Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27041

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’OFEV retient tout ou partie des paiements échelonnés, pendant la durée du programme, si le canton:a ne s’acquitte pas de son devoir de compte rendu (art. 7, al. 1);b. entrave considérablement et par sa propre faute l’exécution de sa prestation. Si, après la durée du programme, il s’avère que la prestation a été fournie de manière imparfaite, l’OFEV en exige l’exécution correcte par le canton; il lui fixe un délai raisonnable à cet effet. Si des installations ou des constructions qui ont bénéficié d’indemnités sont affectées à un autre but, l’OFEV peut exiger du canton qu’il renonce à cette désaffectation ou l’annule, dans un délai raisonnable. Si le canton n’exécute pas correctement la prestation malgré l’injonction de l’OFEV ou s’il ne renonce pas à la désaffectation ou ne l’annule pas, la restitution est régie par les art. 28 et 29 de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions (LSu). Nouvelle teneur selon le ch. I 9 de l’O du 7 nov. 2007 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, en vigueur depuis le 1 janv. 2008 (RO 2007 5823). RS 616.1

Il UFAM tegna enavos ils pajaments en transchas dal tuttafatg u per part durant la durada dal program, sch’il chantun:a. n’ademplescha betg sia obligaziun da rapportar (art. 7 al. 1);b. chaschuna per atgna culpa in disturbi considerabel da sia prestaziun. Sch’i sa mussa suenter la durada dal program che la prestaziun è manglusa, pretenda il UFAM ch’il chantun curregia la prestaziun; quai cun fixar in termin adequat per quest intent. Sche stabiliments ed indrizs ch’èn vegnids indemnisads vegnan duvrads per in auter intent, po il UFAM pretender dal chantun ch’el tralaschia u annulleschia l’utilisaziun per in auter intent entaifer in termin adequat. Sche las mancanzas na vegnan betg eliminadas u sche l’utilisaziun per in auter intent na vegn betg tralaschada u annullada, sa drizza la dumonda da restituziun tenor ils artitgels 28 e 29 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990 (LSu). Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5823). SR 616.1