Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37752

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Inhaberin oder der Inhaber der Bewilligung nach Artikel 7 oder 8 ist verpflichtet:a. nach Gewinnung der embryonalen Stammzellen den Embryo sofort zu vernichten;b. über die Stammzellengewinnung dem Bundesamt Bericht zu erstatten;c. embryonale Stammzellen gegen eine allfällige Entschädigung nach Artikel 4 für im Inland durchgeführte Forschungsprojekte weiterzugeben, für die eine Bewilligung der Ethikkommission nach Artikel 11 vorliegt. Die Inhaberin oder der Inhaber der Bewilligung ist bei einem Forschungsprojekt zur Verbesserung der Gewinnungsverfahren zudem verpflichtet:a. den Abschluss oder Abbruch des Projekts dem Bundesamt zu melden;b. nach Abschluss oder Abbruch des Projekts innert angemessener Frist eine Zusammenfassung der Ergebnisse öffentlich zugänglich zu machen. Fassung gemäss Anhang Ziff. 5 des Humanforschungsgesetzes vom 30. Sept. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 3215; BBl 2009 8045).

Il titular da la permissiun tenor ils artitgels 7 u 8 è obligada u obligà:a. da destruir l’embrio immediatamain suenter la producziun da las cellas embrionalas da basa;b. da rapportar a l’uffizi federal davart la producziun da cellas embrionalas da basa;c. da dar vinavant cellas embrionalas da basa cunter in’eventuala indemnisaziun tenor l’artitgel 4 per projects da perscrutaziun che vegnan realisads en Svizra, per ils quals è avant maun ina permissiun da la Cumissiun etica tenor l’artitgel 11. En connex cun in project da perscrutaziun per meglierar las metodas da producziun è il titular da la permissiun ultra da quai obligà:a. da communitgar a l’uffizi federal la terminaziun u l’interrupziun dal project;b. da render accessibla a la publicitad – suenter la terminaziun u l’interrupziun dal project – ina resumaziun dals resultats entaifer in termin commensurà. Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta tar la LF dals 30 da sett. 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3215; BBl 2009 8045).