Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/4755

clamar
I tr, 1. rufen, herbeirufen. – a) (allein) jeu hai clamau daditg, ich habe schon lange gerufen; far ~, rufen, holen lassen; ir a ~, rufen gehen. – b) (mit Obj.) ~ las gaglinas, die Hühner rufen; ~ las cauras, die Ziegen mit dem Hornruf einsammeln. – c) (mit Adv.) ~ neu, neutier, herbeirufen; ~ ensemen, zusammenrufen; ~ tier, zurufen. – d) rufen, anflehen; clamei, e jeu vegnel! ruft mich, und ich werde kommen! clameien il Segner! lasst uns den Herrn anflehen! – e) (mit Präp. bzw. Präp u. Adv.) ~ en agid/per agid, zu Hilfe rufen; ~ a gentar, zum Mittagessen rufen; ~ al telefon, ans Telephon rufen. – f) (spez.). – a) ~ en veta, ins Leben zurückrufen, wiederbeleben; ~ da questa veta, aus diesem Leben abberufen. – b) in plaid cloma l'auter, ein Wort gibt das andere. – 2. rufen, ertönen lassen (tw. mit verschwiegenem Obj.). – a) läuten (von Glocken) ils zenns cloman, die Glocken läuten; ei ha clamau! es hat geläutet! (z.B. in der Schule); il mulin cloma, die Mühle klingelt. – b) (vereinz.) röhren (von Hirschen). – 3. rufen, wecken; ~ enzatgi ad uras, jem. rechtzeitig wecken; duei jeu ~ tei? soll ich dich wecken? – 4. rufen, berufen; ~ enzatgi sin in post, jem. auf einen Posten berufen; jeu sun ualvess clamaus per quei, ich bin für diese Aufgabe kaum berufen. – 5. rufen, zurufen; ~ aviras/buschias, Schimpfworte zurufen; ~ vendetga, nach Rache schreien. – 6. (amtlich) ausrufen, verkündigen. – a) (kirchenspr.). – a) la vusch da quel che cloma el desiert, die Stimme des Rufenden (Künders) in der Wüste. – b) ~ quei dall' jamna, das kirchliche Wochenprogramm bekanntgeben; ~ ora (enzatgi), ein Eheversprechen amtlich von der Kanzel verkünden. – b) amtlich/öffentlich bekanntmachen. – a) ~ vischnaunca, die Gemeindeversammlung einberufen. – b) ~ avon dertgira/dretg, ~ en dretg, vor Gericht belangen, vor Gericht zitieren. – g) ~ las uras, die Stunden ausrufen (durch den Nachtwächter). – c) (milit.) rufen, aufbieten; ~ la truppa, die Truppe aufbieten; ~ sut las armas, zu den Waffen rufen. – II refl seclamar, heissen, lauten; co secloma quei artechel? wie lautet dieser Artikel? quei seclamava autramein, das lautete anders; las decisiuns secloman sentenzias, die Entscheide nennt man Urteile. – III sm; il clamar, 1. das Rufen, jeu audel tiu ~, ich höre dein Rufen/ Flehen. – 2. il clamar ora, die kirchliche Verkündigung eines Eheversprechens.
[lat. clamare ‘rufen'; it. chiamare].