Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/30538

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Wer einer Verfügung der zuständigen Aufsichtsbehörde trotz Mahnung und Hinweis auf die Strafdrohung dieses Artikels innert nützlicher Frist nicht nachkommt, wird von der Aufsichtsbehörde mit einer Ordnungsbusse bis zu 4000 Franken bestraft. Bei geringfügigen Ordnungswidrigkeiten kann eine Verwarnung ausgesprochen werden. Gegen die Bussenverfügungen kann beim Bundesverwaltungsgericht Beschwerde geführt werden.Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 3. Okt. 2003 (1. BVG-Revision), in Kraft seit  1. Jan. 2005 (AS 2004 1677; BBl 2000 2637). Fassung gemäss Anhang Ziff. 109 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005,  in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 2197; BBl 2001 4202).

Tgi che n’ademplescha betg a temp util ad ina disposiziun da l’autoritad da surveglianza cumpetenta, malgrà ch’el è vegnì admonì e rendì attent a la smanatscha da chasti tenor quest artitgel, vegn chastià da l’autoritad da surveglianza cun ina multa disciplinara da fin 4000 francs. En cas da violaziuns da l’urden da pauca impurtanza po vegnir pronunzià in avertiment. Cunter las disposiziuns da multa poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 3 d’oct. 2003 (1. revisiun da la LPP), en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (AS 2004 1677; BBl 2000 2637). Versiun tenor la cifra 109 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197; BBl 2001 4202).