Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/33892

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le soutien de la Confédération au parc suisse d’innovation peut prendre les formes suivantes:a. la vente de bien-fonds appropriés appartenant à la Confédération;b. la cession de bien-fonds appropriés de la Confédération en droit de superficie sans renonciation aux rentes des droits de superficie;c. la cession de bien-fonds appropriés de la Confédération en droit de superficie avec renonciation temporaire aux rentes des droits de superficie;d. l’acquisition de bien-fonds appartenant à des tiers;e. une combinaison des mesures prévues aux let. a à d;f. d’autres mesures nécessaires au succès des parcs d’innovation qui ne peuvent pas être réalisées dans le cadre de l’encouragement ordinaire au sens de l’art. 7, al. 1, notamment des prêts sans intérêts de durée limitée, d’autres instruments de financement appropriés et des contributions aux charges de fonctionnement de l’institution responsable visée à l’al. 2, let. b. Le soutien peut être accordé aux conditions suivantes:a. à l’adoption de l’arrêté fédéral visé à l’art. 32, al. 2, l’affectation des biens-fonds est entièrement compatible avec les exigences en matière de gestion territoriale et de planification des zones relatives à l’affectation des biens-fonds;b. la mise en place du parc d’innovation est confiée à une institution de droit privé ou public portée par un large partenariat national et comprenant la participation de plusieurs cantons et d’entreprises privées; sa création prend effet au plus tard à l’adoption de l’arrêté fédéral; c. l’institution responsable de la mise en place du parc d’innovation apporte notamment les garanties suivantes:1. une mise en place orientée sur le long terme et une exploitation assurée du parc d’innovation,2. le respect des dispositions légales s’appliquant aux investisseurs publics et privés en matière de droit des constructions et des soumissions,3. une structure d’organisation et de direction claire adaptée à son statut juridique, qui satisfasse aux principes auxquels sont soumis les établissements publics en matière de présentation des comptes, de contrôle financier et de présentation de rapports à l’intention des entités responsables,4. une réglementation prévoyant la participation du Conseil des EPF, d’institutions du domaines des EPF et d’autres hautes écoles intéressées aux décisions portant sur des objets qui concernent leurs tâches et leurs intérêts. Le parc suisse d’innovation est érigé sur plusieurs sites. Les institutions responsables des différents sites peuvent prévoir différents partenariats au sens de l’al. 2, let. b. Les conditions visées à l’al. 2, let. c, s’appliquent à chacune de ces institutions. Par ailleurs, les institutions responsables des différents sites doivent garantir une mise en réseau suffisante des sites. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 25 sept. 2020, en vigueur depuis le 15 avr. 2021 (RO 2021 186; FF 2020 3577).

La Confederaziun po sustegnair il Parc svizzer d’innovaziun cun:a. vender bains immobigliars adattads ch’èn en possess da la Confederaziun;b. consegnar bains immobigliars adattads da la Confederaziun en il dretg da construcziun senza desister dals tschains dal dretg da construcziun;c. consegnar bains immobigliars adattads da la Confederaziun en il dretg da construcziun, desistind per in temp limità dals tschains dal dretg da construcziun;d. acquistar bains immobigliars ch’èn en possess da terzas persunas;e. ina cumbinaziun da las mesiras ch’èn menziunadas en las literas a–d;f. ulteriuras mesiras ch’èn necessarias per ch’ils parcs d’innovaziun hajan success, che na pon betg vegnir realisadas cun la promoziun ordinaria tenor l’artitgel 7 alinea 1, en spezial tras emprests senza tschains a temp limità, tras auters instruments da finanziaziun adattads u tras contribuziuns als custs da manaschi da l’instituziun responsabla tenor l’alinea 2 litera b. Per il sustegn valan las suandantas premissas:a. Las premissas areguard il spazi e las zonas per l’utilisaziun intenziunada dals bains immobigliars pertutgads ston esser ademplidas dal tuttafatg per il termin dal conclus federal tenor l’artitgel 32 alinea 2.b. Per constituir il Parc d’innovaziun è responsabla ina instituziun da dretg privat u public che vegn purtada d’ina vasta basa naziunala cun participaziun da plirs chantuns sco da l’economia privata; fundada vegn quella il pli tard per il termin dal conclus federal.c. L’instituziun ch’è responsabla per constituir il Parc d’innovaziun porscha en spezial la garanzia per:1. ina constituziun a lunga vista ed in manaschi segirà dal Parc d’innovaziun;2. l’observaziun da las prescripziuns decisivas areguard la construcziun e la submissiun per investiders publics e privats;3. in’organisaziun clera da la constituziun e da la direcziun adattada a la furma giuridica che resguarda ils princips d’instituziuns publicas pertutgant il rendaquint, la controlla da finanzas ed il rapport per mauns dals purtaders;4. dretgs da cooperaziun reglads per il Cussegl da las Scolas politecnicas federalas, per instituziuns dal sectur da las Scolas politecnicas federalas e per ulteriuras scolas autas interessadas, en las proceduras da decisiun davart fatgs che pertutgan las incumbensas ed ils interess da quests organs e da questas instituziuns. Il Parc d’innovaziun vegn constituì en plirs lieus. Per las instituziuns ch’èn responsablas per ils differents lieus pon vegnir previs differents purtaders tenor l’alinea 2 litera b. Las premissas tenor l’alinea 2 litera c valan per mintgina da questas instituziuns. Ultra da quai ston las instituziuns ch’èn responsablas per ils lieus respectivs porscher ina garanzia suffizienta per ina colliaziun adequata dals lieus. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dapi ils 15 d’avr. 2021 (AS 2021 186; BBl 2020 3681).