Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31077

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

In the case of infringements of this Act, its implementing provisions or rulings based thereon, the following administrative measures may be taken:a. warning;b. withdrawal of recognition, permits, quotas and such like;c. exclusion from entitlement;d. exclusion from direct marketing;e. ban on supplying, receiving and processing;f. performance by a third party at the expense of the person breaching the provisions or rulings and of the organisation to which the tasks have been delegated;g. confiscation of goods;h. payment of a penalty not exceeding 10,000 francs. If products are put into circulation unlawfully or subsidies are applied for or received unlawfully, a payment may be demanded corresponding to, at the most, the total amount received for circulating products unlawfully or the total amount of subsidies applied for or received unlawfully. In order to restore the lawful position, the following measures may be taken in addition:a. ban on the use and circulation of products or labels;b. refusal of products for import or export;c. obligation to repurchase or call in products or to issue a public warning of the potential risks of products;d. neutralisation, withdrawal or destruction of products.  Inserted by No I of the FA of 20 June 2003 (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234). Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008  (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008  (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Inserted by No I of the FA of 22 June 2007 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Amended by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).

En cas da cuntravenziuns cunter questa lescha, cunter sias disposiziuns executivas u cunter las disposiziuns ch’èn vegnidas decretadas sin basa da questa lescha pon vegnir prendidas las suandantas mesiras administrativas:a. avertiment;b. privaziun da renconuschientschas, da permissiuns, da contingents e da chaussas sumegliantas;c. exclusiun d’autorisaziuns;d. exclusiun da la commerzialisaziun directa;e. bloccada da la furniziun, da la consegna e da l’utilisaziun;f. execuziun d’uffizi sin custs da la persuna che ha violà las disposiziuns e las decretaziuns sco er da l’organisaziun incaricada da las incumbensas;g. sequestraziun;h. adossament d’in import da maximalmain 10 000 francs. Sche products vegnan mess en circulaziun illegalmain u sche contribuziuns vegnan pretendidas u retratgas illegalmain, po vegnir incassà in import che correspunda maximalmain al retgav brut dals products mess en circulaziun illegalmain u a l’import da las contribuziuns pretendidas u retratgas illegalmain. Per restabilir il stadi legal pon vegnir prendidas supplementarmain las suandantas mesiras:a. scumond da duvrar e da metter en circulaziun products u designaziuns;b. refusa da products tar l’import u tar l’export;c. obligaziun da prender enavos u da revocar products u d’avertir publicamain davart eventualas ristgas da products;d. neutralisaziun, confiscaziun u destrucziun dals products. Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003 (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).