Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03460.jsonl.gz/644

Fragen Sie sich auch manchmal, was Ihre Übersetzer eigentlich meinen, wenn sie von Übersetzungsspeichern bzw. Translation-Memory sprechen und wie sich diese Dinge von Terminologie unterscheiden? Hier finden Sie kurz gefasst alle Infos. Übersetzungsspeicher Der Übersetzungsspeicher, auch Translation-Memory (TM) genannt, ist eine grosse Datenbank, in der sogenannte Segmente (meist ganze Sätze) der Ausgangssprache und der dazugehörigen … Weiterlesen Übersetzungsspeicher vs. Terminologie: Was ist der Unterschied?
Das Thema der Datensicherheit in Translation-Memorys wird für viele Unternehmen, die Übersetzungen in Auftrag geben, immer wichtiger. Hierbei geht es in erster Linie die Sicherheit und Anonymisierung von personenbezogenen Daten. Personenbezogene Daten (PBD) sind nicht nur in materieller, sondern auch in ideeller Hinsicht ein wertvolles Gut, das als besonders schützenswert gilt und deswegen einer Sonderbehandlung … Weiterlesen Datensicherheit in Translation-Memorys
Nein, CAT-Tools haben (leider) nichts mit Katzen zu tun (auch wenn der Autor in seiner Eigenschaft als CAT-Tools-Experte tatsächlich schon Anfragen als Katzentrainer erhalten hat). CAT steht für «computer aided translation», zu Deutsch maschinengestützte Übersetzung. Vereinfacht ausgedrückt sind CAT-Tools also Computerprogramme, die den Übersetzer bei seiner Arbeit unterstützen. Mit maschineller Übersetzung hängt das nur indirekt … Weiterlesen CAT-Tools: Wie funktioniert maschinengestützte Übersetzung?