Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/6783

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Maintenance is provided by caring for and raising the child and in the form of monetary payments.  The parents must, each according to their own abilities, provide for the child’s maintenance, including the costs of caring for and raising the child, his or her education and measures taken for his or her protection. The parents are released from their duty of maintenance to the extent that the child may reasonably be expected to meet the costs thereof from his or her own earnings or other resources.Amended by No I 1 of the FA of 25 June 1976, in force since 1 Jan. 1978  (AS 1977 237; BBl 1974 II 1). Amended by No I of the FA of 20 March 2015 (Child Maintenance), in force since  1 Jan. 2017 (AS 2015 4299; BBl 2014 529). Amended by No I of the FA of 20 March 2015 (Child Maintenance), in force since  1 Jan. 2017 (AS 2015 4299; BBl 2014 529).

Il mantegniment consista da tgira, d’educaziun e da pajament en daners. Ils geniturs procuran cuminaivlamain, mintga genitur tenor sias forzas, per in mantegniment duì da l’uffant e surpiglian en spezial ils custs da la tgira, da l’educaziun, da la scolaziun e da las mesiras da protecziun da l’uffant. Ils geniturs èn deliberads da l'obligaziun da mantegniment, uschenavant ch'ins po pretender da l'uffant ch'el paja ses mantegniment ord l'acquist tras sia lavur u cun auters meds finanzials.Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 25 da zer. 1976, en vigur dapi il 1. da schan. 1978 (AS 1977 237; BBl 1974 II 1). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2015 4299; BBl 2014 529). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2015 4299; BBl 2014 529).