Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/5489

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les rapports de travail découlent de la conclusion d’un contrat de travail de droit public établi en la forme écrite. Les dispositions d’exécution réglementent la période d’essai. Elles peuvent prévoir une période d’essai de six mois au maximum pour des fonctions spéciales.  Si l’accomplissement de tâches impliquant l’exercice de la puissance publique l’exige, le Conseil fédéral détermine par voie d’ordonnance:a. les emplois auxquels n’ont accès que les personnes de nationalité suisse;b. les emplois auxquels n’ont accès que les personnes possédant exclusivement la nationalité suisse. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 14 déc. 2012, en vigueur depuis le 1 juil. 2013 (RO 2013 1493; FF 2011 6171). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 14 déc. 2012, en vigueur depuis le 1 juil. 2013 (RO 2013 1493; FF 2011 6171).

La relaziun da lavur cumenza tras la conclusiun d’in contract da dretg public en scrit. Las disposiziuns executivas reglan la durada dal temp d’emprova. Per funcziuns spezialas pon ellas prevair ina durada maximala dal temp d’emprova da 6 mais. Sche quai è necessari per ademplir incumbensas suveranas, regla il Cussegl federal sin via d’ordinaziun:a. tge relaziuns da lavur ch’èn mo accessiblas a persunas cun dretg da burgais svizzer;b. tge relaziuns da lavur ch’èn mo accessiblas a persunas che han exclusivamain il dretg da burgais svizzer. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1493; BBl 2011 6703). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1493; BBl 2011 6703).