Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/33452

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

(Art. 28 Abs. 3 BBG) Das SBFI genehmigt innerhalb einer Branche für eine spezielle Ausrichtung nur je eine eidgenössische Berufsprüfung und eine eidgenössische höhere Fachprüfung. Es prüft, ob:a. ein öffentliches Interesse besteht;b. kein bildungspolitischer Konflikt oder Konflikt mit einem anderen öffentlichen Interesse besteht;c. die Trägerschaft in der Lage ist, ein längerfristiges gesamtschweizerisches Angebot zu gewährleisten;d. sich der Inhalt der Prüfung an den für diese Berufstätigkeiten erforderlichen Qualifikationen orientiert;e. der vorgesehene Titel klar, nicht irreführend und von anderen Titeln unterscheidbar ist.

(art. 28 al. 3 LFPr) Entaifer ina branscha approvescha la Confederaziun per ina direcziun specifica mintgamai mo in examen professiunal federal e mo in examen professiunal federal superiur. El examinescha:a. sche l’examen è d’in interess public;b. sch’i na dat nagins conflicts cun la politica da furmaziun u cun in auter interess public;c. sche l’instituziun responsabla è en cas da garantir ina purschida naziunala a pli lunga vista;d. sch’il cuntegn da l’examen s’orientescha a las qualificaziuns ch’èn necessarias per pratitgar questas activitads professiunalas;e. sch’il titel previs è cler, n’è betg confus e po vegnir distinguì d’auters titels.