Document ID: /curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/83530

<h2>SubmittedText<h2><p>Invito il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande sullo stato della politica dell'infanzia e della gioventù:</p><p>1. A che punto si trova l'attuazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti del fanciullo che la Svizzera ha ratificato nel 1997? Quando saranno presentati il secondo e il terzo rapporto statale sulle misure adottate dalla Svizzera in applicazione della convenzione?</p><p>2. Quali sono le rimanenti riserve svizzere alla convenzione e quando saranno ritirate?</p><p>3. Quando sarà disponibile il rapporto del Consiglio federale sulla strategia per una politica svizzera dell'infanzia e della gioventù previsto per aprile 2008 in seguito al postulato Janiak 00.3469?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>1. L'attuazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti del fanciullo è il soggetto principale dei rapporti statali che devono essere consegnati regolarmente al comitato dei diritti del fanciullo delle Nazioni Unite. Il prossimo rapporto della Svizzera illustrerà quindi i progressi, le lacune e le difficoltà incontrati nel settore dei diritti del fanciullo.</p><p>Alla seconda parte di questa domanda, la consigliera federale Calmy-Rey ha già risposto recentemente in occasione dell'ora delle domande del 2 giugno 2008. Con riferimento all'interrogazione Tschümperlin 08.5126, "Rapporti statali per l'ONU concernenti la Convenzione sui diritti del fanciullo" (soltanto in francese e tedesco), ha dichiarato che il secondo e il terzo rapporto statale sull'attuazione della convenzione, riuniti in un solo documento, sono attualmente in corso di redazione e saranno verosimilmente disponibili a inizio 2009.</p><p>2. Dopo la ratifica della Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti del fanciullo, sono potute essere ritirate la riserva concernente l'articolo 5 (autorità parentale) e quella concernente l'articolo 7 (diritto di acquisire la cittadinanza svizzera). Sono state ritirate anche la riserva riguardante la liberazione definitiva dalle spese per l'assistenza di un interprete e la riserva concernente il diritto di impugnare una decisione dinanzi a un'autorità superiore.</p><p>Invece sussistono le riserve riguardanti l'articolo 10 (ricongiungimento familiare), l'articolo 37 lettera c (separazione tra fanciulli e adulti nel quadro della privazione di libertà) e l'articolo 40 (due riserve), l'una relativa al diritto incondizionato a un'assistenza legale e l'altra inerente alla garanzia della separazione delle organizzazioni e delle persone in seno alle autorità istruttorie e alle autorità giudicanti.</p><p>Il Consiglio federale ha dichiarato nel suo parere sulla mozione Teuscher 02.3194, "Protezione del fanciullo. Soppressione delle riserve" (soltanto in francese e tedesco), che la separazione delle organizzazioni e delle persone in seno alle autorità istruttorie e alle autorità giudicanti è estranea alla tradizione del diritto svizzero.</p><p>Inoltre, nella sua risposta all'interpellanza Leuenberger-Genève 07.3127, "Articolo 37 lettera c della Convenzione sui diritti del fanciullo. Ritiro della riserva", il Consiglio federale ha già avuto modo di esprimere la sua posizione in merito a questa riserva alla convenzione. In proposito, ha rilevato che l'articolo 48 della legge federale sul diritto penale minorile concede ai cantoni un termine transitorio decennale per predisporre le strutture necessarie.</p><p>Per quanto concerne la garanzia del diritto incondizionato a un'assistenza legale, il Consiglio federale ha osservato nel messaggio del 21 settembre 1998 concernente la modifica del Codice penale svizzero e del Codice penale militare, nonché una legge federale sul diritto penale minorile "che la Svizzera continuerà ad interpretare l'articolo 40 paragrafo 2 lettera b ii) della convenzione non come obbligo di designare un difensore d'ufficio in tutti i casi, bensì soltanto in quelli della difesa necessaria" (FF 1999 1950).</p><p>Infine, la nuova legge federale sugli stranieri (LStr; RS 142.20) non vieta più il ricongiungimento familiare al detentore di un permesso di soggiorno di durata limitata (art. 45 LStr). A determinate condizioni, la legge permette il ricongiungimento familiare anche alle persone ammesse provvisoriamente (art. 85 LStr). Invece, la legge sull'asilo (RS 142.31) non prevede il ricongiungimento familiare per i richiedenti d'asilo.</p><p>Per questi motivi, non è per il momento possibile ritirare le quattro riserve.</p><p>3. È disponibile una bozza di rapporto. Il rapporto sarà probabilmente presentato al Consiglio federale a inizio settembre 2008.</p>  Risposta del Consiglio federale.