Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31979

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’autorisation d’exploitation d’un jeu de petite envergure peut être délivrée si:a. l’exploitant:1. est une personne morale de droit suisse,2. jouit d’une bonne réputation,3. garantit une gestion et une exploitation des jeux transparentes et irréprochables;b. le jeu est conçu de façon à pouvoir être exploité de manière sûre et transparente et à présenter un risque faible de jeu excessif, de criminalité et de blanchiment d’argent. L’organisation ou l’exploitation de petites loteries ou de paris sportifs locaux ne peuvent être confiées à des tiers que si ces derniers poursuivent des buts d’utilité publique.

La permissiun per realisar in gieu da pitschna extensiun po vegnir concedida, sche:a. l’organisatur:1. è ina persuna giuridica tenor il dretg svizzer,2. ha ina buna reputaziun,3. garantescha che la gestiun e la realisaziun dals gieus sajan transparentas ed irreproschablas;b. il gieu da pitschna extensiun è concepì uschia, ch’el po vegnir realisà en moda segira e transparenta e ch’i resorta dad el mo in pitschen privel d’in gieu excessiv, da criminalitad e da lavada da daners suspectus. Sche l’organisaziun u la realisaziun da lottarias pitschnas e da scumessas da sport localas vegn surdada a terzas persunas, ston questas terzas persunas persequitar intents d’utilitad publica.