Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/1965

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Può essere eletto nelle autorità e nei tribunali cantonali nonché nel Consiglio degli Stati chiunque abbia diritto di voto nel Cantone. La legge può prevedere che il requisito di eleggibilità debba essere soddisfatto soltanto al momento dell’assunzione della carica. Altri requisiti di eleggibilità per le autorità e i tribunali cantonali nonché le condizioni di assunzione del personale statale sono disciplinati tramite legge. La legge disciplina la sospensione e la destituzione di membri di autorità e tribunali. Accettato nella votazione popolare del 26 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008 (FF 2008 2171 art. 1 n. 8; 2007 6913). Accettato nella votazione popolare del 26 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008 (FF 2008 2171 art. 1 n. 8; 2007 6913).

En las autoritads ed en las dretgiras chantunalas sco er en il cussegl dals chantuns èn elegiblas las persunas cun dretg da votar en il chantun. La lescha po prevair che la premissa d’elegibladad stoppia esser ademplida pir il mument da l’entrada en uffizi. Ulteriuras premissas d’elegibladad per las autoritads e per las dretgiras chantunalas sco er las cundiziuns d’engaschament dal persunal chantunal vegnan regladas en la lescha. La lescha regla la suspensiun da l’uffizi e la destituziun da l’uffizi dals commembers d’autoritads e da dretgiras. Acceptada dal pievel ils 26 da nov. 2006, entrada en vigur il 1. da schan. 2007; garanzia dals 6 da mars 2008 (BBl 2008 2493 art. 1 cifra 8, 2007 7663). Acceptada dal pievel ils 26 da nov. 2006, entrada en vigur il 1. da schan. 2007; garanzia dals 6 da mars 2008 (BBl 2008 2493 art. 1 cifra 8, 2007 7663).