Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/2067

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Il Tribunale cantonale e il Tribunale amministrativo sottopongono al Gran Consiglio per approvazione il progetto di preventivo, nonché il conto annuale e il rapporto annuale. Le e i presidenti prendono parte alle sedute del Gran Consiglio sul preventivo, sul conto annuale e sui rapporti annuali dei tribunali. Essi hanno voto consultivo e possono presentare proposte. Qualora non sia prescritta la forma di legge, i tribunali possono emanare ordinanze nell’ambito dell’amministrazione della giustizia, se sono espressamente autorizzati dalla legge a farlo. Accettato nella votazione popolare del 26 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008 (FF 2008 2171 art. 1 n. 8; 2007 6913). Accettato nella votazione popolare del 27 nov. 20022, in vigore dal 1° apr. 2023. Garanzia dell’AF del 20 set. 2023 (FF 2023 2331 art. 4, 1495).

La dretgira chantunala e la dretgira administrativa suttamettan al cussegl grond il sboz per lur preventiv sco er il quint ed il rapport annual per l’approvaziun. Las presidentas ed ils presidents prendan part da las sesidas dal cussegl grond davart il preventiv, davart il quint e davart ils rapports annuals da las dretgiras. Ellas ed els han vusch consultativa e pon far propostas. Uschenavant che la furma da la lescha n’è betg prescritta, pon las dretgiras relaschar ordinaziuns en il sectur da l’administraziun giudiziala, sch’ellas vegnan autorisadas explicitamain tras la lescha da far quai. Acceptada dal pievel ils 26 da nov. 2006, entrada en vigur il 1. da schan. 2007; garanzia dals 6 da mars 2008 (BBl 2008 2493 art. 1 cifra 8, 2007 7663). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da nov. 2022, en vigur dapi il 1. d’avr. 2023. Garanzia dals 20 da sett. 2023 (BBl 2023 2331 art. 4, 1495).