Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07184.jsonl.gz/711

J'étois fort en peine
Barbeyrac était inquiet pour la santé de JA et il a été donc très content de recevoir une lettre de sa part; il le remercie des nouvelles littéraires qui lui ont fait d'autant plus plaisir qu'il n'a rien reçu de la part de [Charles] de La Motte, dont la santé est fort délicate, ni d'un autre ami d'Amsterdam ni de [Pierre I] Coste. Il s'inquiétait de ce dernier et il a été rassuré d'apprendre que [Léonard] Baulacre l'avait vu à Londres. Ce que JA lui dit à propos du commentaire de Du Pin sur l'Ap...
ms_fr_00484_f166r_ug60585_turrettini_file.jpg
ms_fr_00484_f166v_ug60586_turrettini_file.jpg
Lettre autographe, signée, adressée. Inédite. (F) Bibliothèque de Genève, Ms fr 484 (f.166)
Barbeyrac était inquiet pour la santé de JA et il a été donc très content de recevoir une lettre de sa part; il le remercie des nouvelles littéraires qui lui ont fait d'autant plus plaisir qu'il n'a rien reçu de la part de [Charles] de La Motte, dont la santé est fort délicate, ni d'un autre ami d'Amsterdam ni de [Pierre I] Coste. Il s'inquiétait de ce dernier et il a été rassuré d'apprendre que [Léonard] Baulacre l'avait vu à Londres. Ce que JA lui dit à propos du commentaire de Du Pin sur l'Apocalypse [Analyse] est fort plaisant; il avait fait quelque chose de semblable dans les premiers volumes de sa Bibliothèque ecclésiastique. Barbeyrac n'a pas vu ni cherché son Histoire profane, puisqu'il ne doutait pas qu'il s'agît d'un pauvre ouvrage; à en juger par sa Bibliothèque des historiens profanes, c'est quelqu'un qui travaille à la hâte et chez qui on trouve toujours de grosses bévues. Il attend la traduction de l'Iliade par [Houdar] de La Motte mais, si on en juge d'après les morceaux publiés dans le Journal des sçavans, on n'y trouve pas la beauté ni la vivacité présente dans les Odes du même poète. Il a reçu la Bibliothèque ancienne et moderne et les Lettres de Bayle [Rotterdam, 1714] ; il est certain que [Jean] Le Clerc en veut à Lenfant à cause de cette lettre où Bayle dit des choses désobligeantes à l'égard de Le Clerc. Avant de la publier, Lenfant, qui se dit ami de Le Clerc, aurait dû demander la permission à celui-ci; même s'il n'y avait pas eu les notes de Marchand, tout le monde aurait compris qui se cachait derrière les initiales L. et S., à savoir Le Clerc et Simon. Si Barbeyrac avait été Le Clerc, il aurait été content de voir cette lettre publiée, puisqu'elle révèle que Bayle ne l'aimait point et pour des raisons qu'on peut facilement deviner. Dans ce recueil, il n'y a du reste aucune des lettres de Bayle à des personnes véritablement proches, auprès de qui il s'ouvrait; il servira néanmoins à faire connaître son caractère et ne fera pas honneur à sa mémoire. Contrairement à ce que JA lui a dit, Barbeyrac n'a rien remarqué de désobligeant dans ce recueil à l'égard de JA; au contraire, Bayle paraît avoir beaucoup d'estime pour lui. Barbeyrac pense que le but que Le Clerc a eu en publiant ses remarques sur les versions françaises du Nouveau Testament de Simon, de Martianay etc. ["Examen des versions françaises"], a été en partie de faire sentir à de Beausobre et à Lenfant, qui s'apprêtent à publier leur propre traduction [Nouveau Testament, Amsterdam, 1718], combien l'entreprise est difficile. [Jean-Pierre] de Crousaz ne manquera pas d'aller rendre visite à JA à la campagne; la charge de recteur de Barbeyrac empêche celui-ci d'en faire autant. Il se réjouit d'apprendre que le cousin de JA [Samuel Turrettini] est a demi professeur; il espère qu'il le sera bientôt à part entière.
Genève
Baulacre Léonard Bayle Pierre Beausobre Isaac Coste Pierre I Crousaz Jean-Pierre Du Pin Louis-Ellies Houdar de La Motte Antoine La Motte Charles Le Clerc Jean Lenfant Jacques Marchand Prosper Martianay Jean Simon Richard Turrettini Samuel ➤ Lister (14)
Analyse de l'Apocalypse contenant une nouvelle explication simple et littérale de ce livre Bibliothèque ancienne et moderne. Pour servir de suite aux Bibliothèques universelle et choisie [BAM] Bibliothèque des auteurs ecclésiastiques du XVIIe siècle. Première partie[-II suite de la V partie]. Des auteurs qui ont fleuri pendant les 25 premières années du XVIIe siècle [-Des auteurs vivants Bibliothèque universelle des historiens L'Histoire profane depuis son commencement jusqu'à présent L'Iliade, poëme, avec un discours sur Homère par M. de La Motte Lettres choisies de Mr Bayle avec des remarques BIBLE (Nouveau testament) Le Nouveau Testament de N.S. J.Christ «L'Iliade, Poème. Avec un Discours sur Homère. Par Monsieur De La Motte, de l'Académie Françoise» «Remarques sur les versions françoises du Nouveau Testament de Mrs de Port-Royal, de Mr Simon, du P. Bouhours et du P. Martianay, comparées ensemble, sur l'Epitre aux Romains» ➤ Lister (10)
Belles-Lettres Controverses/Bayle/Le Clerc Correspondances Histoire Turrettini Jean-Alphonse /Projets d’ouvrages (histoire ecclésiastique) Écriture/Traduction ➤ Lister (6)