Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/679

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La Confederazione può emanare prescrizioni su:a. la protezione dei lavoratori e delle lavoratrici;b. i rapporti tra i datori di lavoro e i lavoratori e le lavoratrici, in particolare la regolamentazione in comune di questioni aziendali e professionali;c. il servizio di collocamento;d. il conferimento dell’obbligatorietà generale a contratti collettivi di lavoro. I contratti collettivi di lavoro possono essere dichiarati di obbligatorietà generale soltanto se tengono conto adeguatamente di legittimi interessi minoritari e delle diversità regionali e non pregiudicano né l’uguaglianza giuridica né la libertà sindacale. Il 1° agosto è il giorno della festa nazionale. Per il diritto del lavoro, è equiparato a una domenica ed è rimunerato. Con disposizione transitoria.

La Confederaziun po decretar prescripziuns davart:a. la protecziun da las lavurantas e dals lavurants;b. la relaziun tranter patruns e lavurants, particularmain davart la reglamentaziun communabla da dumondas da manaschi e fatgs professiunals;c. l’intermediaziun da lavur;d. la decleraziun cun vigur lianta da contracts da lavur collectivs. Contracts da lavur collectivs dastgan vegnir declerads sco generalmain liants, sch’els tegnan quint a moda commensurada dals interess motivads da minoritads sco er da las differenzas regiunalas e sch’els na pregiuditgeschan betg la libertad sindicala. Il 1. d’avust è il di da la festa naziunala. Concernent il dretg da lavur è el egual a las dumengias ed è pajà. Cun disposiziun transitorica.