Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/28934

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Se la competente autorità di vigilanza accerta una violazione del diritto:a. essa può esigere che la persona fisica o giuridica responsabile della violazione:1. vi ponga rimedio e prenda i provvedimenti necessari per evitare il ripetersi della violazione,2. la informi sulle misure prese,3. versi alla Confederazione i proventi conseguiti illecitamente;b. essa può chiedere al DATEC di completare con oneri la concessione, di limitarla, di sospenderla o di ritirarla. Su proposta dell’Autorità di ricorso (art. 97 cpv. 4), il DATEC può vietare il programma o imporre oneri per la sua diffusione. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° lug. 2016  (RU 2016 2131; FF 2013 4237).

Sche l’autoritad da surveglianza constatescha ina violaziun dal dretg, po ella:a. pretender da la persuna natirala u giuridica ch’è responsabla per la violaziun:1. ch’ella elimineschia la mancanza e prendia mesiras per che la violaziun na sa repetia betg,2. ch’ella l’infurmeschia davart las mesiras prendidas,3. ch’ella consegnia a la Confederaziun las entradas finanzialas ch’ella ha obtegnì tras la violaziun;b. proponer al DATEC da cumplettar la concessiun cun cundiziuns, da la restrenscher, da la suspender u da la retrair. Sin dumonda da l’autoritad da recurs (art. 97 al. 4) po il DATEC scumandar il program u decretar cundiziuns per l’activitad da diffusiun. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).