Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27551

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les infractions commises contre la présente loi sont poursuivies et jugées conformément à la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif (DPA). L’autorité compétente est l’OFEN. Lorsque l’amende entrant en ligne de compte ne dépasse pas 20 000 francs et que l’enquête rendrait nécessaires à l’égard des personnes punissables conformément à l’art. 6 DPA des mesures d’instruction hors de proportion avec la peine encourue, l’autorité peut renoncer à poursuivre ces personnes et condamner à leur place l’entreprise au paiement de l’amende (art. 7 DPA). RS 313.0

La persecuziun ed il giudicament da cuntravenziuns cunter questa lescha sa drizzan tenor la Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ (DPA). L’autoritad cumpetenta è il UFE. Sch’ina multa da maximalmain 20 000 francs vegn en consideraziun e sche la retschertga da las persunas chastiablas tenor l’artitgel 6 DPA pretendess mesiras d’inquisiziun che fissan sproporziunadas en vista al chasti scadì, po l’autoritad desister da persequitar questas persunas e sentenziar – empè dad ellas – l’interpresa (art. 7 DPA) da pajar la multa. SR 313.0