Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/3903

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les bulletins blancs et les bulletins nuls ne sont pas pris en considération pour la constatation du résultat de la votation. Si un objet recueille un nombre égal de oui et de non dans un canton, celui-ci est considéré avoir rejeté cet objet. Un résultat très serré n’impose le recomptage des voix que s’il a été rendu vraisemblable que des irrégularités se sont produites et que leur nature et leur ampleur ont pu influencer notablement le résultat à l’échelon fédéral.Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 juin 1996, en vigueur depuis le 1 avr. 1997 (RO 1997 753; FF 1993 III 405).Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 1996, en vigueur depuis le 1 avr. 1997  (RO 1997 753; FF 1993 III 405). Introduit par le ch. I de la LF du 26 sept. 2014 (Election du Conseil national), en vigueur depuis le 1 nov. 2015 (RO 2015 543; FF 2013 8255).

Per eruir il resultat da la votaziun na vegnan betg considerads ils cedels da votar vids e nunvalaivels. Sch’i dat en in chantun precis uschè bleras vuschs «gea» sco «na», vegn sia vusch da chantun quintada tar ils chantuns che refusan il project da votaziun. En cas d’in resultat fitg stretg è ina verificaziun dal scrutini necessaria mo, sch’i èn vegnidas fatgas valair vardaivlamain irregularitads ch’eran – tenor il gener e la dimensiun – en cas d’influenzar considerablamain il resultat federal.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).