Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/12423

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les ventes d’immeubles ne sont valables que si elles sont faites par acte authentique. Les promesses de vente et les pactes de préemption, d’emption et de réméré portant sur un immeuble ne sont valables que s’ils ont été passés en la forme authentique. Les pactes de préemption qui ne fixent pas le prix à l’avance sont valables en la forme écrite.Nouvelle teneur selon le ch. II de la LF du 4 oct. 1991, en vigueur depuis le 1 janv. 1994 (RO 1993 1404; FF 1988 III 889).Nouvelle teneur selon le ch. II de la LF du 4 oct. 1991, en vigueur depuis le 1 janv. 1994 (RO 1993 1404; FF 1988 III 889).

Contracts da cumpra che han per object in bain immobigliar basegnan ina documentaziun publica per esser valaivels. Contracts preliminars sco er contracts che motiveschan in dretg da precumpra, in dretg da cumpra u in dretg da recumpra d’in bain immobigliar basegnan ina documentaziun publica per esser valaivels. Contracts davart in dretg da precumpra che na fixeschan betg ordavant il pretsch da cumpra èn valaivels en furma scritta.Versiun tenor la cifra II da la LF dals 4 d’oct. 1991 davart la revisiun parziala dal Cudesch civil svizzer (dretgs reals immobigliars) e dal Dretg d’obligaziuns (cumpra da bains immobigliars), en vigur dapi il 1. da schan. 1994 (AS 1993 1404; BBl 1988 III 953).Versiun tenor la cifra II da la LF dals 4 d’oct. 1991 davart la revisiun parziala dal Cudesch civil svizzer (dretgs reals immobigliars) e dal Dretg d’obligaziuns (cumpra da bains immobigliars), en vigur dapi il 1. da schan. 1994 (AS 1993 1404; BBl 1988 III 953).