Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/5571

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Il Tribunale federale giudica su azione come giurisdizione unica:a. i conflitti di competenza tra autorità federali, da una parte, e autorità cantonali, dall’altra;b. le controversie di diritto civile e di diritto pubblico tra la Confederazione e i Cantoni o tra Cantoni;c. le pretese di risarcimento del danno o di indennità a titolo di riparazione morale risultanti dall’attività ufficiale delle persone di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettere a–c della legge del 14 marzo 1958 sulla responsabilità. L’azione è inammissibile se un’altra legge federale abilita un’altra autorità a pronunciare su tali controversie. La decisione di questa autorità è impugnabile in ultima istanza con ricorso al Tribunale federale. La procedura in sede di azione è retta dalla PC. Nuovo testo giusta l’all. n. II 5 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3267; FF 2008 7093). RS 170.32 RS 273

Sin basa d’in plant giuditgescha il Tribunal federal sco unica instanza:a. conflicts da cumpetenza tranter las autoritads federalas e las autoritads chantunalas;b. dispitas da dretg civil e da dretg public tranter la Confederaziun ed ils chantuns u tranter ils chantuns;c. pretensiuns d’indemnisaziun e da bunificaziun che resultan da l’activitad uffiziala da persunas en il senn da l’artitgel 1 alinea 1 literas a–c da la Lescha da responsabladad dals 14 da mars 1958. Il plant è inadmissibel, sch’ina autra lescha federala autorisescha in’autoritad da decretar ina disposiziun davart talas dispitas. Cunter la disposiziun è admissibel il recurs tar il Tribunal federal sco ultima instanza. La procedura da plant sa drizza tenor la PC. Versiun tenor la cifra II 5 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3267; BBl 2008 8125). SR 170.32 SR 273