Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/4394

cavar
I tr, 1.a) graben, umgraben, (Erde) hacken; ~ in foss, einen Graben ziehen; ~ fundament, das Fundament ausheben; ~ entuorn, umgraben; ~ giu, abgraben; ~ ora, ausgraben, aushacken. – b) (spez.) ~ la fossa, das Grab schaufeln. – c) (sprichw.) aua tgeua cava riva, stilles Wasser unterspült das Ufer, d.h. ist gefährlich. – 2. etwas herausnehmen. – a) aus dem Boden graben, gewinnen. – a) ~ turba, Torf gewinnen/graben. – b) (spez.) ~ truffels, Kartoffeln graben; ~ schnecs, Schnecken graben; ~ crappa/cristallas, nach Kristallen graben; ~ ragischs, Enzianwurzeln graben. – b) (vereinz.) ~ ora paun, das Brot aus dem Backofen nehmen. – c) (mit Bezug auf den Menschen und den menschlichen Körper). – a) ~ ora enzatgi, jem. (aus einer Lawine, Rüfe) ausgraben. – b) ~ si enzatgi, jem. herausgraben, d.h. ein Grab öffnen. – g) ~ ora ils egls, die Augen ausstechen. – d) (spez.) ~ nas, in der Nase grübeln. – e) esser cavaus si/ esser sco cavaus si, schlecht aussehen, eigtl. wie eine Leiche aussehen. – 3.a) einritzen, eingravieren, schnitzen; ~ en siu num, seinen Namen einritzen. – b) auskehlen, aushöhlen; ~ ora ina canal, ein Dachkännel aushöhlen. – 4. fig. ausforschen, ausschnüffeln, bohren; cun ~ e ~ sund jeu vegnius sissu, mit ständigem Bohren, konnte ich schliesslich das Geheimnis entlocken. – 5. (veralt.) befreien, erretten. – II refl secavar, 1. secavar en, sich eingraben, fig. secavar en enzatgei, sich in etw. verfangen, grübeln. – 2. secavar ora, sich herausfinden.
einen Graben ziehen,  ein Grab öffnen, die Augen ausstechen., in der Nase grübeln, schlecht aussehen
[lat. cavare ‘graben, ausgraben'].