Document ID: /roh_data/filtered/Bilingual_dictionary2.jsonl.gz/8514

dumandar
I tr, 1.a) fragen, anfragen; ~ enzatgi enzatgei, jem. etw. fragen; damonda els! frage sie! – b) (verb. mit Adv.. Präp.) ~ giu, abfragen; ~ ora, ausfragen; ~ suenter, nachfragen, sich erkundigen; ~ d'enzatgei, nach etw. fragen. – 2. bitten, ersuchen. – a) ~ per enzatgei, um etw. bitten; dumandei e vus vegnis a retscheiver! bittet und ihr werdet empfangen! ~ da beiber, um Tranksame bitten; – b) ~ almosna, um Almosen bitten, betteln. – c) nachsuchen, anfragen. – a) ~ padrin, zu Gevatter bitten. – b) ~ congedi, um Urlaub bitten. – g) ~ lavur, um Arbeit bitten. – d) ~ da maridar, einen Heiratsantrag machen; ~ per dunna, zur Frau bitten, freien. – 3. verlangen, beanspruchen, fordern. – a) (Geld) ~ bia memia bia, viel zu viel verlangen; ~ caussas, sehr viel verlangen. – b) (Rechnung) ~ (il) quen, die Rechnung verlangen. – c) (Sicherheit) ~ segirezia, Sicherheit verlangen. – d) (impers.) ~ temps, Zeit brauchen/beanspruchen; quei damonda temps e pazienzia, das erfordert Zeit und Geduld. – II refl sedumandar, 1. sich fragen; nus sedumandein, schebein quei constat, wir fragen uns, ob es zutrifft. – 2. (impers.) proceder mintgamai sco ei sedamonda, jeweils entsprechend den Umständen vorgehen.
den Umständen entsprechend
[lat. demandare ‘beauftragen, fordern, fragen'; it. domandare, frz. demander].