Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37896

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Bund gewährt den Kantonen auf der Grundlage von Programmvereinbarungen globale Abgeltungen an Massnahmen, die für die Erfüllung der Funktion des Schutzwaldes notwendig sind, namentlich an:a. die Pflege des Schutzwaldes, einschliesslich der Verhütung und Behebung von Waldschäden, welche den Schutzwald gefährden;b. die Sicherstellung der Infrastruktur für die Pflege des Schutzwaldes, soweit sie auf den Wald als natürliche Lebensgemeinschaft Rücksicht nimmt. Ausnahmsweise kann er an Projekte, die durch ausserordentliche Naturereignisse ausgelöst werden, Abgeltungen durch Verfügung gewähren. Die Höhe der Abgeltungen richtet sich nach der zu pflegenden Schutzwaldfläche, der zu verhindernden Gefährdung und der Wirksamkeit der Massnahmen. Fassung gemäss Ziff. II 30 des BG vom 6. Okt. 2006 zur Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen (NFA), in Kraft seit  1. Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 18. März 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017  (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns globalas per mesiras ch’èn necessarias per ademplir la funcziun dal guaud da protecziun, en spezial per:a. tgirar il guaud da protecziun, inclusiv prevegnir e reparar donns dal guaud che pericliteschan il guaud da protecziun;b. garantir l’infrastructura per la tgira dal guaud da protecziun, uschenavant che tala prenda resguard dal guaud sco biocenosa natirala. Excepziunalmain po ella conceder indemnisaziuns sin basa d’ina disposiziun per projects che resultan en consequenza d’eveniments da la natira extraordinaris. L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor la surfatscha dal guaud da protecziun ch’è da tgirar, tenor la periclitaziun ch’è d’impedir e tenor l’efficacitad da las mesiras. Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).