Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31137

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Unless the Confederation is responsible, implementation is the task of the cantons. The cantons shall issue the necessary provisions for implementation and inform the EAER accordingly. The cantons shall designate agencies or organisations to be responsible for implementation and supervision. If a canton fails to draw up provisions for implementation in good time, the Federal Council shall do so as a temporary measure. For implementing the measures concerning direct payments, the cantons use defined basic data, record the necessary land and how it is used as well as the other necessary objects in the geographical information system in accordance with Article 165e and calculate the subsidies for each farm on the basis of these data. Inserted by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014  (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).

Uschenavant che l’execuziun n’è betg attribuida a la Confederaziun, è ella chaussa dals chantuns. Ils chantuns decreteschan las disposiziuns executivas necessarias e las suttamettan al DEFR per prender enconuschientscha. Ils chantuns designeschan las autoritads u las organisaziuns ch’èn cumpetentas per l’execuziun e per la surveglianza. Sch’in chantun na decretescha betg a temp las disposiziuns executivas, las decretescha provisoricamain il Cussegl federal. Per exequir las mesiras en il sectur dals pajaments directs utiliseschan ils chantuns datas da basa definidas, registreschan las surfatschas necessarias e lur utilisaziun sco er ils ulteriurs objects necessaris en il sistem d’infurmaziun geografica tenor l’artitgel 165e e calculeschan las contribuziuns per mintga manaschi a maun da questas datas. Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).