Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37926

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La Confederazione può accordare mutui rimborsabili, senza interesse o a interesse ridotto:a. per crediti di costruzione;b. per il finanziamento dei costi residui di provvedimenti sussidiabili secondo gli articoli 36, 37 e 38a capoverso 1 lettera b;c. per l’acquisto di veicoli, macchine e attrezzature forestali, nonché per la costruzione di impianti per l’esercizio forestale. I mutui sono limitati nel tempo. I mutui sono accordati soltanto su proposta del Cantone. Se un debitore disattende l’obbligo del rimborso gli subentra il Cantone. I rimborsi sono impiegati per nuovi investimenti. Nuovo testo giusta il n. II 30 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).

La Confederaziun po conceder emprests restituibels senza tschains u a tschains bass:a. sco credits da construcziun;b. per finanziar ils custs restants da mesiras ch’èn subvenziunablas tenor ils artitgels 36, 37 e 38a alinea 1 litera b;c. per acquistar vehichels, maschinas ed apparats forestals sco er per construir stabiliments per manaschis forestals. Ils emprests vegnan concedids per ina durada limitada. Ils emprests vegnan concedids mo sin proposta dal chantun. Sch’in debitur n’ademplescha betg sia obligaziun da restituziun, sto il chantun pertutgà surpigliar la restituziun empè dal debitur. Restituziuns ston vegnir impundidas per novs credits d’investiziun. Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).