Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34773

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Das BAG und die Swissmedic können, soweit dies zur Erteilung der Bewilligungen nach den Artikeln 4 und 5 und der Ausnahmebewilligungen nach Artikel 8 Absätze 5–8 oder zur Prüfung von deren Einhaltung erforderlich ist, folgende Personendaten bearbeiten:a. Angaben zu allfälligen administrativen oder strafrechtlichen Verfolgungen der gesuchstellenden Person nach den Artikeln 4, 5 und 8 Absätze 5–8;b. Angaben, die zur Identifizierung der Patienten notwendig sind; undc. relevante medizinische Daten im Rahmen einer beschränkten medizinischen Anwendung gemäss Artikel 8 Absatz 5 Buchstabe a. Der Bundesrat legt fest:a. die Daten, die bearbeitet werden dürfen;b. die Aufbewahrungsfristen. Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. Aug. 2022  (AS 2022 385; BBl 2020 6069).

Sche quai è necessari per conceder las permissiuns tenor ils artitgels 4 e 5 e las permissiuns excepziunalas tenor l’artitgel 8 alineas 5–8 u per controllar che questas permissiuns vegnian observadas, pon il UFSP e Swissmedic elavurar las suandantas datas da persunas:a. indicaziuns davart eventualas persecuziuns administrativas u penalas dal petent tenor ils artitgels 4, 5 ed 8 alineas 5–8;b. indicaziuns ch’èn necessarias per identifitgar il pazient; ec. datas medicinalas relevantas en il rom d’ina applicaziun medicinala limitada tenor l’artitgel 8 alinea 5 litera a. Il Cussegl federal fixescha:a. las datas che dastgan vegnir elavuradas;b. ils termins da conservaziun. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).