Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/3427

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le SEM entend le requérant sur ses motifs d’asile; l’audition se déroule dans un centre de la Confédération. Au besoin, le SEM fait appel à un interprète. Le requérant peut en outre se faire accompagner, à ses frais, d’une personne et d’un interprète de son choix pour autant que ceux-ci ne soient pas des requérants. L’audition est consignée dans un procès-verbal. Celui-ci est signé par les personnes ayant participé à l’audition. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 25 sept. 2015, en vigueur depuis le 1 mars 2019 (RO 2016 3101; 2018 2855; FF 2014 7771).

Il SEM taidla ils motivs d’asil dals requirents d’asil; l’audiziun ha lieu en ils centers da la Confederaziun. En cas da basegn consultescha el in interpret. Sin agens custs pon ils requirents d’asil sa laschar accumpagnar supplementarmain d’ina persuna e d’in interpret da lur tscherna che n’èn sezs betg requirents d’asil. L’audiziun vegn protocollada. Il protocol vegn suttascrit da las persunas participadas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).