Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/19463

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Kanton, in dem sich der Sitz des Schiedsgerichts befindet, bezeichnet ein oberes Gericht, das zuständig ist für: a. Beschwerden und Revisionsgesuche;b. die Entgegennahme des Schiedsspruchs zur Hinterlegung und die Bescheinigung der Vollstreckbarkeit. Ein vom Sitzkanton bezeichnetes anderes oder anders zusammengesetztes Gericht ist als einzige Instanz zuständig für:a. die Ernennung, Ablehnung, Abberufung und Ersetzung der Schiedsrichterinnen und Schiedsrichter;b. die Verlängerung der Amtsdauer des Schiedsgerichts;c. die Unterstützung des Schiedsgerichts bei den Verfahrenshandlungen. Mit Ausnahme von Absatz 1 Buchstabe a entscheidet das zuständige staatliche Gericht im summarischen Verfahren. Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (AS 2020 4179; BBl 2018 7163).

Il chantun, en il qual la sedia da la dretgira da cumpromiss sa chatta, designescha ina dretgira superiura ch’è cumpetenta per:a. recurs e dumondas da revisiun;b. prender en consegna la sentenzia da cumpromiss per archivar ella e per confermar sia executabilitad. In’autra dretgira u ina dretgira d’ina autra cumposiziun ch’è vegnida designada dal chantun da la sedia da la dretgira da cumpromiss è sco suletta instanza cumpetenta per:a. nominar, refusar, relaschar e remplazzar ils derschaders da cumpromiss;b. prolungar la perioda d’uffizi da la dretgira da cumpromiss;c. sustegnair la dretgira da cumpromiss en connex cun ils acts processuals. Cun excepziun da l’alinea 1 litera a decida la dretgira statala cumpetenta en la procedura summarica. Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 4179; BBl 2018 7163).