Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/3905

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Blank and invalid ballot papers shall be disregarded when determining the result of the vote. Where the yes-votes in a canton are equal in number to the no-votes, the vote of that canton shall be counted towards the cantons voting no. A very close result only requires a recount if there are credible allegations of irregularities that by their nature and extent could have influenced the federal result.Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997  (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since  1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).

Per eruir il resultat da la votaziun na vegnan betg considerads ils cedels da votar vids e nunvalaivels. Sch’i dat en in chantun precis uschè bleras vuschs «gea» sco «na», vegn sia vusch da chantun quintada tar ils chantuns che refusan il project da votaziun. En cas d’in resultat fitg stretg è ina verificaziun dal scrutini necessaria mo, sch’i èn vegnidas fatgas valair vardaivlamain irregularitads ch’eran – tenor il gener e la dimensiun – en cas d’influenzar considerablamain il resultat federal.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445). Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).