Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01169.jsonl.gz/111

Fichier unique
0.7<ip-pii>
Traduzione1
Accordo tra la Confederazione svizzera e la Repubblica Ceca concernente il traffico aereo
Concluso il 17 luglio 1996
Entrato in vigore mediante scambio di note il 4 aprile 1997
(Stato 19 settembre 2000)
Considerando che la Svizzera e la Repubblica Ceca fanno parte della Convenzione relativa all'aviazione civile internazionale, aperta alla firma a Chicago il 7 dicembre 19442,
al fine di sviluppare la cooperazione internazionale nel campo dei trasporti aerei, e al fine di creare le basi necessarie per stabilire servizi aerei regolari, il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Ceca hanno convenuto quanto segue:
1. Per l'applicazione del presente Accordo e del suo Allegato:
- a.
- il termine «Convenzione» indica la Convenzione relativa all'aviazione civile internazionale, aperta alla firma a Chicago il 7 dicembre 19441, e include ogni allegato adottato giusta l'articolo 90 della Convenzione e ogni emendamento agli Allegati o alla Convenzione conformemente agli articoli 90 e 94, sempre che detti allegati ed emendamenti siano applicabili dalle due Parti contraenti;
- b.
- la locuzione «autorità aeronautiche» indica, per la Svizzera, l'Ufficio federale dell'aviazione civile, per la Repubblica Ceca il Ministero dei Trasporti o, in ambedue i casi, qualsiasi persona o ente autorizzato a esplicare le funzioni attualmente attribuite a dette autorità;
- c.
- la locuzione «impresa designata» indica un'impresa di trasporti aerei che una Parte ha designato conformemente all'articolo 8 del presente Accordo per esercitare i servizi aerei convenuti;
- d.
- il termine «tariffa» indica il prezzo per il trasporto dei passeggeri, dei bagagli e delle merci e le condizioni di applicazione, comprese le provvigioni e altre rimunerazioni supplementari per l'emissione o la vendita di titoli di trasporto, eccettuate le rimunerazioni e condizioni inerenti al trasporto degli invii postali;
- e.
- l'espressione «capacità» riferita a un servizio convenuto, indica la capacità dell'aeromobile impiegato in detto servizio, moltiplicata per la frequenza di voli durante un dato periodo su una linea o su una parte di una simile linea.
2. L'Allegato è parte integrante del presente Accordo. Salvo che una disposizione contraria non lo preveda espressamente, qualsiasi riferimento all'Accordo concerne parimenti l'Allegato.
Art. 1 Definizioni Art. 2 Concessione di diritti Art. 3 Esercizio dei diritti Art. 4 Applicazione di leggi e regolamenti Art. 5 Sicurezza dell'aviazione Art. 6 Passeggeri non ammessi Art. 7 Transito diretto Art. 8 Designazione e autorizzazione d'esercizio Art. 9 Revoca e sospensione dell'autorizzazione d'esercizio Art. 10 Riconoscimento di certificati e licenze Art. 11 Esonero da dazi e tasse Art. 12 Tasse di utilizzazione Art. 13 Servizi di assistenza al suolo Art. 14 Attività commerciali Art. 15 Conversione e trasferimento degli introiti Art. 16 Tariffe Art. 17 Computer Reservation System Art. 18 Approvazione degli orari Art. 19 Statistiche Art. 20 Consultazioni Art. 21 Composizione delle controversie Art. 22 Modifiche Art. 23 Denuncia Art. 24 Registrazione presso l'Organizzazione dell'aviazione civile internazionale Art. 25 Entrata in vigore