Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/24793

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

The Confederation and the cantons shall determine the authorities responsible for the execution of sentences and measures as well as the relevant procedure; special regulations in this Code and in the SCC are reserved. The executive authority shall issue an execution order. Legally-binding custodial sentences and custodial measures must be executed immediately:a. if there is a risk of absconding;b. if there is a serious risk to the public; orc. if there is no guarantee that the purpose of the measure will otherwise be fulfilled. In order to implement the execution order, the executive authority may arrest the person convicted, issue a warrant for his or her arrest or request his or her extradition. SR 311.0

La Confederaziun ed ils chantuns determineschan las autoritads ch’èn cumpetentas per l’execuziun da chastis e da mesiras sco er da la procedura correspundenta; regulaziuns spezialas en questa lescha ed en il CP restan resalvadas. L’autoritad executiva decretescha in cumond d’execuziun. Chastis e mesiras da detenziun cun vigur legala ston vegnir exequids immediatamain:a. en cas da privel da fugia;b. en cas d’ina periclitaziun considerabla da la publicitad; uc. sche l’intent da las mesiras na po betg vegnir ademplì autramain. Per exequir il cumond d’execuziun po l’autoritad executiva arrestar la persuna sentenziada, la laschar publitgar u pretender sia extradiziun. SR 311.0