Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/02762.jsonl.gz/49

Jaký je význam slova Immanuel v Bibli?
Jméno Immanuel se nachází v Bibli a má zvláštní význam. Je odvozeno z hebrejských slov „Immanu El“, což znamená „Bůh je s námi“. Toto jméno se ve Starém zákoně používá k označení zaslíbeného Mesiáše, Ježíše Krista.
Význam Immanuela
Jméno Immanuel je mocnou připomínkou Boží přítomnosti s námi. Je to znamení naděje a útěchy, které nám připomíná, že Bůh je vždy s námi, bez ohledu na to, čím procházíme. Je to připomínka, že Bůh je náš ochránce a živitel a že nás nikdy neopustí.
Immanuel v Bibli
Jméno Immanuel je v Bibli zmíněno několikrát. V knize Izajáš se používá k označení příchodu Mesiáše. V Matoušovi 1:23 se používá k označení Ježíše, syna Marie. V knize Zjevení se používá k označení Beránka Božího, Ježíše Krista.
Závěr
Jméno Immanuel je mocnou připomínkou Boží přítomnosti s námi. Je to znamení naděje a útěchy, které nám připomíná, že Bůh je vždy s námi, bez ohledu na to, čím procházíme. Je to připomínka, že Bůh je náš ochránce a živitel a že nás nikdy neopustí.
Immanuel, což znamená „Bůh je s námi“, je hebrejské jméno, které se poprvé objevilo v Písmu v kniha Izajáš :
‚Proto vám sám Pán dá znamení. Hle, panna počne a porodí syna a dá mu jméno Immanuel. (Izajáš 7:14, ESV )
Immanuel v Bibli
- Immanuel(výraznýĬm mănʹ ū ĕl) je mužské osobní jméno v hebrejštině, které znamená „Bůh s námi“ nebo „Bůh je s námi“.
- SlovoImmanuelse objeví pouze třikrát v bible . Kromě odkazu v Izajášovi 7:14 se nachází v Izajášovi 8:8 a citován v Matoušovi 1:23. Je to také zmíněno v Izajášovi 8:10.
- V řečtině je toto slovo přepsáno jako „Emanuel“.
Immanuelův slib
Když Marie a Josefe Když byli zasnoubeni, bylo zjištěno, že Marie je těhotná, ale Josef věděl, že dítě není jeho, protože s ní neměl žádný vztah. Abych vysvětlil, co se stalo, an anděl zjevil se mu ve snu a řekl:
„Josefe, synu Davidův, neboj se vzít si Marii domů za manželku, protože to, co se v ní počalo, je z Ducha svatého. Porodí syna a dáš mu jméno Ježíš, protože on zachrání svůj lid od jeho hříchů.“ (Matouš 1:20-21, NIV )
Spisovatel evangelia Matthew , který oslovoval především židovské publikum, se pak odvolal na proroctví z Izajáše 7:14, napsané více než 700 let před narozením Ježíše:
To vše se stalo, aby se splnilo, co řekl Pán ústy proroka: ‚Panna bude těhotná a porodí syna a budou mu říkat Immanuel – což znamená ‚Bůh s námi.‘“ (Matouš 1 :22–23, NIV)
V plnosti času poslal Bůh svého Syna. Když se Ježíš narodil, všechny pochybnosti o Izajášově proroctví zmizely. Ježíš Nazaretský naplnil prorokova slova, protože byl plně člověkem, ale stále plně Bohem. Přišel, aby žil v Izraeli se svým lidem, jak Izajáš předpověděl. Jméno Ježíš, mimochodem, popř Ješua v hebrejštině znamená ‚Hospodin je spása‘.
Význam Immanuela
PodleBaker Encyklopedie Bible, jméno Immanuel dostalo dítě narozené v době krále Achaza. Bylo to míněno jako znamení králi, že Juda dostane odklad od útoků Izraele a Sýrie.
Jméno symbolizovalo skutečnost, že Bůh prokáže svou přítomnost vysvobozením svého lidu. Všeobecně se souhlasí s tím, že existovala i větší aplikace – že to bylo proroctví narození vtěleného Boha , Ježíš Mesiáš.
Pojem Immanuel
Bůh projevoval svou přítomnost s izraelským lidem mnoha způsoby, jako ve dne v oblakovém sloupu a v noci v ohni:
A Hospodin šel před nimi ve dne v oblakovém sloupu, aby je vedl po cestě, a v noci v ohnivém sloupu, aby jim svítil, aby mohli cestovat ve dne i v noci. (2. Mojžíšova 13:21, ESV)
Ježíš řekl svým učedníkům: ‚Neboť kde se dva nebo tři shromáždí jako moji následovníci, tam jsem já mezi nimi.' (Matouš 18:20, NLT) Před jeho nanebevstoupení do nebe dal Kristus svým následovníkům tento slib: 'A já jsem jistě s vámi po všechny dny až do samého konce světa.' (Matouš 28:20, NIV). Tento slib se opakuje v poslední knize Bible, ve Zjevení 21:3:
A slyšel jsem mocný hlas od trůnu, který říkal: ‚Nyní je Boží příbytek s lidmi a bude s nimi bydlet. Budou jeho lidem a sám Bůh bude s nimi a bude jejich Bohem. (NIV)
Během vánočního období křesťané zpívají hymnu: Ó jak, ó jak, Emmanueli “ jako připomínku Božího slibu, že pošle Spasitele. Slova byla přeložena do angličtiny z latinského hymnu z 12. století od Johna M. Nealea v roce 1851. Verše písně opakují různé prorocké fráze z Izajáše, které předpověděly narození Ježíš Kristus .
Prameny
- Holmanova pokladnice klíčových biblických slov.
- Baker Encyklopedie Bible.
- Biblický slovník Tyndale (str. 628).