Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03585.jsonl.gz/201

Nutzer suchten bei Google nach “Welches Land ist SUI?” Beim Beachvolleyball-Halbfinale am Mittwoch.
Olympia-Fans sind vielleicht etwas verwirrt, was die Identität des SUI-gerankten Landes angeht. Zumindest suchten viele Amerikaner am Mittwochabend bei Google danach, als das amerikanische Frauen-Beachvolleyballteam von April Ross und Alex Kleinman im Halbfinale gegen SUI spielten.
SUI ist die Länderklassifikation für die Schweiz, was vielleicht nicht so einfach erscheint, weil die meisten Leute denken, es wäre SWI.
Der Grund bezieht sich auf Französisch, genauer gesagt auf die französische Sprache. Das Internationale Olympische Komitee, das seinen Sitz zufälligerweise in der Schweiz hat, verwendet Französisch und Englisch als Amtssprachen.
Laut Fanside, die französische Übersetzung der Schweizerischen Eidgenossenschaft ist Fédération Suisse. SUI ist also die Abkürzung für Suisse. Dies zeigt sich auch in den Leichtathletikuniformen der Schweizer. Sie sagen “Schweizer”.
Die französische Verbindung macht auch deshalb Sinn, weil bei der Eröffnungsfeier Länder in drei Sprachen präsentiert werden – Englisch, Französisch und der Sprache des Gastgeberlandes. Aber sie erscheinen in alphabetischer Reihenfolge des Gastlandes.
Verwandte: Warum wird Russland bei den Olympischen Spielen in Tokio als ROC bezeichnet?
Aber es ist nicht nur eine olympische Sache. Ein kurzer Blick auf die Websites anderer Sportorganisationen – wie des Europäischen Fußballverbandes – zeigt, dass auch diese SUI nutzen.
Es ist nicht klar, warum die französische Übersetzung während der Olympischen Spiele nicht für jedes Land verwendet wird. USA auf Französisch ist les tats-Unis d’Amérique. Nach der obigen Logik könnten Sie also denken, dass die Zuordnung EUA wäre. Aber es sind die USA, wie überall auch.
Da sind viele Länder, die nicht an den Olympischen Spielen teilnehmen, basierend auf den ersten drei Buchstaben ihres Landes Substantiv. Nur einige davon sind:
- Spanien = ESP (andere internationale Organisationen verwenden diese Bezeichnung auch für Spanien)
- Iran = IRI (Islamische Republik Iran)
- Elfenbeinküste = CIV (Elfenbeinküste)
Dies sollte nicht mit dem Grund verwechselt werden, warum Sportler aus Russland bei den Olympischen Spielen in Tokio zur Republik China ernannt wurden. ROC steht für Russisches Olympisches Komitee. Russland darf sich wegen seiner Sperre wegen weit verbreiteten Dopings nicht offiziell vertreten. Russische Athleten werden bei den Spielen in Tokio oder den Olympischen Winterspielen 2022 in Peking weder die Flagge ihres Landes sehen noch die Hymne ihres Landes hören.
“Kaffeeliebhaber. Leser. Extremer Zombiefanatiker. Professioneller Alkoholanwalt. Lebenslanger Fernsehliebhaber.”