Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26974

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Für die Stellungnahme reichen die Kantone beim BAFU folgende Unterlagen ein:a. einen umfassenden Projektbeschrieb samt Plänen;b. den Kostenvoranschlag und den Kostenschlüssel;c. eine Übersicht über die bestehende Naturgefahrensituation, die möglichen Schäden und die gewählten Schutzziele;d. die Ergebnisse der Abklärungen über die Notwendigkeit der baulichen Massnahmen und deren Auswirkungen;e. den allfälligen Bericht über die Umweltverträglichkeit; undf. Angaben über die Vereinbarkeit mit der Richt- und Nutzungsplanung. Das BAFU kann weitere Unterlagen anfordern.

Per la posiziun inoltreschan ils chantuns al UFAM las suandantas actas:a. ina descripziun cumplessiva dal project inclusiv ils plans;b. il preventiv dals custs e la clav da repartiziun dals custs;c. ina survista davart la situaziun dals privels da la natira existents, davart ils donns pussaivels e davart las finamiras da protecziun tschernidas;d. ils resultats dals scleriments davart la necessitad da las mesiras architectonicas e da lur effects;e. l’eventual rapport davart la cumpatibilitad ecologica; edf. indicaziuns davart la cumpatibilitad cun la planisaziun directiva e cun la planisaziun d’utilisaziun. Il UFAM po dumandar ulteriuras actas.