Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31602

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

È punito con la multa fino a 20 000 franchi chiunque, intenzionalmente:a. disattende le misure di protezione;b. acquista, si fa donare o smercia pesci, gamberi o organismi per la loro nutrizione, sapendo o dovendo presumere che sono stati ottenuti mediante un reato;c. contravviene in altra maniera alle disposizioni della presente legge, alle prescrizioni del Consiglio federale, sempreché esso abbia previsto una pena in caso di violazione, oppure a una decisione individuale intimata con la comminatoria delle sanzioni del presente articolo. Il tentativo e la complicità sono punibili. Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa. Nuovo testo giusta il n. II 4 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (RU 2010 3233; FF 2009 4721). Nuovo testo giusta il n. II 4 della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010  (RU 2010 3233; FF 2009 4721).

Cun ina multa da fin 20 000 francs vegn chastià, tgi che sapientivamain:a. n’observa betg las disposiziuns da schanetg;b. acquista, sa lascha regalar u venda peschs, giombers u macrofauna d’aua, dals quals el sa u sto supponer ch’els èn vegnids acquistads tras in act chastiabel;c. cuntrafa en in’autra moda e maniera a questa lescha, a las prescripziuns dal Cussegl federal che prevesan in chasti per lur violaziun, u ad ina disposiziun singula ch’è vegnida drizzada ad el renviond a la smanatscha da chasti previsa en quest artitgel. L’emprova e la cumplicitad èn chastiablas. Il delinquent vegn chastià cun ina multa, sch’el ha agì per negligientscha. Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435). Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).