Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/21455

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Any person who, as a member of the board of directors or the executive board of a company whose shares are listed on a stock exchange, pays or accepts remuneration that is not permitted in terms of Article 735c letters 1, 5 and 6 of the Code of Obligations (CO), if applicable in conjunction with Article 735d number 1 CO, shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years and to a monetary penalty. Any person who, as a member of the board of directors of a company whose shares are listed on a stock exchange, carries out any of the following acts shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty:a. delegating the management of business wholly or partly to a legal entity in violation of Article 716b paragraph 2 first sentence CO;b. delegating the voting rights of corporate bodies or delegating voting rights to custodian banks (Art. 689b para. 2 CO);c. preventing:1. the articles of association from containing the provisions specified in Article 626 paragraph 2 letters 1 and 2 CO,2. the general meeting from being able, annually and individually, to elect the members and the chair of the board of directors, the members of the remuneration committee and the independent voting representative (Art. 698 para. 2 no 2 and para. 3 no 1–3 CO),3.  the general meeting from being able to vote on the remuneration that the board of directors has determined for itself, the executive board and the board of advisors (Art. 698 para. 3 no 4 CO),4. the shareholders or their representatives from being able to exercise their rights by electronic means (Art. 689c para. 6 CO). If the perpetrator merely accepts the possibility that an offence under paragraph 1 or 2 may be committed, he or she shall not be liable to prosecution under these provisions. In calculating the monetary penalty, the court shall not be bound by the maximum value of a daily penalty unit (Art. 34 para. 2 first sentence); however, the monetary penalty may not exceed six times the annual remuneration agreed with the company concerned at the time of the offence. Amended by Annex No 5 of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since  1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109, 110; BBl 2017 399). SR 220 Correction by the Federal Assembly Drafting Committee of 22 Nov. 2023, published on 6 Dec. 2023 (AS 2023 739).

Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns e cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che paja u retira – sco commember dal cussegl d’administraziun u da la direcziun d’ina societad cun aczias quotadas ad ina bursa – indemnisaziuns scumandadas tenor l’artitgel 735c cifras 1, 5 e 6 dal Dretg d’obligaziuns (DO), eventualmain en cumbinaziun cun l’artitgel 735d cifra 1 DO. Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa – sco commember dal cussegl d’administraziun d’ina societad cun aczias quotadas ad ina bursa – il suandant:a. deleghescha, cuntrari a l’artitgel 716b alinea 2 emprima frasa DO, l’entira gestiun u ina part da tala ad ina persuna giuridica;b. instituescha ina represchentanza dal dretg da votar da l’organ u dal deposit (art. 689b al. 2 DO);c. impedescha:1. ch’ils statuts cuntegnan las disposiziuns tenor l’artitgel 626 alinea 2 cifras 1 e 2 DO,2. che la radunanza generala po eleger annualmain ed individualmain ils commembers ed il president dal cussegl d’administraziun, ils commembers da la cumissiun d’indemnisaziun sco er il represchentant dal dretg da votar independent (art. 698 al. 2 cifra 2 ed al. 3 cifras 1–3 DO),3. che la radunanza generala po votar davart las indemnisaziuns ch’il cussegl d’administraziun ha fixà per sasez, per la direcziun e per il cussegl consultativ (art. 698 al. 3 cifra 4 DO),4. ch’ils acziunaris u lur represchentants pon exercitar lur dretgs sin via electronica (art. 689c al. 6 DO). Sch’il delinquent mo prenda en cumpra la pussaivladad da realisar in malfatg tenor l’alinea 1 u 2, na po el betg vegnir chastià tenor questas disposiziuns. Per calcular il chasti pecuniar n’è la dretgira betg liada vi da l’autezza maximala da la taxa per di (art. 34 al. 2 emprima frasa); il chasti pecuniar na dastga dentant betg surpassar sis giadas l’import da l’indemnisaziun annuala ch’è fixada cun la societad pertutgada il mument dal malfatg. Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109, 110; BBl 2017 399). SR 220 Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da la AF ils 22 da nov. 2023, publitgà ils 6 da dec. 2023 (AS 2023 739).