Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23257

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The criminal justice authorities may restrict the right to a fair hearing if:a. there is justified suspicion that a party is abusing his or her rights;b. this is required for the safety of persons or to safeguard public or private interests in preserving confidentiality. Restrictions in relation to legal agents are only permitted if the legal agent gives personal cause for imposing a restriction. Restrictions must be limited in time or to individual procedural acts. If the reason for imposing the restriction continues to apply, the criminal justice authorities may base their decisions on files that have not been disclosed to a party only if that party has been informed of the essential content thereof. If the reason for the restriction has ceased to apply, the right to a fair hearing must be granted in a suitable form retrospectively.

Las autoritads penalas pon restrenscher l’attenziun giuridica, sche:a. igl exista in suspect motivà ch’ina partida fetschia abus da ses dretgs;b. quai è necessari per garantir la segirezza da persunas u per defender ils interess publics u privats da mantegnair il secret. Restricziuns envers ils assistents giuridics èn mo admissiblas, sche l’assistent giuridic dat sez il motiv per la restricziun. Las restricziuns ston vegnir limitadas areguard il temp u areguard singuls acts processuals. Sch’il motiv da la restricziun exista vinavant, dastgan las autoritads penalas mo prender lur decisiuns sin basa dad actas che n’èn betg vegnidas communitgadas ad ina partida, uschenavant ch’il cuntegn essenzial da talas è vegnì rendì enconuschent a questa partida. Sch’il motiv da la restricziun è crudà davent, sto l’attenziun giuridica vegnir concedida posteriuramain en ina furma adequata.