Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/04621.jsonl.gz/9

Швейцарский парламент обсуждает правительственную «Программу развития и поддержки культуры на 2016-2020 годы». Для Изабель Шассо, директора Федерального ведомства по делам культуры, дебаты о роли культуры в обществе и о том, сколько средств государство готов выделять для ее поддержки, стали настоящим боевым крещением. Будучи опытным политиком, она убеждена, что для сплочения общества культура является не менее важным фактором, нежели базовые политические права.
«Программа развития и поддержки культуры на 2016-2020 годы» призвана стать основополагающим документом, в котором определены приоритеты государства в области культуры, а главное, в сфере ее финансовой поддержки. После того, как с проектом программы ознакомились все заинтересованные политические и общественные структуры страны, он был передан на окончательное утверждение в парламент.
Как следует из этого документа, правительство предлагает выделять из федерального бюджета на нужды культуры на 3,4% больше средств, чем раньше, что в абсолютных цифрах составит увеличение до 1,12 миллиарда франков в год. Особый акцент будет сделан на поддержке киноискусства и музыкального образования. При этом документ содержит в себе и неоднозначные политические новации.
Так, наверное, впервые за всю свою историю, Федеральное ведомство по делам культуры («BAK», является структурным подразделением швейцарского Министерства внутренних дел) активно использует понятие «национальная культурная политика». Некоторые кантоны уже выразили свою озабоченность в связи с этим, опасаясь, что федеральный центр намерен диктовать кантонам, что и как им делать в области культуры.
Изабель Шассо
Родилась в 1965 году, изучала право и работала адвокатом во Фрибуре.
В 1995 году начала работать в исполнительных органах власти федерального уровня. Начиная с 1997 года являлась личным ассистентом членов Федерального совета (министров) Арнольда Коллера и Рут Метцлер.
В 2001 году Изабель Шассо, член христианско-демократической партии, была избрана в правительство кантона Фрибур на должность главы Министерства по делам образования, культуры и спорта (EKSD). Переизбиралась на эту должность в 2006 и 2011 гг.
В мае 2013 года была назначена руководителем Федерального ведомства по делам культуры (ВАК), а в ноябре того же года она приступила к работе.
Изабель Шассо призывает не драматизировать ситуацию и напоминает, что федеральный центр будет вмешиваться в культурную политику только там и тогда, где и когда будет очевиден недостаток ресурсов или полномочий кантонов. Иными словами, центр будет помогать кантонам, не мешая им и не вмешиваясь в их права автономии.
swissinfo.ch: Что Вы вкладываете в понятие «культура»?
Изабель Шассо: Я имею в виду прежде всего то, что мы называем «креативностью», будь то в музыке, в театре, или вообще в искусстве. Но при этом я вспоминаю еще и о языковом разнообразии и о том, какой отпечаток накладывает на нашу страну её прямое отношение сразу к нескольким великим культурным традициям Европы (то есть к культурам немецкоязычной, а также итало- и франкоязычной Европы - прим. ред.).
swissinfo.ch: В данной программе выделены три основных направления: «сопричастность к культуре, социальная солидарность, креатив и инновации». Не могли бы Вы поподробнее рассказать о каждом из них?
И.Ш.: Общественная сопричастность к культуре подразумевает, в первую очередь, более широкий доступ народа к культуре и предусматривает возможность активного участия в культурной деятельности для всех, например, чтобы каждый мог, при желании, позволить себе научиться играть на каком-то музыкальном инструменте.
Не забудем, что народ проголосовал в 2012 году за включение в Конституцию страны пункта, в соответствии с которым федеральный центр должен специально поддерживать музыкальное образование. С моей точки зрения причастность человека к культуре не менее важна, нежели обладание им правом влиять на государственное управление, потому что в условиях прямой демократии каждый человек должен чувствовать себя членом общества и каждый должен активно и сознательно участвовать в его делах. Без культуры обеспечить это невозможно.
Второе главное направление — это социальная солидарность. Нам хотелось бы вносить еще больший вклад в укрепление взаимопонимания между регионами страны, и не только в смысле языка, но также в социальном и культурном плане. Швейцария решила в свое время строить свою страну с опорой на принцип мирного сосуществования разных языков, культур, религий, но это значит, с другой стороны, что каждый должен что-то делать для того, чтобы так продолжалось и дальше. При помощи культуры каждый из нас может заглянуть в личный мир человека другого языка или иной веры, культура помогает нам понимать чужую индивидуальность.
И, наконец, я возлагаю большие надежды на креатив и инновации. Человек сейчас имеет в своих руках небывалые возможности изменять окружающий мир, и миссия культуры, в этом я убеждена, состоит в том, чтобы ставить эти возможности под вопрос, анализировать их с критических позиций. Надо также помнить и о том, что культура является важным экономическим фактором. Она создает реальную прибавленную стоимость, от нее зависят рабочие места как в Швейцарии, так и за рубежом.
swissinfo.ch: У Швейцарии превосходная репутация в глобальном мире современного искусства, но при этом для нее самой огромное значение имеют локальные формы творчества, немыслимые в отрыве от того или иного региона. Как свести все это воедино? Нет ли тут противоречия?
И.Ш.: Я не вижу здесь противоречия и считаю, что так называемые базисные формы искусства нуждаются в стимулах к созданию новаторских произведений, которые могли бы способствовать укреплению как внутренней репутации данного региона в рамках Швейцарии, так и международного реноме нашей страны в целом. Это две стороны одной и той же реальности, и это касается, в конечном итоге, также литературы и кино.
Кроме того, я не люблю противопоставлять популярное и элитарное искусство. Один вид искусства обуславливает другой вид, все они оказывают друг на друга плодотворное влияние. Что на самом деле важно, так это творческая активность каждого человека и то пространство, которое он готов выделить в своей жизни для искусства.
С точки зрения позиций на мировом рынке искусства Швейцария, действительно, находится в мировом зачете в пятерке лидеров. Но как раз именно это обстоятельство и должно стать для наших творческих деятелей серьезным стимулом к расширению своих горизонтов, к увеличению своего вклада в улучшение имиджа Швейцарии за рубежом как великой культурной нации.
«Программа развития и поддержки культуры на 2016-2020 годы»
На обозначенный период правительство Швейцарии предлагает выделять на развитие культуры по 1,12 млрд. франков в год. По сравнению с периодом с 2012 по 2015 гг. это означало бы увеличение объема бюджетных средств, выделяемых на культуру, на 3,4% в год.
Данная сумма предназначена, прежде всего, для поддержки культурных проектов, реализующихся по линии государственных структур, таких, как «ВАК», фонд «Pro Helvetia» и «Швейцарский национальный музей» («Landesmuseum»).
Проект предусматривает также выделение средств для швейцарских школ за рубежом (110,1 млн.) и для улучшения качества жизни швейцарских цыган (3,5 млн.), признанных в стране в качестве культурного меньшинства.
Остальные проекты в области культуры будут финансироваться в основном за счет бюджетов кантонов и крупных городов (40%). На долю федерального бюджета будут приходится только 10% от общего объема финансирования таких проектов. Остальные деньги будут поступать из частных средств.
Действительно, швейцарские деятели культуры зачастую сначала становятся известными за рубежом и только потом их признают на родине. Но такова реальность нашей страны, разбитой на несколько языковых и культурных регионов. Швейцария в культурном плане всегда смотрела за рубеж, на великие культурные столицы Европы, стремясь получить признание прежде всего с их стороны.
swissinfo.ch: Тут можно вспомнить Томаса Хиршхорна, проекты которого подчас вызывают глубокую аллергию у представителей, скажем так, «народного» искусства.
И.Ш.: Такая напряженность в самом деле существует, и важно, чтобы мы не закрывали глаза на подобные вызовы. Но ведь задача искусства и состоит в том, чтобы переосмысливать то, что казалось незыблемым, подвергать сомнению то, в чем мы были уверены, продвигать дальше дискуссию о том, какова роль искусства в обществе. И здесь я хотела бы призвать Вас четко отделять, по Вашим словам, «народное» искусство от политических манипуляций таким искусством.
А что касается поп-культуры, представителем которой является Т. Хиршхорн, то она, как бы к ней ни относиться, представляет собой явление, наполненное живым содержанием, и все те, кто занимается таким искусством, искренно воспринимают его в качестве своего посильного вклада в практику общественного сосуществования самых разных креативных и творческих направлений.
swissinfo.ch: Два года назад швейцарские избиратели отклонили законодательную инициативу, предлагавшую установить по всей стране единые твердые розничные цены на книжную продукцию. Такая политика ценообразования могла бы укрепить позиции небольших книжных магазинов в их конкуренции с крупными сбытовыми сетями, но этого не произошло. Теперь же, в результате резкого укрепления швейцарского франка, эти магазины испытывают дополнительные сложности. Как Вы прокомментируете сложившуюся ситуацию?
И.Ш.: Книжный рынок сегодня находится под очень большим давлением. Единая твердая цена на книги была предложена в качестве структурного метода укрепления позиций небольших книжных магазинов. Но, как Вы правильно отметили, закон был отклонен народом. Поэтому сейчас мы предлагаем иные меры. Они также носят структурный характер, но нацелены они на поддержку уже не магазинов, но издательств. Ведь именно они являются важнейшим связующим звеном между производством литературы и ее сбытом.
Со своей же стороны мы бы хотели обратить основное внимание на качество литературы. При необходимости мы оказываем финансовую помощь швейцарским издательствам, которые сами поддерживают своих авторов какими-то нематериальными методами. Если хотите, это наш ответ на скачок курса швейцарского франка.
Исключительно важными остаются для нас литературные переводы, без которых просто немыслима коммуникация разных языковых регионов нашей страны. Реализация проектов в этой сфере поручена культурному фонду «Pro Helvetia». К достижению всех этих и других, не менее амбициозных, целей мы бы хотели приступить уже прямо 1-го января 2016 года.
swissinfo.ch: Швейцарское кино, как, впрочем, и литература, находится сейчас на подъеме. Если мы правильно поняли, то максимальную выгоду от запланированного увеличения ассигнований на культуру получит именно кино. Так ли это на самом деле?
И.Ш.: Действительно, сейчас в Швейцарии как кино, так и литература, переживают подъем, и это не может не радовать. Успехи кинематографистов и писателей в значительной степени способствуют созданию позитивного имиджа нашей страны за рубежом. Но при этом нельзя забывать, что культура является еще и мощным инструментом углубления взаимопонимания между языковыми регионами самой Швейцарии, что именно она позволяет привлечь к общему культурному процессу окраинные, отдаленные регионы страны.
Что касается кино, то в этой области у нас никогда не будет таких же средств, как у государств с одним государственным языком. Поэтому мы должны сделать выбор. В среднесрочной перспективе мы, с целью повышения качества швейцарских фильмов и пытаясь как-то поддержать отечественную киноиндустрию, сделаем акцент именно на развитии нашего собственного кинематографа. Швейцарская национальная теле- и радиокомпания «SRG» (структурным подразделением которой является портал SWI swissinfo.ch - прим. ред.) также старается поддерживать наше кино. Так что тут мы преследуем одинаковые цели.
Задача искусства и состоит в том, чтобы переосмысливать то, что казалось незыблемым, подвергать сомнению то, в чем мы были уверены.
swissinfo.ch: В обсуждаемой программе введено новое понятие: «национальная культурная политика». Некоторые кантоны уже отреагировали на него довольно нервозно. А между тем на федеральный центр, в соответствии с этой программой, приходится только 10% от общего объема государственного финансирования культуры. Чего же тогда так испугались кантоны?
И.Ш.: Негативную реакцию на понятие «национальная политика в области культуры» мы зарегистрировали еще на стадии общественного обсуждения программы поддержки культуры, причем недовольнее всех была немецкоязычная часть Швейцарии. Но ведь точно такое же понятие закреплено в федеральной конституции.
В частности, в Ст. 69 Основного закона указано, что «культура находится в ведении кантонов», и что федеральный центр «может содействовать культурной деятельности, представляющей национальный интерес», а также поддерживать «культурную деятельность художественного и музыкального характера, в частности путем повышения роли образования».
Поэтому на федеральном центре лежат совершенно очевидные обязанности, например, в области кино. Связаны они с его поддержкой и развитием. При этом роль центра не ограничивается исключительно бюджетными вопросами. Не забудем, что в интересах самих кантонов, городов и общин иметь возможность вести скоординированную политику в сфере культуры.
И в этом смысле только федеральный центр обладает панорамным видением ситуации по всем направлениям, поверх каких бы то ни было границ. Его задачей является также поддержка языкового разнообразия, равно как и развитие культурных контактов между языковыми регионами, а также между Швейцарией и ее зарубежными партнерами.
Решать все эти задачи мы начали уже в 2011 году, запустив, например, так называемый «Культурный диалог», в рамках которого мы поставили перед собой задачу усилить степень скоординированности сотрудничества всех государственных уровней, то есть федерального центра, кантонов и общин, в области культуры. В литературе, например, мы уже достигли очевидных положительных результатов.
swissinfo.ch: Как Вы думаете, какие пункты программы Вам придется особенно активно защищать на обсуждении в парламенте?
И.Ш.: Конечно же, самую горячую дискуссию вызовет одобренное Федеральным советом увеличение ассигнований на культуру, и это логично. Однако нужно всегда помнить, что все эти средства жестко привязаны к соответствующим проектам, связанным, например, с поддержкой литературы или с финансированием федеральной целевой программы «Молодежь и музыка». Деньги пойдут на производство швейцарских фильмов и на поддержку итальянского языка.
Все перечисленные мною пункты являются в обсуждаемой программе новыми аспектами, так что дополнительные средства пойдут исключительно на их финансирование. Ну а если депутаты предпочтут не выделять эти деньги... Что ж, тогда мы будем вынуждены вычеркнуть эти новации из списка наших проектов, потому что качественно реализовать их можно только при условии полноценного финансирования.
Перевод на русский и адаптация: Юлия Немченко, swissinfo.ch