Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06918.jsonl.gz/8

Depuis que sa gracieuse majesté Elisateh II s'est assise sur le trône du Royaume uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, on n'entend plus parler, ces jours derniers, que du jubilé de diamant.
Je n'ignore pas que les journalistes (enfin, pas tous !) de tous les sexes ont un faible pour les néologismes et les expressions qui sonnent aussi creuses qu'une cloche fêlée.
Ainsi en va-t-il de la fâcheuse expression "jubilé de diamant" qui signifierait "60 ans de règne" de sa majesté ci-dessus. A ma connaissance, mais j'accepte volontiers que l'on me corrige, un jubilé est une période de 50 ans et rien que 50 ans. Le fait de l'affubler du substantif "diamant" n'y change rien.
Il faudrait se méfier des mots qui parfois - souvent ? - nous mènent à des maux par la seule faute d'un mot inapproprié.
J'aboie, j'aboie, mais j'ai peur que la caravane passe quand même...