Document ID: /roh_data/filtered/fineweb-2-filterrobots_roh.jsonl.gz/48129

|Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta.|
|Inscripziuns in Engiadina||95|
Passand uossa il Fögl d’Engiadina la sted passeda tres la vschinaunchetta da Brail, füt el per ün motiv, ch’el non as regorda pü indret, — ah schi, que eira per güder plajer aint ün burlin painch frais-ch — introdott nella chamineda della chesa situeda il pü vicin al bügl, e lo observet el scrit sü la seguaintas lingias:
La chamined’as vo nomnand,
Inua la massera vo picland.
In Zernez piglia el sovenz ün rinfrais-ch, u sto eir qualvoutas sur not. In üna contschainta osteria, leget el la damaun, sortind dalla staunza a dormir, güsta sur l’üsch da medema, il seguaint vers intaglio nel lain:
L’üsch della stüva vo aint et our,
In tschel sarà il paus del cour.
Que ais varded, s’impisset el, colaziunet e pajo l’importo, proseguit el sieu viedi. Na löntsch suot Zernez al gnittan duos oters pitschens fabricats in ögl et incontrand el güsta casuelmaing lò ün hom pü vegl, al domandet el in sieu buonder: Che sun quels duos fabricats lò?
„L’ün ais ün mulin“, dschet il vegl, „e l’oter ün magazin da trevs; pü bod eir’eir quaist ün mulin e cha quel ais müdo, non am displescha, eau il poss cuvir da bun cour a sieu possessur odiern, pero üna chosa am displescha, dal temp cha que eira ün mulin, avaiva quaist fabricat eir üna stüvetta e sün il tet ün chamin, vi al quel as legiaiva sün la part superiura alla tettaglia, la seguainta bella paronomasia:
Saimper chamin
E mai non am mov,
e cha quella tres la müdada ais gnida davent, que non am voul ir per testa.“
Tempora mutantur et nos mutamur in illis — Ils temps as müdan, e nus (e tuot) ans müdains in els, s’impisset il giuven Engiadinais, ingrazchet al vegl per sieu amiaivel requint e giet inavaunt sia streda.
In Susch clama il giuven Engiadinas in diversas chesas, e clamess auncha in püssas, sch’el savess d’esser bainvis, e aunz cu banduner quaista vschinauncha, non po el fer oter co der ogni vouta ün’öglieda sün la rima originela, chi sto scritta sur la porta dell’ultima chesa da maun schneister giand in gio, e chi tuna sco segue:
Andrea Plant’ha cumanza
E tuot danöv fat quista cha,
Seis figl Nutin ha eir vlü far
Cha el laaint possa chasar.