Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/13324

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

After having given birth, a female employee is entitled to maternity leave of at least 14 weeks. In the event of the hospitalisation of the new-born child, the maternity leave shall be extended by the extended period of payment the maternity allowance. In the event of the death of the other parent during the six months following the birth of the child, a female employee is entitled to two additional weeks of leave; she may take this leave in full weeks or on a day-to-day basis within a period of six months from the day after the death. Inserted by Annex No 1 to the FA of 3 Oct. 2003, in force since 1 July 2005  (AS 2005 1429; BBl 2002 7522, 2003 1112 2923). Inserted by No II of the FA of 18 Dec. 2020, in force since 1 July 2021  (AS 2021 288; BBl 2019 141). Inserted by Annex No 1 of the FA of 17 March 2023 (Daily Allowance for the Surviving Parent), in force since 1 Jan. 2024 (AS 2023 680; BBl 2022 2515, 2742).

Suenter la pagliola ha la lavuranta il dretg d’in congedi da maternitad d’almain 14 emnas. Sche l’uffant novnaschì vegn ospitalisà, sa prolunghescha il congedi da maternitad per la durada prolungada dal pajament da l’indemnisaziun da maternitad. En cas da mort da l’auter genitur durant ils 6 mais suenter la naschientscha da l’uffant ha la lavuranta il dretg d’in congedi supplementar da 2 emnas; ella po retrair quest congedi en furma d’entiras emnas u da singuls dis entaifer 6 mais a partir dal di suenter la mort.Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 3 d’oct. 2003, en vigur dapi il 1. da fan. 2005 (AS 2005 1429; BBl 2002 7522, 2003 1112 2923). Integrà tras la cifra II da la LF dals 18 da dec. 2020, en vigur dapi il 1. da fan. 2021 (AS 2021 288; BBl 2019 141). Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 17 da mars 2023 (diarias per il genitur survivent), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 680; BBl 2022 2515, 2742).