Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31938

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Per stabilire se il gioco oggetto di una richiesta di autorizzazione è un gioco da casinò, prima di pronunciare la sua decisione, la CFCG consulta l’Autorità intercantonale (art. 105). In caso di disaccordo, le due autorità procedono a uno scambio di opinioni. Se lo scambio di opinioni è infruttuoso, sottopongono il caso all’organo di coordinamento (art. 113). Per le decisioni di routine la CFCG può rinunciare alla consultazione.

Per giuditgar, sch’il gieu dumandà è in gieu da casino, consultescha la CFBG l’autoritad interchantunala avant che prender la decisiun da permissiun (art. 105). En cas d’in dischaccord procedan las duas autoritads ad in barat d’opiniuns. Sch’il barat d’opiniuns resta senza in resultat consensual, vegn appellà l’organ da coordinaziun (art. 113). Sch’i sa tracta da decisiuns da rutina, po la CFBG desister da far la consultaziun.