Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/18907

nuv
m, 1.a) (eigtl.) Knopf m; ~ da teila, Tuchknopf m; cuser en/si in ~, einen Knopf annähen; far en ils ~s, die Knöpfe zumachen. – Sy: pérla. – b) fig. haver ils ~s ellas faulsas ruosnas, etwas ungeschickt/falsch anstellen. – 2. fig. – a) (techn.) Schaltknopf m; ~ dil radio, Knopf des Radios; smaccar/struclar in ~, einen Knopf drücken, betätigen. – b). – a) (Körperbau) Gelenkknopf m; ~ dalla gula, Kehlkopf m, Adamsapfel m. – b) Knoten m (im Gesicht). – g) malsogna dils ~s, Knötchenseuche f. – d) (von Kühen) haver il ~, Fehler (Knötchen) in der Gebärmutter haben. – e) ~ dalla beglia, Darmverwicklung f. – c) (bot.). – a) ~ fructiv, Fruchtknoten m. – b) ~ d'aur, Trollblume f (Trollius europaeus). – d) (meton.) Knopf m, Knirps m. – 3. Knoten m, Schlinge f, Schleife f; ~ da tissunza, Weberknoten m; far in ~, einen Knoten machen, knüpfen; far ora/sfar ora in ~, einen Knoten auflösen. – 4.a) Knoten m, Knäuel im Haar, usw.; far ora ~s, Knäuel, Knoten entwirren. – b) fig. zacu vegnan ils ~s el petgen, irgendwann kommt die Wahrheit an den Tag. – 5. fig. schar dar il ~, wachsen, gedeihen (von Kindern und Jugendlichen). – 6. (spez.; magisches Zeichen) nuv da sogn Martin, Drudenfuss m.
etwas ungeschickt anstellen, etwas falsch anstellen, irgendwann kommt die Wahrheit an den Tag
[lat. nodus ‘Knoten'; it. nodo, frz. noeud].