Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/35322

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Sera puni d’une amende de 20 000 francs au plus celui qui, intentionnellement:a. aura de toute autre manière contrevenu à la présente loi;b. aura contrevenu à une décision d’espèce à lui communiquée sous commination des peines prévues par le présent article. La peine sera l’amende si l’auteur a agi par négligence. La complicité est punissable. ...  Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de la LF du 19 mars 2010, en vigueur depuis le 1 août 2010 (RO 2010 3233; FF 2009 4887).  Abrogé par le ch. II 2 de la LF du 19 mars 2010, avec effet au 1 août 2010 (RO 2010 3233; FF 2009 4887).

Cun ina multa fin a 20 000 francs vegn chastià, tgi che cuntrafa sapientivamain:a. en in’autra moda e maniera a questa lescha;b. ad ina disposiziun singula ch’è vegnida drizzada ad el renviond a la smanatscha da chasti previsa en quest artitgel. Il delinquent vegn chastià cun ina multa, sch’el agescha per negligientscha. La cumplicitad è chastiabla. ... Versiun tenor la cifra II 2 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435). Abolì tras la cifra II 2 da la LF dals 19 da mars 2010, cun effect dapi il 1. d’avust 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).