Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07027.jsonl.gz/645

Environ un adulte sur cinq a des difficultés à comprendre un texte. Pour atteindre les personnes défavorisées sur le plan socioéconomique, il est primordial de leur donner un accès à des contenus facilement compréhensibles.
D’une part, les interprètes communautaires parlent la langue officielle locale et la langue à traduire. D’autre part, ils ont généralement eux-mêmes une expérience migratoire. Ils connaissent les secteurs de la santé, du social et de la formation suisses ainsi que les structures du pays d’origine. Grâce à ces compétences, ils peuvent prévenir ou dissiper les malentendus. Les interprètes communautaires sont soumis au secret professionnel.
Vous souhaitez développer des informations sur la santé et les rendre accessibles à des groupes cibles vulnérables? Une planification avisée permet de choisir les types de médias adéquats et d’atteindre les publics souhaités.
Vous souhaitez que vos informations parviennent aux groupes cibles? La plateforme migesMedia vous permet d’atteindre des personnes issues de la migration et de diffuser vos messages et campagnes de santé dans les langues des collectivités migrantes.
La langue facile à comprendre permet aux personnes qui ont des difficultés à lire et à comprendre des informations écrites d’accéder plus facilement au contenu des textes. Cela concerne par exemple les personnes ayant un faible niveau d’éducation formelle ou peu de connaissances d’une langue nationale. La langue facile à comprendre utilise des mots simples, des phrases courtes, des images parlantes, une mise en page claire et évite les abréviations et les termes techniques.