Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/146

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

input-it831.30Legge federalesulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità(LPC)del 6 ottobre 2006 (Stato 1° gennaio 2024)L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,visti gli articoli 112a e 112c capoverso 2 della Costituzione federale;visto il messaggio del Consiglio federale del 7 settembre 2005,decreta: RS 101 FF 2005 5349Capitolo 1:  Applicabilità della LPGAArt. 1 Le disposizioni della legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) si applicano alle prestazioni di cui al capitolo 2, sempre che la presente legge non preveda espressamente una deroga. Gli articoli 32 e 33 LPGA si applicano alle prestazioni delle istituzioni di utilità pubblica di cui al capitolo 3. RS 830.1Capitolo 2:  Prestazioni complementariSezione 1:  Disposizioni generaliArt. 2 Principio La Confederazione e i Cantoni accordano alle persone che adempiono le condizioni di cui agli articoli 4–6 prestazioni complementari per coprire il fabbisogno esistenziale. I Cantoni possono accordare prestazioni oltre i limiti della presente legge e stabilire al riguardo particolari condizioni. La riscossione di contributi dei datori di lavoro è esclusa.Art. 3 Componenti delle prestazioni complementari Le prestazioni complementari comprendono:a. la prestazione complementare annua;b. il rimborso delle spese di malattia e d’invalidità. La prestazione complementare annua è una prestazione pecuniaria (art. 15 LPGA); il rimborso delle spese di malattia e d’invalidità è una prestazione in natura (art. 14 LPGA). RS 830.1Sezione 2:  Diritto alle prestazioni complementariArt. 4 Condizioni generali Le persone domiciliate e dimoranti abitualmente in Svizzera (art. 13 LPGA) hanno diritto a prestazioni complementari se:a. ricevono una rendita di vecchiaia dell’assicurazione vecchiaia e superstiti (AVS);a. hanno diritto a una rendita vedovile dell’AVS finché non hanno ancora raggiunto l’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 della legge federale del 20 dicembre 1946 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS);a. in virtù dell’articolo 24b LAVS, ricevono una rendita vedovile in luogo di una rendita di vecchiaia;a. hanno diritto a una rendita per orfani dell’AVS;b. avrebbero diritto a una rendita dell’AVS se:1. avessero compiuto la  durata di contribuzione minima previsto dall’articolo 29 capoverso 1 LAVS, o2. la persona deceduta avesse compiuto tale durata di contribuzione, e, quali persone vedove, non hanno ancora raggiunto l’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS;c. hanno diritto a una rendita o a un assegno per grandi invalidi dell’assicurazione invalidità (AI) o hanno beneficiato di un’indennità giornaliera dell’AI ininterrottamente per almeno sei mesi; oppured. avrebbero diritto a una rendita dell’AI se avessero compiuto la durata di contribuzione minima previsto dall’articolo 36 capoverso 1 della legge federale del 19 giugno 1959 sull’assicurazione per l’invalidità (LAI). Hanno diritto a prestazioni complementari anche i coniugi separati e le persone divorziate con domicilio e dimora abituale in Svizzera (art. 13 LPGA) se ricevono una rendita completiva dell’AVS o dell’AI. La dimora abituale in Svizzera secondo il capoverso 1 è considerata interrotta se una persona:a. soggiorna all’estero ininterrottamente per oltre tre mesi; ob. soggiorna all’estero per oltre tre mesi complessivi nel corso di un anno civile. Il Consiglio federale stabilisce il momento in cui le prestazioni sono sospese e quello in cui riprendono a essere versate nonché i casi eccezionali in cui un soggiorno all’estero della durata di un anno al massimo non determina l’interruzione della dimora abituale in Svizzera. RS 830.1 Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 17 giu. 2011 (Miglioramento dell’esecuzione), in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 4745; FF 2011 497). Introdotta dall’all. n. 3 della LF del 17 giu. 2011 (Miglioramento dell’esecuzione)  (RU 2011 4745; FF 2011 497). Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 92; FF 2019 5179). RS 831.10 Introdotta dall’all. n. 3 della LF del 17 giu. 2011 (Miglioramento dell’esecuzione),  in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 4745; FF 2011 497). Introdotta dall’all. n. 3 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 92; FF 2019 5179). Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 17 giu. 2011 (Miglioramento dell’esecuzione), in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 4745; FF 2011 497). Nuova espr. giusta l’all. n. 3 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal  1° gen. 2024 (RU 2023 92; FF 2019 5179). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU. Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal  1° gen. 2024 (RU 2023 92; FF 2019 5179). Nuovo testo giusta il n. IV della LF del 6 ott. 2006, in vigore dal 1° gen. 2008  (RU 2007 5129; FF 2005 3989). RS 831.20 Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705).Art. 5 Condizioni supplementari per stranieri Gli stranieri hanno diritto alle prestazioni complementari solamente se dimorano legalmente in Svizzera. Devono inoltre aver dimorato ininterrottamente in Svizzera durante dieci anni immediatamente prima della data a partire dalla quale è chiesta la prestazione complementare (termine d’attesa). Per i rifugiati e gli apolidi il termine d’attesa è di cinque anni. Per gli stranieri che, in virtù di una convenzione di sicurezza sociale, avrebbero diritto a una rendita straordinaria dell’AVS o dell’AI, il termine d’attesa è di:a. cinque anni, per chi ha diritto a una rendita dell’AI o vi avrebbe diritto se avesse compiuto la durata di contribuzione minima previsto dall’articolo 36 capoverso 1 LAI;b. cinque anni, per chi non ha ancora raggiunto l’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS e ha diritto a una rendita per superstiti dell’AVS o vi avrebbe diritto se la persona deceduta, al momento della morte, avesse compiuto la durata di contribuzione minima prevista dall’articolo 29 capoverso 1 LAVS;c. cinque anni, per chi percepisce una rendita di vecchiaia dell’AVS o ha raggiunto l’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS e la cui rendita di vecchiaia subentra o subentrerebbe a una rendita per superstiti dell’AVS o a una rendita dell’AI;d. dieci anni, per chi percepisce una rendita di vecchiaia dell’AVS o ha raggiunto l’età di riferimento secondo l’articolo 21 capoverso 1 LAVS e la cui rendita di vecchiaia non subentra o non subentrerebbe né a una rendita per superstiti dell’AVS né a una rendita dell’AI. Gli stranieri che non sono rifugiati o apolidi e non sono contemplati dal capoverso 3 hanno diritto a prestazioni complementari soltanto se oltre al termine d’attesa di cui al capoverso 1 adempiono una delle condizioni di cui all’articolo 4 capoverso 1 lettere a, a, a, b numero 2 o c oppure le condizioni di cui all’articolo 4 capoverso 2. Se uno straniero soggiorna all’estero ininterrottamente per oltre tre mesi o per oltre tre mesi complessivi nel corso di un anno civile, con il rientro in Svizzera comincia a decorrere un nuovo termine d’attesa. Il Consiglio federale stabilisce i casi eccezionali in cui un soggiorno all’estero della durata di un anno al massimo non determina l’interruzione del termine d’attesa. Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2016 (Regolazione dell’immigrazione  e miglioramenti nell’esecuzione degli accordi sulla libera circolazione), in vigore dal  1° lug. 2018 (RU 2018 733; FF 2016 2621). RS 831.20 Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal  1° gen. 2024 (RU 2023 92; FF 2019 5179). RS 831.10 Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal  1° gen. 2024 (RU 2023 92; FF 2019 5179). Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal  1° gen. 2024 (RU 2023 92; FF 2019 5179). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 17 giu. 2011 (Miglioramento dell’esecuzione), in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 4745; FF 2011 497). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705).Art. 6 Età minimaLe persone aventi diritto a un assegno per grandi invalidi hanno diritto alle prestazioni complementari solo se hanno compiuto i 18 anni di età.Art. 7 Esclusione di restrizioni cantonaliIl diritto alle prestazioni complementari non può essere subordinato a una determinata durata di domicilio o di dimora nel Cantone interessato o al godimento dei diritti civici.Art. 8 Rifiuto della prestazione complementareLe prestazioni complementari sono rifiutate definitivamente o temporaneamente se una rendita è stata negata sulla base dell’articolo 21 capoversi 1 o 2 LPGA. RS 830.1Sezione 3:  Prestazione complementare annuaArt. 9 Calcolo e importo L’importo della prestazione complementare annua è pari alla quota delle spese riconosciute che eccede i redditi computabili, ma almeno al più elevato dei seguenti importi:a. la riduzione dei premi massima stabilita dal Cantone per le persone che non beneficiano né delle prestazioni complementari né dell’aiuto sociale;b. il 60 per cento dell’importo forfettario per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie di cui all’articolo 10 capoverso 3 lettera d. Finché non adempiono il termine d’attesa secondo l’articolo 5 capoverso 1, gli stranieri di cui all’articolo 5 capoverso 3 hanno diritto a una prestazione complementare annua non eccedente l’importo minimo della rendita ordinaria completa corrispondente. Le spese riconosciute come pure i redditi computabili dei coniugi e delle persone con orfani che hanno diritto a una rendita o con figli che danno diritto a una rendita per figli dell’AVS o dell’AI sono sommati. Ciò vale anche per gli orfani che hanno diritto a una rendita e vivono nella stessa economia domestica. Se uno o entrambi i coniugi vivono in un istituto o in un ospedale, la prestazione complementare annua è calcolata separatamente per ogni coniuge in base ai principi seguenti:a. le spese riconosciute sono imputate al coniuge al quale si riferiscono; la spesa che concerne entrambi i coniugi è imputata per metà a ognuno di essi;b. di norma, i redditi computabili sono divisi a metà, eccezion fatta per il consumo della sostanza; il Consiglio federale può prevedere ulteriori eccezioni per i redditi che riguardano soltanto uno dei coniugi;c. la sostanza è attribuita per metà a ognuno dei coniugi; se uno o entrambi i coniugi sono proprietari di un immobile che serve quale abitazione a uno di essi, mentre l’altro vive in un istituto o in un ospedale, tre quarti della sostanza sono attribuiti a quest’ultimo e un quarto al coniuge che vive a casa. Per il calcolo della prestazione complementare annua, non si tiene conto dei figli i cui redditi computabili superano le spese riconosciute. Il Consiglio federale disciplina:a. la somma delle spese riconosciute e dei redditi computabili dei membri della stessa famiglia; può prevedere eccezioni al cumulo, in particolare per i figli che danno diritto a una rendita per figli dell’AVS o dell’AI;b. la valutazione dei redditi computabili, delle spese riconosciute nonché della sostanza;c. il conteggio dei proventi di un’attività lucrativa che si può ragionevolmente pretendere da persone parzialmente invalide o da vedove senza figli minorenni;c. il computo dei debiti ipotecari per il calcolo della sostanza netta;d. i redditi e le spese determinanti nel tempo;e. l’importo forfettario per le spese accessorie di un immobile occupato dal proprietario o dall’usufruttuario;f. l’importo forfettario per le spese di riscaldamento di un appartamento locato per quanto queste ultime siano assunte direttamente dal locatario;g. il coordinamento con la riduzione dei premi ai sensi della legge federale del 18 marzo 1994 sull’assicurazione malattie (LAMal);h. la nozione di istituto ai sensi della presente legge. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotta dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). RS 832.10Art. 9a Condizioni relative alla sostanza Hanno diritto alle prestazioni complementari le persone la cui sostanza netta è inferiore agli importi seguenti:a. 100 000 franchi per le persone sole;b. 200 000 franchi per le coppie sposate;c. 50 000 franchi per gli orfani che hanno diritto a una rendita e per i figli che danno diritto a una rendita per figli dell’AVS o dell’AI. Gli immobili che servono quale abitazione al beneficiario di prestazioni complementari o a una persona compresa nel calcolo di queste prestazioni e di cui una di queste persone è proprietaria non sono componenti della sostanza netta di cui al capoverso 1. La sostanza cui si è rinunciato secondo l’articolo 11a capoversi 2–4 fa parte della sostanza netta di cui al capoverso 1. Se adegua le prestazioni di cui all’articolo 19, il Consiglio federale può adeguare in modo appropriato gli importi di cui al capoverso 1. Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705).Art. 10 Spese riconosciute Per le persone che non vivono durevolmente o per oltre tre mesi in un istituto o in un ospedale (persone che vivono a casa), le spese riconosciute sono le seguenti:a. importo destinato alla copertura del fabbisogno generale vitale, per anno:1. 20 100 franchi per le persone sole,2. 30 150 franchi per i coniugi,3. 10 515 franchi per gli orfani che hanno diritto a una rendita e per i figli che danno diritto a una rendita per figli dell’AVS o dell’AI e hanno compiuto gli 11 anni di età; per i due primi figli si prende in considerazione la totalità dell’importo determinante, per i due figli successivi due terzi ciascuno e per ogni altro figlio un terzo,4. 7380 franchi per gli orfani che hanno diritto a una rendita e per i figli che danno diritto a una rendita per figli dell’AVS o dell’AI e non hanno ancora compiuto gli 11 anni di età; per il primo figlio si prende in considerazione la totalità dell’importo determinante; per ogni altro figlio l’importo si riduce di un sesto dell’importo applicabile al figlio precedente; l’importo per il quinto figlio si applica anche ai figli successivi;b. la pigione di un appartamento e le relative spese accessorie; in caso di conguaglio per le spese accessorie, non si tiene conto né del saldo attivo né di quello passivo; l’importo massimo annuo riconosciuto è il seguente:1. 17 580 franchi nella regione 1, 17 040 franchi nella regione 2 e 15 540 franchi nella regione 3 per le persone che vivono sole, 2. se più persone vivono nella stessa economia domestica:– un supplemento di 3240 franchi nella regione 1, 3180 franchi nella regione 2 e 3240 franchi nella regione 3 per la seconda persona– un supplemento di 2280 franchi nella regione 1 e 1920 franchi nelle regioni 2 e 3 per la terza persona– un supplemento di 2100 franchi nella regione 1, 1980 franchi nella regione 2 e 1680 franchi nella regione 3 per la quarta persona.3. 6420 franchi in più se è necessaria la locazione di un appartamento in cui è possibile spostarsi con una carrozzella;c. in luogo della pigione, il valore locativo dell’immobile nel caso di persone che abitano un immobile di cui esse stesse o un’altra persona compresa nel calcolo delle prestazioni complementari sono proprietarie, usufruttuarie o usuarie; la lettera b si applica per analogia. Se più persone vivono nella stessa economia domestica l’importo massimo riconosciuto per la pigione è fissato individualmente per ogni avente diritto o per ogni persona compresa nel calcolo comune della prestazione transitoria secondo l’articolo 9 capoverso 2, dividendo la somma degli importi riconosciuti per il numero di persone che vivono nell’economia domestica. I supplementi sono concessi soltanto per la seconda, la terza e la quarta persona. Per le persone che condividono l’alloggio e per le quali non è effettuato un calcolo comune conformemente all’articolo 9 capoverso 2, l’importo massimo annuo riconosciuto per la pigione corrisponde a quello per una persona che vive in un’economia domestica composta da due persone. Il Consiglio federale determina le modalità di calcolo dell’importo massimo per:a. i coniugi che vivono insieme e condividono l’alloggio con altre persone; b. le persone che condividono l’alloggio insieme a orfani che hanno diritto a una rendita o con figli che danno diritto a una rendita per figli dell’AVS o dell’AI. Il Consiglio federale disciplina la ripartizione dei Comuni tra le tre regioni. A tal riguardo si fonda sui livelli geografici dell’Ufficio federale di statistica. Il Dipartimento federale dell’interno stabilisce la ripartizione dei Comuni in un’ordinanza. Riesamina la ripartizione quando l’Ufficio federale di statistica modi-fica i livelli geografici sui quali essa si fonda. I Cantoni possono chiedere una riduzione o un aumento fino al 10 per cento degli importi massimi in un Comune. La richiesta di riduzione è accolta se e fino a quando la pigione del 90 per cento dei beneficiari di prestazioni complementari è coperta dagli importi massimi. Il Consiglio federale disciplina la procedura. Il Consiglio federale verifica almeno ogni dieci anni se e in che misura gli importi massimi coprono le pigioni effettive dei beneficiari di prestazioni comple-mentari e pubblica i risultati del suo esame. Anticipa l’esame e la pubblicazione se l’indice delle pigioni si è modificato di oltre il 10 per cento dall’ultimo esame. Per le persone che vivono durevolmente o per oltre tre mesi in un istituto o in un ospedale (persone che vivono in un istituto o in un ospedale), le spese riconosciute sono le seguenti:a. la tassa giornaliera per i giorni di permanenza fatturati dall’istituto o dall’ospedale; i Cantoni possono limitare le spese prese in considerazione a causa del soggiorno in un istituto o in un ospedale; provvedono affinché di norma il soggiorno in un istituto riconosciuto non causi una dipendenza dall’aiuto sociale;b. un importo per le spese personali, stabilito dal Cantone. Per tutte le persone sono inoltre riconosciute le spese seguenti:a. spese per il conseguimento del reddito, fino a concorrenza del reddito lordo dell’attività lucrativa;b. spese di manutenzione di fabbricati e interessi ipotecari, fino a concorrenza del ricavo lordo dell’immobile;c. premi versati alle assicurazioni sociali della Confederazione, eccettuata l’assicurazione malattie;d. importo per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie; esso corrisponde a un importo forfettario annuo di entità pari al premio medio cantonale o regionale per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (compresa la copertura infortuni), al massimo però il premio effettivo;e. pensioni alimentari versate in virtù del diritto di famiglia;f. spese nette per la custodia complementare alla famiglia di figli che non hanno ancora compiuto gli 11 anni di età, sempre che la custodia sia necessaria e comprovata. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Importi adeguati dall’art. 1 dell’O 23 del 12 ott. 2022 sull’adeguamento delle prestazioni complementari all’AVS/AI e delle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 608). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Importi adeguati dall’art. 2 dell’O 23 del 12 ott. 2022 sull’adeguamento delle prestazioni complementari all’AVS/AI e delle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 608). Introdotta dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Correzione della Commissione di redazione dell’AF del 30 giu. 2020, pubblicata il 7 lug. 2020 (RU 2020 2827). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC) (RU 2020 585; FF 2016 6705). Nuovo testo giusta il n. III della LF del 20 dic. 2019 concernente il miglioramento della conciliabilità tra attività lucrativa e assistenza ai familiari, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4525; FF 2019 3381). Vedi anche la disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo. Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC) (RU 2020 585; FF 2016 6705). Nuovo testo giusta il n. III della LF del 20 dic. 2019 concernente il miglioramento della conciliabilità tra attività lucrativa e assistenza ai familiari, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4525; FF 2019 3381). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC) (RU 2020 585; FF 2016 6705). Nuovo testo giusta il n. III della LF del 20 dic. 2019 concernente il miglioramento della conciliabilità tra attività lucrativa e assistenza ai familiari, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4525; FF 2019 3381). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC) (RU 2020 585; FF 2016 6705). Nuovo testo giusta il n. III della LF del 20 dic. 2019 concernente il miglioramento della conciliabilità tra attività lucrativa e assistenza ai familiari, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4525; FF 2019 3381).  Introdotto dal n. III della LF del 20 dic. 2019 concernente il miglioramento della  conciliabilità tra attività lucrativa e assistenza ai familiari, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4525; FF 2019 3381). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotta dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705).Art. 11 Redditi computabili Sono computati come reddito:a. due terzi dei proventi in denaro o in natura dell’esercizio di un’attività lucrativa, per quanto superino annualmente 1000 franchi per le persone sole e 1500 franchi per le coppie sposate e le persone con orfani che hanno diritto a una rendita o con figli che danno diritto a una rendita per figli dell’AVS o dell’AI; per i coniugi che non hanno diritto alle prestazioni complementari, il reddito dell’attività lucrativa è computato in ragione dell’80 per cento; per gli invalidi che hanno diritto a un’indennità giornaliera dell’AI, è computato interamente; b. i proventi della sostanza mobile e immobile, incluso il valore annuo di un usufrutto o di un diritto di abitazione oppure il valore locativo annuo di un immobile di cui il beneficiario delle prestazioni complementari o un’altra persona compresa nel calcolo di queste prestazioni sono proprietari e che serve quale abitazione ad almeno una di queste persone;c. un quindicesimo della sostanza netta, oppure un decimo per i beneficiari di rendite di vecchiaia, per quanto superi 30 000 franchi per le persone sole, 50 000 franchi per le coppie sposate e 15 000 franchi per gli orfani che hanno diritto a una rendita e i figli che danno diritto a una rendita per figli dell’AVS o dell’AI; se il beneficiario delle prestazioni complementari o un’altra persona compresa nel calcolo di queste prestazioni sono proprietari di un immobile che serve quale abitazione ad almeno una di queste persone, soltanto il valore dell’immobile eccedente 112 500 franchi è preso in considerazione quale sostanza;d. le rendite, le pensioni e le altre prestazioni periodiche, comprese le rendite dell’AVS e dell’AI;d. la totalità della rendita, anche se solo una percentuale di essa è differita in virtù dell’articolo 39 capoverso 1 LAVS oppure anticipata in virtù dell’articolo 40 capoverso 1 LAVS;e. le prestazioni derivanti da un contratto di vitalizio o da una convenzione analoga;f. gli assegni familiari;g. ...h. le pensioni alimentari previste dal diritto di famiglia;i. la riduzione dei premi accordata per il periodo per il quale sono state versate retroattivamente prestazioni complementari. In deroga al capoverso 1 lettera c va preso in considerazione quale sostanza soltanto il valore dell’immobile eccedente 300 000 franchi se:a. uno o entrambi i coniugi sono proprietari di un immobile che serve quale abitazione a uno di essi, mentre l’altro vive in un istituto o in un ospedale; ob. una persona è beneficiaria di un assegno per grandi invalidi dell’AVS/AI, dell’assicurazione infortuni o dell’assicurazione militare e abita in un immobile del quale lei stessa o il suo coniuge sono proprietari. Chi anticipa la riscossione di una percentuale della rendita di vecchiaia in virtù dell’articolo 40 capoverso 1 LAVS e nel contempo ha diritto a prestazioni dell’AI secondo gli articoli 10 e 22 LAI non è considerato beneficiario di una rendita di vecchiaia per il computo della sostanza netta secondo il capoverso 1 lettera c. Per le persone che vivono in un istituto o in un ospedale, i Cantoni possono fissare il consumo della sostanza derogando al capoverso 1 lettera c. Possono tuttavia aumentarlo al massimo a un quinto. Non sono computati:a. le prestazioni dei parenti giusta gli articoli 328–330 del Codice civile;b. le prestazioni dell’aiuto pubblico sociale;c. le prestazioni pubbliche o private di natura manifestamente assistenziale;d. gli assegni per grandi invalidi delle assicurazioni sociali;e. le borse di studio e altri aiuti all’istruzione;f. i contributi per l’assistenza versati dall’AVS o dall’AI;g. i contributi dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie alle cure dispensate in un istituto, se nella tassa giornaliera non sono presi in considerazione i costi delle cure ai sensi della LAMal;h. il supplemento di rendita secondo l’articolo 34 LAVS. Il Consiglio federale determina i casi in cui gli assegni per grandi invalidi delle assicurazioni sociali sono computati come redditi. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotta dall’all. n. 3 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 92; FF 2019 5179). RS 831.10 Abrogata dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), con effetto dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotta dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotto dal n. I 2 della LF del 13 giu. 2008 concernente il nuovo ordinamento del finanziamento delle cure (RU 2009 3517; FF 2005 1839). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). RS 831.20 Introdotto dall’all. n. 3 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 92; FF 2019 5179). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). RS 210 Introdotta dall’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2011 (6 revisione AI, primo pacchetto di  misure), in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 5659; FF 2010 1603). Introdotta dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). RS 832.10 Introdotta dall’all. n. 3 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 92; FF 2019 5179).Art. 11a Rinuncia a proventi e parti di sostanza Se una persona rinuncia volontariamente a esercitare un’attività lucrativa ragionevolmente esigibile, il reddito ipotetico di tale attività è computato come reddito. Il computo è retto dall’articolo 11 capoverso 1 lettera a. Gli altri redditi, parti di sostanza e diritti legali o contrattuali cui l’avente diritto ha rinunciato senza esservi giuridicamente tenuto e senza aver ricevuto una controprestazione adeguata sono computati come reddito come se la rinuncia non fosse avvenuta. È altresì computata una rinuncia alla sostanza se, a partire dalla nascita del diritto a una rendita per superstiti dell’AVS o a una rendita dell’AI, all’anno è stato speso, senza un valido motivo, oltre il 10 per cento della sostanza. Se la sostanza non supera 100 000 franchi, il limite è di 10 000 franchi all’anno. Il Consiglio federale disciplina i dettagli e definisce in particolare i validi motivi. Per i beneficiari di una rendita di vecchiaia dell’AVS il capoverso 3 si applica anche per i dieci anni precedenti la nascita del diritto alla rendita. Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Vedi anche le disp. trans. di detta mod.  alla fine del presente testo.Art. 12 Inizio e fine del diritto a una prestazione complementare annua Il diritto a una prestazione complementare annua sorge il primo giorno del mese in cui è stata presentata la domanda, purché tutte le condizioni legali siano adempiute. Se la domanda è presentata entro sei mesi dall’ammissione in un istituto o in ospedale, il diritto sorge il primo giorno del mese in cui è avvenuta l’ammissione in istituto o in ospedale, purché tutte le condizioni legali siano adempiute. Il diritto si estingue alla fine del mese in cui una delle condizioni non è più adempiuta. Il Consiglio federale disciplina il pagamento di prestazioni arretrate; può abbreviare la durata fissata dall’articolo 24 capoverso 1 LPGA. RS 830.1Art. 13 Finanziamento Le prestazioni complementari annue sono finanziate per cinque ottavi dalla Confederazione e per tre ottavi dai Cantoni. Per le persone che vivono in un istituto o in un ospedale, la Confederazione partecipa alle prestazioni complementari annue in ragione di cinque ottavi, per quanto la somma dell’importo destinato al fabbisogno generale vitale secondo l’articolo 10 capoverso 1 lettera a numero 1, dell’importo di 13 200 franchi destinato alla pigione e degli importi destinati alle spese riconosciute secondo l’articolo 10 capoverso 3 non sia coperta dai redditi computabili; non sono considerati i redditi direttamente legati al soggiorno in un istituto o in un ospedale. Il resto è assunto dai Cantoni. Il contributo della Confederazione è finanziato anzitutto con i proventi a destinazione vincolata dell’imposizione del tabacco e delle bevande distillate. L’importo residuo è coperto mediante le risorse generali. Il Consiglio federale può emanare disposizioni per semplificare la determinazione della quota federale; ne disciplina la procedura di versamento. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 17 dic. 2021 (AVS 21), in vigore dal  1° gen. 2024 (RU 2023 92; FF 2019 5179).Sezione 4: Rimborso delle spese di malattia e d’invalidità da parte dei CantoniArt. 14 Spese di malattia e d’invalidità I Cantoni rimborsano ai beneficiari di una prestazione complementare annua le seguenti spese comprovate dell’anno civile in corso:a. di dentista;b. di aiuto, di cure e di assistenza a domicilio e in strutture diurne;b. di soggiorno temporaneo in un istituto o in un ospedale, ma al massimo per tre mesi; se il soggiorno in un istituto o in un ospedale dura più di tre mesi, la prestazione complementare annua è calcolata retroattivamente, sulla base delle spese riconosciute di cui all’articolo 10 capoverso 2, a partire dall’inizio del soggiorno;c. di cure balneari e rigeneratrici ordinate dal medico;d. per diete;e. di trasporto al più vicino luogo di cura;f. di mezzi ausiliari; e g. di partecipazione ai costi secondo l’articolo 64 LAMal. I Cantoni designano le spese che possono essere rimborsate secondo il capoverso 1. Possono limitare il rimborso alle spese necessarie nell’ambito di una fornitura di prestazioni economica e appropriata. Per le spese di malattia e d’invalidità rimborsate in aggiunta alla prestazione complementare annua, i Cantoni possono fissare importi massimi. Questi ultimi non possono tuttavia essere inferiori ai seguenti importi annui:a. per le persone che vivono a casa1. persone sole, persone vedove, coniugi di persone che vivono in un istituto o in un ospedale25 000 franchi2. coppie sposate50 000 franchi3. orfani di padre e di madre10 000 franchib. per le persone che vivono in un istituto o in un ospedale  6 000 franchi Per le persone che vivono a casa e hanno diritto a un assegno per grandi invalidi dell’AI o dell’assicurazione contro gli infortuni, l’importo minimo secondo il capoverso 3 lettera a numero 1 è aumentato a 90 000 franchi in caso di grande invalidità di grado elevato, per quanto le spese per le cure e l’assistenza non siano coperte dall’assegno per grandi invalidi e dal contributo per l’assistenza dell’AVS o dell’AI. Il Consiglio federale disciplina l’aumento corrispondente per le persone con una grande invalidità di grado medio e quello dell’importo per coniugi. L’importo è aumentato secondo il capoverso 4 anche in caso di riscossione di un assegno per grandi invalidi dell’AVS se l’assicurato percepiva in precedenza un assegno per grandi invalidi dell’AI. Le persone che in seguito a un’eccedenza dei redditi non hanno diritto a una prestazione complementare annua hanno diritto al rimborso delle spese di malattia e d’invalidità che superano l’eccedenza dei redditi. I Cantoni possono rimborsare direttamente ai fornitori i costi fatturati non ancora pagati. Introdotta dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). RS 832.10 Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2011 (6 revisione AI, primo pacchetto di misure), in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 5659; FF 2010 1603).Art. 15 Termine per esercitare il diritto al rimborsoLe spese di malattia e d’invalidità sono rimborsate se:a. il rimborso è fatto valere entro quindici mesi dalla fatturazione; eb. le spese sono insorte in un periodo in cui il richiedente adempiva le condizioni di cui agli articoli 4–6.Art. 16 FinanziamentoI Cantoni finanziano le prestazioni di cui all’articolo 14.Sezione 5: Restituzione delle prestazioni percepite legalmente Introdotta dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Vedi anche la disp. trans. di detta mod.  alla fine del presente testo.Art. 16a Entità della restituzione Le prestazioni percepite legalmente in virtù dell’articolo 3 capoverso 1 devono essere restituite dall’eredità del beneficiario delle stesse. La restituzione è esigibile soltanto dalla parte della massa ereditaria che supera l’importo di 40 000 franchi. Per le coppie sposate l’obbligo di restituzione nasce soltanto dal decesso del secondo coniuge, sempre che le condizioni di cui al capoverso 1 siano ancora adempiute.Art. 16b PerenzioneIl diritto di chiedere la restituzione decade un anno dopo che l’organo di cui all’articolo 21 capoverso 2 ne ha avuto conoscenza, al più tardi però dieci anni dopo il versamento della prestazione.Capitolo 3:  Prestazioni delle istituzioni di utilità pubblicaArt. 17 Sussidi La Confederazione versa annualmente:a. un sussidio massimo di 16,5 milioni di franchi alla Fondazione svizzera Pro Senectute;b. un sussidio massimo di 14,5 milioni di franchi all’Associazione svizzera Pro Infirmis;c. un sussidio massimo di 2,7 milioni di franchi alla Fondazione svizzera Pro Juventute. Nel fissare le nuove rendite conformemente all’articolo 33 LAVS, il Consiglio federale aumenta gli importi massimi dei sussidi di cui al capoverso 1. Il Consiglio federale stabilisce l’importo dei sussidi annui. Emana disposizioni sulla ripartizione dei sussidi fra gli organi centrali e quelli cantonali o regionali delle istituzioni di utilità pubblica. I sussidi alle Fondazioni svizzere Pro Senectute e Pro Juventute sono prelevati dalle risorse finanziarie dell’AVS; il sussidio all’Associazione Pro Infirmis è prelevato dalle risorse finanziarie dell’AI. RS 831.10Art. 18 Utilizzazione I sussidi sono impiegati per:a. prestazioni uniche o periodiche a cittadini svizzeri bisognosi, che hanno domicilio e dimora abituale in Svizzera e sono anziani, vedovi, orfani o invalidi;b. prestazioni uniche o periodiche a stranieri, rifugiati e apolidi bisognosi che hanno domicilio e dimora abituale in Svizzera, sono anziani, vedovi, orfani o invalidi e risiedono in Svizzera da cinque anni almeno;c. il finanziamento di prestazioni in natura o in servizi a favore di persone anziane, invalide, vedove o orfane. Alle persone durevolmente a carico dell’aiuto sociale non possono essere assegnate prestazioni secondo il capoverso 1 lettere a e b. Le istituzioni di utilità pubblica definiscono i principi dell’utilizzazione dei sussidi. Il Consiglio federale può:a. emanare disposizioni completive sull’utilizzazione dei sussidi;b. prevedere un ordinamento particolare, in casi di rigore, a favore degli invalidi bisognosi che hanno beneficiato o probabilmente beneficeranno di una prestazione dell’AI;c. delimitare il campo di attività delle singole istituzioni.Capitolo 4:  Disposizioni comuniArt. 19 Adeguamento delle prestazioniNel ricalcolare le rendite conformemente all’articolo 33 LAVS, il Consiglio federale può adeguare in modo appropriato gli importi delle spese riconosciute (art. 10 cpv. 1), dei redditi computabili (art. 11 cpv. 1) e delle spese di malattia e d’invalidità (art. 14 cpv. 3 e 4). RS 831.10Art. 20 Esecuzione forzata e compensazione Le prestazioni secondo la presente legge non sono soggette a esecuzione forzata. Gli importi da restituire possono essere compensati con le prestazioni seguenti: a. le prestazioni complementari esigibili;b. le prestazioni complementari esigibili versate in virtù di altre leggi relative alle assicurazioni sociali, sempreché queste leggi prevedano la possibilità della compensazione;c. le prestazioni esigibili della previdenza professionale. Prima di procedere alla compensazione il condono dell’obbligo di restituzione di cui all’articolo 25 capoverso 1 LPGA è esaminato d’ufficio. Se un servizio incaricato dell’esecuzione ha annunciato la compensazione di una prestazione esigibile a un’altra assicurazione sociale o a un altro istituto di previdenza, questi ultimi non possono più liberarsi versando la prestazione all’assicurato fino a concorrenza della compensazione. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705).  Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl;  RS 171.10). RS 830.1Art. 21 Organizzazione e procedura La determinazione e il versamento delle prestazioni complementari competono al Cantone di domicilio del beneficiario. Il Cantone di domicilio resta competente se il beneficiario è ricoverato in un istituto, in un ospedale o in un’altra struttura di un altro Cantone oppure se, per decisione di un’autorità, una persona maggiorenne è collocata a fini assistenziali in una famiglia in un altro Cantone. Il Cantone di domicilio è competente anche se il diritto alle prestazioni complementari è nato solo dopo il ricovero in un istituto, in un ospedale o in un’altra struttura o dopo il collocamento a fini assistenziali. Se una persona trasferisce il proprio domicilio nel luogo di ubicazione dell’istituto o della struttura, è competente il Cantone in cui essa era domiciliata prima del ricovero nell’istituto o nella struttura. Se una persona proveniente dall’estero è direttamente ricoverata in un istituto, in un ospedale o in un’altra struttura in Svizzera, è competente il Cantone in cui essa stabilisce il proprio domicilio. I Cantoni designano gli organi incaricati di ricevere le domande e di determinare e versare le prestazioni complementari. Essi possono affidare questi compiti alle casse cantonali di compensazione, ma non alle autorità d’assistenza sociale. I Cantoni informano adeguatamente i potenziali beneficiari. Il versamento della prestazione complementare può essere effettuato insieme con la rendita dell’AVS o dell’AI. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705).Art. 21a Versamento dell’importo per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie In deroga all’articolo 20 LPGA, l’importo per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie di cui all’articolo 10 capoverso 3 lettera d è versato direttamente all’assicuratore-malattie. Se la prestazione complementare annua è inferiore all’importo per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie, l’importo della prestazione complementare annua è versato all’assicuratore-malattie.  In deroga all’articolo 20 LPGA, l’importo della prestazione complementare annua per il soggiorno in un istituto o in un ospedale di cui all’articolo 10 capoverso 2 lettera a può essere ceduto e versato direttamente al fornitore delle prestazioni. Introdotto dal n. II della LF del 19 mar. 2010 (RU 2011 3523; FF 2009 5757 5771). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). RS 830.1Art. 22 ContabilitàIl Consiglio federale emana le necessarie prescrizioni sulla contabilità per gli organi di cui all’articolo 21 capoverso 2.Art. 23 Revisione Gli uffici che fissano e versano le prestazioni complementari devono essere sottoposti a revisione almeno una volta all’anno. La revisione deve estendersi al rispetto delle prescrizioni legali, alla contabilità, al conto annuale e alla gestione. La revisione di una cassa di compensazione che fissa e versa le prestazioni complementari compete all’ufficio di revisione competente in virtù dell’articolo 68 LAVS. Il Cantone designa l’ufficio di revisione incaricato di svolgere la revisione di altri organi d’esecuzione. Può delegare questo compito a un ufficio di revisione autorizzato ad eseguire la revisione delle casse di compensazione o a un ufficio di controllo cantonale idoneo. L’articolo 72b lettera e LAVS si applica per analogia. Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 4 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 688; FF 2020 1). RS 831.10 Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 688; FF 2020 1).Art. 24 Ripartizione delle spese amministrative Le spese amministrative per la determinazione e il versamento delle prestazioni complementari annue sono ripartite tra la Confederazione e i Cantoni in proporzione alle loro quote di partecipazione alle spese per le prestazioni complementari secondo l’articolo 13 capoversi 1 e 2.  Il Consiglio federale disciplina i dettagli della determinazione e la procedura. Può fissare importi forfettari e prevedere che la partecipazione della Confederazione alle spese amministrative sia adeguatamente ridotta in caso di ripetuta violazione delle disposizioni della presente legge, delle relative ordinanze o delle direttive dell’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705).Art. 25 Responsabilità per danniIn deroga all’articolo 78 LPGA, la responsabilità degli organi secondo l’articolo 21 capoverso 2 è retta dal diritto cantonale. RS 830.1Art. 26 Disposizioni applicabili della LAVS Si applicano per analogia le disposizioni della LAVS concernenti:a.  i sistemi d’informazione (art. 49a, 49b e 72a cpv. 2 lett. b LAVS);b. il trattamento di dati personali (art. 49f LAVS);c. la comunicazione di dati (art. 50a LAVS);d. l’utilizzazione sistematica del numero AVS (art. 50c e 153b–153i LAVS). Gli organi di cui all’articolo 21 capoverso 2 hanno accesso, mediante procedura di richiamo, al registro centrale delle prestazioni in denaro correnti dell’Ufficio centrale di compensazione (art. 50b LAVS). Nuovo testo del giusta l’all. n. 4 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 688; FF 2020 1). RS 831.10Art. 26a Comunicazione di dati alle autorità di migrazioneAi fini della verifica delle condizioni per il ricongiungimento familiare e dell’accertamento del diritto di soggiorno, gli organi competenti per la determinazione e il versamento delle prestazioni complementari comunicano spontaneamente alle autorità competenti in materia di migrazione, conformemente all’articolo 97 capoverso 3 lettera d della legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri e la loro integrazione e in deroga all’articolo 33 LPGA, il versamento a cittadini stranieri di una prestazione complementare annua secondo l’articolo 3 capoverso 1 lettera a. Se sono rimborsate solamente le spese di malattia e d’invalidità di cui all’articolo 3 capoverso 1 lettera b, comunicano alle autorità competenti in materia di migrazione i casi di rimborsi di una certa entità. Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2016 (Regolazione dell’immigrazione e  miglioramenti nell’esecuzione degli accordi sulla libera circolazione) (RU 2018 733;  FF 2016 2621). RS 142.20 RS 830.1Art. 26b Sistema d’informazione sulle PCL’Ufficio centrale di compensazione di cui all’articolo 71 LAVS gestisce un sistema d’informazione per il trattamento di dati concernenti le prestazioni complementari (sistema d’informazione sulle PC), in particolare per garantire la trasparenza riguardo alle prestazioni complementari versate e sostenere gli organi di cui all’articolo 21 capoverso 2 nell’esecuzione della presente legge. Originario art. 26a. Introdotto dall’all. n. 3 della LF del 17 giu. 2011 (Miglioramento dell’esecuzione) (RU 2011 4745; FF 2011 497). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). RS 831.10Art. 26c Accesso mediante procedura di richiamo Possono accedere mediante procedura di richiamo al sistema d’informazione sulle PC:a. gli organi di cui all’articolo 21 capoverso 2;b. l’UFAS;c. i Comuni cui il Cantone ha delegato la determinazione e il versamento delle prestazioni complementari. Per adempiere i compiti di cui all’articolo 18, la Fondazione svizzera Pro Senectute, l’Associazione svizzera Pro Infirmis e la Fondazione svizzera Pro Juventute possono accertare, accedendo alle informazioni mediante procedura di richiamo, se una persona percepisce una prestazione complementare annua o è compresa nel calcolo della stessa e quale organo la versa. Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705).Art. 27 Abrogato dall’all. n. 3 della LF del 21 giu. 2019, con effetto dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5137; FF 2018 1303).Art. 28 Vigilanza della Confederazione Il Consiglio federale vigila sull’esecuzione della presente legge. Alla vigilanza si applicano per analogia gli articoli 72, 72a e 72b lettere a–c e i LAVS. Nuovo testo del giusta l’all. n. 4 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 688; FF 2020 1). RS 831.10Art. 29 Approvazione delle disposizioni d’esecuzione e dei principi Le disposizioni d’esecuzione emanate dai Cantoni sono sottoposte per approvazione alla Confederazione. I principi delle istituzioni di utilità pubblica sono sottoposti per approvazione all’UFAS e sono vincolanti per gli organi delle istituzioni. Nuova espr. giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019 (Riforma della PC), in vigore dal  1° gen. 2021 (RU 2020 585; FF 2016 6705). Art. 30 Esclusione del regressoGli articoli 72–75 LPGA non sono applicabili. RS 830.1Art. 31 Disposizioni penali È punito con una pena pecuniaria fino a 180 aliquote giornaliere, sempre che non sia dato un crimine o un delitto per cui il Codice penale commina una pena più grave, chiunque:a. mediante indicazioni inesatte o incomplete o in qualsiasi altro modo, ottiene indebitamente da un Cantone o da una istituzione di utilità pubblica, per sé o per altri, una prestazione in virtù della presente legge;b. mediante indicazioni inesatte o incomplete o in qualsiasi altro modo, ottiene illecitamente un sussidio in virtù della presente legge;c. viola l’obbligo del segreto oppure, nell’applicazione della presente legge, abusa della sua posizione ufficiale o professionale, a danno di terzi o a suo vantaggio;d. non ottempera all’obbligo di comunicazione che gli incombe (art. 31 cpv. 1 LPGA). È punito con la multa fino a 5000 franchi, sempre che non sia data una fattispecie descritta nel capoverso 1, chiunque:a. violando l’obbligo che gli incombe, fornisce scientemente informazioni inesatte o rifiuta di dare informazioni,b. si oppone a un controllo ordinato dall’autorità competente o in qualsiasi modo lo impedisce. L’articolo 90 LAVS è applicabile. RS 311.0 Introdotta dal n. IV della LF del 6 ott. 2006, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5129;  FF 2005 3989). RS 830.1 RS 831.10Capitolo 5:  Rapporto con il diritto europeoArt. 32 Ai cittadini svizzeri o di uno Stato membro dell’Unione europea che sono o sono stati soggetti alla legislazione in materia di sicurezza sociale della Svizzera o di uno o più Stati membri dell’Unione europea, ai rifugiati o agli apolidi residenti in Svizzera o in uno Stato membro dell’Unione europea, nonché ai familiari e ai superstiti di queste persone, in merito alle prestazioni che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge, si applicano i seguenti atti normativi nella versione vincolante per la Svizzera dell’allegato II sezione A dell’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone (Accordo sulla libera circolazione delle persone):a. regolamento (CE) n. 883/2004;b. regolamento (CE) n. 987/2009;c. regolamento (CEE) n. 1408/71;d. regolamento (CEE) n. 574/72. Ai cittadini svizzeri, islandesi, norvegesi o del Principato del Liechtenstein che sono o sono stati soggetti alla legislazione in materia di sicurezza sociale della Svizzera, dell’Islanda, della Norvegia o del Principato del Liechtenstein, agli apolidi o ai rifugiati residenti in Svizzera o nel territorio dell’Islanda, della Norvegia o del Principato del Liechtenstein, nonché ai familiari e ai superstiti di queste persone, in merito alle prestazioni che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge, si applicano i seguenti atti normativi nella versione vincolante per la Svizzera dell’allegato K appendice 2 della Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio (Convenzione AELS):a. regolamento (CE) n. 883/2004;b. regolamento (CE) n. 987/2009;c. regolamento (CEE) n. 1408/71;d. regolamento (CEE) n. 574/72. Il Consiglio federale adegua i rimandi agli atti normativi dell’Unione europea di cui ai capoversi 1 e 2 ogniqualvolta è adottata una modifica dell’allegato II dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone e dell’allegato K appendice 2 della Convenzione AELS. Nella presente legge le espressioni «Stati membri dell’Unione europea», «Stati membri della Comunità europea», «Stati dell’Unione europea» e «Stati della Comunità europea» designano gli Stati cui si applica l’Accordo sulla libera circolazione delle persone. Nuovo testo giusta l’all. n. 3 del DF del 17 giu. 2016 (estensione alla Croazia  dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone), in vigore dal 1° gen. 2017  (RU 2016 5233; FF 2016 1899). RS 0.142.112.681 Regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale (RS 0.831.109.268.1). Regolamento (CE) n. 987/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 settembre 2009, che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 883/2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale (RS 0.831.109.268.11). Regolamento (CEE) n. 1408/71 del Consiglio, del 14 giugno 1971, relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all’interno della Comunità; nella versione in vigore dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone (RU 2004 121, 2008 4219 4273, 2009 4831) e della Convenzione AELS riveduta. Regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio, del 21 marzo 1972, che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all’interno della Comunità; nella versione in vigore dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone (RU 2005 3909, 2008 4273, 2009 621 4845) e della Convenzione AELS riveduta. RS 0.632.31Capitolo 6:  Disposizioni finaliArt. 33 Disposizioni d’esecuzioneIl Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione.Art. 34 Disposizione transitoriaFinché i Cantoni non hanno designato le spese che possono essere rimborsate secondo l’articolo 14 capoverso 1, gli articoli 3–18 dell’ordinanza del 29 dicembre 1997 sul rimborso delle spese di malattia e delle spese dovute all’invalidità in materia di prestazioni complementarinella versione in vigore il 31 dicembre dell’anno precedente l’entrata in vigore della legge federale del 6 ottobre 2006 che emana e modifica atti legislativi per la nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni si applicano per analogia, ma per una durata massima di tre anni a contare dall’entrata in vigore della presente legge. [RU 1998 239, 2000 81, 2002 3728, 2003 4299, 2004 5399. RU 2007 5823 n. II 9] RU 2007 5779Art. 35 Diritto previgente: abrogazioneLa legge federale del 19 marzo 1965 sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità è abrogata.Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2008 [RU 1965 535; 1972 2314 n. III; 1974 1589; 1978 391 n. II 2; 1985 2017; 1986 699; 1996 2466 all. n. 4; 1997 2952; 2000 2687; 2002 701 n. I 6, 3371 all. n. 9, 3453; 2003 3837 all. n. 4; 2006 979 art. 2 n. 8; 2007 5259 n. IV] DCF del 7 nov. 2007.Disposizione transitoria della modifica del 19 marzo 2010 RU 2011 3523; FF 2009 5757 5771I Cantoni sono autorizzati ad applicare l’articolo 21a soltanto a partire dall’entrata in vigore della modifica del sistema di riduzione dei premi di cui all’articolo 65 capoverso 1 LAMal. RS 832.10Disposizioni transitorie della modifica del 22 marzo 2019 (Riforma delle PC) RU 2020 585; FF 2016 6705 Il diritto anteriore si applica per tre anni a partire dall’entrata in vigore della presente modifica ai beneficiari di prestazioni complementari per i quali la riforma delle PC comporta complessivamente una diminuzione della prestazione complementare annua o la perdita del diritto alla prestazione complementare annua.  Gli articoli 16a e 16b si applicano soltanto alle prestazioni complementari versate dopo l’entrata in vigore della presente modifica. L’articolo 11a capoversi 3 e 4 si applica soltanto alla sostanza spesa dopo l’entrata in vigore della presente modifica.Disposizione transitoria della modifica del 20 dicembre 2019 RU 2020 4525; FF 2019 3381Ai beneficiari di prestazioni complementari che al momento dell’entrata in vigore della modifica del 22 marzo 2019 (Riforma delle PC) percepivano già una prestazione complementare annua si applica l’articolo 10 capoverso 1 LPC, trascorso il termine di tre anni previsto dalle disposizioni transitorie della modifica del 22 marzo 2019.

input-rm831.30 Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha federaladavart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad(LPS)dals 6 d’october 2006 (versiun dal 1. da schaner 2024)L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin ils artitgels 112a e 112c alinea 2 da la Constituziun federala,suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 7 da settember 2005,concluda: SR 101 BBl 2005 60291. chapitel Applitgabladad da la LPGAArt. 1 Las disposiziuns da la Lescha federala dals 6 d’october 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala (LPGA) èn applitgablas per las prestaziuns tenor il chapitel 2, uschenavant che questa lescha na prevesa betg expressivamain ina divergenza da la LPGA. Ils artitgels 32 e 33 LPGA èn applitgabels per las prestaziuns da las instituziuns d’utilitad publica tenor il chapitel 3. SR 830.12. chapitel Prestaziuns supplementaras1. secziun Disposiziuns generalasArt. 2 Princip La Confederaziun ed ils chantuns concedan a las persunas che adempleschan las premissas tenor ils artitgels 4–6 prestaziuns supplementaras per cuvrir lur basegn d’existenza. Ils chantuns pon conceder prestaziuns che surpassan il rom da questa lescha e fixar premissas spezialas per quest intent. L’incassament da contribuziuns dals patruns è exclus.Art. 3 Cumponentas da las prestaziuns supplementaras Las prestaziuns supplementaras sa cumponan:a. da la prestaziun supplementara annuala;b. da l’indemnisaziun dals custs da malsogna e d’impediment. La prestaziun supplementara annuala è ina prestaziun finanziala (art. 15 LPGA), l’indemnisaziun dals custs da malsogna e d’impediment è ina prestaziun materiala (art. 14 LPGA). SR 830.12. secziun Dretg da prestaziuns supplementarasArt. 4 Premissas generalas Persunas che han lur domicil e lur dimora usitada (art. 13 LPGA) en Svizra han il dretg da prestaziuns supplementaras, sch’ellas:a. retiran ina renta da vegliadetgna da l’assicuranza per vegls e survivents (AVS);a. han il dretg d’ina renta per vaivs da la AVS, uschenavant ch’ellas n’han anc betg cuntanschì la vegliadetgna da referenza tenor l’artitgel 21 alinea 1 da la Lescha federala dals 20 da december 1946 davart l’assicuranza per vegls e survivents (LAVS);a. retiran – sin basa da l’artitgel 24b LAVS – ina renta per vaivs empè d’ina renta da vegliadetgna;a. han il dretg d’ina renta per orfens da la AVS;b. avessan il dretg d’ina renta da la AVS, sche:1. ellas ademplissan la durada minimala da contribuziun tenor l’artitgel 29 alinea 1 LAVS, u 2. la persuna defuncta avess ademplì questa durada minimala da contribuziun e la persuna vaiva n’ha anc betg cuntanschì la vegliadetgna da referenza tenor l’artitgel 21 LAVS;c. han il dretg d’ina renta u d’ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid da l’assicuranza d’invaliditad (AI) u retiran senza interrupziun durant almain 6 mais ina diaria da l’AI; ud. avessan il dretg d’ina renta da la AI, en cas ch’ellas ademplissan la durada minimala da contribuziun tenor l’artitgel 36 alinea 1 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959 davart l’assicuranza d’invaliditad. Il dretg da contribuziuns supplementaras han er conjugals separads e persunas divorziadas che han lur domicil e lur dimora usitada (art. 13 LPGA) en Svizra, sch’els retiran ina renta supplementara da la AVS u da la AI. La dimora usitada en Svizra tenor l’alinea 1 vala sco interrutta, sch’ina persuna:a. sa trategna senza interrupziun durant passa 3 mais a l’exteriur; ub. sa trategna durant 1 onn chalendar tut en tut passa 3 mais a l’exteriur. Il Cussegl federal fixescha il mument da la sistida e da la redistribuziun da las prestaziuns sco er davart ils cas, per ils quals la dimora usitada en Svizra na vegn excepziunalmain betg interrutta en cas d’ina dimora a l’exteriur da fin 1 onn. SR 830.1 Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (AS 2011 4745; BBl 2011 543). Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun) (AS 2011 4745; BBl 2011 543). Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2021 (AVS 21), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 92; BBl 2019 6305). SR 831.10 Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (AS 2011 4745; BBl 2011 543). Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2021 (AVS 21), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 92; BBl 2019 6305). Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (AS 2011 4745; BBl 2011 543). Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2021 (AVS 21), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 92; BBl 2019 6305). Versiun tenor la cifra IV da la LF dals 6 d’oct. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5129; BBl 2005 4459). SR 831.20 Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465).Art. 5 Premissas supplementaras per persunas estras Persunas estras han il dretg da contribuziuns supplementaras mo, sch’ellas sa trategnan legalmain en Svizra. Directamain avant il mument, a partir dal qual ellas dumondan la prestaziun supplementara, ston ellas plinavant esser sa trategnidas senza interrupziun durant 10 onns en Svizra (termin da carenza). Per fugitivs e per persunas senza naziunalitad importa il termin da carenza 5 onns. Per las persunas estras che avessan il dretg da rentas extraordinarias da la AVS u da la AI sin basa d’ina cunvegna davart las assicuranzas socialas, importa il termin da carenza:a. 5 onns per persunas che avessan il dretg d’ina renta da la AI, en cas ch’ellas ademplissan la durada minimala da contribuziun tenor l’artitgel 36 alinea 1 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959 davart l’assicuranza d’invaliditad;b. 5 onns per persunas che n’han anc betg cuntanschì la vegliadetgna da referenza tenor l’artitgel 21 alinea 1 LAVS, ma che han u avessan il dretg d’ina renta per survivents da la AVS, sche la persuna defuncta avess ademplì la durada minimala da contribuziun tenor l’artitgel 29 alinea 1 LAVS il mument da sia mort;c. 5 onns per persunas che retiran ina renta da vegliadetgna da la AVS u che han cuntanschì la vegliadetgna da referenza tenor l’artitgel 21 alinea 1 LAVS, sche lur renta da vegliadetgna remplazza u remplazzass ina renta per survivents da la AVS u ina renta da la AI;d. 10 onns per persunas che retiran ina renta da vegliadetgna da la AVS u che han cuntanschì la vegliadetgna da referenza tenor l’artitgel 21 alinea 1 LAVS, sche lur renta da vegliadetgna na remplazza betg u na remplazzass betg ina renta per survivents da la AVS u ina renta da la AI. Persunas estras che n’èn ni fugitivs ni persunas senza naziunalitad e che n’èn betg suttamessas a l’alinea 3, han il dretg da prestaziuns supplementaras mo, sch’ellas adempleschan ultra dal termin da carenza tenor l’alinea 1 ina da las premissas tenor l’artitgel 4 alinea 1 literas a, a, a, b cifra 2 u c u la premissa tenor l’artitgel 4 alinea 2. Sch’ina persuna estra sa trategna senza interrupziun durant passa 3 mais u entaifer 1 onn chalendar tut en tut passa 3 mais a l’exteriur, cumenza il termin da carenza a currer danovamain a partir dal return en Svizra. Il Cussegl federal fixescha ils cas, per ils quals il termin da carenza na vegn excepziunalmain betg interrut en cas d’ina dimora a l’exteriur da fin 1 onn. Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (AS 2018 733; BBl 2016 3007). SR 831.20 Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2021 (AVS 21), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 92; BBl 2019 6305). SR 831.10 Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2021 (AVS 21), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 92; BBl 2019 6305). Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2021 (AVS 21), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 92; BBl 2019 6305). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (AS 2011 4745; BBl 2011 543). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465).Art. 6 Vegliadetgna minimalaPersunas che han il dretg d’ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid han il dretg da prestaziuns supplementaras pir, cura ch’ellas han cumplenì il 18. onn da vegliadetgna.Art. 7 Exclusiun da restricziuns chantunalasIl dretg da prestaziuns supplementaras na dastga betg vegnir fatg dependent d’ina durada specifica da domicil u da dimora en il chantun respectiv u dal possess d’onurs e da dretgs da burgais.Art. 8 Refusa da la prestaziun supplementaraLas prestaziuns supplementaras vegnan refusadas permanentamain u temporarmain, sch’ina renta vegn refusada sin basa da l’artitgel 21 alinea 1 u 2 LPGA. SR 830.13. secziun Prestaziun supplementara annualaArt. 9 Calculaziun ed autezza da la prestaziun supplementara annuala La prestaziun supplementara annuala correspunda a l’import, per il qual las expensas renconuschidas surpassan las entradas imputablas, almain dentant al pli aut dals suandants imports:a. a la reducziun da las premias la pli auta ch’il chantun ha fixà per persunas che na retiran ni prestaziuns supplementaras ni agid social; b. 60 pertschient da l’import pauschal per l’assicuranza obligatorica per la tgira da malsauns tenor l’artitgel 10 alinea 3 litera d. Persunas estras tenor l’artitgel 5 alinea 3 han, uschè ditg ch’ellas n’han betg ademplì il termin da carenza tenor l’artitgel 5 alinea 1, maximalmain il dretg d’ina prestaziun supplementara annuala en l’autezza da l’import minimal da la renta cumplaina ordinaria correspundenta. Las expensas renconuschidas sco er las entradas imputablas da conjugals e da persunas cun orfens che han il dretg d’ina renta, u cun uffants che han il dretg d’ina renta per uffants da la AVS u da la AI, vegnan quintadas ensemen. Quai vala er per orfens che han il dretg d’ina renta e che vivan en la medema chasada. Sch’in u omadus conjugals vivan en ina chasa da dimora u en in ospital, vegn la prestaziun supplementara annuala calculada separadamain per mintga conjugal tenor ils suandants princips:a. las expensas renconuschidas vegnan attribuidas al conjugal ch’ellas pertutgan; sch’ina expensa pertutga omadus conjugals, vegn quella attribuida mintgamai per la mesadad;b. las entradas imputablas vegnan per regla dividids mintgamai per la mesadad; exceptà da quai è il consum da facultad; per entradas che pertutgan mo in conjugal po il Cussegl federal prevair excepziuns;c. La facultad vegn attribuida mintgamai per la mesadad als conjugals; sch’in u omadus conjugals èn proprietaris d’ina immobiglia che vegn abitada d’in dals conjugals, entant che l’auter conjugal viva en ina chasa da dimora u en in ospital, vegn attribuì al conjugal che viva en la chasa da dimora u en l’ospital trais quarts da la facultad, al conjugal che viva a chasa in quart da la facultad. Uffants cun entradas imputablas che surpassan las expensas renconuschidas, na vegnan betg en consideraziun per calcular la prestaziun supplementara annuala. Il Cussegl federal fixescha:a. l’adiziun da las expensas renconuschidas sco er da las entradas imputablas da confamigliars: el po prevair excepziuns da l’adiziun, en spezial en cas d’uffants che han il dretg d’ina renta per uffants da la AVS u da la AI;b. la valitaziun da las entradas imputablas, da las expensas renconuschidas e da la facultad;c. l’attribuziun d’entradas ord in’activitad da gudogn pretendibla en cas da persunas cun ina invaliditad parziala ed en cas da vaivas senza uffants minorens; c. la consideraziun dals debits ipotecars per eruir la facultad netta;d. la perioda che sto vegnir resguardada per fixar las entradas e las expensas;e. la pauschala per ils custs accessorics d’ina immobiglia che vegn abitada da la persuna che ha in dretg da proprietad u da giudida sin l’immobiglia;f. la pauschala per ils custs da stgaudament d’ina abitaziun prendida en locaziun, sch’il locatari sto pajar sez quests custs;g. la coordinaziun cun la reducziun da las premias tenor la Lescha federala dals 18 da mars 1994 davart l’assicuranza da malsauns (LAMal);h. la definiziun da la chasa da dimora. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). SR 832.10Art. 9a Premissas concernent la facultad Il dretg da prestaziuns supplementaras han persunas che disponan d’ina facultad netta pli bassa che la limita da la facultad; quella importa:a. 100 000 francs per persunas che vivan sulettas; b. 200 000 francs per conjugals; c. 50 000 francs per orfens che han il dretg d’ina renta, e per uffants che han il dretg d’ina renta per uffants da la AVS u da la AI. Las immobiglias che vegnan abitadas da la persuna che retira prestaziuns u d’ina persuna ch’è inclusa en la calculaziun da las prestaziuns supplementaras e ch’èn en proprietad d’ina da questas persunas, n’èn betg cumponentas da la facultad netta tenor l’alinea 1. La facultad, da la quala igl è vegnì desistì tenor l’artitgel 11a alineas 2–4, fa medemamain part da la facultad netta tenor l’alinea 1. Il Cussegl federal po adattar questas valurs en moda adequata, sch’el adattescha las prestaziuns tenor l’artitgel 19. Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465).Art. 10 Expensas renconuschidas Tar persunas che na vivan betg permanentamain u betg pli ditg che 3 mais en ina chasa da dimora u en in ospital (persunas che vivan a chasa) vegnan renconuschidas sco expensas:a. sco import per ils bains generals necessaris per viver, per onn:1. per persunas che vivan sulettas: 20 100 francs,2. per conjugals: 30 150 francs,3. per orfens che han il dretg d’ina renta, e per uffants che han il dretg d’ina renta per uffants da la AVS u da la AI e che han cumplenì il 11. onn da vegliadetgna: 10 515 francs; en quest connex vala l’import cumplain per ils emprims dus uffants, mintgamai dus terzs da quest import per dus ulteriurs uffants e mintgamai in terz da quest import per ils ulteriurs uffants,4. per orfens che han il dretg d’ina renta, e per uffants che han il dretg d’ina renta per uffants da la AVS u da la AI e che n’han betg anc cumplenì il 11. onn da vegliadetgna: 7380 francs; en quest connex vala l’import cumplain per l’emprim uffant; per mintga ulteriur uffant sa reducescha quest import per in sisavel da l’import precedent; l’import per il tschintgavel uffant vala er per ils ulteriurs uffants;b. il tschains da locaziun d’ina abitaziun ed ils custs accessorics respectivs; sch’i vegn emess in rendaquint final per ils custs accessorics, na vegn resguardà ni in pajament posteriur ni in rembursament; sco import maximal annual vegnan renconuschids:1. per ina persuna che viva suletta: 17 580 francs en la regiun 1, 17 040 francs en la regiun 2 e 15 540 francs en la regiun 3,2. sche pliras persunas vivan en la medema chasada:– per la segunda persuna supplementarmain: 3240 francs en la regiun 1, 3180 francs en la regiun 2 e 3240 francs en la regiun 3– per la terza persuna supplementarmain: 2280 francs en la regiun 1 e 1920 francs en las regiuns 2 e 3– per la quarta persuna supplementarmain: 2100 francs en la regiun 1, 1980 francs en la regiun 2 e 1680 francs en la regiun 3,3. sch’igl è necessari da prender en locaziun in’abitaziun accessibla en sutga cun rodas: supplementarmain 6420 francs;c. empè dal tschains da locaziun: la valur da locaziun da l’immobiglia per persunas che abitan en ina immobiglia, sin la quala ellas u in’autra persuna ch’è inclusa en la calculaziun da la prestaziun supplementara, han in dretg da proprietad, da giudida u d’abitar; la litera b vala tenor il senn. Sche pliras persunas vivan en la medema chasada, vegn l’import maximal dals custs da locaziun renconuschids fixà individualmain per mintga persuna che ha il dretg da prestaziuns supplementaras u che vegn inclusa en la calculaziun cuminaivla da las prestaziuns supplementaras tenor l’artitgel 9 alinea 2, e la summa dals imports renconuschids vegn dividida tras il dumber da tut las persunas che vivan en la chasada. Imports supplementars vegnan concedids mo per la segunda fin quarta persuna. Per persunas che vivan en furmas d’abitar cuminaivlas e per las qualas i na vegn fatga nagina calculaziun cuminaivla tenor l’artitgel 9 alinea 2, correspunda l’import maximal annual dals custs da locaziun renconuschids a l’import per ina persuna che viva en ina chasada da duas persunas. Il Cussegl federal fixescha, co che l’import maximal vegn calculà per:a. conjugals che vivan omadus ensemen en ina furma d’abitar cuminaivla; b. persunas che vivan en ina furma d’abitar cuminaivla ensemen cun orfens che han il dretg d’ina renta, u cun uffants che han il dretg d’ina renta per uffants da la AVS u da la AI. Il Cussegl federal regla la divisiun da las vischnancas en las trais regiuns. Per quest intent sa basa el sin la structura territoriala da l’Uffizi federal da statistica. Il Departament federal da l’intern fixescha l’attribuziun da las vischnancas en in’ordinaziun. El controllescha l’attribuziun, sche l’Uffizi federal da statistica mida la structura territoriala che furma la basa da l’attribuziun. Ils chantuns pon dumandar ina reducziun u in augment dals imports maximals da fin 10 pertschient en ina vischnanca. La dumonda da reducir ils imports maximals vegn acceptada, sche ed uschè ditg ch’il tschains da locaziun da 90 pertschient da las persunas che retiran prestaziuns supplementaras è cuvrì tras ils imports maximals. Il Cussegl federal regla la procedura. Il Cussegl federal examinescha almain mintga 10 onns, sche ed en tge dimensiun ch’ils imports maximals cuvran ils tschains da locaziun effectivs da las persunas che retiran prestaziuns supplementaras, e publitgescha ils resultats da sia examinaziun. El fa questa examinaziun e questa publicaziun pli baud, sche l’index dals pretschs da locaziun è sa midà per passa 10 pertschient dapi l’ultima examinaziun. Tar persunas che vivan permanentamain u pli ditg che 3 mais en ina chasa da dimora u en in ospital (persunas che vivan en chasas da dimora u en ospitals) vegnan renconuschidas sco expensas:a. la taxa da di per ils dis che vegnan mess a quint da la chasa da dimora u da l’ospital; ils chantuns pon limitar ils custs che vegnan resguardads pervia d’ina dimora en ina chasa da dimora u en in ospital; els procuran ch’i na resultia per regla betg ina dependenza da l’agid social pervia da la dimora en ina chasa da tgira renconuschida;b. in import definì dal chantun per expensas persunalas. Per tut las persunas vegnan plinavant renconuschids sco expensas:a. ils custs per realisar il gudogn fin a l’autezza da las entradas da gudogn bruttas;b. ils custs per il mantegniment da l’edifizi ed ils tschains ipotecars fin a l’autezza dal retgav brut da l’immobiglia;c. las contribuziuns a las assicuranzas socialas da la Confederaziun, senza las premias per l’assicuranza da malsauns; d. l’import per l’assicuranza obligatorica per la tgira da malsauns; tal correspunda ad in import pauschal annual en l’autezza da la premia media chantunala respectivamain regiunala per l’assicuranza obligatorica per la tgira da malsauns (inclusiv garanzia dals custs d’accident), maximalmain dentant la premia effectiva;e. las contribuziuns da mantegniment pajadas tenor il dretg da famiglia;f. ils custs d’assistenza nets per la tgira d’uffants cumplementara a la famiglia necessaria e cumprovada per uffants che n’han betg anc cumplenì il 11. onn da vegliadetgna. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Imports adattads tenor l’art. 1 da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns da las prestaziuns supplementaras tar la AVS/AI e da las prestaziuns transitoricas per ils dischoccupads pli attempads, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 608). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Imports adattads tenor l’art. 2 da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns da las prestaziuns supplementaras tar la AVS/AI e da las prestaziuns transitoricas per ils dischoccupads pli attempads, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 608). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras) (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Versiun tenor la cifra III da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la meglieraziun da la cumpatibilitad da l’activitad da gudogn cun la tgira da confamigliars, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 4525; BBl 2019 4103). Guardar er disp. trans. da questa midada a la fin dal text. Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras) (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Versiun tenor la cifra III da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la meglieraziun da la cumpatibilitad da l’activitad da gudogn cun la tgira da confamigliars, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 4525; BBl 2019 4103). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras) (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Versiun tenor la cifra III da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la meglieraziun da la cumpatibilitad da l’activitad da gudogn cun la tgira da confamigliars, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 4525; BBl 2019 4103). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras) (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Versiun tenor la cifra III da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la meglieraziun da la cumpatibilitad da l’activitad da gudogn cun la tgira da confamigliars, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 4525; BBl 2019 4103). Integrà tras la cifra III da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la meglieraziun da la cumpatibilitad da l’activitad da gudogn cun la tgira da confamigliars, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 4525; BBl 2019 4103). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465).Art. 11 Entradas imputablas Sco entradas vegnan quintadas:a. dus terzs da las entradas da gudogn en daners u en natiralias, uschenavant ch’ellas surpassan annualmain 1000 francs per persunas che vivan sulettas e 1500 francs per conjugals e per persunas cun orfens che han il dretg d’ina renta, u cun uffants che han il dretg d’ina renta per uffants da la AVS u da la AI; en cas da conjugals senza dretg da prestaziuns supplementaras vegnan quintads 80 pertschient da las entradas da gudogn; en cas da persunas invalidas che han il dretg d’ina diaria da la AI vegnan las entradas da gudogn quintadas cumplainamain;b. las entradas da la facultad movibla ed immovibla, inclusiv la valur annuala d’ina giudida u d’in dretg d’abitar ubain da la valur da locaziun annuala d’ina immobiglia, sin la quala la persuna che retira prestaziuns supplementaras u in’autra persuna ch’è inclusa en la calculaziun da las prestaziuns transitoricas, ha in dretg da proprietad, e la quala vegn abitada d’almain ina da questas persunas;c. in quindeschavel da la facultad netta, ubain in dieschavel da la facultad netta en cas da titulars d’ina renta da vegliadetgna, uschenavant che quella surpassa 30 000 francs per persunas che vivan sulettas, 50 000 francs per conjugals e 15 000 francs per orfens che han il dretg d’ina renta, sco er per uffants che han il dretg d’ina renta per uffants da la AVS u da la AI; sche la persuna che retira las prestaziuns supplementaras u ina persuna ch’è inclusa en la calculaziun è proprietaria d’ina immobiglia che vegn abitada almain d’ina da questas persunas, vegn resguardada per la facultad mo la valur da l’immobiglia che surpassa 112 500 francs;d. rentas, pensiuns ed autras prestaziuns periodicas inclusiv las rentas da la AVS e da la AI;d. l’entira renta, er sche mo ina part da tala vegn suspendida tenor l’artitgel 39 alinea 1 LAVS u retratga anticipadamain tenor l’artitgel 40 alinea 1 LAVS;e. prestaziuns che resultan d’in contract da vitalizi e da cunvegnas sumegliantas;f. supplements da famiglia;g. ...h. contribuziuns da mantegniment previsas tenor il dretg da famiglia;i. la reducziun da las premias per la perioda, per la quala ina prestaziun supplementara vegn pajada retroactivamain. En divergenza da l’alinea 1 litera c sto vegnir resguardada per la facultad mo la valur da l’immobiglia che surpassa 300 000 francs:a. sch’in u omadus conjugals èn proprietaris d’ina immobiglia che vegn abitada d’in dals conjugals, entant che l’auter conjugal viva en ina chasa da dimora u en in ospital; ub. sch’ina persuna retira ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid da la AVS, da la AI, da l’assicuranza cunter accidents u da l’assicuranza militara ed abita en ina immobiglia ch’è en sia proprietad u en la proprietad da ses conjugal. Persunas che retiran anticipadamain ina part da la renta tenor l’artitgel 40 alinea 1 LAVS e che han a medem temp il dretg da prestaziuns da la AI tenor ils artitgels 10 e 22 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959 davart l’assicuranza d’invaliditad, na valan – per l’imputaziun da la facultad netta tenor l’alinea 1 litera c – betg sco titularas e titulars d’ina renta da vegliadetgna. Per persunas che vivan en chasas da dimora u en ospitals pon ils chantuns fixar in consum da facultad che divergescha da l’alinea 1 litera c. Ils chantuns pon augmentar il consum da facultad per maximalmain in tschintgavel. Betg quintà na vegn il suandant:a. sustegns da parents tenor ils artitgels 328–330 dal Cudesch civil;b. sustegns da l’agid social public;c. prestaziuns publicas u privatas cun in caracter d’agid evident;d. indemnisaziuns da las assicuranzas socialas a persunas dependentas d’agid;e. stipendis ed auters agids da scolaziun;f. contribuziuns d’assistenza da la AVS u da la AI;g. contribuziuns da l’assicuranza obligatorica per la tgira da malsauns a las prestaziuns da tgira en ina chasa da dimora, sch’i na vegnan resguardads nagins custs da tgira tenor la LAMal en la taxa da di;h. il supplement da renta tenor l’artitgel 34 LAVS. Il Cussegl federal determinescha ils cas, per ils quals las indemnisaziuns da las assicuranzas socialas a persunas dependentas d’agid vegnan quintadas sco entradas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2021 (AVS 21), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 92; BBl 2019 6305). SR 831.10 Abolì tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), cun effect dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 13 da zer. 2008 davart la reordinaziun da la finanziaziun da la tgira (AS 2009 3517; BBl 2005 2033). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). SR 831.20 Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2021 (AVS 21), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 92; BBl 2019 6305). SR 210 Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2011 (6. revisiun da la AI, emprim pachet da mesiras), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (AS 2011 5659; BBl 2010 1817). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). SR 832.10 Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2021 (AVS 21), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 92; BBl 2019 6305).Art. 11a Renunzia ad entradas ed a valurs da facultad Sch’in conjugal desista voluntarmain da pratitgar in’activitad da gudogn pretendibla, ston vegnir resguardadas entradas da gudogn ipoteticas correspundentas sco entradas imputablas. L’imputaziun sa drizza tenor l’artitgel 11 alinea 1 litera a. Las ulteriuras entradas, las ulteriuras valurs da facultad ed ils ulteriurs dretgs legals u contractuals, dals quals ina persuna ha desistì senza avair gì in’obligaziun giuridica e senza avair survegnì ina cuntraprestaziun equivalenta, vegnan quintads sco entradas, sco sch’i na fiss mai vegnì desistì da tals. Ina renunzia a la facultad è er avant maun, sch’igl èn vegnids consumads – senza motiv impurtant – passa 10 pertschient da la facultad per onn, dapi il cumenzament dal dretg d’ina renta da survivents da la AVS respectivamain ina renta da la AI. Per facultads fin 100 000 francs importa la limita 10 000 francs per onn. Il Cussegl federal regla ils detagls; el determinescha en spezial ils motivs impurtants. Per persunas che retiran ina renta da vegliadetgna da la AVS vala l’alinea 3 er per ils 10 onns avant il cumenzament dal dretg d’ina renta. Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Guardar er disp. trans. da questa midada a la fin dal text.Art. 12 Cumenzament e fin dal dretg da prestaziuns supplementaras annualas Il dretg d’ina prestaziun supplementara annuala exista a partir dal cumenzament dal mais che l’annunzia vegn inoltrada, premess che tut las premissas legalas sajan ademplidas. Sche l’annunzia vegn inoltrada entaifer 6 mais suenter l’entrada en ina chasa da dimora u en in ospital, exista il dretg a partir dal mais da l’entrada en la chasa da dimora u en l’ospital, premess che tut las premissas legalas sajan ademplidas. Il dretg da prestaziuns supplementaras scada a la fin dal mais ch’ina da las premissas n’è betg pli ademplida. Il Cussegl federal regla ils pajaments posteriurs da prestaziuns; el po reducir la durada fixada en l’artitgel 24 alinea 1 LPGA. SR 830.1Art. 13 Finanziaziun Las prestaziuns supplementaras annualas vegnan finanziadas per tschintg otgavels da la Confederaziun e per trais otgavels dals chantuns. En cas da persunas che vivan en ina chasa da dimora u en in ospital surpiglia la Confederaziun tschintg otgavels da las prestaziuns supplementaras annualas, uschenavant che la summa da l’import per ils bains necessaris per viver generals tenor l’artitgel 10 alinea 1 litera a cifra 1, da l’import da 13 200 francs per il tschains da locaziun e dals imports per las expensas renconuschidas tenor l’artitgel 10 alinea 3 n’è betg cuvrida tras las entradas imputablas; las entradas che han in connex direct cun la dimora en la chasa da dimora u en l’ospital na vegnan betg resguardadas en quest connex. Il rest vegn finanzià dals chantuns. La contribuziun federala vegn finanziada l’emprim tras ils retgavs da las taglias sin il tubac e sin las bavrondas destilladas. La contribuziun mancanta vegn cuvrida tras meds finanzials generals. Il Cussegl federal po relaschar regulaziuns per ina calculaziun pli simpla da la cumpart da la Confederaziun; el regla la procedura per il pajament. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2021 (AVS 21), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 92; BBl 2019 6305).4. secziun  Indemnisaziun dals custs da malsogna e d’impediment tras ils chantunsArt. 14 Custs da malsogna e d’impediment Ils chantuns indemniseschan a las persunas che retiran ina prestaziun supplementara annuala ils custs cumprovads ch’èn resultads durant l’onn current per:a. il tractament dentistic;b. l’agid, la tgira e l’assistenza a chasa sco er en structuras dal di;b. la dimora temporara en ina chasa da dimora u en in ospital, il pli ditg dentant per 3 mais; sche la dimora en ina chasa da dimora u en in ospital dura pli ditg che 3 mais, vegn la prestaziun supplementara annuala calculada retroactivamain tenor l’artitgel 10 alinea 2 a partir da l’entrada en la chasa da dimora u en l’ospital;c. curas da bogns u curas da reconvalescenza ordinadas dal medi;d. dietas;e. transports al proxim lieu da tractament;f. meds auxiliars; eg. la participaziun als custs tenor l’artitgel 64 LAMal. Ils chantuns designeschan ils custs che pon vegnir indemnisads tenor l’alinea 1. Els pon limitar l’indemnisaziun a las expensas ch’èn necessarias en il rom d’ina furniziun economica e commensurada da las prestaziuns. Ils chantuns pon fixar imports maximals per ils custs da malsogna e d’impediment che vegnan indemnisads supplementarmain a la prestaziun supplementara annuala. Quests custs na dastgan però betg surpassar ils suandants imports:a. per persunas che vivan a chasa:1. persunas che vivan sulettas e persunas vaivas,conjugals da persunas che vivan en ina chasa da dimora u en in ospital:25 000 francs2. conjugals:50 000 francs3. orfens da bab e da mamma:10 000 francsb. per persunas che vivan en ina chasa da dimora u en in ospital:  6 000 francs Tar persunas che vivan a chasa e che han in dretg d’ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid da la AI u da l’assicuranza cunter accidents s’augmenta l’import minimal tenor l’alinea 3 litera a cifra 1 en cas d’ina gronda inabilitad da gidar sasez a 90 000 francs, uschenavant ch’ils custs per la tgira e per l’assistenza na vegnan betg cuvrids tras l’indemnisaziun a persunas dependentas d’agid e tras la contribuziun d’assistenza da la AVS e da la AI. Il Cussegl federal regla l’augment correspundent en cas d’ina inabilitad mesauna da gidar sasez sco er l’augment da l’import per conjugals. L’import vegn augmentà tenor l’alinea 4 er per persunas che retiran ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid da la AVS e che han survegnì avant ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid da la AI. Persunas che n’han nagin dretg d’ina prestaziun supplementara annuala pervia d’in surpli d’entradas, han il dretg da l’indemnisaziun dals custs da malsogna e d’impediment che surpassan il surpli d’entradas. Ils chantuns pon indemnisar directamain al facturader ils custs ch’èn vegnids mess a quint e che n’èn betg anc pajads. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). SR 832.10 Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2011 (6. revisiun da la AI, emprim pachet da mesiras), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (AS 2011 5659; BBl 2010 1817).Art. 15 Termin per far valair custs da malsogna e d’impedimentIls custs da malsogna e d’impediment vegnan indemnisads, sche:a. l’indemnisaziun vegn fatga valair entaifer 15 mais suenter la facturaziun; eb. ils custs èn resultads entaifer ina perioda, durant la quala il petent adempliva las premissas tenor ils artitgels 4–6.Art. 16 FinanziaziunIls chantuns finanzieschan las prestaziuns tenor l’artitgel 14.5. secziun Restituziun da prestaziuns retratgas legalmain Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Guardar er disp. trans. da questa midada a la fin dal text.Art. 16a Autezza dal rembursament Prestaziuns retratgas legalmain tenor l’artitgel 3 alinea 1 ston vegnir restituidas or dal relasch suenter la mort da la persuna che ha retratg las prestaziuns. La restituziun sto vegnir fatga mo per quella part dal relasch che surpassa l’import da 40 000 francs. Per conjugals resulta in’obligaziun da restituziun or dal relasch pir tar la mort dal segund conjugal, uschenavant che las premissas tenor l’alinea 1 èn anc adina ademplidas.Art. 16b PerditaIl dretg da restituziun scada 1 onn suenter ch’il post tenor l’artitgel 21 alinea 2 ha survegnì enconuschientscha da quai, il pli tard dentant 10 onns suenter il pajament da la singula prestaziun.3. chapitel Prestaziuns d’instituziuns d’utilitad publicaArt. 17 Contribuziuns La Confederaziun paja annualmain:a. ina contribuziun da maximalmain 16,5 milliuns francs a la fundaziun svizra Pro Senectute;b. ina contribuziun da maximalmain 14,5 milliuns francs a l’associaziun Pro Infirmis;c. ina contribuziun da maximalmain 2,7 milliuns francs a la fundaziun svizra Pro Juventute. Cun fixar las novas rentas tenor l’artitgel 33 LAVS augmenta il Cussegl federal las contribuziuns maximalas tenor l’alinea 1. Il Cussegl federal fixescha l’autezza da las contribuziuns annualas. El decretescha disposiziuns davart la repartiziun da las contribuziuns tranter ils organs centrals ed ils organs chantunals u regiunals da las instituziuns d’utilitad publica. Las contribuziuns a las fundaziuns Pro Senectute e Pro Juventute vegnan pajadas cun meds da la AVS, quellas a l’associaziun Pro Infirmis cun meds da la AI. SR 831.10Art. 18 Utilisaziun Las contribuziuns ston vegnir duvradas per:a. prestaziuns unicas u periodicas a burgais svizzers basegnus che han lur domicil e lur dimora ordinaria en Svizra e ch’èn attempads, vaivs, orfens u invalids;b. prestaziuns unicas u periodicas a persunas estras, a fugitivs ed a persunas senza naziunalitad che han lur domicil e lur dimora ordinaria en Svizra, che sa trategnan dapi almain 5 onns en Svizra e ch’èn attempads, vaivs, orfens u invalids;c. la finanziaziun da prestaziuns materialas e da servetschs a favur da persunas attempadas ed invalidas sco er a favur da vaivs e dad orfens. A persunas che vegnan sustegnidas permanentamain da l’agid social public na dastgan betg vegnir concedidas prestaziuns tenor l’alinea 1 literas a e b. Las instituziuns d’utilitad publica ston definir princips davart l’utilisaziun da las contribuziuns. Il Cussegl federal po:a. decretar disposiziuns cumplementaras davart l’utilisaziun da las contribuziuns;b. prevair, en cas da direzza, ina regulaziun speziala per persunas invalidas basegnusas che han retratg ina prestaziun da la AI u che vegnan previsiblamain a retrair ina tala; ec. cunfinar in da l’auter ils champs d’incumbensas da las singulas instituziuns.4. chapitel Disposiziuns cuminaivlasArt. 19 Adattaziun da las prestaziunsCun fixar las novas rentas tenor l’artitgel 33 LAVS po il Cussegl federal adattar en moda commensurada l’autezza da las expensas renconuschidas (art. 10 al. 1), da las entradas imputablas (art. 11 al. 1) e dals custs da malsogna e d’impediment (art. 14 al. 3 e 4). SR 831.10Art. 20 Execuziun sfurzada e scuntrada Las prestaziuns tenor questa lescha èn privadas da l’execuziun sfurzada. Dumondas da restituziun pon vegnir scuntradas cun las suandantas prestaziuns:a. prestaziuns supplementaras ch’èn da pajar;b. prestaziuns ch’èn da pajar sin basa d’autras leschas davart assicuranzas socialas, uschenavant che questas leschas prevesan ina scuntrada;c. prestaziuns dal provediment professiunal ch’èn da pajar. Avant la scuntrada stoi vegnir controllà d’uffizi, sche l’obligaziun da restituziun po vegnir relaschada tenor l’artitgel 25 alinea 1 LPGA. Sch’in post incaricà cun l’execuziun ha annunzià ad in’autra assicuranza sociala u ad ina instituziun da provediment la scuntrada d’ina prestaziun ch’è da pajar, na po quest purtader betg pli pajar sia prestaziun cun effect liberant a la persuna assicurada en la dimensiun da la scuntrada. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). SR 830.1Art. 21 Organisaziun e procedura Cumpetent per fixar e per pajar la prestaziun supplementara è il chantun, en il qual la persuna che retira las prestaziuns ha ses domicil. Quest chantun resta cumpetent, sche la persuna che retira la prestaziun entra en ina chasa da dimora, en in ospital u en in’autra instituziun che sa chatta en in auter chantun u sch’ina persuna maiorenna vegn dada uffizialmain en tgira en ina famiglia ch’è domiciliada en in auter chantun. Quest chantun è er cumpetent, sch’il dretg da prestaziuns supplementaras è resultà pir suenter che la persuna è entrada en ina chasa da dimora, en in ospital u en in’autra instituziun u suenter che la persuna è vegnida dada en tgira en ina famiglia. Sche la persuna stabilescha in nov domicil al lieu da la chasa da dimora u da l’instituziun, è cumpetent quel chantun, en il qual la persuna ha gì ses domicil avant ch’entrar en la chasa da dimora u en l’instituziun. Sch’ina persuna entra directamain da l’exteriur en ina chasa da dimora, en in ospital u en in’autra instituziun en Svizra, è cumpetent il chantun, en il qual la persuna stabilescha ses domicil. Ils chantuns designeschan ils organs ch’èn cumpetents per prender en consegna las dumondas e per fixar e per pajar las prestaziuns supplementaras. Els pon incumbensar las cassas da cumpensaziun chantunalas cun questas incumbensas, dentant betg las autoritads da l’agid social. Ils chantuns infurmeschan en moda commensurada las eventualas persunas che han il dretg da prestaziuns. La prestaziun supplementara po vegnir pajada ensemen cun la renta da la AVS u da la AI. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465).Art. 21a Pajament da l’import per l’assicuranza per la tgira da malsauns En divergenza da l’artitgel 20 LPGA sto l’import per l’assicuranza obligatorica per la tgira da malsauns tenor l’artitgel 10 alinea 3 litera d vegnir pajà directamain a l’assicurader da malsauns. Sche la prestaziun supplementara annuala è pli pitschna che l’import per l’assicuranza obligatorica per la tgira da malsauns, sto l’import da la prestaziun supplementara annuala vegnir pajà a l’assicurader da malsauns. En divergenza da l’artitgel 20 LPGA po l’import da la prestaziun supplementara annuala per la dimora en ina chasa da dimora u en in ospital tenor l’artitgel 10 alinea 2 litera a vegnir cedì e pajà directamain al furnitur da prestaziuns. Integrà tras la cifra II da la LF dals 19 da mars 2010 (AS 2011 3523; BBl 2009 6617 6631). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). SR 830.1Art. 22 ContabilitadIl Cussegl federal decretescha las prescripziuns da contabilitad necessarias per ils organs tenor l’artitgel 21 alinea 2.Art. 23 Revisiun Tar ils posts che fixeschan e pajan prestaziuns supplementaras stoi vegnir fatg mintga onn almain ina giada ina revisiun. La revisiun sto cumpigliar l’observanza da las prescripziuns legalas, la contabilitad, il quint annual e la gestiun. Per la revisiun d’ina cassa da cumpensaziun, che fixescha e paja prestaziuns supplementaras, è cumpetent il post da revisiun che reveda la cassa da cumpensaziun tenor l’artitgel 68 LAVS. Per la revisiun d’auters posts executivs designescha il chantun il post da revisiun. El po surdar l’incumbensa ad in post da revisiun admess per la revisiun da cassas da cumpensaziun u ad in post da controlla chantunal adattà. L’artitgel 72b litera e LAVS vegn applitgà analogamain. Versiun da la segunda frasa tenor la cifra 4 da la LF dals 17 da zer. 2022 (modernisaziun da la surveglianza), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 688; BBl 2020 1). SR 831.10 Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2022 (modernisaziun da la surveglianza), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 688; BBl 2020 1).Art. 24 Repartiziun dals custs administrativs Ils custs administrativs per fixar e per pajar las prestaziuns supplementaras annualas vegnan repartids tranter la Confederaziun ed ils chantuns en proporziun da lur cumparts als custs per las prestaziuns supplementaras tenor l’artitgel 13 alineas 1 e 2. Il Cussegl federal regla ils detagls da la fixaziun e la procedura. El po fixar pauschalas pro cas e prevair che la participaziun da la Confederaziun als custs administrativs vegnia reducida en moda commensurada, sche las prescripziuns da questa lescha, da las ordinaziuns che sa basan sin tala u da las directivas da l’Uffizi federal d’assicuranzas socialas (UFAS) na vegnan repetidamain betg observadas. Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465).Art. 25 Responsabladad per donnsEn divergenza da l’artitgel 78 LPGA sa drizza la responsabladad dals organs tenor l’artitgel 21 alinea 2 tenor il dretg chantunal. SR 830.1Art. 26 Disposiziuns applitgablas da la LAVS Tenor il senn èn applitgablas las suandantas disposiziuns da la LAVS, che pertutgan:a. ils sistems d’infurmaziun (art. 49a, 49b e 72a al. 2 lit. b LAVS);b. l’elavuraziun da datas persunalas (art. 49f LAVS);c. la communicaziun da datas (art. 50a LAVS);d. l’applicaziun sistematica dal numer da la AVS (art. 50c e 153b–153i LAVS). Ils organs tenor l’artitgel 21 alinea 2 han access al register central da las prestaziuns finanzialas currentas da l’Uffizi central da cumpensaziun (art. 50b LAVS) tras ina procedura d’invista. Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2022 (modernisaziun da la surveglianza), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 688; BBl 2020 1). SR 831.10Art. 26a Communicaziun da datas a las autoritads da migraziunPer examinar las premissas per la reuniun da la famiglia en Svizra sco er il dretg da dimora en Svizra annunzian ils organs ch’èn cumpetents per fixar e per pajar, senza vegnir intimads, las prestaziuns supplementaras a las autoritads da migraziun – tenor l’artitgel 97 alinea 3 litera d da la Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras e l’integraziun ed en divergenza da l’artitgel 33 LPGA – la retratga d’ina prestaziun supplementara annuala tras persunas estras tenor l’artitgel 3 alinea 1 litera a. Sch’i vegnan indemnisads mo custs da malsogna u d’impediment tenor l’artitgel 3 alinea 1 litera b, ston vegnir annunziads a las autoritads da migraziun ils cas d’indemnisaziuns pli grondas. Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (AS 2018 733; BBl 2016 3007).  SR 142.20 SR 830.1Art. 26b Sistem d’infurmaziun PSL’Uffizi central da cumpensaziun tenor l’artitgel 71 LAVS maina in sistem d’infurmaziun per elavurar las datas en il sectur da las prestaziuns supplementaras (sistem d’infurmaziun PS), en spezial per stgaffir transparenza davart las prestaziuns supplementaras retratgas e per sustegnair ils posts tenor l’artitgel 21 alinea 2 tar l’execuziun da questa lescha. Oriundamain: art. 26a. Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun) (AS 2011 4745; BBl 2011 543). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465). SR 831.10Art. 26c Access cun agid d’ina procedura d’invista Cun agid d’ina procedura d’invista han ils suandants organs access al sistem d’infurmaziun PS:a. ils posts tenor l’artitgel 21 alinea 2;b. il UFAS;c. las vischnancas, a las qualas il chantun ha surdà l’incumbensa da fixar e da pajar las prestaziuns supplementaras. Per ademplir las incumbensas tenor l’artitgel 18 han la fundaziun svizra Pro Senectute, l’associaziun svizra Pro Infirmis e la fundaziun svizra Pro Juventute access a las infurmaziuns cun agid d’ina procedura d’invista per savair, sch’ina persuna retira ina prestaziun supplementara annuala u sch’ella è inclusa en la calculaziun d’ina tala e tge post che paja questa prestaziun supplementara. Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465).Art. 27 Abolì tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, cun effect dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 5137; BBl 2018 1607).Art. 28 Surveglianza da la Confederaziun Il Cussegl federal surveglia l’execuziun da questa lescha. Per la surveglianza vegnan applitgads analogamain ils artitgels 72, 72a e 72b literas a–c ed i LAVS. Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2022 (modernisaziun da la surveglianza), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 688; BBl 2020 1). SR 831.10Art. 29 Approvaziun da las disposiziuns executivas e dals princips Las disposiziuns executivas decretadas dals chantuns ston vegnir suttamessas a la Confederaziun per l’approvaziun. Ils princips da las instituziuns d’utilitad publica ston vegnir suttamess al UFAS per l’approvaziun ed èn liants per ils organs da las instituziuns. Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465).Art. 30 Exclusiun dal regressIls artitgels 72–75 LPGA n’èn betg applitgabels. SR 830.1Art. 31 Disposiziuns penalas Uschenavant ch’i n’è betg avant maun in crim u in delict ch’è smanatschà cun in chasti pli sever tenor il Cudesch penal, vegn chastià cun in chasti pecuniar da fin 180 taxas per di, tgi che:a. obtegna – tras indicaziuns faussas u incumplettas u en autra moda – nungiustifitgadamain ina prestaziun d’in chantun u d’ina instituziun d’utilitad publica per sai u per in’autra persuna sin basa da questa lescha;b. obtegna – tras indicaziuns faussas u incumplettas u en autra moda – illegalmain ina contribuziun sin basa da questa lescha;c. violescha l’obligaziun da mantegnair il secret u surdovra, exequind questa lescha, sia posiziun uffiziala u professiunala per dischavantatg da terzas persunas u per ses agen avantatg;d. violescha sia obligaziun d’annunzia (art. 31 al. 1 LPGA). Sch’i n’è betg avant maun in causal tenor l’alinea 1, vegn chastià cun ina multa fin 5000 francs, tgi che:a. violescha l’obligaziun da dar infurmaziuns cun dar sapientivamain infurmàziuns nunvairas u cun refusar da dar infurmaziuns;b. s’oppona ad ina controlla ordinada dal post cumpetent u impedescha ina tala en autra moda. L’artitgel 90 LAVS è applitgabel. SR 311.0 Integrà tenor la cifra IV da la LF dals 6 d’oct. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5129; BBl 2005 4459). SR 830.1 SR 831.105. chapitel Relaziun cun il dretg europeicArt. 32 Per las persunas, per las qualas valan u valevan las prescripziuns giuridicas da la segirezza sociala da la Svizra ubain d’in u da plirs stadis commembers da l’Uniun europeica e ch’èn burgaisas da la Svizra u d’in stadi commember da l’Uniun europeica, per fugitivs u per persunas senza naziunalitad cun domicil en Svizra u en in stadi commember da l’Uniun europeica sco er per lur confamigliars e per ils survivents da questas persunas pon vegnir applitgads – areguard las prestaziuns en il champ d’applicaziun da questa lescha – ils suandants decrets en la versiun ch’è lianta per la Svizra da l’agiunta II, secziun A da la Cunvegna dals 21 da zercladur 1999 tranter la Confederaziun svizra d’ina vart e l’Uniun europeica cun ses stadis commembers da l’autra vart davart la libra circulaziun da persunas (Cunvegna davart la libra circulaziun):a. Ordinaziun (CE) nr. 883/2004;b. Ordinaziun (CE) nr. 987/2009;c. Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71;d. Ordinaziun (CEE) nr. 574/72. Per persunas, per las qualas valan u valevan las prescripziuns giuridicas da la segirezza sociala da la Svizra, da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia e ch’èn burgaisas da la Svizra, da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia u vivan sco fugitivs u sco persunas senza naziunalitad en Svizra u en il territori da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia, sco er per lur confamigliars e per ils survivents da questas persunas pon vegnir applitgads – areguard las prestaziuns en il champ d’applicaziun da questa lescha – ils suandants decrets en la versiun ch’è lianta per la Svizra da l’appendix 2 tar l’agiunta K da la Convenziun dals 4 da schaner 1960 per la fundaziun da l’Associaziun europeica da commerzi liber (Convenziun AECL):a. Ordinaziun (CE) nr. 883/2004;b. Ordinaziun (CE) nr. 987/2009;c. Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71;d. Ordinaziun (CEE) nr. 574/72. Il Cussegl federal adatta mintgamai ils renviaments als acts giuridics da l’Uniun europeica menziunads en ils alineas 1 e 2, sch’ina adattaziun da l’agiunta II da la Cunvegna davart la libra circulaziun e da l’appendix 2 da l’agiunta K da la Convenziun AECL è vegnida concludida. Las noziuns «stadis commembers da l’Uniun europeica», «stadis commembers da la Communitad europeica», «stadis da l’Uniun europeica» e «stadis da la Communitad europeica» en la lescha qua avant maun designeschan ils stadis, per ils quals vala la Cunvegna davart la libra circulaziun. Versiun tenor la cifra 3 dal COF dals 17 da zer. 2016 (extensiun da la Cunvegna davart la libra circulaziun sin la Republica da la Croazia), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 5233; BBl 2016 2223). SR 0.142.112.681 Ordinaziun (CE) nr. 883/2004 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 29 d’avr. 2004 davart la coordinaziun dals sistems da la segirezza sociala (SR 0.831.109.268.1). Ordinaziun (CE) nr. 987/2009 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 16 da sett. 2009 concernent la fixaziun da las modalitads per realisar l’Ordinaziun (CE) nr. 883/2004 davart la coordinaziun dals sistems da la segirezza sociala (SR 0.831.109.268.11). Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71 dal Cussegl dals 14 da zer. 1971 concernent l’applicaziun dals sistems da la segirezza sociala sin ils lavurants, sin las persunas cun activitad da gudogn independenta sco er sin lur famiglias che immigreschan ed emigreschan entaifer la Communitad; mintgamai en la versiun valaivla da la Cunvegna davart la libra circulaziun da persunas (AS 2004 121, 2008 4219 4273, 2009 4831) resp. da la Convenziun AECL revedida. Ordinaziun (CEE) nr. 574/72 dal Cussegl dals 21 da mars 1972 davart l’execuziun da l’Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71 concernent l’applicaziun dals sistems da la segirezza sociala sin ils lavurants, sin las persunas cun activitad da gudogn independenta sco er sin lur famiglias che immigreschan ed emigreschan entaifer la Communitad; mintgamai en la versiun valaivla da la Cunvegna davart la libra circulaziun da persunas (AS 2005 3909, 2008 4273, 2009 621 4845) resp. da la Convenziun AECL revedida. SR 0.632.316. chapitel Disposiziuns finalasArt. 33 Disposiziuns executivasIl Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.Art. 34 Disposiziuns transitoricasUschenavant ch’ils chantuns n’han betg designà ils custs che pon vegnir indemnisads tenor l’artitgel 14 alinea 1, restan applitgabels analogamain, dentant il pli ditg per la durada da 3 onns dapi l’entrada en vigur da questa lescha, ils artitgels 3–18 da l’Ordinaziun dals 29 da december 1997 davart il rembursament da custs pervia da malsogna e d’invaliditad tar las prestaziuns supplementaras da la versiun ch’era en vigur ils 31 da december da l’onn avant l’entrada en vigur da la Lescha federala dals 6 d’october 2006 davart la creaziun da decrets per la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns. [AS 1998 239; 2000 81; 2002 3728; 2003 4299; 2004 5399. AS 2007 5823 cifra II 9]. AS 2007 5779Art. 35 Aboliziun dal dretg vertentLa Lescha federala dals 19 da mars 1965 davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza da vegls, survivents ed invaliditad vegn abolida.Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2008 [AS 1965 537; 1971 32; 1972 2483 cifra III; 1974 1589 cifra II; 1978 391 cifra II 2; 1985 2017; 1986 699; 1996 2466 agiunta cifra 4; 1997 2952; 2000 2687; 2002 701 cifra I 6, 3371 agiunta cifra 9, 3453; 2003 3837 agiunta cifra 4; 2006 979 art. 2 cifra 8] COCF dals 7 da nov. 2007.Disposiziun transitorica da la midada dals 19 da mars 2010 AS 2011 3523; BBl 2009 6617, 6631Ils chantuns èn autorisads d’applitgar l’artitgel 21a pir cun la midada dal sistem da la reducziun da las premias tenor l’artitgel 65 alinea 1 LAMal. SR 832.10Disposiziuns transitoricas da la midada dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras) AS 2020 585; BBl 2016 7465 Per persunas che retiran prestaziuns supplementaras, a las qualas la refurma da las prestaziuns supplementaras purtass tut en tut ina reducziun da las prestaziuns supplementaras annualas ubain la perdita dal dretg d’ina prestaziun supplementara annuala, resta valaivel il dretg vertent durant 3 onns dapi l’entrada en vigur da questa midada.  Ils artitgels 16a e 16b valan mo per las prestaziuns supplementaras che vegnan pajadas suenter l’entrada en vigur da questa midada. L’artitgel 11a alineas 3 e 4 vala mo per la facultad ch’è vegnida consumada suenter l’entrada en vigur da questa midada.Disposiziun transitorica da la midada dals 20 da december 2019 AS 2020 4525; BBl 2019 4103Per persunas che retiran prestaziuns supplementaras e che han gia retratg ina prestaziun supplementara annuala il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 22 da mars 2019 (refurma da las prestaziuns supplementaras), vala l’artitgel 10 alinea 1 suenter la scadenza dal termin da 3 onns ch’è previs en las disposiziuns transitoricas da la midada dals 22 da mars 2019.