Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01294.jsonl.gz/655

Con il correttorato controlliamo l’ortografia, la grammatica e la punteggiatura. Inoltre verifichiamo la corrispondenza tra la traduzione e il testo di partenza. È stata tradotta ogni parola? Il testo è completo di numeri, informazioni e nomi?
Con la revisione controlliamo anche lo stile, le sfumature e le finezze linguistiche, compresi i vari regionalismi. Cerchiamo sinonimi in caso di ripetizioni, troviamo formulazioni alternative per frasi che iniziano sempre allo stesso modo e semplifichiamo gli enunciati complessi.
Eseguiamo un correttorato o una revisione in base alle vostre esigenze e seguendo le vostre indicazioni.
Per testi che prevedono un’ampia diffusione, come siti aziendali, riviste per i clienti, rapporti di gestione o brochure di prodotti, consigliamo la revisione. Un testo destinato al grande pubblico deve essere perfetto o rischia di rovinare l’immagine dell’azienda o dell’organizzazione.