Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06969.jsonl.gz/782

L'Esperanto, langue internationale
L'espéranto est une langue construite, planifiée dès le départ pour faciliter la communication entre peuples de langues différentes. Ses caractéristiques propres (seulement 16 règles de grammaire, pas d'exception, unicité dans les deux sens entre l'écrit et l'oral, etc.) en font la langue la plus rapide à acquérir ! De plus, les personnes utilisant l'espéranto pour communiquer avec des locuteurs étrangers se placent, de facto en situation d'égalité linguistique: aucun des deux n'impose sa langue à l'autre, ni n'a recours à une langue tierce peut-être mal maîtrisée.
L'espéranto a bien évolué depuis le projet initial publié en 1887 par le médecin varsovien L.L. Zamenhof. Il y a aujourd'hui des centaines de milliers d'espérantophones dans le monde, dans plus de 120 pays. Leur nombre n'est pas précisément connu… mais toute personne qui apprend l'espéranto découvre rapidement qu'il existe dans le monde plus de possibilités de profiter de cette langue qu'il ne pourra jamais en utiliser !
L'espéranto est utilisé notamment… (mais pas seulement)
- en voyage, pour vous faire héberger gratuitement chez un réseau mondial d'hôtes parlant l'espéranto. Ou en devenant hôte vous-même.
- pendant des rencontres se déroulant en espéranto: congrès, festivals culturels et autres événements des plus divers. Chaque année, quelques centaines de ces rencontres ont lieu sur les cinq continents.
- pour nouer des liens avec d'autres passionné(e)s de vos champs d'intérêt: sciences, histoire, littérature, cyclo-tourisme, jeux d'échecs, de Go, informatique, ethnographie, droits linguistiques, protection de la nature, développement durable, végétarisme, naturisme, religions, radio-amateurisme, philatélie. La liste des groupes d'intérêt thématique dans lesquels les espérantophones entretiennent des contacts internationaux est impressionnante!
Il existe en outre une large littérature traduite, mais aussi originale. On accède ainsi très rapidement aux grandes oeuvres des autres cultures, toujours portées en espéranto par un locuteur de la langue de l'oeuvre d'origine. Dans des cas particuliers, l'espéranto est aussi utilisée comme langue de communication entre scientifiques, langue commerciale ou de travail dans plusieurs organismes non-gouvernementaux, etc.
En ce qui nous concerne, chez KES, nous souhaitons porter à votre connaissance qu'il existe aussi une tradition de relations entre le quakerisme et la langue internationale espéranto. Quelques cas particuliers illustreront notre propos:
Edmond Privat
Par exemple, la plupart des espérantistes ont déjà entendu parler d'Edmond Privat (1889-1962), l'un des fondateurs de l'Association universelle pour l'esperanto. Edmond Privat avait appris l'eséranto en 1903, alors qu'il n'avait que 14 ans. Il a été un des grands espérantistes de Suisse, président d'UEA, docteur en histoire, professeur universitaire, actif diplomate international, écrivain, journaliste et ami personnel du Mahatma Gandhi et de Romain Rolland.
Mais ce que les espérantistes eux-mêmes savent un peu moins, c'est qu'Edmond Privat était aussi Quaker. Il a d'abord fréquenté la Société religieuse des Amis (Quakers), qu'il appréciait pour son pacifisme et son absence de positions dogmatiques. Il a ensuite été actif au sein de cette Société des Amis, sans pour autant avoir formellement demandé d'y adhérer, dans un premier temps. Il était donc un "ami des Amis", comme on les appelle (statut qui existe toujours). Edmond Privat a ensuite formellement demandé son adhésion à cette Société, qui l'a acceptée en 1936. Chez les Quakers suisses, Edmond Privat était aussi un personnage de référence. C'est avec les Quakers suisses qu'Edmond Privat a organisé la conférence du Mahatma Gandhi, à Lausanne (Suisse) en 1931. Lorsque Gandhi est monté sur un navire à Marseille pour retourner en Inde, Edmond Privat et son épouse, invités à l'accompagner, se sont subitement embarqués avec lui, sans même avoir pris de valises avec eux. Privat et sa femme passèrent ainsi plusieurs mois en Inde.
Montagu Christie BUTLER (1884-1970)
Les espérantistes britanniques connaissent bien sûr ce nom. Musicien, Anglais, Butler fût l'un des plus éminents espérantistes d'Angleterre. Il fût actif durant plusieurs décennies dans différents domaines liés à l'espéranto en Grande-Bretagne, notamment comme bibliothécaire, rédacteur de dictionnaire et traducteur. Il était aussi Quaker .
On peut en savoir plus à son sujet sur sa page Wikipédia en espéranto. Voir aussi les pages qui lui sont consacrées sur le site de la Butler Library, la bibliothèque de l'association britannique d'Esperanto.
D'autres noms connus
Outre ces deux exemples, l'un suisse et l'autre anglais, d'autres espérantistes en Europe étaient aussi Quakers et d'autres Quakers ont appris l'espéranto.
Par exemple Albert Goodheir (1912 – 1995), scolto-néerlandais et poète, pour n'en nommer qu'un.
Quelques Quakers contemporains qui sont aussi espérantophones :
Sally Philips (Hastings, Angleterre), Éric Walker (Ipswich, Angleterre), John Murray (Carrickfergus près de Belfast, Irlande du Nord), Thomas Heberlein (Hameln, Allemagne), Douglas Draper (Oslo, Norvège) – Mario Bélisle (Suisse romande).