Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/35911

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Einen Schlichtungsantrag stellen kann eine Person:a. deren Zugang zu amtlichen Dokumenten eingeschränkt, aufgeschoben oder verweigert wird;b. zu deren Gesuch die Behörde nicht fristgerecht Stellung genommen hat; oderc. die nach Artikel 11 angehört worden ist, wenn die Behörde gegen ihren Willen den Zugang gewähren will. Der Schlichtungsantrag ist dem Eidgenössischen Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragten (EDÖB) innert 20 Tagen nach Empfang der Stellungnahme oder nach Ablauf der der Behörde für die Stellungnahme zur Verfügung stehenden Frist schriftlich zu stellen. Kommt eine Schlichtung zustande, so gilt das Verfahren als erledigt. Die Berichtigung vom 30. Sept. 2022, veröffentlicht am 25. Sept. 2023 betrifft nur den   italienischen Text (AS 2023 538). Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 10 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).

Mintga persuna po far ina dumonda da mediaziun:a. sche l’access a documents uffizials vegn limità, suspendì u refusà ad ella;b. sche l’autoritad n’ha betg prendì posiziun davart sia dumonda entaifer il termin; uc. sche l’autoritad vul conceder l’access cunter sia voluntad, suenter ch’ella è vegnida tadlada tenor l’artitgel 11. La dumonda da mediaziun sto vegnir fatga en scrit a l’Incumbensà federal per la protecziun da datas e per la transparenza (IFPDT) entaifer 20 dis suenter avair retschavì la posiziun da l’autoritad u suenter la scadenza dal termin che stat a disposiziun a l’autoritad per prender posiziun. Sch’ina mediaziun reussescha, è la procedura liquidada. La rectificaziun dals 30 da sett. 2022, publitgada ils 25 da sett. 2023, concerna mo il text talian (AS 2023 538). Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).