Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26185

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Bundesrat bezeichnet eine Zentralstelle zur Unterstützung der Vollzugsbehörden. Die Zentralstelle nimmt neben ihrem Auftrag nach den Artikeln 9a Absatz 2, 22b, 24 Absätze 3 und 4, 25 Absätze 3 und 5, 31d, 32a, 32c und 32j Absatz 1 insbesondere die folgenden Aufgaben wahr:a. Sie berät die Vollzugsbehörden.b. Sie koordiniert deren Tätigkeiten.b. Sie bearbeitet Ersuchen schweizerischer oder ausländischer Behörden um Rückverfolgung von Feuerwaffen, deren wesentlichen Bestandteile oder deren Zubehör sowie von Munition und Munitionsbestandteilen und übermittelt ausländischen Behörden die entsprechenden Ersuchen schweizerischer Behörden; sie ist die Kontaktstelle für technische und operative Fragen im Bereich der Rückverfolgung.c. Sie dient als zentrale Empfangs- und Meldestelle für den Informationsaustausch mit den übrigen Schengen-Staaten.d. Sie gibt die Meldungen über Personen mit Wohnsitz in der Schweiz, die in einem Schengen-Staat eine Feuerwaffe erworben haben, an die Wohnsitzkantone weiter.e. Sie arbeitet die Empfehlungen zur einheitlichen Anwendung der Waffengesetzgebung und zur Gewährung von Ausnahmebewilligungen aus.f. Sie kann ausländischen Fluggesellschaften eine Rahmenbewilligung zur Ausübung von Sicherheitsfunktionen nach Artikel 27a erteilen. Der Bundesrat regelt die Tätigkeit der Zentralstelle im Einzelnen. Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 22. Juni 2007, in Kraft seit 12. Dez. 2008  (AS 2008 5499 5405 Art. 2 Bst. d; BBl 2006 2713). Eingefügt durch Art. 2 des BB vom 23. Dez. 2011 über die Genehmigung und die  Umsetzung des UNO-Feuerwaffenprotokolls, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 6777; BBl 2011 4555).

Il Cussegl federal designescha in post central che sustegna las autoritads executivas. Ultra da sia incarica tenor ils artitgels 9a alinea 2, 22b, 24 alineas 3 e 4, 25 alineas 3 e 5, 31d, 32a, 32c e 32j alinea 1 ademplescha il post central en spezial las suandantas incumbensas:a. el cusseglia las autoritads executivas;b. el coordinescha lur activitads;b. el elavura dumondas d’autoritads svizras u d’autoritads estras da repersequitar armas da fieu, lur parts essenzialas u lur parts accessoricas sco er muniziun ed elements da muniziun e transferescha ad autoritads estras las dumondas correspundentas d’autoritads svizras; el è il post da contact per dumondas tecnicas ed operativas en il sectur da la repersequitabladad;c. el funghescha sco post da retschavida e d’annunzia central per il barat d’infurmaziuns cun ils ulteriurs stadis da Schengen;d. el transferescha als chantuns da domicil las communicaziuns sur da persunas che abitan en Svizra e che han acquistà in’arma da fieu en in stadi da Schengen;e. el elavura las recumandaziuns concernent in’applicaziun unitara da la legislaziun davart las armas e concernent la concessiun da permissiuns excepziunalas;f. el po conceder a societads aviaticas estras ina permissiun generala per exequir funcziuns da segirezza tenor l’artitgel 27a. Il Cussegl federal regla ils detagls da l’activitad dal post central. Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713). Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 23 da dec. 2011 davart l’approvaziun e la realisaziun dal Protocol da l’ONU davart las armas da fieu, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6777; BBl 2011 4555).