Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/35550

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

In Einzelfällen geben die mit dem Vollzug dieses Gesetzes betrauten Behörden untereinander auf schriftliches und begründetes Gesuch die Daten bekannt, die sie benötigen, um:a. über ein Gesuch um ordentliche Einbürgerung, erleichterte Einbürgerung oder Wiedereinbürgerung zu befinden;b. die Nichtigerklärung einer Einbürgerung auszusprechen;c. über ein Gesuch um Entlassung aus dem Schweizer Bürgerrecht zu befinden;d. den Entzug des Schweizer Bürgerrechts auszusprechen;e. einen Feststellungsentscheid über das Schweizer Bürgerrecht einer Person zu fällen. Andere Behörden des Bundes, der Kantone und der Gemeinden sind in Einzelfällen auf begründetes und schriftliches Gesuch hin verpflichtet, den mit dem Vollzug dieses Gesetzes betrauten Behörden die Daten bekanntzugeben, die für die Aufgaben nach Absatz 1 notwendig sind.

Las autoritads incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha communitgeschan ina a l’autra – en cas singuls e sin ina dumonda motivada en scrit – las datas ch’ellas dovran per:a. decider davart ina dumonda per ina natiralisaziun ordinaria, per ina natiralisaziun facilitada u per ina renatiralisaziun;b. pronunziar l’annullaziun d’ina natiralisaziun;c. decider davart ina dumonda da vegnir relaschà or dal dretg da burgais svizzer;d. pronunziar la retratga dal dretg da burgais svizzer;e. prender ina decisiun da constataziun davart il dretg da burgais svizzer d’ina persuna. Autras autoritads federalas, chantunalas e communalas èn obligadas da communitgar a las autoritads incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha – en cas singuls e sin ina dumonda motivada en scrit – las datas necessarias per las incumbensas tenor l’alinea 1.