Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37017

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les demandes d’un Etat partenaire doivent être adressées par écrit, dans l’une des langues officielles suisses ou en anglais, et contenir les indications prévues par l’accord applicable. Lorsque les conditions mentionnées à l’al. 1 ne sont pas remplies, l’AFC le communique par écrit à l’autorité compétente de l’Etat partenaire et lui donne la possibilité de compléter sa demande par écrit.

Las dumondas d’in stadi partenari ston vegnir tschentadas en scrit en ina lingua uffiziala svizra u en englais e cuntegnair las indicaziuns previsas en la cunvegna applitgabla. Sche questas premissas n’èn betg ademplidas, annunzia la AFT quai en scrit a l’autoritad cumpetenta dal stadi partenari e la dat la pussaivladad da cumplettar en scrit sia dumonda.