Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36229

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Le traduzioni e le altre prestazioni linguistiche destinate all’Amministrazione federale sono fornite di norma dai servizi linguistici dell’Amministrazione federale. Le unità che forniscono prestazioni linguistiche nei Dipartimenti effettuano di norma le traduzioni e le revisioni dei testi emanati dai rispettivi Dipartimenti. Le unità che forniscono prestazioni linguistiche nella Cancelleria federale effettuano di norma:a. le traduzioni e le revisioni dei testi che emanano dalla Cancelleria federale;b. le traduzioni e le revisioni dei testi che pertengono alla funzione del Presidente della Confederazione;c. il controllo linguistico finale dei testi pubblicati in virtù della legislazione sulle pubblicazioni ufficiali, ad eccezione in particolare dei testi da pubblicare mediante rimando e del commento alle ordinanze. Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2021 692).

Las translaziuns e las autras prestaziuns linguisticas per l’administraziun federala vegnan furnidas per regla dals servetschs linguistics da l’administraziun federala.  Las unitads che furneschan prestaziuns linguisticas en in departament, translateschan e revedan per regla ils texts da lur departament.  Las unitads da la Chanzlia federala che furneschan prestaziuns linguisticas èn per regla cumpetentas per:a. la translaziun e la revisiun dals texts da la Chanzlia federala; b. la translaziun e la revisiun dals texts che stattan en connex cun la funcziun da la presidenta da la Confederaziun u dal president da la Confederaziun;c. la controlla linguistica finala dals texts che vegnan publitgads sin basa da la legislaziun da publicaziun, cun excepziun particularmain dals texts publitgads tras renviaments e da las explicaziuns tar las ordinaziuns. Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da l’O dals 10 da nov. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2021 692).