Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/2390

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The border control authorities and the transport companies may exchange the personal data required in terms of the duty of care under Article 92 and the obligation to provide assistance under Article 93. For this purpose, they may in particular disclose and retrieve the personal data in accordance with Article 111b paragraph 2 letters b–d. Articles 111a, 111d and 111f apply mutatis mutandis. Amended by No 1 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010  (AS 2010 3387 3418; BBl 2009 6749).

En il rom da l’obligaziun da diligenza tenor l’artitgel 92 e da l’obligaziun d’assistenza tenor l’artitgel 93 pon las autoritads ch’èn incumbensadas cun la controlla da cunfin e las interpresas da transport barattar las datas da persunas necessarias. Per quest intent pon ellas communitgar e consultar spezialmain las datas da persunas tenor l’artitgel 111b alinea 2 litera b–d. Ils artitgels 111a, 111d e 111f valan tenor il senn. Versiun tenor la cifra 1 da la LF dals 19 da mars 2010 davart la realisaziun dal conclus da basa 2008/977/JI davart la protecziun da datas persunalas en il rom da la collavuraziun poliziala e giudiziala en chaussas penalas, en vigur dapi il 1. da dec. 2010 (AS 2010 3387 3418; BBl 2009 6749).