Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26246

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

È punito con la multa chiunque:a. ottiene o cerca di ottenere fraudolentemente un permesso d’acquisto di armi o un permesso di porto di armi fornendo informazioni false o incomplete oppure si rende complice del reato, senza che sia adempiuta una fattispecie dell’articolo 33 capoverso 1 lettera a;b. spara senza autorizzazione con un’arma da fuoco (art. 5 cpv. 3 e 4);c. viola il dovere di diligenza nell’alienare armi, parti di armi, essenziali o costruite appositamente, munizioni o elementi di munizioni (art. 10a e 15 cpv. 2);d. non adempie gli obblighi secondo l’articolo 11 capoversi 1 e 2 o iscrive indicazioni false o incomplete nel contratto;e. in qualità di privato non custodisce diligentemente armi, parti di armi, essenziali o costruite appositamente, accessori di armi, munizioni o elementi di munizioni (art. 26 cpv. 1);f. in qualità di privato non denunzia armi, parti di armi, essenziali o costruite appositamente, accessori di armi, munizioni o elementi di munizioni oppure fornisce false dichiarazioni in occasione dell’introduzione sul territorio svizzero o del transito nel traffico passeggeri;g. non segnala immediatamente alla polizia la perdita di armi (art. 26 cpv. 2);h. non reca con sé il permesso di porto di armi (art. 27 cpv. 1);i. non adempie gli obblighi di notifica ai sensi degli articoli 7a capoverso 1, 9c, 11 capoversi 3 e 4, 11a capoverso 2, 17 capoverso 7 o 42 capoverso 5;j. in quanto erede non adempie gli obblighi ai sensi degli articoli 6a, 8 capoverso 2 o 11 capoverso 4;k. ricorre a forme di offerta vietate (art. 7b);l. l. ottiene fraudolentemente la bolletta di scorta grazie a indicazioni false o incomplete;l. esporta armi da fuoco, loro parti essenziali o munizioni (art. 22b cpv. 1) in uno Stato Schengen senza allegare la bolletta di scorta alla spedizione;m. in occasione dell’entrata in provenienza da uno Stato Schengen porta con sé armi da fuoco, parti di armi, essenziali o costruite appositamente, oppure munizioni senza la carta europea d’armi da fuoco (art. 25a cpv. 4);n. trasporta un’arma da fuoco senza tenere separate arma e munizioni (art. 28 cpv. 2);o. in altro modo contravviene intenzionalmente a una disposizione della presente legge la cui violazione è dichiarata punibile dal Consiglio federale nelle disposizioni esecutive. ... Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 12 dic. 2008  (RU 2008 5499 5405 art. 2 lett. d; FF 2006 2531). Nuovo testo giusta il n. I della LF dell’11 dic. 2009 (Adeguamento della trasposizione dell’acquis di Schengen), in vigore dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051). Introdotta dal n. I della LF dell’11 dic. 2009 (Adeguamento della trasposizione dell’acquis di Schengen), in vigore dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051). Abrogato dal n. I 18 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, con effetto dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

Cun ina multa vegn chastià, tgi che:a. obtegna tras fraud u emprova d’obtegnair tras fraud ina permissiun d’acquistar armas u ina permissiun per purtar in’arma cun far indicaziuns faussas u incumplettas u presta cumplicitad per quest intent, senza ch’in causal tenor l’artitgel 33 alinea 1 litera a saja ademplì;b. sajetta senza autorisaziun cun in’arma da fieu (art. 5 al. 3 e 4);c. cuntrafa a sias obligaziuns d’avair quità cun transferir armas, parts essenzialas d’armas u parts d’armas construidas spezialmain, muniziun u elements da muniziun (art. 10a e 15 al. 2);d. n’ademplescha betg sias obligaziuns tenor l’artitgel 11 alineas 1 e 2 u fa indicaziuns faussas u incumplettas sin il contract;e. na metta – sco persuna privata – betg en salv cun quità armas, parts essenzialas d’armas u parts d’armas construidas spezialmain, accessoris d’armas, muniziun u elements da muniziun (art. 26 al. 1);f. apporta – sco persuna privata – en il territori svizzer armas, parts essenzialas d’armas u parts d’armas construidas spezialmain, accessoris d’armas, muniziun u elements da muniziun, senza annunziar u declerar correctamain quests objects u senza als annunziar tar il transit en il traffic da viadi;g. n’annunzia betg immediatamain a la polizia la perdita d’armas (art. 26 al. 2);h. na maina betg cun sai la permissiun per purtar in’arma (art. 27 al. 1);i. n’ademplescha betg sias obligaziuns d’annunzia tenor l’artitgel 7a alinea 1, 9c, 11 alineas 3 e 4, 11a alinea 2, 17 alinea 7 u 42 alinea 5;j. n’ademplescha betg sco ertavel sias obligaziuns tenor l’artitgel 6a, 8 alinea 2 u 11 alinea 4;k. applitgescha furmas d’offrir scumandadas (art. 7b);l. obtegna tras fraud il fegl accumpagnant cun far indicaziuns faussas u incumplettas;l. exporta en in stadi da Schengen armas da fieu, lur parts essenzialas u muniziun (art. 22b al. 1), senza ch’il fegl accumpagnant saja vegnì agiuntà a la spediziun;m. maina cun sai – cun entrar en Svizra or d’in stadi da Schengen – armas da fieu, parts essenzialas d’armas u parts d’armas construidas spezialmain u muniziun senza avair la carta europeica d’armas da fieu (art. 25a al. 4);n. transporta in’arma da fieu senza separar l’arma e la muniziun (art. 28 al. 2);o. cuntrafa intenziunadamain en autra moda ad ina disposiziun da questa lescha, da la quala il surpassament vegn declerà dal Cussegl federal sco chastiabel en las disposiziuns executivas. ... Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (adattaziun da la realisaziun da l’acquist da Schengen), en vigur dapi ils 28 da fan. 2010 (AS 2010 2823; BBl 2009 3649). Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (adattaziun da la realisaziun da l’acquist da Schengen), en vigur dapi ils 28 da fan. 2010 (AS 2010 2823; BBl 2009 3649). Abolì tras la cifra I 18 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, cun effect dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827).