Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07282.jsonl.gz/713

Abyssinia
Pour la Journée internationale des femmes, le 8 mars, j'avais l'intention d'écrire un billet sur le thème des femmes dans le café. Puis, deux choses m'ont arrêtée.
D'abord, la tragédie en Ukraine a attiré mes pensées vers nos sœurs là-bas. À quel point souffrent-elles en ces temps glacés, terrifiants et incertains ?
Le deuxième point de blocage était que je souhaitais écrire sur notre extraordinaire café éthiopien traité par voie sèche : Abyssinian Mocha, un café exporté par une femme grecque, née et élevée en Éthiopie, que je connais depuis plusieurs années. Mais je supposais qu'il provenait d'hommes, donc pas la bonne histoire à raconter le 8 mars.
Il s'avère que j'avais tort ! Lorsque j'ai parlé Heleanna, elle m'a transmise deux nouvelles ; une bonne et une mauvaise.
La mauvaise nouvelle d'abord, c'est que la provenance exacte de notre Abyssin Mocha est un secret de famille de longue date. Et quand elle dit longtemps, Heleanna le pense vraiment.
À l'époque, des maçons grecs des îles de Rhodes et de Karpathos ont été engagés pour travailler à la construction du canal de Suez. En s'aventurant dans les terres, ils ont découvert que le royaume d'Abyssinie était un royaume grec orthodoxe. Ici, ils se sont sentis les bienvenus et se sont installés. L'arrière-grand-oncle d'Heleanna a suivi les mêmes traces, s'installant dans la commune de Hirna, dans l'est de l'Harargue en 1906, où le commerce du café était florissant. À l'époque, le café de la région de Harar était le seul café commercialisé à être exporté d'Éthiopie. Il était transporté à dos d'âne depuis des fermes éloignées jusqu'à Dire Dawa - la plus grande ville commerciale de l'État de Harari - d'où il était vendu par des exportateurs qui l'expédiaient au Yémen et en Europe. La famille s'est donc lancée très tôt dans le commerce du café, même si la société d'exportation n'a été créée qu'en 1971 par le père d'Heleanna.
Le café Harar est devenu célèbre pour ses notes profondes et riches de myrtille. Ce type de café était appelé "Abyssinia", car il s'agit du mot "Ethiopie" en langue amharique. Et Mocha, parce que Al Makha était le port yéménite d'où le café était historiquement expédié.
La bonne nouvelle, que je suis incroyablement excitée de partager, est que même si Heleanna ne peut pas me dire sa provenance exacte, elle m'a dit que ce Moka d'Abyssinie provient d'un groupe de 50 à 70 collectrices de café - ce qui signifie qu'elles achètent le café à des agriculteurs individuels, dont certaines sont elles-mêmes des femmes ! Pendant des années, Heleanna a travaillé avec une femme incroyable qui s'est battue pour éradiquer les MGF (mutilations génitales féminines) dans sa région. Après de longues discussions, Heleanna et son amie ont conclu qu'en échangeant du café auprès de femmes collectrices, ces dames pourraient devenir plus indépendantes, autonomes et ainsi accéder à la liberté, à l'éducation et au développement. L'entreprise familiale d'Heleanna a établi une relation directe avec elles, achetant le café qu'elles transformaient et leur avançant des prêts pour qu'elles puissent acheter la cerise, ou fruit brut du café.
En tant que femme, Heleanna partage mon point de vue sur la situation critique des femmes dans le secteur du café. Mais en tant que femme éthiopienne exportatrice, qui travaille dans le domaine du café, ses paroles ont plus de poids que les miennes. Voici ce qu'elle a à dire :
"Personnellement, je ne peux pas vivre heureuse en sachant que je travaille, que j'ai une vie meilleure où je peux payer l'éducation de ma fille, mais que les gens autour de moi ont des difficultés. Les femmes sont celles qui travaillent le plus dur, pas seulement dans le café, mais dans tout le reste en Éthiopie : porter de lourdes charges, s'occuper des enfants, produire de la nourriture, cueillir le café, transporter de l'eau, etc. Mais leurs efforts ne sont ni reconnus ni rémunérés. Tout l'argent du café revient aux hommes et, la plupart du temps, il n'est pas comptabilisé ni dépensé à bon escient. Je sais que cela peut paraître très condescendant, mais si un homme dépense son argent en Khat (une drogue locale) ou en alcool, ce qui reste pour payer les frais de scolarité, les vêtements et une meilleure vie de famille n'est pas suffisant. Quand je dis "améliorer la vie des femmes", cela signifie les payer directement pour qu'elles contrôlent leurs propres revenus, ce qui leur permet une certaine forme d'indépendance. Lorsque je construis ou répare des écoles, je sais que davantage d'enfants les fréquenteront et en bénéficieront. En fin de compte, davantage de femmes auront également accès à l'éducation et bénéficieront de la fréquentation de leurs enfants."
Mais n'oublions pas le café lui-même. Un arabica sec ou traité naturellement (par opposition à un arabica lavé) signifie que la cerise de café a été récoltée puis séchée entière. Mal fait, cela peut donner un café de très mauvaise qualité. Mais séchés avec soin sur des lits ou des plates-formes surélevés, retournés régulièrement sous le soleil pénétrant des hauts plateaux éthiopiens, les grains de café peuvent absorber toutes les notes profondes et sucrées des fruits qui les entourent. Le résultat : une tasse très sucrée qui, à mon nez, sent presque la confiture de figues ou un rhum très sucré. C'était l'ancienne façon de traiter le café et, étant donné ses saveurs enivrantes, je comprends pourquoi cette boisson est devenue si populaire.