Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/21829

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Quiconque, intentionnellement, dissémine dans l’environnement des organismes génétiquement modifiés ou pathogènes, perturbe l’exploitation d’une installation destinée à la recherche sur ces organismes, à leur conservation ou à leur production, ou gêne leur transport, est puni d’une peine privative de liberté d’un à dix ans, s’il sait ou doit savoir que par ses actes il:a. met en danger la vie et l’intégrité corporelle des personnes, oub. met gravement en danger la composition naturelle des populations animales et végétales ou leur habitat. L’auteur est puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire s’il agit par négligence. Introduit par l’annexe ch. 1 de la LF du 21 mars 2003 sur le génie génétique  (RO 2003 4803; FF 2000 2283). Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 17 déc. 2021 sur l’harmonisation des peines, en vigueur depuis le 1 juil. 2023 (RO 2023 259;  FF 2018 2889).

Tgi che emetta intenziunadamain organissems modifitgads geneticamain u organissems patogens u disturba il manaschi d’in indriz che serva a lur perscrutaziun, a lur conservaziun u a lur producziun u disturba lur transport, vegn chastià cun in chasti da detenziun dad 1 fin 10 onns, sch’el sa u sch’el sto savair ch’el, tras ses agir:a. periclitescha il corp e la vita d’umans; ub. periclitescha grevamain la cumposiziun natirala da biocenosas d’animals e da plantas u lur spazis da viver. Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar. Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la L dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391).