Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/36993

This text was translated from FR into Rumantsch Grischun.

Lorsque l’accord applicable prévoit une avance, les agents payeurs suisses se chargent de créer une société relais qui assume leurs droits et leurs obligations administratives en relation avec l’exécution de l’avance.  Sous réserve de l’al. 3, la société relais n’est pas responsable des engagements découlant de l’accord applicable et de la présente section. Elle doit renseigner l’AFC sur tous les faits qui sont pertinents pour la mise en œuvre de la présente section. Le Conseil fédéral fixe la date à laquelle l’avance due à l’AFC devient exigible. Il fixe également le délai dans lequel la société relais doit fournir à l’AFC un engagement de crédit irrévocable. Si le montant de cet engagement est inférieur au montant de l’avance prévu par l’accord applicable, la société relais doit communiquer à l’AFC, dans ce délai, quels agents payeurs suisses y participent et le montant de la part de chacun à cette avance. Si le montant de l’avance prévu par l’accord applicable n’a pas été entièrement versé à l’échéance du délai fixé par le Conseil fédéral, l’AFC rend les décisions de paiement nécessaires pour qu’elle soit en mesure de respecter les délais prévus par l’accord applicable. L’AFC rend des décisions de paiement envers les agents payeurs suisses dont la part est supérieure à 0,5 % de la retenue d’impôt prélevée en lien avec l’Etat partenaire selon l’accord sur la fiscalité de l’épargne. La part déterminante est celle enregistrée la dernière année pour laquelle des données statistiques ont été fournies par les agents payeurs à l’AFC avant la signature de l’accord applicable. . Le montant de l’avance est réparti entre les agents payeurs suisses en fonction de leur part. L’AFC ne rend pas de décisions de paiement envers les agents payeurs qui participent à la société relais si la contribution versée par cette dernière couvre complètement les parts à l’avance qui échoient à ces agents payeurs. Si la contribution versée par la société relais ne couvre pas complètement ces parts, l’AFC déduit de la décision de paiement la part déjà payée par un agent payeur, à condition qu’elle ait une connaissance certaine de son versement. L’AFC vire aux agents payeurs suisses ou à la société relais le montant des paiements uniques compensés par l’avance en fonction de leur part à ladite avance. RS 0.641.926.81

Sche la cunvegna applitgabla prevesa in pajament anticipà, procuran las cassas svizras ch’i vegnia fundada ina societad da transacziun che surpiglia ils dretgs e las obligaziuns administrativas da las cassas svizras en connex cun la prestaziun dal pajament anticipà. Cun resalva da l’alinea 3 na sto la societad da transacziun betg star buna per obligaziuns che resultan da la cunvegna applitgabla e da questa part da la lescha. Ella sto infurmar la AFT davart tut ils fatgs ch’èn relevants per realisar questa part da la lescha. Il Cussegl federal fixescha il termin ch’il pajament anticipà sto vegnir prestà a la AFT. Plinavant fixescha el il termin, entaifer il qual la societad da transacziun sto dar in consentiment da credit irrevocabel envers la AFT. Sche l’import dal consentiment da credit irrevocabel è pli pitschen che l’import fixà en la cunvegna applitgabla, sto la societad da transacziun communitgar a la AFT entaifer quest termin, cun tge summa che tge cassas svizras sa participeschan al pajament anticipà. Sche l’import previs en la cunvegna applitgabla n’è betg vegnì pajà dal tuttafatg il di da scadenza fixà dal Cussegl federal, decretescha la AFT las disposiziuns da pajament necessarias per pudair prestar il pajament anticipà entaifer il termin fixà. La AFT decretescha disposiziuns da pajament envers cassas svizras cun quotas da passa 0,5 pertschient da la retenziun da taglia incassada areguard il stadi partenari tenor la Cunvegna davart l’imposiziun dals tschains. Decisiva è la quota sin basa da las ultimas indicaziuns statisticas che las cassas han furnì a la AFT avant la suttascripziun da la cunvegna applitgabla. L’import dal pajament anticipà vegn repartì sin questas cassas a norma da lur quota. La AFT na decretescha naginas disposiziuns da pajament envers quellas cassas che sa participeschan a la societad da transacziun, sche l’import pajà da la societad da transacziun cuvra dal tuttafatg la summa da las contribuziuns al pajament anticipà che tutgan a questas cassas. Cas cuntrari deducescha la AFT da la disposiziun da pajament la contribuziun ch’ina cassa ha gia pajà, uschenavant che la AFT ha infurmaziuns fidaivlas davart il pajament da la contribuziun. La AFT transferescha a las cassas svizras u a la societad da transacziun tenor lur quota al pajament anticipà l’import dals pajaments unics ch’èn vegnids cumpensads cun il pajament anticipà. SR 0.641.926.81