Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06887.jsonl.gz/651

Prier pour les Burdus*
Menu
Vingt-cinq ans ont été nécessaires pour traduire la Bible en arabe tchadien. La traduction a été achevée en 2019 et les 21 000 bibles imprimées en Chine sont arrivées au Tchad mi-avril 2021, juste avant les troubles civils. Quand le calme est revenu et après le mois de jeûne du Ramadan, on a fait deux célébrations.
L’arabe tchadien est utilisée par 50% de tous les Tchadiens.
La première fête, le 20 mai, s’adressait aux autorités civiles et aux responsables musulmans. En présence du ministre d’État chargé du Dialogue et de la Réconciliation, du ministre de l’Éducation Nationale, et du représentant du Haut Conseil des Affaires Islamiques, notre partenaire de l’Alliance Biblique a expliqué comment la Bible a été composée et transmise et il a fait l’historique de sa traduction en arabe tchadien.
Cette célébration a été suivie, le dimanche 23 mai, par une fête pour les membres d’Églises et pour le public. Plusieurs centaines de personnes étaient rassemblées au Palais du 15 Janvier pour accueillir la Bible au Tchad. L’après-midi a été ponctuée par des chants et des discours. La Bible est arrivée en cortège, on en a lu des passages et les représentants de l’Église catholique et de l’Église protestante ont prononcé une prière de consécration.
Les célébrations étaient suivies par un atelier de 3 jours pour familiariser à l’utilisation de la Bible. Les participants ont appris à consulter et manier les aides à la lecture, le glossaire, les tableaux chronologiques, les cartes, les introductions aux livres bibliques et les notes de bas de page, ainsi que les références. Ils ont renforcé leurs capacités de lecture et ont fait ensemble plusieurs études bibliques du livre de la Genèse.
Mais les gens ne sont pas juste venus voir la Bible. Ils voulaient en posséder un exemplaire! On a vendu la Bible pendant les 2 fêtes et maintenant on peut l’acheter auprès de l’Alliance Biblique, de SIL Tchad, ainsi que dans plusieurs librairies en ville. Qui plus est, cette Bible est disponible en script roman et en script arabe, et aussi sur une application Android. Elle se trouve, ainsi que le Nouveau Testament et le lexique biblique, sur l’internet.
La distribution s’effectue largement au delà de N’Djaména la capitale. Dans la semaine qui a suivi les fêtes, des centaines de bibles en arabe tchadien sont parties dans tout le pays: pour les villes de Moussoro et Bardai, au nord, pour Dourbali et Bitkine au centre, et jusqu’à Abéché et AmTiman, à l’est du pays.
Tous ont accueilli avec joie la Bible en arabe tchadien, depuis les autorités du Haut Conseil des Affaires Islamiques, jusqu’aux humbles Tchadiens des quartiers populaires. Dans une ville du centre du pays, une croyante s’est présentée pour recevoir son exemplaire. Elle a littéralement sauté de joie et elle avait les larmes aux yeux à la vue de cette Bible, car maintenant elle pourra la lire elle-même en entier.
Certes, de telles fêtes sont uniques, mais c’est la Bible entre les mains des croyants qui aura un impact durable au Tchad. Merci de prier pour que, dans les années à venir, la Bible continue à toucher les coeurs, qu’elle fortifie les croyants et les Églises, et mette la parole de Dieu à la portée de nombreux Tchadiens.