Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03232.jsonl.gz/611

Übersetzer Deutsch-Französisch / Französisch-Deutsch
Unser Übersetzungsbüro geniesst seit vielen Jahren einen ausgezeichneten Ruf als zuverlässiger Partner für professionelle Übersetzungen Deutsch-Französisch sowie Übersetzungen Französisch-Deutsch nach Schweizer Qualitätsstandards.
Deutsch und Französisch – wichtigste Schweizer Landessprachen und Weltsprachen
Zielsprache Französisch – Sprachvarianten
Französisch wird von 22,8% der Schweizer Bevölkerung gesprochen (d. h. die «Suisse romands» oder kurz «Romands»). Der bilaterale Waren- und Dienstleistungsverkehr zwischen den beiden Ländern beläuft sich auf mehrere Milliarden Franken. In der Schweiz lebt eine sehr grosse französische Auslandsgemeinde. Entsprechend hoch ist der Bedarf an deutsch-französischen Übersetzungen in der mehrsprachigen Schweiz.
Neben dem Standardfranzösisch, das auf dem Pariser Dialekt basiert und die Amtssprache Frankreichs ist, und dem Schweizer Französisch, das in der Schweiz gesprochen wird und einige Unterschiede zum Standardfranzösisch aufweist, werden weltweit noch weitere Varietäten des Französischen gesprochen. Einige der wichtigsten Varianten sind:
- Kanadisches Französisch: Wird in Kanada gesprochen, insbesondere in der Provinz Quebec (Québec), aber auch in anderen Teilen des Landes.
- Belgisches Französisch: Wird in Belgien gesprochen, mit einigen Unterschieden zum Standardfranzösischen.
- Afrikanisches Französisch: Wird in vielen afrikanischen Ländern als Folge der Kolonialisierung gesprochen, mit Unterschieden je nach Region. Es gibt zum Beispiel westafrikanisches Französisch, zentralafrikanisches Französisch und maghrebinisches Französisch.
- Haitianisches Französisch: Wird in Haiti gesprochen, mit einigen Einflüssen aus dem haitianischen Kreol.
- Louisiana-Französisch: Wird in Louisiana in den Vereinigten Staaten gesprochen, mit einigen Einflüssen von Cajun-Französisch und Kreolisch.
- Akadisches Französisch: Wird in den kanadischen Maritimes, insbesondere in New Brunswick, gesprochen und unterscheidet sich teilweise vom kanadischen Französisch.
Es gibt auch andere Varianten des Französischen, die in anderen Regionen gesprochen werden, wie z.B. das vietnamesische Französisch, das von einigen Menschen in Vietnam gesprochen wird, die französische Vorfahren oder Verbindungen haben.
Unser Übersetzungsbüro sorgt dafür, dass Ihre Übersetzungsaufträge nach Ihren Wünschen ausgeführt werden, unter Berücksichtigung der Rechtschreibung und der Besonderheiten der verschiedenen französischen Sprachvarianten.
Zielsprache Deutsch – Sprachvarianten
Deutsch wird von rund 130 Millionen Menschen gesprochen und ist die Landessprache der Schweiz, die von über 65% der Bevölkerung gesprochen wird. Entsprechend hoch ist die Nachfrage nach Übersetzungen in und aus dieser Sprache.
Wir sind mit den Besonderheiten der deutschen Sprache für die Schweiz bestens vertraut und achten darauf, dass diese Sprachvariante bei jeder Übersetzung nach Ihren Vorgaben ausnahmslos berücksichtigt wird.
Das Gleiche gilt, wenn wir beispielsweise Übersetzungen mit den Sprachvarianten
- Deutsch für Deutschland oder
- Deutsch für Österreich
übernehmen. Hierfür setzt unser Übersetzungsbüro genau die richtigen Fachressourcen ein, die mit diesen Sprachvarianten bestens vertraut sind und über die nötige Marktexpertise verfügen.
Professionelle und beglaubigte Übersetzungen Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch
Seit 2012 pflegt unser Übersetzungsbüro erfolgreiche Kundenbeziehungen mit zahlreichen schweizerischen und ausländischen Unternehmen und Organisationen im Bereich Übersetzungen Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch.
In diesen Sprachkombinationen bearbeiten wir zahlreiche Formate und Dokumente für verschiedene Branchen, wie z. B.:
Fachübersetzungen Banking & Finance
- Markt- und Produktinformationen
- Börsennachrichten
- White Papers
- Verträge
- Statuten
- technische Handbücher zu Finanzanwendungen
Fachübersetzungen Kommunikation und Marketing
- allgemeine Geschäftskommunikation
- Pressemitteilungen
- Unternehmensbroschüren
- Handbücher
- Marktinformationen
Fachübersetzungen Technik
- Handbücher
- Bedienungsanleitungen
- Webseiten
- Produktkataloge
- Arbeitsanweisungen
- technische Berichte
- graphische Benutzeroberflächen
Fachübersetzungen Recht
- Verträge
- Datenschutzerklärungen
- Vollmachten
- Zertifizierungen
- Handelsregisterauszüge
- Gutachten
- Seminarunterlagen
- Allgemeine Geschäftsbedingungen
- Patente
- Gerichtsurteile
- Beschwerden/Klagen
- Zeugenaussagen
- Schiedsverfahren
- Rechtsstreitigkeiten
- Echtheitsnachweise
- diplomatische/konsularische Dokumente
- Statuten
- Compliance-Texte
Fachübersetzungen Medizin
- klinische Befunde
- Laborberichte
- gutachterliche Konsensbeurteilungen
Zudem übernimmt unser Übersetzungsbüro wir seit vielen Jahren notariell beglaubigte Übersetzungen Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch für Privatpersonen und Organisationen. Auf Wunsch besorgen wir auch die entsprechende Apostille für Ihre beglaubigte Übersetzung.
Qualitätssicherung und Übersetzungstechnologie
Wir bearbeiten alle Übersetzungsaufträge nach den anerkannten Industriestandards für Übersetzungsdienstleistungen (ISO 17100:2015 für Übersetzungsdienstleistungen). Für kurzlebige Inhalte, die beispielsweise nur für den internen Gebrauch erstellt werden, können in Absprache mit Ihnen vereinfachte Bearbeitungsprozesse zur Anwendung kommen.
Zur Pflege Ihrer Sprachdaten und zur Gewährleistung der inhaltlichen Konsistenz setzen wir individuelle Übersetzungs- und Terminologiesoftware (einschliesslich Tools zur maschinellen Übersetzung) ein. Damit können wir eine Vielzahl von Dokumentformaten bearbeiten.
Bei Bedarf stellen wir speziell für Ihr Projekt ein Übersetzerteam zusammen. Um die Qualität bei allen Aufträgen zu sichern und die Prozesse zu optimieren, werden unsere Fachübersetzer und Lektoren zudem kontinuierlich evaluiert.
Eine schnelle Bearbeitung und ein äusserst attraktives Preis-Leistungs-Verhältnis sind garantiert.
Andere Sprachdienstleistungen für die Zielsprachen Französisch und Deutsch
In den Sprachkombinationen Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch bieten wir auch andere Sprachdienstleistungen an.
Textprüfung Französisch
Ihre auf Französisch oder Deutsch geschriebene Texte sowie Ihre in diese Sprachen übersetzte Texte können Sie durch uns professionell:
lassen.
Redaktion Französisch
Dolmetscher Französisch
- Simultandolmetschen Deutsch-Französisch/Französisch-Deutsch
für Konferenzen und Veranstaltungen mit vielen Teilnehmern
- Gerichtsdolmetschen Deutsch-Französisch/Französisch-Deutsch
für Verhandlungen im juristischen Bereich (Gerichte, Behörden)
- Verhandlungsdolmetschen Deutsch-Französisch/Französisch-Deutsch
für Gespräche und Verhandlungen im kleinen Kreis
- Interkulturelles Dolmetschen Deutsch-Französisch/Französisch-Deutsch
für Besprechungen und Verhandlungen im Gesundheits-, Bildungs- und Sozialwesen
Begeisterte Kunden – Bewährte Expertise
Namhafte Kunden aus dem In- und Ausland vertrauen seit vielen Jahren auf unsere Kompetenz bei der Übersetzung langer und komplexer Texte und Inhalte vom Deutschen ins Französische und vom Französischen ins Deutsche.
Wir haben uns insbesondere auf Übersetzungen für die Schweizer Bundesverwaltung spezialisiert. Wir sind mit der spezifischen schweizerischen Terminologie und Phraseologie vertraut und haben bereits sehr komplexe Aufträge abgewickelt, bei denen es darum ging, umfangreiche Dokumente in kürzester Zeit und mit höchsten Qualitätsansprüchen zu übersetzen. In diesem Bereich können wir auf eine sehr hohe Kundenzufriedenheit zurückblicken.
Hervorzuheben sind auch unsere langjährigen Beziehungen zu
- einer schweizerischen tertiären Bildungseinrichtung im Bereich der öffentlichen Verwaltung;
- einer führenden Schweizer Transaktionsbank;
- einer grossen Schweizer Versicherungsgesellschaft;
- einem Anbieter von Pensionskassen-Dienstleistungen;
- einem Schweizer Telekommunikationsanbieter;
- einem Schweizer Unternehmen für Heiz- und Kühlsysteme;
- einem auf erlebnisorientierte Architektur spezialisierten Büro mit Standorten in der Schweiz, Deutschland und Österreich;
- IV-Stellen und Versicherungsgesellschaften;
- Anwaltskanzleien und Notariaten;
- zahlreichen Stellen der kantonalen und Bundesverwaltung.