Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/35582

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Personen der dritten Ausländergeneration, die bei Inkrafttreten der Änderung vom 30. September 2016 dieses Gesetzes das 26. Altersjahr erreicht und das 35. Altersjahr noch nicht vollendet haben sowie die Voraussetzungen von Artikel 24a Absatz 1 erfüllen, können nach dem Inkrafttreten während fünf Jahren ein Gesuch um erleichterte Einbürgerung stellen. Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 30. Sept. 2016 (Erleichterte Einbürgerung von Personen der dritten Ausländergeneration), in Kraft seit 15. Febr. 2018 (AS 2018 531; BBl 2015 769 1327).  Berichtigung der Redaktionskommission der BVers vom 21. Juni 2019, veröffentlicht am 9. Juli 2019, betrifft nur den französischen und italienischen Text (AS 2019 2103).

Persunas estras da la terza generaziun, che han cuntanschì il 26. onn da vegliadetgna, ma betg anc cumplenì il 35. onn da vegliadetgna e che adempleschan las premissas da l’artitgel 24a alinea 1 il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 30 da settember 2016 da questa lescha, pon far ina dumonda per ina natiralisaziun facilitada entaifer 5 onns suenter l’entrada en vigur. Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2016 (natiralisaziun facilitada da persunas estras da la terza generaziun), en vigur dapi ils 15 da favr. 2018 (AS 2018 531; BBl 2015 769 1327). Rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da l’AF dals 21 da zer. 2019, publitgada ils 9 da fan. 2019, concerna mo il text franzos e talian (AS 2019 2103).