Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/23896

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

L’ispezione corporale comprende l’esame dello stato fisico o mentale di una persona. L’imputato può essere sottoposto a ispezione corporale per:a. accertare i fatti;b. chiarire se egli è imputabile e capace di prendere parte al dibattimento, nonché idoneo alla carcerazione. Interventi nell’integrità fisica dell’imputato possono essere ordinati soltanto se non gli arrecano dolori particolari, né compromettono la sua salute. Le persone non imputate possono essere sottoposte contro il loro volere a ispezioni corporali e a interventi nella loro integrità fisica soltanto se indispensabile per far luce su uno dei reati di cui agli articoli 111–113, 122, 124, 140, 184, 185, 187, 189, 190 o 191 CP. RS 311.0 Nuovo testo giusta il n. III della LF del 30 set. 2011, in vigore dal 1° lug. 2012  (RU 2012 2575; FF 2010 4941 4967).

L’inspecziun d’ina persuna cumpiglia l’inspecziun da ses stadi corporal u spiertal. La persuna inculpada po vegnir inspectada per:a. constatar ils fatgs;b. sclerir, sch’ella è abla da surpigliar la responsabladad per il malfatg, da suandar las tractativas e d’expiar l’arrest. Intervenziuns en l’integritad corporala da la persuna inculpada pon vegnir ordinadas, sch’ellas na chaschunan betg dolurs spezialas e na pericliteschan betg la sanadad. Envers ina persuna betg inculpada èn inspecziuns ed intervenziuns en l’integritad corporala cunter sia voluntad ultra da quai mo admessas, sch’ellas èn indispensablas per sclerir in malfatg tenor ils artitgels 111–113, 122, 124, 140, 184, 185, 187, 189, 190 u 191 CP. SR 311.0 Versiun tenor la cifra III da la LF dals 30 da sett. 2011, en vigur dapi il 1. da fan. 2012 (AS 2012 2575; BBl 2010 5651 5677).