Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/123

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

input-it730.0Legge federalesull’energia(LEne)del 30 settembre 2016 (Stato 1° febbraio 2024)L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,visti gli articoli 64, 74–76, 89 e 91 della Costituzione federale;visto il messaggio del Consiglio federale del 4 settembre 2013,decreta: RS 101 FF 2013 6489Capitolo 1:  Scopo, valori indicativi e principiArt. 1 Scopo La presente legge intende contribuire a un approvvigionamento energetico sufficiente, diversificato, sicuro, economico e rispettoso dell’ambiente. Essa ha lo scopo di:a. garantire una messa a disposizione e una distribuzione dell’energia economiche e rispettose dell’ambiente;b. promuovere l’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia;c. favorire il passaggio a un approvvigionamento energetico basato maggiormente sull’impiego delle energie rinnovabili, in particolare di quelle indigene.Art. 2 Valori indicativi per l’incremento della produzione di elettricità generata a partire da energie rinnovabili Per la produzione di elettricità generata a partire da energie rinnovabili, esclusa la forza idrica, è perseguito un incremento che consenta di raggiungere una produzione indigena media di almeno 4400 GWh nel 2020 e di almeno 11 400 GWh nel 2035. Per la produzione di elettricità generata a partire dalla forza idrica è perseguito un incremento che consenta di raggiungere una produzione indigena media di almeno 37 400 GWh nel 2035. Nel caso delle centrali di pompaggio, questi valori indicativi comprendono soltanto la produzione proveniente da affluenti naturali. Il Consiglio federale può definire ulteriori valori indicativi intermedi globali o per singole tecnologie.Art. 3 Valori indicativi in materia di consumo Per il consumo medio annuo pro capite di energia è perseguita, rispetto al livello del 2000, una riduzione pari al 16 per cento entro il 2020 e al 43 per cento entro il 2035. Per il consumo medio annuo pro capite di elettricità è perseguita, rispetto al livello del 2000, una riduzione pari al 3 per cento entro il 2020 e al 13 per cento entro il 2035.Art. 4 Collaborazione con i Cantoni e l’economia La Confederazione e i Cantoni coordinano la loro politica energetica tenendo conto degli sforzi dell’economia e dei Comuni. La Confederazione e, nell’ambito delle loro competenze, i Cantoni e i Comuni collaborano per l’esecuzione della presente legge con le organizzazioni economiche. Prima di emanare disposizioni d’esecuzione esaminano le misure volontarie prese dall’economia. Per quanto possibile e necessario, riprendono in tutto o in parte nel diritto d’esecuzione gli accordi già conclusi.Art. 5 Principi Le autorità, le imprese di approvvigionamento energetico, i pianificatori, i fabbricanti e gli importatori di impianti, veicoli e apparecchi che consumano energia come pure i consumatori osservano i seguenti principi:a. ogni energia è impiegata nel modo più parsimonioso ed efficiente possibile;b. il consumo di energia globale è coperto con una quota sostanziale di energie rinnovabili che presentano un buon rapporto costo-efficacia; detta quota va aumentata costantemente;c. i costi dell’impiego di energia sono, nella misura del possibile, coperti secondo il principio di causalità. Le misure e le prescrizioni secondo la presente legge devono essere realizzabili sotto il profilo tecnico e funzionale e sostenibili economicamente. Le cerchie interessate sono previamente consultate. Capitolo 2:  Approvvigionamento energeticoSezione 1:  Disposizioni generaliArt. 6 Definizione e competenze L’approvvigionamento energetico comprende la produzione, la trasformazione, lo stoccaggio, la messa a disposizione, il trasporto, la trasmissione, nonché la distribuzione di vettori energetici ed energia fino alla loro consegna al consumatore finale, compresi l’importazione, l’esportazione e il transito. L’approvvigionamento energetico è compito del settore dell’energia. La Confederazione e i Cantoni creano le condizioni quadro necessarie affinché il settore dell’energia possa assumere questo compito in modo ottimale nell’interesse generale.Art. 7 Linee direttrici Un approvvigionamento energetico sicuro presuppone in ogni momento un’offerta di energia sufficiente e differenziata nonché sistemi di distribuzione e stoccaggio tecnicamente sicuri ed efficaci. Un approvvigionamento energetico sicuro presuppone inoltre la protezione delle infrastrutture critiche, compresa la protezione della relativa tecnica di informazione e comunicazione. Un approvvigionamento energetico economico si fonda sulle regole del mercato, sull’integrazione nel mercato europeo dell’energia, sulla verità dei costi, sulla capacità concorrenziale internazionale e su una politica energetica coordinata a livello internazionale. Un approvvigionamento energetico rispettoso dell’ambiente presuppone un utilizzo parsimonioso delle risorse naturali e l’impiego di energie rinnovabili, in particolare della forza idrica; esso si prefigge di contenere per quanto possibile gli effetti nocivi o molesti per l’uomo e l’ambiente.Art. 8 Sicurezza dell’approvvigionamento energetico Se si prospetta che l’approvvigionamento energetico della Svizzera non è sufficientemente assicurato a lungo termine, la Confederazione e i Cantoni creano tempestivamente, nell’ambito delle loro competenze, le condizioni necessarie affinché si possano approntare capacità di produzione, di rete e di stoccaggio. La Confederazione e i Cantoni collaborano con il settore dell’energia e assicurano che i processi siano efficienti e che le procedure siano eseguite rapidamente. Nella misura in cui le circostanze lo permettano, la Confederazione e i Cantoni provvedono affinché, per quanto concerne le loro pianificazioni, costruzioni, installazioni e impianti, nonché il finanziamento di progetti, vengano privilegiate le tecnologie di generazione improntate all’economicità, per quanto possibile rispettose dell’ambiente e adeguate per la loro ubicazione. Se necessario, la Confederazione assicura la collaborazione con l’estero.Art. 9 Garanzia di origine, contabilità dell’elettricità ed etichettatura L’elettricità deve essere attestata da una garanzia di origine indicante la quantità, il periodo di produzione, i vettori energetici impiegati e i dati dell’impianto. Le garanzie di origine possono essere impiegate una sola volta, per la dichiarazione di una corrispondente quantità di elettricità. Possono essere negoziate e trasferite; fanno eccezione le garanzie di origine per l’elettricità per cui è versata una rimunerazione per l’immissione di elettricità di cui al capitolo 4. Chi fornisce elettricità ai consumatori finali è tenuto a:a. tenere una contabilità dell’elettricità; eb. informare i consumatori finali sulla quantità e sul luogo di produzione dell’elettricità fornita, nonché sui vettori energetici impiegati (etichettatura). Nella contabilità dell’elettricità vanno indicati in particolare la quantità e il luogo di produzione dell’elettricità fornita, nonché i vettori energetici impiegati. Questi dati devono essere attestati in forma adeguata, di norma tramite garanzie di origine. Il Consiglio federale può ammettere deroghe all’obbligo di etichettatura e di garanzia di origine e prevedere una garanzia di origine e un’etichettatura anche per altri settori, in particolare per il biogas. Può inoltre disciplinare le modalità di copertura dei costi connessi al sistema di garanzia di origine.Sezione 2:  Pianificazione del territorio e sviluppo delle energie rinnovabiliArt. 10 Piani direttori dei Cantoni e piani di utilizzazione I Cantoni provvedono affinché nel piano direttore (art. 8b della legge del 22 giugno 1979 sulla pianificazione del territorio) siano definiti in particolare i territori e le sezioni di corsi d’acqua adeguati per l’impiego della forza idrica e della forza eolica. Vi includono le ubicazioni già sfruttate e possono indicare anche territori e sezioni di corsi d’acqua che devono in linea di massima essere preservati. Se necessario, i Cantoni provvedono affinché siano allestiti nuovi piani di utilizzazione o siano adeguati quelli esistenti. RS 700Art. 11 Compiti della Confederazione  La Confederazione sostiene i Cantoni elaborando basi metodologiche e garantisce la visione d’insieme, l’uniformità e il coordinamento. Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC) elabora tali basi. Esso coinvolge in maniera adeguata gli altri dipartimenti interessati.Art. 12 Interesse nazionale all’impiego di energie rinnovabili L’impiego di energie rinnovabili e l’incremento della loro produzione costituiscono un interesse nazionale. Gli impianti per l’impiego di energie rinnovabili, segnatamente le centrali ad accumulazione, nonché le centrali di pompaggio, costituiscono, a partire da una grandezza e un’importanza determinate, un interesse nazionale che corrisponde in particolare a quello di cui all’articolo 6 capoverso 2 della legge federale del 1° luglio 1966 sulla protezione della natura e del paesaggio (LPN). Nei biotopi d’importanza nazionale di cui all’articolo 18a LPN e nelle riserve per uccelli acquatici e di passo di cui all’articolo 11 della legge del 20 giugno 1986 sulla caccia non sono ammessi nuovi impianti per l’impiego di energie rinnovabili. Quando un’autorità decide sull’autorizzazione di un progetto di costruzione, ampliamento o rinnovamento di impianti o centrali di pompaggio di cui al capoverso 2 oppure sul rilascio di concessioni per tali impianti o centrali, nella ponderazione degli interessi l’interesse nazionale alla realizzazione di detti progetti è considerato equivalente ad altri interessi nazionali. Nel caso di un oggetto iscritto in un inventario di cui all’articolo 5 LPN si può prendere in considerazione una deroga al principio secondo il quale un oggetto dev’essere conservato intatto. Il Consiglio federale stabilisce la grandezza e l’importanza richieste per gli impianti idroelettrici e gli impianti eolici. Le stabilisce sia per i nuovi impianti sia per gli ampliamenti e i rinnovamenti di impianti esistenti. Se necessario può definire la grandezza e l’importanza richieste anche per le altre tecnologie e per le centrali di pompaggio.  Il Consiglio federale stabilisce la grandezza e l’importanza richieste di cui al capoverso 4 tenendo conto di criteri quali la potenza o la produzione nonché la capacità di produrre secondo un orario flessibile e in funzione del mercato. RS 451 RS 922.0Art. 13 Riconoscimento dell’interesse nazionale in altri casi Il Consiglio federale può riconoscere eccezionalmente un interesse nazionale secondo l’articolo 12 a un impianto per l’impiego di energie rinnovabili o a una centrale di pompaggio che non raggiunge la grandezza e l’importanza richieste, se:a. detto impianto o detta centrale fornisce un contributo fondamentale al raggiungimento dei valori indicativi per l’incremento della produzione;b. il Cantone di ubicazione lo richiede. Il Consiglio federale valuta la richiesta considerando se vi sono ubicazioni alternative, quante ve ne sono e quali.Art. 14 Procedura di autorizzazione e termine per le perizie Per la costruzione, l’ampliamento e il rinnovamento di impianti per l’impiego di energie rinnovabili i Cantoni prevedono procedure di autorizzazione rapide. Il Consiglio federale può prevedere che le costruzioni e gli impianti che devono essere edificati provvisoriamente per esaminare l’adeguatezza dell’ubicazione per progetti secondo il capoverso 1 possano essere edificati o modificati senza autorizzazione edilizia. Le commissioni e i servizi di cui all’articolo 25 LPN sottopongono le loro perizie all’autorità competente per il rilascio dell’autorizzazione entro tre mesi dalla sua richiesta. Se entro i termini fissati non è sottoposta una perizia, l’autorità competente per il rilascio dell’autorizzazione decide in base agli atti. Per altri pareri e autorizzazioni per i quali è competente la Confederazione, il Consiglio federale designa un’unità amministrativa incaricata di coordinare detti pareri e le procedure di autorizzazione. Prevede termini ordinatori entro i quali i pareri devono essere inoltrati all’organo di coordinamento e le procedure d’autorizzazione terminate. RS 451Capitolo 3:  Immissione di energia di rete e consumo proprioArt. 15 Obbligo di ritiro e di rimunerazione Nel loro comprensorio i gestori di rete sono tenuti a ritirare e rimunerare in modo adeguato:a. l’elettricità generata a partire da energie rinnovabili e l’elettricità proveniente da impianti di cogenerazione forza-calore interamente o parzialmente a combustibili fossili loro offerte;b. il biogas loro offerto.  Per l’elettricità l’obbligo di ritiro e di rimunerazione si applica soltanto se essa proviene da impianti con una potenza massima di 3 MW o con una produzione annua massima, dedotto un eventuale consumo proprio, di 5000 MWh.  Se il gestore di rete e il produttore non trovano un accordo sulla rimunerazione, si applicano le seguenti disposizioni: a. per l’elettricità generata a partire da energie rinnovabili la rimunerazione si fonda sui costi che il gestore di rete evita di sostenere per l’acquisto di elettricità equivalente;b. per l’elettricità proveniente da impianti di cogenerazione forza-calore interamente o parzialmente a combustibili fossili la rimunerazione si fonda sul prezzo di mercato al momento dell’immissione; c. per il biogas la rimunerazione si fonda sul prezzo che il gestore di rete dovrebbe pagare in caso di acquisto presso terzi. I capoversi 1–3 non si applicano fintanto che i produttori partecipano al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità (art. 19). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 16 Consumo proprio I gestori di impianti possono consumare nel luogo di produzione tutta o parte dell’energia da essi prodotta. Possono anche vendere tutta o parte dell’energia da essi prodotta affinché sia consumata nel luogo di produzione. Entrambe le destinazioni sono considerate consumo proprio. Il Consiglio federale emana disposizioni volte a definire e delimitare il luogo di produzione. Il capoverso 1 si applica anche ai gestori di impianti che partecipano al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità (art. 19) o a quelli che beneficiano di un contributo d’investimento secondo il capitolo 5 o di un contributo alle spese d’esercizio (art. 33a). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 17 Raggruppamento ai fini del consumo proprio Se in un luogo di produzione vi sono più proprietari fondiari che sono consumatori finali, essi possono raggrupparsi ai fini del consumo proprio comune, sempre che la potenza totale di produzione sia considerevole rispetto alla potenza allacciata nel punto di misurazione (art. 18 cpv. 1). A tal fine concludono una convenzione tra di loro e con il gestore dell’impianto. I proprietari fondiari possono prevedere che il consumo proprio comune in un luogo di produzione si estenda ai consumatori finali con i quali hanno concluso un contratto di locazione o di affitto. Essi sono responsabili dell’approvvigionamento dei locatari e degli affittuari partecipanti al raggruppamento. Gli articoli 6 e 7 della legge del 23 marzo 2007 sull’approvvigionamento elettrico (LAEl) si applicano per analogia. Il Consiglio federale può prevedere deroghe ai diritti e agli obblighi di cui agli articoli 6 e 7 LAEl. Quando il proprietario fondiario introduce il consumo proprio comune i locatari o affittuari hanno la possibilità di scegliere che l’approvvigionamento di base sia garantito dal gestore di rete secondo l’articolo 6 o 7 LAEl. Successivamente i locatari o affittuari possono far valere questo diritto soltanto se il proprietario fondiario non adempie gli obblighi di cui al capoverso 2. Essi conservano in linea di massima il loro diritto all’accesso alla rete di cui all’articolo 13 LAEl. I costi connessi all’introduzione del consumo proprio comune sono a carico dei proprietari fondiari, sempre che non siano coperti dal corrispettivo per l’utilizzazione della rete (art. 14 LAEl). I proprietari fondiari non possono addossarli ai locatari o agli affittuari. RS 734.7Art. 18 Rapporto con il gestore di rete e altri dettagli Dopo il raggruppamento i consumatori finali dispongono congiuntamente, nei confronti del gestore di rete, di un punto di misurazione unico come un consumatore finale. Essi devono essere trattati come un consumatore finale unico, anche per quanto concerne il dispositivo di misurazione, la misurazione o il diritto di accesso alla rete secondo gli articoli 6 e 13 LAEl. Il Consiglio federale può emanare disposizioni in particolare:a. al fine di prevenire abusi nei confronti dei locatari e degli affittuari;b. sulle condizioni alle quali un locatario o un affittuario può far valere i diritti che gli spettano conformemente alla LAEl;c. sulle condizioni e sulle procedure di misurazione in caso di impiego di accumulatori elettrici nell’ambito del consumo proprio. RS 734.7Capitolo 4:  Rimunerazione per l’immissione di elettricità generata a partire da energie rinnovabili (Sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità)Art. 19 Partecipazione al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità  Al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità possono partecipare i gestori di impianti nuovi che sono adeguati per la loro ubicazione e che producono elettricità a partire dalle seguenti energie rinnovabili: a. forza idrica; b. energia solare; c. energia eolica;d. geotermia; e. biomassa. La partecipazione è possibile soltanto nella misura in cui vi sono risorse sufficienti (art. 35 e 36). Sono considerati nuovi gli impianti messi in esercizio dopo il 1° gennaio 2013.  Sono esclusi dalla partecipazione al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità i gestori di: a. impianti idroelettrici con una potenza inferiore a 1 MW o superiore a 10 MW;b. impianti fotovoltaici con una potenza inferiore a 30 kW; c. impianti d’incenerimento dei rifiuti urbani (impianti d’incenerimento dei rifiuti); d. forni per l’incenerimento di fanghi, impianti a gas di depurazione e impianti a gas di discarica;e. impianti che utilizzano in parte combustibili o carburanti fossili.  I gestori di impianti idroelettrici collegati con impianti di approvvigionamento di acqua potabile e di smaltimento delle acque di scarico possono partecipare al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità anche se la potenza dell’impianto è inferiore a 1 MW. Il Consiglio federale può prevedere altre deroghe al limite inferiore per impianti idroelettrici:a. ubicati in sezioni di corsi d’acqua già sfruttate; ob. che non implicano ulteriori interventi in corsi d’acqua naturali. Il Consiglio federale può aumentare il limite di potenza di cui al capoverso 4 lettera b. In caso di sovrapposizione con la rimunerazione unica i gestori di impianti possono scegliere tra quest’ultima e la rimunerazione per l’immissione di elettricità. Il Consiglio federale disciplina gli ulteriori dettagli del sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità, in particolare:a. la procedura di presentazione delle domande;b. la durata della rimunerazione;c. le esigenze minime di carattere energetico, ecologico o di altro tipo;d. l’estinzione anticipata del diritto di partecipare al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità;e. l’uscita nonché le condizioni per un’uscita temporanea dal sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità;f. la ridistribuzione contabile dell’elettricità immessa nella rete da parte dei gruppi di bilancio attivi quali unità di misurazione e di conteggio;g. ulteriori compiti dei gruppi di bilancio e dei gestori di rete, in particolare un obbligo di ritiro e di rimunerazione nell’ambito dell’articolo 21 nonché un eventuale obbligo di versamento anticipato della rimunerazione.  Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl;  RS 171.10). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 20 Partecipazione parziale Il Consiglio federale può prevedere che il gestore di un impianto possa partecipare al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità con una parte soltanto dell’elettricità prodotta e non destinata al consumo proprio (art. 16 e 17), in particolare se si tratta di un impianto di grandi dimensioni che immette nella rete una parte considerevole della produzione. Il Consiglio federale disciplina le condizioni.Art. 21 Commercializzazione diretta I gestori vendono essi stessi la loro elettricità sul mercato. Per singoli tipi di impianti, in particolare per quelli di piccole dimensioni, il Consiglio federale può prevedere che i gestori non debbano commercializzare direttamente l’elettricità ma che possano immetterla nella rete al prezzo di mercato di riferimento (art. 23) se la commercializzazione diretta causerebbe loro un onere sproporzionato. Il Consiglio federale può limitare tale diritto nel tempo. In caso di commercializzazione diretta, la rimunerazione per l’immissione di elettricità destinata al singolo gestore si compone del ricavo da esso conseguito sul mercato e del premio per l’immissione di elettricità. Nei casi di cui al capoverso 2 si compone del prezzo di mercato di riferimento e del premio per l’immissione di elettricità. Il premio per l’immissione di elettricità risulta dalla differenza tra il tasso di rimunerazione e il prezzo di mercato di riferimento. Se il prezzo di mercato di riferimento è superiore al tasso di rimunerazione, la parte eccedente è assegnata al Fondo per il supplemento rete (art. 37).Art. 22 Tasso di rimunerazione  Il tasso di rimunerazione si fonda sui costi di produzione di impianti di riferimento determinanti al momento della messa in esercizio di un impianto. Gli impianti di riferimento corrispondono alla tecnologia più efficiente; quest’ultima deve essere economica a lungo termine. Il tasso di rimunerazione rimane lo stesso per tutta la durata della rimunerazione. Il Consiglio federale emana disposizioni d’esecuzione concernenti in particolare: a. i tassi di rimunerazione per ogni tecnologia di generazione, categoria e classe di potenza;b. la determinazione nel singolo caso del tasso di rimunerazione da parte dell’Ufficio federale dell’energia (UFE) per gli impianti che non possono ragionevolmente essere attribuiti a un impianto di riferimento; c. una verifica periodica dei tassi di rimunerazione, in particolare sulla scorta dei rispettivi costi del capitale;d. l’adeguamento dei tassi di rimunerazione;e. le deroghe al principio di cui al capoverso 2, in particolare per quanto concerne l’adeguamento dei tassi di rimunerazione per impianti che già partecipano al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità nei casi in cui l’impianto di riferimento in questione realizza guadagni o perdite eccessivi. Art. 23 Prezzo di mercato di riferimento  Il prezzo di mercato di riferimento è un prezzo di mercato medio calcolato su un periodo definito. Il Consiglio federale disciplina le modalità di determinazione del prezzo di mercato di riferimento per i singoli tipi di impianti. Il periodo determinante per il calcolo è tanto più lungo quanto migliore è la possibilità di controllare la produzione sotto il profilo temporale. Capitolo 5: Contributo d’investimento per impianti fotovoltaici, idroelettrici, a biomassa, eolici e geotermici Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 24 PrincipiPer gli impianti che producono elettricità da energie rinnovabili è possibile beneficiare di un contributo d’investimento sulla base delle disposizioni del presente capitolo, sempre che vi siano risorse sufficienti (art. 35 e 36). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 25 Contributo d’investimento per impianti fotovoltaici Per la costruzione di nuovi impianti fotovoltaici e per l’ampliamento considerevole di impianti fotovoltaici è possibile beneficiare di un contributo d’investimento (rimunerazione unica). La rimunerazione unica ammonta al massimo al 30 per cento dei costi d’investimento determinanti degli impianti di riferimento al momento della messa in esercizio. Per gli impianti che immettono in rete tutta l’elettricità prodotta la rimunerazione unica può ammontare, in deroga al capoverso 2, fino al 60 per cento dei costi d’investimento determinanti degli impianti di riferimento al momento della messa in esercizio. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 25a Aste per la rimunerazione unica Per la costruzione di nuovi impianti fotovoltaici senza consumo proprio a partire da una potenza di 150 kW il Consiglio federale può prevedere che l’importo della rimunerazione unica sia fissato tramite aste. Tale importo non può superare i contributi d’investimento di cui all’articolo 25. Il tasso di rimunerazione per chilowatt di potenza è il criterio principale per l’aggiudicazione. Il Consiglio federale può prevedere ulteriori criteri. Il Consiglio federale può prevedere il deposito di una cauzione fino al 10 per cento dell’importo della rimunerazione unica previsto per l’intera potenza offerta e disciplinarne l’impiego.  Il Consiglio federale può prevedere sanzioni fino al 10 per cento dell’importo della rimunerazione unica previsto per l’intera potenza offerta, in particolare se il progetto: a. non è realizzato entro il termine fissato;b. non raggiunge o raggiunge soltanto in parte gli obiettivi garantiti nell’offerta per la quale il partecipante si è aggiudicato l’asta; c. non presenta o presenta soltanto in parte le caratteristiche garantite nell’offerta per la quale il partecipante si è aggiudicato l’asta. Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 26 Contributo d’investimento per impianti idroelettrici È possibile beneficiare di un contributo d’investimento per:a. la costruzione di nuovi impianti idroelettrici con una potenza di almeno 1 MW;b. gli ampliamenti considerevoli di impianti che, dopo l’ampliamento, hanno una potenza di almeno 300 kW;c. i rinnovamenti considerevoli di impianti che, dopo il rinnovamento, hanno una potenza di almeno 300 kW.  Non sussiste alcun diritto a un contributo d’investimento per la parte di un impianto che serve al pompaggio-turbinaggio. Il Consiglio federale può prevedere deroghe in caso di bisogno comprovato di capacità di stoccaggio supplementari per poter integrare energie rinnovabili.  Il contributo d’investimento ammonta:a. al massimo al 60 per cento dei costi d’investimento computabili, per gli impianti di cui al capoverso 1 lettere a e b;b. al massimo al 40 per cento dei costi d’investimento computabili, per gli impianti di cui al capoverso 1 lettera c. I limiti inferiori di potenza di cui al capoverso 1 non si applicano agli impianti accessori. Il Consiglio federale può esentare altri impianti idroelettrici dal rispetto dei limiti inferiori di potenza di cui al capoverso 1, se:a. sono ubicati in sezioni di corsi d’acqua già sfruttate; ob. non implicano ulteriori interventi in corsi d’acqua naturali o preziosi sotto il profilo ecologico. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 27 Contributo d’investimento per impianti a biomassa Per la costruzione di nuovi impianti a biomassa e per gli ampliamenti o rinnovamenti considerevoli di impianti a biomassa è possibile beneficiare di un contributo d’investimento. Il contributo ammonta al massimo al 60 per cento dei costi d’investimento computabili. Per gli impianti che utilizzano in parte combustibili o carburanti fossili non è possibile beneficiare di un contributo d’investimento. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 27a Contributo d’investimento per impianti eolici Per la costruzione di nuovi impianti eolici con una potenza di almeno 2 MW è possibile beneficiare di un contributo d’investimento. Il contributo ammonta al massimo al 60 per cento dei costi d’investimento computabili. Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 27b Contributi d’investimento per impianti geotermici È possibile beneficiare di un contributo d’investimento per:a. la prospezione di risorse geotermiche;b. lo sfruttamento di risorse geotermiche; c. la costruzione di nuovi impianti geotermici.  Ogni contributo ammonta al massimo al 60 per cento dei costi d’investimento computabili. Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 28 Inizio dei lavori Chi intende beneficiare di un contributo d’investimento secondo gli articoli 26–27b, può iniziare i lavori di costruzione, ampliamento o rinnovamento soltanto dopo che l’UFE ha dato la propria garanzia. L’UFE può autorizzare l’inizio anticipato dei lavori. Chi inizia i lavori di costruzione, ampliamento o rinnovamento di un impianto senza garanzia e senza autorizzazione per l’inizio anticipato dei lavori non può beneficiare del contributo d’investimento. Il Consiglio federale può estendere queste regole alla rimunerazione unica per impianti fotovoltaici a partire da una determinata potenza. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 29 Dettagli Il Consiglio federale disciplina i dettagli dei contributi d’investimento secondo il presente capitolo, in particolare:a. la procedura di presentazione delle domande;b. gli importi della rimunerazione unica e dei contributi d’investimento, compresi i costi computabili; il Consiglio federale può prevedere metodi di calcolo diversi per le differenti tecnologie;c. la verifica e l’adeguamento periodici di detti importi;d. i criteri in base ai quali si valuta se un ampliamento o un rinnovamento di un impianto è considerevole;e. i criteri in base ai quali si distinguono i nuovi impianti dagli ampliamenti e dai rinnovamenti considerevoli. Nella determinazione degli importi il Consiglio federale si fonda sui costi scoperti per la costruzione di nuovi impianti o per l’ampliamento o il rinnovamento di impianti esistenti. Il Consiglio federale può inoltre prevedere in particolare:a. esigenze minime di carattere energetico, ecologico o di altro tipo;b. esigenze relative all’esercizio e al funzionamento degli impianti;b. una verifica concreta e la valutazione di singole domande se vi sono indizi secondo cui per un impianto non vi sono costi scoperti;c. l’obbligo di restituire la rimunerazione unica o i contributi d’investimento, segnatamente quando le condizioni del mercato dell’energia determinano una redditività eccessiva;d. le dimensioni minime di un impianto richieste per ottenere una rimunerazione unica;e. importi massimi;f. l’esclusione dalla rimunerazione unica o dai contributi d’investimento, o una riduzione degli stessi, se è già stato versato un altro aiuto finanziario;g. la durata minima durante la quale un gestore che ha già ottenuto per un impianto una rimunerazione unica o contributi d’investimento non può chiedere per lo stesso impianto un’altra rimunerazione unica o altri contributi d’investimento;h. diverse categorie all’interno delle singole tecnologie;i. importi basati sul principio dell’impianto di riferimento per i contributi d’investimento di cui agli articoli 26–27b per determinate classi di potenza;j. l’obbligo per i promotori di progetti che ricevono un contributo d’investimento secondo il presente capitolo di fornire alla Confederazione dati e informazioni di interesse pubblico. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Introdotta dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Introdotta dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Introdotta dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Introdotta dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Capitolo 6:  Misure di sostegno particolariArt. 30 Premio di mercato per l’elettricità proveniente da grandi impianti idroelettrici I gestori di grandi impianti idroelettrici con una potenza superiore a 10 MW possono beneficiare di un premio di mercato per l’elettricità proveniente da tali impianti che essi devono vendere sul mercato al di sotto dei costi di produzione, sempre che vi siano risorse sufficienti (art. 35 e 36). Il premio di mercato è destinato a compensare i costi di produzione non coperti; ammonta tuttavia al massimo a 1,0 ct./kWh.  Se il rischio dei costi di produzione non coperti non deve essere assunto dal gestore ma dal proprietario, il premio di mercato spetta a quest’ultimo invece che al gestore, sempre che questi confermi tale assunzione del rischio. Se il rischio dei costi di produzione non deve essere assunto dal proprietario ma dall’impresa di approvvigionamento elettrico tenuta per contratto ad acquistare l’elettricità ai costi di produzione o a condizioni simili, il premio di mercato spetta all’impresa di approvvigionamento invece che al proprietario, sempre che questi confermi tale assunzione del rischio. Gli aventi diritto presentano un’unica domanda per tutta l’elettricità del loro portafoglio per cui hanno diritto a un premio di mercato, anche se detta elettricità proviene da impianti o gestori diversi. Il Consiglio federale disciplina i dettagli, in particolare:a. la determinazione dei prezzi di riferimento che fungono da base per il prezzo di mercato e che si applicano anche all’elettricità negoziata fuori borsa;b. un’eventuale considerazione di altri ricavi pertinenti; c. i costi computabili e il loro calcolo;d. un’eventuale delega all’UFE di precisare il totale dei ricavi e dei costi, compresi i costi del capitale;e. la delimitazione rispetto al contributo d’investimento per ampliamenti considerevoli (art. 26 cpv. 1 lett. b);f. la procedura, compresi i documenti da produrre, le modalità di pagamento e la cooperazione tra l’UFE e la Commissione federale dell’energia elettrica (ElCom);g. l’obbligo di informare dei gestori e dei proprietari che non sono aventi diritto;h. la restituzione ulteriore, parziale o totale, del premio di mercato, in particolare a causa di informazioni inesatte o incomplete. ... Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Abrogato dal n. I della LF del 1° ott. 2021, con effetto dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 31 Premio di mercato e servizio universale Gli aventi diritto incaricati di garantire il servizio universale conformemente all’articolo 6 LAEl devono, per determinare la quantità di elettricità che dà diritto al premio di mercato, dedurre mediante simulazione aritmetica la quantità massima di elettricità che essi potrebbero vendere a titolo del servizio universale. La quantità da dedurre si riduce del volume di elettricità del servizio universale proveniente da energie rinnovabili.  Gli aventi diritto possono tener conto dei costi di produzione della quantità dedotta nelle tariffe applicate alle loro vendite nell’ambito del servizio universale. Può procedere in tal modo anche chi non riceve il premio di mercato a causa della deduzione. Il Consiglio federale può stabilire condizioni per le tariffe del servizio universale. RS 734.7Art. 32 Bandi di gara per misure di efficienza energeticaIl Consiglio federale prevede bandi di gara per misure di efficienza energetica che perseguono in particolare:a. l’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia elettrica negli edifici, negli impianti, nelle imprese e nei veicoli;b. la riduzione delle perdite dovute alla trasformazione nel caso di impianti elettrici destinati alla produzione e alla distribuzione di elettricità;c. il recupero, ai fini della produzione di elettricità, del calore residuo che non può essere impiegato in altro modo.Art. 33 Garanzie per la geotermia Per coprire i rischi degli investimenti effettuati nell’ambito della prospezione e dello sfruttamento di risorse geotermiche come pure della costruzione di impianti geotermici per la produzione di elettricità possono essere prestate garanzie. Il loro importo ammonta al massimo al 60 per cento dei costi d’investimento computabili. Un progetto geotermico non può beneficiare contemporaneamente di una garanzia secondo il capoverso 1 e di un contributo secondo l’articolo 27b capoverso 1. Il Consiglio federale disciplina i dettagli, in particolare i costi d’investimento computabili e la procedura. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 33a Contributo alle spese d’esercizio per impianti a biomassa  Per gli impianti a biomassa è possibile beneficiare di un contributo alle spese d’esercizio, sempre che vi siano risorse sufficienti (art. 35 e 36). Il contributo alle spese d’esercizio è stabilito deducendo il prezzo di mercato di riferimento dall’importo del contributo ed è versato per chilowattora di elettricità immessa in rete. Il Consiglio federale fissa l’importo del contributo per categoria e classe di potenza; a tal fine si basa sulle spese d’esercizio degli impianti di riferimento e tiene conto di possibili ricavi. L’importo del contributo può essere adeguato alle circostanze. Il Consiglio federale può inoltre prevedere in particolare:a. esigenze minime di carattere energetico, ecologico o di altro tipo; b. gli importi massimi dei contributi;c. l’esclusione di impianti le cui spese d’esercizio possono essere coperte in altro modo. Non è possibile beneficiare di un contributo alle spese d’esercizio per: a. impianti d’incenerimento dei rifiuti urbani (impianti d’incenerimento dei rifiuti);b. forni per l’incenerimento di fanghi, impianti a gas di depurazione e impianti a gas di discarica;c. impianti che utilizzano in parte combustibili o carburanti fossili. Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 34 Indennizzo secondo le legislazioni sulla protezione delle acque e sulla pescaAl proprietario di un impianto idroelettrico (centrale idroelettrica secondo la legislazione sulla protezione delle acque) sono rimborsati i costi globali delle misure di cui all’articolo 83a della legge federale del 24 gennaio 1991 sulla protezione delle acque o all’articolo 10 della legge federale del 21 giugno 1991 sulla pesca. RS 814.20 RS 923.0Capitolo 7:  Supplemento reteSezione 1:  Riscossione, utilizzo e Fondo per il supplemento reteArt. 35 Riscossione e utilizzo L’organo d’esecuzione di cui all’articolo 64 riscuote presso i gestori di rete, per la rete di trasporto, un supplemento sul corrispettivo per l’utilizzazione della rete (supplemento rete) e lo assegna al Fondo per il supplemento rete (art. 37). I gestori di rete possono ripercuotere il supplemento rete sui consumatori finali. Con il supplemento rete sono finanziati:a. il premio per l’immissione di elettricità di cui all’articolo 21 nell’ambito del sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità, e i corrispondenti costi di disbrigo;b. i costi non coperti dai prezzi di mercato per la rimunerazione dell’immissione di elettricità secondo il diritto anteriore;c. le spese supplementari secondo l’articolo 73 capoverso 4 non coperte dai prezzi di mercato;d. i contributi d’investimento secondo il capitolo 5;d. la rimunerazione unica secondo l’articolo 71a capoverso 4;e. il premio di mercato per l’elettricità proveniente da grandi impianti idroelettrici secondo l’articolo 30; f. i costi dei bandi di gara di cui all’articolo 32;g. le perdite derivanti dalle garanzie per la geotermia di cui all’articolo 33;h. l’indennizzo di cui all’articolo 34;h. i contributi alle spese d’esercizio di cui all’articolo 33a;i. i rispettivi costi di esecuzione, in particolare i costi indispensabili dell’organo d’esecuzione;j. i costi a carico dell’UFE risultanti dai suoi compiti nei confronti dell’organo d’esecuzione. Il supplemento rete ammonta al massimo a 2,3 ct./kWh. Il Consiglio federale lo fissa in funzione dei bisogni. Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl;  RS 171.10). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Introdotta dal n. I della LF del 30 set. 2022 (Misure urgenti volte a garantire a breve termine l’approvvigionamento elettrico durante l’inverno), in vigore dal 1° ott. 2022 dal 31 dic. 2025 (RU 2022 543; FF 2022 1536, 1540). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Introdotta dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 729;  FF 2021 1314, 1316).Art. 36 Limitazione per singoli utilizzi e lista d’attesa Le risorse sono destinate ai singoli utilizzi conformemente alle quote massime seguenti:a. una quota massima di 0,1 ct./kWh per: 1. i bandi di gara,2. i contributi d’investimento e le garanzie per la geotermia, 3. l’indennizzo di cui all’articolo 34;b. una quota massima di 0,2 ct./kWh per i contributi d’investimento secondo l’articolo 26 capoverso 1 per gli impianti idroelettrici con una potenza superiore a 10 MW;c. una quota massima di 0,2 ct./kWh per il premio di mercato per l’elettricità proveniente da grandi impianti idroelettrici. L’UFE stabilisce annualmente le risorse destinate agli impianti fotovoltaici (contingente per il fotovoltaico). Può stabilire contingenti anche per le altre tecnologie. Al riguardo persegue una progressione continua e tiene conto dell’evoluzione dei costi. Il Consiglio federale disciplina le conseguenze delle limitazioni previste dal presente articolo. Può prevedere liste d’attesa per i contributi d’investimento secondo il capitolo 5. Per ridurre le liste d’attesa può prendere in considerazione anche criteri diversi dalla data d’iscrizione in tali liste. Le risorse di cui al capoverso 1 lettera c rimaste inutilizzate sono impiegate l’anno successivo per gli altri utilizzi di cui all’articolo 26 capoverso 1 lettere b e c o all’articolo 34, tenendo conto delle quote massime di cui al capoverso 1. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 37 Fondo per il supplemento rete Il Consiglio federale istituisce per il supplemento rete un fondo speciale (Fondo per il supplemento rete) secondo l’articolo 52 della legge federale del 7 ottobre 2005 sulle finanze della Confederazione.  Il Fondo per il supplemento rete è amministrato in seno al DATEC. Agli uffici federali competenti e all’organo d’esecuzione spettano le risorse di cui abbisognano per effettuare i pagamenti necessari nei rispettivi ambiti di competenza esecutiva (art. 62). L’Amministrazione federale delle finanze investe le risorse del Fondo per il supplemento rete. Queste sono iscritte nel conto annuale della Confederazione nella rubrica «capitale di terzi». Il Fondo per il supplemento rete non può indebitarsi. Le sue risorse fruttano interessi.  Il Controllo federale delle finanze verifica annualmente i conti del Fondo per il supplemento rete.  Sui conferimenti e sui prelievi nonché sullo stato patrimoniale del Fondo per il supplemento rete è presentato un rapporto annuo. RS 611.0Art. 38 Termine delle misure di sostegno Non vengono più presi nuovi impegni a partire dal 1° gennaio:a. del sesto anno dall’entrata in vigore della presente legge, nel sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità; b. del 2031 per:1. le rimunerazioni uniche di cui agli articoli 25 e 25a,2. i contributi d’investimento di cui agli articoli 26–27b,3. i bandi di gara di cui all’articolo 32,4. le garanzie per la geotermia di cui all’articolo 33. Il premio di mercato di cui all’articolo 30 è versato per l’ultima volta per il 2030. I contributi alle spese d’esercizio di cui all’articolo 33a sono concessi sino al 31 dicembre 2030. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316). Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 729;  FF 2021 1314, 1316).Sezione 2:  RimborsoArt. 39 Aventi diritto Ai consumatori finali i cui costi per l’elettricità ammontano almeno al 10 per cento del valore aggiunto lordo è rimborsato l’intero supplemento rete da essi pagato. Ai consumatori finali i cui costi per l’elettricità ammontano almeno al 5 per cento ma sono inferiori al 10 per cento del valore aggiunto lordo è rimborsata parte del supplemento rete da essi pagato; l’importo è determinato in base al rapporto tra i costi per l’elettricità e il valore aggiunto lordo. Non hanno diritto al rimborso i consumatori finali di diritto pubblico o privato che svolgono prevalentemente un compito di diritto pubblico in virtù di disposizioni legali o contrattuali. Questi consumatori finali ottengono tuttavia il rimborso del supplemento rete da essi pagato in relazione all’esercizio di grandi impianti di ricerca in centri di ricerca di importanza nazionale indipendentemente dalla loro intensità elettrica; il Consiglio federale designa i grandi impianti di ricerca.Art. 40 CondizioniIl supplemento rete è rimborsato soltanto se:a. in una convenzione sugli obiettivi conclusa con la Confederazione il consumatore finale si è impegnato ad aumentare l’efficienza energetica;b. il consumatore finale presenta periodicamente rapporto alla Confederazione;c. il consumatore finale presenta una domanda per l’anno contabile corrispondente;d. nell’anno contabile corrispondente l’importo del rimborso ammonta almeno a 20 000 franchi.Art. 41 Convenzione sugli obiettivi La convenzione sugli obiettivi deve essere conclusa al più tardi nell’anno contabile per il quale è presentata la domanda di rimborso. La convenzione sugli obiettivi si fonda sui principi dell’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia e sullo stato della tecnica e comprende le misure economiche. Queste devono essere sostenibili sotto il profilo economico e tenere debitamente conto delle altre misure di efficienza energetica già adottate. I consumatori finali che non rispettano interamente l’impegno preso nell’ambito della convenzione sugli obiettivi non hanno diritto al rimborso. I rimborsi ottenuti indebitamente devono essere restituiti. L’UFE verifica il rispetto della convenzione sugli obiettivi. I consumatori finali gli forniscono i documenti necessari a tale scopo e gli garantiscono l’accesso alle installazioni durante il normale orario di lavoro. Il Consiglio federale disciplina in particolare: a. la durata minima e i punti principali della convenzione sugli obiettivi;b. eventuali termini e modalità per l’elaborazione della convenzione sugli obiettivi;c. la periodicità del rimborso e il suo disbrigo. Art. 42 Casi di rigoreNei casi di rigore, il Consiglio federale può prevedere il rimborso parziale del supplemento rete pagato anche per consumatori finali diversi da quelli di cui all’articolo 39 che, a causa del supplemento rete, risultassero considerevolmente pregiudicati nella loro competitività.Art. 43 ProceduraIl Consiglio federale disciplina la procedura; in particolare fissa il termine entro il quale va presentata la domanda.Capitolo 8:  Impiego parsimonioso ed efficiente dell’energiaArt. 44 Impianti, veicoli e apparecchi prodotti in serie Ai fini della riduzione del consumo di energia il Consiglio federale emana per gli impianti, i veicoli e gli apparecchi prodotti in serie e per i loro componenti prodotti in serie prescrizioni concernenti:a. indicazioni uniformi e comparabili relative al consumo di energia specifico, all’efficienza energetica e alle caratteristiche rilevanti sotto il profilo del consumo di energia;b. la procedura di omologazione energetica;c. le esigenze relative all’immissione in commercio; per gli apparecchi elettrici, tali esigenze comprendono anche il consumo in modalità di attesa. Anziché emanare prescrizioni concernenti le esigenze per l’immissione in commercio, il Consiglio federale può introdurre strumenti di economia di mercato. Se per determinati prodotti non vi sono prescrizioni conformemente al capoverso 1, l’UFE può concludere con i produttori e gli importatori corrispondenti convenzioni. Il Consiglio federale e l’UFE si fondano sull’economicità e sulle migliori tecnologie disponibili e tengono conto delle norme internazionali e delle raccomandazioni di organizzazioni specializzate riconosciute. Le esigenze relative all’immissione in commercio e gli obiettivi degli strumenti di economia di mercato devono essere adeguati allo stato della tecnica e agli sviluppi internazionali. Il Consiglio federale può disporre che le prescrizioni concernenti le esigenze relative all’immissione in commercio si applichino anche all’uso proprio. Se impianti e apparecchi prodotti in serie o i loro componenti prodotti in serie rientrano nell’ambito di applicazione di una norma armonizzata di cui nella legge del 21 marzo 2014 sui prodotti da costruzione (LProdC) o se per essi è stata rilasciata una valutazione tecnica europea secondo la LProdC, i capoversi 1–5 sono sostituiti dalle disposizioni relative all’utilizzo, alla messa in esercizio, all’applicazione o all’installazione. RS 933.0Art. 45 Edifici Nell’ambito della loro legislazione, i Cantoni creano condizioni quadro volte a favorire l’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia nonché l’impiego di energie rinnovabili. Sostengono l’attuazione di standard di consumo per l’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia. Al riguardo evitano ingiustificati ostacoli tecnici al commercio. I Cantoni emanano disposizioni sull’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia nelle nuove costruzioni e negli edifici esistenti. In dette disposizioni danno la priorità, per quanto possibile, alle esigenze relative all’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia, all’impiego di energie rinnovabili e al recupero del calore residuo. Considerano in modo adeguato le esigenze relative alla protezione degli insediamenti, del paesaggio e dei monumenti. I Cantoni emanano in particolare disposizioni concernenti:a. la quota massima ammissibile di energie non rinnovabili a copertura dell’approvvigionamento termico, per il riscaldamento e l’acqua calda; il calore residuo può essere computato nella quota di energie rinnovabili;b. l’installazione e la sostituzione di riscaldamenti elettrici fissi a resistenza;c. il conteggio individuale delle spese di riscaldamento e di acqua calda nelle nuove costruzioni e in caso di rinnovamenti considerevoli negli edifici esistenti;d. la produzione di energie rinnovabili e l’efficienza energetica.  Nell’emanare le disposizioni di cui al capoverso 3 lettera d i Cantoni prevedono che negli edifici riscaldati che soddisfano almeno lo standard Minergie, lo standard MoPEC o uno standard edilizio equivalente, un superamento di 20 cm al massimo, causato dall’isolamento termico o da un impianto per un migliore impiego delle energie rinnovabili indigene, non sia considerato nel calcolo in particolare dell’altezza dell’edificio, della distanza tra edifici, della distanza dai confini, della distanza dalle acque, della distanza dalle strade o della distanza dal parcheggio e nell’ambito degli allineamenti. I Cantoni emanano prescrizioni uniformi sull’indicazione del consumo energetico degli edifici (certificato energetico degli edifici). Possono dichiarare obbligatorio tale certificato per il loro territorio cantonale; se prevedono tale obbligo, ne definiscono il campo d’applicazione.Art. 45a Obbligo di sfruttamento dell’energia solare per gli edifici I tetti o le facciate degli edifici nuovi con una superficie determinante superiore a 300 m vanno dotati di impianti solari, in particolare fotovoltaici o termici. I Cantoni possono estendere tale obbligo agli edifici con una superficie determinante pari o inferiore a 300 m. I Cantoni disciplinano le eccezioni, in particolare per i casi in cui l’installazione di un impianto solare:a. violi altre prescrizioni di diritto pubblico;b. non sia tecnicamente possibile; oc. sia sproporzionata dal punto di vista economico. Sino all’entrata in vigore delle disposizioni di legge cantonali i Governi cantonali disciplinano le eccezioni mediante ordinanza. I Cantoni che entro il 1° gennaio 2023 hanno introdotto requisiti relativi alla produzione propria di energia negli edifici nuovi secondo la sezione E del Modello di prescrizioni energetiche dei Cantoni (MoPEC 2014) o requisiti più severi sono esentati dall’attuazione dei capoversi 1−3. Introdotto dal n. I della LF del 30 set. 2022 (Misure urgenti volte a garantire a breve termine l’approvvigionamento elettrico durante l’inverno), in vigore dal 1° ott. 2022 dal 31 dic. 2025 (RU 2022 543; FF 2022 1536, 1540).Art. 45b Sfruttamento dell’energia solare per le infrastrutture della Confederazione L’energia solare va sfruttata nel miglior modo possibile sulle superfici delle infrastrutture della Confederazione che si prestano a tale scopo. Dette superfici devono essere equipaggiate per produrre energia solare entro il 2030. Il Consiglio federale disciplina il quadro generale e i dettagli. Introdotto dal n. I della LF del 30 set. 2022 (Misure urgenti volte a garantire a breve termine l’approvvigionamento elettrico durante l’inverno), in vigore dal 1° ott. 2022 dal 31 dic. 2025 (RU 2022 543; FF 2022 1536, 1540).Art. 46 Consumo di energia nelle imprese La Confederazione e i Cantoni si adoperano ai fini di un impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia nelle imprese. A tal fine la Confederazione può concludere con le imprese convenzioni sugli obiettivi volte ad aumentare l’efficienza energetica. Dette convenzioni devono essere economicamente sostenibili. La Confederazione si impegna inoltre in favore della diffusione e dell’accettazione delle convenzioni sugli obiettivi e delle corrispondenti misure. Provvede alla definizione di una procedura coordinata con i Cantoni. I Cantoni emanano disposizioni concernenti la conclusione di convenzioni sugli obiettivi tra di essi e i grandi consumatori volte ad aumentare l’efficienza energetica e prevedono vantaggi in caso di conclusione e rispetto di dette convenzioni. Armonizzano le loro disposizioni con le disposizioni della Confederazione relative alle convenzioni sugli obiettivi. Dette convenzioni sugli obiettivi devono essere economicamente sostenibili.Capitolo 9:  PromozioneSezione 1:  MisureArt. 47 Informazione e consulenza La Confederazione e i Cantoni informano e consigliano l’opinione pubblica e le autorità sulle modalità per garantire un approvvigionamento energetico economico e rispettoso dell’ambiente, sulle possibilità di un impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia nonché sull’impiego di energie rinnovabili. Coordinano le loro attività. Alla Confederazione compete prevalentemente l’informazione, ai Cantoni principalmente la consulenza. Nell’ambito dei loro compiti e in collaborazione con privati, la Confederazione e i Cantoni possono istituire organizzazioni di informazione e consulenza. La Confederazione può sostenere i Cantoni e le organizzazioni private nelle loro attività di informazione e di consulenza.Art. 48 Formazione e formazione continua La Confederazione promuove, in collaborazione con i Cantoni, la formazione e la formazione continua delle persone incaricate di compiti previsti dalla presente legge. Può sostenere la formazione e la formazione continua degli specialisti dell’energia, in particolare nel settore della costruzione.Art. 49 Ricerca, sviluppo e dimostrazione La Confederazione promuove la ricerca fondamentale, la ricerca applicata e lo sviluppo iniziale di nuove tecnologie energetiche, in particolare nell’ambito dell’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia, del trasporto e dello stoccaggio di energia, nonché dell’impiego di energie rinnovabili. Al riguardo tiene conto degli sforzi dei Cantoni e dell’economia. Dopo aver sentito il Cantone di ubicazione, la Confederazione può sostenere:a. impianti pilota e di dimostrazione nonché progetti pilota e di dimostrazione;b. esperimenti sul terreno e analisi destinati a provare e valutare tecniche energetiche, a valutare misure di politica energetica o a rilevare i dati necessari. Gli impianti pilota e di dimostrazione situati all’estero nonché i progetti pilota e di dimostrazione realizzati all’estero possono essere eccezionalmente sostenuti se generano un valore aggiunto in Svizzera. La Confederazione può selezionare in parte attraverso una procedura di bandi di gara gli impianti pilota e di dimostrazione e i progetti pilota e di dimostrazione destinati a essere sostenuti. A tale scopo l’UFE può pubblicare bandi per il deposito di offerte su determinati temi ed entro un termine definito. Le offerte concernenti i temi contenuti nei bandi possono essere prese in considerazione nell’anno corrispondente soltanto se sono depositate nell’ambito della relativa procedura e nel rispetto dei termini.Art. 50 Impiego dell’energia e recupero del calore residuoNell’ambito dell’impiego dell’energia e del recupero del calore residuo la Confederazione può sostenere misure per:a. l’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia;b. l’impiego di energie rinnovabili;c. il recupero del calore residuo, in particolare di quello delle centrali e degli impianti di incenerimento dei rifiuti, di depurazione delle acque, del settore dei servizi e dell’industria, nonché per la ripartizione del calore residuo nelle reti di riscaldamento locale e di teleriscaldamento.Sezione 2:  FinanziamentoArt. 51 Principi La Confederazione può promuovere le misure di cui agli articoli 47, 48 e 50 mediante contributi globali annui ai Cantoni o aiuti finanziari per progetti individuali. Per progetti individuali volti ad attuare le misure di cui all’articolo 50 concede aiuti finanziari soltanto in casi eccezionali, in particolare se il progetto individuale:a. ha un’importanza esemplare; ob. fa parte di un programma della Confederazione volto a promuovere l’introduzione sul mercato di nuove tecnologie. Le misure di cui agli articoli 47, 48 e 50 possono essere finanziate nell’ambito dei contributi globali di cui all’articolo 34 della legge del 23 dicembre 2011 sul CO2, sempre che le condizioni ivi previste siano adempiute. La promozione di cui all’articolo 49 capoverso 1 è retta, anche per progetti individuali, dalla legge federale del 14 dicembre 2012 sulla promozione della ricerca e dell’innovazione. Il sostegno di cui all’articolo 49 capoverso 2 è concesso sotto forma di aiuti finanziari secondo l’articolo 53. RS 641.71 RS 420.1Art. 52 Contributi globali I contributi globali sono concessi soltanto ai Cantoni che dispongono di un programma di promozione nel settore corrispondente. I contributi globali non possono superare il credito annuo autorizzato dal Cantone per la realizzazione del programma di promozione. Nel settore dell’informazione e della consulenza (art. 47) nonché della formazione e della formazione continua (art. 48) sono sostenuti in particolare programmi volti a promuovere l’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia. Nel settore dell’impiego dell’energia e del recupero del calore residuo (art. 50) almeno il 50 per cento del contributo globale versato a un Cantone deve essere destinato alla promozione di misure prese da privati, compreso il raccordo a reti, esistenti o nuove, di riscaldamento locale e di teleriscaldamento. Inoltre le misure prese nell’ambito degli edifici sono sostenute soltanto se il programma cantonale di promozione prescrive l’elaborazione di un certificato energetico degli edifici con relativo rapporto di consulenza; il Consiglio federale disciplina le eccezioni, segnatamente per i casi in cui detta condizione per la concessione di contributi è sproporzionata. L’importo dei contributi globali versati ai singoli Cantoni dipende dall’efficacia del programma cantonale di promozione e dall’importo del credito cantonale. I Cantoni riferiscono annualmente all’UFE. Le risorse finanziarie non utilizzate nel corso dell’anno devono essere rimborsate alla Confederazione. In luogo del rimborso, l’UFE può autorizzarne il riporto a favore dell’anno successivo. Il Consiglio federale disciplina i dettagli, in particolare le condizioni che i Cantoni devono adempiere per ottenere contributi globali.Art. 53 Aiuti finanziari per progetti individuali Gli aiuti finanziari per progetti individuali sono di regola concessi sotto forma di versamenti non rimborsabili. I contributi alla gestione sono accordati soltanto a titolo eccezionale. Sono esclusi aiuti retroattivi. Gli aiuti finanziari di cui agli articoli 47, 48 e 50 non possono superare il 40 per cento dei costi computabili. Eccezionalmente, gli aiuti finanziari possono essere aumentati al 60 per cento dei costi computabili. L’eccezione è determinata dalla qualità del progetto, dall’interesse particolare della Confederazione e dalla situazione finanziaria del beneficiario dell’aiuto. Gli aiuti finanziari di cui all’articolo 49 capoverso 2 non possono superare il 50 per cento dei costi computabili. Eccezionalmente, per gli impianti e i progetti pilota con un basso livello di maturità tecnologica e un elevato rischio finanziario gli aiuti finanziari possono essere aumentati al 70 per cento dei costi computabili. L’eccezione è determinata dall’interesse particolare della Confederazione nonché dal rapporto tra costi e benefici. Sono considerati costi computabili:a. per gli aiuti finanziari di cui all’articolo 49 capoverso 2, le parti non ammortizzabili dei costi direttamente legate allo sviluppo e alla sperimentazione degli aspetti innovativi del progetto;b. per gli aiuti finanziari di cui all’articolo 50, gli investimenti supplementari rispetto ai costi delle tecniche convenzionali;c. per gli altri aiuti finanziari, le spese effettive assolutamente necessarie all’adempimento efficace del compito. Qualora un progetto sostenuto con aiuti finanziari permetta di conseguire un utile considerevole, la Confederazione può esigere che tali aiuti siano restituiti interamente o in parte. Il Consiglio federale disciplina i dettagli; in particolare fissa i criteri per la concessione di aiuti finanziari per progetti individuali. Nuovo testo giusta l’all. della LF del 30 set. 2022 sugli obiettivi in materia di protezione del clima, l’innovazione e il rafforzamento della sicurezza energetica, in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 655; FF 2022 1536, 1540). Introdotto dal’all. della LF del 30 set. 2022 sugli obiettivi in materia di protezione del clima, l’innovazione e il rafforzamento della sicurezza energetica, in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 655; FF 2022 1536, 1540). Nuovo testo giusta l’all. della LF del 30 set. 2022 sugli obiettivi in materia di protezione del clima, l’innovazione e il rafforzamento della sicurezza energetica, in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 655; FF 2022 1536, 1540).Capitolo 10:  Convenzioni internazionaliArt. 54 Il Consiglio federale può concludere convenzioni internazionali che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge e non sottostanno a referendum. Si adopera affinché i sistemi applicati da Stati terzi non distorcano la concorrenza sul mercato interno dell’energia e non pregiudichino l’esercizio degli impianti di produzione svizzeri.Capitolo 11:  Verifica degli effetti e trattamento dei datiArt. 55 Monitoraggio L’UFE verifica periodicamente quanto le misure previste dalla presente legge hanno contribuito al raggiungimento dei valori indicativi di cui agli articoli 2 e 3 e allestisce un monitoraggio dettagliato in collaborazione con la Segreteria di Stato dell’economia e altri servizi della Confederazione. I risultati delle verifiche sono pubblicati. Il Consiglio federale valuta ogni cinque anni le conseguenze e l’efficacia delle misure previste dalla presente legge e riferisce all’Assemblea federale sui risultati e sul raggiungimento dei valori indicativi di cui agli articoli 2 e 3. Se si prospetta che i valori indicativi non possono essere raggiunti, propone contemporaneamente i provvedimenti supplementari necessari.Art. 56 Messa a disposizione di dati Le informazioni, i dati personali e i dati concernenti persone giuridiche necessari per la verifica e il monitoraggio di cui all’articolo 55 nonché per valutazioni statistiche sono forniti all’UFE, su richiesta, da:a. l’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM);b. l’Ufficio federale dei trasporti;c. l’Ufficio federale delle strade;d. l’Ufficio federale dello sviluppo territoriale;e. l’Ufficio federale dell’aviazione civile;f. la ElCom;g. la società nazionale di rete (art. 18 LAEl);h. l’organo d’esecuzione;i. le imprese di approvvigionamento energetico;j. i Cantoni e i Comuni. Il Consiglio federale stabilisce le informazioni e i dati necessari. Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 56 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939). RS 734.7Art. 57 Obbligo di informare Chiunque fabbrica, importa, immette in commercio o utilizza impianti, veicoli o apparecchi che consumano energia è tenuto a fornire alle autorità federali le informazioni necessarie per la preparazione e la realizzazione dei provvedimenti, come pure per la verifica della loro efficacia. Gli interessati forniscono i documenti necessari alle autorità e garantiscono loro l’accesso alle installazioni durante il normale orario di lavoro.Art. 58 Trattamento di dati personali e di dati concernenti persone giuridiche Le autorità federali competenti e l’organo d’esecuzione di cui all’articolo 64 possono, nell’ambito degli scopi della presente legge, trattare dati personali e dati concernenti persone giuridiche, compresi dati personali degni di particolare protezione concernenti sanzioni e le corrispondenti procedure. Possono conservare questi dati in forma elettronica. Il Consiglio federale stabilisce i dati personali e i dati concernenti persone giuridiche che possono essere trattati e per quanto tempo devono essere conservati. Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 56 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 56 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 56 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Art. 59 Divulgazione di dati personali e di dati concernenti persone giuridiche Ai fini della trasparenza e dell’informazione dei consumatori finali, il Consiglio federale può obbligare le imprese del settore energetico a pubblicare in forma anonimizzata dati personali e dati concernenti persone giuridiche o a trasmetterli alle autorità federali competenti. L’obbligo di pubblicazione e trasmissione può riguardare in particolare le seguenti informazioni:a. consumo di energia elettrica e consumo di calore di tutti i clienti o di singoli gruppi di clienti;b. offerte in materia di energie rinnovabili e dell’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia;c. misure, adottate o previste, volte a promuovere il consumo parsimonioso ed efficiente dell’elettricità e l’utilizzazione di energie indigene e rinnovabili. Le autorità federali competenti possono pubblicare in forma adeguata i dati anonimizzati di cui al capoverso 1 se:a. questo corrisponde a un interesse pubblico; eb. i dati non contengono segreti d’affari né di fabbricazione. Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 56 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 56 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939). Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 56 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).Capitolo 12:  Esecuzione, competenze e proceduraArt. 60 Esecuzione Il Consiglio federale esegue la presente legge. I Cantoni eseguono gli articoli 44 capoverso 6 e 45; eseguono gli articoli 5, 10, 12, 14, 47 e 48, nella misura in cui dette disposizioni lo prevedano. Se queste ultime si applicano nell’ambito di un’altra legge federale la cui esecuzione è affidata a un’autorità federale, non è competente l’autorità cantonale bensì l’autorità federale competente secondo detta legge federale. L’autorità federale competente consulta i Cantoni interessati prima di decidere. Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione. Può trasferire all’UFE la competenza di emanare prescrizioni tecniche o amministrative. I Cantoni informano regolarmente il DATEC sulle loro misure d’esecuzione.Art. 61 Emolumenti La riscossione di emolumenti è retta dall’articolo 46a della legge del 21 marzo 1997 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione. Il Consiglio federale prevede emolumenti segnatamente per prestazioni in rapporto con il rimborso del supplemento rete di cui agli articoli 39–43 della presente legge. Il Consiglio federale può inoltre prevedere emolumenti per verifiche e controlli. Sono esenti da emolumenti in particolare le attività d’informazione e di consulenza dell’UFE di cui all’articolo 47 capoverso 1. RS 172.010Art. 62 Competenze delle autorità federali e dei tribunali civili L’UFE prende le misure e le decisioni previste dalla presente legge, sempre che la competenza spetti alla Confederazione e la presente legge non attribuisca la competenza a un’altra autorità. D’intesa con il Cantone interessato, l’UFAM decide in merito all’indennizzo di cui all’articolo 34 di regola entro sei mesi dalla presentazione della domanda. Fatto salvo il capoverso 4, la ElCom decide in merito alle controversie derivanti dagli articoli 15, 16–18 e 73 capoversi 4 e 5. I tribunali civili giudicano:a. le controversie relative a convenzioni di cui all’articolo 17 capoverso 1;b. le controversie relative a rapporti giuridici tra proprietari fondiari e locatari o affittuari nell’ambito del raggruppamento ai fini del consumo proprio. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 63 Competenze particolari L’organo d’esecuzione di cui all’articolo 64 è competente per l’esecuzione negli ambiti seguenti:a. le garanzie di origine (art. 9); b. il sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità (art. 19);c. la rimunerazione per l’immissione di elettricità conformemente al diritto anteriore;d. la rimunerazione unica per impianti fotovoltaici (art. 25);e. il rimborso delle spese supplementari derivanti da contratti di cui all’articolo 73 capoverso 4; f. altri compiti a esso delegati dal Consiglio federale concernenti l’impiego delle risorse derivanti dal supplemento rete o connessi alle garanzie di origine. L’organo d’esecuzione prende le misure e le decisioni necessarie. In merito agli affari importanti, nel singolo caso o in generale, l’organo d’esecuzione decide d’intesa con l’UFE. Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl;  RS 171.10).Art. 64 Organo d’esecuzione L’organo d’esecuzione è una filiale della società nazionale di rete, che ne detiene tutte le quote. Ha la forma giuridica di una società anonima di diritto privato con sede in Svizzera, una ditta propria e strutture snelle. I membri del Consiglio di amministrazione e della Direzione devono essere indipendenti dal settore dell’elettricità, possono tuttavia esercitare un’attività anche per la società nazionale di rete se adempiono tale esigenza di indipendenza. L’organo d’esecuzione non può detenere quote in altre società e non versa dividendi né prestazioni pecuniarie simili alla società nazionale di rete. Nell’ambito della sua attività d’esecuzione non può favorire la società nazionale di rete e i suoi azionisti rispetto ad altri richiedenti. L’UFE approva gli statuti dell’organo d’esecuzione ed esercita la vigilanza su di esso. Approva inoltre il preventivo e il conteggio delle spese d’esecuzione.  L’organo d’esecuzione è soggetto alla revisione ordinaria. L’organo di revisione presenta un rapporto esaustivo, oltre che all’organo di revisione, anche all’UFE. L’organo d’esecuzione non è incluso nel conto annuale consolidato della società nazionale di rete. Il Consiglio federale può emanare disposizioni supplementari relative alla presentazione dei conti. L’organo d’esecuzione è esonerato da tutte le imposte federali, cantonali e comunali dirette.Art. 65 Attività dell’organo d’esecuzione L’organo d’esecuzione ha come unico scopo l’attività esecutiva di cui all’articolo 63.  L’organo d’esecuzione informa regolarmente l’UFE in merito alla sua attività e gli fornisce le informazioni necessarie per l’adempimento dei suoi compiti. Dietro adeguato compenso e per quanto necessario, la società nazionale di rete mette a disposizione dell’organo d’esecuzione prestazioni di servizio globali e gli dà accesso a tutti i dati e le informazioni necessari per la riscossione del supplemento rete e l’esecuzione.Art. 66 Opposizione, tutela giurisdizionale e ricorso alle autorità Contro le decisioni dell’organo d’esecuzione concernenti il sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità (art. 19), la rimunerazione per l’immissione di elettricità secondo il diritto anteriore e la rimunerazione unica per impianti fotovoltaici (art. 25) può essere presentata opposizione presso l’organo stesso entro 30 giorni dalla notificazione. La procedura di opposizione è in linea di massima gratuita. Non sono assegnate spese ripetibili; in casi di iniquità manifesta sono possibili deroghe. Le decisioni dell’UFE, dell’UFAM, della ElCom e dell’organo d’esecuzione nonché le decisioni su opposizione di quest’ultimo nei casi di cui al capoverso 1 possono essere impugnate dinanzi al Tribunale amministrativo federale conformemente alle disposizioni generali dell’organizzazione giudiziaria federale.  L’UFE è legittimato ad avvalersi di rimedi giuridici contro le decisioni delle autorità cantonali prese in virtù della presente legge e delle sue disposizioni d’applicazione.Art. 67 Coinvolgimento di terzi per l’esecuzione  I servizi della Confederazione competenti per i singoli compiti possono coinvolgere terzi in particolare per attività in rapporto con:a. il premio di mercato per l’elettricità proveniente da grandi impianti idroelettrici (art. 30); b. il rimborso del supplemento rete (art. 39–43);c. l’attuazione di strumenti di economia di mercato (art. 44 cpv. 2);d. l’elaborazione di convenzioni sugli obiettivi (art. 46);e. la progettazione, la realizzazione e il coordinamento di programmi volti a promuovere l’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia nonché l’impiego delle energie indigene e delle energie rinnovabili (art. 47, 48 e 50). I terzi coinvolti possono essere autorizzati a riscuotere emolumenti a proprio favore per le attività svolte nell’ambito dei compiti d’esecuzione. Il Consiglio federale emana disposizioni in materia di emolumenti. La Confederazione conclude con i terzi coinvolti un mandato di prestazioni. In esso vanno stabiliti in particolare:a. il tipo, l’entità e l’indennizzo delle prestazioni che devono essere fornite dai terzi;b. le modalità relative ai rapporti periodici, ai controlli di qualità, alla stesura del preventivo e alla contabilità;c. l’eventuale riscossione di emolumenti. Per i compiti loro affidati, i terzi coinvolti sottostanno alla vigilanza della Confederazione. L’UFE può far capo a terzi per compiti di verifica, controllo e vigilanza.Art. 68 Segreto d’ufficioTutte le persone incaricate dell’esecuzione della presente legge sottostanno al segreto d’ufficio.Art. 69 Espropriazione In vista della realizzazione di impianti di interesse pubblico destinati all’impiego della geotermia e degli idrocarburi, allo stoccaggio dell’energia o al recupero e alla distribuzione del calore residuo, i Cantoni possono procedere a espropriazioni o trasferire questo diritto a terzi. Nelle loro disposizioni, i Cantoni possono dichiarare applicabile la legge federale del 20 giugno 1930 sulla espropriazione. ... Per gli impianti conformemente al capoverso 1 che si estendono sul territorio di più Cantoni può essere esercitato il diritto d’espropriazione previsto dalla la legge federale del 20 giugno 1930 sulla espropriazione. RS 711 Per. abrogato dall’all. n. 10 della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021  (RU 2020 4085; FF 2018 4031).Capitolo 13:  Disposizioni penaliArt. 70 Contravvenzioni È punito con la multa fino a 100 000 franchi chiunque, intenzionalmente:a. viola le prescrizioni concernenti la garanzia di origine, la contabilità dell’elettricità e l’etichettatura dell’elettricità (art. 9);b. fornisce indicazioni inesatte o incomplete nell’ambito del sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità (art. 19) o dei contributi d’investimento (art. 25–27b);c. fornisce indicazioni inesatte o incomplete in relazione con il premio di mercato per l’elettricità proveniente da grandi impianti idroelettrici secondo gli articoli 30 e 31;d. fornisce indicazioni inesatte o incomplete nell’ambito della riscossione del supplemento rete (art. 35), del rimborso del supplemento rete (art. 39–43) o in relazione con la convenzione sugli obiettivi conclusa per il rimborso del supplemento rete (art. 40 lett. a e 41);e. viola le prescrizioni su impianti, veicoli e apparecchi prodotti in serie (art. 44); f. rifiuta di fornire le informazioni richieste dall’autorità competente o fornisce a quest’ultima indicazioni inesatte o incomplete (art. 57);g. contravviene a una disposizione d’applicazione la cui violazione è stata dichiarata punibile oppure contravviene a una decisione che gli è stata notificata con la comminatoria del presente articolo. Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa fino a 20 000 franchi. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023  (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).Art. 71 Perseguimento e giudizio Le infrazioni contro la presente legge sono perseguite e giudicate conformemente alla legge federale del 22 marzo 1974 sul diritto penale amministrativo (DPA). L’autorità competente è l’UFE. Se la multa applicabile non supera i 20 000 franchi e se la determinazione delle persone punibili secondo l’articolo 6 DPA esige provvedimenti d’inchiesta sproporzionati rispetto all’entità della pena, l’autorità può prescindere da un procedimento contro dette persone e, in loro vece, condannare al pagamento della multa l’azienda (art. 7 DPA). RS 313.0Capitolo 14:  Disposizioni finaliArt. 71a Disposizione transitoria della modifica del 30 settembre 2022 (produzione di elettricità supplementare mediante grandi impianti fotovoltaici) Ai grandi impianti fotovoltaici che soddisfano i requisiti di cui al capoverso 2, nonché alle relative linee di allacciamento, si applicano, fino a quando in Svizzera non sono realizzati impianti che producono complessivamente 2 TWh di energia all’anno, le condizioni seguenti:a. la loro necessità è comprovata;b. sono di interesse nazionale e a ubicazione vincolata; per gli impianti situati in oggetti di cui all’articolo 5 LPN l’obbligo di salvaguardare detti oggetti per quanto possibile, per mezzo di provvedimenti di ripristino o di sostituzione, rimane applicabile anche in caso di deroga al principio di conservarli intatti;c. non sottostanno all’obbligo di pianificazione;d. l’interesse alla loro realizzazione prevale in linea di principio su altri interessi nazionali, regionali e locali;e. la loro realizzazione è esclusa:1. nelle paludi e nei paesaggi palustri di cui all’articolo 78 capoverso 5 della Costituzione federale,2. nei biotopi d’importanza nazionale di cui all’articolo 18a LPN, e3. nelle riserve per uccelli acquatici e di passo di cui all’articolo 11 della legge del 20 giugno 1986 sulla caccia. I grandi impianti fotovoltaici devono soddisfare i requisiti seguenti:a. la produzione annua minima è pari a 10 GWh;b. la produzione di energia nel periodo compreso tra il 1° ottobre e il 31 marzo (semestre invernale) è di almeno 500 kWh per 1 kW di potenza installata. Il Cantone concede l’autorizzazione per i grandi impianti fotovoltaici se il Comune di ubicazione e i proprietari fondiari hanno dato il loro consenso alla realizzazione. Per gli impianti che entro il 31 dicembre 2025 immettono almeno parzialmente elettricità nella rete la Confederazione versa un’indennità unica pari al massimo al 60 per cento dei costi di investimento. Il Consiglio federale stabilisce le aliquote nel singolo caso; i gestori degli impianti forniscono il relativo calcolo della redditività. Eventuali rafforzamenti della rete necessari all’immissione di elettricità prodotta dagli impianti fanno parte delle prestazioni di servizio relative al sistema della società nazionale di rete.  Alla loro messa fuori servizio definitiva, gli impianti sono smantellati completamente e la situazione iniziale è ripristinata. Il presente articolo rimane applicabile alle domande depositate pubblicamente entro il 31 dicembre 2025 nonché alle eventuali procedure di ricorso. Introdotto dal n. I della LF del 30 set. 2022 (Misure urgenti volte a garantire a breve termine l’approvvigionamento elettrico durante l’inverno), in vigore dal 1° ott. 2022 dal 31 dic. 2025 (RU 2022 543; FF 2022 1536, 1540). Correzione della CdR dell’AF del 14 mar. 2023, pubblicata il 15 mar. 2023  (RU 2023 129). RS 451 RS 922.0Art. 71b Disposizione transitoria della modifica del 30 settembre 2022 (produzione di elettricità supplementare mediante impianti idroelettrici ad accumulazione) All’ampliamento della centrale idroelettrica ad accumulazione di cui al capoverso 2 si applicano le condizioni seguenti:a. la sua necessità è comprovata;b. non sottostà all’obbligo di pianificazione;c. l’interesse alla sua realizzazione prevale in linea di principio su altri interessi nazionali, regionali e locali. Nell’ambito del progetto del Grimsel (Comune di Guttannen [BE]), che prevede l’innalzamento di 23 metri della diga e lo spostamento della strada del passo, il capoverso 1 si applica a tutte le misure necessarie alla realizzazione del progetto e allo sfruttamento razionale della forza idrica all’interno della centrale. Il presente articolo rimane applicabile alle domande depositate pubblicamente entro il 31 dicembre 2025 nonché alle eventuali procedure di ricorso. Introdotto dal n. I della LF del 30 set. 2022 (Misure urgenti volte a garantire a breve termine l’approvvigionamento elettrico durante l’inverno), in vigore dal 1° ott. 2022 dal 31 dic. 2025 (RU 2022 543; FF 2022 1536, 1540).Art. 71c Disposizione transitoria della modifica del 16 giugno 2023 (produzione di elettricità supplementare mediante impianti eolici) Agli impianti eolici d’interesse nazionale con un piano di utilizzazione emanato dal Comune e passato in giudicato si applicano, fino a quando in Svizzera la potenza installata supplementare complessiva di tali impianti rispetto al 2021 non è pari a 600 MW, le condizioni seguenti:a. il Cantone è competente per il rilascio dell’autorizzazione edilizia e delle autorizzazioni di competenza cantonale a essa necessariamente connesse;b. le decisioni concernenti l’autorizzazione edilizia e le altre autorizzazioni di cui alla lettera a sono impugnabili mediante ricorso soltanto al tribunale cantonale superiore conformemente all’articolo 86 capoverso 2 della legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale;c. la decisione del tribunale cantonale superiore è impugnabile mediante ricorso al Tribunale federale soltanto se si pone una questione di diritto d’importanza fondamentale;d. le autorità di grado superiore giudicano entro un congruo termine e, per quanto possibile, nel merito. Le disposizioni del presente articolo si applicano anche nel caso in cui vi sia un piano di utilizzazione emanato dal Cantone e passato in giudicato, se:a. la competenza cantonale è prevista da un atto normativo sottostante a referendum;b. tale atto normativo è stato adottato prima dell’entrata in vigore del presente articolo. Le disposizioni del presente articolo si applicano anche alle domande e ai ricorsi pendenti al momento della sua entrata in vigore. Il richiedente può esigere che l’autorità precedentemente competente giudichi la domanda o il ricorso. Il presente articolo rimane applicabile alle domande depositate pubblicamente prima del raggiungimento dell’obiettivo di cui al capoverso 1, nonché alle eventuali procedure di ricorso, anche dopo il raggiungimento di tale obiettivo. Introdotto dal n. I 1 della LF del 16 giu. 2023 concernente l’accelerazione della procedura di autorizzazione degli impianti eolici, in vigore dal 1° feb. 2024 (RU 2023 804; FF 2023 344, 588). RS 173.110Art. 72 Disposizioni transitorie relative al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità e al supplemento rete I gestori di impianti che all’entrata in vigore della presente legge ricevono già una rimunerazione conformemente al diritto anteriore (art. 7a della legge del 26 giugno 1998 sull’energia) continuano ad avervi diritto. Per l’esercizio corrente si applica il nuovo diritto; il Consiglio federale può disporre altrimenti se interessi degni di protezione dei gestori lo richiedono. Ai gestori ai quali la rimunerazione è stata garantita prima dell’entrata in vigore della presente legge (decisione positiva) non si applicano:a. le esclusioni secondo l’articolo 19 capoverso 4 di:1. impianti idroelettrici con una potenza inferiore a 1 MW,2. impianti fotovoltaici con una potenza inferiore a 30 kW,3. determinati impianti a biomassa;b. la limitazione della partecipazione al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità ai soli impianti nuovi e, di conseguenza, l’esclusione degli ampliamenti o dei rinnovamenti considerevoli di impianti;c. la data del 1° gennaio 2013 quale data di riferimento per i nuovi impianti. Il nuovo diritto si applica ai gestori di impianti e ai promotori di progetti che non hanno ricevuto una decisione positiva prima dell’entrata in vigore della presente legge, in particolare a quelli cui è stato comunicato che il loro impianto si trova sulla lista d’attesa (conferma di inclusione nella lista d’attesa), anche se all’entrata in vigore della presente legge il loro impianto è già in esercizio. Essi non possono partecipare al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità se ne sono esclusi secondo l’articolo 19. Gli aventi diritto secondo gli articoli 25, 26 o 27 possono tuttavia richiedere una rimunerazione unica o un altro contributo d’investimento. Gli aventi diritto secondo l’articolo 19 che hanno ricevuto una conferma di inclusione nella lista d’attesa prima del 31 luglio 2013 possono partecipare al sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità anche se il loro impianto è stato messo in esercizio prima del 1° gennaio 2013. I gestori di impianti che ricevono già una rimunerazione conformemente al diritto anteriore (cpv. 1) possono scegliere se partecipare o meno alla commercializzazione diretta di cui all’articolo 21. Chi non vi partecipa riceve una rimunerazione corrispondente al prezzo di mercato di riferimento più il premio per l’immissione di elettricità. Il Consiglio federale può limitare nel tempo questo diritto d’opzione e di conseguenza questo tipo di rimunerazione. Nell’anno successivo all’entrata in vigore della presente legge il supplemento rete raggiunge il massimo di 2,3 ct./kWh e rimane invariato finché il fabbisogno di risorse diminuisce in seguito al termine delle misure di sostegno secondo l’articolo 38. Spetta poi nuovamente al Consiglio federale fissare il supplemento rete in funzione dei bisogni (art. 35 cpv. 3). Se la presente legge entra in vigore dopo il 1° luglio, il supplemento rete non raggiunge il massimo di 2,3 ct./kWh nell’anno successivo, bensì soltanto un anno più tardi. RU 2007 3425Art. 73 Disposizioni transitorie relative ad altri impieghi del supplemento rete e  ... Chi, tra il 1° agosto 2013 e l’entrata in vigore della presente legge, ha ricevuto una decisione di massima vincolante in merito alla concessione di una fideiussione a titolo di garanzia a copertura dei rischi per gli impianti geotermici pari al 50 per cento dei costi d’investimento, può chiedere all’UFE, entro 6 mesi dall’entrata in vigore della presente legge, che la decisione di massima sia riesaminata secondo il nuovo diritto. Non sussiste alcun diritto all’aumento della garanzia. Per quanto concerne i contratti vigenti tra gestori di rete e produttori indipendenti per il ritiro di elettricità proveniente da impianti che sfruttano energie rinnovabili (finanziamento delle spese supplementari), le condizioni di raccordo di cui all’articolo 7 nel tenore del 26 giugno 1998 si applicano:a. agli impianti idroelettrici sino al 31 dicembre 2035;b. a tutti gli altri impianti sino al 31 dicembre 2025. Per quanto concerne i contratti secondo il capoverso 4 per il ritiro di elettricità proveniente da impianti idroelettrici, la ElCom può, nel singolo caso, ridurre adeguatamente la rimunerazione se tra il prezzo di ripresa e i costi di produzione vi è una sproporzione evidente. Abrogati dal n. I della LF del 1° ott. 2021, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 729;  FF 2021 1314, 1316). Testo rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl;  RS 171.10). RU 1999 197Art. 74 Disposizioni transitorie relative al Fondo per il supplemento rete, all’organo d’esecuzione e alle competenze Il Fondo per il supplemento rete è istituito conformemente all’articolo 37 entro un anno dall’entrata in vigore della presente legge. Il precedente ente responsabile è dissolto e le risorse accumulate sono trasferite integralmente nel nuovo Fondo per il supplemento rete. Nella misura in cui la presente legge ne attribuisca loro la competenza, le autorità federali iniziano a svolgere i loro compiti dall’entrata in vigore della stessa e vi sono sostenute dalla società nazionale di rete, sempre che quest’ultima fosse competente in materia in virtù del diritto anteriore. L’organo d’esecuzione è istituito conformemente all’articolo 64 entro un anno dall’entrata in vigore della presente legge. La società nazionale di rete gli trasferisce, nel settore delle garanzie d’origine, la rappresentanza in seno ai comitati corrispondenti e gli cede gratuitamente, nel settore dell’esecuzione, gli apparecchi, gli strumenti di lavoro e l’infrastruttura mobile del precedente ente d’esecuzione. Il trasferimento dei diritti, degli obblighi e dei valori nonché le iscrizioni nel registro fondiario, nel registro di commercio e in altri registri pubblici in relazione con l’istituzione sono esenti da tasse ed emolumenti. Il Consiglio federale può emanare disposizioni supplementari concernenti il processo d’istituzione. Le spese connesse con tale processo sono soggette all’approvazione da parte dell’UFE. L’organo d’esecuzione esercita le sue competenze (art. 63) non appena istituito. Fino a quel momento si applica il regime delle competenze secondo il diritto anteriore. La ElCom giudica le controversie risultanti da procedimenti soggetti, quanto al regime delle competenze, al diritto anteriore, sempre che fosse competente in virtù di detto diritto.Art. 75 Disposizione transitoria relativa al rimborso del supplemento retePer i consumatori finali che hanno concluso una convenzione sugli obiettivi secondo il diritto anteriore l’obbligo di impiegare almeno il 20 per cento dell’importo del rimborso per misure di efficienza energetica decade per i periodi di rimborso successivi all’entrata in vigore della presente legge. Art. 75a Disposizioni transitorie relative ai contributi d’investimento, ai contributi per l’esplorazione geotermica e alle garanzie per la geotermia Il gestore di un impianto che, prima dell’entrata in vigore della modifica del 1° ottobre 2021, ha ricevuto, con decisione di massima, la garanzia di una rimunerazione unica per un impianto fotovoltaico o di un contributo d’investimento per un impianto idroelettrico o a biomassa, continua ad avervi diritto. Si applicano le disposizioni del capitolo 5 del diritto anteriore nel tenore del 30 settembre 2016. Le domande complete per l’ottenimento di contributi d’investimento per impianti idroelettrici con una potenza superiore a 10 MW, presentate entro l’ultimo giorno di riferimento prima dell’entrata in vigore della modifica del 1° ottobre 2021, sono valutate secondo le disposizioni del capitolo 5 del diritto anteriore nel tenore del 30 settembre 2016. Chi, prima dell’entrata in vigore della modifica del 1° ottobre 2021, ha presentato una domanda per l’ottenimento di un contributo per l’esplorazione geotermica o di una garanzia per la geotermia secondo l’articolo 33 del diritto anteriore nel tenore del 30 settembre 2016 o ha già concluso un contratto corrispondente, può richiedere all’UFE entro sei mesi dall’entrata in vigore della presente modifica un contributo d’investimento di cui all’articolo 27b capoverso 1 lettera b in luogo del contributo per l’esplorazione geotermica o della garanzia per la geotermia. Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 729;  FF 2021 1314, 1316). RU 2017 6839Art. 75b Disposizione transitoria della modifica del 30 settembre 2022 (obbligo di sfruttamento dell’energia solare per gli edifici)I Cantoni emanano le disposizioni relative alle eccezioni di cui all’articolo 45a capoverso 2 entro il 1° gennaio 2023. Le domande presentate prima di tale data non sottostanno all’obbligo di cui all’articolo 45a capoverso 1. Introdotto dal n. I della LF del 30 set. 2022 (Misure urgenti volte a garantire a breve termine l’approvvigionamento elettrico durante l’inverno), in vigore dal 1° ott. 2022 al 31 dic. 2025 (RU 2022 543, qui art. 75a; FF 2022 1536, 1540).Art. 76 Abrogazione e modifica di altri atti normativiL’abrogazione e la modifica di altri atti normativi sono disciplinate nell’allegato.Art. 77 Referendum ed entrata in vigore La presente legge sottostà a referendum facoltativo. Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2018 DCF del 1° nov. 2017.Allegato(art. 76)Abrogazione e modifica di altri atti normativiILa legge del 26 giugno 1998 sull’energia è abrogata.IIGli atti normativi qui appresso sono modificati come segue:... [RU 1999 197; 2004 4719 all. n. II 6; 2006 2197 all. n. 69; 2007 3425 all. n. 2; 2010 4285 n. II 2, 5061 n. I 2, 5065; 2012 3231; 2013 4505; 2014 899 n. I;, 2016 689 all. n. 26] Le mod. possono essere consultate alla RU 2017 6839.

input-rm730.0 Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha d’energia(LEn)dals 30 da settember 2016 (versiun dal 1. da favrer 2024)L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin ils artitgels 64, 74–76, 89 e 91 da la Constituziun federala,suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 4 da settember 2013,concluda: SR 101 BBl 2013 75611. chapitel Intent, valurs directivas e principsArt. 1 Intent Questa lescha duai gidar ad obtegnair in provediment d’energia suffizient, diversifitgà, segir, economic ed ecologic. Ella ha l’intent:a. da garantir che l’energia vegnia furnida e repartida en moda economica ed ecologica;b. da promover l’utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia;c. da passar ad in provediment d’energia che sa basa pli fitg sin l’utilisaziun d’energias regenerablas, en spezial d’energias regenerablas indigenas.Art. 2 Valurs directivas per amplifitgar l’electricitad or d’energias regenerablas En la producziun d’electricitad or d’energias regenerablas, exceptà or da la forza idraulica, duain ins empruvar da cuntanscher in engrondiment che permetta d’obtegnair ina producziun media indigena d’almain 4400 GWh l’onn 2020 e d’almain 11 400 GWh l’onn 2035. En la producziun d’electricitad or da la forza idraulica duain ins empruvar da cuntanscher in engrondiment che permetta d’obtegnair ina producziun media indigena d’almain 37 400 GWh l’onn 2035. En cas da las ovras d’accumulaziun a pumpa è cuntegnida mo la producziun che sa basa sin affluents natirals en questas valurs directivas. Il Cussegl federal po fixar ulteriuras valurs directivas intermediaras, en general u per singulas tecnologias.Art. 3 Valurs directivas da consum En cas d’in consum d’energia en media per persuna e per onn ston ins empruvar da cuntanscher, envers il stadi da l’onn 2000, ina reducziun da 16 pertschient fin l’onn 2020 ed ina reducziun da 43 pertschient fin l’onn 2035. En cas d’in consum d’electricitad en media per persuna e per onn ston ins empruvar da cuntanscher, envers il stadi da l’onn 2000, ina reducziun da 3 pertschient fin l’onn 2020 ed ina reducziun da 13 pertschient fin l’onn 2035.Art. 4 Collavuraziun cun ils chantuns e cun l’economia La Confederaziun ed ils chantuns coordineschan lur politica d’energia e resguardan las stentas da l’economia e da las vischnancas. La Confederaziun ed, en il rom da lur cumpetenzas, ils chantuns e las vischnancas collavuran cun las organisaziuns da l’economia per exequir questa lescha. Avant che decretar prescripziuns executivas examineschan els las mesiras voluntaras da l’economia. Sche pussaivel e necessari, surpiglian els dal tuttafatg u per part cunvegnas en il dretg d’execuziun.Art. 5 Princips Autoritads, interpresas dal provediment d’energia, planisaders, producents ed importaders d’indrizs, da vehichels e d’apparats che consumeschan energia sco er consuments observan ils suandants princips:a. tut l’energia sto vegnir utilisada en moda uschè spargnusa ed effizienta sco pussaivel;b. ina part essenziala dal consum total d’energia sto vegnir cuvrida cun energias regenerablas effizientas areguard ils custs; questa part sto vegnir augmentada cuntinuadamain;c. ils custs da l’utilisaziun d’energia ston vegnir surpigliads uschè bain sco pussaivel tenor il princip dal chaschunader. Las mesiras e las directivas tenor questa lescha ston esser economicamain supportablas e realisablas tecnicamain e funcziunalmain. Las varts pertutgadas ston vegnir infurmadas ordavant.2. chapitel Provediment d’energia1. secziun Disposiziuns generalasArt. 6 Noziun e cumpetenza Il provediment d’energia cumpiglia la producziun, la transfurmaziun, il deposit e l’accumulaziun, la furniziun, il transport, la transmissiun sco er la distribuziun da purtaders d’energia e d’energia fin tar il consument final, inclusiv l’import, l’export ed il transport tras la Svizra. El è chaussa da l’economia d’energia. La Confederaziun ed ils chantuns procuran per las cundiziuns da basa ch’èn necessarias per che l’economia d’energia possia ademplir questa incumbensa optimalmain e confurm als interess generals.Art. 7 Directivas In provediment d’energia segir cumpiglia la disponibladad suffizienta d’energia da tut temp, ina purschida diversifitgada sco er sistems da provediment e d’accumulaziun tecnicamain segirs ed effizients. D’in provediment d’energia segir fa part er la protecziun da las infrastructuras criticas, inclusiv quella da la tecnica d’infurmaziun e da communicaziun appartegnenta. In provediment d’energia economic sa basa sin las reglas dal martgà, sin l’integraziun en in martgà d’energia europeic, sin l’autenticitad dals custs, sin la cumpetitivitad internaziunala e sin ina politica d’energia coordinada sin plaun internaziunal. In provediment d’energia ecologic signifitga da tractar cun quità las resursas natiralas, d’utilisar energias regenerablas, particularmain la forza idraulica, ed ha la finamira da limitar uschè bain sco pussaivel las influenzas nuschaivlas u fastidiusas per l’uman e per l’ambient.Art. 8 Segirada dal provediment d’energia Sch’i sa mussa ch’il provediment d’energia da la Svizra n’è betg segirà suffizientamain a lunga vista, creeschan la Confederaziun ed ils chantuns, en il rom da lur cumpetenzas, a temp las premissas per pudair metter a disposiziun las capacitads da producziun, da rait e d’accumulaziun. La Confederaziun ed ils chantuns collavuran cun l’economia d’energia e segireschan ch’ils andaments sajan effizients e che las proceduras vegnian realisadas svelt. Sch’i sa tracta d’atgnas planisaziuns, d’agens edifizis, d’atgnas installaziuns e d’agens stabiliments sco er da la finanziaziun da projects, s’engaschan la Confederaziun ed ils chantuns, per quant che las circumstanzas respectivas permettan, ch’i vegnian preferidas quellas tecnologias da producziun ch’èn economicas, ch’èn uschè ecologicas sco pussaivel e ch’èn adattadas al lieu. Sche necessari, garantescha la Confederaziun la collavuraziun cun l’exteriur.Art. 9 Garanzia d’origin, contabilitad d’electricitad e designaziun L’electricitad sto vegnir registrada areguard la quantitad, areguard la perioda da producziun, areguard il purtader d’energia utilisà ed areguard las datas dal stabiliment, e quai cun agid d’ina garanzia d’origin. Garanzias d’origin dastgan vegnir utilisadas mo ina giada per declerar ina quantitad correspundenta d’electricitad. Ellas dastgan vegnir commerzialisadas e transferidas; exceptadas èn garanzias d’origin per l’electricitad, per la quala vegn pajada l’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad tenor il chapitel 4. Tgi che furnescha electricitad a consuments finals sto:a. manar ina contabilitad d’electricitad; edb. infurmar ils consuments finals davart la quantitad, davart ils purtaders d’energia utilisads e davart il lieu da producziun da l’electricitad furnida (designaziun). En la contabilitad d’electricitad ston vegnir cumprovadas spezialmain la quantitad, ils purtaders d’energia utilisads ed il lieu da producziun da l’electricitad furnida. Quai sto vegnir cumprovà en ina furma adattada, per regla cun garanzias d’origin. Il Cussegl federal po permetter excepziuns da l’obligaziun da designaziun e da garanzia d’origin e prevair er per auters secturs ina garanzia d’origin ed ina designaziun, spezialmain per biogas. Plinavant po el reglar, co ch’ins duai cuvrir ils custs ch’èn liads al sistem da garanzia d’origin.2. secziun Planisaziun dal territori ed engrondiment d’energias regenerablasArt. 10 Plans directivs dals chantuns e plans d’utilisaziun Ils chantuns procuran ch’i vegnian fixads en il plan directiv particularmain ils territoris ed ils trajects d’auas ch’èn adattads per explotar la forza idraulica e la forza dal vent (art. 8b da la Lescha federala dals 22 da zercladur 1979 davart la planisaziun dal territori). Els includan lieus gia explotads e pon inditgar er territoris e trajects d’auas che ston da princip vegnir tegnids libers. Sche necessari, procuran els ch’i vegnian etablids plans d’utilisaziun u ch’i vegnian adattads plans d’utilisaziun existents. SR 700Art. 11 Incumbensas da la Confederaziun La Confederaziun sustegna ils chantuns elavurond las basas metodicas e garantescha la vista totala, la coerenza e la coordinaziun. Questas basas metodicas vegnan elavuradas dal Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun (DATEC). El integrescha adequatamain ils auters departaments pertutgads.Art. 12 Interess naziunal per l’utilisaziun d’energias regenerablas L’utilisaziun d’energias regenerablas e ses engrondiment èn d’in interess naziunal. Singuls stabiliments per l’utilisaziun d’energias regenerablas, particularmain er ovras d’accumulaziun, sco er ovras d’accumulaziun a pumpa, èn a partir d’ina tscherta grondezza e d’ina tscherta impurtanza d’in interess naziunal tenor l’artitgel 6 alinea 2 da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966 davart la protecziun da la natira e da la patria (LPNP). En biotops d’impurtanza naziunala tenor l’artitgel 18a LPNP ed en reservats d’utschels da l’aua e d’utschels migrants tenor l’artitgel 11 da la Lescha federala dals 20 da zercladur 1986 davart la chatscha èsi scumandà da construir novs stabiliments per l’utilisaziun d’energias regenerablas. Sch’ina autoritad sto decider davart la permissiun da la construcziun, da l’engrondiment u da la renovaziun ubain davart la concessiun d’in stabiliment u d’ina ovra d’accumulaziun a pumpa tenor l’alinea 2, sto l’interess naziunal da realisar quests projects vegnir considerà sco equivalent ad auters interess naziunals en la consideraziun dals interess. Sch’i sa tracta d’in object ch’è inscrit en in inventari tenor l’artitgel 5 LPNP, dastgi vegnir tratg en consideraziun da divergiar dal mantegniment senza restricziuns. Il Cussegl federal fixescha la grondezza e l’impurtanza necessaria per ils implants idraulics ed eroelectrics. El fa quai per stabiliments novs sco er per engrondiments e per renovaziuns d’implants existents. Sche necessari po el medemamain fixar la grondezza e l’impurtanza necessarias per autras tecnologias e per ovras d’accumulaziun a pumpa. Cur ch’el fixescha la grondezza e l’impurtanza necessaria tenor l’alinea 4 resguarda el criteris sco la prestaziun u la producziun sco er l’abilitad da producir en moda flexibla areguard il temp ed orientada al martgà. SR 451 SR 922.0Art. 13 Renconuschientscha da l’interess naziunal en ulteriurs cas Er sch’in stabiliment per l’utilisaziun d’energias regenerablas u in’ovra d’accumulaziun a pumpa na cuntanscha betg la grondezza e l’impurtanza necessaria, po il Cussegl federal renconuscher excepziunalmain in interess naziunal en il senn da l’artitgel 12, sche:a. el u ella contribuescha essenzialmain per cuntanscher las valurs directivas d’engrondiment; edb. il chantun da staziunament fa ina dumonda correspundenta. Cun giuditgar la dumonda resguarda il Cussegl federal sch’i dat lieus da staziunament alternativs, quants ch’i dat e tgenins ch’i dat.Art. 14 Procedura da permissiun e termin d’expertisa Ils chantuns prevesan proceduras da permissiun sveltas per construir, per amplifitgar e per renovar stabiliments per l’utilisaziun d’energias regenerablas. Il Cussegl federal po prevair, sch’edifizis e stabiliments che duain vegnir construids provisoricamain per examinar, sch’il lieu da staziunament è adattà per projects tenor l’alinea 1, pon vegnir construids u midads senza permissiun da construcziun. Las cumissiuns ed ils posts spezialisads tenor l’artitgel 25 LPNP inoltreschan lur expertisas a l’autoritad da permissiun entaifer 3 mais suenter l’invitaziun da quella. Sch’i na vegn inoltrada nagina expertisa entaifer il termin fixà, decida l’autoritad da permissiun sin basa da las actas. Per autras posiziuns e permissiuns ch’èn chaussa da la Confederaziun, designescha il Cussegl federal in’unitad administrativa che procura per la coordinaziun da questas posiziuns e da questas proceduras da permissiun. El fixescha ils termins regulars, entaifer ils quals las posiziuns ston vegnir inoltradas al post da coordinaziun e las proceduras da permissiun ston vegnir terminadas. SR 4513. chapitel Furniziun d’energia da rait ed agen consumArt. 15 Obligaziun da cumprar e d’indemnisar Ils gestiunaris da las raits ston cumprar ed indemnisar adequatamain en lur territori da provediment:a. l’electricitad ch’als vegn purschida e che deriva d’energias regenerablas e d’implants che cumbineschan chalur e forza alimentads dal tuttafatg u per part cun carburants fossils;b. il biogas ch’als vegn purschì. L’obligaziun da cumprar e d’indemnisar l’electricitad vala mo, sche quella deriva da stabiliments cun ina prestaziun da maximalmain 3 MW u cun ina producziun annuala, minus in eventual agen consum d’energia, da maximalmain 5000 MWh. Sch’il gestiunari da la rait ed il producent na pon betg sa cunvegnir, valan las suandantas disposiziuns:a. per l’electricitad che deriva d’energias regenerablas sa drizza l’indemnisaziun tenor ils custs ch’il gestiunari da la rait avess gì per sa procurar electricitad equivalenta;b. per l’electricitad d’implants che cumbineschan chalur e forza e che vegnan alimentads dal tuttafatg u per part cun carburants fossils sa drizza l’indemnisaziun tenor il pretsch da martgà il mument da la furniziun;c. per il biogas s’orientescha l’indemnisaziun al pretsch ch’il gestiunari da la rait stuess pajar, sch’el cumprass l’energia d’ina terza vart. Ils alineas 1–3 na valan betg, uschè ditg ch’ils producents fan part dal sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad (art. 19). Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 16 Agen consum Ils gestiunaris da stabiliments dastgan consumar dal tuttafatg u per part l’energia ch’els sezs han producì al lieu da la producziun. Els dastgan er vender dal tuttafatg u per part l’energia ch’els sezs han producì per il consum al lieu da producziun. Tuttas duas chaussas valan sco agen consum. Il Cussegl federal decretescha disposiziuns per definir e per limitar il lieu da producziun. L’alinea 1 vala er per gestiunaris da stabiliments che fan part dal sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad (art. 19) u che pretendan ina contribuziun d’investiziun tenor il chapitel 5 u ina contribuziun als custs da manaschi (art. 33a). Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 17 Regruppament per l’agen consum Sche plirs proprietaris da bains immobigliars èn consuments finals al lieu da producziun, pon els sa regruppar per obtegnair in agen consum cuminaivel, sche l’entira prestaziun da producziun è considerabla en relaziun cun la prestaziun da colliaziun al punct da mesiraziun (art. 18 al. 1). Per quest intent fan els ina cunvegna tranter pèr sco er cun il gestiunari dal stabiliment. Ils proprietaris da bains immobigliars pon prevair in agen consum cuminaivel al lieu da la producziun er per consuments finals ch’èn locataris u fittadins dad els. Els èn responsabels per il provediment da las parts participadas al regruppament. L’artitgel 6 u 7 da la Lescha federala dals 23 da mars 2007 davart il provediment d’electricitad (LPrEl) vala tenor il senn. Il Cussegl federal po prevair excepziuns areguard ils dretgs e las obligaziuns tenor ils artitgels 6 e 7 LPrEl. Ils locataris u ils fittadins han la pussaivladad – cur ch’il proprietari da bains immobigliars introducescha l’agen consum cuminaivel – da sa decider per in provediment da basa tras il gestiunari da la rait tenor l’artitgel 6 u 7 LPrEl. Pli tard pon els far valair quest dretg mo pli, sch’il proprietari da bains immobigliars n’ademplescha betg las obligaziuns tenor l’alinea 2. Els mantegnan da princip lur dretg d’in access a la rait tenor l’artitgel 13 LPrEl. Ils proprietaris da bains immobigliars ston surpigliar sezs ils custs che derivan da l’introducziun da l’agen consum cuminaivel, nun che quests custs sajan cuvrids tras l’indemnisaziun per l’utilisaziun da la rait (art. 14 LPrEl). Els na dastgan betg adossar quests custs a locataris u a fittadins. SR 734.7Art. 18 Relaziun cun il gestiunari da la rait ed ulteriurs detagls Suenter il regruppament disponan ils consuments finals, envers il gestiunari da la rait, d’in unic punct da mesiraziun tuttina sco in consument final. Els ston vegnir tractads cuminaivlamain sco in unic consument final, er areguard l’indriz da mesiraziun, la mesiraziun u il dretg d’access a la rait tenor ils artitgels 6 e 13 LPrEl. Il Cussegl federal po decretar disposiziuns, en spezial davart:a. la prevenziun cunter abus envers locataris sco er envers fittadins;b. las cundiziuns, sut las qualas locataris e fittadins pon far valair ils dretgs ch’els han sin fundament da la LPrEl;c. las cundiziuns e las proceduras da mesiraziun, sch’i vegnan utilisads accumulaturs electrics en il rom da l’agen consum. SR 734.74. chapitel Indemnisaziun da la furniziun d’electricitad d’energias regenerablas (sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad)Art. 19 Participaziun al sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad Al sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad pon sa participar gestiunaris da stabiliments novs ch’èn adattads per il lieu da staziunament respectiv e che produceschan electricitad da las suandantas energias regenerablas:a. forza idraulica;b. energia solara;c. energia dal vent;d. geotermia;e. biomassa. Ina participaziun è pussaivla mo, sch’ils meds finanzials bastan (art. 35 e 36). Sco stabiliments novs valan stabiliments ch’èn vegnids mess en funcziun suenter il 1. da schaner 2013. Betg sa participar al sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad na pon ils gestiunaris da:a. ovras idraulicas cun ina prestaziun da main che 1 MW u da pli che 10 MW;b. implants da fotovoltaica cun ina prestaziun da main che 30 kW;c. stabiliments per arder ruments d’abitadi (stabiliments per arder ruments);d. stabiliments per arder glitta, stabiliments da gas da serenera e da gas da deponias;e. stabiliments che utiliseschan per part combustibels u carburants fossils. Ils gestiunaris d’ovras idraulicas ch’èn colliadas cun stabiliments dal provediment d’aua da baiver u cun stabiliments d’aua persa pon er sa participar al sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad, sche la prestaziun dal stabiliment è pli pitschna che 1 MW. Il Cussegl federal po prevair excepziuns da questa limita minimala per ulteriuras ovras idraulicas, sche quellas:a. sa chattan entaifer trajects d’auas gia explotads; ub. n’èn betg cumbinadas cun novas intervenziuns en auas natiralas. Il Cussegl federal po augmentar la limita da prestaziun tenor l’alinea 4 litera b. Sch’i dat ina interferenza cun l’indemnisaziun unica, pon ils gestiunaris dal stabiliment tscherner tranter l’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad e l’indemnisaziun unica. Il Cussegl federal regla ils ulteriurs detagls pertutgant il sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad, en spezial:a. la procedura da dumonda;b. la durada da l’indemnisaziun;c. las pretensiuns minimalas energeticas, ecologicas ed autras;d. l’annullaziun anticipada dal dretg da sa participar al sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad;e. l’extrada sco er las cundiziuns per in’extrada temporara dal sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad;f. l’ulteriura distribuziun calculabla da l’electricitad furnida, tras las gruppas da bilantscha activas sco unitads da mesiraziun e da calculaziun;g. ulteriuras incumbensas da las gruppas da bilantscha e dals gestiunaris da las raits, particularmain l’obligaziun da surpigliar e d’indemnisar l’electricitad en il rom da l’artitgel 21 sco er l’eventuala obligaziun da pajar prestaziuns preliminaras. Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; SR 171.10). Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 20 Participaziun parziala Il Cussegl federal po prevair ch’il gestiunari d’in stabiliment possia sa participar al sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad mo cun ina part da l’electricitad producida ch’el na consumescha betg sez (art. 16 e 17), particularmain sch’i sa tracta d’in stabiliment grond e sche quel furnescha ina part considerabla da sia producziun. Il Cussegl federal regla las premissas.Art. 21 Commerzialisaziun directa Ils gestiunaris vendan sezs lur electricitad sin il martgà. Per singuls tips da stabiliments, particularmain per stabiliments pitschens, po il Cussegl federal prevair che lur gestiunaris na stoppian betg commerzialisar directamain lur electricitad, ma ch’els la possian furnir al pretsch da martgà da referenza (art. 23), sche la lavur ed ils custs per la commerzialisaziun directa fissan sproporziunads per els. Il Cussegl federal po limitar la durada da quest dretg. En cas da la commerzialisaziun directa, sa cumpona l’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad dal retgav ch’il singul gestiunari obtegna sin il martgà e da la premia da furniziun per l’electricitad furnida. En ils cas tenor l’alinea 2, sa cumpona ella dal pretsch da martgà da referenza e da la premia da furniziun. La premia da furniziun resulta da la differenza tranter la tariffa d’indemnisaziun ed il pretsch da martgà da referenza. Sch’il pretsch da martgà da referenza surpassa la tariffa d’indemnisaziun, appartegna la part che surpassa quella al Fond per il supplement da rait (art. 37).Art. 22 Tariffa d’indemnisaziun La tariffa d’indemnisaziun s’orientescha als custs da producziun da stabiliments da referenza, ch’èn decisivs il mument ch’in stabiliment vegn mess en funcziun. Ils stabiliments da referenza correspundan mintgamai a la tecnologia la pli effizienta; questa tecnologia sto esser rentabla a lunga vista. La tariffa d’indemnisaziun resta la medema per tut la durada da l’indemnisaziun. Il Cussegl federal decretescha disposiziuns executivas, en spezial davart:a. las tariffas d’indemnisaziun per tecnologia da producziun, per categoria e per classa da prestaziun;b. l’eventuala fixaziun da cas a cas da la tariffa d’indemnisaziun tras l’Uffizi federal d’energia (UFE) per stabiliments che na pon betg vegnir attribuids en moda raschunaivla ad in stabiliment da referenza;c. in’examinaziun periodica da las tariffas d’indemnisaziun, tranter auter a maun dals custs da chapital respectivs;d. l’adattaziun da las tariffas d’indemnisaziun;e. excepziuns dal princip tenor l’alinea 2, en spezial davart l’adattaziun da las tariffas d’indemnisaziun per stabiliments ch’èn gia participads al sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad, sche lur stabiliment da referenza generescha gudogns u perditas sproporziunads.Art. 23 Pretsch da martgà da referenza Il pretsch da martgà da referenza è in pretsch da martgà mesaun d’ina tscherta perioda. Il Cussegl federal regla la fixaziun dal pretsch da martgà da referenza per ils singuls tips da stabiliment. La perioda da calculaziun dal pretsch da martgà mesaun duai esser tant pli lunga che la producziun po vegnir controllada meglier temporarmain.5. chapitel Contribuziun d’investiziun per implants da fotovoltaica, da forza idraulica, da biomassa, d’energia dal vent e da geotermia Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 24 PrincipsSin basa da las disposiziuns da quest chapitel èsi pussaivel da pretender ina contribuziun d’investiziun per implants che produceschan electricitad or d’energias regenerablas, quai uschenavant ch’ils meds finanzials bastan (art. 35 e 36). Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 25 Contribuziun d’investiziun per implants da fotovoltaica Per installar novs implants da fotovoltaica e per engrondir considerablamain implants da fotovoltaica èsi pussaivel da pretender ina contribuziun d’investiziun (indemnisaziun unica). L’indemnisaziun unica importa maximalmain 30 pertschient dals custs d’investiziun d’implants da referenza ch’eran decisivs, cura che quels èn vegnids mess en funcziun. L’indemnisaziun unica per implants, che furneschan tut l’electricitad ch’els produceschan, po importar – en divergenza da l’alinea 2 – fin 60 pertschient dals custs d’investiziun d’implants da referenza ch’eran decisivs, cura che quels èn vegnids mess en funcziun. Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 25a Aucziuns per l’indemnisaziun unica Per installar novs implants da fotovoltaica senza agen consum cun ina prestaziun a partir da 150 kW po il Cussegl federal prevair, che l’import da l’indemnisaziun unica vegnia fixà tras aucziuns. Quest import na dastga betg surpassar las contribuziuns d’investiziun tenor l’artitgel 25. La tariffa d’indemnisaziun per la prestaziun d’in kilowatt è il criteri principal per l’agiudicaziun. Il Cussegl federal po prevair ulteriurs criteris. Il Cussegl federal po prevair, ch’i stoppia vegnir depositada ina prestaziun da garanzia da fin 10 pertschient da l’indemnisaziun unica ch’è previsa per la prestaziun totala offrida, e reglar sia utilisaziun. El po prevair sancziuns da fin 10 pertschient da l’indemnisaziun unica ch’è previsa per la prestaziun totala offrida, spezialmain sch’in project:a. na vegn betg realisà entaifer il termin fixà;b. na cuntanscha betg u cuntanscha mo parzialmain las finamiras garantidas en l’offerta, per la quala il participant da l’aucziun ha survegnì l’agiudicaziun;c. n’ha betg u ha mo parzialmain las qualitads garantidas en l’offerta, per la quala il participant da l’aucziun ha survegnì l’agiudicaziun. Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 26 Contribuziun d’investiziun per ovras idraulicas Ina contribuziun d’investiziun po vegnir pretendida per:a. installar novas ovras idraulicas cun ina prestaziun d’almain 1 MW;b. engrondir considerablamain ovras che han ina prestaziun d’almain 300 kW suenter l’engrondiment;c. renovar considerablamain ovras che han ina prestaziun d’almain 300 kW suenter la renovaziun. Per quella part da l’ovra, che serva a la circulaziun da la pumpa e turbina, n’èsi betg pussaivel da pretender ina contribuziun d’investiziun. Il Cussegl federal po prevair excepziuns, sch’i vegn cumprovà in basegn da capacitads d’accumulaziun supplementaras per pudair integrar energias regenerablas. La contribuziun d’investiziun importa:a. maximalmain 60 pertschient dals custs d’investiziun imputabels: per ovras tenor l’alinea 1 literas a e b;b. maximalmain 40 pertschient dals custs d’investiziun imputabels: per ovras tenor l’alinea 1 litera c. Las limitas da prestaziun inferiuras tenor l’alinea 1 na valan betg per implants accessorics. Il Cussegl federal po excluder ulteriuras ovras idraulicas da las limitas da prestaziun inferiuras tenor l’alinea 1, sch’ellas:a. sa chattan entaifer trajects d’auas gia explotads; ub. n’èn betg cumbinadas cun novas intervenziuns en auas natiralas u ecologicamain impurtantas. Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 27 Contribuziun d’investiziun per implants da biomassa Per installar novs implants da biomassa e per engrondir u renovar considerablamain implants da biomassa èsi pussaivel da pretender ina contribuziun d’investiziun. Quella importa maximalmain 60 pertschient dals custs d’investiziun imputabels. Per implants che utiliseschan per part combustibels u carburants fossils, n’èsi betg pussaivel da pretender ina contribuziun d’investiziun. Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 27a Contribuziun d’investiziun per implants d’energia dal vent Per installar novs implants d’energia dal vent cun ina prestaziun d’almain 2 MW èsi pussaivel da pretender ina contribuziun d’investiziun. Quella importa maximalmain 60 pertschient dals custs d’investiziun imputabels. Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 27b Contribuziuns d’investiziun per implants da geotermia Ina contribuziun d’investiziun po vegnir pretendida per:a. explorar resursas geotermicas;b. render accessiblas resursas geotermicas;c. installar novs implants da geotermia. Mintga contribuziun importa maximalmain 60 pertschient dals custs d’investiziun imputabels. Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 28 Cumenzament da las lavurs da construcziun Tgi che ha l’intenziun da pretender ina contribuziun d’investiziun tenor ils artitgels 26–27b, dastga cumenzar cun las lavurs da construcziun, d’engrondiment u da renovaziun pir, suenter ch’il UFE ha dà ina garanzia. Il UFE po permetter da cumenzar anticipadamain cun las lavurs da construcziun. Tgi che cumenza – senza garanzia e senza permissiun – anticipadamain cun las lavurs da construcziun, d’engrondiment u da renovaziun d’in implant, na survegn betg ina tala contribuziun d’investiziun. Il Cussegl federal po extender questas reglas sin ina indemnisaziun unica per implants da fotovoltaica sur ina tscherta prestaziun. Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 29 Detagls Il Cussegl federal regla ils detagls per las contribuziuns d’investiziun tenor quest chapitel, particularmain:a. la procedura da dumonda;b. las tariffas per l’indemnisaziun unica e per las contribuziuns d’investiziun, inclusiv dals custs imputabels; el po prevair differentas metodas da calculaziun per las differentas tecnologias;c. l’examinaziun periodica e l’adattaziun da questas tariffas;d. ils criteris che permettan da giuditgar, sch’in engrondiment u ina renovaziun d’in stabiliment è considerabel;e. ils criteris che permettan da distinguer novs stabiliments d’engrondiments u da renovaziuns considerabels. Per fixar las tariffas s’orientescha il Cussegl federal als custs betg cuvrids per installar novs implants u per engrondir u renovar implants existents. Ultra da quai po il Cussegl federal prevair particularmain:a. las pretensiuns minimalas energeticas, ecologicas ed autras;b. las pretensiuns a la gestiun ed a la funcziunalitad dals stabiliments;b. l’examinaziun concreta ed il giudicament concret da singulas dumondas, sch’i dat indizis, ch’i n’existian nagins custs betg cuvrids tar in implant;c. ina restituziun da l’indemnisaziun unica u da las contribuziuns d’investiziun, particularmain sche las cundiziuns dal martgà d’energia chaschunan ina rentabilitad excessiva;d. la grondezza minimala d’in stabiliment, ch’è necessaria per l’indemnisaziun unica;e. las contribuziuns maximalas;f. in’exclusiun u ina reducziun da l’indemnisaziun unica u da las contribuziuns d’investiziun, sch’igl è vegnì pajà in auter agid finanzial;g. ina durada minimala, durant la quala in gestiunari che ha gia survegnì ina indemnisaziun unica u ina contribuziun d’investiziun, na dastga betg pretender puspè ina tala indemnisaziun u ina tala contribuziun per in stabiliment;h. differentas categorias entaifer las singulas tecnologias;i. tariffas tenor il princip d’implants da referenza per contribuziuns d’investiziun tenor ils artitgels 26–27b per tschertas classas da prestaziun;j. l’obligaziun per projectaders che survegnan ina contribuziun d’investiziun tenor quest chapitel, da metter a disposiziun datas ed infurmaziuns d’interess public a la Confederaziun. Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).6. chapitel Mesiras da sustegn particularasArt. 30 Premia da martgà per l’electricitad producida en ovras idraulicas grondas Ils gestiunaris d’ovras idraulicas grondas cun ina prestaziun da passa 10 MW pon pretender ina premia da martgà per l’electricitad che vegn producida en questas ovras e ch’els ston vender sin il martgà per ils custs da producziun, uschenavant ch’ils meds finanzials bastan (art. 35 e 36). La premia da martgà duai gulivar ils custs da producziun betg cuvrids, importa dentant maximalmain 1,0 raps/kWh. Sch’ils gestiunaris na ston betg surpigliar sezs la ristga dals custs da producziun betg cuvrids, mabain ils proprietaris, han quels il dretg sin la premia da martgà empè dals gestiunaris, uschenavant ch’ils gestiunaris conferman questa surpigliada da la ristga. Sch’ils proprietaris na ston betg surpigliar sezs la ristga dals custs da producziun betg cuvrids, mabain interpresas dal provediment d’electricitad, perquai ch’ellas èn obligadas tras in contract da retrair l’electricitad per ils custs da producziun u per cundiziuns sumegliantas, han questas interpresas il dretg sin la premia da martgà empè dals proprietaris, uschenavant che quels conferman questa surpigliada da la ristga. Las varts che han il dretg fan in’unica dumonda per tut l’electricitad da lur portfolio che autorisescha da survegnir ina premia da martgà, er sche quella deriva da differentas ovras u da differents gestiunaris. Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial:a. la determinaziun dals pretschs da referenza che ston vegnir resguardads sco pretschs da martgà e che valan er per l’electricitad che vegn negoziada ordaifer la bursa;b. in’eventuala consideraziun d’ulteriurs retgavs relevants;c. ils custs imputabels e lur determinaziun;d. in’eventuala delegaziun al UFE per precisar ils retgavs ed ils custs totals, inclusiv ils custs da chapital;e. la cunfinaziun envers la contribuziun d’investiziun per engrondiments considerabels (art. 26 al. 1 lit. b);f. la procedura, inclusiv ils documents che ston vegnir inoltrads, las modalitads da pajament e la collavuraziun tranter il UFE e la Cumissiun federala per l’electricitad (ElCom);g. las obligaziuns da transparenza dals gestiunaris e proprietaris che n’han betg sezs il dretg;h. la restituziun totala u parziala posteriura da la premia da martgà, en spezial pervia d’indicaziuns incorrectas u incumplettas. ... Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Abolì tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, cun effect dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 31 Premia da martgà e provediment da basa Sche las varts che han il dretg èn incumbensadas cun il provediment da basa tenor l’artitgel 6 LPrEl, ston ellas deducir – per determinar la quantitad d’electricitad che dat il dretg sin la premia da martgà – quella quantitad d’electricitad ch’ellas pudessan vender maximalmain sut il titel dal provediment da basa. La quantitad che sto vegnir deducida sa reducescha en la dimensiun d’autra electricitad dal provediment da basa che deriva d’energias regenerablas. Las varts che han il dretg dastgan tegnair quint dals custs da producziun da la quantitad deducida en las tariffas applitgadas per lur venditas en il rom dal provediment da basa. Quai dastgan er quels far che na survegnan nagina premia da martgà pervia da la deducziun. Il Cussegl federal po far prescripziuns per las tariffas dal provediment da basa. SR 734.7Art. 32 Publicaziuns da concurrenza uffizialas per mesiras d’effizienzaIl Cussegl federal prevesa publicaziuns da concurrenza uffizialas per mesiras d’effizienza, en spezial per mesiras:a. per promover l’utilisaziun spargnusa ed effizienta d’electricitad en edifizis, en stabiliments, en interpresas ed en vehichels;b. per reducir perditas da transfurmaziun en stabiliments electrics destinads a la producziun ed a la distribuziun d’electricitad;c. per utilisar chalur persa, che na po betg vegnir utilisada autramain, per la producziun d’electricitad.Art. 33 Garanzias per la geotermia Per segirar las ristgas d’investiziuns en il rom da l’exploraziun e da l’avertura da resursas geotermicas sco er da la construcziun da stabiliments geotermics per producir electricitad pon vegnir prestadas garanzias. Las garanzias importan maximalmain 60 pertschient dals custs d’investiziun imputabels. Per in project da geotermia n’èsi betg pussaivel da pretender a medem temp ina garanzia tenor l’alinea 1 ed ina contribuziun tenor l’artitgel 27b alinea 1. Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial ils custs d’investiziun imputabels e la procedura. Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 33a Contribuziun als custs da manaschi per implants da biomassa Per implants da biomassa èsi pussaivel da pretender ina contribuziun als custs da manaschi, uschenavant ch’ils meds finanzials bastan (art. 35 e 36). La contribuziun als custs da manaschi vegn fixada tenor la tariffa da contribuziun minus il pretsch da referenza dal martgà e vegn pajada per ura kilowatt electricitad furnida. Il Cussegl federal fixescha l’import da la tariffa da contribuziun per mintga categoria e classa da prestaziun, quai sa basond sin ils custs da manaschi d’implants da referenza e resguardond eventuals retgavs. La tariffa da contribuziun po vegnir adattada a las relaziuns. Ultra da quai po il Cussegl federal prevair particularmain:a. pretensiuns minimalas energeticas, ecologicas ed autras;b. las contribuziuns maximalas;c. l’exclusiun d’implants cun custs da manaschi che pon vegnir cuvrids en in’autra moda. I n’è betg pussaivel da pretender ina contribuziun als custs da manaschi per:a. stabiliments per arder ruments d’abitadi (stabiliments per arder ruments);b. stabiliments per arder glitta, stabiliments da gas da serenera e da gas da deponias;c. stabiliments che utiliseschan per part combustibels u carburants fossils. Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 34 Indemnisaziun tenor la legislaziun davart la protecziun da las auas e davart la pestgaAl possessur d’ina ovra idraulica (ovra idraulica en il senn da la legislaziun davart la protecziun da las auas) vegnan pajads tut ils custs per las mesiras tenor l’artitgel 83a da la Lescha federala dals 24 da schaner 1991 davart la protecziun da las auas u tenor l’artitgel 10 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991 davart la pestga. SR 814.20 SR 923.07. chapitel Supplement da rait1. secziun Incassament, utilisaziun e Fond per il supplement da raitArt. 35 Incassament ed utilisaziun L’organ executiv tenor l’artitgel 64 incassescha dals gestiunaris da la rait in supplement sin l’indemnisaziun per l’utilisaziun da la rait da transmissiun (supplement da rait) ed assegna quel al Fond per il supplement da rait (art. 37). Ils gestiunaris da la rait pon adossar il supplement da rait als consuments finals. Cun il supplement da rait vegnan finanziads:a. la premia per la furniziun d’electricitad tenor l’artitgel 21 en il sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad ed ils custs da transacziun ch’èn colliads cun quai;b. ils custs per indemnisaziuns per la furniziun d’electricitad che n’èn betg cuvrids tras ils pretschs da martgà tenor il dretg vegl;c. ils custs per las indemnisaziuns dals custs supplementars tenor l’artitgel 73 alinea 4 che n’èn betg cuvrids tras ils pretschs da martgà;d. las contribuziuns d’investiziun tenor il chapitel 5;d. l’indemnisaziun unica tenor l’artitgel 71a alinea 4;e. la premia da martgà per l’electricitad producida en ovras idraulicas grondas tenor l’artitgel 30;f. ils custs da las publicaziuns da concurrenza uffizialas tenor l’artitgel 32;g. las perditas da las garanzias per la geotermia tenor l’artitgel 33;h. l’indemnisaziun tenor l’artitgel 34;h. las contribuziuns als custs da manaschi tenor l’artitgel 33a;i. ils custs d’execuziun respectivs, en spezial ils custs necessaris da l’organ executiv;j. ils custs dal UFE che resultan per el da sias incumbensas envers l’organ executiv. Il supplement da rait importa maximalmain 2,3 raps/kWh. Il Cussegl federal fixescha quel tenor ils basegns. Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2022 (mesiras urgentas per garantir a curta vista il provediment d’electricitad durant l’enviern), en vigur dal 1. d’oct. 2022 fin ils 31 da dec. 2025 (AS 2022 543; BBl 2022 1536, 1540). Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 36 Limitaziun per singulas utilisaziuns e glista da spetga Per impunder ils meds finanzials per las singulas utilisaziuns ston vegnir resguardadas las suandantas quotas maximalas:a. ina quota maximala da mintgamai 0,1 raps/kWh per:1. las publicaziuns da concurrenza uffizialas,2. las contribuziuns d’investiziun e las garanzias per la geotermia,3. l’indemnisaziun tenor l’artitgel 34;b. ina quota maximala da 0,2 raps/kWh per las contribuziuns d’investiziun tenor l’artitgel 26 alinea 1 per ovras idraulicas cun ina prestaziun da passa 10 MW;c. ina quota maximala da 0,2 raps/kWh per la premia da martgà per l’electricitad producida en ovras idraulicas grondas. Il UFE fixescha mintga onn ils meds finanzials che vegnan utilisads per ils implants da fotovoltaica (contingent per la fotovoltaica). El po er fixar contingents per las ulteriuras tecnologias. El prenda en mira in augment cuntinuà e tegna quint dal svilup dals custs. Il Cussegl federal regla las consequenzas da las limitaziuns tenor quest artitgel. El po prevair glistas da spetga per las contribuziuns d’investiziun tenor il chapitel 5. Per reducir quellas po el er prevair auters criteris che la data d’annunzia. Ils meds finanzials tenor l’alinea 1 litera c, che n’èn betg vegnids duvrads, vegnan impundids l’onn suandant per autras utilisaziuns tenor l’artitgel 26 alinea 1 literas b e c u tenor l’artitgel 34, quai resguardond las quotas maximalas en l’alinea 1. Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 37 Fond per il supplement da rait Il Cussegl federal endrizza per il supplement da rait in fond spezial tenor l’artitgel 52 da la Lescha da finanzas dals 7 d’october 2005 (Fond per il supplement da rait). Il Fond per il supplement da rait vegn administrà dal DATEC. Ils uffizis federals cumpetents e l’organ executiv ston vegnir provedids cun meds finanzials, uschia ch’els pon far ils pajaments ch’èn necessaris en lur champ da cumpetenza executiva (art. 62). L’Administraziun federala da finanzas investescha ils meds finanzials dal Fond per il supplement da rait. En il quint annual da la Confederaziun vegnan els bilantschads sut il chapital ester. Il Fond per il supplement da rait na dastga betg far debits. Ses meds finanzials vegnan tschainsids. La Controlla federala da finanzas controlla mintga onn il quint dal Fond per il supplement da rait. Davart ils apports e las prelevaziuns sco er davart il stadi da la facultad dal Fond stoi vegnir fatg mintga onn in rapport. SR 611.0Art. 38 Scadenza dals sustegns Novas obligaziuns na vegnan betg pli surpigliadas il pli tard a partir dal 1. da schaner:a. dal sisavel onn suenter l’entrada en vigur da questa lescha: en il sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad;b. da l’onn 2031 per:1. las indemnisaziuns unicas tenor ils artitgels 25 e 25a,2. las contribuziuns d’investiziun tenor ils artitgels 26–27b,3. las publicaziuns da concurrenza uffizialas tenor l’artitgel 32,4. las garanzias per la geotermia tenor l’artitgel 33. La premia da martgà tenor l’artitgel 30 vegn pajada l’ultima giada per l’onn 2030. Las contribuziuns als custs da manaschi tenor l’artitgel 33a vegnan concedidas fin ils 31 da december 2030. Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).2. secziun RestituziunArt. 39 Persunas cun dretg sin restituziun Als consuments finals vegn restituì il supplement da rait cumplet ch’els han pajà, sche lur custs d’electricitad importan almain 10 pertschient da la valurisaziun brutta. Sche lur custs d’electricitad importan almain 5 pertschient, dentant main che 10 pertschient da la valurisaziun brutta, vegn restituida als consuments finals ina part dal supplement da rait pajà; l’import sa drizza en quest connex tenor la relaziun tranter ils custs d’electricitad e la valurisaziun brutta. Nagin dretg sin restituziun han ils consuments finals da dretg public u privat che adempleschan per gronda part ina incumbensa da dretg public ch’els han survegnì per lescha u per contract. Excepziunalmain vegn restituì a tals consuments finals independentamain da lur intensitad electrica il supplement da rait ch’els han pajà per la gestiun d’implants da perscrutaziun gronds en instituts da perscrutaziun d’impurtanza naziunala; il Cussegl federal designescha quests implants da perscrutaziun gronds.Art. 40 PremissasIl supplement da rait vegn mo restituì, sche:a. il consument final è s’obligà d’augmentar l’effizienza energetica en ina cunvegna da finamiras cun la Confederaziun;b. il consument final fa regularmain in rapport en chaussa per mauns da la Confederaziun;c. il consument final fa ina dumonda per l’onn da gestiun respectiv;d. l’import che duai vegnir restituì l’onn da gestiun respectiv importa almain 20 000 francs.Art. 41 Cunvegna da finamiras La cunvegna da finamiras sto esser vegnida concludida il pli tard l’onn da gestiun, per il qual vegn dumandada la restituziun. La cunvegna da finamiras s’orientescha vi dals princips da l’utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia, vi dal stadi da la tecnica e cumpiglia las mesiras economicas. Quellas ston esser economicamain supportablas e resguardar adequatamain autras mesiras d’effizienza ch’èn gia vegnidas prendidas. Sch’ils consuments finals n’observan betg cumplainamain l’obligaziun ch’è vegnida fixada en la cunvegna da finamiras, n’han els nagin dretg sin ina restituziun. Restituziuns ch’els han survegnì nungiustifitgadamain, ston els pajar enavos. Il UFE controlla l’observaziun da la cunvegna da finamiras. Ils consuments finals ston metter a disposiziun al UFE ils documents necessaris e conceder l’access a las instituziuns durant il temp da lavur usità. Il Cussegl federal regla en spezial:a. la durada minimala ed ils puncts centrals da la cunvegna da finamiras;b. eventuals termins ed eventualas modalitads che valan per elavurar la cunvegna da finamiras;c. la periodicitad per la restituziun sco er il proceder.Art. 42 Cas da direzzaEn cas da direzza po il Cussegl federal prevair ina restituziun parziala dal supplement da rait pajà er per auters consuments finals che quels tenor l’artitgel 39, sche lur cumpetitivitad vegniss restrenschida considerablamain tras il supplement da rait.Art. 43 ProceduraIl Cussegl federal regla la procedura; el fixescha oravant tut il termin, entaifer il qual la dumonda sto vegnir inoltrada.8. chapitel Utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energiaArt. 44 Indrizs, vehichels ed apparats producids en seria Per reducir il consum d’energia decretescha il Cussegl federal per indrizs, vehichels, apparats e lur cumponentas che vegnan producids en seria prescripziuns davart:a. indicaziuns unitaras e cumparegliablas dal consum d’energia specific, da l’effizienza energetica sco er da las caracteristicas relevantas per il consum d’energia;b. la procedura d’examinaziun tecnica concernent l’energia;c. las pretensiuns envers il metter en circulaziun, en cas d’apparats electrics inclusiv il consum en il modus da standby. Empè da decretar prescripziuns davart las pretensiuns envers il metter en circulaziun, po il Cussegl federal introducir instruments da l’economia da martgà. Sch’i n’existan per tscherts products naginas prescripziuns tenor l’alinea 1, po il UFE far cunvegnas correspundentas cun ils producents ed ils importaders. Il Cussegl federal ed il UFE s’orienteschan vi dal princip da la rentabilitad sco er vi da las meglras tecnologias disponiblas e resguardan normas e recumandaziuns internaziunalas d’organisaziuns spezialisadas renconuschidas. Las pretensiuns envers il metter en circulaziun e las finamiras d’instruments da l’economia da martgà ston vegnir adattadas al stadi da la tecnica ed als svilups internaziunals. Il Cussegl federal po declerar che las prescripziuns davart las pretensiuns envers il metter en circulaziun sajan applitgablas er per l’agen diever. Sche indrizs, apparats u lur cumponentas che vegnan producidas en seria èn pertutgads d’ina norma armonisada tenor la Lescha federala dals 21 da mars 2014 davart ils products da construcziun (LProdC) u sch’igl è vegnida emessa per quels ina valitaziun tecnica europeica tenor la LProdC, vegnan ils alineas 1–5 remplazzads tras las prescripziuns davart l’utilisaziun, il metter en funcziun, l’applicaziun u l’installaziun. SR 933.0Art. 45 Edifizis En il rom da lur legislaziun stgaffeschan ils chantuns cundiziuns generalas favuraivlas per l’utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia sco er per l’utilisaziun d’energias regenerablas. Els sustegnan la realisaziun da standards d’utilisaziun per l’utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia. En quest connex eviteschan els barrieras tecnicas nungiustifitgadas per il commerzi. Els decreteschan prescripziuns davart l’utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia en edifizis novs ed existents. En quest connex dattan els sche pussaivel la precedenza als interess da l’utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia sco er da l’utilisaziun d’energias regenerablas e da chalur persa. Ils chantuns tegnan quint adequatamain dals interess da la protecziun dal maletg dal lieu, da la protecziun da la patria e da la protecziun da monuments. Ils chantuns decreteschan en spezial prescripziuns concernent:a. la quota maximala admissibla d’energias betg regenerablas per cuvrir il basegn da chalur per stgaudaments ed il basegn d’aua chauda; tar la quota d’energias regenerablas po vegnir quintada la chalur persa;b. l’installaziun nova ed il remplazzament da stgaudaments electrics da resistenza fixs;c. il quint individual dals custs da stgaudament e d’aua chauda per edifizis novs e per renovaziuns considerablas d’edifizis existents;d. la producziun d’energias regenerablas e l’effizienza energetica. Cun decretar las prescripziuns tenor l’alinea 3 litera d resguardan ils chantuns, ch’en cas d’edifizis stgaudads che cuntanschan almain il standard da Minergie, da MoPEC u in standard da construcziun cumparegliabel na vegn in surpassament da maximalmain 20 cm chaschunà tras l’isolaziun termica u tras indrizs per la meglra utilisaziun d’energias regenerablas indigenas, betg quintà tar la calculaziun en spezial da l’autezza da l’edifizi, da las distanzas tranter ils edifizis, da la distanza dal cunfin, da la distanza da las auas, da la distanza da las vias u da la distanza da las plazzas da parcar sco er tar las lingias da construcziun. Els decreteschan prescripziuns unitaras concernent l’indicaziun dal consum d’energia d’edifizis (certificat energetic dals edifizis). Els pon fixar ch’il certificat energetic è obligatoric per lur territori chantunal; sch’els prevesan in obligatori, fixeschan els, en tge cas ch’il certificat energetic è obligatoric.Art. 45a Obligaziun da trair a niz l’energia solara tar edifizis Sin ils tetgs u vi da las fatschadas d’edifizis novs cun ina surfatscha imputabla da passa 300 m sto vegnir installà in implant solar, per exempel in implant fotovoltaic u in implant termic. Ils chantuns pon prevair questa obligaziun er per edifizis cun ina surfatscha imputabla da 300 m u damain. Ils chantuns reglan las excepziuns, en spezial sche l’installaziun d’in implant solar:a. s’oppona ad autras prescripziuns da dretg public;b. n’è tecnicamain betg pussaivla; uc. è sproporziunada en reguard economic. Fin a l’entrada en vigur da las disposiziuns legalas chantunalas davart las excepziuns reglan las regenzas chantunalas questas excepziuns en furma d’ordinaziuns. Ils chantuns che han introducì fin il 1. da schaner 2023 las directivas concernent la producziun d’atgna electricitad tar edifizis novs tenor la part E dal Model da prescripziuns energeticas dals chantuns MoPEC 2014 u prescripziuns pli severas, na ston betg exequir ils alineas 1–3. Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2022 (mesiras urgentas per garantir a curta vista il provediment d’electricitad durant l’enviern), en vigur dal 1. d’oct. 2022 fin ils 31 da dec. 2025 (AS 2022 543; BBl 2022 1536, 1540).Art. 45b Trair a niz l’energia solara tar infrastructuras da la Confederaziun Sin las surfatschas da las infrastructuras da la Confederaziun, ch’èn adattadas per quest intent, sto l’energia solara vegnir nizzegiada il meglier pussaivel. Questas surfatschas ston vegnir equipadas cun implants solars fin l’onn 2030. Il Cussegl federal regla las cundiziuns generalas ed ils detagls. Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2022 (mesiras urgentas per garantir a curta vista il provediment d’electricitad durant l’enviern), en vigur dal 1. d’oct. 2022 fin ils 31 da dec. 2025 (AS 2022 543; BBl 2022 1536, 1540).Art. 46 Consum d’energia en interpresas La Confederaziun ed ils chantuns s’engaschan per in’utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia en interpresas. La Confederaziun po far per quest intent cunvegnas cun interpresas davart las finamiras per augmentar l’effizienza energetica. Questas cunvegnas da finamiras ston esser economicamain supportablas. Plinavant s’engascha la Confederaziun per la derasaziun e l’acceptanza da las cunvegnas da finamiras e da las mesiras ch’èn colliadas cun quellas. Ella procura per in proceder coordinà cun ils chantuns. Ils chantuns decreteschan prescripziuns concernent la conclusiun da cunvegnas tranter els ed ils consuments gronds davart las finamiras per augmentar l’effizienza energetica e prevesan avantatgs tar la conclusiun e tar l’observaziun da questas cunvegnas da finamiras. Els armoniseschan lur prescripziuns cun quellas da la Confederaziun concernent las cunvegnas da finamiras. Questas cunvegnas da finamiras ston esser economicamain supportablas.9. chapitel Promoziun1. secziun MesirasArt. 47 Infurmaziun e cussegliaziun La Confederaziun ed ils chantuns infurmeschan e cusseglian la publicitad e las autoritads davart la garanzia d’in provediment d’energia economic ed ecologic, davart las pussaivladads d’ina utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia sco er davart l’utilisaziun d’energias regenerablas. Els coordineschan lur activitads. L’infurmaziun è principalmain chaussa da la Confederaziun, la cussegliaziun en emprima lingia l’incumbensa dals chantuns. En il rom da lur incumbensas ed ensemen cun varts privatas pon la Confederaziun ed ils chantuns installar organisaziuns d’infurmaziun e da cussegliaziun. La Confederaziun po sustegnair ils chantuns e las organisaziuns privatas tar lur activitads d’infurmaziun e da cussegliaziun.Art. 48 Scolaziun e furmaziun supplementara La Confederaziun promova en collavuraziun cun ils chantuns la scolaziun e la furmaziun supplementara da persunas ch’èn incaricadas cun incumbensas tenor questa lescha. Ella po sustegnair la scolaziun e la furmaziun supplementara da spezialists d’energia, en spezial en il sectur da construcziun.Art. 49 Perscrutaziun, svilup e demonstraziun La Confederaziun promova la perscrutaziun da basa, la perscrutaziun applitgada ed il svilup inizial da novas tecnologias energeticas, en spezial en il sectur da l’utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia, dal transport e da l’accumulaziun d’energia sco er da l’utilisaziun d’energias regenerablas. En quest connex resguarda ella ils basegns dals chantuns e da l’economia. Suenter avair consultà il chantun da staziunament po ella sustegnair:a. implants sco er projects da pilot e da demonstraziun;b. experiments sut cundiziuns realas ed analisas che servan ad examinar ed a giuditgar tecnicas energeticas, ad evaluar mesiras da la politica d’energia u a registrar las datas necessarias. Implants da pilot e da demonstraziun cun sedia a l’exteriur sco er projects da pilot e da demonstraziun che vegnan realisads a l’exteriur pon vegnir sustegnids excepziunalmain, sch’els genereschan ina valurisaziun en Svizra. La Confederaziun po tscherner ils implants ed ils projects da pilot e da demonstraziun che duain vegnir sustegnids per part cun ina procedura da concurrenza. Per quest intent po il UFE publitgar appels per inoltrar dumondas davart tscherts temas entaifer in termin fixà. Dumondas tar ils temas ch’èn cuntegnids en ils appels pon vegnir resguardadas durant l’onn respectiv mo, sch’ellas èn vegnidas fatgas en il rom da la procedura da concurrenza ed entaifer il termin fixà.Art. 50 Utilisaziun da l’energia e da la chalur persaEn il sectur da l’utilisaziun da l’energia e da la chalur persa po la Confederaziun sustegnair mesiras per:a. l’utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia;b. l’utilisaziun d’energias regenerablas;c. l’utilisaziun da la chalur persa, en spezial d’ovras electricas, da stabiliments per arder ruments, da sereneras, d’implants da servetsch e da stabiliments industrials, sco er la distribuziun da chalur persa en raits da chalur locala e da chalur a distanza.2. secziun FinanziaziunArt. 51 Princips La Confederaziun po promover las mesiras tenor ils artitgels 47, 48 e 50 ubain en furma da contribuziuns globalas annualas als chantuns ubain en furma d’agids finanzials per projects singuls. Per projects singuls per realisar las mesiras tenor l’artitgel 50 conceda ella agids finanzials mo en cas excepziunals, en spezial sche:a. il project singul è d’impurtanza exemplarica; ub. il project singul fa part d’in program da la Confederaziun, cun il qual duai vegnir promovida l’introducziun da novas tecnologias en il martgà. Mesiras tenor ils artitgels 47, 48 e 50 pon vegnir finanziadas en il rom da contribuziuns globalas tenor l’artitgel 34 da la Lescha dals 23 da december 2011 davart il CO2, sche las premissas ch’èn menziunadas là èn ademplidas. La promoziun tenor l’artitgel 49 alinea 1 sa drizza er per projects singuls tenor la Lescha federala dals 14 da december 2012 davart la promoziun da la perscrutaziun e da l’innovaziun. Il sustegn tenor l’artitgel 49 alinea 2 ha lieu en furma d’agids finanzials tenor l’artitgel 53. SR 641.71 SR 420.1Art. 52 Contribuziuns globalas Contribuziuns globalas vegnan mo concedidas, sch’in chantun dispona d’in program da promoziun en il sectur respectiv. Ellas na dastgan betg surpassar il credit annual che vegn permess dal chantun per la realisaziun dal program da promoziun. En il sectur da l’infurmaziun e da la cussegliaziun (art. 47) sco er da la scolaziun e da la furmaziun supplementara (art. 48) vegnan sustegnids en spezial programs per promover l’utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia. En il sectur da l’utilisaziun da l’energia e da la chalur persa (art. 50) ston vegnir duvrads almain 50 pertschient da la contribuziun globala ch’è vegnida concedida ad in chantun, per promover mesiras privatas inclusiv la colliaziun a raits da chalur locala e da chalur a distanza novas u existentas. Ultra da quai vegnan mesiras en il sectur dals edifizis sustegnidas mo, sch’il program da promoziun chantunal prevesa l’emissiun d’in certificat energetic dals edifizis cun rapport da cussegliaziun; il Cussegl federal regla las excepziuns, en spezial per ils cas ch’ina tala premissa da contribuziun è sproporziunada. L’autezza da las contribuziuns globalas als singuls chantuns vegn calculada tenor l’efficacitad dal program da promoziun chantunal e tenor la summa dal credit chantunal. Ils chantuns fan mintga onn in rapport per mauns dal UFE. Ils meds finanzials che na vegnan betg utilisads durant l’onn respectiv ston vegnir restituids a la Confederaziun. Empè d’ina restituziun po il UFE permetter il transferiment sin l’onn suandant. Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial las premissas ch’ils chantuns ston ademplir per ch’els survegnian contribuziuns globalas.Art. 53 Agids finanzials per projects singuls Agids finanzials per projects singuls vegnan per regla concedids en furma da prestaziuns da daners betg restituiblas. Contribuziuns da gestiun vegnan concedidas mo en cas excepziunals. Il sustegn retroactiv è exclus. Ils agids finanzials tenor ils artitgels 47, 48 e 50 na dastgan betg surpassar 40 pertschient dals custs imputabels. Ils agids finanzials pon vegnir augmentads excepziunalmain sin 60 pertschient dals custs imputabels. Decisivs per l’excepziun èn la qualitad dal project, l’interess spezial da la Confederaziun e la situaziun finanziala dal retschavider da l’agid finanzial. Ils agids finanzials tenor l’artitgel 49 alinea 2 na dastgan betg surpassar 50 pertschient dals custs imputabels. Per indrizs e projects da pilot cun in bass nivel da madirezza tecnologica e cun ina gronda ristga finanziala pon ils agids finanzials vegnir augmentads excepziunalmain fin a 70 pertschient dals custs imputabels. Decisivs per l’excepziun èn l’interess particular da la Confederaziun e la relaziun tranter ils custs ed il niz. Sco custs imputabels valan:a. per ils agids finanzials tenor l’artitgel 49 alinea 2: las cumparts dals custs betg amortisablas che han in connex direct cun il svilup e cun il test dals aspects innovativs dal project;b. en cas dals agids finanzials tenor l’artitgel 50: las investiziuns supplementaras envers ils custs per tecnicas convenziunalas;c. en cas dals ulteriurs agids finanzials: ils custs effectivs ch’èn resultads e ch’èn absolutamain necessaris per ademplir l’incumbensa en moda effizienta. Sch’i vegn fatg in gudogn considerabel cun in project promovì, po la Confederaziun pretender enavos per part u dal tuttafatg l’agid finanzial. Il Cussegl federal regla ils detagls; en spezial fixescha el ils criteris per la concessiun d’agids finanzials a projects singuls. Versiun tenor l’agiunta da la LF dals 30 da sett. 2022 davart las finamiras en la protecziun dal clima, davart l’innovaziun e davart il rinforzament da la segirezza energetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 655; BBl 2022 1536, 1540). Integrà tras l’agiunta da la LF dals 30 da sett. 2022 davart las finamiras en la protecziun dal clima, davart l’innovaziun e davart il rinforzament da la segirezza energetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 655; BBl 2022 1536, 1540). Versiun tenor l’agiunta da la LF dals 30 da sett. 2022 davart las finamiras en la protecziun dal clima, davart l’innovaziun e davart il rinforzament da la segirezza energetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 655; BBl 2022 1536, 1540).10. chapitel Cunvegnas internaziunalasArt. 54 Il Cussegl federal po concluder cunvegnas internaziunalas che pertutgan il champ d’applicaziun da questa lescha e che n’èn betg suttamessas al referendum. El s’engascha per che sistems da terzs stadis na sfalsifitgeschian betg il martgà d’energia naziunal e na pericliteschian betg il funcziunament da stabiliments da producziun indigens.11. chapitel Retschertga dals effects ed elavuraziun da datasArt. 55 Monitoring Il UFE controlla regularmain, quant enavant che las mesiras da questa lescha han gidà a cuntanscher las valurs directivas tenor ils artitgels 2 e 3, e fa in monitoring detaglià en collavuraziun cun il Secretariat da stadi per l’economia e cun ulteriurs servetschs federals. Ils resultats da las controllas ston vegnir publitgads. Il Cussegl federal giuditgescha mintga 5 onns ils effects e l’efficacitad da las mesiras tenor questa lescha e fa in rapport per mauns da l’Assamblea federala davart ils resultats sco er davart la dumonda, quant enavant che las valurs directivas tenor ils artitgels 2 e 3 èn vegnidas cuntanschidas. Sch’i sa mussa che las valurs directivas na pon betg vegnir cuntanschidas, propona el il medem mument las mesiras supplementaras necessarias.Art. 56 Metter a disposiziun datas Las infurmaziuns sco er las datas persunalas e las datas da persunas giuridicas che vegnan duvradas per las retschertgas e per il monitoring tenor l’artitgel 55 sco er per evaluaziuns statisticas ston vegnir furnidas sin dumonda al UFE tras:a. l’Uffizi federal d’ambient (UFAM);b. l’Uffizi federal da traffic;c. l’Uffizi federal da vias;d. l’Uffizi federal da svilup dal territori;e. l’Uffizi federal d’aviatica civila;f. la ElCom;g. la societad naziunala da raits d’electricitad (art. 18 LPrEl);h. l’organ executiv;i. las interpresas dal provediment d’energia;j. ils chantuns e las vischnancas. Il Cussegl federal fixescha las infurmaziuns e las datas necessarias. Versiun tenor la cifra II 56 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). SR 734.7Art. 57 Obligaziun d’infurmar Tgi che producescha, importa, metta en circulaziun u maina indrizs, vehichels ed apparats che consumeschan energia, è obligà da dar a las autoritads federalas las infurmaziuns che quellas dovran per preparar, per realisar e per examinar l’efficacitad da las mesiras. A las autoritads ston vegnir mess a disposiziun ils documents necessaris, ed i sto vegnir permess ad ellas l’access als stabiliments durant il temp da lavur usità.Art. 58 Elavuraziuns da datas persunalas e da datas da persunas giuridicas En il rom da l’intent da questa lescha pon las autoritads federalas cumpetentas e l’organ executiv tenor l’artitgel 64 elavurar datas persunalas e datas da persunas giuridicas, inclusiv datas spezialmain sensiblas davart sancziuns e davart las proceduras correspundentas. Els pon tegnair en salv questas datas en furma electronica. Il Cussegl federal fixescha las datas persunalas e las datas da persunas giuridicas che dastgan vegnir elavuradas e quant ditg che quellas dastgan vegnir tegnidas en salv. Versiun tenor la cifra II 56 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). Versiun tenor la cifra II 56 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). Versiun tenor la cifra II 56 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).Art. 59 Communicaziun da datas persunalas e da datas da persunas giuridicas Per motivs da la transparenza e da l’infurmaziun dals consuments finals po il Cussegl federal obligar las interpresas da l’economia d’energia da publitgar datas persunalas e datas da persunas giuridicas en furma anonimisada u da dar vinavant quellas a las autoritads federalas cumpetentas. Ellas pon vegnir obligadas en spezial da publitgar u da dar vinavant las suandantas indicaziuns:a. il consum d’electricitad ed il consum da chalur da tut la clientella u da singulas gruppas da clients;b. las purschidas en il sectur da las energias regenerablas e da l’utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia;c. las mesiras prendidas u planisadas per promover il consum spargnus ed effizient da l’energia sco er l’utilisaziun d’energias indigenas e regenerablas. Las autoritads federalas cumpetentas pon publitgar en furma adattada las datas anonimisadas tenor l’alinea 1, sche:a. quai correspunda ad in interess public; eb. las datas na cuntegnan ni secrets da fatschenta ni secrets da fabricaziun. Versiun tenor la cifra II 56 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). Versiun tenor la cifra II 56 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). Versiun tenor la cifra II 56 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941).12. chapitel Execuziun, cumpetenzas e proceduraArt. 60 Execuziun Il Cussegl federal exequescha questa lescha. Ils chantuns exequeschan ils artitgels 44 alinea 6 e 45; els exequeschan ils artitgels 5, 10, 12, 14, 47 e 48, uschenavant che questas disposiziuns prevesan quai. Sche questas disposiziuns vegnan applitgadas en il rom da l’execuziun d’ina autra lescha federala e sche questa execuziun è attribuida ad in’autra autoritad federala, n’è betg responsabla l’autoritad chantunala, mabain l’autoritad federala ch’è cumpetent tenor questa autra lescha federala. Avant che prender ina decisiun lascha ella vegnir a pled ils chantuns pertutgads. Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas. El po delegar al UFE la cumpetenza da decretar prescripziuns tecnicas u administrativas. Ils chantuns infurmeschan regularmain il DATEC davart lur mesiras executivas.Art. 61 Taxas L’incassament da taxas sa drizza tenor l’artitgel 46a da la Lescha dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun. Il Cussegl federal prevesa en spezial taxas per servetschs che stattan en connex cun la restituziun dal supplement da rait tenor ils artitgels 39–43 da questa lescha. Plinavant po el prevair taxas per retschertgas e per controllas. Exceptadas da l’incassament da taxas èn en spezial las activitads d’infurmaziun e da cussegliaziun dal UFE tenor l’artitgel 47 alinea 1. SR 172.010Art. 62 Cumpetenzas da las autoritads federalas e da las dretgiras civilas Il UFE prenda las mesiras e pronunzia las disposiziuns tenor questa lescha, uschenavant che la Confederaziun è cumpetenta ed uschenavant che questa lescha n’attribuescha betg la cumpetenza ad in’autra autoritad. En enclegientscha cun il chantun pertutgà decida il UFAM davart l’indemnisaziun tenor l’artitgel 34, e quai per regla entaifer 6 mais suenter l’entrada da la dumonda. Cun resalva da l’alinea 4 decida la ElCom en cas da dispitas sin basa dals artitgels 15, 16–18 e 73 alineas 4 e 5. Las dretgiras civilas giuditgeschan:a. dispitas che resultan da cunvegnas tenor l’artitgel 17 alinea 1;b. dispitas che resultan da la relaziun giuridica tranter proprietaris da bains immobigliars d’ina vart e locataris u fittadins da l’autra vart en connex cun il regruppament per l’agen consum. Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 63 Cumpetenzas spezialas Per l’execuziun en ils suandants secturs è cumpetent l’organ executiv tenor l’artitgel 64:a. garanzias d’origin (art. 9);b. sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad (art. 19);c. indemnisaziun per la furniziun d’electricitad tenor il dretg vertent;d. indemnisaziun unica per implants da fotovoltaica (art. 25);e. restituziun dals custs supplementars che resultan da contracts tenor l’artitgel 73 alinea 4;f. ulteriuras incumbensas delegadas dal Cussegl federal che concernan l’utilisaziun dals meds finanzials che derivan dal supplement da rait u che stattan en connex cun las garanzias d’origin. L’organ executiv prenda las mesiras e pronunzia las disposiziuns necessarias. Davart fatschentas che han en il cas singul u en general ina gronda impurtanza, decida l’organ executiv en enclegientscha cun il UFE.Art. 64 Organ executiv L’organ executiv è ina societad affiliada da la societad naziunala da raits d’electricitad; quella tegna tut las quotas da l’organ executiv. Ella ha la furma giuridica d’ina societad anonima da dretg privat cun sedia en Svizra, in’atgna firma e structuras effizientas. Ils commembers dal cussegl d’administraziun e da la direcziun ston esser independents da l’economia d’electricitad, ma dastgan dentant lavurar er per la societad naziunala da raits d’electricitad, sch’els adempleschan questa pretensiun d’independenza. L’organ executiv na dastga tegnair naginas quotas d’autras societads e na paja naginas dividendas u valurs monetaras cumparegliablas a la societad naziunala da raits d’electricitad. En il rom da sia activitad executiva na dastga el betg favurisar la societad naziunala da raits d’electricitad e ses acziunaris cumpareglià cun auters petents. Il UFE approvescha ils statuts da l’organ executiv e surveglia quest organ. El approvescha ultra da quai il preventiv ed il rendaquint da las expensas executivas. L’organ executiv è suttamess a la revisiun ordinaria. Il post da revisiun na suttametta betg mo a l’organ executiv in rapport detaglià, mabain er al UFE. L’organ executiv na sto betg vegnir integrà en il quint annual consolidà da la societad naziunala da raits d’electricitad. Il Cussegl federal po decretar ulteriuras prescripziuns davart il rendaquint. L’organ executiv è liberà da tut las taglias directas da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas.Art. 65 Activitad da l’organ executiv L’intent e l’incumbensa da l’organ executiv è unicamain l’activitad executiva tenor l’artitgel 63. L’organ executiv infurmescha regularmain il UFE davart sia activitad ed al furnescha las infurmaziuns ch’el dovra per ademplir sias incumbensas. Cunter ina indemnisaziun adequata ed uschenavant che quai è necessari metta la societad naziunala da raits d’electricitad a disposiziun a l’organ executiv servetschs globals e dat access a tut las datas ed infurmaziuns ch’el dovra per l’incassament dal supplement da rait e per l’execuziun.Art. 66 Protesta, protecziun giuridica e recurs d’autoritads Tar l’organ executiv poi vegnir fatg protesta, entaifer 30 dis suenter la communicaziun, cunter sias disposiziuns concernent il sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad (art. 19), l’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad tenor il dretg vertent e l’indemnisaziun unica per implants da fotovoltaica (art. 25). La procedura da protesta è per regla gratuita. Indemnisaziuns da partidas na vegnan betg pajadas; en cas evidentamain nuncunvegnents poi vegnir divergià da quai. Cunter las disposiziuns dal UFE, dal UFAM, da la ElCom e da l’organ executiv sco er, en cas tenor l’alinea 1, cunter las decisiuns da protesta da l’organ executiv poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal tenor las disposiziuns generalas davart la giurisdicziun federala. Il UFE è autorisà da far recurs cunter las disposiziuns da las autoritads chantunalas applitgond questa lescha e ses decrets executivs.Art. 67 Engaschament da terzas persunas per l’execuziun Ils servetschs federals cumpetents pon engaschar terzas persunas per l’execuziun da las incumbensas respectivas delegadas, en spezial en connex cun:a. la premia da martgà per l’electricitad producida en ovras idraulicas grondas tenor l’artitgel 30;b. la restituziun dal supplement da rait (art. 39–43);c. la realisaziun d’instruments da l’economia da martgà (art. 44 al. 2);d. l’elavuraziun da cunvegnas da finamiras (art. 46);e. la concepziun, la realisaziun e la coordinaziun da programs che han l’intent da promover l’utilisaziun spargnusa ed effizienta da l’energia sco er l’utilisaziun d’energias indigenas e regenerablas (art. 47, 48 e 50). Las terzas persunas engaschadas pon vegnir autorisadas d’incassar taxas a lur favur per las activitads ch’ellas exequeschan en il rom da las incumbensas executivas. Il Cussegl federal decretescha l’urden da taxas. La Confederaziun concluda ina incarica da prestaziun cun las terzas persunas engaschadas. En quella vegn sto vegnir fixà en spezial il suandant:a. il gener, la dimensiun e l’indemnisaziun da prestaziuns che ston vegnir furnidas da terzas persunas;b. las modalitads per rapports periodics, per la controlla da qualitad, per la budgetaziun e per il rendaquint;c. l’incassament d’eventualas taxas. Per las incumbensas delegadas èn las terzas persunas suttamessas a la surveglianza da la Confederaziun. Il UFE po engaschar terzas persunas per incumbensas d’examinaziun, da controlla e da surveglianza.Art. 68 Secret d’uffiziTut las persunas ch’èn incaricadas cun l’execuziun da questa lescha èn suttamessas al secret d’uffizi.Art. 69 Expropriaziun Per construir stabiliments d’interess public che servan ad explotar geotermia u idrocarbons, ad accumular energia u ad utilisar ed a distribuir chalur persa, pon ils chantuns far expropriaziuns u delegar quest dretg a terzas persunas. En lur prescripziuns pon ils chantuns declerar che la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930 davart l’expropriaziun saja applitgabla. ... Per stabiliments tenor l’alinea 1 che sa chattan sin il territori da plirs chantuns, po il dretg d’expropriaziun vegnir dumandà tenor la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930 davart l’expropriaziun. SR 711 Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, cun effect dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).13. chapitel Disposiziuns penalasArt. 70 Surpassaments Cun ina multa fin a 100 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:a. violescha prescripziuns davart la garanzia d’origin, davart la contabilitad d’electricitad e davart la designaziun d’electricitad (art. 9);b. fa indicaziuns faussas u incumplettas en il rom dal sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad (art. 19) u da las contribuziuns d’investiziun (art. 25–27b);c. fa indicaziuns faussas u incumplettas en connex cun la premia da martgà per l’electricitad producida en ovras idraulicas grondas (art. 30 e 31);d. fa indicaziuns faussas u incumplettas en il rom da l’incassament dal supplement da rait (art. 35), da la restituziun dal supplement da rait (art. 39–43) u en connex cun la cunvegna da finamiras concludida per la restituziun dal supplement da rait (art. 40 lit. a e 41);e. violescha prescripziuns davart stabiliments, vehichels ed apparats producids en seria (art. 44);f. refusa da dar a l’autoritad cumpetenta las infurmaziuns dumandadas u fa indicaziuns faussas u incumplettas (art. 57);g. cuntrafa ad ina prescripziun executiva, da la quala il surpassament è vegnì declerà sco chastiabel, u cuntrafa ad ina disposiziun ch’è vegnida pronunziada cunter el sut la smanatscha d’in chasti tenor quest artitgel. Sch’il malfatg vegn commess per negligientscha, è il chasti ina multa fin a 20 000 francs. Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).Art. 71 Persecuziun e giudicament La persecuziun ed il giudicament da cuntravenziuns cunter questa lescha sa drizzan tenor la Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ (DPA). L’autoritad cumpetenta è il UFE. Sch’ina multa da maximalmain 20 000 francs vegn en consideraziun e sche la retschertga da las persunas chastiablas tenor l’artitgel 6 DPA pretendess mesiras d’inquisiziun che fissan sproporziunadas en vista al chasti scadì, po l’autoritad desister da persequitar questas persunas e sentenziar – empè dad ellas – l’interpresa (art. 7 DPA) da pajar la multa. SR 313.014. chapitel Disposiziuns finalasArt. 71a Disposiziun transitorica da la midada dals 30 da settember 2022 (producziun d’electricitad supplementara tras implants fotovoltaics gronds) Fin che l’installaziun d’implants fotovoltaics gronds tenor l’alinea 2 permetta da producir en Svizra tut en tut 2 TWh per onn, valan las suandantas cundiziuns per tals implants sco er per lur conducts d’attatg:a. lur basegn è cumprovà;b. els èn d’in interess naziunal ed èn liads al lieu; en cas d’implants en objects tenor l’artitgel 5 LPNP resta en vigur l’obligaziun da schanegiar uschè bain sco pussaivel l’object, e quai cun prender mesiras da restabiliment u da cumpensaziun, sch’i vegn divergià dal princip d’in mantegniment intact;c. els n’èn betg suttamess a l’obligaziun da planisaziun;d. l’interess d’als realisar ha da princip la precedenza envers auters interess naziunals, regiunals e locals;e. els èn exclus en:1. palids e cuntradas da palì tenor l’artitgel 78 alinea 5 da la Constituziun federala,2. biotops d’impurtanza naziunala tenor l’artitgel 18a LPNP, e3. en reservats d’utschels da l’aua e d’utschels migrants tenor l’artitgel 11 da la Lescha da chatscha dals 20 da zercladur 1986. Ils implants fotovoltaics gronds ston ademplir las suandantas premissas:a. la producziun annuala minimala importa 10 GWh; eb. la producziun d’electricitad dal 1. d’october fin ils 31 da mars (mez onn d’enviern) importa almain 500 kWh per 1 kW prestaziun installada. La permissiun per implants fotovoltaics gronds vegn concedida dal chantun, premess ch’il consentiment da la vischnanca da staziunament e dals proprietaris dal terren saja avant maun. Per implants che furneschan almain per part electricitad a la rait electrica fin ils 31 da december 2025, paja la Confederaziun ina indemnisaziun unica da maximalmain 60 pertschient dals custs d’investiziun. Il Cussegl federal fixescha las tariffas en il cas singul; per quest intent inoltreschan ils gestiunaris ina calculaziun da rentabilitad. Rinforzaments da la rait che daventan necessaris per la furniziun d’electricitad dals implants, fan part dals servetschs da sistem da la societad naziunala da raits d’electricitad. Cura ch’ils implants vegnan mess definitivamain ord funcziun, vegnan els demontads cumplettamain, e la situaziun oriunda vegn restabilida. Quest artitgel resta applitgabel per dumondas che vegnan exponidas publicamain fin ils 31 da december 2025 sco er per eventualas proceduras da recurs. Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2022 (mesiras urgentas per garantir a curta vista il provediment d’electricitad durant l’enviern), en vigur dal 1. d’oct. 2022 fin ils 31 da dec. 2025 (AS 2022 543; BBl 2022 1536, 1540). SR 451 SR 922.0Art. 71b Disposiziun transitorica da la midada dals 30 da settember 2022 (producziun d’electricitad supplementara tras ovras idroelectricas d’accumulaziun) Per amplifitgar l’ovra idroelectrica d’accumulaziun tenor l’alinea 2 valan las suandantas cundiziuns:a. il basegn è cumprovà;b. ella n’è betg suttamessa a l’obligaziun da planisaziun;c. l’interess da la realisar ha da princip la precedenza envers auters interess naziunals, regiunals e locals. En il rom dal project dal Grimsel (vischnanca da Guttannen [BE]), che prevesa d’auzar il Lai dal Grimsel per 23 meters e da spustar la via dal pass dal Grimsel, vala l’alinea 1 per tut las mesiras ch’èn necessarias per realisar il project e per trair a niz la forza idraulica en moda raziunala entaifer il sistem da l’ovra electrica. Quest artitgel resta applitgabel per dumondas che vegnan exponidas publicamain fin ils 31 da december 2025 sco er per eventualas proceduras da recurs. Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2022 (mesiras urgentas per garantir a curta vista il provediment d’electricitad durant l’enviern), en vigur dal 1. d’oct. 2022 fin ils 31 da dec. 2025 (AS 2022 543; BBl 2022 1536, 1540).Art. 71c Disposiziuns transitoricas dals 16 da zercladur 2023 (producziun d’electricitad supplementara tras implants d’energia da vent) Per implants d’energia da vent d’interess naziunal, per ils quals la vischnanca ha concludì in plan d’utilisaziun cun vigur legala, vala il suandant, fin che quests implants disponan en l’entira Svizra d’ina prestaziun installada supplementara da 600 MW cumpareglià cun l’onn 2021:a. il chantun è cumpetent per conceder la permissiun da construcziun sco er las permissiuns ch’èn en la cumpetenza dals chantuns e che stattan necessariamain en connex cun la permissiun da construcziun;b. cunter decisiuns davart la permissiun da construcziun e davart las autras permissiuns tenor la litera a poi vegnir fatg recurs mo tar la dretgira chantunala superiura tenor l’artitgel 86 alinea 2 da la Lescha dals 17 da zercladur 2005 davart il Tribunal federal;c. cunter las decisiuns da las dretgiras chantunalas superiuras poi mo vegnir fatg recurs tar il Tribunal federal, sch’i sa tracta d’ina dumonda giuridica d’impurtanza fundamentala;d. uschenavant sco pussaivel decidan las instanzas da meds legals sezzas en chaussa, e quai entaifer in termin adequat. Questas reglas vegnan applitgadas er, en cas ch’il chantun aveva concludì in plan d’utilisaziun ch’è entrà en vigur legala, sche:a. la cumpetenza chantunala per la planisaziun d’utilisaziun sa basa sin in decret ch’è suttamess al referendum;b. quest decret è vegnì deliberà avant l’entrada en vigur da quest artitgel. Questas reglas èn applitgablas er per dumondas e recurs ch’èn pendents il mument da l’entrada en vigur da quest artitgel. Il petent po pretender che la dumonda u il recurs vegnia giuditgà da l’autoritad ch’era cumpetenta tenor il dretg vertent. Quest artitgel resta applitgabel per dumondas che vegnan exponidas publicamain avant che la finamira tenor l’alinea 1 è vegnida cuntanschida, sco er per eventualas proceduras da recurs, e quai er suenter che la finamira è vegnida cuntanschida. Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 16 da zer. 2023 davart l’acceleraziun da las proceduras da permissiun per implants d’energia da vent, en vigur dapi il 1. da favr. 2024 (AS 2023 804; BBl 2023 344, 588). SR 173.110Art. 72 Disposiziuns transitoricas tar il sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad e tar il supplement da rait Ils gestiunaris da stabiliments che survegnan, il mument da l’entrada en vigur da questa lescha, gia ina indemnisaziun tenor il dretg vertent (art. 7a da la Lescha d’energia dals 26 da zercladur 1998), han vinavant il dretg da tala. Per il manaschi current vala il dretg nov; il Cussegl federal po prevair regulaziuns divergentas, sche quai è inditgà sin basa d’interess degns da vegnir protegids dals gestiunaris. Per gestiunaris, als quals l’indemnisaziun è vegnida garantida avant l’entrada en vigur da questa lescha (decisiun positiva), na valan las suandantas novaziuns betg:a. las exclusiuns tenor l’artitgel 19 alinea 4:1. d’ovras idraulicas cun ina prestaziun da main che 1 MW,2. d’implants da fotovoltaica cun ina prestaziun da main che 30 kW,3. da tscherts implants da biomassa;b. la restricziun da la participaziun al sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad per stabiliments novs ed uschia l’exclusiun d’engrondiments u da renovaziuns considerablas dals stabiliments;c. il 1. da schaner 2013 sco data da referenza per il stabiliment nov. Per gestiunaris e per projectaders che n’han survegnì nagina decisiun positiva fin a l’entrada en vigur da questa lescha, en spezial per quels che han survegnì la communicaziun che lur stabiliment saja sin la glista da spetga (avis d’inscripziun sin la glista da spetga), vala il dretg nov, er sche lur stabiliment è gia en funcziun il mument da l’entrada en vigur da questa lescha. Els na pon betg sa participar al sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad, sch’els èn exclus da tal tenor l’artitgel 19. Tgi che ha in dretg tenor ils artitgels 25, 26 u 27, po dumandar empè da quai ina indemnisaziun unica u in’autra contribuziun d’investiziun. Tgi che ha in dretg tenor l’artitgel 19 ed ha survegnì in avis d’inscripziun sin la glista da spetga fin ils 31 da fanadur 2013, po sa participar al sistem d’indemnisaziun per la furniziun d’electricitad, er sche ses stabiliment è vegnì mess en funcziun avant il 1. da schaner 2013. Ils gestiunaris che han gia survegnì ina indemnisaziun tenor il dretg vertent (al. 1) èn libers da decider, sch’els vulan sa participar a la commerzialisaziun directa tenor l’artitgel 21 u betg. A quels che na sa participeschan betg, sto vegnir indemnisà il pretsch da martgà da referenza plus la premia per la furniziun d’electricitad. Il Cussegl federal po limitar la durada da quest dretg d’eleger ed uschia er da quest gener d’indemnisaziun. Il supplement da rait crescha l’onn suenter l’entrada en vigur da questa lescha sin il maximum da 2,3 raps/kWh e resta sin quest nivel, fin ch’il basegn da meds finanzials sa reducescha en consequenza da la scadenza dals sustegns tenor l’artitgel 38. Suenter è il Cussegl federal cumpetent per fixar il supplement da rait tenor ils basegns (art. 35 al. 3). Sche questa lescha entra en vigur suenter il 1. da fanadur d’in onn, na crescha il supplement da rait betg l’onn suandant, mabain pir in onn pli tard sin il maximum da 2,3 raps/kWh. AS 2007 3425Art. 73 Disposiziuns transitoricas tar autras utilisaziuns dal supplement da rait e  ... Tgi che ha survegnì, tranter il 1. d’avust 2013 e l’entrada en vigur da questa lescha, ina decisiun da princip lianta concernent la concessiun d’ina garanzia en l’autezza da 50 pertschient dals custs d’investiziun per segirar las ristgas da stabiliments da geotermia, po dumandar il UFE, entaifer 6 mais suenter l’entrada en vigur da questa lescha, che la decisiun da princip vegnia giuditgada da nov tenor il dretg nov. I n’exista nagin dretg sin in augment da la garanzia. Per contracts existents tranter ils gestiunaris da raits ed ils producents independents per la retratga d’electricitad da stabiliments che utiliseschan energias regenerablas (finanziaziun dals custs supplementars), valan las cundiziuns da colliaziun tenor l’artitgel 7 dal dretg vertent en la versiun dals 26 da zercladur 1998:a. per ovras idraulicas fin ils 31 da december 2035;b. per tut ils ulteriurs stabiliments fin ils 31 da december 2025. En cas da contracts tenor l’alinea 4, che reglan la retratga d’electricitad d’ovras idraulicas, po la ElCom reducir adequatamain l’indemnisaziun da cas a cas, sch’igl exista ina disproporziun evidenta tranter il pretsch d’acquist ed ils custs da producziun. Abolì tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, cun effect dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). AS 1999 197Art. 74 Disposiziuns transitoricas tar il Fond per il supplement da rait, tar l’organ executiv e tar las cumpetenzas Il Fond per il supplement da rait sto vegnir constituì tenor l’artitgel 37 entaifer 1 onn suenter l’entrada en vigur da questa lescha. La purtadra vertenta sto vegnir schliada ed ils meds finanzials accumulads ston vegnir transferids cumplainamain al nov Fond. Las autoritads federalas, che daventan da nov cumpetentas tras questa lescha, cumenzan cun lur incumbensas immediatamain suenter l’entrada en vigur da questa lescha e vegnan sustegnidas da la societad naziunala da raits d’electricitad, uschenavant che quella era cumpetenta tenor il dretg vertent. L’organ executiv sto vegnir constituì tenor l’artitgel 64 entaifer 1 onn suenter l’entrada en vigur da questa lescha. La societad naziunala da raits d’electricitad al deleghescha la represchentanza en ils gremis correspundents en il sectur da las garanzias d’origin ed al surlascha gratuitamain ils apparats, ils instruments da lavur e l’infrastructura mobila da l’anteriura unitad executiva en il sectur da l’execuziun. Il transferiment dals dretgs, da las obligaziuns e da las valurs sco er las inscripziuns en il register funsil, en il register da commerzi ed en auters registers publics en connex cun la constituziun èn exceptads da taglias e da taxas. Il Cussegl federal po decretar ulteriuras disposiziuns davart il process da separaziun e da constituziun. Las expensas che resultan en connex cun quest process ston vegnir approvadas dal UFE. L’organ executiv exequescha sias cumpetenzas (art. 63) uschespert ch’el è constituì. Fin lura vala l’urden da cumpetenzas tenor il dretg vertent. Dispitas ch’èn resultadas da proceduras, per las qualas l’urden da cumpetenzas valeva tenor il dretg vertent, vegnan giuditgadas da la ElCom, uschenavant ch’ella era cumpetenta tenor l’urden vertent.Art. 75 Disposiziun transitorica tar la restituziun dal supplement da raitPer consuments finals che han fatg ina cunvegna da finamiras tenor il dretg vertent scada, per las periodas da restituziun suenter l’entrada en vigur da questa lescha, l’obligaziun d’investir almain 20 pertschient da la summa da restituziun per mesiras da l’effizienza energetica.Art. 75a Disposiziuns transitoricas tar las contribuziuns d’investiziun sco er tar las contribuziuns per l’exploraziun da resursas geotermicas e las garanzias per la geotermia Sch’igl è vegnì garantì da princip ad in gestiunari d’in implant – avant l’entrada en vigur da la midada dal 1. d’october 2021 – ch’el survegnia ina indemnisaziun unica per in implant da fotovoltaica u ina contribuziun d’investiziun per in’ovra idraulica u per in implant da biomassa, ha el er vinavant quest dretg. Valair valan las disposiziuns dal chapitel 5 dal dretg anteriur en la versiun dals 30 da settember 2016. Las dumondas cumplettas per contribuziuns d’investiziun a favur d’ovras idraulicas cun ina prestaziun da passa 10 MW, ch’èn vegnidas inoltradas il pli tard l’ultim di da referenza avant l’entrada en vigur da la midada dal 1. d’october 2021, vegnan giuditgadas tenor las disposiziuns dal chapitel 5 dal dretg anteriur en la versiun dals 30 da settember 2016. Tgi che ha inoltrà ina dumonda da survegnir ina contribuziun per l’exploraziun da resursas geotermicas u ina garanzia per la geotermia tenor l’artitgel 33 dal dretg anteriur en la versiun dals 30 da settember 2016 u che ha gia concludì in contract correspundent avant l’entrada en vigur da la midada dal 1. d’october 2021, po dumandar il UFE, il pli tard 6 mais suenter l’entrada en vigur da questa midada, da survegnir ina contribuziun d’investiziun tenor l’artitgel 27b alinea 1 litera b empè da la contribuziun d’exploraziun u da la garanzia per la geotermia. Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316). AS 2017 6839Art. 75b Disposiziun transitorica da la midada dals 30 da settember 2022 (obligaziun da trair a niz l’energia solara tar edifizis)Ils chantuns decreteschan las disposiziuns davart las excepziuns tenor l’artitgel 45a alinea 2 fin il 1. da schaner 2023. Las dumondas che vegnan inoltradas avant questa data, n’èn betg suttamessas a l’obligaziun tenor l’artitgel 45a alinea 1. Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2022 (mesiras urgentas per garantir a curta vista il provediment d’electricitad durant l’enviern), en vigur dal 1. d’oct. 2022 fin ils 31 da dec. 2025 (AS 2022 543, là art. 75a; BBl 2022 1536, 1540).Art. 76 Aboliziun e midada d’auters decretsL’aboliziun e la midada d’auters decrets vegnan regladas en l’agiunta.Art. 77 Referendum ed entrada en vigur Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2018 COCF dal 1 da nov. 2017.Agiunta(art. 76)Aboliziun e midada d’auters decretsILa Lescha d’energia dals 26 da zercladur 1998 vegn abolida.IIIls decrets qua sutvart vegnan midads sco suonda:... [AS 1999 197; 2004 4719 agiunta cifra II 6; 2006 2197 agiunta cifra 69; 2007 3425 agiunta cifra 2; 2010 4285 cifra II 2, 5061 cifra I 2, 5065; 2012 3231; 2013 4505; 2014 899 cifra II] Las midadas pon vegnir consultadas en la AS 2017 6839.