Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24263

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Le ministère public ordonne la reprise d’une procédure préliminaire close par une ordonnance de classement entrée en force s’il a connaissance de nouveaux moyens de preuves ou de faits nouveaux qui remplissent les conditions suivantes:a. ils révèlent une responsabilité pénale du prévenu;b. ils ne ressortent pas du dossier antérieur. Le ministère public notifie la reprise de la procédure aux personnes et aux autorités auxquelles l’ordonnance de classement a été notifiée.

La procura publica dispona la reavertura d’ina procedura ch’è vegnida terminada en moda legalmain valaivla tras ina disposiziun da sistida, sch’ella survegn enconuschientscha da meds da cumprova u da fatgs novs che:a. pledan per ina responsabladad penala da la persuna inculpada; eb. na resultan betg da las actas da la procedura terminada. Ella communitgescha la reavertura a quellas persunas ed a quellas autoritads, a las qualas ella aveva gia communitgà la sistida.