Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/6697

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Lorsque le ou les adoptants ont des descendants, leur opinion doit être prise en considération. Avant l’adoption d’une personne majeure, l’opinion des personnes suivantes doit en outre être prise en considération:1. conjoint ou partenaire enregistré de la personne qui fait l’objet de la demande d’adoption;2. parents biologiques de la personne qui fait l’objet de la demande d’adoption, et3. descendants de la personne qui fait l’objet de la demande d’adoption, pour autant que leur âge ou d’autres justes motifs ne s’y opposent pas. La décision d’adoption doit être autant que possible communiquée à ces personnes. Introduit par le ch. I de la LF du 17 juin 2016 (Droit de l’adoption), en vigueur depuis le 1 janv. 2018 (RO 2017 3699; FF 2015 835).

Sche las persunas che vulan adoptar in uffant han descendents, sto vegnir considerada lur opiniun davart l’adopziun. Avant l’adopziun d’ina persuna maiorenna sto vegnir considerada supplementarmain l’opiniun:1. dal consort u dal partenari registrà da la persuna che vegn adoptada;2. dals geniturs biologics da la persuna che vegn adoptada; e3. dals descendents da la persuna che vegn adoptada, premess che sia vegliadetgna u auters motivs impurtants na s’opponian betg a quai. La decisiun d’adopziun sto sche pussaivel vegnir communitgada a questas persunas.Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2016 (adopziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2017 3699; BBl 2015 877).