Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24451

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’autorité compétente pour l’introduction de la procédure tendant à rendre une décision judiciaire ultérieure indépendante peut faire arrêter le condamné s’il y a de sérieuses raisons de penser:a. que l’exécution d’une peine ou d’une mesure privative de liberté sera ordonnée à son encontre, etb. qu’il:1. se soustraira à son exécution, ou qu’il2. commettra à nouveau un crime ou un délit grave. Les art. 222 à 228 sont applicables par analogie à la procédure. L’autorité compétente transmet le dossier et sa demande dès que possible au tribunal qui rend la décision ultérieure indépendante. Introduit par le ch. I de la LF du 25 sept. 2020 (Détention pour des motifs de sûreté dans le cadre d’une procédure ultérieure indépendante), en vigueur depuis le 1 mars 2021 (RO 2021 75; FF 2019 6351).

L’autoritad ch’è responsabla per introducir la procedura per pronunziar ina decisiun independenta posteriura po laschar arrestar la persuna sentenziada, sch’i sto vegnir fatg quint seriusamain che:a. l’execuziun d’ina sancziun che privescha da la libertad vegnia ordinada cunter la persuna; eb. la persuna:1. sa sustiria da l’execuziun, u2. commettia danovamain in crim u in grev delict. La procedura sa drizza analogamain tenor ils artitgels 222–228. L’autoritad cumpetenta inoltrescha uschè svelt sco pussaivel las actas correspundentas e sia proposta a la dretgira ch’è cumpetenta per la decisiun independenta posteriura. Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020 (arrest da segirezza en proceduras independentas posteriuras), en vigur dapi il 1. da mars 2021 (AS 2021 75; BBl 2019 6697).