Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/26155

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Gli organi d’esecuzione cantonali sono autorizzati, in presenza del titolare di un’autorizzazione ai sensi della presente legge o del suo rappresentante, a:a. verificare il rispetto delle condizioni e degli oneri connessi alla patente di commercio di armi;b. ispezionare durante le ore normali di lavoro e senza preavviso i locali commerciali del titolare di una patente di commercio di armi e prendere visione dei documenti pertinenti. Gli organi d’esecuzione procedono al sequestro del materiale probatorio. Il controllo e l’esame ai sensi del capoverso 1 presso i titolari di una patente di commercio di armi devono essere ripetuti periodicamente. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 12 dic. 2008  (RU 2008 5499 5405 art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

En preschientscha da la persuna che posseda ina permissiun tenor questa lescha u da sia represchentanza han ils organs executivs chantunals il dretg:a. da controllar, sche las cundiziuns e las pretensiuns, ch’èn colliadas cun la permissiun, vegnan observadas;b. d’examinar – senza preannunzia e durant il temp da lavur usità – las localitads da fatschenta dal titular d’ina permissiun per il commerzi cun armas e da prender invista da las actas respectivas. Els mettan en segirezza material engrevgiant. La controlla e l’examinaziun tenor l’alinea 1 ston vegnir repetidas regularmain en cas da titulars d’ina permissiun per il commerzi cun armas. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713).