Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/24312

sac
m, 1. Sack m. – a) in ~ da frina, ein Mehlsack; ~ da rumien, Kehrichtsack m; metter en in ~, in einen Sack tun, einsacken. – b) (quant.) in ~ frina, ein Sack Mehl; in ~ pulenta, ein Sack Polenta; in ~ malter, ein Maltersack. – c) fig. Rw. – a) purtar ~, ausplaudern, zutragen; esser in ~ lartg, eine Plaudertasche/ ein Schwätzer sein. – b) tener si ~ ad enzatgi, jdm. Vorschub leisten. – 2. Tornister m, Ranzen m, Sack m. – a) Sack m; fig. cun ~ e pac, mit Sack und Pack; far il ~/far ~ e pac, sein Bündel schnüren, fortziehen; aus dem Dienst laufen. – b) ~ da lavurs manilas, Strickbeutel m. – c) ~ da rugadur, Bettelsack m; ir cul ~ a rugar, betteln gehen. – 3. Sack m, Rocktasche f. – a) ~ dadens, Westentasche f; ura da ~, Taschenuhr f; catschar/fultscher/metter en ~, in die Tasche stecken; prender orda ~, aus dem Sack nehmen. – b) fig. metter en ~, einstreichen. – 4. (Zus.; spez.) ~ avon esch, Sack m, Vorlageteppich m. – 5. (von Tieren). – a) Netzmagen m der Wiederkäuer. – b) (Vorzeichen des Kalbens) far giu ~, einen Sack bilden. – 6. (Kartenspiel) far ~, Sackjass spielen; metter el ~, (einen Spieler) in den Sack treiben; vegnir el ~, in den Sack kommen; vegnir ord il sac, aus dem Sack herauskommen, fig. den Rank finden. – 7. (meton.) Plumpsack m, Dickwanst m; in ~ lartg, ein Vielesser.
jdm. Vorschub leisten, sein Bündel schnüren, aus dem Dienst laufen
[lat. saccus ‘Sack'; it. sacco, frz. sac].