Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37116

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Kantone ordnen Zuständigkeit und Verfahren. Sie regeln, wie die Gemeinden, andere Träger raumwirksamer Aufgaben sowie die beschwerdeberechtigten Umwelt-, Natur- und Heimatschutzorganisationen nach Artikel 55 des Umweltschutzgesetzes vom 7. Oktober 1983 und nach Artikel 12 des Bundesgesetzes vom 1. Juli 1966 über den Natur- und Heimatschutz beim Erarbeiten der Richtpläne mitwirken. SR 814.01 SR 451 Fassung gemäss Ziff. II 2 des BG vom 20. Dez. 2006, in Kraft seit 1. Juli 2007  (AS 2007 2701; BBl 2005 5351 5391)

Ils chantuns reglan la cumpetenza e la procedura. Els reglan, co che las vischnancas, co che auters purtaders d’incumbensas che han in effect sin il territori sco er co che organisaziuns da la protecziun da l’ambient, da la natira e da la patria che han il dretg da far recurs tenor l’artitgel 55 da la Lescha federala dals 7 d’october 1983 davart la protecziun da l’ambient e tenor l’artitgel 12 da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966 davart la protecziun da la natira e la patria coopereschan tar l’elavuraziun dals plans directivs. SR 814.01 SR 451 Versiun tenor la cifra II 2 da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (AS 2007 2701; BBl 2005 5351 5391).