Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/33314

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Le autorità di ricorso sono:a. l’autorità cantonale designata dal Cantone, per le decisioni di autorità cantonali e di operatori con mandato cantonale;b. la SEFRI, per altre decisioni di organizzazioni estranee all’amministrazione federale;c. e d. ... Per il rimanente, la procedura è retta dalle disposizioni generali sulla procedura amministrativa federale. Nuovo testo giusta l’all. n. 35 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764). Abrogate dall’all. n. 35 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764).

Las autoritads da meds legals èn:a. in’autoritad chantunala designada dal chantun per disposiziuns d’autoritads chantunalas e da purschiders che han ina incumbensa chantunala;b. il SEFRI per autras disposiziuns d’organisaziuns ordaifer l’administraziun federala;c. e d. ... Dal rest sa drizza la procedura tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun administrativa federala. Versiun tenor la cifra 35 da l’agiuntada la L dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Abolì tras la cifra 35 da l’agiunta da la L dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).