Document ID: /fineweb-2-swissfilter-quality_10-filterrobots/filtered/03241.jsonl.gz/2748

We're in the Papiersaal/Folium this year. The link leads to a page with a few impressions:
Wir sind dieses Jahr im Papiersaal/Folium. Der Link führt auf eine Seite mit ein paar Eindrücken:
Impressionen
Papiersaal/Folium
Directions
Please register using the code SPONSOR for your free ticket(s)
Falls Sie Flyer verteilen möchten, diese bitte bis spätestens 31. Oktober 2019 schicken an:
To break the ice with the attendees, we do a 'Speed Sponsoring' session. Attendees spend 5 minutes at each stand
before being herded to the next stand. For you as a Sponsor it's a good opportunity to make a first contact with
attendees and wake their interest.
Five Minutes is not a long time to speak, so we recommend that you make some practice runs and try to deliver only a
handful of key statements.
The attendees will have a sheet of paper which has to be stamped by every sponsor in order to be eligible for our
SNoUG prize. An additional incentive! We will draw our SNoUG Prize at the closing session
We invite you to organise a small prize to be distributed at the end of the conference. The idea is the following:
You set up a bowl where attendees can deposit their business cards for the chance of winning the prize.
That way, you get some valuable business contacts, and, well, it's fun as well.
Wir laden Sie ein, einen kleinen Preis zu organisieren, den Sie am Ende des Tages verlosen. Die Idee dahinter:
Sie stellen eine Box zur Verfügung, in die die Teilnehmer ihre Visitenkarten einwerfen können. Aus den Teilnehmern
ziehen Sie die Visitenkarte, die den Preis gewinnt. So haben Sie zusätzliche wertvolle Business Kontakte bekommen
und ... es macht Spass.
For each vendor a table is provided. There are electricity points within the center on the columns. Don't
forget to bring an international adapter (we use the awesome Type J) and a power strip
The location opens at 07.30 a.m.
Für jeden Aussteller gibt es einen Stehtisch. An den Säulen gibt es Stromanschlüsse. Vergessen Sie nicht,
einen Adapter sowie eine Steckdosenleiste mitzubringen!
Der Tagungsort öffnet um 07.30 Uhr.
There is free, fast and unsecured WIFI available at the locations. There are two SSIDs, there is no password. We
recommend the use of a VPN.
For the plenary sessions we will be in the big room (FOLIUM) where the slides are controlled by a technician. You
walk on the podium with a headset and the remote control for the computer which has your slides on. You will need to
give your computer (with a HDMI connector and USB 2A) to the technician at the latest 10 minutes before your
session.
The technician will also provide you with a headset/microphone
As a backup please prepare your presentation on an USB Stick formatted for reading by a Windows machine
(generally
means FAT32) containing a PowerPoint version of the presentation.
There is also a
smaller room (PAPIERSAAL) which is more traditionally set up. (desk, computer on desk, and screen behind
desk). This room has no audio at all.
If your session requires a hands-on computer (you're making a live demo or live coding) then please tell us and we
will make your session happen in the smaller room PAPIERSAAL
We don't have any standardised templates/masters for presentations - feel free to use what you already have.
Die Location ist im Rahmen von Sihlcity verkehrstechnisch sehr gut erschlossen. Unmittelbar in der Nähe ist ein
Parkhaus mit über 800 Parkplätzen
The location is very well accessible within the framework of Sihlcity. There is a multi-storey car park with more
than 800 parking spaces nearby
Parkplätze in der Nähe von Papiersaal/Folium
We invite you to our Speaker's & Sponsors Dinner the night before. We will cover the costs of the meal and its
accompanying drinks but not you bar tab.
Sie sind herzlich am Vortag um 18.30 Uhr an unser Speaker und Sponsoren Dinner eingeladen.
Restaurant Da Guido
Restaurant Da Guido
We have some suggestions
for hotel accommodation. There are no hotels right next to the venue. We find the IBIS and Novotel offerings
relatively good value for money and can furthermore recommend the following hotel.
Wir haben einige
Hotelvorschläge in Zürich. Es gibt keine Hotels in der unmittelbare Nähe des Tagungsortes. Wir finden die IBIS
und Novotel Ketten bieten ein gutes Preis/Leistung Verhältnis. Darüber hinaus können wir das folgende Hotel
empfehlen.
Hotel St. Georges
Die Teilnahmegebühr beträgt 80 CHF und beinhaltet das Catering für den ganzen Tag (Kaffeepausen, Mittagessen, und
Apéro)
Entrance fee is 80 CHF and includes a midday meal, an apéro after the event, coffee and small refreshments during the day
Die Swiss Notes User Group - kurz SNoUG - fördert den Erfahrungsaustausch im Bereich Internet-, Intranet- und Extranet-Technologien, basierend auf HCL/HCL Notes/Domino, Connections, WebSphere sowie sachverwandten Produkten und Plattformen. Die SNoUG ist breit ausgerichtet, das heisst sie richtet sich an Personen die sowohl operationell (Entwickler und Administratoren) als auch strategisch tätig sind.
Aktivitäten der SNoUG
Die SNoUG wird vom Vorstand geleitet. Der Vorstand wird von den Mitgliedern gewählt. Er ist unter der Adresse "<email-pii>" erreichbar. Personen, die neue Ideen und Initiativen im Rahmen der SNoUG realisieren wollen, sind jederzeit willkommen. Ein Vorstandssitz dazu ist möglich.
Im Vorstand wird eine ausgewogene Mischung von Vertretern aus anwendenden und anbietenden Firmen angestrebt.
Der SNoUG-Vorstand besteht nach der letzte GV aus den folgenden Mitgliedern:
I. Name, Sitz und Zweck
Art. 1
Unter dem Namen "Swiss Notes User Group", SNoUG besteht ein Verein im Sinne des Artikel 60 ff. des Schweizerischen Zivilgesetzbuches. Der Sitz des Vereins befindet sich in Zürich.
Art. 2
Die Swiss Notes User Group (SNoUG) fördert den Erfahrungsaustausch im Bereich Internet-, Intranet- und Extranet-Technologien basierend auf HCL Notes/Domino, WebSphere und sachverwandten Produkten und Plattformen.
Art. 3
Die SNoUG ist breit ausgerichtet, das heisst sie richtet sich an Personen, die sowohl operationell (Entwickler und Administratoren) als auch strategisch im Bereich Internet-, Intranet- und Extranet-Technologien basierend auf HCL Notes/Domino, WebSphere und sachverwandten Produkten und Plattformen tätig sind.
II. Aktivitäten
Art. 4
Der Verein führt folgende Aktivitäten durch:
Einzahlungen an die SNoUG sind immer auf das folgende Konto zu machen
IBAN <iban-pii>
BIC/SWIFT: POFICHBEXXX (Bern)
Bank: PostFinance AG
Mingerstrasse 20 3030 Bern
Swiss Notes User Group (SNoUG)
Gerne können Sie bei Bedarf unter der E-Mail Adresse <email-pii> eine Quittung für Ihre Einzahlung anfordern
Verhaltenskodex der Swiss Notes User Group - SNoUG
Unternehmen und Organisationen unterliegen einer Vielzahl an wettbewerbsrechtlichen Bestimmungen und tragen dafür Sorge, dass sich ihr Business innerhalb dieser Bestimmungen bewegt.
Die Swiss Notes User Group (SNoUG) bietet ihren Mitgliedern eine legale Plattform für den Austausch von Meinungen und Erfahrungen. Die Treffen der SNoUG sollen keine Gelegenheit zu Verletzungen von wettbewerbsrechtlichen Bestimmungen darstellen. Die Treffen der SNoUG sollen zudem keine Gelegenheit zum Abschluss von Verträgen oder Vereinbarungen geben, die gegen wettbewerbsrechtliche Bestimmungen verstossen. Die SNoUG toleriert kein Verhalten, dass wettbewerbsrechtlichen Bestimmungen widerspricht.
Die SNoUG arbeitet gerne mit anderen User Groups mit Fokus auf HCL Digital Solutions zusammen. So bestehen unter anderem Kontakte zu:
Deutsche Notes User Group (DNUG)
Spanish Notes User Group (SLUG)
Social Business Club
Die SNoUG ist auch auf verschiedenen Social Media Kanälen aktiv. Folgen Sie uns zum Beispiel auf:
Xing
Linkedin
Twitter