Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/30669

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

I Cantoni istituiscono una cassa cantonale di compensazione per assegni familiari e ne affidano la gestione alla cassa di compensazione cantonale AVS. Le casse di compensazione per assegni familiari sottostanno alla vigilanza dei Cantoni. Fatta salva la presente legge e a suo complemento, nonché tenuto conto delle strutture organizzative e della procedura dell’AVS, i Cantoni emanano le disposizioni necessarie. Disciplinano in particolare:a. l’istituzione obbligatoria di una cassa cantonale di compensazione per assegni familiari;b. l’affiliazione alla cassa e l’accertamento delle persone di cui all’articolo 11 capoverso 1;c. le condizioni e la procedura per il riconoscimento delle casse;d. la revoca del riconoscimento;e. la fusione e lo scioglimento delle casse;f. i compiti e gli obblighi delle casse e dei datori di lavoro;g. le condizioni per il cambiamento di cassa;h. lo statuto e i compiti della cassa cantonale di compensazione per assegni familiari;i. la revisione delle casse e il controllo dei datori di lavoro;j. il finanziamento, in particolare l’eventuale chiave di ripartizione dei contributi fra i datori di lavoro e i salariati;k. l’eventuale perequazione degli oneri tra le casse;l. l’eventuale attribuzione di ulteriori compiti alle casse cantonali di compensazione per assegni familiari, in particolare compiti di sostegno di militari e di protezione della famiglia.

Ils chantuns creeschan ina cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias e surdattan sia gestiun a la cassa chantunala da cumpensaziun da la AVS. Las cassas da cumpensaziun per famiglias èn suttamessas a la surveglianza dals chantuns. Cun resalva da questa lescha e sco cumplettaziun latiers sco er resguardond las structuras d’organisaziun e la procedura per la AVS decreteschan ils chantuns las disposiziuns necessarias. Els reglan en spezial:a. la creaziun obligatorica d’ina cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias;b. l’appartegnientscha a la cassa e la registraziun da las persunas ch’èn suttamessas a questa lescha tenor l’artitgel 11 alinea 1;c. las premissas e la procedura per renconuscher cassas da cumpensaziun per famiglias;d. la privaziun da la renconuschientscha;e. la fusiun e la schliaziun da cassas;f. las incumbensas e las obligaziuns da las cassas sco er dals patruns;g. las premissas per midar la cassa;h. il statut e las incumbensas da la cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias;i. la revisiun da las cassas e la controlla dals patruns;j. la finanziaziun, cunzunt l’eventuala clav da repartiziun per las contribuziuns dals patruns sco er da las persunas emploiadas;k. eventualmain la gulivaziun da las grevezzas tranter las cassas;l. eventualmain la delegaziun d’ulteriuras incumbensas a las cassas da cumpensaziun per famiglias, cunzunt incumbensas per sustegnair las appartegnentas ed ils appartegnents da l’armada sco er incumbensas da la protecziun da la famiglia.