Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/11504

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La fixation d’un délai n’est pas nécessaire:1. lorsqu’il ressort de l’attitude du débiteur que cette mesure serait sans effet;2. lorsque, par suite de la demeure du débiteur, l’exécution de l’obligation est devenue sans utilité pour le créancier;3. lorsque aux termes du contrat l’exécution doit avoir lieu exactement à un terme fixe ou dans un délai déterminé.

I n’è betg necessari da fixar in termin per l’adempliment posteriur:1. sch’i resorta dal cumportament dal debitur ch’in tal termin fiss inutil;2. sche la prestaziun è daventada inutila per il creditur pervia dal retard dal creditur;3. sch’i resulta – tras il contract – l’intenziun da las partidas che la prestaziun stoppia vegnir fatga precis ad in tschert termin u fin ad in tschert termin.