Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/04066.jsonl.gz/3

Автор: Надежда Сикорская, Женева, 29. 11. 2018.
Вполне вероятно, что мы не обратили бы внимание на постановку неизвестного нам хореографа, если бы картинка в полученном пресс-релизе не содержала отрывки текста – татуировки? - на украинском языке. Заинтригованные, мы отправились вчера на завтрак с Абу Лаграа, чтобы разобраться, однако связь между текстом и часовым балетом никто в театре объяснить нам не смог. Так что перейдем сразу к спектаклю.
Собираясь на встречу, мы навели, разумеется, справки и выяснили, что Абу Лаграа родился во Франции в семье иммигрантов из Алжира. Заниматься балетом начал поздно, в 16 лет. Учился в Лионе, где его педагогом был Филипп Коэн, ныне руководитель балетной труппы Женевской оперы. «Клубок нервов, энергии и дерзости», такое воспоминание сохранил Филипп Коэн о первой их встрече. Затем Абу Лаграа танцевал во Франкфурте и Лиссабоне. В 1997 году создал собственную труппу, «La Baraka», а годом позже получил вторую премию на Международном конкурсе балета в Париже. Поработав в Аннеси и Лионе, в 2006-м вошел в репертуар балетной труппы Парижской оперы в спектакле «Дыхание времени». Верный своей исторической родине, начал работать в Алжире, где в 2010 создал труппу современного танца, поставив балет «Nya», отмеченный критиками. В 2015 году, вместе с режиссером Микаэлем Серром, поставил «Песню песней» для Дома танца в Лионе.
Балет, с которым Абу Лаграа впервые приехал в Женеву, поставлен на музыку Большой мессы до минор В. А. Моцарта. История создания этого шедевра такова. В 1781 году, когда архиепископ Зальцбургский приехал в Вену с большой свитой, в состав которой входил и Моцарт, положение композитора стало совершенно невыносимым. Им помыкали как слугой, и он решился на беспрецедентный в то время шаг: потребовал отставки и остался в Вене, рассчитывая только на заказы и концерты. Выражаясь современным языком, перешел во фрилансеры. Несмотря на менее стабильное финансовое положение, в следующем году женился на Констанце Вебер, чем вызвал негодование отца, не представлявшего жизни музыканта вне службы, дающей постоянный доход, и к тому же неприязненно относившегося к семье Веберов. Чтобы примириться с отцом, Моцарт приехал в Зальцбург с женой и только что родившимся первенцем. Там он задумал впервые исполнить мессу, написанную в 1783 году в честь рождения ребенка на основе обета, данного богу, в случае благополучного восстановления Констанцы после трудных родов.
Поскольку месса к этому времени не была закончена композитором - он успел написать лишь Kyrie, Gloria, Sanctus и частично Credo, - Моцарт позаимствовал недостающие части из более ранних своих месс. В заключительной части, Agnus Dei, повторена музыка Credo. В таком виде премьера Большой мессы состоялась 25 августа 1783 года в зальцбургском соборе Святого Петра. Закончена месса так и не была, и больше к ней композитор никогда не возвращался. Следующее исполнение Большой мессы состоялось лишь в 1901 году в Дрездене, под управлением дирижера Алоиза Шмитта, который закончил ее, учитывая наброски Моцарта, и в таком виде подготовил к изданию.
В музыке Большой мессы, ставшей последней из многочисленных месс, которые Моцарт сочинял, начиная с десятилетнего возраста, чувствуется влияние не только Баха и Генделя, чьи произведения Моцарт углубленно изучал в те годы, но и итальянской оперы. Музыка эта невероятно красива и трогательна, слушая ее, хочется закрыть глаза и качаться в трансе на волнах памяти. Но, разумеется, придя на балетный спектакль, глаза надо держать широко открытыми. На наш взгляд, хореограф уловил в музыке Моцарта главное: она была «продиктована любовью», если можно так выразиться. Несмотря на то, что, по признанию современников, Констанца была женщиной вполне посредственной, она смогла вдохновить гения – пообещав создать шедевр в честь любимой, он сдержал слово. «Обещание», а именно так называется балет в переводе с арабского, - произведение поэтическое и крайне чувственное, в котором классический танец успешно сочетается с современным. Сам Моцарт говорил: «Гений без сердца – это нонсенс. Ни высокий интеллект, ни воображение, ни даже оба вместе взятые не создают гения. Любовь, любовь, - вот его душа».
Заказчиком балета от имени Большого театра Женевы выступил Филипп Коэн, он же заказал и музыку, в буквальном смысле слова. «Сначала это произведение меня испугало, я боялся не догнать его по уровню, - признался Абу Лаграа. – Но, неоднократно прослушав, понял, что великая музыка Моцарта задает, с одной стороны, содержащуюся в ней драматургию, а с другой, предоставляет огромную свободу для ее интерпретации».
Посмотрев спектакль вчера вечером, мы все же считаем, что Моцарт посильнее Лаграа. На наш старомодный вкус слишком много катаний по полу и лазаний по стенам. Да и смысл водных процедур на сцене остался загадкой. Однако любители современного танца, сенсуального, сексуального и при этом однополого, возможно, оценят постановку, которую можно увидеть на сцене Оперы Наций до 2 декабря, и не пожалеют, что потратили на нее час своего времени.
Планы швейцарских неонацистовСогласно расследованию SonntagsBlick, группа правых экстремистов планировала атаки против иностранцев в Швейцарии.
Многие швейцарцы верят в теорию лунного заговора20 июля исполняется 50 лет с тех пор, как американский астронавт Нил Армстронг, выбравшись из люка лунного модуля корабля «Аполлон-11», опустился на грунт и произнес: «Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества». Как на это смотрят сегодня швейцарцы?
RFFA, или ход конем Федерального советаС приближением референдума 19 мая накаляются страсти вокруг реформы пенсионной системы. Население Швейцарии стареет, и для многих очевидна необходимость принимать меры, чтобы в будущем вышедшие на заслуженный отдых граждане имели тот же уровень жизни, что и сегодня.
Референдум 19 мая: два «да»Сегодня швейцарцы поддержали реформу корпоративного налогообложения, связанную с финансированием пенсионного фонда, а также высказались за внесение изменений в закон об оружии. Кроме того, жители разных кантонов выразили свое мнение по ряду местных вопросов.
Изабель Эберхардт: талантливая кочевницаПисательница и путешественница российского происхождения, рожденная в Женеве, мусульманка и военный корреспондент, она переодевалась мужчиной и осмеливалась делать вещи, столь несвойственные ее полу, веку и континенту, что вся судьба Изабель Эберхардт может быть объяснена лишь ролью таланта в жизни личности, да загадочной русской душой (для тех, кто в нее верит).
Жан-Батист Пара: «Я стараюсь бороться с русофобией»Наш сегодняшний гость – поэт, критик, главный редактор литературного журнала «Европа» и переводчик с итальянского и русского языков. Май и июнь он проведет в писательской резиденции в Замке Лавиньи, где будет переводить стихи Владимира Маяковского и Бориса Рыжего.