Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36957

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le droit au virement de l’impôt ou à la transmission de la déclaration par l’agent payeur suisse se prescrit par cinq ans à compter de la fin de l’année civile au cours de laquelle l’impôt devait être viré ou la déclaration transmise. La prescription est interrompue chaque fois qu’un acte officiel tendant à recouvrer l’impôt ou à requérir la déclaration est porté à la connaissance d’un agent payeur suisse. A chaque interruption, un nouveau délai de prescription commence à courir. Le délai de prescription cumulé est au plus de quinze ans à compter de la fin de l’année civile au cours de laquelle l’impôt devait être viré ou la déclaration transmise.

Il dretg sin transferiment da la taglia u sin transmissiun da l’annunzia envers la cassa svizra scada 5 onns suenter la fin da l’onn chalendar che la taglia stueva vegnir transferida u l’annunzia vegnir transmessa. La perioda da scadenza vegn interrutta tras mintga act uffizial che vegn rendì enconuschent ad ina cassa svizra e che ha l’intenziun da far valair la taglia u l’annunzia. Tras l’interrupziun cumenza la perioda da scadenza da nov. La scadenza entra en vigur il pli tard 15 onns suenter la fin da l’onn chalendar che la taglia stueva vegnir transferida u l’annunzia vegnir transmessa.