Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/22838

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die zuständige Behörde prüft mindestens einmal jährlich, ob die ambulante Behandlung fortzusetzen oder aufzuheben ist. Sie hört vorher den Täter an und holt einen Bericht des Therapeuten ein. Die ambulante Behandlung wird durch die zuständige Behörde aufgehoben, wenn:a. sie erfolgreich abgeschlossen wurde;b. deren Fortführung als aussichtslos erscheint; oderc. die gesetzliche Höchstdauer für die Behandlung von Alkohol‐, Betäubungsmittel- oder Arzneimittelabhängigen erreicht ist. Begeht der Täter während der ambulanten Behandlung eine Straftat und zeigt er damit, dass mit dieser Behandlung die Gefahr weiterer mit dem Zustand des Täters in Zusammenhang stehender Taten voraussichtlich nicht abgewendet werden kann, so wird die erfolglose ambulante Behandlung durch das für die Beurteilung der neuen Tat zuständige Gericht aufgehoben. Entzieht sich der Täter der Bewährungshilfe oder missachtet er die Weisungen, so ist Artikel 95 Absätze 3–5 anwendbar.

L’autoritad cumpetenta examinescha almain ina giada per onn, sch’il tractament ambulant duai vegnir cuntinuà u abolì. L’emprim taidla ella il delinquent e dumonda in rapport dal terapeut. Il tractament ambulant vegn abolì tras l’autoritad cumpetenta, sche:a. el è vegnì terminà cun success;b. sia cuntinuaziun para dad esser invana; uc. la durada maximala legala per il tractament da dependenzas d’alcohol, da narcotics u da medicaments è cuntanschida. Sch’il delinquent commetta in malfatg durant il tractament ambulant, mussond uschia che quest tractament na po probablamain betg impedir ch’el commettia ulteriurs malfatgs che stattan en connex cun ses stadi, vegn il tractament ambulant che n’ha gì nagin success abolì tras la dretgira ch’è cumpetenta per giuditgar il nov malfatg. Sch’il delinquent sa sustira da l’assistenza da reabilitaziun u sch’el cuntrafa a las directivas, è applitgabel l’artitgel 95 alineas 3–5.