Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06977.jsonl.gz/1010

4.1. Les plus anciens textes romans

Approfondissement
Les "langues vulgaires" (ou "langues vernaculaires") désignent les langues parlées au moyen-âge par le peuple dans la vie de tous les jours. On les retrouve petit à petit de plus en plus à l'écrit, dans des textes de la vie quotidienne pratique ainsi que pour des préoccupations religieuses. Mais de quoi en est-il pour la littérature à proprement parlé?
Déjà après 1100 une riche tradition littéraire s'épanouit sur le territoire de la Gallo-Romania (autrement dit dans le Nord de la France, en Provence et dans la région franco-provençale). On peut citer p.ex. les poésies amoureuses provençales dans le sud, les premiers récits religieux et épiques rédigés sous forme de chansons dans le nord (Chanson de Roland, Chanson de Saint Alexis) ou les romans chevaleresques qui narrent les exploits des chevaliers de la Table Ronde réunis autour du Roi Arthur.
Après 1200 on trouve également une riche littérature dans les régions espagnoles et portugaises. On connaît p.ex. l'oeuvre épique "Poema de Mio Cid" en Espagne et le texte satirico-politique "Cantiga" au Portugal. On date les débuts de la littérature italienne également autour de 1200: c'est de cette période que sont issus p.ex. le "Cantico delle Creature" de Saint François d'Assises et la "Scuola poetica siciliana" de l'époque de Frédéric II.
Après 1300 en revanche, la production littérature de la Gallo-romania diminue:
Le diagramme ci-dessous montre de manière très simplifiée les évolutions de la production littéraire en espagnol (S), italien (I), français (F) et provençal (P), telles que nous venons de les décrire.
Au fil du temps, la littérature a toujours joué un rôle d'exemple, même si ce n'est pas toujours intentionnel. La langue des plus belles oeuvres littéraires sera imitée et servira plus tard de base à la réalisation de dictionnaires.