Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4743

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Lorsqu’il soumet un projet d’acte à l’Assemblée fédérale, le Conseil fédéral y joint un message. Dans son message, le Conseil fédéral motive son projet d’acte et en commente au besoin les dispositions. D’autre part, dans la mesure où des indications substantielles peuvent être fournies, il fait notamment le point sur:a. les bases légales ou constitutionnelles sur lesquelles le projet se fonde, ses effets sur les droits fondamentaux, sa compatibilité avec le droit de rang supérieur et ses relations avec le droit européen;a. l’usage de la marge de manœuvre dont la Suisse dispose lorsqu’elle reprend le droit international;a. le respect du principe de subsidiarité dans l’attribution et l’accomplissement de tâches étatiques et les conséquences que le projet aura pour les communes, les villes, les agglomérations urbaines et les régions de montagne;a. l’examen d’une limitation de la durée de validité des dispositions concernées;b. les compétences que le projet prévoit de déléguer;c. les points de vue et variantes discutés au stade préliminaire de la procédure législative et leur appréciation par le Conseil fédéral;d. les modalités de mise en œuvre du projet, l’évaluation à laquelle cette mise en œuvre donnera lieu et les possibilités de mise en œuvre qui ont été examinées au stade préliminaire de la procédure législative;e. l’adéquation des tâches et des moyens financiers à disposition;f. les conséquences que le projet et sa mise en œuvre entraînent sur les finances et l’état du personnel de la Confédération, des cantons, des communes, les modalités de son financement, enfin le rapport coût-utilité des mesures proposées;g. les conséquences économiques, sociales et environnementales du projet ainsi que ses conséquences pour les générations futures;g. la préservation de la responsabilité personnelle et de la marge de manœuvre des particuliers concernés par une réglementation donnée;g. les conséquences que le projet aura sur les besoins en matière de technologies de l’information et de la communication et les frais qui en découleront;h. les relations du projet avec le programme de la législature et avec le plan financier;i. les conséquences que le projet aura sous l’angle de l’égalité entre hommes et femmes;j. les conséquences que le projet aura pour les Suisses de l’étranger. Introduite par le ch. I de la LF du 15 juin 2018, en vigueur depuis le 26 nov. 2018  (RO 2018 3461; FF 2017 6493). Introduite par le ch. I de la LF du 15 juin 2018, en vigueur depuis le 26 nov. 2018  (RO 2018 3461; FF 2017 6425 6493). Introduite par le ch. I de la LF du 15 juin 2018, en vigueur depuis le 26 nov. 2018  (RO 2018 3461; FF 2017 6425 6493). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 15 juin 2018, en vigueur depuis le 26 nov. 2018 (RO 2018 3461; FF 2017 6425 6493). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 3 oct. 2008, en vigueur depuis le 2 mars 2009 (RO 2009 725; FF 2008 1687 2813). Introduite par le ch. I de la LF du 15 juin 2018, en vigueur depuis le 26 nov. 2018  (RO 2018 3461; FF 2017 6425 6493). Introduite par le ch. I de la LF du 15 juin 2018, en vigueur depuis le 26 nov. 2018  (RO 2018 3461; FF 2017 6425 6493). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 15 juin 2018, en vigueur depuis le 26 nov. 2018 (RO 2018 3461; FF 2017 6425 6493). Introduite par le ch. I de la LF du 15 juin 2018, en vigueur depuis le 26 nov. 2018  (RO 2018 3461; FF 2017 6425 6493).

Il Cussegl federal suttametta a l’Assamblea federala ses sbozs per decrets ensemen cun ina missiva. En la missiva motivescha el il sboz per in decret e commentescha sche necessari las singulas disposiziuns. Ultra da quai explitga el en spezial ils suandants puncts, sch’igl è pussaivel da far indicaziuns substanzialas:a. la basa legala, las consequenzas per ils dretgs fundamentals, la cumpatibilitad cun il dretg surordinà e la relaziun cun il dretg europeic;a. l’utilisaziun da la libertad d’agir da la Svizra, sch’i vegn surpiglià dretg internaziunal;a. l’observaziun dal princip da la subsidiaritad tar l’attribuziun e tar l’adempliment d’incumbensas statalas e las consequenzas ch’il sboz per in decret ha per las vischnancas, per las citads, per las aglomeraziuns urbanas e per ils territoris da muntogna;a. l’examinaziun d’ina limitaziun temporala da la valaivladad dal sboz per in decret;b. las cumpetenzas ch’il sboz da lescha prevesa da delegar;c. las opiniuns e las alternativas discutadas en la procedura preparlamentara e la posiziun dal Cussegl federal en chaussa;d. la realisaziun planisada dal decret, l’evaluaziun previsa da questa realisaziun e las pussaivladads da realisar il decret ch’èn vegnidas examinadas avant la procedura legislativa;e. la concordanza d’incumbensas e da dumondas finanzialas;f. las consequenzas persunalas e finanzialas ch’il sboz per in decret e sia execuziun han per la Confederaziun, per ils chantuns e per las vischnancas sco er la moda e maniera da cuvrir ils custs e la relaziun dals custs e dal niz;g. las consequenzas per l’economia, per la societad, per l’ambient e per generaziuns futuras;g. il mantegniment da l’atgna responsabladad e da la libertad d’agir da las persunas privatas ch’èn pertutgadas d’ina regulaziun; g. las consequenzas per il basegn da tecnologias d’infurmaziun e da communicaziun ed ils custs che resultan qua tras;h. la relaziun dal sboz per in decret cun la planisaziun da la legislatura e cun il plan da finanzas;i. las consequenzas per l’egualitad tranter dunna ed um;j. las consequenzas ch’il sboz per in decret ha per ils Svizzers a l’exteriur. Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2018, en vigur dapi ils 26 da nov. 2018 (AS 2018 3461; BBl 2017 6797, 6865). Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2018, en vigur dapi ils 26 da nov. 2018 (AS 2018 3461; BBl 2017 6797, 6865). Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2018, en vigur dapi ils 26 da nov. 2018 (AS 2018 3461; BBl 2017 6797, 6865). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2018, en vigur dapi ils 26 da nov. 2018 (AS 2018 3461; BBl 2017 6797, 6865). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 3 d’oct. 2008 (dretg parlamentar, differentas midadas), en vigur dapi ils 2 da mars 2009 (AS 2009 725; BBl 2008 1869, 3177). Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2018, en vigur dapi ils 26 da nov. 2018 (AS 2018 3461; BBl 2017 6797, 6865). Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2018, en vigur dapi ils 26 da nov. 2018 (AS 2018 3461; BBl 2017 6797, 6865). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2018, en vigur dapi ils 26 da nov. 2018 (AS 2018 3461; BBl 2017 6797, 6865). Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2018, en vigur dapi ils 26 da nov. 2018 (AS 2018 3461; BBl 2017 6797, 6865).