Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/11

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

input-it101Costituzione federale della Confederazione Svizzeradel 18 aprile 1999 (Stato 3 marzo 2024)PreamboloIn nome di Dio Onnipotente,Il Popolo svizzero e i Cantoni,Consci della loro responsabilità di fronte al creato,Risoluti a rinnovare l’alleanza confederale e a consolidarne la coesione interna, al fine di rafforzare la libertà e la democrazia, l’indipendenza e la pace, in uno spirito di solidarietà e di apertura al mondo,Determinati a vivere la loro molteplicità nell’unità, nella considerazione e nel rispetto reciproci,Coscienti delle acquisizioni comuni nonché delle loro responsabilità verso le generazioni future,Consci che libero è soltanto chi usa della sua libertà e che la forza di un popolo si commisura al benessere dei più deboli dei suoi membri,si sono dati la presente Costituzione: Accettata nella votazione popolare del 18 apr. 1999 (DF del 18 dic. 1998,  DCF dell’11 ago. 1999 – RU 1999 2556; FF 1997 I 1, 1999 151 4968).Titolo primo:  Disposizioni generaliArt. 1 Confederazione SvizzeraIl Popolo svizzero e i Cantoni di Zurigo, Berna, Lucerna, Uri, Svitto, Obvaldo e Nidvaldo, Glarona, Zugo, Friburgo, Soletta, Basilea Città e Basilea Campagna, Sciaffusa, Appenzello Esterno e Appenzello Interno, San Gallo, Grigioni, Argovia, Turgovia, Ticino, Vaud, Vallese, Neuchâtel, Ginevra e Giura costituiscono la Confederazione Svizzera.Art. 2 Scopo La Confederazione Svizzera tutela la libertà e i diritti del Popolo e salvaguarda l’indipendenza e la sicurezza del Paese. Promuove in modo sostenibile la comune prosperità, la coesione interna e la pluralità culturale del Paese.Provvede ad assicurare quanto possibile pari opportunità ai cittadini. Si impegna per la conservazione duratura delle basi naturali della vita e per un ordine internazionale giusto e pacifico.Art. 3 FederalismoI Cantoni sono sovrani per quanto la loro sovranità non sia limitata dalla Costituzione federale ed esercitano tutti i diritti non delegati alla Confederazione.Art. 4 Lingue nazionaliLe lingue nazionali sono il tedesco, il francese, l’italiano e il romancio.Art. 5 Stato di diritto Il diritto è fondamento e limite dell’attività dello Stato. L’attività dello Stato deve rispondere al pubblico interesse ed essere proporzionata allo scopo. Organi dello Stato, autorità e privati agiscono secondo il principio della buona fede. La Confederazione e i Cantoni rispettano il diritto internazionale.Art. 5a SussidiarietàNell’assegnazione e nell’adempimento dei compiti statali va osservato il principio della sussidiarietà. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 6 Responsabilità individuale e socialeOgnuno assume le proprie responsabilità e contribuisce secondo le proprie forze alla realizzazione dei compiti dello Stato e della Società.Titolo secondo:  Diritti fondamentali, diritti civici e obiettivi socialiCapitolo 1:  Diritti fondamentaliArt. 7 Dignità umanaLa dignità della persona va rispettata e protetta.Art. 8 Uguaglianza giuridica Tutti sono uguali davanti alla legge. Nessuno può essere discriminato, in particolare a causa dell’origine, della razza, del sesso, dell’età, della lingua, della posizione sociale, del modo di vita, delle convinzioni religiose, filosofiche o politiche, e di menomazioni fisiche, mentali o psichiche. Uomo e donna hanno uguali diritti. La legge ne assicura l’uguaglianza, di diritto e di fatto, in particolare per quanto concerne la famiglia, l’istruzione e il lavoro. Uomo e donna hanno diritto a un salario uguale per un lavoro di uguale valore. La legge prevede provvedimenti per eliminare svantaggi esistenti nei confronti dei disabili.Art. 9 Protezione dall’arbitrio e tutela della buona fedeOgnuno ha diritto d’essere trattato senza arbitrio e secondo il principio della buona fede da parte degli organi dello Stato.Art. 10 Diritto alla vita e alla libertà personale Ognuno ha diritto alla vita. La pena di morte è vietata. Ognuno ha diritto alla libertà personale, in particolare all’integrità fisica e psichica e alla libertà di movimento. La tortura nonché ogni altro genere di trattamento o punizione crudele, inumano o degradante sono vietati.Art. 10a Divieto di dissimulare il proprio viso* Nessuno può dissimulare il proprio viso negli spazi pubblici né nei luoghi accessibili al pubblico o nei quali sono fornite prestazioni in linea di massima accessibili a ognuno; il divieto non si applica ai luoghi di culto. Nessuno può obbligare una persona a dissimulare il viso a causa del suo sesso. La legge prevede eccezioni. Queste possono essere giustificate esclusivamente da motivi inerenti alla salute, alla sicurezza, alle condizioni climatiche e alle usanze locali. Accettato nella votazione popolare del 7 mar. 2001, in vigore dal 7 mar. 2021  (DF del 19 giu. 2020, DCF del 31 mag. 2021 – RU 2021 310; FF 2017 5515; 2019 2519; 2020 4923; 2021 1185). Con disposizione transitoria.Art. 11 Protezione dei fanciulli e degli adolescenti I fanciulli e gli adolescenti hanno diritto a particolare protezione della loro incolumità e del loro sviluppo. Nei limiti delle loro capacità, esercitano autonomamente i loro diritti.Art. 12 Diritto all’aiuto in situazioni di bisognoChi è nel bisogno e non è in grado di provvedere a sé stesso ha diritto d’essere aiutato e assistito e di ricevere i mezzi indispensabili per un’esistenza dignitosa.Art. 13 Protezione della sfera privata Ognuno ha diritto al rispetto della sua vita privata e familiare, della sua abitazione, della sua corrispondenza epistolare nonché delle sue relazioni via posta e telecomunicazioni. Ognuno ha diritto d’essere protetto da un impiego abusivo dei suoi dati personali.Art. 14 Diritto al matrimonio e alla famigliaIl diritto al matrimonio e alla famiglia è garantito.Art. 15 Libertà di credo e di coscienza La libertà di credo e di coscienza è garantita. Ognuno ha il diritto di scegliere liberamente la propria religione e le proprie convinzioni filosofiche e di professarle individualmente o in comunità. Ognuno ha il diritto di aderire a una comunità religiosa, di farne parte e di seguire un insegnamento religioso. Nessuno può essere costretto ad aderire a una comunità religiosa o a farne parte, nonché a compiere un atto religioso o a seguire un insegnamento religioso.Art. 16 Libertà d’opinione e d’informazione La libertà d’opinione e d’informazione è garantita. Ognuno ha il diritto di formarsi liberamente la propria opinione, di esprimerla e diffonderla senza impedimenti. Ognuno ha il diritto di ricevere liberamente informazioni, nonché di procurarsele presso fonti accessibili a tutti e di diffonderle.Art. 17 Libertà dei media La libertà della stampa, della radio e della televisione nonché di altre forme di telediffusione pubblica di produzioni e informazioni è garantita. La censura è vietata. Il segreto redazionale è garantito.Art. 18 Libertà di linguaLa libertà di lingua è garantita.Art. 19 Diritto all’istruzione scolastica di baseIl diritto a un’istruzione scolastica di base sufficiente e gratuita è garantito.Art. 20 Libertà della scienzaLa libertà della ricerca e dell’insegnamento scientifici è garantita.Art. 21 Libertà artisticaLa libertà dell’arte è garantita.Art. 22 Libertà di riunione La libertà di riunione è garantita. Ognuno ha il diritto di organizzare riunioni, nonché di parteciparvi o no.Art. 23 Libertà d’associazione La libertà d’associazione è garantita. Ognuno ha il diritto di costituire associazioni, di aderirvi o di farne parte e di partecipare alle attività associative. Nessuno può essere costretto ad aderire a un’associazione o a farne parte.Art. 24 Libertà di domicilio Ogni persona di cittadinanza svizzera può stabilirsi in qualsiasi luogo del Paese. Ha il diritto di lasciare la Svizzera e di entrarvi.Art. 25 Protezione dall’espulsione, dall’estradizione e dal rinvio forzato Le persone di cittadinanza svizzera non possono essere espulse dal Paese; possono essere estradate a un’autorità estera soltanto se vi acconsentono. I rifugiati non possono essere rinviati né estradati in uno Stato in cui sono perseguitati. Nessuno può essere rinviato in uno Stato in cui rischia la tortura o un altro genere di trattamento o punizione crudele o inumano.Art. 26 Garanzia della proprietà La proprietà è garantita. In caso d’espropriazione o di restrizione equivalente della proprietà è dovuta piena indennità.Art. 27 Libertà economica La libertà economica è garantita. Essa include in particolare la libera scelta della professione, il libero accesso a un’attività economica privata e il suo libero esercizio.Art. 28 Libertà sindacale I lavoratori e i datori di lavoro nonché le loro organizzazioni hanno il diritto di unirsi e di costituire associazioni a tutela dei loro interessi, nonché il diritto di aderirvi o no. I conflitti vanno per quanto possibile composti in via negoziale o conciliativa. Lo sciopero e la serrata sono leciti soltanto se si riferiscono ai rapporti di lavoro e non contrastano con impegni di preservare la pace del lavoro o di condurre trattative di conciliazione. La legge può vietare lo sciopero a determinate categorie di persone.Art. 29 Garanzie procedurali generali In procedimenti dinanzi ad autorità giudiziarie o amministrative, ognuno ha diritto alla parità ed equità di trattamento, nonché ad essere giudicato entro un termine ragionevole. Le parti hanno diritto d’essere sentite. Chi non dispone dei mezzi necessari ha diritto alla gratuità della procedura se la sua causa non sembra priva di probabilità di successo. Ha inoltre diritto al patrocinio gratuito qualora la presenza di un legale sia necessaria per tutelare i suoi diritti.Art. 29a Garanzia della via giudiziariaNelle controversie giuridiche ognuno ha diritto al giudizio da parte di un’autorità giudiziaria. In casi eccezionali, la Confederazione e i Cantoni possono escludere per legge la via giudiziaria. Accettato nella votazione popolare del 12 mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2007 (DF dell’8 ott. 1999, DCF del 17 mag. 2000, DF del 8 mar. 2005 – RU 2002 3148,  2006 1059; FF 1997 I 1, 1999 7454, 2000 2656, 2001 3764).Art. 30 Procedura giudiziaria Nelle cause giudiziarie ognuno ha diritto d’essere giudicato da un tribunale fondato sulla legge, competente nel merito, indipendente e imparziale. I tribunali d’eccezione sono vietati. Nelle azioni civili il convenuto ha diritto che la causa sia giudicata dal tribunale del suo domicilio. La legge può prevedere un altro foro. L’udienza e la pronuncia della sentenza sono pubbliche. La legge può prevedere eccezioni.Art. 31 Privazione della libertà Nessuno può essere privato della libertà se non nei casi previsti dalla legge e secondo le modalità da questa prescritte. Chi è privato della libertà ha diritto di essere informato immediatamente, in una lingua a lui comprensibile, sui motivi di tale privazione e sui diritti che gli spettano. Deve essergli data la possibilità di far valere i propri diritti. Ha in particolare il diritto di far avvisare i suoi stretti congiunti. Chi viene incarcerato a titolo preventivo ha diritto di essere prontamente tradotto davanti al giudice. Il giudice decide la continuazione della carcerazione o la liberazione. Ogni persona in carcerazione preventiva ha diritto di essere giudicata entro un termine ragionevole. Chi è privato della libertà in via extragiudiziaria ha il diritto di rivolgersi in ogni tempo al giudice. Questi decide il più presto possibile sulla legalità del provvedimento.Art. 32 Procedura penale Ognuno è presunto innocente fintanto che non sia condannato con sentenza passata in giudicato. L’accusato ha diritto di essere informato il più presto possibile e compiutamente sulle imputazioni contestategli. Deve essergli data la possibilità di far valere i diritti di difesa che gli spettano. Il condannato ha il diritto di far esaminare la sentenza da un tribunale superiore. Sono eccettuati i casi in cui il Tribunale federale giudica come istanza unica.Art. 33 Diritto di petizione Ognuno ha il diritto di rivolgere petizioni alle autorità, senza subirne pregiudizi. Le autorità devono prendere atto delle petizioni.Art. 34 Diritti politici I diritti politici sono garantiti. La garanzia dei diritti politici protegge la libera formazione della volontà e l’espressione fedele del voto.Art. 35 Attuazione dei diritti fondamentali I diritti fondamentali devono improntare l’intero ordinamento giuridico. Chi svolge un compito statale deve rispettare i diritti fondamentali e contribuire ad attuarli. Le autorità provvedono affinché i diritti fondamentali, per quanto vi si prestino, siano realizzati anche nelle relazioni tra privati.Art. 36 Limiti dei diritti fondamentali Le restrizioni dei diritti fondamentali devono avere una base legale. Se gravi, devono essere previste dalla legge medesima. Sono eccettuate le restrizioni ordinate in caso di pericolo grave, immediato e non altrimenti evitabile. Le restrizioni dei diritti fondamentali devono essere giustificate da un interesse pubblico o dalla protezione di diritti fondamentali altrui. Esse devono essere proporzionate allo scopo. I diritti fondamentali sono intangibili nella loro essenza.Capitolo 2:  Cittadinanza e diritti politiciArt. 37 Diritti di cittadinanza Ha la cittadinanza svizzera chi possiede una cittadinanza comunale e la cittadinanza di un Cantone. Nessuno dev’essere favorito o sfavorito a causa della sua cittadinanza. Sono eccettuate le prescrizioni sui diritti politici nei patriziati e nelle corporazioni, nonché sulle quote di partecipazione al loro patrimonio, salvo diversa disposizione della legislazione cantonale.Art. 38 Acquisizione e perdita della cittadinanza La Confederazione disciplina l’acquisizione e la perdita della cittadinanza per origine, matrimonio e adozione. Disciplina inoltre la perdita della cittadinanza svizzera per altri motivi e la reintegrazione nella medesima. La Confederazione emana prescrizioni minime sulla naturalizzazione degli stranieri da parte dei Cantoni e rilascia il relativo permesso. Essa agevola la naturalizzazione:a. degli stranieri della terza generazione;b. dei fanciulli apolidi. Accettato nella votazione popolare del 12 feb. 2017, in vigore dal 12 feb. 2017 (DF del 30 set. 2016, DCF del 13 apr. 2017– RU 2017 2643; FF 2015 717 1201,  2017 2821).Art. 39 Esercizio dei diritti politici La Confederazione disciplina l’esercizio dei diritti politici in materia federale e i Cantoni in materia cantonale e comunale. I diritti politici si esercitano nel luogo di domicilio. La Confederazione e i Cantoni possono prevedere eccezioni. Nessuno può esercitare i diritti politici in più di un Cantone. I Cantoni possono prevedere che i neodomiciliati esercitino il diritto di voto in materia cantonale e comunale soltanto dopo un termine d’attesa che non può superare tre mesi.Art. 40 Svizzeri all’estero La Confederazione promuove le relazioni degli Svizzeri all’estero tra loro e con la Svizzera. Può sostenere le organizzazioni che perseguono questo scopo. La Confederazione emana prescrizioni sui diritti e doveri degli Svizzeri all’estero, in particolare sull’esercizio dei diritti politici nella Confederazione, sull’adempimento dell’obbligo di prestare servizio militare o sostitutivo e sull’assistenza, come pure nell’ambito delle assicurazioni sociali.Capitolo 3:  Obiettivi socialiArt. 41 A complemento della responsabilità e dell’iniziativa private, la Confederazione e i Cantoni si adoperano affinché:a. ognuno sia partecipe della sicurezza sociale;b. ognuno fruisca delle cure necessarie alla sua salute;c. la famiglia sia promossa e protetta quale comunità di adulti e bambini;d. le persone abili al lavoro possano provvedere al proprio sostentamento con un lavoro a condizioni adeguate;e. ognuno possa trovare, per sé stesso e per la sua famiglia, un’abitazione adeguata e a condizioni sopportabili;f. i fanciulli e gli adolescenti nonché le persone in età lavorativa possano istruirsi e perfezionarsi secondo le loro capacità;g. i fanciulli e gli adolescenti siano aiutati nel loro sviluppo, cosicché diventino persone indipendenti e socialmente responsabili, e sostenuti nella loro integrazione sociale, culturale e politica, e ne sia promossa la salute. La Confederazione e i Cantoni si adoperano affinché ognuno sia assicurato contro le conseguenze economiche della vecchiaia, dell’invalidità, della malattia, dell’infortunio, della disoccupazione, della maternità, dell’orfanità e della vedovanza. La Confederazione e i Cantoni perseguono gli obiettivi sociali nell’ambito delle loro competenze costituzionali e dei mezzi disponibili. Dagli obiettivi sociali non si possono desumere pretese volte a ottenere direttamente prestazioni dello Stato. Accettata nella votazione popolare del 13 feb. 2022, in vigore dal 13 feb. 2022  (DF del 1° ott. 2021, DCF dell’11 apr. 2022 – RU 2022 241; FF 2019 5707; 2020 6165;  2021 2315; 2022 895).Titolo terzo:  Confederazione, Cantoni e ComuniCapitolo 1:  Relazioni tra Confederazione e CantoniSezione 1:  Compiti di Confederazione e CantoniArt. 42 Compiti della Confederazione La Confederazione adempie i compiti che le sono assegnati dalla Costituzione. ... Abrogato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, con effetto dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 43 Compiti dei CantoniI Cantoni determinano quali compiti essi adempiono nell’ambito delle loro competenze.Art. 43a Principi per l’assegnazione e l’esecuzione dei compiti statali La Confederazione assume unicamente i compiti che superano la capacità dei Cantoni o che esigono un disciplinamento uniforme da parte sua. La collettività che fruisce di una prestazione statale ne assume i costi. La collettività che assume i costi di una prestazione statale può decidere in merito a questa prestazione. Le prestazioni di base devono essere accessibili a ognuno in misura comparabile. I compiti statali devono essere eseguiti in modo economicamente razionale e adeguato ai bisogni. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Sezione 2:  Collaborazione fra Confederazione e CantoniArt. 44 Principi La Confederazione e i Cantoni collaborano e si aiutano reciprocamente nell’adempimento dei loro compiti. Si devono rispetto e sostegno. Si prestano assistenza amministrativa e giudiziaria. Le controversie tra i Cantoni o tra i Comuni e la Confederazione vanno composte per quanto possibile con il negoziato e la mediazione. Nel testo francese «cantons» e nel testo tedesco «Kantonen».Art. 45 Partecipazione al processo decisionale della Confederazione I Cantoni partecipano al processo decisionale della Confederazione, in particolare all’elaborazione del diritto, secondo quanto previsto dalla Costituzione federale. La Confederazione informa tempestivamente e compiutamente i Cantoni sui suoi progetti; li interpella nelle questioni che toccano i loro interessi.Art. 46 Attuazione e esecuzione del diritto federale I Cantoni attuano il diritto federale secondo quanto previsto dalla Costituzione e dalla legge. Per l’attuazione del diritto federale la Confederazione e i Cantoni possono concordare determinati obiettivi, nonché programmi cantonali sostenuti finanziariamente dalla Confederazione. La Confederazione lascia ai Cantoni la massima libertà d’azione possibile e tiene conto delle loro particolarità. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 47 Autonomia dei Cantoni La Confederazione salvaguarda l’autonomia dei Cantoni. Lascia ai Cantoni sufficienti compiti propri e rispetta la loro autonomia organizzativa. Lascia ai Cantoni anche sufficienti fonti di finanziamento e contribuisce a fare in modo ch’essi dispongano dei mezzi finanziari necessari per adempiere i loro compiti. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 48 Trattati intercantonali I Cantoni possono concludere trattati intercantonali nonché creare organizzazioni e istituzioni in comune. In particolare possono adempiere insieme compiti d’interesse regionale. La Confederazione può parteciparvi nei limiti delle sue competenze. I trattati intercantonali non devono contraddire al diritto e agli interessi della Confederazione, né ai diritti di altri Cantoni. Devono essere portati a conoscenza della Confederazione. Mediante trattato intercantonale i Cantoni possono autorizzare organi intercantonali a emanare disposizioni contenenti norme di diritto per l’attuazione di un trattato intercantonale, a condizione che il trattato autorizzante:a. sia stato approvato secondo la stessa procedura applicabile alle leggi;b. stabilisca le linee direttrici di queste disposizioni. I Cantoni rispettano il diritto intercantonale. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 48a Obbligatorietà generale e obbligo di partecipazione Su domanda dei Cantoni interessati, la Confederazione può dichiarare di obbligatorietà generale i trattati intercantonali conclusi nei settori seguenti o obbligare determinati Cantoni a parteciparvi:a. esecuzione di pene e misure;b. scuola, relativamente agli ambiti di cui all’articolo 62 capoverso 4;c. scuole universitarie cantonali;d. istituzioni culturali d’importanza sovraregionale;e. gestione dei rifiuti;f. depurazione delle acque;g. trasporti negli agglomerati;h. medicina di punta e cliniche speciali;i. istituzioni d’integrazione e assistenza per gli invalidi. L’obbligatorietà generale è conferita mediante decreto federale. La legge definisce le condizioni per il conferimento dell’obbligatorietà generale e per l’obbligo di partecipazione e disciplina la procedura. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177). Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177).Art. 49 Preminenza e rispetto del diritto federale Il diritto federale prevale su quello cantonale contrario. La Confederazione vigila sul rispetto del diritto federale da parte dei Cantoni.Sezione 3:  ComuniArt. 50 L’autonomia comunale è garantita nella misura prevista dal diritto cantonale. Nell’ambito del suo agire, la Confederazione tiene conto delle possibili conseguenze per i Comuni. La Confederazione prende in considerazione la particolare situazione delle città, degli agglomerati e delle regioni di montagna.Sezione 4:  Garanzie federaliArt. 51 Costituzioni cantonali Ogni Cantone si dà una costituzione democratica. La costituzione cantonale richiede l’approvazione del Popolo e deve poter essere riveduta qualora la maggioranza del Popolo lo richieda. Le costituzioni cantonali devono ottenere la garanzia federale. La Confederazione conferisce tale garanzia se la costituzione cantonale non contraddice al diritto federale.Art. 52 Ordine costituzionale La Confederazione tutela l’ordine costituzionale dei Cantoni. La Confederazione interviene se l’ordine interno di un Cantone è turbato o minacciato e il Cantone interessato non è in grado di provvedervi da sé o con l’aiuto di altri Cantoni.Art. 53 Esistenza e territorio dei Cantoni La Confederazione protegge l’esistenza e il territorio dei Cantoni. Qualsiasi modifica del numero dei Cantoni richiede il consenso del Popolo e dei Cantoni interessati, nonché quello del Popolo svizzero e dei Cantoni. Le modifiche territoriali tra Cantoni richiedono il consenso del Popolo e dei Cantoni interessati, nonché un decreto d’approvazione dell’Assemblea federale. Le rettifiche di confine possono essere convenute direttamente tra i Cantoni.Capitolo 2:  CompetenzeSezione 1:  Relazioni con l’esteroArt. 54 Affari esteri Gli affari esteri competono alla Confederazione. La Confederazione si adopera per salvaguardare l’indipendenza e il benessere del Paese; contribuisce in particolare ad aiutare le popolazioni nel bisogno e a lottare contro la povertà nel mondo, contribuisce a far rispettare i diritti umani e a promuovere la democrazia, ad assicurare la convivenza pacifica dei popoli nonché a salvaguardare le basi naturali della vita. La Confederazione tiene conto delle competenze dei Cantoni e ne salvaguarda gli interessi.Art. 55 Collaborazione dei Cantoni alle decisioni di politica estera I Cantoni collaborano alla preparazione delle decisioni di politica estera che toccano le loro competenze o loro interessi essenziali. La Confederazione informa tempestivamente e compiutamente i Cantoni e li consulta. Ai pareri dei Cantoni è dato particolare rilievo nei settori che toccano loro competenze. In questi casi i Cantoni collaborano in modo appropriato ai negoziati internazionali.Art. 56 Relazioni dei Cantoni con l’estero I Cantoni possono concludere con l’estero trattati nei settori di loro competenza. Tali trattati non devono contraddire al diritto federale e agli interessi della Confederazione né ai diritti di altri Cantoni. Prima di concluderli, i Cantoni devono informare la Confederazione. I Cantoni possono corrispondere direttamente con autorità estere subordinate; negli altri casi le relazioni dei Cantoni con l’estero si svolgono per il tramite della Confederazione.Sezione 2:  Sicurezza, difesa nazionale, protezione civileArt. 57 Sicurezza Nell’ambito delle loro competenze, la Confederazione e i Cantoni provvedono alla sicurezza del Paese e alla protezione della popolazione. Coordinano i loro sforzi nel settore della sicurezza interna.Art. 58 Esercito La Svizzera ha un esercito. L’esercito svizzero è organizzato fondamentalmente secondo il principio di milizia. L’esercito serve a prevenire la guerra e contribuisce a preservare la pace; difende il Paese e ne protegge la popolazione. Sostiene le autorità civili nel far fronte a gravi minacce per la sicurezza interna e ad altre situazioni straordinarie. La legge può prevedere altri compiti. Soltanto la Confederazione ha il potere di disporre dell’esercito. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 59 Servizio militare e servizio sostitutivo Gli uomini svizzeri sono obbligati al servizio militare. La legge prevede un servizio civile sostitutivo. Per le donne il servizio militare è volontario. Chi non presta il servizio obbligatorio, militare o civile è tenuto a pagare una tassa. Questa tassa è riscossa dalla Confederazione mediante imposizione ed esazione da parte dei Cantoni. La Confederazione emana prescrizioni per un’adeguata compensazione della perdita di guadagno. Chiunque, nel prestare servizio militare o civile, patisce danni alla salute o perisce ha diritto per sé o per i propri congiunti a un adeguato sostegno da parte della Confederazione.Art. 60 Organizzazione, istruzione e equipaggiamento dell’esercito La legislazione militare nonché l’organizzazione, l’istruzione e l’equipaggiamento dell’esercito competono alla Confederazione. ... La Confederazione può, contro equa indennità, assumere in proprio installazioni militari cantonali. Abrogato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, con effetto dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 61 Protezione civile La legislazione sulla protezione civile di persone e beni dalle conseguenze di conflitti armati compete alla Confederazione. La Confederazione emana prescrizioni sull’impiego della protezione civile in caso di catastrofi e in situazioni di emergenza. Può dichiarare obbligatorio per gli uomini il servizio di protezione. Per le donne questo servizio è volontario. La Confederazione emana prescrizioni per un’adeguata compensazione della perdita di guadagno. Chiunque, nell’adempimento del servizio di protezione, patisce danni alla salute o perisce ha diritto per sé o per i propri congiunti a un adeguato sostegno da parte della Confederazione.Sezione 3:  Formazione, ricerca e culturaArt. 61a Spazio formativo svizzero  La Confederazione e i Cantoni provvedono insieme nell’ambito delle rispettive competenze a un’elevata qualità e permeabilità dello spazio formativo svizzero. La Confederazione e i Cantoni coordinano i propri sforzi e garantiscono la collaborazione reciproca mediante organi comuni e altre misure. Nell’adempimento dei loro compiti, la Confederazione e i Cantoni s’impegnano altresì affinché le vie della formazione generale e quelle della formazione professionale trovino un riconoscimento equivalente nella società. Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006 (FF del 16 dic. 2005, Dec. presidenziale del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6457). Con disposizione transitoria.Art. 62 Scuola Il settore scolastico compete ai Cantoni. I Cantoni provvedono a una sufficiente istruzione scolastica di base, accessibile a tutti i giovani. L’istruzione di base è obbligatoria e sottostà alla direzione o vigilanza dello Stato. Nelle scuole pubbliche è gratuita. I Cantoni provvedono altresì a una sufficiente istruzione scolastica speciale per tutti i fanciulli e giovani disabili, fino al massimo al compimento del ventesimo anno di età. Se gli sforzi di coordinamento non sfociano in un’armonizzazione del settore scolastico per quanto riguarda l’età d’inizio della scolarità e la scuola dell’obbligo, la durata e gli obiettivi delle fasi della formazione e il passaggio dall’una all’altra fase, nonché il riconoscimento dei diplomi, la Confederazione emana le norme necessarie. La Confederazione disciplina l’inizio dell’anno scolastico. È attribuita particolare importanza alla partecipazione dei Cantoni all’elaborazione degli atti legislativi federali che concernono le loro competenze. Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177). Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177). Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177). Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177).Art. 63 Formazione professionale La Confederazione emana prescrizioni in materia di formazione professionale. In questo settore, promuove la diversità e la permeabilità dell’offerta. Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177).Art. 63a Scuole universitarie La Confederazione gestisce i politecnici federali. Può istituire, rilevare o gestire altre scuole universitarie e altri istituti accademici.  La Confederazione sostiene le scuole universitarie cantonali e può sussidiare altri istituti accademici da essa riconosciuti. La Confederazione e i Cantoni provvedono insieme al coordinamento, nonché a garantire che sia assicurata la qualità nel settore delle scuole universitarie. Tengono conto dell’autonomia delle scuole universitarie e dei rispettivi enti responsabili e badano alla parità di trattamento di istituti con compiti uguali. Per adempiere i loro compiti, la Confederazione e i Cantoni concludono accordi e delegano determinate competenze a organi comuni. La legge definisce le competenze che possono essere delegate a tali organi e stabilisce i principi che reggono l’organizzazione e le modalità del coordinamento. Se la Confederazione e i Cantoni non raggiungono gli obiettivi comuni mediante il coordinamento, la Confederazione emana prescrizioni sulle fasi degli studi e sul passaggio dall’una all’altra fase, sul perfezionamento, nonché sul riconoscimento di istituti e diplomi. La Confederazione può inoltre vincolare il sostegno alle scuole universitarie a principi di finanziamento unitari e subordinarlo alla ripartizione dei compiti tra le scuole universitarie in settori con costi particolarmente onerosi. Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177).Art. 64 Ricerca La Confederazione promuove la ricerca scientifica e l’innovazione. Può subordinare il suo sostegno in particolare all’assicurazione della qualità e al coordinamento. Può istituire, assumere in proprio o gestire centri di ricerca. Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177). Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177).Art. 64a Perfezionamento La Confederazione stabilisce principi in materia di perfezionamento. Può promuovere il perfezionamento. La legge ne determina i settori e i criteri. Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177).Art. 65 Statistica La Confederazione rileva i dati statistici necessari sullo stato e l’evoluzione della popolazione, dell’economia, della società, della formazione, della ricerca, del territorio e dell’ambiente in Svizzera. Può emanare prescrizioni sull’armonizzazione e la gestione di registri ufficiali per contenere quanto possibile l’onere dei rilevamenti. Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177).Art. 66 Sussidi all’istruzione La Confederazione può sussidiare i Cantoni per le loro spese in materia di sussidi all’istruzione concessi a studenti di scuole universitarie e di altri istituti superiori. Può promuovere l’armonizzazione intercantonale dei sussidi e stabilire principi per la loro concessione. A complemento delle misure cantonali, nel rispetto dell’autonomia cantonale nel campo scolastico, può inoltre prendere propri provvedimenti per promuovere la formazione. Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177). Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177).Art. 67 Promozione dell’infanzia e della gioventù Nell’adempimento dei loro compiti, la Confederazione e i Cantoni tengono conto degli speciali bisogni di incoraggiamento e protezione dell’infanzia e della gioventù. A complemento delle misure cantonali, la Confederazione può sostenere l’attività extrascolastica di fanciulli e adolescenti. Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177). Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177).Art. 67a Formazione musicale La Confederazione e i Cantoni promuovono la formazione musicale, in particolare dell’infanzia e della gioventù. Nei limiti delle loro competenze, la Confederazione e i Cantoni si impegnano a promuovere nelle scuole un’educazione musicale di qualità. Se gli sforzi di coordinamento dei Cantoni non sfociano in un’armonizzazione degli obiettivi dell’educazione musicale nelle scuole, la Confederazione emana le norme necessarie. Con la collaborazione dei Cantoni, la Confederazione stabilisce i principi per l’accesso dei giovani alla pratica musicale e la promozione dei talenti musicali. Accettato nella votazione popolare del 23 set. 2012, in vigore dal 23 set. 2012 (DF del 15 mar. 2012, DCF del 29 gen. 2013 – RU 2013 435; FF 2009 419, 2010 1,  2012 3059 6177, 2013 1015). Art. 68 Sport La Confederazione promuove lo sport, in particolare l’educazione sportiva. Gestisce una scuola di sport. Può emanare prescrizioni sullo sport giovanile e dichiarare obbligatorio l’insegnamento dello sport nelle scuole.Art. 69 Cultura Il settore culturale compete ai Cantoni. La Confederazione può sostenere attività culturali d’interesse nazionale e promuovere l’espressione artistica e musicale, in particolare tramite la formazione. Nell’adempimento dei suoi compiti, tiene conto della pluralità culturale e linguistica del Paese.Art. 70 Lingue Le lingue ufficiali della Confederazione sono il tedesco, il francese e l’italiano. Il romancio è lingua ufficiale nei rapporti con le persone di lingua romancia. I Cantoni designano le loro lingue ufficiali. Per garantire la pace linguistica rispettano la composizione linguistica tradizionale delle regioni e considerano le minoranze linguistiche autoctone. La Confederazione e i Cantoni promuovono la comprensione e gli scambi tra le comunità linguistiche. La Confederazione sostiene i Cantoni plurilingui nell’adempimento dei loro compiti speciali. La Confederazione sostiene i provvedimenti dei Cantoni dei Grigioni e del Ticino volti a conservare e promuovere le lingue romancia e italiana.Art. 71 Cinematografia La Confederazione può promuovere la produzione cinematografica svizzera e la cultura cinematografica. Può emanare prescrizioni per promuovere la molteplicità e la qualità dell’offerta cinematografica.Art. 72 Chiesa e Stato Il disciplinamento dei rapporti tra Chiesa e Stato compete ai Cantoni. Nell’ambito delle loro competenze, la Confederazione e i Cantoni possono prendere provvedimenti per preservare la pace pubblica fra gli aderenti alle diverse comunità religiose. L’edificazione di minareti è vietata. Accettato nella votazione popolare del 29 nov. 2009, in vigore dal 29 nov. 2009 (DF del 12 giu. 2009, DCF del 5 mag. 2010 – RU 2010 2161; FF 2008 6017 6659, 2009 3763, 2010 2991).Sezione 4:  Ambiente e pianificazione del territorioArt. 73 Sviluppo sostenibileLa Confederazione e i Cantoni operano a favore di un rapporto durevolmente equilibrato tra la natura, la sua capacità di rinnovamento e la sua utilizzazione da parte dell’uomo.Art. 74 Protezione dell’ambiente La Confederazione emana prescrizioni sulla protezione dell’uomo e del suo ambiente naturale da effetti nocivi o molesti. Si adopera per impedire tali effetti. I costi delle misure di prevenzione e rimozione sono a carico di chi li ha causati. L’esecuzione delle prescrizioni compete ai Cantoni, per quanto la legge non la riservi alla Confederazione.Art. 75 Pianificazione del territorio La Confederazione stabilisce i principi della pianificazione territoriale. Questa spetta ai Cantoni ed è volta a un’appropriata e parsimoniosa utilizzazione del suolo e a un ordinato insediamento del territorio. La Confederazione promuove e coordina gli sforzi dei Cantoni e collabora con loro. Nell’adempimento dei loro compiti, la Confederazione e i Cantoni considerano le esigenze della pianificazione territoriale.Art. 75a Misurazione La misurazione nazionale compete alla Confederazione. La Confederazione emana prescrizioni sulla misurazione ufficiale. Può emanare prescrizioni sull’armonizzazione delle informazioni fondiarie ufficiali. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 75b Abitazioni secondarie* La quota di abitazioni secondarie rispetto al totale delle unità abitative e della superficie lorda per piano utilizzata a scopo abitativo di un Comune non può eccedere il 20 per cento. La legge obbliga i Comuni a pubblicare ogni anno il loro piano delle quote di abitazioni principali unitamente allo stato dettagliato della sua esecuzione. Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dall’11 mar. 2012 (DF del 17 giu. 2011, DCF del 20 giu. 2012 – RU 2012 3627; FF 2008 955 7597,  2011 4317, 2012 5909).  Con disposizione transitoria.Art. 76 Acque Nell’ambito delle sue competenze, la Confederazione provvede all’utilizzazione parsimoniosa e alla protezione delle risorse idriche nonché alla difesa dagli effetti dannosi delle acque. Emana principi sulla conservazione e lo sfruttamento delle riserve idriche, sull’utilizzazione delle acque a scopi di produzione energetica e di raffreddamento e su altri interventi nel ciclo idrologico. Emana prescrizioni sulla protezione delle acque, sulla garanzia di adeguati deflussi minimi, sulle opere idrauliche, sulla sicurezza dei bacini di accumulazione e sul modo di influire sulle precipitazioni atmosferiche. I Cantoni dispongono delle risorse idriche. Entro i limiti della legislazione federale possono riscuotere canoni per l’utilizzazione delle acque. La Confederazione ha il diritto di utilizzare le acque per le sue aziende di trasporto; in corrispettivo versa un canone e un’indennità. Per quanto riguarda i diritti e i canoni relativi a risorse idriche internazionali, la Confederazione decide d’intesa con i Cantoni interessati. Decide pure nel caso in cui i Cantoni non riescano ad accordarsi in merito ai diritti concernenti riserve idriche intercantonali. Nell’adempimento dei suoi compiti, la Confederazione prende in considerazione gli interessi dei Cantoni da cui le acque provengono.Art. 77 Foreste La Confederazione provvede affinché le foreste possano adempiere le loro funzioni protettive, economiche e ricreative. Emana principi sulla protezione delle foreste. Promuove provvedimenti per la conservazione delle foreste.Art. 78 Protezione della natura e del paesaggio La protezione della natura e del paesaggio compete ai Cantoni. Nell’adempimento dei suoi compiti, la Confederazione prende in considerazione gli obiettivi della protezione della natura e del paesaggio. Ha cura dei paesaggi, dei siti caratteristici, dei luoghi storici nonché dei monumenti naturali e culturali; quando l’interesse pubblico lo richieda, li conserva integri. Può sostenere gli sforzi volti a proteggere la natura e il paesaggio nonché, per contratto o per espropriazione, acquistare o salvaguardare opere d’importanza nazionale. Emana prescrizioni a tutela della fauna e della flora e a salvaguardia dei loro spazi vitali nella loro molteplicità naturale. Protegge le specie minacciate di estinzione. Le paludi e i paesaggi palustri di particolare bellezza e importanza nazionale sono protetti. Non vi si possono costruire impianti né procedere a modifiche del suolo. Sono eccettuate le installazioni che servono a preservare lo scopo protettivo o l’utilizzazione agricola già esistente.Art. 79 Pesca e cacciaLa Confederazione emana principi sull’esercizio della pesca e della caccia, in particolare per conservare la molteplicità delle specie dei pesci, dei mammiferi selvatici e degli uccelli.Art. 80 Protezione degli animali La Confederazione emana prescrizioni sulla protezione degli animali. Disciplina in particolare:a. la detenzione e la cura di animali;b. gli esperimenti e gli interventi su animali vivi;c. l’utilizzazione di animali;d. l’importazione di animali e di prodotti animali;e. il commercio e il trasporto di animali;f. l’uccisione di animali. L’esecuzione delle prescrizioni compete ai Cantoni, per quanto la legge non la riservi alla Confederazione.Sezione 5:  Opere pubbliche e trasportiArt. 81 Opere pubblicheNell’interesse del Paese o di una sua gran parte, la Confederazione può realizzare e gestire opere pubbliche o sostenerne la realizzazione.Art. 81a Trasporti pubblici La Confederazione e i Cantoni provvedono a un’offerta sufficiente in materia di trasporti pubblici su strada, per ferrovia, vie d’acqua e filovia in tutte le regioni del Paese. Al riguardo va tenuto conto in misura adeguata del trasporto di merci per ferrovia. I costi dei trasporti pubblici sono coperti in misura adeguata dai prezzi pagati dagli utenti dei trasporti pubblici. Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (DF del 20 giu. 2013, DCF 13 mag. 2014, DCF 2 giu. 2014, DCF 6 giu. 2014 – RU 2015 645;  FF 2010 5843, 2012 1283, 2013 4003 5646, 2014 3507 3511).Art. 82 Circolazione stradale La Confederazione emana prescrizioni sulla circolazione stradale. Esercita l’alta vigilanza sulle strade d’importanza nazionale; può stabilire quali strade di transito debbano rimanere aperte alla circolazione. L’utilizzazione delle strade pubbliche è esente da tasse. L’Assemblea federale può consentire eccezioni.Art. 83 Infrastruttura stradale La Confederazione e i Cantoni provvedono affinché sia garantita un’infrastruttura stradale sufficiente in tutte le regioni del Paese. La Confederazione assicura la realizzazione e la viabilità di una rete di strade nazionali. Costruisce e gestisce le strade nazionali e provvede alla loro manutenzione. Ne assume essa stessa le spese. Può affidare tali compiti, in tutto o in parte, a istituzioni pubbliche, private o miste. Accettato nella votazione popolare del 12 feb. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (DF del 18 feb. 2015, DF del 30 set. 2016, DCF del 10 nov. 2016, DCF 13 apr. 2017; RU 2017 6731; FF 2015 1717, 2016 6825 7467, 2017 2961).Art. 84 Transito alpino* La Confederazione protegge la regione alpina dalle ripercussioni negative del traffico di transito. Limita il carico inquinante del traffico di transito a una misura inoffensiva per l’uomo, la fauna, la flora e i loro spazi vitali. Il traffico transalpino per il trasporto di merci attraverso la Svizzera avviene tramite ferrovia. Il Consiglio federale prende le misure necessarie. Eccezioni sono ammissibili soltanto se indispensabili. Esse devono essere precisate dalla legge. La capacità delle strade di transito nella regione alpina non può essere aumentata. Sono eccettuate le strade di circonvallazione che sgravano gli abitati dal traffico di transito. Con disposizione transitoria.Art. 85 Tassa sul traffico pesante* La Confederazione può riscuotere sul traffico pesante una tassa commisurata alle prestazioni o al consumo, per quanto tale traffico causi alla collettività costi che non possono essere coperti con altre prestazioni o tasse. Il prodotto netto della tassa è impiegato per coprire le spese connesse ai trasporti terrestri. Una parte del prodotto netto è devoluta ai Cantoni. Per il calcolo delle quote cantonali si considerano le particolari ripercussioni della tassa nelle regioni di montagna e periferiche. Con disposizione transitoria. Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (DF del 20 giu. 2013, DCF 13 mag. 2014, DCF 2 giu. 2014, DCF 6 giu. 2014 – RU 2015 645;  FF 2010 5843, 2012 1283, 2013 4003 5646, 2014 3507 3511).Art. 85a Tassa per l’utilizzazione delle strade nazionaliLa Confederazione riscuote una tassa per l’utilizzazione delle strade nazionali con veicoli a motore e rimorchi non sottostanti alla tassa sul traffico pesante Accettato nella votazione popolare del 12 feb. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (DF del 18 feb. 2015, DF del 30 set. 2016, DCF del 10 nov. 2016, DCF 13 apr. 2017; RU 2017 6731; FF 2015 1717, 2016 6825 7467, 2017 2961).Art. 86 Impiego di tasse per compiti e spese connessi alla circolazione stradale* Le strade nazionali e i contributi ai provvedimenti volti a migliorare, nell’ambito della circolazione stradale, l’infrastruttura dei trasporti nelle città e negli agglomerati sono finanziati mediante un fondo. A tale fondo sono assegnati i mezzi seguenti:a. il prodotto netto della tassa per l’utilizzazione delle strade nazionali di cui all’articolo 85a;b. il prodotto netto dell’imposta speciale di consumo di cui all’articolo 131 capoverso 1 lettera d;c. il prodotto netto del supplemento di cui all’articolo 131 capoverso 2 lettera a;d. il prodotto netto dell’imposta di cui all’articolo 131 capoverso 2 lettera b;e. una quota del prodotto netto dell’imposta di consumo sui carburanti, eccetto i carburanti per l’aviazione, di cui all’articolo 131 capoverso 1 lettera e; tale quota ammonta al 9 per cento dei mezzi di cui alla lettera c e al 9 per cento della metà del prodotto netto dell’imposta di consumo sui carburanti, eccetto i carburanti per l’aviazione, ma al massimo a 310 milioni di franchi all’anno; la legge disciplina l’indicizzazione di questo importo;f. di norma, il 10 per cento del prodotto netto dell’imposta di consumo sui carburanti, eccetto i carburanti per l’aviazione, di cui all’articolo 131 capoverso 1 lettera e;g. il prodotto, prelevato dal finanziamento speciale di cui al capoverso 3 lettera g e dai contributi dei Cantoni, destinato a compensare le spese supplementari derivanti dall’integrazione di nuove tratte nella rete delle strade nazionali;h. altri mezzi assegnati per legge e connessi alla circolazione stradale.  È istituito un finanziamento speciale per i seguenti compiti e spese connessi alla circolazione stradale:a. contributi a provvedimenti volti a promuovere il traffico combinato e il trasporto di veicoli a motore accompagnati; b. contributi ai costi delle strade principali; c. contributi a opere di protezione contro le forze della natura e a provvedimenti di protezione dell’ambiente e del paesaggio resi necessari dal traffico stradale;d. contributi generali alle spese cantonali per le strade aperte ai veicoli a motore; e. contributi ai Cantoni senza strade nazionali; f. ricerca e amministrazione;g. i contributi al fondo di cui al capoverso 2 lettera g. Al finanziamento speciale è accreditata la metà del prodotto netto dell’imposta di consumo sui carburanti, eccetto i carburanti per l’aviazione, di cui all’articolo 131 capoverso 1 lettera e, al netto dei mezzi di cui al capoverso 2 lettera e. Se ne è comprovata la necessità per il finanziamento speciale o per la costituzione di riserve adeguate nell’ambito di tale finanziamento, il prodotto dell’imposta di consumo di cui all’articolo 131 capoverso 1 lettera d è accreditato al finanziamento speciale anziché al fondo. Accettato nella votazione popolare del 12 feb. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018, i cpv. 2 lett. g e 3 lett. g entrano in vigore il 1° gen. 2020 (DF del 18 feb. 2015, DF del 30 set. 2016, DCF del 10 nov. 2016, DCF 13 apr. 2017; RU 2017 6731; FF 2015 1717, 2016 6825 7467, 2017 2961). Con disposizione transitoria.Art. 87 Ferrovie e altri mezzi di trasporto*La legislazione sui trasporti ferroviari, sulle filovie, sulla navigazione nonché sull’aviazione e l’astronautica compete alla Confederazione. Con disposizione transitoria.Art. 87a Infrastruttura ferroviaria * La Confederazione assume l’onere maggiore del finanziamento dell’infrastruttura ferroviaria. L’infrastruttura ferroviaria è finanziata mediante un fondo. A tale fondo sono assegnati i mezzi seguenti:a. al massimo due terzi del prodotto della tassa sul traffico pesante di cui all’articolo 85;b. il prodotto dell’aumento dell’imposta sul valore aggiunto di cui all’articolo 130 capoverso 3;c. il 2 per cento delle entrate provenienti dall’imposta federale diretta sul reddito delle persone fisiche;d. 2300 milioni di franchi all’anno dal bilancio generale della Confederazione; la legge disciplina l’indicizzazione di questo importo. I Cantoni partecipano in misura adeguata al finanziamento dell’infrastruttura ferroviaria. La legge disciplina i dettagli. La legge può prevedere un finanziamento complementare da parte di terzi. Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (DF del 20 giu. 2013, DCF 13 mag. 2014, DCF 2 giu. 2014, DCF 6 giu. 2014 – RU 2015 645;  FF 2010 5843, 2012 1283, 2013 4003 5646, 2014 3507 3511). Con disposizione transitoria.Art. 87b Impiego di tasse per compiti e spese connessi al traffico aereoLa metà del prodotto netto dell’imposta di consumo sui carburanti per l’aviazione e il supplemento dell’imposta di consumo sui carburanti per l’aviazione sono impiegati per finanziare i seguenti compiti e spese connessi al traffico aereo:a. contributi a provvedimenti di protezione dell’ambiente resi necessari dal traffico aereo;b. contributi a provvedimenti di sicurezza volti a prevenire atti illeciti compiuti contro il traffico aereo, segnatamente attacchi terroristici e dirottamenti aerei, purché l’adozione di tali provvedimenti non spetti alle autorità pubbliche;c. contributi a provvedimenti volti a promuovere un elevato livello di sicurezza tecnica nel traffico aereo. Accettato nella votazione popolare del 12 feb. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (DF del  30 set. 2016, DCF del 10 nov. 2016; RU 2017 6731; FF 2015 1717, 2016 6825,  2017 2961).Art. 88 Sentieri, percorsi pedonali e vie ciclabili La Confederazione emana principi sulle reti di sentieri, percorsi pedonali e vie ciclabili. Può sostenere e coordinare i provvedimenti dei Cantoni e di terzi per la realizzazione e la manutenzione di tali reti, nonché per informare sulle medesime. In tale contesto rispetta le competenze dei Cantoni. Nell’adempimento dei suoi compiti, prende in considerazione tali reti. Sostituisce i sentieri, i percorsi pedonali o le vie ciclabili che deve sopprimere. Accettato nella votazione popolare del 23 set. 2018, in vigore dal 23 set. 2018 (DF del  13 mar. 2018, DCF del 21 gen. 2019; RU 2019 525; FF 2016 1493, 2017 5033,  2018 1549, 2019 1181).Sezione 6:  Energia e comunicazioniArt. 89 Politica energetica Nell’ambito delle loro competenze, la Confederazione e i Cantoni si adoperano per un approvvigionamento energetico sufficiente, diversificato, sicuro, economico ed ecologico, nonché per un consumo energetico parsimonioso e razionale. La Confederazione emana principi per l’utilizzazione delle energie indigene e di quelle rinnovabili e per un consumo energetico parsimonioso e razionale. Emana prescrizioni sul consumo energetico d’impianti, veicoli e apparecchi. Promuove lo sviluppo di tecniche energetiche, in particolare nel settore del risparmio energetico e delle energie rinnovabili. Le misure concernenti il consumo di energia negli edifici competono in primo luogo ai Cantoni. Nella sua politica energetica, la Confederazione tiene conto di quanto intrapreso dai Cantoni e dai Comuni nonché dall’economia; prende in considerazione le condizioni nelle singole regioni del Paese e la sostenibilità economica.Art. 90 Energia nucleare* La legislazione nel campo dell’energia nucleare compete alla Confederazione. Con disposizione transitoria.Art. 91 Trasporto di energia La Confederazione emana prescrizioni sul trasporto e l’erogazione di energia elettrica. La legislazione sugli impianti di trasporto in condotta di carburanti o combustibili liquidi o gassosi compete alla Confederazione.Art. 92 Poste e telecomunicazioni Il settore delle poste e delle telecomunicazioni compete alla Confederazione. La Confederazione provvede affinché in tutte le regioni del Paese vi siano servizi postali e di telecomunicazione di base sufficienti e a prezzo ragionevole. Le tariffe sono stabilite secondo principi unitari.Art. 93 Radiotelevisione La legislazione sulla radiotelevisione nonché su altre forme di telediffusione pubblica di produzioni e informazioni compete alla Confederazione. La radio e la televisione contribuiscono all’istruzione e allo sviluppo culturale, alla libera formazione delle opinioni e all’intrattenimento. Considerano le particolarità del Paese e i bisogni dei Cantoni. Presentano gli avvenimenti in modo corretto e riflettono adeguatamente la pluralità delle opinioni. L’indipendenza della radio e della televisione nonché l’autonomia nella concezione dei programmi sono garantite. Devono essere considerati la situazione e i compiti di altri mezzi di comunicazione sociale, soprattutto della stampa. I ricorsi in materia di programmi possono essere deferiti a un’autorità indipendente di ricorso.Sezione 7:  EconomiaArt. 94 Principi dell’ordinamento economico La Confederazione e i Cantoni si attengono al principio della libertà economica. Tutelano gli interessi dell’economia nazionale e contribuiscono con l’economia privata al benessere e alla sicurezza economica della popolazione. Nell’ambito delle loro competenze provvedono per condizioni quadro favorevoli all’economia privata. Sono ammissibili deroghe al principio della libertà economica, in particolare anche i provvedimenti diretti contro la concorrenza, soltanto se previste dalla presente Costituzione o fondate su regalie cantonali.Art. 95 Attività economica privata* La Confederazione può emanare prescrizioni sull’esercizio dell’attività economica privata. Provvede alla creazione di uno spazio economico svizzero non discriminante. Garantisce alle persone con formazione accademica o titolari di un diploma federale, cantonale o riconosciuto da un Cantone la possibilità di esercitare la professione in tutta la Svizzera. Per tutelare l’economia, la proprietà privata e gli azionisti e per garantire una conduzione sostenibile delle imprese, la legge disciplina le società anonime svizzere quotate in borsa in Svizzera o all’estero secondo i seguenti principi:a. l’assemblea generale vota annualmente l’importo globale delle retribuzioni (prestazioni in denaro e valore delle prestazioni in natura) del consiglio di amministrazione, della direzione e dell’organo consultivo. Elegge annualmente il presidente del consiglio di amministrazione, i singoli membri del consiglio di amministrazione e del comitato di retribuzione (Compensation Committee) e il rappresentante indipendente degli aventi diritto di voto. Le casse pensioni votano nell’interesse dei loro assicurati e rendono pubblico il loro voto. Gli azionisti possono votare elettronicamente a distanza; la rappresentanza del diritto di voto da parte degli organi e per i titoli in deposito è vietata;b. i membri dei vari organi non ricevono liquidazioni, altre indennità, retribuzioni anticipate, premi per acquisizioni e vendite di ditte e contratti supplementari di consulenza o di lavoro da parte di società del gruppo. La direzione della società non può essere delegata a una persona giuridica;c. gli statuti disciplinano l’ammontare dei crediti, dei prestiti e delle rendite ai membri degli organi, il piano economico, il piano di partecipazione e il numero di mandati esterni di questi ultimi, nonché la durata dei contratti di lavoro dei membri di direzione;d. l’infrazione delle disposizioni di cui alle lettere a–c è punita con la pena detentiva fino a tre anni e con la pena pecuniaria fino a sei retribuzioni annuali. Con disposizione transitoria. Accettato nella votazione popolare del 3 mar. 2013, in vigore dal 3 mar. 2013 (DCF del 15 nov. 2012 e 30 apr. 2013 – RU 2013 1303; FF 2006 8055, 2008 2225,  2009 265, 2012 8099, 2013 2619).Art. 96 Politica di concorrenza La Confederazione emana prescrizioni contro gli effetti economicamente o socialmente nocivi di cartelli e di altre forme di limitazione della concorrenza. Prende provvedimenti:a. per impedire abusi nella formazione dei prezzi da parte di imprese e organizzazioni di diritto pubblico e privato che hanno una posizione dominante sul mercato;b. contro la concorrenza sleale.Art. 97 Protezione dei consumatori La Confederazione prende provvedimenti a tutela dei consumatori. Emana prescrizioni sui mezzi giuridici di cui possono avvalersi le organizzazioni dei consumatori. Nel settore della legislazione federale sulla concorrenza sleale, queste organizzazioni dispongono degli stessi diritti che spettano alle associazioni professionali e economiche. I Cantoni prevedono una procedura di conciliazione o una procedura giudiziaria semplice e rapida per le controversie fino a un dato valore litigioso. Il Consiglio federale stabilisce tale limite.Art. 98 Banche e assicurazioni La Confederazione emana prescrizioni sulle banche e sulle borse; in tale ambito, tiene conto del ruolo particolare e dello statuto delle banche cantonali. Può emanare prescrizioni sui servizi finanziari in altri settori. Emana prescrizioni sul settore delle assicurazioni private.Art. 99 Politica monetaria Il settore monetario compete alla Confederazione; essa soltanto ha il diritto di battere moneta e di emettere banconote. La Banca nazionale svizzera, in quanto banca centrale indipendente, conduce una politica monetaria nell’interesse generale del Paese; è amministrata con la collaborazione e sotto la vigilanza della Confederazione. La Banca nazionale costituisce sufficienti riserve monetarie attingendo ai suoi proventi; parte di tali riserve è costituita in oro. L’utile netto della Banca nazionale spetta per almeno due terzi ai Cantoni.Art. 100 Politica congiunturale La Confederazione prende provvedimenti per un’equilibrata evoluzione congiunturale, in particolare per prevenire e combattere la disoccupazione e il rincaro. Prende in considerazione lo sviluppo economico delle singole regioni del Paese. Collabora con i Cantoni e l’economia. Nei settori finanziario e creditizio, nel commercio estero e delle finanze pubbliche può derogare se necessario al principio della libertà economica. Nella loro politica in materia di entrate e uscite, la Confederazione, i Cantoni e i Comuni prendono in considerazione la situazione congiunturale. Per stabilizzare la congiuntura, la Confederazione può, a titolo transitorio, riscuotere supplementi o concedere ribassi su tributi previsti dal diritto federale. I mezzi così prelevati vanno congelati; liberati che siano, i tributi diretti sono restituiti individualmente e quelli indiretti impiegati per la concessione di ribassi o per creare occasioni di lavoro. La Confederazione può obbligare le imprese a costituire riserve di crisi per procurare lavoro; concede a tal fine agevolazioni fiscali e può obbligare i Cantoni a fare altrettanto. Liberate le riserve, le imprese ne decidono autonomamente l’impiego nei limiti delle destinazioni fissate dalla legge.Art. 101 Politica economica esterna La Confederazione salvaguarda gli interessi dell’economia svizzera all’estero. In casi speciali può prendere provvedimenti a tutela dell’economia indigena. Se necessario può derogare al principio della libertà economica.Art. 102 Approvvigionamento del Paese* La Confederazione assicura l’approvvigionamento del Paese in beni e servizi vitali in caso di minacce d’ordine egemonico o bellico nonché in caso di gravi situazioni di penuria cui l’economia non è in grado di rimediare da sé. Prende misure preventive. Se necessario, può derogare al principio della libertà economica. Con disposizione transitoria.Art. 103 Politica strutturale*La Confederazione può sostenere le regioni del Paese economicamente minacciate nonché promuovere rami economici e professioni che, nonostante le misure di solidarietà che si possono ragionevolmente esigere da loro, non riescono ad assicurare la propria esistenza. Se necessario, può derogare al principio della libertà economica. Con disposizione transitoria.Art. 104 Agricoltura La Confederazione provvede affinché l’agricoltura, tramite una produzione ecologicamente sostenibile e orientata verso il mercato, contribuisca efficacemente a:a. garantire l’approvvigionamento della popolazione;b. salvaguardare le basi vitali naturali e il paesaggio rurale;c. garantire un’occupazione decentrata del territorio. A complemento delle misure di solidarietà che si possono ragionevolmente esigere dal settore agricolo e derogando se necessario al principio della libertà economica, la Confederazione promuove le aziende contadine che coltivano il suolo. La Confederazione imposta i provvedimenti in modo che l’agricoltura possa svolgere i suoi compiti multifunzionali. Le competenze e i compiti della Confederazione sono in particolare i seguenti:a. completa il reddito contadino con pagamenti diretti al fine di remunerare in modo equo le prestazioni fornite, a condizione che sia fornita la prova che le esigenze ecologiche sono rispettate;b. promuove mediante incentivi economicamente redditizi le forme di produzione particolarmente in sintonia con la natura e rispettose dell’ambiente e degli animali;c. emana prescrizioni concernenti la dichiarazione relativa alla provenienza, la qualità, i metodi di produzione e i procedimenti di trasformazione delle derrate alimentari;d. protegge l’ambiente dai danni dovuti all’utilizzazione eccessiva di fertilizzanti, prodotti chimici e altre sostanze ausiliarie;e. può promuovere la ricerca, la consulenza e la formazione agricole e versare contributi d’investimento;f. può emanare prescrizioni per consolidare la proprietà fondiaria rurale. Impiega a tali scopi mezzi finanziari a destinazione vincolata del settore agricolo e proprie risorse generali.Art. 104a Sicurezza alimentareAl fine di garantire l’approvvigionamento della popolazione con derrate alimentari la Confederazione crea presupposti per:a. preservare le basi della produzione agricola, in particolare le terre coltive;b. una produzione di derrate alimentari adeguata alle condizioni locali ed efficiente sotto il profilo dello sfruttamento delle risorse;c. un’agricoltura e una filiera alimentare orientate verso il mercato;d. relazioni commerciali transfrontaliere che concorrano allo sviluppo ecologicamente sostenibile dell’agricoltura e della filiera alimentare;e. un impiego di derrate alimentari rispettoso delle risorse. Accettato nella votazione popolare del 24 set. 2017, in vigore dal 24 set. 2017 (DF del 14 mar. 2017, DCF del 30 nov. 2017 – RU 2017 6735; FF 2014 5289, 2015 4749,  2017 2177 6715).Art. 105 AlcolLa legislazione sulla fabbricazione, l’importazione, la rettificazione e la vendita di distillati compete alla Confederazione. La Confederazione tiene conto in particolare degli effetti nocivi del consumo di alcol.Art. 106 Giochi in denaro La Confederazione emana prescrizioni sui giochi in denaro; al riguardo tiene conto degli interessi dei Cantoni. Per aprire e gestire una casa da gioco occorre una concessione della Confederazione. Nel rilasciare la concessione la Confederazione tiene conto delle condizioni regionali. Essa riscuote dalle case da gioco una tassa commisurata ai loro introiti; questa non può eccedere l’80 per cento del prodotto lordo dei giochi. La tassa è destinata all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità. I Cantoni sono competenti per l’autorizzazione e la sorveglianza:a. dei giochi in denaro accessibili a un numero illimitato di persone in diversi luoghi e il cui risultato è determinato da un’estrazione a sorte comune o da un procedimento analogo, fatti salvi i sistemi di jackpot delle case da gioco;b. delle scommesse sportive;c. dei giochi di destrezza. I capoversi 2 e 3 si applicano anche ai giochi in denaro offerti attraverso reti elettroniche di telecomunicazione. La Confederazione e i Cantoni tengono conto dei pericoli insiti nei giochi in denaro. Adottano disposizioni legislative e misure di vigilanza atte a garantire una protezione commisurata alle specificità dei giochi, nonché al luogo e alla modalità di gestione dell’offerta. I Cantoni assicurano che gli utili netti dei giochi di cui al capoverso 3 lettere a e b siano utilizzati integralmente per scopi d’utilità pubblica, segnatamente in ambito culturale, sociale e sportivo. La Confederazione e i Cantoni si coordinano nell’adempimento dei rispettivi compiti. A tale scopo la legge istituisce un organo comune composto in parti uguali da membri delle autorità esecutive della Confederazione e dei Cantoni. Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dall’11 mar. 2012  (DF del 29 set. 2011, DCF del 20 giu. 2012 – RU 2012 3629; FF 2009 6125, 2010 7023,  2012 5909).Art. 107 Armi e materiale bellico La Confederazione emana prescrizioni contro l’abuso di armi, accessori di armi e munizioni. Emana prescrizioni sulla fabbricazione, l’acquisto e lo smercio nonché sull’importazione, l’esportazione e il transito di materiale bellico.Sezione 8:  Alloggio, lavoro, sicurezza sociale e sanitàArt. 108 Promozione della costruzione d’abitazioni e dell’accesso alla proprietàLa Confederazione promuove la costruzione d’abitazioni e l’acquisto in proprietà di appartamenti e case per il fabbisogno privato personale, nonché l’attività di enti e organizzazioni dediti alla costruzione d’abitazioni a scopi d’utilità pubblica.Promuove in particolare l’acquisto e l’attrezzatura di terreni per la costruzione d’abitazioni, la razionalizzazione dell’edilizia abitativa, la riduzione del prezzo della costruzione d’abitazioni e la riduzione dei costi abitativi.Può emanare prescrizioni sull’attrezzatura dei terreni per la costruzione d’abitazioni e sulla razionalizzazione edilizia. In tale ambito, prende in considerazione in particolare gli interessi delle famiglie, degli anziani, degli indigenti e dei disabili.Art. 109 Settore locativo La Confederazione emana prescrizioni contro gli abusi nel settore locativo, in particolare contro le pigioni abusive, nonché sull’impugnabilità di disdette abusive e sulla protrazione temporanea dei rapporti di locazione. Può emanare prescrizioni sul conferimento dell’obbligatorietà generale a contratti quadro di locazione. I contratti quadro possono essere dichiarati di obbligatorietà generale soltanto se tengono adeguatamente conto di legittimi interessi minoritari e delle diversità regionali e non pregiudicano l’uguaglianza giuridica.Art. 110 Lavoro* La Confederazione può emanare prescrizioni su:a. la protezione dei lavoratori e delle lavoratrici;b. i rapporti tra i datori di lavoro e i lavoratori e le lavoratrici, in particolare la regolamentazione in comune di questioni aziendali e professionali;c. il servizio di collocamento;d. il conferimento dell’obbligatorietà generale a contratti collettivi di lavoro. I contratti collettivi di lavoro possono essere dichiarati di obbligatorietà generale soltanto se tengono conto adeguatamente di legittimi interessi minoritari e delle diversità regionali e non pregiudicano né l’uguaglianza giuridica né la libertà sindacale. Il 1° agosto è il giorno della festa nazionale. Per il diritto del lavoro, è equiparato a una domenica ed è rimunerato. Con disposizione transitoria.Art. 111 Previdenza vecchiaia, superstiti e invalidità La Confederazione prende provvedimenti per una previdenza sufficiente in materia di vecchiaia, superstiti e invalidità. Questa previdenza poggia su tre pilastri, l’assicurazione federale vecchiaia, superstiti e invalidità, la previdenza professionale e la previdenza individuale. La Confederazione provvede affinché sia l’assicurazione federale vecchiaia, superstiti e invalidità sia la previdenza professionale possano adempiere durevolmente la loro funzione. Può obbligare i Cantoni a esentare dall’obbligo fiscale le istituzioni dell’assicurazione federale vecchiaia, superstiti e invalidità e della previdenza professionale nonché a concedere agli assicurati e ai loro datori di lavoro agevolazioni fiscali su contributi e aspettative. In collaborazione con i Cantoni, promuove la previdenza individuale, in particolare mediante provvedimenti di politica fiscale e di politica della proprietà.Art. 112 Assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità La Confederazione emana prescrizioni sull’assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità. In tale ambito si attiene ai principi seguenti:a. l’assicurazione è obbligatoria;a. versa prestazioni in denaro e in natura;b. le rendite devono coprire adeguatamente il fabbisogno vitale;c. la rendita massima non può superare il doppio di quella minima;d. le rendite vanno adattate almeno all’evoluzione dei prezzi. L’assicurazione è finanziata:a. con i contributi degli assicurati; la metà dei contributi dei dipendenti è a carico del datore di lavoro;b. con prestazioni finanziarie della Confederazione. Le prestazioni della Confederazione assommano a non oltre la metà delle spese. Le prestazioni della Confederazione sono coperte anzitutto con il prodotto netto dell’imposta sul tabacco, dell’imposta sulle bevande distillate e della tassa sui casinò. ... Accettata nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). Accettata nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). Abrogato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, con effetto dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 112a Prestazioni complementari La Confederazione e i Cantoni versano prestazioni complementari a persone il cui fabbisogno vitale non è coperto dall’assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità. La legge stabilisce l’entità delle prestazioni complementari nonché i compiti e le competenze di Confederazione e Cantoni. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 112b Promozione dell’integrazione degli invalidi* La Confederazione promuove l’integrazione degli invalidi versando prestazioni in denaro e in natura. A questo scopo può utilizzare fondi dell’assicurazione invalidità. I Cantoni promuovono l’integrazione degli invalidi, in particolare mediante contributi alla costruzione e alla gestione di istituzioni a scopo abitativo e lavorativo. La legge stabilisce gli obiettivi, i principi e i criteri dell’integrazione degli invalidi. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). Con disposizione transitoria.Art. 112c Aiuto agli anziani e ai disabili* I Cantoni provvedono all’aiuto e alle cure a domicilio per gli anziani e i disabili. La Confederazione sostiene sforzi a livello nazionale a favore degli anziani e dei disabili. A questo scopo può utilizzare fondi dell’assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). Con disposizione transitoria.Art. 113 Previdenza professionale* La Confederazione emana prescrizioni sulla previdenza professionale. In tale ambito si attiene ai principi seguenti:a. la previdenza professionale, insieme con l’assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità, deve rendere possibile l’adeguata continuazione del tenore di vita abituale;b. la previdenza professionale è obbligatoria per i dipendenti; la legge può prevedere eccezioni;c. i datori di lavoro assicurano i dipendenti presso un istituto previdenziale; per quanto necessario, la Confederazione offre loro la possibilità di assicurare i lavoratori presso un istituto di previdenza federale;d. chi esercita un’attività indipendente può assicurarsi facoltativamente presso un istituto di previdenza;e. per dati gruppi d’indipendenti, la Confederazione può dichiarare obbligatoria la previdenza professionale, in generale o per singoli rischi. La previdenza professionale è finanziata con i contributi degli assicurati; almeno la metà dei contributi dei dipendenti è a carico del datore di lavoro. Gli istituti di previdenza devono soddisfare alle esigenze minime prescritte dal diritto federale; per risolvere compiti speciali la Confederazione può prevedere misure a livello nazionale. Con disposizione transitoria.Art. 114 Assicurazione contro la disoccupazione La Confederazione emana prescrizioni sull’assicurazione contro la disoccupazione. In tale ambito si attiene ai principi seguenti:a. l’assicurazione garantisce un’adeguata compensazione della perdita di guadagno e sostiene misure volte a prevenire e a combattere la disoccupazione;b. l’affiliazione è obbligatoria per i dipendenti; la legge può prevedere eccezioni;c. chi esercita un’attività indipendente può assicurarsi facoltativamente. L’assicurazione è finanziata con i contributi degli assicurati; la metà dei contributi dei dipendenti è a carico del datore di lavoro. La Confederazione e i Cantoni forniscono prestazioni finanziarie in caso di circostanze straordinarie. La Confederazione può emanare prescrizioni in materia di assistenza ai disoccupati.Art. 115 Assistenza agli indigentiGli indigenti sono assistiti dal loro Cantone di domicilio. La Confederazione disciplina le eccezioni e le competenze.Art. 116 Assegni familiari e assicurazione per la maternità Nell’adempimento dei suoi compiti la Confederazione prende in considerazione i bisogni della famiglia. Può sostenere provvedimenti a tutela della famiglia. Può emanare prescrizioni sugli assegni familiari e gestire una cassa federale di compensazione familiare. La Confederazione istituisce un’assicurazione per la maternità. Può essere obbligato a versare contributi anche chi non può fruire delle prestazioni assicurative. La Confederazione può dichiarare obbligatoria l’affiliazione a casse di compensazione familiari e all’assicurazione per la maternità, in generale o per singoli gruppi della popolazione, e subordinare le sue prestazioni ad adeguate prestazioni dei Cantoni.Art. 117 Assicurazione contro le malattie e gli infortuni La Confederazione emana prescrizioni sull’assicurazione contro le malattie e gli infortuni. Può dichiararne obbligatoria l’affiliazione, in generale o per singoli gruppi della popolazione.Art. 117a Cure mediche di base Nell’ambito delle loro competenze, la Confederazione e i Cantoni provvedono affinché tutti abbiano accesso a cure mediche di base sufficienti e di qualità. Entrambi riconoscono e promuovono la medicina di famiglia come componente fondamentale di tali cure. La Confederazione emana prescrizioni concernenti:a. la formazione e il perfezionamento per le professioni delle cure mediche di base, nonché i requisiti per l’esercizio delle stesse;b. l’adeguata remunerazione delle prestazioni della medicina di famiglia. Accettato nella votazione popolare del 18 mag. 2014, in vigore il 18 mag. 2014 (DF del  19 set. 2013, DCF del 18 ago. 2014 – RU 2014 2769; FF 2010 2581, 2011 6713,  2013 6299, 2014 5431).Art. 117b Cure infermieristiche* La Confederazione e i Cantoni riconoscono e promuovono le cure infermieristiche come componente importante dell’assistenza sanitaria e provvedono affinché tutti abbiano accesso a cure infermieristiche sufficienti e di qualità. Assicurano che sia disponibile un numero di infermieri diplomati sufficiente per coprire il crescente fabbisogno e che gli operatori del settore delle cure infermieristi-che siano impiegati conformemente alla loro formazione e alle loro competenze. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2021, in vigore dal 28 nov. 2021 (DF del  18 giu. 2021, DCF dell’11 apr. 2022 – RU 2022 240; FF 2017 6626; 2018 6465;  2021 1488, 2022 894). Con disposizione transitoria.Art. 118 Protezione della salute Nell’ambito delle sue competenze la Confederazione prende provvedimenti a tutela della salute. Emana prescrizioni su:a. l’impiego di alimenti, nonché di farmaci, stupefacenti, organismi, sostanze chimiche e oggetti che possono mettere in pericolo la salute;b. la lotta contro malattie trasmissibili, fortemente diffuse o maligne dell’uomo e degli animali; vieta in particolare ogni forma di pubblicità per i prodotti del tabacco che raggiunge fanciulli e adolescenti;*c. la protezione dalle radiazioni ionizzanti. Accettata nella votazione popolare del 13 feb. 2022, in vigore dal 13 feb. 2022  (DF del 1° ott. 2021, DCF dell’11 apr. 2022 – RU 2022 241; FF 2019 5707; 2020 6165;  2021 2315; 2022 895). Con disposizione transitoria.Art. 118a Medicina complementareNell’ambito delle loro competenze, la Confederazione e i Cantoni provvedono alla considerazione della medicina complementare. Accettato nella votazione popolare del 17 mag. 2009, in vigore dal 17 mag. 2009 (DF del 3 ott. 2008, DCF del 21 ott. 2009 – RU 2009 5325; FF 2005 5341, 2006 6953, 2008 7191, 2009 6571).Art. 118b Ricerca sull’essere umano La Confederazione emana prescrizioni in materia di ricerca sull’essere umano, per quanto la tutela della dignità umana e della personalità lo richieda. In tale ambito salvaguarda la libertà della ricerca e tiene conto dell’importanza della ricerca per la salute e la società. Riguardo alla ricerca biologica e medica sulle persone, la Confederazione si attiene ai principi seguenti:a. ogni progetto di ricerca presuppone che la persona che vi partecipa o la persona autorizzata dalla legge abbia dato il proprio consenso dopo essere stata sufficientemente informata; la legge può prevedere eccezioni; un rifiuto è in ogni caso vincolante;b. i rischi e gli incomodi per le persone che partecipano a un progetto di ricerca non devono essere sproporzionati rispetto al beneficio che ne risulta;c. un progetto di ricerca può essere effettuato con persone incapaci di discernimento soltanto se non si possono ottenere risultati equivalenti con persone capaci di discernimento; se il progetto di ricerca non lascia sperare in un beneficio diretto per la persona incapace di discernimento, i rischi e gli incomodi devono essere ridotti al minimo;d. un esame indipendente del progetto di ricerca deve aver accertato che è garantita la tutela delle persone che vi partecipano. Accettato nella votazione popolare del 7 mar. 2010, in vigore dal 7 mar. 2010 (DF del 25 set. 2009, DCF del 15 apr. 2010 – RU 2010 1569; FF 2007 6099, 2009 5789,  2010 2317).Art. 119 Medicina riproduttiva e ingegneria genetica in ambito umano L’essere umano va protetto dagli abusi della medicina riproduttiva e dell’ingegneria genetica. La Confederazione emana prescrizioni sull’impiego del patrimonio germinale e genetico umano. In tale ambito provvede a tutelare la dignità umana, la personalità e la famiglia e si attiene in particolare ai principi seguenti:a. tutti i tipi di clonazione e gli interventi nel patrimonio genetico di cellule germinali e embrioni umani sono inammissibili;b. il patrimonio germinale e genetico non umano non può essere trasferito nel patrimonio genetico umano né fuso con quest’ultimo;c. le tecniche di procreazione assistita possono essere applicate solo quando non vi sono altri modi per curare l’infecondità o per ovviare al pericolo di trasmissione di malattie gravi, non però per preformare determinati caratteri nel nascituro o a fini di ricerca; la fecondazione di oociti umani fuori del corpo della donna è permessa solo alle condizioni stabilite dalla legge; fuori del corpo della donna può essere sviluppato in embrioni soltanto il numero di oociti umani necessario ai fini della procreazione assistita;d. la donazione di embrioni e ogni altra forma di maternità sostitutiva sono inammissibili;e. non può essere fatto commercio di patrimonio germinale umano né di prodotti da embrioni;f. il patrimonio genetico di una persona può essere analizzato, registrato o rivelato soltanto con il suo consenso o in base a una prescrizione legale;g. ognuno ha accesso ai suoi dati genetici. Accettato nella votazione popolare del 14 giu. 2015, in vigore dal 14 giu. 2015 (DF del 12 dic. 2014, DCF del 21 ago. 2015 – RU 2015 2887; FF 2013 5041, 2014 8363,  2015 5163).Art. 119a Medicina dei trapianti La Confederazione emana prescrizioni in materia di trapianto di organi, tessuti e cellule. Provvede in tale ambito alla protezione della dignità umana, della personalità e della salute. Stabilisce in particolare criteri affinché l’attribuzione degli organi sia equa. La donazione di organi, tessuti e cellule umane è gratuita. Il commercio di organi umani è vietato. Accettato nella votazione popolare del 7 feb. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000 (DF del 26 giu. 1998, DCF del 23 mar. 1999 – RU 1999 1341; FF 1997 III 557,  1998 2741, 1999 2511 7589).Art. 120 Ingegneria genetica in ambito non umano* L’essere umano e il suo ambiente vanno protetti dagli abusi dell’ingegneria genetica. La Confederazione emana prescrizioni sull’impiego del patrimonio germinale e genetico di animali, piante e altri organismi. In tale ambito tiene conto della dignità della creatura nonché della sicurezza dell’essere umano, degli animali e dell’ambiente e protegge la varietà genetica delle specie animali e vegetali. Con disposizione transitoria.Sezione 9:  Dimora e domicilio degli stranieriArt. 121 Legislazione sugli stranieri e sull’asilo*  La legislazione sull’entrata, l’uscita, la dimora e il domicilio degli stranieri nonché sulla concessione dell’asilo compete alla Confederazione. Gli stranieri che compromettono la sicurezza del Paese possono essere espulsi. A prescindere dallo statuto loro riconosciuto in base alla legislazione sugli stranieri, gli stranieri perdono il diritto di dimora in Svizzera e ogni diritto di soggiorno se:a. sono stati condannati con sentenza passata in giudicato per omicidio intenzionale, violenza carnale o un altro grave reato sessuale, per un reato violento quale ad esempio la rapina, per tratta di esseri umani, traffico di stupefacenti o effrazione; ob. hanno percepito abusivamente prestazioni delle assicurazioni sociali o dell’aiuto sociale. Il legislatore definisce le fattispecie di cui al capoverso 3. Può aggiungervi altre fattispecie. L’autorità competente espelle gli stranieri che perdono il diritto di dimora e ogni diritto di soggiorno secondo i capoversi 3 e 4 e pronuncia nei loro confronti un divieto d’entrata di durata compresa tra 5 e 15 anni. In caso di recidiva, la durata del divieto d’entrata è di 20 anni. Chi trasgredisce il divieto d’entrata o entra in Svizzera in modo altrimenti illegale è punibile. Il legislatore emana le relative disposizioni. Con disposizione transitoria. Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2014, in vigore dal 9 feb. 2014  (DF del 27 set. 2013, DCF del 13 mag. 2014 – RU 2014 1391; FF 2011 5663, 2012 3451, 2013 275 6303, 2014 3511). Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2010, in vigore dal 28 nov. 2010  (DF del 18 giu. 2010, DCF del 17 mag. 2011 – RU 2011 1199; FF 2008 1649, 2009 4427, 2010 3171, 2011 2529). Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2010, in vigore dal 28 nov. 2010  (DF del 18 giu. 2010, DCF del 17 mag. 2011 – RU 2011 1199; FF 2008 1649, 2009 4427, 2010 3171, 2011 2529). Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2010, in vigore dal 28 nov. 2010  (DF del 18 giu. 2010, DCF del 17 mag. 2011 – RU 2011 1199; FF 2008 1649, 2009 4427, 2010 3171, 2011 2529). Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2010, in vigore dal 28 nov. 2010  (DF del 18 giu. 2010, DCF del 17 mag. 2011 – RU 2011 1199; FF 2008 1649, 2009 4427, 2010 3171, 2011 2529).Art. 121a Regolazione dell’immigrazione* La Svizzera gestisce autonomamente l’immigrazione degli stranieri.  Il numero di permessi di dimora per stranieri in Svizzera è limitato da tetti massimi annuali e contingenti annuali. I tetti massimi valgono per tutti i permessi rilasciati in virtù del diritto degli stranieri, settore dell’asilo incluso. Il diritto al soggiorno duraturo, al ricongiungimento familiare e alle prestazioni sociali può essere limitato. I tetti massimi annuali e i contingenti annuali per gli stranieri che esercitano un’attività lucrativa devono essere stabiliti in funzione degli interessi globali dell’economia svizzera e nel rispetto del principio di preferenza agli Svizzeri; essi devono comprendere anche i frontalieri. Criteri determinanti per il rilascio del permesso di dimora sono in particolare la domanda di un datore di lavoro, la capacità d’integrazione e una base esistenziale sufficiente e autonoma. Non possono essere conclusi trattati internazionali che contraddicono al presente articolo. La legge disciplina i particolari. Con disposizione transitoria. Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2014, in vigore dal 9 feb. 2014  (DF del 27 set. 2013, DCF del 13 mag. 2014 – RU 2014 1391; FF 2011 5663, 2012 3451, 2013 275 6303, 2014 3511). Con disposizione transitoria.Sezione 10:  Diritto civile, diritto penale, metrologiaArt. 122 Diritto civile La legislazione nel campo del diritto civile e della procedura civile compete alla Confederazione. L’organizzazione dei tribunali e l’amministrazione della giustizia in materia civile competono ai Cantoni, salvo diversa disposizione della legge.  Accettato nella votazione popolare del 12 mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2007 (DF dell’8 ott. 1999, DCF del 17 mag. 2000, DF del 8 mar. 2005 – RU 2002 3148,  2006 1059; FF 1997 I 1, 1999 7454, 2000 2656, 2001 3764).Art. 123 Diritto penale La legislazione nel campo del diritto penale e della procedura penale compete alla Confederazione. L’organizzazione dei tribunali e l’amministrazione della giustizia in materia penale, nonché l’esecuzione delle pene e delle misure competono ai Cantoni, salvo diversa disposizione della legge. La Confederazione può emanare prescrizioni concernenti l’esecuzione delle pene e delle misure. Può concedere contributi ai Cantoni:a. per la costruzione di stabilimenti;b. per migliorie nell’esecuzione delle pene e delle misure;c. per istituzioni dove vengono eseguite misure educative nei confronti di fanciulli, adolescenti e giovani adulti. Accettato nella votazione popolare del 12 mar. 2000, in vigore dal 1° apr. 2003  (DF dell’8 ott. 1999, DCF del 17 mag. 2000, DF del 24 set. 2002 – RU 2002 3148;  FF 1997 I 1, 1999 7454, 2000 2656, 2001 3764). Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 123a Considerato il forte rischio di ricaduta, il criminale sessuomane o violento che nelle perizie necessarie alla formulazione della sentenza è stato definito estremamente pericoloso e classificato come refrattario alla terapia deve essere internato a vita. Liberazioni anticipate e permessi di libera uscita sono esclusi. È possibile redigere nuove perizie solo qualora nuove conoscenze scientifiche permettano di dimostrare che il criminale può essere curato e dunque non rappresenta più alcun pericolo per la collettività. Se sulla base di queste nuove perizie è posta fine all’internamento, la responsabilità per una ricaduta è assunta dall’autorità che ha posto fine all’internamento. Tutte le perizie necessarie al giudizio del criminale sessuomane o violento devono essere redatte da almeno due periti esperti reciprocamente indipendenti e tenendo conto di tutti gli elementi importanti per il giudizio. Accettato nella votazione popolare dell’8 feb. 2004, in vigore dall’8 feb. 2004 (DF del 20 giu. 2003, DCF del 21 apr. 2004 – RU 2004 2341; FF 2000 2947, 2001 3063, 2003 3833, 2004 1935).Art. 123b Imprescrittibilità dell’azione penale e della pena per gli autori di reati sessuali o di pornografia commessi su fanciulli impuberiL’azione penale e la pena per i reati sessuali o di pornografia commessi su fanciulli impuberi sono imprescrittibili. Accettato nella votazione popolare del 30 nov. 2008, in vigore dal 30 nov. 2008  (DF del 13 giu. 2008, DCF del 23 gen. 2009 – RU 2009 471; FF 2006 3529, 2007 4931, 2008 4577, 2009 483).Art. 123c Misura conseguente ai reati sessuali commessi su fanciulli o su persone inette a resistere o incapaci di discernimentoChi è condannato per aver leso l’integrità sessuale di un fanciullo o di una persona dipendente è definitivamente privato del diritto di esercitare un’attività professionale od onorifica a contatto con minorenni o persone dipendenti. Accettato nella votazione popolare del 18 mag. 2014, in vigore dal 18 mag. 2014  (DCF del 20 feb. 2014 – RU 2014 2771; FF 2009 6127, 2011 3995, 2012 7765,  2014 1611 5431).Art. 124 Aiuto alle vittime di reatiLa Confederazione e i Cantoni provvedono affinché chi sia stato leso nella sua integrità fisica, psichica o sessuale in seguito a un reato riceva aiuto, nonché un’equa indennità qualora gliene siano derivate difficoltà economiche.Art. 125 MetrologiaLa legislazione sulla metrologia compete alla Confederazione.Capitolo 3:  Ordinamento finanziarioArt. 126 Gestione finanziaria La Confederazione equilibra a lungo termine le sue uscite ed entrate. L’importo massimo delle uscite totali da stanziare nel preventivo dipende dalle entrate totali stimate, tenuto conto della situazione economica. In caso di fabbisogno finanziario eccezionale l’importo massimo di cui al capoverso 2 può essere aumentato adeguatamente. L’Assemblea federale decide in merito all’aumento conformemente all’articolo 159 capoverso 3 lettera c. Se le uscite totali risultanti dal conto di Stato superano l’importo massimo di cui ai capoversi 2 o 3, le uscite che eccedono tale importo sono da compensare negli anni successivi. La legge disciplina i particolari. Accettato nella votazione popolare del 2 dic. 2001, in vigore dal 2 dic. 2001  (DF del 22 giu. 2001, DCF del 4 feb. 2002 – RU 2002 241; FF 2000 4047, 2001 2093 2565, 2002 1101).Art. 127 Principi dell’imposizione fiscale Il regime fiscale, in particolare la cerchia dei contribuenti, l’imponibile e il suo calcolo, è, nelle linee essenziali, disciplinato dalla legge medesima. Per quanto compatibile con il tipo di imposta, in tale ambito vanno osservati in particolare i principi della generalità e dell’uniformità dell’imposizione, come pure il principio dell’imposizione secondo la capacità economica. La doppia imposizione intercantonale è vietata. La Confederazione prende i provvedimenti necessari.Art. 128 Imposte dirette* La Confederazione può riscuotere un’imposta diretta:a. sul reddito delle persone fisiche, con un’aliquota massima dell’11,5 per cento;b. sul reddito netto delle persone giuridiche, con un’aliquota massima dell’8,5 per cento;c. ... Nella determinazione delle aliquote la Confederazione prende in considerazione l’onere causato dalle imposte dirette cantonali e comunali. Le conseguenze della progressione a freddo per l’imposta sul reddito delle persone fisiche sono compensate periodicamente. I Cantoni provvedono all’imposizione e all’esazione. Ad essi spetta almeno il 17 per cento del gettito fiscale lordo. Questa quota può essere ridotta sino al 15 per cento qualora lo esigano gli effetti della perequazione finanziaria. Con disposizione transitoria. Accettata nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2007  (DF del 19 mar. 2004, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 2 feb. 2006 – RU 2006 1057; FF 2003 1361, 2004 1175, 2005 849). Abrogata nella votazione popolare del 28 nov. 2004, con effetto dal 1° gen. 2007  (DF del 19 mar. 2004, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 2 feb. 2006 – RU 2006 1057; FF 2003 1361, 2004 1175, 2005 849). Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 129 Armonizzazione fiscale La Confederazione emana principi per armonizzare le imposte dirette federali, cantonali e comunali; prende in considerazione gli sforzi d’armonizzazione dei Cantoni. L’armonizzazione si estende all’assoggettamento, all’oggetto e al periodo di calcolo delle imposte, alla procedura e alle disposizioni penali. Rimangono escluse dall’armonizzazione in particolare le tariffe e aliquote fiscali e gli importi esenti da imposta. La Confederazione può emanare prescrizioni contro il conferimento di agevolazioni fiscali ingiustificate.Art. 129a Imposizione speciale dei grandi gruppi di imprese La Confederazione può emanare, per i grandi gruppi di imprese, disposizioni concernenti un’imposizione nello Stato di commercializzazione e un’imposizione minima. A tal fine si basa su standard e modelli di prescrizioni internazionali. Per tutelare gli interessi dell’economia nazionale, la Confederazione può derogare:a. ai principi della generalità e dell’uniformità dell’imposizione come pure al principio dell’imposizione secondo la capacità economica di cui all’articolo 127 capoverso 2; b. alle aliquote massime di cui all’articolo 128 capoverso 1;c. alle disposizioni concernenti l’esecuzione di cui all’articolo 128 capoverso 4 primo periodo; d. alle esclusioni dall’armonizzazione fiscale di cui all’articolo 129 capoverso 2, secondo periodo. Accettato nella votazione popolare del 18 giu. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (DF del 16 dic. 2022, DCF del 12 apr. 2023, DCF del 28 ago. 2023 – RU 2023 482;  FF 2022 1700; 2023 970, 2015).Art. 130 Imposta sul valore aggiunto* La Confederazione può riscuotere un’imposta sul valore aggiunto, con un’aliquota normale massima del 6,5 per cento e un’aliquota ridotta non inferiore al 2,0 per cento, sulle forniture di beni e sulle prestazioni di servizi, compreso il consumo proprio, nonché sulle importazioni. Per l’imposizione delle prestazioni del settore alberghiero la legge può stabilire un’aliquota superiore a quella ridotta e inferiore a quella normale. Se, a causa dell’evolversi della piramide delle età, il finanziamento dell’assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità non fosse più garantito, l’aliquota normale può essere maggiorata di 1 punto percentuale al massimo e l’aliquota ridotta di 0,3 punti percentuali al massimo mediante legge federale. Per finanziare l’infrastruttura ferroviaria le aliquote sono aumentate di 0,1 punti percentuali. Per garantire il finanziamento dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti, il Consiglio federale aumenta l’aliquota ordinaria di 0,4 punti percentuali, l’aliquota ridotta di 0,1 punti percentuali e l’aliquota speciale per prestazioni del settore alberghiero di 0,1 punti percentuali, sempreché la legge sancisca il principio dell’armonizzazione dell’età di riferimento per gli uomini e per le donne nell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti. I proventi degli aumenti di cui al capoverso 3 sono devoluti integralmente al fondo di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti. Il 5 per cento del gettito d’imposta la cui destinazione non è vincolata è impiegato per la riduzione dei premi dell’assicurazione malattie a favore delle classi di reddito inferiori, per quanto non si stabilisca per legge un’altra utilizzazione volta a sgravare queste classi di reddito. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2007  (DF del 19 mar. 2004, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 2 feb. 2006 – RU 2006 1057; FF 2003 1361, 2004 1175, 2005 849). Con disposizione transitoria. Dal 1° gen. 2024  l’aliquota speciale per le prestazioni del settore alberghiero ammonta al 3,8 % (art. 25 cpv. 4 della L del 12 giu. 2009 sull’IVA; RS 641.20). Dal 1° gen. 2024 l’aliquota normale ammonta al 8,1 % e l’aliquota ridotta al 2,6 % (art. 25 cpv. 1 e 2 della L del 12 giu. 2009 sull’IVA; RS 641.20). Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (DF del 20 giu. 2013, DCF del 13 mag. 2014, DCF del 2 giu. 2014, DCF del 6 giu. 2014 –  RU 2015 645; FF 2010 5843, 2012 1283, 2013 4003 5646, 2014 3507 3511). Accettato nella votazione popolare del 25 set. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (DF del 17 dic. 2021, DCF del 9 dic. 2022, DCF del 20 feb. 2023; RU 2023 91; FF 2019 5179; 2021 2991; 2023 486). Accettato nella votazione popolare del 25 set. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (DF del 17 dic. 2021, DCF del 9 dic. 2022, DCF del 20 feb. 2023; RU 2023 91; FF 2019 5179; 2021 2991; 2023 486).Art. 131 Imposte speciali di consumo La Confederazione può riscuotere imposte speciali di consumo su:a. il tabacco greggio e manufatto;b. le bevande distillate;c. la birra;d. le automobili e le loro parti costitutive;e. il petrolio, altri oli minerali, il gas naturale e i prodotti ottenuti dalla loro lavorazione nonché i carburanti. La Confederazione può inoltre riscuotere:a. un supplemento sull’imposta di consumo sui carburanti, eccetto i carburanti per l’aviazione;b. un’imposta in caso di impiego, nei veicoli a motore, di mezzi di propulsione diversi dai carburanti di cui al capoverso 1 lettera e. Se i mezzi non sono sufficienti ai fini dell’adempimento dei compiti connessi al traffico aereo di cui all’articolo 87b, la Confederazione riscuote un supplemento sull’imposta di consumo sui carburanti per l’aviazione. Il 10 per cento del prodotto netto dell’imposizione delle bevande distillate è devoluto ai Cantoni. È impiegato per combattere, nelle sue cause e nei suoi effetti, l’abuso di sostanze che generano dipendenza. Con disposizione transitoria. Accettato nella votazione popolare del 12 feb. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (DF del  30 set. 2016, DCF del 10 nov. 2016; RU 2017 6731; FF 2015 1717, 2016 6825,  2017 2961). Accettato nella votazione popolare del 12 feb. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (DF del  30 set. 2016, DCF del 10 nov. 2016; RU 2017 6731; FF 2015 1717, 2016 6825,  2017 2961).Art. 132 Tassa di bollo e imposta preventiva La Confederazione può riscuotere una tassa di bollo sui titoli, sulle quietanze di premi d’assicurazione e su altri documenti delle operazioni commerciali; ne sono eccettuati i documenti delle operazioni fondiarie e ipotecarie. La Confederazione può riscuotere un’imposta preventiva sul reddito dei capitali mobili, sulle vincite alle lotterie e sulle prestazioni assicurative. Il 10 per cento del gettito dell’imposta spetta ai Cantoni. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 133 DaziLa legislazione sui dazi e su altri tributi riscossi sul traffico transfrontaliero delle merci compete alla Confederazione.Art. 134 Esclusione dell’imposizione cantonale e comunaleCiò che la legislazione federale sottomette all’imposta sul valore aggiunto, alle imposte speciali di consumo, alla tassa di bollo e all’imposta preventiva, o che dichiara esente da queste imposte, non può essere gravato da imposte dello stesso genere da parte dei Cantoni e dei Comuni.Art. 135 Perequazione finanziaria e degli oneri La Confederazione emana prescrizioni su un’adeguata perequazione finanziaria e degli oneri tra Confederazione e Cantoni e tra i Cantoni. La perequazione finanziaria e degli oneri ha segnatamente lo scopo di:a. ridurre le differenze tra i Cantoni per quanto riguarda la capacità finanziaria;b. garantire ai Cantoni risorse finanziarie minime;c. compensare gli oneri finanziari eccessivi dei Cantoni dovuti alle loro condizioni geotopografiche o sociodemografiche;d. promuovere la collaborazione intercantonale con perequazione degli oneri;e. mantenere la concorrenzialità fiscale dei Cantoni nel contesto nazionale e internazionale. La perequazione finanziaria delle risorse è finanziata dai Cantoni finanziariamente forti e dalla Confederazione. Le prestazioni dei Cantoni finanziariamente forti ammontano al minimo a due terzi e al massimo all’80 per cento delle prestazioni della Confederazione. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Titolo quarto:  Popolo e CantoniCapitolo 1:  Disposizioni generaliArt. 136 Diritti politici I diritti politici in materia federale spettano a tutte le persone di cittadinanza svizzera che hanno compiuto il diciottesimo anno d’età, purché non siano interdette per infermità o debolezza mentali. Tutte hanno gli stessi diritti e doveri politici. Esse possono partecipare alle elezioni del Consiglio nazionale e alle votazioni federali, nonché lanciare e firmare iniziative popolari e referendum in materia federale.Art. 137 PartitiI partiti partecipano alla formazione dell’opinione e della volontà popolari.Capitolo 2:  Iniziativa e referendumArt. 138 Iniziativa popolare per la revisione totale della Costituzione federale 100 000 aventi diritto di voto possono proporre la revisione totale della Costituzione entro diciotto mesi dalla pubblicazione ufficiale della relativa iniziativa. Tale proposta va sottoposta al Popolo per approvazione. Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2003, in vigore dal 1° ago. 2003  (DF del 4 ott. 2002, DCF del 25 mar. 2003, DF del 19 giu. 2003 – RU 2003 1949;  FF 2001 4315 4511, 2002 5783, 2003 2713 3394 3401).Art. 139 Iniziativa popolare per la revisione parziale della Costituzione federale 100 000 aventi diritto di voto possono chiedere la revisione parziale della Costituzione entro diciotto mesi dalla pubblicazione ufficiale della relativa iniziativa. L’iniziativa popolare per la revisione parziale della Costituzione può essere formulata come proposta generica o progetto elaborato. Se l’iniziativa viola il principio dell’unità della forma o della materia o disposizioni cogenti del diritto internazionale, l’Assemblea federale la dichiara nulla in tutto o in parte. Se condivide un’iniziativa presentata in forma di proposta generica, l’Assemblea federale elabora la revisione parziale nel senso dell’iniziativa e la sottopone al voto del Popolo e dei Cantoni. Se respinge l’iniziativa, la sottopone al Popolo; il Popolo decide se darle seguito. Se il Popolo approva l’iniziativa, l’Assemblea federale elabora il progetto proposto nell’iniziativa. L’iniziativa presentata in forma di progetto elaborato è sottoposta al voto del Popolo e dei Cantoni. L’Assemblea federale ne raccomanda l’accettazione o il rifiuto. Può contrapporle un controprogetto.  Accettato nella votazione popolare del 27 set. 2009, in vigore dal 27 set. 2009 (DF del 19 dic. 2008, DCF del 1° dic. 2009 – RU 2009 6409; FF 2008 2421 2437, 2009 13 7599).Art. 139a Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2003 (DF 4 ott. 2002, DCF 25 mar. 2003 – RU 2003 1949; FF 2001 4315 4511, 2002 5783, 2003 2713). Abrogato nella votazione popolare del 27 set. 2009, con effetto dal 27 set. 2009 (DF del 19 dic. 2008, DCF del  1° dic. 2009 – RU 2009 6409; FF 2008 2421 2437, 2009 13 7599). Questo art. non è mai entrato in vigore nel testo del DF del 4 ott. 2002.Art. 139b Procedura in caso di votazione su un’iniziativa e sul relativo controprogetto Gli aventi diritto di voto si pronunciano nel contempo sull’iniziativa e sul controprogetto.Possono approvare entrambi i testi. Nella domanda risolutiva possono indicare a quale dei due va la loro preferenza nel caso risultino entrambi accettati.Per le modifiche costituzionali, se entrambi i testi risultano accettati e, nella domanda risolutiva, un testo ha ottenuto la maggioranza del Popolo e l’altro la maggioranza dei Cantoni, entra in vigore il testo che nella domanda risolutiva ha ottenuto complessivamente la percentuale più elevata di voti del Popolo e dei Cantoni. Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2003, in vigore per i cpv. 2 e 3 dal  1° ago. 2003 (DF 4 ott. 2002, DCF 25 mar. 2003, DF 19 giu. 2003 – RU 2003 1949;  FF 2001 4315 4511, 2002 5783, 2003 2713 3394 3401). Il cpv. 1 non è mai entrato in vigore nel testo del DF del 4 ott. 2002.  Accettato nella votazione popolare del 27 set. 2009, in vigore dal 27 set. 2009 (DF del 19 dic. 2008, DCF del 1° dic. 2009 – RU 2009 6409; FF 2008 2421 2437, 2009 13 7599).Art. 140 Referendum obbligatorio Sottostanno al voto del Popolo e dei Cantoni:a. le modifiche della Costituzione;b. l’adesione a organizzazioni di sicurezza collettiva o a comunità sopranazionali;c. le leggi federali dichiarate urgenti, prive di base costituzionale e con durata di validità superiore a un anno; tali leggi devono essere sottoposte a votazione entro un anno dalla loro adozione da parte dell’Assemblea federale. Sottostanno al voto del Popolo:a. le iniziative popolari per la revisione totale della Costituzione;a. ...b. le iniziative popolari per la revisione parziale della Costituzione presentate in forma di proposta generica e respinte dall’Assemblea federale;c. il principio di una revisione totale della Costituzione in caso di disaccordo fra le due Camere. Accettata nella votazione popolare del 9 feb. 2003 (DF 4 ott. 2002, DCF 25 mar. 2003 – RU 2003 1949; FF 2001 4315 4511, 2002 5783, 2003 2713). Abrogata nella votazione popolare del 27 set. 2009, con effetto dal 27 set. 2009 (DF del 19 dic. 2008, DCF del  1° dic. 2009 – RU 2009 6409; FF 2008 2421 2437, 2009 13 7599). Questa lett. non è mai entrata in vigore nel testo del DF del 4 ott. 2002.  Accettata nella votazione popolare del 27 set. 2009, in vigore dal 27 set. 2009 (DF del  19 dic. 2008, DCF del 1° dic. 2009 – RU 2009 6409; FF 2008 2421 2437, 2009 13 7599).Art. 141 Referendum facoltativo Se 50 000 aventi diritto di voto o otto Cantoni ne fanno richiesta entro cento giorni dalla pubblicazione ufficiale dell’atto, sono sottoposti al voto del Popolo:a. le leggi federali;b. le leggi federali dichiarate urgenti e con durata di validità superiore a un anno;c. i decreti federali, per quanto previsto dalla Costituzione o dalla legge;d. i trattati internazionali:1. di durata indeterminata e indenunciabili,2. prevedenti l’adesione a un’organizzazione internazionale,3. comprendenti disposizioni importanti che contengono norme di diritto o per l’attuazione dei quali è necessaria l’emanazione di leggi federali. ... Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2003, in vigore dal 1° ago. 2003 (DF  4 ott. 2002, DCF 25 mar. 2003, DF 19 giu. 2003 – RU 2003 1949; FF 2001 4315 4511, 2002 5783, 2003 2713 3394 3401). Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2003, in vigore dal 1° ago. 2003 (DF  4 ott. 2002, DCF 25 mar. 2003, DF 19 giu. 2003 – RU 2003 1949; FF 2001 4315 4511, 2002 5783, 2003 2713 3394 3401). Abrogato nella votazione popolare del 9 feb. 2003, con effetto dal 1° ago. 2003 (DF 4 ott. 2002, DCF 25 mar. 2003, DF 19 giu. 2003 – RU 2003 1949; FF 2001 4315 4511, 2002 5783, 2003 2713).Art. 141a Attuazione dei trattati internazionali Se il decreto di approvazione di un trattato internazionale sottostà al referendum obbligatorio, l’Assemblea federale può includere nel decreto le modifiche costituzionali necessarie per l’attuazione del trattato. Se il decreto di approvazione di un trattato internazionale sottostà al referendum facoltativo, l’Assemblea federale può includere nel decreto le modifiche legislative necessarie per l’attuazione del trattato. Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2003, in vigore dal 1° ago. 2003 (DF  4 ott. 2002, DCF 25 mar. 2003, DF 19 giu. 2003 – RU 2003 1949; FF 2001 4315 4511, 2002 5783, 2003 2713).Art. 142 Maggioranze richieste I testi sottoposti al voto del Popolo sono accettati se approvati dalla maggioranza dei votanti. I testi sottoposti al voto del Popolo e dei Cantoni sono accettati se approvati dalla maggioranza dei votanti e dalla maggioranza dei Cantoni. L’esito della votazione popolare nel Cantone vale come voto del Cantone. I Cantoni di Obvaldo, Nidvaldo, Basilea Città, Basilea Campagna, Appenzello Esterno e Appenzello Interno dispongono di un mezzo voto ciascuno.Titolo quinto:  Autorità federaliCapitolo 1:  Disposizioni generaliArt. 143 EleggibilitàÈ eleggibile al Consiglio nazionale, al Consiglio federale e al Tribunale federale chiunque abbia diritto di voto.Art. 144 Incompatibilità Le funzioni di membro del Consiglio nazionale, del Consiglio degli Stati e del Consiglio federale nonché di giudice al Tribunale federale sono incompatibili. I membri del Consiglio federale e i giudici a pieno tempo del Tribunale federale non possono ricoprire nessun’altra carica al servizio della Confederazione o di un Cantone né esercitare altre attività lucrative. La legge può prevedere altre incompatibilità.Art. 145 Durata del mandatoI membri del Consiglio nazionale e del Consiglio federale nonché il cancelliere della Confederazione sono eletti per un quadriennio. I giudici del Tribunale federale sono eletti per sei anni.Art. 146 Responsabilità dello StatoLa Confederazione risponde dei danni illecitamente causati dai suoi organi nell’esercizio delle attività ufficiali.Art. 147 Procedura di consultazioneI Cantoni, i partiti politici e gli ambienti interessati sono consultati nell’ambito della preparazione di importanti atti legislativi e di altri progetti di ampia portata, nonché su importanti trattati internazionali.Capitolo 2:  Assemblea federaleSezione 1:  OrganizzazioneArt. 148 Statuto L’Assemblea federale esercita il potere supremo nella Confederazione, fatti salvi i diritti del Popolo e dei Cantoni. L’Assemblea federale consta di due Camere, il Consiglio nazionale e il Consiglio degli Stati; le due Camere sono dotate delle stesse competenze.Art. 149 Composizione ed elezione del Consiglio nazionale Il Consiglio nazionale è composto di 200 deputati del Popolo. I deputati sono eletti dal Popolo a suffragio diretto secondo il sistema proporzionale. Ogni quadriennio si procede al rinnovo integrale. Ogni Cantone forma un circondario elettorale. I seggi sono ripartiti tra i Cantoni proporzionalmente alla loro popolazione. Ogni Cantone ha diritto almeno a un seggio.Art. 150 Composizione ed elezione del Consiglio degli Stati Il Consiglio degli Stati è composto di 46 deputati dei Cantoni. I Cantoni di Obvaldo, Nidvaldo, Basilea Città, Basilea Campagna, Appenzello Esterno e Appenzello Interno eleggono un deputato ciascuno; gli altri Cantoni, due. La procedura d’elezione è determinata dal Cantone.Art. 151 Sessioni Le due Camere si riuniscono regolarmente in sessioni. La legge ne disciplina la convocazione. Un quarto dei membri di una Camera o il Consiglio federale possono chiedere che le Camere siano convocate in sessione straordinaria.Art. 152 PresidenzaCiascuna Camera elegge al suo interno, per la durata di un anno, un presidente nonché il primo e il secondo vicepresidente. La rielezione degli uscenti per l’anno successivo è esclusa.Art. 153 Commissioni parlamentari Ciascuna Camera istituisce commissioni al suo interno. La legge può prevedere commissioni congiunte. La legge può delegare a commissioni singole attribuzioni che non comportino l’emanazione di norme di diritto. Per adempiere i loro compiti, le commissioni dispongono dei diritti d’informazione, consultazione e inchiesta. L’estensione di tali diritti è determinata dalla legge.Art. 154 Gruppi parlamentariI membri dell’Assemblea federale possono costituirsi in gruppi.Art. 155 Servizi del ParlamentoL’Assemblea federale dispone di servizi parlamentari. Può far capo ai servizi dell’Amministrazione federale. La legge disciplina i particolari.Sezione 2:  ProceduraArt. 156 Deliberazione separata Il Consiglio nazionale e il Consiglio degli Stati deliberano separatamente. Le decisioni dell’Assemblea federale richiedono l’accordo delle due Camere. La legge prevede deroghe al fine di garantire che, in caso di disaccordo fra le due Camere, sia presa una decisione concernente:a. la validità o la nullità parziale di un’iniziativa popolare;b. la concretizzazione di un’iniziativa popolare presentata in forma di proposta generica e accettata dal Popolo;c. la concretizzazione di un decreto federale che dispone la revisione totale della Costituzione ed è stato accettato dal Popolo;d. il preventivo o un’aggiunta al medesimo.  Accettata nella votazione popolare del 27 set. 2009, in vigore dal 27 set. 2009 (DF del 19 dic. 2008, DCF del 1° dic. 2009 – RU 2009 6409; FF 2008 2421 2437, 2009 13 7599).  Accettata nella votazione popolare del 27 set. 2009, in vigore dal 27 set. 2009 (DF del 19 dic. 2008, DCF del 1° dic. 2009 – RU 2009 6409; FF 2008 2421 2437, 2009 13 7599). Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2003, in vigore dal 1° ago 2003, in vigore per le lett. a e d dal 1° ago. 2003 (DF 4 ott. 2002, DCF 25 mar. 2003, DF 19 giu. 2003 – RU 2003 1949; FF 2001 4315 4511, 2002 5783, 2003 2713 3394 3401).Art. 157 Deliberazione in comune Il Consiglio nazionale e il Consiglio degli Stati si riuniscono in Assemblea federale plenaria sotto la direzione del presidente del Consiglio nazionale per:a. procedere alle elezioni;b. risolvere i conflitti di competenza tra le autorità federali supreme;c. decidere sulle domande di grazia. L’Assemblea federale plenaria può inoltre riunirsi per eventi speciali e per prendere atto di dichiarazioni del Consiglio federale.Art. 158 Pubblicità delle seduteLe sedute delle Camere sono pubbliche. La legge può prevedere eccezioni.Art. 159 Quorum e maggioranza richiesta Le Camere deliberano validamente se è presente la maggioranza dei loro membri. Nelle due Camere e nell’Assemblea federale plenaria decide la maggioranza dei votanti. Richiedono tuttavia il consenso della maggioranza dei membri di ciascuna Camera:a. la dichiarazione dell’urgenza di leggi federali;b. le disposizioni in materia di sussidi contenute in leggi e decreti federali di obbligatorietà generale nonché i crediti d’impegno e le dotazioni finanziarie implicanti nuove spese uniche di oltre 20 milioni di franchi o nuove spese ricorrenti di oltre 2 milioni di franchi;c. l’aumento delle uscite totali in caso di fabbisogno finanziario eccezionale ai sensi dell’articolo 126 capoverso 3. L’Assemblea federale può adeguare al rincaro mediante ordinanza gli importi di cui al capoverso 3 lettera b. Accettata nella votazione popolare del 2 dic. 2001, in vigore dal 2 dic. 2001 (DF del 22 giu. 2001, DCF del 4 feb. 2002 – RU 2002 241; FF 2000 4047, 2001 2093 2565, 2002 1101). Accettato nella votazione popolare del 2 dic. 2001, in vigore dal 2 dic. 2001 (DF del 22 giu. 2001, DCF del 4 feb. 2002 – RU 2002 241; FF 2000 4047, 2001 2093 2565, 2002 1101).Art. 160 Diritto di iniziativa e di proposta Ciascun membro del Parlamento, ciascun gruppo, ciascuna commissione parlamentare e ciascun Cantone ha il diritto di sottoporre iniziative all’Assemblea federale. I membri del Parlamento e il Consiglio federale hanno diritto di proposta in merito a un oggetto in deliberazione.Art. 161 Divieto di ricevere istruzioni I membri dell’Assemblea federale votano senza istruzioni. Rendono pubblici i loro legami con gruppi d’interesse.Art. 162 Immunità I membri dell’Assemblea federale e del Consiglio federale nonché il cancelliere della Confederazione non incorrono giuridicamente in alcuna responsabilità per quanto da loro espresso nelle Camere e negli organi parlamentari. La legge può prevedere altri tipi d’immunità ed estenderla ad altre persone.Sezione 3:  CompetenzeArt. 163 Forma degli atti emanati dall’Assemblea federale L’Assemblea federale emana norme di diritto sotto forma di legge federale o ordinanza. Gli altri atti sono emanati sotto forma di decreto federale; il decreto federale non sottostante a referendum è definito decreto federale semplice.Art. 164 Legislazione Tutte le disposizioni importanti che contengono norme di diritto sono emanate sotto forma di legge federale. Vi rientrano in particolare le disposizioni fondamentali in materia di:a. esercizio dei diritti politici;b. restrizioni dei diritti costituzionali;c. diritti e doveri delle persone;d. cerchia dei contribuenti, oggetto e calcolo dei tributi;e. compiti e prestazioni della Confederazione;f. obblighi dei Cantoni nell’attuazione e esecuzione del diritto federale;g. organizzazione e procedura delle autorità federali. Competenze normative possono essere delegate mediante legge federale, sempreché la presente Costituzione non lo escluda.Art. 165 Legislazione d’urgenza Le leggi federali la cui entrata in vigore non possa essere ritardata possono essere dichiarate urgenti ed essere messe immediatamente in vigore dalla maggioranza dei membri di ciascuna Camera. La loro validità deve essere limitata nel tempo. Le leggi dichiarate urgenti per cui è chiesta la votazione popolare decadono un anno dopo la loro adozione da parte dell’Assemblea federale se nel frattempo non sono state accettate dal Popolo. Le leggi dichiarate urgenti e prive di base costituzionale decadono un anno dopo la loro adozione da parte dell’Assemblea federale se nel frattempo non sono state accettate dal Popolo e dai Cantoni. La loro validità dev’essere limitata nel tempo. Le leggi dichiarate urgenti non accettate in votazione non possono essere rinnovate.Art. 166 Relazioni con l’estero e trattati internazionali L’Assemblea federale partecipa all’elaborazione della politica estera e vigila sulla cura delle relazioni con l’estero. Approva i trattati internazionali; sono esclusi quelli la cui conclusione è di competenza del Consiglio federale in virtù della legge o di un trattato internazionale.Art. 167 FinanzeL’Assemblea federale decide le spese della Confederazione, ne adotta il preventivo e ne approva il consuntivo.Art. 168 Elezioni L’Assemblea federale elegge i membri del Consiglio federale, il cancelliere della Confederazione, i giudici del Tribunale federale e il generale. La legge può autorizzare l’Assemblea federale a procedere ad altre elezioni o conferme d’elezioni.Art. 169 Alta vigilanza L’Assemblea federale esercita l’alta vigilanza sul Consiglio federale e sull’amministrazione federale, sui tribunali federali e sugli altri enti incaricati di compiti federali. L’obbligo di mantenere il segreto non è opponibile alle delegazioni speciali di commissioni di vigilanza previste dalla legge.Art. 170 Verifica dell’efficaciaL’Assemblea federale provvede a verificare l’efficacia dei provvedimenti della Confederazione.Art. 171 Mandati al Consiglio federaleL’Assemblea federale può conferire mandati al Consiglio federale. La legge disciplina i dettagli e in particolare disciplina gli strumenti con i quali l’Assemblea federale può esercitare il suo influsso negli ambiti di competenza del Consiglio federale.Art. 172 Relazioni tra Confederazione e Cantoni L’Assemblea federale provvede alla cura delle relazioni tra la Confederazione e i Cantoni. Conferisce la garanzia alle Costituzioni cantonali. Approva i trattati intercantonali e quelli dai Cantoni con l’estero qualora il Consiglio federale o un Cantone sollevi reclamo.Art. 173 Altri compiti e attribuzioni L’Assemblea federale ha inoltre i compiti e le attribuzioni seguenti:a. prende provvedimenti a tutela della sicurezza esterna, dell’indipendenza e della neutralità della Svizzera;b. prende provvedimenti a tutela della sicurezza interna;c. se circostanze straordinarie lo richiedono, può emanare ordinanze o decreti federali semplici per adempiere i compiti di cui alle lettere a e b;d. ordina il servizio attivo e a tal fine mobilita l’esercito o sue parti;e. prende misure per attuare il diritto federale;f. decide sulla validità delle iniziative popolari formalmente riuscite;g. coopera alle pianificazioni importanti dell’attività dello Stato;h. decide su singoli atti per quanto una legge federale lo preveda espressamente;i. decide sui conflitti di competenza tra le autorità federali supreme;k. decide sulle domande di grazia e decide le amnistie. L’Assemblea federale tratta inoltre le questioni rientranti nella competenza della Confederazione e non attribuite ad altre autorità. La legge può conferire all’Assemblea federale altri compiti e attribuzioni.Capitolo 3:  Consiglio federale e amministrazione federaleSezione 1:  Organizzazione e proceduraArt. 174 Consiglio federaleIl Consiglio federale è la suprema autorità direttiva ed esecutiva della Confederazione.Art. 175 Composizione e elezione Il Consiglio federale è composto di sette membri. I membri del Consiglio federale sono eletti dall’Assemblea federale dopo ogni rinnovo integrale del Consiglio nazionale. Sono eletti per quattro anni fra tutti i cittadini svizzeri eleggibili al Consiglio nazionale. Le diverse regioni e le componenti linguistiche del Paese devono essere equamente rappresentate. Accettato nella votazione popolare del 7 feb. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000 (DF del 9 ott. 1998, DCF del 2 mar. 1999 – RU 1999 1239; FF 1993 IV 501,  1994 III 1236, 1998 3787, 1999 2144 7589). Accettato nella votazione popolare del 7 feb. 1999, in vigore dal 1° gen. 2000  (DF del 9 ott. 1998, DCF del 2 mar. 1999 – RU 1999 1239; FF 1993 IV 501,  1994 III 1236, 1998 3787, 1999 2144 7589).Art. 176 Presidenza Il presidente della Confederazione presiede il Consiglio federale. Il presidente della Confederazione e il vicepresidente del Consiglio federale sono eletti per un anno dall’Assemblea federale fra i membri del Consiglio federale. La rielezione degli uscenti è esclusa. È parimenti esclusa l’elezione del presidente uscente alla carica di vicepresidente.Art. 177 Principio collegiale e dipartimentale Il Consiglio federale decide in quanto autorità collegiale. Per la loro preparazione ed esecuzione, gli affari del Consiglio federale sono ripartiti fra i singoli membri secondo i dipartimenti. Ai dipartimenti o alle unità amministrative loro subordinate è affidato il disbrigo autonomo di determinate pratiche; deve però rimanere garantita la protezione giuridica.Art. 178 Amministrazione federale Il Consiglio federale dirige l’amministrazione federale. Provvede a un’organizzazione appropriata e al corretto adempimento dei compiti. L’amministrazione federale è strutturata in dipartimenti; ciascun dipartimento è diretto da un membro del Consiglio federale. Compiti amministrativi possono essere affidati per legge a organizzazioni e persone di diritto pubblico o privato che non fanno parte dell’amministrazione federale.Art. 179 Cancelleria federaleLa Cancelleria federale è lo stato maggiore del Consiglio federale. È diretta dal cancelliere della Confederazione.Sezione 2:  CompetenzeArt. 180 Politica governativa Il Consiglio federale definisce i fini e i mezzi della propria politica di governo. Pianifica e coordina le attività dello Stato. Informa tempestivamente e compiutamente l’opinione pubblica sulla sua attività, sempre che non vi si oppongano interessi pubblici o privati preponderanti.Art. 181 Diritto di iniziativaIl Consiglio federale sottopone all’Assemblea federale disegni di atti legislativi.Art. 182 Competenze normative ed esecuzione Il Consiglio federale emana norme di diritto sotto forma di ordinanza, per quanto ne sia autorizzato dalla Costituzione o dalla legge. Provvede all’esecuzione della legislazione, dei decreti dell’Assemblea federale e delle sentenze delle autorità giudiziarie federali.Art. 183 Finanze Il Consiglio federale elabora il piano finanziario e il progetto di preventivo e allestisce il consuntivo della Confederazione.  Provvede a una gestione finanziaria corretta.Art. 184 Relazioni con l’estero Il Consiglio federale cura gli affari esteri salvaguardando i diritti di partecipazione dell’Assemblea federale; rappresenta la Svizzera nei confronti dell’estero. Firma e ratifica i trattati internazionali. Li sottopone per approvazione all’Assemblea federale. Se la tutela degli interessi del Paese lo richiede, può emanare ordinanze e decisioni. La validità delle ordinanze dev’essere limitata nel tempo.Art. 185 Sicurezza esterna e interna Il Consiglio federale prende provvedimenti a tutela della sicurezza esterna, dell’indipendenza e della neutralità della Svizzera. Prende provvedimenti a tutela della sicurezza interna. Fondandosi direttamente sul presente articolo, può emanare ordinanze e decisioni per far fronte a gravi turbamenti, esistenti o imminenti, dell’ordine pubblico o della sicurezza interna o esterna. La validità di tali ordinanze dev’essere limitata nel tempo. In casi urgenti, può mobilitare truppe. Se mobilita in servizio attivo più di 4000 militari o se questa mobilitazione si estende presumibilmente oltre le tre settimane, convoca immediatamente l’Assemblea federale.Art. 186 Relazioni tra Confederazione e Cantoni Il Consiglio federale cura le relazioni tra la Confederazione e i Cantoni e collabora con questi ultimi. Approva gli atti normativi dei Cantoni laddove l’esecuzione del diritto federale lo richieda. Può sollevare reclamo contro i trattati intercantonali o contro quelli conclusi dai Cantoni con l’estero. Provvede all’osservanza del diritto federale nonché delle costituzioni cantonali e dei trattati intercantonali e prende le misure necessarie.Art. 187 Altri compiti e attribuzioni Il Consiglio federale ha inoltre i compiti e le attribuzioni seguenti:a. sorveglia l’amministrazione federale e gli altri enti incaricati di compiti federali;b. fa periodicamente rapporto all’Assemblea federale sulla sua gestione nonché sulla situazione del Paese;c. procede alle nomine ed elezioni che non competono a un’altra autorità;d. tratta i ricorsi nei casi previsti dalla legge. La legge può conferire al Consiglio federale altri compiti e attribuzioni.Capitolo 4: Tribunale federale e altre autorità giudiziarie Accettato nella votazione popolare del 12 mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2007 (DF dell’8 ott. 1999, DCF del 17 mag. 2000, DF del 8 mar. 2005 – RU 2002 3148,  2006 1059; FF 1997 I 1, 1999 7454, 2000 2656, 2001 3764).Art. 188 Statuto del Tribunale federale Il Tribunale federale è l’autorità giudiziaria suprema della Confederazione. La legge ne stabilisce l’organizzazione e la procedura. Il Tribunale federale gode di autonomia amministrativa.Art. 189 Competenze del Tribunale federale Il Tribunale federale giudica le controversie per violazione:a. del diritto federale;b. del diritto internazionale;c. del diritto intercantonale;d. dei diritti costituzionali cantonali;e. dell’autonomia comunale e di altre garanzie che i Cantoni conferiscono ad altri enti di diritto pubblico;f. delle disposizioni federali e cantonali sui diritti politici. ... Il Tribunale federale giudica inoltre le controversie tra la Confederazione e i Cantoni e quelle tra Cantoni. La legge può conferire altre competenze al Tribunale federale. Gli atti dell’Assemblea federale e del Consiglio federale non possono essere impugnati presso il Tribunale federale. Le eccezioni sono stabilite dalla legge. Accettata nella votazione popolare del 9 feb. 2003 (DF 4 ott. 2002, DCF 25 mar. 2003 – RU 2003 1949; FF 2001 4315 4511, 2002 5783, 2003 2713). Abrogato nella votazione popolare del 27 set. 2009, con effetto dal 27 set. 2009 (DF del 19 dic. 2008, DCF del  1° dic. 2009 – RU 2009 6409; FF 2008 2421 2437, 2009 13 7599). Questo cpv. non è mai entrato in vigore nel testo del DF del 4 ott. 2002. Art. 190 Diritto determinanteLe leggi federali e il diritto internazionale sono determinanti per il Tribunale federale e per le altre autorità incaricate dell’applicazione del diritto.Art. 191 Possibilità di adire il Tribunale federale La legge garantisce la possibilità di adire il Tribunale federale. Può prevedere un valore litigioso minimo per le controversie che non concernono una questione giuridica d’importanza fondamentale. In determinati settori speciali, la legge può escludere la possibilità di adire il Tribunale federale. La legge può prevedere una procedura semplificata per ricorsi manifestamente infondati.Art. 191a Altre autorità giudiziarie della Confederazione La Confederazione istituisce una Corte penale; la Corte giudica in prima istanza le cause penali che la legge attribuisce alla giurisdizione federale. La legge può conferirle altre competenze. La Confederazione istituisce autorità giudiziarie per giudicare le controversie di diritto pubblico inerenti alla sfera di competenze dell’amministrazione federale. La legge può prevedere altre autorità giudiziarie della Confederazione.  Accettato nella votazione popolare del 12 mar. 2000, in vigore per il cpv. 1 dal  1° apr. 2003, per i cpv. 2 e 3 dal 1° set. 2005 (DF dell’8 ott. 1999, DCF del  17 mag. 2000, DF del 24 set. 2002, DF del 2 mar. 2005 – RU 2002 3148, 2005 1475;  FF 1997 I 1, 1999 7454, 2000 2656, 2001 3764 e 2004 4228).Art. 191b Autorità giudiziarie dei Cantoni I Cantoni istituiscono autorità giudiziarie per giudicare le controversie di diritto civile e di diritto pubblico nonché le cause penali. Possono istituire autorità giudiziarie intercantonali.Art. 191c Indipendenza del giudiceNella loro attività giurisdizionale le autorità giudiziarie sono indipendenti e sottostanno al solo diritto.Titolo sesto: Revisione della Costituzione federale e disposizioni transitorieCapitolo 1:  RevisioneArt. 192 Principio La presente Costituzione può essere riveduta in ogni tempo, interamente o parzialmente. Salvo diversa disposizione della presente Costituzione e della legislazione emanata in virtù di essa, la revisione avviene in via legislativa.Art. 193 Revisione totale La revisione totale della Costituzione può essere proposta dal Popolo o da una delle due Camere oppure decisa dall’Assemblea federale. Se la revisione totale è proposta mediante iniziativa popolare o se non vi è unanimità di vedute tra le due Camere, il Popolo decide se si debba procedere alla revisione totale. Se il Popolo si pronuncia per la revisione totale, si procede alla rielezione delle due Camere. Le disposizioni cogenti del diritto internazionale non possono essere violate.Art. 194 Revisione parziale La revisione parziale della Costituzione può essere chiesta dal Popolo o decisa dall’Assemblea federale. Ogni revisione parziale deve rispettare il principio dell’unità della materia e non può violare le disposizioni cogenti del diritto internazionale. L’iniziativa popolare per la revisione parziale deve rispettare inoltre il principio dell’unità della forma.Art. 195 Entrata in vigoreLa Costituzione federale interamente o parzialmente riveduta entra in vigore con l’accettazione del Popolo e dei Cantoni.Capitolo 2:  Disposizioni transitorieArt. 196 Disposizioni transitorie secondo il decreto federaledel 18 dicembre 1998 su una nuova Costituzione federale1.  Disposizione transitoria dell’art. 84 (Transito alpino)Il trasferimento del trasporto merci di transito dalla strada alla ferrovia deve essere ultimato entro dieci anni dall’accettazione dell’iniziativa popolare per la protezione della regione alpina dal traffico di transito.2.  Disposizione transitoria dell’art. 85 (Tassa sul traffico pesante) Per l’utilizzazione delle strade aperte al traffico generale, la Confederazione riscuote una tassa annua sui veicoli a motore e rimorchi svizzeri ed esteri con un peso complessivo di oltre 3,5 tonnellate ciascuno. La tassa ammonta a:Fr.a. per gli autocarri e i veicoli articolati:– di oltre 3,5 fino a 12 tonnellate  650– di oltre 12 fino a 18 tonnellate2000– di oltre 18 fino a 26 tonnellate3000– di oltre 26 tonnellate4000b. per i rimorchi:  – di oltre 3,5 fino a 8 tonnellate  650– di oltre 8 fino a 10 tonnellate1500– di oltre 10 tonnellate2000c. per gli autobus:  650 L’ammontare della tassa può essere adattato mediante legge federale, sempreché i costi del traffico stradale lo giustifichino. Inoltre, il Consiglio federale può, mediante ordinanza, adeguare la categoria tariffale dalle 12 tonnellate in poi secondo il capoverso 2 a eventuali modifiche delle categorie di peso nella legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale. Per i veicoli che non circolano in Svizzera tutto l’anno, il Consiglio federale gradua corrispondentemente l’ammontare della tassa; considera il dispendio causato dalla riscossione. Il Consiglio federale disciplina l’esecuzione. Per speciali categorie di veicoli può stabilire le aliquote nel senso del capoverso 2, esentare dalla tassa determinati veicoli e emanare normative speciali segnatamente per i trasporti nella zona di confine. I veicoli immatricolati all’estero non vanno però privilegiati rispetto a quelli svizzeri. Il Consiglio federale può prevedere multe in caso di contravvenzione. I Cantoni riscuotono la tassa per i veicoli immatricolati in Svizzera. In via legislativa si potrà rinunciare interamente o parzialmente alla tassa. Il presente articolo ha effetto sino all’entrata in vigore della legge del 19 dicembre 1997 concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni.3. Disposizioni transitorie dell’articolo 86 (Impiego di tasse per compiti e spese connessi alla circolazione stradale), dell’articolo 87 (Ferrovie e altri mezzi di trasporto) e dell’articolo 87a (Infrastruttura ferroviaria I grandi progetti ferroviari comprendono la nuova ferrovia transalpina (NFTA), Ferrovia 2000, il raccordo della Svizzera orientale e occidentale alla rete ferroviaria europea ad alta velocità e il miglioramento, per mezzo di provvedimenti attivi e passivi, della protezione contro l’inquinamento fonico lungo le tratte ferroviarie. Fino alla conclusione della rimunerazione e del rimborso degli anticipi al fondo di cui all’articolo 87a capoverso 2, i mezzi di cui all’articolo 86 capoverso 2 lettera e sono accreditati al finanziamento speciale del traffico stradale di cui all’articolo 86 capoverso 4 anziché al fondo di cui all’articolo 86 capoverso 2. Il Consiglio federale può utilizzare i mezzi di cui al capoverso 2 fino al 31 dicembre 2018 per finanziare l’infrastruttura ferroviaria e, in seguito, per rimunerare e rimborsare gli anticipi al fondo di cui all’articolo 87a capoverso 2. I mezzi sono calcolati conformemente all’articolo 86 capoverso 2 lettera e. L’aliquota di cui all’articolo 86 capoverso 2 lettera f si applica due anni dopo l’entrata in vigore di tale disposizione. Prima di tale data ammonta al 5 per cento. Il finanziamento dei grandi progetti ferroviari conformemente al capoverso 1 avviene tramite il fondo di cui all’articolo 87a capoverso 2. I quattro grandi progetti ferroviari previsti nel capoverso 1 sono decisi mediante leggi federali. Occorre provare la necessità e la realizzabilità di ogni grande progetto nel suo insieme. Per il progetto NFTA ogni diversa fase di costruzione è integrata nella legge federale. L’Assemblea federale stanzia i necessari mezzi finanziari mediante crediti d’impegno. Il Consiglio federale approva le tappe dei lavori e stabilisce le scadenze. La presente disposizione è valida fino alla conclusione dei lavori di costruzione e del finanziamento (rimborso degli anticipi) dei grandi progetti ferroviari di cui al capoverso 1.4.  Disposizione transitoria dell’art. 90 (Energia nucleare)Sino al 23 settembre 2000 non saranno rilasciate autorizzazioni di massima, di costruzione, di avviamento o d’esercizio per nuovi impianti di produzione di energia nucleare.5.  Disposizione transitoria dell’art. 95 (Attività economica privata)Fino all’emanazione della pertinente legislazione federale, i Cantoni sono tenuti a riconoscere reciprocamente gli attestati di fine studi.6.  Disposizione transitoria dell’art. 102 (Approvvigionamento del Paese) La Confederazione assicura l’approvvigionamento del Paese in cereali e farina panificabili. La presente disposizione transitoria rimane in vigore sino al 31 dicembre 2003 al più tardi.7.  Disposizione transitoria dell’art. 103 (Politica strutturale)Per non oltre dieci anni dall’entrata in vigore della presente Costituzione, i Cantoni possono mantenere i loro disciplinamenti che, per assicurare l’esistenza di parti significative di un determinato ramo dell’industria alberghiera e della ristorazione, subordinano alla prova del bisogno l’apertura di nuovi esercizi pubblici.8.  ...9.  Disposizione transitoria dell’art. 110 cpv. 3 (Festa nazionale) Sino all’entrata in vigore della nuova legislazione federale, il Consiglio federale disciplina i particolari. Il giorno della festa nazionale non è computato nel numero dei giorni festivi secondo l’articolo 18 capoverso 2 della legge del 13 marzo 1964 sul lavoro.10.  ...11.  Disposizione transitoria dell’art. 113 (Previdenza professionale)Gli assicurati che appartengono alla generazione d’entrata e che non dispongono pertanto di un periodo intero di contribuzione devono poter beneficiare della protezione minima prescritta dalla legge, a seconda dell’importo del loro reddito, entro 10–20 anni dall’entrata in vigore di quest’ultima.12.  ...13.  Disposizione transitoria dell’art. 128 (Durata della riscossione dell’imposta)La facoltà di riscuotere l’imposta federale diretta decade alla fine del 2035.14.  Disposizioni transitorie ad art. 130 (Imposta sul valore aggiunto) La facoltà di riscuotere l’imposta sul valore aggiunto decade alla fine del 2035. Per garantire il finanziamento dell’assicurazione invalidità, il Consiglio federale aumenta le aliquote dell’imposta sul valore aggiunto, dal 1° gennaio 2011 al 31 dicembre 2017, come segue:... Il provento dell’aumento secondo il capoverso 2 è devoluto integralmente al fondo di compensazione dell’assicurazione invalidità. Per garantire il finanziamento dell’infrastruttura ferroviaria, dal 1° gennaio 2018 il Consiglio federale aumenta di 0,1 punti percentuali le aliquote secondo l’articolo 25 della legge del 12 giugno 2009 sull’IVA; in caso di proroga del termine di cui al capoverso 1, l’aumento si applica al più tardi sino al 31 dicembre 2030. Il provento dell’aumento secondo il capoverso 4 è devoluto integralmente al fondo di cui all’articolo 87a.15. ...16. ...  Accettato nella votazione popolare del 3 mar. 2002, in vigore dal 3 mar. 2002 (DF del 5 ott. 2001, DCF del 26 apr. 2002 – RU 2002 885; FF 2000 2204,  2001 1035 5157, 2002 3320). RS 741.01 RS 641.81 Accettato nella votazione popolare del 12 feb. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (DF del 18 feb. 2015, DF del 30 set. 2016, DCF del 10 nov. 2016, DCF 13 apr. 2017; RU 2017 6731; FF 2015 1717, 2016 6825 7467, 2017 2961). Accettato nella votazione popolare del 12 feb. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (DF del 18 feb. 2015, DF del 30 set. 2016, DCF del 10 nov. 2016, DCF 13 apr. 2017; RU 2017 6731; FF 2015 1717, 2016 6825 7467, 2017 2961). Accettato nella votazione popolare del 12 feb. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (DF del 18 feb. 2015, DF del 30 set. 2016, DCF del 10 nov. 2016, DCF 13 apr. 2017; RU 2017 6731; FF 2015 1717, 2016 6825 7467, 2017 2961). Accettato nella votazione popolare del 12 feb. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (DF del 18 feb. 2015, DF del 30 set. 2016, DCF del 10 nov. 2016, DCF 13 apr. 2017; RU 2017 6731; FF 2015 1717, 2016 6825 7467, 2017 2961). Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (DF del 20 giu. 2013, DCF 13 mag. 2014, DCF 2 giu. 2014, DCF 6 giu. 2014 – RU 2015 645;  FF 2010 5843, 2012 1283, 2013 4003 5646, 2014 3507 3511). L’art. 106 ha un nuovo testo dall’11 mar. 2012, le disp. trans. sono prive d’oggetto. RS 822.11 Abrogato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, con effetto dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). L’art. 126 ha un nuovo testo dal 2 dic. 2001, le disp. trans. sono prive d’oggetto. Accettato nella votazione popolare del 4 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021  (DF del 16. giu. 2017, DCF del 13 feb. 2019 – RU 2019 769; FF 2016 5609,  2017 3611, 2018 2297). Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2007 (DF del 19 mar. 2004, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 2 feb. 2006 – RU 2006 1057; FF 2003 1361, 2004 1175, 2005 849). Accettato nella votazione popolare del 26 set. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011  (DF del 13 giu. 2008 e del 12 giu. 2009, DCF del 7 set. 2010 – RU 2010 3821;  FF 2005 4151, 2008 4573, 2009 3753 3759 3761 7599). Accettato nella votazione popolare del 4 mar. 2018, in vigore dal 1° gen. 2021  (DF del 16. giu. 2017, DCF del 13 feb. 2019 – RU 2019 769; FF 2016 5609,  2017 3611, 2018 2297). Accettato nella votazione popolare del 26 set. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011  (DF del 13 giu. 2008 e del 12 giu. 2009, DCF del 7 set. 2010 – RU 2010 3821;  FF 2005 4151, 2008 4573, 2009 3753 3759 3761 7599). RS 641.20 Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (DF del 20 giu. 2013, DCF 13 mag. 2014, DCF 2 giu. 2014, DCF 6 giu. 2014 – RU 2015 645;  FF 2010 5843, 2012 1283, 2013 4003 5646, 2014 3507 3511). Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (DF del 20 giu. 2013, DCF 13 mag. 2014, DCF 2 giu. 2014, DCF 6 giu. 2014 – RU 2015 645;  FF 2010 5843, 2012 1283, 2013 4003 5646, 2014 3507 3511). Abrogato dalla votazione popolare del 4 mar. 2018, con effetto dal 1° gen. 2021  (DF del 16. giu. 2017, DCF del 13 feb. 2019 – RU 2019 769; FF 2016 5609,  2017 3611, 2018 2297). Abrogato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, con effetto dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).Art. 197 Disposizioni transitorie successive all’accettazionedella Costituzione federale del 18 aprile 19991.  Adesione della Svizzera all’ONU La Svizzera aderisce all’Organizzazione delle Nazioni Unite. Il Consiglio federale è abilitato a rivolgere al Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite una richiesta della Svizzera ai fini dell’ammissione in seno a tale organizzazione e una dichiarazione di intenti per l’adempimento degli obblighi che risultano dallo Statuto delle Nazioni Unite.2. Disposizione transitoria dell’art. 62 (Scuola)Dall’entrata in vigore del decreto federale del 3 ottobre 2003 concernente la nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni, questi ultimi assumono, fino all’adozione di una propria strategia in materia di istruzione scolastica speciale ma almeno per tre anni, le prestazioni dell’assicurazione invalidità in materia di istruzione scolastica speciale (inclusa quella precoce di natura pedagogico–terapeutica secondo l’art. 19 della LF del 19 giu. 1959 sull’assicurazione per l’invalidità).3. Disposizione transitoria dell’art. 83 (Strade nazionali)I Cantoni portano a termine la costruzione delle strade nazionali elencate nel decreto federale del 21 giugno 1960 concernente la rete delle strade nazionali (stato all’entrata in vigore del DF del 3 ott. 2003 concernente la nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni) secondo le prescrizioni e sotto l’alta vigilanza della Confederazione. La Confederazione e i Cantoni sopperiscono insieme alle spese. La quota a carico dei singoli Cantoni è commisurata all’onere causato loro dalle strade nazionali, nonché al loro interesse per quest’ultime e alla loro capacità finanziaria.4. Disposizione transitoria dell’art. 112b (Promozione dell’integrazionedegli invalidi)Dall’entrata in vigore del decreto federale del 3 ottobre 2003 concernente la nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni, questi ultimi assumono le prestazioni dell’assicurazione invalidità in materia di stabilimenti, laboratori e case per invalidi fino all’adozione di una loro propria strategia a favore degli invalidi che includa anche la concessione di sussidi cantonali alla costruzione e alla gestione di istituzioni che accolgono anche residenti fuori Cantone, ma almeno per tre anni.5. Disposizione transitoria dell’art. 112c (Aiuto agli anziani e ai disabili)Fino all’entrata in vigore di un disciplinamento cantonale in materia, i Cantoni continuano a versare agli anziani e ai disabili le prestazioni per l’assistenza e le cure a domicilio conformemente all’articolo 101 della legge federale del 20 dicembre 1946 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti.6.7.  Disposizione transitoria dell’art. 120 (Ingegneria genetica in ambito non umano)Nei cinque anni seguenti l’accettazione della presente disposizione costituzionale l’agricoltura svizzera non utilizza organismi geneticamente modificati. Non possono in particolare essere importati né messi in circolazione:a. le piante, le parti di piante e le sementi geneticamente modificate che possono riprodursi e sono destinate a essere utilizzate nell’ambiente per fini agricoli, orticoli o forestali;b. gli animali geneticamente modificati destinati alla produzione di alimenti e altri prodotti agricoli.8. Disposizione transitoria dell’art. 121 (Dimora e domicilio degli stranieri)Entro cinque anni dall’accettazione dell’articolo 121 capoversi 3–6 da parte del Popolo e dei Cantoni, il legislatore definisce e completa le fattispecie di cui all’articolo 121 capoverso 3 ed emana le disposizioni penali relative all’entrata illegale di cui all’articolo 121 capoverso 6.9. Disposizioni transitorie dell’art. 75b (Abitazioni secondarie) Se la pertinente legislazione non entra in vigore entro due anni dall’accettazione dell’articolo 75b, il Consiglio federale emana mediante ordinanza le necessarie disposizioni d’esecuzione per la costruzione, la vendita e l’iscrizione nel registro fondiario. I permessi di costruzione per residenze secondarie concessi tra il 1° gennaio dell’anno che segue l’accettazione dell’articolo 75b e l’entrata in vigore delle disposizioni d’esecuzione sono nulli.10. Disposizione transitoria dell’art. 95 cpv. 3Entro un anno dall’accettazione dell’articolo 95 capoverso 3 da parte del Popolo e dei Cantoni, il Consiglio federale emana le disposizioni di esecuzione necessarie, che rimangono valide fino all’entrata in vigore delle disposizioni legali.11. Disposizione transitoria dell’art. 121a (Regolazione dell’immigrazione) I trattati internazionali che contraddicono all’articolo 121a devono essere rinegoziati e adeguati entro tre anni dall’accettazione di detto articolo da parte del Popolo e dei Cantoni. Se la legislazione d’esecuzione relativa all’articolo 121a non è entrata in vigore entro tre anni dall’accettazione di detto articolo da parte del Popolo e dei Cantoni, il Consiglio federale emana provvisoriamente le disposizioni d’esecuzione in via d’ordinanza.12. Disposizione transitoria dell’art. 10a (Divieto di dissimulare il proprio viso)La legislazione d’esecuzione relativa all’articolo 10a è elaborata entro due anni dall’accettazione di detto articolo da parte del Popolo e dei Cantoni.13. Disposizione transitoria dell’art. 117b (Cure infermieristiche) Nell’ambito delle sue competenze, la Confederazione emana disposizioni di esecuzione concernenti:a. la definizione delle cure infermieristiche dispensate da infermieri a carico delle assicurazioni sociali:1. sotto la propria responsabilità,2. su prescrizione medica;b. l’adeguata remunerazione delle cure infermieristiche;c. condizioni di lavoro adeguate alle esigenze che devono soddisfare gli operatori del settore delle cure infermieristiche;d. le possibilità di sviluppo professionale degli operatori del settore delle cure infermieristiche. L’Assemblea federale adotta le disposizioni legislative di esecuzione entro quattro anni dall’accettazione dell’articolo 117b da parte del Popolo e dei Cantoni. Entro diciotto mesi dall’accettazione dell’articolo 117b da parte del Popolo e dei Cantoni, il Consiglio federale prende provvedimenti efficaci per ovviare alla mancanza di infermieri diplomati; tali provvedimenti hanno effetto fino all’entrata in vigore delle disposizioni legislative di esecuzione.14. Disposizione transitoria dell’art. 118 cpv. 2 lett. b (Protezione della salute)L’Assemblea federale adotta le disposizioni legislative di esecuzione entro tre anni dall’accettazione dell’articolo 118 capoverso 2 lettera b da parte del Popolo e dei Cantoni.15. Disposizione transitoria dell’art. 129a (Imposizione speciale dei grandi gruppi di imprese) Fino all’entrata in vigore delle disposizioni di legge, il Consiglio federale può emanare le disposizioni necessarie concernenti l’imposizione minima dei grandi gruppi di imprese. A tal fine osserva i principi seguenti:a. le disposizioni sono applicabili alle unità operative di un gruppo di imprese multinazionale che consegue una cifra d’affari annua consolidata di almeno 750 milioni di euro;b. se in Svizzera o in un’altra giurisdizione fiscale le imposte determinanti delle unità operative sono complessivamente inferiori all’imposizione minima con aliquota del 15 per cento degli utili determinanti, per compensare la differenza tra l’aliquota d’imposta effettiva e quella minima la Confederazione preleva un’imposta integrativa;c. sono determinanti in particolare le imposte dirette contabilizzate nel conto economico delle unità operative;d. l’utile determinante di un’unità operativa corrisponde all’utile o alla perdita calcolati per il conto annuale consolidato del gruppo di imprese, secondo uno standard di presentazione dei conti riconosciuto, prima di dedurre le transazioni tra le unità operative e tenuto conto di altre correzioni; gli utili e le perdite correlati al traffico marittimo internazionale non sono presi in considerazione;e. l’aliquota d’imposta effettiva per una giurisdizione fiscale è calcolata dividendo la somma delle imposte determinanti di tutte le unità operative in questa giurisdizione fiscale per la somma degli utili determinanti di queste unità operative;f. l’imposta integrativa per una giurisdizione fiscale è calcolata moltiplicando l’utile eccedente per l’aliquota dell’imposta integrativa;g. l’utile eccedente in una giurisdizione fiscale corrisponde alla somma degli utili determinanti di tutte le unità operative in questa giurisdizione fiscale al netto della deduzione ammessa per i valori patrimoniali materiali e i costi salariali;h. l’aliquota dell’imposta integrativa per una giurisdizione fiscale corrisponde alla differenza positiva tra l’aliquota minima del 15 per cento e l’aliquota d’imposta effettiva;i. in caso di imposizione ridotta in Svizzera, l’imposta integrativa è imputata alle unità operative svizzere proporzionalmente alla loro corresponsabilità in relazione all’imposizione ridotta;j. in caso di imposizione ridotta in un’altra giurisdizione fiscale, l’imposta integrativa è imputata in primo luogo all’unità operativa svizzera di livello più elevato e in secondo luogo a tutte le unità operative svizzere. Il Consiglio federale può emanare disposizioni complementari per l’attuazione dell’imposizione minima, riguardanti in particolare:a. la considerazione di particolari situazioni imprenditoriali;b. la deducibilità dell’imposta integrativa come spesa in relazione alle imposte sull’utile della Confederazione e dei Cantoni;c. la procedura e i rimedi giuridici;d. le disposizioni penali, conformemente alle altre disposizioni del diritto penale fiscale;e. le regolamentazioni transitorie. Se lo ritiene necessario per l’attuazione dell’imposizione minima, il Consiglio federale può derogare ai principi di cui al capoverso 2. Può dichiarare applicabili i modelli di prescrizioni internazionali e le relative regolamentazioni. Può delegare tali competenze al Dipartimento federale delle finanze.  Le disposizioni sull’imposta integrativa sono eseguite dai Cantoni sotto la vigilanza dell’Amministrazione federale delle contribuzioni. Il Consiglio federale può prevedere un indennizzo per compensare l’onere amministrativo derivante dall’esecuzione di tali disposizioni. Il gettito lordo dell’imposta integrativa spetta per il 75 per cento ai Cantoni in cui le unità operative sono assoggettate fiscalmente. I Cantoni tengono adeguatamente conto dei Comuni. Il gettito lordo dell’imposta integrativa su attività delle unità operative di Confederazione, Cantoni e Comuni esentate dall’imposta sull’utile spetta al rispettivo ente pubblico. Nell’ambito della perequazione finanziaria e della compensazione degli oneri, la quota del gettito lordo dell’imposta integrativa spettante ai Cantoni è tenuta in considerazione come entrata fiscale supplementare. Se si avvale della competenza attribuitagli nel capoverso 1, entro sei anni dall’entrata in vigore della relativa ordinanza il Consiglio federale sottopone al Parlamento le disposizioni legali sull’imposizione minima dei grandi gruppi di imprese multinazionali. La Confederazione utilizza la propria quota del gettito lordo dell’imposta integrativa, al netto delle maggiori uscite per la perequazione finanziaria e la compensazione degli oneri generate da tale imposta, per promuovere ulteriormente l’attrattiva della piazza economica svizzera.16. Disposizione transitoria dell’art. 112 (Assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità) I beneficiari di una rendita di vecchiaia hanno diritto a un supplemento annuo pari a un dodicesimo della loro rendita annua. Il diritto al supplemento annuo nasce al più tardi all’inizio del secondo anno civile che segue l’accettazione della presente disposizione da parte del Popolo e dei Cantoni. La legge assicura che il supplemento annuo non comporti né la riduzione delle prestazioni complementari né la perdita del diritto a tali prestazioni.Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2000 Accettato nella votazione popolare del 3 mar. 2002, in vigore dal 3 mar. 2002  (DF del 5 ott. 2001, DCF del 26 apr. 2002 – RU 2002 885; FF 2000 2204,  2001 1035 5157, 2002 3320). RS 0.120 Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). RU 2007 5765 RS 831.20 L’art. 83 ha un nuovo testo. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in  vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765; FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). RS 725.113.11 RU 2007 5765 Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). RU 2007 5765 Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). RS 831.10 Questa cifra non è stata utilizzata. Accettato nella votazione popolare del 27 nov. 2005, in vigore dal 27 nov. 2005 (DF del 17 giu. 2005, DCF del 19 gen. 2006 – RU 2006 89; FF 2003 6017, 2004 4365, 2005 3637, 2006 973).  Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2010, in vigore dal 28 nov. 2010 (DF del 18 giu. 2010, DCF del 17 mag. 2011 – RU 2011 1199; FF 2008 1649, 2009 4427,  2010 3171, 2011 2529). Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2012, in vigore dall’11 mar. 2012 (DF del 17 giu. 2011, DCF del 20 giu. 2012 – RU 2012 3627; FF 2008 955 7597,  2011 4317, 2012 5909). Accettato nella votazione popolare del 3 mar. 2013, in vigore dal 3 mar. 2013 (DCF del 15 nov. 2012 e 30 apr. 2013 – RU 2013 1303; FF 2006 8055, 2008 2225,  2009 265, 2012 8099, 2013 2619). Accettato nella votazione popolare del 9 feb. 2014, in vigore dal 9 feb. 2014  (DF del 27 set. 2013, DCF del 13 mag. 2014 – RU 2014 1391; FF 2011 5663, 2012 3451, 2013 275 6303, 2014 3511). Accettato nella votazione popolare del 7 mar. 2001, in vigore dal 7 mar. 2021  (DF del 19 giu. 2020, DCF 31 mag. 2021 – RU 2021 310; FF 2017 5515; 2019 2519; 2020 4923; 2021 1185). Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2021, in vigore dal 28 nov. 2021 (DF del  18 giu. 2021, DCF dell’11 apr. 2022 – RU 2022 240; FF 2017 6626; 2018 6465;  2021 1488, 2022 894). Accettato nella votazione popolare del 13 feb. 2022, in vigore dal 13 feb. 2022  (DF del 1° ott. 2021, DCF dell’11 apr. 2022 – RU 2022 241; FF 2019 5707; 2020 6165;  2021 2315; 2022 895). Accettato nella votazione popolare del 18 giu. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (DF del 16 dic. 2022, DCF del 12 apr. 2023, DCF del 28 ago. 2023 – RU 2023 482;  FF 2022 1700; 2023 970, 2015). Accettato nella votazione popolare del 3 mar. 2024, in vigore dal 3 mar. 2024  (DF del 17 mar. 2023, DCF del 7 mag. 2024 – RU 2024 197; FF 2021 1505;  2022 1485; 2023 781; 2024 996). DF del 28 set. 1999 (RU 1999 2555; FF 1999 6784).Disposizioni finali del Decreto federale del 18 dicembre 1998II La Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 29 maggio 1874 è abrogata. Le seguenti disposizioni della Costituzione federale abrogata che devono essere trasposte a livello di legge rimangono nondimeno applicabili fino all’entrata in vigore delle pertinenti disposizioni legislative:a. Art. 32cpv. 6Per le bevande spiritose sono vietati il commercio ambulante e ogni forma di vendita girovaga.b. Art. 36 cpv. 1 primo periodo, 2 dal secondo all’ultimo periodo, e 4 secondo periodo La Confederazione riscuote, per l’utilizzazione delle strade nazionali di prima e seconda classe, una tassa annuale di 40 franchi sui veicoli a motore e sui rimorchi immatricolati in Svizzera o all’estero, il cui peso complessivo non superi le 3,5 tonnellate. ... ... [Il Consiglio federale] Può esentare dalla tassa determinati veicoli e prevedere disposizioni speciali, segnatamente per gli spostamenti nelle zone di confine. Queste disposizioni non devono privilegiare i veicoli immatricolati all’estero. Il Consiglio federale può prevedere multe in casi di contravvenzione. I Cantoni prelevano la tassa sui veicoli immatricolati in Svizzera e sorvegliano l’osservanza delle prescrizioni per tutti i veicoli. ... Essa [la tassa] può anche essere applicata ad altre categorie di veicoli che non sono assoggettati alla tassa sul traffico pesante.c. Art. 121 cpv. 1, 2 e 3 primo e secondo periodo Se l’Assemblea federale adotta un controprogetto, ai votanti sono poste sulla stessa scheda tre domande. Ogni votante può dichiarare senza riserve:1. se preferisce l’iniziativa popolare al diritto vigente;2. se preferisce il controprogetto al diritto vigente;3. quale dei due testi dovrà entrare in vigore nel caso in cui Popolo e Cantoni li abbiano preferiti entrambi al diritto vigente. La maggioranza assoluta è accertata separatamente per ogni domanda. Non è tenuto conto delle domande lasciate senza risposta. Se risultano accettati sia l’iniziativa sia il controprogetto, è determinante l’esito della terza domanda. Entra in vigore il testo che, secondo le risposte a questa domanda, ha raccolto il maggior numero di voti del Popolo e dei Cantoni. ...IIIL’Assemblea federale adeguerà formalmente alla nuova Costituzione federale le modifiche che si riferiscono alla Costituzione federale del 29 maggio 1874. Il relativo decreto non sottostà al referendum.IV Il presente decreto sottostà al voto del Popolo e dei Cantoni. L’Assemblea federale ne determina l’entrata in vigore. [RS 1 3; RU 1949 1544 art. 2, 1951 619 art. 2, 1957 1065 art. 2, 1958 375 art. 2 804 art. 2 806 art. 2, 1959 234 art. 2 933 art. 2, 1961 498 art. 2, 1962 803 art. 2 1717 art. 2 1888, 1964 93 art. 2, 1966 1714 art. 2, 1969 1267 art. 2, 1970 1653 art. 2, 1971 329 art. 2 905 art. 2 907 art. 2, 1972 1681 art. 2 1684 art. 2, 1973 429 art. 2 n. I a IV 1049 art. 2 1455, 1974 721 art. 2 n. 1, 1975 1205 art. 2, 1976 713 715 2003, 1977 807 art. 2 1849 2228 2230, 1978 212 484 1578 n. I e II, 1979 678, 1980 380, 1981 1243 1244, 1982 138, 1983 240 444, 1984 290, 1985 150 151 658 659 1025 n. I e II, 1026 n. I e II 1648, 1987 282 art. 2 cpv. 2 1125, 1988 art. 1, cpv. 2, 1991 246 247 art. 1, cpv. 2 1122 1578, 1992 1579 art. 2, cpv. 2, 1993 3040 3041 art. 1, cpv. 2, 1994 258 n. I e II 263 n. I e II 265 267 n. II 1096 1097 1099 1101 art. 1, cpv. 2, 1995 1455, 1996 1490 a 1492 2502, 1998 918 2031, 1999 741 743 1239 1341] Art. 105 Art. 86 cpv. 2 Ora art. 139bIndice analiticoI numeri arabi si riferiscono agli articoli e i numeri romani alle disposizioni finali del Decreto federale del 18 dicembre 1998.Le indicazioni sono solo informali e non sono giuridicamente vincolanti. AAbitazioni 41, 108–109Abitazioni secondarie 75bAbrogazione della Costituzione federale del 29 maggio 1874 cifra IIAbusi nel settore locativo 109Accesso– a un’attività economica privata 27– ai propri dati genetici 119– alla proprietà 108 Accessori di armi 107Accusa 32Acque 76, 78Acquisizione della cittadinanza 38Acquisizioni (Preambolo)Acquisto– di appartamenti e case 108– di materiale bellico 107– di terreni 108Adeguamento del disegno di revisione, cifra IIIAdesione a organizzazioni o a comunità 140Adolescenti– attività extrascolastica 67– misure educative 123– obiettivi sociali 41– protezione 11– tabacco 41, 118Adozione 38Adulti, obiettivi sociali 41Affari esteri 54Affidamento– di compiti amministrativi 178– di pratiche 177Agevolazioni fiscali 100, 111, 129Agglomerati 50, 86Agricoltura 104, 104a, 197 n. 7Aiuto– di altri Cantoni 52– alle vittime di reati 124– agli anziani e ai disabili 112c– in situazioni di bisogno 12Alcol 105, 131, cifra IIAlimenti 118Aliquita–  armonizzazione fiscale 129–  imposta sul valore aggiunto 130–  imposte dirette 128Alpi– protezione dal traffico di transito 84, 196 n. 1Alta vigilanza– dell’Assemblea federale 169– sulle strade d’importanza nazionale 82Ambiente– competenza della Confederazione 73–80– produzione rispettosa 104– protezione 74, 104– statistica 65– utilizzazione di organismi geneticamente modificati 120, 197 n. 7Ambito – non umano dell’ingegneria genetica 120, 197 n. 7– sociale 106 Amministrazione della giustizia in materia penale 123Amministrazione federale 178–179, 191aAmnistia 173Anno d’età 136Anno scolastico 62Anziani 108, 112cApparecchi, consumo energetico di 89Appenzello– Esterno 1– Interno 1Approvazione– del Popolo 51– di atti normativi dei Cantoni 186– di trattati dei Cantoni 172– di trattati internazionali 184Approvvigionamento– del Paese 102, 196 n. 6– della popolazione con prodotti agricoli 104, 104aArbitrio, protezione dall’- 9Argovia 1Armi 107Armonizzazione– delle imposte dirette 129– di registri ufficiali 65– fiscale 129– nel settore scolastico 62– intercantonale degli aiuti all’istruzione 66– delle informazioni fondiarie ufficiali 75aArte 69Asilo 121, 121aAssegni familiari 116Assemblea federale– competenze 163–173– diritti di partecipazione 184– organizzazione 148–155– plenaria 157– procedura 156–162Assicurazione– contro gli infortuni 117– contro la disoccupazione 114– contro le malattie 117, 130– per la maternità 116– vecchiaia, superstiti e invalidità 106, 112 - 112c, 130, 196 n. 14 e 16Assicurazioni 98Assicurazioni obbligatorie 112, 113, 116, 117, 196 n. 11Assicurazioni private 98Assicurazioni sociali 111 ss– svizzeri all’estero 40Assistenza– amministrativa 44– agli indigenti 12, 115– agli Svizzeri all’estero 40– ai disoccupati 114– giudiziaria 44Associazioni 23, 28, 97Astronautica 87Attesa, termine di 39Atti– consultazione su 147– disegni del Consiglio federale 181– emanati dall’Assemblea federale, forma degli 163Attività– dello Stato 5, 173, 180– economica, in generale 95, 196 n. 5– extrascolastica giovanile 67– indipendente 113, 114– lucrativa, delle autorità federali 144Atto, religioso 15Attrezzatura dei terreni 108Attuazione– dei diritti fondamentali 35– del diritto federale 46, 156, 164– dei trattati 141a– d’una iniziativa 156Autobus 196 n. 2Autonomia cantonale nell’ambito scolastico 62, 66Autonomia comunale 50, 189Autonomia– dei Cantoni 3, 43, 43a, 47– nella concezione dei programmi radiotelevisivi 93Autorità– amministrative 29– civili 58– di ricorso in materia di programmi 93– estere 56– federali 143–191a– giudiziarie 29, 29a, 188–191cAviazione 87Avviso dei congiunti 31Aziende– contadine 104– di trasporto della Confederazione 76Azioni civili 30BBacini di accumulazione 76Banca nazionale 99Banche 98Banconote 99Base costituzionale delle leggi dichiarate urgenti 165Base legale 5, 36Basi naturali della vita 2, 54, 104Basilea– Campagna 1– Città 1Benessere (Preambolo), 54, 94, Beni vitali 102, 196 n. 6Berna 1Bilancio 126Bisogno– popolazioni nel 54– situazioni di 12Borse 98Borse di studio 66Buona fede 5, 9Budget 126, 167, 156, 183CCaccia 79Calcolo– dell’imponibile 127– delle imposte 129Camere 148, 151Cancelleria federale 179Cancelliere federale– durata del mandato 145– elezione 168Cantone di domicilio 115Cantoni– al Consiglio nazionale 149– al Consiglio degli Stati 150– autorità giudiziarie 191b– concorrenzialità fiscale 135– Confederazione 1– consultazione dei 45, 55– diritto d’iniziativa 160– in generale (Preambolo)– maggioranza dei 139, 142– partecipazione alla procedura diconsultazione 147– plurilingui 70– referendum facoltativo dei 141– relazioni con la Confederazione 3, 42-53– sovranità 3– statuto 148Capacità delle strade di transito 84, 196 n. 1Capacità finanziaria– dei Cantoni 135Capo di dipartimento 178Carburanti– imposta sui 131– trasporto in condotta di 91Carcerazione 31Carcerazione preventiva 31Carica, incompatibilità con una 144Cartelli 96Casinò 112 Casa da gioco 106Cassa di compensazione familiare 116Catastrofi 61Categorie di veicoli– in merito alla tassa sul traffico pesante 196 n. 2– in merito alla tassa sulle strade nazionali cifra IICellule germinali 119Censura 17Cereali panificabili 196 n. 6Chiesa 72Chimica– prodotti 104 – sostanze 118Ciclo idrologico 76Cinematografia 71Circolazione – messa in - di organismi geneticamente modificati 197 n. 7Circolazione stradale– competenza della Confederazione 82– impiego delle tasse 86– spese 85, 86, 196 n. 2Circondario elettorale 149Città 50– infrastruttura dei trasporti 86Cittadinanza 37, 38Cittadini 2Clonazione 119Coesione interna del Paese 2Collaborazione– dei Cantoni alle decisioni di politica estera 55 – fra Confederazione e Cantoni 44–49, 172, 185– fra Confederazione e Cantoni, nell’ambito della pianificazione del territorio 75Combustibili, trasporto in condotta 91Commercio– ambulante di bevande spiritose cifra II– di patrimonio germinale umano e prodotti da embrioni 119– estero 100Commissioni– di vigilanza 169– diritto d’iniziativa 160– parlamentari 153Compensazione della perdita di guadagno 114Competenze– dell’Assemblea federale 163–173– dei Cantoni 3– dei Cantoni con l’estero 56– della Confederazione 54–125– del Consiglio federale 180–187– del Tribunale federale 189Competenze normative– del Consiglio federale 182– delega 164– dell’Assemblea federale 163–165– partecipazione dei Cantoni 45Compiti– statali 35, 43, 43a– regionali 48– dell’Amministrazione federale 178Comune prosperità 2Comuni 50Comunicazione 92–93Comunità– religiose 15, 72– sopranazionali 140Concessione– dei programmi 93– per case da gioco 106Conciliazione, trattative di 28Conclusione di trattati internazionali 166Concorrenza– limitazione 96– politica di 96– principio 94– sleale 96, 97Condannati 121, 121aCondizioni quadro per l’economia privata 94Confederazione– aziende di trasporto della 76– competenze 54–125– in generale (Preambolo), 1– relazione tra Confederazione e Cantoni 3, 42–53– relazioni svolte per il tramite della 56– scopo 2Confederazione Svizzera 1, 2Conferimento dell’obbligatorietà generale– a contratti collettivi di lavoro 110– a contratti quadro di locazione 109Conflitti– armati 61– di competenza tra le autorità federali supreme 157, 173– tra lavoratori e datori di lavoro 28Congiunti, avviso 31Congiuntura 100, 126Consiglio degli Stati– composizione ed elezione 150– incompatibilità 144– procedura 156–162– sistema bicamerale 148Consiglio federale– competenze 180–187– composizione 175– diritto di proposta 160– durata del mandato 145– elezione 168, 175– incompatibilità 144– organizzazione e procedura 174–179– stato maggiore del 179Consiglio nazionale– composizione ed elezione 149– durata del mandato 145– elezioni 136– incompatibilità 144– procedura 156–162– rielezione in caso di revisione totale della Costituzione federale 193– sistema bicamerale 148Consulenza, agricola 104Consumatori 97Consumo di alcol 105Consuntivo 167, 183Contrassegno autostradale 86, cifra IIContratti– collettivi di lavoro 110– contratti quadro di locazione 109Contributi d’investimento 104Controprogetto 139, 139bControversie– di competenza del Tribunale federale 189– procedura giudiziaria per 97– tra Confederazione e Cantoni o traCantoni 44, 189Convinzioni– filosofiche 8, 15– politiche 8– religiose 8, 15Convocazione delle Camere 151Coordinamento– della ricerca 64– di istituti di formazione 63Corporazioni 37Corrispondenza epistolare 13Corte penale 191aCosti– abitativi 108– dei trasporti pubblici 81a– per la protezione dell’ambiente 74Costituzione federale– attuazione 173– entrata in vigore 195– limitazione della sovranità – cantonale 3– revisione 192–194– rielezione in caso di revisione totale 193– scopo 2Costituzione federale del 29 maggio 1874, abrogazione cifra IICostituzioni cantonali 51, 172, 186Costruzione d’abitazioni– promozione 108– permessi di 197 n. 9Costruzione di minareti 72Creato (Preambolo)Creatura 120Creazione di occasioni di lavoro 100Criminale sessuomane o violento 123aCultura 69, 106Cure 41– mediche di base 117a– infermieristiche 117bDDanni– all’ambiente 104– alla salute 59, 61– causati illecitamente dagli organi della Confederazione 146Dati– genetici 119– protezione dei 13– statistici 65Datori di lavoro 28, 110, 111, 112, 113, 114Dazi 133Debolezza mentale 136Decisioni– dell’Assemblea federale 156– per far fronte a gravi turbamenti 185Decreto federale– forma degli atti 163– referendum facoltativo 141, 141aDeflussi 76Delega delle competenze normative 164Delegazioni di commissioni di vigilanza 169Deliberazioni – dei Consigli 156, 157– quorum dei Consigli 159Democrazia– costituzioni democratiche 51– in generale (Preambolo)– nel mondo 54Deputati– dei Cantoni 150– del Popolo 149Deroga– al diritto cantonale 49– al principi dell’imposizione secondo la capacità economica 129a– al principi dell’uniformità dell’imposizione 129a – al principi della generalità 129a – al principio della libertà economica 94, 100, 101, 102, 103, 104Destinazione vincolata delle imposte 85, 86, 112, 196 n. 3Determinazione dell’imposta 128Dichiarazione– del Consiglio federale 157– dell’urgenza di leggi federali 159, 165– relativa alle derrate alimentari 104Difesa– diritti di 32– nazionale 57–61Dignità– della persona 7– umana 7, 12, 118b, 119, 120Dimora 121Dio (Preambolo)Dipartimenti 177–178Dipendenza, da sostanze 131Diritti– costituzionali, restrizione 164– costituzionali, violazione 189– dei Cantoni 3– dei fanciulli e degli adolescenti 11– del Popolo 2– di difesa 32– d’informazione delle commissioni 153– di partecipazione dell’Assemblea federale 184– e doveri degli Svizzeri all’estero 40– politici 34, 37, 39, 136, 164, 189– umani 54Diritti fondamentali– attuazione 35– limiti 36– lista diritti fondamentali 7–34Diritto– al giudizio 31– civile 122– competenza del Tribunale federale 189– delle lingue 70– determinante 190– di cittadinanza 37, 38– di essere sentito 29– di petizione 33– di proposta 160– di voto in materia cantonale e comunale 39 – in generale 5– internazionale 5, 139, 141a, 190, 193, 194– penale 123, 123a– di dimora e soggiorno, perdita 121Diritto federale– esecuzione e osservanza 186– preminenza 49Disabili 8, 62, 108, 112cDisaccordo fra Camere 140Disavanzo 126Discriminazione 8Disdette nel settore locativo 109Disegni del Consiglio federale 181Disoccupazione 41, 100, 114Disposizioni– finali cifre II–IV– in materia di sussidi 159– transitorie 196, 197Dissimulazione del viso 10aDistillati 105, 131Divieto– dell’arbitrio 9– di dissimulare il proprio viso 10a– dell’edificazione di minareti 72– d’entrata 121– di ricevere istruzioni 161Domanda di grazia 157, 173Domenica 110Domicilio 24, 30, 39, 115, 121Donazione di embrioni 119Donna– assicurazione per la maternità 116– servizio militare 59– uguaglianza giuridica 8Doppia imposizione, intercantonale 127Doveri– degli Svizzeri all’estero 40– politici 136Drenaggio fiscale 128Durata del mandato– dei membri del Consiglio nazionale, dei membri del Consiglio federale, delcancelliere della Confederazione, deigiudici del Tribunale federale 145– dei presidenti delle Camere 152Durata di validità delle leggi federali 140, 141EEconomia– competenze della Confederazione 94–107– nazionale 94– privata, condizioni quadro 94– statistica 65Edifici, consumo di energia negli 89Educazione sportiva 68Educazione musicale 67aEffetti nocivi sull’uomo e sull’ambiente 74Effetto orizzontale dei diritti fondamentali 35Efficacia dei provvedimenti 170Eleggibilità nelle Autorità federali 143Elezione– da parte del Consiglio federale 187– da parte dell’Assemblea federale 157, 168– del Consiglio degli Stati 150– del Consiglio nazionale 149– del Consiglio federale, del cancelliere della Confederazione, dei giudici delTribunale federale, del generale 168Embrioni 119Energia– competenze della Confederazione 89–91– erogazione 91– nucleare 90, 196 n. 4Enti dediti alla costruzione d’abitazioni a scopi d’utilità pubblica 108Entrata in Svizzera 24, 121Entrata in vigore– della Costituzione cifra IV– di leggi dichiarate urgenti 165– di revisioni della Costituzione 195Entrate 126Epidemie 118Equilibrio delle uscite e delle entrate 126Equipaggiamento dell’esercito 60Erogazione di energia 91Esecuzione– del diritto federale 46, 164, 186– disposizioni fondamentali in materia di 164– in generale 46, 182Esercito 58, 60, 173Esercizio– autonomo dei propri diritti, da parte dei fanciulli e degli adolescenti 11– autorizzazioni di 196 n. 4– dei diritti politici 39, 40, 164– dell’attività economica privata 95– della pesca e della caccia 79– delle attività ufficiali 146– delle strade nazionali 86– libero esercizio di un’attività economica privata 27Esigenze ecologiche 104Esistenza– dei Cantoni 53– dignitosa 12Esportazione di materiale bellico 107Espressione– del voto 34– musicale 69Espropriazione volta a proteggere la natura e il paesaggio 78Espulsione 25, 121Essenza dei diritti fondamentali 36Esteri, affari 54, 184Estero 54–56, 166, 184Estinzione, protezione delle specieminacciate di 78Estradizione 25Estrazione a sorte 106Età 8, 41Evoluzione dei prezzi, adattamento delle rendite alla 112FFabbisogno 112, 108– finanziario eccezionale 126, 159Fabbricazione– di distillati 105– di materiale bellico 107Famiglia 8, 14, 41, 108, 116Fanciulli– apolidi 38– disabili, istruzione speciale 62– misure educative 123– naturalizzazione agevoltata 38– obiettivi sociali 41– protezione 11– reati sessuali commessi su 123b, 123c– tabacco 41, 118Farina panificabile 196 n. 6Farmaci 118Fecondazione 119Ferrovia 2000 196 n. 3Ferrovie– grandi progetti ferroviari 196 n. 3– in generale 87, 196 n. 3– infrastruttura ferroviaria 87a– protezione contro l’inquinamento fonico 196 n. 3– traffico ferroviario 87, 196 n. 3– trasporto di merci per 81aFertilizzanti 104Festa nazionale, giorno della 110, 196 n. 9Filovie 87Finanze pubbliche 100, 167, 183Finanziamento–  autonomia dei Cantoni 47–  dell’assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità 130–  dell’infrastruttura ferroviaria 87a–  sostegno alle scuole universitarie 63aFondo–  compensazione dell’assicurazione invalidità disp. trans.– infrastruttura ferroviaria 87a, disp. trans.Fonti di finanziamento 46, 47Foreste 77Formazione 61a–68Formazione– degli adolescenti 67– dei fanciulli 67– dei prezzi 96– della volontà 34, 137– delle opinioni 93, 137– musicale 67a– professionale 63– spazio formativo svizzero 61aForme di produzione 104Foro 30Forze della natura 86Francese 4, 70Friburgo 1Funzioni protettive delle foreste 77GGaranzia– della proprietà 26– della via giudiziaria 29– federale alle costituzioni cantonali 51, 172Garanzie– cantonali 189– federali 51–53– procedurali 29Gas naturale, imposte su 131Generale, elezione del 168Generazione d’entrata 196 n. 11Generazioni future (Preambolo)Gestione – delle case da gioco 106– finanziaria 126, 183– delle strade nazionali 83Ginevra 1Giochi– di destrezza 106– in denaro 106–  offerti attraverso reti elettroniche di telecomunicazione 106Giorno festivo 110, 196 n. 9Giudici– al Tribunale federale, incompatibilità 144– del Tribunale federale, elezione 168– in merito alla privazione della libertà 31– indipendenza dei 191cGiudici federali– durata del mandato 145– elezione 168– incompatibilità 144Giudizio – di un’autorità giudiziaria 29, 29a– di un tribunale superiore 32Giura 1Giurisdizione costituzionale– competenza del Tribunale federale 189– non applicabile alle leggi federali 190Giurisprudenza– del Tribunale federale 188–189– in materia civile 122– in materia penale 123Glarona 1Gravi turbamenti, ordinanze e decisioni per far fronte a 185Grigioni 1, 70Gruppi parlamentari– costituzione 154– diritto di iniziativa 160Guerra, prevenzione 58HIImmigrazione 121a, 197 n.11Immunità 162Impianti – consumo energetico di 89– di trasporto in condotta 91– in paludi 78Impiego– abusivo di dati personali 13– dell’esercito 58, 185Importazione– di distillati 105– di materiale bellico 107– di organismi geneticamente modificati 197 n. 7Imposizione fiscale– esclusione 134– princìpi 127Imposizione – dei grandi gruppi di imprese 129a– secondo la capacità economica 127Imposta– di consumo sui carburanti, supplemento sulla 86, 131– preventiva 132, 134, 196 n. 16– sul reddito 128, 129, 196 n. 13– sul tabacco 112, 131– sul valore aggiunto 130, 134, 196 n. 14– sulla birra 131– sulle automobili 131Imposte– destinazione vincolata delle 85, 86, 112, 196 n. 3– determinazione 128– di consumo 131, 134– dirette 128, 196 n. 13– indirette 85, 86, 130–132, 196 n. 14 e 15– princìpi 127– regime fiscale 127Imprescrittibilità 123bImprese dominanti sul mercato 96Impugnabilità di disdette abusive 109Incompatibilità 144Indebitamento freno all’- 126Indennità di espropriazione 26Indigenti 108, 115Indipendenza– del giudice 191c– del Paese (Preambolo), 2, 54, 173, 185– della radio e della televisione 93– giudiziaria 30Industria alberghiera e della ristorazione 196 n. 7Infecondità 119Infermità mentale 136Informazione– da parte del Consiglio federale 180– dei Cantoni da parte della Confederazione 55– della Confederazione da parte dei Cantoni 56– tramite radio e televisione 93Infortunio 41Infrastruttura–  dei trasporti 86–  ferroviaria 87a, 130–  stradale 83Ingegneria genetica 119, 120, 197 n. 7Iniziativa– da parte di membri del Parlamento,gruppi, commissioni parlamentari eCantoni 160– del Consiglio federale 181– privata 41– popolare 138, 139, 139b, 142Iniziativa popolare– con controprogetto 139, 139b– in generale 136, 138–139, 142, 156, 173Innocenza, presunzione di 32Inquinamento fonico, protezione contro 196 n. 3Insediamento 75Insegnamento– istruzione scolastica di base 19– religioso 15– scientifico 20Installazioni militari 60Integrazione– degli invalidi 112, 112b– obiettivi sociali 41Integrità 10, 11, 124– sessuale 123cInterdizione 136Interesse, pubblico 5, 36Interessi dei Cantoni 45, 54, 55Internato a vita 123aInterventi su animali vivi 80Intrattenimento 93Invalidi, integrazione 112, 112bInvalidità 41Istituti di formazione superiore 63Istituto di previdenza 113Istituzioni intercantonali 48 Istruzione– sussidi 66– attestati di fine studi 95, 196 n. 5– da parte di radio e televisione 93– formazione professionale 63– formazione accademica 95, 196 n. 5– formazione agricola 104– formazione artistica e musicale 69– formazione musicale 67a– militare 60– obiettivi sociali 41– educazione sportiva 68– scolastica di base 19, 62– scolastica speciale 62– perfezionamento 64aItaliano 4, 70JJackpot 106KLLavoratori, Lavoratrici 28, 110, 111, 112, 113, 114Lavoro 8, 41, 110, 196 n. 9Legami con gruppi d’interesse da parte dei parlamentari 161Legge federale– determinante per il Tribunale federale 190– dichiarata urgente 140, 141, 165– emanata sotto forma di 163, 164– referendum facoltativo 141, 141a– referendum obbligatorio 140Leggi– federali 164, 165– cantonali 37– dichiarate urgenti 165– forma di atti 163– contenuto 164– uguaglianza giuridica 8– esecuzione 182Legislazione– cantonale 37– militare 60– nel campo del diritto civile 122– nel campo del diritto penale 123Libertà– artistica 21– d’azione dei Cantoni 46– d’informazione 16– d’opinione 16– dei media 17– della scienza 20– della ricerca 118b– di associazione 23– di coscienza 15– di credo 15– di domicilio 24– di movimento 10– di riunione 22– economica 27, 94, 100, 101, 102, 103, 104, 196 n. 7– in generale (Preambolo), 2– personale 10– privazione della 31– sindacale 28, 110Limite– del valore litigioso nell’ambito dellaprotezione dei consumatori 97– dell’attività dello Stato 5Limiti dei diritti fondamentali 36Lingue– Cantoni plurilingui 70– comunità linguistiche 70– della procedura giudiziaria 31– diritto delle 70– discriminazione 8– libertà 18– minoranze linguistiche 70– nazionali 4– principio della territorialità 70– ufficiali 70, 188Locazione, contratti quadro 109Lotterie Lucerna 1Luoghi storici 78MMaggioranza– dei Cantoni 139, 139b, 142– richiesta 139, 139b, 142Maggioranze– nelle votazione nelle Camere 159– nelle votazione popolari 142Maggiore uscita 126Malattia– lotta contro 118– obiettivi sociali 41– pericolo di trasmissione 119Mammiferi 79Mandati al Consiglio federale 171Mantenimento dell’ordine pubblico 52, 58Manutenzione– delle strade nazionali 83Materiale bellico 107Maternità 41Maternità sostitutiva 119Matrimonio 14, 38Medicina– complementare 118a– dei trapianti 119a– di famiglia 117a– ricerca sull’essere umano 118b– riproduttiva 119Membri del Parlamento, diritto di iniziativa e di proposta 160Menomazione 8Mercato agricolo 104Merci, traffico transfrontaliero di 133Metrologia 125Mezzi– di comunicazione sociale 93– di trasporto 87– disponibili 41– giuridici delle organizzazioni dei consumatori 97Militare, servizio 59Milizia 58Minacce 58, 102Minareti 72Minoranze linguistiche 70Minorenni 123cMisure– di solidarietà dal settore agricolo 104– educative 123Misurazione 75aMobilitazione– dell’esercito 173, 185– di truppe 185Modifica– della Costituzione 140– del numero dei Cantoni 53Modifiche– del suolo in paludi 78– territoriali tra Cantoni 53Modo di vita 8Molteplicità delle specie 79Moneta 99Monumenti naturali 78Munizioni 107NNatura 73Naturalizzazione– dei fanciulli apolidi 38– permesso 38– degli stranieri 38– agevolata degli stranieri della terza generazione 38Navigazione 87Negoziati internazionali 55 Neodomiciliati 39Neuchâtel 1Neutralità 173, 185NFTA (nuova ferrovia transalpina) 196 n. 3Nidvaldo 1Norme, di diritto 163, 164Nullità di un’iniziativa 139, 156OObbligatorietà generale 48aObbligo (i)– di partecipazione 48a– dei Cantoni, disposizionifondamentali 164– di mantenere il segreto 169Obiettivi sociali 41Obvaldo 1Occupazione del territorio 104Offerta– cinematografica 71– dei trasporti pubblici 81a– formazione professionale 63– giochi in denaro 106Ognuno 6, 9Oli minerali, imposte 131, 196 n. 3Oneri – perequazione degli 135ONU Adesione della Svizzera 197 n. 1Oociti 119Operazioni fondiarie e ipotecarie,tassazione 132Opere– di protezione contro le forze della natura 86– idrauliche 76– pubbliche 81Ordinamento– economico 94– finanziario 126–135, 196 n. 13–15Ordinanze– a sé stanti 184– a validità limitata nel tempo 184, 185– emanate dal Consiglio federale 182– emanate dall’Assemblea federale 163, 173– per far fronte a gravi turbamenti 185Ordine– costituzionale 52– internazionale 2– interno di un Cantone 52Orfanità 41Organi dello Stato 5, 9Organismi 118, 120, 197 n. 7Organizzazione– dei Cantoni 48– dei tribunali 122, 123– del Tribunale federale 188– dell’esercito 60– dell’Amministrazione federale 178– dell’Assemblea federale 148–155– delle autorità federali, disposizionifondamentali 164Organizzazioni– dedite alla costruzione di abitazioni 108– dei consumatori 97– di sicurezza collettiva 140– dominanti sul mercato 96– internazionali 141Origine 8, 38Oro 99PPace– del lavoro 28– in generale (Preambolo), 58– pace pubblica fra comunità religiose 72Paesaggi 78Paesaggio rurale 104Paese– costruzione di abitazioni 108– difesa 58– indipendenza 2– sicurezza 2, 57Pagamenti diretti 104Paludi 78Pari opportunità 2Partecipazione dei Cantoni al processodecisionale della Confederazione 45Partiti– consultazione dei 147– istituzione 137Patrimonio genetico– di animali, piante e organismi 120– umano 119Patrimonio germinale– umano 119– di animali 120Patriziati 37Pedofili 123cPena di morte 10Percorsi pedonali 88Perdita della cittadinanza 38Perdita di guadagno– in ambito militare 59– in ambito di protezione civile 61Perequazione finanziaria– in generale 46, 128, 135, 196 n. 16– nel settore stradale 86Pericoli– dei giochi in denaro 106Periodo di contribuzione nella previdenza professionale 196 n. 11Persone– abili al lavoro, obiettivi sociali 41– di cittadinanza svizzera 25, 59– dipendenti 123cPesca 79Pesci 79Peso complessivo 196 n. 2Petizioni 33Petrolio, imposte su 131Pianificazione del territorio 75Pianificazioni dell’attività dello Stato 173Piano – delle quote di abitazioni 75b– finanziario 183Pigioni 109Pilastri della previdenza 111-113Pluralità– del Paese (Preambolo), 2– culturale e linguistica 69 Plurilinguismo 70Politica– congiunturale 100– della proprietà 111– economica esterna 101– energetica 89– estera 54, 55, 166– governativa 180– in materia di entrate 100– in materia di uscite 100– monetaria 99, 100– strutturale 103, 196 n. 7Popolazione– protezione della 57, 58– statistica 65Popolo e Cantoni 136–142, 195Popolo svizzero (Preambolo), 1Popolo, approvazione del 51Pornografia 123bPosizione sociale 8Poste 92Potere– di disporre dell’esercito 58– supremo 148Povertà nel mondo 54Pratica musicale 67aPrecipitazioni atmosferiche 76Premi– d’assicurazione, tasse su 132– riduzioni di 130Preminenza del diritto federale 49Prescrizioni– concernenti la formazione delle cure mediche di base 117a– concernenti la remunerazione delle prestazioni della medicina di famiglia 117a– concernenti le professioni delle cure mediche di base 117a– in materia di ricerca sull’essere umano 118a– sui giochi in denaro 106Presidente della Confederazione 176Presidenza– delle Camere 152– del Consiglio federale 176– del Consiglio nazionale 157Prestazioni– complementari 112aPrestazioni assicurative– dell’assicurazione per la maternità 116– imposta su 132Presunzione di innocenza 32Pretese volte a ottenere prestazioni dello Stato 41Preventivo 126, 167, 183Previdenza– individuale 111– invalidità 111– istituto di 113– pilastri 111–113– professionale 111, 113, 196 n. 11– vecchiaia, superstiti e invalidità 111Prezzi, formazione dei 96Principio– collegiale 177– della legalità 5– della proporzionalità 5, 36– di milizia 58– dipartimentale 177Privati 5Privazione della libertà 31Probabilità di successo 29Procedura– civile 122– della revisione della Costituzione federale 192–195– di consultazione 147– diritto alla gratuità 29– garanzie 29– giudiziaria 30, 97, 123– penale 32Processo decisionale della Confederazione 45Procreazione assistita 119Produzione– agricola 104, 104a– cinematografica 71– energetica 76– di derrate alimentari 104a– forme di 104Professioni– in generale 95, 196 n. 5– promozione delle 103, 196 n. 7– scelta delle 27Progetto –  elaborato 139bProgressione a freddo 128Promozione– dell’accesso alla proprietà 108– della costruzione d’abitazioni 108– professionale 63a– dell’infanzia e della gioventù 67Proporzionalità, principio della 5, 36Proposta – generica 140–  diritto di 160Proprietà 26Proprietà fondiaria rurale 104Prosperità 2Protezione– civile 61– dagli abusi della medicina riproduttiva e dell’ingegneria genetica 119, 120– dall’arbitrio 9– dall’espulsione, dall’estradizione e dal rinvio forzato 25– degli animali 80– dei lavoratori e delle lavoratrici 110– dei fanciulli 11, 41, 118, 123b, 123c– del paesaggio 78, 86– dell’ambiente, costi 74 – dell’economia indigena 101– della dignità umana, della personalità e della famiglia 119– della natura 78– della salute 118– delle acque 76, 78– delle foreste 77– delle paludi 78– delle risorse idriche 76– di persone e beni 61– giuridica nell’amministrazione 177– servizio di 61Protrazione dei rapporti di locazione 109Prova del bisogno nell’industria alberghiera e della ristorazione 196 n. 7Provvedimenti, efficacia dei 170Pubblicità– dell’udienza 30– della pronuncia della sentenza 30– protezione dei fanciulli e degli adolescenti dalla - per il tabacco 41, 118Punizione, crudele, inumana o degradante 10, 25QQuanto espresso nelle Camere 162Quorum 159Quota– delle abitazioni secondarie 75bQuota cantonale– del prodotto della tassa sul trafficopesante 85, 196 n. 2– del prodotto delle imposte federali dirette 128– di partecipazione all’imposta preventiva 196 n. 16RRadiazioni ionizzanti 118Radio 17, 93Raffreddamento, acque per 76Rami economici 103, 196 n. 7Rapporti– di lavoro 28– di locazione 109Rapporto– del Consiglio federale all’Assembleafederale 187– sulla gestione del Consiglio federale 187Rappresentanza della Svizzera nei confronti dell’estero 184Ratifica 184Razionalizzazione edilizia 108Razza 8Realizzazione–  di opere pubbliche 81–  delle strade nazionali 83Reati sessuali 123b, 123cReclamo contro i trattati intercantonali 172, 186Reddito contadino 104Referendum– facoltativo 141, 141a– in generale 136– maggioranze richieste 142– obbligatorio 140, 141aRegalie cantonali 94Regioni– di montagna 50, 85– economicamente minacciate 103, 196 n. 7– periferiche 85Registro fondiario 197 n. 9Registri ufficiali 65Reintegrazione della cittadinanza 38Relazioni– con l’estero 54, 166– tra Confederazione e Cantoni 44–49, 172, 186Religione 15Rendite 112, 196 n. 14Responsabilità– dello Stato 146– in generale (Preambolo), 6– privata 41Restrizione della proprietà 26Rete di strade nazionali 83Reti – elettroniche di telecomunicazione, giochi 106– di percorsi pedonali 88– vie ciclabili 88Retribuzioni 95Rettificazione di distillati 105Rettifiche di confine tra Cantoni 53Revisione– della Costituzione federale 140, 141a 192–195– delle costituzioni cantonali 51Revisione parziale della Costituzionefederale– iniziativa sulla 139– procedura 194– referendum obbligatorio 140Revisione totale della Costituzione federale– iniziativa sulla 138– procedura 156, 193– referendum obbligatorio 140Ribassi per stabilizzare la congiuntura 100Ricerca– agricola 104– biologica e medica sulle persone 118a– centri di 64– competenza della Confederazione 64– libertà della ricerca 20– nella medicina riproduttiva 119– sull’essere umano 118bRiconoscimento di attestati di fine studi 95, 196 n. 5Ricorsi– al Consiglio federale 187– in materia di programmi 93Riduzione– del prezzo della costruzione d’abitazioni 108– dei costi abitativi 108– di premi 130Rielezione– dei presidenti delle Camere 152– del presidente della Confederazione 176– in caso di revisione totale dellaCostituzione 193Rifugiati 25Rimorchi 196 n. 2, cifra IIRincaro– adattamento di importi al 159– adeguamento delle imposte al 128– provvedimenti contro il 100Rinnovo– di leggi dichiarate urgenti 165– integrale del Consiglio nazionale 149Rinvio forzato 25Ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni 3, 54–135Riserve– in oro 99– monetarie 99– Risorse idriche, protezione 78Risorse– perequazione finanziaria delle 135Rispetto– del diritto federale 49, 186– in generale (Preambolo)– reciproco tra Confederazione e Cantoni 44Romancio 4, 70SSalario 8Salute 41, 118–119aSan Gallo 1Sciaffusa 1Sciopero 28Scommesse sportive 106Scopo 2Scuola 62– di sport 68– universitaria 63aSedute, pubblicità delle 158Segreto redazionale 17Semicantoni 1, 142, 150Sentenza – delle autorità giudiziarie federali 182– di un tribunale superiore 32– diritto di far esaminare la 32– passata in giudicato 32 121– pronuncia della 30– pubblicità 30Sentieri 88Separazione dei diversi modi di traffico 86Serrata 28Servizi del Parlamento 155Servizi– finanziari 98– postali e di telecomunicazione 92– vitali 102Servizio– attivo 173, 185– civile sostitutivo 40, 59– di collocamento 110– di protezione 61– militare 40, 59Sessioni 151Sesso 8Settore– agricolo, misure di solidarietà 104– creditizio 100– locativo 109– monetario 99– scolastico 62Sfera privata 13Sì, doppio 139bSicurezza– alimentare 104a– dell’essere umano, degli animali e dell’ambiente 120– economica 94– esterna 185– in generale 2, 57, 121, 173, 185– interna 52, 57, 58, 173, 185– sociale 41, 110-117Singoli atti 173Sistema– bicamerale 148– proporzionale 149Siti caratteristici 78Situazione economica 126Situazioni– di bisogno 12– di emergenza 61– di penuria 102Soggiorno 121, 121aSocietà– anonime svizzere quotate in borsa 95– in generale 6– statistica 65Soletta 1Solidarietà (Preambolo)Sorveglianza, sulle case da gioco 106Sostanze ausiliarie 104Sostegno– agli indigenti 115– agli Svizzeri all’estero 40– ai congiunti di chi perisce prestandoservizio civile 59, 61– ai congiunti di chi perisce prestandoservizio militare 59– tra Confederazione e Cantoni 44Sostentamento 41Sovranità dei Cantoni 3Spazi vitali 78Spazio– economico 95– formativo svizzero 61aSpecie– animali 120, 197 n. 7– minacciate 78– vegetali 120, 197 n. 7Spese– connesse ai trasporti terrestri 85– connesse al traffico pesante 85– connesse al traffico stradale 85, 196 n. 2 – connesse alla circolazione stradale 86– per strade aperte a veicoli a motore 86– per strade nazionali 83Sport 68, 106Stabilizzazione congiunturale 100Stampa 17, 93Statistica 65Stato– attività dello 173, 180– di diritto 5– in rapporto alla Chiesa 72– in rapporto alla Società 6– maggiore del Consiglio federale 179– responsabilità dello 146Strade– di circonvallazione 84, 196 n. 1– di transito 82– nazionali 83– principali 86– pubbliche 82Stranieri 121, 121a– naturalizzazione 38Stupefacenti 118Suolo 75, 75aSupplemento sull’imposta di consumo sui carburanti 86, 131Sussidiarietà 5aSussidi – disposizioni in materia di 159– svantaggi 8– a studenti di scuole universitarie 66Sviluppo– dei fanciulli e degli adolescenti 11– sostenibile 73Svitto 1Svizzeri all’estero 40TTabacco– imposta sul 112, 131– protezione dei fanciulli e degli adolescenti dalla pubblicità per il 41, 118Talenti musicali 67aTariffe dei servizi postali e di telecomunicazione 92Tassa– d’esenzione al servizio militare o civile 59– di bollo 132, 134– impiego di tasse per compiti e spese connessi al traffico aereo 87– impiego di tasse per compiti e spese connessi alla circolazione stradale 86– per l’utilizzazione delle strade 82– per l’utilizzazione delle strade nazionali 85a– sul traffico pesante 85, 86, 196 n. 2 e 3– sulle case da gioco 106– sulle strade nazionali 86, cifra IITasse su premi d’assicurazione 132Tedesco 4, 70Telecomunicazioni 13, 92Telediffusione 17Televisione 17, 93– Tenore di vita abituale 113– Termine d’attesa 39Territorio– dei Cantoni 53– statistica 65Ticino 1, 70Titoli 132Tortura 10, 25Traffico– aereo 87b, 131– combinato 84, 86, 196 n. 1– competenze della Confederazione 82–88, 196 n. 2– di stupefacenti 121– di transito 84, 196 n. 1– internazionale 86– pesante 85, 85a, 86, 87a, 196 n. 2 e 3– stradale 86– transfrontaliero di merci 133– tasse sul 82, 85, 86– transalpino 84, 133Transito– alpino 84, 196 n. 1– di materiale bellico 107– Trapianti 119a– Trasmissione di malattie 118, 119Trasporto– aziende di 76– costi del 81a– di animali 80– di energia 91– di merci 84, 81a– di veicoli a motore accompagnati 86– in condotta 91– merci di transito 84, 196 n. 1– mezzi di 87– offerta del 81a– pubblico 81a– per ferrovia 81a– spese connesse ai trasporti terrestri 85– su strada 81aTrattamento, crudele, inumano o degradante 10, 25Trattati– tra Cantoni 48, 48a, 172, 186, 189– tra Cantoni ed estero 56, 172, 186Trattati internazionali– competenza del Consiglio federale 184– competenza dell’Assemblea federale 166– consultazione 147– diritto determinante 190– referendum facoltativo 141, 141a– referendum obbligatorio 140, 141a– violazione di 189Trattative di conciliazione 28Tribunale– competente 30– del domicilio 30Tribunale federale– amministrazione del 188– come istanza unica 32– Corte penale 191a – in generale 188–191– organizzazione 188– possibilità di adirlo 191Tribunali– d’eccezione 30– organizzazione 122, 123Tributi– disposizioni fondamentali in materia di 164– supplementi per stabilizzare lacongiuntura 100– alternativa al servizio militare e al servizio sostitutivo (tassa d’esenzione) 59– utilizzazione delle strade nazionali 86,cifra II– traffico pesante, 196 n. 2– imposte 127–134– utilizzazione delle acque 76Truppe, mobilitazione in casi urgenti 185Turgovia 1Turismo Tutela– degli interessi 28– degli interessi del Paese 184– degli interessi dell’economia nazionale 94, 101– dei consumatori 97– dei diritti 2, 29– dell’indipendenza della Svizzera 173– dell’ordine costituzionale dei Cantoni 52– della buona fede 9– della famiglia 116, 119– della fauna e della flora 78– della salute 118, 119– della dignità umana 118b, 119– della libertà 2– della neutralità della Svizzera 173– della personalità 119– della sicurezza esterna 173, 185– della sicurezza interna 173, 185UUccelli 79Uccisione di animali 80Udienza 30Uguaglianza giuridica 8, 109Unificazione del diritto 141Unità–  abitative 75b– della forma 139, 194– della materia 139, 194– disciplinamento unitario 42– in generale (Preambolo)Uri 1Uscite– dalla Svizzera 24, 121– in generale 126, 167– maggioranza richiesta per 159Utenti – dei trasporti pubblici 81aUtilità pubblica, – enti e organizzazionidedite alla costruzione d’abitazioni a scopi di 108– utili netti dei giochi utilizzati per scopi di 106Utilizzazione delle strade 85, 86, 196 n. 2, cifra IIVValidità delle iniziative popolari 156, 173Vallese 1Valore litigioso 97Varietà genetica 120Vaud 1Vedovanza 41Veicoli– a motore 82–86, cifra II– articolati 196 n. 2– consumo energetico di 89Vendita di distillati 105Verifica dell’efficacia 170Vestiario dell’esercito 60Via giudiziaria 29aViabilità delle strade nazionali 83Vie ciclabili 88Vigilanza– sull’amministrazione federale 187– sulle scuole 62Vincite 132Violazione dei diritti – Controversie di competenza del Tribunale federale 189Viso – divieto di dissimulare il proprio - 10aVita– diritto alla 10– familiare 13– privata 13Vittime Volontà, formazione della 34, 137Votazioni federali 136– referendum facoltativo 141, 141a– referendum obbligatorio 140, 141a– su iniziative 138, 139, 139b– su leggi dichiarate urgenti 165Voto– di Cantone 142– espressione fedele del 34WXYZZugo, Zurigo 1

input-rm101 Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Constituziun federala da la Confederaziun svizradals 18 d’avrigl 1999 (versiun dals 3 da mars 2024)PreambelEn num da Dieu il Tutpussant!Il pievel svizzer ed ils chantuns,en lur responsabladad envers la creaziun,cun l’intenziun da renovar la lia, per mantegnair la libertad e la democrazia, l’independenza e la pasch en solidaritad ed avertadad vers il mund,cun la voluntad da viver lur varietad en l’unitad en toleranza e respect vicendaivel,conscients da las prestaziuns communablas e da la responsabladad envers las generaziuns futuras,savend che liber è be quel che dovra sia libertad e che la fermezza dal pievel sa mesira vi dal bainstar dals flaivels,sa dattan la sequenta constituziun: Acceptà en la votaziun dal pievel dals 18 d’avr. 1999 (COF dals 18 da dec. 1998, COCF dals 11 d’avust 1999 – AS 1999 2556; BBl 1997 I 1; 1999 162, 5986).1. titel Disposiziuns generalasArt. 1 Confederaziun svizraIl pievel svizzer ed ils chantuns Turitg, Berna, Lucerna, Uri, Sviz, Sursilvania e Sutsilvania, Glaruna, Zug, Friburg, Soloturn, Basilea-Citad e Basilea-Champagna, Schaffusa, Appenzell Dadens ed Appenzell Dador, Son Gagl, Grischun, Argovia, Turgovia, Tessin, Vad, Vallais, Neuchâtel, Genevra e Giura furman la Confederaziun svizra.Art. 2 Intent La Confederaziun svizra protegia la libertad ed ils dretgs dal pievel e mantegna l’independenza e la segirezza dal pajais. Ella promova la prosperitad communabla, il svilup persistent, la coesiun interna e la varietad culturala dal pajais. Ella procura per in’egualitad da schanzas uschè gronda sco pussaivel tranter las burgaisas ed ils burgais. Ella s’engascha per il mantegniment persistent da las basas natiralas da la vita e contribuescha ad in urden internaziunal paschaivel e gist.Art. 3 ChantunsIls chantuns èn suverans, sche lur suveranitad na vegn betg limitada da la Constituziun federala; els exerciteschan tut ils dretgs che n’èn betg attribuids a la Confederaziun.Art. 4 Linguas naziunalasLas linguas naziunalas èn il tudestg, il franzos, il talian ed il rumantsch.Art. 5 Princips da l’activitad dal stadi da dretg Il dretg è la basa ed il limit da l’activitad dal stadi. L’activitad dal stadi sto esser en l’interess public ed en proporziun a l’intent. Ils organs dal stadi e las persunas privatas ageschan tenor la buna fai. La Confederaziun ed ils chantuns resguardan il dretg internaziunal.Art. 5a SubsidiaritadTar l’attribuziun e tar l’adempliment d’incumbensas dal stadi sto vegnir resguardà il princip da la subsidiaritad. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 6 Responsabladad individuala e socialaMintga persuna porta la responsabladad per sasezza e contribuescha tenor sias pussaivladads ad ademplir las incumbensas en il stadi ed en la societad.2. titel Dretgs fundamentals, dretgs dals burgais e finamiras socialas1. chapitel Dretgs fundamentalsArt. 7 Dignitad umanaLa dignitad da l’uman è da respectar e da proteger.Art. 8 Egualitad giuridica Tuts umans èn eguals avant la lescha. Nagin na dastga vegnir discriminà, particularmain betg pervia da l’origin, da la razza, da la schlattaina, da la vegliadetgna, da la lingua, da la posiziun sociala, da la moda da viver, da la persvasiun religiusa, filosofica u politica u pervia d’in impediment corporal, spiertal u psichic. Um e dunna han ils medems dretgs. La lescha procura per lur egualitad giuridica ed effectiva, spezialmain en quai che pertutga la famiglia, la scolaziun e la lavur. Um e dunna han il dretg da la medema paja per ina lavur equivalenta. La lescha prevesa mesiras per eliminar ils dischavantatgs da persunas impedidas.Art. 9 Protecziun cunter arbitrariadad e mantegniment da la buna faiMintga persuna ha il dretg da vegnir tractada dals organs dal stadi senza arbitrariadad e tenor la buna fai.Art. 10 Dretg da la vita e da la libertad Mintga uman ha il dretg da la vita. La paina da mort è scumandada. Mintga uman ha il dretg da la libertad persunala, particularmain da l’integritad corporala e spiertala e da la libertad da sa mover. La tortura e mintg’autra sort da tractament e chasti crudaivel, inuman u degradant èn scumandadas.Art. 10a Scumond da cuvrir l’atgna fatscha* Nagin na dastga cuvrir sia fatscha en il spazi public ed en lieus accessibels publicamain ubain en lieus, nua ch’i vegnan purschids servetschs che pon da princip vegnir duvrads da tuts; il scumond na vala betg per lieus sacrals. Nagin na dastga sfurzar ina persuna da cuvrir sia fatscha pervia da sia schlattaina. La lescha prevesa excepziuns. Quellas cumpiglian exclusivamain motivs da la sanadad, da la segirezza, da las cundiziuns climaticas e dals usits indigens. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 7 da mars 2021, en vigur dapi ils 7 da mars 2021 (COF dals 19 da zer. 2020, COCF dals 31 da matg 2021 – AS 2021 310; BBl 2017 6447; 2019 2913; 2020 5507; 2021 1185). Cun disposiziun transitorica.Art. 11 Protecziun dals uffants e giuvenils Uffants e giuvenils han il dretg d’ina protecziun particulara da lur integritad e d’ina promoziun da lur svilup. Els fan diever da lur dretgs en il rom da lur capacitad da giuditgar.Art. 12 Dretg d’agid en situaziuns da basegnTgi ch’è en ina situaziun da basegn e n’è betg abel d’avair quità per sasez ha il dretg da quel agid, quell’assistenza e quels meds ch’èn indispensabels per in’existenza degna d’in uman.Art. 13 Protecziun da la sfera privata Mintga persuna ha il dretg dal respect da sia vita privata e da famiglia, da sia abitaziun sco er da sia correspundenza e da ses traffic da posta e da telecommunicaziun. Mintga persuna ha il dretg d’esser protegida cunter l’abus da sias datas persunalas.Art. 14 Dretg da matrimoni e famigliaIl dretg da matrimoni e famiglia è garantì.Art. 15 Libertad da cretta e conscienza La libertad da cretta e conscienza è garantida. Mintga persuna ha il dretg da tscherner libramain sia religiun e sia persvasiun filosofica e da las confessar individualmain u en cuminanza cun auters. Mintga persuna ha il dretg da sa participar ad ina cuminanza religiusa u d’appartegnair ad ina tala e da suandar in’instrucziun religiusa. Nagin na dastga vegnir sfurzà da sa participar ad ina cuminanza religiusa u d’appartegnair ad ina tala, d’ademplir in’acziun religiusa u da suandar ina instrucziun religiusa.Art. 16 Libertad d’opiniun e d’infurmaziun La libertad d’opiniun e d’infurmaziun è garantida. Mintga persuna ha il dretg da furmar, d’exprimer e da derasar libramain sia opiniun. Mintga persuna ha il dretg da retschaiver libramain infurmaziuns, da sa procurar quellas or da funtaunas generalmain accessiblas e da las derasar.Art. 17 Libertad da las medias La libertad da la pressa, dal radio e da la televisiun sco er d’autras furmas da derasaziun publica da producziuns ed infurmaziuns tras meds da telediffusiun è garantida. La censura è scumandada. Il secret da redacziun è garantì.Art. 18 Libertad da linguaLa libertad da lingua è garantida.Art. 19 Dretg d’instrucziun da scola fundamentalaIl dretg d’instrucziun suffizienta e gratuita da scola fundamentala è garantì.Art. 20 Libertad da la scienzaLa libertad da l’instrucziun e perscrutaziun scientifica è garantida.Art. 21 Libertad da l’artLa libertad da l’art è garantida.Art. 22 Libertad da reuniun La libertad da reuniun è garantida. Mintga persuna ha il dretg d’organisar radunanzas, da prender part a radunanzas u da star davent da talas.Art. 23 Libertad d’associaziun La libertad d’associaziun è garantida. Mintga persuna ha il dretg da furmar associaziuns, da sa participar u d’appartegnair a talas u da far part da las activitads d’associaziuns. Nagin na dastga vegnir sfurzà da sa participar u d’appartegnair ad in’associaziun.Art. 24 Libertad da domicil Svizras e Svizzers han il dretg da sa domiciliar en tge lieu dal pajais ch’els vulan. Els han il dretg d’abandunar la Svizra u da returnar en Svizra.Art. 25 Protecziun cunter l’expulsiun, l’extradiziun ed il repatriament Svizras e Svizzers na dastgan betg vegnir expulsads da la Svizra; els dastgan vegnir extradids ad in’autoritad estra be cun lur consentiment. Fugitivs na dastgan betg vegnir repatriads u extradids en in stadi nua ch’els vegnan persequitads. Nagin na dastga vegnir repatrià en in stadi nua che smanatscha tortura u in’autra sort da tractament u chasti crudaivel ed inuman.Art. 26 Garanzia da la proprietad La proprietad è garantida. Expropriaziuns e restricziuns da la proprietad sumegliantas ad in’expropriaziun vegnan indemnisadas cumplainamain.Art. 27 Libertad economica La libertad economica è garantida. Ella cumpiglia particularmain la tscherna libra da la professiun sco er l’access liber ad in’activitad da gudogn da l’economia privata ed a l’execuziun libra da quella.Art. 28 Libertad sindicala Las lavurantas ed ils lavurants, las patrunas ed ils patruns sco er lur organisaziuns han il dretg da s’alliar per proteger lur interess, da furmar associaziuns e da sa participar u da star davent da talas. Dispitas èn da reglar tenor pussaivladad sin via da tractativas u da mediaziun.Il dretg da chauma ed il dretg d’exclusiun èn admess, sch’els pertutgan las relaziuns da lavur e na s’opponan betg a las obligaziuns da mantegnair la pasch da la lavur u da manar tractativas da mediaziun. La lescha po scumandar la chauma a tschertas categorias da persunas.Art. 29 Garanzias generalas da procedura Mintga persuna ha, en proceduras davant instanzas giudizialas ed administrativas, il dretg d’in tractament egual e gist sco er d’in giudicament entaifer in termin commensurà. Las partidas han il dretg d’attenziun giuridica. Mintga persuna che na dispona betg dals meds necessaris ha il dretg d’ina procedura gratuita, sche sia dumonda da dretg ha ina schanza da success. Uschenavant che quai è necessari per mantegnair ses dretgs, ha ella ultra da quai il dretg d’ina assistenza gratuita d’in defensur.Art. 29a Garanzia da la via giudizialaEn cas da dispitas giuridicas ha mintga persuna il dretg da vegnir giuditgada tras in’autoritad giudiziala. En cas excepziunals pon la Confederaziun ed ils chantuns excluder tras lescha il giudicament giudizial. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da mars 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 8 d’oct. 1999, COCF dals 17 da matg 2000, COF dals 8 da mars 2005 –AS 2002 3148; 2006 1059; BBl 1997 I 1; 1999 8633; 2000 2990; 2001 4202).Art. 30 Proceduras giudizialas Mintga persuna, da la quala ina chaussa sto vegnir giuditgada en ina procedura giudiziala, ha il dretg d’ina dretgira stabilida da la lescha, cumpetenta, independenta e nunpartischanta. Dretgiras d’excepziun èn scumandadas. La persuna, cunter la quala i vegn purtà in plant civil, ha il dretg che la chaussa vegnia giuditgada da la dretgira da ses lieu da domicil. La lescha po prevair in’autra instanza giudiziala. La debatta giudiziala e la pronunzia da la sentenzia èn publicas. La lescha po prevair excepziuns.Art. 31 Privaziun da la libertadIna persuna dastga vegnir privada da la libertad sulettamain en ils cas previs da la lescha sezza e mo en la furma prescritta en quella. Mintga persuna che vegn privada da la libertad ha il dretg da vegnir infurmada immediat ed en ina lingua chapaivla davart ils motivs da la privaziun da la libertad e davart ses dretgs. Ella sto avair la pussaivladad da far valair ses dretgs. Ella ha oravant tut il dretg da laschar orientar ses confamigliars pli stretgs. Mintga persuna messa en arrest d’inquisiziun ha il dretg da vegnir manada immediat avant ina derschadra u in derschader. La derschadra u il derschader decida, sche la persuna vegn tegnida vinavant en arrest u sch’ella vegn laschada libra. Mintga persuna en arrest d’inquisiziun ha il dretg d’ina sentenzia entaifer in termin commensurà. Mintga persuna che vegn privada da la libertad senza l’ordra d’ina dretgira, ha da tut temp il dretg d’appellar ad ina dretgira. Quella decida uschè speditivamain sco pussaivel davart la legalitad da la privaziun da la libertad.Art. 32 Procedura penala Mintga persuna vala sco innocenta fin che la condemnaziun ha vigur legala. Mintga persuna accusada ha il dretg da vegnir infurmada uschè spert ed uschè detagliadamain sco pussaivel davart las inculpaziuns cunter ella. Ella sto avair la pussaivladad da far valair ils dretgs da defensiun, dals quals ella ha il dretg. Mintga persuna sentenziada ha il dretg da far examinar la sentenzia d’ina dretgira superiura. Resalvads èn ils cas, en ils quals il Tribunal federal decida sco suletta instanza.Art. 33 Dretg da petiziun Mintga persuna ha il dretg d’inoltrar petiziuns a las autoritads; quai na dastga betg chaschunar dischavantatgs ad ella. Las autoritads han da prender conuschientscha da las petiziuns.Art. 34 Dretgs politics Ils dretgs politics èn garantids. La garanzia dals dretgs politics protegia la furmaziun libra da la voluntad e la votaziun nunfalsifitgada.Art. 35 Effect dals dretgs fundamentals Ils dretgs fundamentals ston avair in effect sin l’entir urden giuridic. Tgi che ha d’exequir incumbensas statalas, ha da respectar ils dretgs fundamentals ed è obligà da contribuir che quels vegnian realisads. Las autoritads procuran ch’ils dretgs fundamentals daventian er efficazis tranter persunas privatas, uschenavant ch’els èn adattads per quest intent.Art. 36 Restricziuns dals dretgs fundamentals Restricziuns dals dretgs fundamentals dovran ina basa legala. Restricziuns engrevgiantas ston esser previsas en la lescha sezza. Exceptads èn cas d’in privel serius, direct che n’è betg d’evitar en autra maniera. Restricziuns da dretgs fundamentals ston esser giustifitgadas tras in interess public u tras la protecziun da dretgs fundamentals da terzas persunas. Restricziuns da dretgs fundamentals ston esser en proporziun. Il cuntegn essenzial dals dretgs fundamentals è inviolabel.2. chapitel Dretg da burgais e dretgs politicsArt. 37 Dretgs da burgais Burgaisa svizra u burgais svizzer è tgi che posseda il dretg da burgais d’ina vischnanca ed il dretg da burgais dal chantun. Nagin na dastga vegnir privilegià u pregiuditgà pervia da ses dretgs da burgais. Exceptadas èn prescripziuns davart ils dretgs politics en vischnancas da burgais e corporaziuns sco er davart la participaziun a la facultad da talas, uschenavant che la legislaziun chantunala na prevesa nagut auter.Art. 38 Acquist e perdita dals dretgs da burgais La Confederaziun regla l’acquist e la perdita dals dretgs da burgais tras derivanza, maridaglia ed adopziun. Ella regla ultra da quai la perdita dal dretg da burgais svizzer per auters motivs sco er la renatiralisaziun. La Confederaziun decretescha prescripziuns minimalas davart la natiralisaziun da persunas estras tras ils chantuns e dat la permissiun da natiralisaziun. Ella facilitescha la natiralisaziun da:a. persunas estras da la terza generaziun;b. uffants senza naziunalitad. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi ils 12 da favr. 2017 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 13 d’avr. 2017 – AS 2017 2643; BBl 2015 769, 1327; 2017 3387).Art. 39 Diever dals dretgs politics La Confederaziun regla il diever dals dretgs politics en fatgs federals, ils chantuns reglan quel en fatgs chantunals e communals. Ins fa diever dals dretgs politics al lieu da domicil. La Confederaziun ed ils chantuns pon prevair excepziuns. Nagin na dastga far diever da ses dretgs politics en pli ch’in chantun. Ils chantuns pon prevair che novs immigrads obtegnan il dretg da votar en fatgs chantunals e communals pir suenter in termin da spetga da maximalmain trais mais suenter la domiciliaziun.Art. 40 Svizras e Svizzers a l’exteriur La Confederaziun promova las relaziuns da las Svizras e dals Svizzers a l’exteriur in tranter l’auter e cun la Svizra. Ella po sustegnair organisaziuns che persequiteschan questa finamira. La Confederaziun decretescha prescripziuns davart ils dretgs e duairs da las Svizras e dals Svizzers a l’exteriur, oravant tut davart il diever dals dretgs politics en la Confederaziun, l’adempliment dal duair da prestar servetsch militar u da cumpensaziun, il sustegn da persunas en basegn sco er en il sectur da las assicuranzas socialas.3. chapitel Finamiras socialasArt. 41 Cumplettond la responsabladad persunala e l’iniziativa privata s’engaschan la Confederaziun ed ils chantuns per che:a. mintga persuna haja part da la segirezza sociala;b. mintga persuna obtegnia la tgira necessaria per sia sanadad;c. famiglias vegnian protegidas e promovidas sco cuminanzas da creschids ed uffants;d. persunas ablas da lavurar possian segirar lur existenza tras ina lavur ch’ellas exequeschan sut cundiziuns commensuradas;e. persunas che tschertgan abitaziuns possian chattar per els e per lur famiglia in’abitaziun adattada per cundiziuns acceptablas;f. uffants e giuvenils sco er persunas en la vegliadetgna da lavur possian giudair ina scolaziun ed instrucziun sco er ina furmaziun supplementara tenor lur abilitads;g. uffants e giuvenils vegnian promovids en lur svilup a persunas independentas e socialmain responsablas e vegnian sustegnids en lur integraziun sociala, culturala e politica sco er per che lur sanadad vegnia promovida. La Confederaziun ed ils chantuns s’engaschan che mintga persuna saja assicurada cunter las consequenzas economicas da vegliadetgna, invaliditad, malsogna, accident, dischoccupaziun, maternitad, dal daventar orfen, vaiv u vaiva. Els sa stentan da cuntanscher las finamiras socialas en il rom da lur cumpetenzas constituziunalas e da lur meds disponibels. Da las finamiras socialas na pon ins betg deducir dretgs directs da prestaziuns dal stadi. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 13 da favr. 2022, en vigur dapi ils 13 da favr. 2022 (COF dal 1. d’oct. 2021, COCF dals 11 d’avr. 2022 – AS 2022 241; BBl 2019 6883; 2020 7049; 2021 2315; 2022 895).3. titel Confederaziun, chantuns e vischnancas1. chapitel Relaziun tranter la Confederaziun ed ils chantuns1. partiziun Incumbensas da la Confederaziun e dals chantunsArt. 42 Incumbensas da la Confederaziun La Confederaziun ademplescha las incumbensas che la vegnan attribuidas da la Constituziun federala. ... Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 43 Incumbensas dals chantunsIls chantuns determineschan tge incumbensas ch’els accumpleschan en il rom da lur cumpetenzas.Art. 43a Princips per attribuir ed ademplir incumbensas dal stadi La Confederaziun surpiglia mo las incumbensas che surpassan las pussaivladads dals chantuns u che dovran ina regulaziun unitara tras la Confederaziun. La communitad che profitescha d’ina prestaziun dal stadi porta ils custs da questa prestaziun. La communitad che porta ils custs d’ina prestaziun dal stadi po decider davart questa prestaziun. Las prestaziuns da basa ston esser accessiblas a tut las persunas en moda cumparegliabla. Las incumbensas dal stadi ston vegnir ademplidas a moda raziunala ed adequata als basegns. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).2. partiziun Collavuraziun da la Confederaziun e dals chantunsArt. 44 Princips La Confederaziun ed ils chantuns sustegnan in l’auter tar l’adempliment da lur incumbensas ed els collavuran ensemen. Els concedan in a l’auter respect ed assistenza. Els prestan in a l’auter assistenza administrativa e giudiziala. Dispitas tranter ils chantuns u tranter chantuns e la Confederaziun vegnan sche pussaivel regladas tras tractativas u mediaziuns.Art. 45 Cooperaziun al process da furmaziun da la voluntad da la Confederaziun Ils chantuns coopereschan en il rom da la Constituziun federala a la furmaziun da la voluntad da la Confederaziun, oravant tut tar la legislaziun. La Confederaziun infurmescha ils chantuns ad ura e detagliadamain davart ses projects; ella consultescha ils chantuns, sche lur interess èn pertutgads. Art. 46 Realisaziun dal dretg federal Ils chantuns realiseschan il dretg federal en il rom da la Constituziun federala e da las leschas. La Confederaziun ed ils chantuns pon fixar communablamain ch’ils chantuns cuntanschian tschertas finamiras tar la realisaziun dal dretg federal e ch’els exequeschian per quest intent programs che la Confederaziun sustegna finanzialmain. La Confederaziun lascha als chantuns ina libertad creativa uschè gronda sco pussaivel e tegna quint da lur particularitads chantunalas. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 47 Autonomia dals chantuns La Confederaziun protegia l’autonomia dals chantuns. Ella lascha als chantuns suffizientamain atgnas incumbensas e respecta lur autonomia d’organisaziun. Ella als lascha funtaunas da finanziaziun suffizientas e contribuescha ch’els disponian dals meds finanzials necessaris per ademplir lur incumbensas. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 48 Contracts interchantunals Ils chantuns pon far contracts tranter els ed er crear organisaziuns ed instituziuns communablas. Els pon oravant tut ademplir communablamain incumbensas d’interess regiunal. La Confederaziun po sa participar a tals projects en il rom da sias cumpetenzas. Ils contracts interchantunals na dastgan betg cuntrafar al dretg ed als interess da la Confederaziun e n’er betg als dretgs d’auters chantuns. Els èn da communitgar a la Confederaziun. Tras in contract interchantunal pon ils chantuns autorisar organs interchantunals da decretar disposiziuns cun normas da dretg che realiseschan in contract interchantunal, premess ch’il contract:a. saja vegnì approvà tenor la medema procedura che vala per la legislaziun;b. fixeschia ils princips directivs da las disposiziuns. Ils chantuns resguardan il dretg interchantunal. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 48a Decleraziun cun vigur lianta ed obligaziun da participaziun Sin dumonda da chantuns interessads po la Confederaziun declerar contracts interchantunals sco generalmain liants u obligar tscherts chantuns da sa participar a contracts interchantunals en ils suandants champs d’incumbensas:a. execuziun da chastis e da mesiras;b. fatgs da scola areguard ils secturs numnads en l’artitgel 62 alinea 4;c. scolas autas chantunalas;d. indrizs culturals d’impurtanza surregiunala;e. economisaziun da rument;f. sereneras;g. traffic d’aglomeraziun;h. medischina da perfecziun e clinicas spezialas;i. instituziuns per l’integraziun e per l’assistenza d’invalids. La decleraziun cun vigur lianta succeda per regla en furma d’in conclus federal. La lescha fixescha las premissas per la decleraziun cun vigur lianta e per l’obligaziun da participaziun e regla la procedura. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725).Art. 49 Precedenza ed observaziun dal dretg federal Il dretg federal è superiur al dretg chantunal cuntrari. La Confederaziun surveglia ch’ils chantuns observian il dretg federal.3. partiziun VischnancasArt. 50 L’autonomia da las vischnancas è garantida en il rom dal dretg chantunal. La Confederaziun resguarda en sias acziuns ils effects pussaivels sin las vischnancas. Ella resguarda latiers la situaziun particulara da las citads e da las aglomeraziuns sco er da las regiuns muntagnardas.4. partiziun Garanzias federalasArt. 51 Constituziuns chantunalas Mintga chantun sa procura ina constituziun democratica. Quella dovra il consentiment dal pievel e sto vegnir revedida, sch’ina maioritad da las votantas e dals votants pretenda quai. Las constituziuns chantunalas dovran l’approvaziun da la Confederaziun. Quella dat la garanzia, sch’ellas n’èn betg cuntrarias al dretg federal.Art. 52 Urden constituziunal La Confederaziun protegia l’urden constituziunal dals chantuns. Ella intervegn, sche l’urden en in chantun è disturbà u smanatschà e sch’il chantun pertutgà na po betg proteger sez ses urden e n’er betg cun l’agid d’auters chantuns.Art. 53 Existenza e territori dals chantuns La Confederaziun protegia l’existenza ed il territori dals chantuns. Midadas vi da l’existenza dals chantuns dovran il consentiment dals votants e dals chantuns pertutgads e suenter er il consentiment dal pievel e dals chantuns. Midadas da territori tranter ils chantuns dovran il consentiment dals votants e dals chantuns pertutgads sco er l’approvaziun tras l’Assamblea federala en furma d’in conclus federal. Cun contracts tranter els pon ils chantuns reglar rectificaziuns da cunfins.2. chapitel Cumpetenzas1. partiziun Relaziuns cun l’exteriurArt. 54 Affars exteriurs Ils affars exteriurs èn chaussa da la Confederaziun. La Confederaziun s’engascha per mantegnair l’independenza da la Svizra e per sia prosperitad; ella contribuescha oravant tut a mitigiar la miseria e la povradad en il mund, a respectar ils dretgs umans ed a promover la democrazia, a la convivenza paschaivla dals pievels sco er a mantegnair il fundament natiral da la vita. La Confederaziun respecta las cumpetenzas dals chantuns e defenda lur interess.Art. 55 Cooperaziun dals chantuns a decisiuns da la politica exteriura Ils chantuns coopereschan tar la preparaziun da decisiuns da la politica exteriura che pertutgan lur cumpetenzas u lur interess essenzials. La Confederaziun infurmescha ils chantuns ad ura e detagliadamain e consultescha els. Las posiziuns dals chantuns èn da muntada particulara, sch’els èn pertutgads en lur cumpetenzas. En quests cas coopereschan ils chantuns a moda adattada a las tractativas internaziunalas.Art. 56 Relaziuns dals chantuns cun l’exteriur Ils chantuns pon far contracts cun l’exteriur en ils secturs da lur cumpetenzas. Quests contracts na dastgan betg cuntrafar ni al dretg ed als interess da la Confederaziun ni als dretgs d’auters chantuns. Ils chantuns han d’infurmar la Confederaziun avant la conclusiun dals contracts. Ils chantuns pon avair contact direct cun autoritads estras subordinadas; en ils ulteriurs cas succedan las relaziuns dals chantuns cun l’exteriur tras l’intermediaziun da la Confederaziun.2. partiziun Segirezza, defensiun naziunala, protecziun civilaArt. 57 Segirezza La Confederaziun ed ils chantuns procuran en il rom da lur cumpetenzas per la segirezza dal pajais e per la protecziun da la populaziun. Els coordineschan lur stentas sin il sectur da la segirezza interna.Art. 58 Armada La Svizra ha in’armada. Questa è organisada tenor il princip da milissa. L’armada serva per impedir guerras e gida a mantegnair la pasch; ella defenda il pajais e sia populaziun. Ella sustegna las autoritads civilas en cas da resistenza cunter grondas smanatschas da la segirezza interna ed en cas d’autras situaziuns extraordinarias. La lescha po prevair ulteriuras incumbensas. Las acziuns da l’armada èn chaussa da la Confederaziun. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 59 Servetsch militar e servetsch da cumpensaziun Mintga Svizzer è obligà da far servetsch militar. La lescha prevesa in servetsch civil da cumpensaziun. Per dunnas svizras è il servetsch militar facultativ. Svizzers che na prestan ni servetsch militar ni servetsch da cumpensaziun, han da pajar ina taxa. Quella vegn pretendida da la Confederaziun e fixada ed incassada dals chantuns. La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la cumpensaziun commensurada da la perdita da gudogn. Persunas che prestan servetsch militar u servetsch da cumpensaziun e pateschan donn vi da la sanadad u perdan la vita, han per els u per lur confamigliars il dretg d’in sustegn commensurà da la Confederaziun.Art. 60 Organisaziun, instrucziun ed equipament da l’armada La legislaziun militara sco er l’organisaziun, l’instrucziun e l’equipament da l’armada suttastattan a la Confederaziun. ... La Confederaziun po surpigliar indrizs militars dals chantuns cunter ina indemnisaziun commensurada. Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 61 Protecziun civila La legislaziun davart la protecziun civila da persunas e bains cunter las consequenzas da conflicts armads è chaussa da la Confederaziun. La Confederaziun decretescha prescripziuns davart l’engaschament da la protecziun civila en cas da catastrofas e da situaziuns d’urgenza. Ella po declerar il servetsch da protecziun sco obligatoric per ils umens. Per las dunnas è quest servetsch facultativ. La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la cumpensaziun commensurada da la perdita dal gudogn. Persunas che pateschan donn vi da la sanadad u che perdan la vita ademplind il servetsch da protecziun, han per els u per lur confamigliars il dretg d’in sustegn commensurà da la Confederaziun.3. partiziun Scolaziun, perscrutaziun e culturaArt. 61a Spazi da furmaziun svizzer En il rom da lur cumpetenzas procuran la Confederaziun ed ils chantuns communablamain per in’auta qualitad e permeabilitad dal spazi da furmaziun svizzer. La Confederaziun ed ils chantuns coordineschan lur sforzs e garanteschan lur collavuraziun tras organs communabels e tras autras mesiras. Ademplind lur incumbensas s’engaschan la Confederaziun ed ils chantuns che las vias da furmaziun generala e da furmaziun professiunala chattian ina renconuschientscha equivalenta en la societad. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725). Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; SR 171.10).Art. 62 Fatgs da scola* Ils chantuns èn cumpetents per ils fatgs da scola. Els procuran per ina instrucziun fundamentala suffizienta ch’è averta a tut ils uffants. L’instrucziun fundamentala è obligatorica ed è suttamessa a la direcziun u a la surveglianza dal stadi. L’instrucziun fundamentala a las scolas publicas è gratuita. Ils chantuns procuran per ina scolaziun speziala suffizienta da tut ils uffants e giuvenils impedids, maximalmain fin al 20avel anniversari. Sch’i na dat nagina armonisaziun dals fatgs da scola en ils secturs da la vegliadetgna da cumenzar la scola, da l’obligaziun d’ir a scola, da la durada e da las finamiras dals stgalims da furmaziun, dals passadis d’in stgalim a l’auter sco er da la renconuschientscha da diploms, decretescha la Confederaziun las prescripziuns necessarias. La Confederaziun regla il cumenzament da l’onn da scola. Tar la preparaziun da decrets federals che concernan la cumpetenza dals chantuns vegn attribuì in pais spezial a la cooperaziun dals chantuns. Cun disposiziun transitorica. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725).Art. 63 Furmaziun professiunala La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la furmaziun professiunala. Ella promova la diversitad e la permeabilitad da la purschida en il sectur da la furmaziun professiunala. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725).Art. 63a Scolas autas La Confederaziun maina las scolas politecnicas federalas. Ella po stabilir, surpigliar u manar ulteriuras scolas autas ed autras instituziuns dal sectur da las scolas autas. Ella sustegna las scolas autas chantunalas e po pajar contribuziuns ad autras instituziuns dal sectur da las scolas autas ch’ella ha renconuschì. La Confederaziun ed ils chantuns procuran communablamain per la coordinaziun e per la garanzia da la qualitad en ils fatgs da las scolas autas da la Svizra. En quest connex resguardan la Confederaziun ed ils chantuns l’autonomia da las scolas autas e lur differentas instituziuns purtadras e fan attenziun da tractar en moda eguala instituziuns cun incumbensas egualas. Per ademplir lur incumbensas fan la Confederaziun ed ils chantuns contracts e delegheschan tschertas cumpetenzas ad organs communabels. La lescha regla las cumpetenzas che pon vegnir delegadas a quests organs e fixescha ils princips da l’organisaziun e las proceduras da la coordinaziun. Sche la Confederaziun ed ils chantuns na cuntanschan betg las finamiras communablas tras coordinaziun, decretescha la Confederaziun prescripziuns davart ils stgalims da studi, davart ils passadis d’in stgalim a l’auter, davart la furmaziun supplementara e davart la renconuschientscha d’instituziuns e da diploms. Ultra da quai po la Confederaziun liar il sustegn da las scolas autas a princips da finanziaziun unitars e far depender il sustegn da la repartiziun da las incumbensas tranter las scolas autas en secturs che chaschunan custs spezialmain auts. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725).Art. 64 Perscrutaziun La Confederaziun promova la perscrutaziun scientifica e l’innovaziun. Ella po far depender la promoziun particularmain da la cundiziun che la qualitad e la coordinaziun sajan garantidas. Ella po fabritgar, surpigliar u manar centers da perscrutaziun. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725).Art. 64a Furmaziun supplementara La Confederaziun fixescha ils princips davart la furmaziun supplementara. Ella po promover la furmaziun supplementara. La lescha fixescha ils secturs ed ils criteris. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725).Art. 65 Statistica La Confederaziun rimna las datas statisticas necessarias davart il stadi ed il svilup da la populaziun, da l’economia, da la societad, da la furmaziun, da la perscrutaziun, dal territori e da l’ambient en Svizra. Ella po decretar prescripziuns davart l’armonisaziun e la direcziun da registers uffizials per limitar ils sforzs per las retschertgas. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725).Art. 66 Contribuziuns da furmaziun La Confederaziun po conceder als chantuns contribuziuns a lur custs per contribuziuns da scolaziun a studentas ed a students da scolas autas e d’autras instituziuns dal sectur da la furmaziun superiura. Ella po promover l’armonisaziun interchantunala da las contribuziuns da scolaziun e fixar princips per pajar talas. Ella po ultra da quai prender atgnas mesiras per promover la furmaziun; quai succeda sco cumplettaziun da las mesiras chantunalas e resguardond la suveranitad chantunala da scola. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725).Art. 67 Promoziun d’uffants e da giuvenils Tar l’adempliment da lur incumbensas tegnan la Confederaziun ed ils chantuns quint dals basegns spezials da promoziun e protecziun dals uffants e giuvenils. En cumplettaziun da mesiras chantunalas po la Confederaziun sustegnair la lavur cun uffants e cun giuvenils ordaifer la scola. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725).Art. 67a Furmaziun musicala La Confederaziun ed ils chantuns promovan la furmaziun musicala, particularmain tar uffants e giuvenils. En il rom da lur cumpetenzas s’impegnan els per ina instrucziun musicala d’auta qualitad en las scolas. Sch’ils chantuns n’èn betg buns da coordinar ina armonisaziun da las finamiras da la furmaziun en las scolas, prenda la Confederaziun las directivas necessarias.  En cooperaziun cun ils chantuns determinescha la Confederaziun princips per l’access da la giuventetgna al far musica e per la promoziun da talents musicals. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 23 da sett. 2012, en vigur dapi ils 23 da sett. 2012 (COF dals 15 da mars 2012, COCF dals 29 da schan. 2013 – AS 2013 435; BBl 2009 613; 2010 1; 2012 3443, 6899; 2013 1135).Art. 68 Sport La Confederaziun promova il sport, oravant tut la scolaziun. Ella maina ina scola da sport. Ella po decretar prescripziuns davart il sport da giuvenils e declerar sco obligatorica l’instrucziun da sport en scola.Art. 69 Cultura Ils chantuns èn responsabels per il sectur da la cultura. La Confederaziun po sustegnair stentas culturalas ch’èn d’interess per l’entira Svizra e po promover l’art e la musica, oravant tut sin il sectur da la scolaziun. Tar l’adempliment da sias incumbensas prenda ella resguard da la varietad culturala e linguistica dal pajais.Art. 70 Linguas Las linguas uffizialas da la Confederaziun èn il tudestg, il franzos ed il talian. En il contact cun persunas da lingua rumantscha è er il rumantsch lingua uffiziala da la Confederaziun. Ils chantuns determineschan lur linguas uffizialas. Per mantegnair l’enclegientscha tranter las cuminanzas linguisticas, respectan els la cumposiziun linguistica istorica e resguardan las minoritads linguisticas tradiziunalas. La Confederaziun ed ils chantuns promovan la communicaziun ed il barat tranter las cuminanzas linguisticas. La Confederaziun sustegna ils chantuns plurilings tar l’adempliment da lur incumbensas spezialas. La Confederaziun sustegna mesiras dals chantuns Grischun e Tessin per mantegnair e promover la lingua rumantscha e taliana.Art. 71 Film La Confederaziun po promover la producziun svizra da films e la cultura da film. Ella po decretar prescripziuns per promover la varietad e la qualitad da la purschida da films.Art. 72 Baselgia e stadi Ils chantuns èn cumpetents per reglar la relaziun tranter baselgia e stadi. La Confederaziun ed ils chantuns pon prender mesiras en il rom da lur cumpetenzas per mantegnair la pasch publica tranter ils commembers da las differentas cuminanzas religiusas. Igl è scumandà da construir minarets. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 29 da nov. 2009, en vigur dapi ils 29 da nov. 2009 (COF dals 12 da zer. 2009, COCF dals 5 da matg 2010 – AS 2010 2161; BBl 2008 6851, 7603; 2009 4381; 2010 3437).4. partiziun Ambient e planisaziun dal territoriArt. 73 PersistenzaLa Confederaziun ed ils chantuns han en mira ina relaziun equilibrada persistenta tranter la natira e sia capacitad da regeneraziun d’ina vart e da sia utilisaziun tras l’uman da l’autra vart.Art. 74 Protecziun da l’ambient La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la protecziun da l’uman e da ses ambient natiral cunter effects nuschaivels u mulestus. Ella procura che tals effects vegnian impedids. Ils custs per l’impediment e per la dismessa van a quint dals chaschunaders. Ils chantuns èn cumpetents per l’execuziun da las prescripziuns, sche la lescha na la resalva betg a la Confederaziun.Art. 75 Planisaziun dal territori La Confederaziun fixescha ils princips per ina planisaziun dal territori. Questa è chaussa dals chantuns e serva a l’utilisaziun cunvegnenta ed economica dal terren ed a l’urbanisaziun ordinada dal pajais. La Confederaziun promova e coordinescha las stentas dals chantuns e collavura cun quels. Ademplind lur incumbensas prendan la Confederaziun ed ils chantuns resguard dals basegns da la planisaziun dal territori.Art. 75a Mesiraziun La mesiraziun naziunala è chaussa da la Confederaziun. La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la mesiraziun uffiziala. Ella po decretar prescripziuns davart l’armonisaziun d’infurmaziuns uffizialas che concernan il funs ed il terren. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 75b Abitaziuns secundaras* La quota d’abitaziuns secundaras è limitada a maximalmain 20 pertschient da l’effectiv total d’unitads d’abitar e da la surfatscha d’auzada brutta che vegn utilisada per intents d’abitar en ina vischnanca. La lescha oblighescha las vischnancas da publitgar mintga onn lur plan da quotas d’emprimas abitaziuns ed il stadi detaglià da sia execuziun. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 11 da mars 2012, en vigur dapi ils 11 da mars 2012 (COF dals 17 da zer. 2011, COCF dals 20 da zer. 2012 – AS 2012 3627; BBl 2008 1113, 8757; 2011 4825; 2012 6623). Cun disposiziun transitorica.Art. 76 Auas La Confederaziun procura en il rom da sias cumpetenzas per in’utilisaziun spargnusa e la protecziun da las resursas d’aua sco er per il cumbat cunter las consequenzas nuschaivlas da l’aua. Ella fixescha ils princips davart il mantegniment e l’utilisaziun da las resursas d’aua, davart il diever da las auas per producir energia e per intents da sfradentar sco er davart autras intervenziuns en la circulaziun da l’aua. Ella decretescha prescripziuns davart la protecziun da las auas, la garanzia da la quota commensurada da l’aua restanta, las construcziuns en connex cun las auas, la segirezza dals implants da serra e davart las influenzas da las precipitaziuns atmosfericas. Ils chantuns disponan da las resursas d’aua. En il rom da la legislaziun federala pon els incassar taxas per l’utilisaziun da las auas. La Confederaziun ha il dretg d’utilisar las auas per sias interpresas da transport; ella paja per quest intent ina taxa ed ina indemnisaziun. Davart ils dretgs vi da resursas d’aua internaziunalas e davart las taxas colliadas cun quests dretgs decida la Confederaziun cun agid dals chantuns pertutgads. Sche plirs chantuns na pon betg sa cunvegnir davart ils dretgs vi da resursas d’aua interchantunalas, decida la Confederaziun. Ademplind sias incumbensas resguarda la Confederaziun ils interess dals chantuns dals quals deriva l’aua.Art. 77 Guaud La Confederaziun procura ch’il guaud possia ademplir sias funcziuns da protecziun, da niz e da recreaziun. Ella fixescha ils princips per la protecziun dal guaud. Ella promova las mesiras per il mantegniment dal guaud.Art. 78 Protecziun da la natira e da la patria Per la protecziun da la natira e da la patria èn cumpetents ils chantuns. Ademplind sias incumbensas resguarda la Confederaziun ils interess da la protecziun da la natira e da la patria. Ella ha quità da cuntradas, da maletgs dal lieu, da lieus istorics sco er da monuments da natira e da cultura; ella mantegna quels en lur furma integrala, sche l’interess public pretenda quai. Ella po sustegnair las stentas da la protecziun da la natira e da la patria ed acquistar u segirar tras contract u tras expropriaziun objects da muntada per l’entira Svizra. Ella decretescha prescripziuns per la protecziun da la fauna e flora e per mantegnair lur spazis da viver en la varietad natirala. Ella protegia las spezias periclitadas da l’extincziun. Palids e cuntradas da palì da bellezza particulara e da muntada per l’entira Svizra èn protegidas. En quellas na dastgan vegnir construids nagins stabiliments, ed igl è er scumandà da far midadas dal terren. Ina excepziun èn installaziuns che servivan gia avant a la protecziun u a l’utilisaziun agricula da las palids e da las cuntradas da palì.Art. 79 Pestga e chatschaLa Confederaziun fixescha ils princips per l’execuziun da la pestga e da la chatscha, spezialmain per mantegnair la varietad da las spezias da peschs, dals mamifers selvadis e dals utschels.Art. 80 Protecziun dals animals La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la protecziun dals animals. Ella regla particularmain:a. il tegnair e tgirar animals;b. ils experiments cun animals e las intervenziuns vi da l’animal viv;c. il niz d’animals;d. l’import d’animals e da products d’animals;e. il commerzi cun animals ed ils transports d’animals;f. il mazzar animals. Ils chantuns èn cumpetents per l’execuziun da las prescripziuns, sche la lescha na resalva betg quella a la Confederaziun.5. partiziun Ovras publicas e trafficArt. 81 Ovras publicasLa Confederaziun po realisar e metter en funcziun ovras publicas u sustegnair lur realisaziun en l’interess da l’entir pajais u d’ina gronda part da quel.Art. 81a Traffic public La Confederaziun ed ils chantuns procuran per ina purschida suffizienta da traffic public sin via, sin l’aua, cun la viafier e cun telefericas en tut las regiuns dal pajais. En quest connex stoi vegnir tegnì quint en moda adequata dal transport da rauba cun la viafier. Ils custs dal traffic public vegnan cuvrids per ina part cunvegnenta tras ils pretschs pajads da las utilisadras e dals utilisaders dal traffic public. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – AS 2015 645; BBl 2010 6637; 2012 1577; 2013 4725, 6518; 2014 4113, 4117).Art. 82 Traffic sin via La Confederaziun decretescha prescripziuns davart il traffic sin via. Ella exequescha la surveglianza suprema da las vias d’impurtanza per l’entira Svizra; ella po fixar tgeninas vias da transit che ston esser avertas per il traffic. Il diever da las vias publicas è gratuit. L’Assamblea federala po permetter excepziuns.Art. 83 Infrastructura stradala La Confederaziun ed ils chantuns procuran per ina infrastructura stradala suffizienta en tut las regiuns dal pajais. La Confederaziun garantescha la realisaziun e l’utilisabladad d’ina rait da vias naziunalas. Ella construescha, maina e mantegna las vias naziunalas. Ella surpiglia ils custs respectivs. Ella po delegar questas incumbensas cumplettamain u parzialmain a purtaders publics, privats u maschadads. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – AS 2017 6731; BBl 2015 2065; 2016 7587; 2017 3387).Art. 84 Transit da las Alps* La Confederaziun protegia il territori da las Alps da las consequenzas negativas dal traffic da transit. Ella limitescha las grevezzas tras il traffic da transit per ch’ellas na sajan betg nuschaivlas ni per ils umans, ni per ils animals, ni per las plantas e n’er betg per lur spazis da viver. Il traffic da martganzia transalpin da cunfin a cunfin succeda cun la viafier. Il Cussegl federal prenda las mesiras necessarias. Excepziuns èn be admissiblas, sch’ellas èn indispensablas. Ellas ston vegnir definidas pli detagliadamain en ina lescha. La capacitad da las vias da transit en il territori da las Alps na dastga betg vegnir augmentada. Questa restricziun na vala betg per vias da sviament che distgargian ils lieus dal traffic da transit. Cun disposiziun transitorica.Art. 85 Taxa sin il traffic da camiuns pesants* La Confederaziun po incassar sin il traffic da camiuns pesants ina taxa dependenta da la prestaziun e dal consum da carburant, uschenavant ch’il traffic da camiuns pesants chaschuna custs a la generalitad che n’èn betg cuvrids d’autras prestaziuns u taxas. Il retgav net che resulta da la taxa vegn duvrà per cuvrir ils custs che stattan en connex cun il traffic terrester. Ils chantuns vegnan participads al retgav net. Tar la calculaziun da las parts èn da resguardar particularmain ils effects da la taxa sin las regiuns muntagnardas e periferas. Cun disposiziun transitorica. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – AS 2015 645; BBl 2010 6637; 2012 1577; 2013 4725, 6518; 2014 4113, 4117).Art. 85a Taxa per l’utilisaziun da las vias naziunalasLa Confederaziun incassescha ina taxa per l’utilisaziun da las vias naziunalas cun vehichels a motor e cun chars annexs che n’èn betg suttamess a la taxa sin il traffic da camiuns pesants. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – AS 2017 6731; BBl 2015 2065; 2016 7587; 2017 3387).Art. 86 Impundaziun da taxas per incumbensas ed expensas en connex cun il traffic sin via* Las vias naziunalas sco er las contribuziuns a mesiras per meglierar l’infrastructura da traffic en citads ed aglomeraziuns en connex cun il traffic sin via vegnan finanziadas sur in fond. Al fond vegnan assegnads ils suandants meds finanzials:a. il retgav net da la taxa per l’utilisaziun da las vias naziunalas tenor l’artitgel 85a;b. il retgav net da la taglia speziala da consum tenor l’artitgel 131 alinea 1 litera d;c. il retgav net dal supplement tenor l’artitgel 131 alinea 2 litera a;d. il retgav net da la taxa tenor l’artitgel 131 alinea 2 litera b;e. ina part dal retgav net da la taglia da consum sin tut ils carburants, cun excepziun dals carburants d’aviatica, tenor l’artitgel 131 alinea 1 litera e; la part importa 9 pertschient dals meds finanzials tenor la litera c e 9 pertschient da la mesadad dal retgav net da la taglia da consum sin tut ils carburants, cun excepziun dals carburants d’aviatica, maximalmain però 310 milliuns francs per onn; la lescha regla l’indexaziun da quest import;f. per regla 10 pertschient dal retgav net da la taglia da consum sin tut ils carburants, cun excepziun dals carburants d’aviatica, tenor l’artitgel 131 alinea 1 litera e;g. ils retgavs da la finanziaziun speziala tenor l’alinea 3 litera g e da contribuziuns dals chantuns per cumpensar custs supplementars che resultan da l’integraziun da novs trajects en la rait da vias naziunalas;h. ulteriurs meds finanzials assegnads tras la lescha che stattan en connex cun il traffic sin via. Per las suandantas incumbensas ed expensas en connex cun il traffic sin via vegn manada ina finanziaziun speziala:a. las contribuziuns a mesiras per promover il traffic cumbinà ed il transport da vehichels a motor accumpagnads;b. las contribuziuns als custs per las vias principalas;c. las contribuziuns ad ovras da protecziun cunter forzas da la natira ed a mesiras da la protecziun da l’ambient e da la cuntrada che daventan necessarias pervia dal traffic sin via;d. las contribuziuns generalas als custs dals chantuns per vias ch’èn avertas per il traffic da vehichels a motor;e. las contribuziuns als chantuns senza vias naziunalas;f. la perscrutaziun e l’administraziun;g. las contribuziuns al fond tenor l’alinea 2 litera g. A la finanziaziun speziala vegn bunifitgada la mesadad dal retgav net da la taglia da consum sin tut ils carburants, cun excepziun dals carburants d’aviatica, tenor l’artitgel 131 alinea 1 litera e minus ils meds finanzials tenor l’alinea 2 litera e. Sch’il basegn è cumprovà en la finanziaziun speziala e sch’i duai vegnir furmada ina retenziun adequata en la finanziaziun speziala, ston ils retgavs da la taglia da consum tenor l’artitgel 131 alinea 1 litera d vegnir assegnads a la finanziaziun speziala empè al fond. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018, al. 2 lit. g e 3 lit. g en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – AS 2017 6731; BBl 2015 2065; 2016 7587; 2017 3387). Cun disposiziun transitorica.Art. 87 Viafiers ed ulteriurs meds da traffic*La legislaziun davart il traffic da viafier, las pendicularas, la navigaziun sco er davart l’aviatica e l’astronautica è chaussa da la Confederaziun. Cun disposiziun transitorica.Art. 87a Infrastructura da viafier* La Confederaziun surpiglia la chargia principala da la finanziaziun da l’infrastructura da viafier. L’infrastructura da viafier vegn finanziada sur in fond. Al fond vegnan attribuids ils suandants meds finanzials:a. maximalmain dus terzs dal retgav che resulta da la taxa sin il traffic da camiuns pesants tenor l’artitgel 85;b. il retgav che resulta da l’augment da la taglia sin la plivalur tenor l’artitgel 130 alinea 3;c. 2,0 pertschient da las entradas che resultan da la taglia federala directa da las persunas natiralas;d. 2300 milliuns francs per onn da las finanzas federalas generalas; la lescha regla l’indexaziun da quest import. Ils chantuns sa participeschan en moda adequata a la finanziaziun da l’infrastructura da viafier. La lescha regla ils detagls. La lescha po prevair ina finanziaziun cumplementara tras terzas persunas. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – AS 2015 645; BBl 2010 6637; 2012 1577; 2013 4725, 6518; 2014 4113, 4117). Cun disposiziun transitorica.Art. 87b Impundaziun da taxas per incumbensas ed expensas en connex cun il traffic aviaticLa mesadad dal retgav net da la taglia da consum sin carburants d’aviatica ed il supplement sin la taglia da consum sin ils carburants d’aviatica vegnan utilisads per las suandantas incumbensas ed expensas en connex cun il traffic aviatic:a. las contribuziuns a mesiras da la protecziun da l’ambient che daventan necessarias pervia dal traffic aviatic;b. las contribuziuns a mesiras da segirezza per proteger il traffic aviatic cunter acts illegals, en spezial attentats terroristics e rapiments, uschenavant che questas mesiras n’èn betg chaussa d’autoritads statalas;c. las contribuziuns a mesiras per promover in aut nivel da segirezza tecnica en il traffic aviatic. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – AS 2017 6731; BBl 2015 2065; 2016 7587; 2017 3387).Art. 88 Sendas, vias da viandar e vias da velo La Confederaziun fixescha ils princips per raits da sendas, da vias da viandar e da vias da velo. Ella po sustegnair e coordinar mesiras dals chantuns e da terzas persunas per crear e mantegnair talas raits sco er concernent l’infurmaziun davart questas raits. En quest connex respecta ella las cumpetenzas dals chantuns. Ademplind sias incumbensas resguarda ella talas raits. Ella remplazza vias ch’ella ha d’eliminar. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 23 da sett. 2018, en vigur dapi ils 23 da sett. 2018 (COF dals 13 da mars 2018, COCF dals 21 da schan. 2019 – AS 2019 525; BBl 2016 1791; 2017 5901; 2018 1859; 2019 1311).6. partiziun Energia e communicaziunArt. 89 Politica d’energia La Confederaziun ed ils chantuns s’engaschan en il rom da lur cumpetenzas per in provediment d’energia suffizient, diversifitgà, segir, economic ed ecologicamain acceptabel sco er per in consum d’energia spargnus e raziunal. La Confederaziun fixescha ils princips per l’utilisaziun da l’energia indigena e regenerabla e per in consum d’energia spargnus e raziunal. La Confederaziun decretescha prescripziuns davart il consum d’energia da stabiliments, vehichels ed apparats. Ella promova il svilup da tecnicas d’energia, spezialmain en ils secturs dal spargnar energia e da las energias regenerablas. Per mesiras che pertutgan il consum d’energia en edifizis èn cumpetents oravant tut ils chantuns. La Confederaziun tegna quint en sia politica d’energia da las stentas dals chantuns e da las vischnancas sco er da l’economia; ella resguarda las relaziuns en las singulas regiuns dal pajais e quai ch’è economicamain supportabel.Art. 90 Energia nucleara*La legislaziun sin il champ da l’energia nucleara è chaussa da la Confederaziun. Cun disposiziun transitorica.Art. 91 Transport d’energia La Confederaziun decretescha prescripziuns davart il transport e la furniziun da l’energia electrica. La legislaziun davart conducts da bischens per transportar carburants u combustibels liquids u en furma da gas è chaussa da la Confederaziun.Art. 92 Posta e telecommunicaziun Ils fatgs da posta e telecommunicaziun èn chaussa da la Confederaziun. La Confederaziun procura per in provediment suffizient ed ad in pretsch raschunaivel da servetschs da posta e da telecommunicaziun en tut las parts dal pajais. Las tariffas vegnan fixadas tenor princips unitars.Art. 93 Radio e televisiun La legislaziun davart radio e televisiun sco er davart autras furmas da telediffusiun publica da represchentaziuns ed infurmaziuns suttastat a la Confederaziun. Il radio e la televisiun contribueschan a la furmaziun ed al svilup cultural, a la furmaziun libra da l’opiniun sco er al divertiment. Els resguardan las atgnadads dal pajais ed ils basegns dals chantuns. Els preschentan ils eveniments a moda correcta ed reflecteschan adequatamain la diversitad da las opiniuns. L’independenza dal radio e da la televisiun sco er l’autonomia en la furmaziun dals programs èn garantidas. Igl è da prender resguard da la situaziun e dals pensums d’autras medias, oravant tut da la pressa. Protestas concernent programs pon vegnir inoltradas ad ina instanza da recurs independenta per il giudicament.7. partiziun EconomiaArt. 94 Princips da l’urden economic La Confederaziun ed ils chantuns sa tegnan al princip da la libertad economica. Els defendan ils interess da l’economia svizra cumplessiva e contribueschan cun l’economia privata a la prosperitad ed a la segirezza economica da la populaziun. En il rom da lur cumpetenzas procuran els per cundiziuns da basa favuraivlas per l’economia privata. Divergenzas dal princip da la libertad economica, surtut er mesiras che sa drizzan cunter la concurrenza, èn be admessas, sch’ellas èn previsas en la Constituziun federala u fundadas tras dretgs da regals chantunals.Art. 95 Activitad da gudogn en l’economia privata* La Confederaziun po decretar prescripziuns davart l’activitad da gudogn en l’economia privata. Ella procura per in spazi economic omogen en Svizra. Ella garantescha che persunas cun ina scolaziun scientifica u cun in diplom d’ina scola federala, chantunala u renconuschì d’in chantun possian exequir lur professiun en l’entira Svizra. Per proteger l’economia publica, la proprietad privata ed ils acziunaris ed er en il senn d’ina gestiun persistenta d’interpresas definescha la lescha directivas per las societads d’aczias svizras, quotadas en Svizra u a l’exteriur, tenor ils princips suandants:a. La radunanza generala votescha mintga onn davart la summa totala da las remuneraziuns (daners e valur da las prestaziuns materialas) per il cussegl d’administraziun, per la direcziun generala e per il cussegl consultativ. Ella elegia mintga onn il president dal cussegl d’administraziun e mintga singul commember dal cussegl d’administraziun e da la cumissiun da remuneraziun sco er in represchentant independent da las persunas cun il dretg da votar. Las cassas da pensiun voteschan en l’interess da lur persunas assicuradas e rendan transparent co ch’ellas han votà. Ils acziunaris pon votar electronicamain sin distanza; els na pon betg vegnir represchentads d’in commember d’in organ da la societad u d’in depositari.b. Ils commembers dals organs da la societad na survegnan naginas indemnisaziuns da partenza u autras indemnisaziuns, naginas remuneraziuns anticipadas, naginas premias per cumpras e venditas d’interpresas e nagins contracts supplementars da consulenza u da lavur cun societads da la medema gruppa. La gestiun da la societad na dastga betg vegnir delegada ad ina persuna giuridica.c. Ils statuts regleschan l’import dals credits, emprests e rentas als commembers dals organs da la societad, sco er lur plans da reussida, ils plans da participaziun, il dumber permiss da mandats ordaifer il concern sco er la durada dals contracts da lavur dals commembers da la direcziun generala.d. La violaziun da las disposiziuns tenor las literas a–c vegn sancziunada cun in chasti da detenziun fin a trais onns e cun in chasti pecuniar fin a sis remuneraziuns annualas. Cun disposiziun transitorica. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 3 da mars 2013, en vigur dapi ils 3 da mars 2013 (COF dals 15 da nov. 2012 e dals 30 d’avr. 2013 – AS 2013 1303; BBl 2006 8755; 2008 2577; 2009 299; 2012 9219; 2013 3129).Art. 96 Politica da concurrenza La Confederaziun decretescha prescripziuns cunter consequenzas economicamain u socialmain nuschaivlas da cartels e d’autras restricziuns da la concurrenza. Ella prenda mesiras:a. per impedir abus en la furmaziun dals pretschs tras interpresas ed organisaziuns da dretg privat u da dretg public cun ina posiziun dominanta sin il martgà;b. cunter la concurrenza illoiala.Art. 97 Protecziun da consumentas e consuments La Confederaziun prenda mesiras per proteger las consumentas ed ils consuments. Ella decretescha prescripziuns davart ils meds giuridics che stattan a disposiziun a las organisaziuns dals consuments. Sin il sectur da la legislaziun federala davart la concurrenza illoiala han questas organisaziuns ils medems dretgs sco las federaziuns professiunalas ed economicas. Ils chantuns prevesan per dispitas fin ad ina tscherta valur ina procedura da mediaziun u ina procedura giudiziala simpla e speditiva. Il Cussegl federal fixescha il limit da la valur en lita.Art. 98 Bancas ed assicuranzas La Confederaziun decretescha prescripziuns davart las bancas e la bursa; latiers tegna ella quint da l’incumbensa e da la situaziun speziala da las bancas chantunalas. Ella po decretar prescripziuns davart prestaziuns da servetsch finanzialas sin auters secturs. Ella decretescha prescripziuns davart las assicuranzas privatas.Art. 99 Politica monetara  Ils fatgs monetars suttastattan a la Confederaziun; ella suletta ha il dretg d’emetter munaida e bancnotas. La Banca naziunala svizra fa sco banca centrala independenta ina politica monetara che serva als interess generals dal pajais; ella vegn administrada cun la cooperaziun e sut la surveglianza da la Confederaziun. La Banca naziunala svizra furma ord ses retgavs reservas monetaras suffizientas; ina part da questas reservas vegn fatga cun aur. Il retgav net da la Banca naziunala svizra va per almain dus terzs als chantuns.Art. 100 Politica da conjunctura La Confederaziun prenda mesiras per segirar in svilup equilibrà da la conjunctura, particularmain per prevegnir e cumbatter la dischoccupaziun e la chareschia. Ella resguarda il svilup economic da las singulas regiuns dal pajais. Ella collavura cun ils chantuns e cun l’economia. En ils fatgs monetars e da credit, en l’economia exteriura e sin il sectur da las finanzas publicas po ella divergiar dal princip da la libertad economica, sche quai è necessari. La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas resguardan la situaziun da la conjunctura en lur politica d’entradas e d’expensas. Per stabilisar la conjunctura po la Confederaziun incassar temporarmain supplements u conceder rabats sin taxas e taglias previsas dal dretg federal. Ils meds incassads en questa maniera èn da bloccar. Suenter ch’els vegnan dads liber, vegnan taxas e taglias directas restituidas individualmain, las taxas e taglias indirectas vegnan duvradas per conceder rabats u per procurar lavur. La Confederaziun po obligar las interpresas da furmar reservas per procurar lavur; ella conceda per la paja levgiaments da taglias e po er obligar ils chantuns da far il medem. Suenter che questas reservas èn vegnidas dadas libras decidan las interpresas libramain davart lur diever en il rom dals intents previs da la lescha.Art. 101 Politica d’economia da l’exteriur La Confederaziun defenda ils interess da l’economia svizra en l’exteriur. En cas spezials po ella prender mesiras per proteger l’economia indigena. Sch’i fa da basegn po ella divergiar dal princip da la libertad economica.Art. 102 Provediment dal pajais* La Confederaziun segirescha il provediment dal pajais cun bains e servetschs necessaris per viver en cas da smanatschas da la politica da pussanza u da guerras sco er en situaziuns da grevas mancanzas che l’economia na po betg dumagnar be cun agens meds. Ella prenda las mesiras preventivas. Sch’i fa da basegn po ella divergiar dal princip da la libertad economica. Cun disposiziun transitorica.Art. 103 Politica da structura*La Confederaziun po sustegnair regiuns dal pajais economicamain smanatschadas sco er promover branschas economicas e professiuns, sche mesiras raschunaivlas da l’agen agid na bastan betg per segirar lur existenza. Sch’i fa basegn po ella divergiar dal princip da la libertad economica. Cun disposiziun transitorica.Art. 104 Agricultura La Confederaziun procura che l’agricultura prestia cun ina producziun persistenta ed orientada vers il martgà ina contribuziun essenziala per:a. in provediment segir da la populaziun;b. il mantegniment da la basa da viver natirala e per la tgira d’ina cuntrada cultivada;c. l’urbanisaziun decentralisada dal pajais. Cumplettond l’agen agid ch’ins po pretender da l’agricultura e, sche necessari er divergiond dal princip da la libertad economica, promova la Confederaziun ils manaschis purils che cultiveschan il terren. Ella fixescha mesiras per che l’agricultura possia ademplir sias incumbensas multifaras. Ella ha particularmain las sequentas cumpetenzas ed incumbensas:a. Ella cumplettescha l’entrada dals purs cun pajaments directs per realisar ina indemnisaziun commensurada per las prestaziuns furnidas, cun la premissa ch’ina prestaziun ecologica saja cumprovada.b. Ella promova furmas da producziun cun impuls economics avantagius che resguardan spezialmain la natira, l’ambient ed ils animals.c. Ella decretescha prescripziuns concernent la decleraziun da l’origin, da la qualitad, da la metoda da producziun e da la procedura d’elavuraziun per victualias.d. Ella protegia l’ambient da donns chaschunads dal diever exagerà da fertilisaders, da chemicalias e d’autras materias auxiliaras.e. Ella po promover la perscrutaziun, la cussegliaziun e la scolaziun agricula ed er prestar agids d’investiziun.f. Ella po decretar prescripziuns per consolidar la proprietad funsila dals purs. Ella metta a disposiziun per quest intent meds finanzials liads a l’intent dal sectur agricul e meds generals da la Confederaziun.Art. 104a Segirezza alimentaraPer garantir il provediment da la populaziun cun victualias stgaffescha la Confederaziun premissas per:a. la garanzia da la basa per la producziun agricula, en spezial il terren cultivabel;b. ina producziun da victualias ch’è adattada a las cundiziuns localas e che dovra las resursas en moda effizienta;c. in’agricultura ed in’economia alimentara ch’èn orientadas al martgà;d. relaziuns commerzialas transcunfinalas che gidan a sviluppar en moda persistenta l’agricultura e l’economia alimentara;e. in diever da victualias che spargna resursas. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 24 da sett. 2017, en vigur dapi ils 24 da sett. 2017 (COF dals 14 da mars 2017, COCF dals 30 da nov. 2017 – AS 2017 6735; BBl 2014 6135; 2015 5753; 2017 2495, 7829).Art. 105 AlcoholLa legislaziun davart la fabricaziun, l’import, la purificaziun e la vendita da vinars suttastat a la Confederaziun. Ella tegna particularmain quint dals effects nuschaivels dal consum d’alcohol.Art. 106 Gieus per daners La Confederaziun decretescha prescripziuns davart ils gieus per daners, tegnend quint dals interess dals chantuns. Per installar e per manar bancas da gieu è necessaria ina concessiun da la Confederaziun. Tar la surdada da concessiuns resguarda la Confederaziun las cundiziuns regiunalas. Ella incassescha ina taxa sin bancas da gieu che dependa dal retgav; la taxa na dastga betg surpassar 80 pertschient dal retgav brut da gieu. Questa taxa è destinada a l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad. Ils chantuns èn cumpetents per permetter e per survegliar:a. ils gieus per daners accessibels ad in dumber illimità da persunas en plirs lieus ed en ils quals i vegn tratg la sort u procedì en moda sumeglianta; exceptads èn ils sistems da jackpot da las bancas da gieu;b. las scumessas da sport;c. ils gieus d’inschign. Ils alineas 2 e 3 vegnan er applitgads per ils gieus per daners purschids a basa da la telecommunicaziun. La Confederaziun ed ils chantuns tegnan quint dals privels en connex cun ils gieus per daners. Tras la legislaziun e tras mesiras da surveglianza garanteschan els ina protecziun adequata, resguardond en quest connex las differentas caracteristicas dals gieus sco er la furma ed il lieu da la purschida. Ils chantuns garanteschan ch’ils retgavs nets dals gieus tenor l’alinea 3 literas a e b vegnian duvrads dal tuttafatg per intents d’utilitad publica, en spezial en ils secturs da la cultura, dals fatgs socials e dal sport. La Confederaziun ed ils chantuns sa coordineschan per ademplir lur incumbensas. Perquai stgaffescha la lescha in organ cuminaivel che sa cumpona mintgamai per la mesadad da commembers dals organs executivs da la Confederaziun e dals chantuns. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 11 da mars 2012, en vigur dapi ils 11 da mars 2012 (COF dals 29 da sett. 2011, COCF dals 20 da zer. 2012 – AS 2012 3629; BBl 2009 7019; 2010 7961; 2012 6623).Art. 107 Armas e material da guerra La Confederaziun decretescha prescripziuns cunter il diever abusiv d’armas, d’accessoris d’armas e da muniziun. Ella decretescha prescripziuns davart la fabricaziun, l’acquist e la vendita sco er davart l’import, l’export ed il transit da material da guerra.8. partiziun Abitar, lavur, segirezza sociala e sanadadArt. 108 Promoziun da la construcziun d’abitaziuns e da la proprietad d’abitaziuns La Confederaziun promova la construcziun d’abitaziuns ed er l’acquist da proprietad d’abitaziuns e da chasas destinadas al diever persunal da privats sco er l’activitad da purtaders ed organisaziuns per la construcziun d’abitaziuns d’util public. Ella promova oravant tut l’acquist e l’avertura da terren per la construcziun d’abitaziuns, la raziunalisaziun e la reducziun dals pretschs per la construcziun d’abitaziuns sco er la reducziun dals custs d’abitar. Ella po decretar prescripziuns davart l’avertura da terren per la construcziun d’abitaziuns e davart la raziunalisaziun da la construcziun. Ella resguarda particularmain ils interess da famiglias, d’attempads, da persunas basegnusas e d’impedids.Art. 109 Fatgs da fittanza La Confederaziun po decretar prescripziuns cunter ils abus en ils fatgs da fittanza, surtut cunter tschains da fittanza abusivs, sco er davart la pussaivladad da protestar cunter disditgas abusivas e davart la prolungaziun limitada da relaziuns da fittanza. Ella po decretar prescripziuns davart la decleraziun cun vigur lianta da contracts da fittanza generals. Tals contracts dastgan be vegnir declerads sco generalmain liants, sch’els tegnan quint a moda commensurada dals interess motivads da minoritads sco er da las differenzas regiunalas e sch’els na pregiuditgeschan betg l’egualitad da dretg.Art. 110 Lavur* La Confederaziun po decretar prescripziuns davart:a. la protecziun da las lavurantas e dals lavurants;b. la relaziun tranter patruns e lavurants, particularmain davart la reglamentaziun communabla da dumondas da manaschi e fatgs professiunals;c. l’intermediaziun da lavur;d. la decleraziun cun vigur lianta da contracts da lavur collectivs. Contracts da lavur collectivs dastgan vegnir declerads sco generalmain liants, sch’els tegnan quint a moda commensurada dals interess motivads da minoritads sco er da las differenzas regiunalas e sch’els na pregiuditgeschan betg la libertad sindicala. Il 1. d’avust è il di da la festa naziunala. Concernent il dretg da lavur è el egual a las dumengias ed è pajà. Cun disposiziun transitorica.Art. 111 Prevenziun per vegls, survivents ed invalids La Confederaziun prenda mesiras per ina prevenziun suffizienta per vegls, survivents ed invalids. Quella sa basa sin trais pitgas, numnadamain sin l’assicuranza federala per vegls, survivents ed invalids, sin la prevenziun professiunala e sin la prevenziun individuala.La Confederaziun procura che l’assicuranza per vegls, survivents ed invalids sco er la prevenziun professiunala possian ademplir lur intents permanentamain. Ella po obligar ils chantuns da liberar da la taglia las instituziuns da l’assicuranza federala per vegls, survivents ed invalids sco er da la prevenziun professiunala e conceder als assicurads ed a lur patrunas e patruns levgiaments da taglia sin contribuziuns e dretgs ch’els pon pretender. En collavuraziun cun ils chantuns promova ella la prevenziun individuala, particularmain cun mesiras da la politica fiscala e da la politica da proprietad.Art. 112 Assicuranza da vegls, survivents ed invalids* La Confederaziun decretescha prescripziuns davart l’assicuranza da vegls, survivents ed invalids.  Ella observa ils suandants princips:a. L’assicuranza è obligatorica.a. Ella conceda prestaziuns finanzialas e materialas.b. Las rentas han da cuvrir commensuradamain il basegn d’existenza.c. La renta maximala correspunda sin il pli al dubel da la renta minimala.d. Las rentas vegnan adattadas almain da tut al svilup dals pretschs. L’assicuranza vegn finanziada:a. tras contribuziuns dals assicurads; latiers pajan las patrunas ed ils patruns la mesadad da las contribuziuns per lur lavurantas e lavurants;b. tras prestaziuns da la Confederaziun. Las prestaziuns da la Confederaziun muntan sin il pli la mesadad da las expensas. Las prestaziuns da la Confederaziun vegnan cuvridas en emprima lingia ord il retgav net da la taglia sin tubac, da la taglia sin vinars e da la taxa sin bancas da gieus. ... Cun disposiziun transitorica. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 112a Prestaziuns supplementaras La Confederaziun ed ils chantuns pajan prestaziuns supplementaras a persunas, tar las qualas las prestaziuns da l’assicuranza per vegls, survivents ed invalids na cuvran betg il basegn d’existenza. La lescha fixescha la dimensiun da las prestaziuns supplementaras sco er las incumbensas e las cumpetenzas da la Confederaziun e dals chantuns. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 112b Promoziun da l’integraziun d’invalids* La Confederaziun promova l’integraziun d’invalids cun pajar prestaziuns finanzialas e materialas. Per quest intent po ella utilisar ils meds da l’assicuranza d’invalids. Ils chantuns promovan l’integraziun d’invalids, spezialmain tras contribuziuns vi da la construcziun e vi da la gestiun d’instituziuns che servan ad abitar ed a lavurar. La lescha fixescha las finamiras, ils princips ed ils criteris da l’integraziun. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). Cun disposiziun transitorica.Art. 112c Agid als attempads ed als impedids* Ils chantuns procuran per l’agid e per la tgira dals attempads e dals impedids a chasa. La Confederaziun sustegna stentas per tut la Svizra en favur dals attempads e dals impedids a chasa. Per quest intent po ella impunder meds finanzials da l’assicuranza da vegls, survivents ed invalids. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). Cun disposiziun transitorica.Art. 113 Prevenziun professiunala* La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la prevenziun professiunala. Ella observa ils suandants princips:a. La prevenziun professiunala pussibilitescha ensemen cun l’assicuranza da vegls, survivents ed invalids da mantegnair il nivel da viver anteriur a moda commensurada.b. La prevenziun professiunala è obligatorica per lavurantas e lavurants; la lescha po prevair excepziuns.c. Las patrunas ed ils patruns assicureschan lur lavurantas e lavurants tar ina instituziun da prevenziun; sche necessari dat la Confederaziun ad els la pussaivladad d’assicurar las lavurantas ed ils lavurants tar ina instituziun da prevenziun federala.d. Persunas cun gudogn independent pon s’assicurar voluntarmain tar ina instituziun da prevenziun.e. Per tschertas gruppas da persunas cun gudogn independent po la prevenziun professiunala vegnir declerada sco obligatorica, saja quai generalmain u per singulas ristgas. La prevenziun professiunala vegn finanziada tras las contribuziuns dals assicurads; latiers pajan las patrunas ed ils patruns almain la mesadad da las contribuziuns da lur lavurantas e lavurants. Las instituziuns da prevenziun ston satisfar a las pretensiuns minimalas dal dretg federal; per la schliaziun d’incumbensas spezialas po la Confederaziun prevair mesiras applitgablas en tut la Svizra. Cun disposiziun transitorica.Art. 114 Assicuranza da dischoccupads La Confederaziun decretescha prescripziuns davart l’assicuranza da dischoccupads. Ella observa ils suandants princips:a. L’assicuranza conceda ina cumpensaziun commensurada da l’acquist e sustegna mesiras destinadas per impedir e cumbatter la dischoccupaziun.b. La participaziun è obligatorica per lavurantas e lavurants; la lescha po prevair excepziuns.c. Persunas cun gudogn independent pon s’assicurar voluntarmain. L’assicuranza vegn finanziada tras las contribuziuns dals assicurads; latiers pajan las patrunas e patruns la mesadad da las contribuziuns per lur lavurantas e lavurants. La Confederaziun ed ils chantuns furneschan prestaziuns finanzialas en cas da relaziuns extraordinarias. La Confederaziun po decretar prescripziuns davart il provediment dals dischoccupads.Art. 115 Sustegniment da persunas basegnusasPersunas basegnusas vegnan sustegnidas da lur chantun da domicil. La Confederaziun regla las excepziuns e las cumpetenzas.Art. 116 Supplements da famiglias ed assicuranza da maternitad Ademplind sias incumbensas resguarda la Confederaziun ils basegns da la famiglia. Ella po sustegnair mesiras per la protecziun da la famiglia. Ella po decretar prescripziuns davart ils supplements da famiglia e manar ina cassa federala da cumpensaziun. Ella instituescha in’assicuranza da maternitad. Er persunas che na pon betg giudair las prestaziuns da l’assicuranza pon vegnir obligadas da pajar contribuziuns. La Confederaziun po declerar sco obligatorica la participaziun a cassas da cumpensaziun per famiglias e l’assicuranza da maternitad, saja quai generalmain u per singulas gruppas da la populaziun; ella po far dependentas sias prestaziuns da prestaziuns commensuradas dals chantuns.Art. 117 Assicuranza da malsauns e cunter accidentsLa Confederaziun decretescha prescripziuns davart l’assicuranza da malsauns e cunter accidents. Ella po declerar sco obligatorica l’assicuranza da malsauns e cunter accidents, saja quai generalmain u per singulas gruppas da la populaziun.Art. 117a Provediment medicinal da basa En il rom da lur cumpetenzas procuran la Confederaziun ed ils chantuns che tuts hajan access ad in provediment medicinal da basa suffizient e d’auta qualitad. Els renconuschan e promovan la medischina da famiglia sco cumponenta essenziala da quest provediment da basa. La Confederaziun decretescha prescripziuns davart:a. la scolaziun e la furmaziun supplementara per professiuns dal provediment medicinal da basa e las pretensiuns per pratitgar questas professiuns;b. l’indemnisaziun adequata da las prestaziuns da la medischina da famiglia. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 18 da matg 2014, en vigur dapi ils 18 da matg 2014 (COF dals 19 da sett. 2013, COCF dals 18 d’avust 2014 – AS 2014 2769; BBl 2010 2939; 2011 4435; 2013 7347; 2014 6349).Art. 117b Tgira* La Confederaziun ed ils chantuns renconuschan e promovan la tgira sco element impurtant dal provediment da la sanadad e procuran che tuts hajan access ad ina tgira suffizienta e d’auta qualitad. Ella ed els garanteschan ch’i dettia in dumber suffizient da tgirunzas e tgirunzs diplomads per il basegn pli e pli grond e che las persunas che lavuran en la tgira vegnian incaricadas confurm a lur scolaziun e confurm a lur cumpetenzas. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2021, en vigur dapi ils 28 da nov. 2021 (COF dals 18 da zer. 2021, COCF dals 11 d’avr. 2022 – AS 2022 240; BBl 2017 7724; 2018 7653; 2021 1488; 2022 894). Cun disposiziun transitorica.Art. 118 Protecziun da la sanadad En il rom da sias cumpetenzas prenda la Confederaziun mesiras per proteger la sanadad. Ella decretescha prescripziuns davart:a. la manipulaziun da victualias sco er da medicaments, meds narcotics, organissems, chemicalias ed objects che pon periclitar la sanadad;b. il cumbat cunter malsognas d’umans u d’animals transmissiblas e fitg derasadas u privlusas; ella scumonda particularmain reclama da tut gener per products da tubac, che cuntanscha uffants e giuvenils;*c. la protecziun cunter radis ionisants. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 13 da favr. 2022, en vigur dapi ils 13 da favr. 2022 (COF dal 1. d’oct. 2021, COCF dals 11 d’avr. 2022 – AS 2022 241; BBl 2019 6883; 2020 7049; 2021 2315; 2022 895). Cun disposiziun transitorica.Art. 118a Medischina cumplementaraEn il rom da lur cumpetenzas procuran la Confederaziun ed ils chantuns ch’i vegnia tegnì quint da la medischina cumplementara. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 17 da matg 2009, en vigur dapi ils 17 da matg 2009 (COF dals 3 d’oct. 2008, COCF dals 21 d’oct. 2009 – AS 2009 5325; BBl 2005 6001; 2006 7591; 2008 8229; 2009 7539).Art. 118b Perscrutaziun vi da l’uman La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la perscrutaziun vi da l’uman, uschenavant che la protecziun da sia dignitad e da sia persunalitad pretendan quai. En quest connex preserva ella la libertad da la perscrutaziun e tegna quint da l’impurtanza da la perscrutaziun per la sanadad e per la societad. Per la perscrutaziun biologica e medicinala vi da l’uman resguarda ella ils princips suandants:a. mintga project da perscrutaziun premetta che la persuna che sa participescha a quest project u che la persuna ch’è autorisada tenor lescha da far quai haja dà ses consentiment suenter esser vegnida infurmada suffizientamain. La lescha po prevair excepziuns. Ina refusa è en mintga cas lianta;b. ils ristgs e las grevezzas per la persuna che sa participescha ad in project da perscrutaziun na dastgan betg star en ina disproporziun cun il niz che resulta da quest project;c. in project da perscrutaziun dastga vegnir realisà cun persunas incapablas da giuditgar sulettamain, sche enconuschientschas equivalentas na pon betg vegnir cuntanschidas cun persunas capablas da giuditgar. Sch’il project da perscrutaziun na lascha betg spetgar in niz direct per las persunas incapablas da giuditgar, dastgan ils ristgs e las grevezzas esser mo minimals;d. ina examinaziun independenta dal project da perscrutaziun sto confermar che la protecziun da las persunas che sa participeschan a quest project è garantida. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 7 da mars 2010, en vigur dapi ils 7 da mars 2010 (COF dals 25 da sett. 2009, COCF dals 15 d’avr. 2010 – AS 2010 1569; BBl 2007 6713; 2009 6649; 2010 2625).Art. 119 Medischina da reproducziun e tecnologia da gens sin il sectur uman L’uman è protegì dal diever abusiv da la medischina da reproducziun e da la tecnologia da gens. La Confederaziun decretescha prescripziuns davart il tractament da schermenza e dal patrimoni genetic da l’uman. Ella procura per la protecziun da la dignitad dals umans, da la persunalitad e da la famiglia ed observa particularmain ils suandants princips:a. Tuts geners da clonar ed intervenziuns en il patrimoni genetic da cellas sexualas e d’embrios èn scumandads.b. Schermenzas e patrimonis genetics na umans na dastgan betg vegnir transferids en schermenzas umanas u vegnir unids cun quellas.c. Las proceduras da reproducziun cun agid da la medischina dastgan be vegnir applitgadas, sche la sterilitad u il privel dal transferiment d’ina greva malsogna na po betg vegnir eliminà autramain, dentant betg per obtegnair tschertas qualitads tar l’uffant u per far perscrutaziuns; la fructificaziun da cellas d’ov umanas ordaifer il corp da la dunna è permessa be sut las cundiziuns fixadas da la lescha; ordaifer il corp da la dunna dastg’ins sviluppar mo tantas cellas d’ov umanas ad embrios sco quai ch’ins dovra per la reproducziun cun agid da la medischina.d. La donaziun d’embrios e tuts geners da maternitads fittadas èn scumandads.e. Cun schermenzas umanas e cun products ord embrios na dastga betg vegnir fatg commerzi.f. Il patrimoni genetic d’ina persuna dastga sulettamain vegnir analisà, registrà u palesà, sche la persuna pertutgada dat il consentiment u sche la lescha prescriva quai.g. Mintga persuna ha access a las datas davart ses origin genetic. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 14 da zer. 2015, en vigur dapi ils 14 da zer. 2015 (COF dals 12 da dec. 2014, COCF dals 21 d’avust 2015 – AS 2015 2887; BBl 2013 5853; 2014 9675; 2015 6313).Art. 119a Medischina da transplantaziun La Confederaziun decretescha prescripziuns sin il sectur da la transplantaziun d’organs, tessids e cellas. Ella procura en quest connex per la protecziun da la dignitad umana, da la persunalitad e da la sanadad. Ella fixescha oravant tut ils criteris per in’attribuziun gista dals organs. La donaziun d’organs, da tessids e da cellas d’umans è gratuita. Il commerzi cun organs umans è scumandà. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 7 da favr. 1999, en vigur dapi il 1. da schan 2000 (COF dals 26 da zer. 1998, COCF dals 23 da mars 1999 – AS 1999 1341; BBl 1997 III 653; 1998 3473; 1999 2912, 8768).Art. 120 Tecnologia da gens en il sectur betg uman* L’uman e ses ambient èn protegids dal diever abusiv da la tecnologia da gens. La Confederaziun decretescha prescripziuns davart il tractament da la schermenza e dal patrimoni genetic d’animals, da plantas ed d’auters organissems; ella tegna quint da la dignitad da las creatiras sco er da la segirezza dals umans, dals animals e da l’ambient e protegia la varietad genetica da las spezias dals animals e da las plantas. Cun disposiziun transitorica.9. partiziun Dimora e domicil da persunas estrasArt. 121 Legislaziun en il sectur da las persunas estras e dals fatgs d’asil*  La legislaziun davart l’entrada, la partenza, la dimora ed il domicil da persunas estras sco er davart la concessiun d’asil suttastat a la Confederaziun. Las persunas estras pon vegnir expulsadas da la Svizra, sch’ellas pericliteschan la segirezza dal pajais. Ellas perdan lur dretg da dimora sco er las pretensiuns da dretg che stattan en connex cun lur dimora en Svizra, independentamain da lur status tenor il dretg da persunas estras, sch’ellas:a. èn vegnidas sentenziadas cun vigur legala pervia d’in delict da mazzament intenziunà, pervia d’ina violaziun u pervia d’in auter delict sexual grev, pervia d’in auter delict da violenza sco rapina, pervia da commerzi cun umans, pervia da commerzi cun drogas u pervia d’in delict d’infracziun; ub. han retratg en moda abusiva prestaziuns da las assicuranzas socialas u da l’agid social. Il legislatur precisescha ils causals tenor l’alinea 3. El po cumplettar la glista cun ulteriurs causals. Las persunas estras che perdan – tenor ils alineas 3 e 4 – lur dretg da dimora sco er tut las pretensiuns da dretg che stattan en connex cun lur dimora en Svizra ston vegnir expulsadas da l’autoritad cumpetenta or da la Svizra e ston vegnir chastiadas cun in scumond d’entrar en Svizra da 5 fin 15 onns. En cas da repetiziun sto il scumond d’entrar en Svizra vegnir fixà a 20 onns. Tgi che violescha il scumond d’entrar en Svizra u tgi ch’entra en autra moda u maniera illegalmain en Svizra, è culpabel. Il legislatur decretescha las disposiziuns correspundentas. Cun disposiziun transitorica. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi ils 9 da favr. 2014 (COF dals 27 da sett. 2013, COCF dals 13 matg 2014 – AS 2014 1391; BBl 2011 6269; 2012 3869; 2013 291, 7351; 2014 4117). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2010, en vigur dapi ils 28 da nov. 2010 (COF dals 18 da zer. 2010, COCF dals 17 mars 2011 – AS 2011 1199; BBl 2008 1927; 2009 5097; 2010 4241; 2011 2771). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2010, en vigur dapi ils 28 da nov. 2010 (COF dals 18 da zer. 2010, COCF dals 17 mars 2011 – AS 2011 1199; BBl 2008 1927; 2009 5097; 2010 4241; 2011 2771). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2010, en vigur dapi ils 28 da nov. 2010 (COF dals 18 da zer. 2010, COCF dals 17 mars 2011 – AS 2011 1199; BBl 2008 1927; 2009 5097; 2010 4241; 2011 2771). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2010, en vigur dapi ils 28 da nov. 2010 (COF dals 18 da zer. 2010, COCF dals 17 mars 2011 – AS 2011 1199; BBl 2008 1927; 2009 5097; 2010 4241; 2011 2771).Art. 121a Regulaziun da l’immigraziun* La Svizra regla en moda autonoma l’immigraziun da persunas estras. Il dumber da permissiuns a persunas estras per la dimora en Svizra vegn limità cun dumbers maximals e cun contingents annuals. Ils dumbers maximals valan per tut las permissiuns dal dretg da persunas estras inclusiv ils fatgs d’asil. Il dretg da survegnir ina dimora durabla, da pudair reunir la famiglia e da survegnir prestaziuns socialas po vegnir limità. Ils dumbers maximals ed ils contingents annuals per persunas estras cun activitad da gudogn ston s’orientar tenor ils interess economics globals da la Svizra, respectond il princip da priorisar las Svizras ed ils Svizzers. En quest connex ston vegnir resguardadas las cunfinarias ed ils cunfinaris. Ils criteris decisivs per conceder permissiuns da dimora èn en spezial la dumonda d’in patrun, l’abilitad da s’integrar ed ina basa d’existenza suffizienta ed independenta. I na dastgan vegnir fatgs nagins contracts internaziunals che cuntrafan a quest artitgel. La lescha regla ils detagls. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi ils 9 da favr. 2014 (COF dals 27 da sett. 2013, COCF dals 13 matg 2014 – AS 2014 1391; BBl 2011 6269; 2012 3869; 2013 291, 7351; 2014 4117). Cun disposiziun transitorica.10. partiziun Dretg civil, dretg penal, metrologiaArt. 122 Dretg civil La legislaziun concernent il dretg civil ed il dretg da process civil suttastat a la Confederaziun. Ils chantuns èn cumpetents per l’organisaziun da las dretgiras e la giurisdicziun en fatgs civils, uschenavant che la lescha na prevesa nagut auter. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da mars 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 8 d’oct. 1999, COCF dals 17 da matg 2000, COF dals 8 da mars 2005 – AS 2002 3148; 2006 1059; BBl 1997 I 1; 1999 8633; 2000 2990; 2001 4202).Art. 123 Dretg penal La legislaziun concernent il dretg penal ed il dretg da process penal suttastat a la Confederaziun. Ils chantuns èn cumpetents per l’organisaziun da las dretgiras, la giurisdicziun en fatgs penals sco er per l’execuziun penala e l’execuziun da mesiras, uschenavant che la lescha na prevesa nagut auter. La Confederaziun po decretar prescripziuns davart l’execuziun da chastis e da mesiras. Ella po conceder contribuziuns als chantuns per:a. la construcziun da stabiliments;b. meglieraziuns da l’execuziun da chastis e da mesiras;c. instituziuns ch’exequeschan mesiras educativas en favur d’uffants, giuvenils e giuvens creschids. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da mars 2000, en vigur dapi il 1. d’avr. 2003 (COF dals 8 d’oct. 1999, COCF dals 17 da matg 2000, COF dals 24 da sett. 2002 – AS 2002 3148; BBl 1997 I 1; 1999 8633; 2000 2990; 2001 4202). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 123a Sch’in delinquent sexual u violent vegn resguardà sco extremamain privlus e considerà sco indifferent a la terapia en las expertisas ch’èn necessarias per la sentenzia giudiziala, sto el vegnir internà a vita duranta, pervia da la gronda ristga da recidiva. Relaschada anticipada e congedi èn exclus. Novas expertisas pon vegnir fatgas mo, sche novas enconuschientschas scientificas cumprovan ch’il delinquent po vegnir guarì e ch’el na represchenta alura betg pli in privel per la publicitad. L’autoritad ch’ha dismess l’internament sin fundament da questas novas expertisas sto surpigliar la responsabladad per ina recidiva dal delinquent. Tut las expertisas necessarias per giuditgar ils delinquents sexuals e violents ston vegnir fatgas duas spezialists independents vicendaivlamain e cun experientscha, e quai resguardond tut ils elements impurtants per il giudicament. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 8 da favr. 2004, en vigur dapi ils 8 da favr. 2004 (COF dals 20 da zer. 2003, COCF dals 21 d’avr. 2004 – AS 2004 2341; BBl 2000 3336; 2001 3433; 2003 4434; 2004 2199).Art. 123b Nunscadenza da la persecuziun penala e dal chasti tar delicts sexuals e pornografics vi d’uffants avant lur pubertadLa persecuziun da delicts sexuals u pornografics vi d’uffants che n’èn betg anc en la pubertad ed il chasti per tals delicts na scadan betg. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 30 da nov. 2008, en vigur dapi ils 30 da nov. 2008 (COF dals 13 da zer. 2008, COCF dals 23 da schan. 2009 – AS 2009 471; BBl 2006 3657; 2007 5369; 2008 5245; 2009 605).Art. 123c Mesira suenter delicts sexuals cun uffants u cun persunas inablas da sa defender u da giuditgarTgi ch’è vegnì sentenzià, perquai ch’el ha violà l’integritad sexuala d’in uffant u d’ina persuna dependenta, perda definitivamain il dretg da pratitgar in’activitad professiunala u onurara cun persunas minorennas u dependentas. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 18 da matg 2014, en vigur dapi ils 18 da matg 2014 (COCF dals 20 da favr. 2014 – AS 2014 2771; BBl 2009 7021; 2011 4435; 2012 8819; 2014 6349, 1779).Art. 124 Agid a victimasConfederaziun e chantuns procuran che persunas ch’èn vegnidas pregiuditgadas tras in delict en lur integritad corporala, psichica u sexuala, obtegnian agid e vegnian er indemnisadas commensuradamain, sch’ellas èn vegnidas en difficultads economicas pervia dal delict.Art. 125 MetrologiaLa legislaziun davart la metrologia è chaussa da la Confederaziun.3. chapitel Urden da finanzasArt. 126 Gestiun da las finanzas La Confederaziun tegna en equiliber a lunga vista sias expensas ed entradas. L’import maximal da las expensas cumplessivas ch’èn d’approvar en il preventiv sa drizza tenor las entradas stimadas, resguardond la situaziun economica. En cas d’in basegn extraordinari da pajaments po vegnir augmentà commensuradamain l’import maximal tenor l’alinea 2. Davart in augment concluda l’Assamblea federala tenor l’artitgel 159 alinea 3 litera c. Sche las expensas cumplessivas che sa mussan en il quint dal stadi surpassan l’import maximal tenor l’alinea 2 u 3, èn las expensas supplementaras da cumpensar durant ils onns sequents. La lescha regla ils detagls. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 2 da dec. 2001, en vigur dapi ils 2 da dec. 2001 (COF dals 22 da zer. 2001, COCF dals 4 da favr. 2002 – AS 2002 241; BBl 2000 4653; 2001 2387, 2878; 2002 1209).Art. 127 Princips da l’imposiziun da taglia La furmaziun da las taglias, particularmain il circul dals pajataglia, l’object da la taglia e la calculaziun da quella, è da reglar en ses princips en la lescha sezza. Uschenavant ch’il gener da taglia permetta quai, èn d’observar oravant tut ils princips da la generalitad e da la regularitad da l’imposiziun da taglia sco er il princip da l’imposiziun tenor la capacitad economica. L’imposiziun dubla da taglia tranter ils chantuns è scumandada. La Confederaziun prenda las mesiras necessarias.Art. 128 Taglias directas* La Confederaziun po incassar ina taglia directa:a. da maximalmain 11,5 pertschient sin l’entrada da persunas natiralas;b. da maximalmain 8,5 pertschient sin il retgav net da las persunas giuridicas;c. ... Fixond las tariffas resguarda la Confederaziun las grevezzas fiscalas da las taglias directas dals chantuns e da las vischnancas. Tar la taglia sin l’entrada da las persunas natiralas vegnan gulivadas periodicamain las consequenzas da la progressiun fraida. La taglia vegn fixada ed incassada dals chantuns. Dal retgav brut da taglia van almain 17 pertschient als chantuns. Questa procentuala po vegnir reducida fin a 15 pertschient, sch’ils effects da la gulivaziun da finanzas pretendan quai. Cun disposiziun transitorica. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 19 da mars 2004, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 2 da favr. 2006 – AS 2006 1057; BBl 2003 1531; 2004 1363; 2005 951). Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 19 da mars 2004, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 2 da favr. 2006 – AS 2006 1057; BBl 2003 1531; 2004 1363; 2005 951). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 129 Armonisaziun da taglia La Confederaziun fixescha ils princips da l’armonisaziun da las taglias directas da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas; ella resguarda las stentas dals chantuns per in’armonisaziun da taglia. L’armonisaziun s’extenda a l’obligaziun da pajar taglia, a l’object ed a la fixaziun temporara da las taglias, al dretg da procedura ed al dretg penal fiscal. Exclus da l’armonisaziun èn particularmain las tariffas da taglia, ils pes da taglia ed ils imports libers da la taglia. La Confederaziun po decretar prescripziuns cunter la concessiun d’avantatgs fiscals nungiustifitgads.Art. 129a Imposiziun speziala da las grondas gruppas d’interpresas Per las grondas gruppas d’interpresas po la Confederaziun decretar prescripziuns davart ina imposiziun en il stadi dal martgà e davart ina imposiziun minimala. Per quest intent sa basa ella sin standards e sin models da prescripziuns internaziunals. Per defender ils interess da l’economia svizra po ella divergiar:a. dals princips da la generalitad e da la regularitad da l’imposiziun sco er dal princip da l’imposiziun sin basa da la capacitad economica tenor l’artitgel 127 alinea 2;b. da las tariffas da taglia maximalas tenor l’artitgel 128 alinea 1; c. da las prescripziuns davart l’execuziun tenor l’artitgel 128 alinea 4 emprima frasa;d. da las excepziuns da l’armonisaziun da taglia tenor l’artitgel 129 alinea 2 segunda frasa. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 18 da zer. 2023, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (COF dals 16 da dec. 2022, COCF dals 12 d’avr. 2023, COCF dals 28 d’avust 2023 – AS 2023 482; BBl 2022 1700; 2023 970, 2015).Art. 130 Taglia sin la plivalur* La Confederaziun po incassar ina taglia sin la plivalur cun ina taxa normala da maximalmain 6,5 pertschient ed ina taxa reducida d’almain 2,0 pertschient sin furniziuns d’objects e sin prestaziuns da servetsch inclusiv per agen diever sco er sin imports. La lescha po fixar per la taxaziun da las prestaziuns dal sectur d’alloschament ina taxa tranter la taxa reducida e la taxa normala. Sche la finanziaziun da l’assicuranza per vegls, survivents ed invalids n’è betg pli garantida pervia dal svilup da la structura da vegliadetgna, po la taxa normala vegnir auzada cun ina lescha federala per maximalmain 1 pertschient e la taxa reducida per maximal 0,3 pertschient. Per finanziar l’infrastructura da viafier vegnan augmentadas las tariffas per 0,1 puncts procentuals. Per garantir la finanziaziun da l’assicuranza per vegls e survivents augmenta il Cussegl federal la tariffa normala per 0,4 puncts procentuals sco er la tariffa reducida e la tariffa speziala per prestaziuns d’alloschament per mintgamai 0,1 puncts procentuals, premess ch’il princip da l’unificaziun da la vegliadetgna da referenza da las dunnas e dals umens en l’assicuranza per vegls e survivents vegnia francà en la lescha. Il retgav da l’augment tenor l’alinea 3 vegn attribuì cumplainamain al Fond da cumpensaziun da l’assicuranza per vegls e survivents. 5 pertschient dal retgav betg lià ad in intent vegn impundì per la reducziun da las premias en l’assicuranza da malsauns a favur da las classas d’entradas bassas, sch’i na vegn betg fixada tras la lescha in’autra utilisaziun per distgargiar las classas d’entradas bassas. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 19 da mars 2004, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 2 da favr. 2006 – AS 2006 1057; BBl 2003 1531; 2004 1363; 2005 951). Cun disposiziun transitorica. Dapi il 1. da schan. 2024 importa la taxa speziala per prestaziuns dal sectur d’alloschament 3,8 % (art. 25 al. 4 da la LF dals 12 da zer. 2009 davart la taglia sin la plivalur – SR 641.20). Dapi il 1. da schan. 2024 importan las taxas da la taglia sin la plivalur 8,1 % (taxa normala) e 2,6 % (taxa reducida) (art. 25 al. 1 e 2 da la LF dals 12 da zer. 2009 davart la taglia sin la plivalur – SR 641.20). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – AS 2015 645; BBl 2010 6637; 2012 1577; 2013 4725, 6518; 2014 4113, 4117). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 25 da sett. 2022, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (COF dals 17 da dec. 2021, COCF dals 9 da dec. 2022, COCF dals 20 da favr. 2023 – AS 2023 91; BBl 2019 6305; 2021 2991; 2023 486). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 25 da sett. 2022, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (COF dals 17 da dec. 2021, COCF dals 9 da dec. 2022, COCF dals 20 da favr. 2023 – AS 2023 91; BBl 2019 6305; 2021 2991; 2023 486).Art. 131 Taglias spezialas da consum* La Confederaziun po incassar taglias spezialas da consum sin:a. tubac e products da tubac;b. vinars;c. biera;d. automobils e lur elements;e. petroli, auters ielis minerals, gas natiral ed ils products che vegnan gudagnads a chaschun da lur elavuraziun, sco er sin carburants. Ultra da quai po ella incassar:a. in supplement sin la taglia da consum sin tut ils carburants, cun excepziun dals carburants d’aviatica;b. ina taxa, sch’i vegnan duvrads per il vehichel a motor auters meds da propulsiun ch’ils carburants tenor l’alinea 1 litera e. Sch’ils meds finanzials na bastan betg per ademplir las incumbensas en connex cun il traffic aviatic ch’èn previsas en l’artitgel 87b, incassescha la Confederaziun in supplement sin la taglia da consum sin ils carburants d’aviatica. Ils chantuns obtegnan 10 pertschient dal retgav net or da l’imposiziun da taglia sin vinars. Quests meds èn d’applitgar per cumbatter ils motivs e las consequenzas dal consum da substanzas che chaschunan dependenza. Cun disposiziun transitorica. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – AS 2017 6731; BBl 2015 2065; 2016 7587; 2017 3387). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – AS 2017 6731; BBl 2015 2065; 2016 7587; 2017 3387).Art. 132 Taglia da bul e taglia anticipada La Confederaziun po incassar ina taglia da bul sin vaglias, quittanzas da premias d’assicuranza e sin auters documents dal traffic commerzial; exclus da la taglia èn documents en connex cun fatgs funsils u ipotecars. La Confederaziun po incassar ina taglia anticipada sin il retgav da facultads moviblas da chapital, sin gudogns da lottaria sco er sin prestaziuns d’assicuranzas. 10 pertschient dal retgav da taglia van als chantuns. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 133 DazisLa legislaziun davart ils dazis ed autras taxas sin la martganzia che va suror ils cunfins suttastat a la Confederaziun.Art. 134 Exclusiun da taglias chantunalas e communalasQuai che la legislaziun federala inditgescha sco object da la taglia sin la plivalur, da las taglias spezialas da consum, da la taglia da bul e da la taglia anticipada u quai ch’ella declera sco liber da taglias, na dastga betg vegnir engrevgià dals chantuns e da las vischnancas cun taglias sumegliantas.Art. 135 Gulivaziun da finanzas e da grevezzas La Confederaziun decretescha prescripziuns davart ina gulivaziun da finanzas e da grevezzas commensurada tranter la Confederaziun ed ils chantuns sco er tranter ils chantuns. La gulivaziun da finanzas e da grevezzas duai spezialmain:a. reducir las differenzas tranter ils chantuns areguard la capacitad finanziala;b. garantir als chantuns resursas finanzialas minimalas;c. gulivar grevezzas finanzialas sproporziunadas dals chantuns chaschunadas da lur cundiziuns geologicas, topograficas u socio-demograficas;d. promover la collavuraziun interchantunala cun gulivar las grevezzas;e. mantegnair la cumpetitivitad fiscala dals chantuns sin plaun naziunal ed internaziunal. Ils meds per la gulivaziun da las resursas vegnan mess a disposiziun dals chantuns cun bleras resursas e da la Confederaziun. Las prestaziuns dals chantuns cun bleras resursas muntan almain a dus terzs e maximal ad 80 pertschient da las prestaziuns da la Confederaziun. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).4. titel Pievel e chantuns1. chapitel Disposiziuns generalasArt. 136 Dretgs politics Tut las Svizras e tut ils Svizzers che han accumplì il 18avel onn e che n’èn betg mess sut avugà pervia da malsogna u flaivlezza da spiert, disponan dals dretgs politics en fatgs federals. Tuts han ils medems dretgs e duairs politics. Els pon sa participar a las elecziuns dal Cussegl naziunal ed a las votaziuns federalas e dastgan lantschar e suttascriver iniziativas dal pievel e referendums en fatgs federals.Art. 137 Partidas politicasLas partidas politicas gidan a furmar l’opiniun e la voluntad dal pievel.2. chapitel Iniziativa e referendumArt. 138 Iniziativa dal pievel per ina revisiun totala da la Constituziun federala 100 000 votantas e votants pon proponer, aifer 18 mais dapi la publicaziun uffiziala da lur iniziativa, ina revisiun totala da la Constituziun federala. Questa proposta è da suttametter al pievel per la votaziun. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, en vigur dapi il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – AS 2003 1949; BBl 2001 4803, 6080; 2002 6485; 2003 3111, 3954, 3960).Art. 139 Iniziativa dal pievel per ina revisiun parziala da la Constituziun federala 100 000 votantas e votants pon pretender ina revisiun parziala da la Constituziun federala, e quai entaifer 18 mais dapi la communicaziun uffiziala da lur iniziativa. L’iniziativa dal pievel per ina revisiun parziala da la Constituziun federala po avair la furma d’ina proposta generala u d’in sboz elavurà. Sche l’iniziativa violescha l’unitad da la furma, l’unitad da la materia u disposiziuns obligantas dal dretg internaziunal, vegn ella declerada sco cumplettamain u parzialmain nunvalaivla da l’Assamblea federala. Sche l’Assamblea federala va d’accord cun ina iniziativa en furma d’ina proposta generala, elavura ella la revisiun parziala en il senn da l’iniziativa e la suttametta a la votaziun dal pievel e dals chantuns. Sch’ella refusa l’iniziativa, suttametta ella questa a la votaziun dal pievel; il pievel decida, sch’igl è da dar suatientscha a l’iniziativa. Sch’il pievel accepta l’iniziativa, elavura l’Assamblea federala in project correspundent. Ina iniziativa en furma d’in sboz elavurà vegn suttamessa a la votaziun dal pievel e dals chantuns. L’Assamblea federala recumonda d’acceptar u da refusar l’iniziativa. Ella po confruntar l’iniziativa cun ina cuntraproposta. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – AS 2009 6409; BBl 2008 2891, 2907; 2009 13, 8719).Art. 139a Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003 – AS 2003 1949; BBl 2001 4803, 6080; 2002 6485; 2003 3111). Abolì en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, cun effect dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – AS 2009 6409; BBl 2008 2891, 2907; 2009 13, 8719). Quest art. n’è mai entrà en vigur en la versiun dal COF dals 4 d’oct. 2002.Art. 139b Procedura en cas da la votaziun davart ina iniziativa cun ina cuntraproposta  Las votantas ed ils votants decidan il medem mument davart l’iniziativa e davart la cuntraproposta. Els pon acceptar domadus projects en votaziun. En la dumonda decisiva pon els inditgar, a qual project ch’els dessan la preferenza en il cas che domadus vegnan acceptads. Cur ch’ina midada da la constituziun vegn acceptada, ma che in project obtegna en la dumonda decisiva la maioritad da las vuschs dal pievel e l’auter la maioritad da las vuschs dals chantuns, alura entra en vigur quel project, tar il qual la summa da la procentuala da las vuschs dal pievel e da las vuschs dals chantuns en la dumonda decisiva è pli auta. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, entrada en vigur dals al. 2 e 3 il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – AS 2003 1949; BBl 2001 4803, 6080; 2002 6485; 2003 3111, 3954, 3960). L’al. 1 n’è mai entrà en vigur en la versiun dal COF dals 4 d’oct. 2002. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – AS 2009 6409; BBl 2008 2891, 2907; 2009 13, 8719).Art. 140 Referendum obligatoric Al pievel ed als chantuns vegnan preschentadas per la votaziun:a. las midadas da la Constituziun federala;b. la participaziun ad organisaziuns per la segirezza collectiva u a cuminanzas supranaziunalas;c. las leschas federalas decleradas sco urgentas che n’han nagina basa constituziunala e che han ina durada da validitad che surpassa in onn; talas leschas federalas ston vegnir preschentadas per la votaziun entaifer in onn suenter l’acceptaziun tras l’Assamblea federala. Al pievel vegnan suttamessas per la votaziun:a. las iniziativas dal pievel per ina revisiun totala da la Constituziun federala;a. ...b. las iniziativas dal pievel per ina revisiun parziala da la Constituziun federala en furma d’ina proposta generala, las qualas èn vegnidas refusadas da l’Assamblea federala;c. la dumonda, sch’i saja da realisar ina revisiun totala da la Constituziun federala, en cas ch’ils dus cussegls n’èn betg da la medema opiniun. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003 – AS 2003 1949; BBl 2001 4803, 6080; 2002 6485; 2003 3111). Abolì en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, cun effect dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – AS 2009 6409; BBl 2008 2891, 2907; 2009 13, 8719). Questa lit. n’è mai entrà en vigur en la versiun dal COF dals 4 d’oct. 2002. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – AS 2009 6409; BBl 2008 2891, 2907; 2009 13, 8719).Art. 141 Referendum facultativ Sche 50 000 votantas e votants u otg chantuns pretendan aifer 100 dis dapi la publicaziun uffiziala in votaziun davart in decret, alura vegnan suttamess a la votaziun dal pievel:a. leschas federalas;b. leschas federalas decleradas sco urgentas cun ina durada da validitad che surpassa in onn;c. conclus federals, sche la constituziun u la lescha prevesan quai;d. contracts internaziunals che1. èn da durada illimitada e nunvisabels,2. prevesan la participaziun ad in’organisaziun internaziunala,3. cuntegnan disposiziuns impurtantas che fixeschan normas da dretg u da las qualas la realisaziun pretenda il decret da leschas federalas. ... Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, en vigur dapi il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – AS 2003 1949; BBl 2001 4803, 6080; 2002 6485; 2003 3111, 3954, 3960). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, en vigur dapi il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – AS 2003 1949; BBl 2001 4803, 6080; 2002 6485; 2003 3111, 3954, 3960). Abolì en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, cun effect dapi il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – AS 2003 1949; BBl 2001 4803, 6080; 2002 6485; 2003 3111, 3954, 3960).Art. 141a Realisaziun da contracts internaziunals Sch’il conclus d’approvaziun d’in contract internaziunal è suttamess al referendum obligatoric, po l’Assamblea federala integrar en quel las midadas constituziunalas che servan a la realisaziun dal contract. Sch’il conclus d’approvaziun d’in contract internaziunal è suttamess al referendum facultativ, po l’Assamblea federala integrar en quel las midadas legalas che servan a la realisaziun dal contract. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, en vigur dapi il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – AS 2003 1949; BBl 2001 4803, 6080; 2002 6485; 2003 3111, 3954, 3960).Art. 142 Maioritads necessarias Ils projects suttamess a la votaziun dal pievel èn acceptads, sch’els obtegnan la maioritad da las vuschs da las votantas e dals votants (maioritad dal pievel). Ils projects suttamess a la votaziun dal pievel e dals chantuns èn acceptads, sch’els obtegnan la maioritad dal pievel e la maioritad dals chantuns. Il resultat da la votaziun dal pievel en il chantun vala sco vusch dal chantun. Ils chantuns Sursilvania, Sutsilvania, Basilea-Citad, Basilea-Champagna, Appenzell Dador ed Appenzell Dadens han mintgamai ina mesa vusch da chantun.5. titel Las autoritads federalas1. chapitel Disposiziuns generalasArt. 143 ElegibladadEn il Cussegl naziunal, en il Cussegl federal ed en il Tribunal federal èn elegibels tut las votantas e tut ils votants.Art. 144 Incumpatibilitads Ils commembers dal Cussegl naziunal, dal Cussegl dals chantuns, dal Cussegl federal e dal Tribunal federal na pon betg appartegnair a medem temp ad in’autra autoritad. Ils commembers dal Cussegl federal e las derschadras ed ils derschaders dal Tribunal federal en uffizi cumplain na dastgan betg ademplir in’autra funcziun da la Confederaziun u d’in chantun e na dastgan exequir nagin’activitad da gudogn. La lescha po prevair ulteriuras incumpatibilitads.Art. 145 Durada d’uffiziIls commembers dal Cussegl naziunal e dal Cussegl federal sco er la chanceliera u il chancelier da la Confederaziun vegnan elegids per quatter onns. Ils commembers dal Tribunal federal vegnan elegids per ina durada da sis onns.Art. 146 Responsabladad dal stadiLa Confederaziun è responsabla per ils donns che ses organs chaschunan encunter il dretg exequind lur activitads uffizialas.Art. 147 Procedura da consultaziunIls chantuns, las partidas politicas ed ils circuls interessads vegnan envidads da prender posiziun tar la preparaziun da decrets impurtants e d’auters projects da gronda muntada sco er tar impurtants contracts da dretg internaziunal.2. chapitel Assamblea federala1. partiziun OrganisaziunArt. 148 Posiziun L’Assamblea federala exequescha la pussanza suprema da la Confederaziun, cun la resalva dals dretgs dal pievel e dals chantuns. L’Assamblea federala sa cumpona da duas chombras, dal Cussegl naziunal e dal Cussegl dals chantuns; las duas chombras han las medemas cumpetenzas.Art. 149 Cumposiziun ed elecziun dal Cussegl naziunal Il Cussegl naziunal sa cumpona da 200 deputads dal pievel. Ils deputads vegnan elegids dal pievel en in’elecziun directa tenor il princip dal proporz. Mintga quatter onns ha lieu in’elecziun per la renovaziun totala. Mintga chantun furma in circul electoral. Ils mandats vegnan repartids sin ils chantuns tenor il dumber da la populaziun. Mintga chantun ha il dretg d’almain in mandat.Art. 150 Cumposiziun ed elecziun dal Cussegl dals chantuns Il Cussegl dals chantuns sa cumpona dals 46 deputads dals chantuns. Ils chantuns Sursilvania, Sutsilvania, Basilea-Citad, Basilea-Champagna, Appenzell dador ed Appenzell dadens elegian mintgamai ina deputada u in deputà; ils auters chantuns elegian mintgamai dus deputads. L’elecziun en il Cussegl dals chantuns vegn reglada dals chantuns.Art. 151 Sessiuns Ils cussegliers sa radunan regularmain a sessiuns. La lescha regla la convocaziun a las sessiuns. Ils cussegliers vegnan convocads a sessiuns extraordinarias, sch’in quart dals commembers d’in cussegl u sch’il Cussegl federal pretendan quai.Art. 152 PresidiMintga cussegl elegia or da ses mez in president sco er l’emprim ed il segund vicepresident per la durada d’in onn. Ina reelecziun per l’onn proxim è exclusa.Art. 153 Cumissiuns parlamentaras Mintga cussegl instituescha cumissiuns or da ses mez. La lescha po prevair cumissiuns communablas. La lescha po attribuir a tschertas cumissiuns singulas cumpetenzas che n’èn betg da natira legislativa. Per ademplir lur incumbensas han las cumissiuns il dretg d’infurmaziun, d’invista e d’inquisiziun. Lur dimensiun vegn reglada da la lescha.Art. 154 FracziunsIls commembers da l’Assamblea federala pon furmar fracziuns.Art. 155 Servetschs dal parlamentL’Assamblea federala dispona dals servetschs dal parlament. Ella po consultar posts da servetsch da l’administraziun federala. La lescha regla ils detagls.2. partiziun ProceduraArt. 156 Deliberaziun separada Il Cussegl naziunal ed il Cussegl dals chantuns delibereschan separadamain. Las decisiuns da l’Assamblea federala pretendan la concordanza dals dus cussegls. La lescha prevesa disposiziuns per garantir ch’i dettia – en cas da divergenzas tranter las duas chombras – cunvegnas davart:a. la valaivladad u la nunvalaivladad parziala d’ina iniziativa dal pievel;b. la realisaziun d’ina iniziativa dal pievel ch’è vegnida acceptada dal pievel en furma d’ina proposta generala;c. la realisaziun d’in conclus federal ch’il pievel ha approvà per iniziar ina revisiun totala da la Constituziun federala;d. il preventiv u in supplement a tal. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – AS 2009 6409; BBl 2008 2891, 2907; 2009 13, 8719). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – AS 2009 6409; BBl 2008 2891, 2907; 2009 13, 8719). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, entrada en vigur da las lit. a e d il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – AS 2003 1949; BBl 2001 4803, 6080; 2002 6485; 2003 3111, 3954, 3960).Art. 157 Deliberaziun communabla Il Cussegl naziunal ed il Cussegl dals chantuns delibereschan communablamain sco Assamblea federala plenara sut la direcziun da la presidenta u dal president dal Cussegl naziunal per:a. far elecziuns;b. decider davart conflicts da cumpetenza tranter las autoritads supremas da la Confederaziun;c. pronunziar grazias. L’Assamblea federala plenara sa raduna ultra da quai per d’occasiuns spezialas e per prender enconuschientscha da decleraziuns dal Cussegl federal.Art. 158 Publicitad da las sedutasLas sedutas dals cussegls èn publicas. La lescha po prevair excepziuns.Art. 159 Quorum e maioritad necessaria Ils cussegls pon deliberar valaivlamain, sche la maioritad da lur commembers è preschenta. En ils dus cussegls ed en l’Assamblea federala plenara decida la maioritad dals cussegliers. Il consentiment da la maioritad dals commembers da mintgin dals dus cussegls dovran dentant:a. la decleraziun d’urgenza da leschas federalas;b. las disposiziuns da subvenziun sco er credits impegnativs e limits da pajaments che han per consequenza novas expensas unicas da pli che 20 milliuns francs u novas expensas periodicas da pli che 2 milliuns francs;c. l’augment da las expensas cumplessivas en cas d’in basegn extraordinari da pajaments tenor l’artitgel 126 alinea 3. Cun in’ordinaziun po l’Assamblea federala adattar a la chareschia ils imports tenor l’alinea 3 litera b. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 2 da dec. 2001, en vigur dapi ils 2 da dec. 2001 (COF dals 22 da zer. 2001, COCF dals 4 da favr. 2002 – AS 2002 241; BBl 2000 4653; 2001 2387, 2878; 2002 1209). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 2 da dec. 2001 (COF dals 22 da zer. 2001, COCF dals 4 da favr. 2002 – AS 2002 241; BBl 2000 4653; 2001 2387, 2878; 2002 1209).Art. 160 Dretg d’iniziativa e dretg da proposta Mintga commember dals cussegls, mintga fracziun, mintga cumissiun parlamentara e mintga chantun ha il dretg d’inoltrar iniziativas a l’Assamblea federala. Ils commembers dals cussegls ed il Cussegl federal han il dretg da far propostas tar in affar en consultaziun.Art. 161 Scumond d’instrucziuns Ils commembers da l’Assamblea federala vuschan senza instrucziuns. Els preschentan publicamain lur relaziuns cun gruppas d’interess.Art. 162 Immunitad Ils commembers da l’Assamblea federala e dal Cussegl federal sco er la chanceliera federala u il chancelier federal na pon betg vegnir fatgs responsabels giuridicamain per lur expectoraziuns en ils cussegls ed en lur organs. La lescha po prevair ulteriuras furmas d’immunitad ed extender quellas sin ulteriuras persunas.3. partiziun CumpetenzasArt. 163 Furma dals decrets da l’Assamblea federala L’Assamblea federala decretescha disposiziuns legalas en la furma da leschas federalas u d’ordinaziuns. Ils ulteriurs decrets vegnan fatgs en furma da conclus federals. In conclus federal che n’è betg suttamess al referendum è in conclus federal simpel.Art. 164 Legislaziun Tut las disposiziuns legalas impurtantas èn da decretar en la furma d’ina lescha federala. Latiers tutgan spezialmain las disposiziuns fundamentalas davart:a. il diever dals ils dretgs politics;b. las restricziuns da dretgs constituziunals;c. ils dretgs e las obligaziuns da persunas;d. il circul dals contribuents sco er l’object e la calculaziun da taxas;e. las incumbensas e las prestaziuns da la Confederaziun;f. las obligaziuns dals chantuns tar la realisaziun e l’execuziun dal dretg federal;g. l’organisaziun e la procedura da las autoritads federalas. Cumpetenzas legislativas pon vegnir attribuidas tras lescha federala, sche quai na vegn betg exclus da la Constituziun federala.Art. 165 Legislaziun en cas d’urgenza Ina lescha federala che na supporta betg in retardament per entrar en vigur po vegnir declerada urgenta da la maioritad da mintga cussegl e vegnir messa en vigur immediatamain. Sia validitad è da limitar temporalmain. Sche la votaziun dal pievel vegn pretendida pertutgant ina lescha federala declerada urgenta, perda la lescha sia vigur in onn suenter l’acceptaziun tras l’Assamblea federala, sch’ella na vegn betg acceptada dal pievel entaifer quest termin. Ina lescha federala declerada urgenta che n’ha betg ina basa constituziunala perda sia vigur in onn suenter l’acceptaziun tras l’Assamblea federala, sch’ella na vegn betg acceptada dal pievel e dals chantuns entaifer quest termin. Sia validitad è da limitar temporalmain. Ina lescha federala declerada urgenta che n’è betg vegnida acceptada en la votaziun dal pievel na po betg vegnir renovada.Art. 166 Relaziuns cun l’exteriur e contracts internaziunals L’Assamblea federala sa participescha a la furmaziun da la politica exteriura e surveglia la tgira da las relaziuns cun l’exteriur. Ella approva ils contracts internaziunals, cun excepziun dals contracts ch’il Cussegl federal ha la cumpetenza da concluder sin basa da la lescha u d’in contract internaziunal.Art. 167 FinanzasL’Assamblea federala concluda las expensas da la Confederaziun, fixescha il preventiv ed approva il quint dal stadi.Art. 168 Elecziuns L’Assamblea federala elegia ils commembers dal Cussegl federal, la chanceliera federala u il chancelier federal, las derschadras ed ils derschaders dal Tribunal federal sco er il general. La lescha po autorisar l’Assamblea federala da far u da legalisar ulteriuras elecziuns.Art. 169 Surveglianza suprema L’Assamblea federala ha la surveglianza suprema sur dal Cussegl federal e l’administraziun federala, las dretgiras federalas ed ils auters purtaders d’incumbensas da la Confederaziun. L’obligaziun da mantegnair il secret professiunal na pon ins betg opponer a las delegaziuns spezialas da las cumissiuns da surveglianza previsas da la lescha.Art. 170 Examinaziun da l’efficacitadL’Assamblea federala procura per l’examinaziun da l’efficacitad da las mesiras da la Confederaziun.Art. 171 Incumbensas al Cussegl federalL’Assamblea federala po dar incumbensas al Cussegl federal. La lescha regla ils detagls, oravant tut ils instruments, cun ils quals l’Assamblea federala po influenzar il sectur da cumpetenza dal Cussegl federal.Art. 172 Relaziuns tranter la Confederaziun ed ils chantuns L’Assamblea federala procura per la tgira da las relaziuns tranter la Confederaziun ed ils chantuns. Ella garantescha las constituziuns chantunalas. Ella approva ils contracts dals chantuns tranter els e cun l’exteriur, sch’il Cussegl federal u in chantun fan protesta.Art. 173 Ulteriuras incumbensas e cumpetenzas L’Assamblea federala ha ultra da quai las sequentas incumbensas e cumpetenzas:a. Ella prenda mesiras per mantegnair la segirezza externa, l’independenza e la neutralitad da la Svizra.b. Ella prenda mesiras per mantegnair la segirezza interna.c. Sche circumstanzas extraordinarias pretendan quai, po ella decretar ordinaziuns u conclus federals simpels per ademplir las incumbensas tenor las letras a e b.d. Ella cumonda il servetsch activ e mobilisescha per quest intent l’armada u parts da questa.e. Ella prenda mesiras per realisar il dretg federal.f. Ella decida davart la valaivladad d’iniziativas dal pievel reussidas.g. Ella cooperescha tar las planisaziuns impurtantas da l’activitad dal stadi.h. Ella decida davart singuls acts, sch’ina lescha federala prevesa quai explicitamain.i. Ella decida en conflicts da cumpetenzas tranter las autoritads federalas supremas.k. Ella decida en dumondas da grazia e davart l’amnestia.L’Assamblea federala tracta ultra da quai fatschentas che stattan en la cumpetenza da la Confederaziun e che n’èn betg attribuidas ad in’autra autoritad. La lescha po attribuir ulteriuras incumbensas e cumpetenzas a l’Assamblea federala.3. chapitel Cussegl federal ed administraziun federala1. partiziun Organisaziun e proceduraArt. 174 Cussegl federalIl Cussegl federal è l’autoritad directiva ed executiva suprema da la Confederaziun.Art. 175 Cumposiziun ed elecziun Il Cussegl federal sa cumpona da set commembers. Ils commembers dal Cussegl federal vegnan elegids da l’Assamblea federala suenter mintga renovaziun totala dal Cussegl naziunal. Ils commembers dal Cussegl federal vegnan elegids da l’Assamblea federala or da tut ils burgais svizzers ch’èn elegibels sco commembers dal Cussegl naziunal per la durada da quatter onns. Latiers sto vegnir procurà che las regiuns dal pajais e las regiuns linguisticas vegnian represchentadas adequatamain. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 7 da favr. 1999, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (COF dals 9 d’oct. 1998, COCF dals 2 da mars 1999 – AS 1999 1239; BBl 1993 IV 554; 1994 III 1370; 1998 4800; 1999 2475, 8768). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 7 da favr. 1999, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (COF dals 9 d’oct. 1998, COCF dals 2 da mars 1999 – AS 1999 1239; BBl 1993 IV 554; 1994 III 1370; 1998 4800; 1999 2475, 8768).Art. 176 Presidi La presidenta u il president da la Confederaziun presidiescha il Cussegl federal. La presidenta u il president da la Confederaziun e la vicepresidenta u il vicepresident dal Cussegl federal vegnan elegids da l’Assamblea federala or dals commembers dal Cussegl federal per ina perioda d’in onn. La reelecziun per l’onn proxim è exclusa. La presidenta u il president da la Confederaziun na po betg vegnir elegì sco vicepresidenta u sco vicepresident per l’onn proxim.Art. 177 Princip colleghial e departamental Il Cussegl federal decida sco collegi. Per la preparaziun e l’execuziun vegnan las fatschentas dal Cussegl federal repartidas sin ils singuls commembers tenor departaments. Als departaments u a las unitads administrativas suttamessas ad els vegnan surdadas las fatschentas per in’execuziun autonoma; la protecziun giuridica sto esser garantida.Art. 178 Administraziun federala Il Cussegl federal dirigia l’administraziun federala. El procura per in’organisaziun cunvegnenta ed in adempliment correct e tenor plan da las incumbensas. L’administraziun federala è dividida en departaments; mintgin da quels vegn dirigì d’in commember dal Cussegl federal. Incumbensas administrativas pon vegnir surdadas tras la lescha ad organisaziuns e persunas da dretg public u da dretg privat che stattan ordaifer l’administraziun federala.Art. 179 Chanzlia federalaLa Chanzlia federala è il post da stab general dal Cussegl federal. Ella vegn dirigida d’ina chanceliera u d’in chancelier.2. partiziun CumpetenzasArt. 180 Politica guvernamentala Il Cussegl federal determinescha las finamiras ed ils meds da sia politica guvernamentala. El planisescha e coordinescha las activitads dal stadi. El infurmescha la publicitad a temp e detagliadamain davart sia activitad, uschenavant ch’i na s’opponan betg interess publics u privats predominants.Art. 181 Dretg d’iniziativaIl Cussegl federal suttametta a l’Assamblea federala ils sbozs per ses decrets.Art. 182 Legislaziun ed execuziun Il Cussegl federal decretescha disposiziuns legalas en furma d’ordinaziuns, sch’el è autorisà da la constituziun u da la lescha. El procura per l’execuziun da la legislaziun, dals conclus da l’Assamblea federala e da las sentenzias da las autoritads giudizialas da la Confederaziun.Art. 183 Finanzas Il Cussegl federal elavura il plan da finanzas ed il preventiv e prepara il quint dal stadi. El procura per in’economia da finanzas correcta.Art. 184 Relaziuns cun l’exteriur Il Cussegl federal s’occupa da las fatschentas cun l’exteriur, resguardond ils dretgs da cooperaziun da l’Assamblea federala; el represchenta la Svizra vers l’exteriur. El suttascriva ils contracts e ratifitgescha quels. El suttametta quels a l’Assamblea federala per l’approvaziun. Il Cussegl federal po decretar ordinaziuns e disposiziuns, sche quai è necessari per mantegnair ils interess dal pajais. Ordinaziuns èn da limitar temporalmain.Art. 185 Segirezza externa ed interna Il Cussegl federal prenda mesiras per mantegnair la segirezza externa, l’independenza e la neutralitad da la Svizra. El prenda mesiras per mantegnair la segirezza interna. Sa basond directamain sin quest artitgel, po el decretar ordinaziuns e disposiziuns per cumbatter grevs disturbis gia succedids u imminents che smanatschan l’urden public u la segirezza interna u externa. Talas ordinaziuns èn da limitar temporalmain. En cas urgents po el mobilisar truppas. Sch’el mobilisescha dapli che 4000 members da l’armada per il servetsch activ u sch’ins po presumar che quest engaschament duria dapli che trais emnas, sto vegnir convocada immediatamain l’Assamblea federala.Art. 186 Relaziuns tranter la Confederaziun ed ils chantuns Il Cussegl federal tgira las relaziuns da la Confederaziun cun ils chantuns e collavura cun quels. El approva ils decrets dals chantuns là nua che l’execuziun dal dretg federal pretenda quai. El po protestar cunter contracts dals chantuns tranter els u cun l’exteriur. El surveglia ch’il dretg federal e las constituziuns chantunalas sco er ils contracts dals chantuns vegnian observads e prenda las mesiras necessarias.Art. 187 Ulteriuras incumbensas e cumpetenzas Il Cussegl federal ha ultra da quai las suandantas incumbensas e cumpetenzas:a. El surveglia l’administraziun federala ed instituziuns incumbensadas da la Confederaziun.b. El rapporta regularmain a l’Assamblea federala davart sia gestiun e davart il stadi da la Svizra.c. El fa las elecziuns che na cumpetan betg ad in’autra autoritad.d. El tracta recurs, sche la lescha prevesa quai. La lescha po surdar al Cussegl federal ulteriuras incumbensas e cumpetenzas.4. chapitel Tribunal federal ed autras autoritads giudizialas Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da mars 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 8 d’oct. 1999, COCF dals 17 da matg 2000, COF dals 8 da mars 2005 – AS 2002 3148; 2006 1059; BBl 1997 I 1; 1999 8633; 2000 2990; 2001 4202).Art. 188 Status dal Tribunal federal Il Tribunal federal è l’autoritad giudiziala suprema da la Confederaziun. La lescha regla l’organisaziun e la procedura. Il tribunal è autonom.Art. 189 Cumpetenzas dal Tribunal federal Il Tribunal federal giuditgescha dispitas pervia da violaziun:a. dal dretg federal;b. dal dretg internaziunal;c. dal dretg interchantunal;d. da dretgs chantunals constituziunals;e. da l’autonomia communala e d’autras garanzias dals chantuns en favur da corporaziuns da dretg public;f . da disposiziuns federalas e chantunalas davart ils dretgs politics. ... El giuditgescha dispitas tranter la Confederaziun ed ils chantuns u tranter chantuns. La lescha po motivar ulteriuras cumpetenzas dal Tribunal federal. Acts da l’Assamblea federala e dal Cussegl federal na pon betg vegnir contestads tar il Tribunal federal. La lescha fixescha las excepziuns. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003 – AS 2003 1949; BBl 2001 4803, 6080; 2002 6485; 2003 3111). Abolì en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, cun effect dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – AS 2009 6409; BBl 2008 2891, 2907; 2009 13, 8719). Quest al. n’è mai entrà en vigur en la versiun dal COF dals 4 d’oct. 2002.Art. 190 Dretg decisivLeschas federalas ed il dretg internaziunal èn decisivs per il Tribunal federal e per las autras autoritads incaricadas d’applitgar il dretg.Art. 191 Access al Tribunal federal La lescha garantescha l’access al Tribunal federal. Per dispitas che na pertutgan betg ina dumonda da dretg d’impurtanza fundamentala po ella prevair in limit da la valur en lita. Per tscherts champs spezials po la lescha excluder l’access al Tribunal federal. Per recurs evidentamain nunfundads po la lescha prevair ina procedura simplifitgada.Art. 191a Ulteriuras autoritads giudizialas da la Confederaziun La Confederaziun instituescha in tribunal penal; quest giuditgescha en emprima instanza cas penals che la lescha attribuescha a la giurisdicziun da la Confederaziun. La lescha po motivar ulteriuras cumpetenzas dal Tribunal penal federal. La Confederaziun instituescha autoritads giudizialas per giuditgar dispitas dal dretg public or da la sfera da cumpetenza da l’administraziun federala. La lescha po prevair ulteriuras autoritads giudizialas da la Confederaziun. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da mars 2000, entrada en vigur da l’al. 1 il 1. d’avr. 2003, entrada en vigur dals al. 2 e 3 il 1. da sett. 2005 (COF dals 8 d’oct. 1999, COCF dals 17 da matg 2000, COF dals 24 da sett. 2002 e dals 2 da mars 2005 – AS 2002 3148; 2005 1475; BBl 1997 I 1; 1999 8633; 2000 2990; 2001 4202; 2004 4787).Art. 191b Autoritads giudizialas dals chantuns Ils chantuns institueschan autoritads giudizialas per giuditgar dispitas dal dretg civil e dal dretg public sco er da cas penals. Els pon instituir autoritads giudizialas communablas.Art. 191c Independenza giudizialaLas autoritads giudizialas èn independentas en lur activitad da giurisdicziun ed obligadas sulettamain al dretg.6. titel Revisiun da la Constituziun federala e da las disposiziuns transitoricas1. chapitel RevisiunArt. 192 Princip La Constituziun federala po vegnir revedida da tut temp entiramain u parzialmain. Là nua che la Constituziun federala e la legislaziun che sa basa sin ella na fixeschan betg insatge auter, succeda la revisiun sin via legislativa.Art. 193 Revisiun totala La revisiun totala da la Constituziun federala po vegnir proponida dal pievel u dad in dals dus cussegls u po vegnir concludida da l’Assamblea federala. Sche l’iniziativa vegn dal pievel u sch’ils dus cussegls na van betg d’accord, decida il pievel, sch’i saja da realisar ina revisiun totala. Sch’il pievel accepta ina revisiun totala, vegnan domadus cussegls elegids da nov. Las disposiziuns obligantas dal dretg internaziunal na dastgan betg vegnir violadas.Art. 194 Revisiun parziala Ina revisiun parziala da la Constituziun federala po vegnir pretendida dal pievel u vegnir concludida da l’Assamblea federala. Ina revisiun parziala da la Constituziun federala sto mantegnair l’unitad da la materia e na dastga betg violar disposiziuns obligantas dal dretg internaziunal. Ina iniziativa dal pievel per ina revisiun parziala da la Constituziun federala sto ultra da quai mantegnair l’unitad da la furma.Art. 195 Entrada en vigurLa Constituziun federala revedida entiramain u parzialmain va en vigur suenter ch’ella è vegnida acceptada dal pievel e dals chantuns.2. chapitel Disposiziuns transitoricasArt. 196 Disposiziuns transitoricas da la Constituziun federala dals 18 da december 1998 davart ina nova Constituziun federala1. Disposiziun transitorica tar l’art. 84 (Transit da las Alps)Il transferiment dal transport da rauba da transit sin la viafier sto esser terminà 10 onns suenter l’acceptaziun da l’iniziativa dal pievel per proteger il territori da las Alps dal traffic da transit.2. Disposiziun transitorica tar l’art. 85 (Pauschala sin il traffic da camiuns pesants) La Confederaziun incassescha ina taxa annuala sin ils vehichels a motor svizzers ed esters e sin ils chars annexs cun ina paisa totala da mintgamai pli che 3,5 tonnas per duvrar las vias ch’èn avertas per il traffic general. Questa taxa importa:fr.a. per camiuns e camiuns-tracturs– da pli che 3,5 fin 12 tonnas  650– da pli che 12 fin 18 tonnas2000– da pli che 18 fin 26 tonnas3000– da pli che 26 tonnas4000b. per chars annexs– da pli che 3,5 fin 8 tonnas  650– da pli che 8 fin 10 tonnas1500– da pli che 10 tonnas2000c. per autocars  650 Las tariffas da la taxa pon vegnir adattadas cun ina lescha federala, sch’ils custs dal traffic sin las vias giustifitgeschan quai. Ultra da quai po il Cussegl federal adattar cun in’ordinaziun las categorias da tariffas a partir da 12 tonnas tenor l’alinea 2 a midadas eventualas da las categorias da paisa en la Lescha federala dals 19 da december 1958 davart il traffic sin via. Il Cussegl federal fixescha tariffas graduadas correspundentamain per vehichels che n’èn betg en circulaziun en Svizra durant l’entir onn; el resguarda las expensas per l’incassament. Il Cussegl federal regla l’execuziun. El po fixar tariffas per categorias particularas da vehichels tenor il senn da l’alinea 2, liberar tscherts vehichels da la taxa e prender mesiras particularas, spezialmain per viadis en il cirquit dals cunfins. Vehichels immatriculads a l’exteriur na dastgan tras quai betg esser privilegiads envers vehichels svizzers. Il Cussegl federal po prevair multas per violaziuns dal dretg. Ils chantuns incasseschan la taxa per ils vehichels immatriculads en Svizra. Da questa taxa po vegnir desistì entiramain u parzialmain cun disposiziuns legalas. Questa disposiziun vala fin a l’entrada en vigur da la Lescha dals 19 da december 1997 davart il traffic cun camiuns pesants.3. Disposiziuns transitoricas tar l’art. 86 (Impundaziun da taxas per incumbensas ed expensas en connex cun il traffic sin via), tar l’art. 87 (Viafiers ed ulteriurs meds da traffic) e tar l’art. 87a (Infrastructura da viafier) Ils gronds projects da viafier cumpiglian la nova viafier transversala da las Alps (NVTA), la VIAFIER 2000, la colliaziun da la Svizra da l’ost e dal vest a la rait da viafier europeica d’auta prestaziun sco er la meglieraziun da las mesiras da protecziun cunter la canera lung ils trajects da viafier cun mesiras activas e passivas. Fin che la tschainsida e la restituziun dal pajament anticipà dal fond tenor l’artitgel 87a alinea 2 n’è betg terminada, vegnan ils meds finanzials tenor l’artitgel 86 alinea 2 litera e assegnads a la finanziaziun speziala dal traffic sin via tenor l’artitgel 86 alinea 4 empè al fond tenor l’artitgel 86 alinea 2. Il Cussegl federal po utilisar ils meds finanzials tenor l’alinea 2 fin ils 31 da december 2018 per finanziar l’infrastructura da viafier e suenter per tschainsir e per restituir il pajament anticipà dal fond tenor l’artitgel 87a alinea 2. Ils meds finanzials vegnan calculads tenor l’artitgel 86 alinea 2 litera e. La procentuala tenor l’artitgel 86 alinea 2 litera f vala suenter 2 onns dapi l’entrada en vigur da questa disposiziun. Avant importa ella 5 pertschient. Ils gronds projects da viafier tenor l’alinea 1 vegnan finanziads sur il fond tenor l’artitgel 87a alinea 2. Ils quatter gronds projects da viafier tenor l’alinea 1 vegnan decretads en furma da leschas federalas. Per mintga grond project cumplessiv èn da cumprovar il basegn e la realisabilitad. Tar il project da la NVTA furman las singulas fasas da construcziun ina part da la lescha federala. L’Assamblea federala conceda ils meds finanzials necessaris cun credits d’impegn. Il Cussegl federal approva las etappas da construcziun e fixescha il plan da termins. Questa disposiziun vala fin al mument da la terminaziun da las lavurs da construcziun e da la finanziaziun (restituziun dals pajaments anticipads) dals gronds projects da viafier menziunads en l’alinea 1.4. Disposiziun transitorica tar l’art. 90 (Energia nucleara)Fin ils 23 da settember 2000 na vegn betg dà permissiuns generalas, da construcziun, da metter en funcziun u da manaschi per novs implants per producir energia nucleara.5. Disposiziun transitorica tar l’art. 95 (Activitad da gudogn en l’economia privata)Fin al decret d’ina legislaziun federala èn ils chantuns obligads da renconuscher vicendaivlamain ils attestats finals da scolaziun.6. Disposiziun transitorica tar l’art. 102 (Provediment dal pajais) La Confederaziun garantescha il provediment dal pajais cun granezza da paun e farina per far paun. Questa disposiziun transitorica resta en vigur fin il pli tard ils 31 da december 2003.7. Disposiziun transitorica tar l’art. 103 (Politica da structura)Ils chantuns pon mantegnair durant maximalmain 10 onns a partir da l’entrada en vigur da la constituziun las reglamentaziuns existentas che fan dependenta l’avertura da manaschis dal basegn per garantir l’existenza da parts considerablas d’in tschert rom da hotellaria.8. ...9. Disposiziun transitorica tar l’art. 110 al. 3 (Di da la festa naziunala) Il Cussegl federal regla ils detagls fin che la legislaziun federala midada va en vigur. Il di da la festa naziunala na vegn betg quintà tar il dumber dals firads tenor l’artitgel 18 alinea 2 da la Lescha da lavur dals 13 da mars 1964.10. ...11. Disposiziun transitorica tar l’art. 113 (Prevenziun professiunala)Assicurads ch’appartegnan a la generaziun d’entrada e na disponan per quest motiv betg dal temp da contribuziun cumplain, duain obtegnair la protecziun minimala prescritta da la lescha e quai mintgamai tenor l’autezza da lur entrada da gudogn entaifer 10 fin 20 onns suenter l’entrada en vigur da la lescha.12. ...13. Disposiziun transitorica tar l’art. 128 (Durada da l’imposiziun da taglia)La taglia federala directa po vegnir incassada fin la fin da l’onn 2035.14. Disposiziun transitorica tar l’art. 130 (Taglia sin la plivalur) La taglia sin la plivalur po vegnir incassada fin la fin da l’onn 2035. Per garantir la finanziaziun da l’assicuranza d’invaliditad auza il Cussegl federal las tariffas da la taglia sin la plivalur dal 1. da schaner 2011 fin ils 31 da december 2017 sco suonda: ... Il retgav che resulta da l’augment tenor l’alinea 2 vegn attribuì cumplainamain al fond da cumpensaziun da l’assicuranza d’invaliditad. Per garantir la finanziaziun da l’infrastructura da viafier auza il Cussegl federal las tariffas da taglia tenor l’artitgel 25 da la Lescha federala dals 12 da zercladur 2009 davart la taglia sin la plivalur a partir dal 1. da schaner 2018 per 0,1 puncts procentuals, sch’il termin tenor l’alinea 1 vegn prolungà fin maximalmain ils 31 da december 2030. Il retgav che resulta da l’augment tenor l’alinea 4 vegn attribuì cumplainamain al fond tenor l’artitgel 87a.15. ...16. ... Acceptà en la votaziun dal pievel dals 3 da mars 2002, en vigur dapi ils 3 da mars 2002 (COF dals 5 d’oct. 2001, COCF dals 26 d’avr. 2002 – AS 2002 885; BBl 2000 2453; 2001 1183, 5731; 2002 3690). SR 741.01 SR 641.81 Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – AS 2017 6731; BBl 2015 2065; 2016 7587; 2017 3387). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – AS 2017 6731; BBl 2015 2065; 2016 7587; 2017 3387). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – AS 2017 6731; BBl 2015 2065; 2016 7587; 2017 3387). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – AS 2017 6731; BBl 2015 2065; 2016 7587; 2017 3387). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – AS 2015 645; BBl 2010 6637; 2012 1577; 2013 4725, 6518; 2014 4113, 4117). Dapi ils 11 da mars 2012 ha l’art. 106 ina nova versiun. SR 822.11 Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). Dapi ils 2 da dec. 2001 ha l’art. 126 ina nova versiun. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 4 da mars 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (COF dals 16 da zer. 2017, COCF dals 13 da favr. 2019 – AS 2019 769; BBl 2016 6221; 2017 4205; 2018 2761). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 19 da mars 2004, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 2 da favr. 2006 – AS 2006 1057; BBl 2003 1531; 2004 1363; 2005 951). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (COF dals 13 da zer. 2008 e dals 12 da zer. 2009, COCF dals 7 da sett. 2010 – AS 2010 3821; BBl 2005 4623; 2008 5241; 2009 4371, 4377, 4379, 8719). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 4 da mars 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (COF dals 16 da zer. 2017, COCF dals 13 da favr. 2019 – AS 2019 769; BBl 2016 6221; 2017 4205; 2018 2761). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (COF dals 13 da zer. 2008 e dals 12 da zer. 2009, COCF dals 7 da sett. 2010 – AS 2010 3821; BBl 2005 4623; 2008 5241; 2009 4371, 4377, 4379, 8719). SR 641.20 Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – AS 2015 645; BBl 2010 6637; 2012 1577; 2013 4725, 6518; 2014 4113, 4117). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – AS 2015 645; BBl 2010 6637; 2012 1577; 2013 4725, 6518; 2014 4113, 4117). Abolì en la votaziun dal pievel dals 4 da mars 2018, cun effect dapi il 1. da schan. 2021 (COF dals 16 da zer. 2017, COCF dals 13 da favr. 2019 – AS 2019 769; BBl 2016 6221; 2017 4205; 2018 2761). Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).Art. 197 Disposiziuns transitoricas suenter l’acceptaziun da la Constituziun federala dals 18 d’avrigl 19991. Adesiun da la Svizra a l’ONU La Svizra aderescha a l’Organisaziun da las Naziuns Unidas. Il Cussegl federal vegn autorisà da drizzar al secretari general da l’Organisaziun da las Naziuns Unidas (ONU) ina dumonda da la Svizra da vegnir recepida en questa organisaziun ed in’explicaziun davart l’adempliment da las obligaziuns cuntegnidas en la Charta da las Naziuns Unidas.2. Disposiziun transitorica tar l’art. 62 (Fatgs da scola)A partir da l’entrada en vigur dal conclus federal dals 3 d’october 2003 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns surpiglian ils chantuns las prestaziuns da fin uss da l’assicuranza d’invalids vi da la scolaziun speziala (inclusiv l’educaziun prescolara pedagogic-curativa tenor l’artitgel 19 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959 davart l’assicuranza d’invalids), fin ch’els disponan da concepts da scolaziun speziala ch’èn approvads dal chantun, almain dentant durant trais onns.3. Disposiziun transitorica tar l’art. 83 (Vias naziunalas)Ils chantuns construeschan las vias naziunalas ch’èn enumeradas en il conclus federal dals 21 da zercladur 1960 davart la rait da las vias naziunalas (stadi tar l’entrada en vigur dal conclus federal dals 3 d’october 2003 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns) tenor las prescripziuns e sut la surveglianza suprema da la Confederaziun. La Confederaziun ed ils chantuns portan communablamain ils custs. La part dals custs dals singuls chantuns sa drizza tenor la grevezza che las vias naziunalas muntan per els, tenor lur interess per talas vias e tenor lur capacitad finanziala.4. Disposiziun transitorica tar l’art. 112b (Promoziun da l’integraziun d’invalids)A partir da l’entrada en vigur dal conclus federal dals 3 d’october 2003 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns surpiglian ils chantuns las prestaziuns da fin uss da l’assicuranza d’invalids vi da stabiliments, chasas da dimora e lavuratoris, fin ch’els disponan da concepts approvads dal chantun en favur dals invalids, che reglan la concessiun da contribuziuns vi da la construcziun e vi da la gestiun d’instituziuns che dattan accoglientscha a persunas extrachantunalas, almain dentant durant trais onns.5. Disposiziuns transitoricas tar l’art. 112c (Agid als attempads ed als impedids)Las prestaziuns da fin uss tenor l’artitgel 101 da la Lescha federala dals 20 da december 1946 davart l’assicuranza per vegls e survivents per l’agid e per la tgira dals attempads e dals impedids a chasa vegnan pajadas vinavant dals chantuns fin a l’entrada en vigur d’ina regulaziun chantunala da finanziaziun per l’agid e per la tgira a chasa.6.7. Disposiziun transitorica tar l’art. 120 (Tecnologia da gens en il sectur betg uman)L’agricultura svizra n’utilisescha nagins organissems modifitgads geneticamain durant tschintg onns suenter che questa disposiziun constituziunala è vegnida acceptada. En spezial na dastgan ni vegnir importads ni vegnir mess en circulaziun:a. plantas, parts da plantas e semenza modifitgadas geneticamain ch’èn ablas da sa multiplitgar e ch’èn destinadas per vegnir utilisadas or en il liber tar l’agricultura, tar l’orticultura u tar la selvicultura;b. animals modifitgads geneticamain ch’èn destinads per la producziun da victualias e d’auters products agriculs.8. Disposiziun transitorica tar l’art. 121 (Dimora e domicil da persunas estras)Il legislatur sto definir ed agiuntar ils causals tenor artitgel 121 alinea 3 e decretar las prescripziuns penalas davart l’entrada illegala tenor artitgel 121 alinea 6 entaifer maximalmain 5 onns dapi l’acceptanza da l’artitgel 121 alineas 3–6 tras il pievel ed ils chantuns.9. Disposiziun transitorica tar l’art. 75b (Abitaziuns secundaras) Sche la legislaziun correspundenta n’entra betg en vigur entaifer dus onns suenter che l’artitgel 75b è vegnì acceptà, decretescha il Cussegl federal in’ordinaziun cun las disposiziuns executivas necessarias davart la construcziun, davart la vendita e davart l’inscripziun en il register funsil. Permissiuns da construcziun per abitaziuns secundaras, che vegnan concedidas tranter il 1. da schaner da l’onn che suonda l’acceptaziun da l’artitgel 75b e la data che las disposiziuns executivas entran en vigur, èn nunvalaivlas.10. Disposiziun transitorica tar l’art. 95 al. 3Fin che las disposiziuns legalas entran en vigur, decretescha il Cussegl federal las disposiziuns executivas necessarias entaifer in onn suenter che l’alinea 3 da l’artitgel 95 è vegnì acceptà dal pievel e dals chantuns.11. Disposiziun transitorica tar l’art. 121a (Regulaziun da l’immigraziun) Contracts internaziunals che s’opponan a l’artitgel 121a ston vegnir tractads da nov ed adattads entaifer 3 onns suenter ch’el è vegnì acceptà tras il pievel ed ils chantuns. Sche la legislaziun executiva n’è betg anc entrada en vigur 3 onns suenter che l’artitgel 121a è vegnì acceptà tras il pievel ed ils chantuns, decretescha il Cussegl federal per quest termin a maun d’ina ordinaziun las disposiziuns executivas transitoricas.12. Disposiziun transitorica tar l’art 10a (Scumond da cuvrir l’atgna fatscha)La legislaziun executiva tar l’artitgel 10a sto vegnir elavurada entaifer 2 onns suenter che quel è vegnì acceptà dal pievel e dals chantuns.13. Disposiziun transitorica tar l’art. 117b (Tgira) En il rom da sias cumpetenzas decretescha la Confederaziun disposiziuns executivas concernent:a. la fixaziun da las prestaziuns da tgira che vegnan furnidas da tgirunzas e tgirunzs sin donn e cust da las assicuranzas socialas:1. en atgna responsabladad,2. sin ordinaziun d’ina media u d’in medi;b. l’indemnisaziun adequata da las prestaziuns da tgira;c. las cundiziuns da lavur adattadas a las pretensiuns per las persunas che lavuran en la tgira;d. las pussaivladads dal svilup professiunal da las persunas che lavuran en la tgira. L’Assamblea federala deliberescha las disposiziuns executivas legalas entaifer 4 onns suenter l’acceptaziun da l’artitgel 117b tras il pievel ed ils chantuns. Fin che las disposiziuns executivas legalas entran en vigur prenda il Cussegl federal – entaifer 18 mais suenter l’acceptaziun da l’artitgel 117b tras il pievel ed ils chantuns – mesiras efficazias per eliminar la mancanza da tgirunzas e tgirunzs diplomads.14. Disposiziun transitorica tar l’art. 118 al. 2 lit. b (Protecziun da la sanadad)L’Assamblea federala deliberescha las disposiziuns executivas legalas entaifer 3 onns suenter l’acceptaziun da l’artitgel 118 alinea 2 litera b tras il pievel ed ils chantuns.15. Disposiziuns transitoricas tar l’art. 129a(Imposiziun speziala da las grondas gruppas d’interpresas) Fin a l’entrada en vigur da las disposiziuns legalas po il Cussegl federal decretar las prescripziuns necessarias pertutgant l’imposiziun minimala da las grondas gruppas d’interpresas. El observa ils suandants princips:a. las prescripziuns vegnan applitgadas per las unitads da fatschenta d’ina gruppa d’interpresas multinaziunala che cuntanscha ina svieuta annuala consolidada da 750 milliuns euros;b. sche las taglias decisivas da las unitads da fatschenta en Svizra u en in’autra suveranitad fiscala sutpassan tut en tut l’imposiziun minimala cun la tariffa da 15 pertschient dals gudogns decisivs, incassescha la Confederaziun ina taglia cumplementara per gulivar la differenza tranter la tariffa da taglia effectiva e la tariffa da taglia minimala;c. las taglias decisivas èn particularmain las taglias directas cudeschadas en il quint economic da las unitads da fatschenta;d. il gudogn decisiv d’ina unitad da fatschenta è il gudogn u la perdita ch’è vegnì eruì tenor in standard da rendaquint renconuschì per il quint annual consolidà da la gruppa d’interpresas avant l’eliminaziun da las transacziuns tranter las unitads da fatschenta e suenter la consideraziun d’autras correcturas; ils gudogns e las perditas dal traffic maritim internaziunal na vegnan betg resguardads;e. la tariffa da taglia effectiva per ina suveranitad fiscala vegn calculada cun divider la summa da las taglias decisivas da tut las unitads da fatschenta situadas en questa suveranitad fiscala tras la summa dals gudogns decisivs da questas unitads da fatschenta;f. la taglia cumplementara per ina suveranitad fiscala vegn calculada cun multiplitgar il surpli dal gudogn cun la tariffa da la taglia cumplementara;g. il surpli dal gudogn en ina suveranitad fiscala è la summa dals gudogns decisivs da tut las unitads da fatschenta situadas en questa suveranitad fiscala, suenter la deducziun admessa per las valurs da facultad materialas e per ils custs da salari;h. la tariffa da la taglia cumplementara per ina suveranitad fiscala correspunda a la differenza positiva tranter 15 pertschient e la tariffa da taglia effectiva;i. en cas d’ina imposiziun pli bassa en Svizra vegn la taglia cumplementara messa a quint a las unitads da fatschenta svizras en proporziun da la dimensiun da lur cunresponsabladad per l’imposiziun pli bassa;j. en cas d’ina imposiziun pli bassa en in’autra suveranitad fiscala vegn la taglia cumplementara messa a quint en emprima lingia a l’unitad da fatschenta suprema svizra ed en segunda lingia a tut las unitads da fatschenta svizras. Il Cussegl federal po decretar prescripziuns cumplementaras per realisar l’imposiziun minimala, particularmain davart:a. l’observanza da relaziuns spezialas da las interpresas;b. la pussaivladad da deducir la taglia cumplementara sco custs tar las taglias federalas e chantunalas sin il gudogn;c. la procedura ed ils meds legals;d. las disposiziuns penalas a norma da l’ulteriur dretg penal fiscal;e. las regulaziuns transitoricas. Sch’il Cussegl federal considerescha che quai saja necessari per realisar l’imposiziun minimala, po el divergiar dals princips tenor l’alinea 2. El po declerar che models da prescripziuns internaziunals e reglamentaziuns respectivas sajan applitgabels. El po er surdar questas cumpetenzas al Departament federal da finanzas. Las disposiziuns davart la taglia cumplementara vegnan exequidas dals chantuns sut la surveglianza da l’Administraziun federala da taglia. Il Cussegl federal po prevair ina indemnisaziun per ils custs administrativs che resultan tras l’execuziun da questas disposiziuns. Il retgav brut da la taglia cumplementara va per 75 pertschient a favur dals chantuns, en ils quals las unitads da fatschenta èn obligadas da pajar taglia. Ils chantuns tegnan quint commensuradamain da las vischnancas. Il retgav brut da la taglia cumplementara sin las activitads betg suttamessas a la taglia sin il gudogn da las unitads da fatschenta da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas, va a favur da la communitad respectiva. La cumpart chantunala dal retgav brut da la taglia cumplementara vegn considerada sco entrada fiscala supplementara en il rom da la gulivaziun da finanzas e da grevezzas. Sch’il Cussegl federal fa valair sia cumpetenza tenor l’alinea 1, suttametta el al parlament las disposiziuns legalas davart l’imposiziun minimala da las grondas gruppas d’interpresas entaifer 6 onns suenter l’entrada en vigur da l’ordinaziun. Suenter la deducziun dals custs supplementars per la gulivaziun da finanzas e da grevezzas dovra la Confederaziun sia cumpart dal retgav brut da la taglia cumplementara per rinforzar la promoziun da l’attractivitad economica da la Svizra.16. Disposiziun transitorica tar l’art. 112(Assicuranza da vegls, survivents ed invalids) Persunas che retiran ina renta da vegliadetgna han il dretg d’in supplement annual en l’autezza d’in dudeschavel da lur renta annuala. Il dretg dal supplement annual nascha il pli tard a partir dal cumenzament dal segund onn chalendar che suonda l’acceptaziun da questa disposiziun tras il pievel e tras ils chantuns. La lescha procura ch’il supplement annual na chaschunia ni ina reducziun da las prestaziuns supplementaras ni ina perdita dal dretg da questas prestaziuns.Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2000 Acceptà en la votaziun dal pievel dals 3 da mars 2002, en vigur dapi ils 3 da mars 2002 (COF dals 5 d’oct. 2001, COCF dals 26 d’avr. 2002 – AS 2002 885; BBl 2000 2453; 2001 1183, 5731; 2002 3690). SR 0.120 Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). AS 2007 5765 SR 831.20 L’art. 83 ha ussa ina nova versiun. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). SR 725.113.11 AS 2007 5765 Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). AS 2007 5765 Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). SR 831.10 Questa cifra n'è betg vegnida duvrada. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da nov. 2005, en vigur dapi ils 27 da nov. 2005 (COF dals 17 da zer. 2005, COCF dals 19 da schan. 2006 – AS 2006 89; BBl 2003 6903; 2004 4937; 2005 4039; 2006 1061). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2010, en vigur dapi ils 28 da nov. 2010 (COF dals 18 da zer. 2010, COCF dals 17 da mars 2011 – AS 2011 1199; BBl 2008 1927; 2009 5097; 2010 4241; 2011 2771). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 11 da mars 2012, en vigur dapi ils 11 da mars 2012 (COF dals 17 da zer. 2011, COCF dals 20 da zer. 2012 – AS 2012 3627; BBl 2008 1113, 8757; 2011 4825; 2012 6623). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 3 da mars 2013, en vigur dapi ils 3 da mars 2013 (COF dals 15 da nov. 2012 e dals 30 d’avr. 2013 – AS 2013 1303; BBl 2006 8755; 2008 2577; 2009 299; 2012 9219; 2013 3129). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi ils 9 da favr. 2014 (COF dals 27 da sett. 2013, COCF dals 13 matg 2014 – AS 2014 1391; BBl 2011 6269; 2012 3869; 2013 291, 7351; 2014 4117). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 7 da mars 2021, en vigur dapi ils 7 da mars 2021 (COF dals 19 da zer. 2020, COCF dals 31 da matg 2021 – AS 2021 310; BBl 2017 6447; 2019 2913; 2020 5507; 2021 1185). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2021, en vigur dapi ils 28 da nov. 2021 (COF dals 18 da zer. 2021, COCF dals 11 d’avr. 2022 – AS 2022 240; BBl 2017 7724; 2018 7653; 2021 1488; 2022 894). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 13 da favr. 2022, en vigur dapi ils 13 da favr. 2022 (COF dal 1. d’oct. 2021, COCF dals 11 d’avr. 2022 – AS 2022 241; BBl 2019 6883; 2020 7049; 2021 2315; 2022 895). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 18 da zer. 2023, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (COF dals 16 da dec. 2022, COCF dals 12 d’avr. 2023, COCF dals 28 d’avust 2023 – AS 2023 482; BBl 2022 1700; 2023 970, 2015). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 3 da mars 2024, en vigur dapi ils 3 da mars 2024 (COF dals 17 da mars 2023, COCF dals 7 da matg 2024 – AS 2024 197; BBl 2021 1505; 2022 1485; 2023 781; 2024 996). COF dals 28 da sett. 1999 (AS 1999 2555; BBl 1999 7922).Disposiziuns finalas dal Conclus federal dals 18 da december 1998 davart ina nova Constituziun federalaII La Constituziun federala da la Confederaziun svizra dals 29 da matg 1874 vegn abrogada. Las sequentas disposiziuns da la Constituziun federala ch’èn da transferir en il dretg legal valan vinavant fin al mument che las disposiziuns legalas correspundentas entran en vigur:a. Art. 32 al. 6Il commerzi ambulant cun bavrondas alcoholicas sco er la vendita ambulanta da talas èn scumandads.b. Art. 36 al.1 emprima construcziun, 2 segunda–davosa construcziun e 4 segunda construcziun La Confederaziun incassa sin vehichels e chars annexs svizzers cun ina paisa totala fin a mintgamai 3,5 tonnas ina taxa annuala da 40 francs per il diever da las vias naziunalas d’emprima e segunda classa. ... ... Il Cussegl federal po liberar tscherts vehichels da la taxa e prender reglamentaziuns spezialas, oravant tut per viadis en ils territoris da cunfins. Tras quai na dastgan ils vehichels immatriculads a l’ester betg vegnir privilegiads envers ils vehichels svizzers. Il Cussegl federal po prevair multas per ils surpassaments. Ils chantuns incassan la taxa per ils vehichels immatriculads en Svizra e surveglian l’observaziun da las prescripziuns tar tut ils vehichels. ... La lescha po extender la taxa sin ulteriuras categorias da vehichels che na suttastattan betg a la taxa per il traffic da camiuns pesants.c. Art. 121al. 1, 2 ed al. 3 emprima e segunda construcziun Decida l’Assamblea federala ina cuntraproposta, vegnan preschentads als votants sin il medem cedel da votar trais dumondas. Mintga votant po declerar senza restricziun:1. sch’el preferescha l’iniziativa dal pievel al dretg en vigur;2. sch’el preferescha la cuntraproposta al dretg en vigur;3. tgenin dals dus projects che duai entrar en vigur, sche pievel e chantuns duessan dar la preferenza a domadus projects avant il dretg en vigur. La maioritad absoluta vegn eruida separadamain per mintga dumonda. Dumondas senza resposta na vegnan betg consideradas. Sche tant l’iniziativa sco er la cuntraproposta vegnan acceptadas, decida il resultat da la dumonda decisiva. I entra en vigur il project che cuntanscha dapli vuschs dal pievel e dals chantuns tar questa dumonda. ...IIIMidadas da la Constituziun federala dals 29 da matg 1874 vegnan adattadas formalmain a la nova Constituziun federala tras l’Assamblea federala. La decisiun correspundenta na suttastat betg al referendum.IV Quest conclus vegn suttamess a la votaziun dal pievel e dals chantuns. L’Assamblea federala determinescha l’entrada en vigur.. [BS 1 3; AS 1949 1511; 1951 60; 1957 1027; 1958 362, 768, 770; 1959 224, 912; 1961 476; 1962 749, 1637, 1804; 1964 97; 1966 1672; 1969 1249; 1970 1649; 1971 325, 905, 907; 1972 1481, 1484; 1973 429, 1051, 1455; 1974 721; 1975 1205; 1976 713, 715; 2003; 1977 807, 1849, 2228, 2230; 1978 212, 484, 1578; 1979 678; 1980 380; 1981 1243, 1244; 1982 138; 1983 240, 444; 1984 290; 1985 150, 151, 658, 659, 1025, 1026, 1648; 1987 282, 1125; 1988 352; 1991 246, 247, 1122; 1992 1578, 1579; 1993 3040, 3041; 1994 258, 263, 265, 267, 1096, 1097, 1099, 1101; 1995 1455; 1996 1490, 1491, 1492, 2502; 1998 918; 2031; 1999 741, 743, 1239, 1341] Art. 105 Art. 86 al. 2 Guardar ussa: art. 139b.