Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/30935

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le Conseil fédéral fixe:a. les exigences auxquelles doivent satisfaire les produits et les modes de production, notamment écologiques;b. les modalités du contrôle. Les produits ne peuvent être désignés comme étant issus de l’agriculture biologique que si les règles de la production sont appliquées dans l’ensemble de l’exploitation. Le Conseil fédéral peut accorder des dérogations notamment à des exploitations pratiquant les cultures pérennes pour autant que l’intégrité du mode de production biologique et sa contrôlabilité ne soient pas compromises. Il peut reconnaître les directives des organisations qui remplissent les exigences définies à l’al. 1, let. a. Il peut reconnaître les désignations de produits étrangers lorsqu’elles répondent à des exigences équivalentes. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 1 janv. 2008 (RO 2007 6095; FF 2006 6027).

Il Cussegl federal regla:a. las pretensiuns, a las qualas ston satisfar ils products e las metodas da producziun, particularmain quellas ecologicas;b. la controlla. Ils products dastgan vegnir designads sco resultads da l’agricultura biologica mo, sche las reglas da l’agricultura biologica vegnan applitgadas per l’entir manaschi. Il Cussegl federal po conceder excepziuns particularmain per manaschis cun culturas permanentas, sche l’integritad da la producziun biologica e sia controllabilitad na vegnan betg pregiuditgadas tras quai. Il Cussegl federal po renconuscher directivas d’organisaziuns privatas, sch’ellas cuntegnan las pretensiuns tenor l’alinea 1 litera a. Il Cussegl federal po renconuscher las designaziuns per products esters, sch’ellas sa basan sin pretensiuns equivalentas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337).