Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24192

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La polizia informa senza indugio il pubblico ministero in merito a reati gravi nonché ad altri eventi rilevanti. I pubblici ministeri di Confederazione e Cantoni possono emanare istruzioni dettagliate concernenti tale obbligo d’informazione. Il pubblico ministero può in ogni tempo impartire istruzioni e conferire mandati alla polizia o avocare a sé il procedimento. Nei casi di cui al capoverso 1, il pubblico ministero procede personalmente, se possibile, ai primi interrogatori sostanziali. La polizia annota di volta in volta in rapporti scritti gli accertamenti da essa compiuti e le misure da essa adottate e, dopo la conclusione delle indagini, li trasmette immediatamente al pubblico ministero unitamente alle denunce, ai verbali, agli altri atti nonché agli oggetti e ai valori patrimoniali messi al sicuro. La polizia può prescindere dalla stesura di un rapporto se:a. non vi è manifestamente alcun motivo che il pubblico ministero intraprenda altri passi procedurali; eb. non sono stati presi provvedimenti coercitivi o non sono stati compiuti altri atti d’indagine formalizzati.

La polizia infurmescha immediatamain la procura publica davart malfatgs grevs sco er davart auters eveniments gravants. Las procuras publicas da la Confederaziun e dals chantuns pon decretar directivas pli detagliadas davart questa obligaziun d’infurmar. La procura publica po da tut temp dar directivas ed incumbensas a la polizia u surpigliar la procedura. En ils cas tenor l’alinea 1 fa ella sezza las emprimas interrogaziuns essenzialas, sche quai è pussaivel. La polizia fixescha permanentamain sias constataziuns e las mesiras ch’ella ha prendì en rapports en scrit e transferescha quels, sche sias investigaziuns èn terminadas, ensemen cun las accusaziuns, cun ils protocols, cun ulteriuras actas sco er cun objects e cun valurs da facultads sequestradas immediatamain a la procura publica. Ella po desister da la rapportaziun, sche:a. i na dat evidentamain nagin motiv per la procura publica da far ulteriurs pass en la procedura; eb. i n’èn vegnidas prendidas naginas mesiras repressivas u fatgs naginas autras investigaziuns formalisadas.