Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34174

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Das WBF ist befugt, im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit im Bereich von Forschung und Innovation völkerrechtliche Verträge von beschränkter Tragweite im Sinne von Artikel 7a Absatz 2 des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997 abzuschliessen. Vorbehalten bleiben spezialrechtliche Bestimmungen. Das WBF ist im Rahmen seiner Kompetenz nach Absatz 1 befugt, Absichtserklärungen zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit im Bereich von Forschung und Innovation abzuschliessen. Es kann die Kompetenzen nach den Absätzen 1 und 2 dem SBFI übertragen. SR 172.010 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Okt. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (AS 2022 699).

En il rom da la collavuraziun internaziunala da perscrutaziun e d’innovaziun è il DEFR autorisà da far contracts internaziunals d’ina impurtanza restrenschida en il senn da l’artitgel 7a alinea 2 da la Lescha dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun. Resalvadas restan las disposiziuns da dretg spezial. En il rom da sia cumpetenza tenor l’alinea 1 è il DEFR autorisà da far decleraziuns d’intenziun per promover la collavuraziun internaziunala en il sectur da la perscrutaziun e da l’innovaziun. El po surdar las cumpetenzas tenor ils alineas 1 e 2 al SEFRI. SR 172.010 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2022, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 699).