Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27480

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Le autorità, le imprese di approvvigionamento energetico, i pianificatori, i fabbricanti e gli importatori di impianti, veicoli e apparecchi che consumano energia come pure i consumatori osservano i seguenti principi:a. ogni energia è impiegata nel modo più parsimonioso ed efficiente possibile;b. il consumo di energia globale è coperto con una quota sostanziale di energie rinnovabili che presentano un buon rapporto costo-efficacia; detta quota va aumentata costantemente;c. i costi dell’impiego di energia sono, nella misura del possibile, coperti secondo il principio di causalità. Le misure e le prescrizioni secondo la presente legge devono essere realizzabili sotto il profilo tecnico e funzionale e sostenibili economicamente. Le cerchie interessate sono previamente consultate.

Autoritads, interpresas dal provediment d’energia, planisaders, producents ed importaders d’indrizs, da vehichels e d’apparats che consumeschan energia sco er consuments observan ils suandants princips:a. tut l’energia sto vegnir utilisada en moda uschè spargnusa ed effizienta sco pussaivel;b. ina part essenziala dal consum total d’energia sto vegnir cuvrida cun energias regenerablas effizientas areguard ils custs; questa part sto vegnir augmentada cuntinuadamain;c. ils custs da l’utilisaziun d’energia ston vegnir surpigliads uschè bain sco pussaivel tenor il princip dal chaschunader. Las mesiras e las directivas tenor questa lescha ston esser economicamain supportablas e realisablas tecnicamain e funcziunalmain. Las varts pertutgadas ston vegnir infurmadas ordavant.