Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/770

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La législation en matière de droit pénal et de procédure pénale relève de la compétence de la Confédération. L’organisation judiciaire et l’administration de la justice ainsi que l’exécution des peines et des mesures en matière de droit pénal sont du ressort des cantons, sauf disposition contraire de la loi. La Confédération peut légiférer sur l’exécution des peines et des mesures. Elle peut octroyer aux cantons des contributions:a. pour la construction d’établissements;b. pour l’amélioration de l’exécution des peines et des mesures;c. pour le soutien des institutions où sont exécutées les mesures éducatives destinées aux enfants, aux adolescents ou aux jeunes adultes. Accepté en votation populaire du 12 mars 2000 et en vigueur depuis le 1 avr. 2003 (AF du 8 oct. 1999, ACF du 17 mai 2000, AF du 24 sept. 2002; RO 2002 3148;  FF 1997 I 1, 1999 7831, 2000 2814, 2001 4000). Accepté en votation populaire du 28 nov. 2004, en vigueur depuis le 1 janv. 2008 (AF du 3 oct. 2003, ACF du 26 janv. 2005, ACF du 7 nov. 2007; RO 2007 5765;  FF 2002 2155, 2003 6035, 2005 883).

La legislaziun concernent il dretg penal ed il dretg da process penal suttastat a la Confederaziun. Ils chantuns èn cumpetents per l’organisaziun da las dretgiras, la giurisdicziun en fatgs penals sco er per l’execuziun penala e l’execuziun da mesiras, uschenavant che la lescha na prevesa nagut auter. La Confederaziun po decretar prescripziuns davart l’execuziun da chastis e da mesiras. Ella po conceder contribuziuns als chantuns per:a. la construcziun da stabiliments;b. meglieraziuns da l’execuziun da chastis e da mesiras;c. instituziuns ch’exequeschan mesiras educativas en favur d’uffants, giuvenils e giuvens creschids. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da mars 2000, en vigur dapi il 1. d’avr. 2003 (COF dals 8 d’oct. 1999, COCF dals 17 da matg 2000, COF dals 24 da sett. 2002 – AS 2002 3148; BBl 1997 I 1; 1999 8633; 2000 2990; 2001 4202). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).