Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23574

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Auskunftspersonen nach Artikel 178 Buchstaben b–g sind nicht zur Aussage verpflichtet; für sie gelten sinngemäss die Bestimmungen über die Einvernahme der beschuldigten Person. Die Privatklägerschaft (Art. 178 Bst. a) ist vor der Staatsanwaltschaft, vor den Gerichten sowie vor der Polizei, die sie im Auftrag der Staatsanwaltschaft einvernimmt, zur Aussage verpflichtet. Im Übrigen sind die Bestimmungen über die Zeuginnen und Zeugen sinngemäss anwendbar, mit Ausnahme von Artikel 176.

Ils infurmaturs tenor l’artitgel 178 literas b–g n’èn betg obligads da far deposiziuns; per els valan confurm al senn las disposiziuns davart l’interrogaziun da persunas inculpadas. L’accusader privat (art. 178 lit. a) è obligà da far deposiziuns davant la procura publica, davant las dretgiras sco er davant la polizia che l’interroghescha per incumbensa da la procura publica. Dal rest èn applitgablas confurm al senn las disposiziuns davart las perditgas, cun excepziun da l’artitgel 176.