Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/7143

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Where by law, agreement or family custom persons living in common household have a head of the family, such person holds authority within the household. The authority extends over all persons living in the household, whether relatives by blood or by marriage or employees or persons in a similar position based on a contractual relationship.Term amended by No I 3 of the FA of 30 June 1972, in force since 1 April 1973  (AS 1972 2819; BBl 1971 I 1200).Amended by No II Art. 2 No 2 of the FA of 25 June 1971, in force since 1 Jan. 1972  (AS 1971 1465; BBl 1967 II 241).

Sche persunas che vivan en ina chasada cuminaivla han tenor las prescripziuns da la lescha u tenor cunvegnientscha ubain tenor isanza in chau da la famiglia, ha quel l’autoritad da chasa. L’autoritad da chasa s’extenda sin tuttas persunas che vivan en la chasada cuminaivla sco parents e quinads u sin fundament d’in contract sco lavurant u en ina posiziun sumeglianta.Versiun da quest pled tenor la cifra I 3 da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. d’avr. 1973 (AS 1972 2819; BBl 1971 I 1200).Versiun tenor la cifra II art. 2 cifra 2 da la LF dals 25 da zer. 1971, en vigur dapi il 1. da schan. 1972 (AS 1971 1465; BBl 1967 II 241).