Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/95861

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Si le fonctionnaire enquêteur annonce immédiatement qu’il dépose plainte contre la mise en liberté, l’arrestation provisoire est maintenue temporairement. Le directeur ou chef de l’administration doit, dans les vingt-quatre heures, informer l’autorité judiciaire du maintien de la plainte. Si la plainte est maintenue, l’arrestation provisoire subsiste jusqu’à la décision de la cour des plaintes, à moins que celle-ci ou son président n’en dispose autrement.

Sch’il funcziunari che fa l’inquisiziun annunzia immediatamain il recurs cunter ina liberaziun, vegn la fermanza mantegnida per entant. Il directur u il schef da l’administraziun respectiva sto communitgar a l’autoritad giudiziala entaifer 24 uras, sch’el resta tar il recurs. Sche quai è il cas, resta la fermanza en vigur fin a la decisiun da la Chombra da recurs; resalvada resta in’ordinaziun cuntraria da la Chombra da recurs u da ses president.