Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/279

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-104-20230701-it-docx-1810.31Legge federaleconcernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali(Legge sulle cellule staminali, LCel)del 19 dicembre 2003 (Stato 1° luglio 2023)L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,visto l’articolo 119 della Costituzione federale;visto il messaggio del Consiglio federale del 20 novembre 2002,decreta: RS 101 FF 2003 1045Sezione 1: Disposizioni generaliArt. 1 Oggetto, scopo e campo d’applicazione  La presente legge stabilisce a quali condizioni cellule staminali embrionali umane possono essere derivate da embrioni soprannumerari ed essere utilizzate a scopi di ricerca. Essa intende impedire l’impiego abusivo di embrioni soprannumerari e di cellule staminali embrionali e tutelare la dignità umana. La presente legge non è applicabile all’utilizzazione di cellule staminali embrionali a scopo di trapianto nell’ambito di sperimentazioni cliniche.Art. 2 Definizioni Nella presente legge si intende per:a. embrione: il frutto risultante dopo la fusione dei nuclei e sino alla conclusione dell’organogenesi;b. embrione soprannumerario: un embrione che, prodotto nell’ambito della fecondazione in vitro, non può essere utilizzato per causare una gravidanza e non ha pertanto probabilità di sopravvivenza;c. cellula staminale embrionale: una cellula da un embrione in vitro in grado di dare origine ai diversi tipi cellulari, ma non di svilupparsi in un essere umano, e la linea cellulare da essa ottenuta;d. partenote: organismo originato da una cellula uovo non fecondata.Art. 3 Applicazioni vietate  È vietato:a. produrre un embrione per scopi di ricerca (art. 29 cpv. 1 della L del 18 dic. 1998 sulla medicina della procreazione), derivare cellule staminali da tale embrione o utilizzare dette cellule;b. intervenire sul patrimonio genetico di una cellula della via germinale modificandone l’informazione genetica (art. 35 cpv. 1 della L del 18 dic. 1998 sulla medicina della procreazione), derivare cellule staminali embrionali da un embrione così modificato o utilizzare dette cellule; c. creare un clone, una chimera o un ibrido (art. 36 cpv. 1 della L del 18 dic. 1998 sulla medicina della procreazione), derivare cellule staminali embrionali da un simile essere vivente o utilizzare dette cellule; d. sviluppare un partenote, derivarne cellule staminali embrionali o utilizzare dette cellule;e. importare o esportare un embrione di cui alle lettere a o b oppure un clone, una chimera, un ibrido o un partenote. È inoltre vietato:a. utilizzare embrioni soprannumerari per scopi diversi dalla derivazione di cellule staminali embrionali;b. importare o esportare embrioni soprannumerari;c. derivare cellule staminali da un embrione soprannumerario dopo il settimo giorno del suo sviluppo;d. trasferire in una donna un embrione soprannumerario utilizzato per la derivazione di cellule staminali. RS 810.11Art. 4 Gratuità  Gli embrioni soprannumerari e le cellule staminali embrionali non possono essere alienati o acquistati dietro compenso. Gli embrioni soprannumerari e le cellule staminali embrionali acquistati dietro compenso non possono essere utilizzati. È considerato compenso anche il ricevimento o la concessione di vantaggi non finanziari. Possono essere indennizzate le spese per:a. la conservazione o la cessione di embrioni soprannumerari;b. la derivazione, il trattamento, la conservazione o la cessione di cellule staminali embrionali.Sezione 2: Derivazione di cellule staminali embrionali da embrioni soprannumerariArt. 5 Consenso e informazione  Un embrione soprannumerario può essere utilizzato per la derivazione di cellule staminali embrionali soltanto se la coppia interessata ha dato il suo consenso liberamente e per scritto. Prima di dare il consenso, la coppia deve essere sufficientemente informata, oralmente e per scritto e in una forma comprensibile, sull’utilizzazione dell’embrione. La coppia può essere interpellata solo qualora sia stato accertato che l’embrione è soprannumerario. La coppia, rispettivamente la donna o l’uomo, ha il diritto di revocare il consenso in ogni momento e senza indicarne i motivi sino all’inizio della derivazione delle cellule staminali. In caso di rifiuto o di revoca del consenso, l’embrione deve essere distrutto immediatamente. In caso di decesso di uno dei partner, quello superstite decide in merito all’utilizzazione dell’embrione per la derivazione di cellule staminali; deve però rispettare la volontà dichiarata o presumibile del defunto.Art. 6 Indipendenza delle persone coinvolte Le persone che partecipano alla derivazione di cellule staminali non possono collaborare al metodo di procreazione della coppia interessata né avere facoltà di impartire istruzioni alle persone che vi partecipano.Art. 7 Obbligo d’autorizzazione per la derivazione di cellule staminali  Chi intende derivare cellule staminali embrionali da embrioni soprannumerari in vista della realizzazione di un progetto di ricerca necessita dell’autorizzazione dell’Ufficio federale della sanità pubblica (Ufficio). L’autorizzazione è rilasciata se:a. il progetto di ricerca ha ottenuto l’autorizzazione della Commissione d’etica secondo l’articolo 11;b. non sono già disponibili in Svizzera adeguate cellule staminali embrionali;c. non viene utilizzato un numero di embrioni soprannumerari superiore a quello assolutamente necessario per derivare cellule staminali embrionali; ed. sono date le condizioni tecniche e d’esercizio. Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 30 set. 2011 sulla ricerca umana, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3215; FF 2009 6979).Art. 8 Obbligo d’autorizzazione per progetti di ricerca volti a migliorare il processo di derivazione  Chi intende derivare cellule staminali embrionali da embrioni soprannumerari nell’ambito di un progetto di ricerca volto al miglioramento del processo di derivazione necessita dell’autorizzazione dell’Ufficio. L’autorizzazione è rilasciata se:a. il progetto adempie le esigenze scientifiche ed etiche secondo il capoverso 3;b. non viene utilizzato un numero di embrioni soprannumerari superiore a quello assolutamente necessario per conseguire l’obiettivo della ricerca; ec. sono date le condizioni tecniche e d’esercizio. Il progetto di ricerca può essere eseguito soltanto se:a. con esso s’intendono conseguire conoscenze sostanziali atte a migliorare il processo di derivazione;b. conoscenze equivalenti non possono essere ottenute in altro modo;c. il progetto soddisfa le esigenze di qualità scientifica; ed. il progetto è eticamente sostenibile. Per la valutazione scientifica ed etica del progetto l’Ufficio si avvale della collaborazione di esperti indipendenti.Art. 9 Obblighi del titolare dell’autorizzazione  Il titolare dell’autorizzazione secondo gli articoli 7 o 8 è tenuto a:a. distruggere immediatamente l’embrione dopo aver derivato le cellule staminali embrionali;b. riferire all’Ufficio sulla derivazione di cellule staminali;c. cedere le cellule staminali embrionali, eventualmente dietro indennizzo secondo l’articolo 4, per progetti di ricerca svolti in Svizzera per i quali la Commissione d’etica di cui all’articolo 11 ha rilasciato un’autorizzazione. Se si tratta di un progetto di ricerca volto a migliorare il processo di derivazione, il titolare dell’autorizzazione è inoltre tenuto a:a. comunicare all’Ufficio la conclusione o l’interruzione del progetto;b. rendere accessibile al pubblico un riassunto dei risultati entro un congruo termine dopo la conclusione o l’interruzione del progetto. Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 30 set. 2011 sulla ricerca umana, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3215; FF 2009 6979).Art. 10 Obbligo d’autorizzazione per la conservazione di embrioni  soprannumerari  Chi intende conservare embrioni soprannumerari necessita dell’autorizzazione dell’Ufficio. L’autorizzazione è rilasciata se:a. la derivazione di cellule staminali è stata autorizzata secondo gli articoli 7 o 8;b. la conservazione è assolutamente indispensabile per la derivazione di cellule staminali; ec. sono date le condizioni tecniche e d’esercizio per la conservazione.Sezione 3: Impiego di cellule staminali embrionaliArt. 11 Autorizzazione obbligatoria per i progetti di ricerca  Un progetto di ricerca con cellule staminali può essere avviato soltanto se è stato autorizzato dalla Commissione d’etica competente. La competenza della Commissione d’etica e la procedura d’autorizzazione sono rette dalla legge del 30 settembre 2011 sulla ricerca umana. Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 30 set. 2011 sulla ricerca umana, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3215; FF 2009 6979). RS 810.30Art. 12 Esigenze scientifiche ed etiche dei progetti Un progetto di ricerca con cellule staminali embrionali può essere svolto soltanto a condizione che:a. il progetto permetta di ottenere conoscenze essenziali:1. per accertare, curare o impedire gravi malattie dell’essere umano, o2. sulla biologia dello sviluppo dell’essere umano;b. conoscenze equivalenti non possano essere ottenute in altro modo;c. il progetto soddisfi le esigenze scientifiche di qualità; ed. il progetto sia eticamente sostenibile.Art. 13 Obblighi della direzione di progetto  Prima di svolgere progetti di ricerca con cellule staminali embrionali la direzione di progetto è tenuta a notificarli all’Ufficio. Essa è tenuta a:a. notificare all’Ufficio e alla competente Commissione d’etica la conclusione o l’interruzione del progetto;b. dopo la conclusione o l’interruzione del progetto ed entro un congruo termine:1. riferire sui risultati all’Ufficio e alla competente Commissione d’etica,2. rendere accessibile al pubblico un riassunto dei risultati.Art. 14 Competenze dell’Ufficio L’Ufficio può vietare o subordinare a oneri un progetto di ricerca con cellule staminali embrionali se le esigenze secondo la presente legge non sono integralmente adempiute.Art. 15 Obbligo d’autorizzazione per l’importazione e l’esportazione di cellule staminali embrionali  Chi intende importare o esportare cellule staminali embrionali necessita dell’autorizzazione dell’Ufficio. Il collocamento in un deposito doganale è considerato come importazione. L’autorizzazione per l’importazione è rilasciata se:a. le cellule staminali embrionali sono utilizzate per un concreto progetto di ricerca;b. le cellule staminali embrionali sono state derivate da embrioni prodotti al fine di causare una gravidanza, ma che non potevano essere utilizzati a tale scopo; ec. la coppia interessata, senza ricevere compenso e dopo essere stata informata, ha dato liberamente il suo consenso all’utilizzazione dell’embrione per scopi di ricerca. L’autorizzazione per l’esportazione è rilasciata se le condizioni per l’utilizzazione delle cellule staminali embrionali nel Paese destinatario sono equivalenti a quelle previste dalla presente legge.Art. 16 Obbligo di notifica per la conservazione di cellule staminali  embrionali  Chi conserva cellule staminali embrionali è tenuto a darne notifica all’Ufficio. Il Consiglio federale può prevedere eccezioni all’obbligo di notifica, se è garantito che l’Ufficio è già informato in altro modo della conservazione di cellule staminali embrionali.Sezione 4: EsecuzioneArt. 17 Disposizioni esecutive Il Consiglio federale:a. stabilisce le modalità per il consenso nonché le modalità e la portata dell’informazione secondo l’articolo 5;b. precisa le condizioni per le autorizzazioni e la procedura di autorizzazione secondo gli articoli 7, 8, 10 e 15;c. precisa gli obblighi dei titolari di un’autorizzazione secondo l’articolo 9 e delle persone tenute a chiedere l’autorizzazione secondo gli articoli 10 e 15;d. precisa il contenuto dell’obbligo di notifica e gli obblighi delle persone assoggettate a tale obbligo come pure della direzione di progetto secondo gli articoli 13 e 16;e. precisa il contenuto del registro secondo l’articolo 18;f. stabilisce gli emolumenti secondo l’articolo 22.Art. 18 Registro L’Ufficio tiene un registro pubblico delle cellule staminali embrionali disponibili in Svizzera e dei relativi progetti di ricerca.Art. 19 Controlli  L’Ufficio controlla se le prescrizioni della presente legge sono rispettate. Effettua in particolare ispezioni periodiche a tale scopo. Per adempiere tali compiti l’Ufficio può:a. esigere gratuitamente le informazioni e i documenti necessari;b. accedere ai locali e ai depositi aziendali;c. esigere gratuitamente ogni altro sostegno necessario.Art. 20 Obbligo di collaborare Chi impiega embrioni soprannumerari o cellule staminali embrionali è tenuto a collaborare gratuitamente con l’Ufficio nell’adempimento dei suoi compiti e in particolare a:a. fornirgli informazioni; b. permettergli la consultazione dei documenti;c. consentirgli l’accesso ai locali e ai depositi aziendali.Art. 21 Provvedimenti  L’Ufficio adotta tutti i provvedimenti necessari per l’esecuzione della presente legge. Esso può in particolare:a. contestare manchevolezze e impartire un congruo termine per ripristinare la situazione conforme al diritto;b. sospendere o revocare autorizzazioni;c. confiscare e distruggere embrioni e cellule staminali embrionali non conformi alla presente legge, nonché cloni, chimere, ibridi e partenoti. L’Ufficio adotta i necessari provvedimenti cautelari. In particolare, anche soltanto in caso di sospetto fondato può sequestrare o custodire gli embrioni, le cellule staminali embrionali, i cloni, le chimere, gli ibridi e i partenoti contestati. In caso di sospettata infrazione alla presente legge, i servizi doganali possono trattenere al confine o nei depositi doganali gli invii di embrioni, cellule staminali embrionali, cloni, chimere, ibridi e partenoti e avvalersi dell’aiuto dell’Ufficio. Quest’ultimo procede agli ulteriori accertamenti e adotta i provvedimenti necessari.Art. 22 Emolumenti Sono prelevati emolumenti per:a. il rilascio, la sospensione e la revoca di autorizzazioni;b. l’esecuzione di controlli;c. l’adozione e l’esecuzione di provvedimenti.Art. 23 Valutazione  L’Ufficio provvede a valutare l’efficacia della presente legge. Il Dipartimento federale dell’interno riferisce al Consiglio federale al termine della valutazione, ma al più tardi cinque anni dopo l’entrata in vigore della presente legge, sottoponendogli proposte circa l’ulteriore procedere.Sezione 5: Disposizioni penaliArt. 24 Crimini e delitti  È punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria chiunque intenzionalmente: a. deriva cellule staminali embrionali da un embrione prodotto per scopi di ricerca o il cui patrimonio genetico è stato modificato, o da un clone, una chimera, un ibrido o un partenote, oppure utilizza simili cellule staminali embrionali oppure importa o esporta un simile embrione o un clone, una chimera, un ibrido o un partenote (art. 3 cpv. 1);b. utilizza per scopi diversi dalla derivazione di cellule staminali embrionali oppure importa od esporta un embrione soprannumerario oppure deriva cellule staminali da un embrione soprannumerario dopo il settimo giorno del suo sviluppo oppure trasferisce in una donna un embrione soprannumerario utilizzato per la derivazione di cellule staminali (art. 3 cpv. 2);c. acquista o aliena dietro compenso embrioni soprannumerari o cellule staminali embrionali o utilizza embrioni soprannumerari o cellule staminali embrionali acquistati dietro compenso (art. 4);d. viola le prescrizioni sul consenso della coppia interessata (art. 5);e. svolge senza esserne autorizzato attività soggette ad autorizzazione (art. 7, 8, 10 e 15). Se l’autore ha agito per mestiere, la pena è una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecuniaria. Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una pena pecuniaria. Nuovo testo giusta il n. I 28 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).Art. 25 Contravvenzioni  È punito con la multa fino a 50 000 franchi chiunque intenzionalmente:a. viola le prescrizioni sull’indipendenza delle persone coinvolte (art. 6);b. non adempie gli obblighi o gli oneri connessi all’autorizzazione di cui è titolare o non adempie gli obblighi o gli oneri che incombono alla direzione di progetto oppure viola l’obbligo di notifica (art. 9, 10, 13, 15 e 16);c. intraprende un progetto di ricerca vietato dall’Ufficio o non adempie gli oneri cui il progetto di ricerca è subordinato (art. 14);d. viola l’obbligo di collaborare (art. 20);e. contravviene a una disposizione esecutiva la cui violazione è dichiarata punibile dal Consiglio federale o contravviene a una decisione presa nei suoi confronti con comminatoria della pena prevista nel presente articolo. Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa fino a 20 000 franchi. Il tentativo e la complicità sono punibili. Le contravvenzioni e le relative pene si prescrivono in cinque anni. ...  Nuovo testo giusta il n. I 28 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345). Introdotto dal n. I 28 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345). Abrogato dal n. I 28 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, con effetto dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).Art. 26 Competenza e diritto penale amministrativo  Il perseguimento e il giudizio dei reati spettano ai Cantoni. Sono applicabili gli articoli 6 e 7 (infrazioni commesse nell’azienda), nonché 15 (falsità in documenti, conseguimento fraudolento di una falsa attestazione) della legge federale del 22 marzo 1974 sul diritto penale amministrativo. RS 313.0Sezione 6: Disposizioni finaliArt. 27 Modifica del diritto vigente ... La mod. può essere consultata alla RU 2005 947.Art. 28 Disposizione transitoria Chiunque abbia già intrapreso un progetto di ricerca con cellule staminali embrionali deve darne notifica all’Ufficio al più tardi tre mesi dopo l’entrata in vigore della presente legge.Art. 29 Referendum ed entrata in vigore  La presente legge sottostà al referendum facoltativo. Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.Data dell’entrata in vigore: 1° marzo 2005. DCF del 2 feb. 2005.

fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-104-20230701-rm-docx810.31 Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha federaladavart la perscrutaziun da cellas embrionalas da basa(Lescha davart las cellas da basa, LCB)dals 19 da december 2003 (versiun dal 1. da fanadur 2023)L’Assamblea federala da la Confederaziun svizrasa basond sin l’artitgel 119 da la Constituziun federala,suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 20 da november 2002,concluda: SR 101 BBl 2003 11631. part Disposiziuns generalas Art. 1 Object, intent e champ d’applicaziun  Questa lescha fixescha sut tge premissas che cellas embrionalas umanas da basa dastgan vegnir producidas or d’embrios danvanz per las utilisar per intents da perscrutaziun. Ella duai impedir l’utilisaziun abusiva d’embrios danvanz e da cellas embrionalas da basa sco er proteger la dignitad umana. Ella n’è betg applitgabla per l’utilisaziun da cellas embrionalas da basa per intents da transplantaziun en il rom d’experiments clinics.Art. 2 Noziuns En questa lescha signifitgescha:a. embrio: il fritg da la fusiun dals nuschegls fin tar la terminaziun dal svilup dals organs;b. embrio danvanz: in embrio producì en il rom da la fertilisaziun in vitro che na po betg vegnir duvrà per chaschunar ina gravidanza e che n’ha perquai nagina schanza da surviver;c. cellas embrionalas da basa: cella d’in embrio in vitro ch’è abla da sa differenziar en ils differents tips da cellas, ma che n’è betg abla da sa sviluppar ad in uman, e la lingia da cellas che deriva da quella;d. partenot: organissem che deriva d’ina cella d’ov nunfructifitgada.Art. 3 Acziuns scumandadas  Igl è scumandà:a. da crear in embrio per intents da perscrutaziun (art. 29 al. 1 da la Lescha dals 18 da december 1998 davart la medischina da reproducziun), da producir cellas embrionalas da basa or d’in tal embrio u d’utilisar talas;b. d’intervegnir en moda modifitganta en il patrimoni genetic d’ina cella schermiglianta (art. 35 al. 1 da la Lescha dals 18 da december 1998 davart la medischina da reproducziun), da producir cellas embrionalas da basa or d’in embrio modifitgà en tala maniera u d’utilisar talas;c. da crear in clon, ina schimera u in ibrid (art. 36 al. 1 da la Lescha dals 18 da december 1998 davart la medischina da reproducziun), da producir cellas embrionalas da basa or d’ina tala creatira u d’utilisar talas;d.da sviluppar in partenot, da producir cellas embrionalas da basa or da quel u d’utilisar talas;e. d’importar u d’exportar in embrio tenor la litera a u b, in clon, ina schimera, in ibrid u in partenot. Ultra da quai èsi scumandà:a. d’utilisar embrios danvanz per in auter intent che per producir cellas embrionalas da basa;b. d’importar u d’exportar embrios danvanz;c. da producir cellas embrionalas da basa or d’in embrio danvanz suenter il settavel di da ses svilup;d. d’implantar en ina dunna in embrio danvanz ch’è vegnì duvrà per la producziun da cellas embrionalas da basa. SR 810.11Art. 4 Gratuitadad  Embrios danvanz e cellas embrionalas da basa na dastgan betg vegnir vendids u cumprads cunter pajament. Embrios danvanz e cellas embrionalas da basa ch’èn vegnids acquistads cunter pajament na dastgan betg vegnir utilisads. Sco pajament vala er, sche avantatgs betg finanzials vegnan retschets respectivamain concedids. Indemnisadas dastgan vegnir las expensas per:a. conservar u dar vinavant embrios danvanz;b. producir, elavurar, conservar u dar vinavant cellas embrionalas da basa.2. part Producziun da cellas embrionalas da basa or d’embrios danvanzArt. 5 Consentiment e scleriment  In embrio danvanz dastga mo vegnir duvrà per la producziun da cellas embrionalas da basa, sch’il pèr pertutgà ha consentì da libra veglia ed en scrit. Avant ch’el dat ses consentiment sto el vegnir sclerì suffizientamain a bucca ed en scrit en moda enclegentaivla davart l’utilisaziun da l’embrio. Il pèr dastga vegnir dumandà pir cur ch’igl è vegnì constatà che l’embrio è danvanz.  Il pèr respectivamain la dunna u l’um po revocar il consentiment da tut temp e senza indicaziun da motivs fin al cumenzament da la producziun da cellas embrionalas da basa. Sch’il consentiment vegn refusà u revocà, sto l’embrio vegnir destruì immediatamain. En cas da mort decida il partenari survivent davart l’utilisaziun da l’embrio per producir cellas embrionalas da basa; el sto observar la voluntad declerada u presumabla da la persuna morta.Art. 6 Independenza da las persunas participadas Las persunas ch’èn participadas a la producziun da cellas embrionalas da basa na dastgan ni collavurar a la procedura da reproducziun dal pèr pertutgà ni avair la cumpetenza da dar instrucziuns a las persunas ch’èn participadas a quella procedura.Art. 7 Obligaziun da dumandar ina permissiun per producir cellas embrionalas da basa  Tgi che vul producir cellas embrionalas da basa or d’embrios danvanz per realisar in project da perscrutaziun, basegna ina permissiun da l’Uffizi federal da sanadad publica (uffizi federal). La permissiun vegn concedida, sche:a. la permissiun da la Cumissiun etica tenor l’artitgel 11 è avant maun per il project da perscrutaziun;b. i n’existan naginas cellas embrionalas da basa adattadas en Svizra;c. i na vegnan betg duvrads dapli embrios danvanz che quai ch’i èn absolutamain necessaris per producir las cellas embrionalas da basa; ed. las premissas areguard la tecnica ed areguard il manaschi èn dadas. Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta tar la LF dals 30 da sett. 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3215; BBl 2009 8045).Art. 8 Obligaziun da dumandar ina permissiun per projects da perscrutaziun per meglierar las metodas da producziun  Tgi che vul producir cellas embrionalas da basa or d’embrios danvanz en il rom d’in project da perscrutaziun per meglierar las metodas da producziun, basegna ina permissiun da l’uffizi federal. La permissiun vegn concedida, sche:a. il project ademplescha las pretensiuns scientificas ed eticas tenor l’alinea 3;b. i na vegnan betg duvrads dapli embrios danvanz che quai ch’igl èn absolutamain necessaris per cuntanscher la finamira da la perscrutaziun; ec. las premissas areguard la tecnica ed areguard il manaschi èn dadas. Il project da perscrutaziun dastga mo vegnir realisà, sche:a. i duain vegnir cuntanschidas cun il project enconuschientschas essenzialas per meglierar las metodas da producziun;b. i na pon betg vegnir cuntanschidas enconuschientschas equivalentas sin in’autra via;c. il project ademplescha las pretensiuns da qualitad scientificas; ed. il project è eticamain acceptabel. Per il giudicament scientific ed etic dal project consultescha l’uffizi federal expertas ed experts independents.Art. 9 Obligaziuns da la titulara u dal titular da la permissiun  Il titular da la permissiun tenor ils artitgels 7 u 8 è obligada u obligà:a. da destruir l’embrio immediatamain suenter la producziun da las cellas embrionalas da basa;b. da rapportar a l’uffizi federal davart la producziun da cellas embrionalas da basa;c. da dar vinavant cellas embrionalas da basa cunter in’eventuala indemnisaziun tenor l’artitgel 4 per projects da perscrutaziun che vegnan realisads en Svizra, per ils quals è avant maun ina permissiun da la Cumissiun etica tenor l’artitgel 11. En connex cun in project da perscrutaziun per meglierar las metodas da producziun è il titular da la permissiun ultra da quai obligà:a. da communitgar a l’uffizi federal la terminaziun u l’interrupziun dal project;b. da render accessibla a la publicitad – suenter la terminaziun u l’interrupziun dal project – ina resumaziun dals resultats entaifer in termin commensurà. Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta tar la LF dals 30 da sett. 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3215; BBl 2009 8045).Art. 10 Obligaziun da dumandar ina permissiun per conservar embrios danvanz  Tgi che vul conservar embrios danvanz, basegna ina permissiun da l’uffizi federal. La permissiun vegn concedida, sche:a. la producziun da cellas embrionalas da basa tenor ils artitgels 7 u 8 è vegnida permessa;b. la conservaziun è absolutamain necessaria per la producziun da cellas embrionalas da basa; ec. las premissas areguard la tecnica ed areguard il manaschi èn dadas per la conservaziun.3. part Utilisaziun da cellas embrionalas da basa Art. 11 Obligaziun da dumandar ina permissiun per projects da perscrutaziun  In project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa dastga vegnir cumenzà pir, sch’ina permissiun da la Cumissiun etica cumpetenta è avant maun. La cumpetenza da la Cumissiun etica e da la procedura da permissiun sa drizzan tenor la Lescha federala dals 30 da settember 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman. Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta tar la LF dals 30 da sett. 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3215; BBl 2009 8045). SR 810.30Art. 12 Pretensiuns scientificas ed eticas per projects da perscrutaziun In project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa dastga vegnir realisà mo, sche:a. i duain vegnir cuntanschidas enconuschientschas essenzialas cun il project:1. en reguard a la constataziun, al tractament ed a la prevenziun da grevas malsognas da l’uman, u2. davart la biologia da svilup da l’uman;b. i na pon betg vegnir cuntanschidas enconuschientschas equivalentas sin in’autra via;c. il project ademplescha las pretensiuns da qualitad scientificas; ed. il project è eticamain acceptabel.Art. 13 Obligaziuns da la direcziun dal project  Avant che realisar in project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa sto la direcziun dal project communitgar quai a l’uffizi federal. Ella è obligada:a. da communitgar a l’uffizi federal ed a la Cumissiun etica cumpetenta la terminaziun u l’interrupziun dal project;b. entaifer in termin commensurà – suenter la terminaziun e l’interrupziun dal project:1. da rapportar a l’uffizi federal ed a la Cumissiun etica cumpetenta davart ils resultats,2. da render accessibla a la publicitad ina resumaziun dals resultats.Art. 14 Cumpetenzas da l’uffizi federal L’uffizi federal po scumandar u colliar cun cundiziuns in project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa, sche las pretensiuns tenor questa lescha n’èn betg ademplidas cumplettamain.Art. 15 Obligaziun da dumandar ina permissiun per importar ed exportar cellas embrionalas da basa  Tgi che vul importar u exportar cellas embrionalas da basa, basegna ina permissiun da l’uffizi federal. La magasinaziun en in deposit da la duana vala sco import. La permissiun d’import vegn concedida, sche:a. las cellas embrionalas da basa vegnan duvradas per in project da perscrutaziun concret;b. las cellas embrionalas da basa èn vegnidas producidas d’embrios ch’èn vegnids creads per chaschunar ina gravidanza, che n’han dentant betg pudì vegnir duvrads per quest intent; ec. il pèr pertutgà ha – suenter ch’el è vegnì sclerì – consentì da libra veglia en l’utilisaziun da l’embrio per intents da perscrutaziun e na survegn nagina indemnisaziun per quai. La permissiun d’export vegn concedida, sche las cundiziuns per l’utilisaziun da las cellas embrionalas da basa èn equivalentas en il pajais da destinaziun sco quellas en questa lescha.Art. 16 Obligaziun d’annunzia per conservar cellas embrionalas da basa  Tgi che conserva cellas embrionalas da basa, sto communitgar quai a l’uffizi federal. Il Cussegl federal po prevair excepziuns da l’obligaziun d’annunzia, sch’igl è gia garantì en autra moda e maniera che l’uffizi federal ha enconuschientscha da la conservaziun da cellas embrionalas da basa.4. part Execuziun Art. 17 Disposiziuns executivas Il Cussegl federal:a. fixescha las modalitads dal consentiment sco er las modalitads e la dimensiun dal scleriment tenor l’artitgel 5;b. precisescha las premissas per la permissiun sco er la procedura da permissiun tenor ils artitgels 7, 8, 10 e 15;c. precisescha las obligaziuns da la titulara u dal titular da la permissiun tenor l’artitgel 9 sco er da las persunas che basegnan ina permissiun tenor ils artitgels 10 e 15;d. precisescha l’obligaziun d’annunzia sco er las obligaziuns da las persunas che basegnan ina permissiun e da la direcziun dal project tenor ils artitgels 13 e 16;e. precisescha il cuntegn dal register tenor l’artitgel 18;f. fixescha las taxas tenor l’artitgel 22.Art. 18 Register L’uffizi federal maina in register public da las cellas embrionalas da basa ch’èn avant maun en Svizra e dals projects da perscrutaziun.Art. 19 Controlla  L’uffizi federal controllescha, sche las prescripziuns da questa lescha vegnan observadas. El fa inspecziuns periodicas spezialmain per quest intent. Per ademplir questas incumbensas è el autorisà:a. da pretender gratuitamain las infurmaziuns ed ils documents necessaris;b. da metter pe en localitads da manaschi e da deposit;c. da pretender gratuitamain tut ils auters sustegns necessaris.Art. 20 Obligaziun da cooperar Tgi che utilisescha embrios danvanz u cellas embrionalas da basa sto gidar gratuitamain l’uffizi federal tar l’adempliment da sias incumbensas e spezialmain:a. al dar infurmaziuns;b. al conceder invista dals documents;c. al conceder access a las localitads da manaschi e da deposit.Art. 21 Mesiras  L’uffizi federal prenda tut las mesiras ch’èn necessarias per l’execuziun da questa lescha. El è autorisà spezialmain:a. da pronunziar reclamaziuns e da fixar in termin commensurà per restabilir il stadi legal;b. da sistir u da retrair permissiuns;c. da confiscar e da destruir embrios e cellas embrionalas da basa che na correspundan betg a las prescripziuns da questa lescha, sco er clons, schimeras, ibrids e partenots. El prenda las mesiras preventivas necessarias. El è spezialmain autorisà da confiscar e da conservar embrios, cellas embrionalas da basa, clons, schimeras, ibrids e partenots contestads er en cas d’in suspect motivà. Sch’ils organs da duana suspecteschan che questa lescha vegnia surpassada, èn els autorisads da retegnair al cunfin u en deposits da la duana spediziuns cun embrios, cun cellas embrionalas da basa, cun clons, cun schimeras, cun ibrids e cun partenots e da clamar l’uffizi federal. Quel fa ils ulteriurs scleriments e prenda las mesiras necessarias.Art. 22 Taxas Taxas vegnan incassadas per:a. conceder, sistir e retrair permissiuns;b. far controllas;c. ordinar e realisar mesiras.Art. 23 Evaluaziun  L’uffizi federal procura per l’evaluaziun da la efficacitad da questa lescha. Suenter la terminaziun da l’evaluaziun, il pli tard però tschintg onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha, rapporta il Departament federal da l’intern al Cussegl federal e fa propostas per l’ulteriur proceder.5. part Disposiziuns penalas Art. 24 Crims e delicts  Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:a. producescha cellas embrionalas da basa or d’in embrio ch’è vegnì creà u modifitgà en ses patrimoni genetic per intents da perscrutaziun u or d’in clon, or d’ina schimera, or d’in ibrid u or d’in partenot u tgi che utilisescha talas cellas embrionalas da basa u tgi che importa u exporta in tal embrio u in tal clon, ina tala schimera, in tal ibrid u in tal partenot (art. 3 al. 1);b. dovra in embrio danvanz per in auter intent che per producir cellas embrionalas da basa u importa u exporta in tal u producescha cellas embrionalas da basa or d’in embrio suenter il settavel di da ses svilup u implanta en ina dunna in embrio danvanz ch’è vegnì duvrà per la producziun da cellas embrionalas da basa (art. 3 al. 2);c. acquista u venda embrios danvanz u cellas embrionalas da basa cunter pajament u dovra embrios danvanz u cellas embrionalas da basa ch’en vegnids acquistads cunter pajament (art. 4);d. violescha las prescripziuns davart il consentiment dal pèr pertutgà (art. 5);e. exequescha senza permissiun activitads che basegnan ina permissiun (art. 7, 8, 10 e 15). Sch’il delinquent agescha da professiun, è il chastì in chasti da detenziun da fin 5 onns u in chasti pecuniar. Il delinquent vegn chastià cun in chasti pecuniar, sch’el agescha per negligientscha. Versiun tenor la cifra I 28 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, en vigur dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).Art. 25 Surpassaments  Cun ina multa da fin 50 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:a. violescha las prescripziuns davart l’independenza da las persunas pertutgadas (art. 6);b. n’ademplescha betg las obligaziuns sco titulara u titular d’ina permissiun u las cundiziuns ch’èn colliadas cun la permissiun u las obligaziuns da la direcziun dal project u violescha l’obligaziun d’annunzia (art. 9, 10, 13, 15 e 16);c. realisescha in project da perscrutaziun, schebain che quel è vegnì scumandà da l’uffizi federal, u n’ademplescha betg las cundiziuns colliadas cun quel (art. 14);d. violescha l’obligaziun da cooperar (art. 20);e. surpassa ina prescripziun executiva, da la quala il surpassament vegn declerà dal Cussegl federal sco chastiabel, u surpassa ina disposiziun ch’è drizzada cunter el u cunter ella sut la smanatscha da chasti da quest artitgel. Sch’il malfatg vegn commess per negligientscha, è il chasti ina multa da fin 20 000 francs. La tentativa e la cumplicitad èn chastiablas. In surpassament ed il chasti per in surpassament suranneschan suenter tschintg onns. ... Versiun tenor la cifra I 28 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, en vigur dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). Integrà tras la cifra I 28 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, en vigur dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). Abolì tras la cifra I 28 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, cun effect dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).Art. 26 Cumpetenza e dretg penal administrativ  La persecuziun ed il giudicament d’acts chastiabels èn chaussa dals chantuns. Ils artitgels 6 e 7 (cuntravenziuns en manaschis) sco er 15 (sfalsificaziun da documents, obtegnair tras fraud ina documentaziun publica faussa) da la Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ èn applitgabels. SR 313.06. part Disposiziuns finalas Art. 27 Midada dal dretg vertent ... Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 2005 947.Art. 28 Disposiziun transitorica Tgi che ha gia cumenzà cun in project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa sto communitgar quai a l’uffizi federal il pli tard trais mais suenter l’entrada en vigur da questa lescha.Art. 29 Referendum ed entrada en vigur  Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.Entrada en vigur: 1. da mars 2005 Decisiun dal Cussegl federal dals 2 da favr. 2005.