Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/1275

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Su domanda dei Cantoni interessati, la Confederazione può dichiarare di obbligatorietà generale i trattati intercantonali conclusi nei settori seguenti o obbligare determinati Cantoni a parteciparvi:a. esecuzione di pene e misure;b. scuola, relativamente agli ambiti di cui all’articolo 62 capoverso 4;c. scuole universitarie cantonali;d. istituzioni culturali d’importanza sovraregionale;e. gestione dei rifiuti;f. depurazione delle acque;g. trasporti negli agglomerati;h. medicina di punta e cliniche speciali;i. istituzioni d’integrazione e assistenza per gli invalidi. L’obbligatorietà generale è conferita mediante decreto federale. La legge definisce le condizioni per il conferimento dell’obbligatorietà generale e per l’obbligo di partecipazione e disciplina la procedura. Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765;  FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849). Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177). Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2006, in vigore dal 21 mag. 2006  (DF del 16 dic. 2005, DCF del 27 lug. 2006 – RU 2006 3033; FF 2005 4893 4957 6457, 2006 6177).

Sin dumonda da chantuns interessads po la Confederaziun declerar contracts interchantunals sco generalmain liants u obligar tscherts chantuns da sa participar a contracts interchantunals en ils suandants champs d’incumbensas:a. execuziun da chastis e da mesiras;b. fatgs da scola areguard ils secturs numnads en l’artitgel 62 alinea 4;c. scolas autas chantunalas;d. indrizs culturals d’impurtanza surregiunala;e. economisaziun da rument;f. sereneras;g. traffic d’aglomeraziun;h. medischina da perfecziun e clinicas spezialas;i. instituziuns per l’integraziun e per l’assistenza d’invalids. La decleraziun cun vigur lianta succeda per regla en furma d’in conclus federal. La lescha fixescha las premissas per la decleraziun cun vigur lianta e per l’obligaziun da participaziun e regla la procedura. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – AS 2007 5765; BBl 2002 2291; 2003 6591; 2005 951). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725). Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – AS 2006 3033; BBl 2005 5479, 5547, 7273; 2006 6725).