Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/3076

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La SEM mette agli atti i documenti di viaggio e d’identità dei richiedenti. Le autorità e i servizi amministrativi mettono al sicuro, a destinazione della SEM, i documenti di viaggio e d’identità o qualsiasi altro documento che possa fornire indicazioni sull’identità delle persone che hanno presentato una domanda d’asilo in Svizzera. Ai rifugiati riconosciuti si applica il capoverso 5. L’autorità o il servizio amministrativo che mette al sicuro documenti ai sensi del capoverso 2 e ne verifica l’autenticità deve comunicare alla SEM il risultato di tale verifica. La SEM o l’istanza di ricorso possono confiscare o mettere al sicuro, a destinazione dell’avente diritto, documenti falsi o falsificati nonché documenti autentici che sono stati utilizzati abusivamente. I passaporti o documenti d’identità rilasciati dallo Stato d’origine ai rifugiati riconosciuti in Svizzera sono messi al sicuro, a destinazione della SEM. La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione  dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RU 2004 4937), con effetto dal 1° gen. 2015. Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo. Nuovo testo giusta il n. I della L del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° gen. 2008  (RU 2006 4745; 2007 5573; FF 2002 6087). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2014  (RU 2013 4375, 5357; FF 2010 3889; 2011 6503). Introdotto dal n. I della L del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2006 4745; 2007 5573; FF 2002 6087).

Il SEM metta tar las actas ils documents da viadi e d’identitad dals requirents d’asil. Las autoritads ed ils uffizis mettan en segirezza per mauns dal SEM ils documents da viadi e d’identitad u auters documents, sche quels pon furnir indizis davart l’identitad d’ina persuna che ha inoltrà ina dumonda d’asil en Svizra. Per fugitivs renconuschids vala l’alinea 5. Sche l’autoritad u l’uffizi che metta en segirezza ils documents tenor l’alinea 2 examinescha, sche quests documents èn autentics, sto il resultat da questa examinaziun vegnir communitgà al SEM. Documents fauss e sfalsifitgads sco er documents autentics ch’èn vegnids duvrads en moda abusiva pon vegnir confiscads u vegnir mess en segirezza per mauns da la persuna autorisada tras il SEM u tras l’instanza da recurs. Passaports u documents d’identitad ch’èn vegnids emess per fugitivs renconuschids en Svizra da lur stadi d’origin, ston vegnir mess en segirezza per mauns dal SEM. La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada per il 1. da schan. 2015 applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (AS 2004 4937). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.  Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 6845). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325). Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 6845).