Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24059

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Au plus tard lors de la clôture de la procédure préliminaire, le ministère public communique à la personne qui a été observée les motifs, le mode et la durée de l’observation. La communication est différée ou il y est renoncé aux conditions suivantes:a. les informations recueillies ne sont pas utilisées à des fins probatoires;b. cela est indispensable pour protéger des intérêts publics ou privés prépondérants.

Il pli tard a la terminaziun da la procedura preliminara communitgescha la procura publica a las persunas ch’èn stadas pertutgadas directamain d’ina observaziun il motiv, il gener e la durada da l’observaziun. Questa communicaziun vegn suspendida u tralaschada, sche:a. las enconuschientschas na vegnan betg duvradas per motivs da cumprova; eb. la suspensiun u la tralaschada è necessaria per proteger interess publics u privats predominants.