Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27047

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le canton présente les demandes d’indemnités au cas par cas à l’OFEV. L’OFEV édicte des directives sur les informations et documents relatifs à la demande. Nouvelle teneur selon le ch. I 9 de l’O du 7 nov. 2007 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, en vigueur depuis le 1 janv. 2008 (RO 2007 5823).

Il chantun inoltrescha al UFAM la dumonda per indemnisaziuns en il cas singul. Il UFAM decretescha directivas davart las indicaziuns e las actas concernent la dumonda. Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5823).