Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37015

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Where the applicable agreement provides for the partner state to be informed of the destination states or jurisdictions of withdrawn relevant assets, Swiss paying agents shall provide SIF with the following statistical information no later than nine months after appointed date 3:a. the number of relevant persons who closed their account or deposit between the date of signature of the applicable agreement and appointed date 3, broken down by destination state or jurisdiction to which the relevant assets were transferred; b. the volume of relevant assets transferred by relevant persons who closed their account or deposit between the date of signature of the applicable agreement and appointed date 3, broken down by destination state or jurisdiction to which the relevant assets were transferred. Where a relevant person transfers the relevant assets held in his or her account or deposit at the date of signature to several states or jurisdictions, then:a. for the purposes of counting the number of relevant persons, they are assigned to the state or jurisdiction to which they transferred the highest amount;b. for the purposes of counting the volume, the transferred relevant assets are assigned to the states and jurisdictions to which they were transferred. Swiss paying agents shall compile this data on the basis of the value of the relevant assets on appointed date 2.

Sche la cunvegna applitgabla prevesa d’infurmar il stadi partenari davart stadis u territoris da destinaziun, en ils quals èn vegnidas transferidas valurs da facultad, furneschan las cassas svizras il pli tard 9 mais suenter il di da referenza 3 las suandantas indicaziuns statisticas al SFI:a. il dumber da persunas pertutgadas che han annullà lur conto u lur deposit tranter la suttascripziun da la cunvegna applitgabla ed il di da referenza 3, repartì tenor stadi u territori da destinaziun, en il qual las valurs da facultad èn vegnidas transferidas;b. il volumen da las facultads ch’èn vegnidas transferidas da persunas pertutgadas che han annullà lur conto u lur deposit tranter la suttascripziun da la cunvegna applitgabla ed il di da referenza 3, repartì tenor stadi u territori da destinaziun, en il qual las valurs da facultad èn vegnidas transferidas. Sch’ina persuna pertutgada transferescha en differents stadis u territoris sias valurs da facultad ch’èn cudeschadas il mument da la suttascripziun sin il conto u sin il deposit:a. vegn ella attribuida – en il rom da la dumbraziun da las persunas pertutgadas – al stadi u al territori, en il qual ella ha transferì l’import il pli grond;b. vegnan repartidas las valurs da facultad transferidas – en il rom da la dumbraziun dals volumens – sin ils stadis e territoris, en ils quals ellas èn vegnidas transferidas. Las cassas svizras elavuran las indicaziuns statisticas sin basa da la valitaziun da las valurs da facultad il di da referenza 2.