Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03204.jsonl.gz/1920

Rosa Matteucci – «Costellazione familiare»
Rosa Matteucci im Gespräch mit ihrer Übersetzerin Marianne Schneider. Die Lesung und das Gespräch finden auf Italienisch und Deutsch statt. Durch den Abend führt Leonardo Manfriani.
In Kooperation mit der Società Dante Alighieri, Luzern
Rosa Matteucci, eine der profiliertesten Gegenwartsautorinnen Italiens, liest unter anderem aus ihrem neuen Roman «Costellazione familiare» (Adelphi 2016) und unterhält sich mit der Übersetzerin Marianne Schneider über ihre Übertragungen ins Deutsche.
Treffen Dummheit, Unglück und Niedertracht aufeinander, tun sich menschliche Abgründe auf. Sie sind der Stoff von Rosa Matteuccis Œuvre, das einen grandios sarkastischen Blick auf das Leben wirft. Franz Haas, der von ihrem Werk begeisterte Literaturkritiker, bezeichnet Rosa Matteucci als «Paradiesvogel in der italienischen Gegenwartsliteratur». In ihrem Werk gelingt es der Autorin, in einer «brillant widerborstigen Sprache» (NZZ) die dialektalen Idiome ihrer Heimat mit der Hochsprache meisterhaft zu vermischen, ebenso die Volkskultur mit der klassischen Hochkultur.
Rosa Matteucci lebt als Schriftstellerin und Schauspielerin in Genua. Ihr Debüt «Lourdes» (Adelphi 1998), u.a. mit dem Premio Grinzane Cavour für ein literarisches Erstlingswerk ausgezeichnet, erregte in Italien großes Aufsehen. Es folgten weitere Romane, darunter «Cuore di mamma» (Adelphi 2007), für den ihr der Premio Grinzane Cavour verliehen wurde.
Marianne Schneider, in München geboren, lebt als Übersetzerin in Florenz und überträgt seit 1980 neben Gegenwartsautoren auch Renaissance-Klassiker und essayistische Werke ins Deutsche, 2009 erhielt sie den Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis für ihr Lebenswerk. Von Rosa Matteucci hat sie die beiden Romane «Lourdes» (Diaphanes 2009) und «Cuore di mamma» (Mutterherz, Diaphanes 2011) übersetzt.
Eintritt CHF 15
Türöffnung: 30 Minuten vor Veranstaltungsbeginn