id
int64 0
1.5k
| ru
stringlengths 5
725
| myv
stringlengths 5
793
| src
stringclasses 6
values | meaning_score
float64 0
1
| fluency_score
float64 0
1
| is_good
int64 0
1
|
---|---|---|---|---|---|---|
495 | Собрал барин Апраксин стариков и говорит: „Старички, вы живете на моей земле, а мне вы ничего не платите; вы платите мне хоть с ворот!“. | Пурнынзе Апраксин боярось атинетнень ды мери: „Атинеть, тынь эрятадо монь мода лангсо, а монень мезеяк а панттадо, тынь пандодо монень хоть ортасто“. | tales | 1 | 1 | 1 |
909 | См. также: Категория:Умершие 31 мая | Вн. истяжо: Категория:Кулозь панжиковонь 31 | wiki | 1 | 0 | 0 |
1,373 | Наҙыяҙ)(иногда называется Амбур — по его верхнему притоку) — река в России, протекает по Башкортостану, Чишминский район. | Казияз)(иногда называется Амбур — лей, кона чуди Башкириява, Чишминэнь буеа. | wiki | 1 | 0 | 0 |
669 | Подвязываются ко лбу. | Путовить коняс сельмтнеде верев. | games | 1 | 1 | 1 |
502 | Высший надзор за точным исполнением законов всеми Народными Комиссариатами и подведомственными им учреждениями, равно как отдельными должностными лицами, а также гражданами СССР возлагается на Прокурора СССР. | Весе Народной Комиссариатнэнь ды сыненст подведомственной учреждениятнень, истя жо должностной башка ломантнень, истя жо СССР-нь граждантнэнь ендо законтнэнь точнойстэ топавтомаст мельга высшей надзорось путови СССР-нь Прокуроронть лангс. | constitution | 1 | 0 | 0 |
419 | Встали, ушли. | Учительтне тусть. | tales | 1 | 1 | 1 |
516 | В соответствии с интересами трудящихся и в целях развития организационной самодеятельности и политической активности народных масс гражданам СССР обеспечивается право объединения в общественные организации: профессиональные союзы, кооперативные объединения, организации молодежи, спортивные и оборонные организации, культурные, технические и научные общества, а наиболее активные и сознательные граждане из рядов рабочего класса и других слоев трудящихся объединяются во Всесоюзную коммунистическую партию (большевиков), являющуюся передовым отрядом трудящихся в их борьбе за укрепление и развитие социалистического строя и представляющую руководящее ядро всех организаций трудящихся, как общественных, так и государственных. | Трудицятнень интересэст соответствиясо ды народной массатнень организационной самодеятельностест ды политической активностест кастоманть кис СССР-нь граждантнэнень максозь права вейсэньдявомс общественной организацияс: профессиональной союзс, кооперативной об‘единенияс, од ломанень организацияс, спортивной ды оборонной организацияс, культурной, технической ды научной обществас, седе активнойтне жо ды сознательной граждантнэ робочей классонь рядтнэстэ ды трудицянь лия слойтнестэ об‘единяются Всесоюзной Коммунистической (большевиктнэнь) партияс, кона ашти трудицятнень передовой отрядокс социалистической строенть кемекстамонзо ды кастоманзо кис сынст бороцямосост ды кона ашти руководящей ядракс трудицятнень весе организациятнесэ, кода общественнойтнень, истя жо государственнойтненьгак. | constitution | 1 | 1 | 1 |
13 | а богатый--унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве. | А вана сюпавось кадык шны прянзо сестэ, зярдо Пазось сонзэ алкиньгавты, секс мекс сон юты-ёми паксянь цеця ладсо. | bible | 0.5 | 1 | 0 |
742 | Играют мальчики и девочки 8 — 12 лет зимой, когда мороз загоняет детей домой. | Налксицятне 8 — 12 иесэ цёрынеть ды тейтернеть. | games | 0.5 | 1 | 0 |
816 | Если из «Осы» в упор пальнуть, не то что руку сломать, голову снести можно. | Бути ледемс маласто, аволь ансяк кедь сиви, пряськак лавтов лангсто ёртови. | fiction | 1 | 1 | 1 |
949 | В Елецком районе 99 населённых пунктов. | Административной куншка таркась — Елец ош. | wiki | 0 | 1 | 0 |
1,069 | Началом миграции стала битва при Мохаче, а большинство покинувших свои земли хорватов были из Сисака, Костайницы, Крижевцей, Слуня и Славонии. | Миграциянь ушодксокс ульнесь Мохач маласо тюремась, эсь модань кадыця седе ламо хорваттнэ ульнесть Сисаксто, Костайницасто, Крижевцыстэ, Слуньстэ ды Славониясто. | wiki | 1 | 1 | 1 |
1,413 | Юноши стремятся продемонстрировать свою силу, ловкость и отвагу. | Цёра ломантне невтить виест, веркаст ды мараляньчист. | wiki | 0.5 | 1 | 0 |
275 | Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои. | Вармась пуви-ливти лембе ёнксов, велявты – пувазеви якшамо ёнксов, пувамстонзо вели-чары, вели-чары ды одов велявты кеверь кинзэ лангс. | bible | 1 | 1 | 1 |
741 | Кто прыгнет выше всех, та будет волчицей. | Кие кирнявты сехте верев, се ули верьгизавакс. | games | 1 | 1 | 1 |
190 | И говорит им: чье это изображение и надпись? | ды Сон кевкстинзе сынст: «Кинь чамась ды лемесь сонзэ лангсо?» | bible | 1 | 1 | 1 |
810 | А теперь за деньги должны ловить. | Ней лисни, ярмакто кундсемс эряви. | fiction | 1 | 1 | 1 |
1,261 | См. также: Категория:Родившиеся 6 апреля | Вн. истяжо: Категория:Чачозь чадыковонь 6 чи | wiki | 1 | 0 | 0 |
117 | Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше. | Мельсэнк кирдинк валонть, конань Мон ёвтыя тенк: важось азородонзо а седе покш. Бути Монь пансесть, кармить пансеме тынккак. Бути Монь валом кирдизь, тынк валонтькак кармить кирдемензэ. | bible | 1 | 1 | 1 |
194 | Будут есть и поклоняться все тучные земли; преклонятся пред Ним все нисходящие в персть и не могущие сохранить жизни своей. | Весе модалангонь виевтне ярсыть ды сюконить Тензэ. Сонзэ икеле прыть кумажа лангс весе модапулекс теевицятне, сетне, конатнень арась виест ванстомс эсь эрямост. | bible | 1 | 1 | 1 |
664 | Х о з я и н к о т а. Ну, смотри. | П с а к а н ь а з о р о с ь. | games | 1 | 1 | 1 |
1,210 | Национальный парк занимает большую часть архипелага, в его состав не входят лишь несколько островов северной части архипелага. | Раськень вирьпурнавксось ашти ламо модатнесэ усиянь пурнавксо, эйсэнзэ ансяк арась зняро-бути усият пелвеёнксо усиянь пурнавксонть. | wiki | 1 | 0 | 0 |
147 | Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на нее. | Сонзэ миемаль колмосядт динардо, ярмактнень явшемальть пурныцянень». Ды пек покордасть аванть. | bible | 1 | 1 | 1 |
974 | Площадь — 3080,4 км². | Буень покшолмазо — 3080,4 вп². | wiki | 1 | 1 | 1 |
1,001 | Сосна чёрная растет в изобилии на высотах от 1600 до 1700 метров, красные сосны встречаются на каменистых склонах на высотах от 1700 до 2000 метров. | Раужо пичесь касы 1600 - 1700 м. сэрьгаванть, кузоень пичесь вастневи кевень ёнкстнева 1700 - 2000 метратнень сэрьсэ. | wiki | 1 | 1 | 1 |
970 | Gorjanci, хорв. Žumberak, Žumberačka gora, серб. | Gorjanci, хорв. Žumberak, Žumberačka gora, серб. | wiki | 1 | 0 | 0 |
379 | Боже хвалы моей! не премолчи, | Мон шнан Эйсэть, Пазом! Иля чатьмоне! | bible | 1 | 1 | 1 |
952 | В «Списке населённых мест Пензенской губернии» (1869) Русская Паёвка (Кезино, Можаевка) — село казённое из 86 дворов (663 чел.) | Списке населенных мест Тамбовской губернии) (1869 ие) Паевка (Можаевка) — 86 кудот марто Инсаронь уездсэ. | wiki | 1 | 1 | 1 |
1,038 | Lääne maakond) — уезд в Эстонии, расположенный на крайнем западе материковой части страны. | Läänemaa эли Lääne maakond) — ашти Эстэнь Масторонь чивалгома ёнкссо. | wiki | 1 | 0 | 0 |
794 | Водя* щий бежит за чижом, поднимает его с места приземления и бросает в квадрат. | Васенце эльницясь чии мельганзо, кепедьсы гичанть прамо таркастонзо ды ёртсы кудонтень. | games | 1 | 1 | 1 |
163 | И духи нечистые, когда видели Его, падали пред Ним и кричали: Ты Сын Божий. | Аванькс оймеялтнэяк, сонзэ неезь, пракшность икелензэ ды пижнесть: «Тон Пазонть Цёразо!» | bible | 1 | 1 | 1 |
829 | — А чем я отплачу за их добро? | – А монсь мейсэ пандса парост? | fiction | 1 | 1 | 1 |
925 | В июле 1921 года после очередной публикации журнал был закрыт. | 1921 иень медьковсто ковставксось ульнесь пекстазь. | wiki | 0.5 | 0.5 | 0 |
1,450 | 5 февраля 1872, Стамбул — 5 октября 1931, там же) — первая турецкая женщина-журналист. | (чачсь 1872-це иень даволковонь 5 чистэ, кулось 1931-це иень ожоковонь 5 чистэ Стамбул ош) — васенце турецкой журналист ава. | wiki | 1 | 1 | 1 |
1,362 | Дёма берёт начало на северных склонах Общего Сырта в 2 км к северо-востоку от села Алёшкино Фёдоровского района Башкортостана. | Дёма ушоды чудеме Вейсэнь Сырт пелевеёнонь пандоёнксто 2 вп пелеве-чилисема ёнов Башкортостанонь Фёдоронь буень Алёшкино веленть эйстэ. | wiki | 1 | 1 | 1 |
1,487 | Его именем названы улицы в Вахитовском районе г. Казани, в г. Елабуга и в г. Азнакаево. | Сонзэ лемсэ лемдязь куротне Казанень Вахитовонь буесэ, Елабугаcj ды Азнакаево ошсо. | wiki | 1 | 1 | 1 |
1,336 | В 2000-х годах были предприняты попытки объединить разновидности сексуальной ориентации и гендерной идентичности под один единый «зонтичный» термин. | 2000-це иетнестэ ульнесь арсема вейсэндямс вейс весэ сескэнь ориентациятнэнь ды гендерэнь вейксэвикснэнь ве терминсж. | wiki | 1 | 0 | 0 |
712 | С первых же слов колядки все дружно открывают фонари и в такт песне направляются к центру площадки, образуя звездочку. | Калядань васенце валтнэнь ёвтазь фонартне олякстомтовить шубатнень потсто, ды кужонь налксицятне эрьва ёндо ютыть куншкасо аштиця тейтерьканть ёнов. | games | 1 | 1 | 1 |
1,019 | Экологическая ситуация в районе села — благоприятная. | Сосновка) эрицятне теизь-путызь «Покш веле» (руз. | wiki | 0 | 1 | 0 |
28 | А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова, | А вана кинь чумонзо тынь нолдасынк, сень чумонзо монгак нолдаса. Эдь зярдо мон нолдыя се чумонть – бути алкукс ульнесь мезе нолдамс, – мон нолдыя Христосонь чачонзо икеле тыненк паронь теемань кисэ, | bible | 1 | 1 | 1 |
243 | уста его–сладость, и весь он–любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские! | Кургозо – сонсь тантейчи, весе сонськак – седейспедиця. Оно кодамо монь вечкевиксэм, оно кодамо монь малавиксэм, Иерусалимень тейтерть! | bible | 1 | 1 | 1 |
1,360 | Горная часть бассейна Аргуна и его притоков составляют западную часть горной Чечни — Итум-Калинский и Шатойский районы. | Аргунонь бассейнанть пандонь пельксэзэ ды сонзэ притоктнэ теить пандонь Чечнянть чивалгома ёнксонзо — Итум-Калинэнь ды Шатой буетнень. | wiki | 1 | 1 | 1 |
1,234 | Действующий Губернатор Томской области — Владимир Мазур. | Томская область) — ашти Россия Масторсо, чивалгомань Сибирьсэ. | wiki | 1 | 1 | 1 |
991 | В 1861 году, по результатам переписи в деревне насчитывалось: 129 дворов, 441 мужчина и 447 женщин, тогда же Спиридоновка стала центром волости. | 1861 иестэ велесэ ульнесь 129 кудот, 441 цёрат ды 447 ават, сестэ Винай-велесь теевсь волостень куншкакс. | wiki | 0.5 | 1 | 0 |
23 | Итак Павел вышел из среды их. | Теке марто Павол кадызе Ареопагонь промксонть. | bible | 0.5 | 1 | 0 |
1,198 | В октябре 2015 года его рейтинг был 2255 очков. | 2015-це иень ожоковсто рейтингезэль 2255 очкат. | wiki | 1 | 0.5 | 0 |
132 | Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а грешнику дает заботу собирать и копить, чтобы после отдать доброму пред лицем Божиим. И это–суета и томление духа! | Пазонь мелень коряс эрицянтень Сон максы седеяк покш превейчи, содамочи ды кеняркс. А вана пежетевентень тевекс Сон макссы сюпавчинь таштамонь-пурнамонь мелявксонть. Ансяк те весемесь мейле максови Пазонь мелень коряс эрицянтень. Теяк – смусттеме, варма мельга пансема! | bible | 1 | 1 | 1 |
162 | да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде; | Кадык суди сон видестэ Тонь ломантнень ды видечинь коряс Тонь кажовтнень. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,218 | Второй сборник, «Штатол» («Свеча», 1994), представляет собой философские размышления поэтессы о жизни, о судьбе эрзянского народа и своем национальном самосознании. | Омбоце пурнавксозо лиссь 1994 иестэ «Штатол» лем ало, сонзэ эйсэ валморыцясь арсесь эрямодонть, вечкемадонть, кезэрень эрзянь раськеденть. | wiki | 1 | 1 | 1 |
302 | любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно. | Сон тонеть теке вечкевикс сёкань,*в мазыйне, теке пандонь сея. Кадык тонь свал кенярдовтыть лембе мештензэ, кадык свал чаракавты прят сонзэ вечкемась. | bible | 1 | 1 | 1 |
189 | Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли–Божии; Он превознесен над ними. | Раськетнень прявттнэ пурнавсть вейсэ Авраамонь Пазонть раськензэ марто, эдь Пазонть кедензэ ало модалангонь весе инязортнэ. Сон – Верепаз. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,058 | С этого же времени начала работать в Институте русского языка АН СССР (в разные годы сливавшемся с Институтом языкознания). | Те шкастонть саезь ушодсь важодеме СССР-нь НА-нь рузонь келень институтсо (кона-кона иетнестэ валовкшнось вейс Языкознаниянь институтонть марто). | wiki | 1 | 1 | 1 |
420 | Сёксяль приказал отчалить и пустился в обратный путь с дорогой пленницей. | Тетят жив уливельдеря — саевлизе теть козяйкакс, тонеть а саеви, чавтадызь. | tales | 0 | 1 | 0 |
1,085 | В августе 1939 года был предложен другой проект кириллического алфавита: А а, Б б, В в, Г г, G g, Һ һ, Ƣ ƣ, Д д, Е е, Ә ә, Ж ж, З з, И и, Ј ј, К к, Л л, М м, Н н, О о, Ө ө, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ү ү, Ф ф, Х х, Ч ч, Ш ш, Ы ы, ’ (апостроф). | 1939 иень умарковсо - лия кириллэнь проект: Аа, Бб, Вв, Гг, Gg, Һһ, Ƣƣ, Дд, Ее, Әә, Жж, Зз, Ии, Јј, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, Өө, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Үү, Фф, Хх, Чч, Шш, Ыы, ’ (апостроф). | wiki | 1 | 0 | 0 |
1,324 | 7 сентября 1934, Будапешт, Венгрия — ноябрь 2021) — венгерский врач и писатель. | 1934 -це иень таштамковонь 7-це чистэ Будапешт, Венгриясо) — мадьяронь лециця ды сёрмадыця. | wiki | 1 | 1 | 1 |
963 | См. также: Категория:Праздники 22 апреля | Вн. истяжо: Категория:Покшчить чадыковонь 22 | wiki | 1 | 0 | 0 |
1,335 | См. также: Категория:Родившиеся 13 мая | Вн. истяжо: Категория:Чачозь панжиковонь 13 чи | wiki | 1 | 0 | 0 |
242 | Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит. | Азорось вансты весе Сонзэ вечкицятнень, а вана весе зыяновтнень маштнесынзе. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,357 | Вулкан Арагац — основное в современной Армении сосредоточение водоёмов. | Арагац вулканось — юронь неень шкань Армениясо ведень пурнавкс. | wiki | 1 | 1 | 1 |
570 | После этого она быстро, почти бегом, проводит челно ки змейкой между парами, затем синий челнок ведет к правой части основы, крас ный челнок — к левой части. | Теде мейле сон капшазь, цють а чиезь, ютавтсынзе кая мотнень, ёзнэ ладсо менчевезь, вигинень теема паратнень юткова, сэнь каямонть ветясы вить лиематненень, якстере каямонть — керш лиематненень. | games | 1 | 1 | 1 |
1,407 | Происхождение термина неясно. | Чачома термин улемс ачарькодевикс. | wiki | 1 | 0 | 0 |
788 | Дойдя до центра, он останавливается, осторожно оглядывается по сторонам и дважды крякает сначала в сторону одного двора, потом — другого. | Зярдо пачкоди кардазтнэнь куншкас, лотки, варшты пертьпелев кавксть — васня ве кардазонть, мейле омбоценть ёнов — крякади. | games | 1 | 1 | 1 |
1,269 | К 545 году на «крестовой» горе уже стоял храм малого размера; сейчас он в руинах. | 545 иестэ тесэ уш аштесь вишка церкува, неень шкане аламо мезе кадовсь эйстэдензэ. | wiki | 1 | 1 | 1 |
964 | Новая Александровка — родина инженера-строителя и писателя А. Ф. Косенкова. | Новая Александровка) — рузонь веле Покш Игнадбуесэ, Мордовиясо. | wiki | 0 | 1 | 0 |
656 | Девушки снимают с пальцев кольца, нанизывают на черенки лопаточек. | Тейтертне сайнесызь сурстост сурксост, понгавтнесызь койминетнес. | games | 1 | 1 | 1 |
265 | Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь. | Иисус мерсь тенст: «Алкукс, алкукс кортан тенк: Авраамонь чачомадо икеле Мон уш ульнинь». | bible | 1 | 1 | 1 |
1,409 | Общая стоимость строительства ветряной электростанции, а также её инфраструктуры составила около 1,1 млрд евро. | Вармаэлектростанциянть ды инфраструктуранзо теема лангс ютавтозь весемезэ малав 1,1 млрд еврот. | wiki | 1 | 1 | 1 |
580 | В КОЛЕЧКО | СУРКСКЕСЭ | games | 1 | 1 | 1 |
616 | По достижении цели плашки перемещаются за подворье, иначе они будут мешать дальнейшему ходу игры. | Эсь раськень кудос чис эшкевемадо мейле щёткась аравтови кудотнень читнень удалов. | games | 0 | 1 | 0 |
493 | Когда другие ушли, он говорит мне: «И славянский язык ты знаешь, завтра приходи опять в это время». | Кодак тусть лиятне, сон монень мери: «И славянонь келенть содасак, ванды сак таго те порава». | tales | 1 | 1 | 1 |
425 | Проснулись пятеро детишек, Плачут в пять голосов, Который хочет есть, Который спрашивает маму. | Стякшность вете каканзо, Рангить вете вайгельсэ, Кона веши ярсамо, Кона кевкстни аванзо. | tales | 1 | 1 | 1 |
1,059 | Усть-Куломский район находится на юго-востоке Республики Коми, в бассейне реки Вычегда. | Буесь шти Коминь лембе-чилисема ёно, Вычегда леенть чудемасонзо. | wiki | 0.5 | 0 | 0 |
658 | Я пчелиных укусов до смерти боюсь… | Мон мекшень пупамодонть куломс пелян… | games | 1 | 1 | 1 |
606 | Содержание и условия игры В игре участвует четкое число мальчиков, разбитых на две команды —охотни* ков и зверей. | идем ракшат — звери Налксемань кой-кирдатне Налксицятне явовить кавто командава. | games | 1 | 1 | 1 |
1,419 | Площадь территории — 5,2 тыс. км². | Буень покшолмазо — 5100 вп². | wiki | 1 | 0.5 | 0 |
677 | Содержание и условия игры Площадка для игры разделена на четыре участка: 1. | Налксема паксясь явови черькссэ нилев: 1. | games | 0.5 | 1 | 0 |
305 | но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его; | – Ярмактнень лангс, конат тензэ максозельть зыянов тевензэ кисэ, сон рамась пакся, косо прась прянзо лангс ды истя яжавсь, мик пекезэяк сезевсь, ды ёртневсть сюлонзо-пекензэ. | bible | 1 | 1 | 1 |
267 | Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом. | Вана мекс, монь вечкевикс кемиця ялган, аштеде кеместэ ды илядо шатавтово. Весе седейсэнк свал важодеде Азоронь тевсэнть, эдь тынь содатадо: тынк важодемась Азоронть икеле стяко а ёми. | bible | 1 | 1 | 1 |
444 | Я понял, что меня начнут спрашивать. | Чарькодинь: кармить монь кевкстнеме. | tales | 1 | 1 | 1 |
1,369 | Синевир находится на высоте 989 метров над уровнем моря, средняя глубина озера — 10—12 метров, максимальная — 24 метра. | Синевир ашти серьсэ 989 метрань иневедень чаво тешксэнь видс, эрькенть куншкань домказо — 10—12 метрат, сех домказо — 22 метрат. | wiki | 1 | 0 | 0 |
643 | Хлеб пусть уродится — Землю пусть расколет. | Чачи сюро чачозо, Масторонзо лазозо. | games | 1 | 1 | 1 |
490 | Батюшка нанялся в работники к Спиридоновым за двадцать пять рублей и в середине лета оставил место. | Тетям сиведсь роботникекс Спирькиннэнь ведьгемень целковойде, но пеле кизна кадызе тарканзо. | tales | 1 | 1 | 1 |
676 | Налакался молока — дрыхнет в ом шанике. | П с а к а н ь а з о р о с ь. | games | 0 | 1 | 0 |
784 | Слышится посвистывание охотника и лай собак. | Маряви охотникенть вешкемазо ды кискатнень онгомаст. | games | 1 | 1 | 1 |
1,159 | В крупнейшем из таких конкурсов — «Дэнгэки сёсэцу тайсё» — ежегодно участвуют более двух тысяч авторов. | Сехте покш пелькстамокс ашти — «Дэнгэки сёсэцу тайсё» — эрьва иестэ пелькстамос сыть 2 000 седе ламо пелькстыцят. | wiki | 1 | 1 | 1 |
1,062 | В 1968 году окончил курсы усовершенствования при Военно-инженерной академии им. А. Ф. Можайского. | Прядынзе Военно-воздушной инженерной (1961-це ие) ды СССР-нь ВС-нь Генштабонь военной (1984-це ие) академиятнень. | wiki | 1 | 1 | 1 |
138 | Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною. | Иисус мерсь тензэ: «Улиндеряй мелеть теевемс педе пес Пазонь кунсолыцякс, сестэ азё, микшник весе ули-парот. Ярмактнень явшить пурныцятнень ланга. Сестэ карми улеме теть сюпавчи менель лангсо. Теде мейле сак ды мольть Монь мельга». | bible | 1 | 1 | 1 |
121 | Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение. | Кемиця ялгат, монь сехте покш седей пултыця бажамом – те тиринь Израилень раськенть идемась, ды тень кисэ мон ознан Пазонть икеле. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,018 | Парк располагается на территории Софийской, Кюстендилской, Благоевградской и Пазарджикской областей. | Вирьпусмось ашти Софиянь, Кюстендилень, Благоевградонь ды Пазарджикень ёнкснень модасо. | wiki | 1 | 1 | 1 |
316 | Старец--возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине. | Содавикс Атя кучи шумбракстнемат тонеть, вечкевикс Гай оям. Тонь мон вечктян видечисэ. | bible | 1 | 1 | 1 |
404 | Станком точеные у Тюшти ноги. | Станца тоцяфт Тюштянь пильгонза. | tales | 1 | 0 | 0 |
932 | Эти даты говорят и о времени возникновения деревни: 30—40-е гг. | Те шкась мери веленть путомоданть: XVIII пингень 30-40-це ии. | wiki | 1 | 1 | 1 |
737 | Дежурный по полустанку (ДП) передает почтарю почтовую сумку с несколькими (или с одним) пакетами, на которых указан адрес: «Ст. Синенькая», «Ст. Солдатик» и так далее. | Лангсост невтезь адресэсь: «Сэньшкай станциясь», «Солдатке станциясь» ды седе тов. Почтаресь ловносынзе пакет тнэнь лангсо сёрмадовкстнэнь — эряви содамс, кодамо станцияс кадомс по чтанть. | games | 1 | 1 | 1 |
44 | И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых. | Менельтне инелгавтсызь Тонь дивань теветь, Азоро. Тонь видечить ули шназь иневанькстнэнь промкссо. | bible | 1 | 1 | 1 |
1,474 | Административный центр — посёлок городского типа Килемары. | Административной куншка таркась — Килемары ош. | wiki | 1 | 0.5 | 0 |
787 | На нем прикрепляется начерченное на бумаге поле для игры, на один конец стола ставится стенка ограничитель. | Сонзэ лангс путови кикс марто эчке конёвсто теезь налксема паксясь, столенть пес путови пирявкскесь. | games | 1 | 1 | 1 |
1,431 | Последняя реконструкция стадиона на данное время была произведена в 2008 году. | Меельцеде стадиононть витнизь-теизь 2008-це иестэ. | wiki | 1 | 1 | 1 |
1,471 | Длина реки составляет 15 км, площадь водосборного бассейна 75,8 км². | Леенть кувалмозо 15 вп, покшолмазо 75,8 вп². | wiki | 1 | 0.5 | 0 |
439 | Не придумается Роде, Как сгубить жену, Куда девать супругу. | А думави Родянень, Ков ёмавтомс полазо, Ков аравтомс вастазо. | tales | 1 | 1 | 1 |
923 | В 1932—1933 гг. был сотрудником Уфимской радиовещательной компании. | 1932—1933 - Уфимской радиовещательной компаниясо ульнись сотрудникс. | wiki | 1 | 0.5 | 0 |