Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25543

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Die Revision können nachsuchen der Beschuldigte und, wenn er verstorben ist, sein Ehegatte, seine eingetragene Partnerin oder sein eingetragener Partner, seine Verwandten in gerader Linie und seine Geschwister. Das Revisionsgesuch ist schriftlich und unter Angabe der Gründe und Beweismittel bei der Verwaltung einzureichen, die den beanstandeten Entscheid getroffen hat. Das Gesuch hemmt den Vollzug des beanstandeten Entscheides nur, wenn die Verwaltung es verfügt; sie kann den Vollzug gegen Sicherheitsleistung aufschieben oder andere vorsorgliche Verfügungen treffen. Die Verwaltung kann die Untersuchung ergänzen und eine mündliche Verhandlung anordnen. Fassung gemäss Anhang Ziff. 21 des Partnerschaftsgesetzes vom 18. Juni 2004, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288).

La revisiun po vegnir dumandada da l’inculpà e, sch’el è mort, da ses conjugal, da ses partenari registrà, da ses parents en lingia directa e da ses fragliuns. La dumonda da revisiun sto vegnir inoltrada en scrit ed inditgond ils motivs ed ils mussaments, a quella administraziun che ha prendì la decisiun contestada. La dumonda impedescha l’execuziun da la decisiun contestada mo, sche l’administraziun dispona quai; cunter cauziun po l’administraziun suspender l’execuziun u pronunziar autras disposiziuns preventivas. L’administraziun po cumplettar l’inquisiziun ed ordinar ina tractativa a bucca. Versiun tenor la cifra 21 da l’agiunta da la Lescha da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288).