Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37226

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Qualora la costruzione o la trasformazione di un edificio o di un impianto necessiti decisioni di più autorità, occorre designare un’autorità responsabile di garantire una coordinazione sufficiente. L’autorità responsabile della coordinazione:a. può prendere le disposizioni necessarie per dirigere le procedure;b. vigila affinché tutti i documenti del fascicolo della domanda siano pubblicati contemporaneamente;c. raccoglie pareri circostanziati in merito al progetto presso tutte le autorità cantonali e federali che partecipano alla procedura;d. provvede alla concordanza materiale e se possibile alla notificazione comune o simultanea delle decisioni. Le decisioni non devono contenere contraddizioni. Questi principi sono applicabili per analogia alla procedura dei piani d’utilizzazione.Introdotto dal n. I della LF del 6 ott. 1995, in vigore dal 1° gen. 1997 (RU 1996 965;  FF 1994 III 971).

Sche la construcziun u la midada d’in edifizi u stabiliment dovra disposiziuns da pliras autoritads, sto vegnir designada in’autoritad che procura per ina coordinaziun suffizienta. L’autoritad ch’è responsabla per la coordinaziun:a. po prender las mesiras ch’èn necessarias per manar la procedura;b. procura per in’exposiziun publica cuminaivla da tut ils documents da dumonda;c. procura che tut las autoritads chantunalas e federalas participadas inoltreschian posiziuns cumplessivas davart il project;d. procura per ina coordinaziun dal cuntegn sco er sche pussaivel per ina communicaziun cuminaivla u simultana da las disposiziuns. Las disposiziuns na dastgan cuntegnair naginas cuntradicziuns. Quests princips èn applitgabels confurm al senn per la procedura dal plan d’utilisaziun.Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (AS 1996 965; BBl 1994 III 1075).