Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34176

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Il DEFR è autorizzato, nell’ambito della cooperazione internazionale nel settore della ricerca e dell’innovazione, a concludere trattati internazionali di portata limitata ai sensi dell’articolo 7a capoverso 2 della legge del 21 marzo 1997 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione. Sono fatte salve le disposizioni di diritto speciale. Nell’ambito delle sue competenze di cui al capoverso 1, il DEFR è autorizzato a concludere dichiarazioni d’intenti per la promozione della cooperazione internazionale nel settore della ricerca e dell’innovazione. Può attribuire le competenze di cui ai capoversi 1 e 2 alla SEFRI. RS 172.010 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 699).

En il rom da la collavuraziun internaziunala da perscrutaziun e d’innovaziun è il DEFR autorisà da far contracts internaziunals d’ina impurtanza restrenschida en il senn da l’artitgel 7a alinea 2 da la Lescha dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun. Resalvadas restan las disposiziuns da dretg spezial. En il rom da sia cumpetenza tenor l’alinea 1 è il DEFR autorisà da far decleraziuns d’intenziun per promover la collavuraziun internaziunala en il sectur da la perscrutaziun e da l’innovaziun. El po surdar las cumpetenzas tenor ils alineas 1 e 2 al SEFRI. SR 172.010 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2022, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (AS 2022 699).