Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25600

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Dieser Beschluss untersteht dem fakultativen Staatsvertragsreferendum für Verträge, die wichtige rechtsetzende Bestimmungen enthalten oder deren Umsetzung den Erlass von Bundesgesetzen erfordert, nach den Artikeln 141 Absatz 1 Buchstabe d Ziffer 3 und 141a Absatz 2 der Bundesverfassung. Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten der in Artikel 3 aufgeführten Bundesgesetze.Datum des Inkrafttretens: Art. 3 Ziff. 7 und 8: 1. März 2008 Art. 3 Ziff. 4 (Art. 355c–355e): 1. Juni 2008Übrige Bestimmungen: 12. Dezember 2008 BRB vom 13. Febr. 2008 (AS 2008 479) V vom 7. Mai 2008 (AS 2008 2227) V vom 26. November 2008 (AS 2008 5405)

Quest conclus è suttamess – tenor ils artitgels 141 alinea 1 litera d cifra 3 e 141a alinea 2 da la Constituziun federala – al referendum facultativ cunter contracts internaziunals che cuntegnan disposiziuns legislativas impurtantas u che pretendan il decret da leschas federalas per pudair vegnir realisads. Il Cussegl federal fixescha la data da l’entrada en vigur da las leschas federalas numnadas en l’artitgel 3.Data da l’entrada en vigur: Art. 3 cifras 7 ed 8: 1. da mars 2008Art. 3 cifra 4 (art. 355c–355e): 1. da zercladur 2008Las ulteriuras disposiziuns: 12 da december 2008 COCF dals 13 da favr. 2008 (AS 2008 479). O dals 7 da matg 2008 (AS 2008 2227). O dals 26 da nov. 2008 (AS 2008 5405 art. 1).