Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34845

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Strafverfolgung ist Sache der Kantone. Die Artikel 6 und 7 des Bundesgesetzes vom 22. März 1974 über das Verwaltungsstrafrecht gelten auch bei der Strafverfolgung durch kantonale Behörden. Urteile, Strafbescheide und Einstellungsbeschlüsse in Fällen nach Artikel 19 Absatz 2 sind sofort nach ihrem Erlass in vollständiger Ausfertigung dem Bundesamt für Polizei mitzuteilen, sofern die Anklage eine unbedingte Freiheitsstrafe beantragt hat.Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 20. März 2008, in Kraft seit 1. Juli 2011  (AS 2009 2623; 2011 2559; BBl 2006 8573, 8645). SR 313.0

La persecuziun penala è chaussa dals chantuns. Ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ valan er per la persecuziun penala tras las autoritads chantunalas. Las sentenzias, las decisiuns penalas ed ils conclus da sistida en ils cas tenor l’artitgel 19 alinea 2 ston vegnir communitgads immediatamain e cumplettamain a l’Uffizi federal da polizia, sche l’accusaziun ha proponì in chasti nuncundiziunà da detenziun. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (AS 2009 2623; 2011 2559; BBl 2006 8573, 8645). SR 313.0