Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/22062

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Chiunque commette un atto direttoa mutare con la violenza la Costituzione della Confederazione o d’un Cantone,ad abbattere con la violenza le autorità politiche costituzionali od a ridurle nell’impossibilità di esercitare i loro poteri,a distaccare con la violenza una parte del territorio svizzero dalla Confederazione o una parte di territorio da un Cantone,è punito con una pena detentiva non inferiore a un anno.RS 101RS 131.211, 131.212, 131.213, 131.214, 131.215, 131.216.1, 131.212.2, 131.217, 131.218, 131.219, 131.221, 131.222.1, 131.222.2, 131.225, 131.227, 131.227, 131.228, 131.229, 131.231, 131.232, 131.233, 131.234, 131.235 Nuova espr. giusta il n. II 1 cpv. 11 della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459; FF 1999 1669). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente Libro.

Tgi che agescha cun violenza cun l’intenziun damidar la constituziun da la Confederaziun u d’in chantun,destituir las autoritads naziunalas constituziunalas u impedir ellas da far diever da lur pussanza,separar territori svizzer da la Confederaziun u territori d’in chantun,vegn chastià cun in chasti da detenziun d’almain 1 onn.SR 101SR 131.211/131.235Expressiun tenor la cifra II 1 al. 11 da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir segund cudesch qua avant maun.