Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/10842

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Le persone tenute alla notificazione devono annunciare allo stato civile, per scritto, in forma elettronica o presentandosi di persona, le morti entro due giorni e le nascite entro tre giorni. La notificazione della morte o del rinvenimento del cadavere di uno sconosciuto deve essere fatta entro dieci giorni. L’ufficio dello stato civile riceve anche una notificazione tardiva. Se tra la nascita o la morte da un lato e la notificazione dall’altro sono trascorsi più di trenta giorni, esso chiede una decisione all’autorità di vigilanza. Esso denuncia all’autorità di vigilanza le persone che non hanno adempiuto per tempo il loro obbligo di notificazione (art. 91 cpv. 2). Il diritto cantonale può autorizzare le persone tenute alla notificazione conformemente all’articolo 34a capoverso 1 lettera b a notificare la morte a un servizio amministrativo del Comune di ultimo domicilio del morto. Tale servizio invia senza indugio la notificazione della morte per scritto, in forma cartacea o elettronica, all’ufficio dello stato civile competente. Se è notificata la morte o un infante nato morto, va presentato un certificato medico. Se la nascita è notificata da una delle persone di cui all’articolo 34 lettera b, l’ufficio dello stato civile può chiedere una conferma del parto da parte del medico. Se al momento della nascita la madre è sposata con una donna, e se il figlio è stato concepito mediante dono di spermatozoi secondo le disposizioni della legge del 18 dicembre 1998 sulla medicina della procreazione (LPAM), nei casi in cui la nascita è notificata da una persona di cui all’articolo 34 lettera b deve essere presentata la conferma medica del concepimento mediante dono di spermatozoi secondo la LPAM. Se è fatta in forma cartacea, la notificazione deve essere firmata dalla persona tenuta a notificare la morte. La trasmissione di notificazioni e certificati medici in forma elettronica è retta dall’articolo 89 capoverso 4. Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (RU 2021 666). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (RU 2012 6463). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011  (RU 2010 3061). Nuovo testo giusta del per. giusta il n. I dell’O del 27 ott. 2021, in vigore dal  1° gen. 2022 (RU 2021 666). RS 810.11 Introdotto dal n. I dell’O del 26 ott. 2016 (RU 2016 3925). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 mar. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 243). Introdotto dal n. I dell’O del 27 ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 666). Introdotto dal n. I dell’O del 27 ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 666).

Las persunas obligadas da far l’annunzia ston communitgar mortoris entaifer 2 dis e naschientschas entaifer 3 dis a l’uffizi dal stadi civil, e quai en scrit sin palpiri u sin via electronica ubain cun sa preschentar persunalmain. La mort d’ina persuna nunenconuschenta u il chat da la bara d’ina persuna nunenconuschenta ston vegnir communitgads entaifer 10 dis. L’uffizi dal stadi civil prenda encunter er in’annunzia retardada. Sche la divergenza tranter la naschientscha u il mortori d’ina vart e l’annunzia da l’autra vart è pli gronda che 30 dis, dumonda el ina disposiziun da l’autoritad da surveglianza. El denunzia a l’autoritad da surveglianza las persunas che n’han betg ademplì a temp lur obligaziun da far l’annunzia (art. 91 al. 2). Il dretg chantunal po prevair che las persunas obligadas da far l’annunzia tenor l’artitgel 34a alinea 1 litera b pon annunziar la mort ad in uffizi da la vischnanca da domicil da la persuna defuncta. L’uffizi transmetta immediatamain l’annunzia en scrit a l’uffizi dal stadi civil cumpetent, e quai sin palpiri u sin via electronica. Sch’i vegn communitgada la mort u la naschientscha d’in uffant mort, sto vegnir inoltrà in attest d’in medi. L’uffizi dal stadi civil po pretender ina conferma medicala da la naschientscha, sche l’annunzia vegn fatga d’ina persuna menziunada en l’artitgel 34 litera b. Sche la mamma è maridada cun ina dunna il mument da la naschientscha e sche l’uffant è vegnì schendrà tras ina donaziun da sperma tenor las disposiziuns da la Lescha dals 18 da december 1998 davart la medischina da reproducziun (LRAM), sto vegnir preschentada ina conferma medicala da la schendrientscha tras ina donaziun da sperma tenor la LRAM en ils cas che la naschientscha vegn annunziada d’ina persuna menziunada en l’artitgel 34 litera b. Sche l’annunzia vegn fatga sin palpiri, sto ella vegnir suttascritta da la persuna ch’è obligada da far l’annunzia. La transmissiun electronica d’annunzias e d’attestaziuns medicalas sa drizza tenor l’artitgel 89 alinea 4. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 666). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3061). Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 666). SR 810.11 Integrà tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016 (AS 2016 3925). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243). Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 666). Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 666).