Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/11121

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Al momento della prima attribuzione completa e della comunicazione del numero AVS (art. 8a), le persone rilevate nel registro dello stato civile sono annunciate all’UCC. Dopo tale annuncio, ogni persona i cui dati sono trasferiti ai sensi dell’articolo 93 capoverso 1 o 2 è annunciata all’UCC. La procedura concernente l’attribuzione, la verifica e la divulgazione del numero AVS è retta dagli articoli 133 e 134 dell’ordinanza del 31 ottobre 1947 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti. Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 21 nov. 2007 sull’armonizzazione dei registri  (RU 2007 6719). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 giu. 2010, in vigore dal  1° gen. 2011 (RU 2010 3061). RS 831.101

Il mument da l’emprima attribuziun globala e communicaziun dal numer da la AVS tenor l’artitgel 8a vegnan las persunas inscrittas en il register dal stadi civil annunziadas al UCC. Suenter questa annunzia vegn mintga persuna re-registrada tenor l’artitgel 93 alinea 1 u 2 annunziada al UCC. La procedura per l’attribuziun, per la verificaziun e per la communicaziun dal numer da la AVS sa drizza tenor ils artitgels 133 e 134 da l’Ordinaziun dals 31 d’october 1947 davart l’assicuranza per vegls e survivents. Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da l’O dals 21 da nov. 2007 davart l’armonisaziun dals registers (AS 2007 6719). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3061). SR 831.101