Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26150

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Une autorisation exceptionnelle pour la constitution d’une collection ne peut être délivrée qu’à la condition que la personne ou l’institution concernée démontre qu’elle a pris toutes dispositions appropriées au sens de l’art. 26 pour assurer la conservation de la collection. Les collectionneurs et les musées doivent:a. dresser et tenir à jour la liste de toutes les armes à feu en leur possession visées à l’art. 5, al. 1;b. pouvoir présenter en tout temps aux autorités qui le demandent cette liste et toutes les autorisations exceptionnelles correspondantes. Introduit par l’annexe de l’AF du 28 sept. 2018 portant approbation et mise en œuvre de l’échange de notes entre la Suisse et l’UE concernant la reprise de la directive (UE) 2017/853 modifiant la directive de l’UE sur les armes, en vigueur depuis le 15 août 2019 (RO 2019 2415; FF 2018 1881).

Permissiuns excepziunalas per motivs da collecziun pon vegnir concedidas mo, sche las persunas u las instituziuns pertutgadas cumprovan ch’ellas hajan prendì mesiras adequatas en il senn da l’artitgel 26 per tegnair en salv la collecziun en moda segira. Ils collecziunaders ed ils museums ston:a. manar ina glista da tut las armas da fieu tenor l’artitgel 5 alinea 1 ch’èn en lur possess; questa glista sto vegnir actualisada cuntinuadamain;b. pudair preschentar a las autoritads, sin dumonda, da tut temp la glista sco er las permissiuns excepziunalas appartegnentas. Integrà tras l’agiunta dal COF dals 28 da sett. 2018 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da la directiva (UE) 2017/853 per midar la directiva da la UE davart las armas, en vigur dapi ils 15 d’avust 2019 (AS 2019 2415; BBl 2018 1881).