Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03498.jsonl.gz/1811

Animes, oder Zeichentrickfilme/serien, die ursprünglich aus China stammen werden mehr und mehr in Westen bekannt. Vor allem in der USA oder UK.
Wie Animes, was wir unter japanische Cartoons verstehen, haben die chinesische Animes im Westen auch bereits eine Bezeichnung. Sie nennen sie "Donghua". Der Name "Donghua" bedeutet wie "Bewegliche Bilder" und wurde seit Jahrzehnten auch die chinesische Bezeichnung von japanischen Animes verwendet.
Donghua sind im Normalfall mit Beijing-Mandarin-Chinesisch als Originalsprache gesprochen. Es sei denn, sie machen Übersetzungen mit anderen Dialekten. (Hab bisher auch noch nie eine Osaka-Dialekt Anime gesehen).
Hier sind ein paar Beispiele, die ich in Youtube mit englische Untertiteln gefunden habe.
Psychic Princess
Cinderella Chef 3
Memory of Chang'an