Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/11043

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

I seguenti dati sono tenuti nel registro dello stato civile:a. dati del sistema:1. numeri del sistema,2. tipo di iscrizione,3. stato dell’iscrizione,4. elenchi (Comuni, circondari dello stato civile, Stati, indirizzi);b. numero AVS;b. ...c. nomi:1. cognome,2. cognome prima del matrimonio,3. nomi,4. altri nomi ufficiali;d. sesso;e. nascita:1. data,2. ora,3. luogo,4. nati morti;f. stato civile:1. stato (celibe o nubile – coniugato/divorziato/vedovo/non coniugato – in unione domestica registrata/unione domestica sciolta: unione domestica sciolta giudizialmente/unione domestica sciolta per decesso/unione domestica sciolta in seguito a dichiarazione di scomparsa),2. data;g. morte:1. data,2. ora,3. luogo;h. domicilio;i. luogo di soggiorno;j. stato di vita;k. protezione degli adulti:1. costituzione di un mandato precauzionale e luogo in cui lo stesso è depositato (art. 361 cpv. 3 CC),2. curatela generale o efficacia di un mandato precauzionale a causa di durevole incapacità di discernimento (art 449c CC);l. genitori:1. cognome della madre,2. nomi della madre,3. altri nomi ufficiali della madre,4. cognome del padre,5. nomi del padre,6. altri nomi ufficiali del padre;m. genitori adottivi:1. cognome della madre adottiva,2. nomi della madre adottiva,3. altri nomi ufficiali della madre adottiva,4. cognome del padre adottivo,5. nomi del padre adottivo,6. altri nomi ufficiali del padre adottivo;n. attinenza/cittadinanza:1. data (valida a partire da/valida fino a),2. motivo dell’acquisto,3. annotazione del motivo dell’acquisto,4. motivo della perdita,5. annotazione del motivo della perdita,6. riferimento del registro delle famiglie,7. diritto di patriziato o di corporazione;o. dati relativi alla relazione:1. tipo (vincolo matrimoniale/unione domestica registrata/rapporto di filiazione),2. data (valida a partire da/valida fino a),3. motivo dello scioglimento. Nuovo testo giusta l’all. n. II 8 dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (RU 2021 800). Introdotta dall’all. n. 2 dell’O del 21 nov. 2007 sull’armonizzazione dei registri,  (RU 2007 6719). Abrogata dal n. I dell’O del 4 giu. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3061). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 giu. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (RU 2006 2923). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (RU 2012 6463). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 giu. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (RU 2006 2923).

Las suandantas datas vegnan administradas en il register dal stadi civil:a. datas dal sistem:1. numers dal sistem,2. tip da l’inscripziun,3. status da l’inscripziun,4. glistas (vischnancas, circuls dal stadi civil, stadis, adressas);b. numer da la AVS;b. ...c. num:1. num da famiglia,2. num da nubil,3. prenums,4. auters nums uffizials;d. schlattaina;e. naschientscha:1. data,2. uras,3. lieu,4. naschientscha d’in uffant mort;f. stadi civil:1. status (nubil – maridà/divorzià/vaiv/betg maridà – en in partenadi registrà/partenadi schlià: partenadi schlià tras ina sentenzia giudiziala/partenadi schlià tras la mort/partenadi schlià tras ina decleraziun da spariziun),2. data;g. mort:1. data,2. uras,3. lieu;h. domicil;i. lieu da dimora;j. status da vita;k. protecziun da creschids:1. constituziun d’in mandat preventiv e lieu, nua ch’el è deposità (art. 361 al. 3 CCS),2. curatella cumplessiva u efficacitad d’in mandat preventiv pervia d’inabilitad permanenta da giuditgar (art. 449c CCS);l. geniturs:1. num da famiglia da la mamma,2. prenums da la mamma,3. auters nums uffizials da la mamma,4. num da famiglia dal bab,5. prenums dal bab,6. auters nums uffizials dal bab;m. geniturs adoptivs:1. num da famiglia da la mamma adoptiva,2. prenums da la mamma adoptiva,3. auters nums uffizials da la mamma adoptiva,4. num da famiglia dal bab adoptiv,5. prenums dal bab adoptiv,6. auters nums uffizials dal bab adoptiv;n. dretg da burgais / naziunalitad:1. data (valaivla a partir da/valaivla fin),2. motiv da l’acquist,3. remartga tar il motiv da l’acquist,4. motiv da la perdita,5. remartga tar il motiv da la perdita,6. referenza dal register da famiglia,7. dretg da burgais u dretg da corporaziun;o. datas concernent la relaziun:1. tip (relaziun matrimoniala/partenadi registrà/relaziun da figlialanza),2. data (valaivla a partir da/valaivla fin),3. motiv da l’annullaziun. Versiun tenor la cifra II 8 da l’agiunta da l’O dals 17 da nov. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 800). Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da l’O dals 21 da nov. 2007 davart l’armonisaziun dals registers (AS 2007 6719). Abolì tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3061). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2923). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2923).