Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4841

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The following provisions on procedural relations between the Federal Assembly and the Federal Council are applicable in an analogous manner to procedural relations between the Federal Assembly and the federal courts:a. budget and state accounts (Art. 142 para. 1);b. annual report (Art. 144 para. 2 and 145 para. 2);c. dealings between the committees and the Federal Council (7 Title, Chapter 2.);d. parliamentary investigation committee (9 Title). The Federal Supreme Court shall appoint a member who is responsible in the Assembly and in its committees for matters relating to the drafts of the budget, the accounts and the annual reports of the federal courts as well as their views on parliamentary procedural requests that relate to the conduct of their business or their financial policy. The member of the Federal Supreme Court may be accompanied in the committees by persons in the service of the Confederation, or, with the agreement of the committee president, be represented by such persons. The committees shall allow the federal courts the opportunity to express their views where a bill subject to their preliminary examination relates to the competencies, the organisation or the administration of the federal courts. Paragraphs 1–4 apply by analogy to the Supervisory Authority for the Office of the Attorney General of Switzerland. Inserted by Annex No II 2 of the Law Enforcement Authorities Act of  19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125).

Per la relaziun uffiziala tranter l’Assamblea federala ed ils tribunals da la Confederaziun èn applitgablas tenor il senn las suandantas disposiziuns davart la relaziun tranter l’Assamblea federala ed il Cussegl federal:a. preventiv e quint dal stadi (art. 142 al. 1);b. rapport da gestiun (art. 144 al. 2 e 145 al. 2);c. relaziuns tranter las cumissiuns ed il Cussegl federal (7. titel, 2. chapitel);d. Cumissiun parlamentara d’inquisiziun (9. titel). Il Tribunal federal designescha in commember che represchenta en las chombras ed en lur cumissiuns ils sbozs dals preventivs, ils quints ed ils rapports da gestiun dals tribunals da la Confederaziun sco er lur posiziuns tar intervenziuns che sa refereschan a lur gestiun u a lur cumportament finanzial. En las cumissiuns po il commember dal Tribunal federal laschar s’accumpagnar u laschar sa represchentar en accord cun il president da la cumissiun da persunas che lavuran tar la Confederaziun. Las cumissiuns dattan als tribunals da la Confederaziun l’occasiun da prender posiziun, sche sbozs per decrets ch’ellas predelibereschan pertutgan las cumpetenzas, l’organisaziun u l’administraziun dals tribunals da la Confederaziun. Ils alineas 1–4 valan tenor il senn per l’Autoritad da surveglianza da la Procura publica federala. Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125).