Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/90541

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Se la vittima lo domanda, le autorità penali le evitano di incontrare l’imputato. In tal caso, garantiscono in altro modo all’imputato il diritto di essere sentito. In particolare, possono interrogare la vittima applicando le misure protettive di cui all’articolo 149 capoverso 2 lettere b e d.

Las autoritads penalas eviteschan ina scuntrada da la victima cun la persuna inculpada, sche la victima pretenda quai. En quest cas tegnan ellas quint en autra moda dal dretg da la persuna inculpada sin attenziun giuridica. En spezial pon ellas interrogar la victima applitgond mesiras da protecziun tenor l’artitgel 149 alinea 2 literas b e d.