Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23045

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Disciplinary sanctions may be imposed on prison inmates and inmates of an institution for the execution of measures who are guilty of infringing the institution regulations or the sentence management plan. Disciplinary sanctions are:a. a reprimand;b. the temporary withdrawal or restriction of the right to use money, participate in recreational activities or have external contacts;c. a fine; andd. solitary confinement as an additional restriction of liberty. The cantons shall enact disciplinary regulations applicable to the execution of sentences and measures. The regulations detail the disciplinary offences, the sanctions and how they are fixed, and regulate the procedure. Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3539 3544; BBl 2005 4689). Originally let. c.

Cunter praschuniers e cunter persunas collocadas che cuntrafan en moda culpaivla a las prescripziuns u al plan d’execuziun pon vegnir pronunziadas sancziuns disciplinaras. Sancziuns disciplinaras èn:a. la reprimanda;b. la privaziun temporara u la restricziun da la disponibladad da meds finanzials, d’activitads da temp liber u da contacts cun il mund exteriur;c. la multa; sco erd. l’arrest sco ulteriura restricziun da la libertad. Ils chantuns relaschan in dretg disciplinar per l’execuziun da chastis e da mesiras. Quel circumscriva ils causals disciplinars, fixescha las sancziuns e la moda da lur determinaziun e regla la procedura. Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 2006 (correcturas concernent las sancziuns ed il register penal), en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 3539; BBl 2005 4689). Oriundamain lit. c.