Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/12362

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Enthält beim Handel mit Vieh die schriftliche Zusicherung keine Fristbestimmung und handelt es sich nicht um Gewährleistung für Trächtigkeit, so haftet der Verkäufer dem Käufer nur, wenn der Mangel binnen neun Tagen, von der Übergabe oder vom Annahmeverzug an gerechnet, entdeckt und angezeigt wird, und wenn binnen der gleichen Frist bei der zuständigen Behörde die Untersuchung des Tieres durch Sachverständige verlangt wird. Das Gutachten der Sachverständigen wird vom Richter nach seinem Ermessen gewürdigt. Im Übrigen wird das Verfahren durch eine Verordnung des Bundesrates geregelt.

Sche la garanzia en scrit tar il commerzi da muvel na cuntegna betg in termin e sch’i na sa tracta betg da la garanzia che l’animal saja purtant, è il vendider responsabel vers il cumprader mo, sche la mancanza vegn scuverta e sche l’avis correspundent vegn fatg entaifer 9 dis dapi la surdada u dapi il retard da l’acceptaziun e sch’i vegn pretendì entaifer il medem termin tar l’autoritad cumpetenta che l’animal vegnia examinà d’experts. L’expertisa dals experts vegn valitada dal derschader tenor ses appreziar. Dal rest vegn la procedura reglada tras in’ordinaziun dal Cussegl federal.