Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26188

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The Federal Council shall designate a central office to provide the enforcing authorities with support. Besides the mandate under Articles 9a paragraph 2, 22b, 24 paragraphs 3 and 4, 25 paragraphs 3 and 5, 31d, 32a, 32c and 32j paragraph 1, the central office also performs the following tasks in particular:a. it advises the enforcing authorities;b. it co-ordinates their activities;b. it processes requests from Swiss or foreign authorities to trace firearms, their essential components or accessories, ammunition and ammunition components, and forwards to foreign authorities appropriate requests by Swiss authorities; it is the contact point for technical and operative matters concerning traceability;c. it is the central reception centre and reporting office for the exchange of information with other Schengen states;d. it forwards to the canton of residence reports on persons resident in Switzerland who have acquired a firearm in a Schengen state;e. it compiles recommendations for the uniform application of weapons legislation and for granting exemption permits;f. it may grant foreign airlines a general permit to perform security-related duties in accordance with Article 27a. The Federal Council regulates the details of the central office’s activities. Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008  (AS 2008 5499 5405 Art. 2 let. d; BBl 2006 2713). Inserted by Art. 2 of the FD of 23 Dec. 2011 on the Adoption and Implementation of the UN Firearms Protocol, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6777; BBl 2011 4555).

Il Cussegl federal designescha in post central che sustegna las autoritads executivas. Ultra da sia incarica tenor ils artitgels 9a alinea 2, 22b, 24 alineas 3 e 4, 25 alineas 3 e 5, 31d, 32a, 32c e 32j alinea 1 ademplescha il post central en spezial las suandantas incumbensas:a. el cusseglia las autoritads executivas;b. el coordinescha lur activitads;b. el elavura dumondas d’autoritads svizras u d’autoritads estras da repersequitar armas da fieu, lur parts essenzialas u lur parts accessoricas sco er muniziun ed elements da muniziun e transferescha ad autoritads estras las dumondas correspundentas d’autoritads svizras; el è il post da contact per dumondas tecnicas ed operativas en il sectur da la repersequitabladad;c. el funghescha sco post da retschavida e d’annunzia central per il barat d’infurmaziuns cun ils ulteriurs stadis da Schengen;d. el transferescha als chantuns da domicil las communicaziuns sur da persunas che abitan en Svizra e che han acquistà in’arma da fieu en in stadi da Schengen;e. el elavura las recumandaziuns concernent in’applicaziun unitara da la legislaziun davart las armas e concernent la concessiun da permissiuns excepziunalas;f. el po conceder a societads aviaticas estras ina permissiun generala per exequir funcziuns da segirezza tenor l’artitgel 27a. Il Cussegl federal regla ils detagls da l’activitad dal post central. Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713). Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 23 da dec. 2011 davart l’approvaziun e la realisaziun dal Protocol da l’ONU davart las armas da fieu, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6777; BBl 2011 4555).