Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03236.jsonl.gz/1858

Im Rundbild ist die Versammlung des Generalkapitels des Kartäuserordens in der Grande Chartreuse dargestellt. Auf der linken Seite thront unter dem Kruzifixus der Prior (“Pater reverendus”) der Grande Chartreuse, die “statuta” vorlesend. Zu seiner Linken sitzt der Schreiber (“Scriba Capituli”), zur Rechten der Ausrufer (“Declamator Capituli”). Vor ihnen sitzen die Definitoren (“sedes definitorum patrum”), worauf die Sitze der Vertreter der Provinzen Gemaniae, Galliae, Italiae, Hispaniae und Angliae folgen. Den Wänden entlang sitzen oben unter einer Darstellung der Dreifaltigkeit der Konvent der Kartäuser der Grande Chartreuse, rechts unter der Muttergottes im Strahlenkranz und vorne die übrigen Priore. Diese Darstellung wird von einem Kranz von zwölf Medaillons umschlossen, welche die Legende der Ordensstifter, der Heiligen Bruno und Hugo, erzählen. Umlaufende Inschriften erläutern das Geschehen. Die ersten drei Medaillons, rechts oben, erzählen das Raimunduswunder, den legendären Anlass zu Brunos Bekehrung. Dreimal erhebt sich der tote Chorherr Raimundus und ruft aus, er sei durch das gerechte Gericht Gottes angeklagt, gerichtet und verdammt worden. Danach bleibt der Tote stumm und kann begraben werden, was im Bild gezeigt wird (das zweite und dritte Medaillon wurden bei einer späteren Restaurierung vertauscht). Das vierte Bild zeigt, wie Bruno, tief erschüttert vom Wunder mit dem Chorherrn, mit etlichen Gefährten einen Einsiedler aufsucht, der ihnen erklärt, er sei geflohen und in der Einsamkeit geblieben. Die nächste Szene zeigt Bischof Hugo von Grenoble, der im Traum sieben Sterne sieht. Die Umschrift erwähnt, dass er im gleichen Traum beobachtet, wie sich Gott in der Einsamkeit ein Haus baute. Schon treten Bruno und sein Gefolge in die Tür, und Bischof Hugo wird bald erkennen, dass die sieben Sterne die sieben Männer bedeuten. Im sechsten Bild sieht man den Bischof auf seinem Thron; er wird von Bruno begrüsst, und die sechs Gefährten werfen sich vor ihm in einer bunten Reihe nieder. Sie bitten den Bischof um eine Stätte in der Einsamkeit. Im siebten Bild zieht der Bischof, geleitet von den sieben Sternen, voran zur Einöde namens Chartreuse und zeigt ihnen den Ort, wo sie bleiben können. Das achte Bild zeigt, wie die Männer am ihnen gezeigten Ort ein Kloster bauen. Sie sind jetzt bereits in ihre weissen Ordensgewänder gehüllt. Das nächste Bild zeigt die fertig gebaute Kartause, in der die Mönche ihr kontemplatives Leben aufgenommen haben. Bischof Hugo von Grenoble lebte mit den Kartäusern wie einer von ihnen und wäre bei ihnen geblieben, wenn ihn Bruno nicht ermahnt hätte, zu seinen Schafen zurückzukehren und ihnen zu geben, was er ihnen schuldig sei. Nach einigen Jahren wurde Bruno als Berater zum Papst nach Rom gerufen. Die nächste Szene zeigt, wie ihm der Papst die Erzbischofwürde anträgt, die von Bruno abgelehnt wird. Bruno zieht sich nun erneut mit einigen Gefährten in die Einsamkeit zurück, diesmal in Kalabrien und wird dort vom Grafen Roger auf der Jagd entdeckt. Das zeigt das letzte Bild. Der Graf wurde ein eifriger Gönner Brunos, der in La Torre eine zweite Kartause errichten konnte, wo er 1101 starb. Mit diesem Hinweis auf die zweite, von Bruno selbst begründete Kartause schliesst der Kreis der Ovalbildchen. In den obern Zwickeln sind der Almosen spendende hl. Laurentius und sein Martyrium dargestellt, in den beiden unteren Zwickel der heilige Benedikt und der Einsiedler Antonius. Rechts kleidet Benedikt seinen Schüler Maurus in ein Kartäusergewand und ermahnt ihn zum Gehorsam. Links sitzt Antonius in einem Kartäusergewand und lehrt vier vor ihm sitzende Kartäuser. Daneben sind beidseitig die Wappen der Kartause angebracht sowie am Scheibenfuss die Inschrift.
11FF4122 · Mary standing (or half-length), the Christ-child sitting on her arm (Christ-child to Mary's left) - FF - the Christ-child to Mary's right
11H(ANTONY ABBOT) · the hermit Antony Abbot (Antonius Abbas) of Egypt, also called the Great; possible attributes: bell, book, T-shaped staff, flames, pig
11H(BENEDICT) · Benedict of Nurcia, abbot of Monte Cassino and founder of the Benedictine Order; possible attributes: aspergillum, book, cup (sometimes broken), raven with loaf, sieve (or tray)
11H(BRUNO) · the founder of the Order of the Carthusians, Bruno; possible attributes: cross, finger at lips, lily, mitre at his feet, olive-branch, ray of light, skull, (seven) star(s)
11H(HUGH OF LINCOLN) · the Carthusian monk and bishop of Lincoln, Hugh (Hugo); possible attributes: cup with infant Christ, swan
11H(LAURENCE) · the martyr and deacon Laurence of Rome; possible attributes: book, censer, cross, dalmatic, gridiron, palm, purse (or cup with golden coins)
11P315(CARTHUSIANS) · monastic orders, monastic life: Carthusians
11Q71423 · altarcross, crucifix
44A1(+6) · coat of arms (as symbol of the state, etc.) (+ church, monastery; ecclesiastical)
Wappen Kartause Ittingen: In Rot ein schwarzer Rost.
Prior und gemainer Conuent des Wirdige̅ Gotzhuses S. Laurentze̅ zu Ittinge̅ Cartheiser ordens daselbst. 1588.
Im Mittelbild: AVLA CAPITULI GENERAL:IS ORDINIS CARTVSIENSIS Pater reverendus statuta Scriba Capituli Declamator Capituli Sedes Conventus Carthusiae caeterorumqae Priorum Profinciarum (Sitze der Prioren der übrigen Provinzen) Sedes Reliquorum Priorum Ordinis Cartusiensis. (Sitze der übrigen Priore des Kartäuserordens) Sedes definitorum patrum. Sedes patrum Germaniae. Sedes patrum Galliae. Sedes patrum Italiae Sedes patrum Hispaniae. Sedes patrum Angliae.
In den Medaillons (oben rechts beginnend): Iusto Dei Iudicio acusatus sum. Iusto Dei Iudicio condemnatus sum. (anstatt “Justo Dei Iudicio iudicatus sum”) Iusto Dei Iudicio condemnatus sum. Ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine Psal 54. Episcopus vidit in somnio Dominum in solitudine sibi Habitacul[u]m construere. S. Bruno & socÿ eius cadunt ad pedes Episcopi petentes sibi dari locum Episcopus stellis sibi ducatu[m] p[rae]bentibus ostendit ipsis Locum. In loco eis demonstrato edificant. Carthusia constructa in cellis contemplantur. Ite ad oves vestras & quod eis tenemini praestate. Pontifex Urbanus tertius S. Bruno oblatum sibi a summo Pontifice Honorem Archiepiscopalem renuit. Dux Calabriae venationi accinctus invenit S. Brunonem cum socÿs suis prostratos in oratione.
Zwickelbilder (oben links beginnend): [Disper]sit dedit pauperibus, justi:[cia] eius ma̅et i̅ seculu̅ seculi. Psal 1.11.» (Er streute aus und gab den Armen; seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.) Pauperes Christi S. LARENTIVS
Cu̅ ab̅ulaveris in igne no̅ combureris & flam̅a non ardebit i̅ te, Isaiae [43]. (Wenn du durch Feuer schreitest, verbrennst du nicht, und die Flamme versengt dich nicht.) Decius imperator LOVRENTE
Sedebit solitarius & tacebit q[u]ia louabit se super se, Threnorum Capite 3. (Er sitze einsam und schweige, wenn es ihm auferlegt.) S. ANDONI
Audi fili mi Disiplinam (sie) Patris tui. Ex Prouerbia 1 et D. Benedictus in prologo Regulae suae. (Gehorche, mein Sohn, der Zucht deines Vaters.) Maurus discipulus S. BENDIKTD
keine