Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25624

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Zu den Qualifikationsverfahren wird zugelassen, wer die berufliche Grundbildung absolviert hat:a. nach den Bestimmungen dieser Verordnung; b. in einer vom Kanton dafür anerkannten Bildungsinstitution; oderc. ausserhalb eines geregelten Bildungsganges und:1. die nach Artikel 32 BBV erforderliche Erfahrung erworben hat,2. von dieser beruflichen Erfahrung mindestens zwei Jahre im Bereich der ICT-Fachfrau EFZ oder des ICT-Fachmanns EFZ erworben hat, und3. glaubhaft macht, den Anforderungen der jeweiligen Qualifikationsverfahren gewachsen zu sein.

È ammesso alle procedure di qualificazione chi ha concluso la formazione professionale di base:a. secondo le disposizioni della presente ordinanza; b. in un istituto di formazione riconosciuto dal Cantone; oc. al di fuori di un ciclo di formazione regolamentato, se:1. ha maturato l’esperienza professionale di cui all’articolo 32 OFPr,2. ha svolto almeno due anni di tale esperienza professionale nel campo dell’operatore informatico AFC, e3. rende verosimile il possesso dei requisiti per la rispettiva procedura di qualificazione.