Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/18599

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Jede Mitwirkung können verweigern:a. wer mit einer Partei verheiratet ist oder war oder eine faktische Lebensgemeinschaft führt;b. wer mit einer Partei gemeinsame Kinder hat;c. wer mit einer Partei in gerader Linie oder in der Seitenlinie bis und mit dem dritten Grad verwandt oder verschwägert ist;d. die Pflegeeltern, die Pflegekinder und die Pflegegeschwister einer Partei;e. die für eine Partei zur Vormundschaft oder zur Beistandschaft eingesetzte Person. Die eingetragene Partnerschaft ist der Ehe gleichgestellt. Die Stiefgeschwister sind den Geschwistern gleichgestellt. Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. 3, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2010 1739;  BBl 2006 7221; AS 2011 725; BBl 2006 7001).

Refusar mintga cooperaziun po:a. tgi ch’è u era maridà cun ina partida u maina facticamain ina communitad da vita cun ina partida;b. tgi che ha uffants cuminaivels cun ina partida;c. tgi ch’è parent u quinà cun ina partida en lingia directa u fin e cun il terz grad da la lingia laterala;d. ils geniturs da tgira, ils uffants confidads ed ils uffants tratgs si sco fragliuns d’ina partida;e. la persuna nominada per l’avugadia u per la curatella d’ina partida. Il partenadi registrà ha il medem status sco la lètg. Ils mezs fragliuns han il medem status sco ils fragliuns. Versiun tenor l’agiunta 2 cifra 3 da la LF dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2010 1739; BBl 2006 7221; AS 2011 725; BBl 2006 7001).