Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01077.jsonl.gz/404

0.632.291.722
Scambio di lettere del 14 novembre 1958 concernente l’abolizione del dazio d’importazione nel Benelux di talune macchine svizzere
Traduzione1
Il Presidente
Ginevra, 14 novembre 1958
della Delegazione svizzera
Signor Presidente,
Con lettera data oggi, Ella ha avuto la cortesia di comunicarmi quanto segue:
- «Mi onoro di informarla che:
- Le Autorità competenti dell’Unione economica belgo-lussemburghese e dei Paesi Bassi, si obbligano d’accordare, con le condizioni di vigilanza in vigore presso i medesimi, l’esenzione totale dei dazi doganali di entrata per le turbine a vapore e i motori a scoppio e combustione interna dei numeri 822 e 823 della loro tariffa comune dei dazi doganali d’entrata, quando sia provato che tali macchine sono riservate alla costruzione, all’armamento o alla riparazione, sul loro territorio, di navi e di batelli non sottoposti ai dazi doganali sull’importazione.
- A questo rispetto, sono parimente considerati navi e batelli le draghe, le aspiratrici di sabbia, le gru galleggianti e altri materiali galleggianti analoghi.
- Quest’obbligo è valevole, sempre che le prescrizioni delle istituzioni internazionali di cui siano o saranno parte i Paesi del Benelux, non abbiano a richiedere alcuna modifica di questo ordinamento straordinario.»
Mi pregio di confermarle il mio accordo su quanto precede.
Gradisca, signor Presidente, l’assicurazione della mia alta considerazione.
Stopper
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.