Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03649.jsonl.gz/1072

Anders als das deutsche Wort “sapphisch” wird die Wortkreation “Sapphic womxn” zurzeit in verschiedenen Internetpublikationen nicht einfach als poetisches und etwas altbackenes Synonym für lesbisch/Lesbe verwendet, sondern als sehr inklusiver Begriff. Hier die approximative Übersetzung einer (wenig offiziellen, aber dafür um so schöneren) Definition, die mir sehr sympathisch ist – wobei mir das Original sympathischer ist als meine approximative Übersetzung ;-)
"Sapphic womxn (…) bezieht sich auf Frauen und non-binäre Personen mit einem Bezug zum Frausein (nicht unbedingt zu “Feminität”), die romantisch und/oder sexuell von Frauen oder non-binären Personen mit einem Bezug zum Frausein angezogen werden.
Sapphic womxn wird also als Überbegriff verwendet, der lesbische, bisexuelle, pansexuelle, queere und viele weitere Communities verbindet und der, trotz Unterschieden, Platz für geteilte Geschichte und Erfahrungen bietet."
Originaltext: https://www.queerundefined.com/search/sapphic