Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/04937.jsonl.gz/21

Высокое и низкое письмо
Высокое и низкое письмо — случай, когда высокое и низкое наречие имеют ещё и разную письменность. И, как правило, высокое наречие имеет крайне замороченную сложную письменность, владение которой требует хорошей образованности и требует годов на обучение. А низкое наречие, напротив — простую письменность, которую при старании возможно выучить за пару дней, вплоть до того, что орфография и тому подобное может у низкой письменности напрочь отсутствовать, и каждый пишет «как слышится»: кто-то низким письмом пишет «сОбака», а кто-то — «сАбака», и то и другое будет считаться для низкого письма одинаково правильным.
Вымышленные примеры[править]
- Брендон Сандерсон, «Архив Буресвета» — религия Воринизм определяет умение читать и писать как «женское мастерство». Мужчинам же предлагается довольствоваться «глифами» — ограниченным набором иероглифов, которые по замыслу не являются полноценным письмом. Впрочем, самые продвинутые мужчины в новое время начали использовать глифы фонетически.
- «Снежный цветок и заветный веер» Лиза Си — героини используют Нюй-шу (см. ниже).
- «Warhammer 40,000» — буквально. Высокий готик, основанный на латыни, и низкий, который базируется на английском.
- А ещё есть Лингва-Технис и бинарное щебетание Ад-Мехов. Да и на многих планетах свои языки, которые могут быть хоть русским, хоть японским, хоть их хтонической смесью, а диалектов низкого готика вообще не счесть.
- Серия TES — даэдрическая письменность, используемая обычно для различных магических текстов. В Морровинде часто используется просто как «торжественный» шрифт — например, для вывесок.
- Из-за сложности иероглифической письменности в азиатских странах могла существовать параллельно и алфавитная.
- Нюй-шу — женское письмо, которое мужчины читать не умеют, считая низким, а иероглифы — высоким. с прикрученным фитильком, так как, будучи фонетическим, годилось лишь для одного из десятка диалектов китайского языка, не будучи приспособленным для передачи других, включая и официальный мандарин.
- В Корее для письма использовалась ханча — по сути, китайские иероглифы. В XV в. на смену ей был разработан хангыль — фонетическая письменность, гораздо более лёгкая для изучения. При этом образованная элита населения — знать, философы, монахи — часто отказывались переходить на хангыль. Через полвека хангыль был выведен из официального обращения и превратился в «женскую» письменность — для необразованных слоёв населения, потому что письменность им тоже нужна, а выучить алфавит из 51 знака куда проще, чем систему из тысяч иероглифов. Например, сори — низшие чиновники из простолюдинов, которым каждый день требовалось умение читать и писать — использовали для простого делопроизводства хангыль, а их начальники из дворян использовали иероглифы. В XX в. хангыль стал в Корее основным, а ханча — чем-то вроде латыни.
- Японскую хирагану в древности так и назвали — оннадэ (женское письмо).
- Аверсия с зигзагом у дунган — священной считается именно арабская письменность, на которой написан Коран, но вплоть до XX века большинство умеющих писать и читать дунган делало это с использованием арабской письменности, а вот полноценно китайской письменностью владели лишь наиболее образованные.
- Современный и одновременно традиционный пример, да ещё зигзаг — туареги. Мужским письмом является арабское, на котором написан Коран, а женским — сохранившееся древнеливийское письмо тифинаг. Причём традиционно девочек учат грамоте, а мужчинам умение читать и писать считается необязательным. Женщины ходят с открытым лицом, а мужчины лицо обязательно закрывают; более того, мужчина ОБЯЗАН либо убить чужака, увидевшего его лицо, либо покончить с собой. И вообще, с точки зрения других мусульман, у туарегов женщины имеют неожиданную свободу, а род ведётся по женской линии.
- Древний Египет: кроме всем известных иероглифов, существовало также демотическое письмо, сиречь простонародное (от греческого «демос»). Сами египтяне называли его «письмо писем», то есть тот алфавит, который использовался в переписке.
- В Древней Руси: высокое письмо — устав, низкое — полуустав и позже скоропись. В некотором роде инверсия: устав читается гораздо легче скорописи.
- Скорапись как слышыцца так и пишытца, што атнють ни спасопствует паниманию. Кроми того, па уставу буквы нужна была рисавать как саврименныи пичатныи.
- В классической латыни существовало два стиля письменности: высокий «капитальный» и низкий «курсивный». Первый эволюционировал в заглавные буквы современного латинского алфавита, второй в строчные; в античных текстах они вместе не встречались. То же самое с греческим.
- В Германии более 500 лет сосуществовали готические и античные (антиква) шрифты печати и почерки письма. Готический шрифт считался намного более престижным и господствовал даже тогда, когда почти все народы Европы перешли на антикву и производные от неё шрифты. Антиква даже называлась «низкое письмо».
- Примерно такая же ситуация была и в Ирландии — в 1571 году для поощрения перехода ирландцев в протестантизм по указу королевы Елизаветы I был разработан т. н. «гэльский шрифт» на основе древнеирландского письма раннего Среднеаековья. Только к середине XX века гэльский шрифт был вытеснен общепринятой антиквой, и ныне он используется он разве что в вывесках пабов.
- Вообще, этот шрифт относится к т. н. «островному пошибу» унциала, который использовался не только кельтами, но и англосаксами. У последних он был сначала вытеснен готическим шрифтом, а затем уже антиквой. Но изредка, как в Ирландии, древний англосаксонский шрифт используется и сейчас, не только на вывесках пабов, но и, например, в оформлении книг со сказками или про Средневековье.
- Европа XVIII века в режиме педали в пол — четырехэтажный бутерброд.
- Латынь — для самых важных документов, науки, церкви, а также язык международного общения.
- Французский — фактический язык международного общения для личных контактов и коммерции.
- Литературный язык — устоявшаяся норма письма образованного класса внутри одного языка. Обычно тот, на котором говорит королевский двор и интеллигенция между собой.
- Местные диалекты, которые иногда не понимают жители столицы; часто даже совсем другой и, может, даже не родственный язык. Как говорится, «язык — это диалект у которого есть свои армия и флот».
- В эпоху Второго Храма палеоеврейское письмо (похожее на финикийский алфавит) было почти вытеснено заимствованным в вавилонском плену арамейским алфавитом, от которого происходит современное еврейское квадратное письмо. Тем не менее, для записи архаических текстов и священных имён, а также на монетах Хасмонеев, палеоеврейские надписи продолжали появляться. В некоторых кумранских свитках имя Яхве записано как 𐤉𐤄𐤅𐤄, а не יהוה, тогда как остальной текст — обычным шрифтом.