Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24286

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Verfahrensleitung prüft, ob:a. die Anklageschrift und die Akten ordnungsgemäss erstellt sind;b. die Prozessvoraussetzungen erfüllt sind;c. Verfahrenshindernisse bestehen. Ergibt sich aufgrund dieser Prüfung oder später im Verfahren, dass ein Urteil zurzeit nicht ergehen kann, so sistiert das Gericht das Verfahren. Falls erforderlich, weist es die Anklage zur Ergänzung oder Berichtigung an die Staatsanwaltschaft zurück. Das Gericht entscheidet, ob ein sistierter Fall bei ihm hängig bleibt. Kann ein Urteil definitiv nicht ergehen, so stellt das Gericht das Verfahren ein, nachdem es den Parteien und weiteren durch die Einstellung beschwerten Dritten das rechtliche Gehör gewährt hat. Artikel 320 ist sinngemäss anwendbar. Soll das Verfahren nur in einzelnen Anklagepunkten eingestellt werden, so kann die Einstellung zusammen mit dem Urteil ergehen.

La direcziun da la procedura examinescha, sche:a. l’accusaziun e las actas èn vegnidas elavuradas confurm a l’urden;b. las premissas da process èn ademplidas;c. i èn avant maun impediments da la procedura. Sch’i resulta da questa examinaziun u pli tard durant la procedura ch’ina sentenzia na po anc betg vegnir decretada, suspenda la dretgira la procedura. Sche necessari, refusescha la dretgira l’accusaziun per mauns da la procura publica per la cumplettar u rectifitgar. La dretgira decida, sch’in cas suspendì resta pendent davant ella. Sch’ina sentenzia na po definitivamain betg vegnir decretada, metta la dretgira ad acta la procedura suenter ch’ella ha concedì l’attenziun giuridica a las partidas ed ad ulteriuras terzas persunas ch’èn engrevgiadas tras quai. L’artitgel 320 è applitgabel confurm al senn. Sche la procedura duai vegnir messa ad acta mo en singuls puncts d’accusaziun, po questa decisiun vegnir decretada ensemen cun la sentenzia.