Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26801

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’ARE se prononce sur celles des activités de la Confédération qui ont des effets sur l’organisation du territoire. Il élabore les études de base nécessaires à la coordination des activités fédérales, à la collaboration avec les cantons ainsi qu’à l’encouragement de l’aménagement du territoire dans les cantons. Il dirige l’organisme de coordination de la Confédération institué par le Conseil fédéral. Il a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral en matière d’aménagement du territoire conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale. Nouvelle teneur selon le ch. II 57 de l’O du 8 nov. 2006 portant adaptation d’O du CF à la révision totale de la procédure fédérale, en vigueur depuis le 1 janv. 2007  (RO 2006 4705).

Il ARE prenda posiziun davart projects da la Confederaziun che han in effect sin il territori. El elavura las basas necessarias per coordinar las activitads da la Confederaziun che han in effect sin il territori, per collavurar cun ils chantuns sco er per promover la planisaziun dal territori en ils chantuns. El maina l’organ da coordinaziun ch’il Cussegl federal ha instituì entaifer l’administraziun federala. En il sectur da la planisaziun dal territori ha el il dretg da far recurs tenor las disposiziuns generalas davart l’organisaziun giudiziala. Versiun tenor la cifra II 57 da l’O dals 8 da nov. 2006 davart l’adattaziun d’ordinaziuns dal Cussegl federal a la revisiun totala da l’Organisaziun giudiziala, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 4705).