Document ID: /roh_data/filtered/fineweb-2-filterrobots_roh.jsonl.gz/39511

10/2014
Viager in möd individuel u:
tuots vöglian ir in Sardinia
Illas vacanzas d’utuon eschans ieus in Sardinia. Già ouravaunt vaiva managio üna cuntschainta:“A, vus giais a V. (ün nom ch‘eau nu vaiva auncha mê udieu fin güst’aunz nossas vacanzas e ch’eau nu savaiva niauncha pronunzcher correctamaing) – fich bel, lo do que ün hotel bellischem güsta sper la riva cun ün coctail squisit spüert da la chesa.“ Tip, top d’heja penso, dunque uschè solitari nu dvantaregia que. Cur cha nus rivains tar la colonna d’autos pronta per ir sülla navetta per traverser il mer essans dandettamaing circundos dad autos cun numers grischuns. Melapaina cha nus vains pusto nos auto aint illa barcha inscuntrainsa sülla punt a la prüma cuntschainta, üna duonna cun grand’experienza sarda, cun üna buscha greiva chi’d es in tschercha da sieus iffaunts. Siand cha nus nu fains vacanzas aint illa tenda, nu surfains e nu giains a palomber as spartan nossas vias già uossa. I’l restorant da la barcha chi resplenda i’l schic dals ans 1980 cun spievels intuorn ed intuorn ans sentinsa scu a Cuira u a Turich, las conversaziuns sun tar tuot las maisas in dialects da la Svizra tudas-cha. Unicamaing il cannonau savura da la Sardinia in quist muond da vacanzas monoprogrammatic. Cun elan giaisa la bunura zieva sur la rampa oura, üna rampa chi do cumgio als autos implieus da persunas plain aspettativas chi vaun invacanzas süll‘isla. Ed uossa sü e davent vers il süd tar nossa riva plain quietezza. Tuot ils oters staun sgüra i‘l nord, tar la Costa Smeralda. Ma dandettamaing vzainsa aint il spievel retrovisur ün combi nair cul numer GR.“Quelo es bain C!“ disch mieu hom. Propi, que es C, cun tuot la famiglia. Cur cha’l combi piglia la via a schnestra vers ün agriturismo e svanescha da la surfatscha gninsa darcho a fled, zieva ch’el ans ho perseguitos almain ün’ura.
Finelmaing rivainsa a nos böt. A tendscha güst’auncha per ün bagn aint il mer. Üna riva cun sablun fin ans aspetta. Dal tuot quiet nun es que, ma ad ho fich bgera plazza. Ma eir in quist paradis: nos chantunais discuorran il dialect da Basilea. La saira giainsa a spass tres la vschinaunchina da retorta cò ans vain incunter la sour da mia megldra amia, ella ans piglia plain plaschair intuorn culöz, ans stira aint illa bar vicina ed ans quinta ch’ella saja sgüra d’avair vis güst’aunz al funcziunari da la staziun da Cuira:“Da rier, nischi?“ Cler cha’s rechattan illa bar ulteriuors cuntschaints e cur cha nus giodains pü tard tuots insembel ün puschlin bainpreparo aint in ün vegl restorant tipic per la cuntredgia, Svizzers traunter Svizzers am vain adimmaint üna passascha our dal cudesch da viedi „Sea and Sardinia“ dal scriptur inglais D.H. Lawrence. Lo conguela el ils Taliauns cun bös-chs da limuns chi flureschan e prospereschan be in cumpagnia dad oters bös-chs da limuns. Uschè as pudessa chatter – tar quista reuniun da spürs individus svizzers – listess auncha üna tscherta italianità per rester tal jargon da vacanzas.
Cordula Seger