Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/6225

cumandar
tr, 1.a) befehlen, gebieten, anordnen; cheu camond jeu, da befehle ich; ti has da ~ in quex, du hast nichts zu befehlen; negin ha da ~ sin/sur da mei, niemand hat mir zu befehlen. – b) fig. ~ las fiastas, befehlen, das Heft in den Händen halten, den Ton angeben. – 2. (milit.) befehligen, anführen; ~ la truppa, die Truppe befehligen; ~ il regiment, das Regiment führen. – 3. zitieren, vorladen, aufbieten; ~ (per) perdetga, als Zeuge aufbieten. – 4. (veralt.) anvertrauen, empfehlen. – Sy: recumandar. – 5. (spez.). – a) (beim Tarockspiel) gewinnen, am Zuge sein; ussa camondan els, jetzt sind sie am Zuge. – b) ~ spisa, Verpflegung einfordern (von Hirten). – c) (veralt.) ~ casa, künden, aus dem Hause weisen.
das Heft in den Händen halten, den Ton angeben, am Zuge sein
[lat. commandare für commendare; it. comandare, frz. commander].