Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24093

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Offences shall be prosecuted and adjudicated together where:a. one person is accused of two or more offences; orb. the case involves co-offending or participation. Where one or more of multiple offences are subject to federal jurisdiction or multiple offences have been committed in different cantons and by two or more persons, Articles 25 and 33–38 take precedence.

Malfatgs vegnan persequitads e giuditgads cuminaivlamain:a. sch’ina persuna inculpada ha commess plirs malfatgs; ub. en cas da cumplicitad u da participaziun. Sch’i sa tracta da malfatgs che tutgan per part a la cumpetenza da la Confederaziun u ch’èn vegnids commess en differents chantuns e da pliras persunas, han ils artitgels 25 e 33–38 la precedenza.