Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/05440.jsonl.gz/37

El panorama lingüístico de Suiza está cambiando. Mientras el francés cada vez se habla más, cada vez son menos las personas que de manera habitual hablan alemán. Las razones de estos cambios están en la migración sobre todo.
En Suiza muchas personas pueden sentirse orgullosas de sus competencias lingüísticas: casi dos tercios de la población hablan más de un idioma habitualmente. Con sus cuatro lenguas nacionales, Suiza tiene un panorama lingüístico muy particular. Además, en el día a día pueden escucharse otros muchos idiomas extranjeros.
Según los últimos datosEnlace externo de la Oficina Federal de Estadística (OFS, por sus siglas en francés), la mayoría de la población residente en Suiza habla alemán como lengua principal. Entre los idiomas extranjeros, los más citados son el inglés y el portugués. Para la OFS, la lengua principal es aquella en la que una persona piensa y se expresa mejor.
Empuje del francés
Interesante cuestión. La proporción de quienes citan el alemán como lengua principal ha ido disminuyendo, de manera constante, desde la década de 1980. Hasta el año 2000, el italiano también fue perdiendo terreno, aunque después ha mejorado. Y el francés también ha progresado desde 1980.
Los cambios acaecidos desde el año 2000 se deben en gran medida a un cambio en el modo de recabar datos. Ya que desde 2010, las personas encuestadas pueden citar varios idiomas como principales. Hasta entonces, una persona que vivía en la Suiza de habla alemana y que, por ejemplo, hablaba portugués en familia solo podía indicar un idioma principal.
El hecho de que las personas migrantes y los suizos políglotas puedan ahora mencionar más de un idioma ha hecho que entre las lenguas principales la proporción de lenguas no nacionales haya aumentado considerablemente.
La migración económica tiene una gran influencia en los idiomas que se hablan en Suiza, según Renata Coray del Instituto de plurilingüismoEnlace externo de la Universidad de Friburgo. En torno a una cuarta parte de la población que reside en Suiza es extranjera. Y este es uno de los países del mundo con mayor proporción de extranjeros en su territorio.
El inglés también está progresando como idioma principal en Suiza. En 2010 el 4,6% de los encuestados dijo que la lengua de Shakespeare era su habla principal, frente al 5,4%, en 2017. Esto también se debe a la creciente inmigración de países de habla inglesa como Reino Unido y Estados Unidos.
Pero, ¿por qué el francés está adquiriendo importancia como lengua principal, mientras el alemán es cada vez menos importante? Una posible explicación radica en el origen de las personas migrantes y en la capacidad de integración que las diferentes regiones tienen.
Adaptarse al francés es más fácil
Renata Coray dice que las personas inmigrantes tienen más posibilidades de adaptarse al idioma local en Romandía (la Suiza francófona). A esta parte de Suiza emigran, por ejemplo, muchas personas que hablan portugués, italiano o español. Y tienden a aprender francés rápidamente. Primero, porque es una lengua latina bastante cercana a su lengua materna y segundo porque, por lo general, las personas extranjeras lingüísticamente se integran antes en la Suiza francófona que en la Suiza de habla alemana.
Los extranjeros que se instalan en la Suiza alemana suelen tener más problemas para hablar alemán que aquellos que llegan a la Suiza francófona para hablar francés. Los inmigrantes que llegan a la Suiza germanófona proceden de países distintos (como Kosovo, Croacia, Serbia o Turquía, por ejemplo) a quienes lo hacen a la Suiza francófona.
A esto hay que añadir que en la Suiza germanófona, la población local en su vida cotidiana utiliza el suizo alemán en vez del alemán estándar. Esta situación complica la integración lingüística de los extranjeros.
También existe la hipótesis de que los suizos de habla alemana se adaptan con mayor facilidad a los hablantes de una lengua extranjera que los suizos de habla francesa. Esto significa que en Zúrich la gente está más dispuesta a hablar con un extranjero en un idioma común. Generalmente, el inglés.
Imprecisiones estadísticas
Los datos sobre las principales lenguas de la población residente en Suiza proceden de una encuesta estructuralEnlace externo, cuya metodología ha cambiado. Así, a partir de 2010, todos los años se entrevista por escrito a una pequeña parte de la población. Dado que la encuesta ya no cubre al conjunto de la población (como ocurría con el antiguo censo federal), a pesar de tomarse todo tipo de precauciones, se constatan pequeñas inexactitudes estadísticas.
Es algo que puede verse en el caso del romanche. Según las estadísticas, solo unas 44 000 personas hablaban romanche en 2017, es decir, el 0,5% de la población. Aunque según Renata Coray, “mucha más gente utiliza el romanche como segunda lengua o lengua familiar. La OFS menciona a unos 60 000 hablantes. Este idioma es, por lo tanto, mucho más utilizado de lo que las cifras de las lenguas principales sugieren”.
Traducción del francés: Lupe Calvo, swissinfo.ch