Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23730

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Polizei kann im Interesse der Aufklärung einer Straftat eine Person anhalten und wenn nötig auf den Polizeiposten bringen, um:a. ihre Identität festzustellen;b. sie kurz zu befragen;c. abzuklären, ob sie eine Straftat begangen hat;d. abzuklären, ob nach ihr oder nach Gegenständen, die sich in ihrem Gewahrsam befinden, gefahndet wird. Sie kann die angehaltene Person verpflichten:a. ihre Personalien anzugeben;b. Ausweispapiere vorzulegen;c. mitgeführte Sachen vorzuzeigen;d. Behältnisse oder Fahrzeuge zu öffnen. Sie kann Privatpersonen auffordern, sie bei der Anhaltung zu unterstützen. Ist aufgrund konkreter Anhaltspunkte anzunehmen, dass an einem bestimmten Ort Straftaten im Gange sind oder sich dort beschuldigte Personen aufhalten, so kann die Polizei diesen Ort absperren und die sich dort aufhaltenden Personen anhalten.

En l’interess dal scleriment d’in malfatg po la polizia fermar e sche necessari manar ina persuna al post da polizia per:a. constatar sia identitad;b. l’interrogar curtamain;c. sclerir, sch’ella ha commess in malfatg;d. sclerir, sch’ella u sche objects che sa chattan en ses possess vegnan tschertgads. Ella po obligar la persuna fermada:a. d’inditgar sias persunalias;b. da preschentar ils document d’identitad;c. da mussar las chaussas ch’ella maina cun sai;d. d’avrir recipients u vehichels. Ella po dumandar persunas privatas da la sustegnair per fermar ina persuna. Sch’i sto vegnir supponì sin basa d’indizis concrets ch’i vegnian commess malfatgs en in tschert lieu u ch’i sa trategnian là persunas inculpadas, po la polizia bloccar l’access a quest lieu e fermar las persunas che sa trategnan là.