Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/5039

comba II
f, Bein n. – 1. (vom Menschen). – a) (eigtl.). – a) – (1) comba su, Oberschenkel m; ~s erias/sterias, schwere/steife Beine; ~s uiarschas/stortas, krumme Beine; ~s salep/stadal, Säbelbeine pl. – (2) (verbale Verb.) rumper ina ~, ein Bein brechen; urschegiar ina ~, ein Bein verstauchen; fierer ora las ~s, mit den Beinen schlenkern; sbargatar las ~s, die Beine spreizen; tener ora ina ~, ein Bein stellen; esser fleivels sin ~, schwach auf den Füssen sein; haver bunas ~s, gut zu Fuss sein. – b) fig. Rw. – (1) dar ~s/dar las ~s, zappeln, auch: schnell gehen; stender las ~s, far ~s, trer las ~s, schnell gehen, sich beeilen; far ~s ad enzatgi, jem. zur Eile antreiben. – (2) far stender giu ~s enzatgi, jdm. zusetzen, jem. unter Druck setzen. – (3) buca star/buca vegnir giud las ~s, den ganzen Tag auf den Beinen sein, unverdrossen arbeiten. – (4) star ferm sin ~s, finanziell gut stehen. – (5) star sillas ~s davos, sich aufbäumen, sich aufraffen. – (6) survegnir/haver ~s, abhanden kommen, verschwinden (von Sachen). – 2. (von Tieren). – a) ~s davon, Vorderbeine pl; ~s davos, Hinterbeine pl. – b) ault sin ~, hochbeinig. – c) (Fleischteil) ~ piertg, vorderer Schinken; ~ caura, Ziegenschenkel m; ~ camutsch, Gämsstotzen m; ~ vadi, Kalbshaxe f. – d) (vom Hund, Murmeltier) star sillas ~s davos, das Männchen machen. – 3. (von Pflanzen) comba d'agl, Knoblauchzehe f. – Sy: con II. – 4. (von Gerätschaften). – a) ~s dalla meisa, Tischbeine pl. – b) ~s dil targliun, Schleifhölzer am Schleifwagen. – 5. (von Kleidungsstücken). – a) ~ dil caltschiel, Strumpfrohr n; ~ dalla caultscha, Hosenbein n. – b) (beim Häkeln) comba aulta, feste Masche; ~ dubla, doppelte Masche. – 6. (Zus.) comba-lenn, Holzbein n.
das Männchen machen
[gr.-lat. camba ‘Bein'; eng. chamma, chomma; it. gamba, frz. jambe].