Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24623

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Si la déclaration d’appel n’indique pas précisément les parties du jugement de première instance qui sont attaquées, la direction de la procédure de la juridiction d’appel invite la partie à préciser sa déclaration et lui fixe un délai à cet effet. La direction de la procédure transmet sans délai une copie de la déclaration d’appel aux autres parties. Dans les 20 jours à compter de la réception de la déclaration d’appel, ces parties peuvent, par écrit:a. présenter une demande de non-entrée en matière; la demande doit être motivée;b. déclarer un appel joint.

En cas che la decleraziun d’appellaziun n’inditgescha betg definitivamain, sche l’entira sentenzia d’emprima instanza vegn contestada ubain mo tschertas parts da quella, pretenda la direcziun da la procedura da la dretgira d’appellaziun da la partida ch’ella preciseschia sia decleraziun e fixescha per quai in termin. La direcziun da la procedura transmetta a las ulteriuras partidas immediatamain ina copia da la decleraziun d’appellaziun. Entaifer 20 dis suenter avair retschavì la decleraziun d’appellaziun pon las ulteriuras partidas inoltrar en scrit:a. ina pretensiun da betg entrar en chaussa; la pretensiun sto esser motivada;b. ina decleraziun d’appellaziun adesiva.