Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06985.jsonl.gz/1201

Lama
Menu
Lama
220 000
Animisme; christianisme
Un pasteur de l’Église anglicane raconte:
J’ai appris à lire en lama en 2009. Aujourd’hui je prêche en lama et je prépare toutes mes émissions de radio en lama. Lorsque la Parole de Dieu est lue en lama, elle retient l’attention des gens. Je le constate en observant la réaction des auditeurs lors de mes prédications.
Environ 150 000 Lamba vivent au nord du Togo, les autres au Bénin et au Ghana, deux pays voisins. Les Lamba vivent en clans familiaux. Leurs fermes sont situées loin les unes des autres. Ils vivent principalement de l’agriculture, mais aussi de l’élevage.
Le Nouveau Testament en lama a été publié en 1995 et le film Jésus a été doublé. Animées par le désir d’avoir toute la Bible en lama, plusieurs Églises locales se sont rassemblées pour fonder l’ACPLL (Association chrétienne pour la promotion de la langue lama), qui chapeaute la traduction de l’Ancien Testament.
L’objectif est de terminer toute la Bible en lama. La traduction de l’Ancien Testament a commencé en 2000. Aujourd’hui, tous les livres de l’Ancien Testament (AT) sont disponibles en première ébauche dont un bon nombre doit encore être révisé et remanié.
Le budget pour les activités prévues s’élève à environ CHF 55 000. Ce montant sera utilisé avant tout pour les salaires des traducteurs, les séances de vérification avec un conseiller et les frais de bureau.
Wycliffe Suisse prévoit de verser CHF 15 000 par an.