Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34880

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The cantonal governments shall report to the Federal Council regularly on the implementation of this Act and the observations made in doing so, and shall provide the required data (Art. 29c para. 2). The cantons must notify the Federal Office of Police promptly in accordance with the provisions of the Federal Act of 7 October 1994 on the Central Offices of the Federal Criminal Police of any prosecutions initiated due to offences against this Act. The relevant information shall be transmitted electronically or entered directly in the data processing systems of the Federal Office of Police. The Federal Council shall regulate the details. SR 360

Las regenzas chantunalas infurmeschan regularmain il Cussegl federal davart l’execuziun da questa lescha e davart las observaziuns ch’ellas han fatg en quest connex e mettan a disposiziun las datas necessarias (art. 29c al. 2). Tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 7 d’october 1994 davart ils Posts centrals da polizia criminala federala han ils chantuns da communitgar a temp a l’Uffizi federal da polizia mintga persecuziun penala ch’è vegnida introducida pervia d’ina cuntravenziun cunter questa lescha. Las infurmaziuns correspundentas vegnan da princip tramessas sin via electronica u endatadas directamain en ils sistems d’elavuraziun da datas da l’Uffizi federal da polizia. Il Cussegl federal regla ils detagls. SR 360