Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31176

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Le disposizioni abrogate nell’allegato alla presente legge rimangono applicabili a tutte le fattispecie intervenute durante la loro validità ad eccezione delle prescrizioni procedurali. a  ... La prova che le esigenze ecologiche sono rispettate (art. 70 cpv. 2) è applicabile al più tardi cinque anni dopo l’entrata in vigore della presente legge. a ... Il Consiglio federale emana prescrizioni sul ritiro degli anticipi concessi all’organismo comune secondo l’articolo 1 capoverso 2 della legge federale del 27 giugno 1969 sulla commercializzazione del formaggio. I dipartimenti e gli uffici designati a tal fine dal Consiglio federale sono abilitati a dare istruzioni all’organismo comune sulla realizzazione degli attivi e sull’adempimento degli obblighi; le prestazioni della Confederazione presuppongono il rispetto di tali istruzioni. La scelta dei liquidatori che l’organismo comune deve nominare è subordinata all’approvazione del dipartimento designato a tale scopo dal Consiglio federale. La Confederazione copre i costi di liquidazione dell’organismo comune. Il Consiglio federale vigila affinché i responsabili di quest’ultimo non traggano profitto dalla liquidazione; parimenti, decide in quale misura il capitale azionario debba essere rimborsato. L’articolo 55 entrerà in vigore soltanto dopo l’abrogazione della legge del 20 marzo 1959 sui cereali. Introdotto dal n. III della LF del 24 mar. 2000 concernente l’abrogazione della L sui cereali, in vigore dal 1° lug. 2001 (RU 2001 1539; FF 1999 8173). Abrogati dal n. I della LF del 22 mar. 2013, con effetto dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3463 3863; FF 2012 1757). Abrogati dal n. I della LF del 22 mar. 2013, con effetto dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3463 3863; FF 2012 1757). [RU 1969 1067, 1991 857 all. n. 32, 1993 901 all. n. 28] Questa L è abrogata dal 1° lug. 2001.

Las disposiziuns abolidas restan applitgablas per tut ils fatgs ch’èn capitads durant il temp ch’ellas eran en vigur, cun excepziun da las prescripziuns da procedura. ... La premissa d’ina cumprova da prestaziun ecologica tenor l’artitgel 70 alinea 2 entra en vigur il pli tard 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. ... Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart la revocaziun da l’emprest concedì a l’organisaziun cuminaivla tenor l’artitgel 1 alinea 2 da l’Urden dal martgà da chaschiel dals 27 da zercladur 1969. Ils departaments ed ils uffizis designads dal Cussegl federal han il dretg da dar instrucziuns a l’organisaziun cuminaivla davart l’utilisaziun da las activas e davart l’adempliment da las obligaziuns; prestaziuns da la Confederaziun vegnan concedidas mo, sche questas instrucziuns vegnan observadas. L’elecziun dals liquidaturs che vegnan designads da l’organisaziun cuminaivla sto vegnir approvada dal departament designà dal Cussegl federal. Ils custs che resultan tras la liquidaziun da l’organisaziun cuminaivla porta la Confederaziun. Il Cussegl federal guarda ch’ils purtaders da l’organisaziun cuminaivla na retirian nagin profit da la liquidaziun; el decida er, quant enavant ch’il chapital d’aczias vegn restituì. L’artitgel 55 entra pir en vigur cur che la Lescha dals 20 da mars 1959 davart il graun è abolida. Integrà tras la cifra III da la LF dals 24 da mars 2000 davart l’aboliziun da la LF davart il graun, en vigur dapi il 1. da fan. 2001 (AS 2001 1539; BBl 1999 9261). Abolì tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, cun effect dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075). Abolì tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, cun effect dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075). [AS 1969 1046, 1991 857 agiunta cifra 32, 1993 901 agiunta cifra 28, 1998 3033 agiunta lit. n]. Questa lescha è vegnida messa ord vigur il 1. da fan. 2001.