Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/1251

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La Confederazione assume unicamente i compiti che superano la capacità dei Cantoni o che esigono un disciplinamento uniforme da parte sua. La collettività che fruisce di una prestazione statale ne assume i costi. La collettività che assume i costi di una prestazione statale può decidere in merito a questa prestazione. Le prestazioni di base devono essere accessibili a ognuno in misura comparabile. I compiti statali devono essere eseguiti in modo economicamente razionale e adeguato ai bisogni. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).

La Confederaziun surpiglia mo las incumbensas che surpassan las pussaivladads dals chantuns u che dovran ina regulaziun unitara tras la Confederaziun. La communitad che profitescha d’ina prestaziun dal stadi porta ils custs da questa prestaziun. La communitad che porta ils custs d’ina prestaziun dal stadi po decider davart questa prestaziun. Las prestaziuns da basa ston esser accessiblas a tut las persunas en moda cumparegliabla. Las incumbensas dal stadi ston vegnir ademplidas a moda raziunala ed adequata als basegns. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951).