Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4783

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Dans la mesure où l’exercice de leurs attributions l’exige, les commissions et leurs sous-commissions peuvent:a. inviter le Conseil fédéral à participer à une séance afin qu’il leur fournisse des informations ou lui demander de leur remettre un rapport;b. obtenir des documents du Conseil fédéral;c. interroger, sous réserve de l’accord du Conseil fédéral, une personne au service de la Confédération. Elles peuvent se voir refuser des informations:a. qui concernent les procédures de co-rapport et les séances du Conseil fédéral;b. qui sont classées secrètes pour des raisons relevant de la sécurité de l’État ou du renseignement, ou dont la prise de connaissance par des personnes non autorisées peut porter un grave préjudice aux intérêts du pays. Elles prennent toutes mesures appropriées pour garantir le maintien du secret. Elles peuvent notamment prévoir que les informations soumises au secret de fonction conformément à l’art. 8 sont communiquées uniquement à une sous-commission. En cas de désaccord entre une commission et le Conseil fédéral quant à l’étendue du droit à l’information, la commission peut saisir le collège présidentiel du conseil dont elle dépend. Le collège conduit la médiation entre la commission et le Conseil fédéral. Le collège présidentiel statue définitivement lorsqu’une commission et le Conseil fédéral sont en désaccord sur la nécessité de certaines informations pour l’exercice des attributions de la commission en vertu de l’al. 1. Le Conseil fédéral peut présenter un rapport plutôt que d’ouvrir ses dossiers si, fondé sur l’al. 2, il est en désaccord avec une commission sur son droit à être informé et si la médiation du collège présidentiel reste sans succès. Pour préparer sa médiation, le collège présidentiel peut consulter tous dossiers utiles du Conseil fédéral et de l’administration fédérale. Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 juin 2011 (Précision du droit à l’information des commissions de surveillance), en vigueur depuis le 1 nov. 2011 (RO 2011 4537;  FF 2011 1727 1749).

Per pudair ademplir lur incumbensas han las cumissiuns e lur sutcumissiuns il dretg da:a. envidar il Cussegl federal a sesidas per survegnir dad el infurmaziuns e pretender dad el rapports;b. survegnir dal Cussegl federal documents per prender invista;c. interrogar cun il consentiment dal Cussegl federal persunas che lavuran tar la Confederaziun. Ellas n’han nagin dretg da survegnir infurmaziuns:a. da las proceduras da cunrapport e da las tractativas da las sesidas dal Cussegl federal;b. ch’èn classifitgadas sco secretas en l’interess da la protecziun dal stadi u dals servetschs d’infurmaziun, ubain che pudessan chaschunar in grev donn als interess da la Svizra en ils mauns da persunas betg autorisadas. Ellas prendan tut las mesiras adattadas per garantir la protecziun dal secret. Ellas pon prevair en spezial che infurmaziuns, che suttastattan al secret d’uffizi tenor l’artitgel 8, vegnan communitgadas mo ad ina sutcumissiun. Sch’ina cumissiun ed il Cussegl federal na vegnan betg perina pervia da la dimensiun dals dretgs d’infurmaziun, po la cumissiun appellar il presidi da sia chombra. Il presidi intermediescha tranter la cumissiun ed il Cussegl federal. Il presidi decida definitivamain, sche la cumissiun ed il Cussegl federal n’èn betg perina, schebain las infurmaziuns servan a la cumissiun per ademplir las incumbensas tenor l’alinea 1. Sch’il Cussegl federal e la cumissiun n’èn betg perina, schebain ella ha il dretg da survegnir infurmaziuns tenor l’alinea 2, e sche l’intermediaziun dal presidi da la chombra n’ha betg success, po il Cussegl federal er suttametter a la cumissiun in rapport empè da dar invista als documents. Per preparar l’intermediaziun po il presidi da la chombra prender invista senza restricziuns dals documents dal Cussegl federal e da l’administraziun federala. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (precisaziun dals dretgs da las cumissiuns da surveglianza da survegnir infurmaziuns), en vigur dapi il 1. da nov. 2011 (AS 2011 4537; BBl 2011 1817, 1839).