Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34868

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

In relation to combating unauthorised dealing in narcotics, the Federal Office of Police acts as a national analysis, coordination and investigation agency in accordance with the Federal Act of 7 October 1994 on the Central Offices of the Federal Criminal Police. It has the following tasks:a. It assists the authorities of other states to combat unauthorised dealing in narcotics within the framework of existing mutual assistance regulations and legal practices.b. It compiles documents that may assist in preventing offences against this Act and facilitate the prosecution of offenders.c. It liaises with:1. corresponding services in the Federal Administration (FOPH, Directorate General of Customs);2. Swiss Post;3. the Special Tasks Service (FDJP);4. the cantonal police authorities;5. the central agencies in other countries;6. the International Criminal Police Organisation Interpol. Customs and Border Guard authorities shall report offences against this Act to the Federal Office of Police so that the information can be passed on to foreign and international authorities; they shall also inform the cantons. Taking evidence in connection with international mutual assistance in criminal cases relating to narcotics is governed by the relevant provisions of the Criminal Procedure Code of 5 October 2007. SR 360 Amended by Annex No II 5 of the Postal Services Act of 17 Dec. 2010, in force since 1 Oct. 2012 (AS 2012 4993; BBl 2009 5181). SR 312.0

En il sectur dal cumbat cunter il commerzi illegal cun narcotics ademplescha l’Uffizi federal da polizia las incumbensas d’in center naziunal d’analisa, da coordinaziun e d’inquisiziun tenor la Lescha federala dals 7 d’october 1994 davart ils Posts centrals da Polizia criminala federala. El ha las suandantas incumbensas:a. collavurar – en il rom da las prescripziuns vertentas davart l’assistenza giudiziala e da la pratica giudiziala – tar il cumbat che auters stadis mainan cunter il commerzi illegal cun narcotics;b. rimnar ils documents ch’èn adattads per evitar cuntravenziuns cunter questa lescha e per facilitar la persecuziun da persunas falliblas;c. procurar per il contact cun:1. ils posts da servetsch correspundents da l’administraziun federala (UFSP, Direcziun generala da duana);2. la Posta svizra,3. il Servetsch per incumbensas spezialas (DFGP);4. las autoritads da polizia dals chantuns;5. ils posts centrals dals auters pajais;6. l’Organisaziun internaziunala da polizia criminala Interpol. Ils organs da duana ed il corp da guardias da cunfin annunzian cuntravenziuns cunter questa lescha a l’Uffizi federal da polizia, per che quel infurmeschia las autoritads estras ed internaziunalas; els infurmeschan er ils chantuns. Per la retschertga da cumprovas en connex cun l’assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas concernent ils narcotics èn applitgablas las disposiziuns correspundentas dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’october 2007. SR 360 Versiun tenor la cifra II 5 da l’agiunta da la L da posta dals 17 da dec. 2010, en vigur dapi il 1. d’oct. 2012 (AS 2012 4993; BBl 2009 5181). SR 312.0