Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/9797

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Non sono soggette alle autorità di vigilanza le fondazioni di famiglia e le fondazioni ecclesiastiche riservate le prescrizioni del diritto pubblico. Le fondazioni di famiglia e le fondazioni ecclesiastiche non sono tenute a designare un ufficio di revisione. Le controversie di diritto privato sono di competenza del giudice. Introdotto dal n. I della LF dell’8 ott. 2004 (Diritto delle fondazioni), in vigore dal  1° gen. 2006 (RU 2005 4545; FF 2003 7053 7093).

Cun resalva dal dretg public n’èn las fundaziuns da famiglia e las fundaziuns ecclesiasticas betg suttamessas a l’autoritad da surveglianza. Ellas èn deliberadas da l’obligaziun da designar in post da revisiun. Davart dispitas da dretg privat decida la dretgira. Integrà tras la cifra I da la LF dals 8 d’oct. 2004 (dretg da fundaziuns), en vigur dapi il 1. da schan. 2006 (AS 2005 4545; BBl 2003 8153 8191).