Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37970

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La Confederazione vigila sull’esecuzione della presente legge ed esegue i compiti che le sono direttamente affidati dalla legge. Coordina le sue misure esecutive con quelle dei Cantoni. L’autorità federale che, in virtù di un’altra legge federale o di un trattato internazionale, emana una decisione in applicazione della presente legge consulta previamente i Cantoni interessati. L’Ufficio federale e gli altri servizi federali interessati partecipano all’esecuzione conformemente agli articoli 62a e 62b della legge del 21 marzo 1997 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione. Il Consiglio federale emana le prescrizioni d’esecuzione. Può delegare al Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni, ai suoi servizi o a uffici federali a esso subordinati, il compito di emanare prescrizioni di natura prevalentemente tecnica o amministrativa. Nuovo testo giusta il n. I 17 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (RU 1999 3071; FF 1998 2029). Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3207; FF 2014 4237). RS 172.010 Per. introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 3207; FF 2014 4237).

La Confederaziun surveglia l’execuziun da questa lescha ed exequescha las incumbensas che questa lescha deleghescha directamain ad ella. Ella coordinescha sias mesiras executivas cun quellas dals chantuns. Avant che decretar ina disposiziun en applicaziun da la Lescha dal guaud sin basa d’ina autra lescha federala u sin basa d’in contract internaziunal, taidla l’autoritad federala ils chantuns pertutgads. L’uffizi federal ed ils ulteriurs servetschs federals pertutgads coopereschan a l’execuziun tenor ils artitgels 62a e 62b da la Lescha federala dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun. Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns executivas. El po delegar al Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun u a ses servetschs sco er ad uffizis federals subordinads l’incumbensa da decretar prescripziuns da natira principalmain tecnica u administrativa. Versiun tenor la cifra I 17 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591). Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909). SR 172.010 Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).