Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4892

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La presente legge sottostà al referendum facoltativo. La Conferenza di coordinamento ne determina l’entrata in vigore. Gli articoli 14, 15 e 61 entrano in vigore all’inizio della prima sessione che segue il rinnovo integrale del Consiglio nazionale successivo all’entrata in vigore della presente legge. Allo stesso momento è abrogato l’articolo 18 della legge federale del 17 dicembre 1976 sui diritti politici (allegato n. II 1).Data dell’entrata in vigore: 1° dicembre 2003 I° giorno della sessione invernale del 2007, il 3 dic. 2007. RS 161.1 Ora: allegato 1 Dec. della Conferenza di coordinazione dell’AF del 16 set. 2002.

Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. La Conferenza da coordinaziun fixescha l’entrada en vigur. Ils artitgels 14, 15 e 61 entran en vigur cun il cumenzament da l’emprima sessiun che suonda la renovaziun totala dal Cussegl naziunal che ha lieu suenter l’entrada en vigur da questa lescha. Il medem mument vegn abolì l’artitgel 18 da la Lescha federala dals 17 da december 1976 davart ils dretgs politics (agiunta cifra II 1).Data da l’entrada en vigur: 1. da december 2003 1. di da la sessiun d’enviern 2007 (3 da dec. 2007). SR 161.1 Ussa: Agiunta 1.Decretà da la Conferenza da coordinaziun da la AF dals 16 da sett. 2002.