Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/92647

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Il pubblico ministero comunica per scritto ai danneggiati con domicilio noto che non sono ancora stati informati dei loro diritti che intende emanare un decreto d’accusa, promuovere l’accusa o chiudere il procedimento con abbandono e impartisce loro un termine per costituirsi accusatori privati e presentare istanze probatorie.

A las persunas donnegiadas cun domicil enconuschent, che n’èn anc betg vegnidas infurmadas davart lur dretgs, communitgescha la procura publica en scrit, ch’ella veglia decretar in mandat penal, far in’accusaziun u terminar la procedura tras ina sistida; la procura publica dat ad ellas in termin per sa constituir sco accusaders privats e per preschentar propostas da cumprova.