Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24252

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La forma e il contenuto generale del decreto d’abbandono sono retti dagli articoli 80 e 81. Con il decreto d’abbandono, il pubblico ministero revoca i provvedimenti coercitivi adottati. Può disporre la confisca di oggetti e valori patrimoniali. Il decreto d’abbandono non si pronuncia in merito alle azioni civili. L’accusatore privato può proporle al foro civile non appena il decreto è passato in giudicato. Un decreto di abbandono passato in giudicato equivale a una decisione finale assolutoria.

La furma ed il cuntegn general da la disposiziun da sistida sa drizzan tenor ils artitgels 80 ed 81. En la disposiziun da sistida abolescha la procura publica mesiras repressivas existentas. Ella po ordinar la sequestraziun d’objects e da valurs da facultad. En la disposiziun da sistida na vegnan tractads nagins plants civils. La via civila è averta a l’accusader privat a partir dal mument che la disposiziun da sistida è entrada en vigur. Ina disposiziun da sistida cun vigur legala correspunda ad ina decisiun finala d’acquittament.