Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/6752

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Das Kind erhält das Kantons- und Gemeindebürgerrecht des Elternteils, dessen Namen es trägt. Erwirbt das Kind während der Minderjährigkeit den Namen des anderen Elternteils, so erhält es dessen Kantons- und Gemeindebürgerrecht anstelle des bisherigen.Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 30. Sept. 2011 (Name und Bürgerrecht), in Kraft  seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 2569; BBl 2009 7573 7581).

L’uffant survegn il dretg da burgais chantunal e communal da quel genitur, dal qual el porta il num. Sche l’uffant acquista durant sia minorennitad il num da l’auter genitur, survegn el il dretg da burgais chantunal e communal da quest genitur e perda ses dretg da burgais vertent.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2011 (num e dretg da burgais), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 2569; BBl 2009 7573 7581).