Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03984.jsonl.gz/1

«Швейцарские колонии в Северном Причерноморье: перспективы исследования». Такова была тема научного коллоквиума, прошедшего 7 и 8 февраля 2019 года в Лозаннском университете при поддержке Швейцарского научного венчурного фонда (SNF) и Почетного консульства Российской Федерации в Лозанне.
«Двадцать лет, как я оставил Швейцарию, мою родину, и поселился в тебе, благодатный юг благословенной России. И ты принял меня как родного, предложил мне все, чем пользуются твои собственные дети, дети великой и славной земли русской. Поверь, что все это я глубоко чувствую и перед целым светом говорю, что нигде я не был так счастлив, как под твоим гостеприимным кровом».
Так в 1854 году писал в предисловии к своему труду по виноградарству и виноделию Шарль Тардан, сын Луи-Венсана Тардана, ботаника из кантона Во, основавшего в 1822 году Шабо, самую крупную из швейцарских винодельческих колоний в тогдашней Российской империи. Сейчас Шабо является селом в Белгород-Днестровском районе Одесской области Украины.
Колония Шабо возникла при содействии лично Фредерика-Сезара Лагарпа (Frédéric-César Laharpe), наставника императора Александра I, выходца из того же кантона Во, и расположилась на правом берегу Днестровского лимана в Одесской области. Несколькими годами ранее, в 1805 году, в Крыму немецкоязычными колонистами из кантона Цюрих был основан Цюрихталь, еще одна швейцарская колония.
Как сложилась дальнейшая судьба швейцарских колонистов в Северном Причерноморье — в Российской империи, Румынии, Советском Союзе? На каких языках они говорили? Кем они себя чувствовали, как продолжали традиции своих предков на новой родине, как ладили с местным населением? Что историки, филологи и лингвисты могут нам рассказать об этих колонистах сегодня?
Этим вопросам была посвящена конференция под названием «Швейцарские колонии в Северном Причерноморье», которая прошла 7 и 8 февраля 2019 года в Лозаннском университете при поддержке Швейцарского научного венчурного фонда (SNF) и Почетного консульства Российской Федерации в Лозанне.
На конференции, в частности, были представлены результаты совместного российско-швейцарского научного проекта, в рамках которого поселения в Северном Причерноморье рассматриваются с точки зрения лингвистики и изучения структур личностной идентичности. Над ним уже три года работают коллективы учёных Лозаннского и Санкт-Петербургского университетов.
Уникальные материалы
Исследовательский проект предполагает изучение исторических источников о швейцарских колониях Северного Причерноморья, хранящихся в архивах сразу нескольких стран — Швейцарии, России, Украины, Германии. Впервые была осуществлена задача наиболее подробного сбора сведений, до настоящего дня неизвестных не только широкой публике, но часто и самим профессиональным историкам. Но данные документы — не единственное достижение.
Кроме того, впервые были детально исследованы описания языка колонистов, составленные филологами Ленинградского университета в 1920-е — 1960е гг., а ведь эти записи — поистине уникальные материалы для этнологов и лингвистов. Без них невозможно было бы воссоздать жизнь колонистов, которые пронесли через годы свою культуру и языки: немецкий язык и немецкие диалекты в Крыму, а также французский и франкопровансальский диалект «патуа» кантона Во в Бессарабии.
Вторая часть проекта посвящена изучению материалов о жизни колонистов на базе частных архивов — дневников, фотографий, рассказов потомков колонистов. Судьба последних жителей колоний нередко была трагичной. Две мировые войны напрямую повлияли на жизнь колоний, ведь они находились в наиболее пострадавших регионах. Немецкоязычные жители Крыма подверглись депортации, немногим удалось вернуться в Швейцарию.
В отношении жителей колонии Шабо судьба распорядилась по-разному: некоторые вернулись в Швейцарию сразу же, некоторые осели в Румынии, некоторые оказались в немецких лагерях для германских переселенцев вплоть до окончания войны. Общение с потомками как в Шабо, так и в Швейцарии — это всегда большое везение, ведь их осталось так мало, и сведения собирают буквально по крупицам.
Насыщенная программа
Два дня насыщенной программы включали лекции и доклады учёных из Лозанны, Санкт-Петербурга, Москвы, Парижа и Ньюкасла. Первый день конференции открылся лекцией Стеллы Гервас из университета Ньюкасла, которая предложила отойти от традиционных национальных историографий, будь то российская, румынская, турецкая и т.п., и проанализировать социокультурные и экономические процессы Причерноморья, поставив в центр исследования само Черное море.
Сергей Кащенко и Мария Миретина из Санкт-Петербургского государственного университета рассказали про Цюрихталь: первый с исторической, а вторая - с лингвистической точек зрения. Наталья Бичурина представила анализ ситуации во франкоязычной части Шабо, объединив подходы лингвистической антропологии и социолингвистики, а Елена Симонато проанализировала динамику социолингвистической ситуации немецкоязычных жителей Шабо.
Владислав Ржеуцкий из Москвы предложил перенестись из аграрных колоний в города, рассказав про язык швейцарских гувернеров в городах Российской империи. Перый день завершился показом фильма режиссера из кантона Тичино Рубена Роселло «1918. Прощание с Россией» и творческой встречей с режиссером. Фильм повествует об истории одной швейцарско-итальянской колонии Святого Николая в окрестностях Пятигорска, основанной выходцами из кантона Тичино. Примечательно, что именно в тот вечер в Лозанне потомки швейцарских колонистов из Тичино впервые встретились друг с другом.
Второй день конференции был посвящен лингвистическому анализу анклавных говоров. Ирина Томьер из Сорбонны представила анализ языка молдавских колонистов в СССР, Ирина Иванова из организации «Русский Леман» — исследования сорбских говоров в петербургской лингвистической традиции, Лариса Пузейкина - исследования архива М. Жирмунского, известного филолога, изучавшего говоры немцев и швейцарцев на территории СССР; Марина Самарина рассказала об истории и современной жизни итальянцев в Крыму.
Организаторы конференции — учёные Лозаннского университета, сотрудницы кафедры славянских языков Елена Симонато, Наталья Бичурина, Ирина Иванова, отмечают, что тема проекта вызывает широкий интерес как у университетской аудитории, так и среди жителей кантона Во и различных ассоциаций краеведов. Так, тема эмиграции в Шабо будет затронута на Празднике виноделов в Веве, который проводится раз в 25 лет и который в очередной раз состоится летом 2019 года. Со сборником статей по темам конференции на французском языке можно ознакомиться по ссылкеВнешняя ссылка.