Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/227

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

input-it152.3 Legge federalesul principio di trasparenza dell’amministrazione(Legge sulla trasparenza, LTras)del 17 dicembre 2004 (Stato 1° novembre 2023)L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,visto l’articolo 173 capoverso 2 della Costituzione federale;visto il messaggio del Consiglio federale del 12 febbraio 2003,decreta: RS 101 FF 2003 1783Sezione 1:  Disposizioni generaliArt. 1 Scopo e oggettoLa presente legge ha lo scopo di promuovere la trasparenza sulle attribuzioni, l’organizzazione e l’attività dell’amministrazione. A tal fine contribuisce all’informazione del pubblico garantendogli accesso ai documenti ufficiali.Art. 2 Campo d’applicazione personale La presente legge si applica:a. all’amministrazione federale;b. alle organizzazioni e alle persone di diritto pubblico o privato esterne all’Amministrazione federale, nella misura in cui emanino atti normativi o emettano decisioni di prima istanza ai sensi dell’articolo 5 della legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa;c. ai Servizi del Parlamento. La presente legge non si applica alla Banca nazionale svizzera, né all’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari. Il Consiglio federale può escludere dal campo d’applicazione altre unità dell’amministrazione federale nonché altre organizzazioni e persone esterne all’Amministrazione federale, se:a. è necessario per l’adempimento dei compiti loro affidati;b. l’assoggettamento alla presente legge pregiudica la loro competitività; oppurec. i compiti che sono stati loro affidati sono di poca importanza. RS 172.021 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 22 giu. 2007 concernente l’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5207; FF 2006 2625).Art. 3 Campo d’applicazione materiale La presente legge non si applica:a. all’accesso a documenti ufficiali concernenti1. procedimenti civili,2. procedimenti penali,3. procedure di assistenza giudiziaria e amministrativa internazionale,4. procedure internazionali di composizione delle controversie,5. procedure di giurisdizione amministrativa e in materia di diritto pubblico, nonché6. procedimenti arbitrali;b. al diritto di una parte di consultare gli atti nell’ambito di una procedura amministrativa di prima istanza. L’accesso ai documenti ufficiali che contengono dati personali del richiedente è retto dalla legge federale del 25 settembre 2020 sulla protezione dei dati (LPD). RS 235.1 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 10 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Art. 4 Riserva di disposizioni specialiRestano salve le disposizioni speciali previste in altre leggi federali, che:a. dichiarano segrete determinate informazioni; ob. prevedono condizioni divergenti da quelle previste dalla presente legge per l’accesso a determinate informazioni.Art. 5 Documenti ufficiali Per documento ufficiale si intende ogni informazione:a. registrata su un supporto qualsiasi;b. in possesso dell’autorità da cui proviene o a cui è stata comunicata; ec. concernente l’adempimento di un compito pubblico. Sono considerati ufficiali anche i documenti che possono essere allestiti mediante un trattamento informatico semplice sulla base di informazioni registrate che soddisfano le condizioni di cui al capoverso 1 lettere b e c. Non sono considerati ufficiali i documenti:a. utilizzati da un’autorità per scopi commerciali;b. la cui elaborazione non è terminata; oc. destinati all’uso personale.Sezione 2:  Diritto di accesso ai documenti ufficialiArt. 6 Principio della trasparenza Ogni persona ha il diritto di consultare i documenti ufficiali e di ottenere informazioni sul loro contenuto da parte delle autorità. Può consultare i documenti ufficiali sul posto oppure ottenerne una copia. Rimane salva la legislazione in materia di diritti d’autore. Se un documento ufficiale è pubblicato in un organo della Confederazione o su una pagina internet della Confederazione, il diritto di consultazione di cui ai capoversi 1 e 2 è considerato adempiuto.Art. 7 Eccezioni Il diritto di accesso a un documento ufficiale è limitato, differito o negato se può:a. ledere in modo considerevole la libera formazione dell’opinione e della volontà di un’autorità soggetta alla presente legge, di un altro organo legislativo o amministrativo o di un’autorità giudiziaria;b. perturbare l’esecuzione appropriata di misure concrete di un’autorità;c. compromettere la sicurezza interna o esterna della Svizzera;d. compromettere gli interessi della politica estera o le relazioni internazionali della Svizzera;e. compromettere i rapporti tra la Confederazione e i Cantoni o tra i Cantoni;f. compromettere gli interessi della politica economica o monetaria della Svizzera;g. comportare la rivelazione di segreti professionali, di fabbricazione o d’affari;h. far sì che vengano divulgate informazioni fornite liberamente da terzi a un’autorità che ne ha garantito il segreto. Il diritto di accesso è altresì limitato, differito o negato se può ledere la sfera privata di terzi; eccezionalmente può tuttavia prevalere l’interesse pubblico all’accesso.Art. 8 Casi particolari Non sussiste il diritto di accesso ai documenti ufficiali della procedura di corapporto.I documenti ufficiali possono essere resi accessibili soltanto allorché la decisione politica o amministrativa per la quale costituiscono la base è stata presa. Il Consiglio federale può eccezionalmente disporre che documenti ufficiali della procedura di consultazione degli Uffici non vengano resi accessibili nemmeno dopo la decisione. L’accesso a documenti ufficiali concernenti posizioni relative a negoziati in corso o futuri è in ogni caso escluso. L’accesso ai rapporti di valutazione dell’efficienza dell’Amministrazione federale e dell’efficacia delle sue misure è garantito.Art. 9 Protezione dei dati personali e dei dati concernenti persone giuridiche I documenti ufficiali che contengono dati personali o dati concernenti persone giuridiche devono, se possibile, essere resi anonimi prima di essere consultati. Se la domanda di accesso concerne documenti ufficiali che non possono essere resi anonimi, ai dati personali si applica l’articolo 36 LPD e ai dati concernenti persone giuridiche l’articolo 57s della legge del 21 marzo 1997 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione. La procedura di accesso è retta dalla presente legge. Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 10 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939). RS 235.1 RS 172.010Sezione 3:  Procedura di accesso ai documenti ufficialiArt. 10 Domanda di accesso La domanda di accesso ai documenti ufficiali deve essere indirizzata all’autorità che ha stilato il documento o lo ha ricevuto, quale destinataria principale, da terzi non soggetti alla presente legge. Il Consiglio federale può prevedere una procedura particolare per l’accesso a documenti ufficiali delle rappresentanze svizzere all’estero e delle missioni presso organizzazioni internazionali. La domanda deve essere formulata con sufficiente precisione. Il Consiglio federale disciplina le modalità della procedura:a. tiene conto dei bisogni particolari dei media;b. può prevedere altre modalità di accesso allorquando un numero rilevante di domande si riferisca agli stessi documenti; c. può prevedere termini di trattamento più lunghi per domande che richiedono un trattamento particolarmente dispendioso.Art. 11 Diritto di essere consultati Se prevede di accordare l’accesso a documenti ufficiali la cui consultazione potrebbe ledere la sfera privata di terzi, l’autorità consulta il terzo interessato e gli dà la possibilità di presentare le proprie osservazioni entro dieci giorni. Informa la persona consultata della sua presa di posizione sulla domanda di accesso. Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 10 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Art. 12 Presa di posizione dell’autorità L’autorità si pronuncia il più presto possibile, ma al più tardi venti giorni dopo la ricezione della domanda. Il termine può essere eccezionalmente prorogato di venti giorni se la domanda concerne documenti voluminosi, complessi o difficili da reperire. È prorogato della durata necessaria se la domanda concerne documenti ufficiali la cui consultazione potrebbe ledere la sfera privata di terzi. Se la domanda concerne documenti ufficiali la cui consultazione potrebbe ledere la sfera privata di terzi, l’accesso è sospeso fino a quando la situazione giuridica sia chiarita. L’autorità informa il richiedente quando il termine è prorogato o il diritto di accesso limitato o negato e ne indica sommariamente i motivi. L’informazione e la motivazione relative alla limitazione o al diniego dell’accesso devono avvenire per scritto. Nuovo testo del per. giusta l’all. 1 n. II 10 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 10 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Art. 13 Mediazione Può presentare una domanda di mediazione la persona:a. il cui accesso a documenti ufficiali è limitato, differito o negato;b. sulla cui domanda l’autorità non si è pronunciata entro il termine; oc. che è stata consultata secondo l’articolo 11, se l’autorità intende accordare l’accesso contro la sua volontà. La domanda di mediazione deve essere presentata per scritto all’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza (IFPDT) entro venti giorni dalla ricezione della presa di posizione dell’autorità o dallo scadere del termine di cui l’autorità dispone per prendere posizione. Se la mediazione ha successo, la pratica è tolta dal ruolo. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 30 set. 2022, in vigore dal 1° nov. 2023  (RU 2023 584; FF 2020 7577, 8485). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 10 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Art. 14 RaccomandazioneSe la mediazione non ha successo, l’IFPDT emana, entro trenta giorni dalla ricezione della domanda di mediazione, una raccomandazione scritta all’attenzione dei partecipanti alla procedura. Nuova espr. giusta l’all. 1 n. II 10 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.Art. 15 Decisione Il richiedente o la persona consultata può chiedere, entro dieci giorni dalla ricezione della raccomandazione, l’emanazione di una decisione ai sensi dell’articolo 5 della legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura amministrativa. Per il resto l’autorità pronuncia una decisione se, diversamente da quanto raccomandato:a. intende limitare, differire o negare il diritto di accesso a un documento ufficiale;b. intende accordare il diritto di accesso a un documento ufficiale la cui consultazione potrebbe ledere la sfera privata di terzi. La decisione è pronunciata entro venti giorni dalla ricezione della raccomandazione o dalla ricezione della richiesta di decisione ai sensi del capoverso 1. RS 172.021 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 10 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Art. 16 Ricorso La procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali della procedura amministrativa federale. Le autorità di ricorso hanno anche accesso ai documenti ufficiali sottoposti al segreto d’ufficio. Nuovo testo giusta l’all. n. 7 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764).Art. 17 Gratuità dell’accesso a documenti ufficiali Nella procedura per l’accesso a documenti ufficiali non sono riscossi emolumenti. Eccezionalmente possono essere riscossi emolumenti se la domanda di accesso richiede un trattamento particolarmente dispendioso da parte dell’autorità. Il Consiglio federale disciplina i dettagli e stabilisce la tariffa degli emolumenti in funzione del dispendio. Se intende riscuotere un emolumento, l’autorità ne informa previamente il richiedente, indicandogliene l’ammontare. Nella procedura di mediazione (art. 13) e nella procedura di decisione (art. 15) non sono mai riscossi emolumenti. Per la fornitura di rapporti, opuscoli o altri documenti stampati e supporti di informazione può in ogni caso essere riscosso un emolumento. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 30 set. 2022, in vigore dal 1° nov. 2023  (RU 2023 584; FF 2020 7577, 8485). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 30 set. 2022, in vigore dal 1° nov. 2023  (RU 2023 584; FF 2020 7577, 8485). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 30 set. 2022, in vigore dal 1° nov. 2023  (RU 2023 584; FF 2020 7577, 8485). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 30 set. 2022, in vigore dal 1° nov. 2023  (RU 2023 584; FF 2020 7577, 8485).Sezione 4:  IFPDTArt. 18 Compiti e competenzeSecondo la presente legge, l’IFPDT ha in particolare i compiti e le competenze seguenti:a. dirige la procedura di mediazione (art. 13) ed emana una raccomandazione se la mediazione non ha successo (art. 14);b. d’ufficio o su richiesta, informa i privati e le autorità sulle modalità di accesso ai documenti ufficiali;c. si pronuncia in merito ai progetti di atti legislativi federali e ai provvedimenti federali che concernono in misura considerevole il principio della trasparenza. Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 10 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Art. 19 Valutazione L’IFPDT valuta l’applicazione, gli effetti e, in particolare, i costi provocati dall’esecuzione della presente legge e redige periodicamente un rapporto all’attenzione del Consiglio federale. Un primo rapporto sui costi provocati dall’esecuzione della presente legge è sottoposto al Consiglio federale entro tre anni dall’entrata in vigore della legge. I rapporti dell’IFPDT sono pubblicati.Art. 20 Diritto di ottenere informazioni e di consultare i documenti Nell’ambito della procedura di mediazione, l’IFPDT ha anche accesso ai documenti ufficiali soggetti al segreto d’ufficio. L’IFPDT sottostà al segreto d’ufficio nella stessa misura delle autorità di cui consulta i documenti ufficiali o da cui ottiene informazioni. Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 10 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Sezione 5:  Disposizioni finaliArt. 21 EsecuzioneIl Consiglio federale può in particolare emanare disposizioni concernenti:a. la gestione dei documenti ufficiali;b. l’informazione sui documenti ufficiali;c. la pubblicazione dei documenti ufficiali.Art. 22 Modifica del diritto vigenteLa modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato.Art. 23 Disposizione transitoriaLa presente legge è applicabile ai documenti ufficiali stilati o ricevuti da un’autorità dopo la sua entrata in vigore.Art. 23a Disposizione transitoria della modifica del 30 settembre 2022Alle domande di accesso pendenti al momento dell’entrata in vigore della modifica del 30 settembre 2022 si applica il diritto anteriore. Introdotto dal n. I della LF del 30 set. 2022, in vigore dal 1° nov. 2023  (RU 2023 584; FF 2020 7577, 8485).Art. 24 Referendum ed entrata in vigore La presente legge sottostà a referendum facoltativo. Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.Data dell’entrata in vigore: 1° luglio 2006 DCF del 24 mag. 2006.Allegato(art. 22)Modifica del diritto vigenteLe leggi qui appresso sono modificate come segue:... Le mod. possono essere consultate alla RU 2006 2319.

input-rm152.3 Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha federaladavart il princip da la transparenza da l’administraziun(Lescha da transparenza, LTrans)dals 17 da december 2004 (versiun dal 1. da november 2023)L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin l’artitgel 173 alinea 2 da la Constituziun federala, suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 12 da favrer 2003,concluda: SR 101 BBl 2003 19631. secziun Disposiziuns generalasArt. 1 Intent ed objectQuesta lescha ha l’intent da promover la transparenza davart l’incarica, davart l’organisaziun e davart l’activitad da l’administraziun. Per quest intent gida ella ad infurmar la publicitad cun al garantir l’access a documents uffizials.Art. 2 Champ d’applicaziun persunal Questa lescha vala per:a. l’administraziun federala;b. las organisaziuns e las persunas da dretg public e privat externas a l’administraziun federala, uschenavant ch’ellas decreteschan actas u prendan disposiziuns d’emprima instanza en il senn da l’artitgel 5 da la Lescha federala dals 20 da december 1968 davart la procedura administrativa (PA);c. ils Servetschs dal parlament. Questa lescha na vala betg per la Banca naziunala svizra e per l’Autoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas. Il Cussegl federal po excluder dal champ d’applicaziun da la lescha ulteriuras unitads da l’administraziun federala sco er ulteriuras organisaziuns e persunas externas a l’administraziun federala, sche:a. quai è necessari per ademplir las incumbensas che las èn vegnidas surdadas;b. i vegniss fatg donn a lur cumpetitivitad tras la submissiun a questa lescha;c. las incumbensas che las èn vegnidas surdadas èn da pitschna impurtanza. SR 172.021 Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la surveglianza dals martgads da finanzas, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (AS 2008 5207; BBl 2006 2829).Art. 3 Champ d’applicaziun material Questa lescha na vala betg per:a. l’access a documents uffizials concernent:1. proceduras civilas,2. proceduras penalas,3. proceduras da l’agid internaziunal giuridic ed uffizial,4. proceduras internaziunalas per reglar dispitas,5. proceduras da la giurisdicziun statala ed administrativa u6. proceduras da cumpromiss;b. il dretg d’ina partida da consultar las actas d’ina procedura administrativa d’emprima instanza. L’access a documents uffizials che cuntegnan datas persunalas dal petent, sa drizza tenor la Lescha federala dals 25 da settember 2020 davart la protecziun da datas (LPD). SR 235.1 Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 4 Resalva da disposiziuns spezialasResalvadas restan las disposiziuns spezialas d’ulteriuras leschas federalas:a. che decleran tschertas infurmaziuns sco secretas; ub. che prevesan premissas che divergeschan da quellas previsas en questa lescha per l’access a tschertas infurmaziuns.Art. 5 Documents uffizials Sco document uffizial chapeschan ins mintga infurmaziun:a. ch’è registrada sin tge purtader d’infurmaziuns ch’i saja;b. ch’è en possess da l’autoritad, da la quala ella deriva u a la quala ella è vegnida communitgada; ec. che concerna l’adempliment d’ina incumbensa publica. Sco documents uffizials vegnan considerads er ils documents che pon vegnir producids cun agid d’in tractament electronic simpel sin basa d’infurmaziuns registradas che satisfan a las pretensiuns tenor l’alinea 1 literas b e c. Betg sco documents uffizials vegnan considerads ils documents:a. che vegnan utilisads d’ina autoritad per intents commerzials;b. che n’èn betg anc terminads; uc. ch’èn destinads ad in diever persunal.2. secziun Dretg d’access a documents uffizialsArt. 6 Princip da transparenza Mintga persuna ha il dretg da consultar ils documents uffizials e da survegnir infurmaziuns da vart da las autoritads areguard il cuntegn dals documents uffizials. Ella po consultar ils documents al lieu ubain dumandar ina copia. La legislaziun davart il dretg d’autur resta resalvada. Sch’in document uffizial è vegnì publitgà en in organ da publicaziun u sin ina pagina d’internet da la Confederaziun, vegn considerà il dretg tenor ils alineas 1 e 2 sco ademplì.Art. 7 Excepziuns Il dretg d’access a documents uffizials vegn limità, suspendì u refusà, sch’el po:a. pregiuditgar considerablamain la libra furmaziun da l’opiniun e da la voluntad d’ina autoritad suttamessa a questa lescha, d’in auter organ legislativ u administrativ u d’ina instanza giudiziala;b. disturbar l’execuziun tenor las finamiras da mesiras concretas tras ina autoritad;c. periclitar la segirezza interna u externa da la Svizra;d. cumprometter ils interess da la politica exteriura u las relaziuns internaziunalas da la Svizra;e. cumprometter las relaziuns tranter la Confederaziun ed ils chantuns u tranter ils chantuns;f. periclitar ils interess da la politica economica u monetara da la Svizra;g. svelar secrets da professiun, da fatschenta u da fabricaziun;h. divulgar infurmaziuns ch’èn vegnidas communitgadas voluntarmain da terzas persunas ad in’autoritad che aveva garantì da las tegnair secret. Il dretg d’access a documents uffizials vegn limità, suspendì u refusà, sch’el po pregiuditgar la sfera privata da terzas persunas; excepziunalmain po dentant prevalair l’interess public a l’access.Art. 8 Cas spezials I n’exista nagin dretg d’access a documents uffizials da la procedura da cunrapport. Ils documents uffizials dastgan vegnir rendids accessibels pir, cura che la decisiun politica u administrativa, per la quala els èn la basa, è vegnida prendida. Il Cussegl federal po decider excepziunalmain che documents uffizials da la consultaziun dals uffizis na vegnan betg rendids accessibels er suenter la decisiun. L’access a documents uffizials concernent posiziuns relativas a tractativas currentas e futuras è en mintga cas exclus. L’access a rapports davart l’evaluaziun da la capacitad da prestaziun da l’administraziun federala e davart l’efficacitad da sias mesiras è garantì.Art. 9 Protecziun da datas persunalas e da datas da persunas giuridicas Documents uffizials che cuntegnan datas persunalas u datas da persunas giuridicas ston, sche pussaivel, vegnir anonimisads avant che vegnir consultads. Sche las dumondas d’access concernan documents uffizials che na pon betg vegnir anonimisads, ston ellas vegnir giuditgadas tenor l’artitgel 36 LPD en cas da datas persunalas e tenor l’artitgel 57s da la Lescha dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun en cas da datas da persunas giuridicas. La procedura d’access sa drizza tenor la lescha qua avant maun. Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). SR 235.1 SR 172.0103. secziun Procedura d’access a documents uffizialsArt. 10 Dumonda d’access La dumonda d’access a documents uffizials sto vegnir drizzada a l’autoritad che ha fatg il document u che l’ha survegnì sco adressata principala da terzas persunas che na suttastattan betg a questa lescha. Il Cussegl federal po prevair ina procedura speziala per l’access a documents uffizials da las represchentanzas svizras a l’exteriur e da las missiuns tar organisaziuns internaziunalas. La dumonda sto esser formulada en moda suffizientamain clera. Il Cussegl federal regla ils detagls da la procedura:a. el resguarda ils basegns spezials da las medias;b. el po prevair autras modalitads d’access, nua ch’in grond dumber da dumondas sa referescha als medems documents;c. el po prolungar ils termins da tractament per dumondas che pretendan in tractament che chaschuna ina lavur spezialmain gronda.Art. 11 Audiziun Sche l’autoritad tira en consideraziun da conceder l’access a documents uffizials che pudessan violar la sfera privata da terzas persunas, en cas ch’els vegnan rendids accessibels, consultescha ella la terza persuna pertutgada e dat ad ella la chaschun da prender posiziun entaifer 10 dis. Ella infurmescha la persuna consultada davart sia posiziun pertutgant la dumonda d’access. Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 12 Posiziun da l’autoritad L’autoritad prenda posiziun uschè svelt sco pussaivel, en mintga cas dentant entaifer 20 dis suenter avair retschavì la dumonda. Il termin po vegnir prolungà excepziunalmain per 20 dis, sche la dumonda concerna documents voluminus, cumplexs u grevs da procurar. El vegn prolungà per la durada necessaria, sch’ina dumonda concerna documents uffizials che pudessan violar la sfera privata da terzas persunas, en cas ch’els vegnan rendids accessibels. Sche la dumonda concerna documents uffizials che pudessan violar la sfera privata da terzas persunas, en cas ch’els vegnan rendids accessibels, suspenda l’autoritad l’access, fin che la situaziun giuridica è sclerida. L’autoritad infurmescha ils petents, sch’il termin vegn prolungà u sche l’access vegn limità u refusà ed inditgescha summaricamain ils motivs persuenter. L’infurmaziun e la motivaziun, sche l’access vegn limità u refusà, vegnan fatgas en scrit. Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 13 Mediaziun Mintga persuna po far ina dumonda da mediaziun:a. sche l’access a documents uffizials vegn limità, suspendì u refusà ad ella;b. sche l’autoritad n’ha betg prendì posiziun davart sia dumonda entaifer il termin; uc. sche l’autoritad vul conceder l’access cunter sia voluntad, suenter ch’ella è vegnida tadlada tenor l’artitgel 11. La dumonda da mediaziun sto vegnir fatga en scrit a l’Incumbensà federal per la protecziun da datas e per la transparenza (IFPDT) entaifer 20 dis suenter avair retschavì la posiziun da l’autoritad u suenter la scadenza dal termin che stat a disposiziun a l’autoritad per prender posiziun. Sch’ina mediaziun reussescha, è la procedura liquidada. La rectificaziun dals 30 da sett. 2022, publitgada ils 25 da sett. 2023, concerna mo il text talian (AS 2023 538). Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 14 RecumandaziunSche la mediaziun na reussescha betg, consegna il IFPDT, entaifer 30 dis suenter avair retschavì la dumonda da mediaziun, ina decleraziun en scrit a las persunas participadas. Expressiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.Art. 15 Disposiziun Il petent u la persuna consultada po pretender, entaifer 10 dis suenter avair retschavì la recumandaziun, ch’i vegnia decretada ina disposiziun tenor l’artitgel 5 da la Lescha federala dals 20 da december 1968 davart la procedura administrativa. Dal rest decretescha l’autoritad ina disposiziun, sch’ella vul – cuntrari a la recumandaziun:a. limitar, suspender u refusar il dretg d’access ad in document uffizial;b. conceder l’access ad in document uffizial che pudess violar la sfera privata da terzas persunas, en cas ch’el vegn rendì accessibel. La disposiziun sto vegnir decretada entaifer 20 dis suenter avair retschavì la recumandaziun u la dumonda da decisiun tenor l’alinea 1. SR 172.021 Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 16 Recurs La procedura da recurs sa drizza tenor las disposiziuns generalas davart l’organisaziun giudiziala. Las autoritads da recurs han er access a documents uffizials ch’èn suttamess a l’obligaziun da tegnair secret. Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 17 Access gratuit a documents uffizials En proceduras per l’access a documents uffizials na vegnan incassadas naginas taxas. Excepziunalmain pon vegnir incassadas taxas, sche l’elavuraziun d’ina dumonda d’access chaschuna spezialmain blera lavur per l’autoritad. Il Cussegl federal regla ils detagls e fixescha la tariffa da taxas per la lavur impundida. L’autoritad infurmescha ordavant il petent davart l’intenziun d’incassar ina taxa sco er davart l’autezza da questa taxa. En proceduras da mediaziun (art. 13) ed en proceduras per decretar ina disposiziun (art. 15) na vegnan mai incassadas taxas. Per consegnar rapports, broschuras u auters stampats e purtaders d’infurmaziuns po en mintga cas vegnir incassada ina taxa. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2022, en vigur dapi il 1. da nov. 2023 (AS 2023 584; BBl 2020 8337, 9369). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2022, en vigur dapi il 1. da nov. 2023 (AS 2023 584; BBl 2020 8337, 9369). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2022, en vigur dapi il 1. da nov. 2023 (AS 2023 584; BBl 2020 8337, 9369). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2022, en vigur dapi il 1. da nov. 2023 (AS 2023 584; BBl 2020 8337, 9369).4. secziun Il IFPDTArt. 18 Incumbensas e cumpetenzasTenor questa lescha ha il IFPDT en spezial las suandantas incumbensas e cumpetenzas:a. el maina la procedura da mediaziun (art. 13) e fa ina recumandaziun, sch’ina mediaziun na reussescha betg (art. 14);b. el infurmescha – d’uffizi u sin dumonda da persunas privatas e d’autoritads – davart las modalitads da l’access a documents uffizials;c. el po s’exprimer davart ils sbozs da decrets e davart las mesiras da la Confederaziun che concernan considerablamain il princip da transparenza. Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 19 Evaluaziun Il IFPDT evaluescha l’applicaziun, l’efficacitad ed en spezial ils custs che vegnan chaschunads tras l’execuziun da questa lescha e fa regularmain in rapport per mauns dal Cussegl federal. In emprim rapport davart ils custs che resultan tras l’execuziun da questa lescha sto vegnir suttamess al Cussegl federal entaifer 3 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. Ils rapports dal IFPDT vegnan publitgads.Art. 20 Dretgs d’obtegnair infurmaziuns e da consultar documents En il rom da la procedura da mediaziun ha il IFPDT er access a documents uffizials ch’èn suttamess a l’obligaziun da tegnair secret. Il IFPDT è suttamess al secret d’uffizi en la medema dimensiun sco las autoritads che concedan access a documents uffizials u che dattan infurmaziuns ad el. Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).5. secziun Disposiziuns finalasArt. 21 ExecuziunIl Cussegl federal po en spezial decretar disposiziuns davart:a. la gestiun dals documents uffizials;b. l’infurmaziun davart ils documents uffizials;c. la publicaziun dals documents uffizials.Art. 22 Midada dal dretg vertentLa midada dal dretg vertent vegn reglada en l’agiunta.Art. 23 Disposiziun transitoricaQuesta lescha vegn applitgada per ils documents uffizials ch’èn vegnids fatgs u retschavids d’ina autoritad suenter ch’ella è entrada en vigur.Art. 23a Disposiziun transitorica da la midada dals 30 da settember 2022Per dumondas ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 30 da settember 2022 vegn applitgà il dretg vertent. Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2022, en vigur dapi il 1. da nov. 2023 (AS 2023 584; BBl 2020 8337, 9369).Art. 24 Referendum ed entrada en vigur Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.Data da l’entrada en vigur: 1. da fanadur 2006 COCF dals 24 da matg 2006.Agiunta(art. 22)Midada dal dretg vertentLas leschas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:... Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 2006 2319.