Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/5659

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Für die Benutzung der elektronischen Infrastruktur des Bundesgerichts finden im Rahmen seiner Verwaltungstätigkeit die Artikel 57i–57q des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997 sinngemäss Anwendung. Das Bundesgericht erlässt die Ausführungsbestimmungen.Eingefügt durch Ziff. II 1 des BG vom 1. Okt. 2010 (Datenschutz bei der Benutzung der elektronischen Infrastruktur), in Kraft seit 1. April 2012 (AS 2012 941; BBl 2009 8513). SR 172.010

Per duvrar l’infrastructura electronica dal Tribunal federal vegnan applitgads – en il rom da sia activitad administrativa – ils artitgels 57i–57q da la Lescha dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun tenor il senn. Il Tribunal federal decretescha las disposiziuns executivas.Integrà tras la cifra II 1 da la LF dal 1. d’oct. 2010 (protecziun da datas en il rom da l’utilisaziun da l’infrastructura electronica), en vigur dapi il 1. d’avr. 2012 (AS 2012 941; BBl 2009 8513). SR 172.010