Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/27202

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Konzessionär hat den Gemeinden Wasser zu öffentlichen Zwecken im Umfange des dringenden Bedürfnisses zur Verfügung zu stellen, soweit sie es sich sonst nur mit unverhältnismässigen Kosten beschaffen könnten. Doch darf der Wasserbezug die Benutzung der Wasserkraft nicht ernstlich beeinträchtigen. Bei Feuerwehrübungen soll der Betrieb des Wasserwerkes möglichst wenig gestört werden.Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 13. Dez. 1996, in Kraft seit 1. Mai 1997  (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).

Il concessiunari sto metter a disposiziun a las vischnancas aua per intents publics en la dimensiun dal basegn urgent, uschenavant ch’ellas pudessan sa procurar l’aua uschiglio mo cun custs sproporziunads. Ma la retratga d’aua na dastga betg disturbar seriusamain l’utilisaziun da la forza idraulica. En cas d’exercizis da pumpiers duai il manaschi da l’ovra idraulica vegnir disturbà uschè pauc sco pussaivel.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da dec. 1996, en vigur dapi il 1. da matg 1997 (AS 1997 991; BBl 1995 IV 991).