Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/29087

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Any person who puts substances into circulation must:a. inform recipients about their environment-related properties;b. provide recipients with instructions so that, when the substances are handled correctly, they do not present a danger to the environment or indirectly endanger people. The Federal Council issues regulations on the nature, content and extent of the information given to recipients.Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997  (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). Amended by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Aug. 2005 (AS 2004 4763, 2005 2293; BBl 2000 687).

Tgi che metta en circulaziun substanzas, sto:a. infurmar il cumprader davart las caracteristicas che pon avair ina influenza per l’ambient;b. instruir il cumprader uschia, che l’ambient u indirectamain l’uman na po betg vegnir periclità, sche las substanzas vegnan applitgadas tenor las prescripziuns. Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart il gener, davart il cuntegn e davart la dimensiun da l’infurmaziun dals cumpraders.Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445). Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (AS 2004 4763; 2005 2293 art. 1; BBl 2000 687).