Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23565

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The following persons may be interviewed as persons providing information:a. a person who has given notice that he or she is a private claimant;b. a person who is under the age of 15 at the time of the examination hearing;c. a person who due to limited mental capacity is not able to understand the subject matter of the examination hearing;d. a person who is not an accused but who cannot be excluded as the perpetrator of or as a participant in the offence under investigation or another related offence;e. a person who is a co-accused who must be interviewed with regard to an offence of which he or she is not personally accused;f. a person who is the accused in other proceedings relating to an offence connected with the offence under investigation;g. a person who has been or could be designated as the representative of a corporate entity in criminal proceedings against that entity, as well as his or her employees.

Sco infurmatur vegn interrogà tgi che:a. è sa constituì sco accusader privat;b. n’ha anc betg cumplenì 15 onns il mument da l’interrogaziun;c. n’è betg en cas da chapir l’object da l’interrogaziun pervia da l’abilitad da giuditgar restrenschida;d. na po – senza esser sez inculpà – betg vegnir exclus sco delinquent u sco participant dal malfatg che duai vegnir sclerì u d’in auter malfatg che ha in connex cun quest malfatg;e. sto vegnir interrogà sco persuna cuninculpada davart in malfatg che na vegn betg incriminà ad ella sezza;f. è inculpà en in’autra procedura pervia d’in malfatg che stat en in connex cun il malfatg che duai vegnir sclerì;g. è vegnì u pudess vegnir designà sco represchentant da l’interpresa en ina procedura penala ch’è drizzada cunter questa interpresa, sco er ses collavuraturs.