Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/22510

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Where it is not possible, in particular in cases of emergency, to disclose personal data to the competent authority of a third country through the normal channels of police cooperation, the competent authority may exceptionally disclose them to a recipient established in that country, provided the following requirements are fulfilled:a. The disclosure is essential to fulfil a statutory task of the authority disclosing the data.b. No overriding interests of the data subject worthy of protection stand in the way of disclosure. The competent authority shall inform the recipient of the personal data at the time of disclosure that he may use the data only for the purposes specified by the authority. It shall inform the competent authority of the third country without delay of any disclosure of personal data, provided it considers this appropriate. If the responsible authority is a federal authority, it shall inform the FDPIC without delay of any disclosure pursuant to paragraph 1. It shall document each disclosure of personal data. The Federal Council shall regulate the details. Inserted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since  1 March 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).

Sch’i n’è – particularmain en cas d’urgenza – betg pussaivel da communitgar datas da persunas a l’autoritad cumpetenta d’in terz stadi sin la via usitada da la collavuraziun poliziala, po l’autoritad cumpetenta communitgar excepziunalmain las datas ad in destinatur domicilià en quest stadi, premess che las suandantas premissas sajan ademplidas:a. la communicaziun è indispensabla per ademplir ina incumbensa legala da l’autoritad che communitgescha las datas;b. nagins interess predominants degns da protecziun da la persuna pertutgada na s’opponan a la communicaziun. Communitgond las datas da persunas infurmescha l’autoritad cumpetenta il destinatur ch’el dastga duvrar las datas mo per ils intents ch’ella ha fixà. Ella infurmescha immediatamain l’autoritad cumpetenta dal terz stadi davart mintga communicaziun da datas da persunas, sch’ella è da l’avis che quai saja cunvegnent. Sche l’autoritad cumpetenta è in’autoritad federala, infurmescha ella immediatamain il IFPDT davart mintga communicaziun tenor l’alinea 1. Ella documentescha mintga communicaziun da datas da persunas. Il Cussegl federal regla ils detagls. Integrà tras la cifra II 2 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la realisaziun da la directiva (UE) 2016/680 concernent la protecziun da persunas natiralas en connex cun l’elavuraziun da datas persunalas per la prevenziun, l’investigaziun, la scuvrida u la persecuziun da malfatgs u per l’execuziun penala, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (AS 2019 625; BBl 2017 6941).