Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01020.jsonl.gz/1094

0.132.349.28
Traduzione1
Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese concernente la rettifica del confine franco-svizzero tra il Cantone di Vaud e il Dipartimento del Doubs
Conclusa il 18 settembre 1996
Approvata dall’Assemblea federale il 19 dicembre 19972
Ratificata con strumenti scambiati il 31 gennaio 2000
Entrata in vigore il 1° marzo 2000
(Stato 3 ottobre 2000)
Il tracciato del confine franco-svizzero tra il Cantone di Vaud, nel Comune di Vallorbe, e il Dipartimento del Doubs, nel Comune di Jougne, nel settore compreso tra i limiti 61B, 61C e 62, è rettificato in ragione dello scambio di uguali parcelle di territorio, conformemente al piano d’insieme in scala 1:500 allegato alla presente Convenzione di cui costituisce parte integrante1.
Sono fatte salve le modifiche di poca importanza che possono derivare dall’apposizione dei termini del confine rettificato.
1 Gli allegati alla presente Convenzione non sono pubblicati nella Raccolta ufficiale. Possono essere consultati presso il DFAE, Direzione del diritto internazionale pubblico, Bundesgasse 18, 3003 Berna.
A decorrere dall’entrata in vigore della presente Convenzione, i delegati permanenti all’apposizione dei termini del confine franco-svizzero sono incaricati di procedere, per quanto concerne il settore definito nell’articolo 1:
- a)
- all’apposizione e alla misurazione dei termini del confine;
- b)
- all’allestimento di tabelle, piani d’insieme e descrizioni del confine.
Non appena ultimati i lavori, un verbale con tabelle, piani d’insieme e descrizioni del nuovo tracciato, comprovanti l’esecuzione della Convenzione, sarà allegato come parte integrante alla Convenzione.
I costi relativi all’esecuzione di detti lavori sono ripartiti per metà tra i due Stati.
La presente Convenzione entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data di ricezione dell’ultimo strumento di ratifica.
Fatto a Berna, il 18 settembre 1996, in duplice esemplare in lingua francese.
Per il
Consiglio federale svizzero:
RU 2000 2387; FF 1997 III 761