Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/07004.jsonl.gz/928

Bible – Variantes, lectio difficilior, lectio brevior
Variantes
Quand deux variantes existent pour un même passage biblique, comment savoir quel était l’original ?
C’est le rôle de la critique textuelle.
Une fois éliminée une possible erreur de copie, la règle souvent utilisée est de supposer que le texte original est celui qui est le plus difficile à comprendre, le plus choquant (la « lectio difficilior »). En effet, il est compréhensible que le copiste désire transformer un petit peu un texte choquant afin de le rendre plus simple à lire, plus conforme à la doctrine classique.
Une seconde règle consiste à penser qu’il est plus facile à un copiste d’ajouter que de retirer quelque chose au texte qu’il est en train de copier respectueusement, par exemple en voulant le rendre plus clair. La variante la plus courte (la « lectio brevior ») a plus de chance d’être la plus ancienne, la version originale du texte.
Voir « apparat critique ».
Suite :
Participez au débat (dans le respect, bien entendu) :
- en faisant part de vos remarques et questions