Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27205

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Alle Konzessionen sollen bestimmen:a. die Person des Konzessionärs;b. den Umfang des verliehenen Nutzungsrechtes mit Angabe der nutzbaren Wassermenge und der Dotierwassermenge pro Sekunde sowie die Art der Nutzung;c. bei Ableitungen und Speicherungen die einzuhaltende Restwassermenge pro Sekunde sowie Ort und Art der Registrierung;d. weitere Bedingungen und Auflagen, die gestützt auf andere Bundesgesetze festgelegt werden;e. die Dauer der Konzession;f. die dem Konzessionär auferlegten wirtschaftlichen Leistungen wie Wasserzins, Pumpwerkabgabe, Abgabe von Wasser oder elektrischer Energie und andere Leistungen, die sich nach Massgabe besonderer Vorschriften aus der Nutzung der Wasserkraft ergeben;g. die Beteiligung des Konzessionärs am Unterhalt und an der Korrektion des Gewässers;h. die Fristen für den Beginn der Bauarbeiten und die Eröffnung des Betriebes;i. die allfälligen Rechte auf Beanspruchung des Heimfalls und auf Rückkauf des Werkes;k. das Schicksal der Anlagen beim Ende der Konzession;l. das Schicksal allfälliger Ersatzleistungen an andere Konzessionäre beim Ende von deren Konzessionen.Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 13. Dez. 1996, in Kraft seit 1. Mai 1997  (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).

Tut las concessiuns duain determinar:a. la persuna dal concessiunari;b. la dimensiun dal dretg d’utilisaziun concedì cun inditgar la quantitad d’aua utilisabla e la quantitad d’aua da dotaziun per secunda sco er il gener da l’utilisaziun;c. en cas da deviaziuns e d’accumulaziuns la quantitad d’aua restanta per secunda che sto vegnir observada sco er il lieu ed il gener da la registraziun;d. ulteriuras cundiziuns ed obligaziuns che vegnan fixadas sin basa d’autras leschas federalas;e. la durada da la concessiun;f. las prestaziuns economicas adossadas al concessiunari sco tschains d’aua, taxa per l’implant da pumpadi, cessiun d’aua e furniziun d’energia electrica ed autras prestaziuns che resultan a norma da prescripziuns spezialas or da l’utilisaziun da la forza idraulica;g. la participaziun dal concessiunari al mantegniment ed a la correcziun da l’aua;h. ils termins per cumenzar cun las lavurs da construcziun e per avrir il manaschi;i. ils eventuals dretgs da pretender il return e la recumpra da l’ovra idraulica;k. il destin dals stabiliments a la fin da la concessiun;l. il destin d’eventualas prestaziuns da cumpensaziun ad auters concessiunaris a la fin da la concessiun.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da dec. 1996, en vigur dapi il 1. da matg 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).