Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03355.jsonl.gz/2180

Kommentar zum Lehrmitteljahrgang “dis donc!” 5
Die Inputtexte (häufig ein Text zur Auswahl) werden von allen Lernenden bearbeitet. Grundsätzlich sind die Texte semi-authentisch. Es kommen aber auch einige didaktische Texte und einige wenige authentische Texte vor. Es empfiehlt sich, bilinguen Lernenden zusätzliche authentische Texte zur Verfügung zu stellen. In der malette befinden sich viele verschieden Hinweise zu frankophonen BD, Filmen, (Bilder-)Büchern und weiteren Medien. Entsprechend der Erweiterung der Inputtexte könnten auch die tâches angepasst werden.
Die tâches sind im Allgemeinen eher offen und lassen eine gewisse natürliche Differenzierung zu. Die meisten Übungen, die zu den tâches hinführen, sind geschlossen. Hier ist die Differenzierung v.a. quantitativ, d.h. die Lernenden können zusätzliche Aufgabenblätter zum Üben und die leicht weiterführenden Aufgaben plus lösen.
Vor allem am Schluss von “dis donc!” 5 sind bei der tour d’horizon eigene Lernwege möglich, da die SuS in einem atelier nach ihren Bedürfnissen auswählen können. Die SuS haben Zugang zu den Arbeitsblättern und somit eine gewisse Wahl, ob sie gewisse Wörter oder Strukturen üben wollen.
Das Lehrmittel bietet vielfältige schriftliche Übungen zu Wortschatz und grammatischen Strukturen an. Diese können vor allem für bilingue Lernende, die mit der Schriftlichkeit der französischen Sprache wenig vertraut sind, hilfreich sein. In jeder Unité gibt es das Kapitel «rhytmes et sons», in welchem typische französische Laute mittels Versen und Reimen eingeführt werden. Es handelt sich hierbei vor allem um ein systematisches Einüben von Lesen und Aussprechen der entsprechenden Laute. Für bilingue Lernende empfiehlt es sich, die Phonem-Graphem Beziehungen des französischen Schriftsystems mittels Sprachvergleichen noch klarer herauszuarbeiten und schriftlich zu üben.
Für bilingue Schülerinnen und Schüler mit mittlerem oder starkem Profil, die in der Lage sind, autonom zu arbeiten, stehen alternativ oder ergänzend die Lernparcours Bidule zur Verfügung. Für bilingue Schülerinnen und Schüler, die im Kanton Basel-Stadt ein Atelier «Français pour les bilingues» besuchen, empfiehlt es sich, mit dem Brückeninstrument zu arbeiten.
Förderplanungen zu den unités «dis donc!» 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5. und 5.6 mit Fokus auf bilinguale Lernende (basales, mittleres und starkes Profil) und Hinweisen zu jeder Übung der Lerneinheit könnnen hier heruntergeladen werden.