Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27088

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Wasserkraftwerke sollen den wasserbaupolizeilichen Vorschriften des Bundes und der Kantone entsprechen. Vor Beginn der Bauten sind die Pläne der Wasserkraftwerke unter Ansetzung einer angemessenen Einsprachefrist öffentlich bekanntzumachen. Werden Wasserkraftwerke an Gewässern erstellt, die mit Hilfe von Bundessubventionen korrigiert worden sind, so bedürfen sie der vorherigen Genehmigung des Departementes.Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 13. Dez. 1996, in Kraft seit 1. Mai 1997  (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).

Las ovras idraulicas duain correspunder a las prescripziuns federalas e chantunalas davart la polizia da construcziuns idraulicas. Avant il cumenzament da las lavurs ston ils plans da las ovras idraulicas vegnir publitgads uffizialmain, fixond in termin da protesta adequat. Avant che pudair construir ovras idraulicas en auas ch’eran vegnidas curregidas cun agid da subvenziuns federalas, ston quellas vegnir approvadas dal departament.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da dec. 1996, en vigur dapi il 1. da matg 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).