Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/5660

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les art. 57i à 57q de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration s’appliquent par analogie à l’utilisation de l’infrastructure électronique du Tribunal fédéral dans le cadre de son activité administrative. Le Tribunal fédéral édicte les dispositions d’exécution. Introduit par le ch. II 1 de la LF du 1oct. 2010 (Protection des données lors de l’utilisation de l’infrastructure électronique), en vigueur depuis le 1 avr. 2012  (RO 2012 941; FF 2009 7693). RS 172.010

Per duvrar l’infrastructura electronica dal Tribunal federal vegnan applitgads – en il rom da sia activitad administrativa – ils artitgels 57i–57q da la Lescha dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun tenor il senn. Il Tribunal federal decretescha las disposiziuns executivas.Integrà tras la cifra II 1 da la LF dal 1. d’oct. 2010 (protecziun da datas en il rom da l’utilisaziun da l’infrastructura electronica), en vigur dapi il 1. d’avr. 2012 (AS 2012 941; BBl 2009 8513). SR 172.010