Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03166.jsonl.gz/2453

Please register using the code SPONSOR for your free ticket(s)
We distribute to all attendees a small A5 notebook, as shown below.
Wir verteilen an alle Teilnehmer ein A5 Notizbuch.
The notebook contains our agenda for the day, as well as a questionnaire. If you want, we can insert also flyers from
your company or your products, provided that they are not bigger than the A5 size (you can fold A4 pages).
Please send at the latest on April 10th, 2018 the flyers you want us to include to:
Das Notizbuch beinhaltet unsere Agenda und den Bewertungsbogen. Falls Sie möchten, können wir auch Flyer Ihres
Unternehmens oder ihrer Produkte beilegen, falls das Format nicht grösser als A5 ist (A4 Seiten können gefaltet
werden).
Bitte schicken Sie die Flyer spätestens 10. April 2018 an:
To break the ice with the attendees, we do a 'Speed Sponsoring' session. Attendees spend 5 minutes at each stand
before being herded to the next stand. For you as a Sponsor it's a good opportunity to make a first contact with
attendees and wake their interest.
Five Minutes is not a long time to speak, so we recommend that you make some practice runs and try to deliver only a
handful of key statements.
The attendees will have a sheet of paper which has to be stamped by every sponsor in order to be eligible for our
SNoUG prize. An additional incentive! We will draw our SNoUG Prize at the closing session
We invite you to organise a small prize to be distributed at the end of the conference. The idea is the following:
You set up a bowl where attendees can deposit their business cards for the chance of winning the prize.
That way, you get some valuable business contacts, and, well, it's fun as well.
Wir laden Sie ein, einen kleinen Preis zu organisieren, den Sie am Ende des Tages verlosen. Die Idee dahinter:
Sie stellen eine Box zur Verfügung, in die die Teilnehmer ihre Visitenkarten einwerfen können. Aus den Teilnehmern
ziehen Sie die Visitenkarte, die den Preis gewinnt. So haben Sie zusätzliche wertvolle Business Kontakte bekommen
und ... es macht Spass.
The IBM Client Center provides some tables. There are electricity points within the center on the columns. Don't
forget to bring an international adapter (we use the awesome Type J) and a power strip
The client center opens at 07.30 a.m.
Das IBM Client Center stellt Tische zu Verfügung. An den Säulen gibt es Stromanschlüsse. Vergessen Sie nicht,
einen Adapter sowie eine Steckdosenleiste mitzubringen!
Das Client Center öffnet um 07.30 Uhr.
IBM has a limited amount of parking spaces available for guests. If you are interested, we can reserve a spot for
your car, depending on availability. There is an intercom at the entrance, tell your name and the number of the
parking slot will be told.
IBM hat eine begrenzte Anzahl Parkplätze für Gäste. Falls Sie Interesse haben, können wir Ihnen einen Platz
reservieren lassen. Die Gäste können sich an der Gegensprechanlage vor dem Gebäude melden und ihnen wird dann ein
Parkplatz zugewiesen.
We invite you to our Speaker's Dinner the night before, at 19.00 at the restaurant 'Au Gratin' right next to the main
train station. We will cover the costs of the meal and its accompanying drinks but not you bar tab.
Sie sind herzlich am Vortag um 19.00 Uhr an unser Speaker's Dinner eingeladen.
IBM has some suggestions
for hotel accommodation. There are no hotels right next to the venue. We find the IBIS and Novotel offerings
relatively good value for money.
IBM hat einige
Hotelvorschläge in Zürich. Es gibt keine Hotels in der unmittelbare Nähe des Client Centers. Wir finden die IBIS
und Novotel Ketten bieten ein gutes Preis/Leistung Verhältnis.
Please register using the code SPEAKER for a free ticket
Registrieren Sie sich bitte unter Benutzung des Codes SPEAKER
We don't have any official templates with logo etc. Please simply put 'SNoUG' or Swiss Notes User Group in the
title
We recommend the very good SBB mobile App with
which you can see all the timetables. A good tip: The Tageskarte Zonen
110 (zürich) & 121 (airport) is valid for 24 hours (i.e. it can span two calendar days) and allows you to use any
public transport within those zones. The IBM Client center is within zone 110.
We offer you accomodation on the night before in a small Zürich hotel, the Hotel
St. Georges. It's nothing fancy, but it's
family owned. Ladies have a room with en-suite bathroom, the boys have to share common showers.
Please address your invoice to: (This should be on the invoice itself)
Auf der Rechnung muss stehen:
Please send the invoice to: (address on the envelope) or alternatively to <email-pii>
Die Rechnung muss geschickt werden an:
oder elektronisch an <email-pii>
If you are billing from outside Switzerland, bill for 500 CHF and don't mention VAT.
Der Rechnungsbetrag ist wie folgt auszuweisen: (für Schweizer Vortragenden)
Beispiel für einen Gesamtbetrag von CHF 500.00 inkl. MwSt.
Die Teilnahmegebühr beträgt 80 CHF und beinhaltet das Catering für den ganzen Tag (Kaffeepausen, Mittagessen, und
Apéro)
Entrance fee is 80 CHF and includes a midday meal, an apéro after the event, coffee and small refreshments during the day
Die Swiss Notes User Group - kurz SNoUG - fördert den Erfahrungsaustausch im Bereich Internet-, Intranet- und Extranet-Technologien, basierend auf IBM/IBM Notes/Domino, Connections, WebSphere sowie sachverwandten Produkten und Plattformen. Die SNoUG ist breit ausgerichtet, das heisst sie richtet sich an Personen die sowohl operationell (Entwickler und Administratoren) als auch strategisch tätig sind.
Aktivitäten der SNoUG
Die SNoUG wird vom Vorstand geleitet. Der Vorstand wird von den Mitgliedern gewählt. Er ist unter der Adresse "<email-pii>" erreichbar. Personen, die neue Ideen und Initiativen im Rahmen der SNoUG realisieren wollen, sind jederzeit willkommen. Ein Vorstandssitz dazu ist möglich.
Im Vorstand wird eine ausgewogene Mischung von Vertretern aus anwendenden und anbietenden Firmen angestrebt.
Der SNoUG-Vorstand besteht nach der letzte GV aus den folgenden Mitgliedern:
I. Name, Sitz und Zweck
Art. 1
Unter dem Namen "Swiss Notes User Group", SNoUG besteht ein Verein im Sinne des Artikel 60 ff. des Schweizerischen Zivilgesetzbuches. Der Sitz des Vereins befindet sich in Zürich.
Art. 2
Die Swiss Notes User Group (SNoUG) fördert den Erfahrungsaustausch im Bereich Internet-, Intranet- und Extranet-Technologien basierend auf IBM Notes/Domino, WebSphere und sachverwandten Produkten und Plattformen.
Art. 3
Die SNoUG ist breit ausgerichtet, das heisst sie richtet sich an Personen, die sowohl operationell (Entwickler und Administratoren) als auch strategisch im Bereich Internet-, Intranet- und Extranet-Technologien basierend auf IBM Notes/Domino, WebSphere und sachverwandten Produkten und Plattformen tätig sind.
II. Aktivitäten
Art. 4
Der Verein führt folgende Aktivitäten durch:
Einzahlungen an die SNoUG sind immer auf das folgende Konto zu machen
IBAN <iban-pii>
BIC/SWIFT: POFICHBEXXX (Bern)
Bank: PostFinance AG
Mingerstrasse 20 3030 Bern
Swiss Notes User Group (SNoUG)
Gerne können Sie bei Bedarf unter der E-Mail Adresse <email-pii> eine Quittung für Ihre Einzahlung anfordern
Verhaltenskodex der Swiss Notes User Group - SNoUG
Unternehmen und Organisationen unterliegen einer Vielzahl an wettbewerbsrechtlichen Bestimmungen und tragen dafür Sorge, dass sich ihr Business innerhalb dieser Bestimmungen bewegt.
Die Swiss Notes User Group (SNoUG) bietet ihren Mitgliedern eine legale Plattform für den Austausch von Meinungen und Erfahrungen. Die Treffen der SNoUG sollen keine Gelegenheit zu Verletzungen von wettbewerbsrechtlichen Bestimmungen darstellen. Die Treffen der SNoUG sollen zudem keine Gelegenheit zum Abschluss von Verträgen oder Vereinbarungen geben, die gegen wettbewerbsrechtliche Bestimmungen verstossen. Die SNoUG toleriert kein Verhalten, dass wettbewerbsrechtlichen Bestimmungen widerspricht.
Die SNoUG arbeitet gerne mit anderen User Groups mit Fokus auf IBM Collaboration Solutions zusammen. So bestehen unter anderem Kontakte zu:
Deutsche Notes User Group (DNUG)
Spanish Notes User Group (SLUG)
Social Business Club
Die SNoUG ist auch auf verschiedenen Social Media Kanälen aktiv. Folgen Sie uns zum Beispiel auf:
Xing
Linkedin
Twitter