Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37200

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Erfordert die Änderung des Zwecks einer Baute oder Anlage ausserhalb der Bauzonen keine baulichen Massnahmen im Sinne von Artikel 22 Absatz 1, so ist die Bewilligung zu erteilen, wenn:a. dadurch keine neuen Auswirkungen auf Raum, Erschliessung und Umwelt entstehen; undb. sie nach keinem anderen Bundeserlass unzulässig ist. Die Ausnahmebewilligung ist unter dem Vorbehalt zu erteilen, dass bei veränderten Verhältnissen von Amtes wegen neu verfügt wird. Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 20. März 1998, in Kraft seit 1. Sept. 2000  (AS 2000 2042; BBl 1996 III 513).

Sche la midada da l’intent d’in edifizi u d’in stabiliment ordaifer las zonas da construcziun na pretenda naginas mesiras architectonicas en il senn da l’artitgel 22 alinea 1, sto la permissiun vegnir concedida:a. sch’i na resultan da quai naginas novas consequenzas per il territori, per l’avertura e per l’ambient; eb. sch’ella n’è betg inadmissibla tenor in auter decret federal. La permissiun excepziunala sto vegnir concedida cun la resalva ch’i vegnia disponì da nov d’uffizi, sche las relaziuns èn sa midadas. Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (AS 2000 2042; BBl 1996 III 513).