Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/15460

liug
m, I (sg.). – 1. Ort m, Stelle f, Platz m; ~ bass, seichte Stelle (im Fluss ); en quei ~, an diesem Ort; el dretg ~, am richtigen Ort; en enqual ~, an manchem Ort; d'in ~ a l'auter, von einem Ort zum anderen; (verbale Verb.) ir sil ~, sich an Ort und Stelle begeben; far ir en siu ~, (das Vieh) an seinen Platz im Stall treiben – 2. Ort m, Ortschaft f, Örtlichkeit f; ~ natal, ~ nativ, Geburtsort m; ~ da cura, Kurort m; dil ~, hiesig, ansässig; quels dil ~, die Ortsansässigen. – 3. fig. Wohnstätte f; agen ~ e fiug, eigener Haushalt. – 4. (spez. verbale Verb.). – a) metter a ~, versorgen, einordnen, auch: einrenken; metter mintga caussa en siu ~, alles an seinen Platz stellen. – b) igl ei cheu buc il ~, es ist hier nicht der Ort. – c) haver ~, stattfinden. – d) dar ~, nachgeben, weichen. – e) haver ni ~ ni fiug, keine feste Wohnstätte haben, bettelarm sein. – f) far ord ~ in schui, sich eine Schulter ausrenken. – g) esser en siu ~, an seinem Platze sein, auch: in seinem Element sein. – II (pl.) loghens bzw. logs, liugs, 1. (allg.) Orte pl, Stätten pl; en certs loghens, an gewissen Orten, strichweise; en biars loghens, an vielen Orten. – 2. Familiengrab n, Gräber pl; ir sur loghens (logs), die Gräber besuchen; far in' oraziun sur loghens, ein Gebet am Grabe rezitieren; star sur loghens, am Familiengrab niederknien.
an seinen Platz stellen, keine feste Wohnstätte haben, bettelarm sein, an seinem Platze sein, auch: in seinem Element sein
[lat. locus ‘Ort'; der Pl. loghens viell. urspr. zu lat. loca ‘Stätten' (vgl. eng. louas; ir per las louas ‘herumschlendern'), sodann nach dem Schema um ‘Mann', pl. umens ‘Männer' über pl. logs zu loghens verdeutlicht].