Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/22354

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Any person who, as the person responsible in terms of Article 28 paragraphs 2 and 3, wilfully fails to prevent the publication of material, the publication of which constitutes an offence shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty. If the offence is committed through negligence, the penalty is a fine. If the penalty for the offence that applies to the author in accordance with Article 28 paragraph 1 is less severe, that penalty shall be imposed. If the offence committed by the author is only prosecuted on complaint, the offence under paragraph 1 shall only be prosecuted if a complaint has been made against the author. Inserted by No I of the FA of 10 Oct. 1997 (AS 1998 852 856; BBl 1996 IV 525). Amended by No I 1 of the FA of 17 Dec. 2021 on the Harmonisation of Sentencing Policy, in force since 1 July 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).

Tgi che n’impedescha sco persuna responsabla per ina publicaziun tenor l’artitgel 28 alineas 2 e 3, sapientivamain betg ina publicaziun, cun la quala vegn commess in malfatg, vegn chastià cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar. Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun ina multa. Sche la smanatscha da chasti per il delict, ch’è applitgabel per l’autur tenor l’artitgel 28 alinea 1, è pli leva, vegn il delinquent chastià tenor questa smanatscha da chasti. Sche l’autur ha commess in delict che vegn persequità sin plant, vegn l’act chastiabel tenor l’alinea 1 persequità mo, sch’in plant da persequitar l’autur è avant maun. Integrà tras la cifra I da la LF dals 10 d’oct. 1997 (AS 1998 852; BBl 1996 IV 525). Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, en vigur dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).