Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/6579

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

If a child was conceived before the marriage was concluded or at a time when the spouses were living apart, no further grounds need be given for the challenge. However, in such cases the paternity of the husband is still presumed where the court is satisfied that he had sexual intercourse with the mother around the date of the conception.Inserted by No I 1 of the FA of 25 June 1976, in force since 1 Jan. 1978  (AS 1977 237; BBl 1974 II 1).

Sch’in uffant è vegnì schendrà avant la maridaglia u sch’el è vegnì schendrà durant in temp che la chasada cuminaivla era schliada, na sto la contestaziun betg vegnir motivada pli lunsch. La paternitad dal consort vegn dentant er presumada en quest cas, sch’i vegn fatg valair vardaivlamain ch’el haja gì relaziuns sexualas cun la mamma da l’uffant il temp da la concepziun.Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 25 da zer. 1976, en vigur dapi il 1. da schan. 1978 (AS 1977 237; BBl 1974 II 1).