Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01074.jsonl.gz/767

709.17
Ordinanza sul coordinamento e la cooperazione relativi ai compiti della Confederazione di rilevanza territoriale
(OCCRT)
del 7 settembre 2016 (Stato 1° novembre 2016)
Il Consiglio federale svizzero,
visti gli articoli 8 capoverso 1, 55 e 57c capoverso 2 della legge del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione
ordina:
1 L’Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE) e la Segreteria di Stato dell’economia (SECO), nonché le altre unità amministrative aventi compiti federali di rilevanza territoriale s’informano reciprocamente su tali compiti e li armonizzano fra loro sul piano temporale, contenutistico e territoriale. Perseguono in tal modo uno sviluppo territoriale coerente.
2 Essi prendono di comune accordo le misure necessarie per adempiere i compiti e riconoscere tempestivamente i conflitti di obiettivi, per analizzare e ponderare reciprocamente gli interessi. A tale scopo sfruttano le sinergie.
3 Per valutare progetti concreti, essi si avvalgono della procedura decisionale esistente.
4 Le misure, i programmi e le iniziative trasversali dal punto di vista tematico sono stabiliti congiuntamente dalle direzioni delle unità amministrative aventi compiti di rilevanza territoriale.
1 Il Consiglio per l’assetto del territorio (COTER) è una commissione extraparlamentare permanente.
2 I suoi membri sono nominati dal Consiglio federale.
3 Le direzioni dell’ARE e della SECO sono rappresentate nella commissione a titolo consultivo. Se necessario, possono essere rappresentate, parimenti a titolo consultivo, direzioni di altre unità amministrative aventi compiti d’incidenza territoriale.
4 L’ARE e la SECO gestiscono la segreteria tecnica del COTER.
5 Il Consiglio federale disciplina i dettagli in una decisione istitutiva.
1 Il COTER offre la sua consulenza al Consiglio federale e all’Amministrazione federale su questioni fondamentali di rilevanza territoriale e persegue uno sviluppo territoriale coerente.
2 Esso si occupa del riconoscimento precoce delle sfide territoriali e presenta al Consiglio federale e alle unità amministrative proposte su come sviluppare ulteriormente, in modo coerente, le politiche di rilevanza territoriale.
3 Esso può sottoporre richieste alle unità amministrative e ai competenti dipartimenti aventi compiti di rilevanza territoriale.
4 Sottopone al Consiglio federale, nel corso di ogni legislatura, un rapporto sulle sfide dello sviluppo territoriale in Svizzera.
5 Promuove lo scambio di conoscenze tra l’Amministrazione e gli ambienti scientifici.
1 La Conferenza della Confederazione sull’assetto del territorio (CAT) è la piattaforma di coordinamento e cooperazione per i compiti della Confederazione di rilevanza territoriale.
2 Nella CAT sono rappresentate tutte le unità amministrative aventi compiti di rilevanza territoriale.
3 Queste unità amministrative nominano loro stesse i propri rappresentanti.
4 L’ARE e la SECO dirigono congiuntamente la CAT e gestiscono la segreteria tecnica.
5 Per questioni specifiche, la CAT può istituire dei comitati.
6 La CAT e i comitati disciplinano in regolamenti interni i dettagli concernenti l’organizzazione, gli obiettivi e i compiti.
La CAT ha i seguenti compiti:
- a.
- assicura il coordinamento e la cooperazione per i compiti di rilevanza territoriale, nonché la discussione su questioni fondamentali di rilevanza territoriale;
- b.
- assicura che le informazioni sui compiti di rilevanza territoriale giungano tempestivamente a tutte le unità amministrative interessate;
- c.
- sostiene le unità amministrative competenti nel coordinamento e nella cooperazione relativi ai compiti di rilevanza territoriale.
1 L’ARE e la SECO verificano, in collaborazione con la CAT, le misure e gli sforzi nel settore del coordinamento e della cooperazione per i compiti di rilevanza territoriale.
2 In collaborazione con la CAT, essi riferiscono periodicamente al Consiglio federale, a destinazione delle Camere federali, sui risultati di tale verifica.
L’ordinanza del 22 ottobre 19971 concernente il coordinamento dei compiti della Confederazione nell’ambito della politica d’assetto del territorio è abrogata.
1 [RU 1997 2395, 1999 704 n. II 3, 2000 2624]
La presente ordinanza entra in vigore il 1° novembre 2016.