Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03656.jsonl.gz/2421

Hannah Nydahl (1946 – 2007) war eine der gefragtesten Übersetzerinnen aus dem Tibetischen ins Englische, Deutsche oder Dänische. Zur Jahreshälfte übersetzte sie für Lamas am Karmapa International Buddhist Institute (KIBI) in Neu-Delhi, Indien, wo sie sowohl an der Übersetzung zahlreicher buddhistischer Texte als auch an der Organisation der Reisen von Hochlamas der Karma-Kagyü-Linie beteiligt war. Sie bereiste die Welt mit ihrem Ehemann Lama Ole Nydahl in der anderen Hälfte des Jahres. Vor allem wegen ihrer Arbeit als Sprecherin und Vertreterin für die buddhistische Übertragung der Tibeter wurde sie später oft als “Mutter des Buddhismus” bezeichnet.
Hannah und Ole Nydahl wurden 1969 die ersten westlichen Schüler des 16. Gyalwa Karmapa, dem Haupt der tibetisch-buddhistischen Karma-Kagyü-Tradition. Nach einigen Jahren der Ausbildung im Himalaya bat er die beiden, den Buddhismus in den Westen zu bringen. Seit 1972 haben beide ihr Leben damit verbracht, zu reisen und zu lehren und weltweit mehr als 600 Meditationszentren zu gründen.
Es ist erstaunlich, wie umfassend und tiefgründig die Lehren sind, sie haben kein Ende. Jede Lehre und Praxis, die ich erhielt, bestätigte die Wahrheit der Lehren Buddhas und vertiefte mein Verständnis. Wenn ich sehe, wie sehr mir und vielen anderen der Dharma geholfen hat, bin ich sehr dankbar, dass ich mein Leben so nutzen kann, wie ich es tue.Hannah Nydahl
Unvorhergesehen und schnell starb Hannah im April 2007. Sie war eine außergewöhnliche Person: Wer sie persönlich traf, war von ihrer Klarheit, Wärme und Wärme berührt. Und beeindruckt von ihrem bedingungslosen Vertrauen und ihrer Hingabe an den Dharma. Sie bleibt in unserem Gedächtnis als wunderbare Frau, langjährige Lehrerin und Quelle der Inspiration unvergessen.