Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/3263

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Sera puni de l’amende, à moins que l’état de fait ne relève de l’art. 115, celui qui:a. aura violé l’obligation d’informer, en faisant sciemment des déclarations inexactes ou en refusant de donner un renseignement;b. se sera opposé à un contrôle ordonné par l’autorité compétente ou l’aura empêché de toute autre manière;c. aura, en tant que requérant d’asile, déployé des activités politiques publiques en Suisse uniquement dans l’intention de créer des motifs subjectifs après la fuite au sens de l’art. 54;d. aura prêté assistance à autrui pour la commission d’une infraction au sens de la let. c, notamment en la planifiant ou en l’organisant. Introduite par le ch. I de la LF du 14 déc. 2012, en vigueur depuis le 1 fév. 2014 (RO 2013 4375, 5357; FF 2010 4035; 2011 6735). Introduite par le ch. I de la LF du 14 déc. 2012, en vigueur depuis le 1 fév. 2014 (RO 2013 4375, 5357; FF 2010 4035; 2011 6735).

Cun multa vegn chastià, premess ch’i na saja betg avant maun in causal tenor l’artitgel 115, tgi che:a. violescha l’obligaziun da dar infurmaziuns, dond sapientivamain infurmaziuns faussas ubain refusond da dar infurmaziuns;b. s’oppona ad ina controlla ch’è ordinada dal post cumpetent u impedescha ina tala en autra moda;c. exercitescha, sco requirent d’asil, activitads politicas publicas en Svizra mo cun l’intenziun da stgaffir motivs subjectivs resultads suenter la fugia en il senn da l’artitgel 54;d. tgi che ha gidà auters a commetter in malfatg en il senn da la litera c, en spezial cun planisar u cun organisar il malfatg. Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325). Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).