Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37534

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Quando accade un sinistro di una certa gravità, il Consiglio federale ordina un’indagine. Per diffida pubblica esso ingiunge a tutte le persone che hanno subito un danno di notificarlo entro tre mesi indicandone la data e il luogo. La diffida deve menzionare che l’inosservanza del termine di notificazione, pur non comportando la perdita di eventuali diritti al risarcimento, può successivamente rendere difficoltosa la prova di un nesso causale tra la fuoriuscita di masse d’acqua dall’impianto di accumulazione e il danno.

Sch’igl ha dà in eveniment da donn pli grond, ordinescha il Cussegl federal ina retschertga davart ils fatgs. El envida – tras ina communicaziun uffiziala – tut las persunas che han subì in donn, da s’annunziar entaifer 3 mais inditgond la data ed il lieu dal donn. En la communicaziun stoi vegnir renvià al fatg, che la nunobservanza dal termin d’annunzia n’excluda betg eventualas pretensiuns d’indemnisaziun, ma po difficultar la cumprova posteriura d’in connex tranter il donn e la sortida d’aua or da l’implant d’accumulaziun.