Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/8144

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’autorité ordonne l’administration d’office de la succession:1. en cas d’absence prolongée d’un héritier qui n’a pas laissé de fondé de pouvoirs, si cette mesure est commandée par l’intérêt de l’absent;2. lorsque aucun de ceux qui prétendent à la succession ne peut apporter une preuve suffisante de ses droits ou s’il est incertain qu’il y ait un héritier;3. lorsque tous les héritiers du défunt ne sont pas connus;4. dans les autres cas prévus par la loi. S’il y a un exécuteur testamentaire désigné, l’administration de l’hérédité lui est remise. Si une personne placée sous une curatelle englobant la gestion du patrimoine décède, le curateur administre la succession, à moins qu’il n’en soit ordonné autrement. Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 19 déc. 2008 (Protection de l’adulte, droit  des personnes et droit de la filiation), en vigueur depuis le 1 janv. 2013 (RO 2011 725;  FF 2006 6635).

L’administraziun da l’ierta vegn ordinada:1. sch’in ertavel è permanentamain absent senza avair fixà ina represchentanza, uschenavant che ses interess pretendan quai;2. sche nagin dals pretendents na po cumprovar suffizientamain ses dretg d’ierta u sch’igl è intschert, ch’in ertavel existia;3. sche betg tut ils ertavels dal testader n’èn enconuschents;4. en ils cas spezials ch’èn previs da la lescha. Sch’il testader ha designà in executur dal testament, sto l’administraziun vegnir surdada a quel. Sch’il defunct steva sut ina curatella che cumpiglia l’administraziun da la facultad, alura è er l’administraziun da l’ierta chaussa dal procuratur, nun ch’i vegnia ordinà insatge auter. Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).