Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/129

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

input-it783.0Leggesulle poste(LPO)del 17 dicembre 2010 (Stato 1° settembre 2023)L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,visto l’articolo 92 della Costituzione federale (Cost.); visto il messaggio del Consiglio federale del 20 maggio 2009, decreta: RS 101 FF 2009 4493Capitolo 1: Disposizioni generaliArt. 1 Oggetto e scopo  La presente legge disciplina:a. la fornitura a titolo professionale di servizi postali;b. il servizio universale nel settore del traffico dei pagamenti da parte della Posta Svizzera (Posta). Essa si prefigge di offrire alla popolazione e all’economia un’ampia gamma di servizi postali convenienti e di alta qualità nonché il servizio universale nel settore del traffico dei pagamenti. Intende in particolare:a. garantire a tutti i gruppi della popolazione e in tutte le regioni del Paese un servizio universale sufficiente e a prezzi convenienti, fornendo:1. servizi postali,2. prestazioni nel settore del traffico dei pagamenti;b. istituire le condizioni quadro per una concorrenza efficace in materia di servizi postali.Art. 2 Definizioni Nella presente legge si intende per:a. servizi postali: l’accettazione, la raccolta, lo smistamento, il trasporto e la distribuzione di invii postali;b. invii postali: invii indirizzati, nella forma definitiva al momento in cui vengono presi in consegna da un fornitore di servizi postali, segnatamente lettere, pacchi, giornali e periodici;c. lettere: invii postali di 2 cm di spessore al massimo e di peso non superiore a 2 kg;d. pacchi: invii postali di oltre 2 cm di spessore e fino a 30 kg di peso; e. giornali e periodici: pubblicazioni, edite a scadenza regolare in forma cartacea e destinate a un largo pubblico di lettori;f. traffico dei pagamenti: versamenti, pagamenti e trasferimenti.Art. 3 Rapporto di valutazione  Il Consiglio federale verifica periodicamente l’efficacia della presente legge. Esamina in particolare l’adeguatezza, l’efficacia e l’economicità:a. del servizio universale nei settori dei servizi postali e del traffico dei pagamenti; b. dei compiti della Commissione delle poste (PostCom). Presenta un rapporto all’Assemblea federale ogni quattro anni. Se necessario, nel rapporto propone adeguamenti.Capitolo 2: Servizi postaliSezione 1: Disposizioni comuniArt. 4 Obbligo di notifica  Chiunque offre a proprio nome e a titolo professionale servizi postali a clienti è tenuto a notificarlo alla PostCom. La PostCom registra i fornitori di servizi postali. Il Consiglio federale può esonerare dai diritti e dagli obblighi derivanti dall’obbligo di notifica in particolare le imprese che realizzano con i servizi postali una cifra d’affari economicamente modesta. Chiunque sottostà all’obbligo di notifica deve:a. adempiere l’obbligo d’informazione secondo l’articolo 9 e l’obbligo di fornire informazioni secondo l’articolo 23 capoverso 2;b. garantire il rispetto delle condizioni di lavoro abituali nel settore; c. negoziare un contratto collettivo di lavoro con le associazioni del personale;d. avere una sede, un domicilio o una stabile organizzazione in Svizzera.Art. 5 Accesso alle prestazioni parziali I fornitori di servizi postali disciplinano mediante accordo un accesso non discriminatorio, trasparente e tempestivo alle loro prestazioni parziali.Art. 6 Accesso alle caselle postali   I fornitori di caselle postali devono offrire, contro rimunerazione, ad altri fornitori di servizi postali un servizio di distribuzione per le loro caselle postali oppure accordare loro l’accesso in altro modo.  Le parti interessate disciplinano in un accordo le condizioni per l’accesso. Trasmettono alla PostCom una copia di tale accordo. Se le parti interessate non concludono un accordo sull’accesso entro sei mesi dal ricevimento del primo invito a presentare un’offerta, la PostCom decide in merito alla conclusione del contratto su richiesta di una delle parti. Al riguardo tiene conto delle esigenze legate al finanziamento del servizio universale e al funzionamento del mercato postale. La PostCom decide entro sette mesi dal ricevimento della richiesta. Su richiesta di una delle parti può adottare provvedimenti cautelari, sempreché il richiedente fornisca garanzie per gli investimenti che devono essere effettuati per soddisfare la sua richiesta. Il ricorso contro la decisione e i provvedimenti non ha effetto sospensivo. Il Consiglio federale precisa le condizioni per l’accesso alle caselle postali, in particolare per quanto concerne la fissazione dei prezzi.Art. 7 Scambio di indirizzi   Gli indirizzi possono essere trattati per garantire una corretta distribuzione degli invii postali. I fornitori di servizi postali che trattano indirizzi per la rispedizione, la deviazione e il trattenimento di invii postali devono scambiare senza indugio questi dati con altri fornitori di servizi postali, contro rimunerazione. Gli indirizzi possono essere trasmessi a terzi unicamente con il consenso della persona interessata. Agli accordi e alle decisioni sullo scambio di indirizzi si applicano le disposizioni dell’articolo 6 capoversi 2–4. Il Consiglio federale precisa le condizioni per lo scambio, in particolare per quanto concerne la fissazione dei prezzi. Rimane salva l’autorizzazione di trasmettere indirizzi conformemente alla legge del 23 giugno 2006 sull’armonizzazione dei registri. RS 431.02Art. 8 Controversie Le controversie relative ad accordi sull’accesso alle caselle postali o alla cessione di indirizzi sottostanno alla giurisdizione dei tribunali civili.Art. 9 Obbligo d’informazione   I fornitori di servizi postali devono:a. garantire ai clienti la trasparenza dei prezzi; b. permettere ai clienti di identificarli quali fornitori di servizi postali;c. informare i clienti in modo adeguato sui loro diritti e obblighi, in particolare riguardo all’impiego dei dati che li concernono e ai loro diritti in materia di consenso.  I fornitori di servizi postali sono tenuti a pubblicare informazioni sulla qualità dei loro servizi, nonché sull’impatto ambientale e sulla fornitura socialmente sostenibile di prestazioni. Il Consiglio federale disciplina il contenuto e la forma della pubblicazione.Art. 10 Cassette delle lettere e infrastrutture di distribuzione Il Consiglio federale disciplina le condizioni applicabili alle cassette delle lettere e alle infrastrutture di distribuzione al domicilio del destinatario.Art. 11 Responsabilità Nelle loro condizioni generali, i fornitori di servizi postali possono sottrarsi, completamente o parzialmente, alla responsabilità derivante dal trasporto di invii postali non raccomandati.Art. 12 Servizio postale in situazioni straordinarie   Il Consiglio federale stabilisce le situazioni in cui la fornitura di servizi postali può essere limitata o vietata e in cui i fornitori di servizi postali soggetti all’obbligo di notifica possono essere chiamati a fornire prestazioni. Disciplina l’indennizzo dei fornitori tenendo adeguatamente conto dei loro interessi. Se una situazione straordinaria lo richiede, il Consiglio federale può obbligare il personale occorrente a prestare servizio. Rimangono salve le disposizioni concernenti la facoltà del generale di disporre giusta l’articolo 91 della legge militare del 3 febbraio 1995. RS 510.10Sezione 2: Servizio universaleArt. 13 Mandato della Posta  La Posta assicura il servizio universale fornendo i servizi postali di cui agli articoli 14–17. Nell’ambito del mandato del Consiglio federale, essa definisce nelle sue condizioni generali le prestazioni che, per prevenire minacce, per motivi di igiene o per tutelare interessi legittimi, non fornisce o fornisce unicamente a determinate condizioni.Art. 14 Portata  La Posta assicura il trasporto delle lettere, dei pacchi, dei giornali e dei periodici. Essa prende in consegna nei suoi punti d’accesso i seguenti invii:a. lettere per la Svizzera e per l’estero;b. pacchi per la Svizzera e per l’estero. La Posta distribuisce tutti gli invii postali di cui al capoverso 1 almeno cinque giorni alla settimana. I quotidiani in abbonamento vengono distribuiti sei giorni alla settimana. La distribuzione a domicilio è garantita in tutti gli insediamenti abitati tutto l’anno. Il Consiglio federale può prevedere eccezioni per le economie domestiche raggiungibili soltanto con estrema difficoltà. Il Consiglio federale può inoltre prevedere anche forme alternative di distribuzione. Se la distribuzione avviene mediante forme alternative, la Posta garantisce anche in questo caso la confidenzialità e la sicurezza delle sue prestazioni. La Posta garantisce una rete capillare di punti di accesso in tutto il Paese. Quest’ultima comprende:a. una rete capillare di uffici postali e di agenzie in tutto il Paese che garantisce l’accessibilità delle prestazioni del servizio universale a tutti i gruppi della popolazione in tutte le regioni del Paese, a una distanza ragionevole;b. cassette postali pubbliche in quantità sufficiente, ma almeno una cassetta postale per località. Prima di chiudere o di trasferire un punto d’accesso con servizio, la Posta consulta le autorità dei Comuni interessati. Si sforza di trovare una soluzione di comune accordo. Il Comune interessato può adire la PostCom. Il Consiglio federale prevede a tal fine una procedura di conciliazione. I servizi postali devono essere offerti in modo da consentire alle persone disabili di usufruirne a condizioni qualitativamente, quantitativamente ed economicamente paragonabili a quelle offerte alle persone non disabili. In particolare:a. i punti di accesso devono rispondere alle esigenze dei clienti con disabilità sensoriali o motorie;b. gli invii spediti da persone ipovedenti o destinati a queste ultime devono essere esentati da spese di porto. Il Consiglio federale definisce i servizi postali in dettaglio e stabilisce le prescrizioni d’accesso dopo aver consultato i Cantoni e i Comuni.Art. 15 Qualità  I servizi postali del servizio universale devono essere disponibili in tutto il Paese a un buon livello di qualità. Il Consiglio federale stabilisce i criteri qualitativi e la procedura di controllo della qualità.Art. 16 Prezzi   I prezzi sono stabiliti secondo principi economici. Il rispetto di questo principio è verificato conformemente alla legge del 20 dicembre 1985 sulla sorveglianza dei prezzi.  I prezzi delle lettere e dei pacchi del servizio universale in Svizzera sono stabiliti indipendentemente dalla distanza e secondo principi uniformi. La PostCom verifica periodicamente il rispetto della fissazione dei prezzi indipendentemente dalla distanza. I prezzi per la distribuzione dei giornali e dei periodici in abbonamento sono indipendenti dalla distanza. Corrispondono ai prezzi usuali praticati nei maggiori agglomerati.  Sono concesse riduzioni per la distribuzione di:a. quotidiani e settimanali in abbonamento della stampa regionale e locale;b. giornali e periodici editi da organizzazioni senza scopo di lucro, distribuiti ai loro abbonati, membri o donatori (stampa associativa e delle fondazioni) e di cui viene assicurata la distribuzione regolare. Non sono concesse riduzioni per la distribuzione di titoli appartenenti a una rete di edizioni locali con propria testata la cui tiratura autenticata complessiva è superiore ai 100 000 esemplari. Il Consiglio federale può prevedere altri criteri; questi possono essere in particolare la zona di diffusione, la frequenza di pubblicazione, la parte redazionale, nonché il divieto di promuovere in modo preponderante prodotti e servizi.  Il Consiglio federale approva i prezzi ridotti. La Confederazione accorda annualmente, per tale riduzione, i seguenti contributi:a. 30 milioni di franchi per la stampa regionale e locale;b. 20 milioni di franchi per la stampa associativa e delle fondazioni. Il Consiglio federale può definire limiti massimi di prezzo applicabili al servizio universale o a parti di esso. Questi limiti massimi si applicano in modo uniforme e sono fissati secondo l’evoluzione del mercato. Il Consiglio federale può delegare alla PostCom l’emanazione e l’esecuzione di prescrizioni tecniche e amministrative.  RS 942.20 Rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; RS 171.10). Cpv. in vigore dopo il 1° gen. 2012.Art. 17 Altri diritti e obblighi della Posta  La Posta emette segni di valore postali; ha il diritto esclusivo di apporvi la scritta «Helvetia». Il Consiglio federale può stabilire che siano emessi segni di valore con sovrapprezzo. La Posta può disporre gratuitamente del suolo pubblico al fine di installarvi cassette postali pubbliche e altri equipaggiamenti necessari per il servizio universale.  Può, nelle sue condizioni generali, sottrarsi, completamente o parzialmente, alla responsabilità in cui incorre in caso di colpa lieve. Nell’organizzare la sua impresa, la Posta tiene conto delle esigenze dei Cantoni.Sezione 3: Finanziamento del servizio universaleArt. 18 Servizio riservato  La Posta ha il diritto esclusivo di trasportare lettere fino a 50 g (servizio riservato). Sono escluse dal servizio riservato:a. le lettere trasportate per un prezzo due volte e mezzo superiore a quello applicato dalla Posta per il trasporto più rapido di una lettera della prima categoria di peso e di formato; eb. le lettere a destinazione dell’estero. La Posta stabilisce i prezzi delle lettere del servizio riservato imbucate in Svizzera indipendentemente dalla distanza, in modo da coprire i costi e secondo principi adeguati e uniformi; per i mittenti di invii di massa, può convenire prezzi determinati prevalentemente in funzione dei relativi costi. Il Consiglio federale fissa limiti massimi di prezzo. A tale proposito tiene conto dell’evoluzione del mercato.Art. 19 Finanziamento, sovvenzionamento trasversale e presentazione  dei conti  La Posta può utilizzare il ricavato del servizio riservato unicamente per coprire i costi del servizio universale secondo gli articoli 13–17 e gli articoli 32 e 33, ma non può utilizzarlo per accordare ribassi su prestazioni che non riguardano i due mandati di servizio universale (divieto di sovvenzionamento trasversale).  Essa presenta la propria contabilità in modo da poter documentare i costi e i ricavi delle singole prestazioni. Comprova ogni anno il rispetto delle disposizioni del capoverso 1. La PostCom può, su denuncia o d’ufficio, obbligare la Posta a fornire la prova nel singolo caso. Il Consiglio federale disciplina i particolari e delega alla PostCom l’emanazione delle necessarie prescrizioni tecniche e amministrative.Sezione 4: Commissione delle poste (PostCom)Art. 20 Organizzazione  Il Consiglio federale nomina la PostCom, composta da cinque a sette membri, e ne designa il presidente e il vicepresidente. I membri devono essere esperti indipendenti; non possono far parte degli organi di persone giuridiche che esercitano attività nel settore del mercato postale né essere legati da un rapporto di servizio a tali persone giuridiche. La PostCom è indipendente e per le sue decisioni non sottostà alle istruzioni del Consiglio federale o delle autorità amministrative. Essa emana un regolamento sulla propria organizzazione e gestione e lo sottopone per approvazione al Consiglio federale. Emana obiettivi strategici e li sottopone per conoscenza al Consiglio federale. Art. 21 Segretariato specializzato   La PostCom dispone di un segretariato specializzato. Esso prepara gli affari della PostCom, svolge le inchieste ed emana le necessarie decisioni di procedura d’intesa con la presidenza. Presenta proposte alla PostCom e ne esegue le decisioni. Tratta direttamente con gli interessati, i terzi e le autorità. Il Consiglio federale può delegare altri compiti al segretariato specializzato nel settore della vigilanza sul mercato, dell’accesso secondo gli articoli 6 e 7, del servizio universale e della presentazione dei conti.Art. 22 Compiti  La PostCom prende ed emana le decisioni che le competono secondo la presente legge e le sue disposizioni d’esecuzione.  Essa ha i seguenti compiti:a. registra i fornitori di servizi (art. 4 cpv. 1);b. verifica se le condizioni di lavoro abituali del settore sono rispettate e se vengono svolti negoziati per la conclusione di un contratto collettivo di lavoro (art. 4 cpv. 3 lett. b e c);c. decide in caso di controversie relative all’accesso alle caselle postali e al trattamento degli indirizzi (art. 6 e 7);d. verifica il rispetto dell’obbligo d’informazione e dell’obbligo di fornire informazioni (art. 9 e 23);e. sorveglia il rispetto del mandato legale di servizio universale (art. 13–17);f. emana raccomandazioni in caso di previste chiusure e trasferimenti di punti d’accesso con servizio (art. 14 cpv. 6);g. garantisce il controllo della qualità dei servizi postali del servizio universale (art. 15);h. verifica il rispetto delle prescrizioni legali concernenti i prezzi del servizio universale (art. 92 cpv. 2, secondo periodo Cost., art. 16 cpv. 2 e 18 cpv. 3);i. verifica il rispetto del divieto di sovvenzionamento trasversale (art. 19);j. provvede a istituire l’organo di conciliazione (art. 29);k. persegue e giudica le contravvenzioni (art. 31);l. osserva l’evoluzione del mercato postale al fine di garantire un’ampia gamma di prestazioni convenienti e di alta qualità in tutte le regioni del Paese;m. propone, se del caso, al Consiglio federale provvedimenti adeguati per garantire il servizio universale. La PostCom informa il pubblico sulla propria attività e presenta annualmente un rapporto d’attività al Consiglio federale.Art. 23 Obbligo di fornire informazioni  Chiunque sottostà alla presente legge deve fornire alla PostCom e al segretariato specializzato le informazioni di cui necessitano per adempiere i loro compiti. I fornitori di servizi postali sono tenuti a presentare annualmente alla PostCom e al segretariato specializzato la documentazione necessaria per verificare l’adempimento dei requisiti legali e allestire una statistica dei servizi postali. La Posta deve fornire alla PostCom e al segretariato specializzato in particolare le informazioni necessarie per verificare il rispetto del mandato legale di servizio universale e delle prescrizioni relative alla qualità, nonché per sorvegliare il rispetto del divieto di sovvenzionamento trasversale secondo l’articolo 19.Art. 24  Vigilanza e provvedimenti  La PostCom vigila, nell’ambito dei propri compiti, affinché il diritto internazionale, la presente legge e le sue disposizioni d’esecuzione siano rispettati. Se accerta una violazione del diritto, essa può:a. esigere che il fornitore di servizi postali responsabile della violazione vi ponga rimedio o prenda i provvedimenti necessari per evitare che tale violazione abbia a ripetersi; b. pubblicare in forma adeguata l’accertamento della violazione;c. ordinare i provvedimenti necessari per l’adempimento del mandato legale di servizio universale;d. completare con oneri, limitare, sospendere o vietare completamente l’attività del fornitore responsabile della violazione;e. confiscare gli utili conseguiti illecitamente. Nei casi di cui al capoverso 2 lettera a, il fornitore responsabile della violazione deve comunicare alla PostCom le disposizioni prese.Art. 25 Sanzioni amministrative  Il fornitore di servizi postali che viola la presente legge, le disposizioni d’esecuzione o una decisione passata in giudicato fondata sulla presente legge può essere tenuto a pagare un importo fino al 10 per cento della cifra d’affari media realizzata in Svizzera negli ultimi tre esercizi con la fornitura di servizi postali. Le infrazioni sono accertate e giudicate dalla PostCom. La procedura è retta dalla legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa. Per calcolare l’importo della sanzione, la PostCom tiene conto in particolare della gravità della violazione e delle condizioni finanziarie del fornitore. RS 172.021Art. 26 Assistenza amministrativa  La PostCom e le altre autorità incaricate dell’esecuzione della presente legge trasmettono alle altre autorità federali e cantonali i dati di cui queste necessitano per adempiere i loro compiti legali, inclusi i dati personali degni di particolare protezione raccolti nell’ambito di procedimenti amministrativi o di procedimenti penali amministrativi. Salvo diversa disposizione di accordi internazionali, la PostCom può trasmettere dati alle autorità di vigilanza estere incaricate di compiti nel settore postale, inclusi i dati personali degni di particolare protezione raccolti nell’ambito di procedimenti amministrativi o di procedimenti penali amministrativi, a condizione che queste autorità:a. utilizzino i dati esclusivamente per esercitare la vigilanza sui fornitori di servizi postali e osservare il mercato;b. siano vincolate al segreto d’ufficio o al segreto professionale; c. trasmettano i dati ad autorità e organi incaricati di compiti di vigilanza nell’interesse pubblico, solo previa approvazione della PostCom, salvo che vi sia un’autorizzazione generale prevista da un trattato internazionale. I servizi della Confederazione e dei Cantoni sono tenuti a collaborare agli accertamenti della PostCom e a mettere a disposizione la necessaria documentazione. Sono inclusi anche i dati personali degni di particolare protezione raccolti nell’ambito di procedimenti amministrativi o di procedimenti penali amministrativi. Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 67 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 67 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939). Nuovo testo del per. giusta l’all. 1 n. II 67 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Art. 27 Segreto d’affari e segreto professionale La PostCom non può rivelare segreti d’affari e segreti professionali.Art. 28 Trattamento di dati personali Per adempiere i loro compiti legali, la PostCom e l’organo di conciliazione possono trattare dati personali, inclusi i dati personali degni di particolare protezione concernenti procedimenti e sanzioni penali. Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 67 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Sezione 5: Organo di conciliazioneArt. 29 La PostCom istituisce un organo di conciliazione o affida tale incarico a terzi. In caso di controversie tra clienti e fornitori di servizi postali, ogni parte può adire l’organo di conciliazione. Chi adisce l’organo di conciliazione paga un emolumento per l’esame del caso. Il fornitore di servizi postali si assume le spese procedurali dedotto questo emolumento. Se la decisione dell’organo di conciliazione è favorevole al cliente, il fornitore di servizi postali gli restituisce l’emolumento. Le parti non sono vincolate alla decisione dell’organo di conciliazione.Sezione 6: Emolumenti e tasse di vigilanzaArt. 30 La PostCom riscuote tasse amministrative a copertura dei costi per le proprie decisioni e prestazioni. Inoltre, riscuote dagli assoggettati alla sua vigilanza una tassa annua per finanziare i costi di vigilanza non coperti dagli emolumenti. La tassa di vigilanza è riscossa in base ai costi di vigilanza dell’anno precedente. L’importo è calcolato secondo l’entità dei servizi postali forniti, in particolare secondo il numero di invii postali. Il Consiglio federale disciplina i dettagli. Può delegare all’autorità competente la fissazione degli emolumenti di importanza secondaria. Sezione 7: ContravvenzioniArt. 31 È punito con la multa fino a 100 000 franchi chiunque intenzionalmente:a. viola l’obbligo di notifica di cui all’articolo 4 capoverso 1;b. trasporta, senza esserne autorizzato, invii postali nel settore del servizio riservato. Se l’atto è commesso per negligenza, la multa ammonta al massimo a 20 000 franchi. Il Consiglio federale può comminare multe sino a 10 000 franchi per le infrazioni alle disposizioni d’esecuzione. Le contravvenzioni sono perseguite e giudicate dalla PostCom secondo le disposizioni della legge federale del 22 marzo 1974 sul diritto penale amministrativo. RS 313.0Capitolo 3: Servizio universale nel settore del traffico dei pagamentiArt. 32 Servizio universale  La Posta assicura in tutto il Paese un servizio universale nel settore del traffico dei pagamenti.Nell’ambito del mandato del Consiglio federale, essa definisce nelle sue condizioni generali le prestazioni che, per prevenire minacce, per motivi di igiene o per tutelare interessi legittimi, non fornisce o fornisce unicamente a determinate condizioni. Le prestazioni devono essere accessibili in modo adeguato a tutti i gruppi della popolazione in tutte le regioni del Paese. La Posta organizza l’accesso in base alle esigenze della popolazione. Per le persone disabili, garantisce un accesso senza ostacoli al traffico elettronico dei pagamenti. Il Consiglio federale definisce le prestazioni in dettaglio e determina le condizioni d’accesso dopo avere consultato i Cantoni e i Comuni.Art. 33 Rapporto La Posta presenta periodicamente al Consiglio federale un rapporto sul rispetto degli obblighi legali.Capitolo 4: Disposizioni finaliArt. 34 Esecuzione  Il Consiglio federale esegue la presente legge. Può delegare all’autorità competente l’emanazione delle necessarie prescrizioni amministrative e tecniche.Art. 35 Valutazione e rapporto  Il Consiglio federale valuta le conseguenze della liberalizzazione del mercato fino a 50 g in Svizzera e della liberalizzazione completa in Europa.  Sottopone al Parlamento entro tre anni dall’entrata in vigore della presente legge un rapporto in cui presenta proposte per il seguito.Art. 36 Accordi internazionali  Il Consiglio federale può concludere accordi internazionali che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge. Esso può delegare la facoltà di concludere accordi dal contenuto tecnico e amministrativo:a. all’autorità competente; ob. a un fornitore di servizi del servizio universale da esso designato per quanto si tratti del settore del servizio universale in materia di servizi postali e di traffico dei pagamenti. Può incaricare un fornitore di servizi del servizio universale di rappresentare gli interessi della Svizzera in seno alle organizzazioni internazionali e ai loro organi nel settore postale o del traffico dei pagamenti.Art. 37 Concessioni secondo il diritto anteriore  Le concessioni rilasciate dal Consiglio federale in virtù dell’articolo 5 della legge del 30 aprile 1997 sulle poste rimangono valide fino alla loro scadenza. Le prescrizioni della presente legge si applicano alle concessioni secondo il diritto anteriore, per quanto non siano in contraddizione con queste ultime.  [RU 1997 2452, 2003 4297]Art. 38 Procedimenti pendenti I procedimenti pendenti al momento dell’entrata in vigore della presente legge sono retti dal nuovo diritto.Art. 39 Abrogazione e modifica del diritto vigente L’abrogazione e la modifica del diritto vigente sono disciplinate nell’allegato.Art. 40 Disposizione di coordinamento Il coordinamento è disciplinato nell’allegato cifra II numero 5.Art. 41 Referendum ed entrata in vigore  La presente legge sottostà a referendum facoltativo. Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.Data dell’entrata in vigore: 1° ottobre 2012L’articolo 16 capoverso 7 entra retroattivamente in vigore il 1° gennaio 2012. DCF 29 ago. 2012.Allegato(art. 39)Abrogazione e modifica del diritto vigenteILa legge del 30 aprile 1997 sulle poste è abrogata.IILe leggi federali qui appresso sono modificate come segue:... [RU 1997 2452, 2000 2355 all. n. 23, 2003 4297, 2006 2197 all. n. 85, 2007 5645] Le mod. possono essere consultate alla RU 2012 4993.

input-rm783.0 Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in relasch federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha da posta(LPO)dals 17 da december 2010 (versiun dal 1. da settember 2023)L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin l’artitgel 92 da la Constituziun federala,suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 20 da matg 2009,concluda: SR 101 BBl 2009 51811. chapitel Disposiziuns generalas Art. 1 Object ed intent  Questa lescha regla:a. la furniziun professiunala da servetschs postals;b. il provediment da basa cun servetschs da pajament tras la Posta svizra (Posta). Ella ha l’intent da garantir a la populaziun ed a l’economia servetschs postals variads, bunmartgads e d’auta qualitad sco er il provediment da basa cun servetschs da pajament. En spezial duai ella:a. garantir per tut las gruppas da la populaziun en tut las regiuns da la Svizra in provediment da basa suffizient e bunmartgà cun:1. servetschs postals,2. servetschs da pajament;b. crear cundiziuns generalas per ina concurrenza effizienta en connex cun servetschs postals.Art. 2 Noziuns En questa lescha signifitgan:a. servetschs postals: prender encunter, retrair, zavrar, transportar e consegnar spediziuns postalas;b. spediziuns postalas: spediziuns adressadas en la furma definitiva, en la quala ellas vegnan prendidas encunter d’ina purschidra da servetschs postals, particularmain brevs, pachets sco er gasettas e revistas;c. brevs: spediziuns postalas d’ina grossezza da maximalmain 2 cm e d’in pais da maximalmain 2 kg;d. pachets: spediziuns postalas d’ina grossezza da passa 2 cm fin ad in pais da 30 kg;e. gasettas e revistas: publicaziuns en palpiri che cumparan regularmain e che vegnan distribuidas ad in grond dumber da lecturs;f. servetschs da pajament: pajaments ed assegns.Art. 3 Rapport d’evaluaziun  Il Cussegl federal examinescha periodicamain l’efficacitad da questa lescha. En spezial examinescha el:a. l’adequatezza, l’efficacitad e la rentabilitad dal provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament;b. l’adequatezza, l’efficacitad e la rentabilitad da las incumbensas da la Cumissiun da la posta (PostCom). Mintga 4 onns suttametta el in rapport a l’Assamblea federala. Sche necessari, propona el adattaziuns en il rapport.2. chapitel Servetschs postals 1. part Disposiziuns cuminaivlas Art. 4 Obligaziun d’annunzia  Tgi che porscha sut ses agen num e professiunalmain servetschs postals a la clientella, sto annunziar quai a la PostCom. La PostCom registrescha las purschidras da servetschs postals. Il Cussegl federal po liberar dals dretgs e da las obligaziuns ch’èn liads a l’obligaziun d’annunzia particularmain interpresas che obtegnan ina svieuta da pitschna impurtanza economica cun furnir servetschs postals. Tgi ch’è suttamess a l’obligaziun d’annunzia sto:a. ademplir las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 9 e las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 23 alinea 2;b. garantir che las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha vegnian observadas;c. negoziar in contract collectiv da lavur cun las associaziuns da persunal;d. avair ina sedia, in domicil u in filiala en Svizra.Art. 5 Access a las prestaziuns parzialas Tras ina cunvegna reglan las purschidras da servetschs postals l’access senza discriminaziuns, transparent e confurm al temp a lur prestaziuns parzialas.Art. 6 Access ad indrizs da chaschas postalas  Las purschidras d’indrizs da chaschas postalas ston offrir cunter indemnisaziun ad autras purschidras da servetschs postals ubain in servetsch da distribuziun a lur indrizs da chaschas postalas ubain las permetter en in’autra moda d’acceder als indrizs da chaschas postalas. Las partidas participadas reglan las cundiziuns per l’access en ina cunvegna. Ellas tramettan a la PostCom ina copia da la cunvegna. Sch’i na reussescha betg a las partidas pertutgadas da far ina cunvegna d’access entaifer 6 mais dapi la communicaziun d’ina emprima offerta, dispona la PostCom sin dumonda d’ina partida la conclusiun dal contract. Per quest intent resguarda ella las pretensiuns liadas a la finanziaziun dal provediment da basa ed al funcziunament dal martgà da posta. La PostCom decida entaifer 7 mais dapi l’entrada da la dumonda. Sin dumonda d’ina partida po ella prender mesiras preventivas, en moda che la partida petenta sto prestar ina garanzia per las investiziuns che ston vegnir prendidas pervia da sias pretensiuns. Il recurs cunter la decisiun e cunter las mesiras n’ha betg in effect suspensiv. Il Cussegl federal concretisescha las cundiziuns per l’access als indrizs da chaschas postalas, particularmain concernent ils pretschs.Art. 7 Barat da las datas d’adressas  Las datas d’adressas dastgan vegnir elavuradas per garantir ina consegna correcta da las spediziuns postalas. Sche purschidras da servetschs postals elavuran datas d’adressas per spedir suenter, per deviar u per retegnair spediziuns postalas, ston ellas barattar questas datas immediatamain cunter indemnisaziun cun autras purschidras da servetschs postals. Las datas d’adressas dastgan vegnir transmessas a terzas persunas mo, sche la persuna respectiva dat ses consentiment. Per cunvegnas e per disposiziuns davart il barat da las datas d’adressas valan las disposiziuns da l’artitgel 6 alineas 2–4. Il Cussegl federal concretisescha las cundiziuns per il barat, particularmain concernent ils pretschs. L’admissibladad da transmetter datas d’adressas tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2006 davart l’armonisaziun dals registers resta resalvada. SR 431.02Art. 8 Dispitas Dispitas pervia da cunvegnas davart l’access als indrizs da chaschas postalas ubain davart la transmissiun da datas d’adressas vegnan giuditgadas tras las dretgiras civilas.Art. 9 Obligaziuns da dar infurmaziuns  Las purschidras da servetschs postals ston:a. garantir la transparenza dals pretschs per la clientella;b. sa laschar identifitgar da la clientella sco purschidras da servetschs postals;c. infurmar la clientella adequatamain davart ses dretgs e sias obligaziuns, particularmain davart l’utilisaziun da sias datas sco er davart ses dretgs da dar il consentiment. Las purschidras da servetschs postals èn obligadas da publitgar infurmaziuns davart la qualitad da lur servetschs postals sco er davart las consequenzas ecologicas e davart la furniziun socialmain supportabla da lur prestaziuns. Il Cussegl federal regla il cuntegn e la furma da la publicaziun.Art. 10 Chaschas da brevs ed implants da distribuziun Il Cussegl federal regla las cundiziuns che concernan las chaschas da brevs ed ils implants da distribuziun dal retschavider.Art. 11 Responsabladad Las purschidras da servetschs postals pon limitar u excluder en lur cundiziuns da fatschenta generalas la responsabladad per spediziuns postalas betg recumandadas.Art. 12 Traffic postal en situaziuns extraordinarias  Il Cussegl federal determinescha las situaziuns, en las qualas i po vegnir limità u scumandà da furnir servetschs postals ed en las qualas las purschidras da servetschs postals ch’èn suttamessas a l’obligaziun d’annunzia pon vegnir envidadas da furnir las prestaziuns. El regla l’indemnisaziun da las purschidras e tegna quint adequatamain da lur agens interess. Sch’ina situaziun extraordinaria pretenda quai, po il Cussegl federal obligar il persunal necessari da prestar servetsch. Resalvadas restan las disposiziuns davart la pussanza da disponer dal general tenor l’artitgel 91 da la Lescha militara dals 3 da favrer 1995. SR 510.102. part Provediment da basa Art. 13 Mandat da la Posta  La Posta garantescha il provediment da basa cun servetschs postals tenor ils artitgels 14–17. En il rom da las prescripziuns dal Cussegl federal circumscriva ella en sias cundiziuns da fatschenta generalas tge servetschs ch’ella na furnescha betg u ch’ella furnescha mo sut tschertas premissas per motivs da la defensiun cunter privels, da l’igiena u per proteger interess giustifitgads.Art. 14 Dimensiun  La Posta garantescha il transport da brevs, da pachets, da gasettas e da revistas. Als puncts d’access prenda ella encunter las suandantas spediziuns:a. brevs che van en Svizra ed a l’exteriur;b. pachets che van en Svizra ed a l’exteriur. Ella distribuescha tut las spediziuns postalas tenor l’alinea 1 durant almain 5 dis da l’emna. Las gasettas quotidianas abunadas vegnan distribuidas durant 6 dis da l’emna. La distribuziun a chasa vegn fatga en tut ils abitadis occupads durant l’entir onn. Per singulas chasadas che sa laschan cuntanscher mo cun difficultads sproporziunadas, po il Cussegl federal prevair excepziuns.  Il Cussegl federal po prevair ultra da quai er furmas da distribuziun alternativas. Sche la distribuziun vegn fatga cun agid da furmas alternativas, garantescha la Posta er en quest cas la confidenzialitad e la segirezza da ses servetschs. La Posta garantescha ina rait da puncts d’access en tut la Svizra. Questa rait cumpiglia:a. ina rait d’uffizis postals e d’agenturas postalas per tut la Svizra, che garantescha in provediment da basa accessibel en ina distanza raschunaivla a tut las gruppas da la populaziun en tut las regiuns;b. chaschas da brevs publicas en in dumber suffizient, almain dentant ina per lieu. Avant che serrar u dischlocar in punct d’access occupà taidla la Posta las autoritads da las vischnancas pertutgadas. Ella tschertga ina soluziun en enclegientscha. La vischnanca pertutgada po appellar a la PostCom. Il Cussegl federal prevesa ina procedura da mediaziun per quest intent. Ils servetschs postals ston vegnir purschids uschia che persunas cun impediments pon far diever d’els sut cundiziuns qualitativas, quantitativas ed economicas cumparegliablas cun quellas offertas a persunas senza impediments. En spezial ston:a. ils puncts d’access correspunder als basegns da la clientella cun impediments sensorics u motorics;b. spediziuns da e per persunas cun impediments da la vesida pudair vegnir tramessas senza custs da porto. Il Cussegl federal definescha detagliadamain ils servetschs postals e fixescha las cundiziuns d’access suenter avair consultà ils chantuns e las vischnancas.Art. 15 Qualitad Ils servetschs postals dal provediment da basa ston esser da buna qualitad en l’entir pajais. Il Cussegl federal fixescha ils criteris da qualitad e la procedura per controllar la qualitad.Art. 16 Pretschs  Ils pretschs ston vegnir fixads tenor princips economics. L’observanza da quest princip vegn controllada tenor la Lescha dals 20 da december 1985 davart la surveglianza dals pretschs. Per brevs e per pachets dal provediment da basa en Svizra ston ils pretschs vegnir fixads independentamain da la distanza e tenor princips unitars. La PostCom verifitgescha periodicamain che l’independenza da la distanza vegnia observada. Ils pretschs per la distribuziun da gasettas e da revistas abunadas èn independents da la distanza. Els correspundan als pretschs usitads en las aglomeraziuns pli grondas. Reducziuns dal pretsch vegnan concedidas per la distribuziun da:a. gasettas quotidianas ed emnilas abunadas da la pressa regiunala e locala;b. gasettas e revistas che organisaziuns senza finamira da rendita tramettan a lur abunents, a lur commembers u a lur donaturs en la furma da distribuziun normala (pressa da commembranza e da fundaziuns). Reducziuns dal pretsch na vegnan betg concedidas a titels che fan part d’ina uniun d’ediziuns cun in’ediziun totala legalisada uffizialmain da passa 100 000 exemplars. Il Cussegl federal po prevair ulteriurs criteris; tals pon esser en spezial: il territori da diffusiun, la frequenza da publicaziun, la part redacziunala sco er il scumond d’ina reclama predominanta da products e da servetschs. Il Cussegl federal approvescha ils pretschs reducids. Per conceder questa reducziun da pretsch paja la Confederaziun annualmain las suandantas contribuziuns:a. 30 milliuns francs per la pressa regiunala e locala;b. 20 milliuns francs per la pressa da commembranza e da fundaziuns. Il Cussegl federal po fixar pretschs maximals per il provediment da basa u per parts da quel. Quests pretschs maximals valan en moda unitara e sa drizzan tenor ils svilups dal martgà. Il Cussegl federal po surdar a la PostCom da decretar sco er d’exequir las prescripziuns tecnicas ed administrativas. SR 942.20 Al. en vigur dapi il 1. da schan. 2012.Art. 17 Ulteriurs dretgs ed ulteriuras obligaziuns da la Posta  La Posta edescha segns da valur postala; ella ha il dretg exclusiv d’applitgar sin ils segns da valur postala l’inscripziun «Helvetia». Il Cussegl federal po fixar che tscherts segns da valur postala vegnan edids cun in supplement. La Posta po duvrar gratuitamain il terren ch’è destinà al diever general per montar chaschas da brevs publicas ed auters indrizs ch’èn necessaris per il provediment da basa. En sias cundiziuns da fatschenta generalas po ella limitar u excluder sia responsabladad en cas da pitschna culpa. Cun organisar sia interpresa tegna ella quint da las aspectativas dals chantuns.3. part Finanziaziun dal provediment da basa Art. 18 Servetsch reservà  La Posta ha il dretg exclusiv da transportar brevs fin a 50 grams (servetsch reservà). Exceptadas dal servetsch reservà èn:a. brevs, per las qualas i vegn pajà duas giadas e mez il pretsch da la Posta che per brevs da la categoria la pli svelta da l’emprim stgalim da pais e da format; eb. brevs en destinaziun da l’exteriur. La Posta fixescha ils pretschs per las brevs dal servetsch reservà en Svizra independentamain da la distanza, en ina moda che cuvra ils custs e tenor princips adequats ed unitars; per spediturs da spediziuns en massa po ella fixar pretschs che sa drizzan principalmain tenor ils custs che resultan. Il Cussegl federal fixescha ils pretschs maximals. Per quest intent sa drizza el tenor ils svilups dal martgà.Art. 19 Finanziaziun, subvenziunament traversal e rendaquint  La Posta dastga duvrar ils retgavs dal servetsch reservà mo per cuvrir ils custs dal provediment da basa tenor ils artitgels 13–17 ed ils artitgels 32 e 33, percunter betg per reducir il pretsch dals servetschs che na pervegnan betg dals dus mandats da provediment da basa (scumond da subvenziunament traversal). Ella sto concepir sia contabilitad uschia, ch’ils custs ed ils retgavs dals singuls servetschs pon vegnir cumprovads. La Posta cumprova annualmain ch’ella observa l’alinea 1. La PostCom po, sin denunzia u d’uffizi, obligar la Posta da furnir la cumprova en il cas singul. Il Cussegl federal regla ils detagls e deleghescha a la PostCom da decretar las prescripziuns administrativas e tecnicas necessarias.4. part La Cumissiun da la posta Art. 20 Organisaziun  Il Cussegl federal elegia la PostCom, che sa cumpona da tschintg fin set commembers, e designescha il president ed il vicepresident. Ils commembers ston esser experts independents; els na dastgan ni appartegnair ad organs da persunas giuridicas ch’èn activas en il sectur dal martgà da posta, ni avair in contract da servetsch cun talas persunas giuridicas. La PostCom è independenta e n’è betg suttamessa en sias decisiuns a directivas dal Cussegl federal u d’autoritads administrativas. Ella decretescha in reglament davart sia organisaziun e davart sia gestiun e suttametta quel al Cussegl federal per l’approvaziun. Ella decretescha finamiras strategicas e suttametta quellas al Cussegl federal per infurmaziun.Art. 21 Secretariat spezialisà  La PostCom ha in secretariat spezialisà. Quest secretariat prepara las fatschentas da la PostCom, fa las inquisiziuns e decretescha las disposiziuns necessarias davart la procedura en enclegientscha cun il presidi. El fa propostas a la PostCom ed exequescha las decisiuns da quella. El entra en contact direct cun persunas pertutgadas, cun terzas persunas e cun autoritads. Il Cussegl federal po delegar al secretariat spezialisà ulteriuras incumbensas en il sectur da la surveglianza dal martgà, da l’access als servetschs tenor ils artitgels 6 e 7, dal provediment da basa e dal rendaquint.Art. 22 Incumbensas  La PostCom prenda las decisiuns e decretescha las disposiziuns che stattan en sia cumpetenza tenor questa lescha e tenor las disposiziuns executivas. Ella ha las suandantas incumbensas:a. ella registrescha las purschidras (art. 4. al. 1);b. ella surveglia, sche las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha vegnan observadas e sch’in contract collectiv da lavur è vegnì negozià (art. 4 al. 3 lit. b e c);c. en cas da dispitas decida ella davart l’access a las chaschas postalas e davart l’elavuraziun da las datas d’adressas (art. 6 e 7);d. ella surveglia che las obligaziuns da dar infurmaziun e scleriment vegnian observadas (art. 9 e 23);e. ella controlla ch’il mandat legal da furnir in provediment da basa vegnia observà (art. 13–17);f. ella fa recumandaziuns en cas da serradas previsas ed en cas da dischlocaziuns da puncts d’access occupads (art. 14 al. 6);g. ella garantescha la controlla da qualitad dal provediment da basa dals servetschs postals (art. 15);h. ella surveglia che las prescripziuns giuridicas pertutgant ils pretschs en il provediment da basa vegnian observadas (art. 92 al. 2 segunda frasa da la Constituziun federala sco er art. 16 al. 2 e 18 al. 3);i. ella surveglia ch’il scumond da subvenziunament traversal vegnia observà (art. 19);j. ella procura per l’instituziun d’in post da mediaziun (art. 29);k. ella persequitescha e giuditgescha surpassaments (art. 31);l. ella observa ils svilups dal martgà da posta en vista a garantir in provediment varià, bunmartgà e d’auta qualitad da tut las regiuns dal pajais;m. eventualmain propona ella al Cussegl federal mesiras adattadas per garantir il provediment da basa. Ella orientescha la publicitad davart sias activitads e suttametta al Cussegl federal annualmain in rapport da gestiun.Art. 23 Obligaziuns da dar infurmaziuns  Tgi ch’è suttamess a questa lescha sto dar a la PostCom ed al secretariat spezialisà las infurmaziuns che quels dovran per ademplir lur incumbensas. Las purschidras da servetschs postals ston inoltrar annualmain a la PostCom ed al secretariat spezialisà ils documents ch’èn necessaris per controllar che las pretensiuns legalas sajan vegnidas ademplidas e per far la statistica dals servetschs postals. La Posta sto dar a la PostCom ed al secretariat spezialisà cunzunt quellas infurmaziuns ch’èn necessarias per controllar ch’il mandat legal dal provediment da basa, che las prescripziuns da qualitad sco er ch’il scumond da subvenziunament traversal tenor l’artitgel 19 sajan vegnids observads.Art. 24  Surveglianza e mesiras  En il rom da sias incumbensas veglia la PostCom ch’il dretg internaziunal, questa lescha e che las disposiziuns executivas vegnian observads. Sch’ella constatescha ina violaziun dal dretg, po ella:a. pretender da la purschidra da servetschs postals ch’è responsabla per la violaziun, ch’ella elimineschia la mancanza u ch’ella prendia mesiras per prevegnir mintga recidiva;b. publitgar en ina furma adequata la constataziun da la violaziun;c. ordinar las mesiras necessarias per ademplir il mandat legal da garantir il provediment da basa;d. cumplettar, restrenscher, suspender u scumandar dal tuttafatg – tras cundiziuns – l’activitad da la purschidra ch’è responsabla per la violaziun;e. incassar ils gudogns ch’ins ha obtegnì en cas d’ina violaziun dal dretg. En cas tenor l’alinea 2 litera a sto la purschidra ch’è responsabla per la violaziun infurmar la PostCom davart las disposiziuns ch’ella ha prendì.Art. 25 Sancziuns administrativas  Sch’ina purschidra da servetschs postals cuntrafa a questa lescha, a las disposiziuns executivas u ad ina disposiziun ch’è entrada en vigur sin fundament da questa lescha, po ella vegnir engrevgiada cun in import da fin a 10 pertschient da la svieuta media ch’ils servetschs postals han obtegnì durant ils ultims 3 onns da fatschenta en Svizra. Cuntravenziuns vegnan investigadas e giuditgadas da la PostCom. La procedura sa drizza tenor la Lescha dals 20 da december 1968 davart la procedura administrativa. Per calcular la sancziun resguarda la PostCom en spezial la grevezza da la cuntravenziun e las relaziuns finanzialas da la purschidra. SR 172.021Art. 26 Agid uffizial  La PostCom sco er ulteriuras autoritads ch’èn incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha transmettan ad autras autoritads da la Confederaziun e dals chantuns las datas che quellas dovran per ademplir lur incumbensas legalas; latiers tutgan er las datas persunalas spezialmain sensiblas ch’èn vegnidas procuradas en proceduras administrativas u en proceduras penalas administrativas. Cun resalva da cunvegnas internaziunalas divergentas dastga la PostCom mo transmetter ad autoritads estras da surveglianza en ils fatgs da posta datas, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas ch’èn vegnidas procuradas en proceduras administrativas u en proceduras penalas administrativas, sche questas autoritads:a. dovran questas datas exclusivamain per exequir la surveglianza da las purschidras da servetschs postals e per observar il martgà;b. èn liadas al secret d’uffizi u al secret professiunal;c. transfereschan las datas mo cun il consentiment precedent da la PostCom ad autoritads ed ad organs che han incumbensas da surveglianza d’interess public, nun ch’in contract internaziunal cuntegnia in’autorisaziun generala. Ils uffizis da la Confederaziun e dals chantuns èn obligads da cooperar tar ils scleriments da la PostCom e da la metter a disposiziun ils documents necessaris. Latiers tutgan er las datas persunalas spezialmain sensiblas ch’èn vegnidas procuradas en proceduras administrativas u en proceduras penalas administrativas. Versiun tenor la cifra II 67 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). Versiun tenor la cifra II 67 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 67 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 27 Secret d’affar e secret professiunal La PostCom na dastga betg tradir secrets d’affar e secrets professiunals.Art. 28 Elavuraziun da datas persunalas Per ademplir lur incumbensas legalas dastgan la PostCom sco er il post da mediaziun elavurar datas persunalas, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas concernent persecuziuns e sancziuns penalas. Versiun tenor la cifra II 67 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).5. part Post da mediaziun Art. 29 La PostCom endrizza in post da mediaziun u deleghescha quai a terzas persunas. En cas da dispitas tranter la clientella e las purschidras da servetschs postals po mintga partida appellar al post da mediaziun. Tgi che appellescha al post da mediaziun, paja ina taxa da tractament. La purschidra da servetschs postals surpiglia ils custs da procedura minus la taxa da tractament. Sche la decisiun da mediaziun vegn tratga a favur dal client, al vegn restituida la taxa da tractament tras la purschidra da servetschs postals. Las partidas n’èn betg liadas tras la decisiun da mediaziun.6. part Taxas e taxas da surveglianza Art. 30 La PostCom incassescha taxas administrativas che cuvran ils custs da sias disposiziuns e da ses servetschs. Ultra da quai incassescha ella da las purschidras che vegnan survegliadas ina taxa annuala per finanziar ils custs da surveglianza che n’èn betg cuvrids tras las taxas. La taxa da surveglianza vegn incassada sin fundament dals custs da surveglianza da l’onn precedent. Ella vegn calculada tenor la dimensiun dals servetschs postals furnids, en spezial tenor il dumber da las spediziuns postalas. Il Cussegl federal regla ils detagls. El po delegar a l’autoritad cumpetenta da fixar taxas d’impurtanza subordinada.7. part Surpassaments Art. 31 Cun ina multa fin a 100 000 francs vegn chastià, tgi che intenziunadamain:a. violescha l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 4 alinea 1;b. transporta nunautorisadamain spediziuns postalas en il sectur dal servetsch reservà. Sch’il malfatg vegn commess per negligientscha, importa la multa fin a 20 000 francs. Il Cussegl federal po prevair ina multa da fin a 10 000 francs per cuntravenziuns cunter las prescripziuns executivas. Ils surpassaments vegnan persequitads e giuditgads da la PostCom tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ. SR 313.03. chapitel Provediment da basa cun servetschs da pajament Art. 32 Provediment da basa  La Posta garantescha in provediment da basa cun servetschs da pajament en l’entir pajais. En il rom da las prescripziuns dal Cussegl federal circumscriva ella en sias cundiziuns da fatschenta generalas tge servetschs ch’ella na furnescha betg u ch’ella furnescha mo sut tschertas premissas per motivs da la defensiun cunter privels u per proteger interess giustifitgads. Ils servetschs ston esser accessibels en moda adequata a tut las gruppas da la populaziun en tut las regiuns. Per concepir l’access sa drizza la Posta tenor ils basegns da la populaziun. Per persunas cun impediments garantescha la Posta l’access senza barrieras al traffic da pajament electronic. Il Cussegl federal definescha detagliadamain quests servetschs e fixescha las cundiziuns d’access suenter avair consultà ils chantuns e las vischnancas.Art. 33 Rapport La Posta fa periodicamain in rapport per mauns dal Cussegl federal davart l’observaziun da las obligaziuns legalas.4. chapitel Disposiziuns finalas Art. 34 Execuziun  Il Cussegl federal exequescha questa lescha. El po delegar a l’autoritad cumpetenta da decretar las prescripziuns administrativas e tecnicas necessarias.Art. 35 Evaluaziun e rapport  Il Cussegl federal evaluescha las consequenzas da l’avertura dal martgà per las brevs da passa 50 grams en Svizra e quellas da l’avertura totala dal martgà en Europa. Fin il pli tard 3 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha suttametta el a l’Assamblea federala in rapport cun propostas per l’ulteriur proceder.Art. 36 Cunvegnas internaziunalas  Il Cussegl federal po concluder cunvegnas internaziunalas che pertutgan il champ d’applicaziun da questa lescha. El po delegar la cumpetenza da concluder cunvegnas da cuntegn tecnic ed administrativ a:a. l’autoritad cumpetenta; ub. ina purschidra ch’el designescha, sche quella furnescha servetschs postals dal provediment da basa sco er servetschs da pajament. Il Cussegl federal po incumbensar ina purschidra da provediment da basa da represchentar ils interess da la Svizra en organisaziuns internaziunalas dals fatgs da posta u dal traffic da pajaments sco er en ils gremis da quellas.Art. 37 Concessiuns dal dretg vegl  Las concessiuns ch’il Cussegl federal ha fatg, sa basond sin l’artitgel 5 da la Lescha da posta dals 30 d’avrigl 1997, restan valaivlas fin a la scadenza da lur durada. Las prescripziuns da questa lescha èn applitgablas per concessiuns dal dretg vegl, uschenavant ch’ellas na stattan betg en cuntradicziun cun quellas. [AS 1997 2452; 2003 4297]Art. 38 Proceduras pendentas Las proceduras pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha vegnan giuditgadas tenor il dretg nov.Art. 39 Aboliziun e midada dal dretg vertent L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.Art. 40 Disposiziun da coordinaziun La disposiziun da coordinaziun sa chatta en l’agiunta cifra II cifra 5.Art. 41 Referendum ed entrada en vigur  Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.Data da l’entrada en vigur: 1. d’october 2012L’artitgel 16 alinea 7 entra en vigur retroactivamain per il 1. da schaner 2012. COCF dals 29 d’avust 2012Agiunta(art. 39)Aboliziun e midada dal dretg vertentILa Lescha da posta dals 30 d’avrigl 1997 vegn abolida.IILas leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:... [AS 1997 2452; 2000 2355 agiunta cifra 23; 2003 4297; 2006 2197 agiunta cifra 85; 2007 5645] Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 2012 4993.