Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24666

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Wer durch ein rechtskräftiges Urteil, einen Strafbefehl, einen nachträglichen richterlichen Entscheid oder einen Entscheid im selbstständigen Massnahmenverfahren beschwert ist, kann die Revision verlangen, wenn:a. neue, vor dem Entscheid eingetretene Tatsachen oder neue Beweismittel vorliegen, die geeignet sind, einen Freispruch, eine wesentlich mildere oder wesentlich strengere Bestrafung der verurteilten Person oder eine Verurteilung der freigesprochenen Person herbeizuführen;b. der Entscheid mit einem späteren Strafentscheid, der den gleichen Sachverhalt betrifft, in unverträglichem Widerspruch steht;c. sich in einem anderen Strafverfahren erweist, dass durch eine strafbare Handlung auf das Ergebnis des Verfahrens eingewirkt worden ist; eine Verurteilung ist nicht erforderlich; ist das Strafverfahren nicht durchführbar, so kann der Beweis auf andere Weise erbracht werden. Die Revision wegen Verletzung der Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK) kann verlangt werden, wenn:a. der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in einem endgültigen Urteil (Art. 44 EMRK) festgestellt hat, dass die EMRK oder die Protokolle dazu verletzt worden sind, oder den Fall durch eine gütliche Einigung (Art. 39 EMRK) abgeschlossen hat;b. eine Entschädigung nicht geeignet ist, die Folgen der Verletzung auszugleichen; undc. die Revision notwendig ist, um die Verletzung zu beseitigen. Die Revision zugunsten der verurteilten Person kann auch nach Eintritt der Verjährung verlangt werden. Beschränkt sich die Revision auf Zivilansprüche, so ist sie nur zulässig, wenn das am Gerichtsstand anwendbare Zivilprozessrecht eine Revision gestatten würde. SR 0.101 Fassung gemäss Anhang Ziff. 3 des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Juli 2022  (AS 2022 289; BBl 2021 300, 889).

Tgi ch’è engrevgià tras ina sentenzia legalmain valaivla, tras in mandat penal, tras ina decisiun giudiziala posteriura u tras ina decisiun en la procedura da mesiras independenta, po pretender la revisiun, sche:a. i èn avant maun novs fatgs ch’èn succedids avant la decisiun u novs meds da cumprova ch’èn adattads per acquittar, per pronunziar in chasti considerablamain pli moderà u considerablamain pli sever per la persuna sentenziada u per sentenziar la persuna acquittada;b. la decisiun stat en ina cuntradicziun incumpatibla cun ina decisiun penala posteriura che pertutga ils medems fatgs;c. i sa mussa en in’autra procedura penala ch’il resultat da la procedura è vegnì influenzà tras in malfatg; ina sentenzia n’è betg necessaria; sche la procedura penala na po betg vegnir exequida, po la cumprova vegnir procurada en moda differenta. La revisiun pervia da la violaziun da la Convenziun dals 4 da november 1950 per la protecziun dals dretgs umans e da las libertads fundamentalas (CEDU) po vegnir pretendida, sche:a. il Tribunal europeic dals dretgs umans ha constatà en ina sentenzia definitiva (art. 44 CEDU) che la CEDU u ils protocols latiers sajan vegnids violads, u ha terminà il cas tras ina cunvegna amicabla (art. 39 CEDU);b. ina indemnisaziun n’è betg adattada per cumpensar las consequenzas da la violaziun; ec. la revisiun è necessaria per eliminar la violaziun. La revisiun a favur da la persuna sentenziada po vegnir pretendida er suenter che la surannaziun è entrada. La revisiun che sa restrenscha als aspects civils è admissibla mo, sch’il dretg da procedura civila ch’è applitgabel a la dretgira cumpetenta permettess ina revisiun. SR 0.101 Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 289; BBl 2021 300, 889).