Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/34309

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The authority shall notify the communes and organisations of its rulings under Article 12 paragraph 1 by written notice or by publication in the Official Federal Gazette or in the cantonal organ of publication. The ruling shall normally be made available for public inspection for 30 days. If federal or cantonal law provides for an objection procedure, notice must also be given of applications in accordance with paragraph 1.Inserted by No I of the FA of 24 March 1995 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121). Amended by No II 1 of the FA of 20. Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (AS 2007 2701; BBl 2005 5351 5391).

L’autoritad communitgescha a las vischnancas ed a las organisaziuns sias disposiziuns tenor l’artitgel 12 alinea 1 cun ina communicaziun en scrit u cun ina publicaziun en il Fegl uffizial federal u en l’organ da publicaziun chantunal. L’exposiziun publica dura per regla 30 dis. Sch’il dretg federal u il dretg chantunal prevesa ina procedura da protesta, ston er vegnir publitgadas las dumondas tenor l’alinea 1.Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121). Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (AS 2007 2701; BBl 2005 5351 5391).