Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/7209

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le partage de l’indivision a lieu ou les parts de liquidation s’établissent sur les biens communs, dans l’état où ils se trouvaient lorsque la cause de dissolution s’est produite. Ni le partage, ni la liquidation ne peuvent être provoqués en temps inopportun.

La partiziun dals bains cuminaivels u l’indemnisaziun en daners d’in commember extrant ha lieu tenor la situaziun finanziala ch’era avant maun il mument ch’il motiv da la dissoluziun da l’indivisiun è sa preschentà. Sia execuziun na dastga betg vegnir pretendida d’in temp nunadattà.