Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/17925

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Fatto salvo il capoverso 3, i seguenti diritti sulle opere d’archivio degli organismi di diffusione secondo la legge federale del 24 marzo 2006 sulla radiotelevisione possono essere esercitati soltanto tramite società di gestione autorizzate:a. il diritto di trasmettere senza modifiche, integralmente o in estratti, l’opera d’archivio;b. il diritto di mettere a disposizione senza modifiche, integralmente o in estratti, l’opera d’archivio in modo che ognuno possa accedervi dal luogo o nel momento di sua scelta;c. i diritti di riproduzione necessari per l’utilizzazione secondo le lettere a e b. Per opera d’archivio di un organismo di diffusione si intende un’opera su supporto audio o audiovisivo, prodotta dall’organismo di diffusione stesso, sotto la sua responsabilità redazionale e con mezzi propri, o da terzi, su suo esclusivo mandato e a sue spese, la cui prima diffusione risale ad almeno dieci anni. Se un’opera d’archivio include altre opere o parti di opere, il capoverso 1 si applica altresì all’esercizio dei diritti su queste opere o parti di opere per quanto queste non determinino in modo rilevante il carattere specifico dell’opera d’archivio. Se in merito ai diritti secondo il capoverso 1 e alla loro rimunerazione è stato concluso un accordo contrattuale prima della prima diffusione o entro i dieci anni successivi, solo le disposizioni contrattuali sono applicabili. Il capoverso 1 non si applica ai diritti degli organismi di diffusione secondo l’articolo 37. Su domanda della società di gestione, gli organismi di diffusione e i terzi aventi diritto sono tenuti a fornirle informazioni sugli accordi contrattuali. Introdotto dal n. I della LF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2421;  FF 2006 3135). RS 784.40

Ils suandants dretgs da las ovras d’archiv d’interpresas d’emissiun tenor la Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart radio e televisiun pon – cun resalva da l’alinea 3 – vegnir fatgs valair mo sur societads da gestiun admessas:a. il dretg d’emetter l’ovra d’archiv senza modificaziuns, cumpletta u en furma d’in extract;b. il dretg da render accessibla l’ovra d’archiv senza modificaziuns, cumpletta u en furma d’in extract uschia, che persunas han access ad ella en lieus ed ad uras da lur tscherna;c. ils dretgs da reproducziun ch’èn necessaris per l’utilisaziun tenor las literas a e b. Sco ovra d’archiv d’ina interpresa d’emissiun vala in’ovra fixada sin in portatun u sin in video, ch’è vegnida producida da l’interpresa d’emissiun sezza, sut la responsabladad redacziunala da l’interpresa d’emissiun e cun agens meds finanzials dad ella u alura da terzs per incumbensa da l’interpresa d’emissiun ed a ses custs, e da la quala l’emprima emissiun datescha almain dapi 10 onns. Sch’i èn integradas en l’ovra d’archiv autras ovras u parts d’ovras, vala l’alinea 1 er per far valair ils dretgs da questas ovras u da questas parts d’ovras, nun ch’ellas determineschian considerablamain la particularitad da l’ovra d’archiv. Sch’igl è vegnida fatga ina cunvegna contractuala avant l’emprima emissiun u entaifer 10 onns suenter quella davart ils dretgs tenor l’alinea 1 e davart lur bunificaziun, valan exclusivamain las disposiziuns da la cunvegna contractuala. Per ils dretgs da las interpresas d’emissiun tenor l’artitgel 37 na vegn l’alinea 1 betg applitgà. Las interpresas d’emissiun ed ils terzs cun dretg èn – sin dumonda – obligads d’infurmar las societads da gestiun davart las cunvegnas contractualas. Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (AS 2008 2421; BBl 2006 3389). SR 784.40