Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/2329

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Il C-VIS contiene i dati sui visti raccolti da tutti gli Stati per i quali è entrato in vigore il regolamento (CE) n. 767/2008. Le autorità seguenti hanno accesso online ai dati del C-VIS:a. la SEM, le rappresentanze svizzere all’estero e le missioni, le autorità cantonali di migrazione competenti in materia di visti e le autorità comunali cui i Cantoni hanno delegato queste competenze, la Segreteria di Stato e la Direzione politica del DFAE, il Corpo delle guardie di confine e i posti di confine delle polizie cantonali: nell’ambito della procedura di rilascio dei visti;b. la SEM: al fine di determinare lo Stato responsabile dell’esame di una domanda d’asilo in applicazione del regolamento (UE) n. 604/2013, nonché nell’ambito dell’esame di una domanda d’asilo qualora il trattamento della domanda competa alla Svizzera;c. il Corpo delle guardie di confine e le autorità cantonali di polizia incaricate del controllo alle frontiere esterne Schengen: al fine di effettuare i controlli ai valichi delle frontiere esterne e sul territorio svizzero;d. il Corpo delle guardie di confine e le autorità cantonali e comunali di polizia che procedono a controlli delle persone: al fine di identificare le persone che non adempiono o non adempiono più le condizioni d’entrata o di soggiorno nel territorio svizzero. Le autorità seguenti possono chiedere dati del C-VIS al punto di accesso centrale di cui al capoverso 5, conformemente alla decisione 2008/633/GAI, ai fini della prevenzione, dell’individuazione e dell’investigazione di reati di terrorismo o altri reati gravi:a. fedpol;b. il SIC;c. il Ministero pubblico della Confederazione;d. le autorità cantonali di polizia e di perseguimento penale nonché le autorità di polizia delle Città di Zurigo, Winterthur, Losanna, Chiasso e Lugano. ... La Centrale operativa di fedpol costituisce il punto di accesso centrale ai sensi dell’articolo 3 paragrafo 3 della decisione 2008/633/GAI. Introdotto dall’art. 2 n. 1 del DF dell’11 dic. 2009 che approva e traspone nel diritto svizzero gli scambi di note tra la Svizzera e l’UE in merito al recepimento del  regolamento e della decisione relativi al sistema d’informazione visti (VIS)  (RU 2010 2063, 2011 4449; FF 2009 3629). Regolamento (CE) n. 767/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio,  del 9 luglio 2008, concernente il sistema di informazione visti (VIS) e lo scambio  di dati tra Stati membri sui visti per soggiorni di breve durata (regolamento VIS),  GU L 218 del 13.8.2008, pag. 60; modificato da ultimo dal regolamento (UE) 2017/2226, GU L 327 del 9.12.2017, pag. 20. Nuovo testo giusta dall’all. del DF del 21 giu. 2019 che approva e traspone nel diritto svizzero gli scambi di note tra la Svizzera e l’UE concernenti il recepimento delle basi legali per l’istituzione e l’uso del sistema di ingressi e uscite (EES) (regolamenti [UE] 2017/2226 e 2017/2225), in vigore dal 1° mag. 2022 (RU 2021 732; FF 2019 171). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° mar. 2015  (RU 2015 533; FF 2014 2935). Nuovo testo giusta l’all. n. I 1 del DF del 26 set. 2014 (Recepimento del regolamento [UE] n. 604/2013 che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l’esame di una domanda di protezione internazionale), in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1841; FF 2014 2411). Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 64a cpv. 1. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 14 dic. 2018 (Norme procedurali e sistemi d’informazione), in vigore dal 1° apr. 2020 (RU 2019 1413, 2020 881; FF 2018 1381). Decisione 2008/633/GAI del Consiglio, del 23 giugno 2008, relativa all’accesso per la consultazione al sistema di informazione visti (VIS) da parte delle autorità designate dagli Stati membri e di Europol ai fini della prevenzione, dell’individuazione e dell’investigazione di reati di terrorismo e altri reati gravi, nella versione della GU L 218 del 13.8.2008, pag. 129. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 25 set. 2020 (Assoggettamento del Servizio delle attività informative della Confederazione alla legge sulla protezione dei dati in ambito Schengen), in vigore dal 1° apr. 2023 (RU 2023 147; FF 2020 2577). Abrogato dal n. III della LF del 25 set. 2020 (Assoggettamento del Servizio delle attività informative della Confederazione alla legge sulla protezione dei dati in ambito Schengen), con effetto dal 1° set. 2023 (RU 2023 147; FF 2020 2577). Introdotto dal n. I della LF del 25 set. 2020 (Assoggettamento del Servizio delle attività informative della Confederazione alla legge sulla protezione dei dati in ambito Schengen), in vigore dal 1° apr. 2023 (RU 2023 147; FF 2020 2577).

Il C-VIS cuntegna las datas davart ils visums da tut ils stadis, en ils quals è en vigur l’Ordinaziun (CE) nr. 767/2008. Las suandantas autoritads han il dretg da consultar online las datas dal C-VIS:a. il SEM, las represchentanzas svizras a l’exteriur e las missiuns, las autoritads chantunalas da migraziun cumpetentas per visums e las autoritads communalas, a las qualas ils chantuns han delegà questas cumpetenzas, il Secretariat da stadi e la Direcziun politica dal DFAE sco er il Corp da guardias da cunfin ed ils posts da cunfin da las autoritads chantunalas da polizia: en il rom da la procedura da visums;b. il SEM: per determinar il stadi ch’è cumpetent per examinar ina dumonda d’asil en applicaziun da l’Ordinaziun (UE) nr. 604/2013, sco er en il rom da l’examinaziun d’ina dumonda d’asil en cas che la Svizra è cumpetenta per elavurar questa dumonda;c. il Corp da guardias da cunfin e las autoritads chantunalas da polizia responsablas per la controlla dal cunfin exteriur dal territori da Schengen: per realisar controllas als posts da passadi als cunfins exteriurs e sin il territori svizzer;d. il Corp da guardias da cunfin e las autoritads chantunalas e communalas da polizia che fan controllas da persunas: per identifitgar persunas che n’adempleschan betg u betg pli las premissas per entrar en il territori svizzer u per ina dimora en Svizra. En il senn da la decisiun 2008/633/JI pon las suandantas autoritads dumandar il post d’access central tenor l’alinea 5 da survegnir datas dal C-VIS per prevegnir, scuvrir u eruir malfatgs terroristics u auters grevs malfatgs:a. il fedpol;b. il Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun;c. la Procura publica federala;d. las autoritads chantunalas da polizia e da persecuziun penala sco er las autoritads da polizia da las citads Turitg, Winterthur, Losanna, Chiasso e Lugano. ... La centrala operativa dal fedpol è il post d’access central en il senn da l’artitgel 3 alinea 3 da la decisiun 2008/633/JI. Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da l’ordinaziun e dal conclus davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS), en vigur dapi ils 11 d’oct. 2011 (AS 2010 2063, 2011 4449; BBl 2009 4245). Ordinaziun (CE) nr. 767/2008 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 9 da fan. 2008 davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS) ed il barat da datas tranter ils stadis commembers davart ils visums per ina dimora da curta durada (Ordinaziun VIS), ABl. L 218 dals 13 d’avust 2008, p. 60; midà l’ultima giada tras l’Ordinaziun (UE) 2017/2226, ABl. L 327 dals 9 da dec. 2017, p. 20. Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 21 da zer. 2019 (surpigliada da las basas giuridicas per installar e per utilisar il sistem d’entrada e da sortida [EES], ordinaziuns [UE] 2017/2226 e 2017/2225), en vigur dapi il 1. da matg 2022 (AS 2021 732; BBl 2019 175). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da mars 2015 (AS 2015 533; BBl 2014 3373). Versiun tenor la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (AS 2015 1841; BBl 2014 2675). Guardar annotaziun da l’art. 64a al. 1. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (AS 2019 1413, 2020 881; BBl 2018 1685). Decisiun 2008/633/JI dal Cussegl dals 23 da zer. 2008 davart l’access da las autoritads numnadas dals stadis commembers e dad Europol al sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS) per la tschertga da datas cun la finamira d’impedir, scuvrir ed investigar delicts terroristics ed auters grevs delicts, versiun tenor ABl. L 218 dals 13 d’avust 2008, p. 129. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020 (subordinaziun dal Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun a la Lescha davart la protecziun da las datas da Schengen), en vigur dapi il 1. d’avrigl 2023 (AS 2023 147; BBl 2020 2885). Abolì tras la cifra III da la LF dals 25 da sett. 2020 (subordinaziun dal Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun a la Lescha davart la protecziun da las datas da Schengen), cun effect dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2023 147; BBl 2020 2885). Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020 (subordinaziun dal Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun a la Lescha davart la protecziun da las datas da Schengen), en vigur dapi il 1. d’avrigl 2023 (AS 2023 147; BBl 2020 2885).