Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/02665.jsonl.gz/52

PAUKŠČIŲ DĖŽĖ. Nuo pradžios iki pabaigos įkvepiantis „Oskarui“ nominuotas scenaristas ERICAS HEISSERER („Atvykimas“) ir režisierė Susanne Bier pristato įtampą keliantį trilerį, žadantį ne tik vieną išskirtiniausių kinematografinių rezultatų, bet ir vieną stipriausių emocinių kelionių. personažas ateina po daugelio dienų. Heissererio adaptuotas iš pripažinto 2014 m. Josho Malermano romano, BIRD BOX skrenda su labai žmogišku režisierės Susanne Bier pasakojimu, pakeldamas ir panardindamas patirtį per garsą ir vaizdą bei jų nebuvimą, sukurdamas distopinį pasaulį, pripildytą netikrumo. kas vyksta ir kas ateis, ir įvykių vystymasis per susipynusius praeities ir dabarties siužetus, kurie žavi ir gąsdina.
Nežinomas piktavališkas subjektas užkrečia pasaulį. Nors ir „nematoma“ plika akimi, kai žmogus žiūri tiesiai į šią neregėtą būtybę, tai sukelia didžiausią savo baimę ir nusižudo pagal žiauriausią ir baisiausią madą. Žiūrint Malorie [Sandra Bullock] akimis, istorija apima penkerius metus ir yra pasakojama per dvi laiko juostas, kurių viena prasideda dabartimi, o kita praeityje, kuri, judant link sankirtos per dienas, savaites, mėnesius ir galiausiai. metų, kelia įtampą ir baimę, žaidžiant Hitchcocko idealais, kad neregima ar nežinoma yra labiau bauginanti nei žinoma. Heisserer meistriškai sukūrė gobeleninį scenarijų, kuris daug pasako apie kiekvieną veikėją, pasaulį, kuriame jie gyvena, ir iššūkius, su kuriais susiduria kiekvienas atskirai ir kolektyviai, net kai mus sutinka tik tyla.
Heisserer nėra svetimas rašytinis žodis. Akademijos apdovanojimui nominuotas už geriausią adaptuotą filmo „Atvykimas“ scenarijų, Heissereris taip pat yra atsakingas už jaudulį ir šiurpulius, kylančius su tokiais filmais kaip „The Thing“, „A Nightmare on Elm Street“ (2010), „Final Destination 5“, teigiamai gąsdinantis „Šviesos užgesimas“ ir, žinoma, įtampos kupinas siaubas, kai tėvas per uraganą „Katrina“ bando išgelbėti savo naujagimę dukrą „Valandomis“, kurios taip pat pažymėjo Heissererio režisūrinį debiutą ir vieną iš paskutinių aktoriaus Paulo Walkerio filmų. Viena didžiausių Eriko, kaip scenaristo, dovanų yra jo gebėjimas įsigilinti ne tik į žmogaus būklę su jos silpnybėmis ir nesaugumu, kartu pasinaudojant drąsa ir būdinga išgyvenimo prigimtimi, taip pat geriausia, o kartais ir blogiausia žmonija. Jis perfrazuoja kalbą, kaip mes žiūrime į dalykus, gilindamasis į savo personažus ir esamas situacijas. Kaip matėme adaptuodamas kitus kūrinius tokiems filmams kaip „Šviesos užgesimas“, „Atvykimas“ ir dabar „Paukščių dėžė“, Heissereris visada įneša į kinematografinę drobę gilumo ir tekstūros elementų, o komunikacijos kalba yra jungiamasis audinys. istorijos.
Visada malonu kalbėtis su Eriku, o šis naujausias pokalbis ir išskirtinis interviu apie BIRD BOX kalbą nesiskyrė . . . .
Erikai, tai nuostabu. Tu buvai mane ant mano sėdynės krašto. Visa ši koncepcija, kad negalime matyti esybės, o vėliau gauname žinią, kad matai kitais pojūčiais ir matai širdimi – tiesiog puikiai padaryta. Tačiau tikrasis stiprus bruožas yra jūsų charakterio ugdymas. Tai vienas stipriausių personažų, kurį kada nors parašei, Sandy [Bullock] personažas Malorie. Niekada nemačiau lanko ir tokio charakterio augimo. Aš perskaičiau knygą ir Malorie nėra tokia stipri knygoje, kaip tai, ką matome ir jaučiame filme. Kaip jūs priartėjote prie to ir iš tikrųjų įsigilinote į tą Malorie personažą, kad sukurtumėte ir pristatytumėte visą jos ratą? Kitame gale pasirodo visiškai naujas žmogus.
Taip. absoliučiai. Tai buvo tarsi geriausi lankai transformuojantys. Aš linkęs bandyti rašyti veikėjus, kurie yra geresni už mane kaip žmonės. Yra tam tikra siekiamybė, kurią galiu pabandyti pasiekti. Mano ryšys su Malorie prasidėjo nuo žmonos minčių apie motinystę ir apie su tuo susijusias baimes bei viltis. Bet aš tikrai manau, kad scenarijus ir Malorie istorija išsivystė, kai pasirodė Sandra Bullock. Sandy turėjo labai įžvalgių išgyvenimų, minčių ir jausmų, kurie padidino personažo dimensiją ir leido man perrašyti ir surūšiuoti stipininę Mallory versiją tik jai. Ir viskas priklauso nuo tos idėjos [buvimo] pasaulyje, kuriame mūsų pasitikėjimas taip siaubingai sumenko, o ypač pasitikėjimas savimi, kuris yra vienas didžiausių Malorie lankų, kad mokantis pamatyti naują savo versiją, mokymasis pasitikėti savimi nauju būdu – tai būdas, kuriuo mes išgyvename šiuos dalykus.
Ir, žinoma, Trevante [Rhodes] Tomo personažas ir visa ši pasiaukojimo iš meilės idėja; Mes to nematome pakankamai, Erikai.
Ne. Visus motyvuoja savanaudiški dalykai.
Po to, kai perskaitėte knygą ir jie pasakė: „Eric, norime, kad parašytumėte tai“, koks buvo požiūris į šią knygą, palyginti su kai kuriomis ankstesnėmis jūsų pastangomis?
Tai vis tiek buvo mūšis. Aš turiu galvoje, taip buvo, pramonės terminas yra „iškepimas“. Buvo keletas kitų rašytojų, kurie dėl to varžėsi, ir aš vis svyravau už tai. Nežinau, kiek susitikimų dalyvavau, kad bandyčiau ir toliau juos įtikinti, ir tik tada, kai pradėjau rašyti tik pavyzdinius puslapius ir parašiau iš esmės pradinį rinkinį, kur ji pati skaičiuoja žingsnių skaičių. ji turi padaryti, kad patektų į įvairias vietas ir ką ji sako vaikams ir žaislus, kuriuos jie atsineša, visa tai, kad suprastų, kaip turi atrodyti išvaizda, jausmas ir požiūris. . Manau, kad būtent čia aš juos gavau ir jie jautėsi daug geriau, kai tik gavo pirmąjį juodraštį ir suprato, kad čia yra teisėtas filmas. Manau, kad skaitant romaną sunku suprasti, ar gali kinematografiškai išreikšti piktadarį, kurio niekada nepamatysi ir neturėtum pamatyti. Bet tai mane taip sujaudino, ir yra daugybė būdų, kuriais, manau, galite pradėti tai išnaudoti filme.
Matome, kad čia tai gražiai padaryta. Man įdomu, kaip sekėsi spręsti dialogą ir scenarijaus aprašomąjį ekspozicijos pobūdį su piktadariu, kurio mes nematome, bet galime patirti tik iš jutiminės vietos, iš skirtingų pojūčių. Jei jūsų klausa tampa pakankamai aštri, galite girdėti. Jauti lapus, jauti medžių ošimą vėjyje.
Teisingai. Jūs jaučiate beveik fizinį buvimą, nes akivaizdžiai taip bendravote su automobiliu. Sakyčiau, kad man apie tai buvo atskleista visur, kur jaučiau, kad turiu galimybę dalyvauti ekspozicijoje, taip pat turėjau galimybę sukurti charakterį, nes visi tame name, sulipę kartu, turėjo savo požiūrį į tai, kas visus žudė. Ir ši perspektyva atsirado iš jų fono. Tai buvo dėmesio centre, kas jie buvo kaip asmenybė; kas patraukė į religinį aspektą, kas manė, kad tai biocheminis karas, kas manė, kad tai daro vyriausybė ar viena frakcija.
Šios galimybės dar nepašalinome.
Ne. Ir nė vienas iš jų nėra pašalintas ir neturėtų būti pašalintas, bet ten buvo daug. Manau, kad dalis to, žinoma, buvo sutirštinta paskutinėje filmo dalyje, todėl iš esmės Charlie personažas pateikia daugybę variantų. Tačiau per daugybę scenarijaus kartojimų visi, kurie susirinko prie židinio, kalbėjo apie tai, kas, jų nuomone, yra iš tikrųjų.
Man įdomu, kaip jūs sukuriate visiškai jutiminę patirtį puslapyje, nes jūs tikrai tai darote. Žinoma, turime neįtikėtiną Susanne [Bier] vaizdinį vaizdą ir ji tiesiog patobulino savo žaidimą, likdama ištikima savo pagrindiniam pasakojimui apie žmogaus būklę, charakterį ir išgyvenamumą. Ji tiesiog pagerino savo žaidimą fiziniu šio filmo aspektu. Tačiau man įdomu dėl jutiminio, kaip ši istorija pasakojama, ar įtraukėte tai į scenarijų, pvz., kai mes turime Malorie ir Tomą ir jiems užrištomis akimis, jie yra lauke ir atlieka šiukšles. namus ir bando gauti konservų ir maisto, drabužių ar žaislų. Ar tai buvo kažkas, kas buvo įtraukta į scenarijų, ar tai buvo tiesiog kažkas, kas buvo būdinga Sandy ir Trevante vaidybai bei Susanne režisūrai?
O taip. Tai vis dar tikrai Susanne Bier filmas! Man labai patiko šio scenarijaus scenarijus ir stengiuosi būti kuo patrauklesnis, ypač kai kalbama apie apibūdinimą. Kaip ir tiekimo metu, kiekvienas turėjo savo raiščio versiją. Feliksas turėjo motociklininko šalmą, kuris užtemdė. Vienas iš kitų veikėjų turėjo miego kaukę. Kažkas kitas turėjo bandaną. Tai turėjo būti tam tikras rodiklis, kas jie buvo kaip personažas. Ir jų požiūris į kažką daryti kaip grupė turėjo būti labai orientuotas į jausmus. Bet aš manau, kad eksperimentas su šiuo scenarijumi, ir aš nežinau, ar kas nors turės galimybę jį pamatyti vien todėl, kad tai visada yra tikrojo galutinio produkto planinis dokumentas, bet aš žinojau apie patirtį, susijusią su Malorie ir du vaikai patys, o vėliau – visų, susigrūdusių į vieną namą, patirtis. Ieškojau būdo, kaip jį subtiliai net pavaizduoti puslapyje. Taigi aš nusistačiau tam tikras ribas, kad kiekvieną kartą, kai plaukiame upėje su Malorie, galėčiau pasakyti tik 100 žodžių tam puslapiui. Tai turėjo atrodyti kaip haiku. Tai buvo visa krūva baltos erdvės, kad sukeltų tylos, vienatvės ir įtampos idėją. Kai tik patekdavome į namą, kuris buvo triukšmingas ir sausakimšas žmonių, pradėjau užmegzti dvigubą dialogą. Sukūriau daug teksto blokų, kad suteikčiau jums perpildytą klaustrofobinio pobūdžio pojūtį ir bandžiau sukurti scenarijų taip, kad žinotumėte, koks bus filmo jausmas.
Vizualiai įvedėte! Tai taip puiku. Man tai patinka, Erikai.
Aš padariau. Aš ne visada taip darau, bet tai padariau su šiuo. Ne tai, kad kas nors kitas gali tai pamatyti, bet . . .
Bet žiūrėdamas filmą matau, kad dialogas viršija dialogą ir visi kalba už visus kitus, o tada tyla ir ta tyla kurtina, nors girdi slenksčių ir upės ošimą. Tai tyla.
O visiškai. Jokių purkštukų virš galvos, jokių automobilio garsų, jokių kitų... nieko.
Įsivaizduoju, kaip žiūriu į šį puslapį, tikrai galiu, nes ekranas atrodo būtent taip. Nuostabu. Labai vertinu šį filmą ir jūsų scenarijų tai, kad su pertekliniais antraplaniais personažais nė vienam iš jų nesuteikiate pertraukos. Iš tikrųjų su kiekvienu gauname visą istoriją apie tai, kas jie yra. Neatsižvelgėte į tai, ko tikėjotės, pavyzdžiui, kai žiūrite siaubo filmą ar trilerį, juodaodis yra pirmasis. Čia taip neatsitiko. Jūs tikrai sugadinote sistemą su daugybe šių dalykų. Mes net neturėjome erzinančios Olimpijos [Danielle Macdonald] išeiti pirma! Tada mes gauname Tomą Hollanderį kaip iš pažiūros švelnų pagalbinį žaidėją, bet pasirodo, kad jis yra ne kas kita. Kaip jums buvo smagu, kad galėjote iš tikrųjų sukurti kiekvieną iš šių žmonių? Ne tik jūsų potencialūs klientai, bet ir visi, todėl iš tikrųjų žinome viską apie jų gyvenimą.
Tai buvo tikras iššūkis, nes tikrai norite būti tikri, kad praleisite laiką su personažais, su kuriais vėliau neturėsite daug laiko, nes jiems tiesiog nepavyks ir jei nesusitvarkysite anksti, tada jie neturi galimybės sužibėti. Tačiau kartu tai yra Malorie istorija, todėl nenorite per daug nuo jos atsitraukti. Jos transformacija yra tokia svarbi šioje istorijoje. Tai reiškė, kad turėjome būti kiek įmanoma ekonomiškesni su tais kitais žmonėmis ir suprasti juos iš karto. Ką aš padariau, aš tiesiog perrašiau tuos veikėjus ir pateikiau visą krūvą papildomų puslapių. Tiesą sakant, kai dalyvaujate perklausose, yra scenų, kurių filme nebus, bet apie jas paaiškinkite daugiau ir tikėkitės, kad dienos pabaigoje galėsite išsirinkti geriausius hitus. montažinėje. Tai tarsi: „Gerai, kokios čia mūsų mėgstamiausios akimirkos, kurios ir toliau traukiasi? Vyko tam tikras dialogas tarp vieno iš kitų gyventojų ir Akademijos kariūnės Lucy [Rosa Salazar], kuris iš esmės buvo „Ar tu su kaimyno kraštovaizdžio kūrėjais?“, o ji sako: „Ne, aš gyvenu čia! ir jūs galite pasikliauti tuo išankstiniu nusistatymu. Kalbama apie tai, kaip mes žiūrime į dalykus, todėl, žinoma, tą patį turite daryti su savo veikėjais.
Kiek laiko užtruko, kol sukūrėte šį scenarijų, pirmąjį juodraštį?
Pirmasis juodraštis, 40 dienų.
Kiek laiko užtrukote, kol jį nušlifavote?
4 metai.
Aš norėjau pasakyti, kad tai nėra 40 dienų scenarijus.
Ne, bet aš buvau tiesiog, visa galva taip aistringas. Teko daug pabendrauti su autoriumi.
Ar jums naudinga pasikalbėti su autoriumi apie jo pradinį ketinimą ir tai, ką jis mato?
Žinoma. Aš, galbūt dėl studijų nusivylimo, pirmiausia esu atsakinga už to autoriaus pranešimą ir jų medžiagą. Niekada nenoriu jų išduoti, kad ir kas tai būtų, ar tai būtų jų projekto dvasia, ar ne raidė. Taigi labai svarbu palaikyti gerus santykius su Joshu.
Turiu jūsų paklausti, kaip rašyti „Berniukui“ ir „Mergaitei“. Rašyti vaikams niekada nėra lengva. Dar sunkiau, įsivaizduoju, rašyti vaikams, kurie didžiąją savo pasirodymo dalį praleidžia užrištomis akimis ir neturėjo galimybės bendrauti bei iš tikrųjų lavinti žodinius įgūdžius su kitais žmonėmis. Kaip jums pavyko sukurti empatiją, kurią jaučiame jiems?
Na, scenarijuje jiems pateikiau specialią naminę kalbą, kuri yra tarsi Morzės abėcėlė, kurią jie gali išmokti vieni iš kitų, kad jie tai daro liesdami. Taigi, kai jie yra arti, jie tiesiog daro tai [parodo bakstelėjimą dviem pirštais] ir vienas kitam kažką pasako. Taigi, tai padėjo man įsigilinti į šių dviejų žmonių pasaulį ir leido iš vieno bendravimo stiliaus šiek tiek išauginti jų personažus. Mėgstu įdomias kalbas.
Ko pasiėmėte iš šio, ko išmokote kurdami šį scenarijų? Žinau, ką iš „Atvykimo“ atėmėte ir kaip jums tai buvo artima kalba ir tėtis. Taigi man smalsu, ką jūs pasiėmėte iš šio, ką dabar imsite toliau?
Manau, kad jei kas nors išgelbės pasaulį, tai moterys.
pateikė Debbie Elias, interviu 2018-12-04