Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03315.jsonl.gz/162

Interview mit unserer
Spanisch-Sprachtrainerin
Marlies Hanf-Schöbinger
Mehr… Weniger…
Frau Hanf-Schöbinger, wie lange unterrichten Sie schon an unserer Sprachschule in Bern - Schönbühl?
Seit Mai 2018.
War Lehrperson schon immer Ihr Traumberuf, oder wie hat sich dieser Weg ergeben?
Als ausgebildete Diplom-Übersetzerin war ich bisher in verschiedenen Positionen tätig, bei denen Sprachen eine grosse Rolle spielten. Zusätzlich habe ich immer wieder nebenberuflich als Sprachtrainerin gearbeitet, weil es mir Spass macht, in diesem Bereich mein Wissen und meine Erfahrung weiterzugeben.
Tipps für die Verwendung von ser und estar
Die Verwendung der beiden spanischen Verben für sein, ser und estar, wirft für Nicht-Muttersprachler oft Fragen auf. Für die Verwendung von ser oder estar mit Adjektiven und Partizipien ist folgende Unterscheidung hilfreich:
Ser wird verwendet, um das Subjekt mit anderen zu vergleichen, um es zu definieren, zu charakterisieren und um generelle Aussagen darüber zu machen:
Dicen que los alemanes son directos.
Paco es muy callado.
Mi cuarto es grande.
Im Gegensatz dazu wird estar verwendet, um ein Subjekt sozusagen mit sich selbst zu vergleichen. Mit estar werden verschiedene Zustände desselben Subjekts ausgedrückt:
Ahora estoy muy cansada. (Antes estaba despierta.)
Esta silla está ocupada. (Antes la silla estaba libre.)
Ya no estoy contento.
Des Weiteren gibt es ein paar kleine, aber feine Bedeutungsunterschiede bei bueno/a, malo/a, bien und mal, die sowohl mit ser als auch mit estar benutzt werden können. Hier hilft es zwischen Personen und Dingen zu unterscheiden:
Bezogen auf Personen:
ser bueno/a = ser buena persona. Una persona que hace cosas buenas. = hablar de la personalidad
ser malo/a = ser mala persona. Una persona que hace cosas malas. = hablar de la personalidad
estar bueno/a = es un hombre/una mujer guapo/a o sexy y también sano/a = hablar del aspecto de una persona
estar malo/a = estar enfermo/a
estar bien = estar feliz, estar contento/a
estar mal = estar triste, deprimido/a, tener problemas
Bezogen auf Dinge:
ser bueno – de buena calidad
ser malo – de mala calidad
estar bueno/a – tiene buen sabor
estar malo/a – tiene mal sabor, está caducado/a (comida)
estar mal = hay un error
estar bien = ser correcto
Interview mit unserer Italienisch-
und Französisch-Sprachtrainerin
Francesca Schär
Frau Schär, wie lange unterrichten Sie schon an unserer Sprachschule in Bern - Schönbühl?
Seit ungefähr 8 Jahren.
War Lehrperson schon immer Ihr Traumberuf, oder wie hat sich dieser Weg ergeben?
Ich habe schon ziemlich früh angefangen, Erfahrungen in der Erwachsenenbildung zu sammeln. Ich finanzierte zum Beispiel mein Studium durch Sprachkurse für Immigranten. Dann arbeitete ich mehrere Jahre lang als Übersetzerin und gab zwischendurch immer wieder Kurse. Später absolvierte ich auch einige Fortbildungen in diesem Bereich.
Es ist vielleicht nicht mein «Traumberuf», aber es ist eine Tätigkeit, in der ich mich fast «zu Hause» fühle und es ist ein fester Bestandteil meines Lebens.Mehr… Weniger…
Wie lange unterrichten Sie schon an unserer Sprachschule in Bern - Schönbühl?
Seit Juli 2007.
Was mögen und schätzen Sie am Unterrichten, was vielleicht weniger?
Wenn Lernende ein Problem erfassen und verstehen. Die Kommunikation mit den Lernenden ist wertvoll. In grösseren Klassen kann es schwierig werden, wenn Fragen völlig unbeantwortet bleiben.Mehr… Weniger…