Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4168

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La lettera del governo cantonale alla Cancelleria federale deve contenere le indicazioni seguenti:a. l’atto normativo con la data di promulgazione da parte dell’Assemblea federale;b. l’organo che domanda la votazione popolare in nome del Cantone;c. le disposizioni di diritto cantonale disciplinanti la competenza in materia di referendum del Cantone;d. la data e il risultato della decisione che chiede il referendum.Introdotto dal n. I della LF del 21 giu. 1996, in vigore dal 1° apr. 1997 (RU 1997 753;  FF 1993 III 309).

La brev da la regenza chantunala a la Chanzlia federala inditgescha:a. il decret cun la data dal conclus da l’Assamblea federala;b. l’organ che pretenda en num dal chantun la votaziun dal pievel;c. las disposiziuns da cumpetenza dal dretg chantunal davart il referendum dals chantuns;d. la data ed il resultat dal conclus davart il referendum.Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).