Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/3054

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Das EDA kann im Einvernehmen mit dem SEM Dritte ermächtigen, folgende Aufgaben im Rahmen des Visumverfahrens zu erfüllen:a. die Vereinbarung von Terminen im Hinblick auf die Visumerteilung;b. den Empfang von Dokumenten (Visumgesuchsformular, Pass, Belege);c. die Erhebung von Gebühren;d. das Erfassen biometrischer Daten im Rahmen des zentralen Visa-Informationssystems;e. die Rücksendung des Passes an die Inhaberin oder den Inhaber am Ende des Verfahrens. Das EDA und das SEM sorgen dafür, dass die Vorschriften über Datenschutz und ‐sicherheit von den beauftragten Dritten eingehalten werden. Der Bundesrat bestimmt, unter welchen Bedingungen Dritte mit den Aufgaben nach Absatz 1 beauftragt werden können. Eingefügt durch Art. 2 Ziff. 1 des BB vom 11. Dez. 2009 (Genehmigung und Umsetzung der Notenaustausche betreffend das Visa-Informationssystem), in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 2063 5761; BBl 2009 4245).

En enclegientscha cun il SEM po il DFAE autorisar terzas persunas d’ademplir las suandantas incumbensas en il rom da la procedura da visums:a. fixar termins en vista a la concessiun d’in visum;b. prender en consegna documents (formular per dumandar in visum, passaport, mussaments);c. incassar taxas;d. registrar las datas biometricas en il rom dal sistem d’infurmaziun central per ils visums;e. respedir il passaport al possessur a la fin da la procedura. Il DFAE ed il SEM procuran che las prescripziuns davart la protecziun e la segirezza da las datas vegnian observadas da las terzas persunas incumbensadas. Il Cussegl federal determinescha sut tge cundiziuns che terzas persunas pon vegnir incaricadas cun las incumbensas tenor l’alinea 1. Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun dals barats da notas concernent il sistem d’infurmaziun per ils visums), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 2063 5761; BBl 2009 4245).