Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24512

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Gli oggetti e i valori patrimoniali che dovranno presumibilmente essere confiscati nell’ambito di una procedura indipendente sono sequestrati. Qualora i presupposti della confisca siano adempiuti, il pubblico ministero emette un decreto di confisca; offre agli interessati l’opportunità di pronunciarsi. Qualora i presupposti non siano adempiuti, il pubblico ministero dispone l’abbandono della procedura e restituisce gli oggetti o i valori patrimoniali agli aventi diritto. La procedura d’opposizione è retta dalle disposizioni sul decreto d’accusa. Un’eventuale decisione del giudice è emanata in forma di sentenza. Può essere impugnata mediante appello. Nuovo testo del secondo per. giusta il n. I della LF del 17 giu. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 468; FF 2019 5523). Terzo per. introdotto dal n. I della LF del 17 giu. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024  (RU 2023 468; FF 2019 5523).

Objects u valurs da facultad che ston probablamain vegnir confiscads en ina procedura independenta vegnan sequestrads. Sche las premissas per ina confiscaziun èn ademplidas, ordinescha la procura publica la confiscaziun cun in cumond da confiscaziun; ella dat a la persuna pertutgada la pussaivladad da prender posiziun. Sche las premissas n’èn betg ademplidas, dispona ella da metter ad acta la procedura e da restituir ils objects u las valurs da facultad a la persuna autorisada. La procedura da protesta sa drizza tenor las disposiziuns davart il mandat penal. In’eventuala decisiun da la dretgira vegn decretada en furma d’ina sentenzia. La decisiun da la dretgira po vegnir contestada cun appellaziun. Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2022, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 468; BBl 2019 6697). Integrà la terza frasa tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2022, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 468; BBl 2019 6697).