Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/17882

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Any person who lawfully makes an audio-visual work available in such a way that persons may access it from a place and at a time chosen by them owes remuneration to the authors who created the audio-visual work.No remuneration is owed if:a.the author or their heirs personally exploit the exclusive right to making the work available; orb.the audio-visual work is one of the following:1.company profile films, industrial films, advertising or promotional films, computer games, services or commissioned works by broadcasting organisations or other works in the field of journalism that are created under an employment contract or that are commissioned,2.archived works of broadcasting organisations (Art. 22a),3.orphan works (Art. 22b).The right to remuneration is inalienable and unwaivable and only the authors are entitled to claim it; it substitutes any remuneration for the contractually agreed use of the audio-visual work. It may only be asserted by the approved collective rights management organisations.Authors of an audio-visual work which was not produced by a person domiciled or with a registered office in Switzerland only have a right to remuneration if the country in which the audio-visual work was produced also provides for a collectively managed remuneration right for authors for the making available of the work.This article does not apply to music contained in audio-visual works. The authors of musical works have a right to an equitable share of the proceeds from their collectively managed exclusive rights. Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020  (AS 2020 1003; BBl 2018 591).

Tgi che renda accessibla legalmain in’ovra audiovisuala uschia, che persunas han access a quella en lieus ed ad uras da lur tscherna, sto pajar ina bunificaziun als auturs che han creà l’ovra audiovisuala. Ina bunificaziun na sto betg vegnir pajada, sche:a. l’autur u ses ertavels gestiuneschan persunalmain il dretg da render accessibla l’ovra; ub. l’ovra audiovisuala è il suandant:1. in purtret d’ina firma, in film industrial, in film da reclama u da promoziun, in gieu da computer, in’ovra da servetsch u d’empustaziun d’ina interpresa d’emissiun ubain in’autra ovra schurnalistica da servetsch u d’empustaziun,2. in’ovra d’archiv d’ina interpresa d’emissiun (art. 22a),3. in’ovra orfna (art. 22b). Il dretg da bunificaziun è intransmissibel ed irrenunziabel ed è reservà unicamain als auturs; el remplazza ina bunificaziun per utilisar l’ovra audiovisuala tenor ina cunvegna contractuala. El po vegnir fatg valair mo da societads da gestiun admessas. Auturs d’ina ovra audiovisuala che n’è betg vegnida producida d’ina persuna cun domicil u cun sedia en Svizra, han il dretg da bunificaziun mo, sch’er il pajais, en il qual l’ovra audiovisuala è vegnida producida, conceda als auturs in dretg da bunificaziun ch’è suttamess a la gestiun collectiva per render accessibla l’ovra audiovisuala. Quest artitgel n’è betg applitgabel per la musica ch’è cuntegnida en ovras audiovisualas. Ils auturs d’ovras musicalas han il dretg d’ina part commensurada dal retgav da lur dretgs exclusivs ch’èn suttamess a la gestiun collectiva. Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (AS 2020 1003; BBl 2018 591).