Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/35291

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

L’Assemblea federale stanzia mediante decreto federale semplice un credito d’impegno limitato nel tempo per l’assegnazione dei contributi. Essa stanzia di volta in volta per quattro anni, con decreto federale semplice, i mezzi destinati al pagamento delle indennità per le quali è stata assegnata una prestazione di massima in applicazione dell’articolo 13 capoverso 6 della legge del 5 ottobre 1990 sui sussidi. Essa stanzia un credito d’impegno pluriennale fino a concorrenza del quale la Confederazione può assumere garanzie contro i rischi giusta l’articolo 64a. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 giu. 1997, in vigore dal 1° nov. 1997  (RU 1997 2243; FF 1996 IV 1041). Nuova espr. giusta l’all. n. 8 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (RU 2021 662; FF 2020 333). Nuovo testo giusta il n. II 23 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della  perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni),  in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349). RS 616.1

L’Assamblea federala permetta cun in conclus federal simpel in credit d’impegn da durada limitada per la garanzia da contribuziuns. Cun in conclus federal simpel permetta ella mintgamai per 4 onns ils meds finanzials per pajar las indemnisaziuns ch’èn vegnidas garantidas da princip applitgond l’artitgel 13 alinea 6 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990. Cun in credit d’impegn da plirs onns permetta ella l’import maximal fin al qual la Confederaziun dastga surpigliar garanzias cunter las ristgas tenor l’artitgel 64a. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217). Expressiun tenor la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 662; BBl 2020 349). Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). SR 616.1