Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/11117

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Sont abrogés:1. l’ordonnance du 22 décembre 1980 sur l’acte d’origine;2. l’ordonnance du 1 juin 1953 sur l’état civil à l’exception des art. 130 à 132 (art. 100, al. 3). Les art. 130 à 132 de l’ordonnance du 1 juin 1953 sur l’état civil seront abrogés lors de l’entrée en vigueur des art. 22 et 43, al. 1 à 3, de la nouvelle ordonnance du 28 avril 2004 sur l’état civil, fixée par le DFJP (art. 100, al. 3). ... [RO 1981 34, 2000 2028] [RO 1953 815, 1977 2065, 1987 285, 1988 2030, 1991 1594, 1994 1384, 1997 2006, 1999 3028 3480 art. 17 ch. 3, 2001 3068, 2004 2915 art. 99 al. 1 ch. 2. RO 2005 1823]  La mod. peut être consultée au RO 2004 2915.

Ils suandants decrets vegnan abolids:1. Ordinaziun dals 22 da december 1980 davart l’attest d’origin;2. Ordinaziun dal 1. da zercladur 1953 davart il stadi civil cun excepziun dals artitgels 130–132. Ils artitgels 130–132 da l’Ordinaziun dal 1. da zercladur 1953 davart il stadi civil vegnan abolids dal DFGP cun l’entrada en vigur dals artitgels 22 e 43 alineas 1–3 da l’Ordinaziun dals 28 d’avrigl 2004 davart il stadi (art. 100 al. 3). ... [AS 1981 34; 2000 2028] [AS 1953 797; 1977 265; 1987 285; 1988 2030; 1991 1594; 1994 1384; 1997 2006; 1999 3028, 3480 art. 17 cifra 3; 2001 3068; 2004 2915 art. 99 al. 1 cifra 2. AS 2005 1823] Las midadas pon vegnir consultadas sut AS 2004 2915.