Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/31660

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Eine Bewilligung des Bundes brauchen:a. das Einführen und das Einsetzen landesfremder Arten, Rassen und Varietäten von Fischen und Krebsen;b. das Einsetzen standortfremder Arten, Rassen und Varietäten von Fischen und Krebsen. Die Bewilligung wird erteilt, wenn der Gesuchsteller nachweist, dass:a. die einheimische Tier- und Pflanzenwelt nicht gefährdet wird undb. keine unerwünschte Veränderung der Fauna erfolgt. Der Bundesrat kann Ausnahmen von der Bewilligungspflicht vorsehen. Landes- und standortfremde Arten, Rassen und Varietäten dürfen nicht als lebende Köderfische abgegeben oder verwendet werden.

Ina permissiun da la Confederaziun è necessaria per:a. l’import e l’immissiun da spezias, da razzas e da varietads da peschs e da giombers estras en las auas svizras;b. l’immissiun da spezias, da razzas e da varietads da peschs e da giombers estras al lieu; La permissiun vegn concedida, sch’il petent cumprova che:a. la fauna e la flora indigena na vegn betg periclitada eb. la fauna na vegn betg midada en moda nungiavischada. Il Cussegl federal po prevair excepziuns da l’obligaziun da dumandar ina permissiun. Spezias, razzas e varietads estras al lieu na dastgan betg vegnir consegnadas u duvradas sco peschs d’estga vivs.