Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34877

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Kantonsregierungen berichten dem Bundesrat regelmässig über die Ausführung des Gesetzes und die dabei gemachten Beobachtungen und stellen die benötigten Daten (Art. 29c Abs. 2) zur Verfügung. Die Kantone haben dem Bundesamt für Polizei gemäss den Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 7. Oktober 1994 über kriminalpolizeiliche Zentralstellen des Bundes über jede wegen Widerhandlung gegen dieses Gesetz eingeleitete Strafverfolgung rechtzeitig Mitteilung zu machen. Die entsprechenden Informationen werden grundsätzlich auf dem elektronischen Weg übermittelt oder direkt in die Datenverarbeitungssysteme des Bundesamtes für Polizei eingegeben. Der Bundesrat regelt die Einzelheiten. SR 360

Las regenzas chantunalas infurmeschan regularmain il Cussegl federal davart l’execuziun da questa lescha e davart las observaziuns ch’ellas han fatg en quest connex e mettan a disposiziun las datas necessarias (art. 29c al. 2). Tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 7 d’october 1994 davart ils Posts centrals da polizia criminala federala han ils chantuns da communitgar a temp a l’Uffizi federal da polizia mintga persecuziun penala ch’è vegnida introducida pervia d’ina cuntravenziun cunter questa lescha. Las infurmaziuns correspundentas vegnan da princip tramessas sin via electronica u endatadas directamain en ils sistems d’elavuraziun da datas da l’Uffizi federal da polizia. Il Cussegl federal regla ils detagls. SR 360