Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/112

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1993-234_234_234-20220101-de-docx-1721.100Bundesgesetzüber den Wasserbauvom 21. Juni 1991 (Stand am 1. Januar 2022)Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,gestützt auf die Artikel 24 und 24 der Bundesverfassung,nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 25. Mai 1988,beschliesst: AS 1993 234[BS 1 3; AS 1976 715]. Den genannten Bestimmungen entspricht heute Art. 76 der BV vom 18. April 1999 (SR 101).BBl 1988 II 13331. Abschnitt: Zweck und GeltungsbereichArt. 1 Dieses Gesetz bezweckt den Schutz von Menschen und erheblichen Sachwerten vor schädlichen Auswirkungen des Wassers, insbesondere vor Überschwemmungen, Erosionen und Feststoffablagerungen (Hochwasserschutz). Es gilt für alle oberirdischen Gewässer.2. Abschnitt: Zuständigkeit und MassnahmenArt. 2 Zuständigkeit Der Hochwasserschutz ist Aufgabe der Kantone.Art. 3 Massnahmen  Die Kantone gewährleisten den Hochwasserschutz in erster Linie durch den Unterhalt der Gewässer und durch raumplanerische Massnahmen. Reicht dies nicht aus, so müssen Massnahmen wie Verbauungen, Eindämmungen, Korrektionen, Geschiebe- und Hochwasserrückhalteanlagen sowie alle weiteren Vorkehrungen, die Bodenbewegungen verhindern, getroffen werden. Diese Massnahmen sind mit jenen aus anderen Bereichen gesamthaft und in ihrem Zusammenwirken zu beurteilen.Art. 4 Anforderungen  Gewässer, Ufer und Werke des Hochwasserschutzes müssen so unterhalten werden, dass der vorhandene Hochwasserschutz, insbesondere die Abflusskapazität, erhalten bleibt. Bei Eingriffen in das Gewässer muss dessen natürlicher Verlauf möglichst beibehalten oder wiederhergestellt werden. Gewässer und Gewässerraum müssen so gestaltet werden, dass:a. sie einer vielfältigen Tier- und Pflanzenwelt als Lebensraum dienen können;b. die Wechselwirkungen zwischen ober- und unterirdischen Gewässern weitgehend erhalten bleiben;c. eine standortgerechte Ufervegetation gedeihen kann. In überbauten Gebieten kann die Behörde Ausnahmen von Absatz 2 bewilligen. Für die Schaffung künstlicher Fliessgewässer und die Wiederinstandstellung bestehender Verbauungen nach Schadenereignissen gilt Absatz 2 sinngemäss. Fassung gemäss Ziff. II 1 des BG vom 11. Dez. 2009 (Renaturierung), in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 4285; BBl 2008 8043 8079).Art. 5 Interkantonale Gewässer  Bei interkantonalen Gewässern koordinieren die Kantone ihre Massnahmen und verständigen sich über die Aufteilung der Kosten. Können sich die Kantone über die erforderlichen Massnahmen oder über die Aufteilung der Kosten nicht einigen, so entscheidet der Bundesrat.3. Abschnitt: Finanzielle Leistungen des BundesArt. 6 Abgeltungen an Massnahmen des Hochwasserschutzes  Der Bund fördert im Rahmen der bewilligten Kredite Massnahmen, die dazu dienen, Menschen und erhebliche Sachwerte vor den Gefahren des Wassers zu schützen. Er leistet Abgeltungen namentlich für:a. die Erstellung, die Instandstellung und den Ersatz von Schutzbauten und ‐anlagen;b. die Erstellung von Gefahrenkatastern und Gefahrenkarten, die Einrichtung und den Betrieb von Messstellen sowie den Aufbau von Frühwarndiensten zur Sicherung von Siedlungen und Verkehrswegen. Fassung gemäss Ziff. II 14 des BG vom 6. Okt. 2006 zur Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen (NFA), in Kraft seit  1. Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).Art. 7 Aufgehoben durch Ziff. II 1 des BG vom 11. Dez. 2009 (Renaturierung), mit Wirkung  seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 4285; BBl 2008 8043 8079).Art. 8 Form der Beiträge  Der Bund gewährt den Kantonen die Abgeltungen als globale Beiträge auf der Grundlage von Programmvereinbarungen. Für besonders aufwendige Projekte können den Kantonen die Abgeltungen einzeln gewährt werden. Fassung gemäss Ziff. II 1 des BG vom 11. Dez. 2009 (Renaturierung), in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 4285; BBl 2008 8043 8079).Art. 9 Voraussetzungen der Beiträge  Beiträge werden nur gewährt für Massnahmen, die auf einer zweckmässigen Planung beruhen, die gesetzlichen Anforderungen erfüllen und ein gutes Kosten-Nutzen-Verhältnis aufweisen. Der Bundesrat regelt die Voraussetzungen im Einzelnen und erlässt Vorschriften namentlich über die Höhe der Beiträge und die anrechenbaren Kosten. Fassung gemäss Ziff. II 14 des BG vom 6. Okt. 2006 zur Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen (NFA), in Kraft seit  1. Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).Art. 10 Bereitstellung der Mittel  Die Bundesversammlung bewilligt mit einem einfachen Bundesbeschluss einen Verpflichtungskredit für jeweils vier Jahre für die ordentlichen Fördermassnahmen. Die Mittel für Beiträge an ausserordentliche Hochwasserschutzmassnahmen, die nach Naturereignissen nötig werden, werden durch besondere Kreditbeschlüsse bereitgestellt. Verpflichtungskredite für Grossprojekte, die über einen längeren Zeitraum erhebliche Mittel beanspruchen, sind der Bundesversammlung mit separater Botschaft vorzulegen. Fassung gemäss Ziff. II 14 des BG vom 6. Okt. 2006 zur Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen (NFA), in Kraft seit  1. Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 4 des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (AS 2021 662; BBl 2020 349).4. Abschnitt: Vollzug und AufsichtArt. 11 Bund  Der Bundesrat erlässt die Ausführungsbestimmungen. Er beaufsichtigt den kantonalen Vollzug dieses Gesetzes. Er kann Massnahmen, die den Hochwasserschutz gefährden, verbieten oder verlangen, dass sie rückgängig gemacht werden.Art. 12 Kantone  Die Kantone vollziehen dieses Gesetz, soweit nicht der Bund dafür zuständig ist. Sie erlassen die erforderlichen Vorschriften. Sie unterbreiten Projekte im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 den Fachstellen des Bundes zur Stellungnahme; davon ausgenommen sind unbedeutende Vorhaben.5. Abschnitt: GrundlagenbeschaffungArt. 13 Bund  Der Bund führt Erhebungen von gesamtschweizerischem Interesse durch über:a. die Belange des Hochwasserschutzes;b. die hydrologischen Verhältnisse. Er stellt die Ergebnisse und die Auswertung der Erhebungen Interessierten zur Verfügung. Der Bundesrat regelt die Durchführung der Erhebungen und ihre Auswertung. Die Bundesstellen erlassen fachtechnische Weisungen und beraten die Erhebungsstellen.Art. 14 Kantone Die Kantone führen weitere Erhebungen durch, die für den Vollzug dieses Gesetzes erforderlich sind. Sie teilen die Ergebnisse den Bundesstellen mit.Art. 15 Aufteilung der Kosten Die Kosten für Erhebungen und Forschungsarbeiten, die sowohl im gesamtschweizerischen Interesse als auch im Interesse von Kantonen oder Dritten liegen, werden nach der Interessenlage aufgeteilt. Können sich die Beteiligten nicht einigen, so entscheidet das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (Departement). Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Pu-blikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (AS 2004 4937) angepasst. 6. Abschnitt: VerfahrenArt. 16 Rechtsschutz Der Rechtsschutz richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege. Fassung gemäss Anhang Ziff. 66 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 17 Enteignung  Soweit der Vollzug dieses Gesetzes es erfordert, können die Kantone die notwendigen Rechte enteignen oder diese Befugnis Dritten übertragen. Die Kantone können in ihren Ausführungsvorschriften das Bundesgesetz vom 20. Juni 1930 über die Enteignung als anwendbar erklären. Sie sehen vor, dass die Kantonsregierung über streitig gebliebene Einsprachen entscheidet.  Für Gemeinschaftswerke verschiedener Kantone und Werke, die das Gebiet mehrerer Kantone beanspruchen, ist das eidgenössische Enteignungsrecht anwendbar. Das Departement entscheidet über die Enteignung. SR 711 Fassung gemäss Anhang Ziff. 7 des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).7. Abschnitt: SchlussbestimmungenArt. 18 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts ... Die Änderungen können unter AS 1993 234 konsultiert werden.Art. 19 Aufgehoben durch Ziff. II 29 des BG vom 20. März 2008 zur formellen Bereinigung des Bundesrechts, mit Wirkung seit 1. Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).Art. 20 Referendum und Inkrafttreten  Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum. Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.Datum des Inkrafttretens: 1. Januar 1993BRB vom 13. Jan. 1993

fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1993-234_234_234-20220101-rm-docx721.100Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha federaladavart la correcziun dals curs d’auadals 21 da zercladur 1991 (versiun dal 1. da schaner 2022)L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin ils artitgels 24 e 24 da la Constituziun federala,suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 25 da matg 1988,concluda: AS 1993 234[BS 1 3; AS 1976 715]. A la disp. numnada correspunda oz l’art. 76 da la Cst. dals 18 d’avr. 1999 (SR 101).BBl 1988 II 13331. secziun Intent e champ d’applicaziun Art. 1 Questa lescha ha l’intent da proteger ils umans e las valurs realas considerablas cunter effects nuschaivels da l’aua, spezialmain cunter inundaziuns, cunter erosiuns e cunter sedimentaziuns da material insolubel (protecziun cunter aua gronda). Ella vala per tut las auas sur terra.2. secziun Cumpetenza e mesiras Art. 2 Cumpetenza La protecziun cunter aua gronda è chaussa dals chantuns.Art. 3 Mesiras  Ils chantuns garanteschan la protecziun cunter aua gronda en emprima lingia tras mesiras da mantegniment e da la planisaziun dal territori. Sche quai na basta betg, ston vegnir prendidas mesiras sco rempars, arginaziuns, correcziuns, indrizs per retegnair la glera e l’aua gronda sco er tut las ulteriuras mesiras che impedeschan moviments dal terren. Questas mesiras ston vegnir giuditgadas ensemen cun quellas d’auters secturs, globalmain ed en lur interacziun.Art. 4 Pretensiuns  Las auas, las rivas e las ovras da la protecziun cunter aua gronda ston vegnir mantegnidas uschia, che la protecziun cunter aua gronda ch’è avant maun, en spezial la capacitad da deflussiun, vegn garantida. Sch’i vegnan fatgas intervenziuns en las auas, sto il decurs natiral da quellas vegnir mantegnì tant sco pussaivel u vegnir restabilì. Las auas ed il spazi d’auas ston vegnir furmads uschia:a. ch’els pon servir sco biotops per ina fauna e flora multifara;b. che las interacziuns tranter las auas sur e sut terra vegnan mantegnidas per gronda part;c. che la vegetaziun da las rivas po sa sviluppar confurm al lieu. En territoris surbajegiads po l’autoritad permetter excepziuns da l’alinea 2. Per crear auas currentas artifizialas e per refar rempars existents donnegiads vala l’alinea 2 tenor il senn. Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schaner 2011 (AS 2010 4285; BBl 2008 8043 8079).Art. 5 Auas interchantunalas  Tar auas interchantunalas coordineschan ils chantuns las mesiras e sa cunvegnan davart la repartiziun dals custs. Sch’ils chantuns na pon betg sa cunvegnir davart las mesiras necessarias u davart la repartiziun dals custs, decida il Cussegl federal.3. secziun Prestaziuns finanzialas da la Confederaziun Art. 6 Indemnisaziuns a mesiras da la protecziun cunter aua gronda  En il rom dals credits permess promova la Confederaziun mesiras che servan a proteger la populaziun e las valurs materialas considerablas cunter ils privels da l’aua. Ella paja indemnisaziuns particularmain per:a. construir, mantegnair e remplazzar ovras e stabiliments da protecziun;b. elavurar catasters e chartas da privels, constituir e manar posts da mesiraziun sco er etablir servetschs da preavertiment per segirar ils abitadis e las vias da traffic. Versiun tenor la cifra II 14 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).Art. 7 Abolì tras la cifra II 1 da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 4285; BBl 2008 8043 8079).Art. 8 Furma da las contribuziuns  La Confederaziun conceda als chantuns las indemnisaziuns en furma da contribuziuns globalas sin la basa da cunvegnas da program. Per projects che chaschunan spezialmain gronds custs pon vegnir concedidas indemnisaziuns da cas a cas als chantuns. Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 4285; BBl 2008 8043 8079).Art. 9 Premissas da las contribuziuns  Contribuziuns vegnan mo concedidas per mesiras che sa basan sin ina planisaziun cunvegnenta, che adempleschan las pretensiuns legalas e che demussan ina buna relaziun tranter ils custs ed il niz. Il Cussegl federal regla en detagl las premissas e decretescha prescripziuns particularmain davart l’autezza da las contribuziuns e davart ils custs imputabels. Versiun tenor la cifra II 14 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).Art. 10 Metter a disposiziun ils meds finanzials  L’Assamblea federala permetta cun in conclus federal simpel in credit d’impegn per mintgamai 4 onns destinà a las mesiras da promoziun ordinarias. Ils meds finanzials per las contribuziuns a las mesiras extraordinarias da la protecziun cunter aua gronda, che daventan necessarias suenter eveniments da la natira, vegnan mess a disposiziun tras conclus da credit spezials. Ils credits d’impegn per projects gronds, che dovran meds finanzials considerabels durant in temp pli lung, ston vegnir suttamess a l’Assamblea federala cun ina missiva separada. Versiun tenor la cifra II 14 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029). Expressiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 662; BBl 2020 349).4. secziun Execuziun e surveglianza Art. 11 Confederaziun  Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas. El surveglia l’execuziun chantunala da questa lescha. El po scumandar u pretender d’eliminar mesiras che pericliteschan la protecziun cunter aua gronda.Art. 12 Chantuns  Ils chantuns exequeschan questa lescha, uschenavant che la Confederaziun n’è betg cumpetenta per quai. Els decreteschan las prescripziuns necessarias. Els suttamettan ils projects en il senn da l’artitgel 3 alinea 2 als posts spezialisads da la Confederaziun per prender posiziun; exceptads da quai en projects nunimpurtants.5. secziun Procuraziun da la basa Art. 13 Confederaziun  La Confederaziun fa retschertgas d’interess naziunal davart:a. ils interess da la protecziun cunter aua gronda;b. las relaziuns idrologicas. Ella metta a disposiziun ils resultats e l’evaluaziun da las retschertgas a persunas interessadas. Il Cussegl federal regla la realisaziun da las retschertgas e las evaluaziuns. Ils posts federals decreteschan directivas tecnicas e cusseglian ils posts da retschertga.Art. 14 Chantuns Ils chantuns fan las ulteriuras retschertgas ch’èn necessarias per exequir questa lescha. Els communitgeschan lur resultats als posts federals.Art. 15 Repartiziun dals custs Ils custs da las retschertgas e da las lavurs da perscrutaziun ch’èn tant d’interess naziunal sco er d’interess da chantuns u da terzas persunas vegnan repartids tenor ils interess da questas instanzas. Sche las parts participadas na pon betg sa cunvegnir, decida il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun (Departament). La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (AS 2004 4937).6. secziun Procedura Art. 16 Protecziun giuridica La protecziun giuridica sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala. Versiun tenor la cifra 66 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 17 Expropriaziun  Sche l’execuziun da questa lescha pretenda quai, pon ils chantuns far valair il dretg d’expropriaziun necessari u al surdar a terzas persunas. En lur prescripziuns executivas pon ils chantuns declerar che la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930  davart l’expropriaziun saja applitgabla. Els prevesan che la regenza chantunala decidia davart protestas ch’èn anc dispitaivlas. Per ovras cuminaivlas e per ovras ch’èn situadas en il territori da plirs chantuns vegn applitgà il dretg federal d’expropriaziun. Il Departament decida davart l’expropriaziun. SR 711 Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).7. secziun Disposiziuns finalas Art. 18 Aboliziun e midada dal dretg vertent ... Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 1993 234.Art. 19 Abolì tras la cifra II 29 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).Art. 20 Referendum ed entrada en vigur  Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 1993COCF dals 13 da schan. 1993.