Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03638.jsonl.gz/2489

Das Wichtigste in Kürze
- Erdogan sagte am Mittwoch: «Unsere nationale Fluggesellschaft wird ihre internationalen Flüge nicht mehr unter dem Namen »Turkish Airlines« durchführen, sondern mit dem Namen »Türk Hava Yollari«».
Damit korrigierte er eine viel diskutierte Aussage vom Vortag, die Airline heisse künftig «Türkiye Hava Yollari». Dabei handelte es sich möglicherweise um einen Versprecher.
Im Türkischen ist die Airline bereits unter «Türk Hava Yollari» bekannt. Die Ankündigung am Dienstag, laut der «Türk» durch «Türkiye» ersetzt worden wäre, war auf viel Unverständnis türkischsprachiger Nutzer im Netz gestossen. «Türk» ist übersetzt das Adjektiv türkisch, «Türkiye» der türkische Landesname.
Die Ankündigung kam knapp zwei Wochen, nachdem die Türkei die Vereinten Nationen und andere internationale Organisationen aufgefordert hat, künftig unter anderem auf die englische Bezeichnung «Turkey» zu verzichten und das Land «Türkiye» zu nennen.
Schon länger hatte die Führung in Ankara besonders mit der englischen Übersetzung des Landesnamens gehadert - unter anderem, weil das englische «turkey» auch «Truthahn» bedeuten kann. Beobachter sehen das Vorgehen aber auch als Versuch, Wählerstimmen im nationalistischen Lager zu gewinnen.