Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23920

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Per far luce su un crimine, ad istanza del pubblico ministero il giudice dei provvedimenti coercitivi può disporre il prelievo di campioni e l’allestimento di profili del DNA su persone che presentano determinate caratteristiche accertate in relazione alla commissione del reato. La cerchia delle persone da sottoporre a prelievo può essere ulteriormente ristretta mediante una fenotipizzazione ai sensi dell’articolo 258b. Se il confronto del profilo ai sensi del capoverso 1 non dà esito, ad istanza del pubblico ministero il giudice dei provvedimenti coercitivi può disporre che le indagini proseguano con la verifica di un legame di parentela con il donatore della traccia. Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 2 della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° ago. 2023  (RU 2023 309; FF 2021 44).

Sin dumonda da la procura publica po la dretgira da mesiras repressivas ordinar, per sclerir in crim, ch’i vegnian prendidas emprovas e ch’i vegnian creads profils dal DNA da persunas cun tschertas caracteristicas ch’èn vegnidas constatadas areguard la commessa dal malfatg. Il circul da las persunas che duain vegnir examinadas, po vegnir reducì anc pli fitg tras ina fenotipisaziun tenor l’artitgel 258b. Sche la cumparegliaziun dal profil tenor l’alinea 1 na mussa nagina concordanza, po la dretgira da mesiras repressivas ordinar sin proposta da la procura publica, ch’i vegnia examinà, sco basa per las ulteriuras investigaziuns, sch’igl è avant maun ina relaziun da parentella cun il donatur dals fastizs. Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta 1 da la LF dals 17 da dec. 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2023 (AS 2023 309; BBl 2021 44).