Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/595

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notificherà agli Stati membri del Consiglio e ad ogni Stato che avrà aderito alla presente Carta:a) ogni firma;b) il deposito di ogni strumento di ratifica, di accettazione, di approvazione o di adesione;c) la data di entrata in vigore della presente Carta, in conformità con gli articoli 19 e 20 della Carta stessa;d) ogni notifica ricevuta in applicazione delle disposizioni dell’articolo 3 paragrafo 2;e) ogni altro atto, notifica o comunicazione relativa alla presente Carta.

Il Secretari general dal Cussegl da l'Europa notifitgescha per ils stadis commembers dal Cussegl e per mintga stadi ch'è sa participà a questa Charta:a) mintga suttascripziun;b) il deposit da mintga document da ratificaziun, d'acceptaziun, d'approvaziun u da participaziun;c) tut ils termins da l'entrada en vigur da questa Charta tenor ils artitgels 19 e 20;d) mintga notificaziun ch'è entrada tenor las disposiziuns da l'artitgel 3 alinea 2;e) mintga autra acziun, notificaziun u communicaziun en connex cun questa Charta.