Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/22037

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Est puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire quiconque:a. continue les hostilités après avoir eu officiellement connaissance de la conclusion d’un armistice ou de la paix ou enfreint les conditions d’un armistice de toute autre manière;b. maltraite, injurie ou retient indûment un parlementaire ennemi ou une personne qui l’accompagne;c. retarde d’une manière injustifiée le rapatriement de prisonniers de guerre après la fin des hostilités.

Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:a. cuntinuescha cun il cumbat, suenter ch’el ha survegnì uffizialmain u en servetsch enconuschientscha da la conclusiun d’in armistizi u da la pasch, ubain violescha las cundiziuns da l’armistizi en autra moda;b. maltracta, ingiuriescha u retegna senza motiv in parlamentari inimi u ina da sias persunas accumpagnantas;c. retardescha nungiustifitgadamain il repatriament da praschuniers da guerra, suenter che las operaziuns militaras èn terminadas.