Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26961

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

L’UFAM fissa l’ammontare dell’indennità o dell’aiuto finanziario mediante decisione o stipula a tal fine un contratto con il Cantone. L’UFAM, d’intesa con l’Amministrazione federale delle finanze, decide la concessione di indennità superiori a 10 milioni di franchi. L’UFAM paga i sussidi a seconda dello stato di avanzamento del progetto. Nuovo testo giusta il n. I 9 dell’O del 7 nov. 2007 sulla Nuova impostazione della  perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni,  in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5823). Introdotto dal n. I 3 dell’O del 28 gen. 2015 che adegua ordinanze nel settore ambientale, legate in particolare agli accordi programmatici per il periodo 2016–2019, in vigore dal  1° gen. 2016 (RU 2015 427).

Per fixar l’autezza da l’indemnisaziun decretescha il UFAM ina disposiziun u fa in contract cun il chantun. Davart indemnisaziuns che surpassan 10 milliuns francs decida il UFAM en enclegientscha cun l'Administraziun federala da finanzas. El paja las contribuziuns tenor il progress dal project. Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5823). Integrà tras la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (AS 2015 427).