Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/29629

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Eine geschiedene Person ist einer verwitweten gleichgestellt, wenn:a. sie eines oder mehrere Kinder hat und die geschiedene Ehe mindestens zehn Jahre gedauert hat;b. die geschiedene Ehe mindestens zehn Jahre gedauert hat und die Scheidung nach Vollendung des 45. Altersjahres erfolgte;c. das jüngste Kind sein 18. Altersjahr vollendet hat, nachdem die geschiedene Person ihr 45. Altersjahr zurückgelegt hat. Ist nicht mindestens eine der Voraussetzungen von Absatz 1 erfüllt, so besteht ein Anspruch auf eine Witwen- oder Witwerrente nur, wenn und solange die geschiedene Person Kinder unter 18 Jahren hat.Siehe auch die SchlB Änd. 7. Okt. 1994 am Ende dieses Textes.

Ina persuna divorziada ha il medem status sco ina vaiva u in vaiv, sche:a. ella ha in u plirs uffants e la lètg ha durà almain 10 onns;b. la lètg ha durà almain 10 onns ed è vegnida divorziada suenter che la persuna divorziada ha cumplenì 45 onns;c. l’uffant il pli giuven ha cumplenì 18 onns suenter che la persuna divorziada ha cumplenì 45 onns. Sche la persuna divorziada n’ademplescha betg almain ina da las premissas da l’alinea 1, exista il dretg d’ina renta per vaivas u vaivs mo, sche ed uschè ditg che la persuna divorziada ha uffants sut 18 onns.Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.