Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23981

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Assets belonging to the accused may be seized to the extent that is anticipated to be required to cover:a. procedural costs and compensation;b. monetary penalties and fines. The criminal justice authority shall take account of the financial circumstances of the accused and his or her family when deciding on seizure. Exempted from seizure are assets that may not be seized in accordance with Articles 92–94 DEBA. SR 281.1

Da la facultad da la persuna inculpada poi vegnir sequestrà uschè bler sco ch’igl è probablamain necessari per cuvrir:a. ils custs da procedura e las indemnisaziuns;b. ils chastis pecuniars e las multas. En cas d’ina sequestraziun prenda l’autoritad penala resguard da las relaziuns d’entrada e da facultad da la persuna inculpada e da sia famiglia. Exceptadas da la sequestraziun èn las valurs da facultad che n’èn betg impegnablas tenor ils artitgels 92–94 LSC. SR 281.1