Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31715

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les poissons qui figurent à l’annexe 1 avec un statut de menace de 0,1 ou 2 et pour lesquels il n’existe, ni période de protection, ni longueurs minimales au sens des art. 1 et 2 ne doivent pas être capturés.  Tout saumon (Salmo salar) remis à l’eau ou observé pendant l’exercice de la pêche doit être immédiatement signalé au service cantonal de la pêche. Introduit par le ch. I de l’O du 30 août 2006, en vigueur depuis le 1 janv. 2007  (RO 2006 3951).

Ils peschs che figureschan en l’agiunta 1 cun il stadi da periclitaziun 0, 1 u 2 e per ils quals n’existan nagins temps da schanetg u naginas mesiras minimalas tenor ils artitgels 1 u 2 na dastgan betg vegnir pigliads. Salmuns (Salmo salar) mess enavos en l’aua u observads cun pestgar a la pertga ston vegnir annunziads immediatamain al servetsch chantunal da pestga. Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 3951).