Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1978-688_688_688-20221023-en-docx161.1English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.Federal Acton Political Rights(PRA)of 17 December 1976 (Status as of 23 October 2022) Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since  1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).The Federal Assembly of the Swiss Confederation,on the basis of Article 39 paragraph 1 of the Federal Constitution,and having considered a Federal Council Dispatch dated 9 April 1975,decrees: SR 101 Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).BBl 1975 I 1317Title 1 Right to Vote and Voting Art. 1 Repealed by No I of the FA of 21 June 2002, with effect from 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 2 Ineligibility to vote Persons lacking legal capacity who are ineligible to vote in accordance with Article 136 paragraph 1 of the Federal Constitution are persons who are subject to a general deputyship or are represented by a carer as they are permanently incapable of judgement. Amended by Annex No 3 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).Art. 3 Political domicile  Votes shall be cast in the political domicile, i.e. the commune in which the person eligible to vote is resident and registered to vote. Persons of no-fixed residence shall vote in their commune of origin. Any person who deposits an identification document other than the certificate of origin (certificate of residence, provisional certificate, etc.) shall acquire political domicile only if they prove that they are not registered to vote in the place where their certificate of origin is deposited.Second sentence inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since  15 Nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 4 Electoral register  Persons who are eligible to vote at the political domicile must be entered in the electoral register. Registrations and deletions must be carried out officially. Prior to an election or vote, entries must be made in the electoral register until the fifth day before the polling day provided the requirements for participation are fulfilled on the polling day. The electoral register is shall be available for inspection to those who are eligible to vote.Art. 5 Principles of voting  Official ballot papers must be used for voting. Cantonal vote recording vouchers for electronic data processing shall be regarded as equivalent to official ballot papers. Ballot papers that are not pre-printed must be completed by hand. Pre-printed ballot papers may be altered only by hand. Persons who are eligible to vote may vote in person or by post. Voting in electronic voting pilot schemes is governed by Article 8a. and  ... Votes may be cast by proxy at the polling station provided cantonal law permits this for cantonal votes and elections. Persons who are eligible to vote but who are unable to write may have their ballot paper completed in accordance with their instructions by person of their choice who is eligible to vote. Voting secrecy must be preserved.Second sentence inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since  15 Nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Dec. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Second sentence inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Repealed by No I of the FA of 18 March 1994, with effect from 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Amended by No I 1 of the Federal Act of 23 March 2007 on the Amendment of the Federal Legislation on Political Rights, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4635; BBl 2006 5261).Art. 6 Voting by persons with disabilities The cantons shall ensure that any person who, due to a disability or any other reason, is permanently incapable of carrying out the procedures required for voting is able to vote.Art. 7 Advance voting  The cantons shall permit advance voting on at least two of the four days immediately prior to the polling day. For the purpose of advance voting, cantonal law must provide for all or certain polling stations to be open for a specific time or that persons eligible to vote may hand over their ballot paper in a sealed envelope at a public office. Where cantons provide for an extended form of advance voting, this also applies in federal votes and elections. The cantons shall enact the required provisions relating to the counting of all the votes cast, the preservation of voting secrecy and the prevention of abuses.Art. 8 Postal voting  The cantons shall provide a simple procedure for postal voting. In particular, they shall enact provisions to guarantee the verification of eligibility to vote, voting secrecy and the counting of all the votes cast, and to prevent abuses. Postal voting is permitted from the time of receipt of the documents required to cast a valid vote in accordance with cantonal law.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Dec. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 8a Electronic voting  The Federal Council may in consultation with interested cantons and communes permit electronic voting pilot schemes that are limited in their geographical scope, in the dates on which they are held, and in the subject matter to which they relate. It may on application authorise cantons that have conducted electronic voting pilot schemes successfully and without malfunction over a lengthy period to continue such schemes for a period that it stipulates. It may make authorisation subject to requirements or conditions or, taking account of the overall circumstances, exclude electronic voting at any time, whether in terms of its geographical scope, the subject matter to which it relates, or the date on which it is held. The verification of eligibility to vote, voting secrecy and the counting of all the votes cast must be guaranteed and abuses prevented. ... The Federal Council shall regulate the details of such schemes. Inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Amended by No I 1 of the Federal Act of 23 March 2007 on the Amendment of the Federal Legislation on Political Rights, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4635 4637;  BBl 2006 5261). Repealed by No I 1 of the Federal Act of 23 March 2007 on the Amendment of the Federal Legislation on Political Rights, with effect from 1 Jan. 2008 (AS 2007 4635 4637; BBl 2006 5261).Art. 9 Repealed by No II 4 of the Federal Act of 20 March 2008 on the Formal Revision of  Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).Title 2 Votes Art. 10 Organisation  The Federal Council shall determine the rules by which polling days are appointed. In doing so, it shall take account of the requirements of those eligible to vote, parliament, the cantons, the parties and the agencies responsible for effecting service of voting documents, and shall avoid any collisions of dates that may result from differences between the calendar year and the church year. The Federal Council shall determine, four months prior to the polling day at the latest, which proposals are to be submitted to a popular vote. This period of four months may be reduced in the case of emergency federal acts. Each canton is responsible for the conduct of the vote within its own territory and issues the required regulations. Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 10a Information for persons eligible to vote  The Federal Council shall continually inform persons eligible to vote about federal proposals to be submitted to a popular vote. In doing so, it shall comply with the principles of completeness, objectivity, transparency and proportionality. It shall present the most important views represented in the parliamentary decision-making process. It shall not make a recommendation on how to vote that diverges from the position of the Federal Assembly. Inserted by No I of the Federal Decree of 5 Oct. 2007, in force since 15 Jan. 2009  (AS 2009 1; BBl 2006 9259 9279).Art. 11 Proposals submitted to a popular vote, ballot papers and explanatory statements  The Confederation shall provide the cantons with the proposals to be submitted to a popular vote and the ballot papers. Each proposal shall be accompanied by a short, objective explanation from the Federal Council that shall also take account of the opinions of significant minorities. The proposal must contain the wording of the questions on the ballot paper. In the case of popular initiatives and referendums, the initiative committee shall inform the Federal Council of their arguments and the Federal Council shall take such arguments into account in its explanatory statement. The Federal Council may amend or reject defamatory, blatantly false or excessively long statements. References to electronic sources may be included in the explanatory statement only if the author of the references declares in writing that none of the content of the sources is illegal and that the sources are not linked to electronic publications with illegal content. Persons eligible to vote shall receive the documents required to cast a valid vote under cantonal law (ballot paper, polling card, official voting envelope, validation stamp, etc.) at least three and no more than four weeks prior to the polling day. The proposal submitted to a popular vote and the explanatory statements may be sent at an earlier date. The Federal Chancellery shall publish the proposals and the explanatory statement electronically at least six weeks prior to the polling day.  The cantons may by law authorise communes to send only one copy of the proposals and the explanatory statements to each household unless a member of the household who is eligible to vote requests that personal copies be sent.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Amended by No I 1 of the Federal Act of 23 March 2007 on the Amendment of the Federal Legislation on Political Rights, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4635;  BBl 2006 5261). Term in accordance with No II 4 of the Federal Act of 20 March 2008 on the Formal  Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121). This amendment has been made throughout the text. Third sentence inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 12 Invalid ballot papers  Ballot papers are invalid if they:a. are not official;b. have been completed other than by hand; c. do not permit the intention of the voter to be clearly recognised;d. contain defamatory remarks or obviously irrelevant markings;e. ... Grounds for invalidity or nullity that relate to cantonal procedures (official voting envelope, validation stamp, etc.) are reserved. In the case of electronic voting pilot schemes, the legislation of each canton conducting such a scheme shall determine the requirements according to which votes are validly cast and the grounds for invalidity.Repealed by No II of the FA of 22 March 1991, with effect from 1 Jul. 1992  (AS 1991 2388; BBl 1990 III 445). Term in accordance with No II 4 of the Federal Act of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437;  BBl 2007 6121). This amendment has been made throughout the text. Inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 13 Determination of the result of the vote  Blank and invalid ballot papers shall be disregarded when determining the result of the vote. Where the yes-votes in a canton are equal in number to the no-votes, the vote of that canton shall be counted towards the cantons voting no. A very close result only requires a recount if there are credible allegations of irregularities that by their nature and extent could have influenced the federal result.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since  1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 14 Report on the vote  In every polling station, a report shall be drawn up on the result of the vote which states the total number of persons eligible to vote and the number of Swiss citizens resident abroad who are eligible to vote, the total number of voters, the total number of blank, invalid and valid ballot papers, and the number of votes cast in favour of and against the proposal. The report shall be sent to the cantonal government. The cantonal government shall compile the provisional results from the entire canton, notify the Federal Chancellery of the results and publish the same in the official cantonal gazette within 13 days of the polling day. If necessary, the cantonal government shall publish a special issue of the official cantonal gazette. The cantons shall submit the report, and if so requested, the ballot papers, to the Federal Chancellery within ten days of expiry of the period allowed for an appeal to be lodged (Art. 79 para. 3). Following validation of the result of the vote, the ballot papers shall be destroyed.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 15 Validation and publication of the result of the vote  The Federal Council shall ascertain the result of the vote (validation) as soon as it is established that no appeal against the vote has been filed with the Federal Supreme Court, or as soon as a decision has been made on such an appeal. The validation decree shall be published in the Federal Gazette. Amendments to the Federal Constitution shall come into force on their adoption by the People and the cantons, unless the proposal provides otherwise. Where a change in the law cannot be delayed and as soon as the result of the vote is beyond dispute, the Federal Council or the Federal Assembly may bring draft legislation or federal decrees on the adoption of international treaties provisionally into force prior to the completion of the validation procedure, or in the case of emergency federal acts, allow such acts to remain in force provisionally, or repeal the same. Amended by Annex No 2 of the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 1205 1069 Art. 1 let. a; BBl 2001 4202). Inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Title 3 Election of the National Council Chapter 1 General Art. 16 Allocation of seats to the cantons  The allocation of seats in the National Council among the cantons is based on the figures for the resident population obtained from the register-related surveys carried out as part of the census in accordance with the Census Act of 22 June 2007 in the first calendar year following the previous general elections to the National Council. Based on the binding figures for the resident population in accordance with Article 13 of the Census Act of 22 June 2007, the Federal Council shall make a binding decision on the number of seats to be allocated to each canton in the follow general election to the National Council. Amended by Art. 17 No 1 of the Census Act of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 6743; BBl 2007 53). SR 431.112Art. 17 Allocation procedure The 200 seats in the National Council shall be allocated among the cantons in accordance with the following procedure:a. Preliminary allocation:1. The resident population of Switzerland is divided by 200. To obtain the first allocation number, the result is rounded up to the nearest whole number, unless it is already a whole number, in which case it is increased to the next highest whole number. Each canton whose population is lower than this number is allocated one seat, and is excluded from the further stages of the allocation procedure.2. The resident population of the remaining cantons is divided by the number of seats that have yet to be allocated. To obtain the second allocation number, the result is rounded up to the nearest whole number, unless it is already a whole number, in which case it is increased to the next highest whole number. Each canton whose population is lower than this number is allocated one seat, and is excluded from the further stages of the allocation procedure.3. This procedure is repeated until the remaining cantons reach the final allocation number.b. Principal allocation: each remaining canton is allocated as many seats as its population divided by the final allocation number.c. Final allocation: the remaining seats are divided among the cantons with the highest fractions of a whole number remaining. Where more than one canton has the same remaining fraction, the canton or cantons with the lower or lowest remaining number that results from the division of their population by the first allocation number are excluded. If this also results in the same remaining number for more than one canton, the allocation of the remaining seats is decided by drawing lots.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 18 Repealed by Annex No II 1 of the Parliament Act of 13 Dec. 2002, with effect from 3 Dec. 2007 (AS 2003 3453; BBl 2001 3467 5428).Art. 19 Date of the election  The ordinary general election to the National Council shall be held on the second last Sunday in October. The cantonal government shall fix the earliest possible date for by-elections and supplementary elections. The Federal Council shall fix the date for an extraordinary general election in terms of Article 193 paragraph 3 of the Federal Constitution. Amended by No I of the O of 8 Oct. 1999, in force since 1 March 2000  (AS 2000 411; BBl 1999 7922).Art. 20 Drawing of lots If lots must be drawn, this takes place in the canton subject to the orders of the cantonal government, or at a federal level subject to the orders of the Federal Council.Art. 20aInserted by No I of the FA of 18 March 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Repealed by No II 4 of the Federal Act of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).Chapter 2 Elections based on a System of Proportional RepresentationSection 1 Candidature Art. 21 Final date for submission of candidate lists  Cantonal law shall specify one Monday in the August of the election year as the final date for the submission of candidate lists, and it shall stipulate the authority to which the lists should be submitted. The candidate lists must arrive at the cantonal authority on the final date for submission at the latest. The cantons shall notify the Federal Chancellery of each candidate list without delay.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 22 Number and designation of the candidates  A candidate list may contain no more names of persons eligible for election than the number of seats in the National Council that have been allocated to the constituency, and no name may appear more than twice on any list. Where a candidate list contains more than the maximum number of names, the last names on the list shall be deleted. The candidate lists must provide the following details for each candidate:a. official surname and first names;b. the name by which the person is known in politics or in everyday life;c. sex;d. date of birth;e. home address including postcode;f. place and canton of origin; andg. occupation.  Each candidate must confirm in writing that they accept their nomination. In the absence of such confirmation, the name of the candidate shall be deleted from the list. Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 23 Designation of the candidate list Each candidate list must bear a designation that is sufficient to distinguish it from other lists. Groups that submit lists of candidates with identical elements in the main designation and that intend to combine such lists shall declare one of these candidate lists to be the parent list. Second sentence inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 24 Quorum of signatures  Each candidate list must be signed by hand by a minimum number of persons who are both eligible to vote and have their political domicile in the constituency. The minimum number is:a. 100 in cantons with 2–10 seats;b. 200 in cantons with 11–20 seats;c. 400 in cantons with more than 20 seats. No person eligible to vote has the right to sign more than one candidate list. They may not withdraw their signature following submission of the candidate list. The quorums in accordance with paragraph 1 above do not apply to any party that was duly registered with the Federal Chancellery at the end of the year preceding the year of the election (Art. 76a) provided that it has been represented in the National Council for the same constituency in the legislative period that is due to expire or it achieved at least three per cent of the vote in the same canton at the previous general election. Any party falling within the terms of paragraph 3 above must simply submit the legally valid signatures of all its candidates together with those of its president and secretary.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Inserted by No I of the FA of 21 June 2002 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217). Inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 25 Agent for the candidate list  The signatories must appoint an agent for the candidate list and a deputy agent. If they fail to do so, then those persons whose names appear in first and second place as signatories to the list are deemed to be the agent and deputy agent respectively. The agent and, in the event of their incapacity, the deputy agent have the right and the obligation to make such legally-binding declarations on behalf of the signatories as may be required to obviate any objections.Art. 26 Inspection of candidate lists Those eligible to vote in a constituency may inspect the lists of candidates and the names of the signatories at the offices of the competent authority.Art. 27 Multiple candidacies  If the name of a candidate appears on more than one candidate list in any constituency, the name shall be deleted immediately by the canton from all the candidate lists on which it appears. The Federal Chancellery shall immediately delete from the candidate list any candidate whose name already appears on an electoral list or a candidate list in another canton. The Federal Chancellery shall immediately notify the cantons concerned of the deletions that it has made.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 28Repealed by No I of the FA of 18 March 1994, with effect from 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Art. 29 Rectification of deficiencies; Replacement candidates  The canton shall examine the candidate lists and allow the agent representing the signatories a period within which to rectify deficiencies in the candidate list, alter designations that give rise to confusion, and nominate replacement candidates for candidates whose names have been officially deleted.  The replacement candidates must confirm in writing that they accept their nomination. In the absence of such confirmation or where the relevant name already appears on another candidate list or the candidate is not eligible for election, the replacement candidate is deleted from the list. Unless the agent for the candidate list requests otherwise, replacement candidates are entered at the end of the candidate list. In the event of any deficiency not being rectified within the period allowed, the candidate list is deemed invalid. If the deficiency relates only to one candidate, their name is simply deleted. No candidate list may be further amended from the second Monday following the final date for submission of candidate lists. The foregoing does not apply to the official declaration of the invalidity of multiple candidacies subsequently discovered (Art. 32a). Cantonal legislation may reduce to one week the period allowed for rectification.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 30 Electoral lists  The final candidate lists are known as electoral lists. Each list shall be provided with a reference number.Art. 31 Combined electoral lists  Two or more electoral lists may at the latest by the end of the period allowed for rectification (Art. 29 paragraph 4) be combined with each other by means of a unanimous declaration of the signatories or their agents. Within a combined electoral list, only electoral list sub-combinations are permitted. List sub-combinations are valid only in the case of electoral lists with the same designation that differentiate themselves from each other solely by an additional designation indicating a distinction that is based on sex, the wing of a political group, region, or age. List combinations and list sub-combinations must be indicated on pre-printed ballot papers. Declarations relating to electoral list combinations and electoral list sub-combinations may not be revoked.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 32 Publication of the electoral lists  At the earliest possible opportunity, the canton shall publish in the official cantonal gazette the electoral lists with their designations and their reference numbers as well as references to any list combinations or list sub-combinations. The Federal Chancellery shall publish the electoral lists in electronic form indicating the official surnames and first names, year of birth, occupation, place of origin and place of residence of the candidates.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414 2422; BBl 1993 III 445). Inserted by Art. 21 No I of the Publication Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2005 (AS 2004 4929; BBl 2003 7711). Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 32a Declaration of the invalidity of candidacies  If a multiple candidacy is discovered following the rectification of the candidate lists, the candidacy concerned shall be declared invalid on all the lists affected:a. by the canton, where the same candidate appears on more than one list in that canton;b. by the Federal Chancellery, where the same candidate appears on lists in more than one canton. The cantons concerned and the Federal Chancellery shall inform each other immediately of the candidacies that have been declared invalid. Where possible, the names of persons whose candidacy has been declared invalid shall be deleted from the lists before they are published. The declaration of the invalidity of a candidacy on lists that have already been published shall be published immediately in electronic form in the Federal Gazette and in the official gazette of all the cantons concerned. Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since  1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 33 Preparation and delivery of ballot papers  The cantons shall prepare ballot papers for all the electoral lists, which each contain pre-printed details of the list designation, any electoral list combination, the reference number and candidate information (as a minimum the surnames, first names and place of residence), as well as ballot papers that are not pre-printed. If the canton prepares vote recording vouchers instead of ballot papers, persons eligible to vote shall also receive a summary of the details of each of the candidates and of the electoral list designations, and of any list combinations and list sub-combinations. The cantons shall arrange for a complete set of all ballot papers to be delivered to each person eligible to vote at least three weeks and no more than four weeks prior to the polling day. The signatories may obtain additional pre-printed ballot papers at cost price from the cantonal chancelleries.Inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Section 2 The Voting Procedure and Establishing the Result Art. 34 Voting instructions The Federal Chancellery shall issue brief instructions on voting procedures prior to each general election, which are delivered along with the ballot papers to the persons eligible to vote in cantons with a system of proportional representation (Art. 33 paragraph 2).Amended by No I 1 of the Federal Act of 23 March 2007 on the Amendment of the Federal Legislation on Political Rights, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4635;  BBl 2006 5261).Art. 35 Completing the ballot paper  Any person who uses the ballot paper that is not pre-printed may enter the names of eligible candidates and add the list designation or reference number of an electoral list. Any person who uses a pre-printed ballot paper may delete pre-printed candidate names; they may enter the names of candidates from other electoral lists (splitting the vote). They may also delete the pre-printed reference number and electoral list designation or replace the same with the number and designation of a different list. They may enter the name of the same candidate on the ballot paper twice (accumulating).Art. 36 Votes for deceased candidates Votes for candidates who have died in the period since the final rectification of any deficiencies in the candidate lists (Art. 29 para. 4) are counted as personal votes for those candidates. Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 37 Additional votes  Where a ballot paper contains fewer valid votes for candidates than the number of seats in the National Council allocated to the constituency, the lines that have not been completed on the ballot paper count as additional votes for the electoral list whose designation or reference number is entered on the ballot paper. In the absence of a designation or reference number, or if the ballot paper contains more than one of the eligible list designations or reference numbers, the uncompleted lines are not counted (blank votes). Where more than one regional list with the same designation has been submitted in any canton, additional votes on a ballot paper that does not designate the region are counted towards the list relating to the region in which the ballot paper is handed in. In the case of the other possible applications of Article 31 paragraph 1, the additional votes are counted towards the list whose designation is entered on the ballot paper. The additional votes on insufficiently designated ballot papers are counted towards the electoral list that has been declared to be the parent list by the group. Names that do not appear on any electoral list pertaining to the constituency are deleted. ... Where there is a contradiction between the electoral list designation and the reference number, the electoral list designation shall take precedence.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Second sentence inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Second and third sentences repealed by No II 4 of the Federal Act of 20 March 2008 on Formal Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).Art. 38 Invalid ballot papers and candidate votes  Ballot papers are invalid if they:a. do not contain the name of a candidate standing in the constituency;b. are not official;c. have been completed or altered other than by hand;d. contain defamatory remarks or obviously irrelevant markings;e. ... The following shall be deleted from the ballot paper:a. superfluous repetitions if the name of a candidate appears more than twice on a ballot paper;b. all names of persons whose candidacies were declared invalid due to multiple candidacy following the rectification of the candidate lists. If the ballot paper contains more names than there are seats to be allocated, the last pre-printed names on the list that have not been accumulated by hand shall be deleted followed by the last names that have been added by hand. Grounds for invalidity or nullity that relate to the cantonal procedure (official voting envelope or validation stamp, etc.) remain reserved. In the case of electronic voting pilot schemes, the legislation of each canton conducting such a scheme determines the requirements according to which votes are validly cast and the grounds for invalidity.Repealed by No II of the FA of 22 March 1991, with effect from 1 Jul. 1992  (AS 1991 2388; BBl 1990 III 445). Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217). Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 39 Collating the results Following the close of voting, the cantons shall establish the following on the basis of the reports from the polling stations:a. the number of persons eligible to vote and the number of persons who voted;b. the number of valid, invalid, and blank ballot papers;c. the number of votes that the individual candidates on each list have received (candidate votes);d. the number of additional votes for each list (Art. 37);e. the sum of the candidate votes and additional votes for the individual lists (party votes);f. in respect of combined lists, the total of the votes cast in favour of the group on the lists;g. the number of blank votes. Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 40 Initial allocation of mandates to the electoral lists   The number of valid party votes for all the electoral lists is divided by a number equivalent to the number of mandates to be allocated plus one. To obtain the allocation number, the result is rounded up to the nearest whole number, unless it is already a whole number, in which case it is increased to the next highest whole number. Each electoral list shall be allocated as many mandates as the number obtained by dividing the number of votes cast in favour of the list by the allocation number. ...Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Repealed by No I of the FA of 18 March 1994 , with effect from 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 41 Additional allocations  Where not all of the mandates have been allocated, the mandates remaining shall be allocated individually and one after the other according to the following rules:a. the number of votes cast in favour of each electoral list is divided by a number equivalent to the number of mandates already allocated to that list plus one;b. the next mandate is allocated to the electoral list that has the largest quotient;c. if more than one list is entitled to the next mandate as they have the same quotient, then the next mandate is allocated to the list that achieved the highest remainder in the division according to Article 40 paragraph 2;d. if there are still two or more lists with the same right to the mandate, the mandate goes to the list that has obtained the highest number of party votes;e. if more than one list still has the same right to the mandate, the first mandate is allocated to the list whose candidate for the mandate has obtained the highest number of votes;f. if more than one candidate has obtained the same highest number of votes, the mandate is allocated by drawing lots. This procedure is repeated until all the mandates have been allocated.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 42 Allocation of mandates to combined lists  Each group of combined lists shall initially be treated as a single list for the purposes of allocating mandates. Mandates shall be allocated to the individual lists within a group according to Articles 40 and 41. Article 37 paragraphs 2 and 2 remain reserved.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 43 Determining the elected members and their replacements  On the basis of the number of mandates obtained, those candidates from each list that have received the highest number of votes shall be elected. The candidates that are not elected shall act as replacement candidates in the order of the number of votes that they have obtained. Where two or more candidates have received the same number of votes, their order of precedence shall be decided by drawing lots.Art. 44 Excess of seats Where any list is allocated more mandates than it has candidates, a supplementary election shall be held in accordance with Article 56 in respect of the mandates that cannot be allocated.Art. 45  Tacit election  Where all the lists when taken together do not contain more candidates than there are mandates to be allocated, the cantonal government shall declare all the candidates on the lists to be elected. Where all the lists when taken together contain fewer candidates than there are mandates to be allocated, supplementary elections shall be held in accordance with Article 56 paragraph 3 in respect of the mandates that cannot be allocated.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 46 Election without lists  If there are no lists, persons eligible to vote may cast their vote for any person who is eligible for election. The persons who have obtained the highest numbers of votes shall be elected. Where a ballot paper contains more names than there are mandates to be allocated, the last names on the paper shall be deleted. The provisions that apply to constituencies that return only one member also apply by analogy.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Chapter 3 Simple Majority System Art. 47 Procedure  In constituencies where only one member of the National Council is to be elected, votes may be cast for any person who is eligible for election. The person who receives the highest number of votes shall be elected. In the event of a tie, the result shall be decided by drawing lots. The canton may publish electronically and in the cantonal gazette all candidacies that are notified to the cantonal electoral authority by the forty-eighth day before the election day. The published information must as a minimum include the candidates:a. official surname and first names;b. name by which they are known in politics or in everyday life;c.  sex;d. home address including postcode;e. place and canton of origin;f. party or political group affiliation; and g. occupation. Cantonal legislation may provide for a tacit election where only one valid nomination has been submitted to the responsible cantonal authority by 12.00 noon on the forty-eighth day (seventh Monday) prior to the election. Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since  1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Inserted by No I of the FA of 18 March 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Amended by No I 1 of the Federal Act of 23 March 2007 on the Amendment of the Federal Legislation on Political Rights, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4635;  BBl 2006 5261).Art. 48 Ballot papers The cantons shall arrange for a ballot paper to be delivered to each person eligible to vote at least three weeks and no more than four weeks prior to the polling day. Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 49 Invalid ballot papers  Ballot papers are deemed invalid if they:a. contain the names of more than one person;b. are not official;c. have been completed other than by hand;d. contain defamatory remarks or obviously irrelevant markings;e. ... Grounds for invalidity or nullity that relate to the cantonal procedure (official voting envelope, validation stamp, etc.) remain reserved. In the case of electronic voting pilot schemes, the legislation of each canton conducting such a scheme determines the requirements according to which votes are validly cast and the grounds for invalidity.Repealed by No II of the FA of 22 March 1991, with effect from 1 Jul 1992  (AS 1991 2388; BBl 1990 III 445).Inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 50 Cantons with the possibility of a tacit election  If the possibility of a tacit election is recognised under cantonal law, then the names of all candidates nominated within the period allowed must appear on a pre-printed list on the ballot paper. In order to vote, the voter shall personally place a cross in the field next to the name of the candidate. The following are invalid:a. votes for candidates whose names do not appear on the pre-printed list;b. ballot papers on which a cross appears next to more than one candidate.Amended by No I 1 of the Federal Act of 23 March 2007 on the Amendment of the Federal Legislation on Political Rights, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4635;  BBl 2006 5261).Art. 51 By-elections Articles 47–49 also apply to by-elections.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Chapter 4 Publication and Validation of Election Results Art. 52 Notice of election; Publication of the election results  After the results have been established, the cantonal government shall immediately inform those elected of their election in writing and shall advise the Federal Council of the names of those elected. The canton shall publish the results obtained by each candidate and, where applicable, each list in the official cantonal gazette within eight days of the polling day at the latest, making reference to the right to contest the result. The results of general, supplementary and by-elections shall be published in the Federal Gazette. They shall also be published in full in the online version of the Federal Gazette.  The canton shall send the election report to the Federal Chancellery immediately following the expiry of the period allowed for lodging an appeal contesting the election (Art. 77 para. 2). The ballot papers shall be delivered to the location appointed by the Federal Chancellery within ten days of the expiry of the period allowed for lodging an appeal contesting the election. Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Inserted by Art. 17 No 1 of the Federal Act of 21 March 1986 on the Compilations of Legislation and the Official Federal Gazette, in force since 15 May 1987 (AS 1987 600; BBl 1983 III 429). Second sentence inserted by Art. 21 No 1 of the Publication Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2005 (AS 2004 4929; BBl 2003 7711).Inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 53 Validation of the election results  The constituent sitting of the newly elected National Council shall take place on the seventh Monday following the election. At this sitting, the first task shall be the validation of the results of the election. The National Council shall be held to be constituted as soon as the election of at least a majority of its members has been declared valid. The National Council shall determine the procedural rules in its regulations.  Any person bearing an election certificate from their cantonal government shall have the right to a seat and to a vote at this sitting, but not to vote on the validity of their own election. In the event of substitution or of by-elections or supplementary elections, a newly elected member may participate in the sitting only if their election has been declared to be valid.  Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Chapter 5 Changes during the Legislative Period  Art. 54 Resignation Notice of resignation from the National Council must be given in writing to the President of the National Council.Art. 55 Substitution  Where a member of the National Council resigns before the expiry of the legislative period, the cantonal government shall declare the first substitute from the same list to be elected. If a substitute cannot or does not wish to assume office, the next substitute on the electoral list shall be invited to assume office in their place.Art. 56 Supplementary election  Where a seat cannot be filled by substitution, three-fifths of the signatories to the list (Art. 24 paragraph 1) on which the member of the National Council who has resigned is entered, or the committee of the cantonal party (Art. 24 paragraph 3) that submitted the said list shall have the right to submit a further nomination. The candidate who is nominated in the foregoing manner shall be declared by the cantonal government to be elected in accordance with Article 45, following the rectification of any deficiencies in the candidate list (Art. 22 and Art. 29) and without a ballot being held. Where the right to nominate a candidate is not exercised, a popular election shall be held. This election is based on the simple majority election system unless more than one seat has to be filled, in which case the provisions on the system of proportional representation apply. Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Amended by No I of FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 57 End of the legislative period The legislative period of the National Council ends on the constitution of the newly elected National Council.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Title 4 The ReferendumThe provisions of the 4 Title (Art. 59–67) of the Act revised by the FA of 21 June 1996 (AS 1997 753) apply only to legislation passed by the Federal Assembly after  31 March 1997 (AS 1997 760 Art. 2 para. 1). Chapter 1 Mandatory Referendum Art. 58 Publication Enactments that are subject to a mandatory referendum shall be published following their adoption by the Federal Assembly. The Federal Council shall order that a popular vote be held.Chapter 2 The Optional Referendum Section 1 GeneralInserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Art. 59 Repealed by No II 4 of the Federal Act of 20 March 2008 on Formal Revision of Federal Legislation, with effect form 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437, BBl 2007 6121).Art. 59a Significance of the period The request for a referendum must be submitted to the Federal Chancellery before expiry of the referendum period, either with the support of the number of cantons required by the Constitution or furnished with the required number of signatures and the certificates of eligibility to vote.Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 59b Prohibition of withdrawal A request for a referendum may not be withdrawn.Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 59c Popular vote If the request for a referendum is successful, the Federal Council shall order the organisation of a popular vote.Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Section 2 The Popular ReferendumInserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Art. 60 Signature lists  The signature list (on forms, sheets of paper or cards) used by those requesting a referendum for the purpose of collecting signatures must contain the following information:a. the canton and the political commune in which the signatory is eligible to vote;b. the title of the enactment with the date of its adoption by the Federal Assembly;c. reference to the fact that Any person who falsifies the result of a signature list for a referendum (Art. 282 of the Swiss Criminal Code, SCC) or who offers or accepts bribes in connection with a signature list (Art. 281 SCC) commits an offence. Where more than one request for a referendum is submitted for signature, each request shall be the subject of a separate signature list. Signature lists for more than one request for a referendum may appear on the same page provided that it is possible to separate each signature list for the purpose of its submission.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).SR 311.0Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 60a Downloading of signature lists in electronic form Any person who downloads a signature list for requesting a referendum that has been made available online is responsible for ensuring that the signature list satisfies all the formal legal requirements. Inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 61 Signature  The person eligible to vote must write their surname and first names by hand and legibly on the signature list and add their handwritten signature. Persons eligible to vote who are unable to write may have their name entered on a signature list by a person eligible to vote of their choice. This person shall add their signature to the name of the person who is unable to write and preserves secrecy as to the content of the instructions they have received. The person eligible to vote must provide any further details that are required to establish their identity, such as their date of birth and address. They may only sign the same request for a referendum once.Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 62 Certificate of eligibility to vote  The signature lists may be sent continuously but must be sent in good time prior to the expiry of the referendum period to the office that is responsible under cantonal law for the issuing of certificates of eligibility to vote. The office certifies that the signatories in the communes stated in the signature list are eligible to vote on federal matters, and returns the signature lists to their senders without delay. The certificate must state in words or in figures the number of certified signatures; it must be dated, bear the handwritten signature of the public official and indicate their official capacity by means of a stamp or addendum. The eligibility to vote of the signatories may be certified collectively for more than one signature list. Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 63 Refusal of the certificate of eligibility to vote  The certificate of eligibility to vote shall be refused if the requirements of Article 61 are not fulfilled. If a person eligible to vote has signed more than one signature list, only one signature is certified. The grounds for refusal must be stated on the signature list.Art. 64 Prohibition of inspection  ... Signature lists that have been submitted are not returned and may not be inspected.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Repealed by No I of the FA of 21 June 1996, with effect from 1 May 1997   (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 65Repealed by No I of the FA of 21 June 1996, with effect from 1 May 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 66 Successful request   After expiry of the referendum period, the Federal Chancellery shall establish whether the referendum request lists contain the required number of valid signatures. If less than half of the quorum required under the Constitution has been achieved, a notice shall be published in the Federal Gazette stating simply that the period allowed for the collection of signatures has expired. If half or more of the required quorum has been achieved, the Federal Chancellery shall issue a ruling confirming whether or not the request for a referendum has been successful. The following are invalid:a. signatures on lists that do not fulfil the requirements of Article 60;b. signatures by persons whose eligibility to vote is not certified;c. signatures on lists that have been submitted after expiry of the referendum period. The Federal Chancellery shall publish the ruling on the success of the referendum request in the Federal Gazette together with details of the numbers of valid and invalid signatures for each canton.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Amended by No II 4 of the Federal Act of 20 March 2008 on Formal Revision of Federal Legislation, in force since 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437, BBl 2007 6121).Section 3 Referendum requested by the CantonsInserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Art. 67 Competence Unless cantonal law provides otherwise, the cantonal parliament shall decide whether a referendum should be requested by a canton.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 67a Form The communication from the cantonal government to the Federal Chancellery shall indicate:a. the title of the enactment with the date of adoption by the Federal Assembly;b. the public body that is requesting the popular vote on behalf of the canton;c. the provisions under cantonal law that regulate the rights to request a referendum;d. the date and result of the vote on the decision to request a referendum.Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 67b  Successful request   After expiry of the referendum period, the Federal Chancellery shall establish whether the request for the referendum has been submitted by the required number of cantons. A request for a referendum is declared invalid if:a. it has not been decided on and submitted to the Federal Chancellery within the referendum period;b. it has been decided on by a public body that is not competent to do so;c. it is impossible to identify with any certainty the federal enactment in respect of which the popular vote is being requested. The Federal Chancellery shall provide written notification of the ruling on the success or failure of the request for a referendum by the cantons to the governments of all those cantons that have requested the referendum, and shall publish the ruling in the Federal Gazette, giving details of the number of valid and invalid cantonal requests for a referendum.Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Title 5 The Popular InitiativeThe provisions of the 5 Title (Art. 68–74) of the Act revised by the FA of 21 June 1996 (AS 1997 753) apply only to popular initiatives where the collection of signatures began after 31 March 1997 (AS 1997 760 Art. 2 para. 2). Art. 68 Signature lists  The signature list (on forms, sheets of paper or cards) that is used to collect signatures for a popular initiative must contain the following information:a. the canton and the political commune in which the signatory is eligible to vote;b. the title and text of the initiative, together with the date of its publication in the Federal Gazette;c. a withdrawal clause within the meaning of Article 73;d. reference to the fact that Any person who falsifies the result of a signature collection for a popular initiative (Art. 282 SCC) or who offers or accepts bribes in connection with a signature collection (Art. 281 SCC) commits an offence;e. the names and addresses of at least seven and no more than 27 authors of the initiative, all of whom must be eligible to vote (the initiative committee). Article 60 paragraph 2 also applies to popular initiatives.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Amended by No I of the Federal Act of 25 Sept. 2009 (Conditional Withdrawal of a  Popular Initiative), in force since 1 Feb. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).SR 311.0Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 69 Preliminary examination  The Federal Chancellery shall declare in a ruling before the collection of signatures is begun whether the signature list corresponds to the form prescribed by law. Where the title of an initiative is misleading, or if it contains commercial advertising or personal publicity or gives rise to confusion, it shall be amended by the Federal Chancellery. The Federal Chancellery shall examine the texts of the initiative in all official languages to ensure that they correspond and shall undertake any translation work thereon that is required. The title and text of the initiative, together with the names of the authors shall be published in the Federal Gazette.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 69a Online signature lists Any person who downloads a signature list for a popular initiative that has been made available online is responsible for ensuring that the signature list satisfies all the formal legal requirements. Inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 70 Further provisions The provisions laid down for referendums relating to signatures (Art. 61), the certificate of eligibility to vote (Art. 62) and the refusal of a certificate of eligibility to vote (Art. 63) apply by analogy to popular initiatives.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 71 Submission  The signature lists for a popular initiative must be submitted together 18 months at the latest from the date of publication of the text of the initiative in the Federal Gazette. Signature lists that have been submitted are not returned and may not be inspected.Art. 72 Successful request for a popular initiative  After expiry of the period allowed for the collection of signatures, the Federal Chancellery shall establish whether the popular initiative has obtained the required number of valid signatures. If less than half of the quorum required under the Constitution has been achieved, a notice shall be published in the Federal Gazette stating simply that the period allowed for the collection of signatures has expired. If half or more of the required quorum has been achieved, the Federal Council shall issue a ruling confirming whether or not the popular initiative has been successful. The following are invalid:a. signatures on lists that do not fulfil the requirements of Article 68;b. signatures of signatories whose eligibility to vote is not certified;c. signatures on lists that have been submitted after the period allowed for the collection of signatures. The Federal Chancellery shall publish the ruling on the success of the initiative in the Federal Gazette together with details of the numbers of valid and invalid signatures for each canton.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 73 Withdrawal  A popular initiative may be withdrawn by its initiative committee. The declaration of withdrawal is binding provided it has been signed by an absolute majority of the members of the initiative committee who are still eligible to vote. The withdrawal of a popular initiative is permitted up to the day on which the Federal Council fixes a date for a popular vote. The Federal Chancellery shall invite the initiative committee to give notice of its decision and shall specify a short period of time within which the committee must do so. An initiative in the form of a general proposal may not be withdrawn after its approval by the Federal Assembly.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 73a Unconditional and conditional withdrawal  The withdrawal of a popular initiative is normally unconditional. However, if Federal Assembly has approved an indirect counter-proposal in the form of a federal act at the latest at the same time as the final vote on the popular initiative, the initiative committee may withdraw its popular initiative under the express condition that the indirect counter-proposal is not rejected in a popular vote. The conditional withdrawal becomes effective as soon as:a. the deadline for requesting a referendum against the indirect counter-proposal has expired without a request being filed;b. a legally binding declaration has been made that the request for a referendum against the indirect counter-proposal has failed; orc. the Federal Council has, in accordance with Article 15 paragraph 1, validated the result of the popular vote where a request for a referendum has succeeded and the People have voted for the indirect counter-proposal. Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2009 (Conditional Withdrawal of a Popular Initiative), in force since 1 Feb. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).Art. 74Repealed by No I of the FA of 25 Sept. 2009 (Conditional Withdrawal of a Popular Initiative), with effect from 1 Feb. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).Art. 75 Examination of validity  If the text of a popular initiative fails to comply with the principles of cohesion of subject matter (Art. 139 para. 3 and Art. 194 para. 2 Federal Constitution) or consistency of form (Art. 139 para. 3 and Art. 194 para. 3 Federal Constitution), or if the popular initiative violates mandatory provisions of international law (Art. 139 para. 3, Art. 193 para. 4 and Art. 194 para. 2 Federal Constitution), the Federal Assembly shall declare the initiative to be invalid as a whole or in part, to the extent that this is required. There is cohesion of subject matter in a popular initiative when there is an intrinsic connection between the individual parts of the initiative. There is consistency of form in a popular initiative when the initiative is couched exclusively in the form of a general proposal or of a specific draft provision. Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Amended by No I of the O of 8 Oct. 1999, in force since 1 March 2000  (AS 2000 411; BBl 1999 7922).Art. 75a Vote  The Federal Council shall submit the popular initiative to a popular vote within ten months of the final vote thereon in the Federal Assembly, but at the latest ten months after expiry of the statutory period allowed for Parliament to consider the popular vote. In the event of a conditional withdrawal in favour of an indirect counter-proposal, the Federal Council shall submit the popular initiative to a popular vote and the cantons within ten months of its validation in accordance with Article 15 paragraph 1 of the result of the popular vote rejecting the indirect counter-proposal. If a popular initiative in the form of a general proposal is approved, the draft amendment to the Constitution shall be submitted to a popular vote and the cantons within ten months of the final vote in the Federal Assembly. The time limits in paragraphs 1–3 shall be extended by six months if they begin less than ten months but more than three months before the next general election to the National Council. The procedure for dealing with a popular initiative to be followed by the Federal Council and the Federal Assembly and the deadlines that must be observed are governed by the provisions of the Parliament Act of 13 December 2002. Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2009 (Conditional Withdrawal of a Popular Initiative), in force since 1 Feb. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609). Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council Elections), in force since  1 March 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217). SR 171.10Art. 76 Direct counter-proposal  Where the Federal Assembly decides to submit a counter-proposal, three questions are put to the voters on the same ballot paper. Each person who is eligible to vote may state, without reservation:a. whether they prefer the popular initiative to the law currently applicable;b. whether they prefer the counter-proposal to the law currently applicable;c. which of the two proposals should become law where both the People and the cantons prefer both proposals to the law currently applicable. The absolute majority shall be established separately for each question. Questions that have not been answered shall be disregarded. Where both the popular initiative and the counter-proposal are accepted, the result of the third question shall be decisive. The proposal that secures a higher number of popular votes and a higher number of cantonal votes shall become law.Amended by No I of the O of 8 Oct. 1999, in force since 1 March 2000  (AS 2000 411; BBl 1999 7922). Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2009 (Conditional Withdrawal of a Popular Initiative), in force since 1 Feb. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).Title 5a Register of Political Parties Inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Art. 76a A political party may be officially registered with the Federal Chancellery:a. if it has the legal form of an association in terms of Articles 60–79 of the Swiss Civil Code ; andb. if it is represented in the same name by at least one member in the National Council or by at least three members in each of any three cantonal parliaments. For entry in the Register of Political Parties, the association shall file the following documents and information with the Federal Chancellery:a. a copy of its legally valid constitution;b. the name and headquarters of the party in accordance with the constitution;c. the names and addresses of the president and secretary of the national party. The Federal Chancellery shall maintain a register of the information filed by political parties. This shall be a public register. The Federal Assembly shall enact an ordinance to regulate the details of the register. SR 210Title 5b Transparency in Political Funding Inserted by No I of the FA of 18 June 2021 (Transparency in Political Funding), in force since 23 Oct. 2022 (AS 2022 466; BBl 2019 7875, 8207). Art. 76b Duty of disclosure for political parties  The political parties represented in the Federal Assembly shall disclose their funding. They shall fulfil this duty by disclosing the following to the competent body:a. their income;b. all economic donations made to them voluntarily (monetary and non-monetary donations) and exceeding the value of 15,000 Swiss francs per donor and year;c. the contributions of the individual mandate holders. Members of the Federal Assembly who do not belong to a political party shall disclose monetary and non-monetary donations in accordance with paragraph 2 letter b.Art. 76c Duty of disclosure in election and popular vote campaigns  Individuals, legal entities and partnerships that run a campaign related to an election to the National Council or a federal vote must disclose the funding thereof if they spend more than 50,000 francs. They shall fulfil this duty by disclosing the following to the competent body:a. the budgeted income and the final statement of income;b. monetary and non-monetary donations received in the 12 months preceding the vote or election and exceeding the value of 15,000 francs per donor and campaign. Individuals, legal entities and partnerships that have run a campaign for the election of a member of the Council of States and have spent more than 50,000 francs on this campaign must disclose the final statement of income and the monetary and non-monetary donations specified in paragraph 2 letter b.  If two or more persons or partnerships run a joint campaign, they must jointly submit the budgeted income and the final statement of income; in the case of elections to the Council of States, only the final statement of income is required. The monetary and non-monetary donations granted to them and their expenses shall be added together. The Federal Council shall regulate the details.Art. 76d Deadlines and modalities of the disclosure obligation  The following shall be submitted:a. the information specified in Article 76b every year;b. in the case of popular votes and elections to the National Council, the budgeted income 45 days before, and the final account of income and the monetary and non-monetary donations specified in Article 76c paragraph 2 letter b 60 days after the popular vote or election;c. in the case of elections to the Council of States, the final statement of income and the monetary and non-monetary donations specified in Article 76c paragraph 2 letter b 30 days after taking office. Between the deadline for submitting the budgeted income and the date of the election or vote, the monetary and non-monetary donations specified in Article 76c paragraph 2 letter b shall be reported to the competent body without delay. The monetary and non-monetary donations shall be shown separately in the budgeted income and in the final statement of income. When reporting monetary and non-monetary donations worth more than 15,000 francs, the value and date of the benefit as well as the surname, first name and commune of residence or the business name and registered office of the donor must be stated. The information specified in paragraph 4 shall be substantiated. The Federal Council shall specify the form in which the information is reported.Art. 76e Verification  The competent body shall verify whether all the information and documents specified in Articles 76b and 76c have been submitted by the political actors within the deadline. The accuracy of the information and documents shall be verified on a random basis. If the competent body establishes that any information and documents have not been submitted on time or are inaccurate, it shall request the actors responsible to provide the required information and documents and shall set a deadline for them to do so.  If the information and documents are not provided within the deadline set, the competent body is obliged to report offences which have come to its attention during the verification process to the competent prosecution authority. When setting deadlines in accordance with paragraph 2, it shall draw attention to this obligation to report offences.Art. 76f Publication  On completing the verification process in accordance with Article 76e, the competent body shall publish the information and the documents on its website. The following deadlines for publication apply:a. the information pursuant to Article 76d paragraph 1 letter a shall be published every year;b. the information specified in Article 76d paragraph 1 letters b and c shall be published no later than 15 days after its receipt by the competent body. The information on monetary and non-monetary donations to be reported immediately in accordance with Article 76d paragraph 2 shall be published on receipt.Art. 76g Competent body The Federal Council shall designate the competent authority for verification and publication.Art. 76h Anonymous donations and donations from abroad  It is prohibited for political actors in accordance with Articles 76b and 76c to accept:a. monetary and non-monetary donations made anonymously; orb. monetary and non-monetary donations from abroad. Monetary and non-monetary donations from Swiss citizens resident abroad are not regarded as donations from abroad. Any person who receives an anonymous monetary or non-monetary donation must:a. ascertain the source in accordance with Article 76d paragraph 4; orb. return the donation if possible; if returning the donation is not possible or not practicable, the donation must be reported to the competent body and handed over to the Confederation. Any person who receives a monetary or non-monetary donation from abroad must return it. If returning the donation is not possible or not practicable, the donation must be reported to the competent body and handed over to the Confederation. In derogation from paragraphs 1–4, political actors in accordance with Article 76c paragraph 3 must disclose the amounts of anonymous monetary and non-monetary donations and monetary and non-monetary donations from abroad made to them in respect of the campaign for the election of a member of the Council of States in the final account in accordance with Article 76d paragraph 1 letter c.Art. 76i Processing of personal data and exchange of information  In order to perform its statutory duties, in particular for verification and publication purposes, the competent body is authorised to process the following personal data:a. data on the identity and financial circumstances of political actors in accordance with Articles 76b and 76c;b. data on the identity of persons who provide monetary and non-monetary donations to political actors in accordance with Articles 76b and 76c;c. data on the identity of mandate holders who pay a contribution to the political parties in accordance with Article 76b. The competent body may pass on to the following authorities the information on political actors, such as personal data, that is required to perform their statutory duties:a. the cantonal and communal authorities responsible under cantonal law for transparency in political funding;b. the competent prosecution authorities, when reporting an offence in accordance with Article 76e paragraph 3. At the request of the competent body in accordance with Article 76g, the cantonal and communal authorities that are responsible under cantonal law for transparency in political funding shall provide the competent body with the information, such as personal data, that is required to carry out the verification process and for publication.Art. 76j Criminal provisions  A fine of up to 40,000 francs shall be imposed on anyone who wilfully:a. fails to comply with a duty of disclosure under Articles 76b–76d;b. fails to comply with an obligation under Article 76h paragraphs 3–5. The cantons are responsible for prosecution.Art. 76k Reservation of cantonal legislation The cantons shall have the right to issue stricter provisions on the disclosure of the funding of cantonal political actors when exercising political rights at federal level.Title 6 Rights of Appeal Art. 77 Appeals  An appeal may be filed with the cantonal government:a. in respect of a violation of the provisions on voting rights in terms of Articles 2–4, Article 5 paragraphs 3 and 6 and Articles 62 and 63 (appeal on a matter related to voting rights);b. in respect of irregularities at popular votes (appeal on a matter related to popular votes);c. in respect of irregularities in the preparation for and conduct of elections to the National Council (appeal on a matter related to elections). The appeal must be filed by registered mail within three days of the grounds for appeal being ascertained, and at the latest on the third day following publication of the results in the official cantonal gazette.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003  (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 78 Appeal petition  The appeal petition must contain a brief summary of the facts of the case in justification of the appeal. ...Repealed by No I of the FA of 18 March 1994, with effect from 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 4 5).Art. 79 Appeal decisions and rulings  The cantonal government shall issue a decision on an appeal within ten days of receipt of the appeal petition. If the cantonal government establishes, whether on the basis of the appeal or in the course of its own duties, that there have been irregularities, it shall issue the orders required to remedy the deficiencies established, if possible prior to the conclusion of the election or popular vote procedure. The cantonal government shall reject any appeals on matters relating to popular votes or elections without conducting a detailed investigation if the irregularities complained of are not sufficient either in their nature or in their extent to have a material influence on the result of the vote as a whole. The cantonal government shall give notice of its decision and any rulings issued in accordance with Articles 34–38 and 61 paragraph 2 of the Administrative Procedure Act  of 20 December 1968 and shall notify the Federal Chancellery.Inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).SR 172.021Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 80 Appeal to the Federal Supreme Court  An appeal may be filed with the Federal Supreme Court against appeal decisions of the cantonal government (Art. 77) in accordance with the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005. An appeal to the Swiss Federal Supreme Court shall also be permitted against rulings issued by the Federal Chancellery on the refusal to make an entry in the Register of Political Parties or on the failure of a popular initiative or of a request for a referendum. No appeal shall be permitted against a simple notice in the Federal Gazette relating to a clear failure to achieve a quorum in respect of a popular initiative or request for a referendum at federal level (Art. 66 para. 1 and Art. 72 para. 1). The members of the initiative committee are also entitled to appeal against rulings issued by the Federal Chancellery relating to the formal validity of a signature list (Art. 69 para. 1) and relating to the title of an initiative (Art. 69 para. 2). Amended by Annex No 2 of the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 1205 1069 Art. 1 let. a; BBl 2001 4202). SR 173.110 Amended by No I 1 of the Federal Act of 23 March 2007 on the Amendment of the  Federal Legislation on Political Rights, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4635;  BBl 2006 5261).Art. 81 and 82 Repealed by Annex No 2 of the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 1205 1069 Art. 1 let. a; BBl 2001 4202).Title 7 General Provisions Art. 83 Cantonal law In the absence of any provisions in this Act and the implementing ordinances issued by the Confederation, cantonal law applies. The provisions of the Federal Act of 16 December 1943 on the Administration of Federal Justice are reserved.[BS 3 531; AS 1948 485 Art. 86; 1955 871 Art. 118; 1959 902; 1969 737 Art. 80 let. b 767; 1977 237 No II 3, 862 Art. 52 No 2, 1323 No III; 1978 688 Art. 88 No 3, 1450; 1979 42; 1980 31 No IV, 1718 Art. 52 No 2, 1819 Art. 12 para. 1; 1982 1676 Annex No 13; 1983 1886 Art. 36 No 1; 1986 926 Art. 59 No 1; 1987 226 No II 1, 1665 No II; 1988 1776 Annex No II 1; 1989 504 Art. 33 let. a; 1990 938 No III para. 5; 1992 288; 1993 274 Art. 75 No 1, 1945 Annex No 1; 1995 1227 Annex No 3, 4093 Annex No 4; 1996 508 Art. 36, 750 Art. 17, 1445 Annex No 2, 1498 Annex No 2; 1997 1155 Annex No 6, 2465 Annex No 5; 1998 2847 Annex No 3, 3033 Annex No 2; 1999 1118 Annex  No 1, 3071 No I 2; 2000 273 Annex No 6, 416 No I 2, 505 No I 1, 2355 Annex No 1, 2719, 2001 114 No I 4, 894 Art. 40 No 3, 1029 Art. 11 para. 2; 2002 863 Art. 35, 1904 Art. 36 No 1, 2767 No II, 3988 Annex No 1; 2003 2133 Annex No 7, 3543 Annex No II 4 let. a, 4557 Annex No II 1; 2004 1985 Annex No II 1, 4719 Annex No II 1; 2005 5685 Annex No 7. AS 2006 1205 Art. 131 para. 1]. See now the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005 (SR 173.110).Art. 84 Use of technical aids  The Federal Council may authorise cantonal governments to enact provisions that derogate from this Act for the purposes of ascertaining the results of elections and popular votes by using technical aids. Election and popular vote procedures that use technical aids shall require the approval of the Federal Council.Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Inserted by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994  (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 85 Repealed by Annex No 2 of the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 1205 1069 Art. 1 let. a; BBl 2001 4202).Art. 86 Administrative procedures: no fees or costs  No fees or costs may be charged for any administrative procedures carried out based on this Act. In the case of appeals lodged that are dilatory in their nature or that violate the principles of good faith, the costs may be imposed on the appellant. In proceedings before the Federal Supreme Court, the obligation to pay fees or costs is governed by the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005. Amended by Annex No 2 of the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 1205 1069 Art. 1 let. a; BBl 2001 4202). SR 173.110Art. 87 Statistical surveys  The Confederation shall keep statistics on federal elections and popular votes; these shall provide information at communal, district and cantonal levels on:a. in the case of elections: the number of votes that the candidates and electoral lists received; b. in the case of votes: the number of votes in favour of the proposals being voted on. The Federal Council may order additional statistical surveys on the elections to the National Council and on popular votes. It may, after consulting the relevant cantonal government, provide for the votes in selected communes to be separated according to sex and age groups. No breach of voting secrecy in connection with a statistical surveys shall be permitted. Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217). Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since  1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Title 8 Final Provisions Chapter 1 Amendment and Repeal of Current Legislation Art. 88 Amendment of federal acts ...The amendments may be consulted under AS 1978 688. Art. 89 Repeal of federal acts The following acts are repealed:a. The Federal Act of 19 July 1872 on Federal Elections and Popular Votes;b. the Federal Act of 17 June 1874 on Popular Votes on Federal Acts and Federal Decrees;c. the Federal Act of 23 March 1962 on the Procedure for a Request for a Popular Initiative on the Revision of the Federal Constitution (Initiative Act);d. the Federal Act of 25 June 1965 on the Introduction of Simplified Voting in Federal Elections and Popular Votes;e. the Federal Act of 8 March 1963 on the Distribution of Seats in the National Council among the Cantons;f. the Federal Act of 14 February 1919 on the Election of the National Council.[BS 1 157; AS 1952 69, 1966 849 Art. 9, 1971 1365][BS 1 173; AS 1962 789 Art. 11 para. 3][AS 1962 789][AS 1966 849][AS 1963 419][BS 1 180; AS 1975 601, 710]Chapter 2  Transitional Provisions, Implementation and CommencementArt. 90 Transitional provisions  This Act does not apply to any matters or appeals that relate to elections or popular votes that have taken place prior to its coming into force. The foregoing also applies to referendums and popular initiatives that have been submitted prior to its coming into force. In such cases, the previous law applies. On expiry of 18 months from the date on which this Act comes into force, signature lists shall be accepted only if they comply with the provisions of this Act. ... ...  Repealed by No II 4 of the Federal Act of 20 March 2008 on the Formal Revision of  Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).Inserted by No III of the FA of 9 March 1978 (AS 1978 1694; BBl 1977 III 819).  Repealed by No II 4 of the FA of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal  Legislation, with effect from 1 Aug 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).Art. 90a Transitional provision on the Amendment of 25 September 2009 The new law applies to federal popular initiatives that are pending on commencement of the Amendment of 25 September 2009 to this Act. Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2009 (Conditional Withdrawal of a Popular Initiative), in force since 1 Feb. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).Art. 91 Implementation  The Federal Council shall issue the implementing provisions. The cantonal implementing legislation shall require the approval of the Confederation in order to be valid. The cantonal legislation must be enacted within 18 months of the adoption of this Act by the Federal Assembly.Term according to No III of the Federal Act of 15 Dec. 1989 on the Approval of Cantonal Legislation by the Confederation, in force since 1 Feb. 1991 (AS 1991 362; BBl 1988 II 1333).Art. 92 Referendum and commencement   This Act is subject to an optional referendum. The Federal Council determines the date on which this Act comes into force.Commencement Date: 1 July 1978FCD of 24 May 1978

fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1978-688_688_688-20221023-rm-docx-2161.1Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha federaladavart ils dretgs politics(LDP)dals 17 da december 1976 (versiun dals 23 d’october 2022) Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin l’artitgel 39 alinea 1 da la Constituziun federala,suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 9 d’avrigl 1975,concluda: SR 101 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).BBl 1975 I 13171. titel Dretg da votar e votaziun Art. 1 Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 2 Exclusiun dal dretg da votar Exclusas dal dretg da votar èn persunas sut curatella en il senn da l’alinea 1 da l’artitgel 136 da la Constituziun federala che stattan sut curatella cumplessiva u che vegnan represchentadas tras ina persuna incumbensada cun la curatella pervi d’ina inabilitad da giuditgar permanenta. Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e d’uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).Art. 3 Domicil politic  La persuna cun dretg da votar sto votar en ses domicil politic, numnadamain en la vischnanca, nua ch’ella abita e nua ch’ella è annunziada. Persunas viagiantas voteschan en lur vischnanca burgaisa. La persuna che depona in auter attest che l’attest d’origin (certificat d’origin, attest provisoric e.u.v.), acquista mo il domicil politic, sch’ella cumprova ch’ella n’è betg registrada en il register electoral dal lieu, en il qual è deponì l’attest d’origin.Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 4 Register electoral  Las persunas cun dretg da votar ston vegnir inscrittas en il register electoral da lur domicil politic. Inscripziuns e stritgadas ston vegnir fatgas d’uffizi. Avant in’elecziun u avant ina votaziun ston inscripziuns vegnir fatgas fin il 5avel di avant il di da l’elecziun u da la votaziun, sch’igl è segir, che las premissas per la participaziun a la votaziun èn ademplidas. Las persunas cun dretg da votar han il dretg da prender invista dal register electoral.Art. 5 Princips da la votaziun  Per la votaziun ston vegnir duvrads ils cedels da votar ed ils cedels electorals uffizials. Ils formulars da registraziun chantunals per l’elavuraziun electronica han il medem status giuridic sco ils cedels da votar ed ils cedels electorals uffizials. Cedels da votar e cedels electorals betg prestampads ston vegnir emplenids a maun. Cedels electorals prestampads dastgan vegnir midads mo a maun. La persuna cun dretg da votar po votar persunalmain a l’urna ubain per correspundenza. Emprovas cun la votaziun electronica sa drizzan tenor l’artitgel 8a. e  ... La vusch dastga vegnir deponida a l’urna da terzas persunas, sch’il dretg chantunal permetta quai per las votaziuns e per las elecziuns chantunalas. Las persunas cun dretg da votar che n’èn betg ablas da scriver pon laschar emplenir lur cedel da votar u lur cedel electoral tenor lur instrucziun tras ina persuna cun dretg da votar da lur tscherna (votaziun per procura). Il secret da votaziun sto esser garantì.Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, cun effect dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 4635; BBl 2006 5261).Art. 6 Votaziun da persunas invalidas Ils chantuns procuran ch’er quellas persunas possian votar, che n’èn permanentamain betg ablas da far sezzas las acziuns necessarias per la votaziun, pervia d’invaliditad u per in auter motiv.Art. 7 Votaziun anticipada  Ils chantuns pussibiliteschan la votaziun anticipada durant almain 2 dals ultims 4 dis avant il di da la votaziun. Per la votaziun anticipada sto il dretg chantunal prevair che tut las urnas u che singulas urnas sajan avertas durant tschertas uras, ubain che las persunas cun dretg da votar possian surdar il cedel da votar ad in uffizi en ina cuverta serrada. Sch’il dretg chantunal prevesa la votaziun anticipada en ina dimensiun pli vasta, vala quai er per las votaziuns e per las elecziuns federalas. Ils chantuns decreteschan las disposiziuns ch’èn necessarias per registrar tut las vuschs, per garantir il secret da votaziun e per impedir l’abus.Art. 8 Votaziun per correspundenza  Ils chantuns ston procurar che la procedura da l’elecziun per correspundenza saja simpla. Els decreteschan disposiziuns, en spezial per garantir la controlla dal dretg da votar, il secret da votaziun e la registraziun da tut las vuschs sco er per impedir l’abus. La votaziun per correspundenza è admessa a partir dal mument che la votanta u il votant survegn ils documents ch’èn necessaris per ina votaziun valaivla tenor il dretg chantunal.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 8a Votaziun electronica  Cun il consentiment da vischnancas e chantuns interessads po il Cussegl federal permetter emprovas cun la votaziun electronica, las limitond localmain, temporalmain u a tschertas votaziuns ed elecziuns. Sin dumonda po el autorisar ils chantuns che han fatg emprovas cun la votaziun electronica cun success e senza incaps gia durant in temp pli lung da cuntinuar cun talas per ina durada ch’el fixescha. El po liar l’autorisaziun a pretensiuns u a cundiziuns ed el po medemamain – considerond tut las circumstanzas – excluder da tut temp la votaziun electronica localmain, temporalmain u per tschertas votaziuns ed elecziuns. La controlla dal dretg da votar, il secret da votaziun e la registraziun da tut las vuschs ston vegnir garantids e l’abus sto restar exclus. ... Il Cussegl federal regla ils detagls. Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Integrà la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 4635; BBl 2006 5261). Abolì tras la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 4635; BBl 2006 5261).Art. 9 Abolì tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).2. titel Votaziuns Art. 10 Ordinaziun  Il Cussegl federal definescha las reglas, tenor las qualas ils dis da votaziun vegnan fixads. El tegna quint dals basegns da las persunas cun dretg da votar, dal parlament, dals chantuns, da las partidas e da las organisaziuns ch’èn incumbensadas cun la consegna dals documents da votaziun ed el evitescha collisiuns da termins che resultan da differenzas tranter l’onn chalendar e l’onn ecclesiastic. Il Cussegl federal fixescha almain 4 mais avant il termin da votaziun, davart tge projects ch’i vegn votà. Leschas federalas che vegnan decleradas sco urgentas pon vegnir suttamessas a la votaziun entaifer in termin pli curt. Mintga chantun realisescha la votaziun sin ses territori e decretescha las ordinaziuns necessarias. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 10a Infurmaziun da las persunas cun dretg da votar  Il Cussegl federal infurmescha cuntinuadamain las persunas cun dretg da votar davart ils projects da votaziun federals. En quest connex resguarda el ils princips da la cumplettezza, da l’objectivitad, da la transparenza e da la proporziunalitad. El preschenta las posiziuns las pli impurtantas represchentadas en il process da decisiun dal parlament. El na represchenta betg ina tenuta che divergescha da la recumandaziun da l’Assamblea federala per la votaziun. Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi ils 15 da schan. 2009 (AS 2009 1; BBl 2006 9259 9279).Art. 11 Text da votaziun, cedels da votar ed explicaziuns  La Confederaziun metta a disposiziun als chantuns ils texts da votaziun ed ils cedels da votar. Al text da votaziun vegn agiuntada ina curta explicaziun objectiva dal Cussegl federal che tegna er quint da las opiniuns da minoritads impurtantas. Il text da votaziun sto cuntegnair la formulaziun exacta da las dumondas fatgas sin il cedel da votar. Tar iniziativas dal pievel e tar referendums communitgeschan ils comités lur arguments al Cussegl federal e quel als resguarda en sias explicaziuns davart las votaziuns. Il Cussegl federal po midar u refusar remartgas ingiuriusas, dal tuttafatg cuntrarias a la vardad u memia lungas. Renviaments a funtaunas electronicas dastgan vegnir integrads en las explicaziuns davart las votaziuns mo, sche l’autura u l’autur dal renviament declera en scrit, che questas funtaunas n’hajan betg cuntegns illegals e ch’ellas na mainian betg a publicaziuns electronicas cun cuntegns illegals. Las persunas cun dretg da votar survegnan ils documents ch’èn necessaris per ina votaziun valaivla tenor il dretg chantunal (cedels da votar, attest da votar, cuverta da votar, bul da controlla etc.) almain 3 ed il pli baud 4 emnas avant il di da la votaziun. Il text da votaziun e las explicaziuns dastgan er vegnir consegnads pli baud. La Chanzlia federala publitgescha il text da votaziun e las explicaziuns en furma electronica almain 6 emnas avant il di da la votaziun.  Ils chantuns pon autorisar las vischnancas tras lescha da consegnar il text da votaziun e las explicaziuns mo ina giada per chasada, nun ch’ina persuna cun dretg da votar che fa part da la chasada pretendia la consegna persunala.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 4635; BBl 2006 5261). Expressiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, en vigur dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121). Questa midada è resguardada en l’entir decret. Integrà la terza frasa tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 12 Cedels da votar nunvalaivels  Ils cedels da votar èn nunvalaivels, sch’els:a. n’èn betg uffizials;b. èn emplenids auter che a maun;c. na mussan betg cleramain la voluntad da la votanta u dal votant;d. cuntegnan remartgas ingiuriusas u èn marcads cun segns evidents;e. ... Resalvads restan ils motivs da nunvalaivladad e da nullitad che resultan da la procedura chantunala (cuverta da votar, bul da controlla e.u.v.). Il chantun che fa emprovas cun la votaziun electronica definescha en ses dretg las premissas per la votaziun valaivla ed ils motivs da nunvalaivladad.Abolì tras la cifra II da la LF dals 22 da mars 1991, cun effect dapi il 1. da fan. 1992 (AS 1991 2388; BBl 1990 III 445). Expressiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, en vigur dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121). Questa midada è resguardada en l’entir decret. Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 13 Constataziun dal resultat da la votaziun  Per eruir il resultat da la votaziun na vegnan betg considerads ils cedels da votar vids e nunvalaivels. Sch’i dat en in chantun precis uschè bleras vuschs «gea» sco «na», vegn sia vusch da chantun quintada tar ils chantuns che refusan il project da votaziun. En cas d’in resultat fitg stretg è ina verificaziun dal scrutini necessaria mo, sch’i èn vegnidas fatgas valair vardaivlamain irregularitads ch’eran – tenor il gener e la dimensiun – en cas d’influenzar considerablamain il resultat federal.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 14 Protocol da votaziun  En mintga biro da votaziun vegn fatg in protocol davart il resultat da la votaziun che inditgescha il dumber total da las persunas cun dretg da votar, sco er il dumber dals Svizzers a l’exteriur cun dretg da votar, il dumber dals votants, dals cedels da votar vids, nunvalaivels e valaivels sco er da las vuschs «gea» e «na». Il protocol vegn tramess vinavant a la regenza chantunala. Quella cumpilescha ils resultats provisorics da tut il chantun, als communitgescha a la Chanzlia federala ed als publitgescha en il Fegl uffizial chantunal entaifer 13 dis suenter il di da la votaziun. En cas da basegn edescha ella in supplement spezial dal Fegl uffizial chantunal. Ils chantuns transmettan ils protocols – sin dumonda er ils cedels da votar – a la Chanzlia federala entaifer 10 dis suenter ch’il termin da recurs è scadì (art. 79 al. 3). Suenter la verificaziun dal resultat da la votaziun vegnan destruids ils cedels da votar.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 15 Verificaziun e publicaziun dal resultat da la votaziun  Il Cussegl federal eruescha il resultat da la votaziun en moda lianta (verificaziun), uschespert ch’igl è segir ch’i n’èn entrads nagins recurs da votaziun tar il Tribunal federal ubain uschespert ch’igl è vegnì decidì davart quels. Il conclus da verificaziun vegn publitgà en il Fegl uffizial federal. Midadas da la Constituziun federala entran en vigur cun l’approvaziun dal pievel e dals chantuns, nun ch’il project fixeschia insatge auter. Sch’ina midada da dretg na cumporta nagin retard e sch’il resultat da la votaziun è evident, po il Cussegl federal u l’Assamblea federala metter en vigur provisoricamain projects da lescha u conclus federals davart l’approvaziun da contracts internaziunals ubain laschar en vigur u abolir provisoricamain leschas ch’èn vegnidas decleradas sco urgentas anc avant che publitgar il conclus da verificaziun. Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 1205 1069 art. 1 lit. a; BBl 2001 4202). Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).3. titel Elecziun dal Cussegl naziunal 1. chapitel En general Art. 16 Repartiziun dals sezs sin ils chantuns  Per reparter ils sezs dal Cussegl naziunal sin ils chantuns è decisiv il dumber da las abitantas e dals abitants che resulta dals registers, che vegnan stabilids a basa da las enquistas fatgas en il rom da la dumbraziun dal pievel tenor la Lescha federala dals 22 da zercladur 2007 davart la dumbraziun federala dal pievel e realisadas durant l’onn chalendar che suonda las ultimas elecziuns per la renovaziun totala dal Cussegl naziunal. Sa basond sin la constataziun lianta dal dumber da las abitantas e dals abitants tenor l’artitgel 13 da la Lescha federala dals 22 da zercladur 2007 davart la dumbraziun federala dal pievel, fixescha il Cussegl federal en moda lianta, quants sezs che vegnan repartids sin ils singuls chantuns per la proxima elecziun per la renovaziun totala dal Cussegl naziunal. Versiun tenor l’art. 17 cifra 1 da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la dumbraziun dal pievel, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6743; BBl 2007 53). SR 431.112Art. 17 Procedura da repartiziun Ils 200 sezs dal Cussegl naziunal vegnan repartids sin ils chantuns tenor la suandanta procedura:a. Repartiziun anticipada:1. Il dumber da las abitantas e dals abitants da la Svizra vegn dividì cun 200. La proxima cifra entira pli auta ch’il resultat è l’emprima cifra da repartiziun. Mintga chantun che ha in dumber d’abitantas e d’abitants pli pitschen che questa cifra survegn in sez; quest chantun na vegn betg pli considerà per l’ulteriura repartiziun.2. Il dumber da las abitantas e dals abitants dals chantuns restants vegn dividì cun il dumber dals sezs betg anc repartids. La proxima cifra entira pli auta ch’il resultat è la segunda cifra da repartiziun. Mintga chantun che ha in dumber d’abitantas e d’abitants pli pitschen che questa cifra survegn in sez; quest chantun na vegn betg pli considerà per l’ulteriura repartiziun.3. Questa procedura vegn repetida fin ch’ils chantuns restants cuntanschan l’ultima cifra da repartiziun.b. Repartiziun principala: Mintga chantun restant survegn tants sezs sco quai che l’ultima cifra da repartiziun è cuntegnida en ses dumber d’abitantas e d’abitants.c. Repartiziun restanta: Ils sezs restants vegnan repartids sin ils chantuns cun las cifras restantas las pli grondas. Sche plirs chantuns cuntanschan la medema cifra restanta, vegnan els eliminads tenor la successiun dals rests ils pli pitschens che resultan suenter la divisiun da lur dumber d’abitantas e d’abitants tras l’emprima cifra da repartiziun. Sche er quests rests èn eguals, decida la sort.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 18 Abolì tras la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart l’AF, cun effect dapi ils 3 da dec. 2007 (AS 2003 3543; BBl 2001 3467 5428).Art. 19 Termin da las elecziuns  Las elecziuns per la renovaziun totala ordinaria dal Cussegl naziunal han lieu la penultima dumengia d’october. La regenza chantunala fixescha il proxim termin pussaivel per las elecziuns substitutivas e cumplementaras. Il Cussegl federal fixescha il termin per la renovaziun totala extraordinaria en il senn da l’artitgel 193 alinea 3 da la Constituziun federala. Versiun tenor la cifra I da la O dals 8 d’oct. 1999, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (AS 2000 411; BBl 1999 7922).Art. 20 Decisiun tras la sort Sch’i sto vegnir tratg la sort, vegn quai fatg sin plaun chantunal tras ordinaziun da la regenza chantunala, sin plaun federal tras ordinaziun dal Cussegl federal.Art. 20aIntegrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Abolì tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).2. chapitel Elecziun da proporz 1. part Propostas electoralas Art. 21 Termin final per inoltrar las glistas da candidatas e da candidats  Il dretg chantunal fixescha in glindesdi da l’avust da l’onn electoral sco termin final per inoltrar las glistas da candidatas e da candidats sco er l’autoritad, a la quala ston vegnir inoltradas las propostas electoralas. Las propostas electoralas ston arrivar tar l’autoritad chantunala il pli tard il di dal termin final per inoltrar las glistas da candidatas e da candidats. Ils chantuns annunzian immediatamain mintga proposta electorala a la Chanzlia federala.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 22 Dumber e designaziun da las candidatas e dals candidats  Ina proposta electorala dastga cuntegnair maximalmain tants nums da persunas elegiblas sco quai ch’i ston vegnir elegidas commembras e commembers dal Cussegl naziunal en il circul electoral, e nagin num dapli che duas giadas. Sch’ina proposta electorala cuntegna dapli nums, vegnan stritgads ils ultims. Las propostas electoralas ston inditgar per mintga candidata u candidat:a. il num ed il prenum uffizial;b. il num, sut il qual la persuna è enconuschenta sin plaun politic u en il mintgadi;c. la schlattaina;d. la data da naschientscha;e. l’adressa da domicil inclusiv il numer postal;f. ils lieus d’origin inclusiv ils chantuns, als quals els appartegnan; eg. la professiun. Mintga candidata e mintga candidat sto confermar en scrit ch’ella u ch’el acceptia la proposta electorala. Sche la conferma manca, vegn stritgà ses num. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 23 Denominaziun da la proposta electorala Mintga proposta electorala sto avair ina denominaziun ch’è adattada per la differenziar dad autras propostas electoralas. Las gruppaziuns ch’inoltreschan propostas electoralas cun elements identics en la denominaziun principala e che las vulan colliar ina cun l’autra, designeschan ina da las propostas electoralas sco glista da tschep. Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 24 Dumber minimal da suttascripziuns  Mintga proposta electorala sto esser suttascritta a maun d’in dumber minimal da persunas cun dretg da votar che han lur domicil politic en il circul electoral. Il dumber minimal importa:a. 100 en chantuns cun 2 fin 10 sezs;b. 200 en chantuns cun 11 fin 20 sezs;c. 400 en chantuns cun passa 20 sezs. Ina persuna cun dretg da votar na dastga betg suttascriver dapli ch’ina proposta electorala. Ella na po betg retrair sia suttascripziun suenter l’inoltraziun da la proposta electorala. Ils dumbers minimals tenor l’alinea 1 na valan betg per ina partida ch’era registrada la fin da l’onn che preceda las elecziuns confurm a l’urden tar la Chanzlia federala (art. 76a), premess ch’ella represchentia durant la perioda d’uffizi scadenta il medem circul electoral en il Cussegl naziunal u haja survegnì tar l’ultima elecziun da renovaziun totala en il medem chantun almain 3 pertschient da las vuschs. La partida tenor l’alinea 3 sto inoltrar mo las suttascripziuns legalmain valaivlas da tut las candidatas e da tut ils candidats sco er da las persunas che presidieschan la partida e da quellas che mainan las fatschentas.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217). Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 25 Represchentanta u represchentant da la proposta electorala  Las persunas che suttascrivan ina proposta electorala ston designar ina represchentanta u in represchentant ed ina suppleanta u in suppleant. Sch’ellas desistan da far quai, valan las persunas che stattan a l’emprima ed a la segunda plazza sin la glista da suttascripziuns sco represchentantas respectivamain sco suppleantas. La persuna represchentanta, ed en cas d’impediment sia suppleanta, èn autorisadas ed obligadas da far las decleraziuns legalmain valaivlas per eliminar differenzas, e quai en num da las persunas che han suttascrit la proposta electorala.Art. 26 Prender invista da las propostas electoralas Las votantas ed ils votants d’in circul electoral pon prender invista dals nums da las persunas che han suttascrit ina proposta electorala tar l’autoritad cumpetenta.Art. 27 Candidaturas multiplas  Sch’il num d’ina candidata u d’in candidat vegn scrit sin pliras propostas electoralas d’in circul electoral, al stritga il chantun immediatamain da tut las propostas electoralas. La Chanzlia federala stritga immediatamain ils nums da las candidatas e dals candidats da la proposta electorala ch’èn gia inditgads sin ina glista u sin ina proposta electorala d’in auter chantun. La Chanzlia federala communitgescha immediatamain las stritgadas als chantuns pertutgads.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 28Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, cun effect dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 29 Eliminaziun da mancanzas; propostas da substituziun  Il chantun controlla las propostas electoralas e fixescha in termin, entaifer il qual la represchentanta u il represchentant da las persunas che han suttascrit po eliminar las mancanzas da la proposta electorala, midar denominaziuns che pon chaschunar confusiuns ed inoltrar propostas da substituziun per nums da candidatas e da candidats ch’èn vegnids stritgads uffizialmain. Las candidatas ed ils candidats che vegnan proponids sco suppleantas e suppleants ston confermar en scrit ch’ellas e ch’els acceptian la proposta electorala. Sche questa conferma manca, sch’il num respectiv è gia scrit sin in’autra proposta electorala u sche la candidata u il candidat n’è betg elegibel, vegn la proposta da substituziun stritgada. Sche la represchentanta u sch’il represchentant na pretenda nagut auter, vegnan las propostas da substituziun messas en successiun a la fin da la proposta electorala. Sch’ina mancanza na vegn betg eliminada entaifer il termin fixà, è la proposta electorala nunvalaivla. Sche la mancanza concerna mo ina candidata u in candidat, vegn stritgà sulettamain ses num. A partir dal segund glindesdi suenter il termin final per inoltrar las propostas electoralas na pon quellas betg pli vegnir modifitgadas. Resalvada resta l’annullaziun uffiziala da candidaturas multiplas scuvertas posteriuramain (art. 32a). Il dretg chantunal po scursanir il termin da rectificaziun ad in’emna.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Versiun da las emprimas duas frasas tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 30 Glistas  Las propostas electoralas rectifitgadas sa numnan glistas. A las glistas vegnan attribuids numers d’ordinaziun.Art. 31 Colliaziun da glistas  Duas u dapli glistas pon furmar ina colliaziun da glistas fin il pli tard a la fin dal termin da rectificaziun (art. 29 al. 4), sche las persunas cun dretg da votar ubain lur represchentantas e lur represchentants han suttascrit ina decleraziun concordanta. Entaifer la colliaziun da glistas èn admessas sulettamain sutcolliaziuns da glistas. Sutcolliaziuns èn valaivlas mo tranter glistas cun la medema denominaziun che sa differenzieschan sulettamain tras in supplement che caracterisescha la schlattaina, l’appartegnientscha da la gruppaziun, la regiun u la vegliadetgna da las candidatas e dals candidats. Colliaziuns e sutcolliaziuns da glistas ston vegnir menziunadas sin ils cedels electorals prestampads. Decleraziuns davart colliaziuns e davart sutcolliaziuns da glistas na pon betg vegnir revocadas.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 32 Publicaziun da las glistas  Il chantun publitgescha las glistas cun lur denominaziuns e cun lur numers d’ordinaziun sco er cun il renviament a colliaziuns ed a sutcolliaziuns da glistas uschè baud sco pussaivel en il Fegl uffizial chantunal. La Chanzlia federala publitgescha las glistas en furma electronica, inditgond il num ed il prenum uffizial, l’onn da naschientscha, ils lieus d’origin ed il domicil da las candidatas e dals candidats.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Integrà tras l’art. 21 cifra 1 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (AS 2004 4929; BBl 2003 7711). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 32a Annullaziun da candidaturas  Sch’ina candidatura multipla vegn scuverta suenter la rectificaziun da las propostas electoralas, vegn la candidatura respectiva annullada sin tut las glistas pertutgadas:a. dal chantun, sche la medema candidata u il medem candidat figurescha sin dapli ch’ina glista da quest chantun;b. da la Chanzlia federala, sche la medema candidata u il medem candidat figurescha sin las glistas da plirs chantuns. Ils chantuns pertutgads e la Chanzlia federala communitgeschan immediatamain in a l’auter las candidaturas ch’èn vegnidas annulladas. Sche pussaivel vegnan ils nums da persunas, da las qualas la candidatura è vegnida annullada, stritgads da las glistas, avant che quellas vegnan publitgadas. L’annullaziun d’ina candidatura che figurescha sin glistas gia communitgadas vegn publitgada immediatamain sin via electronica sco er en ils fegls uffizials da tut ils chantuns pertutgads ed en il Fegl uffizial federal, inditgond il motiv da l’annullaziun. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 33 Elavuraziun e consegna dals cedels electorals  Ils chantuns emettan per mintga glista ils cedels electorals che cuntegnan la denominaziun da la glista, eventualmain la colliaziun da glistas, il numer d’ordinaziun e las indicaziuns davart las candidatas e davart ils candidats (almain num, prenum e domicil) sco er cedels electorals betg prestampads. Sch’in chantun fa formulars da registraziun empè da cedels electorals, survegnan las persunas cun dretg da votar supplementarmain in document che cuntegna las indicaziuns da tut las candidatas e da tut ils candidats, las denominaziuns da las glistas sco er las colliaziuns e las sutcolliaziuns da glistas. Ils chantuns tramettan a las persunas cun dretg da votar il pli tard 3 ed il pli baud 4 emnas avant il di d’elecziun in set cumplet da tut ils cedels electorals. Las persunas che han suttascrit ina proposta electorala pon retrair tar las chanzlias chantunalas ulteriurs cedels electorals prestampads per il pretsch custant.Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).2. part Elecziun ed eruida dals resultats Art. 34 Mussavia electoral La Chanzlia federala edescha avant mintga elecziun da renovaziun totala in curt mussavia electoral che vegn tramess – ensemen cun ils cedels electorals (art. 33 al. 2) – a las persunas cun dretg da votar dals chantuns cun elecziuns da proporz.Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 4635; BBl 2006 5261).Art. 35 Emplenir il cedel electoral  Tgi che dovra il cedel electoral vid, po scriver sin la glista ils nums da las candidatas e dals candidats elegibels sco er la denominaziun da la glista u il numer d’ordinaziun d’ina glista. Tgi che dovra in cedel electoral prestampà, po stritgar nums da candidatas e da candidats prestampads. Ins po er inscriver nums da candidatas e da candidats d’autras glistas (panaschar). Ultra da quai pon ins stritgar il numer d’ordinaziun e la denominaziun da la glista prestampada u remplazzar quels tras in auter numer u tras in’autra denominaziun. Ins po scriver il num d’ina candidata u d’in candidat duas giadas sin il medem cedel electoral (cumular).Art. 36 Vuschs per defunctas e defuncts Vuschs per candidatas e per candidats ch’èn morts dapi la rectificaziun da las propostas electoralas (art. 29 al. 4) valan sco vuschs da candidat. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 37 Vuschs supplementaras  Sch’in cedel electoral cuntegna main vuschs da candidat valaivlas che persunas ch’èn d’eleger en il circul electoral per il Cussegl naziunal, valan las lingias vidas sco vuschs supplementaras per la glista ch’è inditgada cun la denominaziun u cun il numer d’ordinaziun sin il cedel electoral. Sche la denominaziun u il numer d’ordinaziun manca ubain sch’il cedel electoral cuntegna dapli ch’ina denominaziun da glista u dapli ch’in numer d’ordinaziun, na valan las lingias vidas betg (vuschs vidas). Sch’igl èn vegnidas inoltradas en in chantun pliras glistas regiunalas cun la medema denominaziun, vegnan las vuschs supplementaras sin in cedel electoral, che na cuntegna betg il num da la regiun, attribuidas a la glista da la regiun, nua ch’il cedel electoral è vegnì consegnà. En las ulteriuras pussaivladads d’applitgar l’artitgel 31 alinea 1 vegnan las vuschs supplementaras attribuidas a quella glista che vegn designada sin il cedel electoral. Las vuschs supplementaras che figureschan sin cedels electorals designads en moda insuffizienta vegnan attribuidas a quella glista che la gruppaziun ha designà sco glista da tschep.  Ils nums che na figureschan betg sin ina glista dal circul electoral, vegnan stritgads. ... En cas d’ina cuntradicziun tranter la denominaziun da la glista ed il numer d’ordinaziun vala la denominaziun da la glista.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Abolì la segunda e la terza frasa tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).Art. 38 Cedels electorals nunvalaivels e vuschs da candidat nunvalaivlas  Cedels electorals èn nunvalaivels, sch’els:a. na cuntegnan nagin num d’ina candidata u d’in candidat dal circul electoral;b. n’èn betg uffizials;c. èn vegnids emplenids u midads auter che a maun;d. cuntegnan remartgas ingiuriusas u èn marcads cun segns evidents;e. ... Dal cedel electoral vegnan stritgadas:a. repetiziuns da memia, sch’il num d’ina candidata u d’in candidat figurescha dapli che duas giadas sin in cedel electoral;b. tuts ils nums da persunas, da las qualas la candidatura è vegnida annullada pervia d’ina candidatura multipla suenter la rectificaziun da las propostas electoralas. Sch’in cedel electoral cuntegna dapli nums che quai ch’i èn avant maun sezs, vegnan stritgads ils ultims nums prestampads che n’èn betg cumulads a maun, e suenter ils ultims nums agiuntads a maun. Resalvads restan ils motivs da nunvalaivladad e da nullitad che resultan da la procedura chantunala (cuverta da votar, bul da controlla e.u.v.). Il dretg d’in chantun che realisescha emprovas cun la votaziun electronica definescha las premissas per la votaziun valaivla ed ils motivs da nunvalaivladad.Abolì tras la cifra II da la LF dals 22 da mars 1991, cun effect dapi il 1. da fan. 1992 (AS 1991 2388; BBl 1990 III 445). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 39 Cumpilaziun dals resultats Suenter che l’elecziun è ida a fin erueschan ils chantuns sin basa dals protocols dals biros electorals:a. il dumber da las persunas cun dretg da votar ed il dumber da las persunas che han votà;b. il dumber dals cedels electorals valaivels, nunvalaivels e vids;c. il dumber da vuschs che las singulas candidatas e ch’ils singuls candidats da mintga glista han survegnì (vuschs da candidat);d. il dumber da las vuschs supplementaras da mintga glista (art. 37);e. la summa da las vuschs da candidat e da las vuschs supplementaras da las singulas glistas (vuschs da partida);f. per las colliaziuns da glistas: il dumber total da las vuschs che la gruppa da glistas ha survegnì;g. il dumber da las vuschs vidas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 40 Emprima repartiziun dals mandats sin las glistas  Il dumber da las vuschs da partida valaivlas da tut las glistas vegn dividì cun il dumber da mandats che duain vegnir attribuids plus 1. La proxima cifra entira pli auta è la cifra da repartiziun. A mintga glista vegnan attribuids tants mandats sco quai che la cifra da repartiziun è cuntegnida en ses dumber da vuschs. ...Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, cun effect dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 41 Ulteriuras repartiziuns  Sch’i n’èn anc betg repartids tut ils mandats, vegnan ils mandats restants attribuids separadamain in suenter l’auter tenor las suandantas reglas:a. il dumber da vuschs da mintga glista vegn dividì cun il dumber dals mandats ch’èn gia vegnids attribuids ad ella plus 1;b. il proxim mandat vegn attribuì a quella glista che posseda il quozient il pli grond;c. sche pliras glistas han – sin basa dal medem quozient – il medem dretg sin il proxim mandat, survegn quella glista il mandat che posseda il rest il pli grond suenter la divisiun tenor l’artitgel 40 alinea 2;d. sch’igl è anc adina uschia, che pliras glistas han il medem dretg sin il proxim mandat, vegn quel attribuì a la glista che dispona dal dumber da vuschs da partida il pli grond;e. han anc adina pliras glistas il medem dretg sin il proxim mandat, vegn quel attribuì a la glista, tar la quala la candidata u il candidat che vegn en dumonda per l’elecziun ha survegnì las pli bleras vuschs;f. sche pliras talas candidatas u plirs tals candidats han survegnì il medem dumber da vuschs, vegn tratga la sort. Questa procedura vegn repetida fin che tut ils mandats èn repartids.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 42 Repartiziun dals mandats sin las colliaziuns da glistas  Mintga gruppa da glistas che furma ina colliaziun da glistas vegn tractada al cumenzament da la repartiziun dals mandats sco in’unica glista. Ils mandats vegnan repartids sin las singulas glistas da la gruppa tenor ils artitgels 40 e 41. L’artitgel 37 alineas 2 e 2 resta resalvà.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 43 Eruida da las persunas elegidas e dals suppleants  Ils mandats attribuids a las glistas vegnan repartids sin las candidatas ed ils candidats che han survegnì las pli bleras vuschs. Las candidatas ed ils candidats che n’èn betg elegids daventan suppleantas e suppleants tenor las vuschs ch’ellas e ch’els han survegnì. En cas d’egualitad da las vuschs vegn tratga la sort per la successiun.Art. 44 Mandats da memia Sch’i vegnan attribuids ad ina glista dapli mandats che quai ch’igl èn avant maun candidatas e candidats sin la glista, ha lieu in’elecziun cumplementara tenor l’artitgel 56 per ils mandats da memia.Art. 45 Elecziun taciturna  Sche tut las glistas na cuntegnan betg dapli candidatas e candidats che quai ch’igl èn avant maun mandats, declera la regenza chantunala tut las candidatas e tut ils candidats sco elegids. Sche tut las glistas cuntegnan ensemen main candidatas e candidats che quai ch’igl èn avant maun mandats, han lieu elecziuns cumplementaras tenor l’artitgel 56 alinea 3 per ils mandats restants.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 46 Elecziun senza glistas  Sch’i n’èn avant maun naginas glistas, po vegnir vuschà per mintga persuna elegibla. Elegidas èn las persunas cun ils dumbers da vuschs ils pli gronds. Sch’in cedel electoral cuntegna dapli nums che quai ch’igl èn avant maun mandats, vegnan stritgads ils ultims nums. Ultra da quai valan las disposiziuns ch’èn decisivas per circuls electorals cun in mandat confurm al senn.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).3. chapitel Elecziun da maiorz Art. 47 Procedura  En circuls electorals, nua ch’i sto vegnir elegì mo ina persuna en il Cussegl naziunal, po vegnir vuschà per mintga persuna elegibla. Elegida è quella persuna che survegn las pli bleras vuschs. En cas d’egualitad da las vuschs decida la sort. Il chantun po publitgar sin via electronica ed en il fegl uffizial chantunal tut las candidaturas ch’èn vegnidas annunziadas a l’autoritad electorala chantunala fin il 48avel di avant il di d’elecziun. En la publicaziun vegni inditgà almain:a. il num ed il prenum uffizial;b. il num, sut il qual la persuna è enconuschenta sin plaun politic u en il mintgadi;c. la schlattaina;d. l’adressa da domicil inclusiv il numer postal;e. ils lieus d’origin inclusiv ils chantuns, als quals els appartegnan; f. l’appartegnientscha ad ina partida respectivamain ad ina gruppaziun politica; e g. la professiun. Il dretg chantunal po prevair in’elecziun taciturna, sch’igl è entrada mo ina suletta candidatura valaivla tar l’autoritad chantunala cumpetenta fin il 48avel di (7avel glindesdi) avant l’elecziun a las 12.00. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 4635; BBl 2006 5261).Art. 48 Cedels electorals Ils chantuns tramettan a las persunas cun dretg da votar il pli tard 3 ed il pli baud 4 emnas avant il di d’elecziun in cedel electoral. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 49 Cedels electorals nunvalaivels  Cedels electorals èn nunvalaivels, sch’els:a. cuntegnan nums da differentas persunas;b. n’èn betg uffizials;c. èn emplenids auter che a maun;d. cuntegnan remartgas ingiuriusas u èn marcads cun segns evidents;e. ... Resalvads restan ils motivs da nunvalaivladad e da nullitad che resultan da la procedura chantunala (cuverta da votar, bul da controlla e.u.v.). Il dretg d’in chantun che realisescha emprovas cun la votaziun electronica definescha las premissas per la votaziun valaivla ed ils motivs da nunvalaivladad.Abolì tras la cifra II da la LF dals 22 da mars 1991, cun effect dapi il 1. da fan. 1992 (AS 1991 2388; BBl 1990 III 445).Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 50 Chantuns cun la pussaivladad d’elecziuns taciturnas  Sch’il dretg chantunal prevesa la pussaivladad d’elecziuns taciturnas, ston tut las candidatas e tut ils candidats ch’èn vegnids proponids entaifer il termin fixà vegnir prestampads sin il cedel electoral. Per la votaziun fa la votanta u il votant cun agen maun ina crusch en il champ sper il num da la candidata u dal candidat. Nunvalaivels èn:a. vuschs accordadas a candidatas ed a candidats che na figureschan betg sin il cedel electoral prestampà;b. cedels electorals, nua ch’ins ha fatg ina crusch tar dapli ch’ina candidata u ch’in candidat.Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 4635; BBl 2006 5261).Art. 51 Elecziuns substitutivas Ils artitgels 47 fin 49 valan er per las elecziuns substitutivas.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).4. chapitel Publicaziun dals resultats e verificaziun da l’elecziun Art. 52 Communicaziun da l’elecziun; publicaziun dals resultats  Suenter avair eruì ils resultats communitgescha la regenza chantunala immediatamain a las persunas elegidas en scrit lur elecziun ed al Cussegl federal ils nums da las persunas elegidas. Il chantun publitgescha ils resultats da tut las candidatas e da tut ils candidats ed eventualmain da tut las glistas – inditgond la pussaivladad da far recurs – en il Fegl uffizial chantunal, e quai il pli tard entaifer 8 dis suenter il di da l’elecziun. Ils resultats da las elecziuns da renovaziun totala, da las elecziuns cumplementaras e da las elecziuns substitutivas ston vegnir publitgads en il Fegl uffizial federal. Ils resultats vegnan publitgads pled per pled er en la versiun electronica. Immediatamain suenter ch’il termin da recurs è scadì (art. 77 al. 2) transmetta il chantun il protocol electoral a la Chanzlia federala. Ils cedels electorals vegnan tramess entaifer 10 dis suenter ch’il termin da recurs è scadì al lieu inditgà da la Chanzlia federala. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Integrà tras l’art. 17 cifra 1 da la LF dals 21 da mars 1986 davart las collecziuns da leschas ed il Fegl uffizial federal, en vigur dapi ils 15 da matg 1987 (AS 1987 600; BBl 1983 III 429). Integrà la segunda frasa tras l’art. 21 cifra 1 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (AS 2004 4929; BBl 2003 7711).Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 53 Verificaziun da l’elecziun  La sesida constitutiva dal Cussegl naziunal nov elegì ha lieu il 7avel glindesdi suenter l’elecziun. A chaschun da questa sesida sto l’emprim vegnir verifitgada la valaivladad da las elecziuns. Il cussegl è constituì, cur che l’elecziun d’almain la maioritad da sias commembras e da ses commembers è vegnida declerada sco valaivla. Il Cussegl naziunal fixescha la procedura en ses reglament. Tgi che po preschentar ina conferma da sia elecziun da la regenza chantunala, po prender part a questa sesida e vuschar, danor en atgna chaussa. Sch’ina suppleanta u in suppleant suonda en in mandat ubain sch’ina nova commembra u in nov commember vegn elegì tras elecziuns cumplementaras u tras elecziuns substitutivas, dastga quella u quel prender part a las tractativas pir cur che sia elecziun è vegnida verifitgada. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).5. chapitel Midadas durant la perioda d’uffizi Art. 54 Demissiun La demissiun d’ina commembra u d’in commember dal Cussegl naziunal sto vegnir communitgada en scrit a la presidenta u al president dal Cussegl naziunal.Art. 55 Substituziun  Sch’ina commembra u in commember dal Cussegl naziunal sa retira avant la fin da sia perioda d’uffizi, declera la regenza chantunala l’emprima suppleanta u l’emprim suppleant da la medema glista sco elegida u sco elegì. Sche la suppleanta u il suppleant na po u na vul betg entrar en funcziun, avanza la proxima u il proxim da la glista.Art. 56 Elecziun cumplementara  Sch’in mandat na po betg vegnir occupà cun ina suppleanta u cun in suppleant da la glista, pon trais tschintgavels da las persunas che han suttascrit la glista (art. 24 al. 1) ubain la suprastanza da la partida chantunala (art. 24 al. 3) che ha inoltrà la glista, sin la quala figurava la commembra u il commember che sa retira, preschentar ina proposta electorala. La regenza chantunala declera en quel cas senza elecziun a l’urna la candidata proponida u il candidat proponì sco elegida u sco elegì tenor l’artitgel 45, e quai suenter la rectificaziun da la proposta electorala (art. 22 e 29). Sch’il dretg da proponer candidatas e candidats na vegn betg duvrà, ha lieu in’elecziun dal pievel. Sch’i ston vegnir occupads plirs mandats, vegnan applitgadas las disposiziuns davart l’elecziun da proporz, uschiglio quellas davart l’elecziun da maiorz. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 57 Fin da la perioda d’uffizi La perioda d’uffizi dal Cussegl naziunal va a fin cun la constituziun dal cussegl nov elegì.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).4. titel ReferendumLas disposiziuns dal 4. titel (art. 59–67) da questa lescha ch’èn vegnidas revedidas tras la LF dals 21 da zer. 1996 (AS 1997 753) valan mo per ils decrets ch’èn vegnids deliberads da las chombras federalas suenter ils 31 da mars 1997 (AS 1997 760 art. 2 al. 1). 1. chapitel Referendum obligatoric Art. 58 Publicaziun Ils decrets che suttastattan al referendum obligatoric vegnan publitgads tras l’Assamblea federala suenter lur approvaziun. Il Cussegl federal ordinescha la votaziun.2. chapitel Referendum facultativ 1. part En generalIntegrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Art. 59 Abolì tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).Art. 59a Significaziun dal termin Il referendum sto vegnir pretendì dal dumber da chantuns previs en la Constituziun federala u inoltrà cun il dumber necessari da suttascripziuns inclusiv l’attestaziun dal dretg da votar a la Chanzlia federala avant ch’il termin da referendum scadia.Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 59b Inadmissibladad da la retratga In referendum na po betg vegnir retratg.Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 59c Votaziun dal pievel Sch’il referendum è reussì, ordinescha il Cussegl federal la votaziun dal pievel.Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).2. part Referendum dal pievelIntegrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Art. 60 Glista da suttascripziuns  Sch’ina dumonda da referendum vegn dada libra per la suttascripziun, sto la glista da suttascripziuns cuntegnair las suandantas indicaziuns (sin in fegl, sin ina pagina u sin ina charta):a. il chantun e la vischnanca politica, nua che las persunas che suttascrivan han il dretg da votar;b. il titel dal decret cun la data dal conclus da l’Assamblea federala;c. il renviament che quella persuna, che falsifitgescha il resultat d’ina rimnada da suttascripziuns per in referendum (art. 282 CP) ubain che corrumpa u sa lascha corrumper tar ina rimnada da suttascripziuns (art. 281 CP), è chastiabla. Sche pliras dumondas da referendum vegnan dadas libras per la suttascripziun, sto vegnir fatga per mintgina da quellas in’atgna glista da suttascripziuns. Glistas da suttascripziuns da pliras dumondas dastgan figurar sin la medema pagina sulettamain, sch’ellas pon vegnir separadas ina da l’autra, cur ch’ellas vegnan inoltradas.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).SR 311.0Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 60a Glistas da suttascripziuns en furma electronica Tgi che telechargia ina glista da suttascripziuns electronica che vegn messa a disposiziun per in referendum è responsabel da controllar che quella adempleschia tut las pretensiuns formalas tenor la lescha. Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 61 Suttascripziun  La persuna cun dretg da votar sto scriver ses num e ses prenums a maun e legibel sin la glista da suttascripziuns ed agiuntar supplementarmain sia suttascripziun cun agen maun. Persunas cun dretg da votar che n’èn betg ablas da scriver pon laschar inscriver lur num tras ina persuna cun dretg da votar da lur tscherna. Quella agiunta sia atgna suttascripziun al num da la persuna che n’è betg abla da scriver e tascha davart il cuntegn da las instrucziuns survegnidas. La persuna cun dretg da votar sto far tut las ulteriuras indicaziuns ch’èn necessarias per constatar sia identitad, sco la data da naschientscha e l’adressa. Ella dastga suttascriver la medema dumonda da referendum mo ina giada.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 62 Attestaziun dal dretg da votar  Las glistas da suttascripziuns ston vegnir tramessas cuntinuadamain, ma en mintga cas baud avunda avant la scadenza dal termin da referendum a l’uffizi ch’è cumpetent per l’attestaziun dal dretg da votar tenor il dretg chantunal. L’uffizi attesta che las persunas che han suttascrit la glista da suttascripziuns hajan il dretg da votar en chaussas federalas en la vischnanca inditgada e returna immediatamain las glistas a las spedituras ed als spediturs. L’attestaziun sto inditgar en pleds u en cifras il dumber da las suttascripziuns attestadas; ella sto cuntegnair la data e la suttascripziun a maun da la funcziunaria u dal funcziunari sco er il bul u il supplement che designescha sia funcziun uffiziala. L’attestaziun dal dretg da votar per las persunas che han suttascrit in referendum po vegnir dada en total per pliras glistas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).Art. 63 Refusa d’attestar il dretg da votar  L’attestaziun dal dretg da votar vegn refusada, sche las premissas da l’artitgel 61 n’èn betg ademplidas. Sche persunas cun dretg da votar han suttascrit pliras giadas, vegn attestada mo ina suttascripziun. Il motiv da la refusa sto vegnir inditgà sin la glista da suttascripziuns.Art. 64 Exclusiun da prender invista da las glistas  ... Glistas da suttascripziuns inoltradas na vegnan betg returnadas ed i na po betg vegnir prendì invista da questas glistas.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, cun effect dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 65Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, cun effect dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 66 Reussida  Suenter ch’il termin da referendum è scadì controlla la Chanzlia federala, sch’il referendum dispona dal dumber minimal prescrit da suttascripziuns valaivlas. Sch’il dumber minimal da suttascripziuns prescrit da la constituziun vegn manchentà per passa la mesadad, vegn mo publitgada en il Fegl uffizial federal ina infurmaziun ch’il termin da referendum saja scadì senza ch’i saja vegnì realisà in referendum. Cas cuntrari declera la Chanzlia federala cun ina disposiziun, sch’il referendum è reussì. Nunvalaivlas èn:a. suttascripziuns sin glistas che n’adempleschan betg las pretensiuns tenor l’artitgel 60;b. suttascripziuns da persunas, da las qualas il dretg da votar n’è betg vegnì attestà;c. suttascripziuns sin glistas ch’èn vegnidas inoltradas suenter ch’il termin da referendum è scadì. La Chanzlia federala publitgescha la disposiziun davart la reussida dal referendum inclusiv il dumber da las suttascripziuns valaivlas e nunvalaivlas divididas tenor ils chantuns en il Fegl uffizial federal.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, en vigur dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).3. part Referendum dals chantunsIntegrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Art. 67 Cumpetenza Sch’il dretg chantunal na fixescha nagut auter, decida il parlament chantunal, sch’i vegn fatg in referendum dals chantuns.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 67a Furma La brev da la regenza chantunala a la Chanzlia federala inditgescha:a. il decret cun la data dal conclus da l’Assamblea federala;b. l’organ che pretenda en num dal chantun la votaziun dal pievel;c. las disposiziuns da cumpetenza dal dretg chantunal davart il referendum dals chantuns;d. la data ed il resultat dal conclus davart il referendum.Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 67b  Reussida  Suenter ch’il termin da referendum è scadì controlla la Chanzlia federala, sch’il dumber minimal necessari da chantuns ha fatg in referendum. Nunvalaivlas èn dumondas da referendum che:a. n’èn betg vegnidas concludidas ed inoltradas a la Chanzlia federala entaifer il termin da referendum;b. èn vegnidas concludidas d’in organ che n’è betg cumpetent en chaussa;c. na laschan betg identifitgar senza dubi per tge decret federal ch’i vegn pretendida ina votaziun dal pievel. La Chanzlia federala infurmescha las regenzas da tut ils chantuns che han inoltrà in referendum en scrit tras ina disposiziun, sch’il referendum dals chantuns è reussì u betg e publitgescha l’infurmaziun en il Fegl uffizial federal, inditgond il dumber da las dumondas da referendum chantunalas valaivlas e nunvalaivlas.Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).5. titel Iniziativa dal pievelLas disposiziuns dal 5. titel (art. 68–74) da questa lescha ch’èn vegnidas revedidas tras la LF dals 21 da zer. 1996 (AS 1997 753) valan mo per las iniziativas dal pievel che cumenzan a rimnar suttascripziuns suenter ils 31 da mars 1997 (AS 1997 760 art. 2 al. 2). Art. 68 Glista da suttascripziuns  Sch’ina iniziativa dal pievel vegn dada libra per la suttascripziun, sto la glista da suttascripziuns cuntegnair las suandantas indicaziuns (sin in fegl, sin ina pagina u sin ina charta):a. il chantun e la vischnanca politica, nua che las persunas che suttascrivan han il dretg da votar;b. il titel ed il text da l’iniziativa sco er la data da sia publicaziun en il Fegl uffizial federal;c. ina clausula da retratga en il senn da l’artitgel 73;d. il renviament che quella persuna, che falsifitgescha il resultat d’ina rimnada da suttascripziuns per ina iniziativa dal pievel (art. 282 CP) ubain che corrumpa u sa lascha corrumper tar ina rimnada da suttascripziuns (art. 281 CP), è chastiabla;e. ils nums e las adressas d’almain 7 e da maximalmain 27 auturas ed auturs da l’iniziativa cun dretg da votar (comité d’iniziativa). L’artitgel 60 alinea 2 vala er per iniziativas dal pievel.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009 (retratga cundiziunada d’ina iniziativa dal pievel), en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).SR 311.0Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 69 Examinaziun preliminara  Per permetter la rimnada da suttascripziuns constatescha la Chanzlia federala cun ina disposiziun, sche la glista da suttascripziuns correspunda a las furmas prescrittas da la lescha. Sch’il titel d’ina iniziativa maina en errur, sch’el cuntegna reclama commerziala u persunala u sch’el chaschuna confusiuns, vegn el midà da la Chanzlia federala. La Chanzlia federala controlla la concordanza linguistica dal text da l’iniziativa ed al translatescha eventualmain. Il titel ed il text da l’iniziativa sco er ils nums da las auturas e dals auturs vegnan publitgads en il Fegl uffizial federal.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 69a Glistas da suttascripziuns en furma electronica Tgi che telechargia ina glista da suttascripziuns electronica che vegn messa a disposiziun per ina iniziativa dal pievel è responsabel da controllar che quella adempleschia tut las pretensiuns formalas tenor la lescha. Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 70 Disposiziuns cumplementaras Las disposiziuns davart la suttascripziun (art. 61), davart l’attestaziun dal dretg da votar (art. 62) e davart la refusa d’attestar il dretg da votar (art. 63) che valan per il referendum, valan confurm al senn er per l’iniziativa dal pievel.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 71 Inoltraziun  Las glistas da suttascripziuns d’ina iniziativa dal pievel ston vegnir inoltradas tuttas ensemen a la Chanzlia federala il pli tard 18 mais suenter la publicaziun dal text da l’iniziativa en il Fegl uffizial federal. Glistas da suttascripziuns inoltradas na vegnan betg returnadas ed i na po betg vegnir prendì invista da questas glistas.Art. 72 Reussida  Suenter ch’il termin per rimnar suttascripziuns è scadì controlla la Chanzlia federala, sche l’iniziativa dal pievel dispona dal dumber minimal prescrit da suttascripziuns valaivlas. Sch’il dumber minimal prescrit da la constituziun vegn manchentà per passa la mesadad, vegn mo publitgada en il Fegl uffizial federal ina infurmaziun ch’il termin per rimnar suttascripziuns saja scadì senza esser vegnì duvrà. Cas cuntrari declera la Chanzlia federala cun ina disposiziun, sche l’iniziativa dal pievel è reussida. Nunvalaivlas èn:a. suttascripziuns sin glistas che n’adempleschan betg las pretensiuns tenor l’artitgel 68;b. suttascripziuns da persunas, da las qualas il dretg da votar n’è betg vegnì attestà;c. suttascripziuns sin glistas ch’èn vegnidas inoltradas suenter ch’il termin per rimnar suttascripziuns è scadì. La Chanzlia federala publitgescha la disposiziun davart la reussida da l’iniziativa dal pievel inclusiv il dumber da las suttascripziuns valaivlas e nunvalaivlas divididas tenor ils chantuns en il Fegl uffizial federal.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 73 Retratga  Mintga iniziativa dal pievel po vegnir retratga dal comité d’iniziativa. La decleraziun da retratga è lianta, sch’ella vegn suttascritta da la maioritad absoluta da las commembras e dals commembers dal comité d’iniziativa che han anc il dretg da votar. Ina iniziativa dal pievel po vegnir retratga fin ch’il Cussegl federal fixescha il termin da la votaziun dal pievel. La Chanzlia federala envida ordavant il comité d’iniziativa da communitgar sia decisiun e fixescha in curt termin da reflexiun. Ina iniziativa en furma d’ina proposta generala na po betg pli vegnir retratga, suenter che l’Assamblea federala l’ha approvada.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Art. 73a Retratga nuncundiziunada e cundiziunada  La retratga d’ina iniziativa dal pievel è per regla ina retratga nuncundiziunada. Sche l’Assamblea federala ha dentant deliberà il pli tard ensemen cun la votaziun finala davart l’iniziativa dal pievel ina cuntraproposta indirecta en furma d’ina lescha federala, po il comité d’iniziativa retrair sia iniziativa dal pievel explicitamain sut la cundiziun che la cuntraproposta indirecta na vegnia betg refusada en ina votaziun dal pievel. La retratga cundiziunada s’effectuescha, sche:a. il termin da referendum cunter la cuntraproposta indirecta è scadì senza ch’igl è vegnì fatg in referendum;b. igl è segir e legalmain valaivel ch’il referendum inoltrà cunter la cuntraproposta indirecta n’è betg reussì;c. il Cussegl federal ha verifitgà, en cas d’in referendum, tenor l’artitgel 15 alinea 1 il resultat da la votaziun dal pievel, nua che la cuntraproposta indirecta è vegnida approvada. Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009 (retratga cundiziunada d’ina iniziativa dal pievel), en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).Art. 74Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009 (retratga cundiziunada d’ina iniziativa dal pievel), cun effect dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).Art. 75 Examinaziun da la valaivladad  Sche l’unitad da la materia (art. 139 al. 3 e 194 al. 2 CF) u l’unitad da la furma (art. 139 al. 3 e 194 al. 3 CF) d’ina iniziativa dal pievel n’è betg observada u sche l’iniziativa dal pievel violescha disposiziuns stringentas dal dretg internaziunal (art. 139 al. 3 e 4 e 194 al. 2 CF), declera l’Assamblea federala l’iniziativa dal pievel sco parzialmain u cumplettamain nunvalaivla. L’unitad da la materia è observada, sche las singulas parts da l’iniziativa stattan en in connex objectiv ina cun l’autra. L’unitad da la furma è observada, sche l’iniziativa vegn formulada exclusivamain sco proposta generala u sco sboz elavurà. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Versiun tenor la cifra I da la O dals 8 d’oct. 1999, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (AS 2000 411; BBl 1999 7922).Art. 75a Votaziun  Il Cussegl federal suttametta l’iniziativa dal pievel a la votaziun entaifer 10 mais suenter la votaziun finala en l’Assamblea federala, il pli tard dentant 10 mais suenter ch’ils termins ch’èn reservads da la lescha per tractar l’iniziativa dal pievel en il parlament èn scadids. En cas d’ina retratga cundiziunada a favur d’ina cuntraproposta indirecta suttametta il Cussegl federal l’iniziativa dal pievel a la votaziun dal pievel e dals chantuns entaifer 10 mais, suenter ch’el ha verifitgà tenor l’artitgel 15 alinea 1 il resultat da la votaziun dal pievel che refusa la cuntraproposta indirecta. Sch’ina iniziativa dal pievel en furma d’ina proposta generala è vegnida acceptada, vegnan las midadas da la constituziun elavuradas e suttamessas a la votaziun dal pievel e dals chantuns, e quai entaifer 10 mais suenter la votaziun finala en l’Assamblea federala. Ils termins tenor ils alineas 1–3 sa prolungheschan per 6 mais, sch’els cumenzan tranter 10 e 3 mais avant la proxima renovaziun totala dal Cussegl naziunal. Per il tractament d’ina iniziativa dal pievel tras il Cussegl federal e tras l’Assamblea federala sco er per ils termins che ston vegnir observads en quest connex valan las disposiziuns da la lescha dal parlament dals 13 da december 2002. Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009 (retratga cundiziunada d’ina iniziativa dal pievel), en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609). Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da mars 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217). SR 171.10Art. 76 Cuntraproject direct  Sche l’Assamblea federala concluda in cuntraproject, vegnan preschentadas a las persunas cun dretg da votar trais dumondas sin il medem cedel da votar. Mintga persuna cun dretg da votar po declerar senza restricziuns:a. sch’ella preferescha l’iniziativa dal pievel empè dal dretg vertent;b. sch’ella preferescha il cuntraproject empè dal dretg vertent;c. tgenina da las duas propostas che duai entrar en vigur, sch’il pievel ed ils chantuns prefereschan tuts dus projects empè dal dretg vertent. La maioritad absoluta vegn eruida separadamain per mintga dumonda. Dumondas betg respundidas na vegnan betg resguardadas. Sche tant l’iniziativa dal pievel sco er il cuntraproject vegnan acceptads, decida il resultat da la terza dumonda. Quel project che cuntanscha dapli vuschs dal pievel e dals chantuns tar la terza dumonda entra en vigur.Versiun tenor la cifra I da la O dals 8 d’oct. 1999, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (AS 2000 411; BBl 1999 7922). Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009 (retratga cundiziunada d’ina iniziativa dal pievel), en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).5a. titel Register da las partidas Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Art. 76a Ina partida politica po sa laschar registrar uffizialmain tar la Chanzlia federala, sch’ella:a. ha la furma giuridica d’ina uniun en il senn dals artitgels 60 fin 79 dal Cudesch civil svizzer;b. è represchentada sut il medem num cun almain ina commembra u in commember en il Cussegl naziunal ubain cun almain mintgamai trais commembras e commembers en trais parlaments chantunals. Per sa laschar registrar en il register da las partidas inoltrescha l’uniun a la Chanzlia federala ils suandants documents e las suandantas indicaziuns:a. in exemplar dals statuts giuridicamain valaivels;b. il num statutar e la sedia da la partida;c. ils nums e las adressas da las persunas che presidieschan e che mainan las fatschentas da la partida naziunala. La Chanzlia federala maina in register cun las indicaziuns da las partidas. Quest register è public. Ils detagls regla l’Assamblea federala en in’ordinaziun. SR 2105b. titel Transparenza en la finanziaziun da la politica Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2021 (transparenza en la finanziaziun da la politica), en vigur dapi ils 23 d’oct. 2022 (AS 2022 466; BBl 2019 7875, 8207). Art. 76b Obligaziun da las partidas politicas da declerar lur finanziaziun  Las partidas politicas ch’èn represchentadas en l’Assamblea federala ston declerar lur finanziaziun. Ellas adempleschan questa obligaziun, sch’ellas communitgeschan al post cumpetent il suandant:a. lur entradas;b. tut ils avantatgs economics che vegnan concedids voluntarmain ad ellas (donaziuns monetaras e betg monetaras) e che surpassan la valur da 15 000 francs per donatur ed onn;c. las contribuziuns dals singuls mandataris. Commembers da l’Assamblea federala che n’appartegnan betg ad ina partida, ston declerar las donaziuns monetaras e betg monetaras tenor l’alinea 2 litera b.Art. 76c Obligaziun da declerar la finanziaziun da campagnas electoralas e da votaziun  Persunas natiralas e giuridicas sco er societads da persunas che fan ina campagna en vista ad in’elecziun dal Cussegl naziunal u ad ina votaziun federala e che impundan passa 50 000 francs per quest intent, ston declerar la finanziaziun da la campagna. Ellas adempleschan questa obligaziun, sch’ellas communitgeschan al post cumpetent il suandant:a. las entradas budgetadas ed il quint final da las entradas;b. las donaziuns monetaras e betg monetaras ch’èn vegnidas concedidas durant ils 12 mais avant la votaziun u l’elecziun e che surpassan la valur da 15 000 francs per donatur e campagna. Persunas natiralas e giuridicas sco er societads da persunas che han fatg ina campagna en vista a l’elecziun d’in commember dal Cussegl dals chantuns e che han impundì passa 50 000 francs per quest intent, ston preschentar il quint final da las entradas sco er las donaziuns monetaras e betg monetaras en il senn da l’alinea 2 litera b.  Sche pliras persunas u societads da persunas fan ina campagna cuminaivla, ston ellas inoltrar cuminaivlamain las entradas budgetadas ed il quint final da las entradas; en cas d’elecziuns dal Cussegl dals chantuns inoltreschan ellas mo il quint final da las entradas. Las donaziuns monetaras e betg monetaras concedidas ad ellas e lur expensas vegnan quintadas ensemen. Il Cussegl federal regla ils detagls.Art. 76d Termins e modalitads da l’obligaziun da declerar la finanziaziun  I ston vegnir inoltrads:a. annualmain las indicaziuns tenor l’artitgel 76b;b. en cas da votaziuns e d’elecziuns dal Cussegl naziunal: 45 dis avant la votaziun u l’elecziun las entradas budgetadas e 60 dis suenter la votaziun u l’elecziun il quint final da las entradas sco er las donaziuns monetaras e betg monetaras en il senn da l’artitgel 76c alinea 2 litera b;c. en cas d’elecziuns dal Cussegl dals chantuns: 30 dis suenter l’entrada en uffizi il quint final da las entradas sco er las donaziuns monetaras e betg monetaras en il senn da l’artitgel 76c alinea 2 litera b. Tranter la fin dal termin per inoltrar las entradas budgetadas e l’elecziun u la votaziun ston donaziuns monetaras e betg monetaras tenor l’artitgel 76c alinea 2 litera b vegnir communitgadas immediatamain al post cumpetent. Tar las entradas budgetadas ed en il quint final da las entradas ston las donaziuns monetaras e betg monetaras vegnir preschentadas separadamain. La communicaziun da las donaziuns monetaras e betg monetaras d’ina valur da passa 15 000 francs sto cuntegnair la valur e la data da la donaziun sco er il num, il prenum e la vischnanca da domicil u la firma e la sedia da l’autur da la donaziun. Las indicaziuns tenor l’alinea 4 ston vegnir cumprovadas. Il Cussegl federal fixescha la furma da la communicaziun.Art. 76e Controlla  Il post cumpetent controllescha, sch’ils acturs politics han inoltrà tut las indicaziuns e tut ils documents tenor ils artitgels 76b e 76c entaifer ils termins prescrits. Per verifitgar, sche las indicaziuns ed ils documents èn corrects, vegnan fatgas controllas sporadicas. Sch’il post cumpetent constatescha che tschertas indicaziuns e tscherts documents n’èn betg vegnids inoltrads entaifer ils termins prescrits u n’èn betg corrects, supplitgescha el ils acturs politics pertutgads d’anc furnir las indicaziuns ed ils documents necessaris, e fixescha per els in nov termin per quest intent.  Sche las indicaziuns ed ils documents na vegnan betg furnids entaifer il nov termin, è il post cumpetent obligà d’annunziar a l’autoritad da persecuziun penala cumpetenta ils malfatgs, dals quals el survegn enconuschientscha a chaschun da la controlla. Cun fixar il nov termin tenor l’alinea 2 renda el attent a questa obligaziun d’annunzia.Art. 76f Publicaziun  Suenter che la controlla tenor l’artitgel 76e è terminada, publitgescha il post cumpetent las indicaziuns ed ils documents sin sia pagina d’internet. Publitgadas vegnan:a. annualmain las indicaziuns tenor l’artitgel 76d alinea 1 litera a;b. il pli tard 15 dis suenter l’entrada tar il post cumpetent las indicaziuns tenor l’artitgel 76d alinea 1 literas b e c. Las indicaziuns davart las donaziuns monetaras e betg monetaras, che ston vegnir communitgadas immediatamain tenor l’artitgel 76d alinea 2, vegnan publitgadas cuntinuadamain.Art. 76g Post cumpetent Il Cussegl federal designescha l’autoritad ch’è responsabla per la controlla e per la publicaziun.Art. 76h Donaziuns anonimas e donaziuns da l’exteriur  Ils acturs politics tenor ils artitgels 76b e 76c na dastgan betg acceptar:a. donaziuns monetaras e betg monetaras anonimas; eb. donaziuns monetaras e betg monetaras da l’exteriur. Donaziuns monetaras e betg monetaras da Svizzers a l’exteriur na valan betg sco donaziuns da l’exteriur. Tgi che retschaiva ina donaziun monetara u betg monetara anonima, sto:a. eruir las indicaziuns da derivanza tenor l’artitgel 76d alinea 4; ub. sche pussaivel restituir la donaziun; sch’ina restituziun n’è betg pussaivla u betg raschunaivla, sto la donaziun vegnir annunziada al post cumpetent e vegnir surdada a la Confederaziun. Tgi che retschaiva ina donaziun monetara u betg monetara da l’exteriur, sto restituir quella. Sch’ina restituziun n’è betg pussaivla u betg raschunaivla, sto la donaziun vegnir annunziada al post cumpetent e vegnir surdada a la Confederaziun. En divergenza dals alineas 1–4 ston ils acturs politics tenor l’artitgel 76c alinea 3 declerar – en il quint final tenor l’artitgel 76d alinea 1 litera c – ils imports da las donaziuns monetaras e betg monetaras anonimas sco er da las donaziuns monetaras e betg monetaras da l’exteriur, ch’èn vegnidas concedidas ad els per ina campagna en vista a l’elecziun d’in commember dal Cussegl dals chantuns.Art. 76i Elavuraziun da datas persunalas e barat d’infurmaziuns  Per ademplir sias incumbensas legalas, en spezial las incumbensas da controlla e da publicaziun, dastga il post cumpetent elavurar las suandantas datas persunalas:a. datas davart l’identitad e davart la situaziun finanziala dals acturs politics tenor ils artitgels 76b e 76c;b. datas davart l’identitad da persunas che fan donaziuns monetaras e betg monetaras als acturs politics tenor ils artitgels 76b e 76c;c. datas davart l’identitad da mandataris che pajan ina contribuziun a las partidas politicas tenor l’artitgel 76b. Il post cumpetent dastga transmetter las infurmaziuns davart ils acturs politics, ch’èn necessarias per ademplir lur incumbensas legalas, en spezial las datas persunalas, a las suandantas autoritads:a. a las autoritads chantunalas e communalas ch’èn cumpetentas tenor il dretg chantunal per la transparenza en la finanziaziun da la politica;b. a las autoritads da persecuziun penala cumpetentas, sch’i sa tracta d’annunziar in malfatg tenor l’artitgel 76e alinea 3. Las autoritads chantunalas e communalas ch’èn cumpetentas tenor il dretg chantunal per la transparenza en la finanziaziun da la politica, communitgeschan al post cumpetent tenor l’artitgel 76g – sin sia dumonda – las infurmaziuns ch’èn necessarias per la controlla e per la publicaziun, en spezial las datas persunalas.Art. 76j Disposiziuns penalas  Cun ina multa fin 40 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:a. violescha in’obligaziun da decleraziun tenor ils artitgels 76b–76d;b. violescha in’obligaziun tenor l’artitgel 76h alineas 3–5. La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.Art. 76k Resalva da la legislaziun chantunala Per il diever dals dretgs politics sin plaun federal pon ils chantuns prevair disposiziuns pli severas en connex cun la decleraziun da la finanziaziun d’acturs politics chantunals.6. titel Giurisdicziun Art. 77 Recurs  Tar la regenza chantunala pon ins far recurs:a. pervia da la violaziun dal dretg da votar tenor ils artitgels 2 fin 4, tenor l’artitgel 5 alineas 3 e 6 sco er tenor ils artitgels 62 e 63 (recurs en fatgs dal dretg da votar);b. pervia dad irregularitads tar las votaziuns (recurs da votaziun);c. pervia dad irregularitads tar la preparaziun e tar la realisaziun da las elecziuns dal Cussegl naziunal (recurs electoral). Il recurs sto vegnir inoltrà en scrit entaifer 3 dis suenter la scuverta dal motiv da recurs, il pli tard dentant il terz di suenter la publicaziun dal resultat en il Fegl uffizial chantunal.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).Art. 78 Acta da recurs  Per motivar il recurs ston las actas cuntegnair ina curta preschentaziun dals fatgs. ...Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, cun effect dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 79 Decisiuns da recurs e disposiziuns  La regenza chantunala decida davart il recurs entaifer 10 dis suenter l’entrada dal recurs. Sch’ella constatescha irregularitads, sin recurs u d’uffizi, decretescha ella, sche pussaivel avant la fin da la procedura d’elecziun u da votaziun, las disposiziuns necessarias per eliminar quellas irregularitads. La regenza refusa recurs da votaziun u recurs electorals senza in’examinaziun pli detagliada, sche las irregularitads crititgadas n’èn betg stadas en cas – ni pervia da lur gener ni pervia da lur dimensiun – d’influenzar decisivamain il resultat principal da la votaziun u da l’elecziun. La regenza chantunala communitgescha sia decisiun da recurs ed autras disposiziuns tenor ils artitgels 34 fin 38 e 61 alinea 2 da la Lescha federala dals 20 da december 1968 davart la procedura administrativa e las annunzia a la Chanzlia federala.Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).SR 172.021Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 80 Recurs tar il Tribunal federal  Cunter decisiuns da recurs da la regenza chantunala (art. 77) poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal federal a norma da la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005 davart il Tribunal federal. Igl è ultra da quai admess da far in recurs tar il Tribunal federal cunter disposiziuns da la Chanzlia federala, nua che quella refusa da registrar ina partida en il register da las partidas ubain nua che quella decida, sch’ina iniziativa dal pievel u in referendum n’è betg reussì. I n’è betg admess da far in recurs cunter ina simpla communicaziun en il Fegl uffizial federal ch’il dumber minimal da suttascripziuns saja vegnì manchentà cleramain tar ina dumonda dal pievel en fatgs federals (art. 66 al. 1 e 72 al. 1). Las commembras ed ils commembers dal comité d’iniziativa pon far recurs er cunter disposiziuns da la Chanzlia federala davart la valaivladad formala da la glista da suttascripziuns (art. 69 al. 1) e concernent il titel da l’iniziativa (art. 69 al. 2). Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 1205 1069 art. 1 lit. a; BBl 2001 4202). SR 173.110 Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 4635; BBl 2006 5261).Art. 81 ed 82 Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 1205 1069 art. 1 lit. a; BBl 2001 4202).7. titel Disposiziuns cuminaivlas Art. 83 Dretg chantunal Sche questa lescha ed ils decrets federals executivs na cuntegnan naginas disposiziuns, vala il dretg chantunal. Resalvada resta la Lescha federala dals 16 da december 1943 davart l’organisaziun giudiziala.[BS 3 531; AS 1948 485 art. 86; 1955 871 art. 118; 1959 902; 1969 737 art. 80 lit. b, 767; 1977 237 cifra II 3, 862 art. 52 cifra 2, 1323 cifra III; 1978 688 art. 88 cifra 3, 1450; 1979 42; 1980 31 cifra IV, 1718 art. 52 cifra 2, 1819 art. 12 al. 1; 1982 1676 agiunta cifra 13; 1983 1886 art. 36 cifra 1; 1986 926 art. 59 cifra 1; 1987 226 cifra II 1, 1665 cifra II; 1988 1776 agiunta cifra II 1; 1989 504 art. 33 lit. a; 1990 938 cifra III al. 5; 1992 288; 1993 274 art. 75 cifra 1, 1945 agiunta cifra 1; 1995 1227 agiunta cifra 3, 4093 agiunta cifra 4; 1996 508 art. 36, 750 art. 17, 1445 agiunta cifra 2, 1498 agiunta cifra 2; 1997 1155 agiunta cifra 6, 2465 agiunta cifra 5; 1998 2847 agiunta cifra 3, 3033 agiunta cifra 2; 1999 1118 agiunta cifra 1, 3071 cifra I 2; 2000 273 agiunta cifra 6, 416 cifra I 2, 505 cifra I 1, 2355 agiunta cifra 1, 2719; 2001 114 cifra I 4, 894 art. 40 cifra 3, 1029 art. 11 al. 2; 2002 863 art. 35, 1904 art. 36 cifra 1, 2767 cifra II, 3988 agiunta cifra 1; 2003 2133 agiunta cifra 7, 3543 agiunta cifra II 4 lit. a, 4557 agiunta cifra II 1; 2004 1985 agiunta cifra II 1, 4719 agiunta cifra II 1; 2005 5685 agiunta cifra 7. AS 2006 1205 art. 131 al. 1]. Guardar oz: LF dals 17 da zer. 2005 davart il Tribunal federal (SR 173.110).Art. 84 Utilisaziun da meds auxiliars tecnics  Il Cussegl federal po autorisar las regenzas chantunalas da decretar disposiziuns che divergeschan da questa lescha per eruir ils resultats da l’elecziun e da la votaziun cun meds auxiliars tecnics. L’utilisaziun da meds auxiliars tecnics per elecziuns e per votaziuns sto vegnir approvada dal Cussegl federal.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).Art. 85 Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 1205 1069 art. 1 lit. a; BBl 2001 4202).Art. 86 Acts uffizials gratuits  Per acts uffizials sin fundament da questa lescha na dastgan vegnir mess a quint nagins custs. En cas da recurs targlinants u en cas da recurs cunter la buna fai pon vegnir mess a quint ils custs a la recurrenta u al recurrent. En la procedura davant il Tribunal federal sa drizza l’obligaziun da surpigliar ils custs tenor la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005 davart il Tribunal federal. Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 1205 1069 art. 1 lit. a; BBl 2001 4202). SR 173.110Art. 87 Retschertgas statisticas  La Confederaziun fa statisticas davart las elecziuns federalas e davart las votaziuns federalas dal pievel; areguard il plaun communal, districtual e chantunal infurmeschan questas statisticas:a. en cas d’elecziuns: davart il dumber da vuschs che las candidatas ed ils candidats sco er las glistas electoralas han survegnì; b. en cas da votaziuns: davart il dumber da vuschs affirmativas ch’ils projects da votaziun han survegnì. Il Cussegl federal po ordinar ulteriuras retschertgas statisticas davart las elecziuns dal Cussegl naziunal e davart las votaziuns dal pievel. Suenter avair consultà la regenza chantunala cumpetenta po el prevair en tschertas vischnancas la separaziun da la votaziun tenor schlattaina e tenor gruppas da vegliadetgna. Il secret da votaziun na dastga betg vegnir violà. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217). Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).8. titel Disposiziuns finalas 1. chapitel Midada ed aboliziun dal dretg vertent Art. 88 Midada da leschas federalas ...Las midadas pon vegnir consultadas sut AS 1978 688.Art. 89 Aboliziun da leschas federalas Abolidas vegnan:a. la Lescha federala dals 19 da fanadur 1872 davart las elecziuns e votaziuns federalas;b. la Lescha federala dals 17 da zercladur 1874 concernent la votaziun dal pievel davart leschas federalas e davart conclus federals;c. la Lescha federala dals 23 da mars 1962 concernent la moda da proceder en cas da dumondas dal pievel davart la revisiun da la Constituziun federala (lescha davart las iniziativas dal pievel);d. la Lescha federala dals 25 da zercladur 1965 davart l’introducziun da facilitaziuns per elecziuns e votaziuns federalas;e. la Lescha federala dals 8 da mars 1963 davart la repartiziun da las deputadas e dals deputads dal Cussegl naziunal sin ils chantuns;f. la Lescha federala dals 14 da favrer 1919 davart l’elecziun dal Cussegl naziunal.[BS 1 157; AS 1952 69, 1966 849 art. 9, 1971 1365][BS 1 173; AS 1962 789 art. 11 al. 3][AS 1962 789][AS 1966 849][AS 1963 419][BS 1 180; AS 1975 601, 710]2. chapitel Dretg transitoric, execuziun ed entrada en vigur Art. 90 Dretg transitoric  Questa lescha na vegn betg applitgada per fatgs e per recurs che sa refereschan ad elecziuns ed a votaziuns che han gì lieu avant ch’ella è entrada en vigur. Il medem vala per referendums e per iniziativas dal pievel ch’èn vegnids inoltrads avant quel termin. Per quests cas è decisiv il dretg vegl. Suenter 18 mais dapi l’entrada en vigur da questa lescha vegnan acceptadas mo pli glistas da suttascripziuns che correspundan a las disposiziuns da questa lescha. ... ...Abolì tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121). Integrà tras la cifra III da la LF dals 9 da mars 1978 (AS 1978 1694; BBl 1977 III 819). Abolì tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).Art. 90a Disposiziun transitorica tar la midada dals 25 da settember 2009 Per las iniziativas federalas dal pievel ch’èn pendentas il mument che la midada dals 25 da settember 2009 entra en vigur vala il dretg nov. Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009 (retratga cundiziunada d’ina iniziativa dal pievel), en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).Art. 91 Execuziun  Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas. Las disposiziuns executivas chantunalas ston vegnir approvadas da la Confederaziun per esser valaivlas. Ellas ston vegnir decretadas entaifer 18 mais suenter che questa lescha è vegnida acceptada da l’Assamblea federala.Expressiun tenor la cifra III da la LF dals 15 da dec. 1989 davart l’approvaziun da decrets chantunals tras la Confederaziun, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (AS 1991 362; BBl 1988 II 1333).Art. 92 Referendum ed entrada en vigur  Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.Data da l’entrada en vigur: 1. da fanadur 1978COCF dals 24 da matg 1978.