Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06959.jsonl.gz/1295

Chaque fois que je vois un générique qui ne fait aucun sens, j'ai envie d'écrire... mais le problème est je l'espère assez connu pour que j'évite de "noyer" le site sous mes messages.
Je voudrais quand même insister sur le fait que cette demande de générique est aussi valable pour les concerts de musique classique, y compris les opéras. Me redonner pour la Xe fois le résumé d'Aida ne m'est pas très utile. Je désire connaître le nom des interprètes, l'orchestre et si pas encore affiché la date de l'enregistrement !!!
Un "TICKET" a été ouvert...
Bon.
Bien ! :cool:
Encore du charabia qui se veut technique pour nous faire croire que l'efficacité, si elle veut être efficace, se doit d'être incompréhensible, mais surtout en anglais, ça fait tout de suite de nous des "ploucs" incapables de comprendre une situation pourtant très claire... pour d'autres ! :blush:
Si je regarde dans un dictionnaire (français ou anglais) ce que veut dire le mot "ticket", cela ne correspond à rien du tout de ce que pourrait concerner "une action positive en vue d'améliorer une situation qui irrite beaucoup de monde et fait de nombreux mécontents". :tiresome:
Un ticket est un petit morceau de papier qui vous donne un droit d'accès à quelquechose, ou un spectacle (LOL) ou un voyage en tram, voire plus. Ici, présentement, le ticket ne vous donne droit à rien du tout si ce n'est une diminution des prestations non compensée par une adaptation des tarifs...
Mais j'ai peut-être la réponse...
Vu les tempêtes de vents extrêmement violents durant le mois de mai, quelqu'un chez Swisscom a "oublié" de fermer la fenêtre (intentionnellement ou non) et ce fameux ticket a disparu, emporté par les nombreuses tornades subies, traversant le "röstigraben" et se noyant dans le lac de Constance (Bodensee à l'origine).
Je suppose qu'une équipe de plongeurs professionnels est en train de draguer les fonds de ce fameux lac et que l'on va bientôt retrouver ce désormais trop fameux ticket...
En attendant, bel été à tous. Ne regardez pas trop la télé, profitez du soleil, de la plage, des grillades.
Magnifique votre message, pybo ! Espérons que les lecteurs responsables du "ticket" récupéré des fonds du lac de Constance, auront le sens de l'humour et comprendront que nous sommes las de toujours devoir faire les mêmes commentaires... Qu'ils se mettent au travail - si cela n'est pas encore fait - au plus vite, sans attendre la fin des vacances...
En plus des remarques déjà mentionnées, j'ai "trouvé" deux sujets supplémentaires à ajouter à ce même ticket :
1. Pour vous répondre, j'ai dû mettre mon mot de passe. J'ai donc cliqué pour le faire et suis tombée sur un message en allemand alors que mon profil est naturellement en français.
2. Dans la version française du guide des programmes, il faudrait aussi que les abréviations des pays soient passées en revue. Exemple : Roumanie est abrégé actuellement RUM(änien) alors que c'est RO(umanie) !
Merci Anastasie (quel joli prénom...!!! :kiss:) pour ton message.
Oui, je pense que l'humour peut-être une arme redoutable... pour autant que la partie adverse possède ce sens...
Pour ce qui concerne l'introduction du mot de passe, c'est la même chose pour moi (donc je pense idem pour tout le monde) c'est en allemand que cela apparaît. :raging: Bon, tu peux annuler la version en allant changer la langue, c'est en bas à droite, tu auras de nouveau la prise de ton MDP en français. Mais cela ne durera que pour la session en cours, il faudra recommencer lors de ta prochaine connection...
D'ailleurs c'est aussi en allemand que l'on me dit "au revoir" lorsque je quitte la communauté. :raging:
Pas de quoi se mettre de bonne humeur un dimanche matin ! (Les autres jours non plus...)
Je crois que la partie alémanique aurait une légère tendance à ignorer que nous existons et que, selon la constitution fédérale, nous avons droit à notre langue et qu'en Suisse alémanique, ils ont le devoir de la respecter.
Vous l'aurez compris, Anastasie est un pseudonyme et récemment j'ai appris que c'était le "pseudo" pour la... censure !!!
Nous sommes oubliés par la majorité suisse alémanique, mais je me demande ce qu'il en est pour les Tessinois et autres italophones qui sont abonnés à Swisscom !
Exemple des incongruités de Swisscom. Si je leur écris directement et demande une copie de mon message, il m'est envoyé avec le commentaire final "Meilleures salutations à Chêne-Bougeries" (où j'habite) ce qui ne fait aucun sens, du moins en français !
_______________________________________________________________________
Le message ci-dessus avec le message suivant : Votre envoi a été modifié du fait de la présence de balises HTML non valides dans le corps du texte. Les balises non valides ont été supprimées. Veuillez réviser le message et le proposer quand il vous satisfera." Des balises ? Aucune idée ce que cela peut être et je ne pense en avoir utilisées...
Bonjour à tous et merci pour vos remarques.
En effet, dans certains films à la demande et émissions en Live TV, les acteurs ne sont pas répertoriés dans les informations détaillées. L'entreprise qui compile toutes les données du programme est informée et essaie de fournir les informations manquantes. Néanmoins, l'expérience a montré que ce n'est pas toujours possible. Merci de votre patience et compréhension.
Belle après-midi à tous,
Bonjour,
j’ai un peu de mal avec cette réponse car ce n’est pas une technologie de pointe que de détailler au moins les films...!!! Tout le web le fait !!!
Bonjour cher "Suisse" :smile:
Nul besoin de fournir des preuves par l'image... Il suffit de cliquer sur un film quelconque dans le TV Guide, pour s'apercevoir que les génériques sont incomplets. Pour les autres émissions (documentaires, etc) ça fonctionne plutôt bien et les infos sont la plupart du temps correctes.
Bonne journée à vous
Cordialement
jc
J'aimerais bien savoir ce que Swisscom entend par "un certain temps" pour l'amélioration du guide des programes. Trois nouveaux exemples concernant Arte :
1. Le programme n'indique plus le contenu de l'émission Regard... Il a disparu on ne sait trop pourquoi ! Les quelques explications données concernant ce programme ne nous aide pas à savoir si le sujet traité pourrait nous intéresser.
2. Arte F diffuse actuellement des épisodes de la très bonne série allemande "Unter Verdacht" dont le titre français est "Double Jeu"... mais le nom de l'actrice principale, Senta Berger, manque alors que son nom apparaît dans les programmes de Arte D !
3, Arte F va aussi diffuser le film "Walkyrie" dont l'acteur principal, Tom Cruise, n'apparaît pas au générique du guide... Sur Arte D la distribution est complète. Pourquoi alors ces différences ?
SVP n'attendez pas l'éternité pour remédier à ces problèmes. Ne suffirait-il pas de donner un cahier des charges précis au(x) fournisseur(s) que vous utilisez du type d'informations que vous aimeriez pouvoir publier ?
Merci par avance.
J'ai répondu ce matin au message de pybo qui s'est perdu dans les limbes de Swisscom, probablement avec la liste des améliorations à apporter au guide des programmes.
Je voulais juste confimer qu'à Chêne-Bougeries non plus on n'a rien vu venir...
Les incongruités continuent... L'actrice principale de "Cassandre" n'est pas mentionnée au générique...
Lors de la diffusion d'un opéra (Traviata ou Aida, je ne me souviens plus exactement lequel), on a eu droit à un résumé du livret et le nom du... chef des choeurs, mais aucune information sur les interprètes principaux, le nom deu chef d'orchestre, le lieu et et la date de l'enregistrement... Une fois de plus, je souligne que ce n'est pas nécessaire de nous donner un résumé du livret. Les amateurs d'opéra le connaissent... en tous les cas la majorité !
Réveillez-vous svp, Swisscom, pour nous offrir un guide des programmes digne de ce nom.
il faudra attendre probablement la fin de l'été voire de l'année
à moins que les founisseurs d'EPG fassent une surprise à Swisscom :smile:
L'EPG, « Electronic programme guide »
Je vous l'avoue : je me perds un peu dans la liste des sujets actuellement en discussion....
Quelque part (ailleurs ?) j'avais déjà mentionné que l'EPG avait changé le nom de Top Models en Amour, gloire et beauté.... La correction a finalement été faite... mais il y a rechute : vendredi 27 Swisscom ne diffusera pas Top Models, mais Amour, gloire et beauté !!! Incroyable, mais vrai, hélas !!!! Ceci concerne le feuilleton qui est diffusé sur RTS Un depuis une.... éternité ou presque....
Bonjour à tous,
De nouvelles informations nous ont été communiquées. Nos fournisseurs développent actuellement un projet pour corriger les informations concernant le casting des programmes. Si tout va bien, il sera déployé dans le courant du mois d'août.
Belle fin de semaine ☀
Bonjour Nathalie,
Mais quelle bonne nouvelle ! Merci et croisons les doigts !
Question indiscrète : est-ce le même fournisseur ou a-t-il été remplacé ?
Merci et joli weekend à tous
JC