Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36063

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Jede Behörde teilt dem EDÖB jährlich mit:a. die Anzahl der im Berichtsjahr eingereichten Gesuche;b. die Anzahl der angenommenen Gesuche und der ganz oder teilweise abgelehnten Gesuche;c. den Gesamtbetrag der für den Zugang zu amtlichen Dokumenten nach dem Öffentlichkeitsgesetz einverlangten Gebühren sowie die Anzahl der Fälle, in denen eine Gebühr erhoben wurde. Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 13 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (AS 2022 568). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Sept. 2023, in Kraft seit 1. Nov. 2023  (AS 2023 585).

Mintga autoritad communitgescha annualmain al IFPDT:a. il dumber da las dumondas d’access inoltradas durant l’onn;b. il dumber da las dumondas d’access acceptadas e refusadas dal tuttafatg u parzialmain;c. l’import total da las taxas ch’èn vegnidas incassadas per l’access a documents uffizials tenor la Lescha da transparenza sco er il dumber da cas, en ils quals è vegnida incassada ina taxa. Versiun tenor la cifra II 13 da l’agiunta 2 da l’O dals 31 d’avust 2022 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 568). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 29 da sett. 2023, en vigur dapi il 1. da nov. 2023 (AS 2023 585).