Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27554

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Jusqu’à ce que la construction en Suisse de grandes installations photovoltaïques au sens de l’al. 2 permette une production annuelle totale de 2 TWh, les conditions suivantes s’appliquent à ces installations ainsi qu’à leurs lignes de raccordement:a. leur nécessité est démontrée;b. elles sont considérées comme des constructions relevant d’un intérêt national et dont l’implantation est imposée par leur destination; pour les installations situées dans les objets visés à l’art. 5 LPN, l’obligation de ménager l’objet le plus possible, y compris au moyen de mesures de reconstitution ou de remplacement, demeure s’il est dérogé au principe de conservation intacte;c. elles ne sont pas soumises à l’obligation d’aménager le territoire;d. l’intérêt de les réaliser prime en principe d’autres intérêts nationaux, régionaux et locaux;e. leur mise en place est exclue dans:1. les marais et les sites marécageux visés à l’art. 78, al. 5, de la Constitution,2. les biotopes d’importance nationale visés à l’art. 18a, LPN, et3. les réserves de sauvagine et d’oiseaux migrateurs visées à l’art. 11 de la loi du 20 juin 1986 sur la chasse. Les grandes installations photovoltaïques sont celles qui remplissent les exigences suivantes:a. la production minimale annuelle doit s’élever à 10 GWh, etb. la production d’électricité du 1 octobre au 31 mars (semestre d’hiver) est d’au moins 500 kWh pour 1 kW de puissance installée. L’autorisation pour une grande installation photovoltaïque est délivrée par le canton avec l’accord de la commune concernée et du propriétaire foncier. Les installations qui ont, au moins en partie, injecté de l’électricité dans le réseau d’ici au 31 décembre 2025 reçoivent de la Confédération une rétribution unique s’élevant au maximum à 60 % des coûts d’investissement. Le Conseil fédéral fixe les taux au cas par cas; les exploitants fournissent à cet effet un calcul de rentabilité. Tout renforcement des réseaux nécessaire à l’injection de l’électricité produite par ces installations fait partie des services-système de la société nationale du réseau de transport. Lors de leur mise hors service définitive, les installations sont complètement démantelées et la situation antérieure est rétablie. Le présente article reste applicable aux demandes mises à l’enquête publique avant le 31 décembre 2025 ainsi qu’aux éventuelles procédures de recours. Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures urgentes visant à assurer rapidement l’approvisionnement en électricité pendant l’hiver), en vigueur du 1 oct. 2022 au 31 déc. 2025 (RO 2022 543; FF 2022 1536, 1540). RS 451 RS 922.0

Fin che l’installaziun d’implants fotovoltaics gronds tenor l’alinea 2 permetta da producir en Svizra tut en tut 2 TWh per onn, valan las suandantas cundiziuns per tals implants sco er per lur conducts d’attatg:a. lur basegn è cumprovà;b. els èn d’in interess naziunal ed èn liads al lieu; en cas d’implants en objects tenor l’artitgel 5 LPNP resta en vigur l’obligaziun da schanegiar uschè bain sco pussaivel l’object, e quai cun prender mesiras da restabiliment u da cumpensaziun, sch’i vegn divergià dal princip d’in mantegniment intact;c. els n’èn betg suttamess a l’obligaziun da planisaziun;d. l’interess d’als realisar ha da princip la precedenza envers auters interess naziunals, regiunals e locals;e. els èn exclus en:1. palids e cuntradas da palì tenor l’artitgel 78 alinea 5 da la Constituziun federala,2. biotops d’impurtanza naziunala tenor l’artitgel 18a LPNP, e3. en reservats d’utschels da l’aua e d’utschels migrants tenor l’artitgel 11 da la Lescha da chatscha dals 20 da zercladur 1986. Ils implants fotovoltaics gronds ston ademplir las suandantas premissas:a. la producziun annuala minimala importa 10 GWh; eb. la producziun d’electricitad dal 1. d’october fin ils 31 da mars (mez onn d’enviern) importa almain 500 kWh per 1 kW prestaziun installada. La permissiun per implants fotovoltaics gronds vegn concedida dal chantun, premess ch’il consentiment da la vischnanca da staziunament e dals proprietaris dal terren saja avant maun. Per implants che furneschan almain per part electricitad a la rait electrica fin ils 31 da december 2025, paja la Confederaziun ina indemnisaziun unica da maximalmain 60 pertschient dals custs d’investiziun. Il Cussegl federal fixescha las tariffas en il cas singul; per quest intent inoltreschan ils gestiunaris ina calculaziun da rentabilitad. Rinforzaments da la rait che daventan necessaris per la furniziun d’electricitad dals implants, fan part dals servetschs da sistem da la societad naziunala da raits d’electricitad. Cura ch’ils implants vegnan mess definitivamain ord funcziun, vegnan els demontads cumplettamain, e la situaziun oriunda vegn restabilida. Quest artitgel resta applitgabel per dumondas che vegnan exponidas publicamain fin ils 31 da december 2025 sco er per eventualas proceduras da recurs. Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2022 (mesiras urgentas per garantir a curta vista il provediment d’electricitad durant l’enviern), en vigur dal 1. d’oct. 2022 fin ils 31 da dec. 2025 (AS 2022 543; BBl 2022 1536, 1540). SR 451 SR 922.0