Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/176

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

input-en172.021English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.Federal Act on Administrative Procedure(Administrative Procedure Act, APA)of 20 December 1968 (Status as of 1 July 2022) Abbreviation added by Annex No II 3 of the Law Enforcement Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125).The Federal Assembly of the Swiss Confederation,on the basis of Article 103 of the Federal Constitution,and having considered the Dispatch of the Federal Council dated 24 September 1965,decrees:[BS 1 3]. This provision corresponds to Art. 177 para. 3 and 187 para. 1 let. d of the Federal Constitution of 18 April 1999 (SR 101). Amended by Annex No 2 of the FA of 6 Oct. 2000 on the General Provisions of Social Insurance Law, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3371; BBl 1991 II 185 910,  1994 V 921, 1999 4523).BBl 1965 II 1348Section 1 Scope of Application and DefinitionsA.  Scope of applicationI.  PrincipleArt. 1 This Act applies to the procedure in administrative matters that are to be dealt with by rulings of federal administrative authorities of first instance or on appeal. Authorities in terms of paragraph 1 are:a. the Federal Council, its departments, the Federal Chancellery and the services subordinate to it, and businesses, institutions and other public offices of the Federal Administration;b. organs of the Federal Assembly and of the federal courts responsible for rulings in the first instance and appeal decisions in accordance with the Public Officials Act of 30 June 1927;c. autonomous federal institutions or businesses;c. the Federal Administrative Court;d. the federal committees;e. other authorities or organisations outside the Federal Administration, provided they are issuing an ruling in fulfilment of the federal public law duties assigned to them. Only Articles 34−38 and 61 paragraphs 2 and 3 on the notification of rulings and Article 55 paragraphs 2 and 4 on the withdrawal of suspensive effect apply to the procedure of the cantonal authorities of final instance that issue rulings based on federal public law that are not final rulings. Article 97 of the Federal Act of 20 December 1946 on the Old-Age and Survivor’s Insurance relating to the withdrawal of the suspensive effect of appeals against rulings issued by the compensation funds is reserved. Amended by No II of the FA of 28 June 1972 on the Amendment of the Federal Constitution relating to the Terms of Employment of Federal Personnel, in force since 1 Jan. 1973 (AS 1972 2435; BBl 1971 II 1914).Amended by Annex No 4 of the FA of 8 Oct. 1999, in force since 1 Jan. 2000  (AS 2000 273; BBl 1999 4809 5979). [BS 1 489; AS 1958 1413 Art. 27 let. c; 1997 2465 Annex No 4; 2000 411 No II, 1853; 2001 894 Art. 39 para. 1, 2197 Art. 2, 3292 Art. 2. AS 2008 3437 No I 1]. See now the Federal Personnel Act of 24 March 2000 (SR 172.220.1). Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).SR 831.10 Wording of sentence according to Annex No 2 of the FA of 6 Oct. 2000 on the General Provisions of Social Insurance Law, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3371;  BBl 1991 II 185 910, 1994 V 921, 1999 4523).  Amended by No II 7 of the FA of 24 June 1977 (9 OASI Review), in force since  1 Jan. 1979 (AS 1978 391; BBl 1976 III 1).II.  Exceptions1.  Partial applicationArt. 2 Articles 12–19 and 30–33 do not apply to tax proceedings. Articles 4–6, 10, 34, 35, 37 and 38 apply to the testing procedure in professional education and training examinations. Compulsory purchase procedures are governed by this Act unless the Federal Act of 20 June 1930 on Compulsory Purchase provides otherwise. The procedure before the Federal Administrative Court is governed by this Act, unless the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005 provides otherwise. SR 711 Amended by Annex No 2 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021  (AS 2020 4085; BBl 2018 4713). SR 173.32 Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).2.  Non-applicabilityArt. 3This Act does not apply to:a. the procedures of authorities in terms of Article 1 paragraph 2 letter e if a direct appeal to a federal authority against their rulings is inadmissible;b. in relation to federal personnel, the procedure in the first instance relating to the establishment of an employment relationship, to the promotion of federal personnel, and to employment related directives to federal personnel and the procedure for the authorisation of the prosecution of federal personnel;c. administrative criminal proceedings and related criminal investigation proceedings;d. the procedure for the administration of military justice including the administration of military discipline, the procedure in military command matters in terms of Article 37 as well as the procedure in terms of Articles 38 and 39 of the Armed Forces Act of 3 February 1995, ...;d. the procedure in social insurance matters, provided the Federal Act of 6 October 2000 on the General Provisions of Social Insurance law is applicable;e. the procedure for customs clearance;e. ...f. proceedings in the first instance in other administrative matters, if due to their nature they must be dealt with by an immediately enforceable ruling.Part of sentence according to No 2 of the Annex to the FA of 19 Dec. 1986, in force since  1 July 1987 (AS 1987 932; BBl 1986 II 313).Amended by No 1 of the Annex to the FA of 22 June 1990, in force since 1 Jan. 1991  (AS 1990 1882; BBl 1989 II 1194).SR 510.10Amended by Annex No 1 of the Armed Forces Act of 3 Feb. 1995, in force since  1 Jan. 1996 (AS 1995 4093; BBl 1993 IV 1).Third lemma repealed by Annex No 1 of the FA of 4 Oct. 2002, with effect from  1 Jan. 2004 (AS 2003 3957; BBl 2002 858).Inserted by Annex No 2 of the FA of 6 Oct. 2000 on the General Provisions of Social Security Law, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3371; BBl 1991 II 185 910,  1994 V 921, 1999 4523).SR 830.1  Amended by Annex No 1 of the Customs Act of 18 March 2005, in force since  1 May 2007 (AS 2007 1411; BBl 2004 567).Inserted by Art. 26 of the FD of 7 Oct. 1983 on the Independent Complaints Authority for Radio and Television (AS 1984 153; BBl 1981 III 105). Repealed by Annex No II 1 of the FA of 24 March 2006 on Radio and Television, with effect from 1 April 2007  (AS 2007 737; BBl 2003 1569).III.  Additional provisionsArt. 4Provisions of federal law that regulate a procedure in more detail apply provided that they are not contradictory to the provisions of this Act.B.  DefinitionsI.  RulingsArt. 5 Rulings are decisions of the authorities in individual cases that are based on the public law of the Confederation and have as their subject matter the following:a. the establishment, amendment or withdrawal of rights or obligations;a.a finding of the existence, non-existence or extent of rights or obligations;c. the rejection of applications for the establishment, amendment, withdrawal or finding of rights or obligations, or the dismissal of such applications without entering into the substance of the case. Rulings are also enforcement measures (Art. 41 para. 1 let. a and b), interim orders (Art. 45), decisions on objections (Art. 30 para. 2 let. b, 46 let. b, and 74 let. b), appeal decisions (Art. 61 and 70), decisions in a review (Art. 68) and on explanatory statements (Art. 69). Declarations made by authorities on the rejection or raising of claims that must be pursued by taking legal proceedings do not constitute rulings. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  PartiesArt. 6Parties are persons whose rights or obligations are intended to be affected by the ruling and other persons, organisations or authorities who have a legal remedy against the ruling.Section 2 General Procedural PrinciplesA.  JurisdictionI.  AssessmentArt. 7 The authority shall assess its jurisdiction ex officio. The establishment of jurisdiction by agreement between the authority and the party is not permitted.II.  Referral and exchange of viewsArt. 8 An authority that regards itself as not having jurisdiction shall refer the matter without delay to the competent authority. If an authority regards its jurisdiction as doubtful, it shall immediately enter into an exchange of views with the authority which it considers to have jurisdiction.III.  DisputesArt. 9 An authority that regards itself as having jurisdiction shall confirm this in a ruling if a party contests its jurisdiction. An authority that regards itself as not having jurisdiction shall issue a ruling that the matter is inadmissible if a party claims that it has jurisdiction. Jurisdictional conflicts between authorities, with the exception of jurisdictional conflicts with the Federal Supreme Court, the Federal Administrative Court or with cantonal authorities, shall be decided by the joint supervisory authority, or in the absence of such, the Federal Council. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).B.  RecusalArt. 10 Persons who are responsible for preparing or issuing a ruling shall recuse themselves from the case, if they:a. have a personal interest in the matter;b. are related to a party either by marriage or registered partnership or by being the cohabitee of that party;b. are related to a party by blood or by marriage in a direct line or collaterally to the third degree;c. are the representative of a party or if they have acted for a party in the same matter;d. could be regarded for other reasons as lacking impartiality in the matter. In the event of any dispute over withdrawal, the supervisory authority shall decide, or if the dispute relates to the recusal of a member of a collegial authority, then the board shall decide in the absence of the member concerned. Amended by Annex No 5 of the Same-Sex Partnerships Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288). Inserted by Annex No 5 of the Same-Sex Partnerships Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288).C.  Representation and legal assistance.I.  In generalAmended by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 15 Feb. 1992  (AS 1992 288 337 Art. 2 para. 1 let. b; BBl 1991 II 465).Art. 11 At any stage in the procedure, a party may, if he is not required to act personally, be represented, or, provided the urgency of an official investigation does not preclude it, be assisted by legal counsel. The authority may require the representative to provide a written power of attorney. As long as the party does not revoke the power of attorney, the authority shall address any communications to the representative. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  Mandatory representationArt. 11a If more than 20 parties appear in a case with joint or individual submissions in order to assert the same interests, the authority may demand that they appoint one or more representatives to act on their behalf in the procedure. If this demand is not complied with within a reasonable period, then the authority shall itself appoint one or more representatives. The provisions on the reimbursement of the representation costs in appeal proceedings are applicable in an analogous manner to the costs of such representation. The party against whom the submissions are directed must make a payment to account towards the costs of official representation if ordered to do so by the authority.Inserted by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 15 Feb. 1992  (AS 1992 288 337 Art. 2 para. 1 let. b; BBl 1991 II 465).III.  Address for serviceArt. 11b Parties who make an application in proceedings must indicate their place of residence or registered office to the authority. If they live abroad, they must indicate an address for service in Switzerland, unless international law or the competent foreign body permits the authority to serve documents directly in the state concerned. The parties may also indicate an electronic mail address and declare that they consent to service by electronic mail. The Federal Council may provide that for electronic mail service further details of the parties are required. Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Second sentence amended by Annex No 1 of the FD of 28 Sept. 2018 on the Approval and Implementation of European Convention No 94 on the Service Abroad of Documents relating to Administrative Matters, in force since 1. April 2019  (AS 2019 975; BBl 2017 5947).D.  Establishing of the facts of the caseI.  PrinciplesArt. 12The authority shall establish the facts of the case ex officio and obtain evidence by means of the following:a. official documents;b. information from the parties;c. information or testimony from third parties;d. inspection;e. expert opinions.II.  Cooperation by the partiesArt. 13 The parties are obliged to cooperate in establishing the facts of the case:a. in proceedings that are initiated on their own application;b. in any other proceedings in which they make their own independent applications;c. if they are subject to a more extensive duty to provide information or duty of disclosure under another federal act. The cooperation obligation does not extend to the handover of items and documents used in communications between a party and his or her lawyer provided the lawyer is entitled to represent clients before the Swiss courts in accordance with the Lawyers Act of 23 June 2000. The authority shall not be required to consider an application in terms of paragraph 1 letter a or b if the parties refuse to provide the required and reasonable cooperation. SR 935.61 Inserted by No I 2 of the FA of 28 Sept. 2012 on the Amendment of Procedural Provisions on Lawyers’ Professional Secrecy, in force since 1 May 2013  (AS 2013 847; BBl 2011 8181).III.  Examination of witnesses1.  JurisdictionArt. 14 If it is not possible to establish the facts of the case sufficiently in any other way, the following authorities may order the examination of witnesses:a. the Federal Council and its departments;b. the Federal Office of Justice of the Federal Department of Justice and Police;c. the Federal Administrative Court;d. the competition authorities in terms of the Cartels Act of 6 October 1995;e. the Swiss Financial Market Supervisory Authority;f. the Federal Audit Oversight Authority;g. the Federal Tax Administration,h. the Federal Arbitration Commission for the Exploitation of Copyrights and Related Rights. The authorities mentioned in paragraph 1 letters a, b, d–f and h shall instruct a suitably qualified public official to examine the witnesses. The authorities mentioned in paragraph 1 letter a may authorise persons outside an authority that has been instructed to conduct an official investigation to examine the witnesses. Term according to unpublished Federal Council Decree of 19 Dec. 1997. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Inserted by Annex No 2 of the Cartels Act of 6 Oct. 1995, in force since 1 July 1996  (AS 1996 546; BBl 1995 I 468).SR 251 Inserted by Annex No 2 of the Financial Market Supervision Act of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5207; BBl 2006 2829). Inserted by Annex No 1 of the FA of 20 June 2014 (Consolidation of Oversight through Audit Companies), in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 4073; BBl 2013 6857). Inserted by Annex No 1 of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018  (AS 2017 3575; BBl 2015 2615). Inserted by Annex No 1 of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020  (AS 2020 1003; BBl 2018 591). Amended by Annex No 1 of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020  (AS 2020 1003; BBl 2018 591).2.  Duty to testifyArt. 15Everyone is obliged to testify.3.  Right to refuse to testifyArt. 16 The right to refuse to testify is governed by Article 42 paragraphs 1 and 3 of the Federal Act of 4 December 1947 on Federal Civil Procedure (FCP). The mediator is entitled to refuse to testify on matters that have come to his attention in the course of his activities in terms of Article 33b. A person who has knowledge of a professional or trade secret in terms of Article 42 paragraph 2 FCP may the refuse to testify unless he is required to testify by another federal act. ...SR 273 Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Repealed by No I 1 of the FA of 23 June 2000 on the Amendment of Federal Legislation in order to guarantee the Protection of Journalistic Sources, with effect from 1 Feb. 2001 (AS 2001 118; BBl 1999 7966).4.  Other obligations of witnessesArt. 17Any person who may be examined as a witness must also cooperate in the gathering of other evidence; in particular he must hand over any documents that are in his possession. Article 51a FCP is reserved. SR 273 Second sentence inserted by No I 2 of the FA of 28 Sept. 2012 on the Amendment of Procedural Provisions on Lawyers’ Professional Secrecy, in force since 1 May  (AS 2013 847; BBl 2011 8181).5.  Rights of the partiesArt. 18 The parties have the right to attend the examination of witnesses and to ask supplementary questions. To safeguard essential public or private interests, the witnesses may be examined in the absence of the parties, who may also be refused the right to inspect the transcript of the examination. If they are refused the right to inspect the transcript of the examination, Article 28 applies.IV.  Supplementary provisionsArt. 19Articles 37, 39–41 and 43–61 FCP also apply by analogy to the procedure for obtaining evidence; in place of the penalties that the FCP provides for defaulting parties or third parties, the penalties in Article 60 of this Act apply.SR 273E.  PeriodsI.  CalculationArt. 20 If a period is calculated in days and if notice thereof must be given to the parties, it begins to run from the day following that day on which notice is given. If no notice need be given to the parties, the period begins on the day following the day on which it is triggered. A notice that may only be served against the signature of the addressee or of another authorised person is deemed to have been served at the latest on the seventh day following the first unsuccessful attempt at service. If the last day of the period is a Saturday, a Sunday or a public holiday recognised under federal or cantonal law, the period ends on the next working day. The law of the canton in which the party or its representative is resident or has its registered office is authoritative. Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).1.  In general Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 21II. Compliance Written submissions must be filed with the authority or consigned for delivery to swiss Post or a Swiss diplomatic or consular mission at the latest on the last day of the period. Written submissions to the Federal Institute of Intellectual Property may not be validly filed via a Swiss diplomatic or consular mission. If the party files the submission in time but with an authority that is not competent, the period is deemed to have been complied with. The period allowed for an advance payment to be made is complied with if the payment in favour of the authority is made in time to Swiss Post or if a postal or bank account in Switzerland is debited. Now: Swiss Post. Term according to unpublished Federal Council Decree of 19 Dec. 1997. This amendment has been taken into account throughout this Act.Inserted by No II of the FA of 17. Dec. 1976 on the Amendment of the FA on Patents for Inventions, in force since 1 Jan. 1978 (AS 1977 1997; BBl 1976 II 1). Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).2.  Electronic mail serviceArt. 21a Submissions may be sent to the authority electronically. The submission must be furnished with a qualified electronic signature of the party or its representative in accordance with the Federal Act of 18 March 2016 on Electronic Signatures. For compliance with a deadline, the decisive time is that when the receipt was issued confirming that all procedural steps required of the party or its representative for transmission have been completed. The Federal Council shall regulate:a. the format of the submission and its accompanying documents;b. the form and method of transmission;c. the requirements by which documents may be re-submitted on paper in the event of technical problems. Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005  (AS 2006 2197; BBl 2001 4202). Amended by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on Electronic Signatures, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 4651; BBl 2014 1001). SR 943.03III.  ExtensionArt. 22 A statutory period may not be extended. A period fixed by an authority may be extended where there are reasonable grounds provided the party requests the extension before expiry of the period.IIIa  Legal holidaysArt. 22a Statutory or official periods that are stipulated in days do not run:a. from the seventh day before Easter up to and including the seventh day after Easter;b. from 15 July up to and including 15 August;c. from 18 December up to and including 2 January. Paragraph 1 does not apply in proceedings relating to:a. the granting of suspensive effect and other precautionary measures;b. public procurement.Inserted by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 15 Feb. 1992  (AS 1992 288 337 Art. 2 para. 1 let. b; BBl 1991 II 465). Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005,  (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Amended by Annex 7 No II of the FA of 21 June 2019 on Public Procurement, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 641; BBl 2017 1851).IV.  Consequences of non-complianceArt. 23The authority that fixes a period shall at the same time indicate the consequences of the failure to comply with that period; in the event of non-compliance, only the consequences indicated shall apply.V.  ReinstatementArt. 24 If the applicant or his representative is prevented through no fault of his own from acting before the expiry of the period, the period shall be reinstated provided he requests the same stating the reasons therefor within 30 days of the discontinuation of the impediment and carries out the legal act required; Article 32 paragraph 2 is reserved. Paragraph 1 does not apply to periods that must be complied with in patent cases before the Federal Institute of Intellectual Property. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Inserted by No II of the FA of 17 Dec. 1976 on the Amendment of the FA on Patents for Inventions, in force since 1 Jan. 1978 (AS 1977 1997; BBl 1976 II 1).F.  Declaratory procedureArt. 25 The authority competent in the matter may, ex officio or on application, issue a declaratory ruling on the existence, the non-existence or the extent of public law rights or obligations. The application for a declaratory ruling must be granted if the applicant demonstrates an interest that is worthy of protection. No party may be prejudiced by acting in justified reliance on a declaratory ruling.F.  Ruling on real actsArt. 25a Any person who has an interest that is worthy of protection may request from the authority that is responsible for acts that are based on federal public law and which affect rights or obligations that it:a. refrains from, discontinues or revokes unlawful acts;b. rectifies the consequences of unlawful acts;c. confirms the illegality of such acts. The authority shall decide by way of a ruling. Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).G.  Inspection of filesI.  PrinciplesArt. 26 The party or his representative has the right to inspect the following files relating to his case at the offices of the authority issuing the ruling or of a cantonal authority that it designates:a. submissions from parties and the comments made thereon by the authorities;b. any documents serving as evidence;c. copies of rulings already issued. The authority may make the documents available for inspection electronically provided the party or his representative is in agreement. The authority issuing the ruling may charge a fee for the inspection of the files of a case that has been concluded; the Federal Council shall regulate the assessment of the fee. Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  ExceptionsArt. 27 The authority may refuse to allow the inspection of the files only if:a. essential public interests of the Confederation or the cantons, and in particular the internal or external security of the Confederation, require that secrecy be preserved;b. essential private interests, and in particular those of respondents, require that secrecy be preserved;c. the interests of an official investigation that has not yet been concluded so requires. Any refusal to allow inspection may only extend to the documents that must remain confidential. At no time may a party be refused the right to inspect his own submissions, the official documents he has submitted in evidence or rulings issued to him; he may be refused the right to inspect the transcripts of his own statements only if the investigation has not yet been concludedIII.  Relevance of secret documentsArt. 28If a party is refused the right to inspect a document, this document may be relied on to the prejudice of that party only if the party has been notified by the authority either verbally or in writing of the content of the document that is relevant to the case and the party has been given the opportunity to state his position on the document and to provide counter evidence.H.  Right to be heardI.  PrincipleArt. 29The parties shall have the right to be heard.II.  Preliminary hearing1.  GeneralAmended by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 15 Feb. 1992  (AS 1992 288 337 Art. 2 para. 1 let. b; BBl 1991 II 465).Art. 30 The authority shall hear the parties before issuing a ruling. It is not required to hear the parties before issuing:a. interim orders that cannot be contested separately by appeal;b. rulings that are contestable by objection;c. rulings in which the authority grants the application of the parties in full;d. enforcement measures;e. other rulings in proceedings of first instance if there is a risk in any delay, the parties have the right to appeal against the ruling and no other provision of federal law guarantees the right to preliminary hearing.2.  Special opposition procedureArt. 30a If it is probable that a ruling will affect numerous persons or if it is not possible to identify all the parties without incurring unreasonable expense, the authority, before issuing its ruling, may publish the application or the intended ruling without stating the grounds in an official gazette while at the same time making the application or the intended ruling with the grounds therefor available for public inspection, giving notice of where it may be inspected. It shall hear the parties, by allowing them an appropriate period to file their opposition. The authority shall give notice in its publication of the obligation of the parties to appoint an agent where necessary and to pay procedural costs and legal costs.Inserted by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 15 Feb. 1992  (AS 1992 288 337 Art. 2 para. 1 let. b; BBl 1991 II 465).III.  Hearing for the respondentArt. 31In a case where several parties have conflicting interests, the authority shall hear each party on the arguments of a respondent that appear to be relevant and that do not exclusively favour the other parties.IV.  Examination of the arguments of the partiesArt. 32 The authority shall assess before it issues a ruling all arguments of the parties that are relevant and filed in time. Arguments filed late by the parties that appear to be crucial may be considered despite the delay.V.  EvidenceArt. 33 The authority shall admit the evidence offered if it appears reliable for determining the facts of the case. If taking the evidence entails comparatively high costs, and if the party will be liable for costs if the ruling is not in his favour, the authority may make the taking of evidence dependent on the party making an advance payment, within a specific period, of the costs that may reasonably be incurred; a party without financial means shall be exempted from the obligation to make advance payment.H.  Language of the proceedingsArt. 33a The proceedings shall be conducted in one of the four official languages, and normally in the language in which the parties have filed or would file their applications. In appeal proceedings, the language of the contested decision is decisive. If the parties use a different official language, the proceedings may be conducted in this language. If a party files official documents that are not in an official language, the authority may with the consent of the other parties waive the requirement of a translation. If necessary, the authority shall order a translation to be obtained. Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). H.  Amicable agreement and mediationArt. 33b The authority may suspend the proceedings with the consent of the parties in order that the parties may agree on the content of the ruling. The agreement should state that the parties waive their right of appeal and how the parties intend to allocate the costs. In order to encourage an agreement, the authority may appoint a neutral and suitably qualified natural person to be a mediator. The mediator shall be bound only by the law and his mandate from the authority. He may take evidence; for inspections, reports from experts and the examination of witnesses, he shall require prior authorisation from the authority. The authority shall make the agreement the content of its ruling, unless the agreement is defective in terms of Article 49. If an agreement is reached, the authority shall not charge any procedural fees. If no agreement is reached, the authority may dispense with imposing the costs of mediation on the parties, provided the interests involved justify this. A party may at any time request that the suspension of the proceedings be revoked. Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).J.  NotificationI.  Requirement of writing1.  PrincipleArt. 34 The authority shall notify the parties of its rulings in writing. With the consent of the party, notification of a ruling may be given by electronic means. The ruling must carry an electronic signature in accordance with the Federal Act of 18 March 2016 on Electronic Signatures. The Federal Council shall regulate:a. the form of signature to be used;b. the format of the ruling and its accompanying documents;c. the form and method of transmission;d. the time at which notification is deemed to have been given. The authority may verbally notify the parties present of interim orders, but it must confirm the ruling to them in writing if any party requests this at the time; the period allowed for applying for legal remedies in this case begins from the time of written confirmation. SR 943.03 Inserted by Annex No 10 of the Administrative Court Act of 17 June 2005,  (AS 2006 2197; BBl 2001 4202). Amended by Annex No II 1 of the FA of  18 March 2016 on Electronic Signatures, in force since 1 Jan. 2017  (AS 2016 4651; BBl 2014 1001). Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).2.  Statement of grounds and instructions on legal remediesArt. 35 Written rulings must, even if the authority issues them in the form of a letter, be designated as such, must state the grounds on which they are based and contain instructions on legal remedies. The instructions on legal remedies must indicate the ordinary remedies, the competent authority and the period for applying for legal remedies. The authority may dispense with stating the grounds for the ruling and providing instructions on legal remedies if it grants the applications of the parties in full and no party requests that the grounds be stated.II.  Official publicationArt. 36The authority may notify its rulings by publication in an official gazette:a. to any party whose place of residence is unknown and who has no contactable representative;b. to any party who resides abroad and has no contactable representative provided service at their place of residence is impossible or if the party, in contravention of Article 11b paragraph 1, has failed to indicate a domicile for service in Switzerland;c. in any case with numerous parties;d. in any case which the identification of all the parties would entail unreasonable expense.Amended by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 15 Feb. 1992  (AS 1992 288 337 Art. 2 para. 1 let. b; BBl 1991 II 465). Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Amended by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 15 Feb. 1992  (AS 1992 288 337 Art. 2 para. 1 let. b; BBl 1991 II 465).Inserted by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 15 Feb. 1992  (AS 1992 288 337 Art. 2 para. 1 let. b; BBl 1991 II 465).III.  ...Art. 37 Repealed by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).IV.  Defective notificationArt. 38No party may be prejudiced by a defect in the notification procedure.K.  EnforcementI.  RequirementsArt. 39The authority may enforce its rulings provided:a. the ruling may no longer be contested through legal remedies;b. the ruling may still be contested, but the permitted legal remedy does not have a suspensive effect;c. the suspensive effect of the legal remedy has been revoked.II.  Enforcement measures1.  Debt collection proceduresArt. 40Rulings on the payment of money or the provision of security must be enforced by means of debt collection proceedings in accordance with the Federal Act of 11 April 1889 on Debt Collection and Bankruptcy.Amended by Annex No 1 of the FA of 16. Dec. 1994, in force since 1 Jan. 1997  (AS 1995 1227; BBl 1991 III 1).SR 281.12.  Other enforcement measuresArt. 41 In order to enforce other rulings, the authority shall take the following measures:a. substitute performance by the authority issuing the ruling itself or by a third party instructed at the expense of the party liable; the costs must be determined by special ruling;b. direct enforcement against the party liable in person or against his property;c. prosecution in the event that another federal act provides for a penalty;d. prosecution for contempt under Article 292 of the Criminal Code if no other criminal law provision applies. Before the authority takes any enforcement measure, it shall give notice thereof to the party liable and allow him a suitable period in which to comply, indicating the statutory penalties in the cases referred to in paragraph 1 letters c and d. In the cases referred to in paragraph 1 letters a and b, it may dispense with giving notice of the enforcement measure and allowing a period for compliance if there is a risk in any delay.SR 311.03.  ProportionalityArt. 42The authority must not use a more rigorous enforcement measure than the circumstances require.III.  Mutual assistanceArt. 43The cantons shall provide the federal authorities with mutual assistance in enforcing rulings.Section 3 Appeal Procedure in GeneralA.  Principle Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 44Any ruling shall be subject to an appeal.B.  Appeal against interim ordersI.  Interim orders on jurisdiction and recusalArt. 45 An appeal is permitted against separately notified interim orders on jurisdiction and on requests for recusal. These rulings may not be contested at a later date. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  Other interim ordersArt. 46 An appeal is permitted against other separately notified interim orders:a. if they may cause a non-redressable prejudice; orb. if granting the appeal would immediately bring about a final decision and thus would obviate significant expenditure in time or money in prolonged evidentiary proceedings. If an appeal under paragraph 1 is not permitted or if such right of appeal has not been exercised, the interim orders concerned shall be contestable by appeal against the final ruling, provided they have an effect on the content of the final ruling. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).B.  Denial of justice and unjustified delayArt. 46aAn appeal may be filed against the unlawful refusal of or delay in issuing a contestable ruling. Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).C.  Appellate authoritiesArt. 47 The appellate authorities are:a. the Federal Council under Articles 72 ff.;b. the Federal Administrative Court under Articles 31–34 of the Administrative Court Act of 17 June 2005;c. other authorities that are designated as appellate authorities by a federal act;d. the supervisory authority if an appeal to the Federal Administrative Court is incompetent and federal law does not designate any other appellate authority. If an appellate authority not responsible for the final decision has issued an instruction in an individual case that a lower instance should decide or has issued that instance with instructions on the content of that decision, the ruling must be referred directly to the next highest appellate authority; attention must be drawn to the foregoing in the instructions on legal remedies. ... Instructions that an appellate authority issues if it decides in the case and refers the same back to the lower instance are not regarded as instructions within the meaning of paragraph 2. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). SR 173.32 Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Amended by Art. 67 of the Administration Organisation Act of 19 Sept. 1978, in force since 1 June 1979 (AS 1979 114 679; BBl 1975 I 1453). Repealed by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 47aInserted by Annex No 1 of the Government and Administration Organisation Act of  21 March 1997 (AS 1997 2022; BBl 1996 V 1). Repealed by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).D.  Locus standiArt. 48 A right of appeal shall be accorded to anyone who:a. has participated or has been refused the opportunity to participate in proceedings before the lower instance;b. has been specifically affected by the contested ruling; andc. has a interest that is worthy of protection in the revocation or amendment of the ruling. Persons, organisations and authorities who are granted a right of appeal by another federal act shall also be entitled to appeal. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).E.  Grounds of appealArt. 49In the appeal, the appellant may contend that:a. there has been a violation of federal law including the exceeding or abuse of discretionary powers;b. there has been an incorrect or incomplete determination of the legally relevant facts of the case;c. the ruling is inadequate; a plea of inadequacy is inadmissible if a cantonal authority has ruled as the appellate authority.F.  Period for filing an appealArt. 50 The appeal must be filed within 30 days of notification of the ruling. An appeal may be filed at any time against the unlawful refusal of or delay in issuing a ruling. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).G.  Appeal petitionI.  ...Art. 51 Repealed by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  Content and formArt. 52 The appeal petition must contain the application, the grounds of appeal with details of the evidence and the signature of the appellant or his agent; the official copy of the contested ruling and documents cited as evidence must be attached, provided they are in the appellant’s possession. If the appeal fails to satisfy these requirements, or if the application made by the appellant or the grounds therefor lack the required clarity but the appeal is not clearly inadmissible, the appellate authority shall grant the appellant a short additional period to revise the appeal petition. It shall at the same time notify the appellant that if there is not response within the additional period, it shall decide on the basis of the case files or in the absence of an application, grounds or a signature, to declare the appeal inadmissible.III.  Supplementary appeal petitionArt. 53If the unusual complexity or special difficulty of an appeal case so requires, the appellate authority shall grant an appellant who so requests in his otherwise properly filed appeal a suitable additional period within which to supplement his grounds of appeal; in such cases, Article 32 paragraph 2 does not apply.H.  Other procedural rules prior to the appeal decisionI.  PrincipleArt. 54The right to deal with the case that is the subject of the ruling being contested on appeal is assigned to the appellate authority when the appeal is filed.II.  Precautionary measures1.  Suspensive effectArt. 55 An appeal shall have a suspensive effect. If the ruling does not relate to the payment of money, the lower instance may revoke the suspensive effect of any appeal in its ruling; once the appeal has been filed, the appellate authority, its president or the instructing judge has the same power. The appellate authority, its president or the instructing judge may reinstate the suspensive effect revoked by the lower instance; an application for the reinstatement of the suspensive effect must be decided immediately. If the suspensive effect is revoked arbitrarily or an application for the reinstatement of the suspensive effect is arbitrarily not granted or granted late, the public corporation or autonomous institution on whose behalf the authority has issued the ruling shall be liable for any loss or damage incurred thereby. The provisions of other federal acts under which an appeal does not have a suspensive effect are reserved. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Inserted by No 5 of the Annex to the Insurance Supervision Act of 23 June 1978, in force since 1 Jan. 1979 (AS 1978 1836; BBl 1976 II 873).2.  Other measuresArt. 56Once the appeal has been filed, the appellate authority, its president or the instructing judge may take other precautionary measures ex officio or in response to an application by a party, in ruling to preserve the current situation or to temporarily safeguard interests that are at risk. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).III.  Exchange of written submissionsArt. 57 The appellate authority shall immediately notify the lower instance and any respondents or other parties involved of any appeal that is not fundamentally inadmissible or groundless, allow them a period within which to respond and at the same time request the lower instance to produce its case files. It may invite the parties to exchange written submissions at any stage of the proceedings or arrange an oral debate with them. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).IV.  New rulingArt. 58 The lower instance may reconsider its contested ruling at any time prior to making a formal response to the appeal. It shall notify the parties immediately of any new ruling and inform the appellate authority of the same. The appellate authority shall proceed with the appeal unless it is rendered groundless by the new ruling of the lower instance; Article 57 applies if the new ruling is based on facts that are substantially different or creates a legal position that is substantially different.V.  RecusalArt. 59The appellate authority may not appoint persons to hear the appeal who serve the lower instance or who participated in the drafting of the contested ruling; if the contested ruling is based on an instruction from the appellate authority, Article 47 paragraphs 2–4 also apply.VI.  Procedural penaltiesArt. 60 The appellate authority may issue a reprimand to or impose a disciplinary fine of up to 500 francs on parties or their representatives who offend against the propriety or disrupt the conduct of the proceedings. In cases of vexatious or irresponsible litigation, the party and his representative may be issued with disciplinary fine of up to 1000 francs or of up to 3000 francs in the event of reoffending. The person presiding over a hearing may have persons who refuse to comply with his instructions removed from the room and may impose a disciplinary fine of up to 500 francs. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).J.  Appeal decisionI.  Content and formArt. 61 The appellate authority shall itself make the decision in the case or in exceptional cases shall refer the case back to the lower instance and issue binding instructions. The appeal decision shall contain a summary of the relevant facts of the case, a statement of the grounds for the decision and the operative part of the decision. Notification of the decision must be given to the parties and the lower instance.II.  Amendment of the contested rulingArt. 62 The appellate authority may amend the contested ruling in favour of a party. It may amend the contested ruling to the prejudice of a party, provided the ruling violates federal law or is based on an incorrect or incomplete determination of the facts of the case; the contested ruling may not be amended to the prejudice of a party on the grounds that it is inadequate, other than in the case of an amendment in favour of a respondent. If the appellate authority intends to amend the contested ruling to the prejudice of a party, it shall notify the party of this intention and allow him the opportunity to respond. In no event do the grounds for the application bind the appellate authority.III.  Procedural costsArt. 63 In its judgment, the appellate authority shall normally impose the procedural costs, consisting of the authority's own fees, the registrar’s fees and cash outlays on the unsuccessful party. If the party is only partly unsuccessful, the procedural costs shall be reduced. In exceptional cases, they may be remitted. No procedural costs shall be imposed on lower instances or appellant federal authorities that are unsuccessful; persons other than federal authorities that file an appeal and are unsuccessful shall be required to pay procedural costs provided the dispute relates to the pecuniary interests of public corporations or autonomous institutions. Procedural costs may only be imposed on a successful party if the costs were incurred through a violation of procedural duties. The appellate authority, its president or the instructing judge shall obtain from the appellant an advance payment to cover costs equivalent to the expected level of the costs. The appellant must be allowed a suitable period within which to make payment, subject to the case being dismissed without entering into its substance in the event of non-payment. If there are special reasons, the advance payment to cover costs may be waived in full or in part. The authority's own fees are governed by the extent and difficulty of the matter in dispute, the form of the proceedings and the financial circumstances of the parties. They shall amount to:a. 100–5000 francs in non-pecuniary disputes;b. 100–50 000 francs in other disputes. The Federal Council shall regulate the details of the calculation of the fees. Article 16 paragraph 1 letter a of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005 and Article 73 of the Law Enforcement Authorities Act of 19 March 2010 are reserved.  Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Amended by Annex No 10 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). SR 173.32 SR 173.71 Second sentence amended by Annex No II 3 of the Law Enforcement Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125).IV.  Reimbursement of representation costsArt. 64 The appellate authority may award the successful party ex officio or on application a payment in respect of all or part of the costs that he has incurred that were reasonable and necessary. The award shall be quantified in the decision and imposed on the public corporation or autonomous institute in whose name the lower instance issued its ruling, unless it may be imposed on an unsuccessful respondent. It may be imposed on an unsuccessful respondent, depending on his ability to pay, provided the party participated in the proceedings by filing an independent application. The public corporation or autonomous institution in whose name the lower instance issued its ruling shall be liable for the payment of an award imposed on an unsuccessful respondent in the event that it is found to be unrecoverable. The Federal Council shall regulate the calculation of the award. Article 16 paragraph 1 letter a of the Administrative Court Act of 17 June 2005 and Article 73 of the Law Enforcement Authorities Act of 19 March 2010 are reserved. Amended by Annex No 10 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). SR 173.32 SR 173.71 Second sentence amended by Annex No II 3 of the Law Enforcement Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125).V.  Legal aidArt. 65 After the appeal has been filed, the appellate authority, its president or the instructing judge shall on request relieve a party who does not have the required financial means of the requirement to pay procedural costs, unless his application appears to have no prospect of success. If it is necessary in order to safeguard his rights, the appellate authority, its president or the instructing judge shall appoint a lawyer to represent the party. The liability for the lawyer's costs and fees is determined in accordance with Article 64 paragraphs 2–4. If the party later acquires sufficient financial means, he shall be required to reimburse the public corporation or autonomous institution that has paid the lawyer's fees and costs. The Federal Council shall regulate the assessment of fees and costs. Article 16 paragraph 1 letter a of the Administrative Court Act of 17 June 2005 and Article 73 of the Law Enforcement Authorities Act of 19 March 2010 are reserved. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). SR 173.32 SR 173.71 Second sentence amended by Annex No II 3 of the Law Enforcement Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125).K.  ReviewI.  GroundsArt. 66 The appellate authority shall review their decision ex officio or on the application of a party if the decision has been influenced by a felony or misdemeanour. It shall also review its decision on the application of a party if:a. the party introduces relevant new facts or evidence;b. the party demonstrates that the appellate authority overlooked relevant facts that were on record or specific applications;c. the party demonstrates that the appellate authority violated the provisions of Articles 10, 59 or 76 on recusal, Articles 26–28 on the inspection of files or the Articles 29–33 on the right to be heard; ord. the European Court of Human Rights has held in a final judgment that there has been a violation of the Convention of 4 November 1950 for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR) or of the protocols thereto, or if the case has been concluded by means of a friendly settlement (Art. 39 ECHR), provided an award of damages is not sufficient to remedy the consequences of the violation and the review is necessary in ruling to redress the violation. The grounds referred to in paragraph 2 letters a–c are not regarded as grounds for a review if the party had the opportunity to invoke them in the course of proceedings prior to the appeal decision, or by means of an appeal that he was entitled to bring against the appeal decision. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Amended by Annex No 1 of the FA of 1 Oct. 2021, in force since 1 July 2022  (AS 2022 289; BBl 2021 300, 889). SR 0.101II.  ApplicationArt. 67 The application for a review must be filed with the appellate authority within 90 days of becoming aware of the grounds for a review, but at the latest within 10 years of receipt of written notification of the appeal decision. In the case referred to in Article 66 paragraph 2 letter d, the application for a review must be filed within 90 days of the relevant judgment of the European Court of Human Rights under Article 44 the European Convention on Human Rights of 4 November 1950 taking full legal effect. If 10 years have elapsed since notification of the appeal decision, an application for a review is only admissible on the grounds cited in Article 66 paragraph 1. The content, form, correction and amendment of the application for a review are governed by Articles 52 and 53; the statement of grounds must in particular indicate the grounds for the review and confirmation that the application for a review has been filed in time. This must also contain the application in the event that a new appeal decision is made. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). SR 0.101 Inserted by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).III.  DecisionArt. 68 If the appellate authority decides to admit the application for a review and if it regards the same as justified, it shall revoke the appeal decision and make a new decision. Articles 56, 57 and 59–65 also apply to the consideration of the application for a review.L.  Explanatory statementArt. 69 The appellate authority shall at the request of any party explain the appeal decision if there are any inconsistencies or contradictions in the operative part of the decision or between the operative part and the statement of grounds. A new period for filing an appeal begins from the date of the explanatory statement. Typographical or arithmetical errors or administrative omissions that have no influence on the decision or on the essential content of the grounds may be corrected by the appellate authority at any time.M.  Special forms of appealI.  ...Art. 70 Repealed by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  Complaint to a supervisory authorityArt. 71 Anyone may at any time report matters to the supervisory authority that require action to be taken ex officio in the public interest against an authority. The person making the report does not have the rights of a party.Section 4 Special AuthoritiesAmended by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 Jan. 1994  (AS 1992 288, 1993 877 Art. 2 para. 1; BBl 1991 II 465).A.  ...Art. 71a–71dInserted by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991 (AS 1992 288, 1993 877 Art. 2 para. 1; BBl 1991 II 465). Repealed by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).B.  Federal CouncilI.  As appellate authority1.  Admissibility of the appeal a.  Subject matterArt. 72An appeal to the Federal Council is admissible against:a. rulings relating to the internal and external security of the country, neutrality, diplomatic protection and the other matters relating to external relations, unless international law confers the right to have the matter judged by a court;b. first instance rulings on the performance-related element of the salaries of federal personnel. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).b.  Lower instancesArt. 73An appeal to the Federal Council is admissible against rulings:a. issued by the departments and the Federal Chancellery;b. issued by authorities of final instance of autonomous institutions and of businesses of the Confederation;c. issued by cantonal authorities of final instance. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).c.  SubsidiarityArt. 74An appeal to the Federal Council is inadmissible against rulings that may be contested by appeal to another federal authority or by objection. Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).2.  Appeal briefing procedure Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 75 The Federal Department of Justice and Police shall conduct the appeal briefing procedure. The Federal Council shall delegate the appeal briefing procedure in appeals against rulings of the Federal Department of Justice and Police to another department. The briefing department shall submit its proposals to the Federal Council and shall exercise the powers held by the Federal Council as appellate authority until the decision is made.3.  Recusal Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 76 The member of the Federal Council against whose department the appeal is filed shall not participate in the decision of the Federal Council. His department may participate in the proceedings before the Federal Council as if it were an appellant and also within the framework of the joint reporting procedure under Article 54 of the Administration Organisation Act of 19 September 1978. If the joint reporting procedure leads to new factual or legal submissions being made, the appellant, any respondents or other parties involved must be heard on these submissions.Amended by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 15 Feb. 1992  (AS 1992 288 337 Art. 2 para. 1 let. b; BBl 1991 II 465).[AS 1979 114; 1983 170, 931 Art. 59 No 2; 1985 699; 1987 226 No II 2, 808; 1989 2116; 1990 3 Art. 1, 1530 No II 1, 1587 Art. 1; 1991 362 No I; 1992 2 Art. 1 288 Annex No 2, 510, 581 Annex No 2; 1993 1770; 1995 978, 4093 Annex No 2, 4362 Art. 1, 5050 Annex No 1; 1996 546 Annex No 1, 1486, 1498 Annex No 1. AS 1997 2022 Art. 63]. See now the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997  (SR 172.010).4.  Supplementary procedural provisions Amended by Annex No 10 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 77Articles 45–70 also apply.II.  As sole or first instanceAmended by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 Jan. 1994  (AS 1992 288, 1993 877 Art. 2 para. 1; BBl 1991 II 465).Art. 78 If the Federal Council issues a ruling as the sole or first instance, the department that is competent in the matter shall provide it with a proposal on the ruling. The department shall exercise the powers held by the Federal Council until the ruling has been issued. Articles 7–43 also apply.C.  Federal AssemblyAmended by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1 Jan. 1994  (AS 1992 288, 1993 877 Art. 2 para. 1; BBl 1991 II 465).Art. 79 An appeal to the Federal Assembly is admissible against appeal decisions and rulings if a federal act so provides. The appeal must be filed with the Federal Assembly within 30 days of notification of the appeal decision or the ruling. The appeal shall have no suspensive effect unless a related provisional ruling has been issued by the Federal Council. Amended by No I 1 of the FA of 8. Oct. 1999 on Procedural Amendments to the new Federal Constitution, in force since 1. March 2000 (AS 2000 416; BBl 1999 7922).Section 5 Final and Transitional ProvisionsA.  Repeal and amendment of legislationArt. 80On commencement of this Act, the following are repealed:a. Article 23 of the Federal Act of 26 March 1914 on the Organisation of the Federal Administration;b. Articles 124–134, 158 and 164 of the Federal Justice Act;c. contradictory provisions of the federal law; supplementary provisions under Article 4 are reserved.[BS 1 261. AS 1979 114 Art. 72 let. a][BS 3 531; AS 1948 485 Art. 86; 1955 871 Art. 118; 1959 902; 1969 767; 1977 237  No II 3 862 Art. 52 No 2, 1323 No III; 1978 688 Art. 88 No 3, 1450; 1979 42; 1980 31 No IV 1718 Art. 52 No 2, 1819 Art. 12 para. 1; 1982 1676 Annex No 13; 1983 1886 Art. 36 No 1; 1986 926 Art. 59 No 1; 1987 226 No II 1, 1665 No II; 1988 1776 Annex No II 1; 1989 504 Art. 33 let. a; 1990 938 No III para. 5; 1992 288; 1993 274 Art. 75 No 1, 1945 Annex No 1; 1995 1227 Annex No 3, 4093 Annex No 4; 1996 508 Art. 36, 750 Art. 17, 1445 Annex No 2, 1498 Annex No 2; 1997 1155 Annex No 6, 2465 Annex No 5; 1998 2847 Annex No 3, 3033 Annex No 2; 1999 1118 Annex No 1, 3071 No I 2, 2000 273 Annex No 6, 416 No I 2, 505 No I 1, 2355 Annex No 1, 2719; 2001 114 No I 4, 894 Art. 40 No 3, 1029 Art. 11 para. 2; 2002 863 Art. 35, 1904 Art. 36 No 1, 2767 No II, 3988 Annex No 1; 2003 2133 Annex No 7, 3543 Annex No II 4 let. a, 4557 Annex No II 1; 2004 1985 Annex No II 1, 4719 Annex No II 1; 2005 5685 Annex No 7. AS 2006 1205 Art. 131 para. 1]B.  Transitional provisionArt. 81This Act does not apply to disputes before authorities of administrative justice at the time of its commencement and to appeals or objections against rulings issued before its commencement; in such cases, the previous provisions on procedure and provisions apply.C.  CommencementArt. 82The Federal Council shall determine the date on which this Act comes into force.Commencement date: 1 October 1969FCD of 10 Sept. 1969.Final Provision of the Amendment of 18 March 1994AS 1994 1634 No I 8.2; BBl 1993 IV 293The new law applies to all appeals that are filed with an appellate authority following the commencement of the Amendment of 18 March 1994.Final Provision to the Amendment of 17 June 2005 AS 2006 2197 Annex No 10; BBl 2001 4202.The Federal Council may for ten years following the commencement of the Amendment of 17 June 2005 limit the possibility of filing submissions electronically with authorities to proceedings before specific authorities.

input-rm172.021Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.Lescha federaladavart la procedura administrativa(LFPA)dals 20 da december 1968 (versiun dal 1. da fanadur 2022) Abreviaziun integrada tras la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125).L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,sa basond sin l’artitgel 103 da la Constituziun federala,suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 24 da settember 1965,concluda:[BS 1 3]. A questa disp. correspundan ils art. 177 al. 3 e 187 al. 1 lit. d Cst. dals 18 d’avr. 1999 (SR 101). Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3371; BBl 1991 II 185 910, 1994 V 921, 1999 4523).BBl 1965 II 1348Emprim chapitel:  Champ d’applicaziun e noziunsA.  Champ d’applicaziunI.  PrincipArt. 1 Questa lescha vegn applitgada per la procedura en fatgs administrativs, ils quals ston vegnir liquidads en emprima instanza u sin basa d’in recurs tras disposiziuns d’autoritads administrativas federalas. Sco autoritads en il senn da l’alinea 1 valan:a. il Cussegl federal, ses departaments, la Chanzlia federala sco er las divisiuns, ils manaschis, ils instituts ed auters servetschs da l’administraziun federala subordinads;b. ils organs da l’Assamblea federala e dals Tribunals federals per disposiziuns d’emprima instanza e decisiuns da recurs tenor la Lescha dals 30 da zercladur 1927 davart las funcziunarias ed ils funcziunaris;c. ils instituts u ils manaschis federals autonoms;c. il Tribunal administrativ federal;d. las cumissiuns federalas;e. autras instanzas u organisaziuns independentas da l’administraziun federala, uschenavant che quellas disponan ademplind incumbensas da dretg public che las èn vegnidas delegadas da la Confederaziun. Per la procedura da las autoritads chantunalas d’ultima instanza che na disponan betg definitivamain sin basa dal dretg public federal vegnan applitgads mo ils artitgels 34−38 e 61 alineas 2 e 3 davart la communicaziun da disposiziuns e l’artitgel 55 alineas 2 e 4 davart la privaziun da l’effect suspensiv. Resalvà resta l’artitgel 97 da Lescha federala dals 20 da december 1946 davart l’assicuranza da vegls e survivents concernent la privaziun da l’effect suspensiv da recurs cunter disposiziuns da las cassas da cumpensaziun. Versiun tenor la cifra II da la LF dals 28 da zer. 1972 concernent la midada da la LF davart la relaziun da lavur dals funcziunaris federals, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (AS 1972 2435; BBl 1971 II 1914).Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 8 d’oct. 1999, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (AS 2000 273; BBl 1999 4809 5979). [BS 1 489; AS 1958 1413 art. 27 lit. c, 1997 2465 agiunta cifra 4, 2000 411 cifra II 1853, 2001 894 art. 39 al. 1 2197 art. 2 3292 art. 2. AS 2008 3437 cifra I 1]. Ussa: Lescha davart il persunal da la Confederaziun dals 24 da mars 2000 (SR 172.220.1). Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).SR 831.10Versiun da la frasa tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3371; BBl 1991 II 185 910, 1994 V 921, 1999 4523). Versiun tenor la cifra II 7 da la LF dals 24 da zer. 1977 (9avla revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (AS 1978 391; BBl 1976 III 1).II.  Excepziuns1.  Applitgabladad parzialaArt. 2 Per la procedura fiscala na vegnan betg applitgads ils artitgels 12–19 e 30–33. Per la procedura da prender giu examens professiunals, examens spezialisads ed auters examens da qualificaziun vegnan applitgads ils artitgels 4–6, 10, 34, 35, 37 e 38. En cas d’expropriaziuns sa drizza la procedura tenor questa lescha, uschenavant che la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930 davart l’expropriaziun na divergescha betg da quella. La procedura davant il Tribunal administrativ federal sa drizza tenor questa lescha, uschenavant che la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005 davart il Tribunal administrativ federal na divergescha betg da quella. SR 711 Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713). SR 173.32 Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).2.  InapplitgabladadArt. 3Questa lescha na vegn betg applitgada per:a. la procedura d’autoritads en il senn da l’artitgel 1 alinea 2 litera e, uschenavant ch’igl è inadmissibel da far recurs cunter disposiziuns da quellas directamain ad in’autoritad federala;b. la procedura d’emprima instanza concernent la constituziun iniziala da la relaziun da servetsch da persunal federal, da la promoziun da persunal federal, da las ordinaziuns uffizialas al persunal federal e la procedura concernent l’autorisaziun da far ina persecuziun penala cunter persunal federal;c. la procedura penala administrativa d’emprima instanza e la procedura da retschertga da la polizia giudiziala;d. la procedura penala militara inclusiv la procedura dal dretg disciplinar militar, la procedura en fatgs da commando militars tenor l’artitgel 37 sco er proceduras tenor ils artitgels 38 e 39 da la Lescha federala dals 3 da favrer 1995 davart l’armada e l’administraziun militara, ...;d. la procedura en fatgs da l’assicuranza sociala, uschenavant che la Lescha federala dals 6 d’october 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala è applitgabla;e. la procedura da la taxaziun da duana;e. ...f. la procedura d’emprima instanza en auters fatgs administrativs, sche la natira da quels pretenda la liquidaziun immediata tras ina disposiziun ch’è exequibla ladinamain.Formulaziun da la part da la frasa tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 1986, en vigur dapi il 1. da fan. 1987 (AS 1987 932; BBl 1986 II 313).Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 1990, en vigur dapi il 1. da schan. 1991 (AS 1990 1882; BBl 1989 II 1194).SR 510.10Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 3 da favr. 1995 davart l’armada e l’administraziun militara, en vigur dapi il 1. da schan. 1996 (AS 1995 4093; BBl 1993 IV 1).Terz lemma abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 2002, cun effect dapi il 1. da schan. 2004 (AS 2003 3957; BBl 2002 858).Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3371; BBl 1991 II 185 910, 1994 V 921, 1999 4523). SR 830.1 Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2005 davart la duana ed ils dazis, en vigur dapi il 1. da matg 2007 (AS 2007 1411; BBl 2004 567).Integrà tras l’art. 26 dal COF dals 7 d’oct. 1983 davart l’Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun (AS 1984 153; BBl 1981 III 105). Abolì tras la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 24 da mars 2006 davart radio e televisiun, cun effect dapi il 1. d’avr. 2007 (AS 2007 737; BBl 2003 1569).III.  Disposiziuns cumplementarasArt. 4Disposiziuns dal dretg federal che reglan pli detagliadamain ina procedura vegnan applitgadas, sch’ellas na cuntrafan betg a las disposiziuns da questa lescha.B.  NoziunsI.  DisposiziunsArt. 5 Sco disposiziuns valan ordinaziuns da las autoritads en il cas singul che sa basan sin dretg public federal e che tractan:a. la constituziun, la midada u l’aboliziun da dretgs u d’obligaziuns;b. la constataziun da l’existenza, da l’inexistenza u da la dimensiun da dretgs u d’obligaziuns;c. la refusa da pretensiuns da constituir, da midar, d’abolir u da constatar dretgs u obligaziuns, ubain la decisiun da betg entrar sin talas pretensiuns. Sco disposiziuns valan er disposiziuns d’execuziun (art. 41 al. 1 lit. a e b), disposiziuns intermediaras (art. 45 e 46), decisiuns da protesta (art. 30 al. 2 lit. b ed art. 74), decisiuns da recurs (art. 61), decisiuns en il rom d’ina revisiun (art. 68) e l’interpretaziun (art. 69). La decleraziun d’ina autoritad che refusa u che fa pretensiuns, las qualas ston vegnir fatgas valair cun in plant, na vala betg sco disposiziun. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  PartidasArt. 6Sco partidas valan las persunas, da las qualas ils dretgs e las obligaziuns duain vegnir tangadas da la disposiziun, ed autras persunas, organisaziuns u autoritads che han il dretg da far valair in med legal cunter la disposiziun.Segund chapitel:  Princips generals da proceduraA.  CumpetenzaI.  ExaminaziunArt. 7 L’autoritad examinescha d’uffizi, sch’ella è cumpetenta. La cumpetenza na po betg vegnir constituida tras in consentiment tranter l’autoritad e la partida.II.  Surdada e barat d’opiniunsArt. 8 L’autoritad che chatta, ch’ella na saja betg cumpetenta, surdat la chaussa senza retardar a l’autoritad cumpetenta. Sche l’autoritad è intscherta dad esser cumpetenta, organisescha ella senza retardar in barat d’opiniuns en chaussa cun l’autoritad che po esser cumpetenta.III.  DispitasArt. 9 L’autoritad che chatta, ch’ella saja cumpetenta, constatescha quai cun ina disposiziun, sch’ina partida contesta la cumpetenza. L’autoritad che chatta, ch’ella na saja betg cumpetenta, decida cun ina disposiziun da betg entrar en chaussa, sch’ina partida pretenda ch’ella saja cumpetenta. Davart conflicts da cumpetenza tranter autoritads, cun resalva da conflicts da cumpetenza cun il Tribunal federal, cun il Tribunal administrativ federal u cun autoritads chantunalas, giuditgescha l’autoritad da surveglianza cuminaivla ubain, sch’ina tala manca, il Cussegl federal. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).B.  RecusaziunArt. 10 Persunas che ston prender u preparar ina disposiziun, prendan recusaziun, sch’ellas:a. han in interess persunal en la chaussa;b. èn colliadas cun ina partida tras lètg u tras partenadi registrà ubain mainan facticamain ina communitad da vita cun ina partida;b. èn parentas u quinadas en lingia directa u en lingia laterala fin al terz grad cun la partida;c. represchentan ina partida ubain èn stadas activas per ina partida en la medema chaussa;d. pudessan esser implitgadas per auters motivs en la chaussa. Sche la recusaziun è dispitaivla, decida l’autoritad da surveglianza en chaussa, sch’i sa tracta da la recusaziun d’in commember d’ina autoritad colleghiala, decida questa autoritad cun exclusiun dal commember pertutgà. Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 18 da zer. 2004 davart il partenadi registrà da pèrs da la medema schlattaina, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288). Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 18 da zer. 2004 davart il partenadi registrà da pèrs da la medema schlattaina, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288).C.  Represchentanza ed assistenza giudizialaI.  En generalVersiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (AS 1992 288 337 art. 2 al. 1 lit. b; BBl 1991 II 465).Art. 11 Sch’ella na sto betg agir persunalmain, po la partida – en mintga fasa da la procedura – sa laschar represchentar, ubain, uschenavant che l’urgenza d’ina inquisiziun uffiziala n’excluda betg quai, sa laschar assister. L’autoritad po pretender dal represchentant da preschentar in plainpudair en scrit. Uscheditg che la partida na revochescha betg il plainpudair, trametta l’autoritad sias communicaziuns al represchentant. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  Represchentanza obligatoricaArt. 11a Sche passa 20 partidas fan inoltraziuns collectivas u individualas en ina chaussa per defender ils medems interess, po l’autoritad pretender ch’ellas designeschan in u plirs represchentants per la procedura. Sch’ellas n’adempleschan betg questa pretensiun entaifer in termin adequat, designescha l’autoritad in u plirs represchentants. Las disposiziuns davart l’indemnisaziun da las partidas en la procedura da recurs èn applitgablas tenor il senn per ils custs da la represchentanza. La partida, cunter la quala sa drizzan las inoltraziuns, sto pajar ordavant ils custs da la represchentanza uffiziala, e quai sin ordinaziun da l’autoritad.Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (AS 1992 288 337 art. 2 al. 1 lit. b; BBl 1991 II 465).III.  Domicil da consegnaArt. 11b Las partidas che fan pretensiuns en ina procedura ston annunziar a l’autoritad lur domicil u lur sedia. Sch’ellas abitan a l’exteriur, ston ellas designar in domicil da consegna en Svizra, nun ch’il dretg internaziunal u il post ester cumpetent permettia a l’autoritad da trametter documents directamain en il stadi respectiv. Las partidas pon ultra da quai annunziar in’adressa da consegna electronica e dar lur consentiment da trametter communicaziuns sin via electronica. Il Cussegl federal po prevair che las partidas furneschan ulteriuras indicaziuns per consegnas electronicas. Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Versiun da la segunda frasa tenor la cifra 1 da l’agiunta dal COF dals 28 da sett. 2018 davart l’approvaziun e la realisaziun da la Convenziun nr. 94 dal Cussegl da l’Europa davart la consegna da documents en chaussas administrativas a l’exteriur, en vigur dapi il 1. d’avr. 2019 (AS 2019 975; BBl 2017 5947).D.  Constataziun dals fatgsI.  PrincipArt. 12L’autoritad constatescha d’uffizi ils fatgs e sa serva en cas da basegn dals suandants meds da cumprova:a. documents;b. infurmaziuns da las partidas;c. infurmaziuns u perditgas da terzas persunas;d. inspecziun;e. expertisas.II.  Cooperaziun da las partidasArt. 13 Las partidas èn obligadas da cooperar tar la constataziun dals fatgs:a. en ina procedura ch’ellas inizieschan tras lur pretensiun;b. en in’autra procedura, uschenavant ch’ellas fan pretensiuns autonomas en quella;c. uschenavant ch’ellas han in’ulteriura obligaziun da dar infurmaziuns u in’ulteriura obligaziun da procurar per transparenza sin basa d’ina autra lescha federala. L’obligaziun da cooperar na pertutga betg la consegna d’objects e da documents dal contact tranter ina partida e ses advocat, sche quel è autorisà da represchentar partidas davant dretgiras svizras tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2000 davart las advocatas ed ils advocats. L’autoritad na sto betg entrar sin pretensiuns en il senn da l’alinea 1 litera a u b, sche las partidas refusan la cooperaziun necessaria e pretendibla. SR 935.61 Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 28 da sett. 2012 davart l’adattaziun da disposiziuns da procedura concernent il secret professiunal dals advocats, en vigur dapi il 1. da matg 2013 (AS 2013 847; BBl 2011 8181).III.  Interrogaziun da perditgas1.  CumpetenzaArt. 14 Sch’ils fatgs na sa laschan betg eruir suffizientamain en in’autra moda e maniera, pon las suandantas autoritads ordinar l’interrogaziun da perditgas:a. il Cussegl federal e ses departaments;b. l’Uffizi federal da giustia dal Departament federal da giustia e polizia;c. il Tribunal administrativ federal;d. las autoritads da concurrenza en il senn da la Lescha da cartels dals 6 d’october 1995;e. lʼAutoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas;f. lʼAutoritad federala da surveglianza en chaussas da revisiun;g. l’Administraziun federala da taglia;h. la Cumissiun arbitradra federala per la gestiun da dretgs d’autur e da dretgs parents. Las autoritads en il senn da l’alinea 1 literas a, b, d–f e h incumbenseschan in emploià adattà cun l’interrogaziun da perditgas. Las autoritads en il senn da l’alinea 1 litera a pon autorisar persunas ordaifer in’autoritad ch’èn incumbensadas cun ina retschertga uffiziala d’interrogar perditgas. Designaziun tenor il COCF betg publitgà dals 19 da dec. 1997. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 1995 davart ils cartels ed autras restricziuns da la concurrenza, en vigur dapi il 1. da fan. 1996 (AS 1996 546; BBl 1995 I 468).SR 251 Integrà tras la cifra 2 da lʼagiunta da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la surveglianza dals martgads da finanzas, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (AS 2008 5207; BBl 2006 2829). Integrà tras la cifra 1 da lʼagiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 (concentraziun da la surveglianza da las interpresas da revisiun e da las societads da controlla), en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (AS 2014 4073; BBl 2013 6857). Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 30 da sett. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2017 3575; BBl 2015 2615). Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (AS 2020 1003; BBl 2018 591). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (AS 2020 1003; BBl 2018 591).2.  Obligaziun da dar perditgaArt. 15Mintgin è obligà da dar perditga.3.  Dretg da refusar da dar perditgaArt. 16 Il dretg da refusar da dar perditga sa drizza tenor l’artitgel 42 alineas 1 e 3 da la Lescha federala dals 4 da december 1947 davart la procedura civila (PC). Il mediatur ha il dretg da refusar da dar perditga davart fatgs ch’el ha percepì durant sia activitad tenor l’artitgel 33b. Il purtader d’in secret professiunal u d’in secret da fatschenta en il senn da l’artitgel 42 alinea 2 PC po refusar da dar perditga, nun ch’ina autra lescha federala l’obligheschia da dar perditga. ...SR 273 Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Abolì tras la cifra I 1 da la LF dals 23 da zer. 2000 davart l’adattaziun da la legislaziun federala a la garanzia dal secret da redacziun, cun effect dapi il 1. favr. 2001 (AS 2001 118; BBl 1999 7966).4.  Autras obligaziuns da perditgasArt. 17La persuna che po vegnir interrogada sco perditga sto er cooperar tar la registraziun d’autras cumprovas; ella sto en spezial preschentar ils documents ch’ella posseda. Resalvà resta l’artitgel 51a PC. SR 273 Integrà la segunda frasa tras la cifra I 2 da la LF dals 28 da sett. 2012 davart l’adattaziun da disposiziuns da procedura concernent il secret professiunal dals advocats, en vigur dapi il 1. da matg 2013 (AS 2013 847; BBl 2011 8181).5.  Dretgs da las partidasArt. 18 Las partidas han il dretg d’assister a las interrogaziuns da perditgas e da far dumondas cumplementaras. Per defender interess publics u privats essenzials pon las perditgas vegnir interrogadas en absenza da las partidas ed i po vegnir refusada a quellas l’invista dals protocols d’interrogaziun. Sche l’invista dals protocols d’interrogaziun las vegn refusada, vegn applitgà l’artitgel 28.IV.  Disposiziuns cumplementarasArt. 19Per la procedura da cumprova vegnan applitgads cumplementarmain tenor il senn ils artitgels 37, 39–41 e 43–61 PC; empè da las consequenzas penalas che la PC prevesa per partidas e terzas persunas negligentas, vegn applitgada la consequenza penala tenor l’artitgel 60 da questa lescha.SR 273E.  TerminsI.  CalculaziunArt. 20 Sch’in termin vegn calculà en dis e sch’el sto vegnir communitgà a las partidas, cumenza el il di suenter la communicaziun. Sch’il termin na sto betg vegnir communitgà a las partidas, cumenza el il di suenter l’eveniment che l’ha inizià. Ina communicaziun, che vegn mo surdada cunter la suttascripziun da l’adressat u d’ina autra persuna autorisada, vala sco fatga il pli tard il 7. di suenter l’emprima emprova da consegna senza success. Sche l’ultim di dal termin è ina sonda, ina dumengia u in firà ch’è renconuschì tras il dretg federal u chantunal, finescha il termin il proxim lavurdi. Decisiv è il dretg dal chantun, nua che la partida u sia represchentanza ha ses domicil u sia sedia. Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  Observaziun1.  En general Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 21 Inoltraziuns en scrit ston vegnir fatgas il pli tard l’ultim di dal termin a l’autoritad ubain surdadas per mauns da quella a la posta svizra u ad ina represchentanza diplomatica u consulara svizra. Inoltraziuns en scrit a l’Institut federal da proprietad intellectuala na pon betg vegnir surdadas en moda valaivla ad ina represchentanza diplomatica u consulara svizra. Sche la partida fa l’inoltraziun a temp ad in’autoritad che n’è betg cumpetenta, vala il termin sco observà. Il termin per in pajament anticipà è observà, sche l’import è vegnì surdà a temp a la Posta svizra u pajà sin in conto da posta u da banca en Svizra a favur da l’autoritad. Ussa: Posta svizra (Posta) Designaziun tenor il COCF betg publitgà dals 19 da dec. 1997. Questa midada è resguardada en l’entir decret.Integrà tras la cifra II da la LF dals 17 da dec. 1976 concernent la midada da la LF davart las patentas d’invenziun, en vigur dapi il 1. da schan. 1978 (AS 1977 1997; BBl 1976 II 1). Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).2.  En cas d’ina consegna electronicaArt. 21a Las inoltraziuns pon vegnir consegnadas a l’autoritad sin via electronica. L’inoltraziun sto vegnir munida da la partida u da ses represchentant cun ina signatura electronica qualifitgada tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica. Per l’observaziun d’in termin è decisiv il mument, il qual vegn emessa la quittanza che conferma che la partida u ses represchentant ha terminà tut ils pass ch’èn necessaris per la transmissiun. Il Cussegl federal regla:a. il format da l’inoltraziun e da sias agiuntas;b. la moda e maniera da la transmissiun;c. las premissas, sut las qualas i po vegnir pretendì ch’ils documents vegnian anc tramess sin palpiri en cas da problems tecnics. Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF (AS 2006 2197; BBl 2001 4202). Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 4651; BBl 2014 1001). SR 943.03III.  ProlungaziunArt. 22 In termin legal na po betg vegnir prolungà. In termin fixà d’ina autoritad po vegnir prolungà, sch’i dat motivs suffizients e sche la partida fa la dumonda da prolungaziun avant la scadenza dal termin.IIIa.  Suspensiun dals terminsArt. 22a Ils termins legals u ils termins fixads d’ina autoritad, che vegnan calculads en dis, vegnan suspendids:a. dal 7. di avant Pasca fin e cun il 7. di suenter Pasca;b. dals 15 da fanadur fin e cun ils 15 d’avust;c. dals 18 da december fin e cun ils 2 da schaner. L’alinea 1 na vala betg per proceduras concernent:a. l’effect suspensiv ed autras mesiras preventivas;b. las acquisiziuns publicas.Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (AS 1992 288 337 art. 2 al. 1 lit. b; BBl 1991 II 465). Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta 7 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las acquisiziuns publicas, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 641; BBl 2017 1851).IV.  Consequenzas da l’inobservanzaArt. 23L’autoritad che fixescha in termin, smanatscha a medem temp cun las consequenzas che l’inobservanza dal termin ha; en cas ch’il termin na vegn betg observà, vegnan applitgadas mo las consequenzas smanatschadas.V.  RestituziunArt. 24 En cas ch’il petent u ses represchentant è vegnì impedì senza culpa d’agir entaifer il termin, vegn il termin restituì, sch’il petent u ses represchentant fa ina dumonda correspundenta, inditgond il motiv, e prenda suenter l’act giuridic tralaschà, e quai entaifer 30 dis suenter che l’impediment è scrudà. Resalvà resta l’artitgel 32 alinea 2. L’alinea 1 n’è betg applitgabel per termins che ston vegnir observads en fatgs da patentas envers l’Institut federal da proprietad intellectuala. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Integrà tras la cifra II da la LF dals 17 da dec. 1976 concernent la midada da la LF davart las patentas d’invenziun, en vigur dapi il 1. da schan. 1978 (AS 1977 1997; BBl 1976 II 1).F.  Procedura da constataziunArt. 25 L’autoritad ch’è cumpetenta en chaussa po prender d’uffizi u sin dumonda ina disposiziun da constataziun davart l’existenza, l’inexistenza u la dimensiun da dretgs u d’obligaziuns da dretg public. La pretensiun d’ina disposiziun da constataziun sto vegnir approvada, sch’il petent cumprova in interess ch’è degn da vegnir protegì. Per naginas partidas na dastgan resultar dischavantatgs tras il fatg, ch’ellas han agì sa fidond giustifitgadamain d’ina disposiziun da constataziun.F.  Disposiziun davart acts realsArt. 25a Tgi che ha in interess degn da vegnir protegì, po pretender da l’autoritad ch’è cumpetenta per acts che sa basan sin dretg public federal e che tangheschan dretgs u obligaziuns, ch’ella:a. tralaschia, suspendia u revocheschia acts illegals;b. elimineschia las consequenzas d’acts illegals;c. constateschia l’illegalitad d’acts. L’autoritad decida tras ina disposiziun. Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).G.  Invista da las actasI.  PrincipArt. 26 La partida u ses represchentant ha il dretg da prender invista – en sia chaussa – da las suandantas actas a la sedia da l’autoritad disponenta u d’ina autoritad chantunala che quella sto designar:a. inoltraziuns da partidas e consultaziuns d’autoritads;b. tut las actas che servan sco meds da cumprova;c. protocols da disposiziuns communitgadas. L’autoritad po trametter las actas sin via electronica per prender invista, sche la partida u ses represchentant va d’accord cun quai. L’autoritad disponenta po pretender ina taxa per prender invista da las actas d’ina chaussa liquidada; il Cussegl federal regla la fixaziun da la taxa. Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  ExcepziunsArt. 27 L’autoritad dastga refusar da prender invista da las actas mo, sche:a. interess publics essenzials da la Confederaziun u dals chantuns, en spezial la segirezza interna u externa da la Confederaziun svizra, pretendan la secretezza;b. interess privats essenzials, en spezial da cuntrapartidas, pretendan la secretezza;c. l’interess d’ina retschertga uffiziala anc betg terminada pretenda quai. La refusa da prender invista da las actas dastga vegnir applitgada mo per actas, per las qualas èn avant maun motivs da refusa. L’invista d’atgnas inoltraziuns da la partida, dals documents ch’ella ha inoltrà sco meds da cumprova e da las disposiziuns che l’èn vegnidas communitgadas na dastga betg vegnir refusada, l’invista da protocols davart atgnas decleraziuns da la partida dastga vegnir refusada mo fin che la retschertga è terminada.III.  Relevanza d’actas secretasArt. 28Sch’i vegn refusà ad ina partida da prender invista d’ina acta, dastga vegnir sa basà sin questa acta a disfavur da la partida mo, sche l’autoritad l’ha infurmà en scrit u a bucca davart il cuntegn essenzial per ils fatgs e sche l’autoritad ha dà a la partida la pussaivladad da s’exprimer en chaussa e d’inditgar cuntraprovas.H.  Attenziun giuridicaI.  PrincipArt. 29Las partidas han il dretg sin attenziun giuridica.II.  Audiziun precedenta1.  En generalVersiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (AS 1992 288 337 art. 2 al. 1 lit. b; BBl 1991 II 465).Art. 30 L’autoritad lascha vegnir a pled las partidas avant ch’ella dispona. Ella na sto betg laschar vegnir a pled las partidas avant che prender:a. ina disposiziun intermediara che na po betg vegnir contestada independentamain cun in recurs;b. ina disposiziun che po vegnir contestada cun ina protesta;c. ina disposiziun, cun la quala l’autoritad approvescha dal tuttafatg las pretensiuns da las partidas;d. disposiziuns d’execuziun;e. autras disposiziuns en ina procedura d’emprima instanza, sch’i resulta in privel dal retard, sche las partidas èn autorisadas da far recurs cunter la disposiziun e sche naginas autras disposiziuns dal dretg federal na garanteschan a las partidas da vegnir tadladas ordavant.2.  Proceduras d’objecziun spezialasArt. 30a Sch’igl èn pertutgadas d’ina disposiziun probablamain numerusas persunas u sch’i n’è betg pussaivel da determinar tut las partidas senza custs sproporziunads, po l’autoritad publitgar la dumonda u la disposiziun intenziunada senza motivaziun en in fegl uffizial avant ch’ella prenda la disposiziun, exponer a medem temp publicamain la dumonda u la disposiziun intenziunada cun motivaziun e render enconuschent il lieu da l’exposiziun. Ella taidla las partidas, fixond in termin adequat per far objecziuns. En sia publicaziun fa l’autoritad attent las partidas a lur eventuala obligaziun da nominar ina represchentanza e da pajar ils custs da procedura sco er las indemnisaziuns da partidas.Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (AS 1992 288 337 art. 2 al. 1 lit. b; BBl 1991 II 465).III.  Audiziun da la cuntrapartidaArt. 31En ina chaussa cun interess cuntrastants da pliras partidas taidla l’autoritad mintga partida concernent ils arguments da las cuntrapartidas, ils quals paran dad esser relevants ed ils quals n’èn betg exclusivamain a favur da las autras partidas.IV.  Examinaziun dals arguments da las partidasArt. 32 Avant che disponer tegna l’autoritad quint da tut ils arguments relevants che las partidas han inoltrà a temp. Arguments che las partidas han inoltrà memia tard e che paran dad esser decisivs po ella resguardar, malgrà il retard.V.  Offerta da cumprovasArt. 33 L’autoritad examinescha las cumprovas che la vegnan offridas, sche quellas paran dad esser adattadas per sclerir ils fatgs. Sche l’examinaziun da las cumprovas è colliada cun custs relativamain gronds, e sche la partida è obligada da surpigliar ils custs en cas d’ina disposiziun disfavuraivla per ella, po l’autoritad far dependenta l’examinaziun da las cumprovas da la cundiziun che la partida paja ordavant ils custs pretendibels entaifer il termin fixà; ina partida basegnusa è deliberada da l’obligaziun da pajar ina cauziun.H.  Lingua da proceduraArt. 33a La procedura vegn manada en ina da las quatter linguas uffizialas, per regla en la lingua, en la quala las partidas han fatg u faschessan lur pretensiuns. En la procedura da recurs è decisiva la lingua da la decisiun contestada. Sche las partidas dovran in’autra lingua uffiziala, po la procedura vegnir manada en questa lingua. Sch’ina partida inoltrescha in document che n’è betg redigì en ina lingua uffiziala, po l’autoritad desister – cun il consentiment da las autras partidas – da pretender ina translaziun. Dal rest ordinescha l’autoritad ina translaziun, sch’igl è necessari. Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).H.  Cunvegna amicabla e mediaziunArt. 33b L’autoritad po sistir la procedura cun il consentiment da las partidas, per che quellas possian sa cunvegnir davart il cuntegn da la disposiziun. La cunvegna duai includer che las partidas desistan da meds legals e co ch’ellas repartan ils custs. Per promover la cunvegna po l’autoritad nominar ina persuna natirala cumpetenta e neutrala sco mediatur. Il mediatur è lià sulettamain a la lescha ed al mandat da l’autoritad. El po examinar cumprovas; per inspecziuns, per expertisas e per interrogaziuns da perditgas dovra el ordavant in’autorisaziun da l’autoritad. L’autoritad declera la cunvegna sco cuntegn da sia disposiziun, nun che la cunvegna haja ina mancanza en il senn da l’artitgel 49. Sche la cunvegna reussescha, n’incassescha l’autoritad nagins custs da procedura. En cas che la cunvegna na reussescha betg, po l’autoritad desister d’adossar las expensas per la mediaziun a las partidas, sche la situaziun d’interess giustifitgescha quai. Ina partida po pretender da tut temp che la sistida da la procedura vegnia abolida. Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).J.  CommunicaziunI.  En scrit1.  PrincipArt. 34 L’autoritad communitgescha disposiziuns en scrit a las partidas. Cun il consentiment da la partida pon disposiziuns vegnir communitgadas sin via electronica. Ellas ston vegnir munidas cun ina signatura electronica tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica. Il Cussegl federal regla:a. la signatura che sto vegnir utilisada;b. il format da la disposiziun e da sias agiuntas;c. la moda e maniera da la transmissiun;d. il mument, il qual la disposiziun vala sco communitgada. L’autoritad po communitgar las disposiziuns intermediaras a bucca a partidas preschentas, las sto dentant confermar en scrit, sch’ina partida pretenda quai immediatamain. Il termin da recurs cumenza en quest cas pir cun la conferma en scrit. SR 943.03 Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF (AS 2006 2197; BBl 2001 4202). Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 4651; BBl 2014 1001). Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).2.  Motivaziun ed indicaziun dals meds legalsArt. 35 Las disposiziuns en scrit ston, er sche l’autoritad las communitgescha en furma d’ina brev, vegnir designadas sco talas, vegnir motivadas e cuntegnair ina indicaziun dals meds legals. L’indicaziun dals meds legals sto numnar il med legal ordinari ch’è permess, l’instanza cumpetenta ed il termin per l’inoltrar. L’autoritad po desister d’ina motivaziun e da l’indicaziun dals meds legals, sch’ella approvescha dal tuttafatg las pretensiuns da las partidas e sche nagina partida na pretenda ina motivaziun.II.  Publicaziun uffizialaArt. 36L’autoritad po communitgar sias disposiziuns tras ina publicaziun en in fegl uffizial:a. ad ina partida cun ina dimora nunenconuschenta e senza ina represchentanza cuntanschibla;b. ad ina partida che sa trategna a l’exteriur senza ina represchentanza cuntanschibla, sche la consegna a ses lieu da dimora è nunpussaivel u sche la partida n’ha betg designà – cuntrari a l’artitgel 11b alinea 1 – in domicil da consegna en Svizra;c. en ina chaussa cun numerusas partidas;d. en ina chaussa, nua ch’i n’è betg pussaivel da determinar tut las partidas senza custs sproporziunads.Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (AS 1992 288 337 art. 2 al. 1 lit. b; BBl 1991 II 465). Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (AS 1992 288 337 art. 2 al. 1 lit. b; BBl 1991 II 465).Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (AS 1992 288 337 art. 2 al. 1 lit. b; BBl 1991 II 465).III.  ...Art. 37 Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).IV.  Communicaziun manglusaArt. 38D’ina communicaziun manglusa na dastgan betg resultar dischavantatgs per las partidas.K.  ExecuziunI.  PremissasArt. 39L’autoritad po exequir sias disposiziuns, sche:a. la disposiziun na po betg pli vegnir contestada cun meds legals;b. la disposiziun po bain vegnir contestada, il med legal n’ha dentant betg in effect suspensiv;c. l’effect suspensiv che pervegn d’in med legal vegn retratg.II.  Meds repressivs1.  ScussiunArt. 40Disposiziuns davart pajaments en daners u prestaziuns da segirezza ston vegnir exequidas sin la via da la scussiun tenor la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889 davart la scussiun ed il concurs.Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (AS 1995 1227; BBl 1991 III 1).SR 281.12.  Auters meds repressivsArt. 41 Per exequir autras disposiziuns, prenda l’autoritad las suandantas mesiras:a. execuziun d’uffizi tras l’autoritad disponenta sezza u tras ina terza persuna incumbensada sin donn e cust da la persuna obligada; ils custs ston vegnir fixads tras ina disposiziun speziala;b. execuziun directa cunter la persuna obligada u cunter ses bains;c. persecuziun penala, uschenavant ch’ina autra lescha federala prevesa il chasti;d. persecuziun penala pervia da malobedientscha tenor l’artitgel 292 dal Cudesch penal svizzer, uschenavant ch’i manca in’autra disposiziun penala. Avant che l’autoritad applitgescha in med repressiv, avertescha ella la persuna obligada e la dat in termin d’adempliment adequat, – en cas da l’alinea 1 literas c e d – inditgond la smanatscha da chasti legala. En cas da l’alinea 1 literas a e b po ella desister d’avertir e da conceder in termin d’adempliment, sch’in privel resulta dal retard.SR 311.03.  ProporziunalitadArt. 42L’autoritad na dastga betg sa servir d’in med repressiv pli rigurus che las relaziuns pretendan.III.  Assistenza giudizialaArt. 43Ils chantuns prestan a las autoritads federalas assistenza giudiziala tar l’execuziun.Terz chapitel:  La procedura da recurs en generalA.  Princip Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 44La disposiziun è suttamessa al recurs.B.  Recurs cunter disposiziuns intermediarasI.  Disposiziuns intermediaras davart la cumpetenza e davart la recusaziunArt. 45 Cunter disposiziuns intermediaras ch’èn vegnidas communitgadas independentamain e che pertutgan la cumpetenza e dumondas da recusaziun èsi admissibel da far recurs. Questas disposiziuns na pon betg pli vegnir contestadas pli tard. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  Autras disposiziuns intermediarasArt. 46 Cunter autras disposiziuns intermediaras ch’èn vegnidas communitgadas independentamain èsi admissibel da far recurs:a. sch’ellas pon chaschunar in dischavantatg irreparabel; ub. sche l’approvaziun dal recurs manass immediatamain ad ina decisiun finala che permetta da realisar in respargn considerabel da temp u da custs per ina vasta procedura da cumprova. Sch’il recurs tenor l’alinea 1 è inadmissibel u sch’i na vegn betg fatg diever d’el, pon las disposiziuns intermediaras respectivas vegnir contestadas cun in recurs cunter la disposiziun finala, uschenavant ch’ellas influenzeschan il cuntegn da la disposiziun finala. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).B.  Snegaziun da dretg e retardada da dretgArt. 46aCunter la snegaziun u la retardada illegala d’ina disposiziun contestabla poi vegnir fatg recurs. Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).C.  Instanza da recursArt. 47 Las instanzas da recurs èn:a. il Cussegl federal tenor ils artitgels 72 ss.;b. il Tribunal administrativ federal tenor ils artitgels 31–34 da la Lescha dals 17 da zercladur 2005 davart il Tribunal administrativ federal;c. autras instanzas ch’ina lescha federala numna sco instanzas da recurs;d. l’autoritad da surveglianza, sch’il recurs al Tribunal administrativ federal è inadmissibel ed il dretg federal na numna nagina autra instanza da recurs. Sch’ina instanza da recurs che na decida betg definitivamain ha, en il cas singul, prescrit ad ina instanza precedenta da prender ina disposiziun u ha dà a tala instrucziuns davart il cuntegn da la disposiziun, stoi directamain vegnir fatg recurs cunter la disposiziun a la proxima instanza da recurs; en l’indicaziun dals meds legals stoi vegnir rendì attent a quest fatg. ... Directivas ch’ina instanza da recurs dat, sch’ella decida en chaussa e returna quella a l’instanza precedenta, na valan betg sco directivas en il senn da l’alinea 2. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). SR 173.32 Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Versiun tenor l’art. 67 da la LF dals 19 da sett. 1978 davart l’organisaziun da l’administraziun, en vigur dapi il 1. da zer. 1979 (AS 1979 114 679; BBl 1975 I 1453). Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 47aIntegrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun (AS 1997 2022; BBl 1996 V 1). Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).D.  Legitimaziun da far recursArt. 48 Il dretg da far recurs ha, tgi che:a. è sa participà a la procedura davant l’instanza precedenta u n’ha survegnì nagina pussaivladad da sa participar;b. è pertutgà spezialmain da la disposiziun contestada; ec. ha in interess degn da vegnir protegì che la disposiziun vegnia abolida u midada. Il dretg da far recurs han plinavant persunas, organisaziuns ed autoritads, a las qualas in’autra lescha federala conceda quest dretg. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).E.  Motivs da recursArt. 49Cun il recurs po il recurrent contestar:a. la violaziun da dretg federal inclusiv il surpassament u l’abus dal liber appreziar;b. la constataziun faussa u incumpletta dals fatgs giuridicamain relevants;c. l’inadequatezza; la contestaziun da l’inadequatezza è inadmissibla, sch’ina autoritad chantunala ha decidì sco instanza da recurs.F.  Termin da recursArt. 50 In recurs sto vegnir inoltrà entaifer 30 dis suenter la communicaziun da la disposiziun. Cunter la snegaziun u la retardada illegala d’ina disposiziun poi vegnir fatg recurs da tut temp. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).G.  Acta da recursI.  ...Art. 51 Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  Cuntegn e furmaArt. 52 L’acta da recurs sto cuntegnair las pretensiuns, lur motivaziuns cun l’indicaziun dals meds da cumprova e cun la suttascripziun dal recurrent u da ses represchentant; l’exemplar original da la disposiziun contestada ed ils documents che vegnan citads sco meds da cumprova ston vegnir agiuntads, uschenavant ch’il recurrent als ha a disposiziun. Sch’il recurs na satisfa betg a questas pretensiuns u sche las pretensiuns dal recurrent u lur motivaziuns n’han betg la clerezza necessaria e sch’il recurs n’è evidentamain betg inadmissibel, conceda l’instanza da recurs al recurrent ina curta prolungaziun dal termin per curreger il recurs. Ella collia questa prolungaziun dal termin cun la smanatscha da decider sin basa da las actas, sche la prolungaziun saja scadida, senza ch’i saja vegnì fatg diever d’ella, ubain da betg entrar sin il recurs, sche las pretensiuns, lur motivaziuns u la suttascripziun mancan.III.  Acta da recurs cumplementaraArt. 53Sche la dimensiun extraordinaria u la difficultad speziala d’ina chaussa da recurs pretenda quai, permetta l’instanza da recurs al recurrent che dumonda quai en ses recurs, ch’el ha uschiglio inoltrà tenor l’urden, da cumplettar la motivaziun da la chaussa da recurs en dumonda entaifer in termin ch’è vegnì prolungà adequatamain; en quest cas na vegn betg applitgà l’artitgel 32 alinea 2.H.  Ulteriura procedura fin a la decisiun da recursI.  PrincipArt. 54Cun l’inoltraziun dal recurs passa il tractament da la chaussa, ch’è l’object da la disposiziun contestada, a l’instanza da recurs.II.  Mesiras preventivas1.  Effect suspensivArt. 55 Il recurs ha in effect suspensiv. En ina disposiziun, che n’ha betg per object ina prestaziun en daners, po l’instanza precedenta retrair l’effect suspensiv d’in eventual recurs; l’instanza da recurs, ses president u il derschader d’instrucziun han il medem dretg suenter ch’il recurs è vegnì inoltrà. L’instanza da recurs, ses president u il derschader d’instrucziun po restabilir l’effect suspensiv d’in recurs ch’è vegnì retratg da l’instanza precedenta; davart ina dumonda da restabilir l’effect suspensiv sto vegnir decidì senza retardar. Sche l’effect suspensiv d’in recurs vegn retratg en moda arbitrara u sch’ina dumonda da restabilir l’effect suspensiv vegn arbitrarmain refusada u resguardada cun retard, sto la corporaziun u l’institut autonom, en il num da la quala u dal qual l’autoritad ha disponì, star bun per il donn che resulta da quai. Resalvadas restan las disposiziuns d’autras leschas federalas, tenor las qualas in recurs n’ha betg in effect suspensiv. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 23 da zer. 1978 davart la surveglianza da las assicuranzas, en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (AS 1978 1836; BBl 1976 II 873).2.  Autras mesirasArt. 56Sch’il recurs è inoltrà, po l’instanza da recurs, ses president u il derschader d’instrucziun prender – d’uffizi u sin dumonda d’ina partida – autras mesiras preventivas per mantegnair il stadi existent u per garantir per entant interess periclitads. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).III.  CorrespundenzaArt. 57 L’instanza da recurs suttametta in recurs che n’è betg a priori inadmissibel u nunmotivà, senza retardar a l’instanza precedenta ed ad eventualas cuntrapartidas dal recurrent u ad auters participads per prender enconuschientscha, fixescha per els in termin per prender posiziun ed envida il medem mument l’instanza precedenta da preschentar sias actas. Ella po envidar las partidas en mintga stadi da la procedura ad in’ulteriura correspundenza u po fixar ina tractativa a bucca cun els. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).IV.  Nova disposiziunArt. 58 L’instanza precedenta po ponderar la disposiziun contestada fin al mument ch’ella communitgescha sia posiziun. Ella communitgescha senza retardar ina nova disposiziun a las partidas e la renda enconuschenta a l’instanza da recurs. L’instanza da recurs cuntinuescha cun il tractament dal recurs, uschenavant che quel n’ha betg pers ses object tras la nova disposiziun da l’instanza precedenta; l’artitgel 57 vegn applitgà, sche la nova disposiziun sa basa sin fatgs ch’èn sa midads considerablamain u stgaffescha ina situaziun giuridica ch’è sa midada considerablamain.V.  RecusaziunArt. 59L’instanza da recurs na dastga incumbensar cun il tractament da la chaussa da recurs ni persunas en il servetsch da l’instanza precedenta ni autras persunas ch’èn sa participadas a la preparaziun da la disposiziun contestada; sche la disposiziun contestada sa basa sin ina directiva da l’instanza da recurs, vegn applitgà ultra da quai l’artitgel 47 alineas 2–4.VI.  Disciplina en la proceduraArt. 60 L’instanza da recurs po chastiar partidas u lur represchentants che violeschan las reglas da maniera u che disturban l’andament da las fatschentas cun ina reprimanda u cun ina multa disciplinara fin a 500 francs. En cas da process che vegnan manads da mala fai u da levsenn pon la partida e ses represchentant vegnir chastiads cun ina multa disciplinara fin a 1000 francs ed en cas da repetiziun fin a 3000 francs. Il parsura d’ina tractativa po spedir persunas, che na sa suttamettan betg a sias ordinaziuns, or da la sala da sesida e chastiar cun ina multa disciplinara fin a 500 francs. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).J.  Decisiun da recursI.  Cuntegn e furmaArt. 61 L’instanza da recurs decida en la chaussa sezza u returna tala – excepziunalmain cun directivas liantas – a l’instanza precedenta. La decisiun da recurs cuntegna la resumaziun dals fatgs relevants, la motivaziun (consideraziuns) e la furmla da decisiun (dispositiv). Ella sto vegnir communitgada a las partidas ed a l’instanza precedenta.II.  Midada da la disposiziun contestadaArt. 62 L’instanza da recurs po midar la disposiziun contestada a favur d’ina partida. A disfavur d’ina partida po ella midar la disposiziun contestada, uschenavant che quella violescha dretg federal u sa basa sin ina constataziun faussa u incumpletta dals fatgs; pervia d’inadequatezza na dastga la disposiziun contestada betg vegnir midada a disfavur d’ina partida, cun excepziun da la midada a favur d’ina cuntrapartida. Sche l’instanza da recurs ha l’intenziun da midar la disposiziun contestada a disfavur d’ina partida, infurmescha ella la partida davart questa intenziun e la conceda la pussaivladad da far ina replica. La motivaziun da las pretensiuns n’impegna en nagin cas l’instanza da recurs.III.  Custs da proceduraArt. 63 L’instanza da recurs adossescha en la furmla da decisiun per regla a la partida perdenta ils custs da procedura che consistan da la taxa da sentenzia, da las taxas da scriver e da las expensas en daner blut. Sche quella perda mo per part, vegnan ils custs da procedura reducids. Excepziunalmain pon els vegnir relaschads dal tut. Ad instanzas precedentas u ad autoritads federalas recurrentas e perdentas na vegnan adossads nagins custs da procedura; sche l’autoritad recurrenta e perdenta n’è betg in’autoritad federala, la vegnan adossads ils custs da procedura, uschenavant che la dispita sa tracta d’interess da dretg da facultad da corporaziuns u d’instituts autonoms. Ad ina partida gudagnanta dastgan vegnir adossads mo custs da procedura ch’ella ha chaschunà cun violar obligaziuns da procedura. L’instanza da recurs, ses president u il derschader d’instrucziun incassescha dal recurrent in pajament anticipà en l’autezza dals custs da procedura probabels. Per ch’il recurrent possia reglar quest pajament anticipà sto vegnir fixà in termin adequat, smanatschond da betg entrar sin il recurs, sch’il pajament anticipà na vegn betg prestà. Sch’i èn avant maun motivs spezials, poi vegnir desistì dal tuttafatg u per part d’in pajament anticipà. La taxa da sentenzia sa drizza tenor la dimensiun e la difficultad da la chaussa en dispita, tenor la moda da manar il process e tenor la situaziun finanziala da las partidas. Ella importa:a. en dispitas senza interess da facultad 100–5000 francs;b. en las ulteriuras dispitas 100–50 000 francs. Il Cussegl federal regla ils detagls da la fixaziun da las taxas. Resalvads restan l’artitgel 16 alinea 1 litera a da la Lescha dals 17 da zercladur 2005 davart il Tribunal administrativ federal e l’artitgel 73 da la Lescha dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). SR 173.32 SR 173.71 Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125).IV.  Indemnisaziun da las partidasArt. 64 L’instanza da recurs po conceder – d’uffizi u sin dumonda – a la partida, che ha gudagnà dal tuttafatg u per part, ina indemnisaziun per ils custs necessaris e relativamain gronds ch’èn resultads per ella. L’indemnisaziun vegn inditgada en la furmla da decisiun ed adossada a la corporaziun u a l’institut autonom, en il num da la quala u dal qual l’instanza precedenta ha disponì, uschenavant che l’indemnisaziun na po betg vegnir adossada ad ina cuntrapartida perdenta. Ad ina cuntrapartida perdenta po l’indemnisaziun vegnir adossada tut tenor sia capacitad finanziala, sche questa partida è sa participada a la procedura cun pretensiuns independentas. La corporaziun u l’institut autonom, en il num da la quala u dal qual l’instanza precedenta ha disponì, stat bun per l’indemnisaziun adossada a la cuntrapartida perdenta, uschenavant che questa indemnisaziun sa demussa dad esser nunincassabla. Il Cussegl federal regla la fixaziun da l’indemnisaziun. Resalvads restan l’artitgel 16 alinea 1 litera a da la Lescha dals 17 da zercladur 2005 davart il Tribunal administrativ federal e l’artitgel 73 da la Lescha dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). SR 173.32 SR 173.71 Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125).V.  Giurisdicziun gratuitaArt. 65 L’instanza da recurs, ses president u il derschader d’instrucziun deliberescha – suenter l’inoltraziun dal recurs – ina partida, che na dispona betg dals meds finanzials necessaris, sin dumonda, da pajar ils custs da procedura, sche sia pretensiun na para betg d’esser invana. Sche quai è necessari per defender ils dretgs da la partida, procura l’instanza da recurs, ses president u il derschader d’instrucziun in advocat per la partida. La responsabladad per ils custs e per l’onurari da l’advocat sa drizza tenor l’artitgel 64 alineas 2–4. Sche la partida basegnusa dispona pli tard da meds finanzials suffizients, è ella obligada d’indemnisar l’onurari ed ils custs da l’advocat a la corporaziun u a l’institut autonom che ha pajà quests custs. Il Cussegl federal regla la fixaziun da l’onurari e dals custs. Resalvads restan l’artitgel 16 alinea 1 litera a da la Lescha dals 17 da zercladur 2005 davart il Tribunal administrativ federal e l’artitgel 73 da la Lescha dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). SR 173.32 SR 173.71 Versiun da la frasa tenor la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125).K.  RevisiunI.  MotivsArt. 66 L’instanza da recurs proceda d’uffizi u sin dumonda d’ina partida a la revisiun da sia decisiun, sche quella è vegnida influenzada d’in crim u d’in delict. Ultra da quai proceda ella a la revisiun sin dumonda d’ina partida, sche:a. la partida preschenta novs fatgs relevants u meds da cumprova;b. la partida cumprova che l’instanza da recurs ha survesì fatgs relevants u tschertas pretensiuns che las actas cuntegnan;c. la partida cumprova che l’instanza da recurs ha violà las disposiziuns dals artitgels 10, 59 u 76 davart la recusaziun, dals artitgels 26–28 davart l’invista da las actas u dals artitgels 29–33 davart l’attenziun giuridica; ud. il Tribunal europeic dals dretgs umans ha constatà en ina sentenzia definitiva che la Convenziun dals 4 da november 1950 per la protecziun dals dretgs umans e da las libertads fundamentalas (CEDU) u ses protocols sajan vegnids violads, u ha terminà il cas tras ina cunvegna amicabla (art. 39 CEDU), uschenavant ch’ina indemnisaziun n’è betg adattada per gulivar las consequenzas da la violaziun e la revisiun è necessaria per eliminar la violaziun. Ils motivs en il senn da l’alinea 2 literas a–c na valan betg sco motivs da revisiun, sche la partida als ha pudì far valair en il rom da la procedura, che ha precedì la decisiun da recurs, u sin la via d’in recurs, il qual ella ha pudì far cun dretg cunter questa decisiun da recurs. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 289; BBl 2021 300, 889). SR 0.101II.  DumondasArt. 67 La dumonda da revisiun sto vegnir inoltrada en scrit a l’instanza da recurs entaifer 90 dis dapi la scuverta dal motiv da revisiun, il pli tard dentant entaifer 10 onns suenter la communicaziun da la decisiun da recurs. En cas da l’artitgel 66 alinea 2 litera d sto la dumonda da revisiun vegnir inoltrada entaifer 90 dis, suenter che la sentenzia dal Tribunal europeic dals dretgs umans tenor l’artitgel 44 da la Convenziun per la protecziun dals dretgs umans e da las libertads fundamentalas dals 4 da november 1950 è daventada definitiva. Sche 10 onns èn passads dapi la communicaziun da la decisiun da recurs, èsi admissibel da far ina dumonda da revisiun mo pli per il motiv da l’artitgel 66 alinea 1. Concernent il cuntegn, la furma, la correctura e l’amplificaziun da la dumonda da revisiun vegnan applitgads ils artitgels 52 e 53; la motivaziun sto explitgar oravant tut il motiv da revisiun e la punctualitad da la dumonda da revisiun. Quella sto er cuntegnair las pretensiuns per il cas ch’i dettia ina nova decisiun da recurs. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202). SR 0.101 Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).III.  DecisiunArt. 68 Sche l’instanza da recurs entra sin la dumonda da recurs e sch’ella resguarda tala sco motivada, abolescha ella la decisiun da recurs e decida da nov. Dal rest vegnan applitgads ils artitgels 56, 57 e 59–65 per tractar la dumonda da revisiun.L.  InterpretaziunArt. 69 Sin dumonda d’ina partida interpretescha l’instanza da recurs la decisiun da recurs, sch’ella cuntegna intschertezzas u cuntradicziuns en sia furmla da decisiun ubain tranter quella e la motivaziun. In termin per meds legals cumenza a currer danovamain cun l’interpretaziun. Sbagls da redacziun u da calculaziun ubain svistas da la chanzlia che n’han nagina influenza sin la furmla da decisiun u sin il cuntegn relevant da la motivaziun po l’instanza da recurs rectifitgar da tut temp.M.  Recurs spezialsI.  ...Art. 70 Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).II.  Recurs da surveglianzaArt. 71 Mintgin po denunziar da tut temp a l’autoritad da surveglianza fatgs che pretendan – en l’interess public – ina intervenziun d’uffizi cunter in’autoritad. Il denunziader n’ha betg ils dretgs d’ina partida.Quart chapitel:  Autoritads spezialasVersiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi il 1. da schan. 1994 (AS 1992 288, 1993 877 art. 2 al. 1; BBl 1991 II 465).A.  ...Art. 71a–71dIntegrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991 (AS 1992 288, 1993 877 art. 2 al. 1; BBl 1991 II 465). Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).B.  Cussegl federalI.  Sco instanza da recurs1.  Admissibladad dal recurs a.  DomenasArt. 72Il recurs al Cussegl federal è admissibel cunter:a. disposiziuns sin il sectur da la segirezza interna ed externa da la Svizra, da la neutralitad, da la protecziun diplomatica e dals ulteriurs affars exteriurs, uschenavant ch’il dretg internaziunal na conceda betg in dretg sin in giudicament giudizial;b. disposiziuns d’emprima instanza davart las parts dal salari dal persunal federal che dependan da las prestaziuns. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).b.  Instanzas precedentasArt. 73Il recurs al Cussegl federal è admissibel cunter disposiziuns:a. dals departaments e da la Chanzlia federala;b. dals organs d’ultima instanza d’instituts e da manaschis autonoms da la Confederaziun;c. da las autoritads chantunalas d’ultima instanza. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).c.  SubsidiaritadArt. 74Il recurs al Cussegl federal è inadmissibel cunter disposiziuns ch’èn contestablas cun in recurs ad in’autra autoritad federala u cun ina protesta. Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).2.  Instrucziun dal recurs Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 75 Il Departament federal da giustia e polizia procura per l’instrucziun dal recurs. Il Cussegl federal incarica in auter departament cun l’instrucziun dals recurs che sa drizzan cunter il Departament federal da giustia e polizia. Il departament incaricà cun l’instrucziun preschenta al Cussegl federal ina proposta da decisiun ed exequescha fin a la decisiun las cumpetenzas ch’il Cussegl federal ha sco instanza da recurs.3.  Recusaziun Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 76 Il commember dal Cussegl federal, cunter il departament dal qual sa drizza il recurs, prenda recusaziun fin ch’il Cussegl federal ha prendì la decisiun. Ses departament po sa participar a la procedura dal Cussegl federal sco in recurrent e po ultra da quai prender part da la procedura da cunrapport tenor l’artitgel 54 da la Lescha dals 19 da settember 1978 davart l’organisaziun da l’administraziun. Sch’i vegnan fatgs valair novs arguments effectivs u giuridics en la procedura da cunrapport, ston il recurrent, eventualas cuntrapartidas u auters participads vegnir tadlads davart quests arguments.Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (AS 1992 288 337 art. 2 al. 1 lit. b; BBl 1991 II 465).[AS 1979 114, 1983 170 931 art. 59 cifra 2, 1985 699, 1987 226 cifra II 2 808, 1989 2116, 1990 3 art. 1 1530 cifra II 1 1587 art. 1, 1991 362 cifra I, 1992 2 art. 1 288 agiunta cifra 2 510 581 agiunta cifra 2, 1993 1770, 1995 978 4093 agiunta cifra 2 4362 art. 1 5050 agiunta cifra 1, 1996 546 agiunta cifra 1 1486 1498 agiunta cifra 1. AS 1997 2022 art. 63]. Guardar ussa la LF dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun (SR 172.010).4.  Disposiziuns da procedura cumplementaras Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).Art. 77Dal rest vegnan applitgads ils artitgels 45–70.II.  Sco giurisdicziun unica u d’emprima instanzaVersiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi il 1. da schan. 1994 (AS 1992 288, 1993 877 art. 2 al. 1; BBl 1991 II 465).Art. 78 Sch’il Cussegl federal decida sco unica u sco emprima instanza, al preschenta il departament ch’è cumpetent per la materia ina proposta da decisiun. Quest departament exequescha fin a la decisiun las cumpetenzas dal Cussegl federal. Dal rest vegnan applitgads ils artitgels 7–43.C.  Assamblea federalaVersiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi il 1. da schan. 1994 (AS 1992 288, 1993 877 art. 2 al. 1; BBl 1991 II 465).Art. 79 Cunter decisiuns da recurs e cunter disposiziuns èsi admissibel da far recurs a l’Assamblea federala, sch’ina lescha federala prevesa quai. Il recurs sto vegnir inoltrà a l’Assamblea federala entaifer 30 dis dapi la communicaziun da la decisiun da recurs u da la disposiziun. Senza ina disposiziun preventiva correspundenta dal Cussegl federal n’ha il recurs nagin effect suspensiv. Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 8 d’oct. 1999 davart las adattaziuns processualas a la nova Constituziun federala, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (AS 2000 416; BBl 1999 7922).Tschintgavel chapitel:  Disposiziuns finalas e transitoricasA.  Aboliziun ed adattaziun da disposiziunsArt. 80Cun l’entrada en vigur da questa lescha èn abolids:a. l’artitgel 23 da la Lescha federala dals 26 da mars 1914 davart l’organisaziun da l’administraziun federala;b. ils artitgels 124–134, 158 e 164 da la Lescha federala dals 16 december 1943 davart l’organisaziun giudiziala (OG);c. disposiziuns cuntradictoricas dal dretg federal; resalvadas restan disposiziuns cumplementaras en il senn da l’artitgel 4.[BS 1 261. AS 1979 114 art. 72 lit. a][BS 3 531; AS 1948 485 art. 86; 1955 871 art. 118; 1959 902; 1969 767; 1977 237 cifra II 3, 862 art. 52 cifra 2, 1323 cifra III; 1978 688 art. 88 cifra 3, 1450; 1979 42; 1980 31 cifra IV, 1718 art. 52 cifra 2, 1819 art. 12 al. 1; 1982 1676 agiunta cifra 13; 1983 1886 art. 36 cifra 1; 1986 926 art. 59 cifra 1; 1987 226 cifra II 1, 1665 cifra II; 1988 1776 agiunta cifra II 1; 1989 504 art. 33 lit. a; 1990 938 cifra III al. 5; 1992 288; 1993 274 art. 75 cifra 1, 1945 agiunta cifra 1; 1995 1227 agiunta cifra 3, 4093 agiunta cifra 4; 1996 508 art. 36, 750 art. 17, 1445 agiunta cifra 2, 1498 agiunta cifra 2; 1997 1155 agiunta cifra 6, 2465 agiunta cifra 5; 1998 2847 agiunta cifra 3, 3033 agiunta cifra 2; 1999 1118 agiunta cifra 1, 3071 cifra I 2; 2000 273 agiunta cifra 6, 416 cifra I 2, 505 cifra I 1, 2355 agiunta cifra 1, 2719; 2001 114 cifra I 4, 894 art. 40 cifra 3, 1029 art. 11 al. 2; 2002 863 art. 35, 1904 art. 36 cifra 1, 2767 cifra II, 3988 agiunta cifra 1; 2003 2133 agiunta cifra 7, 3543 agiunta cifra II 4 lit. a, 4557 agiunta cifra II 1; 2004 1985 agiunta cifra II 1, 4719 agiunta cifra II 1; 2005 5685 agiunta cifra 7. AS 2006 1205 art. 131 al. 1]B.  Disposiziun transitoricaArt. 81Questa lescha na vegn betg applitgada per dispitas ch’èn pendentas davant autoritads da la giurisdicziun administrativa il mument ch’ella entra en vigur e per recurs u protestas cunter disposiziuns ch’èn vegnidas prendidas avant quest termin; en quest cas restan applitgablas las anteriuras disposiziuns davart la procedura e davart la cumpetenza.C.  Entrada en vigurArt. 82Il Cussegl federal fixescha il termin che questa lescha entra en vigur.Data da l’entrada en vigur: 1. d’october 1969COCF dals 10 da sett. 1969.Disposiziun finala da la midada dals 18 da mars 1994AS 1994 1634 cifra I 8.2; BBl 1993 IV 293Il dretg nov vegn applitgà per tut ils recurs che vegnan inoltrads a l’instanza da recurs suenter l’entrada en vigur da la midada dals 18 da mars 1994.Disposiziun finala da la midada dals 17 da zercladur 2005 AS 2006 2197 agiunta cifra 10; BBl 2001 4202Durant 10 onns suenter l’entrada en vigur da la midada dals 17 da zercladur 2005 po il Cussegl federal limitar a proceduras davant tschertas autoritads la pussaivladad da transferir a las autoritads inoltraziuns sin via electronica.