Document ID: /roh_data/filtered/Billingualer_Corpus_interleaved-de-rm.jsonl.gz/1148

This is a text translated from German to Rumantsch Grischun.
Der Kanton Graubünden und Microsoft lancieren Office Rumantsch

Die im Februar 2005 angekündigte rätoromanische Benutzeroberfläche für Microsoft Office ist verfügbar. Heute haben der Kanton Graubünden, der rätoromanische Dachverband Lia Rumantscha und Microsoft in Chur "Office Rumantsch" offiziell den Medien vorgestellt.

Die rätoromanische Sprachversion der weltweit meistverwendeten Bürosuite beinhaltet eine rätoromanische Benutzeroberfläche auf Basis der Amtsprache Rumantsch Grischun sowie ein Rechtschreibe- und Korrekturprogramm für Microsoft Office 2003. Sie wurde auf Basis einer im Februar 2005 eingegangenen Public-Private-Partnership zwischen Microsoft Schweiz und dem Kanton Graubünden realisiert. Heute stellten die Projektbeteiligten in Chur "Office Rumantsch" der Öffentlichkeit vor.

Claudio Lardi, Vorsteher des Erziehungs-, Kultur- und Umweltschutzdepartements des Kantons Graubünden, sagte: "Der heutige Tag bildet den Abschluss eines anforderungsreichen Projekts und ist gleichzeitig der Startschuss für eine weitere Stärkung des Rätoromanischen im Alltag. Ich bin überzeugt, dass Office Rumantsch durch den Einsatz an Schulen, in den Betrieben und im persönlichen Umgang mit den modernen Informationsmitteln einen erheblichen Beitrag zur Erhaltung unserer vierten Landessprache leisten wird."

Peter Waser, General Manager von Microsoft Schweiz, sagte: "Die rätoromanische Adaption von Office-Anwendungen erfolgte im Rahmen unseres Local Language Program. Es freut uns besonders, dass die Zusammenarbeit mit dem Kanton Graubünden und der Lia Rumantscha so gut gelungen ist. Nun hoffen wir, dem romanischsprachigen Bevölkerungsteil damit einen echten Nutzen stiften zu können."

Das Local Language Program von Microsoft hat es zum Ziel, die Nutzung von Microsoft-Produkten auch in weniger verbreiteten Sprachen zu ermöglichen. Microsoft will damit auch kleineren Sprach- und Kulturgemeinschaften einen ungehinderten und direkten Zugang zur Welt der modernen Informationsmittel verschaffen und sie dabei unterstützen, die Ursprünglichkeit ihrer Sprache und Kultur im modernen Alltag zu erhalten.

Über 2000 neue IT-Begriffe fürs Rätoromanische

Die Federführung für den linguistischen Teil der Adaption hatte der Kanton Graubünden der Lia Rumantscha anvertraut, der Dachorganisation der rätoromanischen Sprach- und Kulturvereine. Deren Sprachexperten sahen sich vor nicht geringe Herausforderungen gestellt: Im Verlauf der Übersetzungsarbeiten mussten sie über 2000 Begriffe aus der Informationstechnologie neu bilden oder bestimmen, für die im Rätoromanischen noch kein fester Begriff vorhanden war. Das Glossar ist öffentlich einsehbar auf der Website: http://members.microsoft.com/wincg/home.aspx?langid=1047.

Da man zusätzlich eine Rechtschreibefunktion als wichtigen Bestandteil gerade für den schulischen Einsatz vorsah, erstellte die Lia Rumantscha zusätzlich ein umfassendes elektronisches Lexikon, das auch die wesentlichen grammatischen Aspekte der Formenbildung zu berücksichtigen hatte.

Downloadpaket über Internet frei verfügbar

Nach Abschluss der lexikalischen Arbeiten konnte Microsoft die technische Umsetzung in das sogenannte Language Interface Pack (LIP) angehen. Das LIP für Rumantsch Grischun ist ab sofort im Internet frei verfügbar und kann via

http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyId=CCF199BC-C C987-48 F5-9707-DC6C7D0E35D0%26displaylang=rm

heruntergeladen werden.

Ein effizientes Arbeitsinstrument

Mit der Adaption der Office-Anwendungen und dem Korrekturprogramm steht der rätoromanischen Sprachgemeinschaft nun ein taugliches Arbeitsinstrument am PC zur Verfügung. Insbesondere vereinfacht das Korrekturprogramm den Wechsel von den rätoromanischen Schriftidiomen zur Standard- und Amtssprache Rumantsch Grischun, indem es das Erlernen der orthographischen Prinzipien des Rumantsch Grischun unterstützt und erleichtert. Dies bietet Lehrpersonen, Auszubildenden, Amtsstellen, Medienschaffenden und Übersetzern einen grossen praktischen Nutzen. Auch zu Hause dürfte Office Rumantsch schnell zu einem selbstverständlichen Gebrauch des Rätoromanischen im Umgang mit PC und Internet führen.

Microsoft Schweiz setzt Engagement für Berggebiete fort

Der Einbezug von Rätoromanisch in Microsofts Local Language Program steht im weiteren Kontext des Engagements von Microsoft Schweiz für die Berggebiete. Seit 2003 fördert Microsoft zusammen mit der Schweizerischen Arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete (SAB) die Nutzung von Informationstechnologien in Schweizer Bergregionen. Die Zusammenarbeit mit der SAB wurde 2003 etabliert und ist vor wenigen Tagen für zwei weitere Jahre verlängert worden. Auf diese Weise soll sichergestellt werden, dass die laufenden lokalen Projekte in der Bündner Surselva und dem Obersimmental weitergeführt sowie mittelfristig um eine weitere Schwerpunktregion erweitert werden können.

Gremium: Erziehungs-, Kultur- und Umweltschutzdepartement

Quelle: dt Amt für Kultur

Data: 28.06.2006

Il chantun Grischun e Microsoft lantschan l'Office Rumantsch

L'interfatscha d'utilisader rumantscha per Microsoft Office, annunziada il favrer 2005, è ussa disponibla. A chaschun d'ina orientaziun da las medias a Cuira han il chantun Grischun, la Lia Rumantscha e Microsoft preschentà oz il pachet "Office Rumantsch".

La versiun rumantscha da la suita da biro la pli derasada sin l'entir mund cuntegna ina interfatscha d'utilisader rumantscha a basa da la lingua uffiziala rumantsch grischun sco era in program da correctura ortografica per Microsoft Office 2003. Ella è vegnida realisada a basa d'in contract da partenadi public-privat suttascrit il favrer 2005 da Microsoft Svizra e dal chantun Grischun. Oz han las persunas responsablas dal project preschentà l'Office Rumantsch a la publicitad.

Claudio Lardi, schef dal departament d'educaziun, cultura e protecziun da l'ambient dal chantun Grischun, ha ditg: "Oz terminain nus in project pretensius e faschain a medem temp in pass impurtant per rinforzar vinavant il rumantsch en il mintgadi. Jau sun persvadì che l'Office Rumantsch vegn a contribuir fermamain al mantegniment da nossa quarta lingua naziunala, perquai ch'el vegn duvrà en las scolas, en ils manaschis ed a chasa."

Peter Waser, il manager general da Microsoft Svizra, ha constatà: "L'adattaziun rumantscha da las applicaziuns dad Office è succedida en il rom da noss Local Language Program. Nus ans legrain fitg che la collavuraziun cun il chantun Grischun e cun la Lia Rumantscha è reussida uschè bain. Ussa sperain nus da pudair porscher a la populaziun rumantscha cun il pachet "Office Rumantsch" in instrument da lavur nizzaivel ed efficazi."

La finamira dal Local Language Program da Microsoft è da metter a disposiziun products da Microsoft era en linguas main derasadas. Uschia vul Microsoft porscher era a las cuminanzas linguisticas e culturalas pli pitschnas in access liber e direct al mund dals meds d'infurmaziun moderns e gidar ellas a rinforzar lur lingua e cultura en la vita da mintgadi.

Passa 2000 novs terms da la IT per il rumantsch

La responsabladad per la part linguistica da l'adattaziun ha il chantun Grischun surdà a la Lia Rumantscha (LR). La linguista ed ils linguists da la LR han gì da dar dumogn a differentas sfidas: en il decurs da las lavurs da translaziun han els stuì crear u fixar passa 2000 terms da la tecnologia d'infurmaziun, per ils quals n'existiva anc nagina expressiun en rumantsch.

Il glossari è publitgà sin la pagina d'internet: http://members.microsoft.com/wincg/home.aspx?langid=1047.

Cunquai ch'igl era previs da metter a disposiziun era in program da correctura ortografica sco part impurtanta surtut per l'applicaziun en scola, ha la LR ultra da quai elavurà in lexicon electronic cumplessiv che resguarda era ils aspects grammaticals essenzials da la furmaziun da pleds.

Il pachet è disponibel gratuitamain en l'Internet

Suenter che las lavurs lexicalas èn stadas terminadas, ha Microsoft pudì prender per mauns la realisaziun tecnica en l'uschenumnà Language Interface Pack (LIP). Il LIP per la versiun rumantscha è disponibel a partir dad ussa gratuitamain en l'internet e po vegnir chargià giu da l'adressa:

http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyId=CCF199BC-C CC987-48 F5-9707-DC6C7D0E35D0%26displaylang=rm

In instrument da lavur effizient

Cun l'adattaziun da las applicaziuns dad Office e cun il program da correctura dispona la cuminanza rumantscha ussa d'in instrument da lavur effizient per il computer. Il program da correctura simplifitgescha e sustegna surtut la transposiziun dals idioms en la lingua da standard rumantsch grischun cun render attent als princips ortografics dal rumantsch grischun. El è uschia in instrument da lavur fitg nizzaivel e pratic surtut per la magistraglia, per persunas en scolaziun, per uffizis, per collavuraturAs da las medias e per translaturAs. Era per las utilisadras e per ils utilisaders a chasa pudess l'Office Rumantsch daventar spert in instrument da lavur util per duvrar il rumantsch a moda natirala al computer ed en l'internet.

Microsoft Svizra s'engascha vinavant per ils territoris da muntogna

L'integraziun dal rumantsch en il Microsoft Local Language Program stat en il context pli vast da l'engaschament da Microsoft Svizra per ils territoris da muntogna. Dapi il 2003 promova Microsoft ensemen cun la gruppa svizra per las regiuns da muntogna (SAB) l'utilisaziun da tecnologias d'infurmaziun en ils territoris da muntogna svizzers. La collavuraziun cun la SAB è vegnida iniziada il 2003 ed è vegnida prolungada avant paucs dis per dus ulteriurs onns. La finamira è da garantir ch'ils projects locals currents en Surselva ed en l'Obersimmental possian vegnir cuntinuads ed amplifitgads a media vista tras in'ulteriura regiun d'accent.

Gremi: departament d'educaziun, cultura e protecziun da l'ambient

Funtauna: rg uffizi da cultura

Data: 28.06.2006