Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/2835

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Après la notification d’une décision de renvoi, l’autorité compétente peut obliger l’étranger concerné à:a. se présenter régulièrement à une autorité;b. fournir des sûretés financières appropriées;c. déposer des documents de voyage. Introduit par l’art. 2 ch. 1 de l’AF du 18 juin 2010 portant approbation et mise en œuvre de l’échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la Directive CE sur le retour (Directive 2008/115/CE), en vigueur depuis le 1 janv. 2011 (RO 2010 5925;  FF 2009 8043).

L’autoritad cumpetenta po obligar persunas estras suenter che la disposiziun da spedida è vegnida averta:a. da s’annunziar regularmain tar in’autoritad;b. da prestar segirezzas finanzialas adequatas;c. da depositar ils documents da viadi. Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 5925; BBl 2009 8881).