Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/04561.jsonl.gz/22

Начальная школа в Базеле собирается использовать упрощенную версию немецкого языка для того, чтобы можно
было лучше общаться с родителями-иммигрантами, которые не являются носителями немецкого языка. Согласно газете Blick, многим родителям очень тяжело понимать письма, отправленных им школой, например, для того, чтобы пригласить на родительские вечера. Проблема стала настолько ярко выраженной, что школа была вынуждена писать письма на родном языке родителей или нанимать переводчика, что не является стимулом изучать немецкий язык. Но теперь в школе появилась альтернатива: писать письма в «легкой» версии немецкого языка, которая могла бы помочь родителям-иностранцам выучить язык. Этот более упрощенный немецкий язык, который около двух лет разрабатывался рабочей группой из десяти учителей, разбивает печально известные сложные слова, используя точку. Например, Lehrperson («учитель») станет Lehr·person. Более того, школа будет передавать только важную информацию и писать каждое предложение с новой строки. Но от такого шага не все в восторге. Отец двух детей в школе утверждает, что это «искажение» языка. В статье в издании Blick его главный редактор Андреас Дитрих заявил, что упрощенная версия – это издевательство над немецким языком. Это нелепо преподавать бессмысленную версию немецкого языка родителям, которые не могут или не хотят изучать настоящий язык, уверен Дитрих. Однако Бит Земп, директор ассоциации учителей, говорит, что школы все чаще используют упрощенный язык для общения с родителями. Немецкий язык не должен сильно пострадать, поскольку власти всегда будут общаться на «правильном» языке, заявляет Земп (фото-wikimedia).