Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23563

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Est entendu en qualité de personne appelée à donner des renseignements, quiconque:a. s’est constitué partie plaignante;b. n’a pas encore quinze ans au moment de l’audition;c. n’est pas en mesure de comprendre pleinement la déposition d’un témoin en raison d’une capacité de discernement restreinte;d. sans être soi-même prévenu, pourrait s’avérer être soit l’auteur des faits à élucider ou d’une infraction connexe, soit un participant à ces actes;e. doit être interrogé comme co-prévenu sur un fait punissable qui ne lui est pas imputé;f. a le statut de prévenu dans une autre procédure, en raison d’une infraction qui a un rapport avec les infractions à élucider;g. a été ou pourrait être désigné représentant de l’entreprise dans une procédure dirigée contre celle-ci, ainsi que ses collaborateurs.

Sco infurmatur vegn interrogà tgi che:a. è sa constituì sco accusader privat;b. n’ha anc betg cumplenì 15 onns il mument da l’interrogaziun;c. n’è betg en cas da chapir l’object da l’interrogaziun pervia da l’abilitad da giuditgar restrenschida;d. na po – senza esser sez inculpà – betg vegnir exclus sco delinquent u sco participant dal malfatg che duai vegnir sclerì u d’in auter malfatg che ha in connex cun quest malfatg;e. sto vegnir interrogà sco persuna cuninculpada davart in malfatg che na vegn betg incriminà ad ella sezza;f. è inculpà en in’autra procedura pervia d’in malfatg che stat en in connex cun il malfatg che duai vegnir sclerì;g. è vegnì u pudess vegnir designà sco represchentant da l’interpresa en ina procedura penala ch’è drizzada cunter questa interpresa, sco er ses collavuraturs.