Document ID: /curiavista/filtered/00000.jsonl.gz/154792

<h2>SubmittedText<h2><p>Une édition récente de l'émission "Il Quotidiano" (LA1, RSI) a consacré un sujet à l'usage et à la défense de l'italien dans la vallée de Poschiavo. Des images des véhicules de la poste distribuant les paquets et le courrier ont notamment été montrées. Or ceux-ci portaient l'inscription "Die Post" au lieu de "La Posta". La direction de la Poste n'a à ma connaissance pas réagi à l'émission de la RSI.</p><p>Les autorités cantonales grisonnes ne semblent pas non plus émues du fait que les agents de police basés à Poschiavo portent l'inscription "Polizei" au lieu de "Polizia" sur leur uniforme et que les panneaux de signalisation routière soient en allemand, y compris ceux qui signalent un accident ("Unfall").</p><p>Vu ce qui précède, le Conseil fédéral envisage-t-il d'inviter la Poste et les autorités grisonnes compétentes à faire preuve de plus de sensibilité en matière de respect et de promotion de l'italien dans la vallée de Poschiavo ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La Poste signale ses bâtiments dans la langue nationale du lieu. En conséquence, les logos apposés sur ses bâtiments situés aux Grisons sont en romanche, en italien ou en allemand. Les logos apposés sur les véhicules suivent en général la même logique. Il ne s'agit toutefois pas d'une règle absolue, vu que ces derniers, pour des raisons logistiques, circulent par-delà les frontières linguistiques.</p><p>Dans le Val Poschiavo, tous les véhicules de police portent l'inscription en italien "Polizia". Il en va de même pour les uniformes. Ceux des aspirants policiers et des policiers professionnels qui occupent un premier poste dans le Val Poschiavo portent exceptionnellement une inscription en allemand, car il y a un seul uniforme à l'école de police d'Amriswil. Le passage à une inscription en italien se produit l'année suivante, lors de la commande des uniformes. Cinq anciens panneaux de signalisation pliables Triopan avec une inscription en allemand sont encore utilisés sur les routes du Val Poschiavo. Les autres portent une inscription en italien. Lorsque les anciens panneaux de signalisation pliables devront être remplacés, on optera alors pour l'italien.</p><p>Pour ces motifs, le Conseil fédéral n'estime, dans les deux cas, pas nécessaire d'intervenir.</p>  Réponse du Conseil fédéral.