Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03274.jsonl.gz/1103

Übersetzer Deutsch-Rumänisch / Rumänisch-Deutsch
Als renommiertes Übersetzungsbüro im Raum Zürich umfasst unser Dienstleistungsportfolio professionelle Übersetzungen Deutsch-Rumänisch sowie Rumänisch-Deutsch nach Schweizer Qualitätsstandards.
Deutsch-Rumänisch: eine für interkulturelle Kommunikation wichtige Sprachkombination
Zielsprache Rumänisch
Rumänisch ist als Amtssprache in Rumänien sowie in der Republik Moldau anerkannt, wo die Sprache zwischen 1994 und 2013 als Moldauisch bezeichnet wurde und heute als standardisierte Varietät des Rumänischen gilt. Im weiteren Sinne ist Rumänisch ein Überbegriff für die vier Sprachen Dakorumänisch, Aromunisch, Meglenorumänisch und Istrorumänisch. Diese vier Sprachen bilden zusammen die Gruppe der balkanromanischen Sprachen und Dakorumänisch ist die Varietät, die «Rumänisch» genannt wird und als Amtssprache gilt.
Die Ursprünge der rumänischen Sprache lassen sich bis ins Lateinische zurückverfolgen. Im Laufe der Jahrhunderte wurde die Sprache jedoch von verschiedenen Einflüssen geprägt, darunter slawische, türkische, ungarische und griechische Elemente.
Die rumänische Sprache hat auch in der Schweiz eine gewisse Bedeutung, da es hier eine rumänische Gemeinschaft gibt. Die Migration von Rumänen in die Schweiz, sei es aus beruflichen Gründen, auf der Suche nach besseren Lebensbedingungen oder als Flüchtlinge und Asylsuchende, hat in den letzten Jahren zugenommen. Die wachsende Zahl rumänischsprachiger Personen in der Schweiz führt zu einer steigenden Nachfrage nach Sprachdienstleistungen wie Übersetzungen und Dolmetschen, um eine effiziente Kommunikation in verschiedenen Lebensbereichen zu gewährleisten.
Zielsprache Deutsch – Sprachvarianten
Deutsch wird von rund 130 Millionen Menschen gesprochen und ist die Landessprache der Schweiz, die von über 65% der Bevölkerung gesprochen wird. Entsprechend hoch ist die Nachfrage nach Übersetzungen in und aus dieser Sprache.
Wir sind mit den Besonderheiten der deutschen Sprache für die Schweiz bestens vertraut und achten darauf, dass diese Sprachvariante bei jeder Übersetzung nach Ihren Vorgaben ausnahmslos berücksichtigt wird.
Das Gleiche gilt, wenn unser Übersetzungsbüro beispielsweise Übersetzungen
- Deutsch für Deutschland oder
- Deutsch für Österreich
übernimmt. Hierfür setzen wir genau die richtigen Fachressourcen ein, die mit diesen Sprachvarianten bestens vertraut sind und über die nötige Marktexpertise verfügen.
Professionelle Übersetzungen Deutsch-Rumänisch und Rumänisch-Deutsch
Seit 2012 pflegt unser Übersetzungsbüro erfolgreiche Kundenbeziehungen mit zahlreichen schweizerischen und ausländischen Unternehmen und Organisationen im Bereich Übersetzungen Deutsch-Rumänisch und umgekehrt.
In diesen Sprachkombinationen bearbeiten wir für sie zahlreiche Formate und Dokumente in verschiedenen Sachgebieten, wie z. B.:
Fachübersetzungen Kommunikation und Marketing
- allgemeine Geschäftskommunikation
- Pressemitteilungen
- Unternehmensbroschüren
- Handbücher
- Marktinformationen
Fachübersetzungen Medizin
- klinische Befunde
- Laborberichte
- gutachterliche Konsensbeurteilungen
Fachübersetzungen Banking & Finance
- Markt- und Produktinformationen
- Börsennachrichten
- White Papers
- Verträge
- Statuten
- technische Handbücher zu Finanzanwendungen
Fachübersetzungen Recht
- Verträge
- Datenschutzerklärungen
- Vollmachten
- Zertifizierungen
- Handelsregisterauszüge
- Gutachten
- Seminarunterlagen
- Allgemeine Geschäftsbedingungen
- Patente
- Gerichtsurteile
- Beschwerden/Klagen
- Zeugenaussagen
- Schiedsverfahren
- Rechtsstreitigkeiten
- Echtheitsnachweise
- diplomatische/konsularische Dokumente
- Statuten
- Compliance-Texte
Fachübersetzungen Technik
- Handbücher
- Bedienungsanleitungen
- Webseiten
- Produktkataloge
- Arbeitsanweisungen
- technische Berichte
- graphische Benutzeroberflächen
Beglaubigte Übersetzungen Deutsch-Rumänisch – Rumänisch-Deutsch
Gegenstand beglaubigter Übersetzungen sind in der Regel Dokumente, die zur Vorlage bei Behörden bestimmt sind, wie z.B. Verträge aller Art (Kaufverträge, Erbscheine, Eheverträge), Zeugnisse, Diplome, Geburtsurkunden, Gutachten, Handelsregisterauszüge, Strafregisterauszüge, Führerscheine, Heiratsurkunden, Scheidungsurkunden, etc.
Seit vielen Jahren übernimmt unser Übersetzungsbüro Zürich auch beglaubigte Übersetzungen Deutsch-Rumänisch und Rumänisch-Deutsch für Privatpersonen und Firmen.
Unser Service für beglaubigte Übersetzungen umfasst auf Wunsch auch die Apostille.
Viele private und institutionelle Kunden haben uns für unseren beglaubigten Übersetzungsservice und unsere sehr persönliche Betreuung stets positiv bewertet.
Qualitätssicherung und Übersetzungstechnologie
Wir bearbeiten alle Übersetzungsaufträge nach den anerkannten Industriestandards für Übersetzungsdienstleistungen (ISO 17100:2015 für Übersetzungsdienstleistungen). Für kurzlebige Inhalte, die beispielsweise nur für den internen Gebrauch erstellt werden, können in Absprache mit Ihnen vereinfachte Bearbeitungsprozesse zur Anwendung kommen.
Zur Pflege Ihrer Sprachdaten und zur Gewährleistung der inhaltlichen Konsistenz setzen wir individuelle Übersetzungs- und Terminologiesoftware (einschliesslich Tools zur maschinellen Übersetzung) ein. Damit können wir eine Vielzahl von Dokumentformaten bearbeiten.
Bei Bedarf stellen wir speziell für Ihr Projekt ein Übersetzerteam zusammen. Um die Qualität bei allen Aufträgen zu sichern und die Prozesse zu optimieren, werden unsere Fachübersetzer und Lektoren zudem kontinuierlich evaluiert.
Eine schnelle Bearbeitung und ein äusserst attraktives Preis-Leistungs-Verhältnis sind garantiert.
Andere Sprachdienstleistungen für die Zielsprachen Rumänisch und Deutsch
In den Sprachkombinationen Deutsch-Rumänisch und Rumänisch-Deutsch bietet unser Übersetzungsbüro auch andere Sprachdienstleistungen an.
Textprüfung Rumänisch
Ihre auf Rumänisch oder Deutsch geschriebene Texte sowie Ihre in diese Sprachen übersetzte Texte können Sie durch uns professionell:
lassen.
Redaktion Rumänisch
Dolmetscher Rumänisch
- Simultandolmetschen Deutsch-Rumänisch/Rumänisch-Deutsch für Konferenzen und Veranstaltungen mit vielen Teilnehmern
- Gerichtsdolmetschen Deutsch-Rumänisch/Rumänisch-Deutsch für Verhandlungen im juristischen Bereich (Gerichte, Behörden)
- Verhandlungsdolmetschen Deutsch-Rumänisch/Rumänisch-Deutsch für Gespräche und Verhandlungen im kleinen Kreis
- Interkulturelles Dolmetschen Deutsch-Rumänisch/Rumänisch-Deutsch für Besprechungen und Verhandlungen im Gesundheits-, Bildungs- und Sozialwesen