Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/7015

daguttar
I intr, 1.a) tropfen, tröpfeln, rinnen; il vischi daguota, das Gefäss rinnt; (impers.) ei daguota giu da tetg, es tropft vom Dach herunter. – b) (spez.). – a) ei daguota gia, es beginnt schon zu regnen. – b) haver il nas che daguota, eine triefende Nase haben. – c) (vergl.) suar tut che daguota, triefen von Schweiss. – 2. (abstr.) nur tropfenweise hereinkommen; ils pagaments mo daguotan pli, die Zahlungen erfolgen nur mehr zögernd. – 3. (mit far/schar) far ~, eintröpfeln, träufeln; schar ~, aus-, abtropfen lassen.
[lat. *deguttare (zu gutta ‘Tropfen'); vgl. tess. (Biasca) gotaa ‘gocciolare'; frz. dégoutter ‘tröpfeln'].