Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23080

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La pena si prescrive:a. in trent’anni, se si tratta di una pena detentiva a vita;b. in venticinque anni, se si tratta di una pena detentiva di dieci o più anni;c. in venti anni, se si tratta di una pena detentiva da cinque a meno di dieci anni;d. in quindici anni, se si tratta di una pena detentiva di oltre un anno ma inferiore a cinque anni;e. in cinque anni, se si tratta di un’altra pena. Il termine di prescrizione di una pena detentiva è sospeso:a. durante l’esecuzione ininterrotta di questa pena o di un’altra pena detentiva o misura eseguita immediatamente prima;b. nel caso di liberazione condizionale, durante il tempo di prova.

Ils chastis suranneschan en:a. 30 onns, sch’in chasti da detenziun per vita duranta è vegnì pronunzià;b. 25 onns, sch’in chasti da detenziun per 10 onns u dapli è vegnì pronunzià;c. 20 onns, sch’in chasti da detenziun d’almain 5 e da damain che 10 onns è vegnì pronunzià;d. 15 onns, sch’in chasti da detenziun da dapli che 1 e da damain che 5 onns è vegnì pronunzià;e. 5 onns, sch’in auter chasti è vegnì pronunzià. Il termin da surannaziun d’in chasti da detenziun vegn prolungà:a. per la durada da l’execuziun nuninterrutta da quest chasti, d’in auter chasti da detenziun u d’ina mesira che vegn exequida directamain ordavant;b. per la durada dal temp d’emprova en cas d’ina relaschada cundiziunada.