Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/33894

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The Confederation’s support for the Swiss Innovation Park can be implemented by:a. the sale of suitable real estate owned by the Confederation;b. the provision of suitable real estate owned by the Confederation without waiving claims to land lease interests;c. the provision of suitable real estate owned by the Confederation subject to a fixed-term waiver of claims to land lease interests;d. the acquisition of real estate owned by third parties;e. a combination of the measures under letters a–d;f. further measures necessary to the success of the innovation parks which cannot be achieved through standard support methods under Article 7 paragraph 1, particularly fixed-term interest-free loans or other appropriate financing instruments or contributions to the operating costs of the investors under paragraph 2 letter b. The following requirements apply to the support:a. Land use and local area planning requirements for the planned use of the real estate concerned must be met in full at the time of the federal decree under Article 32 paragraph 2.b. A private or public institution with diverse national investors with the involvement of several cantons and the private sector is responsible for the construction of the innovation park; its establishment must at the latest coincide with the federal decree.c. The institution responsible for the construction of the innovation park guarantees, in particular:1. long-term-oriented development and the reliable operation of the innovation park;2. compliance with all building law and public procurement law requirements for public and private investors;3. a clearly regulated structural and management organisation adapted to its legal form, which observes the principles applicable to public institutions regarding accounting, financial controlling and financial reporting to its investors;4. regulated rights for the ETH Board, research institutes within the Federal Institutes of Technology Domain and other interested higher education institutions to participate in decision-making processes on issues affecting the activities and interests of these bodies and institutions. The construction of the innovation park will be divided across several sites. For the institutions responsible for the locations, different investors may be provided under paragraph 2 letter b. The requirements under paragraph 2 letter c apply to all of these institutions. Furthermore, the institutions responsible for each location must be able to provide a sufficient guarantee of appropriate networking of the locations. Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 15 April 2021  (AS 2021 186; BBl 2020 3681).

La Confederaziun po sustegnair il Parc svizzer d’innovaziun cun:a. vender bains immobigliars adattads ch’èn en possess da la Confederaziun;b. consegnar bains immobigliars adattads da la Confederaziun en il dretg da construcziun senza desister dals tschains dal dretg da construcziun;c. consegnar bains immobigliars adattads da la Confederaziun en il dretg da construcziun, desistind per in temp limità dals tschains dal dretg da construcziun;d. acquistar bains immobigliars ch’èn en possess da terzas persunas;e. ina cumbinaziun da las mesiras ch’èn menziunadas en las literas a–d;f. ulteriuras mesiras ch’èn necessarias per ch’ils parcs d’innovaziun hajan success, che na pon betg vegnir realisadas cun la promoziun ordinaria tenor l’artitgel 7 alinea 1, en spezial tras emprests senza tschains a temp limità, tras auters instruments da finanziaziun adattads u tras contribuziuns als custs da manaschi da l’instituziun responsabla tenor l’alinea 2 litera b. Per il sustegn valan las suandantas premissas:a. Las premissas areguard il spazi e las zonas per l’utilisaziun intenziunada dals bains immobigliars pertutgads ston esser ademplidas dal tuttafatg per il termin dal conclus federal tenor l’artitgel 32 alinea 2.b. Per constituir il Parc d’innovaziun è responsabla ina instituziun da dretg privat u public che vegn purtada d’ina vasta basa naziunala cun participaziun da plirs chantuns sco da l’economia privata; fundada vegn quella il pli tard per il termin dal conclus federal.c. L’instituziun ch’è responsabla per constituir il Parc d’innovaziun porscha en spezial la garanzia per:1. ina constituziun a lunga vista ed in manaschi segirà dal Parc d’innovaziun;2. l’observaziun da las prescripziuns decisivas areguard la construcziun e la submissiun per investiders publics e privats;3. in’organisaziun clera da la constituziun e da la direcziun adattada a la furma giuridica che resguarda ils princips d’instituziuns publicas pertutgant il rendaquint, la controlla da finanzas ed il rapport per mauns dals purtaders;4. dretgs da cooperaziun reglads per il Cussegl da las Scolas politecnicas federalas, per instituziuns dal sectur da las Scolas politecnicas federalas e per ulteriuras scolas autas interessadas, en las proceduras da decisiun davart fatgs che pertutgan las incumbensas ed ils interess da quests organs e da questas instituziuns. Il Parc d’innovaziun vegn constituì en plirs lieus. Per las instituziuns ch’èn responsablas per ils differents lieus pon vegnir previs differents purtaders tenor l’alinea 2 litera b. Las premissas tenor l’alinea 2 litera c valan per mintgina da questas instituziuns. Ultra da quai ston las instituziuns ch’èn responsablas per ils lieus respectivs porscher ina garanzia suffizienta per ina colliaziun adequata dals lieus. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dapi ils 15 d’avr. 2021 (AS 2021 186; BBl 2020 3681).