Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34343

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La Confédération peut procéder par voie contractuelle ou, si c’est impossible, par voie d’expropriation pour acquérir ou sauvegarder des sites naturels, des curiosités naturelles, des sites évocateurs du passé ou des monuments d’importance nationale. Elle peut en confier l’administration à des cantons, à des communes ou à des organisations. La loi fédérale du 20 juin 1930 sur l’expropriation est applicable.Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1 fév. 1996 (RO 1996 214; FF 1991 III 1137).RS 711

Tras in contract u, sche quai n’è betg pussaivel, tras in’expropriaziun po la Confederaziun acquistar u segirar cuntradas natiralas, lieus istorics u monuments natirals e culturals d’impurtanza naziunala. El po surdar l’administraziun a chantuns, a vischnancas u ad organisaziuns. La Lescha federala dals 20 da zercladur 1930 davart l’expropriaziun è applitgabla.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).SR 711