Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26973

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

I Cantoni, prima di decidere su misure edilizie per la protezione contro le piene in virtù dell’articolo 3 capoverso 2 della legge, sottopongono il progetto, fatta eccezione per le misure che non richiedono spese particolari, all’UFAM per preavviso. Devono tuttavia essere obbligatoriamente sottoposti per preavviso i progetti che:a. riguardano le acque sui confini nazionali;b. hanno ripercussioni sulla protezione contro le piene di altri Cantoni o di Stati esteri;c. richiedono un esame dell’impatto sull’ambiente; oppured. riguardano zone protette od oggetti registrati in inventari nazionali. Nel caso di altre misure di protezione contro le piene, i Cantoni possono chiedere il preavviso dell’UFAM. Il preavviso dell’UFAM può pure fornire indicazioni sul principio e l’ammontare approssimativo di un’eventuale indennità. Nuovo testo giusta il n. I 9 dell’O del 7 nov. 2007 sulla Nuova impostazione della  perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni,  in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5823).

Avant ch’ils chantuns decidan davart mesiras architectonicas da la protecziun cunter aua gronda tenor l’artitgel 3 alinea 2 da la lescha, suttamettan els il project a il UFAM per laschar prender posiziun; exceptadas da quai èn mesiras che na chaschunan betg custs particulars. En mintga cas ston mesiras vegnir suttamessas per laschar prender posiziun, sch’ellas:a. pertutgan auas da cunfin da la Svizra;b. han effects sin la protecziun cunter aua gronda d’auters chantuns u da l’exteriur;c. pretendan in’examinaziun ecologica; ud. tangheschan territoris protegids u objects d’inventaris naziunals. En cas d’autras mesiras da la protecziun cunter aua gronda pon ils chantuns supplitgar il UFAM da prender posiziun. En sia posiziun po il UFAM er s’exprimer davart las dumondas, sche ed en tge autezza approximativa ch’ina indemnisaziun è probablamain pussaivla per la mesira. Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5823).