Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37223

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The cantons shall determine responsibilities and procedures. They shall determine the time limits and their consequences for all procedures involved in the erection or modification of buildings or installations, or changes to their purpose. In the case of any building projects outside the building zones the competent cantonal authority shall decide if they meet zone requirements or if an exceptional permit may be issued.  Inserted by No I of the FA of 6 Oct. 1995 (AS 1996 965; BBl 1994 III 1075)  Amended by No I of the FA of 20 March 1998, in force since 1 Sept. 2000  (AS 2000 2042; BBl 1996 III 513).  Amended by No I of the FA of 20 March 1998, in force since 1 Sept. 2000  (AS 2000 2042; BBl 1996 III 513).

Ils chantuns reglan las cumpetenzas e las proceduras. Per tut las proceduras per construir, per midar u per midar l’intent d’edifizis e da stabiliments fixeschan els ils termins e lur effects. L’autoritad chantunala cumpetenta decida tar tut ils projects da construcziun ordaifer las zonas da construcziun, sch’els èn confurms a la zona u sch’i po vegnir concedida ina permissiun excepziunala per els.Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1995 (AS 1996 965; BBl 1994 III 1075). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (AS 2000 2042; BBl 1996 III 513). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (AS 2000 2042; BBl 1996 III 513).