Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/05068.jsonl.gz/3

¿Qué hacer al término de los estudios de bachillerato? Regula Krapf partió a la ciudad cubana Espíritu Santo en el marco de un intercambio religioso de jóvenes.Este contenido fue publicado el 19 marzo 2007 - 17:54
Esta chica suiza, representante de la iglesia presbiteriana, imparte alemán e inglés allí, además de participar en la escuela juvenil dominical.
Desde hace algunos meses, Regula Krapf vive en Espíritu Santo, una ciudad cubana situada al centro de la isla, donde se ha topado con un mundo y cultura nuevas. "Desde las primeras semanas pude hacer nuevas amistades y mejorar mis conocimientos del idioma", escribe Regula Krapft en un circular dirigido a su comuna: Jona.
La joven en su experiencia en Cuba ayuda en la cocina para pobres de la iglesia, realiza trabajos administrativos y traducciones. Swissinfo conversó sobre su experiencia en la isla caribeña.
swissinfo. ¿Cómo entró en contacto con la iglesia presbiteriana en Cuba?
Regula Krapf: Hace unos años envíe a Cuba unos animalitos que hice con cuentas y entonces recibí varias cartas de agradecimiento de jóvenes cubanos. Más tarde me interesé por la historia y la revolución de la isla. En la escuela también leímos literatura cubana. Esta información en parte proporcionaba una exagerada imagen negativa de Cuba.
swissinfo: ¿La idea que tenía de Cuba coincide con la realidad, ahora que se encuentra en Espíritu Santo?
R. K.: En lo que se refiere a la apertura de los cubanos si se adecuan mis suposiciones con la realidad.
swissinfo: ¿Cómo experimenta esa convivencia en Cuba de la religión y la revolución?
R. K.: Pienso que, como en muchas iglesias, en la presbiteriana, la iglesia y la revolución están divididas. La fe no tiene que ver con la revolución.
swissinfo: Rezar es un acto personal, aunque también se practica en conjunto. ¿Cómo rezan los cubanos? ¿Cómo reza usted en Suiza?
R. K:: Aquí en Cuba, la gente reza mucho más que en Suiza. Se acostumbra, por ejemplo, rezar antes de comer. La gente lo hace de manera espontánea y unida durante la misa. En el rezo se aborda la pobreza, la enfermedad, la juventud y la paz. En Suiza, prácticamente he rezado sola.
swissinfo: Cuba conserva una poderosa tradición religiosa de origen africano. Los esclavos que llegaron durante siglos a Cuba para trabajar en los campos de caña de azúcar trajeron consigo sus dioses africanos. ¿Ha tenido alguna experiencia con esta influencia africana en la religión durante su estancia en Cuba?
R. K. Hasta ahora no he tenido ninguna experiencia con la religión afrocubana. Los cristianos son muy escépticos con relación a esa religión, en parte la rechazan. Me parece que no es muy tolerante en esa relación. Tiene que ver con prejuicios. Me gustaría saber lo que realmente ésta es.
swissinfo: La religión en Cuba tiene lugar en la iglesia, en el templo, o también se percibe en el acontecer cotidiano?
R. K.: Hay gente que la religión no tiene que ver con la vida diaria. Para otros resulta muy importante. De esta forma se reza antes de cada comida. Yo percibo el significado de la religión también en los modales de la gente. La iglesia es como una forma de gran familia.
swissinfo: Como protestante helvética ¿tiene contacto con personas de otras religiones, como católicos o musulmanes?
R. K.: Me ha sorprendido mucho que aquí haya tantas actividades ecuménicas. Los jóvenes de la iglesia católica son también abiertos y tolerantes, más que en Suiza. Por ejemplo, existe un movimiento estudiantil cristiano (MEC), en el que se reúnen jóvenes de diversas creencias religiosas. Hay un coro ecuménico y la gente va con frecuencia a servicios religiosos de varias iglesias.
swissinfo: Uno de los mandamientos cristianos es 'ama a tu prójimo como a ti mismo'. ¿Cómo siguen esta exigencia los cubanos?
R. K.: Esto lo percibo mucho en la vida diaria. Los cubanos me parecen dispuestos a ayudar, abiertos y hospitalarios. En el caso de algunas personas no puedo estar del todo segura si son así de abiertos porque les parezco simpática o porque son extranjera.
swissinfo: ¿Qué papel juega la música cubana en la iglesia protestante? ¿Hay iglesia sin Cha-cha-cha?
R. K.: La música es extremadamente importante en Cuba, también en la iglesia. La música tiene un gran significado en la liturgia, y hay un coro para cada edad, por ejemplo, coro infantil o coro de personas de la tercera edad. Casi no puedo imaginarme una iglesia cubana sin música.
swissinfo: ¿Qué ha aprendido hasta ahora de los cubanos y qué han aprendido los cubanos de usted?
R. K. Pienos que sobre todo he aprendido mucho de la forma de vida cubana. Los cubanos se esfuerzan para integrarme. Al parecer los cubanos han conocido poco de la cultura suiza a través de mí. Yo me adapto y tal vez por eso no soy la típica suiza. La gente se muestra interesada por conocer mi cultura y mi idioma.
swissinfo: En Cuba la familia es otro concepto. ¿Qué familia le gusta más a usted, la cubana o la suiza?
R. K.: En Cuba, la familia es muy importante. Los abuelos, los padres y los niños viven con frecuencia en la misma casa, y la mayoría de los otros miembros de la familia viven en la misma ciudad. Se visitan con regularidad. La unión familiar es fuerte. Aún cuando una persona parte por un par de días, se le extraña. En Suiza la familia es importante, pero lo es menos que aquí en Cuba.
Entrevista, Edwin Dettling en La Habana
(Traducido del alemán por Patricia Islas Züttel)
Este artículo ha sido importado automáticamente del antiguo sito web al nuevo. Si observa algún problema de visualización, le pedimos disculpas y le rogamos que nos lo indique a esta dirección: <email-pii>