Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23354

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die beschuldigte Person muss verteidigt werden, wenn:a. die Untersuchungshaft einschliesslich einer vorläufigen Festnahme mehr als 10 Tage gedauert hat;b. ihr eine Freiheitsstrafe von mehr als einem Jahr, eine freiheitsentziehende Massnahme oder eine Landesverweisung droht;c. sie wegen ihres körperlichen oder geistigen Zustandes oder aus anderen Gründen ihre Verfahrensinteressen nicht ausreichend wahren kann und die gesetzliche Vertretung dazu nicht in der Lage ist;d. die Staatsanwaltschaft vor dem erstinstanzlichen Gericht oder dem Berufungsgericht persönlich auftritt;e. ein abgekürztes Verfahren (Art. 358–362) durchgeführt wird.  Fassung gemäss Anhang Ziff. 5 des BG vom 20. März 2015 (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer), in Kraft seit 1. Okt. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).

La persuna inculpada sto vegnir defendida, sche:a. l’arrest d’inquisiziun inclusiv in’arrestaziun provisorica ha durà passa 10 dis;b. ella sto far quint da vegnir chastiada cun in chasti da detenziun da passa 1 onn, cun ina mesira da detenziun u cun in’expulsiun;c. ella na po – pervia da ses stadi corporal u spiertal u per auters motivs – betg defender suffizientamain ses interess processuals e la represchentanza legala n’è betg en cas da far quai;d. la procura publica sa preschenta persunalmain davant la dretgira d’emprima instanza u davant la dretgira d’appellaziun;e. i vegn exequida ina procedura scursanida (art. 358–362). Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (realisaziun da l’art. 121 al. 3–6 Cst. davart l’expulsiun da persunas estras criminalas), en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).