Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/17961

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Le biblioteche, gli istituti d’insegnamento, i musei, le collezioni e gli archivi, pubblici o accessibili al pubblico, possono riprodurre brevi estratti delle opere o degli esemplari d’opera presenti nei loro fondi all’interno degli elenchi utili ai fini della repertoriazione e della diffusione dei loro fondi, sempre che ciò non pregiudichi la normale utilizzazione delle opere. Per breve estratto si intendono in particolare le parti di opere seguenti:a. per le opere letterarie, scientifiche e altre opere linguistiche: 1. la copertina, sotto forma di immagine in formato ridotto e a bassa risoluzione,2. il titolo,3. il frontespizio,4. l’indice e la bibliografia,5. le pagine di copertina,6. i riassunti di opere scientifiche;b. per le opere musicali e altre opere acustiche nonché per le opere cinematografiche e altre opere audiovisive:1. la copertina, sotto forma di immagine in formato ridotto e a bassa risoluzione,2. un estratto reso pubblicamente accessibile dai titolari dei diritti,3. un estratto di breve durata a bassa risoluzione o in formato ridotto;c. per le opere delle arti figurative, in particolare della pittura, della scultura e della grafica, nonché per le opere fotografiche e altre opere visive: la veduta generale dell’opera, sotto forma di immagine in formato ridotto e a bassa risoluzione. Introdotto dal n. I della LF del 27 set. 2019, in vigore il 1° apr. 2020 (RU 2020 1003;  FF 2018 505).

Sin las glistas che servan a cataloghisar ed ad intermediar lur inventaris dastgan bibliotecas, instituziuns da furmaziun, museums, collecziuns ed archivs publics u accessibels a la publicitad reproducir curts extracts da las ovras u dals exemplars da l’ovra che sa chattan en lur inventaris, uschenavant che quai na pregiuditgescha betg la gestiun normala da l’ovra. Sco curts extracts valan en spezial las suandantas parts d’ovras:a. per ovras linguisticas litteraras, scientificas ed autras:1. la cuverta sco maletg da pitschen format cun pitschna dissoluziun,2. il titel,3. il frontispizi,4. il cuntegn e la bibliografia,5. las paginas da la cuverta,6. resumaziuns d’ovras scientificas;b. per ovras musicalas ed autras ovras acusticas sco er per ovras cinematograficas ed autras ovras audiovisualas:1. la cuverta sco maletg da pitschen format cun pitschna dissoluziun,2. in extract ch’ils titulars dal dretg han rendì accessibel a la publicitad,3. in curt extract cun dissoluziun reducida u cun format reducì;c. per ovras da l’art figurativ, particularmain da la pictura, da la sculptura e da la grafica, sco er per ovras fotograficas ed autras ovras visualas: la vista totala da las ovras sco maletg da pitschen format cun pitschna dissoluziun. Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (AS 2020 1003; BBl 2018 591).