Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/11278

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The holder of a bill of exchange payable on a specific date or a specified time after it was drawn or after sight must present the bill for payment on the payment date or one of the two subsequent working days. Delivery of the bill to a clearing house recognised by the Swiss National Bank is equivalent to presentation for payment.Amended by Annex No II 2 of the National Bank Act of 3 Oct. 2003, in force since  1 May 2004 (AS 2004 1985; BBl 2002 6097).

Il possessur d’ina cambiala ch’è pajabla in tschert di u in tschert temp suenter il di d’emissiun ubain a vista ha da preschentar la cambiala il di da pajament u durant in dals dus lavurdis che suondan. La preschentaziun da la cambiala ad in post da rendaquint ch’è renconuschì da la Banca naziunala svizra è equivalenta a la preschentaziun per il pajament.Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la L dals 3 d’oct. 2003 davart la Banca naziunala svizra, en vigur dapi il 1. da matg 2004 (AS 2004 1985; BBl 2002 6097).