Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25464

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

L’imputato arrestato o in procinto d’esserlo in virtù dell’articolo 52 capoverso 1 lettera a può, se lo chiede, essere rimesso o lasciato in libertà purché presti una cauzione. Alla liberazione sotto cauzione si applicano per analogia gli articoli 238–240 CPP. Tuttavia, la cauzione dev’essere prestata al Dipartimento federale delle finanze; essa diviene parimente esigibile allorché l’imputato si sottrae al pagamento della multa irrogata; l’eccedenza della cauzione riscossa è devoluta alla Confederazione. RS 312.0 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 11 del Codice di diritto processuale penale svizzero  del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 1881; FF 2006 989).

Sch’el dumonda quai, po l’inculpà, che stuess vegnir arrestà u ch’è arrestà sin fundament da l’artitgel 52 alinea 1 litera a, vegnir laschà liber cunter cauziun. Per la liberaziun cunter cauziun valan ils artitgels 238–240 CPP tenor il senn. La cauziun sto dentant vegnir pajada al Departament federal da finanzas; ella scroda er, sche l’inculpà vul mitschar da l’execuziun da la multa pronunziada, ed in eventual surpli da la cauziun scrudada va a la Confederaziun. SR 312.0 Versiun tenor la cifra II 11 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085). Designaziun tenor il COCF betg publitgà dals 19 da dec. 1997.