Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/29774

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les organes d’exécution exploitent des systèmes d’information qui permettent l’échange électronique d’informations et le traitement de données. Ils veillent à ce que leurs systèmes d’information présentent en tout temps la stabilité et l’adaptabilité nécessaires et à ce qu’ils garantissent la sécurité de l’information et la protection des données. Les organisations spécialisées des organes d’exécution élaborent des règles relatives à la mise en œuvre des exigences selon l’art. 72a, al. 2, let. b. Introduit par le ch. I de la LF du 17 juin 2022 (Modernisation de la surveillance), en vigueur depuis le 1 janv. 2024 (RO 2023 688; FF 2020 1).

Ils posts executivs mainan sistems d’infurmaziun che pussibiliteschan il barat electronic d’infurmaziuns e l’elavuraziun da datas. Els procuran che la stabilitad e l’adattabilitad necessaria da lur sistems d’infurmaziun sco er la segirezza da las infurmaziuns e la protecziun da datas sajan garantidas da tut temp. Las organisaziuns spezialisadas dals posts executivs elavuran reglas per ademplir las pretensiuns tenor l’artitgel 72a alinea 2 litera b. Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2022 (modernisaziun da la surveglianza), en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 688; BBl 2020 1).