Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26214

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La communication de données personnelles aux autorités compétentes des États Schengen est assimilée à une communication entre organes fédéraux. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 11 déc. 2009 (Adaptation de la mise en œuvre de l’acquis de Schengen), en vigueur depuis le 28 juil. 2010 (RO 2010 2823;  FF 2009 3181).

La communicaziun da datas persunalas a las autoritads cumpetentas da stadis da Schengen ha il medem status giuridic sco la communicaziun da datas persunalas tranter organs federals. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (adattaziun da la realisaziun da l’acquist da Schengen), en vigur dapi ils 28 da fan. 2010 (AS 2010 2823; BBl 2009 3649).