Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/3887

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le Conseil fédéral arrête les règles qui permettent de déterminer les jours des votations. Ce faisant, il tient compte des besoins des électeurs, du Parlement, des cantons, des partis politiques et des organisations chargées de remettre le matériel de vote et évite les collisions pouvant résulter des différences entre l’année civile et l’année religieuse. Le Conseil fédéral fixe, au minimum quatre mois avant le jour de la votation, les objets qui feront l’objet de la votation. Le délai de quatre mois peut être raccourci pour les lois fédérales déclarées urgentes. Chaque canton assure l’exécution de la votation sur son territoire et arrête les mesures nécessaires. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 juin 2002, en vigueur depuis le 1 janv. 2003 (RO 2002 3193; FF 2001 6051). Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 2002, en vigueur depuis le 1 janv. 2003  (RO 2002 3193; FF 2001 6051).

Il Cussegl federal definescha las reglas, tenor las qualas ils dis da votaziun vegnan fixads. El tegna quint dals basegns da las persunas cun dretg da votar, dal parlament, dals chantuns, da las partidas e da las organisaziuns ch’èn incumbensadas cun la consegna dals documents da votaziun ed el evitescha collisiuns da termins che resultan da differenzas tranter l’onn chalendar e l’onn ecclesiastic. Il Cussegl federal fixescha almain 4 mais avant il termin da votaziun, davart tge projects ch’i vegn votà. Leschas federalas che vegnan decleradas sco urgentas pon vegnir suttamessas a la votaziun entaifer in termin pli curt. Mintga chantun realisescha la votaziun sin ses territori e decretescha las ordinaziuns necessarias. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401). Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).