Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4865

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The investigation committee shall identify the persons whose interests are directly affected by the investigation and inform these persons without delay about the investigation. They shall be accorded the right conferred by Article 167 paragraph 1, to the extent that they are affected. The investigation committee may restrict or revoke the rights of the person concerned to be present at hearings and to inspect files if this is required in the interests of the ongoing investigation or for the protection of third parties. In such cases, the committee shall inform the person concerned, either verbally or in writing, of the essential content of statements made or documents and give the person the opportunity to express his or her views thereon and to indicate further evidence. Evidence that is not made known to a person concerned may not be used against that person. The investigation committee may permit a person concerned, at their request, to be accompanied by a lawyer for the entire proceedings or at individual meetings, if this is required for the protection of the lawful interests of the person concerned. The lawyer may only request further evidence and ask additional questions. Following the conclusion of the investigation and prior to the submission of the report to the chambers, the persons against whom allegations have been made have the right to inspect the relevant sections of the draft report. They shall have the opportunity to express their views thereon within a reasonable period either verbally or in writing before the investigation committee. Their verbal or written opinions must be summarised in the report.

La Cumissiun d’inquisiziun constatescha tge persunas ch’èn pertutgadas directamain en lur interess da l’inquisiziun ed infurmescha questas persunas immediatamain en chaussa. Ellas possedan il dretg numnà en l’artitgel 167 alinea 1, tant enavant ch’ellas èn pertutgadas. La Cumissiun d’inquisiziun po restrenscher il dretg da la persuna pertutgada d’esser preschenta tar interrogaziuns e da survegnir invista da las actas u privar ella da quests dretgs, sche l’interess da l’inquisiziun currenta ubain sche la protecziun d’autras persunas pretenda quai. En quest cas communitgescha ella a bucca u en scrit a la persuna pertutgada il cuntegn essenzial e dat ad ella l’occasiun da s’exprimer en chaussa e da designar ulteriurs meds da cumprova. Ils meds da cumprova che n’èn betg vegnids rendids enconuschents a la persuna pertutgada na dastgan betg vegnir duvrads cunter ella. La Cumissiun d’inquisiziun po permetter a persunas pertutgadas sch’ellas pretendan quai da sa laschar assister d’in advocat per tut la procedura ubain per singulas sesidas, sche quai para dad esser necessari per proteger ils interess giustifitgads da las persunas pertutgadas. L’advocat po mo far propostas da cumprova e tschentar dumondas cumplementaras. Cura che las retschertgas èn terminadas ed avant che preschentar il rapport a las chombras survegnan las persunas, cunter las qualas èn vegnidas fatgas renfatschas, invista da las parts dal sboz dal rapport che las pertutgan. Ellas survegnan l’occasiun da s’exprimer en chaussa davant la Cumissiun d’inquisiziun a bucca u en scrit entaifer in termin adequat. Las posiziuns exprimidas a bucca u en scrit ston vegnir integradas en il rapport tenor il senn.