Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23744

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Qualora non sia possibile far capo per tempo all’intervento della polizia, i privati sono autorizzati ad arrestare provvisoriamente chi:a. è colto in flagranza di crimine o di delitto oppure sorpreso immediatamente dopo aver commesso un siffatto reato; ob. è colpito da un avviso di ricerca indirizzato anche al pubblico. Nel procedere all’arresto i privati possono far uso della forza soltanto entro i limiti di quanto disposto nell’articolo 200. Gli arrestati vanno consegnati quanto prima alla polizia.

Sche l’agid da la polizia na po betg vegnir obtegnì ad ura, han persunas privatas il dretg d’arrestar provisoricamain ina persuna, sche:a. ellas han tschiffà questa persuna en flagranti tar in crim u tar in delict u chattà immediatamain suenter ch’ella ha commess in crim u in delict;b. la publicitad è vegnida dumandada da cooperar tar la tschertga da questa persuna. Tar l’arrestaziun dastgan persunas privatas applitgar violenza mo a norma da l’artitgel 200. Persunas arrestadas ston vegnir surdadas a la polizia uschè svelt sco pussaivel.