Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24635

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La juridiction d’appel rend par écrit sa décision sur la recevabilité de l’appel lorsque la direction de la procédure ou une partie fait valoir:a. que l’annonce ou la déclaration d’appel est tardive ou irrecevable;b. que l’appel n’est pas recevable au sens de l’art. 398;c. que les conditions à l’ouverture de l’action pénale ne sont pas réunies ou qu’il existe un empêchement de procéder. La juridiction d’appel donne aux parties l’occasion de se prononcer. Si elle n’entre pas en matière sur l’appel, elle notifie aux parties sa décision motivée. Si elle entre en matière, la direction de la procédure prend sans délai les mesures nécessaires à la poursuite de la procédure d’appel.

La dretgira d’appellaziun decida en ina sentenzia en scrit, sch’i duai vegnir entrà en l’appellaziun, en cas che la direcziun da la procedura u ina partida fa valair che:a. l’annunzia u la decleraziun d’appellaziun saja retardada u inadmissibla;b. l’appellaziun saja inadmissibla en il senn da l’artitgel 398;c. i manchian las premissas da process u i dettia impediments da process. Ella dat a las partidas la pussaivladad da prender posiziun. Sch’ella n’entra betg en l’appellaziun, communitgescha ella a las partidas la decisiun motivada da betg entrar en chaussa. Cas cuntrari decretescha la direcziun da la procedura immediatamain las ordinaziuns necessarias per exequir l’ulteriura procedura d’appellaziun.