Document ID: /entscheidsuche_html/filtered/documents_0241.jsonl.gz/325

Incarto n. 14.95.00150 Lugano 31 ottobre 1995/FC/fb In nome della Repubblica e Cantone del Ticino La Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d'appello composta dei giudici: Cometta, presidente, Pellegrini e Zali segretaria: Baur Martinelli, vicecancelliera statuendo sulla causa a procedura sommaria appellabile promossa con istanza 2 maggio 1995 da __________ patr. dall'avv. __________ contro __________ per ottenere il rigetto definitivo dell’opposizione interposta al PE n. __________del 21 novembre / 2 dicembre 1994 dell’UEF di Locarno; richiamata la sentenza 14 luglio 1995 del Pretore di Locarno-Campagna; visto l'atto 19 luglio 1995 di __________, redatto in tedesco e tradotto il 17 agosto 1995; esaminati atti e documenti; ritenuti gli estremi per decidere con breve motivazione ex art. 313bis CPC; considerato in fatto e in diritto: che con PE n. __________ del 21 novembre / 2 dicembre 1994 dell’UEF di Locarno __________ procede contro __________ per Fr. 3'244'194.70 oltre accessori a titolo di "Schiedsgerichtsurteil Gafta Nr. __________ vom 9.8.1993. Äquivalent zu US$ 2'385'437.28 z.k.v. 1.36 vom 17.11.94"; che al PE è stata interposta opposizione e che la precettante ne ha chiesto il rigetto definitivo; che all’udienza per il contraddittorio del 27 giugno 1995 __________ si è rifiutato di firmare il verbale "poiché non scritto in lingua tedesca"; che con sentenza 14 luglio 1995 il Pretore, in accoglimento dell'istanza di __________, ha rigettato in via definitiva l'opposizione; che con atto 19 luglio / 17 agosto 1995 __________ si è aggravato contro il giudizio pretorile asseverando di non parlare l'italiano e quindi che gli "è difficile comprendere la sua lettera" (recte: sentenza), atteso che: - "qualora venisse confermata la sentenza, pronunciata da un tribunale arbitrale inglese senza la mia presenza, mi vedrò costretto a fare opposizione, per i motivi che le ho spiegato durante il nostro incontro del 27 giugno 1995"; - "per problemi finanziari non sono in grado di prendere un mio legale; per questo motivo, per difendere i miei interessi mi rimangono soltanto mezzi e conoscenze modeste"; che con ordinanza 25 luglio 1995 __________ è stato invitato a versare l'anticipazione di Fr. 2'250.-- entro il 10 agosto 1995, con la comminatoria di stralcio dell'appello ex art. 312 CPC e 12 LTG; che il 17 agosto 1995 __________ ha reso noto, senza dimostrarlo e senza fornire qualsivoglia indizio a sostegno, che non gli è possibile pagare l'anticipo "siccome essendo disoccupato non percepisco nessun stipendio", atteso altresì che "non ritengo di essere io il colpevole per le spese accumulatesi, ma bensì la __________ "; che il mancato versamento dell'anticipo comporta la decadenza del gravame, l'atto 17 agosto 1995 essendo tardivo, a prescindere dalla carenza di qualsivoglia elemento atto a comprovare l'assunto dell'impossibilità di versare l'anticipo, non bastando affermare apoditticamente di essere disoccupato e omettendo di indicare, ove la conclamata disoccupazione fosse effettiva, quanto percepisce di indennità di disoccupazione, tanto più in quanto l'escusso è parte in un procedimento che lo vede debitore, quale "_____________", di oltre tre milioni di franchi svizzeri in connessione con la vendita di circa 100'000 t di "frumento ungherese da macina, idoneo per consumo umano"; che, in via abbondanziale, l’atto d’appello è anche nullo, atteso che ne mancano i presupposti procedurali essenziali: infatti il gravame deve indicare i motivi di fatto e di diritto sui quali si fonda (art. 309 cpv.2 lett.f CPC), ritenuto che la dichiarazione d’appello è nulla se tale ipotesi non si realizza (art. 309 cpv.5 CPC); che __________ ha manifestamente disatteso l’obbligo di motivazione, donde l’irricevibilità del gravame anche a tale titolo; che, avendo fatto capo alla procedura ex art. 313bis CPC e avuto riguardo alle peculiarità della fattispecie, si prescinde dal prelevare la tassa di giustizia; richiamati gli art. 80 e 81 LEF; 309 cpv.2 lett.f, 309 cpv.5 e 312 CPC; 12 LTG; PRONUNCIA: 1. L’appellazione 19 luglio / 17 agosto 1995 __________, è irricevibile. 2. Non si preleva la tassa di giustizia e non si assegnano indennità. 3. Intimazione: - __________ Comunicazione alla Pretura di Locarno-Campagna. Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello Il presidente La segretaria

Incarto n. 14.95.00150 Incarto n. 14.95.00150

Incarto n. Lugano 31 ottobre 1995/FC/fb Lugano

Lugano 31 ottobre 1995/FC/fb

In nome della Repubblica e Cantone del Ticino In nome della Repubblica e Cantone del Ticino

La Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d'appello La Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d'appello

La Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d'appello composta dei giudici: composta dei giudici:

composta dei giudici: Cometta, presidente, Pellegrini e Zali Cometta, presidente, Pellegrini e Zali

Cometta, presidente, Pellegrini e Zali segretaria: segretaria:

segretaria: Baur Martinelli, vicecancelliera Baur Martinelli, vicecancelliera

Baur Martinelli, vicecancelliera statuendo sulla causa a procedura sommaria appellabile promossa con istanza 2 maggio 1995 da

statuendo sulla causa a procedura sommaria appellabile promossa con istanza 2 maggio 1995 da __________ patr. dall'avv. __________ __________

__________ patr. dall'avv. __________

patr. dall'avv. __________ contro contro

contro __________ __________

__________ per ottenere il rigetto definitivo dell’opposizione interposta al PE n. __________del 21 novembre / 2 dicembre 1994 dell’UEF di Locarno;

per ottenere il rigetto definitivo dell’opposizione interposta al PE n. __________del 21 novembre / 2 dicembre 1994 dell’UEF di Locarno; richiamata la sentenza 14 luglio 1995 del Pretore di Locarno-Campagna;

richiamata la sentenza 14 luglio 1995 del Pretore di Locarno-Campagna; visto l'atto 19 luglio 1995 di __________, redatto in tedesco e tradotto il 17 agosto 1995;

visto l'atto 19 luglio 1995 di __________, redatto in tedesco e tradotto il 17 agosto 1995; esaminati atti e documenti;

esaminati atti e documenti; ritenuti gli estremi per decidere con breve motivazione ex art. 313bis CPC;

ritenuti gli estremi per decidere con breve motivazione ex art. 313bis CPC; considerato

considerato in fatto e in diritto:

in fatto e in diritto: che con PE n. __________ del 21 novembre / 2 dicembre 1994 dell’UEF di Locarno __________ procede contro __________ per Fr. 3'244'194.70 oltre accessori a titolo di "Schiedsgerichtsurteil Gafta Nr. __________ vom 9.8.1993. Äquivalent zu US$ 2'385'437.28 z.k.v. 1.36 vom 17.11.94";

che con PE n. __________ del 21 novembre / 2 dicembre 1994 dell’UEF di Locarno __________ procede contro __________ per Fr. 3'244'194.70 oltre accessori a titolo di "Schiedsgerichtsurteil Gafta Nr. __________ vom 9.8.1993. Äquivalent zu US$ 2'385'437.28 z.k.v. 1.36 vom 17.11.94"; che al PE è stata interposta opposizione e che la precettante ne ha chiesto il rigetto definitivo;

che al PE è stata interposta opposizione e che la precettante ne ha chiesto il rigetto definitivo; che all’udienza per il contraddittorio del 27 giugno 1995 __________ si è rifiutato di firmare il verbale "poiché non scritto in lingua tedesca";

che all’udienza per il contraddittorio del 27 giugno 1995 __________ si è rifiutato di firmare il verbale "poiché non scritto in lingua tedesca"; che con sentenza 14 luglio 1995 il Pretore, in accoglimento dell'istanza di __________, ha rigettato in via definitiva l'opposizione;

che con sentenza 14 luglio 1995 il Pretore, in accoglimento dell'istanza di __________, ha rigettato in via definitiva l'opposizione; che con atto 19 luglio / 17 agosto 1995 __________ si è aggravato contro il giudizio pretorile asseverando di non parlare l'italiano e quindi che gli "è difficile comprendere la sua lettera" (recte: sentenza), atteso che:

che con atto 19 luglio / 17 agosto 1995 __________ si è aggravato contro il giudizio pretorile asseverando di non parlare l'italiano e quindi che gli "è difficile comprendere la sua lettera" (recte: sentenza), atteso che: - "qualora venisse confermata la sentenza, pronunciata da un tribunale arbitrale inglese senza la mia presenza, mi vedrò costretto a fare opposizione, per i motivi che le ho spiegato durante il nostro incontro del 27 giugno 1995";

- "qualora venisse confermata la sentenza, pronunciata da un tribunale arbitrale inglese senza la mia presenza, mi vedrò costretto a fare opposizione, per i motivi che le ho spiegato durante il nostro incontro del 27 giugno 1995"; - "per problemi finanziari non sono in grado di prendere un mio legale; per questo motivo, per difendere i miei interessi mi rimangono soltanto mezzi e conoscenze modeste";

- "per problemi finanziari non sono in grado di prendere un mio legale; per questo motivo, per difendere i miei interessi mi rimangono soltanto mezzi e conoscenze modeste"; che con ordinanza 25 luglio 1995 __________ è stato invitato a versare l'anticipazione di Fr. 2'250.-- entro il 10 agosto 1995, con la comminatoria di stralcio dell'appello ex art. 312 CPC e 12 LTG;

che con ordinanza 25 luglio 1995 __________ è stato invitato a versare l'anticipazione di Fr. 2'250.-- entro il 10 agosto 1995, con la comminatoria di stralcio dell'appello ex art. 312 CPC e 12 LTG; che il 17 agosto 1995 __________ ha reso noto, senza dimostrarlo e senza fornire qualsivoglia indizio a sostegno, che non gli è possibile pagare l'anticipo "siccome essendo disoccupato non percepisco nessun stipendio", atteso altresì che "non ritengo di essere io il colpevole per le spese accumulatesi, ma bensì la __________ ";

che il 17 agosto 1995 __________ ha reso noto, senza dimostrarlo e senza fornire qualsivoglia indizio a sostegno, che non gli è possibile pagare l'anticipo "siccome essendo disoccupato non percepisco nessun stipendio", atteso altresì che "non ritengo di essere io il colpevole per le spese accumulatesi, ma bensì la __________ "; che il mancato versamento dell'anticipo comporta la decadenza del gravame, l'atto 17 agosto 1995 essendo tardivo, a prescindere dalla carenza di qualsivoglia elemento atto a comprovare l'assunto dell'impossibilità di versare l'anticipo, non bastando affermare apoditticamente di essere disoccupato e omettendo di indicare, ove la conclamata disoccupazione fosse effettiva, quanto percepisce di indennità di disoccupazione, tanto più in quanto l'escusso è parte in un procedimento che lo vede debitore, quale "_____________", di oltre tre milioni di franchi svizzeri in connessione con la vendita di circa 100'000 t di "frumento ungherese da macina, idoneo per consumo umano";

che il mancato versamento dell'anticipo comporta la decadenza del gravame, l'atto 17 agosto 1995 essendo tardivo, a prescindere dalla carenza di qualsivoglia elemento atto a comprovare l'assunto dell'impossibilità di versare l'anticipo, non bastando affermare apoditticamente di essere disoccupato e omettendo di indicare, ove la conclamata disoccupazione fosse effettiva, quanto percepisce di indennità di disoccupazione, tanto più in quanto l'escusso è parte in un procedimento che lo vede debitore, quale "_____________", di oltre tre milioni di franchi svizzeri in connessione con la vendita di circa 100'000 t di "frumento ungherese da macina, idoneo per consumo umano"; che, in via abbondanziale, l’atto d’appello è anche nullo, atteso che ne mancano i presupposti procedurali essenziali: infatti il gravame deve indicare i motivi di fatto e di diritto sui quali si fonda (art. 309 cpv.2 lett.f CPC), ritenuto che la dichiarazione d’appello è nulla se tale ipotesi non si realizza (art. 309 cpv.5 CPC);

che, in via abbondanziale, l’atto d’appello è anche nullo, atteso che ne mancano i presupposti procedurali essenziali: infatti il gravame deve indicare i motivi di fatto e di diritto sui quali si fonda (art. 309 cpv.2 lett.f CPC), ritenuto che la dichiarazione d’appello è nulla se tale ipotesi non si realizza (art. 309 cpv.5 CPC); che __________ ha manifestamente disatteso l’obbligo di motivazione, donde l’irricevibilità del gravame anche a tale titolo;

che __________ ha manifestamente disatteso l’obbligo di motivazione, donde l’irricevibilità del gravame anche a tale titolo; che, avendo fatto capo alla procedura ex art. 313bis CPC e avuto riguardo alle peculiarità della fattispecie, si prescinde dal prelevare la tassa di giustizia;

che, avendo fatto capo alla procedura ex art. 313bis CPC e avuto riguardo alle peculiarità della fattispecie, si prescinde dal prelevare la tassa di giustizia; richiamati gli art. 80 e 81 LEF; 309 cpv.2 lett.f, 309 cpv.5 e 312 CPC; 12 LTG;

richiamati gli art. 80 e 81 LEF; 309 cpv.2 lett.f, 309 cpv.5 e 312 CPC; 12 LTG; PRONUNCIA:

PRONUNCIA: 1. L’appellazione 19 luglio / 17 agosto 1995 __________, è irricevibile.

1. L’appellazione 19 luglio / 17 agosto 1995 __________, è irricevibile. 2. Non si preleva la tassa di giustizia e non si assegnano indennità.

2. Non si preleva la tassa di giustizia e non si assegnano indennità. 3. Intimazione: - __________

3. Intimazione: - __________ Comunicazione alla Pretura di Locarno-Campagna.

Comunicazione alla Pretura di Locarno-Campagna. Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello

Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello Il presidente La segretaria

Il presidente La segretaria