Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34832

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Unlawful assets located in Switzerland shall be forfeited to the State even if the offence is committed abroad. Where there is no place of jurisdiction under Article 32 of the Criminal Procedure Code of 5 October 2007 (CPC), the canton in which the assets are located is responsible for arranging their forfeiture. The relevant authorities shall confiscate the narcotics obtained in implementing this Act and arrange for their disposal or destruction.Amended by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975  (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348). SR 312.0 Second sentence amended by Annex 1 No II 27 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011  (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 8573 8645).

Avantatgs da facultad illegals situads en Svizra van er a favur dal stadi, sch’il malfatg è vegnì commess a l’exteriur. Sch’i n’exista betg ina cumpetenza locala tenor l’artitgel 32 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’october 2007 (CPP), è quel chantun responsabel da confiscar ils avantatgs da facultad, en il qual quels èn situads. Las autoritads cumpetentas conservan ils narcotics che las vegnan affidads tras l’execuziun da questa lescha e procuran che quels vegnian utilisads u destruids. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (AS 1975 1220; BBl 1973 I 1348). SR 312.0 Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 27 da l’agiunta 1 dal CPP dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085). Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (AS 2009 2623; 2011 2559; BBl 2006 8573, 8645).