Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/152

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

input-it836.2 Legge federale sugli assegni familiari e sugli aiuti finanziari a organizzazioni familiari(Legge sugli assegni familiari, LAFam)del 24 marzo 2006 (Stato 1° gennaio 2024) Nuovo testo giusta il n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020  (RU 2020 2775; FF 2019 935).L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,visto l’articolo 116 capoversi 1, 2 e 4 della Costituzione federale;visti il rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio nazionale del 20 novembre 1998, nonché il rapporto complementare dell’8 settembre 2004;visti i pareri del Consiglio federale del 28 giugno 2000 e del 10 novembre 2004,decreta: RS 101 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020  (RU 2020 2775; FF 2019 935). FF 1999 2759 FF 2004 6103 FF 2000 4167 FF 2004 6159Capitolo 1:  Applicabilità della LPGAArt. 1 Le disposizioni della legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) sono applicabili agli assegni familiari, sempreché la presente legge non preveda espressamente una deroga. Gli articoli 76 capoversi 1 e 2 e 78 LPGA non sono applicabili. Le disposizioni della LPGA non sono applicabili agli aiuti finanziari a organizzazioni familiari. RS 830.1 Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 8 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 688; FF 2020 1). Introdotto dal n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020 (RU 2020 2775; FF 2019 935).Capitolo 2:  Disposizioni generaliArt. 2 Definizione e scopo degli assegni familiariGli assegni familiari sono prestazioni in denaro, uniche o periodiche, versate per compensare parzialmente l’onere finanziario rappresentato da uno o più figli.Art. 3 Tipi di assegni familiari; competenze dei Cantoni Gli assegni familiari ai sensi della presente legge comprendono:a. l’assegno per i figli, versato dall’inizio del mese in cui il figlio nasce sino alla fine del mese in cui il figlio compie il 16° anno d’età; se per il figlio sussiste già prima del compimento del 16° anno d’età il diritto a un assegno di formazione, quest’ultimo viene versato al posto dell’assegno per i figli; se il figlio presenta un’incapacità al guadagno (art. 7 LPGA), l’assegno per i figli è versato sino alla fine del mese in cui questi compie il 20° anno d’età;b. l’assegno di formazione, versato dall’inizio del mese in cui il figlio inizia una formazione postobbligatoria, ma al più presto dall’inizio del mese in cui questi compie il 15° anno d’età; se il figlio frequenta ancora la scuola dell’obbligo dopo il compimento del 16° anno d’età, l’assegno di formazione è versato dall’inizio del mese successivo; l’assegno di formazione è concesso fino alla conclusione della formazione, ma al più tardi sino alla fine del mese in cui il figlio compie il 25° anno d’età. Nei loro ordinamenti sugli assegni familiari, i Cantoni possono prevedere, per gli assegni per i figli e per gli assegni di formazione, importi minimi più elevati di quelli previsti nell’articolo 5, nonché assegni di nascita e di adozione. Le disposizioni della presente legge si applicano anche a questi tipi di assegni familiari. Eventuali altre prestazioni devono essere disciplinate e finanziate fuori degli ordinamenti sugli assegni familiari. Le ulteriori prestazioni previste da contratti collettivi o individuali di lavoro o da altre normative non sono considerate assegni familiari ai sensi della presente legge. L’assegno di nascita è versato per ogni figlio nato vivo o dopo 23 settimane di gravidanza almeno. Il Consiglio federale può stabilire altre condizioni. L’assegno di adozione è versato per ogni minorenne accolto per futura adozione. L’adozione del figliastro conformemente all’articolo 264c del Codice civile non conferisce alcun diritto. RS 830.1 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020  (RU 2020 2775; FF 2019 935). RS 210 Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 4 della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 3699; FF 2015 793).Art. 4 Persone che danno diritto agli assegni familiari Danno diritto agli assegni familiari:a. i figli nei confronti dei quali sussiste un rapporto di filiazione ai sensi del Codice civile;b. i figliastri;c. gli affiliati;d. i fratelli, le sorelle e gli abiatici dell’avente diritto se questi provvede prevalentemente al loro mantenimento. Il Consiglio federale disciplina i dettagli. Per i figli residenti all’estero, il Consiglio federale disciplina le condizioni del diritto agli assegni. L’importo degli assegni dipende dal potere d’acquisto nello Stato di domicilio. RS 210Art. 5 Importo e adeguamento degli assegni familiari L’assegno per i figli ammonta ad almeno 200 franchi mensili. L’assegno di formazione ammonta ad almeno 250 franchi mensili. Il Consiglio federale adegua al rincaro gli importi minimi degli assegni allorché procede all’adeguamento delle rendite dell’assicurazione vecchiaia e superstiti (AVS), sempre che l’indice nazionale dei prezzi al consumo sia aumentato almeno di 5 punti dopo l’ultima determinazione.Art. 6 Divieto di cumulare gli assegniPer figlio è versato un solo assegno dello stesso tipo. È fatto salvo il versamento della differenza di cui all’articolo 7 capoverso 2.Art. 7 Concorso di diritti Qualora più persone abbiano diritto agli assegni familiari per lo stesso figlio in virtù di una regolamentazione federale o cantonale, il diritto spetta, nell’ordine, a:a. la persona che esercita un’attività lucrativa;b. la persona che ha l’autorità parentale o che l’aveva fino alla maggiore età del figlio;c. la persona presso la quale il figlio vive prevalentemente o è prevalentemente vissuto fino alla maggiore età;d. la persona cui è applicabile l’ordinamento degli assegni familiari nel Cantone di domicilio del figlio;e. la persona esercitante un’attività lucrativa dipendente con il reddito più elevato sottoposto all’AVS;f. la persona esercitante un’attività lucrativa indipendente con il reddito più elevato sottoposto all’AVS. Se i diritti agli assegni familiari del primo e del secondo avente diritto sono retti da ordinamenti di due diversi Cantoni, il secondo avente diritto ha diritto all’importo per il quale il minimo legale previsto nel suo Cantone supera quello dell’altro Cantone. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (RU 2011 3973, 4949; FF 2009 5193, 5211). Introdotta dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 3973, 4949; FF 2009 5193, 5211). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (RU 2011 3973, 4949; FF 2009 5193, 5211).Art. 8 Assegni familiari e contributi di mantenimentoGli aventi diritto tenuti a pagare contributi di mantenimento per i figli in base a una sentenza o a una convenzione versano gli assegni familiari in aggiunta ai contributi.Art. 9 Versamento a terzi Qualora gli assegni familiari non siano impiegati per provvedere alle necessità della persona cui sono destinati, quest’ultima o il suo rappresentante legale può esigere che gli assegni le siano versati, in deroga all’articolo 20 capoverso 1 LPGA, anche se essa non dipende dall’assistenza pubblica o privata. Su richiesta motivata, l’assegno di formazione può essere versato direttamente al figlio maggiorenne, in deroga all’articolo 20 capoverso 1 LPGA. RS 830.1Art. 10 Esclusione dell’esecuzione forzataGli assegni familiari non sottostanno all’esecuzione forzata.Capitolo 3:  Ordinamenti sugli assegni familiariSezione 1:  Persone esercitanti un’attività lucrativa non agricola Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 3973, 4949; FF 2009 5193, 5211).Art. 11 Assoggettamento Sottostanno alla presente legge:a. i datori di lavoro tenuti al pagamento dei contributi conformemente all’articolo 12 della legge federale del 20 dicembre 1946 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS); eb. i salariati il cui datore di lavoro non sottostà all’obbligo contributivo conformemente all’articolo 6 LAVS;c. le persone obbligatoriamente assicurate all’AVS in quanto esercitanti un’attività lucrativa indipendente. È considerato salariato chi è definito tale dalla legislazione AVS. RS 831.10 Introdotta dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 3973, 4949; FF 2009 5193, 5211).Art. 12 Ordinamento applicabile Le persone assoggettate alla presente legge sono tenute ad affiliarsi a una cassa di compensazione per assegni familiari nel Cantone il cui ordinamento sugli assegni familiari è loro applicabile. Alle persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente si applicano in materia di affiliazione alla cassa secondo l’articolo 17 capoverso 2 lettera b le stesse norme previste per i datori di lavoro. I datori di lavoro e le persone che esercitano un’attività lucrativa indipendente sottostanno all’ordinamento sugli assegni familiari del Cantone in cui l’impresa ha la sua sede legale oppure, ove questa manchi, del loro Cantone di domicilio. Le succursali dei datori di lavoro sottostanno all’ordinamento sugli assegni familiari del Cantone in cui sono situate. I Cantoni possono pattuire regolamentazioni diverse. I salariati il cui datore di lavoro non sottostà all’obbligo contributivo sottostanno all’ordinamento sugli assegni familiari del Cantone in cui sono registrati ai fini dell’AVS. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 3973, 4949; FF 2009 5193, 5211). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 3973, 4949; FF 2009 5193, 5211).Art. 13 Diritto agli assegni familiari Hanno diritto agli assegni familiari i salariati assicurati obbligatoriamente all’AVS e dipendenti da un datore di lavoro assoggettato alla presente legge. Le prestazioni sono disciplinate dall’ordinamento sugli assegni familiari del Cantone di cui all’articolo 12 capoverso 2. Il diritto agli assegni nasce e si estingue con il diritto allo stipendio. Per il periodo successivo all’estinzione del diritto allo stipendio, il diritto agli assegni è disciplinato dal Consiglio federale. Hanno altresì diritto agli assegni familiarii salariati il cui datore di lavoro non sottostà all’obbligo contributivo. Le prestazioni sono disciplinate dall’ordinamento sugli assegni familiari del Cantone di cui all’articolo 12 capoverso 3. Il diritto agli assegni nasce e si estingue con il diritto allo stipendio. Per il periodo successivo all’estinzione del diritto allo stipendio, il diritto agli assegni è disciplinato dal Consiglio federale. Hanno diritto agli assegni familiari le persone obbligatoriamente assicurate all’AVS in quanto esercitanti un’attività lucrativa indipendente. Le prestazioni sono disciplinate dall’ordinamento sugli assegni familiari del Cantone di cui all’articolo 12 capoverso 2. Il Consiglio federale disciplina i dettagli concernenti la nascita e l’estinzione del diritto. Sono versati soltanto assegni interi. Ha diritto agli assegni chi paga i contributi AVS su un reddito annuo da attività lucrativa pari almeno alla metà dell’importo annuo della rendita completa minima di vecchiaia dell’AVS. Il Consiglio federale disciplina:a. il diritto agli assegni e il coordinamento con altre prestazioni in caso di incapacità o impedimento al lavoro;b. la procedura e la competenza delle casse di compensazione per assegni familiari per le persone che hanno più datori di lavoro e per le persone che esercitano contemporaneamente un’attività lucrativa indipendente e un’attività lucrativa dipendente. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 3973, 4949; FF 2009 5193, 5211). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 3973, 4949; FF 2009 5193, 5211).Art. 14 Casse di compensazione per assegni familiari autorizzateSono organi d’esecuzione le casse di compensazione per assegni familiari:a. professionali e interprofessionali riconosciute dai Cantoni;b. cantonali;c. gestite dalle casse di compensazione AVS.Art. 15 Compiti delle casse di compensazione per assegni familiari Le casse di compensazione per assegni familiari sono in particolare incaricate di:a. fissare e versare gli assegni familiari;b. fissare e riscuotere i contributi;c. emanare e notificare le relative decisioni e le decisioni su opposizione. Gli assegni familiari sono di regola versati tramite il datore di lavoro ai salariati che vi hanno diritto. Le casse di compensazione per assegni familiari provvedono all’equilibrio finanziario alimentando un’adeguata riserva di fluttuazione.Art. 16 Finanziamento I Cantoni disciplinano il finanziamento degli assegni familiari e delle spese amministrative. I contributi sono calcolati in percentuale del reddito sottoposto all’AVS. I Cantoni decidono se all’interno della stessa cassa di compensazione per assegni familiari si applica la stessa aliquota di contribuzione ai redditi dei salariati sottoposti all’AVS e a quelli delle persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente. I contributi delle persone esercitanti un’attività lucrativa indipendente sono prelevati solo sulla parte di reddito che corrisponde all’importo massimo del guadagno assicurato nell’assicurazione infortuni obbligatoria. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 3973, 4949; FF 2009 5193, 5211). Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 3973, 4949; FF 2009 5193, 5211).Art. 17 Competenze dei Cantoni I Cantoni istituiscono una cassa cantonale di compensazione per assegni familiari e ne affidano la gestione alla cassa di compensazione cantonale AVS. Le casse di compensazione per assegni familiari sottostanno alla vigilanza dei Cantoni. Fatta salva la presente legge e a suo complemento, nonché tenuto conto delle strutture organizzative e della procedura dell’AVS, i Cantoni emanano le disposizioni necessarie. Disciplinano in particolare:a. l’istituzione obbligatoria di una cassa cantonale di compensazione per assegni familiari;b. l’affiliazione alla cassa e l’accertamento delle persone di cui all’articolo 11 capoverso 1;c. le condizioni e la procedura per il riconoscimento delle casse;d. la revoca del riconoscimento;e. la fusione e lo scioglimento delle casse;f. i compiti e gli obblighi delle casse e dei datori di lavoro;g. le condizioni per il cambiamento di cassa;h. lo statuto e i compiti della cassa cantonale di compensazione per assegni familiari;i. la revisione delle casse e il controllo dei datori di lavoro;j. il finanziamento, in particolare l’eventuale chiave di ripartizione dei contributi fra i datori di lavoro e i salariati;k. l’eventuale perequazione degli oneri tra le casse;l. l’eventuale attribuzione di ulteriori compiti alle casse cantonali di compensazione per assegni familiari, in particolare compiti di sostegno di militari e di protezione della famiglia.Sezione 2:  Persone che esercitano un’attività agricolaArt. 18I salariati agricoli e i contadini indipendenti hanno diritto agli assegni familiari conformemente alla legge federale del 20 giugno 1952 sugli assegni familiari nell’agricoltura. RS 836.1Sezione 3:  Persone prive di attività lucrativaArt. 19 Diritto agli assegni familiari Le persone obbligatoriamente assicurate all’AVS che, nell’AVS, figurano come persone senza attività lucrativa sono considerate prive di attività lucrativa. Esse hanno diritto agli assegni familiari conformemente agli articoli 3 e 5. L’articolo 7 capoverso 2 non è applicabile. È competente il Cantone di domicilio. Le persone obbligatoriamente assicurate all’AVS, in quanto salariati o esercitanti un’attività lucrativa indipendente e che non raggiungono il reddito minimo di cui all’articolo 13 capoverso 3 sono altresì considerate prive di attività lucrativa. Le madri disoccupate che hanno diritto a un’indennità di maternità secondo la legge del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno sono altresì considerate prive di attività lucrativa per la durata di tale diritto. Il capoverso 2 non è applicabile. Il diritto agli assegni familiari è vincolato alla condizione che il reddito imponibile non ecceda il 150 per cento di una rendita massima completa di vecchiaia dell’AVS e che non vengano riscosse prestazioni complementari all’AVS/AI. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 3973, 4949; FF 2009 5193, 5211). RS 834.1 Introdotto dal n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020 (RU 2020 2775; FF 2019 935).Art. 20 Finanziamento Gli assegni familiari per le persone prive di attività lucrativa sono finanziati dai Cantoni. I Cantoni possono disporre che le persone prive di un’attività lucrativa paghino un contributo in percentuale dei loro contributi AVS, nella misura in cui questi eccedono il contributo minimo di cui all’articolo 10 LAVS. RS 831.10Art. 21 Competenze dei CantoniFatta salva la presente legge e a suo complemento, i Cantoni emanano le disposizioni necessarie riguardo alle rimanenti condizioni per la concessione degli assegni familiari, all’organizzazione e al finanziamento.Capitolo 3a: Registro degli assegni familiari Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 2010, in vigore dal 15 ott. 2010 (RU 2010 4491;  FF 2009 5289).Art. 21a ScopoL’Ufficio centrale di compensazione tiene un registro degli assegni familiari al fine di:a. prevenire il cumulo di assegni familiari secondo l’articolo 6;b. creare trasparenza sugli assegni familiari versati;c. assistere i servizi di cui all’articolo 21c nell’esecuzione della presente legge;d. informare la Confederazione e i Cantoni e fornire i dati necessari alle rilevazioni statistiche.Art. 21b Accesso ai dati Il Consiglio federale designa i servizi autorizzati ad accedere al registro degli assegni familiari mediante procedura di richiamo. Sono accessibili al pubblico le informazioni necessarie a verificare se e da quale servizio è versato un assegno per un dato figlio. Per la consultazione vanno indicati il numero AVS e la data di nascita del figlio. A tutela del bene del figlio, il Consiglio federale può prevedere eccezioni al pubblico accesso. Nuova espr. giusta l’all. n. 35 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 758;  FF 2019 6043). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.Art. 21c Obbligo di notificaI seguenti servizi notificano immediatamente all’Ufficio centrale di compensazione i dati necessari alla gestione del registro degli assegni familiari:a. le casse di compensazione, per assegni familiari ai sensi dell’articolo 14;b. le casse di disoccupazione ai sensi degli articoli 77 e 78 della legge del 25 giugno 1982 sull’assicurazione contro la disoccupazione;c. le casse di compensazione AVS, per l’adempimento dei loro compiti secondo l’articolo 13 della legge federale del 20 giugno 1952 sugli assegni familiari nell’agricoltura e l’articolo 60 capoverso 1 della legge federale del 19 giugno 1959 su l’assicurazione per l’invalidità;d. i servizi cantonali competenti per l’esecuzione degli assegni familiari delle persone senza attività lucrativa. RS 837.0 RS 836.1 RS 831.20Art. 21d FinanziamentoIl registro degli assegni familiari è finanziato dalla Confederazione.Art. 21e Disposizioni d’esecuzioneIl Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione in collaborazione con i servizi di cui all’articolo 21c. Le disposizioni d’esecuzione regolano in particolare:a. i dati da registrare e il loro trattamento;b. l’accesso ai dati;c. le misure organizzative e tecniche necessarie alla garanzia della protezione e della sicurezza dei dati;d. la durata di conservazione dei dati.Capitolo 3b: Aiuti finanziari a organizzazioni familiari Introdotto dal n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020 (RU 2020 2775; FF 2019 935).Art. 21f Scopo e ambiti di promozioneNei limiti dei crediti stanziati, la Confederazione può concedere aiuti finanziari a organizzazioni familiari per le loro attività in favore delle famiglie nei seguenti ambiti:a. accompagnamento delle famiglie, consulenza alle famiglie e formazione dei genitori;b. conciliabilità tra famiglia e attività lucrativa o formazione.Art. 21g Condizioni istituzionaliPossono chiedere aiuti finanziari le organizzazioni familiari:a. attive sull’intero territorio nazionale o su tutto il territorio di una regione linguistica;b. i cui statuti o il cui atto di fondazione stabiliscono che:1. la loro sede si trova in Svizzera,2. perseguono uno scopo che rientra in almeno uno dei due ambiti di promozione,3. sono di utilità pubblica,4. sono aconfessionali,5. sono apartitiche, e6. in caso di scioglimento o di fusione trasferirebbero il loro patrimonio a un’altra organizzazione familiare di utilità pubblica.Art. 21h Ampia offerta Gli aiuti finanziari possono essere concessi alle organizzazioni familiari che propongono un’ampia offerta nell’ambito di promozione interessato. L’offerta è considerata ampia se:a. è rivolta a più gruppi di destinatari ed è utilizzata da questi ultimi;b. è tematicamente vasta e si fonda su solide conoscenze specialistiche; ec. copre l’intero territorio nazionale. Per valutare l’ampiezza dell’offerta dell’organizzazione familiare sono considerate anche le offerte delle sue organizzazioni affiliate che adempiono le condizioni di cui all’articolo 21g. Gli aiuti finanziari possono essere concessi a un’organizzazione familiare attiva su tutto il territorio di una regione linguistica, se: a. nell’ambito di promozione interessato non opera alcuna organizzazione familiare attiva sull’intero territorio nazionale; ob. la sua offerta adempie le condizioni di cui al capoverso 1 lettere a e b e nella regione linguistica la sua offerta è più ampia di quella dell’organizzazione familiare attiva sull’intero territorio nazionale. Se gli aiuti richiesti dalle organizzazioni familiari superano complessivamente i mezzi a disposizione, il Dipartimento federale dell’interno stabilisce un ordine di priorità, mirando in particolare alla promozione di attività durevoli e a un rapporto costi-benefici vantaggioso.Art. 21i Procedura e aliquota massima Le domande di aiuti finanziari devono essere presentate all’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS). Gli aiuti finanziari sono versati sulla base di un contratto di diritto pubblico. Essi coprono al massimo il 50 per cento delle spese computabili (aliquota massima). Il Consiglio federale disciplina i dettagli della procedura e delle spese computabili.Capitolo 4:  Contenzioso e disposizioni penaliArt. 22 Particolarità del contenziosoIn deroga all’articolo 58 capoversi 1 e 2 LPGA, i ricorsi contro le decisioni delle casse di compensazione per assegni familiari sono giudicati dal tribunale delle assicurazioni del Cantone il cui ordinamento sugli assegni familiari è applicabile. RS 830.1Art. 23 Disposizioni penaliGli articoli 87–91 LAVS sono applicabili alle persone che violano le prescrizioni della presente legge in uno dei modi specificati in dette disposizioni. RS 831.10Capitolo 5:  Rapporto con il diritto europeoArt. 24 Ai cittadini svizzeri o di uno Stato membro dell’Unione europea che sono o sono stati soggetti alla legislazione in materia di sicurezza sociale della Svizzera o di uno o più Stati membri dell’Unione europea, ai rifugiati o agli apolidi residenti in Svizzera o in uno Stato membro dell’Unione europea, nonché ai familiari e ai superstiti di queste persone, in merito alle prestazioni che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge si applicano i seguenti atti normativi di cui alla versione vincolante per la Svizzera dell’allegato II sezione A dell’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone (Accordo sulla libera circolazione delle persone):a. regolamento (CE) n. 883/2004;b. regolamento (CE) n. 987/2009;c. regolamento (CEE) n. 1408/71;d. regolamento (CEE) n. 574/72. Ai cittadini svizzeri, islandesi, norvegesi o del Principato del Liechtenstein che sono o sono stati soggetti alla legislazione in materia di sicurezza sociale della Svizzera, dell’Islanda, della Norvegia o del Principato del Liechtenstein, agli apolidi o ai rifugiati residenti in Svizzera o nel territorio dell’Islanda, della Norvegia o del Principato del Liechtenstein, nonché ai familiari e ai superstiti di queste persone, in merito alle prestazioni che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge si applicano i seguenti atti normativi di cui alla versione vincolante per la Svizzera dell’allegato K appendice 2 della Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio (Convenzione AELS):a. regolamento (CE) n. 883/2004;b. regolamento (CE) n. 987/2009;c. regolamento (CEE) n. 1408/71;d. regolamento (CEE) n. 574/72. Il Consiglio federale adegua i rimandi agli atti normativi dell’Unione europea di cui ai capoversi 1 e 2 ogniqualvolta è adottata una modifica dell’allegato II dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone e dell’allegato K appendice 2 della Convenzione AELS. Nella presente legge le espressioni «Stati membri dell’Unione europea», «Stati membri della Comunità europea», «Stati dell’Unione europea» e «Stati della Comunità europea» designano gli Stati cui si applica l’Accordo sulla libera circolazione delle persone. Nuovo testo giusta l’all. n. 9 della LF del 21 giu. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5137; FF 2018 1303). RS 0.142.112.681 Regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale, GU L 166 del 30.4.2004, pag. 1; una versione consolidata non vincolante di questo regolamento è pubblicata in  RS 0.831.109.268.1. Regolamento (CE) n. 987/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 settembre 2009, che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 883/2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale (con allegati); una versione consolidata non vincolante di questo regolamento è pubblicata in RS 0.831.109.268.11. Regolamento (CEE) n. 1408/71 del Consiglio, del 14 giugno 1971, relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all’interno della Comunità. Regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio, del 21 marzo 1972, che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all’interno della Comunità. RS 0.632.31Capitolo 6:  Disposizioni finaliArt. 25 Applicabilità della legislazione sull’AVSLe disposizioni della legislazione sull’AVS, con le loro eventuali deroghe alla LPGA, si applicano per analogia:a. ai sistemi d’informazione (art. 49a cpv. 1 e 2, 49b e 72a cpv. 2 lett. b LAVS);a. al trattamento di dati personali (art. 49f LAVS);b. alla comunicazione dei dati (art. 50a LAVS);c. alla responsabilità del datore di lavoro (art. 52 LAVS);d. alla compensazione (art. 20 LAVS);e. al tasso degli interessi di mora e degli interessi rimunerativi;e. alla riduzione e al condono dei contributi (art. 11 LAVS);e. alla riscossione dei contributi (art. 14–16 LAVS);f. al numero AVS (art. 50c LAVS);g. all’utilizzazione sistematica del numero AVS (art. 153b–153i LAVS). RS 830.1 Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 688; FF 2020 1). Ora art. 49f. RS 831.10 Introdotta dall’all. n. 8 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza),  in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 688; FF 2020 1). Introdotta dal n. II 2 della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (RU 2017 5521; FF 2016 125). Introdotta dal n. II 2 della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (RU 2017 5521; FF 2016 125). Introdotta dal n. I della LF del 18 giu. 2010, in vigore dal 15 ott. 2010 (RU 2010 4491;  FF 2009 5289). Introdotta dal n. I della LF del 18 giu. 2010 (RU 2010 4491; FF 2009 5289). Nuovo testo giusta l’all. n. 35 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 758; FF 2019 6043).Art. 26 Prescrizioni dei Cantoni I Cantoni adeguano i loro ordinamenti sugli assegni familiari in vista dell’entrata in vigore della presente legge e emanano le disposizioni d’esecuzione di cui all’articolo 17. Qualora non sia possibile emanare tempestivamente le disposizioni definitive, il governo cantonale può adottare una normativa provvisoria. Le disposizioni cantonali d’esecuzione sono portate a conoscenza delle autorità federali.Art. 27 Disposizioni d’esecuzione Il Consiglio federale è incaricato dell’esecuzione. Emana le disposizioni d’esecuzione necessarie per un’applicazione uniforme. Per espletare la sua funzione di vigilanza secondo l’articolo 76 capoverso 1 LPGA, il Consiglio federale può incaricare l’UFAS di impartire istruzioni agli organi cui sono affidati compiti d’attuazione della presente legge e di allestire statistiche uniformi. Il Consiglio federale può incaricare l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali di svolgere i compiti di cui all’articolo 72a capoverso 2 lettera b LAVS e all’articolo 76a capoverso 2 LPGA. RS 830.1 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore dal 1° ago. 2020  (RU 2020 2775; FF 2019 935). RS 831.10 Introdotto dall’all. n. 8 della LF del 17 giu. 2022 (Modernizzazione della vigilanza), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 688; FF 2020 1).Art. 28 Modifica del diritto vigenteLe modifiche del diritto vigente sono disciplinate nell’allegato.Art. 28a Disposizioni transitorie della modifica del 18 giugno 2010 Per la notifica all’Ufficio centrale di compensazione, i servizi di cui all’articolo 21c devono aver preparato tutti i dati necessari all’entrata in funzione del registro degli assegni familiari al più tardi tre mesi dopo l’entrata in vigore della presente modifica. Il Consiglio federale definisce i dettagli della prima notifica di dati all’Ufficio centrale di compensazione. Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 2010, in vigore dal 15 ott. 2010 (RU 2010 4491;  FF 2009 5289).Art. 28b Disposizione transitoria della modifica del 18 marzo 2011I Cantoni adeguano i loro ordinamenti sugli assegni familiari entro l’entrata in vigore della presente modifica. Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° set. 2011 (RU 2011 3973; FF 2009 5193, 5211).Art. 29 Referendum ed entrata in vigore La presente legge sottostà a referendum facoltativo. Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore, fatto salvo il capoverso 3. Gli articoli 17 e 26 entrano in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla scadenza inutilizzata del termine di referendum o il primo giorno del quarto mese dopo l’accettazione della legge in votazione popolare.Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2009Art. 17 e 26 cpv. 3: 1° marzo 2007 DCF del 31 ott. 2007.Allegato(art. 28)Modifica del diritto vigente... Le mod. possono essere consultate alla RU 2008 131.

input-rm836.2 Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legalaLescha federaladavart ils supplements da famigliaed ils agids finanzials ad organisaziuns da famiglias(Lescha davart ils supplements da famiglia, LSFam)dals 24 da mars 2006 (versiun dal 1. da schaner 2024) Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (AS 2020 2775; BBl 2019 1019).L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin l’artitgel 116 alineas 1, 2 e 4 da la Constituziun federala,suenter avair gì invista dal rapport da la Cumissiun per segirezza sociala e sanadad dal Cussegl naziunal dals 20 da november 1998e dal rapport supplementar dals 8 da settember 2004sco er da las posiziuns dal Cussegl federal dals 28 da zercladur 2000 e dals10 da november 2004,concluda: SR 101 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (AS 2020 2775; BBl 2019 1019). BBl 1999 3220 BBl 2004 6887 BBl 2000 4784 BBl 2004 6941Chapitel 1 Applitgabladad da la LPGAArt. 1 Las disposiziuns da la Lescha federala dals 6 d’october 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala (LPGA) èn applitgablas per ils supplements da famiglia, uschenavant che questa lescha na prevesa betg expressivamain ina divergenza da la LPGA. Ils artitgels 76 alineas 1 e 2 e 78 LPGA n’èn betg applitgabels. Las disposiziuns da la LPGA n’èn betg applitgablas per ils agids finanzials ad organisaziuns da famiglias. SR 830.1 Versiun da la segunda frasa tenor la cifra 8 da la LF dals 17 da zer. 2022 (modernisaziun da la surveglianza), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 688; BBl 2020 1). Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (AS 2020 2775; BBl 2019 1019).Chapitel 2 Disposiziuns generalasArt. 2 Noziun ed intent dals supplements da famigliaSupplements da famiglia èn prestaziuns finanzialas unicas u periodicas che vegnan pajadas per gulivar parzialmain la grevezza finanziala pervia d’in u pervia da plirs uffants.Art. 3 Geners da supplements da famiglia; cumpetenzas dals chantuns Ils supplements da famiglia tenor questa lescha cumpiglian:a. il supplement per uffants: el vegn pajà a partir dal cumenzament dal mais da naschientscha da l’uffant fin la fin dal mais che l’uffant cumplenescha il 16. onn da vegliadetgna; sche l’uffant ha il dretg d’in supplement da scolaziun gia avant la cumplenida dal 16. onn da vegliadetgna, vegn pajà quest supplement empè dal supplement per uffants; sche l’uffant è incapabel da gudagnar (art. 7 LPGA), vegn pajà il supplement per uffants fin la fin dal mais ch’el cumplenescha il 20. onn da vegliadetgna;b. il supplement per scolaziun: el vegn pajà a partir dal cumenzament dal mais che l’uffant cumenza ina scolaziun postobligatorica, il pli baud dentant a partir dal cumenzament dal mais ch’el cumplenescha il 15. onn da vegliadetgna; sche l’uffant frequenta anc la scola obligatorica suenter la cumplenida dal 16. onn da vegliadetgna, vegn il supplement per scolaziun pajà a partir dal cumenzament dal mais suandant; il supplement per scolaziun vegn pajà fin che l’uffant ha terminà la scolaziun, maximalmain dentant fin la fin dal mais ch’el cumplenescha il 25. onn da vegliadetgna. En lur urdens da supplements da famiglia pon ils chantuns prevair per ils supplements per uffants e per scolaziun tariffas minimalas pli autas che quellas ch’èn fixadas en l’artitgel 5. Els pon er prevair supplements da naschientscha e d’adopziun. Las disposiziuns da questa lescha valan er per quels supplements da famiglia. Autras prestaziuns ston vegnir regladas e finanziadas ordaifer ils urdens da supplements da famiglia. Ulteriuras prestaziuns ch’èn previsas tras in contract collectiv u individual da lavur u tras autras regulaziuns na valan betg sco supplements da famiglia en il senn da questa lescha. Il supplement da naschientscha vegn pajà per mintga uffant ch’è naschì viv u suenter ina gravidanza d’almain 23 emnas. Il Cussegl federal po fixar ulteriuras premissas. Il supplement d’adopziun vegn pajà per mintga uffant minoren che vegn recepì en vista a l’adopziun posteriura. Nagin dretg a quest supplement na resulta tras l’adopziun d’in uffant tenor l’artitgel 264c dal Cudesch civil svizzer. SR 830.1 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (AS 2020 2775; BBl 2019 1019). SR 210 Versiun da la quarta frasa tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2016 (adopziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2017 3699; BBl 2015 877).Art. 4 Uffants che dattan dretg sin supplements In dretg sin supplements da famiglia dattan:a. uffants, cun ils quals igl exista ina relaziun da figlialanza en il senn dal Cudesch civil svizzer;b. uffants figliasters;c. uffants confidads;d. fragliuns sco er biadias e biadis da la persuna cun dretg sin supplements, sch’ella procura en moda predominanta per lur mantegniment. Il Cussegl federal regla ils detagls. Per uffants ch’èn domiciliads a l’exteriur regla il Cussegl federal las premissas per il dretg sin supplements da famiglia. Lur autezza sa drizza tenor la capacitad da cumpra en il stadi da domicil. SR 210Art. 5 Autezza dals supplements da famiglia; adattaziun da las tariffas Il supplement per uffants importa almain 200 francs per mais. Il supplement per scolaziun importa almain 250 francs per mais. Il medem mument sco las rentas da l’assicuranza per vegls e survivents (AVS) adatta il Cussegl federal las tariffas minimalas a la chareschia, uschenavant che l’index naziunal dals pretschs da consum è s’augmentà per almain 5 puncts dapi che las tariffas èn vegnidas fixadas l’ultima giada.Art. 6 Scumond da retrair duas giadas in supplementPer il medem uffant vegn pajà mo in supplement da medem gener. Il pajament da la differenza tenor l’artitgel 7 alinea 2 resta resalvà.Art. 7 Concurrenza dal dretg da retrair supplements Sche pliras persunas han in dretg sin supplements da famiglia per il medem uffant tenor il dretg federal e chantunal, tutga il dretg tenor la suandanta successiun:a. a la persuna cun activitad da gudogn;b. a la persuna che ha la tgira genituriala u che l’aveva fin a la maiorennitad da l’uffant;c. a la persuna, tar la quala l’uffant viva en emprima lingia u tar la quala el ha vivì en emprima lingia fin a sia maiorennitad;d. a la persuna, per la quala l’urden da supplements da famiglia è applitgabel en il chantun da domicil da l’uffant;e. a la persuna, da la quala l’entrada d’ina activitad da gudogn dependenta suttamessa a la AVS è la pli auta;f. a la persuna, da la quala l’entrada d’ina activitad da gudogn independenta suttamessa a la AVS è la pli auta. Sch’ils dretgs sin supplements da famiglia da l’emprima e da la segunda persuna cun dretg sin supplements sa drizzan tenor ils urdens da supplements da famiglia da dus differents chantuns, ha la segunda persuna il dretg sin l’import che vegn calculà tenor la tariffa minimala legala en ses chantun, sche quel è pli aut che en l’auter chantun. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 3973 4949; BBl 2009 5991 6009). Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 3973 4949; BBl 2009 5991 6009).Art. 8 Supplements da famiglia e contribuziuns da mantegnimentPersunas cun dretg sin supplements ch’èn obligadas da pajar contribuziuns da mantegniment per uffants sin basa d’ina sentenzia giudiziala u d’ina cunvegna, ston pajar ils supplements da famiglia ultra da las contribuziuns da mantegniment.Art. 9 Pajament a terzas persunas Sch’ils supplements da famiglia na vegnan betg duvrads per ils basegns da la persuna, a la quala els èn destinads, po questa persuna u sia represchentanza legala pretender ch’ils supplements da famiglia la vegnian pajads en divergenza da l’artitgel 20 alinea 1 LPGA er senza depender da l’assistenza. Sin ina dumonda motivada ed en divergenza da l’artitgel 20 alinea 1 LPGA po il supplement per scolaziun vegnir pajà directamain a l’uffant maioren. SR 830.1Art. 10 Exclusiun da l’execuziun sfurzadaIls supplements da famiglia na suttastattan betg a l’execuziun sfurzada.Chapitel 3 Urdens da supplements da famigliaPartiziun 1 Persunas cun activitad da gudogn en professiuns betg agriculas Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 3973 4949; BBl 2009 5991 6009).Art. 11 Subordinaziun A questa lescha èn suttamess:a. ils patruns ch’èn obligads da pajar contribuziuns tenor l’artitgel 12 da la Lescha federala dals 20 da december 1946 davart l’assicuranza per vegls e survivents (LAVS);b. las persunas emploiadas da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns tenor l’artitgel 6 LAVS; ec. las persunas assicuradas obligatoricamain tar la AVS sco persunas cun activitad da gudogn independenta. Sco patrun da lavur vala, tgi che vegn considerà sco tal tenor la legislaziun federala davart la AVS. SR 831.10 Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 3973 4949; BBl 2009 5991 6009).Art. 12 Urden da supplements da famiglia applitgabel Las persunas ch’èn suttamessas a questa lescha èn obligadas da s’associar ad ina cassa da cumpensaziun per famiglias da quel chantun, en il qual ellas suttastattan a l’urden da supplements da famiglia. Per persunas cun activitad da gudogn independenta vala l’attribuziun a la cassa tenor l’artitgel 17, alinea 2, litera b tenor las medemas reglas sco per ils patruns. Patruns da lavur e persunas cun activitad da gudogn independenta suttastattan a l’urden da supplements da famiglia da quel chantun, en il qual l’interpresa ha sia sedia giuridica, u sch’ina tala manca, da lur chantun da domicil. Filialas suttastattan a l’urden da supplements da famiglia da quel chantun, en il qual ellas sa chattan. Ils chantuns pon fixar regulaziuns divergentas. Persunas emploiadas da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns suttastattan a l’urden da supplements da famiglia da quel chantun, en il qual ellas èn registrads per la AVS. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 3973 4949; BBl 2009 5991 6009). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 3973 4949; BBl 2009 5991 6009).Art. 13 Dretg sin supplements da famiglia Las persunas ch’èn assicuradas obligatoricamain en la AVS sco persunas emploiadas dad in patrun ch’è suttamess a questa lescha han il dretg sin supplements da famiglia. Las prestaziuns sa drizzan tenor l’urden da supplements da famiglia dal chantun confurm a l’artitgel 12 alinea 2. Il dretg sin supplements da famiglia cumenzà e scada cun il dretg da salari. Il Cussegl federal regla il dretg sin supplements da famiglia suenter ch’il dretg da salari è scadì. Persunas emploiadas da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns han il dretg sin supplements da famiglia. Las prestaziuns sa drizzan tenor l’urden da supplements da famiglia dal chantun confurm a l’artitgel 12 alinea 3. Il dretg sin supplements da famiglia cumenza e scada cun il dretg da salari. Il Cussegl federal regla il dretg sin supplements da famiglia suenter ch’il dretg da salari è scadì.Las persunas assicuradas obligatoricamain da la AVS sco persunas cun activitad da gudogn independenta han il dretg sin supplements da famiglia. Las prestaziuns sa drizzan tenor l’urden da supplements da famiglia dal chantun confurm l’artitgel 12 alinea 2. Il Cussegl federal regla ils detagls davart l’existenza e la scadenza da quest dretg. I vegnan pajads mo supplements entirs. Il dretg sin supplements ha, tgi che paja contribuziuns da la AVS per in’entrada da gudogn annuala che correspunda almain al mez import annual da la renta da vegliadetgna minimala cumplaina da la AVS. Il Cussegl federal regla:a. il dretg sin supplements da famiglia e la coordinaziun cun autras prestaziuns en cas d’incapacitad e d’impediment da lavurar;b. la procedura e la cumpetenza da las cassas da cumpensaziun per famiglias en cas da persunas che han plirs patruns e per persunas che han al medem temp ina activitad da gudogn dependenta ed independenta. Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 3973 4949; BBl 2009 5991 6009). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 3973 4949; BBl 2009 5991 6009).Art. 14 Cassas admessas da cumpensaziun per famigliasIls organs executivs èn:a. las cassas professiunalas ed interprofessiunalas da cumpensaziun per famiglias ch’èn renconuschidas dals chantuns;b. las cassas chantunalas da cumpensaziun per famiglias;c. las cassas da cumpensaziun per famiglias che vegnan manadas da las cassas da cumpensaziun da la AVS.Art. 15 Incumbensas da las cassas da cumpensaziun per famiglias Las cassas da cumpensaziun per famiglias han en spezial las suandantas incumbensas:a. fixar e pajar ils supplements da famiglia;b. fixar ed incassar las contribuziuns;c. decretar e communitgar las disposiziuns e las decisiuns da protesta. Per regla paja il patrun ils supplements da famiglia a las persunas emploiadas cun dretg sin supplements. Las cassas da cumpensaziun per famiglias procuran per l’equiliber finanzial cun accumular ina reserva adequata da fluctuaziun.Art. 16 Finanziaziun Ils chantuns reglan la finanziaziun dals supplements da famiglia e dals custs administrativs. Las contribuziuns vegnan calculadas en pertschients da l’entrada ch’è suttamessa a la AVS. Ils chantuns decidan sch’i valan las medemas contribuziuns entaifer ina cassa da cumpensaziun per famiglias sin las entradas suttamessas a la AVS da persunas emploiadas sco er da persunas cun ina activitad da gudogn independenta. Las contribuziuns da persunas cun ina activitad da gudogn independenta vegnan incassadas sulettamain sin quella part da las entradas che correspunda al salari maximal garantì en l’assicuranza obligatorica d’accidents. Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 3973 4949; BBl 2009 5991 6009). Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 3973 4949; BBl 2009 5991 6009).Art. 17 Cumpetenzas dals chantuns Ils chantuns creeschan ina cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias e surdattan sia gestiun a la cassa chantunala da cumpensaziun da la AVS. Las cassas da cumpensaziun per famiglias èn suttamessas a la surveglianza dals chantuns. Cun resalva da questa lescha e sco cumplettaziun latiers sco er resguardond las structuras d’organisaziun e la procedura per la AVS decreteschan ils chantuns las disposiziuns necessarias. Els reglan en spezial:a. la creaziun obligatorica d’ina cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias;b. l’appartegnientscha a la cassa e la registraziun da las persunas ch’èn suttamessas a questa lescha tenor l’artitgel 11 alinea 1;c. las premissas e la procedura per renconuscher cassas da cumpensaziun per famiglias;d. la privaziun da la renconuschientscha;e. la fusiun e la schliaziun da cassas;f. las incumbensas e las obligaziuns da las cassas sco er dals patruns;g. las premissas per midar la cassa;h. il statut e las incumbensas da la cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias;i. la revisiun da las cassas e la controlla dals patruns;j. la finanziaziun, cunzunt l’eventuala clav da repartiziun per las contribuziuns dals patruns sco er da las persunas emploiadas;k. eventualmain la gulivaziun da las grevezzas tranter las cassas;l. eventualmain la delegaziun d’ulteriuras incumbensas a las cassas da cumpensaziun per famiglias, cunzunt incumbensas per sustegnair las appartegnentas ed ils appartegnents da l’armada sco er incumbensas da la protecziun da la famiglia.Partiziun 2 Persunas cun activitad da gudogn en l’agriculturaArt. 18Las persunas emploiadas en l’agricultura sco er ils purs cun activitad da gudogn independenta han il dretg da supplements da famiglia tenor la Lescha federala dals 20 da zercladur 1952 davart ils supplements da famiglia en l’agricultura (LSA). SR 836.1Partiziun 3 Persunas senza activitad da gudognArt. 19 Dretg sin supplements da famiglia Persunas ch’èn assicuradas obligatoricamain en la AVS e ch’èn registradas tar la AVS sco persunas senza activitad da gudogn valan sco persunas senza activitad da gudogn. Ellas han il dretg sin supplements da famiglia tenor ils artitgels 3 e 5. L’artitgel 7 alinea 2 n’è betg applitgabel. Cumpetent è il chantun da domicil. Las persunas ch’èn assicuradas obligatoricamain tar la AVS sco persunas emploiadas o sco persunas cun ina activitad da gudogn independenta e che n’arrivan betg al salari minimal tenor l’artitgel 13 alinea 3 valan medemamain sco persunas senza activitad da gudogn. Mammas dischoccupadas che han il dretg d’ina indemnisaziun en cas da maternitad tenor la Lescha dals 25 da settember 1952 davart l’urden da cumpensaziun dal gudogn, valan – per la durada da quest dretg – medemamain sco persunas senza activitad da gudogn. L’alinea 2 n’è betg applitgabel. Il dretg sin supplements da famiglia è collià cun la premissa che l’entrada ch’è suttamessa a la taglia na surpassia betg ina giada e mez l’import d’ina renta da vegliadetgna maximala cumplaina da la AVS e ch’i na vegnian retratgas naginas prestaziuns supplementaras a la AVS/AI. Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 3973 4949; BBl 2009 5991 6009). SR 834.1 Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (AS 2020 2775; BBl 2019 1019).Art. 20 Finanziaziun Ils supplements da famiglia per persunas senza activitad da gudogn vegnan finanziads dals chantuns. Ils chantuns pon prevair che persunas senza activitad da gudogn ston pajar ina contribuziun en pertschients da lur contribuziuns da la AVS, sche questas contribuziuns surpassan la contribuziun minimala tenor l’artitgel 10 LAVS. SR 831.10Art. 21 Cumpetenzas dals chantunsCun resalva da questa lescha e sco cumplettaziun latiers decreteschan ils chantuns las disposiziuns necessarias davart las ulteriuras premissas per retrair supplements da famiglia, davart l’organisaziun e davart la finanziaziun.Chapitel 3a Register davart ils supplements da famiglia Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010, en vigur dapi ils 15 d’oct. 2010 (AS 2010 4491; BBl 2009 6101).Art. 21a IntentL’uffizi central da cumpensaziun maina in register davart ils supplements da famiglia, per:a. impedir che supplements da famiglia tenor l’artitgel 6 vegnian retratgs duas giadas;b. stgaffir transparenza davart ils supplements da famiglia ch’èn vegnids retratgs;c. sustegnair ils posts tenor l’artitgel 21c tar l’execuziun da questa lescha;d. servir a la Confederaziun ed als chantuns sco post d’infurmaziun, sco er furnir las datas che vegnan duvradas per far las retschertgas statisticas.Art. 21b Access a las datas Il Cussegl federal designescha ils posts che han access al register davart ils supplements da famiglia cun agid d’ina procedura d’invista. Accessiblas publicamain èn las infurmaziuns davart il fatg, sch’in supplement da famiglia vegn retratg per in uffant e davart il post che al paja. Per far la dumonda ston vegnir inditgads il numer da la AVS e la data da naschientscha da l’uffant. Per observar il bainstar da l’uffant po il Cussegl federal fixar excepziuns da l’accessibladad publica. Expressiun tenor la cifra 35 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (Diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 758; BBl 2019 7359). Questa midada è vegnida fatga en las disposiziuns numnadas en la AS.Art. 21c Obligaziun d’annunziaIls suandants posts communitgeschan immediatamain a l’uffizi central da cumpensaziun las datas ch’èn necessarias per manar il register davart ils supplements da famiglia:a. las cassas da cumpensaziun per famiglias tenor l’artitgel 14;b. las cassas da dischoccupaziun tenor ils artitgels 77 e 78 da la Lescha davart l’assicuranza cunter la dischoccupaziun dals 25 da zercladur 1982;c. las cassas da cumpensaziun da la AVS per ademplir lur incumbensas tenor l’artitgel 13 da la Lescha federala dals 20 da zercladur 1952 davart ils supplements da famiglia en l’agricultura e tenor l’artitgel 60 alinea 1 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959 davart l’assicuranza d’invaliditad;d. ils posts chantunals ch’èn cumpetents per realisar ils supplements da famiglia per persunas senza activitad da gudogn. SR 837.0 SR 836.1 SR 831.20Art. 21d FinanziaziunIl register davart ils supplements da famiglia vegn finanzià da la Confederaziun.Art. 21e Disposiziuns executivasEn collavuraziun cun ils posts tenor l’artitgel 21c decretescha il Cussegl federal las disposiziuns executivas. Latiers tutgan en spezial:a. las datas che ston vegnir registradas e lur elavuraziun;b. l’access a las datas;c. las mesiras organisatoricas e tecnicas ch’èn necessarias per garantir la protecziun da las datas e la segirezza da las datas;d. la durada da la conservaziun da las datas.Chapitel 3b Agids finanzials ad organisaziuns da famiglias Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (AS 2020 2775; BBl 2019 1019).Art. 21f Intent e secturs da promoziunEn il rom dals credits permess po la Confederaziun conceder agids finanzials ad organisaziuns da famiglias per lur activitads da la promoziun da famiglias en ils suandants secturs:a. accumpagnament e cussegliaziun da famiglias sco er furmaziun da geniturs;b. cumpatibilitad da la famiglia cun in’activitad da gudogn u cun ina scolaziun.Art. 21g Premissas instituziunalasDumandar agids finanzials pon organisaziuns da famiglias che:a. èn activas en l’entira Svizra u en l’entir territori d’ina regiun linguistica;b. fixeschan en lur statuts u en lur document da fundaziun che:1. lur sedia è en Svizra,2. lur intent correspunda ad almain in dals dus secturs da promoziun,3. ellas èn organisaziuns d’utilitad publica,4. ellas èn confessiunalmain neutralas,5. ellas èn politicamain independentas, e6. ellas transfereschan – en cas d’ina schliaziun u d’ina fusiun – lur facultad ad in’autra organisaziun da famiglias d’utilitad publica.Art. 21h Purschida cumplessiva Agids finanzials pon vegnir concedids ad in’organisaziun da famiglias che metta a disposiziun ina purschida cumplessiva en il sectur da promoziun respectiv. La purschida è cumplessiva, sch’ella:a. sa drizza a pliras gruppas en mira e vegn utilisada da talas;b. è tematicamain vasta e sa basa sin enconuschientschas spezialisadas fundadas; ec. cuvra l’entira Svizra. Per giuditgar la cumplessivitad da l’organisaziun da famiglias vegnan resguardadas er las purschidas da sias organisaziuns commembras che adempleschan las premissas tenor l’artitgel 21g. Agids finanzials pon vegnir concedids ad in’organisaziun da famiglias ch’è activa en l’entir territori d’ina regiun linguistica, sche: a. naginas organisaziuns da famiglias ch’èn activas en l’entira Svizra n’existan en il sectur da promoziun; ub. sia purschida ademplescha las pretensiuns tenor l’alinea 1 literas a e b ed è – en la regiun linguistica – pli cumplessiva che la purschida da l’organisaziun da famiglias ch’è activa en l’entira Svizra. Sche las organisaziuns da famiglias dumondan tut en tut dapli meds finanzials che quai ch’i stattan a disposiziun, decretescha il Departament federal da l’intern in urden da prioritads; en quest connex prenda el particularmain en mira la promoziun d’activitads duraivlas ed ina buna relaziun tranter ils custs ed il niz.Art. 21i Procedura e tariffa maximala Las dumondas per agids finanzials ston vegnir inoltradas a l’Uffizi federal d’assicuranzas socialas (UFAS). Ils agids finanzials vegnan pajads sin basa d’in contract da dretg public. Els cuvran maximalmain 50 pertschient da las expensas imputablas (tariffa maximala). Il Cussegl federal regla ils detagls da la procedura e da las expensas imputablas.Chapitel 4 Giurisdicziun e disposiziuns penalasArt. 22 Particularitads da la giurisdicziunDavart recurs cunter decisiuns da las cassas da cumpensaziun per famiglias decida – en divergenza da l’artitgel 58 alineas 1 e 2 LPGA la dretgira d’assicuranzas da quel chantun, dal qual l’urden da supplements da famiglia è applitgabel. SR 830.1Art. 23 Disposiziuns penalasIls artitgels 87 – 91 LAVS èn applitgabels per persunas che violeschan las prescripziuns da la lescha qua avant maun en ina da las modas che vegn descritta en las disposiziuns da la LAVS. SR 831.10Chapitel 5 Relaziun cun il dretg europeicArt. 24 Per las persunas, per las qualas valan u valevan las prescripziuns giuridicas da la segirezza sociala da la Svizra ubain d’in u da plirs stadis commembers da l’Uniun europeica e ch’èn burgaisas da la Svizra u d’in stadi commember da l’Uniun europeica, per fugitivs u per persunas senza naziunalitad cun domicil en Svizra u en in stadi commember da l’Uniun europeica sco er per lur confamigliars e per ils survivents da questas persunas pon vegnir applitgads – areguard las prestaziuns en il champ d’applicaziun da questa lescha – ils suandants decrets en la versiun ch’è lianta per la Svizra da l’agiunta II, secziun A da la Cunvegna dals 21 da zercladur 1999 tranter la Confederaziun svizra d’ina vart e l’Uniun europeica e ses stadis commembers da l’autra vart davart la libra circulaziun da persunas (Cunvegna davart la libra circulaziun):a. Ordinaziun (CE) nr. 883/2004;b. Ordinaziun (CE) nr. 987/2009;c. Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71;d. Ordinaziun (CEE) nr. 574/72. Per persunas, per las qualas valan u valevan las prescripziuns giuridicas da la segirezza sociala da la Svizra, da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia e ch’èn burgaisas da la Svizra, da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia u vivan sco fugitivs u sco persunas senza naziunalitad en Svizra u en il territori da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia, sco er per lur confamigliars e per ils survivents da questas persunas pon vegnir applitgads – areguard las prestaziuns en il champ d’applicaziun da questa lescha – ils suandants decrets en la versiun ch’è lianta per la Svizra da l’appendix 2 tar l’agiunta K da la Convenziun dals 4 da schaner 1960 per la fundaziun da l’Associaziun europeica da commerzi liber (Convenziun da la AECL):a. Ordinaziun (CE) nr. 883/2004;b. Ordinaziun (CE) nr. 987/2009;c. Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71;d. Ordinaziun (CEE) nr. 574/72. Il Cussegl federal adatta mintgamai ils renviaments als acts giuridics da l’Uniun europeica menziunads en ils alineas 1 e 2, sch’ina adattaziun da l’agiunta II da la Cunvegna davart la libra circulaziun e da l’appendix 2 da l’agiunta K da la Convenziun AECL è vegnida concludida. Las noziuns «stadis commembers da l’Uniun europeica», «stadis commembers da la Communitad europeica», «stadis da l’Uniun europeica» e «stadis da la Communitad europeica» en la lescha qua avant maun designeschan ils stadis, per ils quals vala la Cunvegna davart la libra circulaziun. Versiun tenor la cifra 9 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 5137; BBl 2018 1607). SR 0.142.112.681 Ordinaziun (CE) nr. 883/2004 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 29 d’avr. 2004 concernent la coordinaziun dals sistems da la segirezza sociala, ABl. L 166 dals 30 d’avr. 2004, p. 1; ina versiun consolidada nunlianta da questa ordinaziun è publitgada en la SR 0.831.109.268.1. Ordinaziun (CE) nr. 987/2009 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 16 da sett. 2009 concernent la fixaziun da las modalitads per realisar l’Ordinaziun (CE) nr. 883/2004 concernent la coordinaziun dals sistems da la segirezza sociala (cun agiuntas); ina versiun consolidada nunlianta da questa ordinaziun è publitgada en la SR 0.831.109.268.11. Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71 dal Cussegl dals 14 da zer. 1971 concernent l’applicaziun dals sistems da la segirezza sociala sin las persunas emploiadas, sin las persunas cun activitad da gudogn independenta sco er sin lur famiglias che immigreschan ed emigreschan entaifer la communitad. Ordinaziun (CEE) nr. 574/72 dal Cussegl dals 21 da mars 1972 davart l’execuziun da l’Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71 concernent l’applicaziun dals sistems da la segirezza sociala sin las persunas emploiadas, sin las persunas cun activitad da gudogn independenta sco er sin lur famiglias che immigreschan ed emigreschan entaifer la Communitad. SR 0.632.31Chapitel 6 Disposiziuns finalasArt. 25 Applitgabladad da la legislaziun davart la AVSLas disposiziuns da la legislaziun davart la AVS cun lur eventualas divergenzas da la LPGA valan confurm al senn per:a. ils sistems d’infurmaziun (art. 49a al. 1 e 2, 49b e 72a al. 2 lit. b LAVS);a. elavurar datas persunalas (art. 49f LAVS);b. communitgar las datas (art. 50a LAVS);c. la responsabladad dals patruns (art. 52 LAVS);d. la cumpensaziun (art. 20 LAVS);e. l’autezza dals tschains da retard e da bunificaziun;e. la reducziun ed il relasch da contribuziuns (art. 11 LAVS);e. la retratga da las contribuziuns (art. 14–16 LAVS);f. il numer da la AVS (art. 50c LAVS);g. l’applicaziun sistematica dal numer da la AVS (art. 153b–153i LAVS). SR 830.1 Versiun tenor la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2022 (modernisaziun da la surveglianza), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 688; BBl 2020 1). SR 831.10 Integrà tras la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2022 (modernisaziun da la surveglianza), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 688; BBl 2020 1). Integrà tras la cifra II 2 da la LF dals 17 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2017 5521; BBl 2016 157). Integrà tras la cifra II 2 da la LF dals 17 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2017 5521; BBl 2016 157). Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010, en vigur dapi ils 15. d’oct. 2010 (AS 2010 4491; BBl 2009 6101). Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (AS 2010 4491; BBl 2009 6101). Versiun tenor la cifra 35 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (Diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 758; BBl 2019 7359).Art. 26 Prescripziuns dals chantuns Ils chantuns adattan lur urdens da supplements da famiglia fin che questa lescha entra en vigur e decreteschan las disposiziuns executivas tenor l’artitgel 17. Sch’i n’è betg pussaivel da decretar la regulaziun definitiva entaifer il termin fixà, po la regenza chantunala fixar ina regulaziun provisorica. Las disposiziuns executivas chantunalas ston vegnir tramessas a las autoritads federalas per laschar prender enconuschientscha.Art. 27 Disposiziuns executivas Il Cussegl federal vegn incumbensà cun l’execuziun. El decretescha las disposiziuns executivas ch’èn necessarias per in’applicaziun unitara.  Per ademplir sia funcziun da surveglianza tenor l’artitgel 76 alinea 1 LPGA po el incumbensar il UFAS da dar directivas als posts ch’èn incaricads d’exequir questa lescha sco er da far statisticas unitaras. El po incumbensar l’Uffizi federal d’assicuranzas socialas d’ademplir las incumbensas tenor l’artitgel 72a alinea 2 litera b LAVS e tenor l’artitgel 76a alinea 2 LPGA. SR 830.1 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (AS 2020 2775; BBl 2019 1019). SR 831.10 Integrà tras la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2022 (modernisaziun da la surveglianza), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 688; BBl 2020 1).Art. 28 Midada dal dretg vertentLa midada dal dretg vertent vegn reglada en l’agiunta.Art. 28a Disposiziuns transitoricas tar la midada dals 18 da zercladur 2010 Ils posts tenor l’artitgel 21c ston avair elavurà las datas ch’èn necessarias per metter en funcziun il register davart ils supplements da famiglia il pli tard 3 mais suenter l’entrada en vigur da la midada qua avant maun per communitgar quellas a l’uffizi central da cumpensaziun. Il Cussegl federal fixescha ils detagls da l’emprima furniziun da datas a l’uffizi central da cumpensaziun. Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010, en vigur dapi ils 15 d’oct. 2010 (AS 2010 4491; BBl 2009 6101).Art. 28b Disposiziuns transitoricas tar la midada dals 18 da mars 2011Ils chantuns adatteschan lur ordinaziuns davart ils supplements da famiglia fin a l’entrada en vigur da questa midada. Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2011, en vigur dapi il 1. da sett. 2011 (AS 2011 3973; BBl 2009 5991 6009).Art. 29 Referendum ed entrada en vigur Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur cun resalva da l’alinea 3. Ils artitgels 17 e 26 entran en vigur l’emprim di dal segund mais suenter ch’il termin da referendum è scadì senza ch’el saja vegnì duvrà ubain l’emprim di dal quart mais suenter che la lescha è vegnida acceptada a la votaziun dal pievel.Entrada in vigur: 1. da schaner 2009Art. 17 e 26: 1. da mars 2007 COCF dals 31 d’oct. 2007.Agiunta(art. 28)Midada dal dretg vertentLas leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:... Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 2008 131.