Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/10554

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Lorsque le nouveau droit prévoit des délais de prescription plus longs que l’ancien droit, le nouveau droit s’applique dès lors que la prescription n’est pas échue en vertu de l’ancien droit. Lorsque le nouveau droit prévoit des délais de prescription plus courts que l’ancien droit, l’ancien droit s’applique. L’entrée en vigueur du nouveau droit est sans effets sur le début des délais de prescription en cours, à moins que la loi n’en dispose autrement. Au surplus, la prescription est régie par le nouveau droit dès son entrée en vigueur. Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la LF du 15 juin 2018 (Révision du droit  de la prescription), en vigueur depuis le 1 janv. 2020 (RO 2018 5343; FF 2014 221).

Sch’il dretg nov fixescha in termin pli lung ch’il dretg vegl, vala il dretg nov, uschenavant che la surannaziun tenor il dretg vertent n’è betg anc entrada. Sch’il dretg nov fixescha in termin pli curt, vala il dretg vegl. L’entrada en vigur dal dretg nov n’ha nagins effects sin il cumenzament d’ina surannaziun currenta, nun che la lescha disponia insatge auter. Dal rest vala il dretg nov per la surannaziun a partir dal mument ch’el entra en vigur. Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 15 da zer. 2018 (revisiun dal dretg da surannaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (AS 2018 5343; BBl 2014 235).