Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23093

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Se è prevedibile che i detentori dell’autorità parentale o i genitori affilianti prenderanno le misure necessarie per garantire un appropriato sostegno educativo o trattamento terapeutico del minore, l’autorità giudicante designa una persona o un ufficio idoneo che avrà diritto di assumere informazioni e di essere compiutamente informato. L’autorità giudicante può dare istruzioni ai genitori. Se il minore è sotto tutela, la sorveglianza non può essere ordinata. Dopo il raggiungimento della maggiore età la sorveglianza può essere ordinata soltanto con il consenso dell’interessato.

Sch’igl è previsibel ch’ils titulars da la tgira genituriala u ils geniturs da tgira prendian las mesiras necessarias per garantir in sustegn educativ u in tractament terapeutic adattà dal giuvenil, designescha l’autoritad giuditganta ina persuna u in post adattà che ha il dretg da prender invista e da survegnir las infurmaziuns necessarias. L’autoritad giuditganta po dar directivas als geniturs. Sch’il giuvenil è sut avugà, na dastga vegnir ordinada nagina surveglianza. Suenter ch’il giuvenil è daventà maioren, po la surveglianza vegnir ordinada mo cun ses consentiment. Questa adattaziun na concerna betg il text rumantsch.