Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/1252

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The Confederation only undertakes tasks that the Cantons are unable to perform or which require uniform regulation by the Confederation. The collective body that benefits from a public service bears the costs thereof. The collective body that bears the costs of a public service may decide on the nature of that service. Universally provided services must made be available to every person in a comparable manner. State tasks must be fulfilled economically and in accordance with demand. Adopted by the popular vote on 28 Nov. 2004, in force since 1 Jan. 2008 (FCD of  3 Oct 2003, FCD of 26 Jan. 2005, FCD of 7 Nov. 2007; AS 2007 5765; BBl 2002 2291, 2003 6591, 2005 951).

La Confederaziun surpiglia mo las incumbensas che surpassan las pussaivladads dals chantuns u che dovran ina regulaziun unitara tras la Confederaziun. La communitad che profitescha d’ina prestaziun dal stadi porta ils custs da questa prestaziun. La communitad che porta ils custs d’ina prestaziun dal stadi po decider davart questa prestaziun. Las prestaziuns da basa ston esser accessiblas a tut las persunas en moda cumparegliabla. Las incumbensas dal stadi ston vegnir ademplidas a moda raziunala ed adequata als basegns. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).