Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36994

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Qualora la convenzione applicabile preveda il pagamento anticipato, gli agenti pagatori svizzeri provvedono alla costituzione di una società veicolo che assuma i diritti e gli obblighi amministrativi degli agenti pagatori svizzeri in relazione al disbrigo del pagamento anticipato. Fatto salvo il capoverso 3, la società veicolo non risponde per impegni derivanti dalla convenzione applicabile e dalla presente sezione. Essa informa l’AFC su tutti i fatti rilevanti per l’attuazione della presente sezione. Il Consiglio federale stabilisce il termine entro il quale il pagamento anticipato dovuto all’AFC diventa esigibile. Inoltre, stabilisce il termine entro il quale la società veicolo deve fornire all’AFC un impegno di credito irrevocabile. Se l’importo dell’impegno di credito irrevocabile è inferiore all’importo del pagamento anticipato previsto dalla convenzione applicabile, la società veicolo deve comunicare all’AFC, entro questo termine, quali agenti pagatori svizzeri vi partecipano e l’importo del loro contributo al pagamento anticipato.  Se alla data di esigibilità stabilita dal Consiglio federale l’importo del pagamento anticipato previsto nella convenzione applicabile non è stato versato o lo è stato solo in parte, l’AFC pronuncia le decisioni di pagamento necessarie ai fini del versamento tempestivo del pagamento anticipato. L’AFC pronuncia decisioni di pagamento all’indirizzo degli agenti pagatori svizzeri la cui quota è superiore allo 0,5 per cento della ritenuta d’imposta riscossa in relazione allo Stato partner secondo l’Accordo sulla fiscalità del risparmio. Determinante è la quota nell’ultimo anno per il quale sono stati forniti i dati statistici dagli agenti pagatori all’AFC prima della firma della convenzione applicabile. L’importo del pagamento anticipato è suddiviso fra gli agenti pagatori in funzione della loro quota. L’AFC non pronuncia decisioni di pagamento all’indirizzo degli agenti pagatori svizzeri che partecipano alla società veicolo se il contributo versato da quest’ultima copre interamente le quote del pagamento anticipato spettanti a questi agenti pagatori. Se il contributo versato dalla società veicolo non copre interamente queste quote, l’AFC deduce dalla decisione di pagamento il contributo già pagato da un agente pagatore, per quanto sia certa dell’avvenuto versamento. L’AFC trasferisce agli agenti pagatori svizzeri o alla società veicolo l’importo dei pagamenti unici compensati dal pagamento anticipato conformemente alla loro quota al pagamento anticipato. RS 0.641.926.81

Sche la cunvegna applitgabla prevesa in pajament anticipà, procuran las cassas svizras ch’i vegnia fundada ina societad da transacziun che surpiglia ils dretgs e las obligaziuns administrativas da las cassas svizras en connex cun la prestaziun dal pajament anticipà. Cun resalva da l’alinea 3 na sto la societad da transacziun betg star buna per obligaziuns che resultan da la cunvegna applitgabla e da questa part da la lescha. Ella sto infurmar la AFT davart tut ils fatgs ch’èn relevants per realisar questa part da la lescha. Il Cussegl federal fixescha il termin ch’il pajament anticipà sto vegnir prestà a la AFT. Plinavant fixescha el il termin, entaifer il qual la societad da transacziun sto dar in consentiment da credit irrevocabel envers la AFT. Sche l’import dal consentiment da credit irrevocabel è pli pitschen che l’import fixà en la cunvegna applitgabla, sto la societad da transacziun communitgar a la AFT entaifer quest termin, cun tge summa che tge cassas svizras sa participeschan al pajament anticipà. Sche l’import previs en la cunvegna applitgabla n’è betg vegnì pajà dal tuttafatg il di da scadenza fixà dal Cussegl federal, decretescha la AFT las disposiziuns da pajament necessarias per pudair prestar il pajament anticipà entaifer il termin fixà. La AFT decretescha disposiziuns da pajament envers cassas svizras cun quotas da passa 0,5 pertschient da la retenziun da taglia incassada areguard il stadi partenari tenor la Cunvegna davart l’imposiziun dals tschains. Decisiva è la quota sin basa da las ultimas indicaziuns statisticas che las cassas han furnì a la AFT avant la suttascripziun da la cunvegna applitgabla. L’import dal pajament anticipà vegn repartì sin questas cassas a norma da lur quota. La AFT na decretescha naginas disposiziuns da pajament envers quellas cassas che sa participeschan a la societad da transacziun, sche l’import pajà da la societad da transacziun cuvra dal tuttafatg la summa da las contribuziuns al pajament anticipà che tutgan a questas cassas. Cas cuntrari deducescha la AFT da la disposiziun da pajament la contribuziun ch’ina cassa ha gia pajà, uschenavant che la AFT ha infurmaziuns fidaivlas davart il pajament da la contribuziun. La AFT transferescha a las cassas svizras u a la societad da transacziun tenor lur quota al pajament anticipà l’import dals pajaments unics ch’èn vegnids cumpensads cun il pajament anticipà. SR 0.641.926.81