Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/20641

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Anche prima d’iniziare l’esecuzione, il locatore di locali commerciali può domandare l’assistenza dell’ufficio per la provvisoria tutela del suo diritto di ritenzione (art. 268 segg. e 299c del CO). Quando siavi pericolo nel ritardo, si può chiedere l’assistenza della polizia o delle autorità comunali. L’ufficio fa l’inventario degli oggetti vincolati al diritto di ritenzione e fissa al locatore un termine per promuovere l’esecuzione in via di realizzazione del pegno.Nuovo testo giusta il n. II art. 3 della LF del 15 dic. 1989 che modifica il CO (locazione  e affitto), in vigore dal 1° lug. 1990 (RU 1990 802 disp. fin. Tit. VIII e VIII;  FF 1985 I 1202).

Er sche la scussiun n’è betg vegnida introducida, pon locaturs ed affittaders da locals da fatschenta dumandar l’agid da l’uffizi da scussiun per defender provisoricamain lur dretg da retenziun (art. 268 ss. e 299c DO). Sch’in privel resulta dal retard, po vegnir dumandà l’agid da la polizia u da l’autoritad communala. L’uffizi da scussiun fa ina glista dals objects ch’èn suttamess al dretg da retenziun e fixescha per il creditur in termin per inoltrar la scussiun sin liquidaziun dal pegn.SR 220Rectifitgà tenor la cifra II art. 3 da la LF dals 15 da dec. 1989 davart la midada dal DO (locaziun e fittanza), en vigur dapi il 1. da fan. 1990 (AS 1990 802; BBl 1985 I 1389, disposiziuns finalas dals titels VIII ed VIII).