Document ID: /roh_data/filtered/fineweb-2-filterrobots_roh.jsonl.gz/40021

Lur missiun è atgnamain simpla: Marianne e Jean-Pierre Duboux vulan ch'ils giasts chapeschan tge ch'els empostan. Tenor els fa in gastronom u ina gastronoma schizunt 50% dapli svieuta sch'els porschan cartas da menu en las linguas dals giasts. «Sch’ins na chapescha betg la carta prend’ins insatge simpel ch’ins enconuscha», di Marianne Duboux e Jean-Pierre Duboux agiunta che sch’ins chapescha tge ch’ins emposta lura ristg'ins era da prender insatge ch’ins ha anc mai gì sin il plat e per pli èn quai menus che custan dapli.
Dentant era sche gastronomas e gastronoms stattan a cor al pèr pensiunà, èn ils pleds tecnics ord la gastronomia e hotellaria dapli che mo lavur per ils Dubouxs. «Suenter mintga pled stat in'istorgia e suenter mintga istorgia anc bler dapli pleds», descriva Marianne Duboux sia lavur da retschertga ch'ella fa mintga di. Entant s'occupa Jean-Pierre Duboux plitost da las chaussas administrativas e lavura per il mument vid in dicziunari spezialisà da bulieus.
Tar mai èsi ina dependenza ed ina passiun il medem mument.
I na dat betg in di nua ch'els dus na lavuran betg vid ils dicziunaris. Per avair ils buns dicziunaris en autras linguas che gidan a far la lavur èn els per exempel era gia ids en ina libraria en Ollanda e turnads cun dicziunaris. Be en ils pajais origins chatt'ins cudeschs ch’ins possia propi duvrar, dian els.
Lur dicziunaris èn era vegnids en acziun en furma cumpacta per gieus olimpics, exposiziuns mundialas u campiunadis da ballape. Els han schizunt survegnì chartas d’engraziament per la lavur prestada da las chasas roialas da l’Ollanda e la Spagna.
In'istorgia d’amur tuttafatg speziala
Che duas persunas che partan ina passiun tuttafatg speziala per pleds terminologics ord la gastronomia e hotellaria sa chattan, n’è betg evident. E pir da dretg pon ins discurrer d’ina istorgia incredibla co Marianne e Jean-Pierre Duboux s’han emprais d'enconuscher.
Ils Dubouxs eran omadus maridads avant ch’els s’han chattads. Suenter che Jean-Pierre Duboux e sia dunna da quella giada s’han vivì in ord l’auter aveva el puspè il desideri dad inscuntrar insatgi. El ha simplamain prendì il telefon en maun e tippà in numer ord la fantasia. La dunna che ha prendì giu il telefon è oz Marianne Duboux.
Era per rumantsch
Ils dicziunaris datti en 10 linguas. Tranter quellas era linguas minoritaras sco latin, catalan e rumantsch. Oravant tut per las linguas latinas ha Marianne Duboux in talent ch’ella na sa betg declerar. Era sch'ella na discurra betg activamain tut las linguas, passiv sa ella las linguas. Per il dicziunari rumantsch è ella era adina puspè en contact cun la Lia Rumantscha. Uschia vegn glimà vid mintga pled enfin ch'il term è propi il correct. La decisiun da far il dicziunari era per rumantsch è crudada cun ir a purtar dicziunaris a la Scola d’hotellaria en Grischun. Cun quai ch’ins lavurava gist vid il dicziunari catalan e portugais han ils Dubouxs vis ch'il rumantsch è fitg sumegliant e ch’ins pudess uschia era gist far il dicziunari per rumantsch.