Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07049.jsonl.gz/847

Si votre Dieu est si grand, pourquoi ne peut-il pas parler ma langue ?
Cameron Townsend (1896-1982), missionnaire en Amérique Centrale, comprit que Dieu l’avait appelé à traduire la Bible dans la langue de ses amis guatémaltèques. Les obstacles lui paraissaient moindres comparés à la grande récompense d’aider les divers peuples du Guatemala, du Mexique et du Pérou à pouvoir lire eux-mêmes la Parole de Dieu. Avec ténacité, il fonda l’organisation de traduction Wycliffe Bible Translators, son rêve étant de rendre la Bonne Nouvelle disponible dans toutes les langues.
Depuis 1942, l’association Wycliffe a traduit l’Ecriture dans des centaines de langues, rendant accessible la Parole de Dieu aux peuples du monde entier.
Cette biographie fait partie de la série Les héros de la foi qui raconte les histoires vraies d’hommes et de femmes ordinaires, dont la confiance en Dieu a accompli des exploits extraordinaires pour son royaume et sa gloire.
Points forts :
- un livre facile à lire
- un récit complet allant à l’essentiel
- un exemple stimulant pour les croyants aujourd’hui
Thèmes :
- la traduction de la Bible
- la mission
- la foi
- la persévérance