Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06237.jsonl.gz/9

在全球范围内的反种族主义抗议活动中，瑞士最大的零售商Migro已将著名的“黑人头”( Mohrenkopf)巧克力甜品下架。“Mohrenkopf”的意思是“黑摩尔人的头”，这个名字多年来一直饱受争议，但至今仍有人为其辩护。原因何在？让我们看看这场辩论。此内容发布于 2020年06月20日 - 09:00
閱讀本文繁體字版本請 點擊此處End of insertion
这款“黑人头”甜品源自19世纪的德国，拥有巧克力外壳和柔软的白色内馅。但多年来，它的名字一直被人指摘涉嫌种族主义(在瑞士的法语区，现在它更常被称为“巧克力头tête du chocolat”，但其原名在德语区一直被广泛使用)。
2017年，有人发起了一项网上请愿，敦促制造商Dubler公司给这款颇受欢迎的瑞士“黑人头”甜品另起一个名字。那时，销售Dubler产品的Migros集团并没有采取任何行动。但是最近，美国的George Floyd之死引发的反种族主义抗议活动席卷全球，这家零售商决定从其位于苏黎世的两家超市的货架上撤掉Dubler公司的“黑人头”产品。《20分钟》报(20 Minuten)在上周报道说，其他零售商也在考虑效仿。
Migros集团6月10日在Twitter发表的声明(德)中表示：“正在进行的这场争论促使我们重新评估局势。我们意识到，这一决定还将带来[更深入的]讨论。”
Dubler公司为自己的品牌进行了辩护，该公司创始人告诉《一瞥报》(Blick) ，问题出在这个社会，而不是这个名字。在2017年，Dubler公司拒绝更名，结果销售额快速增长。顾客们“团结”在一起，吃掉了更多这款甜品，尽管许多人认为它的名字涉嫌种族主义，右翼瑞士人民党(SVP)的年轻党员甚至在步行街区分发这种甜品。
在Migros集团宣布停售Dubler的这款产品以后，人们开始在工厂外排队直接购买，该公司表示现在需要增加额外的生产班次以满足需求。
“白人怀旧情结”
为Dubler产品名称和类似用语辩护的人认为，他们并不想诋毁黑人，而是这些词语和标志在过去的使用中一直毫无争议，他们希望可以自由地继续使用。他们说，这其实是社会中的一种白人怀旧情结(white nostalgia)，如今那些更晚在瑞士定居的族裔群体也在发出声音。
有人认为，这些文字和图片在过去被认为没有问题，经过长期的使用，它们已成为这里的传统，这种说法在瑞士并不陌生。这是2018年示威活动的主题，该活动要求保留两个巴塞尔狂欢节乐队的名称，这些乐队被指沿用了殖民时代创建的具有种族主义色彩名称和标志。其中一条标语上写着“保卫我们的文化遗产”，声称这些有争议的文字和图像是瑞士文化的一部分，应予以捍卫。
儿童故事
瑞士有许多人都是在有种族主义色彩的文字和符号的环境中长大的。20世纪下半叶的瑞士儿童故事中充斥着带有黑人形象的漫画。例如，Kasperli访问非洲的“Negerli”(“小黑人”)，他们不是很聪明，说话也很奇怪。在有关瑞士喜剧人物Globi的著名故事中，所有的黑人人物都被描绘成疯狂的白痴。知名的故事作家Trudi Gerster把她关于非洲年轻人Wumbo-Wumbo的故事称为“蠢黑人的故事”。后来，在别人的劝说下，她才补充道：“不是说你应该相信所有黑人孩子都是愚蠢的。他们中的一些人甚至成为了教授。”
儿童书籍必须删除涉嫌种族主义的词语和参考文献，否则这些书籍及其出版商将很难顺利完成出版发行。在这种情况下，批评者将儿童故事词汇的变化视作对文化遗产的破坏，并为被偷走的童年而悲叹。
这些文字和图像包含复杂而暴力的历史，这一事实引起了许多人的愤慨，而反对者往往辩解道，这并不适用于严格意义上没有奴隶制或殖民地的瑞士。这种态度和由此产生的看似天真的语言运用，现在正在遭受质疑和抗议，并且在全国乃至全世界的一系列示威和运动中被当作系统性种族主义的一个实例。
本文是《乐队和饼干激起种族主义和文化争论》(多语)一文的新版，原文发表于2018年9月13日。