Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31109

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Unless the offence carries a more severe penalty under a different provision, a person who wilfully commits any of the following acts shall be liable to a fine not exceeding 40,000 francs:a. violates or makes unpermitted use of the common identity devised by the Confederation under Article 12 paragraph 3;a. infringes the labelling regulations that have been issued or recognised under Article 14 paragraph 1 letters a–c, e and f and Article 15;a.breaches the regulations on the use of official marks under Article 14 paragraph 4;b. infringes the regulations issued under Article 18 paragraph 1 on the declaration of goods produced using methods that are banned in Switzerland;c. refuses, falsifies or provides incomplete information when data is collected under Article 27 or Article 185;c. fails to meet the requirements of Article 27a paragraph 1 or fails to comply with a permit requirement or measures ordered under Article 27a paragraph 2;d. provides false or misleading information in a procedure concerning a subsidy or for the allocation of quotas;e. produces or sells milk or dairy products in breach of the regulations or orders issued by the Confederation on the basis of this Act;f. plants vines without a permit, fails to comply with provisions on classification or fails to fulfil his or her obligations concerning trade in wine;g. infringes regulations on artificial insemination under Article 145;g.fails to comply with the provisions on the import of breeding animals, sperm, ova and embryos under Article 146;g.infringes the regulations on the breeding, import or circulation of genetically modified livestock according to Article 146a;g. infringes the preventive measures issued under Article 148a;h. infringes the regulations on the protection of commercial crops under Articles 151, 152 or 153;i. fails to comply with the instructions for use under Article 159 paragraph 2 or the regulations on use under Article 159a;k. produces, imports, stocks, transports, circulates, sells or recommends aids to production that are subject to mandatory approval (Article 160), uses antibiotics and similar substances to enhance performance in livestock or fails to register their use for therapeutic purposes (Article 160 paragraph 8);k. produces, imports, stocks, transports, circulates, sells or recommends aids to production without being approved or registered with the relevant authority;k. infringes the regulations on labelling and packaging of aids to production issued under Article 161;k. imports, stocks, transports, circulates, sells or recommends banned aids to production (Article 159a);l. imports, uses or circulates plant propagation material of a type not included in a catalogue of plant varieties (Article 162);m. fails to comply with the safety distances set out in Article 163;n. fails to provide the information required under Article 164;o. fails to fulfil his or her obligation to provide information under Article 183. A person commits any of the foregoing acts through negligence shall be liable to a fine not exceeding. 10,000 francs. Unless the offence carries a more severe a person who wilfully commits any of the following acts shall be liable to a fine not exceeding 5,000 francs:a. ...b. fails to comply with a provision on implementation whose contravention is declared to be an offence. Attempts and complicity are also offences. In particularly minor cases, prosecution or imposition of a penalty may be dispensed with. Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008  (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Amended by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014  (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075). Inserted by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014  (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075). Inserted by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014  (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075). Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008  (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004  (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234). Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008  (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008  (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008  (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008  (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008  (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008  (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008  (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Inserted by Annex No 3 of the FA of 12 June 2009, in force since 1 July 2010  (AS 2010 2617; BBl 2008 7275). Repealed by No I of the FA of 22 June 2007, with effect from 1 Jan. 2008  (AS 2007 6095; BBl 2006 6337).

Premess ch’il malfatg na vegnia betg smanatschà cun in chasti pli grev tenor in’autra prescripziun, vegn chastià cun multa da fin 40 000 francs tgi che:a. violescha u usurpescha l’apparientscha cuminaivla che la Confederaziun ha fixà tenor l’artitgel 12 alinea 3;a. cuntrafa a las prescripziuns da designaziun decretadas u renconuschidas tenor ils artitgels 14 alinea 1 literas a–c, e ed f sco er 15;a. cuntrafa a las prescripziuns davart il diever dals segns uffizials decretadas tenor l’artitgel 14 alinea 4;b. cuntrafa a las prescripziuns decretadas tenor l’artitgel 18 alinea 1 davart la decleraziun da products che vegnan producids tenor metodas da producziun ch’èn scumandadas en Svizra;c. refusa da dar infurmaziuns u fa indicaziuns faussas u incumplettas tar retschertgas tenor ils artitgels 27 u 185;c. n’observa betg las pretensiuns tenor l’artitgel 27a alinea 1, violescha l’obligaziun decretada tenor l’artitgel 27a alinea 2 da dumandar ina permissiun u cuntrafa a las mesiras ordinadas;d. fa en ina procedura da contribuziun u en la procedura per la repartiziun d’in contingent indicaziuns faussas u engianantas;e. producescha u metta en circulaziun latg u products da latg senza observar las prescripziuns u las disposiziuns decretadas da la Confederaziun sin basa da questa lescha;f. planta senza permissiun vits, n’observa betg las disposiziuns da classificaziun u n’ademplescha betg sias obligaziuns davart il commerzi cun vin;g. cuntrafa a las prescripziuns davart l’inseminaziun artifiziala tenor l’artitgel 145;g. n’observa betg las cundiziuns decretadas tenor l’artitgel 146 davart l’import d’animals da razza, da sperma, da cellas d’ov e d’embrios;g. cuntrafa a las prescripziuns decretadas tenor l’artitgel 146a davart l’allevament, l’import u il metter en circulaziun d’animals da niz modifitgads geneticamain;g. cuntrafa a las mesiras preventivas decretadas tenor l’artitgel 148a;h. cuntrafa a las prescripziuns decretadas tenor ils artitgels 151, 152 u 153 per proteger las plantas da niz;i. n’observa betg las instrucziuns d’utilisaziun tenor l’artitgel 159 alinea 2 u las prescripziuns davart l’utilisaziun decretadas tenor l’artitgel 159a;k. producescha, importa, depositescha, transporta, metta en circulaziun, offrescha u propaghescha senza admissiun meds da producziun ch’èn suttamess a l’obligaziun da dumandar in’admissiun (art. 160), utilisescha antibiotica e substanzas sumegliantas per augmentar la prestaziun d’animals u n’annunzia betg lur utilisaziun per intents terapeutics (art. 160 al. 8);k. producescha, importa, depositescha, transporta, metta en circulaziun, offrescha u propaghescha meds da producziun senza esser admess u registrà tar il servetsch cumpetent;k. cuntrafa a las prescripziuns decretadas tenor l’artitgel 161 davart la designaziun e l’emballadi da meds da producziun;k. importa, depositescha, transporta, metta en circulaziun, offrescha u propaghescha meds da producziun scumandads (art. 159a);l. importa, dovra u metta en circulaziun material da multiplicaziun vegetal d’ina sort che n’è betg inscritta en il catalog da sorts (art. 162);m. n’observa betg las distanzas da segirezza tenor l’artitgel 163;n. na fa betg las indicaziuns tenor l’artitgel 164;o. n’ademplescha betg l’obligaziun da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 183. Tgi che agescha per negligientscha, vegn chastià cun ina multa da fin 10 000 francs. Premess ch’il malfatg na vegnia betg smanatschà cun in chasti pli grev tenor in’autra prescripziun, vegn chastià cun multa da fin 5000 francs tgi che:a. ...b. cuntrafa ad ina disposiziun executiva, da la quala il surpassament è vegnì declerà sco chastiabel. L’emprova e la cumplicitad èn chastiablas. En cas spezialmain levs poi vegnir desistì d’ina persecuziun penala e d’in chasti. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 12 da zer. 2009, en vigur dapi il 1. da fan. 2010 (AS 2010 2617; BBl 2008 7275). Abolì tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337).