Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27516

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Il Consiglio federale esegue la presente legge. I Cantoni eseguono gli articoli 44 capoverso 6 e 45; eseguono gli articoli 5, 10, 12, 14, 47 e 48, nella misura in cui dette disposizioni lo prevedano. Se queste ultime si applicano nell’ambito di un’altra legge federale la cui esecuzione è affidata a un’autorità federale, non è competente l’autorità cantonale bensì l’autorità federale competente secondo detta legge federale. L’autorità federale competente consulta i Cantoni interessati prima di decidere. Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione. Può trasferire all’UFE la competenza di emanare prescrizioni tecniche o amministrative. I Cantoni informano regolarmente il DATEC sulle loro misure d’esecuzione.

Il Cussegl federal exequescha questa lescha. Ils chantuns exequeschan ils artitgels 44 alinea 6 e 45; els exequeschan ils artitgels 5, 10, 12, 14, 47 e 48, uschenavant che questas disposiziuns prevesan quai. Sche questas disposiziuns vegnan applitgadas en il rom da l’execuziun d’ina autra lescha federala e sche questa execuziun è attribuida ad in’autra autoritad federala, n’è betg responsabla l’autoritad chantunala, mabain l’autoritad federala ch’è cumpetent tenor questa autra lescha federala. Avant che prender ina decisiun lascha ella vegnir a pled ils chantuns pertutgads. Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas. El po delegar al UFE la cumpetenza da decretar prescripziuns tecnicas u administrativas. Ils chantuns infurmeschan regularmain il DATEC davart lur mesiras executivas.