Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31808

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

L’organe de coordination se compose:a. de deux membres de la CFMJ;b. d’un représentant de l’autorité de haute surveillance;c. de deux membres de l’autorité intercantonale;d. d’un représentant des autorités cantonales de surveillance et d’exécution. La CFMJ désigne les deux membres qui la représentent. Le DFJP désigne le représentant de l’autorité de haute surveillance. Les trois représentants des autorités intercantonale et cantonales sont nommés par les cantons. L’organe de coordination est présidé à tour de rôle pendant un an soit par un représentant de la Confédération soit par un représentant des cantons.

L’organ da coordinaziun sa cumpona da:a. dus commembers da la CFBG;b. in represchentant da l’autoritad da surveglianza suprema;c. dus commembers da l’autoritad interchantunala;d. in represchentant da las autoritads chantunalas da surveglianza e d’execuziun. La CFBG designescha duas persunas che la represchentan. Il DFGP designescha il represchentant da l’autoritad da surveglianza suprema. Las trais persunas che represchentan las autoritads interchantunalas e chantunalas vegnan nominadas dals chantuns. Il presidi vegn exequì en in turnus annual alternantamain d’ina da las trais persunas che represchentan las autoritads federalas e d’ina da las trais persunas che represchentan las autoritads chantunalas.