Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03550.jsonl.gz/3067

Bezeichnung
Das Verhältnis von Bündnerromanisch, Dolomitenladinisch und Friaulisch
zueinander ist in der Sprachwissenschaft umstritten Entsprechend uneinheitlich
sind die Bezeichnungen.
In der Schweiz wird die Gruppe der in der Schweiz gesprochenen romanischen
Idiome in der Bundesverfassung und in den Gesetzen offiziell mit Rätoromanisch
bezeichnet. Es gibt keinen juristischen Begriff Bündnerromanisch.

Auch die Deutschschweizer Bevölkerung
bezeichnet die Sprache ganz allgemein als Rätoromanisch oder
auch einfach als Romanisch. Der Begriff Bündnerromanisch wird
zwar ohne weiteres verstanden, aber als völlig fremd oder sogar
falsch empfunden.
Demgegenüber bezeichnen Linguisten die Gruppe dieser Idiome meist
als Bündnerromanisch. Der Begriff Rätoromanisch wird von
den Linguisten uneinheitlich gebraucht und von einigen sogar ganz abgelehnt.