Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/5473

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum. Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten; er kann das Gesetz zeitlich und nach Personalkategorien gestaffelt in Kraft setzen.Datum des Inkrafttretens: für die SBB: 1. Januar 2001 für die Bundesverwaltung, die dezentralisierten Verwaltungseinheiten, das Bundesgericht und die Parlamentsdienste sowie die Post: 1. Januar 2002 Art. 1 Abs. 1 der V vom 20. Dez. 2000 (AS 2001 917). Art. 1 Abs. 1 der V vom 3. Juli 2001 (AS 2001 2197). Art. 1 Abs. 1 der V vom 21. Nov. 2001 (AS 2001 3292).

Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur; el po metter en vigur la lescha en moda graduada temporalmain e tenor categorias da persunal.Entrada en vigur:per las Viafiers federalas: 1. da schaner 2001per l’administraziun federala, las unitads decentralisadas da l’administraziun, il Tribunal federal, ils Servetschs dal parlament e la Posta svizra: 1. da schaner 2002 Art. 1 al. 1 da l’O dals 20 da dec. 2000 (AS 2001 917). Art. 1 al. 1 da l’O dals 3 da fan. 2001 (AS 2001 2197). Art. 1 al. 1 da l’O dals 21 da nov. 2001 (AS 2001 3292).