Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07238.jsonl.gz/1175

Traduction litterale: "le toutou du prof"
Vraie signification: le chouchou, l'élève préféré du professeur
teacher's pet
Ma soeur était toujours la chouchou du prof quand elle était à l'école.
My sister was always the teacher's pet when she was at school.
Traduction litterale: "avoir son nez dans un livre"
Vraie signification: être en train de lire un livre
(to) have one's nose in a book
Ce garçon adore lire; il est toujours plongé dans un livre.
The boy loves to read and always has his nose in a book.
Traduction litterale: "prendre la liste d'élèves"
Vraie signification: faire l'appel
(to) take the roll
Le professeur a fait l'appel et ensuite, il a commencé le cours.
The teacher took the roll and then we started the lesson.
Traduction littérale: "une école à vaches"
Vraie signification: lycée agricole
cow college
Mon cousin prévoit d'aller dans un lycée agricole dans les 2 prochaines années
My cousin plans to go to a cow college within the next 2 years.