Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36064

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Chaque année, les autorités communiquent au PFPDT les informations suivantes:a. le nombre de demandes d’accès déposées pendant l’année;b. le nombre de demandes acceptées, rejetées ou partiellement rejetées;c. le montant des émoluments perçus en vertu de la loi sur la transparence et le nombre de cas dans lesquels un émolument a été perçu. Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 13 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1 sept. 2023 (RO 2022 568). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 sept. 2023, en vigueur depuis le 1 nov. 2023 (RO 2023 585).

Mintga autoritad communitgescha annualmain al IFPDT:a. il dumber da las dumondas d’access inoltradas durant l’onn;b. il dumber da las dumondas d’access acceptadas e refusadas dal tuttafatg u parzialmain;c. l’import total da las taxas ch’èn vegnidas incassadas per l’access a documents uffizials tenor la Lescha da transparenza sco er il dumber da cas, en ils quals è vegnida incassada ina taxa. Versiun tenor la cifra II 13 da l’agiunta 2 da l’O dals 31 d’avust 2022 davart la protecziun da datas, en vigur dapi il 1. da sett. 2023 (AS 2022 568). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 29 da sett. 2023, en vigur dapi il 1. da nov. 2023 (AS 2023 585).