Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31861

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Konzessionärin meldet der ESBK:a. alle wesentlichen Änderungen der Konzessionsvoraussetzungen;b. den Namen beziehungsweise die Firma sowie die Adresse von Aktionärinnen und Aktionären, die mehr als 5 Prozent des Aktienkapitals oder der Stimmen halten;c. die Veränderungen von Kapital- oder Stimmbeteiligung sowie der Angaben zur Identität nach Buchstabe b.

Il concessiunari annunzia a la CFBG:a. tut las midadas substanzialas da las premissas da la concessiun;b. il num respectivamain la firma sco er l’adressa d’acziunaris che possedan dapli che 5 pertschient dal chapital d’aczias u da las vuschs;c. las midadas da la participaziun al chapital u da la procentuala da las vuschs sco er da las indicaziuns davart l’identitad tenor la litera b.