Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07144.jsonl.gz/1277

Description
Boris Godounov porte sur I’un des épisodes les plus curieux de l’histoire de la Russie, qui fut aussi le sujet de I’opéra de Moussorgsky, plus tard réorchestré par Rimski-Korsakov. La traduction française classique est accompagnée d’illustrations en cinq couleurs et d’éléments décoratifs, reproduits à partir des gouaches originales qui servirent à la préparation de I’édition française à tirage limité de 1927. Nous y avons ajouté une introduction écrite par Peter Ustinov, aussi séduisante que remarquable.
Il me faut reprendre quelques points marquants de la vie de Boris Zvorykine. Né à Moscou en 1872, il s’est consacré à l’art décoratif après ses études à l’Institut de peinture de Moscou. C’est lui qui a exécuté les fresques de la cathédrale de Simferopol et dessiné le sceau du Patriarche de l’église, mais il est surtout connu pour ses illustration. ( Peter Ustinov)