Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23732

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Per far luce su un reato, la polizia può fermare una persona e se necessario condurla al posto di polizia al fine di:a. accertarne l’identità;b. interrogarla brevemente;c. chiarire se ha commesso un reato;d. chiarire se lei stessa od oggetti in suo possesso siano ricercati. La polizia può obbligare la persona fermata a:a. declinare le proprie generalità;b. esibire i documenti d’identità;c. esibire oggetti che reca con sé;d. aprire contenitori o veicoli. La polizia può ingiungere a privati di collaborare al fermo. Se in base a indizi concreti vi è da ritenere che in un determinato luogo sono in corso reati o si trovano imputati, la polizia può bloccarne gli accessi e fermare le persone che vi si trovano.

En l’interess dal scleriment d’in malfatg po la polizia fermar e sche necessari manar ina persuna al post da polizia per:a. constatar sia identitad;b. l’interrogar curtamain;c. sclerir, sch’ella ha commess in malfatg;d. sclerir, sch’ella u sche objects che sa chattan en ses possess vegnan tschertgads. Ella po obligar la persuna fermada:a. d’inditgar sias persunalias;b. da preschentar ils document d’identitad;c. da mussar las chaussas ch’ella maina cun sai;d. d’avrir recipients u vehichels. Ella po dumandar persunas privatas da la sustegnair per fermar ina persuna. Sch’i sto vegnir supponì sin basa d’indizis concrets ch’i vegnian commess malfatgs en in tschert lieu u ch’i sa trategnian là persunas inculpadas, po la polizia bloccar l’access a quest lieu e fermar las persunas che sa trategnan là.