Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03251.jsonl.gz/1394

7 Days of Art@Home
七天，只有藝術。什麼是藝術！？
7. Day 終於完成了這個接力活動。
我不發給誰繼續，因為，這活動實在太累人了。
把事情做完，真是個藝術！
Endlich habe ich es geschafft, diese 7 Tage Kunst Aktionen durchzuführen.
Angefangene Dinge zu Ende zu führen, ist eine große Kunst!
Heute möchte ich gerne über Tianmu Schale sprechen, vor allem von jenem von Lo, Senhou.
這次想要聊羅森豪的天目茶碗。
以前只覺得天目釉美。不知幽美。一直到自己有次在做完瑜伽後，恍然間似處於星辰間。那是個震撼，它告訴我，星辰在心裡，不需外求。天目釉就是把這個記憶保存起來給後人的文件嗎？
拿著他的茶碗，找一棵樹，東風吹時，茶葉恰巧落在碗裡，如同神農氏發現茶的故事一樣。喝了它，像座太空船，遨遊天際與天際之間。
Früher fand ich Tianmu Chawan entzückend. Keine Ahnung von seiner Tiefgründigkeit. Einmal erfuhr ich einen besonderen Zustand nach einer Yogaübung. Auf einmal dachte ich, als ob ich mich zwischen den Sternen befunden hätte. Diese Erfahrung erzählte mir, dass der Sternhimmel in mir liegt, nicht im Außen. Die Tianmu Glasur kann ein Gedächtnis Dokument sein von unserem Vorfahren, um uns zu erzählen, wohin wir suchen müssen.
Nehme einen Chawan von Lo, setze mich unter einem Tee-Baum. Wenn der Ostwind weht, fällt ein Blatt von Teebaum – so wie die Geschichte von der mystischen Figur Shennong, der Tee beim Wasser-Kochen entdeckte!
Nach einem Schluck Tee, fühlt man sich bereits wie in einem Uboot, das zwischen den Galaxien flanieren würde.