Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25389

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

L’apertura, il decorso e gli accertamenti essenziali dell’inchiesta devono risultare chiaramente dall’inserto ufficiale. Il processo verbale di interrogatorio è steso seduta stante e, a conferma della sua veridicità, dev’essere sottoscritto, subito dopo la chiusura, dalla persona interrogata, cui ne deve essere data conoscenza, e dal funzionario inquirente; se manca la firma della persona interrogata, dev’esserne indicato il motivo. Il processo verbale di un’altra operazione d’inchiesta deve essere steso il più presto possibile, al più tardi però il giorno feriale successivo; la sua veridicità deve essere confermata dalla firma del funzionario inquirente. Ogni processo verbale indica il luogo e il giorno dell’operazione d’inchiesta e i nomi delle persone che vi hanno partecipato. Esso distingue tra gli accertamenti fatti dal funzionario inquirente e comunicazioni dei terzi.

L’avertura da l’inquisiziun, ses andament e las constataziuns essenzialas fatgas en quest connex ston resortir da las actas uffizialas. Il protocol d’ina interrogaziun vegn scrit durant la tractativa e sia correctadad sto, uschespert che l’interrogaziun è finida, vegnir confermada tras la suttascripziun da l’interrogà, suenter ch’il protocol è vegnì rendì enconuschent ad el, sco er dal funcziunari che fa l’inquisiziun; sche la suttascripziun da l’interrogà manca, sto vegnir inditgà il motiv. Auters acts d’inquisiziun ston vegnir protocollads uschè spert sco pussaivel, il pli tard il lavurdi che suonda; la correctadad dal protocol sto vegnir confermada tras la suttascripziun dal funcziunari che fa l’inquisiziun. Mintga protocol sto cuntegnair il lieu e las uras da l’act d’inquisiziun sco er ils nums dals participads. Plinavant sto il protocol inditgar, tge percepziuns ch’il funcziunari che fa l’inquisiziun ha fatg sez e tge ch’è vegnì communitgà da terzas persunas.