Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26800

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Das ARE nimmt zu raumwirksamen Vorhaben des Bundes Stellung. Es erarbeitet Grundlagen für die Abstimmung der raumwirksamen Tätigkeiten des Bundes, für die Zusammenarbeit mit den Kantonen und für die Förderung der Raumplanung in den Kantonen. Es leitet das vom Bundesrat eingesetzte bundesinterne Koordinationsorgan. Es ist im Bereich der Raumplanung zur Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege berechtigt. Fassung gemäss Ziff. II 57 der V vom 8. Nov. 2006 über die Anpassung von Bundesratsverordnungen an die Totalrevision der Bundesrechtspflege, in Kraft seit 1. Jan. 2007  (AS 2006 4705).

Il ARE prenda posiziun davart projects da la Confederaziun che han in effect sin il territori. El elavura las basas necessarias per coordinar las activitads da la Confederaziun che han in effect sin il territori, per collavurar cun ils chantuns sco er per promover la planisaziun dal territori en ils chantuns. El maina l’organ da coordinaziun ch’il Cussegl federal ha instituì entaifer l’administraziun federala. En il sectur da la planisaziun dal territori ha el il dretg da far recurs tenor las disposiziuns generalas davart l’organisaziun giudiziala. Versiun tenor la cifra II 57 da l’O dals 8 da nov. 2006 davart l’adattaziun d’ordinaziuns dal Cussegl federal a la revisiun totala da l’Organisaziun giudiziala, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 4705).