Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25879

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Geschäftsleitung ist das operative Organ. Sie erfüllt alle Aufgaben, die keinem anderen Organ zugewiesen sind. Die Mitglieder der Geschäftsleitung wahren die Interessen der Stiftung. Bei einem Interessenkonflikt tritt das betreffende Mitglied in den Ausstand. Dauerhafte Interessenkonflikte schliessen eine Mitgliedschaft aus. Die Direktorin oder der Direktor steht der Geschäftsleitung vor. Sie oder er:a. stellt das Personal der Stiftung an;b. vertritt die Stiftung nach aussen;c. entscheidet auf Antrag der Fachkommission über erhebliche Finanzhilfen und über wichtige stiftungseigene Programme; vom Antrag abweichende Entscheide sind zu begründen. Die Einzelheiten werden in der Geschäftsordnung geregelt.

La direcziun è l’organ operativ. Ella ademplescha tut las incumbensas che n’èn betg attribuidas ad in auter organ. Ils commembers da la direcziun defendan ils interess da la fundaziun. En cas d’in conflict d’interess prenda il commember respectiv recusaziun. Conflicts d’interess durabels excludan ina commembranza. Il directur presidiescha la direcziun. El:a. engascha il persunal da la fundaziun;b. represchenta la fundaziun vers anora;c. decida sin proposta da la cumissiun spezialisada davart agids finanzials considerabels e davart programs impurtants da la fundaziun; decisiuns che divergeschan da la proposta ston vegnir motivadas. Ils detagls vegnan reglads en l’urden da gestiun.