Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/33278

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Per prestazioni particolari di interesse pubblico s’intendono segnatamente:a. i provvedimenti volti all’attuazione di una parità effettiva tra uomo e donna e i provvedimenti di promozione della formazione e della formazione professionale continua dei disabili (art. 3 lett. c);b. l’informazione e la documentazione (art. 5 lett. a);c. l’allestimento di materiale didattico per minoranze linguistiche (art. 5 lett. b);d. provvedimenti per migliorare la comprensione e gli scambi fra le comunità linguistiche (art. 6);e. provvedimenti a favore di regioni e gruppi sfavoriti (art. 7);f. provvedimenti per integrare nella formazione professionale i giovani con difficoltà scolastiche, sociali o linguistiche (art. 7);g. provvedimenti per promuovere la permanenza nella vita attiva e il reinserimento professionale (art. 32 cpv. 2);h. provvedimenti per promuovere il coordinamento, la trasparenza e la qualità dell’offerta di formazione continua (art. 32 cpv. 3);i. promozione di altre procedure di qualificazione (art. 35);j. provvedimenti volti a garantire e ampliare l’offerta di posti di tirocinio (art. 1 cpv. 1). I contributi a favore di prestazioni d’interesse pubblico sono concessi unicamente per prestazioni a lungo termine che non potrebbero essere fornite senza incentivi speciali. Il Consiglio federale può prevedere altre prestazioni d’interesse pubblico per le quali possono essere concessi contributi. Stabilisce i criteri per la concessione dei contributi.

Sco prestaziuns spezialas ch’èn d’in interess public valan particularmain:a. mesiras per promover l’egualitad effectiva tranter dunna ed um sco er per promover la furmaziun e la furmaziun supplementara orientada a la professiun da persunas cun impediments (art. 3 lit. c);b. l’infurmaziun e la documentaziun (art. 5 lit. a);c. la creaziun da meds d’instrucziun per las minoritads linguisticas (art. 5 lit. b);d. mesiras per meglierar la chapientscha ed il barat tranter las cuminanzas linguisticas (art. 6);e. mesiras che van a favur da regiuns e da gruppas dischavantagiadas (art. 7);f. mesiras per integrar en la furmaziun professiunala giuvenils cun difficultads en scola, cun difficultads socialas u cun difficultads linguisticas (art. 7);g. mesiras per promover da restar e da returnar en la vita professiunala (art. 32 al. 2);h. mesiras per promover la coordinaziun, la transparenza e la qualitad da la purschida da furmaziun supplementara (art. 32 al. 3);i. promoziun d’autras proceduras da qualificaziun (art. 35);j. mesiras che servan a garantir ed ad amplifitgar la purschida da plazzas d’emprendissadi (art. 1 al. 1). Contribuziuns per prestaziuns ch’èn d’in interess public vegnan concedidas mo, sche las prestaziuns èn vegnidas concepidas a pli lunga vista e sch’ellas basegnan ina promoziun speziala per ch’ellas possian vegnir furnidas. Il Cussegl federal po fixar ulteriuras prestaziuns d’in interess public che pon survegnir contribuziuns. Il Cussegl federal fixescha ils criteris per la concessiun da las contribuziuns.