Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27063

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Se la Confederazione si appropria una forza non ancora utilizzata, deve risarcire alla comunità avente il diritto di disporre il danno per la perdita della tassa di concessione e del canone annuo. Se la sezione è già utilizzata, la Confederazione deve risarcire alla comunità il danno che le deriva dalla perdita del diritto d’utilizzazione e specialmente del canone annuo e, se le circostanze lo giustificano, dalla perdita del diritto di riscatto o di riversione. Se all’atto della cessione, il Cantone riscoteva l’imposta speciale prevista dall’articolo 49 capoverso 3, gli dovrà parimente esser risarcita la perdita di questa imposta. ...Abrogato dall’all. n. 29 della LF del 4 ott. 1991, con effetto dal 1° gen. 1994  (RU 1992 288, 1993 877 art. 2 cpv. 1; FF 1991 II 413).

Sche la Confederaziun fa diever d’in traject d’aua betg anc utilisà, sto ella indemnisar a la communitad autorisada da disponer la perdita da la taxa da concessiun e dal tschains d’aua. Sch’il traject d’aua vegniva gia utilisà, sto la Confederaziun indemnisar a la communitad autorisada da disponer la perdita ch’ella subescha tras il diever dal dretg d’utilisaziun, en spezial la perdita dal tschains d’aua e – sche quai è giustifitgà en il cas singul – la perdita dal dretg da recumpra e da return. Sch’in chantun incassescha ina taglia speziala en il senn da l’artitgel 49 alinea 3 il mument che la Confederaziun fa diever dal traject d’aua, sto la perdita da questa taglia vegnir indemnisada al chantun. ...Abolì tras la cifra 29 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, cun effect dapi il 1. da schan. 1994 (AS 1992 288, 1993 877 art. 2 al. 1; BBl 1991 II 465).