Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/29285

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le Conseil fédéral édicte les prescriptions d’exécution. Ce faisant, il peut déclarer applicables des prescriptions et normes techniques harmonisées sur le plan international et:a. habiliter l’office compétent à déclarer applicable toute modification mineure de ces prescriptions et normes;b. prévoir que les prescriptions et normes déclarées applicables fassent l’objet d’un mode de publication particulier et ne soient pas traduites dans les langues officielles. Il peut conclure des accords internationaux relatifs à:a. des prescriptions techniques;a. des substances dangereuses pour l’environnement (art. 26 à 29);b. la limitation et l’élimination des déchets;c. la collaboration dans les régions frontalières par l’entremise de commissions internationales à caractère consultatif;d. des banques de données et des enquêtes;e. la recherche et la formation. ... Introduit par l’annexe ch. II 2 de la LF du 15 déc. 2000 sur les produits chimiques, en vigueur depuis le 1 janv. 2005 (RO 2004 4763; FF 2000 623). Introduite par l’annexe ch. II 2 de la LF du 15 déc. 2000 sur les produits chimiques, en vigueur depuis le 1 août 2005 (RO 2004 4763, 2005 2293; FF 2000 623).Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 1995, en vigueur depuis le 1 juil. 1997 (RO 1997 1155; FF 1993 II 1337). Abrogé par l’art. 12 ch. 2 de la LF du 18 mars 2005 sur la consultation, avec effet au 1 sept. 2005 (RO 2005 4099; FF 2004 485).

Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns executivas. En quest connex po el declerar sco applitgablas prescripziuns e normas tecnicas armonisadas sin plaun internaziunal ed:a. autorisar l’uffizi federal cumpetent da declerar sco applitgablas midadas subordinadas da questas prescripziuns e normas;b. prevair che las prescripziuns e las normas decleradas sco applitgablas sajan l’object d’ina publicaziun speziala e renunziar a lur translaziun en las linguas uffizialas. El po concluder cunvegnas internaziunalas davart:a. prescripziuns tecnicas;a. substanzas privlusas per l’ambient (art. 26–29);b. l’evitaziun e la dismessa da ruments;c. la collavuraziun en regiuns da cunfin cun crear cumissiuns internaziunalas che han ina funcziun consultativa;d. collecziuns da datas e retschertgas;e. la perscrutaziun e la scolaziun. ... Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (AS 2004 4763; 2005 2293 art. 1; BBl 2000 687). Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (AS 2004 4763; 2005 2293 art. 1; BBl 2000 687). Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (AS 2004 4763; 2005 2293 art. 1; BBl 2000 687).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). Abolì tras l’art. 12 cifra 2 da la Lescha da consultaziun dals 18 da mars 2005, cun effect dapi il 1. da sett. 2005 (AS 2005 4099; BBl 2004 533).