Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4839

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les dispositions suivantes relatives aux relations entre l’Assemblée fédérale et le Conseil fédéral s’appliquent par analogie aux relations entre l’Assemblée fédérale et les tribunaux fédéraux: a. l’art. 142, al. 1, concernant le budget et le compte d’État;b. les art. 144, al. 2, et 145, al. 2, concernant le rapport de gestion;c. le titre 7, chap. 2, concernant les relations entre les commissions et le Conseil fédéral;d. le titre 9, concernant la commission d’enquête parlementaire. Le Tribunal fédéral charge un de ses membres de défendre devant les conseils et leurs commissions le projet de budget, le compte et le rapport de gestion des tribunaux fédéraux, ainsi que les avis émis par ceux-ci sur les interventions parlementaires ayant trait à sa gestion des affaires ou sa gestion financière. En ce qui concerne les séances des commissions, le membre désigné peut s’y faire accompagner, ou, sous réserve de l’accord du président de la commission concernée, s’y faire représenter, par des personnes au service de la Confédération. Les commissions donnent aux tribunaux fédéraux la possibilité de se prononcer lorsqu’elles procèdent à l’examen préalable d’actes qui concernent les compétences, lon organisation ou l’administration de ceux-ci. Les al. 1 à 4 s’appliquent par analogie à l’Autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération.  Introduit par l’annexe ch. II 2 de la LF du 19 mars 2010 sur l’organisation des autorités pénales, en vigueur depuis le 1 janv. 2011 (RO 2010 3267; FF 2008 7371).

Per la relaziun uffiziala tranter l’Assamblea federala ed ils tribunals da la Confederaziun èn applitgablas tenor il senn las suandantas disposiziuns davart la relaziun tranter l’Assamblea federala ed il Cussegl federal:a. preventiv e quint dal stadi (art. 142 al. 1);b. rapport da gestiun (art. 144 al. 2 e 145 al. 2);c. relaziuns tranter las cumissiuns ed il Cussegl federal (7. titel, 2. chapitel);d. Cumissiun parlamentara d’inquisiziun (9. titel). Il Tribunal federal designescha in commember che represchenta en las chombras ed en lur cumissiuns ils sbozs dals preventivs, ils quints ed ils rapports da gestiun dals tribunals da la Confederaziun sco er lur posiziuns tar intervenziuns che sa refereschan a lur gestiun u a lur cumportament finanzial. En las cumissiuns po il commember dal Tribunal federal laschar s’accumpagnar u laschar sa represchentar en accord cun il president da la cumissiun da persunas che lavuran tar la Confederaziun. Las cumissiuns dattan als tribunals da la Confederaziun l’occasiun da prender posiziun, sche sbozs per decrets ch’ellas predelibereschan pertutgan las cumpetenzas, l’organisaziun u l’administraziun dals tribunals da la Confederaziun. Ils alineas 1–4 valan tenor il senn per l’Autoritad da surveglianza da la Procura publica federala. Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125).