Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27893

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les institutions d’assurance autorisées à exercer leur activité en Suisse dans le secteur de l’assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles constituent et exploitent en commun le Bureau national d’assurance, qui est doté de la personnalité juridique. Le Bureau national d’assurance accomplit les tâches suivantes:a. il couvre la responsabilité civile pour les dommages causés en Suisse par des véhicules automobiles ou des remorques étrangers, dans la mesure où il existe une obligation d’assurance prévue par la présente loi;b. il exploite l’organisme d’information visé à l’art. 79a;c. il coordonne la conclusion d’assurances-frontière pour les véhicules automobiles entrant en Suisse qui ne disposent pas de l’assurance nécessaire. Le Conseil fédéral réglemente:a. l’obligation de conclure une assurance-frontière;b. la coordination des prestations des assurances sociales avec celles du Bureau national d’assurance. Il peut exclure ou restreindre le séquestre destiné à garantir la réparation des dommages causés par des véhicules automobiles ou des remorques étrangers. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 2002, en vigueur depuis le 1 fév. 2003 (RO 2003 222; FF 2002 4093).

Las instituziuns d’assicuranza, ch’èn autorisadas d’exercitar en Svizra lur activitads sin il sectur da l’assicuranza da responsabladad per vehichels a motor, furman e mainan cuminaivlamain il Biro naziunal d’assicuranza, il qual ha in’atgna persunalitad giuridica. Il Biro naziunal d’assicuranza ha las suandantas incumbensas:a. cuvrir la responsabladad per donns chaschunads en Svizra tras vehichels a motor e tras chars annexs esters, sch’igl exista in’obligaziun d’assicuranza tenor questa lescha;b. manar il post d’infurmaziun tenor l’artitgel 79a;c. coordinar la conclusiun d’assicuranzas da cunfin per vehichels a motor ch’entran en Svizra, ma che n’han betg la garanzia necessaria tras assicuranzas. Il Cussegl federal regla:a. l’obligaziun da concluder in’assicuranza da cunfin;b. la coordinaziun da las prestaziuns da las assicuranzas socialas cun las prestaziuns d’indemnisaziun dal Biro naziunal d’assicuranza. El po excluder u restrenscher la sequestraziun destinada a segirar pretensiuns d’indemnisaziun per donns che vegnan chaschunads tras vehichels a motor u tras chars annexs esters.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (AS 2003 222; BBl 2002 4397).