Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24126

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Staatsanwaltschaft teilt der beschuldigten Person spätestens mit Abschluss des Vorverfahrens mit, dass gegen sie verdeckt ermittelt worden ist. Die Mitteilung kann mit Zustimmung des Zwangsmassnahmengerichts aufgeschoben oder unterlassen werden, wenn:a. die Erkenntnisse nicht zu Beweiszwecken verwendet werden; undb. der Aufschub oder die Unterlassung zum Schutze überwiegender öffentlicher oder privater Interessen notwendig ist. Personen, gegen die verdeckt ermittelt wurde, können Beschwerde nach den Artikeln 393–397 führen. Die Beschwerdefrist beginnt mit Erhalt der Mitteilung zu laufen.

Il pli tard a la terminaziun da la procedura preliminara communitgescha la procura publica a la persuna inculpada ch’igl haja dà ina investigaziun secreta cunter ella. Cun il consentiment da la dretgira da mesiras repressivas po questa communicaziun vegnir suspendida u tralaschada, sche:a. las enconuschientschas na vegnan betg duvradas per motivs da cumprova; eb. la suspensiun u la tralaschada è necessaria per proteger interess publics u privats predominants. Persunas, cunter las qualas igl è vegnida fatga ina investigaziun secreta, pon far recurs tenor ils artitgels 393–397. Il termin da recurs cumenza a currer il mument che la communicaziun è vegnida retschavida.