Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01270.jsonl.gz/452

La traduzione delle espressioni filiale, succursale, gruppo: cosa rappresentano, in quali contesti e linguaggi?
Tag: Terminologia giuridica
Nelle traduzioni è frequente la confusione tra vendita e fornitura, non conosciuta da tutti gli ordinamenti.
Due espressioni tipiche della procedura civile. Nel linguaggio tecnico non possono essere considerate sinonimi.
Il significato di quattro termini giuridici molto frequenti, anche nei testi non strettamente giudiziari.
Nel linguaggio comune, particolarmente le espressioni «imposta» e «tassa» sono usate quasi come sinonimi, ma…
Problemi di terminologia nel gioco delle parti che si instaura nell’opposizione a un decreto ingiuntivo italiano.
Un errore di traduzione molto comune: il termine Director come organo societario reso come direttore.
Non è raro che questi tre termini siano considerati sinonimi o che vengano utilizzati in modo inesatto.
Cosa significa «Civil Law?» E’ un’espressione che può avere più significati.