Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03662.jsonl.gz/32

Immer wieder erstaunt es mich, wie selten es vorkommt, dass Dichter ein Gedicht in mehreren Fassungen vorlegen. Alle haben eine Scheu davor, weil sie zum vorneherein annehmen, nur eine Fassung sei gut, sei gelungen, die anderen müssen schlecht oder wenigstens im Verhältnis zu der einen approbierten unzulänglich sein. Dabei ist es doch denkbar, dass ein Gedicht in zwei gleich guten Varianten existiert, oder mehreren, in vielen. (Tagebuch, 13.7.1955)
Das Portal enthält sämtliche Gedichte des Autors mit den Textvorstufen aus dem Nachlass. Durch Handschriften-Reproduktionen, diplomatische Umschriften und synoptische Darstellungen lässt sich die Textgeschichte jedes Gedichtes im Detail verfolgen.
TESTVERSION (April 2017)
Die Testversion umfasst die Texte der selbständigen Gedichtpublikationen und die Nachlasstexte des Zeitraums 1979-1988 (Notizbücher, Manuskripte, Typoskripte, Drucke). Sie sind zugänglich über die mit Sternchen markierten Menüpunkte.
Achtung: Es handelt sich um Work in progress. Für die Vollständigkeit und Richtigkeit der Texte wird bis zur definitiven Freigabe nicht garantiert. Insbesondere die diplomatischen Umschriften haben provisorischen Status.
Die Wiedergabe von Texten ist unter Verweis auf www.kunoraeber.ch, inklusive Datumsvermerk (vgl. Fußleisten), erlaubt.
Die Bilder sind urheberrechtlich geschützt.