Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07085.jsonl.gz/1189

Laura Accerboni est née à Gênes et vit en Suisse. Elle est lauréate de plusieurs prix littéraires et ses poèmes ont été publiés dans des revues en Italie et ailleurs, et traduits en plusieurs langues. Invitée de nombreux festivals internationaux, elle est l’une des fondatrices de l’agence littéraire transnationale Linguafranca. Les poèmes présentés ici sont extraits de Acqua acqua fuoco, recueil aux vers concis d’une apparente simplicité, mais dont la concentration permet de décrire avec fulgurance la violence et l’intensité des drames que notre siècle traverse.
Mathilde Vischer est traductrice littéraire, poète, chercheuse et enseignante à la Faculté de traduction et d’interprétation de l’université de Genève. Elle a traduit des poètes contemporains (dont Fabio Pusterla, Alberto Nessi, Pierre Lepori, Elena Jurissevich) et publié des articles et des essais portant sur la poésie et la traduction. Elle a publié deux livres de poèmes, Lisières (p.i.sage intérieur, 2014 ) et Comme une étoile tombe dans la nuit (Samizdat, 2019), traduits en italien en 2023.
biblio
Acqua acqua fuoco
Ed. Einaudi, 2020.
La parte dell’annegato
Nottetempo, 2016.
Attorno a ciò che non è stato
Edizioni del Leone, 2010.