Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/32372

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The Federal Chancellor:a. advises and supports the Federal President and the Federal Council in planning and coordination at government level;b. creates and supervises work plans and business rosters for the Federal President;c. takes part in the preparation and conduct of Federal Council meetings and is responsible for keeping the minutes and preparing official copies of the decisions;c. monitors on behalf of the Federal Council the progress of its business and of Federal Assembly mandates as well as the consistency of the content of business and mandates with the legislature plan, the Federal Council’s annual objectives and other federal plans, and may submit proposals to the Federal Council thereon in the event of new developments;c. ensures that a long-term and continual analysis is made of the situation and environment and provides the Federal Council with regular reports thereon;d. prepares the Federal Council’s reports to the Federal Assembly on the key aspects of government policy and the management of the Federal Council;e. advises the Federal President and the Federal Council in terms of the overall management of the Federal Administration and assumes supervisory roles;f. supports the Federal Council in its dealings with the Federal Assembly;g. advises and supports the Federal Council in its efforts to recognise and respond to crises in good time. Amended by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014  (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811). Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2015  (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811). Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2015  (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811). Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2015  (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

Il chancelier federal:a. cusseglia e sustegna il president da la Confederaziun ed il Cussegl federal tar la planisaziun e tar la coordinaziun sin plaun guvernamental;b. elavura per il president da la Confederaziun il program da lavur e la planisaziun dals affars e surveglia lur realisaziun;c. collavura tar la preparaziun e tar la realisaziun da las tractativas dal Cussegl federal ed è responsabel per il protocol sco er per la redacziun da las decisiuns;c. surveglia per il Cussegl federal il stadi da ses affars e da las incaricas da lʼAssamblea federala, guarda chʼil cuntegn dals affars e da las incaricas correspundia a la planisaziun da la legislatura, a las finamiras annualas dal Cussegl federal sco er ad ulteriuras planisaziuns da la Confederaziun e po suttametter propostas al Cussegl federal en cas da novs svilups;c. analisescha a lunga vista e cuntinuadamain la situaziun ed ils conturns e rapporta cuntinuadamain al Cussegl federal en chaussa;d. prepara – en stretga collavuraziun cun ils departaments – ils rapports dal Cussegl federal a l’Assamblea federala davart las directivas da la politica guvernamentala e davart la gestiun dal Cussegl federal;e. cusseglia il president da la Confederaziun ed il Cussegl federal tar la direcziun generala da l’administraziun federala e surpiglia funcziuns da surveglianza;f. sustegna il Cussegl federal en la correspundenza cun lʼAssamblea federala;g. cusseglia e sustegna il Cussegl federal, per che crisas possian vegnir percepidas a temp e vegnir schliadas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811). Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811). Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811). Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).