Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/25360

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Für die Berechnung der Fristen, die Fristverlängerung und die Wiederherstellung gegen die Folgen der Fristversäumnis gelten die Artikel 20–24 des Verwaltungsverfahrensgesetzes vom 20. Dezember 1968 sinngemäss. Die Fristen im gerichtlichen Verfahren richten sich nach der StPO.SR 172.021 SR 312.0 Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 11 der Strafprozessordnung vom 5. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).

Per la calculaziun e per la prolungaziun dals termins sco er per il restabiliment da termins pervia da l’inobservanza da tals valan ils artitgels 20–24 da la Lescha federala dals 20 da december 1968 davart la procedura administrativa tenor il senn. En la procedura giudiziala sa drizzan ils termins tenor il CPP.SR 172.021 SR 312.0 Versiun tenor la cifra II 11 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).