Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03532.jsonl.gz/1364

Theaterstücke der berühmten Joy Harjo und anderer indigener Schriftstellerinnen und Schriftsteller
Two Worlds ist ein indigenes Theaterensemble, das sich dem Erzählen von Geschichten aus dem eigenen Lebenskreis durch darstellende Kunst verschrieben hat.
Die künstlerische Leiterin Kim Gleason sagte, dass es beim Eröffnungsfestival in erster Linie darum geht, dass die Ureinwohner ihre eigene Identität zurückgewinnen, indem sie sich in den Stücken als Schauspieler/innen aus der Perspektive der Ureinwohner darstellen und Themen aufgreifen, die die Ureinwohner heute betreffen.
“Wir wollen sicherstellen, dass wir verstehen, dass Ressourcen wichtig sind, wenn es um das Wasser und das Land in New Mexico geht”, sagte Gleason. “Und wir wollen berücksichtigen, dass die Umwelt für unsere indigene Truppe in Zukunft sehr wichtig ist. Denn darstellende Kunst ist für uns eine heilende Zeremonie.”
Das Festival beginnt und endet mit einem Empfangsgebet, Lesungen, Podiumsdiskussionen und Theateraufführungen im Experimental Theatre der University of New Mexico und im Vortex Theatre.
Auf dem Festival werden drei Stücke uraufgeführt: “Wings of Night Sky, Wings of Morning Light” von Joy Harjo (Muscogee), “The Rez Sisters” unter der Regie von Tomson Highway (Cree) und “Dancing with Fire” von Gleason (Diné).
Gleason sagt, dass es für die Künstler/innen wichtig ist, Feedback aus der Gemeinde zu bekommen.
“Wenn wir ein Programm zusammenstellen, stellen wir Fragen wie: ‘Was können wir als Nächstes tun? Was haben wir gemacht, was unsere Gemeinde noch nicht gesehen hat? Und was würde das Publikum gerne sehen?'”
Gleason wird ihr selbstgeschriebenes Stück “Dance With Fire” vorführen, das sie 2015 geschrieben hat und das in den 1970er Jahren spielt.
“Es geht um eine Navajo-Familie, die in einem Reservat lebt und die Vietnam-Ära miterlebt. Was es bedeutet, eingezogen zu werden und wie es war, in dieser Zeit zu leben”, sagte sie.
Gleason sagte, ihre Inspiration für das Stück kam aus dem Leben ihrer Mutter.
“Es war wie ein feierlicher Moment, weil ich die matriarchalische Tapferkeit teilen wollte, die sie überwinden musste, um die Person zu sein, die sie zu ihrer Zeit war. Und sie war für mich und meine Familie eine sehr gute Mutterfigur”.
Eine weitere prominente Figur für das Festival ist Lori Tapahonso, eine Diné/Acoma-Schauspielerin, die derzeit als Präsidentin des Verwaltungsrats von Two Worlds fungiert.
Tapahonso sagt, dass die Forderung nach einem indigenen Theaterfestival immer lauter wird und hofft, dass es sich zu einem National Performing Arts Center for Native Americans in Albuquerque entwickelt.
“Die Möglichkeit, dies zu schaffen und zu verwirklichen, hat sich gerade erst ergeben, und es war ein Glücksfall, dass es passiert ist”, sagte Tapahonso.
Sie sagt, dass diese indigene Theatertruppe eine Vorreiterrolle einnehmen kann, indem sie Wege beschreitet, die es bisher noch nicht gab.
“Und anderen im Mainstream-Theater helfen, zu verstehen, wie unglaublich und einzigartig das indigene Theater ist”, sagt sie. “Es ist etwas, das wir noch nicht oft gesehen haben, aber wir hoffen, dass wir noch viel mehr davon sehen werden.
Tapahonso half beim Aufbau indigener Theatergruppen in Oregon und New York. Sie sagt, dass die Dynamik für den Aufbau starker und reichhaltiger Wege für die Stimmen und die Kreativität der Ureinwohner da ist und dass es sich um einen ungenutzten Markt handelt.
“Wir sind Geschichtenerzähler. Es ist Teil unserer DNA, Geschichten zu erzählen und kreativ zu denken. Daher ist es genau das, was Two Worlds mitgestalten möchte”, sagt sie.
Tapahonso ist eine der sieben Schauspielerinnen, die in “Rez Sister” mitspielen, einem Stück über eine Gruppe von Frauen, die davon träumt, “das größte Bingo der Welt” zu gewinnen. Um das zu erreichen, müssen sie ihr Reservat auf Manitoulin Island verlassen und in die große Stadt Toronto ziehen.
“Es ist schon eine Weile her, dass ich in einer richtigen Produktion mitgespielt habe”, sagt Tapahonso. “Es ist heilsam und schön für uns als Schauspieler, hierher zu kommen und Worte auf ein Blatt zu bringen. Es ist einfach schön zu sehen, wie sich die Geschichte in eine wunderschöne visuelle und emotionale Erfahrung verwandelt.”
Sie sagt, es sei auch ein Vorteil zu sehen, wie das Publikum auf die Aufführung reagiert.
“Es ist toll, weil sich das indigene Theater so sehr von jeder anderen Art von Theatererfahrung unterscheidet”, sagt sie.
Tapahonso sagte, dass indigene Schauspieler/innen “übersehen werden, weil sie nicht in eine bestimmte Form passen, in eine bestimmte visuelle Darstellung, die gewünscht wird”, wenn sie für Fernseh-, Film- oder Theaterstücke vorsprechen.
Zusätzlich zu seiner Arbeit mit Two Worlds wurde Gleason von der University of New Mexico engagiert, um einen neuen, einzigartigen Kurs im Theaterprogramm zu unterrichten: “Native American Storytelling in Drama”.
Als ehemalige Studentin der Theaterabteilung der UNM sagte Gleason, sie fühle sich geehrt, die erste indigene Lehrkraft zu sein, die eine Theaterklasse über indigenes Geschichtenerzählen unterrichtet.
“Ich bin eine der Ersten, die das indigene Geschichtenerzählen vermitteln kann, und die Schüler/innen sind begeistert”, sagt sie. “Sie lernen viel über die Produktionsseite des indigenen Theaters und darüber, was es braucht, um Theaterproduktionen aus der Sicht der Ureinwohner zu präsentieren.
Gleason sagt, dass es um mehr geht, wenn es darum geht, indigene Geschichten zu erzählen.
“Wir müssen verstehen, dass das Erzählen unserer Geschichten durch ehrlichen und kreativen Ausdruck eine Menge Balance zwischen zwei Welten erfordert”, sagt sie. Wir müssen sicherstellen, dass wir unsere Geschichten sorgfältig schützen, die Grenzen zu unseren Ältesten nicht überschreiten und nicht zu viel mit der Öffentlichkeit teilen.”
Sie sagt, dass manche Geschichten in Räumen aufbewahrt werden müssen, die nicht für die Öffentlichkeit bestimmt sind. Das heißt aber nicht, dass die amerikanischen Ureinwohner/innen nicht versuchen, der Mainstream-Kultur ein positives Bild der Ureinwohner/innen zu vermitteln.
Gleason sagte, dass eines der wiederkehrenden Themen in ihrer Klasse die Idee der Identität der amerikanischen Ureinwohner ist. Sie sagte, dass nicht-einheimische Menschen in der darstellenden Kunst dazu neigen, nicht-einheimische Schauspieler/innen in Rollen zu besetzen, die speziell für indigene Schauspieler/innen geschaffen wurden.
Um dies zu verhindern, sagte Gleason: “Wir müssen uns für die darstellenden Künste einsetzen, besonders für das Geschichtenerzählen der Ureinwohner. Wir müssen etwas für unser Volk und von unserem Volk machen. Einheimische Autoren, einheimische Regisseure, einheimische Schauspieler und sogar einheimische Schauspielerinnen bis hin zur Bühnencrew sind wichtig, um richtig vertreten zu sein.”
“Wir haben unsere eigene Stimme und brauchen keine Stimmen von außen, die uns sagen, was wir tun müssen, um ein indigenes Unternehmen zu führen. Wenn es um Entscheidungen geht, sollten diese aus indigener Sicht getroffen werden”, sagte sie.
Quelle: Source NM