Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/10808

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Est enregistré comme lieu:a. le nom des communes suisses tel qu’il figure dans le répertoire officiel des communes de Suisse;b. le nom des États étrangers ou des zones géographiques délimitées d’importance internationale; les villes, quartiers, localités et divisions territoriales sont saisis à titre complémentaire en respectant la graphie des pièces probantes, pour autant que le jeu de caractères mentionné à l’art. 80 le permette. Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1 janv. 2011 (RO 2010 3061).

Sco lieu da l’eveniment vegn documentà:a. il num da la vischnanca svizra tenor la glista uffiziala da las vischnancas da la Svizra;b. il num dal stadi ester u da la regiun cunfinabla geograficamain che ha ina impurtanta naziunala; nums da citads, da quartiers, da lieus e da repartiziuns dal territori vegnan endatads sco indicaziuns supplementaras sco ch’els èn scrits en ils documents d’identitad decisivs ed uschenavant ch’il set da caracters da standard tenor l’artitgel 80 permetta quai. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3061).