Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/2978

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Wollen vorläufig aufgenommene Personen ihren Wohnort in einen anderen Kanton verlegen, so müssen sie beim SEM ein Gesuch um einen Kantonswechsel einreichen. Das SEM hört den betroffenen Kanton an. Der Kantonswechsel wird bewilligt:a. zum Schutz der Einheit der Familie; oderb. bei einer schwerwiegenden Gefährdung der Gesundheit der vorläufig aufgenommenen Person oder anderer Personen. Übt eine vorläufig aufgenommene Person in einem anderen Kanton eine unbefristete Erwerbstätigkeit aus oder absolviert sie eine berufliche Grundbildung, so wird ihr der Kantonswechsel in diesen Kanton zudem bewilligt, wenn:a. sie weder für sich noch für ihre Familienangehörigen Sozialhilfe bezieht; undb. das Arbeitsverhältnis seit mindestens zwölf Monaten besteht oder ein Verbleib im Wohnkanton aufgrund des Arbeitsweges oder der Arbeitszeiten nicht zumutbar ist. Der Kantonswechsel nach den Absätzen 2 und 3 wird nicht bewilligt, wenn Gründe nach Artikel 83 Absatz 7 Buchstabe a oder b vorliegen.  Der Kantonswechsel von vorläufig aufgenommenen Flüchtlingen richtet sich nach Artikel 37 Absatz 2.  Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 17. Dez. 2021 (Einschränkungen für Reisen ins Ausland und Anpassungen des Status der vorläufigen Aufnahme), in Kraft seit 1. Juni 2024  (AS 2024 188; BBl 2020 7457).

Sche persunas admessas provisoricamain vulan transferir lur lieu da domicil en in auter chantun, ston ellas inoltrar al SEM ina dumonda da midar il chantun. Il SEM taidla il chantun pertutgà. La midada dal chantun vegn permessa:a. per proteger l’unitad da la famiglia; ub. en cas che la sanadad da la persuna admessa provisoricamain u d’autras persunas è periclitada grevamain. Sch’ina persuna admessa provisoricamain exercitescha in’activitad da gudogn da durada illimitada u absolva ina furmaziun fundamentala professiunala en in auter chantun, vegn la midada dal chantun plinavant permessa:a. sch’ella na retira agid social ni per sasezza ni per ses confamigliars; eb. sche la relaziun da lavur exista dapi almain 12 mais u sch’i n’è – pervia dal viadi a la lavur u pervia da las uras da lavur – betg raschunaivel da pretender ch’ella restia en il chantun da domicil. La midada dal chantun tenor ils alineas 2 e 3 na vegn betg permessa, sch’i èn avant maun motivs tenor l’artitgel 83 alinea 7 litera a u b.  Per fugitivs admess provisoricamain sa drizza la midada dal chantun tenor l’artitgel 37 alinea 2.  Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da dec. 2021 (restricziuns per viadis a l’exteriur ed adattaziuns dal status da l’admissiun provisorica), en vigur dapi il 1. da zer. 2024 (AS 2024 188; BBl 2020 7457).