Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/10763

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Les actes suivants doivent être signés à la main et en présence de la personne chargée de leur réception ou de leur enregistrement:a. le consentement à la reconnaissance (art. 11, al. 4);b. la déclaration de reconnaissance d’un enfant (art. 11, al. 5 et 6);b. la déclaration concernant l’autorité parentale conjointe (art. 11b, al. 1);c. la déclaration concernant le nom avant le mariage ou suite à l’enregistrement du partenariat à l’étranger (art. 12, al. 3);d. ...e. la déclaration concernant le nom après la dissolution du mariage (art. 13, al. 2);f. la déclaration concernant le nom après la dissolution du partenariat enregistré (art. 13a, al. 2);g. la déclaration concernant le nom au sens de l’art. 8a, titre final, CC (art. 14a, al. 2);h. la déclaration concernant le changement de sexe et, le cas échéant, de prénoms inscrits dans le registre de l’état civil (art. 14b, al. 1);h. le consentement à la déclaration concernant le changement de sexe inscrit dans le registre de l’état civil (art. 14b, al. 2);i. la confirmation de l’exactitude des données (art. 16a);j. la déclaration valant preuve de données non litigieuses (art. 17);k. la déclaration du nom de l’enfant (art. 37, al. 5, et 37a, al. 6);l. le consentement de l’enfant au changement de nom (art. 37b, al. 2);m. la déclaration relative aux conditions du mariage (art. 65, al. 1 et 2);n. la confirmation du mariage (art. 71, al. 4);o. la déclaration de conversion du partenariat enregistré en mariage (art. 75n, al. 4, et 75o, al. 1, let. c);p. ... Si une personne disposée à signer n’est pas en état de le faire, le fonctionnaire compétent selon l’art. 4 ou 5 atteste cette disposition par écrit en indiquant le motif du défaut de signature. Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1 janv. 2013 (RO 2012 6463). Introduite par le ch. I de l’O du 14 mai 2014, en vigueur depuis le 1 juil. 2014 (RO 2014 1327). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1 juil. 2022 (RO 2022 243). Abrogée par le ch. I de l’O du 30 mars 2022, avec effet au 1 juil. 2022 (RO 2022 243). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 oct. 2021, en vigueur depuis le 1 janv. 2022 (RO 2021 666). Introduite par le ch. I de l’O du 27 oct. 2021, en vigueur depuis le 1 janv. 2022 (RO 2021 666). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 mai 2014, en vigueur depuis le 1 juil. 2014 (RO 2014 1327). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 mars 2013, en vigueur depuis le 1 juil. 2013 (RO 2013 1045). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1 juil. 2022 (RO 2022 243). Abrogée par le ch. I de l’O du 30 mars 2022, avec effet au 1 juil. 2022 (RO 2022 243).

Cun agen maun ed en preschientscha da la persuna ch’è cumpetenta per la recepziun u per la documentaziun ston vegnir suttascrits:a. il consentiment a la renconuschientscha (art. 11 al. 4 );b. la decleraziun davart la renconuschientscha d’in uffant (art. 11 al. 5 e 6);b. la decleraziun davart la tgira genituriala cuminaivla (art. 11b al. 1);c. la decleraziun concernent il num avant la maridaglia u suenter l’inscripziun dal partenadi a l’exteriur (art. 12 al. 3);d. ...e. la decleraziun concernent il num suenter la schliaziun da la lètg (art. 13 al. 2);f. la decleraziun concernent il num suenter la schliaziun dal partenadi registrà (art. 13a al. 2);g. la decleraziun concernent il num tenor l’artitgel 8a titel final CCS (art. 14a al. 2);h. la decleraziun concernent la midada da la schlattaina ch’è inscritta en il register dal stadi civil e concernent la midada dals prenums che resulta qua tras (art. 14b al. 1);h. il consentiment a la decleraziun concernent la midada da la schlattaina inscritta en il register dal stadi civil (art. 14b al. 2);i. la conferma da la correctadad da las indicaziuns (art. 16a);j. la decleraziun tar la cumprova d’indicaziuns nundispitaivlas (art. 17);k. la decleraziun davart il num da l’uffant (art. 37 al. 5 e 37a al. 6);l. il consentiment da l’uffant a la midada da num (art. 37b al. 2 );m. la decleraziun davart las premissas per la maridaglia (art. 65 al. 1 e 2);n. la conferma da la maridaglia (art. 71 al. 4 );o. la decleraziun concernent la conversiun dal partenadi registrà en ina lètg (art. 75n al. 4 e 75o al. 1 lit. c);p. ... Sch’ina persuna pronta da suttascriver n’è betg abla da suttascriver, vegn quai documentà – ensemen cun ina motivaziun – en scrit da la persuna d’uffizi cumpetenta tenor l’artitgel 4 u 5. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463). Integrà tras la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (AS 2014 1327). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243). Abolì tras la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 666). Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 666). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (AS 2014 1327). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1045). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243). Abolì tras la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243).