Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27368

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les exploitants vendent eux-mêmes leur électricité sur le marché. Le Conseil fédéral peut prévoir, pour certains types d’installation dont notamment les petites installations, que leurs exploitants peuvent injecter l’électricité au prix de marché de référence (art. 23) au lieu d’être tenus de la commercialiser directement, si cette dernière obligation devait se traduire pour eux par une charge disproportionnée. Le Conseil fédéral peut limiter ce droit dans le temps. En cas de commercialisation directe, la rétribution de l’injection versée se compose du revenu que l’exploitant obtient sur le marché et de la prime d’injection pour l’électricité injectée. Dans les cas visés à l’al. 2, elle se compose du prix de marché de référence et de la prime d’injection.  La prime d’injection correspond à la différence entre le taux de rétribution et le prix de marché de référence. Si le prix de marché de référence est supérieur au taux de rétribution, l’excédent revient au fonds alimenté par le supplément (art. 37).

Ils gestiunaris vendan sezs lur electricitad sin il martgà. Per singuls tips da stabiliments, particularmain per stabiliments pitschens, po il Cussegl federal prevair che lur gestiunaris na stoppian betg commerzialisar directamain lur electricitad, ma ch’els la possian furnir al pretsch da martgà da referenza (art. 23), sche la lavur ed ils custs per la commerzialisaziun directa fissan sproporziunads per els. Il Cussegl federal po limitar la durada da quest dretg. En cas da la commerzialisaziun directa, sa cumpona l’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad dal retgav ch’il singul gestiunari obtegna sin il martgà e da la premia da furniziun per l’electricitad furnida. En ils cas tenor l’alinea 2, sa cumpona ella dal pretsch da martgà da referenza e da la premia da furniziun. La premia da furniziun resulta da la differenza tranter la tariffa d’indemnisaziun ed il pretsch da martgà da referenza. Sch’il pretsch da martgà da referenza surpassa la tariffa d’indemnisaziun, appartegna la part che surpassa quella al Fond per il supplement da rait (art. 37).