Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/7197

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’indivision cesse:1. par convention ou dénonciation;2. par l’expiration du temps pour lequel elle a été constituée, sauf le cas de prolongation tacite;3. lorsque la part d’un indivis est réalisée après saisie;4. par la faillite d’un indivis;5. à la demande d’un indivis fondée sur de justes motifs.

L’indivisiun vegn dissolvida:1. tenor cunvegna u tenor disditga;2. cur ch’il temp, per il qual ina indivisiun è vegnida constituida, è scadì, uschenavant ch’ella na vegn betg cuntinuada taciturnamain;3. sche la part impegnada d’in commember è vegnida realisada;4. sch’in commember ha fatg concurs;5. sch’in commember pretenda quai per motivs relevants.