Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/06940.jsonl.gz/234

Khalil Gibran fut parmi les premiers à donner ses lettres de noblesse à la littérature arabe à la fin du XIXe siècle. Il a également été un grand écrivain de langue anglaise. Il a traduit en anglais tous ses écrits en arabe. The Prophet est son chef-d'oeuvre. La première version serait rédigée à l'âge de quinze ans. Version qu'il remania plusieurs fois avant de traduire le texte en anglais. Il voulait que chaque mot soit la plus belle parure du langage. Le texte ne fut remis à l'impression qu'une fois qu'il jugea son contenu à l'épreuve des nuances et des sentiments qu'il souhaitait donner aux mots. Un peu comme s'il voulait sentir leurs racines. Il savait qu'il suffisait parfois d'un mot pour faire surgir par magie l'espoir et les rêves de tout un peuple. Paru en 1923, The Prophet lui conféra une notoriété internationale.
INFORMATION
NOM DE FICHIER
Amusnaw le sage - Edition en berbère.pdf
ISBN
9782343080079
TAILLE DU FICHIER
7,44 MB
Téléchargez la version électronique de Amusnaw le sage - Edition en berbère sur sennaestube.ch. Formats disponibles : Amusnaw le sage - Edition en berbère PDF, Amusnaw le sage - Edition en berbère ePUB, Amusnaw le sage - Edition en berbère MOBI
Télécharger le livre Amusnaw le sage - Edition en berbère de Khalil Gibran en version numérique. Lisez votre ebook Amusnaw le sage - Edition en berbère sur votre liseuse où que vous soyez - Furet du Nord
L es berbères ou imazighen (singulier Amazigh) sont au sens large les habitants autochtones de l'Afrique du Nord avant l'arrivée des arabes pendant l'expension de l'islam. D'une manière plus générale, c'est les autochtones de la région avant les romains et les phéniciens aussi. Sur le plan linguistique ils représentent différents groupes de langues et de culture commune, des îles ...