Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34775

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Qualora ciò sia necessario per il rilascio delle autorizzazioni di cui agli articoli 4 e 5 e delle autorizzazioni eccezionali di cui all’articolo 8 capoversi 5–8 o per verificare che queste siano rispettate, l’UFSP e Swissmedic possono trattare i seguenti dati personali: a. indicazioni su eventuali procedimenti amministrativi o penali a carico del richiedente secondo gli articoli 4, 5 e 8 capoversi 5–8;b. indicazioni necessarie all’identificazione del paziente; ec. dati medici rilevanti nel quadro di un’applicazione medica limitata conformemente all’articolo 8 capoverso 5 lettera a. Il Consiglio federale stabilisce:a. i dati che possono essere trattati;b. i termini di conservazione dei dati. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° ago. 2022  (RU 2022 385; FF 2020 5391).

Sche quai è necessari per conceder las permissiuns tenor ils artitgels 4 e 5 e las permissiuns excepziunalas tenor l’artitgel 8 alineas 5–8 u per controllar che questas permissiuns vegnian observadas, pon il UFSP e Swissmedic elavurar las suandantas datas da persunas:a. indicaziuns davart eventualas persecuziuns administrativas u penalas dal petent tenor ils artitgels 4, 5 ed 8 alineas 5–8;b. indicaziuns ch’èn necessarias per identifitgar il pazient; ec. datas medicinalas relevantas en il rom d’ina applicaziun medicinala limitada tenor l’artitgel 8 alinea 5 litera a. Il Cussegl federal fixescha:a. las datas che dastgan vegnir elavuradas;b. ils termins da conservaziun. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).