Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31957

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Zur Beurteilung, ob es sich beim beantragten Spiel um ein Grossspiel handelt, konsultiert die interkantonale Behörde vor dem Bewilligungsentscheid die ESBK. Bei Uneinigkeit führen die beiden Behörden einen Meinungsaustausch. Führt der Meinungsaustausch zu keinem einvernehmlichen Ergebnis, so wird das Koordinationsorgan angerufen. Im Falle von Routineentscheiden kann die interkantonale Behörde auf die Konsultation verzichten.

Per giuditgar, sch’il gieu dumandà è in gieu da gronda extensiun, consultescha l’autoritad interchantunala la CFBG avant che prender la decisiun da permissiun. En cas d’in dischaccord procedan las duas autoritads ad in barat d’opiniuns. Sch’il barat d’opiniuns resta senza in resultat consensual, vegn appellà l’organ da coordinaziun. Sch’i sa tracta da decisiuns da rutina, po l’autoritad interchantunala desister da far la consultaziun.