Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/30571

tgau
m, 1.a) (eigtl.) Kopf m, Haupt n. – a) ~ rodund, runder Kopf; ~ plat, flacher Kopf; ~ liung/~ stretg, länglicher Kopf; ~ péz, spitzer Kopf. – b) (Zus.) tgau-davos, Hinterkopf m. – g) fazalet da ~, Kopftuch n. – d) mal il ~, Kopfschmerzen pl. – e) tgau a tgau, Kopf an Kopf; da ~ entochen pei/dalla fontauna-tgau alla plontapei, von Kopf bis Fuss, von oben bis unten; cul ~ ordavon/~ e tgil, kopfvoran, kopfüber. – z) dar il ~, mit dem Kopf nicken. – b) (mit Bez. auf Haar, Haarschnitt, usw.) ~ grisch, ergrautes Haupt, auch: Greis m; ~ blond, Flachskopf m; tgau-pop/~ stubla/~ tschanc, Bubikopf m; haver ~ blut, kahlköpfig sein. – c) (mit Bez. auf die Metzg) ~ vadi, Kalbskopf m; ~ piertg, Schweinskopf m. – d) (meton.). – a) ~ da sien, Schlafmütze f. – b) ~ da penn, Dummkopf m. – e) (verbale Verb.). – a) (eigtl.). – (1) dar/catschar/ir el ~, in den Kopf steigen. – (2) haver sin ~, auf dem Kopf tragen. – (3 )(spez.) star sil ~, den Kopfstand machen. – b) (abstr.). – (1) haver il ~ che va entuorn, schwindlig sein. – (2) dar ~ e tgil, scharwenzeln, Komplimente machen. – (3) dar giu pil ~/lavar il ~ ad enzatgi/metter il ~ denter las ureglias, jdm. den Kopf waschen, jdm. die Meinung sagen. – (4) ir cul ~ ad ault, den Kopf hochtragen; ir cul ~ a bass, tener il ~ suten, gesenkten Hauptes einhergehen, Trübsal blasen. – (5) ir cul ~ atras la preits, mit dem Kopf durch die Wand rennen; ir cul ~ en in sac, kopflos voranschreiten. – (6) luvrar il ~ giud la persuna, sich abmühen, sich abrackern. – (7) metter pag il/siu tgau, den Kopf (seinen Kopf) wetten. – (8) vegnir si da ~, genesen, sich erholen; sich emporarbeiten. – 2. (Kopf als Sitz des Verstandes). – a) (meton.). – a) ~ da stuppa, Dummkopf m; ~ confus, Wirrkopf m. – b) ~ furius, Hitzkopf m. – g) ~ dir, ~ gries/~ quader/~ stinau, Dickkopf m, Dickschädel m, Starrkopf m. – d) in bien ~, ein gescheiter Kerl. – e) in ~ ell'aria, ein Luftikus. – z) in senza ~, ein unbesonnener Kerl. – b) quen a tgau, Kopfrechnen n. – c) (verbale Verb.). – a) beiber sur ~ ora, bis zur Neige trinken. – b) dar el ~, einfallen, in den Sinn kommen; schar dar el ~, sich einfallen lassen. – g) star sil ~, stutzen, sich verwundern. – d) esser ord il ~/vegnir ord il ~, wahnsinnig sein, werden. – e) far si ~, zur Einsicht kommen; far siu ~, seinen Kopf durchsetzen. – z) haver si ~, intelligent sein, begreifen. – h) metter giu ~, nachgeben, einlenken, auch: sterben. – q) piarder il ~, den Kopf, die Fassung verlieren. – 3. fig. – a) Haupt n, Stück n; tschun ~s biestga, fünf Stück Vieh. – b) Person f; diesch francs per ~, zehn Franken pro Person; cun tons ~s tucca ei da spargnar, mit so vielen Leuten heisst es sparen. – 4. (von Gegenständen, usw.) Kopf m, Ende n. – a). – a) tgau-pipa, Pfeifenkopf m; tgau-tetgal, Dachbalkenkopf m. – b) ~ dil dent, Zahnkrone f; ~ dalla guota, Nagelkopf m; ~ dalla petga, Brunnenkopf m, auch: Säulenkopf m, Kapitell n. – g) (spez.) ~ zucher, Zuckerhut m. – b) staziun a ~, Kopfbahnhof m. – c) (von Münzen, usw.) Vorderseite f, Bildseite f. – d) (spez.) tgau-neghel (pl. tgaus-neghel), Gewürznelke f; ~ salata, Salatkopf m
Komplimente machen, jdm. den Kopf waschen, jdm. die Meinung sagen, Trübsal blasen, mit dem Kopf durch die Wand rennen, kopflos voranschreiten, in den Sinn kommen, zur Einsicht kommen, den Kopf, die Fassung verlieren
[lat. caput; it. capo, valt. (Grosio) cò ‘capo; capo di bestiame'; vgl. -> cau, cavazza, testa].