Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25164

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Le prestazioni che il richiedente ha ottenuto da terzi a titolo di risarcimento del danno sono computate sull’importo del danno. L’indennizzo copre il danno:a. integralmente se, conformemente all’articolo 6 capoversi 1 e 2, i redditi determinanti dell’avente diritto non superano l’importo destinato alla copertura del fabbisogno vitale;b. proporzionalmente se, conformemente all’articolo 6 capoversi 1 e 2, i redditi determinanti dell’avente diritto si situano tra l’importo destinato alla copertura del fabbisogno vitale e il quadruplo di tale importo. L’importo dell’indennizzo è di 120 000 franchi al massimo; non è versato un indennizzo se risultasse inferiore a 500 franchi. L’indennizzo può essere versato in più rate. Vedi art. 49 (Coordinamento con la LPC).

Las prestaziuns ch’il petent ha survegnì sco recumpensa, vegnan deducidas da la summa dal donn cun calcular l’indemnisaziun. L’indemnisaziun cuvra il donn:a. dal tuttafatg, sche – en il senn da l’artitgel 6 alineas 1 e 2 – las entradas imputablas da la persuna che ha il dretg sin prestaziuns na surpassan betg l’import decisiv per ils bains generals necessaris per viver;b. proporziunalmain, sche – en il senn da l’artitgel 6 alineas 1 e 2 – las entradas imputablas da la persuna che ha il dretg sin prestaziuns sa chattan tranter ina e quatter giadas l’import decisiv per ils bains generals necessaris per viver. L’indemnisaziun importa maximalmain 120 000 francs; sch’ella fiss main che 500 francs, na vegn pajada nagina indemnisaziun. L’indemnisaziun po vegnir pajada en pliras ratas. Guardar art. 49 (coordinaziun cun la LPS).