Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/10386

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Hängige Verfahren werden mit dem Inkrafttreten der Änderung vom 19. Dezember 2008 von der neu zuständigen Behörde weitergeführt. Das neue Verfahrensrecht findet Anwendung. Die Behörde entscheidet darüber, ob und wieweit das bisherige Verfahren ergänzt werden muss.Eingefügt durch Ziff. II des BG vom 6. Okt. 1978 (AS 1980 31; BBl 1977 III 1). Fassung gemäss Ziff. I 2 des BG vom 19. Dez. 2008 (Erwachsenenschutz, Personenrecht und Kindesrecht), in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001). AS 2011 725

Cun l’entrada en vigur da la midada dals 19 da december 2008 cuntinuescha la nova autoritad cumpetenta cun las proceduras pendentas. Il nov dretg da procedura vegn applitgà. L’autoritad decida, sche e quant enavant che la procedura veglia sto vegnir cumplettada.Integrà tras la cifra II da la LF dals 6 d’oct. 1978 (AS 1980 31; BBl 1977 III 1). Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001). AS 2011 725