Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37778

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

I Cantoni provvedono affinché la foresta sia accessibile al pubblico. Se la conservazione della foresta o altri interessi pubblici, quale segnatamente la protezione di piante e di animali selvatici lo esigono, i Cantoni:a. limitano l’accesso a determinate zone forestali;b. assoggettano ad autorizzazione l’organizzazione di grandi manifestazioni nella foresta.

Ils chantuns procuran ch’il guaud saja accessibel a la publicitad. Nua che la conservaziun dal guaud u auters interess publics, en spezial la protecziun da plantas e d’animals selvadis, pretendan quai, ston ils chantuns:a. restrenscher l’accessibladad a tscherts territoris da guaud;b. suttametter la realisaziun d’occurrenzas grondas en il guaud a l’obligaziun da dumandar ina permissiun.