Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07194.jsonl.gz/707

Numéro courant
Le Cahier a pour but de réunir les articles des chercheurs travaillant dans le domaine de la formation des traducteurs en Europe occidentale et orientale. Les articles présentent l’expérience personnelle de chercheurs qui enseignent la traduction, les recherches sur les méthodes pour enseigner «l’art de traduire» et les études historiques visant l’enseignement de la traduction.
Articles
Depuis 1992, le Centre de linguistique et des sciences du langage (CLSL) publie les Cahiers de linguistique et des sciences du langage (anciennement les Cahiers du D.L.S.L, puis les Cahiers de l'ILSL) à un rythme de deux à quatre publications annuelles environ. Chaque Cahier s’articule autour d'une thématique spécifique des sciences du langage (analyse des interactions, analyse du discours, histoire de la linguistique, humanités numériques et nouvelles technologie, linguistique historique, phonétique, phonologie, plurilinguisme et apprentissage des langues, sociolinguistique) et est édité par un ou plusieurs chercheurs du Centre. Les Cahiers ont pour but de promouvoir les travaux des chercheurs débutants et avancés et visent à favoriser l’interdisciplinarité entre les différentes linguistiques représentées au sein du Centre.