Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07111.jsonl.gz/414

Barberêche s’est de tout temps trouvée à cheval sur la frontière des langues, en contact avec les cultures latines et germanique. D’origine romane par son nom, Barberêche semble avoir été entièrement allemande jusqu’au XVè siècle. Ce caractère essentiellement germanophone se maintient jusqu’en 1830, en dépit d’une tendance à la romanisation à la suite de mariages mixtes et la venue d’épouses francophones. Allemande depuis sa fondation en 1748, l’école était bilingue de 1830 à 1860, avec la particularité que le maître enseignait en allemand le matin et en français l’après-midi. Dès 1860, l’arrivée d’un nouveau maître entraîna le passage exclusif au français à l’école et fit passer la langue allemande au deuxième rang. Depuis la fin du siècle dernier, la proportion de la minorité alémanique a passé de 38% à 28%.
Aujourd’hui, Barberêche fait partie des communes francophones du district du Lac. Sa minorité germanophone reste relativement importante et certains hameaux, tels que Grimoine et Villarert, semblent avoir toujours parlé allemand. Parfaitement intégrée dans le Haut-Lac francophone, la commune vit son identité essentiellement romande tout en sachant préserver les droits de sa minorité alémanique.