Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36975

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The FTA shall ensure the correct application of the provisions of the agreements and of this Act, unless otherwise specified herein. It shall issue all rulings and take all decisions necessary for the application of these provisions. It may prescribe the use of certain forms in hardcopy or electronic format and issue directives. Outside the federal financial statements, the following shall be entered in balance-sheet accounts:a. the transfers made by the Swiss paying agents and the implementation vehicle to the FTA, unless these are expense allowances (Art. 11) or interest on late payments  (Art. 24);b. the transfers by the FTA to the competent authority of the partner states. Inserted by Annex No 2 of the Federal Act of 19 June 2015 (Optimisation of New Accounting Model), in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4009; BBl 2014 9329).

Uschenavant che questa lescha na dispona betg autramain, procura la AFT che las prescripziuns da las cunvegnas e da questa lescha vegnian applitgadas correctamain. Ella decretescha tut las disposiziuns e prenda tut las decisiuns ch’èn necessarias per applitgar questas prescripziuns. Ella po prescriver da duvrar formulars spezials sin palpiri u en furma electronica e po formular directivas. Ordaifer il quint economic da la Confederaziun vegnan cudeschads sin contos da bilantscha:a. ils assegns da las cassas svizras e da la societad da transacziun a la AFT, nun ch'i sa tractia da provisiuns d'incassament (art. 11) u da tschains da retard (art. 24);b. ils assegns da la AFT a l'autoritad cumpetenta dals stadis partenaris. Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta tar la LF dals 19 da zercl. 2015 (Optimaziun dal nov model da contabilitad), en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (AS 2015 4009;  BBl 2014 9329).