Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06116.jsonl.gz/13

瑞吉山(Rigi)的高度还不及瑞士最高峰的一半，但她却牵动了很多人的心弦，比如作家马克·吐温(Mark Twain)，画家特纳(JMW Turner)，还有作曲家瓦格纳(Richard Wagner)。
瑞吉山的最高峰为1’798米，连维多利亚女王都曾亲自登顶。她在1868年旅途中的一篇日记里，匆匆写下一笔，“我们玩得很开心”。
整整200年以前，准确地说是1816年8月6日，一间小旅馆在瑞吉山倾斜的顶峰上正式开业，这是瑞士同类宿地的“开山之作”。
约翰·默里(John Murray)的旅游手册是19世纪欧洲旅行的权威指南，其中记载道，虽然瑞吉山并不十分高峻，但是“它处于绝佳的地理位置，四面八方都是绝妙胜景……”。
随着瑞吉山声名鹊起，相应的基础设施也逐步完善，其中包括一条用于搭载乘客直达山顶的齿轨铁路。
很快就到了21世纪，瑞吉山成为了广受游客们喜爱的游览胜地，其中许多游客来自欧洲以外的国家，比如中国。去年，因为亚洲游客的数量不断攀升，负责山上铁路运营的公司增加了火车专线来满足他们的需求，当时这一新闻成为了多家媒体的头条，随后又出现了一些未经证实的报道，声称有瑞士游客抱怨中国游客言行粗鲁且不守秩序。
(文：Dale Bechtel)