Document ID: /roh_data/filtered/swiss_laws_in_ROHinterleaved.jsonl.gz/28169

This text was translated from IT into Rumantsch Grischun.

Chiunque offre a proprio nome e a titolo professionale servizi postali a clienti è tenuto a notificarlo alla PostCom. La PostCom registra i fornitori di servizi postali. Il Consiglio federale può esonerare dai diritti e dagli obblighi derivanti dall’obbligo di notifica in particolare le imprese che realizzano con i servizi postali una cifra d’affari economicamente modesta. Chiunque sottostà all’obbligo di notifica deve:a. adempiere l’obbligo d’informazione secondo l’articolo 9 e l’obbligo di fornire informazioni secondo l’articolo 23 capoverso 2;b. garantire il rispetto delle condizioni di lavoro abituali nel settore; c. negoziare un contratto collettivo di lavoro con le associazioni del personale;d. avere una sede, un domicilio o una stabile organizzazione in Svizzera.

Tgi che porscha sut ses agen num e professiunalmain servetschs postals a la clientella, sto annunziar quai a la PostCom. La PostCom registrescha las purschidras da servetschs postals. Il Cussegl federal po liberar dals dretgs e da las obligaziuns ch’èn liads a l’obligaziun d’annunzia particularmain interpresas che obtegnan ina svieuta da pitschna impurtanza economica cun furnir servetschs postals. Tgi ch’è suttamess a l’obligaziun d’annunzia sto:a. ademplir las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 9 e las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 23 alinea 2;b. garantir che las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha vegnian observadas;c. negoziar in contract collectiv da lavur cun las associaziuns da persunal;d. avair ina sedia, in domicil u in filiala en Svizra.