Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01217.jsonl.gz/689

0.353.934.93
Scambio di lettere del 24 febbraio/11 marzo 1993
fra la Svizzera e la Francia sull'applicazione della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 ai Territori francesi d'oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint-Pierre-et-Miquelon
Entrato in vigore il 1° giugno 1993
Traduzione1
Il Capo del Dipartimento federale
Berna, 11 marzo 1993
degli Affari Esteri
A sua Eccellenza
Bernard Garcia
Ambasciatore della Repubblica francese
in Svizzera
Berna
Signor Ambasciatore,
Ho l'onore di accusare ricevuta la lettera di Vostra Eccellenza del 24 febbraio 1993 del seguente tenore:
- «A seguito dei colloqui svoltisi tra i rappresentanti dei nostri due Paesi, mi pregio proporre, a nome del mio Governo, l'estensione dell'applicazione della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 19572 ai Territori francesi d'oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e di Saint-Pierre-et-Miquelon.
- Le riserve e le dichiarazioni formulate dal Governo francese al momento della ratifica si applicano a detta estensione territoriale.
- Se le proposte che precedono sono accolte dal Governo Svizzero, la presente lettera e la Sua risposta a nome del Governo Svizzero costituiranno un accordo fra i nostri due Governi.
- Il presente scambio di lettere entrerà in vigore il primo giorno del terzo mese successivo alla data di ricezione della Sua risposta.»
Mi pregio comunicare a Vostra Eccellenza che il Consiglio federale svizzero ha dato il proprio assenso a quanto proposto nella Sua lettera e, pertanto, la presente risposta e la Sua lettera costituiranno un accordo tra i nostri due Governi che entrerà in vigore il 1o giugno 1993.
Confermo inoltre che la Svizzera manterrà nei confronti dei Territori d'Oltremare e delle collettività territoriali menzionati le riserve e dichiarazioni da essa formulate al momento della ratifica della Convenzione.
Gradisca, signor Ambasciatore, l'assicurazione della mia alta considerazione.
René Felber