Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26154

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les autorités cantonales d’exécution sont autorisées, en présence de la personne qui dispose d’une des autorisations prévues par la présente loi ou d’un de ses représentants:a. à vérifier que les conditions et les charges attachées à l’autorisation sont respectées;b. à pénétrer, pendant les heures de travail ordinaires et sans avis préalable, dans les locaux commerciaux du titulaire d’une patente de commerce d’armes, à inspecter ces locaux et à consulter tous les documents utiles. Elles saisissent les pièces à conviction. Le contrôle et l’inspection visés à l’al. 1 doivent être effectués régulièrement. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 12 déc. 2008 (RO 2008 5499 5405 art. 2 let. d; FF 2006 2643).

En preschientscha da la persuna che posseda ina permissiun tenor questa lescha u da sia represchentanza han ils organs executivs chantunals il dretg:a. da controllar, sche las cundiziuns e las pretensiuns, ch’èn colliadas cun la permissiun, vegnan observadas;b. d’examinar – senza preannunzia e durant il temp da lavur usità – las localitads da fatschenta dal titular d’ina permissiun per il commerzi cun armas e da prender invista da las actas respectivas. Els mettan en segirezza material engrevgiant. La controlla e l’examinaziun tenor l’alinea 1 ston vegnir repetidas regularmain en cas da titulars d’ina permissiun per il commerzi cun armas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713).