Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/14088

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The agent is considered to be authorised only to facilitate transactions, to receive notices of defects and other declarations whereby clients exercise or reserve their rights in respect of defective performance by the principal, and to exercise the principal’s rights to secure evidence thereof. By contrast, the agent is not considered to be authorised to accept payments, to grant time limits for payments or to agree other modifications of the contract with clients. Articles 34 and 44 paragraph 3 of the Federal Act of 2 April 1908 on Insurance Policies are reserved.SR 221.229.1

L’agent è mo autorisà d’intermediar fatschentas, da retschaiver reclamaziuns da mancanzas ed autras decleraziuns, cun las qualas il client fa valair u sa resalva ses dretg che nascha tras prestaziuns manglusas dal mandant, e da far valair ils dretgs ch’il mandant ha per garantir la cumprova. Perencunter n’è el betg autorisà d’acceptar pajaments, da conceder termins da pajament u da concluder autras midadas dal contract cun ils clients. Ils artitgels 34 e 44 alinea 3 da la Lescha federala dals 2 d’avrigl 1908 davart il contract d’assicuranza restan resalvads.SR 221.229.1