Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/32688

vegnir
I intr, (Vollverb) kommen, gelangen. – 1.a) jeu vegn(el) cun vus, ich komme mit euch; sco che ti vegns/vegnas, sobald du kommst; cu vegnis? wann kommt ihr? els vegnevan mintgamai la sera, sie kamen jeweils abends. – b) (attrib.) igl onn che vegn, im kommenden Jahr. – 2. (mit Adv.). – a) (eigtl.) ~ anavos, zurückkommen; ~ atras, durchkommen; ~ encunter, entgegenkommen ~ giu, herunterkommen; ~ en, eintreten; ~ ora, herauskommen; ~ si, hinaufkommen; ~ neu, herkommen; ~ neutier, herankommen; ~ naven, wegkommen. – b) (fig.). – a) ~ encunter, entgegenkommen, willfahren, (impers.) auch: widerstehen, aufstossen; quei vegn encunter a mi, das widersteht mir. – b) ~ entuorn, umkommen. – g) ~ neu, herstammen, herrühren. – d) ~ neunavon, erwachen; hervortreten, in Erscheinung treten; zum Vorschein kommen. – e) ~ ora, herauskommen, sich entpuppen, herauskriechen. – z) ~ si, aufstossen. – h) ~ sissu, daraufkommen, vernehmen, in Erfahrung bringen. – 3. (mit Präp. u. Subst.). – a) vegnir a casa, nach Hause kommen; ~ da casa, von zu Hause kommen; ~ en perschun, ins Gefängnis kommen. – b). – a) (impers.) ~ ad ureglias, zu Ohren kommen; ~ en votaziun, zur Abstimmung gelangen – b) (pers.). – (1 )~ a petg/~ a pugn, zusammenstossen, aufeinandergeraten. – (2) ~ a cantun/~ a frida/~ a riva/~ a strada/~ a ste, zu Rande kommen, bewältigen; ~ a frida cun enzatgei u enzatgi, mit etw. oder mit jdm. fertigwerden. – (3 )~ ad arma, zum Gefecht, zum Handgemenge kommen. – (4 )~ a flad, Atem schöpfen, sich verschnaufen. – (5 )~ en agid, zu Hilfe kommen. – (6) ~ el perfetg, sich verwirren, sich verwickeln; ~ en difficultads, in Schwierigkeiten geraten. – (7) ~ el clar, sich Gewissheit verschaffen, die Übersicht gewinnen. – (8) ~ ord moda, aus der Mode/in Abgang kommen. – (9 )~ ord cadeina/~ ord il moni, ausser sich/ausser Rand und Band geraten. – (10) ~ sidatgau, emporkommen, sich erholen. – 4. (impers.). – a) ~ saung, bluten; ei vegn saung, es blutet. – b) ei vegn in urezi, ein Gewitter ist im Anzug. – II (Hilfsv.) werden, sich entwickeln. – 1.a) (mit präd. Adj.). – a) ~ alvs, weiss werden, erblassen; ~ cotschens, rot werden; erröten; ~ grischs, grau werden, ergrauen; ~ asch, sauer werden; ~ misch, schimmelig werden; ~ pass, müde werden, verwelken; ~ tschocs, erblinden – b) ~ libers, frei werden. – g) ~ pertscharts, innewerden, zur Überzeugung gelangen. – b) (mit Subst.) ~ scolast, Lehrer werden; ~ muniessa, Ordensfrau werden; ~ mistral, zum Landammann erkoren werden. – c) (mit Präp. u. Subst.) ~ da meffa, schimmelig werden, vermodern. – d) (mit Adv.). – a) ~ clar, hell werden, dämmern; ~ stgir, dunkel werden. – b) ~ liber, sich lösen, sich lockern. – g) ~ perina, sich vertragen; ~ malperina, sich entzweien, uneins werden. – d) ~ mal/bled, schlecht werden; igl ei vegniu bled a mi, es wurde mir übel. – e) (mit a/da + Inf.). – a) (pers.) ~ a gentar, zum Mittagessen kommen. – b) (impers.) ei vegn da/a plover, es gibt Regen; ei vegn da/a neiver, es gibt Schnee. – f) (fakt.). – a) far ~, kommen lassen, bestellen. – b) schar ~, kommen lassen; schar ~ tier, zukommen lassen. – g) (vegnir adaquella che, vegnir che). – a) ei vegn franc adaquella che, es wird gewiss noch dazukommen/führen, dass. – b) ei vegn che neiva, es gibt Schnee; ei vegn che dracca, es wird regnen, es gibt Regen. – III (Hilfsv. mit syntakt. Funktion). – 1.a) (Futur) jeu vegnel a far quei, ich werde das tun; nus vegnin ad entscheiver quei damaun, wir werden morgen damit beginnen. – b) (potentiell) ei vegn ad ir sco nus havein detg, es wird (dürfte, könnte) so laufen, wie wir es gesagt haben; vus vegnis aunc a veser, ihr werdet es noch erfahren. – 2. (Passivbildung) igl ei vegniu engulau, es wurde gestohlen; il malfatschent ei vegnius truaus, der Übeltäter wurde verurteilt; la radunonza ei vegnida refretga, die Versammlung wurde verschoben.
in Erscheinung treten, zum Vorschein kommen, in Erfahrung bringen
[lat. venire; alle Formen nach und nach von venio (vegn) bzw. vegnir aus regularisiert (asurs. 2. vens, 3. ven > vegns/vegnas, vegn, vegnan); die Kurzformen (gnir, gnin, gni, gneva, usw.) schriftspr. seltener verwendet; Imper. 2 asurs. vegn nou ‘komm her' zu nou bzw. surs. neu].