Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25430

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La perquisition visant des papiers doit être opérée avec les plus grands égards pour les secrets privés; en particulier, les papiers ne seront examinés que s’ils contiennent apparemment des écrits importants pour l’enquête. La perquisition doit être opérée de manière à sauvegarder le secret de fonction, ainsi que les secrets confiés aux ecclésiastiques, avocats, notaires, médecins, pharmaciens, sages-femmes et à leurs auxiliaires, en vertu de leur ministère ou de leur profession. Avant la perquisition, le détenteur des papiers est, chaque fois que cela est possible, mis en mesure d’en indiquer le contenu. S’il s’oppose à la perquisition, les papiers sont mis sous scellés et déposés en lieu sûr; la cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral statue sur l’admissibilité de la perquisition (art. 25, al. 1).

Documents ston vegnir perquirids cun schanegiar uschè bain sco pussaivel ils secrets privats; en spezial duain documents vegnir perquirids mo, sch’igl è da supponer che quels cuntegnian scrittiras ch’èn impurtantas per l’inquisiziun. La perquisiziun sto vegnir realisada da maniera ch’il secret d’uffizi sco er secrets confidads a spirituals, ad advocats, a notars, a medis, ad apotechers, a spendreras ed a lur persunas auxiliaras en il rom da lur uffizi u da lur professiun vegnan mantegnids. Avant la perquisiziun sto il possessur dals documents survegnir, uschenavant sco pussaivel, la chaschun da s’exprimer davart lur cuntegn. Sch’il possessur fa protesta cunter la perquisiziun, vegnan ils documents sigillads e mess en salv, e la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal decida davart l’admissibladad da la perquisiziun (art. 25 al. 1).