Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31989

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Il rilascio dell’autorizzazione per un piccolo torneo di poker è subordinato alle seguenti condizioni supplementari: a. il numero di giocatori è limitato e i giocatori si affrontano tra di loro; b. la posta di partenza è modesta e proporzionata alla durata del torneo;c. la somma delle vincite corrisponde alla somma delle poste di partenza;d. il gioco si svolge in un luogo accessibile al pubblico;e. le regole del gioco e le informazioni sulla protezione dei giocatori contro il gioco eccessivo sono messe a disposizione dei giocatori. Ai giocatori può essere chiesto il versamento di una tassa d’iscrizione. Il Consiglio federale stabilisce ulteriori condizioni per l’autorizzazione. Definisce in particolare:a. la posta di partenza massima;b. la somma totale massima delle poste di partenza;c. il numero massimo di tornei per giorno e luogo;d. il numero minimo di partecipanti;e. la durata minima dei tornei.

Per conceder la permissiun per in turnier da poker pitschen ston esser ademplidas las suandantas premissas:a. il dumber da participants è limità ed ils participants giogan in cunter l’auter;b. la messa da partenza è bassa e stat en ina relaziun commensurada cun la durada dal turnier;c. la summa dals gudogns correspunda a la summa da las messas da partenza;d. il gieu vegn giugà en ina localitad accessibla publicamain;e. las reglas da gieu e las infurmaziuns davart la protecziun dals participants cunter in gieu excessiv vegnan messas a disposiziun als giugaders. Dals giugaders po vegnir incassada ina taxa da participaziun. Il Cussegl federal fixescha ulteriuras premissas da la permissiun. En spezial determinescha el:a. il maximum da la messa da partenza;b. il maximum da la summa da las messas da partenza;c. il dumber maximal da turniers per di e per lieu da realisaziun;d. il dumber minimal da participants;e. la durada minimala dal turnier.