Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/8705

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

I confini sono indicati dalla mappa catastale e dai termini posti nel fondo. In caso di disaccordo fra la mappa ed i termini, si presumono esatti i confini della mappa. La presunzione non si applica ai territori con spostamenti di terreno permanenti designati tali dai Cantoni.Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 1° gen. 1994 (RU 1993 1404;  FF 1988 III 821).

Ils cunfins vegnan inditgads tras ils plans dal register funsil e tras ils terms sin il bain immobigliar. Sch’ils terms e sch’ils plans dal register funsil sa cuntradin, vegni presumà ch’ils plans dal register funsil inditgeschian ils cunfins corrects. La presumziun na vala betg per ils territoris cun spustaments da terren ch’èn designads dal chantun.Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1991 davart la revisiun parziala dal Cudesch civil svizzer (dretgs reals immobigliars) e dal Dretg d’obligaziuns (cumpra da bains immobigliars), en vigur dapi il 1. da schan. 1994 (AS 1993 1404; BBl 1988 III 953).