Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25057

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

If the proceedings are public, the court shall give notice of the judgment orally on conclusion of its deliberations and state the grounds in brief. The court shall provide the parties with a written copy of the conclusions at the end of the trial or serve it on the parties within 5 days. If the court is unable to issue the judgment immediately, it shall do so as soon as possible and give notice of the judgment in rearranged hearing. If in such an event the parties waive their right to have the judgment issued publicly, the court shall serve the conclusions of the judgment on them immediately after it has been reached. If the court has to state grounds for the judgment, it shall serve the judgment with a full statement of grounds on the accused and the public prosecutor within 60 days, or by way of exception 90 days. The other parties shall be served only with those parts of the judgment in which their applications are mentioned. The criminal justice authority shall give notice of simple decrees or rulings directing proceedings to the parties in writing or orally. Notice of decisions shall be given to other authorities in accordance with federal and cantonal law, notice of appeal decisions shall also be given to the lower court, and notice of legally binding decisions shall if necessary be given to the authorities responsible for the execution of sentences and measures and to the authorities responsible for the register of convictions.

Sche la procedura è publica, communitgescha la dretgira a bucca la sentenzia suenter la deliberaziun da la sentenzia, motivond quella curtamain. La dretgira consegna il dispositiv da la sentenzia a las partidas a la fin da la tractativa principala u las trametta quest dispositiv entaifer 5 dis. Sche la dretgira na po betg pronunziar immediatamain la sentenzia, fa ella quai uschè prest sco pussaivel e communitgescha la sentenzia en ina nova tractativa principala. Sche las partidas renunzian en quest cas da laschar communitgar publicamain la sentenzia, las trametta la dretgira immediatamain il dispositiv suenter avair pronunzià la sentenzia. Sche la dretgira sto motivar la sentenzia, trametta ella entaifer 60 dis, excepziunalmain entaifer 90 dis, la sentenzia cumpletta e motivada a la persuna inculpada ed a la procura publica, a las autras partidas mo quellas parts da la sentenzia che concernan lur pretensiuns. L’autoritad penala communitgescha a las partidas en scrit u a bucca las disposiziuns ed ils conclus procedurals simpels. Las decisiuns ston vegnir communitgadas ad autras autoritads tenor las disposiziuns dal dretg federal e chantunal, las decisiuns da recurs er a l’instanza precedenta e las decisiuns ch’èn entradas en vigur sche necessari a las autoritads d’execuziun ed a las autoritads dal register penal.