Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/28377

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die PostCom ernennt die Schlichtungsstelle für eine bestimmte Dauer. Sie kann eine öffentliche Ausschreibung durchführen. Diese untersteht nicht den Artikeln 32−39 der Verordnung vom 11. Dezember 1995 über das öffentliche Beschaffungswesen. Sie muss die Ernennung der für die Schlichtungsstelle verantwortlichen natürlichen Personen genehmigen. Die Schlichtungsstelle muss:a. das in diesem Bereich anwendbare Recht einhalten;b. über ein Konzept für die Finanzierung der Schlichtungstätigkeit verfügen;c. Personen mit der Streitbeilegung beauftragen, die über die erforderliche berufliche Qualifikation verfügen;d. die Transparenz ihrer Tätigkeit gegenüber der PostCom und der Öffentlichkeit garantieren und sich insbesondere zur Veröffentlichung eines jährlichen Tätigkeitsberichts verpflichten. Die Ernennung erfolgt in Form eines verwaltungsrechtlichen Vertrags. SR 172.056.11

La PostCom nominescha il post da mediaziun per in tschert temp. Ella po far ina publicaziun uffiziala per occupar quest post. Questa publicaziun na suttastat betg als artitgels 32−39 da l’Ordinaziun dals 11 da december 1995 davart las acquisiziuns publicas. Ella sto approvar la nominaziun da las persunas natiralas ch’èn responsablas per il post da mediaziun. Il post da mediaziun sto:a. observar il dretg ch’è applitgabel en quest sectur;b. avair in concept per finanziar la lavur da mediaziun;c. incumbensar persunas cun l’accumodament da dispitas, che han las qualificaziuns professiunalas necessarias;d. garantir la transparenza da sia lavur envers la PostCom ed envers la publicitad e s’obligar particularmain da publitgar in rapport da gestiun annual. La nominaziun vegn fatga en furma d’in contract da dretg administrativ. SR 172.056.11