Document ID: /curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/241224

<h2>SubmittedText<h2><p>Il Consiglio federale è incaricato di compiere i passi necessari per garantire nuovamente un sostegno finanziario adeguato alla traduzione di opere di saggistica da e verso le lingue nazionali.</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Come stabilito nell'ordinanza del 22 ottobre 2020 sui sussidi di Pro Helvetia (RS 442.132.2), la fondazione sostiene in via prioritaria progetti legati alla creazione artistica e culturale professionale contemporanea. La decisione di finanziare esclusivamente la traduzione di opere letterarie riflette questo principio ed è il risultato della riorganizzazione del portafoglio di Pro Helvetia stabilita con il messaggio sulla cultura 2021-2024 (FF 2020 2813).</p><p>Ciononostante, è importante sottolineare che le opere di saggistica che hanno un legame diretto con la competenza contenutistica (discipline artistiche) della fondazione possono continuare a essere finanziate, a condizione che i progetti (comprese le traduzioni) trattino aspetti generali della creazione artistica e culturale attuale in una prospettiva critica e contemporanea e siano di rilevanza nazionale.</p><p>Ne consegue che le traduzioni di saggi storici, filosofici o sociologici senza alcun legame esplicito e diretto con i temi prioritari della fondazione non saranno più sostenute.</p><p>Il Consiglio federale ritiene che questo orientamento di Pro Helvetia sia appropriato e mirato all'adempimento del mandato di prestazioni legale. È infine dell'avviso che la promozione di pubblicazioni e traduzioni di opere storiche, filosofiche, sociologiche ecc. non debba rientrare nel mandato e nei criteri di promozione della cultura della fondazione.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.