Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03389.jsonl.gz/544

Ziel HSK 4. Chinesische Hörtexte mit Vokabel- und Nachsprechübungen - Teil 2
Chinesische Hörtexte mit Vokabel- und Nachsprechübungen - Teil 2
Hörtexte auf Chinesisch: Ausgehend vom ersten Teil wird in 30 Kurzgeschichten die zweite Hälfte des Lernstoffs des neuen HSK 4 erarbeitet. Der Inhalt ist am offiziellen Prüfungsrahmen orientiert. Jede Lerneinheit beginnt mit einem mündlichen Training der neuen Vokabeln. Mustersätze und Musterausdrücke erklären deren Anwendung. Die Vokabeln und die Mustersätze sind auf Deutsch und mehrfach auf Chinesisch gesprochen. Sprechpausen erlauben ein Nachsprechen. Jeder Hörtext ist als Hör- und als Nachsprech-Version vorhanden. Die Hörversion zeigt ohne Pausen das normale Sprechtempo. In der Nachsprech-Version ist das Tempo reduziert, und Sprechpausen erlauben es, die Sätze nachzusprechen. Dadurch werden sowohl das Hörverständnis als auch das aktive Sprachvermögen trainiert. Die MP3-Audio-CDs sind am Buch „Ziel HSK 4: Chinesische Lesetexte mit Vokabeln und Grammatik – Teil 2“ orientiert und können parallel zu diesem verwendet werden.
Portrait
Hefei Huang ist in China geboren und hat dort und in Deutschland Germanistik studiert. Nach einem MBA-Aufbaustudium Marketing arbeitete sie mehrere Jahre bei Schott Electronic Packaging als Vertriebsmanagerin. Sie betreute Kunden aus dem chinesischsprachigen Raum in Ostasien und Europa. Da sie leidenschaftlich gern ihre Sprache und Kultur anderen vermittelt, hat sie sich an der University for Language & Culture in Peking zur Fremdsprachenlehrerin weitergebildet. Jetzt gibt sie Chinesischunterricht an einer von ihr gegründeten Sprachschule, der Fachhochschule Friedberg-Giessen und verschiedenen Volkshochschulen. In ihrer Freizeit ist sie ehrenamtliche Auslandskorrespondentin des chinesischen Oversea Digest Dieter R. Ziethen ist Projektleiter bei der MAN Nutzfahrzeuge AG und hat oft Kontakt mit Softwarezulieferern aus Asien. Durch seine Erfahrungen beim Erlernen der japanischen und chinesischen Sprache sind ihm die Probleme vertraut, die ein Deutscher mit einer ostasiatischen Sprache haben kann. Diese Erfahrungen und die typischen Sprachbedürfnisse, die er aus alltäglichen Situationen kennt, sind in das Buch eingeflossen.