Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/22994

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Von den für den Vollzug geltenden Regeln darf zu Gunsten des Gefangenen abgewichen werden:a. wenn der Gesundheitszustand des Gefangenen dies erfordert;b. bei Schwangerschaft, Geburt und für die Zeit unmittelbar nach der Geburt;c. zur gemeinsamen Unterbringung von Mutter und Kleinkind, sofern dies auch im Interesse des Kindes liegt. Wird die Strafe nicht in einer Strafanstalt, sondern in einer anderen geeigneten Einrichtung vollzogen, so untersteht der Gefangene den Reglementen dieser Einrichtung, soweit die Vollzugsbehörde nichts anderes verfügt.

Da las reglas che valan per l’execuziun dastgi vegnir divergià a favur dal praschunier:a. sche la sanadad dal praschunier pretenda quai;b. en cas da gravidanza, da naschientscha e per il temp gist suenter la naschientscha;c. per collocar cuminaivlamain la mamma e l’uffant pitschen, sche quai è er en l’interess da l’uffant. Sch’il chasti na vegn betg exequì en in stabiliment da retenziun, mabain en in’autra instituziun adattada, suttastat il praschunier al reglament da questa instituziun, nun che l’autoritad d’execuziun disponia insatge auter.