Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/35976

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

On entend par document officiel toute information:a. qui a été enregistrée sur un quelconque support;b. qui est détenue par l’autorité dont elle émane ou à laquelle elle a été communiquée, etc. qui concerne l’accomplissement d’une tâche publique. Sont également réputés documents officiels les documents pouvant être établis par un traitement informatisé simple sur la base d’informations enregistrées satisfaisant aux conditions énoncées à l’al. 1, let. b et c. Ne sont pas considérés comme des documents officiels les documents:a. qui sont commercialisés par une autorité;b. qui n’ont pas atteint leur stade définitif d’élaboration, ouc. qui sont destinés à l’usage personnel.

Sco document uffizial chapeschan ins mintga infurmaziun:a. ch’è registrada sin tge purtader d’infurmaziuns ch’i saja;b. ch’è en possess da l’autoritad, da la quala ella deriva u a la quala ella è vegnida communitgada; ec. che concerna l’adempliment d’ina incumbensa publica. Sco documents uffizials vegnan considerads er ils documents che pon vegnir producids cun agid d’in tractament electronic simpel sin basa d’infurmaziuns registradas che satisfan a las pretensiuns tenor l’alinea 1 literas b e c. Betg sco documents uffizials vegnan considerads ils documents:a. che vegnan utilisads d’ina autoritad per intents commerzials;b. che n’èn betg anc terminads; uc. ch’èn destinads ad in diever persunal.