Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/25321

schlappa
f, 1. (Kopfbedeckung; veralt.) Haube f; ~ muota/~ da malencurada, Trauerhaube f (ohne Verzierungen); ~ cun pézs, Spitzenhaube f; ~ da notg, Nachthaube f; haver si ~/metter si ~, eine Haube tragen, eine Haube aufsetzen. – 2. (Vogelart) tschuetta cun ~, Schleiereule f (Tyto alba). – 3. fig. Rw. – a). – a) dar giu per la ~ ad enzatgi, jem. abkanzeln, durchprügeln; quei ha dau a mi giu per la ~, das hat mich hergenommen. – b) dar giu per la ~, auf den Magen schlagen. – b) pigliar enzatgi per la ~, jem. beim Schopf nehmen. – c) sedispitar per la ~ dalla misterlessa, um des Kaisers Bart streiten.
[zu schwdt. Schlappe(n)].