Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/29121

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le Conseil fédéral édicte des prescriptions supplémentaires sur l’utilisation d’organismes, de leurs métabolites et de leurs déchets si, en raison de leurs propriétés, des modalités de leur utilisation ou des quantités utilisées, les principes définis à l’art. 29a risquent d’être violés. Il peut notamment:a. réglementer leur transport ainsi que leur importation, leur exportation et leur transit;b. soumettre l’utilisation de certains organismes au régime de l’autorisation, la limiter ou l’interdire;c. prescrire des mesures visant à lutter contre certains organismes ou à prévenir leur apparition;d. prescrire des mesures visant à empêcher toute atteinte à la diversité biologique et à l’utilisation durable de ses éléments;e. lier l’utilisation de certains organismes à des études à long terme;f. prévoir des auditions publiques dans le cadre des procédures d’autorisation.

Il Cussegl federal decretescha ulteriuras prescripziuns davart l’applicaziun d’organissems, da lur products metabolics e da lur ruments, sch’ils princips da l’artitgel 29a pon vegnir violads pervia da lur caracteristicas, pervia da lur tip d’utilisaziun u pervia da lur quantitad da diever. En spezial po el:a. reglar il transport, sco er l’import, l’export ed il transit dals organissems;b. suttametter tscherts organissems a l’obligaziun da permissiun, limitar u scumandar l’applicaziun da tscherts organissems;c. prescriver mesiras per cumbatter cunter tscherts organissems u per prevegnir a lur cumparsa;d. prescriver mesiras per evitar la pregiudicaziun da la diversitad biologica e da sia utilisaziun persistenta;e. prescriver analisas da lunga durada per l’applicaziun da tscherts organissems;f. prevair audiziuns publicas en connex cun proceduras da permissiun.