Document ID: /roh_data/filtered/Billingualer_Corpus_interleaved-de-rm.jsonl.gz/1187

This is a text translated from German to Rumantsch Grischun.
Kommission für Bildung und Kultur berät das Sprachengesetz

Die grossrätliche Kommission für Bildung und Kultur hat die Botschaft der Regierung zum Erlass eines Sprachengesetzes behandelt. Die Kommission beantragt dem Grossen Rat einstimmig, auf die Vorlage einzutreten. Die Kommission steht unter dem Vorsitz von Grossrat Bruno W. Claus. An der Kommissionssitzung teilgenommen hat auch Regierungspräsident Claudio Lardi. Ebenso waren Vertreter der Lia Rumantscha und der Pro Grigioni Italiano zu Hearings eingeladen.

Wie die Regierung in ihrer Botschaft schreibt, hat das Sprachengesetz zunächst zum Ziel, die Vorgaben internationalen Rechts (Europäische Charta der Regional- und Minderheitensprachen; Rahmenübereinkommen zum Schutz nationaler Minderheiten), der Bundesverfassung (Art. 18 und 70) und der neuen Kantonsverfassung (Art. 3) umzusetzen. Dabei geht es namentlich darum, folgende Ziele und Grundsätze der künftigen kantonalen Sprachenpolitik zu konkretisieren:

- Stärkung der Dreisprachigkeit als Wesensmerkmal des Kantons;

- Festigung und Förderung des Bewusstseins für die kantonale Mehrsprachigkeit;

- Wahrung und Förderung des Bestandes und der Verbreitung der Landessprachen des Kantons;

- Umschreibung des Anwendungsbereichs der kantonalen Amtssprachen in den Bereichen Rechtsetzung, Rechtsanwendung und Rechtsprechung;

- Institutionelle und finanzielle Förderung der Minderheitensprachen Rätoromanisch und Italienisch;

- Festlegung von Grundsätzen für den Gebrauch der Amts- und Schulsprachen in den Gemeinden und Kreisen.

Zu diversen Artikeln der Botschaft brachte die Kommission Änderungsanträge ein. Ein Anliegen war die anerkannte Arbeit der Sprachorganisationen zu stärken und gleichzeitig zielorientierte und überprüfbare Leistungsvereinbarungen zu etablieren. So möchte die Kommission im Gesetz verankern, dass das Bewusstsein für die kantonale Mehrsprachigkeit nicht nur individuell und institutionell, sondern auch gesellschaftlich zu festigen ist. Weiter sollen mit dem Sprachengesetz im Kanton Voraussetzungen für ein Institut für Mehrsprachigkeit geschaffen werden. Damit nimmt die Kommission ein Anliegen auf, dass im Zusammenhang mit der Schaffung eines solchen Institutes auf Bundesebene steht. Gemäss der Kommission muss alles unternommen werden, damit ein allfälliges Institut des Bundes im Kanton Graubünden geschaffen werden kann. Ein weiterer Kommissionsantrag bezweckt, dass der Kanton an Gemeinden, andere öffentlichrechtliche Körperschaften sowie Private Beiträge leisten können soll zu Gunsten der Einrichtung zweisprachig geführter Schulen oder zweisprachig geführter Klassen in deutschsprachigen Gemeinden. Einig ist sich die Kommission auch darin, dass die Gewährung der Kantonsbeiträge an die beitragsberechtigten Institutionen von der Einhaltung von Leistungsvereinbarungen abhängig gemacht werden soll. Allerdings beantragt hier die Kommission, dass die Leistungsvereinbarungen jeweils für eine Periode von vier Jahren abgeschlossen werden sollen.

Zu zwei Artikeln wurden auch Mehr- bzw. Minderheitsanträge eingereicht. So beantragt eine Kommissionsmehrheit, dass der Kanton im Rahmen des Sprachengesetzes an die Lia Rumantscha, die Pro Grigioni Italiano und an die Agentura da Novitads Rumantscha auch Beiträge zur Erhaltung und Förderung der rätoromanischen beziehungsweise italienischen Kultur leiten soll. Hinsichtlich Festlegung der Amtssprachen möchte eine Kommissionsminderheit, dass Gemeinden mit einem Anteil von mindestens 40 Prozent von Angehörigen einer angestammten Sprachengemeinschaft als einsprachige Gemeinden gelten sollen. Regierung und Kommissionsmehrheit befürworten den in der Botschaft vorgeschlagenen Anteil von 50 Prozent.

Der Grosse Rat wird sich in der Oktobersession 2006 mit der Vorlage befassen.

Gremium: Kommission für Bildung und Kultur

Quelle: dt Kommission für Bildung und Kultur

Data: 02.10.2006

La cumissiun per furmaziun e cultura dal cussegl grond tracta la lescha da linguas

La cumissiun per furmaziun e cultura dal cussegl grond ha tractà la missiva da la regenza concernent il relasch d'ina lescha da linguas. La cumissiun propona unanimamain al cussegl grond d'entrar en il project. La cumissiun vegn presidiada dal deputà Bruno W. Claus. A la sesida da la cumissiun è sa participà er il president da la regenza Claudio Lardi. Er represchentantas e represchentants da la lia rumantscha e da la pro Grigioni italiano èn stads envidads a hearings.

Sco che la regenza scriva en sia missiva, ha la lescha da linguas l'emprim la finamira da realisar las directivas dal dretg internaziunal (charta europeica da las linguas regiunalas u minoritaras, convenziun da basa per proteger las minoritads naziunalas), da la constituziun federala (art. 18 e 70) e da la nova constituziun chantunala (art. 3). En quest connex sa tracti spezialmain da concretisar las suandantas finamiras ed ils suandants princips da la politica chantunala futura da linguas:

- rinforzar la trilinguitad sco element essenzial dal Grischun;

- consolidar e promover la conscienza per la plurilinguitad chantunala;

- mantegnair e promover l'effectiv e la derasaziun da las linguas naziunalas dal Grischun;

- circumscriver il champ d'applicaziun da las linguas uffizialas dal chantun en ils secturs da la legislaziun, da l'applicaziun dal dretg e da la giurisdicziun;

- promover en moda instituziunala e finanziala las linguas minoritaras rumantsch e talian;

- fixar ils princips dal diever da las linguas uffizialas e da las linguas da scola en las vischnancas ed en ils circuls.

Tar differents artitgels da la missiva ha la cumissiun fatg propostas da midada. In punct è stà da rinforzar la lavur renconuschida che vegn fatga da las organisaziuns linguisticas sco er da far a medem temp cunvegnas da prestaziun che s'orienteschan a las finamiras e che pon vegnir controlladas. Uschia vul la cumissiun francar en la lescha che la conscienza per la plurilinguitad chantunala na vegnia betg mo consolidada individualmain ed instituziunalmain, mabain er socialmain. Tras la lescha da linguas duain plinavant vegnir stgaffidas premissas en il chantun per in institut per la plurilinguitad. Qua tegna la cumissiun quint d'in giavisch che sa referescha a la fundaziun d'in tal institut sin plaun federal. Tenor la cumissiun sto vegnir fatg tut, per ch'in eventual institut da la confederaziun possia vegnir stabilì en il chantun Grischun. In'autra proposta da la cumissiun prevesa ch'il chantun duaja pudair pajar contribuziuns a vischnancas, ad autras corporaziuns da dretg public ed a persunas privatas a favur da l'introducziun da scolas bilinguas u da classas bilinguas en vischnancas tudestgas. La cumissiun è er d'accord cun quai che las contribuziuns chantunalas duain mo vegnir concedidas a las instituziuns che han il dretg da contribuziuns sut la cundiziun che quellas instituziuns observian cunvegnas da prestaziun. Qua propona la cumissiun dentant che las cunvegnas da prestaziun vegnian fatgas per ina perioda da mintgamai quatter onns.

Tar dus artitgels èn er vegnidas inoltradas propostas da maioritad resp. da minoritad. Uschia propona ina maioritad da la cumissiun ch'il chantun duaja pajar - en il rom da la lescha da linguas - a la lia rumantscha, a la pro Grigioni italiano ed a l'agentura da novitads rumantscha er contribuziuns per mantegnair e per promover la cultura rumantscha resp. taliana. Areguard la determinaziun da las linguas uffizialas vuless ina minoritad da la cumissiun che vischnancas cun ina part da commembras e da commembers d'ina cuminanza linguistica tradiziunala d'almain 40 pertschient duajan valair sco vischnancas monolinguas. La regenza ed ina minoritad da la cumissiun sustegnan la part da 50 pertschient che vegn proponida en la missiva.

Il cussegl grond vegn a tractar quest project durant la sessiun d'october 2006.

Gremi: cumissiun per furmaziun e cultura

Funtauna: rg cumissiun per furmaziun e cultura

Data: 02.10.2006