Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/14023

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Se il cliente revoca il contratto, le parti devono restituire le prestazioni già ricevute. Il cliente, se ha già usato la cosa, deve all’offerente un nolo adeguato. Il cliente deve rimborsare all’offerente che ha fornito un servizio le spese e le anticipazioni giusta le disposizioni sul mandato (art. 402). Il cliente non deve all’offerente nessun’altra indennità.Introdotto dal n. I della LF del 5 ott. 1990, in vigore dal 1° lug. 1991 (RU 1991 846;  FF 1986 II 231).

Sch’il client ha revocà, ston las partidas restituir las prestaziuns ch’ellas han gia retschavì. Sch’il client ha gia duvrà la chaussa, debitescha el a l’offerent in tschains da locaziun adequat. Sche l’offerent ha prestà in servetsch, sto il client indemnisar ad el las expensas tenor las disposiziuns davart il mandat (art. 402). Il client na debitescha naginas autras indemnisaziuns a l’offerent.Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 1990, en vigur dapi il 1. da fan. 1991 (AS 1991 846; BBl 1986 II 354).