Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36671

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

(Art. 20 para. 2 LangA and Art. 4 para. 2 let. e FPA) The representation of linguistic communities in the federal administrative units referred to in Article 1 paragraph 1 letters a and b of the FPersO, with the exception of the ETH Domain, must aim to achieve the following ranges, including for management positions:a. German: 68.5 – 70.5%b. French: 21.5 – 23.5%c. Italian:   6.5 – 8.5%d. Romansh:   0.5 – 1.0% Representation of the Romance language communities may exceed the upper limit of the ranges specified in paragraph 1 letters b to d. When recruiting personnel, the employers referred to in paragraph 1 shall ensure that candidates from all linguistic communities progress from the preselection phase to the interviews, provided they fulfil the objective criteria. Where candidates have equal qualifications, priority shall be given to those who belong to a linguistic community that is underrepresented in the administrative unit in question; this applies in particular for management positions.  Amended by No I of the O of 27 Aug. 2014, in force since 1 Oct. 2014 (AS 2014 2987). SR 172.220.1 SR 172.220.111.3

(art. 20 al. 2 LLing ed art. 4 al. 2 lit. e LPers) Per la represchentanza da las cuminanzas linguisticas en las unitads administrativas tenor l’artitgel 1 alinea 1 literas a e b LPers, cun excepziun da quellas che appartegnan al sectur da las scolas politecnicas federalas, en spezial er en las funcziuns da cader, duain vegnir prendidas en mira las suandantas procentualas:a.tudestg:68,5–70,5 %b.franzos:21,5–23,5 %c.talian:  6,5–  8,5 %d.rumantsch:  0,5–  1,0 % Las represchentanzas da las cuminanzas linguisticas latinas pon esser pli grondas che las procentualas tenor l’alinea 1 literas b–d. Sche plazzas da lavur vegnan occupadas, garantescha il patrun tenor l’alinea 1 che persunas da tut las cuminanzas linguisticas vegnan resguardadas tar la preselecziun ed envidadas al discurs da preschentaziun, sch’ellas adempleschan ils criteris objectivs. Sche las qualificaziuns èn equivalentas, vegnan engaschadas en emprima lingia persunas che appartegnan ad ina cuminanza linguistica ch’è sutrepreschentada en l’unitad administrativa respectiva; quai vala particularmain per plazzas da cader. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (AS 2014 2987). SR 172.220.111.3