Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/11035

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Zugriffsrechte richten sich nach den in dieser Verordnung festgelegten Rechten und Pflichten der beteiligten Behörden. Sie sind im Anhang tabellarisch dargestellt. Der Zugang wird durch den FIS eingerichtet, geändert und aufgehoben. Gesuche um Zugriff im Abrufverfahren nach Artikel 43a Absatz 4 ZGB sind an das BJ zu richten. Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Okt. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019  (AS 2018 4309). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Okt. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019  (AS 2018 4309). Eingefügt durch Ziff. I der V vom 31. Okt. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019  (AS 2018 4309).

Ils dretgs d’access da las autoritads participadas sa drizzan tenor ils dretgs e las obligaziuns fixads en questa ordinaziun. En l’agiunta vegnan els preschentads en ina tabella. L’access vegn endrizzà, midà ed abolì tras il SIS. Dumondas d’access tras ina procedura d’invista tenor l’artitgel 43a alinea 4 CCS ston vegnir drizzadas al UFG. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2018 4309). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2018 4309). Integrà tras la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2018 4309).