Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/31435

tschaffar
I tr, 1.a) (eigtl.) fassen, ergreifen, packen; ~ enzatgei u enzatgi, etw. oder jem. ergreifen, packen; el ha tschaffau in rom e smanatschau, er ergriff einen Ast und drohte damit. – b) ~ in en l'auter, ineinandergreifen, sich verzahnen. – c) (fig.) tema tschaffa il pèz, Angst ergreift das Herz; il drama ha tschaffau nus, das Drama packte uns. – Sy: pigliar, tschappar. – 2. (von einer Quelle, vom Wasser) fassen; ~ l'aua sur il vitg, das Wasser oberhalb des Dorfes fassen. – 3. fassen, umfassen, erfassen; la statistica tschaffa tuts ils avdonts, die Statistik erfasst alle Einwohner. – 4. (inhaltlich) fassen; la sala tschaffa biebein tschien persunas, der Saal fasst gut und gerne hundert Personen; con tschaffa quella brel? wieviel fasst dieses Lägel? – Sy: tener I. – 5. fassen, verstehen; jeu savevel ni capir ni ~ sias ideas, ich konnte seine Ideen überhaupt nicht verstehen. – Sy: capir, entellir. – II refl setschaffar, 1. ineinandergreifen, sich verzahnen. – 2. (vereinz.) sich streiten, sich packen.
[zu einem onomat. Ansatz *<f>√aff</f>-].