Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/95933

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les art. 238 à 240 CPP sont applicables par analogie à la mise en liberté sous caution. Toutefois, les sûretés doivent être fournies au Département fédéral des finances; les sûretés sont également échues si l’inculpé se soustrait au paiement de l’amende prononcée, un éventuel reliquat étant alors dévolu à la Confédération.

Per la liberaziun cunter cauziun valan ils artitgels 238–240 CPP tenor il senn. La cauziun sto dentant vegnir pajada al Departament federal da finanzas; ella scroda er, sche l’inculpà vul mitschar da l’execuziun da la multa pronunziada, ed in eventual surpli da la cauziun scrudada va a la Confederaziun.