Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/8070

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Succession commences on the death of the deceased. Insofar as dispositions and divisions made during deceased's lifetime are relevant under law of succession, they are taken into account according to the condition of the estate as at the time of his or her death.

La successiun d’ierta vegn averta cun la mort dal testader. Uschenavant che las donaziuns e las partiziuns, fatgas durant ch’il testader era anc en vita, èn d’impurtanza per il dretg d’ierta, vegnan ellas resguardadas tenor il stadi, en il qual l’ierta sa chatta il mument da la mort dal testader.