Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07193.jsonl.gz/1104

Quelles richesses en ce vieux passé duquel on s'est éloigné à vitesse grand V, sans penser une seconde à ce qu'il pouvait encore nous offrir, en terme de connaissances, d'expériences, de sensations diverses. Heureusement, quelques hommes veillaient qui eurent la sage idée de tout faire pour fixer au moins quelques éléments de celui-ci, et l'un des plus importants, la langue. Comment on parlait, comment on s'exprimait, la manière dont on vivait.
Naquit alors le Glossaire des patois de la Suisse romande. Son officine se trouve aujourd'hui à Neuchâtel. Chose à remarquer, il a commencé son dictionnaire en 1926, sauf erreur, il est toujours en rédaction. Non pas tellement grâce à la connaissance que pourraient encore avoir quelques vieux patoisants qui par ailleurs n'existent plus, mais par une documentation composée de milliers de pages, et de cent milliers de fiches. Un travail monumental.
Le Glossaire, sous l'impulsion de Louis Gauchat, avait commencé sa carrière éditoriale en publiant un bulletin, et cela dès 1902. C'est de celui de 1907 qu'est tirée cette petite étude sur le nom de nos vieux fromages en patois.
↓ (PDF) 116. Comment appelle-t-on le fromage en patois.