Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/4474

cazzola
f, 1. Lichtquelle f, Lampe f, Lichtstock m. – a) ~ electrica, elektrische Lampe; ~ da nuegl, Stalllaterne f; ~ da maun, Taschenlampe f. – b) ~ da bara, Totenlicht n; ~ da seiv, Talglicht n. – c). – a) envidar la ~, far ~, das Licht anzünden, andrehen; stizzar la ~, das Licht löschen, ausschalten. – b) (spez.) tener la ~ ad enzatgi, far ~ ad enzatgi, jdm. leuchten. – d) fig. Rw. – a) menar enzatgi davos la ~, jem. hinters Licht führen. – b) ir vi sc'ina ~, einen leichten, sanften Tod sterben. – g) (volksk.). – (1) ir a ~, zur "Stubete" gehen, zum Kiltgang gehen. – (2) tener ~, das Licht brennen lassen, d.h. einen Freier erwarten. – 2. (pl.) las ~s, Lichtsignal n, Verkehrsampeln pl. – 3. Beleuchtung f, künstliches Licht (im Gegensatz zum Tageslicht); da ~, bei Licht; denter stgir e ~, in der Dämmerung, zwischen der Dunkelheit und dem (künstlichen) Licht; ~ havein nus gratuit, Licht haben wir gratis; igl ei aunc dapertut ~, es ist noch überall Licht (d.h.: angezündet). – 4. (vereinz.) Lichttiegel m, Lichtpfännchen n (des alten Talglichts). – 5. Mühlpfanne f. – 6. fig. (meton.; vereinz.) Sonne: cazzola, cazzola gronda (gross). – 7. (bot.) kugeliger Fruchtstand des Löwenzahns: cazzola, auch: flur ~, Löwenzahn m (Leontodon). – Sy: flur piertg. – 8. (zool.) bau cazzola, Leuchtkäfer m, Glühwürmchen n (Lampyris splendidula).
einen leichten, sanften Tod sterben
[Abl. von -> cazza ‘Schöpfkelle'; vgl. -> clar, glisch].