Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/33313

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les autorités de recours sont:a. une autorité cantonale désignée par le canton, pour les décisions prises par les autorités cantonales ou par les prestataires de la formation professionnelle ayant un mandat du canton;b. le SEFRI, pour les autres décisions prises par des organisations extérieures à l’administration fédérale.c. et d. ... Au surplus la procédure est régie par les dispositions générales du droit de la procédure administrative fédérale. Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 35 de la loi du 17 juin 2005 sur le TAF, en vigueur depuis le 1 janv. 2007 (RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000). Abrogées par l’annexe ch. 35 de la loi du 17 juin 2005 sur le TAF, avec effet au 1 janv. 2007 (RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000).

Las autoritads da meds legals èn:a. in’autoritad chantunala designada dal chantun per disposiziuns d’autoritads chantunalas e da purschiders che han ina incumbensa chantunala;b. il SEFRI per autras disposiziuns d’organisaziuns ordaifer l’administraziun federala;c. e d. ... Dal rest sa drizza la procedura tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun administrativa federala. Versiun tenor la cifra 35 da l’agiuntada la L dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Abolì tras la cifra 35 da l’agiunta da la L dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).