Document ID: /roh_data/filtered/Bilingualer_Corpus_interleaved-it-rm.jsonl.gz/553

This is a text translated from Italian to Rumantsch Grischun.
Rumantsch Grischun: lingua giuridica ed ufficiale

In uno scritto indirizzato al "Comite Na agl art. 23" il Governo illustra la situazione di fatto e di diritto circa l'impiego del Rumantsch Grischun come lingua ufficiale.

Il Popolo grigione ha accettato in data 10 giugno 2001 una revisione parziale della Legge sull'esercizio dei diritti politici nel Cantone dei Grigioni (LDP, Collezione Sistematica delle Leggi Cantonali 150.100) con 29'398 sì contro 14'950 no. Con la modifica dell'articolo 23 LDP sono state create le basi per redigere in avvenire il materiale di votazione non può negli idiomi Sursilvano e Ladino, bensì in Rumantsch Grischun (RG).

Già in data 29 novembre 2000 il Gran Consiglio aveva gettato con la revisione parziale dell'Ordinanza sulla pubblicazione della nuova Collezione Sistematica delle Leggi Cantonali (CSC) e il proseguimento della "Amtliche Gesetzessammlung" (modifica dell'articolo 1, capoversi 2 e 3, CSC 180.100) le basi per la redazione in RG della Collezione in parola.

Entrambe le revisioni parziali sono state dichiarate in vigore dall'Esecutivo per l'inizio di luglio 2001 con decreto del 26 giugno 2001. Nel medesimo decreto esso ha pure dichiarato in vigore per la medesima data un'Ordinanza concernente l'impiego del RG per il materiale di votazione e la CSC in romancio.

A decorrere dal 1° luglio scorso il Rumantsch Grischun viene impiegato come lingua giuridica cantonale. Il diritto forma la base per l'operato dello Stato e le attività dell'amministrazione pubblica. Il Governo ha provveduto a ciò con decreto del 26 giugno 2001 attraverso la modifica dell'articolo 4 delle direttive in materia di traduzioni.

Questo passo costituisce un corollario logico e coerente della politica governativa in materia finora perseguita. Già con decreto del 17 dicembre 1996 il Governo si era infatti espresso a favore del Rumantsch Grischun come lingua ufficiale e di riflesso aveva modificato le direttive concernenti la traduzione dei testi ufficiali in italiano e in romancio. Nell'articolo 4 delle medesime l'impiego del Rumantsch Grischun in rapporto ai due idiomi era stato disciplinato nel senso che le traduzioni di testi d'importanza cantonale venivano tradotti in RG. Se le traduzioni erano destinate a singoli comuni o a singole cittadine e singoli cittadini, potevano essere utilizzati anche i relativi idiomi. Il Servizio traduzioni ha infatti fatto uso di questa possibilità. Dopo che il RG è diventato lingua giuridica sulla base di chiare decisioni del Popolo, del Gran Consiglio e del Governo, l'abrogazione di questa regolamentazione d'eccezione era inevitabile.

Il "Comite Na agl art. 23" ha rimproverato al Governo a metà luglio in uno scritto di non essersi attenuto, con il decretato impiego del RG nella corrispondenza scritta ufficiale del Cantone, a quanto promesso durante i preparativi per la votazione del 10 giugno.

L'Esecutivo ha sempre reso trasparenti, adottando una politica lineare, le proprie intenzioni e le conseguenze della modifica dell'articolo 23 LDP nonché dell'Ordinanza sulla pubblicazione della Nuova Collezione Sistematica delle Leggi Cantonali. Nel messaggio al Gran Consiglio si era rinviato ad esempio esplicitamente al fatto che con la scelta del RG sarebbe stato possibile concentrarsi su una forma linguistica romancia impiegandola in modo finalizzato come lingua giuridica ed amministrativa. Anche le spiegazioni delle proposte cantonali in votazione il 10 giugno scorso contenevano un tale rinvio.

Il Governo d'altronde ci tiene a ricordare che la realizzazione della nuova prassi in modo particolare con rappresentanti dei comuni di lingua romancia verrà dibattuta nel senso di una misura accessoria.

Sussidi culturali

Vengono stanziati contributi e garanzie al disavanzo per un importo globale pari a 217'500 franchi alle seguenti opere e manifestazioni culturali: -

progetto "200 Jahre Kanton Graubünden (1803-2003): Aufarbeitung der Aktenbestände der Helvetik und Ausstellung zum Jubiläumsjahr" dell'Archivio di Stato, -

acquisto di tre litografie e di due dipinti in acryl su cartone di Dea Murk, -

pubblicazione di un volume di raccolta di scritti scelti di Pater Iso Müller, -

pubblicazione del libro "Frenzi" con brevi storie di Silvio Camenisch,

- pubblicazione del volume di testi e fotografie "Regenlachen - Sonnenlachen" di Hans Domenig (fotografie) e Hans Ruedi Fischer (testi),

- undicesime giornate di letteratura romancia di Domat/Ems (dal 9 all'11 novembre 2001),

- undicesime giornate filmistiche di Thusis (dal 24 al 28 ottobre 2001),

- esposizione singola "Inferno" di Christoph Draeger in settembre/ottobre 2001 nella Roebling Hall di New York,

- partecipazione ad un'esposizione di gruppo di Gabriela Gerber e Lukas Bardill dal 12 ottobre al 1° dicembre 2001 nella Kunsthalle di Winterthur con il lavoro fotografico "Warten auf den Superstar",

- esposizione "between the balance" di Jürg Moser nel mese di novembre 2001 nella galleria Luciano Fasciati a Coira e pubblicazione di un relativo opuscolo,

- concerti "Drei mystische Erstaufführungen" del "Konzertchors Graubünden" dal 16 al 25 novembre 2001 a Coira, Zugo e Lucerna,

- rappresentazioni del musical "Brischa, stria!" di Gion Tschuor fine ottobre/inizio novembre 2001 ad opera del "Chor mischedau Rueun", -

cinque concerti dell'ensemble Prisma alla fine di dicembre 2001 nel Cantone, e

- prima rappresentazione del concerto per due pianoforti e orchestra opus 149 di Gion Antoni Derungs sotto la direzione di Simon Camartin il 20 novembre 2001 a Kiew.

Affari del personale

I seguenti funzionari cantonali sono andati in pensione alla fine di agosto:

- Martin Accola, Coira, docente alla Scuola magistrale grigione,

- Martin Derungs, Laax, cantoniere presso l'Ufficio tecnico di circondario di Ilanz,

- Walter Dierauer, Haldenstein, docente alla Scuola cantonale grigione,

- Christian Gerber-Albietz, Fanas, docente alla Scuola magistrale grigione,

- Walter Giger, Passugg-Araschgen, docente alla Scuola cantonale grigione,

- Andreas Hofstetter, Landquart, custode al Plantanhof,

- Massimo Lardi, Coira, docente alla Scuola magistrale grigione,

- Hans Nydegger, St. Moritz Bad, agente della Polizia cantonale,

- Remo Pola, Coira, docente alla Scuola magistrale grigione, e

- Peter Risch, Trimmis, docente alla Scuola femminile grigione.

Il Governo ringrazia queste collaboratori per i servizi resi al Cantone.

Cancelleria dello Stato dei Grigioni

Organo: Governo

Fonte: it Cancelleria dello Stato dei Grigioni

Data: 06.09.2001

Rumantsch grischun sco lingua giuridica ed uffiziala

En ina brev al "Comite Na agl art. 23" explitgescha la regenza la situaziun effectiva e giuridica concernent il diever dal rumantsch grischun sco lingua uffiziala.

Ils votants e las votantas han approvà ils 10 da zercladur 2001 ina revisiun parziala da la lescha davart il diever dals dretgs politics en il chantun Grischun (cudesch da dretg grischun 150.100) cun 29'398 gea cunter 14'950 na. Tras la midada da l'artitgel 23 da questa lescha han ins creà las premissas per publitgar il material da votaziun rumantsch en il futur betg pli en ils idioms rumantschs sursilvan e ladin, mabain en rumantsch grischun.

Gia ils 29 da november 2000 aveva il cussegl grond creà la basa per ch'il cudesch da dretg grischun rumantsch possia vegnir manà en rumantsch grischun; quai è succedì cun ina revisiun parziala da l'ordinaziun davart la publicaziun d'in nov cudesch da dretg e la cuntinuaziun da la collecziun uffiziala da leschas (midada da l'artitgel 1, alineas 2 e 3, cudesch da dretg grischun 180.100).

Ils 26 da zercladur ha la regenza mess en vigur domaduas revisiuns parzialas per l'entschatta da fanadur 2001. En il medem conclus ha la regenza medemamain mess en vigur in'ordinaziun concernent il diever dal rumantsch grischun per il material da votaziun rumantsch e per il cudesch da dretg grischun rumantsch.

A partir dal 1. da fanadur 2001 vegn pia duvrà il rumantsch grischun sco lingua giuridica chantunala en il sectur rumantsch. Il dretg è la basa per l'agir dal stadi e las activitads da l'administraziun. Perquai èsi daventà necessari da duvrar il rumantsch grischun per l'entira correspundenza uffiziala rumantscha dal chantun. La regenza ha disponì quai cun conclus dils 26 da zercladur tras ina midada da l'artitgel 4 da las directivas concernent la translaziun.

Quest pass è ina cuntinuaziun logica e consequenta da la politica da fin uss da la regenza sin quest sectur. Gia cun conclus dals 17 da december 1996 era ella numnadamain s'exprimida en favur dal rumantsch grischun sco lingua uffiziala ed aveva midà correspundentamain las directivas concernent la translaziun da texts uffizials en talian e rumantsch. En l'artitgel 4 da las directivas han ins reglà il diever dal rumantsch grischun en proporziun cun ils dus idioms, da maniera che las translaziuns da texts ch'èn d'impurtanza per l'entir chantun vegnan fatgas en rumantsch grischun. Sche las translaziuns sa drizzan a regiuns, a singulas vischnancas u a singuls burgais, pon ins er far diever dals idioms. Il servetsch da translaziun ha fatg diever da questa pussaivladad en cas da translaziuns per adressats singuls. Suenter ch'ils respectivs conclus congruents dal pievel, dal cussegl grond e da la regenza han fatg daventar il rumantsch grischun la lingua giuridica decisiva, èsi stà inevitabel d'abrogar questa reglamentaziun excepziunala.

Cun la brev dals 14 da fanadur ha il "Comite Na agl art. 23" fatg la reproscha a la regenza ch'ella, applitgond il rumantsch grischun per l'entira correspundenza uffiziala dal chantun tenor disposiziun dals 26 da zercladur 2001, n'haja betg tegnì las empermischuns fatgas avant la votaziun dal pievel dals 10 da zercladur 2001.

La regenza ha adina rendì transparent sias intenziuns e las consequenzas da las midadas da l'artitgel 23 da la lescha davart il diever dals dretgs politics sco er da l'ordinaziun davart l'ediziun d'in nov cudesch da dretg grischun e la cuntinuaziun da la collecziun uffiziala da leschas; ella ha adina persequità in curs direct en questa chaussa. En la missiva al cussegl grond vegni per exempel explicitamain rendì attent al fatg ch'i daventa pussaivel grazia al rumantsch grischun da sa concentrar sin ina furma linguistica rumantscha e da duvrar quella sistematicamain sco lingua giuridica ed administrativa. Er las explicaziuns tar la votaziun chantunala dal pievel dals 10 da zercladur cuntegnevan gia ina tala remartga cun l'explicaziun che la revisiun duaia er crear ina lingua rumantscha unifitgada sin il sectur giuridic ed administrativ.

La regenza dat ultra da quai paisa a la constataziun che la realisaziun da la nova pratica vegnia discutada surtut cun represchentantas e represchentants da vischnancas rumantschas en il senn d'ina mesira accessoria.

Contribuziuns culturalas

I vegnan pajadas contribuziuns e garanzias da deficit en la summa totala da 217'500 francs a las suandantas ovras ed occurrenzas culturalas:

- Project "200 onns chantun Grischun (1803-2003): elavuraziun dals effectivs d'actas da la Helvetica ed exposiziun per l'onn da giubileum" da l'archiv chantunal dal Grischun,

- cumpra da trais litografias e dus maletgs d'acril sin chartun da Dea Murk,

- publicaziun d'ina collecziun da texts or da l'ovra da pader Iso Müller,

- publicaziun dal cudesch "Frenzi" cun istorgias curtas da Silvio Camenisch,

- publicaziun dal cudesch da maletgs e text "Regenlachen - Sonnenlachen" da Hans Domenig (fotos) e Hans Ruedi Fischer (texts),

- 11. dis da litteratura rumantscha a Domat (9-11 da november 2001),

- 11. dis dal film mundial a Tusaun (24-28 d'october 2001),

- exposiziun singula "Inferno" da Christoph Draeger en settember/october 2001 en la Roebling Hall a New York,

- participaziun ad in'exposiziun da gruppa da Gabriela Gerber e Lukas Bardill dals 12 d'october fin il 1. da december en la Kunsthalle a Winterthur cun la lavur fotografica "Warten auf den Superstar",

- exposiziun "between the balance" da Jürg Moser in november 2001 en la galaria Luciano Fasciati a Cuira ed ediziun d'ina publicaziun respectiva,

- concerts "Drei mystische Erstaufführungen" dal "Konzertchor Graubünden" dals 16 fin ils 25 da november 2001 a Cuira, Zug e Lucerna,

- represchentaziuns dal musical "Brischa, stria!" da Gion Tschuor la fin d'october/entschatta da november 2001 tras il Chor mischedau Rueun,

- tschintg concerts da l'ensemble Prisma la fin da december 2001 en il chantun, e

- primaudiziun dal concert per dus clavazins ed orchester opus 149 da Gion Antoni Derungs sut la direcziun da Simon Camartin ils 20 da november 2001 a Kiew.

Da regiuns e vischnancas

Ils uffizis da stadi civil da Beiva, Murmarera, Sour, Mulegns, Tinizong-Rona, Savognin, Cunter, Riom-Parsonz e Salouf vegnan unids a l'uffizi da stadi civil Surses cun sedia a Salouf cun effect a partir dal 1. da schaner 2002.

Cun la resalva che la citad da Cuira concedia las permissiuns correspundentas e che la confederaziun subvenziuneschia ils projects da construcziun, paja il chantun contribuziuns en l'import total da 247'000 francs vi da la transfurmaziun da las cruschadas Quader ed Untertor en rundellas. Igl è previs da terminar questas duas rundellas fin la stad 2002.

Fatgs dal persunal

Ils suandants emploiads chantunals èn entrads en pensiun a la fin d'avust:

- Martin Accola, Cuira, magister al seminari da magisters grischun,

- Martin Derungs, Laax, vier tar l'uffizi da construcziun bassa a Glion,

- Walter Dierauer, Haldenstein, magister a la scola chantunala grischuna,

- Christian Gerber-Albietz, Fanas, magister al seminari da magisters grischun,

- Walter Giger, Passugg-Araschgen, magister a la scola chantunala grischuna,

- Andreas Hofstetter, Landquart, pedel al Plantahof,

- Massimo Lardi, Cuira, magister al seminari da magisters grischun,

- Hans Nydegger, San Murezzan Bogn, policist chantunal,

- Remo Pola, Cuira, magister al seminari da magisters grischun, e

- Peter Risch, Trimmis, magister a la scola da dunnas grischuna.

La regenza engrazia ad els per lur servetschs en favur dal chantun.

Chanzlia chantunala dal Grischun

Gremi: regenza

Funtauna: rg chanzlia chantunala dal Grischun

Data: 06.09.2001