Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/2363

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Das SEM ist für die Sicherheit des Informationssystems und die Rechtmässigkeit der Bearbeitung der Personendaten verantwortlich. Der Bundesrat regelt:a. die Organisation und den Betrieb des Systems;b. den Katalog der Daten des Systems und den Umfang der Zugriffsrechte der in Artikel 109h genannten Behörden;c. die technischen und organisatorischen Schutzmassnahmen gegen unbefugtes Bearbeiten; d. die Aufbewahrungsdauer und die Vernichtung der Daten.

Il SEM è responsabel per la segirezza dal sistem d’infurmaziun e per la legalitad da l’elavuraziun da las datas persunalas. Il Cussegl federal regla:a. l’organisaziun e la gestiun dal sistem;b. il catalog da datas dal sistem e la dimensiun dals dretgs d’access da las autoritads numnadas en l’artitgel 109h;c. las mesiras da protecziun tecnicas ed organisatoricas cunter in’elavuraziun nunautorisada; d. la durada da la conservaziun e la destrucziun da las datas.