Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03323.jsonl.gz/793

hat u.a. Nicolas Bouvier, Sylviane Chatelain und Michel Layaz ins Deutsche übertragen. Bei den Schweizer Literaturpreisen 2018 wurde sie mit dem Spezialpreis Übersetzung geehrt. Im Herbst erscheint ihr neues Buch «Kaleidoskop und Konterfei» (Verlag die brotsuppe).
Sich zurücknehmen, ohne zu verschwinden: Yla Margrit von Dach, die «Grande Dame» des literarischen Übersetzens in der Schweiz, berichtet von paradoxen Aspekten ihrer Arbeit und von Unterschieden zwischen der Literatur Frankreichs und der Romandie.