Document ID: /roh_data/filtered/Billingualer_Corpus_interleaved-de-rm.jsonl.gz/427

This is a text translated from German to Rumantsch Grischun.
Vorberatungskommission des Grossen Rates befürwortet Verwendung von Rumantsch Grischun bei den kantonalen Abstimmungsunterlagen und beim Bündner Rechtsbuch

Unter der Leitung von Grossrat Placi Berther, Sedrun, und in Anwesenheit des Vorstehers des Erziehungs-, Kultur- und Umweltschutzdepartementes, Regierungsrat Claudio Lardi und seiner Mitarbeiter, hat am 30. Oktober 2000 eine grossrätliche Vorberatungskommission die Teilrevision des Gesetzes über die Ausübung der politischen Rechte im Kanton Graubünden sowie die Teilrevision der grossrätlichen Verordnung über die Herausgabe eines neuen Bündner Rechtsbuches behandelt.

Mit den vorliegenden Teilrevisionen wird beabsichtigt, für die kantonalen Abstimmungsunterlagen sowie für die systematische Sammlung des Bündner Rechts an Stelle der Idiome Sursilvan und Ladin künftig nur noch die einheitliche romanische Schriftsprache Rumantsch Grischun (RG) zu verwenden. Dies ist ein weiterer Schritt hin zum Ziel, RG als Amtssprache vor allem dort einzusetzen, wo die gesamte romanische Bevölkerung angesprochen wird. Zusammen mit der Regierung ist die grossrätliche Vorberatungskommission der Ansicht, dass die zunehmende Akzeptanz der einheitlichen romanischen Schriftsprache bei der romanischsprachigen Bevölkerung eine solche Verwendung des RG rechtfertigt. Ziel der geplanten Revisionen ist es, das Romanische als kantonale Amtssprache zu stärken. Mit der Einführung von RG in den genannten Bereichen kann auf eine zweifache Übersetzung verzichtet werden. Die dadurch frei werdenden Kapazitäten ermöglichen eine breitere amtliche Anwendung des Romanischen. Ferner sollen die Revisionen auch die Schaffung einer einheitlichen romanischen Rechts- und Verwaltungssprache sowie eine flächendeckende Bedienung der romanischen Sprachgebiete mit romanischen Abstimmungsunterlagen ermöglichen. Bei einer Annahme der Teilrevisionen wird das Bündner Rechtsbuch Ende 2004 in gedruckter und in elektronischer Form in RG zur Verfügung stehen.

Die Kommission hat einstimmig beschlossen, auf die Vorlage einzutreten, und empfiehlt dem Grossen Rat, diese in der Novembersession zu behandeln. Der Beschluss des Grossen Rates bezüglich der Revision des Gesetzes über die Ausübung der politischen Rechte untersteht der Volksabstimmung.

Auskunftsperson:

Placi Berther, Präsident der Vorberatungskommission, Tgès'Alva, 7188 Sedrun

Tel. G. 081-949 16 44, P. 081-949 20 30

Gremium: Grossrätliche Vorberatungskommission

Quelle: dt

Grossrätliche Vorberatungskommission

Data: 02.11.2000

La cumissiun predeliberanta dal cussegl grond approva l'applicaziun dal rumantsch grischun per ils documents da votaziun chantunals e per il cudesch da dretg grischun

Ils 30 d'october 2000 ha ina cumissiun predeliberanta dal cussegl grond tractà la revisiun parziala da la lescha davart il diever dals dretgs politics en il chantun Grischun sco er la revisiun parziala da l'ordinaziun dal cussegl grond davart l'ediziun d'in nov cudesch da dretg. La cumissiun ha discutà questas duas revisiuns parzialas sut il presidi da deputà Placi Berther, Sedrun, ed en preschientscha dal schef dal departament d'educaziun, cultura e protecziun da l'ambient, cusseglier guvernativ Claudio Lardi e ses collavuraturs.

L'intent da las duas revisiuns parzialas è d'applitgar en l'avegnir per ils documents da votaziun chantunals sco er per la collecziun sistematica dal dretg grischun mo pli la lingua da scrittira unifitgada rumantsch grischun enstagl dals idoms sursilvan e ladin. Quai è in ulteriur pass vers la finamira da duvrar il rumantsch grischun sco lingua uffiziala oravant tut per texts che sa drizzan a l'entira populaziun rumantscha. La cumissiun predeliberanta dal cussegl grond e la regenza èn da l'avis che l'acceptanza creschenta da la lingua da scrittira unifitgada tar la populaziun rumantscha giustifitgeschia ina tala applicaziun dal rumantsch grischun. La finamira da las revisiuns planisadas è da rinforzar il rumantsch sco lingua uffiziala dal chantun. Cun introducir il rumantsch grischun en ils secturs numnads nun èsi pli necessari da far duas translaziuns dal medem text. Las capacitads che vegnan libras tras quai pussibiliteschan d'amplifitgar l'applicaziun dal rumantsch sin il sectur uffizial. Ultra da quai duain las revisiuns permetter da crear ina lingua giuridic-administrativa unifurma sco er da furnir ils documents da votaziun rumantschs a tut ils territoris linguistics rumantschs. Sche las revisiuns parzialas vegnan approvadas, vegn il cudesch da dretg grischun a star a disposiziun en rumantsch grischun en furma stampada ed electronica la fin da l'onn 2004.

La cumissiun ha decidì unanimamain d'acceptar il project e recumonda al cussegl grond da tractar quel en la sessiun da november. Il conclus dal cussegl grond concernent la revisiun da la lescha davart il diever dals dretgs politics vegn suttamess a la votaziun dal pievel.

Per infurmaziuns:

Placi Berther, president da la cumissiun predeliberanta, Tgès'Alva, 7188 Sedrun

Tel. f. 081 949 16 44, p. 081 949 20 30

Gremi: cumissiun predeliberanta dal cussegl grond

Funtauna: rg cumissiun predeliberanta dal cussegl grond

Data: 02.11.2000