Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34631

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La designazione delle zone palustri di particolare bellezza e d’importanza nazionale nonché la determinazione degli obiettivi di protezione sono disciplinate da un’ordinanza separata (inventario). I Cantoni, sentito l’UFAM, disciplinano i provvedimenti di protezione e di manutenzione nonché il loro finanziamento. L’ammontare delle indennità globali per la protezione e la manutenzione delle zone palustri è stabilito in base:a. all’entità, alla qualità e alla complessità delle misure;b. al grado di pericolo a cui sono esposti gli oggetti da proteggere;c. alla qualità della fornitura della prestazione;d. agli oneri che il Cantone deve sostenere per la protezione dei paesaggi palustri e dei biotopi. L’ammontare delle indennità globali è negoziato tra l’UFAM e il Cantone interessato. Per il rimanente, per la concessione delle indennità si applicano gli articoli 4–4b, 6–11 e 18 e 19. Le indennità globali per i biotopi d’importanza nazionale situati in zone palustri di particolare bellezza e d’importanza nazionale sono stabilite in base agli articoli 18 e 19.Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 dic. 1995, in vigore dal 1° feb. 1996 (RU 1996 225). Nuovo testo giusta il n. I 4 dell’O del 7 nov. 2007 (Nuova impostazione della  perequazione finanziaria e ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni),  in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5823). Introdotto dal n. I 4 dell’O del 7 nov. 2007 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni, in vigore dal  1° gen. 2008 (RU 2007 5823). Nuovo testo giusta il n. I 4 dell’O del 7 nov. 2007 (Nuova impostazione della  perequazione finanziaria e ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni),  in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5823).

La designaziun da las cuntradas da palì da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala sco er la determinaziun da las finamiras da protecziun vegnan regladas en in’ordinaziun speziala (inventari). Ils chantuns reglan las mesiras da protecziun e da mantegniment sco er la finanziaziun da questas mesiras suenter avair consultà il UFAM. L’autezza da las indemnisaziuns globalas per la protecziun e per il mantegniment da las cuntradas da palì sa drizza tenor ils suandants criteris:a. la dimensiun, la qualitad e la cumplexitad da las mesiras;b. il grad da la periclitaziun dals objects che duain vegnir protegids;c. la qualitad da la furniziun da las prestaziuns;d. la grevezza dal chantun tras la protecziun da las cuntradas da palì e dals biotops. L’autezza vegn negoziada tranter il UFAM ed il chantun pertutgà. Per conceder las indemnisaziuns valan dal rest ils artitgels 4–4b, 6–11, 18 e 19. Las indemnisaziuns globalas per ils biotops d’impurtanza naziunala che sa chattan entaifer cuntradas da palì da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala sa drizzan tenor ils artitgels 18 e 19.Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996  (AS 1996 225).  Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5823).  Integrà tras la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5823).  Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5823).