Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/10307

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Dritten kann der Güterstand nur entgegengehalten werden, wenn sie ihn kennen oder kennen sollten. Hat der Ehevertrag keine Rechtskraft gegenüber Dritten, so gelten im Verhältnis zu ihnen fortan die Bestimmungen über die Errungenschaftsbeteiligung.Eingefügt durch Ziff. I 2 des BG vom 5. Okt. 1984, in Kraft seit 1. Jan. 1988  (AS 1986 122 153 Art. 1; BBl 1979 II 1191).

Il stadi dals bains po vegnir fatg valair vers terzas persunas mo, sch’ellas enconuschan u duessan enconuscher quel. Sch’il contract matrimonial n’ha betg vigur legala vers terzas persunas, valan per las relaziuns cun quellas da qua envi las disposiziuns davart la participaziun als acquists.Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 5 d’oct. 1984, en vigur dapi il 1. da schan. 1988 (AS 1986 122 153 art. 1; BBl 1979 II 1191).