Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/10724

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les fiancés remettent la déclaration au sens de l’art. 160, al. 2 ou 3, CC à l’officier de l’état civil qui dirige la procédure préparatoire du mariage ou qui célèbre le mariage. En cas de mariage à l’étranger, la déclaration peut être remise à la représentation de la Suisse ou à l’office de l’état civil du lieu d’origine ou du domicile suisse des fiancés ou de l’un d’eux. Cette disposition s’applique par analogie aux partenariats enregistrés à l’étranger. Les signatures doivent être légalisées. Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1 janv. 2013 (RO 2012 6463). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1 juil. 2022 (RO 2022 243). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1 juil. 2022 (RO 2022 243).

Envers il funcziunari dal stadi civil che maina la procedura da preparaziun per la maridaglia u la ceremonia nupziala, fan ils spus la decleraziun tenor l’artitgel 160 alinea 2 u 3 CCS. En cas d’ina maridaglia a l’exteriur po la decleraziun vegnir fatga envers la represchentanza da la Svizra u envers l’uffizi dal stadi civil dal lieu d’origin u dal domicil svizzer d’in dals spus. Questa disposiziun vala tenor il senn per partenadis registrads constituids a l’exteriur. Las suttascripziuns vegnan legalisadas. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243).