Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/29316

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Bund und Kantone führen Erhebungen über die Umweltbelastung durch und prüfen den Erfolg der Massnahmen dieses Gesetzes. Der Bundesrat koordiniert die eidgenössischen und kantonalen Erhebungen und Datensammlungen. Er bestimmt, welche Angaben, die auf Grund der Gentechnik‐, Lebensmittel‐, Heilmittel‐, Chemikalien‐, Landwirtschafts‐, Epidemien- und Tierseuchengesetzgebung über Stoffe und Organismen erhoben werden, dem Bundesamt zur Verfügung zu stellen sind.Fassung gemäss Anhang Ziff. 4 des Gentechnikgesetzes vom 21. März 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391).

La Confederaziun ed ils chantuns fan retschertgas davart la contaminaziun da l’ambient e controlleschan il success da las mesiras da questa lescha. Il Cussegl federal coordinescha las retschertgas e las collecziuns da datas federalas e chantunalas. El decida, tge indicaziuns retschertgadas davart substanzas e davart organissems sin fundament da la legislaziun davart la tecnica genetica, davart victualias, davart medicaments, davart chemicalias, davart l’agricultura, davart epidemias e davart epidemias d’animals, che ston vegnir messas a disposiziun a l’uffizi federal.Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391).