Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07066.jsonl.gz/1354

Issu des langues germaniques, branche de la famille des langues indo-européennes, le norvégien compte près de 5 millions de locuteurs. Langue nationale en Norvège, il est également parlé en Suède, au Danemark et en Islande.
Origines du norvégien
Le norvégien forme avec le suédois et le danois une sorte de continuum de variétés régionales intelligibles entre elles. Les trois langues sont originaires du vieux norrois qui était parlé depuis le Moyen Âge dans les pays scandinaves par les Vikings. En 1030, avec l’arrivée du christianisme et, avec lui, de l’alphabet latin, le vieux norrois se sépare en deux branches: le scandinave occidental en Norvège et en Islande et le scandinave oriental au Danemark et en Suède. Durant les cinq siècles suivants, le norvégien continue son évolution, sa grammaire se simplifie, la syntaxe se fixe et il se distingue de l’islandais.
Domination danoise
Suite à l’union de Kalmar au XVIème siècle, la Norvège est alors subordonnée au Danemark et le danois s’impose comme langue de l’élite et de la littérature. Au quotidien, les norvégiens pratiquent un mélange de danois et de norvégien et c’est cette langue qui va s’imposer comme langue maternelle lorsque l’union avec le Danemark se termine en 1814. Il s’ensuit une union avec la Suède qui va engendrer une volonté en Norvège de développer une langue norvégienne propre.
Le norvégien moderne
Au XIXème siècle, un mouvement nationaliste, initié par Ivar Aasen, un linguiste autodidacte, milite pour la création d’une nouvelle forme écrite du norvégien. Au cours de différents voyages dans le pays, il crée une nouvelle langue norvégienne à partir de dialectes des différentes régions et l’appelle landsmål. Cette langue cohabite avec la langue officielle, le danois-norvégianisé, le riksmål. La Norvège, alors séparée de la Suède, reconnaît les deux langues comme langues nationales officielles du pays à la fin du XIXème siècle.
Le norvégien de nos jours
Au début du XXème siècle, le riksmål est renommé bokmål, et le landsmål est renommé nynorsk. Après une tentative infructueuse de réunir les deux langues au milieu du siècle, les deux variétés régionales acquièrent le même statut et se retrouvent toutes les deux dans l’administration publique, les écoles, les églises, dans les médias et dans les livres.
Classification par famille:
Langues indo-européennes>langues germaniques>langues scandinaves>langues scandinaves occidentales>norvégien