Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/1334

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La législation militaire ainsi que l’organisation, l’instruction et l’équipement de l’armée relèvent de la compétence de la Confédération. ... La Confédération peut reprendre les installations militaires des cantons moyennant une juste indemnité. Abrogé par la votation populaire du 28 nov. 2004, avec effet au 1 janv. 2008 (AF du 3 oct. 2003, ACF du 26 janv. 2005, ACF du 7 nov. 2007; RO 2007 5765; FF 2002 2155, 2003 6035, 2005 883).

La legislaziun militara sco er l’organisaziun, l’instrucziun e l’equipament da l’armada suttastattan a la Confederaziun. ... La Confederaziun po surpigliar indrizs militars dals chantuns cunter ina indemnisaziun commensurada. Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).