Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24248

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Se il reato è stato commesso all’estero o se non si può determinare il luogo in cui il reato è stato commesso, il perseguimento e il giudizio competono alle autorità del luogo in cui l’imputato ha il domicilio o la dimora abituale. Se l’imputato non ha né domicilio né dimora abituale in Svizzera, sono competenti le autorità del suo luogo d’origine; in subordine, le autorità del luogo in cui l’imputato è stato reperito. Se non è dato alcun foro secondo i capoversi 1 e 2, sono competenti le autorità del Cantone che ha chiesto l’estradizione.

Sch’in malfatg è vegnì commess a l’exteriur u sch’il lieu dal malfatg na po betg vegnir eruì, èn las autoritads dal lieu, nua che la persuna inculpada ha ses domicil u sia dimora usitada, cumpetentas per la persecuziun e per il giudicament. Sche la persuna inculpada n’ha ni in domicil ni ina dimora usitada en Svizra, èn cumpetentas las autoritads dal lieu d’origin; sch’i manca er in lieu d’origin, èn cumpetentas las autoritads dal lieu, nua che la persuna inculpada è vegnida inscuntrada. Sch’i manca ina dretgira cumpetenta tenor ils alineas 1 e 2, èn cumpetentas las autoritads dal chantun che ha pretendì l’extradiziun.