Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36667

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

(Art. 9 and 20 LangA) The employers of the personnel of the federal administrative units referred to in Article 1 paragraph 1 of the Federal Ordinance of 3 July 2001 on the Personnel of the Swiss Confederation (FPersO), with the exception of the ETH Domain, shall ensure that employees are not disadvantaged on the basis of their membership of a specific linguistic community. In particular, they shall ensure that all employees, irrespective of their linguistic community:a. may choose to work in French, German or Italian, unless there are good reasons for carrying out the work in a language other than the chosen one;b. may participate equally in the decision-making process in accordance with their qualifications;c. have the same prospects for development and promotion.  Amended by No I of the O of 27 Aug. 2014, in force since 1 Oct. 2014 (AS 2014 2987). SR 172.220.111.3

(art. 9 e 20 LLing) Ils patruns dal persunal da las unitads administrativas tenor l’artitgel 1 alinea 1 da l’Ordinaziun dals 3 da fanadur 2001 davart il persunal da la Confederaziun (OPers), cun excepziun da quellas che appartegnan al sectur da las scolas politecnicas federalas, garanteschan ch’ils emploiads na vegnian betg discriminads pervia da lur appartegnientscha ad ina tscherta cuminanza linguistica. Els garanteschan oravant tut che tut ils emploiads, independentamain dal fatg, da tge cuminanza linguistica ch’els fan part:a. pon tscherner, sch’els vulan lavurar per tudestg, per franzos u per talian, nun che motivs impurtants pretendian da lavurar en in’autra lingua che quella tschernida;b. pon sa participar – correspundentamain a qualificaziuns – da medema maniera al process da decisiun;c. han las medemas schanzas da svilup e da far carriera. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (AS 2014 2987). SR 172.220.111.3