Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07168.jsonl.gz/443

Lendu
Menu
Lendu
1,6 million
SIL ECG, MiDi Bible
La Bible
Le peuple Lendu vit dans la région Est de la République Démocratique du Congo (RDC), et parle la langue lendu (aussi appelée bbaledha). La traduction du Nouveau Testament puis de la Bible ont débuté dès 1936, et ont été complètement achevés en 2014. Cependant, un nombre important de personnes ne maîtrise pas la lecture et l’écriture, les privant ainsi de l’accès direct à la Parole de Dieu.
Récemment, un important travail de recherche linguistique a été réalisé sur la langue lendu, permettant notamment d’affiner son orthographe. (En effet, la langue n’a pas fait l’objet de recherches suffisamment approfondies à l’époque, de sorte que l’orthographe introduite ne distinguait pas tous les sons et les lecteurs ne saisissaient souvent pas tous les aspects des textes.) Aujourd’hui, cela crée cependant un obstacle supplémentaire pour les personnes qui avaient appris à lire leur langue grâce à l’ancienne orthographe.
Les locuteurs de langue lendu rencontre ainsi un triple défi:
Dans un premier temps, le matériel didactique a été produit: affiches arborant l’alphabète, syllabaires et livrets pour la première lecture.
Puis, des campagnes de sensibilisation ont été organisées par les églises (pour atteindre les zones en conflit, nous avons utilisé la diffusion d’émissions radiophoniques), les moniteurs ont suivi des cours de perfectionnement et des ateliers d’écriture et de lecture ont été tenus.
Chaque année, Wycliffe Suisse contribue par un montant d’au moins CHF10’000. Vous pouvez nous aider à y parvenir.