Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/17904

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’usage privé d’une œuvre divulguée est autorisé. Par usage privé, on entend:a. toute utilisation à des fins personnelles ou dans un cercle de personnes étroitement liées, tels des parents ou des amis;b. toute utilisation d’œuvres par un maître et ses élèves à des fins pédagogiques;c. la reproduction d’exemplaires d’une œuvre au sein des entreprises, administrations publiques, institutions, commissions et organismes analogues, à des fins d’information interne ou de documentation. La personne qui est autorisée à effectuer des reproductions pour son usage privé peut aussi, sous réserve de l’al. 3, en charger un tiers; sont également considérées comme des tiers au sens du présent alinéa les bibliothèques, les autres institutions publiques et les entreprises qui mettent à la disposition de leurs utilisateurs un appareil pour la confection de copies. Ne sont pas autorisés en dehors du cercle de personnes étroitement liées au sens de l’al. 1, let. a:a. la reproduction de la totalité ou de l’essentiel d’exemplaires d’œuvres disponibles sur le marché;b. la reproduction d’œuvres des beaux-arts;c. la reproduction de partitions d’œuvres musicales;d. l’enregistrement des interprétations, représentations ou exécutions d’une œuvre sur des phonogrammes, vidéogrammes ou autres supports de données. Les reproductions confectionnées lors de la consultation à la demande d’œuvres mises à disposition licitement ne sont soumises ni aux restrictions prévues par le présent article, ni aux droits à rémunération visés à l’art. 20. Le présent article ne s’applique pas aux logiciels. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1 avr. 2020 (RO 2020 1003; FF 2018 559). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vigueur depuis le 1 juil. 2008 (RO 2008 2421; FF 2006 3263). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vigueur depuis le 1 juil. 2008 (RO 2008 2421; FF 2006 3263). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1 avr. 2020 (RO 2020 1003; FF 2018 559). Introduit par le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vigueur depuis le 1 juil. 2008  (RO 2008 2421; FF 2006 3263).

Ovras publitgadas dastgan vegnir utilisadas per l’agen diever. Sco agen diever vala:a. mintga utilisaziun da l’ovra en il sectur persunal ed en in circul da persunas ch’èn colliadas stretgamain ina cun l’autra, sco parents u amis;b. mintga utilisaziun d’ovras tras la persuna d’instrucziun per l’instrucziun en classa;c. la reproducziun d’exemplars d’ovras en manaschis, en administraziuns publicas, en instituts, en cumissiuns ed en organisaziuns sumegliantas per l’infurmaziun interna u per la documentaziun. Tgi che ha il dretg d’utilisar l’ovra per l’agen diever dastga – cun resalva da l’alinea 3 – laschar producir l’ovra er da terzs; sco terzs en il senn da quest alinea valan er bibliotecas, autras instituziuns publicas e manaschis che mettan a disposiziun apparats da copiar a lur utilisaders. Ordaifer il circul privat tenor l’alinea 1 litera a n’èn betg admessas:a. la reproducziun cumpletta u per gronda part cumpletta d’exemplars d’ovras che vegnan vendidas sin il martgà;b. la reproducziun d’ovras da l’art figurativ;c. la reproducziun da registraziuns graficas d’ovras musicalas;d. la registraziun da referats, da represchentaziuns u da preschentaziuns d’ina ovra sin portatuns, sin videos u sin purtaders da datas. Reproducziuns che vegnan producidas cun consultar ovras rendidas accessiblas legalmain, èn exceptadas da las restricziuns per l’agen diever ch’èn cuntegnidas en quest artitgel sco er dals dretgs da bunificaziun tenor l’artitgel 20. Quest artitgel na vegn betg applitgà per programs da computer. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (AS 2008 2421; BBl 2006 3389). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (AS 2008 2421; BBl 2006 3389). Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (AS 2008 2421; BBl 2006 3389).