Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/48545

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’arrestation préventive est réservée lorsqu’il y a présomption de fuite et, en cas de flagrant délit, lorsqu’il y a crime. L’autorité qui l’ordonne doit toutefois, dans les vingt-quatre heures, requérir directement l’autorisation de la commission compétente du conseil dont est membre le député en cause, à moins que celui-ci n’y ait consenti par écrit.

Resalvada resta l’arrestaziun preventiva dal parlamentari pervia da privel da fugia u, sch’el vegn tschiffà en flagranti, durant ch’el commetta in crim. Per ina tala arrestaziun sto l’autoritad che ha ordinà l’arrestaziun dumandar entaifer 24 uras directamain l’autorisaziun da la cumissiun cumpetenta da la chombra, a la quala il parlamentari arrestà appartegna, nun ch’il parlamentari dettia en scrit ses consentiment a l’arrestaziun.