Document ID: /roh_data/filtered/Bilingualer_Corpus_interleaved-it-rm.jsonl.gz/34

This is a text translated from Italian to Rumantsch Grischun.
Uguaglianza sul piano comunale prendendo come esempio il Comune di Trimmis

All'inizio dell'anno scorso il municipio di Trimmis si era rivolto all'Uffcio cantonale per questioni di uguaglianza, chiedendo se fosse stato possibile analizzare il comune per quanto riguarda le esigenze di uguaglianza e stabilire se in determinati settori vi era necessità d'agire. Si chiedevano pure proposte concrete per ottenere eventuali miglioramenti. L'ufficio in parola ha accettato la cosa di buon grado. In collaborazione con le due supplenti in consiglio comunale Annie Fleischhauer-Peretti e Lore Schmid-Herterich è stata effettuata un'analisi dettagliata.

A che punto è oggi l'uguaglianza a Trimmis?

Dal rilevamento dello stato attuale è emerso quanto segue. In seno all'autorità comunale le donne sono sottorappresentate, mentre una maggior presenza si riscontra soltanto a livello di supplenza. In diverse commissioni permanenti del comune la situazione non è migliore con un'unica eccezione: la commissione per la scuola dell'infanzia (100% donne). E' sorprendente trovare le donne per lo più in commissioni i cui contenuti sono tradizionalmente "vicini alle donne" (previdenza, cultura e appunto scuole dell'infanzia). Quele piacevole divergenza da questa tendenza può essere ritenuta l'entrata a far parte di una donna della commissione per la pianificazione finanziaria. Anche in altri settori di competenze non operano praticamente donne, salvo nel segretariato comunale (di nuovo un settore tradizionale delle donne). Una tale ripartizione è riscontrabile anche a livello scolastico: nella scuola elementare vige una situazione quasi equilibrata, nel grado superiore dominano invece di nuovo gli uomini. Dal punto di vista dell'uguaglianza bisogna qui rilevare quale nota positiva, che il comune consente da alcuni anni a due insegnanti lo job-sharing.

Si è pure esaminato il contatto del comune con i suoi membri (soprattutto nel settore della corrispondenza scritta). Di questo contatto fanno parte ad es. il modo di rivolgersi nelle lettere, il certificato di voto, i posti a concorso e simili. Ci si rivolge sia alle donne che agli uomini? Nel caso degli esempi presi in considerazione si è tenuto conto, salvo poche eccezioni, dell'uguaglianza linguistica.

Ricapitolando si può dire che vi è necessità d'agire soprattutto riguardo la rappresentanza delle donne in differenti organi. Affinché sia le esigenze degli uomini che quelle delle donne possano essere integrate nello sviluppo del comune, le donne sono tenute a cooperare e precisamente non solo nei settori della famiglia, della scuola, della socialità, ma anche nella gestione del comune, nel settore delle costruzioni, nelle finanze ecc. Anche qui si tratta di questioni e decisioni che riguardano tanto gli uomini quanto le donne.

Come procedere in avvenire?

Come affrontare dunque questo problema? Un gruppo di lavoro ha elaborato per il municipio diverse proposte.

Al centro vi sono la sensibilizzazione della popolazione nonché concrete misure di promovimento delle donne. Non basta essere solo per principio favorevoli a una migliore rappresentanza delle donne, si deve pure fare qualcosa a tale scopo. Le donne devono essere preparate in modo finalizzato, poiché è tuttora così che quest'ultime si credono meno capaci dell'altro sesso e proprio nei settori in cui dominano in gran parte gli uomini esse pretendono troppo da sé stesse ("se non me ne intendo perfettamente sin dall'inizio, non mi assumo un compito"). Il Municipio può ovviare a questa situazione con una vasta informazione e promozione. In un primo passo sono già stati invitati ad es. i partiti a dedicare particolare attenzione a questa tematica e ad assumersi la relativa responsabilità. E' inoltre prevista una serie di manifestazioni avente per tema l'impegno delle donne in pubblico e alle quali verranno invitate tutte le donne del comune. A questi incontri verrà pure versato un contributo finanziario. Oltre a ciò le autorità comunali dovranno tener conto nelle decisioni in materia di personale di un'adeguata rappresentanza delle donne, svolgendo così allo stesso tempo anche una funzione di esempio. L'apertura verso domande di lavoro a tempo parziale, come pure per lo job-sharing è un'espressione di questo atteggiamento fondamentale. In tutte le nuove formulazioni di testi (ad es. statuti comunali) l'uguaglianza linguistica dovrà concretizzarsi.

E' auspicabile che anche altri comuni si occupino delle esigenze dell'uguaglianza. Proprio nei piccoli comuni ciò può essere di vitale interesse, quando ad es. diventa difficile occupare tutte le cariche. L'Ufficio cantonale per questioni di uguaglianza può fungere a tale scopo da punto di riferimento, dando consigli e basandosi sulla ricerca fatta a Trimmis. L'Ufficio in parola metterà a punto e a disposizione un manuale che risponde alle domande più importanti per i comuni.

Organo: Dipartimento delle finanze e militare

Fonte: it Ufficio di coordinamento per questioni di uguaglianza

Data: 13.03.1998

Egualitad sin plaun communal a l'exempel da la vischnanca da Trimmis

L'entschatta dal davos onn è la suprastanza communala da Trimmis sa volvida a l'uffizi chantunal per dumondas d'egualitad. Ella ha dumandà d'analisar la vischnanca areguard ils interess d'egulitad e da constatar, sch'i existess in basegn d'agir sin tscherts secturs. Medemamain ha ella vulì propostas concretas, co ch'ins pudess cuntanscher eventualas meglieraziuns. Il biro per dumondas d'egualitad ha acceptà fitg gugent quest giavisch. En collavuraziun cun las duas suppleantas dal cussegl communal Annie Fleischhauer-Peretti e Lore Schmid-Herterich esi vegnì fatg in scleriment detaglià.

Co statti oz cun l'egualitad a Trimmis?

La retschertga davart il stadi actual ha dà il suandant maletg. En las autoritads communalas èn las dunnas zunt sutrepreschentadas, bain represchentadas èn ellas mo sco suppleantas. En pliras cumissiuns permanentas da la vischnanca n'esi betg meglier, la suletta excepziun: la cumissiun da scolina (100% dunnas). Igl è remartgabel che las dunnas èn da chattar plitost en cumissiuns ch'han in cuntegn che vegn chapì tradiziunalmain sco "da las dunnas" (provediment, cultura e scolina). Sco divergenza allegraivla da questa tendenza sa lascha valitar la participaziun d'ina dunna a la cumissiun per la planisaziun da finanzas. Er sin auters secturs d'incumbensas da la vischnanca n'èn dunnas strusch betg activas, auter che sin il secretariat da vischnanca (puspè ina domena tradiziunala da dunnas). Ina tala repartiziun è vesibla er sin il plaun da scola: en la scola primara bunamain relaziuns egualas, sin il stgalim superiur domineschan dentant puspè ils umens. Sco fatg positiv ord vista da l'egualitad esi da menziunar qua che la vischnanca pussibilitescha dapi in per onns in job-sharing da duas magistras.

Ins ha examinà medemamain il contact da la vischnanca cun ses commembers (surtut sin il sectur en scrit). Da quest contact fan part las titulaziuns da brevs, il certificat dal dretg da vuschar, la quittanza da las scrittiras deponidas, ils inserats per plazzas da lavur e sumegliantas chaussas. Vegni fatg appel tant a las dunnas sco als umens? En ils exempels prendids en mira han ins tegnì quint da l'egualitad linguistica ultra da paucas excepziuns.

Per resumar pon ins dir ch'igl exista in basegn d'agir surtut areguard la represchentanza da dunnas en differents gremis. Per ch'ins possia integrar tant ils interess dals umens sco er quels da las dunnas en il svilup da la vischnanca, ston las dunnas cooperar. E quai betg sulettamain sin ils secturs da la famiglia, la scola ed ils fatgs socials, mabain er en la direcziun da la vischnanca, sin il sectur da construcziun ed en ils fatgs da finanzas. Er là sa tracti da dumondas e decisiuns che pertutgan las dunnas gist tant sco ils umens.

Co proceder en il futur?

Co duain ins schliar quest problem? La gruppa da lavur ha elavurà differentas propostas per mauns da la suprastanza communala.

En il center stat qua la sensibilisaziun da la populaziun sco er mesiras concretas per promover las dunnas. I na tanscha betg d'approvar mo da princip ina meglra represchentanza da las dunnas, igl è er da far insatge persuenter. Ins sto trair suenter dunnas. Pertge ch'igl è anc adina uschia che las dunnas han pli pauca fiduzia e sa tschentan memia grondas pretaisas a sasezzas sin ils secturs dominads per gronda part dals umens ("sche jau na sai betg tut gia da l'entschatta naven, na surpren jau betg l'incumbensa"). La suprastanza communala po far frunt a questa situaziun cun ina vasta infurmaziun e promoziun. En in emprim pass ha ella p.ex. appellà a las partidas da far in'attenziun speziala a questa tematica e da prender lur responsabilitad respectiva. En in segund pass ha ella previs d'organisar ina retscha d'occurrenzas ch'ha sco tema l'engaschament da las dunnas en la publicitad. A quellas occurrenzas esi d'envidar tut las dunnas da la vischnanca. Per questa retscha d'occurrenzas vegni er prestà ina contribuziun finanziala. Ultra da quai duain las autoritads communalas resguardar en la tscharna dal persunal ina represchentanza adequata da las dunnas ed ademplir uschia ina funcziun exemplara. L'avertura per dumondas da lavur a temp parzial sco er da job-sharing è er in'expressiun da questa tenuta fundamentala. En connex cun tuttas formulaziuns novas en scrit (p.ex. la constituziun communala) duai vegnir realisada l'egualitad linguistica.

Igl è da giavischar ch'er autras vischnancas s'occupeschian dals interess d'egualitad. Gist en vischnancas pli pitschnas po quai esser d'interess vital, sch'i daventa p.ex. difficil d'occupar tut ils uffizis. Il biro chantunal per dumondas d'egualitad po esser in post da consultaziun per las vischnancas. El po gidar cun cussegliaziuns e sa basar sin la retschertga fatga a Trimmis. In mussavia che dat respostas a las dumondas las pli impurtantas da las vischnancas vegn elavurà e mess a disposiziun dal biro per dumondas d'egualitad.

Gremi: Departament da finanzas e militar

Funtauna: rg Post da stab per dumondas d'egualitad

Data: 13.03.1998