Document ID: /curiavista/filtered/00000.jsonl.gz/154619

<h2>SubmittedText<h2><text><p>Il Patto confederale (o lettera di alleanza) del 1291, esposto nel Museo dei Patti federali a Svitto, rappresenta un documento fondamentale della storia svizzera. Esso mostra su quale base i tre cantoni primitivi hanno stipulato il loro patto eterno. Molti dei principi ivi contenuti sono tuttora validi, ad esempio l'invocazione del nome di Dio, l'assistenza reciproca delle parti alleate e la rinuncia a giudici stranieri.</p><p>Ma ancor più sorprendente è il fatto che il testo del Patto federale possa essere visualizzato solo parzialmente sulla pagina del Consiglio federale (<a href="https://www.admin.ch/gov/it/pagina-iniziale/consiglio-federale/storia-del-consiglio-federale/il-patto-federale-1-agosto-1291.html">https://www.admin.ch/gov/it/pagina-iniziale/consiglio-federale/storia-del-consiglio-federale/il-patto-federale-1-agosto-1291.html</a>). È disponibile soltanto un riassunto. Chi si interessa al testo originale integrale, deve consultare Wikipedia o altre fonti. Questa politica d'informazione carente da parte del Consiglio federale infastidisce.</p><p>Per questa ragione pongo le seguenti domande:</p><p>1. Perché il cittadino svizzero appassionato di storia deve ricorrere a fonti come Wikipedia per poter disporre del testo integrale del Patto federale svizzero del 1291?</p><p>2. Il Patto federale del 1291, in particolare l'invocazione a Dio, non convince più il Consiglio federale?</p><p>3. Non sarebbe opportuno pubblicare il testo integrale del Patto federale nel suo tenore originale latino e perlomeno sulle quattro pagine Internet delle lingue nazionali della Confederazione?</p></text><h2>FederalCouncilResponseText<h2><text><p>1.-3. La pagina del sito admin.ch inerente al Patto federale è stata realizzata già alcuni anni fa ed è poi stata integrata senza modifiche nel processo di rinnovamento delle pagine Internet del Consiglio federale e delle autorità. L'obiettivo è quello di rendere comprensibile al pubblico, con la lingua del giono d'oggi, il contesto in cui è stato stipulato il Patto federale. Non vi sono però obiezioni alla pubblicazione della versione integrale del Patto federale all'indirizzo delle cerchie interessate. Nel frattempo si è già provveduto in tal senso, pubblicando la versione originale in latino e le traduzioni in tedesco, francese, italiano, romancio e inglese già realizzate per il Museo dei Patti federali di Svitto.</p></text>