Document ID: /entscheidsuche_html/filtered/documents_0248.jsonl.gz/602

Incarto n. 15.2019.36 Lugano 1 luglio 2019 In nome della Repubblica e Cantone Ticino La Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello quale autorità di vigilanza composta del giudice: Jaques, presidente vicecancelliere: Cortese statuendo nella composizione a giudice unico (art. 48 b LOG) sul ricorso interposto il 30 aprile 2019 da RI 1 contro l’operato dell’ Ufficio di esecuzione di Lugano nell’esecuzione n. __________ promossa dal ricorrente nei confronti della PI 1, (patrocinata dall’ PA 1, ) ritenuto in fatto e considerando in diritto: che a richiesta di RI 1, il 2 maggio 2018 l’Ufficio di esecuzione (UE) di Lugano ha emesso nei confronti della PI 1 il precetto esecutivo n. __________ volto all’incasso di fr. 26'314.– oltre agli interessi del 5% dal 22 maggio 2017; che quale titolo di credito l’escutente ha indicato le decisioni emesse il 22 maggio 2017 dalla seconda Camera civile del Tribu­nale d’appello e il 5 marzo 2018 dal Tribunale federale, comprese (oltre al capitale di fr. 22'300.–) le spese e ripetibili di fr. 4'014.–; che al precetto esecutivo l’escussa ha interposto opposizione il 7 maggio 2018; che attraverso il rinvio a precedenti scritti suoi, con il ricorso in esame RI 1 si duole dell’inattività dell’UE e chiede alla Camera di porre fine a quello che definisce un’ “Odyssee/ Trauerspiel”, facendo in modo che il diritto e la legge trovino finalmente applicazione; che il ricorso, scritto in tedesco, è irricevibile, come RI 1 ben sa, siccome gli è stato ripetutamente ricordato che nel Canton Ticino gli atti amministrativi e giudiziari – singolarmente i ricorsi all’autorità di vigilanza cantonale (art. 7 cpv. 2 LPR) – vanno redatti in italiano; che in buona fede egli non può contare sempre sulla possibilità che gli venga concesso un termine per tradurre i suoi allegati; che, ad ogni modo, il ricorso è anche infondato nel merito; che, in effetti, l’esecuzione è sospesa finché l’opposizione al precetto esecutivo non è stata rigettata o ritirata (art. 78 cpv. 1 LEF); che l’UE non è pertanto abilitato a eseguire alcun atto esecutivo nella procedura in oggetto; che le sentenze menzionate nel precetto esecutivo, infatti, non rigettano l’opposizione (per l’evidente motivo che la stessa è suc­cessiva alla loro emanazione); che per ottenere la continuazione dell’esecuzione, il ricorrente deve quindi chiedere e ottenere il rigetto definitivo dell’opposizio­­ne in procedura sommaria (art. 80 segg. LEF); che – è però noto a questa Camera – la Pretura del Distretto di Lugano, sezione 3, in adempimento della sentenza della seconda Camera civile del Tribunale d’appello citata sul precetto esecutivo, ha già provveduto a versare a RI 1 la somma di fr. 19'000.– depositata presso di lei dalla __________, sicché pare alquanto dubbio ch’egli possa esigerne una seconda volta la corresponsione direttamente dalla PI 1; che per legge non si preleva la tassa di giustizia e non si assegnano indennità (art. 20 a cpv. 2 n. 5 LEF, 61 cpv. 2 lett. a e 62 cpv. 2 OTLEF [ RS 281.35 ] ); Per questi motivi, pronuncia: 1. Il ricorso è inammissibile. 2. Non si prelevano spese né si assegnano indennità. 3. Notificazione a: – ; –. Comunicazione a: – II Corte di diritto civile del Tribunale federale, Losanna (con riferimento all’inc. 5A_509/2019); – Ufficio di esecuzione, Lugano. Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello Il presidente Il vicecancelliere Rimedi giuridici Contro la presente decisione è possibile presentare ricorso in materia civile al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, entro dieci giorni dalla notificazione, ridotti a cinque ove la decisione impugnata sia stata pronunciata nell’ambito di un’esecuzione cambiaria (art. 74 cpv. 2 lett. c, 100 cpv. 2 lett. a e cpv. 3 lett. a LTF). Il termine non è sospeso durante le ferie giudiziarie nei casi previsti all’art. 46 cpv. 2 LTF.

Incarto n. 15.2019.36 Incarto n. 15.2019.36

Incarto n. Lugano 1 luglio 2019 Lugano

Lugano 1 luglio 2019

In nome della Repubblica e Cantone Ticino In nome della Repubblica e Cantone Ticino

La Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello quale autorità di vigilanza La Camera di esecuzione e fallimenti

La Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello quale autorità di vigilanza

del Tribunale d’appello quale autorità di vigilanza composta del giudice: composta del giudice:

composta del giudice: Jaques, presidente Jaques, presidente

Jaques, presidente vicecancelliere: vicecancelliere:

vicecancelliere: Cortese Cortese

Cortese statuendo nella composizione a giudice unico (art. 48 b LOG) sul ricorso interposto il 30 aprile 2019 da

statuendo nella composizione a giudice unico (art. 48 b LOG) sul ricorso interposto il 30 aprile 2019 da RI 1 RI 1

RI 1 contro contro

contro l’operato dell’ Ufficio di esecuzione di Lugano nell’esecuzione n. __________ promossa dal ricorrente nei confronti della

l’operato dell’ Ufficio di esecuzione di Lugano nell’esecuzione n. __________ promossa dal ricorrente nei confronti della PI 1, (patrocinata dall’ PA 1, ) PI 1,

PI 1, (patrocinata dall’ PA 1, )

(patrocinata dall’ PA 1, ) ritenuto in fatto e considerando in diritto:

ritenuto in fatto e considerando in diritto: che a richiesta di RI 1, il 2 maggio 2018 l’Ufficio di esecuzione (UE) di Lugano ha emesso nei confronti della PI 1 il precetto esecutivo n. __________ volto all’incasso di fr. 26'314.– oltre agli interessi del 5% dal 22 maggio 2017;

che a richiesta di RI 1, il 2 maggio 2018 l’Ufficio di esecuzione (UE) di Lugano ha emesso nei confronti della PI 1 il precetto esecutivo n. __________ volto all’incasso di fr. 26'314.– oltre agli interessi del 5% dal 22 maggio 2017; che quale titolo di credito l’escutente ha indicato le decisioni emesse il 22 maggio 2017 dalla seconda Camera civile del Tribu­nale d’appello e il 5 marzo 2018 dal Tribunale federale, comprese (oltre al capitale di fr. 22'300.–) le spese e ripetibili di fr. 4'014.–;

che quale titolo di credito l’escutente ha indicato le decisioni emesse il 22 maggio 2017 dalla seconda Camera civile del Tribu­nale d’appello e il 5 marzo 2018 dal Tribunale federale, comprese (oltre al capitale di fr. 22'300.–) le spese e ripetibili di fr. 4'014.–; che al precetto esecutivo l’escussa ha interposto opposizione il 7 maggio 2018;

che al precetto esecutivo l’escussa ha interposto opposizione il 7 maggio 2018; che attraverso il rinvio a precedenti scritti suoi, con il ricorso in esame RI 1 si duole dell’inattività dell’UE e chiede alla Camera di porre fine a quello che definisce un’ “Odyssee/ Trauerspiel”, facendo in modo che il diritto e la legge trovino finalmente applicazione;

che attraverso il rinvio a precedenti scritti suoi, con il ricorso in esame RI 1 si duole dell’inattività dell’UE e chiede alla Camera di porre fine a quello che definisce un’ “Odyssee/ Trauerspiel”, facendo in modo che il diritto e la legge trovino finalmente applicazione; che il ricorso, scritto in tedesco, è irricevibile, come RI 1 ben sa, siccome gli è stato ripetutamente ricordato che nel Canton Ticino gli atti amministrativi e giudiziari – singolarmente i ricorsi all’autorità di vigilanza cantonale (art. 7 cpv. 2 LPR) – vanno redatti in italiano;

che il ricorso, scritto in tedesco, è irricevibile, come RI 1 ben sa, siccome gli è stato ripetutamente ricordato che nel Canton Ticino gli atti amministrativi e giudiziari – singolarmente i ricorsi all’autorità di vigilanza cantonale (art. 7 cpv. 2 LPR) – vanno redatti in italiano; che in buona fede egli non può contare sempre sulla possibilità che gli venga concesso un termine per tradurre i suoi allegati;

che in buona fede egli non può contare sempre sulla possibilità che gli venga concesso un termine per tradurre i suoi allegati; che, ad ogni modo, il ricorso è anche infondato nel merito;

che, ad ogni modo, il ricorso è anche infondato nel merito; che, in effetti, l’esecuzione è sospesa finché l’opposizione al precetto esecutivo non è stata rigettata o ritirata (art. 78 cpv. 1 LEF);

che, in effetti, l’esecuzione è sospesa finché l’opposizione al precetto esecutivo non è stata rigettata o ritirata (art. 78 cpv. 1 LEF); l’esecuzione è sospesa non è stata rigettata o ritirata (art. 78 cpv. 1 LEF); che l’UE non è pertanto abilitato a eseguire alcun atto esecutivo nella procedura in oggetto;

che l’UE non è pertanto abilitato a eseguire alcun atto esecutivo nella procedura in oggetto; che le sentenze menzionate nel precetto esecutivo, infatti, non rigettano l’opposizione (per l’evidente motivo che la stessa è suc­cessiva alla loro emanazione);

che le sentenze menzionate nel precetto esecutivo, infatti, non rigettano l’opposizione (per l’evidente motivo che la stessa è suc­cessiva alla loro emanazione); rigettano l’opposizione (per l’evidente motivo che la stessa è suc­cessiva che per ottenere la continuazione dell’esecuzione, il ricorrente deve quindi chiedere e ottenere il rigetto definitivo dell’opposizio­­ne in procedura sommaria (art. 80 segg. LEF);

che per ottenere la continuazione dell’esecuzione, il ricorrente deve quindi chiedere e ottenere il rigetto definitivo dell’opposizio­­ne in procedura sommaria (art. 80 segg. LEF); che – è però noto a questa Camera – la Pretura del Distretto di Lugano, sezione 3, in adempimento della sentenza della seconda Camera civile del Tribunale d’appello citata sul precetto esecutivo, ha già provveduto a versare a RI 1 la somma di fr. 19'000.– depositata presso di lei dalla __________, sicché pare alquanto dubbio ch’egli possa esigerne una seconda volta la corresponsione direttamente dalla PI 1;

che – è però noto a questa Camera – la Pretura del Distretto di Lugano, sezione 3, in adempimento della sentenza della seconda Camera civile del Tribunale d’appello citata sul precetto esecutivo, ha già provveduto a versare a RI 1 la somma di fr. 19'000.– depositata presso di lei dalla __________, sicché pare alquanto dubbio ch’egli possa esigerne una seconda volta la corresponsione direttamente dalla PI 1; seconda Camera civile del Tribunale d’appello provveduto a versare a RI 1 la somma di fr. 19'000.– che per legge non si preleva la tassa di giustizia e non si assegnano indennità (art. 20 a cpv. 2 n. 5 LEF, 61 cpv. 2 lett. a e 62 cpv. 2 OTLEF [ RS 281.35 ] );

che per legge non si preleva la tassa di giustizia e non si assegnano indennità (art. 20 a cpv. 2 n. 5 LEF, 61 cpv. 2 lett. a e 62 cpv. 2 OTLEF RS 281.35 ); Per questi motivi,

Per questi motivi, pronuncia: 1. Il ricorso è inammissibile. pronuncia: 1. Il ricorso è inammissibile. 2. Non si prelevano spese né si assegnano indennità.

2. Non si prelevano spese né si assegnano indennità. 3. Notificazione a:

3. Notificazione a: – ; –. –

– ;

; –.

–. Comunicazione a:

Comunicazione a: – II Corte di diritto civile del Tribunale federale, Losanna

– II Corte di diritto civile del Tribunale federale, Losanna (con riferimento all’inc. 5A_509/2019);

(con riferimento all’inc. 5A_509/2019); – Ufficio di esecuzione, Lugano.

– Ufficio di esecuzione, Lugano. Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello

Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello Il presidente Il vicecancelliere

Il presidente Il vicecancelliere Rimedi giuridici

Rimedi giuridici Contro la presente decisione è possibile presentare ricorso in materia civile al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, entro dieci giorni dalla notificazione, ridotti a cinque ove la decisione impugnata sia stata pronunciata nell’ambito di un’esecuzione cambiaria (art. 74 cpv. 2 lett. c, 100 cpv. 2 lett. a e cpv. 3 lett. a LTF). Il termine non è sospeso durante le ferie giudiziarie nei casi previsti all’art. 46 cpv. 2 LTF.

Contro la presente decisione è possibile presentare ricorso in materia civile al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, entro dieci giorni dalla notificazione, ridotti a cinque ove la decisione impugnata sia stata pronunciata nell’ambito di un’esecuzione cambiaria (art. 74 cpv. 2 lett. c, 100 cpv. 2 lett. a e cpv. 3 lett. a LTF). Il termine non è sospeso durante le ferie giudiziarie nei casi previsti all’art. 46 cpv. 2 LTF.