Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25403

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

En règle générale, les inculpés et les témoins sont cités par écrit à comparaître. Ils doivent être informés des conséquences légales du défaut. Si une personne régulièrement citée fait défaut sans excuse suffisante, elle peut être amenée par la police. Le fonctionnaire enquêteur décerne le mandat d’amener par écrit. Les frais résultant du défaut peuvent être mis à la charge de celui qui a fait défaut sans excuse.

Ils inculpads e las perditgas vegnan per regla citads en scrit. Els ston vegnir rendids attents a las consequenzas legalas d’ina absenza. Tgi che vegn cità correctamain, ma na cumpara betg senza perstgisa suffizienta, po vegnir manà natiers tras la polizia. Il cumond da manar natiers vegn pronunzià en scrit dal funcziunari che fa l’inquisiziun. A tgi ch’è stà absent senza perstgisa pon vegnir adossads ils custs ch’èn resultads tras sia absenza.