Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/5227

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Lorsqu’un conseil a statué sur un objet qui doit être examiné par les deux conseils, celui-ci est transmis à l’autre conseil. Un conseil ne peut reprendre ses délibérations sur un objet qu’une fois que l’autre conseil a statué. Si plusieurs projets d’acte sont soumis à l’Assemblée accompagnés d’un même message ou rapport, le conseil prioritaire peut transmettre à l’autre conseil chaque projet séparément une fois qu’il a procédé au vote sur l’ensemble correspondant. Tout arrêté fédéral concernant un contre-projet à une initiative populaire est transmis à l’autre conseil avec l’arrêté fédéral concernant l’initiative en question. Introduit par le ch. I de la LF du 3 oct. 2008, en vigueur depuis le 2 mars 2009  (RO 2009 725; FF 2008 1687 2813).

Objects da tractativa che ston vegnir tractads da tuttas duas chombras vegnan transmess a l’autra chombra, sche la chombra prioritara ha prendì ina decisiun. La chombra prioritara dastga reprender la tractativa pir, cura che l’autra chombra ha prendì ina decisiun. Sch’i vegnan suttamess a l’Assamblea federala en ina missiva u en in rapport sbozs per plirs decrets, pon quels vegnir transmess a l’autra chombra in suenter l’auter suenter la votaziun generala respectiva. In conclus federal davart ina cuntraproposta tar ina iniziativa dal pievel sto vegnir transmess a l’autra chombra ensemen cun il conclus federal davart l’iniziativa dal pievel correspundenta. Integrà tras la cifra I da la LF dals 3 d’oct. 2008, en vigur dapi ils 2 da mars 2009 (AS 2009 725; BBl 2008 1869, 3177).