Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23897

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

An examination of a person includes an examination of their physical or mental condition. The accused may be questioned in order to:a. establish the facts of the case;b. establish whether the he or she had the mental capacity to be held criminally liable, is fit to plead and to withstand detention. Interventions in the physical integrity of the accused may be ordered provided they do not cause particular pain or any risk to health. Examinations and interventions in the physical integrity of persons other than the accused are only permitted without consent if they are essential in order to properly investigate an offence under Articles 111–113, 122, 124, 140, 184, 185, 187, 189, 190 or 191 SCC. SR 311.0 Amended by No III of the FA of 30 Sept. 2011, in force since 1 July 2012  (AS 2012 2575; BBl 2010 5651 5677).

L’inspecziun d’ina persuna cumpiglia l’inspecziun da ses stadi corporal u spiertal. La persuna inculpada po vegnir inspectada per:a. constatar ils fatgs;b. sclerir, sch’ella è abla da surpigliar la responsabladad per il malfatg, da suandar las tractativas e d’expiar l’arrest. Intervenziuns en l’integritad corporala da la persuna inculpada pon vegnir ordinadas, sch’ellas na chaschunan betg dolurs spezialas e na pericliteschan betg la sanadad. Envers ina persuna betg inculpada èn inspecziuns ed intervenziuns en l’integritad corporala cunter sia voluntad ultra da quai mo admessas, sch’ellas èn indispensablas per sclerir in malfatg tenor ils artitgels 111–113, 122, 124, 140, 184, 185, 187, 189, 190 u 191 CP. SR 311.0 Versiun tenor la cifra III da la LF dals 30 da sett. 2011, en vigur dapi il 1. da fan. 2012 (AS 2012 2575; BBl 2010 5651 5677).