Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03370.jsonl.gz/963

Blogartikel zum Thema Übersetzungen im Finanzwesen
Die Übersetzung von Finanzdokumenten jedweder Art (Prüfberichte, Risikoanalysen, Geschäftsberichte, Jahresabschlüsse usw.) erfordert Fachwissen im Bankensektor sowie grosse Sorgfalt und Genauigkeit. Auch diese Übersetzungen müssen hohen Qualitätsansprüchen gerecht werden. Aus diesem Grund bietet Traducta Schweiz Finanzübersetzungen an, die von Fachübersetzern mit Erfahrung in der Finanzwelt angefertigt werden. Sie übersetzen in ihre Muttersprache und sind mit allen Besonderheiten im Zusammenhang mit der Übersetzung von Finanzdokumenten vertraut.
Die Übersetzung von Bankdokumenten kann in zahlreichen Situationen nötig sein: M&A-Geschäfte, Beschaffung von Finanzmitteln, Geschäftspartnerschaften, Buchhaltungsleistungen… In jedem Falle sollte unbedingt ein professioneller Fachübersetzer damit beauftragt werden. Erfahren Sie in diesem Artikel, was beachtet werden muss, wenn Sie Finanzdokumente wie z. B. einen Kontoauszug übersetzen lassen müssen.
Das Übersetzen eines Geschäftsberichts oder Jahresabschlusses kann in vielen Zusammenhängen unerlässlich sein. Angesichts der Komplexität und der Bedeutung solcher Dokumente sollte die Übersetzung auf jeden Fall einem versierten professionellen Übersetzer, der über die notwendige Expertise verfügt, anvertraut werden.
Was ist ein Geschäftsbericht?
Ein Geschäftsbericht, auch Finanzbericht oder Jahresabschluss genannt, ist ein Dokument, das nach Abschluss des Steuerjahres von einem Unternehmen erstellt wird.