Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/116051

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les professionnels de la santé au sens de la législation sur les produits thérapeutiques qui exercent leur profession à titre d’activité économique privée, sous leur propre responsabilité professionnelle, selon la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales, ou qui exercent leur profession au service de cantons ou de communes sous leur propre responsabilité professionnelle et qui sont titulaires d’une autorisation cantonale correspondante, ainsi que les dirigeants responsables d’une pharmacie publique ou d’une pharmacie d’hôpital peuvent se procurer, détenir, utiliser et remettre des stupéfiants sans autorisation, sous réserve des autorisations exceptionnelles visées à l’art. 8. Les dispositions cantonales réglant la remise directe par les médecins, les médecins-dentistes et les médecins-vétérinaires sont réservées.

Persunas medicinalas en il senn da la legislaziun davart ils products terapeutics che pratitgeschan lur activitad sco activitad economica privata en atgna responsabladad professiunala tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2006 davart las professiuns medicalas u che pratitgeschan lur activitad en atgna responsabladad professiunala en il servetsch da chantuns u da vischnancas e che possedan in’autorisaziun chantunala correspundenta sco er ils manaders responsabels d’apotecas publicas u d’apotecas d’ospital pon retrair, depositar, utilisar e consegnar narcotics senza permissiuns; exceptadas èn permissiuns excepziunalas tenor l’artitgel 8. Las disposiziuns chantunalas davart la dispensaziun directa tras ils medis, tras ils dentists sco er tras ils veterinaris restan resalvadas.