Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/9509

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La fondazione è costituita per atto pubblico o per disposizione a causa di morte. L’iscrizione nel registro di commercio si eseguisce secondo l’atto di fondazione od, occorrendo, secondo le istruzioni dell’autorità di vigilanza; indica inoltre i nomi dei membri dell’amministrazione. L’autorità che procede alla pubblicazione della disposizione a causa di morte comunica all’ufficiale del registro di commercio la costituzione della fondazione. Nuovo testo giusta il n. I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni), in vigore  dal 1° gen. 2006 (RU 2005 4545; FF 2003 7053 7093). Introdotto dal n. I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni), in vigore dal  1° gen. 2006 (RU 2005 4545; FF 2003 7053 7093).

La fundaziun vegn constituida tras in document public u tras ina disposiziun per causa da mort. L’inscripziun en il register da commerzi ha lieu sin basa dal document da fundaziun ed – en cas da basegn – sin ordinaziun da l’autoritad da surveglianza, inditgond ils commembers da l’administraziun. L’autoritad che avra la disposiziun per causa da mort, communitgescha a l’administratur dal register da commerzi la constituziun da la fundaziun. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 8 d’oct. 2004 (dretg da fundaziuns), en vigur dapi il 1. da schan. 2006 (AS 2005 4545; BBl 2003 8153 8191). Integrà tras la cifra I da la LF dals 8 d’oct. 2004 (dretg da fundaziuns), en vigur dapi il 1. da schan. 2006 (AS 2005 4545; BBl 2003 8153 8191).