Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26240

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer vorsätzlich:a. ohne Berechtigung Waffen, wesentliche oder besonders konstruierte Waffenbestandteile, Waffenzubehör, Munition oder Munitionsbestandteile anbietet, überträgt, vermittelt, erwirbt, besitzt, herstellt, abändert, umbaut, trägt, in einen Schengen-Staat ausführt oder in das schweizerische Staatsgebiet verbringt;a. ohne Berechtigung die nach Artikel 18a vorgeschriebene Markierung von Feuerwaffen, deren wesentliche Bestandteile oder deren Zubehör entfernt, unkenntlich macht, abändert oder ergänzt;b. als Inhaber oder Inhaberin einer Waffenhandelsbewilligung Waffen, wesentliche oder besonders konstruierte Waffenbestandteile, Waffenzubehör, Munition oder Munitionsbestandteile in das schweizerische Staatsgebiet verbringt, ohne diese Gegenstände anzumelden oder richtig zu deklarieren;c. eine Waffenhandelsbewilligung mit falschen oder unvollständigen Angaben erschleicht;d. die Verpflichtungen nach Artikel 21 verletzt;e. als Inhaber oder Inhaberin einer Waffenhandelsbewilligung Waffen, wesentliche oder besonders konstruierte Waffenbestandteile, Waffenzubehör, Munition oder Munitionsbestandteile nicht sicher aufbewahrt (Art. 17 Abs. 2 Bst. d);f. als Inhaber oder Inhaberin einer Waffenhandelsbewilligung:1. Feuerwaffen, deren wesentliche Bestandteile, Waffenzubehör oder Munition herstellt oder in das schweizerische Staatsgebiet verbringt, ohne diese Gegenstände mit einer Markierung nach Artikel 18a oder 18b zu versehen,2. Feuerwaffen, deren wesentliche Bestandteile, Waffenzubehör oder Munition anbietet, erwirbt, überträgt oder vermittelt, die nicht nach Artikel 18a oder 18b markiert worden sind,3. Feuerwaffen, deren wesentliche oder besonders konstruierte Bestandteile, Waffenzubehör oder Munition anbietet, erwirbt, überträgt oder vermittelt, die unrechtmässig ins schweizerische Staatsgebiet verbracht worden sind;g. Personen nach Artikel 7 Absatz 1, die keine Ausnahmebewilligung nach Artikel 7 Absatz 2 vorweisen können, Waffen, wesentliche oder besonders konstruierte Waffenbestandteile, Waffenzubehör, Munition oder Munitionsbestandteile anbietet, überträgt oder vermittelt. Handelt der Täter oder die Täterin fahrlässig, so ist die Strafe Geldstrafe. Mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer vorsätzlich und gewerbsmässig ohne Berechtigung: a. Waffen, wesentliche oder besonders konstruierte Waffenbestandteile, Waffenzubehör, Munition oder Munitionsbestandteile anbietet, überträgt, vermittelt, herstellt, repariert, abändert, umbaut, in einen Schengen-Staat ausführt oder in das schweizerische Staatsgebiet verbringt;b. ...c. nicht gemäss Artikel 18a oder 18b markierte oder unrechtmässig ins schweizerische Staatsgebiet verbrachte Feuerwaffen, deren wesentliche oder besonders konstruierte Waffenbestandteile, Waffenzubehör oder Munition anbietet, erwirbt, überträgt oder vermittelt. Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 22. Juni 2007, in Kraft seit 12. Dez. 2008  (AS 2008 5499 5405 Art. 2 Bst. d; BBl 2006 2713). Fassung gemäss Art. 2 des BB vom 11. Dez. 2009 über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EG betreffend die Übernahme der Richtlinie 2008/51/EG zur Änderung der Waffenrichtlinie, in Kraft seit  28. Juli 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649). Fassung gemäss Art. 2 des BB vom 11. Dez. 2009 über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EG betreffend die Übernahme der Richtlinie 2008/51/EG zur Änderung der Waffenrichtlinie, in Kraft seit  28. Juli 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649). Eingefügt durch Art. 2 des BB vom 23. Dez. 2011 über die Genehmigung und die  Umsetzung des UNO-Feuerwaffenprotokolls, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 6777; BBl 2011 4555). Fassung gemäss Art. 2 des BB vom 11. Dez. 2009 über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EG betreffend die Übernahme der Richtlinie 2008/51/EG zur Änderung der Waffenrichtlinie, in Kraft seit  28. Juli 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649). Fassung gemäss Ziff. I 18 des BG vom 17. Dez. 2021 über die Harmonisierung der Strafrahmen, in Kraft seit 1. Juli 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). Fassung gemäss Art. 2 des BB vom 11. Dez. 2009 über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EG betreffend die Übernahme der Richtlinie 2008/51/EG zur Änderung der Waffenrichtlinie, in Kraft seit  28. Juli 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649). Aufgehoben durch Art. 2 des BB vom 11. Dez. 2009 über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EG betreffend die Übernahme der Richtlinie 2008/51/EG zur Änderung der Waffenrichtlinie, mit Wirkung seit  28. Juli 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649). Eingefügt durch Art. 2 des BB vom 11. Dez. 2009 über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EG betreffend die Übernahme der Richtlinie 2008/51/EG zur Änderung der Waffenrichtlinie, in Kraft seit  28. Juli 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649).

Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:a. offrescha, transferescha, intermediescha, acquista, posseda, producescha, mida, modifitgescha, porta, exporta en in stadi da Schengen u apporta en il territori svizzer senza autorisaziun armas, parts essenzialas d’armas u parts d’armas construidas spezialmain, accessoris d’armas, muniziun u elements da muniziun;a. allontanescha, fa nunenconuschaivel, mida u cumplettescha senza autorisaziun la marcaziun ch’è prescritta tenor l’artitgel 18a per armas da fieu, per lur parts essenzialas u per lur accessoris;b. apporta – sco titular d’ina permissiun per il commerzi cun armas – en il territori svizzer armas, parts essenzialas d’armas u parts d’armas construidas spezialmain, accessoris d’armas, muniziun u elements da muniziun, senza annunziar u declerar correctamain quests objects;c. obtegna tras fraud ina permissiun per il commerzi cun armas cun far indicaziuns faussas u incumplettas;d. violescha las obligaziuns tenor l’artitgel 21;e. na metta – sco titular d’ina permissiun per il commerzi cun armas – betg en salv en moda segira armas, parts essenzialas d’armas u parts d’armas construidas spezialmain, accessoris d’armas, muniziun u elements da muniziun (art. 17 al. 2 lit. d);f. sco titular d’ina permissiun per il commerzi cun armas:1. producescha u apporta en il territori svizzer armas da fieu, lur parts essenzialas, accessoris d’armas u muniziun, senza munir quests objects cun ina marcaziun tenor l’artitgel 18a u 18b,2. offrescha, acquista, transferescha u intermediescha armas da fieu, lur parts essenzialas, accessoris d’armas u muniziun che n’èn betg vegnids marcads tenor l’artitgel 18a u 18b,3. offrescha, acquista, transferescha u intermediescha armas da fieu, lur parts essenzialas u construidas spezialmain, accessoris d’armas u muniziun ch’èn vegnids apportads illegalmain en il territori svizzer;g. offrescha, transferescha u intermediescha a persunas tenor l’artitgel 7 alinea 1, che na pon betg preschentar ina permissiun excepziunala tenor l’artitgel 7 alinea 2, armas, parts essenzialas d’armas u parts d’armas construidas spezialmain, accessoris d’armas, muniziun u elements da muniziun. Il delinquent vegn chastià cun in chasti pecuniar, sch’el agescha per negligientscha. Cun in chasti da detenziun da fin 5 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain, a titel professiunal e senza autorisaziun il suandant:a. offrescha, transferescha, intermediescha, producescha, reparescha, mida, modifitgescha, exporta en in stadi da Schengen u apporta en il territori svizzer armas, parts essenzialas d’armas u parts d’armas construidas spezialmain, accessoris d’armas, muniziun u elements da muniziun;b. ...c. offrescha, acquista, transferescha u intermediescha armas da fieu, lur parts essenzialas u construidas spezialmain, accessoris d’armas u muniziun che n’èn betg vegnids marcads tenor l’artitgel 18a u 18b u ch’èn vegnids apportads illegalmain en il territori svizzer. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713). Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE concernent la surpigliada da la directiva 2008/51/CE per midar la directiva davart las armas, en vigur dapi ils 28 da fan. 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649). Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE concernent la surpigliada da la directiva 2008/51/CE per midar la directiva davart las armas, en vigur dapi ils 28 da fan. 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649). Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 23 da dec. 2011 davart l’approvaziun e la realisaziun dal Protocol da l’ONU davart las armas da fieu, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6777; BBl 2011 4555). Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE concernent la surpigliada da la directiva 2008/51/CE per midar la directiva davart las armas, en vigur dapi ils 28 da fan. 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649). Versiun tenor la cifra I 18 da la LF dals 17 da dec. 2021 davart l’armonisaziun dal rom penal, en vigur dapi il 1. da fan. 2023 (AS 2023 259; BBl 2018 2827). Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE concernent la surpigliada da la directiva 2008/51/CE per midar la directiva davart las armas, en vigur dapi ils 28 da fan. 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649). Abolì tras l’art. 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE concernent la surpigliada da la directiva 2008/51/CE per midar la directiva davart las armas, cun effect dapi ils 28 da fan. 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649). Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE concernent la surpigliada da la directiva 2008/51/CE per midar la directiva davart las armas, en vigur dapi ils 28 da fan. 2010 (AS 2010 2899; BBl 2009 3649).