Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03605.jsonl.gz/545

Komposita
Bildung
Der zweite Teil einer Zusammensetzung bestimmt die grammatischen Eigenschaften des ganzen Wortes (also die Wortart) und falls das letzte Wort ein Nomen ist auch das Genus (Artikel) des ganzen Wortes.
The second part of a compound determines the grammatical characteristics of the whole word (part of speech). If the last word is a noun it determines the gender (article) of the whole word.
die Kartoffel + der Salat = der Kartoffelsalat
N N = N
gross + das Projekt = das Grossprojekt
A N = N
der Zucker + süss = zuckersüss
N A = A
Manchmal muss man zwischen den beiden Wörtern noch ein Fugenelement einfügen. Leider gibt es keine genauen Regeln. Am besten schlägt man in einem Wörterbuch nach oder sucht mit Google nach den verschiedenen Varianten.
Sometimes a linking element has to be inserted between the two words. Unfortunately precise rules do not exist. Look up compounds in a dictionary or google for the variants that come to your mind.
- Hundehütte
- Hundstage (sehr heisse Tage im Sommer)
- Kindergeburtstag
- Wohnungsbesichtigung
- Hüttenkäse
Aussprache
Der erste Teil der Zusammensetzung trägt den (Haupt)-Akzent.
The first part oft he compound carries the (main) accent.
- Kartoffelsalat
- Grossprojekt
- zuckersüss
Bedeutung
Normalerweise bestimmt der zweite Teil eines Kompositiums die Grundbedeutung und der erste Teil liefert genauere Angaben.
Normally, the second part of the compound determines the basic meaning and the first part provides more details.
- der Kartoffelsalat: ein Salat aus Kartoffeln
- das Grossprojekt: ein grosses Projekt
- zuckersüss: so süss wie Zucker.
Es gibt auch Komposita, die man nicht (mehr) mit der Bedeutung ihrer einzelnen Teile erklären kann:
There are compounds that cannot be explained by combining the meanings of the different parts.
- Eine Buchhandlung ist ein Geschäft für Bücher: Mit der Grundbedeutung von „Handlung“ (=action) hat das nichts tun (das Wort kommt aber auch von „handeln“ (= to act / to trade).
- Die Himbeere ist eine Beere, aber der Wortteil „Him-„ kann nicht alleine stehen.
Übungen
- Übung erstellt von Cornelia Steinmann mithilfe von LearningappsErklärungen: der Schirm = engl.: “umbrella” / das Schloss = engl. „castle/lock” / der Ständer (CH) = engl. „stand“
- Übung erstellt von Cornelia Steinmann mithilfe von Learningapps. Den Text zur Übung kannst du hier lesen.