Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36584

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

(art. 18, let. b, LLC) Des aides financières destinées à promouvoir la compréhension entre les communautés linguistiques peuvent être accordées à des organisations et des institutions pour les prestations suivantes:a. les activités qui visent à sensibiliser la population au plurilinguisme:1. en encourageant la pratique, la perception et la valorisation du plurilinguisme, et2. en permettant la participation à des activités culturelles plurilingues;b. les activités qui visent la mise en réseau des acteurs œuvrant en faveur de la compréhension entre les communautés linguistiques:1. en encourageant les échanges de savoir et d’expériences, et2. en développant et en assurant la collaboration entre ces acteurs. Pour entrer en ligne de compte, une organisation ou une institution doit remplir les critères suivants:a. être active dans au moins deux régions linguistiques;b. ne pas avoir de but lucratif;c. exercer les activités de sensibilisation ou de mise en réseau visées à l’al. 1 depuis au moins trois ans. Le montant des aides financières dépend des facteurs suivants:a. genre et importance des activités; b. qualité et impact des activités;c. prestations propres et contributions de tiers. Les aides financières ne peuvent excéder 50 % des coûts générés par l’exercice des activités de l’organisation ou de l’institution. Le travail bénévole peut être pris en considération comme prestation propre à hauteur de 10 % de ces coûts. Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 août 2022, en vigueur depuis le 15 sept. 2022 (RO 2022 488).

(art. 18 lit. b LLing) Cun l’intent da promover la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas pon vegnir concedids ad organisaziuns ed ad instituziuns agids finanzials per:a. activitads che gidan a sensibilisar la populaziun per la plurilinguitad, e quai cun:1. promover la pratica, la percepziun e la stima da la plurilinguitad, e2. pussibilitar la participaziun ad activitads culturalas plurilinguas;b. activitads che gidan a crear raits tranter ils acturs che s’engaschan per la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas, e quai cun:1. promover il barat da savida e d’experientschas, e2. etablir e tgirar la collavuraziun. Las organisaziuns e las instituziuns ston ademplir las suandantas premissas:a. ellas ston esser activas en almain duas regiuns linguisticas;b. ellas na dastgan avair naginas finamiras da rendita;c. ellas ston exequir dapi almain 3 onns activitads da sensibilisaziun e da creaziun da raits en il senn da l’alinea 1. L’autezza dals agids finanzials vegn calculada tenor:a. il gener e l’impurtanza da las activitads;b. la qualitad e l’effect da las activitads;c. las atgnas prestaziuns e las contribuziuns da terzas persunas. Ils agids finanzials importan maximalmain 50 pertschient dals custs che resultan per l’organisaziun u per l’instituziun tras l’execuziun da las activitads. La lavur en uffizi d’onur po vegnir resguardada sco atgna prestaziun fin ad in’autezza da maximalmain 10 pertschient da quests custs. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (AS 2022 488).