Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/136

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

input-en784.40English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.Federal Acton Radio and Television(RTVA)of 24 March 2006 (Status as of 1 January 2024)The Federal Assembly of the Swiss Confederation,having regard to Articles 71, 92 and 93 of the Federal Constitution (FC),and having regard to the Federal Council Dispatch of 18 December 2002,decrees: SR 101 BBl 2003 1569Title 1 Scope and DefinitionsArt. 1 Scope This Act regulates the broadcasting, processing, transmission and reception of radio and television programme services. Unless this Act provides to the contrary, the transmission of programme services using telecommunications techniques is based on the Telecommunications Act of 30 April 1997 (TCA). Programming of minor editorial importance does not fall under this Act. The Federal Council shall determine the criteria. SR 784.10Art. 2 DefinitionsIn this Act:a. programme service means sequence of programmes which are offered continuously, defined in time and transmitted using telecommunications techniques and which are intended for the public;b. programme means part of a programme service which is self-contained in terms of form and content;c. editorial programme means a programme which is not advertising.c. editorial publication means an editorial programme in a Swiss broadcaster‘s programme service or a contribution produced by the editorial staff as part of the other journalistic services of the Swiss Broadcasting Corporation (SRG SSR) (Art. 25 para. 3 let. b);d. broadcaster means the natural or legal person bearing responsibility for the creation of programmes or for the compilation thereof into a programme service;e. Swiss programme service means a programme service which is subject to Swiss sovereignty in accordance with the provisions of the European Convention on Transfrontier Television of 5 May 1989; these provisions also apply, mutatis mutandis, to radio programme services;f. transmission by means of telecommunications techniques means the electrical, magnetic, optical or other electromagnetic sending or receiving of information by wire or radio (Art. 3 let. c TCA);g. broadcasting means the transmission by means of telecommunications techniques and intended for the general public;h. telecommunications service means the transmission of information for third parties by means of telecommunications techniques (Art. 3 let. b TCA);i. coupled service means a telecommunications service which constitutes a functional unit with the programme service or which is necessary for the use of the programme service;j. processing means the operation of services or technical procedures for the transmission, bundling, encryption or marketing of programme services or for the selection thereof on reception equipment;k. advertising means any public statement in the programme service, the purpose of which is to promote the conclusion of transactions concerning goods or services, the support of a cause or idea, or the achievement of another effect desired by the advertiser or by the broadcaster and which is broadcast in return for payment or similar consideration or for self-promotion purposes;l. offer for sale means advertising which invites the public to directly conclude a transaction concerning the presented goods or services;m. tele-shopping programme means a programme which exclusively contains offers for sale and lasts for at least 15 minutes;n. tele-shopping programme service means a programme service which consists solely of offers for sale and other advertising;o. sponsorship means the participation of a natural or legal person in the direct or indirect financing of a programme, with a view to promoting their own name, their own trade mark or their own image.p. radio and television fee: the fee in terms of Article 68 paragraph 1. Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 0.784.405 SR 784.10 Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Title 2 Broadcasting of Swiss Programme ServicesChapter 1 General ProvisionsSection 1 Obligation to Notify and to Obtain a LicenceArt. 3Any person wishing to broadcast a Swiss programme service must:a. notify this in advance to the Federal Office of Communications (OFCOM); orb. hold a licence in accordance with this Act. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Section 1a Independence from the State Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 3aRadio and television are independent from the state.Section 2 Content PrinciplesArt. 4 Minimum requirements for programme service content All radio or television programmes must respect fundamental rights. In particular, programmes must respect human dignity, must be neither discriminatory nor contribute to racial hatred, nor endanger public morals nor glorify or trivialise violence. Editorial programmes with information content must present facts and events fairly, so that the audience can form its own opinion. Personal views and commentaries must be identifiable as such. The programmes must not jeopardise the internal or external security of the Confederation or cantons, their constitutional order or the observance of Switzerland’s obligations under international law. Licensed programme services must appropriately express the variety of events and opinions in the totality of their editorial programmes. If a coverage area is served by an adequate number of programme services, the licensing authority may release one or more broadcasters in the licence from the variety obligation.Art. 5 Programmes unsuitable for young peopleThrough the choice of transmission time or other measures, broadcasters must ensure that minors are not confronted by programmes which jeopardise their physical, mental, moral or social development.Art. 5a Minimum requirements for other journalistic services from SRG SSRContributions produced by the editorial staff as part of the other journalistic services from SRG SSR must comply with the programme service principles set out in Articles 4 and 5. The variety requirement (Art. 4 para. 4) applies only to dossiers related to elections and popular votes. Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 6 Autonomy Unless federal law provides otherwise, broadcasters are not bound by the instructions of federal, cantonal or communal authorities. In the design of their editorial publications and the advertising, in particular in the choice of themes, handling of content and representation, they are free and shall bear the responsibility therefor. No-one may demand that a broadcaster broadcast specific presentations and information. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 7 Other requirements for programme services of television broadcasters The Federal Council may require television broadcasters, within a framework of practical feasibility and with appropriate resources:a. to reserve a substantial proportion of the relevant broadcasting time for Swiss and other European works;b. to reserve an appropriate amount of broadcasting time or programme costs in their television programme services for the broadcasting of Swiss and European works by independent producers. The requirement that television broadcasters which broadcast films in their programme service spend part of their revenues on independent Swiss film production is governed by the Film Act of 14 December 2001. Television broadcasters with a national or regional-language programme service must prepare an appropriate proportion of programmes in a form suitable for the hard of hearing and the visually impaired. Licensed regional television broadcasters shall subtitle their main information programmes. The Federal Council shall determine the extent of this obligation. The cost of processing programmes for persons hard of hearing is funded in full from the radio and television fee (Art. 68a). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 443.1 Amended by No II of the FA of 1 Oct. 2021, in force since 1 Jan. 2024  (AS 2023 531; BBl 2020 3131). Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 8 Publication obligations SRG SSR and the broadcasters with a licence under Article 38 paragraph 1 letter a or Article 43 paragraph 1 letter a must:a. insert in their programme services without delay urgent police messages which are indispensable to the maintenance of public order and safety or the safety of persons, as well as official alerts and instructions;b. inform the public of decisions of the Confederation which are published urgently under Article 7 paragraph 3 of the Publications Act of 18 June 2004 (PublA) or by means of extraordinary publication under Article 7 paragraph 4 PublA. The authority requiring the broadcasts in accordance with paragraph 1 is responsible for them. When necessary, the Federal Council shall extend the obligations in paragraph 1 letter a to telecommunications service providers which broadcast programme services. It shall ensure that the population is assured of information by radio in crisis situations. The licensing authorities regulate the details in the licences of the SRG SSR and of the radio broadcasters mentioned in Articles 38-43. Amended by Annex No 6 of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 Jan. 2016  (AS 2015 3977; BBl 2013 7057). Amended by Annex No 6 of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 Jan. 2016  (AS 2015 3977; BBl 2013 7057). SR 170.512Section 3 Advertising and SponsorshipArt. 9 Identifiability of advertising Advertising must be clearly separated from the editorial part of the programme service and must be clearly identifiable as such. The Federal Council may prohibit those forms of advertising which jeopardise separation or identifiability or subject these forms to special provisions. The broadcaster’s permanent editorial employees may not participate in its advertising programmes. Local and regional broadcasters with limited financial resources are excluded from this restriction.Art. 10 Bans on advertising Advertising for the following is prohibited:a. tobacco goods;b. alcoholic beverages which are subject to the Alcohol Act of 21 June 1932; the Federal Council shall impose further restrictions for the protection of health and young people;c. ...d. political parties, persons holding political office or candidates for such offices and matters which are the subject of a popular vote;e. religious beliefs and the institutions and persons representing them. The following are prohibited:a. advertising for therapeutic products in accordance with the Federal Act of 15 December 2000 on Therapeutic Products;b. sales offers for therapeutic products and medical treatments. Surreptitious advertising and subliminal advertising are prohibited. Advertising which:a. disparages religious or political convictions;b. is misleading or unfair;c. encourages behaviour prejudicial to health, the environment or personal safety.is prohibited.The Federal Council may prohibit other advertising in order to protect health and young people. Amended by No I of the Federal Act of 25 Sept. 2009, in force since 1 Feb. 2010  (AS 2010 371; BBl 2008 9105). SR 680 Repealed by No I of the Federal Act of 25 Sept. 2009, with effect from 1 Feb. 2010  (AS 2010 371; BBl 2008 9105). SR 812.21Art. 11 Insertion and duration of advertising Advertising must as a principle be inserted between individual programmes and must be broadcast in blocks. The Federal Council determines when deviations from this principle are possible. Deviations may not prejudice the integrity and the value of the programme concerned. Advertising may not in principle occupy more than 20 per cent of one hour’s transmission time. The Federal Council shall determine the exceptions. When determining deviations from the principles in paragraphs 1 and 2, the Federal Council shall notably take into account the following criteria:a. broadcasters’ performance mandates;b. the economic situation of radio and television;c. transfrontier competition;d. international regulations on advertising;e. the concerns of the audience. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 12 Sponsorship The content and scheduling of sponsored programmes fall within the exclusive responsibility of the broadcaster. The latter shall ensure that the sponsor does not influence the programme in a manner which adversely affects editorial independence. If programmes or sequences of programmes are sponsored in whole or in part, the sponsors must be named at the beginning or end of each programme. Sponsored programmes may neither encourage the conclusion of transactions concerning goods or services of the sponsors or of third parties nor may they contain statements of an advertising nature concerning goods and services. Programmes may not be financed by sponsors who primarily manufacture or sell products or offer services for which advertising is banned under Article 10. Companies active in the area of therapeutic products may sponsor programmes provided no products for which advertising is banned are named or shown and no advertising effect is created for these products in some other way. News programmes and programmes on political current events, as well as programmes and sequences of programmes which are related to the exercise of political rights in the Confederation, cantons and communes may not be sponsored.Art. 13 Protection of minors Advertising which is aimed at minors or in which minors appear may neither exploit their lack of life experience nor harm them in their physical or mental development. The Federal Council shall impose corresponding regulations on the form of the advertising. Programmes for children may not be interrupted by advertising. Offers for sale may not be directed at minors. In order to safeguard the concerns mentioned in paragraph 1, the Federal Council excludes specific forms of sponsorship of children’s programmes.Art. 14 Special provisions for the SRG SSR  Advertising is prohibited in the radio programme services of the SRG SSR. The Federal Council may provide for exceptions for self-promotion. ... The Federal Council may partially or wholly restrict advertising and sponsorship in the SRG SSR’s radio and television programme services and in other journalistic services which are necessary for the fulfilment of its programme service mandate and which are financed by the radio and television fees (Art. 25 para. 3 let. b). Repealed by No I of the Federal Act of 25 Sept. 2009, with effect from 1 Feb. 2010  (AS 2010 371; BBl 2008 9105). Expression in accordance with No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). This amendment has been made throughout the text.Section 4 Notification, Information, Reporting and Recording ObligationsArt. 15 Notification of revenue from advertising and sponsorshipLicensed broadcasters of Swiss programme services must notify OFCOM of the gross revenue from advertising and sponsorship. Expression in accordance with No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). This amendment has been made throughout the text.Art. 16 Notification of holdingsBroadcasters of Swiss programme services must notify OFCOM of any changes in capital and in voting rights as well as any substantial holdings in other undertakings.Art. 17 Obligation to provide information Broadcasters are obliged to provide the licensing and supervisory authorities free of charge with the information and to produce the documents that the authorities require for their supervisory activity and for the assessment of any risks to diversity of opinion and programming (Art. 74 and 75). The obligation to provide information also applies to legal and natural persons:a. in which the broadcaster has a substantial holding or which have a substantial holding in the broadcaster and which are active in the radio and television market or related markets;b. which canvass for advertising or sponsorship for the broadcaster;c. which produce a major part of the programme service concerned for the broadcaster;d. which organise a public event in accordance with Article 72;e. which are active in the radio and television market and which occupy a dominant position in one or more media-related markets;f. that are active in one or more media-relevant markets in terms of Article 74 in which a risk to diversity of opinion and programming is assessed insofar as the information is required to assess a dominant position in the market. The right to refuse to provide information or produce documents is governed by Article 16 of the Federal Act of 20 December 1968 on Administrative Procedure (APA). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 172.021Art. 18 Annual report and annual accounts Broadcasters of Swiss programme services must submit an annual report and annual accounts to the Federal Office. The Federal Council exempts certain categories of broadcasters from these obligations. The Federal Office may publish information from broadcasters’ annual reports. The Federal Council determines what the annual report and annual accounts must contain and which information OFCOM may publish.Art. 19 Statistical information OFCOM produces statistics in cooperation with the Federal Statistical Office. These contain the information which the competent authorities require:a. for legislation and the application of the law;b. in order to acquire an overview of the market. Broadcasters of Swiss programme services must submit the necessary information to OFCOM regularly. OFCOM may make statistical results available to the public. The Federal Council regulates the details; in particular, it lays down the principles regarding data collection, individual surveys, the use of the collected data and the publication of statistical results.Art. 20 Recording and retention of programmes and contributions as part of the other journalistic services from SRG SSR Broadcasters of Swiss programme services must record all programmes and keep the recordings and the relevant material and documentation for at least four months. The Federal Council may exempt certain categories of broadcasters from this obligation. Contributions as part of the other journalistic services from SRG SSR must also be recorded and retained with the relevant material and documentation. The Federal Council shall regulate the duration and extent of the recording and retention obligation, taking account of technical feasibility and what can reasonably be expected of SRG SSR. If a complaint is submitted to the Ombudsman Service within the retention period or an objection is raised with the Independent Complaints Authority for Radio and Television or an official supervisory procedure is opened, the recordings, materials and documentation must be retained until the completion of the proceedings. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 21 Conservation of programme services The Federal Council may require Swiss broadcasters to keep recordings of their programme services available so that these remain permanently conserved for the public. Broadcasters may be financially compensated for the resulting costs. The Federal Council determines which programme services must be conserved and regulates the compensation of broadcasters as well as the delivery, archiving and availability of recordings. In particular, it may issue technical regulations concerning the nature and format of the data media and designate the bodies which coordinate the necessary work and select the programme services to be conserved. Where the revenue from the charge for accessing the recorded programme services and for their continued use is not sufficient, the expenditure of the bodies under paragraph 2 and the compensation for broadcasters in accordance with paragraph 1 is financed from the radio and television fee. In order to assure the long-term use of the archives, the Federal Council may take support measures for the conservation of the corresponding playback equipment. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Section 5 Licence FeeArt. 22 Licensed broadcasters of Swiss programme services pay an annual fee for their licence. The revenue from the licence fee is used primarily to promote research projects in the radio and television sector (Art. 77), and secondarily for new broadcasting technologies (Art. 58). The fee amounts to a maximum of 1 per cent of the gross revenue from advertising and sponsorship. The Federal Council determines the amount of the fee and an exemption amount. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Chapter 2 Swiss Broadcasting Corporation (SRG SSR)Section 1 Programme Service Mandate and LicenceArt. 23 PrincipleThe SRG SSR provides a service for the community. In so doing, it does not attempt to make a profit.Art. 24 Programme service mandate The SRG SSR fulfils the constitutional mandate in the area of radio and television (the programme service mandate). In particular:a. it supplies the entire population comprehensively in terms of content with equivalent radio and television programme services in the three official languages;b. it promotes understanding, cohesion and exchange between the parts of the country, linguistic communities, cultures and social groupings and takes account of the particularities of the country and the needs of the cantons;c. it promotes closer links between Swiss citizens living abroad and their home country and it promotes Switzerland and the understanding of its concerns abroad. The SRG SSR broadcasts at least one radio programme service for Romansh-speaking Switzerland. The Federal Council also lays down the principles in accordance with which the radio and television needs of this linguistic region must additionally be taken into consideration. The Federal Council lays down the principles in accordance with which the needs of people with sensory disabilities must be taken into consideration. In particular, it determines the extent to which special programmes must be provided in sign language for the deaf. The SRG SSR contributes to:a. free public opinion-forming through comprehensive, diverse and accurate information especially regarding political, economic and social matters;b. cultural diversity and the reinforcement of the country’s cultural values as well as the promotion of Swiss culture, with particular emphasis on Swiss literature and Swiss music and film, especially by broadcasting Swiss productions and programmes it has produced itself;c. education of the public, especially through the regular broadcasting of programmes with educational content;d. entertainment. The standard language is generally to be used in important information broadcasts which are of interest beyond the linguistic and national borders.Art. 25 Licence The Federal Council awards the SRG SSR a licence. A public consultation is held before the award of the licence or before changes to the licence with consequences for media policy. The licence determines in particular:a. the number and nature of radio and television programme services;b. the scope of the further editorial programming which is necessary to fulfil the programme service mandate at the level of the linguistic region, as well as at national and international level and which is financed from radio and television fees;c. the details of the inclusion of Swiss literature, music and film in accordance with Article 24 paragraph 4 letter b; it may set down corresponding minimum quotas. The SRG SSR may offer certain programme services in cooperation with other broadcasters. The cooperation is regulated in agreements which require the consent of the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC). DETEC may amend individual provisions of the licence before its term expires if the actual or legal conditions have changed and the amendment is necessary to safeguard important interests. The SRG SSR will be paid appropriate compensation. DETEC may restrict the SRG SSR’s licence or partially suspend it if:a. the supervisory authority has made an application in accordance with Article 89;b. the SRG SSR has repeatedly or seriously violated its obligations regarding financial management and accounting (Art. 35 and 36). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Expression in accordance with No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). This amendment has been made throughout the text.Section 2 Editorial ProgrammingArt. 26 Restrictions on regional programming The SRG SSR is prohibited from broadcasting regional programme services. The SRG SSR may with the approval of DETEC insert time-limited regional windows in its radio programme services. Sponsorship is prohibited in such windows. These regional windows must be limited to a maximum of one hour per day. Sentence inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 27 Programme productionThe SRG SSR’s programme services shall be produced predominantly in the language regions for which they are intended.Art. 28 Editorial programming for foreign countries The Federal Council shall periodically agree with the SRG SSR the scope of editorial programming for foreign countries in accordance with Article 24 paragraph 1 letter c and the corresponding costs. In crisis situations, the Federal Council may agree with the SRG SSR special short-term performance mandates for purposes of international understanding. At least half the costs for services in accordance with paragraph 1 will be reimbursed to the SRG SSR by the Confederation; the costs for services in accordance with paragraph 2 will be reimbursed in full.Section 3 Unlicensed ActivitiesArt. 29 The SRG SSR and undertakings controlled by it must report in advance to OFCOM activities which are not laid down in the licence and which may adversely affect the position and mission of other Swiss media undertakings. If such activity adversely affects the fulfilment of the programme service mandate or substantially limits the development potential of other media undertakings, DETEC may impose conditions on commercial activity, financing, separation of accounting and organisational separation or prohibit the activity.Section 4 Broadcasting of SRG SSR Programme ServicesArt. 30 The radio and television programme services of the SRG SSR shall be broadcast at least over the entire linguistic region concerned. At least one SRG SSR radio and television programme service shall be broadcast throughout Switzerland in German, French and Italian. The Federal Council may provide for exceptions. It also takes into consideration the needs of the Romansh-speaking population in accordance with Article 24 paragraph 2. In doing so, it ensures that frequencies and channels are made available to the other broadcasters for each means of broadcasting. For each programme service, the Federal Council determines the coverage area and technical means of broadcasting.Section 5 Organisation and FinanceArt. 31 Organisation of the SRG SSR The SRG SSR shall organise itself so that:a. its autonomy and independence from the state and from social, economic and political groupings is guaranteed;b. it is managed economically and the radio and television fees are used for the purpose for which they were intended;c. the concerns of the linguistic regions are taken into consideration and national leadership and coordination is assured;d. the public is represented in the organisation;e. editorial activity is separate from economic activities;f. it can be managed, supervised and inspected in accordance with the principles of the law on companies limited by shares.  Its articles of association must be approved by DETEC.Art. 32 Management bodies The mandatory management bodies are the General Assembly, the Board of Directors, the auditor and the Executive Board. Unless this Act provides otherwise, the provisions of the law on companies limited by shares apply mutatis mutandis to the provisions of the articles of association on the rights, obligations and responsibilities of the SRG SSR management bodies.Art. 33 Board of Directors The Federal Council may nominate up to a quarter of the members of the Board of Directors. The Board of Directors does not issue individual directives in matters related to current programme services. The members of the Board of Directors must not be employed by the SRG SSR or any of the undertakings controlled by it. They are not bound by instructions.Art. 34 FinanceThe SRG SSR is mainly financed by radio and television fees. Other sources of finance are available to it, unless this is restricted by this Act, the Ordinance, the licence or relevant international law.Art. 35 Use of financial resources The SRG SSR and the undertakings controlled by it shall conduct their financial accounting in accordance with the recognised principles of best practice. They shall conduct themselves cost-effectively, use their resources in accordance with the provisions and ensure the long-term maintenance of their assets with regard to the fulfilment of their mandate. The SRG SSR shall use the share of fees allocated to it solely to cover the costs resulting from the broadcasting of radio and television programme services and the costs of the other journalistic services (Art. 25 para. 3 let. b). If it ceases to carry out an activity that was a major element when the fees were set, DETEC may require SRG SSR to build up reserves in the amount of the corresponding sum, which will be taken into account during the subsequent fee adjustment. The Federal Council shall ensure that the provisions of Article 6a paragraphs 1–5 of the Federal Personnel Act of 24 March 2000 are applied accordingly in the SRG SSR and in the undertakings controlled by it for the members of the managing bodies, members of management staff and other personnel who are remunerated in a similar way. Expression in accordance with No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). This amendment has been made throughout the text. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 172.220.1Art. 36 Financial supervision The SRG SSR and the undertakings controlled by it shall maintain their books in accordance with the regulations which apply to companies limited by shares and in accordance with the accounting standards recognised by the Swiss stock exchanges. It shall maintain separate accounts for the activities involved in carrying out their mandate under the terms of the licence and for their other activities. The Board of Directors of the SRG SSR shall communicate the following to DETEC yearly:a. the group accounts;b. the annual accounts, the preliminary estimate, the financial plan and the annual report of the SRG SSR and of the undertakings controlled by it. DETEC shall audit the SRG SSR’s financial accounting on the basis of the reports from the Board of Directors. It may demand additional information. In particular, DETEC may demand of the SRG SSR’s Board of Directors or of the senior management bodies of controlled undertakings information on how they have discharged their responsibility. DETEC may carry out audits on the premises of the SRG SSR and the undertakings controlled by it if:a. reporting is inadequate and the SRG SSR does not provide adequate information within the required time despite a request by DETEC; orb. there are well-founded suspicions that the SRG SSR or one of the undertakings controlled by it has not fulfilled the obligations stated in Article 35 paragraph 1. Subject to the requirements of paragraph 5, DETEC may entrust the Federal Audit Office or other experts with the financial audit. The Federal Audit Office Act of 28 June 1967 is not applicable. Audits on grounds of pure expediency are not permitted. SR 614.0Art. 37 Holdings in other broadcasting companiesSRG SSR holdings in other broadcasters are subject to the approval of DETEC.Chapter 3 Other Broadcasters with a MandateSection 1 Licences with a Performance Mandate and a Share of FeesArt. 38 Principle Licences with a performance mandate and a share of fees (fee-sharing licences) may be awarded to broadcasters of local-regional programme services which:a. provide to an area that has no adequate funding options radio and television programme services which take account of local or regional particularities by providing comprehensive information, particularly on political, economic and social matters and which contribute to the development of cultural life in the coverage area;b. contribute to the fulfilment of the mandate under the Federal Constitution in urban areas by means of complementary, non-profit-orientated radio programme services. Fee-sharing licences give an entitlement to broadcast the programme service within a specific coverage area (right of access) and to a proportion of the revenue from radio and television fees. One fee-sharing licence is awarded for each coverage area. The licence specifies as a minimum:a. the coverage area and the technical means of broadcasting;b. the required programme services and the operational and organisational requirements necessary for these;c. other requirements and conditions which the licensee must fulfil. ... Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 39 Coverage areas After consultation with the Federal Communications Commission, the Federal Council determines the number and extent of the coverage in which fee-sharing licences are awarded, as well as the technical means of broadcasting in the coverage area concerned. When it does so, it distinguishes between coverage areas for radio and for television. Coverage areas in accordance with Article 38 paragraph 1 letter a must be defined so that:a. they constitute a political and geographical unit or are marked by especially close cultural or economic contacts; andb. their existing funding options together with an appropriate proportion of the revenue from radio and television fees allow the broadcaster to fulfil its performance mandate. Exceptions may be made for regional programme services which are broadcast in at least two national languages in a multilingual area. The number and extent of the coverage areas are examined by the Federal Council periodically but after ten years at the latest. DETEC may make minor adjustments to the extent. Before defining the coverage areas and before significant changes, the cantons and the licensed broadcasters directly concerned shall be consulted.Art. 40 Share of fees The share of fees for broadcasters receiving a share of fees in terms of Article 68a paragraph 1 letter b amounts to 4 to 6 per cent of the revenue from radio and television fees. The Federal Council decides: a. when fixing the amount of the fee, on the respective shares allocated to radio and television, taking account of the need to fulfil the performance mandates in accordance with Article 38 paragraph 1;b. the maximum percentage which the share of fees may make to the operating costs of the individual broadcaster. DETEC lays down each licensee’s share of the revenue from radio and television fees for a specific period. It takes into consideration the size and economic potential of the coverage area as well as the expenditure which the licensee must incur to fulfil the performance mandate including transmission costs. The provisions of the Subsidies Act of 5 October 1990 apply. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 616.1Art. 41 Obligations of broadcasters with fee-sharing licences Broadcasters which hold a fee-sharing licence must fulfil the performance mandate defined in the licence. In order to ensure the fulfilment of the performance mandate and of independent programme production, the Federal Council may impose other obligations. In particular, it may oblige the broadcasters to produce a mission statement and editorial statutes. Broadcasters with a fee-sharing licence must use the financial resources economically and in accordance with the regulations. Distribution of profits is not permitted. Broadcasting of the fee-supported programme service must be separated in the accounts from any other economic activities carried out by the licensee. If an undertaking which is economically controlled by the licensee carries out activities in connection with the programme service, the licensee shall ensure that these activities are kept separate in the accounts from other activities. Cooperation with other broadcasters must not jeopardise the fulfilment of the performance mandate or the independence of programme production. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 42 Financial supervision The licensee shall submit the accounts to OFCOM on an annual basis. The latter shall examine whether the financial resources have been used economically and in accordance with the regulations. If not, it may reduce or reclaim the share of fees from a licensee. OFCOM may also request information from the licensee and from those obliged to provide information in accordance with Article 17 paragraph 2 letter a–c and carry out on-the-spot financial audits. Audits on grounds of pure expediency are not permitted.Section 2 Licence with Performance Mandate but without a Share of FeesArt. 43 DETEC may award other broadcasters a licence for wireless terrestrial broadcasting of a programme service if this programme service:a. takes account of local or regional particularities in an area by means of comprehensive information, particularly concerning political, economic and social matters and contributes to the development of cultural life in the coverage area;b. contributes to a significant extent in a linguistic region to the fulfilment of the performance mandate provided for by the Constitution. The licence defines the scope of access to technical means of broadcasting and the performance mandate with regard to programme services. DETEC may impose other obligations in order to ensure the fulfilment of the performance mandate and the independence of programme production.Section 3 Licensing RegulationsArt. 44 General licence requirements A licence may be awarded if the candidate:a. is able to fulfil the performance mandate;b. credibly demonstrates that it can finance the necessary investments and operation;c. demonstrates to the licensing authority the identity of the majority holder of its capital and who makes substantial financial resources available to it;d. guarantees that it complies with the employment law regulations and the working conditions of the industry, the applicable law and in particular the obligations and conditions associated with the licence;e. separates editorial activity from economic activities;f. is a natural person with residence in Switzerland or a legal person domiciled in Switzerland;g. ... In the absence of any international obligations to the contrary, a legal person controlled from abroad, a domestic legal person with foreign participation or a natural person without Swiss citizenship may be refused the licence if the corresponding foreign state does not guarantee reciprocal rights to a similar extent. A broadcaster or the undertaking to which it belongs may acquire a maximum of two television licences and two radio licences. The Federal Council may permit exceptions for the introduction of new broadcasting technologies. Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 45 Licensing procedure Licences are awarded by DETEC. As a rule, OFCOM puts the licences out to tender; it may consult interested parties.Licences may be extended with a public tendering process, in particular where the situation in the coverage areas or technological changes pose significant challenges to broadcasters. In reaching a decision, account is taken of previous fulfilment of the performance mandate. The Federal Council may provide for a special procedure for the award of short-term licences. If there are several candidates for one licence, preference is given to the candidate that is best able to fulfil the performance mandate. If several candidates are essentially equivalent from this viewpoint, preference is given to the candidate which best enhances to the diversity of opinion and the diversity of programming. Licences for wireless terrestrial transmission of programme services are as a rule awarded before the invitation to tender for the corresponding radiocommunication licences in accordance with Article 22a TCA. Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 784.10 Amended by Annex No 6 of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021  (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).Art. 46 Term and expiry of licences Each licence is awarded for a specific term. As a rule, comparable licences are limited to the same term. A licence expires in the case of relinquishment by the broadcaster, on withdrawal and on expiry of its term.Art. 47 Fulfilment of the performance mandate OFCOM examines whether the licensed programme service fulfils the performance mandate. For purposes of clarification, it may call in external expertise or experts. If it finds substantial shortcomings, it takes measures. It may notably reduce the claim to shares of fees by up to half until the shortcomings are remedied.Art. 48 Transfer of the licence A transfer of the licence must be notified to DETEC before it takes place and must be approved by the latter. DETEC examines whether the licence requirements are also met after the transfer. It may refuse approval within three months of receipt of notification; in particular cases the period may be extended. Economic transfer of the licence is also deemed to be a transfer. Such a case applies if more than 20 per cent of the share capital, nominal capital or registered capital or where applicable the participating capital or voting rights are transferred.Art. 49 Amendment of the licence  The licensee is appropriately compensated if the amendment substantially restricts the rights granted with the licence. It receives no compensation if the amendment is based on important national interests or on a change in international obligations. At the request of the broadcaster, DETEC may amend individual conditions if the amendment applied for corresponds to the requirements for the award of the licence.Art. 50 Restriction, suspension and withdrawal of the licence DETEC may restrict, suspend or withdraw the licence if:a. the licensee has acquired it as a result of incomplete or incorrect information;b. the licensee seriously violates this Act or its implementing provisions;c. the licensee continuously fails to meet its obligations laid down in the licence despite measures under Article 47 paragraph 2;d. the licensee seriously exploits the licence for unlawful purposes;e. important national interests so require. DETEC shall withdraw the licence if essential conditions relating to the award thereof are no longer applicable. The licensee has a claim to compensation if DETEC:a. withdraws the licence because essential conditions relating to the award thereof cease to exist and the Confederation is responsible for this;b. suspends or withdraws the licence because important national interests so require.Title 3 Transmission and Technical Processing of Programme ServicesChapter 1 General RulesArt. 51 Principle Broadcasters may broadcast their programme services themselves on the basis of the provisions of telecommunications law or commission a telecommunications service provider to broadcast the programme services. The broadcasting services are provided on fair, reasonable and non-discriminatory terms. Article 47 TCA concerning communication in extraordinary situations is applicable to broadcasters which transmit their programme services themselves. SR 784.10Art. 52 Restrictions OFCOM may restrict or prohibit the transmission of a programme service using telecommunications techniques if the programme service:a. infringes international telecommunications law which is binding on Switzerland;b. seriously and continuously violates the international regulations which are binding on Switzerland regarding programme content, advertising or sponsorship; orc. is the subject of a ban on broadcasting in accordance with Article 89 paragraph 2. Both the broadcaster of the programme service in question and the telecommunications service provider which broadcasts the programme service or feeds the signal for broadcasting may object to the decision of OFCOM. ... Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Chapter 2 Wireless Terrestrial Broadcasting of Programme ServicesArt. 53 Access-entitled programme servicesThe following are access-entitled for wireless terrestrial broadcasting within the framework of the licence:a. the programme services of the SRG SSR;b. the programme services of broadcasters which hold a licence with a performance mandate.Art. 54 Frequencies for programme services The Federal Council shall ensure that sufficient frequencies are made available to fulfil the constitutional performance mandate of radio and television (Art. 93 para. 2 FC). In particular, it shall ensure that access-entitled programme services can be transmitted using wireless terrestrial technology in the intended coverage area and shall specify the relevant principles. For frequencies or frequency blocks which are used in accordance with the national frequency allocation plan (Art. 25 TCA) for the broadcasting of radio and television programme services, it determines:a. the broadcasting area;b. the number of radio or television programme services which are to be broadcast, or the transmission capacities which are to be reserved for the broadcasting of programme services. In accordance with the requirements specified by the Federal Council, DETEC shall ensure that sufficient broadcasting of programme services can be assured to serve the population in extraordinary situations. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 784.10Art. 55 Broadcasting obligation and broadcasting conditions Any person acquiring a radiocommunication licence for the utilisation of a frequency which is intended for the broadcasting of an access-entitled programme service must broadcast the latter in adequate quality and respect the provisions of the licence with regard to programme services and of the radiocommunication licence with regard to telecommunications law. Broadcasters pay the owner of a radiocommunication licence cost-based compensation for the broadcasting of access-entitled programme services. The Federal Council determines the chargeable costs. If the radiocommunication licence is awarded in a bidding procedure, the award price as mentioned in Article 39 paragraph 4 TCA is not included in the chargeable costs. The Federal Council may extend the transmission obligation to services which are coupled with access-entitled programme services. SR 784.10Art. 56 Procedures for agreement and decision making If the parties cannot agree on the broadcasting obligation and broadcasting conditions within three months, OFCOM adjudicates. For the decision, it refers to comparable domestic or foreign reference values in so far as the parties do not produce evidence which justifies deviation therefrom. For the period from the submission of the application to the legally-enforceable decision, it may order transmission on an interim basis and fix the financial conditions. The procedure and the obligation to provide information are based, mutatis mutandis, on the provisions of the TCA on the granting of access by dominant providers (Art. 11, 11a and 11b TCA). SR 784.10 See also Art. 106 No 1 below.Art. 57 Support for the broadcasting of radio programme services In accordance with Article 38 paragraph 1 letter a, OFCOM provides a contribution to a broadcaster with a fee-sharing licence which incurs additional expense for the wireless terrestrial broadcasting of its radio programme service in a mountain region. The Federal Council shall regulate the conditions and calculation criteria by which OFCOM pays the contributions.Art. 58 Promoting new broadcasting technologies OFCOM may for a limited period subsidise the introduction of new technologies for broadcasting programme services by contributing to the cost of constructing and operating transmitter networks, provided that insufficient funding options are available in the corresponding coverage area. It may provide the public with information on new technologies, in particular the technical requirements and possible applications, and work with third parties to do so. The subsidies in terms of paragraphs 1 and 2 shall be paid for from the revenue from the licence fee (Art. 22) and, if this is not sufficient, from the revenue from the radio and television fee. When determining the amount of the radio and television fee (Art. 70), the Federal Council shall determine the proportion which is available for subsidies. This is shall amount to no more than one per cent of the total revenue from the radio and television fee. The Federal Council determines who is entitled to support and the requirements for receiving subsidies. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Chapter 3 Broadcasting by WireArt. 59 Access-entitled and foreign programme services In their coverage area, the following must be broadcast by wire:a. programme services of the SRG SSR within the framework of the licence;b. programme services based on a licence with a performance mandate. The Federal Council may also specify programme services of foreign broadcasters which are to be transmitted by wire because of their special contribution to education, cultural development or free opinion-forming. The Federal Council determines the maximum number of access-entitled programme services in accordance with paragraphs 1 and 2 within the framework of the technical capabilities of telecommunications service providers. The programme services are to be transmitted free of charge and in adequate quality. The telecommunications service provider which already broadcasts programme services in the coverage area and reaches the most households is primarily subject to the broadcasting obligation. Within the same coverage area, OFCOM may require more than one telecommunications service provider if this is necessary to ensure that a programme service can be received by the general public. In the event of refusal, OFCOM may arrange immediate broadcasting by way of precaution. If compliance with this obligation leads to an unreasonable economic burden on the telecommunications service provider, OFCOM shall require the access-entitled broadcaster to pay appropriate compensation. The Federal Council may extend the transmission obligation to services which are coupled with access-entitled programme services.Art. 60 Other broadcasting obligations On application by a broadcaster, OFCOM shall require a telecommunications service provider for a specific period to provide broadcasting by wire of a programme service within a specific area, if:a. the programme service contributes to a significant extent to the fulfilment of the mandate under the Constitution; andb. broadcasting can reasonably be expected from the telecommunications service provider taking account of the available transmission capacities and its economic capacity. The Federal Council determines the maximum number of programme services. OFCOM may withdraw the right prior to expiry of the decreed term if the broadcaster no longer provides the services stated in the decision.Art. 61 Transmission by wire of other programme servicesIn the case of the broadcasting of programme services not regulated by Articles 59 and 60, the telecommunications service provider decides on the basis of its capacities for transmitting programme services. In particular, the economic benefit of the broadcasting service to the broadcaster may be taken into account in the payment of the broadcasting costs.Art. 61a Time-delayed television viewing Time-delayed television viewing is defined as the television programme service of a broadcaster that is transmitted and recorded by a telecommunications service provider and which the telecommunications service provider makes available to its end customers for viewing in its entirety for a limited period of time in compliance with the provisions on copyright. Telecommunications service providers that offer time-delayed television viewing may not make any modifications to the linear television programme services that they transmit and record without the consent of the broadcaster. The rules on advertising and sponsorship apply by analogy to time-delayed television viewing. In order to guarantee the protection of young people, the Federal Council may issue provisions on the accessibility of television programme services by means of time-delayed television viewing. In doing so, it shall take account of the age rating systems recognised in Switzerland. Inserted by Annex No 6 of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021  (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).Art. 62 Channel occupancyThe Federal Council may decree that telecommunications service providers broadcast the programme to be transmitted in accordance with Article 59 paragraphs 1 and 2 on preferred channels.Chapter 4 Technical Processing of Programme ServicesArt. 63 Principles Access to technical processing must be guaranteed to broadcasters on fair, reasonable and non-discriminatory terms. If processing using the telecommunications service provider’s equipment essentially corresponds to the state of the art, the broadcaster is not entitled to use its own equipment for processing. Any person providing services as a higher-level user interface which control programme service selection must use the state of the art to ensure that reference is clearly made in the first stage of use to access-entitled programme services. Operators and providers of processing services or equipment must:a. provide third parties with a justified interest with all information and disclose all documentation, the knowledge of which is necessary to enforce the rights in paragraph 1;b. provide OFCOM on its request with all information and submit all documentation which is necessary to verify whether the obligations in the provisions on technical processing are being complied with. The Federal Council may extend the provisions on technical processing to coupled services. If no regulations exist for specific circumstances, OFCOM shall in individual cases take the decisions required to safeguard diversity of opinion and diversity of programming.Art. 64 Open interfaces and technical configurationIn so far as is necessary to safeguard diversity of opinion, the Federal Council may, after consultation with the parties concerned, stipulate open interfaces or decree other provisions concerning their technical configuration for equipment or services which are used for processing of programme services. In so doing, it takes account of the equipment or services already on the market and allows appropriate transitional periods.Art. 65 Unbundling Any person offering programme services as bundled packages or providing services which are used for the processing of programme services must fulfil the technical requirements that enable third parties to broadcast these programme services individually under cost-effective conditions and use the equipment or services individually. The Federal Council may decree regulations relating to unbundling in so far as this is necessary to safeguard diversity of opinion.Title 4 Reception of Programme ServicesChapter 1 Freedom of ReceptionArt. 66 Free programme service receptionEveryone is free to receive programme services broadcast within Switzerland and from abroad if they are intended for a general audience.Art. 67 Cantonal bans on antennas The cantons may in specific areas prohibit the erection of outdoor antennas if:a. this is necessary for the protection of significant local and national landscapes, historical sites or natural and art monuments; andb. reception of the customary programme services in the region remains guaranteed under acceptable conditions. The erection of an outdoor antenna for the reception of additional programme services must be approved by way of exception if the interest in receiving the programme services overrides the interest in protecting the local and national landscape.Chapter 2 Radio and Television Fee Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Section 1 GeneralArt. 68 Principle The Confederation charges a fee to finance the performance mandate for radio and television in terms of the Federal Constitution (Art. 93 para. 2 FC). The fee is charged for each household and each undertaking. The revenue from and the application of the fee, with the exception of the payments due to the Confederation, are not shown in the federal financial statements.Art. 68a Amount of the fee and allocation key The Federal Council shall determine the amount of the fee for households and for undertakings. The decisive factors are the need:a. to finance SRG SSR programme services and other journalistic services from SRG SSR that are required to fulfil the programme service mandate (Art. 25 para. 3 let. b);b. to support programme services from fee-sharing licensees (Art. 38–42);c. to support the Foundation for Audience Research (Art. 81);d. to subsidise the construction of transmitter networks in order to introduce new broadcasting technologies (Art. 58);e. to finance the processing of programmes in licensed regional television programme services for persons hard of hearing (Art. 7 para. 4);f. for the tasks of the collection agency, the Federal Tax Administration (FTA), OFCOM and the cantons and communes in connection with collecting the fee and enforcing the obligation to pay (Art. 69d–69g and 70–70d);g. to finance the maintenance of programme services (Art. 21). The Federal Council shall determine how the revenue from the fee is allocated for the uses in accordance with paragraph 1. In doing so, it may determine the shares allocated for the radio programme services, television programme services and other journalistic services from SRG SSR separately. In deciding on the amount of the fee, the Federal Council shall take account of the Price Supervisor’s recommendation. Any divergence from the recommendations must be publicly justified.Section 2 Household FeeArt. 69 General Provisions Household members’ obligation to pay begins on the first day of the month following the establishment of the household and ends on the last day of the month in which the household is dissolved. The make-up of the household as registered in the cantonal or communal register of residents is decisive when collecting the fee. The Federal Council shall regulate the frequency, due date and the prescriptive period for the fee.Art. 69a Private households: obligation to pay Each private household must pay the same fee. The definition of a private household is governed by the legislation on the harmonisation of registers. The following persons are jointly and severally liable for payment of the household fee:a. adults for whom the household is their main residence, in analogous terms to the definition of the commune of residence in Article 3 letter b of the Register Harmonisation Act of 23 June 2006 (RHA); orb. adults who have no main residence in Switzerland and for whom the household is their secondary residence, in analogous terms to the definition of the commune of residence in Article 3 letter c RHA. Each person’s liability extends to the amount due from the fee periods at the start of which the person is a member of the household. If all the adults who belonged to a household at the start of a month leave that household within that month, the household is deemed to be dissolved as of the last day of that month. SR 431.02Art. 69b Private households: exemption from the obligation to pay The following persons are exempted from the obligation to pay the fee:a. on application, persons who receive annual benefits under Article 3 paragraph 1 letter a of the Federal Act of 6 October 2006 on Benefits supplementary to the Old Age, Survivors' and Invalidity Insurance; the exemption applies retrospectively from the date on which supplementary benefits were first claimed, but at the earliest from a date five years prior to receipt of the application by the collection agency;b. persons entitled to privileges, immunities and facilities under Article 2 paragraph 2 of the Host State Act of 22 June 2007 (HSA) and who enjoy diplomatic status, provided they do not hold Swiss citizenship; the Federal Council shall regulate the exemption of other persons enjoying privileges, immunities and facilities and the members of staff of institutional beneficiaries under Article 2 paragraph 1 letters d, e and f HSA, provided they do not hold Swiss citizenship. Where one member of a private household meets the requirements for an exemption under paragraph 1, all members of the household concerned are exempted from the obligation to pay. SR 831.30 SR 192.12Art. 69c Collective households Each collective household must pay the same fee. The definition of a collective household is governed by the legislation on the harmonisation of registers. The fee is owed by the private or public entity responsible for the collective household.Art. 69d Collection of the household fee The Federal Council may delegate the collection of the fee per household and related duties to a collection agency outside the federal administration. The legislation on public procurement applies. OFCOM supervises the collection agency.Art. 69e Duties and powers of the collection agency The collection agency may issue administrative rulings:a. to fee payers: on the obligation to pay;b. to the cantons and communes: on the payments made under Article 69g paragraph 4. The collection agency acts as an authority as defined in Article 1 paragraph 2 letter e APA. It may dismiss an objection in debt enforcement proceedings in accordance with Article 79 of the Federal Act of 11 April 1889 on Debt Enforcement and Bankruptcy (DEBA) and is deemed to be an administrative authority in terms of Article 80 paragraph 2 number 2 DEBA. It may not pursue any economic activity other than that delegated to it under this Act. Each year it shall publish a report on its activities and its annual accounts. SR 172.021 SR 281.1Art. 69f Data processing by the collection agency In order to assess eligibility for an exemption from the fee under Article 69b paragraph 1 letter, the collection agency may process data that allows conclusions to be drawn as to a person’s health or social assistance claims. The data processing is governed by provisions of the Data Protection Act of 25 September 2020 (FADP) that apply to federal bodies. The collection agency shall take the organisational and technical measures required to secure the data against unauthorised processing. It may only process data that it obtained in connection with its activities under this Act for the purpose of collecting and enforcing payment of the fee and may only pass on the data to third parties for these purposes. Data that allow conclusions to be drawn with regard to a person’s health or social insurance claims may not be disclosed to third parties. Such data may be stored by third parties in encrypted form (content encryption). Data may only be decrypted by the collection agency. Persons entrusted with servicing, maintenance or programming tasks may process such data within the information system if this is required in order to carry out their tasks and data security is guaranteed. In doing so, the content of the data may not be modified. The collection agency must pass on the data required for collecting and enforcing payment to any successor agency in good time and free of charge. Once the data has been passed on, it must permanently delete the data that it no longer requires. SR 235.1 Second sentence amended by Annex 1 No II 69 of the Data Protection Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 69g Obtaining data on households The collection agency shall obtain the data on households and their members required for collecting the fee from the following registers:a. the register of residents (Art. 2 para. 2 let. a RHA);b. the Ordipro information system of the Federal Department of Foreign Affairs (Art. 2 para. 1 let. c RHA). It shall obtain the data via the Federal Information and Communication Platform in accordance with Article 10 paragraph 3 RHA. Cantons and communes shall provide the collection agency with the data from their registers of residents in the required format and with the required regularity for delivery via the Federal Information and Communication Platform in encrypted form. The collection agency shall pay contributions from the fee revenue to communes and cantons towards the investments specifically required in order to transmit data to the collection agency. The collection agency may systematically use the OASI number in terms of Article 50c of the Federal Act of 20 December 1946 on Old-Age and Survivors’ Insurance (OASIA):a. to fulfil its tasks in connection with collecting the fee;b. in the case of queries to communes and cantons related to transmitted data. The Federal Council shall determine the data that the collection agency may obtain in accordance with paragraph 1. It shall regulate the details with regard to volume and format of the data, the regularity of data deliveries and the contributions to cantons and communes in accordance with paragraph 4. SR 431.02 Term in accordance with Annex No 16 of the FA of 18 Dec. 2020 (Systematic Use of the OASI Number by Authorities), in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 758; BBl 2019 7359). SR 831.10Section 3 Corporate FeeArt. 70 Undertaking’s obligation to pay A corporate undertaking is required to pay the fee if it reached the minimum turnover fixed by the Federal Council in the tax period that ended in the previous calendar year in accordance with Article 34 of the Value Added Tax Act of 12 June 2009 (VATA). An undertaking is any entity entered in the FTA register of persons liable to pay VAT and which has its registered office, domicile or permanent establishment in Switzerland. A simple partnership under Article 530 of the Code of Obligations is not deemed to be an undertaking. Turnover in terms of paragraph 1 is defined as the total turnover excluding VAT achieved by an undertaking that must be declared in accordance with the VATA, irrespective of whether it qualifies for VAT liability. Where group taxation applies, the total turnover of the VAT group is decisive. The Federal Council shall specify the minimum turnover at a level that ensures that small undertakings are exempt from the fee. The amount of the fee is determined by the turnover. The Federal Council shall specify several turnover levels with a separate tariff for each level (tariff categories). SR 641.20 SR 220 Amended by No I of the FA of 18 Dec. 2020 (Undertaking’s obligation to pay), in force since 1 Jan. 2021 (AS 2021 239; BBl 2020 4485).Art. 70a Collecting the corporate fee The FTA collects the fee. Each year, when assessing the liability to pay VAT, the FTA shall allocate each undertaking liable to pay the fee to a tariff category and invoice it for the fee. If an undertaking has made no VAT returns or its returns are clearly inadequate, the FTA shall use its discretion to allocate the undertaking to a tariff category. If allocation to a tariff category for the tax period ending in the previous calendar year is temporarily impossible, the FTA shall invoice the fee when the tariff category has been determined.Art. 70b Due date and enforcement The fee becomes due for payment 60 days after it is invoiced and the debt prescribes five years after the due date. In the event of late payment, default interest of 5 per cent per annum becomes due without prior notice. If a person liable to pay the fee files an objection in debt enforcement proceedings, the FTA shall issue a ruling on the amount of the fee due and at the same time dismiss the objection in accordance with Article 79 DEBA. In the event of any dispute, the ranking of creditors is postponed until an enforceable ruling has been issued. Any fees that are due or have been invoiced may be offset against refunds of VAT. Security for the fee is governed by Articles 93–95 VATA. Joint liability and succession to liability are governed by Articles 15 and 16 VATA. The procedure is governed by the APA. SR 281.1 SR 641.20 SR 172.021Art. 70c Reporting by the FTA The FTA must keep its activities in collecting the fee separate from its other activities in its accounts. It shall publish its annual accounts each year, together with an annual report on the collection of the fee.Art. 70d Confidentiality and data processing The FTA shall process data required to carry out its activities in accordance with this Act. The provisions of the VATA on data processing apply. The duty of confidentiality and its exceptions under Article 74 VATA also apply to collecting and enforcing payment of the fee. SR 641.20Chapter 3 Fees for Wireless Terrestrial Reception Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 71 ...The cantons may provide for fees for the reception of radio and television programme services which are transmitted using wireless terrestrial technology on the basis of a public supply contract. Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Title 5 Measures to Safeguard Diversity and promote Programme Service QualityChapter 1 Ensuring Access to Public EventsArt. 72 Short reporting right with regard to public events If the reporting of a public event in Switzerland is restricted by exclusive agreements, any interested broadcaster has the right to short, up-to-date, media-compatible reporting of this event. The organiser of a public event and the broadcaster benefiting from first exploitation or exclusive rights are obliged to provide any interested broadcaster with the possibility of short reporting. They shall give interested broadcasters:a. access to the event, in so far as technical and spatial circumstances permit; andb. the desired parts of the transmission signal under appropriate conditions. With reference to Article 90, OFCOM may order organisers of a public event and broadcasters with first or exclusive rights to take appropriate measures to ensure exercise of the right of short reporting.Art. 73 Free access to events of major importance to society Reporting of events of major importance to society must be made freely accessible to a substantial proportion of the general public. DETEC drafts a list of international and national events of major importance to society and updates it regularly. For broadcasters of Swiss television programme services, the lists drafted by the member states of the European Convention on Transfrontier Television of 5 May 1989 are binding in the state concerned with regard to free access. SR 0.784.405Chapter 2 Measures to prevent Risks to the Diversity of Opinion and Programming Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 74 Risks to diversity of opinion and programming A risk to diversity of opinion and programming exists if:a. a broadcaster abuses its dominant position in the relevant market;b. a broadcaster or another undertaking active in the radio and television market abuses its dominant position in one or more media-related markets. DETEC shall consult the Competition Commission to assess the dominant position as defined in Article 4 paragraph 2 of the Cartel Act of 6 October 1995. The Competition Commission shall apply the principles of competition law and may publish its comments. SR 251 Sentence amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since  1 July 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 75 Measures If, after obtaining the Competition Commission’s report, DETEC ascertains that a broadcaster or another undertaking active in the radio and television market has jeopardised diversity of opinion and programming as a result of its abuse of its dominant position, it may take measures in the area of radio and television. As a rule, it takes a decision within three months of receipt of the report. It may demand that the broadcaster or the undertaking concerned:a. ensures diversity by measures such as granting broadcasting time for third parties or cooperating with other participants in the market;b. takes measures against corporate journalism, such as issuing editorial statutes to ensure editorial freedom;c. should such measures prove to be clearly inadequate, adapts the business and organisational structure of the undertaking.Chapter 3 Basic and Continuing Education and Training of Programme Services Producers The amendment in accordance with the Federal Act of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017 relates only to the Italian text  (AS 2016 689; BBl 2013 3729).Art. 76The Confederation may support the basic and continuing education and training of programme producers, in particular through contributions to institutions for basic and continuing education and training. OFCOM regulates the award criteria and decides on the contributions.Chapter 4 ResearchSection 1 Media ResearchArt. 77The Federal Council regulates the requirements and calculation criteria in accordance with which research projects in the radio and television sector are supported from the licence fee (Art. 22).Section 2 Foundation for Audience Research Art. 78 Function The Foundation for Audience Research is responsible for collecting scientific data on the use of radio and television in Switzerland. In doing so, it must apply scientific methodology and is independent of the SRG SSR, other broadcasters and the advertising industry. It may transfer the activities in whole or in part to subsidiary undertakings controlled by it and bring in independent experts with regard to data collection. The Foundation is subject to supervision by DETEC. The Foundation ensures that Swiss broadcasters and scientific research have sufficient data available on the use of radio and television. Licensed broadcasters in mountain and peripheral regions must be able to obtain data with a quality comparable to that provided to other broadcasters.Art. 79 Data reporting and delivery The Foundation publishes the most important results of its surveys at least once a year. It makes the basic data on use available to third parties at prices which cover the costs. The data is provided to university researchers and OFCOM free of charge.Art. 80 Organisation The Foundation regulates its organisation and its activities by means of regulations which must be approved by DETEC. The board of the Foundation comprises the same number of representatives from the SRG SSR as from other Swiss broadcasters. In addition, other persons are appointed to the Foundation board. Account is taken of the need for language regions and sexes to be represented fairly. DETEC selects the foundation board. In doing so, it takes account of the proposals of those concerned. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 81 Finance contribution The Foundation receives an annual contribution from the revenue from radio and television fees for the development and acquisition of survey methods and systems. The Federal Council determines the amount of the contribution when determining the amount of the radio and television fees. The Subsidies Act of 5 October 1990 applies. Activities in accordance with Articles 78 and 79 shall be separated from any other activities in the accounts of the foundation and of any subsidiary companies. SR 616.1Title 6 Independent Complaints Authority for Radio and TelevisionArt. 82 Composition The Independent Complaints Authority for Radio and Television (the Complaints Authority) comprises nine part-time members. The Federal Council elects the members of the Complaints Authority and appoints the president. The following may not belong to the Complaints Authority:a. members of the Federal Assembly;b. persons in the service of the Confederation;c. members of the management and employees of Swiss broadcasters. If there is an incompatibility, the person concerned shall declare which of the two offices he or she opts for. If he or she opts for an office in paragraph 3, he or she shall resign from the Complaints Authority four months at the latest from the occurrence of the incompatibility.Art. 83 Functions The Complaints Authority is competent for:a. dealing with complaints about the content of editorial publications and the refusal of access to the programme service or other journalistic services from SRG SSR (Art. 94);b. the selection and supervision of the ombudsman services (Art. 91). It produces an activity report annually for the Federal Council. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 84 IndependenceThe Complaints Authority is independent and is not bound by any directives from the Federal Assembly, the Federal Council and the federal administration. The right of instruction based on Article 104 paragraph 2 is reserved.Art. 85 Organisation Unless the Federal Council provides to the contrary, the Committees Ordinance of 3 June 1996 applies. The Complaints Authority organises itself. It shall draw up regulations on its organisation and management. The regulations are subject to the approval of the Federal Council. The Complaints Authority has its own secretariat. It regulates the duties in the regulations in accordance with paragraph 2. The conditions of service of the secretariat personnel are governed by the legislation applicable to federal government employees. [AS 1996 1651; 2000 1157; 2008 5949 No II. AS 2009 6137 No II 1]. See now: Art. 8a ff. of the Government and Administration Organisation Ordinance of 25 November 1998 (SR 172.010.1).Title 7 Supervision and Legal RemediesChapter 1 General SupervisionSection 1 ProceduresArt. 86 Principles OFCOM shall ensure that this Act and its implementing provisions, the licence and relevant international agreements are complied with. The Complaints Authority is responsible for dealing with complaints about the content of editorial publications and refusal of access to the programme service or other journalistic services from SRG SSR (Art. 83 para. 1 let. a and Art. 94–98). Supervisory measures relating to the production and preparation of programme services and the other journalistic services from SRG SSR and on the grounds of simple expediency are not permitted. The provisions of the APA apply to the supervisory procedure unless this Act provides otherwise. No provisional measures are permitted in the Complaints Authority’s supervision procedure (Art. 91–98). The Complaints Authority only evaluates complaints against published editorial publications and complaints about refusal of access to the programme service or to other journalistic services from SRG SSR. It does not act ex officio. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 172.021 Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 87 Information for the public The supervisory authorities shall inform the public of their activities. In particular, they may publish the decisions on administrative and criminal matters and make them accessible online. They shall not divulge any commercial secrets.Art. 88 Data protection The supervisory authorities may process sensitive personal data if this is necessary for the performance of the duties imposed by this Act. Data processing is governed by the provisions of the FADP which apply to federal bodies. SR 235.1 Amended by Annex 1 No II 69 of the Data Protection Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Section 2 Measures in the event of InfringementsArt. 89 General If the supervisory authority establishes an infringement of the law, it may:a. require the natural or legal person responsible for the infringement:1. to remedy the deficiency and take measures to ensure that that the infringement does not recur,2. to inform the authority of the precautions taken,3. to surrender to the Confederation the revenue achieved as a result of the infringement;b. request DETEC to make the licence subject to conditions, or to restrict, suspend or withdraw the licence. At the request of the Complaints Authority (Art. 97 para. 4), DETEC may ban the programme service or allow it only under certain conditions. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 90 Administrative penalties The supervisory authority may impose a penalty not exceeding 10 per cent of its average turnover achieved in Switzerland in the previous three business years on any person who:a. violates a legally-binding decision of the supervisory authority or a legally-binding decision of the appeals authority;b. seriously infringes conditions of the licence;c. violates regulations concerning advertising and sponsorship which are contained in this Act (Art. 4, 5 and 9-14), its implementing provisions, the licence or the relevant international agreements; d. violates the regulations concerning the transmission obligation (Art. 55);e. fails to comply with the obligation to guarantee the right of short reporting of public events (Art. 72);f. fails to guarantee free access to events of major importance to society (Art. 73);g. violates measures as defined in Article 75 (media concentration);h. ... Any person who fails to comply with, or belated or incompletely complies with one of the following obligations or who provides false information may be required to pay an amount not exceeding CHF 10 000:a. obligation to notify (Art. 3);b. publication obligations (Art. 8);c. obligation to notify revenue from advertising and sponsorship (Art. 15);d. obligation to notify holdings (Art. 16);e. obligation to provide information (Art. 17);f. reporting obligation (Art. 18);g. obligation to submit statistical information (Art. 19);h. obligation to record and retain programmes (Art. 20) or to permanently conserve programmes (Art. 21);i. obligations of the SRG SSR (Art. 29);j. obligations for broadcasters with a fee-sharing licence (Art. 41);k. obligation to notify transfer of the licence (Art. 48);l. obligation to comply with the licence area designated by the Federal Council when broadcasting or arranging the broadcasting of programme services (Art. 52 para. 3);m. broadcasting of prescribed programme services on preferred channels (Art. 62);n. obligation to provide information and to submit documentation (Art. 63 para. 3). When assessing the penalty, the supervisory authority shall take particular account of the seriousness of the infringement and the financial circumstances of the penalised legal or natural person. Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Chapter 2 Supervision by the Complaints Authority Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Section 1 Report Procedure of the Ombudsman ServiceArt. 91 Ombudsman services The Complaints Authority shall designate an independent ombudsman service for each region of the three official languages; the ombudsman service is attached to the Complaints Commission for administrative purposes. The SRG SSR shall provide its own independent ombudsman services. The ombudsman service deals with reports about:a.editorial programmes that have been broadcast, where the report relates to violations of Articles 4 and 5 of this Act or of international law binding on Swiss broadcasters;a. published contributions produced by the editorial staff as part of the other journalistic services from SRG SSR where the report relates to an infringement of Article 5a;b. refusal to grant access to the programme services of Swiss broadcasters or to the part of the other journalistic services from SRG SSR produced by the editorial staff. The regional-language ombudsman services are subject to the supervision of the Complaints Authority. Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 92 Reports Any person may submit a report to the competent ombudsman service:a. about editorial publications alleging an infringement of Articles 4, 5 and 5a of this Act;b. alleging refusal of access (Art. 91 para. 3 let. b). Reports must be submitted within 20 days of the appearance of the publication or refusal of a request for access in terms of Article 91 paragraph 3 letter b. If the report relates to more than one programme or contribution, the period begins with the broadcasting or appearance of the last publication that is the subject of the report. However, the first of the publications reported must not be more than three months before the last. A report may only concern two or more contributions produced by the editorial staff as part of the other journalistic services from SRG SSR if these contributions are published in the same election or vote dossier. The report must be submitted in writing and, if it relates to other journalistic services from SRG SSR, be accompanied by supporting documents. A brief statement of grounds must be provided, explaining in what way the editorial publication is deficient in terms of content or the refusal to grant access to the programme service or to the part of the other journalistic services from SRG SSR produced by the editorial staff is unlawful. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 93 Procedure The ombudsman service examines the case and mediates between the parties concerned. It may in particular:a. discuss the matter with the broadcaster or in minor cases hand it over to it for direct settlement;b. arrange a direct encounter between the parties concerned;c. issue recommendations to the broadcaster;d. inform those concerned about the responsibilities, the applicable law and legal remedies. It has no power to make decisions or issue directives. Forty days at the latest after submission of the report, the ombudsman service shall inform the parties in writing of its findings and the manner in which the report is to be settled. By mutual consent, the parties may be informed of the settlement orally. The ombudsman service bills the broadcaster after the report has been dealt with. In the event of a vexatious report, at the request of the ombudsman service or the broadcaster the Complaints Authority may award procedural costs against the person submitting the report.Section 2 Complaints Procedure of the Complaints Authority Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 94 Right to submit a complaint Complaints against an editorial publication that has appeared or against refusal to grant access may be submitted by any person who:a. was involved in the report procedure before the ombudsman service; andb. demonstrates a close relationship with the subject of the disputed editorial publication or whose application for access (Art. 91 para. 3 let. b) has been rejected. Natural persons who do not have a close relationship with the subject of the disputed editorial publication may also submit a complaint if the complaint is signed by a minimum of 20 persons. Natural persons who submit a complaint in accordance with paragraph 2 must be at least 18 years old and hold Swiss citizenship or hold a permanent or temporary residence permit. Complaints may also be submitted by DETEC, in which case the provisions of paragraph 1 do not apply. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 95 Time limit and form of the complaint Within 30 days of receipt of the report in accordance with Article 93 paragraph 3, a complaint may be submitted in writing with the Complaints Authority. The ombudsman service’s report must be attached. DETEC submits its complaint directly to the Complaints Authority within 30 days of the transmission of the programme concerned. In the complaint, a brief statement of grounds must be provided explaining:a. how the editorial publication which is the subject of the complaint has violated provisions concerning content in Articles 4, 5 and 5a of this Act or of international law binding on Swiss broadcasters; orb. why the refusal to grant access is unlawful. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 96 Consideration of the complaint and correspondence If there is a public interest in a decision, the Complaints Authority shall also consider complaints which have been submitted within the time limit but which do not meet all the formal requirements. In this case the party lodging the complaint does not have party rights. Unless the complaint is clearly inadmissible or without merit, the Complaints Authority invites the broadcaster to comment. The Complaints Authority may refuse or suspend the consideration of a complaint if judicial remedies in civil or criminal law are pending or have not been used or if an administrative procedure is being conducted in the same matter.Art. 97 Decision The deliberations of the Complaints Authority are public unless private interests worthy of protection demand otherwise. The Complaints Authority determines whether:a. the contested editorial publications have violated provisions concerning content laid down in Articles 4, 5 and 5a or relevant international law; or b. an unlawful refusal to grant access (Art. 91 para. 3 let. b) has occurred. If it establishes that a violation has occurred, it may take or apply for the measures provided for in Article 89. In the event of repeated serious violations of the obligations in Article 4 paragraphs 1 and 3 and Article 5 in the programme service or of the obligations in relation to other journalistic services from SRG SSR (Art. 5a), the Complaints Authority may apply to DETEC for a programme ban (Art. 89 para. 2). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 98 Costs Proceedings of the Complaints Authority are free of charge. The complainant may be charged the procedural costs for vexatious complaints. APA applies. SR 172.021Chapter 3 Legal RemediesArt. 99 Legal remedies are based on the general provisions on the administration of federal justice. Rulings issued by the collection agency may be contested by filing an appeal with OFCOM. Appeals against decisions of the Complaints Authority may be filed directly with the Federal Supreme Court. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Title 8 Administrative FeesArt. 100 The competent authority charges administrative fees, in particular for:a. granting, amending, and revoking licences;b. supervisory activity;c. making decisions;d. dealing with enquiries. The Federal Council determines the rates of fees. In so doing, it shall consider the administrative expense and may take account of the limited financial resources of the natural or legal person who is charged the fee. The competent authority may require the party obliged to pay the fees to provide appropriate guarantees.Title 9 Criminal ProvisionsArt. 101 Offences ... Any person who wilfully violates a legally enforceable decision of the competent supervisory authority or of the legal authorities is liable to a fine not exceeding CHF 100,000. Any person who influences a licensing procedure or a procedure to amend a licence in his or her favour by providing false information is liable to a fine not exceeding CHF 100,000. In minor cases a penalty may not be imposed. Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 102 Jurisdiction and procedures OFCOM has jurisdiction to prosecute and adjudicate on offences. The Federal Act of 22 March 1974 on Administrative Criminal Law applies. ... SR 313.0 Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Title 10 Final ProvisionsChapter 1 Implementation, Repeal and Amendment of existing LegislationArt. 103 ImplementationThe Federal Council shall implement this Act unless the duties hereunder are assigned to another authority. It shall enact the implementing provisions. It may delegate the task of issuing administrative and technical regulations to DETEC.Art. 104 International agreements The Federal Council may conclude agreements of restricted scope under international law which fall within the scope of this Act. In the case of international agreements with technical or administrative content, it may delegate this power to DETEC or OFCOM. Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 105 Repeal and amendment of existing legislationThe repeal and amendment of existing legislation is regulated in the Annex.Art. 106 Coordination with the Amendment of 24 March 2006 of the Telecommunications Act of 30 April 1997 and with the Amendment of 24 March 2006 of the Federal Supreme Court Act of 17 June 20051. Irrespective of whether this Act (RTVA) or the amendment of 24 March 2006 to the Telecommunications Act of 30 April 1997 comes into force first, Article 56 paragraph 4 RTVA reads on the entry into force of the act which comes into force later or on simultaneous entry into force of both acts as follows:...2. and 3.... AS 2007 921 SR 784.10 Text entered above. The amendments may be consulted under AS 2007 737.Chapter 2 Transitional ProvisionsArt. 107 Radio and television licences Licences for radio and television programme services which have been awarded on the basis of the Federal Act of 21 June 1991 on Radio and Television (RTVA 1991) continue to be valid subject to paragraph 2 until their expiry unless broadcasters expressly declare that they do not wish to make use of them. Following the commencement this Act, the Federal Council may cancel the licences of SRG SSR, swissinfo/SRI, Teletext AG and of those broadcasters which broadcast their programme services in cooperation with the SRG SSR in accordance with Article 31 paragraph 3 RTVA 1991 at the end of any calendar year, subject to nine months’ notice. The Federal Council may extend the licences of SRG SSR and of swissinfo/SRI which have been granted on the basis of the RTVA 1991 by a maximum of five years from the commencement of this Act. DETEC may extend other licences awarded on the basis of the RTVA 1991 by a maximum of five years from the commencement of this Act. A right of cancellation may be provided for in the extended licences. If the licences of SRG SSR or of swissinfo/SRI continue to apply or if they are extended, Articles 22 and 25 paragraphs 5 and 6 apply, mutatis mutandis. The provisions of Article 22 and Articles 44-50 regarding other licences with a performance mandate which continue to be valid or which have been extended apply mutatis mutandis. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 Annex No 4; 2000 1891 No VIII 2; 2001 2790 Annex No 2; 2002 1904 Art. 36 No 2; 2004 297 No I 3, 1633 No I 9, 4929 Art. 21 No 3; 2006 1039 Art. 2]Art. 108 Transmitter network planThe Federal Council may extend the directives for transmitter network planning in terms of Article 8 paragraph 1 RTVA 1991 by a maximum of five years from the commencement of this Act or amend them after consultation with the Communications Commission. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 Annex No 4; 2000 1891 No VIII 2; 2001 2790 Annex No 2; 2002 1904 Art. 36 No 2; 2004 297 No I 3, 1633 No I 9, 4929 Art. 21 No 3; 2006 1039 Art. 2]Art. 109 Contributions from radio and television fees Broadcasters of radio and television programme services which at the time of the commencement of this Act receive a proportion of radio and television fees in accordance with Article 17 paragraph 2 RTVA 1991 may continue to claim a share of the fees until the expiry of their licence in accordance with Article 107. The entitlement to a proportion of the fees and the calculation of the proportion are based on Article 17 paragraph 2 of the RTVA 1991 and on Article 10 of the Ordinance of 6 October 1997 on Radio and Television. Within the framework of the conditions in paragraph 1, OFCOM may arrange a share of fees for broadcasters which have a licence in accordance with RTVA 1991 and which have commenced transmission operations after the commencement of this Act. The Federal Council takes the financial requirement into account when setting the radio and television fee (Art. 70). The transitional arrangements in paragraph 1 end at the time when the fee-sharing licences in accordance with Articles 38–42 are awarded, but at the latest five years after the commencement of this Act. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 Annex No 4; 2000 1891 No VIII 2; 2001 2790 Annex No 2; 2002 1904 Art. 36 No 2; 2004 297 No I 3, 1633 No I 9, 4929 Art. 21 No 3; 2006 1039 Art. 2] [AS 1997 2903; 2004 4531; 2006 4395]Art. 109a Surpluses from the share of fees Surpluses from the share of fees for broadcasters of local or regional programme services (Art. 38) that exist when this provision comes into force shall be used for the benefit of fee-sharing broadcasters as follows:a. one quarter for the basic and continuing education and training of their employees;b. three quarters for promoting new broadcasting technologies in terms of Article 58 and digital television production techniques. Up to 10 per cent of the surpluses may be used to provide general information to the public in accordance with Article 58 paragraph 2. The Federal Council shall determine the extent of the amount to be used to fund the tasks in accordance with paragraphs 1 and 2. In doing so, it shall take account of the portion to be retained as the liquidity reserve. OFCOM shall grant individual contributions in accordance with paragraph 1 on application. The Federal Council shall regulate the conditions and calculation criteria by which OFCOM pays the contributions. Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 109b Introduction of the radio and television fee The Federal Council shall determine the date from which the new radio and television fee will be charged. Until that date, the reception fee for private and commercial reception will be charged in accordance with the previous law (Art. 68–70 and Art. 101 para. 1 of the Federal Act of 24 March 2006 on Radio and Television). The use of the revenue from the reception fee is governed by the provisions of the new law on the radio and television fee. The Federal Council shall regulate the transition to the new fee system. It may in particular provide that funds available from the reception fee are transferred to the new system, and decide which authorities continue ongoing first instance proceedings. It may decide on an assessment period for the first period of the corporate fee that differs from that in Article 70 paragraph 1. Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). AS 2007 737Art. 109c Private households with no means of reception Members of a private household in which no device suitable for receiving radio or television programme services is available or in operation shall be exempted from the paying the free for one fee period. The Federal Council shall regulate which categories of device are deemed suitable for receiving programme services. OFCOM may enter the rooms or premises of a household exempted under paragraph 1 in order to verify whether the requirements for the exemption are being met. Any person exempted from the fee in terms of paragraph 1 who obtains or begins to operate a device suitable for receiving programme services in the household before expiry of the fee period must notify the collection agency of this in advance. Any person who belongs to a household exempted from the fee in terms of paragraph 1 in which a device suitable for receiving programme services in the household is available or in operation without notice thereof being given to the collection agency in advance in accordance with paragraph 4 shall be liable to a fine not exceeding 5000 francs. The collection agency shall provide OFCOM with online access to the personal data required for prosecuting persons in accordance with paragraph 5. The Federal Council may issue provisions on the extent of this data, access to the data, authorisation for processing, retention and data security. Exemptions from the fee expire five years from the date from which the fee is charged in accordance Article 109b paragraph 1. Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016  (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 110 Licences for retransmission by wire  Existing licences for the retransmission by wire of radio and television programme services in accordance with Article 39 RTVA 1991 (wire licences) retain their validity until their owner obtains a telecommunications services licence in accordance with Articles 4 ff. TCA, but at the latest up to two years after the commencement of this Act. Wire licences continue to be subject to:a. Article 42 paragraphs 2–4 RTVA 1991;b. Article 47 paragraph 1 RTVA 1991 concerning the transmission of programme services of other broadcasters whose licence has been extended in accordance with Article 107 of this Act. The obligations of a wire licensee in accordance with paragraph 2 end as soon as transmission by wire of the programme services covered therein (in accordance with Articles 59 and 60) in their area of operation is clarified with legal force, but at the latest after five years. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 Annex No 4; 2000 1891 No VIII 2; 2001 2790 Annex No 2; 2002 1904 Art. 36 No 2; 2004 297 No I 3, 1633 No I 9, 4929 Art. 21 No 3, 2006 1039 Art. 2] SR 784.10Art. 111 Relay licencesExisting licences for the wireless retransmission of radio and television programme services in accordance with Article 43 RTVA 1991 (relay licences) retain their validity until their owner obtains a radio and telecommunications services licence in accordance with Articles 4 ff. or Articles 22 ff. TCA respectively, but at the latest two years after the commencement of the act. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 Annex No 4; 2000 1891 No VIII 2; 2001 2790 Annex No 2; 2002 1904 Art. 36 No 2; 2004 297 No I 3, 1633 No I 9, 4929 Art. 21 No 3; 2006 1039 Art. 2] SR 784.10Art. 112 Organisational structure of the SRG SSR The SRG SSR shall implement the organisational structure (Art. 31–33) at the time of renewal of its licence.Art. 113 Pending supervisory procedures Procedures in accordance with Articles 56 ff. and 70 ff. of the RTVA 1991 pending at the time of commencement of this Act shall be assessed by the competent authority in accordance with the new act. The new procedural law shall be applied.If a case relating to supervisory law has arisen before the commencement of this Act and if a procedure is pending, RTVA 1991 is applicable. If a case continues after the commencement of this Act and if a procedure is pending, the violations which occurred before the commencement of this Act shall be assessed on the basis of RTVA 1991. Application of Article 2 paragraph 2 of the Criminal Code is reserved. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 Annex No 4; 2000 1891 No VIII 2; 2001 2790 Annex No 2; 2002 1904 Art. 36 No 2; 2004 297 No I 3, 1633 No I 9, 4929 Art. 21 No 3; 2006 1039 Art. 2] SR 311.0Art. 114 Referendum and commencement This Act is subject to an optional referendum. The Federal Council shall determine the commencement date.Commencement date: 1 April 2007 BRB of 9 March 2007.Annex(Art. 105)Repeal and Amendment of Existing LegislationIThe Federal Act of 21 June 1991 on Radio and Television (RTVA) is repealed.IIThe following federal acts are amended as follows:...  [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 Annex No 4; 2000 1891 No VIII 2; 2001 2790 Annex No 2; 2002 1904 Art. 36 No 2; 2004 297 No I 3, 1633 No I 9, 4929 Art. 21 No 3; 2006 1039 Art. 2] The amendments may be consulted under AS 2007 737.

input-rm784.40 Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha federaladavart radio e televisiun(LRTV)dals 24 da mars 2006 (versiun dal 1. da schaner 2024)L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin ils artitgels 71, 92 e 93 da la Constituziun federala (Cst.),suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 18 da december 2002,concluda: SR 101 BBl 2003 15691. titel Champ d’applicaziun e noziunsArt. 1 Champ d’applicaziun Questa lescha regla l’emissiun, la preparaziun, la transmissiun e la recepziun da programs da radio e televisiun. Tant enavant che questa lescha na prevesa nagut auter, sa drizza la transmissiun da programs cun agid da la tecnica da telecommunicaziun tenor la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997 (LTC). A la lescha n’èn betg suttamessas purschidas d’ina pitschna impurtanza publicistica. Il Cussegl federal fixescha ils criteris. SR 784.10Art. 2 NoziunsEn questa lescha signifitgan:a. program: ina seria d’emissiuns che vegnan purschidas cuntinuadamain tenor in urari, che vegnan derasadas cun agid da la tecnica da telecommunicaziun e ch’èn destinadas a la generalitad;b. emissiun: part d’in program che furma in’unitad formala e materiala;c. emissiun redacziunala: mintga emissiun che n’è betg reclama;c. publicaziun redacziunala: emissiun redacziunala en il program d’in emettur svizzer u contribuziun concepida da la redacziun en l’ulteriura purschida publicistica da la Societad svizra da radio e televisiun (SSR) (art. 25 al. 3 lit. b);d. emettur da programs: la persuna natirala u giuridica che porta la responsabladad per la creaziun d’emissiuns u per lur cumpilaziun ad in program;e. program svizzer: program che suttastat tenor la Convenziun europeica dals 5 da matg 1989 davart la televisiun transcunfinala a la giurisdicziun svizra; questas prescripziuns valan tenor il senn er per ils programs da radio;f. transmissiun cun agid da la tecnica da telecommunicaziun: emissiun u recepziun electrica, magnetica, optica u en in’autra furma electromagnetica d’infurmaziuns sur lingias u sur undas radiofonicas (art. 3 lit. c LTC);g. diffusiun: transmissiun cun agid da la tecnica da telecommunicaziun ch’è destinada a la generalitad;h. servetsch da telecommunicaziun: transmissiun cun agid da la tecnica da telecommunicaziun d’infurmaziuns per terzas persunas (art. 3 lit. b LTC);i. servetsch cumbinà: servetsch da telecommunicaziun che furma in’unitad funcziunala cun in program, ch’è necessari per utilisar il program;j. preparaziun: gestiun da servetschs u da proceduras tecnicas per transmetter, concentrar, criptar u commerzialisar programs u per tscherner tals als apparats da recepziun;k. reclama: mintga annunzia publica en il program che ha l’intent da promover la conclusiun d’acts giuridics pertutgant rauba u prestaziuns, da sustegnair ina chaussa u ina idea u da cuntanscher in auter effect che vegn giavischà da l’incumbensader da reclama u da l’emettur sez e che vegn derasada cunter pajament u per ina cuntraprestaziun sumeglianta u sco autoreclama;l. offerta da vendita: reclama che intimescha il public a la conclusiun directa d’in act giuridic pertutgant la rauba preschentada u pertutgant las prestaziuns preschentadas;m. emissiun da vendita: emissiun che cuntegna unicamain offertas da vendita e che dura almain 15 minutas;n. program da vendita: program che consista unicamain d’offertas da vendita e d’ulteriura reclama;o. sponsuradi: participaziun d’ina persuna natirala u giuridica a la finanziaziun directa u indirecta d’ina emissiun cun la finamira da promover l’agen num, l’atgna marca u l’atgna apparientscha;p. taxa da radio e televisiun: la taxa tenor l’artitgel 68 alinea 1. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 0.784.405 SR 784.10 Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).2. titel Emissiun da programs svizzers1. chapitel Disposiziuns generalas1. secziun Obligaziun d’annunzia ed obligaziun d’avair ina concessiunArt. 3Tgi che vul emetter in program svizzer, sto:a. annunziar quai ordavant a l’Uffizi federal da communicaziun (UFCOM); ub. avair ina concessiun tenor questa lescha. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).1a. secziun Independenza dal stadi Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 3aIl radio e la televisiun èn independents dal stadi.2. secziun Princips applitgabels per il cuntegn dals programsArt. 4 Pretensiuns minimalas al cuntegn dal program Tut las emissiuns d’in program da radio u televisiun ston observar ils dretgs fundamentals. Las emissiuns ston respectar en spezial la dignitad umana, na dastgan ni esser discriminantas, ni contribuir a rassissem, ni periclitar la morala publica, ni glorifitgar u minimalisar violenza. Emissiuns redacziunalas cun in cuntegn infurmativ ston mussar ils fatgs ed ils eveniments en moda objectiva, uschia ch’il public po sa furmar in’atgna opiniun. Vistas persunalas e commentaris ston esser renconuschibels sco tals. Las emissiuns na dastgan betg periclitar la segirezza interna ed externa da la Confederaziun u dals chantuns, lur urden constituziunal u l’adempliment d’obligaziuns da la Svizra che resultan dal dretg internaziunal. En la totalitad da lur emissiuns redacziunalas ston ils programs concessiunads reflectar en moda adequata la multifariadad dals eveniments e da las opiniuns. Sch’ina zona da provediment vegn provedida cun in dumber suffizient da programs, po l’autoritad da concessiun deliberar en la concessiun in u plirs emetturs da l’obligaziun da diversitad.Art. 5 Emissiuns che pericliteschan la giuventetgnaEmetturs da programs ston procurar cun la tscherna dal temp d’emissiun u cun autras mesiras che persunas minorennas na vegnian betg confruntadas cun emissiuns che pericliteschan lur svilup corporal, spiertal-psichic, moral u social.Art. 5a Pretensiuns minimalas envers l’ulteriura purschida publicistica da la SSRLas contribuziuns concepidas da la redacziun en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR ston satisfar als princips da program tenor ils artitgels 4 e 5. L’obligaziun da diversitad (art. 4 al. 4) vala mo per dossiers d’elecziuns e da votaziuns. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 6 Autonomia Uschenavant ch’il dretg federal na dispona betg autramain, n’èn ils emetturs da programs betg suttamess a las directivas d’autoritads federalas, chantunalas u communalas. Tar la concepziun, en spezial tar la tscherna dals temas, tar l’elavuraziun dal cuntegn sco er tar la preschentaziun da lur publicaziuns redacziunalas e da la reclama èn ils emetturs libers e surpiglian la responsabladad en chaussa. Nagin na po pretender d’in emettur da programs da derasar tschertas represchentaziuns ed infurmaziuns. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 7 Ulteriuras pretensiuns envers ils programs dals emetturs da televisiun Il Cussegl federal po obligar emetturs da televisiun – en il rom da la realisabladad pratica e cun meds finanzials adequats:a. da reservar ina part essenziala dal temp d’emissiun decisiv per ovras svizras e per autras ovras europeicas;b. da reservar en lur programs da televisiun ina part adequata dal temp d’emissiun u dals custs da program per emetter ovras svizras ed autras ovras europeicas da producents independents. L’obligaziun dals emetturs da televisiun, che mussan films en lur program, d’impunder ina part da lur entradas per la cinematografia svizra independenta, sa drizza tenor la Lescha da films dals 14 da december 2001. Emetturs da televisiun che porschan programs naziunals u programs destinads a las regiuns linguisticas ston metter a disposiziun ina part adequata da las emissiuns en ina moda ch’è adattada per persunas cun impediments da l’udida e da la vesida. Ils emetturs da televisiun regiunals che han ina concessiun suttituleschan las emissiuns d’infurmaziun principalas. Il Cussegl federal fixescha la dimensiun da questa obligaziun. Ils custs che resultan per preparar las emissiuns per persunas cun impediments d’udida vegnan finanziads cumplainamain tras la taxa da radio e televisiun (art. 68a). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 443.1 Versiun tenor la cifra II da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 531; BBl 2020 3131). Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 8 Obligaziuns da diffusiun La SSR sco er ils emetturs che han ina concessiun sa basond sin l’artitgel 38 alinea 1 litera a u sin l’artitgel 43 alinea 1 litera a ston:a. integrar immediatamain en lur program communicaziuns urgentas da la polizia ch’èn indispensablas per mantegnair l’urden public e la segirezza publica ubain per garantir la segirezza da persunas sco er annunzias d’alarm ed instrucziuns da cumportament da las autoritads;b. infurmar la publicitad davart decrets da la Confederaziun che vegnan publitgads urgentamain tenor l’artitgel 7 alinea 3 da la Lescha dals 18 da zercladur 2004 davart las publicaziuns uffizialas (LPubl) u extraordinariamain tenor l’artitgel 7 alinea 4 LPubl. Per emissiuns tenor l’alinea 1 è responsabla l’autoritad che las ha ordinà. Il Cussegl federal extenda las obligaziuns tenor l’alinea 1 litera a sche necessari sin purschiders da servetschs da telecommunicaziun che derasan programs. El procura che l’infurmaziun da la populaziun tras il radio saja garantida en situaziuns da crisa. Las autoritads da concessiun reglan ils detagls en las concessiuns da la SSR e dals emetturs da radio tenor ils artitgels 38–43. Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (AS 2015 3977; BBl 2013 7057). Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (AS 2015 3977; BBl 2013 7057). SR 170.5123. secziun Reclama e sponsuradiArt. 9 Reconuschibilitad da la reclama La reclama sto esser separada nettamain da la part redacziunala dal program e sto esser reconuschibla cleramain sco tala. Il Cussegl federal po scumandar u suttametter a disposiziuns spezialas quellas furmas da reclama che pericliteschan la separaziun u la reconuschibilitad. Collavuraturs permanents dal program da l’emettur na dastgan betg cooperar en las emissiuns da reclama. Ils emetturs locals e regiunals che han meds finanzials limitads èn exceptads da questa restricziun.Art. 10 Scumonds da reclama Betg admessa n’è reclama per:a. products da tubac;b. bavrondas alcoholicas che suttastattan a la Lescha d’alcohol dals 21 da zercladur 1932; per proteger la sanadad e la giuventetgna decretescha il Cussegl federal ulteriuras restricziuns;c. ...d. partidas politicas, persunas che occupan uffizis politics u che candideschan per tals sco er temas ch’èn l’object da votaziuns dal pievel;e. confessiuns religiusas e las instituziuns e persunas che las represchentan. Betg admessas n’èn:a. reclama per medicaments a norma da la Lescha dals 15 da december 2000 davart ils products terapeutics;b. offertas da vendita per tut ils medicaments e per tut ils tractaments medicinals. Betg admessas n’èn reclama clandestina e reclama subliminala. Betg admessa n’è reclama che:a. offenda persvasiuns religiusas u politicas;b. maina en errur u è illoiala;c. encurascha ad in cumportament che periclitescha la sanadad, l’ambient u la segirezza persunala. Per proteger la sanadad e la giuventetgna po il Cussegl federal declerar sco betg admessas ulteriuras emissiuns da reclama. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 371; BBl 2008 9105). SR 680 Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, cun effect dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 371; BBl 2008 9105). SR 812.21Art. 11 Inserziun e durada da la reclama La reclama sto da princip vegnir inserida tranter las singulas emissiuns ed emessa en blocs. Il Cussegl federal decida cura ch’i po vegnir devià da quest princip. Las deviaziuns na dastgan betg pregiuditgar il connex total e la valur da l’emissiun pertutgada. La reclama na dastga da princip betg surpassar 20 pertschient dal temp d’emissiun dad 1 ura. Il Cussegl federal regla las excepziuns. Cun reglar las deviaziuns dals princips tenor ils alineas 1 e 2 resguarda il Cussegl federal numnadamain ils suandants criteris:a. las incaricas da prestaziun dals emetturs;b. la situaziun economica dal radio e da la televisiun;c. la concurrenza transcunfinala;d. las regulaziuns da reclama internaziunalas;e. ils giavischs dal public. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 12 Sponsuradi Per il cuntegn e per il temp d’emissiun d’emissiuns sponsuradas è l’emettur da programs sulettamain responsabel. El procura ch’il sponsur n’influenzeschia betg l’emissiun en ina moda che pregiuditgescha l’independenza redacziunala. Sche emissiuns u serias d’emissiuns èn sponsuradas per part u dal tuttafatg, ston ils sponsurs vegnir numnads al cumenzament u a la fin da mintga emissiun. Emissiuns sponsuradas na dastgan ni animar a concluder acts giuridics pertutgant rauba u prestaziuns dals sponsurs u da terzas persunas ni cuntegnair deposiziuns cun caracter da reclama per rauba e prestaziuns. Emissiuns na dastgan betg vegnir finanziadas da sponsurs che produceschan u vendan en emprima lingia products u porschan prestaziuns, per las qualas igl è scumandà da far reclama tenor l’artitgel 10. Interpresas ch’èn activas en il sectur da medicaments dastgan sponsurar emissiuns, sch’i na vegnan betg numnads u mussads en quest connex products ch’èn suttamess ad in scumond da reclama e sch’i na vegn betg creà en autra moda in effect da reclama per quests products. Emissiuns d’infurmaziun ed emissiuns davart eveniments politics actuals sco er emissiuns e serias d’emissiuns che han in connex cun l’exercitar ils dretgs politics en la Confederaziun, en ils chantuns ed en las vischnancas na dastgan betg vegnir sponsuradas.Art. 13 Protecziun da persunas minorennas Reclama che sa drizza a persunas minorennas u en la quala vegnan avant persunas minorennas, na dastga ni profitar da lur mancanza d’experientscha da vita ni las pregiuditgar en lur svilup corporal e psichic. Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns correspundentas per concepir la reclama. Emissiuns per uffants na dastgan betg vegnir interruttas da reclama. Offertas da vendita na dastgan betg sa drizzar a persunas minorennas. Per proteger ils giavischs menziunads en l’alinea 1 excluda il Cussegl federal tschertas furmas dal sponsuradi d’emissiuns per uffants.Art. 14 Disposiziuns spezialas per la SSR Igl è scumandà da far reclama en ils programs da radio da la SSR. Il Cussegl federal po prevair excepziuns per l’autoreclama. ... Il Cussegl federal po restrenscher dal tuttafatg u per part la reclama ed il sponsuradi en ils programs da radio e televisiun da la SSR ed en l’ulteriura purschida publicistica ch’è necessaria per ademplir sia incumbensa da program e che vegn finanziada cun las taxas da radio e televisiun (art. 25 al. 3 lit. b). Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, cun effect dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 371; BBl 2008 9105). Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.4. secziun Obligaziuns d’annunzia, d’infurmaziun, da rapportaziun e da registraziunArt. 15 Obligaziun d’annunziar las entradas da reclama e da sponsuradiIls emetturs concessiunads da programs svizzers ston annunziar al UFCOM las entradas bruttas da reclama e da sponsuradi. Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.Art. 16 Obligaziun d’annunziar participaziunsIls emetturs da programs svizzers ston annunziar al UFCOM midadas dal chapital e da las repartiziuns dal dretg da votar sco er participaziuns relevantas vi d’autras interpresas.Art. 17 Obligaziun d’infurmar Ils emetturs da programs èn obligads da dar a l’autoritad da concessiun e da surveglianza gratuitamain las infurmaziuns e las actas che quellas dovran en il rom da lur activitad da surveglianza sco er per examinar ina periclitaziun da la diversitad da las opiniuns e da las purschidas (art. 74 e 75). A l’obligaziun da dar infurmaziuns èn suttamessas er persunas giuridicas e natiralas:a. vi da las qualas l’emettur da programs è participà en moda relevanta u ch’èn participadas vi da l’emettur da programs en moda relevanta e ch’èn activas sin il martgà da radio e televisiun u sin martgads parentads;b. che acquireschan reclama u sponsuradi per l’emettur da programs;c. che produceschan la gronda part dal program respectiv da l’emettur;d. che organiseschan in eveniment public tenor l’artitgel 72;e. ch’èn activas sin il martgà da radio e televisiun e che han ina posiziun dominanta en in u en plirs martgads ch’èn relevants per las medias;f. ch’èn activas sin in u plirs martgads relevants per las medias en il senn da l’artitgel 74, nua ch’i vegn examinada ina periclitaziun da la diversitad da las opiniuns e da las purschidas, uschenavant che las infurmaziuns èn necessarias per sclerir ina posiziun dominanta sin il martgà. Il dretg da refusar l’infurmaziun u l’extradiziun da las actas sa drizza tenor l’artitgel 16 da la Lescha federala dals 20 da december 1968 davart la procedura administrativa (LFPA). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 172.021Art. 18 Rapport annual e quint annual Ils emetturs da programs svizzers ston inoltrar al UFCOM il rapport annual sco er il quint annual. Il Cussegl federal deliberescha tschertas categorias d’emetturs da programs da questas obligaziuns. Il UFCOM po publitgar indicaziuns dals rapports annuals dals emetturs da programs. Il Cussegl federal fixescha tge ch’il rapport annual ed il quint annual ston cuntegnair e tge indicaziuns che il UFCOM dastga publitgar.Art. 19 Indicaziuns statisticas Il UFCOM fa ina statistica en collavuraziun cun l’Uffizi federal da statistica. Quella cuntegna las indicaziuns che las autoritads cumpetentas dovran:a. per la legislaziun e per l’applicaziun dal dretg;b. per survegnir ina survista dal martgà. Ils emetturs da programs svizzers ston inoltrar regularmain al UFCOM las indicaziuns necessarias. Il UFCOM po metter a disposiziun resultats statistics a la publicitad. Il Cussegl federal regla ils detagls; en spezial fixescha el ils princips davart la retschertga da datas, davart retschertgas singulas, davart l’utilisaziun da las datas retschertgadas e davart la publicaziun da resultats statistics.Art. 20 Registraziun e conservaziun da las emissiuns sco er da las contribuziuns en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR Ils emetturs da programs svizzers ston registrar tut las emissiuns e conservar las registraziuns sco er il material ed ils documents respectivs durant almain 4 mais. Il Cussegl federal po dispensar tschertas categorias d’emetturs da questa obligaziun. Las contribuziuns en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR ston medemamain vegnir registradas, ed ellas ston vegnir conservadas ensemen cun il material ed ils documents respectivs. Il Cussegl federal regla la durada e la dimensiun da l’obligaziun da registraziun e da conservaziun resguardond las pussaivladads tecnicas e la raschunaivladad per la SSR. Sch’i vegn inoltrà entaifer il termin da conservaziun ina reclamaziun tar il post da mediaziun u fatg recurs tar l’Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun u avert d’uffizi ina procedura da surveglianza, ston las registraziuns, il material ed ils documents respectivs vegnir conservads fin a la fin da la procedura. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 21 Mantegniment da programs Il Cussegl federal po obligar emetturs da programs svizzers da tegnair a disposiziun registraziuns da lur programs, per che quels restian mantegnids permanentamain a la populaziun. Ils emetturs da programs pon vegnir indemnisads finanzialmain per ils custs che als resultan da quai. Il Cussegl federal fixescha, tge programs che ston vegnir mantegnids, e regla l’indemnisaziun dals emetturs da programs sco er la consegna, l’archivaziun e la disponibladad da las registraziuns. En spezial po el far prescripziuns tecnicas davart il gener e davart la furma dals purtaders da datas e designar organs che coordineschan las lavurs necessarias e che fan la selecziun dals programs che ston vegnir mantegnids. Ils custs dals organs tenor l’alinea 2 sco er l’indemnisaziun dals emetturs da programs tenor l’alinea 1 vegnan finanziads tras la taxa da radio e televisiun, uschenavant ch’il retgav da l’indemnisaziun per prender invista dals programs registrads e per reutilisar quels na basta betg. Per garantir l’utilisaziun a lunga vista dals archivs po il Cussegl federal prender mesiras da sustegn per mantegnair ils apparats da reproducziun correspundents. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).5. secziun Taxa da concessiunArt. 22 Ils emetturs da programs svizzers che han ina concessiun pajan mintga onn ina taxa da concessiun. Il retgav da la taxa da concessiun vegn duvrà en emprima lingia per promover projects da perscrutaziun en il sectur da radio e televisiun (art. 77) ed en segunda lingia per novas tecnologias da diffusiun (art. 58). La taxa importa maximalmain 1 pertschient da las entradas bruttas da reclama e da sponsuradi. Il Cussegl federal fixescha l’autezza da la taxa ed in import liber. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).2. chapitel Societad svizra da radio e televisiun1. secziun Incumbensa da program e concessiunArt. 23 PrincipLa SSR ademplescha in servetsch per la generalitad. Ella n’ha betg la finamira da far in gudogn.Art. 24 Incumbensa da program La SSR ademplescha l’incumbensa constituziunala en il sectur dal radio e da la televisiun (incumbensa da program). En spezial:a. furnescha ella programs da radio e televisiun cumplets e da la medema valur a tut la populaziun en las trais linguas uffizialas;b. promova ella la chapientscha, la coesiun ed il barat tranter las regiuns da la Svizra, tranter las cuminanzas linguisticas, tranter las culturas e tranter las gruppaziuns socialas e resguarda ella las atgnadads dal pajais ed ils basegns dals chantuns;c. promova ella la stretga colliaziun tranter las Svizras ed ils Svizzers a l’exteriur e la patria sco er la preschientscha da la Svizzer e la chapientscha per ses giavischs a l’exteriur. Per la Svizra rumantscha emetta la SSR almain in program da radio. Dal rest fixescha il Cussegl federal ils princips, tenor ils quals ils basegns da radio e televisiun da quest territori linguistic ston vegnir resguardads supplementarmain. Il Cussegl federal fixescha ils princips, tenor ils quals ils basegns dals umans cun impediments dals senns ston vegnir resguardads. El determinescha en spezial, en tge dimensiun ch’i ston vegnir purschidas emissiuns spezialas en la lingua da segns per persunas surdas. La SSR contribuescha:a. a la furmaziun libra da l’opiniun dal public tras ina infurmaziun cumpletta, multifara ed objectiva en spezial davart connexs politics, economics e socials;b. al svilup cultural ed al rinforzament da las valurs culturalas dal pajais sco er a la promoziun da la cultura svizra resguardond spezialmain la producziun d’ovras litteraras, musicalas e cinematograficas svizras, cunzunt cun emetter producziuns svizras ed emissiuns producidas sezzas;c. a la furmaziun dal public, cunzunt grazia a la diffusiun regulara d’emissiuns educativas;d. al divertiment. En emissiuns d’infurmaziun impurtantas che interesseschan sur ils cunfins linguistics e territorials da la Svizra ora sto per regla vegnir duvrada la lingua da standard.Art. 25 Concessiun Il Cussegl federal dat a la SSR ina concessiun. Avant che dar la concessiun u avant che far midadas da la concessiun ch’èn impurtantas per la politica da medias vegn fatga in’audiziun. La concessiun fixescha en spezial:a. il dumber ed il gener dals programs da radio e televisiun;b. la dimensiun da l’ulteriura purschida publicistica ch’è necessaria per ademplir l’incumbensa da program sin plaun da las regiuns linguisticas, sin plaun naziunal e sin plaun internaziunal e che vegn finanziada tras las taxas da radio e televisiun;c. ils detagls per resguardar la producziun d’ovras litteraras, musicalas e cinematograficas svizras tenor l’artitgel 24 alinea 4 litera b; ella po prescriver quotas minimalas correspundentas. La SSR po porscher singuls programs en collavuraziun cun auters emetturs. La collavuraziun vegn reglada en contracts che ston vegnir approvads dal Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun (DATEC). Il DATEC po midar singulas disposiziuns da la concessiun avant ch’ellas scadan, sche las relaziuns effectivas u giuridicas èn sa midadas e sche la midada è necessaria per mantegnair interess impurtants. A la SSR vegn pajada ina indemnisaziun commensurada. Il DATEC po restrenscher u suspender per part la concessiun da la SSR, sche:a. l’autoritad da surveglianza tenor l’artitgel 89 ha fatg ina dumonda respectiva;b. la SSR ha violà repetidamain u grevamain sias obligaziuns concernent las finanzas e concernent il rendaquint (art. 35 e 36). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.2. secziun Purschida publicisticaArt. 26 Limitaziuns da la purschida regiunala Igl è scumandà a la SSR d’emetter programs regiunals. Cun il consentiment dal DATEC po la SSR integrar fanestras regiunalas da durada limitada en ses programs da radio. En talas fanestras è scumandà il sponsuradi. La durada da questas fanestras regiunalas na dastga betg surpassar 1 ura per di. Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 27 Producziun dals programsIls programs da la SSR ston vegnir producids per gronda part en las regiuns linguisticas, a las qualas els èn destinads.Art. 28 Purschidas publicisticas per l’exteriur Il Cussegl federal fixescha cun la SSR periodicamain la dimensiun da la purschida publicistica per l’exteriur tenor l’artitgel 24 alinea 1 litera c ed ils custs correspundents. En situaziuns da crisa po el concluder cun la SSR incaricas da prestaziun spezialas a curta vista per contribuir a la chapientscha vicendaivla dals pievels. La Confederaziun indemnisescha a la SSR almain per la mesadad ils custs per prestaziuns tenor l’alinea 1 e cumplainamain ils custs per prestaziuns tenor l’alinea 2.3. secziun Activitads betg concessiunadasArt. 29 La SSR e las interpresas controlladas d’ella ston annunziar ordavant al UFCOM activitads betg fixadas en la concessiun che pudessan pregiuditgar la posiziun e l’incumbensa d’autras interpresas da medias svizras. Sch’ina tala activitad pregiuditgescha l’adempliment da l’incumbensa da program u restrenscha considerablamain la libertad d’autras interpresas da medias da sa sviluppar, po il DATEC decretar cundiziuns davart l’activitad commerziala, davart la finanziaziun, davart la separaziun da la contabilitad e davart la separaziun da las structuras organisatoricas u scumandar l’activitad.4. secziun Diffusiun dals programs da la SSRArt. 30 Ils programs da radio e televisiun da la SSR vegnan derasads almain en tut la regiun linguistica pertutgada. Almain in program da radio ed in program da televisiun da la SSR vegnan derasads en l’entira Svizra en tudestg, en franzos ed en talian. Il Cussegl federal po prevair excepziuns. Ultra da quai resguarda el ils basegns dals Rumantschs tenor l’artitgel 24 alinea 2. En quest connex garantescha el che frequenzas e chanals stattan a disposiziun als auters emetturs da programs per mintga gener da diffusiun. Il Cussegl federal fixescha per mintga program la zona da provediment ed il gener da diffusiun.5. secziun Organisaziun e finanziaziunArt. 31 Organisaziun da la SSR La SSR s’organisescha uschia che:a. sia autonomia e sia independenza dal stadi e da singulas gruppaziuns socialas, economicas e politicas èn garantidas;b. ella vegna manada en moda economica e las taxas da radio e televisiun vegnan duvradas confurm a lur intent;c. ils giavischs da las regiuns linguisticas vegnan resguardads ed ina direcziun e coordinaziun naziunala è garantida;d. il public è represchentà en l’organisaziun;e. la lavur redacziunala è separada da las activitads economicas;f. ella po vegnir manada, survegliada e controllada tenor ils princips dal dretg d’aczias. Ses statuts ston vegnir approvads dal DATEC.Art. 32 Organs Ils organs necessaris èn la radunanza generala, il cussegl d’administraziun, il post da revisiun e la direcziun. Sche questa lescha na dispona betg autramain, valan las disposiziuns dal dretg d’aczias tenor il senn per la regulaziun statutara dals dretgs, da las obligaziuns e da las responsabladads dals organs da la SSR.Art. 33 Cussegl d’administraziun Il Cussegl federal po designar fin ad in quart dals commembers dal cussegl d’administraziun. Il cussegl d’administraziun na dat naginas instrucziuns particularas pertutgant chaussas currentas che concernan ils programs. Ils commembers na dastgan betg esser – sper lur activitad sco cussegl d’administraziun – en ina relaziun d’emploià cun la SSR u cun las interpresas controlladas d’ella. Els n’èn betg obligads d’observar instrucziuns.Art. 34 FinanziaziunLa SSR sa finanziescha en emprima lingia tras las taxas da radio e televisiun. Ella po profitar d’ulteriuras funtaunas da finanziaziun, uschenavant che quellas na vegnan betg limitadas da questa lescha, da l’ordinaziun, da la concessiun u dal dretg internaziunal respectiv.Art. 35 Utilisaziun dals meds finanzials La SSR e las interpresas controlladas d’ella mainan lur finanzas tenor ils princips renconuschids da la meglra pratica. Ellas lavuran tenor aspects economics, utiliseschan lur meds finanzials confurm a l’intent e procuran che la substanza da l’interpresa vegnia mantegnida a lunga vista cun reguard a l’adempliment da lur incumbensa. La SSR utilisescha la part da la taxa attribuida ad ella exclusivamain per cuvrir ils custs che resultan da l’emissiun dals programs da radio e televisiun e da l’ulteriura purschida publicistica (art. 25 al. 3 lit. b). Sche la SSR desista d’ina activitad ch’è stada d’ina gronda impurtanza tar la fixaziun da l’autezza da la taxa, po il DATEC obligar la SSR da furmar reservas che ston vegnir resguardadas tar la proxima adattaziun da la taxa. Il Cussegl federal procura che las disposiziuns da l’artitgel 6a alineas 1–5 da la Lescha dals 24 da mars 2000 davart il persunal da la Confederaziun vegnian applitgadas tenor il senn en la SSR ed en las interpresas controlladas d’ella per ils commembers dals organs directivs, per ils appartegnents dal cader directiv sco er per l’ulteriur persunal che vegn salarisà en ina moda sumeglianta. Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 172.220.1Art. 36 Surveglianza da las finanzas La SSR e las interpresas controlladas d’ella mainan lur cudeschs tenor las prescripziuns che valan per societads anonimas e tenor ils standards da rendaquint reconuschids da las bursas svizras. Ellas mainan quints separads per quellas activitads, che servan ad ademplir l’incarica da prestaziun dal dretg da concessiun, e per lur ulteriuras activitads. Il cussegl d’administraziun da la SSR preschenta mintga onn al DATEC:a. il quint dal concern;b. il quint annual, il preventiv, la planisaziun da las finanzas ed il rapport annual da la SSR e da las interpresas controlladas d’ella. Sin basa dal rapport da gestiun dal cussegl d’administraziun examinescha il DATEC las finanzas da la SSR. El po dumandar infurmaziuns supplementaras. Dal cussegl d’administraziun da la SSR u dals organs incumbensads cun la direcziun suprema da las interpresas controlladas da la SSR po il DATEC pretender en spezial indicaziuns davart la moda e maniera, co ch’els han ademplì lur responsabladad. Il DATEC po far verificaziuns al lieu tar la SSR e tar las interpresas controlladas d’ella, sche:a. il rapport è insuffizient e la SSR na furnescha betg indicaziuns suffizientas malgrà ch’ella è vegnida intimada dal DATEC da far quai entaifer il termin concedì; ub. igl exista in suspect motivà che la SSR u ina interpresa controllada d’ella n’ha betg ademplì las obligaziuns tenor l’artitgel 35 alinea 1. Sut las premissas da l’alinea 5 po il DATEC incumbensar la Controlla federala da finanzas u auters experts da far la controlla da las finanzas. La Lescha dals 28 da zercladur 1967 davart la Controlla da finanzas n’è betg applitgabla. Puras controllas da l’opportunitad n’èn betg admessas. SR 614.0Art. 37 Participaziuns ad auters emetturs da programsParticipaziuns da la SSR ad auters emetturs da programs ston vegnir approvadas dal DATEC.3. chapitel Auters emetturs cun ina incarica da prestaziun1. secziun Concessiuns cun ina incarica da prestaziun e cun dretg d’ina part da la taxaArt. 38 Princip Concessiuns cun ina incarica da prestaziun e cun dretg d’ina part da la taxa (concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa) pon vegnir dadas ad emetturs da programs locals e regiunals, che:a. provedan ina zona, che n’ha betg pussaivladads da finanziaziun suffizientas, cun programs da radio e televisiun che tegnan quint da las particularitads localas u regiunalas cun infurmar en moda cumplessiva en spezial davart connexs politics, economics e socials e contribueschan al svilup da la vita culturala en la zona da provediment;b. contribueschan en las aglomeraziuns – grazia a programs da radio cumplementars senza finamira da rendita – ad ademplir l’incarica da prestaziun constituziunala. Concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa constitueschan il dretg da derasar il program en ina tscherta zona da provediment (dretg d’access) sco er da survegnir ina part dal retgav da las taxas da radio e televisiun. Per mintga zona da provediment vegn dada ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa. La concessiun fixescha almain:a. la zona da provediment sco er il gener da la diffusiun;b. las prestaziuns pretendidas pertutgant il program e las pretensiuns manaschialas ed organisatoricas ch’èn necessarias per quai;c. ulteriuras exigenzas e cundiziuns ch’il concessiunari sto ademplir. ... Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 39 Zonas da provediment Suenter avair consultà la Cumissiun federala da communicaziun fixescha il Cussegl federal il dumber e l’extensiun da las zonas da provediment, per las qualas vegnan dadas concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa, sco er il gener da diffusiun en la zona da provediment respectiva. En quest connex fa el la differenza tranter las zonas da provediment per radio e las zonas da provediment per televisiun. Las zonas da provediment tenor l’artitgel 38 alinea 1 litera a ston vegnir fixadas uschia:a. ch’ellas furman in’unitad politica e geografica ubain ch’ils contacts culturals u economics èn spezialmain stretgs en ellas; eb. che lur pussaivladads da finanziaziun ch’èn avant maun permettan a l’emettur – cun agid d’ina part commensurada dal retgav da las taxas da radio e televisiun – d’ademplir sia incarica da prestaziun. Excepziuns pon vegnir previsas per programs regiunals che vegnan emess en in territori al cunfin linguistic en almain duas linguas naziunalas. Il dumber e l’extensiun da las zonas da provediment vegnan controllads periodicamain dal Cussegl federal, il pli tard però suenter 10 onns. Adattaziuns minimalas da l’extensiun po far il DATEC. Avant che determinar las zonas da provediment ed avant che far midadas essenzialas vegnan tadlads cunzunt ils chantuns ed ils emetturs concessiunads ch’èn pertutgads directamain.Art. 40 Parts da la taxa Las parts da la taxa per emetturs cun dretg d’ina part da la taxa tenor l’artitgel 68a alinea 1 litera b importan 4 fin 6 pertschient dal retgav da la taxa da radio e televisiun. Il Cussegl federal determinescha:a. cur ch’el fixescha l’autezza da la taxa, las parts che stattan a disposiziun al radio respectivamain a la televisiun, resguardond il basegn per ademplir las incaricas da prestaziun tenor l’artitgel 38 alinea 1;b. la part procentuala maximala che la part da la taxa dastga importar cumpareglià cun ils custs da manaschi dal singul emettur. Il DATEC fixescha per ina tscherta perioda la part da mintga concessiunari vi dal retgav da las taxas da radio e televisiun. El resguarda la grondezza ed il potenzial economic da la zona da provediment sco er la lavur ch’il concessiunari sto impunder per ademplir l’incarica da prestaziun inclusiv ils custs da diffusiun. Applitgablas èn las disposiziuns da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 616.1Art. 41 Obligaziuns dals emetturs da programs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa Ils emetturs da programs che disponan d’ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa ston ademplir l’incarica da prestaziun fixada en la concessiun. Per garantir l’adempliment da l’incarica da prestaziun e l’autonomia en la concepziun dals programs po il Cussegl federal fixar ulteriuras obligaziuns. En spezial po el obligar l’emettur da far in model directiv ed in statut da redacziun. Emetturs da programs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa ston duvrar ils meds finanzials en moda economica e confurm a las prescripziuns. Distribuziuns dal gudogn n’èn betg admissiblas. La diffusiun dal program che vegn finanzià tras la taxa sto vegnir separada en la contabilitad d’eventualas autras activitads economicas dal concessiunari. Sch’ina interpresa, che vegn controllada economicamain dal concessiunari, furnescha prestaziuns en connex cun il program, procura il concessiunari che questas prestaziuns vegnian separadas en la contabilitad da las autras activitads. La collavuraziun cun auters emetturs na dastga betg periclitar l’adempliment da l’incarica da prestaziun u l’autonomia en la concepziun dals programs. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 42 Surveglianza da las finanzas Il concessiunari preschenta al UFCOM mintga onn il quint. Quel examinescha, sch’ils meds finanzials èn vegnids utilisads en moda economica e confurm a l’intent. Cas cuntrari po el reducir u pretender enavos las parts da la taxa d’in concessiunari. Il UFCOM po er pretender infurmaziuns dal concessiunari e da las persunas ch’èn obligadas da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 17 alinea 2 literas a–c e controllar las finanzas tar il concessiunari. Puras controllas da l’opportunitad n’èn betg admessas.2. secziun Concessiuns cun ina incarica da prestaziun senza dretg d’ina part da la taxaArt. 43 Il DATEC po dar ad auters emetturs da programs ina concessiun per derasar in program sin via terrestra e senza fil, sche quest program:a. tegna quint en ina zona da las particularitads localas u regiunalas cun infurmar en moda cumpletta en spezial davart connexs politics, economics e socials e contribuescha al svilup da la vita culturala en la zona da provediment;b. gida spezialmain ad ademplir l’incarica da prestaziun constituziunala en ina regiun linguistica. La concessiun definescha la dimensiun da l’access a la diffusiun e l’incarica da prestaziun concernent il program. Il DATEC po fixar ulteriuras obligaziuns per garantir l’adempliment da l’incarica da prestaziun e l’autonomia en la concepziun dals programs.3. secziun Prescripziuns concernent las concessiunsArt. 44 Cundiziuns generalas per dar ina concessiun Ina concessiun po vegnir dada, sch’il petent:a. è en cas d’ademplir l’incarica da prestaziun;b. cumprova vardaivlamain ch’el possia finanziar las investiziuns necessarias e la gestiun;c. cumprova a l’autoritad da concessiun, tgi che dispona da las parts essenzialas da ses chapital e tgi che al metta a disposiziun meds finanzials impurtants;d. garantescha ch’el observa las prescripziuns dal dretg da lavur e las cundiziuns da lavur da la branscha, il dretg applitgabel ed en spezial las obligaziuns e las cundiziuns ch’èn colliadas cun la concessiun;e. separa la lavur redacziunala da las activitads economicas;f. è ina persuna natirala cun domicil en Svizra u ina persuna giuridica cun sedia en Svizra;g. ... Uschenavant ch’i na s’opponan naginas obligaziuns internaziunalas, po la concessiun vegnir refusada ad ina persuna giuridica che vegn controllada da l’exteriur, ad ina persuna giuridica svizra cun participaziun da l’exteriur u ad ina persuna natirala senza dretg da burgais svizzer, sch’il stadi ester correspundent na conceda betg la reciprocitad en ina dimensiun sumeglianta. In emettur respectivamain l’interpresa, a la quala l’emettur appartegna, po survegnir maximalmain duas concessiuns da televisiun e duas concessiuns da radio. Il Cussegl federal po prevair excepziuns per l’introducziun da novas tecnologias da diffusiun. Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 45 Procedura da concessiunament Las concessiuns vegnan dadas dal DATEC. Il UFCOM publitgescha las concessiuns per regla; el po tadlar ils circuls interessads. Las concessiuns pon vegnir prolungadas senza publicaziun uffiziala, en spezial sche la situaziun en las zonas da provediment u midadas tecnologicas signifitgan sfidas particularas per ils emetturs da programs. En quest connex vegn resguardà l’adempliment da l’incarica da prestaziun fin ussa. Per dar concessiuns da curta durada po il Cussegl federal prevair ina procedura speziala. Sch’i vegnan inoltradas pliras annunzias per ina concessiun publitgada, vegn favurisà quel petent ch’è il meglier en cas d’ademplir l’incarica da prestaziun. Sche pliras annunzias èn per gronda part equivalentas sut quest aspect, vegn favurisà quel petent che enritgescha il pli fitg la diversitad da las opiniuns e da las purschidas. Concessiuns per programs che vegnan derasads sin via terrestra e senza fil vegnan per regla dadas avant la publicaziun uffiziala da las concessiuns correspundentas da radiocommunicaziun tenor l’artitgel 22a LTC. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 784.10 Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).Art. 46 Durada e scadenza da la concessiun Mintga concessiun vegn dada per in tschert temp. Concessiuns cumparegliablas han per regla il medem termin da scadenza. Ina concessiun extingua en cas d’ina renunzia da vart da l’emettur da programs, en cas d’ina privaziun e sche sia durada è scadida.Art. 47 Adempliment da l’incarica da prestaziun Il UFCOM examinescha, sch’il program concessiunà ademplescha l’incarica da prestaziun. Per sclerir quai po el engaschar posts spezialisads externs u experts. Sch’el constatescha mancanzas considerablas, prenda el mesiras. El po scursanir en spezial il dretg da parts da la taxa per maximalmain la mesadad, fin che las mancanzas èn eliminadas.Art. 48 Transferiment da la concessiun Il transferiment da la concessiun sto vegnir annunzià al DATEC avant ch’el saja vegnì fatg e sto vegnir approvà da tal. Il DATEC examinescha, sche las premissas da la concessiun èn ademplidas er suenter il transferiment. El po refusar l’approvaziun entaifer 3 mais a partir da l’entrada da l’annunzia; en cas spezials po quest termin vegnir prolungà. Sco transferiment vala er la surdada economica da la concessiun. Ina tala è avant maun, sche dapli che 20 pertschient dal chapital d’aczias, dal chapital da basa u dal chapital da la societad cooperativa ubain eventualmain dal chapital da certificats da participaziun u dals dretgs da votar.Art. 49 Midada da la concessiun Il DATEC po midar singulas disposiziuns da la concessiun avant lur scadenza, sche las relaziuns effectivas u giuridicas èn sa midadas e sche la midada è necessaria per mantegnair interess publics impurtants. Il concessiunari vegn indemnisà commensuradamain, sche la midada restrenscha essenzialmain ils dretgs fixads en la concessiun. El na survegn nagina indemnisaziun, sche l’adattaziun sa basa sin interess impurtants da la Svizra u sin ina midada d’obligaziuns internaziunalas. Sin dumonda da l’emettur da programs po il DATEC midar singulas disposiziuns, sche la midada proponida correspunda a las premissas per dar la concessiun.Art. 50 Restricziun, suspensiun e privaziun da la concessiun Il DATEC po restrenscher, suspender u retrair per part la concessiun, sche:a. il concessiunari l’ha obtegnida faschond indicaziuns incumplettas u faussas;b. il concessiunari ha cuntrafatg en moda gravanta cunter questa lescha e cunter las disposiziuns executivas;c. il concessiunari cuntrafa permanentamain – malgrà las mesiras tenor l’artitgel 47 alinea 2 – cunter sias obligaziuns fixadas en la concessiun;d. il concessiunari utilisescha la concessiun en moda gravanta per intents illegals;e. interess impurtants da la Svizra pretendan quai. Il DATEC retira la concessiun, sche premissas essenzialas per la dar èn scadidas. Il concessiunari ha il dretg d’ina indemnisaziun, sch’il DATEC:a. retira la concessiun, perquai che premissas essenzialas per la dar èn scadidas per motivs, per ils quals la Confederaziun sto star bun;b. suspenda u retira la concessiun, perquai che interess impurtants da la Svizra pretendan quai.3. titel Transmissiun e preparaziun da programs1. chapitel Reglas generalasArt. 51 Princip Ils emetturs da programs pon derasar sezs lur programs sin basa da las disposiziuns dal dretg da telecommunicaziun ubain incumbensar in purschider da servetschs da telecommunicaziun da derasar ils programs. Ils servetschs da diffusiun vegnan purschids en moda adequata, betg discriminanta e resguardond l’egualitad da las schanzas. L’artitgel 47 LTC davart la communicaziun en situaziuns extraordinarias è applitgabel per emetturs che derasan sezs lur programs. SR 784.10Art. 52 Restricziuns Il UFCOM po restrenscher u scumandar la transmissiun d’in program cun agid da la tecnica da telecommunicaziun, sche quel:a. violescha il dretg da telecommunicaziun internaziunal ch’è liant per la Svizra;b. violescha permanentamain e grevamain las prescripziuns dal dretg internaziunal davart la concepziun da programs, davart la reclama u davart il sponsuradi ch’èn liantas per la Svizra; uc. è suttamess ad in scumond d’emissiun tenor l’artitgel 89 alinea 2. Cunter la disposiziun dal UFCOM pon far recurs tant l’emettur dal program respectiv sco er il purschider da servetschs da telecommunicaziun che derasa u che fa derasar il program. ... Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).2. chapitel Diffusiun da programs sin via terrestra e senza filArt. 53 Programs cun dretg d’accessIl dretg d’access a la diffusiun terrestra senza fil han en il rom da la concessiun:a. ils programs da la SSR;b. ils programs dals emetturs da programs che disponan d’ina concessiun cun incarica da prestaziun.Art. 54 Frequenzas per ils programs Il Cussegl federal procura ch’i stettian a disposiziun avunda frequenzas per ademplir l’incarica da prestaziun constituziunala da radio e televisiun (art. 93 al. 2 Cst.). En spezial procura el ch’ils programs cun dretg d’access possian vegnir derasads en la zona da provediment previs sin via terrestra e senza fil, ed el fixescha ils princips decisivs en quest reguard. Per las frequenzas u per ils blocs da frequenzas che vegnan applitgads tenor il plan naziunal d’attribuziun da las frequenzas (art. 25 LTC) per la diffusiun da programs da radio e televisiun fixescha el:a. il territori da diffusiun;b. il dumber da programs da radio u televisiun che ston vegnir derasads u las capacitads da transmissiun che ston vegnir reservadas per la diffusiun dals programs. Per segirar il provediment da la populaziun en situaziuns extraordinarias procura il DATEC ch’i possia vegnir garantida ina diffusiun suffizienta da programs tenor las prescripziuns dal Cussegl federal. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 784.10Art. 55 Obligaziun e cundiziuns da diffusiun Tgi che acquista ina concessiun da radiocommunicaziun per applitgar ina frequenza ch’è destinada per derasar in program cun dretg d’access, sto derasar quel en qualitad suffizienta ed a norma da la concessiun dal program sco er a norma da la concessiun da radiocommunicaziun dal dretg da telecommunicaziun. Ils emetturs da programs pajan al titular d’ina concessiun da radiocommunicaziun ina indemnisaziun ch’è orientada als custs per derasar programs cun dretg d’access. Il Cussegl federal regla ils custs imputabels. Sche la concessiun da radiocommunicaziun vegn surdada en ina procedura d’ingiant, na vegn il pretsch d’agiudicaziun tenor l’artitgel 39 alinea 4 LTC betg agiuntà als custs imputabels. Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da diffusiun a servetschs ch’èn cumbinads cun programs cun dretg d’access. SR 784.10Art. 56 Procedura da reconciliaziun e da decisiun Sche las partidas na pon betg sa cunvegnir entaifer 3 mais davart l’obligaziun e las cundiziuns da diffusiun, decida il UFCOM. El sa basa per sia decisiun sin valurs da cumparegliaziun svizras u estras, nun che las partidas fetschian valair meds da cumprova che giustifitgeschan da divergiar da quai. Per il temp tranter l’inoltraziun da la dumonda e la decisiun legalmain valaivla po el disponer provisoricamain la diffusiun e fixar las cundiziuns finanzialas. La procedura e l’obligaziun da dar infurmaziuns sa drizzan confurm al senn tenor las disposiziuns da la LTC davart la concessiun da l’access tras purschiders che domineschan il martgà (art. 11, 11a ed 11b LTC). SR 784.10 Guardar l’art. 106 cifra 1 qua sutvart.Art. 57 Sustegn per la diffusiun da programs da radio Sch’in emettur da programs che ha ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa tenor l’artitgel 38 alinea 1 litera a vegn engrevgià cun custs supplementars per derasar ses program da radio sin via terrestra e senza fil en ina regiun muntagnarda, al paja il UFCOM ina contribuziun. Il Cussegl federal regla las premissas ed ils criteris da calculaziun, tenor ils quals il UFCOM paja las contribuziuns.Art. 58 Promoziun da novas tecnologias da diffusiun Tras contribuziuns per installar e manar raits d’emetturs po il UFCOM sustegnair durant in temp limità l’introducziun da novas tecnologias per la diffusiun da programs, uschenavant ch’i n’èn avant maun naginas pussaivladads da finanziaziun suffizientas en la zona da provediment correspundenta. El po infurmar la publicitad davart novas tecnologias, en spezial davart las premissas tecnicas e davart las pussaivladads d’applicaziun, e collavurar per quest intent cun terzas persunas. Las prestaziuns da promoziun tenor ils alineas 1 e 2 vegnan finanziadas tras il retgav da la taxa da concessiun (art. 22) e, sche quel na basta betg, tras il retgav da la taxa da radio e televisiun. Tar la fixaziun da l’autezza da la taxa da radio e televisiun (art. 68a) determinescha il Cussegl federal la part che stat a disposiziun per las prestaziuns da promoziun. Quella importa maximalmain 1 pertschient da l’entir retgav da la taxa. Il Cussegl federal determinescha tgi che ha il dretg da prestaziuns da promoziun e fixescha las premissas per survegnir talas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).3. chapitel Diffusiun sur lingiasArt. 59 Programs cun dretg d’access e programs esters En lur zona da provediment ston vegnir derasads sur lingias:a. ils programs da la SSR en il rom da la concessiun;b. ils programs, per ils quals exista ina concessiun cun incarica da prestaziun. Ultra da quai po il Cussegl federal determinar programs d’emetturs esters che ston vegnir derasads sur lingias pervia da lur contribuziun speziala a favur da la furmaziun, dal svilup cultural u da la libra furmaziun da l’opiniun. Il Cussegl federal fixescha il dumber maximal dals programs cun dretg d’access tenor ils alineas 1 e 2 en il rom da las pussaivladads tecnicas dals purschiders da servetschs da telecommunicaziun. Ils programs ston vegnir derasads gratuitamain ed en qualitad suffizienta. Obligà da derasar è en emprima lingia quel purschider da servetschs da telecommunicaziun che derasa gia programs en la zona da provediment e che cuntanscha uschia las bleras chasadas. Il UFCOM po obligar pli ch’in purschider da servetschs da telecommunicaziun per zona da provediment, sche quai è necessari per garantir ch’in program possia vegnir recepì da la generalitad. En cas d’ina refusaziun po il UFCOM disponer preventivamain la furniziun immediata. Sche l’adempliment da questa obligaziun chaschuna ina grevezza economica insupportabla per ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun obligads, oblighescha il UFCOM ils emetturs da programs autorisads da pajar ina indemnisaziun adequata. Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da diffusiun a servetschs ch’èn cumbinads cun programs cun dretg d’access.Art. 60 Ulteriuras obligaziuns da furniziun Sin dumonda d’in emettur da programs oblighescha il UFCOM in purschider da servetschs da telecommunicaziun da derasar per ina tscherta durada in program sur lingias en in territori determinà, sche:a. il program gida spezialmain ad ademplir l’incumbensa constituziunala; eb. la diffusiun è supportabla per il purschider da servetschs da telecommunicaziun, resguardond las capacitads da transmissiun disponiblas sco er la capacitad economica. Il Cussegl federal fixescha il dumber maximal da programs. Il UFCOM po abolir il dretg avant la fin da la durada disponida, sche l’emettur da programs na furnescha betg pli las prestaziuns ch’èn vegnidas fixadas en la disposiziun. Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da diffusiun a servetschs ch’èn cumbinads cun programs cun dretg d’access.Art. 61 Diffusiun d’auters programs sur lingiasEn cas da programs che na vegnan betg derasads tenor ils artitgels 59 e 60, decida il purschider da servetschs da telecommunicaziun a norma da las capacitads che al stattan a disposiziun per la diffusiun da programs. Per indemnisar ils custs da la diffusiun po en spezial er vegnir resguardà il niz economic ch’il servetsch da diffusiun ha per l’emettur da programs.Art. 61a Televisiun differida Sco televisiun differida vala il program da televisiun d’in emettur da programs che vegn derasà e registrà tras in purschider da servetschs da telecommunicaziun e che vegn mess a disposiziun da quest purschider – resguardond las disposiziuns dals dretgs d’autur – en moda integrala a sia clientella finala durant in temp limità per guardar sin dumonda. Senza il consentiment da l’emettur da programs na dastgan ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun che offran televisiun differida far naginas midadas vi dals programs da televisiun ch’els derasan e registreschan en moda lineara. Las regulaziuns davart la reclama e davart il sponsuradi valan analogamain er per la televisiun differida. Per garantir la protecziun da la giuventetgna po il Cussegl federal decretar disposiziuns davart l’accessibladad da programs da televisiun en il rom da la televisiun differida. En quest connex resguarda el ils sistems da classificaziun da vegliadetgna renconuschids en Svizra. Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).Art. 62 Occupaziun da chanalsIl Cussegl federal po concluder ch’ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun derasian ils programs che ston vegnir emess tenor l’artitgel 59 alineas 1 e 2 sin chanals preferids.4. chapitel Preparaziun da programsArt. 63 Princips Ad emetturs da programs stoi vegnir garantì l’access a la preparaziun sut cundiziuns adequatas, betg discriminantas e che resguardan l’egualitad da las schanzas. Sche la preparaziun tras ils indrizs dal purschider da servetschs da telecommunicaziun correspunda per gronda part al stadi da la tecnica, n’ha l’emettur da programs nagin dretg d’avair agens indrizs per la preparaziun. Tgi che porscha servetschs che controlleschan sco surfatscha d’utilisaziun surordinada la selecziun da programs, sto procurar – tenor il stadi da la tecnica – ch’i vegnia renvià en l’emprim pass d’utilisaziun cleramain als programs cun dretg d’access. Ils gestiunaris ed ils purschiders da servetschs u d’indrizs da preparaziun ston:a. dar e preschentar a terzas persunas che fan valair in interess legitim tut las infurmaziuns e tut ils documents ch’èn necessaris per far valair ils dretgs tenor l’alinea 1;b. dar e preschentar sin dumonda al UFCOM tut las infurmaziuns e tut ils documents ch’èn necessaris per examinar, sche las obligaziuns tenor las disposiziuns davart la preparaziun èn vegnidas observadas. Il Cussegl federal po extender las disposiziuns davart la preparaziun a servetschs cumbinads. Sch’i na dat naginas prescripziuns per tscherts fatgs, prenda il UFCOM las decisiuns ch’èn necessarias en il cas singul per proteger la diversitad da las opiniuns e da las purschidas.Art. 64 Interfatschas avertas e concepziun tecnicaUschenavant che quai è necessari per garantir la diversitad da las opiniuns, po il Cussegl federal – suenter avair tadlà ils circuls pertutgads – prescriver interfatschas avertas u decretar autras disposiziuns davart la concepziun tecnica per indrizs u servetschs che servan a preparar programs. El resguarda en quest connex en moda adequata ils indrizs u ils servetschs ch’èn gia avant maun sin il martgà e conceda termins transitorics adequats.Art. 65 Detretschament Tgi che porscha programs sco pachets cumbinads, tgi che maina indrizs u che porscha servetschs che servan a preparar programs, sto stgaffir las premissas tecnicas per che terzas persunas possian derasar quests programs separadamain a cundiziuns favuraivlas sco er ch’ellas possian duvrar individualmain ils indrizs respectivamain ils servetschs. Il Cussegl federal po decretar prescripziuns correspundentas davart il detretschament, uschenavant che quai è necessari per garantir la diversitad da las opiniuns.4. titel Recepziun da programs1. chapitel Libertad da recepziunArt. 66 Libertad da recepziunMintga persuna è libra da recepir ils programs svizzers ed esters che sa drizzan a la generalitad.Art. 67 Scumond chantunal d’installar antennas Ils chantuns pon scumandar en tscherts territoris d’installar antennas exteriuras, sche:a. quai è necessari per proteger maletgs impurtants dal lieu e da la cuntrada, lieus istorics u monuments natirals e culturals; eb. la recepziun dals programs usitads en la regiun resta garantida sut cundiziuns raschunaivlas. L’installaziun d’ina antenna exteriura che permetta da recepir ulteriurs programs sto vegnir permessa excepziunalmain, sche l’interess da recepir ils programs predominescha l’interess da la protecziun dal lieu e da la cuntrada.2. chapitel Taxa da radio e televisiun Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).1. secziun Disposiziuns generalasArt. 68 Princip La Confederaziun incassescha ina taxa per finanziar l’adempliment da l’incarica da prestaziun constituziunala da radio e televisiun (art. 93 al. 2 Cst.). La taxa vegn incassada per chasada e per interpresa. Il retgav e l’utilisaziun da la taxa na figureschan betg en il quint da la Confederaziun, cun excepziun da las indemnisaziuns ch’èn da pajar a la Confederaziun.Art. 68a Autezza da la taxa e clav da repartiziun Il Cussegl federal fixescha l’autezza da la taxa da chasadas e da la taxa d’interpresas. Decisiv è il basegn per:a. finanziar ils programs da la SSR e l’ulteriura purschida publicistica da la SSR ch’è necessaria per ademplir l’incumbensa da program (art. 25 al. 3 lit. b);b. sustegnair programs da concessiunaris cun dretg d’ina part da la taxa (art. 38–42);c. sustegnair la Fundaziun per la retschertga davart l’utilisaziun da radio e televisiun (art. 81);d. promover l’installaziun da raits d’emetturs en il rom da l’introducziun da novas tecnologias da diffusiun (art. 58);e. finanziar la preparaziun d’emissiuns da programs da televisiun regiunals concessiunads per persunas cun impediments d’udida (art. 7 al. 4);f. las incumbensas da l’organ d’incassament, da l’Administraziun federala da taglia (AFT), dal UFCOM sco er dals chantuns e da las vischnancas en connex cun incassar la taxa e cun far valair l’obligaziun da pajar la taxa (art. 69d–69g e 70–70d);g. finanziar il mantegniment da programs (art. 21). Il Cussegl federal fixescha, co ch’il retgav da la taxa vegn repartì sin ils intents d’utilisaziun tenor l’alinea 1. El po determinar separadamain las parts per ils programs da radio, per ils programs da televisiun e per l’ulteriura purschida publicistica da la SSR. En sia decisiun davart l’autezza da la taxa resguarda il Cussegl federal la recumandaziun dal survegliader dals pretschs. Divergenzas da las recumandaziuns ston vegnir motivadas publicamain.2. secziun Taxa da chasadasArt. 69 Disposiziuns generalas L’obligaziun dals commembers d’ina chasada da pajar la taxa cumenza l’emprim di dal mais che suonda la fundaziun da la chasada e finescha l’ultim di dal mais che la chasada vegn schliada. Decisiva per incassar la taxa è la fundaziun da la chasada, sco quai ch’ella è inscritta en il register chantunal u communal d’abitants. Il Cussegl federal regla la periodicitad da la taxa, il mument che la taxa sto vegnir pajada sco er sia surannaziun.Art. 69a Chasadas privatas: obligaziun da pajar la taxa Per mintga chasada privata sto vegnir pajada ina taxa da la medema autezza. La definiziun da la chasada privata sa drizza tenor la legislaziun davart l’armonisaziun dals registers. Per la taxa d’ina chasada stattan bunas solidaricamain quellas persunas maiorennas che adempleschan in dals suandants criteris:a. la chasada è lur domicil principal, analogamain a la definiziun da la vischnanca da domicil tenor l’artitgel 3 litera b da la Lescha dals 23 da zercladur 2006 davart l’armonisaziun dals registers (LAR); ub. ellas n’han nagin domicil principal en Svizra e la chasada è lur domicil secundar, analogamain a la definiziun da la vischnanca da dimora tenor l’artitgel 3 litera c LAR. La responsabladad d’ina persuna s’extenda sin las pretensiuns da las periodas da taxaziun, al cumenzament da las qualas questa persuna appartegna a la chasada correspundenta. Sche tut las persunas maiorennas bandunan entaifer in mais la chasada, a la quala ellas appartegnevan il cumenzament dal mais, vala la chasada sco schliada l’ultim di da quest mais. SR 431.02Art. 69b Chasadas privatas: dispensaziun da l’obligaziun da pajar la taxa Da l’obligaziun da pajar la taxa vegnan dispensadas:a. sin lur dumonda persunas che survegnan prestaziuns annualas tenor l’artitgel 3 alinea 1 litera a da la Lescha federala dals 6 d’october 2006 davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad; la dispensaziun vala retroactivamain a partir dal cumenzament da la retratga da questas prestaziuns supplementaras, maximalmain dentant 5 onns avant che la dumonda è entrada tar l’organ d’incassament;b. persunas che giaudan privilegis, immunitads e facilitaziuns tenor l’artitgel 2 alinea 2 da la Lescha dals 22 da zercladur 2007 davart il stadi ospitant (LSO) e che han il status da diplomat, premess ch’ellas na sajan betg burgaisas svizras; il Cussegl federal regla la dispensaziun d’ulteriuras persunas che giaudan privilegis, immunitads e facilitaziuns e che appartegnan al persunal dals benefiziaris instituziunals tenor l’artitgel 2 alinea 1 literas d, e ed f LSO, premess ch’ellas na sajan betg burgaisas svizras. Sch’in commember d’ina chasada privata ademplescha las premissas da dispensaziun tenor l’alinea 1, scroda l’obligaziun da pajar la taxa per tut ils commembers da la chasada respectiva. SR 831.30 SR 192.12Art. 69c Chasadas collectivas Per mintga chasada collectiva sto vegnir pajada ina taxa da la medema autezza. La definiziun da la chasada collectiva sa drizza tenor la legislaziun davart l’armonisaziun dals registers. La taxa sto vegnir pajada da l’instituziun da dretg privat u public ch’è responsabla per la chasada collectiva.Art. 69d Incassament da la taxa da chasadas Il Cussegl federal po delegar l’incassament da la taxa da chasadas e las incumbensas che resultan en quest connex ad in organ d’incassament ordaifer l’administraziun federala. La legislaziun davart las acquisiziuns publicas è applitgabla. Il UFCOM surveglia l’organ d’incassament.Art. 69e Incumbensas e cumpetenzas da l’organ d’incassament L’organ d’incassament po decretar disposiziuns:a. envers ils debiturs da la taxa: davart l’obligaziun da pajar la taxa;b. envers ils chantuns e las vischnancas: davart lur indemnisaziun tenor l’artitgel 69g alinea 4. En quest connex daventa l’organ d’incassament activ sco autoritad en il senn da l’artitgel 1 alinea 2 litera e LFPA. El po eliminar l’opposiziun en proceduras da scussiun tenor l’artitgel 79 da la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889 davart la scussiun ed il concurs (LSC), ed el vala sco autoritad administrativa en il senn da l’artitgel 80 alinea 2 cifra 2 LSC. El na dastga pratitgar naginas autras activitads economicas che quellas ch’èn vegnidas delegadas tenor questa lescha. El publitgescha mintga onn in rapport davart sia activitad sco er ses quint annual. SR 172.021 SR 281.1Art. 69f Elavuraziun da datas tras l’organ d’incassament Per sclerir la dispensaziun da l’obligaziun da pajar la taxa tenor l’artitgel 69b alinea 1 litera a po l’organ d’incassament elavurar datas che permettan da trair conclusiuns davart la sanadad d’ina persuna sco er davart mesiras da l’agid social che concernan questa persuna. L’elavuraziun da datas sa drizza tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 25 da settember 2020 davart la protecziun da datas (LPD) che valan per ils organs federals. L’organ d’incassament prenda las mesiras organisatoricas e tecnicas, per che las datas sajan segiradas cunter elavuraziuns nunautorisadas. Las datas ch’el obtegna en connex cun sia activitad tenor questa lescha dastga el elavurar mo per incassar la taxa, ed el dastga surdar questas datas a terzas persunas mo per quests intents. Datas che permettan da trair conclusiuns davart la sanadad d’ina persuna sco er davart mesiras da l’agid social che concernan questa persuna, na dastgan betg vegnir communitgadas a terzas persunas. Questas datas dastgan vegnir arcunadas tar terzas persunas en furma codada (codaziun dal cuntegn). Las datas dastgan vegnir decodadas mo tras l’organ d’incassament. Las persunas ch’èn incaricadas cun lavurs da tgira, da mantegniment u da programmaziun dastgan elavurar talas datas en ils sistems d’infurmaziun, sche quai è necessari per ademplir lur incumbensas e sche la segirezza da las datas è garantida. Il cuntegn da las datas na dastga betg vegnir midà qua tras. L’organ d’incassament sto surdar ad in eventual successur a temp, gratuitamain ed en furma electronica las datas ch’èn necessarias per incassar la taxa. Suenter la surdada sto el destruir las datas che na vegnan betg pli duvradas. SR 235.1 Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 69 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 69g Retratga da las datas davart las chasadas Las datas davart las chasadas e davart las persunas appartegnentas ch’èn necessarias per incassar la taxa retira l’organ d’incassament dals suandants registers:a. dals registers d’abitants (art. 2 al. 2 lit. a LAR);b. dal sistem d’infurmaziun Ordipro dal Departament federal d’affars exteriurs (art. 2 al. 1 lit. c LAR). El retira las datas da la plattafurma d’informatica e da communicaziun da la Confederaziun tenor l’artitgel 10 alinea 3 LAR. Ils chantuns e las vischnancas mettan a disposiziun a l’organ d’incassament en furma codada las datas da lur registers d’abitants, e quai tenor las cundiziuns ed en la periodicitad che vala per la furniziun a la plattafurma d’informatica e da communicaziun da la Confederaziun. L’organ d’incassament paja a las vischnancas ed als chantuns contribuziuns che derivan dal retgav da la taxa per lur investiziuns specificas ch’èn necessarias per pudair transmetter las datas a quest organ. L’organ d’incassament po duvrar sistematicamain il numer da la AVS tenor l’artitgel 50c da la Lescha federala dals 20 da december 1946 davart l’assicuranza per vegls e survivents (LAVS):a. per ademplir sias incumbensas en connex cun l’incassament da la taxa;b. per survegnir da las vischnancas e dals chantuns indicaziuns pli precisas davart las datas furnidas. Il Cussegl federal determinescha, tge datas che l’organ d’incassament po retrair tenor l’alinea 1. El regla ils detagls davart la dimensiun e l’elavuraziun da las datas, davart la periodicitad da las furniziuns da datas sco er davart las contribuziuns als chantuns ed a las vischnancas tenor l’alinea 4. SR 431.02 Expressiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 758; BBl 2019 7359). SR 831.103. secziun Taxa d’interpresasArt. 70 Obligaziun da las interpresas da pajar la taxa Ina interpresa è obligada da pajar la taxa, sch’ella ha cuntanschì, durant la perioda fiscala terminada l’onn chalendar precedent tenor l’artitgel 34 da la Lescha federala dals 12 da zercladur 2009 davart la taglia sin la plivalur (LTPV), la svieuta minimala fixada dal Cussegl federal. Sco interpresa vala, tgi ch’è inscrit tar la AFT en il register da las persunas obligadas da pajar la taglia sin la plivalur ed ha sia sedia, ses domicil u ses stabiliment en Svizra. Betg sco interpresa na vala ina societad simpla tenor l’artitgel 530 dal Dretg d’obligaziuns. Sco svieuta en il senn da l’alinea 1 vala la svieuta totala ch’ina interpresa ha cuntanschì e ch’è da declerar tenor la LTPV, senza la taglia sin la plivalur, independentamain da sia qualificaziun sut l’aspect da la taglia sin la plivalur. Nua ch’i vegn applitgada la taxaziun da gruppa, è decisiva la svieuta totala da la gruppa da la taglia sin la plivalur. Il Cussegl federal fixescha la svieuta minimala uschia, che interpresas pitschnas èn dispensadas da la taxa. L’autezza da la taxa sa drizza tenor la svieuta. Il Cussegl federal fixescha plirs stgalims da svieuta cun mintgamai ina tariffa per stgalim (categorias tariffaras). SR 641.20 SR 220 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (obligaziun da las interpresas da pajar la taxa), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2021 239; BBl 2020 4485).Art. 70a Incassament da la taxa d’interpresas La AFT incassescha la taxa. Per mintga interpresa ch’è obligada da pajar la taxa determinescha la AFT mintga onn, en il rom da l’incassament da la taglia sin la plivalur, sia classificaziun en ina categoria tariffara e metta a quint questa taxa. Sch’ina interpresa na dispona betg d’in rendaquint u sche quel è evidentamain insuffizient, attribuescha la AFT l’interpresa ad ina categoria tariffara tenor appreziar. Sch’i n’è per il mument betg pussaivel d’attribuir l’interpresa ad ina categoria tariffara per la perioda fiscala terminada l’onn chalendar precedent, metta la AFT a quint la taxa pir, cur che la categoria tariffara è determinada.Art. 70b Pajament da la taxa ed execuziun La taxa sto mintgamai vegnir pajada entaifer 60 dis suenter ch’ella è vegnida messa a quint, ed ella surannescha 5 onns suenter ch’ella avess stuì vegnir pajada. Per pajaments retardads vegn debità senza admoniziun in tschains da retard da 5 pertschient per onn. Sche la persuna ch’è obligada da pajar la taxa fa opposiziun, decretescha la AFT ina disposiziun davart l’autezza da la taxa debitada ed eliminescha a medem temp l’opposiziun tenor l’artitgel 79 LSC. En cas da contestaziun ha la collocaziun definitiva lieu pir, cur ch’ina disposiziun ha survegnì forza legala. La taxa debitada e messa a quint po vegnir scuntrada cun indemnisaziuns da la taglia sin la plivalur. Per garantir la taxa valan ils artitgels 93–95 LTPV. Per la cunresponsabladad e per la successiun valan ils artitgels 15 e 16 LTPV. La procedura sa drizza tenor la LFPA. SR 281.1 SR 641.20 SR 172.021Art. 70c Rapport da la AFT En sia contabilitad sto la AFT separar l’activitad per incassar la taxa da las ulteriuras activitads. Ella publitgescha mintga onn il quint annual ed in rapport davart sia activitad en connex cun l’incassament da la taxa.Art. 70d Elavuraziun da datas ed obligaziun da secretezza La AFT elavura mo las datas ch’ella dovra per ademplir las incumbensas tenor questa lescha. Valair valan las disposiziuns da la LTPV davart l’elavuraziun da datas. L’obligaziun da secretezza e sias excepziuns tenor l’artitgel 74 LTPV valan er en il rom da l’incassament da la taxa. SR 641.203. chapitel Taxas d’utilisaziun per la recepziun terrestra senza fil Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 71 ...Ils chantuns pon prevair taxas per la recepziun da programs da radio e televisiun che vegnan derasads sin via terrestra e senza fil, e quai sin basa d’in mandat da distribuziun public. Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).5. titel Mesiras per proteger la diversitad e per promover la qualitad dals programs1. chapitel Garanzia da l’access als eveniments publicsArt. 72 Dretg da rapportar curtamain en cas d’eveniments publics Sch’il rapport davart in eveniment public en Svizra è restrenschì tras cunvegnas d’exclusivitad, ha mintga emettur da programs interessà il dretg da rapportar curtamain en moda actuala e confurma a las medias davart quest eveniment. L’organisatur d’in eveniment public e l’emettur da programs che possedan dretgs d’emprima diffusiun u dretgs d’exclusivitad, èn obligads da dar a mintga emettur da programs interessà la pussaivladad da rapportar curtamain. Els dattan als emetturs da programs interessads:a. access a l’eveniment, per quant che la tecnica e las circumstanzas dal spazi permettan quai; eb. las parts giavischadas dal signal da transmissiun a cundiziuns raschunaivlas. Il UFCOM po intimar ils organisaturs d’in eveniment public ed ils emetturs da programs che possedan dretgs d’emprima diffusiun u dretgs d’exclusivitad renviond a l’artitgel 90, da prender mesiras adequatas per garantir il dretg da rapportar curtamain.Art. 73 Liber access als eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad Il rapportar davart eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad sto vegnir rendì libramain accessibel per ina part essenziala da la generalitad. Il DATEC maina ed actualisescha regularmain ina glista d’eveniments naziunals ed internaziunals d’ina impurtanza considerabla per la societad. Las glistas che vegnan manadas dals stadis contractants da la Convenziun europeica dals 5 da matg 1989 davart la televisiun transcunfinala èn impegnativas per ils emetturs da programs da televisiun svizzers en il stadi respectiv. SR 0.784.4052. chapitel Mesiras cunter la periclitaziun da la diversitad da las opiniuns e da las purschidas Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 74 Periclitaziun da la diversitad d’opiniun e da purschida Ina periclitaziun da la diversitad d’opiniun e da purschida datti, sche:a. in emettur da programs fa abus da sia posiziun predominanta sin il martgà relevant;b. in emettur da programs u in’autra interpresa ch’è activa sin il martgà da radio e televisiun fa abus da sia posiziun predominanta sin in u plirs martgads relevants per las medias. Il DATEC consultescha la Cumissiun da concurrenza per giuditgar, sch’in emettur u ina interpresa ha ina posiziun dominanta sin il martgà en il senn da l’artitgel 4 alinea 2 da la Lescha da cartels dals 6 d’october 1995. La Cumissiun da concurrenza applitgescha ils princips da la legislaziun davart ils cartels e po publitgar sia posiziun. SR 251 Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 75 Mesiras Sch’il DATEC constatescha – suenter avair consultà l’expertisa da la Cumissiun da concurrenza – ch’in emettur da programs u in’autra interpresa ch’è activa sin il martgà da radio e televisiun ha periclità la diversitad d’opiniun e da purschida cun far abus da sia posiziun dominanta sin il martgà, po el prender mesiras en il sectur dal radio e da la televisiun. El decida per regla entaifer 3 mais suenter la communicaziun da l’expertisa. El po pretender da l’emettur da programs u da l’interpresa pertutgada ch’el u ella:a. prendia mesiras per garantir la diversitad, sco conceder temp d’emissiun destinà a terzas persunas u sco collavurar cun auters participants dal martgà;b. prendia mesiras cunter in schurnalissem da concern, sco decretar ina charta per garantir la libertad redacziunala;c. adatteschia, sche las mesiras èn evidentamain nunsuffizientas, las structuras da l’interpresa pertutgant sia gestiun e sia organisaziun.3. chapitel Scolaziun e furmaziun supplementara dal persunal da program Questa midada tenor la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017, concerna mo il text talian (AS 2016 689; BBl 2013 3729).Art. 76La Confederaziun po promover la scolaziun e la furmaziun supplementara dal persunal da program, particularmain tras contribuziuns ad instituziuns da scolaziun e furmaziun supplementara. Il UFCOM regla ils criteris da surdada da las contribuziuns e decida davart lur pajament.4. chapitel Perscrutaziun1. secziun Perscrutaziun en il sectur da las mediasArt. 77Il Cussegl federal regla las premissas ed ils criteris da calculaziun ch’èn applitgabels per ils projects da perscrutaziun en il sectur da radio e televisiun cun agid da las taxas da concessiun (art. 22).2. secziun Fundaziun per la retschertga davart l’utilisaziun da radio e televisiunArt. 78 Incumbensa La Fundaziun per la retschertga davart l’utilisaziun da radio e televisiun procura per la retschertga da datas scientificas davart l’utilisaziun da radio e televisiun en Svizra. Ella exequescha sia activitad en moda scientifica ed independentamain da la SSR, d’auters emetturs e da la reclama. Ella po surdar dal tuttafatg u per part sia activitad a sias filialas e per registrar las datas po ella consultar experts independents. La fundaziun è suttamessa a la surveglianza dal DATEC. La fundaziun procura ch’ils emetturs da programs svizzers ed ils perscrutaders scientifics disponian d’in dumber suffizient da datas davart l’utilisaziun da radio e televisiun. Ad emetturs concessiunads en las regiuns muntagnardas e perifericas ston las datas star a disposiziun en ina qualitad cumparegliabla sco als ulteriurs emetturs.Art. 79 Rapport e consegna da datas La fundaziun publitgescha almain ina giada per onn ils resultats ils pli impurtants da sias retschertgas. Ella metta a disposiziun las datas fundamentalas d’utilisaziun a terzas persunas per pretschs che cuvran ils custs. Ella furnescha gratuitamain las datas a la perscrutaziun universitara ed al UFCOM.Art. 80 Organisaziun La fundaziun regla sia organisaziun e sias activitads en in reglament che sto vegnir approvà dal DATEC. Il cussegl da fundaziun ha tuttina blers represchentants da la SSR sco represchentants dals ulteriurs emetturs svizzers. Ultra da quai vegnan elegidas autras persunas en il cussegl da fundaziun. I vegn guardà che las regiuns linguisticas e las schlattainas sajan represchentadas adequatamain en il cussegl da fundaziun. Il DATEC elegia il cussegl da fundaziun. El resguarda las propostas da las instanzas pertutgadas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 81 Contribuziun finanziala La fundaziun survegn mintga onn ina contribuziun or dal retgav da las taxas da radio e televisiun per sviluppar e per sa procurar metodas e sistems da retschertga. Il Cussegl federal fixescha l’import il mument ch’el determinescha l’autezza da las taxas da radio e televisiun. La Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990 è applitgabla. Las activitads tenor ils artitgels 78 e 79 ston vegnir separadas d’eventualas autras activitads en la contabilitad da la fundaziun e d’eventualas filialas. SR 616.16. titel Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiunArt. 82 Cumposiziun L’Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun (autoritad da recurs) consista da nov commembers en uffizi accessoric. Il Cussegl federal elegia ils commembers da l’autoritad da recurs e designescha il president. A l’autoritad da recurs na dastgan betg appartegnair:a. ils commembers da l’Assamblea federala;b. las persunas che lavuran tar la Confederaziun;c. ils commembers dals organs d’emetturs da programs svizzers sco er persunas che stattan en ina relaziun da lavur correspundenta. Sch’i resulta ina incumpatibilitad, declera la persuna pertutgada per tgenin dals dus uffizis ch’ella sa decida. Sch’ella sa decida per in uffizi tenor l’alinea 3, banduna ella l’autoritad da recurs il pli tard 4 mais suenter la constataziun da l’incumpatibilitad.Art. 83 Incumbensas L’autoritad da recurs è cumpetenta per:a. tractar recurs concernent il cuntegn da publicaziuns redacziunalas sco er concernent la refusa da l’access al program u a l’ulteriura purschida publicistica da la SSR (art. 94–98);b. eleger e survegliar ils posts da mediaziun (art. 91). Ella fa mintga onn in rapport da lavur per mauns dal Cussegl federal. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 84 IndependenzaL’autoritad da recurs è independenta e n’è betg liada a directivas da l’Assamblea federala, dal Cussegl federal e da l’administraziun federala. Resalvada resta la cumpetenza da dar directivas tenor l’artitgel 104 alinea 2.Art. 85 Organisaziun Sch’il Cussegl federal na prevesa betg reglas divergentas, è applitgabla l’Ordinaziun dals 3 da zercladur 1996 davart las cumissiuns. L’autoritad da recurs s’organisescha sezza. Ella decretescha in reglament davart sia organisaziun e sia gestiun. Quest reglament sto vegnir approvà dal Cussegl federal. L’autoritad da recurs ha in agen secretariat. Ella regla las incumbensas da quest secretariat en il reglament tenor l’alinea 2. La relaziun da servetsch dal persunal dal secretariat sa drizza tenor la legislaziun federala dal persunal. [AS 1996 1651, 2000 1157, 2008 5949 cifra II. AS 2009 6137 cifra II 1]. Guardar ussa: ils art. 8a ss. da l’O dals 25 da nov. 1998 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun (SR 172.010.1).7. titel Surveglianza e protecziun giuridica1. chapitel Surveglianza generala1. secziun ProceduraArt. 86 Princips Il UFCOM guarda che questa lescha e las disposiziuns executivas, la concessiun sco er las convenziuns internaziunalas respectivas vegnian observadas. Per tractar recurs concernent il cuntegn da publicaziuns redacziunalas sco er concernent la refusa da l’access al program u a l’ulteriura purschida publicistica da la SSR (art. 83 al. 1 lit. a ed art. 94–98) è cumpetenta l’autoritad da recurs. Mesiras da surveglianza che sa refereschan a la producziun ed a la preparaziun dals programs e da l’ulteriura purschida publicistica da la SSR sco er puras controllas da l’opportunitad n’èn betg admessas. Las disposiziuns da la LFPA vegnan applitgadas per la procedura da surveglianza, sche la lescha qua avant maun na divergescha betg da quai. En la procedura da surveglianza da l’autoritad da recurs (art. 91–98) n’èn admessas naginas mesiras preventivas. L’autoritad da recurs giuditgescha mo recurs concernent publicaziuns redacziunalas cumparidas e concernent la refusa da l’access al program u a l’ulteriura purschida publicistica da la SSR. Ella n’intervegn betg d’uffizi. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). SR 172.021 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 87 Publicitad Las autoritads da surveglianza orienteschan la publicitad davart lur activitad. Ellas pon publitgar en spezial las decisiuns administrativas e penalas e las render accessiblas en la procedura d’invista. Ellas na dastgan betg tradir secrets da fatschenta.Art. 88 Protecziun da datas Las autoritads da surveglianza pon elavurar datas ch’èn spezialmain degnas da vegnir protegidas, sche quai è necessari per ademplir las incumbensas surdadas da questa lescha. L’elavuraziun da datas sa drizza tenor las disposiziuns da la LPD che valan per ils organs federals. SR 235.1 Versiun tenor la cifra II 69 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).2. secziun Mesiras en cas da violaziun dal dretgArt. 89 En general Sche l’autoritad da surveglianza constatescha ina violaziun dal dretg, po ella:a. pretender da la persuna natirala u giuridica ch’è responsabla per la violaziun:1. ch’ella elimineschia la mancanza e prendia mesiras per che la violaziun na sa repetia betg,2. ch’ella l’infurmeschia davart las mesiras prendidas,3. ch’ella consegnia a la Confederaziun las entradas finanzialas ch’ella ha obtegnì tras la violaziun;b. proponer al DATEC da cumplettar la concessiun cun cundiziuns, da la restrenscher, da la suspender u da la retrair. Sin dumonda da l’autoritad da recurs (art. 97 al. 4) po il DATEC scumandar il program u decretar cundiziuns per l’activitad da diffusiun. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 90 Sancziuns administrativas L’autoritad da surveglianza po engrevgiar cun in import da fin 10 pertschient da la svieuta annuala cuntanschida en media durant ils ultims 3 onns da gestiun en Svizra, tgi che:a. cuntrafa ad ina disposiziun en vigur da l’autoritad da surveglianza u ad ina decisiun en vigur da l’autoritad da meds legals;b. cuntrafa en greva moda a las disposiziuns da la concessiun;c. violescha prescripziuns davart la reclama ed il sponsuradi ch’èn cuntegnidas en questa lescha (art. 4, 5 e 9–14), en las disposiziuns executivas, en la concessiun sco er en las Convenziuns internaziunalas respectivas;d. violescha las prescripziuns davart l’obligaziun da diffusiun (art. 55);e. n’observa betg l’obligaziun da conceder il dretg da rapportar en cas d’eveniments publics (art. 72);f. na conceda betg il liber access ad eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad (art. 73);g. cuntrafa a mesiras en il senn da l’artitgel 75 (concentraziun da las medias);h. ... Cun in import fin 10 000 francs po vegnir engrevgià, tgi che n’ademplescha betg, tgi che ademplescha cun retard u en moda incumpletta ina da las suandantas obligaziuns u fa faussas indicaziuns:a. obligaziun d’annunzia (art. 3);b. obligaziuns da diffusiun (art. 8);c. obligaziun d’annunziar las entradas da reclama e da sponsuradi (art. 15);d. obligaziun d’annunziar participaziuns (art. 16);e. obligaziun d’infurmar (art. 17);f. obligaziun da far in rapport (art. 18);g. obligaziun d’inoltrar indicaziuns statisticas (art. 19);h. obligaziun da registrar e da conservar programs (art. 20) u da mantegnair programs (art. 21);i. obligaziuns da la SSR (art. 29);j. obligaziuns per ils emetturs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa (art. 41);k. obligaziun da communitgar il transferiment da la concessiun (art. 48);l. obligaziun da respectar il territori da concessiun fixada dal Cussegl federal per derasar u per laschar derasar programs (art. 52 al. 3);m. obligaziun da derasar programs prescrits sin chanals preferids (art. 62);n. obligaziun da dar e da preschentar infurmaziuns (art. 63 al. 3). L’autoritad da surveglianza resguarda en spezial la grevezza da la cuntravenziun sco er las relaziuns finanzialas da la persuna giuridica u natirala sancziunada per fixar l’import da la sancziun. Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).2. chapitel Surveglianza tras l’autoritad da recurs Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).1. secziun Procedura da reclamaziun tar il post da mediaziunArt. 91 Posts da mediaziun L’autoritad da recurs fixescha per las regiuns da las trais linguas uffizialas mintgamai in post da mediaziun independent ch’è attribuì administrativamain ad ella. La SSR prevesa agens posts da mediaziun independents. Ils posts da mediaziun tractan reclamaziuns cunter:a. emissiuns redacziunalas emessas pervia da violaziun dals artitgels 4 e 5 da questa lescha u dal dretg internaziunal ch’è impegnativ per ils emetturs da programs svizzers;a. contribuziuns concepidas da la redacziun e cumparidas en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR pervia da violaziun da l’artitgel 5a;b. la refusa da l’access al program d’emetturs svizzers u a la part da l’ulteriura purschida publicistica da la SSR concepida da la redacziun. Ils posts da mediaziun da las regiuns linguisticas èn suttamess a la surveglianza da l’autoritad da recurs. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 92 Reclamaziun Mintga persuna po inoltrar ina reclamaziun tar il post da mediaziun:a. cunter publicaziuns redacziunalas pervia da violaziun dals artitgels 4, 5 e 5a da questa lescha;b. cunter la refusa da l’access (art. 91 al. 3 lit. b). Las reclamaziuns ston vegnir inoltradas entaifer 20 dis suenter la cumpariziun da la publicaziun contestada u suenter la refusa da la dumonda d’access en il senn da l’artitgel 91 alinea 3 litera b. Sche la reclamaziun sa referescha a pliras emissiuns u contribuziuns, cumenza il termin cun la diffusiun respectivamain cun la cumpariziun da l’ultima publicaziun contestada. L’emprima publicaziun contestada na dastga dentant betg esser cumparida dapli che 3 mais avant l’ultima publicaziun contestada. Ina reclamaziun po mo sa drizzar cunter pliras contribuziuns concepidas da la redacziun en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR, sche questas contribuziuns èn cumparidas en il medem dossier d’elecziuns u da votaziuns. La reclamaziun sto vegnir inoltrada en scrit, ed ella sto vegnir documentada, sch’ella pertutga l’ulteriura purschida publicistica da la SSR. En ina curta motivaziun stoi vegnir inditgà, en tge reguard ch’il cuntegn da la publicaziun redacziunala contestada duai esser manglus u che la refusa da l’access al program respectivamain a la part da l’ulteriura purschida publicistica da la SSR concepida da la redacziun duai cuntrafar al dretg. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 93 Liquidaziun Il post da mediaziun examinescha la fatschenta ed intermediescha tranter las parts participadas. El po en spezial:a. discutar la fatschenta cun l’emettur da programs u al transferir cas levs per als liquidar directamain;b. procurar per ina scuntrada directa tranter las parts participadas;c. far recumandaziuns a l’emettur da programs;d. orientar las parts participadas davart las cumpetenzas, davart il dretg decisiv e davart la via giudiziala. El n’ha betg la cumpetenza da prender decisiuns u da dar directivas. Il post da mediaziun infurmescha en scrit las parts participadas davart ils resultats da ses scleriments e davart il gener da la liquidaziun da la reclamaziun il pli tard 40 dis suenter l’inoltraziun da la reclamaziun. En enclegientscha vicendaivla da las parts participadas po avair lieu ina liquidaziun a bucca. Il post da mediaziun metta a quint ils custs che derivan da la liquidaziun a l’emettur da programs suenter avair tractà la reclamaziun. Sin dumonda dal post da mediaziun u da l’emettur po l’autoritad da recurs – en il cas d’ina reclamaziun da levsenn – adossar ils custs da procedura a quella persuna che ha inoltrà la reclamaziun.2. secziun Procedura da recurs tar l’autoritad da recurs Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 94 Dretg da far recurs Recurs cunter ina publicaziun redacziunala cumparida u cunter ina refusa da l’access pon vegnir inoltrads:a. è stà participà a la procedura da reclamaziun davant il post da mediaziun; eb. da persunas che cumprovan ina stretga relaziun tar l’object da las publicaziuns redacziunalas contestadas u da persunas, da las qualas la dumonda d’access (art. 91 al. 3 lit. b) è vegnida refusada. Er persunas natiralas che na cumprovan betg ina stretga relaziun tar l’object da las publicaziuns redacziunalas contestadas pon far recurs, sch’ellas preschentan almain 20 suttascripziuns. Persunas natiralas che fan in recurs tenor l’alinea 2, ston avair almain 18 onns ed avair il dretg da burgais svizzer ubain ina permissiun da domicil u da dimora. Recurs po far er il DATEC; en quest cas na valan betg las premissas tenor l’alinea 1. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 95 Termin e furma dal recurs I po vegnir fatg in recurs en scrit tar l’autoritad da recurs entaifer 30 dis dapi l’entrada dal rapport tenor l’artitgel 93 alinea 3. Il rapport dal post da mediaziun sto vegnir agiuntà al recurs. Il DATEC inoltrescha ses recurs directamain a l’autoritad da recurs entaifer 30 dis suenter la diffusiun da l’emissiun respectiva. Il recurs sto inditgar curtamain:a. en tge reguard che la publicaziun redacziunala contestada ha violà las disposiziuns davart il cuntegn tenor ils artitgels 4, 5 e 5a u il dretg internaziunal liant per ils emetturs da programs svizzers; ub. quant enavant che la refusa da l’access (art. 91 al. 3 lit. b) cuntrafa al dretg. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 96 Entrada en chaussa e correspundenza Sch’igl exista in interess public d’ina decisiun, entra l’autoritad da recurs er en recurs fatgs sin il termin, che n’adempleschan betg tut las premissas formalas. En quest cas n’han ils recurrents nagins dretgs da partida. Sch’il recurs n’è betg evidentamain inadmissibel u nunmotivà, envida l’autoritad da recurs l’emettur da programs a prender posiziun. L’autoritad da recurs po refusar u sistir da tractar in recurs, sche meds giuridics da dretg civil u da dretg penal n’èn betg vegnids duvrads u sch’i vegn fatga ina procedura administrativa en la medema fatschenta.Art. 97 Decisiun Las tractativas da l’autoritad da recurs èn publicas, nun ch’i cuntrafetschian ad interess privats degns da vegnir protegids. L’autoritad da recurs constatescha, sche:a. las publicaziuns redacziunalas contestadas han violà disposiziuns davart il cuntegn tenor ils artitgels 4, 5 e 5a u tenor il dretg internaziunal respectiv; ub. la refusa da l’access (art. 91 al. 3 lit. b) cuntrafa al dretg. Sche l’autoritad da recurs constatescha ina violaziun, po ella prender u proponer las mesiras previsas en l’artitgel 89. En cas da grevas cuntravenziuns repetidas cunter las obligaziuns tenor l’artitgel 4 alineas 1 e 3 sco er tenor l’artitgel 5 concernent il program u cunter las obligaziuns correspundentas concernent l’ulteriura purschida publicistica da la SSR (art. 5a) po l’autoritad da recurs inoltrar al DATEC ina dumonda per in scumond d’emissiun (art. 89 al. 2). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 98 Custs La procedura da recurs davant l’autoritad da recurs è gratuita. Per recurs da levsenn pon vegnir adossads ils custs da procedura a la persuna recurrenta. La LFPA è applitgabla. SR 172.0213. chapitel Protecziun giuridicaArt. 99 La protecziun giuridica sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala. Cunter las disposiziuns da l’organ d’incassament poi vegnir fatg recurs tar il UFCOM. Cunter las decisiuns da l’autoritad da recurs poi vegnir fatg recurs directamain tar il Tribunal federal. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).8. titel Taxas administrativasArt. 100 L’autoritad cumpetenta incassescha taxas administrativas en spezial per:a. conceder, midar ed abolir concessiuns;b. exequir l’activitad da surveglianza;c. decretar disposiziuns;d. tractar dumondas. Il Cussegl federal fixescha las tariffas da taxas. El resguarda ils custs d’administraziun e po tegnair quint da la capacitad economica limitada da la persuna natirala u giuridica, da la quala vegn incassada la taxa. L’autoritad cumpetenta po pretender ina garanzia adequata da la persuna obligada da pajar la taxa.9. titel Disposiziuns penalasArt. 101 Cuntravenziuns ... Cun ina multa da fin 100 000 francs vegn chastià tgi che cuntrafa intenziunadamain ad ina disposiziun en vigur da l’autoritad da surveglianza cumpetenta u ad ina decisiun en vigur da las instanzas da meds legals. Cun ina multa da fin 100 000 francs vegn chastià tgi che influenzescha tras faussas indicaziuns a sia favur ina procedura da concessiun u ina procedura per midar ina concessiun. En cas levs poi vegnir desistì d’in chasti. Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 102 Cumpetenza e procedura La persecuziun ed il giudicament d’acts chastiabels èn chaussa dal UFCOM. La Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ è applitgabla. ... SR 313.0 Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).10. titel Disposiziuns finalas1. chapitel Execuziun, aboliziun e midada dal dretg vertentArt. 103 ExecuziunIl Cussegl federal exequescha questa lescha, nun che las incumbensas sajan vegnidas surdadas ad in’autra autoritad. El decretescha las disposiziuns executivas. El po delegar al DATEC da decretar las prescripziuns administrativas e tecnicas.Art. 104 Cunvegnas internaziunalas Il Cussegl federal po concluder contracts internaziunals d’ina impurtanza limitada che pertutgan il champ d’applicaziun da questa lescha. Il Cussegl federal po delegar al DATEC u al UFCOM la cumpetenza da concluder contracts internaziunals che reglan dumondas tecnicas u administrativas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 105 Aboliziun e midada dal dretg vertentL’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.Art. 106 Coordinaziun cun la midada dals 24 da mars 2006 da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997 e cun la midada dals 24 da mars 2006 da la Lescha davart il Tribunal federal dals 17 da zercladur 20051. Independentamain dal fatg, sche la lescha qua avant maun (LRTV) u sche la midada dals 24 da mars 2006 da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997 entra en vigur sco emprim, sa cloma – cun l’entrada en vigur da la lescha che entra pli tard en vigur sco er sche omaduas leschas entran en vigur a medem temp – l’artitgel 56 alinea 4 LRTV sco suonda: ...Art. 56 al. 4...2. e 3.... AS 2007 921 SR 784.10 Integrà text qua survart. Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 2007 737.2. chapitel Disposiziuns transitoricasArt. 107 Concessiuns da radio e televisiun Las concessiuns per ils programs da radio e televisiun ch’èn vegnidas dadas sin fundament da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991 davart radio e televisiun (LRTV 1991), valan vinavant – cun resalva da l’alinea 2 – fin a lur scadenza, sch’ils emetturs na desistan betg expressivamain da talas. Suenter l’entrada en vigur da questa lescha po il Cussegl federal disdir las concessiuns da la SSR, da swissinfo/SRI, da la Teletext SA sco er da quels emetturs che organiseschan lur programs en collavuraziun cun la SSR tenor l’artitgel 31 alinea 3 LRTV 1991, per la fin d’in onn chalendar observond in termin da 9 mais per la disditga. Il Cussegl federal po prolungar las concessiuns da la SSR e da swissinfo/SRI, ch’èn vegnidas dadas sin fundament da la LRTV 1991, per maximalmain 5 onns a partir da l’entrada en vigur da questa lescha. Il DATEC po prolungar autras concessiuns dadas sin fundament da la LRTV 1991 per maximalmain 5 onns a partir da l’entrada en vigur da questa lescha. En las concessiuns prolungadas po vegnir previs in dretg da disditga. Sche las concessiuns da la SSR u da swissinfo/SRI valan vinavant u sch’ellas vegnan prolungadas, èn applitgabels tenor il senn ils artitgels 22 sco er 25 alineas 5 e 6. Per las autras concessiuns che valan vinavant u ch’èn vegnidas prolungadas èn applitgablas tenor il senn las disposiziuns pertutgant concessiuns cun incarica da prestaziun tenor l’artitgel 22 sco er tenor ils artitgels 44–50. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2]Art. 108 Plan da rait d’emettursIl Cussegl federal po prolungar u – suenter avair tadlà la Cumissiun federala da communicaziun – midar las directivas per la planisaziun da rait d’emetturs tenor l’artitgel 8 alinea 1 LRTV 1991 fin maximalmain 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2]Art. 109 Contribuziuns or da las taxas da radio e televisiun Ils emetturs da programs da radio e televisiun che survegnan il mument da l’entrada en vigur da questa lescha ina part dal retgav da las taxas da radio e televisiun tenor l’artitgel 17 alinea 2 LRTV 1991, pon far valair vinavant in dretg d’ina part da la taxa fin a la scadenza da lur concessiun tenor l’artitgel 107. L’autorisaziun per ina part da la taxa e la calculaziun da la part sa drizzan tenor l’artitgel 17 alinea 2 da la LRTV 1991 sco er tenor l’artitgel 10 da l’Ordinaziun dals 6 d’october 1997 davart radio e televisiun. Il UFCOM po – en il rom da las premissas tenor l’alinea 1 – pajar parts da la taxa ad emetturs che han ina concessiun tenor la LRTV 1991 e che han cumenzà ad emetter suenter l’entrada en vigur da questa lescha. Il Cussegl federal resguarda il basegn finanzial cun fixar la taxa da radio e televisiun (art. 70). La regulaziun transitorica tenor l’alinea 1 finescha quel mument ch’i vegnan dadas las concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa tenor ils artitgels 38–42, il pli tard dentant 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2] [AS 1997 2903, 2004 4531, 2006 4395]Art. 109a Surplis da las parts da la taxa Ils surplis da las parts da la taxa per ils emetturs da programs regiunals e locals (art. 38) ch’existan il mument da l’entrada en vigur da questa disposiziun vegnan utilisads a favur dals emetturs cun dretg d’ina part da la taxa:a. per in quart per la scolaziun e la furmaziun supplementara da lur emploiads;b. per trais quarts per la promoziun da novas tecnologias da diffusiun tenor l’artitgel 58 sco er per proceduras digitalas da producziun televisiva. Fin 10 pertschient dals surplis pon vegnir duvrads per l’infurmaziun generala da la publicitad tenor l’artitgel 58 alinea 2. Il Cussegl federal determinescha la dimensiun da l’import che po vegnir duvrà per ademplir las incumbensas tenor ils alineas 1 e 2. El resguarda la part che sto vegnir retegnida sco reserva da liquiditad. Il UFCOM conceda sin dumonda las singulas contribuziuns tenor l’alinea 1. Il Cussegl federal regla las premissas ed ils criteris da calculaziun, tenor ils quals il UFCOM paja las contribuziuns. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 109b Introducziun da la taxa da radio e televisiun Il Cussegl federal determinescha la data, a partir da la quala vegn incassada la nova taxa da radio e televisiun. Fin lura vegn la taxa da recepziun per la recepziun privata e commerziala da programs incassada tenor il dretg vertent (art. 68–70 ed art. 101 al. 1 da la Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart radio e televisiun). L’utilisaziun dal retgav da la taxa da recepziun sa drizza tenor las disposiziuns dal nov dretg davart la taxa da radio e televisiun. Il Cussegl federal regla la midada al nov sistem da taxas. En spezial po el prevair ch’ils meds existents da la taxa da recepziun vegnian transferids en il nov sistem, ed el po fixar ils organs che cuntinueschan cun las proceduras pendentas davant l’emprima instanza. Per l’emprima perioda da la taxa d’interpresas po el fixar ina perioda da calculaziun che divergescha da l’artitgel 70 alinea 1. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975). AS 2007 737Art. 109c Chasadas privatas senza pussaivladads da recepziun Sin dumonda vegnan tut ils commembers d’ina chasada privata, nua che nagins apparats adattads per recepir programs da radio u televisiun n’èn pronts per il diever u en funcziun, dispensads da la taxa per ina perioda da taxaziun. Il Cussegl federal fixescha las categorias d’apparats che valan sco adattadas per recepir programs. Il UFCOM po entrar en las localitads d’ina chasada dispensada tenor l’alinea 1 per controllar, sche las premissas da deliberaziun èn ademplidas. Tgi ch’è dispensà da la taxa tenor l’alinea 1 e fa pront per il diever u metta en funcziun en la chasada in apparat adattà per recepir programs avant la scadenza da la perioda da taxaziun, sto annunziar quai ordavant a l’organ d’incassament. Cun ina multa fin 5000 francs vegn chastià, tgi che appartegna ad ina chasada ch’è dispensada da la taxa tenor l’alinea 1, en la quala in apparat adattà per recepir programs è pront per il diever u en funcziun, senza avair annunzià quai ordavant a l’organ d’incassament tenor l’alinea 4. Tras ina procedura d’invista electronica renda l’organ d’incassament accessiblas al UFCOM las datas persunalas che vegnan duvradas per ina persecuziun penala tenor l’alinea 5. Il Cussegl federal po decretar disposiziuns davart la dimensiun da questas datas, davart l’access a las datas, davart il dretg d’elavurar las datas sco er davart la conservaziun e la segirezza da las datas. La dispensaziun da l’obligaziun da pajar la taxa finescha 5 onns suenter la data, a partir da la quala la taxa è vegnida incassada tenor l’artitgel 109b alinea 1. Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).Art. 110 Concessiuns da lingias Las concessiuns existentas per l’ulteriura diffusiun da programs da radio e televisiun sur lingias tenor l’artitgel 39 LRTV 1991 (concessiuns da lingias) restan valaivlas fin che lur possessurs survegnan ina concessiun da servetsch da telecommunicaziun tenor ils artitgels 4 ss. LTC, il pli ditg dentant fin 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. Ils concessiunaris da lingias èn suttamess vinavant a:a. l’artitgel 42 alineas 2–4 LRTV 1991;b. l’artitgel 47 alinea 1 LRTV 1991 concernent la diffusiun dals programs d’auters emetturs da programs, dals quals è vegnida prolungada la concessiun tenor l’artitgel 107 da questa lescha. Las obligaziuns d’in concessiunari da lingias tenor l’alinea 2 fineschan, uschespert che la diffusiun dals programs registrads là sur lingias (tenor ils art. 59 e 60) en la zona dal concessiunari è sclerida cun vigur legala, il pli tard dentant suenter 5 onns. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2] SR 784.10Art. 111 Concessiuns da rediffusiunLas concessiuns existentas per la diffusiun senza fil da programs da radio e televisiun tenor l’artitgel 43 LRTV 1991 (concessiuns da rediffusiun) restan valaivlas fin che lur possessur survegn ina concessiun da radiocommunicaziun e da servetschs da telecommunicaziun tenor ils artitgels 4 ss. respectivamain tenor ils artitgels 22 ss. LTC, il pli ditg dentant fin 2 onns suenter l’entrada en vigur da la lescha. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2] SR 784.10Art. 112 Structura organisatorica da la SSRLa SSR sto realisar la structura organisatorica (art. 31–33) per il mument da la renovaziun da sia concessiun.Art. 113 Proceduras da surveglianza pendentas Las proceduras ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha tenor ils artitgels 56 ss. e 70 ss. da la LRTV 1991 vegnan giuditgadas tras l’autoritad ch’è cumpetenta tenor il dretg nov. Il nov dretg processual sto vegnir applitgà. Sche fatgs tenor il dretg da surveglianza èn capitads avant l’entrada en vigur da questa lescha e sch’ina procedura è pendenta, è applitgabla la LRTV 1991. Sche fatgs duran suenter l’entrada en vigur e sch’ina procedura è pendenta, vegnan giuditgadas quellas cuntravenziuns ch’èn capitadas avant l’entrada en vigur da questa lescha tenor la LRTV 1991. Resalvada resta l’applicaziun da l’artitgel 2 alinea 2 dal Cudesch penal. [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2] SR 311.0Art. 114 Referendum ed entrada en vigur Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.Data da l’entrada en vigur: 1. d’avrigl 2007 COCF dals 9 da mars 2007.Agiunta(art. 105)Aboliziun e midada dal dretg vertentILa Lescha federala dals 21 da zercladur 1991 davart radio e televisiun (LRTV) vegn abolida.IILas leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:... [AS 1992 601; 1993 3354; 1997 2187 agiunta cifra 4; 2000 1891 cifra VIII 2; 2001 2790 agiunta cifra 2; 2002 1904 art. 36 cifra 2; 2004 297 cifra I 3, 1633 cifra I 9, 4929 art. 21 cifra 3; 2006 1039 art. 2] Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 2007 737.