Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/5428

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Arbeitgeber informieren das Personal und seine Organisationen rechtzeitig und umfassend über alle wichtigen Personalangelegenheiten. Sie konsultieren das Personal und seine Organisationen insbesondere:a. vor beabsichtigten Änderungen dieses Gesetzes;b. vor dem Erlass von Ausführungsbestimmungen zu diesem Gesetz;c. vor der Schaffung oder Änderung von Systemen zur Bearbeitung von Daten, die das Personal betreffen;d. vor der Übertragung von Teilen der Verwaltung oder eines Betriebes oder Betriebsteils auf einen Dritten;e. im Zusammenhang mit Fragen der Arbeitssicherheit und der Gesundheitsvorsorge nach Artikel 6 Absatz 3 des Arbeitsgesetzes vom 13. März 1964. Sie führen mit den Organisationen des Personals Verhandlungen. Die Ausführungsbestimmungen regeln die Mitwirkung des Personals und seiner Organisationen. Sie können Beratungs‐, Schlichtungs- und Entscheidungsorgane vorsehen, die paritätisch zusammengesetzt sein können. SR 822.11

Ils patruns infurmeschan il persunal e sias organisaziuns a temp e cumplainamain davart tut las fatschentas da persunal impurtantas. Els consulteschan il persunal e sias organisaziuns surtut:a. avant midadas intenziunadas da questa lescha;b. avant la decretaziun da disposiziuns executivas tar questa lescha;c. avant la creaziun u la midada da sistems per elavurar datas che pertutgan il persunal;d. avant il transferiment da parts da l’administraziun u d’in manaschi u d’ina part d’in tal sin ina terza persuna;e. en connex cun dumondas da la segirezza da lavur e dal provediment da sanadad tenor l’artitgel 6 alinea 3 da la Lescha da lavur dals 13 da mars 1964. Els tractan cun las organisaziuns dal persunal. Las disposiziuns executivas reglan la cooperaziun dal persunal e da sias organisaziuns. Ellas pon prevair organs da consultaziun, da mediaziun e da decisiun che pon sa cumponer en moda paritetica. SR 822.11