Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/31782

tschuncanar
tr, 1. durchqueren, durchschreiten; ~ la via, die Strasse durchqueren; ~ in flum, einen Fluss durchqueren. – 2. abkürzen; nus stuein ~ la via, wir müssen den Weg abkürzen. – 3. (impers.) ~ las combas, in die Beine schlagen; ei tschancuna las combas da vegnir giu da cuolm, es schlägt in die Beine, wenn man vom Maiensäss herunterkommt. – 4.a) kappen, abschneiden, abhauen; ~ in rom, einen Ast abschneiden; fig. ~ il fil da veta ad enzatgi, jdm. das Lebenslicht ausblasen. – b) (spez.) unsauber mähen; cheu haveis vus mo tschuncanau, da habt ihr wirklich schlecht gemäht. – c) ~ ils dretgs, die Rechte beschneiden, schmälern. – d) fig. – a) abschneiden, versagen; ~ giu il plaid ad enzatgi, jdm. das Wort abschneiden. – b) buca ~ giu in egl, kein Auge abwenden.
jdm. das Lebenslicht ausblasen, unsauber mähen
[Abl. von -> tschuncar ‘schneiden, hauen' mittels intens. -anar (-onare)].