Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/13073

This text was translated from DE into Rumantsch Grischun.

Der Pächter gibt die Sache und das gesamte Inventar in dem Zustand zurück, in dem sie sich zum Zeitpunkt der Rückgabe befinden. Für Verbesserungen kann der Pächter Ersatz fordern, wenn sie sich ergeben haben aus:a. Anstrengungen, die über die gehörige Bewirtschaftung hinausgehen;b. Erneuerungen oder Änderungen, denen der Verpächter schriftlich zugestimmt hat. Für Verschlechterungen, die der Pächter bei gehöriger Bewirtschaftung hätte vermeiden können, muss er Ersatz leisten. Vereinbarungen, in denen sich der Pächter im Voraus verpflichtet, bei Beendigung des Pachtverhältnisses eine Entschädigung zu entrichten, die anderes als die Deckung des allfälligen Schadens einschliesst, sind nichtig.

Il fittadin restituescha la chaussa e l’entir inventari en quest stadi, en il qual els sa chattan il mument da la restituziun. Il fittadin po pretender ina indemnisaziun per meglieraziuns, sch’ellas èn resultadas tras:a. stentas che surpassan la gestiun duida da la chaussa;b. renovaziuns u midadas, per las qualas l’affittader ha dà ses consentiment en scrit. Il fittadin sto prestar ina indemnisaziun per pegiuraments ch’el avess pudì evitar cun ina gestiun duida da la chaussa. Cunvegnas, cun las qualas il fittadin s’oblighescha ordavant da pajar – a la fin da la relaziun da fittanza – ina indemnisaziun che cumpiglia autras chaussas che la cuvrida d’in eventual donn, èn nunvalaivlas.