Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24381

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

In the case of an offence under Article 28 SCC committed in Switzerland, the authorities of the place where the media undertaking has its registered office have jurisdiction. If the author is known and if he or she is domiciled or habitually resident in Switzerland, the authorities at the domicile or the place of habitual residence have jurisdiction. In such a case, the proceedings shall be conducted where the initial prosecution procedures were carried out. In the case of offences prosecuted only on complaint, the complainant may choose between the two places of jurisdiction. Where no place of jurisdiction is established by paragraphs 1 or 2, the authorities of the place where the media product is broadcast have jurisdiction. If broadcasting takes place in two or more places, the authorities of the place where the initial prosecution procedures were carried out have jurisdiction. SR 311.0

En cas d’in malfatg ch’è vegnì commess en Svizra tenor l’artitgel 28 CP èn cumpetentas las autoritads dal lieu, nua che l’interpresa da medias ha sia sedia. Sche l’autur è enconuschent e sch’el ha il domicil u la dimora usitada en Svizra, èn er cumpetentas las autoritads dal domicil u dal lieu da dimora usità. En quest cas vegn la procedura realisada là, nua ch’ils emprims acts da persecuziun èn vegnids prendids per mauns. En cas da delicts che vegnan persequitads sin plant po la persuna petenta tscherner tranter las duas dretgiras cumpetentas. Sch’i manca ina dretgira cumpetenta tenor ils alineas 1 e 2, èn cumpetentas las autoritads dal lieu, nua ch’il product da medias è vegnì derasà. Sch’il product da medias è vegnì derasà en plirs lieus, èn cumpetentas las autoritads dal lieu, nua ch’ils emprims acts da persecuziun èn vegnids prendids per mauns. SR 311.0