1. Rejette le recours.

1. Rejette le recours. 2. Met à la charge des recourants les frais de justice par 500 francs et

2. Met à la charge des recourants les frais de justice par 500 francs et les débours par 50 francs, montants compensés par leur avance. les débours par 50 francs, montants compensés par leur avance. 3. N'alloue pas de dépens.

3. N'alloue pas de dépens. Neuchâtel, le 2 mars 1998

Neuchâtel, le 2 mars 1998