Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/20174

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Ausfertigung des Zahlungsbefehls erfolgt gemäss Artikel 70. Das Betreibungsamt stellt auch folgenden Personen einen Zahlungsbefehl zu:a. dem Dritten, der das Pfand bestellt oder den Pfandgegenstand zu Eigentum erworben hat;b. dem Ehegatten, der eingetragenen Partnerin oder dem eingetragenen Partner des Schuldners oder des Dritten, falls das verpfändete Grundstück als Familienwohnung (Art. 169 ZGB) oder als gemeinsame Wohnung (Art. 14 des Partnerschaftsgesetzes vom 18. Juni 2004) dient.Der Dritte und der Ehegatte können Rechtsvorschlag erheben wie der Schuldner. Die in Absatz 2 genannten Personen können Rechtsvorschlag erheben wie der Schuldner. Hat der Dritte das Ablösungsverfahren eingeleitet (Art. 828 und 829 ZGB), so kann das Grundstück nur verwertet werden, wenn der betreibende Gläubiger nach Beendigung dieses Verfahrens dem Betreibungsamt nachweist, dass ihm für die in Betreibung gesetzte Forderung noch ein Pfandrecht am Grundstück zusteht. Im Übrigen finden mit Bezug auf Zahlungsbefehl und Rechtsvorschlag die Bestimmungen der Artikel 71–86 Anwendung. Fassung gemäss Anhang Ziff. 16 des Partnerschaftsgesetzes vom 18. Juni 2004,  in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288). SR 210 SR 211.231Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 1994, in Kraft seit 1. Jan. 1997  (AS 1995 1227; BBl 1991 III 1). Eingefügt durch Anhang Ziff. 16 des Partnerschaftsgesetzes vom 18. Juni 2004,  in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288).Eingefügt durch Art. 58 SchlT ZGB (AS 24 233 Art. 60 SchlT ZGB; BBl 1904 IV 1,  1907 VI 367). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 1994, in Kraft seit  1. Jan. 1997 (AS 1995 1227; BBl 1991 III 1).Ursprünglich Abs. 3.

L’avis da pajament vegn emess tenor l’artitgel 70. L’uffizi da scussiun trametta in avis da pajament er a las suandantas persunas:a. al terz che ha constituì il pegn u che ha acquistà il bain impegnà sco proprietad;b. al conjugal, al partenari registrà dal debitur u dal terz, sch’il bain immobigliar impegnà serva sco abitaziun da famiglia (art. 169 CCS) u sco abitaziun cuminaivla (art. 14 da la Lescha da partenadi dals 18 da zercladur 2004).Il terz ed il conjugal pon far opposiziun sco il debitur. Las persunas numnadas en l’alinea 2 pon far opposiziun sco il debitur. Sch’il terz ha introducì la procedura da substituir las ipotecas (art. 828 ed 829 CCS), po il bain immobigliar mo vegnir liquidà, sch’il creditur stumant cumprova a l’uffizi da scussiun – suenter la fin da questa procedura – ch’el posseda anc in dretg da pegn vi dal bain immobigliar per la pretensiun ch’è vegnida messa en scussiun. Dal rest vegnan applitgadas las disposiziuns dals artitgels 71–86 concernent l’avis da pajament e l’opposiziun. Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288). SR 210 SR 211.231Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (AS 1995 1227; BBl 1991 III 1). Integrà tras la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288).Integrà tras l’art. 58 dal titel final dal CCS (AS 24 233 art. 60 tit. fin. CCS; BBl 1904 IV 1, 1907 VI 367). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (AS 1995 1227; BBl 1991 III 1).Oriundamain al. 3.