Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07101.jsonl.gz/1334

Aujourd'hui, nous traitons avec des mots intraduisibles dans les langues européennes. L'Europe est pas mort a pour nous fourni une carte avec un mot intraduisible et son explication ensemble, que nous suivons vous montrez une partie seulement, l'ensemble Vue d'ensemble peut être trouvé ici…
France
Bérézina – « C’est la bérézina ! »Exprime plus d'un manquement grave, un phénoménal. Il vient de la bataille de la Bérézina en 1812 en réelle Biélorussie entre l'armée française de Napoléon et l'armée russe de Koutousov au cours de laquelle de nombreux soldats français sont morts en tentant de traverser la rivière Bérézina froid.
Finlande
Jaksaa - Ce verbe peut être utilisé dans de nombreuses situations d'exprimer le manque d'énergie pour faire quelque chose. Si quelqu'un demande un autre si il veut sortir ce soir, L'autre peut répondre «Je ne pense pas que je jaksaa".
Allemagne
Schadenfreude - Cela peut être l'un des mots les plus drôles de cette liste. Il (malheureusement) désigne le sentiment de plaisir dérivée en voyant malheur d'autrui. Dans la sitcom animée Le Simpsons, Nelson incarne ce mot quand il continu rit à tous malheur.
Suisse
S'encoubler - Ce verbe utilisé uniquement dans la partie de langue française de la Suisse présente la situation de perdre équilibre ou même tomber, parce que d'être embrouillé dans quelque chose, tel qu'un câble.
…