Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/33277

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Par prestations particulières d’intérêt public, on entend notamment:a. les mesures visant à réaliser une égalité effective entre hommes et femmes ainsi que les mesures destinées à la formation et à la formation continue à des fins professionnelles des personnes handicapées (art. 3, let. c);b. l’information et la documentation (art. 5, let. a);c. la création de moyens didactiques destinés aux minorités linguistiques (art. 5, let. b);d. les mesures favorisant la compréhension et les échanges entre les communautés linguistiques (art. 6);e. les mesures en faveur des groupes et des régions défavorisés (art. 7);f. les mesures pour intégrer dans la formation professionnelle les jeunes éprouvant des difficultés scolaires, sociales ou linguistiques (art. 7);g. les mesures en faveur du maintien dans la vie active et de la réinsertion professionnelle (art. 32, al. 2);h. les mesures visant à promouvoir la coordination, la transparence et la qualité de l’offre de formation continue à des fins professionnelles (art. 32, al. 3);i. l’encouragement des autres procédures de qualification (art. 35).j. les mesures permettant d’assurer et d’étendre l’offre de places d’apprentissage (art. 1, al. 1). Les subventions en faveur de prestations d’intérêt public ne sont accordées que pour des prestations à long terme qui ne pourraient être fournies sans subventions. Le Conseil fédéral peut prévoir d’autres prestations d’intérêt public pour lesquelles des subventions pourront être versées. Il définit les critères de l’octroi des subventions.

Sco prestaziuns spezialas ch’èn d’in interess public valan particularmain:a. mesiras per promover l’egualitad effectiva tranter dunna ed um sco er per promover la furmaziun e la furmaziun supplementara orientada a la professiun da persunas cun impediments (art. 3 lit. c);b. l’infurmaziun e la documentaziun (art. 5 lit. a);c. la creaziun da meds d’instrucziun per las minoritads linguisticas (art. 5 lit. b);d. mesiras per meglierar la chapientscha ed il barat tranter las cuminanzas linguisticas (art. 6);e. mesiras che van a favur da regiuns e da gruppas dischavantagiadas (art. 7);f. mesiras per integrar en la furmaziun professiunala giuvenils cun difficultads en scola, cun difficultads socialas u cun difficultads linguisticas (art. 7);g. mesiras per promover da restar e da returnar en la vita professiunala (art. 32 al. 2);h. mesiras per promover la coordinaziun, la transparenza e la qualitad da la purschida da furmaziun supplementara (art. 32 al. 3);i. promoziun d’autras proceduras da qualificaziun (art. 35);j. mesiras che servan a garantir ed ad amplifitgar la purschida da plazzas d’emprendissadi (art. 1 al. 1). Contribuziuns per prestaziuns ch’èn d’in interess public vegnan concedidas mo, sche las prestaziuns èn vegnidas concepidas a pli lunga vista e sch’ellas basegnan ina promoziun speziala per ch’ellas possian vegnir furnidas. Il Cussegl federal po fixar ulteriuras prestaziuns d’in interess public che pon survegnir contribuziuns. Il Cussegl federal fixescha ils criteris per la concessiun da las contribuziuns.