Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06945.jsonl.gz/374

A propos de Dürrenmatt
- Littérature suisse
- Vidéo 5 min.
7 octobre 1975
Voix au chapitre
Walter Weideli, journaliste et écrivain a traduit en français le dernier roman de Friedrich Dürrenmatt intitulé La chute d'A., paru en allemand en 1971. Le point de vue de ce traducteur sur l'oeuvre du maitre alémanique dont il est un grand connaisseur apporte donc un éclairage sur le passage du théâtre au roman opéré par Dürrenmatt.
Né à Genève en 1927 d'une mère allemande et d'un père suisse allemand, Walter Weideli est journaliste, critique, traducteur et écrivain.
Après une licence ès lettres de l'Université de Genève obtenue en 1950, il entre comme rédacteur du Journal de Genève. Walter Weideli connaîtra le succès avec des dramatiques pour la télévision, notamment Dossier Chelsea Street, et pour la scène, on citera Réussir à Chicago montée au Théâtre de Carouge. Le journaliste créera au sein du Journal de Genève un supplément culturel qu'il dirigera pendant dix ans avant de quitter le quotidien en 1969, poussé à la démission après le tollé provoqué à Genève par sa pièce Le Banquier sans visage destinée à commémorer les 150 ans de l'entrée de Genève dans la Confédération.
Walter Weideli se consacre alors essentiellement à la traduction et à l'écriture. Il collabore à plusieurs médias (télévision, radio, presse écrite) e t publie des articles dans différentes revues. Il a également travaillé pour Pro Helvetia et la Société des auteurs compositeurs dramatiques. Depuis 1978, il vit en France et a publié en 2010 son autobiographie intitulée La partie d'échecs.
Il est décédé le 1er décembre 2020.