Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37021

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’AFC demande aux banques et aux autres agents payeurs suisses de lui remettre les renseignements prévus par l’accord applicable. Elle leur fixe un délai pour ce faire. Les banques et les autres agents payeurs suisses inscrits doivent communiquer à l’AFC si la personne nommée dans la demande est le bénéficiaire effectif d’un compte ou d’un dépôt. Ils doivent remettre tous les renseignements pertinents qui sont en leur possession ou sous leur contrôle. L’autorité compétente de l’Etat partenaire n’a pas le droit de consulter le dossier ni d’assister aux actes de procédure effectués en Suisse. Elle ne peut notamment pas effectuer elle-même de contrôles sur place auprès des banques et d’autres agents payeurs suisses inscrits auprès de l’AFC. Les frais résultant de l’obtention de renseignements ne sont pas remboursés.

La AFT dumonda las bancas e las autras cassas svizras annunziadas tar la AFT da consegnar las infurmaziuns previsas en la cunvegna applitgabla. Ella fixescha in termin. Las bancas e las autras cassas svizras annunziadas tar la AFT ston communitgar a la AFT, sche la persuna numnada en la dumonda ha il dretg d’utilisaziun d’in conto u d’in deposit. Ellas ston consegnar tut las infurmaziuns relevantas ch’èn en lur possess u sut lur controlla. L’autoritad cumpetenta dal stadi partenari n’ha nagin dretg da prender invista da las actas u dad esser preschenta als acts processuals en Svizra. Cunzunt na dastga ella betg far suletta controllas al lieu tar las bancas e tar autras cassas svizras annunziadas tar la AFT. Ils custs da la procuraziun d’infurmaziuns na vegnan betg restituids.