Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06002.jsonl.gz/24

法语杂志《查理周刊》(Charlie Hebdo)的枪击案引发了针对“讽刺”的大讨论，到底什么容许被讽刺，什么又不容许？虽然漫画所造成的爆炸性力量无边无际，但幽默和嘲笑确实因文化和价值观而各异，不具备普遍性。即使是在瑞士这一个国家里，这样的普遍性也难以找到。
“两个脑残的人，做出这么残忍的事情，唤起了几十万人走上街头，这很棒，言论自由还从未像现在这样获得如此大的支持！”《Vigousse》的主编Laurent Flutsch说。
瑞士媒体委员会(德、法、意)外部链接主席Dominique von Burg希望，穆斯林针对《查理周刊》的恐怖袭击可以推进媒体自由新的发展，近几年来，媒体自由所面临的压力很大。“媒体自我审查的情况很明显，特别是在美国，那里被政治的正确性和某种精神变态所统治，因此《查理周刊》的勇气显得弥足珍贵。在言论自由的旗帜下对整个体系进行挑衅， 这种勇气赋予了人们机会，”Von Burg说。
不会刊登所有作品
对洛桑艺术史学家Philippe Kaenel来说，讽刺画是“一种非常出色的宣传工具，因为它具有可视性、易谈论性和指向明确的思想型，可以给予有力一击”。但作为公共出版物，自我审查还是必要的，他强调说：“不能想说什么就说什么，否则会陷入不理智的论战。讽刺画将人们的注意力引向媒体，在其中通过代码、索引和共同的评价体系一起工作。”
如果媒体刊登了某幅漫画，那么漫画作者实际上就是评论员。一般来说，他会画上多幅漫画，供编辑部主任挑选。编辑部是具有最后的决定权的。《Vigousse》有时会拒绝一些漫画作品，原因很多，Flutsch说。而网上刊登的漫画往往是匆匆绘就，距原意相差很远。
“《查理周刊》毕竟是巴黎的杂志，不是向全球发行的，”Kaenel肯定地说，这种无政府主义传统是“法国媒体自1900年起开创的，当时对暴力的表现是现在无法想象的”。
《Vigousse》是瑞士版的《查理周刊》，由法国漫画家Barrigue创立，他已在瑞士西部法语区生活了几十年，而且一直在为当地报纸创作漫画。事实上《Vigousse》获得了许多来自巴黎的漫画家的支持。
谴责代替了取乐
但漫画也是有界限的。因此2006年瑞士法语媒体没有转载默罕默德的漫画。“对我们来说这并不可笑，而且我们也并不想成为模仿者，”Laurent Flutsch说：“接受挑战和画漫画是我们的动力。一幅漫画不仅仅是为了取乐，还是一种公开谴责。而用它来激怒一个群体，这并不是我们的选择。我们会保持警惕，不能变成‘无谓’的‘垃圾’和‘粪便’。我们可以刻薄，但不能粗野；我们可以狂野，享受所有的自由，”这位主编说。
瑞士德语区的讽刺传统不是很浓，但言语比较极端。“挑衅和放肆是一种风格。不过我们会把不那么友好的内容隐藏在字里行间，很微妙的。”《Nebelspalter》(德)外部链接的主编Marco Ratschiller说：“我们瑞士的社会体系和法国也非常不同，抉择程序、整合性、直接民主等，这都是些很强大的力量，法国则没有，”Ratschiller说。
瑞士重要的讽刺杂志
《Nebelspalter》(21'000册)：1875年由Jean Nötzli在苏黎世创立。以英国的《Punch》为榜样。
《Vigousse》：瑞士西部法语区周刊，发行：12'000册。2009年由Barrigue、Laurent Flutsch和Patrick Nordmann创立。
《Il Diavolo》(4000册)，1991年在提契诺由漫画家Corrado Mordasini和其他左翼民主社会主义阵营共同创立，双月刊。
《La Tuile》(2500册)：月刊，Pierre-André Marchand于1970年在汝拉(Jura)成立，至今仍任主编。
《La Distinction》(1987，双月刊)：政治、文化、文学、艺术和美食的评论杂志。
每年举办“Champignac市长大奖”，评选公众人物最愚蠢、最可笑的语句。信息框结尾
文化差异
在瑞士法语区、乃至法国，漫画比“瑞士德语区和德国更富攻击性、更针锋相对，”Ratschiller继续谈到：“在我们这儿的调查新闻学中，评论和漫画是分开的，但是在法国这两者是合二为一的”。
在瑞士法语区，漫画家就隶属于报纸的编辑部。而在德语区，《每日导报》(Tages-Anzeiger)是唯一一家每天刊发漫画的报纸。《苏黎世报周日版》(NZZ am Sonntag)则会定期刊登瑞士西部明星漫画家Chappatte的作品。伯尔尼的《联邦》报(Bund)也会每周在首页刊登多个讽刺性评论，但在其他版面就不多了。
法国的文化空间令年轻的漫画家们享有众多可以“形成自己的语言和风格”的机会。这主要得益于较为普遍的漫画流行文化，这被称之为“bande dessinée”或“BD”。但在德语文化中，这类用图画讲述故事的形式，一直还停留在“图解”文学的水平。
尽管如此，1875年发行的全球最古老的漫画讽刺杂志《Nebelspalter》，却是一本瑞士的德语杂志。
一流的画家
瑞士还有一项独一无二的优势：除去两次世界大战期间，瑞士从未实施过媒体审查制度，言论自由被写入了1848年宪法。
“瑞士的漫画并未像在英国或法国那样引起轰动。而且也缺乏像Daumier那样的大家，”艺术史学家Philippe Kaenel说：“但近40年来也涌现了一批很优秀的漫画家，在国际上小有成绩”。这其中包括Chappatte、Barrigue、Burki，Marial Leiter、Hans Sigg和Orlando。
尽管有众多的文化差异，但这些漫画家并不是平行创作的，他们有共同的平台以供交流。平台之一就是《Nebelspalter》自2007年开始协同举办的“Gezeichnet”展览。该展览每年自全瑞士甄选50位漫画家，选择他们当年最好的4幅作品进行展示。
允许一切-只是原则上
联邦宪法于1848年对言论自由予以了保障。
联邦法庭要求，讽刺作品要能识清原型，作品“所涉及的边界”不能到达“令人难以忍受的范畴”。
在20世纪第一及第二次世界大战时都曾试图采用审查制度。
独立的广播电视上诉法院(UBI)将讽刺定义为非同寻常的表达手段，有意识地让表达方式与要传达的信息内容不符。换句话说就是：读者要首先认清讽刺的原则。
瑞士媒体委员会在其从业手册中写道，漫画也要遵循道德规范和标准。就2006年丹麦报纸《Jyllands-Posten》刊发、并由《查理周刊》转载的默罕默德漫画，该委员会这样写道：与宗教有关、可能会造成伤害的漫画作品，只有在态度温和，且恪守新闻原则的情况下，才可以刊发。信息框结尾
(转译：宋婷), 瑞士资讯swissinfo.ch