Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06187.jsonl.gz/5

“哦，快看哪，”海蒂激动的喊着，“它变成了玫瑰红色!看那堆满积雪的高高的尖峰，彼得，它叫什么名字?”
“山没有名字。”彼得答道。(Johanna Spyri, 海蒂，第三章)
山脉名称
“哦，快看哪，”海蒂激动的喊着，“它变成了玫瑰红色!看那堆满积雪的高高的尖峰，彼得，它叫什么名字?”
并不奇怪，对牧羊人彼得来说山脉是没有名字的。在旅游者光顾山脉以前，山脉没有任何经济价值。对山民而言，山脉更多的被认为一种威胁，当时的人们没有时间把登山作为作为一种娱乐活动。
以前只有隘口和阿尔卑斯山有经济活动的地区才有名字。
地图很早就出现了，但是地图上的山峰并没有名字，地图的作用无非是标出个人领地的具体范围。
没有确切的山脉地图造成的后果是，当年迈耶尔(Meyer)兄弟第一次攀登少女峰时为了寻找正确的登山道路浪费了两天的时间。1841年另一个登山队首次登上劳特拉尔峰(Lauteraarhorns)时，却误认为是斯瑞克峰(Schreckhorn)。
18世纪末，阿尔布莱克·冯·哈勒(Albrecht von Haller)作了一首题为«阿尔卑斯山脉»的诗，这首诗唤起了人们对山脉的兴趣。从那时起山脉便成为画家、诗人及自然研究者的题材。不久，城市居民也开始在山中寻找古朴的自然根源，自此山峰便有了名字。
色彩与天色
许多山脉因其外观得名，因此色彩起了相当大的作用，被使用的颜色主要有三种：白色(雪的颜色)，红色(曙光或晚霞的颜色)及黑色(岩石或森林的颜色)。比如：
白石山：Weissenstein(德语)
白峰：Wysshorn(德语)，Dent-Blanche(法语)，Pizzo Bianco(意大利语)，Sassalbo(列支罗曼语)
红峰：Rothorn(德)，Mont-Rouge(法)，Monte Rosa(意)，Piz Cotschen(列支罗曼语)
黑峰：Schwarzhorn(德)，le Noirmont 及 Tête-Noire(法)，Sasso Nero(意)，Piz Nair(列支罗曼语)
同样，以天色为山脉命名也很常见，尤其是一天之中太阳最高的时刻。法语中的Dents du Midi，德语中的Mittagshorn 及列支罗曼语中的Piz Mez 均指同一座山峰，即正午峰。
注意观察山的名称，会发现有很多词在山名中被重复使用，以下是各种语言中一些最常见的例子。
德文：
- Balm = 高高在上的岩石；比如：Balmhorn (Balm峰)
- Eck, Egg = 斜坡，山坡；比如：Scheidegg， Egghorn
- Fluh, Flüe = 礁石，岩石 (Bachflue)
- Gipfel = 山顶 (Vorgipfel)
- Grat = 山脊，山峦 (Gornergrat)
- Horn = 金字塔形的山顶 (Matlerhorn)
- Joch = 指轭状山脊中低陷的部分(Jungfraujoch)
- Spitze = 指山尖 (Dreiländerspitze )
- Stock = 树墩 (Stockhorn)
法文：
- Aiguille = 顶峰(字意：针)(Aiguille-du-Midi)
- Arête = 山脊，山峦(字意：钓鱼工具)(Arête de Sorebois)
- Bec (Becca im Patois-Dialekt) = 顶峰(字意：鸟嘴)(Bec d’Epicoune, Becca de la Lia)
- Col = 山口(Col de la Forclaz)
- Dent = 山尖(字意：牙) (Dent-d’Hérens)
- Roc = 岩石(Roc d’Orzival)
- Rocher = 岩石(Rochers-de-Naye)
- Six, Sex = 岩石(Sex de l’Aigle, Six Blanc)
- Tête (Tita im Patois-Dialekt) = 头(Tête Blanche)
- Vanil = 岩石构成的顶峰(Vanil Noir)
意大利语：
- cima = 顶峰 (Cima Bianca)
- corno = 山尖(Corno Rosso)
- filo = 山脊，山峦(字意：线)(Cima di Filo)
- monte = 山 (Monte Moro)
- passo = 山口(Passo S.Jorio)
- pizzo = 山尖 (Pizzo Bianco)
- sasso = 岩石(Sasso Nero)
列支罗曼语:
- bot, botta = 丘陵 (Bot digl Uors, Botta Bruonza)
- corn = 山尖 (Corn Suvretta)
- crap = 岩石 (Crap Alv)
- fil = 山脊，山峦(字意：线) (Fil Blengias)
- mott, motta = 丘陵 (Motta Bianca)
- munt = 山 (Munt Pers)
- muot = 丘陵 (Muot la Greina)
- piz = 山尖 (Piz Bernina)
- sass = 岩石 (Sass dal Poss)
- spi = 山脊，山峦(Spi da la Muranza)
- tschima = 顶峰 (Tschima da Flix)
魔鬼和少女们
在山脉成为考察和疗养之地以前，高高的山尖被看作有鬼魂出没的神秘地带。在瓦莱州讲法语的地区有一个叫“Les Diablerets”的小镇，它的名字就是以当地的魔鬼(diables)命名的。据说魔鬼们常常在一起用岩石当球打保龄球，因此时而会有“球”滚落在山谷之中，造成巨大破坏。同样地区名为“Quille-du-Diable” (quille是球的意思)的小镇便是因此而得名的。
相比之下，伯尔尼高原地区的“联体阿尔卑”，名字的含义就显得不是那么明确。当基督教传到山谷中时，一些异教徒的灵魂便逃到了这一地区，它们结成联体，为了共同伤害追随新教的人。因此没人敢利用这一带的草原畜牧，直到终于有一天一位教士成功地将这些作恶多端的鬼魂降服在一个小草屋中，才阻止了它们造成更多危害。
皮拉图斯山
位于卢塞恩附近的皮拉图斯山是最阴森恐怖的山脉之一。它正是那位公元26-36年间任罗马犹太地的总督--皮拉图斯的幽灵出没的地方。尽管他相信耶稣是无罪的，还是宣判将耶稣送上了十字架。
关于皮拉图司山名字的来源有两种说法。一种是说，皮拉图司在判决耶稣后开始流亡，最后从一座山上跳入河中自杀身亡，那座山就是后来的皮拉图司山。另外一种说法是当年的罗马帝王提庇留(Tiberius)生病后要求皮拉图司将耶稣送回罗马为他治病。当提庇留得知耶稣已被钉在十字架上处死时，他下令逮捕了皮拉图司，皮拉图司在监狱里自杀。他的尸体被扔进了泰伯河(Tiber)，立即引起了一场可怕的风暴，直到皮拉图司尸体被捞出后风暴才停止。当把他的尸体扔进法国的一条河里时，同样的情况又出现了。
最后人们把他的尸体带到了一座遥远的山上，放在一个神秘阴暗的小池塘里，尽管如此依然未能阻止皮拉图司的幽灵继续作乱。当地的居民认为他是当地经常狂风呼啸，及导致湖中翻船的罪魁祸首。中世纪时期严禁攀登皮拉图司山，是因为人们害怕再次惹恼皮拉图司的幽灵。
男人与女人
在19世纪瑞士的第一张完整的地图上标出了山脉的名字，为此征询了常常与山脉打交道的人们(牧羊人，猎手，及登山向导)的意见。但是很多山峰依然没有名字，因此一些研究者及其他方面的专家必须自己为其命名。
因此很多山名来自人名。其中经常以首次登上这座山的登山运动员中的一员的名字来命名。乌尔里奇高峰及尼克劳斯高峰就是以登山向导乌尔里奇•弗雷尔及尼克劳斯•科勒的名字命名的。
更常见的是以登山考察队队长的名字为山命名。因此位于萨斯菲(瓦莱州)的乌尔里奇峰因带队第一次登上这座山的麦尔硕尔•乌尔里奇的名字而得名。还有少数山峰是一妇女的名字命名的。其中之一是洁特露高峰，它因1901年登上了这座山峰的英国洁特露•贝尔女士而得名。(洁露特•贝尔女士因为她的研究及近东政治界更加驰名)。
瑞士及意大利边境一代的山脉多以人名命名。如：尼菲提峰(Punta Gnifetti), 路德维希峰( Ludwigshöhe)，帕罗特峰(der Parrotspitz)，丁达尔峰Pic Tyndall，文森峰(Vincentyramide)及卒士坦峰(Zumsteinspitze)的名字都来自第一个登上这些山峰的登山者的名字。在这一地区的瑞士最高峰杜富尔峰(Dufourspitze)(4634m)的名字来自吉勒姆亨利•˙杜福尔(Guillaume-Herni Dufour)。1847年杜富尔带领政府部队在短暂而、不流血的内战中获胜，他还是一位杰出的地图绘制家。
在格里姆瑟尔地区(Grimselgebiet)有很多山脉是以科学家的名字命名。这些山脉于1840年被命名，当路易斯•阿加西(Louis Agassiz)带领的考察队想对阿尔河下游的冰川进行考察时才从当地人那里得知，大多数山峰还没有名字。因此这些无名山峰在很短的时间被命名。德索尔峰(Desorhorn)，艾施尔峰(Escherhorn)，格伦德峰(Grunderhorn)，胡姬峰(Hugihorn)，余赫泽峰(Scheuchzerhorn)，斯图德尔峰(Studerhorn)。其中一座是从阿加西的名字而来。
这种以人名命名的方式还远远不能令人满意。一位瑞士阿尔卑斯俱乐部的成员说出了他的看法：“我认为这是我们这一代人的一种非分之想，山脉比我们的年龄要大上万年，而且还将继续存在很多年，可我们却将它们与我们生命的匆匆数年以这种不可分割的方式联在一起。”
如今为山脉命名成为一件非常严肃的事情。1997年，宾登疗养地区的一座旅馆为一座无名、高3000米的山峰举办了一次征名竞赛。一位来自苏黎士的女士以“彼得峰” (“Peter Horn”) 有幸获奖，但是州政府最后还是拒绝了这个名字，理由是不应以人名为山脉命名。