Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36657

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

(art. 12, al. 2, LLC) Les unités de l’administration fédérale publient les contenus principaux de leurs pages Internet en allemand, en français et en italien. Les contenus principaux sont déterminés en fonction de l’importance du texte et du cercle des destinataires. Elles conviennent avec la Chancellerie fédérale d’une sélection de pages à publier en romanche. Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 août 2014, en vigueur depuis le 1 oct. 2014 (RO 2014 2987).

(art. 12 al. 2 LLing) Las unitads da l’administraziun federala mettan a disposiziun ils cuntegns ils pli impurtants da lur paginas d’internet per tudestg, per franzos e per talian. Ils cuntegns ils pli impurtants vegnan determinads tenor l’impurtanza dal text e tenor il circul d’adressats. Tenor cunvegnientscha cun la Chanzlia federala porschan ellas ultra da quai tschertas paginas d’internet en rumantsch. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (AS 2014 2987).