Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/37322

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Ogni Cantone elabora un piano direttore, nel quale definisce almeno:a. il suo sviluppo territoriale;b. le modalità di coordinamento delle attività d’incidenza territoriale in vista dello sviluppo che intende perseguire;c. i tempi e i mezzi previsti per l’attuazione. I progetti con ripercussioni considerevoli sul territorio e sull’ambiente necessitano di una base nel piano direttore. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° mag. 2014  (RU 2014 899; FF 2010 931).

Mintga chantun fa in plan directiv che fixescha almain:a. il svilup previs da ses territori;b. co che las activitads che han in effect sin il territori vegnan coordinadas ina cun l’autra en vista al svilup giavischà;c. l’urari ed ils meds ch’èn previs per ademplir las incumbensas. Projects cun effects considerabels sin il territori e sin l’ambient ston avair ina basa en il plan directiv. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (AS 2014 899; BBl 2010 1049).