Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/2397

bi I
I adj, 1. (präd.). – a) igl ei ~, es ist schön; quei fuss ~, das wäre schön; il cudisch ei bials, das Buch ist schön; sefar bials, sich schön machen, sich herausputzen; vegnir bials, schön werden. – b) fig. – a) esser bials, guter Dinge sein; buc esser bials, schlecht gelaunt sein. – b) esser bials tuttina, quitt sein. – g) sefar bials, sich herausreden. – d) vegnir bials, zum ersten Mal als Pate angeworben werden; star bials, Patendienst tun. – 2. (attrib.). – a) (vorangestellt). – a) (eigtl.) in ~ mat, ein schöner Bursche; in ~ affon, ein schönes Kind; ina biala damaun, ein schöner Morgen; tgei ~ mirar! welch schöner Anblick! – b) fig. – (1) (volksk.) biala stiva, Kiltgang m, "Hengert" m (Abendbesuch der Burschen bei den Mädchen); Spinnstube f; ir a biala stiva, zum Kiltgang gehen. – (2) biala veta -> bialaveta. – (3) (iron.) ina biala historia, eine schöne Geschichte; ina biala pustetia, eine schöne Bescherung; in ~ cumpogn, ein sauberes Früchtchen. – b) (nachgestellt; bet.; einen Gegensatz verdeutlichend) frina biala, Weissmehl n; il vestgiu ~, das schöne Kleid; il Gion ~, der schöne Hans; la vart biala, die rechte (schöne) Seite (eines Tuches, usw.). – II adv, 1. (verb. mit Präp.) da bi, schön, rein; für besondere Anlässe vorbehalten; quei da ~, die schönen Kleider, was schön ist; far da ~, den letzten Schliff geben; il carnet da ~, das Reinheft; scriver en ~, ins Reine schreiben. – 2. (mit haver + bi u. Inf.) ti has ~ dir, du kannst gut reden; els han ~ far, sie können es leicht nehmen; Toni ha ~ pretender, Toni kann gut behaupten. – 3. (mit far). – a) (impers.) far ~, vegnir ~, schönes Wetter sein, schön werden; ei fa ~ oz, es ist heute schön. – b) far ~, reinigen, putzen. – c) fig. far ~, es sich gut sein lassen, feiern. – 4. (intens.). – a) (vor Adj.) ziemlich recht, gehörig, ganz; ~ blau, ganz blau; ~ clar, sehr hell; il fein ~ brin, das dunkelbraune (reife) Heu; scuar ~ schuber, sehr sauber kehren. – b) (vor Adv.). – a) (modal) gerade; ~ ademplat, ~ agradora, geradeheraus, ohne Umschweife; ~ permiez, gerade mittendurch. – b) (da) bi (da) bugen, ~ aposta, absichtlich, mit Vorbedacht. – g) (temporal) da bial' entschatta, von vornherein, gleich am Anfang; da ~ di, da ~ clar di (da clar ~ di), am hellen Tag, am helllichten Tag. – c) (tw. verb. mit e ‘und'). – a) ~ e bien (auch: bibien) gut und richtig, ordentlich; a biala e bun' ura, ziemlich früh; dil ~ e dil bein, reichlich, tüchtig. – b) bials e persuls, mutterseelenallein; bials ed entirs, ganz, vollständig; bials e leds, sehr froh. – g) (vor Part.). – (1) bials engarschaus, vollgefressen, sehr fett. – (2) en buca ditg sund jeu bials e turnaus, in kurzer Zeit bin ich bestimmt (gut und gern) wieder zurück.
guter Dinge sein, schlecht gelaunt sein, den letzten Schliff geben, ins Reine schreiben, es sich gut sein lassen, von vornherein, gleich am Anfang, am hellen Tag, am helllichten Tag
[lat. bellus ‘schön'].