Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24551

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Si le présent code exige que le recours soit motivé, la personne ou l’autorité qui recourt indique précisément:a. les points de la décision qu’elle attaque;b. les motifs qui commandent une autre décision;c. les moyens de preuves qu’elle invoque. Si le mémoire ne satisfait pas à ces exigences, l’autorité de recours le renvoie au recourant pour qu’il le complète dans un bref délai. Si, après l’expiration de ce délai supplémentaire, le mémoire ne satisfait toujours pas à ces exigences, l’autorité de recours n’entre pas en matière. La désignation inexacte d’une voie de recours est sans effet sur sa validité.

Sche questa lescha pretenda ch’il med legal vegnia motivà, sto la persuna u l’autoritad che prenda il med legal inditgar exactamain:a. tge aspect da la decisiun ch’ella contesta;b. tge motivs che dumondan in’autra decisiun;c. a tge meds da cumprova ch’ella sa referescha. Sche l’inoltraziun n’ademplescha betg questas pretensiuns, la refusescha l’instanza da recurs per mauns da l’autur per la curreger entaifer in curt termin supplementar. Sche l’inoltraziun n’ademplescha er suenter il termin supplementar betg las pretensiuns, n’entra l’instanza da recurs betg en il med legal. La designaziun incorrecta d’in med legal n’ha nagin effect sin sia valaivladad.