Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/5371

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der zuständige ärztliche Dienst bearbeitet diejenigen besonders schützenswerten Personendaten über die Gesundheit, die notwendig sind für:a. die Eignungsbeurteilung der Bewerberinnen und Bewerber bei der Anstellung;b. die Eignungsbeurteilung der Angestellten während der Dauer des Arbeitsverhältnisses;c. die Beurteilung der Invaliditäts- und Morbiditätsrisiken der Bewerberinnen und Bewerber bei der Anstellung für sicherheitsrelevante Funktionen. Er kann diese Daten in einem Informationssystem bearbeiten. Die Angestellten des ärztlichen Dienstes und die für den technischen Support verantwortlichen Dienststellen erhalten Zugriff auf das Informationssystem, soweit es für die Erfüllung ihrer Aufgaben notwendig ist. Der Bundesrat erlässt Ausführungsbestimmungen über:a. die Organisation und den Betrieb des Informationssystems;b. die Bearbeitung der Daten, insbesondere die Beschaffung, Aufbewahrung, Bekanntgabe, Archivierung und Vernichtung;c. die Datenkataloge;d. die technischen und organisatorischen Schutzmassnahmen zur Verhinderung der Bearbeitung von Personendaten durch unberechtigte Dritte. Er darf den interessierten Stellen über die Schlussfolgerungen aus ärztlichen Feststellungen nur so weit Auskunft erteilen, als das für die Beurteilung der Anstellungs‐, Versicherungs- oder Arbeitstauglichkeit von Bewerberinnen und Bewerbern oder für die Stellungnahme zu Ansprüchen aus dem Arbeitsverhältnis erforderlich ist. Im Übrigen darf er Gesundheitsdaten und medizinische Akten nur mit schriftlicher Zustimmung der betroffenen Person weitergeben; wird die Zustimmung verweigert, so darf die Weitergabe nur mit Ermächtigung der in den Ausführungsbestimmungen zu bezeichnenden Stelle erfolgen. Die Ermächtigung nach Absatz 3 wird verweigert, wenn:a. die Person, über die Auskunft verlangt wird, ein überwiegendes Interesse an der Geheimhaltung hat; oderb. diese den Arbeitgeber in der Durchführung seiner Aufgaben wesentlich beeinträchtigen würde; oderc. öffentliche Interessen es verlangen. Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Juli 2013  (AS 2013 1493; BBl 2011 6703). Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Juli 2013  (AS 2013 1493; BBl 2011 6703). Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Juli 2013  (AS 2013 1493; BBl 2011 6703). Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Juli 2013  (AS 2013 1493; BBl 2011 6703).

Il servetsch medical cumpetent elavura quellas datas persunalas spezialmain sensiblas davart la sanadad ch’èn necessarias per:a. giuditgar las qualificaziuns dals candidats cur ch’els vegnan engaschads;b. giuditgar las qualificaziuns dals emploiads durant la relaziun da lavur;c. giuditgar las ristgas d’invaliditad e da morbiditad dals candidats cur ch’els vegnan engaschads per funcziuns relevantas per la segirezza. El po elavurar questas datas en in sistem d’infurmaziun. Ils emploiads dal servetsch medical ed ils uffizis responsabels per il support tecnic survegnan access al sistem d’infurmaziun, uschenavant che quai è necessari per ademplir lur incumbensas. Il Cussegl federal decretescha disposiziuns executivas davart:a. l’organisaziun e la gestiun dal sistem d’infurmaziun;b. l’elavuraziun da las datas, en spezial l’acquisiziun, la conservaziun, la communicaziun, l’archivaziun e la destrucziun;c. ils catalogs da datas;d. las mesiras tecnicas ed organisatoricas per impedir che terzas persunas betg autorisadas possian elavurar datas persunalas. El dastga infurmar ils posts interessads davart las conclusiuns finalas da constataziuns medicalas mo per quant che quai è necessari per giuditgar l’abilitad da vegnir engaschà ed assicurà e l’abilitad da lavurar da candidats u per prender posiziun en cas da pretaisas or da la relaziun da lavur. Dal rest dastga el dar vinavant datas da sanadad ed actas medicinalas mo cun l’approvaziun en scrit da la persuna pertutgada; sche l’approvaziun vegn refusada, po ins mo dar vinavant datas u actas cun l’autorisaziun dal post inditgà en las disposiziuns executivas. L’autorisaziun tenor l’alinea 3 vegn refusada, sche:a. la persuna, davart la quala i vegn pretendì infurmaziuns, ha in interess dominant da discreziun;b. questa pregiuditgass essenzialmain il patrun en la realisaziun da sias incumbensas;c. interess publics pretendan quai. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1493; BBl 2011 6703). Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1493; BBl 2011 6703). Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1493; BBl 2011 6703). Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1493; BBl 2011 6703).