Document ID: /roh_data/filtered/Billingualer_Corpus_interleaved-de-rm.jsonl.gz/723

This is a text translated from German to Rumantsch Grischun.
Übersetzungsdienst der Standeskanzlei nahezu in Vollbesetzung

Seit Sommer 2002 hat die Standeskanzlei vier der fünf vakanten Übersetzungsstellen neu besetzt und zudem die Frage der Leitung des hauseigenen Übersetzungsdienstes neu geregelt.

Als neuer Leiter des Übersetzungsdienstes wurde Beat Dermont, Rueun, gewählt. Die Standeskanzlei hat sich entschieden, das bisherige Leitungsmodell des "primus inter pares" fallen zu lassen und die Leitungsaufgabe ausserhalb des Übersetzungsteams anzusiedeln. Dermont übernimmt per 1. November 2002 sein neues Pensum. Er ist seit rund zwei Jahren im Bereich Administration der Standeskanzlei tätig und ist romanischer Muttersprache.

Neu zum Übersetzungsteam gestossen sind im Sommer Gustav Sonder, Salouf, für die romanische und Renata Zala-Joos, Trimmis, für die italienische Sprache. Ab anfangs November 2002 werden nun auch Paolo Spadaro, Savosa (TI) und Peider Andri Parli, Malix, in das Team des Übersetzungsdienstes eintreten. Spadaro für die italienische und Parli für die romanische Sprache. Es ist damit gelungen Personen zu gewinnen, welche über die notwendige Ausbildung und Erfahrung für die anspruchsvolle Tätigkeit verfügen.

Die letzte noch zu besetzende Stelle im italienischen Übersetzungsdienst wird noch einmal ausgeschrieben.

Gremium: Standeskanzlei Graubünden

Quelle: dt Standeskanzlei Graubünden

Data: 24.10.2002

Il servetsch da translaziun da la chanzlia chantunala è quasi occupà

Dapi la stad 2002 ha la chanzlia chantunala occupà da nov quatter da las tschintg plazzas vacantas ed ultra da quai reorganisà la direcziun da l'agen servetsch da translaziun.

Sco nov manader dal servetsch da translaziun è vegnì elegì Beat Dermont, Rueun. La chanzlia chantunala ha decidì da laschar crudar il model da direcziun d'enfin ussa dal "primus inter pares" e da plazzar la lavur da direcziun ordaifer il team da translaziun. Dermont surpiglia per il 1. da november 2002 ses nov pensum. El lavura dapi var dus onns en il sectur da l'administraziun da la chanzlia chantunala ed el è da lingua materna rumantscha.

Durant la stad èn vegnids vitiers da nov tar il team dal servetsch da translaziun Gustav Sonder, Salouf, per la lingua rumantscha e Renata Zala-Joos, Trimmis, per la lingua taliana. A partir da l'entschatta da november 2002 vegnan ussa er Paolo Spadaro, Savosa (TI) e Peider Andri Parli, Malix, ad entrar en il servetsch da translaziun; Spadaro per la lingua taliana e Parli per la lingua rumantscha. Uschia èsi reussì da survegnir persunas che disponan da la scolaziun basegnaivla e da l'experientscha per questa lavur pretensiusa.

La davosa plazza ch'igl è anc d'occupar en il servetsch da translaziun talian vegn publitgada anc ina giada.

Gremi: chanzlia chantunala dal Grischun

Funtauna: rg chanzlia chantunala dal Grischun

Data: 24.10.2002