Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/28184

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Gli indirizzi possono essere trattati per garantire una corretta distribuzione degli invii postali. I fornitori di servizi postali che trattano indirizzi per la rispedizione, la deviazione e il trattenimento di invii postali devono scambiare senza indugio questi dati con altri fornitori di servizi postali, contro rimunerazione. Gli indirizzi possono essere trasmessi a terzi unicamente con il consenso della persona interessata. Agli accordi e alle decisioni sullo scambio di indirizzi si applicano le disposizioni dell’articolo 6 capoversi 2–4. Il Consiglio federale precisa le condizioni per lo scambio, in particolare per quanto concerne la fissazione dei prezzi. Rimane salva l’autorizzazione di trasmettere indirizzi conformemente alla legge del 23 giugno 2006 sull’armonizzazione dei registri. RS 431.02

Las datas d’adressas dastgan vegnir elavuradas per garantir ina consegna correcta da las spediziuns postalas. Sche purschidras da servetschs postals elavuran datas d’adressas per spedir suenter, per deviar u per retegnair spediziuns postalas, ston ellas barattar questas datas immediatamain cunter indemnisaziun cun autras purschidras da servetschs postals. Las datas d’adressas dastgan vegnir transmessas a terzas persunas mo, sche la persuna respectiva dat ses consentiment. Per cunvegnas e per disposiziuns davart il barat da las datas d’adressas valan las disposiziuns da l’artitgel 6 alineas 2–4. Il Cussegl federal concretisescha las cundiziuns per il barat, particularmain concernent ils pretschs. L’admissibladad da transmetter datas d’adressas tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2006 davart l’armonisaziun dals registers resta resalvada. SR 431.02