Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07151.jsonl.gz/1475

Pays francophones
Il n'y a pas de règles particulières pour disposer les cases noires. Même si on essaye de ne pas trop placer de cases noires.
États-Unis
Dans les mots-croisés américains, les grilles sont carrées et symétriques selon une rotation de 180°. Ainsi si la grille est retournée tête en bas, le dessin formé par les cases noires est identique à celui de la position initiale. Chaque mot contient au moins trois lettres. Le nombre de cases noires est généralement limité au un sixième du nombre total de cases.
Royaume-Uni et Australie
Le design des grilles est similaire à celui des Etats-Unis, c'est-à-dire qu'en général les grilles sont symétriques. Par contre le nombre de cases noires est beaucoup plus important, pouvant aller jusqu'à la moitié du nombre de cases. Généralement il n'y a pas de pavés de cases blanches.
Italie
Les grilles italiennes sont généralement rectangulaires et plus grandes que les grilles francophones, les13x21 étant la taille habituelle. Elles ne sont pas symétriques, les mots de deux lettres sont également autorisés et le nombre de cases noires est minimisé. Dans les grilles de grandes dimensions il est usuel de mettre au centre de la grille des phrases composées de deux à quatre mots.
Allemagne
La forme des mots croisés allemands s'apparente à celle des mots croisés anglais, avec aucun pavé de cases blanches.
Espagne
La forme des mots croisés espagnols s'apparente aussi à celle des mots croisés anglais.
Japon
Outre la symétrie à l'américaine, le design des grilles japonaises suit souvent deux règles complémentaires : les cases noires sur les côtés sont réduites au minimum, en général une seule, et les cases de chaque coin sont toujours blanches.
Les règles d'orthographe sont particulières, du fait de la spécificité de la langue japonaise. Dans chaque case blanche est entré un katakana (l'un des deux syllabaires japonais) et non un caractère, comme dans la plupart des autres langues.
Des mots croisés à remplir avec des kanji sont également produits, mais en très petit nombre car ils sont très difficiles à construire. Bien qu'il y ait trois types d'écritures japonaises - le hiragana, le katakana et le kanji - les trois ne sont que rarement mélangés au sein d'une même grille.
Israël
L'hébreu s'écrit et se lit de droite à gauche et possède un alphabet consonantique (abjad) de vingt-deux lettres. Les voyelles ne sont donc pas transcrites en tant que caractères. Elles sont soit comprises par le contexte, soit entrées en tant que signes diacritiques. Ceci peut conduire à certaines ambiguïtés sur certains mots. Les concepteurs précisent souvent ainsi que les solutions doivent être entrées avec ou sans voyelles.
Par ailleurs l'hébreu se lisant de droite à gauche, mais les chiffres romains étant écrits de droite à gauche, des ambiguïtés peuvent aussi apparaître dans la description des longueurs de mots, particulièrement lorsque la solution comprend une phase avec plusieurs mots. Différents concepteurs et publications précisent les conventions en usage pour résoudre leurs grilles.
Certaines informations de cette page ont été reprises de la Wikipédia