Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01078.jsonl.gz/987

der Datenerhebung für die Statistik durch die Harmonisierung amtlicher Personenregister (Register);
b.
des gesetzlich vorgesehenen Austauschs von Personendaten zwischen den Registern.
2 Zu diesem Zweck bestimmt das Gesetz:
a.
die Identifikatoren und Merkmale, die in den Registern zu führen sind;
b.
die Zuständigkeit des Bundesamtes für Statistik (Bundesamt) für die Vereinheitlichung der Definitionen, Merkmale und Merkmalsausprägungen;
c.
das Gebot der Vollständigkeit und Richtigkeit der Register;
d.
die Pflicht zur Aktualisierung der Einwohnerregister.
Art. 1 Scopo e oggetto
1 La presente legge ha lo scopo di semplificare:
a.
la rilevazione dei dati per la statistica mediante l’armonizzazione dei registri ufficiali di persone (registri);
b.
lo scambio, previsto dalla legge, di dati personali tra i registri.
2 A tal fine la legge stabilisce:
a.
gli identificatori e le caratteristiche che devono essere registrati;
b.
la competenza dell’Ufficio federale di statistica (Ufficio federale) di unificare le definizioni, le caratteristiche e le specificità;
c.
il principio della completezza e dell’esattezza dei registri;
d.
l’obbligo di aggiornare i registri degli abitanti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.