Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/10650

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Dans les procès en divorce pendants lors de l’entrée en vigueur de la modification du 19 décembre 2003 dont connaît une instance cantonale, le délai de séparation selon le nouveau droit est déterminant. Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2003 (Délai de séparation en droit du divorce),  en vigueur depuis le 1 juin 2004 (RO 2004 2161 2162; FF 2003 3490 5310). RO 2004 2161

Per process da divorzi ch’èn pendents tar l’entrada en vigur da la midada dals 19 december 2003 e che ston vegnir giuditgads d’ina instanza chantunala vala il termin da separaziun tenor il dretg nov. Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da dec. 2003 (termin da separaziun en il dretg da divorzi), en vigur dapi il 1. da zer. 2004 (AS 2004 2161; BBl 2003 3927 5825). AS 2004 2161