Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/19588

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La sentence arbitrale contient:a. la composition du tribunal arbitral;b. l’indication du siège du tribunal arbitral;c. la désignation des parties et de leurs représentants;d. les conclusions des parties ou, à défaut, la question à juger;e. sauf si les parties y renoncent expressément, les constatations de fait, les considérants en droit et, le cas échéant, les motifs d’équité;f. le dispositif sur le fond et sur le montant et la répartition des frais du tribunal et des dépens;g. la date à laquelle elle est rendue. La sentence est signée; la signature du président suffit.

La sentenzia da cumpromiss cumpiglia:a. la cumposiziun da la dretgira da cumpromiss;b. l’indicaziun da la sedia da la dretgira da cumpromiss;c. la designaziun da las partidas e da lur represchentanza;d. las pretensiuns giuridicas da las partidas u – sch’i mancan las propostas – ina circumscripziun da la dumonda dispitaivla;e. sche las partidas n’han betg renunzià a quai: la preschentaziun dals fatgs, ils motivs giuridics da la decisiun ed eventualmain las consideraziuns da la duaivladad;f. il dispositiv en chaussa sco er l’import e la repartiziun dals custs da procedura e da l’indemnisaziun da la partida;g. la data da la sentenzia da cumpromiss. La sentenzia da cumpromiss sto vegnir suttascritta; la suttascripziun dal president basta.