Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/30740

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La présente loi est sujette au référendum. Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur, sous réserve de l’al. 3. Les art. 17 et 26 entrent en vigueur, en l’absence de référendum, le premier jour du deuxième mois qui suit l’échéance du délai référendaire ou, en cas de référendum, le premier jour du quatrième mois qui suit son acceptation par le peuple.Date de l’entrée en vigueur: 1janvier 2009Art. 17 et 26, al. 3: 1mars 2007 ACF du 31 oct. 2007

Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur cun resalva da l’alinea 3. Ils artitgels 17 e 26 entran en vigur l’emprim di dal segund mais suenter ch’il termin da referendum è scadì senza ch’el saja vegnì duvrà ubain l’emprim di dal quart mais suenter che la lescha è vegnida acceptada a la votaziun dal pievel.Entrada in vigur: 1. da schaner 2009Art. 17 e 26: 1. da mars 2007 COCF dals 31 d’oct. 2007.