Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03601.jsonl.gz/1126

BEGLAUBIGUNG UND APOSTILLE
Wir übersetzen professionell Dokumente in mehreren Sprachen und beglaubigen, oder legalisieren nach Bedarf die Übersetzung für die entsprechende Zielbehörde und für das entsprechende Zielland.
Wenn Ihre Dokumente für den offiziellen Gebrauch bestimmt sind, dann werden Sie nebst der Übersetzung auch die notarielle Beglaubigung benötigen.
Sofern die Übersetzung für das Ausland bestimmt ist, müssen weitere zusätzliche Beglaubigungsvorschriften eingehalten werden, damit die beglaubigte Übersetzung im Bestimmungsland akzeptiert wird.
Abhängig vom Bestimmungsland der Übersetzung wird eine Apostille oder eine Legalisation benötigt.
Übersetzungen mit Apostille werden von der konsularischen Beglaubigung befreit und direkt im Bestimmungsland akzeptiert.
Übersetzungen mit einer Legalisation müssen von der konsularischen oder diplomatischen Vertretung des Bestimmungslandes zusätzlich beglaubigt werden, damit die Übersetzung anerkannt wird. Informationen über die Anforderungen erhalten Sie bei der Stelle, der Sie die Übersetzungen vorlegen müssen. Informieren Sie sich genau, welche Anforderungen erfüllt werden müssen, damit Ihre Dokumente akzeptiert werden.
Nähere Informationen zu den einzelnen Beglaubigungsvorgängen finden Sie unten stehend.