Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26328

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Waffenerwerbsschein wird von der zuständigen Behörde des Wohnsitzkantons oder für Personen mit Wohnsitz im Ausland von der zuständigen Behörde des Kantons, in dem die Waffe erworben wird, erteilt. Die Behörde holt vorgängig eine Stellungnahme der kantonalen Behörde nach Artikel 6 des Bundesgesetzes vom 21. März 1997 über die Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit ein. Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 22. Juni 2007, in Kraft seit 12. Dez. 2008  (AS 2008 5499 5405 Art. 2 Bst. d; BBl 2006 2713). SR 120

La permissiun d’acquistar armas vegn concedida da l’autoritad cumpetenta dal chantun da domicil u, per persunas cun domicil a l’exteriur, da l’autoritad cumpetenta dal chantun, en il qual l’arma vegn acquistada. L’autoritad dumonda ordavant ina posiziun da l’autoritad chantunala tenor l’artitgel 6 da la Lescha federala dals 21 da mars 1997 davart mesiras per mantegnair la segirezza interna. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713). SR 120