Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36551

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Bundesbehörden bemühen sich um eine sachgerechte, klare und bürgerfreundliche Sprache und achten auf geschlechtergerechte Formulierungen. Der Bundesrat trifft die notwendigen Massnahmen; er sorgt insbesondere für die Aus- und Weiterbildung des Personals und für die nötigen Hilfsmittel. Die Änd. gemäss BG vom 20. Juni 2014 über die Weiterbildung, in Kraft seit  1. Jan. 2017, betrifft nur den französischen und den italienischen Text (AS 2016 689;  BBl 2013 3729).

Las autoritads federalas sa stentan da duvrar ina lingua adequata, clera e chapaivla sco er formulaziuns na sexistas. Il Cussegl federal prenda las mesiras necessarias; el procura spezialmain per la scolaziun e per la furmaziun supplementara dal persunal e per ils meds auxiliars necessaris. Questa midada tenor la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017, concerna mo il text franzos e talian (AS 2016 689; BBl 2013 3729).