Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24789

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The criminal justice authority that has issued a decision shall note the date on which it becomes legally binding in the files or in the judgment. If the parties have been notified that an appellate remedy has been requested, they shall also be notified of the date on which the judgment becomes legally binding. If there is a dispute over whether or when a decision has become legally binding, the authority that has issued the decision shall rule on the matter. An objection may be filed against the ruling on the legally binding effect of the decision.

L’autoritad penala che ha prendì ina decisiun inscriva il cumenzament da la vigur legala en las actas u en la sentenzia. Sch’igl è vegnì communitgà a las partidas ch’in med legal saja vegnì prendì, las vegn er communitgà il cumenzament da la vigur legala da la sentenzia. Sch’il cumenzament da la vigur legala è dispitaivel, decida quella autoritad en chaussa che ha prendì la decisiun. Cunter la decisiun davart la vigur legala poi vegnir fatg recurs.