Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/35993

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

I documenti ufficiali che contengono dati personali o dati concernenti persone giuridiche devono, se possibile, essere resi anonimi prima di essere consultati. Se la domanda di accesso concerne documenti ufficiali che non possono essere resi anonimi, ai dati personali si applica l’articolo 36 LPD e ai dati concernenti persone giuridiche l’articolo 57s della legge del 21 marzo 1997 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione. La procedura di accesso è retta dalla presente legge. Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 10 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939). RS 235.1 RS 172.010

Documents uffizials che cuntegnan datas persunalas u datas da persunas giuridicas ston, sche pussaivel, vegnir anonimisads avant che vegnir consultads. Sche las dumondas d’access concernan documents uffizials che na pon betg vegnir anonimisads, ston ellas vegnir giuditgadas tenor l’artitgel 36 LPD en cas da datas persunalas e tenor l’artitgel 57s da la Lescha dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun en cas da datas da persunas giuridicas. La procedura d’access sa drizza tenor la lescha qua avant maun. Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 491; BBl 2017 6941). SR 235.1 SR 172.010