Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25881

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La direzione è l’organo operativo. Svolge tutti i compiti non attribuiti ad altri organi. I membri della direzione tutelano gli interessi della Fondazione. Il membro che si trova in conflitto d’interessi deve astenersi. Un conflitto d’interessi permanente esclude l’appartenenza alla direzione. Il direttore presiede la direzione. Egli:a. assume il personale della Fondazione;b. rappresenta la Fondazione verso l’esterno;c. decide, su proposta della commissione di esperti, in merito agli aiuti finanziari di considerevole entità e ai programmi di una certa importanza propri alla Fondazione; le decisioni divergenti dalla proposta devono essere motivate. Il regolamento interno disciplina i dettagli.

La direcziun è l’organ operativ. Ella ademplescha tut las incumbensas che n’èn betg attribuidas ad in auter organ. Ils commembers da la direcziun defendan ils interess da la fundaziun. En cas d’in conflict d’interess prenda il commember respectiv recusaziun. Conflicts d’interess durabels excludan ina commembranza. Il directur presidiescha la direcziun. El:a. engascha il persunal da la fundaziun;b. represchenta la fundaziun vers anora;c. decida sin proposta da la cumissiun spezialisada davart agids finanzials considerabels e davart programs impurtants da la fundaziun; decisiuns che divergeschan da la proposta ston vegnir motivadas. Ils detagls vegnan reglads en l’urden da gestiun.