Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/6654

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Per l’adozione è richiesto il consenso del padre e della madre dell’adottando. Il consenso dev’essere dato, oralmente o per scritto, all’autorità di protezione dei minori del domicilio o della dimora dei genitori o dell’adottando e registrato a verbale. È valido anche ove non indicasse gli aspiranti all’adozione o questi non fossero ancora designati.Introdotto dal n. I 1 della LF del 30 giu. 1972, in vigore dal 1° apr. 1973 (RU 1972 2653; FF 1971 II 85). Nuova espr. giusta il n. I 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 725; FF 2006 6391). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal  1° gen. 2018 (RU 2017 3699; FF 2015 793).

L’adopziun dovra il consentiment dal bab e da la mamma da l’uffant. Il consentiment sto vegnir dà a bucca u en scrit a l’autoritad per la protecziun d’uffants al lieu da domicil u da dimora dals geniturs u da l’uffant e sto vegnir remartgà en il protocol. Il consentiment è valaivel, er sche las persunas che vulan adoptar l’uffant n’èn betg numnadas u betg anc fixadas.Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. d’avr. 1973 (AS 1972 2819; BBl 1971 I 1200).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2016 (adopziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2017 3699; BBl 2015 877).