Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/18511

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Gesetzliche und gerichtliche Fristen stehen still:a. vom siebten Tag vor Ostern bis und mit dem siebten Tag nach Ostern;b. vom 15. Juli bis und mit dem 15. August;c. vom 18. Dezember bis und mit dem 2. Januar. Dieser Fristenstillstand gilt nicht für:a. das Schlichtungsverfahren;b. das summarische Verfahren. Die Parteien sind auf die Ausnahmen nach Absatz 2 hinzuweisen. Vorbehalten bleiben die Bestimmungen des SchKG über die Betreibungsferien und den Rechtsstillstand. SR 281.1

Las periodas da scadenza legalas e giudizialas vegnan interruttas:a. dal 7. di avant Pasca fin e cun il 7. di suenter Pasca;b. dals 15 da fanadur fin e cun ils 15 d’avust;c. dals 18 da december fin e cun ils 2 da schaner. Questa interrupziun da las periodas da scadenza na vala betg per:a. la procedura da mediaziun;b. la procedura summarica. Las partidas ston vegnir rendidas attentas a las excepziuns tenor l’alinea 2. Resalvadas restan las disposiziuns da la LSC davart las vacanzas da scussiun e davart il moratori. SR 281.1