Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27076

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Erhebt der Kanton von Wasserkraftwerken, die aufgrund eines privatrechtlichen Verhältnisses errichtet sind, eine besondere staatliche Abgabe oder Steuer auf der erzeugten elektrischen Energie, so soll sie diese Werke nicht stärker belasten, als der Wasserzins nach Artikel 49 die auf Konzession beruhenden Werke belastet.Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 13. Dez. 1996, in Kraft seit 1. Mai 1997  (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).

Sch’il chantun incassescha ina taxa statala speziala sin l’energia electrica producida da las ovras idraulicas ch’èn vegnidas stabilidas en virtid dal dretg privat, na duai questa taxa betg surpassar il tschains d’aua tenor l’artitgel 49 per las ovras che han survegnì ina concessiun.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da dec. 1996, en vigur dapi il 1. da matg 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).