Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03271.jsonl.gz/2151

In der japanischen Provinz Hunan im Naturpark Shiniuzhai ist kürzlich eine ganz besondere Attraktion eröffnet worden: Die weltweit längste Brücke mit Glasboden! All 300 Meter lang ist sie und führt über einen Abgrund, of up to 180 Meters deep. However, there is a problem: Although the glass used 25 Mal stärker ist als herkömmliches Fensterglas, trauen sich nur wenige Touristen auf die Brücke. Therefore, the building is unofficially „Heldenbrücke“ stated. Ursprünglich führte eine Holzbrücke über das Tal. Dann dachte die Parkleitung über eine Möglichkeit nach, mehr Besucher anzulocken und ersetzte zunächst einen Teil der Brücke durch Glas. It has been completely remodeled this year then, als elf Ingenieure zwölf Stunden am Tag die neuen Glasplatten einsetzten. They are so stable, dass man auch auf ihnen herumspringen könnte, without breaking. Und selbst wenn etwas passieren würde, dann würde die Stahlkonstruktion einen Sturz in die Tiefe verhindern. Demnächst wird die Heldenbrücke übrigens als längste Glasbrücke der Welt abgelöst. In Zhangjiajie National Park is already building on a, the 430 Will be meters long.
(via Bored Panda)