Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/10764

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

La firma autografa va apposta in presenza della persona competente per la ricezione o la documentazione su:a. il consenso al riconoscimento (art. 11 cpv. 4);b. la dichiarazione concernente il riconoscimento (art. 11 cpv. 5 e 6);b. la dichiarazione concernente l’autorità parentale congiunta (art. 11b cpv. 1);c. la dichiarazione concernente il cognome prima della celebrazione del matrimonio o dopo la registrazione dell’unione domestica costituita all’estero (art. 12 cpv. 3);d. ...e. la dichiarazione concernente il cognome dopo lo scioglimento del matrimonio (art. 13 cpv. 2);f. la dichiarazione concernente il cognome dopo lo scioglimento dell’unione domestica registrata (art. 13a cpv. 2);g. la dichiarazione concernente il cognome di cui all’articolo 8a titolo finale CC (art. 14a cpv. 2);h. la dichiarazione concernente il cambiamento del sesso e, se del caso, dei prenomi iscritti nel registro dello stato civile (art. 14b cpv. 1);h. il consenso alla dichiarazione concernente il cambiamento del sesso iscritto nel registro dello stato civile (art. 14b cpv. 2);i. la conferma della correttezza dei dati (art. 16a);j. la dichiarazione a comprova di dati non controversi (art. 17);k. la dichiarazione concernente il cognome del figlio (art. 37 cpv. 5 e 37a cpv. 6);l. il consenso del figlio al cambiamento del cognome (art. 37b cpv. 2);m. la dichiarazione concernente le condizioni per la celebrazione del matrimonio (art. 65 cpv. 1 e 2);n. la conferma della celebrazione del matrimonio (art. 71 cpv. 4);o. la dichiarazione di conversione dell’unione domestica registrata in matrimonio (art. 75n cpv. 4 e 75o cpv. 1 lett. c);p. ... Se una persona disposta ad apporre la propria firma non è in grado di firmare, il funzionario competente secondo l’articolo 4 o 5 annota tale circostanza per scritto e ne indica il motivo. Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013  (RU 2012 6463). Introdotta dal n. I dell’O del 14 mag. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014 (RU 2014 1327). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 mar. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 243). Abrogata dal n. I dell’O del 30 mar. 2022, con effetto dal 1° lug. 2022 (RU 2022 243). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (RU 2021 666). Introdotta dal n. I dell’O del 27 ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 666). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 mag. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014  (RU 2014 1327). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mar. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013  (RU 2013 1045). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 mar. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 243). Abrogata dal n. I dell’O del 30 mar. 2022, con effetto dal 1° lug. 2022 (RU 2022 243).

Cun agen maun ed en preschientscha da la persuna ch’è cumpetenta per la recepziun u per la documentaziun ston vegnir suttascrits:a. il consentiment a la renconuschientscha (art. 11 al. 4 );b. la decleraziun davart la renconuschientscha d’in uffant (art. 11 al. 5 e 6);b. la decleraziun davart la tgira genituriala cuminaivla (art. 11b al. 1);c. la decleraziun concernent il num avant la maridaglia u suenter l’inscripziun dal partenadi a l’exteriur (art. 12 al. 3);d. ...e. la decleraziun concernent il num suenter la schliaziun da la lètg (art. 13 al. 2);f. la decleraziun concernent il num suenter la schliaziun dal partenadi registrà (art. 13a al. 2);g. la decleraziun concernent il num tenor l’artitgel 8a titel final CCS (art. 14a al. 2);h. la decleraziun concernent la midada da la schlattaina ch’è inscritta en il register dal stadi civil e concernent la midada dals prenums che resulta qua tras (art. 14b al. 1);h. il consentiment a la decleraziun concernent la midada da la schlattaina inscritta en il register dal stadi civil (art. 14b al. 2);i. la conferma da la correctadad da las indicaziuns (art. 16a);j. la decleraziun tar la cumprova d’indicaziuns nundispitaivlas (art. 17);k. la decleraziun davart il num da l’uffant (art. 37 al. 5 e 37a al. 6);l. il consentiment da l’uffant a la midada da num (art. 37b al. 2 );m. la decleraziun davart las premissas per la maridaglia (art. 65 al. 1 e 2);n. la conferma da la maridaglia (art. 71 al. 4 );o. la decleraziun concernent la conversiun dal partenadi registrà en ina lètg (art. 75n al. 4 e 75o al. 1 lit. c);p. ... Sch’ina persuna pronta da suttascriver n’è betg abla da suttascriver, vegn quai documentà – ensemen cun ina motivaziun – en scrit da la persuna d’uffizi cumpetenta tenor l’artitgel 4 u 5. Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463). Integrà tras la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (AS 2014 1327). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243). Abolì tras la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 666). Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 666). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (AS 2014 1327). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1045). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243). Abolì tras la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243).