Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/28735

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

If the parties cannot agree on the broadcasting obligation and broadcasting conditions within three months, OFCOM adjudicates. For the decision, it refers to comparable domestic or foreign reference values in so far as the parties do not produce evidence which justifies deviation therefrom. For the period from the submission of the application to the legally-enforceable decision, it may order transmission on an interim basis and fix the financial conditions. The procedure and the obligation to provide information are based, mutatis mutandis, on the provisions of the TCA on the granting of access by dominant providers (Art. 11, 11a and 11b TCA). SR 784.10 See also Art. 106 No 1 below.

Sche las partidas na pon betg sa cunvegnir entaifer 3 mais davart l’obligaziun e las cundiziuns da diffusiun, decida il UFCOM. El sa basa per sia decisiun sin valurs da cumparegliaziun svizras u estras, nun che las partidas fetschian valair meds da cumprova che giustifitgeschan da divergiar da quai. Per il temp tranter l’inoltraziun da la dumonda e la decisiun legalmain valaivla po el disponer provisoricamain la diffusiun e fixar las cundiziuns finanzialas. La procedura e l’obligaziun da dar infurmaziuns sa drizzan confurm al senn tenor las disposiziuns da la LTC davart la concessiun da l’access tras purschiders che domineschan il martgà (art. 11, 11a ed 11b LTC). SR 784.10 Guardar l’art. 106 cifra 1 qua sutvart.