Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/19552

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

La procédure d’arbitrage peut être introduite par ou contre des consorts aux conditions suivantes:a. toutes les parties sont liées entre elles par une ou plusieurs conventions d’arbitrage concordantes;b. les prétentions élevées par ou contre elles sont identiques ou connexes. Les prétentions connexes entre les mêmes parties peuvent être jointes dans un même arbitrage pour autant qu’elles fassent l’objet de conventions d’arbitrage concordantes entre ces parties. L’intervention et l’appel en cause d’un tiers doivent être prévus par une convention d’arbitrage entre le tiers et les parties en litige et sont soumis à l’assentiment du tribunal arbitral.

Ina procedura da cumpromiss po vegnir introducida da u cunter litisconsorts, sche:a. tut las partidas èn colliadas tranter ellas tras ina u tras pliras cunvegnas da cumpromiss concordantas; eb. ils dretgs che vegnan fatgs valair èn identics u han in connex material. Las pretensiuns che han in connex material tranter las medemas partidas pon vegnir giuditgadas en la medema procedura da cumpromiss, sch’ellas èn l’object da cunvegnas da cumpromiss concordantas da questas partidas. L’intervenziun d’ina terza persuna e la participaziun d’in denunzià premettan ina cunvegna da cumpromiss tranter la terza persuna e las partidas en dispita e basegnan il consentiment da la dretgira da cumpromiss.