Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4891

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La présente loi est sujette au référendum. La Conférence de coordination fixe la date de l’entrée en vigueur. Les art. 14, 15 et 61 entrent en vigueur le premier jour de la session qui suit le premier renouvellement intégral du Conseil national intervenant après l’entrée en vigueur de la présente loi. Simultanément, l’art. 18 de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques (annexe ch. II 1) est abrogé.Date de l’entrée en vigueur: 1 décembre 2003 Premier jour de la session d’hiver 2007, le 3 déc. 2007. RS 161.1 Actuellement: annexe 1. A de la Conférence de coordination de l’Ass. féd. du 16 sept. 2002

Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ. La Conferenza da coordinaziun fixescha l’entrada en vigur. Ils artitgels 14, 15 e 61 entran en vigur cun il cumenzament da l’emprima sessiun che suonda la renovaziun totala dal Cussegl naziunal che ha lieu suenter l’entrada en vigur da questa lescha. Il medem mument vegn abolì l’artitgel 18 da la Lescha federala dals 17 da december 1976 davart ils dretgs politics (agiunta cifra II 1).Data da l’entrada en vigur: 1. da december 2003 1. di da la sessiun d’enviern 2007 (3 da dec. 2007). SR 161.1 Ussa: Agiunta 1.Decretà da la Conferenza da coordinaziun da la AF dals 16 da sett. 2002.