Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23965

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The following items may not be seized irrespective of their location and of when they were created:a. documents used in communications between the accused and his or her defence lawyer;b. personal records and correspondence belonging to the accused if the interest in protecting his or her privacy outweighs the interest in prosecution;c. items and documents used in communications between the accused and persons who may refuse to testify in accordance with Articles 170–173 and who are not accused of an offence relating to the same case;d. items and documents used in communications between another person and his or her lawyer provided the lawyer is entitled to represent clients before Swiss courts in accordance with the Lawyers Act of 23 June 2000 and is not accused an offence relating to the same case. The restrictions in accordance with paragraph 1 do not apply to items and assets that must be seized with a view to their return to the person suffering harm or their forfeiture. If the holder of items or assets claims that their seizure is not permitted, the criminal justice authorities shall proceed in accordance with the regulations on the sealing of evidence. Amended by No I 6 of the FA of 28 Sept. 2012 on the Amendment of Procedural Provisions on Professional Confidentiality for Lawyers, in force since 1 May 2013  (AS 2013 847; BBl 2011 8181). Inserted by No I 6 of the FA of 28 Sept. 2012 on the Amendment of Procedural Provisions on Professional Confidentiality for Lawyers, in force since 1 May 2013  (AS 2013 847; BBl 2011 8181). SR 935.61 Amended by No I of the FA of 17 June 2022, in force since 1 Jan. 2024  (AS 2023 468; BBl 2019 6697).

Betg vegnir sequestrads na dastgan, independentamain dal lieu, nua ch’els sa chattan, ed independentamain dal mument ch’els èn vegnids stgaffids:a. documents dal contact da la persuna inculpada cun sia defensiun;b. registraziuns persunalas e la correspundenza privata da la persuna inculpada, sche l’interess da proteger sia persunalitad predominescha l’interess da la persecuziun penala;c. objects e documents dal contact da la persuna inculpada cun persunas che pon refusar da dar perditga tenor ils artitgels 170–173 e che n’èn betg inculpadas sezzas en connex cun la medema chaussa;d. objects e documents dal contact d’ina autra persuna cun ses advocat, uschenavant che l’advocat è autorisà da represchentar partidas davant dretgiras svizras tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2000 davart las advocatas ed ils advocats ed uschenavant ch’el n’è betg inculpà sez en connex cun la medema chaussa. Las restricziuns tenor l’alinea 1 na valan betg per objects e per valurs da facultad che ston vegnir sequestrads per als restituir a la persuna donnegiada u per als confiscar. Sch’il possessur fa valair ch’ina sequestraziun d’objects u da valurs da facultad na saja betg admessa, procedan las autoritads penalas tenor las prescripziuns davart la sigillaziun. Versiun tenor la cifra I 6 da la LF dals 28 da sett. 2012 davart l’adattaziun da disposiziuns da procedura concernent il secret professiunal dals advocats, en vigur dapi il 1. da matg 2013 (AS 2013 847; BBl 2011 8181). Integrà tras la cifra I 6 da la LF dals 28 da sett. 2012 davart l’adattaziun da disposiziuns da procedura concernent il secret professiunal dals advocats, en vigur dapi il 1. da matg 2013 (AS 2013 847; BBl 2011 8181). SR 935.61 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2022, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 468; BBl 2019 6697).