Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/7647

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The adult protection authority shall immediately notify the following authorities of its decisions relating to ordering, amending or revoking measures as soon as such decisions are enforceable: 1. the civil register office if: a. the adult protection authority has made a person subject to a general deputyship,b. the adult protection authority has issued an order that makes the consent of the legal representative in accordance with Article 260 paragraph 2 necessary, orc. an advance care directive has become effective for a person permanently lacking capacity of judgement;2. the commune of residence if:a. the adult protection authority has made a person subject to a deputyship, orb. an advance care directive has become effective for a person permanently lacking capacity of judgment;3. the debt enforcement office at the domicile of the person concerned if:a. the adult protection authority has established a guardianship or a deputyship for a minor in accordance with Article 325,b. the adult protection authority has established a deputyship for an adult which includes powers to manage assets or which revokes or restricts the capacity to act, orc. an advance care directive has become effective for a person permanently lacking capacity of judgment;4. the issuing authority in accordance with the Identity Documents Act of 22 June 2001 if the adult protection authority:a. has established a guardianship for a minor or restricted parental responsibility in relation to applying for the issue of an identity document, orb. has established a deputyship for an adult that restricts capacity to act in relation to applying for the issue of an identity document;5. the land register office as a request for a notation if the adult protection authority has established a deputyship for a person which restricts or revokes that person’s capacity to dispose of immovable property. In the event of a change in the adult protection authority responsible, the new authority shall be responsible for the relevant notifications. Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (Notification of Adult Protection Measures), in force since 1 Jan. 2024 (AS 2023 84; BBl 2016 5161, 5175). SR 143.1

Sche l’autoritad per la protecziun da creschids ordinescha, mida u abolescha mesiras, communitgescha ella immediatamain sia decisiun, uschespert che tala è executabla, a las suandantas autoritads: 1. a l’uffizi dal stadi civil, sche:a. ella ha mess ina persuna sut curatella cumplessiva,b. ella ha ordinà ina mesira che premetta il consentiment dal represchentant legal tenor l’artitgel 260 alinea 2, uc. in mandat preventiv è entrà en vigur per ina persuna ch’è permanentamain inabla da giuditgar;2. a la vischnanca da domicil, sche:a. ella ha mess ina persuna sut curatella, ub. in mandat preventiv è entrà en vigur per ina persuna ch’è permanentamain inabla da giuditgar;3. a l’uffizi da scussiun dal domicil da la persuna pertutgada, sche:a. ella ha constituì per ina persuna minorenna in’avugadia u ina curatella tenor l’artitgel 325,b. ella ha constituì per ina persuna maiorenna ina curatella che cumpiglia cumpetenzas d’administrar la facultad ubain che retira u restrenscha l’abilitad d’agir, uc. in mandat preventiv è entrà en vigur per ina persuna ch’è permanentamain inabla da giuditgar;4. a l’autoritad emittenta tenor la Lescha dals 22 da zercladur 2001 davart ils documents d’identitad, sche:a. ella ha constituì per ina persuna minorenna in’avugadia u ha restrenschì la tgira genituriala en connex cun la dumonda d’emetter in document d’identitad, ub. ella ha constituì per ina persuna maiorenna ina curatella che restrenscha l’abilitad d’agir en connex cun la dumonda d’emetter in document d’identitad;5. a l’uffizi dal register funsil, sco annunzia per ina menziun, sch’ella ha constituì per ina persuna ina curatella che restrenscha u retira l’abilitad da disponer d’in bain immobigliar. En cas che l’autoritad per la protecziun da creschids cumpetenta vegn midada, è cumpetenta la nova autoritad per las communicaziuns respectivas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (communicaziun da mesiras da la protecziun da creschids), cun effect dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 84; BBl 2016 5161, 5175). SR 143.1