Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03181.jsonl.gz/3953

Bibel in Gebärdensprache - partnerschaftlich unterwegs mit der gehörlosen Christen
Auch wenn die Bibel gedruckt vorliegt, Gehörlose verstehen of nur bedingt, was geschrieben steht. Deshalb haben die Verantwortlichen der verschiedenen mongolischen Kirchen von Gehörlosen begonnen, die Bibel in die Gebärdensprach zu übersetzten. Dieses kurze Video stellt das Projekt vor, das wir mitunterstützen (auf Englisch).
Zusammenarbeit mit der mongolischen Bibelgesellschaft zeigt erste Resultate
MASLI (Mongolian Association for Sign Language Interpreters) arbeitet zusammen an der Bibelübersetzung der mongolischen Bibel in die Gebärdensprache. Diese Woche haben sei das erste Kapitel des Jakobusbriefs fertiggestellt und kann hier angesehen werden (mongolisch).
Hilfe in der Not
Im August konnten wir der Familie helfen, die wir unten beschrieben haben. Ein christlicher Anwalt arbeitete ehrenamtlich mit grossem Einsatz und half, ihre rechtliche Situation zu klären und half ihnen ihre Rechte und Unterstützungsansprüche durch staatliche Quellen zu erklären. Alle ihre Schulden sing getilgt und sie haben ihre Aufenthaltsbewilligung und die nötigen Papiere erhalten, die sie berechtigt, dort zu wohnen, wo sie seit Jahren sind. Die Familie ist das erste Mal seit Jahren schuldenfrei und ihr Ger (Yurte) ist von einem Zaun umgeben. Sie sind von Herzen dankbar. Christen aus der lokalen Gehörlosenkirche besuchen diese Familie regelmässig und wir überlegen uns, wie wir ihnen zu einem regelmässigen Einkommen verhelfen können. Wäre das Halten von Tieren etwas, das sie machen könnten?
Im Mai schrieben wir: Auf unserem Besuch im Mai trafen wir eine verarmte gehörlose Familie in Bulgan an. In der Zwischenzeit haben unsere lokalen Partner die Familie mehrmals besucht und ihre Bedürfnisse aufgenommen - es ist kompliziert - uneheliche Kinder, unverantwortliche Involvierte, ausgenutzt nach Strich und Faden, könnte man sagen. Mit Hilfe eines Anwaltes versuchen wir nun Klarheit in die Situation zu kriegen und die Verantwortungen zu klären - aber auch die nötigen Unterstützungsanträge zu schreiben. Das Projekt unterstützt diese Familie auf ihrem Weg finanziell und mit regelmässigen Besuchen unserer ehrenamtlichen Mitarbeitenden (Bild).
Gelungenes Fest zum Abschluss des Schuljahres 2018
Baasanjav erzählt den anwesenden Eltern der Vereinigung gehörloser Eltern, welche Fortschritte ihre Kinder in der Bi-Lingual Schule gemacht haben. Ein Beispiel davon ist im folgenden Clip zu sehen - Tanz der gehörlosen Kinder
Einflussreichste gehörlose Persönlichkeit
Anfang Januar wurde Baasanjav von der mongolischen Regierung als einflussreichste Persönlichkeit innerhalb der Gehörlosen-Gemeinschaft in der Mongolei ausgezeichnet. Damit würdigt die Regierung ihren Beitrag zur Integration der Gehörlosen in die Gesellschaft. HERZLICHE GRATULATION!
Das Weihnachtsgeschenk
Nach fünf Jahren Arbeit ist das erste Bilderwörterbuch für Gehörlose fertig gedruckt. Als Weihnachtsgeschenk erhielten alle gehörlosen Kinder der Schule 29 in Ulaanbaatar dieses wertvolle Buch. Freude herrscht - danke allen, die dies möglich gemacht haben! Das Bildwörterbuch wurde in Zusammenarbeit mit der Gehörlosenschule und dem Erziehungsministerium gestaltet. Alle Interessierten können beim Projekt ein Buch erhalten. Alle Schüler der Schule für Gehörlose in Ulaanbaatar erhielten das erste mongolische Bilderwörterbuch!
Vater Unser in Deutscher Gebärdensprache (aus die Bibel aktuell, Schweizerische Bibelgesellschaft)
Weitere Filme in französischer Gebärdensprache sind auf http://www.bible-lsf.org/ einzusehen.
Gelungene Weiterbildung
Im November organsierten wir eine Weiterbildung für Gebärdensprache-Übersetzer. Mitarbeitende von verschiedenen Organisationen, die mit Gehörlosen arbeiten, nahmen daran teil. Wir sind dem Ziel, eine Standardisierung der Anerkennung zur Übersetzerin / Übersetzer zu erarbeiten, einen wichtigen Schritt nähergekommen. Als nächstes planen wir eine Expertenkommission zu etablieren und die Zertifizierungsrichtlinien zu erarbeiten.
Staatliche Unterstützung
Ein Treffen zur Internationalen Woche für Gehörlose mit dem Erziehungsministerium und Vertretern der Eltern der Kinder hat viel dazu beigetragen, dass die mongolische Regierung ihre Unterstützung für die Bi-lingual Ausbildung von Gehörlosen weiter verstärken wird. Herzlichen Dank für alle Unterstützung für unsere Arbeit. Ohne die grosszügige Rückendeckung aus der Schweiz wären wir nicht dort, wo wir jetzt sind. Ein Dankeschön von Herzen von Soyolmaa & Baasanjav und vielen Kindern und Eltern!
Was, wenn ich dir gesagt hätte, dass die Worte das Wichtigste an meinem Tanz waren?
Ein beindruckender Film - Unsilenced