Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24579

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Lorsqu’elle rend sa décision, l’autorité de recours n’est pas liée:a. par les motifs invoqués par les parties;b. par les conclusions des parties, sauf lorsqu’elle statue sur une action civile. Elle ne peut modifier une décision au détriment du prévenu ou du condamné si le recours a été interjeté uniquement en leur faveur. Elle peut toutefois infliger une sanction plus sévère à la lumière de faits nouveaux qui ne pouvaient pas être connus du tribunal de première instance. Elle ne peut modifier une décision concernant les conclusions civiles au détriment de la partie plaignante si celle-ci est la seule à avoir interjeté recours.

Tar sia decisiun n’è l’instanza da meds legals betg liada vi da:a. las motivaziuns da las partidas;b. las pretensiuns da las partidas, nun ch’ella giuditgeschia plants civils. Ella na dastga betg midar decisiuns a disfavur da la persuna inculpada u sentenziada, sch’il med legal è vegnì prendì mo a favur da quella. Resalvà resta in chasti pli sever pervia da fatgs che la dretgira d’emprima instanza na pudeva betg enconuscher. Ella na dastga betg midar decisiuns davart l’aspect civil a disfavur da l’accusader privat, sche mo quel ha fatg in recurs.