Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03112.jsonl.gz/2319

Zusammen mit den indo-arabischen Ziffern und dem Stellenwertsystem ging eine vom Arabischen abgeleitete Terminologie in die europäische Mathematik ein. In den meisten Fällen handelt es sich um eine mehr oder weniger getreue Transliteration, in anderen Fällen hingegen um eine Übersetzung der entsprechenden arabischen Ausdrücke, die oft selbst bereits Übersetzungen aus dem Griechischen oder dem Sanskrit waren. Die Präsenz arabischer Ausdrücke war insbesondere während des Mittelalters erheblich, so etwa auch in den Übersetzungen der griechischen Klassiker aus dem Arabischen. Als dann im 14. Jahrhundert wieder angefangen wurde, direkt die Originale einzusehen, wurden viele arabische Ausdrücke im Bereich der Geometrie durch die entsprechenden griechischen ersetzt und daher nicht mehr verwendet. Folglich blieben schliesslich lediglich diejenigen Wörter übrig, für die eine Entsprechung im Griechischen fehlte.
Wichtiger Hinweis:
Diese Website wird in älteren Versionen von Netscape ohne graphische Elemente dargestellt. Die Funktionalität der Website ist aber trotzdem gewährleistet. Wenn Sie diese Website regelmässig benutzen, empfehlen wir Ihnen, auf Ihrem Computer einen aktuellen Browser zu installieren. Weitere Informationen finden Sie auf
folgender Seite.
Important Note:
The content in this site is accessible to any browser or Internet device, however, some graphics will display correctly only in the newer versions of Netscape. To get the most out of our site we suggest you upgrade to a newer browser.
More information