Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07193.jsonl.gz/847

En 2023, Viceversa décernera pour la première fois un nouveau prix, le Prix Viceversa pour la traduction littéraire. Créé en collaboration avec la Fondation Schiller suisse, ce prix est destiné à récompenser la traduction d'une œuvre littéraire majeure qui fait connaître un auteur de Suisse dans une autre langue nationale.
Le Prix Viceversa de la Fondation suisse Schiller pour la traduction littéraire 2023 (5000.-) est attribué à Barbara Sauser pour sa traduction du roman Fuori per sempre de Doris Femminis (Milano, Marcos y Marcos, 2019) : Für immer draussen, Zurich, Edition 8, série ch, 2022.
Barbara Sauser est née en 1974 à Berne. Elle a étudié la slavistique et la musicologie à Fribourg et à Kazan (Russie). Après un stage au comité de lecture des éditions Diogenes, elle a travaillé pendant sept ans comme lectrice et attachée de presse aux éditions zurichoises Rotpunkt. Elle traduit principalement de l'italien - dont de nombreux auteurs tessinois - et, dans une moindre mesure, du français, du russe et du polonais. Elle a participé à de nombreux ateliers et séminaires, est membre et co-organisatrice de la Weltlesebühne Schweiz, déléguée de l'AdS (Autrices et auteurs de Suisse) au sein de l'association faîtière des traducteurs littéraires d'Europe CEATL depuis 2020 et membre du comité de l'AdS depuis 2022.
Barbara Sauser présente sa traduction dans un entretien avec Salomé Meier dans le podcast « Jetzt spricht die Übersetzerin », que vous pouvez écouter ici.
Plus d'informations ici.