Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/17093

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Quiconque provoque une décision d’une autorité du registre du commerce ou sollicite d’elle une prestation est tenu de payer un émolument. Le Conseil fédéral fixe les modalités de la perception des émoluments, en particulier:1. la base de calcul de l’émolument;2. la renonciation aux émoluments;3. la responsabilité dans les cas où plusieurs personnes sont débitrices d’un même émolument;4. l’exigibilité, la facturation et l’avance d’émoluments;5. la prescription du droit au recouvrement des émoluments;6. la part des émoluments perçus par les cantons qui revient à la Confédération. Le Conseil fédéral tient compte des principes de l’équivalence et de la couverture des coûts.

Tgi che chaschuna ina disposiziun d’ina autoritad dal register da commerzi u fa diever d’in servetsch d’ina tala autoritad, sto pajar ina taxa. Il Cussegl federal regla l’incassament da las taxas en il cas singul, en spezial:1. la basa da calculaziun da las taxas;2. la renunzia a l’incassament da taxas;3. la responsabladad en cas che pliras persunas èn obligadas da pajar taxas;4. la scadenza, la facturaziun ed il pajament anticipà da taxas;5. la surannaziun da pretensiuns da taxas;6. la part da las taxas incassadas dals chantuns che tutga a la Confederaziun. Per la regulaziun da las taxas resguarda el il princip d’equivalenza ed il princip da la cuvrida dals custs.