Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25257

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Il diritto all’indennità dell’imputato si estingue se non è fatto valere entro un anno dalla notificazione dell’abbandono del procedimento o dacché la decisione è divenuta esecutiva. Il diritto all’indennità a tenore dell’articolo 99 capoverso 2 si estingue se non è fatto valere entro un anno dalla perquisizione ovvero, in caso di sequestro, dalla restituzione dell’oggetto sequestrato o dalla consegna del ricavo della realizzazione. La richiesta d’indennità dev’essere presentata per scritto all’amministrazione in causa e deve contenere conclusioni precise come anche i motivi che la giustificano. L’amministrazione decide sulla richiesta al più tardi entro tre mesi. Entro 30 giorni dalla notificazione, tale decisione può essere impugnata mediante reclamo alla Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale (art. 25 cpv. 1); i disposti procedurali dell’articolo 28 capoversi 2 a 5 si applicano per analogia.

Il dretg d’indemnisaziun da l’inculpà scroda, sch’el na vegn betg fatg valair entaifer 1 onn suenter la communicaziun da la sistida u suenter l’entrada en vigur da la decisiun. Il dretg d’indemnisaziun tenor l’artitgel 99 alinea 2 scroda, sch’el na vegn betg fatg valair entaifer in onn dapi la persecuziun u, en cas d’ina sequestraziun, dapi la restituziun da l’object sequestrà u dapi il pajament dal retgav da l’utilisaziun. La dumonda d’indemnisaziun sto vegnir inoltrada en scrit a l’administraziun respectiva e sto cuntegnair ina tscherta proposta sco er la motivaziun da quella. Davart la dumonda pronunzia l’administraziun ina decisiun il pli tard entaifer 3 mais. Cunter la decisiun poi vegnir fatg recurs entaifer 30 dis dapi la communicaziun tar la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal (art. 25 al. 1); las prescripziuns da procedura da l’artitgel 28 alineas 2–5 valan tenor il senn.