Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/268

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

input-en702 English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.Federal Acton Second Homes(Second Homes Act, SHA)of 20 March 2015 (Status as of 1 January 2016)The Federal Assembly of the Swiss Confederation,on the basis of Articles 75 and 75b of the Federal Constitution, and having considered the Federal Council Dispatch dated 19 February 2014,decrees: SR 101 BBl 2014 2287Chapter 1 General ProvisionsArt. 1 Subject matterThis Act regulates the permissibility of building new homes together with changes to the structure and use of existing homes in communes with a proportion of second homes exceeding 20 per cent.Art. 2 Definitions In this Act, «home» means a collection of rooms that:a. is suitable for residential use;b. forms a structural unit;c. has an access either from outside or from a common area shared with other homes within the building;d. has cooking facilities; ande. is not a moveable object. In this Act, «principal home» means a home that is occupied by at least one person who is permanently resident in the commune in which the home is located in accordance with Article 3 letter b of the Register Harmonisation Act of 23 June 2006. The following homes are deemed equivalent to principal homes:a. homes that are permanently occupied for commercial or educational purposes;b. homes that are permanently occupied by a private household that permanently occupies another home in the same building;c. homes that are permanently occupied by persons who are not required to register with the residents’ register office, such as diplomatic staff or asylum seekers;d. homes that have been unoccupied for no more than two years, are habitable, and are advertised for long-term rent or for sale (empty homes);e. homes that are used for agricultural purposes but which due to the altitude of their location are not accessible all year round for agricultural purposes;f. homes that are used by businesses for the short-term accommodation of staff;g. homes that are used as service accommodation for persons such as those working in the hotel and catering industry, in hospitals and in residential institutions;h. homes that are lawfully being used temporarily for non-residential purposes. In this Act, «second home» means a home that is neither a principal home nor equivalent to a principal home. SR 431.02Art. 3 Duties and powers of the cantons Where required, the cantons shall specify in their structure plan measures to encourage greater occupancy of second homes and to promote the hotel industry and reasonably priced principal homes.  They may issue regulations that limit the construction and use of homes more strictly than this Act.Chapter 2 Inventory of Homes and Proportion of Second HomesArt. 4 Inventory of homes Each commune shall draw up an inventory of homes each year. The inventory of homes must as a minimum indicate the total number of homes and the number of principal homes. The commune may also list homes deemed equivalent to principal homes as a separate category and add this category of homes to the principal homes. The Federal Council shall regulate the requirements for the inventory of homes and determine the details of its publication.Art. 5 Determining the proportion of second homes The Confederation shall determine the proportion of second homes when compared with the total number of homes for each commune based on the inventory of homes in accordance with Article 4. If a commune does not submit its inventory of homes within the required deadline, it shall be assumed that the commune concerned has a proportion of second homes in excess of 20 per cent. The competent federal authority may extend the deadline at the request of the commune if there is good cause. The Federal Council shall specify the federal authority that determines the proportion of second homes. This authority shall consult the canton in which the commune is located before reaching its decision.Chapter 3 Ban on the Construction of New Second HomesArt. 6 In communes in which the proportion of second homes determined in accordance with Article 5 exceeds 20 per cent, no building permits may be granted for new second homes. If the proportion is less than 20 per cent and if granting a building permit would result in the commune having a proportion of second homes in excess of 20 per cent, no building permit may be granted either. The construction of new homes in accordance with Article 7 paragraph 1 letter b and in accordance with Articles 8, 9, 26 or 27 is reserved.Chapter 4 Construction of New Homes in Communes with a Proportion of Second Homes in excess of 20 per centSection 1 New Homes with Restrictions on UseArt. 7 In communes with a proportion of second homes in excess of 20 per cent, building permits may only be granted for new homes if they are used as follows:a. as a principal home or as a home deemed equivalent to a principal home in accordance with Article 2 paragraph 3; orb. as a home intended as managed tourist accommodation. A home is deemed to be managed tourist accommodation if it is permanently offered for the exclusively short-term use of guests on terms that are customary in the market and in the locality and it:a. is located in the same building as its owner has his or her principal residence; or b. it is not suitable for the personal needs of the owner and is managed as part of an organised accommodation business. The building authority shall impose a restriction on use in accordance with paragraph 1 letter a or paragraph 2 letter a or b in the building permit by means of condition of use. If the building permit for a new home does not contain such a condition and in the absence of authorisation in accordance with Articles 8, 9, 26 or 27, it shall be assumed that the restriction on use in accordance with paragraph 1 letter a applies. As soon as the building permit takes legal effect, the building authority shall instruct the land registry to note the restriction on use in the land register in respect of the property concerned. The Federal Council shall regulate the details, in particular:a. the requirements that the organised accommodation business must meet;b. the duty to report any change in use from a home used as managed tourist accommodation into a principal home; andc. the wording of its conditions of use.Section 2 New Homes without Restrictions on UseArt. 8 Homes used in connection with organised accommodation businesses In communes where the proportion of second homes exceeds 20 per cent, organised accommodation businesses may be authorised to construct homes without restrictions on use in accordance with Article 7 paragraph 1 if:a. the business can only be run or continue to be run profitably with the income obtained if such homes are constructed;b. the owner or the operator on request provides proof that the income from the homes will be invested in constructing or running the organised accommodation;c. the main usable area of these homes does not exceed 20 per cent of the entire main usable area of the rooms and homes;d. the homes and the organised accommodation complex form a structural and functional unit, unless the regulations on preserving the appearance of the locality or cultural heritage management require otherwise; ande. there are no other overriding interests to the contrary. For homes in accordance with paragraph 1 that permanently remain the property of the organised accommodation business and are rented out by the same, the total main usable area in accordance with paragraph 1 letter c may amount to a maximum of 33 per cent. A related restriction on alienation must be noted in the land register. Article 7 paragraphs 4 and 5 apply by analogy.  If the business constructs homes in accordance with both paragraph 1 and paragraph 2, the maximum percentage of 33 per cent shall be reduced by the value obtained by dividing the area of the homes in accordance with paragraph 1 by the sum of the area of the homes in accordance with paragraphs 1 and 2 and multiplying the result by 13 per cent. In an organised accommodation complex that already existed on 11 March 2012, a maximum of 50 per cent of the main usable area may be converted for use as homes without restriction on use under Article 7 paragraph 1 provided:a the business has been run as such for at least 25 years;b. it can no longer be run profitably and cannot be converted for use as homes intended as managed tourist accommodation; c. the fact that the accommodation business concerned can no longer be run profitably is not due to any failure on the part of the owner or operator; andd. there are no overriding interests to the contrary. An independent expert report must be provided as proof that the requirements in paragraphs 1 or 4 have been met. The Federal Council shall regulate the details.Art. 9 New homes in protected buildings In communes with a proportion of second homes in excess of 20 per cent, new homes without restrictions on use in accordance with Article 7 paragraph 1 may be authorised within the building zones in protected buildings or buildings that define the appearance of the locality provided:a. the conservation value of the building is not adversely affected, and in particular the outward appearance and basic structure of the building essentially remains unchanged;b. the long-term preservation of the building cannot otherwise be guaranteed; andc. there are no overriding interests to the contrary. Outside the building zones, the permissibility of new homes without restrictions on use as defined in Article 7 paragraph 1 is governed by the spatial planning legislation.  Other requirements of federal law and of cantonal law are reserved.Chapter 5 Alteration of Homes in Communes with Proportion of Second Homes in excess of 20 per centSection 1 Homes subject to the Previous LawArt. 10 DefinitionA home subject to the previous law under this Act is a home that lawfully existed or was the subject of a legally effective building permit on 11 March 2012.Art. 11 Changes to structure and use Homes subject to the previous law are not subject to any restrictions on residential use; existing or future restrictions on use under the cantonal or communal law are reserved. Such homes may be renovated, converted or rebuilt within the limits of their pre-existing main usable area. If by doing so additional homes are created, these may be authorised without any requirement to impose a restriction on use under Article 7 paragraph 1, subject to any other requirements of federal and cantonal law. Homes subject to the previous law within building zones may be extended by a maximum of 30 per cent of the main usable area existing on 11 March 2012, provided no additional homes are created. Outside building zones, extensions are permitted in accordance with the regulations on building outside building zones. Extensions that exceed the dimensions mentioned in paragraph 3 are permitted if the home is declared to be a principal home as defined in Article 7 paragraph 1 letter a or a home intended as managed tourist accommodation as defined in Article 7 paragraph 1 letter b in conjunction with Article 7 paragraph 2 letter a or b and the relevant authorisation requirements are met. The building authority shall order a corresponding restriction on use in the building permit and instruct the land registry to note the restriction on use in the land register as soon as the building permit becomes legally effective.Art. 12 Abuse and undesirable developments The cantons and communes shall take the measures required to prevent cases of abuse and undesirable developments that may result from the unrestricted use of homes subject to the previous law as second homes. To this end, the cantons may impose more stringent restrictions than those contained in this Act on the change of use of homes previously used as principal homes to second homes together with the possible changes in accordance with Article 11 paragraphs 2–4. If these changes in use and structure do not require a building permit, the cantons may introduce a building permit requirement.Section 2 Amendment and Suspension of Restrictions on UseArt. 13 AmendmentThe amendment of the following restrictions on use require a building permit:a. a change in use under Article 7 paragraph 1 letter a to use as a home intended as managed tourist accommodation;b. a change in use within the categories of use under Article 7 paragraph 2.Art. 14 Suspension At the request of the owner, the building authority shall suspend a restriction on use under Article 7 paragraph 1 for a specific period if:a. the restriction on use cannot be complied with temporarily due to special circumstances, such as death, change of residence or change in civil status; orb. the owner provides proof that the home has been publicly advertised but the attempt to find persons who would make adequate payment in order to use the home in accordance with the law has been unsuccessful. The authority shall extend the suspension under paragraph 1 letter b if the owner provides proof that the requirements therefor continue to be met. In ordering the suspension in accordance with paragraph 1 letter b and on any extension thereof, it shall also order a reassessment of the official value of the home at the owner’s expense. The Federal Council shall regulate the duration of suspensions and their extensions as well as the details of the proof to be provided in accordance with paragraph 1 letter b, in particular the requirements for publicly advertising the home.Chapter 6 ImplementationArt. 15 Supervisory authorityEach canton shall appoint an authority to supervise the implementation of this Act.Art. 16 Duties to notify  The authority responsible for the residents’ register office in a commune with a proportion of second homes in excess of 20 per cent shall notify the building authority of persons who:a. move home within the commune;b. move out of the commune; orc. relocate permanently to another commune. The land registry shall notify the building authority of the recording in the land register of any transfer of ownership of property located in a commune with a proportion of second homes in excess of 20 per cent in respect of which a restriction on use has been noted in accordance with Article 7 paragraph 1. The cantons shall regulate the notification procedure. The information required from the residents’ register offices and the land register in order to implement Articles 4 and 7 may be recorded in the Federal Register of Buildings and Dwellings. The information shall be recorded by the authority competent for updating this register.Art. 17 Official measures in the case of unlawful use If a home with a restriction on use under Article 7 paragraph 1 is not used in accordance with the law, the competent authority shall set a deadline for the owner to restore the lawful position under notice of substitute performance and the penalty under Article 292 of the Criminal Code in the event of failure to do so. The authority may extend the deadline at the request of the owner in justified cases. If the owner fails to restore the lawful position within the relevant deadline, the competent authority shall prohibit the use of the home and order it to be sealed. The competent authority shall take the measures required to restore the lawful position. In particular, it may rent out the home subject to compliance with the restriction on use under Article 7 paragraph 1. If members of the competent building authorities or their employees become aware of offences in the course of their official activities, they are required to report the same immediately to the the supervisory authority in accordance with Article 15.  SR 311.0Art. 18 Official measures in the event of unlawful use The competent authority shall have all the rights and obligations that it requires to restore lawful use on behalf of the owner. It may instruct third parties to carry out the required measures. The rental income in accordance with Article 17 paragraph 3 shall be paid to the owner under deduction of the administrative costs incurred by the competent authority and any third parties instructed.Art. 19 Review of impact and proposed measures The Federal Office for Spatial Development, working with the State Secretariat for Economic Affairs, shall regularly review the impact of this Act. It shall in particular review its impact on tourism and the economy in the regions concerned. The relevant departments shall report to the Federal Council periodically. If required, the reports shall also propose further measures, particularly in relation to location promotion. The first reports shall be filed four years after this Act comes into force.Art. 20 Jurisdiction, procedure and rights of appeal The assessment of applications for building permits and notification of decisions on building permits shall be governed exclusively by the relevant cantonal provisions. Article 112 paragraph 4 of the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005 is reserved. In addition and subject to the provisions of this Act, jurisdiction, procedures and rights of appeal are governed by the Spatial Planning Act of 22 June 1979 and the related cantonal implementing provisions. SR 173.110 SR 700Chapter 7 Criminal ProvisionsArt. 21 Disregard of restrictions on use Any person who wilfully disregards a restriction on use in terms of this Act shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to monetary penalty. If the offender acts through negligence, he or she shall be liable to a monetary penalty not exceeding 180 daily penalty units. If the restriction on use is subsequently revoked, the offender shall be liable to a monetary penalty not exceeding 90 daily penalty units. Prosecution shall be deferred until a legally binding decision has been taken on the suspension or amendment of a restriction on use.Art. 22 Incorrect information Any person who wilfully provides the competent authorities with incorrect or incomplete information on matters that are relevant to the authorisation, suspension or amendment of a restriction on use under this Act or who deceitfully exploits an error on the part of those authorities shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty. Any person who provides incorrect or incomplete information through negligence shall be liable to a monetary penalty not exceeding 180 daily penalty units.Chapter 8 Final ProvisionsArt. 23 Implementing provisionsThe Federal Council shall shall issue the implementing provisions unless the law declares the cantons to be responsible therefor.Art. 24 Amendment of other legislationThe following acts are amended as follows:... The amendments may be consulted under AS 2015 5657.Art. 25 Transitional provisions This Act applies to applications for building permits that are considered at first instance or on appeal after this Act comes into force.  If a building permit that was granted and took legal effect before 11 March 2012 requires the execution of the work to be postponed pending a decision relating to quotas, the competent building authority may authorise the work to begin at the latest within two years of this Act coming into force provided the building permit did not specify a period within which the work must start or postponed the start of the work for a period that ends no later than two years after this Act comes into force. If the proportion of second homes in a commune falls to 20 per cent or less, the building authority shall, at the request of the owner, revoke any restriction on use under Article 7 paragraph 1 and instruct the land register to delete the relevant note on the land register folio for the property concerned. Building permits that were granted and took legal effect before 31 December 2012 under the relevant cantonal procedural law shall remain valid. Building permits that were granted and took legal effect in accordance with relevant cantonal procedural law after 1 January 2013 but before this Act came into force shall remain valid provided they are based on the Ordinance of 22 August 2012 on Second Homes. [AS 2012 4583; 2013 1257, 3549; 2014 3567; 2015 4143]Art. 26 Project-related special land use plans In communes with a proportion of second homes in excess of 20 per cent, homes that are the subject of a project-related special land use plan that at least to a significant extent involves the construction of second homes may be authorised without any restriction on use under Article 7 paragraph 1 if this plan:a. received approval which took legal effect before 11 March 2012; andb. stipulates the essential elements of the building permit relating to location, layout, size and design of the buildings and installations as well as nature and extent of their use. Amendments to special land use plans in accordance with paragraph 1 are permitted provided there is no increase in the proportion of homes without restriction on use under Article 7 paragraph 1 and in the proportion of main usable areas occupied by such homes.Art. 27 Preliminary inquiries before 18 December 2007Irrespective of the requirements of Article 7 paragraph 2 and Articles 8, 9 or 26, a building permit application for a new home may be authorised without restriction on use under Article 7 paragraph 1 if: a. the competent building authority, in response to a sufficiently detailed preliminary request, provided a written answer before 18 December 2007 which: 1. contained the essential elements of the building permit as defined in Article 26 paragraph 1 letter b,2. confirmed that the project was eligible for authorisation;b. it was not possible to grant the building permit before 11 March 2012 because the owner was prevented from submitting a building permit application on time through no fault of his or her own; andc. the other requirements for granting the building permit are fulfilled.Art. 28 Referendum and commencement This Act is subject to an optional referendum. The Federal Council shall determine the commencement date.Commencement date: 1 January 2016 FCD of 4 Dec. 2015.

input-rm702 Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha federaladavart las abitaziuns secundaras(Lescha davart las abitaziuns secundaras, LAS)dals 20 da mars 2015 (stadi dal 1. da schaner 2016)L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin ils artitgels 75 e 75b da la Constituziun federala,suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 19 da favrer 2014,concluda: SR 101 BBl 2014 22871. chapitel Disposiziuns generalasArt. 1 ObjectQuesta lescha regla l’admissibladad da construir novas abitaziuns sco er da midar l’architectura e l’utilisaziun d’abitaziuns existentas en vischnancas che han ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient.Art. 2 Noziuns In’abitaziun en il senn da questa lescha è in’unitad da locals che:a. èn adattads per vegnir duvrads per intents d’abitar;b. furman in’unitad da construcziun;c. han in access ubain da dadora ubain d’in sectur che vegn duvrà entaifer l’edifizi cuminaivlamain cun autras abitaziuns;d. han in indriz da cuschinar; ee. n’èn betg ina chaussa movibla. In’emprima abitaziun en il senn da questa lescha è in’abitaziun che vegn duvrada d’almain ina persuna che ha tenor l’artitgel 3 litera b da la Lescha dals 23 da zercladur 2006 davart l’armonisaziun dals registers ses domicil en la vischnanca, nua che l’abitaziun sa chatta. Il medem status sco emprimas abitaziuns han abitaziuns che:a. èn occupadas permanentamain per intents da lavur u da scolaziun;b. èn occupadas permanentamain d’ina chasada privata che occupa permanentamain in’autra abitaziun en il medem edifizi;c. èn occupadas permanentamain da persunas che na ston betg s’annunziar tar l’uffizi d’abitants, particularmain da persunal diplomatic e da requirents d’asil;d. èn vacantas dapi 2 onns, èn abitablas e vegnan offridas per la locaziun permanenta u per la vendita (abitaziuns vidas);e. vegnan duvradas per intents agriculs è n’èn – pervia da l’autezza – betg accessiblas durant l’entir onn per ils intents agriculs;f. vegnan duvradas d’interpresas per alloschar persunal per in curt temp;g. vegnan duvradas sco abitaziuns da servetsch per persunas che lavuran en spezial en la gastronomia, en ospitals ed en chasas;h. vegnan duvradas temporarmain en moda legala per in auter intent che quel d’abitar. In’abitaziun secundara en il senn da questa lescha è in’abitaziun che n’è ni in’emprima abitaziun en il senn da questa lescha, ni ha il medem status sco in’emprima abitaziun. SR 431.02Art. 3 Incumbensas e cumpetenzas dals chantuns En cas da basegn fixeschan ils chantuns en il plan directiv mesiras per promover ina meglra occupaziun da las abitaziuns secundaras sco er per promover l’hotellaria ed emprimas abitaziuns favuraivlas.  Els pon decretar prescripziuns che restrenschan pli fitg che questa lescha la construcziun e l’utilisaziun d’abitaziuns.2. chapitel Inventari d’abitaziuns e quota d’abitaziuns secundarasArt. 4 Inventari d’abitaziuns Mintga vischnanca fa mintga onn in inventari d’abitaziuns. En l’inventari d’abitaziuns ston vegnir inditgads almain il dumber total da las abitaziuns sco er il dumber da las emprimas abitaziuns. Ultra da quai po la vischnanca inditgar separadamain la categoria da las abitaziuns che han il medem status sco las emprimas abitaziuns ed attribuir questa categoria d’abitaziuns a las emprimas abitaziuns. Il Cussegl federal regla las pretensiuns a l’inventari d’abitaziuns e fixescha ils detagls da la publicaziun.Art. 5 Determinaziun da la quota d’abitaziuns secundaras Sin basa da l’inventari d’abitaziuns tenor l’artitgel 4 determinescha la Confederaziun per mintga vischnanca la quota d’abitaziuns secundaras envers l’effectiv total d’abitaziuns. Sch’ina vischnanca na preschenta betg ad ura ses inventari d’abitaziuns, vegn supponida per ella ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient. Sin dumonda da la vischnanca po l’autoritad federala responsabla conceder ina prolungaziun dal termin, sche motivs stringents èn avant maun. Il Cussegl federal designescha l’autoritad federala che determinescha la quota d’abitaziuns secundaras. Avant che prender ina decisiun taidla quella il chantun, nua che la vischnancas sa chatta.3. chapitel Scumond da novas abitaziuns secundarasArt. 6 En vischnancas, en las qualas la quota d’abitaziuns secundaras tenor l’artitgel 5 è pli gronda che 20 pertschient, na dastgan vegnir permessas naginas novas abitaziuns secundaras. Sche questa quota è sut 20 pertschient e sche la concessiun d’ina permissiun da construcziun avess per consequenza che la quota d’abitaziuns secundaras en questa vischnanca surpassass ils 20 pertschient, na dastga la permissiun betg vegnir dada. Resalvada resta la construcziun da novas abitaziuns tenor l’artitgel 7 alinea 1 litera b e tenor l’artitgel 8, 9, 26 u 27.4. chapitel Construcziun da novas abitaziuns en vischnancas cun ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient1. secziun Novas abitaziuns cun restricziun d’utilisaziunArt. 7 En vischnancas cun ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient dastgan novas abitaziuns vegnir empermessas mo, sch’ellas vegnan duvradas sco suonda:a. sco emprima abitaziun u sco abitaziun che ha tenor l’artitgel 2 alinea 3 il medem status sco in’emprima abitaziun; ub. sco abitaziun explotada turisticamain. In’abitaziun vala sco explotada turisticamain, sch’ella vegn offrida, en moda duraivla, a giasts exclusivamain per segiurns da curta durada ed a las cundiziuns usitadas dal martgà e dal lieu e sch’ella:a. sa chatta en la medema chasa, nua ch’il proprietari ha ses domicil principal (abitaziun annexa); u b. n’è betg adattada als basegns persunals dal proprietari e vegn explotada en il rom d’ina interpresa d’alloschament organisada. L’autoritad ch’è cumpetenta per las permissiuns da construcziun ordinescha en la permissiun da construcziun cun ina servitut la restricziun d’utilisaziun tenor l’alinea 1 litera a u tenor l’alinea 2 litera a u b. Sche la permissiun da construcziun per ina nova abitaziun na cuntegna nagina ordinaziun da quest gener e sch’i n’è er betg avant maun ina permissiun tenor l’artitgel 8, 9, 26 u 27, vegni supponì ch’i vala la restricziun d’utilisaziun tenor l’alinea 1 litera a. Immediatamain suenter che la permissiun da construcziun è entrada en vigur incumbensescha l’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun l’Uffizi dal register funsil da menziunar en il register funsil la restricziun d’utilisaziun che pertutga il bain immobigliar respectiv. Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial:a. las pretensiuns a l’interpresa d’alloschament organisada;b. l’obligaziun d’annunzia, sche l’utilisaziun d’ina abitaziun explotada turisticamain vegn transfurmada en in’utilisaziun sco emprima abitaziun; ec. la formulaziun da las obligaziuns d’utilisaziun.2. secziun Novas abitaziuns senza restricziun d’utilisaziunArt. 8 Abitaziuns en connex cun interpresas d’alloschament organisadas En vischnancas che han ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient dastga la construcziun d’abitaziuns senza restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 vegnir permessa ad interpresas d’alloschament organisadas, sche:a. il manaschi po vegnir manà u po vegnir manà vinavant en moda rentabla mo cun il retgav da la construcziun da talas abitaziuns;b. il proprietari u il gestiunari cumprova sin dumonda ch’il retgav da las abitaziuns vegn investì en la construcziun u en la gestiun da l’alloschament organisà;c. la surfatscha utilisada principala da questas abitaziuns na surpassa betg ina quota da 20 pertschient da la surfatscha utilisada principala da tut las stanzas e da tut las abitaziuns;d. las abitaziuns furman in’unitad architectonica e funcziunala cun l’interpresa d’alloschament organisada, nun che motivs da la protecziun dal maletg dal lieu e da la protecziun da monuments s’opponian a quai; ee. nagins interess predominants na s’opponan a quai. Per abitaziuns tenor l’alinea 1 che restan duraivlamain en la proprietad da l’interpresa d’alloschament organisada e che vegnan dadas en locaziun da tala dastga la surfatscha utilisada principala tenor l’alinea 1 litera c importar maximalmain 33 pertschient. En il register funsil sto vegnir menziunada ina restricziun respectiva dal dretg d’alienar. L’artitgel 7 alineas 4 e 5 vala tenor il senn.  Sche l’interpresa construescha tant abitaziuns tenor l’alinea 1 sco er abitaziuns tenor l’alinea 2, vegn la quota maximala da 33 pertschient reducida per la valur che resulta, cur ch’il quozient da la surfatscha da las abitaziuns tenor l’alinea 1 e da la summa da las surfatschas da las abitaziuns tenor ils alineas 1 e 2 vegn multiplitgà cun 13 pertschient. D’ina interpresa d’alloschament organisada ch’existiva gia ils 11 da mars 2012 pon maximalmain 50 pertschient da la surfatscha utilisada principala vegnir transfurmads en abitaziuns senza restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1, sche:a. ella po cumprovar che la gestiun è vegnida fatga almain dapi 25 onns;b. ella na po betg pli vegnir manada vinavant en moda rentabla e na po er betg vegnir transfurmada en abitaziuns explotadas turisticamain; c. il fatg che l’interpresa d’alloschament respectiva na po betg pli vegnir manada vinavant en moda rentabla n’è betg vegnì chaschunà d’in fauss cumportament dal proprietari u dal gestiunari; ed. nagins interess predominants na s’opponan a quai. Per cumprovar che las premissas tenor l’alinea 1 u 4 èn ademplidas, sto vegnir laschada far in’expertisa independenta. Il Cussegl federal regla ils detagls.Art. 9 Novas abitaziuns en edifizis protegids En vischnancas che han ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient dastgan novas abitaziuns senza restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 vegnir permessas en edifizis protegids u en edifizis caracteristics per il lieu che sa chattan entaifer las zonas da construcziun, sche:a. l’edifizi na vegn betg pregiuditgà en sia valur da protecziun, en spezial l’aspect exteriur e la structura architectonica fundamentala da l’edifizi na vegnan betg midads essenzialmain;b. in mantegniment permanent da l’edifizi na po betg vegnir garantì autramain; ec. nagins interess predominants na s’opponan a quai. Ordaifer las zonas da construcziun vegn giuditgada l’admissibladad da novas abitaziuns senza restricziun d’utilisaziun en il senn da l’artitgel 7 alinea 1 tenor las disposiziuns da la legislaziun davart la planisaziun dal territori.  Las ulteriuras premissas dal dretg federal e dal dretg chantunal restan resalvadas.5. chapitel Midada d’abitaziuns en vischnancas cun ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient1. secziun Abitaziuns tenor il dretg veglArt. 10 NoziunIn’abitaziun tenor il dretg vegl en il senn da questa lescha è in’abitaziun ch’existiva legalmain u ch’era permessa en moda legalmain valaivla ils 11 da mars 2012.Art. 11 Midada architectonica e da l’utilisaziun Cun resalva da restricziuns d’utilisaziun existentas u futuras dal dretg chantunal u communal è libra la moda e maniera da l’utilisaziun d’abitaziuns tenor il dretg vegl. En il rom da la surfatscha utilisada principala preexistenta dastgan talas abitaziuns vegnir renovadas, transfurmadas e reconstruidas danovamain. Sch’i vegnan stgaffidas abitaziuns supplementaras en quest rom, pon quellas vegnir permessas senza ina restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1. Las ulteriuras premissas dal dretg federal e dal dretg chantunal restan resalvadas. Entaifer las zonas da construcziun dastgan abitaziuns tenor il dretg vegl vegnir engrondidas per maximalmain 30 pertschient da la surfatscha utilisada principala che preexistiva ils 11 da mars 2012, premess ch’i na vegnian stgaffidas naginas abitaziuns supplementaras. Ordaifer las zonas da construcziun èn engrondiments admess en il rom da las prescripziuns davart il construir ordaifer las zonas da construcziun. Sch’ils engrondiments surpassan la dimensiun tenor l’alinea 3 èn els admess, sche l’abitaziun vegn declerada sco emprima abitaziun en il senn da l’artitgel 7 alinea1 litera a u sco abitaziun explotada turisticamain en il senn da l’artitgel 7 alinea 1 litera b en cumbinaziun cun l’artitgel 7 alinea 2 litera a u b e sche las premissas correspundentas per la permissiun èn ademplidas. L’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun ordinescha en la permissiun da construcziun ina restricziun d’utilisaziun correspundenta ed incumbensescha immediatamain suenter che la permissiun da construcziun è entrada en vigur l’Uffizi dal register funsil da menziunar en il register funsil la restricziun d’utilisaziun che pertutga il bain immobigliar respectiv.Art. 12 Abus e svilups nungiavischads En cas da basegn prendan ils chantuns e las vischnancas las mesiras necessarias per impedir abus e svilups nungiavischads che pudessan resultar tras quai che abitaziuns construidas tenor il dretg vegl vegnan utilisadas illimitadamain sco abitaziuns secundaras. Per quest intent pon ils chantuns restrenscher pli fitg che questa lescha la midada d’utilisaziun d’abitaziuns duvradas fin ussa sco emprimas abitaziuns en abitaziuns secundaras sco er las pussaivladads da modificaziun tenor l’artitgel 11 alineas 2–4. Uschenavant ch’i na dovra betg ina permissiun da construcziun per questas midadas d’utilisaziun ed architectonicas, pon ils chantuns las suttametter a l’obligaziun da dumandar ina tala.2. secziun Midada e sistida da las restricziuns d’utilisaziunArt. 13 MidadaLas midadas da las suandantas restricziuns d’utilisaziun basegnan ina permissiun da construcziun:a. midada da l’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 litera a ad in’utilisaziun sco abitaziun explotada turisticamain;b. midada da l’utilisaziun entaifer las categorias d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 2.Art. 14 Sistida L’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun sistescha – sin dumonda dal proprietari – ina restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 durant ina tscherta durada, sche:a. la restricziun d’utilisaziun na po betg vegnir observada temporarmain pervia da circumstanzas spezialas sco in mortori, la midada da domicil u la midada dal stadi civil; ub. il proprietari cumprova d’avair publitgà l’abitaziun e d’avair tschertgà senza success persunas che dovran l’abitaziun legalmain cunter ina remuneraziun adequata. Ella prolunghescha la sistida tenor l’alinea 1 litera b, sch’il proprietari cumprova che las premissas èn anc adina ademplidas. Ensemen cun la sistida tenor l’alinea 1 litera b ed en cas da mintga prolungaziun ordinescha ella sin custs dal petent che la valur uffiziala da l’abitaziun vegnia stimada da nov. Il Cusseglier federal regla la durada da la sistida e da sias prolungaziuns sco er ils detagls da la cumprova tenor l’alinea 1 litera b, en spezial las pretensiuns a la publicaziun da l’abitaziun.6. chapitel ExecuziunArt. 15 Autoritad da surveglianzaMintga chantun designescha in’autoritad che surveglia l’execuziun da questa lescha.Art. 16 Obligaziuns d’annunzia  L’autoritad ch’è responsabla per la controlla d’abitants en ina vischnanca cun ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient, annunzia a l’autoritad ch’è responsabla per las permissiuns da construcziun persunas che:a. midan l’abitaziun entaifer la vischnanca;b. bandunan la vischnanca; uc. transfereschan lur domicil en in’autra vischnanca. Suenter l’execuziun tras il register funsil annunzia l’Uffizi dal register funsil a l’autoritad ch’è responsabla per las permissiuns da construcziun la midada da maun d’in bain immobigliar che sa chatta en ina vischnanca cun ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient e per il qual è menziunà en il register funsil ina restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1. Ils chantuns reglan l’execuziun da questas annunzias. Las infurmaziuns da las controllas d’abitants e dal register funsil ch’èn necessarias per exequir ils artitgels 4 e 7 dastgan vegnir inscrittas en il Register federal dals edifizis e da las abitaziuns. L’inscripziun vegn fatga da l’autoritad ch’è cumpetenta per actualisar quest register.Art. 17 Mesiras uffizialas en cas d’ina utilisaziun illegala Sch’ina abitaziun cun ina restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 na vegn betg duvrada en moda legala, fixescha l’autoritad cumpetenta in termin per il proprietari per restabilir il stadi legal, e quai cun smanatschar cun l’execuziun d’uffizi e cun in chasti tenor l’artitgel 292 dal Cudesch penal. Sin dumonda dal proprietari po ella conceder ina prolungaziun dal termin en cas motivads. Sch’il proprietari n’eliminescha betg il stadi illegal entaifer il termin fixà, scumonda l’autoritad cumpetenta l’utilisaziun da l’abitaziun ed ordinescha sia sigillada. L’autoritad cumpetenta prenda las mesiras ch’èn necessarias per restabilir il stadi legal. En spezial po ella dar en locaziun l’abitaziun resguardond la restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1. Sche commembers da las autoritads da construcziun cumpetentas u lur collavuraturs survegnan – exequind lur activitad uffiziala – enconuschientscha da cuntravenziuns, èn els obligads d’annunziar talas immediatamain a l’autoritad da surveglianza tenor l’artitgel 15.  SR 311.0Art. 18 Execuziun da las mesiras uffizialas en cas d’ina utilisaziun illegala L’autoritad cumpetenta ha tut ils dretgs e tut las obligaziuns ch’ella dovra per restabilir l’utilisaziun legala en represchentanza dal proprietari. Ella po dumandar l’agid da terzas persunas per exequir las mesiras necessarias. Las entradas da la locaziun tenor l’artitgel 17 alinea 3 reducidas per ils custs d’administraziun da l’autoritad cumpetenta e da terzas persunas ch’èn eventualmain vegnidas consultadas van al proprietari.Art. 19 Controlla dals effects e propostas da mesiras L’Uffizi federal da svilup dal territori examinescha en collavuraziun cun il Secretariat da stadi per l’economia regularmain ils effects da questa lescha. En quest connex vegnan examinads en spezial ils effects per il svilup dal turissem e da l’economia regiunala da las regiuns pertutgadas. Ils departaments respectivs fan periodicamain in rapport per mauns dal Cussegl federal. En quel vegnan sche necessari er proponidas mesiras, en spezial en il sectur da la promoziun da l’economia locala. Il rapport vegn fatg l’emprima giada 4 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.Art. 20 Cumpetenza, procedura e protecziun giuridica La publicaziun da las dumondas da construcziun e la communicaziun da las decisiuns da construcziun sa drizza definitivamain tenor las prescripziuns chantunalas. Resalvà resta l’artitgel 112 alinea 4 da la Lescha dals 17 da zercladur 2005 davart il Tribunal federal. Plinavant sa drizzan la cumpetenza, la procedura e la protecziun giuridica – cun resalva da las disposiziuns da questa lescha – tenor la Lescha dals 22 da zercladur 1979 davart la planisaziun dal territori e tenor las disposiziuns executivas respectivas dals chantuns. SR 173.110 SR 7007. chapitel Disposiziuns penalasArt. 21 Inobservanza da las restricziuns d’utilisaziun Tgi che cuntrafa intenziunadamain ad ina restricziun d’utilisaziun tenor questa lescha, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin a 3 onns u cun in chasti pecuniar. Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di. Sche la restricziun d’utilisaziun vegn revocada posteriuramain, vegn el chastià cun in chasti pecuniar fin a 90 taxas per di. Fin ch’ina procedura per sistir u per midar ina restricziun d’utilisaziun è terminada cun vigur legala vegn suspendì il giudicament penal.Art. 22 Indicaziuns faussas Tgi che fa a las autoritads cumpetentas intenziunadamain indicaziuns faussas u incumplettas ch’èn d’impurtanza per permetter, per sistir u per midar ina restricziun d’utilisaziun tenor questa lescha u tgi che profita malignamain d’ina errur da questas autoritads, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin a 3 onns u cun in chasti pecuniar. Tgi che fa per negligientscha indicaziuns faussas u incumplettas, vegn chastià cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di.8. chapitel Disposiziuns finalasArt. 23 Disposiziuns executivasIl Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas, nun che la lescha decleria ils chantuns sco cumpetents per far quai.Art. 24 Midada d’auters decretsLas leschas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:...  Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 2015 5657.Art. 25 Disposiziuns transitoricas Questa lescha è applitgabla per dumondas da construcziun, da las qualas sto vegnir decidì en emprima instanza u en ina procedura da recurs suenter che questa lescha è entrada en vigur.  Sch’ina permissiun da construcziun ch’è vegnida concedida cun vigur legala avant ils 11 da mars 2012 ha ordinà ina suspensiun temporara da l’execuziun en il rom d’ina contingentaziun, po l’autoritad ch’è cumpetenta per la permissiun da construcziun deliberar l’execuziun il pli tard entaifer 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha, sche la permissiun da construcziun n’ha fixà per il cumenzament da l’execuziun ni in termin precis ubain ha spustà quest cumenzament sin in termin che na va betg a fin pli tard che 2 onns suenter che questa lescha è entrada en vigur. Sche la quota d’abitaziuns secundaras d’ina vischnanca croda sut 20 pertschient u main, abolescha l’autoritad ch’è cumpetenta per la permissiun da construcziun sin dumonda dal proprietari in’eventuala restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 ed incumbensescha l’Uffizi dal register funsil d’extinguer la remartga respectiva sin il fegl dal register funsil dal bain immobigliar pertutgà. Las permissiuns da construcziun ch’èn vegnidas concedidas cun vigur legala avant ils 31 da december 2012 tenor il dretg processual chantunal respectiv restan valaivlas. Las permissiuns da construcziun ch’èn vegnidas concedidas e ch’èn entradas en vigur tenor il dretg processual chantunal respectiv suenter il 1. da schaner 2013 e fin il mument da l’entrada en vigur da questa lescha restan valaivlas, uschenavant ch’ellas èn vegnidas concedidas sin basa da l’Ordinaziun dals 22 d’avust 2012 davart las abitaziuns secundaras.  [AS 2012 4583, 2013 1257 3549, 2014 3567, 2015 4143]Art. 26 Plans d’utilisaziun speziala che sa refereschan ad in project En vischnancas cun ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient dastgan abitaziuns secundaras che furman l’object d’in plan d’utilisaziun speziala, che sa referescha ad in project e dal qual la finamira è – almain per ina part essenziala – la construcziun d’abitaziuns secundaras, vegnir permessas senza ina restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1, sche quest plan:a. è vegnì approvà cun vigur legala avant ils 11 da mars 2012; eb. regla ils elements essenzials da la permissiun da construcziun pertutgant la situaziun, la posiziun, la grondezza e la concepziun architectonica dals edifizis e dals stabiliments sco er lur moda d’utilisaziun e lur dimensiun d’utilisaziun. Midadas da plans d’utilisaziun speziala tenor l’alinea 1 èn admessas, sch’i na vegnan betg augmentadas tras quellas midadas ni la quota d’abitaziuns senza restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 ni la quota da las surfatschas utilisadas principalas che sa chattan en talas abitaziuns.Art. 27 Scleriments preliminars avant ils 18 da december 2007Independentamain da las premissas da l’artitgel 7 alinea 2 e dals artitgels 8, 9 u 26 dastga ina dumonda da construcziun per ina nova abitaziun senza restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 vegnir permessa, sche: a. l’autoritad ch’è cumpetenta per la permissiun da construcziun ha dà avant ils 18 da december 2007 en scrit ina resposta ad ina dumonda preliminara ch’è stada detagliada avunda e che: 1. ha sco object ils elements essenzials da la dumonda da construcziun en il senn da l’artitgel 26 alinea 1 litera b,2. approvescha ch’il project è bun per vegnir approvà;b. la permissiun da construcziun n’ha betg pudì vegnir concedida avant ils 11 da mars 2012, perquai ch’il proprietari è stà impedì senza culpa d’inoltrar ad ura la dumonda da construcziun; ec. las ulteriuras premissas per conceder la permissiun da construcziun èn ademplidas.Art. 28 Referendum ed entrada en vigur Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2016  Conclus dal Cussegl federal dals 4 da dec. 2015.