Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01189.jsonl.gz/830

Con il nuovo marchio di qualità, attribuito esclusivamente ai propri membri, l’Associazione Traduttori e interpreti ATI/ DÜV pone ulteriormente l’accento sulla qualità dei suoi servizi.
Se attribuite un mandato a un professionista certificato da questo marchio, siete sicuri di vedere rispettati i principi cardine a livello di qualità e di tutela della piazza finanziaria svizzera. Perché?
Perché il marchio di qualità viene attribuito unicamente a membri ATI/ DÜV:
- che hanno conseguito un Master con indirizzo traduzione professionale o interpretazione di conferenza dell‘Università di Scienze Applicate Zurigo (ZHAW) o un diploma equivalente;
- che si impegnano a rispettare le severe norme della categoria professionale;
- che frequentano ogni anno corsi di perfezionamento professionale;
- che sono in grado di tradurre dallo svizzero tedesco;
- che sono residenti in Svizzera e che pagano le imposte nel nostro paese.
Il marchio di qualità ATI/ DÜV distingue traduttori e interpreti qualificati e professionali con una profonda conoscenza della Svizzera (sistema politico, federalismo, economia, sfumature linguistiche) e che frequentano regolarmente corsi di perfezionamento professionale.
Il marchio di qualità ATI/ DÜV è garanzia di perfezionamento professionale su tutto l’arco della vita lavorativa, promuove un clima aperto e collegiale tra i soci dell’Associazione e assicura il rispetto degli standard delle nostre professioni linguistiche.
Tutto questo offre ai nostri clienti un reale plusvalore!