Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26208

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The DEWA and DEWS databases contain the following data:a. the personal data and register number of the person acquiring the weapon;b. the type of weapon, manufacturer, description, calibre, weapon number and date of transfer;c. the date of registration in the database. The DEBBWA database contains the following data:a. the personal data and OASI number of any person whose permit has been withdrawn, who has been refused a permit, or from whom weapons have been seized;b. the circumstances leading to the withdrawal or refusal of the permit;c. the type and model of weapon and its number, and the date of its transfer;d. the circumstances leading to seizure;e. official rulings on seized weapons;f. the date of registration in the database. The DAWA database contains the following data:a. the personal data and OASI number of any person who takes over possession of a weapon on leaving the army;b. the personal data and OASI number of any person whose personal or borrowed weapon has been taken from them or confiscated from them under legislation on the armed forces;c. the personal data and OASI number of any person who has not been given a weapon due to an impediment concerning the transfer of a personal army weapon under Article 113 of the Armed Forces Act of 3 February 1995;d. the type and model of weapon and its number, and the date of its transfer or confiscation;e. the circumstances leading to a weapon not being given to, being taken from, or being confiscated from a person;f. official rulings on seized weapons;g. the date of registration in the database. The DARUE database contains the following data:a. information on marking under Articles 18a and 18b;b. other recognition marks of the manufacturer and importer;c. the contact data of the manufacturer, supplier and importer;d. information on the permit allowing the weapon to be brought into Switzerland.  The information system under Article 32a paragraph 2 contains the following data:a. the personal data and registration number of the person acquiring and the person transferring possession of a weapon;b. the type of weapon or essential weapons component, manufacturer, description, calibre, weapon number, date of transfer and date of destruction;c. the personal data of the holder of the European Firearms Pass under Article 25b and the details contained therein; d. the personal data of the holder of a permit to carry a weapon under Article 27 and the details contained therein.  The harmonised common information system under Article 32a paragraph 3 shall contain the following data: a. the personal data of the person acquiring a weapon;b. the type of weapon, manufacturer, description, calibre, weapon number and date of transfer;c. the personal data of the holder of a European Firearms Pass under Article 25b and the details contained therein;d. the personal data of the holder of a permit to carry a weapon under Article 27 and the details contained therein. The information systems under Article 32a paragraphs 2 and 3 may also contain the OASI number. Amended by No I 5 of the FA of 25 Sept. 2015 on Improving the Exchange of Information between Authorities in relation to Weapons, in force since 1 July 2016  (AS 2016 1831; BBl 2014 303). Term in accordance with Annex No 15 of the FA of 18 Dec. 2020 (Systematic Use of the OASI Number by Authorities), in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 758; BBl 2019 7359). This change has been made in the provisions specified in the AS. Amended by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (AS 2019 2415; BBl 2018 1881). SR 510.10 Amended by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzer-land and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since  14 Dec. 2019 (AS 2019 2415; BBl 2018 1881).

La DEWA e la DEWS cuntegnan las suandantas datas:a. persunalias e numer da register da l’acquistader;b. gener d’arma, producent, designaziun, caliber, numer da l’arma sco er data dal transferiment;c. data da la registraziun en la banca da datas. La DEBBWA cuntegna las suandantas datas:a. persunalias e numer da la AVS da persunas, da las qualas èn vegnidas revocadas u a las qualas èn vegnidas refusadas permissiuns u da las qualas èn vegnidas sequestradas armas;b. circumstanzas che han chaschunà la revocaziun u la refusa da la permissiun;c. gener, tip e numer da l’arma sco er data dal transferiment;d. circumstanzas che han chaschunà la sequestraziun;e. disposiziuns per las armas sequestradas;f. data da la registraziun en la banca da datas. La DAWA cuntegna las suandantas datas:a. persunalias e numer da la AVS da las persunas, a las qualas è vegnida surlaschada in’arma sco proprietad, cur ch’ellas èn sortidas da l’armada;b. persunalias e numer da la AVS da las persunas, da las qualas è vegnida prendida davent u revocada – sin basa da la legislaziun militara – l’arma persunala u l’arma ad emprest;c. persunalias e numer da la AVS da las persunas, a las qualas n’è vegnida consegnada nagina arma pervia da motivs d’impediment concernent la consegna da l’arma persunala tenor l’artitgel 113 da la Lescha militara dals 3 da favrer 1995;d. gener, tip e numer da l’arma sco er data dal transferiment u da la privaziun;e. circumstanzas che han chaschunà che l’arma n’è betg vegnida consegnada, che l’arma è vegnida prendida davent u revocada da questas persunas;f. disposiziun per las armas sequestradas;g. data da la registraziun en la banca da datas. La DARUE cuntegna las suandantas datas:a. las indicaziuns da marcaziun tenor ils artitgels 18a e 18b;b. ulteriurs segns caracteristics e referenzas dal producent sco er da l’importader;c. datas da contact dal producent, dal furnitur sco er da l’importader;d. las indicaziuns da la permissiun d’apportar armas en il territori svizzer. Il sistem d’infurmaziun tenor l’artitgel 32a alinea 2 cuntegna las suandantas datas:a. persunalias e numer da register da l’acquistader e da la persuna che transferescha l’arma;b. gener da l’arma u da la part essenziala da l’arma, producent, designaziun, caliber, numer da l’arma, data dal transferiment e data da la destrucziun;c. persunalias dal titular d’ina carta europeica d’armas da fieu tenor l’artitgel 25b ed indicaziuns che figureschan en quella;d. persunalias dal titular d’ina permissiun per purtar in’arma tenor l’artitgel 27 ed indicaziuns che figureschan en quella. Il sistem d’infurmaziun cuminaivel armonisà tenor l’artitgel 32a alinea 3 cuntegna las suandantas datas:a. persunalias da l’acquistader;b. gener d’arma, producent, designaziun, caliber, numer da l’arma e data dal transferiment;c. persunalias dal titular d’ina carta europeica d’armas da fieu tenor l’artitgel 25b ed indicaziuns che figureschan en quella;d. persunalias dal titular d’ina permissiun per purtar in’arma tenor l’artitgel 27 ed indicaziuns che figureschan en quella. Ils sistems d’infurmaziun tenor l’artitgel 32a alineas 2 e 3 dastgan er cuntegnair il numer da la AVS. Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 25 da sett. 2015 davart meglieraziuns dal barat d’infurmaziuns tranter autoritads en quai che concerna armas, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 1831; BBl 2014 303). Expressiun tenor la cifra 15 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (Diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 758; BBl 2019 7359). Questa midada è vegnida fatga en las disposiziuns numnadas en la AS. Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 28 da sett. 2018 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da la directiva (UE) 2017/853 per midar la directiva la UE davart las armas, en vigur dapi ils 15 d’avust 2019 (AS 2019 2415; BBl 2018 1881). SR 510.10 Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 28 da sett. 2018 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da la directiva (UE) 2017/853 per midar la directiva la UE davart las armas, en vigur dapi ils 14 da dec. 2019 (AS 2019 2415; BBl 2018 1881).