Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24790

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Bund und Kantone bestimmen die für den Vollzug von Strafen und Massnahmen zuständigen Behörden sowie das entsprechende Verfahren; besondere Regelungen in diesem Gesetz und im StGB bleiben vorbehalten. Die Vollzugsbehörde erlässt einen Vollzugsbefehl. Rechtskräftige Freiheitsstrafen und freiheitsentziehende Massnahmen sind sofort zu vollziehen:a. bei Fluchtgefahr;b. bei erheblicher Gefährdung der Öffentlichkeit; oderc. wenn die Erfüllung des Massnahmenzwecks anders nicht gewährleistet werden kann. Zur Durchsetzung des Vollzugsbefehls kann die Vollzugsbehörde die verurteilte Person verhaften oder ausschreiben lassen oder ihre Auslieferung verlangen. SR 311.0

La Confederaziun ed ils chantuns determineschan las autoritads ch’èn cumpetentas per l’execuziun da chastis e da mesiras sco er da la procedura correspundenta; regulaziuns spezialas en questa lescha ed en il CP restan resalvadas. L’autoritad executiva decretescha in cumond d’execuziun. Chastis e mesiras da detenziun cun vigur legala ston vegnir exequids immediatamain:a. en cas da privel da fugia;b. en cas d’ina periclitaziun considerabla da la publicitad; uc. sche l’intent da las mesiras na po betg vegnir ademplì autramain. Per exequir il cumond d’execuziun po l’autoritad executiva arrestar la persuna sentenziada, la laschar publitgar u pretender sia extradiziun. SR 311.0