Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27124

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Kantone haben über die an den Gewässern bestehenden und für die Nutzbarmachung der Wasserkräfte in Betracht fallenden Rechte und Anlagen ein Verzeichnis zu führen. Über die Einrichtung und Führung dieses Wasserrechtsverzeichnisses erlässt das Departement die erforderlichen Vorschriften.Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 13. Dez. 1996, in Kraft seit 1. Mai 1997  (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).

Ils chantuns ston manar in register dals dretgs e dals stabiliments ch’existan en las auas e che vegnan en consideraziun per l’utilisaziun da las forzas idraulicas. Il departament decretescha las prescripziuns necessarias per endrizzar e per manar quest register dals dretgs da las auas.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da dec. 1996, en vigur dapi il 1. da matg 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).