Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/19369

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Se il dispositivo è poco chiaro, ambiguo o incompleto oppure in contraddizione con i considerandi, il giudice, su domanda di una parte o d’ufficio, interpreta o rettifica la decisione. Nella domanda devono essere indicati i punti contestati e le modifiche auspicate. Gli articoli 330 e 331 si applicano per analogia. Se la rettifica concerne errori di scrittura o di calcolo il giudice può rinunciare a interpellare le parti. La decisione sulla domanda di interpretazione o di rettifica è impugnabile mediante reclamo. La decisione interpretata o rettificata è notificata alle parti.

Sch’il dispositiv n’è betg cler, sch’el è incoerent u incumplet u sch’el stat en cuntradicziun cun la motivaziun, explitgescha u rectifitgescha la dretgira sia decisiun sin dumonda d’ina partida u d’uffizi. En la dumonda ston vegnir inditgadas las parts crititgadas e las midadas giavischadas. Ils artitgels 330 e 331 valan tenor il senn. En cas da la rectificaziun da sbagls redacziunals e da sbagls calculatorics po la dretgira renunziar da dumandar las partidas da prender posiziun. Cunter ina decisiun davart la dumonda d’explicaziun e da rectificaziun pon ins far recurs. La decisiun explitgada u rectifitgada vegn communitgada a las partidas.