Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34934

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La prescription, la remise et l’administration des stupéfiants destinés au traitement des personnes dépendantes sont soumises au régime de l’autorisation. Celle-ci est octroyée par les cantons. Le Conseil fédéral peut fixer des conditions générales. Les traitements avec prescription d’héroïne doivent faire l’objet d’une autorisation fédérale. Le Conseil fédéral édicte des dispositions particulières; il veille notamment:a. à ce que l’héroïne ne soit prescrite qu’à des personnes toxicodépendantes pour lesquelles les autres types de traitement ont échoué ou dont l’état de santé ne permet pas d’autre traitement;b. à ce que l’héroïne soit prescrite uniquement par un médecin spécialisé et dans une institution appropriée;c. à ce que le déroulement des traitements avec prescription d’héroïne soit contrôlé à intervalles réguliers. En vigueur depuis le 1 janv. 2010 (RO 2009 2623).

Per ordinar, per consegnar e per dar narcotics ch’èn destinads al tractament da persunas ch’èn dependentas da narcotics dovri ina permissiun. Questa permissiun vegn concedida dals chantuns. Il Cussegl federal po fixar cundiziuns generalas. Per il tractament cun prescripziun da heroin dovri ina permissiun da la Confederaziun. Il Cussegl federal decretescha disposiziuns spezialas. En spezial procura el che:a. il heroin vegnia ordinà mo a persunas ch’èn dependentas da narcotics, sche autras furmas da tractament han disditg tar ellas u sche lur stadi da sanadad na permetta betg autras furmas da tractament;b. il heroin vegnia ordinà mo da medis spezialisads, e quai en instituziuns ch’èn adattadas per quest intent;c. la realisaziun e l’andament dal tractament cun prescripziun da heroin vegnia examinà periodicamain. En vigur dapi il 1. da schan. 2010 (AS 2009 2623).