Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/11458

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The claims against the acceptor under the bill of exchange prescribe three years after the maturity date. The claims of the holder against the endorser and against the drawer prescribe one year after the date on which timely protest was made or, where the bill bears the comment “No protest”, one year after the maturity date. The claims of one endorser against other endorsers and against the drawer prescribe six months after the date on which the bill of exchange was honoured by the endorser or the claim based on the bill was asserted against him.

Ils dretgs or da la cambiala cunter l’acceptader suranneschan suenter 3 onns a partir dal di da scadenza. Ils dretgs dal possessur cunter ils indossants e cunter l’emittent suranneschan suenter 1 onn a partir dal di ch’igl è vegnì fatg protesta a temp u – en cas da la remartga «senza spesas» – a partir dal di da scadenza. Ils dretgs d’in indossant cunter auters indossants e cunter l’emittent suranneschan suenter 6 mais a partir dal di, il qual l’indossant ha pajà la cambiala u dal di, il qual il plant da regress è vegnì inoltrà cunter el.