Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07270.jsonl.gz/606

L’auteur Hermann Burger est né en 1942 à Menziken, Argovie. Il est docteur en littérature allemande de l’université de Zurich. Dans son œuvre littéraire, récompensée par de nombreux prix, il développe une langue virtuose, à la limite de la manie, qui lui permet d’aborder les thèmes les plus sombres sans jamais se départir d’un humour féroce. Chacun de ses textes est ancré dans un lieu particulier, bien souvent en Argovie, région à laquelle il reste fidèle jusqu’à son suicide en 1989.
Burger écrit Bulletin local – Lokalbericht en allemand – en 1970. Ce premier roman a pour narrateur un certain Günter Frischknecht qui, en marge de son travail de doctorat, rédige une série de chroniques sur la vie sociale et culturelle d’une petite ville de Suisse alémanique. A la fin du roman, un critique littéraire lit le manuscrit et conseille à Frischknecht de ne surtout pas le publier. De fait, Lokalbericht est resté longtemps inédit, jusqu’à sa parution aux Editions Voldemeer en 2016. Les Archives littéraires suisses ont développé une version digitale du texte allemand disponible sur internet.
Le traducteur Né en 1981, Benjamin Pécoud a fait des études de sciences politiques et d’allemand. Sa traduction du roman de Meral Kureyshi, Des Eléphants dans le jardin, vient de paraître aux Editions de l’Aire. Il travaille actuellement à la traduction du grand roman de Hermann Burger, Schilten. Rapport d’établissement scolaire à l’attention de la Conférence des Inspecteurs. Il est par ailleurs membre du collectif d’auteurs lausannois Caractères mobiles. Il évoque les découvertes auxquelles l’a confronté la traduction de Burger dans un texte à lire ici.