Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01018.jsonl.gz/1328

741.71
Legge federale concernente la tassa per l’utilizzazione delle strade nazionali
(Legge sul contrassegno stradale, LUSN)
del 19 marzo 2010 (Stato 1° gennaio 2020)
La presente legge disciplina la riscossione della tassa per l’utilizzazione delle strade nazionali (tassa).
Sono soggette alla tassa per la loro utilizzazione (strade nazionali assoggettate alla tassa) le strade nazionali di prima e di seconda classe menzionate nel decreto federale del 10 dicembre 20122 concernente la rete delle strade nazionali.
1 La tassa deve essere pagata per i veicoli a motore e i rimorchi immatricolati in Svizzera o all’estero con i quali vengono utilizzate le strade nazionali assoggettate alla tassa.
1 Non soggiacciono alla tassa:
- a.
- i veicoli con targhe di controllo militari e i veicoli noleggiati o requisiti dall’esercito muniti di targhe di controllo civili e di un contrassegno M+;
- b.
- i veicoli della polizia, del Corpo delle guardie di confine, dei pompieri, dei servizi d’intervento in caso di incidenti con idrocarburi e prodotti chimici, le ambulanze, i veicoli dei servizi di manutenzione delle strade nazionali contrassegnati come tali e i veicoli della protezione civile con targhe di controllo blu e segno distintivo internazionale della protezione civile;
- c.
- i veicoli impiegati in operazioni di soccorso in caso di catastrofi, incendi e incidenti;
- d.
- i veicoli di organizzazioni intergovernative con le quali il Consiglio federale ha concluso un accordo di sede;
- e.
- i veicoli di governi esteri in missione ufficiale;
- f.
- gli assi di trasporto;
- g.
- i veicoli senza targhe condotti al controllo ufficiale;
- h.
- i veicoli impiegati durante i controlli ufficiali e gli esami ufficiali di conducente;
- i.
- i rimorchi fissi, i rimorchi trainati da motoveicoli e i carrozzini laterali;
- j.
- i trattori a sella leggeri che, in base a una menzione nella licenza di circolazione, sono autorizzati a trainare un semirimorchio assoggettato alla tassa sul traffico pesante;
- k.
- gli autoveicoli leggeri che, in base a una menzione nella licenza di circolazione, sono autorizzati a trainare un semirimorchio assoggettato alla tassa sul traffico pesante;
- l.
- i veicoli muniti di targhe professionali svizzere utilizzati per corse in giorni feriali.
2 La Direzione generale delle dogane può, in casi motivati, esentare altri veicoli dall’assoggettamento, segnatamente tenuto conto di accordi internazionali o per motivi umanitari.
3 La Direzione generale delle dogane può sospendere l’assoggettamento per determinati tratti di strada nazionale quando la polizia devia parzialmente o totalmente il traffico su tali strade a causa di catastrofi o di altre situazioni straordinarie.
Il conducente e, in subordine, il detentore del veicolo sono assoggettati alla tassa.
La tassa ammonta a 40 franchi.
1 La tassa è pagata con l’acquisto di un contrassegno.
2 Il contrassegno deve essere incollato direttamente sul veicolo prima dell’utilizzazione di una strada nazionale assoggettata alla tassa.
3 Il contrassegno può essere ceduto soltanto con il veicolo.
4 Il contrassegno è considerato annullato se:
- a.
- viene tolto dal veicolo dopo essere stato incollato correttamente; oppure
- b.
- viene staccato dal supporto a cui aderisce e non viene incollato direttamente sul veicolo.
1 La tassa è riscossa per un anno civile. Essa non viene rimborsata.
2 Il contrassegno dà diritto a utilizzare le strade nazionali assoggettate alla tassa dal 1° dicembre dell’anno precedente al 31 gennaio dell’anno seguente.
1 Il contrassegno è rilasciato dall’Amministrazione federale delle dogane (Amministrazione delle dogane). Essa riscuote la tassa al confine e all’estero.
2 I Cantoni riscuotono la tassa all’interno del Paese.
2 Il prodotto netto è il prodotto dopo deduzione dei compensi di cui all’articolo 19.
Ai fini dell’applicazione della tassa eseguono controlli:
- a.
- l’Amministrazione delle dogane al confine;
- b.
- i Cantoni all’interno del Paese.
Le persone non domiciliate in Svizzera che, durante un controllo, contestano l’assoggettamento o non pagano immediatamente la tassa devono depositare gli importi corrispondenti oppure fornire un’altra garanzia appropriata.
1 Le decisioni degli uffici doganali o delle autorità cantonali di prima istanza possono essere impugnate con ricorso amministrativo alla Direzione generale delle dogane.
2 La procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.
1 Chiunque, in violazione degli articoli 3–5, 7 e 8, utilizza intenzionalmente o per negligenza, al volante di un veicolo, una strada nazionale assoggettata alla tassa o utilizza il contrassegno in modo non conforme alle prescrizioni è punito con una multa di 200 franchi.
1 Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 della LF del 18 mar. 2016 sulle multe disciplinari, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2017 6559, 2019 527; FF 2015 869).
2 Abrogato dall’all. n. II 2 della LF del 18 mar. 2016 sulle multe disciplinari, con effetto dal 1° gen. 2020 (RU 2017 6559, 2019 527; FF 2015 869).
3 RS 311.0
1 L’Amministrazione delle dogane persegue e giudica le contravvenzioni che rientrano nella sua sfera di competenza (art. 11 lett. a). Le violazioni dell’articolo 245 del Codice penale2 sono perseguite e giudicate dai Cantoni.
3 Se il contravventore rifiuta la procedura della multa disciplinare o non paga la multa entro 30 giorni, l’Amministrazione delle dogane persegue e giudica la contravvenzione conformemente alla legge federale del 22 marzo 19744 sul diritto penale amministrativo.
1 I Cantoni perseguono le contravvenzioni che rientrano nella loro sfera di competenza (art. 11 lett. b).
4 Il provento delle multe è devoluto ai Cantoni.
Il perseguimento penale delle contravvenzioni e la pena si prescrivono in tre anni.
1 Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione. In particolare disciplina l’apposizione del contrassegno.
2 Il Consiglio federale può stipulare accordi internazionali sulla collaborazione transfrontaliera con autorità estere ai fini dell’applicazione della tassa.
4 L’Amministrazione delle dogane e i Cantoni possono delegare interamente o parzialmente a terzi, mediante contratto, la riscossione della tassa.
L’Amministrazione delle dogane, i Cantoni e i terzi incaricati ricevono un compenso per le loro prestazioni. Il compenso è fissato dal Dipartimento federale delle finanze.
Data dell'entrata in vigore: 1° dicembre 20113