Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/18024

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’organisme de diffusion a le droit exclusif:a. de retransmettre son émission;b. de faire voir ou entendre son émission;c. de fixer son émission sur des phonogrammes, vidéogrammes ou autres supports de données et de reproduire de tels enregistrements;d. de proposer au public, d’aliéner ou, de quelque autre manière, de mettre en circulation les exemplaires de son émission;e. de mettre à disposition son émission, par quelque moyen que ce soit, de manière que chacun puisse y avoir accès de l’endroit et au moment qu’il choisit individuellement. Introduite par l’art. 2 de l’AF du 5 oct. 2007, en vigueur depuis le 1 juil. 2008  (RO 2008 2497; FF 2006 3263).

L’interpresa d’emissiun ha il dretg exclusiv:a. da retransmetter sia emissiun;b. da laschar percepir sia emissiun;c. da registrar sia emissiun sin portatuns, sin videos u sin purtaders da datas e da reproducir talas registraziuns;d. d’offrir, da vender u da derasar autramain exemplars reproducids da sia emissiun;e. da render accessibla sia emissiun cun meds d’ina moda u l’autra uschia, che persunas han access a quella en lieus ed ad uras da lur tscherna. Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (AS 2008 2497; BBl 2006 3389).