Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26156

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The cantonal executive bodies are authorised, in the presence of the person holding a permit under this Act or a person representing them, to:a. check compliance with the conditions and requirements linked to the permit;b. visit the business premises of the holder of a weapons trading permit during the normal hours of business without prior notice and inspect the relevant files. They shall seize incriminating evidence. Holders of a weapons trading permits are subject to control and inspection as defined in paragraph 1 at regular intervals. Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008  (AS 2008 5499 5405 Art. 2 let. d; BBl 2006 2713).

En preschientscha da la persuna che posseda ina permissiun tenor questa lescha u da sia represchentanza han ils organs executivs chantunals il dretg:a. da controllar, sche las cundiziuns e las pretensiuns, ch’èn colliadas cun la permissiun, vegnan observadas;b. d’examinar – senza preannunzia e durant il temp da lavur usità – las localitads da fatschenta dal titular d’ina permissiun per il commerzi cun armas e da prender invista da las actas respectivas. Els mettan en segirezza material engrevgiant. La controlla e l’examinaziun tenor l’alinea 1 ston vegnir repetidas regularmain en cas da titulars d’ina permissiun per il commerzi cun armas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713).