Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07016.jsonl.gz/394

Always : nous l'utilisons pour traduire une action que se répète dans le temps.
Exemple : Her baby is always hungry ! Son bébé a toujours faim !
Still : nous l'utilisons pour traduire une action qui dure. Still est alors souvent traduit par 'encore'.
Exemple : When I came back, Georges was still watching TV.Lorsque je suis rentrée, Georges était toujours/encore en train de regarder la télé.
We use always to say that something happens all the time.
I always go swimming on Monday evenings.
She has always wanted to visit Finland.
En français : Nous utilisons toujours pour dire que quelque chose arrive tout le temps. Je vais toujours nager le lundi soir. Elle a toujours voulu visiter la Finlande.
We can use always to describe a repeated action that annoys annoying us. He is always forgetting things. He's always complaining.
En français : Nous pouvons utiliser toujours pour décrire une action répétée qui nous agace. Il oublie toujours des choses. Il se plaint toujours.
We use always to say that something will never end. I'll always remember the first time I met her.
En français : Nous utilisons toujours pour dire que quelque chose ne finira jamais. Je me souviendrai toujours de la première fois que je l'ai rencontrée.
Always is usually before the main verb,
after an auxiliary or modal verb,
or after the verb be.
I always go . . .
I can always . . .
He is always . . .
Je vais toujours . . .
Je peux toujours. . .
Il l'est toujours. . .
Still means 'continuing later than expected.'
It expresses that something started in the past and is the same now. She still lives with her parents.
Why are you still talking about it?
They still haven't mended my car.
(= They haven't mended my car yet.)
En français : Cela signifie toujours «continuer plus tard que prévu». Cela exprime que quelque chose a commencé dans le passé et est le même maintenant. Elle vit toujours avec ses parents.
Pourquoi en parlez-vous encore?
Ils n'ont toujours pas réparé ma voiture. (= Ils n'ont pas encore réparé ma voiture.)
Still usually comes before the main verb.
Still usually comes after the verb be and modal verbs like can. I still love her.
He is still here. He can still run 100 metres in under 15 seconds.
En français : Vient encore généralement avant le verbe principal. Vient encore généralement après le verbe be et les verbes modaux comme can.
Je l'aime toujours.
Il est toujours là. Il peut encore courir 100 mètres en moins de 15 secondes.