Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24069

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

If the compulsory measures court authorises the application, it shall issue the bank or bank-type institution with written instruction on:a. the information and documents to be providedb. the secrecy measures to be taken. The bank or bank-type institution is not required to provide information or documents if in doing so it would incriminate itself to the extent that:a. it could be convicted of a criminal offence; orb. it could be held liable under civil law and if the interest to be protected outweighs the interest in prosecution. The account holder shall be notified of the measure after it has been carried out in accordance with of Article 279 paragraphs 1 and 2. Persons whose banking transactions have been monitored may file an objection in accordance with Articles 393–397. The period for filing the objection begins on receipt of the notice.

Sche la dretgira da mesiras repressivas approvescha questa dumonda, dat ella en scrit directivas a la banca u a l’institut sumegliant:a. tge infurmaziuns e tge documents che ston vegnir furnids;b. tge mesiras per tegnair secret questa surveglianza che ston vegnir prendidas. La banca u l’institut sumegliant na sto furnir naginas infurmaziuns u nagins documents, sch’ella engrevgiass sasezza talmain cun furnir questas infurmaziuns u quests documents:a. ch’ella pudess vegnir fatga responsabla tenor il dretg penal; ub. ch’ella pudess vegnir fatga responsabla tenor il dretg civil, e sche l’interess da protecziun predominescha l’interess da la persecuziun penala. Las persunas che han il dretg da disponer dal conto vegnan infurmadas posteriuramain – a norma da l’artitgel 279 alineas 1 e 2 – davart la surveglianza. Persunas, da las qualas il traffic cun la banca è vegnì surveglià, pon far recurs tenor ils artitgels 393–397. Il termin da recurs cumenza a currer il mument che la communicaziun è vegnida retschavida.