Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07241.jsonl.gz/87

Le Saint Coran – Traduction Originale & Notes de Muhammad Hamidullah en Français
Nouveau édition Corrigée et Augmentée en 1989
Maison d’édition: Présidence des Affaires Religieuses Türkiye
Voici la traduction originale du grand savant musulman Muhammad Hamidullah accompagnée de ses notes (non pas la version « revue et corrigée par le complexe du roi Fahd » propagée partout. Cette traduction est très rare et fait partie du patrimoine islamique de par sa richesse et le mérite et les notes de commentaires de celui qui l’a faite.
Biographie
Muhammad Hamidullah, né le 19 février 1908 à Hyderâbâd, dans l’État de l’Andhra Pradesh au sud de l’Inde, mort le 17 décembre 2002 à Jacksonville en Floride, est un érudit, théologien et chercheur musulman, diplômé en Droit musulman international, et docteur en philosophie et docteur en lettres.
Muhammad Hamidullah est l’auteur d’une quarantaine d’ouvrages20 portant principalement sur la philosophie du droit et la diplomatie musulmanes21, ainsi que de plus de 2 000 articles traduits dans une vingtaine de langues13, dont nombre de publications ont eu lieu pendant qu’il travaillait au CNRS, et qu’il a personnellement rédigés dans cinq langues : l’arabe, l’ourdou, l’anglais, le français et l’allemand22. Parmi ces publications figure la découverte, traduction et commentaire d’un ouvrage de hadiths. Sa traduction du Coran en français parue en 1959 au Club français du livre, la première effectuée par un musulman, fit date et il fut assisté par Michel Léturmy. Cette traduction, intitulée Le Saint Coran, a été rééditée douze fois, entre 1959 et 198623.