Document ID: /roh_data/filtered/fineweb-2-filterrobots_roh.jsonl.gz/72270

Gion Tscharner es l’hom chi ha uossa lavurà trent’ons pels duos dicziunaris ladins. Duos idioms uschè paraints pon simplifichar, però eir cumplichar la lavur. Tant il dicziunari online sco il program da correctura daja per vallader e puter!
«Ün teolog suotsilvan fa noss dicziunaris.» Co esa gnü a da quella?
Quai cha blers nu san: Il prüm d’eira magister primar, lura secundar e n’ha fat pür plü tard il stüdi da teologia e romanistica. Sco ravarenda suna gnü cun mia duonna, oriunda da Zernez, in Val Müstair e davo sü S-chanf. Per pudair instruir rumantsch al gimnasi sü Zuoz, ha il Chantun pretais ün stüdi da romanistica. Quel vaiva.
Daja pleds chi Til han fascinà dürant quists ons?
Na, in quel reguard nu daja differenzas tanter ils singuls pleds. Minchün dals passa 26'000 pleds cun lur derivanza (etimologia) ha si’importanza. Congualà culs dicziunaris stampats s’han las indataziuns redubladas sün sur 160'000, per idiom. Lapro sun gnüts ils passa 4’200 verbs conjugats. Las datas ha Duri Denoth, informatiker per l’UdG, miss sülla pagina-web.
Ils cumüns politics e las scoulas sun gnüts invers mai cul giavüsch da crear ün program da correctura. Cun Riet Felix n’haja realisà üna banca da datas cuntegna var 200'000 indataziuns per idiom. Quist program funcziuna sün PC e sün Mac.
Dürant ils ultims ons n’haja però eir gnü la furtüna da chattar cun Siegward Strub, oriund da Lucerna, chi sta a Sent, ün correcter premurus e conscienzius. El ha imprais avant pacs ons rumantsch e sa sper talian e frances eir grec e latin. Grazcha a seis möd da lavurar sistematic e precis cuntegna il dicziunari online uossa damain svistas.
Che ha fat fastidi dürant ils ultims ons sco redacter?
La discrepanza tanter la lingua discurrüda e la lingua normada, da scoula. Il vallader sco tal nu daja propcha. Las differenzas tanter l’idiom discurrü a Zernez e be fingià Ardez sun remarchablas. La lingua discurrüda giò Valsot ed in Val Müstair as sumaglia plü co chi’s crajess ed appartegna al listess svilup linguistic sco’l anteriur rumantsch dal Vnuost. Cun lavurar n’haja badà cha’ls dicziunaris da Bezzola / Tönjachen e da Peer piglian la lingua da Lavin fin Zernez sco norma e main quella da Scuol, Valsot o da la Val Müstair.
Che fa’L uossa? Co vaja inavant culs dicziunaris ladins?
Cun bod 89 ons pac o nöglia plü (surria), mo chi sa? Dr. Michele Badilatti, oriund da Zuoz, surpiglia prosmamaing la redacziun dals duos dicziunaris.
Rumantsch lernen, ja dafür gibt es auch Hilfsmittel. Etwa ein Jahrzehnt ist das Wörterbuch Deutsch - Vallader online unter www.udg.ch/dicziunari/ zu finden. So wissen die Schulkinder vielleicht weniger, was die Uniun dals Grischs alles für die ladinischen Idiome tut, aber sie kennen die Webseite wegen des Wörterbuchs. Das Gleiche gilt für Interessierte, die einen Kurs besuchen, finde er wöchentlich online, als Präsenzveranstaltung in der Region oder als Ferien-Intensivkurs statt. Nach 30 Jahren gibt Gion Tscharner die Verantwortung für die Wörterbücher weiter.