Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/11063

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les autorités de surveillance interviennent d’office dans les cas de gestion irrégulière des services qui leur sont subordonnés; elles prennent les mesures exigées par les circonstances, le cas échéant aux frais des communes, des districts ou du canton. Le même droit appartient à l’OFEC si l’autorité cantonale de surveillance, invitée à prendre des mesures, n’agit pas ou a pris des mesures insuffisantes. La procédure et les voies de droit sont régies par les art. 89 et 90. Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2016, en vigueur depuis le 1 juil. 2017 (RO 2016 3925).

Las autoritads da surveglianza intervegnan d’uffizi cunter l’administraziun irregulara dals uffizis subordinads ad ellas e prendan las mesiras necessarias, eventualmain a custs da las vischnancas, dals districts u dal chantun. Las medemas cumpetenzas ha il UFSC, sche l’autoritad chantunala da surveglianza na prenda naginas mesiras u prenda mesiras insuffizientas malgrà ch’ella è vegnida intimada da far quai. La procedura ed ils meds legals sa drizzan tenor ils artitgels 89 e 90. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (AS 2016 3925).