Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/30529

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Sofern nicht eine mit schwererer Strafe bedrohte strafbare Handlung des Strafgesetzbuchs vorliegt, wird mit Geldstrafe bestraft, wer:a. durch unwahre oder unvollständige Angaben oder in anderer Weise für sich oder einen anderen eine Leistung der Vorsorgeeinrichtung oder des Sicherheitsfonds erwirkt, die ihm nicht zukommt;b. sich durch unwahre oder unvollständige Angaben oder in anderer Weise der Beitragspflicht gegenüber einer Vorsorgeeinrichtung oder dem Sicherheitsfonds entzieht;c. als Arbeitgeber einem Arbeitnehmer Beiträge vom Lohn abzieht und sie dem vorgesehenen Zweck entfremdet;d. die Schweigepflicht verletzt oder bei der Durchführung dieses Gesetzes seine Stellung als Organ oder Funktionär zum Nachteil Dritter oder zum eigenen Vorteil missbraucht;e. als Inhaber oder Mitglied einer Revisionsstelle oder als anerkannter Experte für berufliche Vorsorge die Pflichten nach den Artikeln 52c und 52e in grober Weise verletzt;f. unzulässige Eigengeschäfte tätigt, gegen die Offenlegungspflicht verstösst, indem er unwahre oder unvollständige Angaben macht, oder sonst in grober Weise gegen die Interessen der Vorsorgeeinrichtung handelt;g. Vermögensvorteile oder Retrozessionen im Zusammenhang mit der Vermögensverwaltung nicht offenlegt oder für sich einbehält, die nicht ausdrücklich im Vermögensverwaltungsvertrag als Entschädigung beziffert sind; oderh. als Mitglied des obersten Organs oder als mit der Geschäftsführung betraute Person einer den Artikeln 71a und 71b unterstellten Vorsorgeeinrichtung die Stimmpflicht oder die Offenlegungspflicht nach diesen Artikeln verletzt. Nimmt der Täter die Möglichkeit der Verwirklichung einer Tat nach Absatz 1 Buchstabe h lediglich in Kauf, so macht er sich nach dieser Bestimmung nicht strafbar. Fassung gemäss Ziff. II des BG vom 17. Dez. 2021 über die Anpassung des Nebenstrafrechts an das geänderte Sanktionenrecht, in Kraft seit 1. Juli 2023 (AS 2023 254;  BBl 2018 2827). SR 311.0

Uschenavant ch’i n’è betg avant maun in malfatg ch’è smanatschà cun in chasti pli sever tenor il Cudesch penal, vegn chastià cun in chasti pecuniar, tgi che fa il suandant:a. obtegna – tras indicaziuns faussas u incumplettas u en autra moda – per sasez u per in auter ina prestaziun da l’instituziun da provediment u dal fond da garanzia, da la quala el n’ha nagin dretg;b. sa retira – tras indicaziuns faussas u incumplettas u en autra moda – da l’obligaziun da pajar contribuziuns ad ina instituziun da provediment u al fond da garanzia;c. deducescha sco patrun contribuziuns dal salari d’in lavurant e na dovra betg las contribuziuns per l’intent previs;d. violescha l’obligaziun da discreziun u surdovra, exequind questa lescha, sia posiziun sco organ u sco funcziunari per dischavantatg da terzas persunas u per ses agen avantatg;e. violescha – sco possessur u commember d’in post da revisiun u sco expert renconuschì per il provediment professiunal – gravantamain las obligaziuns tenor ils artitgels 52c e 52e;f. fa sin agen quint affars inadmissibels, cuntrafa a l’obligaziun da transparenza cun far indicaziuns nunvairas u incumplettas u cun agir en autra moda gravantamain cunter ils interess da l’instituziun da provediment;g. na declera betg u tegna per sai avantatgs da facultad u retrocessiuns che stattan en connex cun l’administraziun da la facultad, premess che quels na sajan betg quantifitgads explicitamain sco indemnisaziun en il contract d’administraziun da la facultad; uh. violescha – sco commember da l’organ suprem u sco persuna ch’è incumbensada cun la gestiun d’ina instituziun da provediment suttamessa als artitgels 71a e 71b – l’obligaziun da votar u l’obligaziun da transparenza tenor quests artitgels. Sch’il delinquent prenda mo en cumpra la pussaivladad da realisar in malfatg tenor l’alinea 1 litera h, na po el betg vegnir chastià tenor questa disposiziun. Versiun tenor la cifra II da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’adattaziun dal dretg penal accessoric al nov dretg da sancziuns, en vigur dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 254; BBl 2018 2827). SR 311.0