Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/35919

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Gesuchsteller, die Gesuchstellerin oder die angehörte Person kann innerhalb von zehn Tagen nach Erhalt der Empfehlung den Erlass einer Verfügung nach Artikel 5 des Verwaltungsverfahrensgesetzes vom 20. Dezember 1968 verlangen. Im Übrigen erlässt die Behörde eine Verfügung, wenn sie in Abweichung von der Empfehlung:a. das Recht auf Zugang zu einem amtlichen Dokument einschränken, aufschieben oder verweigern will;b. den Zugang zu einem amtlichen Dokument gewähren will, durch dessen Zugänglichmachung die Privatsphäre Dritter beeinträchtigt werden kann. Die Verfügung ist innert 20 Tagen nach Empfang der Empfehlung oder nach Eingang des Gesuches nach Absatz 1 zu erlassen. SR 172.021 Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 10 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

Il petent u la persuna consultada po pretender, entaifer 10 dis suenter avair retschavì la recumandaziun, ch’i vegnia decretada ina disposiziun tenor l’artitgel 5 da la Lescha federala dals 20 da december 1968 davart la procedura administrativa. Dal rest decretescha l’autoritad ina disposiziun, sch’ella vul – cuntrari a la recumandaziun:a. limitar, suspender u refusar il dretg d’access ad in document uffizial;b. conceder l’access ad in document uffizial che pudess violar la sfera privata da terzas persunas, en cas ch’el vegn rendì accessibel. La disposiziun sto vegnir decretada entaifer 20 dis suenter avair retschavì la recumandaziun u la dumonda da decisiun tenor l’alinea 1. SR 172.021 Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).