Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/28034

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Est puni de l’amende quiconque:a. conduit un véhicule automobile en état d’ébriété;b. ne respecte pas l’interdiction de conduire sous l’influence de l’alcool;c. conduit un véhicule sans moteur alors qu’il se trouve dans l’incapacité de conduire. Est puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire quiconque:a. conduit un véhicule automobile en état d’ébriété et présente un taux d’alcool qualifié dans le sang ou dans l’haleine;b. conduit un véhicule automobile alors qu’il se trouve dans l’incapacité de conduire pour d’autres raisons. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 15 juin 2012, en vigueur depuis le 1 janv. 2014 (RO 2012 6291, 2013 4669; FF 2010 7703). Mise à jour par le ch. I de la LF du 17 mars 2023, en vigueur depuis le 1 oct. 2023  (RO 2023 453; FF 2021 3026).

Cun ina multa vegn chastià, tgi che:a. maina in vehichel a motor en in stadi d’alcoholisaziun;b. violescha il scumond da manischar sut l’influenza d’alcohol;c. maina in vehichel betg motorisà en in stadi inabel da manischar. Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:a. maina in vehichel a motor en in stadi d’alcoholisaziun cun ina concentraziun qualifitgada d’alcohol en il flad u en il sang;b. è per auters motivs inabel da manischar e maina in vehichel a motor. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2012 6291, 2013 4669; BBl 2010 8447). Rectifitgà tenor la cifra I da la LF dals 17 da mars 2023, en vigur dapi il 1. d’oct. 2023 (AS 2023 453; BBl 2021 3026).