Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01165.jsonl.gz/549

Die Kantone bringen dem Bundesamt darüber hinaus zur Kenntnis:
a.
ihre Bestimmungen über die Schwangerschaftsberatungsstellen;
b.
jede Verweigerung einer Anerkennung;
c.
auf Ende eines jeden Jahres die interne Organisation, insbesondere die personelle Zusammensetzung, jeder anerkannten Schwangerschaftsberatungsstelle, und einen Tätigkeitsbericht.
Art. 3 Informazione delle autorità federali
I Cantoni comunicano inoltre all’Ufficio federale:
a.
le loro disposizioni sui consultori;
b.
ogni rifiuto di riconoscimento;
c.
alla fine di ogni anno, l’organizzazione interna, in particolare la dotazione in personale di ogni consultorio riconosciuto, e un rapporto di attività.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.