Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24348

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

D’ufficio o ad istanza dell’imputato o del pubblico ministero, il dibattimento può essere suddiviso in due parti; in tal caso si stabilisce se:a. nella prima parte saranno trattate soltanto le questioni concernenti i fatti e la colpevolezza e nella seconda le conseguenze di un responso di colpevolezza o di un’assoluzione; ob. nella prima parte saranno trattate soltanto le questioni concernenti i fatti e nella seconda quella della colpevolezza e le conseguenze di un responso di colpevolezza o di un’assoluzione. Per la decisione è competente:a. fino all’apertura del dibattimento, chi dirige il procedimento;b. dopo l’apertura del dibattimento, l’autorità giudicante. Se respinge l’istanza di suddivisione del dibattimento, chi dirige il procedimento lo comunica alle parti con succinta motivazione. L’istanza può essere riproposta in sede di dibattimento. La decisione concernente la suddivisione del dibattimento non è impugnabile. In caso di suddivisione del dibattimento, la situazione personale dell’imputato può essere oggetto del dibattimento soltanto se il responso è di colpevolezza, eccetto che assuma rilevanza ai fini dell’esame degli elementi costitutivi, oggettivi o soggettivi, del reato. Le decisioni concernenti i fatti e la colpevolezza sono comunicate dopo la loro deliberazione; sono tuttavia impugnabili soltanto con l’intera sentenza. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 468; FF 2019 5523). Introdotto dal n. I della LF del 17 giu. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 468;  FF 2019 5523). Introdotto dal n. I della LF del 17 giu. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2023 468;  FF 2019 5523).

Sin dumonda da la persuna inculpada u da la procura publica ubain d’uffizi po la tractativa principala vegnir dividida en duas parts; en quest connex poi vegnir fixà il suandant:a. en in’emprima part da la procedura vegn tractada mo la dumonda concernent ils fatgs e la culpabilitad, en ina segunda part las consequenzas d’ina sentenzia da culpabilitad u d’in acquittament; ub. en in’emprima part da la procedura vegn tractada mo la dumonda concernent ils fatgs ed en ina segunda part la culpabilitad sco er las consequenzas d’ina sentenzia da culpabilitad u d’in acquittament. Per la decisiun è cumpetenta:a. fin a l’avertura da la tractativa principala: la direcziun da la procedura;b. suenter l’avertura da la tractativa principala: la dretgira. Sche la direcziun da la procedura refusa la dumonda da divider la tractativa principala en duas parts, communitgescha ella quai a las partidas cun ina curta motivaziun. La dumonda po vegnir fatga danovamain en la tractativa principala. La decisiun davart la divisiun da la tractativa principala è incontestabla. Sch’ina tractativa principala vegn dividida en duas parts, dastgan las relaziuns persunalas d’ina persuna inculpada esser object da la tractativa principala mo en cas d’ina sentenzia da culpabilitad, nun che quellas hajan ina impurtanza per la dumonda davart il causal objectiv u subjectiv. Las decisiuns davart la dumonda concernent ils fatgs e davart la culpabilitad vegnan communitgadas suenter la deliberaziun, dastgan dentant vegnir contestadas pir cun l’entira sentenzia. Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2022, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 468; BBl 2019 6697). Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2022, en vigur dapi il 1. da schan. 2024 (AS 2023 468; BBl 2019 6697).