Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03950.jsonl.gz/20

Швейцарская культурная жизнь насыщена и динамична. В первую очередь это касается музыки, в частности, джаза. Неслучайно поэтому, что музыкантам, родившимся или выросшим в Швейцарии, удается сделать карьеру на международном уровне.
Всего несколько лет назад Колин Валлон (Colin Vallon) играл в небольших провинциальных залах, где часто после выступления музыканты пускают по рядам шляпу, чтобы получить деньги за выступление. Сегодня же он играет в самых престижных концертных залах Парижа и Берлина.
Пианист и композитор К. Валлон родился в 1980 году в Лозанне и является воспитанником Швейцарской школы джаза в Берне («Swiss Jazz School», SJS). В течение многих лет он работал с другими музыкантами, прежде чем в 2011 году выпустил свой первый диск на легендарной немецкой звукозаписывающей студии «ECM», Мекке джазовых музыкантов. Однако Валлон не единственный швейцарский музыкант, который уверенными шагами движется на международной джазовой сцене.
Джаз в Швейцарии
История швейцарского джаза восходит к 20-м годам ХХ века, когда были созданы первые танцевальные оркестры. Учитывая жесткие социальные правила буржуазии, джаз для молодежи того времени означал своего рода бунт и элемент свободы.
В 1966 году Клод Нобс (Claude Nobs) создал джазовый фестиваль в Монтрё (Montreux Jazz Festival), один из самых популярных фестивалей в мире, интерес к которому не ослабевает до сих пор. Таким образом, международные контакты в области джаза поддерживаются на самом высоком уровне.
Под эгидой Европейского радиовещательного союза («UER») в Женеве был создан Европейский конкурс джазовых коллективов.
В 1974 году в Женеве была основана Ассоциация содействия импровизационной музыке («AMR») и получила государственное финансирование.
Следует также отметить, что с 1975 года проходит «Jazz Festival Willisau» (Люцерн), который уже приобрел репутацию на международной джазовой сцене. Он является важным местом встречи любителей современного и фри-джаза. Для пианиста Кейта Джаррета этот фестиваль, «одно из лучших мест в мире, чтобы заниматься музыкой».
С 1976 года Швейцарская школа джаза в Берне выдает джазовым музыкантам академические дипломы, которые эквивалентны дипломам факультетов классической музыки консерваторий.Конец инфобокса
Предшественник
Все-таки первым, кто преодолел границы и получил международное признание, был Эрик Трюффа (Erik Truffaz). Этот трубач родился в 1960 году в Шен-Бужери (Chêne-Bougeries), пригороде Женевы, и уже успел показать миру свою уникальную вселенную, состоящую из джаза, электронных ритмов и этнических компонентов.
Несмотря на то, что Трюффа провел большую часть своей карьеры во Франции, он поддерживал тесные связи и с родной страной, нередко принимая участие в традиционных швейцарских музыкальных фестивалях, таких как «Montreux Jazz» и «Festi Neuch» (фестивали в Монтрё и Невшателе). Свой последний диск «Время революции» он выпустил совместно с певицей Анной Аарон (Anna Aaron) из Базеля, еще одной восходящей звездой на музыкальном небосводе Швейцарии.
Популярность Эрика Трюффа среди любителей музыки связана с эклектикой его творчества и несомненным талантом следовать тенденциям, одновременно не боясь потерять чистоту жанра. Настоящий мастер, он не стесняется сотрудничать с ди-джеями и рэпперами, работает с музыкантами из Индии или из стран Магриба, экспериментирует с лучшими образцами американского джаза и совершенствует уникальный звук своей электронной трубы.
Аккорд самурая
Сегодня понедельник, и мы возвращаемся в «Züri West», новый модный район, который привлекает беспокойную молодежь Цюриха. В клубе «Exil» выступает Ник Бертч (Nik Bärtsch) в сопровождении своей группы «Ronin». Этот пианист и композитор носит любопытную черную одежду, напоминающую кимоно. Это не случайно. Несколько веков назад в Японии «ронином» называли самурая, потерявшего покровительство своего сюзерена, другими словами, свободного воина.
Ник Бертч родился в Цюрихе в 1971 году. Он – настоящий любитель японской культуры. Он провел долгое время в стране восходящего солнца, совершенствуя стиль музыки, который можно назвать «дзен-фанк», а его мелодию определить как гипнотическую и повторяющуюся, созданную из неожиданных ритмов и навязчивых импровизаций. Звуки напоминают некоторые элементы современной электронной музыки. Это, вероятно, и стало причиной того, что группа «Ronin» завоевала благосклонность молодой аудитории, а выступления группы имели успех в самых разных уголках земного шара - в Скандинавии, Южной Африке и Соединенных Штатах.
Ник Бертч считает, что его музыка основана «на принципе повторения и сокращения», что приближает её к минимализму. Наличие импровизации и приводит к тому, что его творчество относят к джазу. Пианист и композитор говорит, что его мелодии не имеют национальных корней. Скорее, они базируются на «традиции городского пространства и шума большого города».
Современные джазовые музыканты Швейцарии
Эрик Трюффа (Erik Truffaz)
Родился в пригороде Женевы в 1960 году, с 8 лет играет на трубе. Под влиянием Майлса Дэвиса «электрифицировал» свою трубу и начал исследовать различные музыкальные территории – от рэпа и индийской музыки до электронных звуков.
Колин Валлон (Colin Vallon)
Родился в Лозанне в 1980 году, юность провел в городе Ивердон-ле-бэн. Учился в швейцарской Джазовой школе в Берне, где сегодня является профессором. В 2009 году получил приз швейцарского фонда и выступал уже на всех континентах.
Ник Бертч (Nik Bärtsch )
Родился в 1971 году в Цюрихе, в 8 лет начал свое музыкальное обучение. Позже, в дополнение он изучал лингвистику, философию и музыковедение. Прежде чем в 2001 году основать свою группу «Ronin», он прожил год в Японии. Он основатель и владелец клуба «Exil» в Цюрихе.
Элина Дюни (Elina Duni)
Родилась в 1981 году в Тиране (Албания), в 10 лет с родителями переехала в Швейцарию. Изучала классическую музыку и джаз. После выхода ее первого альбома в 2008 году получила многочисленные призы. С 2012 года подписала договор со звукозаписывающей компанией «EMC».
Тьерри Ланг (Thierry Lang)
Родился в 1956 году в местечке Ромон (кантон Берн). Увлекшись джазом в 15 лет, он стал одним из важнейших джазовых музыкантов на швейцарской сцене. Первый швейцарец, подписавший контракт с лейблом «Blue Note».
Эрика Штуки (Erika Stucki)
Родилась в 1962 году в Сан-Франциско (США), училась в Париже и Калифорнии кинематографии и джазу. В1985 году основала свою первую группу.Конец инфобокса
Джаз индивидуальностей
«Не существует особого, швейцарского, способа понимания музыки. Все музыканты очень разные. Джаз является отражением страны: как Швейцария состоит из 4 языковых регионов, так и джаз - фрагментирован и рассеян», - считает Арно Робер (Arnaud Robert), известный музыкальный критик, который пишет для газеты «Le Temps» и для франкоязычного радио- и телеканала «RTS». «Швейцария состоит из индивидуумов, а не из школ или направлений. То же самое можно сказать и про искусство».
Колин Валлон, который родился в семье профессиональных музыкантов, сейчас посвящает все свое время увлекательной работе с вокалисткой Элиной Дюни, молодой албано-швейцаркой, которая как певица сложилась в Берне. Их альбом «Matanë Malit» (в переводе означает «Позади горы») включает в себя популярные песни Балкан, в интересном стиле – это что-то среднее между джазом и современной музыкой.
Колин Валлон – которого хвалят, ценят и который вместе с Ником Бертчем получил статус «приоритетного артиста» в фонде «Pro Helvetia», организации, содействующей развитию и международному продвижению швейцарской культурной продукции - также выпустил несколько сольных альбомов. Свой первый альбом под названием «Les Ombres» («Тени») он записал в 2004 году, а на международной сцене стал известен после выхода второго альбома «Rruga». Валлон предлагает джаз, который демонстрирует в первую очередь освоение новых пространств и самые личные переживания, чем раскрепощенную виртуозность.
«Два таких пианиста, как Бертч и Валлон, - оба швейцарцы и работают с одной звукозаписывающей компанией – «ECM», но пути их формирования очень разные. Они происходят из разных школ, хотя есть в них что-то общее, раз они освоили язык джаза и современной музыки», - отмечает Робер Арно.
Музыканты старшего поколения
Тедди Штауффер (Teddy Stauffer,1909 -1991) – джазмен (саксофон, скрипка) и руководитель бэнда. В Германии известен как «король свинга».
Георг Грунтц (George Gruntz, 1932 - 2013) – джазовый пианист, композитор и бэнд-лидер.
Франко Амброзетти (Franco Ambrosetti, род. в 1941 г.) – джазовый трубач, композитор.
Пьер Фавр (Pierre Favre, род. в 1937 г.) – ударник и перкуссионист.
Ирене Швайцер (Irène Schweizer, род. в 1941 г.) – джазовая пианистка, специализируется на свободной импровизации.Конец инфобокса
Музыканты без границ
Два других швейцарских музыканта, знаковых для нашего времени, - это певица и аккордеонистка Эрика Штуки (Erika Stucki) и пианист Тьерри Ланг (Thierry Lang).
Эрика Штуки родилась в швейцарской семье в Сан-Франциско, самая требовательная джазовая аудитория считает её мастером. Обычно она выступает в сопровождении джазовых музыкантов, её стиль – это что-то неопределенное, он включает в себя йодль, американскую музыку и элементы кабаре.
А Тьерри Ланг считается ветераном швейцарского джаза. Он родился в 1956 году в городке Ромон (Romont, кантон Берн) и является одним из немногих местных музыкантов, которые разработали свой личный джазовый проект на основе традиционной швейцарской музыки. Профессор Консерватории в Монтрё, он записывал альбомы на легендарном американском лейбле «Blue Note», а в 2008 году стал кавалером «Ордена Искусств и литературы» Французской Республики.
«Чтобы ответить на вопрос, что есть швейцарского в музыкантах нашей страны, я бы сказал, что единственным элементом, общим для всех, был доступ к отличному музыкальному образованию. Добавим к этому культурное разнообразие, типичное для Швейцарии, и получим ответ, почему у нас появилось целое поколение международно признанных артистов», - говорит Робер Арно.
«На самом деле, швейцарским джазовым музыкантам мастерски удалось преодолеть самые трудные границы, не международные, но внутренние, –границы между различными культурами. И сейчас музыканты из немецкой, французской и итальянской частей Швейцарии работают вместе без проблем».
Перевод с итальянского и адаптация: Надежда Капоне, swissinfo.ch