Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06998.jsonl.gz/425

Questions - Réponses
Société
Bonjour! Nous savons que le nom ou mot Egypte vient du grec, or les Égyptiens eux-mêmes ne s'appelaient pas ainsi, alors comment se nommaient-ils avant ce changement de nom par les étrangers?
Réponse de Noémie Monbaron
Unité d'Egyptologie et Copte
Département des Sciences de l'Antiquité
Université de Genève
Les anciens Égyptiens désignaient le plus souvent leur pays, comme "Le pays des deux terres" (Taouy), ce qui fait allusion à la Basse Égypte (le delta) et à la Haute Égypte (la vallée du Nil). Ils utilisaient aussi le nom "Kemet" qui peut se traduire par "le pays de la terre noire" en référence au limon déposé lors de la crue du Nil. Ce mot est souvent en opposition à "Desheret", soit "la terre rouge" qui se rapporte au désert. Les Égyptiens eux-mêmes se nommaient surtout "es humains" (remetj).
Le terme Aiguptos, qui a donné Égypte en français, via le latin Aegyptus, provient du grec. Il ne s’agit toutefois pas d’un terme de la langue grecque, mais d’une transcription d’un terme égyptien "Hout-Ka-Ptah" qui désigne la capitale de l’Égypte ancienne Memphis.
19 août 2019
Posez une question à un spécialiste
A consulter également
Société
Bonjour! Peut-on dire que la Bible est le plagiat des écrits dits sacrés de Sumer, de Babylone et de l’Égypte ancien?
Société
À quoi est due la ressemblance de la mythologie grecque et romaine? Pourquoi il n’y pas eu qu’une seule mythologie?
Société
Comment est-ce que les archéologues ont compris comment se prononçaient les hiéroglyphes? Merci
Société
Bonjour j'aimerais savoir si possible où s'étendait l'empire pharaonique dans l'Afrique actuelle et quelle était leur couleur de peau?
Société
Si le copte est une langue contenant très peu de mots de l'ancien égyptien, comment cette langue a-t-elle pu aider à la traduction des hiéroglyphes après translittération?