Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27976

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Folgende Behörden und Stellen können durch ein Abrufverfahren Einsicht in die folgenden Daten nehmen:a. die nach Artikel 89d zur Datenbearbeitung berechtigten Behörden und Stellen: in die Daten, die sie gestützt auf jene Bestimmung bearbeiten;a.die Polizeiorgane: in die Daten, die für die Kontrolle der Fahrberechtigung und der Verkehrszulassung, für die Identifikation des Halters und des Versicherers sowie für die Fahrzeugfahndung erforderlich sind;b. das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit: in die Daten, die für die Kontrolle der Fahrberechtigung und der Verkehrszulassung sowie für die Fahrzeugfahndung erforderlich sind;c. die Strafverfolgungs- und Gerichtsbehörden: im Rahmen von Verfahren zur Beurteilung von Strassenverkehrswiderhandlungen in die Fahrberechtigungs- und Administrativmassnahmendaten;d. die für die Fahrzeugprüfungen zuständigen Behörden des Bundes und der Kantone sowie die für die Durchführung von amtlichen Fahrzeugprüfungen bezeichneten Stellen: in die Daten der Fahrzeugzulassung und der Fahrzeugtypen;e. das Bundesamt für Statistik: in die Fahrzeugdaten;f. das Bundesamt für Verkehr: im Zusammenhang mit der Zulassung als Strassentransportunternehmen in die Fahrzeugzulassungs- und Administrativmassnahmendaten;g. das Bundesamt für Energie: in die Fahrzeugdaten, die für den Vollzug der Verminderung der CO2-Emissionen von Fahrzeugen nach dem CO2-Gesetz vom 23. Dezember 2011 erforderlich sind;h. das Nationale Versicherungsbüro und der Nationale Garantiefonds: in die Daten, die zur Erfüllung ihrer öffentlichen Aufgaben erforderlich sind (Art. 74 und 76);i. ausländische, für die Erteilung der Fahrerkarten zuständige Behörden: in die Fahrerkartendaten;j. ausländische, für die Kontrolle der Arbeits- und Ruhezeiten der berufsmässigen Motorfahrzeugführer zuständige Kontrollorgane: in den Kartenstatus der Fahrerkarten. Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 17. März 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2023  (AS 2023 453; BBl 2021 3026). Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 17. März 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2023  (AS 2023 453; BBl 2021 3026). Ursprünglich: Bst. a. Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 17. März 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2023  (AS 2023 453; BBl 2021 3026). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 17. März 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2023  (AS 2023 453; BBl 2021 3026). SR 641.71

Las suandantas autoritads ed ils suandants posts pon prender invista da las suandantas datas tras ina procedura d’invista:a. las autoritads ed ils posts ch’èn autorisads d’elavurar datas tenor l’artitgel 89d: da las datas ch’ellas ed els elavuran sin basa da tala disposiziun;a. ils organs da polizia: da las datas ch’èn necessarias per controllar l’autorisaziun da manischar e l’admissiun al traffic, per identifitgar il possessur e l’assicurader sco er per tschertgar vehichels;b. l’Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins: da las datas ch’èn necessarias per controllar l’autorisaziun da manischar e l’admissiun al traffic sco er per tschertgar vehichels;c. las autoritads da persecuziun penala e las autoritads giudizialas: da las datas davart las autorisaziuns da manischar e davart las mesiras administrativas en il rom da proceduras per giuditgar cuntravenziuns cunter il dretg davart il traffic sin via;d. las autoritads federalas e chantunalas ch’èn cumpetentas per ils examens da vehichels sco er ils posts ch’èn designads per realisar examens uffizials da vehichels: da las datas davart l’admissiun da vehichels e davart ils tips da vehichels;e. l’Uffizi federal da statistica: da las datas davart ils vehichels;f. l’Uffizi federal da traffic: da las datas davart l’admissiun da vehichels e davart las mesiras administrativas en connex cun l’admissiun sco interpresas da transport sin via;g. l’Uffizi federal d’energia: da las datas dals vehichels a motor ch’èn necessarias per exequir la reducziun da las emissiuns da CO2 da vehichels tenor la Lescha dals 23 da december 2011 davart il CO2;h. il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia: da las datas ch’èn necessarias per ademplir lur incumbensas publicas (art. 74 e 76);i. las autoritads estras ch’èn responsablas per conceder las cartas da manischunzs: da las datas davart questas cartas;j. ils organs da controlla esters ch’èn responsabels per controllar ils temps da lavur e da paus dals manischunzs professiunals da vehichels a motor: dal status da las cartas da manischunzs. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da mars 2023, en vigur dapi il 1. d’oct. 2023 (AS 2023 453; BBl 2021 3026). Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da mars 2023, en vigur dapi il 1. d’oct. 2023 (AS 2023 453; BBl 2021 3026). Oriundamain: lit. a. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da mars 2023, en vigur dapi il 1. d’oct. 2023 (AS 2023 453; BBl 2021 3026). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da mars 2023, en vigur dapi il 1. d’oct. 2023 (AS 2023 453; BBl 2021 3026). SR 641.71