Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/10826

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les cantons veillent à ce que les pièces justificatives qui ont servi à l’enregistrement de données de l’état civil soient conservées de manière appropriée (art. 7). Les pièces justificatives visées à l’al. 1 qui sont transmises au Secrétariat d’État aux migrations en application de l’art. 2b de l’ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l’asile relative à la procédure sont conservées par cette autorité. Elle les tient à la disposition des autorités de l’état civil. RS 142.311 Introduit par le ch. III 1 de l’O du 8 juin 2018, en vigueur depuis le 1 mars 2019  (RO 2018 2857).

Ils chantuns procuran per in deposit cunvegnent dals mussaments concernent la documentaziun da datas davart il stadi civil (art. 7). Ils mussaments tenor l’alinea 1, che ston vegnir transmess al Secretariat da stadi per migraziun en applicaziun da l’artitgel 2b da l’Ordinaziun d’asil 1 dals 11 d’avust 1999, vegnan tegnids en salv da questa autoritad. Ella metta a disposiziun ils mussaments a las autoritads dal stadi civil. SR 142.311  Integrà tras la cifra III 1 da l’O dals 8 da zer. 2018, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (AS 2018 2857).