Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25602

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Il presente decreto sottostà a referendum facoltativo (art. 141 cpv. 1 lett. d n. 3 e 141a cpv. 2 Cost.). Il Consiglio federale determina l’entrata in vigore delle modifiche delle leggi federali di cui all’articolo 3.Data dell’entrata in vigore: Art. 3 n. 7 e 8: 1° marzo 2008 Art. 3 n. 4 (art. 355c a 355e): 1° giugno 2008 Le rimanenti disposizioni: 12 dicembre 2008 DCF del 13 feb. 2008 (RU 2008 479). O del 7 mag. 2008 (RU 2008 2227). O del 26 nov. 2008 (RU 2008 5405 art. 1).

Quest conclus è suttamess – tenor ils artitgels 141 alinea 1 litera d cifra 3 e 141a alinea 2 da la Constituziun federala – al referendum facultativ cunter contracts internaziunals che cuntegnan disposiziuns legislativas impurtantas u che pretendan il decret da leschas federalas per pudair vegnir realisads. Il Cussegl federal fixescha la data da l’entrada en vigur da las leschas federalas numnadas en l’artitgel 3.Data da l’entrada en vigur: Art. 3 cifras 7 ed 8: 1. da mars 2008Art. 3 cifra 4 (art. 355c–355e): 1. da zercladur 2008Las ulteriuras disposiziuns: 12 da december 2008 COCF dals 13 da favr. 2008 (AS 2008 479). O dals 7 da matg 2008 (AS 2008 2227). O dals 26 da nov. 2008 (AS 2008 5405 art. 1).