Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/1708

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The cantonal executive authorities shall not maintain any databases of their own in application of this Act. If the cantons process data on their own initiative, they shall ensure that the cantonal data makes no reference to the existence or content of federal data. The cantonal executive authorities may pass on situation assessments and data that they receive from the FIS if this is necessary in order to assess measures to safeguard security or to avert a significant danger. The Federal Council shall regulate the agencies and the extent to which assessments and data may be passed on. Amended by Annex 1 No II 2 of the Data Protection Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

Las autoritads executivas chantunalas na mainan naginas atgnas bancas da datas en applicaziun da questa lescha. Sch’ils chantuns elavuran datas en atgna cumpetenza, procuran els che las datas chantunalas na cuntegnian naginas infurmaziuns davart l’existenza e davart il cuntegn da las datas da la Confederaziun. Las autoritads executivas chantunalas dastgan dar vinavant giudicaments da la situaziun e datas ch’ellas han survegnì dal SIC, sche quai è necessari per giuditgar mesiras per proteger la segirezza u per impedir ina periclitaziun considerabla. Il Cussegl federal regla a tge posts che questas datas dastgan vegnir surdadas ed en tge dimensiun che quai è admess. Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).