Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24919

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Lorsqu’un canton est saisi d’une demande d’entraide judiciaire internationale, le ministère public du canton concerné est compétent. Les tribunaux peuvent formuler des demandes d’entraide judiciaire pendant les débats. Les attributions des autorités d’exécution des peines et des mesures sont réservées. Lorsque le droit fédéral confère des tâches d’entraide judiciaire à une autorité judiciaire, l’autorité de recours est compétente. Les dispositions sur l’entraide judiciaire nationale sont applicables aux cas dans lesquels le canton en charge de l’exécution d’une demande d’entraide judiciaire étrangère accomplit des actes de procédure dans d’autres cantons. Les cantons règlent les modalités de la procédure. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 juin 2022, en vigueur depuis le 1 janv. 2024 (RO 2023 468; FF 2019 6351).

Sch’in chantun s’occupa d’in cas d’assistenza giudiziala internaziunala, è cumpetenta la procura publica. Durant la procedura principala pon las dretgiras far sezzas dumondas d’assistenza giudiziala. Las cumpetenzas da las autoritads d’execuziun penala restan resalvadas. Sch’il dretg federal attribuescha incumbensas da l’assistenza giudiziala ad in’autoritad giudiziala, è cumpetenta l’instanza da recurs. Sch’in chantun, che s’occupa d’ina dumonda d’assistenza giudiziala da l’exteriur, exequescha acts processuals en auters chantuns, èn applitgablas las disposiziuns davart l’assistenza giudiziala naziunala. Ils chantuns reglan l’ulteriura procedura. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2022, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 468; BBl 2019 6697).