Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25178

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La victime et ses proches doivent introduire leurs demandes d’indemnisation et de réparation morale dans un délai de cinq ans à compter de la date de l’infraction ou du moment où ils ont eu connaissance de l’infraction; à défaut, leurs prétentions sont périmées. La victime peut introduire sa demande jusqu’au jour de ses 25 ans:a. en cas d’infraction au sens des art. 97, al. 2, du code pénal et art. 55, al. 2, du code pénal militaire du 13 juin 1927;b. en cas de tentative d’assassinat dirigée contre un enfant de moins de seize ans. Si la victime ou ses proches ont fait valoir des prétentions civiles dans une procédure pénale avant l’échéance du délai prévu aux al. 1 et 2, ils peuvent introduire leur demande d’indemnisation ou de réparation morale dans le délai d’un an à compter du moment où la décision relative aux conclusions civiles ou le classement sont définitifs. RS 311.0 RS 321.0

La victima e ses confamigliars ston inoltrar la dumonda da survegnir ina indemnisaziun ed ina prestaziun da satisfacziun morala entaifer 5 onns suenter il delict u suenter l’enconuschientscha dal delict; cas cuntrari van ils dretgs a perder. La victima po inoltrar ina dumonda fin ch’ella ha cumplenì il 25. onn da vita:a. en cas da delicts tenor l’artitgel 97 alinea 2 dal Cudesch penal e tenor l’artitgel 55 alinea 2 da la Lescha penala militara dals 13 da zercladur 1927;b. en cas da mazzament empruvà vi d’in uffant sut 16 onns. Sche la victima u ses confamigliars han fatg valair pretensiuns civilas en ina procedura penala avant la scadenza dals termins tenor ils alineas 1 u 2, pon els inoltrar ina dumonda da survegnir ina indemnisaziun u ina prestaziun da satisfacziun morala entaifer 1 onn suenter la decisiun definitiva davart las pretensiuns civilas u suenter la sistida da la procedura penala. SR 311.0 SR 321.0