Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/22774

raschun
f, 1. Richtigkeit f, Recht n; cun ~, mit Recht, füglich; cun buna ~, mit Fug und Recht; cun tutta ~, mit vollem Recht; da ~, von Rechts wegen, billigerweise; dar ~ ad enzatgi, jdm. Recht geben, jdm. beipflichten; haver ~, Recht haben, im Recht sein; (sprichw.) igl ei pli grev da purtar la ~ ch'igl entiert, es ist schwieriger, Recht zu ertragen als Unrecht. – 2. Vernunft f, Verstand m. – a) la sauna ~, der gesunde Menschenverstand; tenor la ~, conform alla ~, vernunftgemäss; cuntrari alla ~, vernunftwidrig; da ~, da dretg e ~, vernünftigerweise, billigerweise. – b) fig. Rw.: capir ~/sepagar da ~, vernünftig sein, mit sich reden lassen. – 3. Grund m, Ursache f, Anlass m. – a) ~ fundamentala/principala, Hauptursache f, Grundursache f; ~ mitigonta, Milderungsgrund m; per ~s da sanadad, aus gesundheitlichen Gründen. – b) Begründung f; els han lur ~s persuenter, sie haben ihre Gründe dafür; quellas ~s valan nuot, quei ei ~s marschas, diese Gründe sind nicht stichhaltig; esser ~ da, Anlass sein zu. – 4. (präp. Verb.). – a) a ~ da/per ~ da, wegen, infolge; im Verhältnis zu; a ~ da sia vegliadetgna, infolge Alters, wegen seines Alters; per quella ~, aus diesem Grunde. – b) (conj.; kausal) a ~ che, weil, da; a ~ ch'ei fageva brin, weil es (schon) dämmerte. – 5. (veralt.) far ~ cun enzatgi, (beim Trinken) mit jdm. anstossen. – Sy: printgas, viva.
[lat. ratio, -one ‘Vernunft'; far raschun cun enzatgi ‘zuprosten' ist auch eng. u. friaul. (fâ di rasòn ‘accettare di far parte, se offrono da mangiare o da bere')].