Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/3362

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Bewilligt das SEM die Einreise in die Schweiz nicht, so kann es auf das Asylgesuch nicht eintreten oder dieses ablehnen. Der Entscheid ist innert 20 Tagen nach Einreichung des Gesuches zu eröffnen. Dauert das Verfahren länger, so weist das SEM die asylsuchende Person einem Kanton oder einem Zentrum des Bundes zu. Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 6845). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).

Sch’il SEM refusa l’entrada en Svizra, po el ubain betg entrar sin la dumonda d’asil ubain refusar quella. La decisiun sto vegnir communitgada entaifer 20 dis suenter l’inoltraziun da la dumonda. Sche la procedura dura pli ditg, attribuescha il SEM il requirent d’asil ad in chantun u ad in center da la Confederaziun. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 6845). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).