Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01102.jsonl.gz/1206

747.201.2
Ordinanza sulla navigazione civile dell’Amministrazione federale
(ONCAF)
del 1° marzo 2006 (Stato 15 febbraio 2016)
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 56 capoverso 1 della legge federale del 3 ottobre 19751 sulla navigazione interna (LNI),
ordina:
1 La presente ordinanza contiene disposizioni esecutive della LNI per la navigazione civile dell’Amministrazione federale.
2 Essa è applicabile ai battelli acquistati, noleggiati, presi in leasing, presi in prestito o requisiti dall’Amministrazione federale (battelli dell’Amministrazione) per adempiere compiti della Confederazione e ai loro conduttori sulle acque aperte alla navigazione pubblica entro i confini nazionali.1
È considerata licenza di condurre natanti federale la licenza di condurre natanti cantonale che reca il segno figurativo e verbale ufficiale della Confederazione Svizzera.
Le unità centrali e decentrate dell’Amministrazione federale (unità amministrative):
- a.
- assumono la responsabilità dell’impiego e del materiale;
- b.
- impiegano i mezzi secondo criteri economici.
1 l’Ufficio della circolazione e della navigazione dell’esercito (UCNEs) è competente per:
- a.
- la sorveglianza dell’applicazione della presente ordinanza nell’Amministrazione federale;
- b.
- l’approvazione del tipo, l’ammissione e l’ispezione periodica dei battelli dell’Amministrazione;
- c.
- l’ammissione dei conduttori di battelli dell’Amministrazione federale;
- d.1
- il rilascio e la revoca della licenza di navigazione federale, della licenza di condurre natanti federale e della licenza federale di perito d’esame;
- e.
- la rappresentanza della Confederazione, in quanto ufficio della navigazione, in seno all’Associazione dei servizi della navigazione e presso l’Ufficio federale dei trasporti.
- a.
- la formazione e il perfezionamento dei conduttori di battelli dell’Amministrazione;
- b.3
- la messa a disposizione del personale specializzato e dei periti d’esame necessari alla formazione e agli esami, conformemente alle direttive dell’UCNEs.
3 La Base logistica dell’esercito (BLEs) è competente per:
- a.
- la prontezza d’impiego e la sicurezza d’esercizio dei battelli dell’Amministrazione;
- b.
- il controllo periodico dei battelli dell’Amministrazione conformemente alle direttive dell’UCNEs.
4 Armasuisse è competente per:
- a.
- l’acquisto dei battelli dell’Amministrazione;
- b.
- la consulenza tecnica a favore dei mandanti.
1 L’UCNEs immatricola i battelli dell’Amministrazione e li dota di una licenza di navigazione federale e di contrassegni della Confederazione. Il dipartimento competente, d’intesa con l’UCNEs, decide in merito a un’eventuale immatricolazione cantonale.
2 In casi particolari, l’UCNEs può autorizzare l’impiego di contrassegni militari.
1 I battelli dell’Amministrazione possono essere condotti e utilizzati unicamente da impiegati della Confederazione. Tali impiegati devono essere titolari di una licenza di condurre natanti federale della categoria corrispondente.1
1bis Il personale civile dei cantieri navali può condurre battelli dell’Amministrazione soltanto durante corse di prova o trasferimenti. A tal fine, è sufficiente una licenza di condurre natanti cantonale della categoria corrispondente.2
1ter Nel caso degli agenti di polizia, per le loro attività di servizio è sufficiente una licenza di condurre natanti cantonale della categoria corrispondente. La licenza di condurre militare è rilasciata, per la durata di cinque anni, dal comando della Formazione d’addestramento del genio/salvataggio una volta conclusa l’istruzione complementare.3
2 I battelli dell’Amministrazione possono essere utilizzati unicamente per corse di servizio.
3 Eccezionalmente, è permesso trasportare terzi se lo scopo della corsa lo esige, nonché in casi d’urgenza o per prestare soccorso. Per trasportare terzi ad altri fini è necessario il consenso dell’UCNEs.
1 I battelli dell’Amministrazione possono essere noleggiati a terzi se:
- a.
- vi é un nesso oggettivo con l’adempimento di compiti della Confederazione;
- b.
- i battelli e il loro equipaggiamento soddisfano le prescrizioni civili e i requisiti tecnici; e
- c.
- è stato concluso un contratto scritto.1
3 Mediante il noleggio dei battelli dell’Amministrazione le unità amministrative non devono concorrenziare in misura eccessiva il settore privato.
Le unità amministrative sono responsabili della manutenzione dei loro battelli. Incaricano le aziende specializzate di tutti i lavori di manutenzione. I crediti devono essere iscritti nel preventivo dell’unità amministrativa competente.
1 I giubbotti di salvataggio devono essere indossati:
- a.
- a bordo di battelli sprovvisti di ponte e di altri corpi galleggianti;
- b.
- a bordo di altri battelli, se si staziona o lavora in luoghi in cui vi è pericolo di cadere in acqua.
1 Gli impiegati federali previsti per condurre battelli dell’Amministrazione seguono una formazione civile oppure una formazione in scuole e corsi militari.
2 La formazione militare è prioritaria ed è equiparata alla formazione civile.
3 Le lezioni di guida devono essere impartite da personale specializzato e possono aver luogo, in parte, collettivamente.
4 La Confederazione può convenire con le persone da formare una partecipazione alle spese di formazione.
Gli esami di conduttore sono svolti da periti d’esame militari.
1 L’UCNEs rilascia la licenza di condurre natanti federale agli impiegati della Confederazione che hanno concluso con successo la pertinente formazione militare o civile.
2 Se un impiegato è titolare di una licenza di condurre natanti cantonale, l’UCNEs converte tale licenza, senza esame, nella corrispondente licenza di condurre natanti federale.
3 L’UCNEs revoca la licenza se sussiste un motivo di revoca ai sensi della LNI oppure se le condizioni mediche o psichiche non sono più adempiute.
4 Alla fine del rapporto di lavoro l’impiegato deve restituire all’UCNEs la licenza di condurre natanti federale. Su richiesta, tale licenza può essere convertita presso il Cantone di domicilio nella corrispondente licenza di condurre natanti cantonale.1
1 Il noleggio di battelli civili incombe alle unità amministrative competenti. L’Amministrazione federale delle finanze emana le istruzioni necessarie.
2 I battelli noleggiati conservano l’immatricolazione cantonale.
3 Per quanto concerne la responsabilità, l’utilizzazione e l’indennizzo sono applicabili le disposizioni del contratto di noleggio.
Nel caso d’incidenti e nei casi di danno, il Centro danni del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport è competente per la liquidazione dei danni e la decisione di prima istanza in merito al regresso e alla partecipazione alle spese per i danni. Del rimanente sono applicabili per analogia gli articoli 19–22 dell’ordinanza del 23 febbraio 20051 concernente i veicoli della Confederazione e i loro conducenti.
L’ordinanza del 6 dicembre 19821 su i battelli dell’amministrazione federale e i loro conduttori è abrogata.
1 [RU 1982 2248]
L’istruzione in materia di radar è riconosciuta con effetto retroattivo dal 1° gennaio 1995. Su richiesta, l’UCNEs rilascia un brevetto radar.
La presente ordinanza entra in vigore il 1° aprile 2006.