Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06527.jsonl.gz/2

因为他--瑞士德语区作家、戏剧家弗里德里希·迪伦马特(Friedrich Dürrenmatt)，瑞士才有幸建起了自己的文学档案。迪伦马特将他的遗产留给瑞士，唯一的条件-建立国家文学档案馆。然而这条路才走了一半。
其实这主意出自著名的德语文学家、作家Peter von Matt，他在管理马克斯·弗里施(Max Frisch)的遗物时，开始坚信作家的遗物应该向公众开放。和迪伦马特的律师Peter Nobel一起，他们劝说迪伦马特向联邦施加压力，甚至隔空喊话：“你们可以获得迪伦马特的全部遗产，免费、且邮资已付，只要你们建立一个国家的文学档案。”那时是1988年。
然而劝说迪伦马特的工作一点都不容易。那天Nobel先生和von Matt及迪伦马特与联邦委员Flavio Cotti共进午餐。最后却陷入了一片沉默，会谈还经常被电话所打扰，Nobel在写给杂志《Du》(你)的一篇文章中提到。那时他们还不知道，联邦委员Cotti已获知另一位联邦委员Kopp女士即将辞职的消息。Nobel写道，迪伦马特对这一切有了错误的理解。“他还真能听得进去，看来不是个真正的政客，”迪伦马特这样判断着Cotti，并因此同意了捐赠的计划。
那么瑞士能够建立国家文学档案，要感谢谁呢？Peter von Matt对瑞士资讯(swissinfo.ch)说：“没有Peter Nobel的干劲儿和经验，没有他的魄力，这个项目不会走那么远”。而Peter Nobel则写到：“我认为，我们之所以能建起国家文学档案，还要感谢Kopp女士。如果当时Flavio Cotti的话太多，那么迪伦马特就会认为，他是个真正的政客，就不会乐于支持这个项目了”。
当时的大胆之举如今大获成功：瑞士文学档案馆在成立25周年后，管理着250多件文物。多由已故作家遗赠，也获赠于仍在世的作家。
(文：Sibilla Bondolfi，图：Simon Schmid，瑞士国家图书馆，图片编辑：Christoph Balsiger)