Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07251.jsonl.gz/374

Recueil de diverses histoires touchant les situations de toutes régions & pays contenuz es trois parties du monde, avec les particulières meurs, loix & cerimonies de toutes nations & peuples y habitans. Nouvellement traduict de latin en françoys.
Paris, Jehan Ruelle, 1545. Fort petit in-12 de [29]-346 feuillets [a-y8; A-Y8; AA-CC6] (chiffré par erreur 363), plein maroquin marron foncé, dos à nerfs richement orné de fleuron et petits fers dorés, pièce de titre grenat, double filet doré en encadrement des plats, roulette dorée aux coupes et aux chasses, tranches dorées. Reliure ancienne.
Rare édition du Omnium gentium mores leges et ritus, traduit en français et que l'on considère comme l'oeuvre de l'un des premiers ethnographes humanistes. L'auteur y décrit les peuples d'Afrique, d'Asie et d'Europe. L'ouvrage connut alors un grand succès et il fut traduit une première fois en français 20 ans après la première édition latine, puis en italien, en anglais et en espagnol. Outre la dédicace du traducteur, on y trouve une table des chapitres ainsi qu'une table des matières, et le volume est bien complet des deux derniers feuillets intitulés "Brève instruction pour le fruit que l'on doit prendre en lisant ce présent livre". Une ancienne notice d'un catalogue anglais (Maggs Bros?) précise: "Contains curiously disparaging remarks on the virtue of Swedish women".