Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/2554

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Ausländerinnen und Ausländer können zur Ausübung einer selbständigen Erwerbstätigkeit zugelassen werden, wenn:a. dies dem gesamtwirtschaftlichen Interesse entspricht;b. die dafür notwendigen finanziellen und betrieblichen Voraussetzungen erfüllt werden;c. eine ausreichende, eigenständige Existenzgrundlage vorhanden ist; undd. die Voraussetzungen nach den Artikeln 20 und 23–25 erfüllt sind. Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2016 (Steuerung der Zuwanderung und Vollzugsverbesserungen bei den Freizügigkeitsabkommen), in Kraft seit 1. Juli 2018  (AS 2018 733; BBl 2016 3007). Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2016 (Steuerung der Zuwanderung und Vollzugsverbesserungen bei den Freizügigkeitsabkommen), in Kraft seit 1. Juli 2018  (AS 2018 733; BBl 2016 3007).

Persunas estras pon vegnir admessas per pratitgar in’activitad da gudogn independenta, sche:a. quai correspunda a l’interess da l’economia generala;b. las premissas necessarias areguard las finanzas ed areguard il manaschi vegnan ademplidas;c. igl è avant maun ina basa d’existenza suffizienta ed autonoma; ed. las premissas tenor ils artitgels 20 e 23–25 èn ademplidas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (AS 2018 733; BBl 2016 3007). Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (AS 2018 733; BBl 2016 3007).