Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25399

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Lässt sich der Sachverhalt auf andere Weise nicht hinreichend abklären, so können Zeugen einvernommen werden. Auf die Vernehmung und die Entschädigung der Zeugen sind die Artikel 163–166 und 168–176 StPO und Artikel 48 des Bundesgesetzes vom 4. Dezember 1947 über den Bundeszivilprozess sinngemäss anwendbar; verweigert ein Zeuge ohne gesetzlichen Grund die Aussage, zu der er unter Hinweis auf Artikel 292 des Strafgesetzbuches und dessen Strafdrohung aufgefordert worden ist, so ist er wegen Ungehorsams gegen diese Verfügung an den Strafrichter zu überweisen. Der Beschuldigte und sein Verteidiger haben Anspruch darauf, den Zeugeneinvernahmen beizuwohnen und über den untersuchenden Beamten Ergänzungsfragen zu stellen. SR 312.0 SR 273 SR 311.0Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 11 der Strafprozessordnung vom 5. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).

Sch’ils fatgs na sa laschan betg eruir suffizientamain en in’autra moda e maniera, pon vegnir interrogadas perditgas. Per l’interrogaziun e per l’indemnisaziun da las perditgas èn applitgabels tenor il senn ils artitgels 163–166 e 168–176 CPP e l’artitgel 48 da la Lescha federala dals 4 da december 1947 davart la procedura civila; sch’ina perditga refusa senza basa legala da far deposiziuns, suenter ch’ella è vegnida envidada da far quai renviond a l’artitgel 292 dal Cudesch penal e smanatschond il chasti previs, sto ella vegnir surdada al derschader penal pervia da malobedientscha cunter questa disposiziun. L’inculpà e ses defensur han il dretg d’assister a las interrogaziuns da perditgas e da far dumondas cumplementaras tras il funcziunari che fa l’inquisiziun. SR 312.0 SR 273 SR 311.0Versiun tenor la cifra II 11 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).