Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25269

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Le modificazioni del diritto federale sinora in vigore sono date nell’allegato, parte integrante della presente legge. Il Consiglio federale è autorizzato ad adattare alla presente legge il regolamento esecutivo del decreto del Consiglio federale del 27 novembre 1934 concernente un’imposta sulle bevande.[CS 6 289; RU 1974 1955, 2007 1469 all. 4 n. 27. RU 2007 2909 art. 23 Ziff. 1].  Vedi ora: l’O sull’imposizione della birra del 15 giu. 2007 (RS 641.411.1).

Las midadas dal dretg federal vertent sa chattan en l’agiunta ch’è part da questa lescha. Il Cussegl federal vegn autorisà d’adattar a questa lescha l’Ordinaziun executiva dals 27 da november 1934 tar il conclus dal Cussegl federal dals 4 d’avust 1934 concernent ina taglia federala sin las bavrondas.[BS 6 283; AS 1974 1955, 2007 1469 agiunta 4 cifra 27. AS 2007 2909 art. 23 cifra 1]. Guardar ussa: O dals 15 da zer. 2007 davart la taglia sin la biera (SR 641.411.1).