Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27146

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les concessions de droits d’eau sont accordées par l’autorité compétente du canton dans le territoire duquel se trouve la section de cours d’eau à utiliser. Si une section de cours d’eau emprunte le territoire de plusieurs cantons, les droits d’eau sont octroyés par les cantons intéressés. Si ceux-ci ne peuvent s’entendre dans un délai raisonnable, le département octroie la concession. Il statue de même sur les contestations qui s’élèvent entre cantons relativement à l’étendue des droits que la concession leur réserve et à la façon de les exercer en commun. Enfin, le département octroie les droits d’eau sur les sections touchant à la frontière nationale.Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 13 déc. 1996, en vigueur depuis le 1 mai 1997 (RO 1997 991; FF 1995 IV 964).Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 13 déc. 1996, en vigueur depuis le 1 mai 1997 (RO 1997 991; FF 1995 IV 964).

La concessiun da dretgs da las auas è chaussa da l’autoritad cumpetenta da quel chantun, sin il territori dal qual sa chatta il traject d’aua che vegn utilisà. Dretgs da las auas vi da trajects d’aua che sa chattan en differents chantuns vegnan concedids dals chantuns pertutgads en in’enclegientscha cuminaivla. Sch’ils chantuns n’arrivan betg da sa cunvegnir entaifer in termin adequat, surdat il departament la concessiun. El decida er, sch’ils chantuns n’arrivan betg da sa cunvegnir davart la dimensiun u davart l’execuziun cuminaivla da lur dretgs fixads en la concessiun. Ultra da quai conceda il departament ils dretgs da las auas vi da trajects d’aua che tutgan il cunfin naziunal.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da dec. 1996, en vigur dapi il 1. da matg 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da dec. 1996, en vigur dapi il 1. da matg 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).