Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/10446

fier
m, Eisen n, eisernes Gerät. – 1. (eigtl.). – a) ~ battiu, Schmiedeeisen n; ~ criu, Roheisen n; ~ culau, Gusseisen n; ~ veder, Alteisen n. – b). – a) da ~, eisern, aus Eisen. – b) miniera da ~, Eisenhütte f, Eisenbergwerk n. – c) batter il ~, das Eisen schmieden; dar la tempra al ~, das Eisen härten. – 2. fig. – a) da ~, wie Eisen, hart, zäh; ina sanadad da ~, eine eiserne Gesundheit; ina voluntad da ~, ein eiserner Wille. – b) (vergl.) schelau sc'in ~, beinhart gefroren. – c) (spez.) tscheins ~, Bodenzins m. – 3. a) (als chem. Element) Eisen n; da ~, eisenhaltig. – b) (geol.) ina cristalla cun (da) ~, ein Kristall mit Eisen; ~ alv, Baryt m. – 4. eiserne Gerätschaften. – a) Bügeleisen n; far ora cul ~, bügeln, plätten. – b) (lit.) Schwert n, Waffe f. – c) Zus. – a) fier grond/~ liung, Mühleisen n (vertikale Achse im Mahlwerk). – b) ~ cavagl, Hufeisen n. – g) ~ cazzetta, Pfannenknecht m, Pfannenuntersatz m. – d) (bot.) pl. fiars cavagl, Hufeisenklee m (Hippocrepis comosa). – 5. (verbale fig. Verb.). – a) vegnir els fiars cun enzatgi, mit jdm. ins Gehege kommen, sich in die Haare geraten. – b) buca valer ils fiars dil giavel/nausch, keinen Schuss Pulver wert sein, nichts taugen. – c) metter enzatgei tiel ~ veder, etw. zum alten Eisen werfen, etw. ausscheiden.
mit jdm. ins Gehege kommen, sich in die Haare geraten,  keinen Schuss Pulver wert sein, nichts taugen, etw. zum alten Eisen werfen, etw. ausscheiden
[lat. ferrum ‘Eisen'; it. ferro, frz. fer].