Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34480

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

È punito con la multa fino a 20 000 franchi chiunque:a. disattende una condizione o un onere che, richiamata la presente disposizione penale, gli sono imposti nell’assegnazione di un sussidio federale;b. contravviene a una disposizione esecutiva emanata in virtù degli articoli 16, 18, 18a, 18b, 18c, 19, 20, 23c, 23d e 25a e la cui violazione è stata dichiarata punibile.c. senza averne diritto compie un atto sottoposto all’obbligo di un permesso giusta gli articoli 19, 22 capoverso 1 o 23. È punito con la multa fino a 100 000 franchi chiunque intenzionalmente non fornisce le indicazioni di cui all’articolo 23o o in merito fornisce indicazioni false; se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa fino a 40 000 franchi. Il giudice può ordinare la pubblicazione della sentenza.Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 1987, in vigore dal 1° feb. 1988 (RU 1988 254;  FF 1985 II 1261).Nuovo testo giusta il n. I della LF del 21 giu. 1996, in vigore dal 1° lug. 1997  (RU 1997 1152; FF 1995 IV 589) Introdotto dall’all. del DF del 21 mar. 2014 (Protocollo di Nagoya), in vigore  dal 12 ott. 2014 (RU 2014 2629; FF 2013 2531).

Cun ina multa fin a 20 000 francs vegn chastià, tgi che:a. n’ademplescha betg ina cundiziun u ina pretensiun ch’è vegnida liada a la concessiun d’ina contribuziun federala renviond a questa disposiziun penala;b. cuntrafa ad ina prescripziun executiva ch’è vegnida decretada sin basa dals artitgels 16, 18, 18a, 18b, 18c, 19, 20, 23c, 23d e 25a e da la quala il surpassament è vegnì declerà sco chastiabel;c. commetta nunautorisadamain in act, per il qual è necessaria ina permissiun tenor ils artitgels 19, 22 alinea 1 u 23. Cun ina multa fin a 100 000 francs vegn chastià, tgi che resista intenziunadamain a far las indicaziuns tenor l’artitgel 23o ubain fa intenziunadamain indicaziuns faussas; sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun ina multa fin a 40 000 francs. Il derschader po ordinar la publicaziun da la sentenzia. Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1987, en vigur dapi il 1. da favr. 1988 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (AS 1997 1152; BBl 1995 IV 629). Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), en vigur dapi ils 12 d’oct. 2014 (AS 2014 2629; BBl 2013 3009).