Document ID: /roh_data/filtered/Bilingualer_Corpus_interleaved-it-rm.jsonl.gz/6

This is a text translated from Italian to Rumantsch Grischun.
Riserve nei confronti della nuova ordinanza federale sulla protezione delle acque

Il Governo ritiene il disegno di una nuova ordinanza federale sulla protezione delle acque uno strumento sostanzialmente valido. Esso respinge tuttavia chiaramente le disposizioni in materia di deflussi minimi e propone l'eliminazione di ulteriori difetti.

Il disegno della Confederazione per una nuova ordinanza sulla protezione delle acque tratta quasi tutti i settori disciplinati nella legge federale in materia, ossia i requisiti posti alle acque di rifiuto, alla pianificaziohne, costruzione e all'esercizio degli impianti di depurazione, alla protezione pianificata delle acque (segnatamente della falda freatica), alla garanzia di deflussi minimi adeguati, all'impedimento di altri influssi duraturi sulle acque nonché all'esecuzione. L'Esecutivo si dichiara d'accordo con la chiara struttura dell'ordi-nanza e con il più ampio margine d'azione concesso alle autorità. Esso è sostanzialmente d'accordo con la maggior parte delle regolamentazioni materiali, respinge però esplicitamente le disposizioni sull'assicurazione di deflussi minimi adeguati. Inoltre si riscontrano ulteriori difetti: in alcuni passaggi il testo del disegno di ordinanza è formulato in modo molto complicato, inoltre mancano i requisiti posti alla qualità della falda freatica e il concetto di previdenza, contenuto nel capitolo sull'eliminazione delle acque luride, non è stato considerato in modo sufficiente. Si chiede perciò di porre rimedio a questi difetti.

La norma, secondo cui per il prelievo di acqua da corsi d'acqua che presentano tratti in parte asciutti occorre un'autorizzazione, contravviene secondo l'Esecutivo al principio del-la divisione dei poteri e della legittimità. Sulla base del chiaro tenore, come pure della palese volontà del legislatore l'Esecutivo è dell'avviso che le disposizioni in materia di deflussi minimi della legge sulla protezione delle acque per corsi d'acqua che si disperdono completamente per più di 18 giorni all'anno, non debbano essere rispettate. Da ciò occorre quindi dedurre, che deve pur essere possibile poter prelevare senza autorizzazione una quantità d'acqua in un punto di un corso d'acqua dove essa scorre in permanenza, qualora il torrente nel corso inferiore non porti acqua durante più di 18 giorni all'anno. L'ordinan-za sulla protezione delle acque quale ordinanza d'esecuzione non può né completare né modificare l'omonima legge; la sua funzione è invece quella di perseguire gli obiettivi della legge e di limitarsi ad attuare le regolamentazioni che sostanzialmente sono già contenute in quest'ultima.

Giusta la nuova legge sulla protezione delle acque le disposizioni sui deflussi minimi valgono unicamente per i corsi d'acqua con una portata costante, motivo per cui quelli che durante 18 giorni all'anno non portano acqua sono esclusi da queste disposizioni. La prevista ordinanza sulla protezione delle acque intende ora assoggettare all'obbligo di autorizzazione anche i prelievi di acqua da corsi d'acqua con tratti senza portata costante. Questo intento disconosce secondo l'Esecutivo l'inequivocabile il tenore della legge. Esso chiede una rielaborazione dell'ordinanza nel senso di quanto esposto sopra.

Aggiudicazione dei lavori per la nuova costruzione e la trasformazione dell'Ospedale cantonale e regionale: il Governo respinge la questione per un riesame

In relazione all'aggudicazione delle commesse della Fondazione Ospedale retico cantonale e regionale Coira concernenti i lavori da capomastro per la nuova costruzione del reparto letti e la trasformazione dell'ala per le visite il Governo si è dovuto occupare durante le sue due ultime sedute degli aspetti inerenti al diritto di sussidiamento del caso. Il Tribunale amministrativo cantonale nel quadro di due decisioni di non entrata nel merito relative alle aggiudicazioni in questione dell'Ospedale cantonale aveva stabilito all'inizio di ottobre nei suoi considerandi, che le offerte di entrambe le comunità di lavoro considerate dovevano essere escluse come nulle dal concorso.

L'Esecutivo nella sua funzione di autorità sovvenzionante dopo approfondito esame e ponderazione degli interessi pubblici in gioco è giunto alla conclusione, che gli interessi del Cantone in qualità di sussidiatore per un'applicazione coerente e corretta delle prescrizioni sulle aggiudicazioni prevalevano chiaramente su quelli dell'Ospedale cantonale miranti a una rapida realizzazione del progetto. Esso aveva già esplicitamente rinviato in occasione dell'approvazione del progetto di costruzione alla stretta osservanza delle vigenti disposizioni come premessa per l'ottenimento di sussidi cantonali.

Dopo che con l'aggiudicazione dei lavori a due offerenti con offerte nulle non si è tenuto conto di questa circostanza, l'Esecutivo ha deciso di non far sperare in alcun sussidiamento, se l'Ospedale cantonale non ritorna sulle proprie decisioni di aggiudicazione. L'Esecuti-vo ha quindi invitato quest'ultimo ha esaminare ancora una volta la questione. Esso dovrà decidere in modo particolare, se aggiudicare i lavori contestati mediante un'aggiudicazione diretta a uno degli altri concorrenti oppure mediante un nuovo concorso, vale a dire con la ripetizione della procedura. L'Esecutivo ritiene deplorevoli gli ulteriori ritardi, ma esso è fermamente convinto che le vigenti prescrizioni devono essere rispettate da tutti gli interessati.

Le misure contro l'encefalopatia spongiforme bovina (ESB) vengono sostenute

La Confederazione ha mandato in consultazione una revisione dell'ordinanza sulle epizoozie la quale si prefigge di adeguare la regolamentazione elvetica a quella dell'UE, nel senso che le misure contro la ESB vengono unificate e in tal modo si compie un importante passo verso l'apertura dei mercati dell'UE per animali e prodotti di provenienza svizzera. Attualmente 32 paesi mantengono le limitazioni e il divieto d'importazione nei confronti della Svizzera, tra cui la maggioranza dei paesi dell'UE. Il Governo approva la nuova regolamentazione con determinate restrizioni.

Contributi umanitari

Il Cantone dei Grigioni sostiene nei limiti delle sue possibilità finanziarie l'aiuto allo sviluppo e in caso di catastrofi all'estero. L'Esecutivo concede in tal senso contributi per un importo totale di 54'000 franchi alle seguenti istituzioni e ai seguenti progetti:

Swissaid a favore del progetto "Salvaguardia dell'ambiente nella Sierra del nord in Ecuador",

Swisscontact a favore del programma di promozione artigianale in Bolivia,

Amici Svizzeri dei villaggi SOS per bambini a favore del progetto "Costruzione della scuola Hermann-Gmeiner" a Ca Mau in Vietnam,

Médecins sans Frontières a favore dell'appoggio del sistema sanitario per il popolo tibetano,

Opera assistenziale Chiese Evangeliche della Svizzera a favore del progetto di sviluppo "Assicurazione dell'alimentazione e sviluppo dei villaggi in Camboggia",

Helvetas a favore del progetto "Irrigazione agricola a Fuladugu e Siby nel Mali",

Esercito della Salvezza a favore del progetto "Asilo-nido a Carmo do Rio Claro in Brasile",

Aiuto sotto forma di medicinali, apparecchi sanitari e per ospedali a favore della Romania, e

Associazione "Pro Predeal, Bergün", che ha in programma il miglioramento delle condizioni di vita nella città romena di Predeal.

Dalle risoluzioni del Governo

Fonte (da indicare sempre): Cancelleria di Stato dei Grigioni

Data della consegna: venerdì 7 novembre 1997

Jahr: 1998 Data: 31.12.1997

Fonte: it

Resalvas envers la nova ordinaziun federala davart la protecziun da las auas

Da princip considerescha la regenza il sboz per ina nova ordinaziun federala davart la protecziun da las auas per in bun instrument. Ma ella refusa cleramain las disposiziuns davart la quantitad d'aua restanta e propona d'eliminar ulteriurs mancos.

Il sboz da la confederaziun per ina nova ordinaziun davart la protecziun da las auas tracta praticamain tut ils secturs ch'èn reglads en la lescha federala davart la protecziun da las auas, numnadamain las pretaisas envers las auas persas ch'èn da deviar, las pretaisas per la planisaziun, la construcziun ed il manaschi da las sereneras, la protecziun planisatoria da las auas (spezialmain da l'aua da fund), la garanzia da quantitads adequatas d'aua restanta, l'impediment d'autras influenzas duraivlas sin las auas sco er l'execuziun da la protecziun da las auas. La regenza beneventa la structura survesaivla da l'ordinaziun e la libertad d'agir ch'è daventada pli gronda per las autoritads. Cun la gronda part da las regulaziuns materialas va la regenza da princip d'accord, ma ella refusa expressivamain la garanzia da quantitads adequatas d'aua restanta. Ultra da quai constatescha ella ulteriurs mancos: Per part è il sboz formulà a moda fitg cumplitgada, i mancan pretensiuns per la qualitad da l'aua da funs e l'idea preventiva n'è betg vegnida resguardada avunda en il chapitel davart l'allontanament da las auas persas. Perquai vegni proponì d'eliminar anc quests defects.

La prescripziun, tenor la quala igl è da dumandar ina permissiun per prelevaziuns d'aua or d'auas currentas cun trajects che na mainan betg permanentamain aua, premess che l'aua dispona d'ina quantitad d'aua permanenta al lieu da la prelevaziun, cuntrafa, tenor l'opinun da la regenza, al princip da la separaziun da las pussanzas e da la legalitad. Sa basond sin il cler text sco er sin l'evidenta voluntad dal legislatur, constatescha la regenza che las disposiziuns pertutgant l'aua restanta en la lescha davart la protecziun da las auas n'èn betg d'observar per auas che sfundran dal tut durant pli che 18 dis per onn. Da questa constataziun esi da deducir stringentamain ch'i sto er esser pussaivel da prelevar aua senza dumandar ina permissiun en in lieu d'ina aua permanentamain currenta, sche l'ual na maina betg aua sin ses curs inferiur durant pli che 18 dis per onn. L'ordinaziun davart la protecziun da las auas sco ordinaziun executiva na po ni cumplettar, ni midar la lescha davart la protecziun da las auas, mabain ella sto suandar la mira da la lescha davart la protecziun da las auas e po sulettamain explitgar las regulaziuns ch'èn gia cuntegnidas da princip en la lescha.

Tenor la nova lescha davart la protecziun da las auas valan las disposiziuns pertutgant l'aua restanta sulettamain per auas currentas che mainan permanentamain aua. Auas currentas che na mainan betg aua durant pli che 18 dis per onn èn perencunter excepidas da las disposiziuns pertutgant l'aua currenta. L'ordinaziun davart la protecziun da las auas previsa vul uss er suttametter a l'obligaziun da dumandar ina permissiun las prelevaziuns d'aua or d'auas currentas cun trajects senza aua permanentamain currenta. Quest intent snega, tenor l'opiniun da la regenza, il cler text da la lescha. Ella propona d'elavurar l'ordinaziun en quel senn, ch'il champ d'applicaziun da las disposiziuns pertutgant l'aua restanta vegn limità sin quellas auas currentas, da las qualas la quantitad da deflussiun è pli gronda che nulla sin tut la lunghezza dal traject d'aua restanta.

Surdada da las lavurs per la construcziun nova e la renovaziun da l'ospital chantunal e regiunal retic: La regenza renvia la fatschenta ad ina reponderaziun

En connex cun la surdada da l'incarica tras la Fundaziun Ospital chantunal e regiunal retic a Cuira pertutgant las lavurs d'impressari per la construcziun nova da la chasa da letgs e per la renovaziun dal tract da visitas ha la regenza gì da s'occupar, en sias duas davosas sesidas, dals aspects concernent il dretg da submissiun dal cas. En il rom da duas refusas pertutgant las surdadas dispitaivlas da l'ospital chantunal aveva la dretgira administrativa dal chantun constatà en sias ponderaziuns a l'entschatta d'october, che las purschidas da las duas cuminanzas da lavur resguardadas hajan stuì vegnir exclusas da la concurrenza sco nunvalaivlas.

En sia funcziun sco autoritad da submissiun e suenter in'examinaziun detagliada ed ina ponderaziun dals interess publics che stattan en discussiun, è la regenza vegnida a la conclusiun, ch'ils interess dal chantun sco donatur da subvenziuns per ina applicaziun consequenta e correcta da las prescripziuns da submissiun decisivas prevalan cleramain envers quels da l'ospital chantunal per ina realisaziun sperta dal project. La regenza aveva gia fatg attent expressivamain a chaschun da l'approvaziun dal project da construcziun a l'observanza stricta da las disposiziuns valaivlas sco premissa per las contribuziuns chantunalas.

Suenter ch'ins n'ha betg tegnì quint da questa circunstanza cun surdar las lavurs a dus offerents cun purschidas nunvalaivlas, ha la regenza decidì da n'empermetter naginas subvenziuns, sche l'ospital chantunal e regiunal retic na revegn betg a sias decisiuns da surdada. La regenza ha uschia pretendì da l'ospital da reponderar anc ina giada questa chaussa. El duai decider surtut, sch'el duai surdar las lavurs dispitaivlas tras ina surdada directa ad in dals auters concurrents u tras ina nova publicaziun ed uschia tras ina repetiziun da la procedura. A la regenza displaschan ils ulteriurs retards, ma ella è da la ferma opiniun che las prescripziuns valaivlas sajan d'observar da tut ils participants.

Las mesiras encunter la sturnadad bovina vegnan sustegnidas

La confederaziun ha dà en consultaziun ina revisiun da l'ordinaziun davart epidemias d'animals, la quala vul adattar la regulaziun svizra a quella da la UE. Cun unifitgar las mesiras encunter la sturnadad bovina vegni fatg in pass impurtant per avrir las fieras da la UE per animals e per products d'animals da derivanza svizra. Per il mument observan 32 pajais restricziuns e scumonds d'importar envers la Svizra, tranter quels la majoritad dals pajais da la UE. Cun tschertas restricziuns beneventa la regenza questa regulaziun nova.

Contribuziuns umanitaras

Il chantun Grischun sustegna en il rom da sias pussaivladads finanzialas agids da svilup ed en cas da catastrofas a l'ester. En quest senn conceda la regenza contribuziuns d'in import total da 54'000 francs a las suandantas instituziuns ed als suandants projects:

- Swissaid en favur dal project "Mantegniment da l'ambient en la Sierra dal nord, Ecuador",

- Swisscontact en favur dal program per promover il mastergn en Bolivia,

- Amis svizzers da las vischnancas d'uffants SOS en favur dal project "Construcziun da la scola Hermann-Gmeiner a Ca Mau, Vietnam",

- Médecins sans Frontières en favur dal sustegn dal sistem da sanadad per il pievel tibetan,

- Agid protestant svizzer (HEKS) en favur dal project da svilup "Garanzia d'alimentaziun e svilup da vischnancas a Cambodscha",

- Helvetas en favur dal project "Agricultura cun sauaziun a Fuladugu e Siby, Mali",

- Armada dal salit en favur dal project "Canorta d'uffants a Carmo do Rio Claro, Brasilia",

- Agid cun medicaments, apparats medicinals e d'ospital per la Rumania, e

- Uniun "Pro Predeal, Bravuogn", che vul meglierar las cundiziuns da viver en la citad rumena Predeal.

Da las vischnancas

La regenza approva cun recumandaziuns la revisiun parziala da la planisaziun locala da Beiva e la revisiun parziala da la planisaziun locala da Tartar.

Da las tractandas da la regenza

Funtauna (inditgar adina): Chanzlia chantunala dal Grischun

Data da la consegna: Gievgia, ils 6 da november 1997

Jahr: 1998 Data: 31.12.1997

Funtauna: rg