Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01105.jsonl.gz/1411

1 The designations «Registered Designation of Origin», «Protected Designation of Origin» and «Protected Geographical Indication» or their corresponding abbreviations (AOC, PDO, PGI) must be written in one of the official languages on the labelling of products whose name has been registered in accordance with this Ordinance.
2 The designations and acronyms in paragraph 1 are optional for products whose names have been registered in accordance with Article 8a.
1 Le menzioni «denominazione di origine controllata», «denominazione di origine protetta» e «indicazione geografica protetta» oppure le rispettive abbreviazioni (DOC, DOP, IGP) devono figurare in una delle lingue ufficiali sull’etichetta dei prodotti la cui denominazione è stata registrata conformemente alla presente ordinanza.
2 L’impiego delle menzioni e abbreviazioni secondo il capoverso 1 è facoltativo nel caso di prodotti la cui denominazione è stata registrata conformemente all’articolo 8a.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.