Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34570

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le canton rend compte chaque année à l’OFEV, à l’OFC ou à l’OFROU de l’utilisation des aides financières globales. L’OFEV, l’OFC ou l’OFROU contrôle par sondages:a. l’exécution de certaines mesures en fonction des objectifs de la convention-programme, de la décision ou du contrat;b. l’utilisation des subventions versées. Introduit par le ch. I 4 de l’O du 7 nov. 2007 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, en vigueur depuis le 1 jan. 2008 (RO 2007 5823).

Il chantun suttametta annualmain al UFAM, al UFC u al UVIAS in rapport davart l’utilisaziun dals agids finanzials globals. En furma d’emprovas da controlla controllescha il UFAM, il UFC u il UVIAS:a. la realisaziun da singulas mesiras tenor la cunvegna da program, tenor la disposiziun u tenor il contract;b. l’utilisaziun da las contribuziuns pajadas.  Integrà tras la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5823).