Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03409.jsonl.gz/200

« Grill the missionary »
Im November 2015 wurde in Indonesien bei den Saluan ein Wörterbuch-Workshop durchgeführt (Rapid Word Collection). Innerhalb von zwei Wochen sammelten 25 Saluan 8000 Wörter. Zusätzlich wurden über 200 Audioaufnahmen niedergeschrieben und zu Texten verarbeitet. Diese Texte geben nicht nur enorm wertvolle Einblicke in die Kultur und den Glauben der Saluan, sie dienen auch zum Sprachstudium und sind eine Grundlage für die Sprach- und Grammatikanalyse.
Im Juli 2017 wurde das Wörterbuch in Form einer App für Smartphones veröffentlicht. Dank der guten Zusammenarbeit mit der regionalen Regierung konnte das Wörterbuch mit einem grossen Fest gefeiert werden und fand bei den Saluan sehr gute Aufnahme. Bis heute wurde es über 4000 Mal heruntergeladen. Das Erziehungsdepartement hat als Reaktion auf das Wörterbuch den Saluan-Unterricht in allen Schulen der Region eingeführt.
Das Wörterbuch hat ein grosses Umdenken bezüglich der eigenen Sprache bewirkt. Heute schämen sich die Saluan nicht mehr über ihre Sprache und sind stolz, dass Saluan nicht nur einen besseren Status in der Region erhalten hat, sondern auch bei jüngeren Leuten als moderne Sprache angesehen wird.
Im Januar 2018 wurde dem lokalen Erziehungsdepartement eine Druckversion des Wörterbuches übergeben. Die Regierung hofft, dass die Lehrer dadurch besser ausgerüstet sind, um die Saluan-Sprache zu unterrichten.
Möchten Sie regelmässig für diese Volksgruppe beten? Ein wichtiges Anliegen ist die Bibelübersetzung, die begonnen hat.
Foto: Einweihung der Saluan Dictionary App