Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/02668.jsonl.gz/0

Jei viskas, ką žinote apie Japonijos kraštovaizdį, yra tai, ką matote už savo kulkos traukinio langų važiuojant tarp Osakos ir Tokijo - vaizdinga banalybė, kurią pavyko pasiekti per colį nuo jos gyvenimo, - Hokkaido jus nustebins. Šiauriausia šiaurinė pagrindinių Japonijos salų dalis taip pat yra atšiauriausia, šalčiausia ir mažiausiai apgyvendinta - ji sudaro 22 procentus visos šalies žemės, tačiau tik 4 procentus jos gyventojų. Yra pora nuostabių miestų ir daug vaizdingų (ir pamažu mirštančių) miestelių. Tikrąsias jo patrauklumo sritis yra didžiuliai pirmykščiai miškai (kurie užima 70 proc. Salos), vulkaninės viršūnės (kai kurie ugnies žiedai aktyvūs), švelnios vasaros, vaisingi vakarietiško stiliaus ūkiai ir, svarbiausia, žiema. kuris trunka gerą pusmetį ir atneša mielų sniegų (191 colių per metus).
Hokkaido žiemą yra tikrai burtingas. Niekas vadovuose, nuotraukose ar „GoPro“ vaizdo įrašuose negali jūsų paruošti nuostabiam šio nuostabaus krašto grožiui. Neatsitiktinai daugelis geriausių Japonijos menininkų - Akira Kurosawa, Haruki Murakami, Takuboku Ishikawa - savo žiemiškuose rajonuose sukūrė daug puikių darbų. Hokaido yra epo aplinkos atitikmuo; čia yra natūralių formų harmonija, kuri daugmaž prilygsta žemei, kuri numeta mikrofoną ... amžinai.
Hokkaido yra Ainu, persekiojamų čiabuvių gyventojų, tėvynė, atkakliai išsaugojusi savo kultūrą, nepaisant pastangų šimtmečius trukusiomis japonų okupantų pastangomis. Tai didžioji laukinė Japonijos siena. Tai šiaurė už sienos; tai Gili Žemė. Skandinavijos įkvėptas Niseko kavinės „Lookout“ interjeras; vaizdas į Yotei kalną iš Niseko kaimo. Takashi Yasumura
Sala visada buvo populiari tarp japonų medaus mėnesio ir žiemos sportininkų, tačiau pastaruoju metu daugybė kitų žmonių pradeda rimtai atkreipti dėmesį į šią stebuklų šalį šiaurėje. Turizmas yra aukštyn, ypač iš kitų Azijos šalių. Kūrėjai atkreipė dėmesį, plečia viešbučius ir vietas, yra net gandų, kad Kinijos investuotojai veikė užkulisiuose, graibstydami vandens ir mineralų teises visoje saloje. Tačiau tikrasis startinis ginklas pasirodys šiais metais, kai 33 mylių ilgio Seikano tunelis, jungiantis Hokaido su pagrindine Honšuhu sala, pagaliau pradės talpinti žymiuosius Japonijos „Shinkansen“ arba kulkos traukinius. Kelionė iš Tokijo į piečiausią Hokaido miestą Hakodate užtruks kiek daugiau nei keturias valandas, todėl savaitgalio kelionė iš Tokijo bus ne tik įmanoma, bet ir tikrai labai viliojanti. Kai kurie sako, kad niekas tikrai nepasikeis - salos gyventojai vis labiau pilkės, mažės ir skurdės. Kietieji stiprintojai yra įsitikinę, kad Šinkanseno vadovaujamas turistų bumas įkvėps naują gyvenimą šiaurėje. Mano geriausias draugas Tokijuje tik papurto galvą dėl mano klausimo, liepia paklausti Ainu, ką jie mano.
Niekas vadovuose, nuotraukose ar „GoPro“ vaizdo įrašuose negali jūsų paruošti nuostabiam šio nuostabaus krašto grožiui.
(Prakeiktas.)
Bet kokiu atveju suprantu, kad tai laikas aplankyti, kai viskas vis dar yra tarp pusių, nestabilu ir keista. Kol senasis Hokkaido nesibaigia ir neprasideda naujas Hokkaido, prieš šią atšiaurią, išdidią salą užvaldo likimas, kurio jos laukia.Oranžinė linija
Kai nusileidžiame, Sapore sninga.
Atrodo, Sapore visada sninga. Dėl beveik nuolatinio arktinio oro iš Sibiro sienų Hokaido sostinė yra vienas patikimiausiai snieguotų miestų planetoje. Atsižvelgdamas į viską, ką skaičiau ir girdėjau, pusiau tikiuosi, kad mūsų lėktuvas nusileis tiesiai audros apimtoje, meškų apgultoje tundros viduryje. Kavinė „Lookout“ yra trumpas slidinėjimas nuo Niseko gondolos viršaus. Takashi Yasumura
Naujasis Chitose oro uostas vis dėlto yra tik dykuma. Kiek įmanoma, kad atsirastų oro uostas, atsiranda New Chitose. Atrodo, kad jis buvo sukurtas pagal „Apple“ dizaino estetiką: švarus, futuristinis, lengvai naudojamas. Parduotuvėse gausu vakuumi uždarytų kukurūzų ir viskių, „Ainu“ niekučių ir „Nippon Ham Fighters“ megztinių bei daugiau šokoladinių saldumynų, nei jūs galite purtyti lazdelę - „Hokkaido“ vis dėlto garsėja pieninėmis. Tai yra visiškas dangus, todėl jūs galite lengvai prarasti pusę dienos ir visus savo dukatus čia apsipirkti, ką, atrodo, ketina daryti minios kinų turistų. Mano partneris iš Kinijos ir Amerikos - pavadinsiu ją ponia Marvel - akimirksniu atpažįsta akcentą. Pekinas, visą kelią.
Tempdami sniego batus link bagažo išrašymo kartu su trečiuoju trejeto nariu La Bachatera - japonu Fort Forto (Naujasis Džersis) keliu - aš pastebiu savo pirmąjį lokį. Šioje kelionėje aš buvau nustatęs lokio pastebėjimą kaip prioritetą, nes lokys, kurį ilgai gerbė „Ainu“, yra pagrindinis „Hokkaido“ prekės ženklas. Ši meška, deja, yra tik reklama, supergaisrinis kaiju, kuris vienu masyvios letenos mosteliu užgriebia Sapporo televizijos bokštą.
Mūsų planas buvo pasilikti Sapore vieną naktį ir paskui pasinerti į Yotei kalną, dvasinę Hokaido širdį. Vis dėlto žiemos metu lankydamiesi šiaurėje turite atsižvelgti į vieną dalyką: oras rodo šou. Takashi, „Cross Hotel“ konsjeržas, praneša, kad keliai, vedantys į Yotei kalną, yra uždaryti dėl sniego. Gal rytoj paaiškės. O gal ir ne.
Remdamiesi Takashi patarimu, mes laikomės standartų: aplankome Saporo laikrodžio bokštą, vieną iš nedaugelio išlikusių Sapporo žemės ūkio kolegijos statinių, kurį 1870-aisiais padėjo įsteigti Vakarų patarėjai; bristi per storą asilą sniego ir važiuoti gondolomis iki 1972 m. žiemos olimpinių žaidynių šuolių su tramplinais stotelės, iš kurios atsiveria vaizdas į Sapporo ir Ishikari lygumas; apžiūrėkite senąją Sapporo alaus daryklą ir suraskite klaidas visuose senoviniuose skelbimuose; lošimas aplink Miyanomori tarptautinį dailės muziejų ir Hokaido šiuolaikinio meno muziejų; ir suapvalinkite dalykus, valgydami Hokkaido sriubos karį „Treasure“ ir Čingischano kepsninę „Itadakimasu“ (abu yra Saporo gaminiai ir abu puikūs). Viso mūsų pasivaikščiojimo metu aš valgau beveik nuolat, pradedant kampe esančia gyoza ir baigiant vežimėlyje parduodamomis keptomis jamais. Kaip ir daugumoje Japonijos miestų, jūs niekada nesate daugiau nei 20 žingsnių nuo šalto išlaisvinimo ar karšto skanumyno, dėl kurio impulsui beveik neįmanoma atsispirti.
Atėjus nakčiai, einame ten, kur vyksta veiksmas: Susukino pramogų rajone, kuris yra panašus į mažiau susierzinusį, kofeino turinčią jaunesnį brolį į Kabukicho Tokijuje. Šioje gyvybingoje barų, restoranų ir neono kryžkelėje gėrimus kas vakarą lieja milijonai. Beveik kiekviename kampe nuodų šeimininkų mokyklos bando privilioti mergaites į klubus, o už jų ratu apsikabina maudymosi parkus ir siūlo - aš ne, tu - rišamąsias medžiagas, pilnas moterų. Čia gauna Hokkaido vaikai žemyn —Ir kur turistai ateina jaudintis. Gatvė Saporo centre. Takashi Yasumura
Aušra randa mūsų mažąją trijulę prie šaligatvio turgaus, laviruodama aplink seno sniego nuospaudas. Tai yra dviejų blokų Sapporo atsakymas į Tokijo Tsukiji žuvų turgų, trykštantį karališkuoju krabu ir visais džiovintų silkių būriais bei dideliu vietinių produktų asortimentu. Turistų spąstai, mus įspėjo vietiniai gyventojai - bet spąstai ar ne, aš nepraleidžiu suši pusryčių mieste, kuriame, kaip teigiama, yra šviežiausių jūros gėrybių visoje Japonijoje. Kol mes perkame dėžes su atskirai suvyniotomis Hokkaido kukurūzų burbuolėmis, skirtomis omiyage, „La Bachatera“ kviečia savininką, aukštą, savimi pasitikintį bruiserį, rekomenduoti sušių restoraną, kuris yra mažiau turistinis.
Marusanas Tei yra puikus, sako jis, pūpsodamas. Aš pats ten valgau. Ne per brangu.
Prie ilgo stalo atsiduriame pas vienišą japonų turistę, dvidešimtmetę. Jos kamera yra didžiulė. Kalbant apie jūros gėrybių donburi, tai super-oishii, ypač uni. Mūsų valgio partneris taip pat pritaria, nepalikdamas nė vieno ryžių grūdo.
Grįžę į viešbutį ponia Marvel ir La Bachatera glaudžiasi su Takashi, kuriam jie rimtai spindėjo. Šis aukštas, gražus, efektyvus, nuoširdžiai malonus jaunas vyras yra pati geriausia Hokkaido reklama. Mūsų planas buvo nuvykti į Otaru, o paskui į Niseko, tada aplankyti Ainu muziejų Shiraoi - sekant ratą prieš laikrodžio rodyklę aplink Yotei kalną. Tačiau Takashi, turintis visas naujausias orų naujienas, siūlo eiti priešinga kryptimi, kad būtų galima šiek tiek daugiau laiko nuvalyti kelius į Niseko.
Kai krauname lagaminus į taksi, sniegas lengvai krinta. Takaši visą laiką lauke stovi šaltyje be palto, jo plaukuose kaupiasi dribsniai. Mums atitraukiant jis giliai nusilenkia. Aš turiu būti sentimentalus, nes jo atsidavimas mane paliečia.
Mašinoje nuleidau galvą. Pabudęs pastebiu, kad pasaulis pasikeitė. Mes iš tikrųjų įžengėme į „Jukiguni“ - „Sniego šalį“. Aukštis kartu su reguliariais audros frontais iš Sibiro paverčia Niseko sniego mėgėjų rojumi. Takashi Yasumura
Hokkaido žiemiškumas yra pribloškiantis savo mastu ir svaiginantis savo mili-feilų sudėtingumu. Aš be žado spoksau į riedančius Sibiro sniego dreifus, į tolumoje iškilusias aukštikalnes ir į begalinį jas dengiantį pirmykštį eglių mišką. Šikotsu ežeras yra prieš mus, kalderos ežeras, mėlynas kaip akis, apsuptas trijų ugnikalnių ir apgaubtas sustingusių, archajiškų medžių migla. Ši žemė yra tikra ugnies ir ledo daina. Dienomis iki japonų atvykimo, kai tai buvo tik Ainu, ji taip pat buvo vilkų šalis, kaukimas, kylantis virš kalnų. Dabar esame giliame Hokkaido mieste, kuo giliau galite patekti, kai esate šildomoje, nepriekaištingai paskirtoje kabinoje.
Kai tik ruošiuosi kalbėti, raudona lapė išeina į kelią, spalvos sušukimas prieš dreifus. Tai suteikia mums vienintelį abejingą žvilgsnį, prieš slystant atgal į medžius. Kaip Shimamura Yasunari Kawabata romane Sniego šalis , Jaučiu, kaip mano krūtinė kyla iš neapsakomo jos grožio.
Oranžinė linija
Hokkaido žiemiškumas yra pribloškiantis savo mastu ir svaiginantis savo mili-feilų sudėtingumu.
Nuolatinė Hokkaido ironija yra ta, kad salos nuo jų visų pirma istoriškai apsaugojo natūralios savybės, dėl kurių ji yra tokia nenugalima pašaliniams žmonėms. Tūkstančius metų ši nuošali, nesvetinga žemė buvo tik Ainu ir Ainu. Vietiniai žmonės, turintys šviesesnę odą ir plaukuotesnį kūną nei japonai, Ainu sukūrė animistinę civilizaciją, kuri įkūnijo japonų idealą gyventi arti gamtos, valdyti, kaip rašė Bashō, keturis metų laikus - kaip jūs manote galėjo suteikti jiems leidimą, kai 1300-aisiais jie pagaliau susisiekė su besiplečiančiais japonais.
Deja, taip nebuvo. Japonams stūmus į šiaurę į Hokaido, jų įsiveržimai atnešė prekybą, alkoholizmą ir karą, o lėtai išstūmė Ainu iš pietinės salos dalies. Tačiau japonų kolonizacija Hokkaido iš tikrųjų prasidėjo tik 1870-aisiais, kai Meidži pareigūnai ėmė bijoti, kad Rusija gali užgrobti salą. Taigi Meidži vyriausybė priešinosi galimai invazijai realia. Tūkstančiai naujakurių, iš kurių daugelis neturėjo teisių į samurajus, buvo nukreipti į šiaurę, juos priviliojo mokesčių amnestijos ir žemės dotacijos. Visas pionierių gyvenvietes sunaikino orai, ligos ir pasėlių nesėkmė, tačiau vyriausybė, kuriai reikalingi visi gamtos ištekliai, kuriuos ji galėjo padėti, kad paskatintų jos modernizavimą, nenusileido. Galiausiai Hokaido buvo užkariautas.
Ainams tai buvo Pabaiga - maždaug taip arti apokalipsės, kiek galite patirti ir vis dar galite apie tai kalbėti. Be to, kad sugriebė visą žemę, japonai vykdė priverstinio asimiliacijos politiką, atimdami ainu jų vardus, kalbą, kultūrą, net tatuiruotes. Ainams buvo uždrausta žvejoti lašišas - tai būtų tarsi draudimas japonams auginti ryžius. Daugelis buvo priversti vargti sloginėmis sąlygomis minose ir - laukti - užkariautojo žvejyboje. (Jei norite sužinoti, kur prasidėjo Japonijos imperijos programos Korėjai, Taivanui ir Kinijai, žiūrėkite ne toliau kaip į Hokkaido.) Kad viskas būtų dar baisiau, Japonijos vyriausybė atsisakė pripažinti Ainus čiabuviais iki Ainu aktyvizmo. padėjo panaikinti tą beprotybę - 2008 m . Jų diskriminacija tebėra siaučianti.
Nepaisant visko, Ainu vis dar yra Hokaido mieste ir kuria savo pasaulį. Per pastaruosius kelis dešimtmečius ryškiai atsinaujino Ainu tradicija. Jaunieji aktyvistai ėmėsi ten, kur baigėsi jų vyresnieji, o ilgą laiką prie išnykimo ribos gyvenanti ainų kalba išgyvena nedidelį atgimimą. Tokie atlikėjai kaip Oki Kanno ir Mina Sakai iš muzikos grupės „Imeruat“ liudija apie Ainu kultūros išlikimą.
Ainu yra Hokkaido, ir visur, kur pažvelgsi į salą, rasite jų pėdsakų. Bet jei esate keliautojas ir norite pamatyti Ainu iš arti, yra tikimybė, kad galų gale padarysite tai, ką darome mes. Nusileisite iki pajūrio miesto Shiraoi, o ten ant Poroto ežero kranto rasite Porotokotan Ainu kultūros kaimą. Porotokotanas, turėdamas tradicinių šiaudinių namų (gobtuvų) kopijas, neįdomų muziejų ir, kas geriausia, sąžiningą gėrį Ainu, yra vietinis kultūrinis turizmas pagal savo vadovėlį. Miyanomori tarptautinio dailės muziejaus sodas, Sapore. Takashi Yasumura
Vieninteliai kiti lankytojai yra kinų pora. Nepaisant mūsų menko skaičiaus, „Ainu“ darbuotojai surengia pasirodymą vienoje iš skydų po tamsiu džiovinamosios lašišos baldakimu. MC skleidžia pokštą, kaip jis dėvi savo tradicinius drabužius tik nuo devynių iki penkių. Prie tatamio scenos prie jo prisijungia šešios „Ainu“ moterys, apsirengusios įmantriai išsiuvinėtais chalatais. Kitą pusvalandį jie pristato spektaklį, kuriame yra daina, šokiai, informacinės paskaitos ir mukkuri, burnos arfos, demonstravimas.
Vėliau mes šiek tiek klaidžiojame po teritoriją. Fotografuokite priešais 50 pėdų aukščio barzdoto Ainu vado statulą. Apsilankykite muziejuje ir pasinerkite į siaubingą Ainų istoriją.
Tik tada, kai ketiname išvykti, pastebime narvus. Pirmame yra du sveiki balti Hokkaido šunys, kurie mus pamatę susijaudinę pašoka. O už jų, kitame narve, sukrautas ant žemės, beveik neatpažįstamas, yra lokys.
Mano pirmasis tikras lokio pastebėjimas, ir tai nėra koks nors puikus ururinas, o susitraukęs, bejausmis kalinys narve. Kalbėkite atsargiai, ko norite. Ainu būdavo aukojamos meškos, todėl galbūt tai geriau nei penėti ir tada šaudyti strėlėmis. Bet nesu tokia tikra.
Kaip manote, kas nutiks, jei mes atrakinsime narvą? Aš klausiu.
La Bachatera trina nosį. Įtariu, kad tikriausiai išeis ir suvalgys mus.
Taigi, užuot valgę, nusprendžiame plaukioti atgal per Širaoi. Miestas atrodo kurtesnis nei miręs; jaunų žmonių, aiškina mūsų vairuotojas, visi yra Sapore. Sustojame yakiniku restorane „Ushi no Sato“, kad išbandytume garsiąją Shiraoi jautieną, kurią mums pasakojo Takashi. Negalima manęs nemalšinti, tačiau kepsninė atitinka savo reputaciją.Oranžinė linija
Naktis jau buvo sutemusi, kol pasieksime Niseko. Mes važiuojame lėtai, nes tai yra dar gilesnis Jukiguni nei tai, su kuo susidūrėme anksčiau. Devynios pėdos sniego iškrito tik per tris dienas, o ištisus važiavimo ruožus mes slalomą tarp mašinomis drožto sniego sienų. Galiausiai miesto pakraštyje patraukiame į savitarnos parduotuvę, kad galėtume susiorientuoti, ir pirmas mane pasitinkantis vaizdas yra dvi nešvarios, baltos slidinėjimo kelnaitės snieginėmis kelnėmis, besipuikuojančios alumi automobilių stovėjimo aikštelėje. „Barn“, bistro „Kimamaya“ viešbutyje Niseko pastate, įkvėptame tradicinių Hokkaido sodybų; prieškambaris prie Kimamaya. Takashi Yasumura
Praleiskite pakankamai laiko Japonijoje, o staigus baltų žmonių pasirodymas atliekant baltus dalykus gali kelti nerimą. Pastebiu, kad kiti aukšti baltos spalvos bičiuliai išlenda iš savitarnos parduotuvės su alaus dėklais.
Mes nebe Hokaido mieste, ar ne? Aš klausiu. Ponia Marvel, kuri atrodo taip pat sukrėsta kaip aš, sako, manau, kad ne.
Mes vėl kaupiamės, bet po kelių kvartalų vairuotojas staigiai sustoja. Manau, gal kažkas ne taip, bet jis rodo savo langą. Tolumoje šmėžuoja Yotei kalnas, garsėjantis simetrišku kūgiu ir tuo metu apie gražiausią regėtą reginį.
Jei „Snow Country“ turi karūnos brangenybę, tikriausiai tai yra „Niseko“. Čia tarp Yotei kalno ir Annupuri asortimento vulkaninių aukščių yra salos pagrindinis slidinėjimo regionas, dėl ilgo sezono, nuoseklių sniegų ir beveik antgamtinio tobulumo šampano miltelių dažnai vadinamas Rytų Sankt Moritzu. Australai ir Kiwis pirmieji pavertė „Niseko“ dalyku, kai 1990-aisiais Japonijos ekonomika išsiskyrė - fantastiškas sniegas už prieinamą kainą, neprivažiavus pusiaukelės aplink pasaulį, tačiau dabar „Niseko“ turi gerbėjų visame sniegą mylinčiame pasaulyje. Likusi kaimo Hokkaido kaimo dalis gali būti plokščia, tačiau Niseko klesti. Visa ši tarptautinė meilė pavertė šį mieguistą Hokaido miestą šurmuliuojančia emigrantų zona, kurioje saloje daugiausia susitelkė apvalios akys. Ir mes kalbame ne tik apie turistus; taip pat auga gaijinų bendruomenė, įsikūrusi Niseko mieste ištisus metus - kitokio tipo naujakuriai. Beržai Yotei kalno pagrinde, Niseko mieste. Takashi Yasumura
Po kelių neteisingų posūkių tomis su dreifais besiribojančiomis gatvėmis - vietomis dviejų aukštų - pavyksta pasiekti savo viešbutį - įspūdingą Odino „Kimamaya“, kuris savo guobų grindimis ir tamsiu granitu yra gražiausias „Niseko“ bumo vaikas. Registracijos metu prie mūsų prisijungia išvaizdi Azijos pora. Kelias sekundes jų pasiklausiusi, ponia Marvel šnabžda, Singapūras.
Nusimetę savo krepšius, mes einame į šaltą naktį, rinkdamiesi didžiules neseniai iškritusio sniego mases, praėję įvairiausių naujų statybų, kai kurie iš jų įdomūs, daugybė dėžutiniai, už maisto sunkvežimių ir kitų. judrios slidžių nuomos parduotuvės, kol galiausiai atsistojame prieš apšviestą kalno šlovę. Sniego minia tik dabar grįžta iš bėgimų dienos, o vaikštinėjant yra akimirkų, kai atrodo, kad kažkas visą miestą pavertė fratu. Yra net angliškų ženklų, patariančių lankytojams nevemti viešai.
Vakarienė yra Bang Bange, viename iš mėgstamiausių miesto izakajaus, mūsų vakarėliuose įsitaisiusiose dviejose širdingose Australijos slidinėjimo šeimose. Kushiyaki yra gerai atliktas, ypač hokke, nors aš abejoju, kad per mūsų valgį girdžiu daugiau nei du japonų sakinius. „Ezo Seafoods“, įvardijama kaip geriausia mieste, yra tiesiog gatvėje - sniege, iš tikrųjų, todėl mes užsukome į porą puikiausiai kreminių šviežiai suplaktų austrių. Dabar, kai pasirūpinta pikantišku skoniu, ponia Marvel reikalauja deserto, todėl jis perduodamas kavos ir galetų tiekimo bendrovei „Niseko Supply Co“. Remiantis „Kimamaya“ darbuotojų rekomendacija, naktį baigiame bare „Gyu +“, naktiniame puode, pro kurį patenkama pro šaldytuvo duris, kurios dėl besiskleidžiančio sniego atrodo lyg būtų pastatytos tiesiai į sniego krantą. Gurkšnojame vieno salyklo „Yoichi“ ir traškius „yuzu mojitos“. Kai apmokame sąskaitą, „La Bachatera“ labai mandagiai nurodo mūsų Australijos serveriui, kad meniu yra žodis Japonų parašyta neteisingai.
Keista, sako ji. Aš čia buvau visą sezoną ir nepastebėjau.
Kita diena yra ryškiai mėlynas dangus nuo horizonto iki horizonto. Pasinerkame į „Barną“, „Kimamaya“ restoraną, norėdami papusryčiauti A lygio pusryčiams - net skrebučiai atrodo kuruoti, o po to, kai espresso yra „Green Farm“ kavinėje, keliamės liftu į Niseko kaimo slidinėjimo zonos viršų. Patikėkite ar ne, bet šis salos berniukas kažkada buvo solidus slidininkas, tačiau po mano neseniai atliktos stuburo operacijos slidinėjimas nebėra darbotvarkėje. Ant lifto mes vieninteliai neturime slidžių ar lentų. Jaučiu liūdesį, bet ką tu gali padaryti?
Pasakysiu jums vieną dalyką: niekas nepaaiškina „Niseko“ populiarumo kaip ir buvimas ant kalno tarp viso to šlovingo sniego. Dieviškai nulipdyti šlaitai buriasi visų lygių slidininkais, atrodo, kiekviename pasaulio kampelyje. Yra žemyninių kinų, nuomojamų sniego kostiumų, apleistų labai apleistai; daugiau australiškų akcentų, nei girdėjau nuo Melburno; šiek tiek prancūzų.
Merginos klaidžioja fotografuodamos, bet aš didžiąją laiko dalį praleidžiu šlaite tyliai bendraudamas su Jotei kalnu, kurio malonumas jį pelnė monikeriu Šiaurės Fudži. Beveik pervažiavęs pusšimtį kartų, aš kreipiuosi į merginas. Laikas grįžti atgal į miestą. Keltuvas Niseko kaimo slidinėjimo zonoje. Takashi Yasumura
Mes turime pietų rezervaciją labai rekomenduojamoje „Prativo“, kuri yra šiek tiek už kurorto zonos, todėl mes kviečiame taksi - ir tada mes susitinkame su Ohtaka-san. Patogus, išmanantis, vėsus esant spaudimui, turintis internetinių žaidėjų refleksų, „Ohtaka“ yra būtent tas vairuotojas, kurio norite sniego šalyje. Atrodo, kad jis net nepaiso mano klausimų. Jo tolerancija gaijinui yra tikrai didelė.
Prieš 15 metų užsieniečiai čia buvo tikra naujiena, - aiškina jis, bet nebe. Kai paklausiu, ką jis mano apie užsieniečių antplūdį, jis ilgai tyli ir tada sako, kad tai buvo apie 80 procentų gerai, o 20 procentų - ne taip gerai.
Ar japonų bendruomenė ir užsieniečiai daug bendrauja?
Jis papurto galvą. Ne pagal mano patirtį.Oranžinė linija
Iš to, ką matau, „Niseko“ yra mažiau kontaktinė zona, kur susitinka kultūros, ir labiau atskirties zona, kurioje visi iššūkiai, dėl kurių kelionės Japonijoje yra tokios naudingos, - kalbos barjeras; mistifikuojantys kultūriniai skirtumai; nuolatinė našta būti kitam visuomenėje, besididžiuojančioje savo homogeniškumu; patys vietos gyventojai visa savo įvairove - yra užblokuoti.
Tai irgi ne tik aš. Net rezidentas gaijinas juokauja apie keistą Niseko apybraižą. Kaip mums paaiškina Jois, mūsų padavėjas „Niseko Supply Co.“, kai tarptautinė minia turi išbristi iš Niseko, jie sako, kad jie vyksta į Japoniją.
Niekam neįžeidimas, bet aš neatvykau į Japoniją pabūti gaijin saugioje vietoje - tai galėjau padaryti nemokamai Bostone nemokamai. Ir bijau, kad Ainų atmintis nepadeda - nepaliko jokios nuotaikos bet kokioms invazijoms. Nors esu tiek pat įsibrovėlis, kiek ir kas.
Čia gali būti pamoka: jei atvyksite į Niseko, pabandykite pirmiausia neaplankyti Ainu.
Pavasarį Šinkansenas atvyks į Hokaido miestą ir su juo ateitį. Galbūt, kaip kai kurie prognozuoja, niekas tikrai nepasikeis, o tokie miestai kaip Širaoi ir toliau nyks, jų jaunimas masiškai bėgs į Saporą, Tokiją ir už jos ribų. Galbūt ateitis bus „Niseko invazija“, parašyta visoje saloje. Įtariu, kad yra žmonių, kurie norėtų, kad kažkas panašaus atsitiktų. Geriau Niseko nei lavonas, kaip Shiraoi, jie ginčytųsi.
Galvodamas apie tą galimą ateitį, galvoju apie dabar išnykusį Hokaido vilką ir galvoju apie Hokaido lokį jo narve, ir galvoju apie Hokkaido lapę, kurią mačiau kelyje, kuri į mus žiūrėjo tarsi į nieką. „Galetė baigta“ - pusryčių patiekalas „Niseko Supply Co Takashi Yasumura“
Aš galvoju apie Takahashi su žvyneliais plaukuose.
Ir, žinoma, aš galvoju apie Ainu.
Ką atneš Hokkaido ateitis? Vilkas, lokys, lapė? Aš žinau, ko noriu, ir žinau, ko bijau, bet ateities, kad neteisingai cituočiau Thomasą Manną: aš negaliu žinoti, o tu negali man pasakyti.
Tegul ateitis atneša tai, ko norės; dabar aš liksiu su Sapporo, jo šviežia mirtimi ir legendiniais ramenais. Aš liksiu prie „Sniego šalies“ Hokkaido ne tik todėl, kad jis tikras, gražus ir brangus, bet ir dėl to, kad galbūt vieną dieną galėsiu susitikti aš ir kažkokia to titaniško lokio versija, kurį mačiau oro uoste. Tikiuosi, ji nebandys manęs suvalgyti.
Po dar vienos kavos „Niseko Supply Co“ sakau mergaitėms: Ar mes? La Bachatera paprašo sąskaitos prieš man baigiant kalbėti.
Mes paskambiname Ohtakai, o mums pasisekė, kad jis yra laisvas tą dieną, todėl jis mus suraukia ir viskas Niseko. Kelionę baigsime ten, kur dauguma žmonių pirmiausia važiuoja iš Saporo: Otaru su garsiais stiklo dirbiniais ir vaizdingu kanalu. Istorinis uostas, jis išgyvena dieną keliaujančių turistų iš Saporo metu, tačiau naktį jis virsta kitu lavonu.
Atvyksime naktį.
Bet tai dar ateityje. Šiuo metu turime daug kelio įveikti. Aš vis dar turiu vilties dėl paskutinio lokio.
Grįžtame atgal į Sniego šalį. Ohtaka pasakoja apie savo laiką savigynos pajėgose ir apie du sūnus, abu, nuspėjamai, Sapore. „La Bachatera“ verčia linksmai, o ponia Marvel užsiima mūsų vadovo skyriumi „Otaru“. Tengu kalnas. Silkių dvaras. „Music Box“ muziejus. Negaliu sustoti apsisukęs, norėdamas pagauti paskutinį žvilgsnį į Jotei kalną, kuris, pasak Ainu, buvo pirmoji vieta, sukurta mūsų pasaulyje. Kad pamatytum ją toje šviesoje, prieš tą mėlyną dangų, tavo širdis tiesiog išnyra.
Ir tada jis taip pat dingsta.
Vaizdo įrašas: Kaip pakuoti keliones žiemąOranžinė linija
Išsami informacija: ką veikti Hokaido mieste
Vykstu ten
Kol atvyks kulkos traukinys, salą lengviausia pasiekti oru per Naujojo Chitose oro uostą. Norėdami patekti į Niseko, iš oro uosto tris valandas važiuokite į autobusą į vakarus.
Viešbučiai
„Cross Hotel Sapporo“: Šis aukštybinis pastatas yra kelios minutės pėsčiomis nuo Sapporo laikrodžio bokšto, iš kurio atsiveria nuostabūs miesto vaizdai. Saporas; crosshotel.com ; Dviviečiai nuo 133 USD.
Kimamaya pagal Odiną: Jauki devynių kambarių užeiga su vakarietiško stiliaus kambariais ir SPA su voniomis. Niseko; kimamaya.com ; Dviviečiai nuo 252 USD .
Restoranai
Pykšt pykšt: Mylima izakaja, žinoma dėl keptų skumbrių ir vištienos širdelių iešmų. 188-24 Yamada Kutchan, Abuta-gun, Niseko; 81-136-22- 4292; iešmai nuo 2 USD.
Baras Gyu +: Įeikite į šią oazę pro šaldytuvo duris ir po dienos šlaitu griebkite alaus. Niseko; gyubar.com .
Daržinė: „Kimamaya by Odin“ užkandinėje (dešinėje) yra autentiškas prancūziškas meniu ir stiklinė siena, demonstruojanti snieguotą reljefą. Niseko; nisekobarn.com ; Įėjimai 14–28 USD.
Marusanas Tei: Geriausia vieta jūros gėrybių donburiams šalia Kurbo turgaus. 20-1-2 Nishi Kita 12 Jo, Saporas; 81-11-215-5655; „Entrées“ nuo 15–28 USD.
„Green Farm“ kavinė: Rami kava, arbata ir kąsniai nuo stalo iki stalo. 167-6 Yamada Kutchan, Abuta-gun, Niseko; 81-136-23-3354; Entrées 8–13 USD.
Itadakimasu: Centrinėje vietoje esantis restoranas, kurio specializacija yra Čingischano kepsninė, ant grotelių keptas avienos patiekalas. 5-1-6 Minami 5 Jo Nishi, Saporas; 81-11-552-4029; nustatykite meniu nuo 10 USD.
„Lookout“ kavinė: Ši mediena sunki kavinė, pasiekiama tik gondola, yra Niseko Annupuri kalno viršūnėje, iš kurios atsiveria neįtikėtini vaizdai. Niseko; niseko-village.com ; Užkandžiai 4–17 USD.
„Niseko Supply Co“: Gurkšnokite šampaną, o šioje atnaujintoje kepyklėlėje skanaukite šviežius krepus ir galetes. Niseko; thenisekosupplycompany.com ; Patties 10–15 USD.
Prativo: Restoranas ir pieno ūkis, kuriame patiekiami puikūs vegetariški savitarnos valgiai ir ledai. Niseko; milk-kobo.com ; Pietūs - 13 USD.
Veikla
Hokaido modernaus meno muziejus: Geriausia vieta pamatyti salos meną, taip pat didžiulę tarptautinių stiklo dirbinių kolekciją. dokyoi.pref.hokkaido.lg.jp .
Miyanomori tarptautinis meno muziejus: Ši dešimtmečio senumo įstaiga turi stiprią šiuolaikinio meno kolekciją, įskaitant keletą Christo ir Jeanne-Claude kūrinių. Saporas; miyanomori-art.jp .
Sapporo alaus muziejus ir alaus sodas: Vienintelis šalies alaus muziejus, įsikūręs 125 metų senumo raudonų plytų pastate, kuris kadaise buvo „Sapporo Sugar Company“ fabrikas. 9-1-1, šiaurė 7 Jo, Higaši-ku, Saporas; 81-11-484-1876.