Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/01222.jsonl.gz/934

La Cancelleria federale concentra la propria politica linguistica in due ambiti: da un lato si adopera affinché il Consiglio federale e l’Amministrazione federale comunichino sistematicamente nelle tre lingue ufficiali (tedesco, francese e italiano) nonché, in alcuni casi, anche in romancio o in inglese e, dall'altro, che i loro testi siano il più possibile comprensibili e omogenei.
Lingue ufficiali della Confederazione
Le lingue ufficiali della Confederazione sono il tedesco, il francese e l'italiano. Il Consiglio federale e l'Amministrazione federale comunicano verso l'esterno in queste tre lingue. In determinati casi viene inoltre impiegato il romancio o l'inglese.
Parità delle lingue ufficiali e concordanza dei testi
La Cancelleria federale garantisce che il principio di parità di trattamento delle tre lingue ufficiali sia sistematicamente adottato. Gli atti ufficiali della Confederazione, come le leggi e le ordinanze, i messaggi, i rapporti e i comunicati stampa devono dunque essere sempre pubblicati contemporaneamente nelle tre lingue ufficiali. La Cancelleria federale assicura la concordanza dei testi in queste tre lingue. Essa è inoltre responsabile per la versione italiana di tutta la legislazione federale.
Qualità della lingua ufficiale
Le autorità federali sono tenute per legge a usare un linguaggio appropriato, chiaro e conforme alle esigenze dei destinatari. La Cancelleria federale si adopera affinché gli atti ufficiali della Confederazione, ovvero le leggi, le ordinanze, i messaggi e i rapporti del Consiglio federale, corrispondano a tali criteri. Essa verifica questi atti nel quadro della Commissione interna di redazione e stabilisce la versione definitiva italiana. La Cancelleria federale emana istruzioni all'attenzione dell'Amministrazione federale concernenti la forma e la qualità redazionale dei testi della Confederazione.
Collaborazione e coordinamento
Nei loro sforzi in materia di politica linguistica, i servizi linguistici della Cancelleria federale collaborano strettamente con gli altri servizi linguistici dell'Amministrazione federale e con altri uffici federali. Coordinano la traduzione e le altre prestazioni linguistiche in seno all'Amministrazione federale. Essi collaborano inoltre con associazioni e organizzazioni nazionali e internazionali che si adoperano per il plurilinguismo nelle amministrazioni pubbliche o per la qualità degli atti ufficiali (leggi e altri testi).
Altri sforzi della Confederazione in materia di politica linguistica
Gli sforzi della Cancelleria federale in materia di politica linguistica sono solo una componente della politica linguistica nella sua globalità. Un'altra componente è rappresentata dalla delegata al plurilinguismo – facente capo al Dipartimento federale delle finanze – che insieme all'Ufficio federale del personale si impegna per un'adeguata rappresentanza delle comunità linguistiche nell'Amministrazione federale; vi è inoltre l'Ufficio federale della cultura, che promuove il plurilinguismo della Svizzera e sostiene le lingue minoritarie. La politica linguistica in Svizzera compete però in gran misura ai Cantoni.
Documentazione
Volantino dei servizi linguistici
Strumenti per la redazione e traduzione
Basi legali