Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03176.jsonl.gz/1347

In diesem Artikel beantworten wir die folgenden Fragen:
Was ist eine notariell beglaubigte Übersetzung?
Eine notariell beglaubigte Übersetzung ist ein offizielles Dokument, das von einem professionellen Übersetzer angefertigt und anschließend von einem Notar beglaubigt wird. Diese Art der Beglaubigung bestätigt die Identität des Übersetzers und bescheinigt, dass die Übersetzung ein wahrheitsgetreues und genaues Abbild des Originaldokuments ist. Notariell beglaubigte Übersetzungen werden oft für offizielle Zwecke benötigt, wie zum Beispiel bei juristischen Dokumenten, Urkunden, Zeugnissen, Verträgen oder anderen wichtigen Unterlagen, die bei Behörden, Gerichten oder anderen Institutionen eingereicht werden müssen.
Der Prozess einer notariellen Beglaubigung umfasst in der Regel folgende Schritte:
Übersetzung durch einen qualifizierten oder beeidigten Übersetzer: Nicht jeder Übersetzer ist berechtigt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. In vielen Ländern müssen Übersetzer eine spezielle Zulassung oder Beeidigung haben.
Überprüfung und Beglaubigung durch einen Notar: Der Notar überprüft die Identität des Übersetzers und beglaubigt dessen Unterschrift auf der Übersetzung. Dies bezeugt, dass die Übersetzung von der genannten Person angefertigt wurde. Der Inhalt der Übersetzung wird vom Notar normalerweise nicht inhaltlich geprüft.
Anbringung eines Siegels oder Stempels: Der Notar versieht das Dokument mit einem Siegel oder Stempel, der die Beglaubigung offiziell macht.