Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4797

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

In addition to the rights to information under Article 150, the supervisory committees have the right to deal directly with any authorities, offices and other agencies entrusted with the tasks of the Confederation and to obtain the information and documents from them that they require in application of Article 156. They may assign the responsibility for individual investigations to their secretariat. They may obtain information and documents from persons and offices outside the Federal Administration, provided this is necessary for the fulfilment of their supervisory control. Persons outside the Federal Administration who were previously in the service of the Confederation remain subject to Article 156. The right to refuse to testify under Article 42 of the Federal Act of 4 December 1947 on Federal Civil Procedure applies by analogy. They may summon persons required to provide information by means of a ruling issued by the committee president in analogous application of the Article 49, 50 and 201–209 the Criminal Procedure Code and, in the event that such persons fail to appear without excuse, have them brought before the committees by federal or cantonal police officers. An objection may be filed against rulings on summonses or enforced appearances within ten days with the president of the council to which the committee president making the decision belongs. The objection has no suspensive effect. If the council president holds that the ruling is unlawful or unreasonable, he or she may award the person making the objection compensation in satisfaction. The decision on the objection is final. Before the supervisory committees question a member of the Federal Council, they shall inform him or her of the subject matter of the questions. They shall inform the Federal Council prior to questioning persons who are or have been subordinated to it. They shall consult with the Federal Council at its request before persons are required to provide information or hand over documents. Their decisions on exercising their rights to information are final. They have no right to inspect:a. the minutes of Federal Council meetings;b. documents that are classified as secret in the interests of state security or the intelligence services or the disclosure of which to unauthorised persons may be seriously detrimental to national interests. They shall take appropriate precautions to preserve secrecy in accordance with Article 150 paragraph 3. For this purpose, as well as in cases where their rights to information are insufficient for the proper exercise of supervisory control, they may mandate their delegations to investigate any specific issue. They shall issue directives on the preservation of secrecy in their area of responsibility, which shall in particular restrict access to accompanying reports. Amended by No I of the FA of 17 June 2011 (Specification of the Information Rights of the Supervisory Committees), in force since 1 Nov. 2011  (AS 2011 4537; BBl 2011 1817, 1839). SR 273 SR 312.0

Las Cumissiuns da surveglianza han – ultra dal dretg da survegnir infurmaziuns tenor l’artitgel 150 – er il dretg da communitgar directamain cun tut las autoritads, cun tut ils uffizis e cun tut ils auters gremis ch’adempleschan incumbensas federalas e da survegnir dad els tenor l’artitgel 156 infurmaziuns e documents necessaris per lur lavur. Il scleriment da singuls fatgs pon ellas surdar a lur secretariat. Da persunas e d’uffizis ordaifer l’administraziun federala pon ellas dumandar infurmaziuns e documents, sche quai è necessari per ademplir la surveglianza suprema. Sche persunas ordaifer l’administraziun federala han lavurà avant per la Confederaziun, po vegnir applitgà l’artitgel 156. Il dretg da refusar da dar perditga tenor l’artitgel 42 da la Lescha federala dals 4 da december 1947 davart la procedura civila è applitgabla tenor il senn. A basa d’ina disposiziun dal president da la cumissiun pon ellas citar – applitgond tenor il senn ils artitgels 49, 50 e 201–209 dal Cudesch da procedura penala svizzer – persunas ch’èn obligadas da dar infurmaziuns ed ellas han il dretg da las laschar manar davant la cumissiun tras organs da la Polizia federala e chantunala, en cas ch’ellas na cumparan betg senza inditgar in motiv. Cunter las disposiziuns davart la citaziun e davart la preschentaziun po vegnir protestà entaifer 10 dis tar il president da la chombra, a la quala appartegna il president da la cumissiun che ha decretà la disposiziun. La protesta n’ha betg in effect suspensiv. Sch’il president da la chombra constatescha che la disposiziun è illegala u sproporziunada, po el conceder ina indemnisaziun al protestader. La decisiun da protesta è definitiva. Avant che las Cumissiuns da surveglianza interrogheschan in commember dal Cussegl federal infurmeschan ellas quest commember davart il tema da l’interrogaziun. Avant ch’ellas interrogheschan persunas ch’èn suttamessas u ch’èn stadas suttamessas al Cussegl federal, orienteschan ellas il Cussegl federal. Sch’il Cussegl federal pretenda quai, al laschan ellas vegnir a pled avant che las persunas furneschan infurmaziuns u documents ad ellas. Las Cumissiuns da surveglianza decidan definitivamain davart l’execuziun da lur dretg da survegnir infurmaziuns. Ellas n’han nagin dretg da survegnir invista:a. dals protocols da las sesidas dal Cussegl federal;b. dals documents ch’èn classifitgads sco secrets en l’interess da la protecziun dal stadi u dals servetschs d’infurmaziun u che pon chaschunar in grev donn als interess da la Svizra en ils mauns da persunas betg autorisadas. Las Cumissiuns da surveglianza prendan las mesiras adattadas per proteger il secret tenor l’artitgel 150 alinea 3. Per quest intent sco er per il cas che lur dretg da survegnir infurmaziuns per pudair ademplir la surveglianza suprema na bastan betg, pon ellas incumbensar lur delegaziuns da sclerir ina dumonda concreta. Per lur sectur da cumpetenza fixeschan ellas directivas per proteger il secret. En quellas limiteschan ellas cunzunt l’access a cunrapports. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (precisaziun dals dretgs da las cumissiuns da surveglianza da survegnir infurmaziuns), en vigur dapi il 1. da nov. 2011 (AS 2011 4537; BBl 2011 1817, 1839). SR 273 SR 312.0