Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/30356

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Lors de la liquidation partielle ou totale de l’institution de prévoyance, le principe de l’égalité de traitement et les principes techniques reconnus doivent être respectés. Le Conseil fédéral définit les principes. Les fonds libres doivent être calculés en fonction de la fortune, dont les éléments sont évalués sur la base des valeurs de revente. Les institutions de prévoyance peuvent déduire proportionnellement les découverts techniques pour autant que cela ne réduise pas l’avoir de vieillesse (art. 15). L’organe paritaire désigné ou l’organe compétent fixe, dans le cadre des dispositions légales et du règlement:a. le moment exact de la liquidation;b. les fonds libres et la part à répartir lors de la liquidation;c. le montant du découvert et la répartition de celui-ci;d. le plan de répartition. L’institution de prévoyance informe les assurés et les bénéficiaires de rentes sur la liquidation partielle ou totale de manière complète et en temps utile. Elle leur permet notamment de consulter le plan de répartition. Les assurés et les bénéficiaires de rentes ont le droit de faire vérifier par l’autorité de surveillance compétente les conditions, la procédure et le plan de répartition et de leur demander de rendre une décision. Un recours contre la décision de l’autorité de surveillance n’a d’effet suspensif que si le président de la cour compétente du Tribunal administratif fédéral ou le juge instructeur le décide, d’office ou sur requête du recourant. En l’absence d’effet suspensif, la décision du Tribunal administratif fédéral n’a d’effet qu’à l’avantage ou au détriment du recourant. Introduit par le ch. I de la LF du 3 oct. 2003 (1 révision LPP), en vigueur depuis le 1 janv. 2005 (RO 2004 1677; FF 2000 2495). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 déc. 2010 (Financement des institutions de prévoyance de corporations de droit public), en vigueur depuis le 1 janv. 2012 (RO 2011 3385; FF 2008 7619) Nouvelle teneur selon le ch. I 14 de l’O de l’Ass. féd. du 20 déc. 2006 concernant l’adaptation d’actes législatifs aux dispositions de la L sur le TF et de la L sur le TAFl   (RO 2006 5599; FF 2006 7351).

La liquidaziun parziala e totala da l’instituziun da provediment sto respectar il princip dal tractament egual ed ils princips tecnics renconuschids. Il Cussegl federal designescha quests princips. Per calcular ils meds finanzials libers sto la facultad vegnir resguardada per la valur d’alienaziun. Las instituziuns da provediment dastgan deducir proporziunalmain ils deficits tecnics d’assicuranza, sche quai na chaschuna betg ina reducziun dal dabun da vegliadetgna (art. 15). En il rom da las disposiziuns legalas e dal reglament fixescha l’organ paritetic designà u l’organ responsabel:a. il mument exact da la liquidaziun;b. ils meds finanzials libers e la part da reparter;c. il deficit e l’attribuziun da tal;d. il plan da repartiziun. L’instituziun da provediment sto infurmar a temp e cumplettamain las persunas assicuradas sco er las persunas pensiunadas davart la liquidaziun parziala u totala. En spezial las sto ella laschar prender invista dals plans da repartiziun. Las persunas assicuradas e las persunas pensiunadas han il dretg da laschar controllar las premissas, la procedura ed il plan da repartiziun tras l’autoritad da surveglianza e da laschar prender quella ina decisiun en chaussa. In recurs cunter la decisiun da l’autoritad da surveglianza ha mo in effect suspensiv, sch’il president da la partiziun cumpetenta dal Tribunal administrativ federal u sch’il derschader d’instrucziun dispona quai d’uffizi u sin dumonda dal recurrent. Sche l’effect suspensiv na vegn betg concedì, ha la decisiun dal Tribunal administrativ federal mo in effect a favur u a disfavur dal recurrent.Integrà tras la cifra I da la LF dals 3 d’oct. 2003 (1. revisiun da la LPP), en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (AS 2004 1677; BBl 2000 2637). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da dec. 2010 (finanziaziun da las instituziuns da provediment da corporaziuns da dretg public), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (AS 2011 3385; BBl 2008 8411). Versiun tenor la cifra I 14 da l’O da l’AF dals 20 da dec. 2006 davart l’adattaziun da decrets a las disposiziuns da la LTF e da la LTAF), en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 5599; BBl 2006 7759).