Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03323.jsonl.gz/204

False friends and typical mistakes
So vermeidest du erfolgreich die häufigsten Sprachirrtümer und Fehler im Englischen
Themenübersicht in False friends and typical mistakes
Was genau sind False friends eigentlich?
"False friends" sind englische Wörter, die so ähnlich oder sogar genauso wie das deutsche Wort klingen, aber eine ganz andere Bedeutung haben. Wenn man Englisch als Fremdsprache lernt, kann man schnell auf diese “falschen Freunde” hereinfallen und so Verwirrung in den Gesichtern der native speaker (Muttersprachler) hervorrufen. Etwa wenn man den "Brief" (letter) mit "brief" (kurz) übersetzt oder auch wenn man "Mist!" ausruft, obwohl das Wort im Englischen Dunst oder Nebel bedeutet.
Wenn du deinen Englischlehrer nach deiner Note in der letzten Arbeit fragen möchtest, fragst du nicht: „What’s my note?“, sondern sicher eher: „What’s my grade?“. Die Schulnote und das englische Wort note werden zwar gleich geschrieben, haben aber eine unterschiedliche Bedeutung. Wir nennen sie "false friends". Zum Glück lassen sich solche Verständnisprobleme aber sehr leicht beheben, wenn man sich ein wenig mit den häufigsten false friends beschäftigt, wie du es mit Hilfe der folgenden Videos tun kannst.
Typical Mistakes - häufige Fehler
Die false friends sind nicht die einzigen Sprachirrtümer (im Englischen typical mistakes), bei denen du genau aufpassen musst. Es gibt eine Reihe von Fehlern, die Schülern immer wieder unterlaufen, weil sie ihnen nach ihrem deutschen Sprachempfinden logisch erscheinen. Viele Ausdrücke empfindest du vielleicht als selbstverständlich, aber in einem richtigen englischen Satz sind sie fehl am Platz.
Diese häufigen Sprachirrtümer kannst du dir hier genau ansehen und sie dir vielleicht sogar abtrainieren. Dazu gehören unter anderem Wörter, die spezielle Pluralformen haben (heißt es "homeworks" oder doch eher "homework"?) oder auch die richtige Verwendung des past participle und present participle (heißt es "interesting student" oder doch eher "interested student"?). Auch häufige Rechtschreibfehler wirst du hier untersuchen können. Heißt es "wonderfull" oder doch eher "wonderful"? Aber auch die Kommasetzung im Englischen kannst du dir mit den folgenden Videos genau einprägen. Und denk’ immer daran: Den Weg zu gutem Englisch gehst du "step by step - Schritt für Schritt"*.