Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/2773

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The integration agreement sets out the objectives, measures and time frame for individually agreed integration support. It also regulates financing. In particular, it may contain objectives for acquiring language skills, for integration at school or at work, for economic integration and for acquiring knowledge of living conditions, the economic system and the legal system in Switzerland. If the competent authorities require the conclusion of an integration agreement, the residence permit shall not be issued or renewed until the agreement has been concluded. The competent authorities may issue recommendations to persons to whom Article 2 paragraphs 2 and 3 and Article 42 apply.

La cunvegna d’integraziun vegn concludida cun la persuna pertutgada e fixescha las finamiras, las mesiras ed ils termins d’ina promoziun da l’integraziun. Ella regla plinavant la finanziaziun. La cunvegna d’integraziun po cuntegnair cunzunt finamiras concernent l’acquist da cumpetenzas linguisticas, l’integraziun en scola u areguard l’integraziun professiunala ed economica sco er l’acquist d’enconuschientschas davart las cundiziuns da viver, davart il sistem economic e davart l’urden giuridic en Svizra. Sche las autoritads cumpetentas pretendan la conclusiun d’ina cunvegna d’integraziun, vegn concedida u prolungada la permissiun da dimora pir suenter che la cunvegna d’integraziun è concludida. Las autoritads cumpetentas pon surdar recumandaziuns d’integraziun a persunas ch’èn suttamessas al champ d’applicaziun da l’artitgel 2 alineas 2 e 3 sco er da l’artitgel 42.