Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26400

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Per il sistema nazionale per lo scambio di dati sicuro, il sistema di comunicazione mobile sicuro a banda larga e il sistema nazionale di analisi integrata della situazione, la Confederazione si assume i costi:a. integralmente, per gli investimenti e la salvaguardia del valore a carattere d’investimento delle componenti centrali;b. per gli investimenti, l’esercizio, la manutenzione, la salvaguardia del valore d’esercizio e la salvaguardia del valore a carattere d’investimento delle componenti decentralizzate di sua competenza;c. proporzionalmente, per l’esercizio, la manutenzione e la salvaguardia del valore d’esercizio delle componenti centrali. I Cantoni e i terzi coinvolti si assumono i costi:a. proporzionalmente, per l’esercizio, la manutenzione e la salvaguardia del valore d’esercizio delle componenti centrali;b. per gli investimenti, l’esercizio, la manutenzione, la salvaguardia del valore d’esercizio e la salvaguardia del valore a carattere d’investimento delle componenti decentralizzate che non sono di competenza della Confederazione. I Cantoni e i terzi che partecipano a un progetto pilota concernente un sistema di comunicazione mobile sicuro a banda larga (art. 20 cpv. 8) se ne assumono i costi. Se in seguito il sistema è realizzato a livello nazionale, la Confederazione rimborsa ai Cantoni e ai terzi coinvolti i costi delle componenti centrali. Il Consiglio federale disciplina le modalità di ripartizione dei costi. A tal fine, consulta i Cantoni.

Per il sistem naziunal per in barat da datas segir, per il sistem da communicaziun mobil segir a bindel lad e per il sistem naziunal per analisas da la situaziun coordinadas surpiglia la Confederaziun ils suandants custs:a. tut ils custs da las investiziuns e da la conservaziun da la valur cun caracter d’investiziun da las cumponentas centralas;b. ils custs d’investiziun, da manaschi, da mantegniment, da la conservaziun da la valur en il sectur dal manaschi sco er da la conservaziun da la valur cun caracter d’investiziun da las cumponentas decentralas, per las qualas la Confederaziun è cumpetenta;c. proporziunalmain ils custs da manaschi, da mantegniment sco er da la conservaziun da la valur da las cumponentas centralas. Ils chantuns e las terzas persunas pertutgadas surpiglian ils suandants custs:a. proporziunalmain ils custs da manaschi, da mantegniment sco er da la conservaziun da la valur da las cumponentas centralas;b. ils custs d’investiziun, da manaschi, da mantegniment, da la conservaziun da la valur en il sectur dal manaschi sco er da la conservaziun da la valur cun caracter d’investiziun da las cumponentas decentralas, per las qualas la Confederaziun n’è betg cumpetenta. Ils chantuns e las terzas persunas ch’èn participads ad in project da pilot per in sistem da communicaziun mobil segir a bindel lad (art. 20 al. 8) surpiglian ils custs respectivs. Sch’il sistem vegn realisà silsuenter sin plaun naziunal, restituescha la Confederaziun ils custs da las cumponentas centralas als chantuns ed a las terzas persunas participadas. Il Cussegl federal regla ils detagls da la surpigliada dals custs. Per quest intent taidla el ils chantuns.