Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4636

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Nell’esercizio dell’alta vigilanza secondo l’articolo 26, i membri di commissioni o di delegazioni si ricusano in qualsiasi oggetto in deliberazione in cui abbiano un interesse personale diretto oppure qualora la loro imparzialità rischi di essere messa in dubbio per altri motivi. La difesa di interessi politici, in particolare a nome di enti pubblici, partiti o associazioni, non costituisce motivo di ricusazione. Nei casi controversi la commissione interessata o la delegazione decide definitivamente sulla ricusazione dopo aver sentito il membro interessato. Introdotto dal n. I della LF del 17 giu. 2011 (Precisazione dei diritti d’informazione  delle commissioni di vigilanza), in vigore dal 1° nov. 2011 (RU 2011 4537; FF 2011 1683 1705).

Exequind la surveglianza suprema tenor l’artitgel 26 prendan ils commembers da cumissiuns e da delegaziuns recusaziun, sch’els han in interess persunal direct vi d’in object da la tractativa u sche lur imparzialitad pudess esser messa en dumonda per auters motivs. Nagin motiv da recusaziun n’è la defensiun d’interess politics, en spezial da communitads, da partidas u da federaziuns. En cas dispitaivels decida la cumissiun u la delegaziun pertutgada definitivamain davart la recusaziun, suenter avair laschà vegnir a pled il commember pertutgà. Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (precisaziun dals dretgs da survegnir infurmaziuns da las cumissiuns da surveglianza), en vigur dapi il 1. da nov. 2011 (AS 2011 4537; BBl 2011 1817, 1839).