Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/11288

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le porteur d’une lettre de change ne peut être contraint d’en recevoir le paiement avant l’échéance. Le tiré qui paie avant l’échéance le fait à ses risques et périls. Celui qui paie à l’échéance est valablement libéré, à moins qu’il n’y ait de sa part une fraude ou une faute lourde. Il est obligé de vérifier la régularité de la suite des endossements mais non la signature des endosseurs.

Il possessur da la cambiala n’è betg obligà d’acceptar il pajament avant sia scadenza. Il trassà che paja avant la scadenza, fa quai sin atgna ristga. Tgi che paja il mument da la scadenza, vegn deliberà da sia obligaziun, nun ch’ins al possia rinfatschar mala fai u gronda negligientscha. El è obligà da controllar la regularitad da la cuntinuitad dals indossaments, dentant betg las suttascripziuns dals indossants.