Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/17657

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La presente legge sarà attuata il 1° luglio 1937. È fatta eccezione per il capo sulla comunione degli obbligazionisti (art. 1157 a 1182); il Consiglio federale stabilirà il giorno della sua attuazione. Il Consiglio federale è incaricato d’eseguire la presente legge.Questo capo è stato messo in vigore nel testo del 1° apr. 1949. Per il testo originario vedi RU 53 189.

Questa lescha entra en vigur il 1. da fanadur 1937. Exceptà da quai è il chapitel davart la cuminanza da crediturs en cas d’obligaziuns d’emprest (art. 1157–1182); il Cussegl federal vegn a fixar l’entrada en vigur da quest chapitel. Il Cussegl federal vegn incumbensà cun l’execuziun da questa lescha.Questa part è vegnida messa en vigur en la versiun da la LF dal 1. d’avr. 1949. Pertutgant il text da la versiun oriunda guardar AS 53 185.