Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/30634

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Eingefügt durch Ziff. I 10 des BG vom 19. März 1999 über das Stabilisierungsprogramm 1998 (AS 1999 2374; BBl 1999 4). Aufgehoben durch Ziff. II 41 des BG vom  20. März 2008 zur formellen Bereinigung des Bundesrechts, mit Wirkung seit  1. Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).

Integrà tras la cifra I 10 da la LF dals 19 da mars 1999 davart il program da stabilisaziun 1998 (AS 1999 2374; BBl 1999 4). Abolì tras la cifra II 41 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).