Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36083

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

(Art. 6 Abs. 2 BGÖ) Die Einsichtnahme findet bei der Behörde statt, die für die Bearbeitung des Gesuchs auf Zugang zum betreffenden amtlichen Dokument zuständig ist. Die Behörde kann sich darauf beschränken, der Gesuchstellerin oder dem Gesuchsteller Einsicht in eine Kopie des amtlichen Dokuments zu gewähren. Die Identität der Gesuchstellerin oder des Gesuchstellers kann beim Zutritt zu den Räumlichkeiten der Behörde im Rahmen der Ausübung des Hausrechts des Bundes nach Artikel 62f des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997 kontrolliert werden. SR 172.010

(art. 6 al. 2 LTrans) La consultaziun ha lieu tar l’autoritad ch’è cumpetenta per elavurar la dumonda d’access als documents uffizials respectivs. L’autoritad po sa restrenscher a conceder al petent la consultaziun d’ina copia dal document uffizial. L’identitad dal petent po vegnir verifitgada a sia entrada en ils edifizis da l’autoritad, applitgond il dretg da domicil da la Confederaziun tenor l’artitgel 62f da la Lescha federala dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la Regenza e da l’administraziun. SR 172.010