Document ID: /roh_data/filtered/Bilingualer_Corpus_interleaved-it-rm.jsonl.gz/715

This is a text translated from Italian to Rumantsch Grischun.
Il Servizio traduzioni della Cancelleria dello Stato quasi al completo

Dall'estate 2002 la Cancelleria dello Stato ha rioccupato quattro dei cinque posti di traduzione vacanti, risolvendo anche la questione della direzione del Servizio traduzioni.

Quale nuovo capo del Servizio traduzioni è stato nominato Beat Dermont, Rueun, di madrelingua romancia. La Cancelleria dello Stato ha deciso di rinunciare al modello "primus inter pares" finora vigente e di collocare la direzione al di fuori del Servizio traduzioni. Beat Dermont lavora da circa due anni nel settore amministrazione della Cancelleria dello Stato e assumerà la sua nuova funzione il 1° novembre 2002.

Durante l'estate sono stati assunti come traduttori Gustav Sonder, Salouf, per la lingua romancia e Renata Zala-Joos, Trimmis, per la lingua italiana. All'inizio di novembre 2002 inizieranno la propria attività in seno al team del Servizio traduzioni anche Paolo Spadaro, Savosa (TI) e Peider Andri Parli, Malix. Paolo Spadaro è stato nominato traduttore per la lingua italiana e Peider Andri Parli traduttore per la lingua romancia. Si è dunque riusciti ad assumere persone con la necessaria formazione ed esperienza per questa attività impegnativa.

L'ultimo posto ancora vacante nel Servizio traduzioni per la lingua italiana sarà messo nuovamente a pubblico concorso.

Organo: Cancelleria dello Stato dei Grigioni

Fonte: it Cancelleria dello Stato dei Grigioni

Data: 24.10.2002

Il servetsch da translaziun da la chanzlia chantunala è quasi occupà

Dapi la stad 2002 ha la chanzlia chantunala occupà da nov quatter da las tschintg plazzas vacantas ed ultra da quai reorganisà la direcziun da l'agen servetsch da translaziun.

Sco nov manader dal servetsch da translaziun è vegnì elegì Beat Dermont, Rueun. La chanzlia chantunala ha decidì da laschar crudar il model da direcziun d'enfin ussa dal "primus inter pares" e da plazzar la lavur da direcziun ordaifer il team da translaziun. Dermont surpiglia per il 1. da november 2002 ses nov pensum. El lavura dapi var dus onns en il sectur da l'administraziun da la chanzlia chantunala ed el è da lingua materna rumantscha.

Durant la stad èn vegnids vitiers da nov tar il team dal servetsch da translaziun Gustav Sonder, Salouf, per la lingua rumantscha e Renata Zala-Joos, Trimmis, per la lingua taliana. A partir da l'entschatta da november 2002 vegnan ussa er Paolo Spadaro, Savosa (TI) e Peider Andri Parli, Malix, ad entrar en il servetsch da translaziun; Spadaro per la lingua taliana e Parli per la lingua rumantscha. Uschia èsi reussì da survegnir persunas che disponan da la scolaziun basegnaivla e da l'experientscha per questa lavur pretensiusa.

La davosa plazza ch'igl è anc d'occupar en il servetsch da translaziun talian vegn publitgada anc ina giada.

Gremi: chanzlia chantunala dal Grischun

Funtauna: rg chanzlia chantunala dal Grischun

Data: 24.10.2002