Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/30985

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The Federal Council shall set up a register of designations of origin and geographical indications. In particular it shall regulate:a. entitlement to registration;b. the requirements for registration, in particular requirements regarding product specifications;c. appeal and registration procedures;d. monitoring. Swiss and foreign designations of origin and geographical indications may be entered in the register. Registered designations of origin or geographical indications may not be used as generic names. Generic names may not be registered as designations of origin or as geographical indications. If the name of a canton or a locality is used in a designation of origin or a geographical indication, it must be verified that registering the product complies with any relevant cantonal regulations. Registered designations of origin or geographical indications may not be registered as product trade marks if the terms of paragraph 7 apply. If a trade mark is filed that contains a designation of origin or geographical indication that is identical or similar to a designation of origin or geographical indication that has been filed for registration for identical or comparable goods, the trade mark examination procedure shall be suspended until a legally binding decision has been taken on the application to register the designation of origin or the geographical indication. Any person who uses a registered designation of origin or geographical indication for identical or similar agricultural products or goods processed from them must comply with the regulations indicated in paragraph 2 letter b. This does not apply to the use of trade marks that are identical or similar to a registered designation of origin or geographical indication and which have been deposited or registered in good faith or to which the right of use has been acquired in good faith:a. before 1 January 1996; orb. before the name of the registered designation of origin or geographical indication came under protection under the terms of this Act or on another legal basis, insofar as none of the grounds for nullity or expiry indicated in the Trademark Protection Act of 28 August 1992 can be demonstrated for the trade mark. In assessing the legality of the use of a trade mark acquired in good faith under the terms of paragraph 6, particular attention should be given to the question of whether there is any risk of deception or a breach of genuine competition. Registered designations of origin and geographical indications are protected in particular against:a. any commercial use in relation to other products which takes advantage of the reputation of a protected designation;b. any form of usurpation, imitation or counterfeiting. Term in accordance with Annex No 7 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 3631; BBl 2009 8533). This amendment has been made throughout the text. Inserted by Annex No 7 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017  (AS 2015 3631; BBl 2009 8533). Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004  (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234). Inserted by Annex No 7 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017  (AS 2015 3631; BBl 2009 8533). SR 232.11 Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004  (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234). Inserted by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004  (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234).

Il Cussegl federal creescha in register per denominaziuns d’origin e per indicaziuns geograficas. El regla en spezial:a. il dretg da s’inscriver;b. las premissas per la registraziun, particularmain las pretensiuns dal carnet d’obligaziuns;c. las proceduras da registraziun e da protesta;d. la controlla. En il register pon vegnir inscrittas denominaziuns d’origin ed indicaziuns geograficas svizras ed estras. Denominaziuns d’origin u indicaziuns geograficas inscrittas na pon betg daventar denominaziuns genericas. Denominaziuns genericas na dastgan betg vegnir inscrittas sco denominaziuns d’origin u indicaziuns geograficas. Sch’in num d’in chantun u d’in lieu vegn duvrà en ina denominaziun d’origin u en ina indicaziun geografica, stoi vegnir garantì che la registraziun correspunda ad in’eventuala regulaziun chantunala. Denominaziuns d’origin ed indicaziuns geograficas inscrittas na dastgan betg vegnir registradas sco marca per products, sch’in causal da l’alinea 7 è etablì. Sch’ina marca, che cuntegna ina denominaziun d’origin u ina indicaziun geografica ch’è identica cun ina denominaziun d’origin u cun ina indicaziun geografica annunziada u ch’è sumeglianta a tala, vegn depositada per rauba identica u cumparegliabla, vegn sistida la procedura d’examinaziun da la marca, fin che la decisiun legalmain valaivla davart la dumonda d’inscriver la denominaziun d’origin u ina indicaziun geografica è avant maun. Tgi che dovra ils nums d’ina denominaziun d’origin u d’ina indicaziun geografica inscritta per ils medems u per sumegliants products agriculs ubain per products agriculs elavurads sto ademplir il carnet d’obligaziuns tenor l’alinea 2 litera b. Questa obligaziun na vala betg per il diever da marcas ch’èn identicas u sumegliantas ad ina denominaziun d’origin u ad ina indicaziun geografica inscritta en il register e ch’è vegnida depositada u inscritta da buna fai u acquistada tras in diever da buna fai:a. avant il 1. da schaner 1996; ub. avant che la denominaziun d’origin u l’indicaziun geografica inscritta è vegnida protegida tenor questa lescha u sin fundament d’ina autra basa legala, sch’en la Lescha dals 28 d’avust 1992 davart la protecziun da las marcas i n’èn betg avant maun motivs per la nullitad u per la scadenza da la marca. Cun giuditgar, sch’il diever d’ina marca acquistada da buna fai tenor l’alinea 6 è confurma al dretg, stoi vegnir resguardà en spezial, sch’igl exista in privel d’engion u ina cuntravenziun cunter la concurrenza loiala. Denominaziuns d’origin ed indicaziuns geograficas inscrittas èn en spezial protegidas cunter:a. mintga diever commerzial per auters products che profitan da la reputaziun da denominaziuns protegidas;b. mintga appropriaziun, falsificaziun u imitaziun. Concerna mo il text tudestg. Integrà tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2015 3631; BBl 2009 8533). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234). Integrà tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2015 3631; BBl 2009 8533). SR 232.11 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234). Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234).