Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26272

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Bundesrat erlässt die Vollzugsbestimmungen zu diesem Gesetz. Er regelt darin insbesondere Form und Inhalt der Bewilligungen. Er bestimmt die Behörden, welche Daten direkt in die Datenbanken des Bundes eingeben. Er kann Vollzugsaufgaben dem BAZG übertragen. Fassung gemäss Art. 2 des BB vom 11. Dez. 2009 über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EG betreffend die Übernahme der Richtlinie 2008/51/EG zur Änderung der Waffenrichtlinie, in Kraft seit  28. Juli 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649). Fassung gemäss Ziff. I 13 der V vom 12. Juni 2020 über die Anpassung von Gesetzen infolge der Änderung der Bezeichnung der Eidgenössischen Zollverwaltung im Rahmen von deren Weiterentwicklung, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2020 2743).

Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas da questa lescha. En quellas regla el en spezial la furma ed il cuntegn da las permissiuns. El designescha las autoritads che endateschan directamain las datas en las bancas da datas federalas. El po surdar incumbensas executivas al UDSC. Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE concernent la surpigliada da la directiva 2008/51/CE per midar la directiva davart las armas, en vigur dapi ils 28 da fan. 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649). Versiun tenor la cifra I 13 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2020 2743).