Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23098

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Si le mineur souffre de troubles psychiques, de troubles du développement de sa personnalité, de toxicodépendance ou d’une autre addiction, l’autorité de jugement peut ordonner un traitement ambulatoire. Le traitement ambulatoire peut être cumulé avec la surveillance (art. 12), l’assistance personnelle (art. 13) ou le placement dans un établissement d’éducation (art. 15, al. 1).

Sch’il giuvenil patescha da disturbis psichics, sch’il svilup da sia persunalitad è disturbà grevamain u sch’el è dependent da drogas u patescha d’ina autra dependenza, po l’autoritad giuditganta ordinar ch’el vegnia tractà en moda ambulanta. Il tractament ambulant po vegnir collià cun la surveglianza (art. 12) u cun l’assistenza persunala (art. 13) u cun il plazzament en ina instituziun d’educaziun (art. 15 al. 1).