Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/303

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

1.  L’enfant a droit à la liberté d’expression. Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, sous une forme orale, écrite, imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen du choix de l’enfant.2.  L’exercice de ce droit ne peut faire l’objet que des seules restrictions qui sont prescrites par la loi et qui sont nécessaires:a) au respect des droits ou de la réputation d’autrui; oub) à la sauvegarde de la sécurité nationale, de l’ordre public, de la santé ou de la moralité publiques.

(1)  L’uffant ha il dretg d’exprimer libramain sia opiniun; quest dretg includa la libertad da sa procurar, da retschaiver e da dar vinavant, independentamain dals cunfins dal pajais, infurmaziuns ed ideas da mintga gener en maniera orala, scritta u stampada, en furma d’ovras d’art u cun auters meds tschernids da l’uffant.(2)  L’execuziun da quest dretg po vegnir suttamessa a tschertas restricziuns previsas en la lescha, ch’èn necessarias:a) per observar ils dretgs u la reputaziun d’auters; ub) per proteger la segirezza naziunala, l’urden public, la sanadad publica u la morala publica.