Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24061

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The public prosecutor shall notify the persons directly concerned by observation activities of the reason for and form and duration of the observation activities on conclusion of the preliminary proceedings at the latest. Notice may be deferred or dispensed with if:a. the findings are not used as evidence in court proceedings; andb. deferring or dispensing with notice is necessary to protect overriding public or private interests.

Il pli tard a la terminaziun da la procedura preliminara communitgescha la procura publica a las persunas ch’èn stadas pertutgadas directamain d’ina observaziun il motiv, il gener e la durada da l’observaziun. Questa communicaziun vegn suspendida u tralaschada, sche:a. las enconuschientschas na vegnan betg duvradas per motivs da cumprova; eb. la suspensiun u la tralaschada è necessaria per proteger interess publics u privats predominants.