Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/35676

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Oltre ai compiti previsti nella presente legge e nelle disposizioni esecutive, l’Ufficio federale di polizia adempie i compiti seguenti:a. vigila sul rispetto delle disposizioni di cui all’articolo 6a;b. fornisce informazioni e impartisce istruzioni sui documenti d’identità svizzeri ai servizi nazionali ed esteri, fatti salvi gli interessi inerenti al mantenimento del segreto e alla protezione dei dati;c. fornisce ai privati informazioni sui documenti d’identità svizzeri e sul loro rilascio, fatti salvi gli interessi inerenti al mantenimento del segreto e alla protezione dei dati;d. fornisce informazioni e impartisce istruzioni ai servizi preposti all’allestimento dei documenti d’identità e agli appaltatori generali e vigila sul rispetto delle specifiche;e. segue gli sviluppi internazionali nel settore dei documenti d’identità ed è responsabile dell’attuazione degli standard internazionali;f. gestisce l’infrastruttura a chiave pubblica (ICP) per i documenti d’identità svizzeri;g. gestisce il servizio federale competente in materia di documenti d’identità e di legittimazione, fatte salve disposizioni speciali derogatorie. Introdotto dall’art. 2 n. 1 del DF del 13 giu. 2008 che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il  recepimento del regolamento (CE) n. 2252/2004 sui passaporti e i documenti di viaggio biometrici, in vigore dal 1° mar. 2010 (RU 2009 5521; FF 2007 4731).

Ultra da las incumbensas ch’èn numnadas en questa lescha ed en las disposiziuns executivas ademplescha l’Uffizi federal da polizia las suandantas incumbensas:a. survegliar che las prescripziuns tenor l’artitgel 6a vegnian observadas;b. dar infurmaziuns ed instrucziuns als posts svizzers ed esters davart ils documents d’identitad svizzers, e quai cun resalva dals interess da mantegnair il secret e da proteger las datas;c. dar infurmaziuns a persunas privatas davart ils documents d’identitad svizzers e davart l’emissiun da quels, e quai cun resalva dals interess da mantegnair il secret e da proteger las datas;d. dar infurmaziuns ed instrucziuns als posts da producziun ed a las interpresas generalas e survegliar che las specificaziuns vegnian observadas;e. persequitar il svilup internaziunal en il sectur dals documents d’identitad e surpigliar la responsabladad per la realisaziun dals standards internaziunals;f. manar l’infrastructura da clavs publicas (ICP) per ils documents d’identitad svizzers;g. manar il post spezialisà da la Confederaziun per documents d’identitad e da legitimaziun, e quai cun resalva da disposiziuns spezialas divergentas. Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (AS 2009 5521; BBl 2007 5159).