Document ID: /roh_data/filtered/Billingualer_Corpus_interleaved-de-rm.jsonl.gz/1384

This is a text translated from German to Rumantsch Grischun.
Bewegung im Bildungsbereich in der italienischen Schweiz

Die Kantone Tessin und Graubünden wollen im Bildungsbereich ihre gute Zusammenarbeit pflegen und intensivieren. Diesem Ziel dient eine neue Vereinbarung, welche die Regierungsräte Claudio Lardi und Gabriele Gendotti am 18. Februar 2008 als Vertreter der Bündner und der Tessiner Regierung in Grono unterzeichnet haben. Die Vereinbarung regelt den Besuch der Mittelschulen sowie Berufsfachschulen und Einrichtungen der Höheren Berufsbildung des Kantons Tessin durch Schülerinnen und Schüler aus Italienischbünden.

Seit Jahren bewährt hatten sich die Vereinbarungen, welche den Schülerinnen und Schülern sowie den Studierenden aus dem Moesano den Zugang zu Tessiner Ausbildungsstätten sicher stellten. Ab Herbst 2008 steht nun das reichhaltige Tessiner Bildungsangebot, welches sich an die obligatorische Schulzeit anschliesst, neuerdings Personen aus ganz Italienischbünden zur Verfügung. Voraussetzung für den Besuch einer Tessiner Schule ist, dass Interessentinnen und Interessenten aus Italienischbünden die im Tessin geltenden Aufnahmevoraussetzungen erfüllen. Um den Schulbesuch im Tessin zu erleichtern, leistet der Kanton Graubünden Schulgeldbeiträge. Selbstverständlich steht Personen aus Italienischbünden wie bisher auch das gesamte Bündner Ausbildungsangebot zur Verfügung.

Für die obligatorische Schule in Italienischbünden ergibt sich zunehmend eine doppelte Aufgabenstellung: Zunächst und in erster Linie muss sie die sehr wichtige innerkantonale Koordination gewährleisten. So werden Lehrpläne, Unterrichtsprogramme und Lehrmittel auch in Italienischbünden sich an den allgemein für Graubünden zu beachtenden Vorgaben orientieren müssen. Darüber hinaus gewinnt die Koordination innerhalb des Sprachraums aber im Zusammenhang mit der Umsetzung des HarmoS-Konkordates grundsätzlich an Bedeutung. Die neue Vereinbarung, die geprägt ist von gegenseitigem Wohlwollen und Verständnis für die teilweise bestehenden deutlichen Unterschiede in der Svizzera italiana, trägt dieser Ausgangslage Rechnung.

Die beiden Kantone Graubünden und Tessin schaffen mit der neuen Vereinbarung darüber hinaus Grundlagen für einen fruchtbaren Erfahrungsaustausch. Auch in diesem Bereich soll die Zusammenarbeit verstärkt werden. Vermehrt sollen auch Lehrpersonen aus Italienischbünden Dokumentationsdienste und Weiterbildungsangebote im Kanton Tessin nutzen können, wobei in diesem Bereich noch Details zu klären sind.

Gremium: Erziehungs-, Kultur- und Umweltschutzdepartement

Quelle: dt Erziehungs-, Kultur- und Umweltschutzdepartement

Data: 18.02.2008

Moviment sin il champ da furmaziun da la Svizra taliana

Ils chantuns Tessin e Grischun vulan tgirar ed intensivar lur buna collavuraziun sin il champ da furmaziun. A questa finamira serva ina nova cunvegna ch'ils cussegliers guvernativs Claudio Lardi e Gabriele Gendotti han suttascrit ils 18 da favrer 2008 a Grono sco represchentants da la regenza grischuna e da la regenza tessinaisa. La cunvegna regla la frequentaziun da scolas medias sco er da scolas professiunalas spezialisadas e d'instituziuns da la furmaziun professiunala superiura dal chantun Tessin tras scolaras e tras scolars dal Grischun talian.

Dapi onns eran sa cumprovadas las cunvegnas che han garantì a las scolaras ed als scolars sco er a las studentas ed als students dal Moesano l'access a lieus da scolaziun tessinais. A partir da l'atun 2008 stat la ritga purschida da furmaziun tessinaisa che suonda la scola obligatorica, a disposiziun da nov a persunas da tut il Grischun talian. Per frequentar ina scola tessinaisa ston las interessentas ed ils interessents dal Grischun talian ademplir las premissas d'admissiun che valan en il Tessin. Per facilitar la frequentaziun d'ina scola en il Tessin paja il chantun Grischun contribuziuns als daners da scola. A persunas dal Grischun talian stat natiralmain a disposiziun sco fin ussa er l'entira purschida da scolaziun dal Grischun.

Per la scola obligatorica en il Grischun talian resulta pli e pli ina incumbensa dubla: En emprima lingia sto ella garantir la coordinaziun intrachantunala ch'è fitg impurtanta. Uschia ston ils plans, ils programs ed ils meds d'instrucziun s'orientar er en il Grischun talian tenor las prescripziuns generalas che ston vegnir resguardadas en il Grischun. Ultra da quai daventa la coordinaziun entaifer il territori linguistic dentant en general pli impurtanta en connex cun la realisaziun dal concordat da HarmoS. La nova cunvegna - ch'è caracterisada da la bainvulientscha e da la chapientscha vicendaivla per las differenzas evidentas ch'existan per part en la Svizra taliana - tegna quint da questa situaziun da partenza.

Tras la nova cunvegna stgaffeschan ils dus chantuns Grischun e Tessin ultra da quai ina basa per in barat d'experientschas fritgaivel. Er en quest sectur duai vegnir rinforzada la collavuraziun. Pli e pli duain er persunas d'instrucziun dal Grischun talian pudair nizzegiar servetschs da documentaziun e purschidas da furmaziun supplementara en il chantun Tessin. En quest sectur ston dentant anc vegnir sclerids ils detagls.

Gremi: departament d'educaziun, cultura e protecziun da l'ambient

Funtauna: rg departament d'educaziun, cultura e protecziun da l'ambient

Data: 18.02.2008