Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23849

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Searches shall be authorised by written warrant. In cases of urgency, they may be authorised orally, but this must be confirmed subsequently in writing. The warrant shall indicate:a. the persons, premises, items or records or recordings to be searched or searched for;b. the purpose of the measure;c. the authorities or persons authorised to conduct the measure. If there is a risk in any delay, the police may authorise the manual search of body orifices and body cavities and carry out searches without a warrant; they shall inform competent criminal justice authority about the search immediately. The police may search a person who has been stopped or arrested person, in particular in order to guarantee the safety of other persons.

Perquisiziuns ed inspecziuns vegnan ordinadas en in cumond en scrit. En cas urgents pon ellas vegnir ordinadas a bucca; ellas sto dentant vegnir confermadas posteriuramain en scrit. Il cumond designescha:a. las persunas, las localitads, ils objects u las registraziuns che ston vegnir perquirids u inspectads;b. l’intent da la mesira;c. las autoritads u las persunas ch’èn incumbensadas da far las perquisiziuns u las inspecziuns. Sch’i resulta in privel dal retard, po la polizia ordinar che las chavorgias e las averturas betg visiblas dal corp vegnian inspectadas e far senza cumond perquisiziuns; ella infurmescha immediatamain en chaussa l’autoritad penala cumpetenta. La polizia po perquirir ina persuna fermada u arrestada, en spezial per garantir la segirezza da persunas.