Document ID: /roh_data/filtered/Bilingualer_Corpus_interleaved-it-rm.jsonl.gz/144

This is a text translated from Italian to Rumantsch Grischun.
Il diritto degli assicurati VISANA al libero cambio della cassa, cessa a fine 1998

Le persone che per l'assicurazione di base delle cure medico-sanitarie erano finora assicurate presso la VISANA, possono scegliere soltanto fino alla fine del 1998 a quale altra assicurazione aderire. Dal 1999 tale diritto alla libera scelta decade e le persone interessate vengono assegnate dai comuni ad un'assicurazione.

Per le persone finora assicurate presso la VISANA, il 31 dicembre 1998 decade definitivamente il termine di potere liberamente scegliere una nuova compagnia assicurativa per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie. A causa del ritiro della VISANA dall'assicurazione di base nel Cantone dei Grigioni, gli assicurati VISANA sono obbligati a stipulare al più tardi entro il 31 dicembre 1998 una nuova assicurazione di base delle cure medico-sanitarie. I successivi assicuratori devono rispettare il diritto di libera scelta delle persone assoggettate all'obbligo d'assicurazione.

Gli assicurati VISANA sono stati tempestivamente e ripetutamente rinviati dai mass media nonché per mezzo d'informazioni a loro personalmente indirizzate dalla Confederazione e dal Cantone a tale circostanza. Malgrado ciò partiamo dal presupposto che diverse/diversi abitanti del Cantone, attualmente assicurati presso la VISANA, dal 1° gennaio 1999 non disporranno di alcuna assicurazione di base delle cure medico-sanitarie obbligatoria.

Le persone interessate saranno assegnate ad una nuova assicurazione secondo il principi di casualità e sotto la vigilanza dell'Ufficio federale delle assicurazioni sociali. L'assegnazione tiene conto di tutti gli assicuratori operanti nell'intero Cantone e che dispongono di una quota di mercato di almeno l'uno per cento. La quota d'assegnazione si conforma all'effettivo del mercato dei singoli assicuratori.

L'Ufficio cantonale dell'igiene pubblica invierà, entro metà gennaio 1999, ai comuni interessati un elenco con le/gli abitanti che devono essere assegnati ad un nuovo assicuratore-malattia. Oltre alla raccomandazione relativa a quali assicuratori debbano affiliarsi le persone, ai comuni verrà altresì inviato un modello relativo alla decisione di assegnazione. Al fine di garantire una protezione assicurativa completa, l'affiliazione dovrà essere portata a termine prima della fine di gennaio.

Giusta il diritto federale, i Cantoni devono provvedere affinché venga osservato l'obbligo di assicurarsi. In virtù della legge cantonale sull'assicurazione malattie e la riduzione dei premi, l'esecuzione dell'obbligo di assicurarsi incombe ai comuni. Essi hanno il compito di affiliare ad un assicuratore le persone che non adempiono il loro obbligo di assicurarsi. Rappresentanti della Confederazione e del Cantone hanno concordato i preparativi del caso assieme ai responsabili della VISANA e degli altri assicuratori al fine di mettere a disposizione dei Comuni nel gennaio 199 il più tempestivamente possibile le informazioni necessarie per l'esecuzione dell'obbligo di assicurarsi.

Organo: Dipartimento di giustizia, polizia e sanità dei Grigioni

Fonte: dt Dipartimento di giustizia, polizia e sanità

Data: 08.12.1998

Il dretg da midar libramain assicuranza per las persunas assicuradas tar la VISANA scroda la fin da 1998

Tgi ch'ha gì fin uss sia assicuranza obligatoria fundamentala per la tgira da malsauns tar la VISANA po tscherner libramain be anc fin la fin da 1998 in'autra assicuranza. A partir da 1999 scroda quest dretg da tscherna e las perunas pertutgadas vegnan attribuidas da lur vischnanca ad in'assicuranza.

Per persunas ch'èn stadas assicuradas fin uss tar la VISANA scroda definitivamain ils 31 da december 1998 il termin da pudair tscherner libramain ina nova societad per l'assicuranza obligatoria fundamentala per la tgira da malsauns. Pervi da la retratga da la VISANA da l'assicuranza fundamentala en il chantun Grischun, ston las persunas assicuradas tar la VISANA far lur assicuranza fundamentala per la tgira da malsauns tar in nov assicurader, e quai fin il pli tard ils 31 da december 1998. Ils assicuraders posteriurs ston respectar il dretg da libra tscherna da las persunas obligadas d'avair in'assicuranza ed acceptar senza resalva las propostas da recepziun.

A las persunas assicuradas tar la VISANA esi da render attent a temp e repetidamain en las medias sco er tras infurmaziuns persunalas da la confederaziun e dal chantun sin questas circumstanzas. Tuttina esi da far quint che varsaquantas abitantas e varsaquants abitants dal chantun ch'èn assicurads uss tar la VISANA, na vegnan betg a disponer d'ina assicuranza obligatoria fundamentala per la tgira da malsauns a partir dal 1. da schaner 1999.

Sut la surveglianza da l'uffizi federal per assicuranzas socialas vegnan las persunas pertutgadas attribuidas tenor il princip da solidarietad ad ina nova assicuranza. Resguardadas vegnan tut las assicuranzas ch'èn activas en l'entir chantun e che disponan d'ina quota da participaziun al martgà d'almain in pertschient. La quota d'attribuziun sa drizza tenor l'intensitad dal martgà dals singuls assicuraders.

L'uffizi chantunal da sanadad vegn a trametter mez schaner 1999 a las vischnancas pertutgadas ina glista da quellas abitantas e da quels abitants che ston vegnir attribuids ad in nov assicurader da malsauns. Ultra da la recumandaziun a tge assicurader da malsauns che las persunas duain vegnir attribuidas, vegn mess a disposiziun a las vischnancas er in model d'ina disposiziun d'attribuziun. Per garantir ina protecziun integrala d'assicuranza sto l'attribuziun succeder avant la fin da schaner.

Tenor dretg federal ston ils chantuns procurar che l'obligaziun d'avair in'assicuranza vegnia observada. L'execuziun da l'obligaziun d'avair in'assicuranza è chaussa da las vischnancas tenor la lescha chantunala davart l'assicuranza da malsauns e la reducziun da las premias. Ellas han l'incumbensa d'attribuir las persunas che n'observan betg lur obligaziun d'avair in'assicuranza ad in assicurader. Represchentants da la confederaziun e dal chantun han prendì, ensemen cun ils responsabels da la VISANA e dals ulteriurs assicuraders, las mesiras necessarias per pudair metter a disposiziun a las vischnancas il schaner 1999 il pli spert pussaivel ed a moda la pli integrala pussaivla las infurmaziuns necessarias per executar l'obligaziun d'avair in'assicuranza.

Gremi: departament da giustia, polizia e sanitad dal Grischun

Funtauna: rg departament da giustia, polizia e sanitad

Data: 08.12.1998