Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27073

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Zur Nutzbarmachung der Privatgewässer oder der öffentlichen Gewässer kraft Privatrechts der Uferanstösser (Art. 2 Abs. 2) bedarf es der Erlaubnis der zuständigen kantonalen Behörde. Die Behörde wacht darüber, dass die wasserbaupolizeilichen Vorschriften des Bundes und der Kantone beobachtet und dass bestehende Nutzungsrechte nicht verletzt werden. Die Artikel 5, 7a, 8 und 11 sowie der zweite Abschnitt gelten sinngemäss.Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 13. Dez. 1996, in Kraft seit 1. Mai 1997  (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).

Per utilisar las auas privatas u las auas publicas en virtid dal dretg privat dals cunfinants da las rivas (art. 2 al. 2) dovri la permissiun da l’autoritad chantunala cumpetenta. L’autoritad controllescha che las prescripziuns federalas e chantunalas davart la polizia da construcziuns idraulicas vegnian observadas e ch’ils dretgs d’utilisaziun existents na vegnian betg violads. Ils artitgels 5, 7a, 8 ed 11 sco er il segund chapitel valan tenor il senn.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da dec. 1996, en vigur dapi il 1. da matg 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).