Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/33508

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

(Art. 43 Abs. 3 BBG) Das Register des SBFI über die eidgenössischen Fachausweise und Diplome enthält folgende Daten:a. Name und Vorname;b. Geburtsdatum;c. Bürgerort (bei Schweizer Staatsangehörigen) oder Staatsangehörigkeit (bei ausländischen Staatsangehörigen);d. Wohnort zur Zeit der Prüfung;e. Jahr der Prüfung. Das SBFI kann die Daten nach Absatz 1 Buchstaben a, d und e sowie den Jahrgang der Inhaberin oder des Inhabers auf eine geeignete Weise veröffentlichen. Es holt vor der Veröffentlichung der Daten nach Absatz 2 die Zustimmung der betroffenen Person ein. Diese kann ihre Zustimmung ohne Angabe von Gründen verweigern oder nachträglich rückgängig machen.

(art. 43 al. 3 LFPr) Il register dal SEFRI davart ils certificats professiunals federals e davart ils diploms cuntegna las suandantas datas:a. num e prenum;b. data da naschientscha;c. lieu da burgais (tar persunas ch’èn burgaisas da la Svizra) u naziunalitad (tar persunas ch’èn burgaisas da l’exteriur);d. domicil il mument da l’examen;e. onn da l’examen. Il SEFRI po publitgar las datas tenor l’alinea 1 literas a, d ed e sco er l’onn da naschientscha dal titular da l’attestat en ina moda adequata. Avant che publitgar las datas tenor l’alinea 2 dumonda el il consentiment da la persuna pertutgada. Senza inditgar motivs po quella refusar il consentiment u al revocar posteriuramain.