Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/10802

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les noms sont enregistrés tels qu’ils figurent dans les actes d’état civil ou, à défaut, dans les autres pièces probantes, dans la mesure où le jeu de caractères du système (art. 80) le permet. Est enregistré en tant que nom de célibataire d’une personne le nom:a. porté immédiatement avant la conclusion du premier mariage ou avant l’enregistrement du premier partenariat, ou b. acquis en tant que nouveau nom de célibataire sur la base d’une décision de changement de nom. Les noms officiels qui ne constituent ni des noms de famille ni des prénoms sont saisis sous la rubrique «autres noms officiels». Il est interdit d’omettre des noms, de les traduire ou d’en changer l’ordre. Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1 janv. 2011 (RO 2010 3061). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1 janv. 2013 (RO 2012 6463).

Ils nums vegnan endatads uschia sco ch’els èn scrits en ils documents dal stadi civil u, sche tals mancan, en auters documents d’identitad decisivs, uschenavant ch’il set da caracters da standard (art. 80) permetta quai. Sco num da nubila d’ina persuna vegn endatà il num ch’ella:a. ha purtà directamain avant sia emprima maridaglia u constituziun dal partenadi registrà; ub. è s’acquistada sco nov num da nubila sa basond sin ina decisiun concernent ina midada dal num. Nums uffizials che n’èn betg nums da famiglia ni prenums vegnan endatads sco «auters nums uffizials». Nums na dastgan ni vegnir laschads davent ni translatads ni midads en lur successiun. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3061). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463).