Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/6549

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

À l’égard de la mère, la filiation résulte de la naissance. À l’égard de l’autre parent, elle est établie par son mariage avec la mère ou, pour autant que cela soit prévu par la loi, par reconnaissance ou par jugement. La filiation résulte en outre de l’adoption.Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 25 juin 1976, en vigueur depuis le 1 janv. 1978 (RO 1977 237; FF 1974 II 1). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 déc. 2020 (Mariage pour tous), en vigueur depuis le 1 juil. 2022 (RO 2021 747; FF 2019 8127; 2020 1223).

La relaziun da figlialanza tranter la mamma e l’uffant vegn stabilida cun la naschientscha. Tranter l’uffant e l’auter genitur vegn ella fundada sin fundament da la lètg da la mamma u, sche quai è previs da la lescha, constatada tras renconuschientscha ubain tras il derschader. Ultra da quai vegn la relaziun da figlialanza stabilida tras l’adopziun.Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 25 da zer. 1976, en vigur dapi il 1. da schan. 1978 (AS 1977 237; BBl 1974 II 1). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (lètg per tuts), en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2021 747; BBl 2019 8595; 2020 1273).