Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/32042

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les personnes suivantes ont l’interdiction de jouer dans les maisons de jeu:a. les membres de la CFMJ et le personnel de son secrétariat;b. les employés des maisons de jeu qui participent à l’exploitation des jeux; c. les membres du conseil d’administration ou de la direction des entreprises qui fabriquent ou commercialisent des installations de jeu;d. les membres du conseil d’administration des maisons de jeu;e. les mineurs;f. les personnes exclues des jeux. Les personnes suivantes ont l’interdiction de jouer dans la maison de jeu avec laquelle elles sont en relation: a. les employés de la maison de jeu et de ses établissements annexes qui ne participent pas à l’exploitation des jeux;b. les actionnaires détenant plus de 5 % du capital-actions ou des voix de la maison de jeu;c. les employés de l’organe de révision chargés de la révision des comptes de la maison de jeu.

Las suandantas persunas suttastattan ad in scumond da gieu en casinos:a. commembers da la CFBG ed ils emploiads da ses secretariat;b. emploiads da casinos ch’èn participads al manaschi da gieus;c. commembers dal cussegl d’administraziun e da la direcziun d’interpresas che produceschan u che fan commerzi cun installaziuns da gieu;d. commembers dal cussegl d’administraziun da casinos;e. persunas minorennas;f. persunas ch’èn exclusas dals gieus. Las suandantas persunas suttastattan ad in scumond da giugar en il casino, cun il qual els stattan en relaziun:a. emploiads da quest casino e da ses manaschis accessorics che n’èn betg participads al manaschi da gieus;b. acziunaris che possedan dapli che 5 pertschient dal chapital d’aczias u da las vuschs;c. emploiads dal post da revisiun che fan la revisiun dal casino.