Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31548

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Als Bodenverbesserungen gelten:a. Werke und Anlagen im Bereich des ländlichen Tiefbaus;b. die Neuordnung des Grundeigentums und der Pachtverhältnisse. Als landwirtschaftliche Gebäude gelten:a. Ökonomiegebäude;b. Alpgebäude;c. gemeinschaftliche Bauten im Berggebiet, die von Produzenten oder Produzentinnen zur Aufbereitung, Lagerung und Vermarktung in der Region erzeugter Produkte selbst erstellt werden. Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 20. Juni 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004  (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234).

Sco meglieraziuns dal terren valan:a. ovras e stabiliments da la construcziun bassa rurala;b. la reordinaziun da la proprietad funsila e da las relaziuns da fittanza. Sco edifizis agriculs valan:a. edifizis d’economia;b. edifizis d’alp;c. edifizis cuminaivels en il territori da muntogna che vegnan construids dals producents sezs per elavurar, depositar e commerzialisar products da la regiun. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234).