Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/32614

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Se una legge federale lo prevede, i Cantoni sottopongono alla Confederazione le loro leggi ed ordinanze per approvazione; l’approvazione è condizione di validità. Nei casi non controversi l’approvazione è data dai dipartimenti. Nei casi controversi decide il Consiglio federale. Esso può approvare anche con riserva. Originario art. 62, poi art 61a. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 7 ott. 2005, in vigore dal 1° giu. 2006 (RU 2006 1265; FF 2004 6299).

Sch’ina lescha federala prevesa quai, suttamettan ils chantuns lur leschas ed ordinaziuns a la Confederaziun per las laschar approvar; l’approvaziun è ina cundiziun per lur valaivladad. En cas nundispitaivels approveschan ils departaments las leschas e las ordinaziuns. En cas dispitaivels decida il Cussegl federal. El po er approvar las leschas e las ordinaziuns cun resalva. Oriundamain: art. 62, alura art. 61a. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 2005, en vigur dapi il 1. da zer. 2006 (AS 2006 1265; BBl 2004 7103).