Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/3479

calar
I intr, 1. aufhören, enden, zu Ende gehen. – a) en quest liug lein nus ~, an dieser Stelle wollen wir aufhören; la poesia cala cun in appel, das Gedicht endet mit einem Aufruf; calei cun quei! hört auf damit! la plievgia cala, der Regen hört auf; la canera ei daditg calada, der Lärm ist längst verstummt; ins sto saver cu ~, man muss wissen, wann man aufhören soll. – b) (interj.) quei ei flausas, cala po (pomai, tuttina)! das ist Unsinn, hör doch auf! – c) (adv. Verb.) senza ~, ohne Unterbruch, unaufhaltsam; ei dracca senza ~, es regnet unaufhaltsam, in Strömen. – d) (verbale Verb.). – a) (calar da + Inf.) aufhören, zu; ~ da far enzatgei, aufhören, etw. zu tun; ~ da fimar, das Rauchen aufgeben. – b) (umgangsspr.) calar si, aufhören; calei tuttina si! hört doch (endlich) auf! – 2. abnehmen, zurückgehen, schwinden. – a) ~ dalla peisa, abnehmen, an Gewicht einbüssen. – b) (von Kühen, usw.) ~ dil latg, in der Milchleistung nachlassen, ergalten. – c) la lenna cala, das Holz zieht sich zusammen. – d) ils dis calan, die Tage werden kürzer. – 3. fehlen, mangeln. – a) uonn cala ei bia da graun, heuer fehlt es spürbar an Getreide. – b) abweichen, sich unterscheiden; la mesira nova cala dalla vedra, das neue Mass ist kleiner als das alte. – c) ei cala aunc diesch minutas dallas dudisch, es fehlen noch zehn Minuten bis zwölf Uhr. – II tr, (vereinz.) beenden; ~ las tractandas, die Traktanden beenden.
[gr.-lat. calare ‘herablassen'].