Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/4805

This text was translated from EN into Rumantsch Grischun.

Federal disciplinary or administrative investigations relating to persons or circumstances that are the subject of an investigation by the Control Delegation may only be commenced or continued with the authorisation of the Control Delegation. The Control Delegation shall decide on authorisation after consulting the Federal Council. If there is any dispute as to whether authorisation is required, it shall require the consent of two thirds of all the members of the Control Delegation. An investigation by the Control Delegation shall not preclude the conduct of civil or administrative proceedings or of preliminary investigations and court proceedings in criminal cases. Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2004, in force since 1 May 2005  (AS 2005 4793; BBl 2004 1469, 1477).

Examinaziuns disciplinaras u administrativas da la Confederaziun che pertutgan fatgs u persunas, ch’èn l’object d’ina examinaziun da la Delegaziun da las Cumissiuns da gestiun, dastgan vegnir cumenzadas u cuntinuadas mo cun l’autorisaziun da questa delegaziun. La Delegaziun da las Cumissiuns da gestiun decida davart l’autorisaziun suenter avair laschà vegnir a pled il Cussegl federal. Sch’igl è dispitaivel, sche l’autorisaziun è necessaria u betg, è necessaria l’approvaziun da dus terzs da tut ils commembers da la Delegaziun da las Cumissiuns da gestiun. In’examinaziun da la Delegaziun da las Cumissiuns da gestiun n’impedescha betg la realisaziun da proceduras da dretg civil e da dretg administrativ sco er d’examinaziuns preliminaras e da proceduras giudizialas en chaussas penalas. Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da dec. 2004, en vigur dapi il 1. da matg 2005 (AS 2005 4793; BBl 2004 1469, 1477).